msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:48+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 14:06+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-20 11:03+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-20 18:52+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/bin/e_about.c:20
#: src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_config_dialog.c:258
-#: src/bin/e_fm.c:866
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:206
+#: src/bin/e_fm.c:864
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:215
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
#: src/bin/e_theme_about.c:20
#: src/modules/conf/e_conf.c:172
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1612
#: src/modules/illume/e_mod_win.c:177
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:530
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/bin/e_actions.c:2781
#: src/bin/e_actions.c:2785
#: src/bin/e_actions.c:2789
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_int_menus.c:165
+#: src/bin/e_main.c:666
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182
#: src/modules/wizard/page_000.c:27
msgid "Enlightenment"
msgstr "Fenêtre: Actions"
#: src/bin/e_actions.c:2445
-#: src/bin/e_fm.c:5924
+#: src/bin/e_fm.c:5920
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
msgstr "Menu de la fenêtre"
#: src/bin/e_actions.c:2475
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:180
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:185
msgid "Raise"
msgstr "Placer dessus"
#: src/bin/e_actions.c:2480
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:172
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:177
msgid "Lower"
msgstr "Placer dessous"
#: src/bin/e_actions.c:2490
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:204
msgid "Kill"
msgstr "Tuer"
msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran"
#: src/bin/e_actions.c:2516
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:146
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:341
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"
#: src/bin/e_actions.c:2683
#: src/bin/e_actions.c:2821
#: src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:661
+#: src/bin/e_int_menus.c:134
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:686
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
#: src/bin/e_actions.c:2772
#: src/bin/e_actions.c:2777
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:163
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
msgid "Launch"
msgstr "Application"
#: src/bin/e_actions.c:2781
-#: src/bin/e_int_menus.c:182
+#: src/bin/e_int_menus.c:189
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
#: src/bin/e_actions.c:2785
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:194
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
#: src/bin/e_actions.c:2805
#: src/bin/e_actions.c:2809
#: src/bin/e_actions.c:2813
-#: src/bin/e_configure.c:125
+#: src/bin/e_configure.c:147
#: src/bin/e_int_config_modules.c:45
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:798
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:512
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:642
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
msgid "System"
msgstr "Verrouiller"
#: src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_int_menus.c:1102
+#: src/bin/e_int_menus.c:1135
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Réorganiser les fenêtres"
msgid "Set As Background"
msgstr "Utiliser comme fond d'écran"
-#: src/bin/e_border.c:4883
+#: src/bin/e_border.c:4881
msgid "Desktop files scan done"
msgstr "Analyse des fichiers desktop effectuée"
-#: src/bin/e_border.c:4895
+#: src/bin/e_border.c:4893
msgid "Desktop file scan"
msgstr "Analyse des fichiers desktop"
msgstr "Sélecteur de couleurs"
#: src/bin/e_color_dialog.c:48
-#: src/bin/e_config.c:1745
+#: src/bin/e_config.c:1730
#: src/bin/e_config_dialog.c:250
#: src/bin/e_eap_editor.c:613
#: src/bin/e_eap_editor.c:677
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:58
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:62
#: src/bin/e_exec.c:323
#: src/bin/e_fm_prop.c:513
#: src/bin/e_int_border_remember.c:261
#: src/bin/e_sys.c:441
#: src/bin/e_sys.c:487
#: src/bin/e_utils.c:642
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:369
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212
#: src/bin/e_color_dialog.c:49
#: src/bin/e_eap_editor.c:615
#: src/bin/e_eap_editor.c:679
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:59
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
#: src/bin/e_fm_prop.c:514
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:370
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/bin/e_config.c:734
-#: src/bin/e_config.c:767
+#: src/bin/e_config.c:729
+#: src/bin/e_config.c:762
msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
msgstr "Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres par<br>défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:751
+#: src/bin/e_config.c:746
msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "Votre configuration est PLUS RÉCENTE que Enlightenment.<br>C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire à<br>moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié<br>la configuration depuis une machine sur laquelle une version<br>plus récente était en cours. Ce n'est pas bon et, par<br>mesure de précaution, votre configuration a été<br>remise à zéro. Désolé pour le désagrément.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1644
+#: src/bin/e_config.c:1629
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Configuration mise à niveau"
-#: src/bin/e_config.c:1669
+#: src/bin/e_config.c:1654
#, c-format
msgid "An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de<br>la configuration de Enlightenment sur le disque.<br>L'origine de cette erreur n'a pu être déterminée.<br><br>Le fichier incriminé était:<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1680
+#: src/bin/e_config.c:1665
#, c-format
msgid "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home directory.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "Les fichiers de configuration de Enlightenment sont trop<br>gros pour le système de fichiers où ils doivent être<br>enregistrés. Une erreur tout à fait étonnante car<br>ils devraient être vraiment très petits.<br> Veuillez vérifier la configuration de<br>votre répertoire personnel.<br><br>Le fichier incriminé était:<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1693
+#: src/bin/e_config.c:1678
#, c-format
msgid "An output error occured when writing the settings<br>files for Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "Une erreur d'entrée/sortie est survenue lors de l'écriture<br>des fichiers de configuration de Enlightenment. Votre disque dur<br> est en cause et devra vraisemblablement être remplacé.<br><br>Le fichier incriminé était:<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1704
+#: src/bin/e_config.c:1689
#, c-format
msgid "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "Enlightenment n'a pu écrire son fichier de configuration<br>car il n'y a pas suffisamment d'espace pour cela.<br>Soit vous n'avez plus d'espace disque,<br>soit vous avez dépassé votre quota.<br><br>Le fichier incriminé était:<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1716
+#: src/bin/e_config.c:1701
#, c-format
msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "Le fichier de configuration dans lequel Enlightenment était en train<br>d'écrire s'est fermé de façon inattendue. C'est exceptionnel.<br><br> Le fichier incriminé était:<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption des données.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1741
+#: src/bin/e_config.c:1726
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: src/bin/e_configure.c:15
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1082
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensions"
-
-#: src/bin/e_configure.c:16
-#: src/bin/e_int_menus.c:747
+#: src/bin/e_configure.c:26
+#: src/bin/e_configure.c:35
+#: src/bin/e_configure.c:38
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
+#: src/bin/e_configure.c:34
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1082
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensions"
+
#: src/bin/e_container.c:117
#, c-format
msgid "Container %d"
msgstr "Sélectionner un exécutable"
#: src/bin/e_entry.c:493
-#: src/bin/e_fm.c:7854
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124
+#: src/bin/e_fm.c:7850
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: src/bin/e_entry.c:503
-#: src/bin/e_fm.c:7762
+#: src/bin/e_fm.c:7758
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/bin/e_entry.c:511
-#: src/bin/e_fm.c:5919
-#: src/bin/e_fm.c:7776
+#: src/bin/e_fm.c:5915
+#: src/bin/e_fm.c:7772
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/bin/e_entry.c:519
-#: src/bin/e_fm.c:7602
-#: src/bin/e_fm.c:7789
+#: src/bin/e_fm.c:7598
+#: src/bin/e_fm.c:7785
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
msgid "There was no output."
msgstr "Il n'y a eu aucune sortie."
-#: src/bin/e_fm.c:868
+#: src/bin/e_fm.c:866
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Chemin inexistant"
-#: src/bin/e_fm.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:869
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s n'existe pas."
-#: src/bin/e_fm.c:3533
+#: src/bin/e_fm.c:3529
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i Fichiers"
-#: src/bin/e_fm.c:5932
-#: src/bin/e_fm.c:7610
-#: src/bin/e_fm.c:7797
+#: src/bin/e_fm.c:5928
+#: src/bin/e_fm.c:7606
+#: src/bin/e_fm.c:7793
msgid "Link"
msgstr " Lien "
-#: src/bin/e_fm.c:5940
+#: src/bin/e_fm.c:5936
#: src/bin/e_fm.c:8461
#: src/bin/e_fm.c:8598
msgid "Abort"
msgstr "Annuler"
-#: src/bin/e_fm.c:7529
-#: src/bin/e_fm.c:7689
+#: src/bin/e_fm.c:7525
+#: src/bin/e_fm.c:7685
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Hériter des propriétés du parent"
-#: src/bin/e_fm.c:7538
-#: src/bin/e_fm.c:7698
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:177
+#: src/bin/e_fm.c:7534
+#: src/bin/e_fm.c:7694
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:199
msgid "View Mode"
msgstr "Mode d'affichage"
-#: src/bin/e_fm.c:7545
-#: src/bin/e_fm.c:7705
+#: src/bin/e_fm.c:7541
+#: src/bin/e_fm.c:7701
msgid "Refresh View"
msgstr "Rafraîchir"
-#: src/bin/e_fm.c:7553
-#: src/bin/e_fm.c:7713
+#: src/bin/e_fm.c:7549
+#: src/bin/e_fm.c:7709
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
-#: src/bin/e_fm.c:7565
-#: src/bin/e_fm.c:7725
+#: src/bin/e_fm.c:7561
+#: src/bin/e_fm.c:7721
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Mémoriser l'ordre"
-#: src/bin/e_fm.c:7574
-#: src/bin/e_fm.c:7734
+#: src/bin/e_fm.c:7570
+#: src/bin/e_fm.c:7730
msgid "Sort Now"
msgstr "Classer maintenant"
-#: src/bin/e_fm.c:7586
-#: src/bin/e_fm.c:7749
+#: src/bin/e_fm.c:7582
+#: src/bin/e_fm.c:7745
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
msgid "New Directory"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/bin/e_fm.c:7862
+#: src/bin/e_fm.c:7858
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: src/bin/e_fm.c:7869
+#: src/bin/e_fm.c:7865
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
msgstr "Valeur par défaut"
#: src/bin/e_fm.c:8135
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:204
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icones alignés"
#: src/bin/e_fm.c:8143
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:206
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icones personnalisés"
#: src/bin/e_fm.c:8151
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgstr "Fichier:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:345
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:323
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:328
msgid "Size:"
msgstr "Taille:"
msgstr "Permissions:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:344
msgid "Owner:"
msgstr "Propriétaire:"
msgstr "Le propriétaire peut écrire"
#: src/bin/e_fm_prop.c:385
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1037
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:307
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
msgstr "Vignette"
#: src/bin/e_fm_prop.c:438
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:320
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:361
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
"active sur cet écran. Arrêt du démarrage.\n"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:67
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:555
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:564
msgid "Window Locks"
msgstr "Verrous de fenêtre"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:311
#: src/bin/e_int_border_locks.c:330
#: src/bin/e_int_border_remember.c:513
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:515
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:596
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:521
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:611
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
msgid "Size"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313
#: src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:527
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:536
#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:515
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:552
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:559
msgid "Stacking"
msgstr "Empilement"
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Mémoriser ces verrous"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:71
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
msgid "Edit Icon"
msgstr "Éditer l'icone"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:76
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:77
msgid "Add Application..."
msgstr "Ajouter une application..."
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:87
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:88
msgid "Create Icon"
msgstr "Créer un icone"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:97
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:98
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Envoyer sur le bureau"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:109
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:110
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Épingler au bureau"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:120
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:121
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Décrocher du bureau"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:129
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:130
msgid "More..."
msgstr "Plus..."
