+2018-01-15 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/uk.po: Updated Ukranian translation.
+
2018-01-13 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/bfd.pot: Regenerated.
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.28.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-07 21:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: aout-adobe.c:126
#, c-format
msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
msgstr "%B: імпортовано помилковий запис пересування: %d"
-#: aoutx.h:1284 aoutx.h:1621 pdp11.c:1152 pdp11.c:1413
+#: aoutx.h:1284 aoutx.h:1636 pdp11.c:1152 pdp11.c:1413
#, c-format
msgid "%B: can not represent section `%A' in a.out object file format"
msgstr "%B: відтворення розділу «%A» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе"
-#: aoutx.h:1585 pdp11.c:1385
+#: aoutx.h:1600 pdp11.c:1385
#, c-format
msgid "%B: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
msgstr "%B: відтворення розділу для символу «%s» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе"
-#: aoutx.h:1588 vms-alpha.c:7776
+#: aoutx.h:1603 vms-alpha.c:7853
msgid "*unknown*"
msgstr "*невідомо*"
-#: aoutx.h:2407 aoutx.h:2425
+#: aoutx.h:2422 aoutx.h:2440
msgid "%B: attempt to write out unknown reloc type"
msgstr "%B: спроба виписати невідомий тип пересування"
-#: aoutx.h:4077 aoutx.h:4398
+#: aoutx.h:4093 aoutx.h:4414
msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
msgstr "%P: %B: неочікуваний тип пересування\n"
-#: aoutx.h:5424 pdp11.c:3708
+#: aoutx.h:5440 pdp11.c:3708
#, c-format
msgid "%B: relocatable link from %s to %s not supported"
msgstr "%B: підтримки придатних до пересування посилань з %s до %s не передбачено"
-#: archive.c:2293
+#: archive.c:2305
msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
msgstr "Попередження: записування архіву було повільним: перезаписуємо часову позначку\n"
-#: archive.c:2405 linker.c:1408
+#: archive.c:2421 linker.c:1410
msgid "%B: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%B: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
-#: archive.c:2634
+#: archive.c:2650
msgid "Reading archive file mod timestamp"
msgstr "Читання часової позначки mod архівного файла"
-#: archive.c:2658
+#: archive.c:2674
msgid "Writing updated armap timestamp"
msgstr "Записування оновленої часової позначки armap"
msgid "#<Invalid error code>"
msgstr "#<некоректний код помилки>"
-#: bfd.c:1138
+#: bfd.c:1442
#, c-format
msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
msgstr "Оператором контролю BFD %s виявлено помилку %s:%d"
-#: bfd.c:1151
+#: bfd.c:1455
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d у %s\n"
-#: bfd.c:1156
+#: bfd.c:1460
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d\n"
-#: bfd.c:1158
+#: bfd.c:1462
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n"
#: binary.c:276
#, c-format
-msgid "warning: writing section `%A' at huge (ie negative) file offset 0x%lx."
-msgstr "попередження: виконується запис розділу «%A» за надто великим (тобто від’ємним) відступом у файлі, 0x%lx."
+msgid "warning: writing section `%A' at huge (ie negative) file offset"
+msgstr "попередження: виконується запис розділу «%A» за надто великим (тобто від’ємним) відступом у файлі"
-#: bout.c:1142 elf-m10300.c:2651 elf32-avr.c:2484 elf32-frv.c:5633
-#: elf64-ia64-vms.c:353 elfxx-sparc.c:2989 reloc.c:8017 reloc16.c:156
+#: bout.c:1142 elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2484 elf32-frv.c:5633
+#: elf64-ia64-vms.c:353 elfxx-sparc.c:2817 reloc.c:8059 reloc16.c:156
#: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351
msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
msgstr "%P%F: --relax і -r не можна використовувати одночасно\n"
msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
msgstr "%B: невідомий або непідтримуваний тип пересування %d"
-#: coff-alpha.c:851 coff-alpha.c:888 coff-alpha.c:1961 coff-mips.c:944
+#: coff-alpha.c:851 coff-alpha.c:888 coff-alpha.c:1961 coff-mips.c:950
msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
msgstr "Використано відносне пересування GP, втім, GP не визначено"
msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
msgstr "%B: пересування, підтримки якого не передбачено: ALPHA_R_GPRELLOW"
-#: coff-alpha.c:1518 elf32-i370.c:1085 elf32-m32r.c:2418
-#: elf32-microblaze.c:952 elf64-alpha.c:4167 elf64-alpha.c:4315
-#: elf64-ia64-vms.c:3431 elf32-ia64.c:3839 elf64-ia64.c:3839
+#: coff-alpha.c:1518 elf32-i370.c:1081 elf32-m32r.c:2404
+#: elf32-microblaze.c:932 elf64-alpha.c:4098 elf64-alpha.c:4246
+#: elf64-ia64-vms.c:3430 elf32-ia64.c:3847 elf64-ia64.c:3847
#, c-format
msgid "%B: unknown relocation type %d"
msgstr "%B: невідомий тип пересування %d"
-#: coff-arm.c:1032
+#: coff-arm.c:1037
#, c-format
msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
msgstr "%B: не вдалося знайти склейку THUMB «%s» для «%s»"
-#: coff-arm.c:1061
+#: coff-arm.c:1066
#, c-format
msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
msgstr "%B: не вдалося знайти склейку ARM «%s» для «%s»"
-#: coff-arm.c:1363 elf32-arm.c:8896
+#: coff-arm.c:1368 elf32-arm.c:8896
#, c-format
msgid ""
"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
"%B(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено.\n"
" перша згадка: %B: виклик arm до thumb"
-#: coff-arm.c:1453
+#: coff-arm.c:1458
#, c-format
msgid ""
"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
" перша згадка: %B: виклик arm до arm\n"
" спробуйте повторне об’єднання з увімкненим --support-old-code"
-#: coff-arm.c:1746 coff-tic80.c:670 cofflink.c:3123
+#: coff-arm.c:1751 coff-tic80.c:672 cofflink.c:3127
#, c-format
-msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
-msgstr "%B: помилкова адреса пересування 0x%lx у розділі «%A»"
+msgid "%B: bad reloc address %#Lx in section `%A'"
+msgstr "%B: помилкова адреса пересування %#Lx у розділі «%A»"
-#: coff-arm.c:2071
+#: coff-arm.c:2076
#, c-format
-msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
-msgstr "%B: некоректний індекс символу у пересуванні: %d"
+msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %ld"
+msgstr "%B: некоректний індекс символу у пересуванні: %ld"
-#: coff-arm.c:2203
+#: coff-arm.c:2208
#, c-format
msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
msgstr "помилка: %B зібрано для APCS-%d, а %B зібрано для APCS-%d"
-#: coff-arm.c:2216 elf32-arm.c:19756
+#: coff-arm.c:2221 elf32-arm.c:19582
#, c-format
msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
msgstr "помилка: %B передає числа з рухомою комою до регістрів, а %B передає їх у цілочисельні регістри"
-#: coff-arm.c:2221 elf32-arm.c:19760
+#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:19586
#, c-format
msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
msgstr "помилка: %B передає цілі числа до регістрів, а %B передає їх у регістри чисел з рухомою комою"
-#: coff-arm.c:2233
+#: coff-arm.c:2238
#, c-format
msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
msgstr "помилка: %B зібрано як код з незалежним позиціюванням, а призначення %B визначено у форматі абсолютної позиції"
-#: coff-arm.c:2238
+#: coff-arm.c:2243
#, c-format
msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
msgstr "помилка: %B зібрано як код з абсолютним позиціюванням, а призначення %B визначено у форматі незалежної позиції"
-#: coff-arm.c:2265 elf32-arm.c:19825
+#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:19651
#, c-format
msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
msgstr "Попередження: у %B передбачено сумісну роботу, а у %B не передбачено"
-#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:19831
+#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:19657
#, c-format
msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
msgstr "Попередження: у %B не передбачено сумісної роботи, а у %B передбачено"
-#: coff-arm.c:2293
+#: coff-arm.c:2298
#, c-format
msgid "private flags = %x:"
msgstr "закриті прапорці = %x:"
-#: coff-arm.c:2301 elf32-arm.c:14156
+#: coff-arm.c:2306 elf32-arm.c:14160
#, c-format
msgid " [floats passed in float registers]"
msgstr " [числа з рухомою комою передано до регістрів чисел з рухомою комою]"
-#: coff-arm.c:2303
+#: coff-arm.c:2308
#, c-format
msgid " [floats passed in integer registers]"
msgstr " [числа з рухомою комою передано до цілочисельних регістрів]"
-#: coff-arm.c:2306 elf32-arm.c:14159
+#: coff-arm.c:2311 elf32-arm.c:14163
#, c-format
msgid " [position independent]"
msgstr " [незалежний від позиції]"
-#: coff-arm.c:2308
+#: coff-arm.c:2313
#, c-format
msgid " [absolute position]"
msgstr " [з абсолютним позиціюванням]"
-#: coff-arm.c:2312
+#: coff-arm.c:2317
#, c-format
msgid " [interworking flag not initialised]"
msgstr " [прапорець сумісної роботи не ініціалізовано]"
-#: coff-arm.c:2314
+#: coff-arm.c:2319
#, c-format
msgid " [interworking supported]"
msgstr " [підтримується сумісна робота]"
-#: coff-arm.c:2316
+#: coff-arm.c:2321
#, c-format
msgid " [interworking not supported]"
msgstr " [сумісна робота не підтримується]"
-#: coff-arm.c:2361 elf32-arm.c:13017
+#: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:13021
msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
msgstr "Попередження: прапорець сумісної роботи у %B не встановлено, оскільки його вже було визначено так, щоб він забороняв сумісну роботу"
-#: coff-arm.c:2364 elf32-arm.c:13021
+#: coff-arm.c:2369 elf32-arm.c:13025
msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
msgstr "Попередження: знято прапорець сумісної роботи у %B у відповідь на запит ззовні"
-#: coff-arm.c:2421 elf32-arm.c:13066
+#: coff-arm.c:2426 elf32-arm.c:13070
#, c-format
msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
msgstr "Попередження: знято прапорець сумісної роботи у %B, оскільки з ним компонується код, який непридатний до спільної роботи, у %B"
msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
msgstr "пересування неможливо обробити R_MEM_INDIRECT, якщо використано виведення до %s"
-#: coff-i860.c:146
+#: coff-i860.c:151
#, c-format
msgid "relocation `%s' not yet implemented"
msgstr "пересування «%s» ще не реалізовано"
-#: coff-i860.c:608 coff-tic4x.c:227 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5314
+#: coff-i860.c:613 coff-tic4x.c:227 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5343
#, c-format
msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%B: попередження: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях"
msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
msgstr "непевні правила виклику для символу поза COFF"
-#: coff-m68k.c:483 elf32-bfin.c:5530 elf32-cr16.c:2817 elf32-m68k.c:4574
+#: coff-m68k.c:488 elf32-bfin.c:5340 elf32-cr16.c:2801 elf32-m68k.c:4385
msgid "unsupported reloc type"
msgstr "непідтримуваний тип пересування"
-#: coff-mips.c:634 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
-#: elf64-mips.c:3135 elfn32-mips.c:2954
+#: coff-mips.c:640 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
+#: elf64-mips.c:3135 elfn32-mips.c:2958
msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
msgstr "відносне пересування GP, але _gp не визначено"
-#: coff-rs6000.c:2747
+#: coff-rs6000.c:2773
#, c-format
msgid "%B: unsupported relocation type 0x%02x"
msgstr "%B: непідтримуваний тип пересування 0x%02x"
-#: coff-rs6000.c:2833
+#: coff-rs6000.c:2859
#, c-format
-msgid "%B: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
-msgstr "%B: пересування TOC за адресою 0x%x до символу «%s», який немає запису у TOC"
+msgid "%B: TOC reloc at %#Lx to symbol `%s' with no TOC entry"
+msgstr "%B: пересування TOC за адресою %#Lx до символу «%s», який немає запису у TOC"
-#: coff-rs6000.c:3579 coff64-rs6000.c:2110
+#: coff-rs6000.c:3605 coff64-rs6000.c:2150
#, c-format
msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
msgstr "%B: символ «%s» належить до нерозпізнаного smclas %d"
#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:580
#, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
-msgstr "%B: 0x%lx: попередження: помилковий відступ R_SH_USES"
+msgid "%B: %#Lx: warning: bad R_SH_USES offset"
+msgstr "%B: %#Lx: попередження: помилковий відступ R_SH_USES"
-#: coff-sh.c:789 elf32-sh.c:592
+#: coff-sh.c:789
#, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
-msgstr "%B: 0x%lx: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію 0x%x"
+msgid "%B: %#Lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
+msgstr "%B: %#Lx: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію %#x"
#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:610
#, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
-msgstr "%B: 0x%lx: попередження: помилковий відступ завантаження R_SH_USES"
+msgid "%B: %#Lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
+msgstr "%B: %#Lx: попередження: помилковий відступ завантаження R_SH_USES"
#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:626
#, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
-msgstr "%B: 0x%lx: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування"
+msgid "%B: %#Lx: warning: could not find expected reloc"
+msgstr "%B: %#Lx: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування"
#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:655
#, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
-msgstr "%B: 0x%lx: попередження: символ у неочікуваному розділі"
+msgid "%B: %#Lx: warning: symbol in unexpected section"
+msgstr "%B: %#Lx: попередження: символ у неочікуваному розділі"
#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:785
#, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
-msgstr "%B: 0x%lx: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування COUNT"
+msgid "%B: %#Lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
+msgstr "%B: %#Lx: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування COUNT"
#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:795
#, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
-msgstr "%B: 0x%lx: попередження: помилковий лічильник"
+msgid "%B: %#Lx: warning: bad count"
+msgstr "%B: %#Lx: попередження: помилковий лічильник"
#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1199 elf32-sh.c:1570
#, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
-msgstr "%B: 0x%lx: критична помилка: переповнення пересування під час оптимізації розміру"
+msgid "%B: %#Lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
+msgstr "%B: %#Lx: критична помилка: переповнення пересування під час оптимізації розміру"
#: coff-sh.c:1452
msgid "%B: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
msgstr "%B: критична помилка: отримано загальні символи до оптимізації розміру"
-#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2961
+#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2965
#, c-format
msgid "%B: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%B: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях"
-#: coff-tic4x.c:183 coff-tic54x.c:278 coff-tic80.c:439
+#: coff-tic4x.c:183 coff-tic54x.c:278 coff-tic80.c:441
#, c-format
msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
msgstr "Нерозпізнаний тип пересування 0x%x"
msgid "%B: unable to load COMDAT section name"
msgstr "%B: не вдалося завантажити назву розділу COMDAT"
-#: coffcode.h:1009
+#. Malformed input files can trigger this test.
+#. cf PR 21781.
+#: coffcode.h:1003
+msgid "%B: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
+msgstr "%B: помилка: неочікуваний символ «%s» у розділі COMDAT"
+
+#: coffcode.h:1015
#, c-format
msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
msgstr "%B: попередження: символ COMDAT «%s» не відповідає назві розділу «%s»"
-#: coffcode.h:1019
+#: coffcode.h:1025
#, c-format
msgid "%B: warning: No symbol for section '%s' found"
msgstr "%B: попередження: не знайдено символу для розділу «%s»"
#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
#. variable as this will allow some .sys files generate by
#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
-#: coffcode.h:1245
+#: coffcode.h:1251
#, c-format
msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
msgstr "%B: попередження: ігноруємо прапорець розділу IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED у розділі %s"
-#: coffcode.h:1314
+#: coffcode.h:1320
#, c-format
-msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
-msgstr "%B (%s): прапорець розділу %s (0x%x) проігноровано"
+msgid "%B (%s): Section flag %s (%#lx) ignored"
+msgstr "%B (%s): прапорець розділу %s (%#lx) проігноровано"
-#: coffcode.h:1949
+#: coffcode.h:1950
msgid "%B: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
msgstr "%B: попередження: вимога щодо 0xffff пересувань без переповнення"
-#: coffcode.h:2465
+#: coffcode.h:2466
#, c-format
msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
msgstr "Нерозпізнаний ідентифікатор призначення TI COFF, «0x%x»"
-#: coffcode.h:2783
+#: coffcode.h:2784
#, c-format
msgid "%B: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
msgstr "%B: пересування за нествореним індексом символу: %ld"
-#: coffcode.h:3186
+#: coffcode.h:3187
#, c-format
msgid "%B: page size is too large (0x%x)"
msgstr "%B: надто великий розмір сторінки (0x%x)"
-#: coffcode.h:3346
+#: coffcode.h:3347
#, c-format
msgid "%B: too many sections (%d)"
msgstr "%B: занадто багато розділів (%d)"
-#: coffcode.h:3767
+#: coffcode.h:3768
#, c-format
msgid "%B: section %A: string table overflow at offset %ld"
msgstr "%B: розділ %A: переповнення таблиці рядків за відступом %ld"
-#: coffcode.h:4585
+#: coffcode.h:3873
+#, c-format
+msgid "%B:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
+msgstr "%B:%s розділ %s: вирівнювання 2**%u не придатне для представлення"
+
+#: coffcode.h:4592
+msgid "%B: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)"
+msgstr "%B: попередження: лічильник кількості рядків (%#lx) вказує на місце за межами розмірів розділу (%#lx)"
+
+#: coffcode.h:4607
msgid "%B: warning: line number table read failed"
msgstr "%B: попередження: помилка читання з таблиці номерів рядків"
-#: coffcode.h:4619 coffcode.h:4633
+#: coffcode.h:4641 coffcode.h:4655
#, c-format
msgid "%B: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
msgstr "%B: попередження: некоректний індекс символу 0x%lx у записі номера рядка %d"
-#: coffcode.h:4647
+#: coffcode.h:4669
#, c-format
msgid "%B: warning: illegal symbol in line number entry %d"
msgstr "%B: попередження: некоректний символ у записі номера рядка %d"
-#: coffcode.h:4660
+#: coffcode.h:4682
#, c-format
msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
msgstr "%B: попередження: дублювання даних щодо номерів рядків для «%s»"
-#: coffcode.h:5074
+#: coffcode.h:5103
#, c-format
msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
msgstr "%B: невідомий клас зберігання даних %d для символу %s «%s»"
-#: coffcode.h:5207
+#: coffcode.h:5236
#, c-format
msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
msgstr "попередження: %B: локальний символ «%s» не має розділу"
-#: coffcode.h:5354
+#: coffcode.h:5383
#, c-format
-msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
-msgstr "%B: некоректний тип пересування %d за адресою 0x%lx"
+msgid "%B: illegal relocation type %d at address %#Lx"
+msgstr "%B: некоректний тип пересування %d за адресою %#Lx"
-#: coffgen.c:178 elf.c:1181
+#: coffgen.c:178 elf.c:1198
#, c-format
msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s"
msgstr "%B: не вдалося ініціалізувати стан стискання для розділу %s"
-#: coffgen.c:202 elf.c:1192
+#: coffgen.c:202 elf.c:1209
#, c-format
msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s"
msgstr "%B: не вдалося ініціалізувати стан розпаковування для розділу %s"
+#: coffgen.c:1649
+msgid "%B: corrupt symbol count: %#Lx"
+msgstr "%B: пошкоджено лічильник символів: %#Lx"
+
#. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails.
-#: coffgen.c:1648
-msgid "%B: Not enough memory to allocate space for %lu symbols"
-msgstr "%B: недостатньо пам'яті для отримання місця для %lu символів"
+#: coffgen.c:1658
+msgid "%B: not enough memory to allocate space for %#Lx symbols of size %#Lx"
+msgstr "%B: недостатньо пам'яті для отримання місця для %#Lx символів розміру %#Lx"
-#: coffgen.c:1716
+#: coffgen.c:1725
#, c-format
-msgid "%B: bad string table size %lu"
-msgstr "%B: помилковий розмір таблиці рядків %lu"
+msgid "%B: bad string table size %Lu"
+msgstr "%B: помилковий розмір таблиці рядків %Lu"
-#: coffgen.c:1885 coffgen.c:1945 coffgen.c:1963 cofflink.c:2041
+#: coffgen.c:1902 coffgen.c:1962 coffgen.c:1980 cofflink.c:2045
#: xcofflink.c:4507
msgid "<corrupt>"
msgstr "<пошкоджено>"
-#: coffgen.c:2087
+#: coffgen.c:2104
#, c-format
msgid "<corrupt info> %s"
msgstr "<пошкоджені дані> %s"
-#: coffgen.c:2666 elflink.c:14044 linker.c:2931
+#: coffgen.c:2683 elflink.c:14149 linker.c:2940
msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
-#: coffgen.c:3007 elflink.c:13059
+#: coffgen.c:3024 elflink.c:13151
#, c-format
msgid "Removing unused section '%A' in file '%B'"
msgstr "Вилучаємо невикористовуваний розділ «%A» у файлі «%B»"
-#: coffgen.c:3084 elflink.c:13304
+#: coffgen.c:3101 elflink.c:13369
msgid "Warning: gc-sections option ignored"
msgstr "Попередження: параметр gc-sections проігноровано"
-#: cofflink.c:348
+#: cofflink.c:352
#, c-format
msgid "Warning: symbol `%s' is both section and non-section"
msgstr "Попередження: символ «%s» є у розділі і поза розділом"
-#: cofflink.c:450 elf64-ia64-vms.c:5188 elflink.c:4788
+#: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5186 elflink.c:4831
#, c-format
msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
msgstr "Попередження: тип символу «%s» змінено з %d на %d у %B"
-#: cofflink.c:2369
+#: cofflink.c:2373
#, c-format
msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
msgstr "%B: пересування у розділі «%A», але у цьому розділі немає змісту"
-#: cofflink.c:2432 elflink.c:10567
+#: cofflink.c:2436 elflink.c:10664
#, c-format
msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
msgstr "На %X«%s» посилається розділ «%A» %B: визначено у відкинутому розділі «%A» %B\n"
-#: cofflink.c:2730
+#: cofflink.c:2734
#, c-format
-msgid "%B: %A: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%B: %A: переповнення під час пересування: 0x%lx > 0xffff"
+msgid "%B: %A: reloc overflow: %#x > 0xffff"
+msgstr "%B: %A: переповнення під час пересування: %#x > 0xffff"
-#: cofflink.c:2738
+#: cofflink.c:2742
#, c-format
-msgid "%B: warning: %A: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%B: попередження: %A: переповнення номера рядка: 0x%lx > 0xffff"
+msgid "%B: warning: %A: line number overflow: %#x > 0xffff"
+msgstr "%B: попередження: %A: переповнення номера рядка: %#x > 0xffff"
#: coffswap.h:811
#, c-format
#: compress.c:255
#, c-format
-msgid "error: %B(%A) is too large (%#lx bytes)"
-msgstr "помилка: %B(%A) є надто великим (%#lx байтів)"
+msgid "error: %B(%A) is too large (%#Lx bytes)"
+msgstr "помилка: %B(%A) є надто великим (%#Lx байтів)"
#: cpu-arm.c:192 cpu-arm.c:204
#, c-format
msgid "warning: unable to update contents of %s section in %B"
msgstr "попередження: не вдалося оновити зміст розділу %s у %B"
-#: dwarf2.c:532
+#: dwarf2.c:543
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
msgstr "Помилка dwarf: не вдалося знайти розділ %s."
-#: dwarf2.c:562
+#: dwarf2.c:572
#, c-format
-msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
-msgstr "Помилка dwarf: відступ (%lu) є більшим або рівним за розмір %s (%lu)."
+msgid "Dwarf Error: Offset (%llu) greater than or equal to %s size (%Lu)."
+msgstr "Помилка dwarf: відступ (%llu) є більшим або рівним за розмір %s (%Lu)."
-#: dwarf2.c:1028
+#: dwarf2.c:1089
msgid "Dwarf Error: Info pointer extends beyond end of attributes"
msgstr "Помилка dwarf: вказівник на дані виходить за кінець атрибутів"
-#: dwarf2.c:1185
+#: dwarf2.c:1261
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x."
msgstr "Помилка dwarf: некоректне або непридатне до обробки значення FORM: %#x."
-#: dwarf2.c:1491
+#: dwarf2.c:1567
msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
msgstr "Помилка dwarf: пошкоджений розділ номерів рядків (помилковий номер файла)."
-#: dwarf2.c:1779
+#: dwarf2.c:1912
+msgid "Dwarf Error: Zero format count."
+msgstr "Помилка dwarf: нульовий лічильник формату."
+
+#: dwarf2.c:1921
#, c-format
-msgid "Dwarf Error: Line info section is too small (%ld)"
-msgstr "Помилка dwarf: розділ даних щодо рядків є надто малим (%ld)"
+msgid "Dwarf Error: data count (%Lx) larger than buffer size."
+msgstr "Помилка dwarf: значення лічильника даних (%Lx) перевищує розмір буфера."
-#: dwarf2.c:1809
+#: dwarf2.c:1962
#, c-format
-msgid "Dwarf Error: Line info data is bigger (0x%lx) than the section (0x%lx)"
-msgstr "Ð\9fомилка dwarf: данÑ\96 Ñ\89одо Ñ\80Ñ\8fдкÑ\96в Ñ\94 бÑ\96лÑ\8cÑ\88ими (0x%lx) за Ñ\80оздÑ\96л (0x%lx)"
+msgid "Dwarf Error: Unknown format content type %Lu."
+msgstr "Ð\9fомилка dwarf: невÑ\96домий Ñ\82ип вмÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\83 Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\83 %Lu."
-#: dwarf2.c:1821
+#: dwarf2.c:2042
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Line info section is too small (%Ld)"
+msgstr "Помилка dwarf: розділ даних щодо рядків є надто малим (%Ld)"
+
+#: dwarf2.c:2072
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Line info data is bigger (%#Lx) than the space remaining in the section (%#lx)"
+msgstr "Помилка dwarf: дані щодо рядків є більшими (%#Lx) за місце, яке лишилося у розділі (%#lx)"
+
+#: dwarf2.c:2085
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
msgstr "Помилка dwarf: непридатна до обробки версія .debug_line, %d."
-#: dwarf2.c:1830
+#: dwarf2.c:2095
msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading prologue"
msgstr "Помилка dwarf: вихід за межі області під час читання вступу"
-#: dwarf2.c:1855
+#: dwarf2.c:2113
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Line info unsupported segment selector size %u."
+msgstr "Помилка dwarf: непідтримуваний розмір варіанта сегментів %u у даних щодо рядка."
+
+#: dwarf2.c:2140
msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
msgstr "Помилка dwarf: некоректна максимальна кількість дій на команду."
-#: dwarf2.c:1874
+#: dwarf2.c:2159
msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading opcodes"
msgstr "Помилка dwarf: вихід за межі області під час читання кодів операцій"
-#: dwarf2.c:2069
+#: dwarf2.c:2332
msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
msgstr "Помилка dwarf: пошкоджений розділ номерів рядків."
-#: dwarf2.c:2575
+#: dwarf2.c:2833 dwarf2.c:2894
+msgid "Dwarf Error: Invalid abstract instance DIE ref."
+msgstr "Помилка dwarf: некоректне посилання на абстрактний екземпляр DIE."
+
+#: dwarf2.c:2870
#, c-format
-msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %u."
-msgstr "Помилка Dwarf: не вдалося прочитати альтернативне посилання %u."
+msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %llu."
+msgstr "Помилка dwarf: не вдалося прочитати альтернативне посилання %llu."
-#: dwarf2.c:2600 dwarf2.c:2750 dwarf2.c:3071
+#: dwarf2.c:2911 dwarf2.c:3076 dwarf2.c:3428
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
msgstr "Помилка dwarf: не вдалося знайти скорочений номер %u."
-#: dwarf2.c:3023
+#: dwarf2.c:2928
+msgid "Dwarf Error: Abstract instance recursion detected."
+msgstr "Помилка dwarf: виявлено рекурсію абстрактним екземпляром."
+
+#: dwarf2.c:3347
#, c-format
-msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
-msgstr "Помилка dwarf: виявлено версію dwarf «%u», але у цій функції читання передбачено обробку лише версій даних 2, 3 і 4."
+msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information."
+msgstr "Помилка dwarf: виявлено версію dwarf «%u», але у цій функції читання передбачено обробку лише версій даних 2, 3, 4 і 5."
-#: dwarf2.c:3034
+#: dwarf2.c:3391
#, c-format
msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
msgstr "Помилка у dwarf: виявлено розмір адреси «%u», втім у функції читання не передбачено розмірів, що перевищують «%u»."
-#: dwarf2.c:3137
+#: dwarf2.c:3494
msgid "Dwarf Error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form."
msgstr "Помилка dwarf: виявлено атрибут DW_AT_comp_dir із нерядковою формою."
#: ecoff.c:964
#, c-format
-msgid "%B: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%d)\n"
-msgstr "%B: попередження: isymMax (%ld) перевищує ifdMax (%d)\n"
+msgid "%B: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
+msgstr "%B: попередження: isymMax (%ld) перевищує ifdMax (%ld)"
#: ecoff.c:1261
#, c-format
"\n"
" Тип: %s"
-#: elf-attrs.c:595
+#: elf-attrs.c:475
+msgid "%B: error: attribute section length too small: %ld"
+msgstr "%B: помилка: довжина розділу атрибутів є надто малою: %ld"
+
+#: elf-attrs.c:603
#, c-format
msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
msgstr "помилка: %B: у об’єкті містяться дані у специфічному форматі, ці дані має бути оброблено набором інструментів «%s»"
-#: elf-attrs.c:605
+#: elf-attrs.c:613
#, c-format
msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
msgstr "помилка: %B: мітка об’єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»"
-#: elf-eh-frame.c:946
+#: elf-eh-frame.c:942
#, c-format
msgid "discarding zero address range FDE in %B(%A).\n"
msgstr "відкидаємо FDE нульового діапазону адрес у %B(%A).\n"
-#: elf-eh-frame.c:1051
+#: elf-eh-frame.c:1047
#, c-format
msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
msgstr "%P: помилка у %B(%A); таблицю .eh_frame_hdr не буде створено.\n"
-#: elf-eh-frame.c:1541
+#: elf-eh-frame.c:1537
#, c-format
msgid "%P: FDE encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
msgstr "%P: кодування FDE у %B(%A) перешкоджає створенню таблиці .eh_frame_hdr.\n"
-#: elf-eh-frame.c:1548
+#: elf-eh-frame.c:1544
msgid "%P: Further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped.\n"
msgstr "%P: подальші попередження щодо кодування FDE, яке заважає створенню .eh_frame_hdr, пропущено.\n"
-#: elf-eh-frame.c:1879
+#: elf-eh-frame.c:1866
#, c-format
msgid "%B: %A not in order"
msgstr "%B: %A є невпорядкованим"
-#: elf-eh-frame.c:1893
+#: elf-eh-frame.c:1880
#, c-format
msgid "%B: %A invalid input section size"
msgstr "%B: %A некоректних розмір розділу вхідних даних"
-#: elf-eh-frame.c:1901
+#: elf-eh-frame.c:1888
#, c-format
msgid "%B: %A points past end of text section"
msgstr "%B: %A вказує на адресу за кінцем текстового розділу"
-#: elf-eh-frame.c:2150
+#: elf-eh-frame.c:2137
msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel не визначено для цієї архітектури.\n"
-#: elf-eh-frame.c:2320
+#: elf-eh-frame.c:2307
#, c-format
msgid "Invalid output section for .eh_frame_entry: %A"
msgstr "Некоректний роздInvalid output section for .eh_frame_entry: %A"
-#: elf-eh-frame.c:2343
+#: elf-eh-frame.c:2330
#, c-format
msgid "Invalid contents in %A section"
msgstr "Некоректний вміст у розділі %A"
-#: elf-eh-frame.c:2499
+#: elf-eh-frame.c:2486
msgid "%P: .eh_frame_hdr entry overflow.\n"
msgstr "%P: переповнення запису .eh_frame_hdr.\n"
-#: elf-eh-frame.c:2502
+#: elf-eh-frame.c:2489
msgid "%P: .eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs.\n"
msgstr "%P: .eh_frame_hdr посилається на FDE, які перекриваються.\n"
msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
msgstr "%F%P: динамічний символ STT_GNU_IFUNC «%s» з рівністю вказівників у «%B» не можна використовувати під час створення виконуваного файла; виконайте повторну компіляцію з -fPIE і повторне компонування -pie\n"
-#: elf-m10200.c:425 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1502 elf32-bfin.c:3194
-#: elf32-cr16.c:1466 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2025 elf32-crx.c:924
-#: elf32-d10v.c:513 elf32-epiphany.c:563 elf32-fr30.c:591 elf32-frv.c:4041
-#: elf32-ft32.c:334 elf32-h8300.c:522 elf32-i860.c:1210 elf32-ip2k.c:1475
-#: elf32-iq2000.c:693 elf32-lm32.c:1126 elf32-m32c.c:621 elf32-m32r.c:3044
-#: elf32-m68hc1x.c:1269 elf32-mep.c:524 elf32-metag.c:2001
-#: elf32-microblaze.c:1570 elf32-moxie.c:285 elf32-mt.c:400 elf32-nds32.c:5402
-#: elf32-or1k.c:1258 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 elf32-spu.c:5076
-#: elf32-tilepro.c:3665 elf32-v850.c:2287 elf32-visium.c:677
-#: elf32-xstormy16.c:927 elf64-mmix.c:1540 elfxx-tilegx.c:4052
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2267
+#: elf-m10200.c:425 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1502 elf32-bfin.c:3116
+#: elf32-cr16.c:1462 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2030 elf32-crx.c:924
+#: elf32-d10v.c:509 elf32-epiphany.c:563 elf32-fr30.c:591 elf32-frv.c:4041
+#: elf32-ft32.c:485 elf32-h8300.c:522 elf32-i860.c:1210 elf32-ip2k.c:1475
+#: elf32-iq2000.c:689 elf32-lm32.c:1106 elf32-m32c.c:622 elf32-m32r.c:3031
+#: elf32-m68hc1x.c:1265 elf32-mep.c:524 elf32-metag.c:1985
+#: elf32-microblaze.c:1556 elf32-moxie.c:285 elf32-mt.c:400 elf32-nds32.c:5328
+#: elf32-or1k.c:1238 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 elf32-spu.c:5076
+#: elf32-tilepro.c:3497 elf32-v850.c:2283 elf32-visium.c:677
+#: elf32-xstormy16.c:923 elf64-mmix.c:1538 elfxx-tilegx.c:3857
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2237
msgid "internal error: out of range error"
msgstr "внутрішня помилка: вихід за межі діапазону"
-#: elf-m10200.c:429 elf-m10300.c:2153 elf32-avr.c:1506 elf32-bfin.c:3198
-#: elf32-cr16.c:1470 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2029 elf32-crx.c:928
-#: elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:338
-#: elf32-h8300.c:526 elf32-i860.c:1214 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1130
-#: elf32-m32c.c:625 elf32-m32r.c:3048 elf32-m68hc1x.c:1273 elf32-mep.c:528
-#: elf32-metag.c:2005 elf32-microblaze.c:1574 elf32-moxie.c:289
-#: elf32-msp430.c:1361 elf32-nds32.c:5406 elf32-or1k.c:1262 elf32-score.c:2735
-#: elf32-score7.c:2544 elf32-spu.c:5080 elf32-tilepro.c:3669 elf32-v850.c:2291
-#: elf32-visium.c:681 elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1544
-#: elfxx-mips.c:10258 elfxx-tilegx.c:4056
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2271
+#: elf-m10200.c:429 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1506 elf32-bfin.c:3120
+#: elf32-cr16.c:1466 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:928
+#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:489
+#: elf32-h8300.c:526 elf32-i860.c:1214 elf32-iq2000.c:693 elf32-lm32.c:1110
+#: elf32-m32c.c:626 elf32-m32r.c:3035 elf32-m68hc1x.c:1269 elf32-mep.c:528
+#: elf32-metag.c:1989 elf32-microblaze.c:1560 elf32-moxie.c:289
+#: elf32-msp430.c:1357 elf32-nds32.c:5332 elf32-or1k.c:1242 elf32-score.c:2735
+#: elf32-score7.c:2544 elf32-spu.c:5080 elf32-tilepro.c:3501 elf32-v850.c:2287
+#: elf32-visium.c:681 elf32-xstormy16.c:927 elf64-mmix.c:1542
+#: elfxx-mips.c:10265 elfxx-tilegx.c:3861
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2241
msgid "internal error: unsupported relocation error"
msgstr "внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування"
-#: elf-m10200.c:433 elf32-cr16.c:1474 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:932
-#: elf32-d10v.c:521 elf32-h8300.c:530 elf32-lm32.c:1134 elf32-m32r.c:3052
-#: elf32-m68hc1x.c:1277 elf32-microblaze.c:1578 elf32-nds32.c:5410
+#: elf-m10200.c:433 elf32-cr16.c:1470 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:932
+#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:530 elf32-lm32.c:1114 elf32-m32r.c:3039
+#: elf32-m68hc1x.c:1273 elf32-microblaze.c:1564 elf32-nds32.c:5336
#: elf32-score.c:2739 elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5084
msgid "internal error: dangerous error"
msgstr "внутрішня помилка: небезпечна помилка"
-#: elf-m10200.c:437 elf-m10300.c:2170 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3206
-#: elf32-cr16.c:1478 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:936
-#: elf32-d10v.c:525 elf32-epiphany.c:578 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4053
-#: elf32-ft32.c:346 elf32-h8300.c:534 elf32-i860.c:1222 elf32-ip2k.c:1490
-#: elf32-iq2000.c:705 elf32-lm32.c:1138 elf32-m32c.c:633 elf32-m32r.c:3056
-#: elf32-m68hc1x.c:1281 elf32-mep.c:536 elf32-metag.c:2013
-#: elf32-microblaze.c:1582 elf32-moxie.c:297 elf32-msp430.c:1369
-#: elf32-mt.c:408 elf32-nds32.c:5414 elf32-or1k.c:1270 elf32-score.c:2748
-#: elf32-score7.c:2552 elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3677 elf32-v850.c:2311
-#: elf32-visium.c:689 elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1552
-#: elfxx-tilegx.c:4064
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2279
+#: elf-m10200.c:437 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3128
+#: elf32-cr16.c:1474 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2042 elf32-crx.c:936
+#: elf32-d10v.c:521 elf32-epiphany.c:578 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4053
+#: elf32-ft32.c:497 elf32-h8300.c:534 elf32-i860.c:1222 elf32-ip2k.c:1490
+#: elf32-iq2000.c:701 elf32-lm32.c:1118 elf32-m32c.c:634 elf32-m32r.c:3043
+#: elf32-m68hc1x.c:1277 elf32-mep.c:536 elf32-metag.c:1997
+#: elf32-microblaze.c:1568 elf32-moxie.c:297 elf32-msp430.c:1365
+#: elf32-mt.c:408 elf32-nds32.c:5340 elf32-or1k.c:1250 elf32-score.c:2748
+#: elf32-score7.c:2552 elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3509 elf32-v850.c:2307
+#: elf32-visium.c:689 elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1550
+#: elfxx-tilegx.c:3869
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2249
msgid "internal error: unknown error"
msgstr "внутрішня помилка: невідома помилка"
msgid "%B: Unsupported transition from %s to %s"
msgstr "%B: непідтримуваний перехід з %s до %s"
-#: elf-m10300.c:1201
+#: elf-m10300.c:1197
#, c-format
msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%B: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу"
-#: elf-m10300.c:2097 elf32-arm.c:12532 elf32-i386.c:5372 elf32-m32r.c:2540
-#: elf32-m68k.c:4084 elf32-s390.c:3372 elf32-sh.c:4127 elf32-tilepro.c:3569
-#: elf32-xtensa.c:3074 elf64-s390.c:3296 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:5753
-#: elfxx-sparc.c:4086 elfxx-tilegx.c:3976
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6437
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2236
+#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:12536 elf32-i386.c:3433 elf32-m32r.c:2526
+#: elf32-m68k.c:3895 elf32-s390.c:3204 elf32-sh.c:4121 elf32-tilepro.c:3401
+#: elf32-xtensa.c:2939 elf64-s390.c:3118 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:3790
+#: elfxx-sparc.c:3918 elfxx-tilegx.c:3781
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5001
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6457
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2206
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
+msgid "%B(%A+%#Lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
-#: elf-m10300.c:2158
+#: elf-m10300.c:2154
msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
msgstr "помилка: невідповідний тип пересування для бібліотеки спільного використання (забули -fpic?)"
-#: elf-m10300.c:2162
+#: elf-m10300.c:2158
#, c-format
msgid "%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
msgstr "%B: не можна виконувати отримання адреси захищеної функції «%s» під час створення бібліотеки спільного використання"
-#: elf-m10300.c:2165
+#: elf-m10300.c:2161
msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
msgstr "внутрішня помилка: підозріливий тип пересування у бібліотеці спільного використання"
msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
msgstr "попередження: %B: пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE (%ld), розмір: %#lx"
-#: elf-properties.c:107
+#: elf-properties.c:112
msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
msgstr "попередження: %B: пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE (%ld), тип (0x%x), обсяг даних: 0x%x"
-#: elf-properties.c:146
+#: elf-properties.c:151
msgid "warning: %B: corrupt stack size: 0x%x"
msgstr "попередження: %B: пошкоджено розмір стека: 0x%x"
-#: elf-properties.c:164
+#: elf-properties.c:169
msgid "warning: %B: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
msgstr "попередження: %B: пошкоджено «не копіювати захищене», розмір: 0x%x"
-#: elf-properties.c:180
+#: elf-properties.c:186
msgid "warning: %B: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
msgstr "попередження: %B: непідтримуваний тип GNU_PROPERTY_TYPE (%ld): 0x%x"
#. PR 17512: file: f057ec89.
-#: elf.c:342
+#: elf.c:343
#, c-format
msgid "%B: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
msgstr "%B: спроба завантаження рядків із нерядкового розділу (номер %d)"
-#: elf.c:357
+#: elf.c:358
#, c-format
-msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
-msgstr "%B: некоректний відступ рядка, %u >= %lu, для розділу «%s»"
+msgid "%B: invalid string offset %u >= %Lu for section `%s'"
+msgstr "%B: некоректний відступ рядка, %u >= %Lu, для розділу «%s»"
-#: elf.c:496
+#: elf.c:497 /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:7535
#, c-format
msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "%B номер символу %lu посилається на розділ SHT_SYMTAB_SHNDX, якого не існує"
-#: elf.c:660
+#: elf.c:661
#, c-format
msgid "%B: corrupt size field in group section header: %#Lx"
msgstr "%B: пошкоджені дані поля розміру у заголовку розділу груп: %#Lx"
-#: elf.c:675
+#: elf.c:676
#, c-format
msgid "%B: invalid size field in group section header: %#Lx"
msgstr "%B: некоректні дані поля розміру у заголовку розділу груп: %#Lx"
-#: elf.c:711
+#: elf.c:712
msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
msgstr "%B: некоректний запис SHT_GROUP"
-#: elf.c:730
+#: elf.c:731
msgid "%B: no valid group sections found"
msgstr "%B: не знайдено коректних розділів групи"
-#: elf.c:804
+#. See PR 21957 for a reproducer.
+#: elf.c:760
#, c-format
-msgid "%B: no group info for section %A"
-msgstr "%B: немаÑ\94 даниÑ\85 Ñ\89одо гÑ\80Ñ\83пи длÑ\8f Ñ\80оздÑ\96лÑ\83 %A"
+msgid "%B: group section '%A' has no contents"
+msgstr "%B: гÑ\80Ñ\83повий Ñ\80оздÑ\96л «%A» не мÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c даниÑ\85"
-#: elf.c:835 elf.c:3819 elflink.c:11155
+#: elf.c:820
+#, c-format
+msgid "%B: no group info for section '%A'"
+msgstr "%B: немає даних щодо групи для розділу «%A»"
+
+#: elf.c:851 elf.c:3862 elflink.c:11252
#, c-format
msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
msgstr "%B: попередження: не встановлено sh_link для розділу «%A»"
-#: elf.c:855
+#: elf.c:871
#, c-format
msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
msgstr "%B: sh_link [%d] у розділі «%A» є некоректним"
-#: elf.c:868
+#: elf.c:884
#, c-format
msgid "%B: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
msgstr "%B: розділ SHT_GROUP [індекс %d] не має розділів SHF_GROUP"
-#: elf.c:889
+#: elf.c:905
#, c-format
msgid "%B: section group entry number %u is corrupt"
msgstr "%B: запис групи розділів із номером %u пошкоджено"
-#: elf.c:914
+#: elf.c:928
#, c-format
msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s' in group [%A]"
msgstr "%B: невідомий тип, [%#x], розділу «%s» у групі [%A]"
-#: elf.c:1373
+#: elf.c:1390
#, c-format
msgid "%B: Invalid sh_link field (%d) in section number %d"
msgstr "%B: некоректне поле sh_link (%d) у розділі з номером %d"
-#: elf.c:1389
+#: elf.c:1406
#, c-format
msgid "%B: Failed to find link section for section %d"
msgstr "%B: не вдалося знайти розділ зв’язків для розділу %d"
-#: elf.c:1416
+#: elf.c:1433
#, c-format
msgid "%B: Failed to find info section for section %d"
msgstr "%B: не вдалося знайти інформації для розділу %d"
-#: elf.c:1588
+#: elf.c:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Заголовок програми:\n"
-#: elf.c:1630
+#: elf.c:1647
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Динамічний розділ:\n"
-#: elf.c:1771
+#: elf.c:1788
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Визначення версій:\n"
-#: elf.c:1796
+#: elf.c:1813
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Посилання на версії:\n"
-#: elf.c:1801
+#: elf.c:1818
#, c-format
msgid " required from %s:\n"
msgstr " потрібні %s:\n"
-#: elf.c:1999
+#: elf.c:2016
msgid "%B: warning: loop in section dependencies detected"
msgstr "%B: попередження: виявлено зацикленість залежностей розділу"
-#: elf.c:2107
+#: elf.c:2124
#, c-format
msgid "%B: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
msgstr "%B: попередження: виявлено декілька таблиць символів — ігноруємо таблицю у розділі %u"
-#: elf.c:2191
+#: elf.c:2208
#, c-format
msgid "%B: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
msgstr "%B: попередження: виявлено декілька таблиць динамічних символів — ігноруємо таблицю у розділі %u"
-#: elf.c:2304
+#: elf.c:2321
#, c-format
msgid "%B: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
msgstr "%B: некоректне посилання %u для розділу пересування %s (індекс %u)"
-#: elf.c:2463 elf.c:2478 elf.c:2489 elf.c:2502
+#: elf.c:2480 elf.c:2495 elf.c:2506 elf.c:2519
#, c-format
msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s'"
msgstr "%B: розділ невідомого типу [%#x], «%s»"
-#: elf.c:3206
+#: elf.c:3224
#, c-format
msgid "%B: error: Alignment power %d of section `%A' is too big"
msgstr "%B: помилка: степінь вирівнювання %d розділу «%A» є надто великою"
-#: elf.c:3236
+#: elf.c:3254
#, c-format
msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
msgstr "попередження: тип розділу «%A» змінено на PROGBITS"
-#: elf.c:3687
+#: elf.c:3730
#, c-format
msgid "%B: too many sections: %u"
msgstr "%B: занадто багато розділів %u"
-#: elf.c:3772
+#: elf.c:3815
#, c-format
msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
msgstr "%B: sh_link розділу «%A» вказує на відкинутий розділ «%A» «%B»"
-#: elf.c:3797
+#: elf.c:3840
#, c-format
msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
msgstr "%B: sh_link розділу «%A» вказує на вилучений розділ «%A» «%B»"
-#: elf.c:4349
+#: elf.c:4392
#, c-format
msgid "%B: GNU_MBIN section `%A' has invalid sh_info field: %d"
msgstr "%B: у розділі GNU_MBIN «%A» міститься некоректне поле sh_info: %d"
-#: elf.c:4891
+#: elf.c:4951
msgid "%B: TLS sections are not adjacent:"
msgstr "%B: розділи TLS не є сусідніми:"
-#: elf.c:4898
+#: elf.c:4958
#, c-format
msgid "\t TLS: %A"
msgstr "\t TLS: %A"
-#: elf.c:4902
+#: elf.c:4962
#, c-format
msgid "\tnon-TLS: %A"
msgstr "\tне-TLS: %A"
-#: elf.c:5398
+#: elf.c:5458
msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
msgstr "%B: перший розділ у сегменті PT_DYNAMIC не є розділом .dynamic"
-#: elf.c:5426
+#: elf.c:5486
msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
msgstr "%B: недостатньо місця для заголовків програми, спробуйте виконати компонування з -N"
-#: elf.c:5514
+#: elf.c:5574
#, c-format
msgid "%B: section %A lma %#Lx adjusted to %#Lx"
msgstr "%B: lma %#Lx розділу %A скориговано до %#Lx"
-#: elf.c:5651
+#: elf.c:5711
#, c-format
msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
msgstr "%B: розділ «%A» не може бути розподілено у сегменті %d"
-#: elf.c:5699
+#: elf.c:5759
#, c-format
msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
msgstr "%B: попередження: розподілений розділ «%s» перебуває за межами сегмента"
-#: elf.c:5897
+#: elf.c:5957
msgid "%B: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
msgstr "%B: помилка: незавантажуваний сегмент %d включає заголовок файла і/або заголовок програми"
#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
#. used and set up the program headers manually. Either that or
#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
-#: elf.c:6074
+#: elf.c:6134
msgid "%B: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
msgstr "%B: помилка: сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD"
-#: elf.c:6418
+#: elf.c:6478
#, c-format
msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
msgstr "%B: потрібен символ «%s», але його немає"
-#: elf.c:6761
+#: elf.c:6821
#, c-format
msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected at vaddr=%#Lx, is this intentional?"
msgstr "%B: попередження: виявлено порожній завантажувальний сегмент за vaddr=%#Lx, так і треба?"
-#: elf.c:7375
+#: elf.c:7435
#, c-format
msgid "%B: warning: segment alignment of %#Lx is too large"
msgstr "%B: попередження: вирівнювання сегмента %#Lx є надто великим"
-#: elf.c:7856
+#: elf.c:7916
#, c-format
msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти рівноцінний розділ виведення даних для символу «%s» з розділу «%s»"
-#: elf.c:8188
+#: elf.c:8249
msgid "%B: .gnu.version_r invalid entry"
msgstr "%B: некоректний запис .gnu.version_r"
-#: elf.c:8315
+#: elf.c:8376
msgid "%B: .gnu.version_d invalid entry"
msgstr "%B: некоректний запис .gnu.version_d"
-#: elf.c:8867
+#: elf.c:8928
#, c-format
msgid "%B: unsupported relocation type %s"
msgstr "%B: непідтримуваний тип пересування %s"
-#: elf32-arc.c:433 elf32-frv.c:6626 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:915
-#: elf32-mt.c:564 elf32-rl78.c:1256 elf32-rx.c:3177 elf32-visium.c:837
-#: elf64-ppc.c:6078
+#: elf32-arc.c:433 elf32-frv.c:6623 elf32-iq2000.c:866 elf32-m32c.c:912
+#: elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1257 elf32-rx.c:3178 elf32-visium.c:837
+#: elf64-ppc.c:6067
#, c-format
msgid "private flags = 0x%lx:"
msgstr "закриті прапорці = 0x%lx:"
msgid "ERROR: Attempting to link %B with a binary %B of different architecture"
msgstr "ПОМИЛКА: спроба компонування %B зі виконуваним файлом %B іншої архітектури"
-#: elf32-arc.c:891 elf32-i370.c:359 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:890
-#: elf32-m68hc1x.c:1388 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15127
+#: elf32-arc.c:891 elf32-i370.c:359 elf32-iq2000.c:842 elf32-m32c.c:887
+#: elf32-m68hc1x.c:1384 elf32-ppc.c:4846 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15082
#, c-format
-msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
-msgstr "%B: використовуються інші поля e_flags (0x%lx) ніж у попередніх модулях (0x%lx)"
+msgid "%B: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
+msgstr "%B: використовуються інші поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)"
#: elf32-arc.c:980
msgid "Error: The ARC4 architecture is no longer supported.\n"
#: elf32-arc.c:1119
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be 0x%04x (value is 0x%lx)"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування CMEM до «%s» є некоректним, 16 MSB має бути 0x%04x (значення 0x%lx)"
+msgid "%B(%A+%#Lx): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#Lx)"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): пересування CMEM до «%s» є некоректним, 16 MSB має бути %#x (значення %#Lx)"
#: elf32-arc.c:1130
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): CMEM relocation to `%s+0x%lx' is invalid, 16 MSB should be 0x%04x (value is 0x%lx)"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування CMEM до «%s+0x%lx» є некоректним, 16 MSB має бути 0x%04x (значення 0x%lx)"
+msgid "%B(%A+%#Lx): CMEM relocation to `%s+%#Lx' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#Lx)"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): пересування CMEM до «%s+%#Lx» є некоректним, 16 MSB має бути %#x (значення %#Lx)"
-#: elf32-arc.c:1835
+#: elf32-arc.c:1836
msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker."
msgstr "Пересування GOT і PLT не може бути виправлено, якщо компонувальник є нединамічним."
-#: elf32-arc.c:1859 elf32-rl78.c:1094 elf32-rx.c:1448
+#: elf32-arc.c:1860 elf32-rl78.c:1095 elf32-rx.c:1449
#, c-format
msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
msgstr "%B(%A): попередження: невирівняний доступ до символу «%s» у малій області даних"
-#: elf32-arc.c:1864 elf32-rl78.c:1099 elf32-rx.c:1453
+#: elf32-arc.c:1865 elf32-rl78.c:1100 elf32-rx.c:1454
#, c-format
msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
msgstr "%B(%A): внутрішня помилка: вихід за межі діапазону"
-#: elf32-arc.c:1869 elf32-rl78.c:1104 elf32-rx.c:1458
+#: elf32-arc.c:1870 elf32-rl78.c:1105 elf32-rx.c:1459
#, c-format
msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
msgstr "%B(%A): внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування"
-#: elf32-arc.c:1874 elf32-rl78.c:1109 elf32-rx.c:1463
+#: elf32-arc.c:1875 elf32-rl78.c:1110 elf32-rx.c:1464
#, c-format
msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
msgstr "%B(%A): внутрішня помилка: небезпечне пересування"
-#: elf32-arc.c:1879 elf32-rl78.c:1114 elf32-rx.c:1468
+#: elf32-arc.c:1880 elf32-rl78.c:1115 elf32-rx.c:1469
#, c-format
msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
msgstr "%B(%A): внутрішня помилка: невідома помилка"
-#: elf32-arc.c:1967 elf32-arm.c:14714 elf32-metag.c:2272 elfxx-mips.c:8883
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:7224
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:484
+#: elf32-arc.c:1968 elf32-arm.c:14521 elf32-metag.c:2252 elfxx-mips.c:8889
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:7103
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:471
#, c-format
msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%B: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
-#: elf32-arc.c:2859
+#: elf32-arc.c:2860
msgid "%B: Unknown mandatory ARC object attribute %d."
msgstr "%B: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта ARC %d"
-#: elf32-arc.c:2867
+#: elf32-arc.c:2868
msgid "Warning: %B: Unknown ARC object attribute %d."
msgstr "Попередження: %B: невідомий атрибут об’єкта ARC %d"
msgid "No address assigned to the veneers output section %s"
msgstr "Із розділом виведення назовні %s не пов’язано адреси"
-#: elf32-arm.c:4490 elf32-arm.c:6627 elf32-hppa.c:587 elf32-m68hc1x.c:165
-#: elf32-metag.c:1198 elf32-nios2.c:2227
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:2852
+#: elf32-arm.c:4490 elf32-arm.c:6627 elf32-hppa.c:577 elf32-m68hc1x.c:165
+#: elf32-metag.c:1183 elf32-nios2.c:2207
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:2854
#, c-format
msgid "%B: cannot create stub entry %s"
msgstr "%B: не вдалося створити шаблонний запис %s"
#: elf32-arm.c:8618
#, c-format
msgid ""
-"%B(%A+0x%lx): error: multiple load detected in non-last IT block instruction : STM32L4XX veneer cannot be generated.\n"
+"%B(%A+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction : STM32L4XX veneer cannot be generated.\n"
"Use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block.\n"
msgstr ""
-"%B(%A+0x%lx): помилка: виявлено декілька завантажень у неостанній інструкції блоку IT: обгортку STM32L4XX не може бути створено.\n"
+"%B(%A+%#x): помилка: виявлено декілька завантажень у неостанній інструкції блоку IT: обгортку STM32L4XX не може бути створено.\n"
"Скористайтеся параметром gcc -mrestrict-it, щоб створювати лише одну інструкцію на блок IT.\n"
#: elf32-arm.c:8716
#: elf32-arm.c:9723
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): неочікувана команда Thumb, «0x%x», у трампліні TLS"
+msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' in TLS trampoline"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): неочікувана команда Thumb, «%#lx», у трампліні TLS"
#: elf32-arm.c:9763
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): неочікувана команда ARM, «0x%x», у трампліні TLS"
+msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected ARM instruction '%#lx' in TLS trampoline"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): неочікувана команда ARM, «%#lx», у трампліні TLS"
-#: elf32-arm.c:10097
+#: elf32-arm.c:10103
msgid "shared object"
msgstr "спільний об'єкт"
-#: elf32-arm.c:10100
+#: elf32-arm.c:10106
msgid "PIE executable"
msgstr "Виконуваний файл PIE"
-#: elf32-arm.c:10103
+#: elf32-arm.c:10109
msgid "%B: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
msgstr "%B: пересування %s щодо зовнішнього або невизначено символу «%s» не можна використовувати під час створення %s; повторно зберіть з -fPIC"
-#: elf32-arm.c:10234
-msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
-msgstr "\\%B: попередження: команда Arm BLX вказує на функцію Arm «%s»."
+#: elf32-arm.c:10240
+msgid "%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
+msgstr "%B: попередження: команда Arm BLX вказує на функцію Arm «%s»."
-#: elf32-arm.c:10660
+#: elf32-arm.c:10666
msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
msgstr "%B: попередження: команда Thumb BLX вказує на функцію Arm «%s»."
-#: elf32-arm.c:11527
+#: elf32-arm.c:11534
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): неочікувана команда Thumb, «0x%x», на яку посилається TLS_GOTDESC"
+msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): неочікувана команда Thumb, «%#lx», на яку посилається TLS_GOTDESC"
-#: elf32-arm.c:11551
+#: elf32-arm.c:11557
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): неочікувана команда ARM, «0x%x», на яку посилається TLS_GOTDESC"
+msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected ARM instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): неочікувана команда ARM, «%#lx», на яку посилається TLS_GOTDESC"
-#: elf32-arm.c:11581
+#: elf32-arm.c:11586 elf32-m68k.c:3701 elf32-metag.c:1916 elf32-nios2.c:4358
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування R_ARM_TLS_LE32 у об’єкті спільного використання заборонено"
+msgid "%B(%A+%#Lx): %s relocation not permitted in shared object"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): пересування %s у об’єкті спільного використання заборонено"
-#: elf32-arm.c:11795
+#: elf32-arm.c:11799
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): для пересувань груп ALU можна використовувати лише команди ADD або SUB"
+msgid "%B(%A+%#Lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): для пересувань груп ALU можна використовувати лише команди ADD або SUB"
-#: elf32-arm.c:11836 elf32-arm.c:11927 elf32-arm.c:12013 elf32-arm.c:12101
+#: elf32-arm.c:11839 elf32-arm.c:11929 elf32-arm.c:12015 elf32-arm.c:12103
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): переповнення під час спроби поділу 0x%lx з метою групового пересування %s"
+msgid "%B(%A+%#Lx): Overflow whilst splitting %#Lx for group relocation %s"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): переповнення під час спроби поділу %#Lx з метою групового пересування %s"
-#: elf32-arm.c:12365 elf32-sh.c:4009 elf64-sh64.c:1539
+#: elf32-arm.c:12369 elf32-sh.c:4003 elf64-sh64.c:1539
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування %s щодо розділу SEC_MERGE"
+msgid "%B(%A+%#Lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): пересування %s щодо розділу SEC_MERGE"
-#: elf32-arm.c:12477 elf32-m68k.c:4120 elf32-xtensa.c:2816
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6165
+#: elf32-arm.c:12481 elf32-m68k.c:3931 elf32-xtensa.c:2681
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6185
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): %s використовується з символом TLS %s"
+msgid "%B(%A+%#Lx): %s used with TLS symbol %s"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): %s використовується з символом TLS %s"
-#: elf32-arm.c:12479 elf32-m68k.c:4122 elf32-xtensa.c:2818
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6167
+#: elf32-arm.c:12483 elf32-m68k.c:3933 elf32-xtensa.c:2683
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6187
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): %s використовується з символом поза TLS %s"
+msgid "%B(%A+%#Lx): %s used with non-TLS symbol %s"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): %s використовується з символом поза TLS %s"
-#: elf32-arm.c:12561 elf32-tic6x.c:2739
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6500
+#: elf32-arm.c:12565 elf32-tic6x.c:2674
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6520
msgid "out of range"
msgstr "поза діапазоном"
-#: elf32-arm.c:12565 elf32-nios2.c:4505 elf32-pru.c:821 elf32-tic6x.c:2743
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6504
+#: elf32-arm.c:12569 elf32-nios2.c:4492 elf32-pru.c:821 elf32-tic6x.c:2678
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6524
msgid "unsupported relocation"
msgstr "непідтримуване пересування"
-#: elf32-arm.c:12573 elf32-nios2.c:4515 elf32-pru.c:831 elf32-tic6x.c:2751
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6512
+#: elf32-arm.c:12577 elf32-nios2.c:4502 elf32-pru.c:831 elf32-tic6x.c:2686
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6532
msgid "unknown error"
msgstr "невідома помилка"
-#: elf32-arm.c:13153
+#: elf32-arm.c:13157
msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr "%B: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d"
-#: elf32-arm.c:13161
+#: elf32-arm.c:13165
msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
msgstr "Попередження: %B: невідомий атрибут об’єкта EABI %d"
-#: elf32-arm.c:13428
+#: elf32-arm.c:13432
msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
msgstr "помилка: %B: невідома архітектура процесора"
-#: elf32-arm.c:13466 elf32-nios2.c:2965
+#: elf32-arm.c:13470 elf32-nios2.c:2945
#, c-format
msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
msgstr "помилка: %B: конфлікт архітектур процесорів %d/%d"
-#: elf32-arm.c:13563
+#: elf32-arm.c:13567
msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "Помилка: для %B визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
-#: elf32-arm.c:13592
+#: elf32-arm.c:13596
msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
msgstr "помилка: у %B використовуються аргументи регістри VFP, а у %B — ні"
-#: elf32-arm.c:13750
+#: elf32-arm.c:13754
msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
msgstr "помилка: %B: об’єднання атрибутів віртуалізації з %B неможливе"
-#: elf32-arm.c:13776
+#: elf32-arm.c:13780
msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
msgstr "помилка: %B: конфлікт профілів архітектур, %c/%c"
-#: elf32-arm.c:13915
+#: elf32-arm.c:13919
msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
msgstr "Попередження: %B: конфлікт налаштувань платформ"
-#: elf32-arm.c:13924
+#: elf32-arm.c:13928
msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
msgstr "помилка: %B: конфлікт у використанні R9"
-#: elf32-arm.c:13936
+#: elf32-arm.c:13940
msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
msgstr "помилка: %B: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9"
-#: elf32-arm.c:13949
+#: elf32-arm.c:13953
msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
msgstr "попередження: у %B використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі"
-#: elf32-arm.c:13980
+#: elf32-arm.c:13984
msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
msgstr "попередження: у %B використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі"
-#: elf32-arm.c:13992
+#: elf32-arm.c:13996
msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
msgstr "помилка: у %B використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у %B — ні"
-#: elf32-arm.c:14009
+#: elf32-arm.c:14013
msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
msgstr "помилка: розбіжності у визначенні форматування fp16 між %B та %B"
-#: elf32-arm.c:14045
-msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
+#: elf32-arm.c:14049
+msgid "%B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "для %B визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. containing valid data.
-#: elf32-arm.c:14132 elf32-bfin.c:4919 elf32-cris.c:4089 elf32-m68hc1x.c:1413
-#: elf32-m68k.c:1200 elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807 elf32-vax.c:536
-#: elf32-xgate.c:669 elfxx-mips.c:15802
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6666
+#: elf32-arm.c:14136 elf32-bfin.c:4729 elf32-cris.c:3905 elf32-m68hc1x.c:1409
+#: elf32-m68k.c:1199 elf32-score.c:3998 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:536
+#: elf32-xgate.c:669 elfxx-mips.c:15756
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6686
#, c-format
msgid "private flags = %lx:"
msgstr "закриті прапорці = %lx:"
-#: elf32-arm.c:14141
+#: elf32-arm.c:14145
#, c-format
msgid " [interworking enabled]"
msgstr " [увімкнено сумісну роботу]"
-#: elf32-arm.c:14149
+#: elf32-arm.c:14153
#, c-format
msgid " [VFP float format]"
msgstr " [формат float VFP]"
-#: elf32-arm.c:14151
+#: elf32-arm.c:14155
#, c-format
msgid " [Maverick float format]"
msgstr " [формат float Maverick]"
-#: elf32-arm.c:14153
+#: elf32-arm.c:14157
#, c-format
msgid " [FPA float format]"
msgstr " [формат float FPA]"
-#: elf32-arm.c:14162
+#: elf32-arm.c:14166
#, c-format
msgid " [new ABI]"
msgstr " [новий ABI]"
-#: elf32-arm.c:14165
+#: elf32-arm.c:14169
#, c-format
msgid " [old ABI]"
msgstr " [старий ABI]"
-#: elf32-arm.c:14168
+#: elf32-arm.c:14172
#, c-format
msgid " [software FP]"
msgstr " [програмна FP]"
-#: elf32-arm.c:14177
+#: elf32-arm.c:14181
#, c-format
msgid " [Version1 EABI]"
msgstr " [Версія1 EABI]"
-#: elf32-arm.c:14180 elf32-arm.c:14191
+#: elf32-arm.c:14184 elf32-arm.c:14195
#, c-format
msgid " [sorted symbol table]"
msgstr " [впорядкована таблиця символів]"
-#: elf32-arm.c:14182 elf32-arm.c:14193
+#: elf32-arm.c:14186 elf32-arm.c:14197
#, c-format
msgid " [unsorted symbol table]"
msgstr " [невпорядкована таблиця символів]"
-#: elf32-arm.c:14188
+#: elf32-arm.c:14192
#, c-format
msgid " [Version2 EABI]"
msgstr " [Версія2 EABI]"
-#: elf32-arm.c:14196
+#: elf32-arm.c:14200
#, c-format
msgid " [dynamic symbols use segment index]"
msgstr " [динамічні символи використовують індекс сегмента]"
-#: elf32-arm.c:14199
+#: elf32-arm.c:14203
#, c-format
msgid " [mapping symbols precede others]"
msgstr " [символи відображення передують іншим]"
-#: elf32-arm.c:14206
+#: elf32-arm.c:14210
#, c-format
msgid " [Version3 EABI]"
msgstr " [Версія3 EABI]"
-#: elf32-arm.c:14210
+#: elf32-arm.c:14214
#, c-format
msgid " [Version4 EABI]"
msgstr " [Версія4 EABI]"
-#: elf32-arm.c:14214
+#: elf32-arm.c:14218
#, c-format
msgid " [Version5 EABI]"
msgstr " [Версія5 EABI]"
-#: elf32-arm.c:14217
+#: elf32-arm.c:14221
#, c-format
msgid " [soft-float ABI]"
msgstr " [ABI програмної рухомої крапки]"
-#: elf32-arm.c:14220
+#: elf32-arm.c:14224
#, c-format
msgid " [hard-float ABI]"
msgstr " [ABI апаратної рухомої крапки]"
-#: elf32-arm.c:14226
+#: elf32-arm.c:14230
#, c-format
msgid " [BE8]"
msgstr " [BE8]"
-#: elf32-arm.c:14229
+#: elf32-arm.c:14233
#, c-format
msgid " [LE8]"
msgstr " [LE8]"
-#: elf32-arm.c:14235
+#: elf32-arm.c:14239
#, c-format
msgid " <EABI version unrecognised>"
msgstr " <нерозпізнана версія EABI>"
-#: elf32-arm.c:14242
+#: elf32-arm.c:14246
#, c-format
msgid " [relocatable executable]"
msgstr " [придатний до пересування виконуваний файл]"
-#: elf32-arm.c:14247
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6669
+#: elf32-arm.c:14251
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6689
#, c-format
msgid "<Unrecognised flag bits set>"
msgstr "<Нерозпізнаний набір бітів прапорців>"
-#: elf32-arm.c:14557 elf32-i386.c:2053 elf32-s390.c:956 elf32-tic6x.c:2814
-#: elf32-tilepro.c:1491 elf32-xtensa.c:1018 elf64-s390.c:875
-#: elf64-x86-64.c:2444 elfxx-sparc.c:1440 elfxx-tilegx.c:1708
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:7115
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:526
+#: elf32-arm.c:14368 elf32-i386.c:1510 elf32-s390.c:956 elf32-tic6x.c:2749
+#: elf32-tilepro.c:1471 elf32-xtensa.c:1018 elf64-s390.c:875
+#: elf64-x86-64.c:1823 elfxx-sparc.c:1420 elfxx-tilegx.c:1688
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6978
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:513
#, c-format
msgid "%B: bad symbol index: %d"
msgstr "%B: помилковий індекс символу: %d"
-#: elf32-arm.c:16055
+#: elf32-arm.c:15636 elf32-hppa.c:2082 elf32-lm32.c:1989 elf32-m32r.c:2097
+#: elf32-metag.c:2792 elf32-nds32.c:3844 elf32-or1k.c:2281 elf32-ppc.c:6156
+#: elf32-s390.c:1851 elf32-sh.c:3289 elf32-tic6x.c:3205 elf32-tilepro.c:2237
+#: elf64-ppc.c:9893 elf64-s390.c:1785 elfxx-sparc.c:2457 elfxx-tilegx.c:2479
+#: elfxx-x86.c:563
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:8319
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:1112
+#, c-format
+msgid "%B: dynamic relocation against `%T' in read-only section `%A'\n"
+msgstr "%B: динамічне пересування щодо «%T» у розділі «%A», призначеному лише для читання\n"
+
+#: elf32-arm.c:15881
msgid "Errors encountered processing file %B"
msgstr "Під час обробки файла сталися помилки, %B"
-#: elf32-arm.c:16493 elflink.c:12297 elflink.c:12344
+#: elf32-arm.c:16318 elflink.c:12394 elflink.c:12441
#, c-format
msgid "could not find section %s"
msgstr "не вдалося знайти розділ %s"
-#: elf32-arm.c:17669
+#: elf32-arm.c:17494
msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
msgstr "%B: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 розташовано за небезпечною адресою"
#. There's not much we can do apart from complain if this
#. happens.
-#: elf32-arm.c:17696
+#: elf32-arm.c:17521
msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
msgstr "%B: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
-#: elf32-arm.c:18523 elf32-arm.c:18545
+#: elf32-arm.c:18348 elf32-arm.c:18370
msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
msgstr "%B: помилка: обгортка VFP11 поза діапазоном"
-#: elf32-arm.c:18596
-msgid "%B(%#x): error: Cannot create STM32L4XX veneer. Jump out of range by %ld bytes. Cannot encode branch instruction. "
-msgstr "%B(%#x): помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX. Перехід за межі припустимого діапазону на %ld байтів. Кодування інструкції розгалуження неможливе. "
+#: elf32-arm.c:18421
+msgid "%B(%#Lx): error: Cannot create STM32L4XX veneer. Jump out of range by %Ld bytes. Cannot encode branch instruction. "
+msgstr "%B(%#Lx): помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX. Перехід за межі припустимого діапазону на %Ld байтів. Кодування інструкції розгалуження неможливе. "
-#: elf32-arm.c:18634
+#: elf32-arm.c:18459
msgid "%B: error: Cannot create STM32L4XX veneer."
msgstr "%B: помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX."
-#: elf32-arm.c:19655
+#: elf32-arm.c:19481
msgid "error: %B is already in final BE8 format"
msgstr "помилка: %B вже зберігається у остаточному форматі BE8"
-#: elf32-arm.c:19731
+#: elf32-arm.c:19557
msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
msgstr "помилка: об’єкт-джерело, %B, використовує версію EABI %d, а призначення, %B, використовує версію EABI %d"
-#: elf32-arm.c:19746
+#: elf32-arm.c:19572
msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
msgstr "помилка: %B зібрано для APCS-%d, тоді як %B використовує APCS-%d"
-#: elf32-arm.c:19770
+#: elf32-arm.c:19596
msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
msgstr "помилка: у %B використовуються команди VFP, а у %B — ні"
-#: elf32-arm.c:19774
+#: elf32-arm.c:19600
msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
msgstr "помилка: у %B використовуються команди FPA, а у %B — ні"
-#: elf32-arm.c:19784
+#: elf32-arm.c:19610
msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
msgstr "помилка: у %B використовуються команди Maverick, а у %B — ні"
-#: elf32-arm.c:19788
+#: elf32-arm.c:19614
msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
msgstr "помилка: у %B не використовуються команди Maverick, а у %B — так"
-#: elf32-arm.c:19807
+#: elf32-arm.c:19633
msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
msgstr "помилка: у %B використовуються програмні FP, а у %B — апаратні FP"
-#: elf32-arm.c:19811
+#: elf32-arm.c:19637
msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
msgstr "помилка: у %B використовуються апаратні FP, а у %B — програмні FP"
msgid "%B: invalid AVR reloc number: %d"
msgstr "%B: некоректний номер пересування AVR: %d"
-#: elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3202 elf32-cris.c:2033 elf32-epiphany.c:574
-#: elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:342 elf32-i860.c:1218
-#: elf32-ip2k.c:1486 elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:629 elf32-mep.c:532
-#: elf32-metag.c:2009 elf32-moxie.c:293 elf32-msp430.c:1365 elf32-mt.c:404
-#: elf32-or1k.c:1266 elf32-tilepro.c:3673 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685
-#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1548 elfxx-tilegx.c:4060
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2275
+#: elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3124 elf32-cris.c:2038 elf32-epiphany.c:574
+#: elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:493 elf32-i860.c:1218
+#: elf32-ip2k.c:1486 elf32-iq2000.c:697 elf32-m32c.c:630 elf32-mep.c:532
+#: elf32-metag.c:1993 elf32-moxie.c:293 elf32-msp430.c:1361 elf32-mt.c:404
+#: elf32-or1k.c:1246 elf32-tilepro.c:3505 elf32-v850.c:2291 elf32-visium.c:685
+#: elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1546 elfxx-tilegx.c:3865
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2245
msgid "internal error: dangerous relocation"
msgstr "внутрішня помилка: небезпечне пересування"
#: elf32-avr.c:3319
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:2880
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:2882
#, c-format
msgid "cannot create stub entry %s"
msgstr "не вдалося створити шаблонний запис %s"
msgid "relocation should be even number"
msgstr "пересування має бути вказано парним числом"
-#: elf32-bfin.c:1581
+#: elf32-bfin.c:1577
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
-msgstr "B(%A+0x%lx): нерозв’язне пересування щодо символу «%s»"
+msgid "%B(%A+%#Lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
+msgstr "B(%A+%#Lx): нерозв’язне пересування щодо символу «%s»"
-#: elf32-bfin.c:1612 elf32-i386.c:5412 elf32-m68k.c:4160 elf32-s390.c:3429
-#: elf64-s390.c:3353 elf64-x86-64.c:5793
+#: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:3473 elf32-m68k.c:3971 elf32-s390.c:3261
+#: elf64-s390.c:3175 elf64-x86-64.c:3839
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування щодо «%s»: помилка %d"
+msgid "%B(%A+%#Lx): reloc against `%s': error %d"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): пересування щодо «%s»: помилка %d"
-#: elf32-bfin.c:2706
+#: elf32-bfin.c:2628
#, c-format
-msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
-msgstr "%B: пересування у «%A+0x%x» посилається на символ «%s» з ненульовим доданком"
+msgid "%B: relocation at `%A+%#Lx' references symbol `%s' with nonzero addend"
+msgstr "%B: пересування у «%A+%#Lx» посилається на символ «%s» з ненульовим доданком"
-#: elf32-bfin.c:2722
+#: elf32-bfin.c:2644
msgid "relocation references symbol not defined in the module"
msgstr "пересування посилається на символ, який не визначено у модулі"
-#: elf32-bfin.c:2819
+#: elf32-bfin.c:2741
msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
msgstr "R_BFIN_FUNCDESC посилається на динамічний символ з ненульовим доданком"
-#: elf32-bfin.c:2860 elf32-bfin.c:2983
+#: elf32-bfin.c:2782 elf32-bfin.c:2905
msgid "cannot emit fixups in read-only section"
msgstr "не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання"
-#: elf32-bfin.c:2891 elf32-bfin.c:3021 elf32-lm32.c:1064 elf32-sh.c:4930
+#: elf32-bfin.c:2813 elf32-bfin.c:2943 elf32-lm32.c:1044 elf32-sh.c:4926
msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
msgstr "не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання"
-#: elf32-bfin.c:2941
+#: elf32-bfin.c:2863
msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE посилається на динамічний символ з ненульовим доданком"
-#: elf32-bfin.c:3106
+#: elf32-bfin.c:3028
msgid "relocations between different segments are not supported"
msgstr "підтримки пересування між різними сегментами не передбачено"
-#: elf32-bfin.c:3107
+#: elf32-bfin.c:3029
msgid "warning: relocation references a different segment"
msgstr "попередження: у пересуванні виявлено посилання на інший сегмент"
-#: elf32-bfin.c:4877
+#: elf32-bfin.c:4687
#, c-format
-msgid "%B: unsupported relocation type %i"
-msgstr "%B: непідтримуваний тип пересування %i"
+msgid "%B: unsupported relocation type %d"
+msgstr "%B: непідтримуваний тип пересування %d"
-#: elf32-bfin.c:4966 elf32-frv.c:6599
+#: elf32-bfin.c:4776 elf32-frv.c:6596
msgid "%B: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
msgstr "%B: не можна компонувати об’єктний файл не-fdpic до виконуваного файла fdpic"
-#: elf32-bfin.c:4970 elf32-frv.c:6603
+#: elf32-bfin.c:4780 elf32-frv.c:6600
msgid "%B: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
msgstr "%B: не можна компонувати об’єктний файл fdpic до виконуваного файла не-fdpic"
-#: elf32-bfin.c:5120
+#: elf32-bfin.c:4930
#, c-format
msgid "*** check this relocation %s"
msgstr "*** перевірте це пересування: %s"
-#: elf32-bfin.c:5236
+#: elf32-bfin.c:5046
msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
msgstr "у поточній версії не передбачено для цілі bfin створення пересувань копіювання"
msgid "%B: invalid CRIS reloc number: %d"
msgstr "%B: некоректний номер пересування CRIS: %d"
-#: elf32-cris.c:1115
+#: elf32-cris.c:1116
#, c-format
msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
msgstr "%B, розділ %A: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
-#: elf32-cris.c:1177
+#: elf32-cris.c:1181
#, c-format
msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
msgstr "%B, розділ %A: немає ні PLT, ні GOT для пересування %s щодо символу «%s»"
-#: elf32-cris.c:1180
+#: elf32-cris.c:1184
#, c-format
msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
msgstr "%B, розділ %A: немає PLT для пересування %s щодо символу «%s»"
-#: elf32-cris.c:1186 elf32-cris.c:1319 elf32-cris.c:1583 elf32-cris.c:1666
-#: elf32-cris.c:1819 elf32-tic6x.c:2651
+#: elf32-cris.c:1190 elf32-cris.c:1323 elf32-cris.c:1588 elf32-cris.c:1671
+#: elf32-cris.c:1824 elf32-tic6x.c:2586
msgid "[whose name is lost]"
msgstr "[чию назву втрачено]"
-#: elf32-cris.c:1304 elf32-tic6x.c:2635
+#: elf32-cris.c:1308 elf32-tic6x.c:2570
#, c-format
-msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
-msgstr "%B, розділ %A: пересування %s з ненульовим доданком, %d, щодо локального символу"
+msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %Ld against local symbol"
+msgstr "%B, розділ %A: пересування %s з ненульовим доданком, %Ld, щодо локального символу"
-#: elf32-cris.c:1313 elf32-cris.c:1660 elf32-cris.c:1813 elf32-tic6x.c:2644
+#: elf32-cris.c:1317 elf32-cris.c:1665 elf32-cris.c:1818 elf32-tic6x.c:2579
#, c-format
-msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
-msgstr "%B, розділ %A: пересування %s з ненульовим доданком, %d, щодо символу «%s»"
+msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %Ld against symbol `%s'"
+msgstr "%B, розділ %A: пересування %s з ненульовим доданком, %Ld, щодо символу «%s»"
-#: elf32-cris.c:1340
+#: elf32-cris.c:1344
#, c-format
msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
msgstr "%B, розділ %A: не можна виконувати пересування %s для загального символу: «%s»"
-#: elf32-cris.c:1357
+#: elf32-cris.c:1361
#, c-format
msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
msgstr "%B, розділ %A: пересування %s без створеного GOT"
#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
-#: elf32-cris.c:1573
+#: elf32-cris.c:1578
#, c-format
msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
msgstr "%B, розділ %A: у пересуванні %s є невизначене посилання на «%s», можливо, адресна прив’язка оголошення?"
-#: elf32-cris.c:1576
+#: elf32-cris.c:1581
#, c-format
msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?"
msgstr "%B, розділ %A: не можна виконувати пересування %s для символу «%s», загального символу із типовою видимістю. Можливо, помилка у оголошенні?"
-#: elf32-cris.c:1947
+#: elf32-cris.c:1952
#, c-format
msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
msgstr "%B, розділ %A: не можна виконувати пересування %s для символу «%s», який визначено поза програмою. Можливо, помилка у оголошенні?"
-#: elf32-cris.c:2000
+#: elf32-cris.c:2005
msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
msgstr "(забагато загальних змінних для -fpic: виконайте повторне збирання з -fPIC)"
-#: elf32-cris.c:2007
+#: elf32-cris.c:2012
msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
msgstr "(дані локального потоку є надто великими для -fpic або -msmall-tls: повторно зберіть з -fPIC або -mno-small-tls)"
-#: elf32-cris.c:3233
+#: elf32-cris.c:3047
#, c-format
msgid ""
"%B, section %A:\n"
-" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
+" v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation"
msgstr ""
"%B, розділ %A:\n"
-" об’єкт версії 10/32, %s, не повинен містити пересування PIC"
+" об’єкт версії 10/32 не повинен містити пересування PIC"
-#: elf32-cris.c:3287
+#: elf32-cris.c:3101
#, c-format
msgid ""
"%B, section %A:\n"
"%B, розділ %A:\n"
" пересування %s не є коректним у спільному об’єкті; типовою причиною є конфлікт параметрів, перекомпілюйте з -fPIC"
-#: elf32-cris.c:3505
+#: elf32-cris.c:3319
#, c-format
msgid ""
"%B, section %A:\n"
"%B, розділ %A:\n"
" пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC"
-#: elf32-cris.c:3929
+#: elf32-cris.c:3744
#, c-format
msgid ""
"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
"%B, розділ «%A» до символу «%s»:\n"
" пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC"
-#: elf32-cris.c:4041
+#: elf32-cris.c:3857
msgid "Unexpected machine number"
msgstr "Неочікуваний номер машини"
-#: elf32-cris.c:4092
+#: elf32-cris.c:3908
#, c-format
msgid " [symbols have a _ prefix]"
msgstr " [символи містять префікс _]"
-#: elf32-cris.c:4095
+#: elf32-cris.c:3911
#, c-format
msgid " [v10 and v32]"
msgstr " [v10 та v32]"
-#: elf32-cris.c:4098
+#: elf32-cris.c:3914
#, c-format
msgid " [v32]"
msgstr " [v32]"
-#: elf32-cris.c:4142
+#: elf32-cris.c:3958
msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
msgstr "%B: використовуються символи з префіксом «_», але виконується запис файла з символами без префіксів"
-#: elf32-cris.c:4143
+#: elf32-cris.c:3959
msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
msgstr "%B: використовуються символи без префікса «_», але виконується запис файла з символами з префіксами «_»"
-#: elf32-cris.c:4162
+#: elf32-cris.c:3978
msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
msgstr "у %B міститься код v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами"
-#: elf32-cris.c:4164
+#: elf32-cris.c:3980
msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
msgstr "у %B міститься код, який не є кодом v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами"
msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
msgstr "Помилка компонування BFD: не передбачено підтримки переходу (PC rel26) до розділу (%s)"
-#: elf32-dlx.c:552
+#: elf32-dlx.c:548
#, c-format
msgid "Invalid DLX reloc number: %d"
msgstr "Некоректне число пересування DLX: %d"
msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
msgstr "%H: пересування щодо «%s»: %s\n"
-#: elf32-frv.c:6258
+#: elf32-frv.c:6255
#, c-format
msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
msgstr "%B: непідтримуваний тип пересування %i\n"
-#: elf32-frv.c:6510
+#: elf32-frv.c:6507
#, c-format
msgid "%B: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
msgstr "%B: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, у яких використовуються пересування не-pic"
-#: elf32-frv.c:6564 elf32-iq2000.c:832 elf32-m32c.c:877
+#: elf32-frv.c:6561 elf32-iq2000.c:828 elf32-m32c.c:874
#, c-format
msgid "%B: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
msgstr "%B: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, зібраними з %s"
-#: elf32-frv.c:6577
+#: elf32-frv.c:6574
#, c-format
-msgid "%B: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
-msgstr "%B: використовуються інші невідомі поля e_flags (0x%lx) ніж у попередніх модулях (0x%lx)"
+msgid "%B: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
+msgstr "%B: використовуються інші невідомі поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)"
#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
#, c-format
msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
msgstr "%B: пересування у типовому ELF (EM: %d)"
-#: elf32-hppa.c:839 elf32-hppa.c:3599
+#: elf32-hppa.c:829 elf32-hppa.c:3499
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): не вдалося досягти %s, повторно зберіть з -ffunction-sections"
+msgid "%B(%A+%#Lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): не вдалося досягти %s, повторно зберіть з -ffunction-sections"
-#: elf32-hppa.c:1270
+#: elf32-hppa.c:1242
#, c-format
msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%B: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
-#: elf32-hppa.c:2778
+#: elf32-hppa.c:2680
#, c-format
msgid "%B: duplicate export stub %s"
msgstr "%B: дублювання шаблона експортування %s"
-#: elf32-hppa.c:3433
+#: elf32-hppa.c:3333
+#, c-format
+msgid "%B(%A+%#Lx): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): підтримки адресної прив’язки %s для інструкції %#x не передбачено у посиланні неспільного використання"
+
+#: elf32-hppa.c:4124
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): підтримки адресної прив’язки %s для інструкції 0x%x не передбачено у посиланні неспільного використання"
+msgid "%s has both normal and TLS relocs"
+msgstr "%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS"
-#: elf32-hppa.c:4290
+#: elf32-hppa.c:4142
+msgid "%B:%s has both normal and TLS relocs"
+msgstr "%B:%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS"
+
+#: elf32-hppa.c:4201
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): не вдалося обробити %s для %s"
+msgid "%B(%A+%#Lx): cannot handle %s for %s"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): не вдалося обробити %s для %s"
-#: elf32-hppa.c:4588
+#: elf32-hppa.c:4505
msgid ".got section not immediately after .plt section"
msgstr "Розділ .got не перебуває одразу за розділом .plt"
msgid "%B: unrecognised I370 reloc number: %d"
msgstr "%B: невідоме число пересування I370: %d"
-#: elf32-i370.c:1168
+#: elf32-i370.c:1164
msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
msgstr "%B: невідомий тип пересування %d для символу %s"
-#: elf32-i370.c:1310
+#: elf32-i370.c:1306
#, c-format
msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."
msgstr "%B: підтримки пересування %s для символу %s ще не передбачено."
#. Unknown relocation.
-#: elf32-i386.c:387 elf32-m68k.c:352 elf32-ppc.c:2074 elf32-s390.c:346
-#: elf32-tic6x.c:2674 elf32-wasm32.c:106 elf64-ppc.c:2516 elf64-s390.c:373
-#: elf64-x86-64.c:289
+#: elf32-i386.c:384 elf32-m68k.c:352 elf32-ppc.c:2039 elf32-s390.c:346
+#: elf32-tic6x.c:2609 elf32-wasm32.c:106 elf64-ppc.c:2516 elf64-s390.c:373
+#: elf64-x86-64.c:285
#, c-format
msgid "%B: invalid relocation type %d"
msgstr "%B: некоректний тип пересування %d"
-#: elf32-i386.c:1711 elf64-x86-64.c:1888
+#: elf32-i386.c:1159 elf64-x86-64.c:1335
#, c-format
-msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
-msgstr "%B: перенесення TLS з %s до %s щодо «%s» у 0x%lx у розділі «%A» зазнало невдачі"
+msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#Lx in section `%A' failed"
+msgstr "%B: перенесення TLS з %s до %s щодо «%s» у %#Lx у розділі «%A» зазнало невдачі"
-#: elf32-i386.c:1799
+#: elf32-i386.c:1250
#, c-format
msgid "%B: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
msgstr "%B: безпосереднє пересування GOT R_386_GOT32X щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
-#: elf32-i386.c:2237 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:6056 elf32-tilepro.c:1608
-#: elf32-xtensa.c:1196 elf64-s390.c:1117 elfxx-sparc.c:1625
-#: elfxx-tilegx.c:1817
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:440
+#: elf32-i386.c:1703 elf32-s390.c:1184 elf32-sh.c:6057 elf32-tilepro.c:1584
+#: elf32-xtensa.c:1192 elf64-s390.c:1113 elfxx-sparc.c:1601
+#: elfxx-tilegx.c:1793
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:427
#, c-format
msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%B: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу, так і до локального для потоку виконання символу"
-#: elf32-i386.c:2314
+#: elf32-i386.c:1767
#, c-format
msgid "%B: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
msgstr "%B: непідтримуваний виклик без PIC IFUNC «%s»"
-#: elf32-i386.c:3189 elf64-x86-64.c:3589
-#, c-format
-msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'\n"
-msgstr "%P: %B: попередження: пересування щодо «%s» у придатному лише для читання розділі «%A»\n"
-
-#: elf32-i386.c:3402 elf64-x86-64.c:3798
-#, c-format
-msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'\n"
-msgstr "%P: %B: попередження: пересування у розділі, придатному лише для читання «%A»\n"
-
-#: elf32-i386.c:3705 elf64-x86-64.c:4114
-msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n"
-msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування IFUNC. Спробуйте зібрати з -fPIC\n"
-
-#: elf32-i386.c:3945 elf32-tilepro.c:2868 elf64-x86-64.c:4321
-#: elfxx-tilegx.c:3167
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6082
-#, c-format
-msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
-msgstr "%B: нерозпізнане пересування (0x%x) у розділі «%A»"
-
-#: elf32-i386.c:4240 elf64-x86-64.c:4550
+#: elf32-i386.c:2345 elf64-x86-64.c:2625
#, c-format
msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
msgstr "%B: підтримки пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не передбачено"
-#: elf32-i386.c:4275 elf32-i386.c:5642 elf32-i386.c:5781 elf64-x86-64.c:4609
-#: elf64-x86-64.c:5982 elf64-x86-64.c:6136
+#: elf32-i386.c:2378 elf32-i386.c:3684 elf32-i386.c:3823 elf64-x86-64.c:2682
+#: elf64-x86-64.c:4012 elf64-x86-64.c:4166
msgid "Local IFUNC function `%s' in %B\n"
msgstr "Локальна функція IFUNC «%s» у %B\n"
-#: elf32-i386.c:4508
+#: elf32-i386.c:2593
#, c-format
msgid "%B: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
msgstr "%B: безпосереднє пересування %s щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
-#: elf32-i386.c:4543 elf64-x86-64.c:4816
+#: elf32-i386.c:2628 elf64-x86-64.c:2873
msgid "hidden symbol"
msgstr "прихованого символу"
-#: elf32-i386.c:4546 elf64-x86-64.c:4819
+#: elf32-i386.c:2631 elf64-x86-64.c:2876
msgid "internal symbol"
msgstr "внутрішнього символу"
-#: elf32-i386.c:4549 elf64-x86-64.c:4822
+#: elf32-i386.c:2634 elf64-x86-64.c:2879
msgid "protected symbol"
msgstr "захищеного символу"
-#: elf32-i386.c:4552 elf64-x86-64.c:4825
+#: elf32-i386.c:2637 elf64-x86-64.c:2882
msgid "symbol"
msgstr "символу"
-#: elf32-i386.c:4558
+#: elf32-i386.c:2643
#, c-format
msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%B: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
-#: elf32-i386.c:4571
+#: elf32-i386.c:2656
#, c-format
msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%B: не можна використовувати R_386_GOTOFF пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання"
-#: elf32-i386.c:6116 elf32-tilepro.c:3920 elf64-x86-64.c:6483
-#: elfxx-tilegx.c:4327
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:9261
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2522
-#, c-format
-msgid "discarded output section: `%A'"
-msgstr "відкинуто розділ виведення даних: «%A»"
-
-#: elf32-i386.c:6693 elf64-x86-64.c:7228
-msgid "error: %B: <corrupt x86 ISA used size: 0x%x>"
-msgstr "помилка: %B: <пошкоджений розмір використаного ISA x86: 0x%x>"
-
-#: elf32-i386.c:6695 elf64-x86-64.c:7230
-msgid "error: %B: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>"
-msgstr "помилка: %B: <пошкоджений розмір потрібного ISA x86: 0x%x>"
-
-#: elf32-i386.c:6696 elf64-x86-64.c:7231
-msgid "error: %B: <corrupt x86 feature size: 0x%x>"
-msgstr "помилка: %B: <пошкоджений розмір можливості x86: 0x%x>"
-
-#: elf32-i386.c:6873 elf64-x86-64.c:7408
-#, c-format
-msgid "%F: failed to create GNU property section\n"
-msgstr "%F: не вдалося створити розділ властивостей GNU\n"
-
-#: elf32-i386.c:6959
-#, c-format
-msgid "%F: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
-msgstr "%F: не вдалося створити динамічні розділи VxWorks\n"
-
-#: elf32-i386.c:7026 elf64-x86-64.c:7568
-#, c-format
-msgid "%F: failed to create GOT sections\n"
-msgstr "%F: не вдалося створити розділи GOT\n"
-
-#: elf32-i386.c:7031 elf64-x86-64.c:7584
-#, c-format
-msgid "%F: failed to create ifunc sections\n"
-msgstr "%F: не вдалося створити розділи ifunc\n"
-
-#: elf32-i386.c:7074 elf64-x86-64.c:7627
-#, c-format
-msgid "%F: failed to create GOT PLT section\n"
-msgstr "%F: не вдалося створити розділ PLT GOT\n"
-
-#: elf32-i386.c:7095 elf64-x86-64.c:7648
-#, c-format
-msgid "%F: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
-msgstr "%F: не вдалося створити розділ PLT із увімкненим IBT\n"
-
-#: elf32-i386.c:7116 elf64-x86-64.c:7684
-#, c-format
-msgid "%F: failed to create PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT\n"
-
-#: elf32-i386.c:7129 elf64-x86-64.c:7698
-#, c-format
-msgid "%F: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT GOT\n"
-
-#: elf32-i386.c:7149 elf64-x86-64.c:7414
-#, c-format
-msgid "%F%A: failed to align section\n"
-msgstr "%F%A: не вдалося вирівняти розмір\n"
-
#: elf32-i960.c:140
#, c-format
msgid "%B: invalid i960 reloc number: %d"
#: elf32-ip2k.c:1298
#, c-format
-msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
-msgstr "компонувальник ip2k: не вистачає інструкції щодо сторінки у 0x%08lx (призначення = 0x%08lx)."
+msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#Lx (dest = %#Lx)"
+msgstr "компонувальник ip2k: не вистачає інструкції щодо сторінки у %#Lx (призначення = %#Lx)."
#: elf32-ip2k.c:1315
#, c-format
-msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
-msgstr "компонувальник ip2k: зайва інструкція щодо сторінки у 0x%08lx (призначення = 0x%08lx)."
+msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#Lx (dest = %#Lx)"
+msgstr "компонувальник ip2k: зайва інструкція щодо сторінки у %#Lx (призначення = %#Lx)."
#: elf32-iq2000.c:441
#, c-format
msgid "%B: invalid IQ2000 reloc number: %d"
msgstr "%B: некоректне число пересування IQ2000: %d"
-#: elf32-lm32.c:559
+#: elf32-lm32.c:539
#, c-format
msgid "%B: invalid LM32 reloc number: %d"
msgstr "%B: некоректне число пересування LM32: %d"
-#: elf32-lm32.c:668 elf32-nios2.c:3153
+#: elf32-lm32.c:648 elf32-nios2.c:3133
msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
msgstr "відносне перенесення загального вказівника без визначення _gp"
-#: elf32-lm32.c:723 elf32-nios2.c:3590
+#: elf32-lm32.c:703 elf32-nios2.c:3570
msgid "global pointer relative address out of range"
msgstr "відносна адреса загального вказівника лежить за межами дозволеного діапазону"
-#: elf32-lm32.c:1018
+#: elf32-lm32.c:998
msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
msgstr "внутрішня помилка: доданок має бути нульовим для R_LM32_16_GOT"
-#: elf32-m32c.c:305
+#: elf32-m32c.c:306
#, c-format
msgid "%B: invalid M32C reloc number: %d"
msgstr "%B: некоректне число пересування M32C: %d"
msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
msgstr "перенесення SDA без визначення _SDA_BASE_"
-#: elf32-m32r.c:2984 elf32-microblaze.c:1080 elf32-microblaze.c:1128
+#: elf32-m32r.c:2971 elf32-microblaze.c:1064 elf32-microblaze.c:1112
#, c-format
msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
msgstr ""
"%B: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі (%A)\n"
")"
-#: elf32-m32r.c:3486
+#: elf32-m32r.c:3473
msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
msgstr "%B: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів"
-#: elf32-m32r.c:3507 elf32-nds32.c:6111
+#: elf32-m32r.c:3494 elf32-nds32.c:6037
#, c-format
msgid "private flags = %lx"
msgstr "закриті прапорці = %lx"
-#: elf32-m32r.c:3512
+#: elf32-m32r.c:3499
#, c-format
msgid ": m32r instructions"
msgstr ": команди m32r"
-#: elf32-m32r.c:3513
+#: elf32-m32r.c:3500
#, c-format
msgid ": m32rx instructions"
msgstr ": команди m32rx"
-#: elf32-m32r.c:3514
+#: elf32-m32r.c:3501
#, c-format
msgid ": m32r2 instructions"
msgstr ": команди m32r2"
msgid "%B: invalid M68HC12 reloc number: %d"
msgstr "%B: некоректне число пересування M68HC12: %d"
-#: elf32-m68hc1x.c:1119
+#: elf32-m68hc1x.c:1115
#, c-format
msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
msgstr "Посилання на віддалений символ «%s», що використовує помилкове пересування, може призвести до помилок у виконанні."
-#: elf32-m68hc1x.c:1153
+#: elf32-m68hc1x.c:1149
#, c-format
msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
msgstr "Адреса XGATE (%lx) розташована поза RAM спільного використання (0xE000-0xFFFF), тому вам слід вручну встановити відступ адреси і, ймовірно, керувати сторінкою пам’яті у вашому коді."
-#: elf32-m68hc1x.c:1171
+#: elf32-m68hc1x.c:1167
#, c-format
msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
msgstr "занесена до банку адреса [%lx:%04lx] (%lx) не перебуває у одному банку з поточною адресою, занесеною до банку, [%lx:%04lx] (%lx)"
-#: elf32-m68hc1x.c:1187
+#: elf32-m68hc1x.c:1183
#, c-format
msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
msgstr "посилання на занесену до банку адресу [%lx:%04lx] у звичайному просторі адрес, %04lx"
-#: elf32-m68hc1x.c:1228
+#: elf32-m68hc1x.c:1224
#, c-format
msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
msgstr "Адреса S12 (%lx) розташована поза RAM спільного використання (0x2000-x4000), тому вам слід вручну встановити відступ адреси у вашому коді"
-#: elf32-m68hc1x.c:1355
+#: elf32-m68hc1x.c:1351
msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
msgstr "%B: компоновані файли зібрано для 16-бітових цілих (-mshort), а решту файлів — для 32-бітових цілих чисел"
-#: elf32-m68hc1x.c:1362
+#: elf32-m68hc1x.c:1358
msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
msgstr "%B: компоновані файли зібрано для 32-бітових дійсних чисел з подвійною точністю (-fshort-double), а інші — для 64-бітових дійсних чисел з подвійною точністю."
-#: elf32-m68hc1x.c:1371
+#: elf32-m68hc1x.c:1367
msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
msgstr "%B: компоновані файли зібрано для HCS12, інші ж — для HC12"
-#: elf32-m68hc1x.c:1416 elf32-xgate.c:672
+#: elf32-m68hc1x.c:1412 elf32-xgate.c:672
#, c-format
msgid "[abi=32-bit int, "
msgstr "[abi=32-бітове ціле, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:674
+#: elf32-m68hc1x.c:1414 elf32-xgate.c:674
#, c-format
msgid "[abi=16-bit int, "
msgstr "[abi=16-бітове ціле, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1421 elf32-xgate.c:677
+#: elf32-m68hc1x.c:1417 elf32-xgate.c:677
#, c-format
msgid "64-bit double, "
msgstr "64-бітове double, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1423 elf32-xgate.c:679
+#: elf32-m68hc1x.c:1419 elf32-xgate.c:679
#, c-format
msgid "32-bit double, "
msgstr "32-бітове double, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1426
+#: elf32-m68hc1x.c:1422
#, c-format
msgid "cpu=HC11]"
msgstr "процесор=HC11]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1428
+#: elf32-m68hc1x.c:1424
#, c-format
msgid "cpu=HCS12]"
msgstr "процесор=HCS12]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1430
+#: elf32-m68hc1x.c:1426
#, c-format
msgid "cpu=HC12]"
msgstr "процесор=HC12]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1433
+#: elf32-m68hc1x.c:1429
#, c-format
msgid " [memory=bank-model]"
msgstr " [пам’ять=модель з банками]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1435
+#: elf32-m68hc1x.c:1431
#, c-format
msgid " [memory=flat]"
msgstr " [пам’ять=плоска модель]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1438
+#: elf32-m68hc1x.c:1434
#, c-format
msgid " [XGATE RAM offsetting]"
msgstr " [встановлення відступу RAM XGATE]"
-#: elf32-m68k.c:1215 elf32-m68k.c:1216 vms-alpha.c:7400 vms-alpha.c:7416
+#: elf32-m68k.c:1214 elf32-m68k.c:1215 vms-alpha.c:7477 vms-alpha.c:7493
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"
-#: elf32-m68k.c:1680
+#: elf32-m68k.c:1658
#, c-format
msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
msgstr "%B: переповнення GOT: кількість пересувань з 8-бітовим відступом > %d"
-#: elf32-m68k.c:1687
+#: elf32-m68k.c:1665
#, c-format
msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
msgstr "%B: переповнення GOT: кількість пересувань з 8- або 16-бітовим відступом > %d"
-#: elf32-m68k.c:3890
-#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування R_68K_TLS_LE32 у об’єкті спільного використання заборонено"
-
#: elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455
#, c-format
msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
msgid "private flags = 0x%lx"
msgstr "закриті прапорці = 0x%lx"
-#: elf32-metag.c:893
+#: elf32-metag.c:878
#, c-format
msgid "%B: invalid METAG reloc number: %d"
msgstr "%B: некоректне число пересування METAG: %d"
-#: elf32-metag.c:1875
+#: elf32-metag.c:1860
msgid "%B(%A): multiple TLS models are not supported"
msgstr "%B(%A): підтримки декількох моделей TLS не передбачено"
-#: elf32-metag.c:1878
+#: elf32-metag.c:1863
msgid "%B(%A): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
msgstr "%B(%A): під час виконання статичного компонування виявлено символ бібліотеки спільного використання %s"
-#: elf32-metag.c:1931
-#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування R_METAG_TLS_LE/IENONPIC у об’єкті спільного використання заборонено"
-
#: elf32-microblaze.c:656
#, c-format
msgid "%B: unrecognised MicroBlaze reloc number: %d"
msgstr "%B: невідоме число пересування MicroBlaze: %d"
-#: elf32-microblaze.c:1496 elf32-or1k.c:1072 elf32-tilepro.c:3317
-#: elfxx-sparc.c:3705 elfxx-tilegx.c:3726
+#: elf32-microblaze.c:1482 elf32-or1k.c:1052 elf32-tilepro.c:3147
+#: elfxx-sparc.c:3537 elfxx-tilegx.c:3531
msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
msgstr "%B: ймовірно зібрано без -fPIC?"
-#: elf32-mips.c:1777 elf64-mips.c:3200 elfn32-mips.c:3010
+#: elf32-mips.c:1777 elf64-mips.c:3200 elfn32-mips.c:3014
msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
msgstr "відбувається буквальне пересування для зовнішнього символу"
#: elf32-mips.c:1824 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3243
-#: elfn32-mips.c:3051
+#: elfn32-mips.c:3055
msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
msgstr "відбувається 32-бітове відносне gp-пересування для зовнішнього символу"
msgid "%B: invalid MSP430 reloc number: %d"
msgstr "%B: некоректне число пересування MSP430: %d"
-#: elf32-msp430.c:836 elf32-msp430.c:1150
+#: elf32-msp430.c:832 elf32-msp430.c:1146
msgid "Try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
msgstr "Спробуйте увімкнути оптимізацію розміру для уникнення обрізання пересувань"
-#: elf32-msp430.c:1357
+#: elf32-msp430.c:1353
msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
msgstr "внутрішня помилка: виявлено відгалуження або перехід до непарної адреси"
-#: elf32-msp430.c:2354
+#: elf32-msp430.c:2352
#, c-format
msgid "Warning: %B: Unknown MSPABI object attribute %d"
msgstr "Попередження: %B: невідомий атрибут об’єкта MSPABI %d"
-#: elf32-msp430.c:2447
+#: elf32-msp430.c:2445
#, c-format
msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s"
msgstr "помилка: %B використовує інструкції %s, але %B використовує %s"
-#: elf32-msp430.c:2459
+#: elf32-msp430.c:2457
#, c-format
msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model"
msgstr "помилка: %B використовує модель коду %s, тоді як %B використовує модель коду %s"
-#: elf32-msp430.c:2471
+#: elf32-msp430.c:2469
#, c-format
msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions"
msgstr "помилка: %B використовує модель великого коду, а %B використовує інструкції MSP430"
-#: elf32-msp430.c:2482
+#: elf32-msp430.c:2480
#, c-format
msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model"
msgstr "помилка: %B використовує модель даних %s, тоді як %B використовує модель даних %s"
-#: elf32-msp430.c:2494
+#: elf32-msp430.c:2492
#, c-format
msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model"
msgstr "помилка: %B використовує модель малого коду, а %B використовує модель даних %s"
-#: elf32-msp430.c:2506
+#: elf32-msp430.c:2504
#, c-format
msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions"
msgstr "помилка: %B використовує модель даних %s, а у %B використовуються лише інструкції MSP430"
msgid "%B: invalid MT reloc number: %d"
msgstr "%B: некоректне число пересування MT: %d"
-#: elf32-nds32.c:2974
+#: elf32-nds32.c:2897
#, c-format
msgid "%B: invalid NDS32 reloc number: %d"
msgstr "%B: некоректне число пересування NDS32: %d"
-#: elf32-nds32.c:3309
+#: elf32-nds32.c:3232
msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_."
msgstr "помилка: не вдалося знайти символ _SDA_BASE_."
-#: elf32-nds32.c:4484 elf32-nds32.c:11978
+#: elf32-nds32.c:4410 elf32-nds32.c:11783
msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_"
msgstr "%B: помилка: не вдалося встановити _ITB_BASE_"
-#: elf32-nds32.c:4492
+#: elf32-nds32.c:4418
msgid "error: IFC relocation error."
msgstr "помилка: помилка пересування IFC."
-#: elf32-nds32.c:4526
+#: elf32-nds32.c:4452
#, c-format
msgid "%B: error: unknown relocation type %d."
msgstr "%B: помилка: невідомий тип пересування %d."
-#: elf32-nds32.c:4972
+#: elf32-nds32.c:4898
msgid "%B: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode."
msgstr "%B: попередження: обробка R_NDS32_25_ABS_RELA у режимі спільного використання неможлива."
-#: elf32-nds32.c:5106
+#: elf32-nds32.c:5032
msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry."
msgstr "%B: попередження: невирівняний доступ до запису GOT."
-#: elf32-nds32.c:5148
+#: elf32-nds32.c:5074
msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed."
msgstr "%B: попередження: помилка пересування SDA_BASE."
-#: elf32-nds32.c:5170
+#: elf32-nds32.c:5096
#, c-format
msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d."
msgstr "%B(%A): попередження: невирівняний доступ до малих даних типу %d."
-#: elf32-nds32.c:5918
+#: elf32-nds32.c:5844
#, c-format
msgid "%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
msgstr "%B: невідповідність розмірів векторів ISR із попередніми модулями, попередні є %u-байтовими, поточні є %u-байтовими"
-#: elf32-nds32.c:5962
+#: elf32-nds32.c:5888
msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules."
msgstr "%B: попередження: невідповідність порядку байтів із попередніми модулями."
-#: elf32-nds32.c:5972
+#: elf32-nds32.c:5898
msgid "%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with current tool chain."
msgstr "%B: попередження: виявлено старішу версію об’єктного файла. Будь ласка, виконайте повторне збирання з поточним набором інструментів."
-#: elf32-nds32.c:6050
+#: elf32-nds32.c:5976
msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules."
msgstr "%B: помилка: невідповідність ABI з попередніми модулями."
-#: elf32-nds32.c:6061
+#: elf32-nds32.c:5987
msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules."
msgstr "%B: помилка: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів."
-#: elf32-nds32.c:6087
+#: elf32-nds32.c:6013
#, c-format
msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and %s."
msgstr "%B: попередження: несумісні версії elf, %s та %s."
-#: elf32-nds32.c:6117
+#: elf32-nds32.c:6043
#, c-format
msgid ": n1 instructions"
msgstr ": інструкції n1"
-#: elf32-nds32.c:6120
+#: elf32-nds32.c:6046
#, c-format
msgid ": n1h instructions"
msgstr ": інструкції n1h"
-#: elf32-nds32.c:8730
+#: elf32-nds32.c:8535
msgid "%B: Error: search_nds32_elf_blank reports wrong node\n"
msgstr "%B: помилка: search_nds32_elf_blank повідомляє про помилковий вузол\n"
-#: elf32-nds32.c:8989
+#: elf32-nds32.c:8794
#, c-format
-msgid "%B: warning: %s points to unrecognized reloc at 0x%lx."
-msgstr "%B: попередження: %s вказує на невідоме пересування до 0x%lx."
+msgid "%B: warning: %s points to unrecognized reloc at %#Lx"
+msgstr "%B: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#Lx."
-#: elf32-nds32.c:11850 elf32-nds32.c:11867
+#: elf32-nds32.c:11655 elf32-nds32.c:11672
msgid "error: Jump IFC Fail."
msgstr "помилка: помилка переходу IFC."
-#: elf32-nds32.c:12724
+#: elf32-nds32.c:12529
#, c-format
msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A."
msgstr "%B: вкладене OMIT_FP у %A."
-#: elf32-nds32.c:12743
+#: elf32-nds32.c:12548
#, c-format
msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A."
msgstr "%B: OMIT_FP без відповідника у %A."
-#: elf32-nds32.c:13026 reloc.c:8231
+#: elf32-nds32.c:12831 reloc.c:8273
#, c-format
msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n"
msgstr "%X%P: %B(%A): пересування «%R» виводить за межі припустимого діапазону\n"
-#: elf32-nds32.c:14802
+#: elf32-nds32.c:14607
msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n"
msgstr "Компонувальник: не вдалося ініціалізувати ex9, помилка у таблиці хешів \n"
-#: elf32-nds32.c:15211 elf32-nds32.c:15225
+#: elf32-nds32.c:15016 elf32-nds32.c:15030
msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n"
msgstr "Компонувальник: помилка, не вдалося виконати пересування фіксованого ex9 \n"
-#: elf32-nds32.c:15436
+#: elf32-nds32.c:15241
#, c-format
-msgid "%B: warning: unaligned small data access. For entry: {%d, %d, %d}, addr = 0x%x, align = 0x%x."
-msgstr "%B: попередження: невирівняний доступ до малих даних. Запис: {%d, %d, %d}, адреса = 0x%x, вирівнювання = 0x%x."
+msgid "%B: warning: unaligned small data access for entry: {%Ld, %Ld, %Ld}, addr = %#Lx, align = %#x"
+msgstr "%B: попередження: невирівняний доступ до малих даних. Запис: {%Ld, %Ld, %Ld}, адреса = %#Lx, вирівнювання = %#x."
-#: elf32-nds32.c:15469
-msgid "%P%F: failed creating ex9.it %s hash table: %E\n"
-msgstr "%P%F: не вдалося створити таблицю хешів ex9.it %s: %E\n"
+#: elf32-nds32.c:15274
+#, c-format
+msgid "failed creating ex9.it %s hash table entry"
+msgstr "не вдалося створити запис таблиці хешів ex9.it %s"
-#: elf32-nios2.c:2949
+#: elf32-nios2.c:2929
msgid "error: %B: Big-endian R2 is not supported."
msgstr "помилка: %B: підтримки зворотного порядку байтів R2 не передбачено."
-#: elf32-nios2.c:3830
+#: elf32-nios2.c:3814
#, c-format
msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n"
msgstr "відносне пересування загального вказівника за адресою 0x%08x, втім, _gp не визначено\n"
-#: elf32-nios2.c:3850
+#: elf32-nios2.c:3834
#, c-format
msgid "Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767.\n"
msgstr "Неможливо досягти %s (за адресою 0x%08x) із загального вказівника (за адресою 0x%08x), оскільки зміщення (%d) лежить поза межами дозволеного діапазону, від -32678 до 32767.\n"
-#: elf32-nios2.c:4372
-#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування R_NIOS2_TLS_LE16 у об’єкті спільного використання заборонено"
-
-#: elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:816
+#: elf32-nios2.c:4487 elf32-pru.c:816
msgid "relocation out of range"
msgstr "пересування за межі діапазону"
-#: elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:826 elf32-tic6x.c:2747
+#: elf32-nios2.c:4497 elf32-pru.c:826 elf32-tic6x.c:2682
msgid "dangerous relocation"
msgstr "небезпечне пересування"
-#: elf32-nios2.c:5491
+#: elf32-nios2.c:5370
#, c-format
msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
msgstr "динамічна змінна «%s» має нульовий розмір"
-#: elf32-or1k.c:735
+#: elf32-or1k.c:715
#, c-format
msgid "%B: invalid OR1K reloc number: %d"
msgstr "%B: некоректне число пересування OR1K: %d"
-#: elf32-or1k.c:985
+#: elf32-or1k.c:965
msgid "internal error: addend should be zero for R_OR1K_GOT16"
msgstr "внутрішня помилка: доданок має бути нульовим для R_OR1K_GOT16"
-#: elf32-or1k.c:1094
+#: elf32-or1k.c:1074
msgid "%B: support for local dynamic not implemented"
msgstr "%B: підтримку для локальної динаміки не реалізовано"
-#: elf32-or1k.c:1229
+#: elf32-or1k.c:1209
msgid "%B: will not resolve runtime TLS relocation"
msgstr "%B: не буде визначено пересування TLS у динамічному режимі"
-#: elf32-or1k.c:1599
+#: elf32-or1k.c:1529
#, c-format
msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
msgstr "%B: помилкова назва розділу для пересування «%s»"
-#: elf32-or1k.c:2704
+#: elf32-or1k.c:2641
msgid "%B: EF_OR1K_NODELAY flag mismatch with previous modules"
msgstr "%B: невідповідність прапорця EF_OR1K_NODELAY попереднім модулям"
msgid "%B: unrecognised PicoJava reloc number: %d"
msgstr "%B: невідоме число пересування PicoJava: %d"
-#: elf32-ppc.c:2062
+#: elf32-ppc.c:2027
#, c-format
msgid "%B: unrecognised PPC reloc number: %d"
msgstr "%B: невідоме число пересування PPC: %d"
-#: elf32-ppc.c:2147
+#: elf32-ppc.c:2112
#, c-format
msgid "generic linker can't handle %s"
msgstr "типовий компонувальник не може обробляти %s"
-#: elf32-ppc.c:2781
+#: elf32-ppc.c:2732
#, c-format
msgid "corrupt %s section in %B"
msgstr "пошкоджений розділ %s у %B"
-#: elf32-ppc.c:2801
+#: elf32-ppc.c:2752
#, c-format
msgid "unable to read in %s section from %B"
msgstr "читання у розділі %s неможливе з %B"
-#: elf32-ppc.c:2843
+#: elf32-ppc.c:2794
#, c-format
msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
msgstr "попередження: не вдалося встановити для розміру розділу %s значення %B"
-#: elf32-ppc.c:2893
+#: elf32-ppc.c:2844
msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
msgstr "не вдалося розмістити новий розділ APUinfo."
-#: elf32-ppc.c:2912
+#: elf32-ppc.c:2863
msgid "failed to compute new APUinfo section."
msgstr "не вдалося обчислити новий розділ APUinfo."
-#: elf32-ppc.c:2915
+#: elf32-ppc.c:2866
msgid "failed to install new APUinfo section."
msgstr "не вдалося встановити новий розділ APUinfo."
-#: elf32-ppc.c:3975
+#: elf32-ppc.c:3915
#, c-format
msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%B: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
-#: elf32-ppc.c:4329 elf64-ppc.c:5591
+#: elf32-ppc.c:4266 elf64-ppc.c:5597
#, c-format
msgid "%H: %s reloc against local symbol\n"
msgstr "%H: %s пересування за локальним символом\n"
-#: elf32-ppc.c:4691 elf32-ppc.c:4695
+#: elf32-ppc.c:4628 elf32-ppc.c:4632
#, c-format
msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
msgstr "Попередження: у %B використовується апаратна підтримка дійсних чисел, а у %B — програмна"
-#: elf32-ppc.c:4699 elf32-ppc.c:4704
+#: elf32-ppc.c:4636 elf32-ppc.c:4641
#, c-format
msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
msgstr "Попередження: у %B використовується апаратна підтримка дійсних чисел з подвійною точністю, а у %B — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю"
-#: elf32-ppc.c:4719 elf32-ppc.c:4724
+#: elf32-ppc.c:4656 elf32-ppc.c:4661
#, c-format
msgid "Warning: %B uses 64-bit long double, %B uses 128-bit long double"
msgstr "Попередження: у %B використано 64-бітові довгі цілі значення із подвійною точністю, а у %B — 128-бітові"
-#: elf32-ppc.c:4729 elf32-ppc.c:4734
+#: elf32-ppc.c:4666 elf32-ppc.c:4671
#, c-format
msgid "Warning: %B uses IBM long double, %B uses IEEE long double"
msgstr "Попередження: у %B використано довгі цілі значення із подвійною точністю IBM, а у %B — IEEE"
-#: elf32-ppc.c:4785 elf32-ppc.c:4790
+#: elf32-ppc.c:4722 elf32-ppc.c:4727
#, c-format
msgid "Warning: %B uses AltiVec vector ABI, %B uses SPE vector ABI"
msgstr "Попередження: %B використовує векторний ABI AltiVec, %B використовує векторний ABI SPE"
-#: elf32-ppc.c:4813 elf32-ppc.c:4818
+#: elf32-ppc.c:4750 elf32-ppc.c:4755
#, c-format
msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
msgstr "Попередження: у %B r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %B для цього використовується пам’ять"
-#: elf32-ppc.c:4873
+#: elf32-ppc.c:4810
msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
msgstr "%B: зібрано з -mrelocatable і скомпоновано з модулями, зібраними у звичайному режимі"
-#: elf32-ppc.c:4881
+#: elf32-ppc.c:4818
msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
msgstr "%B: зібрано у звичайному режимі і скомпоновано з модулями, зібраними з -mrelocatable"
-#: elf32-ppc.c:4909
-#, c-format
-msgid "%B: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
-msgstr "%B: використовуються інші поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)"
-
-#: elf32-ppc.c:4950
+#: elf32-ppc.c:4887
#, c-format
msgid "%B(%A+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
msgstr "%B(%A+0x%lx): очікувалося пересування стилю 16A на інструкції 0x%08x"
-#: elf32-ppc.c:4969
+#: elf32-ppc.c:4906
#, c-format
msgid "%B(%A+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
msgstr "%B(%A+0x%lx): очікувалося пересування стилю 16D на інструкції 0x%08x"
-#: elf32-ppc.c:5043
+#: elf32-ppc.c:4997
msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n"
msgstr "%P: примусово використано bss-plt через %B\n"
-#: elf32-ppc.c:5046
+#: elf32-ppc.c:5000
msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n"
msgstr "%P: профілюванням примусово визначено bss-plt\n"
#. could just mark this symbol to exclude it
#. from tls optimization but it's safer to skip
#. the entire optimization.
-#: elf32-ppc.c:5544 elf64-ppc.c:8798
+#: elf32-ppc.c:5322 elf64-ppc.c:8654
#, c-format
msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
msgstr "%H: у аргументів не вистачає __tls_get_addr, оптимізацію TLS вимкнено.\n"
-#: elf32-ppc.c:8249
+#: elf32-ppc.c:6264 elf32-sh.c:3392 elf32-tilepro.c:2331 elfxx-sparc.c:2556
+#: elfxx-tilegx.c:2567
+msgid "%B: dynamic relocation in read-only section `%A'\n"
+msgstr "%B: динамічне пересування у розділі «%A», призначеному лише для читання\n"
+
+#: elf32-ppc.c:8100
msgid "%H: fixup branch overflow\n"
msgstr "%H: переповнення розгалуження із адресною прив’язкою\n"
-#: elf32-ppc.c:8289 elf32-ppc.c:8324
+#: elf32-ppc.c:8140 elf32-ppc.c:8175
#, c-format
-msgid "%H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
-msgstr "%H: помилка: %s із неочікуваною інструкцією %x\n"
+msgid "%B(%A+%#Lx): error: %s with unexpected instruction %#x"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): помилка: %s із неочікуваною інструкцією %#x"
-#: elf32-ppc.c:8380
+#: elf32-ppc.c:8231
#, c-format
msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
msgstr "%X%H: непідтримувана bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
-#: elf32-ppc.c:8434
+#: elf32-ppc.c:8294 elf64-ppc.c:15070
+msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
+msgstr "%H: попередження: %s, неочікувана інструкція %#x.\n"
+
+#: elf32-ppc.c:8319
#, c-format
msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
msgstr "%P: %B: невідомий тип пересування %d для символу %s\n"
-#: elf32-ppc.c:8723
+#: elf32-ppc.c:8606
#, c-format
msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s щодо «%s»\n"
#. local won't have the +32k reloc addend trick marking
#. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
#. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
-#: elf32-ppc.c:8755
+#: elf32-ppc.c:8638
#, c-format
msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
msgstr "%X%H: виклик @local ifunc %s\n"
-#: elf32-ppc.c:8935
+#: elf32-ppc.c:8808
#, c-format
msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
msgstr "%H: підтримки пересування %s опосередкованої функції %s не передбачено\n"
-#: elf32-ppc.c:9232 elf32-ppc.c:9263 elf32-ppc.c:9354
+#: elf32-ppc.c:9077 elf32-ppc.c:9108 elf32-ppc.c:9199
#, c-format
msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
msgstr "%P: %B: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі виведення (%s)\n"
-#: elf32-ppc.c:9442
+#: elf32-ppc.c:9287
#, c-format
msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
msgstr "%B: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі виведення (%s)"
-#: elf32-ppc.c:9546
+#: elf32-ppc.c:9395
#, c-format
msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
msgstr "%P: %B: підтримки пересування %s для символу %s ще не передбачено\n"
-#: elf32-ppc.c:9631
+#: elf32-ppc.c:9480
#, c-format
msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
msgstr "%H: помилка: %s для «%s» не є кратним до %u\n"
-#: elf32-ppc.c:9660
+#: elf32-ppc.c:9509
#, c-format
msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
msgstr "%H: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n"
-#: elf32-ppc.c:9741
+#: elf32-ppc.c:9590
#, c-format
msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
msgstr "%H: пересування %s щодо «%s»: помилка %d\n"
-#: elf32-ppc.c:10505 elf64-ppc.c:15719
+#: elf32-ppc.c:10354 elf64-ppc.c:15601
msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
msgstr "%X%P: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU призведе до помилки сегментації під час запуску\n"
-#: elf32-ppc.c:10509 elf64-ppc.c:15723
+#: elf32-ppc.c:10358 elf64-ppc.c:15605
msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
msgstr "%P: попередження: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU може призвести до помилки сегментації під час запуску\n"
-#: elf32-ppc.c:10554
+#: elf32-ppc.c:10403
#, c-format
msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n"
msgstr "%P: %s не визначено у компонувальнику, створеному %s\n"
-#: elf32-rl78.c:291
+#: elf32-rl78.c:292
#, c-format
msgid "%B: invalid RL78 reloc number: %d"
msgstr "%B: некоректне число пересування RL78: %d"
-#: elf32-rl78.c:369
+#: elf32-rl78.c:370
msgid "Internal Error: RL78 reloc stack overflow"
msgstr "Внутрішня помилка: переповнення стека пересувань RL78"
-#: elf32-rl78.c:380
+#: elf32-rl78.c:381
msgid "Internal Error: RL78 reloc stack underflow"
msgstr "Внутрішня помилка: вичерпання стека пересувань RL78"
-#: elf32-rl78.c:1049
+#: elf32-rl78.c:1050
msgid "Warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
msgstr "Попередження: пересування RL78_SYM з невідомим символом"
-#: elf32-rl78.c:1080 elf32-rx.c:1434
+#: elf32-rl78.c:1081 elf32-rx.c:1435
#, c-format
msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
msgstr "%B(%A): помилка: виклик невизначеної функції «%s»"
-#: elf32-rl78.c:1201
+#: elf32-rl78.c:1202
#, c-format
msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %B cannot be linked with %s file %B"
msgstr "Конфлікт ABI RL78: файл G10 %B не можна компонувати з %s, файл %B"
-#: elf32-rl78.c:1218
+#: elf32-rl78.c:1219
#, c-format
msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %B with %s file %B"
msgstr "Конфлікт ABI RL78: не можна компонувати %s, файл %B з %s, файл %B"
-#: elf32-rl78.c:1227
+#: elf32-rl78.c:1228
msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together"
msgstr "Конфлікт об’єднання RL78: не можна компонувати 32-бітові і 64-бітові об’єкти"
-#: elf32-rl78.c:1231 elf32-rl78.c:1235
+#: elf32-rl78.c:1232 elf32-rl78.c:1236
#, c-format
msgid "- %B is 64-bit, %B is not"
msgstr "- %B є 64-бітовим, а %B — ні"
-#: elf32-rl78.c:1262
+#: elf32-rl78.c:1263
#, c-format
msgid " [64-bit doubles]"
msgstr " [64-бітові double]"
-#: elf32-rx.c:313
+#: elf32-rx.c:314
#, c-format
msgid "%B: invalid RX reloc number: %d"
msgstr "%B: некоректне число пересування RX: %d"
-#: elf32-rx.c:594
+#: elf32-rx.c:595
#, c-format
msgid "%B:%A: table entry %s outside table"
msgstr "%B:%A: запис таблиці %s поза таблицею"
-#: elf32-rx.c:601
+#: elf32-rx.c:602
#, c-format
msgid "%B:%A: table entry %s not word-aligned within table"
msgstr "%B:%A: запис таблиці %s не вирівняно на межу слова всередині таблиці"
-#: elf32-rx.c:667
+#: elf32-rx.c:668
#, c-format
msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
msgstr "%B:%A: попередження: застарілий формат пересування Red Hat "
#. an absolute address is being computed. There are special cases
#. for relocs against symbols that are known to be referenced in
#. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
-#: elf32-rx.c:686
+#: elf32-rx.c:687
#, c-format
-msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)"
-msgstr "%B(%A): небезпечне пересування PID %s до 0x%08lx (щодо %s у %s)"
+msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at %#Lx (against %s in %s)"
+msgstr "%B(%A): небезпечне пересування PID %s до %#Lx (щодо %s у %s)"
-#: elf32-rx.c:1266
+#: elf32-rx.c:1267
msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
msgstr "Попередження: пересування RX_SYM з невідомим символом"
-#: elf32-rx.c:3145
+#: elf32-rx.c:3146
msgid "There is a conflict merging the ELF header flags from %B"
msgstr "Під час спроби об’єднання прапорців заголовка ELF з %B виник конфлікт"
-#: elf32-rx.c:3148
+#: elf32-rx.c:3149
#, c-format
msgid " the input file's flags: %s"
msgstr " прапорці файла вхідних даних: %s"
-#: elf32-rx.c:3150
+#: elf32-rx.c:3151
#, c-format
msgid " the output file's flags: %s"
msgstr " прапорці файла результатів: %s"
-#: elf32-rx.c:3757
+#: elf32-rx.c:3758
#, c-format
msgid "%B:%A: table %s missing corresponding %s"
msgstr "%B:%A: у таблиці %s немає відповідного %s"
-#: elf32-rx.c:3765
+#: elf32-rx.c:3766
#, c-format
msgid "%B:%A: %s and %s must be in the same input section"
msgstr "%B:%A: %s і %s мають перебувати у одному розділі вхідних даних"
-#: elf32-s390.c:2310 elf64-s390.c:2257
+#: elf32-s390.c:2137 elf64-s390.c:2075
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): некоректна інструкція для пересування TLS %s"
+msgid "%B(%A+%#Lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): некоректна інструкція для пересування TLS %s"
#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3756
msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
msgid "%B: Malformed reloc detected for section %A"
msgstr "%B: для розділу %A виявлено помилку у форматуванні перенесення"
-#: elf32-score.c:2883 elf32-score7.c:2688
+#: elf32-score.c:2879 elf32-score7.c:2684
#, c-format
-msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
-msgstr "%B: пересування CALL15 у 0x%lx не відносно загального символу"
+msgid "%B: CALL15 reloc at %#Lx not against global symbol"
+msgstr "%B: пересування CALL15 у %#Lx не відносно загального символу"
-#: elf32-score.c:4005 elf32-score7.c:3810
+#: elf32-score.c:4001 elf32-score7.c:3806
#, c-format
msgid " [pic]"
msgstr " [pic]"
-#: elf32-score.c:4009 elf32-score7.c:3814
+#: elf32-score.c:4005 elf32-score7.c:3810
#, c-format
msgid " [fix dep]"
msgstr " [фікс. розт.]"
-#: elf32-score.c:4052 elf32-score7.c:3857
+#: elf32-score.c:4048 elf32-score7.c:3853
msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
msgstr "%B: попередження: компонування файлів PIC з файлами, які не є файлами PIC"
msgid "%B: unrecognised SH reloc number: %d"
msgstr "%B: невідоме число пересування SH: %d"
-#: elf32-sh.c:3953 elf64-sh64.c:1508
+#: elf32-sh.c:592
+#, c-format
+msgid "%B: %#Lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
+msgstr "%B: %#Lx: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію 0x%x"
+
+#: elf32-sh.c:3947 elf64-sh64.c:1508
msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
msgstr "Неочікувану команду STO_SH5_ISA32 над локальним символом не оброблено"
-#: elf32-sh.c:4206
+#: elf32-sh.c:4200
#, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
-msgstr "%B: 0x%lx: критична помилка: невирівняне розгалужене призначення для пересування з підтримкою оптимізації розміру"
+msgid "%B: %#Lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
+msgstr "%B: %#Lx: критична помилка: невирівняне розгалужене призначення для пересування з підтримкою оптимізації розміру"
-#: elf32-sh.c:4240 elf32-sh.c:4256
+#: elf32-sh.c:4234 elf32-sh.c:4250
#, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
-msgstr "%B: 0x%lx: критична помилка: невирівняне пересування %s, 0x%lx"
+msgid "%B: %#Lx: fatal: unaligned %s relocation %#Lx"
+msgstr "%B: %#Lx: критична помилка: невирівняне пересування %s, %#Lx"
-#: elf32-sh.c:4271
+#: elf32-sh.c:4265
#, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
-msgstr "%B: 0x%lx: критична помилка: пересування R_SH_PSHA %d не у діапазоні -32..32"
+msgid "%B: %#Lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %Ld not in range -32..32"
+msgstr "%B: %#Lx: критична помилка: пересування R_SH_PSHA %Ld не у діапазоні -32..32"
-#: elf32-sh.c:4286
+#: elf32-sh.c:4280
#, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
-msgstr "%B: 0x%lx: критична помилка: пересування R_SH_PSHL %d не у діапазоні -32..32"
+msgid "%B: %#Lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %Ld not in range -32..32"
+msgstr "%B: %#Lx: критична помилка: пересування R_SH_PSHL %Ld не у діапазоні -32..32"
-#: elf32-sh.c:4431 elf32-sh.c:4903
+#: elf32-sh.c:4426 elf32-sh.c:4899
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): не можна використовувати адресну прив’язку до «%s» у розділі, придатному лише для читання"
+msgid "%B(%A+%#Lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): не можна використовувати адресну прив’язку до «%s» у розділі, придатному лише для читання"
-#: elf32-sh.c:5005
+#: elf32-sh.c:5001
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
-msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування %s за зовнішнім символом «%s»"
+msgid "%B(%A+%#Lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
+msgstr "%B(%A+%#Lx): пересування %s за зовнішнім символом «%s»"
-#: elf32-sh.c:5469
+#: elf32-sh.c:5465
#, c-format
msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
msgstr "%X%C: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n"
-#: elf32-sh.c:5476
+#: elf32-sh.c:5472
#, c-format
msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
msgstr "%C: попередження: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n"
-#: elf32-sh.c:6045 elf32-sh.c:6131
+#: elf32-sh.c:6046 elf32-sh.c:6132
#, c-format
msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
msgstr "%B: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та символу FDPIC"
-#: elf32-sh.c:6051 elf32-sh.c:6136
+#: elf32-sh.c:6052 elf32-sh.c:6137
#, c-format
msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
msgstr "%B: доступ до «%s» виконується як до символу FDPIC, так і до локального для потоку виконання символу"
-#: elf32-sh.c:6082
+#: elf32-sh.c:6083
msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
msgstr "%B: пересування дескриптора функції з ненульовим доданком"
-#: elf32-sh.c:6320 elf64-alpha.c:4757
+#: elf32-sh.c:6321 elf64-alpha.c:4688
#, c-format
msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
msgstr "%B: виконуваний код локального TLS не можна компонувати у об’єкти спільного використання"
-#: elf32-sh.c:6435
+#: elf32-sh.c:6436
#, c-format
msgid "%B: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
msgstr "%B: використовує інструкції %s, хоча у попередніх модулях використовуються інструкції %s"
-#: elf32-sh.c:6447
+#: elf32-sh.c:6448
#, c-format
msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
msgstr "внутрішня помилка: об’єднання архітектури «%s» з архітектурою «%s» призвело до створення невідомої архітектури"
-#: elf32-sh.c:6484
+#: elf32-sh.c:6485
msgid "%B: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
msgstr "%B: використовуються інструкції, які несумісні із інструкціями, використаними у попередніх модулях"
-#: elf32-sh.c:6497
+#: elf32-sh.c:6498
msgid "%B: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
msgstr "%B: спроба створити суміш об’єктів FDPIC і не-FDPIC"
msgid "%B: object size does not match that of target %B"
msgstr "%B: розмір об’єкта не збігається з розміром призначення %B"
-#: elf32-sh64.c:455 elf64-sh64.c:2776
+#: elf32-sh64.c:455 elf64-sh64.c:2772
msgid "%B: encountered datalabel symbol in input"
msgstr "%B: виявлено символ мітки даних у вхідних даних"
#: elf32-sh64.c:600
#, c-format
-msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
-msgstr "%B: помилка: невирівняний тип пересування %d у %08x, пересування %p\n"
+msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %#Lx reloc %#Lx"
+msgstr "%B: помилка: невирівняний тип пересування %d у %#Lx, пересування %#Lx"
#: elf32-sh64.c:676
msgid "%B: could not write out added .cranges entries"
#: elf32-spu.c:5043
#, c-format
-msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%s+0x%lx): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
+msgid "%B(%s+%#Lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%s+%#Lx): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
#: elf32-tic6x.c:1596
msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
msgstr "попередження: створюється бібліотека спільного використання, яка містить код, несумісний з PID"
-#: elf32-tic6x.c:2525
+#: elf32-tic6x.c:2460
msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
msgstr "%B: пересування відносно SB, але __c6xabi_DSBT_BASE не визначено"
-#: elf32-tic6x.c:3651
+#: elf32-tic6x.c:3582
#, c-format
msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr "%B: помилка: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI, %d"
-#: elf32-tic6x.c:3660
+#: elf32-tic6x.c:3591
#, c-format
msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
msgstr "%B: попередження: невідомий атрибут об’єкта EABI, %d"
-#: elf32-tic6x.c:3774 elf32-tic6x.c:3783
+#: elf32-tic6x.c:3705 elf32-tic6x.c:3714
#, c-format
msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
msgstr "помилка: %B потребує більшого вирівнювання стека, ніж збережено у %B"
-#: elf32-tic6x.c:3793 elf32-tic6x.c:3802
+#: elf32-tic6x.c:3724 elf32-tic6x.c:3733
msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
msgstr "помилка: невідоме значення Tag_ABI_array_object_alignment у %B"
-#: elf32-tic6x.c:3811 elf32-tic6x.c:3820
+#: elf32-tic6x.c:3742 elf32-tic6x.c:3751
msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
msgstr "помилка: невідоме значення Tag_ABI_array_object_align_expected у %B"
-#: elf32-tic6x.c:3829 elf32-tic6x.c:3837
+#: elf32-tic6x.c:3760 elf32-tic6x.c:3768
#, c-format
msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
msgstr "помилка: %B потребує більшого вирівнювання масиву, ніж збережено у %B"
-#: elf32-tic6x.c:3860
+#: elf32-tic6x.c:3791
#, c-format
msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
msgstr "попередження: %B і %B відрізняються за розміром wchar_t"
-#: elf32-tic6x.c:3879
+#: elf32-tic6x.c:3810
#, c-format
msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
msgstr "попередження: %B і %B відрізняються за тим, чи було їх зібрано для DSBT"
-#: elf32-v850.c:157
+#: elf32-tilepro.c:3752 elfxx-tilegx.c:4132 elfxx-x86.c:1336
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:9172
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2492
+#, c-format
+msgid "discarded output section: `%A'"
+msgstr "відкинуто розділ виведення даних: «%A»"
+
+#: elf32-v850.c:153
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
msgstr "Змінна «%s» не може займати декілька малих областей даних"
-#: elf32-v850.c:160
+#: elf32-v850.c:156
#, c-format
msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
msgstr "Змінну «%s» можна зберігати лише у одній з малих, нульових і малюсіньких областей даних"
-#: elf32-v850.c:163
+#: elf32-v850.c:159
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
msgstr "Змінна «%s» не може зберігатися у малій і нульовій області даних одночасно"
-#: elf32-v850.c:166
+#: elf32-v850.c:162
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
msgstr "Змінна «%s» не може зберігатися у малій і малюсінькій області даних одночасно"
-#: elf32-v850.c:169
+#: elf32-v850.c:165
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
msgstr "Змінна «%s» не може зберігатися у нульовій і малюсінькій області даних одночасно"
-#: elf32-v850.c:467
+#: elf32-v850.c:463
msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
msgstr "НЕ ВДАЛОСЯ знайти попереднє пересування HI16"
-#: elf32-v850.c:1902 elf32-v850.c:1921
+#: elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1917
#, c-format
msgid "%B: invalid V850 reloc number: %d"
msgstr "%B: некоректне число пересування V850: %d"
-#: elf32-v850.c:2299
+#: elf32-v850.c:2295
msgid "could not locate special linker symbol __gp"
msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __gp"
-#: elf32-v850.c:2303
+#: elf32-v850.c:2299
msgid "could not locate special linker symbol __ep"
msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __ep"
-#: elf32-v850.c:2307
+#: elf32-v850.c:2303
msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __ctbp"
-#: elf32-v850.c:2528
+#: elf32-v850.c:2524
#, c-format
-msgid "error: %B needs 8-byte aligment but %B is set for 4-byte alignment"
+msgid "error: %B needs 8-byte alignment but %B is set for 4-byte alignment"
msgstr "помилка: %B потребує 8-байтового вирівнювання, але %B налаштовано на 4-байтове вирівнювання"
-#: elf32-v850.c:2544
+#: elf32-v850.c:2540
#, c-format
msgid "error: %B uses 64-bit doubles but %B uses 32-bit doubles"
msgstr "помилка: у %B використано 64-бітові дійсні числа подвійної точності, а у %B — 32-бітові"
-#: elf32-v850.c:2559
+#: elf32-v850.c:2555
#, c-format
msgid "error: %B uses FPU-3.0 but %B only supports FPU-2.0"
msgstr "помилка: у %B використано FPU-3.0, але у %B використовується лише FPU-2.0"
-#: elf32-v850.c:2591
+#: elf32-v850.c:2587
#, c-format
msgid " alignment of 8-byte entities: "
msgstr " вирівнювання 8-байтових записів: "
-#: elf32-v850.c:2594
+#: elf32-v850.c:2590
#, c-format
msgid "4-byte"
msgstr "4-байтовий"
-#: elf32-v850.c:2595
+#: elf32-v850.c:2591
#, c-format
msgid "8-byte"
msgstr "8-байтовий"
-#: elf32-v850.c:2596 elf32-v850.c:2608
+#: elf32-v850.c:2592 elf32-v850.c:2604
#, c-format
msgid "not set"
msgstr "не встановлено"
-#: elf32-v850.c:2597 elf32-v850.c:2609 elf32-v850.c:2621 elf32-v850.c:2632
-#: elf32-v850.c:2643 elf32-v850.c:2654
+#: elf32-v850.c:2593 elf32-v850.c:2605 elf32-v850.c:2617 elf32-v850.c:2628
+#: elf32-v850.c:2639 elf32-v850.c:2650
#, c-format
msgid "unknown: %x"
msgstr "невідомо: %x"
-#: elf32-v850.c:2603
+#: elf32-v850.c:2599
#, c-format
msgid " size of doubles: "
msgstr " розмір double: "
-#: elf32-v850.c:2606
+#: elf32-v850.c:2602
#, c-format
msgid "4-bytes"
msgstr "4-байтові"
-#: elf32-v850.c:2607
+#: elf32-v850.c:2603
#, c-format
msgid "8-bytes"
msgstr "8-байтові"
-#: elf32-v850.c:2615
+#: elf32-v850.c:2611
#, c-format
msgid " FPU support required: "
msgstr " Потрібна підтримка FPU: "
-#: elf32-v850.c:2618
+#: elf32-v850.c:2614
#, c-format
msgid "FPU-2.0"
msgstr "FPU-2.0"
-#: elf32-v850.c:2619
+#: elf32-v850.c:2615
#, c-format
msgid "FPU-3.0"
msgstr "FPU-3.0"
-#: elf32-v850.c:2620
+#: elf32-v850.c:2616
#, c-format
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: elf32-v850.c:2627
+#: elf32-v850.c:2623
#, c-format
msgid "SIMD use: "
msgstr "Використання SIMD: "
-#: elf32-v850.c:2630 elf32-v850.c:2641 elf32-v850.c:2652
+#: elf32-v850.c:2626 elf32-v850.c:2637 elf32-v850.c:2648
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "так"
-#: elf32-v850.c:2631 elf32-v850.c:2642 elf32-v850.c:2653
+#: elf32-v850.c:2627 elf32-v850.c:2638 elf32-v850.c:2649
#, c-format
msgid "no"
msgstr "ні"
-#: elf32-v850.c:2638
+#: elf32-v850.c:2634
#, c-format
msgid "CACHE use: "
msgstr "Використання CACHE: "
-#: elf32-v850.c:2649
+#: elf32-v850.c:2645
#, c-format
msgid "MMU use: "
msgstr "Використання MMU: "
-#: elf32-v850.c:2816 elf32-v850.c:2872
+#: elf32-v850.c:2812 elf32-v850.c:2868
msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
msgstr "%B: невідповідність архітектур з попередніми модулями"
#. xgettext:c-format.
-#: elf32-v850.c:2890
+#: elf32-v850.c:2886
#, c-format
msgid "private flags = %lx: "
msgstr "закриті прапорці = %lx: "
-#: elf32-v850.c:2895
+#: elf32-v850.c:2891
#, c-format
msgid "unknown v850 architecture"
msgstr "невідома архітектура v850"
-#: elf32-v850.c:2897
+#: elf32-v850.c:2893
#, c-format
msgid "v850 E3 architecture"
msgstr "архітектура v850 E3"
-#: elf32-v850.c:2899 elf32-v850.c:2906
+#: elf32-v850.c:2895 elf32-v850.c:2902
#, c-format
msgid "v850 architecture"
msgstr "архітектура v850"
-#: elf32-v850.c:2907
+#: elf32-v850.c:2903
#, c-format
msgid "v850e architecture"
msgstr "архітектура v850e"
-#: elf32-v850.c:2908
+#: elf32-v850.c:2904
#, c-format
msgid "v850e1 architecture"
msgstr "архітектура v850e1"
-#: elf32-v850.c:2909
+#: elf32-v850.c:2905
#, c-format
msgid "v850e2 architecture"
msgstr "архітектура v850e2"
-#: elf32-v850.c:2910
+#: elf32-v850.c:2906
#, c-format
msgid "v850e2v3 architecture"
msgstr "архітектура v850e2v3"
-#: elf32-v850.c:2911
+#: elf32-v850.c:2907
#, c-format
msgid "v850e3v5 architecture"
msgstr "архітектура v850e3v5"
-#: elf32-v850.c:3605
+#: elf32-v850.c:3601
#, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insns"
-msgstr "%B: 0x%lx: попередження: R_V850_LONGCALL вказує на нерозпізнані інструкції"
+msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insns"
+msgstr "%B: %#Lx: попередження: R_V850_LONGCALL вказує на нерозпізнані інструкції"
-#: elf32-v850.c:3615
+#: elf32-v850.c:3611
#, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insn 0x%x"
-msgstr "%B: 0x%lx: попередження: R_V850_LONGCALL вказує на нерозпізнану інструкцію 0x%x"
+msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insn %#x"
+msgstr "%B: %#Lx: попередження: R_V850_LONGCALL вказує на нерозпізнану інструкцію %#x"
-#: elf32-v850.c:3660
+#: elf32-v850.c:3656
#, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc"
-msgstr "%B: 0x%lx: попередження: R_V850_LONGCALL вказує на нерозпізнане пересування"
+msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc"
+msgstr "%B: %#Lx: попередження: R_V850_LONGCALL вказує на нерозпізнане пересування"
-#: elf32-v850.c:3700
+#: elf32-v850.c:3696
#, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc 0x%lx"
-msgstr "%B: 0x%lx: попередження: R_V850_LONGCALL вказує на нерозпізнане пересування 0x%lx"
+msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc %#Lx"
+msgstr "%B: %#Lx: попередження: R_V850_LONGCALL вказує на нерозпізнане пересування %#Lx"
-#: elf32-v850.c:3843
+#: elf32-v850.c:3839
#, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insns"
-msgstr "%B: 0x%lx: попередження: R_V850_LONGJUMP вказує на нерозпізнані інструкції"
+msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insns"
+msgstr "%B: %#Lx: попередження: R_V850_LONGJUMP вказує на нерозпізнані інструкції"
-#: elf32-v850.c:3853
+#: elf32-v850.c:3849
#, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insn 0x%x"
-msgstr "%B: 0x%lx: попередження: R_V850_LONGJUMP вказує на нерозпізнану інструкцію 0x%x"
+msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insn %#x"
+msgstr "%B: %#Lx: попередження: R_V850_LONGJUMP вказує на нерозпізнану інструкцію %#x"
-#: elf32-v850.c:3887
+#: elf32-v850.c:3883
#, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized reloc"
-msgstr "%B: 0x%lx: попередження: R_V850_LONGJUMP вказує на нерозпізнане пересування"
+msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized reloc"
+msgstr "%B: %#Lx: попередження: R_V850_LONGJUMP вказує на нерозпізнане пересування"
#: elf32-vax.c:290
#, c-format
msgid " [g-float]"
msgstr " [g-float]"
-#: elf32-vax.c:635
+#: elf32-vax.c:631
#, c-format
-msgid "%B: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
-msgstr "%B: попередження: доданок GOT %ld до «%s» не відповідає попередньому доданку GOT %ld"
+msgid "%B: warning: GOT addend of %Ld to `%s' does not match previous GOT addend of %Ld"
+msgstr "%B: попередження: доданок GOT %Ld до «%s» не відповідає попередньому доданку GOT %Ld"
-#: elf32-vax.c:1511
+#: elf32-vax.c:1445
#, c-format
-msgid "%B: warning: PLT addend of %d to `%s' from %A section ignored"
-msgstr "%B: попередження: доданок PLT %d до «%s» з розділу %A проігноровано"
+msgid "%B: warning: PLT addend of %Ld to `%s' from %A section ignored"
+msgstr "%B: попередження: доданок PLT %Ld до «%s» з розділу %A проігноровано"
-#: elf32-vax.c:1636
+#: elf32-vax.c:1570
#, c-format
msgid "%B: warning: %s relocation against symbol `%s' from %A section"
msgstr "%B: попередження: пересування %s відносно символу «%s» з розділу %A"
-#: elf32-vax.c:1643
+#: elf32-vax.c:1577
#, c-format
-msgid "%B: warning: %s relocation to 0x%x from %A section"
-msgstr "%B: попередження: пересування %s до 0x%x з розділу %A"
+msgid "%B: warning: %s relocation to %#Lx from %A section"
+msgstr "%B: попередження: пересування %s до %#Lx з розділу %A"
#: elf32-visium.c:481
#, c-format
msgid "error reading cpu type from elf private data"
msgstr "помилка під час читання даних щодо типу процесора з приватних даних elf"
-#: elf32-xstormy16.c:453 elf64-ia64-vms.c:2074 elf32-ia64.c:2334
-#: elf64-ia64.c:2334
+#: elf32-xstormy16.c:449 elf64-ia64-vms.c:2074 elf32-ia64.c:2337
+#: elf64-ia64.c:2337
msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
msgstr "ненульовий доданок у пересуванні @fptr"
msgid "%B(%A): invalid property table"
msgstr "%B(%A): некоректна таблиця властивостей"
-#: elf32-xtensa.c:2790
+#: elf32-xtensa.c:2655
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): відступ пересування поза діапазоном (розмір=0x%x)"
+msgid "%B(%A+%#Lx): relocation offset out of range (size=%#Lx)"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): відступ пересування поза діапазоном (розмір=%#Lx)"
-#: elf32-xtensa.c:2871 elf32-xtensa.c:2990
+#: elf32-xtensa.c:2736 elf32-xtensa.c:2855
msgid "dynamic relocation in read-only section"
msgstr "динамічне пересування у розділі, призначеному лише для читання"
-#: elf32-xtensa.c:2967
+#: elf32-xtensa.c:2832
msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
msgstr "Пересування TLS є некоректним без динамічних розділів"
-#: elf32-xtensa.c:3178
+#: elf32-xtensa.c:3043
msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
msgstr "внутрішня непослідовність у розмірах розділу .got.loc"
-#: elf32-xtensa.c:3485
+#: elf32-xtensa.c:3350
#, c-format
msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
msgstr "%B: несумісні типи архітектур. Виведення — 0x%x. Вхідні дані — 0x%x"
-#: elf32-xtensa.c:4716 elf32-xtensa.c:4724
+#: elf32-xtensa.c:4581 elf32-xtensa.c:4589
msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
msgstr "Спроба перетворення L32R/CALLX на CALL зазнала невдачі"
-#: elf32-xtensa.c:6552 elf32-xtensa.c:6629 elf32-xtensa.c:8002
+#: elf32-xtensa.c:6417 elf32-xtensa.c:6495 elf32-xtensa.c:7871
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): не вдалося декодувати інструкцію, можлива невідповідність конфігурацій"
+msgid "%B(%A+%#Lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): не вдалося декодувати інструкцію, можлива невідповідність конфігурацій"
-#: elf32-xtensa.c:7743
+#: elf32-xtensa.c:7610
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): не вдалося декодувати інструкцію для пересування XTENSA_ASM_SIMPLIFY, можлива невідповідність конфігурацій"
+msgid "%B(%A+%#Lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): не вдалося декодувати інструкцію для пересування XTENSA_ASM_SIMPLIFY, можлива невідповідність конфігурацій"
-#: elf32-xtensa.c:9585
+#: elf32-xtensa.c:9455
msgid "invalid relocation address"
msgstr "некоректна адреса пересування"
-#: elf32-xtensa.c:9635
+#: elf32-xtensa.c:9505
msgid "overflow after relaxation"
msgstr "переповнення після оптимізації розміру"
-#: elf32-xtensa.c:10779
+#: elf32-xtensa.c:10649
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): неочікуване виправлення для пересування %s"
+msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected fix for %s relocation"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): неочікуване виправлення для пересування %s"
#: elf64-alpha.c:472
msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
msgid "%B: unrecognised Alpha reloc number: %d"
msgstr "%B: невідоме число пересування Alpha: %d"
-#: elf64-alpha.c:2529
+#: elf64-alpha.c:2462
#, c-format
msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
msgstr "%B: розмір підсегмента .got перевищує 64кБ (розмір — %d)"
-#: elf64-alpha.c:3084
+#: elf64-alpha.c:3017
#, c-format
-msgid "%B: %A+0x%lx: warning: %s relocation against unexpected insn"
-msgstr "%B: %A+0x%lx: попередження: пересування %s щодо неочікуваної інструкції"
+msgid "%B: %A+%#Lx: warning: %s relocation against unexpected insn"
+msgstr "%B: %A+%#Lx: попередження: пересування %s щодо неочікуваної інструкції"
-#: elf64-alpha.c:3280
+#: elf64-alpha.c:3212
#, c-format
-msgid "%B: %A+0x%lx: warning: LITERAL relocation against unexpected insn"
-msgstr "%B: %A+0x%lx: попередження: пересування LITERAL щодо неочікуваної інструкції"
+msgid "%B: %A+%#Lx: warning: LITERAL relocation against unexpected insn"
+msgstr "%B: %A+%#Lx: попередження: пересування LITERAL щодо неочікуваної інструкції"
-#: elf64-alpha.c:4481 elf64-alpha.c:4494
+#: elf64-alpha.c:4412 elf64-alpha.c:4425
#, c-format
msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%B: gp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
-#: elf64-alpha.c:4521 elf64-alpha.c:4665
+#: elf64-alpha.c:4452 elf64-alpha.c:4596
#, c-format
msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%B: pc-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
-#: elf64-alpha.c:4550
+#: elf64-alpha.c:4481
#, c-format
msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
msgstr "%B: зміна у gp: BRSGP %s"
-#: elf64-alpha.c:4575
+#: elf64-alpha.c:4506
msgid "<unknown>"
msgstr "<невідома>"
-#: elf64-alpha.c:4581
+#: elf64-alpha.c:4512
#, c-format
msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "%B: пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s"
-#: elf64-alpha.c:4639
+#: elf64-alpha.c:4570
#, c-format
msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
msgstr "%B: непридатне до обробки динамічне пересування щодо %s"
-#: elf64-alpha.c:4674
+#: elf64-alpha.c:4605
#, c-format
msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
msgstr "%B: pc-відносне пересування щодо невизначеного слабкого символу %s"
-#: elf64-alpha.c:4740
+#: elf64-alpha.c:4671
#, c-format
msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%B: dtp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
-#: elf64-alpha.c:4765
+#: elf64-alpha.c:4696
#, c-format
msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%B: tp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
-#: elf64-hppa.c:2082
+#: elf64-hppa.c:2081
#, c-format
-msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
-msgstr "шаблон запису для %s не можна завантажувати .plt, відступ dp = %ld"
+msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %Ld"
+msgstr "шаблон запису для %s не можна завантажувати .plt, відступ dp = %Ld"
-#: elf64-hppa.c:3287
+#: elf64-hppa.c:3286
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%"
-msgstr "%B(%A+0x%"
+msgid "%B(%A+%#Lx): cannot reach %s"
+msgstr "%B(%A+%#Lx): не вдалося досягти %s"
#: elf64-ia64-vms.c:587 elf32-ia64.c:620 elf64-ia64.c:620
#, c-format
-msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
-msgstr "%B: не вдалося оптимізувати br за адресою 0x%lx у розділі «%A». Будь ласка, скористайтеся brl або непрямим відгалуженням."
+msgid "%B: Can't relax br at %#Lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
+msgstr "%B: не вдалося оптимізувати br за адресою %#Lx у розділі «%A». Будь ласка, скористайтеся brl або непрямим відгалуженням."
-#: elf64-ia64-vms.c:2029 elf32-ia64.c:2282 elf64-ia64.c:2282
+#: elf64-ia64-vms.c:2029 elf32-ia64.c:2285 elf64-ia64.c:2285
msgid "@pltoff reloc against local symbol"
msgstr "пересування @pltoff щодо локального символу"
-#: elf64-ia64-vms.c:3282 elf32-ia64.c:3688 elf64-ia64.c:3688
+#: elf64-ia64-vms.c:3281 elf32-ia64.c:3696 elf64-ia64.c:3696
#, c-format
-msgid "%B: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
-msgstr "%B: переповнено короткий сегмент даних (0x%lx >= 0x400000)"
+msgid "%B: short data segment overflowed (%#Lx >= 0x400000)"
+msgstr "%B: переповнено короткий сегмент даних (%#Lx >= 0x400000)"
-#: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3698 elf64-ia64.c:3698
+#: elf64-ia64-vms.c:3291 elf32-ia64.c:3706 elf64-ia64.c:3706
msgid "%B: __gp does not cover short data segment"
msgstr "%B: __gp не вкриває короткого сегмента даних"
-#: elf64-ia64-vms.c:3558 elf32-ia64.c:3965 elf64-ia64.c:3965
+#: elf64-ia64-vms.c:3557 elf32-ia64.c:3974 elf64-ia64.c:3974
#, c-format
msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
msgstr "%B: не-pic код з пересуванням imm щодо динамічного символу «%s»"
-#: elf64-ia64-vms.c:3622 elf32-ia64.c:4033 elf64-ia64.c:4033
+#: elf64-ia64-vms.c:3621 elf32-ia64.c:4042 elf64-ia64.c:4042
#, c-format
msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%B: пересування @gprel щодо динамічного символу %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3681 elf32-ia64.c:4096 elf64-ia64.c:4096
+#: elf64-ia64-vms.c:3680 elf32-ia64.c:4105 elf64-ia64.c:4105
msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
msgstr "%B: компонування не-pic коду у виконуваному файлі з незалежним позиціюванням"
-#: elf64-ia64-vms.c:3783 elf32-ia64.c:4234 elf64-ia64.c:4234
+#: elf64-ia64-vms.c:3782 elf32-ia64.c:4243 elf64-ia64.c:4243
#, c-format
msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
msgstr "%B: відгалуження @internal до динамічного символу %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3786 elf32-ia64.c:4237 elf64-ia64.c:4237
+#: elf64-ia64-vms.c:3785 elf32-ia64.c:4246 elf64-ia64.c:4246
#, c-format
msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
msgstr "%B: здогадка щодо адресної прив’язки до динамічного символу %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3789 elf32-ia64.c:4240 elf64-ia64.c:4240
+#: elf64-ia64-vms.c:3788 elf32-ia64.c:4249 elf64-ia64.c:4249
#, c-format
msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%B: пересування @pcrel щодо динамічного символу %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3913 elf32-ia64.c:4437 elf64-ia64.c:4437
+#: elf64-ia64-vms.c:3912 elf32-ia64.c:4446 elf64-ia64.c:4446
msgid "unsupported reloc"
msgstr "непідтримуване пересування"
-#: elf64-ia64-vms.c:3950 elf32-ia64.c:4475 elf64-ia64.c:4475
+#: elf64-ia64-vms.c:3949 elf32-ia64.c:4484 elf64-ia64.c:4484
#, c-format
-msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
-msgstr "%B: не вистачає розділу TLS для пересування %s щодо «%s» за адресою 0x%lx у розділі «%A»."
+msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#Lx in section `%A'."
+msgstr "%B: не вистачає розділу TLS для пересування %s щодо «%s» за адресою %#Lx у розділі «%A»."
-#: elf64-ia64-vms.c:3967 elf32-ia64.c:4492 elf64-ia64.c:4492
+#: elf64-ia64-vms.c:3966 elf32-ia64.c:4501 elf64-ia64.c:4501
#, c-format
-msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
-msgstr "%B: не вдалося оптимізувати br (%s) до «%s» за адресою 0x%lx у розділі «%A» з розміром 0x%lx (> 0x1000000)."
+msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at %#Lx in section `%A' with size %#Lx (> 0x1000000)."
+msgstr "%B: не вдалося оптимізувати br (%s) до «%s» за адресою %#Lx у розділі «%A» з розміром %#Lx (> 0x1000000)."
-#: elf64-ia64-vms.c:4258 elf32-ia64.c:4749 elf64-ia64.c:4749
+#: elf64-ia64-vms.c:4257 elf32-ia64.c:4758 elf64-ia64.c:4758
msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
msgstr "%B: компонування trap-on-NULL-dereference з файлами без захоплення (trapping)"
-#: elf64-ia64-vms.c:4267 elf32-ia64.c:4758 elf64-ia64.c:4758
+#: elf64-ia64-vms.c:4266 elf32-ia64.c:4767 elf64-ia64.c:4767
msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
msgstr "%B: компонування файлів зі прямим порядком байтів з файлами зі зворотним порядком байтів"
-#: elf64-ia64-vms.c:4276 elf32-ia64.c:4767 elf64-ia64.c:4767
+#: elf64-ia64-vms.c:4275 elf32-ia64.c:4776 elf64-ia64.c:4776
msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
msgstr "%B: компонування 64-бітових файлів з 32-бітовими файлами"
-#: elf64-ia64-vms.c:4285 elf32-ia64.c:4776 elf64-ia64.c:4776
+#: elf64-ia64-vms.c:4284 elf32-ia64.c:4785 elf64-ia64.c:4785
msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
msgstr "%B: компонування файлів зі сталим gp з файлами зі змінним gp"
-#: elf64-ia64-vms.c:4295 elf32-ia64.c:4786 elf64-ia64.c:4786
+#: elf64-ia64-vms.c:4294 elf32-ia64.c:4795 elf64-ia64.c:4795
msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
msgstr "%B: компонування файлів з автоматичним pic з файлами без автоматичного pic"
-#: elf64-ia64-vms.c:5138 elflink.c:4730
+#: elf64-ia64-vms.c:5137 elflink.c:4773
#, c-format
msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
msgstr "Попередження: вирівнювання %u загального символу «%s» у %B перевищує вирівнювання (%u) його розділу %A"
-#: elf64-ia64-vms.c:5145 elflink.c:4737
+#: elf64-ia64-vms.c:5144 elflink.c:4780
#, c-format
msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
msgstr "Попередження: вирівнювання %u символу «%s» у %B є меншим за %u у %B"
-#: elf64-ia64-vms.c:5161
+#: elf64-ia64-vms.c:5160 elflink.c:4797
#, c-format
-msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
-msgstr "Попередження: розмір символу «%s» змінено з %lu у %B на %lu у %B"
+msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %Lu in %B to %Lu in %B"
+msgstr "Попередження: розмір символу «%s» змінено з %Lu у %B на %Lu у %B"
-#: elf64-mips.c:3615 elfn32-mips.c:3439
+#: elf64-mips.c:3615 elfn32-mips.c:3443
#, c-format
msgid "unrecognised MIPS reloc number: %d"
msgstr "невідоме число пересування MIPS: %d"
#, c-format
msgid ""
"%B: Internal inconsistency error for value for\n"
-" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
+" linker-allocated global register: linked: %#Lx != relaxed: %#Lx"
msgstr ""
"%B: помилка через внутрішню непослідовність для значення\n"
-" розміщеного компонувальником загального регістра: компоновано: 0x%lx%08lx != розміщено: 0x%lx%08lx\n"
+" розміщеного компонувальником загального регістра: компоновано: %#Lx != оптимізовано: %#Lx"
-#: elf64-mmix.c:1266
+#: elf64-mmix.c:1264
#, c-format
msgid "%B: invalid MMIX reloc number: %d"
msgstr "%B: некоректне число пересування MMIX: %d"
-#: elf64-mmix.c:1618
+#: elf64-mmix.c:1616
#, c-format
msgid "%B: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %A"
msgstr "%B: пересування основа-плюс-відступ щодо символу регістру: (невідоме) у %A"
-#: elf64-mmix.c:1624
+#: elf64-mmix.c:1622
#, c-format
msgid "%B: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %A"
msgstr "%B: пересування основа-плюс-відступ щодо символу регістру: %s у %A"
-#: elf64-mmix.c:1669
+#: elf64-mmix.c:1667
#, c-format
msgid "%B: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %A"
msgstr "%B: пересування регістрів щодо символу, який не перебуває у регістрі: (невідоме) у %A"
-#: elf64-mmix.c:1675
+#: elf64-mmix.c:1673
#, c-format
msgid "%B: register relocation against non-register symbol: %s in %A"
msgstr "%B: пересування регістрів щодо символу, який не перебуває у регістрі: %s у %A"
-#: elf64-mmix.c:1712
+#: elf64-mmix.c:1710
msgid "%B: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
msgstr "%B: директиву LOCAL можна використовувати лише зі значеннями у регістрах або абсолютними значеннями"
-#: elf64-mmix.c:1743
+#: elf64-mmix.c:1741
#, c-format
-msgid "%B: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
-msgstr "%B: директива LOCAL: регістр $%ld не є локальним регістром. Першим загальним регістром є $%ld."
+msgid "%B: LOCAL directive: Register $%Ld is not a local register. First global register is $%Ld."
+msgstr "%B: директива LOCAL: регістр $%Ld не є локальним регістром. Першим загальним регістром є $%Ld."
-#: elf64-mmix.c:2202
+#: elf64-mmix.c:2169
#, c-format
msgid "%B: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
msgstr "%B: помилка: декілька визначень «%s»; початок %s встановлено у раніше скомпонований файл\n"
-#: elf64-mmix.c:2257
+#: elf64-mmix.c:2224
msgid "Register section has contents\n"
msgstr "У розділі регістрів містяться дані\n"
-#: elf64-mmix.c:2447
+#: elf64-mmix.c:2414
#, c-format
msgid ""
-"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
+"Internal inconsistency: remaining %lu != max %lu.\n"
" Please report this bug."
msgstr ""
-"Внутрішня неузгодженість: залишилося %u != макс. %u.\n"
+"Внутрішня неузгодженість: залишилося %lu != макс. %lu.\n"
" Будь ласка, повідомте про цю ваду."
-#: elf64-ppc.c:4625
+#: elf64-ppc.c:4640
#, c-format
msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
msgstr "%P: %B: не вдалося створити шаблонний запис %s\n"
-#: elf64-ppc.c:4993
+#: elf64-ppc.c:4971
msgid "%P: symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1\n"
msgstr "%P: символ «%s» має некоректне значення st_other для версії ABI 1\n"
-#: elf64-ppc.c:5163
+#: elf64-ppc.c:5146
#, c-format
msgid "%P: %B .opd not allowed in ABI version %d\n"
msgstr "%P: .opd %B не можна використовувати у версії ABI %d\n"
-#: elf64-ppc.c:5639
+#: elf64-ppc.c:5645
#, c-format
msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs.\n"
msgstr "%H: підтримки пересування %s не передбачено у бібліотеках спільного користування і PIE.\n"
-#: elf64-ppc.c:6046
+#: elf64-ppc.c:6035
#, c-format
msgid "%B uses unknown e_flags 0x%lx"
msgstr "%B використовує невідоме значення e_flags 0x%lx"
-#: elf64-ppc.c:6054
+#: elf64-ppc.c:6043
#, c-format
msgid "%B: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
msgstr "%B: версія ABI %ld є несумісною з версією ABI %ld результату"
-#: elf64-ppc.c:6082
+#: elf64-ppc.c:6071
#, c-format
msgid " [abiv%ld]"
msgstr " [abiv%ld]"
-#: elf64-ppc.c:7413
+#: elf64-ppc.c:7255
msgid "%P: copy reloc against `%T' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
msgstr "%P: копіювання пересування щодо «%T» потребує відкладеного компонування plt; не встановлюйте LD_BIND_NOW=1 або оновіть gcc\n"
-#: elf64-ppc.c:7680
+#: elf64-ppc.c:7522
msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
msgstr "%B: невизначений символ у пересуванні R_PPC64_TOCSAVE"
-#: elf64-ppc.c:7910
+#: elf64-ppc.c:7749
#, c-format
msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n"
msgstr "%P: помилки у обчисленні динамічного пересування для %B, розділ %A\n"
-#: elf64-ppc.c:7999
+#: elf64-ppc.c:7838
msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%B: .opd не є звичайним масивом записів opd"
-#: elf64-ppc.c:8009
+#: elf64-ppc.c:7848
#, c-format
msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%B: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd"
-#: elf64-ppc.c:8031
+#: elf64-ppc.c:7870
#, c-format
msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
msgstr "%B: невизначений символ, «%s» у розділі .opd"
-#: elf64-ppc.c:8600
+#: elf64-ppc.c:8207
+msgid "%P: warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations.\n"
+msgstr "%P: попередження: --plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI.\n"
+
+#: elf64-ppc.c:8456
msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
msgstr "%H __tls_get_addr втрачено аргумент, оптимізацію TLS вимкнено\n"
-#: elf64-ppc.c:8943 elf64-ppc.c:9580
+#: elf64-ppc.c:8800 elf64-ppc.c:9437
#, c-format
msgid "%s defined on removed toc entry"
msgstr "%s визначено у вилученому записі toc"
-#: elf64-ppc.c:9308
+#: elf64-ppc.c:9165
#, c-format
msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n"
msgstr "%H: для інструкції %s не передбачено підтримки оптимізації toc.\n"
-#: elf64-ppc.c:9537
+#: elf64-ppc.c:9394
#, c-format
msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
msgstr "%H: %s посилається на усунутий у результаті оптимізації запис TOC\n"
-#: elf64-ppc.c:10878
+#: elf64-ppc.c:10157
+#, c-format
+msgid "warning: discarding dynamic section %s"
+msgstr "попередження: відкидаємо динамічний розділ %s"
+
+#: elf64-ppc.c:10746
msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%T'\n"
msgstr "`%P: не вдалося знайти запис opd у toc для «%T»\n"
-#: elf64-ppc.c:10969
+#: elf64-ppc.c:10837
msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n"
msgstr "%P: переповнення відступу шаблона довгої гілки, «%s»\n"
-#: elf64-ppc.c:11028
+#: elf64-ppc.c:10896
msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n"
msgstr "%P: не вдалося знайти шаблон розгалуження «%s»\n"
-#: elf64-ppc.c:11092 elf64-ppc.c:11244 elf64-ppc.c:13052
+#: elf64-ppc.c:10960 elf64-ppc.c:11112 elf64-ppc.c:12974
#, c-format
msgid "%P: linkage table error against `%T'\n"
msgstr "%P: помилка у таблиці компонування щодо «%T»\n"
-#: elf64-ppc.c:11454
+#: elf64-ppc.c:11331
msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n"
msgstr "%P: не вдалося побудувати шаблон розгалуження «%s»\n"
-#: elf64-ppc.c:12227
+#: elf64-ppc.c:12104
#, c-format
msgid "%B section %A exceeds stub group size"
msgstr "Розділ %B, %A, перевищує розміри групи шаблонів"
-#: elf64-ppc.c:13331
+#: elf64-ppc.c:13242
msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
msgstr "%P: шаблони не відповідають обчисленому розміру\n"
-#: elf64-ppc.c:13343
+#: elf64-ppc.c:13256
+#, c-format
+msgid "linker stubs in %u group\n"
+msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
+msgstr[0] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групі\n"
+msgstr[1] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групах\n"
+msgstr[2] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групах\n"
+msgstr[3] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групі\n"
+
+#: elf64-ppc.c:13260
#, c-format
msgid ""
-"linker stubs in %u group%s\n"
" branch %lu\n"
" toc adjust %lu\n"
" long branch %lu\n"
" plt call toc %lu\n"
" global entry %lu"
msgstr ""
-"шаблони компонувальника у %u групах %s\n"
" гілка %lu\n"
" кориг. toc %lu\n"
" довга гілка %lu\n"
" toc вик. plt %lu\n"
" заг. запис %lu"
-#: elf64-ppc.c:13665
+#: elf64-ppc.c:13579
#, c-format
msgid "%H: %s used with TLS symbol `%T'\n"
msgstr "%H: %s використовується з символом TLS «%T»\n"
-#: elf64-ppc.c:13667
+#: elf64-ppc.c:13581
#, c-format
msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%T'\n"
msgstr "%H: %s використовується з символом поза TLS «%T»\n"
-#: elf64-ppc.c:14306
+#: elf64-ppc.c:14191
#, c-format
msgid "%H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
msgstr "%H: у виклику «%T» не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC\n"
-#: elf64-ppc.c:14312
+#: elf64-ppc.c:14197
#, c-format
msgid "%H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; (-mcmodel=small toc adjust stub)\n"
msgstr "%P: %H: у виклику «%T» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (-mcmodel=small для коригування шаблона)\n"
-#: elf64-ppc.c:14440
+#: elf64-ppc.c:14325
#, c-format
msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n"
msgstr "%P: %B: невідомий тип пересування, %d, для «%T»\n"
-#: elf64-ppc.c:14994
+#: elf64-ppc.c:14874
#, c-format
msgid "%H: %s for indirect function `%T' unsupported\n"
msgstr "%H: підтримки %s для опосередкованої функції «%T» не передбачено\n"
-#: elf64-ppc.c:15132
+#: elf64-ppc.c:14986
#, c-format
msgid "%P: %B: %s is not supported for `%T'\n"
msgstr "%P: %B: підтримки %s для «%T» не передбачено\n"
-#: elf64-ppc.c:15287
+#: elf64-ppc.c:15169
#, c-format
msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
msgstr "%H: помилка: %s не є кратним до %u\n"
-#: elf64-ppc.c:15309
+#: elf64-ppc.c:15191
#, c-format
msgid "%H: unresolvable %s against `%T'\n"
msgstr "%H: нерозв’язне %s щодо «%T»\n"
-#: elf64-ppc.c:15406
+#: elf64-ppc.c:15288
#, c-format
msgid "%H: %s against `%T': error %d\n"
msgstr "%H: %s щодо «%T»: помилка %d\n"
-#: elf64-ppc.c:15801 elf64-ppc.c:15830
+#: elf64-ppc.c:15678 elf64-ppc.c:15697
msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
msgstr "%P: відступ %s є надто великим для кодування sdata4 .eh_frame"
-#: elf64-s390.c:2712
+#: elf64-s390.c:2533
msgid "%B: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
msgstr "%B: пересування не-PLT «%s» для символу, визначеного у бібліотеці спільного використання, і доступного з виконуваного файла (слід повторно зібрати файл із -fPIC ?)"
#: elf64-sh64.c:1680
#, c-format
-msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
-msgstr "%B: помилка: невирівняний тип пересування %d у %08x, пересування %08x\n"
+msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08Lx reloc %08Lx"
+msgstr "%B: помилка: невирівняний тип пересування %d у %08Lx, пересування %08Lx"
#: elf64-sparc.c:460
msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
msgstr "%B: компонування UltraSPARC-специфічного та HAL-специфічного коду"
-#: elf64-x86-64.c:1923
+#: elf64-x86-64.c:1370
msgid "hidden symbol "
msgstr "прихований символ "
-#: elf64-x86-64.c:1926
+#: elf64-x86-64.c:1373
msgid "internal symbol "
msgstr "внутрішній символ "
-#: elf64-x86-64.c:1929
+#: elf64-x86-64.c:1376 elf64-x86-64.c:1380
msgid "protected symbol "
msgstr "захищений символ "
-#: elf64-x86-64.c:1932
+#: elf64-x86-64.c:1382
msgid "symbol "
msgstr "символ "
-#: elf64-x86-64.c:1933 elf64-x86-64.c:1943
+#: elf64-x86-64.c:1383 elf64-x86-64.c:1393
msgid "; recompile with -fPIC"
msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIC"
-#: elf64-x86-64.c:1938
+#: elf64-x86-64.c:1388
msgid "undefined "
msgstr "невизначений "
-#: elf64-x86-64.c:1947
+#: elf64-x86-64.c:1397
+msgid "a shared object"
+msgstr "спільний об'єкт"
+
+#: elf64-x86-64.c:1399
+msgid "a PIE object"
+msgstr "об'єкт PIE"
+
+#: elf64-x86-64.c:1401
+msgid "a PDE object"
+msgstr "об'єкт PDE"
+
+#: elf64-x86-64.c:1404
#, c-format
-msgid "%B: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making a shared object%s"
-msgstr "%B: пересування %s щодо %s%s«%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання%s"
+msgid "%B: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
+msgstr "%B: пересування %s щодо %s%s«%s», не можна використовувати під час створення %s%s"
-#: elf64-x86-64.c:2510
+#: elf64-x86-64.c:1889
#, c-format
msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
msgstr "%B: підтримки пересування %s щодо символу «%s» у режимі x32 не передбачено"
-#: elf64-x86-64.c:2633
+#: elf64-x86-64.c:2027
#, c-format
msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "'%B: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу"
-#: elf64-x86-64.c:4576
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5018
+#: elf64-x86-64.c:2651
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5040
#, c-format
-msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
-msgstr "%B: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC, «%s», містить ненульовий доданок: %d"
+msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %Ld"
+msgstr "%B: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC, «%s», містить ненульовий доданок: %Ld"
-#: elf64-x86-64.c:4831
+#: elf64-x86-64.c:2888
#, c-format
msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "B: пересування R_X86_64_GOTOFF64 щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
-#: elf64-x86-64.c:4845
+#: elf64-x86-64.c:2902
#, c-format
msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%B: не можна використовувати R_X86_64_GOTOFF64 пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання"
-#: elf64-x86-64.c:5122
+#: elf64-x86-64.c:3153
#, c-format
-msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
-msgstr "%B: доданок -0x%x у пересуванні %s щодо символу «%s» за адресою 0x%lx у розділі «%A» перебуває поза межами припустимого діапазону"
+msgid "%B: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#Lx in section `%A' is out of range"
+msgstr "%B: доданок %s%#x у пересуванні %s щодо символу «%s» за адресою %#Lx у розділі «%A» перебуває поза межами припустимого діапазону"
-#: elf64-x86-64.c:5130
-#, c-format
-msgid "%B: addend 0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
-msgstr "%B: доданок 0x%x у пересуванні %s щодо символу «%s» за адресою 0x%lx у розділі «%A» перебуває поза межами припустимого діапазону"
+#: elf64-x86-64.c:3828
+msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n"
+msgstr "%F%P: не вдалося перетворити пересування GOTPCREL; повторно скомпонуйте з --no-relax\n"
-#: elf64-x86-64.c:5952
+#: elf64-x86-64.c:3986
#, c-format
msgid "%F%B: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
msgstr "%F%B: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT для «%s»\n"
-#: elf64-x86-64.c:6019
+#: elf64-x86-64.c:4049
#, c-format
msgid "%F%B: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
msgstr "%F%B: переповнення переміщення гілок у записі PLT для «%s»\n"
-#: elf64-x86-64.c:6072
+#: elf64-x86-64.c:4102
#, c-format
msgid "%F%B: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
msgstr "%F%B: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT GOT для «%s»\n"
-#: elf64-x86-64.c:7663
-#, c-format
-msgid "%F: failed to create BND PLT section\n"
-msgstr "%F: не вдалося створити розділ PLT BND\n"
-
-#: elf64-x86-64.c:7713
-#, c-format
-msgid "%F: failed to create BND PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT BND\n"
-
#: elfcode.h:760
msgid "warning: %B has a corrupt string table index - ignoring"
msgstr "попередження: покажчик таблиці рядків %B пошкоджено — ігнорується"
-#: elfcode.h:1193
+#: elfcode.h:1199
#, c-format
-msgid "%B: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
-msgstr "%B: лічильник версії (%ld) не збігається з лічильником символу (%ld)"
+msgid "%B: version count (%Ld) does not match symbol count (%ld)"
+msgstr "%B: лічильник версії (%Ld) не збігається з лічильником символу (%ld)"
-#: elfcode.h:1448
+#: elfcode.h:1456
#, c-format
msgid "%B(%A): relocation %d has invalid symbol index %ld"
msgstr "%B(%A): пересування %d містить некоректний індекс символу, %ld"
#: elfcore.h:300
#, c-format
-msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
-msgstr "Ð\9fопеÑ\80едженнÑ\8f: %B обÑ\80Ñ\96зано: оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваний Ñ\80озмÑ\96Ñ\80 оÑ\81новного Ñ\84айла >= %lu, виÑ\8fвлено: %lu."
+msgid "warning: %B is truncated: expected core file size >= %Lu, found: %llu"
+msgstr "попеÑ\80едженнÑ\8f: %B обÑ\80Ñ\96зано: оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваний Ñ\80озмÑ\96Ñ\80 оÑ\81новного Ñ\84айла >= %Lu, виÑ\8fвлено: %llu."
-#: elflink.c:1336
+#: elflink.c:1353
#, c-format
msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
msgstr "%s: визначення TLS у %B, розділ %A, не збігається з визначенням не-TLS у розділі %B %A"
-#: elflink.c:1342
+#: elflink.c:1359
#, c-format
msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
msgstr "%s: посилання TLS у %B не збігається з посиланням не-TLS у %B"
-#: elflink.c:1348
+#: elflink.c:1365
#, c-format
msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
msgstr "%s: визначення TLS у %B, розділ %A, не збігається з посиланням не-TLS у розділі %B, %A"
-#: elflink.c:1354
+#: elflink.c:1371
#, c-format
msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
msgstr "%s: посилання TLS у %B не збігається з визначенням не-TLS у розділі %B %A"
-#: elflink.c:2015
+#: elflink.c:2052
#, c-format
msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
msgstr "%B: неочікуване перевизначення символу з непрямим визначенням версії, «%s»"
-#: elflink.c:2308
+#: elflink.c:2345
#, c-format
msgid "%B: version node not found for symbol %s"
msgstr "%B: не знайдено вузла версії для символу %s"
-#: elflink.c:2397
+#: elflink.c:2434
#, c-format
-msgid "%B: bad reloc symbol index (%#lx >= %#lx) for offset %#Lx in section `%A'"
-msgstr "%B: помилковий індекс символу пересування (%#lx >= %#lx) для відступу %#Lx у розділі «%A»"
+msgid "%B: bad reloc symbol index (%#Lx >= %#lx) for offset %#Lx in section `%A'"
+msgstr "%B: помилковий індекс символу пересування (%#Lx >= %#lx) для відступу %#Lx у розділі «%A»"
-#: elflink.c:2409
+#: elflink.c:2446
#, c-format
-msgid "%B: non-zero symbol index (%#lx) for offset %#Lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
-msgstr "%B: ненульовий індекс символу (%#lx) для відступу %#Lx у розділі «%A», але у об’єктному файлі немає таблиці символів"
+msgid "%B: non-zero symbol index (%#Lx) for offset %#Lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
+msgstr "%B: ненульовий індекс символу (%#Lx) для відступу %#Lx у розділі «%A», але у об’єктному файлі немає таблиці символів"
-#: elflink.c:2600
+#: elflink.c:2637
#, c-format
msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
msgstr "%B: невідповідність розміру пересування у розділі %B %A"
-#: elflink.c:2911
+#: elflink.c:2955
#, c-format
msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
msgstr "попередження: тип і розмір динамічного символу «%s» не визначено"
-#: elflink.c:2976
+#: elflink.c:3017
msgid "%P: copy reloc against protected `%T' is dangerous\n"
msgstr "%P: пересування з копіюванням щодо захищеного «%T» є небезпечним\n"
-#: elflink.c:3777
+#: elflink.c:3818
#, c-format
msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
msgstr "%P: виявлено альтернативний машинний код ELF (%d) у %B, очікувалося %d\n"
-#: elflink.c:4438
+#: elflink.c:4484
#, c-format
msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
msgstr "%B: %s: некоректна версія, %u (максимум — %d)"
-#: elflink.c:4475
+#: elflink.c:4521
#, c-format
msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
msgstr "%B: %s: некоректний запис потрібної версії %d"
-#: elflink.c:4754
-#, c-format
-msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %Lu in %B to %Lu in %B"
-msgstr "Попередження: розмір символу «%s» змінено з %Lu у %B на %Lu у %B"
-
-#: elflink.c:4890
+#: elflink.c:4932
#, c-format
msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
msgstr "%B: невизначене посилання на символ «%s»"
-#: elflink.c:5903
+#: elflink.c:6008
#, c-format
msgid "%B: stack size specified and %s set"
msgstr "%B: вказано розміри стека і встановлено %s"
-#: elflink.c:5907
+#: elflink.c:6012
#, c-format
msgid "%B: %s not absolute"
msgstr "%B: %s не є абсолютним"
-#: elflink.c:6105
+#: elflink.c:6209
#, c-format
msgid "%s: undefined version: %s"
msgstr "%s: невизначена версія: %s"
-#: elflink.c:6682
+#: elflink.c:6780
msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
msgstr "%B: не можна використовувати розділ .preinit_array у DSO"
-#: elflink.c:8122
+#: elflink.c:8217
#, c-format
msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
msgstr "невизначене посилання, %s, у складеному символі: %s"
-#: elflink.c:8277
+#: elflink.c:8372
#, c-format
msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
msgstr "невідомий оператор, «%c», у складеному символі"
#. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
-#: elflink.c:8615
+#: elflink.c:8710
msgid "%B:%A: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection."
msgstr "%B:%A: помилка: пересування посилається на символ %s, який було вилучено засобом збирання сміття."
-#: elflink.c:8618
+#: elflink.c:8713
msgid "%B:%A: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled."
msgstr "%B:%A: помилка: спробуйте виконати повторне компонування з увімкненим --gc-keep-exported."
-#: elflink.c:8855 elflink.c:8873 elflink.c:8912 elflink.c:8930
+#: elflink.c:8949 elflink.c:8967 elflink.c:9006 elflink.c:9024
msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
msgstr "%B: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри не є однаковими"
#. The section size is not divisible by either -
#. something is wrong.
-#: elflink.c:8889 elflink.c:8946
+#: elflink.c:8983 elflink.c:9040
msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
msgstr "%B: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри невідомі"
-#: elflink.c:8998
+#: elflink.c:9092
msgid "Not enough memory to sort relocations"
msgstr "Недостатньо пам’яті для впорядковування пересувань"
-#: elflink.c:9266
+#: elflink.c:9360
#, c-format
msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
msgstr "%B: забагато розділів: %d (>= %d)"
-#: elflink.c:9546
+#: elflink.c:9640
#, c-format
msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
msgstr "%B: на внутрішній символ «%s» у %B існує посилання з DSO"
-#: elflink.c:9549
+#: elflink.c:9643
#, c-format
msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
msgstr "%B: на прихований символ «%s» у %B існує посилання з DSO"
-#: elflink.c:9552
+#: elflink.c:9646
#, c-format
msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
msgstr "%B: на локальний символ «%s» у %B існує посилання з DSO"
-#: elflink.c:9638
+#: elflink.c:9732
#, c-format
msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
msgstr "%B: не вдалося знайти розділ виведення даних %A для розділу введення даних %A"
-#: elflink.c:9792
+#: elflink.c:9886
#, c-format
msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%B: захищений символ «%s» не визначено"
-#: elflink.c:9795
+#: elflink.c:9889
#, c-format
msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%B: внутрішній символ «%s» не визначено"
-#: elflink.c:9798
+#: elflink.c:9892
#, c-format
msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%B: прихований символ «%s» не визначено"
-#: elflink.c:9829
+#: elflink.c:9923
#, c-format
msgid "%B: No symbol version section for versioned symbol `%s'"
msgstr "%B: немає розділу версії символів для символу з версією «%s»"
-#: elflink.c:10436
+#: elflink.c:10533
#, c-format
msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
msgstr "помилка: %B: розмір розділу %A не є кратним до розміру адреси"
-#: elflink.c:10481
+#: elflink.c:10578
#, c-format
msgid "error: %B contains a reloc (%#Lx) for section %A that references a non-existent global symbol"
msgstr "помилка: %B містить пересування (%#Lx) для розділу %A, яке посилається на загальний символ, якого не існує"
-#: elflink.c:11236
+#: elflink.c:11333
#, c-format
msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
msgstr "%A містить одразу впорядкований [«%A» у %B] і невпорядкований [«%A» у %B] розділи"
-#: elflink.c:11242
+#: elflink.c:11339
#, c-format
msgid "%A has both ordered and unordered sections"
msgstr "%A містить одразу впорядкований і невпорядкований розділи"
-#: elflink.c:11344
+#: elflink.c:11441
msgid "%B: no symbol found for import library"
msgstr "%B: не знайдено символів для бібліотеки імпортування"
-#: elflink.c:11966
+#: elflink.c:12063
#, c-format
msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
msgstr "%B: клас файлів %s є несумісним з %s"
-#: elflink.c:12183
+#: elflink.c:12280
msgid "%B: failed to generate import library"
msgstr "%B: не вдалося створити бібліотеку імпортування"
-#: elflink.c:12302
+#: elflink.c:12399
#, c-format
msgid "warning: %s section has zero size"
msgstr "попередження: розмір розділу %s є нульовим"
-#: elflink.c:12350
+#: elflink.c:12447
#, c-format
msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
msgstr "попередження: розділ «%s» перетворено на нотатку"
-#: elflink.c:12442
+#: elflink.c:12539
msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n"
msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування.\n"
-#: elflink.c:12445
+#: elflink.c:12542
msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання.\n"
-#: elflink.c:12570
+#: elflink.c:12667
msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
msgstr "%P%X: не вдалося прочитати символи: %E\n"
-#: elflink.c:12732
+#: elflink.c:12829
msgid "%F%P: corrupt input: %B\n"
msgstr "%F%P: пошкоджені вхідні дані: %B\n"
-#: elflink.c:13421
+#: elflink.c:13495
#, c-format
msgid "%B: %A+%#Lx: No symbol found for INHERIT"
msgstr "%B: %A+%#Lx: не знайдено символу для INHERIT"
-#: elflink.c:13597
+#: elflink.c:13671
#, c-format
msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
msgstr "Нерозпізнаний INPUT_SECTION_FLAG, %s\n"
msgid "static procedure (no name)"
msgstr "статична процедура (без назви)"
-#: elfxx-mips.c:5627
+#: elfxx-mips.c:5628
msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну"
-#: elfxx-mips.c:6370
+#: elfxx-mips.c:6376
msgid "%X%H: Unsupported JALX to the same ISA mode\n"
msgstr "%X%H: непідтримуваний JALX до того самого режиму ISA\n"
-#: elfxx-mips.c:6403
+#: elfxx-mips.c:6409
msgid "%X%H: Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
msgstr "%X%H: непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням\n"
-#: elfxx-mips.c:6444
+#: elfxx-mips.c:6454
msgid "%X%H: Cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
msgstr "%X%H: не можна перетворювати розгалуження між режимами ISA на JALX: пересування за межі припустимого діапазону\n"
-#: elfxx-mips.c:6456
+#: elfxx-mips.c:6466
msgid "%X%H: Unsupported branch between ISA modes\n"
msgstr "%X%H: непідтримуване розгалуження між режимами ISA\n"
-#: elfxx-mips.c:7134 elfxx-mips.c:7369
+#: elfxx-mips.c:7144 elfxx-mips.c:7379
#, c-format
msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
msgstr "%B: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок"
-#: elfxx-mips.c:8125 elfxx-mips.c:8251
+#: elfxx-mips.c:8135 elfxx-mips.c:8261
#, c-format
msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
msgstr "%B: попередження: не вдалося визначити функцію призначення для розділу шаблона, «%s»"
-#: elfxx-mips.c:8383
+#: elfxx-mips.c:8393
#, c-format
msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
msgstr "%B: для розділу %s виявлено помилку у форматуванні перенесення"
-#: elfxx-mips.c:8459
+#: elfxx-mips.c:8465
#, c-format
-msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
-msgstr "%B: пересування GOT у 0x%lx є неочікуваним у виконуваних файлах"
+msgid "%B: GOT reloc at %#Lx not expected in executables"
+msgstr "%B: пересування GOT у %#Lx є неочікуваним у виконуваних файлах"
-#: elfxx-mips.c:8597
+#: elfxx-mips.c:8603
#, c-format
-msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
-msgstr "%B: пересування CALL16 у 0x%lx не відносно загального символу"
+msgid "%B: CALL16 reloc at %#Lx not against global symbol"
+msgstr "%B: пересування CALL16 у %#Lx не відносно загального символу"
-#: elfxx-mips.c:9219
+#: elfxx-mips.c:9226
#, c-format
msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s"
-#: elfxx-mips.c:10139
+#: elfxx-mips.c:10146
#, c-format
-msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
-msgstr "%B: не вдалося знайти відповідне пересування LO16 щодо «%s» для %s у 0x%lx у розділі «%A»"
+msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#Lx in section `%A'"
+msgstr "%B: не вдалося знайти відповідне пересування LO16 щодо «%s» для %s у %#Lx у розділі «%A»"
-#: elfxx-mips.c:10279
+#: elfxx-mips.c:10286
msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
msgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)"
-#: elfxx-mips.c:10298
+#: elfxx-mips.c:10305
msgid "Cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
msgstr "Неможливо перетворити перехід на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова"
-#: elfxx-mips.c:10301
+#: elfxx-mips.c:10308
msgid "Jump to a non-word-aligned address"
msgstr "Перехід до не вирівняної за словом адреси"
-#: elfxx-mips.c:10302
+#: elfxx-mips.c:10309
msgid "Jump to a non-instruction-aligned address"
msgstr "JALX до не вирівняної за інструкцією адреси"
-#: elfxx-mips.c:10305
+#: elfxx-mips.c:10312
msgid "Cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
msgstr "Неможливо перетворити розгалуження на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова"
-#: elfxx-mips.c:10307
+#: elfxx-mips.c:10314
msgid "Branch to a non-instruction-aligned address"
msgstr "Розгалуження до не вирівняної за інструкцією адреси"
-#: elfxx-mips.c:10309
+#: elfxx-mips.c:10316
msgid "PC-relative load from unaligned address"
msgstr "завантаження відносно PC з невирівняної адреси"
-#: elfxx-mips.c:10683 elfxx-mips.c:11251
+#: elfxx-mips.c:10690 elfxx-mips.c:11258
#, c-format
-msgid "%B: `%A' offset of %ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC"
-msgstr "%B: зміщення «%A» %ld з «%A» перебуває поза межами діапазону ADDIUPC"
+msgid "%B: `%A' offset of %Ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC"
+msgstr "%B: зміщення «%A» %Ld з «%A» перебуває поза межами діапазону ADDIUPC"
-#: elfxx-mips.c:14174
+#: elfxx-mips.c:14121
#, c-format
msgid "%B: Unknown architecture %s"
msgstr "%B: невідома архітектура %s"
-#: elfxx-mips.c:14704
+#: elfxx-mips.c:14380
+msgid "%B: .reginfo section size should be %d bytes, actual size is %d"
+msgstr "%B: розмір розділу .reginfo має дорівнювати %d, втім, маємо %d"
+
+#: elfxx-mips.c:14659
#, c-format
msgid "%B: illegal section name `%A'"
msgstr "%B: некоректна назва розділу, «%A»"
-#: elfxx-mips.c:14981
+#: elfxx-mips.c:14936
msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
msgstr "%B: попередження: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls"
-#: elfxx-mips.c:14998
+#: elfxx-mips.c:14953
msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
msgstr "%B: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом"
-#: elfxx-mips.c:15030 elfxx-mips.c:15096 elfxx-mips.c:15111
+#: elfxx-mips.c:14985 elfxx-mips.c:15051 elfxx-mips.c:15066
#, c-format
msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%B: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s"
-#: elfxx-mips.c:15054
+#: elfxx-mips.c:15009
#, c-format
msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%B: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
-#: elfxx-mips.c:15079
+#: elfxx-mips.c:15034
#, c-format
msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%B: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
-#: elfxx-mips.c:15214
+#: elfxx-mips.c:15168
msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
msgstr "Попередження: %B використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %B), а %B використовує невідомий ABI для чисел з рухомою крапкою, %d"
-#: elfxx-mips.c:15220
+#: elfxx-mips.c:15174
#, c-format
msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses %s"
msgstr "Попередження: %B використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %B), а %B використовує %s"
-#: elfxx-mips.c:15226
+#: elfxx-mips.c:15180
#, c-format
msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
msgstr "Попередження: %B використовує %s (встановлено %B), а %B використовує невідомий ABI для роботи з числами з рухомою крапкою, %d"
-#: elfxx-mips.c:15240
+#: elfxx-mips.c:15194
#, c-format
msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses %s"
msgstr "Попередження: %B використовує %s (встановлено %B), а %B використовує %s"
-#: elfxx-mips.c:15259
+#: elfxx-mips.c:15213
#, c-format
msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
msgstr "Попередження: %B використовує %s (встановлено %B), а %B використовує невідомий ABI MSA, %d"
-#: elfxx-mips.c:15271
+#: elfxx-mips.c:15225
#, c-format
msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses %s"
msgstr "Попередження: %B використовує невідомий ABI MSA, %d, (встановлено %B), а %B використовує %s"
-#: elfxx-mips.c:15280
+#: elfxx-mips.c:15234
#, c-format
msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
msgstr "Попередження: %B використовує невідомий ABI MSA %d (встановлено %B), а %B використовує невідомий ABI MSA, %d"
-#: elfxx-mips.c:15342
+#: elfxx-mips.c:15296
msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%B: порядок байтів є несумісним з порядком байтів вибраної емуляції"
-#: elfxx-mips.c:15356
+#: elfxx-mips.c:15310
msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%B: ABI є несумісним з ABI вибраної емуляції"
-#: elfxx-mips.c:15408
+#: elfxx-mips.c:15362
msgid "%B: warning: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%B: попередження: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15413
+#: elfxx-mips.c:15367
msgid "%B: warning: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
msgstr "%B: попередження: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15417
+#: elfxx-mips.c:15371
msgid "%B: warning: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%B: попередження: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15424
+#: elfxx-mips.c:15378
msgid "%B: warning: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%B: попередження: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15428
+#: elfxx-mips.c:15382
msgid "%B: warning: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
msgstr "%B: попередження: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%lx)"
-#: elfxx-mips.c:15617
+#: elfxx-mips.c:15571
msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)"
-#: elfxx-mips.c:15667 elfxx-mips.c:15678
+#: elfxx-mips.c:15621 elfxx-mips.c:15632
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: elfxx-mips.c:15669 elfxx-mips.c:15741
+#: elfxx-mips.c:15623 elfxx-mips.c:15695
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: elfxx-mips.c:15752
+#: elfxx-mips.c:15706
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
-#: elfxx-mips.c:15755
+#: elfxx-mips.c:15709
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
-#: elfxx-mips.c:15758
+#: elfxx-mips.c:15712
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
-#: elfxx-mips.c:15761
+#: elfxx-mips.c:15715
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Програма рухома крапка\n"
-#: elfxx-mips.c:15764
+#: elfxx-mips.c:15718
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
-#: elfxx-mips.c:15767
+#: elfxx-mips.c:15721
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
-#: elfxx-mips.c:15770
+#: elfxx-mips.c:15724
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: elfxx-mips.c:15773
+#: elfxx-mips.c:15727
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: elfxx-mips.c:15805
+#: elfxx-mips.c:15759
#, c-format
msgid " [abi=O32]"
msgstr " [abi=O32]"
-#: elfxx-mips.c:15807
+#: elfxx-mips.c:15761
#, c-format
msgid " [abi=O64]"
msgstr " [abi=O64]"
-#: elfxx-mips.c:15809
+#: elfxx-mips.c:15763
#, c-format
msgid " [abi=EABI32]"
msgstr " [abi=EABI32]"
-#: elfxx-mips.c:15811
+#: elfxx-mips.c:15765
#, c-format
msgid " [abi=EABI64]"
msgstr " [abi=EABI64]"
-#: elfxx-mips.c:15813
+#: elfxx-mips.c:15767
#, c-format
msgid " [abi unknown]"
msgstr " [невідомий abi]"
-#: elfxx-mips.c:15815
+#: elfxx-mips.c:15769
#, c-format
msgid " [abi=N32]"
msgstr " [abi=N32]"
-#: elfxx-mips.c:15817
+#: elfxx-mips.c:15771
#, c-format
msgid " [abi=64]"
msgstr " [abi=64]"
-#: elfxx-mips.c:15819
+#: elfxx-mips.c:15773
#, c-format
msgid " [no abi set]"
msgstr " [не встановлено abi]"
-#: elfxx-mips.c:15844
+#: elfxx-mips.c:15798
#, c-format
msgid " [unknown ISA]"
msgstr " [невідомий ISA]"
-#: elfxx-mips.c:15864
+#: elfxx-mips.c:15818
#, c-format
msgid " [not 32bitmode]"
msgstr " [не 32-біт.режим]"
-#: elfxx-riscv.c:948
+#: elfxx-riscv.c:955
#, c-format
msgid "unrecognized relocation (0x%x)"
msgstr "нерозпізнане пересування (0x%x)"
msgid "invalid relocation type %d"
msgstr "некоректний тип пересування %d"
-#: elfxx-sparc.c:3301
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5002
+#: elfxx-sparc.c:3129
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5024
#, c-format
msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
msgstr "%B: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не обробляється %s"
-#: elfxx-tilegx.c:4436
+#: elfxx-tilegx.c:4241
#, c-format
msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects."
msgstr "%B: не вдалося скомпонувати об’єкти %s та %s."
+#: elfxx-x86.c:570
+#, c-format
+msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in read-only section `%A'\n"
+msgstr "%P: %B: попередження: пересування щодо «%s» у придатному лише для читання розділі «%A»\n"
+
+#: elfxx-x86.c:954
+msgid "%P: %B: warning: relocation in read-only section `%A'\n"
+msgstr "%P: %B: попередження: пересування у розділі, придатному лише для читання «%A»\n"
+
+#: elfxx-x86.c:1287
+msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n"
+msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування IFUNC. Спробуйте зібрати з -fPIC\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2241
+msgid "error: %B: <corrupt x86 ISA used size: 0x%x>"
+msgstr "помилка: %B: <пошкоджений розмір використаного ISA x86: 0x%x>"
+
+#: elfxx-x86.c:2243
+msgid "error: %B: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>"
+msgstr "помилка: %B: <пошкоджений розмір потрібного ISA x86: 0x%x>"
+
+#: elfxx-x86.c:2244
+msgid "error: %B: <corrupt x86 feature size: 0x%x>"
+msgstr "помилка: %B: <пошкоджений розмір можливості x86: 0x%x>"
+
+#: elfxx-x86.c:2416
+msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
+msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ властивостей GNU\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2421
+#, c-format
+msgid "%F%A: failed to align section\n"
+msgstr "%F%A: не вдалося вирівняти розмір\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2571
+msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
+msgstr "%F%P: не вдалося створити динамічні розділи VxWorks\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2580
+msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
+msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи GOT\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2598
+msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
+msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи ifunc\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2639
+msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
+msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT GOT\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2660
+msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
+msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT із увімкненим IBT\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2675
+msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
+msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT BND\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2696
+msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2709
+msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT GOT\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2723
+msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%F%P: не вдалося створити другий розділ .eh_frame PLT\n"
+
#: i386linux.c:416 m68klinux.c:419 sparclinux.c:412
#, c-format
msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
#: ieee.c:159
#, c-format
-msgid "%B: string too long (%d chars, max 65535)"
-msgstr "%B: занадто довгий рядок (%d символів, макс. к-ть — 65535)"
+msgid "%B: string too long (%ld chars, max 65535)"
+msgstr "%B: занадто довгий рядок (%ld символів, макс. к-ть — 65535)"
#: ieee.c:226
#, c-format
#: ieee.c:862
#, c-format
-msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
-msgstr "%B: неочікуваний тип ATN, %d, у зовнішній частині"
+msgid "%B: unexpected ATN type %Ld in external part"
+msgstr "%B: неочікуваний тип ATN, %Ld, у зовнішній частині"
#: ieee.c:884
msgid "%B: unexpected type after ATN"
msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
msgstr "%B: помилкова довжина розділу у ihex_read_section"
-#: ihex.c:833
+#: ihex.c:830
#, c-format
-msgid "%B: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
-msgstr "%B: адреса 0x%s перебуває за межами шістнадцяткового файла Intel"
+msgid "%B: address %#Lx out of range for Intel Hex file"
+msgstr "%B: адреса %#Lx перебуває за межами шістнадцяткового файла Intel"
#: libbfd.c:799
#, c-format
msgid "Deprecated %s called\n"
msgstr "Викликано застарілу %s\n"
-#: linker.c:1669
+#: linker.c:1678
#, c-format
msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
msgstr "%B: опосередкований символ «%s» для «%s» є циклом"
-#: linker.c:2539
+#: linker.c:2548
#, c-format
msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
msgstr "Спроба створення зв’язку пересування з вхідним %s і вихідним %s"
-#: linker.c:2825
+#: linker.c:2834
#, c-format
msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n"
msgstr "%B: ігноруємо дублікат розділу «%A»\n"
-#: linker.c:2835 linker.c:2845
+#: linker.c:2844 linker.c:2854
#, c-format
msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n"
msgstr "%B: дублікат розділу «%A» має інший розмір\n"
-#: linker.c:2854 linker.c:2860
+#: linker.c:2863 linker.c:2869
#, c-format
msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n"
msgstr "%B: не вдалося прочитати вміст розділу «%A»\n"
-#: linker.c:2865
+#: linker.c:2874
#, c-format
msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n"
msgstr "%B: дублікат розділу «%A» має інший вміст\n"
-#: linker.c:3353
+#: linker.c:3362
msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
msgstr "%B: зібрано для системи з прямим порядком байтів, а призначенням є система зі зворотним порядком байтів"
-#: linker.c:3356
+#: linker.c:3365
msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
msgstr "%B: зібрано для системи зі зворотним порядком байтів, а призначенням є система зі прямим порядком байтів"
#: mach-o.c:2531
#, c-format
-msgid "unable to allocate data for load command 0x%lx"
-msgstr "не вдалося розмістити дані для команди завантаження 0x%lx"
+msgid "unable to allocate data for load command %#x"
+msgstr "не вдалося розмістити дані для команди завантаження %#x"
#: mach-o.c:2636
#, c-format
-msgid "unable to write unknown load command 0x%lx"
-msgstr "не вдалося записати невідому команду завантаження, 0x%lx"
+msgid "unable to write unknown load command %#x"
+msgstr "не вдалося записати невідому команду завантаження, %#x"
#: mach-o.c:2820
#, c-format
-msgid "section address (%lx) below start of segment (%lx)"
-msgstr "адреса розділу (%lx) нижче за початок сегмента (%lx)"
+msgid "section address (%#Lx) below start of segment (%#Lx)"
+msgstr "адреса розділу (%Lx) нижче за початок сегмента (%Lx)"
#: mach-o.c:2961
#, c-format
-msgid "unable to layout unknown load command 0x%lx"
-msgstr "не вдалося розташувати невідому команду завантаження, 0x%lx"
+msgid "unable to layout unknown load command %#x"
+msgstr "не вдалося розташувати невідому команду завантаження, %#x"
#: mach-o.c:3497
#, c-format
-msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: 0x%x, using 32 instead"
-msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: 0x%x, використовуємо замість нього 32"
+msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
+msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx, використовуємо замість нього 32"
#: mach-o.c:3540
#, c-format
-msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: 0x%x, using 32 instead"
-msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: надто велике значення вирівнювання: 0x%x, використовуємо замість нього 32"
+msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
+msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx, використовуємо замість нього 32"
#: mach-o.c:3591
#, c-format
-msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
-msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: не вдалося прочитати %d байтів у %lu"
+msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: не вдалося прочитати %d байтів у %u"
#: mach-o.c:3610
#, c-format
-msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)"
-msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: назва за межами доступного діапазону (%lu >= %lu)"
+msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: назва за межами доступного діапазону (%lu >= %u)"
#: mach-o.c:3693
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний тип поля 0x%x: встановлюємо у невизначене значення"
-#: mach-o.c:3786
+#: mach-o.c:3789
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: не вдалося отримати область пам’яті для символів"
-#: mach-o.c:4759
-msgid "%B: unknown load command 0x%lx"
-msgstr "%B: невідома команда завантаження, 0x%lx"
+#: mach-o.c:4762
+msgid "%B: unknown load command %#x"
+msgstr "%B: невідома команда завантаження, %#x"
-#: mach-o.c:4950
+#: mach-o.c:4953
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
msgstr "bfd_mach_o_scan: невідома архітектура, 0x%lx/0x%lx"
-#: mach-o.c:5055
+#: mach-o.c:5058
#, c-format
-msgid "unknown header byte-order value 0x%lx"
-msgstr "невідоме значення порядку байтів у заголовку, 0x%lx"
+msgid "unknown header byte-order value %#x"
+msgstr "невідоме значення порядку байтів у заголовку, %#x"
-#: merge.c:864
+#: merge.c:868
#, c-format
-msgid "%B: access beyond end of merged section (%ld)"
-msgstr "%B: доступ за кінцем об’єднаного розділу (%ld)"
+msgid "%B: access beyond end of merged section (%Ld)"
+msgstr "%B: доступ за кінцем об’єднаного розділу (%Ld)"
#: mmo.c:468
#, c-format
#: mmo.c:958
#, c-format
-msgid "%B: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address 0x%lx\n"
-msgstr "%B: спроба надіслати дані на некратну до 4 адресу 0x%lx\n"
+msgid "%B: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#Lx"
+msgstr "%B: спроба надіслати дані на некратну до 4 адресу %#Lx"
#: mmo.c:1255
msgid "%B: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
#: mmo.c:3242
#, c-format
-msgid "%B: too many initialized registers; section length %ld\n"
-msgstr "%B: занадто багато ініціалізованих регістрів; довжина розділу — %ld\n"
+msgid "%B: too many initialized registers; section length %Ld"
+msgstr "%B: занадто багато ініціалізованих регістрів; довжина розділу — %Ld"
#: mmo.c:3247
#, c-format
-msgid "%B: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
-msgstr "%B: некоректна початкова адреса для ініціалізованих регістрів довжини %ld: 0x%lx%08lx\n"
+msgid "%B: invalid start address for initialized registers of length %Ld: %#Lx"
+msgstr "%B: некоректна початкова адреса для ініціалізованих регістрів довжини %Ld: %#Lx"
#: oasys.c:881
#, c-format
msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
msgstr "%B: у об’єктному файлі ILF рядок не завершується нульовим символом."
-#: peicode.h:1333
+#: peicode.h:1335
msgid "%B: Error: Debug Data ends beyond end of debug directory."
msgstr "%B: помилка: діагностичні дані завершуються за кінцем діагностичного каталогу."
msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Довжина розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: reloc.c:8064
+#: reloc.c:8106
msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n"
msgstr "Підтримки INPUT_SECTION_FLAGS не передбачено.\n"
-#: reloc.c:8165
+#: reloc.c:8207
#, c-format
msgid "%X%P: %B(%A): error: relocation for offset %V has no value\n"
msgstr "%X%P: %B(%A): помилка: пересування для зсуву %V не має значення\n"
-#: reloc.c:8241
+#: reloc.c:8283
#, c-format
msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" is not supported\n"
msgstr "%X%P: %B(%A): підтримки пересування «%R» не передбачено\n"
-#: reloc.c:8250
+#: reloc.c:8292
#, c-format
msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" returns an unrecognized value %x\n"
msgstr "%X%P: %B(%A): пересування «%R» повертає нерозпізнане значення %x\n"
+#: reloc.c:8354
+#, c-format
+msgid "%B: unrecognized relocation (%#x) in section `%A'"
+msgstr "%B: нерозпізнане пересування (%#x) у розділі «%A»"
+
+#. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
+#: reloc.c:8358
+#, c-format
+msgid "Is this version of the linker - %s - out of date ?"
+msgstr "Можливо, ця версія компонувальника - %s - є застарілою?"
+
#: rs6000-core.c:471
msgid "%B: warning core file truncated"
msgstr "%B: попередження: файл core обрізано"
#: stabs.c:279
#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
-msgstr "%B(%A+0x%lx): запис таблиці stabs містить некоректний індекс рядка."
+msgid "%B(%A+%#lx): Stabs entry has invalid string index."
+msgstr "%B(%A+%#lx): запис таблиці stabs містить некоректний індекс рядка."
#: syms.c:1079
msgid "Unsupported .stab relocation"
msgstr "Непідтримуване пересування .stab"
-#: vms-alpha.c:652
+#: vms-alpha.c:479
+msgid "Corrupt EIHD record - size is too small"
+msgstr "Пошкоджений запис EIHD: розмір є надто малим"
+
+#: vms-alpha.c:660
#, c-format
msgid "Unable to read EIHS record at offset %#x"
msgstr "Не вдалося прочитати запис EIHS зі зсувом %#x"
-#: vms-alpha.c:1164
+#: vms-alpha.c:1172
#, c-format
msgid "Corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small"
msgstr "Пошкоджений запис EGSD: його розмір (%#x) є надто малим"
-#: vms-alpha.c:1188
+#: vms-alpha.c:1196
#, c-format
msgid "Corrupt EGSD record: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
msgstr "Пошкоджений запис EGSD: розмір (%#x) є більшим за залишок місця (%#x)"
-#: vms-alpha.c:1196
+#: vms-alpha.c:1204
#, c-format
msgid "Corrupt EGSD record: size (%#x) is too small"
msgstr "Пошкоджений запис EGSD: розмір (%#x) є надто малим"
-#: vms-alpha.c:1380
+#: vms-alpha.c:1333 vms-alpha.c:1349 vms-alpha.c:1389
+#, c-format
+msgid "Corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)"
+msgstr "Пошкоджений запис EGSD: вміст його поля psindx є надто великим (%#lx)"
+
+#: vms-alpha.c:1418
#, c-format
msgid "Unknown EGSD subtype %d"
msgstr "Невідомий підтип EGSD, %d"
-#: vms-alpha.c:1413
+#: vms-alpha.c:1451
#, c-format
msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
msgstr "Переповнення стека (%d) у _bfd_vms_push"
-#: vms-alpha.c:1426
+#: vms-alpha.c:1464
msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
msgstr "Переповнення стека у _bfd_vms_pop"
#. These names have not yet been added to this switch statement.
-#: vms-alpha.c:1665
+#: vms-alpha.c:1706
#, c-format
msgid "unknown ETIR command %d"
msgstr "невідома команда ETIR, %d"
-#: vms-alpha.c:1696
+#: vms-alpha.c:1737
msgid "Corrupt vms value"
msgstr "Пошкоджене значення vms"
-#: vms-alpha.c:1824
+#: vms-alpha.c:1865
msgid "Corrupt ETIR record encountered"
msgstr "Виявлено пошкоджений запис ETIR"
-#: vms-alpha.c:1881
+#: vms-alpha.c:1922
#, c-format
msgid "bad section index in %s"
msgstr "помилковий номер розділу у %s"
-#: vms-alpha.c:1894
+#: vms-alpha.c:1935
#, c-format
msgid "unsupported STA cmd %s"
msgstr "непідтримувана команда STA, %s"
#. Rotate.
#. Redefine symbol to current location.
#. Define a literal.
-#: vms-alpha.c:2074 vms-alpha.c:2105 vms-alpha.c:2196 vms-alpha.c:2354
+#: vms-alpha.c:2115 vms-alpha.c:2146 vms-alpha.c:2237 vms-alpha.c:2395
#, c-format
msgid "%s: not supported"
msgstr "%s: підтримки не передбачено"
-#: vms-alpha.c:2080
+#: vms-alpha.c:2121
#, c-format
msgid "%s: not implemented"
msgstr "%s: не реалізовано"
-#: vms-alpha.c:2338
+#: vms-alpha.c:2379
#, c-format
msgid "invalid use of %s with contexts"
msgstr "некоректне використання %s з контекстами"
-#: vms-alpha.c:2372
+#: vms-alpha.c:2413
#, c-format
msgid "reserved cmd %d"
msgstr "зарезервована команда %d"
-#: vms-alpha.c:2457
+#: vms-alpha.c:2497
+msgid "Corrupt EEOM record - size is too small"
+msgstr "Пошкоджений запис EEOM: розмір є надто малим"
+
+#: vms-alpha.c:2506
msgid "Object module NOT error-free !\n"
msgstr "У об’єктному модулі містяться помилки!\n"
-#: vms-alpha.c:3778
+#: vms-alpha.c:3830
#, c-format
msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %A"
msgstr "SEC_RELOC без пересувань у розділі %A"
-#: vms-alpha.c:3830 vms-alpha.c:4043
+#: vms-alpha.c:3882 vms-alpha.c:4095
#, c-format
msgid "Size error in section %A"
msgstr "Помилка у розмірі у розділі %A"
-#: vms-alpha.c:3989
+#: vms-alpha.c:4041
msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
msgstr "Фальшиве пересування ALPHA_R_BSR"
-#: vms-alpha.c:4030
+#: vms-alpha.c:4082
#, c-format
msgid "Unhandled relocation %s"
msgstr "Непридатне до обробки пересування %s"
-#: vms-alpha.c:4323
+#: vms-alpha.c:4375
#, c-format
msgid "unknown source command %d"
msgstr "невідома початкова команда %d"
-#: vms-alpha.c:4384
+#: vms-alpha.c:4436
msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR не реалізовано"
-#: vms-alpha.c:4390
+#: vms-alpha.c:4442
msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W не реалізовано"
-#: vms-alpha.c:4396
+#: vms-alpha.c:4448
msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR не реалізовано"
-#: vms-alpha.c:4402
+#: vms-alpha.c:4454
msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE не реалізовано"
-#: vms-alpha.c:4408
+#: vms-alpha.c:4460
msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
msgstr "DST__K_END_STMT_MODE не реалізовано"
-#: vms-alpha.c:4435
+#: vms-alpha.c:4487
msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
msgstr "DST__K_SET_PC не реалізовано"
-#: vms-alpha.c:4441
+#: vms-alpha.c:4493
msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
msgstr "DST__K_SET_PC_W не реалізовано"
-#: vms-alpha.c:4447
+#: vms-alpha.c:4499
msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
msgstr "DST__K_SET_PC_L не реалізовано"
-#: vms-alpha.c:4453
+#: vms-alpha.c:4505
msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
msgstr "DST__K_SET_STMTNUM не реалізовано"
-#: vms-alpha.c:4496
+#: vms-alpha.c:4548
#, c-format
msgid "unknown line command %d"
msgstr "невідома рядкова команда %d"
-#: vms-alpha.c:4956 vms-alpha.c:4974 vms-alpha.c:4989 vms-alpha.c:5005
-#: vms-alpha.c:5018 vms-alpha.c:5030 vms-alpha.c:5043
+#: vms-alpha.c:5008 vms-alpha.c:5026 vms-alpha.c:5041 vms-alpha.c:5057
+#: vms-alpha.c:5070 vms-alpha.c:5082 vms-alpha.c:5095
#, c-format
msgid "Unknown reloc %s + %s"
msgstr "Невідоме пересування %s + %s"
-#: vms-alpha.c:5098
+#: vms-alpha.c:5150
#, c-format
msgid "Unknown reloc %s"
msgstr "Невідоме пересування %s"
-#: vms-alpha.c:5111
+#: vms-alpha.c:5163
msgid "Invalid section index in ETIR"
msgstr "Некоректний номер розділу у ETIR"
-#: vms-alpha.c:5120
+#: vms-alpha.c:5172
msgid "Relocation for non-REL psect"
msgstr "Пересування для psect, який не є REL"
-#: vms-alpha.c:5167
+#: vms-alpha.c:5219
#, c-format
msgid "Unknown symbol in command %s"
msgstr "Невідомий символ у команді %s"
-#: vms-alpha.c:5577
+#: vms-alpha.c:5629
#, c-format
msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
msgstr "пересування (%d) є *НЕВІДОМИМ*"
-#: vms-alpha.c:5692
+#: vms-alpha.c:5745
#, c-format
msgid " EMH %u (len=%u): "
msgstr " EMH %u (довж=%u): "
-#: vms-alpha.c:5697
+#: vms-alpha.c:5750
#, c-format
msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EMH\n"
-#: vms-alpha.c:5708
+#: vms-alpha.c:5767
+#, c-format
+msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
+msgstr " Помилка: довжина запису є меншою за розмір запису EMH_MHD\n"
+
+#: vms-alpha.c:5770
#, c-format
msgid "Module header\n"
msgstr "Заголовок модуля\n"
-#: vms-alpha.c:5709
+#: vms-alpha.c:5771
#, c-format
msgid " structure level: %u\n"
msgstr " рівень структ. : %u\n"
-#: vms-alpha.c:5710
+#: vms-alpha.c:5772
#, c-format
msgid " max record size: %u\n"
msgstr " макс. розм. запису: %u\n"
-#: vms-alpha.c:5713
+#: vms-alpha.c:5778
+#, c-format
+msgid " Error: The module name is missing\n"
+msgstr " Помилка: не вказано назви модуля\n"
+
+#: vms-alpha.c:5784
+#, c-format
+msgid " Error: The module name is too long\n"
+msgstr " Помилка: назва модуля є надто довгою\n"
+
+#: vms-alpha.c:5787
#, c-format
msgid " module name : %.*s\n"
msgstr " назва модуля : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5715
+#: vms-alpha.c:5791
+#, c-format
+msgid " Error: The module version is missing\n"
+msgstr " Помилка: не вказано версію модуля\n"
+
+#: vms-alpha.c:5797
+#, c-format
+msgid " Error: The module version is too long\n"
+msgstr " Помилка: версія модуля є надто довгою\n"
+
+#: vms-alpha.c:5800
#, c-format
msgid " module version : %.*s\n"
msgstr " версія модуля : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5717
+#: vms-alpha.c:5803
+#, c-format
+msgid " Error: The compile date is truncated\n"
+msgstr " Помилка: дату збирання обрізано\n"
+
+#: vms-alpha.c:5805
#, c-format
msgid " compile date : %.17s\n"
msgstr " дата збирання : %.17s\n"
-#: vms-alpha.c:5722
+#: vms-alpha.c:5810
#, c-format
msgid "Language Processor Name\n"
msgstr "Назва обробника мови\n"
-#: vms-alpha.c:5723
+#: vms-alpha.c:5811
#, c-format
msgid " language name: %.*s\n"
msgstr " назва мови : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5730
+#: vms-alpha.c:5815
#, c-format
msgid "Source Files Header\n"
msgstr "Заголовок файлів коду\n"
-#: vms-alpha.c:5731
+#: vms-alpha.c:5816
#, c-format
msgid " file: %.*s\n"
msgstr " файл: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5738
+#: vms-alpha.c:5820
#, c-format
msgid "Title Text Header\n"
msgstr "Заголовок титульного тексту\n"
-#: vms-alpha.c:5739
+#: vms-alpha.c:5821
#, c-format
msgid " title: %.*s\n"
msgstr " заголовок: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5746
+#: vms-alpha.c:5825
#, c-format
msgid "Copyright Header\n"
msgstr "Заголовок авторських прав\n"
-#: vms-alpha.c:5747
+#: vms-alpha.c:5826
#, c-format
msgid " copyright: %.*s\n"
msgstr " авторські права: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5753
+#: vms-alpha.c:5830
#, c-format
msgid "unhandled emh subtype %u\n"
msgstr "непридатний до обробки підтип emh, %u\n"
-#: vms-alpha.c:5763
+#: vms-alpha.c:5840
#, c-format
msgid " EEOM (len=%u):\n"
msgstr " EEOM (довж=%u):\n"
-#: vms-alpha.c:5768
+#: vms-alpha.c:5845
#, c-format
msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EEOM\n"
-#: vms-alpha.c:5772
+#: vms-alpha.c:5849
#, c-format
msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
msgstr " кількість пар умовного компонування: %u\n"
-#: vms-alpha.c:5774
+#: vms-alpha.c:5851
#, c-format
msgid " completion code: %u\n"
msgstr " код завершення: %u\n"
-#: vms-alpha.c:5778
+#: vms-alpha.c:5855
#, c-format
msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
msgstr " прапорці передавання адреси: 0x%02x\n"
-#: vms-alpha.c:5779
+#: vms-alpha.c:5856
#, c-format
msgid " transfer addr psect: %u\n"
msgstr " psect передавання адреси: %u\n"
-#: vms-alpha.c:5781
+#: vms-alpha.c:5858
#, c-format
msgid " transfer address : 0x%08x\n"
msgstr " адреса перенесення : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:5790
+#: vms-alpha.c:5867
msgid " WEAK"
msgstr " WEAK"
-#: vms-alpha.c:5792
+#: vms-alpha.c:5869
msgid " DEF"
msgstr " DEF"
-#: vms-alpha.c:5794
+#: vms-alpha.c:5871
msgid " UNI"
msgstr " UNI"
-#: vms-alpha.c:5796 vms-alpha.c:5817
+#: vms-alpha.c:5873 vms-alpha.c:5894
msgid " REL"
msgstr " REL"
-#: vms-alpha.c:5798
+#: vms-alpha.c:5875
msgid " COMM"
msgstr " COMM"
-#: vms-alpha.c:5800
+#: vms-alpha.c:5877
msgid " VECEP"
msgstr " VECEP"
-#: vms-alpha.c:5802
+#: vms-alpha.c:5879
msgid " NORM"
msgstr " NORM"
-#: vms-alpha.c:5804
+#: vms-alpha.c:5881
msgid " QVAL"
msgstr " QVAL"
-#: vms-alpha.c:5811
+#: vms-alpha.c:5888
msgid " PIC"
msgstr " PIC"
-#: vms-alpha.c:5813
+#: vms-alpha.c:5890
msgid " LIB"
msgstr " LIB"
-#: vms-alpha.c:5815
+#: vms-alpha.c:5892
msgid " OVR"
msgstr " OVR"
-#: vms-alpha.c:5819
+#: vms-alpha.c:5896
msgid " GBL"
msgstr " GBL"
-#: vms-alpha.c:5821
+#: vms-alpha.c:5898
msgid " SHR"
msgstr " SHR"
-#: vms-alpha.c:5823
+#: vms-alpha.c:5900
msgid " EXE"
msgstr " EXE"
-#: vms-alpha.c:5825
+#: vms-alpha.c:5902
msgid " RD"
msgstr " RD"
-#: vms-alpha.c:5827
+#: vms-alpha.c:5904
msgid " WRT"
msgstr " WRT"
-#: vms-alpha.c:5829
+#: vms-alpha.c:5906
msgid " VEC"
msgstr " VEC"
-#: vms-alpha.c:5831
+#: vms-alpha.c:5908
msgid " NOMOD"
msgstr " NOMOD"
-#: vms-alpha.c:5833
+#: vms-alpha.c:5910
msgid " COM"
msgstr " COM"
-#: vms-alpha.c:5835
+#: vms-alpha.c:5912
msgid " 64B"
msgstr " 64B"
-#: vms-alpha.c:5844
+#: vms-alpha.c:5921
#, c-format
msgid " EGSD (len=%u):\n"
msgstr " EGSD (довж=%u):\n"
-#: vms-alpha.c:5857
+#: vms-alpha.c:5934
#, c-format
msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
msgstr " запис EGSD %2u (тип: %u, довж: %u): "
-#: vms-alpha.c:5863 vms-alpha.c:6114
+#: vms-alpha.c:5940 vms-alpha.c:6191
#, c-format
msgid " Error: length larger than remaining space in record\n"
msgstr " Помилка: довжина перевищує місце, яке лишилося у записі\n"
-#: vms-alpha.c:5875
+#: vms-alpha.c:5952
#, c-format
msgid "PSC - Program section definition\n"
msgstr "PSC — визначення розділу програми\n"
-#: vms-alpha.c:5876 vms-alpha.c:5893
+#: vms-alpha.c:5953 vms-alpha.c:5970
#, c-format
msgid " alignment : 2**%u\n"
msgstr " вирівнювання: 2**%u\n"
-#: vms-alpha.c:5877 vms-alpha.c:5894
+#: vms-alpha.c:5954 vms-alpha.c:5971
#, c-format
msgid " flags : 0x%04x"
msgstr " прапорці : 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:5881
+#: vms-alpha.c:5958
#, c-format
msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n"
-#: vms-alpha.c:5882 vms-alpha.c:5939 vms-alpha.c:5988
+#: vms-alpha.c:5959 vms-alpha.c:6016 vms-alpha.c:6065
#, c-format
msgid " name : %.*s\n"
msgstr " назва : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5892
+#: vms-alpha.c:5969
#, c-format
msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
msgstr "SPSC — визначення програмного розділу спільного образу\n"
-#: vms-alpha.c:5898
+#: vms-alpha.c:5975
#, c-format
msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n"
-#: vms-alpha.c:5899
+#: vms-alpha.c:5976
#, c-format
msgid " image offset : 0x%08x\n"
msgstr " відступ образу: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:5901
+#: vms-alpha.c:5978
#, c-format
msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
msgstr " зсув symvec : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:5903
+#: vms-alpha.c:5980
#, c-format
msgid " name : %.*s\n"
msgstr " назва : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5916
+#: vms-alpha.c:5993
#, c-format
msgid "SYM - Global symbol definition\n"
msgstr "SYM — визначення загальних символів\n"
-#: vms-alpha.c:5917 vms-alpha.c:5977 vms-alpha.c:5998 vms-alpha.c:6017
+#: vms-alpha.c:5994 vms-alpha.c:6054 vms-alpha.c:6075 vms-alpha.c:6094
#, c-format
msgid " flags: 0x%04x"
msgstr " прапорці: 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:5920
+#: vms-alpha.c:5997
#, c-format
msgid " psect offset: 0x%08x\n"
msgstr " відступ psect: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:5924
+#: vms-alpha.c:6001
#, c-format
msgid " code address: 0x%08x\n"
msgstr " адреса коду: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:5926
+#: vms-alpha.c:6003
#, c-format
msgid " psect index for entry point : %u\n"
msgstr " індекс psect для точки входження: %u\n"
-#: vms-alpha.c:5929 vms-alpha.c:6005 vms-alpha.c:6024
+#: vms-alpha.c:6006 vms-alpha.c:6082 vms-alpha.c:6101
#, c-format
msgid " psect index : %u\n"
msgstr " індекс psect: %u\n"
-#: vms-alpha.c:5931 vms-alpha.c:6007 vms-alpha.c:6026
+#: vms-alpha.c:6008 vms-alpha.c:6084 vms-alpha.c:6103
#, c-format
msgid " name : %.*s\n"
msgstr " назва : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5938
+#: vms-alpha.c:6015
#, c-format
msgid "SYM - Global symbol reference\n"
msgstr "SYM — посилання на загальні символи\n"
-#: vms-alpha.c:5950
+#: vms-alpha.c:6027
#, c-format
msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
msgstr "IDC — перевірка коректності ідентифікаторів\n"
-#: vms-alpha.c:5951
+#: vms-alpha.c:6028
#, c-format
msgid " flags : 0x%08x"
msgstr " прапорці : 0x%08x"
-#: vms-alpha.c:5955
+#: vms-alpha.c:6032
#, c-format
msgid " id match : %x\n"
msgstr " ід. відповідності: %x\n"
-#: vms-alpha.c:5957
+#: vms-alpha.c:6034
#, c-format
msgid " error severity: %x\n"
msgstr " критичність помилки: %x\n"
-#: vms-alpha.c:5960
+#: vms-alpha.c:6037
#, c-format
msgid " entity name : %.*s\n"
msgstr " назва елемента: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5962
+#: vms-alpha.c:6039
#, c-format
msgid " object name : %.*s\n"
msgstr " назва об’єкта : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5965
+#: vms-alpha.c:6042
#, c-format
msgid " binary ident : 0x%08x\n"
msgstr " двійк. ідент. : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:5968
+#: vms-alpha.c:6045
#, c-format
msgid " ascii ident : %.*s\n"
msgstr " ідент. ascii : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5976
+#: vms-alpha.c:6053
#, c-format
msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
msgstr "SYMG — Універсальне визначення символів\n"
-#: vms-alpha.c:5980
+#: vms-alpha.c:6057
#, c-format
msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
msgstr " зсув вектора символів: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:5982
+#: vms-alpha.c:6059
#, c-format
msgid " entry point: 0x%08x\n"
msgstr " точка входу: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:5984
+#: vms-alpha.c:6061
#, c-format
msgid " proc descr : 0x%08x\n"
msgstr " дескр. процесу: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:5986
+#: vms-alpha.c:6063
#, c-format
msgid " psect index: %u\n"
msgstr " індекс psect: %u\n"
-#: vms-alpha.c:5997
+#: vms-alpha.c:6074
#, c-format
msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
msgstr "SYMV — визначення векторизованого символу\n"
-#: vms-alpha.c:6001
+#: vms-alpha.c:6078
#, c-format
msgid " vector : 0x%08x\n"
msgstr " вектор : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6003 vms-alpha.c:6022
+#: vms-alpha.c:6080 vms-alpha.c:6099
#, c-format
msgid " psect offset: %u\n"
msgstr " відступ psect: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6016
+#: vms-alpha.c:6093
#, c-format
msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
msgstr "SYMM — визначення загального символу з версією\n"
-#: vms-alpha.c:6020
+#: vms-alpha.c:6097
#, c-format
msgid " version mask: 0x%08x\n"
msgstr " маска версії: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6031
+#: vms-alpha.c:6108
#, c-format
msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
msgstr "непридатний до обробки тип запису egsd, %u\n"
-#: vms-alpha.c:6066
+#: vms-alpha.c:6143
#, c-format
msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
msgstr " індекс компонування: %u, інструкція-замінник: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6070
+#: vms-alpha.c:6147
#, c-format
msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
msgstr " інд. psect 1: %u, відступ 1: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6075
+#: vms-alpha.c:6152
#, c-format
msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
msgstr " інд. psect 2: %u, відступ 2: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6081
+#: vms-alpha.c:6158
#, c-format
msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
msgstr " інд. psect 3: %u, відступ 3: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6086
+#: vms-alpha.c:6163
#, c-format
msgid " global name: %.*s\n"
msgstr " загальна назва: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6097
+#: vms-alpha.c:6174
#, c-format
msgid " %s (len=%u+%u):\n"
msgstr " %s (довж=%u+%u):\n"
-#: vms-alpha.c:6119
+#: vms-alpha.c:6196
#, c-format
msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
msgstr " (тип: %3u, розмір: 4+%3u): "
-#: vms-alpha.c:6123
+#: vms-alpha.c:6200
#, c-format
msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
msgstr "STA_GBL (загальний стек) %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6127
+#: vms-alpha.c:6204
#, c-format
msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
msgstr "STA_LW (стек довгих слів) 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6131
+#: vms-alpha.c:6208
#, c-format
msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
msgstr "STA_QW (стек четверних слів) 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6136
+#: vms-alpha.c:6213
#, c-format
msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
msgstr "STA_PQ (стек основи psect + зсув)\n"
-#: vms-alpha.c:6138
+#: vms-alpha.c:6215
#, c-format
msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
msgstr " psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6144
+#: vms-alpha.c:6221
#, c-format
msgid "STA_LI (stack literal)\n"
msgstr "STA_LI (стек літералів)\n"
-#: vms-alpha.c:6147
+#: vms-alpha.c:6224
#, c-format
msgid "STA_MOD (stack module)\n"
msgstr "STA_MOD (стек модулів)\n"
-#: vms-alpha.c:6150
+#: vms-alpha.c:6227
#, c-format
msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
msgstr "STA_CKARG (аргумент процедури порівняння)\n"
-#: vms-alpha.c:6154
+#: vms-alpha.c:6231
#, c-format
msgid "STO_B (store byte)\n"
msgstr "STO_B (збережений байт)\n"
-#: vms-alpha.c:6157
+#: vms-alpha.c:6234
#, c-format
msgid "STO_W (store word)\n"
msgstr "STO_W (збережене слово)\n"
-#: vms-alpha.c:6160
+#: vms-alpha.c:6237
#, c-format
msgid "STO_LW (store longword)\n"
msgstr "STO_LW (збережене longword)\n"
-#: vms-alpha.c:6163
+#: vms-alpha.c:6240
#, c-format
msgid "STO_QW (store quadword)\n"
msgstr "STO_QW (збережене quadword)\n"
-#: vms-alpha.c:6169
+#: vms-alpha.c:6246
#, c-format
msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
msgstr "STO_IMMR (збережене негайне повторення) %u байтів\n"
-#: vms-alpha.c:6176
+#: vms-alpha.c:6253
#, c-format
msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
msgstr "STO_GBL (загальне збереження) %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6180
+#: vms-alpha.c:6257
#, c-format
msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
msgstr "STO_CA (збережена адреса коду) %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6184
+#: vms-alpha.c:6261
#, c-format
msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
msgstr "STO_RB (збережене відносне відгалуження)\n"
-#: vms-alpha.c:6187
+#: vms-alpha.c:6264
#, c-format
msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
msgstr "STO_AB (збережене абсолютне відгалуження)\n"
-#: vms-alpha.c:6190
+#: vms-alpha.c:6267
#, c-format
msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
msgstr "STO_OFF (збережений зсув щодо psect)\n"
-#: vms-alpha.c:6196
+#: vms-alpha.c:6273
#, c-format
msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
msgstr "STO_IMM (негайне збереження) %u байт\n"
-#: vms-alpha.c:6203
+#: vms-alpha.c:6280
#, c-format
msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
msgstr "STO_GBL_LW (збережене загальне longword) %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6207
+#: vms-alpha.c:6284
#, c-format
msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
msgstr "STO_OFF (збереження LP з підписом підпрограми)\n"
-#: vms-alpha.c:6210
+#: vms-alpha.c:6287
#, c-format
msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
msgstr "STO_BR_GBL (збережене загальне відгалуження) *ще не реалізовано*\n"
-#: vms-alpha.c:6213
+#: vms-alpha.c:6290
#, c-format
msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
msgstr "STO_BR_PS (збережений psect відгалуження + зсув) *ще не реалізовано*\n"
-#: vms-alpha.c:6217
+#: vms-alpha.c:6294
#, c-format
msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
msgstr "OPR_NOP (без операції)\n"
-#: vms-alpha.c:6220
+#: vms-alpha.c:6297
#, c-format
msgid "OPR_ADD (add)\n"
msgstr "OPR_ADD (додавання)\n"
-#: vms-alpha.c:6223
+#: vms-alpha.c:6300
#, c-format
-msgid "OPR_SUB (substract)\n"
+msgid "OPR_SUB (subtract)\n"
msgstr "OPR_SUB (віднімання)\n"
-#: vms-alpha.c:6226
+#: vms-alpha.c:6303
#, c-format
msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
msgstr "OPR_MUL (множення)\n"
-#: vms-alpha.c:6229
+#: vms-alpha.c:6306
#, c-format
msgid "OPR_DIV (divide)\n"
msgstr "OPR_DIV (ділення)\n"
-#: vms-alpha.c:6232
+#: vms-alpha.c:6309
#, c-format
msgid "OPR_AND (logical and)\n"
msgstr "OPR_AND (логічне «І»)\n"
-#: vms-alpha.c:6235
+#: vms-alpha.c:6312
#, c-format
msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
msgstr "OPR_IOR (логічне включне «АБО»)\n"
-#: vms-alpha.c:6238
+#: vms-alpha.c:6315
#, c-format
msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
msgstr "OPR_EOR (логічне виключне «АБО»)\n"
-#: vms-alpha.c:6241
+#: vms-alpha.c:6318
#, c-format
msgid "OPR_NEG (negate)\n"
msgstr "OPR_NEG (заперечення)\n"
-#: vms-alpha.c:6244
+#: vms-alpha.c:6321
#, c-format
msgid "OPR_COM (complement)\n"
msgstr "OPR_COM (доповнення)\n"
-#: vms-alpha.c:6247
+#: vms-alpha.c:6324
#, c-format
msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
msgstr "OPR_INSV (вставлення поля)\n"
-#: vms-alpha.c:6250
+#: vms-alpha.c:6327
#, c-format
msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
msgstr "OPR_ASH (арифметичний зсув)\n"
-#: vms-alpha.c:6253
+#: vms-alpha.c:6330
#, c-format
msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
msgstr "OPR_USH (беззнаковий зсув)\n"
-#: vms-alpha.c:6256
+#: vms-alpha.c:6333
#, c-format
msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
msgstr "OPR_ROT (циклічний зсув)\n"
-#: vms-alpha.c:6259
+#: vms-alpha.c:6336
#, c-format
msgid "OPR_SEL (select)\n"
msgstr "OPR_SEL (вибір)\n"
-#: vms-alpha.c:6262
+#: vms-alpha.c:6339
#, c-format
msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
msgstr "OPR_REDEF (перевизначення символу до поточної позиції)\n"
-#: vms-alpha.c:6265
+#: vms-alpha.c:6342
#, c-format
msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
msgstr "OPR_REDEF (визначення літерала)\n"
-#: vms-alpha.c:6269
+#: vms-alpha.c:6346
#, c-format
msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
msgstr "STC_LP (збережена пара умовного компонування)\n"
-#: vms-alpha.c:6273
+#: vms-alpha.c:6350
#, c-format
msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
msgstr "STC_LP_PSB (збережена пара умовного компонування + підпис)\n"
-#: vms-alpha.c:6275
+#: vms-alpha.c:6352
#, c-format
msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
msgstr " індекс компонування: %u, процедура: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6278
+#: vms-alpha.c:6355
#, c-format
msgid " signature: %.*s\n"
msgstr " підпис: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6281
+#: vms-alpha.c:6358
#, c-format
msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
msgstr "STC_GBL (збережена загальна умова)\n"
-#: vms-alpha.c:6283
+#: vms-alpha.c:6360
#, c-format
msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
msgstr " індекс компонування: %u, загальний: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6287
+#: vms-alpha.c:6364
#, c-format
msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
msgstr "STC_GCA (збережена адреса умовного коду)\n"
-#: vms-alpha.c:6289
+#: vms-alpha.c:6366
#, c-format
msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
msgstr " індекс компонування: %u, назва підпрограми: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6293
+#: vms-alpha.c:6370
#, c-format
msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
msgstr "STC_PS (збережений умовний psect + зсув)\n"
-#: vms-alpha.c:6296
+#: vms-alpha.c:6373
#, c-format
msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
msgstr " індекс компонування: %u, psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6303
+#: vms-alpha.c:6380
#, c-format
msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
msgstr "STC_NOP_GBL (збережений умовний NOP за загальною адресою)\n"
-#: vms-alpha.c:6307
+#: vms-alpha.c:6384
#, c-format
msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
msgstr "STC_NOP_PS (збережений умовний NOP за psect + зсув)\n"
-#: vms-alpha.c:6311
+#: vms-alpha.c:6388
#, c-format
msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
msgstr "STC_BSR_GBL (збережений умовний BSR за загальною адресою)\n"
-#: vms-alpha.c:6315
+#: vms-alpha.c:6392
#, c-format
msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
msgstr "STC_BSR_PS (збережений умовний BSR за psect + зсув)\n"
-#: vms-alpha.c:6319
+#: vms-alpha.c:6396
#, c-format
msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
msgstr "STC_LDA_GBL (збережений умовний LDA за загальною адресою)\n"
-#: vms-alpha.c:6323
+#: vms-alpha.c:6400
#, c-format
msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
msgstr "STC_LDA_PS (збережена умовна LDA за psect + зсув)\n"
-#: vms-alpha.c:6327
+#: vms-alpha.c:6404
#, c-format
msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
msgstr "STC_BOH_GBL (збережений умовний BOH за загальною адресою)\n"
-#: vms-alpha.c:6331
+#: vms-alpha.c:6408
#, c-format
msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
msgstr "STC_BOH_PS (збережений умовний BOH за psect + зсув)\n"
-#: vms-alpha.c:6336
+#: vms-alpha.c:6413
#, c-format
msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
msgstr "STC_NBH_GBL (збережена умова або вказівка за загальною адресою)\n"
-#: vms-alpha.c:6340
+#: vms-alpha.c:6417
#, c-format
msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
msgstr "STC_NBH_PS (збережена умова або вказівка за psect + зсув)\n"
-#: vms-alpha.c:6344
+#: vms-alpha.c:6421
#, c-format
msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
msgstr "CTL_SETRB (встановлення основи пересування)\n"
-#: vms-alpha.c:6350
+#: vms-alpha.c:6427
#, c-format
msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
msgstr "CTL_AUGRB (розширення основи пересування) %u\n"
-#: vms-alpha.c:6354
+#: vms-alpha.c:6431
#, c-format
msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
msgstr "CTL_DFLOC (визначити розташування)\n"
-#: vms-alpha.c:6357
+#: vms-alpha.c:6434
#, c-format
msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
msgstr "CTL_STLOC (вказати розташування)\n"
-#: vms-alpha.c:6360
+#: vms-alpha.c:6437
#, c-format
msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
msgstr "CTL_STKDL (розташування, визначене стеком)\n"
-#: vms-alpha.c:6363 vms-alpha.c:6787 vms-alpha.c:6913
+#: vms-alpha.c:6440 vms-alpha.c:6864 vms-alpha.c:6990
#, c-format
msgid "*unhandled*\n"
msgstr "*не оброблено*\n"
-#: vms-alpha.c:6393 vms-alpha.c:6432
+#: vms-alpha.c:6470 vms-alpha.c:6509
#, c-format
msgid "cannot read GST record length\n"
msgstr "не вдалося прочитати довжину запису GST\n"
#. Ill-formed.
-#: vms-alpha.c:6414
+#: vms-alpha.c:6491
#, c-format
msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
msgstr "не вдалося знайти EMH у першому записі GST\n"
-#: vms-alpha.c:6440
+#: vms-alpha.c:6517
#, c-format
msgid "cannot read GST record header\n"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок запису GST\n"
-#: vms-alpha.c:6453
+#: vms-alpha.c:6530
#, c-format
msgid " corrupted GST\n"
msgstr " пошкоджений GST\n"
-#: vms-alpha.c:6461
+#: vms-alpha.c:6538
#, c-format
msgid "cannot read GST record\n"
msgstr "не вдалося прочитати запис GST\n"
-#: vms-alpha.c:6490
+#: vms-alpha.c:6567
#, c-format
msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
msgstr " непридатний до обробки тип запису EOBJ, %u\n"
-#: vms-alpha.c:6514
+#: vms-alpha.c:6591
#, c-format
msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
msgstr " кількість бітів: %u, базова адреса: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6528
+#: vms-alpha.c:6605
#, c-format
msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
msgstr " бітовий образ: 0x%08x (лічильник: %u):\n"
-#: vms-alpha.c:6535
+#: vms-alpha.c:6612
#, c-format
msgid " %08x"
msgstr " %08x"
-#: vms-alpha.c:6561
+#: vms-alpha.c:6638
#, c-format
msgid " image %u (%u entries)\n"
msgstr " образ %u (%u записів)\n"
-#: vms-alpha.c:6567
+#: vms-alpha.c:6644
#, c-format
msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
msgstr " відступ: 0x%08x, значення: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6589
+#: vms-alpha.c:6666
#, c-format
msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
msgstr " образ %u (%u записів), відступи:\n"
-#: vms-alpha.c:6596
+#: vms-alpha.c:6673
#, c-format
msgid " 0x%08x"
msgstr " 0x%08x"
#. 64 bits.
-#: vms-alpha.c:6718
+#: vms-alpha.c:6795
#, c-format
msgid "64 bits *unhandled*\n"
msgstr "64 біти *не обробляється*\n"
-#: vms-alpha.c:6723
+#: vms-alpha.c:6800
#, c-format
msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
msgstr "клас: %u, dtype: %u, довжина: %u, вказівник: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6734
+#: vms-alpha.c:6811
#, c-format
msgid "non-contiguous array of %s\n"
msgstr "розривний масив %s\n"
-#: vms-alpha.c:6739
+#: vms-alpha.c:6816
#, c-format
msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, цифр: %u, шкала: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6744
+#: vms-alpha.c:6821
#, c-format
msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6748
+#: vms-alpha.c:6825
#, c-format
msgid "Strides:\n"
msgstr "Кроки:\n"
-#: vms-alpha.c:6758
+#: vms-alpha.c:6835
#, c-format
msgid "Bounds:\n"
msgstr "Межі:\n"
-#: vms-alpha.c:6764
+#: vms-alpha.c:6841
#, c-format
msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
msgstr "[%u]: нижня: %u, верхня: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6776
+#: vms-alpha.c:6853
#, c-format
msgid "unaligned bit-string of %s\n"
msgstr "невирівняний бітовий рядок %s\n"
-#: vms-alpha.c:6781
+#: vms-alpha.c:6858
#, c-format
msgid "base: %u, pos: %u\n"
msgstr "основа: %u, позиція: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6802
+#: vms-alpha.c:6879
#, c-format
msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
msgstr "vflags: 0x%02x, значення: 0x%08x "
-#: vms-alpha.c:6808
+#: vms-alpha.c:6885
#, c-format
msgid "(no value)\n"
msgstr "(нема значення)\n"
-#: vms-alpha.c:6811
+#: vms-alpha.c:6888
#, c-format
msgid "(not active)\n"
msgstr "(неактивне)\n"
-#: vms-alpha.c:6814
+#: vms-alpha.c:6891
#, c-format
msgid "(not allocated)\n"
msgstr "(не розміщено)\n"
-#: vms-alpha.c:6817
+#: vms-alpha.c:6894
#, c-format
msgid "(descriptor)\n"
msgstr "(дескриптор)\n"
-#: vms-alpha.c:6821
+#: vms-alpha.c:6898
#, c-format
msgid "(trailing value)\n"
msgstr "(хвостове значення)\n"
-#: vms-alpha.c:6824
+#: vms-alpha.c:6901
#, c-format
msgid "(value spec follows)\n"
msgstr "(далі специфікація значень)\n"
-#: vms-alpha.c:6827
+#: vms-alpha.c:6904
#, c-format
msgid "(at bit offset %u)\n"
msgstr "(за відступом у бітах %u)\n"
-#: vms-alpha.c:6831
+#: vms-alpha.c:6908
#, c-format
msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
msgstr "(рег: %u, disp: %u, indir: %u, тип: "
-#: vms-alpha.c:6838
+#: vms-alpha.c:6915
msgid "literal"
msgstr "літерал"
-#: vms-alpha.c:6841
+#: vms-alpha.c:6918
msgid "address"
msgstr "адреса"
-#: vms-alpha.c:6844
+#: vms-alpha.c:6921
msgid "desc"
msgstr "деск"
-#: vms-alpha.c:6847
+#: vms-alpha.c:6924
msgid "reg"
msgstr "рег"
-#: vms-alpha.c:6864
+#: vms-alpha.c:6941
#, c-format
msgid "len: %2u, kind: %2u "
msgstr "довж.: %2u, тип: %2u "
-#: vms-alpha.c:6870
+#: vms-alpha.c:6947
#, c-format
msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
msgstr "атомарний, тип=0x%02x %s\n"
-#: vms-alpha.c:6874
+#: vms-alpha.c:6951
#, c-format
msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
msgstr "опосередкований, визначено тут: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6878
+#: vms-alpha.c:6955
#, c-format
msgid "typed pointer\n"
msgstr "типізований вказівник\n"
-#: vms-alpha.c:6882
+#: vms-alpha.c:6959
#, c-format
msgid "pointer\n"
msgstr "вказівник\n"
-#: vms-alpha.c:6890
+#: vms-alpha.c:6967
#, c-format
msgid "array, dim: %u, bitmap: "
msgstr "масив, розмірність: %u, бітова карта: "
-#: vms-alpha.c:6897
+#: vms-alpha.c:6974
#, c-format
msgid "array descriptor:\n"
msgstr "дескриптор масиву:\n"
-#: vms-alpha.c:6904
+#: vms-alpha.c:6981
#, c-format
msgid "type spec for element:\n"
msgstr "специфікація типу елемента:\n"
-#: vms-alpha.c:6906
+#: vms-alpha.c:6983
#, c-format
msgid "type spec for subscript %u:\n"
msgstr "специфікація типу для списку індексів %u:\n"
-#: vms-alpha.c:6924
+#: vms-alpha.c:7001
#, c-format
msgid "Debug symbol table:\n"
msgstr "Таблиця символів зневаджування:\n"
-#: vms-alpha.c:6935
+#: vms-alpha.c:7012
#, c-format
msgid "cannot read DST header\n"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок DST\n"
-#: vms-alpha.c:6941
+#: vms-alpha.c:7018
#, c-format
msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
msgstr " тип: %3u, довжина: %3u (за 0x%08x): "
-#: vms-alpha.c:6955
+#: vms-alpha.c:7032
#, c-format
msgid "cannot read DST symbol\n"
msgstr "не вдалося прочитати символ DST\n"
-#: vms-alpha.c:6998
+#: vms-alpha.c:7075
#, c-format
msgid "standard data: %s\n"
msgstr "стандартні дані: %s\n"
-#: vms-alpha.c:7001 vms-alpha.c:7089
+#: vms-alpha.c:7078 vms-alpha.c:7166
#, c-format
msgid " name: %.*s\n"
msgstr " назва: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7008
+#: vms-alpha.c:7085
#, c-format
msgid "modbeg\n"
msgstr "modbeg\n"
-#: vms-alpha.c:7010
+#: vms-alpha.c:7087
#, c-format
msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
msgstr " прапорці: %d, мова: %u, старший: %u, молодший: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7016 vms-alpha.c:7290
+#: vms-alpha.c:7093 vms-alpha.c:7367
#, c-format
msgid " module name: %.*s\n"
msgstr " назва модуля: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7019
+#: vms-alpha.c:7096
#, c-format
msgid " compiler : %.*s\n"
msgstr " компілятор : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7024
+#: vms-alpha.c:7101
#, c-format
msgid "modend\n"
msgstr "modend\n"
-#: vms-alpha.c:7031
+#: vms-alpha.c:7108
msgid "rtnbeg\n"
msgstr "rtnbeg\n"
-#: vms-alpha.c:7033
+#: vms-alpha.c:7110
#, c-format
msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
msgstr " прапорці: %u, адреса: 0x%08x, pd-адреса: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7038
+#: vms-alpha.c:7115
#, c-format
msgid " routine name: %.*s\n"
msgstr " назва процедури: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7046
+#: vms-alpha.c:7123
#, c-format
msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
msgstr "rtnend: розмір 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7054
+#: vms-alpha.c:7131
#, c-format
msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
msgstr "пролог: адреса bkpt 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7063
+#: vms-alpha.c:7140
#, c-format
msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
msgstr "епілог: прапорці: %u, лічильник: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7073
+#: vms-alpha.c:7150
#, c-format
msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
msgstr "blkbeg: адреса: 0x%08x, назва: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7082
+#: vms-alpha.c:7159
#, c-format
msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
msgstr "blkend: розмір: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7088
+#: vms-alpha.c:7165
#, c-format
msgid "typspec (len: %u)\n"
msgstr "typspec (довж.: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7095
+#: vms-alpha.c:7172
#, c-format
msgid "septyp, name: %.*s\n"
msgstr "septyp, назва: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7104
+#: vms-alpha.c:7181
#, c-format
msgid "recbeg: name: %.*s\n"
msgstr "recbeg: назва: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7106
+#: vms-alpha.c:7183
#, c-format
msgid " len: %u bits\n"
msgstr " довжина: %u бітів\n"
-#: vms-alpha.c:7111
+#: vms-alpha.c:7188
#, c-format
msgid "recend\n"
msgstr "recend\n"
-#: vms-alpha.c:7115
+#: vms-alpha.c:7192
#, c-format
msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
msgstr "enumbeg, довжина: %u, назва: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7119
+#: vms-alpha.c:7196
#, c-format
msgid "enumelt, name: %.*s\n"
msgstr "enumelt, назва: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7123
+#: vms-alpha.c:7200
#, c-format
msgid "enumend\n"
msgstr "enumend\n"
-#: vms-alpha.c:7128
+#: vms-alpha.c:7205
#, c-format
msgid "label, name: %.*s\n"
msgstr "мітка, назва: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7130
+#: vms-alpha.c:7207
#, c-format
msgid " address: 0x%08x\n"
msgstr " адреса: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7140
+#: vms-alpha.c:7217
#, c-format
msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
msgstr "розривний діапазон (nbr: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7143
+#: vms-alpha.c:7220
#, c-format
msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
msgstr " адреса: 0x%08x, розмір: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7153
+#: vms-alpha.c:7230
#, c-format
msgid "line num (len: %u)\n"
msgstr "номер рядка (довжина: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7170
+#: vms-alpha.c:7247
#, c-format
msgid "delta_pc_w %u\n"
msgstr "delta_pc_w %u\n"
-#: vms-alpha.c:7177
+#: vms-alpha.c:7254
#, c-format
msgid "incr_linum(b): +%u\n"
msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
-#: vms-alpha.c:7183
+#: vms-alpha.c:7260
#, c-format
msgid "incr_linum_w: +%u\n"
msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
-#: vms-alpha.c:7189
+#: vms-alpha.c:7266
#, c-format
msgid "incr_linum_l: +%u\n"
msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
-#: vms-alpha.c:7195
+#: vms-alpha.c:7272
#, c-format
msgid "set_line_num(w) %u\n"
msgstr "set_line_num(w) %u\n"
-#: vms-alpha.c:7200
+#: vms-alpha.c:7277
#, c-format
msgid "set_line_num_b %u\n"
msgstr "set_line_num_b %u\n"
-#: vms-alpha.c:7205
+#: vms-alpha.c:7282
#, c-format
msgid "set_line_num_l %u\n"
msgstr "set_line_num_l %u\n"
-#: vms-alpha.c:7210
+#: vms-alpha.c:7287
#, c-format
msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7214
+#: vms-alpha.c:7291
#, c-format
msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7219
+#: vms-alpha.c:7296
#, c-format
msgid "term(b): 0x%02x"
msgstr "term(b): 0x%02x"
-#: vms-alpha.c:7221
+#: vms-alpha.c:7298
#, c-format
msgid " pc: 0x%08x\n"
msgstr " pc: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7226
+#: vms-alpha.c:7303
#, c-format
msgid "term_w: 0x%04x"
msgstr "term_w: 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:7228
+#: vms-alpha.c:7305
#, c-format
msgid " pc: 0x%08x\n"
msgstr " pc: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7234
+#: vms-alpha.c:7311
#, c-format
msgid "delta pc +%-4d"
msgstr "приріст pc +%-4d"
-#: vms-alpha.c:7238
+#: vms-alpha.c:7315
#, c-format
msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
msgstr " pc: 0x%08x рядок: %5u\n"
-#: vms-alpha.c:7243
+#: vms-alpha.c:7320
#, c-format
msgid " *unhandled* cmd %u\n"
msgstr " *непридатна* команда %u\n"
-#: vms-alpha.c:7258
+#: vms-alpha.c:7335
#, c-format
msgid "source (len: %u)\n"
msgstr "джерело (довжина: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7273
+#: vms-alpha.c:7350
#, c-format
msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
msgstr " declfile: довжина: %u, прапорці: %u, ід. файла: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7278
+#: vms-alpha.c:7355
#, c-format
msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7287
+#: vms-alpha.c:7364
#, c-format
msgid " filename : %.*s\n"
msgstr " назва файла: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7296
+#: vms-alpha.c:7373
#, c-format
msgid " setfile %u\n"
msgstr " setfile %u\n"
-#: vms-alpha.c:7301 vms-alpha.c:7306
+#: vms-alpha.c:7378 vms-alpha.c:7383
#, c-format
msgid " setrec %u\n"
msgstr " setrec %u\n"
-#: vms-alpha.c:7311 vms-alpha.c:7316
+#: vms-alpha.c:7388 vms-alpha.c:7393
#, c-format
msgid " setlnum %u\n"
msgstr " setlnum %u\n"
-#: vms-alpha.c:7321 vms-alpha.c:7326
+#: vms-alpha.c:7398 vms-alpha.c:7403
#, c-format
msgid " deflines %u\n"
msgstr " deflines %u\n"
-#: vms-alpha.c:7330
+#: vms-alpha.c:7407
#, c-format
msgid " formfeed\n"
msgstr " formfeed\n"
-#: vms-alpha.c:7334
+#: vms-alpha.c:7411
#, c-format
msgid " *unhandled* cmd %u\n"
msgstr " *непридатна* команда %u\n"
-#: vms-alpha.c:7346
+#: vms-alpha.c:7423
#, c-format
msgid "*unhandled* dst type %u\n"
msgstr "*непридатний* тип призначення, %u\n"
-#: vms-alpha.c:7378
+#: vms-alpha.c:7455
#, c-format
msgid "cannot read EIHD\n"
msgstr "не вдалося прочитати EIHD\n"
-#: vms-alpha.c:7382
+#: vms-alpha.c:7459
#, c-format
msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
msgstr "EIHD: (розмір: %u, кількість блоків: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7386
+#: vms-alpha.c:7463
#, c-format
msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7394
+#: vms-alpha.c:7471
msgid "executable"
msgstr "виконуваний"
-#: vms-alpha.c:7397
+#: vms-alpha.c:7474
msgid "linkable image"
msgstr "компонований образ"
-#: vms-alpha.c:7404
+#: vms-alpha.c:7481
#, c-format
msgid " image type: %u (%s)"
msgstr " тип образу: %u (%s)"
-#: vms-alpha.c:7410
+#: vms-alpha.c:7487
msgid "native"
msgstr "стандартний"
-#: vms-alpha.c:7413
+#: vms-alpha.c:7490
msgid "CLI"
msgstr "CLI"
-#: vms-alpha.c:7420
+#: vms-alpha.c:7497
#, c-format
msgid ", subtype: %u (%s)\n"
msgstr ", підтип: %u (%s)\n"
-#: vms-alpha.c:7427
+#: vms-alpha.c:7504
#, c-format
msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
msgstr " зсуви: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7431
+#: vms-alpha.c:7508
#, c-format
msgid " fixup info rva: "
msgstr " дані щодо прив’язки rva: "
-#: vms-alpha.c:7433
+#: vms-alpha.c:7510
#, c-format
msgid ", symbol vector rva: "
msgstr ", вектор символів rva: "
-#: vms-alpha.c:7436
+#: vms-alpha.c:7513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" відступ масиву версії: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7441
+#: vms-alpha.c:7518
#, c-format
msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
msgstr " лічильник введення-виведення образу: %u, к-ть каналів: %u, пріоритетність: %08x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7447
+#: vms-alpha.c:7524
#, c-format
msgid " linker flags: %08x:"
msgstr " прапорці компонувальника: %08x:"
-#: vms-alpha.c:7478
+#: vms-alpha.c:7555
#, c-format
msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7484
+#: vms-alpha.c:7561
#, c-format
msgid " BPAGE: %u"
msgstr " BPAGE: %u"
-#: vms-alpha.c:7491
+#: vms-alpha.c:7568
#, c-format
msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
msgstr ", зсув розшир. прив’зяки: %u, зсув psect no_opt: %u"
-#: vms-alpha.c:7494
+#: vms-alpha.c:7571
#, c-format
msgid ", alias: %u\n"
msgstr ", псевдонім: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7502
+#: vms-alpha.c:7579
#, c-format
msgid "system version array information:\n"
msgstr "масив даних щодо версії системи:\n"
-#: vms-alpha.c:7506
+#: vms-alpha.c:7583
#, c-format
msgid "cannot read EIHVN header\n"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок EIHVN\n"
-#: vms-alpha.c:7516
+#: vms-alpha.c:7593
#, c-format
msgid "cannot read EIHVN version\n"
msgstr "не вдалося прочитати версію EIHVN\n"
-#: vms-alpha.c:7519
+#: vms-alpha.c:7596
#, c-format
msgid " %02u "
msgstr " %02u "
-#: vms-alpha.c:7523
+#: vms-alpha.c:7600
msgid "BASE_IMAGE "
msgstr "BASE_IMAGE "
-#: vms-alpha.c:7526
+#: vms-alpha.c:7603
msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
-#: vms-alpha.c:7529
+#: vms-alpha.c:7606
msgid "IO "
msgstr "IO "
-#: vms-alpha.c:7532
+#: vms-alpha.c:7609
msgid "FILES_VOLUMES "
msgstr "FILES_VOLUMES "
-#: vms-alpha.c:7535
+#: vms-alpha.c:7612
msgid "PROCESS_SCHED "
msgstr "PROCESS_SCHED "
-#: vms-alpha.c:7538
+#: vms-alpha.c:7615
msgid "SYSGEN "
msgstr "SYSGEN "
-#: vms-alpha.c:7541
+#: vms-alpha.c:7618
msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
-#: vms-alpha.c:7544
+#: vms-alpha.c:7621
msgid "LOGICAL_NAMES "
msgstr "LOGICAL_NAMES "
-#: vms-alpha.c:7547
+#: vms-alpha.c:7624
msgid "SECURITY "
msgstr "SECURITY "
-#: vms-alpha.c:7550
+#: vms-alpha.c:7627
msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
-#: vms-alpha.c:7553
+#: vms-alpha.c:7630
msgid "NETWORKS "
msgstr "NETWORKS "
-#: vms-alpha.c:7556
+#: vms-alpha.c:7633
msgid "COUNTERS "
msgstr "COUNTERS "
-#: vms-alpha.c:7559
+#: vms-alpha.c:7636
msgid "STABLE "
msgstr "STABLE "
-#: vms-alpha.c:7562
+#: vms-alpha.c:7639
msgid "MISC "
msgstr "MISC "
-#: vms-alpha.c:7565
+#: vms-alpha.c:7642
msgid "CPU "
msgstr "CPU "
-#: vms-alpha.c:7568
+#: vms-alpha.c:7645
msgid "VOLATILE "
msgstr "VOLATILE "
-#: vms-alpha.c:7571
+#: vms-alpha.c:7648
msgid "SHELL "
msgstr "SHELL "
-#: vms-alpha.c:7574
+#: vms-alpha.c:7651
msgid "POSIX "
msgstr "POSIX "
-#: vms-alpha.c:7577
+#: vms-alpha.c:7654
msgid "MULTI_PROCESSING "
msgstr "MULTI_PROCESSING "
-#: vms-alpha.c:7580
+#: vms-alpha.c:7657
msgid "GALAXY "
msgstr "GALAXY "
-#: vms-alpha.c:7583
+#: vms-alpha.c:7660
msgid "*unknown* "
msgstr "*невідомо* "
-#: vms-alpha.c:7599 vms-alpha.c:7874
+#: vms-alpha.c:7676 vms-alpha.c:7951
#, c-format
msgid "cannot read EIHA\n"
msgstr "не вдалося прочитати EIHA\n"
-#: vms-alpha.c:7602
+#: vms-alpha.c:7679
#, c-format
msgid "Image activation: (size=%u)\n"
msgstr "Активація образу: (розмір=%u)\n"
-#: vms-alpha.c:7605
+#: vms-alpha.c:7682
#, c-format
msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " Перша адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7609
+#: vms-alpha.c:7686
#, c-format
msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " Друга адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7613
+#: vms-alpha.c:7690
#, c-format
msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " Третя адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7617
+#: vms-alpha.c:7694
#, c-format
msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " Четверта адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7621
+#: vms-alpha.c:7698
#, c-format
msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " Спільний образ: 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7632
+#: vms-alpha.c:7709
#, c-format
msgid "cannot read EIHI\n"
msgstr "не вдалося прочитати EIHI\n"
-#: vms-alpha.c:7636
+#: vms-alpha.c:7713
#, c-format
msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
msgstr "Ідентифікація образу: (старший: %u, молодший: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7639
+#: vms-alpha.c:7716
#, c-format
msgid " image name : %.*s\n"
msgstr " назва образу : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7641
+#: vms-alpha.c:7718
#, c-format
msgid " link time : %s\n"
msgstr " час компонування : %s\n"
-#: vms-alpha.c:7643
+#: vms-alpha.c:7720
#, c-format
msgid " image ident : %.*s\n"
msgstr " ід. образу : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7645
+#: vms-alpha.c:7722
#, c-format
msgid " linker ident : %.*s\n"
msgstr " ід. компонувальника: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7647
+#: vms-alpha.c:7724
#, c-format
msgid " image build ident: %.*s\n"
msgstr " ідентифікатор збирання образу: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7657
+#: vms-alpha.c:7734
#, c-format
msgid "cannot read EIHS\n"
msgstr "не вдалося прочитати EIHS\n"
-#: vms-alpha.c:7661
+#: vms-alpha.c:7738
#, c-format
msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
msgstr "Таблиця символів і діагностики образу (основна: %u, модифікація: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7667
+#: vms-alpha.c:7744
#, c-format
msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
msgstr " таблиця діагностичних символів: vbn: %u, розмір: %u (0x%x)\n"
-#: vms-alpha.c:7672
+#: vms-alpha.c:7749
#, c-format
msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
msgstr " таблиця загальних символів: vbn: %u, записів: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7677
+#: vms-alpha.c:7754
#, c-format
msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
msgstr " таблиця діагностики модулів: vbn: %u, розмір: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7690
+#: vms-alpha.c:7767
#, c-format
msgid "cannot read EISD\n"
msgstr "не вдалося прочитати EISD\n"
-#: vms-alpha.c:7701
+#: vms-alpha.c:7778
#, c-format
msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
msgstr "Дескриптор розділу образу: (основна: %u, модифікація: %u, розмір: %u, відступ: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7709
+#: vms-alpha.c:7786
#, c-format
msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
msgstr " розділ: основа: 0x%08x%08x розмір: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7714
+#: vms-alpha.c:7791
#, c-format
msgid " flags: 0x%04x"
msgstr " прапорці: 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:7752
+#: vms-alpha.c:7829
#, c-format
msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u тип: %u ("
-#: vms-alpha.c:7758
+#: vms-alpha.c:7835
msgid "NORMAL"
msgstr "NORMAL"
-#: vms-alpha.c:7761
+#: vms-alpha.c:7838
msgid "SHRFXD"
msgstr "SHRFXD"
-#: vms-alpha.c:7764
+#: vms-alpha.c:7841
msgid "PRVFXD"
msgstr "PRVFXD"
-#: vms-alpha.c:7767
+#: vms-alpha.c:7844
msgid "SHRPIC"
msgstr "SHRPIC"
-#: vms-alpha.c:7770
+#: vms-alpha.c:7847
msgid "PRVPIC"
msgstr "PRVPIC"
-#: vms-alpha.c:7773
+#: vms-alpha.c:7850
msgid "USRSTACK"
msgstr "USRSTACK"
-#: vms-alpha.c:7779
+#: vms-alpha.c:7856
msgid ")\n"
msgstr ")\n"
-#: vms-alpha.c:7782
+#: vms-alpha.c:7859
#, c-format
msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
msgstr " ідентифікатор: 0x%08x, назва: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7792
+#: vms-alpha.c:7869
#, c-format
msgid "cannot read DMT\n"
msgstr "не вдалося прочитати DMT\n"
-#: vms-alpha.c:7796
+#: vms-alpha.c:7873
#, c-format
msgid "Debug module table:\n"
msgstr "Таблиця діагностичних символів:\n"
-#: vms-alpha.c:7805
+#: vms-alpha.c:7882
#, c-format
msgid "cannot read DMT header\n"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок DMT\n"
-#: vms-alpha.c:7811
+#: vms-alpha.c:7888
#, c-format
msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
msgstr " відступ модуля: 0x%08x, розмір: 0x%08x, (%u psect)\n"
-#: vms-alpha.c:7821
+#: vms-alpha.c:7898
#, c-format
msgid "cannot read DMT psect\n"
msgstr "не вдалося прочитати psect DMT\n"
-#: vms-alpha.c:7825
+#: vms-alpha.c:7902
#, c-format
msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
msgstr " початок psect: 0x%08x, довжина: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7838
+#: vms-alpha.c:7915
#, c-format
msgid "cannot read DST\n"
msgstr "не вдалося прочитати DST\n"
-#: vms-alpha.c:7848
+#: vms-alpha.c:7925
#, c-format
msgid "cannot read GST\n"
msgstr "не вдалося прочитати GST\n"
-#: vms-alpha.c:7852
+#: vms-alpha.c:7929
#, c-format
msgid "Global symbol table:\n"
msgstr "Таблиця загальних символів:\n"
-#: vms-alpha.c:7881
+#: vms-alpha.c:7958
#, c-format
msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
msgstr "Прив’язка адреси активатора образу: (основна: %u, модифікація: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7885
+#: vms-alpha.c:7962
#, c-format
msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:7889
+#: vms-alpha.c:7966
#, c-format
msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:7892
+#: vms-alpha.c:7969
#, c-format
msgid " size : %u\n"
msgstr " розмір: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7894
+#: vms-alpha.c:7971
#, c-format
msgid " flags: 0x%08x\n"
msgstr " прапорці: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7899
+#: vms-alpha.c:7976
#, c-format
msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
-#: vms-alpha.c:7904
+#: vms-alpha.c:7981
#, c-format
msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
-#: vms-alpha.c:7909
+#: vms-alpha.c:7986
#, c-format
msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
-#: vms-alpha.c:7912
+#: vms-alpha.c:7989
#, c-format
msgid " chgprtoff : %5u\n"
msgstr " chgprtoff : %5u\n"
-#: vms-alpha.c:7916
+#: vms-alpha.c:7993
#, c-format
msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
-#: vms-alpha.c:7919
+#: vms-alpha.c:7996
#, c-format
msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
-#: vms-alpha.c:7922
+#: vms-alpha.c:7999
#, c-format
msgid " base_va : 0x%08x\n"
msgstr " base_va : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7924
+#: vms-alpha.c:8001
#, c-format
msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
-#: vms-alpha.c:7932
+#: vms-alpha.c:8009
#, c-format
msgid " Shareable images:\n"
msgstr " Образи спільного використання:\n"
-#: vms-alpha.c:7937
+#: vms-alpha.c:8014
#, c-format
msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
msgstr " %u: розмір: %u, прапорці: 0x%02x, назва: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7944
+#: vms-alpha.c:8021
#, c-format
msgid " quad-word relocation fixups:\n"
msgstr " прив’язки пересувань у чотири слова:\n"
-#: vms-alpha.c:7949
+#: vms-alpha.c:8026
#, c-format
msgid " long-word relocation fixups:\n"
msgstr " прив’язки пересувань у довге слово:\n"
-#: vms-alpha.c:7954
+#: vms-alpha.c:8031
#, c-format
msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
msgstr " прив’язки посилань .address у чотири слова:\n"
-#: vms-alpha.c:7959
+#: vms-alpha.c:8036
#, c-format
msgid " long-word .address reference fixups:\n"
msgstr " прив’язки посилань .address у довге слово:\n"
-#: vms-alpha.c:7964
+#: vms-alpha.c:8041
#, c-format
msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
msgstr " Прив’язки адрес коду:\n"
-#: vms-alpha.c:7969
+#: vms-alpha.c:8046
#, c-format
msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
msgstr " Прив’язки посилань на пари компонування:\n"
-#: vms-alpha.c:7978
+#: vms-alpha.c:8055
#, c-format
msgid " Change Protection (%u entries):\n"
msgstr " Зміна захисту (%u записи):\n"
-#: vms-alpha.c:7984
+#: vms-alpha.c:8061
#, c-format
msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
msgstr " осн.: 0x%08x %08x, розм: 0x%08x, зах.: 0x%08x "
#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
#. how to do it for debug infos.