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:160
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:164
msgid "Iconify"
msgstr "Minimiser"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:352
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:361
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Maximiser verticalement"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:363
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:372
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Maximiser horizontalement"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:374
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:383
msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurer"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:475
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:484
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Raccourci clavier"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:481
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
msgid "To Favorites Menu"
msgstr "Au menu des favoris"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:486
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:495
msgid "To Launcher"
msgstr "Au lanceur"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:508
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:517
#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:517
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:526
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:536
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:545
#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514
msgid "State"
msgstr "État"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:547
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:556
msgid "Remember"
msgstr "Mémoriser"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:563
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:572
#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
msgid "Window Properties"
msgstr "Propriétés de la fenêtre"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:775
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:784
msgid "Always On Top"
msgstr "Toujours au-dessus"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:786
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:795
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:797
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:806
msgid "Always Below"
msgstr "Toujours en dessous"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:889
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:898
msgid "Select Border Style"
msgstr "Sélectionner un style de bordure"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:901
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:910
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Utiliser l'icone proposé par E17"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:910
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:919
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Utiliser l'icone fourni par l'application"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:918
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Utiliser l'icone défini par l'utilisateur"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:988
#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
msgid "Shaded"
msgstr "Enroulé"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1001
#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
msgid "Sticky"
msgstr "Ancré"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1005
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1014
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1030
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1039
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
msgid "Window List"
msgstr "Liste des fenêtres"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1040
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1049
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:263
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2801
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2808
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1050
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Taskbar"
msgstr "Barre des tâches"
msgstr "Toujours focaliser au démarrage"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:42
-#: src/bin/e_int_menus.c:203
+#: src/bin/e_int_menus.c:210
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176
#: src/modules/conf/e_conf.c:122
#: src/modules/conf/e_conf.c:133
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:325
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:827
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:825
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:318
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:715
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804
msgstr "Paramétrage de la barre d'outils"
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:499
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:564
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:505
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:571
msgid "Layout"
msgstr "Présentation"
msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr "Erreur lors du démarrage du système de saisie.<br><br>Veuillez vérifier que la configuration du système<br>de saisie est correcte et que l'exécutable est<br>dans votre PATH<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:82
+#: src/bin/e_int_menus.c:89
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:106
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Applications favorites"
-#: src/bin/e_int_menus.c:110
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157
#: src/modules/wizard/page_070.c:198
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
-#: src/bin/e_int_menus.c:134
-#: src/bin/e_int_menus.c:1061
+#: src/bin/e_int_menus.c:141
+#: src/bin/e_int_menus.c:1094
#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: src/bin/e_int_menus.c:142
-#: src/bin/e_int_menus.c:1115
+#: src/bin/e_int_menus.c:149
+#: src/bin/e_int_menus.c:1148
msgid "Lost Windows"
msgstr "Fenêtres orphelines"
-#: src/bin/e_int_menus.c:163
+#: src/bin/e_int_menus.c:170
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/bin/e_int_menus.c:168
+#: src/bin/e_int_menus.c:175
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
-#: src/bin/e_int_menus.c:255
+#: src/bin/e_int_menus.c:262
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
-#: src/bin/e_int_menus.c:262
+#: src/bin/e_int_menus.c:269
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:84
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85
msgid "Shelves"
msgstr "Racks"
-#: src/bin/e_int_menus.c:271
+#: src/bin/e_int_menus.c:278
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Afficher/Cacher toutes les fenêtres"
-#: src/bin/e_int_menus.c:528
+#: src/bin/e_int_menus.c:575
msgid "(No Applications)"
msgstr "(Aucune application)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:662
+#: src/bin/e_int_menus.c:709
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Configurer les bureaux virtuels"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1067
-#: src/bin/e_int_menus.c:1250
+#: src/bin/e_int_menus.c:1100
+#: src/bin/e_int_menus.c:1283
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Aucune fenêtre)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1161
-#: src/bin/e_int_menus.c:1264
+#: src/bin/e_int_menus.c:1194
+#: src/bin/e_int_menus.c:1297
msgid "No name!!"
msgstr "Pas de nom !!"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1343
+#: src/bin/e_int_menus.c:1376
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(Aucun rack)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1356
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_int_menus.c:1389
+#: src/bin/e_shelf.c:1128
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
msgid "Shelf #"
msgstr "Rack #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1409
+#: src/bin/e_int_menus.c:1442
msgid "Add A Shelf"
msgstr "Ajouter un rack"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1449
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Supprimer un rack"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:71
-#: src/bin/e_shelf.c:1670
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:74
+#: src/bin/e_shelf.c:1687
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Paramétrage du rack"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:517
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:523
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscule"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:519
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:525
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
msgid "Small"
msgstr "Petit"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:521
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:527
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:523
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:529
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Large"
msgstr "Grand"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:525
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:531
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
msgid "Huge"
msgstr "Énorme"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:531
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:636
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:537
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647
msgid "Set Contents..."
msgstr "Définir le contenu..."
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:554
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:561
msgid "Above Everything"
msgstr "Au-dessus de tout"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:556
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:563
msgid "Below Windows"
msgstr "Sous les fenêtres"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:558
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:565
msgid "Below Everything"
msgstr "En dessous de tout"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:560
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:567
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
msgstr "Autoriser les fenêtres à recouvrir ce rack"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:597
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601
msgid "Shrink to Content Size"
msgstr "Redimensionner à la taille du contenu"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:599
-msgid "Shelf Size"
-msgstr "Taille du rack"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:612
#, c-format
msgid "%3.0f pixels"
msgstr "%3.0f pixels"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:616
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:654
msgid "Auto Hide"
msgstr "Auto-masquage"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:644
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:655
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Auto-masquage du rack"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:658
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Afficher au passage de la souris"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:649
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:662
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Afficher avec un clic de souris"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:651
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:666
msgid "Hide timeout"
msgstr "Délai avant masquage"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:653
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:657
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:670
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:678
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f secondes"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:655
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:674
msgid "Hide duration"
msgstr "Vitesse du masquage"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:663
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Afficher sur tous les bureaux"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:665
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:690
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Afficher sur les bureaux spécifiés"
"Veuillez vérifier:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
-#: src/bin/e_main.c:327
+#: src/bin/e_main.c:326
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tSi vous avez besoin de cette aide, c'est que vous n'avez pas besoin de cette option.\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:389
msgid ""
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne peut pas initialiser Ecore !\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:415
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne peut pas initialiser le système de fichiers.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:431
+#: src/bin/e_main.c:427
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal HUP.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:445
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment ne peut pas initialiser sa connexion à X.\n"
"Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?"
-#: src/bin/e_main.c:457
+#: src/bin/e_main.c:453
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'alerte d'urgence.\n"
"Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?"
-#: src/bin/e_main.c:480
+#: src/bin/e_main.c:476
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de connexions.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:488
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne peut pas initialiser le système IPC.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid ""
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
"This should not happen."
"Enlightenment ne peut pas initialiser l'affichage xinerama.\n"
"Ceci ne devrait pas se produire."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:512
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne peut pas initialiser le système Evas.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:522
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques supportent\n"
"le moteur de rendu logiciel X11."
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:525
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"installations de Evas et Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n"
"le moteur de rendu logiciel en mémoire."
-#: src/bin/e_main.c:545
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:548
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne peut pas initialiser le système de menus FDO.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:566
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Peut-être n'avez vous pas de dossier personnel,\n"
"ou que votre disque dur est plein ?"
-#: src/bin/e_main.c:576
+#: src/bin/e_main.c:572
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers."
-#: src/bin/e_main.c:585
+#: src/bin/e_main.c:581
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de configuration."
-#: src/bin/e_main.c:599
+#: src/bin/e_main.c:595
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de redimensionnement."
-#: src/bin/e_main.c:607
+#: src/bin/e_main.c:603
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de curseur."
-#: src/bin/e_main.c:616
+#: src/bin/e_main.c:612
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne peut pas configurer les chemins de recherche des fichiers.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices."
-#: src/bin/e_main.c:645
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes."
-#: src/bin/e_main.c:650
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Starting International Support"
msgstr "Démarrage du support multi-langues"
-#: src/bin/e_main.c:655
+#: src/bin/e_main.c:651
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'internationalisation."
-#: src/bin/e_main.c:666
+#: src/bin/e_main.c:662
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de démarrage.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:674
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Test du support des formats"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:685
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"Enlightenment a remarqué que Evas ne pouvais pas créer un canevas en mémoire.\n"
"Veuillez vérifier que Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n"
-#: src/bin/e_main.c:700
+#: src/bin/e_main.c:696
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
"Enlightenment a remarqué que Evas ne pouvait pas charger les fichiers PNG.\n"
"Veuillez vérifier que Evas contient le support des images PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:705
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
"Enlightenment a remarqué que Evas ne pouvait pas charger les fichiers JPEG.\n"
"Veuillez vérifier que Evas contient le support des images JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:714
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
"Enlightenment a remarqué que Evas ne pouvait pas charger les fichiers EET.\n"
"Veuillez vérifier que Evas contient le support des images EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:725
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
"Enlightenment a remarqué que Evas ne pouvait pas charger la police 'Sans'. Vérifiez que Evas \n"
"contient le support fontconfig et que le système prend en charge la police 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:735
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configuration des écrans"
-#: src/bin/e_main.c:744
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"pour tous les écrans de votre système.\n"
"Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n"
-#: src/bin/e_main.c:750
+#: src/bin/e_main.c:746
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configuration de l'écran de veille"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:751
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille de X."
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:755
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configuration du verrouillage de bureau"
-#: src/bin/e_main.c:764
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de verrouillage d'écran."
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:773
msgid "Setting up Paths"
msgstr "Configuration des chemins"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:790
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configuration des contrôles du système"
-#: src/bin/e_main.c:799
+#: src/bin/e_main.c:795
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes systèmes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:800
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configuration des actions"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:805
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système d'actions."
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:809
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configuration du système d'exécution"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution."
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configuration de la mémorisation"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:823
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de mémorisation."
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:831
msgid "Setup FM"
msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:849
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configuration du système de messages"
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:854
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de messages."
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup DND"
msgstr "Configuration du glissé-déposé"
-#: src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:863
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de glissé-déposé."
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:867
msgid "Setup Grab Input Handing"
msgstr "Configuration des périphériques d'entrée"
-#: src/bin/e_main.c:876
+#: src/bin/e_main.c:872
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de réservation de périphériques d'entrée."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:876
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configuration des modules"
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de modules."
-#: src/bin/e_main.c:889
+#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Configuration des classes de couleurs"
-#: src/bin/e_main.c:894
+#: src/bin/e_main.c:890
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de classes de couleur."
-#: src/bin/e_main.c:898
+#: src/bin/e_main.c:894
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configuration de Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:899
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de contrôle des gadgets."
-#: src/bin/e_main.c:908
+#: src/bin/e_main.c:904
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Configuration du DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:909
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:917
+#: src/bin/e_main.c:913
msgid "Set Up Powersave modes"
msgstr "Configuration de la gestion de l'énergie"
-#: src/bin/e_main.c:921
+#: src/bin/e_main.c:917
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer la gestion de l'énergie."
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:922
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configuration du fond d'écran"
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:927
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de fonds d'écran."
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:932
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configuration de la souris"
-#: src/bin/e_main.c:941
+#: src/bin/e_main.c:937
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr "Enlightenment est incapable de configurer la souris."
-#: src/bin/e_main.c:946
+#: src/bin/e_main.c:942
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configuration des raccourcis"
-#: src/bin/e_main.c:951
+#: src/bin/e_main.c:947
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de raccourcis."
-#: src/bin/e_main.c:955
+#: src/bin/e_main.c:951
msgid "Setup Popups"
msgstr "Configuration des pop-up"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:956
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de pop-up"
-#: src/bin/e_main.c:965
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configuration des racks"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:966
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de racks."
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configuration des vignettes"
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:976
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de vignettes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:985
+#: src/bin/e_main.c:981
msgid "Set Up File Ordering"
msgstr "Configuration du classement des fichiers"
-#: src/bin/e_main.c:989
+#: src/bin/e_main.c:985
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer sa gestion des fichiers."
-#: src/bin/e_main.c:1024
+#: src/bin/e_main.c:1020
msgid "Load Modules"
msgstr "Activer les modules"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again."
msgstr "Enlightenment a planté lors de son démarrage et a<br> été redémarré. Tous les modules ont été désactivés<br>et ne seront pas chargés pour vous aider à supprimer<br>les modules problématiques de votre configuration.<br>Le dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos modules."