-#: vms-alpha.c:8824
+#: vms-alpha.c:8901
msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
msgstr "%P: підтримки компонування з можливістю пересування не передбачено\n"
-#: vms-alpha.c:8895
+#: vms-alpha.c:8972
#, c-format
msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
msgstr "%P: декілька точок входження: у модулях %B і %B\n"
#: xcofflink.c:1502
#, c-format
-msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
-msgstr "%B: помилковий символ XTY_ER «%s»: клас %d, номер розділу %d, довжина розділу %d"
+msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %Ld"
+msgstr "%B: помилковий символ XTY_ER «%s»: клас %d, номер розділу %d, довжина розділу %Ld"
#: xcofflink.c:1532
#, c-format
-msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
-msgstr "%B: символ XMC_TC0 «%s» є класом %d, довжина розділу %d"
+msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %Ld"
+msgstr "%B: символ XMC_TC0 «%s» є класом %d, довжина розділу %Ld"
#: xcofflink.c:1679
#, c-format
#: xcofflink.c:2108
#, c-format
-msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
-msgstr "%B: пересування %s:%d не у csect"
+msgid "%B: reloc %s:%Ld not in csect"
+msgstr "%B: пересування %s:%Ld не у csect"
#: xcofflink.c:3198
#, c-format
#: xcofflink.c:5115
#, c-format
-msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
-msgstr "Переповнення TOC: 0x%lx > 0x10000; спробуйте параметр -mminimal-toc під час збирання"
+msgid "TOC overflow: %#Lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
+msgstr "Переповнення TOC: %#Lx > 0x10000; спробуйте параметр -mminimal-toc під час збирання"
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:1890
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:1890
#, c-format
msgid "Invalid AArch64 reloc number: %d"
msgstr "Некоректне число пересування AArch64: %d"
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:4777
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:4779
msgid "%B: error: Erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
msgstr "%B: помилка: замінник для обробника помилки 835769 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:4858
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:4860
msgid "%B: error: Erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
msgstr "%B: помилка: замінник для обробника помилки 843419 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5340
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5366
#, c-format
msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%B: пересування %s щодо символу «%s», який може прив’язуватися ззовні, не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5431
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5457
#, c-format
msgid "%B: Local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
msgstr "%B: локальна таблиця дескрипторів символів є NULL під час застосування пересування %s щодо локального символу"
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6459
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6479
msgid "Too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
msgstr "Забагато записів GOT для -fpic. Будь ласка, зберіть повторно з -fPIC"
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6487
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6507
msgid "One possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined."
msgstr "Однією із можливих причин цієї помилки є те, що посилання на символ у коді виконується так, наче символ має більше вирівнювання, ніж було оголошено там, де його було визначено."
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2600
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:7084
+#, c-format
+msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%B: пересування %s щодо «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2570
msgid ""
"%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
" target emulation `%s' does not match `%s'"
"%B: ABI є несумісним із вибраною емуляцією:\n"
" ціль емуляції, «%s», не відповідає «%s»"
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2620
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2590
msgid "%B: can't link hard-float modules with soft-float modules"
msgstr "%B: не можна компонувати модулі із апаратною рухомою крапкою із модулями із програмною рухомою крапкою"
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:3070
+msgid "%B(%A+0x%lx): %d bytes required for alignment to %d-byte boundary, but only %d present"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): потрібні %d для вирівнювання на %d-байтову межу, втім, маємо лише %d"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:3136
+msgid "%B(%A+0x%lx): Unable to clear RISCV_PCREL_HI20 relocfor cooresponding RISCV_PCREL_LO12 reloc"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): не вдалося очистити RISCV_PCREL_HI20 relocfor, що відповідає переміщенню RISCV_PCREL_LO12"
+
#: peigen.c:157 pepigen.c:157 pex64igen.c:157
msgid "%B: unable to find name for empty section"
msgstr "%B: не вдалося знайти назву порожнього розділу"
msgstr "%B: не вдалося створити фіктивний порожній розділ"
#: peigen.c:532 pepigen.c:532 pex64igen.c:532
-msgid "%B: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %d"
-msgstr "%B: заголовок aout вказує некоректну кількість записів каталогу даних: %d"
+msgid "%B: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %ld"
+msgstr "%B: заголовок aout вказує некоректну кількість записів каталогу даних: %ld"
#: peigen.c:1089 pepigen.c:1089 pex64igen.c:1089
#, c-format
"\n"
"Існує запис першого переходу, але розділу, що його містить не знайдено\n"
-#: peigen.c:1518 peigen.c:1556 pepigen.c:1518 pepigen.c:1556 pex64igen.c:1518
-#: pex64igen.c:1556
+#: peigen.c:1518 peigen.c:1557 pepigen.c:1518 pepigen.c:1557 pex64igen.c:1518
+#: pex64igen.c:1557
#, c-format
msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>"
msgstr "\t<пошкоджено: 0x%04lx>"
-#: peigen.c:1649 pepigen.c:1649 pex64igen.c:1649
+#: peigen.c:1650 pepigen.c:1650 pex64igen.c:1650
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Існує запис таблиці експортування, але розділу, що її містить не знайдено\n"
-#: peigen.c:1655 pepigen.c:1655 pex64igen.c:1655
+#: peigen.c:1656 pepigen.c:1656 pex64igen.c:1656
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"У %s є таблиця експортування, але у цьому розділі немає даних\n"
-#: peigen.c:1665 pepigen.c:1665 pex64igen.c:1665
+#: peigen.c:1666 pepigen.c:1666 pex64igen.c:1666
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"У %s зберігається таблиця експортування, але її не можна вмістити у цьому розділі\n"
-#: peigen.c:1676 pepigen.c:1676 pex64igen.c:1676
+#: peigen.c:1677 pepigen.c:1677 pex64igen.c:1677
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"У %s зберігається таблиця експортування, але вона є надто малою (%d)\n"
-#: peigen.c:1682 pepigen.c:1682 pex64igen.c:1682
+#: peigen.c:1683 pepigen.c:1683 pex64igen.c:1683
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"У %s зберігається таблиця експортування у 0x%lx\n"
-#: peigen.c:1710 pepigen.c:1710 pex64igen.c:1710
+#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 pex64igen.c:1711
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблиці експортування (оброблений вміст розділу %s)\n"
-#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 pex64igen.c:1714
+#: peigen.c:1715 pepigen.c:1715 pex64igen.c:1715
#, c-format
msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
msgstr "Прапорці експортування\t\t%lx\n"
-#: peigen.c:1717 pepigen.c:1717 pex64igen.c:1717
+#: peigen.c:1718 pepigen.c:1718 pex64igen.c:1718
#, c-format
msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
msgstr "Позначка часу/дати\t\t%lx\n"
-#: peigen.c:1721 pepigen.c:1721 pex64igen.c:1721
+#: peigen.c:1722 pepigen.c:1722 pex64igen.c:1722
#, c-format
msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
msgstr "Основна/Модифікація \t\t\t%d/%d\n"
-#: peigen.c:1724 pepigen.c:1724 pex64igen.c:1724
+#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725
#, c-format
msgid "Name \t\t\t\t"
msgstr "Назва\t\t\t\t"
-#: peigen.c:1735 pepigen.c:1735 pex64igen.c:1735
+#: peigen.c:1736 pepigen.c:1736 pex64igen.c:1736
#, c-format
msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
msgstr "Основа впорядковування\t\t%ld\n"
-#: peigen.c:1738 pepigen.c:1738 pex64igen.c:1738
+#: peigen.c:1739 pepigen.c:1739 pex64igen.c:1739
#, c-format
msgid "Number in:\n"
msgstr "Номер у:\n"
-#: peigen.c:1741 pepigen.c:1741 pex64igen.c:1741
+#: peigen.c:1742 pepigen.c:1742 pex64igen.c:1742
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t%08lx\n"
-#: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745
+#: peigen.c:1746 pepigen.c:1746 pex64igen.c:1746
#, c-format
msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
msgstr "\tТаблиця [вказівників назв/порядкових номерів]\t%08lx\n"
-#: peigen.c:1748 pepigen.c:1748 pex64igen.c:1748
+#: peigen.c:1749 pepigen.c:1749 pex64igen.c:1749
#, c-format
msgid "Table Addresses\n"
msgstr "Табличні адреси\n"
-#: peigen.c:1751 pepigen.c:1751 pex64igen.c:1751
+#: peigen.c:1752 pepigen.c:1752 pex64igen.c:1752
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t"
msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t"
-#: peigen.c:1756 pepigen.c:1756 pex64igen.c:1756
+#: peigen.c:1757 pepigen.c:1757 pex64igen.c:1757
#, c-format
msgid "\tName Pointer Table \t\t"
msgstr "\tТаблиця вказівників на назви \t\t"
-#: peigen.c:1761 pepigen.c:1761 pex64igen.c:1761
+#: peigen.c:1762 pepigen.c:1762 pex64igen.c:1762
#, c-format
msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
msgstr "\tТаблиця номерів \t\t\t"
-#: peigen.c:1775 pepigen.c:1775 pex64igen.c:1775
+#: peigen.c:1776 pepigen.c:1776 pex64igen.c:1776
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблиця експортованих адрес — основа порядкових номерів: %ld\n"
-#: peigen.c:1784 pepigen.c:1784 pex64igen.c:1784
+#: peigen.c:1785 pepigen.c:1785 pex64igen.c:1785
#, c-format
msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці адрес експортування\n"
-#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803
+#: peigen.c:1804 pepigen.c:1804 pex64igen.c:1804
msgid "Forwarder RVA"
msgstr "Переспрямовний RVA"
-#: peigen.c:1815 pepigen.c:1815 pex64igen.c:1815
+#: peigen.c:1816 pepigen.c:1816 pex64igen.c:1816
msgid "Export RVA"
msgstr "Експортований RVA"
-#: peigen.c:1822 pepigen.c:1822 pex64igen.c:1822
+#: peigen.c:1823 pepigen.c:1823 pex64igen.c:1823
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблиця [порядкових номерів/вказівників на назви]\n"
-#: peigen.c:1830 pepigen.c:1830 pex64igen.c:1830
+#: peigen.c:1831 pepigen.c:1831 pex64igen.c:1831
#, c-format
msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці вказівників на назви\n"
-#: peigen.c:1837 pepigen.c:1837 pex64igen.c:1837
+#: peigen.c:1838 pepigen.c:1838 pex64igen.c:1838
#, c-format
msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці порядкових даних\n"
-#: peigen.c:1851 pepigen.c:1851 pex64igen.c:1851
+#: peigen.c:1852 pepigen.c:1852 pex64igen.c:1852
#, c-format
msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n"
msgstr "\t[%4ld] <пошкоджений зсув: %lx>\n"
-#: peigen.c:1905 peigen.c:2102 pepigen.c:1905 pepigen.c:2102 pex64igen.c:1905
-#: pex64igen.c:2102
+#: peigen.c:1906 peigen.c:2103 pepigen.c:1906 pepigen.c:2103 pex64igen.c:1906
+#: pex64igen.c:2103
#, c-format
msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
msgstr "Попередження: розмір розділу .pdata (%ld) не є кратним до %d\n"
-#: peigen.c:1909 peigen.c:2106 pepigen.c:1909 pepigen.c:2106 pex64igen.c:1909
-#: pex64igen.c:2106
+#: peigen.c:1910 peigen.c:2107 pepigen.c:1910 pepigen.c:2107 pex64igen.c:1910
+#: pex64igen.c:2107
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблиця функцій (оброблений вміст розділу .pdata)\n"
-#: peigen.c:1912 pepigen.c:1912 pex64igen.c:1912
+#: peigen.c:1913 pepigen.c:1913 pex64igen.c:1913
#, c-format
msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
msgstr " vma:\t\t\tПочат. адреса Кінц. адреса Дані unwind\n"
-#: peigen.c:1914 pepigen.c:1914 pex64igen.c:1914
+#: peigen.c:1915 pepigen.c:1915 pex64igen.c:1915
#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
" vma:\t\tПоч. Кінц. Обробник Дані Адреса Маска\n"
" \t\tадреса адреса EH EH кінц. прол.виключення\n"
-#: peigen.c:1927 pepigen.c:1927 pex64igen.c:1927
+#: peigen.c:1928 pepigen.c:1928 pex64igen.c:1928
#, c-format
msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
msgstr "Віртуальний розмір розділу .pdata (%ld) перевищує реальний розмір (%ld)\n"
-#: peigen.c:1997 pepigen.c:1997 pex64igen.c:1997
+#: peigen.c:1998 pepigen.c:1998 pex64igen.c:1998
#, c-format
msgid " Register save millicode"
msgstr " Мілікод збереження регістра"
-#: peigen.c:2000 pepigen.c:2000 pex64igen.c:2000
+#: peigen.c:2001 pepigen.c:2001 pex64igen.c:2001
#, c-format
msgid " Register restore millicode"
msgstr " Мілікод відновлення регістра"
-#: peigen.c:2003 pepigen.c:2003 pex64igen.c:2003
+#: peigen.c:2004 pepigen.c:2004 pex64igen.c:2004
#, c-format
msgid " Glue code sequence"
msgstr " Послідовність з’єднувального коду"
-#: peigen.c:2108 pepigen.c:2108 pex64igen.c:2108
+#: peigen.c:2109 pepigen.c:2109 pex64igen.c:2109
#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
" vma:\t\tПоч. Довжина Довжина Прапорці Обробник Дані\n"
" \t\tадреса прологу функції 32б вик. виключень EH\n"
-#: peigen.c:2230 pepigen.c:2230 pex64igen.c:2230
+#: peigen.c:2231 pepigen.c:2231 pex64igen.c:2231
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Пересування щодо основи файла PE (оброблений вміст розділу .reloc)\n"
-#: peigen.c:2260 pepigen.c:2260 pex64igen.c:2260
+#: peigen.c:2261 pepigen.c:2261 pex64igen.c:2261
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Віртуальна адреса: %08lx, розмір фрагмента: %ld (0x%lx), кількість прив’язок: %ld\n"
-#: peigen.c:2278 pepigen.c:2278 pex64igen.c:2278
+#: peigen.c:2279 pepigen.c:2279 pex64igen.c:2279
#, c-format
msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
msgstr "\tпересування %4d відступ %4x [%4lx] %s"
-#: peigen.c:2339 pepigen.c:2339 pex64igen.c:2339
+#: peigen.c:2340 pepigen.c:2340 pex64igen.c:2340
#, c-format
msgid "%03x %*.s Entry: "
msgstr "Вхід до %03x %*.s: "
-#: peigen.c:2363 pepigen.c:2363 pex64igen.c:2363
+#: peigen.c:2364 pepigen.c:2364 pex64igen.c:2364
#, c-format
msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
msgstr "назва: [значення: %08lx довжина %d]: "
-#: peigen.c:2383 pepigen.c:2383 pex64igen.c:2383
+#: peigen.c:2384 pepigen.c:2384 pex64igen.c:2384
#, c-format
msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
msgstr "<довжина пошкодженого рядка: %#x>\n"
-#: peigen.c:2393 pepigen.c:2393 pex64igen.c:2393
+#: peigen.c:2394 pepigen.c:2394 pex64igen.c:2394
#, c-format
msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
msgstr "<відступ пошкодженого рядка: %#lx>\n"
-#: peigen.c:2398 pepigen.c:2398 pex64igen.c:2398
+#: peigen.c:2399 pepigen.c:2399 pex64igen.c:2399
#, c-format
msgid "ID: %#08lx"
msgstr "Ід.: %#08lx"
-#: peigen.c:2401 pepigen.c:2401 pex64igen.c:2401
+#: peigen.c:2402 pepigen.c:2402 pex64igen.c:2402
#, c-format
msgid ", Value: %#08lx\n"
msgstr ", Значення: %#08lx\n"
-#: peigen.c:2423 pepigen.c:2423 pex64igen.c:2423
+#: peigen.c:2424 pepigen.c:2424 pex64igen.c:2424
#, c-format
msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
msgstr "%03x Листок %*.s: адреса: %#08lx, розмір: %#08lx, кодова сторінка: %d\n"
-#: peigen.c:2465 pepigen.c:2465 pex64igen.c:2465
+#: peigen.c:2466 pepigen.c:2466 pex64igen.c:2466
#, c-format
msgid "<unknown directory type: %d>\n"
msgstr "<невідомий тип каталогу: %d>\n"
-#: peigen.c:2473 pepigen.c:2473 pex64igen.c:2473
+#: peigen.c:2474 pepigen.c:2474 pex64igen.c:2474
#, c-format
msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
msgstr " Таблиця: хар.: %d, час: %08lx, версія: %d/%d, числові назви: %d, ід.: %d\n"
-#: peigen.c:2562 pepigen.c:2562 pex64igen.c:2562
+#: peigen.c:2563 pepigen.c:2563 pex64igen.c:2563
#, c-format
msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений розділ .rsrc!\n"
-#: peigen.c:2586 pepigen.c:2586 pex64igen.c:2586
+#: peigen.c:2587 pepigen.c:2587 pex64igen.c:2587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: зайві дані у розділі .rsrc — їх буде проігноровано Windows:\n"
-#: peigen.c:2592 pepigen.c:2592 pex64igen.c:2592
+#: peigen.c:2593 pepigen.c:2593 pex64igen.c:2593
#, c-format
msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
msgstr " Таблиця рядків починається з таким зсувом: %#03x\n"
-#: peigen.c:2595 pepigen.c:2595 pex64igen.c:2595
+#: peigen.c:2596 pepigen.c:2596 pex64igen.c:2596
#, c-format
msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
msgstr " Ресурси починаються з таким зсувом: %#03x\n"
-#: peigen.c:2647 pepigen.c:2647 pex64igen.c:2647
+#: peigen.c:2648 pepigen.c:2648 pex64igen.c:2648
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Існує каталог діагностики, але розділу, що його містить не знайдено\n"
-#: peigen.c:2653 pepigen.c:2653 pex64igen.c:2653
+#: peigen.c:2654 pepigen.c:2654 pex64igen.c:2654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"У %s є каталог діагностики, але у цьому розділі немає даних\n"
-#: peigen.c:2660 pepigen.c:2660 pex64igen.c:2660
+#: peigen.c:2661 pepigen.c:2661 pex64igen.c:2661
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Помилка: у розділі %s міститься початкова адреса діагностичних даних, але вона є надто малою\n"
-#: peigen.c:2665 pepigen.c:2665 pex64igen.c:2665
+#: peigen.c:2666 pepigen.c:2666 pex64igen.c:2666
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Виявлено каталог діагностики у %s за адресою 0x%lx\n"
"\n"
-#: peigen.c:2672 pepigen.c:2672 pex64igen.c:2672
+#: peigen.c:2673 pepigen.c:2673 pex64igen.c:2673
#, c-format
msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
msgstr "Поле розміру діагностичних даних у каталозі діагностики є надто великим для цього розділу"
-#: peigen.c:2677 pepigen.c:2677 pex64igen.c:2677
+#: peigen.c:2678 pepigen.c:2678 pex64igen.c:2678
#, c-format
msgid "Type Size Rva Offset\n"
msgstr "Тип Розм Rva Зсув\n"
-#: peigen.c:2725 pepigen.c:2725 pex64igen.c:2725
+#: peigen.c:2726 pepigen.c:2726 pex64igen.c:2726
#, c-format
msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
msgstr "(формат %c%c%c%c підпис %s вік %ld)\n"
-#: peigen.c:2733 pepigen.c:2733 pex64igen.c:2733
+#: peigen.c:2734 pepigen.c:2734 pex64igen.c:2734
#, c-format
msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
msgstr "Розмір каталогу діагностики не є кратним до розміру запису каталогу діагностики\n"
#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
#. emulate it here.
-#: peigen.c:2753 pepigen.c:2753 pex64igen.c:2753
+#: peigen.c:2754 pepigen.c:2754 pex64igen.c:2754
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Характеристики 0x%x\n"
-#: peigen.c:2988 pepigen.c:2988 pex64igen.c:2988
+#: peigen.c:2989 pepigen.c:2989 pex64igen.c:2989
#, c-format
-msgid "%B: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%lx)"
-msgstr "%B: розмір каталогу даних (%lx) перевищує розмір місця, яке лишилося у розділі (%lx)"
+msgid "%B: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%Lx)"
+msgstr "%B: розмір каталогу даних (%lx) перевищує розмір місця, яке лишилося у розділі (%Lx)"
-#: peigen.c:3018 pepigen.c:3018 pex64igen.c:3018
+#: peigen.c:3019 pepigen.c:3019 pex64igen.c:3019
msgid "Failed to update file offsets in debug directory"
msgstr "Не вдалося оновити зсуви файлів у каталозі діагностики"
-#: peigen.c:3024 pepigen.c:3024 pex64igen.c:3024
+#: peigen.c:3025 pepigen.c:3025 pex64igen.c:3025
msgid "%B: Failed to read debug data section"
msgstr "%B: не вдалося прочитати розділ діагностичних даних"
-#: peigen.c:3840 pepigen.c:3840 pex64igen.c:3840
+#: peigen.c:3841 pepigen.c:3841 pex64igen.c:3841
#, c-format
msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: ресурс з дублюванням рядків: %d"
-#: peigen.c:3975 pepigen.c:3975 pex64igen.c:3975
+#: peigen.c:3976 pepigen.c:3976 pex64igen.c:3976
msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: декілька нетипових маніфестів"
-#: peigen.c:3993 pepigen.c:3993 pex64igen.c:3993
+#: peigen.c:3994 pepigen.c:3994 pex64igen.c:3994
msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталогу відповідає листок"
-#: peigen.c:4035 pepigen.c:4035 pex64igen.c:4035
+#: peigen.c:4036 pepigen.c:4036 pex64igen.c:4036
msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків"
-#: peigen.c:4037 pepigen.c:4037 pex64igen.c:4037
+#: peigen.c:4038 pepigen.c:4038 pex64igen.c:4038
#, c-format
msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків: %s"
-#: peigen.c:4103 pepigen.c:4103 pex64igen.c:4103
+#: peigen.c:4104 pepigen.c:4104 pex64igen.c:4104
msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics\n"
msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталоги з різними характеристиками\n"
-#: peigen.c:4110 pepigen.c:4110 pex64igen.c:4110
+#: peigen.c:4111 pepigen.c:4111 pex64igen.c:4111
msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions\n"
msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: відмінності у версіях каталогів\n"
#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
-#: peigen.c:4227 pepigen.c:4227 pex64igen.c:4227
+#: peigen.c:4228 pepigen.c:4228 pex64igen.c:4228
msgid "%B: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
msgstr "%B: не вдалося об’єднати .rsrc: пошкоджений розділ .rsrc"
-#: peigen.c:4235 pepigen.c:4235 pex64igen.c:4235
+#: peigen.c:4236 pepigen.c:4236 pex64igen.c:4236
msgid "%B: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
msgstr "%B: не вдалося об’єднати .rsrc: неочікуваний розмір .rsrc"
-#: peigen.c:4374 pepigen.c:4374 pex64igen.c:4374
+#: peigen.c:4375 pepigen.c:4375 pex64igen.c:4375
msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$2"
-#: peigen.c:4394 pepigen.c:4394 pex64igen.c:4394
+#: peigen.c:4395 pepigen.c:4395 pex64igen.c:4395
msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$4"
-#: peigen.c:4415 pepigen.c:4415 pex64igen.c:4415
+#: peigen.c:4416 pepigen.c:4416 pex64igen.c:4416
msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[12], оскільки не вистачає .idata$5"
-#: peigen.c:4435 pepigen.c:4435 pex64igen.c:4435
+#: peigen.c:4436 pepigen.c:4436 pex64igen.c:4436
msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], оскільки не вистачає .idata$6"
-#: peigen.c:4477 pepigen.c:4477 pex64igen.c:4477
+#: peigen.c:4478 pepigen.c:4478 pex64igen.c:4478
msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], оскільки .idata$6 не вистачає"
-#: peigen.c:4502 pepigen.c:4502 pex64igen.c:4502
+#: peigen.c:4503 pepigen.c:4503 pex64igen.c:4503
msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[9], оскільки не вистачає __tls_used"
+#~ msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+#~ msgstr "%B: використовуються інші поля e_flags (0x%lx) ніж у попередніх модулях (0x%lx)"
+
+#~ msgid "%B: unsupported relocation type %i"
+#~ msgstr "%B: непідтримуваний тип пересування %i"
+
+#~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
+#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування R_68K_TLS_LE32 у об’єкті спільного використання заборонено"
+
+#~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object"
+#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування R_METAG_TLS_LE/IENONPIC у об’єкті спільного використання заборонено"
+
+#~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object"
+#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування R_NIOS2_TLS_LE16 у об’єкті спільного використання заборонено"
+
+#~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
+#~ msgstr "%B: помилка: невирівняний тип пересування %d у %08x, пересування %p\n"
+
+#~ msgid "%B(%A+0x%"
+#~ msgstr "%B(%A+0x%"
+
+#~ msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
+#~ msgstr "Попередження: розмір символу «%s» змінено з %lu у %B на %lu у %B"
+
+#~ msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
+#~ msgstr "%B: доданок -0x%x у пересуванні %s щодо символу «%s» за адресою 0x%lx у розділі «%A» перебуває поза межами припустимого діапазону"
+
+#~ msgid "%F: failed to create BND PLT .eh_frame section\n"
+#~ msgstr "%F: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT BND\n"
+
#~ msgid "Unrecognized reloc"
#~ msgstr "Нерозпізнане пересування"
+2018-01-15 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/uk.po: Updated Ukranian translation.
+
2018-01-13 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* README-how-to-make-a-release: Update notes.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.28.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-10 21:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: addr2line.c:80
#, c-format
#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006
#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711
-#: readelf.c:4350 size.c:97 srconv.c:1709 strings.c:668 sysdump.c:648
+#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648
#: windmc.c:227 windres.c:688
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
-#: addr2line.c:465 nm.c:1678 objdump.c:3801
+#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
msgid "two different operation options specified"
msgstr "вказані ключі для двох різних операцій"
-#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1759
+#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n"
-#: ar.c:767
+#: ar.c:770
msgid "no operation specified"
msgstr "операція не вказана"
-#: ar.c:770
+#: ar.c:773
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'."
-#: ar.c:773
+#: ar.c:776
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "`u' не матиме значення з `D'."
-#: ar.c:776
+#: ar.c:779
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "модифікатор «u» проігноровано, оскільки типовим є «D» (див. «U»)"
-#: ar.c:785
+#: ar.c:788
msgid "missing position arg."
msgstr "пропущено аргумент розташування."
-#: ar.c:791
+#: ar.c:794
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'."
-#: ar.c:793
+#: ar.c:796
msgid "`N' missing value."
msgstr "Пропущено значення «N»."
-#: ar.c:796
+#: ar.c:799
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Значення для «N» має бути додатнім."
-#: ar.c:812
+#: ar.c:815
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів."
-#: ar.c:859
+#: ar.c:862
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований"
-#: ar.c:928
+#: ar.c:931
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "створюється %s"
-#: ar.c:959
+#: ar.c:962
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліотеку %s у тонкий формат"
-#: ar.c:965
+#: ar.c:968
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат"
-#: ar.c:997 ar.c:1061 ar.c:1390 objcopy.c:3124
+#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
-#: ar.c:1016 ar.c:1094
+#: ar.c:1019 ar.c:1097
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s не є правильним архівом"
-#: ar.c:1053 objcopy.c:3088
+#: ar.c:1056 objcopy.c:3252
#, c-format
msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
msgstr "у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s"
-#: ar.c:1152
+#: ar.c:1155
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву"
-#: ar.c:1295
+#: ar.c:1299
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n"
-#: ar.c:1345
+#: ar.c:1349
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "пункту %s немає а архіві %s!"
-#: ar.c:1484
+#: ar.c:1488
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n"
-#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
+#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n"
-#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
+#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n"
-#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
+#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n"
-#: arsup.c:428
+#: arsup.c:433
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n"
-#: arsup.c:452
+#: arsup.c:457
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: немає відкритого архіву\n"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:15855 readelf.c:15943
+#: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
" -v --version Вивід версії програми\n"
"\n"
-#: coffdump.c:536 srconv.c:1800 sysdump.c:706
+#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
msgid "no input file specified"
msgstr "не вказаний вхідний файл"
msgstr "Виявлено елемент переліку без визначення переліку"
#: coffgrok.c:849
-msgid "Aggregate defintion encountered without a scope"
+msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
msgstr "Виявлено визначення сукупності без зазначення області видимості"
#: coffgrok.c:855
-msgid "Label defintion encountered without a file scope"
+msgid "Label definition encountered without a file scope"
msgstr "Виявлено визначення мітки без зазначення області файлів"
#: coffgrok.c:863
-msgid "Variable defintion encountered without a scope"
+msgid "Variable definition encountered without a scope"
msgstr "Виявлено визначення змінної без зазначення області видимості"
#: coffgrok.c:886
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF"
-#: cxxfilt.c:118 nm.c:284 objdump.c:284
+#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Символ виключення: %s"
-#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1104 nm.c:1114 nm.c:1123
+#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: немає символів"
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "DRIVER ключі : %s\n"
-#: dwarf.c:138
+#: dwarf.c:152
msgid "Encoded value extends past end of section\n"
msgstr "Кодоване значення виходить за межі розділу\n"
-#: dwarf.c:146
+#: dwarf.c:160
#, c-format
msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
msgstr "Закодований розмір %d є надто великим для читання\n"
-#: dwarf.c:154
+#: dwarf.c:168
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для читання\n"
-#: dwarf.c:332 dwarf.c:345
-msgid "Internal error: %s%d: LEB value (%#"
-msgstr "Внутрішня помилка: %s%d: значення LEB (%#"
+#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
+msgstr "Внутрішня помилка: %s:%d: значення LEB (%s) є надто великим, щоб містити змінну\n"
-#: dwarf.c:357
+#: dwarf.c:396
#, c-format
-msgid "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
-msgstr "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів"
+msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
+msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr[0] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів"
+msgstr[1] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байти даних до змінної розміром у %d байтів"
+msgstr[2] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів"
+msgstr[3] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів"
-#: dwarf.c:474 dwarf.c:3978
+#: dwarf.c:519 dwarf.c:4362
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n"
-#: dwarf.c:481
+#: dwarf.c:526
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Розширений код операції %d: "
-#: dwarf.c:486
+#: dwarf.c:531
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
"Кінець послідовності\n"
"\n"
-#: dwarf.c:494
+#: dwarf.c:539
#, c-format
msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
msgstr "Довжина (%d) операції DW_LNE_set_address є надто великою\n"
-#: dwarf.c:500
+#: dwarf.c:545
#, c-format
msgid "set Address to 0x%s\n"
msgstr "встановлення адреси у 0x%s\n"
-#: dwarf.c:506
+#: dwarf.c:552
#, c-format
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n"
-#: dwarf.c:507 dwarf.c:3317
+#: dwarf.c:553 dwarf.c:3651
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
-#: dwarf.c:526
+#: dwarf.c:572
msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
msgstr "DW_LNE_define_file: помилкова довжина коду операції\n"
-#: dwarf.c:530
+#: dwarf.c:576
#, c-format
msgid "set Discriminator to %s\n"
msgstr "встановлення для Discriminator (розрізнення) значення %s\n"
-#: dwarf.c:605
+#: dwarf.c:651
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:622
+#: dwarf.c:668
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "визначений користувачем: "
-#: dwarf.c:624
+#: dwarf.c:670
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "НЕВІДОМИЙ: "
-#: dwarf.c:625
+#: dwarf.c:671
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "довжина %d ["
-#: dwarf.c:643 dwarf.c:719
+#: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str>"
-#: dwarf.c:647
+#: dwarf.c:693
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %s\n"
-#: dwarf.c:649 dwarf.c:677
+#: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<надто великий зсув>"
-#: dwarf.c:659
+#: dwarf.c:705 dwarf.c:1717
msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_str>"
-#: dwarf.c:671
+#: dwarf.c:717
msgid "<no .debug_line_str section>"
msgstr "<немає розділу .debug_line_str>"
-#: dwarf.c:675
+#: dwarf.c:721
#, c-format
msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_line_strp: %s\n"
-#: dwarf.c:687
+#: dwarf.c:733
msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_line_str>"
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:751
msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets.dwo>"
-#: dwarf.c:706
+#: dwarf.c:752
msgid "<no .debug_str_offsets section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets>"
-#: dwarf.c:712
+#: dwarf.c:758
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n"
-#: dwarf.c:714
+#: dwarf.c:760
msgid "<index offset is too big>"
msgstr "<зсув індекса є надто великим>"
-#: dwarf.c:718
+#: dwarf.c:764
msgid "<no .debug_str.dwo section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str.dwo>"
-#: dwarf.c:725
+#: dwarf.c:771
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
msgstr "Опосередкований зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n"
-#: dwarf.c:727
+#: dwarf.c:773
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<опосередкований зсув індекса є надто великим>"
-#: dwarf.c:736
+#: dwarf.c:782
msgid "<no NUL byte at end of section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу>"
-#: dwarf.c:747
+#: dwarf.c:793
msgid "<no .debug_addr section>"
msgstr "<немає розділу .debug_addr>"
-#: dwarf.c:751
+#: dwarf.c:797
#, c-format
msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
msgstr "Зсув до розділу %s є надто великим: %s\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:929
+#: dwarf.c:975
msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
msgstr "Розділ .debug_abbrev не завершено нульовим символом\n"
-#: dwarf.c:943
+#: dwarf.c:990
+#, c-format
+msgid "User TAG value: %#lx"
+msgstr "Значення TAG користувача: %#lx"
+
+#: dwarf.c:992
#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Невідоме значення TAG: %lx"
+msgid "Unknown TAG value: %#lx"
+msgstr "Невідоме значення TAG: %#lx"
-#: dwarf.c:963
+#: dwarf.c:1012
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Невідоме значення FORM: %lx"
-#: dwarf.c:979
+#: dwarf.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown IDX value: %lx"
msgstr "Невідоме значення IDX: %lx"
-#: dwarf.c:993
+#: dwarf.c:1042
#, c-format
msgid "%c%s byte block: "
msgstr "%c%s байтовий блок: "
-#: dwarf.c:1347
+#: dwarf.c:1396
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)"
-#: dwarf.c:1369
+#: dwarf.c:1418
#, c-format
msgid "size: %s "
msgstr "розмір: %s"
-#: dwarf.c:1372
+#: dwarf.c:1421
#, c-format
msgid "offset: %s "
msgstr "зсув: %s "
-#: dwarf.c:1391
+#: dwarf.c:1440
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1416
+#: dwarf.c:1465
#, c-format
msgid "(%s in frame info)"
msgstr "(%s у даних щодо кадру)"
-#: dwarf.c:1562
+#: dwarf.c:1611
#, c-format
msgid "(User defined location op 0x%x)"
msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції 0x%x)"
-#: dwarf.c:1564
+#: dwarf.c:1613
#, c-format
msgid "(Unknown location op 0x%x)"
msgstr "(Невідоме розміщення операції 0x%x)"
-#: dwarf.c:1659
+#: dwarf.c:1696
+msgid "<following link not possible>"
+msgstr "<перехід за посиланням неможливий>"
+
+#: dwarf.c:1699
+msgid "<could not load separate string section>"
+msgstr "<не вдалося завантажити окремий розділ рядків>"
+
+#: dwarf.c:1707
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
+msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_strp_alt є надто великим: %s\n"
+
+#: dwarf.c:1740
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Невідоме значення AT: %lx"
+
+#: dwarf.c:1771
msgid "Corrupt attribute\n"
msgstr "Пошкоджений атрибут\n"
-#: dwarf.c:1674
+#: dwarf.c:1786
msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не дорівнює 2, 3 або 4.\n"
-#: dwarf.c:1811
+#: dwarf.c:1924
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n"
-#: dwarf.c:1855 dwarf.c:1880 dwarf.c:1901 dwarf.c:1923
+#: dwarf.c:1968 dwarf.c:1993 dwarf.c:2014 dwarf.c:2036
msgid "Block ends prematurely\n"
msgstr "Надто раннє завершення блоку\n"
-#: dwarf.c:1866 dwarf.c:1887 dwarf.c:1908 dwarf.c:1932
+#: dwarf.c:1979 dwarf.c:2000 dwarf.c:2021 dwarf.c:2045
#, c-format
msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
msgstr "Пошкоджено довжину блоку атрибутів: %lx\n"
-#: dwarf.c:1943
+#: dwarf.c:2056
#, c-format
msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1950
+#: dwarf.c:2063
#, c-format
msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1961
+#: dwarf.c:2074
#, c-format
msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
msgstr "%c(індексований рядок: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1969
+#: dwarf.c:2083
#, c-format
-msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s)"
-msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: 0x%s)"
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
+msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: 0x%s) %s"
-#: dwarf.c:1992
+#: dwarf.c:2108
#, c-format
msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1998
+#: dwarf.c:2114
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "Невідома форма: %lu\n"
-#: dwarf.c:2105
+#: dwarf.c:2238 dwarf.c:2263 dwarf.c:2279
+#, c-format
+msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
+msgstr "Непідтримувана форма (%s) атрибута %s\n"
+
+#: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738
+#: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236
+#: readelf.c:10868 readelf.c:15349 readelf.c:15381
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<невідомий>"
+
+#: dwarf.c:2302
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(не всередині рядка)"
-#: dwarf.c:2108
+#: dwarf.c:2305
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(всередині рядка)"
-#: dwarf.c:2111
+#: dwarf.c:2308
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)"
-#: dwarf.c:2114
+#: dwarf.c:2311
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(оголошений як inline, так і є)"
-#: dwarf.c:2117
+#: dwarf.c:2314
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %s)"
-#: dwarf.c:2164
+#: dwarf.c:2361
#, c-format
msgid "(implementation defined: %s)"
msgstr "(визначено реалізацією: %s)"
-#: dwarf.c:2167
+#: dwarf.c:2364
#, c-format
msgid "(Unknown: %s)"
msgstr "(Невідомо: %s)"
-#: dwarf.c:2208
+#: dwarf.c:2409
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(визначений користувачем тип)"
-#: dwarf.c:2210
+#: dwarf.c:2411
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(невідомий тип)"
-#: dwarf.c:2223
+#: dwarf.c:2424
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(невідома доступність)"
-#: dwarf.c:2235
+#: dwarf.c:2436
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(невідома видимість)"
-#: dwarf.c:2246
+#: dwarf.c:2449
+#, c-format
+msgid "(user specified)"
+msgstr "(визначено користувачем)"
+
+#: dwarf.c:2451
+#, c-format
+msgid "(unknown endianity)"
+msgstr "(невідомий порядок байтів)"
+
+#: dwarf.c:2463
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(невідома віртуальність)"
-#: dwarf.c:2258
+#: dwarf.c:2475
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(невідомий випадок)"
-#: dwarf.c:2272
+#: dwarf.c:2493
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(визначено користувачем)"
-#: dwarf.c:2274
+#: dwarf.c:2495
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(невідома угода)"
-#: dwarf.c:2282
+#: dwarf.c:2504
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(не визначено)"
-#: dwarf.c:2310
+#: dwarf.c:2514
+#, c-format
+msgid "(unsigned)"
+msgstr "(без знаку)"
+
+#: dwarf.c:2515
+#, c-format
+msgid "(leading overpunch)"
+msgstr "(початкове overpunch)"
+
+#: dwarf.c:2516
+#, c-format
+msgid "(trailing overpunch)"
+msgstr "(завершальне overpunch)"
+
+#: dwarf.c:2517
+#, c-format
+msgid "(leading separate)"
+msgstr "(початкове separate)"
+
+#: dwarf.c:2518
+#, c-format
+msgid "(trailing separate)"
+msgstr "(завершальне separate)"
+
+#: dwarf.c:2519 dwarf.c:2530 dwarf.c:2540
+#, c-format
+msgid "(unrecognised)"
+msgstr "(не розпізнано)"
+
+#: dwarf.c:2527
+#, c-format
+msgid "(no)"
+msgstr "(ні)"
+
+#: dwarf.c:2528
+#, c-format
+msgid "(in class)"
+msgstr "(у класі)"
+
+#: dwarf.c:2529
+#, c-format
+msgid "(out of class)"
+msgstr "(поза класом)"
+
+#: dwarf.c:2538
+#, c-format
+msgid "(label)"
+msgstr "(мітка)"
+
+#: dwarf.c:2539
+#, c-format
+msgid "(range)"
+msgstr "(діапазон)"
+
+#: dwarf.c:2566
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (список розташування)"
-#: dwarf.c:2331 dwarf.c:5064 dwarf.c:5188 dwarf.c:5333
+#: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:2348
+#: dwarf.c:2620
#, c-format
msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом 0x%lx, є надто великим.\n"
-#: dwarf.c:2358
+#: dwarf.c:2630
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "\t[Номер абревіатури: %ld"
-#: dwarf.c:2400
+#: dwarf.c:2715
#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Невідоме значення AT: %lx"
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s (завантаженого з %s):\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2718
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2723
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вміст розділу %s (завантаженого з %s):\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2726
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вміст розділу %s:\n"
+"\n"
-#: dwarf.c:2474
+#: dwarf.c:2775
#, c-format
msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n"
-#: dwarf.c:2486
+#: dwarf.c:2787
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n"
-#: dwarf.c:2494
+#: dwarf.c:2795
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n"
-#: dwarf.c:2503
+#: dwarf.c:2804
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n"
-#: dwarf.c:2521 dwarf.c:4333 dwarf.c:4480 dwarf.c:4644 dwarf.c:4898
-#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5587 dwarf.c:5656 dwarf.c:5809 dwarf.c:6159
-#: dwarf.c:8362
-#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Вміст розділу %s:\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:2534
+#: dwarf.c:2833
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n"
-#: dwarf.c:2610
+#: dwarf.c:2913
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n"
-#: dwarf.c:2645
+#: dwarf.c:2956
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
msgstr " Модуль збирання @ зсув 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:2647
+#: dwarf.c:2958
#, c-format
msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
msgstr " Довжина: 0x%s (%s)\n"
-#: dwarf.c:2650
+#: dwarf.c:2961
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:2651
+#: dwarf.c:2962
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
msgstr " Зсув абревіатури: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2653
+#: dwarf.c:2964
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказів: %d\n"
-#: dwarf.c:2658
+#: dwarf.c:2969
#, c-format
msgid " Signature: 0x%s\n"
msgstr " Сигнатура: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2661
+#: dwarf.c:2972
#, c-format
msgid " Type Offset: 0x%s\n"
msgstr " Зсув типу: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2669
+#: dwarf.c:2980
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Внески розділу:\n"
-#: dwarf.c:2670
+#: dwarf.c:2981
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2673
+#: dwarf.c:2984
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2676
+#: dwarf.c:2987
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2679
+#: dwarf.c:2990
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2688
-#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
-msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина CU у %s призведе до виходу за межі розділу (довжина = %s)\n"
-
-#: dwarf.c:2700
+#: dwarf.c:3000 dwarf.c:4768 dwarf.c:6316 dwarf.c:8348
#, c-format
-msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section"
-msgstr "Діагностичні дані пошкоджено. CU за адресою %s виходить за межі розділу"
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
+msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %s\n"
-#: dwarf.c:2707
+#: dwarf.c:3013
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n"
-#: dwarf.c:2716
+#: dwarf.c:3022
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n"
-#: dwarf.c:2726
+#: dwarf.c:3032
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
-#: dwarf.c:2732
+#: dwarf.c:3038
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
-#: dwarf.c:2778
+#: dwarf.c:3084
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n"
-#: dwarf.c:2788
+#: dwarf.c:3094
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n"
-#: dwarf.c:2792
+#: dwarf.c:3098
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n"
-#: dwarf.c:2811
+#: dwarf.c:3117
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu"
-#: dwarf.c:2815
+#: dwarf.c:3121
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:2834
+#: dwarf.c:3140
#, c-format
msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE за зсувом 0x%lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n"
-#: dwarf.c:3000
+#: dwarf.c:3213
+msgid "DIE has locviews without loclist\n"
+msgstr "DIE містить locview без loclist\n"
+
+#: dwarf.c:3328
#, c-format
msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n"
-#: dwarf.c:3014
+#: dwarf.c:3342
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n"
-#: dwarf.c:3026 dwarf.c:5414 dwarf.c:6100
+#: dwarf.c:3354 dwarf.c:5983 dwarf.c:6728
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n"
-#: dwarf.c:3043
+#: dwarf.c:3371
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n"
-#: dwarf.c:3059
+#: dwarf.c:3387
#, c-format
msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
msgstr "Довжина рядка %s виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:3088
+#: dwarf.c:3418
#, c-format
-msgid "Corrupt %s entry format table entry\n"
-msgstr "Пошкоджений формат запису %s для запису таблиці\n"
+msgid "Corrupt %s format table entry\n"
+msgstr "Пошкоджений запис таблиці форматування %s\n"
-#: dwarf.c:3097
+#: dwarf.c:3427
#, c-format
msgid "Corrupt %s list\n"
msgstr "Пошкоджений список %s\n"
-#: dwarf.c:3103
+#: dwarf.c:3433
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Таблиця %s порожня.\n"
-#: dwarf.c:3107
+#: dwarf.c:3437
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Таблиця %s (зсув 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:3110
+#: dwarf.c:3440
#, c-format
msgid " Entry"
msgstr " Запис"
-#: dwarf.c:3125
+#: dwarf.c:3455
#, c-format
msgid "\tName"
msgstr "\tНазва"
-#: dwarf.c:3128
+#: dwarf.c:3458
#, c-format
msgid "\tDir"
msgstr "\tКат"
-#: dwarf.c:3131
+#: dwarf.c:3461
#, c-format
msgid "\tTime"
msgstr "\tЧас"
-#: dwarf.c:3134
+#: dwarf.c:3464
#, c-format
msgid "\tSize"
msgstr "\tРозм"
-#: dwarf.c:3137
+#: dwarf.c:3467
#, c-format
msgid "\tMD5"
msgstr "\tMD5"
-#: dwarf.c:3140
+#: dwarf.c:3470
#, c-format
msgid "\t(Unknown format content type %s)"
msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %s)"
-#: dwarf.c:3176
+#: dwarf.c:3506
#, c-format
msgid "Corrupt %s entries list\n"
msgstr "Пошкоджений список записів %s\n"
-#: dwarf.c:3191
-#, c-format
-msgid ""
-"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:3223 dwarf.c:3595
+#: dwarf.c:3554 dwarf.c:3970
msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n"
-#: dwarf.c:3236 dwarf.c:4665
+#: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3237
+#: dwarf.c:3568
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:3238
+#: dwarf.c:3569
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " DWARF версія: %d\n"
-#: dwarf.c:3239
+#: dwarf.c:3570
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Довжина прологу: %d\n"
-#: dwarf.c:3240
+#: dwarf.c:3571
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n"
-#: dwarf.c:3242
+#: dwarf.c:3573
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n"
-#: dwarf.c:3243
+#: dwarf.c:3574
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n"
-#: dwarf.c:3244
+#: dwarf.c:3575
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Основа рядка: %d\n"
-#: dwarf.c:3245
+#: dwarf.c:3576
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Діапазон рядка : %d\n"
-#: dwarf.c:3246
+#: dwarf.c:3577
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Основа коду операції: %d\n"
-#: dwarf.c:3251 dwarf.c:3611
+#: dwarf.c:3582 dwarf.c:3986
msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
msgstr "Діапазон рядків 0 є некоректним, використовуємо замість нього 1\n"
-#: dwarf.c:3263
+#: dwarf.c:3594
msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
msgstr "База рядка виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:3267
+#: dwarf.c:3598
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Коди операцій:\n"
-#: dwarf.c:3270
+#: dwarf.c:3601
#, c-format
-msgid " Opcode %d has %d args\n"
-msgstr " Код операції %d містить %d аргументів\n"
+msgid " Opcode %d has %d arg\n"
+msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr[0] " Код операції %d містить %d аргумент\n"
+msgstr[1] " Код операції %d містить %d аргументи\n"
+msgstr[2] " Код операції %d містить %d аргументів\n"
+msgstr[3] " Код операції %d містить %d аргумент\n"
-#: dwarf.c:3280
+#: dwarf.c:3614
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: dwarf.c:3282
+#: dwarf.c:3616
msgid "File name"
msgstr "Назва файла"
-#: dwarf.c:3287
+#: dwarf.c:3621
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Таблиця каталогів порожня.\n"
-#: dwarf.c:3292
+#: dwarf.c:3626
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Таблиця каталогів (зсув 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:3312
+#: dwarf.c:3646
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Таблиця назв файлів порожня.\n"
-#: dwarf.c:3315
+#: dwarf.c:3649
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Таблиця назв файлів (зсув 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:3341
+#: dwarf.c:3675
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Пошкоджений запис таблиці назв файлів\n"
-#: dwarf.c:3357
+#: dwarf.c:3691
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Немає операторів номерів рядків.\n"
-#: dwarf.c:3360
+#: dwarf.c:3694
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Оператори номерів рядків:\n"
-#: dwarf.c:3381
+#: dwarf.c:3717
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
+msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s%s"
+
+#: dwarf.c:3722 dwarf.c:3743 dwarf.c:3783 dwarf.c:3803 dwarf.c:3856
+#: dwarf.c:3876
+msgid " (reset view)"
+msgstr " (скинути перегляд)"
+
+#: dwarf.c:3737
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
-msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s"
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
+msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]%s"
-#: dwarf.c:3395
+#: dwarf.c:3747
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
-msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]"
+msgid " and Line by %s to %d"
+msgstr " та рядка на %s до %d"
-#: dwarf.c:3403
+#: dwarf.c:3750 dwarf.c:3764
#, c-format
-msgid " and Line by %s to %d\n"
-msgstr " та рядка на %s до %d\n"
+msgid " (view %u)\n"
+msgstr " (перегляд %u)\n"
-#: dwarf.c:3413
+#: dwarf.c:3762
#, c-format
-msgid " Copy\n"
-msgstr " Копія\n"
+msgid " Copy"
+msgstr " Копія"
-#: dwarf.c:3423
+#: dwarf.c:3779
#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
-msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s\n"
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:3436
+#: dwarf.c:3798
#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]\n"
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:3447
+#: dwarf.c:3811
#, c-format
msgid " Advance Line by %s to %d\n"
msgstr " Просування рядка на %s до %d\n"
-#: dwarf.c:3455
+#: dwarf.c:3819
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
msgstr " Встановлення назви файла до пункту %s у таблиці назв файлів\n"
-#: dwarf.c:3463
+#: dwarf.c:3827
#, c-format
msgid " Set column to %s\n"
msgstr " Встановлення стовпчика у значення %s\n"
-#: dwarf.c:3471
+#: dwarf.c:3835
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %s\n"
msgstr " Встановлення для is_stmt значення %s\n"
-#: dwarf.c:3476
+#: dwarf.c:3840
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Встановлення базового блоку\n"
-#: dwarf.c:3486
+#: dwarf.c:3852
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
-msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s\n"
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:3499
+#: dwarf.c:3871
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]\n"
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:3510
+#: dwarf.c:3884
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %s до 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3516
+#: dwarf.c:3891
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n"
-#: dwarf.c:3520
+#: dwarf.c:3895
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n"
-#: dwarf.c:3526
+#: dwarf.c:3901
#, c-format
msgid " Set ISA to %s\n"
msgstr " Встановлення ISA у значення %s\n"
-#: dwarf.c:3530 dwarf.c:4156
+#: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Невідомий код операції %d с операндами: "
-#: dwarf.c:3568
-#, c-format
-msgid ""
-"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Розпакований дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:3624
+#: dwarf.c:3999
#, c-format
msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
msgstr "база коду операцій %d виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:3652 dwarf.c:3675 dwarf.c:3705
+#: dwarf.c:4027 dwarf.c:4050 dwarf.c:4080
msgid "Corrupt directories list\n"
msgstr "Пошкоджено список каталогів\n"
-#: dwarf.c:3725 dwarf.c:3748 dwarf.c:3795
+#: dwarf.c:4100 dwarf.c:4123 dwarf.c:4170
msgid "Corrupt file name list\n"
msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n"
-#: dwarf.c:3815
+#: dwarf.c:4190
msgid "directory table ends unexpectedly\n"
msgstr "неочікуване завершення таблиці каталогів\n"
-#: dwarf.c:3860
+#: dwarf.c:4235
msgid "file table ends unexpectedly\n"
msgstr "неочікуване завершення таблиці файлів\n"
-#: dwarf.c:3899
+#: dwarf.c:4274
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:3909 dwarf.c:4193 readelf.c:5683 readelf.c:5755 readelf.c:5773
-#: readelf.c:5791 readelf.c:10129 readelf.c:10739 readelf.c:14989
-#: readelf.c:15021
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<невідомий>"
-
-#: dwarf.c:3912 dwarf.c:4091
+#: dwarf.c:4287 dwarf.c:4485
#, c-format
msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
msgstr "індекс каталогу %u > кількість каталогів %s\n"
-#: dwarf.c:3914 dwarf.c:4187 elfcomm.c:880 readelf.c:302 readelf.c:616
-#: readelf.c:6659 readelf.c:7191 readelf.c:9135 readelf.c:11125
-#: readelf.c:11192 readelf.c:11523 readelf.c:13927 readelf.c:14022
-#: readelf.c:14604 readelf.c:14623 readelf.c:14747 readelf.c:14998
-#: readelf.c:16094 readelf.c:16097
+#: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646
+#: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252
+#: readelf.c:11319 readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382
+#: readelf.c:14964 readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358
+#: readelf.c:16464 readelf.c:16467
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<пошкоджено>"
-#: dwarf.c:3920
+#: dwarf.c:4295
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:3925
+#: dwarf.c:4300
#, c-format
-msgid "File name Line number Starting address\n"
-msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса\n"
+msgid "File name Line number Starting address View\n"
+msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд\n"
-#: dwarf.c:4029
+#: dwarf.c:4416
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %d\n"
-#: dwarf.c:4075
+#: dwarf.c:4469
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" [Використання запису таблиці файлів %d]\n"
-#: dwarf.c:4079
+#: dwarf.c:4473
#, c-format
msgid "file index %u > number of files %u\n"
msgstr "індекс файла %u > кількість файлів %u\n"
-#: dwarf.c:4080
+#: dwarf.c:4474
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>"
-#: dwarf.c:4086
+#: dwarf.c:4480
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n"
-#: dwarf.c:4093
+#: dwarf.c:4487
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n"
-#: dwarf.c:4152
+#: dwarf.c:4553
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Встановлення ISA в %lu\n"
-#: dwarf.c:4186
+#: dwarf.c:4587
#, c-format
msgid "corrupt file index %u encountered\n"
msgstr "виявлено пошкоджений індекс файла %u\n"
-#: dwarf.c:4307
+#: dwarf.c:4717
msgid "no info"
msgstr "немає інформації"
-#: dwarf.c:4308
+#: dwarf.c:4718
msgid "type"
msgstr "тип"
-#: dwarf.c:4309
+#: dwarf.c:4719
msgid "variable"
msgstr "змінна"
-#: dwarf.c:4310
+#: dwarf.c:4720
msgid "function"
msgstr "функція"
-#: dwarf.c:4311
+#: dwarf.c:4721
msgid "other"
msgstr "інше"
-#: dwarf.c:4312
+#: dwarf.c:4722
msgid "unused5"
msgstr "невикористане5"
-#: dwarf.c:4313
+#: dwarf.c:4723
msgid "unused6"
msgstr "невикористане6"
-#: dwarf.c:4314
+#: dwarf.c:4724
msgid "unused7"
msgstr "невикористане7"
-#: dwarf.c:4363 dwarf.c:5695
+#: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "Зсув .debug_info 0x%lx у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n"
-#: dwarf.c:4374
-#, c-format
-msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n"
-msgstr "Від’ємна довжина для відкритої назви: 0x%lx\n"
-
-#: dwarf.c:4380
+#: dwarf.c:4789
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:4382
+#: dwarf.c:4791
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:4384
+#: dwarf.c:4793
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув до розділу .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4386
+#: dwarf.c:4795
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:4395
+#: dwarf.c:4804
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
-#: dwarf.c:4403
+#: dwarf.c:4812
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Зсув Тип Назва\n"
-#: dwarf.c:4405
+#: dwarf.c:4814
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Зсув\tНазва\n"
-#: dwarf.c:4439
+#: dwarf.c:4850
msgid "s"
msgstr "с"
-#: dwarf.c:4439
+#: dwarf.c:4850
msgid "g"
msgstr "з"
-#: dwarf.c:4501
+#: dwarf.c:4910
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:4507
+#: dwarf.c:4916
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:4515
+#: dwarf.c:4924
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:4524
+#: dwarf.c:4933
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:4536
+#: dwarf.c:4945
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n"
-#: dwarf.c:4657
+#: dwarf.c:5078
#, c-format
msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 або 5 %s.\n"
-#: dwarf.c:4667
+#: dwarf.c:5088
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:4668
+#: dwarf.c:5089
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Розмір зсуву: %d\n"
-#: dwarf.c:4672
+#: dwarf.c:5093
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув до .debug_line: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4686
+#: dwarf.c:5107
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n"
-#: dwarf.c:4694
+#: dwarf.c:5115
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x не має аргументів\n"
-#: dwarf.c:4697
+#: dwarf.c:5118
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
msgstr " Аргументи DW_MACRO_%02x: "
-#: dwarf.c:4723
+#: dwarf.c:5144
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n"
-#: dwarf.c:4740
+#: dwarf.c:5161
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n"
-#: dwarf.c:4761
+#: dwarf.c:5182
msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n"
-#: dwarf.c:4767
+#: dwarf.c:5188
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:4770
+#: dwarf.c:5191
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:4778
+#: dwarf.c:5199
#, c-format
msgid " DW_MACRO_end_file\n"
msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:4786
+#: dwarf.c:5207
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:4795
+#: dwarf.c:5216
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:4804
+#: dwarf.c:5225
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:4813
+#: dwarf.c:5234
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:4819
+#: dwarf.c:5240
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_import - зсув: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4827
+#: dwarf.c:5248
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4835
+#: dwarf.c:5256
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4841
+#: dwarf.c:5262
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4848
+#: dwarf.c:5269
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n"
-#: dwarf.c:4860
+#: dwarf.c:5281
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:4863
+#: dwarf.c:5284
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x -"
msgstr " DW_MACRO_%02x -"
-#: dwarf.c:4912
+#: dwarf.c:5333
#, c-format
msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
msgstr " Номер ТЕҐ (0x%lx)\n"
-#: dwarf.c:4921
+#: dwarf.c:5342
msgid "has children"
msgstr "має нащадків"
-#: dwarf.c:4921
+#: dwarf.c:5342
msgid "no children"
msgstr "немає нащадків"
-#: dwarf.c:4975
+#: dwarf.c:5411
+#, c-format
+msgid "location view pair\n"
+msgstr "пара переглядів місць\n"
+
+#: dwarf.c:5443
#, c-format
msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Недоступна діагностична інформація для списків місць запису: %u\n"
-#: dwarf.c:4987 dwarf.c:5118 dwarf.c:5251
+#: dwarf.c:5455 dwarf.c:5607 dwarf.c:5777
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діагностичних даних для запису %d\n"
-#: dwarf.c:4998 dwarf.c:5037 dwarf.c:5046 dwarf.c:5130 dwarf.c:5167
-#: dwarf.c:5262 dwarf.c:5310 dwarf.c:5318
+#: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687
+#: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
-#: dwarf.c:5019 dwarf.c:5142 dwarf.c:5272 dwarf.c:5922 dwarf.c:5978
+#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Кінець списку>\n"
-#: dwarf.c:5031 dwarf.c:5154 dwarf.c:5983
+#: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(основна адреса)\n"
-#: dwarf.c:5067 dwarf.c:5191
+#: dwarf.c:5518 dwarf.c:5640 dwarf.c:5816
+#, c-format
+msgid ""
+"views at %8.8lx for:\n"
+" %*s "
+msgstr ""
+"перегляди у %8.8lx для:\n"
+" %*s "
+
+#: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711
msgid " (start == end)"
msgstr " (початок == кінець)"
-#: dwarf.c:5069 dwarf.c:5193
+#: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713
msgid " (start > end)"
msgstr " (початок > кінець)"
-#: dwarf.c:5105
+#: dwarf.c:5594
#, c-format
msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
msgstr "Немає діагностичних даних для списків loclists запису: %u\n"
-#: dwarf.c:5157
+#: dwarf.c:5664
+#, c-format
+msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
+msgstr "Запис пари перегляду у loclist із атрибутом locviews\n"
+
+#: dwarf.c:5673
+#, c-format
+msgid "views for:\n"
+msgstr "перегляди для:\n"
+
+#: dwarf.c:5677
#, c-format
msgid "Invalid location list entry type %d\n"
msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n"
-#: dwarf.c:5239
+#: dwarf.c:5722
+#, c-format
+msgid "Trailing view pair not used in a range"
+msgstr "Завершальна пара перегляду не використовується у діапазоні"
+
+#: dwarf.c:5765
#, c-format
msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n"
-#: dwarf.c:5279
+#: dwarf.c:5835
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n"
-#: dwarf.c:5303
+#: dwarf.c:5859
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n"
-#: dwarf.c:5383 dwarf.c:5583 dwarf.c:5798 dwarf.c:5870 dwarf.c:6040
+#: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Розділ %s порожній.\n"
-#: dwarf.c:5403
+#: dwarf.c:5972
#, c-format
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n"
-#: dwarf.c:5423
+#: dwarf.c:5992
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %d.\n"
-#: dwarf.c:5434 dwarf.c:5804 dwarf.c:6118
+#: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n"
-#: dwarf.c:5478
+#: dwarf.c:6051
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
-#: dwarf.c:5482
+#: dwarf.c:6056
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n"
-#: dwarf.c:5490
+#: dwarf.c:6066
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
" Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n"
"\n"
-#: dwarf.c:5491
+#: dwarf.c:6068
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець Вираз\n"
-#: dwarf.c:5528
+#: dwarf.c:6123
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n"
-#: dwarf.c:5532
+#: dwarf.c:6127
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n"
-#: dwarf.c:5540
+#: dwarf.c:6136
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:5557
+#: dwarf.c:6143
+#, c-format
+msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Зсув перегляду 0x%lx більший за розмір розділу .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6160
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n"
-#: dwarf.c:5566
+#: dwarf.c:6177
+msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
+msgstr "Для виявлення прогалин і перекриттів потрібні сусідні списки перегляду або списки місць.\n"
+
+#: dwarf.c:6186
#, c-format
-msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
-msgstr "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
+msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
+msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr[0] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n"
+msgstr[1] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байти\n"
+msgstr[2] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
+msgstr[3] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n"
-#: dwarf.c:5708
+#: dwarf.c:6342
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
-#: dwarf.c:5712
+#: dwarf.c:6346
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:5714
+#: dwarf.c:6348
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:5715
+#: dwarf.c:6349
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув до .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5717
+#: dwarf.c:6351
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказівника: %d\n"
-#: dwarf.c:5718
+#: dwarf.c:6352
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Розмір сегменту: %d\n"
-#: dwarf.c:5725
+#: dwarf.c:6359
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n"
-#: dwarf.c:5735
+#: dwarf.c:6369
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n"
-#: dwarf.c:5740
+#: dwarf.c:6374
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:5742
+#: dwarf.c:6376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:5754
-#, c-format
-msgid "Excessive header length: %lx\n"
-msgstr "Зайва довжина заголовка: %lx\n"
-
-#: dwarf.c:5824
+#: dwarf.c:6452
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%lx) у діагностичному розділі %u\n"
-#: dwarf.c:5840
+#: dwarf.c:6468
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
msgstr " Для модуля збирання за зсувом 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:5843
+#: dwarf.c:6471
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tІндекс\tАдреса\n"
-#: dwarf.c:5850
+#: dwarf.c:6478
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:5941 dwarf.c:6015
+#: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643
msgid "(start == end)"
msgstr "(початок == кінець)"
-#: dwarf.c:5943 dwarf.c:6017
+#: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645
msgid "(start > end)"
msgstr "(початок > кінець)"
-#: dwarf.c:5966
+#: dwarf.c:6594
#, c-format
msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
-#: dwarf.c:6002
+#: dwarf.c:6630
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n"
-#: dwarf.c:6079
+#: dwarf.c:6707
#, c-format
msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n"
-#: dwarf.c:6090
+#: dwarf.c:6718
msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5.\n"
-#: dwarf.c:6109
+#: dwarf.c:6737
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %u.\n"
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:6131
+#: dwarf.c:6759
#, c-format
msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів.\n"
-#: dwarf.c:6156
+#: dwarf.c:6784
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6160
+#: dwarf.c:6789
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець\n"
-#: dwarf.c:6179
+#: dwarf.c:6808
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %8.8lx\n"
-#: dwarf.c:6187
+#: dwarf.c:6816
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:6194
+#: dwarf.c:6823
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:6266
+#: dwarf.c:6895
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n"
-#: dwarf.c:6279
+#: dwarf.c:6908
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n"
-#: dwarf.c:6597
+#: dwarf.c:7226
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n"
-#: dwarf.c:6609
+#: dwarf.c:7238
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n"
-#: dwarf.c:6617
+#: dwarf.c:7246
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n"
-#: dwarf.c:6647
+#: dwarf.c:7275
#, c-format
-msgid "Augmentation data too long: %#lx, expected at most %#lx\n"
-msgstr "Дані розширення є надто довгими: %#lx, мало бути не більше за %#lx\n"
+msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
+msgstr "Дані розширення є надто довгими: 0x%s, мало бути не більше за %#lx\n"
-#: dwarf.c:6666
+#: dwarf.c:7354
#, c-format
-msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx"
-msgstr "Від’ємна довжина даних розширення: 0x%lx"
+msgid " Augmentation data: "
+msgstr " Дані розширення: "
-#: dwarf.c:6712
+#: dwarf.c:7371
msgid "bad register: "
msgstr "помилковий регістр: "
-#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:6715 dwarf.c:7667 dwarf.c:8015
-#, c-format
-msgid "Contents of the %s section:\n"
-msgstr "Вміст розділу %s:\n"
-
-#: dwarf.c:6890
+#: dwarf.c:7541
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n"
-#: dwarf.c:6901 dwarf.c:6925 dwarf.c:6952
+#: dwarf.c:7552 dwarf.c:7576 dwarf.c:7603
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Некоректний максимальний регістр\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:6967
+#: dwarf.c:7618
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n"
-#: dwarf.c:6989
+#: dwarf.c:7642
#, c-format
-msgid "Corrupt augmentation data length: %lx\n"
-msgstr "Пошкоджено довжину даних розширення: %lx\n"
+msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
+msgstr "Пошкоджено довжину даних розширення: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:7116
+#: dwarf.c:7764
#, c-format
msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA_def: %lu\n"
#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
-#: dwarf.c:7130
+#: dwarf.c:7778
#, c-format
msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA: %lu\n"
-#: dwarf.c:7433
+#: dwarf.c:8081
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n"
-#: dwarf.c:7480
+#: dwarf.c:8128
#, c-format
msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
-#: dwarf.c:7504
+#: dwarf.c:8152
#, c-format
msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
msgstr " DW_CFA_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
-#: dwarf.c:7636
+#: dwarf.c:8284
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
-#: dwarf.c:7638
+#: dwarf.c:8286
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
-#: dwarf.c:7697
-#, c-format
-msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n"
-msgstr "Поле довжини (0x%lx) для модуля 0x%lx у заголовку debug_names є помилковим - розділ надто малий\n"
-
-#: dwarf.c:7705 dwarf.c:8024
+#: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754
#, c-format
msgid "Version %ld\n"
msgstr "Версія %ld\n"
-#: dwarf.c:7711
+#: dwarf.c:8363
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n"
-#: dwarf.c:7718
+#: dwarf.c:8370
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n"
-#: dwarf.c:7723
+#: dwarf.c:8375
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n"
-#: dwarf.c:7734
+#: dwarf.c:8386
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:7739
+#: dwarf.c:8391
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Рядок розширення:"
-#: dwarf.c:7750
+#: dwarf.c:8402
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "Таблиця CU:\n"
-#: dwarf.c:7756 dwarf.c:7766
+#: dwarf.c:8408 dwarf.c:8418
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:7760
+#: dwarf.c:8412
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "Таблиця TU:\n"
-#: dwarf.c:7770
+#: dwarf.c:8422
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n"
-#: dwarf.c:7776
+#: dwarf.c:8428
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:7796
+#: dwarf.c:8448
#, c-format
msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Зсув буфера записів (0x%lx) перевищує розмір модуля 0x%lx для модуля 0x%lx у debug_names\n"
-#: dwarf.c:7813
+#: dwarf.c:8465
#, c-format
-msgid "Used %zu of %lu buckets.\n"
-msgstr "Використано %zu з %lu блоків.\n"
+msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
+msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
+msgstr[0] "Використано %zu з %lu блоку.\n"
+msgstr[1] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
+msgstr[2] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
+msgstr[3] "Використано %zu з %lu блоку.\n"
-#: dwarf.c:7838
+#: dwarf.c:8492
#, c-format
msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "З %lu записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n"
-#: dwarf.c:7876
+#: dwarf.c:8530
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Дублювання мітки скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
-#: dwarf.c:7901 dwarf.c:8150
+#: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблиця символів:\n"
-#: dwarf.c:7954
+#: dwarf.c:8609
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Невизначена мітка скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
-#: dwarf.c:7989
+#: dwarf.c:8645
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <немає записів>"
-#: dwarf.c:8019
+#: dwarf.c:8677
+msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
+msgstr "Пошкоджено або не вказано назву файла debuglink\n"
+
+#: dwarf.c:8681
+#, c-format
+msgid " Separate debug info file: %s\n"
+msgstr " Окремий файл діагностичних даних: %s\n"
+
+#: dwarf.c:8692
+msgid "CRC offset missing/truncated\n"
+msgstr "Не вказано зсув CRC або зсув обрізано\n"
+
+#: dwarf.c:8698
+#, c-format
+msgid " CRC value: %#x\n"
+msgstr " Значення CRC: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8702
+#, c-format
+msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
+msgstr "Наприкінці розділу виявлено %#lx зайвих байтів\n"
+
+#: dwarf.c:8716
+#, c-format
+msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
+msgstr "Надто короткий ідентифікатор збирання (%#lx байтів)\n"
+
+#: dwarf.c:8720
+#, c-format
+msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
+msgstr " Ід. збирання (%#lx байтів):"
+
+#: dwarf.c:8749
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:8030
+#: dwarf.c:8760
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n"
-#: dwarf.c:8034
+#: dwarf.c:8764
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n"
-#: dwarf.c:8036
+#: dwarf.c:8766
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n"
-#: dwarf.c:8038
+#: dwarf.c:8768
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n"
-#: dwarf.c:8040
+#: dwarf.c:8770
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n"
-#: dwarf.c:8058
+#: dwarf.c:8788
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n"
-#: dwarf.c:8065
+#: dwarf.c:8795
#, c-format
msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
msgstr "Зсув TU (%x) є меншим за зсув CU (%x)\n"
-#: dwarf.c:8074
+#: dwarf.c:8804
#, c-format
msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
msgstr "Зсув таблиці адрес (%x) є меншим за зсув TU (%x)\n"
-#: dwarf.c:8084
+#: dwarf.c:8814
#, c-format
-msgid "Symbol table offset (%xl) is less then Address table offset (%x)\n"
-msgstr "Зсув таблиці символів (%xl) є меншим за зсув таблиці адрес (%x)\n"
+msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
+msgstr "Зсув таблиці символів (%x) є меншим за зсув таблиці адрес (%x)\n"
-#: dwarf.c:8093
+#: dwarf.c:8823
#, c-format
msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
msgstr "Зсув буфера сталих (%x) є меншим за зсув таблиці символів (%x)\n"
-#: dwarf.c:8108
+#: dwarf.c:8838
msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
msgstr "Таблиця адрес виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:8112
+#: dwarf.c:8842
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблиця CU:\n"
-#: dwarf.c:8118
+#: dwarf.c:8848
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:8123
+#: dwarf.c:8853
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблиця TU:\n"
-#: dwarf.c:8130
+#: dwarf.c:8860
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-#: dwarf.c:8137
+#: dwarf.c:8867
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблиця адрес:\n"
-#: dwarf.c:8147
+#: dwarf.c:8877
#, c-format
msgid "%lu\n"
msgstr "%lu\n"
-#: dwarf.c:8167
+#: dwarf.c:8897
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>"
-#: dwarf.c:8168
+#: dwarf.c:8898
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:8179
+#: dwarf.c:8909
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n"
-#: dwarf.c:8180
+#: dwarf.c:8910
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:8193
+#: dwarf.c:8923
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:8218
+#: dwarf.c:8948
msgid "static"
msgstr "статична"
-#: dwarf.c:8218
+#: dwarf.c:8948
msgid "global"
msgstr "загальна"
-#: dwarf.c:8256 dwarf.c:8267
+#: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997
msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
msgstr "Внутрішня помилка: вихід за межі у буфері shndx.\n"
-#: dwarf.c:8331
+#: dwarf.c:9061
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "Розділ %s порожній\n"
-#: dwarf.c:8337
+#: dwarf.c:9067
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n"
-#: dwarf.c:8355
+#: dwarf.c:9085
#, c-format
-msgid "Section %s is too small for %d slots\n"
-msgstr "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n"
+msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
+msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
+msgstr[0] "Розділ %s є надто малим для %d слоту\n"
+msgstr[1] "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n"
+msgstr[2] "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n"
+msgstr[3] "Розділ %s є надто малим для %d слоту\n"
-#: dwarf.c:8363
+#: dwarf.c:9096
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:8365
+#: dwarf.c:9098
#, c-format
msgid " Number of columns: %d\n"
msgstr " Кількість стовпчиків: %d\n"
-#: dwarf.c:8366
+#: dwarf.c:9099
#, c-format
msgid " Number of used entries: %d\n"
msgstr " Кількість використаних записів: %d\n"
-#: dwarf.c:8367
+#: dwarf.c:9100
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %d\n"
" Кількість слотів: %d\n"
"\n"
-#: dwarf.c:8372
+#: dwarf.c:9105
#, c-format
msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для %d записів таблиці хешів\n"
-#: dwarf.c:8394
+#: dwarf.c:9127
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n"
-#: dwarf.c:8399
+#: dwarf.c:9132
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
msgstr " [%3d] Сигнатура: 0x%s Розділи: "
-#: dwarf.c:8406
+#: dwarf.c:9139
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n"
-#: dwarf.c:8448
+#: dwarf.c:9181
#, c-format
msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
msgstr "Надто велика кількість стовпчиків: %x\n"
-#: dwarf.c:8454
+#: dwarf.c:9187
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n"
-#: dwarf.c:8461
+#: dwarf.c:9194
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Таблиця зсувів\n"
-#: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553
+#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
msgid "signature"
msgstr "сигнатура"
-#: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553
+#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:8501
+#: dwarf.c:9234
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n"
-#: dwarf.c:8513
+#: dwarf.c:9246
#, c-format
msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
msgstr "Індекс рядка (%u) * кількість стовпчиків (%u) > місця, яке залишилося у розділі\n"
-#: dwarf.c:8519 dwarf.c:8576
+#: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309
#, c-format
msgid " [%3d] 0x%s"
msgstr " [%3d] 0x%s"
-#: dwarf.c:8533 dwarf.c:8589
+#: dwarf.c:9266 dwarf.c:9322
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n"
-#: dwarf.c:8551
+#: dwarf.c:9284
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Таблиця розмірів\n"
-#: dwarf.c:8604
+#: dwarf.c:9337
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Непідтримувана версія (%d)\n"
-#: dwarf.c:8676
+#: dwarf.c:9409
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
-#: dwarf.c:8705
+#: dwarf.c:9440
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:8723
+#: dwarf.c:9458
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:8739
+#: dwarf.c:9474
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:8848 dwarf.c:8919
+#: dwarf.c:9572
+#, c-format
+msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
+msgstr "Не вдалося повторно відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9584
+#, c-format
+msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
+msgstr "Виявлено окремий файл діагностичних даних %s, але його контрольна сума не збігається з еталонною — ігноруємо\n"
+
+#: dwarf.c:9679
+#, c-format
+msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
+msgstr "Пошкоджено розділ debuglink: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9717
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Бракує пам'яті"
+
+#. Failed to find the file.
+#: dwarf.c:9766
+#, c-format
+msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
+msgstr "не вдалося знайти окремий файл діагностичних даних «%s»\n"
+
+#: dwarf.c:9767 dwarf.c:9771 dwarf.c:9776 dwarf.c:9780 dwarf.c:9783
+#: dwarf.c:9786 dwarf.c:9789
+#, c-format
+msgid "tried: %s\n"
+msgstr "спроба: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9801
+#, c-format
+msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
+msgstr "не вдалося відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
+
+#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
+#. files that would also match.
+#: dwarf.c:9809
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug info file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9828
+msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
+msgstr "Бракує пам'яті для назви файла dwo\n"
+
+#: dwarf.c:9834
+#, c-format
+msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
+msgstr "Не вдалося завантажити файл dwo: %s\n"
+
+#. FIXME: We should check the dwo_id.
+#: dwarf.c:9841
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug object file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: виявлено окремий файл діагностичних об'єктів: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9869
+#, c-format
+msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
+msgstr "Розділ %s містить посилання на файл dwo:\n"
+
+#: dwarf.c:9871
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Назва: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9872
+#, c-format
+msgid " Directory: %s\n"
+msgstr " Каталог: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9872
+msgid "<not-found>"
+msgstr "<не знайдено>"
+
+#: dwarf.c:9874
+#, c-format
+msgid " ID: "
+msgstr " Ід.: "
+
+#: dwarf.c:9876
+#, c-format
+msgid " ID: <unknown>\n"
+msgstr " Ід.: <невідомий>\n"
+
+#: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n"
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n"
-#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:898
+#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Бракує пам'яті\n"
msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
msgstr "Некоректна довжина назви елемента архіву thin: %lx\n"
-#: elfcomm.c:474
+#: elfcomm.c:478
#, c-format
msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
msgstr "%s: некоректний розмір заголовка архіву: %ld\n"
-#: elfcomm.c:487
+#: elfcomm.c:491
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n"
-#: elfcomm.c:506
+#: elfcomm.c:510
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: покажчик архіву є порожнім\n"
-#: elfcomm.c:514 elfcomm.c:543
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати покажчик архіву\n"
-#: elfcomm.c:525
+#: elfcomm.c:529
#, c-format
msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву є 0x%lx записів на %d байтів, але розмір дорівнює лише 0x%lx\n"
-#: elfcomm.c:535
+#: elfcomm.c:539
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Під час спроби читання покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
-#: elfcomm.c:555
+#: elfcomm.c:559
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Під час спроби перетворення покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
-#: elfcomm.c:568
+#: elfcomm.c:572
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: у архіві є покажчик, але немає символів\n"
-#: elfcomm.c:576
+#: elfcomm.c:580
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Вичерпано пам’ять під час проби читання покажчика таблиці символів архіву\n"
-#: elfcomm.c:584
+#: elfcomm.c:588
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю символів покажчика архіву\n"
-#: elfcomm.c:594
+#: elfcomm.c:598
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву, за яким слідує покажчик архіву\n"
-#: elfcomm.c:627
+#: elfcomm.c:631
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n"
-#: elfcomm.c:636 elfcomm.c:856 elfedit.c:379 readelf.c:18296
+#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
-#: elfcomm.c:653
+#: elfcomm.c:657
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s не має покажчика архіву\n"
-#: elfcomm.c:662
+#: elfcomm.c:669
#, c-format
msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто малою, (розмір = %ld)\n"
-#: elfcomm.c:669
+#: elfcomm.c:676
#, c-format
msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто великою, (розмір = 0x%lx)\n"
-#: elfcomm.c:680
+#: elfcomm.c:687
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Під час читання довгих назв символів у архіві вичерпано пам’ять\n"
-#: elfcomm.c:688
+#: elfcomm.c:695
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю рядків довгих назв символів\n"
-#: elfcomm.c:764
+#: elfcomm.c:772
msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
msgstr "У записі архіву використовуються довгі назви, але не виявлено таблиці довгих назв\n"
-#: elfcomm.c:775
+#: elfcomm.c:786
#, c-format
msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
msgstr "Знайдено індекс довгої назви (%ld) за кінцем таблиці довгих назв\n"
-#: elfcomm.c:794
+#: elfcomm.c:805
msgid "Invalid Thin archive member name\n"
msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n"
-#: elfcomm.c:850
+#: elfcomm.c:861
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n"
-#: elfcomm.c:861 elfedit.c:386 readelf.c:18302
+#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n"
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n"
-#: elfedit.c:370 readelf.c:18288
+#: elfedit.c:370 readelf.c:18880
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n"
-#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18316 readelf.c:18325
+#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n"
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n"
-#: elfedit.c:493 readelf.c:18424
+#: elfedit.c:493 readelf.c:19026
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': Немає такого файла\n"
-#: elfedit.c:495 readelf.c:18426
+#: elfedit.c:495 readelf.c:19028
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
-#: elfedit.c:502 readelf.c:18433
+#: elfedit.c:502 readelf.c:19035
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
-#: elfedit.c:528 readelf.c:18446
+#: elfedit.c:528 readelf.c:19057
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n"
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу."
-#: nlmconv.c:272 srconv.c:1791
+#: nlmconv.c:272 srconv.c:1788
msgid "input and output files must be different"
msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними"
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Виконання %s завершилось невдало"
-#: nm.c:239 size.c:76 strings.c:639
+#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n"
-#: nm.c:240
+#: nm.c:238
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n"
-#: nm.c:241
+#: nm.c:239
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -P, --portability Те саме, що і --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Сортування у зворотному порядку\n"
-#: nm.c:264
+#: nm.c:262
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin НАЗВА Завантажити вказаний додаток\n"
-#: nm.c:267
+#: nm.c:265
#, c-format
msgid ""
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
" -V, --version Виведення номера версії програми\n"
"\n"
-#: nm.c:316
+#: nm.c:314
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: неправильний radix"
-#: nm.c:340
+#: nm.c:338
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: неправильний формат виводу"
-#: nm.c:364 readelf.c:10656 readelf.c:10701
+#: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<специфічний для процесора>: %d"
-#: nm.c:366 readelf.c:10665 readelf.c:10720
+#: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
-#: nm.c:368 readelf.c:10668 readelf.c:10723
+#: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<невідомий>: %d"
-#: nm.c:398
+#: nm.c:396
#, c-format
msgid "<unknown>: %d/%d"
msgstr "<невідомо>: %d/%d"
-#: nm.c:439
+#: nm.c:437
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
-#: nm.c:1361
+#: nm.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Невизначені символи з %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1363
+#: nm.c:1368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Символи з %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1365 nm.c:1416
+#: nm.c:1370 nm.c:1421
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
"\n"
-#: nm.c:1368 nm.c:1419
+#: nm.c:1373 nm.c:1424
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
"\n"
-#: nm.c:1412
+#: nm.c:1417
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Невизначені символи з %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1414
+#: nm.c:1419
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Символи з %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1506
+#: nm.c:1511
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
-#: nm.c:1748
+#: nm.c:1753
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Підтримуються лише -X 32_64"
-#: nm.c:1776
+#: nm.c:1781
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only"
-#: nm.c:1777
+#: nm.c:1782
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
-#: nm.c:1805
-#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "розмір даних %ld"
-
-#: objcopy.c:529 srconv.c:1698
+#: objcopy.c:529 srconv.c:1695
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n"
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
-#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4481
+#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: помилка при fread"
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n"
-#: objcopy.c:1938
+#: objcopy.c:2008
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки"
-#: objcopy.c:1944
+#: objcopy.c:2014
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка"
-#: objcopy.c:1950
+#: objcopy.c:2020
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка"
-#: objcopy.c:1958
+#: objcopy.c:2047
+msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
+msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: непідтримувана версія"
+
+#: objcopy.c:2096
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису"
-#: objcopy.c:1970
+#: objcopy.c:2127
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL"
-#: objcopy.c:1994
+#: objcopy.c:2139
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці"
-#: objcopy.c:2000
+#: objcopy.c:2145
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій"
-#: objcopy.c:2006
+#: objcopy.c:2153
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій"
-#: objcopy.c:2020
+#: objcopy.c:2167
msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
msgstr "помилкові нотатки щодо атрибутів збирання GNU: перша нотатка не є нотаткою версії"
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2264
+#: objcopy.c:2428
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файла"
-#: objcopy.c:2276
+#: objcopy.c:2440
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів"
-#: objcopy.c:2286
+#: objcopy.c:2450
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] є непідтримуваним на «%s»"
-#: objcopy.c:2293
+#: objcopy.c:2457
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»"
-#: objcopy.c:2300
+#: objcopy.c:2464
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
-#: objcopy.c:2349
+#: objcopy.c:2513
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури."
-#: objcopy.c:2357
+#: objcopy.c:2521
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'"
-#: objcopy.c:2360
+#: objcopy.c:2524
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»"
-#: objcopy.c:2423
+#: objcopy.c:2587
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%s) > вирівнювання у розділі (0x%s)"
-#: objcopy.c:2489
+#: objcopy.c:2653
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "не вдалося додати розділ «%s»"
-#: objcopy.c:2503
+#: objcopy.c:2667
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
-#: objcopy.c:2552
+#: objcopy.c:2716
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе"
-#: objcopy.c:2577
+#: objcopy.c:2741
msgid "warning: note section is empty"
msgstr "попередження: розділ нотаток порожній"
-#: objcopy.c:2582
+#: objcopy.c:2746
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток"
-#: objcopy.c:2603
+#: objcopy.c:2767
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об’єднаних нотаток"
-#: objcopy.c:2624
+#: objcopy.c:2788
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує"
-#: objcopy.c:2632
+#: objcopy.c:2796
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить"
-#: objcopy.c:2640
+#: objcopy.c:2804
msgid "can't dump section - it is empty"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ є порожнім"
-#: objcopy.c:2649
+#: objcopy.c:2813
msgid "could not open section dump file"
msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу"
-#: objcopy.c:2658
+#: objcopy.c:2822
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:2667
+#: objcopy.c:2831
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "не вдалося отримати вміст розділу"
-#: objcopy.c:2681
+#: objcopy.c:2845
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: розділ debuglink вже існує"
-#: objcopy.c:2693
+#: objcopy.c:2857
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
-#: objcopy.c:2785
+#: objcopy.c:2949
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу"
-#: objcopy.c:2809
+#: objcopy.c:2973
msgid "can't add padding"
msgstr "не вдалося додати заповнення"
-#: objcopy.c:2926
+#: objcopy.c:3090
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об’єднані нотатки до вихідних даних"
-#: objcopy.c:2931
+#: objcopy.c:3095
msgid "could not find any mergeable note sections"
msgstr "не вдалося знайти жодного придатного до об’єднання розділу нотаток"
-#: objcopy.c:2943
+#: objcopy.c:3107
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
-#: objcopy.c:3000
+#: objcopy.c:3164
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD"
-#: objcopy.c:3011
+#: objcopy.c:3175
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
-#: objcopy.c:3015
+#: objcopy.c:3179
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
-#: objcopy.c:3019
+#: objcopy.c:3183
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ігнорується альтернативне значення"
-#: objcopy.c:3051 objcopy.c:3104
+#: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:3137
+#: objcopy.c:3301
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла"
-#: objcopy.c:3264
+#: objcopy.c:3428
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
-#: objcopy.c:3432
+#: objcopy.c:3596
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
-#: objcopy.c:3478
+#: objcopy.c:3642
msgid "error in private header data"
msgstr "помилка у даних закритого заголовка"
-#: objcopy.c:3556
+#: objcopy.c:3720
msgid "failed to create output section"
msgstr "не вдалося створити розділ виведення"
-#: objcopy.c:3571
+#: objcopy.c:3735
msgid "failed to set size"
msgstr "не вдалося встановити розмір"
-#: objcopy.c:3590
+#: objcopy.c:3754
msgid "failed to set vma"
msgstr "не вдалося задати vma"
-#: objcopy.c:3615
+#: objcopy.c:3779
msgid "failed to set alignment"
msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання"
-#: objcopy.c:3647
+#: objcopy.c:3811
msgid "failed to copy private data"
msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані"
-#: objcopy.c:3794
+#: objcopy.c:3967
msgid "relocation count is negative"
msgstr "лічильник пересування є від’ємним"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:3889
+#: objcopy.c:4064
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
-#: objcopy.c:4086
+#: objcopy.c:4272
msgid "can't create debugging section"
msgstr "не вдалося створити розділ діагностики"
-#: objcopy.c:4099
+#: objcopy.c:4285
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу"
-#: objcopy.c:4107
+#: objcopy.c:4293
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s"
-#: objcopy.c:4278
+#: objcopy.c:4464
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії"
-#: objcopy.c:4350
+#: objcopy.c:4536
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE"
-#: objcopy.c:4380
+#: objcopy.c:4566
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "невідома підсистема PE: %s"
-#: objcopy.c:4434 objcopy.c:4696 objcopy.c:4776 objcopy.c:4917 objcopy.c:4949
-#: objcopy.c:4972 objcopy.c:4976 objcopy.c:4996
+#: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135
+#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "некоректний формат для %s"
-#: objcopy.c:4463
+#: objcopy.c:4649
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
-#: objcopy.c:4514
+#: objcopy.c:4700
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
-#: objcopy.c:4520
+#: objcopy.c:4706
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "архітектура %s невідома"
-#: objcopy.c:4528
+#: objcopy.c:4714
msgid "interleave must be positive"
msgstr "чергування має бути додатнім"
-#: objcopy.c:4537
+#: objcopy.c:4723
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "ширина чергування має бути додатною"
-#: objcopy.c:4849
+#: objcopy.c:5035
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»"
-#: objcopy.c:4870
+#: objcopy.c:5056
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»"
-#: objcopy.c:4886
+#: objcopy.c:5072
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x"
-#: objcopy.c:5047
+#: objcopy.c:5233
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»"
-#: objcopy.c:5065
+#: objcopy.c:5251
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код"
-#: objcopy.c:5114
+#: objcopy.c:5300
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
-#: objcopy.c:5117
+#: objcopy.c:5303
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
-#: objcopy.c:5132
+#: objcopy.c:5318
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap"
-#: objcopy.c:5138
+#: objcopy.c:5324
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap"
-#: objcopy.c:5163
+#: objcopy.c:5349
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack"
-#: objcopy.c:5169
+#: objcopy.c:5355
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack"
-#: objcopy.c:5198
+#: objcopy.c:5384
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte"
-#: objcopy.c:5201
+#: objcopy.c:5387
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
-#: objcopy.c:5204
+#: objcopy.c:5390
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`"
-#: objcopy.c:5233
+#: objcopy.c:5419
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:5264
+#: objcopy.c:5450
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:5277
+#: objcopy.c:5463
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "попередження: неможливо знайти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s"
-#: objcopy.c:5289
+#: objcopy.c:5475
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:5319 objcopy.c:5333
+#: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується"
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index]\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Display DWARF info in the file\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
" -g, --debugging Вивести діагностичну інформацію у об'єктному файлі\n"
" -e, --debugging-tags Вивести діагностичну інформацію в стилі ctags\n"
" -G, --stabs Вивести (в сирій формі) будь-яку інформацію STABS у файлі\n"
-" -W[lLiaprmfFsoRt] або\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] або\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index]\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Показати дані DWARF у файлі\n"
" -t, --syms Вивести вміст таблиць символів\n"
" -T, --dynamic-syms Вивести вміст таблиці динамічних символів\n"
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s"
-#: objdump.c:619 objdump.c:3398
+#: objdump.c:619 objdump.c:3453
msgid "error message was"
msgstr "повідомлення про помилку"
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об’єктів\n"
-#: objdump.c:1877
+#: objdump.c:1883
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d"
-#: objdump.c:2183 objdump.c:3033
+#: objdump.c:2189 objdump.c:3079
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s"
-#: objdump.c:2200
+#: objdump.c:2206
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Дизасемблювання розділу %s:\n"
-#: objdump.c:2377
+#: objdump.c:2383
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s"
-#: objdump.c:2398
+#: objdump.c:2404
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n"
-#: objdump.c:2479 objdump.c:2496
+#: objdump.c:2489 objdump.c:2511
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n"
-#: objdump.c:2654
+#: objdump.c:2695
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n"
-#: objdump.c:2712
+#: objdump.c:2758
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
"Немає розділу %s\n"
"\n"
-#: objdump.c:2718
+#: objdump.c:2764
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s"
-#: objdump.c:2762
+#: objdump.c:2808
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"Зміст розділу %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:2895
+#: objdump.c:2941
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "архітектура: %s, "
-#: objdump.c:2898
+#: objdump.c:2944
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2911
+#: objdump.c:2957
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"початкова адреса 0x"
-#: objdump.c:2937
+#: objdump.c:2983
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом"
-#: objdump.c:2961
+#: objdump.c:3007
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено"
-#: objdump.c:3025
+#: objdump.c:3071
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Вміст розділу %s:"
-#: objdump.c:3027
+#: objdump.c:3073
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)"
-#: objdump.c:3137
+#: objdump.c:3183
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "немає символів\n"
-#: objdump.c:3144
+#: objdump.c:3190
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
-#: objdump.c:3147
+#: objdump.c:3193
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
-#: objdump.c:3397
+#: objdump.c:3452
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s"
-#: objdump.c:3497
+#: objdump.c:3552
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: формат файла %s\n"
-#: objdump.c:3559
+#: objdump.c:3614
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою"
-#: objdump.c:3650
+#: objdump.c:3705
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "В архіві %s:\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:3655
+#: objdump.c:3710
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві"
-#: objdump.c:3659
+#: objdump.c:3714
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "У вкладеному архіві %s:\n"
-#: objdump.c:3816
+#: objdump.c:3871
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу"
-#: objdump.c:3821
+#: objdump.c:3876
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу"
-#: objdump.c:3833
+#: objdump.c:3888
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід’ємним"
-#: objdump.c:3838
+#: objdump.c:3893
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним"
-#: objdump.c:3850
+#: objdump.c:3905
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
-#: objdump.c:3861
+#: objdump.c:3916
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
msgid "cannot read export symbols dyld info"
msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо експортування символів dyld"
-#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1080 od-macho.c:1154 od-macho.c:1206
+#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209
#, c-format
msgid " [bad block length]\n"
msgstr " [помилкова довжина блоку]\n"
#: od-macho.c:1077
#, c-format
-msgid " %u index entries:\n"
-msgstr " %u записів покажчика:\n"
+msgid " %u index entry:\n"
+msgid_plural " %u index entries:\n"
+msgstr[0] " %u запис покажчика:\n"
+msgstr[1] " %u записи покажчика:\n"
+msgstr[2] " %u записів покажчика:\n"
+msgstr[3] " %u запис покажчика:\n"
-#: od-macho.c:1090
+#: od-macho.c:1093
#, c-format
msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
msgstr " запис покажчика %u: тип: %08x, зсув: %08x\n"
-#: od-macho.c:1161
+#: od-macho.c:1164
#, c-format
msgid " version: %08x\n"
msgstr " версія: %08x\n"
-#: od-macho.c:1162
+#: od-macho.c:1165
#, c-format
msgid " flags: %08x\n"
msgstr " прапорці: %08x\n"
-#: od-macho.c:1163
+#: od-macho.c:1166
#, c-format
msgid " hash offset: %08x\n"
msgstr " зсув хешу: %08x\n"
-#: od-macho.c:1165
+#: od-macho.c:1168
#, c-format
msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
msgstr " зсув ідентифікатора: %08x (- %08x)\n"
-#: od-macho.c:1167
+#: od-macho.c:1170
#, c-format
msgid " identity: %s\n"
msgstr " профіль: %s\n"
-#: od-macho.c:1168
+#: od-macho.c:1171
#, c-format
msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
msgstr " спеціальні слоти nbr: %08x (зі зсувом %08x)\n"
-#: od-macho.c:1171
+#: od-macho.c:1174
#, c-format
msgid " nbr code slots: %08x\n"
msgstr " слоти коду nbr: %08x\n"
-#: od-macho.c:1172
+#: od-macho.c:1175
#, c-format
msgid " code limit: %08x\n"
msgstr " обмеження коду: %08x\n"
-#: od-macho.c:1173
+#: od-macho.c:1176
#, c-format
msgid " hash size: %02x\n"
msgstr " розмір хешу: %02x\n"
-#: od-macho.c:1174
+#: od-macho.c:1177
#, c-format
msgid " hash type: %02x (%s)\n"
msgstr " тип хешу: %02x (%s)\n"
-#: od-macho.c:1177
+#: od-macho.c:1180
#, c-format
msgid " spare1: %02x\n"
msgstr " spare1: %02x\n"
-#: od-macho.c:1178
+#: od-macho.c:1181
#, c-format
msgid " page size: %02x\n"
msgstr " розмір сторінки: %02x\n"
-#: od-macho.c:1179
+#: od-macho.c:1182
#, c-format
msgid " spare2: %08x\n"
msgstr " spare2: %08x\n"
-#: od-macho.c:1181
+#: od-macho.c:1184
#, c-format
msgid " scatter offset: %08x\n"
msgstr " зсув розсіювання: %08x\n"
-#: od-macho.c:1193
+#: od-macho.c:1196
#, c-format
msgid " [truncated block]\n"
msgstr " [обрізаний блок]\n"
-#: od-macho.c:1201
+#: od-macho.c:1204
#, c-format
msgid " magic : %08x (%s)\n"
msgstr " контрольна сума: %08x (%s)\n"
-#: od-macho.c:1203
+#: od-macho.c:1206
#, c-format
msgid " length: %08x\n"
msgstr " довжина: %08x\n"
-#: od-macho.c:1234
+#: od-macho.c:1237
msgid "cannot read code signature data"
msgstr "не вдалося прочитати дані сигнатури коду"
-#: od-macho.c:1262
+#: od-macho.c:1265
msgid "cannot read segment split info"
msgstr "не вдалося прочитати дані щодо поділу на сегменти"
-#: od-macho.c:1268
+#: od-macho.c:1271
msgid "segment split info is not nul terminated"
msgstr "дані щодо поділу на сегменти є завершуються нульовим символом"
-#: od-macho.c:1276
+#: od-macho.c:1279
#, c-format
msgid " 32 bit pointers:\n"
msgstr " 32-бітові вказівники:\n"
-#: od-macho.c:1279
+#: od-macho.c:1282
#, c-format
msgid " 64 bit pointers:\n"
msgstr " 64-бітові вказівники:\n"
-#: od-macho.c:1282
+#: od-macho.c:1285
#, c-format
msgid " PPC hi-16:\n"
msgstr " PPC hi-16:\n"
-#: od-macho.c:1285
+#: od-macho.c:1288
#, c-format
msgid " Unhandled location type %u\n"
msgstr " Непридатний до обробки тип розташування %u\n"
-#: od-macho.c:1309
+#: od-macho.c:1312
msgid "cannot read function starts"
msgstr "не вдалося прочитати дані щодо початків функцій"
-#: od-macho.c:1373
+#: od-macho.c:1376
msgid "cannot read data_in_code"
msgstr "не вдалося прочитати data_in_code"
-#: od-macho.c:1411
+#: od-macho.c:1414
msgid "cannot read twolevel hints"
msgstr "читання дворівневих підказок неможливе"
msgid " time and date: 0x%08x - "
msgstr " час і дата: 0x%08x - "
-#: od-xcoff.c:422 readelf.c:16679
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "не встановлено\n"
msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено\n"
-#: rddbg.c:416
+#: rddbg.c:417
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n"
-#: readelf.c:300
+#: readelf.c:304
msgid "<none>"
msgstr "<немає>"
-#: readelf.c:301
-msgid "<no-name>"
-msgstr "<без-назви>"
+#: readelf.c:305
+msgid "<no-strings>"
+msgstr "<немаÑ\94 Ñ\80Ñ\8fдкÑ\96в>"
-#: readelf.c:350
-msgid "Size truncation prevents reading 0x%"
-msgstr "Обрізання розміру заважає читанню 0x%"
+#: readelf.c:382
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n"
-#: readelf.c:360
-msgid "Size overflow prevents reading 0x%"
-msgstr "Переповнення розміру заважає читанню 0x%"
+#: readelf.c:392
+#, c-format
+msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n"
-#: readelf.c:372
-msgid "Reading 0x%"
-msgstr "Читаємо 0x%"
+#: readelf.c:404
+#, c-format
+msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
+msgstr "Читання байтів %s виходить за межі кінця файла %s\n"
-#: readelf.c:381
+#: readelf.c:412
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n"
-#: readelf.c:397
-msgid "Out of memory allocating 0x%"
-msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%"
+#: readelf.c:428
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
+msgstr "Бракує пам'яті для розміщення %s байтів %s\n"
-#: readelf.c:409
-msgid "Unable to read in 0x%"
-msgstr "Не вдалося прочитати у 0x%"
+#: readelf.c:439
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
+msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів %s\n"
-#: readelf.c:834
+#: readelf.c:868
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Невідомо про пересування для цієї архітектури машини\n"
-#: readelf.c:861 readelf.c:966
+#: readelf.c:895 readelf.c:1000
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "32-бітові дані пересування"
-#: readelf.c:873 readelf.c:903 readelf.c:977 readelf.c:1006
+#: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n"
-#: readelf.c:891 readelf.c:995
+#: readelf.c:925 readelf.c:1029
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "64-бітові дані пересування"
-#: readelf.c:1125
+#: readelf.c:1159
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:1127
+#: readelf.c:1161
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:1132
+#: readelf.c:1166
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n"
-#: readelf.c:1134
+#: readelf.c:1168
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n"
-#: readelf.c:1142
+#: readelf.c:1176
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:1144
+#: readelf.c:1178
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:1149
+#: readelf.c:1183
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n"
-#: readelf.c:1151
+#: readelf.c:1185
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n"
-#: readelf.c:1521 readelf.c:1711 readelf.c:1719
+#: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "нерозпізнаний: %-7lx"
-#: readelf.c:1547
+#: readelf.c:1581
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<невідомий addend: %lx>"
-#: readelf.c:1556
+#: readelf.c:1590
#, c-format
msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
msgstr " помилковий індекс символу: %08lx у пересуванні"
-#: readelf.c:1657
+#: readelf.c:1691
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
-#: readelf.c:1660
+#: readelf.c:1694
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<пошкоджений індекс таблиці рядків: %3ld>"
-#: readelf.c:2146
+#: readelf.c:2180
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Специфічний для процесора: %lx"
-#: readelf.c:2173
+#: readelf.c:2207
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
-#: readelf.c:2177 readelf.c:3912
+#: readelf.c:2211 readelf.c:3947
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<невідомий>: %lx"
-#: readelf.c:2190
+#: readelf.c:2224
msgid "NONE (None)"
msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
-#: readelf.c:2191
+#: readelf.c:2225
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
-#: readelf.c:2192
+#: readelf.c:2226
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
-#: readelf.c:2193
+#: readelf.c:2227
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
-#: readelf.c:2194
+#: readelf.c:2228
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Основний файл)"
-#: readelf.c:2198
+#: readelf.c:2232
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для процесора: (%x)"
-#: readelf.c:2200
+#: readelf.c:2234
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
-#: readelf.c:2202
+#: readelf.c:2236
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<невідомий>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:2216 readelf.c:15066 readelf.c:15077
+#: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: readelf.c:2445
+#: readelf.c:2479
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<невідомий>: 0x%x"
-#: readelf.c:2725
+#: readelf.c:2759
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <невідомий>"
-#: readelf.c:3094 readelf.c:9431
+#: readelf.c:3128 readelf.c:9543
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
-#: readelf.c:3095
+#: readelf.c:3129
msgid "unknown mac"
msgstr "невідомий mac"
-#: readelf.c:3163
+#: readelf.c:3197
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>"
-#: readelf.c:3173
+#: readelf.c:3207
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<невідомий тип copro MeP>"
-#: readelf.c:3184
+#: readelf.c:3218
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x"
-#: readelf.c:3193
+#: readelf.c:3227
msgid ", relocatable"
msgstr ", придатний до пересування"
-#: readelf.c:3196
+#: readelf.c:3230
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", придатна до пересування бібліотека"
-#: readelf.c:3278
+#: readelf.c:3312
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", невідомий варіант архітектури v850"
-#: readelf.c:3343
+#: readelf.c:3378
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", невідомий процесор"
-#: readelf.c:3358
+#: readelf.c:3393
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", невідомий ABI"
-#: readelf.c:3383 readelf.c:3439
+#: readelf.c:3418 readelf.c:3474
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", невідомий ISA"
-#: readelf.c:3549
+#: readelf.c:3584
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n"
-#: readelf.c:3613
+#: readelf.c:3648
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": варіант архітектури: "
-#: readelf.c:3632
+#: readelf.c:3667
msgid ": unknown"
msgstr ": невідомо"
-#: readelf.c:3636
+#: readelf.c:3671
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця"
-#: readelf.c:3685
+#: readelf.c:3720
msgid "Standalone App"
msgstr "Ізольована програма"
-#: readelf.c:3694
+#: readelf.c:3729
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Bare-metal C6000"
-#: readelf.c:3704 readelf.c:4611 readelf.c:4627 readelf.c:16356
-#: readelf.c:16396
+#: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757
+#: readelf.c:16797
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<невідомий: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:4239
+#: readelf.c:4274
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <невідомо>"
-#: readelf.c:4297
+#: readelf.c:4332
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
-#: readelf.c:4298
+#: readelf.c:4333
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n"
-#: readelf.c:4299
+#: readelf.c:4334
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
-" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index]\n"
-" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Display the contents of DWARF debug sections\n"
msgstr ""
" Ключі:\n"
" -a --all Еквівалент -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
" -R --relocated-dump=<номер|назва>\n"
" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі переміщених байтів\n"
" -z --decompress Розпаковувати розділ до створення дампу\n"
-" -w[lLiaprmfFsoRt] або\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] або\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index]\n"
-" Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF2\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF\n"
-#: readelf.c:4333
+#: readelf.c:4368
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
" або більшій\n"
-#: readelf.c:4338
+#: readelf.c:4373
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
" -i --instruction-dump=<номер|назва>\n"
" Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:4342
+#: readelf.c:4377
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
" -H --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення номеру версії readelf\n"
-#: readelf.c:4371 readelf.c:4403 readelf.c:4407 readelf.c:18525
+#: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
-#: readelf.c:4585
+#: readelf.c:4618
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
-#: readelf.c:4607 readelf.c:4623 readelf.c:10103
+#: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: readelf.c:4624
+#: readelf.c:4657
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "доповнення до 2, little endian"
-#: readelf.c:4625
+#: readelf.c:4658
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "доповнення до 2, big endian"
-#: readelf.c:4643
+#: readelf.c:4678
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
-#: readelf.c:4653
+#: readelf.c:4688
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Заголовок ELF:\n"
-#: readelf.c:4654
+#: readelf.c:4689
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magic: "
-#: readelf.c:4658
+#: readelf.c:4693
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Клас: %s\n"
-#: readelf.c:4660
+#: readelf.c:4695
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Дані: %s\n"
-#: readelf.c:4662
+#: readelf.c:4697
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Версія: %d %s\n"
-#: readelf.c:4667
+#: readelf.c:4702
#, c-format
msgid "<unknown: %lx>"
msgstr "<невідомий: %lx>"
-#: readelf.c:4669
+#: readelf.c:4704
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:4671
+#: readelf.c:4706
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Версія ABI: %d\n"
-#: readelf.c:4673
+#: readelf.c:4708
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Тип: %s\n"
-#: readelf.c:4675
+#: readelf.c:4710
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Машина: %s\n"
-#: readelf.c:4677
+#: readelf.c:4712
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Версія: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:4680
+#: readelf.c:4715
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Адреса точки входу: "
-#: readelf.c:4682
+#: readelf.c:4717
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:4684
+#: readelf.c:4719
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" (байт в файлі)\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:4686
+#: readelf.c:4721
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (байт в файлі)\n"
-#: readelf.c:4688
+#: readelf.c:4723
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:4691
+#: readelf.c:4726
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Розмір цього заголовка: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:4693
+#: readelf.c:4728
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків програми: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:4695
+#: readelf.c:4730
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld"
msgstr " Кількість заголовків програми: %ld"
-#: readelf.c:4702
+#: readelf.c:4737
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків розділу: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:4704
+#: readelf.c:4739
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Число заголовків розділу: %ld"
-#: readelf.c:4709
+#: readelf.c:4744
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %ld"
-#: readelf.c:4716
+#: readelf.c:4751
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>"
-#: readelf.c:4753 readelf.c:4797
+#: readelf.c:4791 readelf.c:4838
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n"
-#: readelf.c:4757 readelf.c:4801
+#: readelf.c:4795 readelf.c:4842
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n"
-#: readelf.c:4760 readelf.c:4804
+#: readelf.c:4798 readelf.c:4845
msgid "program headers"
msgstr "заголовки програми"
-#: readelf.c:4843
+#: readelf.c:4884
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n"
-#: readelf.c:4852
+#: readelf.c:4893
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам’ять\n"
-#: readelf.c:4883
+#: readelf.c:4924
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n"
-#: readelf.c:4888
+#: readelf.c:4929
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:4894
+#: readelf.c:4935
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Тип elf-файла - %s\n"
-#: readelf.c:4895
+#: readelf.c:4936
#, c-format
-msgid "Entry point "
-msgstr "Точка входу "
+msgid "Entry point 0x%s\n"
+msgstr "Точка входу 0x%s\n"
-#: readelf.c:4897
+#: readelf.c:4937
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
-"\n"
-"Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву "
+msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
+msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
+msgstr[0] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %s\n"
+msgstr[1] "Виявлено %d заголовки програми, починаючи зі зсуву %s\n"
+msgstr[2] "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву %s\n"
+msgstr[3] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %s\n"
-#: readelf.c:4909 readelf.c:4911
+#: readelf.c:4950 readelf.c:4952
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Заголовки програми:\n"
-#: readelf.c:4915
+#: readelf.c:4956
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:4918
+#: readelf.c:4959
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:4922
+#: readelf.c:4963
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n"
-#: readelf.c:4924
+#: readelf.c:4965
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n"
-#: readelf.c:5023
+#: readelf.c:5064
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n"
-#: readelf.c:5026
+#: readelf.c:5067
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам’яті\n"
-#: readelf.c:5033
+#: readelf.c:5074
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n"
-#: readelf.c:5044
+#: readelf.c:5086
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n"
-#: readelf.c:5050
+#: readelf.c:5092
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
-#: readelf.c:5069
+#: readelf.c:5111
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
-#: readelf.c:5084
+#: readelf.c:5126
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic\n"
-#: readelf.c:5087
+#: readelf.c:5129
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту.\n"
-#: readelf.c:5097
+#: readelf.c:5139
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n"
-#: readelf.c:5105
+#: readelf.c:5147
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:5112
+#: readelf.c:5154
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:5116
+#: readelf.c:5158
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:5119
+#: readelf.c:5161
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n"
-#: readelf.c:5128
+#: readelf.c:5172
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Відповідність розділ-сегмент:\n"
-#: readelf.c:5129
+#: readelf.c:5173
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Сегмент Розділи...\n"
-#: readelf.c:5165
+#: readelf.c:5209
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:5181
+#: readelf.c:5225
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:5206 readelf.c:5268
+#: readelf.c:5250 readelf.c:5314
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n"
-#: readelf.c:5210 readelf.c:5272
+#: readelf.c:5254 readelf.c:5319
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n"
-#: readelf.c:5214 readelf.c:5276
+#: readelf.c:5258 readelf.c:5324
msgid "section headers"
msgstr "заголовки розділів"
-#: readelf.c:5225 readelf.c:5287
+#: readelf.c:5268 readelf.c:5334
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам’ять\n"
-#: readelf.c:5244 readelf.c:5306
+#: readelf.c:5287 readelf.c:5353
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
-#: readelf.c:5246 readelf.c:5308
+#: readelf.c:5289 readelf.c:5355
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
-#: readelf.c:5337 readelf.c:5448
+#: readelf.c:5384 readelf.c:5497
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize 0x%lx\n"
-#: readelf.c:5344 readelf.c:5456
+#: readelf.c:5392 readelf.c:5505
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size 0x%lx\n"
-#: readelf.c:5353 readelf.c:5466
+#: readelf.c:5402 readelf.c:5515
#, c-format
msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
msgstr "Розмір (0x%lx) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:5361 readelf.c:5474
+#: readelf.c:5410 readelf.c:5523
msgid "symbols"
msgstr "символи"
-#: readelf.c:5375 readelf.c:5488
+#: readelf.c:5424 readelf.c:5537
msgid "symbol table section indicies"
msgstr "індекси розділу таблиці символів"
-#: readelf.c:5381 readelf.c:5494
+#: readelf.c:5430 readelf.c:5543
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size 0x%lx - очікувалося 0x%lx\n"
-#: readelf.c:5394 readelf.c:5507
+#: readelf.c:5443 readelf.c:5556
#, c-format
msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu символів\n"
-#: readelf.c:5682 readelf.c:5754 readelf.c:5772 readelf.c:5790
+#: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів"
-#: readelf.c:5797
+#: readelf.c:5855
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)"
-#: readelf.c:5816 readelf.c:5831
+#: readelf.c:5874 readelf.c:5889
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n"
-#: readelf.c:5855
+#: readelf.c:5913
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n"
-#: readelf.c:5860
+#: readelf.c:5918
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"У цьому файлі немає розділів.\n"
-#: readelf.c:5866
+#: readelf.c:5924
#, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
+msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr[0] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
+msgstr[1] "Виявлено %d заголовки розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
+msgstr[2] "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
+msgstr[3] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:5890 readelf.c:6655 readelf.c:7097 readelf.c:7490 readelf.c:7933
-#: readelf.c:9023 readelf.c:11492 readelf.c:17054
+#: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026
+#: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458
msgid "string table"
msgstr "таблиця рядків"
#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:5961
+#: readelf.c:6024
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %s\n"
-#: readelf.c:5962
+#: readelf.c:6025
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %u для решти цього дампу)\n"
-#: readelf.c:5983
+#: readelf.c:6046
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
-#: readelf.c:5995
+#: readelf.c:6058
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
-#: readelf.c:6001
+#: readelf.c:6064
msgid "dynamic strings"
msgstr "динамічні рядки"
-#: readelf.c:6086
+#: readelf.c:6154
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Заголовки розділів:\n"
-#: readelf.c:6088
+#: readelf.c:6156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Заголовок розділу:\n"
-#: readelf.c:6094 readelf.c:6105 readelf.c:6116
+#: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Назва\n"
-#: readelf.c:6095
+#: readelf.c:6163
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:6099
+#: readelf.c:6167
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:6106
+#: readelf.c:6174
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:6110
+#: readelf.c:6178
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n"
-#: readelf.c:6117
+#: readelf.c:6185
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n"
-#: readelf.c:6118
+#: readelf.c:6186
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:6122
+#: readelf.c:6190
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n"
-#: readelf.c:6123
+#: readelf.c:6191
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:6128
+#: readelf.c:6196
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Ознаки\n"
-#: readelf.c:6150
+#: readelf.c:6218
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n"
-#: readelf.c:6163
+#: readelf.c:6231
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n"
-#: readelf.c:6171 readelf.c:6182
+#: readelf.c:6239 readelf.c:6250
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n"
-#: readelf.c:6210
+#: readelf.c:6281
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n"
-#: readelf.c:6222 readelf.c:6249
+#: readelf.c:6293 readelf.c:6320
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n"
-#: readelf.c:6244
+#: readelf.c:6315
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації"
-#: readelf.c:6259
+#: readelf.c:6330
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n"
-#: readelf.c:6328
+#: readelf.c:6399
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n"
-#: readelf.c:6430
+#: readelf.c:6501
msgid "compression header"
msgstr "заголовок стискання"
-#: readelf.c:6439
+#: readelf.c:6510
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<невідомий>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:6453
+#: readelf.c:6524
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
" p (специфічний для процесора), E (виключений),\n"
" "
-#: readelf.c:6460
+#: readelf.c:6531
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (великий), "
-#: readelf.c:6462
+#: readelf.c:6533
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:6479
+#: readelf.c:6535
+#, c-format
+msgid "v (VLE), "
+msgstr "v (VLE), "
+
+#: readelf.c:6552
#, c-format
msgid "[0x%x: "
msgstr "[0x%x: "
-#: readelf.c:6521
+#: readelf.c:6594
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"У цьому файлі немає розділів для групування.\n"
-#: readelf.c:6528
+#: readelf.c:6601
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
-#: readelf.c:6538
+#: readelf.c:6611
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам’ять\n"
-#: readelf.c:6554
+#: readelf.c:6627
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В цьому файлі немає груп розділів.\n"
-#: readelf.c:6563
+#: readelf.c:6636
#, c-format
msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu груп\n"
-#: readelf.c:6593
+#: readelf.c:6666
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
-#: readelf.c:6607
+#: readelf.c:6680
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n"
-#: readelf.c:6613 readelf.c:6624
+#: readelf.c:6686 readelf.c:6697
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n"
-#: readelf.c:6665
+#: readelf.c:6738
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
msgstr "Розділ %s має sh_entsize (0x%lx), що більше за його розмір (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:6674
+#: readelf.c:6747
msgid "section data"
msgstr "дані розділу"
-#: readelf.c:6685
+#: readelf.c:6758
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n"
-#: readelf.c:6688
+#: readelf.c:6761
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Індекс] Назва\n"
-#: readelf.c:6706
+#: readelf.c:6779
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
-#: readelf.c:6709
-msgid "Futher error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
+#: readelf.c:6782
+msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із надто великим індексами розділу, придушено\n"
-#: readelf.c:6722
+#: readelf.c:6795
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:6726
+#: readelf.c:6799
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n"
-#: readelf.c:6738
+#: readelf.c:6811
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:6807
+#: readelf.c:6880
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "динамічний розділі прив’язок образу"
-#: readelf.c:6815
+#: readelf.c:6888
#, c-format
msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки 0x%lx у динамічному записі"
-#: readelf.c:6819
+#: readelf.c:6892
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Прив’язки образу для потрібної бібліотеки %d: %s - ідент.: %lx\n"
-#: readelf.c:6822
+#: readelf.c:6895
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n"
-#: readelf.c:6855
+#: readelf.c:6928
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "пересування образу динамічного розділу"
-#: readelf.c:6859
+#: readelf.c:6932
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Пересування образу\n"
-#: readelf.c:6861
+#: readelf.c:6934
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n"
-#: readelf.c:6917
+#: readelf.c:6990
msgid "dynamic string section"
msgstr "динамічний розділ рядків"
-#: readelf.c:7018
+#: readelf.c:7091
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"'%s' розділ пересування зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n"
-#: readelf.c:7035
+#: readelf.c:7108
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n"
-#: readelf.c:7059
+#: readelf.c:7133
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Розділ пересування "
-#: readelf.c:7066 readelf.c:7594
+#: readelf.c:7141
#, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] " зі зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] " зі зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+
+#: readelf.c:7202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no static relocations in this file."
+msgstr ""
+"\n"
+"У цьому файлі немає статичних пересувань."
+
+#: readelf.c:7203
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Щоб переглянути динамічні пересування, додайте до рядка команди параметр --use-dynamic.\n"
-#: readelf.c:7119
+#: readelf.c:7209
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В цьому файлі немає пересувань.\n"
-#: readelf.c:7287
+#: readelf.c:7379
#, c-format
msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
msgstr "Некоректний зсув %lx у записі таблиці %ld\n"
-#: readelf.c:7305
+#: readelf.c:7397
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tНевідома версія.\n"
-#: readelf.c:7368 readelf.c:7791
+#: readelf.c:7460 readelf.c:7884
msgid "unwind table"
msgstr "розгорнута таблиця"
-#: readelf.c:7418
+#: readelf.c:7510
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n"
-#: readelf.c:7424
+#: readelf.c:7517
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n"
-#: readelf.c:7433
+#: readelf.c:7526
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %lx\n"
-#: readelf.c:7484 readelf.c:7927
+#: readelf.c:7577 readelf.c:8020
msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
msgstr "Виявлено декілька допоміжних таблиць рядків\n"
-#: readelf.c:7498 readelf.c:7941 readelf.c:9031
+#: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
-#: readelf.c:7572
+#: readelf.c:7665
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
-#: readelf.c:7584
+#: readelf.c:7677
msgid "unwind info"
msgstr "розгорнута інформація"
-#: readelf.c:7587
+#: readelf.c:7680
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Розгорнутий розділ "
-#: readelf.c:7873
+#: readelf.c:7687
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
+
+#: readelf.c:7966
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування %s\n"
-#: readelf.c:7947
+#: readelf.c:8042 readelf.c:9145
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:8079
+#: readelf.c:8181
msgid "unwind data"
msgstr "розгорнуті дані"
-#: readelf.c:8152
+#: readelf.c:8254
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n"
-#: readelf.c:8174
+#: readelf.c:8276
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n"
-#: readelf.c:8182
+#: readelf.c:8284
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%lu > %lu)\n"
-#: readelf.c:8197
+#: readelf.c:8299
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n"
-#: readelf.c:8207
+#: readelf.c:8309
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n"
-#: readelf.c:8216
+#: readelf.c:8318
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n"
-#: readelf.c:8226
+#: readelf.c:8328
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:8235
+#: readelf.c:8337
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n"
-#: readelf.c:8298
+#: readelf.c:8400
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Обрізаний код операції]\n"
-#: readelf.c:8345 readelf.c:8560
+#: readelf.c:8448 readelf.c:8664
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Відмова у розгортанні"
-#: readelf.c:8368
+#: readelf.c:8471
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Зарезервовано]"
-#: readelf.c:8396
+#: readelf.c:8499
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " кінець"
-#: readelf.c:8401 readelf.c:8494
+#: readelf.c:8504 readelf.c:8597
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Запас]"
-#: readelf.c:8435
+#: readelf.c:8538
msgid "corrupt change to vsp"
msgstr "пошкоджена зміна на vsp"
-#: readelf.c:8516 readelf.c:8665
+#: readelf.c:8619 readelf.c:8769
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [непідтримуваний код операції]"
-#: readelf.c:8608
+#: readelf.c:8712
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:8619
+#: readelf.c:8723
msgid "[pad]"
msgstr "[заповнювач]"
-#: readelf.c:8647
+#: readelf.c:8751
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n"
-#: readelf.c:8654
+#: readelf.c:8758
#, c-format
msgid "sp = sp + %ld"
msgstr "sp = sp + %ld"
-#: readelf.c:8723
+#: readelf.c:8828
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Підпрограма персоналізації: "
-#: readelf.c:8755
+#: readelf.c:8860
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Обрізані дані]\n"
-#: readelf.c:8779
+#: readelf.c:8884
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n"
-#: readelf.c:8784
+#: readelf.c:8889
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Індекс компактної моделі: %d\n"
-#: readelf.c:8810
+#: readelf.c:8915
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n"
-#: readelf.c:8811
+#: readelf.c:8916
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [зарезервовано]\n"
-#: readelf.c:8826
+#: readelf.c:8931
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Відновити стек на основі вказівника кадру\n"
-#: readelf.c:8828
+#: readelf.c:8933
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Крок збільшення стека %d\n"
-#: readelf.c:8829
+#: readelf.c:8934
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Відновлено регістри: "
-#: readelf.c:8834
+#: readelf.c:8939
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Регістр повернення: %s\n"
-#: readelf.c:8838
+#: readelf.c:8943
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [зарезервовано (%d)]\n"
-#: readelf.c:8842
+#: readelf.c:8947
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
-#: readelf.c:8895
+#: readelf.c:9002
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n"
-#: readelf.c:8935
+#: readelf.c:9042
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (0x%lx) у розділ %s\n"
-#: readelf.c:8951
+#: readelf.c:9058
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить 0x%lx.\n"
-#: readelf.c:8996
+#: readelf.c:9103
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
-#: readelf.c:9018
+#: readelf.c:9125
msgid "Multiple string tables found in file.\n"
msgstr "У файлі знайдено декілька таблиць рядків.\n"
-#: readelf.c:9037
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Покажчик таблиці розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
-
-#: readelf.c:9079
+#: readelf.c:9191
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n"
-#: readelf.c:9091
+#: readelf.c:9203
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "НІЧОГО"
-#: readelf.c:9116
+#: readelf.c:9228
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Версія інтерфейсу: %s"
#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:9122
+#: readelf.c:9234
#, c-format
msgid "<corrupt: %s>"
msgstr "<пошкоджено: %s>"
-#: readelf.c:9140
+#: readelf.c:9252
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Часова позначка: %s"
-#: readelf.c:9318 readelf.c:9366
+#: readelf.c:9430 readelf.c:9478
msgid "dynamic section"
msgstr "динамічний розділ"
-#: readelf.c:9338 readelf.c:9387
+#: readelf.c:9450 readelf.c:9499
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %lu динамічних записів\n"
-#: readelf.c:9447
+#: readelf.c:9559
#, c-format
msgid ""
"\n"
"В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:9485
+#: readelf.c:9597
#, c-format
msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
msgstr "Некоректний запис DT_SYMTAB: %lx"
-#: readelf.c:9494
-msgid "Unable to seek to end of file!\n"
-msgstr "Не вдається перейти до кінця файла!\n"
-
-#: readelf.c:9508
+#: readelf.c:9615
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n"
-#: readelf.c:9541
-msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файла\n"
-
-#: readelf.c:9548
+#: readelf.c:9651
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n"
-#: readelf.c:9554
+#: readelf.c:9657
msgid "dynamic string table"
msgstr "таблиця динамічних рядків"
-#: readelf.c:9576
+#: readelf.c:9679
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n"
-#: readelf.c:9595
+#: readelf.c:9698
msgid "symbol information"
msgstr "інформація про символ"
-#: readelf.c:9602
+#: readelf.c:9705
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
msgstr "Бракує пам’яті на розміщення %lu байта для даних щодо динамічних символів\n"
-#: readelf.c:9621
+#: readelf.c:9724
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
"\n"
-"Ð\94инамÑ\96Ñ\87ний Ñ\80оздÑ\96л Ñ\96з зÑ\81Ñ\83вом 0x%lx мÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c %lu пÑ\83нкÑ\82Ñ\96в:\n"
+"Ð\94инамÑ\96Ñ\87ний Ñ\80оздÑ\96л Ñ\96з зÑ\81Ñ\83вом 0x%lx мÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c %lu запиÑ\81:\n"
-#: readelf.c:9624
+#: readelf.c:9731
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n"
-#: readelf.c:9658
+#: readelf.c:9765
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Допоміжна бібліотека"
-#: readelf.c:9662
+#: readelf.c:9769
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Бібліотека фільтрів"
-#: readelf.c:9666
+#: readelf.c:9773
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл налаштовування"
-#: readelf.c:9670
+#: readelf.c:9777
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
-#: readelf.c:9674
+#: readelf.c:9781
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту"
-#: readelf.c:9692 readelf.c:9720 readelf.c:9748
+#: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Ознаки:"
-#: readelf.c:9695 readelf.c:9723 readelf.c:9750
+#: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Немає\n"
-#: readelf.c:9941
+#: readelf.c:10048
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
-#: readelf.c:9944
+#: readelf.c:10051
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " інтерпретатор програми"
-#: readelf.c:9948
+#: readelf.c:10055
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
-#: readelf.c:9952
+#: readelf.c:10059
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
-#: readelf.c:9956
+#: readelf.c:10063
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
-#: readelf.c:9990
+#: readelf.c:10097
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (байтів)\n"
-#: readelf.c:10020
+#: readelf.c:10127
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
-#: readelf.c:10045
+#: readelf.c:10152
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %lx"
msgstr "<пошкоджено запис часу: %lx"
-#: readelf.c:10163
+#: readelf.c:10269
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ визначення версії, «%s», містить %u записи:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Розділ визначення версії, «%s», містить %u записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:10167
+#: readelf.c:10277
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Адреса: 0x"
-#: readelf.c:10169 readelf.c:10292 readelf.c:10442
+#: readelf.c:10279 readelf.c:10415 readelf.c:10571
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Зсув: %#08lx Зв’язок: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:10175
+#: readelf.c:10285
msgid "version definition section"
msgstr "розділ опису версії"
-#: readelf.c:10211
+#: readelf.c:10314
#, c-format
-msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
-msgstr " %#06x: Випуск: %d Ознаки: %s"
+msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06lx: Випуск: %d Прапорці: %s"
-#: readelf.c:10214
+#: readelf.c:10317
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d "
-#: readelf.c:10230
+#: readelf.c:10334
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Назва: %s\n"
-#: readelf.c:10232
+#: readelf.c:10336
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:10253
+#: readelf.c:10345
+#, c-format
+msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
+msgstr "Некоректне поле vda_next %lx\n"
+
+#: readelf.c:10365
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr " %#06x: Батько %d: %s\n"
+msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06lx: Батько %d: %s\n"
-#: readelf.c:10256
+#: readelf.c:10368
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr " %#06x: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
+msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06lx: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:10261
+#: readelf.c:10373
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n"
-#: readelf.c:10272
+#: readelf.c:10380
+#, c-format
+msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
+msgstr "Некоректне поле vd_next %lx\n"
+
+#: readelf.c:10391
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n"
-#: readelf.c:10287
+#: readelf.c:10406
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Розділ залежностей версії '%s' містить %u записів:\n"
+"Розділ залежностей версії «%s» містить %u записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Розділ залежностей версії «%s» містить %u записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:10290
+#: readelf.c:10413
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Адреса: 0x"
-#: readelf.c:10299
+#: readelf.c:10422
msgid "Version Needs section"
msgstr "Розділ залежностей версії"
-#: readelf.c:10327
+#: readelf.c:10447
#, c-format
-msgid " %#06x: Version: %d"
-msgstr " %#06x: Версія: %d"
+msgid " %#06lx: Version: %d"
+msgstr " %#06lx: Версія: %d"
-#: readelf.c:10330
+#: readelf.c:10450
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Файл: %s"
-#: readelf.c:10332
+#: readelf.c:10452
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Файл: %lx"
-#: readelf.c:10334
+#: readelf.c:10454
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Лічильник: %d\n"
-#: readelf.c:10357
+#: readelf.c:10477
#, c-format
-msgid " %#06x: Name: %s"
-msgstr " %#06x: Назва: %s"
+msgid " %#06lx: Name: %s"
+msgstr " %#06lx: Назва: %s"
-#: readelf.c:10360
+#: readelf.c:10480
#, c-format
-msgid " %#06x: Name index: %lx"
-msgstr " %#06x: Індекс назви: %lx"
+msgid " %#06lx: Name index: %lx"
+msgstr " %#06lx: Індекс назви: %lx"
-#: readelf.c:10363
+#: readelf.c:10483
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n"
-#: readelf.c:10370
+#: readelf.c:10489
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n"
-#: readelf.c:10380
+#: readelf.c:10502
msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n"
-#: readelf.c:10384
-msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n"
-msgstr "Пошкоджено структуру Version Needs - зсув до наступної структури є нульовим, хоча лишилися ще записи для обробки\n"
+#: readelf.c:10507
+#, c-format
+msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
+msgstr "Некоректне поле vn_next %lx\n"
-#: readelf.c:10392
+#: readelf.c:10517
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n"
-#: readelf.c:10430
+#: readelf.c:10555
msgid "version string table"
msgstr "таблиця рядків версії"
-#: readelf.c:10437
+#: readelf.c:10562
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ символів версії «%s» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Розділ символів версії «%s» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:10440
+#: readelf.c:10569
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Адреса: "
-#: readelf.c:10451
+#: readelf.c:10580
msgid "version symbol data"
msgstr "дані символу версії"
-#: readelf.c:10471
+#: readelf.c:10600
msgid "*invalid*"
msgstr "*некоректний*"
-#: readelf.c:10479
+#: readelf.c:10608
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*локальна*) "
-#: readelf.c:10483
+#: readelf.c:10612
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*глобальна*) "
-#: readelf.c:10494
+#: readelf.c:10623
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n"
-#: readelf.c:10516 readelf.c:11145
+#: readelf.c:10645 readelf.c:11272
msgid "version need"
msgstr "залежність версії"
-#: readelf.c:10527
+#: readelf.c:10656
msgid "version need aux (2)"
msgstr "залежність версії aux (2)"
-#: readelf.c:10573 readelf.c:11093
+#: readelf.c:10702 readelf.c:11220
msgid "version def"
msgstr "опис версії"
-#: readelf.c:10601 readelf.c:11116
+#: readelf.c:10730 readelf.c:11243
msgid "version def aux"
msgstr "опис версії aux"
-#: readelf.c:10609
+#: readelf.c:10738
msgid "*both*"
msgstr "*обидва*"
-#: readelf.c:10639
+#: readelf.c:10768
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
-#: readelf.c:10738
+#: readelf.c:10867
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u"
msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u"
-#: readelf.c:10799
+#: readelf.c:10928
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n"
-#: readelf.c:10823
+#: readelf.c:10952
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n"
-#: readelf.c:10843
+#: readelf.c:10972
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<локальний вхід>: %d"
-#: readelf.c:10878
+#: readelf.c:11007
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<інше>: %x"
-#: readelf.c:10917
+#: readelf.c:11046
#, c-format
msgid "bad section index[%3d]"
msgstr "помилковий індекс розділу[%3d]"
-#: readelf.c:10938
-msgid "Size truncation prevents reading %"
-msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %"
+#: readelf.c:11067
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %u\n"
-#: readelf.c:10948
-msgid "Invalid number of dynamic entries: %"
-msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %"
+#: readelf.c:11076
+#, c-format
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
+msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %s\n"
-#: readelf.c:10956
-msgid "Out of memory reading %"
-msgstr "Читання поза межами пам’яті %"
+#: readelf.c:11084
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при читанні %s динамічних записів\n"
-#: readelf.c:10963
-msgid "Unable to read in %"
-msgstr "Не вдалося прочитати у %"
+#: readelf.c:11091
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
+msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів у динамічних даних\n"
-#: readelf.c:10972
-msgid "Out of memory allocating space for %"
-msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %"
+#: readelf.c:11100
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %s динамічних записів\n"
-#: readelf.c:11000
+#: readelf.c:11127
#, c-format
msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
msgstr "<Немає доступної інформації для номеру динамічного символу %lu>\n"
-#: readelf.c:11032
+#: readelf.c:11159
#, c-format
msgid " <corrupt: %14ld>"
msgstr " <пошкоджено: %14ld>"
-#: readelf.c:11058
+#: readelf.c:11185
msgid "version data"
msgstr "дані версії"
-#: readelf.c:11163
+#: readelf.c:11290
msgid "version need aux (3)"
msgstr "залежність версії aux (3)"
-#: readelf.c:11238 readelf.c:11290 readelf.c:11314 readelf.c:11344
-#: readelf.c:11368
+#: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471
+#: readelf.c:11495
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n"
-#: readelf.c:11244 readelf.c:11296
+#: readelf.c:11371 readelf.c:11423
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
-#: readelf.c:11250
+#: readelf.c:11377
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:11352
+#: readelf.c:11479
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:11398
+#: readelf.c:11526
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблиця символів для зображення:\n"
-#: readelf.c:11400 readelf.c:11418
+#: readelf.c:11528 readelf.c:11554
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Області: Знач Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:11402 readelf.c:11420
+#: readelf.c:11530 readelf.c:11556
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Області: Значення Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:11416
+#: readelf.c:11541 readelf.c:11737
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n"
+
+#: readelf.c:11552
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблиця символів «.gnu.hash» для образу:\n"
-#: readelf.c:11461
+#: readelf.c:11597
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
-#: readelf.c:11466
+#: readelf.c:11603
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Таблиця символів '%s' містить %lu пунктів:\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:11471
+#: readelf.c:11610
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:11473
+#: readelf.c:11612
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:11548
+#: readelf.c:11687
#, c-format
msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr "локальний символ %u, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n"
-#: readelf.c:11559
+#: readelf.c:11698
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
-#: readelf.c:11572
+#: readelf.c:11711
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu область):\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu області):\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu областей):\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu область):\n"
-#: readelf.c:11578
+#: readelf.c:11721
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми\n"
-#: readelf.c:11582 readelf.c:11658
+#: readelf.c:11727 readelf.c:11803
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n"
-#: readelf.c:11599
-msgid "histogram chain is corrupt\n"
-msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n"
-
-#: readelf.c:11608
+#: readelf.c:11749
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n"
-#: readelf.c:11648
+#: readelf.c:11789
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu область):\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Гістограма довжини списку областей `.gnu.hash' (всього %lu областей):\n"
+"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu області):\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu областей):\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu область):\n"
-#: readelf.c:11654
+#: readelf.c:11799
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n"
-#: readelf.c:11680
+#: readelf.c:11825
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n"
-#: readelf.c:11725
+#: readelf.c:11870
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d пунктів:\n"
+"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:11728
+#: readelf.c:11877
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n"
-#: readelf.c:11735
+#: readelf.c:11884
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<пошкоджений індекс>"
-#: readelf.c:11739
+#: readelf.c:11888
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<пошкоджено: %19ld>"
-#: readelf.c:11827
+#: readelf.c:11977
#, c-format
msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування SYM_DIFF MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:11856
+#: readelf.c:12006
#, c-format
msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:11867
+#: readelf.c:12017
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:11878
+#: readelf.c:12028
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n"
-#: readelf.c:11901
+#: readelf.c:12051
#, c-format
msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування MN10300_SYM_DIFF містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:11915
+#: readelf.c:12065
#, c-format
msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування MN10300 містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:11925
+#: readelf.c:12075
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:11935
+#: readelf.c:12085
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n"
-#: readelf.c:11958
+#: readelf.c:12108
#, c-format
msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування RL78_SYM містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:11977 readelf.c:11986
+#: readelf.c:12127 readelf.c:12136
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:12193
+#: readelf.c:12345
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n"
-#: readelf.c:12639
+#: readelf.c:12955
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n"
-#: readelf.c:12649
+#: readelf.c:12965
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr "пропускається некоректний зсув пересування 0x%lx у розділі %s\n"
-#: readelf.c:12659
+#: readelf.c:12975
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу 0x%lx у розділі %s\n"
-#: readelf.c:12683
+#: readelf.c:12999
#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
-msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у пересуванні %ld у розділі %s\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
+msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у розділі %s, пересування %ld\n"
-#: readelf.c:12743
+#: readelf.c:13062
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Зібраний дамп розділу %s\n"
-#: readelf.c:12763
+#: readelf.c:13080
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Розділ '%s' не містить даних для дампу.\n"
+msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr "Розділ «%s» не містить даних для дампу.\n"
-#: readelf.c:12769
+#: readelf.c:13086
msgid "section contents"
msgstr "вміст розділу"
-#: readelf.c:12843
+#: readelf.c:13161
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Дамп рядків розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:12859 readelf.c:13005 readelf.c:13173
+#: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n"
-#: readelf.c:12865 readelf.c:13011 readelf.c:13179
+#: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505
#, c-format
msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
msgstr "пошкоджено стиснений розділ «%s»\n"
-#: readelf.c:12897 readelf.c:13045 readelf.c:13216
+#: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n"
-#: readelf.c:12922
+#: readelf.c:13240
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n"
-#: readelf.c:12955 readelf.c:14008 readelf.c:14051 readelf.c:14099
-#: readelf.c:14131
+#: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459
+#: readelf.c:14491
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<пошкоджено>\n"
-#: readelf.c:12963
+#: readelf.c:13281
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків."
-#: readelf.c:12990
+#: readelf.c:13309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hex-дамп розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:13078
+#: readelf.c:13397
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
-#: readelf.c:13141
+#: readelf.c:13466
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "дані розділу %s"
-#: readelf.c:13164
+#: readelf.c:13490
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання"
-#: readelf.c:13301
+#: readelf.c:13652
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:13310
+#: readelf.c:13661
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n"
-#: readelf.c:13356
+#: readelf.c:13711
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n"
-#: readelf.c:13384
+#: readelf.c:13739
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
-#: readelf.c:13440
+#: readelf.c:13800
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
-#: readelf.c:13497
+#: readelf.c:13857
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<пошкоджена мітка>\n"
-#: readelf.c:13512
+#: readelf.c:13872
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>"
-#: readelf.c:13552
+#: readelf.c:13912
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Немає/Нестандартний\n"
-#: readelf.c:13555
+#: readelf.c:13915
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Bare metal/mwdt\n"
-#: readelf.c:13558
+#: readelf.c:13918
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Bare metal/newlib\n"
-#: readelf.c:13561
+#: readelf.c:13921
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:13564
+#: readelf.c:13924
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:13567 readelf.c:13651
+#: readelf.c:13927 readelf.c:14011
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "Невідомо\n"
-#: readelf.c:13580 readelf.c:13611 readelf.c:13642
+#: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Немає\n"
-#: readelf.c:13624
+#: readelf.c:13984
msgid "yes"
msgstr "так"
-#: readelf.c:13624
+#: readelf.c:13984
msgid "no"
msgstr "ні"
-#: readelf.c:13665 readelf.c:13673
+#: readelf.c:14025 readelf.c:14033
msgid "default"
msgstr "типовий"
-#: readelf.c:13666
+#: readelf.c:14026
msgid "smallest"
msgstr "найменший"
-#: readelf.c:13672
+#: readelf.c:14032
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:13866 readelf.c:13880 readelf.c:13899 readelf.c:14407
-#: readelf.c:14698 readelf.c:14711 readelf.c:14724
+#: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767
+#: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Немає\n"
-#: readelf.c:13867
+#: readelf.c:14227
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Програма\n"
-#: readelf.c:13868
+#: readelf.c:14228
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "У режимі реального часу\n"
-#: readelf.c:13869
+#: readelf.c:14229
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Мікроконтролер\n"
-#: readelf.c:13870
+#: readelf.c:14230
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Програма або режим реального часу\n"
-#: readelf.c:13881 readelf.c:13901 readelf.c:14461 readelf.c:14479
-#: readelf.c:14554 readelf.c:14575 readelf.c:16689
+#: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839
+#: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-байтовий\n"
-#: readelf.c:13882 readelf.c:14557 readelf.c:14578 readelf.c:16688
+#: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-байтовий\n"
-#: readelf.c:13886 readelf.c:13905
+#: readelf.c:14246 readelf.c:14265
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n"
-#: readelf.c:13900
+#: readelf.c:14260
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n"
-#: readelf.c:13917 readelf.c:14005 readelf.c:14594
+#: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "прапорець = %d, виробник = "
-#: readelf.c:13938
+#: readelf.c:14298
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "True\n"
-#: readelf.c:13960
+#: readelf.c:14320
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<невідомо: %d>\n"
-#: readelf.c:14009
+#: readelf.c:14369
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n"
-#: readelf.c:14061
+#: readelf.c:14421
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, "
-#: readelf.c:14064
+#: readelf.c:14424
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "апаратна рухома крапка, "
-#: readelf.c:14067
+#: readelf.c:14427
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "програма рухома крапка, "
-#: readelf.c:14070
+#: readelf.c:14430
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, "
-#: readelf.c:14077
+#: readelf.c:14437
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "невказане long double\n"
-#: readelf.c:14080
+#: readelf.c:14440
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "128-бітове IBM long double\n"
-#: readelf.c:14083
+#: readelf.c:14443
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "64-бітове long double\n"
-#: readelf.c:14086
+#: readelf.c:14446
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "128-бітове IEEE long double\n"
-#: readelf.c:14109 readelf.c:14141
+#: readelf.c:14469 readelf.c:14501
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "не визначено\n"
-#: readelf.c:14112
+#: readelf.c:14472
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "загальний\n"
-#: readelf.c:14147
+#: readelf.c:14507
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "пам’ять\n"
-#: readelf.c:14176
+#: readelf.c:14536
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "будь-який\n"
-#: readelf.c:14179
+#: readelf.c:14539
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "програмний\n"
-#: readelf.c:14182
+#: readelf.c:14542
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "апаратний\n"
-#: readelf.c:14308
+#: readelf.c:14668
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:14311
+#: readelf.c:14671
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
-#: readelf.c:14314
+#: readelf.c:14674
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
-#: readelf.c:14317
+#: readelf.c:14677
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Програма рухома крапка\n"
-#: readelf.c:14320
+#: readelf.c:14680
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
-#: readelf.c:14323
+#: readelf.c:14683
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
-#: readelf.c:14326
+#: readelf.c:14686
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: readelf.c:14329
+#: readelf.c:14689
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: readelf.c:14332
+#: readelf.c:14692
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "сумісність із NaN 2008\n"
-#: readelf.c:14371
+#: readelf.c:14731
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Будь-який MSA або нічого\n"
-#: readelf.c:14374
+#: readelf.c:14734
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "128-бітовий MSA\n"
-#: readelf.c:14440
+#: readelf.c:14800
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Не використовується\n"
-#: readelf.c:14443
+#: readelf.c:14803
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 байти\n"
-#: readelf.c:14446
+#: readelf.c:14806
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 байти\n"
-#: readelf.c:14464 readelf.c:14482 readelf.c:14560 readelf.c:14581
+#: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-байтовий\n"
-#: readelf.c:14497
+#: readelf.c:14857
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Адресування DSBT не використовується\n"
-#: readelf.c:14500
+#: readelf.c:14860
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Адресування DSBT використовується\n"
-#: readelf.c:14515
+#: readelf.c:14875
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:14518
+#: readelf.c:14878
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n"
-#: readelf.c:14521
+#: readelf.c:14881
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n"
-#: readelf.c:14536
+#: readelf.c:14896
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:14539
+#: readelf.c:14899
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:14699
+#: readelf.c:15059
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:14700
+#: readelf.c:15060
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:14712 readelf.c:14725
+#: readelf.c:15072 readelf.c:15085
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Малий\n"
-#: readelf.c:14713 readelf.c:14726
+#: readelf.c:15073 readelf.c:15086
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Великий\n"
-#: readelf.c:14727
+#: readelf.c:15087
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Обмежений великий\n"
-#: readelf.c:14733
+#: readelf.c:15093
#, c-format
msgid " <unknown tag %d>: "
msgstr " <невідомий теґ %d>: "
-#: readelf.c:14788
+#: readelf.c:15148
msgid "attributes"
msgstr "атрибути"
-#: readelf.c:14800
+#: readelf.c:15160
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n"
-#: readelf.c:14819
+#: readelf.c:15179
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n"
-#: readelf.c:14828
+#: readelf.c:15188
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:14836
+#: readelf.c:15196
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n"
-#: readelf.c:14847
+#: readelf.c:15207
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n"
-#: readelf.c:14852
+#: readelf.c:15212
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Розділ атрибутів: "
-#: readelf.c:14879
+#: readelf.c:15239
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n"
-#: readelf.c:14889
+#: readelf.c:15249
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:14897
+#: readelf.c:15257
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:14912
+#: readelf.c:15272
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Атрибути файла\n"
-#: readelf.c:14915
+#: readelf.c:15275
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Атрибути розділу:"
-#: readelf.c:14918
+#: readelf.c:15278
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Атрибути символу:"
-#: readelf.c:14934
+#: readelf.c:15294
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Невідомий теґ: %d\n"
-#: readelf.c:14955
+#: readelf.c:15315
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Невідомий атрибут:\n"
-#: readelf.c:14997
+#: readelf.c:15357
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n"
-#: readelf.c:15068 readelf.c:15140
+#: readelf.c:15428 readelf.c:15500
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: readelf.c:15187
+#: readelf.c:15547
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n"
-#: readelf.c:15193
+#: readelf.c:15553
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS"
-#: readelf.c:15252 readelf.c:15794
+#: readelf.c:15612 readelf.c:16160
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
-#: readelf.c:15256
+#: readelf.c:15616
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Статичний GOT:\n"
-#: readelf.c:15257 readelf.c:15799
+#: readelf.c:15617 readelf.c:16165
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Канонічне значення gp: "
-#: readelf.c:15271 readelf.c:15803 readelf.c:15930
+#: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Зарезервовані записи:\n"
-#: readelf.c:15272
+#: readelf.c:15632
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833
-#: readelf.c:15851 readelf.c:15932 readelf.c:15941
+#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
+#: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833
-#: readelf.c:15852
+#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
+#: readelf.c:16218
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
-#: readelf.c:15274 readelf.c:15304
+#: readelf.c:15634 readelf.c:15664
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: readelf.c:15301 readelf.c:15831
+#: readelf.c:15661 readelf.c:16197
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Локальні записи:\n"
-#: readelf.c:15383 readelf.c:16043
+#: readelf.c:15743 readelf.c:16410
msgid "liblist section data"
msgstr "дані розділу liblist"
-#: readelf.c:15386
+#: readelf.c:15746
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ «.liblist» містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ «.liblist» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
-"Розділ '.liblist' містить %lu записів:\n"
+"Розділ «.liblist» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ «.liblist» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:15388
+#: readelf.c:15750
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n"
-#: readelf.c:15414
+#: readelf.c:15776
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<пошкоджено: %9ld>"
-#: readelf.c:15419
+#: readelf.c:15781
msgid " NONE"
msgstr " НЕМАЄ"
-#: readelf.c:15472
+#: readelf.c:15834
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n"
-#: readelf.c:15477
+#: readelf.c:15839
msgid "options"
msgstr "ключі"
-#: readelf.c:15484
+#: readelf.c:15846
msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для параметрів MIPS\n"
-#: readelf.c:15506
+#: readelf.c:15868
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n"
-#: readelf.c:15515
+#: readelf.c:15877
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '%s' contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ «%s» містить %d запис:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Розділ '%s' містить %d пунктів:\n"
+"Розділ «%s» містить %d записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Розділ «%s» містить %d записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ «%s» містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:15684
+#: readelf.c:16048
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
-#: readelf.c:15692
+#: readelf.c:16056
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %lx\n"
-#: readelf.c:15700
+#: readelf.c:16064
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n"
-#: readelf.c:15710 readelf.c:15725
+#: readelf.c:16074 readelf.c:16089
msgid "conflict"
msgstr "конфлікт"
-#: readelf.c:15735
+#: readelf.c:16099
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"\n"
"Розділ '.conflict' містить %lu пунктів:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ «.conflict» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Розділ «.conflict» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ «.conflict» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:15737
+#: readelf.c:16103
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Ном: Індекс Значення Назва"
-#: readelf.c:15744
+#: readelf.c:16110
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<пошкоджений індекс символу>"
-#: readelf.c:15755 readelf.c:15880 readelf.c:15965
+#: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<пошкоджено: %14ld>"
-#: readelf.c:15778
+#: readelf.c:16144
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
msgstr "Зсув символу GOT (%lu) перевищує розмір таблиці символів (%lu)\n"
-#: readelf.c:15787
+#: readelf.c:16153
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
msgstr "Забагато символів GOT: %lu\n"
-#: readelf.c:15798
+#: readelf.c:16164
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Основний GOT:\n"
-#: readelf.c:15804
+#: readelf.c:16170
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s призначення\n"
-#: readelf.c:15806 readelf.c:15834 readelf.c:15853 readelf.c:15932
-#: readelf.c:15942
+#: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298
+#: readelf.c:16308
msgid "Initial"
msgstr "Початковий"
-#: readelf.c:15808
+#: readelf.c:16174
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Вирішувач з відкладенням\n"
-#: readelf.c:15823
+#: readelf.c:16189
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n"
-#: readelf.c:15849
+#: readelf.c:16215
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Загальні записи:\n"
-#: readelf.c:15854 readelf.c:15943
+#: readelf.c:16220 readelf.c:16309
msgid "Sym.Val."
msgstr "Сим.Знач."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:15857 readelf.c:15943
+#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
msgid "Ndx"
msgstr "Інд"
-#: readelf.c:15857 readelf.c:15943
+#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: readelf.c:15867
+#: readelf.c:16233
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<немає динамічних символів>"
-#: readelf.c:15883
+#: readelf.c:16249
#, c-format
msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<індекс символу %lu перевищує кількість динамічних символів>"
-#: readelf.c:15925
+#: readelf.c:16291
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Дані таблиці компонування процедур"
-#: readelf.c:15931
+#: readelf.c:16297
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s призначення\n"
-#: readelf.c:15934
+#: readelf.c:16300
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n"
-#: readelf.c:15936
+#: readelf.c:16302
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Модульний вказівник\n"
-#: readelf.c:15939
+#: readelf.c:16305
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Записи:\n"
-#: readelf.c:15953
+#: readelf.c:16319
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
msgstr "<пошкоджений індекс символу: %lu>"
-#: readelf.c:15991
+#: readelf.c:16357
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "розділ прапорців elf NDS32"
-#: readelf.c:16054
+#: readelf.c:16421
msgid "liblist string table"
msgstr "таблиця рядків liblist"
-#: readelf.c:16065
+#: readelf.c:16433
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
"\n"
-"Розділ списку бібліотек '%s' містить %lu пунктів:\n"
+"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:16069
+#: readelf.c:16439
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці"
-#: readelf.c:16119
+#: readelf.c:16489
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
-#: readelf.c:16121
+#: readelf.c:16491
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
-#: readelf.c:16123
+#: readelf.c:16493
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:16125
+#: readelf.c:16495
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
-#: readelf.c:16127
+#: readelf.c:16497
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
-#: readelf.c:16129
+#: readelf.c:16499
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
-#: readelf.c:16131
+#: readelf.c:16501
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)"
-#: readelf.c:16133
+#: readelf.c:16503
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)"
-#: readelf.c:16135
+#: readelf.c:16505
+msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TAR (регістр TAR ppc)"
+
+#: readelf.c:16507
+msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_PPR (регістр PPR ppc)"
+
+#: readelf.c:16509
+msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_DSCR (регістр DSCR ppc)"
+
+#: readelf.c:16511
+msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
+msgstr "NT_PPC_EBB (регістри EBB ppc)"
+
+#: readelf.c:16513
+msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
+msgstr "NT_PPC_PMU (регістри PMU ppc)"
+
+#: readelf.c:16515
+msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (контрольовані регістри GPR ppc)"
+
+#: readelf.c:16517
+msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (контрольовані регістри чисел із рухомою крапкою ppc)"
+
+#: readelf.c:16519
+msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (контрольовані регістри Altivec ppc)"
+
+#: readelf.c:16521
+msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_VSX (контрольовані регістри VSX ppc)"
+
+#: readelf.c:16523
+msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регістри спеціального призначення TM ppc)"
+
+#: readelf.c:16525
+msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (контрольований регістр TAR ppc)"
+
+#: readelf.c:16527
+msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (контрольований регістр PPR ppc)"
+
+#: readelf.c:16529
+msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (контрольований регістр DSCR ppc)"
+
+#: readelf.c:16531
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)"
-#: readelf.c:16137
+#: readelf.c:16533
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)"
-#: readelf.c:16139
+#: readelf.c:16535
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)"
-#: readelf.c:16141
+#: readelf.c:16537
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)"
-#: readelf.c:16143
+#: readelf.c:16539
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)"
-#: readelf.c:16145
+#: readelf.c:16541
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)"
-#: readelf.c:16147
+#: readelf.c:16543
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)"
-#: readelf.c:16149
+#: readelf.c:16545
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)"
-#: readelf.c:16151
+#: readelf.c:16547
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)"
-#: readelf.c:16153
+#: readelf.c:16549
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)"
-#: readelf.c:16155
+#: readelf.c:16551
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)"
-#: readelf.c:16157
+#: readelf.c:16553
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)"
-#: readelf.c:16159
+#: readelf.c:16555
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)"
-#: readelf.c:16161
+#: readelf.c:16557
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)"
-#: readelf.c:16163
+#: readelf.c:16559
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)"
-#: readelf.c:16165
+#: readelf.c:16561
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)"
-#: readelf.c:16167
+#: readelf.c:16563
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)"
-#: readelf.c:16169
+#: readelf.c:16565
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)"
-#: readelf.c:16171
+#: readelf.c:16567
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)"
-#: readelf.c:16173
+#: readelf.c:16569
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)"
-#: readelf.c:16175
+#: readelf.c:16571
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
-#: readelf.c:16177
+#: readelf.c:16573
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:16179
+#: readelf.c:16575
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
-#: readelf.c:16181
+#: readelf.c:16577
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:16183
+#: readelf.c:16579
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:16185
+#: readelf.c:16581
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
-#: readelf.c:16187
+#: readelf.c:16583
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)"
-#: readelf.c:16189
+#: readelf.c:16585
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (пов’язані файли)"
-#: readelf.c:16197
+#: readelf.c:16593
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (версія)"
-#: readelf.c:16199
+#: readelf.c:16595
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
-#: readelf.c:16201 readelf.c:16315
-msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+#: readelf.c:16597
+msgid "OPEN"
+msgstr "ВІДКРИТИ"
-#: readelf.c:16203 readelf.c:16317
-msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+#: readelf.c:16599
+msgid "func"
+msgstr "функція"
-#: readelf.c:16208 readelf.c:16322 readelf.c:16662 readelf.c:16807
-#: readelf.c:16865 readelf.c:16942
+#: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208
+#: readelf.c:17266 readelf.c:17343
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
-#: readelf.c:16225
+#: readelf.c:16625
#, c-format
msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n"
-#: readelf.c:16233
+#: readelf.c:16633
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n"
-#: readelf.c:16242
+#: readelf.c:16642
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n"
-#: readelf.c:16254
+#: readelf.c:16655
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n"
-#: readelf.c:16258
+#: readelf.c:16659
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Розмір сторінки: "
-#: readelf.c:16262
+#: readelf.c:16663
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:16263
+#: readelf.c:16664
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: readelf.c:16264
+#: readelf.c:16665
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#: readelf.c:16265
+#: readelf.c:16666
msgid "Page Offset"
msgstr "Зсув сторінки"
-#: readelf.c:16273
+#: readelf.c:16674
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n"
-#: readelf.c:16305
+#: readelf.c:16706
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)"
-#: readelf.c:16307
+#: readelf.c:16708
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)"
-#: readelf.c:16309
+#: readelf.c:16710
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)"
-#: readelf.c:16311
+#: readelf.c:16712
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)"
-#: readelf.c:16313
+#: readelf.c:16714
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:16411
+#: readelf.c:16716
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+
+#: readelf.c:16718
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+
+#: readelf.c:16812
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Властивості: "
-#: readelf.c:16415
+#: readelf.c:16816
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n"
-#: readelf.c:16429
+#: readelf.c:16828
+#, c-format
+msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:16839
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n"
-#: readelf.c:16445 readelf.c:16453 readelf.c:16461 readelf.c:16478
-#: readelf.c:16486
+#: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888
+#: readelf.c:16896
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:16476
+#: readelf.c:16886
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "розмір стека: "
-#: readelf.c:16495
+#: readelf.c:16905
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<невідомий тип %#x дані: "
-#: readelf.c:16497
+#: readelf.c:16907
#, c-format
msgid "<procesor-specific type %#x data: "
msgstr "<специфічний для процесора тип %#x дані: "
-#: readelf.c:16499
+#: readelf.c:16909
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: "
-#: readelf.c:16518
-#, c-format
-msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
-msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n"
-
-#: readelf.c:16536
+#: readelf.c:16938
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Ід. збирання: "
-#: readelf.c:16551
+#: readelf.c:16953
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n"
-#: readelf.c:16588
+#: readelf.c:16990
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-#: readelf.c:16597
+#: readelf.c:16999
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Версія: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:16613
+#: readelf.c:17015
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Апаратні можливості: "
-#: readelf.c:16616
+#: readelf.c:17018
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n"
-#: readelf.c:16621
+#: readelf.c:17023
#, c-format
msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
msgstr "кть записів: %ld, увімкнена маска: %lx\n"
-#: readelf.c:16637
+#: readelf.c:17039
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Дані опису: "
-#: readelf.c:16655
+#: readelf.c:17057
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Вирівнювання 8-байтових об’єктів"
-#: readelf.c:16656
+#: readelf.c:17058
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Розмір double і long double"
-#: readelf.c:16657
+#: readelf.c:17059
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Потрібний тип підтримки FPU"
-#: readelf.c:16658
+#: readelf.c:17060
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Використання інструкцій SIMD"
-#: readelf.c:16659
+#: readelf.c:17061
msgid "Use of cache"
msgstr "Використання кешу"
-#: readelf.c:16660
+#: readelf.c:17062
msgid "Use of MMU"
msgstr "Використання MMU"
-#: readelf.c:16696
+#: readelf.c:17098
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-байтові\n"
-#: readelf.c:16697
+#: readelf.c:17099
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-байтові\n"
-#: readelf.c:16704
+#: readelf.c:17106
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:16705
+#: readelf.c:17107
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:16714
+#: readelf.c:17116
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "так\n"
-#: readelf.c:16724
+#: readelf.c:17126
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "невідоме значення: %x\n"
-#: readelf.c:16766
+#: readelf.c:17168
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)"
-#: readelf.c:16768
+#: readelf.c:17170
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)"
-#: readelf.c:16770
+#: readelf.c:17172
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)"
-#: readelf.c:16772
+#: readelf.c:17174
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)"
-#: readelf.c:16774
+#: readelf.c:17176
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)"
-#: readelf.c:16776
+#: readelf.c:17178
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)"
-#: readelf.c:16778
+#: readelf.c:17180
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)"
-#: readelf.c:16780
+#: readelf.c:17182
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)"
-#: readelf.c:16782
+#: readelf.c:17184
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)"
-#: readelf.c:16784
+#: readelf.c:17186
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)"
-#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:16797
+#: readelf.c:17188
+msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
+msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)"
+
+#: readelf.c:17199
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "Структура procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:16824 readelf.c:16838
+#: readelf.c:17225 readelf.c:17239
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
-#: readelf.c:16826 readelf.c:16840
+#: readelf.c:17227 readelf.c:17241
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
-#: readelf.c:16859
+#: readelf.c:17260
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)"
-#: readelf.c:16892
+#: readelf.c:17293
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Постачальник: %s\n"
-#: readelf.c:16893
+#: readelf.c:17294
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Назва: %s\n"
-#: readelf.c:16894
+#: readelf.c:17295
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Розташування: "
-#: readelf.c:16896
+#: readelf.c:17297
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Основа: "
-#: readelf.c:16898
+#: readelf.c:17299
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Семафор: "
-#: readelf.c:16901
+#: readelf.c:17302
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Аргументи: %s\n"
-#: readelf.c:16914
+#: readelf.c:17315
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
-#: readelf.c:16916
+#: readelf.c:17317
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)"
-#: readelf.c:16918
+#: readelf.c:17319
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)"
-#: readelf.c:16922
+#: readelf.c:17323
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)"
-#: readelf.c:16924
+#: readelf.c:17325
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
-#: readelf.c:16928
+#: readelf.c:17329
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)"
-#: readelf.c:16930
+#: readelf.c:17331
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)"
-#: readelf.c:16932
+#: readelf.c:17333
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)"
-#: readelf.c:16934
+#: readelf.c:17335
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)"
-#: readelf.c:16936
+#: readelf.c:17337
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)"
-#: readelf.c:16956
+#: readelf.c:17357
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Дата створення : %.17s\n"
-#: readelf.c:16957
+#: readelf.c:17358
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n"
-#: readelf.c:16958
+#: readelf.c:17359
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Назва модуля : %s\n"
-#: readelf.c:16959
+#: readelf.c:17360
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Версія модуля : %s\n"
-#: readelf.c:16962
+#: readelf.c:17363
#, c-format
msgid " Invalid size\n"
msgstr " Некоректний розмір\n"
-#: readelf.c:16965
+#: readelf.c:17366
#, c-format
msgid " Language: %s\n"
msgstr " Мова: %s\n"
-#: readelf.c:16969
+#: readelf.c:17370
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Режим рухомої крапки: "
-#: readelf.c:16974
+#: readelf.c:17375
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Час компонування: "
-#: readelf.c:16980
+#: readelf.c:17381
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Час латання: "
-#: readelf.c:16986
+#: readelf.c:17387
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n"
-#: readelf.c:16989
+#: readelf.c:17390
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Останні зміни : "
-#: readelf.c:16992
+#: readelf.c:17393
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Прапорці комонування: "
-#: readelf.c:16995
+#: readelf.c:17396
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:16997
+#: readelf.c:17398
#, c-format
msgid " Image id : %s\n"
msgstr " Ід. образу : %s\n"
-#: readelf.c:17001
+#: readelf.c:17402
#, c-format
msgid " Image name: %s\n"
msgstr " Назва образу: %s\n"
-#: readelf.c:17004
+#: readelf.c:17405
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %s\n"
msgstr " Назва загальної таблиці символів: %s\n"
-#: readelf.c:17007
+#: readelf.c:17408
#, c-format
msgid " Image id: %s\n"
msgstr " Ід. образу: %s\n"
-#: readelf.c:17010
+#: readelf.c:17411
#, c-format
msgid " Linker id: %s\n"
msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %s\n"
-#: readelf.c:17132
-msgid "file"
-msgstr "файл"
-
-#: readelf.c:17132
-msgid "func"
-msgstr "функція"
-
-#: readelf.c:17133
-msgid "<no symbol found>)"
-msgstr "<симвон не знайдено>)"
-
-#: readelf.c:17150
+#: readelf.c:17562 readelf.c:17570
#, c-format
-msgid " Applies from offset %#lx\n"
-msgstr " Ð\97аÑ\81Ñ\82оÑ\81овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f зÑ\96 зÑ\81Ñ\83вÑ\83 %#lx\n"
+msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
+msgstr " Ð\97аÑ\81Ñ\82оÑ\81овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f до облаÑ\81Ñ\82Ñ\96 вÑ\96д %#lx до %#lx\n"
-#: readelf.c:17155 readelf.c:17176
+#: readelf.c:17565 readelf.c:17572
#, c-format
-msgid " Applies to func at %#lx"
-msgstr " Застосовується до функції за адресою %#lx"
+msgid " Applies to region from %#lx\n"
+msgstr " Застосовується до області від %#lx\n"
-#: readelf.c:17162
+#: readelf.c:17601
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <некоректний розмір опису: %lx>\n"
-#: readelf.c:17163
+#: readelf.c:17602
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <некоректний descsz>"
-#: readelf.c:17171
+#: readelf.c:17616
#, c-format
-msgid " Applies from offset %#lx"
-msgstr " Застосовується зі зсуву %#lx"
+msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
+msgstr "Виявлено прогалину у нотатках щодо збирання, з %#lx до %#lx\n"
-#: readelf.c:17197
+#: readelf.c:17619 readelf.c:17630
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx"
+msgstr " Застосовується до області від %#lx"
+
+#: readelf.c:17624 readelf.c:17635
+#, c-format
+msgid " to %#lx"
+msgstr " до %#lx"
+
+#: readelf.c:17641
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#: readelf.c:17662 readelf.c:17677
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n"
-#: readelf.c:17198
+#: readelf.c:17663 readelf.c:17678
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <пошкоджено назву>"
-#: readelf.c:17222
+#: readelf.c:17697
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n"
-#: readelf.c:17223
+#: readelf.c:17698
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<невідомий тип назви>"
-#: readelf.c:17233
+#: readelf.c:17708
msgid "<version>"
msgstr "<версія>"
-#: readelf.c:17238
+#: readelf.c:17713
msgid "<stack prot>"
msgstr "<prot стека>"
-#: readelf.c:17243
+#: readelf.c:17718
msgid "<relro>"
msgstr "<relro>"
-#: readelf.c:17248
+#: readelf.c:17723
msgid "<stack size>"
msgstr "<розмір стека>"
-#: readelf.c:17253
+#: readelf.c:17728
msgid "<tool>"
msgstr "<інструмент>"
-#: readelf.c:17258
+#: readelf.c:17733
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:17263
+#: readelf.c:17738
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:17268
+#: readelf.c:17743
msgid "<short enum>"
msgstr "<короткий enum>"
-#: readelf.c:17287
+#: readelf.c:17762
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n"
-#: readelf.c:17288
+#: readelf.c:17763
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<невідомо:_%d>"
-#: readelf.c:17300
+#: readelf.c:17775
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n"
-#: readelf.c:17304
+#: readelf.c:17779
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %ld\n"
-#: readelf.c:17333
+#: readelf.c:17806
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n"
-#: readelf.c:17495
+#: readelf.c:17974
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " дані опису: "
-#: readelf.c:17531
+#: readelf.c:18013
msgid "notes"
msgstr "коментар"
-#: readelf.c:17538
+#: readelf.c:18021
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Показуємо нотатки, знайдені у %s\n"
-#: readelf.c:17540
+#: readelf.c:18023
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08lx у файлі, довжина: 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:17543
+#: readelf.c:18035
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
+msgstr "Пошкоджена нотатка: вирівнювання %ld, а мало бути 4 або 8\n"
+
+#: readelf.c:18040
#, c-format
msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %10s\tОпис\n"
-#: readelf.c:17543
+#: readelf.c:18040
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
-#: readelf.c:17543
+#: readelf.c:18040
msgid "Data size"
msgstr "Розмір даних"
-#: readelf.c:17561 readelf.c:17591
+#: readelf.c:18058 readelf.c:18087
#, c-format
-msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
-msgstr "Пошкоджена нотатка: залишилося %d байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
+msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] "Пошкоджена нотатка: залишився %ld байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
+msgstr[1] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld байти, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
+msgstr[2] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
+msgstr[3] "Пошкоджена нотатка: залишився %ld байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
-#: readelf.c:17573
-#, c-format
-msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n"
-msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: (маємо: %lx, має бути не більше за %lx)\n"
-
-#: readelf.c:17613
+#: readelf.c:18115
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
msgstr "за зсувом 0x%lx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n"
-#: readelf.c:17615
+#: readelf.c:18117
#, c-format
-msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
-msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%08lx, розмір опису: 0x%08lx\n"
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
+msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%08lx, розмір опису: 0x%08lx, вирівнювання: %u\n"
-#: readelf.c:17631
+#: readelf.c:18135
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n"
-#: readelf.c:17694
+#: readelf.c:18198
msgid "v850 notes"
msgstr "Нотатки щодо v850"
-#: readelf.c:17701
+#: readelf.c:18205
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом 0x%lx і довжиною 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:17718
+#: readelf.c:18222
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n"
-#: readelf.c:17728
+#: readelf.c:18232
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
-#: readelf.c:17730 readelf.c:17743
+#: readelf.c:18234 readelf.c:18247
#, c-format
msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%lx, розмір опису: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:17741
+#: readelf.c:18245
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
-#: readelf.c:17818
+#: readelf.c:18323
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "У файлі ядра немає сегментів нотаток.\n"
-#: readelf.c:17826
+#: readelf.c:18331
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Невідомий атрибут GNU: %s\n"
-#: readelf.c:17961
+#: readelf.c:18466
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
"Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n"
"даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n"
-#: readelf.c:18010
+#: readelf.c:18589
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n"
-#: readelf.c:18024
+#: readelf.c:18603
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Файл: %s\n"
-#: readelf.c:18205
+#: readelf.c:18789
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n"
-#: readelf.c:18211
+#: readelf.c:18795
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %lu, байтів: 0x%lx)\n"
-#: readelf.c:18229
+#: readelf.c:18814
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом "
-#: readelf.c:18239
+#: readelf.c:18824
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n"
-#: readelf.c:18256
+#: readelf.c:18841
#, c-format
-msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgstr "%s: у таблиці символів залишилося %ld байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n"
+msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr[0] "%s: у таблиці символів залишився %ld байт без відповідних записів у таблиці індексів\n"
+msgstr[1] "%s: у таблиці символів залишилося %ld байти без відповідних записів у таблиці індексів\n"
+msgstr[2] "%s: у таблиці символів залишилося %ld байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n"
+msgstr[3] "%s: у таблиці символів залишився %ld байт без відповідних записів у таблиці індексів\n"
-#: readelf.c:18263
+#: readelf.c:18854
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об’єктних файлів у архіві\n"
-#: readelf.c:18345 readelf.c:18440
+#: readelf.c:18938 readelf.c:19050
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
-#: readelf.c:18364
+#: readelf.c:18962
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n"
-#: readelf.c:18377
+#: readelf.c:18975
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n"
-#: readelf.c:18466
+#: readelf.c:19042
+msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для структури даних файла\n"
+
+#: readelf.c:19078
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n"
-#: readelf.c:18538
+#: readelf.c:19137
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Немає що виконувати.\n"
msgid "Unrecognised type: %d"
msgstr "Нерозпізнаний тип: %d"
-#: srconv.c:960
+#: srconv.c:957
#, c-format
msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
msgstr "Нерозпізнаний тип символів coff: %d"
-#: srconv.c:1022 srconv.c:1122
+#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
#, c-format
msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
msgstr "Нерозпізнана видимість символів coff: %d"
-#: srconv.c:1048 srconv.c:1093
+#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
#, c-format
msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
msgstr "Нерозпізнане розташування символів coff: %d"
#. FIXME: Return error status.
-#: srconv.c:1427
+#: srconv.c:1424
msgid "Failed to write CS struct"
msgstr "Не вдалося записати структуру CS"
-#: srconv.c:1699
+#: srconv.c:1696
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Перетворює об'єктний файл COFF на об'єктний файл SYSROFF\n"
-#: srconv.c:1700
+#: srconv.c:1697
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення номера версії програми\n"
-#: srconv.c:1847
+#: srconv.c:1844
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s"
#: version.c:34
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2017\n"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n"
#: version.c:35
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
+#~ msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section"
+#~ msgstr "Діагностичні дані пошкоджено. CU за адресою %s виходить за межі розділу"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Розпакований дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n"
+#~ msgstr "Від’ємна довжина для відкритої назви: 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "Excessive header length: %lx\n"
+#~ msgstr "Зайва довжина заголовка: %lx\n"
+
+#~ msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx"
+#~ msgstr "Від’ємна довжина даних розширення: 0x%lx"
+
+#~ msgid "Contents of the %s section:\n"
+#~ msgstr "Вміст розділу %s:\n"
+
+#~ msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n"
+#~ msgstr "Поле довжини (0x%lx) для модуля 0x%lx у заголовку debug_names є помилковим - розділ надто малий\n"
+
+#~ msgid "data size %ld"
+#~ msgstr "розмір даних %ld"
+
+#~ msgid "<no-name>"
+#~ msgstr "<без-назви>"
+
+#~ msgid "Size truncation prevents reading 0x%"
+#~ msgstr "Обрізання розміру заважає читанню 0x%"
+
+#~ msgid "Reading 0x%"
+#~ msgstr "Читаємо 0x%"
+
+#~ msgid "Out of memory allocating 0x%"
+#~ msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%"
+
+#~ msgid "Unable to read in 0x%"
+#~ msgstr "Не вдалося прочитати у 0x%"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Покажчик таблиці розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+#~ msgstr "Не вдається перейти до кінця файла!\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file\n"
+#~ msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файла\n"
+
+#~ msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n"
+#~ msgstr "Пошкоджено структуру Version Needs - зсув до наступної структури є нульовим, хоча лишилися ще записи для обробки\n"
+
+#~ msgid "Out of memory reading %"
+#~ msgstr "Читання поза межами пам’яті %"
+
+#~ msgid "Unable to read in %"
+#~ msgstr "Не вдалося прочитати у %"
+
+#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+#~ msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у пересуванні %ld у розділі %s\n"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "файл"
+
+#~ msgid " Applies from offset %#lx"
+#~ msgstr " Застосовується зі зсуву %#lx"
+
+#~ msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n"
+#~ msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: (маємо: %lx, має бути не більше за %lx)\n"
+
#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer у даних кадру)"
#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
#~ msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n"
-#~ msgid " (%s)\n"
-#~ msgstr " (%s)\n"
-
#~ msgid " %s\n"
#~ msgstr " %s\n"
#~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
#~ msgstr "пропускається переміщення невідомого розміру відносно зсуву 0x%lx у розділі %s\n"
-#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
-#~ msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela.%s\n"
-
#~ msgid "liblist"
#~ msgstr "liblist"
+2018-01-15 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/uk.po: Updated Ukranian translation.
+
2018-01-13 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/gas.pot: Regenerated.
# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015, 2017.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018.
+#: config/tc-arm.c:642
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gas 2.28.90\n"
+"Project-Id-Version: gas 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-29 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-12 21:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: app.c:490 app.c:504
msgid "end of file in comment"
msgid "end of file in comment; newline inserted"
msgstr "символ кінця файла у коментарі; вставлено символ розриву рядка"
-#: as.c:166
+#: as.c:162
msgid "missing emulation mode name"
msgstr "не вказано назви режиму емуляції"
-#: as.c:181
+#: as.c:177
#, c-format
msgid "unrecognized emulation name `%s'"
msgstr "невідома назва емуляції, «%s»"
-#: as.c:228
+#: as.c:224
#, c-format
msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
msgstr "Асемблер GNU, версія %s (%s), використано BFD версії %s\n"
-#: as.c:240
+#: as.c:236
#, c-format
msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
msgstr "Користування: %s [параметр...] [файл мовою асемблера...]\n"
-#: as.c:242
+#: as.c:238
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" \t s включити символи\n"
" \t =ФАЙЛ вивести до файла ФАЙЛ (має бути останнім підпараметром)\n"
-#: as.c:256
+#: as.c:252
#, c-format
msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
msgstr " --alternate початково увімкнути альтернативний синтаксис макросів\n"
-#: as.c:259
+#: as.c:255
#, c-format
msgid ""
" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
" стискати діагностичні розділи DWARF за допомогою zlib (типово)\n"
-#: as.c:262
+#: as.c:258
#, c-format
msgid ""
" --nocompress-debug-sections\n"
" --nocompress-debug-sections\n"
" не стискати діагностичні розділи DWARF\n"
-#: as.c:266
+#: as.c:262
#, c-format
msgid ""
" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
" стиснути розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
-#: as.c:269
+#: as.c:265
#, c-format
msgid ""
" --nocompress-debug-sections\n"
" --nocompress-debug-sections\n"
" не стискати діагностичні розділи DWARF (типово)\n"
-#: as.c:273
+#: as.c:269
#, c-format
msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
msgstr " -D виводити діагностичні повідомлення асемблера\n"
-#: as.c:275
+#: as.c:271
#, c-format
msgid ""
" --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
" --debug-prefix-map СТАРИЙ=НОВИЙ\n"
" відобразити СТАРИЙ на НОВИЙ у діагностичній інформації\n"
-#: as.c:278
+#: as.c:274
#, c-format
msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
msgstr " --defsym SYM=VAL призначити для символу SYM вказане значення\n"
-#: as.c:294
+#: as.c:290
#, c-format
msgid " emulate output (default %s)\n"
msgstr " виведення даних емуляції (типово %s)\n"
-#: as.c:299
+#: as.c:295
#, c-format
msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
msgstr " --execstack вимагати стека виконання для цього об’єкта\n"
-#: as.c:301
+#: as.c:297
#, c-format
msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
msgstr " --noexecstack не вимагати стека виконання для цього об’єкта\n"
-#: as.c:303
+#: as.c:299
#, c-format
msgid ""
" --size-check=[error|warning]\n"
" --size-check=[error|warning]\n"
"\t\t\t перевірка директиви ELF .size (типово --size-check=error)\n"
-#: as.c:306
+#: as.c:302
#, c-format
msgid ""
" --elf-stt-common=[no|yes]\n"
" --elf-stt-common=[no|yes]\n"
" створити загальні символи ELF з типом STT_COMMON\n"
-#: as.c:309
+#: as.c:305
#, c-format
msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n"
msgstr " --sectname-subst увімкнути послідовності заміри назв розділів\n"
-#: as.c:312
+#: as.c:308
#, c-format
msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
msgstr " -f пропустити попередню обробку пробілів та коментарів\n"
-#: as.c:314
+#: as.c:310
#, c-format
msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
msgstr " -g --gen-debug вивести діагностичну інформацію\n"
-#: as.c:316
+#: as.c:312
#, c-format
msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
msgstr " --gstabs вивести діагностичну інформацію STABS\n"
-#: as.c:318
+#: as.c:314
#, c-format
msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
msgstr " --gstabs+ вивести діагностичну інформацію STABS за допомогою розширень GNU\n"
-#: as.c:320
+#: as.c:316
#, c-format
msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
msgstr " --gdwarf-2 вивести діагностичну інформацію DWARF2\n"
-#: as.c:322
+#: as.c:318
#, c-format
msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n"
msgstr " --gdwarf-sections створювати назви розділів для окремих функцій для даних рядків DWARF\n"
-#: as.c:324
+#: as.c:320
#, c-format
msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n"
msgstr " --hash-size=<значення> встановити розмір таблиці хешів близьким до <значення>\n"
-#: as.c:326
+#: as.c:322
#, c-format
msgid " --help show this message and exit\n"
msgstr " --help вивести цей повідомлення і вийти\n"
-#: as.c:328
+#: as.c:324
#, c-format
msgid " --target-help show target specific options\n"
msgstr " --target-help вивести специфічні для призначення параметри\n"
-#: as.c:330
+#: as.c:326
#, c-format
msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
msgstr " -I КАТАЛОГ додати КАТАЛОГ до списку пошуку інструкцій .include\n"
-#: as.c:332
+#: as.c:328
#, c-format
msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
msgstr " -J не попереджати про переповнення типів зі знаком\n"
-#: as.c:334
+#: as.c:330
#, c-format
msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
msgstr " -K попереджати про зміну різниць для довгих переміщень\n"
-#: as.c:336
+#: as.c:332
#, c-format
msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
msgstr " -L,--keep-locals зберігати локальні символи (тобто ті, які починаються з «L»)\n"
-#: as.c:338
+#: as.c:334
#, c-format
msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
msgstr " -M,--mri збирати у режимі сумісності з MRI\n"
-#: as.c:340
+#: as.c:336
#, c-format
msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
msgstr " --MD ФАЙЛ записати дані щодо залежностей до файла ФАЙЛ (типово, нікуди)\n"
-#: as.c:342
+#: as.c:338
#, c-format
msgid " -nocpp ignored\n"
msgstr " -nocpp ігнорується\n"
-#: as.c:344
+#: as.c:340
#, c-format
msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
msgstr " -no-pad-sections не заповнювати кінці розділів для вирівнювання меж\n"
-#: as.c:346
+#: as.c:342
#, c-format
msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
msgstr " -o OBJFILE назвати об’єктний файл результату OBJFILE (типовим є a.out)\n"
-#: as.c:348
+#: as.c:344
#, c-format
msgid " -R fold data section into text section\n"
msgstr " -R загорнути розділ даних до текстового розділу\n"
-#: as.c:350
+#: as.c:346
#, c-format
msgid ""
" --reduce-memory-overheads \n"
" надавати перевагу зменшенню використанню пам’яті перед\n"
" зменшенням часу збирання\n"
-#: as.c:354
+#: as.c:350
#, c-format
msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
msgstr " --statistics вивести різноманітні виміряні статистичні дані щодо виконання\n"
-#: as.c:356
+#: as.c:352
#, c-format
msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
msgstr " --strip-local-absolute вилучити локальні абсолютні символи\n"
-#: as.c:358
+#: as.c:354
#, c-format
msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
msgstr " --traditional-format використати, якщо можливо, той самий формат, що і природний асемблер\n"
-#: as.c:360
+#: as.c:356
#, c-format
msgid " --version print assembler version number and exit\n"
msgstr " --version вивести номер версії асемблера і вийти\n"
-#: as.c:362
+#: as.c:358
#, c-format
msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
msgstr " -W --no-warn придушити виведення попереджень\n"
-#: as.c:364
+#: as.c:360
#, c-format
msgid " --warn don't suppress warnings\n"
msgstr " --warn не придушувати виведення попереджень\n"
-#: as.c:366
+#: as.c:362
#, c-format
msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
msgstr " --fatal-warnings вважати попередження помилками\n"
-#: as.c:369
+#: as.c:365
#, c-format
msgid ""
" --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
" --itbl ТАБЛІНСТР розширити набір інструкцій включенням інструкцій,\n"
" які відповідають специфікаціям, визначеним у файлі ТАБЛІНСТР\n"
-#: as.c:373
+#: as.c:369
#, c-format
msgid " -w ignored\n"
msgstr " -w цей параметр буде проігноровано\n"
-#: as.c:375
+#: as.c:371
#, c-format
msgid " -X ignored\n"
msgstr " -X цей параметр буде проігноровано\n"
-#: as.c:377
+#: as.c:373
#, c-format
msgid " -Z generate object file even after errors\n"
msgstr " -Z створити об’єктний файл навіть після помилок\n"
-#: as.c:379
+#: as.c:375
#, c-format
msgid ""
" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
" --listing-lhs-width встановити ширину стовпчика виведених даних\n"
" у словах\n"
-#: as.c:382
+#: as.c:378
#, c-format
msgid ""
" --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
" виведених даних у словах; ігнорується, якщо відступ\n"
" є меншим за ширину першого рядка\n"
-#: as.c:386
+#: as.c:382
#, c-format
msgid ""
" --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
" --listing-rhs-width встановити максимальну ширину рядків у файлі\n"
" вхідних даних у символах\n"
-#: as.c:389
+#: as.c:385
#, c-format
msgid ""
" --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
" --listing-cont-lines встановити максимальну кількість рядків продовження,\n"
" що використовуватиметься у стовпчиках даних списку\n"
-#: as.c:392
+#: as.c:388
#, c-format
msgid " @FILE read options from FILE\n"
msgstr " @ФАЙЛ прочитати параметри з файла ФАЙЛ\n"
-#: as.c:400
+#: as.c:396
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n"
-#: as.c:620
+#: as.c:616
#, c-format
msgid "unrecognized option -%c%s"
msgstr "невідомий параметр -%c%s"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: as.c:662
+#: as.c:658
#, c-format
msgid "GNU assembler %s\n"
msgstr "Асемблер GNU %s\n"
-#: as.c:663
+#: as.c:659
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2017\n"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n"
-#: as.c:664
+#: as.c:660
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"GNU General Public License версії 3 або пізнішої версії\n"
"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
-#: as.c:669
+#: as.c:665
#, c-format
msgid ""
"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
"Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s» і типовий\n"
"тип процесора «%s»'.\n"
-#: as.c:673
+#: as.c:669
#, c-format
msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
msgstr "Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s».\n"
-#: as.c:681
+#: as.c:677
msgid "multiple emulation names specified"
msgstr "вказано декілька назв емуляцій"
-#: as.c:683
+#: as.c:679
msgid "emulations not handled in this configuration"
msgstr "у цій конфігурації не передбачено підтримки емуляції"
-#: as.c:688
+#: as.c:684
#, c-format
msgid "alias = %s\n"
msgstr "альтернативна назва = %s\n"
-#: as.c:689
+#: as.c:685
#, c-format
msgid "canonical = %s\n"
msgstr "канонічна назва = %s\n"
-#: as.c:690
+#: as.c:686
#, c-format
msgid "cpu-type = %s\n"
msgstr "тип процесора = %s\n"
-#: as.c:692
+#: as.c:688
#, c-format
msgid "format = %s\n"
msgstr "формат = %s\n"
-#: as.c:695
+#: as.c:691
#, c-format
msgid "bfd-target = %s\n"
msgstr "bfd-target = %s\n"
-#: as.c:712
+#: as.c:708
#, c-format
msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
msgstr "Некоректний параметр --compress-debug-sections: «%s»"
-#: as.c:715
+#: as.c:711
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
msgstr "Підтримки --compress-debug-sections=%s не передбачено"
-#: as.c:740
+#: as.c:736
msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
msgstr "помилковий аргумент defsym; формат визначення: --defsym назва=значення"
-#: as.c:760
+#: as.c:756
msgid "no file name following -t option"
msgstr "після параметра -t не вказано назви файла"
-#: as.c:775
+#: as.c:771
#, c-format
msgid "failed to read instruction table %s\n"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю інструкцій %s\n"
-#: as.c:891
+#: as.c:887
#, c-format
msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
msgstr "Некоректний параметр --size-check=: «%s»"
-#: as.c:900
+#: as.c:896
#, c-format
msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
msgstr "Некоректний параметр --elf-stt-common=: «%s»"
-#: as.c:973
+#: as.c:969
#, c-format
msgid "invalid listing option `%c'"
msgstr "некоректний параметр списку «%c»"
-#: as.c:1026
+#: as.c:1022
msgid "--hash-size needs a numeric argument"
msgstr "до --hash-size слід додавати числовий аргумент"
-#: as.c:1051
+#: as.c:1044
#, c-format
msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: загальний час збирання: %ld.%06ld\n"
-#: as.c:1054
-#, c-format
-msgid "%s: data size %ld\n"
-msgstr "%s: розмір даних %ld\n"
-
-#: as.c:1339
+#: as.c:1325
#, c-format
msgid "%d warning"
-msgstr "%d попередження"
-
-#: as.c:1341
-#, c-format
-msgid "%d warnings"
-msgstr "%d попереджень"
+msgid_plural "%d warnings"
+msgstr[0] "%d попередження"
+msgstr[1] "%d попередження"
+msgstr[2] "%d попереджень"
+msgstr[3] "%d попередження"
-#: as.c:1343
+#: as.c:1327
#, c-format
msgid "%d error"
-msgstr "%d помилка"
+msgid_plural "%d errors"
+msgstr[0] "%d помилка"
+msgstr[1] "%d помилки"
+msgstr[2] "%d помилок"
+msgstr[3] "%d помилка"
-#: as.c:1345
-#, c-format
-msgid "%d errors"
-msgstr "%d помилок"
-
-#: as.c:1350
+#: as.c:1331
#, c-format
msgid "%s, treating warnings as errors"
msgstr "%s, вважаємо попередження помилками"
-#: as.c:1361
+#: as.c:1342
#, c-format
msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
msgstr "%s, %s, створення помилкового об’єктного файла\n"
msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність"
#: cgen.c:107 config/tc-alpha.c:2099 config/tc-alpha.c:2123
-#: config/tc-arc.c:3982 config/tc-arc.c:4056 config/tc-d10v.c:550
+#: config/tc-arc.c:4013 config/tc-arc.c:4087 config/tc-d10v.c:550
#: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752
-#: config/tc-ppc.c:2925 config/tc-ppc.c:3111 config/tc-ppc.c:3376
-#: config/tc-s390.c:1333 config/tc-s390.c:1456 config/tc-s390.c:1589
+#: config/tc-ppc.c:2987 config/tc-ppc.c:3173 config/tc-ppc.c:3438
+#: config/tc-s390.c:1323 config/tc-s390.c:1446 config/tc-s390.c:1584
#: config/tc-v850.c:2538 config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656
#: config/tc-v850.c:2693 config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993
msgid "too many fixups"
msgstr "занадто багато виправлень"
#: cgen.c:372 cgen.c:392 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453
-#: config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677
-#: config/tc-ppc.c:2967 config/tc-s390.c:1304 config/tc-v850.c:2647
+#: config/tc-i370.c:2127 config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677
+#: config/tc-ppc.c:3029 config/tc-s390.c:1307 config/tc-v850.c:2647
#: config/tc-v850.c:2681 config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966
#: config/tc-z80.c:446
msgid "illegal operand"
msgstr "неприпустимий операнд"
-#: cgen.c:396 config/tc-avr.c:716 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455
-#: config/tc-h8300.c:502 config/tc-i370.c:2127 config/tc-mcore.c:661
-#: config/tc-microblaze.c:603 config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043
-#: config/tc-mn10300.c:1680 config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:2969
-#: config/tc-s390.c:1322 config/tc-sh.c:1385 config/tc-sh64.c:2214
+#: cgen.c:396 config/tc-avr.c:899 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455
+#: config/tc-h8300.c:502 config/tc-i370.c:2129 config/tc-mcore.c:661
+#: config/tc-microblaze.c:609 config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043
+#: config/tc-mn10300.c:1680 config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3031
+#: config/tc-s390.c:1312 config/tc-sh.c:1385 config/tc-sh64.c:2214
#: config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685 config/tc-v850.c:2725
#: config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895 config/tc-z80.c:557
#: config/tc-z8k.c:349
msgstr "переповнення маски операнда"
#. We can't actually support subtracting a symbol.
-#: cgen.c:851 config/tc-arm.c:1753 config/tc-arm.c:10265 config/tc-arm.c:10317
-#: config/tc-arm.c:10574 config/tc-arm.c:11399 config/tc-arm.c:12535
-#: config/tc-arm.c:12575 config/tc-arm.c:12918 config/tc-arm.c:12959
-#: config/tc-arm.c:17292 config/tc-arm.c:17333 config/tc-avr.c:1339
-#: config/tc-avr.c:1351 config/tc-avr.c:1615 config/tc-cris.c:4067
-#: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-mips.c:9265
-#: config/tc-mips.c:10570 config/tc-mips.c:11826 config/tc-mips.c:12485
-#: config/tc-nds32.c:6587 config/tc-pru.c:746 config/tc-pru.c:756
-#: config/tc-spu.c:957 config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1485
-#: config/tc-tilepro.c:1346 config/tc-v850.c:3452 config/tc-vax.c:282
-#: config/tc-xstormy16.c:482 config/tc-xtensa.c:5932 config/tc-xtensa.c:12967
+#: cgen.c:851 config/tc-arm.c:1776 config/tc-arm.c:10346 config/tc-arm.c:10398
+#: config/tc-arm.c:10656 config/tc-arm.c:11493 config/tc-arm.c:12630
+#: config/tc-arm.c:12670 config/tc-arm.c:13013 config/tc-arm.c:13054
+#: config/tc-arm.c:17513 config/tc-arm.c:17554 config/tc-avr.c:1550
+#: config/tc-avr.c:1562 config/tc-avr.c:1826 config/tc-cris.c:4067
+#: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-ft32.c:574
+#: config/tc-ft32.c:587 config/tc-mips.c:9438 config/tc-mips.c:10743
+#: config/tc-mips.c:11999 config/tc-mips.c:12658 config/tc-nds32.c:6587
+#: config/tc-pru.c:747 config/tc-pru.c:757 config/tc-spu.c:957
+#: config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1485 config/tc-tilepro.c:1346
+#: config/tc-v850.c:3451 config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:482
+#: config/tc-xtensa.c:5949 config/tc-xtensa.c:13095
msgid "expression too complex"
msgstr "вираз є надто складним"
-#: cgen.c:950 config/tc-ppc.c:6955 config/tc-s390.c:2366 config/tc-v850.c:3504
+#: cgen.c:950 config/tc-ppc.c:7027 config/tc-s390.c:2365 config/tc-v850.c:3503
#: config/tc-xstormy16.c:539
msgid "unresolved expression that must be resolved"
msgstr "невизначений вираз, який має бути визначено"
msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
msgstr "внутрішня помилка: встановлення типу пересування %d («%s») неможливе"
-#: cgen.c:1026 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:787
+#: cgen.c:1026 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:788
msgid "relocation is not supported"
msgstr "підтримки пересування не передбачено"
msgid "Infinities are not supported by this target\n"
msgstr "На цьому призначенні не передбачено нескінченні значення\n"
-#: config/atof-ieee.c:781 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1139
+#: config/atof-ieee.c:781 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1152
#: config/tc-ia64.c:11608 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2585
msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
msgstr "Невідома або непідтримувана константа з рухомою крапкою"
msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці структур зазнала невдачі: %s"
-#: config/obj-coff.c:214 config/obj-coff.c:1681 config/tc-ppc.c:5575
-#: config/tc-tic54x.c:3980 read.c:2959
+#: config/obj-coff.c:214 config/obj-coff.c:1681 config/tc-ppc.c:5647
+#: config/tc-tic54x.c:3980 read.c:2960
#, c-format
msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
msgstr "помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s"
msgid "unsupported section attribute '%c'"
msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «%c»"
-#: config/obj-coff.c:1650 config/tc-ppc.c:5557
+#: config/obj-coff.c:1650 config/tc-ppc.c:5629
#, c-format
msgid "unknown section attribute '%c'"
msgstr "невідомий атрибут розділу, «%c»"
msgid "Can't set register masks"
msgstr "Не вдалося встановити маски регістрів"
-#: config/obj-elf.c:348 config/tc-sparc.c:4461 config/tc-v850.c:511
+#: config/obj-elf.c:348 config/tc-sparc.c:4564 config/tc-v850.c:511
#, c-format
msgid "bad .common segment %s"
msgstr "помилковий сегмент .common %s"
msgid "Missing symbol name in directive"
msgstr "У директиві не вистачає назви символу"
-#: config/obj-elf.c:632
+#: config/obj-elf.c:646
#, c-format
msgid "setting incorrect section type for %s"
msgstr "встановлення некоректного типу розділу для %s"
-#: config/obj-elf.c:637
+#: config/obj-elf.c:651
#, c-format
msgid "ignoring incorrect section type for %s"
msgstr "ігноруємо некоректний тип розділу для %s"
-#: config/obj-elf.c:688
+#: config/obj-elf.c:702
#, c-format
msgid "setting incorrect section attributes for %s"
msgstr "встановлення некоректних атрибутів розділу для %s"
-#: config/obj-elf.c:744
+#: config/obj-elf.c:713
+#, c-format
+msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
+msgstr "SHF_ALLOC не встановлено для розділу GNU_MBIND: %s"
+
+#: config/obj-elf.c:762
#, c-format
msgid "ignoring changed section type for %s"
msgstr "ігноруємо змінений тип розділу розділу для %s"
-#: config/obj-elf.c:756
+#: config/obj-elf.c:774
#, c-format
msgid "ignoring changed section attributes for %s"
msgstr "ігноруємо змінені атрибути розділу для %s"
-#: config/obj-elf.c:763
+#: config/obj-elf.c:781
#, c-format
msgid "ignoring changed section entity size for %s"
msgstr "ігноруємо змінений розмір елемента розділу розділу для %s"
-#: config/obj-elf.c:824
+#: config/obj-elf.c:845
msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T or number"
msgstr "невідомий атрибут .section: мало бути вказано атрибут з набору a,e,w,x,M,S,G,T або число"
-#: config/obj-elf.c:884
+#: config/obj-elf.c:905
msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
msgstr "зайві символи наприкінці типу числового розділу"
-#: config/obj-elf.c:890 read.c:2943
+#: config/obj-elf.c:911 read.c:2944
msgid "unrecognized section type"
msgstr "невідомий тип розділу"
-#: config/obj-elf.c:922
+#: config/obj-elf.c:943
msgid "unrecognized section attribute"
msgstr "невідомий атрибути розділу"
-#: config/obj-elf.c:953 config/tc-alpha.c:4208
+#: config/obj-elf.c:974 config/tc-alpha.c:4208
msgid "missing name"
msgstr "не вказано назву"
-#: config/obj-elf.c:1112
+#: config/obj-elf.c:1134
msgid "invalid merge entity size"
msgstr "некоректний розмір запису об’єднання"
-#: config/obj-elf.c:1119
+#: config/obj-elf.c:1141
msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
msgstr "розмір логічного об’єкта для SHF_MERGE не вказано"
-#: config/obj-elf.c:1125
+#: config/obj-elf.c:1147
msgid "? section flag ignored with G present"
msgstr "прапорець розділу ? проігноровано, оскільки вказано G"
-#: config/obj-elf.c:1149
+#: config/obj-elf.c:1171
msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
msgstr "назву групи для SHF_GROUP не вказано"
-#: config/obj-elf.c:1172
+#: config/obj-elf.c:1196
+#, c-format
+msgid "unsupported mbind section info: %s"
+msgstr "непідтримувані дані розділу mbind: %s"
+
+#: config/obj-elf.c:1211
msgid "character following name is not '#'"
msgstr "символ, що йде за назвою не є символом «#»"
-#: config/obj-elf.c:1291
+#: config/obj-elf.c:1331
msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
msgstr ".previous без відповідного .section; ігноруємо"
-#: config/obj-elf.c:1317
+#: config/obj-elf.c:1357
msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
msgstr ".popsection без відповідного .pushsection; ігноруємо"
-#: config/obj-elf.c:1363
+#: config/obj-elf.c:1403
msgid "expected comma after name in .symver"
msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому"
-#: config/obj-elf.c:1386
+#: config/obj-elf.c:1419 config/obj-elf.c:2291
+#, c-format
+msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
+msgstr "«%s» не можна прирівнювати версію загального символу «%s»"
+
+#: config/obj-elf.c:1434
#, c-format
msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
msgstr "у «%s» не вказано назву версії для символу «%s»"
-#: config/obj-elf.c:1397
+#: config/obj-elf.c:1445
#, c-format
msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
msgstr "декілька версій [«%s»|«%s»] для символу «%s»"
-#: config/obj-elf.c:1433
+#: config/obj-elf.c:1481
#, c-format
msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
msgstr "очікувалося, що «%s» вже було встановлено для .vtable_inherit"
-#: config/obj-elf.c:1443
+#: config/obj-elf.c:1491
msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
msgstr "у .vtable_inherit після назви мало бути додано кому"
-#: config/obj-elf.c:1495
+#: config/obj-elf.c:1543
msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому"
-#: config/obj-elf.c:1625
+#: config/obj-elf.c:1673
#, c-format
msgid "Attribute name not recognised: %s"
msgstr "Невідома назва атрибута: %s"
-#: config/obj-elf.c:1642
+#: config/obj-elf.c:1690
msgid "expected numeric constant"
msgstr "мало бути вказано числову сталу"
-#: config/obj-elf.c:1651 config/tc-arm.c:6445
+#: config/obj-elf.c:1699 config/tc-arm.c:6473
msgid "expected comma"
msgstr "мало бути вказано кому"
-#: config/obj-elf.c:1684
+#: config/obj-elf.c:1732
msgid "bad string constant"
msgstr "помилкова рядкова стала"
-#: config/obj-elf.c:1688
+#: config/obj-elf.c:1736
msgid "expected <tag> , <value>"
msgstr "мало бути <теґ> , <значення>"
-#: config/obj-elf.c:1807
+#: config/obj-elf.c:1856
msgid "expected quoted string"
msgstr "мало бути вказано рядок у лапках"
-#: config/obj-elf.c:1827
+#: config/obj-elf.c:1876
#, c-format
msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
msgstr "у директиві .size мало бути використано кому після назви «%s»"
-#: config/obj-elf.c:1836
+#: config/obj-elf.c:1885
msgid "missing expression in .size directive"
msgstr "у директиві .size не вистачає виразу"
-#: config/obj-elf.c:1959
+#: config/obj-elf.c:2008
#, c-format
msgid "symbol '%s' is already defined"
msgstr "символ «%s» вже визначено"
-#: config/obj-elf.c:1980
+#: config/obj-elf.c:2029
#, c-format
msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD"
-#: config/obj-elf.c:1992
+#: config/obj-elf.c:2041
#, c-format
msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU"
-#: config/obj-elf.c:2003
+#: config/obj-elf.c:2052
#, c-format
msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
msgstr "нерозпізнаний тип символу, «%s»"
-#: config/obj-elf.c:2170 config/obj-elf.c:2173
+#: config/obj-elf.c:2219 config/obj-elf.c:2222
#, c-format
msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
msgstr "вираз .size для %s не дорівнює сталій величині"
-#: config/obj-elf.c:2207
+#: config/obj-elf.c:2256
#, c-format
msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
msgstr "некоректна спроба оголосити назву зовнішньої версії як типову у символі «%s»"
-#: config/obj-elf.c:2269 ecoff.c:3600
+#: config/obj-elf.c:2325 ecoff.c:3600
#, c-format
msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним"
-#: config/obj-elf.c:2384
+#: config/obj-elf.c:2437
#, c-format
msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
msgstr "припускаємо, що усі учасники групи «%s» є COMDAT"
-#: config/obj-elf.c:2396
+#: config/obj-elf.c:2449
#, c-format
msgid "can't create group: %s"
msgstr "не вдалося створити групу: %s"
-#: config/obj-elf.c:2534
+#: config/obj-elf.c:2603
#, c-format
msgid "failed to set up debugging information: %s"
msgstr "не вдалося визначити діагностичну інформацію: %s"
-#: config/obj-elf.c:2554
+#: config/obj-elf.c:2623
#, c-format
msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
msgstr "не вдалося розпочати запис розділу .mdebug: %s"
-#: config/obj-elf.c:2562
+#: config/obj-elf.c:2631
#, c-format
msgid "could not write .mdebug section: %s"
msgstr "не вдалося записати розділ .mdebug: %s"
msgstr "пропущено вираз sizeof_stub"
#: config/obj-macho.c:476 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11770
-#: config/tc-score.c:6103 expr.c:1172 expr.c:1325 read.c:1714
+#: config/tc-score.c:6103 expr.c:1172 expr.c:1325 read.c:1715
msgid "expected symbol name"
msgstr "мала бути назва символу"
-#: config/obj-macho.c:489 read.c:493
+#: config/obj-macho.c:489 read.c:494
msgid "bad or irreducible absolute expression"
msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз"
-#: config/obj-macho.c:495 config/tc-score.c:6120 read.c:1752
+#: config/obj-macho.c:495 config/tc-score.c:6120 read.c:1753
msgid "missing size expression"
msgstr "не визначає виразу розміру"
-#: config/obj-macho.c:504 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1758
+#: config/obj-macho.c:504 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1759
#, c-format
msgid "size (%ld) out of range, ignored"
msgstr "розмір (%ld) лежить поза межами припустимого діапазону, проігноровано"
-#: config/obj-macho.c:514 config/tc-score.c:6264 ecoff.c:3359 read.c:1770
-#: read.c:1875 read.c:2626 read.c:3257 read.c:3636 symbols.c:339 symbols.c:435
+#: config/obj-macho.c:514 config/tc-score.c:6264 dwarf2dbg.c:954 ecoff.c:3359
+#: read.c:1771 read.c:1876 read.c:2627 read.c:3270 read.c:3649 symbols.c:340
+#: symbols.c:436
#, c-format
msgid "symbol `%s' is already defined"
msgstr "символ «%s» вже визначено"
-#: config/obj-macho.c:524 read.c:1785
+#: config/obj-macho.c:524 read.c:1786
#, c-format
msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
msgstr "розміром «%s» вже є %ld; не змінюємо його на %ld"
msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
msgstr "число .indirect_symbols, визначене у розділі %s, не збігається із очікуваним числом (визначено %d, мало бути %d)"
-#: config/obj-macho.c:1817
+#: config/obj-macho.c:1824
#, c-format
msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
msgstr "внутрішня помилка: не вдалося розмістити %d вказівників опосередкованих символів"
+#: config/obj-macho.c:1838 config/obj-macho.c:1861
+msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
+msgstr "внутрішня помилка: забагато опосередкованих символів mach-o"
+
#: config/obj-som.c:56
msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .compiler на файл!"
msgid "attaching copyright header %s: %s"
msgstr "долучаємо заголовок з авторськими правами %s: %s"
-#: config/tc-aarch64.c:364
+#: config/tc-aarch64.c:373
msgid "integer 32-bit register expected"
msgstr "мало бути використано цілий 32-бітовий регістр"
-#: config/tc-aarch64.c:367
+#: config/tc-aarch64.c:376
msgid "integer 64-bit register expected"
msgstr "мало бути вказано регістр цілих 64-бітових чисел"
-#: config/tc-aarch64.c:370
+#: config/tc-aarch64.c:379
msgid "integer register expected"
msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел"
-#: config/tc-aarch64.c:373
+#: config/tc-aarch64.c:382
msgid "64-bit integer or SP register expected"
msgstr "мало бути вказано 64-бітове ціле число, нуль або регістр SP"
-#: config/tc-aarch64.c:376 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355
+#: config/tc-aarch64.c:385 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355
#: config/tc-mcore.c:1409
msgid "base register expected"
msgstr "мало бути вказано базовий регістр"
-#: config/tc-aarch64.c:379
+#: config/tc-aarch64.c:388
msgid "integer or zero register expected"
msgstr "мало бути вказано цілий або нульовий регістр"
-#: config/tc-aarch64.c:382
+#: config/tc-aarch64.c:391
msgid "offset register expected"
msgstr "мало бути вказано регістр зсуву"
-#: config/tc-aarch64.c:385
+#: config/tc-aarch64.c:394
msgid "integer or SP register expected"
msgstr "мало бути вказано ціле число або регістр SP"
-#: config/tc-aarch64.c:388
+#: config/tc-aarch64.c:397
msgid "integer, zero or SP register expected"
msgstr "мало бути вказано ціле число, нуль або регістр SP"
-#: config/tc-aarch64.c:391
+#: config/tc-aarch64.c:400
msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
msgstr "мало бути вказано 8-бітовий скалярний регістр SIMD"
-#: config/tc-aarch64.c:394
+#: config/tc-aarch64.c:403
msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
msgstr "мало бути вказано 16-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою половинної точності"
-#: config/tc-aarch64.c:398
+#: config/tc-aarch64.c:407
msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
msgstr "мало бути вказано 32-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою одинарної точності"
-#: config/tc-aarch64.c:402
+#: config/tc-aarch64.c:411
msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
msgstr "мало бути вказано 64-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою подвійної точності"
-#: config/tc-aarch64.c:406
+#: config/tc-aarch64.c:415
msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
msgstr "мало бути вказано 128-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою почетверенної точності"
-#: config/tc-aarch64.c:411 config/tc-arm.c:4376
+#: config/tc-aarch64.c:420 config/tc-arm.c:4401
msgid "register expected"
msgstr "мало бути вказано регістр"
#. any [BHSDQ]P FP
-#: config/tc-aarch64.c:414
+#: config/tc-aarch64.c:423
msgid "SIMD scalar or floating-point register expected"
msgstr "мало бути вказано скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою"
#. any V reg
-#: config/tc-aarch64.c:417
+#: config/tc-aarch64.c:426
msgid "vector register expected"
msgstr "мало бути вказано векторний регістр"
-#: config/tc-aarch64.c:420
+#: config/tc-aarch64.c:429
msgid "SVE vector register expected"
msgstr "мало бути вказано векторний регістр SVE"
-#: config/tc-aarch64.c:423
+#: config/tc-aarch64.c:432
msgid "SVE predicate register expected"
msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр SVE"
-#: config/tc-aarch64.c:426
+#: config/tc-aarch64.c:435
#, c-format
msgid "invalid register type %d"
msgstr "некоректний тип регістра, %d"
-#: config/tc-aarch64.c:586 config/tc-aarch64.c:588 config/tc-arm.c:1048
-#: config/tc-score.c:6514 expr.c:1385 read.c:2608
+#: config/tc-aarch64.c:595 config/tc-aarch64.c:597 config/tc-arm.c:1061
+#: config/tc-score.c:6514 expr.c:1385 read.c:2609
msgid "bad expression"
msgstr "помилковий вираз"
-#: config/tc-aarch64.c:598 config/tc-arm.c:1059 config/tc-i860.c:1003
-#: config/tc-sparc.c:3366
+#: config/tc-aarch64.c:607 config/tc-arm.c:1072 config/tc-i860.c:1003
+#: config/tc-sparc.c:3440
msgid "bad segment"
msgstr "помилковий сегмент"
-#: config/tc-aarch64.c:816
+#: config/tc-aarch64.c:825
#, c-format
msgid "bad size %d in vector width specifier"
msgstr "помилковий розмір %d у специфікаторі ширини вектора"
-#: config/tc-aarch64.c:849
+#: config/tc-aarch64.c:858
#, c-format
msgid "unexpected character `%c' in element size"
msgstr "неочікуваний символ «%c» у розмірі елемента"
-#: config/tc-aarch64.c:851
+#: config/tc-aarch64.c:860
msgid "missing element size"
msgstr "не вказано розмір елемента"
-#: config/tc-aarch64.c:858
+#: config/tc-aarch64.c:869
#, c-format
msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
msgstr "некоректне поєднання розміру елемента %d та розміру вектора %c"
-#: config/tc-aarch64.c:893
+#: config/tc-aarch64.c:904
#, c-format
msgid "unexpected character `%c' in predication type"
msgstr "неочікуваний символ, «%c», у предикативному типі"
-#: config/tc-aarch64.c:896
+#: config/tc-aarch64.c:907
msgid "missing predication type"
msgstr "не вказано предикативного типу"
-#: config/tc-aarch64.c:991
+#: config/tc-aarch64.c:1002
msgid "this type of register can't be indexed"
msgstr "цей тип регістрів не може бути індексовано"
-#: config/tc-aarch64.c:997
+#: config/tc-aarch64.c:1008
msgid "index not allowed inside register list"
msgstr "не можна використовувати індексування у списку регістрів"
-#: config/tc-aarch64.c:1007 config/tc-aarch64.c:1955 config/tc-aarch64.c:2144
-#: config/tc-arm.c:1550 config/tc-arm.c:3656 config/tc-arm.c:4772
+#: config/tc-aarch64.c:1018 config/tc-aarch64.c:1966 config/tc-aarch64.c:2155
+#: config/tc-arm.c:1569 config/tc-arm.c:3681 config/tc-arm.c:4798
msgid "constant expression required"
msgstr "потрібен сталий вираз"
#. Indexed vector register expected.
-#: config/tc-aarch64.c:1019
+#: config/tc-aarch64.c:1030
msgid "indexed vector register expected"
msgstr "мало бути вказано індексований векторний регістр"
-#: config/tc-aarch64.c:1026
+#: config/tc-aarch64.c:1037
msgid "invalid use of vector register"
msgstr "некоректне використання векторного регістра"
-#: config/tc-aarch64.c:1118 config/tc-arm.c:1814
+#: config/tc-aarch64.c:1129 config/tc-arm.c:1837
msgid "expecting {"
msgstr "мало бути знайдено {"
-#: config/tc-aarch64.c:1143
+#: config/tc-aarch64.c:1154
msgid "invalid vector register in list"
msgstr "некоректний векторний регістр у списку"
-#: config/tc-aarch64.c:1150
+#: config/tc-aarch64.c:1161
msgid "invalid scalar register in list"
msgstr "некоректний скалярний регістр у списку"
-#: config/tc-aarch64.c:1163
+#: config/tc-aarch64.c:1174
msgid "invalid range in vector register list"
msgstr "некоректний діапазон у списку векторних регістрів"
-#: config/tc-aarch64.c:1176
+#: config/tc-aarch64.c:1187
msgid "type mismatch in vector register list"
msgstr "невідповідність типів у списку векторних регістрів"
-#: config/tc-aarch64.c:1193
+#: config/tc-aarch64.c:1204
msgid "end of vector register list not found"
msgstr "кінець списку векторних регістрів не знайдено"
-#: config/tc-aarch64.c:1209
+#: config/tc-aarch64.c:1220
msgid "constant expression required."
msgstr "потрібен сталий вираз."
-#: config/tc-aarch64.c:1219
+#: config/tc-aarch64.c:1230
msgid "expected index"
msgstr "очікуваний індекс"
-#: config/tc-aarch64.c:1226
+#: config/tc-aarch64.c:1237
msgid "too many registers in vector register list"
msgstr "занадто багато регістрів у списку векторних регістрів"
-#: config/tc-aarch64.c:1231
+#: config/tc-aarch64.c:1242
msgid "empty vector register list"
msgstr "порожній список векторних регістрів"
-#: config/tc-aarch64.c:1253 config/tc-arm.c:2200
+#: config/tc-aarch64.c:1264 config/tc-arm.c:2223
#, c-format
msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
msgstr "ігноруємо спробу перевизначити вбудований регістр «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:1259 config/tc-arm.c:2205
+#: config/tc-aarch64.c:1270 config/tc-arm.c:2228
#, c-format
msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
msgstr "ігноруємо перевизначення альтернативної назви регістра «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:1305 config/tc-arm.c:2271
+#: config/tc-aarch64.c:1316 config/tc-arm.c:2294
#, c-format
msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
msgstr "невідомий регістр «%s» -- .req проігноровано"
-#: config/tc-aarch64.c:1363 config/tc-arm.c:2479
+#: config/tc-aarch64.c:1374 config/tc-arm.c:2502
msgid "invalid syntax for .req directive"
msgstr "некоректний синтаксис директиви .req"
-#: config/tc-aarch64.c:1388 config/tc-arm.c:2517
+#: config/tc-aarch64.c:1399 config/tc-arm.c:2540
msgid "invalid syntax for .unreq directive"
msgstr "некоректний синтаксис директиви .unreq"
-#: config/tc-aarch64.c:1394 config/tc-arm.c:2524
+#: config/tc-aarch64.c:1405 config/tc-arm.c:2547
#, c-format
msgid "unknown register alias '%s'"
msgstr "невідома альтернативна назва регістра, «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:1396
+#: config/tc-aarch64.c:1407
#, c-format
msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
msgstr "ігноруємо спробу скасувати визначення вбудованого регістра «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:1720 config/tc-arm.c:3270 config/tc-arm.c:3297
-#: config/tc-arm.c:3310
+#: config/tc-aarch64.c:1731 config/tc-arm.c:3293 config/tc-arm.c:3320
+#: config/tc-arm.c:3333
msgid "literal pool overflow"
msgstr "переповнення буфера літералів"
-#: config/tc-aarch64.c:1902 config/tc-aarch64.c:5892 config/tc-arm.c:3531
-#: config/tc-arm.c:6953
+#: config/tc-aarch64.c:1913 config/tc-aarch64.c:5916 config/tc-arm.c:3554
+#: config/tc-arm.c:6996
msgid "unrecognized relocation suffix"
msgstr "нерозпізнаний суфікс пересування"
-#: config/tc-aarch64.c:1904
+#: config/tc-aarch64.c:1915
msgid "unimplemented relocation suffix"
msgstr "нереалізований суфікс переміщення"
-#: config/tc-aarch64.c:2112 config/tc-aarch64.c:2305 config/tc-aarch64.c:2363
+#: config/tc-aarch64.c:2123 config/tc-aarch64.c:2316 config/tc-aarch64.c:2374
msgid "immediate operand required"
msgstr "потрібен безпосередній операнд"
-#: config/tc-aarch64.c:2120
+#: config/tc-aarch64.c:2131
msgid "missing immediate expression"
msgstr "пропущено безпосередній вираз"
-#: config/tc-aarch64.c:2343 config/tc-aarch64.c:5716 config/tc-aarch64.c:5736
+#: config/tc-aarch64.c:2354 config/tc-aarch64.c:5740 config/tc-aarch64.c:5760
msgid "invalid floating-point constant"
msgstr "некоректна стала з рухомою комою"
-#: config/tc-aarch64.c:2973 config/tc-arm.c:5111 config/tc-arm.c:5120
+#: config/tc-aarch64.c:2984 config/tc-arm.c:5137 config/tc-arm.c:5146
msgid "shift expression expected"
msgstr "мало бути вказано вираз зсуву"
-#: config/tc-aarch64.c:2981
+#: config/tc-aarch64.c:2992
msgid "shift operator expected"
msgstr "мало бути використано оператор зсуву"
-#: config/tc-aarch64.c:2989
+#: config/tc-aarch64.c:3000
msgid "invalid use of 'MSL'"
msgstr "некоректне використання «MSL»"
-#: config/tc-aarch64.c:2997
+#: config/tc-aarch64.c:3008
msgid "invalid use of 'MUL'"
msgstr "некоректне використання «MUL»"
-#: config/tc-aarch64.c:3006
+#: config/tc-aarch64.c:3017
msgid "extending shift is not permitted"
msgstr "розширювальний зсув заборонено"
-#: config/tc-aarch64.c:3014
+#: config/tc-aarch64.c:3025
msgid "'ROR' shift is not permitted"
msgstr "зсув «ROR» заборонено"
-#: config/tc-aarch64.c:3022
+#: config/tc-aarch64.c:3033
msgid "only 'LSL' shift is permitted"
msgstr "дозволено лише зсув «LSL»"
-#: config/tc-aarch64.c:3030
+#: config/tc-aarch64.c:3041
msgid "only 'MUL' is permitted"
msgstr "можна використовувати лише «MUL»"
-#: config/tc-aarch64.c:3048
+#: config/tc-aarch64.c:3059
msgid "only 'MUL VL' is permitted"
msgstr "можна використовувати лише «MUL VL»"
-#: config/tc-aarch64.c:3056
+#: config/tc-aarch64.c:3067
msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
msgstr "некоректний зсув для режиму адресування відступів регістрів"
-#: config/tc-aarch64.c:3064
+#: config/tc-aarch64.c:3075
msgid "invalid shift operator"
msgstr "некоректний оператор зсуву"
-#: config/tc-aarch64.c:3097
+#: config/tc-aarch64.c:3108
msgid "missing shift amount"
msgstr "не вказано величину зсуву"
-#: config/tc-aarch64.c:3104
+#: config/tc-aarch64.c:3115
msgid "constant shift amount required"
msgstr "мало бути вказано сталу величину зсуву"
-#: config/tc-aarch64.c:3113
+#: config/tc-aarch64.c:3124
msgid "shift amount out of range 0 to 63"
msgstr "величину зсуву поза межами діапазону від 0 до 63"
-#: config/tc-aarch64.c:3162
+#: config/tc-aarch64.c:3173
msgid "unexpected shift operator"
msgstr "неочікуваний оператор зсуву"
-#: config/tc-aarch64.c:3198
+#: config/tc-aarch64.c:3209
msgid "unexpected register in the immediate operand"
msgstr "неочікуваний регістр у безпосередньому операнді"
-#: config/tc-aarch64.c:3223
+#: config/tc-aarch64.c:3234
msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел у регістрі розширеного або зсунутого операнда"
-#: config/tc-aarch64.c:3258 config/tc-aarch64.c:3392 config/tc-aarch64.c:3521
-#: config/tc-aarch64.c:3676 config/tc-aarch64.c:3717
+#: config/tc-aarch64.c:3269 config/tc-aarch64.c:3403 config/tc-aarch64.c:3532
+#: config/tc-aarch64.c:3687 config/tc-aarch64.c:3728
msgid "unknown relocation modifier"
msgstr "невідомий модифікатор пересування"
-#: config/tc-aarch64.c:3265 config/tc-aarch64.c:3411 config/tc-aarch64.c:3528
-#: config/tc-aarch64.c:3683 config/tc-aarch64.c:3724
+#: config/tc-aarch64.c:3276 config/tc-aarch64.c:3422 config/tc-aarch64.c:3539
+#: config/tc-aarch64.c:3694 config/tc-aarch64.c:3735
msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
msgstr "цей модифікатор пересування заборонено у цій інструкції"
-#: config/tc-aarch64.c:3419 config/tc-aarch64.c:3539
+#: config/tc-aarch64.c:3430 config/tc-aarch64.c:3550
msgid "invalid relocation expression"
msgstr "некоректний вираз пересування"
-#: config/tc-aarch64.c:3437
+#: config/tc-aarch64.c:3448
msgid "invalid address"
msgstr "некоректна адреса"
-#: config/tc-aarch64.c:3493
+#: config/tc-aarch64.c:3504
msgid "invalid use of 32-bit register offset"
msgstr "некоректне використання 32-бітового зсуву регістра"
-#: config/tc-aarch64.c:3499
+#: config/tc-aarch64.c:3510
msgid "offset has different size from base"
msgstr "зсув має розмір відмінний від бази"
-#: config/tc-aarch64.c:3505
+#: config/tc-aarch64.c:3516
msgid "invalid use of 64-bit register offset"
msgstr "некоректне використання 64-бітового зсуву регістра"
#. [Xn],#expr
-#: config/tc-aarch64.c:3552 config/tc-aarch64.c:3609
+#: config/tc-aarch64.c:3563 config/tc-aarch64.c:3620
msgid "invalid expression in the address"
msgstr "некоректний вираз у адресі"
-#: config/tc-aarch64.c:3566 config/tc-arm.c:5646 config/tc-arm.c:6223
+#: config/tc-aarch64.c:3577 config/tc-arm.c:5673 config/tc-arm.c:6251
msgid "']' expected"
msgstr "мало бути «]»"
-#: config/tc-aarch64.c:3574
+#: config/tc-aarch64.c:3585
msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
msgstr "у режимі попередньо індексованого адресування не можна використовувати регістровий зсув"
-#: config/tc-aarch64.c:3589 config/tc-arm.c:5682
+#: config/tc-aarch64.c:3600 config/tc-arm.c:5709
msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
msgstr "не можна поєднувати пре- і постіндексування"
#. Reject [Rn]!
-#: config/tc-aarch64.c:3621
+#: config/tc-aarch64.c:3632
msgid "missing offset in the pre-indexed address"
msgstr "у попередньо індексованій адресі не вказано зсуву"
-#: config/tc-aarch64.c:3850
+#: config/tc-aarch64.c:3861
msgid "unknown or missing option to PSB"
msgstr "невідомий або пропущений параметр PSB"
-#: config/tc-aarch64.c:3858
+#: config/tc-aarch64.c:3869
msgid "the specified option is not accepted for PSB"
msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для PSB"
-#: config/tc-aarch64.c:3915
+#: config/tc-aarch64.c:3926
#, c-format
msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
msgstr "для вибрано процесора не передбачено підтримки назви поля PSTATE «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:3918 config/tc-aarch64.c:3951
+#: config/tc-aarch64.c:3929 config/tc-aarch64.c:3962
#, c-format
msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
msgstr "для вибраного процесора не передбачено підтримки назви системного регістра «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:3921
+#: config/tc-aarch64.c:3932
#, c-format
msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
msgstr "назва системного регістра «%s» вважається застарілою, її може бути усунуто у наступних випусках"
-#: config/tc-aarch64.c:3993
+#: config/tc-aarch64.c:4004
msgid "immediate value out of range "
msgstr "поточне значення поза межами діапазону "
-#: config/tc-aarch64.c:4501
+#: config/tc-aarch64.c:4512
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Інформація: "
-#: config/tc-aarch64.c:4534 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6503
+#: config/tc-aarch64.c:4545 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6503
#, c-format
msgid "%s -- `%s'"
msgstr "%s -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:4536
+#: config/tc-aarch64.c:4547
#, c-format
msgid "%s at operand %d -- `%s'"
msgstr "%s у операнді %d -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:4542
+#: config/tc-aarch64.c:4553
#, c-format
msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
msgstr "операнд %d має бути %s -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:4548
+#: config/tc-aarch64.c:4559
#, c-format
msgid "operand mismatch -- `%s'"
msgstr "невідповідність операнда -- «%s»"
#. Print the hint.
-#: config/tc-aarch64.c:4608
+#: config/tc-aarch64.c:4619
msgid " did you mean this?"
msgstr " Ви мали на увазі це?"
-#: config/tc-aarch64.c:4611 config/tc-aarch64.c:4638
+#: config/tc-aarch64.c:4622 config/tc-aarch64.c:4649
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: config/tc-aarch64.c:4616
+#: config/tc-aarch64.c:4627
msgid " other valid variant(s):"
msgstr " інші коректні варіанти:"
-#: config/tc-aarch64.c:4645
+#: config/tc-aarch64.c:4656
#, c-format
msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
msgstr "операнд %d має бути тим самим регістром, що і операнд 1 -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:4651
+#: config/tc-aarch64.c:4662
#, c-format
msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
msgstr "%s поза межами діапазону від %d до %d у операнді %d — «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:4652 config/tc-aarch64.c:4656 config/tc-aarch64.c:6422
+#: config/tc-aarch64.c:4663 config/tc-aarch64.c:4667 config/tc-aarch64.c:6447
msgid "immediate value"
msgstr "константа"
-#: config/tc-aarch64.c:4655
+#: config/tc-aarch64.c:4666
#, c-format
msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
msgstr "%s має бути %d у операнді %d -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:4662
+#: config/tc-aarch64.c:4673
#, c-format
msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише 1 регістр у операнді %d — «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:4666
+#: config/tc-aarch64.c:4677
#, c-format
msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише %d регістрів у операнді %d — «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:4672
+#: config/tc-aarch64.c:4683
#, c-format
msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до %d у операнді %d -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:4953
+#: config/tc-aarch64.c:4970
msgid "bad vector arrangement type"
msgstr "помилковий тип упорядковування вектора"
-#: config/tc-aarch64.c:5067
+#: config/tc-aarch64.c:5087
msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
msgstr "вказаний тип пересування заборонено для MOVK"
-#: config/tc-aarch64.c:5109 config/tc-aarch64.c:5119
+#: config/tc-aarch64.c:5129 config/tc-aarch64.c:5139
msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
msgstr "вказаний тип пересування заборонено для 32-бітового регістра"
-#: config/tc-aarch64.c:5290
+#: config/tc-aarch64.c:5310
msgid "comma expected between operands"
msgstr "між операндами мало бути вказано кому"
-#: config/tc-aarch64.c:5423
+#: config/tc-aarch64.c:5444
msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
msgstr "мало бути вказано верхню половину 128-бітового регістра FP/SIMD"
-#: config/tc-aarch64.c:5493 config/tc-arm.c:1883 config/tc-arm.c:1928
+#: config/tc-aarch64.c:5515 config/tc-arm.c:1906 config/tc-arm.c:1951
#: config/tc-h8300.c:1048
msgid "invalid register list"
msgstr "некоректний список регістрів"
-#: config/tc-aarch64.c:5513
+#: config/tc-aarch64.c:5535
msgid "missing type suffix"
msgstr "пропущено суфікс типу"
-#: config/tc-aarch64.c:5532
+#: config/tc-aarch64.c:5554
msgid "C0 - C15 expected"
msgstr "мало бути вказано C0 - C15"
-#: config/tc-aarch64.c:5631 config/tc-aarch64.c:5655
+#: config/tc-aarch64.c:5655 config/tc-aarch64.c:5679
msgid "immediate zero expected"
msgstr "мало бути використано нульову константу"
-#: config/tc-aarch64.c:5751
+#: config/tc-aarch64.c:5775
msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
msgstr "не можна використовувати зсув для безпосередньої бітової маски"
-#: config/tc-aarch64.c:5805
+#: config/tc-aarch64.c:5829
msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
msgstr "не можна поєднувати модифікатор пересування з явним зсувом"
-#: config/tc-aarch64.c:5853
+#: config/tc-aarch64.c:5877
msgid "invalid condition"
msgstr "некоректна умова"
-#: config/tc-aarch64.c:5879
+#: config/tc-aarch64.c:5903
msgid "invalid pc-relative address"
msgstr "некоректна відносна щодо лічильника команд (pc) адреса"
#. Only permit "=value" in the literal load instructions.
#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
-#: config/tc-aarch64.c:5887
+#: config/tc-aarch64.c:5911
msgid "invalid use of \"=immediate\""
msgstr "некоректне використання «=immediate»"
-#: config/tc-aarch64.c:5952 config/tc-aarch64.c:5984 config/tc-aarch64.c:6002
-#: config/tc-aarch64.c:6024 config/tc-aarch64.c:6043 config/tc-aarch64.c:6062
-#: config/tc-aarch64.c:6081 config/tc-aarch64.c:6116 config/tc-aarch64.c:6123
-#: config/tc-aarch64.c:6152 config/tc-aarch64.c:6177 config/tc-aarch64.c:6193
-#: config/tc-aarch64.c:6217
+#: config/tc-aarch64.c:5976 config/tc-aarch64.c:6008 config/tc-aarch64.c:6026
+#: config/tc-aarch64.c:6048 config/tc-aarch64.c:6068 config/tc-aarch64.c:6087
+#: config/tc-aarch64.c:6106 config/tc-aarch64.c:6141 config/tc-aarch64.c:6148
+#: config/tc-aarch64.c:6177 config/tc-aarch64.c:6202 config/tc-aarch64.c:6218
+#: config/tc-aarch64.c:6242
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "некоректний режим адресування"
-#: config/tc-aarch64.c:5968
+#: config/tc-aarch64.c:5992
msgid "the optional immediate offset can only be 0"
msgstr "необов’язковий безпосередній зсув може бути лише нульовим"
-#: config/tc-aarch64.c:6007 config/tc-aarch64.c:6029 config/tc-aarch64.c:6048
+#: config/tc-aarch64.c:6031 config/tc-aarch64.c:6053 config/tc-aarch64.c:6073
msgid "relocation not allowed"
msgstr "пересування заборонено"
-#: config/tc-aarch64.c:6091
+#: config/tc-aarch64.c:6116
msgid "writeback value must be an immediate constant"
msgstr "значення зворотного запису має бути безпосередньою сталою"
#. Make sure this has priority over
#. "invalid addressing mode".
-#: config/tc-aarch64.c:6131
+#: config/tc-aarch64.c:6156
msgid "constant offset required"
msgstr "потрібен сталий зсув"
-#: config/tc-aarch64.c:6227
+#: config/tc-aarch64.c:6252
msgid "unknown or missing system register name"
msgstr "невідома назва системного регістра або назву пропущено"
-#: config/tc-aarch64.c:6237
+#: config/tc-aarch64.c:6262
msgid "unknown or missing PSTATE field name"
msgstr "невідома назва поля PSTATE або назву поля пропущено"
-#: config/tc-aarch64.c:6261
+#: config/tc-aarch64.c:6286
msgid "unknown or missing operation name"
msgstr "невідома назва операції або операцію не вказано"
-#: config/tc-aarch64.c:6274
+#: config/tc-aarch64.c:6299
msgid "the specified option is not accepted in ISB"
msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для ISB"
-#: config/tc-aarch64.c:6300 config/tc-aarch64.c:7422 config/tc-arm.c:7168
+#: config/tc-aarch64.c:6325 config/tc-aarch64.c:7458 config/tc-arm.c:7211
#, c-format
msgid "unhandled operand code %d"
msgstr "непридатний до обробки код операнда %d"
-#: config/tc-aarch64.c:6342
+#: config/tc-aarch64.c:6367
msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
msgstr "неочікувана кома перед пропущеним необов’язковим операндом"
-#: config/tc-aarch64.c:6370
+#: config/tc-aarch64.c:6395
msgid "unexpected characters following instruction"
msgstr "неочікувані символи після інструкції"
-#: config/tc-aarch64.c:6448 config/tc-arm.c:5222 config/tc-arm.c:5781
-#: config/tc-arm.c:7915
+#: config/tc-aarch64.c:6473 config/tc-arm.c:5248 config/tc-arm.c:5809
+#: config/tc-arm.c:7973
msgid "constant expression expected"
msgstr "очікувався сталий вираз"
-#: config/tc-aarch64.c:6455
+#: config/tc-aarch64.c:6480
msgid "literal pool insertion failed"
msgstr "спроба буквального вставлення буфера зазнала невдачі"
-#: config/tc-aarch64.c:6524 config/tc-aarch64.c:6536
+#: config/tc-aarch64.c:6549 config/tc-aarch64.c:6561
#, c-format
msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
msgstr "непередбачуване передавання з writeback -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:6540
+#: config/tc-aarch64.c:6565
#, c-format
msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
msgstr "непередбачуване завантаження пари регістрів -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:6617
+#: config/tc-aarch64.c:6642
#, c-format
msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
msgstr "невідома мнемоніка, «%s» -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:6625
+#: config/tc-aarch64.c:6650
#, c-format
msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
msgstr "неочікувана кома після назви мнемоніки, «%s» -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:6683
+#: config/tc-aarch64.c:6708
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s'"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:7085 config/tc-arm.c:22525
+#: config/tc-aarch64.c:7121 config/tc-arm.c:22852
msgid "GOT already in the symbol table"
msgstr "GOT уже є у таблиці символів"
-#: config/tc-aarch64.c:7247
+#: config/tc-aarch64.c:7283
msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
msgstr "безпосереднє значення не можна пересувати одною інструкцією"
-#: config/tc-aarch64.c:7290 config/tc-aarch64.c:7335 config/tc-aarch64.c:7361
-#: config/tc-arm.c:15317 config/tc-arm.c:15344 config/tc-arm.c:15986
-#: config/tc-arm.c:16473 config/tc-arm.c:17295 config/tc-arm.c:17335
+#: config/tc-aarch64.c:7326 config/tc-aarch64.c:7371 config/tc-aarch64.c:7397
+#: config/tc-arm.c:15411 config/tc-arm.c:15438 config/tc-arm.c:16080
+#: config/tc-arm.c:16694 config/tc-arm.c:17516 config/tc-arm.c:17556
#: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492
#: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030
msgid "immediate out of range"
msgstr "константа поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-aarch64.c:7354 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4184
+#: config/tc-aarch64.c:7390 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4183
msgid "invalid immediate"
msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання"
-#: config/tc-aarch64.c:7417 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926
+#: config/tc-aarch64.c:7453 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926
#: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981
msgid "immediate offset out of range"
msgstr "відступ безпосереднього значення перебуває поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-aarch64.c:7491 config/tc-arm.c:22863 config/tc-arm.c:22931
-#: config/tc-arm.c:23213
+#: config/tc-aarch64.c:7527 config/tc-arm.c:23190 config/tc-arm.c:23258
+#: config/tc-arm.c:23540
#, c-format
msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
msgstr "невизначений символ %s використано як значення пришвидшеного використання"
-#: config/tc-aarch64.c:7503
+#: config/tc-aarch64.c:7539
msgid "pc-relative load offset not word aligned"
msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд не вирівняно не межу слова"
-#: config/tc-aarch64.c:7506
+#: config/tc-aarch64.c:7542
msgid "pc-relative load offset out of range"
msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-aarch64.c:7518
+#: config/tc-aarch64.c:7554
msgid "pc-relative address offset out of range"
msgstr "відступ адреси відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-aarch64.c:7530 config/tc-aarch64.c:7545
+#: config/tc-aarch64.c:7566 config/tc-aarch64.c:7581
msgid "conditional branch target not word aligned"
msgstr "призначення умовної гілки не вирівняно не межу слова"
-#: config/tc-aarch64.c:7533 config/tc-aarch64.c:7548 config/tc-arm.c:23504
+#: config/tc-aarch64.c:7569 config/tc-aarch64.c:7584 config/tc-arm.c:23831
msgid "conditional branch out of range"
msgstr "умовна гілка поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-aarch64.c:7561
+#: config/tc-aarch64.c:7597
msgid "branch target not word aligned"
msgstr "призначення гілки не вирівняно на межу слова"
-#: config/tc-aarch64.c:7564 config/tc-arm.c:810 config/tc-mips.c:15507
-#: config/tc-mips.c:15523 config/tc-mips.c:15613
+#: config/tc-aarch64.c:7600 config/tc-arm.c:822 config/tc-mips.c:15683
+#: config/tc-mips.c:15699 config/tc-mips.c:15789
msgid "branch out of range"
msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном"
-#: config/tc-aarch64.c:7616 config/tc-arm.c:23104 config/tc-arm.c:23119
-#: config/tc-arm.c:23134 config/tc-arm.c:23145 config/tc-arm.c:23168
-#: config/tc-arm.c:23966 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452
+#: config/tc-aarch64.c:7652 config/tc-arm.c:23431 config/tc-arm.c:23446
+#: config/tc-arm.c:23461 config/tc-arm.c:23472 config/tc-arm.c:23495
+#: config/tc-arm.c:24293 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452
#: config/tc-sh.c:4293
msgid "offset out of range"
msgstr "перевищення можливого зміщення"
-#: config/tc-aarch64.c:7631
+#: config/tc-aarch64.c:7667
msgid "unsigned value out of range"
msgstr "значення без знаку поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-aarch64.c:7639
+#: config/tc-aarch64.c:7675
msgid "signed value out of range"
msgstr "значення зі знаком поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-aarch64.c:7781
+#: config/tc-aarch64.c:7817
#, c-format
msgid "unexpected %s fixup"
msgstr "неочікуване коригування %s"
-#: config/tc-aarch64.c:7847 config/tc-arm.c:24475 config/tc-arm.c:24496
-#: config/tc-mips.c:17796 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7480
+#: config/tc-aarch64.c:7883 config/tc-arm.c:24802 config/tc-arm.c:24823
+#: config/tc-mips.c:18038 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7480
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
-#: config/tc-aarch64.c:7880
+#: config/tc-aarch64.c:7916
#, c-format
msgid "cannot do %u-byte relocation"
msgstr "виконання %u-байтового пересування неможливе"
-#: config/tc-aarch64.c:8175 config/tc-arm.c:24956 config/tc-score.c:6297
+#: config/tc-aarch64.c:8227 config/tc-arm.c:25283 config/tc-score.c:6297
#: config/tc-score.c:6527 config/tc-score.c:6532
msgid "virtual memory exhausted"
msgstr "віртуальна пам'ять вичерпана"
-#: config/tc-aarch64.c:8333 config/tc-arm.c:25285
+#: config/tc-aarch64.c:8385 config/tc-arm.c:25622
msgid "assemble for big-endian"
msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів"
-#: config/tc-aarch64.c:8334 config/tc-arm.c:25286
+#: config/tc-aarch64.c:8386 config/tc-arm.c:25623
msgid "assemble for little-endian"
msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів"
-#: config/tc-aarch64.c:8337
+#: config/tc-aarch64.c:8389
msgid "temporary switch for dumping"
msgstr "тимчасовий перемикач для створення дампу"
-#: config/tc-aarch64.c:8339
+#: config/tc-aarch64.c:8391
msgid "output verbose error messages"
msgstr "виводити докладні повідомлення про помилки"
-#: config/tc-aarch64.c:8341
+#: config/tc-aarch64.c:8393
msgid "do not output verbose error messages"
msgstr "не виводити докладні повідомлення про помилки"
-#: config/tc-aarch64.c:8521 config/tc-arm.c:25878
+#: config/tc-aarch64.c:8601 config/tc-arm.c:26444
msgid "invalid architectural extension"
msgstr "некоректне архітектурне розширення"
-#: config/tc-aarch64.c:8546 config/tc-arm.c:25910
+#: config/tc-aarch64.c:8626 config/tc-arm.c:26476
msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
msgstr "спочатку слід вказати розширення, які слід додати, а вже потім вказати ті, які слід вилучити"
-#: config/tc-aarch64.c:8554 config/tc-arm.c:25918
+#: config/tc-aarch64.c:8634 config/tc-arm.c:26484
msgid "missing architectural extension"
msgstr "не вказано архітектурного розширення"
-#: config/tc-aarch64.c:8581 config/tc-arm.c:25965
+#: config/tc-aarch64.c:8661 config/tc-arm.c:26536
#, c-format
msgid "unknown architectural extension `%s'"
msgstr "невідоме архітектурне розширення, «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:8605 config/tc-arm.c:25999 config/tc-metag.c:5834
+#: config/tc-aarch64.c:8685 config/tc-arm.c:26570 config/tc-metag.c:5834
#, c-format
msgid "missing cpu name `%s'"
msgstr "не вказано назви процесора, «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:8619 config/tc-aarch64.c:8836 config/tc-arm.c:26031
-#: config/tc-arm.c:26642 config/tc-metag.c:5845
+#: config/tc-aarch64.c:8699 config/tc-aarch64.c:8916 config/tc-arm.c:26605
+#: config/tc-arm.c:27369 config/tc-metag.c:5845
#, c-format
msgid "unknown cpu `%s'"
msgstr "невідомий процесор, «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:8637 config/tc-arm.c:26049
+#: config/tc-aarch64.c:8717 config/tc-arm.c:26623
#, c-format
msgid "missing architecture name `%s'"
msgstr "не вистачає назви архітектури «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:8651 config/tc-aarch64.c:8883 config/tc-arm.c:26066
-#: config/tc-arm.c:26676 config/tc-arm.c:26707 config/tc-score.c:7715
+#: config/tc-aarch64.c:8731 config/tc-aarch64.c:8963 config/tc-arm.c:26640
+#: config/tc-arm.c:27404 config/tc-arm.c:27434 config/tc-score.c:7715
#, c-format
msgid "unknown architecture `%s'\n"
msgstr "невідома архітектура «%s»\n"
-#: config/tc-aarch64.c:8674
+#: config/tc-aarch64.c:8754
#, c-format
msgid "missing abi name `%s'"
msgstr "не вказано назви ABI «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:8685
+#: config/tc-aarch64.c:8765
#, c-format
msgid "unknown abi `%s'\n"
msgstr "невідомий ABI «%s»\n"
-#: config/tc-aarch64.c:8691
+#: config/tc-aarch64.c:8771
msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>"
msgstr "<назва abi>\t вказати для ABI <назва abi>"
-#: config/tc-aarch64.c:8694 config/tc-arm.c:26153 config/tc-metag.c:5911
+#: config/tc-aarch64.c:8774 config/tc-arm.c:26727 config/tc-metag.c:5911
msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
msgstr "<назва процесора>\t зібрати для процесора <назва процесора>"
-#: config/tc-aarch64.c:8696 config/tc-arm.c:26155
+#: config/tc-aarch64.c:8776 config/tc-arm.c:26729
msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
msgstr "<назва архітектури>\t зібрати для архітектури <назва архітектури>"
-#: config/tc-aarch64.c:8735 config/tc-aarch64.c:8755 config/tc-arm.c:26211
-#: config/tc-arm.c:26229 config/tc-arm.c:26249 config/tc-metag.c:5936
+#: config/tc-aarch64.c:8815 config/tc-aarch64.c:8835 config/tc-arm.c:26785
+#: config/tc-arm.c:26803 config/tc-arm.c:26823 config/tc-metag.c:5936
#, c-format
msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
msgstr "параметр «-%c%s» вважається застарілим: %s"
-#: config/tc-aarch64.c:8775
+#: config/tc-aarch64.c:8855
#, c-format
msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
msgstr " Параметри, специфічні для асемблера AArch64:\n"
-#: config/tc-aarch64.c:8786 config/tc-arc.c:3503 config/tc-arm.c:26280
+#: config/tc-aarch64.c:8866 config/tc-arc.c:3536 config/tc-arm.c:26854
#, c-format
msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
msgstr " -EB зібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n"
-#: config/tc-aarch64.c:8791 config/tc-arc.c:3505 config/tc-arm.c:26285
+#: config/tc-aarch64.c:8871 config/tc-arc.c:3538 config/tc-arm.c:26859
#, c-format
msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
msgstr " -EL зібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n"
msgid "More than one relocation op per insn"
msgstr "Декілька операцій з пересування у одній інструкції"
-#: config/tc-alpha.c:930 config/tc-arc.c:1213
+#: config/tc-alpha.c:930 config/tc-arc.c:1197
msgid "No relocation operand"
msgstr "Немає операнда пересування"
msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s"
-#: config/tc-alpha.c:1192 config/tc-alpha.c:3366 config/tc-avr.c:1693
-#: config/tc-msp430.c:3913 config/tc-wasm32.c:753
+#: config/tc-alpha.c:1192 config/tc-alpha.c:3366 config/tc-avr.c:1904
+#: config/tc-msp430.c:3988 config/tc-wasm32.c:753
#, c-format
msgid "unknown opcode `%s'"
msgstr "невідомий код операції «%s»"
msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsgd!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1996 config/tc-arc.c:2772 config/tc-mn10200.c:854
-#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1891 config/tc-s390.c:675
+#: config/tc-alpha.c:1996 config/tc-arc.c:2806 config/tc-mn10200.c:854
+#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1953 config/tc-s390.c:675
#: config/tc-tilegx.c:427 config/tc-tilegx.c:477 config/tc-tilepro.c:383
msgid "operand"
msgstr "операнд"
msgid "can not resolve expression"
msgstr "не вдалося розібрати вираз"
-#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-i370.c:1054 config/tc-microblaze.c:198
-#: config/tc-ppc.c:2213 config/tc-ppc.c:5322
+#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-i370.c:1056 config/tc-microblaze.c:200
+#: config/tc-ppc.c:2275 config/tc-ppc.c:5394
#, c-format
msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
msgstr "Довжина .COMMon (%ld.) <0! Проігноровано."
-#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4332
+#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4435
#: config/tc-v850.c:306
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
msgstr "Ігноруємо спробу перевизначити символ"
-#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4340
+#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4443
#, c-format
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
msgid "bad .mask directive"
msgstr "помилкова директива .mask"
-#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19181 config/tc-score.c:5739
+#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19507 config/tc-score.c:5739
#: ecoff.c:3173
msgid ".frame outside of .ent"
msgstr ".frame поза межами .ent"
-#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19192 ecoff.c:3184
+#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19518 ecoff.c:3184
msgid "bad .frame directive"
msgstr "помилкова директива .frame"
msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:355
-#: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:335
+#: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336
msgid "Alignment negative: 0 assumed"
msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0"
msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування макросу «%s»: %s"
-#: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2425 config/tc-arc.c:2439
-#: config/tc-arm.c:7239 config/tc-arm.c:7251 config/tc-i960.c:706
-#: config/tc-xtensa.c:5415 config/tc-xtensa.c:5491 config/tc-xtensa.c:5608
+#: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2459 config/tc-arc.c:2473
+#: config/tc-arm.c:7288 config/tc-arm.c:7300 config/tc-i960.c:706
+#: config/tc-xtensa.c:5432 config/tc-xtensa.c:5508 config/tc-xtensa.c:5625
#: config/tc-z80.c:1935
msgid "syntax error"
msgstr "синтаксична помилка"
"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n"
"-replace/-noreplace\tувімкнути або вимкнути оптимізацію викликів процедур\n"
-#: config/tc-alpha.c:5942 config/tc-arc.c:3050
+#: config/tc-alpha.c:5942 config/tc-arc.c:3086
#, c-format
msgid "unhandled relocation type %s"
msgstr "непридатний до обробки тип пересування %s"
-#: config/tc-alpha.c:5955 config/tc-arc.c:3058
+#: config/tc-alpha.c:5955 config/tc-arc.c:3094
msgid "non-absolute expression in constant field"
msgstr "неабсолютний вираз у полі сталої"
msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s"
-#: config/tc-alpha.c:6236 config/tc-arc.c:3181 config/tc-tilegx.c:1751
-#: config/tc-tilepro.c:1531 config/tc-wasm32.c:813 config/tc-xtensa.c:6101
+#: config/tc-alpha.c:6236 config/tc-arc.c:3217 config/tc-tilegx.c:1751
+#: config/tc-tilepro.c:1531 config/tc-wasm32.c:813 config/tc-xtensa.c:6118
#, c-format
msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
msgstr "представлення пересування «%s» у об’єктному файлі неможливе"
-#: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3187
+#: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3223
#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
msgstr "Внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s»"
msgid "frame reg expected, using $%d."
msgstr "мало бути використано регістр кадру, використовуємо $%d."
-#: config/tc-arc.c:781
+#: config/tc-arc.c:771
#, c-format
msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s"
-#: config/tc-arc.c:789 config/tc-arc.c:2522 config/tc-arc.c:2540
-#: config/tc-arc.c:2593 config/tc-arc.c:2617 config/tc-arc.c:4813
-#: config/tc-cr16.c:800 config/tc-cr16.c:823 config/tc-cris.c:1195
-#: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580
-#: config/tc-pdp11.c:193
+#: config/tc-arc.c:779 config/tc-arc.c:2556 config/tc-arc.c:2574
+#: config/tc-arc.c:2627 config/tc-arc.c:2651 config/tc-arc.c:4850
+#: config/tc-arc.c:4917 config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828
+#: config/tc-cris.c:1195 config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562
+#: config/tc-crx.c:580 config/tc-pdp11.c:193
msgid "Virtual memory exhausted"
msgstr "Віртуальна пам'ять вичерпана"
-#: config/tc-arc.c:840
+#: config/tc-arc.c:829
#, c-format
msgid "invalid %s option for %s cpu"
msgstr "некоректний параметр %s для процесора %s"
-#: config/tc-arc.c:863
+#: config/tc-arc.c:834
+msgid "conflicting ISA extension attributes."
+msgstr "конфлікт атрибутів розширення ISA."
+
+#: config/tc-arc.c:853
msgid "Multiple .cpu directives found"
msgstr "Виявлено декілька директив .cpu"
-#: config/tc-arc.c:881
+#: config/tc-arc.c:871
msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
msgstr "Значення з командного рядка перевизначає директиву «.cpu»"
-#: config/tc-arc.c:897
+#: config/tc-arc.c:888
#, c-format
msgid "unknown architecture: %s\n"
msgstr "невідома архітектура: %s\n"
-#: config/tc-arc.c:1030 config/tc-arc.c:2514 config/tc-h8300.c:81
-#: config/tc-h8300.c:90 config/tc-h8300.c:100 config/tc-h8300.c:110
-#: config/tc-h8300.c:120 config/tc-h8300.c:131 config/tc-h8300.c:248
-#: config/tc-hppa.c:6823 config/tc-hppa.c:6829 config/tc-hppa.c:6835
-#: config/tc-hppa.c:6841 config/tc-hppa.c:8230 config/tc-lm32.c:197
-#: config/tc-mips.c:3511 config/tc-mips.c:4020 config/tc-mn10300.c:935
-#: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79
-#: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
-msgid "could not set architecture and machine"
-msgstr "не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера"
-
-#: config/tc-arc.c:1203
+#: config/tc-arc.c:1187
msgid "No valid label relocation operand"
msgstr "Операнд пересування без коректної мітки"
-#: config/tc-arc.c:1225
+#: config/tc-arc.c:1209
#, c-format
msgid "Unknown relocation operand: @%s"
msgstr "Невідомий операнд пересування: @%s"
-#: config/tc-arc.c:1238
+#: config/tc-arc.c:1222
#, c-format
msgid "Unable to parse TLS base: %s"
msgstr "Не вдалося обробити базу TLS: %s"
-#: config/tc-arc.c:1262
+#: config/tc-arc.c:1246
#, c-format
msgid "@%s is not a complex relocation."
msgstr "@%s є не комплексним пересуванням."
-#: config/tc-arc.c:1268
+#: config/tc-arc.c:1252
#, c-format
msgid "Bad expression: @%s + %s."
msgstr "Помилковий вираз: @%s + %s."
-#: config/tc-arc.c:1329
+#: config/tc-arc.c:1313
msgid "Brackets in operand field incorrect"
msgstr "Помилкові дужки у полі операнда"
-#: config/tc-arc.c:1331 config/tc-xtensa.c:2043
+#: config/tc-arc.c:1315 config/tc-xtensa.c:2038
msgid "extra comma"
msgstr "зайва кома"
-#: config/tc-arc.c:1333 config/tc-pru.c:1442 config/tc-pru.c:1707
-#: config/tc-xtensa.c:2047
+#: config/tc-arc.c:1317 config/tc-pru.c:1443 config/tc-pru.c:1710
+#: config/tc-xtensa.c:2042
msgid "missing argument"
msgstr "не вистачає аргументу"
-#: config/tc-arc.c:1335 config/tc-xtensa.c:2049
+#: config/tc-arc.c:1319 config/tc-xtensa.c:2044
msgid "missing comma or colon"
msgstr "пропущено кому або двокрапку"
-#: config/tc-arc.c:1404
+#: config/tc-arc.c:1388
msgid "extra dot"
msgstr "зайва крапка"
-#: config/tc-arc.c:1406
+#: config/tc-arc.c:1390
msgid "unrecognized flag"
msgstr "нерозпізнаний прапорець"
-#: config/tc-arc.c:1408
+#: config/tc-arc.c:1392
msgid "failed to parse flags"
msgstr "не вдалося обробити прапорці"
-#: config/tc-arc.c:1434
+#: config/tc-arc.c:1418
msgid "Unhandled reloc type"
msgstr "Непридатний до обробки тип пересування"
-#: config/tc-arc.c:2393
+#: config/tc-arc.c:2427
#, c-format
msgid "%s for instruction '%s'"
msgstr "%s для інструкції «%s»"
-#: config/tc-arc.c:2395
+#: config/tc-arc.c:2429
#, c-format
msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»"
-#: config/tc-arc.c:2397
+#: config/tc-arc.c:2431
#, c-format
msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s"
-#: config/tc-arc.c:2401 config/tc-tic6x.c:3195
+#: config/tc-arc.c:2435 config/tc-tic6x.c:3195
#, c-format
msgid "unknown opcode '%s'"
msgstr "невідомий код операції «%s»"
-#: config/tc-arc.c:2459
+#: config/tc-arc.c:2493
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s"
msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці регістрів зазнала невдачі: %s"
-#: config/tc-arc.c:2495
+#: config/tc-arc.c:2529
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s"
msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці типів адрес зазнала невдачі: %s"
-#: config/tc-arc.c:2610 config/tc-arc.c:4800
+#: config/tc-arc.c:2548 config/tc-arc.c:5015 config/tc-h8300.c:81
+#: config/tc-h8300.c:90 config/tc-h8300.c:100 config/tc-h8300.c:110
+#: config/tc-h8300.c:120 config/tc-h8300.c:131 config/tc-h8300.c:248
+#: config/tc-hppa.c:6821 config/tc-hppa.c:6827 config/tc-hppa.c:6833
+#: config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:8228 config/tc-lm32.c:197
+#: config/tc-mips.c:3588 config/tc-mips.c:4097 config/tc-mn10300.c:935
+#: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79
+#: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
+msgid "could not set architecture and machine"
+msgstr "не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера"
+
+#: config/tc-arc.c:2644 config/tc-arc.c:4837
#, c-format
msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
msgstr "внутрішня помилка: хешування допоміжного регістра «%s» неможливе: %s"
-#: config/tc-arc.c:2717
+#: config/tc-arc.c:2751
#, c-format
msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
msgstr "непридатне до обробки пересування %s у md_pcrel_from_section"
-#: config/tc-arc.c:2782
+#: config/tc-arc.c:2816
msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 32 бітів"
-#: config/tc-arc.c:2787
+#: config/tc-arc.c:2821
msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 16 бітів"
-#: config/tc-arc.c:2864 config/tc-cr16.c:568 config/tc-crx.c:345
-#: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1015
+#: config/tc-arc.c:2898 config/tc-cr16.c:573 config/tc-crx.c:345
+#: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1024
#, c-format
msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
msgstr "не вдалося визначити «%s» {розділ %s} - «%s» {розділ %s}"
-#: config/tc-arc.c:2922
+#: config/tc-arc.c:2957
#, c-format
msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
msgstr "Не можна використовувати пересування відносно PC для (внутрішнього) типу %d"
#. the insn.
#. FIXME! Check for the conditionality of
#. the insn.
-#: config/tc-arc.c:2966 config/tc-arc.c:3949
+#: config/tc-arc.c:3002 config/tc-arc.c:3980
msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
msgstr "Підтримки пересувань TLS_*_S9 ще не передбачено"
#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
-#: config/tc-arc.c:3002
+#: config/tc-arc.c:3038
msgid "Unsupported operation on reloc"
msgstr "Непідтримувана дії при пересуванні"
-#: config/tc-arc.c:3078 config/tc-arc.c:3094
+#: config/tc-arc.c:3114 config/tc-arc.c:3130
msgid "unknown fixup size"
msgstr "невідомий розмір виправлення"
-#: config/tc-arc.c:3228
+#: config/tc-arc.c:3264
msgid "no relaxation found for this instruction."
msgstr "не знайдено оптимізації для цієї інструкції."
-#: config/tc-arc.c:3481
+#: config/tc-arc.c:3514
#, c-format
msgid "ARC-specific assembler options:\n"
msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARC:\n"
-#: config/tc-arc.c:3507
+#: config/tc-arc.c:3540
#, c-format
msgid " -mrelax enable relaxation\n"
msgstr " -mrelax увімкнути оптимізацію\n"
-#: config/tc-arc.c:3510
+#: config/tc-arc.c:3543
#, c-format
msgid ""
"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
"Вказані нижче специфічні для ARC параметри асемблера є застарілими і приймаються\n"
"лише з міркувань сумісності:\n"
-#: config/tc-arc.c:3513
+#: config/tc-arc.c:3546
#, c-format
msgid ""
" -mEA\n"
" -muser-mode-only\n"
" -mxy\n"
-#: config/tc-arc.c:3603
+#: config/tc-arc.c:3636
#, c-format
msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
msgstr "Не вдалося знайти пересування %s для інструкції %s"
-#: config/tc-arc.c:3899
+#: config/tc-arc.c:3931
#, c-format
msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
msgstr "Неможливо використати пересування @plt для інструкції %s"
-#: config/tc-arc.c:3919
+#: config/tc-arc.c:3950
#, c-format
msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
msgstr "Неможливо використати пересування @pcl для інструкції %s"
-#: config/tc-arc.c:3975
+#: config/tc-arc.c:4006
#, c-format
msgid "invalid relocation %s for field"
msgstr "Некоректне пересування, %s, для поля"
-#: config/tc-arc.c:4087
-msgid "A jump/branch instruction in delay slot."
-msgstr "Інструкція переходу або розгалуження у слоті затримки."
+#: config/tc-arc.c:4117
+#, c-format
+msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
+msgstr "Інструкція %s містить інструкцію jump/branch %s у своєму слоті затримки."
+
+#: config/tc-arc.c:4122
+#, c-format
+msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
+msgstr "Інструкція %s містить інструкцію %s із limm у її слоті затримки."