-#: src/bin/e_main.c:1039
+#: src/bin/e_main.c:1035
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré "
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1036
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
msgstr "Enlightenment a planté lors de son démarrage et a<br>été redémarré. Tous les modules ont été désactivés<br>et ne seront pas chargés pour vous aider à supprimer<br>les modules problématiques de votre configuration.<br>La fenêtre de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos modules."
-#: src/bin/e_main.c:1048
+#: src/bin/e_main.c:1044
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Configurer les racks"
-#: src/bin/e_main.c:1058
+#: src/bin/e_main.c:1054
msgid "Almost Done"
msgstr "Presque fini"
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "Voulez-vous désactiver ce module ?<br>"
-#: src/bin/e_shelf.c:1252
+#: src/bin/e_shelf.c:1258
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rack ?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1253
+#: src/bin/e_shelf.c:1259
msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Vous avez demandé à supprimer ce rack.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1660
+#: src/bin/e_shelf.c:1677
#: src/bin/e_toolbar.c:316
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments"
-#: src/bin/e_shelf.c:1662
+#: src/bin/e_shelf.c:1679
#: src/bin/e_toolbar.c:318
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Déplacer/Redimensionner des éléments"
-#: src/bin/e_shelf.c:1675
+#: src/bin/e_shelf.c:1692
msgid "Set Shelf Contents"
msgstr "Définir le contenu du rack"
-#: src/bin/e_shelf.c:1680
+#: src/bin/e_shelf.c:1697
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Supprimer ce rack"
-#: src/bin/e_startup.c:61
+#: src/bin/e_startup.c:66
msgid "Starting"
msgstr "Démarrage"
#: src/bin/e_utils.c:860
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:255
-#: src/modules/wizard/page_020.c:22
-#: src/modules/wizard/page_020.c:30
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251
+#: src/modules/wizard/page_020.c:21
+#: src/modules/wizard/page_020.c:29
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:63
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:247
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109
msgid "Add"
msgstr "Supprimer"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:83
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:262
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258
msgid "Up"
msgstr "Monter"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:89
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:267
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:288
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:293
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:294
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:299
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:518
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:648
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Remonter d'un niveau"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:355
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:360
msgid "Permissions:"
msgstr "Permissions:"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:371
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:376
msgid "Modified:"
msgstr "Dernière modification:"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:610
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:615
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Vous"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:659
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Protégé"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:661
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:670
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:679
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:666
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:675
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:684
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:668
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:677
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:673
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:682
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Interdit"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:686
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:691
msgid "Read-Write"
msgstr "Lecture-Écriture"
msgstr "Horloge"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:162
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:143
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:215
msgid "Settings Panel"
msgstr "Panneau de configuration"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42
msgid "Favorites Menu"
msgstr "Menu des favoris"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:106
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:121
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
msgid "IBar Applications"
msgstr "Applications dans l'IBar"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:138
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38
msgid "Startup Applications"
msgstr "Applications à démarrer"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:155
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
msgid "Restart Applications"
msgstr "Applications à redémarrer"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:240
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1659
msgid "All Applications"
msgstr "Toutes les applications"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:254
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250
msgid "Selected Applications"
msgstr "Applications sélectionnées"
msgstr "Nom du bureau"
#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:357
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106
msgid "Name:"
msgid "Desk"
msgstr "Bureau"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:72
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:85
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Paramétrage du verrouillage d'écran"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:145
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:170
msgid "Automatic Locking"
msgstr "Verrouillage automatique"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:147
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:172
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr "verrouiller au démarrage de Enlightenment"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:151
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:176
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "Verrouiller au démarrage de l'écran de veille"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:155
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:180
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Verrouiller quand le temps d'attente est dépassé"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:159
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:184
msgid "Idle time to exceed"
msgstr "Durée d'inactivité à dépasser"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:162
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:207
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:215
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:223
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:119
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:151
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:187
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:209
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:221
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:233
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:125
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutes"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:508
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:330
msgid "Login Box Settings"
msgstr "Paramétrage de la boîte de login"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:333
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "Afficher sur toutes les zones d'écran"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:337
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "Afficher sur la zone d'écran actuelle"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:341
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "Afficher sur la zone d'écran #:"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:304
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:185
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:189
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:226
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:112
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:116
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:120
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:164
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:109
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:198
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:220
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:353
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "Type de fond d'écran"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:355
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149
msgid "Theme Defined"
msgstr "Défini par le thème"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:358
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Fond d'écran du thème"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:330
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:371
msgid "Custom Screenlock"
msgstr "Verrouillage personnalisé"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:372
msgid "Use custom screenlock"
msgstr "Utiliser un verrouillage d'écran personnalisé"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Verrouillage de l'écran"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:53
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:57
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:811
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Paramétrage des bureaux virtuels"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:177
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:224
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Nombre de bureaux"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:196
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:233
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:243
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280
msgid "Desktop Mouse Flip"
msgstr "Basculement des bureaux à la souris"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:197
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244
msgid "Animated flip"
msgstr "Basculement animé"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:215
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262
msgid "Desktops"
msgstr "Bureaux"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:281
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Basculer lors du déplacement d'objets au bord de l'écran"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Tourner en boucle lors du basculement"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287
msgid "Flip Animation"
msgstr "Animation du basculement"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:289
msgid "Off"
msgstr "Aucune"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291
msgid "Pane"
msgstr "Vitre"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:246
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:138
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146
#, c-format
msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.1f s"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:109
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:161
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:131
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:115
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:154
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:160
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:193
#: src/modules/mixer/conf_module.c:96
msgid "General Settings"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Résolution de l'écran"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:57
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:78
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81
msgid "Display Power Management Signaling"
msgstr "Display Power Management Signaling"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:58
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61
msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
msgstr "L'affichage actuel ne supporte<br>pas le DPMS."
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:79
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82
msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
msgstr "L'affichage actuel n'a pas le support<br>DPMS."
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:109
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Paramétrage de la gestion de l'énergie"
msgid "Standby time"
msgstr "Délai de mise en veille"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:213
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:217
msgid "Suspend time"
msgstr "Délai d'hibernation"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:221
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:229
msgid "Off time"
msgstr "Extinction"
msgid "Engine"
msgstr "Moteur"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:46
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49
msgid "Run Command Settings"
msgstr "Paramétrage de l'exécution de commande"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168
msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
msgstr "Nombre maximal d'applications à lister"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:166
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172
msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
msgstr "Nombre maximal d'exécutables à lister"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:118
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176
msgid "Maximum History to List"
msgstr "Longueur maximale de l'historique à lister"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:124
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:162
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:240
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
msgid "Scroll Settings"
msgstr "Paramétrage du défilement"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270
msgid "Scroll Animate"
msgstr "Animer le défilement"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:179
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:243
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Vitesse de défilement"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:181
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:216
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:220
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:236
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:245
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:252
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197
msgid "Terminal Settings"
msgstr "Paramétrage du terminal"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198
msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
msgstr "Commande de terminal (CTRL+ENTRÉE pour l'utiliser)"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:194
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295
msgid "Size Settings"
msgstr "Paramétrage des dimensions"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:195
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296
msgid "Minimum Width"
msgstr "Largeur minimale"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:201
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:205
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:263
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:199
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300
msgid "Minimum Height"
msgstr "Hauteur minimale"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:203
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304
msgid "Maximum Width"
msgstr "Largeur maximale"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308
msgid "Maximum Height"
msgstr "Hauteur maximale"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:249
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284
msgid "Position Settings"
msgstr "Paramétrage de la position"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:214
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285
msgid "X-Axis Alignment"
msgstr "Alignement sur l'axe X"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:218
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289
msgid "Y-Axis Alignment"
msgstr "Alignement sur l'axe Y"
#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129
msgid "Run Command"
msgstr "Exécuter une commande"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:147
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixels"
msgstr "Seuil d'accélération de la souris"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pixels/s"
#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
msgstr "Images"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1017
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:179
msgid "Icons"
msgstr "Icones"
msgid "Profile Selector"
msgstr "Sélecteur de profil"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107
msgid "Available Profiles"
msgstr "Profils disponibles"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:117
-#: src/modules/wizard/page_020.c:120
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116
+#: src/modules/wizard/page_020.c:118
msgid "Select a profile"
msgstr "Sélectionnez un profil"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:126
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125
msgid "Reset"
msgstr "Redémarrer"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr "Vous avez demandé à supprimer le profil \"%s\".<br><br>Êtes-vous sûr ?"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:289
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285
msgid "Delete OK?"
msgstr "Supprimer OK ?"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:354
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350
msgid "Add New Profile"
msgstr "Ajouter un nouveau profil"
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:41
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61
msgid "Scaling Settings"
msgstr "Paramétrage de la mise à l'échelle"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:105
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140
msgid "Scale with DPI"
msgstr "Échelle proportionnée au DPI"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:108
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144
msgid "Relative"
msgstr "Rapport"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:109
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145
msgid "Base DPI to scale relative to"
msgstr "DPI de base à proportionner"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:184
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f DPI"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:113
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151
#, c-format
msgid "Currently %i DPI"
msgstr "Actuellement %i DPI"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:162
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245
msgid "Policy"
msgstr "Politique"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:164
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248
msgid "Don't Scale"
msgstr "Pas d'échelle"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:166
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Échelle en relation avec le DPI de l'écran"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:168
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255
+#, c-format
+msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
+msgstr "DPI de base (actuellement %i DPI)"
+
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Facteur d'échelle personnalisé"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:172
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:176
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:188
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.2f fois"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
-
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:180
-msgid "Scaling Factors"
-msgstr "Facteurs d'échelle"
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272
+msgid "Constraints"
+msgstr "Contraintes"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:181
-#, c-format
-msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
-msgstr "DPI de base (actuellement %i DPI)"
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186
-msgid "Personal scaling factor"
-msgstr "Facteur d'échelle personnel"
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35
msgid "Scaling"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:49
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:53
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Paramétrage de l'économiseur d'écran"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:112
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:144
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:118
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:155
msgid "Enable X screensaver"
msgstr "Activer l'écran de veille de X"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:115
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:147
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:121
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:158
msgid "Screensaver Timer(s)"
msgstr "Minuteur(s) de l'écran de veille"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:117
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:123
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:160
msgid "Time until X screensaver starts"
msgstr "Délai avant le démarrage de l'écran de veille de X"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:155
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:168
msgid "Time until X screensaver alternates"
msgstr "Délai avant le changement d'écran de veille de X"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:170
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f secondes"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:177
msgid "Blanking"
msgstr "Masquer"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183
msgid "Preferred"
msgstr "Préféré"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:168
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:187
msgid "Not Preferred"
msgstr "Non préféré"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:172
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193
msgid "Exposure Events"
msgstr "Événements d'exposition"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:203
msgid "Don't Allow"
msgstr "Ne pas autoriser"
msgid "Startup Settings"
msgstr "Paramétrage du démarrage"
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:334
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328
msgid "Show Splash Screen on Login"
msgstr "Afficher l'écran de démarrage à la connexion"
msgid " Online..."
msgstr "En ligne..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1008
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004
msgid "Theme Categories"
msgstr "Catégories de thèmes"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1026
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022
msgid "Assign"
msgstr "Assigner"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028
msgid "Clear All"
msgstr "Tout effacer"
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Sélectionner un thème..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Erreur lors de l'importation du thème"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème.<br><br>Êtes-vous sûr que ce soit réellement un thème valide ?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème<br>dû à une erreur de copie."
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Paramétrage du fond d'écran"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:545
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:673
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:550
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:678
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679
msgid "Picture..."
msgstr "Image..."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:553
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682
msgid "Gradient..."
msgstr "Dégradé..."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:559
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:687
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688
msgid "Online..."
msgstr "En ligne..."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:707
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Où placer ce fond d'écran"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709
msgid "All Desktops"
msgstr "Tous les bureaux"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711
msgid "This Desktop"
msgstr "Ce bureau"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:712
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713
msgid "This Screen"
msgstr "Cet écran"
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:369
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370
msgid "Gradient Creation Error"
msgstr "Erreur de création du dégradé"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371
msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
msgstr "Sans raison bien déterminée, Enlightenment n'a pu créer un dégradé."