-#: config/tc-arc.c:4195 config/tc-microblaze.c:2525 config/tc-mn10300.c:1069
-#: config/tc-sh.c:801 config/tc-z80.c:700 read.c:4582
+#: config/tc-arc.c:4232 config/tc-microblaze.c:2531 config/tc-mn10300.c:1069
+#: config/tc-sh.c:801 config/tc-z80.c:700 read.c:4600
#, c-format
msgid "unsupported BFD relocation size %u"
msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %u"
-#: config/tc-arc.c:4215
+#: config/tc-arc.c:4252
#, c-format
msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "Виявлено інструкцію переходу/розгалуження наприкінці мітки ZOL @%s"
-#: config/tc-arc.c:4222
+#: config/tc-arc.c:4259
#, c-format
msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "Виявлено інструкцію ядра наприкінці мітки ZOL @%s"
-#: config/tc-arc.c:4227
+#: config/tc-arc.c:4264
#, c-format
msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "Виявлено інструкцію переходу із довгою сталою наприкінці мітки ZOL @%s"
-#: config/tc-arc.c:4233
+#: config/tc-arc.c:4270
#, c-format
msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "Виявлено некоректне використання слота затримки наприкінці мітки ZOL @%s"
-#: config/tc-arc.c:4338
+#: config/tc-arc.c:4375
msgid "expected comma after instruction name"
msgstr "після назви інструкції мало бути вказано кому"
-#: config/tc-arc.c:4350
+#: config/tc-arc.c:4387
msgid "expected comma after major opcode"
msgstr "після основного коду операції мало бути вказано кому"
-#: config/tc-arc.c:4536
+#: config/tc-arc.c:4573
#, c-format
msgid "Pseudocode already used %s"
msgstr "Псевдокод вже використав %s"
-#: config/tc-arc.c:4544
+#: config/tc-arc.c:4581
#, c-format
msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
msgstr "основний код операції не потрапляє до діапазону [0x%02x - 0x%02x]"
-#: config/tc-arc.c:4548
+#: config/tc-arc.c:4585
msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
msgstr "додатковий код операції не належить діапазону [0x00 - 0x3f]"
-#: config/tc-arc.c:4554
+#: config/tc-arc.c:4591
msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
msgstr "Неналежне використання OP1_IMM_IMPLIED"
-#: config/tc-arc.c:4560
+#: config/tc-arc.c:4597
msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
msgstr "Неналежне використання OP1_MUST_BE_IMM"
-#: config/tc-arc.c:4572
+#: config/tc-arc.c:4609
msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
msgstr "Не вдалося створити коди операцій інструкції розширення"
-#: config/tc-arc.c:4608
+#: config/tc-arc.c:4645
msgid "expected comma after name"
msgstr "після назви мало бути вказано кому"
-#: config/tc-arc.c:4619
+#: config/tc-arc.c:4656
#, c-format
msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
msgstr "Другий аргумент %s не може бути від’ємним числом %d"
-#: config/tc-arc.c:4634
+#: config/tc-arc.c:4671
msgid "expected comma after register number"
msgstr "після номера регістра мало бути вказано кому"
-#: config/tc-arc.c:4655
+#: config/tc-arc.c:4692
msgid "invalid mode"
msgstr "неправильний режим"
-#: config/tc-arc.c:4673
+#: config/tc-arc.c:4710
msgid "expected comma after register mode"
msgstr "після режиму регістра мало бути вказано кому"
-#: config/tc-arc.c:4688
+#: config/tc-arc.c:4725
msgid "shortcut designator invalid"
msgstr "позначник скорочення є некоректним"
-#: config/tc-arc.c:4787
+#: config/tc-arc.c:4824
#, c-format
msgid "core register %s value (%d) too large"
msgstr "значення регістра ядра %s (%d) є надто великим"
-#: config/tc-arc.c:4806
+#: config/tc-arc.c:4843
#, c-format
msgid "condition code %s value (%d) too large"
msgstr "значення коду умови %s (%d) є надто великим"
-#: config/tc-arc.c:4825
+#: config/tc-arc.c:4862
msgid "Unknown extension"
msgstr "Невідоме розширення"
-#: config/tc-arm.c:610
+#: config/tc-arc.c:4967
+msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
+msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_CPU_base"
+
+#: config/tc-arm.c:619
msgid "ARM register expected"
msgstr "мало бути вказано регістр ARM"
-#: config/tc-arm.c:611
+#: config/tc-arm.c:620
msgid "bad or missing co-processor number"
msgstr "помилковий номер співпроцесора або співпроцесор не вказано"
-#: config/tc-arm.c:612
+#: config/tc-arm.c:621
msgid "co-processor register expected"
msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора"
-#: config/tc-arm.c:613
+#: config/tc-arm.c:622
msgid "FPA register expected"
msgstr "мало бути використано регістр FPA"
-#: config/tc-arm.c:614
+#: config/tc-arm.c:623
msgid "VFP single precision register expected"
msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності"
-#: config/tc-arm.c:615
+#: config/tc-arm.c:624
msgid "VFP/Neon double precision register expected"
msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності"
-#: config/tc-arm.c:616
+#: config/tc-arm.c:625
msgid "Neon quad precision register expected"
msgstr "мало бути використано регістр Neon четверної точності"
-#: config/tc-arm.c:617
+#: config/tc-arm.c:626
msgid "VFP single or double precision register expected"
msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності"
-#: config/tc-arm.c:618
+#: config/tc-arm.c:627
msgid "Neon double or quad precision register expected"
msgstr "мало бути використано регістр Neon подвійної або четверної точності"
-#: config/tc-arm.c:619
+#: config/tc-arm.c:628
+msgid "Neon single or double precision register expected"
+msgstr "мало бути використано регістр Neon одинарної або подвійної точності"
+
+#: config/tc-arm.c:629
msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або регістр Neon четверної точності"
-#: config/tc-arm.c:620
+#: config/tc-arm.c:631
msgid "VFP system register expected"
msgstr "мало бути використано системний регістр VFP"
-#: config/tc-arm.c:621
+#: config/tc-arm.c:632
msgid "Maverick MVF register expected"
msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVF"
-#: config/tc-arm.c:622
+#: config/tc-arm.c:633
msgid "Maverick MVD register expected"
msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVD"
-#: config/tc-arm.c:623
+#: config/tc-arm.c:634
msgid "Maverick MVFX register expected"
msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVFX"
-#: config/tc-arm.c:624
+#: config/tc-arm.c:635
msgid "Maverick MVDX register expected"
msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVDX"
-#: config/tc-arm.c:625
+#: config/tc-arm.c:636
msgid "Maverick MVAX register expected"
msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVAX"
-#: config/tc-arm.c:626
+#: config/tc-arm.c:637
msgid "Maverick DSPSC register expected"
msgstr "мало бути використано регістр Maverick DSPSC"
-#: config/tc-arm.c:627
+#: config/tc-arm.c:638
msgid "iWMMXt data register expected"
msgstr "мало бути використано регістр даних iWMMXt"
-#: config/tc-arm.c:628 config/tc-arm.c:7018
+#: config/tc-arm.c:639 config/tc-arm.c:7061
msgid "iWMMXt control register expected"
msgstr "мало бути використано регістр керування iWMMXt"
-#: config/tc-arm.c:629
+#: config/tc-arm.c:640
msgid "iWMMXt scalar register expected"
msgstr "мало бути використано скалярний регістр iWMMXt"
-#: config/tc-arm.c:630
+#: config/tc-arm.c:641
msgid "XScale accumulator register expected"
msgstr "мало бути вказано регістр акумулятора XScale"
#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
-#: config/tc-arm.c:791 config/tc-score.c:259
+#: config/tc-arm.c:803 config/tc-score.c:259
msgid "bad arguments to instruction"
msgstr "помилкові аргументи інструкції"
-#: config/tc-arm.c:792
+#: config/tc-arm.c:804
msgid "r13 not allowed here"
msgstr "тут не можна використовувати r13"
-#: config/tc-arm.c:793
+#: config/tc-arm.c:805
msgid "r15 not allowed here"
msgstr "тут не можна використовувати r15"
-#: config/tc-arm.c:794
+#: config/tc-arm.c:806
msgid "instruction cannot be conditional"
msgstr "інструкція не може бути умовною"
-#: config/tc-arm.c:795
+#: config/tc-arm.c:807
msgid "registers may not be the same"
msgstr "регістри не можуть бути однаковими"
-#: config/tc-arm.c:796
+#: config/tc-arm.c:808
msgid "lo register required"
msgstr "мало бути вказано регістр lo"
-#: config/tc-arm.c:797
+#: config/tc-arm.c:809
msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
msgstr "підтримки інструкції у режимі Thumb16 не передбачено"
-#: config/tc-arm.c:798
+#: config/tc-arm.c:810
msgid "instruction does not accept this addressing mode"
msgstr "у інструкції не можна використовувати цей режим адресування"
-#: config/tc-arm.c:799
+#: config/tc-arm.c:811
msgid "branch must be last instruction in IT block"
msgstr "відгалуження має бути останньою інструкцією у блоці IT"
-#: config/tc-arm.c:800
+#: config/tc-arm.c:812
msgid "instruction not allowed in IT block"
msgstr "у блоці IT інструкцію заборонено"
-#: config/tc-arm.c:801
+#: config/tc-arm.c:813
msgid "selected FPU does not support instruction"
msgstr "у вибраному FPU не передбачено підтримки цієї інструкції"
-#: config/tc-arm.c:802
+#: config/tc-arm.c:814
msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
msgstr "умовна інструкція thumb має перебувати у блоці IT"
-#: config/tc-arm.c:803
+#: config/tc-arm.c:815
msgid "incorrect condition in IT block"
msgstr "некоректна умова у блоці IT"
-#: config/tc-arm.c:804
+#: config/tc-arm.c:816
msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
msgstr "IT потрапляє у діапазон попереднього блоку IT"
-#: config/tc-arm.c:805
+#: config/tc-arm.c:817
msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
msgstr "пропущено .fnstart до директиви розгортання"
-#: config/tc-arm.c:807
+#: config/tc-arm.c:819
msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
msgstr "не можна використовувати індекс регістрів у режимі адресування відносно PC"
-#: config/tc-arm.c:809
+#: config/tc-arm.c:821
msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
msgstr "не можна використовувати зворотний запис з адресуванням відносно PC"
-#: config/tc-arm.c:811
+#: config/tc-arm.c:823
msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки fp16 інструкції"
-#: config/tc-arm.c:812
+#: config/tc-arm.c:824
msgid "using "
msgstr "використовується "
-#: config/tc-arm.c:813
+#: config/tc-arm.c:825
msgid "relocation valid in thumb1 code only"
msgstr "пересування є коректним лише у коді thumb1"
-#: config/tc-arm.c:1020
+#: config/tc-arm.c:1032
msgid "immediate expression requires a # prefix"
msgstr "сталий вираз потребує префікса #"
-#: config/tc-arm.c:1048 read.c:3803
+#: config/tc-arm.c:1061 read.c:3816
msgid "missing expression"
msgstr "не вистачає виразу"
-#: config/tc-arm.c:1078 config/tc-arm.c:5234 config/tc-i960.c:1298
+#: config/tc-arm.c:1091 config/tc-arm.c:5260 config/tc-i960.c:1298
#: config/tc-score.c:1210
msgid "invalid constant"
msgstr "некоректна константа"
-#: config/tc-arm.c:1208
+#: config/tc-arm.c:1223
msgid "expected #constant"
msgstr "мало бути використано сталу #"
-#: config/tc-arm.c:1372
+#: config/tc-arm.c:1387
#, c-format
msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
msgstr "неочікуваний символ «%c» у специфікації типу"
-#: config/tc-arm.c:1389
+#: config/tc-arm.c:1404
#, c-format
msgid "bad size %d in type specifier"
msgstr "помилковий розмір, %d, у специфікації типу"
-#: config/tc-arm.c:1439
+#: config/tc-arm.c:1454
msgid "only one type should be specified for operand"
msgstr "для операнда мало бути вказано лише один тип"
-#: config/tc-arm.c:1445
+#: config/tc-arm.c:1460
msgid "vector type expected"
msgstr "мало бути вказано векторний тип"
-#: config/tc-arm.c:1517
+#: config/tc-arm.c:1534
msgid "can't redefine type for operand"
msgstr "перевизначення типу операнда неможливе"
-#: config/tc-arm.c:1528
+#: config/tc-arm.c:1547
msgid "only D registers may be indexed"
msgstr "індексувати можна лише регістри D"
-#: config/tc-arm.c:1534
+#: config/tc-arm.c:1553
msgid "can't change index for operand"
msgstr "неможливо змінити індекс операнда"
-#: config/tc-arm.c:1597
+#: config/tc-arm.c:1616
msgid "register operand expected, but got scalar"
msgstr "мало бути вказано операнд регістра, але вказано число"
-#: config/tc-arm.c:1630
+#: config/tc-arm.c:1653
msgid "scalar must have an index"
msgstr "скаляр повинен мати індекс"
-#: config/tc-arm.c:1635 config/tc-arm.c:16362 config/tc-arm.c:16422
-#: config/tc-arm.c:16876
+#: config/tc-arm.c:1658 config/tc-arm.c:16583 config/tc-arm.c:16643
+#: config/tc-arm.c:17097
msgid "scalar index out of range"
msgstr "індекс скаляра поза межами діапазону"
-#: config/tc-arm.c:1685
+#: config/tc-arm.c:1708
msgid "bad range in register list"
msgstr "помилковий діапазон у списку регістрів"
-#: config/tc-arm.c:1693 config/tc-arm.c:1702 config/tc-arm.c:1743
+#: config/tc-arm.c:1716 config/tc-arm.c:1725 config/tc-arm.c:1766
#, c-format
msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
msgstr "Попередження: дублювання регістра (r%d) у списку регістрів"
-#: config/tc-arm.c:1705
+#: config/tc-arm.c:1728
msgid "Warning: register range not in ascending order"
msgstr "Попередження: діапазон регістрів вказано не у порядку зростання"
-#: config/tc-arm.c:1716
+#: config/tc-arm.c:1739
msgid "missing `}'"
msgstr "не вистачає «}»"
-#: config/tc-arm.c:1732
+#: config/tc-arm.c:1755
msgid "invalid register mask"
msgstr "некоректна маска регістрів"
-#: config/tc-arm.c:1867 config/tc-arm.c:1911
+#: config/tc-arm.c:1890 config/tc-arm.c:1934
msgid "register out of range in list"
msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону у списку"
-#: config/tc-arm.c:1889 config/tc-arm.c:4172 config/tc-arm.c:4306
+#: config/tc-arm.c:1912 config/tc-arm.c:4197 config/tc-arm.c:4331
msgid "register list not in ascending order"
msgstr "список регістрів вказано не у порядку зростання"
-#: config/tc-arm.c:1920
+#: config/tc-arm.c:1943
msgid "register range not in ascending order"
msgstr "діапазон регістрів вказано не за зростанням"
-#: config/tc-arm.c:1953
+#: config/tc-arm.c:1976
msgid "non-contiguous register range"
msgstr "діапазон регістрів не є неперервним"
-#: config/tc-arm.c:2012
+#: config/tc-arm.c:2035
msgid "register stride must be 1 or 2"
msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1 або 2"
-#: config/tc-arm.c:2013
+#: config/tc-arm.c:2036
msgid "mismatched element/structure types in list"
msgstr "невідповідні типи елемент/структура у списку"
-#: config/tc-arm.c:2081
+#: config/tc-arm.c:2104
msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
msgstr "не використовуйте синтаксис Rn-Rm не неодиничним кроком за індексом"
-#: config/tc-arm.c:2136
+#: config/tc-arm.c:2159
msgid "error parsing element/structure list"
msgstr "помилка під час обробки списку елемент/структура"
-#: config/tc-arm.c:2142
+#: config/tc-arm.c:2165
msgid "expected }"
msgstr "мало бути знайдено }"
-#: config/tc-arm.c:2233
+#: config/tc-arm.c:2256
msgid "attempt to redefine typed alias"
msgstr "спроба перевизначити типізовану альтернативну назву"
-#: config/tc-arm.c:2368
+#: config/tc-arm.c:2391
msgid "bad type for register"
msgstr "помилковий тип регістра"
-#: config/tc-arm.c:2379 config/tc-nios2.c:1804
+#: config/tc-arm.c:2402 config/tc-nios2.c:1804
msgid "expression must be constant"
msgstr "вираз має бути сталим"
-#: config/tc-arm.c:2396
+#: config/tc-arm.c:2419
msgid "can't redefine the type of a register alias"
msgstr "не можна перевизначати тип альтернативної назви регістра"
-#: config/tc-arm.c:2403
+#: config/tc-arm.c:2426
msgid "you must specify a single type only"
msgstr "вам слід вказати лише один тип"
-#: config/tc-arm.c:2416
+#: config/tc-arm.c:2439
msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
msgstr "не можна перевизначати індекс скалярного замінника"
-#: config/tc-arm.c:2424
+#: config/tc-arm.c:2447
msgid "scalar index must be constant"
msgstr "скалярний індекс має бути сталим"
-#: config/tc-arm.c:2433
+#: config/tc-arm.c:2456
msgid "expecting ]"
msgstr "мало бути знайдено ]"
-#: config/tc-arm.c:2485
+#: config/tc-arm.c:2508
msgid "invalid syntax for .dn directive"
msgstr "некоректний синтаксис директиви .dn"
-#: config/tc-arm.c:2491
+#: config/tc-arm.c:2514
msgid "invalid syntax for .qn directive"
msgstr "некоректний синтаксис директиви .qn"
-#: config/tc-arm.c:2526
+#: config/tc-arm.c:2549
#, c-format
msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
msgstr "ігноруємо спробу використати .unreq для фіксованої назви регістра: «%s»"
-#: config/tc-arm.c:2791
+#: config/tc-arm.c:2814
#, c-format
msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
msgstr "Не вдалося знайти справжній початок функції: %s\n"
-#: config/tc-arm.c:2808
+#: config/tc-arm.c:2831
msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій THUMB"
-#: config/tc-arm.c:2821
+#: config/tc-arm.c:2844
msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій ARM"
-#: config/tc-arm.c:2833
+#: config/tc-arm.c:2856
#, c-format
msgid "invalid instruction size selected (%d)"
msgstr "вибрано некоректний розмір інструкції (%d)"
-#: config/tc-arm.c:2865
+#: config/tc-arm.c:2888
#, c-format
msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
msgstr "некоректний операнд директиви .code (%d) (мало бути 16 або 32)"
-#: config/tc-arm.c:2920
+#: config/tc-arm.c:2943
#, c-format
msgid "expected comma after name \"%s\""
msgstr "після назви «%s» мало бути вказано кому"
-#: config/tc-arm.c:2970 config/tc-m32r.c:584
+#: config/tc-arm.c:2993 config/tc-m32r.c:584
#, c-format
msgid "symbol `%s' already defined"
msgstr "символ «%s» вже визначено"
-#: config/tc-arm.c:3003
+#: config/tc-arm.c:3026
#, c-format
msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
msgstr "нерозпізнаний режим синтаксису, «%s»"
-#: config/tc-arm.c:3046
+#: config/tc-arm.c:3069
msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
msgstr "псевдооператор .ref можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
-#: config/tc-arm.c:3087
+#: config/tc-arm.c:3110
msgid ".asmfunc repeated."
msgstr "повторення .asmfunc."
-#: config/tc-arm.c:3091
+#: config/tc-arm.c:3114
msgid ".asmfunc without function."
msgstr ".asmfunc без функції."
-#: config/tc-arm.c:3097
+#: config/tc-arm.c:3120
msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
msgstr "псевдооператор .asmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
-#: config/tc-arm.c:3108
+#: config/tc-arm.c:3131
msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
msgstr ".endasmfunc без .asmfunc."
-#: config/tc-arm.c:3112
+#: config/tc-arm.c:3135
msgid ".endasmfunc without function."
msgstr ".endasmfunc без функції."
-#: config/tc-arm.c:3123
+#: config/tc-arm.c:3146
msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
msgstr "псевдооператор .endasmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
-#: config/tc-arm.c:3132
+#: config/tc-arm.c:3155
msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
msgstr "псевдооператор .def можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
-#: config/tc-arm.c:3290
+#: config/tc-arm.c:3313
msgid "invalid type for literal pool"
msgstr "некоректний тип буфера літералів"
-#: config/tc-arm.c:3370 config/tc-tic54x.c:5347
+#: config/tc-arm.c:3393 config/tc-tic54x.c:5354
#, c-format
msgid "Invalid label '%s'"
msgstr "Некоректна мітка «%s»"
-#: config/tc-arm.c:3546
+#: config/tc-arm.c:3569
msgid "(plt) is only valid on branch targets"
msgstr "(plt) є коректним лише для відгалужених призначень"
-#: config/tc-arm.c:3552 config/tc-s390.c:1209 config/tc-s390.c:1870
-#: config/tc-xtensa.c:1671
+#: config/tc-arm.c:3575 config/tc-s390.c:1209 config/tc-s390.c:1865
+#: config/tc-xtensa.c:1664
#, c-format
-msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
-msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів"
+msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
+msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
+msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %d байт"
+msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %d байти"
+msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %d байтів"
+msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %d байт"
-#: config/tc-arm.c:3632
+#: config/tc-arm.c:3657
msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
msgstr "Операнд .inst.n є надто великим. Скористайтеся краще .inst.w"
-#: config/tc-arm.c:3652
+#: config/tc-arm.c:3677
msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
msgstr "не вдалося визначити розмір інструкції Thumb. Скористайтеся .inst.n/.inst.w"
-#: config/tc-arm.c:3682
+#: config/tc-arm.c:3707
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM"
-#: config/tc-arm.c:3724 dwarf2dbg.c:746
+#: config/tc-arm.c:3749 dwarf2dbg.c:990
msgid "expected 0 or 1"
msgstr "мало бути 0 або 1"
-#: config/tc-arm.c:3728
+#: config/tc-arm.c:3753
msgid "missing comma"
msgstr "пропущено кому"
-#: config/tc-arm.c:3761
+#: config/tc-arm.c:3786
msgid "duplicate .fnstart directive"
msgstr "дублювання директиви .fnstart"
-#: config/tc-arm.c:3792 config/tc-tic6x.c:412
+#: config/tc-arm.c:3817 config/tc-tic6x.c:412
msgid "duplicate .handlerdata directive"
msgstr "дублювання директиви .handlerdata"
-#: config/tc-arm.c:3811
+#: config/tc-arm.c:3836
msgid ".fnend directive without .fnstart"
msgstr "директива .fnend без директиви .fnstart"
-#: config/tc-arm.c:3878 config/tc-tic6x.c:393
+#: config/tc-arm.c:3903 config/tc-tic6x.c:393
msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
msgstr "вказано підпрограму персоналізації для кадру cantunwind"
-#: config/tc-arm.c:3895 config/tc-tic6x.c:454
+#: config/tc-arm.c:3920 config/tc-tic6x.c:454
msgid "duplicate .personalityindex directive"
msgstr "дублювання директиви .personalityindex"
-#: config/tc-arm.c:3902 config/tc-tic6x.c:461
+#: config/tc-arm.c:3927 config/tc-tic6x.c:461
msgid "bad personality routine number"
msgstr "помилковий номер підпрограми personality"
-#: config/tc-arm.c:3924 config/tc-tic6x.c:478
+#: config/tc-arm.c:3949 config/tc-tic6x.c:478
msgid "duplicate .personality directive"
msgstr "дублювання директиви .personality"
-#: config/tc-arm.c:3948 config/tc-arm.c:4076 config/tc-arm.c:4124
+#: config/tc-arm.c:3973 config/tc-arm.c:4101 config/tc-arm.c:4149
msgid "expected register list"
msgstr "мало бути вказано список регістрів"
-#: config/tc-arm.c:4030
+#: config/tc-arm.c:4055
msgid "expected , <constant>"
msgstr "мало бути , <стала>"
-#: config/tc-arm.c:4039
+#: config/tc-arm.c:4064
msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
msgstr "кількість регістрів має належати діапазону [1:4]"
-#: config/tc-arm.c:4186 config/tc-arm.c:4320
+#: config/tc-arm.c:4211 config/tc-arm.c:4345
msgid "bad register range"
msgstr "помилковий діапазон регістрів"
-#: config/tc-arm.c:4386
+#: config/tc-arm.c:4411
msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
msgstr ".unwind_save FPA не приймає списку регістрів"
-#: config/tc-arm.c:4414
+#: config/tc-arm.c:4439
msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
msgstr "у .unwind_save не передбачено підтримки цього типу регістрів"
-#: config/tc-arm.c:4453
+#: config/tc-arm.c:4478
msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
msgstr "SP і PC не є припустимим у директиві .unwind_movsp"
-#: config/tc-arm.c:4458
+#: config/tc-arm.c:4483
msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
msgstr "неочікувана директива .unwind_movsp"
-#: config/tc-arm.c:4485
+#: config/tc-arm.c:4510
msgid "stack increment must be multiple of 4"
msgstr "крок збільшення у стеку має бути кратним 4"
-#: config/tc-arm.c:4517
+#: config/tc-arm.c:4542
msgid "expected <reg>, <reg>"
msgstr "мало бути <регістр>, <регістр>"
-#: config/tc-arm.c:4535
+#: config/tc-arm.c:4560
msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
msgstr "регістр має бути визначено sp або встановлено директивою previousunwind_movsp"
-#: config/tc-arm.c:4574
+#: config/tc-arm.c:4599
msgid "expected <offset>, <opcode>"
msgstr "мало бути <зсув>, <код операції>"
-#: config/tc-arm.c:4586
+#: config/tc-arm.c:4611
msgid "unwind opcode too long"
msgstr "код операції розгортання є надто довгим"
-#: config/tc-arm.c:4591
+#: config/tc-arm.c:4616
msgid "invalid unwind opcode"
msgstr "некоректний код операції розгортання"
-#: config/tc-arm.c:4778 config/tc-arm.c:5787 config/tc-arm.c:10577
-#: config/tc-arm.c:11104 config/tc-arm.c:13134 config/tc-arm.c:14714
-#: config/tc-arm.c:23843 config/tc-arm.c:23907 config/tc-arm.c:23915
+#: config/tc-arm.c:4804 config/tc-arm.c:5815 config/tc-arm.c:10659
+#: config/tc-arm.c:11192 config/tc-arm.c:13219 config/tc-arm.c:14801
+#: config/tc-arm.c:24170 config/tc-arm.c:24234 config/tc-arm.c:24242
#: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161
msgid "immediate value out of range"
msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
-#: config/tc-arm.c:4948
+#: config/tc-arm.c:4974
msgid "invalid FPA immediate expression"
msgstr "некоректний сталий вираз FPA"
-#: config/tc-arm.c:5134
+#: config/tc-arm.c:5160
msgid "'LSL' or 'ASR' required"
msgstr "мало бути вказано «LSL» або «ASR»"
-#: config/tc-arm.c:5142
+#: config/tc-arm.c:5168
msgid "'LSL' required"
msgstr "мало бути вказано «LSL»"
-#: config/tc-arm.c:5150
+#: config/tc-arm.c:5176
msgid "'ASR' required"
msgstr "мало бути вказано «ASR»"
-#: config/tc-arm.c:5229
+#: config/tc-arm.c:5255
msgid "invalid rotation"
msgstr "некоректне циклічне переставляння"
-#: config/tc-arm.c:5409 config/tc-arm.c:5578
+#: config/tc-arm.c:5435 config/tc-arm.c:5604
msgid "unknown group relocation"
msgstr "невідоме пересування групи"
-#: config/tc-arm.c:5445
+#: config/tc-arm.c:5471
msgid "alignment must be constant"
msgstr "вирівнювання має бути сталим"
-#: config/tc-arm.c:5609
+#: config/tc-arm.c:5635
msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
msgstr "це пересування групи заборонено у цій інструкції"
-#: config/tc-arm.c:5664
+#: config/tc-arm.c:5691
msgid "'}' expected at end of 'option' field"
msgstr "наприкінці поля «option» мало бути вказано «}»"
-#: config/tc-arm.c:5669
+#: config/tc-arm.c:5696
msgid "cannot combine index with option"
msgstr "не можна поєднувати індекс з параметром"
-#: config/tc-arm.c:5925
+#: config/tc-arm.c:5953
msgid "unexpected bit specified after APSR"
msgstr "після APSR вказано неочікуваний біт"
-#: config/tc-arm.c:5937
+#: config/tc-arm.c:5965
msgid "selected processor does not support DSP extension"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення DSP"
-#: config/tc-arm.c:5949
+#: config/tc-arm.c:5977
msgid "bad bitmask specified after APSR"
msgstr "після APSR вказано помилкову бітову маску"
-#: config/tc-arm.c:5973
+#: config/tc-arm.c:6001
msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
msgstr "записування до APSR без визначення бітової маски вважається застарілим"
-#: config/tc-arm.c:5985 config/tc-arm.c:12258 config/tc-arm.c:12303
-#: config/tc-arm.c:12307
+#: config/tc-arm.c:6013 config/tc-arm.c:12353 config/tc-arm.c:12398
+#: config/tc-arm.c:12402
msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки потрібного регістра спеціального призначення"
-#: config/tc-arm.c:5990
+#: config/tc-arm.c:6018
msgid "flag for {c}psr instruction expected"
msgstr "мало бути вказано прапорець для інструкції {c}psr"
-#: config/tc-arm.c:6015
+#: config/tc-arm.c:6043
msgid "unrecognized CPS flag"
msgstr "нерозпізнаний прапорець CPS"
-#: config/tc-arm.c:6022
+#: config/tc-arm.c:6050
msgid "missing CPS flags"
msgstr "пропущено прапорці CPS"
-#: config/tc-arm.c:6045 config/tc-arm.c:6051
+#: config/tc-arm.c:6073 config/tc-arm.c:6079
msgid "valid endian specifiers are be or le"
msgstr "коректними специфікаторами порядку байтів мають бути be або le"
-#: config/tc-arm.c:6073
+#: config/tc-arm.c:6101
msgid "missing rotation field after comma"
msgstr "після коми пропущено поле обертання"
-#: config/tc-arm.c:6088
+#: config/tc-arm.c:6116
msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
msgstr "значенням обертання може бути лише 0, 8, 16 або 24"
-#: config/tc-arm.c:6117
+#: config/tc-arm.c:6145
msgid "condition required"
msgstr "потрібна умова"
-#: config/tc-arm.c:6185 config/tc-arm.c:8872
+#: config/tc-arm.c:6213 config/tc-arm.c:8943
msgid "'[' expected"
msgstr "мало бути «[»"
-#: config/tc-arm.c:6198
+#: config/tc-arm.c:6226
msgid "',' expected"
msgstr "мало бути «,»"
-#: config/tc-arm.c:6215
+#: config/tc-arm.c:6243
msgid "invalid shift"
msgstr "некоректний зсув"
-#: config/tc-arm.c:6288
+#: config/tc-arm.c:6316
msgid "can't use Neon quad register here"
msgstr "тут не можна використовувати четверні регістри Neon"
-#: config/tc-arm.c:6355
+#: config/tc-arm.c:6383
msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
msgstr "мало бути вказано операнд <Rm>, <Dm> або <Qm>"
-#: config/tc-arm.c:6435
+#: config/tc-arm.c:6463
msgid "parse error"
msgstr "помилка під час обробки"
#. ISB can only take SY as an option.
-#: config/tc-arm.c:6702
+#: config/tc-arm.c:6732
msgid "invalid barrier type"
msgstr "некоректний тип бар’єра"
-#: config/tc-arm.c:6798
+#: config/tc-arm.c:6829
msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
msgstr "як значення пришвидшеного використання можна використовувати лише нуль із рухомою крапкою"
-#: config/tc-arm.c:6856
+#: config/tc-arm.c:6899
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
-#: config/tc-arm.c:7003
+#: config/tc-arm.c:7046
msgid "iWMMXt data or control register expected"
msgstr "мало бути використано регістр даних або керування iWMMXt"
-#: config/tc-arm.c:7043
+#: config/tc-arm.c:7086
msgid "Banked registers are not available with this architecture."
msgstr "Груповані регістри недоступні на цій архітектурі."
-#: config/tc-arm.c:7265 config/tc-score.c:264
+#: config/tc-arm.c:7314 config/tc-score.c:264
msgid "garbage following instruction"
msgstr "зайві дані після інструкції"
#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
#. deprecated.
-#: config/tc-arm.c:7306
+#: config/tc-arm.c:7364
msgid "use of r13 is deprecated"
msgstr "використання r13 вважається застарілим"
-#: config/tc-arm.c:7324
+#: config/tc-arm.c:7382
msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
msgstr "Скалярна інструкція fp16 ARMv8.2 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
-#: config/tc-arm.c:7399
+#: config/tc-arm.c:7457
msgid "D register out of range for selected VFP version"
msgstr "Регістр D поза припустимим діапазоном для вибраної версії VFP"
-#: config/tc-arm.c:7496 config/tc-arm.c:10297
+#: config/tc-arm.c:7554 config/tc-arm.c:10378
msgid "Instruction does not support =N addresses"
msgstr "У інструкції не передбачено підтримки адрес =N"
-#: config/tc-arm.c:7504
+#: config/tc-arm.c:7562
msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
msgstr "інструкція не приймає адресування з попереднім індексуванням"
#. unindexed - only for coprocessor
-#: config/tc-arm.c:7520 config/tc-arm.c:10360
+#: config/tc-arm.c:7578 config/tc-arm.c:10441
msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
msgstr "у інструкції не можна використовувати адресування без індексування"
-#: config/tc-arm.c:7528
+#: config/tc-arm.c:7586
msgid "destination register same as write-back base"
msgstr "регістр призначення збігається з основою зворотного запису"
-#: config/tc-arm.c:7529
+#: config/tc-arm.c:7587
msgid "source register same as write-back base"
msgstr "регістр джерела збігається з основою зворотного запису"
-#: config/tc-arm.c:7579
+#: config/tc-arm.c:7637
msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
msgstr "використання PC у цій інструкції вважається застарілим"
-#: config/tc-arm.c:7602
+#: config/tc-arm.c:7660
msgid "instruction does not accept scaled register index"
msgstr "інструкція не приймає масштабованого індексу регістрів"
-#: config/tc-arm.c:7907
+#: config/tc-arm.c:7965
msgid "invalid pseudo operation"
msgstr "некоректна псевдооперація"
-#: config/tc-arm.c:8149
+#: config/tc-arm.c:8203
msgid "invalid co-processor operand"
msgstr "некоректний операнд співпроцесора"
-#: config/tc-arm.c:8165
+#: config/tc-arm.c:8219
msgid "instruction does not support unindexed addressing"
msgstr "у інструкції не передбачено підтримки адресування без індексування"
-#: config/tc-arm.c:8180
+#: config/tc-arm.c:8234
msgid "pc may not be used with write-back"
msgstr "pc не можна використовувати зі зворотним записом"
-#: config/tc-arm.c:8185
+#: config/tc-arm.c:8239
msgid "instruction does not support writeback"
msgstr "у інструкції не передбачено підтримки зворотного запису"
-#: config/tc-arm.c:8291
+#: config/tc-arm.c:8345
msgid "Rn must not overlap other operands"
msgstr "Rn не повинен перекриватися з іншими операндами"
-#: config/tc-arm.c:8296
+#: config/tc-arm.c:8350
msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv8 або новіших версій"
-#: config/tc-arm.c:8299
+#: config/tc-arm.c:8353
msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv6 та ARMv7"
-#: config/tc-arm.c:8404 config/tc-arm.c:8423 config/tc-arm.c:8436
-#: config/tc-arm.c:10941 config/tc-arm.c:10972 config/tc-arm.c:10994
+#: config/tc-arm.c:8470 config/tc-arm.c:8489 config/tc-arm.c:8502
+#: config/tc-arm.c:11029 config/tc-arm.c:11060 config/tc-arm.c:11082
msgid "bit-field extends past end of register"
msgstr "бітове поле завершується за межами регістра"
-#: config/tc-arm.c:8466
+#: config/tc-arm.c:8532
msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
msgstr "єдиними коректними суфіксами є «(plt)» і «(tlscall)»"
-#: config/tc-arm.c:8519
+#: config/tc-arm.c:8585
msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
msgstr "використання r15 у blx у режимі ARM не має сенсу"
-#: config/tc-arm.c:8541
+#: config/tc-arm.c:8607
msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
msgstr "використання r15 у bx у режимі ARM не має сенсу"
-#: config/tc-arm.c:8566
+#: config/tc-arm.c:8632
msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
msgstr "використання r15 у bxj не має сенсу"
-#: config/tc-arm.c:8614
+#: config/tc-arm.c:8680
msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
msgstr "Цей доступ до регістра співпроцесора вважається застарілим у ARMv8"
-#: config/tc-arm.c:8822 config/tc-arm.c:8831
+#: config/tc-arm.c:8888 config/tc-arm.c:8897
msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
msgstr "зворотний запис базового регістра є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
-#: config/tc-arm.c:8825
+#: config/tc-arm.c:8891
msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
msgstr "зворотний запис базового регістра, якщо він перебуває у списку регістрів, є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
-#: config/tc-arm.c:8835
+#: config/tc-arm.c:8901
msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
msgstr "якщо регістр зворотного запису перебуває у списку, цей регістр має бути найнижчим регістром у списку"
-#: config/tc-arm.c:8867
+#: config/tc-arm.c:8938
msgid "first transfer register must be even"
msgstr "перший регістр передавання має бути парним"
-#: config/tc-arm.c:8870
+#: config/tc-arm.c:8941
msgid "can only transfer two consecutive registers"
msgstr "переносити можна лише два послідовних регістри"
#. have been called in the first place.
#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
#. have been called in the first place.
-#: config/tc-arm.c:8871 config/tc-arm.c:8941 config/tc-arm.c:9595
-#: config/tc-arm.c:11750
+#: config/tc-arm.c:8942 config/tc-arm.c:9012 config/tc-arm.c:9676
+#: config/tc-arm.c:11844
msgid "r14 not allowed here"
msgstr "тут не можна використовувати r14"
-#: config/tc-arm.c:8883
+#: config/tc-arm.c:8954
msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
msgstr "базовий регістр записано назад, перекрито другий регістр передавання"
-#: config/tc-arm.c:8893
+#: config/tc-arm.c:8964
msgid "index register overlaps transfer register"
msgstr "регістр індексу перериває регістр перенесення"
-#: config/tc-arm.c:8922 config/tc-arm.c:9562
+#: config/tc-arm.c:8993 config/tc-arm.c:9643
msgid "offset must be zero in ARM encoding"
msgstr "у кодуванні ARM зсув має бути нульовим"
-#: config/tc-arm.c:8935 config/tc-arm.c:9589
+#: config/tc-arm.c:9006 config/tc-arm.c:9670
msgid "even register required"
msgstr "слід використовувати парний регістр"
-#: config/tc-arm.c:8938
+#: config/tc-arm.c:9009
msgid "can only load two consecutive registers"
msgstr "завантажувати можна лише два послідовних регістри"
-#: config/tc-arm.c:8956
-msgid "ldr to register 15 must be 4-byte alligned"
+#: config/tc-arm.c:9027
+msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
msgstr "ldr до регістра 15 має бути вирівняно на 4-байтову межу"
-#: config/tc-arm.c:8979 config/tc-arm.c:9011
+#: config/tc-arm.c:9050 config/tc-arm.c:9082
msgid "this instruction requires a post-indexed address"
msgstr "для цієї інструкції потрібна адреса з постіндексуванням"
-#: config/tc-arm.c:9038
+#: config/tc-arm.c:9109
msgid "Rd and Rm should be different in mla"
msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mla"
-#: config/tc-arm.c:9065 config/tc-arm.c:12122
+#: config/tc-arm.c:9136 config/tc-arm.c:12217
msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
msgstr ":lower16: не можна використовувати у цій інструкції"
-#: config/tc-arm.c:9067 config/tc-arm.c:12127
+#: config/tc-arm.c:9138 config/tc-arm.c:12222
msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
msgstr ":upper16: не можна використовувати у цій інструкції"
-#: config/tc-arm.c:9084
+#: config/tc-arm.c:9155
msgid "operand 1 must be FPSCR"
msgstr "перший операнд має бути FPSCR"
-#: config/tc-arm.c:9166 config/tc-arm.c:12241
+#: config/tc-arm.c:9247 config/tc-arm.c:12336
msgid "bad register for mrs"
msgstr "помилковий регістр для mrs"
-#: config/tc-arm.c:9173 config/tc-arm.c:12265
+#: config/tc-arm.c:9254 config/tc-arm.c:12360
msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
msgstr "мало бути використано «APSR», «CPSR» або «SPSR»"
-#: config/tc-arm.c:9214
+#: config/tc-arm.c:9295
msgid "Rd and Rm should be different in mul"
msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mul"
-#: config/tc-arm.c:9233 config/tc-arm.c:9507 config/tc-arm.c:12404
+#: config/tc-arm.c:9314 config/tc-arm.c:9588 config/tc-arm.c:12499
msgid "rdhi and rdlo must be different"
msgstr "rdhi і rdlo мають бути різними"
-#: config/tc-arm.c:9239
+#: config/tc-arm.c:9320
msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
msgstr "rdhi, rdlo і rm усі мають бути різними"
-#: config/tc-arm.c:9305
+#: config/tc-arm.c:9386
msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
msgstr "після мнемосхеми PLD мало бути вказано «[»"
-#: config/tc-arm.c:9307 config/tc-arm.c:9322
+#: config/tc-arm.c:9388 config/tc-arm.c:9403
msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано вираз з постіндексуванням"
-#: config/tc-arm.c:9309 config/tc-arm.c:9324
+#: config/tc-arm.c:9390 config/tc-arm.c:9405
msgid "writeback used in preload instruction"
msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано зворотний запис"
-#: config/tc-arm.c:9311 config/tc-arm.c:9326
+#: config/tc-arm.c:9392 config/tc-arm.c:9407
msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано адресування без індексування"
-#: config/tc-arm.c:9320
+#: config/tc-arm.c:9401
msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
msgstr "після мнемосхеми PLI мало бути використано «[»"
-#: config/tc-arm.c:9335 config/tc-arm.c:12573
+#: config/tc-arm.c:9416 config/tc-arm.c:12668
msgid "push/pop do not support {reglist}^"
msgstr "у push/pop не передбачено підтримки {reglist}^"
-#: config/tc-arm.c:9413 config/tc-arm.c:12720
+#: config/tc-arm.c:9494 config/tc-arm.c:12815
msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
msgstr "використання setend є застарілим для ARMv8"
-#: config/tc-arm.c:9434 config/tc-arm.c:12781 config/tc-arm.c:12813
-#: config/tc-arm.c:12856
+#: config/tc-arm.c:9515 config/tc-arm.c:12876 config/tc-arm.c:12908
+#: config/tc-arm.c:12951
msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
msgstr "зайвий зсув є частиною операнда інструкції зсуву (shift)"
-#: config/tc-arm.c:9465 config/tc-arm.c:9474
+#: config/tc-arm.c:9546 config/tc-arm.c:9555
msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки SETPAN інструкції"
-#: config/tc-arm.c:9533
+#: config/tc-arm.c:9614
msgid "SRS base register must be r13"
msgstr "базовим регістром SRS має бути r13"
-#: config/tc-arm.c:9592
+#: config/tc-arm.c:9673
msgid "can only store two consecutive registers"
msgstr "зберігати можна лише два послідовних регістри"
-#: config/tc-arm.c:9706 config/tc-arm.c:9723
+#: config/tc-arm.c:9787 config/tc-arm.c:9804
msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
msgstr "тут можна використовувати лише два послідовних регістри SP VFP"
-#: config/tc-arm.c:9751 config/tc-arm.c:9766
+#: config/tc-arm.c:9832 config/tc-arm.c:9847
msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
msgstr "для цього режиму адресування потрібен зворотний запис базових регістрів"
#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
#. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
-#: config/tc-arm.c:9883
+#: config/tc-arm.c:9964
msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [0, 16]"
#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
#. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
-#: config/tc-arm.c:9890
+#: config/tc-arm.c:9971
msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [1, 32]"
-#: config/tc-arm.c:9956
+#: config/tc-arm.c:10037
msgid "this instruction does not support indexing"
msgstr "у цій інструкції не передбачено підтримки індексування"
-#: config/tc-arm.c:9979
+#: config/tc-arm.c:10060
msgid "only r15 allowed here"
msgstr "тут можна використовувати лише r15"
-#: config/tc-arm.c:10114
+#: config/tc-arm.c:10195
msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
msgstr "безпосередній операнд потребує iWMMXt2"
-#: config/tc-arm.c:10258
+#: config/tc-arm.c:10339
msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
msgstr "зсув за регістром у режимі thumb заборонено"
-#: config/tc-arm.c:10270 config/tc-arm.c:12964 config/tc-arm.c:23186
+#: config/tc-arm.c:10351 config/tc-arm.c:13059 config/tc-arm.c:23513
msgid "shift expression is too large"
msgstr "вираз зсування є надто великим"
-#: config/tc-arm.c:10303
+#: config/tc-arm.c:10384
msgid "cannot use register index with this instruction"
msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати індекс регістра"
-#: config/tc-arm.c:10305
+#: config/tc-arm.c:10386
msgid "Thumb does not support negative register indexing"
msgstr "У Thumb не передбачено підтримки від’єдмного індексування регістрів"
-#: config/tc-arm.c:10307
+#: config/tc-arm.c:10388
msgid "Thumb does not support register post-indexing"
msgstr "У Thumb не передбачено підтримки постіндексування регістрів"
-#: config/tc-arm.c:10309
+#: config/tc-arm.c:10390
msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
msgstr "У Thumb не передбачено підтримки індексування регістрів зі зворотним записом"
-#: config/tc-arm.c:10311
+#: config/tc-arm.c:10392
msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
msgstr "У Thumb передбачено лише LSL у зсунутому індексуванні регістра"
-#: config/tc-arm.c:10320 config/tc-arm.c:16153
+#: config/tc-arm.c:10401 config/tc-arm.c:16374
msgid "shift out of range"
msgstr "зсув за межі припустимого діапазону"
-#: config/tc-arm.c:10329
+#: config/tc-arm.c:10410
msgid "cannot use writeback with this instruction"
msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати зворотний запис"
-#: config/tc-arm.c:10350
+#: config/tc-arm.c:10431
msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
msgstr "не можна використовувати постіндексування з адресуванням відносно PC"
-#: config/tc-arm.c:10351
+#: config/tc-arm.c:10432
msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати постіндексування"
-#: config/tc-arm.c:10572
+#: config/tc-arm.c:10654
msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
msgstr "можна використовувати лише SUBS PC, LR, #const"
-#: config/tc-arm.c:10654 config/tc-arm.c:10809 config/tc-arm.c:10906
-#: config/tc-arm.c:12202 config/tc-arm.c:12510
+#: config/tc-arm.c:10737 config/tc-arm.c:10897 config/tc-arm.c:10994
+#: config/tc-arm.c:12297 config/tc-arm.c:12605
msgid "shift must be constant"
msgstr "зсув має бути сталим"
-#: config/tc-arm.c:10659
+#: config/tc-arm.c:10742
msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
msgstr "значення зсуву, що перевищує 3, у режимі thumb заборонено"
-#: config/tc-arm.c:10661
+#: config/tc-arm.c:10744
msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
msgstr "у режимі thumb можна використовувати лише зсув LSL"
-#: config/tc-arm.c:10685 config/tc-arm.c:10824 config/tc-arm.c:10921
-#: config/tc-arm.c:12215
+#: config/tc-arm.c:10768 config/tc-arm.c:10912 config/tc-arm.c:11009
+#: config/tc-arm.c:12310
msgid "unshifted register required"
msgstr "потрібен незсунутий регістр"
-#: config/tc-arm.c:10700 config/tc-arm.c:10932 config/tc-arm.c:12365
+#: config/tc-arm.c:10783 config/tc-arm.c:11020 config/tc-arm.c:12460
msgid "dest must overlap one source register"
msgstr "призначення має перекривати один регістр джерела"
-#: config/tc-arm.c:10827
+#: config/tc-arm.c:10915
msgid "dest and source1 must be the same register"
msgstr "призначення і джерело1 мають бути одним регістром"
-#: config/tc-arm.c:11067
+#: config/tc-arm.c:11155
msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
msgstr "у вибраній архітектурі не передбачено підтримки інструкції широкого умовного розгалуження"
-#: config/tc-arm.c:11100
+#: config/tc-arm.c:11188
msgid "instruction is always unconditional"
msgstr "інструкція завжди є безумовною"
-#: config/tc-arm.c:11215
+#: config/tc-arm.c:11309
msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки форми «A» цієї інструкції"
-#: config/tc-arm.c:11218
+#: config/tc-arm.c:11312
msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
msgstr "У Thumb не передбачено двоаргументової форми цієї інструкції"
-#: config/tc-arm.c:11339
+#: config/tc-arm.c:11433
msgid "SP not allowed in register list"
msgstr "SP не можна використовувати у списку регістра"
-#: config/tc-arm.c:11343 config/tc-arm.c:11449
+#: config/tc-arm.c:11437 config/tc-arm.c:11543
msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
msgstr "використання базового регістра у списку регістрів разом з використанням зворотного запису є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
-#: config/tc-arm.c:11351
+#: config/tc-arm.c:11445
msgid "LR and PC should not both be in register list"
msgstr "LR і PC не повинні одночасно перебувати у списку регістрів"
-#: config/tc-arm.c:11359
+#: config/tc-arm.c:11453
msgid "PC not allowed in register list"
msgstr "PC не можна використовувати у списку регістра"
-#: config/tc-arm.c:11401
+#: config/tc-arm.c:11495
msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
msgstr "У механізмі завантаження та збереження множника Thumb не передбачено {reglist}^"
-#: config/tc-arm.c:11426 config/tc-arm.c:11503
+#: config/tc-arm.c:11520 config/tc-arm.c:11597
#, c-format
msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
msgstr "значення, збережене для r%d є НЕВІДОМИМ"
-#: config/tc-arm.c:11496
+#: config/tc-arm.c:11590
msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
msgstr "інструкція Thumb-2 є чинною, лише якщо використовується уніфікований синтаксис"
-#: config/tc-arm.c:11500 config/tc-arm.c:11510
+#: config/tc-arm.c:11594 config/tc-arm.c:11604
msgid "this instruction will write back the base register"
msgstr "ця інструкція виконає зворотний перезапис базового регістра"
-#: config/tc-arm.c:11513
+#: config/tc-arm.c:11607
msgid "this instruction will not write back the base register"
msgstr "ця інструкція не виконає зворотний перезапис базового регістра"
-#: config/tc-arm.c:11544
+#: config/tc-arm.c:11638
msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
msgstr "r14 не можна використовувати як перший регістр, якщо другий регістр пропущено"
-#: config/tc-arm.c:11644
+#: config/tc-arm.c:11738
msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
msgstr "Результати виконання цієї інструкції може бути непередбачуваними, якщо їх виконувати на ядрах M-профілю з увімкненими перериваннями."
-#: config/tc-arm.c:11673 config/tc-arm.c:11686 config/tc-arm.c:11722
+#: config/tc-arm.c:11767 config/tc-arm.c:11780 config/tc-arm.c:11816
msgid "Thumb does not support this addressing mode"
msgstr "У Thumb не передбачено цього режиму адресування"
-#: config/tc-arm.c:11690
+#: config/tc-arm.c:11784
msgid "byte or halfword not valid for base register"
msgstr "байт або напівслово є некоректним для базового регістра"
-#: config/tc-arm.c:11693
+#: config/tc-arm.c:11787
msgid "r15 based store not allowed"
msgstr "збереження на основі r15 заборонено"
-#: config/tc-arm.c:11695
+#: config/tc-arm.c:11789
msgid "invalid base register for register offset"
msgstr "некоректний базовий регістр для зсуву регістра"
-#: config/tc-arm.c:11752
+#: config/tc-arm.c:11846
msgid "r12 not allowed here"
msgstr "тут не можна використовувати r12"
-#: config/tc-arm.c:11758
+#: config/tc-arm.c:11852
msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
msgstr "базовий регістр записано назад, він перекриває один з регістрів передавання"
-#: config/tc-arm.c:11886
+#: config/tc-arm.c:11980
#, c-format
msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
msgstr "Використання регістра джерела r%u вважається застарілим, якщо r%u є регістром призначення."
-#: config/tc-arm.c:12078
+#: config/tc-arm.c:12173
msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
msgstr "підтримку зсувів у інструкціях CMP/MOV передбачено, лише якщо використовується уніфікований синтаксис"
-#: config/tc-arm.c:12106
+#: config/tc-arm.c:12201
msgid "only lo regs allowed with immediate"
msgstr "з даними пришвидшеного доступу можна використовувати лише регістри lo"
-#: config/tc-arm.c:12283
+#: config/tc-arm.c:12378
msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
msgstr "Кодування Thumb не передбачає підтримки безпосереднього значення тут"
-#: config/tc-arm.c:12370
+#: config/tc-arm.c:12465
msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
msgstr "MUL Thumb-2 не повинні встановлювати прапорці"
-#: config/tc-arm.c:12435
+#: config/tc-arm.c:12530
msgid "Thumb does not support NOP with hints"
msgstr "У Thumb не передбачено підтримки NOP з підказками"
-#: config/tc-arm.c:12595
+#: config/tc-arm.c:12690
msgid "invalid register list to push/pop instruction"
msgstr "некоректний список регістрів для інструкції push/pop"
-#: config/tc-arm.c:12840
+#: config/tc-arm.c:12935
msgid "source1 and dest must be same register"
msgstr "джерело1 і призначення мають бути тим самим регістром"
-#: config/tc-arm.c:12865
+#: config/tc-arm.c:12960
msgid "ror #imm not supported"
msgstr "підтримки ror #imm не передбачено"
-#: config/tc-arm.c:12916
+#: config/tc-arm.c:13011
msgid "SMC is not permitted on this architecture"
msgstr "SMC не можна використовувати на цій архітектурі"
-#: config/tc-arm.c:13081
+#: config/tc-arm.c:13176
msgid "Thumb encoding does not support rotation"
msgstr "У кодуванні Thumb не передбачено підтримки обертання"
-#: config/tc-arm.c:13096
-msgid "SVC is not permitted on this architecture"
-msgstr "SVC не можна використовувати на цій архітектурі"
-
-#: config/tc-arm.c:13112
+#: config/tc-arm.c:13196
msgid "instruction requires register index"
msgstr "інструкції потрібне індекс регістра"
-#: config/tc-arm.c:13121
+#: config/tc-arm.c:13206
msgid "instruction does not allow shifted index"
msgstr "у інструкції заборонено індексування зі зсувом"
-#: config/tc-arm.c:13307
+#: config/tc-arm.c:13392
msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
msgstr "некоректний суфікс neon у інструкції, яка не є інструкцією neon"
-#: config/tc-arm.c:13667 config/tc-arm.c:14013 config/tc-arm.c:15623
-#: config/tc-arm.c:17121
+#: config/tc-arm.c:13754 config/tc-arm.c:14100 config/tc-arm.c:15717
+#: config/tc-arm.c:17342
msgid "invalid instruction shape"
msgstr "некоректна форма інструкції"
-#: config/tc-arm.c:13912
+#: config/tc-arm.c:13999
msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
msgstr "типи, вказані одразу у мнемосхемах і операндах"
-#: config/tc-arm.c:13949
+#: config/tc-arm.c:14036
msgid "operand types can't be inferred"
msgstr "типи операндів не може бути визначено"
-#: config/tc-arm.c:13955
+#: config/tc-arm.c:14042
msgid "type specifier has the wrong number of parts"
msgstr "специфікатор типу складається з помилкової кількості частин"
-#: config/tc-arm.c:14041 config/tc-arm.c:15811 config/tc-arm.c:15818
+#: config/tc-arm.c:14128 config/tc-arm.c:15905 config/tc-arm.c:15912
msgid "operand size must match register width"
msgstr "розмір операнда має відповідати ширині регістра"
-#: config/tc-arm.c:14052
+#: config/tc-arm.c:14139
msgid "bad type in Neon instruction"
msgstr "помилковий тип у інструкції Neon"
-#: config/tc-arm.c:14063
+#: config/tc-arm.c:14150
msgid "inconsistent types in Neon instruction"
msgstr "непослідовні типи у інструкції Neon"
-#: config/tc-arm.c:14434 config/tc-arm.c:14449 config/tc-arm.c:16700
+#: config/tc-arm.c:14521 config/tc-arm.c:14536 config/tc-arm.c:16921
msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 16 регістрів"
-#: config/tc-arm.c:14592 config/tc-arm.c:14628 config/tc-arm.c:15260
-#: config/tc-arm.c:16540
+#: config/tc-arm.c:14679 config/tc-arm.c:14715 config/tc-arm.c:15354
+#: config/tc-arm.c:16761
msgid "immediate out of range for shift"
msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для зсування"
-#: config/tc-arm.c:14748
+#: config/tc-arm.c:14835
msgid "first and second operands shall be the same register"
msgstr "перший і другий операнди мають бути тим самим регістром"
-#: config/tc-arm.c:15026
+#: config/tc-arm.c:15120 config/tc-arm.c:16210
msgid "scalar out of range for multiply instruction"
msgstr "скаляр поза припустимим діапазоном у інструкції множення"
-#: config/tc-arm.c:15150
+#: config/tc-arm.c:15244
msgid "instruction form not available on this architecture."
msgstr "форма інструкції на цій архітектурі недоступна."
-#: config/tc-arm.c:15153
+#: config/tc-arm.c:15247
msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
msgstr "ця інструкція вимагає використання AdvSIMD ARMv8.1."
-#: config/tc-arm.c:15236 config/tc-arm.c:15248
+#: config/tc-arm.c:15330 config/tc-arm.c:15342
msgid "immediate out of range for insert"
msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для вставлення"
-#: config/tc-arm.c:15381
+#: config/tc-arm.c:15475
msgid "immediate out of range for narrowing operation"
msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для дії зі звуження"
-#: config/tc-arm.c:15527
+#: config/tc-arm.c:15621
msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
msgstr "операнди 0 і 1 мають бути тим самим регістром"
-#: config/tc-arm.c:15633 config/tc-arm.c:17219
+#: config/tc-arm.c:15727 config/tc-arm.c:17440
msgid "invalid rounding mode"
msgstr "некоректний режим округлення"
-#: config/tc-arm.c:15960
+#: config/tc-arm.c:16054
msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
msgstr "розмір операнда має бути вказано для безпосереднього VMOV"
-#: config/tc-arm.c:15970
+#: config/tc-arm.c:16064
msgid "immediate has bits set outside the operand size"
msgstr "у безпосередньому значенні містяться біти, встановлені поза розміром операнда"
-#: config/tc-arm.c:16135
+#: config/tc-arm.c:16226
+msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
+msgstr "vfmal/vfmsl з типом FP16 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
+
+#: config/tc-arm.c:16356
msgid "Instruction form not available on this architecture."
msgstr "Форма інструкції на цій архітектурі недоступна."
-#: config/tc-arm.c:16179
+#: config/tc-arm.c:16400
msgid "elements must be smaller than reversal region"
msgstr "елементи мають бути меншими за зворотну ділянку"
-#: config/tc-arm.c:16361 config/tc-arm.c:16421
+#: config/tc-arm.c:16582 config/tc-arm.c:16642
msgid "bad type for scalar"
msgstr "помилковий тип скаляра"
-#: config/tc-arm.c:16498 config/tc-arm.c:16506
+#: config/tc-arm.c:16719 config/tc-arm.c:16727
msgid "VFP registers must be adjacent"
msgstr "регістри VFP мають бути сусідніми"
-#: config/tc-arm.c:16549
+#: config/tc-arm.c:16770
msgid "invalid suffix"
msgstr "некоректний суфікс"
-#: config/tc-arm.c:16667
+#: config/tc-arm.c:16888
msgid "bad list length for table lookup"
msgstr "помилкова довжина списку для фільтра таблиці"
-#: config/tc-arm.c:16697
+#: config/tc-arm.c:16918
msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
msgstr "для VLDMDB і VSTMDB слід використовувати зворотний запис (!)"
-#: config/tc-arm.c:16725
+#: config/tc-arm.c:16946
msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
msgstr "Використання PC тут є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
-#: config/tc-arm.c:16727
+#: config/tc-arm.c:16948
msgid "Use of PC here is deprecated"
msgstr "Використання PC тут вважається застарілим"
-#: config/tc-arm.c:16794
+#: config/tc-arm.c:17015
msgid "bad alignment"
msgstr "помилкове вирівнювання"
-#: config/tc-arm.c:16811
+#: config/tc-arm.c:17032
msgid "bad list type for instruction"
msgstr "помилковий тип списку для інструкції"
-#: config/tc-arm.c:16813
+#: config/tc-arm.c:17034
msgid "bad element type for instruction"
msgstr "помилковий тип елемента для інструкції"
-#: config/tc-arm.c:16855
+#: config/tc-arm.c:17076
msgid "unsupported alignment for instruction"
msgstr "непідтримуване вирівнювання для інструкції"
-#: config/tc-arm.c:16874 config/tc-arm.c:16968 config/tc-arm.c:16980
-#: config/tc-arm.c:16990 config/tc-arm.c:17004
+#: config/tc-arm.c:17095 config/tc-arm.c:17189 config/tc-arm.c:17201
+#: config/tc-arm.c:17211 config/tc-arm.c:17225
msgid "bad list length"
msgstr "помилкова довжина списку"
-#: config/tc-arm.c:16879
+#: config/tc-arm.c:17100
msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
msgstr "крок (stride) у 2 є недоступним, якщо розміром елемента є 8"
-#: config/tc-arm.c:16912 config/tc-arm.c:16988
+#: config/tc-arm.c:17133 config/tc-arm.c:17209
msgid "can't use alignment with this instruction"
msgstr "не можна використовувати вирівнювання з цією інструкцією"
-#: config/tc-arm.c:17060
+#: config/tc-arm.c:17281
msgid "post-index must be a register"
msgstr "постіндексом має бути регістр"
-#: config/tc-arm.c:17062
+#: config/tc-arm.c:17283
msgid "bad register for post-index"
msgstr "помилковий регістр для постіндексу"
-#: config/tc-arm.c:17283
+#: config/tc-arm.c:17504
msgid "scalar out of range"
msgstr "скаляр поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-arm.c:17858 config/tc-arm.c:17944
+#: config/tc-arm.c:17577
+msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
+msgstr "Інструкції скалярного добутку не можуть бути умовними. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
+
+#: config/tc-arm.c:18150 config/tc-arm.c:18236
msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
msgstr "умовні інфікси є застарілими в уніфікованому синтаксисі"
-#: config/tc-arm.c:18095
+#: config/tc-arm.c:18387
msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
msgstr "Попередження: умовні значення поза блоком IT для Thumb."
-#: config/tc-arm.c:18247
+#: config/tc-arm.c:18539
msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
msgstr "Короткі гілки, не визначено, SVC, LDM/STM"
-#: config/tc-arm.c:18248
+#: config/tc-arm.c:18540
msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
msgstr "Різноманітні 16-бітові інструкції"
-#: config/tc-arm.c:18249
+#: config/tc-arm.c:18541
msgid "ADR"
msgstr "АДР"
-#: config/tc-arm.c:18250
+#: config/tc-arm.c:18542
msgid "Literal loads"
msgstr "Завантаження літералів"
-#: config/tc-arm.c:18251
+#: config/tc-arm.c:18543
msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
msgstr "ADD, MOV, CMP, BX, BLX за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону"
-#: config/tc-arm.c:18252
+#: config/tc-arm.c:18544
msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
msgstr "ADD, MOV, CMP за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону"
#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
-#: config/tc-arm.c:18255
+#: config/tc-arm.c:18547
msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
-#: config/tc-arm.c:18274
+#: config/tc-arm.c:18566
msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are deprecated in ARMv8"
msgstr "Блоки IT, що містять 32-бітові інструкції Thumb, вважаються застарілими у ARMv8"
-#: config/tc-arm.c:18286
+#: config/tc-arm.c:18578
#, c-format
msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are deprecated in ARMv8: %s"
msgstr "Блоки IT, що містять 16-бітові інструкції Thumb вказаного далі класу, вважаються застарілими у ARMv8: %s"
-#: config/tc-arm.c:18299
+#: config/tc-arm.c:18591
msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are deprecated in ARMv8"
msgstr "Блоки IT, що містять понад одну умовну інструкцію, вважаються застарілими для ARMv8"
-#: config/tc-arm.c:18414
+#: config/tc-arm.c:18706
#, c-format
msgid "bad instruction `%s'"
msgstr "помилкова інструкція «%s»"
-#: config/tc-arm.c:18420
+#: config/tc-arm.c:18712
msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
msgstr "суфікс s у інструкції порівняння є застарілим"
-#: config/tc-arm.c:18439
+#: config/tc-arm.c:18732
+msgid "SVC is not permitted on this architecture"
+msgstr "SVC не можна використовувати на цій архітектурі"
+
+#: config/tc-arm.c:18734
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb"
-#: config/tc-arm.c:18445
+#: config/tc-arm.c:18740
msgid "Thumb does not support conditional execution"
msgstr "У Thumb не передбачено підтримки умовного виконання"
-#: config/tc-arm.c:18465
+#: config/tc-arm.c:18760
#, c-format
msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки 32-бітового широкого варіанта інструкції «%s»"
-#: config/tc-arm.c:18468
+#: config/tc-arm.c:18763
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb-2"
-#: config/tc-arm.c:18493
+#: config/tc-arm.c:18788
#, c-format
msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
msgstr "не можна використати суфікс ширини -- «%s»"
-#: config/tc-arm.c:18535
+#: config/tc-arm.c:18830
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі ARM"
-#: config/tc-arm.c:18540
+#: config/tc-arm.c:18835
#, c-format
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM -- «%s»"
-#: config/tc-arm.c:18573
+#: config/tc-arm.c:18868
#, c-format
msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
msgstr "спроба використати інструкцію ARM на процесорі, де передбачено лише Thumb, -- «%s»"
-#: config/tc-arm.c:18590
+#: config/tc-arm.c:18885
#, c-format
msgid "section '%s' finished with an open IT block."
msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці IT."
-#: config/tc-arm.c:18595
+#: config/tc-arm.c:18890
msgid "file finished with an open IT block."
msgstr "файл завершено незавершеним блоком IT."
-#: config/tc-arm.c:21846
+#: config/tc-arm.c:22166
#, c-format
msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено."
-#: config/tc-arm.c:22107 config/tc-ia64.c:3594
+#: config/tc-arm.c:22433 config/tc-ia64.c:3594
#, c-format
msgid "Group section `%s' has no group signature"
msgstr "Розділ груп «%s» не має підпису групи"
-#: config/tc-arm.c:22152
+#: config/tc-arm.c:22479
msgid "handlerdata in cantunwind frame"
msgstr "handlerdata у кадрі cantunwind"
-#: config/tc-arm.c:22169
+#: config/tc-arm.c:22496
msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
msgstr "забагато кодів операцій розгортання для особистої підпрограми 0"
-#: config/tc-arm.c:22200
+#: config/tc-arm.c:22527
msgid "attempt to recreate an unwind entry"
msgstr "спроба повторного створення запису розгортання"
-#: config/tc-arm.c:22210
+#: config/tc-arm.c:22537
msgid "too many unwind opcodes"
msgstr "забагато кодів операцій розгортання"
-#: config/tc-arm.c:22503
+#: config/tc-arm.c:22830
#, c-format
msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
msgstr "[-mwarn-syms]: надання значення робить символ відповідним інструкції ARM: %s"
-#: config/tc-arm.c:22865 config/tc-arm.c:22933
+#: config/tc-arm.c:23192 config/tc-arm.c:23260
#, c-format
msgid "symbol %s is in a different section"
msgstr "символ %s перебуває у іншому розділі"
-#: config/tc-arm.c:22867 config/tc-arm.c:22935
+#: config/tc-arm.c:23194 config/tc-arm.c:23262
#, c-format
msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
msgstr "символ %s є слабким і його може бути перевизначено пізніше"
-#: config/tc-arm.c:22912 config/tc-arm.c:23282
+#: config/tc-arm.c:23239 config/tc-arm.c:23609
#, c-format
msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
msgstr "некоректна стала (%lx) після адресної прив’язки"
-#: config/tc-arm.c:22968
+#: config/tc-arm.c:23295
#, c-format
msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
msgstr "неможливо обчислити інструкції ADRL для зсуву PC 0x%lx"
-#: config/tc-arm.c:23004 config/tc-arm.c:23034
+#: config/tc-arm.c:23331 config/tc-arm.c:23361
msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
msgstr "некоректна буквальна стала: буфер має бути ближчим"
-#: config/tc-arm.c:23007 config/tc-arm.c:23056
+#: config/tc-arm.c:23334 config/tc-arm.c:23383
#, c-format
msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
msgstr "помилкове стале значення для зсуву (%ld)"
-#: config/tc-arm.c:23037
+#: config/tc-arm.c:23364
#, c-format
msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
msgstr "помилкове стале значення для 8-бітового зсуву (%ld)"
-#: config/tc-arm.c:23097
+#: config/tc-arm.c:23424
msgid "offset not a multiple of 4"
msgstr "зсув не є кратним до 4"
-#: config/tc-arm.c:23298
+#: config/tc-arm.c:23625
msgid "invalid smc expression"
msgstr "некоректний вираз smc"
-#: config/tc-arm.c:23307
+#: config/tc-arm.c:23634
msgid "invalid hvc expression"
msgstr "некоректний вираз hvc"
-#: config/tc-arm.c:23318 config/tc-arm.c:23327
+#: config/tc-arm.c:23645 config/tc-arm.c:23654
msgid "invalid swi expression"
msgstr "некоректний вираз swi"
-#: config/tc-arm.c:23337
+#: config/tc-arm.c:23664
msgid "invalid expression in load/store multiple"
msgstr "некоректний вираз у кортежі load/store"
-#: config/tc-arm.c:23399
+#: config/tc-arm.c:23726
#, c-format
msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
msgstr "blx до «%s» функції стану ISA ARM замінено на bl"
-#: config/tc-arm.c:23418
+#: config/tc-arm.c:23745
msgid "misaligned branch destination"
msgstr "невирівняне призначення гілки"
-#: config/tc-arm.c:23538
+#: config/tc-arm.c:23865
#, c-format
msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
msgstr "blx до функції Thumb «%s» зі стану ISA Thumb змінено на bl"
-#: config/tc-arm.c:23588
+#: config/tc-arm.c:23915
msgid "Thumb2 branch out of range"
msgstr "гілка Thumb2 поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-arm.c:23672
+#: config/tc-arm.c:23999
msgid "rel31 relocation overflow"
msgstr "переповнення пересування rel31"
-#: config/tc-arm.c:23693 config/tc-arm.c:23697 config/tc-arm.c:23736
+#: config/tc-arm.c:24020 config/tc-arm.c:24024 config/tc-arm.c:24063
msgid "co-processor offset out of range"
msgstr "перевищення можливого зміщення співпроцесора"
-#: config/tc-arm.c:23753
+#: config/tc-arm.c:24080
#, c-format
msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
msgstr "некоректний зсув, призначення не вирівняно на межу слова (0x%08lX)"
-#: config/tc-arm.c:23760 config/tc-arm.c:23769 config/tc-arm.c:23777
-#: config/tc-arm.c:23785 config/tc-arm.c:23793
+#: config/tc-arm.c:24087 config/tc-arm.c:24096 config/tc-arm.c:24104
+#: config/tc-arm.c:24112 config/tc-arm.c:24120
#, c-format
msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
msgstr "некоректний зсув, значення є надто великим (0x%08lX)"
-#: config/tc-arm.c:23834
+#: config/tc-arm.c:24161
msgid "invalid Hi register with immediate"
msgstr "некоректний регістр Hi для значення пришвидшеного використання"
-#: config/tc-arm.c:23850
+#: config/tc-arm.c:24177
msgid "invalid immediate for stack address calculation"
msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси у стеку"
-#: config/tc-arm.c:23869
+#: config/tc-arm.c:24196
msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
msgstr "обчислення адреси потребує строго визначеного сусіднього символу"
-#: config/tc-arm.c:23885
+#: config/tc-arm.c:24212
msgid "symbol too far away"
msgstr "символ є надто далеким"
-#: config/tc-arm.c:23897
+#: config/tc-arm.c:24224
#, c-format
msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси (значення = 0x%08lX)"
-#: config/tc-arm.c:23927
+#: config/tc-arm.c:24254
#, c-format
msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання: %ld не належить припустимому діапазону"
-#: config/tc-arm.c:23939
+#: config/tc-arm.c:24266
#, c-format
msgid "invalid shift value: %ld"
msgstr "некоректне значення зсуву: %ld"
-#: config/tc-arm.c:24009 config/tc-arm.c:24080
+#: config/tc-arm.c:24336 config/tc-arm.c:24407
#, c-format
msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
msgstr "зсув 0x%08lX не є відтворюваним"
-#: config/tc-arm.c:24041
+#: config/tc-arm.c:24368
#, c-format
msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
msgstr "Не вдалося оброби пересування для коду операції thumb: %lx"
-#: config/tc-arm.c:24120
+#: config/tc-arm.c:24447
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 12 бітів для амплітуди)"
-#: config/tc-arm.c:24159
+#: config/tc-arm.c:24486
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 8 бітів для амплітуди)"
-#: config/tc-arm.c:24199
+#: config/tc-arm.c:24526
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути вирівняно на межу слова)"
-#: config/tc-arm.c:24204
+#: config/tc-arm.c:24531
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути виражено кількістю 8-бітових слів)"
-#: config/tc-arm.c:24235 config/tc-score.c:7391
+#: config/tc-arm.c:24562 config/tc-score.c:7391
#, c-format
msgid "bad relocation fixup type (%d)"
msgstr "помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)"
-#: config/tc-arm.c:24353
+#: config/tc-arm.c:24680
msgid "literal referenced across section boundary"
msgstr "посилання на літерал, що виходить за межі розділу"
-#: config/tc-arm.c:24424
+#: config/tc-arm.c:24751
msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
msgstr "внутрішнє пересування (тип: IMMEDIATE) не виправлено"
-#: config/tc-arm.c:24429
+#: config/tc-arm.c:24756
msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
msgstr "ADRL, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі"
-#: config/tc-arm.c:24444
+#: config/tc-arm.c:24771
#, c-format
msgid "undefined local label `%s'"
msgstr "невизначена локальна мітка «%s»"
-#: config/tc-arm.c:24450
+#: config/tc-arm.c:24777
msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не виправлено"
-#: config/tc-arm.c:24472 config/tc-cris.c:4006 config/tc-ft32.c:602
-#: config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1972 config/tc-mmix.c:2895
+#: config/tc-arm.c:24799 config/tc-cris.c:4006 config/tc-ft32.c:709
+#: config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1978 config/tc-mmix.c:2895
#: config/tc-moxie.c:825 config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7478
msgid "<unknown>"
msgstr "<невідома>"
-#: config/tc-arm.c:24861
+#: config/tc-arm.c:25188
#, c-format
msgid "%s: unexpected function type: %d"
msgstr "%s: неочікуваний тип функції: %d"
-#: config/tc-arm.c:24998
+#: config/tc-arm.c:25325
msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора"
-#: config/tc-arm.c:25008
+#: config/tc-arm.c:25340
msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора для обробки значень з рухомою крапкою (FPU)"
-#: config/tc-arm.c:25086
+#: config/tc-arm.c:25424
msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
msgstr "апаратне обмеження float конфліктує із вказаним fpu"
-#: config/tc-arm.c:25275
+#: config/tc-arm.c:25612
msgid "generate PIC code"
msgstr "створити код PIC"
-#: config/tc-arm.c:25276
+#: config/tc-arm.c:25613
msgid "assemble Thumb code"
msgstr "зібрати код Thumb"
-#: config/tc-arm.c:25277
+#: config/tc-arm.c:25614
msgid "support ARM/Thumb interworking"
msgstr "підтримка взаємодії ARM/Thumb"
-#: config/tc-arm.c:25279
+#: config/tc-arm.c:25616
msgid "code uses 32-bit program counter"
msgstr "код використовує 32-бітовий лічильник програми"
-#: config/tc-arm.c:25280
+#: config/tc-arm.c:25617
msgid "code uses 26-bit program counter"
msgstr "код використовує 26-бітовий лічильник програми"
-#: config/tc-arm.c:25281
+#: config/tc-arm.c:25618
msgid "floating point args are in fp regs"
msgstr "аргументи з рухомою крапкою зберігаються у регістрах fp"
-#: config/tc-arm.c:25283
+#: config/tc-arm.c:25620
msgid "re-entrant code"
msgstr "повторновхідний код"
-#: config/tc-arm.c:25284
+#: config/tc-arm.c:25621
msgid "code is ATPCS conformant"
msgstr "код є сумісним з ATPCS"
#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
-#: config/tc-arm.c:25290
+#: config/tc-arm.c:25627
msgid "use frame pointer"
msgstr "використовувати вказівник кадру"
-#: config/tc-arm.c:25291
+#: config/tc-arm.c:25628
msgid "use stack size checking"
msgstr "використовувати перевірку розміру стека"
-#: config/tc-arm.c:25294
+#: config/tc-arm.c:25631
msgid "do not warn on use of deprecated feature"
msgstr "не попереджати про використання застарілої можливості"
-#: config/tc-arm.c:25296
+#: config/tc-arm.c:25633
msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
msgstr "попереджати про символи, назви яких збігаються із назвою інструкції [типово]"
-#: config/tc-arm.c:25297
+#: config/tc-arm.c:25634
msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
msgstr "вимкнути попередження щодо символів, назви яких збігаються з інструкціями"
#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
#. to go away... Add them to the processors table instead.
-#: config/tc-arm.c:25313 config/tc-arm.c:25314
+#: config/tc-arm.c:25650 config/tc-arm.c:25651
msgid "use -mcpu=arm1"
msgstr "використовувати -mcpu=arm1"
-#: config/tc-arm.c:25315 config/tc-arm.c:25316
+#: config/tc-arm.c:25652 config/tc-arm.c:25653
msgid "use -mcpu=arm2"
msgstr "використовувати -mcpu=arm2"
-#: config/tc-arm.c:25317 config/tc-arm.c:25318
+#: config/tc-arm.c:25654 config/tc-arm.c:25655
msgid "use -mcpu=arm250"
msgstr "використовувати -mcpu=arm250"
-#: config/tc-arm.c:25319 config/tc-arm.c:25320
+#: config/tc-arm.c:25656 config/tc-arm.c:25657
msgid "use -mcpu=arm3"
msgstr "використовувати -mcpu=arm3"
-#: config/tc-arm.c:25321 config/tc-arm.c:25322
+#: config/tc-arm.c:25658 config/tc-arm.c:25659
msgid "use -mcpu=arm6"
msgstr "використовувати -mcpu=arm6"
-#: config/tc-arm.c:25323 config/tc-arm.c:25324
+#: config/tc-arm.c:25660 config/tc-arm.c:25661
msgid "use -mcpu=arm600"
msgstr "використовувати -mcpu=arm600"
-#: config/tc-arm.c:25325 config/tc-arm.c:25326
+#: config/tc-arm.c:25662 config/tc-arm.c:25663
msgid "use -mcpu=arm610"
msgstr "використовувати -mcpu=arm610"
-#: config/tc-arm.c:25327 config/tc-arm.c:25328
+#: config/tc-arm.c:25664 config/tc-arm.c:25665
msgid "use -mcpu=arm620"
msgstr "використовувати -mcpu=arm620"
-#: config/tc-arm.c:25329 config/tc-arm.c:25330
+#: config/tc-arm.c:25666 config/tc-arm.c:25667
msgid "use -mcpu=arm7"
msgstr "використовувати -mcpu=arm7"
-#: config/tc-arm.c:25331 config/tc-arm.c:25332
+#: config/tc-arm.c:25668 config/tc-arm.c:25669
msgid "use -mcpu=arm70"
msgstr "використовувати -mcpu=arm70"
-#: config/tc-arm.c:25333 config/tc-arm.c:25334
+#: config/tc-arm.c:25670 config/tc-arm.c:25671
msgid "use -mcpu=arm700"
msgstr "використовувати -mcpu=arm700"
-#: config/tc-arm.c:25335 config/tc-arm.c:25336
+#: config/tc-arm.c:25672 config/tc-arm.c:25673
msgid "use -mcpu=arm700i"
msgstr "використовувати -mcpu=arm700i"
-#: config/tc-arm.c:25337 config/tc-arm.c:25338
+#: config/tc-arm.c:25674 config/tc-arm.c:25675
msgid "use -mcpu=arm710"
msgstr "використовувати -mcpu=arm710"
-#: config/tc-arm.c:25339 config/tc-arm.c:25340
+#: config/tc-arm.c:25676 config/tc-arm.c:25677
msgid "use -mcpu=arm710c"
msgstr "використовувати -mcpu=arm710c"
-#: config/tc-arm.c:25341 config/tc-arm.c:25342
+#: config/tc-arm.c:25678 config/tc-arm.c:25679
msgid "use -mcpu=arm720"
msgstr "використовувати -mcpu=arm720"
-#: config/tc-arm.c:25343 config/tc-arm.c:25344
+#: config/tc-arm.c:25680 config/tc-arm.c:25681
msgid "use -mcpu=arm7d"
msgstr "використовувати -mcpu=arm7d"
-#: config/tc-arm.c:25345 config/tc-arm.c:25346
+#: config/tc-arm.c:25682 config/tc-arm.c:25683
msgid "use -mcpu=arm7di"
msgstr "використовувати -mcpu=arm7di"
-#: config/tc-arm.c:25347 config/tc-arm.c:25348
+#: config/tc-arm.c:25684 config/tc-arm.c:25685
msgid "use -mcpu=arm7m"
msgstr "використовувати -mcpu=arm7m"
-#: config/tc-arm.c:25349 config/tc-arm.c:25350
+#: config/tc-arm.c:25686 config/tc-arm.c:25687
msgid "use -mcpu=arm7dm"
msgstr "використовувати -mcpu=arm7dm"
-#: config/tc-arm.c:25351 config/tc-arm.c:25352
+#: config/tc-arm.c:25688 config/tc-arm.c:25689
msgid "use -mcpu=arm7dmi"
msgstr "використовувати -mcpu=arm7dmi"
-#: config/tc-arm.c:25353 config/tc-arm.c:25354
+#: config/tc-arm.c:25690 config/tc-arm.c:25691
msgid "use -mcpu=arm7100"
msgstr "використовувати -mcpu=arm7100"
-#: config/tc-arm.c:25355 config/tc-arm.c:25356
+#: config/tc-arm.c:25692 config/tc-arm.c:25693
msgid "use -mcpu=arm7500"
msgstr "використовувати -mcpu=arm7500"
-#: config/tc-arm.c:25357 config/tc-arm.c:25358
+#: config/tc-arm.c:25694 config/tc-arm.c:25695
msgid "use -mcpu=arm7500fe"
msgstr "використовувати -mcpu=arm7500fe"
-#: config/tc-arm.c:25359 config/tc-arm.c:25360 config/tc-arm.c:25361
-#: config/tc-arm.c:25362
+#: config/tc-arm.c:25696 config/tc-arm.c:25697 config/tc-arm.c:25698
+#: config/tc-arm.c:25699
msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
msgstr "використовувати -mcpu=arm7tdmi"
-#: config/tc-arm.c:25363 config/tc-arm.c:25364
+#: config/tc-arm.c:25700 config/tc-arm.c:25701
msgid "use -mcpu=arm710t"
msgstr "використовувати -mcpu=arm710t"
-#: config/tc-arm.c:25365 config/tc-arm.c:25366
+#: config/tc-arm.c:25702 config/tc-arm.c:25703
msgid "use -mcpu=arm720t"
msgstr "використовувати -mcpu=arm720t"
-#: config/tc-arm.c:25367 config/tc-arm.c:25368
+#: config/tc-arm.c:25704 config/tc-arm.c:25705
msgid "use -mcpu=arm740t"
msgstr "використовувати -mcpu=arm740t"
-#: config/tc-arm.c:25369 config/tc-arm.c:25370
+#: config/tc-arm.c:25706 config/tc-arm.c:25707
msgid "use -mcpu=arm8"
msgstr "використовувати -mcpu=arm8"
-#: config/tc-arm.c:25371 config/tc-arm.c:25372
+#: config/tc-arm.c:25708 config/tc-arm.c:25709
msgid "use -mcpu=arm810"
msgstr "використовувати -mcpu=arm810"
-#: config/tc-arm.c:25373 config/tc-arm.c:25374
+#: config/tc-arm.c:25710 config/tc-arm.c:25711
msgid "use -mcpu=arm9"
msgstr "використовувати -mcpu=arm9"
-#: config/tc-arm.c:25375 config/tc-arm.c:25376
+#: config/tc-arm.c:25712 config/tc-arm.c:25713
msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
msgstr "використовувати -mcpu=arm9tdmi"
-#: config/tc-arm.c:25377 config/tc-arm.c:25378
+#: config/tc-arm.c:25714 config/tc-arm.c:25715
msgid "use -mcpu=arm920"
msgstr "використовувати -mcpu=arm920"
-#: config/tc-arm.c:25379 config/tc-arm.c:25380
+#: config/tc-arm.c:25716 config/tc-arm.c:25717
msgid "use -mcpu=arm940"
msgstr "використовувати -mcpu=arm940"
-#: config/tc-arm.c:25381
+#: config/tc-arm.c:25718
msgid "use -mcpu=strongarm"
msgstr "використовувати -mcpu=strongarm"
-#: config/tc-arm.c:25383
+#: config/tc-arm.c:25720
msgid "use -mcpu=strongarm110"
msgstr "використовувати -mcpu=strongarm110"
-#: config/tc-arm.c:25385
+#: config/tc-arm.c:25722
msgid "use -mcpu=strongarm1100"
msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1100"
-#: config/tc-arm.c:25387
+#: config/tc-arm.c:25724
msgid "use -mcpu=strongarm1110"
msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1110"
-#: config/tc-arm.c:25388
+#: config/tc-arm.c:25725
msgid "use -mcpu=xscale"
msgstr "використовувати -mcpu=xscale"
-#: config/tc-arm.c:25389
+#: config/tc-arm.c:25726
msgid "use -mcpu=iwmmxt"
msgstr "використовувати -mcpu=iwmmxt"
-#: config/tc-arm.c:25390
+#: config/tc-arm.c:25727
msgid "use -mcpu=all"
msgstr "використовувати -mcpu=all"
#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
-#: config/tc-arm.c:25393 config/tc-arm.c:25394
+#: config/tc-arm.c:25730 config/tc-arm.c:25731
msgid "use -march=armv2"
msgstr "використовувати -march=armv2"
-#: config/tc-arm.c:25395 config/tc-arm.c:25396
+#: config/tc-arm.c:25732 config/tc-arm.c:25733
msgid "use -march=armv2a"
msgstr "використовувати -march=armv2a"
-#: config/tc-arm.c:25397 config/tc-arm.c:25398
+#: config/tc-arm.c:25734 config/tc-arm.c:25735
msgid "use -march=armv3"
msgstr "використовувати -march=armv3"
-#: config/tc-arm.c:25399 config/tc-arm.c:25400
+#: config/tc-arm.c:25736 config/tc-arm.c:25737
msgid "use -march=armv3m"
msgstr "використовувати -march=armv3m"
-#: config/tc-arm.c:25401 config/tc-arm.c:25402
+#: config/tc-arm.c:25738 config/tc-arm.c:25739
msgid "use -march=armv4"
msgstr "використовувати -march=armv4"
-#: config/tc-arm.c:25403 config/tc-arm.c:25404
+#: config/tc-arm.c:25740 config/tc-arm.c:25741
msgid "use -march=armv4t"
msgstr "використовувати -march=armv4t"
-#: config/tc-arm.c:25405 config/tc-arm.c:25406
+#: config/tc-arm.c:25742 config/tc-arm.c:25743
msgid "use -march=armv5"
msgstr "використовувати -march=armv5"
-#: config/tc-arm.c:25407 config/tc-arm.c:25408
+#: config/tc-arm.c:25744 config/tc-arm.c:25745
msgid "use -march=armv5t"
msgstr "використовувати -march=armv5t"
-#: config/tc-arm.c:25409 config/tc-arm.c:25410
+#: config/tc-arm.c:25746 config/tc-arm.c:25747
msgid "use -march=armv5te"
msgstr "використовувати -march=armv5te"
#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
-#: config/tc-arm.c:25413
+#: config/tc-arm.c:25750
msgid "use -mfpu=fpe"
msgstr "використовувати -mfpu=fpe"
-#: config/tc-arm.c:25414
+#: config/tc-arm.c:25751
msgid "use -mfpu=fpa10"
msgstr "використовувати -mfpu=fpa10"
-#: config/tc-arm.c:25415
+#: config/tc-arm.c:25752
msgid "use -mfpu=fpa11"
msgstr "використовувати -mfpu=fpa11"
-#: config/tc-arm.c:25417
+#: config/tc-arm.c:25754
msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
msgstr "використовувати -mfpu=softfpa або -mfpu=softvfp"
-#: config/tc-arm.c:25942
+#: config/tc-arm.c:26508
msgid "extension does not apply to the base architecture"
msgstr "розширення не застосовне до базової архітектури"
-#: config/tc-arm.c:25967
+#: config/tc-arm.c:26538
msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
msgstr "архітектурні розширення має бути вказано у алфавітному порядку"
-#: config/tc-arm.c:26082 config/tc-arm.c:26802
+#: config/tc-arm.c:26656 config/tc-arm.c:27541
#, c-format
msgid "unknown floating point format `%s'\n"
msgstr "невідомий формат чисел з рухомою крапкою, «%s»\n"
-#: config/tc-arm.c:26098
+#: config/tc-arm.c:26672
#, c-format
msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
msgstr "невідомий бінарний інтерфейс для роботи з числами з рухомою крапкою, «%s»\n"
-#: config/tc-arm.c:26114
+#: config/tc-arm.c:26688
#, c-format
msgid "unknown EABI `%s'\n"
msgstr "невідомий EABI, «%s»\n"
-#: config/tc-arm.c:26134
+#: config/tc-arm.c:26708
#, c-format
msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
msgstr "невідомий неявний режим IT «%s», режимом має бути arm, thumb, always або never."
-#: config/tc-arm.c:26157 config/tc-metag.c:5913
+#: config/tc-arm.c:26731 config/tc-metag.c:5913
msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
msgstr "<назва fpu>\t зібрати для архітектури FPU <назва fpu>"
-#: config/tc-arm.c:26159
+#: config/tc-arm.c:26733
msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
msgstr "<abi>\t зібрати для ABI чисел з рухомою комою <abi>"
-#: config/tc-arm.c:26162
+#: config/tc-arm.c:26736
msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"
msgstr "<версія>\t\t зібрати для версії eabi <версія>"
-#: config/tc-arm.c:26165
+#: config/tc-arm.c:26739
msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions"
msgstr "<режим>\t керує неявним вставленням інструкцій IT"
-#: config/tc-arm.c:26167
+#: config/tc-arm.c:26741
msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
msgstr "\t\t\t TI режим сумісності із синтаксисом CodeComposer Studio"
-#: config/tc-arm.c:26269
+#: config/tc-arm.c:26843
#, c-format
msgid " ARM-specific assembler options:\n"
msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARM:\n"
-#: config/tc-arm.c:26289
+#: config/tc-arm.c:26863
#, c-format
msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
msgstr " --fix-v4bx дозволити BX у режимі ARMv4\n"
-#: config/tc-arm.c:26752
+#: config/tc-arm.c:27160
+msgid "no architecture contains all the instructions used\n"
+msgstr "немає архітектури, що містить усі використані інструкції\n"
+
+#: config/tc-arm.c:27479
#, c-format
msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
msgstr "архітектурне розширення «%s» заборонено для поточної базової архітектури"
-#: config/tc-arm.c:26771
+#: config/tc-arm.c:27508
#, c-format
msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
msgstr "невідоме розширення архітектури, «%s»\n"
-#: config/tc-avr.c:447
+#: config/tc-avr.c:594
#, c-format
msgid "Known MCU names:"
msgstr "Відомі назви MCU:"
-#: config/tc-avr.c:512
+#: config/tc-avr.c:659
#, c-format
msgid ""
"AVR Assembler options:\n"
" avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
" avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
" avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
-" avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
+" avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
" avr51 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n"
" avr6 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 256 кБ\n"
" avrxmega2 - XMEGA, > 8 кБ, < 64 кБ FLASH, < 64 кБ RAM\n"
-" avrxmega3 - XMEGA, > 8 кБ, <= 64 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n"
+" avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64 кБ, Flash видима у RAM\n"
" avrxmega4 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n"
" avrxmega5 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n"
" avrxmega6 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n"
" avrxmega7 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n"
" avrtiny - ядро AVR Tiny із 16 регістрами\n"
-#: config/tc-avr.c:535
+#: config/tc-avr.c:682
#, c-format
msgid ""
" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
" -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n"
" -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n"
" -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
+" -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n"
msgstr ""
" -mall-opcodes прийняти усі коди операцій AVR, навіть якщо вони не підтримуються MCU\n"
" -mno-skip-bug вимкнути попередження щодо пропускання двослівних інструкцій\n"
" -mrmw приймати інструкції Read-Modify-Write\n"
" -mlink-relax створити пересування для оптимізацій компонувальника\n"
" -mno-link-relax не створювати пересувань для оптимізації компонування.\n"
+" -mgcc-isr приймати псевдоінструкцію __gcc_isr.\n"
-#: config/tc-avr.c:573
+#: config/tc-avr.c:721
#, c-format
msgid "unknown MCU: %s\n"
msgstr "невідомий MCU: %s\n"
-#: config/tc-avr.c:587
+#: config/tc-avr.c:735
#, c-format
msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»"
-#: config/tc-avr.c:675
+#: config/tc-avr.c:858
msgid "constant value required"
msgstr "потрібне стале значення"
-#: config/tc-avr.c:678
+#: config/tc-avr.c:861
#, c-format
msgid "number must be positive and less than %d"
msgstr "число має бути додатним або меншим за %d"
-#: config/tc-avr.c:704 config/tc-avr.c:841
+#: config/tc-avr.c:887 config/tc-avr.c:1024
#, c-format
msgid "constant out of 8-bit range: %d"
msgstr "стала поза межами 8-бітового діапазону: %d"
-#: config/tc-avr.c:772 config/tc-score.c:1199 read.c:3801
+#: config/tc-avr.c:955 config/tc-score.c:1199 read.c:3814
msgid "illegal expression"
msgstr "некоректний вираз"
-#: config/tc-avr.c:801 config/tc-avr.c:1773 config/tc-pru.c:1871
+#: config/tc-avr.c:984 config/tc-avr.c:1994 config/tc-pru.c:1874
msgid "`)' required"
msgstr "мало бути «)»"
-#: config/tc-avr.c:907
+#: config/tc-avr.c:1094
msgid "register name or number from 16 to 31 required"
msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 16 до 31"
-#: config/tc-avr.c:913
+#: config/tc-avr.c:1100
msgid "register name or number from 0 to 31 required"
msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 0 до 31"
-#: config/tc-avr.c:921
+#: config/tc-avr.c:1108
msgid "register r16-r23 required"
msgstr "мало бути вказано регістра у діапазоні r16-r23"
-#: config/tc-avr.c:927
+#: config/tc-avr.c:1114
msgid "register number above 15 required"
msgstr "мало бути вказано номер регістра, вищий за 15"
-#: config/tc-avr.c:933
+#: config/tc-avr.c:1120
msgid "even register number required"
msgstr "мало бути вказано парний номер регістра"
-#: config/tc-avr.c:939
+#: config/tc-avr.c:1126
msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
msgstr "мало бути вказано регістр r24, r26, r28 або r30"
-#: config/tc-avr.c:960
+#: config/tc-avr.c:1147
msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
msgstr "слід вказати регістр вказівника (X, Y або Z)"
-#: config/tc-avr.c:967
+#: config/tc-avr.c:1154
msgid "cannot both predecrement and postincrement"
msgstr "не можна одночасно попередньо зменшувати і збільшувати опісля"
-#: config/tc-avr.c:975
+#: config/tc-avr.c:1162
msgid "addressing mode not supported"
msgstr "підтримки режиму адресування не передбачено"
-#: config/tc-avr.c:981
+#: config/tc-avr.c:1168
msgid "can't predecrement"
msgstr "не можна використовувати попереднє зменшення"
-#: config/tc-avr.c:984
+#: config/tc-avr.c:1171
msgid "pointer register Z required"
msgstr "мало бути вказано регістр вказівника Z"
-#: config/tc-avr.c:1003
+#: config/tc-avr.c:1190
msgid "postincrement not supported"
msgstr "підтримки постзбільшення не передбачено"
-#: config/tc-avr.c:1013
+#: config/tc-avr.c:1200
msgid "pointer register (Y or Z) required"
msgstr "слід вказати регістр вказівника (Y або Z)"
-#: config/tc-avr.c:1125 config/tc-xgate.c:1352
+#: config/tc-avr.c:1322 config/tc-xgate.c:1352
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "невідоме обмеження «%c»"
-#: config/tc-avr.c:1177
+#: config/tc-avr.c:1385 config/tc-avr.c:2677
msgid "`,' required"
msgstr "мало бути «,»"
-#: config/tc-avr.c:1195
+#: config/tc-avr.c:1406
msgid "undefined combination of operands"
msgstr "невизначене поєднання операндів"
-#: config/tc-avr.c:1204
+#: config/tc-avr.c:1415
msgid "skipping two-word instruction"
msgstr "пропускаємо двослівну інструкцію"
-#: config/tc-avr.c:1392 config/tc-avr.c:1408 config/tc-avr.c:1539
-#: config/tc-msp430.c:4051 config/tc-msp430.c:4070
+#: config/tc-avr.c:1603 config/tc-avr.c:1619 config/tc-avr.c:1750
+#: config/tc-msp430.c:4125 config/tc-msp430.c:4144
#, c-format
msgid "odd address operand: %ld"
msgstr "дивний операнд адреси: %ld"
-#: config/tc-avr.c:1400 config/tc-avr.c:1419 config/tc-avr.c:1437
-#: config/tc-avr.c:1448 config/tc-avr.c:1464 config/tc-avr.c:1472
-#: config/tc-avr.c:1567 config/tc-avr.c:1574 config/tc-d10v.c:503
-#: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4059 config/tc-msp430.c:4077
+#: config/tc-avr.c:1611 config/tc-avr.c:1630 config/tc-avr.c:1648
+#: config/tc-avr.c:1659 config/tc-avr.c:1675 config/tc-avr.c:1683
+#: config/tc-avr.c:1778 config/tc-avr.c:1785 config/tc-d10v.c:503
+#: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4133 config/tc-msp430.c:4151
#, c-format
msgid "operand out of range: %ld"
msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %ld"
-#: config/tc-avr.c:1455
+#: config/tc-avr.c:1666
#, c-format
msgid "operand out of range: 0x%lx"
msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: 0x%lx"
-#: config/tc-avr.c:1560 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034
-#: config/tc-msp430.c:4148
+#: config/tc-avr.c:1771 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034
+#: config/tc-msp430.c:4222
#, c-format
msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
msgstr "рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x"
-#: config/tc-avr.c:1588
+#: config/tc-avr.c:1799
msgid "only constant expression allowed"
msgstr "можна використовувати лише сталий вираз"
#. xgettext:c-format.
-#: config/tc-avr.c:1643 config/tc-bfin.c:825 config/tc-d10v.c:1462
+#: config/tc-avr.c:1854 config/tc-bfin.c:825 config/tc-d10v.c:1462
#: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7022 config/tc-mn10200.c:779
-#: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4196 config/tc-ppc.c:7179
-#: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3368
+#: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4270 config/tc-ppc.c:7251
+#: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3367
#: config/tc-z80.c:2059
#, c-format
msgid "reloc %d not supported by object file format"
msgstr "підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла"
-#: config/tc-avr.c:1665 config/tc-ft32.c:222 config/tc-h8300.c:1960
-#: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:927 config/tc-moxie.c:182
+#: config/tc-avr.c:1876 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1960
+#: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:933 config/tc-moxie.c:182
#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2591 config/tc-wasm32.c:747
#: config/tc-z8k.c:1223
msgid "can't find opcode "
msgstr "не вдалося знайти код операції "
-#: config/tc-avr.c:1684
+#: config/tc-avr.c:1895
#, c-format
msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
msgstr "некоректний код операції %s для mcu %s"
-#: config/tc-avr.c:1712
+#: config/tc-avr.c:1911
+#, c-format
+msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
+msgstr "підтримки псевдоінструкції «%s» не передбачено"
+
+#: config/tc-avr.c:1933
msgid "garbage at end of line"
msgstr "зайві дані наприкінці рядка"
-#: config/tc-avr.c:1822 config/tc-pru.c:1903
+#: config/tc-avr.c:2043 config/tc-pru.c:1906
#, c-format
msgid "illegal %s relocation size: %d"
msgstr "некоректний розмір пересування %s: %d"
-#: config/tc-avr.c:1935 config/tc-avr.c:1990
+#: config/tc-avr.c:2156 config/tc-avr.c:2211
#, c-format
msgid "unknown record type %d (in %s)"
msgstr "невідомий тип запису %d (у %s)"
-#: config/tc-avr.c:2011
+#: config/tc-avr.c:2232
#, c-format
msgid "Failed to create property section `%s'\n"
msgstr "Не вдалося створити розділ властивостей «%s»\n"
+#: config/tc-avr.c:2669
+#, c-format
+msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
+msgstr "%s потребує значення 0-2 як першого операнда"
+
+#: config/tc-avr.c:2694
+#, c-format
+msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
+msgstr "«%s %d» після «%s %d» з %s:%u"
+
+#: config/tc-avr.c:2697
+#, c-format
+msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
+msgstr "«%s %d», але фрагмент ще не відкрито"
+
+#: config/tc-avr.c:2785
+#, c-format
+msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
+msgstr "зайвий «__gcc_isr %d»"
+
+#: config/tc-avr.c:2787
+msgid "dangling `__gcc_isr'"
+msgstr "зайвий «__gcc_isr»"
+
#: config/tc-bfin.c:94 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613
msgid "missing ')'"
msgstr "не вистачає «)»"
msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_16"
-#: config/tc-cr16.c:164 read.c:4649
+#: config/tc-cr16.c:164 read.c:4667
msgid "using a bit field width of zero"
msgstr "використовуємо нульову ширину бітового поля"
-#: config/tc-cr16.c:172 read.c:4657
+#: config/tc-cr16.c:172 read.c:4675
#, c-format
msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
msgstr "ширина поля «%s» є надто складною для бітового поля"
-#: config/tc-cr16.c:181 read.c:4665
+#: config/tc-cr16.c:181 read.c:4683
#, c-format
-msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
-msgstr "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів"
+msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits"
+msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
+msgstr[0] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів"
+msgstr[1] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів"
+msgstr[2] "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів"
+msgstr[3] "ширина поля %lu є надто великою для %d байта: обрізано до %d бітів"
-#: config/tc-cr16.c:203 read.c:4687
+#: config/tc-cr16.c:208 read.c:4709
#, c-format
msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
msgstr "значення поля «%s» є надто складним для бітового поля"
-#: config/tc-cr16.c:384
+#: config/tc-cr16.c:389
#, c-format
msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
msgstr "Невідома пара регістрів - режим відносного індексування: «%d»"
-#: config/tc-cr16.c:598 config/tc-crx.c:361
+#: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361
#, c-format
msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування %d («%s») не передбачено форматом об’єктного файла"
-#: config/tc-cr16.c:691 config/tc-i386.c:10701 config/tc-s390.c:2109
+#: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:10718 config/tc-s390.c:2106
msgid "GOT already in symbol table"
msgstr "GOT вже є у таблиці символів"
-#: config/tc-cr16.c:808 config/tc-m68k.c:4657 config/tc-tilegx.c:319
+#: config/tc-cr16.c:813 config/tc-m68k.c:4657 config/tc-tilegx.c:319
#: config/tc-tilepro.c:256
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
-#: config/tc-cr16.c:834 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545
+#: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545
#, c-format
msgid "Can't hash `%s': %s\n"
msgstr "Не вдалося хешувати «%s»: %s\n"
-#: config/tc-cr16.c:835 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546
+#: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546
msgid "(unknown reason)"
msgstr "(невідома причина)"
#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
-#: config/tc-cr16.c:887 config/tc-crx.c:619
+#: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619
#, c-format
msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
msgstr "пропущений або некоректний вираз переміщення «%s», вважаємо вираз нульовим"
-#: config/tc-cr16.c:937
+#: config/tc-cr16.c:942
#, c-format
msgid "GOT bad expression with %s."
msgstr "GOT, помилковий вираз з %s."
-#: config/tc-cr16.c:1048
+#: config/tc-cr16.c:1053
#, c-format
msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
msgstr "операнд %d: некоректне використання виразу: «%s»"
-#: config/tc-cr16.c:1113 config/tc-crx.c:1129
+#: config/tc-cr16.c:1118 config/tc-crx.c:1129
#, c-format
msgid "Unknown register: `%d'"
msgstr "Невідомий регістр: «%d»"
#. Issue a error message when register is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1121
+#: config/tc-cr16.c:1126
#, c-format
msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»"
-#: config/tc-cr16.c:1194 config/tc-cr16.c:1269
+#: config/tc-cr16.c:1199 config/tc-cr16.c:1274
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
msgstr "Некоректний регістр «%s» у інструкції «%s»"
-#: config/tc-cr16.c:1222 config/tc-cr16.c:1233
+#: config/tc-cr16.c:1227 config/tc-cr16.c:1238
#, c-format
msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
msgstr "Некоректна пара регістрів, «%s», у інструкції «%s»"
-#: config/tc-cr16.c:1258 config/tc-i960.c:833
+#: config/tc-cr16.c:1263 config/tc-i960.c:833
msgid "unmatched '['"
msgstr "неврівноважена «[»"
-#: config/tc-cr16.c:1264 config/tc-i960.c:840
+#: config/tc-cr16.c:1269 config/tc-i960.c:840
msgid "garbage after index spec ignored"
msgstr "зайві дані після специфікації індексу проігноровано"
-#: config/tc-cr16.c:1412 config/tc-crx.c:938
+#: config/tc-cr16.c:1417 config/tc-crx.c:938
#, c-format
msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
msgstr "Некоректні операнди (пробіл): «%s»"
-#: config/tc-cr16.c:1424 config/tc-cr16.c:1431 config/tc-cr16.c:1448
+#: config/tc-cr16.c:1429 config/tc-cr16.c:1436 config/tc-cr16.c:1453
#: config/tc-crx.c:950 config/tc-crx.c:957 config/tc-crx.c:974
#: config/tc-crx.c:1767
#, c-format
msgid "Missing matching brackets : `%s'"
msgstr "Не вистачає відповідних дужок: «%s»"
-#: config/tc-cr16.c:1480 config/tc-crx.c:1000
+#: config/tc-cr16.c:1485 config/tc-crx.c:1000
#, c-format
msgid "Unknown exception: `%s'"
msgstr "Невідоме виключення: «%s»"
-#: config/tc-cr16.c:1565 config/tc-crx.c:1096
+#: config/tc-cr16.c:1570 config/tc-crx.c:1096
#, c-format
msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
msgstr "Некоректний параметр «cinv»: «%c»"
-#: config/tc-cr16.c:1586 config/tc-cr16.c:1625
+#: config/tc-cr16.c:1591 config/tc-cr16.c:1630
#, c-format
msgid "Unknown register pair: `%d'"
msgstr "Невідома пара регістрів: «%d»"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1594
+#: config/tc-cr16.c:1599
#, c-format
msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Некоректна пара регістрів («%s») у інструкції: «%s»"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1633
+#: config/tc-cr16.c:1638
#, c-format
msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Некоректна пара регістрів індексування («%s») у інструкції: «%s»"
-#: config/tc-cr16.c:1672
+#: config/tc-cr16.c:1677
#, c-format
msgid "Unknown processor register : `%d'"
msgstr "Невідомий регістр процесора: «%d»"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1680
+#: config/tc-cr16.c:1685
#, c-format
msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Некоректний регістр процесора («%s») у інструкції: «%s»"
-#: config/tc-cr16.c:1728
+#: config/tc-cr16.c:1733
#, c-format
msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
msgstr "Невідомий регістр процесора (32-бітовий): «%d»"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1736
+#: config/tc-cr16.c:1741
#, c-format
msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Некоректний регістр 32-бітового процесора («%s») у інструкції: «%s»"
-#: config/tc-cr16.c:2102 config/tc-crx.c:1665 config/tc-crx.c:1682
+#: config/tc-cr16.c:2107 config/tc-crx.c:1665 config/tc-crx.c:1682
#, c-format
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним"
-#: config/tc-cr16.c:2123
+#: config/tc-cr16.c:2128
msgid "RA register is saved twice."
msgstr "Регістр RA збережено двічі."
-#: config/tc-cr16.c:2127
+#: config/tc-cr16.c:2132
#, c-format
msgid "`%s' Illegal use of registers."
msgstr "«%s» Некоректне використання регістрів."
-#: config/tc-cr16.c:2141
+#: config/tc-cr16.c:2146
#, c-format
msgid "`%s' Illegal count-register combination."
msgstr "«%s»: некоректна поєднання лічильника і регістра."
-#: config/tc-cr16.c:2147
+#: config/tc-cr16.c:2152
#, c-format
msgid "`%s' Illegal use of register."
msgstr "«%s» Некоректне використання регістра."
-#: config/tc-cr16.c:2156 config/tc-crx.c:1674
+#: config/tc-cr16.c:2161 config/tc-crx.c:1674
#, c-format
msgid "`%s' has undefined result"
msgstr "«%s» має невизначений результат"
-#: config/tc-cr16.c:2164
+#: config/tc-cr16.c:2169
#, c-format
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним"
-#: config/tc-cr16.c:2335 config/tc-crx.c:1579
+#: config/tc-cr16.c:2340 config/tc-crx.c:1579
msgid "Incorrect number of operands"
msgstr "Некоректна кількість операндів"
-#: config/tc-cr16.c:2337 config/tc-crx.c:1581
+#: config/tc-cr16.c:2342 config/tc-crx.c:1581
#, c-format
msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
msgstr "Некоректний тип операнда (аргумент %d)"
-#: config/tc-cr16.c:2343 config/tc-crx.c:1587
+#: config/tc-cr16.c:2348 config/tc-crx.c:1587
#, c-format
msgid "Operand out of range (arg %d)"
msgstr "Операнд поза діапазоном (аргумент %d)"
-#: config/tc-cr16.c:2346 config/tc-crx.c:1590
+#: config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1590
#, c-format
msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
msgstr "Переміщення операнда є непарним (аргумент %d)"
-#: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-cr16.c:2380 config/tc-crx.c:1603
+#: config/tc-cr16.c:2354 config/tc-cr16.c:2385 config/tc-crx.c:1603
#: config/tc-crx.c:1634
#, c-format
msgid "Illegal operand (arg %d)"
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
#. boundary.
-#: config/tc-cr16.c:2482 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1956
-#: config/tc-crx.h:77 config/tc-ppc.c:3480 config/tc-ppc.c:6428
+#: config/tc-cr16.c:2487 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1956
+#: config/tc-crx.h:77 config/tc-ppc.c:3542 config/tc-ppc.c:6500
msgid "instruction address is not a multiple of 2"
msgstr "адреса інструкції не є кратною до 2"
-#: config/tc-cr16.c:2505 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564
+#: config/tc-cr16.c:2510 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564
#: config/tc-crx.c:1992 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3212
#: config/tc-hppa.c:3219 config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507
-#: config/tc-i860.c:987 config/tc-sparc.c:1792 config/tc-sparc.c:1800
+#: config/tc-i860.c:987 config/tc-sparc.c:1813 config/tc-sparc.c:1821
#, c-format
msgid "Unknown opcode: `%s'"
msgstr "Невідомий код операції: «%s»"
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_symbol %lx"
-#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4546
+#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4620
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: визначений символ"
msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
msgstr "некоректне значення <архітектура> у --march=<архітектура>: %s"
-#: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:583 config/tc-moxie.c:778
+#: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:689 config/tc-moxie.c:778
msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
msgstr "Семантична помилка. Цей тип операнда не можна пересувати, він має бути сталою, що використовується під час збирання"
-#: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:603 config/tc-moxie.c:826
+#: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:710 config/tc-moxie.c:826
#, c-format
msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
msgstr "Не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s"
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у quad"
-#: config/tc-d30v.c:2053 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:331
+#: config/tc-d30v.c:2053 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d assumed"
msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
msgid ".endfunc missing for previous .proc"
msgstr "не вистачає .endfunc для попереднього .proc"
-#: config/tc-dlx.c:295 config/tc-i860.c:226 config/tc-mips.c:3523
-#: config/tc-nios2.c:3626 config/tc-nios2.c:3640 config/tc-nios2.c:3655
-#: config/tc-pru.c:1564 config/tc-pru.c:1578 config/tc-riscv.c:611
+#: config/tc-dlx.c:295 config/tc-i860.c:226 config/tc-mips.c:3600
+#: config/tc-nios2.c:3639 config/tc-nios2.c:3653 config/tc-nios2.c:3668
+#: config/tc-pru.c:1565 config/tc-pru.c:1579 config/tc-riscv.c:621
#, c-format
msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n"
#. Probably a memory allocation problem? Give up now.
-#: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8272 config/tc-nios2.c:1440
-#: config/tc-nios2.c:3629 config/tc-nios2.c:3643 config/tc-nios2.c:3658
-#: config/tc-pru.c:1567 config/tc-pru.c:1581 config/tc-riscv.c:614
-#: config/tc-riscv.c:622 config/tc-sparc.c:1061
+#: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8270 config/tc-nios2.c:1440
+#: config/tc-nios2.c:3642 config/tc-nios2.c:3656 config/tc-nios2.c:3671
+#: config/tc-pru.c:1568 config/tc-pru.c:1582 config/tc-riscv.c:624
+#: config/tc-riscv.c:632 config/tc-sparc.c:1064
msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано."
msgstr "Некоректний вираз після «# число»\n"
#: config/tc-dlx.c:1199 config/tc-i960.c:2637 config/tc-m32r.c:2276
-#: config/tc-nds32.c:6639 config/tc-sparc.c:4021
+#: config/tc-nds32.c:6639 config/tc-sparc.c:4124
#, c-format
msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
msgstr "внутрішня помилка: експортування типу пересування %d («%s») неможливе"
msgid "Relocation %s is not safe for %s"
msgstr "Пересування %s для %s не є безпечним"
-#: config/tc-ft32.c:138 config/tc-moxie.c:104
+#: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:104
msgid "expecting register"
msgstr "мало бути вказано регістр"
-#: config/tc-ft32.c:159 config/tc-ft32.c:175 config/tc-moxie.c:123
+#: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:123
#: config/tc-moxie.c:139
msgid "illegal register number"
msgstr "некоректний номер регістра"
-#: config/tc-ft32.c:229 config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260
+#: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260
#, c-format
msgid "unknown opcode %s"
msgstr "невідомий код операції %s"
-#: config/tc-ft32.c:253
+#: config/tc-ft32.c:264
#, c-format
msgid "unknown width specifier '.%c'"
msgstr "невідомий специфікатор ширини «.%c»"
-#: config/tc-ft32.c:367
+#: config/tc-ft32.c:387
msgid "internal error in argument parsing"
msgstr "внутрішня помилка у обробці аргументів"
-#: config/tc-ft32.c:378
+#: config/tc-ft32.c:400
msgid "expected comma separator"
msgstr "мало бути використано роздільник-кому"
-#: config/tc-ft32.c:389 config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292
+#: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292
#: config/tc-moxie.c:304 config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369
#: config/tc-moxie.c:402 config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510
#: config/tc-moxie.c:520 config/tc-moxie.c:543 config/tc-moxie.c:556
msgid "extra stuff on line ignored"
msgstr "зайві дані у рядку проігноровано"
-#: config/tc-ft32.c:433 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:587
+#: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:587
#: config/tc-nios2.c:284
msgid "bad call to md_atof"
msgstr "помилковий виклик md_atof"
+#: config/tc-ft32.c:522
+#, c-format
+msgid "FT32 options:\n"
+msgstr "Параметри FT32:\n"
+
+#: config/tc-ft32.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"-no-relax\t\tdon't relax relocations\n"
+"\t\t\t\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"-no-relax\t\tне оптимізувати переміщення\n"
+"\t\t\t\n"
+
#. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler
#. error if we ever hit them.
#: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40
#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
-#: config/tc-h8300.c:1846 config/tc-mips.c:13854 config/tc-mips.c:13924
+#: config/tc-h8300.c:1846 config/tc-mips.c:14027 config/tc-mips.c:14095
#: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2533
#: config/tc-mmix.c:2557 config/tc-mmix.c:2830
msgid "invalid operands"
msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
msgstr "Підтримки визначення різних символів для різних розділів не передбачено"
-#: config/tc-h8300.c:2355 config/tc-mcore.c:2201 config/tc-microblaze.c:2452
+#: config/tc-h8300.c:2355 config/tc-mcore.c:2204 config/tc-microblaze.c:2458
#: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:4480 config/tc-tic6x.c:4520
#: config/tc-xc16x.c:315
#, c-format
msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
msgstr "Невизначена абсолютна стала: «%s»."
-#: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5694
+#: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5692
msgid "could not update architecture and machine"
msgstr "не вдалося оновити дані щодо архітектури і комп’ютера"
msgid "Branch to unaligned address"
msgstr "Відгалуження на невирівняну адресу"
-#: config/tc-hppa.c:5263
+#: config/tc-hppa.c:5261
msgid "Invalid SFU identifier"
msgstr "Некоректний ідентифікатор SFU"
-#: config/tc-hppa.c:5313
+#: config/tc-hppa.c:5311
msgid "Invalid COPR identifier"
msgstr "Некоректний ідентифікатор COPR"
-#: config/tc-hppa.c:5443
+#: config/tc-hppa.c:5441
msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
msgstr "Некоректний формат операнда з рухомою крапкою."
-#: config/tc-hppa.c:5563 config/tc-hppa.c:5583 config/tc-hppa.c:5603
-#: config/tc-hppa.c:5623 config/tc-hppa.c:5643
+#: config/tc-hppa.c:5561 config/tc-hppa.c:5581 config/tc-hppa.c:5601
+#: config/tc-hppa.c:5621 config/tc-hppa.c:5641
msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
msgstr "Некоректний регістр для fmpyadd або fmpysub з одинарною точністю"
-#: config/tc-hppa.c:5711
+#: config/tc-hppa.c:5709
#, c-format
msgid "Invalid operands %s"
msgstr "Некоректні операнди %s"
-#: config/tc-hppa.c:5721
+#: config/tc-hppa.c:5719
#, c-format
msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
msgstr "Значення пришвидшеного використання %d і %d призведуть до невизначеної поведінки."
-#: config/tc-hppa.c:5773 config/tc-hppa.c:6956 config/tc-hppa.c:7011
+#: config/tc-hppa.c:5771 config/tc-hppa.c:6954 config/tc-hppa.c:7009
msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
msgstr "Пропущено назву функції для .PROC (пошкоджено ланцюжок міток)"
-#: config/tc-hppa.c:5776 config/tc-hppa.c:7014
+#: config/tc-hppa.c:5774 config/tc-hppa.c:7012
msgid "Missing function name for .PROC"
msgstr "Пропущено назву функції для .PROC"
-#: config/tc-hppa.c:5835
+#: config/tc-hppa.c:5833
msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
msgstr "Аргументом .BLOCK/.BLOCKZ має бути число від 0 до 0x3fffffff"
-#: config/tc-hppa.c:5926
+#: config/tc-hppa.c:5924
#, c-format
msgid "Invalid .CALL argument: %s"
msgstr "Некоректний аргумент .CALL: %s"
-#: config/tc-hppa.c:6071
+#: config/tc-hppa.c:6069
msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
msgstr ".callinfo перебуває поза визначенням процедури"
-#: config/tc-hppa.c:6089
+#: config/tc-hppa.c:6087
#, c-format
msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
msgstr "Параметр FRAME має бути кратним до 8: %d\n"
-#: config/tc-hppa.c:6106
+#: config/tc-hppa.c:6104
msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
msgstr "Значення ENTRY_GR має належати діапазону від 3 до 18\n"
-#: config/tc-hppa.c:6117
+#: config/tc-hppa.c:6115
msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
msgstr "Значення ENTRY_FR має належати діапазону від 12 до 21\n"
-#: config/tc-hppa.c:6126
+#: config/tc-hppa.c:6124
msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
msgstr "Значенням ENTRY_SR має бути 3\n"
-#: config/tc-hppa.c:6175
+#: config/tc-hppa.c:6173
#, c-format
msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
msgstr "Некоректний аргумент .CALLINFO: %s"
-#: config/tc-hppa.c:6286
+#: config/tc-hppa.c:6284
msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
msgstr "Підтримки псевдооператора .ENTER не передбачено"
-#: config/tc-hppa.c:6302
+#: config/tc-hppa.c:6300
msgid "Misplaced .entry. Ignored."
msgstr "Помилково розташована інструкція .entry. Проігноровано."
-#: config/tc-hppa.c:6306
+#: config/tc-hppa.c:6304
msgid "Missing .callinfo."
msgstr "Пропущено .callinfo."
-#: config/tc-hppa.c:6370
+#: config/tc-hppa.c:6368
msgid ".REG expression must be a register"
msgstr "Вираз .REG має бути регістром"
-#: config/tc-hppa.c:6386
+#: config/tc-hppa.c:6384
msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз, припускаємо нульове значення"
-#: config/tc-hppa.c:6397
+#: config/tc-hppa.c:6395
msgid ".REG must use a label"
msgstr ".REG має використовувати мітку"
-#: config/tc-hppa.c:6399
+#: config/tc-hppa.c:6397
msgid ".EQU must use a label"
msgstr ".EQU має використовувати мітку"
-#: config/tc-hppa.c:6455
+#: config/tc-hppa.c:6453
#, c-format
msgid "Symbol '%s' could not be created."
msgstr "Не вдалося створити символ «%s»."
-#: config/tc-hppa.c:6505
+#: config/tc-hppa.c:6503
msgid ".EXIT must appear within a procedure"
msgstr ".EXIT має бути вказано у процедурі"
-#: config/tc-hppa.c:6509
+#: config/tc-hppa.c:6507
msgid "Missing .callinfo"
msgstr "Пропущено .callinfo"
-#: config/tc-hppa.c:6513
+#: config/tc-hppa.c:6511
msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
msgstr "Немає .ENTRY для цього .EXIT"
-#: config/tc-hppa.c:6553
+#: config/tc-hppa.c:6551
#, c-format
msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
msgstr "Використовуємо ENTRY замість CODE у директиві експортування для %s"
-#: config/tc-hppa.c:6672
+#: config/tc-hppa.c:6670
#, c-format
msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
msgstr "Невизначений аргумент .EXPORT/.IMPORT (проігноровано): %s"
-#: config/tc-hppa.c:6695
+#: config/tc-hppa.c:6693
#, c-format
msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
msgstr "Не вдалося визначити символ експортування: %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:6786
+#: config/tc-hppa.c:6784
msgid "Missing label name on .LABEL"
msgstr "Пропущено назву мітки у .LABEL"
-#: config/tc-hppa.c:6791
+#: config/tc-hppa.c:6789
msgid "extra .LABEL arguments ignored."
msgstr "зайві аргументи .LABEL проігноровано."
-#: config/tc-hppa.c:6807
+#: config/tc-hppa.c:6805
msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
msgstr "Підтримки псевдооператора .LEAVE не передбачено"
-#: config/tc-hppa.c:6845
+#: config/tc-hppa.c:6843
msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
msgstr "Нерозпізнаний аргумент .LEVEL\n"
-#: config/tc-hppa.c:6878
+#: config/tc-hppa.c:6876
#, c-format
msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
msgstr "Не вдалося визначити статичний символ: %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:6910
+#: config/tc-hppa.c:6908
msgid "Nested procedures"
msgstr "Вкладені процедури"
-#: config/tc-hppa.c:6920
+#: config/tc-hppa.c:6918
msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
msgstr "Не вдалося розмістити дескриптор розгортання\n"
-#: config/tc-hppa.c:7018
+#: config/tc-hppa.c:7016
msgid "misplaced .procend"
msgstr "помилкове розташування .procend"
-#: config/tc-hppa.c:7021
+#: config/tc-hppa.c:7019
msgid "Missing .callinfo for this procedure"
msgstr "Пропущено .callinfo для цієї процедури"
-#: config/tc-hppa.c:7024
+#: config/tc-hppa.c:7022
msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
msgstr "Пропущено .EXIT для .ENTRY"
-#: config/tc-hppa.c:7061
+#: config/tc-hppa.c:7059
msgid "Not in a space.\n"
msgstr "Не у просторі.\n"
-#: config/tc-hppa.c:7064
+#: config/tc-hppa.c:7062
msgid "Not in a subspace.\n"
msgstr "Не у підпросторі.\n"
-#: config/tc-hppa.c:7152
+#: config/tc-hppa.c:7150
msgid "Invalid .SPACE argument"
msgstr "Некоректний аргумент .SPACE"
-#: config/tc-hppa.c:7198
+#: config/tc-hppa.c:7196
msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
msgstr "Неможливо змінити простори у визначені процедури. Проігноровано."
-#: config/tc-hppa.c:7323
+#: config/tc-hppa.c:7321
#, c-format
msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
msgstr "Невизначений простір: «%s». Припускаємо номер простору = 0."
-#: config/tc-hppa.c:7346
+#: config/tc-hppa.c:7344
msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
msgstr "Має бути у просторі, перш ніж можна буде змінювати або оголошувати підпростори.\n"
-#: config/tc-hppa.c:7350
+#: config/tc-hppa.c:7348
msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
msgstr "Неможливо змінювати підпростори у межах визначення процедури. Проігноровано."
-#: config/tc-hppa.c:7384
+#: config/tc-hppa.c:7382
msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
msgstr "Параметри наявного підпростору не може бути змінено"
-#: config/tc-hppa.c:7435
+#: config/tc-hppa.c:7433
msgid "Alignment must be a power of 2"
msgstr "Вирівнювання має бути степенем 2"
-#: config/tc-hppa.c:7482
+#: config/tc-hppa.c:7480
msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
msgstr "Підтримки FIRST як аргументу .SUBSPACE не передбачено"
-#: config/tc-hppa.c:7484
+#: config/tc-hppa.c:7482
msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
msgstr "Некоректний аргумент .SUBSPACE"
-#: config/tc-hppa.c:7674
+#: config/tc-hppa.c:7672
#, c-format
msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
msgstr "Внутрішня помилка: неможливо знайти вміщений простір для %s."
-#: config/tc-hppa.c:8236
+#: config/tc-hppa.c:8234
msgid "-R option not supported on this target."
msgstr "Підтримки -R для цього призначення не передбачено."
-#: config/tc-hppa.c:8253 config/tc-sparc.c:1016 config/tc-sparc.c:1053
+#: config/tc-hppa.c:8251 config/tc-sparc.c:1019 config/tc-sparc.c:1056
#, c-format
msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:8262 config/tc-i860.c:235
+#: config/tc-hppa.c:8260 config/tc-i860.c:235
#, c-format
msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n"
-#: config/tc-i370.c:418 config/tc-ppc.c:1264 config/tc-s390.c:432
+#: config/tc-i370.c:418 config/tc-ppc.c:1278 config/tc-s390.c:432
#: config/tc-s390.c:439
#, c-format
msgid "invalid switch -m%s"
msgid "Internal assembler error for macro %s"
msgstr "Внутрішня помилка асемблера для макросу %s"
-#: config/tc-i370.c:629 config/tc-ppc.c:2067
+#: config/tc-i370.c:629 config/tc-ppc.c:2129
msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
msgstr "ідентифікатор+константа@got означає ідентифікатор@got+константа"
-#: config/tc-i370.c:683 config/tc-m68k.c:8071
+#: config/tc-i370.c:683 config/tc-m68k.c:8071 read.c:4572
#, c-format
-msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
-msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів\n"
+msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
+msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
+msgstr[0] "пересування %s не відповідають на %u байт"
+msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %u байти"
+msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %u байтів"
+msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %u байт"
-#: config/tc-i370.c:925 config/tc-i370.c:966
+#: config/tc-i370.c:927 config/tc-i370.c:968
msgid "unsupported DC type"
msgstr "непідтримуваний тип DC"
-#: config/tc-i370.c:937 config/tc-i370.c:947 config/tc-i370.c:1529
-#: config/tc-i370.c:1540
+#: config/tc-i370.c:939 config/tc-i370.c:949 config/tc-i370.c:1531
+#: config/tc-i370.c:1542
msgid "missing end-quote"
msgstr "не вистачає кінцевих лапок"
-#: config/tc-i370.c:996
+#: config/tc-i370.c:998
msgid "unsupported alignment"
msgstr "непідтримуване вирівнювання"
-#: config/tc-i370.c:1003
+#: config/tc-i370.c:1005
msgid "this DS form not yet supported"
msgstr "підтримки цього формату DS ще не передбачено"
-#: config/tc-i370.c:1045 config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:190
+#: config/tc-i370.c:1047 config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:192
msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано."
-#: config/tc-i370.c:1068 config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:212
-#: config/tc-ppc.c:2227 config/tc-ppc.c:3736 config/tc-ppc.c:3778
-#: config/tc-ppc.c:5338
+#: config/tc-i370.c:1070 config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:214
+#: config/tc-ppc.c:2289 config/tc-ppc.c:3808 config/tc-ppc.c:3850
+#: config/tc-ppc.c:5410
msgid "ignoring bad alignment"
msgstr "ігноруємо помилкове вирівнювання"
-#: config/tc-i370.c:1079 config/tc-m32r.c:1539 config/tc-microblaze.c:223
+#: config/tc-i370.c:1081 config/tc-m32r.c:1539 config/tc-microblaze.c:225
#, c-format
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»."
-#: config/tc-i370.c:1087 config/tc-microblaze.c:231
+#: config/tc-i370.c:1089 config/tc-microblaze.c:233
#, c-format
msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "Довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld."
-#: config/tc-i370.c:1106 config/tc-m32r.c:1524 config/tc-microblaze.c:247
+#: config/tc-i370.c:1108 config/tc-m32r.c:1524 config/tc-microblaze.c:249
#: config/tc-v850.c:383
msgid "Common alignment not a power of 2"
msgstr "Загальне вирівнювання не є степенем 2"
-#: config/tc-i370.c:1244
+#: config/tc-i370.c:1246
msgid "Missing or bad .using directive"
msgstr "Немає директиви .using або помилкова директива"
-#: config/tc-i370.c:1289
+#: config/tc-i370.c:1291
msgid "Literal Pool Overflow"
msgstr "Переповнення буфера літералів"
-#: config/tc-i370.c:1587
+#: config/tc-i370.c:1589
msgid "expression not a constant"
msgstr "вираз не є сталим"
-#: config/tc-i370.c:1594
+#: config/tc-i370.c:1596
msgid "Unknown/unsupported address literal type"
msgstr "Невідомий або непідтримуваний тип літерала адреси"
-#: config/tc-i370.c:1617
+#: config/tc-i370.c:1619
#, c-format
msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
msgstr ".ltorg без попереднього .using у розділі %s"
-#: config/tc-i370.c:1621
+#: config/tc-i370.c:1623
#, c-format
msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
msgstr ".ltorg у розділі %s пов’язано з .using у розділі %s"
-#: config/tc-i370.c:1644
+#: config/tc-i370.c:1646
#, c-format
msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
msgstr "помилкове вирівнювання у %d байтів у буфері літералів"
-#: config/tc-i370.c:1668
+#: config/tc-i370.c:1670
msgid "bad literal size\n"
msgstr "помилковий розмір літерала\n"
-#: config/tc-i370.c:1742
+#: config/tc-i370.c:1744
msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
msgstr ".using: некоректний або надто складний вираз базової адреси"
-#: config/tc-i370.c:1777 config/tc-i370.c:1786
+#: config/tc-i370.c:1779 config/tc-i370.c:1788
#, c-format
msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d"
msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, не відповідає використанню регістра %d"
-#: config/tc-i370.c:1790
+#: config/tc-i370.c:1792
#, c-format
msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s"
msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, раніше використано у розділі %s"
-#: config/tc-i370.c:1846 config/tc-ppc.c:3568
+#: config/tc-i370.c:1848 config/tc-ppc.c:3630
msgid "wrong number of operands"
msgstr "помилкова кількість операндів"
-#: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253
-#: config/tc-s390.c:1689 config/tc-v850.c:2328
+#: config/tc-i370.c:1930 config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253
+#: config/tc-s390.c:1684 config/tc-v850.c:2328
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
msgstr "Нерозпізнаний код операції: «%s»"
-#: config/tc-i370.c:2071
+#: config/tc-i370.c:2073
msgid "not using any base register"
msgstr "не використовуємо жоден з базових регістрів"
-#: config/tc-i370.c:2101
+#: config/tc-i370.c:2103
#, c-format
msgid "expecting a register for operand %d"
msgstr "очікуємо на регістр для операнда %d"
#. xgettext:c-format.
-#: config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821
-#: config/tc-ppc.c:3424 config/tc-s390.c:1602 config/tc-v850.c:3043
+#: config/tc-i370.c:2209 config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821
+#: config/tc-ppc.c:3486 config/tc-s390.c:1597 config/tc-v850.c:3043
#, c-format
msgid "junk at end of line: `%s'"
msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»"
#. Not used --- don't have any 8 byte instructions.
-#: config/tc-i370.c:2222
+#: config/tc-i370.c:2224
msgid "Internal Error: bad instruction length"
msgstr "Внутрішня помилка: помилкова довжина інструкції"
-#: config/tc-i386.c:2137
+#: config/tc-i386.c:2201
#, c-format
msgid "%s shortened to %s"
msgstr "%s скорочено до %s"
-#: config/tc-i386.c:2223
+#: config/tc-i386.c:2291
msgid "same type of prefix used twice"
msgstr "префікс того самого типу використано двічі"
-#: config/tc-i386.c:2250
+#: config/tc-i386.c:2318
#, c-format
msgid "64bit mode not supported on `%s'."
msgstr "64-бітовий режим не підтримується у «%s»."
-#: config/tc-i386.c:2259
+#: config/tc-i386.c:2327
#, c-format
msgid "32bit mode not supported on `%s'."
msgstr "32-бітовий режим не підтримується у «%s»."
-#: config/tc-i386.c:2299
+#: config/tc-i386.c:2367
msgid "bad argument to syntax directive."
msgstr "помилковий аргумент директиви синтаксису."
-#: config/tc-i386.c:2362
+#: config/tc-i386.c:2430
#, c-format
msgid "bad argument to %s_check directive."
msgstr "помилковий аргумент директиви %s_check."
-#: config/tc-i386.c:2366
+#: config/tc-i386.c:2434
#, c-format
msgid "missing argument for %s_check directive"
msgstr "пропущено аргумент директиви %s_check"
-#: config/tc-i386.c:2406
+#: config/tc-i386.c:2474
#, c-format
msgid "`%s' is not supported on `%s'"
msgstr "«%s» не підтримується на «%s»"
-#: config/tc-i386.c:2508
+#: config/tc-i386.c:2576
#, c-format
msgid "no such architecture: `%s'"
msgstr "немає такої архітектури: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:2513
+#: config/tc-i386.c:2581
msgid "missing cpu architecture"
msgstr "не вказано архітектуру процесора"
-#: config/tc-i386.c:2530
+#: config/tc-i386.c:2598
#, c-format
msgid "no such architecture modifier: `%s'"
msgstr "немає такого модифікатора архітектури: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:2545 config/tc-i386.c:2575
+#: config/tc-i386.c:2613 config/tc-i386.c:2643
msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим ELF"
-#: config/tc-i386.c:2552 config/tc-i386.c:2582
+#: config/tc-i386.c:2620 config/tc-i386.c:2650
msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим ELF"
-#: config/tc-i386.c:2559 config/tc-i386.c:2596
+#: config/tc-i386.c:2627 config/tc-i386.c:2664
msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
msgstr "Intel MCU є лише 32-бітовим ELF"
-#: config/tc-i386.c:2603 config/tc-i386.c:10599
+#: config/tc-i386.c:2671 config/tc-i386.c:10616
msgid "unknown architecture"
msgstr "невідома архітектура"
-#: config/tc-i386.c:2640 config/tc-i386.c:2662
+#: config/tc-i386.c:2708 config/tc-i386.c:2730
#, c-format
msgid "can't hash %s: %s"
msgstr "не вдалося хешувати %s: %s"
-#: config/tc-i386.c:2961
+#: config/tc-i386.c:3023
msgid "there are no pc-relative size relocations"
msgstr "немає пересувань за розміром відносно PC"
-#: config/tc-i386.c:2973
+#: config/tc-i386.c:3035
#, c-format
msgid "unknown relocation (%u)"
msgstr "невідоме пересування (%u)"
-#: config/tc-i386.c:2975
+#: config/tc-i386.c:3037
#, c-format
msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
msgstr "%u-байтове пересування не можна застосовувати до %u-байтового поля"
-#: config/tc-i386.c:2979
+#: config/tc-i386.c:3041
msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
msgstr "пересування не відносно лічильника команди у полі, яке є відносним щодо лічильника команд"
-#: config/tc-i386.c:2984
+#: config/tc-i386.c:3046
msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
msgstr "поле пересування та тип пересування відрізняються за можливістю використання знаку"
-#: config/tc-i386.c:2993
+#: config/tc-i386.c:3055
msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
msgstr "немає пересувань без знаку відносно PC"
-#: config/tc-i386.c:3001
+#: config/tc-i386.c:3063
#, c-format
msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
msgstr "не вдалося виконати пересування відносно лічильника команд на %u байт"
-#: config/tc-i386.c:3018
+#: config/tc-i386.c:3080
#, c-format
msgid "cannot do %s %u byte relocation"
msgstr "не вдалося виконати %s %u-байтове пересування"
-#: config/tc-i386.c:3473 config/tc-i386.c:3500
+#: config/tc-i386.c:3549 config/tc-i386.c:3576
#, c-format
msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
msgstr "не можна використовувати регістр «%s%s» як операнд %d у «%s»."
-#: config/tc-i386.c:3540 config/tc-i386.c:3680
+#: config/tc-i386.c:3616 config/tc-i386.c:3756
#, c-format
msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
msgstr "некоректна інструкція «%s» після «%s»"
-#: config/tc-i386.c:3546
+#: config/tc-i386.c:3622
#, c-format
msgid "missing `lock' with `%s'"
msgstr "пропущено «lock» з «%s»"
-#: config/tc-i386.c:3553
+#: config/tc-i386.c:3629
#, c-format
msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
msgstr "не можна використовувати інструкцію «%s» після «xacquire»"
-#: config/tc-i386.c:3560
+#: config/tc-i386.c:3636
#, c-format
msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
msgstr "потрібне призначення у пам’яті для інструкції «%s» після «xrelease»"
-#: config/tc-i386.c:3654
+#: config/tc-i386.c:3730
#, c-format
msgid "SSE instruction `%s' is used"
msgstr "Використано інструкцію SSE «%s»"
-#: config/tc-i386.c:3668 config/tc-i386.c:5526
+#: config/tc-i386.c:3744 config/tc-i386.c:5581
#, c-format
msgid "ambiguous operand size for `%s'"
msgstr "неоднозначний розмір операнда для «%s»"
-#: config/tc-i386.c:3693
+#: config/tc-i386.c:3769
msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
msgstr "очікуємо на придатну до блокування інструкцію після «lock»"
-#: config/tc-i386.c:3703
+#: config/tc-i386.c:3779
msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
msgstr "очікувалася коректна інструкція відгалуження після «bnd»"
-#: config/tc-i386.c:3708
+#: config/tc-i386.c:3783
+msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
+msgstr "очікувалася коректна інструкція опосередкованого відгалуження після «notrack»"
+
+#: config/tc-i386.c:3788
msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
msgstr "32-бітову адресу не можна використовувати у 64-бітових інструкціях MPX."
-#: config/tc-i386.c:3712
+#: config/tc-i386.c:3792
msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
msgstr "16-бітову адресу не можна використовувати у інструкціях MPX"
#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
-#: config/tc-i386.c:3768
+#: config/tc-i386.c:3847
#, c-format
msgid "translating to `%sp'"
msgstr "переносимо до «%sp»"
-#: config/tc-i386.c:3775
+#: config/tc-i386.c:3854
#, c-format
msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
msgstr "у 16 бітовому режимі не передбачено підтримки інструкції «%s»."
-#: config/tc-i386.c:3835
+#: config/tc-i386.c:3914
#, c-format
msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
msgstr "не можна закодувати регістр «%s%s» у інструкції, що потребує префікса REX."
-#: config/tc-i386.c:3875 config/tc-i386.c:4057
+#: config/tc-i386.c:3954 config/tc-i386.c:4140
#, c-format
msgid "no such instruction: `%s'"
msgstr "немає такої інструкції: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:3886 config/tc-i386.c:4090
+#: config/tc-i386.c:3965 config/tc-i386.c:4173
#, c-format
msgid "invalid character %s in mnemonic"
msgstr "некоректний символ %s у мнемосхемі"
-#: config/tc-i386.c:3893
+#: config/tc-i386.c:3972
msgid "expecting prefix; got nothing"
msgstr "мало бути вказано префікс; втім, нічого не вказано"
-#: config/tc-i386.c:3895
+#: config/tc-i386.c:3974
msgid "expecting mnemonic; got nothing"
msgstr "мало бути вказано мнемосхему; втім, нічого не вказано"
-#: config/tc-i386.c:3910 config/tc-i386.c:4108
+#: config/tc-i386.c:3989 config/tc-i386.c:4191
#, c-format
msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
msgstr "підтримку «%s» передбачено лише у 64-бітовому режимі"
-#: config/tc-i386.c:3911 config/tc-i386.c:4107
+#: config/tc-i386.c:3990 config/tc-i386.c:4190
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
msgstr "підтримки «%s» у 64-бітовому режимі не передбачено"
-#: config/tc-i386.c:3923
+#: config/tc-i386.c:4002
#, c-format
msgid "redundant %s prefix"
msgstr "зайвий префікс %s"
-#: config/tc-i386.c:4114
+#: config/tc-i386.c:4197
#, c-format
msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
msgstr "підтримки «%s» у «%s%s» не передбачено"
-#: config/tc-i386.c:4125
+#: config/tc-i386.c:4208
msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
msgstr "використовуйте .code16 для забезпечення належного режиму адресування"
-#: config/tc-i386.c:4149
+#: config/tc-i386.c:4232
#, c-format
msgid "invalid character %s before operand %d"
msgstr "некоректний символ %s перед операндом %d"
-#: config/tc-i386.c:4163
+#: config/tc-i386.c:4246
#, c-format
msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
msgstr "незбалансована дужка у операнді %d."
-#: config/tc-i386.c:4166
+#: config/tc-i386.c:4249
#, c-format
msgid "unbalanced brackets in operand %d."
msgstr "незбалансовані квадратні дужки у операнді %d."
-#: config/tc-i386.c:4175
+#: config/tc-i386.c:4258
#, c-format
msgid "invalid character %s in operand %d"
msgstr "некоректний символ %s у операнді %d"
-#: config/tc-i386.c:4202
+#: config/tc-i386.c:4285
#, c-format
msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
msgstr "фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)"
-#: config/tc-i386.c:4226
+#: config/tc-i386.c:4309
msgid "expecting operand after ','; got nothing"
msgstr "після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
-#: config/tc-i386.c:4231
+#: config/tc-i386.c:4314
msgid "expecting operand before ','; got nothing"
msgstr "перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
-#: config/tc-i386.c:4608
+#: config/tc-i386.c:4693
msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними"
-#: config/tc-i386.c:4623
+#: config/tc-i386.c:4710
msgid "index and destination registers should be distinct"
msgstr "регістри індексу і призначення мають бути явними"
-#: config/tc-i386.c:5185
+#: config/tc-i386.c:5239
msgid "operand size mismatch"
msgstr "невідповідність розмірів операндів"
-#: config/tc-i386.c:5188
+#: config/tc-i386.c:5242
msgid "operand type mismatch"
msgstr "невідповідність типів операндів"
-#: config/tc-i386.c:5191
+#: config/tc-i386.c:5245
msgid "register type mismatch"
msgstr "невідповідність типів регістрів"
-#: config/tc-i386.c:5194
+#: config/tc-i386.c:5248
msgid "number of operands mismatch"
msgstr "невідповідність кількостей операндів"
-#: config/tc-i386.c:5197
+#: config/tc-i386.c:5251
msgid "invalid instruction suffix"
msgstr "некоректний суфікс інструкції"
-#: config/tc-i386.c:5200
+#: config/tc-i386.c:5254
msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
msgstr "стала не вміщається у 4 біти"
-#: config/tc-i386.c:5203
+#: config/tc-i386.c:5257
msgid "only supported with old gcc"
msgstr "підтримується лише у застарілих версіях gcc"
-#: config/tc-i386.c:5206
+#: config/tc-i386.c:5260
msgid "unsupported with Intel mnemonic"
msgstr "не підтримується у мнемосхемі Intel"
-#: config/tc-i386.c:5209
+#: config/tc-i386.c:5263
msgid "unsupported syntax"
msgstr "непідтримуваний суфікс"
-#: config/tc-i386.c:5212
+#: config/tc-i386.c:5266
#, c-format
msgid "unsupported instruction `%s'"
msgstr "непідтримувана інструкція «%s»"
-#: config/tc-i386.c:5216
+#: config/tc-i386.c:5270
msgid "invalid VSIB address"
msgstr "некоректна адреса VSIB"
-#: config/tc-i386.c:5219
+#: config/tc-i386.c:5273
msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними"
-#: config/tc-i386.c:5222
+#: config/tc-i386.c:5276
msgid "unsupported vector index register"
msgstr "непідтримуваний регістр векторного індексу"
-#: config/tc-i386.c:5225
+#: config/tc-i386.c:5279
msgid "unsupported broadcast"
msgstr "непідтримувана трансляція"
-#: config/tc-i386.c:5228
+#: config/tc-i386.c:5282
msgid "broadcast not on source memory operand"
msgstr "трансляція поза операндом пам’яті призначення"
-#: config/tc-i386.c:5231
+#: config/tc-i386.c:5285
msgid "broadcast is needed for operand of such type"
msgstr "для операнда такого типу потрібна трансляція"
-#: config/tc-i386.c:5234
+#: config/tc-i386.c:5288
msgid "unsupported masking"
msgstr "непідтримуване маскування"
-#: config/tc-i386.c:5237
+#: config/tc-i386.c:5291
msgid "mask not on destination operand"
msgstr "маска не у операнді призначення"
-#: config/tc-i386.c:5240
+#: config/tc-i386.c:5294
msgid "default mask isn't allowed"
msgstr "не можна використовувати типову маску"
-#: config/tc-i386.c:5243
+#: config/tc-i386.c:5297
msgid "unsupported static rounding/sae"
msgstr "непідтримуване статичне округлення/sae"
-#: config/tc-i386.c:5247
+#: config/tc-i386.c:5301
msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
msgstr "операнд RC/SAE має передувати операндам пришвидшеного використання"
-#: config/tc-i386.c:5249
+#: config/tc-i386.c:5303
msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands"
msgstr "операнд RC/SAE має бути вказано після операндів пришвидшеного використання"
-#: config/tc-i386.c:5252 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530
+#: config/tc-i386.c:5306 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530
#: config/tc-metag.c:5552
msgid "invalid register operand"
msgstr "некоректний операнд регістра"
-#: config/tc-i386.c:5255
+#: config/tc-i386.c:5309
#, c-format
msgid "%s for `%s'"
msgstr "%s для «%s»"
-#: config/tc-i386.c:5266
+#: config/tc-i386.c:5320
#, c-format
msgid "indirect %s without `*'"
msgstr "непряма команда %s без «*»"
#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
#. affect assembly of the next line of code.
-#: config/tc-i386.c:5274
+#: config/tc-i386.c:5328
#, c-format
msgid "stand-alone `%s' prefix"
msgstr "непов’язаний префікс «%s»"
-#: config/tc-i386.c:5308 config/tc-i386.c:5324
+#: config/tc-i386.c:5362 config/tc-i386.c:5378
#, c-format
msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
msgstr "операнд %2$d «%1$s» має використовувати сегмент «%3$s»"
#. We have to know the operand size for crc32.
-#: config/tc-i386.c:5378
+#: config/tc-i386.c:5432
#, c-format
msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
msgstr "неоднозначний розмір операнда пам’яті для «%s»"
-#: config/tc-i386.c:5499
+#: config/tc-i386.c:5554
msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів; вимірювання розміру інструкції неможливе"
-#: config/tc-i386.c:5641 config/tc-i386.c:5715 config/tc-i386.c:5826
+#: config/tc-i386.c:5700 config/tc-i386.c:5773 config/tc-i386.c:5895
#, c-format
msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
msgstr "використовуємо «%s%s» замість «%s%s» через суфікс «%c»"
-#: config/tc-i386.c:5668 config/tc-i386.c:5692 config/tc-i386.c:5757
-#: config/tc-i386.c:5802
+#: config/tc-i386.c:5721 config/tc-i386.c:5749 config/tc-i386.c:5820
+#: config/tc-i386.c:5870
#, c-format
msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
msgstr "«%s%s» не можна використовувати з «%s%c»"
-#: config/tc-i386.c:5709 config/tc-i386.c:5735 config/tc-i386.c:5781
-#: config/tc-i386.c:5820
+#: config/tc-i386.c:5767 config/tc-i386.c:5794 config/tc-i386.c:5845
+#: config/tc-i386.c:5889
#, c-format
msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
msgstr "некоректний регістр «%s%s» використано з суфіксом «%c»"
-#: config/tc-i386.c:5889
+#: config/tc-i386.c:5958
msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
msgstr "не вказано суфікса мнемосхеми інструкції; визначення безпосереднього розміру неможливе"
-#: config/tc-i386.c:5925
-#, c-format
-msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
-msgstr "останнім операндом «%s» має бути «%s%s»"
-
-#: config/tc-i386.c:5928
-#, c-format
-msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
-msgstr "першим операндом «%s» має бути «%s%s»"
-
-#: config/tc-i386.c:6059
+#: config/tc-i386.c:6102
#, c-format
msgid "the second source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%d' to `%s%.3s%d' source group in `%s'"
msgstr "другий регістр джерела, «%s%s», неявним чином призначає «%s%.3s%d» до групи джерел «%s%.3s%d» у «%s»"
-#: config/tc-i386.c:6096
+#: config/tc-i386.c:6139
#, c-format
msgid "you can't `pop %scs'"
msgstr "не можна виконувати «pop %scs»"
#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
-#: config/tc-i386.c:6125
+#: config/tc-i386.c:6168
#, c-format
msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
msgstr "виконуємо перенесення до «%s %s%s,%s%s»"
#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
-#: config/tc-i386.c:6132
+#: config/tc-i386.c:6175
#, c-format
msgid "translating to `%s %s%s'"
msgstr "виконуємо перенесення «%s %s%s»"
-#: config/tc-i386.c:6160
+#: config/tc-i386.c:6203
#, c-format
msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
msgstr "перевизначення сегментів у «%s» є безрезультатним"
-#: config/tc-i386.c:6976 config/tc-i386.c:7077 config/tc-i386.c:7132
+#: config/tc-i386.c:6975 config/tc-i386.c:7076 config/tc-i386.c:7131
msgid "skipping prefixes on this instruction"
msgstr "пропускаємо префікси для цієї інструкції"
-#: config/tc-i386.c:7152
+#: config/tc-i386.c:7151
msgid "16-bit jump out of range"
msgstr "16-бітовий перехід за межі припустимого діапазону"
-#: config/tc-i386.c:7161
+#: config/tc-i386.c:7160
#, c-format
msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
msgstr "не вдалося обробити неабсолютний сегмент у «%s»"
-#: config/tc-i386.c:7848 config/tc-i386.c:7950
+#: config/tc-i386.c:7255
+msgid "pseudo prefix without instruction"
+msgstr "префікс pseudo без інструкції"
+
+#: config/tc-i386.c:7847 config/tc-i386.c:7949
#, c-format
msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
msgstr "підтримки пересування @%s у %d-бітовому форматі виведення не передбачено"
-#: config/tc-i386.c:8001
+#: config/tc-i386.c:8000
#, c-format
msgid "missing or invalid expression `%s'"
msgstr "не вказано вираз «%s» або вказано некоректний вираз"
-#: config/tc-i386.c:8087
+#: config/tc-i386.c:8086
#, c-format
msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
msgstr "Непідтримувана трансляція: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:8102
+#: config/tc-i386.c:8101
#, c-format
-msgid "`%s' can't be used for write mask"
-msgstr "«%s» не можна використовувати як маску запису"
+msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
+msgstr "«%s%s» не можна використовувати як маску запису"
-#: config/tc-i386.c:8125
+#: config/tc-i386.c:8124
#, c-format
msgid "invalid write mask `%s'"
msgstr "некоректна маска запису, «%s»"
-#: config/tc-i386.c:8147 config/tc-i386.c:8792
+#: config/tc-i386.c:8146 config/tc-i386.c:8809
#, c-format
msgid "duplicated `%s'"
msgstr "дублювання «%s»"
-#: config/tc-i386.c:8157
+#: config/tc-i386.c:8156
#, c-format
msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
msgstr "некоректне занулення-маскування, «%s»"
-#: config/tc-i386.c:8170
+#: config/tc-i386.c:8169
#, c-format
msgid "missing `}' in `%s'"
msgstr "пропущено «}» у «%s»"
#. We don't know this one.
-#: config/tc-i386.c:8178
+#: config/tc-i386.c:8177
#, c-format
msgid "unknown vector operation: `%s'"
msgstr "невідома векторна операція: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:8198
+#: config/tc-i386.c:8183
+msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
+msgstr "маскування нулями дозволено лише з маскою запису"
+
+#: config/tc-i386.c:8203
#, c-format
msgid "at most %d immediate operands are allowed"
msgstr "можна використовувати не більше %d безпосередніх операндів"
-#: config/tc-i386.c:8230 config/tc-i386.c:8477
+#: config/tc-i386.c:8235 config/tc-i386.c:8482
#, c-format
msgid "junk `%s' after expression"
msgstr "зайві дані, «%s», після виразу"
-#: config/tc-i386.c:8251
+#: config/tc-i386.c:8256
#, c-format
msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
msgstr "не вказано вираз пришвидшеного використання «%s» або вказано некоректний вираз"
-#: config/tc-i386.c:8274 config/tc-i386.c:8567
+#: config/tc-i386.c:8279 config/tc-i386.c:8572
#, c-format
msgid "unimplemented segment %s in operand"
msgstr "нереалізований сегмент, %s, у операнді"
-#: config/tc-i386.c:8281
+#: config/tc-i386.c:8286
#, c-format
msgid "illegal immediate register operand %s"
msgstr "некоректний операнд регістра пришвидшеного використання, %s"
-#: config/tc-i386.c:8329
+#: config/tc-i386.c:8334
#, c-format
msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
msgstr "мало бути вказано коефіцієнт масштабування, 1, 2, 4 або 8; втім, вказано «%s»"
-#: config/tc-i386.c:8338
+#: config/tc-i386.c:8343
#, c-format
msgid "scale factor of %d without an index register"
msgstr "масштабування %d без регістра індексів"
-#: config/tc-i386.c:8360
+#: config/tc-i386.c:8365
#, c-format
msgid "at most %d displacement operands are allowed"
msgstr "можна використовувати не більше %d операндів пересування"
-#: config/tc-i386.c:8533
+#: config/tc-i386.c:8538
#, c-format
msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
msgstr "пропущено вираз переміщення «%s» або некоректне переміщення"
-#: config/tc-i386.c:8550
+#: config/tc-i386.c:8555
#, c-format
msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
msgstr "0x%lx поза межами припустимого діапазону 32-бітового переміщення зі знаком"
-#: config/tc-i386.c:8690
+#: config/tc-i386.c:8707
#, c-format
msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
msgstr "«%s» тут є некоректним (мало бути «%c%s%s%c»)"
-#: config/tc-i386.c:8702
+#: config/tc-i386.c:8719
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid %s expression"
msgstr "«%s» не є коректним виразом %s"
-#: config/tc-i386.c:8737
+#: config/tc-i386.c:8754
#, c-format
msgid "`%s' cannot be used here"
msgstr "тут не можна використовувати «%s»"
-#: config/tc-i386.c:8744
+#: config/tc-i386.c:8761
msgid "register scaling is being ignored here"
msgstr "тут масштабування регістрів буде проігноровано"
-#: config/tc-i386.c:8805
+#: config/tc-i386.c:8822
#, c-format
msgid "Missing '}': '%s'"
msgstr "Пропущено «}»: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:8811
+#: config/tc-i386.c:8828
#, c-format
msgid "Junk after '}': '%s'"
msgstr "Зайві символи після «}»: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:8939
+#: config/tc-i386.c:8956
#, c-format
msgid "bad memory operand `%s'"
msgstr "помилковий операнд пам’яті «%s»"
-#: config/tc-i386.c:8963
+#: config/tc-i386.c:8980
#, c-format
msgid "junk `%s' after register"
msgstr "зайві дані «%s» після регістра"
-#: config/tc-i386.c:8976 config/tc-i386.c:9113 config/tc-i386.c:9157
+#: config/tc-i386.c:8993 config/tc-i386.c:9130 config/tc-i386.c:9174
#, c-format
msgid "bad register name `%s'"
msgstr "помилкова назва регістра, «%s»"
-#: config/tc-i386.c:8984
+#: config/tc-i386.c:9001
msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
msgstr "не можна використовувати операнд пришвидшеного використання у команді абсолютного переходу"
-#: config/tc-i386.c:9015
+#: config/tc-i386.c:9032
#, c-format
msgid "too many memory references for `%s'"
msgstr "занадто багато посилань на пам’ять для «%s»"
-#: config/tc-i386.c:9102
+#: config/tc-i386.c:9119
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
msgstr "мало бути вказано «,» або «)» після індексного регістра у «%s»"
-#: config/tc-i386.c:9130
+#: config/tc-i386.c:9147
#, c-format
msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
msgstr "мало бути вказано «)» після коефіцієнта масштабування у «%s»"
-#: config/tc-i386.c:9138
+#: config/tc-i386.c:9155
#, c-format
msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
msgstr "після «,» мало бути вказано індексний регістр або коефіцієнт масштабування; маємо «%c»"
-#: config/tc-i386.c:9146
+#: config/tc-i386.c:9163
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
msgstr "після базового регістра у «%s» мало бути вказано «,» або «)»"
#. It's not a memory operand; argh!
-#: config/tc-i386.c:9195
+#: config/tc-i386.c:9212
#, c-format
msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
msgstr "некоректний символ %s на початку операнда %d, «%s»"
-#: config/tc-i386.c:9417
+#: config/tc-i386.c:9434
msgid "long jump required"
msgstr "потрібен довгий перехід"
-#: config/tc-i386.c:9472
+#: config/tc-i386.c:9489
msgid "jump target out of range"
msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-i386.c:10047
+#: config/tc-i386.c:10064
msgid "no compiled in support for x86_64"
msgstr "підтримку x86_64 не було зібрано"
-#: config/tc-i386.c:10067
+#: config/tc-i386.c:10084
msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
msgstr "підтримку 32b-бітової архітектури x86_64 не зібрано"
-#: config/tc-i386.c:10071
+#: config/tc-i386.c:10088
msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
msgstr "підтримку 32-бітової архітектури x86_64 передбачено лише для ELF"
-#: config/tc-i386.c:10105 config/tc-i386.c:10189
+#: config/tc-i386.c:10122 config/tc-i386.c:10206
#, c-format
msgid "invalid -march= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -march=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:10199 config/tc-i386.c:10211
+#: config/tc-i386.c:10216 config/tc-i386.c:10228
#, c-format
msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -mtune=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:10220
+#: config/tc-i386.c:10237
#, c-format
msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -mmnemonic=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:10229
+#: config/tc-i386.c:10246
#, c-format
msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -msyntax=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:10256
+#: config/tc-i386.c:10273
#, c-format
msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -msse-check=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:10267
+#: config/tc-i386.c:10284
#, c-format
msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -moperand-check=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:10276
+#: config/tc-i386.c:10293
#, c-format
msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -mavxscalar=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:10291
+#: config/tc-i386.c:10308
#, c-format
msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -mevexlig=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:10304
+#: config/tc-i386.c:10321
#, c-format
msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -mevexrcig=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:10313
+#: config/tc-i386.c:10330
#, c-format
msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -mevexwig=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:10328
+#: config/tc-i386.c:10345
#, c-format
msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -momit-lock-prefix=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:10337
+#: config/tc-i386.c:10354
#, c-format
msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -mfence-as-lock-add=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:10346
+#: config/tc-i386.c:10363
#, c-format
msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -mrelax-relocations=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:10469
+#: config/tc-i386.c:10486
#, c-format
msgid ""
" -Q ignored\n"
" -V вивести номер версії асемблера\n"
" -k буде проігноровано\n"
-#: config/tc-i386.c:10474
+#: config/tc-i386.c:10491
#, c-format
msgid ""
" -n Do not optimize code alignment\n"
" -n не оптимізувати вирівнювання коду\n"
" -q придушити деякі з попереджень\n"
-#: config/tc-i386.c:10478
+#: config/tc-i386.c:10495
#, c-format
msgid " -s ignored\n"
msgstr " -s ігнорується\n"
-#: config/tc-i386.c:10483
+#: config/tc-i386.c:10500
#, c-format
msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n"
msgstr " --32/--64/--x32 створити 32-бітовий, 64-бітовий або x32 код\n"
-#: config/tc-i386.c:10487
+#: config/tc-i386.c:10504
#, c-format
msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"
msgstr " --divide не вважати «/» символом коментаря\n"
-#: config/tc-i386.c:10490
+#: config/tc-i386.c:10507
#, c-format
msgid " --divide ignored\n"
msgstr " --divide ігнорується\n"
-#: config/tc-i386.c:10493
+#: config/tc-i386.c:10510
#, c-format
msgid ""
" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
" -march=ПРОЦЕСОР[,+РОЗШИРЕННЯ...]\n"
" створити код для ПРОЦЕСОРА та РОЗШИРЕННЯ. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n"
-#: config/tc-i386.c:10497
+#: config/tc-i386.c:10514
#, c-format
msgid " EXTENSION is combination of:\n"
msgstr " РОЗШИРЕННЯ є комбінацією таких значень:\n"
-#: config/tc-i386.c:10500
+#: config/tc-i386.c:10517
#, c-format
msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
msgstr " -mtune=ПРОЦЕСОР оптимізувати для процесора ПРОЦЕСОР. Передбачені ПРОЦЕСОРИ:\n"
-#: config/tc-i386.c:10503
+#: config/tc-i386.c:10520
#, c-format
msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"
msgstr " -msse2avx кодувати інструкції SSE з префіксом VEX\n"
-#: config/tc-i386.c:10505
+#: config/tc-i386.c:10522
#, c-format
msgid ""
" -msse-check=[none|error|warning]\n"
" -msse-check=[none|error|warning]\n"
" перевіряти інструкції SSE\n"
-#: config/tc-i386.c:10508
+#: config/tc-i386.c:10525
#, c-format
msgid ""
" -moperand-check=[none|error|warning]\n"
" -moperand-check=[none|error|warning]\n"
" перевірити поєднання операндів на чинність\n"
-#: config/tc-i386.c:10511
+#: config/tc-i386.c:10528
#, c-format
msgid ""
" -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
" -mavxscalar=[128|256] закодувати скалярні інструкції AVX на специфічну довжину\n"
" вектора\n"
-#: config/tc-i386.c:10514
+#: config/tc-i386.c:10531
#, c-format
msgid ""
" -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
" -mevexlig=[128|256|512] закодувати скалярні інструкції EVEX на специфічну\n"
" довжину вектора\n"
-#: config/tc-i386.c:10517
+#: config/tc-i386.c:10534
#, c-format
msgid ""
" -mevexwig=[0|1] encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
" -mevexwig=[0|1] закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n"
" для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n"
-#: config/tc-i386.c:10520
+#: config/tc-i386.c:10537
#, c-format
msgid ""
" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
" кодувати інструкції EVEX за допомогою специфічного значення EVEX.RC\n"
" для ігнорований інструкцій, придатних лише для SAE\n"
-#: config/tc-i386.c:10524
+#: config/tc-i386.c:10541
#, c-format
msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n"
msgstr " -mmnemonic=[att|intel] використовувати мнемосхему AT&T або Intel\n"
-#: config/tc-i386.c:10526
+#: config/tc-i386.c:10543
#, c-format
msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n"
msgstr " -msyntax=[att|intel] використовувати синтаксис AT&T або Intel\n"
-#: config/tc-i386.c:10528
+#: config/tc-i386.c:10545
#, c-format
msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
msgstr " -mindex-reg підтримувати регістри псевдоіндексу\n"
-#: config/tc-i386.c:10530
+#: config/tc-i386.c:10547
#, c-format
msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
msgstr " -mnaked-reg не вимагати префікса «%%» для регістрів\n"
-#: config/tc-i386.c:10532
+#: config/tc-i386.c:10549
#, c-format
msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
msgstr " -mold-gcc увімкнути підтримку застарілих (<= 2.8.1) версій gcc\n"
-#: config/tc-i386.c:10534
+#: config/tc-i386.c:10551
#, c-format
msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n"
msgstr " -madd-bnd-prefix додати префікс BND до всіх коректних гілок\n"
-#: config/tc-i386.c:10536
+#: config/tc-i386.c:10553
#, c-format
msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n"
msgstr " -mshared вимкнути оптимізацію гілок для коду спільного використання\n"
-#: config/tc-i386.c:10539
+#: config/tc-i386.c:10556
#, c-format
msgid " -mbig-obj generate big object files\n"
msgstr " -mbig-obj створювати файли із великими об’єктами\n"
-#: config/tc-i386.c:10542
+#: config/tc-i386.c:10559
#, c-format
msgid ""
" -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
" -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
" вилучити усі префікси блокування\n"
-#: config/tc-i386.c:10545
+#: config/tc-i386.c:10562
#, c-format
msgid ""
" -mfence-as-lock-add=[no|yes]\n"
" кодувати lfence, mfence і sfence як\n"
" lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
-#: config/tc-i386.c:10549
+#: config/tc-i386.c:10566
#, c-format
msgid ""
" -mrelax-relocations=[no|yes]\n"
" -mrelax-relocations=[no|yes]\n"
" створити оптимізовані пересування\n"
-#: config/tc-i386.c:10552
+#: config/tc-i386.c:10569
#, c-format
msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA\n"
msgstr " -mamd64 приймати лише ISA AMD64\n"
-#: config/tc-i386.c:10554
+#: config/tc-i386.c:10571
#, c-format
msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n"
msgstr " -mintel64 приймати лише ISA Intel64\n"
-#: config/tc-i386.c:10595
+#: config/tc-i386.c:10612
#, c-format
msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
msgstr "У MCU Intel не передбачено підтримки архітектури «%s»"
-#: config/tc-i386.c:10652
+#: config/tc-i386.c:10669
msgid "Intel L1OM is 64bit only"
msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим"
-#: config/tc-i386.c:10658
+#: config/tc-i386.c:10675
msgid "Intel K1OM is 64bit only"
msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим"
-#: config/tc-i386.c:10664
+#: config/tc-i386.c:10681
msgid "Intel MCU is 32bit only"
msgstr "MCU Intel можуть бути лише 32-бітовими"
-#: config/tc-i386.c:10821
+#: config/tc-i386.c:10838
msgid "symbol size computation overflow"
msgstr "переповнення під час спроби обчислення розміру символу"
-#: config/tc-i386.c:10889
+#: config/tc-i386.c:10906 config/tc-sparc.c:3959
#, c-format
msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
msgstr "виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе"
-#: config/tc-i386.c:10907
+#: config/tc-i386.c:10924
#, c-format
msgid "can not do %d byte relocation"
msgstr "виконання пересування на %d байтів неможливе"
-#: config/tc-i386.c:10975
+#: config/tc-i386.c:10992
#, c-format
msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s у режимі x32"
-#: config/tc-i386.c:11012 config/tc-s390.c:2599
+#: config/tc-i386.c:11029 config/tc-s390.c:2598
#, c-format
msgid "cannot represent relocation type %s"
msgstr "не вдалося представити тип пересування %s"
-#: config/tc-i386.c:11129
+#: config/tc-i386.c:11146
msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,l,w,x,M,S,G,T у рядку"
-#: config/tc-i386.c:11132
+#: config/tc-i386.c:11149
msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,w,x,M,S,G,T у рядку"
-#: config/tc-i386.c:11151
+#: config/tc-i386.c:11168
msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
msgstr "підтримку .largecomm передбачено лише у 64-бітовому режимі, створюємо .comm"
msgstr "Пошкоджений асемблер. Спробу збирання перервано."
#: config/tc-i860.c:392 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3917
-#: config/tc-m68k.c:3949 config/tc-sparc.c:3125
+#: config/tc-m68k.c:3949 config/tc-sparc.c:3199
msgid "failed sanity check."
msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність."
msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
msgstr "архітектура коду операції конфліктує з архітектурою попередніх інструкцій"
-#: config/tc-i960.c:1421 config/tc-xtensa.c:12656
+#: config/tc-i960.c:1421 config/tc-xtensa.c:12784
msgid "too many operands"
msgstr "забагато операндів"
msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці сталих хешів зазнала невдачі: %s"
-#: config/tc-ia64.c:7493 config/tc-riscv.c:599 config/tc-tilegx.c:263
+#: config/tc-ia64.c:7493 config/tc-riscv.c:609 config/tc-tilegx.c:263
msgid "Could not set architecture and machine"
msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера"
msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
msgstr "Не вдалося додати біт зупинки для позначення кінця групи інструкцій"
-#: config/tc-ia64.c:11780 read.c:2598 read.c:3295 read.c:3647 stabs.c:464
+#: config/tc-ia64.c:11780 read.c:2599 read.c:3308 read.c:3660 stabs.c:464
#, c-format
msgid "expected comma after \"%s\""
msgstr "після «%s» мала бути кома"
msgid "Unmatched high relocation"
msgstr "Пересування high без відповідника"
-#: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19046 config/tc-score.c:5814
+#: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19372 config/tc-score.c:5814
msgid ".end not in text section"
msgstr ".end поза розділом text"
msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent."
-#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19066 config/tc-score.c:5830
+#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19392 config/tc-score.c:5830
msgid ".end directive missing or unknown symbol"
msgstr "не вистачає директиви .end або невідомий символ"
msgid "Expected simple number."
msgstr "Мало бути просте число."
-#: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:18971 config/tc-score.c:5666
+#: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:19297 config/tc-score.c:5666
#, c-format
msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
msgid "Unrecognised option: -hidden"
msgstr "Нерозпізнаний параметр: -hidden"
-#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:648
+#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:651
msgid "Unrecognized option following -K"
msgstr "Нерозпізнаний параметр після -K"
msgid "Processor variants are: "
msgstr "Варіанти процесора: "
-#: config/tc-m68k.c:7769 config/tc-xtensa.c:6337
+#: config/tc-m68k.c:7769 config/tc-xtensa.c:6356
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
msgid "Not a defined coldfire architecture"
msgstr "Не є визначеною архітектурою coldfire"
-#: config/tc-m68k.c:8138
+#: config/tc-m68k.c:8140
#, c-format
msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
msgstr "Переповнення скоригованого .word (%#lx) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою."
-#: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:505 config/tc-microblaze.c:533
-#: config/tc-microblaze.c:570 config/tc-microblaze.c:582
+#: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:511 config/tc-microblaze.c:539
+#: config/tc-microblaze.c:576 config/tc-microblaze.c:588
#, c-format
msgid "register expected, but saw '%.6s'"
msgstr "мало бути вказано регістр, втім, вказано «%.6s»"
msgid "operand must be a multiple of 2"
msgstr "операнд має бути кратним до 2"
-#: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:934
-#: config/tc-microblaze.c:1066 config/tc-microblaze.c:1098
-#: config/tc-microblaze.c:1551 config/tc-microblaze.c:1617
-#: config/tc-microblaze.c:1690 config/tc-microblaze.c:2102
-#: config/tc-microblaze.c:2149
+#: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:940
+#: config/tc-microblaze.c:1072 config/tc-microblaze.c:1104
+#: config/tc-microblaze.c:1557 config/tc-microblaze.c:1623
+#: config/tc-microblaze.c:1696 config/tc-microblaze.c:2108
+#: config/tc-microblaze.c:2155
#, c-format
msgid "unknown opcode \"%s\""
msgstr "невідомий код операції «%s»"
msgid "`af' must appear alone"
msgstr "«af» має бути використано окремо"
-#: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1728
+#: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1734
#, c-format
msgid "unimplemented opcode \"%s\""
msgstr "нереалізований код операції «%s»"
-#: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1737
+#: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1743
#, c-format
msgid "ignoring operands: %s "
msgstr "ігноруємо операнди: %s "
" -EB зібрати для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n"
" -EL зібрати для систем із прямим порядком байтів\n"
-#: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1848
+#: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1854
msgid "failed sanity check: short_jump"
msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: short_jump"
-#: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1858
+#: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1864
msgid "failed sanity check: long_jump"
msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: long_jump"
#. Variable not in small data read only segment accessed
#. using small data read only anchor.
-#: config/tc-mcore.c:1923 config/tc-microblaze.c:1964
-#: config/tc-microblaze.c:2262 config/tc-microblaze.c:2285
+#: config/tc-mcore.c:1923 config/tc-microblaze.c:1970
+#: config/tc-microblaze.c:2268 config/tc-microblaze.c:2291
msgid "unknown"
msgstr "невідома"
#: config/tc-mcore.c:1950
#, c-format
-msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
-msgstr "гілка непарної відстані (0x%lx байтів)"
+msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
+msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
+msgstr[0] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)"
+msgstr[1] "гілка непарної відстані (0x%lx байти)"
+msgstr[2] "гілка непарної відстані (0x%lx байтів)"
+msgstr[3] "гілка непарної відстані (0x%lx байт)"
-#: config/tc-mcore.c:1954
+#: config/tc-mcore.c:1957
#, c-format
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)"
-#: config/tc-mcore.c:1974
+#: config/tc-mcore.c:1977
#, c-format
msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
msgstr "pcrel для lrw/jmpi/jsri до %s є надто далеким (0x%lx)"
-#: config/tc-mcore.c:1986
+#: config/tc-mcore.c:1989
#, c-format
msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
msgstr "надто далекий перехід pcrel для loopt (0x%lx)"
-#: config/tc-mcore.c:2182 config/tc-microblaze.c:2429 config/tc-tic30.c:1386
+#: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2435 config/tc-tic30.c:1386
#, c-format
msgid "Can not do %d byte %srelocation"
msgstr "Виконання %2$sпересування на %1$d байтів неможливе"
-#: config/tc-mcore.c:2184 config/tc-microblaze.c:2431 config/tc-tic30.c:1387
+#: config/tc-mcore.c:2187 config/tc-microblaze.c:2437 config/tc-tic30.c:1387
msgid "pc-relative "
msgstr "відносний щодо PC "
msgid "Bad call to md_atof()"
msgstr "Помилковий виклик md_atof()"
-#: config/tc-microblaze.c:510 config/tc-microblaze.c:539
-#: config/tc-microblaze.c:576
+#: config/tc-microblaze.c:516 config/tc-microblaze.c:545
+#: config/tc-microblaze.c:582
#, c-format
msgid "Invalid register number at '%.6s'"
msgstr "Некоректна назва регістра у «%.6s»"
-#: config/tc-microblaze.c:737
+#: config/tc-microblaze.c:743
msgid "operand must be a constant or a label"
msgstr "операндом має бути стала або мітка"
-#: config/tc-microblaze.c:746
+#: config/tc-microblaze.c:752
#, c-format
msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
msgstr "операнд має бути числом без знаку у діапазоні від %lx до %lx, а не %lx"
-#: config/tc-microblaze.c:948 config/tc-microblaze.c:955
-#: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:995
-#: config/tc-microblaze.c:1002 config/tc-microblaze.c:1008
-#: config/tc-microblaze.c:1121 config/tc-microblaze.c:1128
-#: config/tc-microblaze.c:1134 config/tc-microblaze.c:1165
-#: config/tc-microblaze.c:1172 config/tc-microblaze.c:1192
-#: config/tc-microblaze.c:1199 config/tc-microblaze.c:1219
-#: config/tc-microblaze.c:1226 config/tc-microblaze.c:1244
-#: config/tc-microblaze.c:1251 config/tc-microblaze.c:1273
-#: config/tc-microblaze.c:1280 config/tc-microblaze.c:1298
-#: config/tc-microblaze.c:1310 config/tc-microblaze.c:1328
-#: config/tc-microblaze.c:1345 config/tc-microblaze.c:1352
-#: config/tc-microblaze.c:1398 config/tc-microblaze.c:1405
-#: config/tc-microblaze.c:1451 config/tc-microblaze.c:1458
-#: config/tc-microblaze.c:1480 config/tc-microblaze.c:1487
-#: config/tc-microblaze.c:1507 config/tc-microblaze.c:1513
-#: config/tc-microblaze.c:1573 config/tc-microblaze.c:1579
-#: config/tc-microblaze.c:1639 config/tc-microblaze.c:1713
+#: config/tc-microblaze.c:954 config/tc-microblaze.c:961
+#: config/tc-microblaze.c:968 config/tc-microblaze.c:1001
+#: config/tc-microblaze.c:1008 config/tc-microblaze.c:1014
+#: config/tc-microblaze.c:1127 config/tc-microblaze.c:1134
+#: config/tc-microblaze.c:1140 config/tc-microblaze.c:1171
+#: config/tc-microblaze.c:1178 config/tc-microblaze.c:1198
+#: config/tc-microblaze.c:1205 config/tc-microblaze.c:1225
+#: config/tc-microblaze.c:1232 config/tc-microblaze.c:1250
+#: config/tc-microblaze.c:1257 config/tc-microblaze.c:1279
+#: config/tc-microblaze.c:1286 config/tc-microblaze.c:1304
+#: config/tc-microblaze.c:1316 config/tc-microblaze.c:1334
+#: config/tc-microblaze.c:1351 config/tc-microblaze.c:1358
+#: config/tc-microblaze.c:1404 config/tc-microblaze.c:1411
+#: config/tc-microblaze.c:1457 config/tc-microblaze.c:1464
+#: config/tc-microblaze.c:1486 config/tc-microblaze.c:1493
+#: config/tc-microblaze.c:1513 config/tc-microblaze.c:1519
+#: config/tc-microblaze.c:1579 config/tc-microblaze.c:1585
+#: config/tc-microblaze.c:1645 config/tc-microblaze.c:1719
msgid "Error in statement syntax"
msgstr "Помилка у синтаксисі оператора"
-#: config/tc-microblaze.c:968 config/tc-microblaze.c:970
-#: config/tc-microblaze.c:972 config/tc-microblaze.c:1012
-#: config/tc-microblaze.c:1014 config/tc-microblaze.c:1138
-#: config/tc-microblaze.c:1140 config/tc-microblaze.c:1178
-#: config/tc-microblaze.c:1180 config/tc-microblaze.c:1205
-#: config/tc-microblaze.c:1207 config/tc-microblaze.c:1232
-#: config/tc-microblaze.c:1255 config/tc-microblaze.c:1286
-#: config/tc-microblaze.c:1316 config/tc-microblaze.c:1334
-#: config/tc-microblaze.c:1464 config/tc-microblaze.c:1466
-#: config/tc-microblaze.c:1493 config/tc-microblaze.c:1495
-#: config/tc-microblaze.c:1517 config/tc-microblaze.c:1583
-#: config/tc-microblaze.c:1645
+#: config/tc-microblaze.c:974 config/tc-microblaze.c:976
+#: config/tc-microblaze.c:978 config/tc-microblaze.c:1018
+#: config/tc-microblaze.c:1020 config/tc-microblaze.c:1144
+#: config/tc-microblaze.c:1146 config/tc-microblaze.c:1184
+#: config/tc-microblaze.c:1186 config/tc-microblaze.c:1211
+#: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1238
+#: config/tc-microblaze.c:1261 config/tc-microblaze.c:1292
+#: config/tc-microblaze.c:1322 config/tc-microblaze.c:1340
+#: config/tc-microblaze.c:1470 config/tc-microblaze.c:1472
+#: config/tc-microblaze.c:1499 config/tc-microblaze.c:1501
+#: config/tc-microblaze.c:1523 config/tc-microblaze.c:1589
+#: config/tc-microblaze.c:1651
msgid "Cannot use special register with this instruction"
msgstr "У цій інструкції не можна використовувати регістри спеціального призначення"
-#: config/tc-microblaze.c:1022
+#: config/tc-microblaze.c:1028
msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
msgstr "псевдоінструкція lmi не повинна використовувати мітку у полі imm"
-#: config/tc-microblaze.c:1024
+#: config/tc-microblaze.c:1030
msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
msgstr "псевдоінструкція smi не повинна використовувати мітку у полі imm"
-#: config/tc-microblaze.c:1143
+#: config/tc-microblaze.c:1149
msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції зсуву (shift)"
-#: config/tc-microblaze.c:1152
+#: config/tc-microblaze.c:1158
#, c-format
msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
msgstr "Значення зсуву > 32. Використовуємо <значення %% 32>"
-#: config/tc-microblaze.c:1258
+#: config/tc-microblaze.c:1264
msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкцій msrset/msrclr"
-#: config/tc-microblaze.c:1387 config/tc-microblaze.c:1440
+#: config/tc-microblaze.c:1393 config/tc-microblaze.c:1446
msgid "invalid value for special purpose register"
msgstr "некоректне значення для регістра спеціального призначення"
-#: config/tc-microblaze.c:1653
+#: config/tc-microblaze.c:1659
msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
msgstr "У файлі .s не повинно бути інструкцій IMM"
-#: config/tc-microblaze.c:1715
+#: config/tc-microblaze.c:1721
msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції mbar"
-#: config/tc-microblaze.c:1721
+#: config/tc-microblaze.c:1727
#, c-format
msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
msgstr "Значення пришвидшеного використання для mbar > 32. Використовуємо <значення %% 32>"
-#: config/tc-microblaze.c:1798
+#: config/tc-microblaze.c:1804
msgid "Bad call to MD_NTOF()"
msgstr "Помилковий виклик MD_NTOF()"
-#: config/tc-microblaze.c:2055
+#: config/tc-microblaze.c:2061
#, c-format
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%x)"
#. We know the abs value: Should never happen.
-#: config/tc-microblaze.c:2210
+#: config/tc-microblaze.c:2216
msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....."
msgstr "Абсолютне значення, відносне щодо PC, у підстановочному коді. Помилка асемблера…"
#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
-#: config/tc-microblaze.c:2224
+#: config/tc-microblaze.c:2230
#, c-format
msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
msgstr "гілка, відносна щодо PC, до мітки %s, яка не перебуває у просторі інструкцій"
-#: config/tc-microblaze.c:2265
+#: config/tc-microblaze.c:2271
msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних лише для читання, але вона не перебуває у розділі малих даних лише для читання"
-#: config/tc-microblaze.c:2288
+#: config/tc-microblaze.c:2294
msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних читання-запису, але вона не перебуває у розділі малих даних читання-запису"
-#: config/tc-microblaze.c:2297
+#: config/tc-microblaze.c:2303
msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....."
msgstr "Помилкове значення fr_opcode у frag. Внутрішня помилка…"
#. We know the abs value: Should never happen.
-#: config/tc-microblaze.c:2304
+#: config/tc-microblaze.c:2310
msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....."
msgstr "Абсолютне значення у підстановочному коді. Помилка асемблера…"
-#: config/tc-mips.c:2046
+#: config/tc-mips.c:2081
#, c-format
msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
msgstr "для %d-бітової архітектури %s не передбачено підтримки розширення «%s»"
-#: config/tc-mips.c:2049
+#: config/tc-mips.c:2084
#, c-format
msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
msgstr "розширення «%s» потребує модифікації %s%d %d або новішої"
-#: config/tc-mips.c:2058
+#: config/tc-mips.c:2093
#, c-format
msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
msgstr "розширення «%s» було вилучено у %s%d, модифікація %d"
-#: config/tc-mips.c:2067
+#: config/tc-mips.c:2102
#, c-format
msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
msgstr "розширення «%s» потребує 64-бітового FPR"
-#: config/tc-mips.c:2885 config/tc-mips.c:16069
+#: config/tc-mips.c:2945 config/tc-mips.c:16245
#, c-format
msgid "unrecognized register name `%s'"
msgstr "нерозпізнана назва регістра, «%s»"
-#: config/tc-mips.c:3112
+#: config/tc-mips.c:3172
msgid "invalid register range"
msgstr "некоректний діапазон регістрів"
-#: config/tc-mips.c:3140
+#: config/tc-mips.c:3200
msgid "vector element must be constant"
msgstr "елемент вектора має бути сталим"
-#: config/tc-mips.c:3150
+#: config/tc-mips.c:3210
msgid "missing `]'"
msgstr "не вистачає «]»"
-#: config/tc-mips.c:3364
+#: config/tc-mips.c:3433
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (помилка маскування): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:3391
+#: config/tc-mips.c:3460
#, c-format
msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип операнда: %s %s"
-#: config/tc-mips.c:3416
+#: config/tc-mips.c:3493
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (двічі визначено біти 0x%08lx): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:3424
+#: config/tc-mips.c:3501
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (не визначено біти 0x%08lx): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:3431
+#: config/tc-mips.c:3508
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (визначено біти 0x%08lx): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:3466
+#: config/tc-mips.c:3543
#, c-format
msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (некоректна довжина: %u): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:3474
+#: config/tc-mips.c:3551
#, c-format
msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (невідповідність коду операції і довжини): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:3500
+#: config/tc-mips.c:3577
msgid "-G may not be used in position-independent code"
msgstr "-G не можна використовувати у незалежному від позиції коді"
-#: config/tc-mips.c:3506
+#: config/tc-mips.c:3583
msgid "-G may not be used with abicalls"
msgstr "-G не можна використовувати із abicall"
#. Probably a memory allocation problem? Give up now.
-#: config/tc-mips.c:3526 config/tc-mips.c:3617
+#: config/tc-mips.c:3603 config/tc-mips.c:3694
msgid "broken assembler, no assembly attempted"
msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано."
-#: config/tc-mips.c:3556 config/tc-mips.c:3585
+#: config/tc-mips.c:3633 config/tc-mips.c:3662
#, c-format
msgid "internal: can't hash `%s': %s"
msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s"
-#: config/tc-mips.c:3767
+#: config/tc-mips.c:3844
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
msgstr ".gnu_attribute %d,%d є несумісним із «%s»"
-#: config/tc-mips.c:3774
+#: config/tc-mips.c:3851
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
msgstr ".gnu_attribute %d,%d потребує «%s»"
-#: config/tc-mips.c:3835
+#: config/tc-mips.c:3912
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
msgstr "підтримки .gnu_attribute %d,%d вже не передбачено"
-#: config/tc-mips.c:3844
+#: config/tc-mips.c:3921
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
msgstr ".gnu_attribute %d,%d не є розпізнаваним ABI для операцій із рухомою комою"
-#: config/tc-mips.c:3857
+#: config/tc-mips.c:3934
msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
msgstr "«gp=64» використовується з 32-бітовим процесором"
-#: config/tc-mips.c:3860
+#: config/tc-mips.c:3937
msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
msgstr "«gp=32» використано з 64-бітовим ABI"
-#: config/tc-mips.c:3863
+#: config/tc-mips.c:3940
msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
msgstr "«gp=64» використано з 32-бітовим ABI"
-#: config/tc-mips.c:3870
+#: config/tc-mips.c:3947
msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
msgstr "«fp=xx» використано разом із інструкціями ldc1/sdc1, у яких не враховано процесор"
-#: config/tc-mips.c:3872
+#: config/tc-mips.c:3949
msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
msgstr "«fp=xx» не можна використовувати разом із «singlefloat»"
-#: config/tc-mips.c:3876
+#: config/tc-mips.c:3953
msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим FPU"
-#: config/tc-mips.c:3880
+#: config/tc-mips.c:3957
msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим ABI"
-#: config/tc-mips.c:3885
+#: config/tc-mips.c:3962
msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
msgstr "«fp=32» використано з 64-бітовим ABI"
-#: config/tc-mips.c:3887
+#: config/tc-mips.c:3964
msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
msgstr "«fp=32» використано із процесором MIPS R6"
-#: config/tc-mips.c:3890
+#: config/tc-mips.c:3967
msgid "Unknown size of floating point registers"
msgstr "Невідомий розмір регістрів для чисел із рухомою крапкою"
-#: config/tc-mips.c:3895
+#: config/tc-mips.c:3972
msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
msgstr "«nooddspreg» не можна використовувати із 64-бітовим ABI"
-#: config/tc-mips.c:3898 config/tc-mips.c:3902
+#: config/tc-mips.c:3975 config/tc-mips.c:3979
#, c-format
msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
msgstr "'%s' не можна використовувати разом з '%s'"
-#: config/tc-mips.c:3907
+#: config/tc-mips.c:3984
#, c-format
msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
msgstr "у «%s» не передбачено підтримки оптимізації"
-#: config/tc-mips.c:3987
+#: config/tc-mips.c:4064
msgid "trap exception not supported at ISA 1"
msgstr "у ISA 1 не передбачено виключень пасток"
-#: config/tc-mips.c:4000 config/tc-mips.c:16949
+#: config/tc-mips.c:4077 config/tc-mips.c:17125
#, c-format
msgid "`%s' does not support legacy NaN"
msgstr "у «%s» не передбачено підтримки застарілого NaN"
-#: config/tc-mips.c:4047
+#: config/tc-mips.c:4124
#, c-format
msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
msgstr "повернуто з mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
-#: config/tc-mips.c:4748
+#: config/tc-mips.c:4829
#, c-format
msgid "operand %d out of range"
msgstr "операнд %d перебуває поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-mips.c:4756
+#: config/tc-mips.c:4837
#, c-format
msgid "operand %d must be constant"
msgstr "операнд %d має бути сталим"
-#: config/tc-mips.c:4800 read.c:4327 read.c:5294 write.c:263 write.c:1012
+#: config/tc-mips.c:4881 read.c:4340 read.c:5316 write.c:265 write.c:1021
msgid "register value used as expression"
msgstr "використано значення регістра як вираз"
-#: config/tc-mips.c:4813
+#: config/tc-mips.c:4894
#, c-format
msgid "operand %d must be an immediate expression"
msgstr "операнд %d має бути виразом пришвидшеного використання"
-#: config/tc-mips.c:4932 config/tc-mips.c:4934
+#: config/tc-mips.c:5015 config/tc-mips.c:5017
#, c-format
msgid "float register should be even, was %d"
msgstr "регістр чисел з рухомою комою повинен мати парний номер, втім, маємо %d"
-#: config/tc-mips.c:4947
+#: config/tc-mips.c:5030
#, c-format
msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
msgstr "регістр коду умови має бути парним для %s, маємо %d"
-#: config/tc-mips.c:4952
+#: config/tc-mips.c:5035
#, c-format
msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
msgstr "регістр коду умови має бути 0 або 4 для %s, маємо %d"
-#: config/tc-mips.c:5261
+#: config/tc-mips.c:5356
msgid "invalid performance register"
msgstr "Некоректний регістр швидкодії"
-#: config/tc-mips.c:5357
+#: config/tc-mips.c:5452
msgid "the source register must not be $0"
msgstr "регістром джерела не повинен бути $0"
-#: config/tc-mips.c:5597
+#: config/tc-mips.c:5728
msgid "missing frame size"
msgstr "не вказано розміру кадру"
-#: config/tc-mips.c:5602
+#: config/tc-mips.c:5733
msgid "frame size specified twice"
msgstr "розмір кадру вказано двічі"
-#: config/tc-mips.c:5607
+#: config/tc-mips.c:5738
msgid "invalid frame size"
msgstr "некоректний розмір кадру"
-#: config/tc-mips.c:5645
+#: config/tc-mips.c:5778
#, c-format
msgid "operand %d must be an immediate"
msgstr "операнд %d має бути значенням пришвидшеного використання"
-#: config/tc-mips.c:5660
+#: config/tc-mips.c:5793
msgid "invalid element selector"
msgstr "некоректний селектор елемента"
-#: config/tc-mips.c:5673
+#: config/tc-mips.c:5806
#, c-format
msgid "operand %d must be scalar"
msgstr "операнд %d має бути скаляром"
-#: config/tc-mips.c:5833
+#: config/tc-mips.c:5983
msgid "floating-point expression required"
msgstr "потрібен вираз з рухомою комою"
-#: config/tc-mips.c:5933
+#: config/tc-mips.c:6083
#, c-format
msgid "cannot use `%s' in this section"
msgstr "у цьому розділі не можна використовувати «%s»"
-#: config/tc-mips.c:6077
+#: config/tc-mips.c:6230
msgid "used $at without \".set noat\""
msgstr "використано $at без «.set noat»"
-#: config/tc-mips.c:6079
+#: config/tc-mips.c:6232
#, c-format
msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
msgstr "використано $%u з «.set at=$%u»"
-#: config/tc-mips.c:7108
+#: config/tc-mips.c:7261
#, c-format
msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
msgstr "помилковий розмір інструкції у слоті затримки %u-бітової гілки"
-#: config/tc-mips.c:7128 config/tc-mips.c:7138 config/tc-mips.c:15375
+#: config/tc-mips.c:7281 config/tc-mips.c:7291 config/tc-mips.c:15551
#, c-format
msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
msgstr "перехід до невирівняної адреси (0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:7153 config/tc-mips.c:7173 config/tc-mips.c:7190
-#: config/tc-mips.c:8701 config/tc-mips.c:15229 config/tc-mips.c:15236
-#: config/tc-mips.c:15630 config/tc-mips.c:18380
+#: config/tc-mips.c:7306 config/tc-mips.c:7326 config/tc-mips.c:7343
+#: config/tc-mips.c:8874 config/tc-mips.c:15405 config/tc-mips.c:15412
+#: config/tc-mips.c:15806 config/tc-mips.c:18640
#, c-format
msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:7159 config/tc-mips.c:7177 config/tc-mips.c:7194
-#: config/tc-mips.c:8704
+#: config/tc-mips.c:7312 config/tc-mips.c:7330 config/tc-mips.c:7347
+#: config/tc-mips.c:8877
#, c-format
msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
msgstr "переповнення діапазону адрес гілки (0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:7433 config/tc-mips.c:18408
+#: config/tc-mips.c:7592
msgid "extended instruction in delay slot"
msgstr "розширена інструкція у слоті затримки"
-#: config/tc-mips.c:7895
+#: config/tc-mips.c:8056
msgid "source and destination must be different"
msgstr "джерело і призначення мають бути різними"
-#: config/tc-mips.c:7898
+#: config/tc-mips.c:8059
msgid "a destination register must be supplied"
msgstr "має бути надано регістр призначення"
-#: config/tc-mips.c:7903
+#: config/tc-mips.c:8064
msgid "the source register must not be $31"
msgstr "регістром джерела не повинен бути $31"
-#: config/tc-mips.c:8149 config/tc-mips.c:14015 config/tc-mips.c:18460
+#: config/tc-mips.c:8312 config/tc-mips.c:14189 config/tc-mips.c:18786
msgid "invalid unextended operand value"
msgstr "некоректне значення нерозширеного операнда"
-#: config/tc-mips.c:8257
+#: config/tc-mips.c:8430
#, c-format
msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
msgstr "на цьому процесорі не передбачено коду операції: %s (%s)"
-#: config/tc-mips.c:8336
+#: config/tc-mips.c:8509
msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій"
-#: config/tc-mips.c:8339
+#: config/tc-mips.c:8512
#, c-format
msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
msgstr "нерозпізнана %d-бітова версія коду microMIPS"
-#: config/tc-mips.c:8395
+#: config/tc-mips.c:8568
msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
msgstr "нерозпізнана нерозширена версія коду операції MIPS16"
-#: config/tc-mips.c:8398
+#: config/tc-mips.c:8571
msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
msgstr "нерозпізнана розширена версія коду операції MIPS16"
-#: config/tc-mips.c:8448
+#: config/tc-mips.c:8621 config/tc-mips.c:18657
msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій у слоті затримки гілки"
-#: config/tc-mips.c:8451
+#: config/tc-mips.c:8624 config/tc-mips.c:18665
msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій"
-#: config/tc-mips.c:8455
+#: config/tc-mips.c:8628
msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 16-бітової гілки"
-#: config/tc-mips.c:8457
+#: config/tc-mips.c:8630
msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 32-бітової гілки"
-#: config/tc-mips.c:8901
+#: config/tc-mips.c:9074
msgid "operand overflow"
msgstr "переповнення операнда"
-#: config/tc-mips.c:8920 config/tc-mips.c:9504 config/tc-mips.c:13497
+#: config/tc-mips.c:9093 config/tc-mips.c:9677 config/tc-mips.c:13670
msgid "macro used $at after \".set noat\""
msgstr "у макросі використано $at після «.set noat»"
-#: config/tc-mips.c:9068 config/tc-mips.c:11836 config/tc-mips.c:12495
+#: config/tc-mips.c:9241 config/tc-mips.c:12009 config/tc-mips.c:12668
#, c-format
msgid "number (0x%s) larger than 32 bits"
msgstr "число (0x%s), що за розміром перевищує 32 бітів"
-#: config/tc-mips.c:9088
+#: config/tc-mips.c:9261
msgid "number larger than 64 bits"
msgstr "число, що перевищує за розміром 64 біти"
-#: config/tc-mips.c:9382 config/tc-mips.c:9410 config/tc-mips.c:9448
-#: config/tc-mips.c:9493 config/tc-mips.c:12071 config/tc-mips.c:12110
-#: config/tc-mips.c:12149 config/tc-mips.c:12591 config/tc-mips.c:12643
+#: config/tc-mips.c:9555 config/tc-mips.c:9583 config/tc-mips.c:9621
+#: config/tc-mips.c:9666 config/tc-mips.c:12244 config/tc-mips.c:12283
+#: config/tc-mips.c:12322 config/tc-mips.c:12764 config/tc-mips.c:12816
msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)"
-#: config/tc-mips.c:10021
+#: config/tc-mips.c:10194
#, c-format
msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
msgstr "значення пришвидшеного використання BALIGN не дорівнює 0, 1, 2 або 3 (%lu)"
#. result is always true
-#: config/tc-mips.c:10117
+#: config/tc-mips.c:10290
#, c-format
msgid "branch %s is always true"
msgstr "гілка %s завжди true"
-#: config/tc-mips.c:10345 config/tc-mips.c:10455
+#: config/tc-mips.c:10518 config/tc-mips.c:10628
msgid "divide by zero"
msgstr "ділення на нуль"
-#: config/tc-mips.c:10545
+#: config/tc-mips.c:10718
msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
msgstr "dla використано для завантаження 32-бітового регістра; рекомендуємо скористатися la"
-#: config/tc-mips.c:10549
+#: config/tc-mips.c:10722
msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
msgstr "la використано для завантаження 64-бітової адреси; рекомендуємо скористатися dla"
-#: config/tc-mips.c:10658 config/tc-riscv.c:918 config/tc-z80.c:732
+#: config/tc-mips.c:10831 config/tc-riscv.c:944 config/tc-z80.c:732
msgid "offset too large"
msgstr "відступ є надто великим"
-#: config/tc-mips.c:10832 config/tc-mips.c:11110
+#: config/tc-mips.c:11005 config/tc-mips.c:11283
msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 32 біти зі знаком)"
-#: config/tc-mips.c:11180 config/tc-mips.c:11256
+#: config/tc-mips.c:11353 config/tc-mips.c:11429
#, c-format
msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій «%s»"
-#: config/tc-mips.c:11208
+#: config/tc-mips.c:11381
msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
msgstr "Виклик PIC MIPS до регістра, відмінного від $25"
-#: config/tc-mips.c:11224 config/tc-mips.c:11235 config/tc-mips.c:11368
-#: config/tc-mips.c:11379
+#: config/tc-mips.c:11397 config/tc-mips.c:11408 config/tc-mips.c:11541
+#: config/tc-mips.c:11552
msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .cprestore"
-#: config/tc-mips.c:11229 config/tc-mips.c:11373
+#: config/tc-mips.c:11402 config/tc-mips.c:11546
msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .frame"
-#: config/tc-mips.c:11394
+#: config/tc-mips.c:11567
msgid "non-PIC jump used in PIC library"
msgstr "у бібліотеці PIC використано перехід, відмінний від PIC"
-#: config/tc-mips.c:12321
+#: config/tc-mips.c:12494
#, c-format
msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
msgstr "Неможливо створити сумісний із «%s» код без mthc1"
-#: config/tc-mips.c:13055
+#: config/tc-mips.c:13228
#, c-format
msgid "instruction %s: result is always false"
msgstr "інструкція %s: результатом завжди є false"
-#: config/tc-mips.c:13208
+#: config/tc-mips.c:13381
#, c-format
msgid "instruction %s: result is always true"
msgstr "інструкція %s: результатом завжди є true"
#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
#. are added dynamically.
-#: config/tc-mips.c:13493
+#: config/tc-mips.c:13666
#, c-format
msgid "macro %s not implemented yet"
msgstr "макрос %s ще не реалізовано"
-#: config/tc-mips.c:13838 config/tc-mips.c:13904 config/tc-mips.c:13915
+#: config/tc-mips.c:14011 config/tc-mips.c:14075 config/tc-mips.c:14086
#: config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737
msgid "unrecognized opcode"
msgstr "нерозпізнаний код операції"
-#: config/tc-mips.c:14025
+#: config/tc-mips.c:14199
msgid "extended operand requested but not required"
msgstr "надіслано запит щодо розширеного операнда, але цей запит не є обов’язковим"
-#: config/tc-mips.c:14034
+#: config/tc-mips.c:14208
msgid "operand value out of range for instruction"
msgstr "значення операнда для інструкції перебуває поза припустимим діапазоном"
-#: config/tc-mips.c:14131
+#: config/tc-mips.c:14307
#, c-format
msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
msgstr "підтримки пересування %s не передбачено поточним ABI"
-#: config/tc-mips.c:14187
+#: config/tc-mips.c:14363
msgid "unclosed '('"
msgstr "незакрита кругла дужка"
-#: config/tc-mips.c:14253
+#: config/tc-mips.c:14429
#, c-format
msgid "a different %s was already specified, is now %s"
msgstr "вже визначено інший %s, зараз маємо %s"
-#: config/tc-mips.c:14420
+#: config/tc-mips.c:14596
msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
msgstr "-mmicromips не можна використовувати разом з -mips16"
-#: config/tc-mips.c:14435
+#: config/tc-mips.c:14611
msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
msgstr "-mips16 не можна використовувати разом з -micromips"
-#: config/tc-mips.c:14586 config/tc-mips.c:14644
+#: config/tc-mips.c:14762 config/tc-mips.c:14820
msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
msgstr "не зібрано у підтримці 64-бітового формату об’єктних файлів"
-#: config/tc-mips.c:14651
+#: config/tc-mips.c:14827
#, c-format
msgid "invalid abi -mabi=%s"
msgstr "некоректний ABI, -mabi=%s"
-#: config/tc-mips.c:14691
+#: config/tc-mips.c:14867
#, c-format
msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
msgstr "некоректний параметр NaN, -mnan=%s"
-#: config/tc-mips.c:14725
+#: config/tc-mips.c:14901
msgid "-G not supported in this configuration"
msgstr "підтримки -G у цій конфігурації не передбачено"
-#: config/tc-mips.c:14751
+#: config/tc-mips.c:14927
#, c-format
msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
msgstr "-%s конфліктує з іншими параметрами архітектури, якими визначається -%s"
-#: config/tc-mips.c:14767
+#: config/tc-mips.c:14943
#, c-format
msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgstr "-march=%s є несумісним з вибраним ABI"
-#: config/tc-mips.c:15233 config/tc-mips.c:15624 config/tc-mips.c:18377
+#: config/tc-mips.c:15409 config/tc-mips.c:15800 config/tc-mips.c:18637
msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
msgstr "розгалуження до символу у іншому режимі ISA"
-#: config/tc-mips.c:15240 config/tc-mips.c:15381 config/tc-mips.c:15634
+#: config/tc-mips.c:15416 config/tc-mips.c:15557 config/tc-mips.c:15810
#, c-format
msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
msgstr "не вдалося закодувати помилково вирівняти додаток у придатному до пересування полі (0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:15277
+#: config/tc-mips.c:15453
msgid "PC-relative reference to a different section"
msgstr "посилання щодо лічильника команд (PC) на інший розділ"
-#: config/tc-mips.c:15349 config/tc-riscv.c:1904
+#: config/tc-mips.c:15525 config/tc-riscv.c:1960
msgid "TLS relocation against a constant"
msgstr "пересування TLS щодо сталої"
-#: config/tc-mips.c:15369
+#: config/tc-mips.c:15545
msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
msgstr "перехід до символу у іншому режимі ISA"
-#: config/tc-mips.c:15372
+#: config/tc-mips.c:15548
msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
msgstr "JALX о символу у тому самому режимі ISA"
-#: config/tc-mips.c:15457
+#: config/tc-mips.c:15633
msgid "unsupported constant in relocation"
msgstr "непідтримувана константа у пересуванні"
-#: config/tc-mips.c:15529
+#: config/tc-mips.c:15705
#, c-format
msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного символу (%lx)"
-#: config/tc-mips.c:15533
+#: config/tc-mips.c:15709
#, c-format
msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного зсуву (%lx)"
-#: config/tc-mips.c:15546 config/tc-mips.c:15565
+#: config/tc-mips.c:15722 config/tc-mips.c:15741
msgid "PC-relative access out of range"
msgstr "доступ відносно PC з виходом за межі припустимого діапазону"
-#: config/tc-mips.c:15552
+#: config/tc-mips.c:15728
#, c-format
msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
msgstr "доступ відносно лічильника команд до невирівняної адреси (%lx)"
-#: config/tc-mips.c:15719
+#: config/tc-mips.c:15895
#, c-format
msgid "alignment too large, %d assumed"
msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d"
-#: config/tc-mips.c:15722
+#: config/tc-mips.c:15898
msgid "alignment negative, 0 assumed"
msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0"
-#: config/tc-mips.c:15964
+#: config/tc-mips.c:16140
#, c-format
msgid "%s: no such section"
msgstr "%s: такого розділу немає"
-#: config/tc-mips.c:16005
+#: config/tc-mips.c:16181
#, c-format
msgid ".option pic%d not supported"
msgstr "Підтримки .option pic%d не передбачено"
-#: config/tc-mips.c:16007
+#: config/tc-mips.c:16183
#, c-format
msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
msgstr "у режимі PIC VxWorks не передбачено підтримки .option pic%d"
-#: config/tc-mips.c:16019 config/tc-mips.c:16356
+#: config/tc-mips.c:16195 config/tc-mips.c:16532
msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
msgstr "-G не можна використовувати разом з кодом SVR4 PIC"
-#: config/tc-mips.c:16025
+#: config/tc-mips.c:16201
#, c-format
msgid "unrecognized option \"%s\""
msgstr "невідомий параметр «%s»"
-#: config/tc-mips.c:16131
+#: config/tc-mips.c:16307
#, c-format
msgid "unknown architecture %s"
msgstr "невідома архітектура, %s"
-#: config/tc-mips.c:16145 config/tc-mips.c:16307
+#: config/tc-mips.c:16321 config/tc-mips.c:16483
#, c-format
msgid "unknown ISA level %s"
msgstr "невідомий рівень ISA %s"
-#: config/tc-mips.c:16154
+#: config/tc-mips.c:16330
#, c-format
msgid "unknown ISA or architecture %s"
msgstr "невідома ISA або архітектура, %s"
-#: config/tc-mips.c:16213
+#: config/tc-mips.c:16389
msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
msgstr "«noreorder» слід встановити до «nomacro»"
-#: config/tc-mips.c:16242
+#: config/tc-mips.c:16418
msgid ".set pop with no .set push"
msgstr ".set pop без .set push"
-#: config/tc-mips.c:16261
+#: config/tc-mips.c:16437
#, c-format
msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
msgstr "спроба встановлення нерозпізнаного символу: %s\n"
-#: config/tc-mips.c:16334
+#: config/tc-mips.c:16510
#, c-format
msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
msgstr ".module використано із невідомим символом: %s\n"
-#: config/tc-mips.c:16340
+#: config/tc-mips.c:16516
msgid ".module is not permitted after generating code"
msgstr ".module не можна використовувати після створення коду"
-#: config/tc-mips.c:16400 config/tc-mips.c:16479 config/tc-mips.c:16583
-#: config/tc-mips.c:16613 config/tc-mips.c:16662
+#: config/tc-mips.c:16576 config/tc-mips.c:16655 config/tc-mips.c:16759
+#: config/tc-mips.c:16789 config/tc-mips.c:16838
#, c-format
msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
msgstr "у режимі MIPS16 не передбачено підтримки %s"
-#: config/tc-mips.c:16407
+#: config/tc-mips.c:16583
msgid ".cpload not in noreorder section"
msgstr ".cpload не у розділі noreorder"
-#: config/tc-mips.c:16488 config/tc-mips.c:16507
+#: config/tc-mips.c:16664 config/tc-mips.c:16683
msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
msgstr "пропущено роздільник аргументів, «,», у .cpsetup"
-#: config/tc-mips.c:16705
+#: config/tc-mips.c:16881
#, c-format
msgid "unsupported use of %s"
msgstr "непідтримуване використання %s"
-#: config/tc-mips.c:16796
+#: config/tc-mips.c:16972
msgid "unsupported use of .gpword"
msgstr "непідтримуване використання .gpword"
-#: config/tc-mips.c:16834
+#: config/tc-mips.c:17010
msgid "unsupported use of .gpdword"
msgstr "непідтримуване використання .gpdword"
-#: config/tc-mips.c:16866
+#: config/tc-mips.c:17042
msgid "unsupported use of .ehword"
msgstr "непідтримуване використання .ehword"
-#: config/tc-mips.c:16953
+#: config/tc-mips.c:17129
msgid "bad .nan directive"
msgstr "помилкова директива .nan"
-#: config/tc-mips.c:17001
+#: config/tc-mips.c:17178
#, c-format
msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
msgstr "ігноруємо спробу повторно визначити символ %s"
-#: config/tc-mips.c:17016 ecoff.c:3372
+#: config/tc-mips.c:17193 ecoff.c:3372
msgid "bad .weakext directive"
msgstr "помилкова директива .weakext"
-#: config/tc-mips.c:17891 config/tc-mips.c:18173
+#: config/tc-mips.c:18162 config/tc-mips.c:18439
msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
msgstr "оптимізуємо відгалуження за межі діапазону у перехід (jump)"
-#: config/tc-mips.c:18437 config/tc-xtensa.c:1663 config/tc-xtensa.c:1939
+#: config/tc-mips.c:18661
+msgid "extended instruction in a branch delay slot"
+msgstr "розширена інструкція у слоті затримки відгалуження"
+
+#: config/tc-mips.c:18775 config/tc-xtensa.c:1656 config/tc-xtensa.c:1934
msgid "unsupported relocation"
msgstr "непідтримуване пересування"
-#: config/tc-mips.c:18945 config/tc-score.c:5640
+#: config/tc-mips.c:19271 config/tc-score.c:5640
msgid "expected simple number"
msgstr "мало бути просте число"
-#: config/tc-mips.c:18973 config/tc-score.c:5667
+#: config/tc-mips.c:19299 config/tc-score.c:5667
msgid "invalid number"
msgstr "некоректне число"
-#: config/tc-mips.c:19050 ecoff.c:2999
+#: config/tc-mips.c:19376 ecoff.c:2999
msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent"
-#: config/tc-mips.c:19059
+#: config/tc-mips.c:19385
msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent"
-#: config/tc-mips.c:19136
+#: config/tc-mips.c:19462
msgid ".ent or .aent not in text section"
msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text"
-#: config/tc-mips.c:19139 config/tc-score.c:5706
+#: config/tc-mips.c:19465 config/tc-score.c:5706
msgid "missing .end"
msgstr "не вистачає .end"
-#: config/tc-mips.c:19222
+#: config/tc-mips.c:19548
msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
msgstr ".mask/.fmask за межами блоку .ent"
-#: config/tc-mips.c:19229
+#: config/tc-mips.c:19555
msgid "bad .mask/.fmask directive"
msgstr "помилкова директива .mask/.fmask"
-#: config/tc-mips.c:19519
+#: config/tc-mips.c:19848
#, c-format
msgid "bad value (%s) for %s"
msgstr "помилкове значення (%s) %s"
-#: config/tc-mips.c:19583
+#: config/tc-mips.c:19912
#, c-format
msgid ""
"MIPS options:\n"
"-G N\t\t\tдозволити посилання на об’єкти до N байтів\n"
"\t\t\tнеявно за допомогою регістра gp [типово 8]\n"
-#: config/tc-mips.c:19590
+#: config/tc-mips.c:19919
#, c-format
msgid ""
"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
"-mips64r6 використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n"
"-march=CPU/-mtune=CPU\tстворити код/план для процесора CPU, де значенням CPU може бути:\n"
-#: config/tc-mips.c:19615
+#: config/tc-mips.c:19944
#, c-format
msgid ""
"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
"-no-mCPU\t\tне створювати код, специфічний для процесора CPU.\n"
"\t\t\tДля -mCPU та -no-mCPU, CPU має бути одним зі значень:\n"
-#: config/tc-mips.c:19628
+#: config/tc-mips.c:19957
#, c-format
msgid ""
"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
"-mips16\t\t\tвикористовувати інструкції mips16\n"
"-no-mips16\t\tне використовувати інструкції mips16\n"
-#: config/tc-mips.c:19631
+#: config/tc-mips.c:19960
#, c-format
msgid ""
"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
"-mmicromips\t\tвикористовувати інструкції microMIPS\n"
"-mno-micromips\t\tне використовувати інструкції microMIPS\n"
-#: config/tc-mips.c:19634
+#: config/tc-mips.c:19963
#, c-format
msgid ""
"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
"-msmartmips\t\tвикористовувати інструкції smartmips\n"
"-mno-smartmips\t\tне використовувати інструкції smartmips\n"
-#: config/tc-mips.c:19637
+#: config/tc-mips.c:19966
#, c-format
msgid ""
"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
"-mdsp\t\t\tвикористовувати інструкції DSP\n"
"-mno-dsp\t\tне використовувати інструкції DSP\n"
-#: config/tc-mips.c:19640
+#: config/tc-mips.c:19969
#, c-format
msgid ""
"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
"-mdspr2\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R2\n"
"-mno-dspr2\t\tне використовувати інструкції DSP R2\n"
-#: config/tc-mips.c:19643
+#: config/tc-mips.c:19972
#, c-format
msgid ""
"-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
"-mdspr3\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R3\n"
"-mno-dspr3\t\tне використовувати інструкції DSP R3\n"
-#: config/tc-mips.c:19646
+#: config/tc-mips.c:19975
#, c-format
msgid ""
"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
"-mmt\t\t\tвикористовувати інструкції MT\n"
"-mno-mt\t\t\tне використовувати інструкції MT\n"
-#: config/tc-mips.c:19649
+#: config/tc-mips.c:19978
#, c-format
msgid ""
"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
"-mmcu\t\t\tвикористовувати інструкції MCU\n"
"-mno-mcu\t\tне використовувати інструкції MCU\n"
-#: config/tc-mips.c:19652
+#: config/tc-mips.c:19981
#, c-format
msgid ""
"-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
"-mmsa\t\t\tвикористовувати інструкції MSA\n"
"-mno-msa\t\tне використовувати інструкції MSA\n"
-#: config/tc-mips.c:19655
+#: config/tc-mips.c:19984
#, c-format
msgid ""
"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
"-mxpa\t\t\tвикористовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n"
"-mno-xpa\t\tне використовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n"
-#: config/tc-mips.c:19658
+#: config/tc-mips.c:19987
#, c-format
msgid ""
"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
"-mvirt\t\t\tвикористовувати інструкції Virtualization\n"
"-mno-virt\t\tне використовувати інструкції Virtualization\n"
-#: config/tc-mips.c:19661
+#: config/tc-mips.c:19990
#, c-format
msgid ""
"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
"-minsn32\t\tвикористовувати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n"
"-mno-insn32\t\tвикористовувати усі інструкції microMIPS\n"
-#: config/tc-mips.c:19664
+#: config/tc-mips.c:19993
#, c-format
msgid ""
"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
"--trap, --no-break\tловити виключення ділення на 0 і переповнення під час множення\n"
"--break, --no-trap\tперериватися на виключеннях ділення на 0 і переповнення під час множення\n"
-#: config/tc-mips.c:19678
+#: config/tc-mips.c:20007
#, c-format
msgid ""
"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
"-mno-ignore-branch-isa\tвідкидати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n"
"-mnan=КОДУВАННЯ\t\tвибрати угоду з кодування NaN IEEE 754 з таких варіантів:\n"
-#: config/tc-mips.c:19696
+#: config/tc-mips.c:20025
#, c-format
msgid ""
"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
" використання) коду\n"
"-mabi=ABI\t\tстворити сумісний з ABI об’єктний файл для:\n"
-#: config/tc-mips.c:19717
+#: config/tc-mips.c:20046
#, c-format
msgid ""
"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
"-n32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI n32\n"
"-64\t\t\tстворити об’єктний файл ABI 64\n"
-#: config/tc-mips.c:19800
+#: config/tc-mips.c:20129
msgid "missing .end at end of assembly"
msgstr "пропущено .end наприкінці коду"
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
msgstr "pcrel надто далеко за BFD_RELOC_MOXIE_10"
-#: config/tc-msp430.c:512
+#: config/tc-msp430.c:519
msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
msgstr "псевдооператор .profiler потребує принаймні двох операндів."
-#: config/tc-msp430.c:571
+#: config/tc-msp430.c:578
msgid "unknown profiling flag - ignored."
msgstr "невідомий прапорець профілювання. Проігноровано."
-#: config/tc-msp430.c:587
+#: config/tc-msp430.c:594
msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
msgstr "неоднозначне поєднання прапорців — директиву «.profiler» проігноровано."
-#: config/tc-msp430.c:597
+#: config/tc-msp430.c:604
msgid "profiling in absolute section?"
msgstr "профілювати у абсолютному розділі?"
-#: config/tc-msp430.c:1365
+#: config/tc-msp430.c:1374
#, c-format
msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
msgstr "Нерозпізнана назва помилок процесора, починаючи з %s"
-#: config/tc-msp430.c:1371
+#: config/tc-msp430.c:1380
#, c-format
msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
msgstr "Після назви помилок процесора має бути вказано кому, а не %s"
-#: config/tc-msp430.c:1381
+#: config/tc-msp430.c:1390
msgid "MCU option requires a name\n"
msgstr "Для параметра MCU слід вказати назву\n"
-#: config/tc-msp430.c:1419
+#: config/tc-msp430.c:1428
#, c-format
msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
msgstr "нерозпізнаний аргумент параметра -mcpu, «%s»"
-#: config/tc-msp430.c:1582
+#: config/tc-msp430.c:1603
#, c-format
msgid ""
"MSP430 options:\n"
" -mmcu=<назва msp430> - вибрати тип мікроконтролера\n"
" -mcpu={430|430x|430xv2} - вибрати архітектуру мікроконтролера\n"
-#: config/tc-msp430.c:1586
+#: config/tc-msp430.c:1607
#, c-format
msgid ""
" -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n"
" -msilicon-errata-warn=<назва>[,<назва>...] - попереджати, якщо може знадобитися виправлення\n"
" підтримувані назви наборів помилок: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
-#: config/tc-msp430.c:1590
+#: config/tc-msp430.c:1611
#, c-format
msgid ""
" -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
" -mQ - увімкнути оптимізацію під час збирання. НЕБЕЗПЕЧНО!\n"
" -mP - увімкнути поліморфні інструкції\n"
-#: config/tc-msp430.c:1593
+#: config/tc-msp430.c:1614
#, c-format
msgid " -ml - enable large code model\n"
msgstr " -ml - увімкнути модель великого коду\n"
-#: config/tc-msp430.c:1595
+#: config/tc-msp430.c:1616
#, c-format
msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
msgstr " -mN - не вставляти NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n"
-#: config/tc-msp430.c:1597
+#: config/tc-msp430.c:1618
#, c-format
msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
msgstr " -mn - вставляти NOP після зміни перериваннями\n"
-#: config/tc-msp430.c:1599
+#: config/tc-msp430.c:1620
#, c-format
msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
msgstr " -mY - не попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями\n"
-#: config/tc-msp430.c:1601
+#: config/tc-msp430.c:1622
#, c-format
msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
msgstr " -my - попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n"
-#: config/tc-msp430.c:1603
+#: config/tc-msp430.c:1624
#, c-format
msgid " -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n"
msgstr " -md - примусово копіювати дані з ROM до RAM під час запуску\n"
-#: config/tc-msp430.c:1781 config/tc-msp430.c:1959 config/tc-msp430.c:2068
+#: config/tc-msp430.c:1626
+#, c-format
+msgid ""
+" -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n"
+" placed in.\n"
+msgstr ""
+" -mdata-region={none|lower|upper|either} - вибрати регіон, у якому буде\n"
+" розташовано дані.\n"
+
+#: config/tc-msp430.c:1779
+#, c-format
+msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
+msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу поточного значення «%s»"
+
+#: config/tc-msp430.c:1811 config/tc-msp430.c:1994 config/tc-msp430.c:2108
#, c-format
msgid "value 0x%x out of extended range."
msgstr "значення 0x%x перебуває поза розширеним діапазоном."
-#: config/tc-msp430.c:1787
+#: config/tc-msp430.c:1817
#, c-format
msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
msgstr "значення %d лежить поза межами припустимого діапазону. Скористайтеся #lo() або #hi()"
-#: config/tc-msp430.c:1833
+#: config/tc-msp430.c:1863
msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #4 у коротшу форму"
-#: config/tc-msp430.c:1850
+#: config/tc-msp430.c:1880
msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
msgstr "cpu4: не перетворюємо PUSH #8 у коротшу форму"
-#: config/tc-msp430.c:1864
+#: config/tc-msp430.c:1894
msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
msgstr "помилка: для символу використано непідтримувану директиву #foo()"
-#: config/tc-msp430.c:1881
+#: config/tc-msp430.c:1911
#, c-format
msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
msgstr "невідомий вираз у операнді %s. Слід використовувати #llo(), #lhi(), #hlo() або #hhi()"
-#: config/tc-msp430.c:1932
+#: config/tc-msp430.c:1962
#, c-format
msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
msgstr "У виразі пришвидшеного використання не можна використовувати регістри [%s]"
-#: config/tc-msp430.c:1934
+#: config/tc-msp430.c:1964
#, c-format
msgid "unknown operand %s"
msgstr "невідомий операнд %s"
-#: config/tc-msp430.c:1965 config/tc-msp430.c:2074
+#: config/tc-msp430.c:1981
+#, c-format
+msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'"
+msgstr "зайві символи «%s» наприкінці абсолютного операнда «%s»"
+
+#: config/tc-msp430.c:2000 config/tc-msp430.c:2114
#, c-format
msgid "value out of range: 0x%x"
msgstr "значення поза припустимим діапазоном: 0x%x"
-#: config/tc-msp430.c:1976
+#: config/tc-msp430.c:2011
#, c-format
msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
msgstr "У абсолютному виразі не можна використовувати регістри [%s]"
-#: config/tc-msp430.c:1978 config/tc-msp430.c:2103
+#: config/tc-msp430.c:2013 config/tc-msp430.c:2143
#, c-format
msgid "unknown expression in operand %s"
msgstr "невідомий вираз у операнді %s"
-#: config/tc-msp430.c:1992
+#: config/tc-msp430.c:2027
#, c-format
msgid "unknown addressing mode %s"
msgstr "невідомий режим адресування %s"
-#: config/tc-msp430.c:2000
+#: config/tc-msp430.c:2035
#, c-format
msgid "Bad register name %s"
msgstr "Помилкова назва регістра, «%s»"
-#: config/tc-msp430.c:2011
+#: config/tc-msp430.c:2046
msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
msgstr "не можна використовувати опосередковане адресування з PC"
-#: config/tc-msp430.c:2031
+#: config/tc-msp430.c:2066
msgid "')' required"
msgstr "потрібна «)»"
-#: config/tc-msp430.c:2043
+#: config/tc-msp430.c:2078
#, c-format
msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
msgstr "невідомий оператор %s. Мали на увазі X(Rn) або #[hl][hl][oi](CONST) ?"
-#: config/tc-msp430.c:2050
+#: config/tc-msp430.c:2085
msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
msgstr "r2 слід використовувати у режимі індексованого адресування"
-#: config/tc-msp430.c:2089 config/tc-msp430.c:2091
+#: config/tc-msp430.c:2097 config/tc-msp430.c:2171 config/tc-msp430.c:3211
+#: config/tc-msp430.c:3279 config/tc-msp430.c:3396 config/tc-msp430.c:3769
+#: config/tc-msp430.c:3868 config/tc-msp430.c:3919
+#, c-format
+msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
+msgstr "зайві символи «%s» наприкінці операнда «%s»"
+
+#: config/tc-msp430.c:2129 config/tc-msp430.c:2131
msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
msgstr "CPU8: доступ до вказівника стека із непарним зсувом"
-#: config/tc-msp430.c:2101
+#: config/tc-msp430.c:2141
#, c-format
msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
msgstr "Не можна використовувати регістри як префікси у індексованому виразі [%s]"
-#. Unreachable.
-#: config/tc-msp430.c:2136
-#, c-format
-msgid "unknown addressing mode for operand %s"
-msgstr "невідомий режим адресування для операнда %s"
-
-#: config/tc-msp430.c:2168
+#: config/tc-msp430.c:2205
#, c-format
msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
msgstr "Внутрішня помилка. Спробуйте скористатися 0(r%d) замість @r%d"
-#: config/tc-msp430.c:2178
+#: config/tc-msp430.c:2215
msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
msgstr "цей режим адресування не можна застосовувати для операнда призначення"
-#: config/tc-msp430.c:2209 config/tc-msp430.c:2344 config/tc-msp430.c:2381
-#: config/tc-msp430.c:2411 config/tc-msp430.c:3102 config/tc-msp430.c:3180
-#: config/tc-msp430.c:3263
+#: config/tc-msp430.c:2246 config/tc-msp430.c:2381 config/tc-msp430.c:2418
+#: config/tc-msp430.c:2448 config/tc-msp430.c:3147 config/tc-msp430.c:3230
+#: config/tc-msp430.c:3318
#, c-format
msgid "expected register as second argument of %s"
msgstr "як другий аргумент %s очікувався регістр"
-#: config/tc-msp430.c:2248 config/tc-msp430.c:2314
+#: config/tc-msp430.c:2285 config/tc-msp430.c:2351
#, c-format
msgid "index value too big for %s"
msgstr "значення індексу для %s є надто великим"
-#: config/tc-msp430.c:2265 config/tc-msp430.c:2331 config/tc-msp430.c:2438
+#: config/tc-msp430.c:2302 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:2475
#, c-format
msgid "unexpected addressing mode for %s"
msgstr "неочікуваний режим адресування для %s"
-#: config/tc-msp430.c:2351 config/tc-msp430.c:2388 config/tc-msp430.c:2418
+#: config/tc-msp430.c:2388 config/tc-msp430.c:2425 config/tc-msp430.c:2455
#, c-format
msgid "constant generator destination register found in %s"
msgstr "у %s виявлено сталий регістр призначення для створення"
-#: config/tc-msp430.c:2395 config/tc-msp430.c:2425
+#: config/tc-msp430.c:2432 config/tc-msp430.c:2462
#, c-format
msgid "constant generator source register found in %s"
msgstr "у %s виявлено сталий регістр джерела для створення"
-#: config/tc-msp430.c:2514
+#: config/tc-msp430.c:2552
msgid "no size modifier after period, .w assumed"
msgstr "немає модифікатора розміру після крапки, припускаємо .w"
-#: config/tc-msp430.c:2518
+#: config/tc-msp430.c:2556
#, c-format
msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
msgstr "нерозпізнаний модифікатор розміру інструкції .%c"
-#: config/tc-msp430.c:2532
+#: config/tc-msp430.c:2570
#, c-format
msgid "junk found after instruction: %s.%s"
msgstr "після інструкції виявлено зайві дані: %s.%s"
-#: config/tc-msp430.c:2552
+#: config/tc-msp430.c:2590
#, c-format
msgid "instruction %s.a does not exist"
msgstr "інструкції %s.a не існує"
-#: config/tc-msp430.c:2566
+#: config/tc-msp430.c:2604
#, c-format
-msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
-msgstr "для виконання інструкції %s потрібно %d операндів"
+msgid "instruction %s requires %d operand"
+msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
+msgstr[0] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд"
+msgstr[1] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнди"
+msgstr[2] "для виконання інструкції %s потрібно %d операндів"
+msgstr[3] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд"
-#: config/tc-msp430.c:2582
+#: config/tc-msp430.c:2622
#, c-format
msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
msgstr "інструкція %s потребує mcu MSP430X"
-#: config/tc-msp430.c:2602
+#: config/tc-msp430.c:2642
#, c-format
msgid "unable to repeat %s insn"
msgstr "повторення інструкції %s неможливе"
-#: config/tc-msp430.c:2621
+#: config/tc-msp430.c:2661
msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
msgstr "NOP вставлено між двома інструкціями, які змінюють стан переривання"
-#: config/tc-msp430.c:2623
+#: config/tc-msp430.c:2663
msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state"
msgstr "тут може знадобитися NOP через послідовні зміни стану переривання"
-#: config/tc-msp430.c:2634
-msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destinstion ignores next instruction"
+#: config/tc-msp430.c:2674
+msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
msgstr "CPU12: CMP/BIT із призначенням PC призводить до ігнорування наступної інструкції"
-#: config/tc-msp430.c:2642
+#: config/tc-msp430.c:2682
msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
msgstr "CPU19: за інструкцією встановлення CPUOFF має слідувати інструкція NOP"
-#: config/tc-msp430.c:2649
+#: config/tc-msp430.c:2689
msgid "internal error: unknown nop check state"
msgstr "внутрішня помилка: невідомий стан перевірки nop"
-#: config/tc-msp430.c:2684
+#: config/tc-msp430.c:2724
msgid "inserting a NOP before EINT"
msgstr "вставляємо NOP перед EINT"
-#: config/tc-msp430.c:2687
+#: config/tc-msp430.c:2727
msgid "a NOP might be needed before the EINT"
msgstr "можливо, перед EINT знадобиться NOP"
-#: config/tc-msp430.c:2727 config/tc-msp430.c:2729 config/tc-msp430.c:3413
-#: config/tc-msp430.c:3415
-msgid "CPU11: PC is destinstion of SR altering instruction"
+#: config/tc-msp430.c:2767 config/tc-msp430.c:2769 config/tc-msp430.c:3473
+#: config/tc-msp430.c:3475
+msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
msgstr "CPU11: PC є призначення інструкції зміни SR"
-#: config/tc-msp430.c:2744 config/tc-msp430.c:2746 config/tc-msp430.c:2852
-#: config/tc-msp430.c:2854 config/tc-msp430.c:3430 config/tc-msp430.c:3432
-#: config/tc-msp430.c:3608 config/tc-msp430.c:3610
-msgid "CPU13: SR is destinstion of SR altering instruction"
+#: config/tc-msp430.c:2784 config/tc-msp430.c:2786 config/tc-msp430.c:2892
+#: config/tc-msp430.c:2894 config/tc-msp430.c:3490 config/tc-msp430.c:3492
+#: config/tc-msp430.c:3668 config/tc-msp430.c:3670
+msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
msgstr "CPU13: SR є призначенням інструкції зміни SR"
-#: config/tc-msp430.c:2765 config/tc-msp430.c:2864 config/tc-msp430.c:3473
-#: config/tc-msp430.c:3642
+#: config/tc-msp430.c:2805 config/tc-msp430.c:2904 config/tc-msp430.c:3533
+#: config/tc-msp430.c:3702
msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
msgstr "інструкцію repeat використано разом із інструкцією не регістрового режиму"
-#: config/tc-msp430.c:2840 config/tc-msp430.c:3187 config/tc-msp430.c:3598
+#: config/tc-msp430.c:2880 config/tc-msp430.c:3237 config/tc-msp430.c:3658
#, c-format
msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
msgstr "%s: спроба обертання регістра лічильника команд"
-#: config/tc-msp430.c:3089 config/tc-msp430.c:3160
+#: config/tc-msp430.c:3129 config/tc-msp430.c:3205
#, c-format
msgid "expected #n as first argument of %s"
msgstr "першим аргументом %s має бути #n"
-#: config/tc-msp430.c:3095 config/tc-msp430.c:3166
+#: config/tc-msp430.c:3135
+#, c-format
+msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
+msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу сталої «%s»"
+
+#: config/tc-msp430.c:3140 config/tc-msp430.c:3216
#, c-format
msgid "expected constant expression as first argument of %s"
msgstr "першим аргументом %s має бути сталий вираз"
-#: config/tc-msp430.c:3121
+#: config/tc-msp430.c:3166
msgid "Too many registers popped"
msgstr "Виштовхнуто занадто багато регістрів"
-#: config/tc-msp430.c:3131
+#: config/tc-msp430.c:3176
msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
msgstr "Не можна використовувати POPM для відновлення регістра SR"
-#: config/tc-msp430.c:3151 config/tc-msp430.c:3215
+#: config/tc-msp430.c:3196 config/tc-msp430.c:3265
#, c-format
msgid "repeat count cannot be used with %s"
msgstr "лічильник повторення не можна використовувати разом з %s"
-#: config/tc-msp430.c:3173
+#: config/tc-msp430.c:3223
#, c-format
msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
msgstr "першим аргументом %s має бути значення у діапазоні від 1 до 4"
-#: config/tc-msp430.c:3233
+#: config/tc-msp430.c:3288
#, c-format
msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
msgstr "першим аргументом %s має бути значення, що вкладається у 20 бітів"
-#: config/tc-msp430.c:3252
+#: config/tc-msp430.c:3307
#, c-format
msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
msgstr "першим аргументом %s має бути назва регістра або стала"
-#: config/tc-msp430.c:3341
+#: config/tc-msp430.c:3401
msgid "expected constant value as argument to RPT"
msgstr "аргументом RPT має бути стале значення"
-#: config/tc-msp430.c:3347
+#: config/tc-msp430.c:3407
msgid "expected constant in the range 2..16"
msgstr "очікувалася стала у діапазоні 2..16"
-#: config/tc-msp430.c:3362
+#: config/tc-msp430.c:3422
msgid "PC used as an argument to RPT"
msgstr "як аргумент RPT використано PC"
-#: config/tc-msp430.c:3368
+#: config/tc-msp430.c:3428
msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
msgstr "аргументом інструкції RPT має бути стале значення або назва регістра"
-#: config/tc-msp430.c:3375
+#: config/tc-msp430.c:3435
msgid "Illegal emulated instruction"
msgstr "Заборонена емульована інструкція"
-#: config/tc-msp430.c:3627
+#: config/tc-msp430.c:3687
#, c-format
msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
msgstr "інструкція %s не приймає суфікса .b"
-#: config/tc-msp430.c:3735
+#: config/tc-msp430.c:3800
#, c-format
msgid "Even number required. Rounded to %d"
msgstr "Потрібне парне число. Округлено до %d"
-#: config/tc-msp430.c:3746
+#: config/tc-msp430.c:3811
#, c-format
msgid "Wrong displacement %d"
msgstr "Помилкове переміщення %d"
-#: config/tc-msp430.c:3768
+#: config/tc-msp430.c:3833
msgid "instruction requires label sans '$'"
msgstr "інструкція потребує мітки без «$»"
-#: config/tc-msp430.c:3772
+#: config/tc-msp430.c:3837
msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка або значення у діапазоні -511:512"
-#: config/tc-msp430.c:3778 config/tc-msp430.c:3827 config/tc-msp430.c:3870
+#: config/tc-msp430.c:3843 config/tc-msp430.c:3897 config/tc-msp430.c:3945
msgid "instruction requires label"
msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка"
-#: config/tc-msp430.c:3786 config/tc-msp430.c:3833
+#: config/tc-msp430.c:3851 config/tc-msp430.c:3903
msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
msgstr "поліморфи не увімкнено. Для вмикання скористайтеся параметром -mP."
-#: config/tc-msp430.c:3874
+#: config/tc-msp430.c:3949
msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
msgstr "Некоректна інструкція або ще не реалізований код операції."
-#: config/tc-msp430.c:3905 config/tc-sh64.c:2479
+#: config/tc-msp430.c:3980 config/tc-sh64.c:2479
msgid "can't find opcode"
msgstr "не вдалося знайти код операції"
-#: config/tc-msp430.c:4423
+#: config/tc-msp430.c:4497
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: інструкція %04lx"
-#: config/tc-msp430.c:4465 config/tc-msp430.c:4497
+#: config/tc-msp430.c:4539 config/tc-msp430.c:4571
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: розширена інструкція %04lx"
-#: config/tc-msp430.c:4509
+#: config/tc-msp430.c:4583
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: %lx"
msgid "need PIC qualifier with symbol."
msgstr "потребує специфікатора PIC із символом."
-#: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:308
+#: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:309
msgid "expecting opcode string in self test mode"
msgstr "у режимі самотестування мало бути використано рядок коду операції"
-#: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:310
+#: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:311
#, c-format
msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
msgstr "зібрати 0x%08x, мало бути %s"
msgid "error checking for overflow - broken assembler"
msgstr "помилка під час спроби перевірити на переповнення — пошкоджений асемблер"
-#: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:571
+#: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:572
#, c-format
msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
msgstr "значення негайного використання 0x%x обрізано до 0x%x"
-#: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:597
+#: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:598
#, c-format
msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
msgstr "виклик адреси призначення 0x%08x поза діапазоном від 0x%08x до 0x%08x"
msgid "branch offset %d out of range"
msgstr "відступ гілки %d поза припустимими межами"
-#: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:607
+#: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:608
#, c-format
msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
msgstr "зсув %s %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
msgid "%s offset %d out of range"
msgstr "зсув %s, %d, поза припустимим діапазоном"
-#: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:612
+#: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:613
#, c-format
msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
msgstr "значення пришвидшеного використання %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
-#: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:622
-#: config/tc-pru.c:627
+#: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:623
+#: config/tc-pru.c:628
#, c-format
msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
msgstr "значення пришвидшеного використання %u лежить поза межами діапазону від %u до %u"
msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
msgstr "код операції нетипової інструкції, %u, перебуває поза межами діапазону від %u до %u"
-#: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:632
+#: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:633
msgid "overflow in immediate argument"
msgstr "переповнення у аргументі пришвидшеного використання"
-#: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:668
+#: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:669
msgid "cannot create 64-bit relocation"
msgstr "не вдалося створити 64-бітове пересування"
msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
msgstr "внутрішня помилка: пошкоджений дескриптор коду операції для «%s %s»\n"
-#: config/tc-nios2.c:1487 config/tc-pru.c:858
+#: config/tc-nios2.c:1487 config/tc-pru.c:859
msgid "can't create relocation"
msgstr "не вдалося створити пересування"
-#: config/tc-nios2.c:1518 config/tc-pru.c:992 config/tc-pru.c:1012
-#: config/tc-pru.c:1039 config/tc-pru.c:1058 config/tc-pru.c:1072
+#: config/tc-nios2.c:1518 config/tc-pru.c:993 config/tc-pru.c:1013
+#: config/tc-pru.c:1040 config/tc-pru.c:1059 config/tc-pru.c:1073
#, c-format
msgid "unknown register %s"
msgstr "невідомий регістр, %s"
msgid "Invalid constant operand %s"
msgstr "Некоректний сталий операнд %s"
-#: config/tc-nios2.c:2997 config/tc-nios2.c:3021 config/tc-pru.c:1311
-#: config/tc-pru.c:1336 config/tc-pru.c:1356
+#: config/tc-nios2.c:2997 config/tc-nios2.c:3021 config/tc-pru.c:1312
+#: config/tc-pru.c:1337 config/tc-pru.c:1357
#, c-format
msgid "badly formed expression near %s"
msgstr "помилкове форматування виразу поруч із %s"
-#: config/tc-nios2.c:3110 config/tc-nios2.c:3137 config/tc-pru.c:1405
-#: config/tc-pru.c:1430 config/tc-xtensa.c:2113
+#: config/tc-nios2.c:3110 config/tc-nios2.c:3137 config/tc-pru.c:1406
+#: config/tc-pru.c:1431 config/tc-xtensa.c:2108
msgid "too many arguments"
msgstr "забагато аргументів"
-#: config/tc-nios2.c:3126 config/tc-pru.c:1382
+#: config/tc-nios2.c:3126 config/tc-pru.c:1383
#, c-format
msgid "expecting %c near %s"
msgstr "мало бути %c поруч із %s"
#. we cannot recover from this.
-#: config/tc-nios2.c:3264
+#: config/tc-nios2.c:3277
#, c-format
msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
msgstr "нерозпізнана псевдоінструкція %s"
-#: config/tc-nios2.c:3527 config/tc-tic6x.c:232
+#: config/tc-nios2.c:3540 config/tc-tic6x.c:232
#, c-format
msgid "unknown architecture '%s'"
msgstr "невідома архітектура, «%s»"
-#: config/tc-nios2.c:3608
+#: config/tc-nios2.c:3621
msgid "Big-endian R2 is not supported."
msgstr "Підтримки зворотного порядку байтів R2 не передбачено."
#. Unrecognised instruction - error.
-#: config/tc-nios2.c:3765 config/tc-pru.c:1726
+#: config/tc-nios2.c:3789 config/tc-pru.c:1729
#, c-format
msgid "unrecognised instruction %s"
msgstr "нерозпізнана інструкція %s"
-#: config/tc-nios2.c:3885 config/tc-pru.c:1782
+#: config/tc-nios2.c:3909 config/tc-pru.c:1785
#, c-format
msgid "can't represent relocation type %s"
msgstr "не вдалося представити тип пересування %s"
-#: config/tc-nios2.c:3978
+#: config/tc-nios2.c:4002
msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
-#: config/tc-nios2.c:4004
+#: config/tc-nios2.c:4028
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo у %d-байтовому полі даних"
-#: config/tc-nios2.c:4016 config/tc-nios2.c:4034 config/tc-nios2.c:4041
+#: config/tc-nios2.c:4040 config/tc-nios2.c:4058 config/tc-nios2.c:4065
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo потребує аргументу у ()"
-#: config/tc-nios2.c:4048
+#: config/tc-nios2.c:4072
#, c-format
msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%tls_ldo()"
msgid "pcrel too far"
msgstr "pcrel надто далеко"
-#: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:2980
+#: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:3042
msgid "invalid register expression"
msgstr "некоректний регістр у виразі"
-#: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1241
+#: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1251
msgid "the use of -mvle requires big endian."
msgstr "використання -mvle потребує зворотного порядку байтів."
msgid "%s unsupported"
msgstr "підтримки %s не передбачено"
-#: config/tc-ppc.c:1295
+#: config/tc-ppc.c:1309
msgid "--nops needs a numeric argument"
msgstr "--nops потребує числового аргументу"
-#: config/tc-ppc.c:1312
+#: config/tc-ppc.c:1326
#, c-format
msgid ""
"PowerPC options:\n"
"-m750cl створити код для PowerPC 750cl\n"
"-m821, -m850, -m860 створити код для PowerPC 821/850/860\n"
-#: config/tc-ppc.c:1331
+#: config/tc-ppc.c:1345
#, c-format
msgid ""
"-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
"-mcom створити код із загальних інструкцій Power/PowerPC\n"
"-many створити код для будь-якої архітектури (PWR/PWRX/PPC)\n"
-#: config/tc-ppc.c:1346
+#: config/tc-ppc.c:1360
#, c-format
msgid ""
"-maltivec generate code for AltiVec\n"
"-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
-"-mhtm generate code for Hardware Transactional Memory\n"
"-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
"-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
"-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
"-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n"
"-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n"
"-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
+"-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
"-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n"
"-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
"-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
msgstr ""
"-maltivec створити код для AltiVec\n"
"-mvsx створити код для інструкцій Vector-Scalar (VSX)\n"
-"-mhtm створити код для Hardware Transactional Memory\n"
"-me300 створити код для сімейства PowerPC e300\n"
"-me500, -me500x2 створити код для комплексу ядер Motorola e500\n"
"-me500mc, створити код для комплексу ядер Freescale e500mc\n"
"-me5500, створити код для комплексу ядер Freescale e5500\n"
"-me6500, створити код для комплексу ядер Freescale e6500\n"
"-mspe створити код для інструкцій Motorola SPE\n"
+"-mspe2 створити код для інструкцій Freescale SPE2\n"
"-mvle створити код для інструкцій Freescale VLE\n"
"-mtitan створити код для комплексу ядер AppliedMicro Titan\n"
"-mregnames дозволити символічні назви для регістрів\n"
"-mno-regnames не дозволяти символічні назви для регістрів\n"
-#: config/tc-ppc.c:1362
+#: config/tc-ppc.c:1376
#, c-format
msgid ""
"-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n"
"-V вивести номер версії асемблера\n"
"-Qy, -Qn ігнорується\n"
-#: config/tc-ppc.c:1376
+#: config/tc-ppc.c:1390
#, c-format
msgid ""
"-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
"-nops=кількість під час вирівнювання код із вказаної кількості nop використовує гілку\n"
"-ppc476-workaround попереджати про видавання даних до розділів коду\n"
-#: config/tc-ppc.c:1403
+#: config/tc-ppc.c:1417
#, c-format
msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
msgstr "невідомі типові значення процесора = %s, ОС = %s"
-#: config/tc-ppc.c:1431
+#: config/tc-ppc.c:1445
msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
msgstr "не вибрано ні коди операцій Power, ні коди операцій PowerPC."
-#: config/tc-ppc.c:1491
+#: config/tc-ppc.c:1505
#, c-format
msgid "mask trims opcode bits for %s"
msgstr "маскувати обрізання бітів кодів операцій для %s"
-#: config/tc-ppc.c:1500
+#: config/tc-ppc.c:1514
#, c-format
msgid "operand index error for %s"
msgstr "помилка індексування операнда для %s"
-#: config/tc-ppc.c:1516
+#: config/tc-ppc.c:1530
#, c-format
msgid "operand %d overlap in %s"
msgstr "операнд %d перекривається у %s"
-#: config/tc-ppc.c:1568
+#: config/tc-ppc.c:1582
#, c-format
msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
msgstr "некоректне powerpc_operands[%d].bitm"
-#: config/tc-ppc.c:1575
+#: config/tc-ppc.c:1589
#, c-format
msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
msgstr "powerpc_operands[%d] дублює powerpc_operands[%d]"
-#: config/tc-ppc.c:1604 config/tc-ppc.c:1668
+#: config/tc-ppc.c:1618 config/tc-ppc.c:1682 config/tc-ppc.c:1728
#, c-format
msgid "major opcode is not sorted for %s"
msgstr "основний код операції не впорядковано для %s"
-#: config/tc-ppc.c:1611
+#: config/tc-ppc.c:1625
#, c-format
msgid "%s is enabled by vle flag"
msgstr "%s увімкнено за допомогою прапорця vle"
-#: config/tc-ppc.c:1618
+#: config/tc-ppc.c:1632
#, c-format
msgid "%s not disabled by vle flag"
msgstr "%s не вимкнено прапорцем vle"
-#: config/tc-ppc.c:1632 config/tc-ppc.c:1685
+#: config/tc-ppc.c:1646 config/tc-ppc.c:1699 config/tc-ppc.c:1743
#, c-format
msgid "duplicate instruction %s"
msgstr "дублювання інструкції %s"
-#: config/tc-ppc.c:1705
+#: config/tc-ppc.c:1767
#, c-format
msgid "duplicate macro %s"
msgstr "дублювання макросу %s"
-#: config/tc-ppc.c:2087
+#: config/tc-ppc.c:2149
msgid "symbol+offset not supported for got tls"
msgstr "підтримки символ+відступ не передбачено для got tls"
-#: config/tc-ppc.c:2164 config/tc-ppc.c:3674 config/tc-ppc.c:7120
+#: config/tc-ppc.c:2226 config/tc-ppc.c:3746 config/tc-ppc.c:7192
msgid "data in executable section"
msgstr "дані у виконуваному розділі"
-#: config/tc-ppc.c:2205 config/tc-ppc.c:5314
+#: config/tc-ppc.c:2267 config/tc-ppc.c:5386
msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
msgstr "після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано."
-#: config/tc-ppc.c:2238 config/tc-ppc.c:5350
+#: config/tc-ppc.c:2300 config/tc-ppc.c:5422
#, c-format
msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
msgstr "ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»."
-#: config/tc-ppc.c:2246
+#: config/tc-ppc.c:2308
#, c-format
msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld."
-#: config/tc-ppc.c:2264
+#: config/tc-ppc.c:2326
msgid "common alignment not a power of 2"
msgstr "загальне вирівнювання не є степенем 2"
-#: config/tc-ppc.c:2306
+#: config/tc-ppc.c:2368
#, c-format
msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
msgstr "у директиві .localentry мало бути використано кому після назви «%s»"
-#: config/tc-ppc.c:2316
+#: config/tc-ppc.c:2378
msgid "missing expression in .localentry directive"
msgstr "пропущено вираз у директиві .localentry"
-#: config/tc-ppc.c:2330
+#: config/tc-ppc.c:2392
#, c-format
msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
msgstr "вираз .localentry для «%s» не є коректним степенем 2"
-#: config/tc-ppc.c:2344
+#: config/tc-ppc.c:2406
#, c-format
msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
msgstr "вираз .localentry для «%s» не дорівнює сталій величині"
-#: config/tc-ppc.c:2359
+#: config/tc-ppc.c:2421
msgid "missing expression in .abiversion directive"
msgstr "у директиві .abiversion не вистачає виразу"
-#: config/tc-ppc.c:2368
+#: config/tc-ppc.c:2430
msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
msgstr "обчислення виразу .abiversion не призводить до сталої"
-#: config/tc-ppc.c:2390
+#: config/tc-ppc.c:2452
msgid "unknown .gnu_attribute value"
msgstr "невідоме значення .gnu_attribute"
-#: config/tc-ppc.c:2442
+#: config/tc-ppc.c:2504
msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
msgstr "пересування не можна виконувати, якщо використовується -mrelocatable"
-#: config/tc-ppc.c:2488
+#: config/tc-ppc.c:2550
msgid "TOC section size exceeds 64k"
msgstr "розмір розділу TOC перевищує 64 кілобайтів"
-#: config/tc-ppc.c:2583
+#: config/tc-ppc.c:2645
#, c-format
msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
msgstr "синтаксична помилка: некоректний специфікатор toc, «%s»"
-#: config/tc-ppc.c:2597
+#: config/tc-ppc.c:2659
#, c-format
msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
msgstr "синтаксична помилка: мало бути вказано «]», втім, виявлено «%c»"
-#: config/tc-ppc.c:2706
+#: config/tc-ppc.c:2768
#, c-format
msgid "unrecognized opcode: `%s'"
msgstr "нерозпізнаний код операції: «%s»"
-#: config/tc-ppc.c:2897
+#: config/tc-ppc.c:2959
msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
msgstr "[tocv] символ не є символом toc"
-#: config/tc-ppc.c:2908
+#: config/tc-ppc.c:2970
msgid "unimplemented toc32 expression modifier"
msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc32"
-#: config/tc-ppc.c:2913
+#: config/tc-ppc.c:2975
msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc64"
-#: config/tc-ppc.c:2917
+#: config/tc-ppc.c:2979
#, c-format
msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
msgstr "Неочікуване повернуте значення [%d] від parse_toc_entry!\n"
-#: config/tc-ppc.c:3132
+#: config/tc-ppc.c:3194
#, c-format
msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
msgstr "@tls не можна використовувати з операндами «%s»"
-#: config/tc-ppc.c:3135
+#: config/tc-ppc.c:3197
msgid "@tls may only be used in last operand"
msgstr "@tls можна використовувати лише у останньому операнді"
-#: config/tc-ppc.c:3265
+#: config/tc-ppc.c:3327
#, c-format
msgid "assuming %s on symbol"
msgstr "вважаємо %s для символу"
-#: config/tc-ppc.c:3368
+#: config/tc-ppc.c:3430
msgid "unsupported relocation for DS offset field"
msgstr "непідтримуване пересування для поля відступу DS"
-#: config/tc-ppc.c:3410
+#: config/tc-ppc.c:3472
#, c-format
msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
msgstr "синтаксична помилка; кінець рядка, мало бути «%c»"
-#: config/tc-ppc.c:3412
+#: config/tc-ppc.c:3474
#, c-format
msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
msgstr "синтаксична помилка; виявлено «%c», мало бути «%c»"
-#: config/tc-ppc.c:3482 config/tc-ppc.c:6433
+#: config/tc-ppc.c:3544 config/tc-ppc.c:6505
msgid "instruction address is not a multiple of 4"
msgstr "адреса інструкції не є кратною до 4"
-#: config/tc-ppc.c:3711
+#: config/tc-ppc.c:3703
+msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
+msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,e,v,w,x,M,S,G,T у рядку"
+
+#: config/tc-ppc.c:3783
msgid "missing size"
msgstr "пропущено розмір"
-#: config/tc-ppc.c:3720
+#: config/tc-ppc.c:3792
msgid "negative size"
msgstr "від’ємний розмір"
-#: config/tc-ppc.c:3752
+#: config/tc-ppc.c:3824
msgid "missing real symbol name"
msgstr "пропущено справжню назву символу"
-#: config/tc-ppc.c:3791
+#: config/tc-ppc.c:3863
msgid "attempt to redefine symbol"
msgstr "спроба перевизначення символу"
-#: config/tc-ppc.c:4054
+#: config/tc-ppc.c:4126
#, c-format
msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
msgstr "немає відомого розділу XCOFF dwarf для прапорця 0x%08x\n"
-#: config/tc-ppc.c:4067
+#: config/tc-ppc.c:4139
#, c-format
msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
msgstr "мітку %s у цьому розділі dwarf не визначено"
-#: config/tc-ppc.c:4181
+#: config/tc-ppc.c:4253
msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
msgstr "у форматі файлів XCOFF не передбачено підтримки довільних розділів"
-#: config/tc-ppc.c:4252
+#: config/tc-ppc.c:4324
msgid ".ref outside .csect"
msgstr ".ref поза .csect"
-#: config/tc-ppc.c:4273 config/tc-ppc.c:4473
+#: config/tc-ppc.c:4345 config/tc-ppc.c:4545
msgid "missing symbol name"
msgstr "пропущено назву символу"
-#: config/tc-ppc.c:4303
+#: config/tc-ppc.c:4375
msgid "missing rename string"
msgstr "пропущено рядок перейменування"
-#: config/tc-ppc.c:4333 config/tc-ppc.c:4872 read.c:3523
+#: config/tc-ppc.c:4405 config/tc-ppc.c:4944 read.c:3536
msgid "missing value"
msgstr "не вистачає значення"
-#: config/tc-ppc.c:4351
+#: config/tc-ppc.c:4423
msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
msgstr "некоректний вираз .stabx; припускаємо нульове значення"
-#: config/tc-ppc.c:4383
+#: config/tc-ppc.c:4455
msgid "missing class"
msgstr "пропущено клас"
-#: config/tc-ppc.c:4392
+#: config/tc-ppc.c:4464
msgid "missing type"
msgstr "пропущено тип"
-#: config/tc-ppc.c:4419
+#: config/tc-ppc.c:4491
msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
msgstr ".stabx класу зберігання stsym має розташовуватися між .bs і .es"
-#: config/tc-ppc.c:4660
+#: config/tc-ppc.c:4732
msgid "nested .bs blocks"
msgstr "вкладені блоки .bs"
-#: config/tc-ppc.c:4691
+#: config/tc-ppc.c:4763
msgid ".es without preceding .bs"
msgstr ".es без попереднього .bs"
-#: config/tc-ppc.c:4864
+#: config/tc-ppc.c:4936
msgid "non-constant byte count"
msgstr "нестала кількість байтів"
-#: config/tc-ppc.c:4938
+#: config/tc-ppc.c:5010
msgid ".tc not in .toc section"
msgstr ".tc поза розділом .toc"
-#: config/tc-ppc.c:4956
+#: config/tc-ppc.c:5028
msgid ".tc with no label"
msgstr ".tc без мітки"
-#: config/tc-ppc.c:5040 config/tc-s390.c:1956
+#: config/tc-ppc.c:5112 config/tc-s390.c:1953
msgid ".machine stack overflow"
msgstr "переповнення стека .machine"
-#: config/tc-ppc.c:5047 config/tc-s390.c:1967
+#: config/tc-ppc.c:5119 config/tc-s390.c:1964
msgid ".machine stack underflow"
msgstr "вичерпання стека .machine"
-#: config/tc-ppc.c:5054 config/tc-s390.c:1979
+#: config/tc-ppc.c:5126 config/tc-s390.c:1976
#, c-format
msgid "invalid machine `%s'"
msgstr "некоректний тип комп’ютера, «%s»"
-#: config/tc-ppc.c:5086
+#: config/tc-ppc.c:5158
msgid "no previous section to return to, ignored."
msgstr "немає попереднього розділу для повернення, проігноровано."
-#: config/tc-ppc.c:5359
+#: config/tc-ppc.c:5431
#, c-format
msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
#. Section Contents
#. unknown
-#: config/tc-ppc.c:5487
+#: config/tc-ppc.c:5559
msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «a»"
-#: config/tc-ppc.c:5670
+#: config/tc-ppc.c:5742
msgid "bad symbol suffix"
msgstr "помилковий суфікс символу"
-#: config/tc-ppc.c:5763
+#: config/tc-ppc.c:5835
msgid "unrecognized symbol suffix"
msgstr "нерозпізнаний суфікс символу"
-#: config/tc-ppc.c:5850
+#: config/tc-ppc.c:5922
msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
msgstr "дві псевдооперації .function без проміжної .ef"
-#: config/tc-ppc.c:5863
+#: config/tc-ppc.c:5935
msgid ".ef with no preceding .function"
msgstr ".ef без попереднього .function"
-#: config/tc-ppc.c:5992
+#: config/tc-ppc.c:6064
#, c-format
msgid "warning: symbol %s has no csect"
msgstr "попередження: символ %s не містить csect"
-#: config/tc-ppc.c:6254
+#: config/tc-ppc.c:6326
msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
msgstr "символ у .toc не відповідає жодному .tc"
-#: config/tc-ppc.c:6884
+#: config/tc-ppc.c:6956
#, c-format
msgid "%s unsupported as instruction fixup"
msgstr "Не передбачено підтримки %s як виправлення інструкції"
-#: config/tc-ppc.c:6958
+#: config/tc-ppc.c:7030
#, c-format
msgid "unsupported relocation against %s"
msgstr "непідтримуване пересування відносно %s"
-#: config/tc-ppc.c:7103
+#: config/tc-ppc.c:7175
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
msgstr "Помилка gas, значення пересування %d\n"
-#: config/tc-pru.c:602
+#: config/tc-pru.c:603
#, c-format
msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
msgstr "зсув швидкої гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
-#: config/tc-pru.c:617
+#: config/tc-pru.c:618
#, c-format
msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
msgstr "значення пришвидшеного використання %llu лежить поза межами діапазону від %u до %lu"
-#: config/tc-pru.c:697
+#: config/tc-pru.c:698
msgid "unexpected PC relative expression"
msgstr "неочікуваний відносний вираз PC"
-#: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741
+#: config/tc-pru.c:735 config/tc-pru.c:742
msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
msgstr "залишкові нижні біти у пересуванні diff pmem"
-#: config/tc-pru.c:934 config/tc-pru.c:967
+#: config/tc-pru.c:935 config/tc-pru.c:968
#, c-format
msgid "trailing garbage after expression: %s"
msgstr "залишкові зайві символи після виразу: %s"
-#: config/tc-pru.c:939
+#: config/tc-pru.c:940
#, c-format
msgid "expected expression, got %s"
msgstr "мало бути вказано вираз, маємо %s"
-#: config/tc-pru.c:972
+#: config/tc-pru.c:973
#, c-format
msgid "expected constant expression, got %s"
msgstr "мало бути вказано сталий вираз, маємо %s"
-#: config/tc-pru.c:1025
+#: config/tc-pru.c:1026
msgid "data transfer register cannot be halfword"
msgstr "регістр передавання даних не може бути регістром місткості у півслова"
-#: config/tc-pru.c:1044
+#: config/tc-pru.c:1045
msgid "destination register must be full-word"
msgstr "регістром призначення даних має бути регістр, який може містити повне слово"
-#: config/tc-pru.c:1076
+#: config/tc-pru.c:1077
#, c-format
msgid "cannot use partial register %s for addressing"
msgstr "не можна використовувати частковий регістр %s для адресування"
-#: config/tc-pru.c:1109
+#: config/tc-pru.c:1110
#, c-format
msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
msgstr "стала циклу %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]"
-#: config/tc-pru.c:1208 config/tc-pru.c:1234
+#: config/tc-pru.c:1209 config/tc-pru.c:1235
#, c-format
msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
msgstr "стала байтів %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]"
-#: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241
+#: config/tc-pru.c:1216 config/tc-pru.c:1242
msgid "only r0 can be used as byte count register"
msgstr "як регістр-лічильник байтів можна використовувати лише r0"
-#: config/tc-pru.c:1217 config/tc-pru.c:1243
+#: config/tc-pru.c:1218 config/tc-pru.c:1244
msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
msgstr "для підрахунку байтів можна використовувати лише байтові поля r0.bX r0"
-#: config/tc-pru.c:1256
+#: config/tc-pru.c:1257
#, c-format
msgid "invalid constant table offset %ld"
msgstr "некоректний зсув у таблиці сталих, %ld"
-#: config/tc-pru.c:1267
+#: config/tc-pru.c:1268
#, c-format
msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
msgstr "некоректне WakeOnStatus %ld"
-#: config/tc-pru.c:1278
+#: config/tc-pru.c:1279
#, c-format
msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
msgstr "некоректна адреса XFR WideBus, %ld"
-#: config/tc-pru.c:1536
+#: config/tc-pru.c:1537
#, c-format
msgid ""
"PRU options:\n"
" -mlink-relax створювати пересування для оптимізації компонувальником (типово).\n"
" -mno-link-relax не створювати пересування для оптимізації компонувальником.\n"
-#: config/tc-pru.c:1828
+#: config/tc-pru.c:1831
#, c-format
msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
msgstr "Мітка «%s» збігається із назвою регістра процесора"
-#: config/tc-riscv.c:412
+#: config/tc-riscv.c:422
#, c-format
msgid "internal error: can't hash `%s': %s"
msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s"
-#: config/tc-riscv.c:493
+#: config/tc-riscv.c:503
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (помилка маскування): %s %s"
-#: config/tc-riscv.c:532
+#: config/tc-riscv.c:542
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «C%c»): %s %s"
-#: config/tc-riscv.c:567
+#: config/tc-riscv.c:577
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «%c»): %s %s"
-#: config/tc-riscv.c:575
+#: config/tc-riscv.c:585
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (не визначено біти 0x%lx): %s %s"
-#: config/tc-riscv.c:696
+#: config/tc-riscv.c:707
#, c-format
msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d"
msgstr "Непідтримуваний номер пересування RISC-V, %d"
-#: config/tc-riscv.c:768
+#: config/tc-riscv.c:794
msgid "internal error: invalid macro"
msgstr "внутрішня помилка: некоректний макрос"
-#: config/tc-riscv.c:797 config/tc-riscv.c:864
+#: config/tc-riscv.c:823 config/tc-riscv.c:890
msgid "unsupported large constant"
msgstr "непідтримувана велика стала"
-#: config/tc-riscv.c:799
+#: config/tc-riscv.c:825
#, c-format
msgid "Instruction %s requires absolute expression"
msgstr "Для інструкції %s потрібен абсолютний вираз"
-#: config/tc-riscv.c:1020
+#: config/tc-riscv.c:1046
#, c-format
msgid "Macro %s not implemented"
msgstr "Макрос %s не реалізовано"
-#: config/tc-riscv.c:1411
+#: config/tc-riscv.c:1471
#, c-format
msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n"
msgstr "помилковий специфікатор поля у RVC, «C%c»\n"
-#: config/tc-riscv.c:1434 config/tc-riscv.c:1445
+#: config/tc-riscv.c:1494 config/tc-riscv.c:1505
#, c-format
msgid "Improper shift amount (%lu)"
msgstr "Невідповідна величина зсуву (%lu)"
-#: config/tc-riscv.c:1456
+#: config/tc-riscv.c:1516
#, c-format
msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)"
msgstr "Неналежне значення пришвидшеного використання CSRxI (%lu)"
-#: config/tc-riscv.c:1471
+#: config/tc-riscv.c:1531
#, c-format
msgid "Improper CSR address (%lu)"
msgstr "Неналежна адреса CSR (%lu)"
-#: config/tc-riscv.c:1633
+#: config/tc-riscv.c:1688
msgid "lui expression not in range 0..1048575"
msgstr "вираз lui не потрапляє до діапазону 0..1048575"
-#: config/tc-riscv.c:1661
+#: config/tc-riscv.c:1716
#, c-format
msgid "internal error: bad argument type %c"
msgstr "внутрішня помилка: помилковий тип аргументу %c"
-#: config/tc-riscv.c:1666
+#: config/tc-riscv.c:1721
msgid "illegal operands"
msgstr "некоректний операнд"
-#: config/tc-riscv.c:1983
+#: config/tc-riscv.c:2056
#, c-format
msgid "internal error: bad CFA value #%d"
msgstr "внутрішня помилка: помилкове значення CFA #%d"
-#: config/tc-riscv.c:2060
+#: config/tc-riscv.c:2137
#, c-format
msgid "internal error: bad relocation #%d"
msgstr "внутрішня помилка: помилкове пересування #%d"
-#: config/tc-riscv.c:2065
+#: config/tc-riscv.c:2142
msgid "unsupported symbol subtraction"
msgstr "непідтримуване віднімання символів"
-#: config/tc-riscv.c:2161
+#: config/tc-riscv.c:2238
msgid ".option pop with no .option push"
msgstr "pop для .option без push для .option"
-#: config/tc-riscv.c:2171
+#: config/tc-riscv.c:2248
#, c-format
msgid "Unrecognized .option directive: %s\n"
msgstr "Нерозпізнана директива .option: %s\n"
-#: config/tc-riscv.c:2191
+#: config/tc-riscv.c:2268
#, c-format
msgid "Unsupported use of %s"
msgstr "Непідтримуване використання %s"
-#: config/tc-riscv.c:2335
+#: config/tc-riscv.c:2411
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in object file"
msgstr "представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
-#: config/tc-riscv.c:2476
+#: config/tc-riscv.c:2552
#, c-format
msgid ""
"RISC-V options:\n"
" -march=ISA встановити архітектуру RISC-V\n"
" -mabi=ABI встановити ABI RISC-V\n"
-#: config/tc-riscv.c:2503
+#: config/tc-riscv.c:2579
#, c-format
msgid "unknown register `%s'"
msgstr "невідомий регістр, «%s»"
-#: config/tc-riscv.c:2524
+#: config/tc-riscv.c:2600
#, c-format
msgid "non-constant .%cleb128 is not supported"
msgstr "підтримки не сталих .%cleb128 не передбачено"
msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
msgstr "Виявлено використання рядкової інструкції RX у файлі, який збирається без підтримки рядкових інструкцій"
-#: config/tc-s390.c:238 config/tc-sparc.c:315
+#: config/tc-s390.c:238 config/tc-sparc.c:318
msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
msgstr "Некоректна типова архітектура, непрацездатний асемблер."
msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
msgstr "зайві символи наприкінці рядка архітектури, першим нерозпізнаним символом є «%c»"
-#: config/tc-s390.c:451 config/tc-sparc.c:528
+#: config/tc-s390.c:451 config/tc-sparc.c:531
#, c-format
msgid "invalid architecture -A%s"
msgstr "некоректна архітектура -A%s"
msgid "Big number is too big"
msgstr "Велике число є надто великим"
-#: config/tc-s390.c:1219
+#: config/tc-s390.c:1221
msgid "relocation not applicable"
msgstr "пересування незастосовне"
-#: config/tc-s390.c:1343
+#: config/tc-s390.c:1333
msgid "invalid length field specified"
msgstr "вказано некоректний вміст поля довжини"
-#: config/tc-s390.c:1347
+#: config/tc-s390.c:1337
msgid "index register specified but zero"
msgstr "вказано регістр індексу, але нульовий"
-#: config/tc-s390.c:1351
+#: config/tc-s390.c:1341
msgid "base register specified but zero"
msgstr "вказано базовий регістр, але нульовий"
-#: config/tc-s390.c:1355
+#: config/tc-s390.c:1345
msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
msgstr "як пару регістрів вказано регістр загального призначення з непарним номером"
-#: config/tc-s390.c:1363
+#: config/tc-s390.c:1353
msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
msgstr "некоректна пара регістрів даних із рухомою крапкою. Коректними операндами пари регістрів із рухомою крапкою є 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 або 13."