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Choisir une image..."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:606
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608
msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:700
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:710
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:797
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:807
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803
msgid "Wallpaper Import Error"
msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:798
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794
msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran<br>à cause d'une erreur de copie."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:711
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804
msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?"
msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr que ce soit un fond d'écran valide ?"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fond d'écran"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:54
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58
#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35
msgid "Window Display"
msgstr "Affichage des fenêtres"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:162
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
msgstr "Afficher la géométrie de la fenêtre lorsqu'elle est déplacée ou redimensionnée"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:164
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227
msgid "Animate the shading and unshading of windows"
msgstr "Animer l'enroulement et le déroulement des fenêtres"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254
msgid "Automatic New Window Placement"
msgstr "Positionnement automatique des nouvelles fenêtres"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257
msgid "Smart Placement"
msgstr "Positionnement intelligent"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:232
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "Ne pas cacher les gadgets"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "Placer au curseur de la souris"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "Placer manuellement à la souris"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265
msgid "Automatically switch to desktop of new window"
msgstr "Automatiquement basculer vers le bureau de la nouvelle fenêtre"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203
msgid "Window Move Geometry"
msgstr "Géométrie de la fenêtre en déplacement"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216
msgid "Display information"
msgstr "Afficher les informations"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:198
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207
msgid "Follow the window as it moves"
msgstr "Suivre la fenêtre lors de son déplacement"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214
msgid "Window Resize Geometry"
msgstr "Géométrie de la fenêtre en redimensionnement"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218
msgid "Follow the window as it resizes"
msgstr "Suivre la fenêtre lors de son redimensionnement"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:210
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225
msgid "Window Shading"
msgstr "Enroulement de fenêtre"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238
msgid "Smooth accelerate and decelerate"
msgstr "Accélération et décélération douces"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
msgid "Accelerate"
msgstr "Accélérer"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246
msgid "Decelerate"
msgstr "Décélérer"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269
msgid "Window Border"
msgstr "Bordure de fenêtre"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:245
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272
msgid "Prefer user defined icon"
msgstr "Préférer l'icone défini par l'utilisateur"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274
msgid "Prefer application provided icon"
msgstr "Préférer l'icone fourni par l'application"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278
msgid "Internal Windows"
msgstr "Fenêtres internes"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:253
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280
msgid "Always remember internal windows"
msgstr "Toujours se rappeler des fenêtres internes"
msgid "Window Focus"
msgstr "Focalisation des fenêtres"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35
msgid "Window Geometry"
msgstr "Géométrie de la fenêtre"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:123
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129
msgid "Resistance"
msgstr "Résistance"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130
msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
msgstr "Résister lors du déplacement/redimensionnement sur un obstacle"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
msgid "Resistance between windows:"
msgstr "Résistance entre les fenêtres:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140
msgid "Resistance at the edge of the screen:"
msgstr "Résistance au bord de l'écran:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148
msgid "Resistance to desktop gadgets:"
msgstr "Résistance aux gadgets du bureau:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160
msgid "Keyboard move and resize"
msgstr "Déplacement et redimensionnement au clavier"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Acceptation automatique des changements après:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165
msgid "Move by:"
msgstr "Déplacer de:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169
msgid "Resize by:"
msgstr "Redimensionner de:"
msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide"
msgstr "Déplacer/Redimensionner automatiquement les fenêtres lors de l'auto-masquage du rack"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36
msgid "Window Stacking"
msgstr "Empilement de la fenêtre"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:116
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140
msgid "Automatically raise windows on mouse over"
msgstr "Élever automatiquement les fenêtres lors du survol"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:119
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
msgid "Allow windows to be above fullscreen window"
msgstr "Autoriser les fenêtres à être au-dessus de la fenêtre en plein écran"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:133
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139
msgid "Autoraise"
msgstr "Élever automatiquement"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Délai avant la mise au premier plan:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155
msgid "Raise Window"
msgstr "Élever la fenêtre"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Élever lors du déplacement ou du redimensionnement"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159
msgid "Raise when clicking to focus"
msgstr "Élever lors du clic de focalisation"
msgid "<No Role>"
msgstr "<Sans Rôle>"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:55
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62
msgid "Window List Settings"
msgstr "Paramétrage de la liste des fenêtres"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:132
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145
msgid "Show iconified windows"
msgstr "Afficher les fenêtres minimisées"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:134
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147
msgid "Show iconified windows from other desks"
msgstr "Afficher les fenêtres minimisées des autres bureaux"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:136
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151
msgid "Show iconified windows from other screens"
msgstr "Afficher les fenêtres minimisées des autres écrans"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:138
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157
msgid "Show windows from other desks"
msgstr "Afficher les fenêtres des autres bureaux"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:140
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159
msgid "Show windows from other screens"
msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241
msgid "Selection Settings"
msgstr "Paramétrage de la sélection"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:219
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242
msgid "Focus window while selecting"
msgstr "Focaliser la fenêtre lors de la sélection"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:221
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244
msgid "Raise window while selecting"
msgstr "Fenêtre au premier plan lors de la sélection"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:149
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:223
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246
msgid "Warp mouse to window while selecting"
msgstr "Envoyer la souris dans la fenêtre sélectionnée"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:225
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248
msgid "Uncover windows while selecting"
msgstr "Découvrir les fenêtres lors de la sélection"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:153
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:227
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250
msgid "Jump to desk while selecting"
msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254
msgid "Warp Settings"
msgstr "Paramétrage de l'apparition"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:158
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:232
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255
msgid "Warp At End"
msgstr "Faire apparaître à la fin"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257
msgid "Warp Speed"
msgstr "Vitesse d'apparition"
msgstr "Ombre portée"
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "Fenêtre de commande"
msgid "Fileman Settings Updated"
msgstr "Configuration de EFM à jour"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:91
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:93
msgid "Fileman Settings"
msgstr "Paramétrage de EFM"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:186
-msgid "Custom Grid Icons"
-msgstr "Alignement d'icones personnalisé"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:189
-msgid "Custom Smart Grid Icons"
-msgstr "Alignement intelligent personnalisé"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:218
msgid "Icon Size"
msgstr "Taille de l'icone"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:205
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:231
msgid "Sort Dirs First"
msgstr "Afficher les dossiers en premier"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:212
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:216
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
msgid "Use Single Click"
msgstr "Utiliser le clic simple"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Utiliser des critères de sélection alternatifs"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:245
msgid "Show Icon Extension"
msgstr "Montrer l'extension de l'icone"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248
msgid "Show Full Path"
msgstr "Montrer le chemin complet"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
msgid "Show Desktop Icons"
msgstr "Afficher les icones du bureau"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Montrer la barre d'outils"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
msgid "Show HAL icons on desktop"
msgstr "Afficher les icones HAL sur le bureau"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:899
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1187
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Aller au dossier parent"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:995
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1249
msgid "Other application..."
msgstr "Autre application..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1014
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1641
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1268
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1610
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1019
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1639
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1273
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1608
msgid "Open with..."
msgstr "Ouvrir avec..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1659
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1628
msgid "Known Applications"
msgstr "Applications disponibles"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1669
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1638
msgid "Specific Applications"
msgstr "Applications spécifiques"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1711
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1680
msgid "Custom Command"
msgstr "Commande personnalisée"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:119
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:149
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadgets"
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Ajouter un autre gadget"
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:119
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "Afficher/Cacher les gadgets"
msgstr "Étiquettes de l'icone"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Montrer l'étiquette de l'icone"
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source ?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:220
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:794
msgid "Change Icon Properties"
msgstr "Changer les propriétés de l'icone"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:799
msgid "Remove Icon"
msgstr "Supprimer l'icone"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:809
msgid "Add An Icon"
msgstr "Ajouter un icone"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:818
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816
msgid "Create New Icon"
msgstr "Créer un nouvel icone"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:834
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:832
msgid "Add Application"
msgstr "Ajouter une application"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:52
msgid "IBox Settings"
msgstr "Paramétrage de l'Ibox"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
msgid "Display Name"
msgstr "Afficher le nom"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
msgid "Display Title"
msgstr "Afficher le titre"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115
msgid "Display Class"
msgstr "Afficher la classe"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120
msgid "Display Icon Name"
msgstr "Afficher le nom de l'icone"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125
msgid "Display Border Caption"
msgstr "Afficher la légende de la bordure"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Afficher les fenêtres de l'écran courant"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Afficher les fenêtres de tous les bureaux"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:149
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "Afficher les fenêtres du bureau actif"
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:69
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72
msgid "Pager Settings"
msgstr "Paramétrage du Pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:116
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:155
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:121
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:161
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:119
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:164
msgid "Show desktop names"
msgstr "Afficher le nom des bureaux"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:124
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
msgid "Popup Settings"
msgstr "Paramétrage du pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Afficher un pop-up lors du changement de bureau"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Afficher le pop-up pour les fenêtres urgentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:168
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Bouton de sélectionné-glissé"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:164
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:386
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:391
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:170
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:402
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:412
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Cliquer pour configurer"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:175
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Bouton de glissé-déposé"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:182
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Faire glisser le bureau"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191
msgid "Keyaction popup height"
msgstr "Hauteur du pop-up de l'élément"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgstr "%.0f pixels"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Résistance du glissé"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208
msgid "Popup pager height"
msgstr "Hauteur du pop-up du pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
msgid "Popup speed"
msgstr "Vitesse du pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:223
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:239
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f secondes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230
msgid "Urgent Window Settings"
msgstr "Paramétrage de la fenêtre urgente"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:215
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on urgent window"
msgstr "Afficher les pop-up sur les fenêtres urgentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
msgid "Popup on urgent window sticks on the screen"
msgstr "Pop-up de la fenêtre urgente ancrée à l'écran"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:287
msgid "Pager Button Grab"
msgstr "Bouton de capture du Pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:289
msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
msgstr "Veuillez cliquer sur un bouton de la souris<br>Presser<hilight>Échap</hilight> pour annuler.<br>Ou<br><hilight>Suppr</hilight>pour réinitialiser le bouton."
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:328
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:344
msgid "Attetion"
msgstr "Attention"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345
msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only works in the Popup"
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris dans le rack<br>pour cette action car il est déjà utilisé par le code interne<br>pour les menus contextuels. <br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up."
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:398
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:414
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "Bouton %i"
msgstr "Bienvenue dans Enlightenment"
#: src/modules/wizard/page_010.c:141
-#: src/modules/wizard/page_020.c:57
+#: src/modules/wizard/page_020.c:56
msgid "Select one"
msgstr "Choisissez"
-#: src/modules/wizard/page_020.c:56
+#: src/modules/wizard/page_020.c:55
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:362
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363
msgid "Cards"
msgstr "Cartes"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:280
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:389
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
msgid "Card:"
msgstr "Carte:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:393
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:397
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
msgid "Left:"
msgstr "Gauche:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407
msgid "Right:"
msgstr "Droit:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603
msgid "Mute"
msgstr "Sourdine"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:414
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Verrouiller les curseurs"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:418
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"
+#~ msgid "Shelf Size"
+#~ msgstr "Taille du rack"
+#~ msgid "Scaling Factors"
+#~ msgstr "Facteurs d'échelle"
+#~ msgid "Personal scaling factor"
+#~ msgstr "Facteur d'échelle personnel"
+#~ msgid "Custom Grid Icons"
+#~ msgstr "Alignement d'icones personnalisé"
+#~ msgid "Custom Smart Grid Icons"
+#~ msgstr "Alignement intelligent personnalisé"
#~ msgid "Configure Virtual Desktops"
#~ msgstr "Configurer les bureaux virtuels"
#~ msgid "Configure Contents..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-07 17:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-19 16:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-19 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/bin/e_fm.c:866 src/bin/e_actions.c:2485 src/bin/e_theme_about.c:20
+#: src/bin/e_fm.c:864 src/bin/e_actions.c:2485 src/bin/e_theme_about.c:20
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_about.c:20
-#: src/bin/e_config_dialog.c:258 src/bin/e_int_border_menu.c:206
-#: src/modules/conf/e_conf.c:172 src/modules/mixer/app_mixer.c:530
+#: src/bin/e_config_dialog.c:258 src/bin/e_int_border_menu.c:215
+#: src/modules/conf/e_conf.c:172 src/modules/mixer/app_mixer.c:531
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1643 src/modules/illume/e_mod_win.c:177
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1612 src/modules/illume/e_mod_win.c:177
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/bin/e_fm.c:868
+#: src/bin/e_fm.c:866
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Percorso inesistente"
-#: src/bin/e_fm.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:869
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s non esiste."