-#: config/tc-s390.c:1452
+#: config/tc-s390.c:1442
msgid "invalid operand suffix"
msgstr "некоректний суфікс операнда"
-#: config/tc-s390.c:1475
+#: config/tc-s390.c:1465
msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
msgstr "синтаксична помилка; пропущено «(» після переміщення"
-#: config/tc-s390.c:1491 config/tc-s390.c:1535 config/tc-s390.c:1569
+#: config/tc-s390.c:1479 config/tc-s390.c:1521 config/tc-s390.c:1564
msgid "syntax error; expected ','"
msgstr "синтаксична помилка; пропущено кому"
-#: config/tc-s390.c:1523
+#: config/tc-s390.c:1511
msgid "syntax error; missing ')' after base register"
msgstr "синтаксична помилка; пропущено «)» після базового регістра"
-#: config/tc-s390.c:1552
+#: config/tc-s390.c:1538
msgid "syntax error; ')' not allowed here"
msgstr "синтаксична помилка; тут не можна використовувати «)»"
-#: config/tc-s390.c:1694
+#: config/tc-s390.c:1689
#, c-format
msgid "Opcode %s not available in this mode"
msgstr "Код операції %s у цьому режимі є недоступним"
-#: config/tc-s390.c:1749 config/tc-s390.c:1772 config/tc-s390.c:1785
+#: config/tc-s390.c:1744 config/tc-s390.c:1767 config/tc-s390.c:1780
msgid "Invalid .insn format\n"
msgstr "Некоректний формат .insn\n"
-#: config/tc-s390.c:1757
+#: config/tc-s390.c:1752
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
msgstr "Нерозпізнаний формат коду операції: «%s»"
-#: config/tc-s390.c:1788
+#: config/tc-s390.c:1783
msgid "second operand of .insn not a constant\n"
msgstr "другий операнд .insn не є сталим\n"
-#: config/tc-s390.c:1791
+#: config/tc-s390.c:1786
msgid "missing comma after insn constant\n"
msgstr "пропущено кому після сталої у insn\n"
-#: config/tc-s390.c:2028
+#: config/tc-s390.c:2025
msgid ".machinemode stack overflow"
msgstr "переповнення стека .machinemode"
-#: config/tc-s390.c:2035
+#: config/tc-s390.c:2032
msgid ".machinemode stack underflow"
msgstr "спустошення стека .machinemode"
-#: config/tc-s390.c:2052
+#: config/tc-s390.c:2049
#, c-format
msgid "invalid machine mode `%s'"
msgstr "некоректний режим архітектури, «%s»"
-#: config/tc-s390.c:2252
+#: config/tc-s390.c:2251
#, c-format
msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
msgstr "не можна створювати пересування %s щодо символу subsy %s"
-#: config/tc-s390.c:2369
+#: config/tc-s390.c:2368
msgid "unsupported relocation type"
msgstr "непідтримуваний тип пересування"
-#: config/tc-s390.c:2424
+#: config/tc-s390.c:2423
#, c-format
msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC%s%s"
-#: config/tc-s390.c:2563
+#: config/tc-s390.c:2562
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
msgstr "Помилка gas, тип пересування %s\n"
-#: config/tc-s390.c:2565
+#: config/tc-s390.c:2564
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
msgstr "Помилка gas, тип пересування #%i\n"
msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
msgstr "довжина BSS (%d) < 0, проігноровано"
-#: config/tc-score.c:6141 read.c:2466
+#: config/tc-score.c:6141 read.c:2467
#, c-format
msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
msgstr "помилка під час спроби встановити прапорці для «.sbss»: %s"
-#: config/tc-score.c:6155 config/tc-sparc.c:4208
+#: config/tc-score.c:6155 config/tc-sparc.c:4311
msgid "missing alignment"
msgstr "не вистачає вирівнювання"
msgid "alignment too large; %d assumed"
msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d"
-#: config/tc-score.c:6197 read.c:2527
+#: config/tc-score.c:6197 read.c:2528
msgid "alignment negative; 0 assumed"
msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0"
msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
msgstr "переповнення у гілці до %s; перетворено на довшу послідовність інструкцій"
-#: config/tc-sh.c:3750 config/tc-sh.c:3797 config/tc-sparc.c:4708
-#: config/tc-sparc.c:4732
+#: config/tc-sh.c:3750 config/tc-sh.c:3797 config/tc-sparc.c:4811
+#: config/tc-sparc.c:4835
msgid "misaligned data"
msgstr "помилкове вирівнювання даних"
msgid "Invalid DataLabel expression"
msgstr "Некоректний вираз DataLabel"
-#: config/tc-sparc.c:319 config/tc-sparc.c:534
+#: config/tc-sparc.c:322 config/tc-sparc.c:537
msgid "Bad opcode table, broken assembler."
msgstr "Помилкова таблиці кодів операцій, непрацездатний асемблер."
-#: config/tc-sparc.c:526
+#: config/tc-sparc.c:529
#, c-format
msgid "invalid architecture -xarch=%s"
msgstr "некоректна архітектура, -xarch=%s"
-#: config/tc-sparc.c:607
+#: config/tc-sparc.c:610
#, c-format
msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
msgstr "Не зібрано у підтримці %d-бітового формату об’єктних файлів"
-#: config/tc-sparc.c:692
+#: config/tc-sparc.c:695
#, c-format
msgid "SPARC options:\n"
msgstr "Параметри SPARC:\n"
-#: config/tc-sparc.c:721
+#: config/tc-sparc.c:724
#, c-format
msgid ""
"\n"
"-relax\t\t\tоптимізувати переходи і гілки (типово)\n"
"-no-relax\t\tуникнути зміни усіх переходів та гілок\n"
-#: config/tc-sparc.c:729
+#: config/tc-sparc.c:732
#, c-format
msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
msgstr "-k\t\t\tстворити PIC\n"
-#: config/tc-sparc.c:733
+#: config/tc-sparc.c:736
#, c-format
msgid ""
"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
"-32\t\t\tстворити 32-бітовий об’єктний файл\n"
"-64\t\t\tстворити 64-бітовий об’єктний файл\n"
-#: config/tc-sparc.c:736
+#: config/tc-sparc.c:739
#, c-format
msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
msgstr "\t\t\t[типовим є %d]\n"
-#: config/tc-sparc.c:738
+#: config/tc-sparc.c:741
#, c-format
msgid ""
"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
"-PSO\t\t\tвикористовувати Partial Store Ordering\n"
"-RMO\t\t\tвикористовувати Relaxed Memory Ordering\n"
-#: config/tc-sparc.c:742
+#: config/tc-sparc.c:745
#, c-format
msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
msgstr "\t\t\t[типовим є %s]\n"
-#: config/tc-sparc.c:744
+#: config/tc-sparc.c:747
#, c-format
msgid ""
"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
"-Qy, -Qn\t\tігнорується\n"
"-s\t\t\tігнорується\n"
-#: config/tc-sparc.c:757
+#: config/tc-sparc.c:760
#, c-format
msgid ""
"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
"--little-endian-data\tстворити код для архітектури із зворотним порядком\n"
" інструкцій і прямим порядком байтів.\n"
-#: config/tc-sparc.c:1024
+#: config/tc-sparc.c:1027
#, c-format
msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "Внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n"
-#: config/tc-sparc.c:1043
+#: config/tc-sparc.c:1046
#, c-format
msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти код операції «%s» для «%s»\n"
-#: config/tc-sparc.c:1259
+#: config/tc-sparc.c:1264
msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
msgstr "Підтримку 64-бітової арифметики не було зібрано."
-#: config/tc-sparc.c:1305
+#: config/tc-sparc.c:1310
msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
msgstr "set: число поза діапазоном від 0 до 4294967295"
-#: config/tc-sparc.c:1312
+#: config/tc-sparc.c:1317
msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
msgstr "set: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295"
-#: config/tc-sparc.c:1371
+#: config/tc-sparc.c:1376
msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
msgstr "setsw: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295"
-#: config/tc-sparc.c:1419
+#: config/tc-sparc.c:1424
msgid "setx: temporary register same as destination register"
msgstr "setx: регістр тимчасових даних збігається з регістром даних результату"
-#: config/tc-sparc.c:1490
+#: config/tc-sparc.c:1495
msgid "setx: illegal temporary register g0"
msgstr "setx: некоректний регістр тимчасових даних, g0"
-#: config/tc-sparc.c:1598
+#: config/tc-sparc.c:1603
msgid "unpredictable DCTI couple"
msgstr "непередбачувана пара DCTI"
-#: config/tc-sparc.c:1608
+#: config/tc-sparc.c:1613
msgid "FP branch in delay slot"
msgstr "гілка FP у слоті затримки"
-#: config/tc-sparc.c:1624
+#: config/tc-sparc.c:1629
msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
msgstr "гілці FP передує інструкція FP; вставлено NOP"
-#: config/tc-sparc.c:1664
+#: config/tc-sparc.c:1669
msgid "failed special case insn sanity check"
msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність для спеціальної інструкції"
-#: config/tc-sparc.c:1836
+#: config/tc-sparc.c:1857
msgid ": invalid membar mask name"
msgstr ": некоректна назва маски membar"
-#: config/tc-sparc.c:1852
+#: config/tc-sparc.c:1873
msgid ": invalid membar mask expression"
msgstr ": некоректний вираз маски membar"
-#: config/tc-sparc.c:1857
+#: config/tc-sparc.c:1878
msgid ": invalid membar mask number"
msgstr ": некоректне число маски membar"
-#: config/tc-sparc.c:1872
+#: config/tc-sparc.c:1893
msgid ": invalid siam mode expression"
msgstr ": некоректний вираз режиму siam"
-#: config/tc-sparc.c:1877
+#: config/tc-sparc.c:1898
msgid ": invalid siam mode number"
msgstr ": некоректний номер режиму siam"
-#: config/tc-sparc.c:1893
+#: config/tc-sparc.c:1914
msgid ": invalid prefetch function name"
msgstr ": некоректна назва функції попереднього отримання"
-#: config/tc-sparc.c:1901
+#: config/tc-sparc.c:1922
msgid ": invalid prefetch function expression"
msgstr ": некоректний вираз функції попереднього отримання"
-#: config/tc-sparc.c:1906
+#: config/tc-sparc.c:1927
msgid ": invalid prefetch function number"
msgstr ": некоректний номер функції попереднього отримання"
-#: config/tc-sparc.c:1933 config/tc-sparc.c:1939 config/tc-sparc.c:1948
+#: config/tc-sparc.c:1954 config/tc-sparc.c:1960 config/tc-sparc.c:1969
msgid ": unrecognizable privileged register"
msgstr ": нерозпізнаний привілейований регістр"
-#: config/tc-sparc.c:1971 config/tc-sparc.c:1977 config/tc-sparc.c:1986
+#: config/tc-sparc.c:1992 config/tc-sparc.c:1998 config/tc-sparc.c:2007
msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
msgstr ": нерозпізнаний гіперпривілейований регістр"
-#: config/tc-sparc.c:2009 config/tc-sparc.c:2015 config/tc-sparc.c:2024
+#: config/tc-sparc.c:2030 config/tc-sparc.c:2036 config/tc-sparc.c:2045
msgid ": unrecognizable ancillary state register"
msgstr ": нерозпізнаний допоміжний регістр стану"
-#: config/tc-sparc.c:2057
+#: config/tc-sparc.c:2078
msgid ": asr number must be between 0 and 31"
msgstr ": число asr має перебувати у межах від 0 до 31"
-#: config/tc-sparc.c:2066
+#: config/tc-sparc.c:2087
#, c-format
msgid ": expecting %asrN"
msgstr ": мало бути використано %asrN"
-#: config/tc-sparc.c:2108
+#: config/tc-sparc.c:2129
msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
msgstr ": криптостала має бути значенням від 0 до 31"
-#: config/tc-sparc.c:2117
+#: config/tc-sparc.c:2138
msgid ": expecting crypto immediate"
msgstr ": мало бути використано криптосталу"
-#: config/tc-sparc.c:2278 config/tc-sparc.c:2317 config/tc-sparc.c:2717
-#: config/tc-sparc.c:2753
+#: config/tc-sparc.c:2299 config/tc-sparc.c:2338 config/tc-sparc.c:2765
+#: config/tc-sparc.c:2801
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
msgstr "Некоректні операнди: %%%s потребує аргументів у дужках, ()"
-#: config/tc-sparc.c:2285
+#: config/tc-sparc.c:2306
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
msgstr "Некоректні операнди: %%%s не можна використовувати разом з іншими пересуваннями у інструкції ()"
-#: config/tc-sparc.c:2296
+#: config/tc-sparc.c:2317
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
msgstr "Некоректні операнди: %%%s можна використовувати лише разом з call __tls_get_addr"
-#: config/tc-sparc.c:2503
+#: config/tc-sparc.c:2524
msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
msgstr "виявлено використання загальних регістрів, яке не покривається псевдооперацією .register"
-#: config/tc-sparc.c:2585
+#: config/tc-sparc.c:2626
msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
msgstr ": передбачено лише 64 регістрів f; [0-63]"
-#: config/tc-sparc.c:2587 config/tc-sparc.c:2605
+#: config/tc-sparc.c:2628 config/tc-sparc.c:2646
msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f; [0-31]"
-#: config/tc-sparc.c:2597
+#: config/tc-sparc.c:2638
msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f одинарної точності; [0-31]"
-#: config/tc-sparc.c:2618
+#: config/tc-sparc.c:2659
msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
msgstr ": у інструкції frs2 і frsd мають бути тим самим регістром"
-#: config/tc-sparc.c:2762
+#: config/tc-sparc.c:2810
#, c-format
msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
msgstr "Не вдалося обробити вираз у %%%s"
-#: config/tc-sparc.c:2770
+#: config/tc-sparc.c:2818
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
msgstr "Некоректні операнди: неможливо виконувати арифметичні дані, відмінні від + і -, з %%%s()"
-#: config/tc-sparc.c:2887
+#: config/tc-sparc.c:2935
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
msgstr "Некоректні операнди: не можна додавати несталий вираз до %%%s()"
-#: config/tc-sparc.c:2897
+#: config/tc-sparc.c:2945
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
msgstr "Некоректні операнди: не можна виконувати арифметичні операції з %%%s() для придатного до пересування символу"
-#: config/tc-sparc.c:2915
+#: config/tc-sparc.c:2963
msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
msgstr ": відносний щодо PC операнд не може бути сталим"
-#: config/tc-sparc.c:2922
+#: config/tc-sparc.c:2970
msgid ": TLS operand can't be a constant"
msgstr ": операнд TLS не може бути сталою"
-#: config/tc-sparc.c:2950
+#: config/tc-sparc.c:2998
msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
msgstr ": значення пришвидшеного використання у cbcond перебуває поза межами припустимого діапазону."
-#: config/tc-sparc.c:2976
+#: config/tc-sparc.c:3024
msgid ": invalid ASI name"
msgstr ": некоректна назва ASI"
-#: config/tc-sparc.c:2985
+#: config/tc-sparc.c:3033
msgid ": invalid ASI expression"
msgstr ": некоректний вираз ASI"
-#: config/tc-sparc.c:2990
+#: config/tc-sparc.c:3038
msgid ": invalid ASI number"
msgstr ": некоректний номер ASI"
-#: config/tc-sparc.c:3093
+#: config/tc-sparc.c:3143
+msgid ": non-immdiate imm2 operand"
+msgstr ": опосередкований операнд imm2"
+
+#: config/tc-sparc.c:3148
+msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
+msgstr ": операнд пришвидшеного використання imm2 перебуває за межами припустимого діапазону (0-3)"
+
+#: config/tc-sparc.c:3167
msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
msgstr "операнд пришвидшеного використання OPF перебуває поза межами припустимого діапазону (0-0x1ff)"
-#: config/tc-sparc.c:3098
+#: config/tc-sparc.c:3172
msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
msgstr "опосередкований операнд OPF, проігноровано"
-#: config/tc-sparc.c:3117
+#: config/tc-sparc.c:3191
msgid ": invalid cpreg name"
msgstr ": некоректна назва cpreg"
-#: config/tc-sparc.c:3146
+#: config/tc-sparc.c:3220
#, c-format
msgid "Illegal operands%s"
msgstr "Некоректні операнди%s"
-#: config/tc-sparc.c:3196
+#: config/tc-sparc.c:3270
#, c-format
msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
msgstr "версію архітектури підвищено з «%s» до «%s» у «%s»"
-#: config/tc-sparc.c:3237
+#: config/tc-sparc.c:3311
#, c-format
msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
msgstr "Невідповідність архітектур у «%s %s»."
-#: config/tc-sparc.c:3238
+#: config/tc-sparc.c:3312
#, c-format
msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
msgstr "(Потребує %s; надіслано запит щодо архітектури %s.)"
-#: config/tc-sparc.c:3250
+#: config/tc-sparc.c:3324
#, c-format
msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
msgstr "Апаратну можливість «%s» не увімкнено для «%s»."
-#: config/tc-sparc.c:3674 config/tc-sparc.c:3681 config/tc-sparc.c:3688
-#: config/tc-sparc.c:3695 config/tc-sparc.c:3702 config/tc-sparc.c:3711
-#: config/tc-sparc.c:3723 config/tc-sparc.c:3734 config/tc-sparc.c:3756
-#: config/tc-sparc.c:3780 write.c:1163
+#: config/tc-sparc.c:3753 config/tc-sparc.c:3760 config/tc-sparc.c:3767
+#: config/tc-sparc.c:3774 config/tc-sparc.c:3781 config/tc-sparc.c:3790
+#: config/tc-sparc.c:3802 config/tc-sparc.c:3813 config/tc-sparc.c:3835
+#: config/tc-sparc.c:3859 write.c:1176
msgid "relocation overflow"
msgstr "переповнення під час пересування"
-#: config/tc-sparc.c:3835
+#: config/tc-sparc.c:3914
#, c-format
msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
msgstr "помилковий або непридатний до обробки тип пересування: 0x%02x"
-#: config/tc-sparc.c:4170
+#: config/tc-sparc.c:4273
msgid "Expected comma after name"
msgstr "Після назви мало бути вказано кому"
-#: config/tc-sparc.c:4179
+#: config/tc-sparc.c:4282
#, c-format
msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
msgstr "Довжина BSS (%d.) < 0! Проігноровано."
-#: config/tc-sparc.c:4191
+#: config/tc-sparc.c:4294
msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
msgstr "помилковий сегмент .reserve -- мав бути сегмент BSS"
-#: config/tc-sparc.c:4219
+#: config/tc-sparc.c:4322
#, c-format
msgid "alignment too large; assuming %d"
msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %d"
-#: config/tc-sparc.c:4225 config/tc-sparc.c:4374
+#: config/tc-sparc.c:4328 config/tc-sparc.c:4477
msgid "negative alignment"
msgstr "від’ємне вирівнювання"
-#: config/tc-sparc.c:4235 config/tc-sparc.c:4396 read.c:1521 read.c:2539
+#: config/tc-sparc.c:4338 config/tc-sparc.c:4499 read.c:1522 read.c:2540
msgid "alignment not a power of 2"
msgstr "вирівнювання не є степенем 2"
-#: config/tc-sparc.c:4288
+#: config/tc-sparc.c:4391
#, c-format
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу %s"
-#: config/tc-sparc.c:4311 config/tc-v850.c:283
+#: config/tc-sparc.c:4414 config/tc-v850.c:283
msgid "Expected comma after symbol-name"
msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому"
-#: config/tc-sparc.c:4321
+#: config/tc-sparc.c:4424
#, c-format
msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
msgstr "Довжину .COMMon (%lu) поза межами припустимого діапазону проігноровано"
-#: config/tc-sparc.c:4354
+#: config/tc-sparc.c:4457
msgid "Expected comma after common length"
msgstr "Після довжини common мало бути вказано кому"
-#: config/tc-sparc.c:4368
+#: config/tc-sparc.c:4471
#, c-format
msgid "alignment too large; assuming %ld"
msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %ld"
-#: config/tc-sparc.c:4511
+#: config/tc-sparc.c:4614
msgid "Unknown segment type"
msgstr "Невідомий тип сегмента"
-#: config/tc-sparc.c:4581 config/tc-sparc.c:4590
+#: config/tc-sparc.c:4684 config/tc-sparc.c:4693
#, c-format
msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
msgstr "синтаксис регістра: .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
-#: config/tc-sparc.c:4608
+#: config/tc-sparc.c:4711
msgid "redefinition of global register"
msgstr "перевизначення загального регістра"
-#: config/tc-sparc.c:4619
+#: config/tc-sparc.c:4722
#, c-format
msgid "Register symbol %s already defined."
msgstr "Символ регістра %s вже визначено."
-#: config/tc-sparc.c:4823
+#: config/tc-sparc.c:4926
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
msgstr "Некоректні операнди: %%r_plt у %d-байтовому полі даних"
-#: config/tc-sparc.c:4833
+#: config/tc-sparc.c:4936
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
msgstr "Некоректні операнди: %%r_tls_dtpoff у %d-байтовому полі даних"
-#: config/tc-sparc.c:4870 config/tc-vax.c:3317
+#: config/tc-sparc.c:4973 config/tc-vax.c:3317
#, c-format
msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
msgstr "Некоректні операнди: можна використовувати лише %%r_%s%d у %d-байтових полях даних"
-#: config/tc-sparc.c:4878 config/tc-sparc.c:4909 config/tc-sparc.c:4918
+#: config/tc-sparc.c:4981 config/tc-sparc.c:5012 config/tc-sparc.c:5021
#: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
msgstr "Некоректні операнди: %%r_%s%d потребує аргументів у дужках ()"
-#: config/tc-sparc.c:4927 config/tc-vax.c:3374
+#: config/tc-sparc.c:5030 config/tc-vax.c:3374
#, c-format
msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%r_%s%d()"
msgstr "Регістри джерела і призначення не повинні збігатися"
#: config/tc-tic4x.c:2356
-msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"
+msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
msgstr "Однакові паралельні регістри призначення. Один результат буде відкинуто."
#: config/tc-tic4x.c:2397
#: config/tc-tic54x.c:4846
#, c-format
-msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
-msgstr "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів)"
+msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
+msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
+msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)"
+msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти)"
+msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів)"
+msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)"
-#: config/tc-tic54x.c:4887
+#: config/tc-tic54x.c:4890
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»"
-#: config/tc-tic54x.c:4899
+#: config/tc-tic54x.c:4902
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
msgstr "Для використання «%s» потрібна версія процесора LP"
-#: config/tc-tic54x.c:4906
+#: config/tc-tic54x.c:4909
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
msgstr "Для інструкції «%s» потрібен режим віддаленого адресування"
-#: config/tc-tic54x.c:4918
+#: config/tc-tic54x.c:4921
#, c-format
-msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
-msgstr "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів). Поведінка обробника є невизначеною."
+msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
+msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
+msgstr[0] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною."
+msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слоти). Поведінка обробника є невизначеною."
+msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів). Поведінка обробника є невизначеною."
+msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною."
-#: config/tc-tic54x.c:4928
+#: config/tc-tic54x.c:4935
msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
msgstr "У слоті затримки не можна використовувати інструкції, які спричиняють розриви у лічильнику команд. Поведінка обробника є невизначеною."
-#: config/tc-tic54x.c:4939
+#: config/tc-tic54x.c:4946
#, c-format
msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
msgstr "«%s» не можна використовувати двічі. Остаточна поведінка є невизначеною."
-#: config/tc-tic54x.c:4943
+#: config/tc-tic54x.c:4950
msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
msgstr "Інструкції з використанням модифікаторів довгих зсувів чи абсолютних адрес не можна повторювати. Остаточна поведінка є невизначеною."
-#: config/tc-tic54x.c:5093
+#: config/tc-tic54x.c:5100
#, c-format
msgid "Unsupported relocation size %d"
msgstr "Непідтримуваний розмір пересування %d"
-#: config/tc-tic54x.c:5224
+#: config/tc-tic54x.c:5231
msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
msgstr "з .space/.bes використано неабсолютне значення"
-#: config/tc-tic54x.c:5228
+#: config/tc-tic54x.c:5235
#, c-format
msgid "negative value ignored in %s"
msgstr "від’ємне значення у %s проігноровано"
-#: config/tc-tic54x.c:5316
+#: config/tc-tic54x.c:5323
#, c-format
msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
msgstr "спроба виконання .space/.bes назад? (%ld)"
msgid "group section `%s' has no group signature"
msgstr "розділ груп «%s» не має підпису групи"
-#: config/tc-tic6x.c:4811
+#: config/tc-tic6x.c:4812
msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
msgstr "не вистачає .endp перед .cfi_startproc"
-#: config/tc-tic6x.c:4916
+#: config/tc-tic6x.c:4917
msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
msgstr "відступ вказівника стека є надто великим для підпрограми персоналізації"
-#: config/tc-tic6x.c:4923
+#: config/tc-tic6x.c:4924
msgid "stack frame layout does not match personality routine"
msgstr "компонування фреймів стека не відповідає підпрограмі персоналізації"
-#: config/tc-tic6x.c:5057
+#: config/tc-tic6x.c:5058
msgid "too many unwinding instructions"
msgstr "занадто багато інструкцій розгортання"
-#: config/tc-tic6x.c:5132 config/tc-tic6x.c:5145 config/tc-tic6x.c:5153
+#: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154
#, c-format
msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра %d"
-#: config/tc-tic6x.c:5162
+#: config/tc-tic6x.c:5163
msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
msgstr "не вдалося відновити адресу повернення за попередньо відновленим регістром"
-#: config/tc-tic6x.c:5174
+#: config/tc-tic6x.c:5175
#, c-format
msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
msgstr "непридатна до обробки інструкція CFA для розгортання (%d)"
-#: config/tc-tic6x.c:5184
+#: config/tc-tic6x.c:5185
#, c-format
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра вказівника на кадр %d"
-#: config/tc-tic6x.c:5193
+#: config/tc-tic6x.c:5194
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для відступу вказівника на кадр"
-#: config/tc-tic6x.c:5202
+#: config/tc-tic6x.c:5203
msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
msgstr "розгорнутий вказівник на стек не вирівняно на межу подвійного слова"
-#: config/tc-tic6x.c:5347
+#: config/tc-tic6x.c:5348
msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
msgstr "компонування кадру стека є надто складним для засобу розгортання"
-#: config/tc-tic6x.c:5364
+#: config/tc-tic6x.c:5365
msgid "unwound frame has negative size"
msgstr "розгорнутий кадр має від’ємний розмір"
msgid "displacement is too large"
msgstr "надто велике зміщення"
-#: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:12953
+#: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13081
msgid "invalid operand"
msgstr "некоректний операнд"
-#: config/tc-v850.c:3088
+#: config/tc-v850.c:3087
msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
msgstr "loop: підтримки 32-бітового переміщення не передбачено"
msgid "missing table index"
msgstr "пропущено індекс у таблиці"
-#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1951 read.c:3742
+#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1951 read.c:3755
#, c-format
msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
msgstr "зайві символи наприкінці рядка, першим нерозпізнаним символом є «%c»"
msgid "unsupported fptr fixup"
msgstr "непідтримувана адресна прив’язка fptr"
-#: config/tc-xtensa.c:643
+#: config/tc-xtensa.c:636
msgid "illegal range of target hardware versions"
msgstr "некоректний діапазон версій обладнання призначення"
-#: config/tc-xtensa.c:814
+#: config/tc-xtensa.c:807
msgid "--density option is ignored"
msgstr "параметр --density проігноровано"
-#: config/tc-xtensa.c:817
+#: config/tc-xtensa.c:810
msgid "--no-density option is ignored"
msgstr "параметр --no-density проігноровано"
-#: config/tc-xtensa.c:835
+#: config/tc-xtensa.c:828
msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
msgstr "параметр --generics є застарілим, замість нього слід використовувати параметр --transform"
-#: config/tc-xtensa.c:838
+#: config/tc-xtensa.c:831
msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
msgstr "параметр --no-generics є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform"
-#: config/tc-xtensa.c:841
+#: config/tc-xtensa.c:834
msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
msgstr "параметр --relax є застарілим, замість нього слід використовувати --transform"
-#: config/tc-xtensa.c:844
+#: config/tc-xtensa.c:837
msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
msgstr "параметр --no-relax є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform"
-#: config/tc-xtensa.c:861
+#: config/tc-xtensa.c:854
msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
msgstr "у цій конфігурації Xtensa не передбачено підтримки параметра --absolute-literals"
-#: config/tc-xtensa.c:934
+#: config/tc-xtensa.c:927
msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
msgstr "prefer-l32r конфліктує з prefer-const16"
-#: config/tc-xtensa.c:940
+#: config/tc-xtensa.c:933
msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
msgstr "prefer-const16 конфліктує з prefer-l32r"
-#: config/tc-xtensa.c:949 config/tc-xtensa.c:958 config/tc-xtensa.c:962
+#: config/tc-xtensa.c:942 config/tc-xtensa.c:951 config/tc-xtensa.c:955
msgid "invalid target hardware version"
msgstr "некоректна версія обладнання призначення"
-#: config/tc-xtensa.c:1006
+#: config/tc-xtensa.c:999
msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
msgstr "no-auto-litpools є несумісним із auto-litpool-limit"
-#: config/tc-xtensa.c:1008 config/tc-xtensa.c:1011
+#: config/tc-xtensa.c:1001 config/tc-xtensa.c:1004
msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit"
-#: config/tc-xtensa.c:1013
+#: config/tc-xtensa.c:1006
msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
msgstr "некоректний аргумент auto-litpool-limit (має бути у діапазоні 100-10000)"
-#: config/tc-xtensa.c:1190
+#: config/tc-xtensa.c:1183
msgid "unmatched .end directive"
msgstr "директива end без початкового відповідника"
-#: config/tc-xtensa.c:1219
+#: config/tc-xtensa.c:1212
msgid ".begin directive with no matching .end directive"
msgstr "директива .begin без відповідної директиви .end"
-#: config/tc-xtensa.c:1260
+#: config/tc-xtensa.c:1253
msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
msgstr "параметр [no-]generics є застарілим, замість нього варто користуватися параметром [no-]transform"
-#: config/tc-xtensa.c:1265
+#: config/tc-xtensa.c:1258
msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
msgstr "параметр [no-]relax є застарілим, замість нього слід використовувати параметр [no-]transform"
-#: config/tc-xtensa.c:1278
+#: config/tc-xtensa.c:1271
#, c-format
msgid "directive %s cannot be negated"
msgstr "у директиви %s немає оберненого варіанта"
-#: config/tc-xtensa.c:1284
+#: config/tc-xtensa.c:1277
msgid "unknown directive"
msgstr "невідома директива"
-#: config/tc-xtensa.c:1305 config/tc-xtensa.c:1401 config/tc-xtensa.c:1643
-#: config/tc-xtensa.c:5873
+#: config/tc-xtensa.c:1298 config/tc-xtensa.c:1394 config/tc-xtensa.c:1636
+#: config/tc-xtensa.c:5890
msgid "directives are not valid inside bundles"
msgstr "директиви не можна використовувати у кортежі"
-#: config/tc-xtensa.c:1317
+#: config/tc-xtensa.c:1310
msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
msgstr "літерал .begin є застарілим, замість нього слід використовувати .literal"
-#: config/tc-xtensa.c:1331
+#: config/tc-xtensa.c:1324
msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
msgstr "не можна встановлювати literal_prefix у фрагменті літерала"
-#: config/tc-xtensa.c:1364
+#: config/tc-xtensa.c:1357
msgid ".begin [no-]density is ignored"
msgstr "директиву .begin [no-]density проігноровано"
-#: config/tc-xtensa.c:1371 config/tc-xtensa.c:1421
+#: config/tc-xtensa.c:1364 config/tc-xtensa.c:1414
msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
msgstr "параметра абсолютних літералів Xtensa не передбачено; проігноровано"
-#: config/tc-xtensa.c:1414
+#: config/tc-xtensa.c:1407
msgid ".end [no-]density is ignored"
msgstr "директиву .end [no-]density проігноровано"
-#: config/tc-xtensa.c:1439
+#: config/tc-xtensa.c:1432
#, c-format
msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
msgstr "не відповідає begin %s%s у %s:%d"
-#: config/tc-xtensa.c:1494
+#: config/tc-xtensa.c:1487
msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
msgstr ".literal_position всередині директиви літерала; ігноруємо"
-#: config/tc-xtensa.c:1514
+#: config/tc-xtensa.c:1507
msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
msgstr ".literal не можна використовувати всередині ділянки літерала .begin"
-#: config/tc-xtensa.c:1553
+#: config/tc-xtensa.c:1546
msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
msgstr "після назви символу мало бути використано кому або двокрапку; решту рядка проігноровано"
-#: config/tc-xtensa.c:1612
+#: config/tc-xtensa.c:1605
msgid "fall through frequency must be greater than 0"
msgstr "частота провалювання має перевищувати 0"
-#: config/tc-xtensa.c:1620
+#: config/tc-xtensa.c:1613
msgid "branch target frequency must be greater than 0"
msgstr "частота призначення гілки має перевищувати 0"
-#: config/tc-xtensa.c:1668
+#: config/tc-xtensa.c:1661
#, c-format
msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
msgstr "специфічне для коду операції пересування %s використано поза межами інструкції"
-#: config/tc-xtensa.c:1676
+#: config/tc-xtensa.c:1671
#, c-format
msgid "invalid use of %s relocation"
msgstr "некоректне використання пересування %s"
-#: config/tc-xtensa.c:1872 config/tc-xtensa.c:1889
+#: config/tc-xtensa.c:1867 config/tc-xtensa.c:1884
#, c-format
msgid "bad register name: %s"
msgstr "помилкова назва регістра, «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:1878
+#: config/tc-xtensa.c:1873
#, c-format
msgid "bad register number: %s"
msgstr "помилковий номер регістра: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:1942
+#: config/tc-xtensa.c:1937
msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
msgstr "пересування pcrel у інструкції заборонено"
-#: config/tc-xtensa.c:1959
+#: config/tc-xtensa.c:1954
msgid "register number out of range"
msgstr "номер регістра поза припустимим діапазоном"
-#: config/tc-xtensa.c:2045
+#: config/tc-xtensa.c:2040
msgid "extra colon"
msgstr "зайва двокрапка"
-#: config/tc-xtensa.c:2106
+#: config/tc-xtensa.c:2101
msgid "incorrect register number, ignoring"
msgstr "некоректний номер регістра, ігноруємо"
-#: config/tc-xtensa.c:2187
+#: config/tc-xtensa.c:2182
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\""
msgstr "не вдалося виконати кодування коду операції «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:2279
+#: config/tc-xtensa.c:2274
#, c-format
msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
msgstr "недостатньо операндів (%d) «%s»; мало бути %d"
-#: config/tc-xtensa.c:2286
+#: config/tc-xtensa.c:2281
#, c-format
msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
msgstr "забагато операндів (%d) «%s»; мало бути %d"
-#: config/tc-xtensa.c:2337
+#: config/tc-xtensa.c:2332
#, c-format
msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
msgstr "некоректний регістр, «%s», для інструкції «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:2344
+#: config/tc-xtensa.c:2339
#, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для інструкції «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:2411
+#: config/tc-xtensa.c:2406
#, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:2798
+#: config/tc-xtensa.c:2793
#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
msgstr "операнд %d «%s» має значення поза припустимим діапазоном, «%u»"
-#: config/tc-xtensa.c:2804
+#: config/tc-xtensa.c:2799
#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
msgstr "операнд %d «%s» має некоректне значення, «%u»"
-#: config/tc-xtensa.c:2851
+#: config/tc-xtensa.c:2846
#, c-format
msgid "internal error: unknown option name '%s'"
msgstr "внутрішня помилка: невідома назва параметра, «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:3960
+#: config/tc-xtensa.c:3955
msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
msgstr "обробки створення літералів або міток ще не передбачено"
-#: config/tc-xtensa.c:3964
+#: config/tc-xtensa.c:3959
msgid "can't handle undefined OP TYPE"
msgstr "неможливо обробити невизначений OP TYPE"
-#: config/tc-xtensa.c:4025
-#, c-format
-msgid "found %d operands for '%s': Expected %d"
-msgstr "знайдено %d операндів «%s»: мало бути %d"
-
-#: config/tc-xtensa.c:4032
+#: config/tc-xtensa.c:4020 config/tc-xtensa.c:4029
#, c-format
-msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
-msgstr "знайдено забагато операндів (%d) «%s»: мало бути %d"
+msgid "found %d operand for '%s': Expected %d"
+msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d"
+msgstr[0] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d"
+msgstr[1] "знайдено %d операнди «%s»: мало бути %d"
+msgstr[2] "знайдено %d операндів «%s»: мало бути %d"
+msgstr[3] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d"
-#: config/tc-xtensa.c:4053
+#: config/tc-xtensa.c:4052
msgid "immediate operands sum to greater than 32"
msgstr "сума операндів пришвидшеного використання перевищує 32"
-#: config/tc-xtensa.c:4305
+#: config/tc-xtensa.c:4304
#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
msgstr "некоректне пересування для операнда %i «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:4315
+#: config/tc-xtensa.c:4314
#, c-format
msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
msgstr "некоректний вираз для операнда %i «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:4325
+#: config/tc-xtensa.c:4324
#, c-format
msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
msgstr "некоректне пересування у слоті %i інструкції"
-#: config/tc-xtensa.c:4332
+#: config/tc-xtensa.c:4331
#, c-format
msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
msgstr "невизначений символ для коду оператора «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:4820
+#: config/tc-xtensa.c:4819
msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
msgstr "код операції «NOP.N» є недоступним у цій конфігурації"
-#: config/tc-xtensa.c:4880
+#: config/tc-xtensa.c:4879
msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
msgstr "get_expanded_loop_offset: некоректний код операції"
-#: config/tc-xtensa.c:5038
+#: config/tc-xtensa.c:5037
#, c-format
msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
msgstr "стан збирання не встановлено для першого фрагмента у розділі %s"
-#: config/tc-xtensa.c:5091
+#: config/tc-xtensa.c:5090
#, c-format
msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
msgstr "невирівняне призначення відгалуження: %d байтів у 0x%lx"
-#: config/tc-xtensa.c:5135
+#: config/tc-xtensa.c:5134
#, c-format
msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
msgstr "невирівняний цикл: %d байтів за адресою 0x%lx"
-#: config/tc-xtensa.c:5160
+#: config/tc-xtensa.c:5159
msgid "unexpected fix"
msgstr "неочікуване виправлення"
-#: config/tc-xtensa.c:5171 config/tc-xtensa.c:5175
+#: config/tc-xtensa.c:5170 config/tc-xtensa.c:5174
msgid "undecodable fix"
msgstr "непридатне до розкодування виправлення"
-#: config/tc-xtensa.c:5313
+#: config/tc-xtensa.c:5330
msgid "labels are not valid inside bundles"
msgstr "мітки не можна використовувати всередині кортежу"
-#: config/tc-xtensa.c:5333
+#: config/tc-xtensa.c:5350
msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
msgstr "некоректна остання інструкція для циклу із нульовим верхом"
-#: config/tc-xtensa.c:5400
+#: config/tc-xtensa.c:5417
msgid "extra opening brace"
msgstr "зайва початкова фігурна дужка"
-#: config/tc-xtensa.c:5410
+#: config/tc-xtensa.c:5427
msgid "extra closing brace"
msgstr "зайва завершальна фігурна дужка"
-#: config/tc-xtensa.c:5437
+#: config/tc-xtensa.c:5454
msgid "missing closing brace"
msgstr "не вистачає завершальної фігурної дужки"
-#: config/tc-xtensa.c:5535 config/tc-xtensa.c:5564
+#: config/tc-xtensa.c:5552 config/tc-xtensa.c:5581
#, c-format
msgid "wrong number of operands for '%s'"
msgstr "помилкова кількість операндів «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:5551
+#: config/tc-xtensa.c:5568
#, c-format
msgid "bad relocation expression for '%s'"
msgstr "помилковий вираз пересування для «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:5586
+#: config/tc-xtensa.c:5603
#, c-format
msgid "unknown opcode or format name '%s'"
msgstr "невідомий код операції або назва формату «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:5592
+#: config/tc-xtensa.c:5609
msgid "format names only valid inside bundles"
msgstr "назви форматів можна використовувати лише всередині кортежів"
-#: config/tc-xtensa.c:5597
+#: config/tc-xtensa.c:5614
#, c-format
msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
msgstr "для одного кортежу вказано декілька форматів; використовуємо «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:5647
+#: config/tc-xtensa.c:5664
msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
msgstr "інструкція входу із зменшенням стека < 16"
-#: config/tc-xtensa.c:5701
+#: config/tc-xtensa.c:5718
msgid "unaligned entry instruction"
msgstr "невирівняна вхідна інструкція"
-#: config/tc-xtensa.c:5766
+#: config/tc-xtensa.c:5783
msgid "bad instruction format"
msgstr "помилковий формат інструкції"
-#: config/tc-xtensa.c:5769
+#: config/tc-xtensa.c:5786
msgid "invalid relocation"
msgstr "некоректне пересування"
-#: config/tc-xtensa.c:5780
+#: config/tc-xtensa.c:5797
#, c-format
msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
msgstr "некоректне пересування для інструкції «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:5792
+#: config/tc-xtensa.c:5809
#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
msgstr "некоректне пересування для операнда %d «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:6058
+#: config/tc-xtensa.c:6075
#, c-format
msgid "unhandled local relocation fix %s"
msgstr "непридатне до обробки виправлення локального пересування, %s"
-#: config/tc-xtensa.c:6109
+#: config/tc-xtensa.c:6126
#, c-format
msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося створити пересування «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:6324
+#: config/tc-xtensa.c:6343
msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
msgstr "Параметр «--no-allow-flix» забороняє багатослотові flix."
-#: config/tc-xtensa.c:6331
+#: config/tc-xtensa.c:6350
msgid "couldn't find a valid instruction format"
msgstr "не вдалося знайти коректний формат інструкції"
-#: config/tc-xtensa.c:6332
+#: config/tc-xtensa.c:6351
#, c-format
msgid " ops were: "
msgstr " операції: "
-#: config/tc-xtensa.c:6334
+#: config/tc-xtensa.c:6353
#, c-format
msgid " %s;"
msgstr " %s;"
-#: config/tc-xtensa.c:6345
+#: config/tc-xtensa.c:6363
#, c-format
-msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
-msgstr "у форматі «%s» передбачено %d слотів, але кодів операцій %d"
+msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
+msgstr "невідповідність для формату «%s»: кількість слотів = %d, кількість кодів операцій = %d"
-#: config/tc-xtensa.c:6355 config/tc-xtensa.c:6452
+#: config/tc-xtensa.c:6372 config/tc-xtensa.c:6469
msgid "illegal resource usage in bundle"
msgstr "некоректне використання ресурсів у кортежі"
-#: config/tc-xtensa.c:6541
+#: config/tc-xtensa.c:6558
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до того самого регістра"
-#: config/tc-xtensa.c:6546
+#: config/tc-xtensa.c:6563
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис одного стану"
-#: config/tc-xtensa.c:6551
+#: config/tc-xtensa.c:6568
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до одного порту"
-#: config/tc-xtensa.c:6556
+#: config/tc-xtensa.c:6573
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) обидва виконують доступ до змінного порту"
-#: config/tc-xtensa.c:6572
+#: config/tc-xtensa.c:6589
msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
msgstr "декілька гілок або переходів у одному кортежі"
-#: config/tc-xtensa.c:7024
+#: config/tc-xtensa.c:7041
msgid "cannot assemble into a literal fragment"
msgstr "збирання до одного фрагмента літерала неможливе"
-#: config/tc-xtensa.c:7026
+#: config/tc-xtensa.c:7043
msgid "..."
msgstr "..."
-#: config/tc-xtensa.c:7960
+#: config/tc-xtensa.c:8255
msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
msgstr "послідовність інструкцій (write a0, branch, retw) може призвести до апаратних помилок"
-#: config/tc-xtensa.c:8072
+#: config/tc-xtensa.c:8367
msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
msgstr "розгалуження або перехід до кінця циклу може призвести до апаратних помилок"
-#: config/tc-xtensa.c:8154
+#: config/tc-xtensa.c:8449
msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
msgstr "кінець циклу, який є надто близьким до іншого кінця циклу, може призвести до апаратних помилок"
-#: config/tc-xtensa.c:8163
+#: config/tc-xtensa.c:8458
#, c-format
msgid "fr_var %lu < length %d"
msgstr "fr_var %lu < довжини %d"
-#: config/tc-xtensa.c:8320
+#: config/tc-xtensa.c:8615
msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
msgstr "цикл, що містить менше трьох інструкцій, може призвести до апаратних помилок"
-#: config/tc-xtensa.c:8392
+#: config/tc-xtensa.c:8687
msgid "undecodable instruction in instruction frag"
msgstr "непридатна до розкодування інструкція у фрагменті інструкцій"
-#: config/tc-xtensa.c:8502
+#: config/tc-xtensa.c:8797
msgid "invalid empty loop"
msgstr "некоректний порожній цикл"
-#: config/tc-xtensa.c:8507
+#: config/tc-xtensa.c:8802
msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
msgstr "призначення циклу не відповідає інструкції циклу у розділі"
-#: config/tc-xtensa.c:9452
+#: config/tc-xtensa.c:9367
+msgid "cannot find suitable trampoline"
+msgstr "не вдалося знайти відповідного трампліна"
+
+#: config/tc-xtensa.c:9622
msgid "bad relaxation state"
msgstr "помилковий стан оптимізації"
-#: config/tc-xtensa.c:9510
+#: config/tc-xtensa.c:9680
#, c-format
msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
msgstr "fr_var (%ld) < довжини (%d)"
-#: config/tc-xtensa.c:10256
+#: config/tc-xtensa.c:10380
msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону; не знайдено придатних трамплінів"
-#: config/tc-xtensa.c:10380
+#: config/tc-xtensa.c:10504
msgid "invalid relaxation fragment result"
msgstr "некоректний результат оптимізації фрагмента"
-#: config/tc-xtensa.c:10462
+#: config/tc-xtensa.c:10586
msgid "unable to widen instruction"
msgstr "неможливо розширити інструкцію"
-#: config/tc-xtensa.c:10601
+#: config/tc-xtensa.c:10725
msgid "multiple literals in expansion"
msgstr "декілька літералів у розширенні"
-#: config/tc-xtensa.c:10605
+#: config/tc-xtensa.c:10729
msgid "no registered fragment for literal"
msgstr "немає зареєстрованого фрагмента для літерала"
-#: config/tc-xtensa.c:10607
+#: config/tc-xtensa.c:10731
msgid "number of literal tokens != 1"
msgstr "кількість ключів літералів != 1"
-#: config/tc-xtensa.c:10736 config/tc-xtensa.c:10742
+#: config/tc-xtensa.c:10860 config/tc-xtensa.c:10866
#, c-format
msgid "unresolved loop target symbol: %s"
msgstr "невизначений символ призначення циклу: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:10848
+#: config/tc-xtensa.c:10972
#, c-format
msgid "invalid expression evaluation type %d"
msgstr "некоректний тип обробки виразу, %d"
-#: config/tc-xtensa.c:10865
+#: config/tc-xtensa.c:10989
msgid "loop too long for LOOP instruction"
msgstr "цикл є надто довгим для інструкції LOOP"
-#: config/tc-xtensa.c:11189 config/tc-xtensa.c:11431
+#: config/tc-xtensa.c:11327 config/tc-xtensa.c:11567
msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
msgstr "для літералів текстових розділів потрібне розташування буфера літералів; вказати його можна за допомогою .literal_position"
-#: config/tc-xtensa.c:11298
+#: config/tc-xtensa.c:11436
#, c-format
msgid "fixes not all moved from %s"
msgstr "не усі коригування пересунуто з %s"
-#: config/tc-xtensa.c:12267
+#: config/tc-xtensa.c:12395
msgid "too many operands in instruction"
msgstr "занадто багато операндів у інструкції"
-#: config/tc-xtensa.c:12477
+#: config/tc-xtensa.c:12605
msgid "invalid symbolic operand"
msgstr "некоректний символічний операнд"
-#: config/tc-xtensa.c:12538
+#: config/tc-xtensa.c:12666
msgid "operand number mismatch"
msgstr "невідповідність кількості операндів"
-#: config/tc-xtensa.c:12542
+#: config/tc-xtensa.c:12670
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
msgstr "не вдалося закодувати код операції «%s» у вказаний формат «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:12567
+#: config/tc-xtensa.c:12695
#, c-format
msgid "xtensa-isa failure: %s"
msgstr "помилка xtensa-isa: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:12644
+#: config/tc-xtensa.c:12772
msgid "invalid opcode"
msgstr "некоректний код операції"
-#: config/tc-xtensa.c:12650
+#: config/tc-xtensa.c:12778
msgid "too few operands"
msgstr "занадто мало операндів"
-#: config/tc-xtensa.c:12700
+#: config/tc-xtensa.c:12828
msgid "multiple writes to the same register"
msgstr "декілька дій із запису до того самого регістра"
-#: config/tc-xtensa.c:12814 config/tc-xtensa.c:12820
+#: config/tc-xtensa.c:12942 config/tc-xtensa.c:12948
msgid "out of memory"
msgstr "бракує пам’яті"
-#: config/tc-xtensa.c:12909
+#: config/tc-xtensa.c:13037
msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
msgstr "пересування TLS не можна використовувати у кортежі FLIX"
#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
#. function is being called during back-end relaxation, so flag
#. the unexpected behavior as an error.
-#: config/tc-xtensa.c:12915
+#: config/tc-xtensa.c:13043
msgid "unexpected TLS relocation"
msgstr "неочікуване пересування TLS"
-#: config/tc-xtensa.c:12959
+#: config/tc-xtensa.c:13087
msgid "symbolic operand not allowed"
msgstr "не можна використовувати символічні операнди"
-#: config/tc-xtensa.c:12996
+#: config/tc-xtensa.c:13124
msgid "cannot decode instruction format"
msgstr "не вдалося розкодувати формат інструкції"
-#: config/tc-xtensa.c:13140
+#: config/tc-xtensa.c:13268
msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
msgstr "ігноруємо зайвий роздільник «:» «-rename-section»"
-#: config/tc-xtensa.c:13145
+#: config/tc-xtensa.c:13273
#, c-format
msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
msgstr "ігноруємо некоректну специфікацію «-rename-section»: «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:13156
+#: config/tc-xtensa.c:13284
#, c-format
msgid "section %s renamed multiple times"
msgstr "розділ %s перейменовано декілька разів"
-#: config/tc-xtensa.c:13158
+#: config/tc-xtensa.c:13286
#, c-format
msgid "multiple sections remapped to output section %s"
msgstr "декілька розділів переприв’язано до розділу виведення даних, %s"
#: config/xtensa-relax.c:1767
#, c-format
-msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
-msgstr "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій"
+msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
+msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
+msgstr[0] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції"
+msgstr[1] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій"
+msgstr[2] "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій"
+msgstr[3] "код операції «%s»: у заміні немає %d операції"
-#: config/xtensa-relax.c:1781
+#: config/xtensa-relax.c:1783
#, c-format
msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
msgstr "код операції «%s»: не вдалося знайти визначення літерала"
-#: config/xtensa-relax.c:1797 config/xtensa-relax.c:1827
+#: config/xtensa-relax.c:1799 config/xtensa-relax.c:1829
#, c-format
msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
msgstr "код операції «%s»: невизначений операнд «%s» у «%s»"
-#: config/xtensa-relax.c:1822
+#: config/xtensa-relax.c:1824
#, c-format
msgid "unknown user-defined function %s"
msgstr "невідома визначена користувачем функція, %s"
-#: config/xtensa-relax.c:1833
+#: config/xtensa-relax.c:1835
#, c-format
msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
msgstr "код операції «%s»: не вдалося обробити операнд «%s» у «%s»"
-#: config/xtensa-relax.c:1873
+#: config/xtensa-relax.c:1875
#, c-format
msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
msgstr "не вдалося обробити INSN_PATTERN «%s»"
-#: config/xtensa-relax.c:1877
+#: config/xtensa-relax.c:1879
#, c-format
msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
msgstr "не вдалося обробити INSN_REPL «%s»"
-#: config/xtensa-relax.c:1888
+#: config/xtensa-relax.c:1890
#, c-format
msgid "could not build transition for %s => %s"
msgstr "не вдалося побудувати перехід для %s => %s"
msgid "can't close `%s'"
msgstr "не вдалося закрити «%s»"
-#: dw2gencfi.c:319 read.c:2440
+#: dw2gencfi.c:319 read.c:2441
#, c-format
msgid "bfd_set_section_flags: %s"
msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
msgid "CFI is not supported for this target"
msgstr "підтримки CFI на цьому призначенні не передбачено"
-#: dwarf2dbg.c:587 dwarf2dbg.c:622
+#: dwarf2dbg.c:371 dwarf2dbg.c:2268
+msgid "view number mismatch"
+msgstr "невідповідність номера перегляду"
+
+#: dwarf2dbg.c:779 dwarf2dbg.c:814
msgid "file number less than one"
msgstr "номер файла є меншим за одиницю"
-#: dwarf2dbg.c:597
+#: dwarf2dbg.c:789
#, c-format
msgid "file number %ld already allocated"
msgstr "файл з номером %ld вже розміщено"
-#: dwarf2dbg.c:627 dwarf2dbg.c:1425
+#: dwarf2dbg.c:819 dwarf2dbg.c:1681
#, c-format
msgid "unassigned file number %ld"
msgstr "непов’язаний файл з номером %ld"
-#: dwarf2dbg.c:696
+#: dwarf2dbg.c:888
msgid "is_stmt value not 0 or 1"
msgstr "значенням is_stmt не є 0 або 1"
-#: dwarf2dbg.c:708
+#: dwarf2dbg.c:900
msgid "isa number less than zero"
msgstr "номер isa є меншим за нуль"
-#: dwarf2dbg.c:720
+#: dwarf2dbg.c:912
msgid "discriminator less than zero"
msgstr "дискримінатор є меншим за нуль"
-#: dwarf2dbg.c:726
+#: dwarf2dbg.c:931
+msgid "numeric view can only be asserted to zero"
+msgstr "числовий перегляд можна порівнювати лише з нулем"
+
+#: dwarf2dbg.c:966
#, c-format
msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
msgstr "невідома піддиректива .loc «%s»"
-#: dwarf2dbg.c:1502
+#: dwarf2dbg.c:1758
msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
msgstr "внутрішня помилка: невідомий формат dwarf2"
msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
msgstr "розмір вступу GP перевищує розмір поля, використовуємо замість нього 0"
-#: expr.c:82 read.c:3807
+#: expr.c:82 read.c:3820
msgid "bignum invalid"
msgstr "bignum є некоректним"
-#: expr.c:84 read.c:3809 read.c:4321 read.c:5288
+#: expr.c:84 read.c:3822 read.c:4334 read.c:5310
msgid "floating point number invalid"
msgstr "число з рухомою крапкою є некоректним"
msgid "missing '%c'"
msgstr "пропущено «%c»"
-#: expr.c:985 read.c:4739
+#: expr.c:985 read.c:4761
msgid "EBCDIC constants are not supported"
msgstr "підтримки сталих EBCDIC не передбачено"
msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
msgstr "правий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число"
-#: expr.c:1947 symbols.c:1395
+#: expr.c:1947 symbols.c:1396
msgid "division by zero"
msgstr "ділення на нуль"
msgid "operation combines symbols in different segments"
msgstr "у операції поєднано символи з різних сегментів"
-#: expr.c:2395
+#: expr.c:2396
msgid "missing closing '\"'"
msgstr "не вистачає завершального символу «\"»"
msgid "attempt to allocate data in common section"
msgstr "спроба розмістити дані у загальному розділі"
-#: frags.c:115
+#: frags.c:115 write.c:1465
#, c-format
-msgid "can't extend frag %lu chars"
-msgstr "неможливо розширити фрагмент у %lu символів"
+msgid "can't extend frag %lu char"
+msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
+msgstr[0] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ"
+msgstr[1] "неможливо розширити фрагмент у %lu символи"
+msgstr[2] "неможливо розширити фрагмент у %lu символів"
+msgstr[3] "неможливо розширити фрагмент у %lu символ"
#. For error messages.
#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
#. line here (assuming of course that we actually have a line of
#. input to read), so that it can be displayed in the listing
#. that is produced at the end of the assembly.
-#: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:347
+#: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:353
msgid "{standard input}"
msgstr "{стандартне введення}"
msgid "can't read from %s: %s"
msgstr "не вдалося виконати читання з %s: %s"
-#: input-file.c:252 listing.c:1437 output-file.c:71
+#: input-file.c:252 listing.c:1443 output-file.c:71
#, c-format
msgid "can't close %s: %s"
msgstr "не вдалося закрити %s: %s"
msgid "Error: "
msgstr "Помилка: "
-#: listing.c:619
+#: listing.c:625
#, c-format
msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
msgstr "не можна повторно буферизувати файл: %s\n"
-#: listing.c:1323
+#: listing.c:1329
#, c-format
msgid ""
"\n"
" часова позначка\t: %s\n"
"\n"
-#: listing.c:1333
+#: listing.c:1339
#, c-format
msgid "%s "
msgstr "%s "
-#: listing.c:1338
+#: listing.c:1344
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\t%s "
-#: listing.c:1348
+#: listing.c:1354
msgid ""
"\n"
" options passed\t: "
"\n"
" передані параметри\t: "
-#: listing.c:1387
+#: listing.c:1393
#, c-format
msgid ""
" GNU assembler version %s (%s)\n"
" Асемблер GNU, версія %s (%s)\n"
"\t використовуємо BFD версії %s."
-#: listing.c:1390
+#: listing.c:1396
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" вхідний файл \t: %s"
-#: listing.c:1391
+#: listing.c:1397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" файл результатів\t: %s"
-#: listing.c:1392
+#: listing.c:1398
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" призначення \t: %s"
-#: listing.c:1416
+#: listing.c:1422
#, c-format
msgid "can't open %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
-#: listing.c:1501
+#: listing.c:1507
msgid "strange paper height, set to no form"
msgstr "дивна висота аркуша, формат аркуша скинуто до типових значень"
-#: listing.c:1563
+#: listing.c:1569
msgid "new line in title"
msgstr "символ нового рядка у заголовку"
msgid "can't create %s: %s"
msgstr "не вдалося створити %s: %s"
-#: read.c:519
+#: read.c:520
#, c-format
msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
msgstr "помилка під час побудови таблиці псевдооператорів %s: %s"
-#: read.c:701
+#: read.c:702
msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
msgstr "не можна змінювати розділ або підрозділ всередині .bundle_lock"
-#: read.c:717
+#: read.c:718
#, c-format
-msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
+msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
msgstr "послідовність .bundle_lock на %u байтах, але обмеженням .bundle_align_mode є %u байтів"
-#: read.c:726
+#: read.c:727
#, c-format
-msgid "single instruction is %u bytes long but .bundle_align_mode limit is %u"
-msgstr "одинарна інструкція має довжину %u байтів, обмеження .bundle_align_mode дорівнює %u"
+msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
+msgstr "одинарна інструкція має довжину %u байтів, обмеження .bundle_align_mode дорівнює %u байтів"
-#: read.c:767 read.c:2810 read.c:3439
+#: read.c:768 read.c:2811 read.c:3452
msgid "ignoring fill value in absolute section"
msgstr "ігноруємо значення заповнення у абсолютному розділі"
-#: read.c:769 read.c:2825 read.c:3478
+#: read.c:770 read.c:2826 read.c:3491
#, c-format
msgid "ignoring fill value in section `%s'"
msgstr "ігноруємо значення заповнення у «%s»"
-#: read.c:1129
+#: read.c:1130
#, c-format
msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
msgstr "невідомий псевдооператор: «%s»"
-#: read.c:1182
+#: read.c:1183
msgid "unable to continue with assembly."
msgstr "продовження збирання неможливе."
-#: read.c:1224
+#: read.c:1225
#, c-format
msgid "label \"%d$\" redefined"
msgstr "мітку «%d$» перевизначено"
-#: read.c:1371
+#: read.c:1372
msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
msgstr ".bundle_lock без відповідного .bundle_unlock"
-#: read.c:1468
+#: read.c:1469
msgid ".abort detected. Abandoning ship."
msgstr "Виявлено .abort. Перериваємо роботу."
-#: read.c:1530
+#: read.c:1531
#, c-format
msgid "alignment too large: %u assumed"
msgstr "значення вирівнювання є надто великим: замінюємо його на %u"
-#: read.c:1562
+#: read.c:1563
msgid "expected fill pattern missing"
msgstr "пропущено неочікуваний взірець заповнення"
-#: read.c:1587
+#: read.c:1588
#, c-format
msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
msgstr "взірець для заповнення є надто довгим, обрізаємо до %u"
-#: read.c:1685
+#: read.c:1686
msgid "symbol name not recognised in the current locale"
msgstr "назву символу не розпізнано у поточній локалі"
#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
#. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers
#. rather than non-positive line numbers.
-#: read.c:2027
+#: read.c:2028
#, c-format
msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
msgstr "номери рядків мають бути додатними; номер рядка %d є неприйнятним"
-#: read.c:2064
+#: read.c:2065
#, c-format
msgid "incompatible flag %i in line directive"
msgstr "несумісний прапорець %i у директиві line"
-#: read.c:2076
+#: read.c:2077
#, c-format
msgid "unsupported flag %i in line directive"
msgstr "непідтримуваний прапорець %i у директиві line"
-#: read.c:2115
+#: read.c:2116
msgid "start address not supported"
msgstr "підтримки початкової адреси не передбачено"
-#: read.c:2124
+#: read.c:2125
msgid ".err encountered"
msgstr "виявлено .err"
-#: read.c:2140
+#: read.c:2141
msgid ".error directive invoked in source file"
msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .error"
-#: read.c:2141
+#: read.c:2142
msgid ".warning directive invoked in source file"
msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .warning"
-#: read.c:2147
+#: read.c:2148
#, c-format
msgid "%s argument must be a string"
msgstr "Аргументом %s має бути рядок"
-#: read.c:2179 read.c:2181
+#: read.c:2180 read.c:2182
#, c-format
msgid ".fail %ld encountered"
msgstr "Ми натрапили на .fail %ld"
-#: read.c:2221
+#: read.c:2222
#, c-format
msgid ".fill size clamped to %d"
msgstr "розмір .fill обрізано до %d"
-#: read.c:2226
+#: read.c:2227
msgid "size negative; .fill ignored"
msgstr "від’ємний розмір; .fill проігноровано"
-#: read.c:2232
+#: read.c:2233
msgid "repeat < 0; .fill ignored"
msgstr "кількість повторень < 0; .fill проігноровано"
-#: read.c:2241
+#: read.c:2242
msgid "non-constant fill count for absolute section"
msgstr "нестале значення обсягу заповнення для абсолютного розділу"
-#: read.c:2243
+#: read.c:2244
msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
msgstr "спроба заповнити абсолютний розділ ненульовим значенням"
-#: read.c:2249
+#: read.c:2250
#, c-format
msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
msgstr "спроба заповнити розділ «%s» ненульовим значенням"
-#: read.c:2406
+#: read.c:2407
#, c-format
msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний тип .linkonce, «%s»"
-#: read.c:2418
+#: read.c:2419
msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
msgstr "підтримки .linkonce для цього формату об’єктних файлів не передбачено"
-#: read.c:2513
+#: read.c:2514
msgid "expected alignment after size"
msgstr "після розміру мало бути вказано вирівнювання"
-#: read.c:2732
+#: read.c:2733
#, c-format
msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
msgstr "спробу перевизначити псевдооператор «%s» проігноровано"
-#: read.c:2751
+#: read.c:2752
msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
msgstr "ігноруємо вихід з макросу поза визначенням макросу."
-#: read.c:2805
+#: read.c:2806
#, c-format
msgid "invalid segment \"%s\""
msgstr "некоректний сегмент «%s»"
-#: read.c:2813
+#: read.c:2814
msgid "only constant offsets supported in absolute section"
msgstr "У абсолютному розділі передбачено підтримку лише сталих відступів"
-#: read.c:2856
+#: read.c:2857
msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
msgstr "підтримки псевдооператора ORG у стилі MRI не передбачено"
-#: read.c:3007
+#: read.c:3008
#, c-format
msgid "unrecognized section type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний тип розділу, «%s»"
-#: read.c:3020
+#: read.c:3021
msgid "absolute sections are not supported"
msgstr "підтримки розділів з абсолютною адресацією не передбачено"
-#: read.c:3035
+#: read.c:3036
#, c-format
msgid "unrecognized section command `%s'"
msgstr "нерозпізнана команда оброби розділів, «%s»"
-#: read.c:3098
+#: read.c:3099
#, c-format
msgid ".end%c encountered without preceding %s"
msgstr "виявлено .end%c без відповідного попереднього %s"
-#: read.c:3128 read.c:3158
+#: read.c:3128 read.c:3164
+#, c-format
+msgid "negative count for %s - ignored"
+msgstr "від'ємне значення лічильника для %s - проігноровано"
+
+#: read.c:3135 read.c:3171
#, c-format
msgid "%s without %s"
msgstr "%s без %s"
-#: read.c:3392
+#: read.c:3405
msgid "unsupported variable size or fill value"
msgstr "непідтримуваний розмір змінної або значення заповнення"
-#: read.c:3400
+#: read.c:3413
#, c-format
msgid "size value for space directive too large: %lx"
msgstr "значення розміру для директиви space є надто великим: %lx"
-#: read.c:3429
+#: read.c:3442
msgid ".space repeat count is zero, ignored"
msgstr "лічильник повторів .space має нульове значення, проігноровано"
-#: read.c:3431
+#: read.c:3444
msgid ".space repeat count is negative, ignored"
msgstr "лічильник повторів .space має від’ємне значення, проігноровано"
-#: read.c:3462
+#: read.c:3475
msgid "space allocation too complex in absolute section"
msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у абсолютному розділі"
-#: read.c:3468
+#: read.c:3481
msgid "space allocation too complex in common section"
msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у загальному розділі"
-#: read.c:3562 read.c:4998
+#: read.c:3575 read.c:5020
#, c-format
msgid "bad floating literal: %s"
msgstr "помилковий літерал з рухомою крапкою: %s"
-#: read.c:3695
+#: read.c:3708
#, c-format
msgid "%s: would close weakref loop: %s"
msgstr "%s: має завершити цикл weakref: %s"
-#: read.c:3745
+#: read.c:3758
#, c-format
msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
msgstr "зайві символи наприкінці рядка, перший нерозпізнаний символ має значення 0x%x"
-#: read.c:3873
+#: read.c:3886 write.c:2133
#, c-format
-msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
+msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
msgstr "«%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»"
-#: read.c:4010
+#: read.c:4023
msgid "unexpected `\"' in expression"
msgstr "неочікуваний символ «\"» у виразі"
-#: read.c:4023
+#: read.c:4036
msgid "rva without symbol"
msgstr "rva без символу"
-#: read.c:4092
+#: read.c:4105
msgid "missing or bad offset expression"
msgstr "не вказано виразу відступу або вказано помилковий вираз"
-#: read.c:4113
+#: read.c:4126
msgid "missing reloc type"
msgstr "не вказано тип пересування"
-#: read.c:4137
+#: read.c:4150
msgid "unrecognized reloc type"
msgstr "нерозпізнаний тип пересування"
-#: read.c:4153
+#: read.c:4166
msgid "bad reloc expression"
msgstr "помилковий вираз пересування"
-#: read.c:4315 read.c:5282
+#: read.c:4328 read.c:5304
msgid "zero assumed for missing expression"
msgstr "для пропущеного виразу використано нульове значення"
-#: read.c:4335 read.c:5311
+#: read.c:4348 read.c:5333
msgid "attempt to store value in absolute section"
msgstr "спроба зберегти значення у абсолютному розділі"
-#: read.c:4342 read.c:5317
+#: read.c:4355 read.c:5339
#, c-format
msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
msgstr "спроба зберегти ненульове значення у розділі «%s»"
-#: read.c:4428
+#: read.c:4441
#, c-format
msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
msgstr "значення 0x%llx обрізано до 0x%llx"
-#: read.c:4431
+#: read.c:4444
msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
msgstr "значення 0x%I64x обрізано до 0x%I64x"
-#: read.c:4435
+#: read.c:4448
#, c-format
msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
msgstr "значення 0x%lx обрізано до 0x%lx"
-#: read.c:4480
-#, c-format
-msgid "bignum truncated to %d bytes"
-msgstr "велике число (bignum) обрізано до %d байтів"
-
-#: read.c:4556
+#: read.c:4493
#, c-format
-msgid "%s relocations do not fit in %u bytes\n"
-msgstr "пересування %s не відповідають на %u байтів\n"
+msgid "bignum truncated to %d byte"
+msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
+msgstr[0] "велике число (bignum) обрізано до %d байта"
+msgstr[1] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів"
+msgstr[2] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів"
+msgstr[3] "велике число (bignum) обрізано до %d байта"
-#: read.c:4810 read.c:5020
+#: read.c:4832 read.c:5042
msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
msgstr "нерозв’язна або недодатна кількість повторень; використовуємо 1"
-#: read.c:4859
+#: read.c:4881
#, c-format
msgid "unknown floating type type '%c'"
msgstr "невідомий тип значення з рухомою крапкою, «%c»"
-#: read.c:4881
+#: read.c:4903
msgid "floating point constant too large"
msgstr "надто велика стала з рухомою крапкою"
-#: read.c:4945
+#: read.c:4967
msgid "attempt to store float in absolute section"
msgstr "спроба зберегти float у абсолютному розділі"
-#: read.c:4952
+#: read.c:4974
#, c-format
msgid "attempt to store float in section `%s'"
msgstr "спроба зберегти значення з рухомою крапкою у розділі «%s»"
-#: read.c:5400
+#: read.c:5422
#, c-format
msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
msgstr "спроба зберегти непорожній рядок у розділі «%s»"
-#: read.c:5462
+#: read.c:5484
msgid "strings must be placed into a section"
msgstr "рядки має бути розташовано у розділі"
-#: read.c:5525
+#: read.c:5547
msgid "expected <nn>"
msgstr "мало бути <nn>"
#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
-#: read.c:5564 read.c:5650
+#: read.c:5586 read.c:5672
msgid "unterminated string; newline inserted"
msgstr "незавершений рядок; вставлено символ розриву рядка"
-#: read.c:5664
+#: read.c:5686
msgid "bad escaped character in string"
msgstr "помилковий екранований символ у рядку"
-#: read.c:5689
+#: read.c:5711
msgid "expected address expression"
msgstr "мало бути вказано вираз для адреси"
-#: read.c:5708
+#: read.c:5730
#, c-format
msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
msgstr "не визначено символ «%s»; припускаємо нульове значення"
-#: read.c:5711
+#: read.c:5733
msgid "some symbol undefined; zero assumed"
msgstr "невизначений символ; припускаємо нульове значення"
-#: read.c:5746
+#: read.c:5768
msgid "this string may not contain '\\0'"
msgstr "у цьому рядку не повинно міститися «\\0»"
-#: read.c:5782
+#: read.c:5804
msgid "missing string"
msgstr "не вистачає рядка"
-#: read.c:5873
+#: read.c:5895
#, c-format
msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
msgstr "лічильник .incbin є нульовим, ігноруємо «%s»"
-#: read.c:5899
+#: read.c:5921
#, c-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "файл не знайдено: %s"
-#: read.c:5913
+#: read.c:5935
#, c-format
msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
msgstr "спроба позиціювання на кінець файла .incbin зазнала невдачі, «%s»"
-#: read.c:5924
+#: read.c:5946
#, c-format
msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
msgstr "пропуск (%ld) або кількість (%ld) є некоректною для розміру файла (%ld)"
-#: read.c:5931
+#: read.c:5953
#, c-format
msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
msgstr "не вдалося перейти до позиції %ld у файлі «%s»"
-#: read.c:5940
+#: read.c:5962
#, c-format
msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
msgstr "обрізаний файл «%s», прочитано %ld з %ld байтів"
-#: read.c:6098
+#: read.c:6120
msgid "missing .func"
msgstr "пропущено .func"
-#: read.c:6115
+#: read.c:6137
msgid ".endfunc missing for previous .func"
msgstr "пропущено .endfunc до попереднього .func"
-#: read.c:6174
+#: read.c:6196
#, c-format
msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
msgstr "вирівнювання .bundle_align_mode є надто великим (максимальне значення %u)"
-#: read.c:6179
+#: read.c:6201
msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
msgstr "не можна змінювати .bundle_align_mode у .bundle_lock"
-#: read.c:6193
+#: read.c:6215
msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
msgstr ".bundle_lock не має сенсу без .bundle_align_mode"
-#: read.c:6214
+#: read.c:6236
msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
msgstr ".bundle_unlock без попереднього .bundle_lock"
-#: read.c:6227
+#: read.c:6249
#, c-format
-msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size only %u"
-msgstr "послідовність .bundle_lock складається із %u байтів, а розмір пакета лише %u"
+msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
+msgstr "послідовність .bundle_lock складається із %u байтів, а розмір пакета лише %u байтів"
-#: read.c:6325
+#: read.c:6348
#, c-format
msgid "missing closing `%c'"
msgstr "пропущено завершальний «%c»"
-#: read.c:6327
+#: read.c:6350
msgid "stray `\\'"
msgstr "зайвий символ «\\»"
msgid "comma missing in .xstabs"
msgstr "пропущено кому у .xstabs"
-#: symbols.c:286
+#: symbols.c:287
#, c-format
msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
msgstr "не можна визначати символ «%s» у абсолютному розділі"
-#: symbols.c:420
+#: symbols.c:421
#, c-format
msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
msgstr "символ «%s» вже визначено як «%s»/%s%ld"
-#: symbols.c:495 symbols.c:502
+#: symbols.c:496 symbols.c:503
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці символів зазнала невдачі: %s"
-#: symbols.c:1021
+#: symbols.c:1022
#, c-format
msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s»"
-#: symbols.c:1025
+#: symbols.c:1026
#, c-format
msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s»"
-#: symbols.c:1033
+#: symbols.c:1034
#, c-format
msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s» під час встановлення «%s»"
-#: symbols.c:1036
+#: symbols.c:1037
#, c-format
msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s» під час встановлення «%s»"
-#: symbols.c:1085
+#: symbols.c:1086
#, c-format
msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
msgstr "виявлено циклічне визначення символу у «%s»"
-#: symbols.c:1112
+#: symbols.c:1113
#, c-format
msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
msgstr "не вдалося перетворити символ виразу %s на складене пересування"
-#: symbols.c:1397
+#: symbols.c:1398
#, c-format
msgid "division by zero when setting `%s'"
msgstr "ділення на нуль під час спроби встановити «%s»"
#. See PR 20895 for a reproducer.
-#: symbols.c:1437
+#: symbols.c:1438
msgid "Invalid operation on symbol"
msgstr "Некоректна операція над символом"
-#: symbols.c:1487 write.c:2153
+#: symbols.c:1488 write.c:2182
#, c-format
msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
msgstr "не вдалося визначити значення символу «%s»"
-#: symbols.c:1932
+#: symbols.c:1947
#, c-format
msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
msgstr "\"%d\" (екземпляр із номером %d мітки %s)"
-#: symbols.c:1961
+#: symbols.c:1976
#, c-format
msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
msgstr "спроба отримання значення символу невизначеною адресою «%s»"
#. Do not reassign section symbols.
-#: symbols.c:2242
+#: symbols.c:2264
msgid "section symbols are already global"
msgstr "символи розділу вже є загальними"
-#: symbols.c:2355
+#: symbols.c:2377
#, c-format
msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
msgstr "Отримуємо доступ до функції «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта"
-#: symbols.c:2359
+#: symbols.c:2381
#, c-format
msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
msgstr "Отримуємо доступ до «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта"
-#: write.c:165
+#: write.c:167
#, c-format
msgid "field fx_size too small to hold %d"
msgstr "поле fx_size є надто малим, щоб містити %d"
-#: write.c:451
+#: write.c:453
#, c-format
msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
msgstr "спроба виконання .org/.space назад? (%ld)"
-#: write.c:693
+#: write.c:471
+#, c-format
+msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
+msgstr "операнд leb128 перебуває у невизначеному символі: %s"
+
+#: write.c:702
msgid "invalid offset expression"
msgstr "некоректний вираз для відступу"
-#: write.c:715
+#: write.c:724
msgid "invalid reloc expression"
msgstr "некоректний вираз пересування"
-#: write.c:1100
+#: write.c:1109
#, c-format
-msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
-msgstr "значення %s є надто великим для поля у %d байтів за адресою %s"
+msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
+msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
+msgstr[0] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s"
+msgstr[1] "значення %s є надто великим для поля у %d байти за адресою %s"
+msgstr[2] "значення %s є надто великим для поля у %d байтів за адресою %s"
+msgstr[3] "значення %s є надто великим для поля у %d байт за адресою %s"
-#: write.c:1112
+#: write.c:1125
#, c-format
msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
msgstr "переповнення .word із знаком; можливо, перемикач є надто великим; %ld у 0x%lx"
-#: write.c:1153
+#: write.c:1166
msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
msgstr "перевизначений символ не можна використовувати у пересуванні"
-#: write.c:1166
+#: write.c:1179
msgid "relocation out of range"
msgstr "пересування за межі діапазону"
-#: write.c:1169
+#: write.c:1182
#, c-format
msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
msgstr "%s:%u: помилкове повернення з bfd_install_relocation: %x"
-#: write.c:1197
+#: write.c:1210
msgid "reloc not within (fixed part of) section"
msgstr "пересування поза розділом (його фіксованою частиною)"
-#: write.c:1267
+#: write.c:1280
msgid "internal error: fixup not contained within frag"
msgstr "внутрішня помилка: виправлення не міститься у фрагменті"
-#: write.c:1385 write.c:1519
+#: write.c:1398 write.c:1535
msgid "can't extend frag"
msgstr "неможливо розширити фрагмент"
-#: write.c:1452
-#, c-format
-msgid "can't extend frag %u chars"
-msgstr "неможливо розширити фрагмент у %u символів"
-
-#: write.c:1587
-#, c-format
-msgid "can't write %ld bytes to section %s of %s because: '%s'"
-msgstr "не вдалося записати %ld байтів до розділу %s %s, причина: «%s»"
-
-#: write.c:1610
+#: write.c:1603
#, c-format
-msgid "can't fill %ld bytes in section %s of %s because '%s'"
-msgstr "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s, оскільки «%s»"
+msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
+msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
+msgstr[0] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»"
+msgstr[1] "не вдалося записати %ld байти до розділу %s %s: «%s»"
+msgstr[2] "не вдалося записати %ld байтів до розділу %s %s: «%s»"
+msgstr[3] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»"
-#: write.c:1642
+#: write.c:1630 write.c:1666
#, c-format
-msgid "cannot fill %ld bytes in section %s of %s because: '%s'"
-msgstr "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s, оскільки «%s»"
+msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
+msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
+msgstr[0] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»"
+msgstr[1] "не вдалося заповнити %ld байти у розділі %s %s: «%s»"
+msgstr[2] "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s: «%s»"
+msgstr[3] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»"
-#: write.c:2068
+#: write.c:2098
#, c-format
msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
msgstr "%s: підтримки глобальних символів у загальних розділах не передбачено"
-#: write.c:2082
+#: write.c:2112
#, c-format
msgid "local label `%s' is not defined"
msgstr "локальну мітку «%s» не визначено"
-#: write.c:2104
-#, c-format
-msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
-msgstr "Локальний символ «%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»"
-
-#: write.c:2111
+#: write.c:2140
#, c-format
msgid "can't make global register symbol `%s'"
msgstr "не вдалося створити загальний регістровий символ «%s»"
-#: write.c:2415
+#: write.c:2444
#, c-format
-msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
-msgstr "заповнення вирівнювання (%lu байтів) не є кратним до %ld"
+msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
+msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
+msgstr[0] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld"
+msgstr[1] "заповнення вирівнювання (%lu байти) не є кратним до %ld"
+msgstr[2] "заповнення вирівнювання (%lu байтів) не є кратним до %ld"
+msgstr[3] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld"
-#: write.c:2577
+#: write.c:2610
#, c-format
msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
msgstr ".word %s-%s+%s не вкладається у розмір"
-#: write.c:2671
+#: write.c:2704
msgid "padding added"
msgstr "додано заповнення"
-#: write.c:2722
+#: write.c:2755
msgid "attempt to move .org backwards"
msgstr "спроба пересування .org назад"
-#: write.c:2746
+#: write.c:2779
msgid ".space specifies non-absolute value"
msgstr ".space задає неабсолютне значення"
-#: write.c:2761
+#: write.c:2794
msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
msgstr ".space або .fill з від’ємним значенням, проігноровано"
-#: write.c:2832
+#: write.c:2865
#, c-format
msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
msgstr "Під час спроби обчислити адреси символів у розділі %s сталося зациклювання"
+#~ msgid "%s: data size %ld\n"
+#~ msgstr "%s: розмір даних %ld\n"
+
+#~ msgid "%d warnings"
+#~ msgstr "%d попереджень"
+
+#~ msgid "%d errors"
+#~ msgstr "%d помилок"
+
+#~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
+#~ msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів\n"
+
+#~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
+#~ msgstr "останнім операндом «%s» має бути «%s%s»"
+
+#~ msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
+#~ msgstr "першим операндом «%s» має бути «%s%s»"
+
+#~ msgid "unknown addressing mode for operand %s"
+#~ msgstr "невідомий режим адресування для операнда %s"
+
+#~ msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
+#~ msgstr "знайдено забагато операндів (%d) «%s»: мало бути %d"
+
+#~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
+#~ msgstr "у форматі «%s» передбачено %d слотів, але кодів операцій %d"
+
+#~ msgid "can't extend frag %u chars"
+#~ msgstr "неможливо розширити фрагмент у %u символів"
+
+#~ msgid "cannot fill %ld bytes in section %s of %s because: '%s'"
+#~ msgstr "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s, оскільки «%s»"
+
+#~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
+#~ msgstr "Локальний символ «%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»"
+
#~ msgid "SP not allowed here"
#~ msgstr "тут не можна використовувати SP"
+2018-01-15 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/uk.po: Updated Ukranian translation.
+
2018-01-13 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/gold.pot: Regenerated.
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gold 2.24.90\n"
+"Project-Id-Version: gold 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-14 22:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#: aarch64-reloc-property.cc:173 arm-reloc-property.cc:303
+#, c-format
+msgid "invalid reloc %u"
+msgstr "некоректне пересування %u"
+
+#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316
+msgid "reloc "
+msgstr "пересування "
+
+#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316
+msgid "unimplemented reloc "
+msgstr "нереалізоване пересування "
+
+#: aarch64-reloc-property.cc:189 arm-reloc-property.cc:319
+msgid "dynamic reloc "
+msgstr "динамічне пересування "
+
+#: aarch64-reloc-property.h:228
+#, c-format
+msgid "Invalid/unrecognized reloc reloc %d."
+msgstr "Некоректне або нерозпізнане пересування %d."
+
+#: aarch64.cc:511 arm.cc:7390 mips.cc:6707
+#, c-format
+msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT"
+msgstr "невизначений або відкинутий локальний символ %u від об’єкта %s у GOT"
+
+#: aarch64.cc:532 arm.cc:7412 mips.cc:6726
+#, c-format
+msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
+msgstr "невизначений або відкинутий символ %s у GOT"
+
+#: aarch64.cc:1931 arm.cc:6542 object.cc:898
+#, c-format
+msgid "invalid symbol table name index: %u"
+msgstr "некоректний індекс назви таблиці символів: %u"
+
+#: aarch64.cc:1939 arm.cc:6550 object.cc:904
+#, c-format
+msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
+msgstr "розділ назви таблиці символів належить до помилкового типу: %u"
+
+#: aarch64.cc:3827 arm.cc:10904 mips.cc:9630 powerpc.cc:2565 target.cc:94
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
+msgstr "%s: непідтримуваний тип файлів ELF %d"
+
+#: aarch64.cc:4008 arm.cc:12179
+#, c-format
+msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
+msgstr "не вдалося обробити гілку до локального символу %u у об’єднаному розділі %s"
+
+#: aarch64.cc:4083 arm.cc:12259 target-reloc.h:387
+msgid "relocation refers to discarded section"
+msgstr "пересування посилається на відкинутий розділ"
+
+#: aarch64.cc:4376 arm.cc:7592 i386.cc:193 s390.cc:216 sparc.cc:1364
+#: tilegx.cc:182 x86_64.cc:314
+msgid "** PLT"
+msgstr "** PLT"
+
+#: aarch64.cc:5551
+#, c-format
+msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx."
+msgstr "Заглушка надто далеко. Спробуйте вказати менше значення для --stub-group-size. Поточним значенням є 0x%lx."
+
+#: aarch64.cc:6005 arm.cc:8476 i386.cc:1771 mips.cc:12483 powerpc.cc:6231
+#: s390.cc:2178 s390.cc:2626 sparc.cc:2132 tilegx.cc:3133 tilegx.cc:3585
+#: x86_64.cc:2811 x86_64.cc:3263
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
+msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо локального символу"
+
+#: aarch64.cc:6046 powerpc.cc:6336 s390.cc:2252 sparc.cc:2228
+msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
+msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування; зберіть повторно з -fPIC"
+
+#: aarch64.cc:6068
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported TLS reloc %s for IFUNC symbol"
+msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %s для символу IFUNC"
+
+#: aarch64.cc:6112 aarch64.cc:6176 aarch64.cc:6478
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u in pos independent link."
+msgstr "%s: непідтримуване пересування %u у незалежному від позиції посиланні."
+
+#: aarch64.cc:6269
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code."
+msgstr "%s: непідтримуване пересування TLSLE %u у коді спільного використання."
+
+#: aarch64.cc:6354 arm.cc:8884 i386.cc:2126 mips.cc:12496 powerpc.cc:6997
+#: s390.cc:3057 s390.cc:3074 sparc.cc:2570 tilegx.cc:3601 tilegx.cc:4140
+#: x86_64.cc:3279 x86_64.cc:3798
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
+msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо загального символу %s"
+
+#: aarch64.cc:6685
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported TLSLE reloc type %u in shared objects."
+msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування TLSLE %u у об'єктах спільного використання."
+
+#: aarch64.cc:6730
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc type in global scan"
+msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування у загальному скануванні"
+
+#: aarch64.cc:6870 powerpc.cc:7971 s390.cc:4007 sparc.cc:3162 tilegx.cc:4207
+#: x86_64.cc:3863
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported REL reloc section"
+msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування REL"
+
+#: aarch64.cc:7033 arm.cc:9614
+#, c-format
+msgid "cannot relocate %s in object file"
+msgstr "пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
+
+#: aarch64.cc:7298 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10098 powerpc.cc:9442
+#: s390.cc:3458 sparc.cc:3693 tilegx.cc:4722 x86_64.cc:4346
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc %u in object file"
+msgstr "неочікуване пересування %u у об’єктному файлі"
+
+#: aarch64.cc:7304
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %s"
+msgstr "непідтримуване пересування %s"
+
+#: aarch64.cc:7316 arm.cc:10094 arm.cc:10712
+#, c-format
+msgid "relocation overflow in %s"
+msgstr "переповнення пересування у %s"
+
+#: aarch64.cc:7324 arm.cc:10102 arm.cc:10717
+#, c-format
+msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
+msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування %s"
+
+#: aarch64.cc:7420
+#, c-format
+msgid "unsupported gd_to_ie relaxation on %u"
+msgstr "непідтримувана оптимізація gd_to_ie у %u"
+
+#: aarch64.cc:7584
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u in non-static TLSLE mode."
+msgstr "%s: непідтримуване пересування %u у нестатичному режимі TLSLE."
-#: archive.cc:135
+#: aarch64.cc:7669
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported TLS reloc %u."
+msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u."
+
+#. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access.
+#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early
+#. in the scan stage, where we did not allocate any GOT entry for
+#. this symbol. Therefore we have to exit and report error now.
+#. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access.
+#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early
+#. in the scan stage, where we did not allocate a GOT entry for
+#. this symbol. Therefore we have to exit and report an error now.
+#: aarch64.cc:7726 aarch64.cc:7826
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc insn sequence while relaxing tls gd to le for reloc %u."
+msgstr "неочікувана послідовність інструкцій пересування під час оптимізації gd у le tls для пересування %u."
+
+#: aarch64.cc:7901
+#, c-format
+msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP."
+msgstr "змінна TLS, на яку посилається пересування %u, перебуває надто далеко від TP."
+
+#: aarch64.cc:7971
+#, c-format
+msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP. We Can't do gd_to_le relaxation.\n"
+msgstr "змінна TLS, на яку посилається пересування %u, перебуває надто далеко від TP. Нам не вдасться виконати оптимізацію gd_to_le.\n"
+
+#: aarch64.cc:7995
+#, c-format
+msgid "unsupported tlsdesc gd_to_le optimization on reloc %u"
+msgstr "непідтримувана оптимізація gd_to_le tlsdesc при пересуванні %u"
+
+#: aarch64.cc:8067
+#, c-format
+msgid "Don't support tlsdesc gd_to_ie optimization on reloc %u"
+msgstr "не підтримувати оптимізацію tlsdesc gd_to_ie для пересування %u"
+
+#: aarch64.cc:8402
+#, c-format
+msgid "Erratum 835769 found and fixed at \"%s\", section %d, offset 0x%08x."
+msgstr "Виявлено наслідки помилки 835769, які усунуто у «%s», розділ %d, зсув 0x%08x."
+
+#: archive.cc:134
#, c-format
msgid "script or expression reference to %s"
msgstr "скрипт або вираз посилається на %s"
-#: archive.cc:229
+#: archive.cc:239
#, c-format
msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
msgstr "%s: немає таблиці символів архіву (запустіть ranlib)"
-#: archive.cc:317
+#: archive.cc:331
#, c-format
msgid "%s: bad archive symbol table names"
msgstr "%s: помилкові назви у таблиці символів архіву"
-#: archive.cc:349
+#: archive.cc:363
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header at %zu"
msgstr "%s: помилкове форматування заголовка архіву за адресою %zu"
-#: archive.cc:369
+#: archive.cc:383
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
msgstr "%s: помилкове форматування розміру заголовка архіву за адресою %zu"
-#: archive.cc:380
+#: archive.cc:394
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
msgstr "%s: помилкове форматування назви заголовка архіву за адресою %zu"
-#: archive.cc:411
+#: archive.cc:430
#, c-format
msgid "%s: bad extended name index at %zu"
msgstr "%s: помилковий покажчик розширених назв за адресою %zu"
-#: archive.cc:421
+#: archive.cc:440
#, c-format
msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
msgstr "%s: помилковий запис розширеної назви у заголовку %zu"
-#: archive.cc:518
+#: archive.cc:537
#, c-format
msgid "%s: short archive header at %zu"
msgstr "%s: закороткий заголовок архіву за адресою %zu"
-#: archive.cc:702
+#: archive.cc:723
#, c-format
msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
msgstr "%s: елемент за адресою %zu не є об’єктом ELF"
-#: archive.cc:1043
+#: archive.cc:1084
#, c-format
msgid "%s: archive libraries: %u\n"
msgstr "%s: бібліотек архіву: %u\n"
-#: archive.cc:1045
+#: archive.cc:1086
#, c-format
msgid "%s: total archive members: %u\n"
msgstr "%s: загалом елементів архіву: %u\n"
-#: archive.cc:1047
+#: archive.cc:1088
#, c-format
msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
msgstr "%s: завантажених елементів архіву: %u\n"
-#: archive.cc:1277
+#: archive.cc:1318
#, c-format
msgid "%s: lib groups: %u\n"
msgstr "%s: групи бібліотек: %u\n"
-#: archive.cc:1279
+#: archive.cc:1320
#, c-format
msgid "%s: total lib groups members: %u\n"
msgstr "%s: загальна кількість учасників груп бібліотек: %u\n"
-#: archive.cc:1281
+#: archive.cc:1322
#, c-format
msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n"
msgstr "%s: кількість завантажених учасників груп бібліотек: %u\n"
-#: arm-reloc-property.cc:303
-#, c-format
-msgid "invalid reloc %u"
-msgstr "некоректне пересування %u"
-
-#: arm-reloc-property.cc:316
-msgid "reloc "
-msgstr "пересування "
-
-#: arm-reloc-property.cc:316
-msgid "unimplemented reloc "
-msgstr "нереалізоване пересування "
-
-#: arm-reloc-property.cc:319
-msgid "dynamic reloc "
-msgstr "динамічне пересування "
-
#: arm-reloc-property.cc:322
msgid "private reloc "
msgstr "приватне пересування "
msgid "obsolete reloc "
msgstr "застаріле пересування "
-#: arm.cc:1074
+#: arm.cc:1077
msgid "** ARM cantunwind"
msgstr "** неможливо розгорнути для ARM"
-#: arm.cc:4037
+#: arm.cc:2554
+msgid "Cannot use both --target1-abs and --target1-rel."
+msgstr "Не можна одночасно використовувати --target1-abs і --target1-rel."
+
+#: arm.cc:4147
#, c-format
msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
msgstr "%s: інструкція thumb BLX має ціллю функцію thumb «%s»."
-#: arm.cc:4183
+#: arm.cc:4293
msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet."
msgstr "підтримки умовного розгалуження до PLT у THUMB-2 ще не передбачено."
-#: arm.cc:5263
+#: arm.cc:5431
msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry"
msgstr "переповнення PREL31 у записі EXIDX_CANTUNWIND"
#. Something is wrong with this section. Better not touch it.
-#: arm.cc:5509
+#: arm.cc:5677
#, c-format
msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u"
msgstr "незвичний розмір розділу .ARM.exidx у розділі %2$u %1$s"
-#: arm.cc:5835
+#: arm.cc:6003
msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section"
msgstr "У розділі виведення EXIDX виявлено вхідні розділи, які не належать до EXIDX"
-#: arm.cc:5889 arm.cc:5893
+#: arm.cc:6057 arm.cc:6061
#, c-format
msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section"
msgstr "розгортання може не спрацювати, оскільки розділ введення EXIDX %u %s не належить до розділу виведення EXIDX"
-#: arm.cc:6179
-#, c-format
-msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols."
-msgstr "сканування виконуваного розділу %u %s щодо помилок для Cortex-A8 неможливе, оскільки у ньому немає символів прив’язки."
-
-#: arm.cc:6381 object.cc:818
-#, c-format
-msgid "invalid symbol table name index: %u"
-msgstr "некоректний індекс назви таблиці символів: %u"
-
-#: arm.cc:6389 object.cc:824
-#, c-format
-msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
-msgstr "розділ назви таблиці символів належить до помилкового типу: %u"
-
-#: arm.cc:6639
+#: arm.cc:6874
#, c-format
msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s"
msgstr "розділ EXIDX %s(%u) посилається на некоректний розділ %u у %s"
-#: arm.cc:6648
+#: arm.cc:6883
#, c-format
msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s"
msgstr "розділи EXIDX %s(%u) та %s(%u) одночасно пов’язано з текстовим розділом %s(%u) у %s"
-#: arm.cc:6662
+#: arm.cc:6897
#, c-format
msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s"
msgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов’язано з нерозміщеним розділом %s(%u) у %s"
#. I would like to make this an error but currently ld just ignores
#. this.
-#: arm.cc:6672
+#: arm.cc:6907
#, c-format
msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s"
msgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов’язано з невиконуваним розділом %s(%u) у %s"
-#: arm.cc:6756
+#: arm.cc:6991
#, c-format
msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s"
msgstr "SHF_LINK_ORDER не встановлено у розділі EXIDX %s %s"
-#: arm.cc:6789
+#: arm.cc:7024
#, c-format
msgid "relocation section %u has invalid info %u"
msgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u"
-#: arm.cc:6795
+#: arm.cc:7030
#, c-format
msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u"
msgstr "у розділі %u містяться декілька розділів пересування, %u та %u"
-#: arm.cc:7155
-#, c-format
-msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT"
-msgstr "невизначений або відкинутий локальний символ %u від об’єкта %s у GOT"
-
-#: arm.cc:7177
-#, c-format
-msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
-msgstr "невизначений або відкинутий символ %s у GOT"
-
-#: arm.cc:7293 i386.cc:168 sparc.cc:1349 tilegx.cc:182 x86_64.cc:257
-msgid "** PLT"
-msgstr "** PLT"
-
-#: arm.cc:7800 i386.cc:1685 powerpc.cc:5111 sparc.cc:2117 tilegx.cc:3123
-#: tilegx.cc:3575 x86_64.cc:2169 x86_64.cc:2598
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
-msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо локального символу"
+#: arm.cc:7982
+msgid "PLT offset too large, try linking with --long-plt"
+msgstr "Зсув PLT є надто великим, спробуйте виконати компонування з --long-plt"
-#: arm.cc:7844
+#: arm.cc:8521
#, c-format
msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %s; повторно зберіть з -fPIC"
-#: arm.cc:7935 i386.cc:1775 x86_64.cc:2377
+#: arm.cc:8546 i386.cc:1785 s390.cc:2269 sparc.cc:2245 tilegx.cc:3219
+#: x86_64.cc:2921
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
+msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u для символу IFUNC"
+
+#: arm.cc:8642 i386.cc:1861 powerpc.cc:6598 s390.cc:2362 x86_64.cc:3019
#, c-format
msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "символ розділу %u має помилковий shndx %u"
#. These are relocations which should only be seen by the
#. dynamic linker, and should never be seen here.
-#: arm.cc:8044 arm.cc:8477 i386.cc:1844 i386.cc:2293 sparc.cc:2532
-#: sparc.cc:3009 tilegx.cc:3570 tilegx.cc:4123 x86_64.cc:2470 x86_64.cc:2931
+#: arm.cc:8751 arm.cc:9232 i386.cc:1949 i386.cc:2435 mips.cc:11280
+#: s390.cc:2461 s390.cc:2895 sparc.cc:2551 sparc.cc:3031 tilegx.cc:3580
+#: tilegx.cc:4135 x86_64.cc:3135 x86_64.cc:3671
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
msgstr "%s: неочікуване пересування %u у об’єктному файлі"
-#: arm.cc:8076 i386.cc:1878 sparc.cc:2431 tilegx.cc:3474 x86_64.cc:2502
+#: arm.cc:8783 i386.cc:1983 mips.cc:10729 s390.cc:2505 sparc.cc:2450
+#: tilegx.cc:3484 x86_64.cc:3167
#, c-format
msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "локальний символ %u має помилковий shndx %u"
-#: arm.cc:8177 i386.cc:2021 powerpc.cc:5655 sparc.cc:2551 tilegx.cc:3591
-#: tilegx.cc:4128 x86_64.cc:2614 x86_64.cc:3053
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
-msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо загального символу %s"
-
-#: arm.cc:8635 i386.cc:2503
+#: arm.cc:9388 i386.cc:2643
#, c-format
msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування RELA"
-#: arm.cc:8725
+#: arm.cc:9478
msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction"
msgstr "не вдалося вказати належного виправлення взаємодії пересувань V4BX; у профілі призначення не передбачено підтримки інструкції BX"
-#: arm.cc:8859
-#, c-format
-msgid "cannot relocate %s in object file"
-msgstr "пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
-
-#: arm.cc:9333 arm.cc:9914
-#, c-format
-msgid "relocation overflow in %s"
-msgstr "переповнення пересування у %s"
-
-#: arm.cc:9341 arm.cc:9919
-#, c-format
-msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
-msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування %s"
-
-#: arm.cc:9485 i386.cc:2841 i386.cc:2923 i386.cc:2994 i386.cc:3030
-#: i386.cc:3102 powerpc.cc:7562 sparc.cc:3589 sparc.cc:3780 sparc.cc:3841
-#: sparc.cc:3948 tilegx.cc:4712 x86_64.cc:3486 x86_64.cc:3586 x86_64.cc:3664
-#: x86_64.cc:3698
+#: arm.cc:10246 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202
+#: i386.cc:3274 mips.cc:12318 powerpc.cc:9497 s390.cc:3464 s390.cc:3535
+#: s390.cc:3572 s390.cc:3594 s390.cc:3619 sparc.cc:3699 sparc.cc:3890
+#: sparc.cc:3951 sparc.cc:4058 tilegx.cc:4728 x86_64.cc:4367 x86_64.cc:4493
+#: x86_64.cc:4565 x86_64.cc:4599
#, c-format
msgid "unsupported reloc %u"
msgstr "непідтримуване пересування %u"
-#: arm.cc:9564
+#: arm.cc:10327
#, c-format
msgid "%s: unexpected %s in object file"
msgstr "%s: неочікуване %s у об’єктному файлі"
-#: arm.cc:9899
+#: arm.cc:10697
#, c-format
msgid "cannot handle %s in a relocatable link"
msgstr "обробка %s у посиланні пересування неможлива"
-#: arm.cc:10003
+#: arm.cc:10799
#, c-format
msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d."
msgstr "об’єкт-джерело, %s, використовує версію EABI %d, а виведення використовує версію EABI %d."
-#: arm.cc:10100 powerpc.cc:2077 target.cc:94
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
-msgstr "%s: непідтримуваний тип файлів ELF %d"
-
-#: arm.cc:10296
+#: arm.cc:11120
#, c-format
msgid "%s: unknown CPU architecture"
msgstr "%s: невідома архітектура процесора"
-#: arm.cc:10333
+#: arm.cc:11157
#, c-format
msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d"
msgstr "%s: конфлікт архітектур процесорів %d/%d"
-#: arm.cc:10471
+#: arm.cc:11296 arm.cc:11682
#, c-format
msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
-#: arm.cc:10499
+#: arm.cc:11332
#, c-format
msgid "%s uses VFP register arguments, output does not"
msgstr "у %s використовуються аргументи-регістри VFP, а у виведенні — ні"
-#: arm.cc:10645
+#: arm.cc:11478
#, c-format
msgid "conflicting architecture profiles %c/%c"
msgstr "конфлікт профілів архітектур %c/%c"
#. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only
#. a warning.
-#: arm.cc:10703
+#: arm.cc:11536
#, c-format
msgid "%s: conflicting platform configuration"
msgstr "%s: конфлікт конфігурацій платформ"
-#: arm.cc:10712
+#: arm.cc:11545
#, c-format
msgid "%s: conflicting use of R9"
msgstr "%s: конфлікт використання R9"
-#: arm.cc:10725
+#: arm.cc:11558
#, c-format
msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9"
msgstr "%s: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9"
-#: arm.cc:10740
+#: arm.cc:11573
#, c-format
msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
msgstr "у %s використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі"
-#: arm.cc:10766
+#: arm.cc:11599
#, c-format
msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
msgstr "%s використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі"
-#: arm.cc:10782
+#: arm.cc:11615
#, c-format
msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not"
msgstr "у %s використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у виведенні — ні"
-#: arm.cc:10803
+#: arm.cc:11636
#, c-format
msgid "fp16 format mismatch between %s and output"
msgstr "розбіжності у визначенні форматування fp16 між %s та виведенням"
-#: arm.cc:10849
-#, c-format
-msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
-msgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
-
-#: arm.cc:10895 arm.cc:10988
+#: arm.cc:11728 arm.cc:11821
#, c-format
msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr "%s: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d"
-#: arm.cc:10899 arm.cc:10993
+#: arm.cc:11732 arm.cc:11826
#, c-format
msgid "%s: unknown EABI object attribute %d"
msgstr "%s: невідомий атрибут об’єкта EABI, %d"
-#: arm.cc:11345
-#, c-format
-msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
-msgstr "не вдалося обробити гілку до локального символу %u у об’єднаному розділі %s"
-
-#: arm.cc:11425 target-reloc.h:390
-msgid "relocation refers to discarded section"
-msgstr "пересування посилається на відкинутий розділ"
-
#. We cannot handle this now.
-#: arm.cc:11589
+#: arm.cc:12423
#, c-format
msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link"
msgstr "декілька розділів SHT_ARM_EXIDX %s та %s у непридатному до пересування посиланні"
msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
msgstr "%s: мітка об’єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»"
-#: binary.cc:129
+#: attributes.h:393
+msgid "** attributes"
+msgstr "** атрибути"
+
+#: binary.cc:135
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s:"
msgstr "не вдалося відкрити %s: %s:"
-#: common.cc:352 output.cc:2432 output.cc:2531
+#: common.cc:351 output.cc:2513 output.cc:2612
#, c-format
msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки у розділі %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-#: compressed_output.cc:225
+#: compressed_output.cc:320
msgid "not compressing section data: zlib error"
msgstr "дані розділу не буде стиснуто: помилка zlib"
-#: cref.cc:384
+#: copy-relocs.cc:125
+#, c-format
+msgid "%s: cannot make copy relocation for protected symbol '%s', defined in %s"
+msgstr "%s: не вдалося створити пересування копіювання для захищеного символу «%s», визначеного у %s"
+
+#: cref.cc:388
#, c-format
msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл обліку символів %s: %s"
-#: cref.cc:398
+#: cref.cc:402
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Таблиця перехресних посилань\n"
"\n"
-#: cref.cc:399
+#: cref.cc:403
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
-#: cref.cc:401
+#: cref.cc:405
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: descriptors.cc:125
+#: descriptors.cc:131
#, c-format
msgid "file %s was removed during the link"
msgstr "файл %s не було вилучено під час компонування"
-#: descriptors.cc:177
+#: descriptors.cc:187
msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
msgstr "забагато дескрипторів файлів і не вдається закрити жоден з вже створених"
-#: descriptors.cc:198 descriptors.cc:234 descriptors.cc:267
+#: descriptors.cc:208 descriptors.cc:247 descriptors.cc:282
#, c-format
msgid "while closing %s: %s"
msgstr "під час закриття %s: %s"
msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections"
msgstr "%s: інформацію DWARF могло бути пошкоджено; відступи у записі списку діапазонів перебувають у різних розділах"
-#: dwarf_reader.cc:1513
+#: dwarf_reader.cc:1527
#, c-format
msgid "%s: corrupt debug info in %s"
msgstr "%s: пошкоджено діагностичну інформацію у %s"
msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
msgstr "не вистачає DT_NULL у динамічному сегменті"
-#: dynobj.cc:382
+#: dynobj.cc:404
#, c-format
msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
msgstr "некоректний індекс назви таблиці динамічних символів: %u"
-#: dynobj.cc:389
+#: dynobj.cc:411
#, c-format
msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
msgstr "розділ назви таблиці динамічних символів належить до помилкового типу: %u"
-#: dynobj.cc:476 object.cc:690 object.cc:1453
+#: dynobj.cc:498 object.cc:737 object.cc:1528
#, c-format
msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
msgstr "помилковий відступ назви розділу для розділу %u: %lu"
-#: dynobj.cc:506
+#: dynobj.cc:528
#, c-format
msgid "duplicate definition for version %u"
msgstr "дублювання визначення версії %u"
-#: dynobj.cc:535
+#: dynobj.cc:557
#, c-format
msgid "unexpected verdef version %u"
msgstr "неочікувана версія verdef %u"
-#: dynobj.cc:551
+#: dynobj.cc:573
#, c-format
msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
msgstr "поле vd_cnt verdef є надто малим: %u"
-#: dynobj.cc:559
+#: dynobj.cc:581
#, c-format
msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
msgstr "поле vd_aux verdef лежить поза межами доступного діапазону: %u"
-#: dynobj.cc:570
+#: dynobj.cc:592
#, c-format
msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
msgstr "поле vd_name verdef лежить поза межами доступного діапазону: %u"
-#: dynobj.cc:580
+#: dynobj.cc:602
#, c-format
msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
msgstr "поле vd_next verdef лежить поза межами доступного діапазону: %u"
-#: dynobj.cc:614
+#: dynobj.cc:636
#, c-format
msgid "unexpected verneed version %u"
msgstr "неочікувана версія verneed %u"
-#: dynobj.cc:623
+#: dynobj.cc:645
#, c-format
msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
msgstr "поле vn_aux verneed лежить поза межами доступного діапазону: %u"
-#: dynobj.cc:637
+#: dynobj.cc:659
#, c-format
msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
msgstr "поле vna_name vernaux лежить поза межами доступного діапазону: %u"
-#: dynobj.cc:648
+#: dynobj.cc:670
#, c-format
msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
msgstr "поле vna_next verneed лежить поза межами доступного діапазону: %u"
-#: dynobj.cc:659
+#: dynobj.cc:681
#, c-format
msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
msgstr "поле vn_next verneed лежить поза межами доступного діапазону: %u"
-#: dynobj.cc:708
+#: dynobj.cc:730
msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
msgstr "розмір динамічних символів не є кратним до розміру одного символу"
-#: dynobj.cc:1524
+#: dynobj.cc:1578
#, c-format
msgid "symbol %s has undefined version %s"
msgstr "символ %s має невизначену версію, %s"
-#: ehframe.cc:381
+#: ehframe.cc:397
msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail"
msgstr "переповнення у даних розгортання PLT; розгортання за допомогою PLT може завершитися помилкою"
msgid "** eh_frame_hdr"
msgstr "** eh_frame_hdr"
-#: ehframe.h:419
+#: ehframe.h:443
msgid "** eh_frame"
msgstr "** eh_frame"
msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function"
msgstr "%s: символ vtable може бути невизначеним, оскільки у класі не вистачає його ключової функції"
-#: errors.cc:208
+#: errors.cc:202
+#, c-format
+msgid "%s: the symbol should have been defined by a plugin"
+msgstr "%s: символ мало бути визначено додатком"
+
+#: errors.cc:211
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
-#: expression.cc:192
+#: expression.cc:222
#, c-format
msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
msgstr "у виразі виявлено посилання на символ «%s», який не вдалося визначити"
-#: expression.cc:230
+#: expression.cc:266
msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
msgstr "некоректне посилання на символ з крапкою поза межами визначення SECTIONS"
#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
#. capture the C operator.
-#: expression.cc:302
+#: expression.cc:342
msgid "unary "
msgstr "унарне "
#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
#. used on section relative values in a relocatable link. We always
#. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
-#: expression.cc:446
+#: expression.cc:494
msgid "binary "
msgstr "двійкове "
-#: expression.cc:450
+#: expression.cc:498
msgid " by zero"
msgstr " на нуль"
-#: expression.cc:636
+#: expression.cc:696
msgid "max applied to section relative value"
msgstr "max застосовано до значення, яке змінюється з розділом"
-#: expression.cc:687
+#: expression.cc:747
msgid "min applied to section relative value"
msgstr "min застосовано до значення, яке змінюється з розділом"
-#: expression.cc:828
+#: expression.cc:888
msgid "aligning to section relative value"
msgstr "вирівнювання за значенням, яке змінюється з розділом"
-#: expression.cc:993
+#: expression.cc:1056
#, c-format
msgid "unknown constant %s"
msgstr "невідома стала %s"
-#: fileread.cc:141
+#: fileread.cc:140
#, c-format
msgid "munmap failed: %s"
msgstr "помилка munmap: %s"
-#: fileread.cc:209
+#: fileread.cc:208
#, c-format
msgid "%s: fstat failed: %s"
msgstr "%s: помилка fstat: %s"
-#: fileread.cc:250
+#: fileread.cc:249
#, c-format
msgid "could not reopen file %s"
msgstr "не вдалося повторно відкрити файл %s"
-#: fileread.cc:401
+#: fileread.cc:402
#, c-format
msgid "%s: pread failed: %s"
msgstr "%s: помилка pread: %s"
-#: fileread.cc:415
+#: fileread.cc:416
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %lld з %lld байтів за адресою %lld"
-#: fileread.cc:538
+#: fileread.cc:539
#, c-format
msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
msgstr "%s: спроба відобразити %lld байтів за відступом %lld призвела до виходу за межі файла; ймовірно, файл пошкоджено"
-#: fileread.cc:678
+#: fileread.cc:679
#, c-format
msgid "%s: lseek failed: %s"
msgstr "%s: помилка lseek: %s"
-#: fileread.cc:684
+#: fileread.cc:685
#, c-format
msgid "%s: readv failed: %s"
msgstr "%s: помилка readv: %s"
-#: fileread.cc:687
+#: fileread.cc:688
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %zd з %zd байтів за адресою %lld"
-#: fileread.cc:854
+#: fileread.cc:855
#, c-format
msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
msgstr "%s: загалом отримано байтів для читання: %llu\n"
-#: fileread.cc:856
+#: fileread.cc:857
#, c-format
msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
msgstr "%s: максимальна кількість байтів, отриманих для читання за один раз: %llu\n"
-#: fileread.cc:949
+#: fileread.cc:950
#, c-format
msgid "%s: stat failed: %s"
msgstr "%s: помилка stat: %s"
-#: fileread.cc:1046
+#: fileread.cc:1047
#, c-format
msgid "cannot find %s%s"
msgstr "не вдалося знайти %s%s"
-#: fileread.cc:1071
+#: fileread.cc:1072
#, c-format
msgid "cannot find %s"
msgstr "не вдалося знайти %s"
-#: fileread.cc:1110
+#: fileread.cc:1111
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
-#: gdb-index.cc:369
+#: gdb-index.cc:378
#, c-format
msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages"
msgstr "%s: у поточній версії --gdb-index передбачено підтримку лише мов C та C++"
#. The top level DIE should be one of the above.
-#: gdb-index.cc:390
+#: gdb-index.cc:392
#, c-format
msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit"
msgstr "%s: DIE верхнього рівня не є DW_TAG_compile_unit або DW_TAG_type_unit"
-#: gdb-index.cc:844
+#: gdb-index.cc:845
#, c-format
msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections"
msgstr "%s: інформацію DWARF могло бути пошкоджено; low_pc та high_pc перебувають у різних розділах"
-#: gdb-index.cc:970
+#: gdb-index.cc:971
#, c-format
msgid "%s: DWARF CUs: %u\n"
msgstr "%s: CU DWARF: %u\n"
-#: gdb-index.cc:972
+#: gdb-index.cc:973
#, c-format
msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
msgstr "%s: CU DWARF без відкритих назв або відкритих типів: %u\n"
-#: gdb-index.cc:974
+#: gdb-index.cc:975
#, c-format
msgid "%s: DWARF TUs: %u\n"
msgstr "%s: TU DWARF: %u\n"
-#: gdb-index.cc:976
+#: gdb-index.cc:977
#, c-format
msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
msgstr "%s: TU DWARF без відкритих назв або відкритих типів: %u\n"
#: gold-threads.cc:103
#, c-format
-msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
-msgstr "помилка pthead_mutextattr_init: %s"
+msgid "pthead_mutexattr_init failed: %s"
+msgstr "помилка pthead_mutexattr_init: %s"
#: gold-threads.cc:107
#, c-format
-msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
-msgstr "помилка pthread_mutextattr_settype: %s"
+msgid "pthread_mutexattr_settype failed: %s"
+msgstr "помилка pthread_mutexattr_settype: %s"
#: gold-threads.cc:112
#, c-format
msgid "pthread_once failed: %s"
msgstr "помилка pthread_once: %s"
-#: gold.cc:101
+#: gold.cc:100
#, c-format
msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
msgstr "%s: внутрішня помилка у %s, за адресою %s:%d\n"
-#: gold.cc:191
+#: gold.cc:190
msgid "no input files"
msgstr "немає вхідних даних"
-#: gold.cc:221
+#: gold.cc:220
msgid "linking with --incremental-full"
msgstr "компонування за допомогою --incremental-full"
-#: gold.cc:223
+#: gold.cc:222
msgid "restart link with --incremental-full"
msgstr "перезапустити link з параметром --incremental-full"
-#: gold.cc:285
+#: gold.cc:284
msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
msgstr "не можна одночасно використовувати -r і --gc-sections або --icf"
-#: gold.cc:612
+#: gold.cc:614
#, c-format
msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
msgstr "не можна використовувати -static з динамічним об’єктом %s"
-#: gold.cc:616
+#: gold.cc:618
#, c-format
msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
msgstr "не можна використовувати -r з динамічним об’єктом %s"
-#: gold.cc:620
+#: gold.cc:622
#, c-format
msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
msgstr "не можна використовувати формат виведення даних, відмінний від ELF, з динамічним об’єктом %s"
-#: gold.cc:632
+#: gold.cc:634
#, c-format
msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
msgstr "не можна одночасно використовувати розділений стек «%s» і нерозділений стек «%s» у разі використання -r"
#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
-#: i386.cc:601 i386.cc:2655 sparc.cc:312 sparc.cc:3185 x86_64.cc:746
-#: x86_64.cc:3250
+#: i386.cc:639 i386.cc:2799 sparc.cc:324 sparc.cc:3294 x86_64.cc:956
+#: x86_64.cc:4059
msgid "missing expected TLS relocation"
msgstr "не вистачає очікуваного пересування TLS"
-#: i386.cc:1699 sparc.cc:2229 tilegx.cc:3209 x86_64.cc:2279
+#: i386.cc:2403
#, c-format
-msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
-msgstr "%s: непÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83ване пеÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f TLS %u длÑ\8f Ñ\81имволÑ\83 IFUNC"
+msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against undefined symbol %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "%s: пеÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f R_386_GOTOFF Ñ\89одо невизнаÑ\87еного Ñ\81имволÑ\83, «%s», не можна викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\8f обâ\80\99Ñ\94кÑ\82а Ñ\81пÑ\96лÑ\8cного викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f"
-#: i386.cc:2809 i386.cc:3558 powerpc.cc:7521 sparc.cc:3583 tilegx.cc:4706
-#: x86_64.cc:3465 x86_64.cc:4205
+#: i386.cc:2407
#, c-format
-msgid "unexpected reloc %u in object file"
-msgstr "неочікуване пересування %u у об’єктному файлі"
+msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against external symbol %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо зовнішнього символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
+
+#: i386.cc:2411
+#, c-format
+msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against preemptible symbol %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо вивантажувального символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
+
+#: i386.cc:2903
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc %u against global symbol %s without base register in object file when generating a position-independent output file"
+msgstr "неочікуване пересування %u щодо загального символу %s без базового регістра у об'єктному файлі під час створення файла результатів без залежності від позицій"
+
+#: i386.cc:2907
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc %u against local symbol without base register in object file when generating a position-independent output file"
+msgstr "неочікуване пересування %u щодо локального символу без базового регістра у об'єктному файлі під час створення файла результатів без залежності від позицій"
-#: i386.cc:3002
+#: i386.cc:3174
msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
msgstr "TLS-пересування обох моделей, SUN і GNU"
-#: i386.cc:3572
+#: i386.cc:3767 mips.cc:10102
#, c-format
msgid "unsupported reloc %u in object file"
msgstr "непідтримуване пересування %u у об’єктному файлі"
-#: i386.cc:3802 x86_64.cc:4459
+#: i386.cc:4036 powerpc.cc:7925 s390.cc:4875 x86_64.cc:5404
#, c-format
msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
msgstr "не вдалося знайти відповідник послідовності поділу стека у розділі %u, зсув %0zx"
-#: icf.cc:768
+#: icf.cc:824
#, c-format
msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
msgstr "%s: збіжність ICF після виконання %u ітерацій"
-#: icf.cc:771
+#: icf.cc:827
#, c-format
msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
msgstr "%s: завершення ICF після виконання %u ітерацій"
-#: icf.cc:785
+#: icf.cc:841
#, c-format
msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
msgstr "Не вдалося знайти символ %s для розгортання\n"
-#: incremental.cc:80
+#: incremental.cc:79
msgid "** incremental_inputs"
msgstr "** incremental_inputs"
-#: incremental.cc:145
+#: incremental.cc:144
#, c-format
msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
msgstr "компонування може тривати довше: виконати оновлювальне компонування не вдалося: %s"
-#: incremental.cc:411
+#: incremental.cc:410
msgid "no incremental data from previous build"
msgstr "немає даних від попереднього збирання для його оновлення"
-#: incremental.cc:417
+#: incremental.cc:416
msgid "different version of incremental build data"
msgstr "інша версія даних оновлюваного попереднього збирання"
-#: incremental.cc:429
+#: incremental.cc:428
msgid "command line changed"
msgstr "змінено рядок команди"
-#: incremental.cc:456
+#: incremental.cc:455
#, c-format
msgid "%s: script file changed"
msgstr "%s: файл скрипту змінено"
-#: incremental.cc:859
+#: incremental.cc:858
#, c-format
msgid "unsupported ELF machine number %d"
msgstr "непідтримуваний номер архітектури ELF, %d"
-#: incremental.cc:867 object.cc:3063
+#: incremental.cc:866 object.cc:3170
#, c-format
msgid "%s: incompatible target"
msgstr "%s: несумісне з програмою призначення"
-#: incremental.cc:889
+#: incremental.cc:888
msgid "output is not an ELF file."
msgstr "файл виведення даних не є файлом ELF."
-#: incremental.cc:912
+#: incremental.cc:911
msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
msgstr "непідтримуваний файл: 32-бітовий, зворотний порядок байтів"
-#: incremental.cc:921
+#: incremental.cc:920
msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
msgstr "непідтримуваний файл: 32-бітовий, прямий порядок байтів"
-#: incremental.cc:933
+#: incremental.cc:932
msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
msgstr "непідтримуваний файл: 64-бітовий, зворотний порядок байтів"
-#: incremental.cc:942
+#: incremental.cc:941
msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
msgstr "непідтримуваний файл: 64-бітовий, прямий порядок байтів"
msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
msgstr "Декодовано незвично великі дані LEB128, можливо, діагностичні дані пошкоджено"
-#: layout.cc:225
+#: layout.cc:228
#, c-format
msgid "%s: total free lists: %u\n"
msgstr "%s: загалом вільних списків: %u\n"
-#: layout.cc:227
+#: layout.cc:230
#, c-format
msgid "%s: total free list nodes: %u\n"
msgstr "%s: загальна кількість вільних вузлів списку: %u\n"
-#: layout.cc:229
+#: layout.cc:232
#, c-format
msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n"
msgstr "%s: виклик Free_list::remove: %u\n"
-#: layout.cc:231 layout.cc:235
+#: layout.cc:234 layout.cc:238
#, c-format
msgid "%s: nodes visited: %u\n"
msgstr "%s: відвіданих вузлів: %u\n"
-#: layout.cc:233
+#: layout.cc:236
#, c-format
msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n"
msgstr "%s: виклик Free_list::allocate: %u\n"
-#: layout.cc:946
+#: layout.cc:972
#, c-format
msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script"
msgstr "Неможливо створити розділ виведення «%s», оскільки це заборонено директивою SECTIONS скрипту компонування"
-#: layout.cc:2015
+#: layout.cc:2104
msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment"
msgstr "використання декількох розділів «.interp» у файлах вхідних даних може призвести до помилки у сегменті PT_INTERP"
-#: layout.cc:2079
+#: layout.cc:2168
#, c-format
msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
msgstr "%s: пропущений розділ .note.GNU-stack неявним чином визначає виконуваність стека"
-#: layout.cc:2091
+#: layout.cc:2179
#, c-format
msgid "%s: requires executable stack"
msgstr "%s: потребує виконуваного стека"
-#: layout.cc:2590
+#: layout.cc:2678
#, c-format
msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл --section-ordering-file %s: %s"
-#: layout.cc:3024
+#: layout.cc:3066
+msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given"
+msgstr "одне або декілька джерел вхідних даних потребують придатного до виконання стека, але вказано параметр -z noexecstack"
+
+#: layout.cc:3139
#, c-format
msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося відкрити /dev/urandom: %s"
-#: layout.cc:3031
+#: layout.cc:3146
#, c-format
msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
msgstr "/dev/urandom: помилка читання: %s"
-#: layout.cc:3033
+#: layout.cc:3148
#, c-format
msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
msgstr "/dev/urandom: мало бути отримано %zu байтів, отримано %zd байтів"
-#: layout.cc:3055
+#: layout.cc:3160
+msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll"
+msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося завантажити rpcrt4.dll"
+
+#: layout.cc:3166
+msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate"
+msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося знайти UuidCreate"
+
+#: layout.cc:3168
+msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed"
+msgstr "помилка __build_id=uuid: помилка під час виклику UuidCreate()"
+
+#: layout.cc:3190
#, c-format
msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
msgstr "аргумент --build-id, «%s», не є коректним шістнадцятковим числом"
-#: layout.cc:3061
+#: layout.cc:3196
#, c-format
msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
msgstr "нерозпізнаний аргумент --build-id, «%s»"
-#: layout.cc:3626
+#: layout.cc:3769
#, c-format
msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
msgstr "перекриття сегментів завантаження [0x%llx -> 0x%llx] і [0x%llx -> 0x%llx]"
-#: layout.cc:3785 output.cc:4557
+#: layout.cc:3930 output.cc:4588
#, c-format
msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки для розділу %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-#: layout.cc:3794 output.cc:4565
+#: layout.cc:3939 output.cc:4596
#, c-format
msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
msgstr "%s: зміна розміру розділу; виконайте повторне компонування з параметром --incremental-full"
-#: layout.cc:4051
+#: layout.cc:4194
msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки для таблиці символів; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-#: layout.cc:4122
+#: layout.cc:4265
msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки для таблиці заголовків; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-#: layout.cc:4840
+#: layout.cc:5011
msgid "read-only segment has dynamic relocations"
msgstr "сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування"
-#: layout.cc:4843
+#: layout.cc:5014
msgid "shared library text segment is not shareable"
msgstr "текстовий сегмент бібліотеки спільного використання непридатний до спільного використання"
"Карта пам’яті\n"
"\n"
-#: mapfile.cc:367
+#: mapfile.cc:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Відкинуті розділи вхідних даних\n"
"\n"
-#: merge.cc:493
+#: merge.cc:426
#, c-format
msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
msgstr "%s: розмір %s з об’єднанням сталих: %lu; вхідні дані: %zu; виведені дані: %zu\n"
-#: merge.cc:520
+#: merge.cc:453
msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
msgstr "довжина придатного до об’єднання розділу рядків не є кратною до розміру символу"
-#: merge.cc:529
+#: merge.cc:462
#, c-format
msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
msgstr "%s: останній запис у придатному до об’єднання розділі рядків «%s» не завершується нульовим символом"
-#: merge.cc:604
+#: merge.cc:526
#, c-format
msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved"
msgstr "%s: у розділі %s містяться некоректно вирівняні рядки; вирівнювання цих рядків збережено не буде"
-#: merge.cc:726
+#: merge.cc:653
#, c-format
msgid "%s: %s input bytes: %zu\n"
msgstr "%s: вхідні байти %s: %zu\n"
-#: merge.cc:728
+#: merge.cc:655
#, c-format
msgid "%s: %s input strings: %zu\n"
msgstr "%s: вхідні рядки %s: %zu\n"
-#: merge.h:366
+#: merge.h:306
msgid "** merge constants"
msgstr "** об’єднання констант"
-#: merge.h:495
+#: merge.h:435
msgid "** merge strings"
msgstr "** об’єднання рядків"
-#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3111 output.cc:5185
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: mips.cc:2393
+msgid ".LA25.stubs"
+msgstr ".LA25.stubs"
-#: object.cc:101
-msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
-msgstr "не вистачає розділу SHT_SYMTAB_SHNDX"
+#: mips.cc:2556
+msgid ".plt"
+msgstr ".plt"
-#: object.cc:145
+#: mips.cc:2752
+msgid ".MIPS.stubs"
+msgstr ".MIPS.stubs"
+
+#: mips.cc:2816
+msgid ".reginfo"
+msgstr ".reginfo"
+
+#: mips.cc:2876
+msgid ".MIPS.abiflags"
+msgstr ".MIPS.abiflags"
+
+#: mips.cc:4630
+msgid "JALX to a non-word-aligned address"
+msgstr "JALX до не вирівняної за словом адреси"
+
+#: mips.cc:4684
+msgid "Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled."
+msgstr "непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням."
+
+#: mips.cc:5484
+msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
+msgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)"
+
+#: mips.cc:6929
#, c-format
-msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
-msgstr "символ %u поза допустимим для розділу SHT_SYMTAB_SHNDX діапазоном"
+msgid "%s: .MIPS.abiflags section has unsupported version %u"
+msgstr "%s: непідтримувана версія розділу .MIPS.abiflags, %u"
-#: object.cc:152
+#: mips.cc:6992
#, c-format
-msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
-msgstr "розширений індекс для символу %u лежить поза межами допустимого діапазону: %u"
+msgid "%s: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
+msgstr "%s: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок"
-#: object.cc:207
+#: mips.cc:7072
#, c-format
-msgid "section name section has wrong type: %u"
-msgstr "розділ назви розділів належить до помилкового типу: %u"
+msgid "no relocation found in mips16 stub section '%s'"
+msgstr "не виявлено пересувань у розділі-заглушці mips16 «%s»"
-#: object.cc:914
+#: mips.cc:7574 mips.cc:7737
#, c-format
-msgid "section group %u info %u out of range"
-msgstr "гÑ\80Ñ\83па Ñ\80оздÑ\96лÑ\96в %u, вÑ\96домоÑ\81Ñ\82Ñ\96 (info) %u поза межами дÑ\96апазонÑ\83 допÑ\83Ñ\81Ñ\82имиÑ\85 знаÑ\87енÑ\8c"
+msgid ".got.plt offset of %ld from .plt beyond the range of ADDIUPC"
+msgstr "зÑ\81Ñ\83в .got.plt %ld з .plt пеÑ\80ебÑ\83ваÑ\94 поза межами дÑ\96апазонÑ\83 ADDIUPC"
-#: object.cc:933
+#: mips.cc:8285
#, c-format
-msgid "symbol %u name offset %u out of range"
-msgstr "символ %u, зсув назви %u лежить поза межами допустимого діапазону"
+msgid "Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header in output section"
+msgstr "попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок у розділі виведення"
-#: object.cc:951
+#: mips.cc:9125
#, c-format
-msgid "symbol %u invalid section index %u"
-msgstr "для символу %u вказано некоректний індекс розділу, %u"
+msgid "%s: Unknown architecture %s"
+msgstr "%s: невідома архітектура %s"
-#: object.cc:1003
+#: mips.cc:9226
#, c-format
-msgid "section %u in section group %u out of range"
-msgstr "розділ %u у групі розділів %u лежить поза межами доступного діапазону"
+msgid "%s: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%s: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
-#: object.cc:1011
+#: mips.cc:9230
#, c-format
-msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
-msgstr "некоректна група розділів %u посилається на попередній розділ %u"
+msgid "%s: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%s: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags"
-#: object.cc:1380 reloc.cc:290 reloc.cc:939
+#: mips.cc:9233
#, c-format
-msgid "relocation section %u has bad info %u"
-msgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u"
+msgid "%s: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%s: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags"
-#: object.cc:1610
+#: mips.cc:9239
#, c-format
-msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
-msgstr "%s: вилÑ\83Ñ\87аÑ\94мо невикоÑ\80иÑ\81Ñ\82аний Ñ\80оздÑ\96л з «%s» Ñ\83 Ñ\84айлÑ\96 «%s»"
+msgid "%s: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%s: неÑ\81Ñ\83мÑ\96Ñ\81нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\80озÑ\88иÑ\80енÑ\8c ISA мÑ\96ж e_flags Ñ\96 .MIPS.abiflags"
-#: object.cc:1636
+#: mips.cc:9242
#, c-format
-msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
-msgstr "%s: ICF-згортання розділу «%s» у файлі «%s» до «%s» у файлі «%s»"
+msgid "%s: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%x)"
+msgstr "%s: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%x)"
-#: object.cc:1927
-msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
-msgstr "розмір символів не є кратним до розміру одного символу"
+#: mips.cc:9264
+msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
+msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)"
-#: object.cc:2156
+#: mips.cc:9305
#, c-format
-msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
-msgstr "назва розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону: %u >= %u"
+msgid "%s: FP ABI %s is incompatible with %s"
+msgstr "%s: ABI для дій з числами з рухомою крапкою, %s, є несумісним із %s"
-#: object.cc:2246
+#: mips.cc:9440
#, c-format
-msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
-msgstr "невідомий індекс розділу %u для локального символу %u"
+msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
+msgstr "%s: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls"
-#: object.cc:2256
+#: mips.cc:9453
#, c-format
-msgid "local symbol %u section index %u out of range"
-msgstr "індекс %u розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону"
+msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code"
+msgstr "%s: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом"
-#: object.cc:2826 reloc.cc:870
+#. The ISAs aren't compatible.
+#: mips.cc:9479 mips.cc:9531 mips.cc:9545
#, c-format
-msgid "could not decompress section %s"
-msgstr "не вдалося розпакувати розділ %s"
+msgid "%s: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%s: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s"
-#: object.cc:2942
+#: mips.cc:9495
#, c-format
-msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
-msgstr "%s не підтримується але потрібен для %s у %s"
+msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%s: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
-#: object.cc:3019
-msgid "function "
-msgstr "функція "
+#: mips.cc:9517
+#, c-format
+msgid "%s: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%s: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
-#: object.cc:3053
+#: mips.cc:9558
#, c-format
-msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
-msgstr "%s: непÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83ваний номеÑ\80 аÑ\80Ñ\85Ñ\96Ñ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80и ELF, %d"
+msgid "%s: uses different e_flags (0x%x) fields than previous modules (0x%x)"
+msgstr "%s: викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\96нÑ\88Ñ\96 полÑ\8f e_flags (0x%x) нÑ\96ж Ñ\83 попеÑ\80еднÑ\96Ñ\85 модÑ\83лÑ\8fÑ\85 (0x%x)"
-#: object.cc:3127 plugin.cc:1822
+#: mips.cc:9966
+#, c-format
+msgid "Unknown dynamic tag 0x%x"
+msgstr "Невідома динамічна мітка 0x%x"
+
+#: mips.cc:10407 mips.cc:12344
+#, c-format
+msgid "relocation overflow: %u against local symbol %u in %s"
+msgstr "переповнення пересування: %u щодо локального символу %u у %s"
+
+#: mips.cc:10413 mips.cc:12360
+msgid "unexpected opcode while processing relocation"
+msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування"
+
+#: mips.cc:10561
+#, c-format
+msgid "CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol "
+msgstr "пересування CALL16 у 0x%lx не відносно загального символу "
+
+#: mips.cc:10813 mips.cc:11318
+#, c-format
+msgid "%s: relocation %u against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%s: пересування %u щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
+
+#: mips.cc:11129
+#, c-format
+msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
+msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s"
+
+#: mips.cc:11606
+msgid "relocations against _gp_disp are permitted only with R_MIPS_HI16 and R_MIPS_LO16 relocations."
+msgstr "пересування щодо _gp_disp дозволено лише з пересуваннями R_MIPS_HI16 і R_MIPS_LO16."