-#: src/bin/e_fm.c:3533
+#: src/bin/e_fm.c:3529
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i File"
-#: src/bin/e_fm.c:5919 src/bin/e_fm.c:7776 src/bin/e_entry.c:511
+#: src/bin/e_fm.c:5915 src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_entry.c:511
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/bin/e_fm.c:5924 src/bin/e_actions.c:2445
+#: src/bin/e_fm.c:5920 src/bin/e_actions.c:2445
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: src/bin/e_fm.c:5932 src/bin/e_fm.c:7610 src/bin/e_fm.c:7797
+#: src/bin/e_fm.c:5928 src/bin/e_fm.c:7606 src/bin/e_fm.c:7793
msgid "Link"
msgstr "Collega"
-#: src/bin/e_fm.c:5940 src/bin/e_fm.c:8461 src/bin/e_fm.c:8598
+#: src/bin/e_fm.c:5936 src/bin/e_fm.c:8461 src/bin/e_fm.c:8598
msgid "Abort"
msgstr "Abortisci"
-#: src/bin/e_fm.c:7529 src/bin/e_fm.c:7689
+#: src/bin/e_fm.c:7525 src/bin/e_fm.c:7685
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Eredita impostazioni genitore"
-#: src/bin/e_fm.c:7538 src/bin/e_fm.c:7698
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:177
+#: src/bin/e_fm.c:7534 src/bin/e_fm.c:7694
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:199
msgid "View Mode"
msgstr "Modalità visualizzazione"
-#: src/bin/e_fm.c:7545 src/bin/e_fm.c:7705
+#: src/bin/e_fm.c:7541 src/bin/e_fm.c:7701
msgid "Refresh View"
msgstr "Aggiorna vista"
-#: src/bin/e_fm.c:7553 src/bin/e_fm.c:7713
+#: src/bin/e_fm.c:7549 src/bin/e_fm.c:7709
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra file nascosti"
-#: src/bin/e_fm.c:7565 src/bin/e_fm.c:7725
+#: src/bin/e_fm.c:7561 src/bin/e_fm.c:7721
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Ricorda ordinamento"
-#: src/bin/e_fm.c:7574 src/bin/e_fm.c:7734
+#: src/bin/e_fm.c:7570 src/bin/e_fm.c:7730
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordina adesso"
-#: src/bin/e_fm.c:7586 src/bin/e_fm.c:7749
+#: src/bin/e_fm.c:7582 src/bin/e_fm.c:7745
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
msgid "New Directory"
msgstr "Nuova directory"
-#: src/bin/e_fm.c:7602 src/bin/e_fm.c:7789 src/bin/e_entry.c:519
+#: src/bin/e_fm.c:7598 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_entry.c:519
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_entry.c:503
+#: src/bin/e_fm.c:7758 src/bin/e_entry.c:503
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/bin/e_fm.c:7854 src/bin/e_entry.c:493
+#: src/bin/e_fm.c:7850 src/bin/e_entry.c:493
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/bin/e_fm.c:7862
+#: src/bin/e_fm.c:7858
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: src/bin/e_fm.c:7869
+#: src/bin/e_fm.c:7865
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
msgid "Use default"
msgstr "Usa predefinito"
-#: src/bin/e_fm.c:8135 src/modules/fileman/e_mod_config.c:182
+#: src/bin/e_fm.c:8135 src/modules/fileman/e_mod_config.c:204
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icone in griglia"
-#: src/bin/e_fm.c:8143 src/modules/fileman/e_mod_config.c:184
+#: src/bin/e_fm.c:8143 src/modules/fileman/e_mod_config.c:206
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icone personalizzata"
-#: src/bin/e_fm.c:8151 src/modules/fileman/e_mod_config.c:192
+#: src/bin/e_fm.c:8151 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgstr "Seleziona un'icona"
#: src/bin/e_eap_editor.c:613 src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_exec.c:323
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_fm_prop.c:513 src/bin/e_config.c:1745
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_fm_prop.c:513 src/bin/e_config.c:1730
#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_utils.c:642
#: src/bin/e_module.c:401 src/bin/e_int_border_remember.c:261
#: src/bin/e_int_border_remember.c:342 src/bin/e_int_border_remember.c:384
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:369
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:777
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:875
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:946
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/bin/e_eap_editor.c:615 src/bin/e_eap_editor.c:679
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 src/bin/e_fm_prop.c:514
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm_prop.c:514
#: src/bin/e_color_dialog.c:49
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:370
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
"Un'istanza precedente di Enlightenment è ancora\n"
"attiva su questo schermo. Abortisco l'avvio.\n"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:288
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:293
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:294 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:299 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:518
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:648
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Directory superiore"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 src/bin/e_fm_prop.c:385
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:307 src/bin/e_fm_prop.c:385
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1037
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:323 src/bin/e_fm_prop.c:345
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:328 src/bin/e_fm_prop.c:345
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 src/bin/e_fm_prop.c:367
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:344 src/bin/e_fm_prop.c:367
msgid "Owner:"
msgstr "Proprietario:"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:355
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:360
msgid "Permissions:"
msgstr "Permessi:"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:371
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:376
msgid "Modified:"
msgstr "Modificato:"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:610
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:615
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Tu"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:659
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Protetto"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:661 src/bin/e_widget_fsel.c:670
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:679
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:666 src/bin/e_widget_fsel.c:675
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:684
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Sola lettura"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:668 src/bin/e_widget_fsel.c:677
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:673 src/bin/e_widget_fsel.c:682
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Proibito"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:686
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:691
msgid "Read-Write"
msgstr "Lettura-scrittura"
msgstr "Proprietario può scrivere"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgstr "Miniatura"
#: src/bin/e_fm_prop.c:438
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:320
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:361
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
msgid "Select an Image"
msgstr "Seleziona un'immagine"
-#: src/bin/e_configure.c:15 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1082 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
-msgid "Extensions"
-msgstr "Estensioni"
-
-#: src/bin/e_configure.c:16 src/bin/e_int_menus.c:747
+#: src/bin/e_configure.c:26 src/bin/e_configure.c:35 src/bin/e_configure.c:38
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
-#: src/bin/e_configure.c:125 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2797
+#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1082 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
+msgid "Extensions"
+msgstr "Estensioni"
+
+#: src/bin/e_configure.c:147 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2797
#: src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2809
#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_int_config_modules.c:45
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:512
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:642
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:798
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 src/modules/syscon/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Impostazioni barra strumenti"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:499
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:564
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:505
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:571
msgid "Layout"
msgstr "Posizione"
"del socket IPC. Controllare:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
-#: src/bin/e_border.c:4883
+#: src/bin/e_border.c:4881
msgid "Desktop files scan done"
msgstr "Scansione file desktop eseguita"
-#: src/bin/e_border.c:4895
+#: src/bin/e_border.c:4893
msgid "Desktop file scan"
msgstr "Scansione file desktop"
msgid "Window Menu"
msgstr "Menù finestra"
-#: src/bin/e_actions.c:2475 src/bin/e_int_border_menu.c:180
+#: src/bin/e_actions.c:2475 src/bin/e_int_border_menu.c:185
msgid "Raise"
msgstr "Eleva"
-#: src/bin/e_actions.c:2480 src/bin/e_int_border_menu.c:172
+#: src/bin/e_actions.c:2480 src/bin/e_int_border_menu.c:177
msgid "Lower"
msgstr "Abbassa"
-#: src/bin/e_actions.c:2490 src/bin/e_int_border_menu.c:195
+#: src/bin/e_actions.c:2490 src/bin/e_int_border_menu.c:204
msgid "Kill"
msgstr "Uccidi"
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:2516 src/bin/e_int_border_menu.c:146
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:341
+#: src/bin/e_actions.c:2516 src/bin/e_int_border_menu.c:149
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
#: src/bin/e_actions.c:2671 src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675
#: src/bin/e_actions.c:2677 src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681
#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:661 src/bin/e_int_menus.c:127
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:686 src/bin/e_int_menus.c:134
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141 src/modules/fileman/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 src/modules/fileman/e_mod_main.c:326
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703
#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34
msgstr "Mostra menù..."
#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2777
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 src/modules/conf/e_mod_main.c:162
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 src/modules/conf/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
msgid "Launch"
msgstr "Esecuzione"
msgstr "Applicazione"
#: src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2789
-#: src/bin/e_int_menus.c:158 src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_main.c:666
#: src/modules/wizard/page_000.c:27
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_int_menus.c:182
+#: src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_int_menus.c:189
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
-#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_int_menus.c:194
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_int_menus.c:1102
+#: src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_int_menus.c:1135
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ordina Finestre"
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: src/bin/e_toolbar.c:316 src/bin/e_shelf.c:1660
+#: src/bin/e_toolbar.c:316 src/bin/e_shelf.c:1677
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti"
-#: src/bin/e_toolbar.c:318 src/bin/e_shelf.c:1662
+#: src/bin/e_toolbar.c:318 src/bin/e_shelf.c:1679
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Imposta contenuti della barra strumenti"
-#: src/bin/e_config.c:734 src/bin/e_config.c:767
+#: src/bin/e_config.c:729 src/bin/e_config.c:762
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio "
"piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:751
+#: src/bin/e_config.c:746
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo "
"precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1644
+#: src/bin/e_config.c:1629
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Impostazioni aggiornate"
-#: src/bin/e_config.c:1669
+#: src/bin/e_config.c:1654
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
"dove è avvenuto l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per "
"evitare<br>corruzione di dati.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1680
+#: src/bin/e_config.c:1665
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
"avvenuto l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per "
"evitare<br>corruzione di dati.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1693
+#: src/bin/e_config.c:1678
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
"l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per "
"evitare<br>corruzione di dati.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1704
+#: src/bin/e_config.c:1689
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
"l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per "
"evitare<br>corruzione di dati.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1716
+#: src/bin/e_config.c:1701
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
"avvenuto l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per "
"evitare<br>corruzione di dati.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1741
+#: src/bin/e_config.c:1726
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
msgid "Set As Background"
msgstr "Imposta come sfondo"
-#: src/bin/e_shelf.c:1122 src/bin/e_int_menus.c:1356
+#: src/bin/e_shelf.c:1128 src/bin/e_int_menus.c:1389
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
msgid "Shelf #"
msgstr "Mensola #"
-#: src/bin/e_shelf.c:1252 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
+#: src/bin/e_shelf.c:1258 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1253
+#: src/bin/e_shelf.c:1259
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
"Avete chiesto di eliminare questa mensola.<br><br>Siete sicuri di volerla "
"eliminare?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1670 src/bin/e_int_shelf_config.c:71
+#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/bin/e_int_shelf_config.c:74
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Impostazioni mensole porta-gadget"
-#: src/bin/e_shelf.c:1675
+#: src/bin/e_shelf.c:1692
msgid "Set Shelf Contents"
msgstr "Imposta contenuti della mensola"
-#: src/bin/e_shelf.c:1680
+#: src/bin/e_shelf.c:1697
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Elimina questa mensola"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:203
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210
#: src/modules/conf/e_conf.c:122 src/modules/conf/e_conf.c:133
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/pager/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/ibar/e_mod_main.c:325
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:827 src/modules/mixer/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/ibar/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:825 src/modules/mixer/e_mod_main.c:668
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibox/e_mod_main.c:318
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:715 src/modules/connman/e_mod_main.c:1090
#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 src/modules/ibar/e_mod_config.c:109
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:247
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgstr "Elimina"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:83
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:262
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:89
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:267
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263
msgid "Down"
msgstr "Giù"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Ibernazione in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:555
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:564
msgid "Window Locks"
msgstr "Blocchi finestre"
msgstr "Posizione"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:515 src/bin/e_int_shelf_config.c:596
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:521 src/bin/e_int_shelf_config.c:611
#: src/bin/e_int_border_remember.c:513
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
msgstr "Dimensione"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 src/bin/e_int_shelf_config.c:552
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 src/bin/e_int_border_menu.c:527
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 src/bin/e_int_shelf_config.c:559
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 src/bin/e_int_border_menu.c:536
msgid "Stacking"
msgstr "Livello"
"di autenticazione. Il codice d'errore è <hilight>%i</hilight>.<br>Questo è "
"male e non dovrebbe succedere.<br>Si prega di riportare questo bug."
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 src/bin/e_int_border_menu.c:563
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 src/bin/e_int_border_menu.c:572
msgid "Window Properties"
msgstr "Proprietà della finestra"
msgid "Initial State"
msgstr "Stato iniziale"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 src/bin/e_int_border_menu.c:536
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 src/bin/e_int_border_menu.c:545
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514
msgid "State"
msgstr "Stato"
msgid "Modal"
msgstr "Modale"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 src/bin/e_int_border_menu.c:992
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 src/bin/e_int_border_menu.c:1001
msgid "Sticky"
msgstr "Appiccicata"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/bin/e_int_border_menu.c:979
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/bin/e_int_border_menu.c:988
msgid "Shaded"
msgstr "Contratta"
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_menu.c:1014
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140
msgid "Fullscreen"
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "%li minuti fa"
-#: src/bin/e_utils.c:860 src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:255
-#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30
+#: src/bin/e_utils.c:860 src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251
+#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:517
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:523
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
msgid "Tiny"
msgstr "Piccolissima"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:519
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:525
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:521 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:527 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:523
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:529
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:525
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:531
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
msgid "Huge"
msgstr "Grandissima"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:531 src/bin/e_int_shelf_config.c:636
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:537 src/bin/e_int_shelf_config.c:647
msgid "Set Contents..."
msgstr "Imposta contenuti..."
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:554
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:561
msgid "Above Everything"
msgstr "Al di sopra di tutto"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:556
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:563
msgid "Below Windows"
msgstr "Al di sotto delle finestre"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:558
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:565
msgid "Below Everything"
msgstr "Al di sotto di tutto"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:560
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:567
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
msgstr "Consenti alle finestre di sovrapporsi alla mensola"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:597
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601
msgid "Shrink to Content Size"
msgstr "Riduci alla dimensione del contenuto"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:599
-msgid "Shelf Size"
-msgstr "Larghezza della mensola"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:612
#, c-format
msgid "%3.0f pixels"
msgstr "%3.0f pixel"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:616
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
msgid "Styles"
msgstr "Stili"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:654
msgid "Auto Hide"
msgstr "Scomparsa automatica"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:644
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:655
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Nascondi automaticamente la mensola"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:658
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Mostra al passaggio del mouse"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:649
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:662
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Mostra al click del mouse"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:651
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:666
msgid "Hide timeout"
msgstr "Timeout per la scomparsa"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:653 src/bin/e_int_shelf_config.c:657
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:670 src/bin/e_int_shelf_config.c:678
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f secondi"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:655
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:674
msgid "Hide duration"
msgstr "Durata scomparsa"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:663
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Mostra su tutti i desktop"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:665
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:690
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Mostra sui desktop specificati"
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "Volete disattivare questo modulo?<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:82
+#: src/bin/e_int_menus.c:89
msgid "Main"
msgstr "Principale"
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:106
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Applicazioni preferite"
-#: src/bin/e_int_menus.c:110 src/modules/wizard/page_070.c:198
+#: src/bin/e_int_menus.c:117 src/modules/wizard/page_070.c:198
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
-#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_menus.c:1061
+#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1094
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:142 src/bin/e_int_menus.c:1115
+#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1148
msgid "Lost Windows"
msgstr "Finestre perse"
-#: src/bin/e_int_menus.c:163
+#: src/bin/e_int_menus.c:170
msgid "About"
msgstr "Informazioni su..."
-#: src/bin/e_int_menus.c:168 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
+#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: src/bin/e_int_menus.c:255
+#: src/bin/e_int_menus.c:262
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuali"
-#: src/bin/e_int_menus.c:262 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:84
+#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85
msgid "Shelves"
msgstr "Mensole porta-gadget"
-#: src/bin/e_int_menus.c:271
+#: src/bin/e_int_menus.c:278
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:528
+#: src/bin/e_int_menus.c:575
msgid "(No Applications)"
msgstr "(Nessuna Applicazione)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:662
+#: src/bin/e_int_menus.c:709
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Imposta desktop virtuali"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1067 src/bin/e_int_menus.c:1250
+#: src/bin/e_int_menus.c:1100 src/bin/e_int_menus.c:1283
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Nessuna Finestra)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1161 src/bin/e_int_menus.c:1264
+#: src/bin/e_int_menus.c:1194 src/bin/e_int_menus.c:1297
msgid "No name!!"
msgstr "Nessun nome!!"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1343
+#: src/bin/e_int_menus.c:1376
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(Nessuna mensola)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1409
+#: src/bin/e_int_menus.c:1442
msgid "Add A Shelf"
msgstr "Aggiungi mensola"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1449
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Elimina mensola"
-#: src/bin/e_startup.c:61
+#: src/bin/e_startup.c:66
msgid "Starting"
msgstr "Avvio"
msgid "Color Selector"
msgstr "Selettore colore"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:71
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
msgid "Edit Icon"
msgstr "Modifica icona"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:76
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:77
msgid "Add Application..."
msgstr "Aggiungi applicazione..."
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:87
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:88
msgid "Create Icon"
msgstr "Crea icona"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:97
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:98
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Invia al desktop"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:109
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:110
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Attacca al desktop"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:120
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:121
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Stacca dal desktop"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:129
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:130
msgid "More..."
msgstr "Altro..."
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:160
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:164
msgid "Iconify"
msgstr "Iconifica"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:352
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:361
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Massimizza verticalmente"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:363
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:372
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Massimizza orizzontalmente"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:374
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:383
msgid "Unmaximize"
msgstr "Dimensioni normali"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:475
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:484
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Scorciatoia di tastiera"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:481
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
msgid "To Favorites Menu"
msgstr "Al menù preferiti"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:486
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:495
msgid "To Launcher"
msgstr "Alla barra"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:508 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:517 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
msgid "Border"
msgstr "Bordo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:517
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:526
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:547
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:556
msgid "Remember"
msgstr "Ricorda"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:775
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:784
msgid "Always On Top"
msgstr "Sempre sulle altre"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:786 src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:795 src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:797
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:806
msgid "Always Below"
msgstr "Sempre sotto le altre"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:889
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:898
msgid "Select Border Style"
msgstr "Seleziona stile del bordo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:901
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:910
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Usa preferenza predefinita per l'icona"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:910
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:919
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:918
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Usa icona impostata dall'utente"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1030 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1039 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
msgid "Window List"
msgstr "Lista finestre"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1040 src/modules/pager/e_mod_main.c:263
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1049 src/modules/pager/e_mod_main.c:263
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2801 src/modules/pager/e_mod_main.c:2808
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1050
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskbar"
-#: src/bin/e_main.c:327
+#: src/bin/e_main.c:326
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:389
msgid ""
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:415
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema File.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:431
+#: src/bin/e_main.c:427
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:445
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment non riesce ad inizializzare la connessione a X.\n"
"Avete impostato la variabile DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:457
+#: src/bin/e_main.c:453
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"di allarme d'emergenza.\n"
"Avete impostato la variabile DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:480
+#: src/bin/e_main.c:476
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema di connessioni\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:488
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema IPC.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid ""
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
"This should not happen."
"Enlightenment non riesce a configurare xinerama.\n"
"Questo non dovrebbe accadere."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:512
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema Evas.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:522
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
"Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11."
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:525
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
"Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer."
-#: src/bin/e_main.c:545 src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:541 src/bin/e_main.c:548
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema desktop FDO.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:566
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n"
"Forse non avete home directory, o il disco è pieno?"
-#: src/bin/e_main.c:576
+#: src/bin/e_main.c:572
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di file registry."
-#: src/bin/e_main.c:585
+#: src/bin/e_main.c:581
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di configurazione."
-#: src/bin/e_main.c:599
+#: src/bin/e_main.c:595
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di scaling."
-#: src/bin/e_main.c:607
+#: src/bin/e_main.c:603
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di puntatore."
-#: src/bin/e_main.c:616
+#: src/bin/e_main.c:612
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n"
"ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di font."
-#: src/bin/e_main.c:645
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di temi."
-#: src/bin/e_main.c:650
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Starting International Support"
msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione"
-#: src/bin/e_main.c:655
+#: src/bin/e_main.c:651
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di intl (internazionalizzazione)."
-#: src/bin/e_main.c:666
+#: src/bin/e_main.c:662
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce a configurare la schermata d'avvio.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:674
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Test supporto formato"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:685
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
"buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n"
"rendering software Buffer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:700
+#: src/bin/e_main.c:696
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:705
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:714
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:725
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n"
"fontconfig di sistema dfeinisca un font 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:735
msgid "Setup Screens"
msgstr "Impostazione schermi"
-#: src/bin/e_main.c:744
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n"
"manager in esecuzione?\n"
-#: src/bin/e_main.c:750
+#: src/bin/e_main.c:746
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Impostazione screensaver"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:751
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare lo\n"
"screensaver di X."
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:755
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Impostazione bloccashermo"
-#: src/bin/e_main.c:764
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di blocco dello schermo."
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:773
msgid "Setting up Paths"
msgstr "Impostazione percorsi"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:790
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Controlli di sistema"
-#: src/bin/e_main.c:799
+#: src/bin/e_main.c:795
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n"
"\n"
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:800
msgid "Setup Actions"
msgstr "Impostazione azioni"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:805
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di azioni."
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:809
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Sistema di esecuzione"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema \"exec\"."
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:823
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni da ricordare."
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:831
msgid "Setup FM"
msgstr "Impostazione file manager"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:849
msgid "Setup Message System"
msgstr "Sistema di messaggi"
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:854
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di messaggi."
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup DND"
msgstr "Impostazione drag and drop"
-#: src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:863
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di 'drag & drop'."
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:867
msgid "Setup Grab Input Handing"
msgstr "Gestione cattura input"
-#: src/bin/e_main.c:876
+#: src/bin/e_main.c:872
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di gestione dell'input catturato."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:876
msgid "Setup Modules"
msgstr "Impostazione moduli"
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di moduli."
-#: src/bin/e_main.c:889
+#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Impostazione classi colore"
-#: src/bin/e_main.c:894
+#: src/bin/e_main.c:890
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di classi colore."
-#: src/bin/e_main.c:898
+#: src/bin/e_main.c:894
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Controllo dei gadget"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:899
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di controllo dei gadget."
-#: src/bin/e_main.c:908
+#: src/bin/e_main.c:904
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Impostazione DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:909
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:917
+#: src/bin/e_main.c:913
msgid "Set Up Powersave modes"
msgstr "Imposta modi risparmio energetico"
-#: src/bin/e_main.c:921
+#: src/bin/e_main.c:917
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di modi risparmio energetico."
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:922
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Impostazione sfondo"
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:927
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di sfondi del desktop."
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:932
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Impostazione mouse"
-#: src/bin/e_main.c:941
+#: src/bin/e_main.c:937
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazion del mouse."
-#: src/bin/e_main.c:946
+#: src/bin/e_main.c:942
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Combinazioni tastiera e mouse"
-#: src/bin/e_main.c:951
+#: src/bin/e_main.c:947
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di binding (associazioni)."
-#: src/bin/e_main.c:955
+#: src/bin/e_main.c:951
msgid "Setup Popups"
msgstr "Finestre popup"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:956
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di popup."
-#: src/bin/e_main.c:965
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Impostazione mensole porta-gadget"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:966
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di mensole porta-gadget."
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Generatore miniature"
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:976
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di thumbnailing (anteprime).\n"
-#: src/bin/e_main.c:985
+#: src/bin/e_main.c:981
msgid "Set Up File Ordering"
msgstr "Ordinamento dei file"
-#: src/bin/e_main.c:989
+#: src/bin/e_main.c:985
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di ordinamento file."
-#: src/bin/e_main.c:1024
+#: src/bin/e_main.c:1020
msgid "Load Modules"
msgstr "Carica moduli"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di "
"selezionare<br>nuovamente i vostri moduli."
-#: src/bin/e_main.c:1039
+#: src/bin/e_main.c:1035
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato"
-#: src/bin/e_main.c:1040
+#: src/bin/e_main.c:1036
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
"finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di "
"selezionare<br>nuovamente i vostri moduli."
-#: src/bin/e_main.c:1048
+#: src/bin/e_main.c:1044
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Configura mensole porta-gadget"
-#: src/bin/e_main.c:1058
+#: src/bin/e_main.c:1054
msgid "Almost Done"
msgstr "Quasi fatto"
msgid "Transitions"
msgstr "Transizioni"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:46
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49
msgid "Run Command Settings"
msgstr "Impostazioni del lanciacomandi"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:109
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:161
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:131
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:115 src/modules/pager/e_mod_config.c:154
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 src/modules/mixer/conf_module.c:96
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168
msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
msgstr "Limite applicazioni corrispondenti visualizzate"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:112
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:116
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:120
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:164
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:185
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:189
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:226
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:109
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:304
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:198
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:220
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:166
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172
msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
msgstr "Limite eseguibili corrispondenti visualizzati"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:118
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176
msgid "Maximum History to List"
msgstr "Limite storico visualizzato"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:124
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:162
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:240
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
msgid "Scroll Settings"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270
msgid "Scroll Animate"
msgstr "Scorrimento animato"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:179
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:243
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Velocità scorrimento"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:181
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:216
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:220
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:236
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:245
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:252
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197
msgid "Terminal Settings"
msgstr "Impostazioni del terminale"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198
msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
msgstr "Comando del terminale (CTRL+INVIO per usarlo)"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:194
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295
msgid "Size Settings"
msgstr "Dimensioni"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:195
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296
msgid "Minimum Width"
msgstr "Larghezza minima"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:201
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:205
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:263
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:199
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300
msgid "Minimum Height"
msgstr "Altezza minima"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:203
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304
msgid "Maximum Width"
msgstr "Larghezza massima"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308
msgid "Maximum Height"
msgstr "Altezza massima"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:249
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284
msgid "Position Settings"
msgstr "Posizione"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:214
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285
msgid "X-Axis Alignment"
msgstr "Allineamento all'asse X"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:218
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289
msgid "Y-Axis Alignment"
msgstr "Allineamento all'asse Y"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129
msgid "Run Command"
msgstr "Lanciacomandi"
msgstr "Font"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1017
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:179
msgid "Icons"
msgstr "Icone"
msgid "Interaction"
msgstr "Interazione"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 src/modules/conf/e_mod_main.c:162
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 src/modules/conf/e_mod_main.c:143
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:163 src/modules/conf/e_mod_main.c:215
msgid "Settings Panel"
msgstr "Pannello impostazioni"
msgstr "Seleziona file edj"
#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:387
msgid "Files"
msgstr "File e directory"
msgstr "Imposta"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54
msgid "Window Geometry"
msgstr "Geometria finestra"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48
msgid "Window Stacking"
msgstr "Livello finestra"
msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide"
msgstr "Sposta/ridimensiona finestre alla scomparsa della mensola"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:123
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129
msgid "Resistance"
msgstr "Resistenza"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130
msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
msgstr "Resisti nello spostamento o ridimensionamento oltre un ostacolo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
msgid "Resistance between windows:"
msgstr "Resistenza tra finestre:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:147
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixel"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140
msgid "Resistance at the edge of the screen:"
msgstr "Resistenza al confine dello schermo:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148
msgid "Resistance to desktop gadgets:"
msgstr "Resistenza ai gadget del desktop:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160
msgid "Keyboard move and resize"
msgstr "Spostamento/ridimensionamento da tastiera"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Accetta modifiche automaticamente dopo:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:138
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295
#, c-format
msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.1f sec"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165
msgid "Move by:"
msgstr "Sposta di:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169
msgid "Resize by:"
msgstr "Ridimensiona di:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:116
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140
msgid "Automatically raise windows on mouse over"
msgstr "Eleva automaticamente finestra al passaggio del mouse"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:119
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
msgid "Allow windows to be above fullscreen window"
msgstr "Consenti sovrapposizione alle finestre a tutto schermo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:133
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139
msgid "Autoraise"
msgstr "Elevazione automatica"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Ritardo nell'elevazione"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155
msgid "Raise Window"
msgstr "Elevazione finestra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Eleva quando si muove/ridimensiona"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159
msgid "Raise when clicking to focus"
msgstr "Eleva quando la si clicca per il fuoco"
msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
msgstr "Testo anteprima avanzato.. 我真的会写中文"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:55
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62
msgid "Window List Settings"
msgstr "Commutatore finestre (alt+tab)"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:132
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145
msgid "Show iconified windows"
msgstr "Mostra finestre iconificate"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:134
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147
msgid "Show iconified windows from other desks"
msgstr "Mostra finestre iconificate di altri desktop"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:136
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151
msgid "Show iconified windows from other screens"
msgstr "Mostra finestre iconificate di altri schermi"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:138
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157
msgid "Show windows from other desks"
msgstr "Mostra finestre degli altri desktop"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:140
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159
msgid "Show windows from other screens"
msgstr "Mostra finestre degli altri schermi"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241
msgid "Selection Settings"
msgstr "Impostazioni della selezione"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:219
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242
msgid "Focus window while selecting"
msgstr "Dai il fuoco alla finestra mentre si seleziona"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:221
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244
msgid "Raise window while selecting"
msgstr "Eleva finestra mentre si seleziona"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:149
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:223
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246
msgid "Warp mouse to window while selecting"
msgstr "Invia puntatore alla finestra mentre si seleziona"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:225
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248
msgid "Uncover windows while selecting"
msgstr "Scopri finestra mentre si seleziona"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:153
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:227
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250
msgid "Jump to desk while selecting"
msgstr "Salta al desktop mentre si seleziona"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254
msgid "Warp Settings"
msgstr "Invio puntatore"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:158
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:232
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255
msgid "Warp At End"
msgstr "Invia solo alla fine"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257
msgid "Warp Speed"
msgstr "Velocità invio puntatore"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:811
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:53
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:57
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Desktop virtuali"
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup del desktop sotto"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:69
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72
msgid "Pager Settings"
msgstr "Impostazioni di Pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:116 src/modules/pager/e_mod_config.c:155
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:121 src/modules/pager/e_mod_config.c:161
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Cambia desktop con la rotella del mouse"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:119 src/modules/pager/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:124 src/modules/pager/e_mod_config.c:164
msgid "Show desktop names"
msgstr "Mostra nomi dei desktop"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:124 src/modules/pager/e_mod_config.c:198
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:204
msgid "Popup Settings"
msgstr "Impostazioni del popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:199
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:205
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Mostra popup al cambio di desktop"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Mostra popup con finestre urgenti"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:168
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Selezione e trasferimento"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:164 src/modules/pager/e_mod_config.c:171
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:391 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:170 src/modules/pager/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 src/modules/pager/e_mod_config.c:402
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407 src/modules/pager/e_mod_config.c:412
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Clicca per impostare"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:175
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Bottone per trascinamento e rilascio"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:182
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Trascina l'intero desktop"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191
msgid "Keyaction popup height"
msgstr "Altezza popup da tastiera"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:193
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:199
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgstr "%.0f px"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Resistenza al trascinamento"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208
msgid "Popup pager height"
msgstr "Altezza del pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:221
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:217 src/modules/pager/e_mod_config.c:237
msgid "Popup speed"
msgstr "Velocità del popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f secondi"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230
msgid "Urgent Window Settings"
msgstr "Impostazioni finestre urgenti"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:215
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on urgent window"
msgstr "Mostra popup con finestre urgenti"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
msgid "Popup on urgent window sticks on the screen"
msgstr "Appicica popup sullo schermo con finestre urgenti"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:287
msgid "Pager Button Grab"
msgstr "Cattura bottone"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:289
msgid ""
"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
"Premere un pulsante del mouse,<br><br>o <hilight>Escape</hilight> per "
"abortire"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:328
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:344
msgid "Attetion"
msgstr "Attenzione"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
"already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only "
"usato dal codice<br>interno per il menù contestuale.<br>Questo tasto "
"funziona solo nel popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388 src/modules/pager/e_mod_config.c:393
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:398
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:404 src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:414
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "Bottone %i"
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:508
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:638
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790
msgid "Personal"
msgstr "Personali"
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Variabili d'ambiente esportate"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:220
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:794
msgid "Change Icon Properties"
msgstr "Cambia proprietà dell'icona"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:799
msgid "Remove Icon"
msgstr "Elimina icona"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:809
msgid "Add An Icon"
msgstr "Aggiungi icona"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:818
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816
msgid "Create New Icon"
msgstr "Crea nuova icona"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:834
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:832
msgid "Add Application"
msgstr "Aggiungi applicazione"
msgid "Icon Labels"
msgstr "Etichette icone"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Mostra etichette icone"
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Desktop virtuali"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:177
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:224
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Numero di desktop"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:196
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:233
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:243
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280
msgid "Desktop Mouse Flip"
msgstr "Cambio desktop con mouse"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:197
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244
msgid "Animated flip"
msgstr "Cambio animato"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:215
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262
msgid "Desktops"
msgstr "Desktop"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:281
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Cambia desktop al trascinamento di oggetti sul limite dello schermo"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Passa al desktop opposto quando oltrepassi gli estremi"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287
msgid "Flip Animation"
msgstr "Animazione cambio"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:289
msgid "Off"
msgstr "Disattivata"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291
msgid "Pane"
msgstr "Sovrapposizione"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:246
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
"Avete chiesto di eliminare \"%s\".<br><br>Siete sicuri di voler eliminare "
"questa mensola?"
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "Lanciacomandi"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 src/modules/mixer/app_mixer.c:414
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 src/modules/mixer/app_mixer.c:415
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Blocca cursori"
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr "Mostra entrambi i cursori quando bloccati"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 src/modules/mixer/app_mixer.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 src/modules/mixer/app_mixer.c:378
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:362
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363
msgid "Cards"
msgstr "Schede"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:389
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
msgid "Card:"
msgstr "Scheda:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:393
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
msgid "Channel:"
msgstr "Canale:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:397
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
msgid "Left:"
msgstr "Sinistro:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407
msgid "Right:"
msgstr "Destro:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/e_mod_main.c:603
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:603
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:418
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "Impostazioni del modulo Mixer"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:49
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:53
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Impostazioni screensaver"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:112
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:144
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:118
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:155
msgid "Enable X screensaver"
msgstr "Abilita screensaver di X"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:115
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:147
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:121
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:158
msgid "Screensaver Timer(s)"
msgstr "Timer dello screensaver"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:117
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:123
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:160
msgid "Time until X screensaver starts"
msgstr "Tempo per l'avvio dello screensaver"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:119
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:151
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:162
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:207
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:215
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:223
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:125
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:187
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:209
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:221
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minuti"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:155
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:168
msgid "Time until X screensaver alternates"
msgstr "Tempo per il cambio dello screensaver"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:170
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f secondi"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:177
msgid "Blanking"
msgstr "Oscuramento"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183
msgid "Preferred"
msgstr "Preferito"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:168
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:187
msgid "Not Preferred"
msgstr "Non preferito"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:172
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193
msgid "Exposure Events"
msgstr "Eventi di esposizione"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199
msgid "Allow"
msgstr "Consenti"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:203
msgid "Don't Allow"
msgstr "Non consentire"
msgid "Dialogs"
msgstr "Finestre di dialogo"
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:119 src/modules/gadman/e_mod_main.c:148
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 src/modules/gadman/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadget"
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:119
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "Mostra/nascondi i gadget"
msgstr "Modalità sfondo"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:355
msgid "Theme Defined"
msgstr "Definita dal tema"
msgstr "Sopra le finestre premendo"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
msgid "Profile Selector"
msgstr "Selettore profili"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107
msgid "Available Profiles"
msgstr "Profili disponibili"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:117
-#: src/modules/wizard/page_020.c:120
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116
+#: src/modules/wizard/page_020.c:118
msgid "Select a profile"
msgstr "Selezionare un profilo"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:126
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125
msgid "Reset"
msgstr "Riavvia"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr ""
"Avete chiesto di eliminare il profilo \"%s\".<br><br>Siete sicuri di volerlo "
"fare?"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:289
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285
msgid "Delete OK?"
msgstr "Confermate cancellazione?"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:354
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350
msgid "Add New Profile"
msgstr "Aggiungi nuovo profilo"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:357
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353
#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106
msgid "Clock"
msgstr "Clock"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42
msgid "Favorites Menu"
msgstr "Menù preferiti"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:106
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:121
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
msgid "IBar Applications"
msgstr "Applicazioni di IBar"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:138
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38
msgid "Startup Applications"
msgstr "Applicazioni per l'avvio"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:155
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
msgid "Restart Applications"
msgstr "Applicazioni per il riavvio"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:240
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1659
msgid "All Applications"
msgstr "Tutte le applicazioni"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:254
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250
msgid "Selected Applications"
msgstr "Applicazioni selezionate"
msgstr "Soglia movimento veloce del mouse"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pixel/sec"
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Selezionare un'immmagine..."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:606
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Errore importazione immagine"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto importare l'immagine<br>a causa di errori di "
"conversione."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:700
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:710
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:797
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:807
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803
msgid "Wallpaper Import Error"
msgstr "Errore importazione sfondo"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:798
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto importare lo sfondo<br>a causa di un errore di "
"copia."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:711
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
"is a valid wallpaper?"
msgid "Radial"
msgstr "Radiale"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:369
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370
msgid "Gradient Creation Error"
msgstr "Errore creazione gradiente"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371
msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
msgstr "Per qualche ragione Enlightenment non ha potuto creare il gradiente."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96
msgid "Wallpaper"
msgstr "Sfondo"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:859
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:930
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Impostazioni sfondo"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:545
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:673
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Usa sfondo del tema"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:550
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:678
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679
msgid "Picture..."
msgstr "Immagine..."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:553
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682
msgid "Gradient..."
msgstr "Gradiente..."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:559
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:687
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688
msgid "Online..."
msgstr "Online..."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:707
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Posizionamento dello sfondo"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:922
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:993
msgid "All Desktops"
msgstr "Tutti i desktop"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:928
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:999
msgid "This Desktop"
msgstr "Questo desktop"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:712
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:934
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1005
msgid "This Screen"
msgstr "Questo schermo"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Benvenuti in Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:57
+#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56
msgid "Select one"
msgstr "Selezionarne una"
-#: src/modules/wizard/page_020.c:56
+#: src/modules/wizard/page_020.c:55
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
msgid "Select Applications"
msgstr "Selezionare le applicazioni"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:54
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58
#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35
msgid "Window Display"
msgstr "Visualizzazione finestre"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazioni"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:162
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
msgstr "Mostra geometria finestra durante spostamento o ridimensionamento"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:164
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227
msgid "Animate the shading and unshading of windows"
msgstr "Anima la contrazione/espansione della finestra"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254
msgid "Automatic New Window Placement"
msgstr "Posizionamento nuove finestre"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257
msgid "Smart Placement"
msgstr "Posizionamento intelligente"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:232
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "Non nascondere i gadget"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "Posiziona sotto il puntatore del mouse"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "Posiziona manualmente col mouse"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265
msgid "Automatically switch to desktop of new window"
msgstr "Vai automaticamente al desktop con la nuova finestra"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203
msgid "Window Move Geometry"
msgstr "Geometria spostamento finestra"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216
msgid "Display information"
msgstr "Visualizza informazioni"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:198
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207
msgid "Follow the window as it moves"
msgstr "Segui il movimento della finestra"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214
msgid "Window Resize Geometry"
msgstr "Geometria ridimensionamento finestra"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218
msgid "Follow the window as it resizes"
msgstr "Segui il ridimensionamento della finestra"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:210
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225
msgid "Window Shading"
msgstr "Contrazione finestra"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
msgid "Linear"
msgstr "Costante"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238
msgid "Smooth accelerate and decelerate"
msgstr "Addolcisci accelerazione e decelerazione"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
msgid "Accelerate"
msgstr "Accelera fino a velocità impostata"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246
msgid "Decelerate"
msgstr "Decelera dalla velocità impostata"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269
msgid "Window Border"
msgstr "Bordo della finestra"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:245
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272
msgid "Prefer user defined icon"
msgstr "Preferisci icona dell'utente"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274
msgid "Prefer application provided icon"
msgstr "Preferisci icona dell'applicazione"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278
msgid "Internal Windows"
msgstr "Finestre interne"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:253
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280
msgid "Always remember internal windows"
msgstr "Ricorda sempre finestre interne"
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:52
msgid "IBox Settings"
msgstr "Impostazioni di IBox"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
msgid "Display Name"
msgstr "Mostra nome"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
msgid "Display Title"
msgstr "Mostra titolo"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115
msgid "Display Class"
msgstr "Mostra classe"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120
msgid "Display Icon Name"
msgstr "Mostra nome icona"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125
msgid "Display Border Caption"
msgstr "Visualizza didascalia del bordo"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Mostra finestre di tutti gli schermi"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Mostra finestre dello schermo attuale"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Mostra finestre di tutti i desktop"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:149
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "Mostra finestre del desktop attivo"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:72
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:85
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Impostazioni bloccaschermo"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:145
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:170
msgid "Automatic Locking"
msgstr "Blocco automatico"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:147
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:172
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr "Blocca all'avvio di Enlightenment"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:151
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:176
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "Blocca all'attivazione dello screensaver di X"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:155
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:180
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Blocca al superamento del tempo massimo"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:159
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:184
msgid "Idle time to exceed"
msgstr "Tempo massimo per bloccaschermo"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:330
msgid "Login Box Settings"
msgstr "Finestra di login"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:333
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "Mostra su tutte le zone"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:337
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "Mostra sulla zona corrente"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:341
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "Mostra sulla zona #:"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:353
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "Modalità sfondo"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:358
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Sfondo del tema"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:330
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:371
msgid "Custom Screenlock"
msgstr "Bloccaschermo personalizzato"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:372
msgid "Use custom screenlock"
msgstr "Usa bloccaschermo personalizzato"
msgid "Startup Settings"
msgstr "Avvio di Enlightenment"
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:334
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328
msgid "Show Splash Screen on Login"
msgstr "Mostra splash screen al login"
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Selezionare un tema..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Errore importazione tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
"Enlightenment non ha potuto importare il tema.<br>Siete sicuri che sia un "
"tema valido?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto importare il tema<br>a causa di un errore di "
msgid " Online..."
msgstr "Online..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1008
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004
msgid "Theme Categories"
msgstr "Categorie dei temi"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1026
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022
msgid "Assign"
msgstr "Assegna"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028
msgid "Clear All"
msgstr "Pulisci tutto"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:57
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:78
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81
msgid "Display Power Management Signaling"
msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling)"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:58
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61
msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
msgstr "L'attuale server grafico non è<br>capace di gestire il DPMS."
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:79
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82
msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
msgstr "L'attuale server grafico non ha<br>le estensioni DPMS."
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:109
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Impostazioni gestione energetica dello schermo"
msgid "Standby time"
msgstr "Standby"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:213
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:217
msgid "Suspend time"
msgstr "Sospensione"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:221
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:229
msgid "Off time"
msgstr "Spegnimento"
msgid "Locale"
msgstr "Localizzazione"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:899
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1187
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Directory superiore"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:995
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1249
msgid "Other application..."
msgstr "Altre applicazioni..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1014 src/modules/fileman/e_fwin.c:1641
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1268 src/modules/fileman/e_fwin.c:1610
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1019 src/modules/fileman/e_fwin.c:1639
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1273 src/modules/fileman/e_fwin.c:1608
msgid "Open with..."
msgstr "Apri con..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1659
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1628
msgid "Known Applications"
msgstr "Applicazioni conosciute"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1669
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1638
msgid "Specific Applications"
msgstr "Applicazioni specifiche"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1711
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1680
msgid "Custom Command"
msgstr "Comando personalizzato"
msgid "Fileman Settings Updated"
msgstr "Impostazioni di Fileman aggiornate"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:91
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:93
msgid "Fileman Settings"
msgstr "Impostazioni di Fileman"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:186
-msgid "Custom Grid Icons"
-msgstr "Icone in griglia personalizzata"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:189
-msgid "Custom Smart Grid Icons"
-msgstr "Icone in griglia personalizzata intelligente"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:218
msgid "Icon Size"
msgstr "Dimensione icona"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
msgid "View"
msgstr "Visualizzazione"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:205
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Apri directory nella stessa finestra"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:231
msgid "Sort Dirs First"
msgstr "Ordina con directory in testa"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:212
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:216
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
msgid "Use Single Click"
msgstr "Usa click singolo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Usa modificatori selezione alternativi"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:245
msgid "Show Icon Extension"
msgstr "Mostra estensione icone"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248
msgid "Show Full Path"
msgstr "Mostra percorso completo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
msgid "Show Desktop Icons"
msgstr "Mostra icone sul desktop"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Mostra barra strumenti"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
msgid "Show HAL icons on desktop"
msgstr "Mostra icone di HAL su tutti i desktop"
msgid "Scaling"
msgstr "Scalatura"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:41
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61
msgid "Scaling Settings"
msgstr "Impostazioni di scalatura"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:105
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140
msgid "Scale with DPI"
msgstr "Scala con DPI"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:108
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144
msgid "Relative"
msgstr "Relativa"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:109
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145
msgid "Base DPI to scale relative to"
msgstr "DPI base per scalatura relativa"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:184
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f DPI"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:113
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151
#, c-format
msgid "Currently %i DPI"
msgstr "Attualmente %i DPI"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:162
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245
msgid "Policy"
msgstr "Regole"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:164
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248
msgid "Don't Scale"
msgstr "Non scalare"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:166
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Scala relativamente a DPI schermo"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:168
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255
+#, c-format
+msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
+msgstr "DPI base (attualmente %i DPI)"
+
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Fattore di scala personalizzato"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimo"
-
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:172
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:176
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:188
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.2f volte"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174
-msgid "Maximum"
-msgstr "Massimo"
-
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:180
-msgid "Scaling Factors"
-msgstr "Fattori di scala"
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272
+msgid "Constraints"
+msgstr "Limiti"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:181
-#, c-format
-msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
-msgstr "DPI base (attualmente %i DPI)"
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimo"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186
-msgid "Personal scaling factor"
-msgstr "Fattore di scala personale"
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279
+msgid "Maximum"
+msgstr "Massimo"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
msgid "System Control"
msgstr "Info operazioni EFM"
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:29
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:33
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:97
msgid "Wallpaper 2"
msgstr "Sfondo 2"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1012
+msgid "Add File"
+msgstr "Aggiungi file"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1019
+msgid "Add Gradient"
+msgstr "Aggiungi gradiente"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1026
+msgid "Add Online"
+msgstr "Aggiungi online..."