+
+#: mips.cc:11741
+msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
+msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну"
+
+#: mips.cc:12349
+#, c-format
+msgid "relocation overflow: %u against '%s' defined in %s"
+msgstr "переповнення пересування: %u щодо «%s», визначеного у %s"
+
+#: mips.cc:12355
+#, c-format
+msgid "relocation overflow: %u against '%s'"
+msgstr "переповнення пересування: %u щодо «%s»"
+
+#: mips.cc:12364
+msgid "unaligned PC-relative relocation"
+msgstr "невирівняне пересування щодо PC"
+
+#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3218 output.cc:5230
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: object.cc:101
+msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "не вистачає розділу SHT_SYMTAB_SHNDX"
+
+#: object.cc:145
+#, c-format
+msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "символ %u поза допустимим для розділу SHT_SYMTAB_SHNDX діапазоном"
+
+#: object.cc:152
+#, c-format
+msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
+msgstr "розширений індекс для символу %u лежить поза межами допустимого діапазону: %u"
+
+#: object.cc:207
+#, c-format
+msgid "section name section has wrong type: %u"
+msgstr "розділ назви розділів належить до помилкового типу: %u"
+
+#: object.cc:994
+#, c-format
+msgid "section group %u info %u out of range"
+msgstr "група розділів %u, відомості (info) %u поза межами діапазону допустимих значень"
+
+#: object.cc:1013
+#, c-format
+msgid "symbol %u name offset %u out of range"
+msgstr "символ %u, зсув назви %u лежить поза межами допустимого діапазону"
+
+#: object.cc:1031
+#, c-format
+msgid "symbol %u invalid section index %u"
+msgstr "для символу %u вказано некоректний індекс розділу, %u"
+
+#: object.cc:1083
+#, c-format
+msgid "section %u in section group %u out of range"
+msgstr "розділ %u у групі розділів %u лежить поза межами доступного діапазону"
+
+#: object.cc:1091
+#, c-format
+msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
+msgstr "некоректна група розділів %u посилається на попередній розділ %u"
+
+#: object.cc:1454 reloc.cc:290 reloc.cc:925
+#, c-format
+msgid "relocation section %u has bad info %u"
+msgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u"
+
+#: object.cc:1688
+#, c-format
+msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
+msgstr "%s: вилучаємо невикористаний розділ з «%s» у файлі «%s»"
+
+#: object.cc:1714
+#, c-format
+msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'"
+msgstr "%s: ICF-згортання розділу «%s» у файлі «%s» до «%s» у файлі «%s»"
+
+#: object.cc:2008
+msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
+msgstr "розмір символів не є кратним до розміру одного символу"
+
+#: object.cc:2244
+#, c-format
+msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
+msgstr "назва розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону: %u >= %u"
+
+#: object.cc:2338
+#, c-format
+msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
+msgstr "невідомий індекс розділу %u для локального символу %u"
+
+#: object.cc:2348
+#, c-format
+msgid "local symbol %u section index %u out of range"
+msgstr "індекс %u розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону"
+
+#: object.cc:2925 reloc.cc:833
+#, c-format
+msgid "could not decompress section %s"
+msgstr "не вдалося розпакувати розділ %s"
+
+#: object.cc:3049
+#, c-format
+msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
+msgstr "%s не підтримується але потрібен для %s у %s"
+
+#: object.cc:3126
+msgid "function "
+msgstr "функція "
+
+#: object.cc:3160
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
+msgstr "%s: непідтримуваний номер архітектури ELF, %d"
+
+#: object.cc:3234 plugin.cc:1960
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об’єктів зі зворотним порядком байтів"
-#: object.cc:3143 plugin.cc:1831
+#: object.cc:3250 plugin.cc:1969
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об’єктів з прямим порядком байтів"
-#: object.cc:3162 plugin.cc:1843
+#: object.cc:3269 plugin.cc:1981
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об’єктів зі зворотним порядком байтів"
-#: object.cc:3178 plugin.cc:1852
+#: object.cc:3285 plugin.cc:1990
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об’єктів з прямим порядком байтів"
-#: options.cc:157
+#: options.cc:151
+msgid "default"
+msgstr "типовий"
+
+#: options.cc:158
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] file...\n"
#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
#. string "supported targets".
-#: options.cc:165
+#: options.cc:166
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: підтримувані цілі:"
-#: options.cc:174
+#: options.cc:175
#, c-format
msgid "%s: supported emulations:"
msgstr "%s: підтримувані режими емуляції:"
-#: options.cc:186
+#: options.cc:187
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n"
-#: options.cc:203 options.cc:213 options.cc:223
+#: options.cc:204 options.cc:214 options.cc:224
#, c-format
msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
msgstr "%s: некоректне значення параметра (мало бути вказано ціле число): %s"
-#: options.cc:233 options.cc:244
+#: options.cc:234 options.cc:245
#, c-format
msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
msgstr "%s: некоректне значення параметра (мало бути вказано число з рухомою крапкою): %s"
-#: options.cc:253
+#: options.cc:254
#, c-format
msgid "%s: must take a non-empty argument"
msgstr "%s: має приймати непорожній аргумент"
-#: options.cc:294
+#: options.cc:295
#, c-format
msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
msgstr "%s: має приймати один з таких аргументів: %s"
-#: options.cc:325
+#: options.cc:326
#, c-format
msgid " Supported targets:\n"
msgstr " Підтримувані платформи призначення:\n"
-#: options.cc:333
+#: options.cc:334
#, c-format
msgid " Supported emulations:\n"
msgstr " Підтримувані режими емуляції:\n"
-#: options.cc:476
+#: options.cc:498
msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
msgstr "некоректний аргумент --section-start; формат аргументу має бути таким: РОЗДІЛ=АДРЕСА"
-#: options.cc:489
+#: options.cc:511
msgid "--section-start address missing"
msgstr "пропущено адресу --section-start"
-#: options.cc:498
+#: options.cc:520
#, c-format
msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
msgstr "аргумент %s --section-start не є коректним шістнадцятковим числом"
-#: options.cc:535
+#: options.cc:557
#, c-format
msgid "unable to parse script file %s"
msgstr "не вдалося обробити файл скрипту %s"
-#: options.cc:543
+#: options.cc:565
#, c-format
msgid "unable to parse version script file %s"
msgstr "не вдалося обробити файл скрипту версій %s"
-#: options.cc:551
+#: options.cc:573
#, c-format
msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
msgstr "не вдалося обробити файл скрипту динамічних списків %s"
-#: options.cc:663
+#: options.cc:685
#, c-format
msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
msgstr "підтримки формату «%s» не передбачено; вважатиметься, що форматом є elf (підтримувані формати: elf, binary)"
-#: options.cc:705
+#: options.cc:756
+msgid "unbalanced --push-state/--pop-state"
+msgstr "неврівноважений --push-state/--pop-state"
+
+#: options.cc:774
#, c-format
msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%s: скористайтеся параметром --help, щоб отримати підказку щодо користування\n"
-#: options.cc:714
+#: options.cc:783
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
-#: options.cc:818
+#: options.cc:887
msgid "unexpected argument"
msgstr "несподіваний аргумент"
-#: options.cc:831 options.cc:892
+#: options.cc:900 options.cc:961
msgid "missing argument"
msgstr "не вистачає аргументу"
-#: options.cc:903
+#: options.cc:972
msgid "unknown -z option"
msgstr "невідомий параметр -z"
-#: options.cc:1115
+#: options.cc:1199
#, c-format
msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
msgstr "ігноруємо --threads: %s було зібрано без підтримки потоків виконання"
-#: options.cc:1122
+#: options.cc:1206
#, c-format
msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
msgstr "ігноруємо --thread-count: %s було зібрано без підтримки потоків виконання"
-#: options.cc:1176
+#: options.cc:1260
#, c-format
msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл -retain-symbols-file %s: %s"
-#: options.cc:1213
+#: options.cc:1290
msgid "-shared and -static are incompatible"
msgstr "-shared і -static не можна використовувати разом"
-#: options.cc:1215
+#: options.cc:1292
msgid "-shared and -pie are incompatible"
msgstr "-shared і -pie не можна використовувати разом"
-#: options.cc:1217
+#: options.cc:1294
msgid "-pie and -static are incompatible"
msgstr "параметри -pie і -static є несумісними"
-#: options.cc:1220
+#: options.cc:1297
msgid "-shared and -r are incompatible"
msgstr "параметри -shared і -r є несумісними"
-#: options.cc:1222
+#: options.cc:1299
msgid "-pie and -r are incompatible"
msgstr "-pie і -r несумісні"
-#: options.cc:1227
+#: options.cc:1304
msgid "-F/--filter may not used without -shared"
msgstr "-F/--filter не можна використовувати без параметра -shared"
-#: options.cc:1229
+#: options.cc:1306
msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
msgstr "-f/--auxiliary не можна використовувати без параметра -shared"
-#: options.cc:1234
+#: options.cc:1311
msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
msgstr "-retain-symbols-file у поточній версії не є сумісним з -r"
-#: options.cc:1240
+#: options.cc:1317
msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
msgstr "бінарний формат виведення є несумісним з -shared, -pie або -r"
-#: options.cc:1246
+#: options.cc:1323
#, c-format
msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
msgstr "значення --hash-bucket-empty-fraction, %g, лежить поза межами діапазону [0.0, 1.0)"
-#: options.cc:1251
+#: options.cc:1328
msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
msgstr "Щоб скористатися параметрами --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown, слід використати параметр --incremental"
-#: options.cc:1261
+#: options.cc:1338
msgid "incremental linking is not compatible with -r"
msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -r"
-#: options.cc:1263
+#: options.cc:1340
msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --emit-relocs"
-#: options.cc:1266
+#: options.cc:1343
msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --plugin"
-#: options.cc:1269
+#: options.cc:1345
+msgid "incremental linking is not compatible with -z relro"
+msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -z relro"
+
+#: options.cc:1347
+msgid "incremental linking is not compatible with -pie"
+msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -pie"
+
+#: options.cc:1350
msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
msgstr "ігноруємо --gc-sections, оскільки компонування є нарощувальним"
-#: options.cc:1274
+#: options.cc:1355
msgid "ignoring --icf for an incremental link"
msgstr "ігноруємо --icf, оскільки компонування є нарощувальним"
-#: options.cc:1279
+#: options.cc:1360
msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
msgstr "ігноруємо --compress-debug-sections, оскільки компонування є нарощувальним"
-#: options.cc:1359
+#: options.cc:1440
msgid "May not nest groups"
msgstr "Не можна вкладати групи одна в одну"
-#: options.cc:1361
+#: options.cc:1442
msgid "may not nest groups in libraries"
msgstr "не можна використовувати вкладені групи у бібліотеках"
-#: options.cc:1373
+#: options.cc:1454
msgid "Group end without group start"
msgstr "Завершення групи без початку групи"
-#: options.cc:1383
+#: options.cc:1464
msgid "may not nest libraries"
msgstr "не можна вкладати бібліотеки"
-#: options.cc:1385
+#: options.cc:1466
msgid "may not nest libraries in groups"
msgstr "не можна вкладати бібліотеки до груп"
-#: options.cc:1397
+#: options.cc:1478
msgid "lib end without lib start"
msgstr "завершення бібліотеки без початку бібліотеки"
#. I guess it's neither a long option nor a short option.
-#: options.cc:1462
+#: options.cc:1543
msgid "unknown option"
msgstr "невідомий параметр"
-#: options.cc:1489
+#: options.cc:1570
#, c-format
msgid "%s: missing group end\n"
msgstr "%s: не вистачає завершення групи\n"
-#: options.h:624
+#: options.cc:1576
+#, c-format
+msgid "%s: missing lib end\n"
+msgstr "%s: пропущено кінець бібліотеки\n"
+
+#: options.h:665
msgid "Report usage information"
msgstr "вивести дані щодо користування"
-#: options.h:626
+#: options.h:667
msgid "Report version information"
msgstr "вивести дані щодо версії"
-#: options.h:628
+#: options.h:669
msgid "Report version and target information"
msgstr "вивести дані щодо версії і платформ призначення"
-#: options.h:637 options.h:712
+#: options.h:680 options.h:764
msgid "Not supported"
-msgstr "Ð\9dе підтримується"
+msgstr "не підтримується"
-#: options.h:638 options.h:713
+#: options.h:681 options.h:765
msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
msgstr "не копіювати теґи DT_NEEDED зі спільних бібліотек"
-#: options.h:641 options.h:1289
+#: options.h:685 options.h:1457
msgid "Allow multiple definitions of symbols"
-msgstr "Ð\94озволити декілька визначень символу"
+msgstr "дозволити декілька визначень символу"
-#: options.h:642
+#: options.h:686
msgid "Do not allow multiple definitions"
-msgstr "Ð\9dе дозволяти декілька визначень символу"
+msgstr "не дозволяти декілька визначень символу"
-#: options.h:645
+#: options.h:689
msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "дозволяти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання"
-#: options.h:646
+#: options.h:690
msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання"
-#: options.h:649
-msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
-msgstr "встановлювати DT_NEEDED для спільних бібліотек лише у разі використання"
+#: options.h:693
+msgid "Apply link-time values for dynamic relocations"
+msgstr "застосувати значення посилання-час для динамічних пересувань"
+
+#: options.h:694
+msgid "(aarch64 only) Do not apply link-time values for dynamic relocations"
+msgstr "(лише aarch64) не застосовувати значення посилання-час для динамічних пересувань"
-#: options.h:650
-msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
-msgstr "завжди викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и DT_NEEDED длÑ\8f Ñ\81пÑ\96лÑ\8cниÑ\85 бÑ\96блÑ\96оÑ\82ек"
+#: options.h:698
+msgid "Use DT_NEEDED only for shared libraries that are used"
+msgstr "вÑ\81Ñ\82ановлÑ\8eваÑ\82и DT_NEEDED лиÑ\88е длÑ\8f Ñ\81пÑ\96лÑ\8cниÑ\85 бÑ\96блÑ\96оÑ\82ек, Ñ\8fкÑ\96 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
-#: options.h:653 options.h:831 options.h:1197 options.h:1207
+#: options.h:699
+msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries"
+msgstr "використовувати DT_NEEDED для усіх спільних бібліотек"
+
+#: options.h:702 options.h:902 options.h:1352 options.h:1362
msgid "Ignored"
msgstr "Проігнороване"
-#: options.h:653
+#: options.h:702
msgid "[ignored]"
msgstr "[проігноровано]"
-#: options.h:661
+#: options.h:712
msgid "Set input format"
msgstr "встановити формат виведення даних"
-#: options.h:664
+#: options.h:715
+msgid "Output BE8 format image"
+msgstr "вивести дані у форматі образу BE8"
+
+#: options.h:718
+msgid "Generate build ID note"
+msgstr "створити запис ідентифікатора збирання"
+
+#: options.h:719 options.h:794
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=СТИЛЬ]"
+
+#: options.h:723
+msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
+msgstr "Розмір фрагмента для «--build-id=tree»"
+
+#: options.h:723 options.h:728 options.h:1236 options.h:1245 options.h:1433
+#: options.h:1455 options.h:1488
+msgid "SIZE"
+msgstr "РОЗМІР"
+
+#: options.h:727
+msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
+msgstr "Мінімальний розмір файла вихідних даних для того, щоб «--build-id=tree» працювало інакше, ніж «--build-id=sha1»"
+
+#: options.h:731
msgid "-l searches for shared libraries"
msgstr "-l шукає бібліотеки спільного використання"
-#: options.h:666
+#: options.h:733
msgid "-l does not search for shared libraries"
msgstr "-l не виконує пошук бібліотек спільного використання"
-#: options.h:669
+#: options.h:736
msgid "alias for -Bdynamic"
msgstr "альтернативний варіант -Bdynamic"
-#: options.h:671
+#: options.h:738
msgid "alias for -Bstatic"
msgstr "альтернативний варіант -Bstatic"
-#: options.h:674
+#: options.h:741
msgid "Use group name lookup rules for shared library"
msgstr "Використовувати правила пошуку назв груп для бібліотеки спільного використання"
-#: options.h:677
+#: options.h:744
+msgid "Generate shared library (alias for -G/-shared)"
+msgstr "Створити бібліотеку спільного використання (те саме, що і -G/-shared)"
+
+#: options.h:747
msgid "Bind defined symbols locally"
msgstr "прив’язувати визначені символи локально"
-#: options.h:680
+#: options.h:750
msgid "Bind defined function symbols locally"
msgstr "прив’язувати визначені символи функцій локально"
-#: options.h:683
-msgid "Generate build ID note"
-msgstr "створити запис ідентифікатора збирання"
-
-#: options.h:684 options.h:740
-msgid "[=STYLE]"
-msgstr "[=СТИЛЬ]"
-
-#: options.h:688
-msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
-msgstr "Розмір фрагмента для «--build-id=tree»"
-
-#: options.h:688 options.h:693 options.h:1086 options.h:1100 options.h:1268
-#: options.h:1287
-msgid "SIZE"
-msgstr "РОЗМІР"
-
-#: options.h:692
-msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
-msgstr "Мінімальний розмір файла вихідних даних для того, щоб «--build-id=tree» працювало інакше, ніж «--build-id=sha1»"
-
-#: options.h:696
-msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
-msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття (типова поведінка)"
+#: options.h:755
+msgid "Check segment addresses for overlaps"
+msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття"
-#: options.h:697
+#: options.h:756
msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
msgstr "не перевіряти адреси сегментів на перекриття"
-#: options.h:701 options.h:706
+#: options.h:759
msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
msgstr "стиснути розділи .debug_* у файлі виведених даних"
-#: options.h:707
-msgid "[none]"
-msgstr "[немає]"
-
-#: options.h:716
+#: options.h:768
msgid "Output cross reference table"
msgstr "вивести таблицю перехресних посилань"
-#: options.h:717
+#: options.h:769
msgid "Do not output cross reference table"
msgstr "Не виводити таблицю перехресних посилань"
-#: options.h:720
-msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors (default)"
-msgstr "Використовувати DT_INIT_ARRAY для усіх конструкторів (типово)"
+#: options.h:772
+msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors"
+msgstr "Використовувати DT_INIT_ARRAY для усіх конструкторів"
-#: options.h:721
+#: options.h:773
msgid "Handle constructors as directed by compiler"
msgstr "Обробляти конструктори так, як вказано компілятором"
-#: options.h:724
+#: options.h:778
msgid "Define common symbols"
msgstr "Визначити загальні символи"
-#: options.h:725
-msgid "Do not define common symbols"
-msgstr "Ð\9dе визнаÑ\87аÑ\82и загалÑ\8cнÑ\96 Ñ\81имволи"
+#: options.h:779
+msgid "Do not define common symbols in relocatable output"
+msgstr "не визнаÑ\87аÑ\82и загалÑ\8cнÑ\96 Ñ\81имволи Ñ\83 пÑ\80идаÑ\82номÑ\83 до пеÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f виведеннÑ\96"
-#: options.h:727 options.h:729
+#: options.h:781 options.h:783
msgid "Alias for -d"
msgstr "замінник -d"
-#: options.h:732
+#: options.h:786
msgid "Turn on debugging"
msgstr "Увімкнути режим діагностики"
-#: options.h:733
+#: options.h:787
msgid "[all,files,script,task][,...]"
msgstr "[all,files,script,task][,...]"
-#: options.h:736
+#: options.h:790
msgid "Define a symbol"
msgstr "визначити символ"
-#: options.h:736
+#: options.h:790
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "СИМВОЛ=ВИРАЗ"
-#: options.h:739
+#: options.h:793
msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу"
-#: options.h:743
+#: options.h:796
msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "не розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу"
-#: options.h:747
+#: options.h:800
msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
msgstr "Шукати порушення правила одного визначення для C++"
-#: options.h:748
+#: options.h:801
msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
msgstr "Не шукати порушення правила одного визначення для C++"
-#: options.h:751
-msgid "Delete all local symbols"
-msgstr "Вилучити усі локальні символи"
-
-#: options.h:753
-msgid "Delete all temporary local symbols"
-msgstr "вилучати всі тимчасові локальні символи"
-
-#: options.h:756
+#: options.h:804
msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
msgstr "додавати символи даних до динамічних символів"
-#: options.h:759
+#: options.h:807
msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
msgstr "додавати оператор C++ new/delete до динамічних символів"
-#: options.h:762
+#: options.h:810
msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
msgstr "додавати дані щодо типів C++ до динамічних символів"
-#: options.h:765
+#: options.h:813
msgid "Read a list of dynamic symbols"
msgstr "прочитати список динамічних символів"
-#: options.h:765 options.h:873 options.h:896 options.h:964 options.h:1033
-#: options.h:1142 options.h:1190
+#: options.h:813 options.h:965 options.h:994 options.h:1071 options.h:1171
+#: options.h:1311 options.h:1343
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: options.h:768
+#: options.h:818
+msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol"
+msgstr "(лише PowerPC) позначити заглушки компонувальника символом"
+
+#: options.h:819
+msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol"
+msgstr "(лише PowerPC) не позначати заглушки компонувальника символом"
+
+#: options.h:822
msgid "Set program start address"
msgstr "встановити початкову адресу програми"
-#: options.h:768 options.h:1157 options.h:1159 options.h:1161 options.h:1164
-#: options.h:1166
+#: options.h:822 options.h:1314 options.h:1316 options.h:1318 options.h:1321
+#: options.h:1323
msgid "ADDRESS"
msgstr "АДРЕСА"
-#: options.h:771
+#: options.h:825
+msgid "Create exception frame header"
+msgstr "створити заголовок блоку виключень"
+
+#: options.h:826
+msgid "Do not create exception frame header"
+msgstr "не створювати заголовок блоку виключень"
+
+#: options.h:830
+msgid "Enable use of DT_RUNPATH"
+msgstr "увімкнути використання DT_RUNPATH"
+
+#: options.h:831
+msgid "Disable use of DT_RUNPATH"
+msgstr "вимкнути використання DT_RUNPATH"
+
+#: options.h:834
+msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
+msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з enum розмірами"
+
+#: options.h:838
msgid "Exclude libraries from automatic export"
msgstr "виключити бібліотеки з автоматичного експортування"
-#: options.h:775
+#: options.h:842
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Експортувати всі динамічні символи"
-#: options.h:776
-msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
-msgstr "не експортувати всі динамічні символи (типова поведінка)"
+#: options.h:843
+msgid "Do not export all dynamic symbols"
+msgstr "не експортувати всі динамічні символи"
-#: options.h:779
+#: options.h:846
msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
msgstr "Експортувати СИМВОЛ до динамічної таблиці символів"
-#: options.h:779 options.h:807 options.h:893 options.h:1122 options.h:1177
-#: options.h:1234 options.h:1237
+#: options.h:846 options.h:868 options.h:986 options.h:1003 options.h:1328
+#: options.h:1393 options.h:1407
msgid "SYMBOL"
msgstr "СИМВОЛ"
-#: options.h:782
+#: options.h:849
msgid "Link big-endian objects."
msgstr "Компонувати об’єкти з прямим порядком байтів."
-#: options.h:785
+#: options.h:851
msgid "Link little-endian objects."
msgstr "Компонувати об’єкти зі зворотним порядком байтів."
-#: options.h:788
-msgid "Create exception frame header"
-msgstr "створити заголовок блоку виключень"
-
-#: options.h:791
-msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
-msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з enum розмірами"
-
-#: options.h:795
+#: options.h:856
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
-#: options.h:796 options.h:800
+#: options.h:857 options.h:861
msgid "SHLIB"
msgstr "СПБІБЛ"
-#: options.h:799
+#: options.h:860
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
-#: options.h:803
+#: options.h:864
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "вважати попередження помилками"
-#: options.h:804
+#: options.h:865
msgid "Do not treat warnings as errors"
msgstr "не вважати попередження помилками"
-#: options.h:807
+#: options.h:868
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження"
-#: options.h:810
-msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum."
-msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8."
+#: options.h:871
+msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum"
+msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176"
-#: options.h:811
-msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum."
-msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8."
+#: options.h:872
+msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum"
+msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176"
-#: options.h:814
-msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum."
-msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176."
+#: options.h:875
+msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum"
+msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8"
-#: options.h:815
-msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum."
-msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176."
+#: options.h:876
+msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum"
+msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8"
-#: options.h:818
-msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo."
-msgstr "(лише ARM) Об’єднувати записи exidx у debuginfo."
+#: options.h:879
+msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419"
+msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 843419"
-#: options.h:819
-msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo."
-msgstr "(лише ARM) Не об’єднувати записи exidx у debuginfo."
+#: options.h:880
+msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419"
+msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 843419"
-#: options.h:822
+#: options.h:883
+msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769"
+msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 835769"
+
+#: options.h:884
+msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769"
+msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 835769"
+
+#: options.h:887
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
msgstr "(лише ARM) Переписувати BX rn як MOV pc, rn для ARMv4"
-#: options.h:826
+#: options.h:891
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
msgstr "(лише ARM) Перезаписувати гілку rn BX на обгортку взаємодії ARMv4"
-#: options.h:834
+#: options.h:896
+msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
+msgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC"
+
+#: options.h:905
+msgid "Remove unused sections"
+msgstr "вилучити невикористані розділи"
+
+#: options.h:906
+msgid "Don't remove unused sections"
+msgstr "не вилучати невикористаних розділів"
+
+#: options.h:909
msgid "Generate .gdb_index section"
msgstr "Створити розділ .gdb_index"
-#: options.h:835
+#: options.h:910
msgid "Do not generate .gdb_index section"
msgstr "Не створювати розділ .gdb_index"
-#: options.h:838
-msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)"
-msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE (типово)"
+#: options.h:913
+msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
+msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE"
-#: options.h:839
+#: options.h:914
msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
msgstr "Вимкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE"
-#: options.h:842
+#: options.h:917
+msgid "Generate shared library"
+msgstr "Створити бібліотеку спільного використання"
+
+#: options.h:922
msgid "Set shared library name"
msgstr "встановити назву бібліотеки спільного використання"
-#: options.h:842 options.h:1016 options.h:1050
+#: options.h:922 options.h:1146 options.h:1210
msgid "FILENAME"
msgstr "НАЗВА ФАЙЛА"
-#: options.h:845
+#: options.h:925
msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
msgstr "мінімальна частка порожніх блоків у динамічному хеші"
-#: options.h:846
+#: options.h:926
msgid "FRACTION"
msgstr "ЧАСТКА"
-#: options.h:849
+#: options.h:929
msgid "Dynamic hash style"
msgstr "динамічний стиль хешування"
-#: options.h:849
+#: options.h:929
msgid "[sysv,gnu,both]"
msgstr "[sysv,gnu,both]"
-#: options.h:853
-msgid "Set dynamic linker path"
-msgstr "вÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ñ\88лÑ\8fÑ\85 до динамÑ\96Ñ\87ного компонÑ\83валÑ\8cника"
+#: options.h:935
+msgid "Alias for -r"
+msgstr "замÑ\96нник -r"
-#: options.h:853
-msgid "PROGRAM"
-msgstr "Ð\9fÐ Ð\9eÐ\93Ð Ð\90Ð\9cÐ\90"
+#: options.h:938
+msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken"
+msgstr "згоÑ\80Ñ\82аннÑ\8f Ñ\82оÑ\82ожного кодÑ\83 (ICF). «--icf=safe» згоÑ\80Ñ\82аÑ\94 ctor, dtor Ñ\82а Ñ\84Ñ\83нкÑ\86Ñ\96Ñ\97, вказÑ\96вники Ñ\8fкиÑ\85 не забÑ\80ано Ñ\8fвним Ñ\87ином"
-#: options.h:856
+#: options.h:945
+msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
+msgstr "Кількість ітерацій ICF (типовою кількістю є 2)"
+
+#: options.h:945 options.h:1230 options.h:1287 options.h:1289 options.h:1291
+#: options.h:1293
+msgid "COUNT"
+msgstr "КІЛЬКІСТЬ"
+
+#: options.h:948
msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Виконати нарощувальне компонування, якщо це можливо. Якщо неможливо, виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування."
-#: options.h:861
+#: options.h:953
msgid "Do a full link (default)"
msgstr "Виконати повне компонування (типово)"
-#: options.h:864
+#: options.h:956
msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування."
-#: options.h:868
+#: options.h:960
msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
msgstr "Виконати нарощувальне компонування; вийти, якщо це неможливо"
-#: options.h:871
+#: options.h:963
msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
msgstr "Встановити базовий файл для нарощувального компонування (типовим файлом є файл виведення)"
-#: options.h:876
+#: options.h:968
msgid "Assume files changed"
msgstr "припускати, що файли змінилися"
-#: options.h:879
+#: options.h:971
msgid "Assume files didn't change"
msgstr "припускати, що файли не змінилися"
-#: options.h:882
+#: options.h:974
msgid "Use timestamps to check files (default)"
msgstr "використовувати часові позначки для перевірки файлів (типова поведінка)"
-#: options.h:885
+#: options.h:977
msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
msgstr "Припускати, що початкові файли є незмінними (файли, що передують цьому параметру)"
-#: options.h:889
-msgid "Amount of extra space to allocate for patches"
-msgstr "Обсяг додаткової пам’яті, який слід зарезервувати для латок"
+#: options.h:981
+msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)"
+msgstr "Обсяг додаткової пам’яті, який слід зарезервувати для латок (типово, 10)"
-#: options.h:890
+#: options.h:983
msgid "PERCENT"
msgstr "ВІДСОТОК"
-#: options.h:893
+#: options.h:986
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження"
-#: options.h:896
-msgid "Read only symbol values from FILE"
-msgstr "читати лише значення символів з ФАЙЛА"
+#: options.h:989
+msgid "Set dynamic linker path"
+msgstr "встановити шлях до динамічного компонувальника"
-#: options.h:900
-msgid "Map whole files to memory (default on 64-bit hosts)"
-msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и Ñ\83Ñ\81Ñ\96 Ñ\84айли до памâ\80\99Ñ\8fÑ\82Ñ\96 (Ñ\82ипово на 64-бÑ\96Ñ\82овиÑ\85 вÑ\83злаÑ\85)"
+#: options.h:989
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "Ð\9fÐ Ð\9eÐ\93Ð Ð\90Ð\9cÐ\90"
-#: options.h:901
-msgid "Map relevant file parts to memory (default on 32-bit hosts)"
-msgstr "Копіювати відповідні частини файлів до пам’яті (типово на 32-бітових вузлах)"
+#: options.h:994
+msgid "Read only symbol values from FILE"
+msgstr "читати лише значення символів з ФАЙЛА"
-#: options.h:904
-msgid "Keep files mapped across passes (default)"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\82и пÑ\80ивâ\80\99Ñ\8fзкÑ\83 Ñ\84айлÑ\96в мÑ\96ж пÑ\80оÑ\85одами (Ñ\82ипово)"
+#: options.h:999
+msgid "Keep files mapped across passes"
+msgstr "пÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\82и пÑ\80ивâ\80\99Ñ\8fзкÑ\83 Ñ\84айлÑ\96в мÑ\96ж пÑ\80оÑ\85одами"
-#: options.h:905
+#: options.h:1000
msgid "Release mapped files after each pass"
msgstr "Прибирати прив’язку файлів після кожного проходу"
-#: options.h:908
-msgid "Generate unwind information for PLT (default)"
-msgstr "Створити дані розгортання для PLT (типово)"
-
-#: options.h:909
-msgid "Do not generate unwind information for PLT"
-msgstr "Не створювати даних розгортання для PLT"
+#: options.h:1003
+msgid "Do not fold this symbol during ICF"
+msgstr "не згортати цей символ під час ICF"
-#: options.h:912
+#: options.h:1008
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ"
-#: options.h:912
+#: options.h:1008
msgid "LIBNAME"
msgstr "НАЗВА_БІБЛ"
-#: options.h:915
+#: options.h:1011
+msgid "Generate unwind information for PLT"
+msgstr "створювати дані розгортання для PLT"
+
+#: options.h:1012
+msgid "Do not generate unwind information for PLT"
+msgstr "Не створювати даних розгортання для PLT"
+
+#: options.h:1015
msgid "Add directory to search path"
msgstr "додати каталог до шляху пошуку"
-#: options.h:915 options.h:1039 options.h:1042 options.h:1046 options.h:1136
+#: options.h:1015 options.h:1185 options.h:1188 options.h:1192 options.h:1261
msgid "DIR"
msgstr "КАТАЛОГ"
-#: options.h:918
-msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)"
-msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC (типово)"
+#: options.h:1018
+msgid "(ARM only) Generate long PLT entries"
+msgstr "(лише ARM) створювати довгі записи PLT"
-#: options.h:920
-msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
-msgstr "Заборонити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC"
-
-#: options.h:923
-msgid "Only search directories specified on the command line."
-msgstr "Шукати лише у каталогах, вказаних у рядку команди."
-
-#: options.h:927
-msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
-msgstr "Розташувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті"
-
-#: options.h:931
-msgid "Set offset between executable and read-only segments"
-msgstr "Встановити відступ між виконуваними і придатними лише для читання сегментами"
-
-#: options.h:932
-msgid "OFFSET"
-msgstr "ЗСУВ"
+#: options.h:1019
+msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries"
+msgstr "(лише ARM) Не створювати довгих записів PLT"
-#: options.h:935
+#: options.h:1024
msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
msgstr "Встановити режим емуляції компонувальника GNU; застаріле"
-#: options.h:935
+#: options.h:1024
msgid "EMULATION"
msgstr "ЕМУЛЯЦІЯ"
-#: options.h:938
-msgid "Map the output file for writing (default)."
-msgstr "Відобразити файл вихідних даних для запису (типово)."
+#: options.h:1028
+msgid "Map whole files to memory"
+msgstr "Копіювати усі файли до пам’яті"
+
+#: options.h:1029
+msgid "Map relevant file parts to memory"
+msgstr "Копіювати відповідні частини файлів до пам’яті"
-#: options.h:939
-msgid "Do not map the output file for writing."
-msgstr "Не відображати файл вихідних даних для запису."
+#: options.h:1032
+msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo"
+msgstr "(лише ARM) Об’єднувати записи exidx у debuginfo"
-#: options.h:942
+#: options.h:1033
+msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo"
+msgstr "(лише ARM) Не об’єднувати записи exidx у debuginfo"
+
+#: options.h:1036
+msgid "Map the output file for writing"
+msgstr "відобразити файл вихідних даних для запису"
+
+#: options.h:1037
+msgid "Do not map the output file for writing"
+msgstr "Не відображати файл вихідних даних для запису"
+
+#: options.h:1040
msgid "Write map file on standard output"
msgstr "записати файл карти до стандартного виведення"
-#: options.h:943
+#: options.h:1042
msgid "Write map file"
msgstr "записати файл карти (map)"
-#: options.h:944
+#: options.h:1043
msgid "MAPFILENAME"
msgstr "НАЗВАФАЙЛАКАРТИ"
-#: options.h:947
+#: options.h:1048
msgid "Do not page align data"
msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки"
-#: options.h:949
+#: options.h:1050
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання"
-#: options.h:950
+#: options.h:1051
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання"
-#: options.h:953
-msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
-msgstr "увімкнути використання DT_RUNPATH і DT_FLAGS"
+#: options.h:1054
+msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
+msgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском (включено для сумісності з GNU ld)"
-#: options.h:954
-msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
-msgstr "вимкнÑ\83Ñ\82и викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f DT_RUNPATH Ñ\96 DT_FLAGS"
+#: options.h:1058 options.h:1435
+msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
+msgstr "повÑ\96домлÑ\8fÑ\82и пÑ\80о невизнаÑ\87енÑ\96 Ñ\81имволи (навÑ\96Ñ\82Ñ\8c з --shared)"
-#: options.h:957
+#: options.h:1062
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки"
-#: options.h:960 options.h:1270
-msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
-msgstr "повÑ\96домлÑ\8fÑ\82и пÑ\80о невизнаÑ\87енÑ\96 Ñ\81имволи (навÑ\96Ñ\82Ñ\8c з --shared)"
+#: options.h:1065
+msgid "Only search directories specified on the command line"
+msgstr "ШÑ\83каÑ\82и лиÑ\88е Ñ\83 каÑ\82алогаÑ\85, вказаниÑ\85 Ñ\83 Ñ\80Ñ\8fдкÑ\83 команди"
-#: options.h:964
+#: options.h:1071
msgid "Set output file name"
msgstr "встановити назву файла вихідних даних"
-#: options.h:967
+#: options.h:1074
+msgid "Set output format"
+msgstr "встановити формат виведення даних"
+
+#: options.h:1074
+msgid "[binary]"
+msgstr "[двійковий]"
+
+#: options.h:1077
msgid "Optimize output file size"
msgstr "оптимізувати розмір файла виведених даних"
-#: options.h:967
+#: options.h:1077
msgid "LEVEL"
msgstr "РІВЕНЬ"
-#: options.h:970
-msgid "Set output format"
-msgstr "вÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ñ\84оÑ\80маÑ\82 виведеннÑ\8f даниÑ\85"
+#: options.h:1080
+msgid "Orphan section handling"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80обка оÑ\81иÑ\80оÑ\82Ñ\96лиÑ\85 Ñ\80оздÑ\96лÑ\96в"
-#: options.h:970
-msgid "[binary]"
-msgstr "[двійковий]"
+#: options.h:1080
+msgid "[place,discard,warn,error]"
+msgstr "[place,discard,warn,error]"
-#: options.h:973 options.h:982
-msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
-msgstr "(лише ARM) Ігнорувати для зворотної сумісності"
+#: options.h:1086
+msgid "Ignored for ARM compatibility"
+msgstr "Проігноровано для сумісності з ARM"
-#: options.h:976 options.h:978
+#: options.h:1089 options.h:1092
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням"
-#: options.h:985
+#: options.h:1090 options.h:1093
+msgid "Do not create a position independent executable"
+msgstr "не створювати виконуваний файл з незалежним позиціюванням"
+
+#: options.h:1097
+msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers"
+msgstr "примусово використовувати послідовності PIC для обгорток взаємодії ARM/Thumb"
+
+#: options.h:1101
+msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
+msgstr "(лише ARM) Ігнорувати для зворотної сумісності"
+
+#: options.h:1104
msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
msgstr "(лише PowerPC64) Вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу"
-#: options.h:986
+#: options.h:1105
msgid "[=P2ALIGN]"
msgstr "[=P2ALIGN]"
-#: options.h:989
+#: options.h:1108
+msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions"
+msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати виклики функцій локальний_запис:0 ELFv2"
+
+#: options.h:1109
+msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls"
+msgstr "(лише PowerPC64) не оптимізувати виклики ELFv2"
+
+#: options.h:1112
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT мають завантажувати r11"
-#: options.h:990
+#: options.h:1113
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT не повинні завантажувати r11"
-#: options.h:993
+#: options.h:1116
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT бар’єром завантаження-завантаження"
-#: options.h:994
+#: options.h:1117
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT без бар’єра"
-#: options.h:998
+#: options.h:1121
msgid "Load a plugin library"
msgstr "завантажити бібліотеку додатків"
-#: options.h:998
+#: options.h:1121
msgid "PLUGIN"
msgstr "ДОДАТОК"
-#: options.h:1000
+#: options.h:1123
msgid "Pass an option to the plugin"
msgstr "передати додатку параметр"
-#: options.h:1000
+#: options.h:1123
msgid "OPTION"
msgstr "ПАРАМЕТР"
-#: options.h:1004
-msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file (default)."
-msgstr "Використовувати posix_fallocate для резервування місця у вихідному файлі (типово)."
+#: options.h:1127
+msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file"
+msgstr "Використовувати posix_fallocate для резервування місця у вихідному файлі"
-#: options.h:1006
-msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space."
-msgstr "Використовувати для резервування місця fallocate або ftruncate."
+#: options.h:1128
+msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space"
+msgstr "Використовувати для резервування місця fallocate або ftruncate"
-#: options.h:1009
+#: options.h:1131
msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
msgstr "попередньо прочитати символи архіву у режимі з багатьма потоками"
-#: options.h:1012
+#: options.h:1134
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr"
+
+#: options.h:1135
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів"
+
+#: options.h:1138
+msgid "List folded identical sections on stderr"
+msgstr "вивести список згорнутих ідентичних розділів до stderr"
+
+#: options.h:1139
+msgid "Do not list folded identical sections"
+msgstr "не виводити список згорнутих ідентичних розділів"
+
+#: options.h:1142
msgid "Print default output format"
msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення"
-#: options.h:1015
+#: options.h:1145
msgid "Print symbols defined and used for each input"
msgstr "вивести символи, визначені і використані для всіх вхідних даних"
-#: options.h:1019
-msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
-msgstr "пÑ\80оÑ\96гноÑ\80овано длÑ\8f Ñ\81Ñ\83мÑ\96Ñ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\96 з SVR4"
+#: options.h:1149
+msgid "Save the state of flags related to input files"
+msgstr "збеÑ\80егÑ\82и Ñ\81Ñ\82ан пÑ\80апоÑ\80Ñ\86Ñ\96в, пов'Ñ\8fзаниÑ\85 Ñ\96з Ñ\84айлами вÑ\85Ñ\96дниÑ\85 даниÑ\85"
-#: options.h:1022
+#: options.h:1151
+msgid "Restore the state of flags related to input files"
+msgstr "відновити стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних"
+
+#: options.h:1156
msgid "Generate relocations in output"
msgstr "створювати пересування у виведених даних"
-#: options.h:1025
+#: options.h:1159
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4"
+
+#: options.h:1164
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "вивести дані з можливістю пересування"
-#: options.h:1027
-msgid "Synonym for -r"
-msgstr "Синонім -r"
-
-#: options.h:1030
+#: options.h:1167
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "оптимізувати розгалуження для певних призначень"
-#: options.h:1033
+#: options.h:1168
+msgid "Do not relax branches"
+msgstr "не оптимізувати розгалуження"
+
+#: options.h:1171
msgid "keep only symbols listed in this file"
msgstr "зберегти лише символи зі списку у цьому файлі"
-#: options.h:1039 options.h:1042
+#: options.h:1174
+msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
+msgstr "Розташувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті"
+
+#: options.h:1178
+msgid "Set offset between executable and read-only segments"
+msgstr "Встановити відступ між виконуваними і придатними лише для читання сегментами"
+
+#: options.h:1179
+msgid "OFFSET"
+msgstr "ЗСУВ"
+
+#: options.h:1185 options.h:1188
msgid "Add DIR to runtime search path"
msgstr "додати КАТАЛОГ до шляху пошуку даних під час виконання"
-#: options.h:1045
+#: options.h:1191
msgid "Add DIR to link time shared library search path"
msgstr "додати КАТАЛОГ до шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування"
-#: options.h:1049
-msgid "Layout sections in the order specified."
-msgstr "Компонувати розділи у вказаному порядку."
+#: options.h:1197
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "вилучити всі символи"
+
+#: options.h:1199
+msgid "Strip debugging information"
+msgstr "вилучити діагностичні дані"
+
+#: options.h:1201
+msgid "Emit only debug line number information"
+msgstr "вивести лише дані щодо номера рядка діагностики"
+
+#: options.h:1203
+msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
+msgstr "вилучити діагностичні символи, якими не зможе скористатися gdb (принаймні версії <= 7.4)"
+
+#: options.h:1206
+msgid "Strip LTO intermediate code sections"
+msgstr "вилучити проміжні розділи коду LTO"
+
+#: options.h:1209
+msgid "Layout sections in the order specified"
+msgstr "Компонувати розділи у вказаному порядку"
-#: options.h:1053
+#: options.h:1213
msgid "Set address of section"
msgstr "Встановити адресу розділу"
-#: options.h:1053
+#: options.h:1213
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА"
-#: options.h:1056
+#: options.h:1216
+msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT"
+msgstr "(лише PowerPC) використовувати PLT у новому стилі"
+
+#: options.h:1219
msgid "Sort common symbols by alignment"
msgstr "Упорядкувати загальні символи за вирівнюванням"
-#: options.h:1057
+#: options.h:1220
msgid "[={ascending,descending}]"
msgstr "[={ascending,descending}]"
-#: options.h:1060
+#: options.h:1223
msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
msgstr "Упорядкувати розділи за назвою. «--no-text-reorder» має вищий пріоритет за «--sort-section=name» для .text"
-#: options.h:1062
+#: options.h:1225
msgid "[none,name]"
msgstr "[none,name]"
-#: options.h:1066
+#: options.h:1229
msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
msgstr "Кількість динамічних слотів теґів, які слід зарезервувати (типово 5)"
-#: options.h:1067 options.h:1115 options.h:1148 options.h:1150 options.h:1152
-#: options.h:1154
-msgid "COUNT"
-msgstr "КІЛЬКІСТЬ"
-
-#: options.h:1070
-msgid "Strip all symbols"
-msgstr "вилучити всі символи"
-
-#: options.h:1072
-msgid "Strip debugging information"
-msgstr "вилучити діагностичні дані"
-
-#: options.h:1074
-msgid "Emit only debug line number information"
-msgstr "вивести лише дані щодо номера рядка діагностики"
-
-#: options.h:1076
-msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
-msgstr "вилучити діагностичні символи, якими не зможе скористатися gdb (принаймні версії <= 7.4)"
-
-#: options.h:1079
-msgid "Strip LTO intermediate code sections"
-msgstr "вилучити проміжні розділи коду LTO"
+#: options.h:1233
+msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size"
+msgstr "(лише ARM та PowerPC) Максимальна відстань від команд у групі розділів до їхніх шаблонів. Від’ємні значення відповідають розташуванню шаблонів після групи. 1 — типовий розмір відстані."
-#: options.h:1082
-msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after (PowerPC before) the group. 1 means use default size.\n"
-msgstr "(Лише ARM та PowerPC) Максимальна відстань від команд у групі розділів до їхніх шаблонів. Від’ємні значення відповідають розташуванню шаблонів після (для PowerPC до) групи. 1 — типовий розмір відстані.\n"
-
-#: options.h:1089
-msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
-msgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском (включено для сумісності з GNU ld)"
+#: options.h:1239
+msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections"
+msgstr "(лише PowerPC) дозволити групі заглушок обробляти декілька розділів виведення даних"
-#: options.h:1093 options.h:1096
-msgid "Generate shared library"
-msgstr "Створити бібліотеку спільного використання"
+#: options.h:1241
+msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs"
+msgstr "(лише PowerPC) кожний розділ виведення має власні заглушки"
-#: options.h:1099
+#: options.h:1244
msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
msgstr "розмір стека, якщо функція -fsplit-stack викликає нерозділений стек"
-#: options.h:1105
+#: options.h:1250
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання"
-#: options.h:1108
-msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken."
-msgstr "згортання тотожного коду (ICF). «--icf=safe» згортає ctor, dtor та функції, вказівники яких не забрано явним чином."
-
-#: options.h:1115
-msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
-msgstr "Кількість ітерацій ICF (типовою кількістю є 2)"
-
-#: options.h:1118
-msgid "List folded identical sections on stderr"
-msgstr "вивести список згорнутих ідентичних розділів до stderr"
-
-#: options.h:1119
-msgid "Do not list folded identical sections"
-msgstr "не виводити список згорнутих ідентичних розділів"
-
-#: options.h:1122
-msgid "Do not fold this symbol during ICF"
-msgstr "не згортати цей символ під час ICF"
-
-#: options.h:1125
-msgid "Remove unused sections"
-msgstr "вилучити невикористані розділи"
-
-#: options.h:1126
-msgid "Don't remove unused sections (default)"
-msgstr "не вилучати невикористаних розділів (типова поведінка)"
-
-#: options.h:1129
-msgid "List removed unused sections on stderr"
-msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr"
+#: options.h:1253
+msgid "Start a library"
+msgstr "Почати бібліотеку"
-#: options.h:1130
-msgid "Do not list removed unused sections"
-msgstr "не виводиÑ\82и Ñ\81пиÑ\81ок вилÑ\83Ñ\87ениÑ\85 невикоÑ\80иÑ\81Ñ\82аниÑ\85 Ñ\80оздÑ\96лÑ\96в"
+#: options.h:1255
+msgid "End a library "
+msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88иÑ\82и бÑ\96блÑ\96оÑ\82екÑ\83 "
-#: options.h:1133
+#: options.h:1258
msgid "Print resource usage statistics"
msgstr "вивести статистичні дані щодо використання ресурсів"
-#: options.h:1136
+#: options.h:1261
msgid "Set target system root directory"
msgstr "встановити кореневий каталог системи призначення"
-#: options.h:1139
+#: options.h:1266
msgid "Print the name of each input file"
msgstr "виводити назву всіх файлів вхідних даних"
-#: options.h:1142
-msgid "Read linker script"
-msgstr "прочитати скрипт компонувальника"
+#: options.h:1269
+msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32"
+msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_ABS32"
-#: options.h:1145
+#: options.h:1272
+msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32"
+msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_REL32"
+
+#: options.h:1275
+msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type"
+msgstr "(лише ARM) встановити тип пересування R_ARM_TARGET2"
+
+#: options.h:1276
+msgid "[rel, abs, got-rel"
+msgstr "[rel, abs, got-rel"
+
+#: options.h:1280
+msgid "Enable text section reordering for GCC section names"
+msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC"
+
+#: options.h:1281
+msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
+msgstr "Заборонити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC"
+
+#: options.h:1284
msgid "Run the linker multi-threaded"
msgstr "використовувати компонування у декілька потоків"
-#: options.h:1146
+#: options.h:1285
msgid "Do not run the linker multi-threaded"
msgstr "не використовувати компонування у декілька потоків"
-#: options.h:1148
+#: options.h:1287
msgid "Number of threads to use"
msgstr "кількість потоків, які слід використати"
-#: options.h:1150
+#: options.h:1289
msgid "Number of threads to use in initial pass"
msgstr "кількість потоків, які слід використати під час початкового проходу"
-#: options.h:1152
+#: options.h:1291
msgid "Number of threads to use in middle pass"
msgstr "кількість потоків, які слід використати під час проміжного проходу"
-#: options.h:1154
+#: options.h:1293
msgid "Number of threads to use in final pass"
msgstr "кількість потоків, які слід використати під час останнього проходу"
-#: options.h:1157
-msgid "Set the address of the bss segment"
-msgstr "встановити адресу сегмента bss"
+#: options.h:1296
+msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE"
+msgstr "(лише PowerPC/64) оптимізувати код GD/LD/IE до IE/LE"
-#: options.h:1159
-msgid "Set the address of the data segment"
-msgstr "встановити адресу сегмента даних (data)"
+#: options.h:1297
+msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses"
+msgstr "(лише PowerPC/64) не намагатися оптимізувати доступ до TLS"
-#: options.h:1161 options.h:1163
-msgid "Set the address of the text segment"
-msgstr "встановити адресу текстового сегмента (text)"
+#: options.h:1299
+msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call"
+msgstr "(лише PowerPC/64) використовувати спеціальний виклик __tls_get_addr"
-#: options.h:1166
-msgid "Set the address of the rodata segment"
-msgstr "Встановити адресу сегмента rodata"
+#: options.h:1300
+msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call"
+msgstr "(лише PowerPC64) упорядковувати розділи TOC та GOT"
-#: options.h:1169
+#: options.h:1303
msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
-msgstr "(Ð\9bише PowerPC64) Оптимізувати кодові послідовності TOC"
+msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати кодові послідовності TOC"
-#: options.h:1170
+#: options.h:1304
msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
-msgstr "(Ð\9bише PowerPC64) Не оптимізувати кодові послідовності TOC"
+msgstr "(лише PowerPC64) Не оптимізувати кодові послідовності TOC"
-#: options.h:1173
+#: options.h:1307
msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
-msgstr "(Ð\9bише PowerPC64) Упорядкувати розділи TOC та GOT"
+msgstr "(лише PowerPC64) Упорядкувати розділи TOC та GOT"
-#: options.h:1174
+#: options.h:1308
msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
-msgstr "(Лише PowerPC64) Не упорядковувати розділи TOC та GOT"
+msgstr "(лише PowerPC64) Не упорядковувати розділи TOC та GOT"
+
+#: options.h:1311
+msgid "Read linker script"
+msgstr "прочитати скрипт компонувальника"
+
+#: options.h:1314
+msgid "Set the address of the bss segment"
+msgstr "встановити адресу сегмента bss"
+
+#: options.h:1316
+msgid "Set the address of the data segment"
+msgstr "встановити адресу сегмента даних (data)"
+
+#: options.h:1318 options.h:1320
+msgid "Set the address of the text segment"
+msgstr "встановити адресу текстового сегмента (text)"
+
+#: options.h:1323
+msgid "Set the address of the rodata segment"
+msgstr "Встановити адресу сегмента rodata"
-#: options.h:1177
+#: options.h:1328
msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
msgstr "створити невизначене посилання на СИМВОЛ"
-#: options.h:1180
+#: options.h:1331
msgid "How to handle unresolved symbols"
msgstr "Спосіб обробки нерозв’язних символів"
-#: options.h:1187
-msgid "Synonym for --debug=files"
+#: options.h:1340
+msgid "Alias for --debug=files"
msgstr "синонім до --debug=files"
-#: options.h:1190
+#: options.h:1343
msgid "Read version script"
msgstr "читати скрипт версій"
-#: options.h:1193
+#: options.h:1348
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "попереджати про дублювання загальних символів"
-#: options.h:1194
-msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
-msgstr "не попереджати про дублювання загальних символів (типова поведінка)"
+#: options.h:1349
+msgid "Do not warn about duplicate common symbols"
+msgstr "не попереджати про дублювання загальних символів"
-#: options.h:1200
+#: options.h:1355
msgid "Warn if the stack is executable"
msgstr "Попереджати, якщо стек є виконуваним"
-#: options.h:1201
-msgid "Do not warn if the stack is executable (default)"
-msgstr "Не попереджати, якщо стек є виконуваним (типово)"
+#: options.h:1356
+msgid "Do not warn if the stack is executable"
+msgstr "Не попереджати, якщо стек є виконуваним"
-#: options.h:1204
+#: options.h:1359
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних"
-#: options.h:1210
+#: options.h:1365
msgid "Warn when skipping an incompatible library"
msgstr "попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки"
-#: options.h:1211
+#: options.h:1366
msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
msgstr "не попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки"
-#: options.h:1214
+#: options.h:1369
msgid "Warn if text segment is not shareable"
msgstr "Попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання"
-#: options.h:1215
-msgid "Do not warn if text segment is not shareable (default)"
-msgstr "Не попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання (типово)"
+#: options.h:1370
+msgid "Do not warn if text segment is not shareable"
+msgstr "Не попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання"
-#: options.h:1218
+#: options.h:1373
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про попередження"
-#: options.h:1222
+#: options.h:1377
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про помилки"
-#: options.h:1226
+#: options.h:1381
msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з wchar_t розмірами"
-#: options.h:1230
+#: options.h:1385
+msgid "Convert unresolved symbols to weak references"
+msgstr "перетворити невизначені символи на слабкі посилання"
+
+#: options.h:1389
msgid "Include all archive contents"
msgstr "включити весь вміст архіву"
-#: options.h:1231
+#: options.h:1390
msgid "Include only needed archive contents"
msgstr "включати лише потрібний вміст архіву"
-#: options.h:1234
+#: options.h:1393
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ"
-#: options.h:1237
+#: options.h:1398
+msgid "Delete all local symbols"
+msgstr "Вилучити усі локальні символи"
+
+#: options.h:1400
+msgid "Delete all temporary local symbols"
+msgstr "вилучати всі тимчасові локальні символи"
+
+#: options.h:1402
+msgid "Keep all local symbols"
+msgstr "Зберегти усі локальні символи"
+
+#: options.h:1407
msgid "Trace references to symbol"
msgstr "трасування посилань на символ"
-#: options.h:1240
-msgid "Allow unused version in script (default)"
-msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті (типово)"
+#: options.h:1410
+msgid "Allow unused version in script"
+msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті"
-#: options.h:1241
+#: options.h:1411
msgid "Do not allow unused version in script"
msgstr "Заборонити невикористану версію у скрипті"
-#: options.h:1244
+#: options.h:1414
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris"
-#: options.h:1245
+#: options.h:1415
msgid "PATH"
msgstr "ШЛЯХ"
-#: options.h:1248
+#: options.h:1420
msgid "Start a library search group"
msgstr "початок групи пошуку бібліотек"
-#: options.h:1250
+#: options.h:1422
msgid "End a library search group"
msgstr "завершення групи пошуку бібліотек"
-#: options.h:1254
-msgid "Start a library"
-msgstr "Почати бібліотеку"
-
-#: options.h:1256
-msgid "End a library "
-msgstr "Завершити бібліотеку "
+#: options.h:1427
+msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX"
+msgstr "(лише x86-64) створювати PLT BND для Intel MPX"
-#: options.h:1259
-msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\96гноÑ\80овано длÑ\8f забезпеÑ\87еннÑ\8f Ñ\81Ñ\83мÑ\96Ñ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\96 за паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ами з компонÑ\83валÑ\8cником GCC"
+#: options.h:1428
+msgid "Generate a regular PLT"
+msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и звиÑ\87айнÑ\83 PLT"
-#: options.h:1265
+#: options.h:1430
msgid "Sort dynamic relocs"
msgstr "Впорядковувати динамічні пересування"
-#: options.h:1266
+#: options.h:1431
msgid "Do not sort dynamic relocs"
msgstr "не впорядковувати динамічні пересування"
-#: options.h:1268
+#: options.h:1433
msgid "Set common page size to SIZE"
msgstr "встановити для типової сторінки розмір РОЗМІР"
-#: options.h:1273
+#: options.h:1438
msgid "Mark output as requiring executable stack"
msgstr "позначити виведені дані як такі, що потребують виконання зі стеком"
-#: options.h:1275
+#: options.h:1440
+msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects"
+msgstr "зробити символи у DSO доступними для наступних послідовно завантажених об’єктів"
+
+#: options.h:1443
msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
msgstr "позначити DSO для першочергової ініціалізації під час виконання"
-#: options.h:1278
+#: options.h:1446
msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
msgstr "позначити об’єкт як такий, що перериває всі DSO, окрім виконуваних"
-#: options.h:1281
-msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
-msgstr "позначити об’єкт для відкладеної прив’язування під час виконання (типова поведінка)"
+#: options.h:1449
+msgid "Mark object for lazy runtime binding"
+msgstr "позначити об’єкт для відкладеної прив’язування під час виконання"
-#: options.h:1284
+#: options.h:1452
msgid "Mark object requiring immediate process"
msgstr "позначити об’єкт як такий, що потребує негайної обробки"
-#: options.h:1287
+#: options.h:1455
msgid "Set maximum page size to SIZE"
msgstr "встановити максимальний розмір сторінки у значення РОЗМІР"
-#: options.h:1295
+#: options.h:1463
msgid "Do not create copy relocs"
msgstr "не створювати пересувань з копіюванням"
-#: options.h:1297
+#: options.h:1465
msgid "Mark object not to use default search paths"
msgstr "позначити об’єкт як такий, що не використовує типових шляхів пошуку"
-#: options.h:1300
+#: options.h:1468
msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
msgstr "позначити DSO як такий, що не можна вилучати під час виконання"
-#: options.h:1303
+#: options.h:1471
msgid "Mark DSO not available to dlopen"
msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dlopen"
-#: options.h:1306
+#: options.h:1474
msgid "Mark DSO not available to dldump"
msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dldump"
-#: options.h:1309
+#: options.h:1477
msgid "Mark output as not requiring executable stack"
msgstr "позначити виведені дані як такі, що не потребують виконання зі стеком"
-#: options.h:1311
+#: options.h:1479
msgid "Mark object for immediate function binding"
msgstr "позначити об’єкт для негайного прив’язування функцій"
-#: options.h:1314
+#: options.h:1482
msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
msgstr "позначити DSO як такий, що потребує негайної обробки $ORIGIN під час виконання"
-#: options.h:1317
+#: options.h:1485
msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
msgstr "якщо можна, після пересування позначати змінні як придатні лише до читання"
-#: options.h:1318
+#: options.h:1486
msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
msgstr "не позначати після пересування змінні як придатні лише до читання"
-#: options.h:1320
+#: options.h:1488
+msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE"
+msgstr "встановити сегмент PT_GNU_STACK p_memsz у значення РОЗМІР"
+
+#: options.h:1490
msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
msgstr "Заборонити пересування у придатних лише для читання сегментах"
-#: options.h:1321 options.h:1323
-msgid "Permit relocations in read-only segments (default)"
-msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах (типово)"
+#: options.h:1491 options.h:1493
+msgid "Permit relocations in read-only segments"
+msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах"
+
+#: options.h:1496
+msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment."
+msgstr "пересунути розділи .text.unlikely до окремого сегмента."
+
+#: options.h:1497
+msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment."
+msgstr "не пересувати розділи .text.unlikely до окремого сегмента."
#: output.cc:1344
msgid "section group retained but group element discarded"
msgstr "групування розділів збережено, але елемент групи відкинуто"
-#: output.cc:1711 output.cc:1743
+#: output.cc:1779 output.cc:1811
msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки (GOT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-#: output.cc:2372
+#: output.cc:2453
#, c-format
msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
msgstr "некоректне вирівнювання %lu для розділу «%s»"
-#: output.cc:4598
+#: output.cc:4616
+msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file"
+msgstr "скрипт розташовує розділ BSS посередині сегмента LOAD; місце для цих даних буде розміщено у файлі"
+
+#: output.cc:4638
#, c-format
msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "крапка пересуває назад у скрипті компонувальника з 0x%llx до 0x%llx"
-#: output.cc:4601
+#: output.cc:4641
#, c-format
msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "адреса розділу «%s» пересуває назад з 0x%llx до 0x%llx"
-#: output.cc:4965
+#: output.cc:5010
#, c-format
msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
msgstr "%s: назви файлів бази нарощення та виведення збігаються"
-#: output.cc:4972
+#: output.cc:5017
#, c-format
msgid "%s: stat: %s"
msgstr "%s: статистика: %s"
-#: output.cc:4977
+#: output.cc:5022
#, c-format
msgid "%s: incremental base file is empty"
msgstr "%s: файл бази нарощення є порожнім"
-#: output.cc:4989 output.cc:5087
+#: output.cc:5034 output.cc:5132
#, c-format
msgid "%s: open: %s"
msgstr "%s: відкриття: %s"
-#: output.cc:5006
+#: output.cc:5051
#, c-format
msgid "%s: read failed: %s"
msgstr "%s: помилка під час спроби читання: %s"
-#: output.cc:5011
+#: output.cc:5056
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %lld з %lld байтів"
-#: output.cc:5111
+#: output.cc:5156
#, c-format
msgid "%s: mremap: %s"
msgstr "%s: mremap: %s"
-#: output.cc:5130
+#: output.cc:5175
#, c-format
msgid "%s: mmap: %s"
msgstr "%s: mmap: %s"
-#: output.cc:5222
+#: output.cc:5267
#, c-format
msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
msgstr "%s: mmap: не вдалося отримати %lu байтів пам’яті для файла виведених даних: %s"
-#: output.cc:5240
+#: output.cc:5285
#, c-format
msgid "%s: munmap: %s"
msgstr "%s: munmap: %s"
-#: output.cc:5260
+#: output.cc:5305
#, c-format
msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
msgstr "%s: запис: повернуто неочікуване значення 0"
-#: output.cc:5262
+#: output.cc:5307
#, c-format
msgid "%s: write: %s"
msgstr "%s: запис: %s"
-#: output.cc:5277
+#: output.cc:5322
#, c-format
msgid "%s: close: %s"
msgstr "%s: закриття: %s"
-#: output.h:501
+#: output.h:625
msgid "** section headers"
msgstr "** заголовки розділів"
-#: output.h:551
+#: output.h:675
msgid "** segment headers"
msgstr "** заголовки сегментів"
-#: output.h:598
+#: output.h:722
msgid "** file header"
msgstr "** заголовок файла"
-#: output.h:824
+#: output.h:936
msgid "** fill"
msgstr "** заповнення"
-#: output.h:990
+#: output.h:1102
msgid "** string table"
msgstr "** таблиця рядків"
-#: output.h:1513
+#: output.h:1659
msgid "** dynamic relocs"
msgstr "** динамічні пересування"
-#: output.h:1514 output.h:2214
+#: output.h:1660 output.h:2371
msgid "** relocs"
msgstr "** пересування"
-#: output.h:2239
+#: output.h:2396
msgid "** group"
msgstr "** група"
-#: output.h:2415
+#: output.h:2597
msgid "** GOT"
msgstr "** GOT"
-#: output.h:2597
+#: output.h:2804
msgid "** dynamic"
msgstr "** динамічний"
-#: output.h:2734
+#: output.h:2948
msgid "** symtab xindex"
msgstr "** x-покажчик таблиці символів"
msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment"
msgstr "-Trodata-segment не має сенсу без --rosegment"
-#: parameters.cc:339 target-select.cc:199
+#: parameters.cc:338 target-select.cc:198
#, c-format
msgid "unrecognized output format %s"
msgstr "нерозпізнаний формат виведення даних %s"
-#: parameters.cc:352
+#: parameters.cc:351
#, c-format
msgid "unrecognized emulation %s"
msgstr "невідома назва емуляції, %s"
-#: parameters.cc:375
+#: parameters.cc:374
msgid "no supported target for -EB/-EL option"
msgstr "непідтримуване призначення для параметра -EB/-EL"
-#: plugin.cc:178
+#: plugin.cc:193
#, c-format
msgid "%s: could not load plugin library: %s"
msgstr "%s: не вдалося завантажити бібліотеку додатків: %s"
-#: plugin.cc:187
+#: plugin.cc:202
#, c-format
msgid "%s: could not find onload entry point"
msgstr "%s: не вдалося знайти точку входу, що використовується під час завантаження"
-#: plugin.cc:852
+#: plugin.cc:904
msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
msgstr "підтримки файлів вхідних даних, доданих за допомогою додатків у режимі --incremental, ще не передбачено."
-#: powerpc.cc:856
+#: powerpc.cc:1152
msgid "missing expected __tls_get_addr call"
msgstr "пропущено очікуваний виклик __tls_get_addr"
-#: powerpc.cc:1663 powerpc.cc:1865
+#: powerpc.cc:2032 powerpc.cc:2298
#, c-format
msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
msgstr "%s: версія ABI %d є несумісною з версією ABI %d результату"
-#: powerpc.cc:1697 powerpc.cc:1907
+#: powerpc.cc:2066 powerpc.cc:2340
#, c-format
msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
msgstr "%s: .opd є некоректним у abiv%d"
-#: powerpc.cc:1765
+#: powerpc.cc:2144
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%s: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd"
-#: powerpc.cc:1776
+#: powerpc.cc:2155
#, c-format
msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%s: opd не є звичайним масивом записів opd"
-#: powerpc.cc:1843
+#: powerpc.cc:2276
#, c-format
msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
msgstr "%s: локальний символ %d має некоректне значення st_other для версії ABI 1"
-#: powerpc.cc:2420
+#: powerpc.cc:2922
#, c-format
msgid "%s:%s exceeds group size"
msgstr "%s:%s перевищує розмір групи"
-#: powerpc.cc:2643
+#: powerpc.cc:3258
#, c-format
msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
msgstr "%s:%s: відгалуження у невиконуваному розділі, для вас немає шаблона довгої гілки"
-#: powerpc.cc:3966
+#: powerpc.cc:3376
+#, c-format
+msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x"
+msgstr "%s: груповий розмір заглушки є надто великим; робимо повторну спробу з розміром %#x"
+
+#: powerpc.cc:4915
msgid "** glink"
msgstr "** glink"
-#: powerpc.cc:4136 powerpc.cc:4500
+#: powerpc.cc:5161 powerpc.cc:5615
#, c-format
msgid "%s: linkage table error against `%s'"
msgstr "%s: помилка у таблиці компонування щодо «%s»"
-#: powerpc.cc:4607
+#: powerpc.cc:5728
msgid "** save/restore"
msgstr "** зберегти/відновити"
-#: powerpc.cc:5216 sparc.cc:2212
-msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
-msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування; зберіть повторно з -fPIC"
-
-#: powerpc.cc:5289
+#: powerpc.cc:6409
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
msgstr "%s: непідтримуване пересування %u для символу IFUNC"
-#: powerpc.cc:6329 sparc.cc:3076 tilegx.cc:4193 x86_64.cc:3114
+#: powerpc.cc:6635 powerpc.cc:7264
#, c-format
-msgid "%s: unsupported REL reloc section"
-msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування REL"
+msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u"
+msgstr "символ tocsave %u має помилковий shndx %u"
+
+#: powerpc.cc:6897 powerpc.cc:7567
+#, c-format
+msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction"
+msgstr "%s: для інструкції %#08x не передбачено підтримки оптимізації toc"
+
+#: powerpc.cc:6963 powerpc.cc:7629
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported -mbss-plt code"
+msgstr "%s: непідтримуваний код -mbss-plt"
+
+#: powerpc.cc:7891
+#, c-format
+msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx"
+msgstr "перевищення розміру розділеного стека у розділі %u, зсув %0zx"
+
+#: powerpc.cc:7962
+msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
+msgstr "--plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI."
-#: powerpc.cc:6626
+#: powerpc.cc:8299
msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
msgstr "у виклику __tls_get_addr пропущено позначку пересування"
-#: powerpc.cc:6772
+#: powerpc.cc:8482
msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
msgstr "у виклику не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC"
-#: powerpc.cc:7206 powerpc.cc:7230
-#, c-format
-msgid "toc optimization is not supported for %#08x instruction"
-msgstr "для інструкції %#08x не передбачено підтримки оптимізації toc"
-
-#: powerpc.cc:7568
+#: powerpc.cc:9528 s390.cc:3472
msgid "relocation overflow"
msgstr "переповнення під час пересування"
+#: powerpc.cc:9530
+msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size"
+msgstr "спробуйте виконати повторне компонування із меншим значенням --stub-group-size"
+
#: readsyms.cc:285
#, c-format
msgid "%s: file is empty"
msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
msgstr "Діагностичні дані виходять за межі розділу .debug_info; стискання діагностичних даних неможливе"
-#: reloc.cc:317 reloc.cc:959
+#: reloc.cc:317 reloc.cc:945
#, c-format
msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
msgstr "у розділі пересування %u використано неочікувану таблицю символів %u"
-#: reloc.cc:335 reloc.cc:976
+#: reloc.cc:335 reloc.cc:962
#, c-format
msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
msgstr "неочікуване значення розміру запису (entsize) для розділу пересувань %u: %lu != %u"
-#: reloc.cc:344 reloc.cc:985
+#: reloc.cc:344 reloc.cc:971
#, c-format
msgid "reloc section %u size %lu uneven"
msgstr "розмір розділу пересувань %u, %lu, є помилковим"
-#: reloc.cc:1367
+#: reloc.cc:1371
#, c-format
msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
msgstr "не вдалося перетворити виклик «%s» до «%s»"
-#: reloc.cc:1527
+#: reloc.cc:1537
#, c-format
msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
msgstr "розмір розділу пересувань, %zu, не є кратним до розміру запису пересування, %d\n"
#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
#. define a resolve method.
-#: resolve.cc:200
+#: resolve.cc:201
#, c-format
msgid "unsupported symbol binding %d"
msgstr "непідтримуване прив’язування символів %d"
-#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
-#. defined in another object.
-#: resolve.cc:284
+#: resolve.cc:288
#, c-format
-msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
-msgstr "на символ %s «%s» у %s посилається DSO %s"
+msgid "STT_COMMON symbol '%s' in %s is not in a common section"
+msgstr "символ STT_COMMON «%s» у %s не перебуває у загальному розділі"
-#: resolve.cc:406
+#: resolve.cc:438
#, c-format
msgid "common of '%s' overriding smaller common"
msgstr "загальне визначення «%s» замінює загальне визначення нижчого рівня"
-#: resolve.cc:411
+#: resolve.cc:443
#, c-format
msgid "common of '%s' overidden by larger common"
msgstr "загальне визначення «%s» замінено загальним визначенням вищого рівня"
-#: resolve.cc:416
+#: resolve.cc:448
#, c-format
msgid "multiple common of '%s'"
msgstr "декілька загальних визначень «%s»"
-#: resolve.cc:458
+#: resolve.cc:487
#, c-format
msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
msgstr "символ «%s» використано одразу як __thread і як не-__thread"
-#: resolve.cc:501
+#: resolve.cc:530
#, c-format
msgid "multiple definition of '%s'"
msgstr "повторне визначення «%s»"
-#: resolve.cc:540
+#: resolve.cc:569
#, c-format
msgid "definition of '%s' overriding common"
msgstr "визначення «%s» замінює загальне визначення"
-#: resolve.cc:575
+#: resolve.cc:604
#, c-format
msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
msgstr "визначення «%s» замінює динамічне загальне визначення"
-#: resolve.cc:725
+#: resolve.cc:764
#, c-format
msgid "common '%s' overridden by previous definition"
msgstr "загальне визначення «%s» замінено попереднім визначенням"
-#: resolve.cc:860
+#: resolve.cc:899
msgid "COPY reloc"
msgstr "пересування COPY"
-#: resolve.cc:864 resolve.cc:887
+#: resolve.cc:903 resolve.cc:926
msgid "command line"
msgstr "командний рядок"
-#: resolve.cc:867
+#: resolve.cc:906
msgid "linker script"
msgstr "скрипт компонувальника"
-#: resolve.cc:871
+#: resolve.cc:910
msgid "linker defined"
msgstr "визначений компонувальник"
-#: script-sections.cc:105
+#: s390.cc:1000
+#, c-format
+msgid "R_390_PC32DBL target misaligned at %llx"
+msgstr "ціль R_390_PC32DBL не вирівняно у %llx"
+
+#: s390.cc:1092 tilegx.cc:2084 x86_64.cc:1532
+msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
+msgstr "вихід за межі латки (PLT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
+
+#: s390.cc:3670 s390.cc:3726 x86_64.cc:4687
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc type %u"
+msgstr "непідтримуваний тип пересування %u"
+
+#: s390.cc:3799
+msgid "unsupported op for GD to IE"
+msgstr "непідтримувана операція для GD у IE"
+
+#: s390.cc:3848
+msgid "unsupported op for GD to LE"
+msgstr "непідтримувана операція для GD у LE"
+
+#: s390.cc:3894
+msgid "unsupported op for LD to LE"
+msgstr "непідтримувана операція для переведення LD у LE"
+
+#: s390.cc:3982
+msgid "unsupported op for IE to LE"
+msgstr "непідтримувана операція для переведення IE у LE"
+
+#: s390.cc:4260
+msgid "S/390 code fill of odd length requested"
+msgstr "отримано запит щодо заповнення коду S/390 непарної довжини"
+
+#. Should not happen.
+#: s390.cc:4307
+msgid "instruction with PC32DBL not wholly within section"
+msgstr "інструкція з PC32DBL не перебуває повністю у межах розділу"
+
+#: script-sections.cc:103
+#, c-format
+msgid "address 0x%llx is not within region %s"
+msgstr "адреса 0x%llx не належить регіону %s"
+
+#: script-sections.cc:107
+#, c-format
+msgid "address 0x%llx moves dot backwards in region %s"
+msgstr "адреса 0x%llx пересуває точку назад у регіон %s"
+
+#: script-sections.cc:121
#, c-format
msgid "section %s overflows end of region %s"
msgstr "розділ %s виходить за межі області %s"
-#: script-sections.cc:646
+#: script-sections.cc:696
msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section"
msgstr "Спроба встановити область пам’ять для розділу, який не є розділом виведення"
-#: script-sections.cc:952 script-sections.cc:3583
+#: script-sections.cc:1002 script-sections.cc:3786
msgid "dot may not move backward"
msgstr "з крапкою не можна виконувати пересування назад"
-#: script-sections.cc:1019
+#: script-sections.cc:1069
msgid "** expression"
msgstr "** вираз"
-#: script-sections.cc:1204
+#: script-sections.cc:1254
msgid "fill value is not absolute"
msgstr "значення заповнення не є абсолютним"
-#: script-sections.cc:2348
+#: script-sections.cc:2506
#, c-format
msgid "alignment of section %s is not absolute"
msgstr "вирівнювання розділу %s не є абсолютним"
-#: script-sections.cc:2449
+#: script-sections.cc:2523
#, c-format
msgid "subalign of section %s is not absolute"
msgstr "підвирівнювання розділу %s не є абсолютним"
-#: script-sections.cc:2464
+#: script-sections.cc:2636
#, c-format
msgid "fill of section %s is not absolute"
msgstr "заповнення розділу %s не є абсолютним"
-#: script-sections.cc:2577
+#: script-sections.cc:2749
msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
msgstr "обмеження SPECIAL не реалізовано"
-#: script-sections.cc:2619
+#: script-sections.cc:2791
msgid "mismatched definition for constrained sections"
msgstr "невідповідне визначення для обмежених розділів"
-#: script-sections.cc:3095
+#: script-sections.cc:3267
#, c-format
msgid "region '%.*s' already defined"
msgstr "область «%.*s» вже визначено"
-#: script-sections.cc:3321
+#: script-sections.cc:3494
msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN можна використовувати у скрипті компонування лише раз"
-#: script-sections.cc:3336
+#: script-sections.cc:3509
msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END можна використовувати у скрипті компонування лише раз"
-#: script-sections.cc:3341
+#: script-sections.cc:3514
msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END має має бути розташовано за DATA_SEGMENT_ALIGN"
-#: script-sections.cc:3519
+#: script-sections.cc:3610
+#, c-format
+msgid "unplaced orphan section '%s'"
+msgstr "нерозміщений осиротілий розділ «%s»"
+
+#: script-sections.cc:3612
+#, c-format
+msgid "unplaced orphan section '%s' from '%s'"
+msgstr "нерозміщений осиротілий розділ «%s» з «%s»"
+
+#: script-sections.cc:3619
+#, c-format
+msgid "orphan section '%s' is being placed in section '%s'"
+msgstr "осиротілий розділ «%s» розміщуємо у розділі «%s»"
+
+#: script-sections.cc:3622
+#, c-format
+msgid "orphan section '%s' from '%s' is being placed in section '%s'"
+msgstr "осиротілий розділ «%s» з «%s» розміщуємо у розділі «%s»"
+
+#: script-sections.cc:3722
msgid "no matching section constraint"
msgstr "немає відповідного обмеження розділу"
-#: script-sections.cc:3914
+#: script-sections.cc:4120
msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region"
msgstr "створюємо сегмент, що міститиме заголовки файла і програми поза будь-якою областю MEMORY"
-#: script-sections.cc:3963
+#: script-sections.cc:4169
msgid "TLS sections are not adjacent"
msgstr "Розділи TLS не є сусідніми"
-#: script-sections.cc:4110
+#: script-sections.cc:4333
#, c-format
msgid "allocated section %s not in any segment"
msgstr "розподілений розділ, %s, не перебуває у жодному сегменті"
-#: script-sections.cc:4156
+#: script-sections.cc:4379
#, c-format
msgid "no segment %s"
msgstr "немає сегмента %s"
-#: script-sections.cc:4169
+#: script-sections.cc:4392
msgid "section in two PT_LOAD segments"
msgstr "розділ у двох сегментах PT_LOAD"
-#: script-sections.cc:4176
+#: script-sections.cc:4399
msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
msgstr "розподілений розділ не перебуває у жодному сегменті PT_LOAD"
-#: script-sections.cc:4205
+#: script-sections.cc:4428
msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
msgstr "адресу завантаження може бути вказано лише для сегмента PT_LOAD"
-#: script-sections.cc:4231
+#: script-sections.cc:4454
#, c-format
msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
msgstr "адреса завантаження PHDRS замінює адресу завантаження розділу %s"
#. We could support this if we wanted to.
-#: script-sections.cc:4242
+#: script-sections.cc:4465
msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
msgstr "підтримки використання лише одного з записів FILEHDR або PHDRS у поточній версії не передбачено"
-#: script-sections.cc:4257
+#: script-sections.cc:4480
msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
msgstr "підтримки розділів, що завантажуються на першій сторінці без місця для заголовків файла і програми, не передбачено"
-#: script-sections.cc:4263
+#: script-sections.cc:4486
msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
msgstr "використання FILEHDR і PHDRS для декількох сегментів PT_LOAD у поточній версії не передбачено"
-#: script.cc:1132
+#: script.cc:1147
msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
msgstr "некоректне використання PROVIDE для символу з крапкою"
-#: script.cc:1508
+#: script.cc:1523
#, c-format
msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script"
msgstr "%s: SECTIONS після інших вхідних файлів; спробуйте параметр -T/--script"
#. We have a match for both the global and local entries for a
#. version tag. That's got to be wrong.
-#: script.cc:2212
+#: script.cc:2229
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script"
msgstr "«%s» з’являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local) символ"
-#: script.cc:2239
+#: script.cc:2256
#, c-format
msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script"
msgstr "відповідники шаблону є у обох версіях скрипту, «%s» і «%s»"
-#: script.cc:2244
+#: script.cc:2261
#, c-format
msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script"
msgstr "відповідник шаблону з’являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local)"
-#: script.cc:2329
+#: script.cc:2346
#, c-format
msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script"
msgstr "використано «%s» як версію для «%s», який також названо у версії «%s» у скрипті"
-#: script.cc:2427
+#: script.cc:2444
#, c-format
msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined"
msgstr "помилка під час спроби призначення версії скрипту %s до символу %s: символ не визначено"
-#: script.cc:2623
+#: script.cc:2640
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: %s"
msgstr "%s:%d:%d: %s"
-#: script.cc:2689
+#: script.cc:2706
msgid "library name must be prefixed with -l"
msgstr "перед назвою бібліотеки слід вказати префікс -l"
#. There are some options that we could handle here--e.g.,
#. -lLIBRARY. Should we bother?
-#: script.cc:2816
+#: script.cc:2833
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
msgstr "%s:%d:%d: ігноруємо ПАРАМЕТР команди; ПАРАМЕТР можна використовувати лише для скриптів, визначених за допомогою -T/--script"
-#: script.cc:2881
+#: script.cc:2898
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
msgstr "%s:%d:%d: ігноруємо SEARCH_DIR; SEARCH_DIR можна використовувати лише для скриптів, визначених за допомогою -T/--script"
-#: script.cc:2909
+#: script.cc:2926
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file"
msgstr "%s:%d:%d: некоректне використання VERSION у файлі вхідних даних"
-#: script.cc:3025
+#: script.cc:3042
#, c-format
msgid "unrecognized version script language '%s'"
msgstr "нерозпізнана мова версії скрипту: «%s»"
-#: script.cc:3144 script.cc:3158
+#: script.cc:3161 script.cc:3175
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN не перебуває у записі SECTIONS"
-#: script.cc:3277
+#: script.cc:3294
msgid "unknown PHDR type (try integer)"
msgstr "невідомий тип PHDR (спробуємо використати цілий)"
-#: script.cc:3296
+#: script.cc:3313
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause"
msgstr "%s:%d:%d: область MEMORY «%.*s» посилається за межі визначення SECTIONS"
-#: script.cc:3307
+#: script.cc:3324
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared"
msgstr "%s:%d:%d: область MEMORY «%.*s» не оголошено"
-#: script.cc:3352
+#: script.cc:3369
msgid "unknown MEMORY attribute"
msgstr "невідомий атрибут MEMORY"
-#: script.cc:3382
+#: script.cc:3400
#, c-format
msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression"
msgstr "не визначено область пам’яті «%s», на яку посилається вираз ORIGIN"
-#: script.cc:3401
+#: script.cc:3419
#, c-format
msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression"
msgstr "невизначено область пам’яті «%s», на яку посилається вираз LENGTH"
-#: sparc.cc:4326
+#: sparc.cc:3072
+#, c-format
+msgid "%s: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
+msgstr "%s: за допомогою STT_REGISTER можна оголошувати лише регістри %%g[2367]"
+
+#: sparc.cc:3088
+#, c-format
+msgid "%s: register %%g%d declared as '%s'; previously declared as '%s' in %s"
+msgstr "%s: регістр %%g%d оголошено як «%s»; раніше оголошено як «%s» у %s"
+
+#: sparc.cc:4465
#, c-format
msgid "%s: little endian elf flag set on BE object"
msgstr "%s: встановлено прапорець прямого порядку байтів elf для об’єкта BE"
-#: sparc.cc:4329
+#: sparc.cc:4468
#, c-format
msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object"
msgstr "%s: знято прапорець прямого порядку байтів elf для об’єкта LE"
-#: stringpool.cc:510
+#: stringpool.cc:513
#, c-format
msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
msgstr "%s: записів %s: %zu; блоків: %zu\n"
-#: stringpool.cc:514
+#: stringpool.cc:517
#, c-format
msgid "%s: %s entries: %zu\n"
msgstr "%s: записів %s: %zu\n"
-#: stringpool.cc:517
+#: stringpool.cc:520
#, c-format
msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
msgstr "%s: %s структури даних рядків: %zu\n"
-#: symtab.cc:374
+#: symtab.cc:377
#, c-format
msgid "Cannot export local symbol '%s'"
msgstr "Не вдалося експортувати локальний символ «%s»"
-#: symtab.cc:904
+#: symtab.cc:948
#, c-format
msgid "%s: reference to %s"
msgstr "%s: посилання на %s"
-#: symtab.cc:906
+#: symtab.cc:950
#, c-format
msgid "%s: definition of %s"
msgstr "%s: визначення %s"
-#: symtab.cc:1104
+#: symtab.cc:1181
#, c-format
msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
msgstr "помилковий відступ назви загального символу %u у %zu"
-#: symtab.cc:1358
+#: symtab.cc:1192
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
+
+#: symtab.cc:1448
msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
msgstr "--just-symbols не має сенсу для об’єкта спільного використання"
-#: symtab.cc:1369
+#: symtab.cc:1459
msgid "too few symbol versions"
msgstr "занадто мало версій символів"
-#: symtab.cc:1418
+#: symtab.cc:1514
#, c-format
msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
msgstr "помилковий відступ назви символу %u у %zu"
-#: symtab.cc:1481
+#: symtab.cc:1577
#, c-format
msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
msgstr "versym для символу %zu поза межами діапазону: %u"
-#: symtab.cc:1489
+#: symtab.cc:1585
#, c-format
msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
msgstr "versym для символу %zu не має назви: %u"
-#: symtab.cc:2742 symtab.cc:2881
+#: symtab.cc:2962 symtab.cc:3108
#, c-format
msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
msgstr "%s: непідтримуваний розділ символів 0x%x"
-#: symtab.cc:3155
+#: symtab.cc:3440
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
msgstr "%s: записів таблиці символів: %zu; блоків: %zu\n"
-#: symtab.cc:3158
+#: symtab.cc:3443
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
msgstr "%s: записів таблиці символів: %zu\n"
-#: symtab.cc:3310
+#: symtab.cc:3600
#, c-format
msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
msgstr "під час компонування %s: символ «%s» визначено у декількох місцях (можливе порушення ODR):"
-#: symtab.cc:3319 symtab.cc:3322
+#. This only prints one location from each definition,
+#. which may not be the location we expect to intersect
+#. with another definition. We could print the whole
+#. set of locations, but that seems too verbose.
+#: symtab.cc:3607 symtab.cc:3610
#, c-format
msgid " %s from %s\n"
msgstr " %s з %s\n"
-#: target-reloc.h:163
+#: target-reloc.h:155
msgid "internal"
msgstr "внутрішнє"
-#: target-reloc.h:166
+#: target-reloc.h:158
msgid "hidden"
msgstr "приховане"
-#: target-reloc.h:169
+#: target-reloc.h:161
msgid "protected"
msgstr "захищене"
-#: target-reloc.h:174
+#: target-reloc.h:166
#, c-format
msgid "%s symbol '%s' is not defined locally"
msgstr "Символ %s «%s» не визначено локально"
-#: target-reloc.h:414
+#: target-reloc.h:411
#, c-format
msgid "reloc has bad offset %zu"
msgstr "пересування має помилковий відступ %zu"
-#: target.cc:170
+#: target.cc:172
#, c-format
msgid "linker does not include stack split support required by %s"
msgstr "у компонувальник не включено підтримку поділу стека, потрібну для %s"
-#: tilegx.cc:2074 x86_64.cc:1244
-msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
-msgstr "вихід за межі латки (PLT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-
-#: tilegx.cc:2724 x86_64.cc:1871
+#: tilegx.cc:2734 x86_64.cc:2511
msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
msgstr "у нарощувальному компонуванні ще не передбачено підтримки TLS_DESC"
-#: tilegx.cc:2779
+#: tilegx.cc:2789
msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
msgstr "у TILEGX ще не передбачено підтримки TLS_DESC"
-#: tilegx.cc:3188 x86_64.cc:2257
+#: tilegx.cc:3198 x86_64.cc:2899
#, c-format
msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %u; зберіть повторно з -fPIC"
msgstr "Пересування TLS щодо некоректної інструкції"
#. This output is intended to follow the GNU standards.
-#: version.cc:66
+#: version.cc:65
#, c-format
-msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2014\n"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n"
-#: version.cc:67
+#: version.cc:66
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
msgid "%s failed: %s"
msgstr "Помилка %s: %s"
-#: x86_64.cc:2222
+#: x86_64.cc:1765
+#, c-format
+msgid "PC-relative offset overflow in PLT entry %d"
+msgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі PLT %d"
+
+#: x86_64.cc:1947
+#, c-format
+msgid "PC-relative offset overflow in APLT entry %d"
+msgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі APLT %d"
+
+#: x86_64.cc:2864
msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
msgstr "потребує динамічного пересування R_X86_64_32, яке може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC"
-#: x86_64.cc:2242
+#: x86_64.cc:2884
#, c-format
msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
msgstr "потребує динамічного пересування %s щодо «%s», що може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC"
-#: x86_64.cc:3776
+#: x86_64.cc:4378
#, c-format
-msgid "unsupported reloc type %u"
-msgstr "непідтримуваний тип пересування %u"
+msgid "relocation overflow: reference to local symbol %u in %s"
+msgstr "переповнення пересування: посилання на локальний символ %u у %s"
+
+#: x86_64.cc:4385
+#, c-format
+msgid "relocation overflow: reference to '%s' defined in %s"
+msgstr "переповнення пересування: посилання на «%s», визначений у %s"
-#: x86_64.cc:4211
+#: x86_64.cc:4393
#, c-format
-msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
-msgstr "непідтримуване пересування %u щодо локального символу"
+msgid "relocation overflow: reference to '%s'"
+msgstr "переповнення пересування: посилання на «%s»"
+
+#~ msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols."
+#~ msgstr "сканування виконуваного розділу %u %s щодо помилок для Cortex-A8 неможливе, оскільки у ньому немає символів прив’язки."
+
+#~ msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
+#~ msgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
+
+#~ msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
+#~ msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття (типова поведінка)"
+
+#~ msgid "[none]"
+#~ msgstr "[немає]"
+
+#~ msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)"
+#~ msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE (типово)"
+
+#~ msgid "Generate unwind information for PLT (default)"
+#~ msgstr "Створити дані розгортання для PLT (типово)"
+
+#~ msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)"
+#~ msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC (типово)"
+
+#~ msgid "Map the output file for writing (default)."
+#~ msgstr "Відобразити файл вихідних даних для запису (типово)."
+
+#~ msgid "Synonym for -r"
+#~ msgstr "Синонім -r"
+
+#~ msgid "Don't remove unused sections (default)"
+#~ msgstr "не вилучати невикористаних розділів (типова поведінка)"
+
+#~ msgid "Allow unused version in script (default)"
+#~ msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті (типово)"
+
+#~ msgid "Permit relocations in read-only segments (default)"
+#~ msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах (типово)"
+
+#~ msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
+#~ msgstr "на символ %s «%s» у %s посилається DSO %s"
+
+#~ msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
+#~ msgstr "непідтримуване пересування %u щодо локального символу"
#~ msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
#~ msgstr "пересування R_ARM_MOVW_ABS_NC не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC"
-#~ msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
-#~ msgstr "пересування R_ARM_MOVT_ABS не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC"
-
#~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
#~ msgstr "пересування R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC"
+2018-01-15 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/uk.po: Updated Ukranian translation.
+
2018-01-13 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/ld.pot: Regenerated.
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.28.90\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-05 21:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: emultempl/armcoff.em:72
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "Під час обробки файла сталися помилки, %s"
-#: emultempl/armcoff.em:191 emultempl/pe.em:2062
+#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
+#. These will only be created if the output format is an arm format,
+#. hence we do not support linking and changing output formats at the
+#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
+#: emultempl/armcoff.em:143 emultempl/pe.em:1559
+msgid "%F%X%P: error: cannot change output format whilst linking ARM binaries\n"
+msgstr "%F%X%P: помилка: неможливо змінити формат під час компонування виконуваних файлів ARM\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:2063
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: попередження: «--thumb-entry %s» має вищий пріоритет за «-e %s»\n"
-#: emultempl/armcoff.em:196 emultempl/pe.em:2067
+#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:2068
msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти початковий символ мініатюри %s\n"
#: emultempl/pe.em:430
#, c-format
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
-msgstr " --base_file <базовий файл> створити основний файл для придатних до пересування DLL\n"
+msgstr " --base_file <базовий файл> створити основний файл для придатних до переміщення DLL\n"
#: emultempl/pe.em:431
#, c-format
" runtime.\n"
msgstr ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc обійти обмеження автоімпортування додаванням\n"
-" псевдопересувань у\n"
+" псевдопереміщень у\n"
" режимі виконання.\n"
#: emultempl/pe.em:478
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
" auto-imported DATA.\n"
msgstr ""
-" --disable-runtime-pseudo-reloc не додавати динамічні псевдопересування для\n"
+" --disable-runtime-pseudo-reloc не додавати динамічні псевдопереміщення для\n"
" автоматично імпортованих даних.\n"
#: emultempl/pe.em:480
"%P: попередження: автоімпортування задіяно без вказаного --enable-auto-import у командному рядку.\n"
"Це має спрацювати, якщо у автоматично імпортованих DLL немає символів з посиланням на сталі структури даних.\n"
-#: emultempl/pe.em:1223 emultempl/pe.em:1618 emultempl/pe.em:1825 ldcref.c:517
-#: ldcref.c:628 ldmain.c:1193 ldmisc.c:302 pe-dll.c:722 pe-dll.c:1301
-#: pe-dll.c:1396
+#: emultempl/pe.em:1223 emultempl/pe.em:1619 emultempl/pe.em:1826 ldcref.c:517
+#: ldcref.c:628 ldmain.c:1186 ldmisc.c:453 pe-dll.c:725 pe-dll.c:1304
+#: pe-dll.c:1399
msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%B%F: не вдалося прочитати символи: %E\n"
msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored.\n"
msgstr "%P: попередження: розділ .buildid відкинуто, --build-id проігноровано.\n"
+#: emultempl/pe.em:1410
+msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored.\n"
+msgstr "%P: попередження: проігноровано нерозпізнаний стиль --build-id.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1434
+msgid "%P: warning: Cannot create .buildid section, --build-id ignored.\n"
+msgstr "%P: попередження: не вдалося створити розділ .buildid, --build-id проігноровано.\n"
+
#: emultempl/pe.em:1487
msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
msgstr "%F%P: не можна виконувати дії з PE для файла виведених даних, який не є PE-файлом, «%B».\n"
-#: emultempl/pe.em:1868
+#: emultempl/pe.em:1631
+msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: не вдалося обробити переміщення: %E\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1869
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s\n"
msgstr "Під час обробки файла сталися помилки, %s\n"
-#: emultempl/pe.em:1891
+#: emultempl/pe.em:1892
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
msgstr "Під час обробки файла для сумісної роботи сталися помилки, %s\n"
-#: emultempl/pe.em:1953 ldexp.c:740 ldlang.c:3396 ldmain.c:1160
+#: emultempl/pe.em:1954 ldexp.c:745 ldlang.c:3411 ldmain.c:1153
msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: помилка bfd_link_hash_lookup: %E\n"
msgid "No symbols\n"
msgstr "Немає символів\n"
-#: ldcref.c:565
+#: ldcref.c:413 ldcref.c:565
msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: немає символу «%T» у основній таблиці хешів\n"
-#: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1255 ldmain.c:1262
+#: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1248 ldmain.c:1255
msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
-msgstr "%B%F: не вдалося прочитати пересування: %E\n"
+msgstr "%B%F: не вдалося прочитати переміщення: %E\n"
#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
#: ldctor.c:83
msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
-msgstr "%P%X: у наборі %s використано різні пересування\n"
+msgstr "%P%X: у наборі %s використано різні переміщення\n"
#: ldctor.c:101
msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
#: ldctor.c:279 ldctor.c:300
msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
-msgstr "%P%X: у %s не передбачено підтримки пересування %s для набору %s\n"
+msgstr "%P%X: у %s не передбачено підтримки переміщення %s для набору %s\n"
#: ldctor.c:295
msgid "%P%X: Special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
-msgstr "%P%X: у особливому розділі %s не передбачено підтримки пересування %s для набору %s\n"
+msgstr "%P%X: у особливому розділі %s не передбачено підтримки переміщення %s для набору %s\n"
#: ldctor.c:321
msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
"Набір Символ\n"
"\n"
-#: ldemul.c:263
+#: ldemul.c:274
#, c-format
msgid "%S SYSLIB ignored\n"
msgstr "%S SYSLIB, проігноровано\n"
-#: ldemul.c:269
+#: ldemul.c:280
#, c-format
msgid "%S HLL ignored\n"
msgstr "%S HLL, проігноровано\n"
-#: ldemul.c:289
+#: ldemul.c:300
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
msgstr "%P: невідомий режим емуляції: %s\n"
-#: ldemul.c:290
+#: ldemul.c:301
msgid "Supported emulations: "
msgstr "Підтримувані режими емуляції: "
-#: ldemul.c:332
+#: ldemul.c:343
#, c-format
msgid " no emulation specific options.\n"
msgstr " не вказано специфічних для емуляції параметрів\n"
-#: ldexp.c:286
+#: ldexp.c:283
msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate не вдалося створити символ %s\n"
-#: ldexp.c:318
+#: ldexp.c:314
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не вдалося створити символ %s\n"
-#: ldexp.c:470
+#: ldexp.c:549
msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
msgstr "%P: попередження: адреса «%s» не є кратною до максимального розміру сторінки\n"
-#: ldexp.c:548
+#: ldexp.c:627
#, c-format
msgid "%F%S %% by zero\n"
msgstr "%F%S %% на нуль\n"
-#: ldexp.c:557
+#: ldexp.c:636
#, c-format
msgid "%F%S / by zero\n"
msgstr "%F%S / на нуль\n"
-#: ldexp.c:752
+#: ldexp.c:757
#, c-format
msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%S: у виразі виявлено посилання на символ, який не вдалося обробити, «%s»\n"
-#: ldexp.c:767
+#: ldexp.c:772
#, c-format
msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: у виразі виявлено посилання на символ, який не вдалося визначити, «%s»\n"
-#: ldexp.c:789 ldexp.c:807 ldexp.c:835
+#: ldexp.c:798 ldexp.c:816 ldexp.c:844
#, c-format
msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: у виразі виявлено посилання на невизначений розділ, «%s»\n"
-#: ldexp.c:867 ldexp.c:883
+#: ldexp.c:876 ldexp.c:892
#, c-format
msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: у виразі виявлено посилання на невизначену ділянку MEMORY, «%s»\n"
-#: ldexp.c:895
+#: ldexp.c:904
#, c-format
msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: у виразі виявлено посилання на невідому сталу, «%s»\n"
-#: ldexp.c:1056
+#: ldexp.c:1052
#, c-format
msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S не вдалося отримати прив’язку до лічильника розташування\n"
-#: ldexp.c:1089
+#: ldexp.c:1085
#, c-format
msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S: некоректне призначення до лічильника розташування\n"
-#: ldexp.c:1093
+#: ldexp.c:1089
#, c-format
msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
msgstr "%F%S прив’язка до лічильника розташування є некоректною поза межами SECTIONS\n"
-#: ldexp.c:1112
+#: ldexp.c:1108
msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "%F%S не вдалося пересунути лічильник розташування назад (з %V до %V)\n"
-#: ldexp.c:1171
+#: ldexp.c:1167
msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%P%F:%s: не вдалося створити хеш\n"
-#: ldexp.c:1529 ldexp.c:1555 ldexp.c:1615
+#: ldexp.c:1516 ldexp.c:1542 ldexp.c:1602
#, c-format
msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%S: несталий вираз для %s\n"
-#: ldexp.c:1641 ldlang.c:1235 ldlang.c:3170
+#: ldexp.c:1628 ldlang.c:1234 ldlang.c:3187
msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
msgstr "%P%F: не вдалося створити таблицю хешів: %E\n"
msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%P%F: не вдалося відтворити архітектуру «%s»\n"
-#: ldlang.c:1319
+#: ldlang.c:1318
msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
msgstr "%P:%S: попередження: повторне оголошення ділянки пам’яті «%s»\n"
-#: ldlang.c:1325
+#: ldlang.c:1324
msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
msgstr "%P:%S: попередження: ділянку пам’яті «%s» не оголошено\n"
-#: ldlang.c:1362
+#: ldlang.c:1361
msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
msgstr "%F%P:%S: помилка: псевдонім для типової ділянки пам’яті\n"
-#: ldlang.c:1373
+#: ldlang.c:1372
msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
msgstr "%F%P:%S: помилка: повторне визначення псевдоніма ділянки пам’яті «%s»\n"
-#: ldlang.c:1380
+#: ldlang.c:1379
msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
msgstr "%F%P:%S: помилка: ділянки пам’яті «%s» для псевдоніма «%s» не існує\n"
-#: ldlang.c:1439 ldlang.c:1478
+#: ldlang.c:1438 ldlang.c:1477
msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
msgstr "%P%F: не вдалося створити розділ «%s»: %E\n"
-#: ldlang.c:1999
+#: ldlang.c:1998
msgid ""
"\n"
"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
"Включено бібліотеку, що завантажується на вимогу, для задоволення посилання за файлом (символом)\n"
"\n"
-#: ldlang.c:2065
+#: ldlang.c:2064
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Відкинуті розділи вхідних даних\n"
"\n"
-#: ldlang.c:2073
+#: ldlang.c:2072
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
"Конфігурація пам’яті\n"
"\n"
-#: ldlang.c:2075
+#: ldlang.c:2074
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: ldlang.c:2075
+#: ldlang.c:2074
msgid "Origin"
msgstr "Походження"
-#: ldlang.c:2075
+#: ldlang.c:2074
msgid "Length"
msgstr "Довжина"
-#: ldlang.c:2075
+#: ldlang.c:2074
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#: ldlang.c:2115
+#: ldlang.c:2114
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Скрипт компонування та карта пам’яті\n"
"\n"
-#: ldlang.c:2168
+#: ldlang.c:2167
msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%P%F: заборонене використання розділу «%s»\n"
-#: ldlang.c:2177
+#: ldlang.c:2176
msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
msgstr "%P%F: у форматі вихідних даних %s не можна відтворити розділ з назвою %s: %E\n"
-#: ldlang.c:2757
+#: ldlang.c:2773
msgid "%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%B: файл не розпізнано: %E\n"
-#: ldlang.c:2758
+#: ldlang.c:2774
msgid "%B: matching formats:"
msgstr "%B: відповідні формати:"
-#: ldlang.c:2765
+#: ldlang.c:2781
msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%B: файл не розпізнано: %E\n"
-#: ldlang.c:2837
+#: ldlang.c:2854
msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
msgstr "%F%B: елемент %B у архіві не є об’єктом\n"
-#: ldlang.c:2852 ldlang.c:2866
+#: ldlang.c:2869 ldlang.c:2883
msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n"
msgstr "%F%B: помилка під час спроби додати символи: %E\n"
-#: ldlang.c:3140
+#: ldlang.c:3157
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти жодних призначень, які б відповідали вимозі щодо порядку байтів\n"
-#: ldlang.c:3154
+#: ldlang.c:3171
msgid "%P%F: target %s not found\n"
msgstr "%P%F: призначення %s не знайдено\n"
-#: ldlang.c:3156
+#: ldlang.c:3173
msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: не вдалося відкрити файл вихідних даних %s: %E\n"
-#: ldlang.c:3162
+#: ldlang.c:3179
msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: не вдалося створити об’єктний файл: %E\n"
-#: ldlang.c:3166
+#: ldlang.c:3183
msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: не вдалося встановити архітектуру: %E\n"
-#: ldlang.c:3325
+#: ldlang.c:3342
msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
msgstr "%P: попередження: %s містить розділи виведення даних; не забули параметр -T?\n"
-#: ldlang.c:3465
+#: ldlang.c:3480
msgid "%P%X: required symbol `%s' not defined\n"
msgstr "%P%X: обов’язковий символ «%s» не визначено\n"
-#: ldlang.c:3755
+#: ldlang.c:3770
msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
msgstr "%F%P: не знайдено %s для вставлення\n"
-#: ldlang.c:3998
+#: ldlang.c:4013
msgid " load address 0x%V"
msgstr " адреса завантаження 0x%V"
-#: ldlang.c:4234
+#: ldlang.c:4249
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (розмір до впорядкування)\n"
-#: ldlang.c:4327
+#: ldlang.c:4342
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "Адресу розділу %s встановлено у значення "
-#: ldlang.c:4489
+#: ldlang.c:4540
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "Помилка з %d\n"
-#: ldlang.c:4759
+#: ldlang.c:4810
msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
msgstr "%X%P: розділ VMA %s згортає простір адрес\n"
-#: ldlang.c:4765
+#: ldlang.c:4816
msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
msgstr "%X%P: розділ LMA %s згортає простір адрес\n"
-#: ldlang.c:4816
+#: ldlang.c:4867
msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
msgstr "%X%P: розділ LMA %s [%V,%V], перекривається з розділом LMA %s [%V,%V]\n"
-#: ldlang.c:4859
+#: ldlang.c:4910
msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
msgstr "%X%P: розділ VMA %s [%V,%V], перекривається з розділом VMA %s [%V,%V]\n"
-#: ldlang.c:4880
-msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
-msgstr "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байтів\n"
+#: ldlang.c:4933
+msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
+msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
+msgstr[0] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байт\n"
+msgstr[1] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байти\n"
+msgstr[2] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байтів\n"
+msgstr[3] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байт\n"
-#: ldlang.c:4902
+#: ldlang.c:4958
msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
msgstr "%X%P: адреса 0x%v розділу %B «%s» не лежить у ділянці «%s»\n"
-#: ldlang.c:4913
+#: ldlang.c:4969
msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
msgstr "%X%P: розділ %B «%s» не вміститься у ділянці «%s»\n"
-#: ldlang.c:4970
+#: ldlang.c:5050
#, c-format
msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
msgstr "%F%S: не сталий вираз адреси або вираз з випереджувальним посиланням для розділу %s\n"
-#: ldlang.c:4995
+#: ldlang.c:5075
msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%P%X: внутрішня помилка у розділі бібліотеки спільного використання COFF, %s\n"
-#: ldlang.c:5053
+#: ldlang.c:5133
msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P%F: помилка: для завантажуваного розділу «%s» не вказано ділянки пам’яті\n"
-#: ldlang.c:5058
+#: ldlang.c:5138
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P: попередження: у завантажуваному розділі «%s» не вказано ділянки пам’яті\n"
-#: ldlang.c:5081
-msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
-msgstr "%P: попередження: змінюємо початок розділу %s на %lu байтів\n"
+#: ldlang.c:5161
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu byte\n"
+msgid_plural "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr[0] "%P: попередження: змінюємо початок розділу %s на %lu байт\n"
+msgstr[1] "%P: попередження: змінюємо початок розділу %s на %lu байти\n"
+msgstr[2] "%P: попередження: змінюємо початок розділу %s на %lu байтів\n"
+msgstr[3] "%P: попередження: змінюємо початок розділу %s на %lu байт\n"
-#: ldlang.c:5170
+#: ldlang.c:5253
msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
msgstr "%P: попередження: dot пересунуто назад до «%s»\n"
-#: ldlang.c:5345
+#: ldlang.c:5428
msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
msgstr "%P%F: не вдалося впорядкувати розділ: %E\n"
-#: ldlang.c:5697
+#: ldlang.c:5810
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: некоректне задання даних\n"
-#: ldlang.c:5730
+#: ldlang.c:5843
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
-msgstr "%F%P: некоректна задання пересування\n"
+msgstr "%F%P: некоректна задання переміщення\n"
-#: ldlang.c:6064
+#: ldlang.c:6177
msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
msgstr "%P%F: gc-sections потребує вхідного або невизначеного символу\n"
-#: ldlang.c:6089
+#: ldlang.c:6202
msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
msgstr "%P%F:%s: не вдалося встановити початкову адресу\n"
-#: ldlang.c:6102 ldlang.c:6121
+#: ldlang.c:6215 ldlang.c:6234
msgid "%P%F: can't set start address\n"
msgstr "%P%F: не вдалося встановити початкову адресу\n"
-#: ldlang.c:6114
+#: ldlang.c:6227
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти вхідних символ %s; типовим визначено %V\n"
-#: ldlang.c:6126
+#: ldlang.c:6239
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти вхідний символ %s; не кажучи вже про початкову адресу\n"
-#: ldlang.c:6180
+#: ldlang.c:6293
msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
-msgstr "%P%F: підтримки придатного до пересування компонування з пересуваннями з формату %s (%B) до формату %s (%B) не передбачено\n"
+msgstr "%P%F: підтримки придатного до переміщення компонування з переміщеннями з формату %s (%B) до формату %s (%B) не передбачено\n"
-#: ldlang.c:6190
+#: ldlang.c:6303
msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%P%X: архітектура %s файла вхідних даних, «%B», є несумісною з виведенням даних %s\n"
-#: ldlang.c:6212
+#: ldlang.c:6325
msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
msgstr "%P%X: не вдалося об’єднати специфічні для призначення дані файла %B\n"
-#: ldlang.c:6283
+#: ldlang.c:6396
msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
msgstr "%P%F: не вдалося визначити типовий символ «%T»: %E\n"
-#: ldlang.c:6295
+#: ldlang.c:6408
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
"\n"
"Розташування загальних символів\n"
-#: ldlang.c:6296
+#: ldlang.c:6409
msgid ""
"Common symbol size file\n"
"\n"
"Загальний символ розмір файл\n"
"\n"
-#: ldlang.c:6479
+#: ldlang.c:6483
+msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%A' from `%B'.\n"
+msgstr "%X%P: помилка: нерозміщений осиротілий розділ «%A» з «%B».\n"
+
+#: ldlang.c:6501
+msgid "%P: warning: orphan section `%A' from `%B' being placed in section `%s'.\n"
+msgstr "%P: попередження: осиротілий розділ «%A» з «%B» розташовується у розділі «%s».\n"
+
+#: ldlang.c:6592
msgid "%P%F: invalid character %c (%d) in flags\n"
msgstr "%P%F: некоректний символ %c (%d) у прапорцях\n"
-#: ldlang.c:6606
+#: ldlang.c:6719
msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n"
msgstr "%F%P:%S: помилка: вказано вирівнювання за вхідними даними та явне вирівнювання\n"
-#: ldlang.c:7006
+#: ldlang.c:7165
msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
msgstr "%P%F: не вдалося створити таблицю хешів\n"
-#: ldlang.c:7029
+#: ldlang.c:7189
msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
msgstr "%P%F: %s: додатком після читання всіх символів повідомлено про помилку\n"
-#: ldlang.c:7404
+#: ldlang.c:7593
msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
msgstr "%P%F: декілька файлів STARTUP\n"
-#: ldlang.c:7450
+#: ldlang.c:7639
msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
msgstr "%X%P:%S: у розділі є одразу адреса завантаження і ділянка завантаження\n"
-#: ldlang.c:7565
+#: ldlang.c:7754
msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
msgstr "%X%P:%S: підтримки PHDRS і FILEHDR не передбачено, якщо у попередніх заголовках PT_LOAD їх немає\n"
-#: ldlang.c:7638
+#: ldlang.c:7827
msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
msgstr "%F%P: з p-заголовками не пов’язано жодних розділів\n"
-#: ldlang.c:7676
+#: ldlang.c:7865
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: помилка bfd_record_phdr: %E\n"
-#: ldlang.c:7696
+#: ldlang.c:7885
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: розділ «%s» пов’язано з p-заголовком, якого не існує «%s»\n"
-#: ldlang.c:8118
+#: ldlang.c:8308
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: невідома мова, «%s», у даних щодо версії\n"
-#: ldlang.c:8263
+#: ldlang.c:8453
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: анонімний теґ версії не може бути поєднано з іншими теґами версій\n"
-#: ldlang.c:8272
+#: ldlang.c:8462
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: дублювання теґу version «%s»\n"
-#: ldlang.c:8293 ldlang.c:8302 ldlang.c:8320 ldlang.c:8330
+#: ldlang.c:8483 ldlang.c:8492 ldlang.c:8510 ldlang.c:8520
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: дублювання виразу «%s» у даних щодо версії\n"
-#: ldlang.c:8370
+#: ldlang.c:8560
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: не вдалося знайти залежність за версіями «%s»\n"
-#: ldlang.c:8393
+#: ldlang.c:8583
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: не вдалося прочитати вміст розділу .exports\n"
-#: ldlang.c:8431
+#: ldlang.c:8621
msgid "%F%P: invalid origin for memory region %s\n"
msgstr "%F%P: некоректне походження області пам’яті %s\n"
-#: ldlang.c:8440
+#: ldlang.c:8630
msgid "%F%P: invalid length for memory region %s\n"
msgstr "%F%P: некоректна довжина області пам’яті %s\n"
-#: ldlang.c:8550
+#: ldlang.c:8740
msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
msgstr "%X%P: невідома можливість «%s»\n"
-#: ldmain.c:250
+#: ldmain.c:241
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося встановити типове призначення BFD у «%s»: %E\n"
-#: ldmain.c:349
+#: ldmain.c:341
msgid "built in linker script"
msgstr "зібрано у скрипті компонувальника"
-#: ldmain.c:359
+#: ldmain.c:351
msgid "using external linker script:"
msgstr "за допомогою зовнішнього скрипту компонування:"
-#: ldmain.c:361
+#: ldmain.c:353
msgid "using internal linker script:"
msgstr "за допомогою внутрішнього скрипту компонування:"
-#: ldmain.c:411
+#: ldmain.c:400
+msgid "%P%F: --no-define-common may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: --no-define-common не можна використовувати без -shared\n"
+
+#: ldmain.c:406
msgid "%P%F: no input files\n"
msgstr "%P%F: немає файлів вхідних даних\n"
-#: ldmain.c:415
+#: ldmain.c:410
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P: режим %s\n"
-#: ldmain.c:431
+#: ldmain.c:426
msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: не вдалося відкрити файл карти %s: %E\n"
-#: ldmain.c:480
+#: ldmain.c:475
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: виявлено помилки компонування, вилучаємо виконуваний файл «%s»\n"
-#: ldmain.c:489
+#: ldmain.c:484
msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%B: спроба остаточного закриття зазнала невдачі: %E\n"
-#: ldmain.c:516
+#: ldmain.c:511
msgid "%P%F: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%P%F: не вдалося відкрити для джерела копії «%s»\n"
-#: ldmain.c:519
+#: ldmain.c:514
msgid "%P%F: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%P%F: не вдалося відкрити для призначення копії «%s»\n"
-#: ldmain.c:526
+#: ldmain.c:521
msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: помилка під час проби запису файла «%s»\n"
-#: ldmain.c:531 pe-dll.c:1786
+#: ldmain.c:526 pe-dll.c:1789
#, c-format
msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: помилка під час спроби закрити файл «%s»\n"
-#: ldmain.c:548
+#: ldmain.c:540
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: загальний час, витрачений на компонування: %ld.%06ld\n"
-#: ldmain.c:551
-#, c-format
-msgid "%s: data size %ld\n"
-msgstr "%s: розмір даних %ld\n"
-
-#: ldmain.c:635
+#: ldmain.c:623
msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
msgstr "%P%F: не вистачає аргументу до -m\n"
-#: ldmain.c:685 ldmain.c:702 ldmain.c:722 ldmain.c:754
+#: ldmain.c:673 ldmain.c:690 ldmain.c:710 ldmain.c:742
msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%P%F: помилка bfd_hash_table_init: %E\n"
-#: ldmain.c:689 ldmain.c:706 ldmain.c:726
+#: ldmain.c:677 ldmain.c:694 ldmain.c:714
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: помилка bfd_hash_lookup: %E\n"
-#: ldmain.c:740
+#: ldmain.c:728
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: помилка: дублювання retain-symbols-file\n"
-#: ldmain.c:784
+#: ldmain.c:772
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%P%F: спроба використання bfd_hash_lookup для вставлення зазнала невдачі: %E\n"
-#: ldmain.c:789
+#: ldmain.c:777
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P: «-retain-symbols-file» має вищий пріоритет «-s» і «-S»\n"
-#: ldmain.c:883
+#: ldmain.c:876
msgid ""
"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
"\n"
"Включено елемент архіву для задоволення посилання на файл (символ)\n"
"\n"
-#: ldmain.c:989
+#: ldmain.c:982
msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
msgstr "%X%C: повторне визначення «%T»\n"
-#: ldmain.c:992
+#: ldmain.c:985
msgid "%D: first defined here\n"
msgstr "%D: тут визначено вперше\n"
-#: ldmain.c:996
+#: ldmain.c:989
msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: вимикаємо оптимізацію: вона не працюватиме з декількома визначеннями\n"
-#: ldmain.c:1048
+#: ldmain.c:1041
msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
msgstr "%B: попередження: визначення «%T», що перевизначає «common»\n"
-#: ldmain.c:1051
+#: ldmain.c:1044
msgid "%B: warning: common is here\n"
msgstr "%B: попередження: тут — «common»\n"
-#: ldmain.c:1058
+#: ldmain.c:1051
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
msgstr "%B: попередження: common «%T» перевизначається\n"
-#: ldmain.c:1061
+#: ldmain.c:1054
msgid "%B: warning: defined here\n"
msgstr "%B: попередження: визначено тут\n"
-#: ldmain.c:1068
+#: ldmain.c:1061
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
msgstr "%B: попередження: common «%T» перевизначається більшим common\n"
-#: ldmain.c:1071
+#: ldmain.c:1064
msgid "%B: warning: larger common is here\n"
msgstr "%B: попереження: тут більший common\n"
-#: ldmain.c:1075
+#: ldmain.c:1068
msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
msgstr "%B: попередження: common «%T» перевизначає менший common\n"
-#: ldmain.c:1078
+#: ldmain.c:1071
msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
msgstr "%B: попередження: тут менше «common»\n"
-#: ldmain.c:1082
+#: ldmain.c:1075
msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
msgstr "%B: попередження: декілька common «%T»\n"
-#: ldmain.c:1084
+#: ldmain.c:1077
msgid "%B: warning: previous common is here\n"
msgstr "%B: попередження: тут — попереднє «common»\n"
-#: ldmain.c:1102 ldmain.c:1138
+#: ldmain.c:1095 ldmain.c:1131
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: попередження: використано загальний конструктор %s\n"
-#: ldmain.c:1148
+#: ldmain.c:1141
msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%P%F: помилка модуля BFD: підтримки BFD_RELOC_CTOR не передбачено\n"
#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
-#: ldmain.c:1220 ldmain.c:1222 ldmain.c:1224 ldmain.c:1232 ldmain.c:1275
+#: ldmain.c:1213 ldmain.c:1215 ldmain.c:1217 ldmain.c:1225 ldmain.c:1268
msgid "warning: "
msgstr "попередження: "
-#: ldmain.c:1328
+#: ldmain.c:1321
msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%C: невизначене посилання «%T»\n"
-#: ldmain.c:1331
+#: ldmain.c:1324
msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%C: попередження: невизначене посилання на «%T»\n"
-#: ldmain.c:1337
+#: ldmain.c:1330
msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%D: нижче інші невизначені посилання на «%T»\n"
-#: ldmain.c:1340
+#: ldmain.c:1333
msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%D: попередження: нижче інші невизначені посилання на «%T»\n"
-#: ldmain.c:1351
+#: ldmain.c:1344
msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%B: невизначене посилання на «%T»\n"
-#: ldmain.c:1354
+#: ldmain.c:1347
msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%B: попередження: невизначене посилання на «%T»\n"
-#: ldmain.c:1360
+#: ldmain.c:1353
msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%B: нижче інші невизначені посилання на «%T»\n"
-#: ldmain.c:1363
+#: ldmain.c:1356
msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%B: попередження: нижче інші невизначені посилання на «%T»\n"
-#: ldmain.c:1400
+#: ldmain.c:1393
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
-msgstr " додаткові переповнення пересувань виключено з виведених даних\n"
+msgstr " додаткові переповнення переміщень виключено з виведених даних\n"
-#: ldmain.c:1413
+#: ldmain.c:1406
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
-msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо невизначеного символу «%T»"
+msgstr " переміщення обрізано за потребою: %s щодо невизначеного символу «%T»"
-#: ldmain.c:1419
+#: ldmain.c:1412
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
-msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо символу «%T», визначеного у розділі %A у %B"
+msgstr " переміщення обрізано за потребою: %s щодо символу «%T», визначеного у розділі %A у %B"
-#: ldmain.c:1432
+#: ldmain.c:1425
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
-msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо «%T»"
+msgstr " переміщення обрізано за потребою: %s щодо «%T»"
-#: ldmain.c:1448
+#: ldmain.c:1441
msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
-msgstr "%X%H: небезпечне пересування: %s\n"
+msgstr "%X%H: небезпечне переміщення: %s\n"
-#: ldmain.c:1462
+#: ldmain.c:1455
msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
-msgstr "%X%H: пересування посилається на символ «%T», який не виводиться\n"
+msgstr "%X%H: переміщення посилається на символ «%T», який не виводиться\n"
+
+#: ldmain.c:1489
+msgid "%B: reference to %s\n"
+msgstr "%B: посилання на %s\n"
-#: ldmisc.c:153
+#: ldmain.c:1491
+msgid "%B: definition of %s\n"
+msgstr "%B: визначення %s\n"
+
+#: ldmisc.c:299
#, c-format
msgid "no symbol"
msgstr "немає символу"
-#: ldmisc.c:341
+#: ldmisc.c:492
msgid "%B: In function `%T':\n"
msgstr "%B: у функції «%T»:\n"
-#: ldmisc.c:476
+#: ldmisc.c:633
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: внутрішня помилка %s, %d\n"
-#: ldmisc.c:540
+#: ldmisc.c:697
msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
msgstr "%P: внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s:%d у %s\n"
-#: ldmisc.c:543
+#: ldmisc.c:700
msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
msgstr "%P: внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s:%d\n"
-#: ldmisc.c:545
+#: ldmisc.c:702
msgid "%P%F: please report this bug\n"
msgstr "%P%F: будь ласка, сповістіть авторів програми про цю ваду\n"
#: ldver.c:41
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2017\n"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n"
#: ldver.c:42
#, c-format
msgid " Supported emulations:\n"
msgstr " Підтримувані режими емуляції:\n"
-#: ldwrite.c:60 ldwrite.c:206
+#: ldwrite.c:60 ldwrite.c:206 ldwrite.c:258 ldwrite.c:299
msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
msgstr "%P%F: помилка bfd_new_link_order\n"
-#: ldwrite.c:364
+#: ldwrite.c:368
msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
msgstr "%F%P: не вдалося створити назву розділеного розділу для %s\n"
-#: ldwrite.c:376
+#: ldwrite.c:380
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
msgstr "%F%P: спроба клонування розділу зазнала невдачі: %E\n"
-#: ldwrite.c:414
+#: ldwrite.c:418
#, c-format
msgid "%8x something else\n"
msgstr "%8x щось інше\n"
-#: ldwrite.c:584
+#: ldwrite.c:588
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: спроба остаточного компонування зазнала невдачі: %E\n"
#: lexsup.c:198
msgid "Generate relocatable output"
-msgstr "вивести дані з можливістю пересування"
+msgstr "вивести дані з можливістю переміщення"
#: lexsup.c:202
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
#: lexsup.c:318
msgid "Generate embedded relocs"
-msgstr "створити вбудовані пересування"
+msgstr "створити вбудовані переміщення"
#: lexsup.c:320
msgid "Treat warnings as errors"
#: lexsup.c:446
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
-msgstr "розділяти розділи виведених даних кожні КІЛЬКІСТЬ пересувань"
+msgstr "розділяти розділи виведених даних кожні КІЛЬКІСТЬ переміщень"
#: lexsup.c:449
msgid "Print memory usage statistics"
#: lexsup.c:1790
#, c-format
+msgid " -z separate-code Create separate code program header\n"
+msgstr " -z separate-code створити окремий заголовок коду програми\n"
+
+#: lexsup.c:1792
+#, c-format
+msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n"
+msgstr " -z noseparate-code не створювати окремого заголовка коду програми (типово)\n"
+
+#: lexsup.c:1794
+#, c-format
msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
msgstr " -z common створити загальні символи із типом STT_COMMON\n"
-#: lexsup.c:1792
+#: lexsup.c:1796
#, c-format
msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
msgstr " -z nocommon створити загальні символи із типом STT_OBJECT\n"
-#: lexsup.c:1794
+#: lexsup.c:1798
#, c-format
msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n"
msgstr " -z stack-size=РОЗМІР встановити розмір сегмента стека\n"
-#: lexsup.c:1796
+#: lexsup.c:1800
#, c-format
msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
msgstr " -z text вважати DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання помилкою\n"
-#: lexsup.c:1798
+#: lexsup.c:1802
#, c-format
msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
msgstr " -z notext не вважати DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання помилкою\n"
-#: lexsup.c:1800
+#: lexsup.c:1804
#, c-format
msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
msgstr " -z textoff не вважати DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання помилкою\n"
-#: lexsup.c:1807
+#: lexsup.c:1811
#, c-format
msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n"
msgstr " --build-id[=СТИЛЬ] створити нотатку щодо ідентифікатора збирання\n"
-#: lexsup.c:1809
+#: lexsup.c:1813
#, c-format
msgid ""
" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
" стиснути розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
-#: lexsup.c:1813
+#: lexsup.c:1817
#, c-format
msgid " Default: zlib-gabi\n"
msgstr " Типове значення: zlib-gabi\n"
-#: lexsup.c:1816
+#: lexsup.c:1820
#, c-format
msgid " Default: none\n"
msgstr " Типове значення: none\n"
-#: lexsup.c:1819
+#: lexsup.c:1823
#, c-format
msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n"
msgstr " -z common-page-size=РОЗМІР встановити для розміру сторінки загальне значення РОЗМІР\n"
-#: lexsup.c:1821
+#: lexsup.c:1825
#, c-format
msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n"
msgstr " -z max-page-size=РОЗМІР встановити для максимального розміру сторінки значення РОЗМІР\n"
-#: lexsup.c:1823
+#: lexsup.c:1827
#, c-format
msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files.\n"
msgstr " -z defs повідомляти про невизначені символи у об’єктних файлах.\n"
-#: lexsup.c:1825
+#: lexsup.c:1829
#, c-format
msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n"
msgstr " -z muldefs дозволяти декілька визначень\n"
-#: lexsup.c:1827
+#: lexsup.c:1831
#, c-format
msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n"
msgstr " -z execstack позначити виконуваний файл як такий, що потребує виконуваного стека\n"
-#: lexsup.c:1829
+#: lexsup.c:1833
#, c-format
msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n"
msgstr " -z noexecstack позначити виконуваний файл як такий, що не потребує виконуваного стека\n"
-#: lexsup.c:1836
+#: lexsup.c:1835
+#, c-format
+msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n"
+msgstr " -z globalaudit позначити виконуваний файл як такий, який потребує загального нагляду\n"
+
+#: lexsup.c:1842
#, c-format
msgid ""
" --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n"
" --no-ld-generated-unwind-info\n"
" не створювати дані для обробки виключень для PLT\n"
-#: lexsup.c:1848
+#: lexsup.c:1854
#, c-format
msgid "ELF emulations:\n"
msgstr "Емуляція ELF:\n"
-#: lexsup.c:1866
+#: lexsup.c:1872
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Використання: %s [параметри] файл…\n"
-#: lexsup.c:1868
+#: lexsup.c:1874
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Параметри:\n"
-#: lexsup.c:1946
+#: lexsup.c:1952
#, c-format
msgid " @FILE"
msgstr " @ФАЙЛ"
-#: lexsup.c:1949
+#: lexsup.c:1955
#, c-format
msgid "Read options from FILE\n"
msgstr "читати параметри з файла ФАЙЛ\n"
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
-#: lexsup.c:1954
+#: lexsup.c:1960
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: підтримувані призначення:"
-#: lexsup.c:1962
+#: lexsup.c:1968
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: підтримувані режими емуляції: "
-#: lexsup.c:1967
+#: lexsup.c:1973
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: специфічні параметри емуляції:\n"
-#: lexsup.c:1974
+#: lexsup.c:1980
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n"
msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
msgstr "%P%F: невідомий тип форматування %s\n"
-#: pe-dll.c:442
+#: pe-dll.c:445
msgid "%P%X: Unsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%P%X: непідтримувана архітектура PEI: %s\n"
-#: pe-dll.c:811
+#: pe-dll.c:814
msgid "%P%X: Cannot export %s: invalid export name\n"
msgstr "%P%X: неможливо експортувати %s: некоректна назва експортування\n"
-#: pe-dll.c:863
+#: pe-dll.c:866
#, c-format
msgid "%P%X: Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
msgstr "%P%X: помилка: EXPORT повторюється із порядковими числівниками: %s (%d і %d)\n"
-#: pe-dll.c:870
+#: pe-dll.c:873
#, c-format
msgid "%P: Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "%P: попередження: дублювання EXPORT: %s\n"
-#: pe-dll.c:980
+#: pe-dll.c:983
#, c-format
msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%P%X: експортування %s неможливе: символ не визначено\n"
-#: pe-dll.c:986
+#: pe-dll.c:989
#, c-format
msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
msgstr "%P%X: експортування %s неможливе: символ належить до помилкового типу (%d і %d)\n"
-#: pe-dll.c:993
+#: pe-dll.c:996
#, c-format
msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%P%X: експортування %s неможливе: символ не визначено\n"
-#: pe-dll.c:1107
+#: pe-dll.c:1019
+msgid "%X%P: can not create BFD: %E\n"
+msgstr "%X%P: не вдалося створити BFD: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:1034
+msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
+msgstr "%X%P: не вдалося створити розділ .edata: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:1049
+msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
+msgstr "%X%P: не вдалося створити розділ .reloc: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:1110
#, c-format
msgid "%P%X: Error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%P%X: помилка: порядковий номер використано двічі: %d (%s і %s)\n"
-#: pe-dll.c:1143
+#: pe-dll.c:1146
#, c-format
msgid "%P%X: Error: export ordinal too large: %d\n"
msgstr "%P%X: помилка: порядковий номер експортування є надто великим: %d\n"
-#: pe-dll.c:1503
+#. Huh? Shouldn't happen, but punt if it does.
+#: pe-dll.c:1391
+#, c-format
+msgid "zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n"
+msgstr "виявлено нульове переміщення розділу vma: «%s» #%d f=%d\n"
+
+#: pe-dll.c:1506
#, c-format
msgid "%P%X: Error: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%P%X: помилка: %d-бітове переміщення у dll\n"
-#: pe-dll.c:1631
+#: pe-dll.c:1634
#, c-format
msgid "%P: Can't open output def file %s\n"
msgstr "%P: не вдалося відкрити файл def, %s, для виведення даних\n"
-#: pe-dll.c:1782
+#: pe-dll.c:1785
#, c-format
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; вміст недоступний\n"
-#: pe-dll.c:2701
+#: pe-dll.c:2704
msgid "%P%X%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
msgstr "%P%X%C: змінну «%T» не може бути імпортовано у автоматичному режимі. Будь ласка, ознайомтеся з документацією до параметра --enable-auto-import ld, щоб дізнатися більше.\n"
-#: pe-dll.c:2729
+#: pe-dll.c:2732
#, c-format
msgid "%P%X: Can't open .lib file: %s\n"
msgstr "%P%X: не вдалося відкрити файл .lib: %s\n"
-#: pe-dll.c:2735
+#: pe-dll.c:2738
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Створюємо файл бібліотеки: %s\n"
-#: pe-dll.c:2764
+#: pe-dll.c:2767
msgid "%P%X: bfd_openr %s: %E\n"
msgstr "%P%X: bfd_openr %s: %E\n"
-#: pe-dll.c:2776
+#: pe-dll.c:2779
msgid "%P%X: %s(%s): can't find member in non-archive file"
msgstr "%P%X: %s(%s): не вдалося знайти елемент у неархівному файлі"
-#: pe-dll.c:2788
+#: pe-dll.c:2791
msgid "%P%X: %s(%s): can't find member in archive"
msgstr "%P%X: %s(%s): не вдалося знайти елемент у архіві"
-#: pe-dll.c:3414
+#: pe-dll.c:3053
+msgid "%P%X: add symbols %s: %E\n"
+msgstr "%P%X: додавання символів %s: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:3239
+msgid "%P%X: open %s: %E\n"
+msgstr "%P%X: відкриття %s: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:3246
+msgid "%P%X: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
+msgstr "%P%X: %s: здається, ще не DLL\n"
+
+#: pe-dll.c:3417
msgid "%P%X: Error: can't use long section names on this arch\n"
msgstr "%P%X: помилка: на цій архітектурі не можна використовувати довгі назви розділів\n"
msgid "%P%F: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
msgstr "%P%X: непідтримуваний розмір файла вхідних даних: %s (%ld байтів)\n"
+#. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
+#: plugin.c:726
+msgid "%P%F: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
+msgstr "%P%F: %s: пошкоджено таблицю символів додатка (тип символів %d)\n"
+
#: plugin.c:786
msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
msgstr "%P: %B: визначення символу «%s»: %d, видимість: %d, розв’язання: %d\n"
msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
msgstr "%P: %s: помилка під час спорожнення даних додатка: %d (проігноровано)\n"
+#~ msgid "%s: data size %ld\n"
+#~ msgstr "%s: розмір даних %ld\n"
+
#~ msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
#~ msgstr " --out-implib <файл> створити бібліотеку імпортування\n"
+2018-01-15 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/uk.po: Updated Ukranian translation.
+
2018-01-13 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/opcodes.pot: Regenerated.
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: opcodes 2.28.90\n"
+"Project-Id-Version: opcodes 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-07 14:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. Invalid option.
-#: aarch64-dis.c:81 arc-dis.c:775 arm-dis.c:6132
+#: aarch64-dis.c:81 arc-dis.c:781 arm-dis.c:6155
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "Невідомий параметр дизасемблювання: %s\n"
-#: aarch64-dis.c:3235
+#: aarch64-dis.c:3264
#, c-format
msgid ""
"\n"
"З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для AARCH64 параметри\n"
"дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
-#: aarch64-dis.c:3239
+#: aarch64-dis.c:3268
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" no-aliases не виводити альтернативних назв інструкцій.\n"
-#: aarch64-dis.c:3242
+#: aarch64-dis.c:3271
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" aliases вивести альтернативні назви інструкцій.\n"
-#: aarch64-dis.c:3246
+#: aarch64-dis.c:3275
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" debug_dump тимчасовий перемикач для діагностичного трасування.\n"
-#: aarch64-dis.c:3250 mips-dis.c:2601 mips-dis.c:2609 mips-dis.c:2611
-#: riscv-dis.c:507
+#: aarch64-dis.c:3279 mips-dis.c:2601 mips-dis.c:2609 mips-dis.c:2611
+#: riscv-dis.c:509
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: aarch64-opc.c:1306
+#: aarch64-opc.c:1311
msgid "immediate value"
msgstr "константа"
-#: aarch64-opc.c:1316
+#: aarch64-opc.c:1321
msgid "immediate offset"
msgstr "сталий зсув"
-#: aarch64-opc.c:1326
+#: aarch64-opc.c:1331
msgid "register number"
msgstr "номер регістра"
-#: aarch64-opc.c:1336
+#: aarch64-opc.c:1341
msgid "register element index"
msgstr "індекс елемента регістра"
-#: aarch64-opc.c:1346
+#: aarch64-opc.c:1351
msgid "shift amount"
msgstr "величина зсуву"
-#: aarch64-opc.c:1358
+#: aarch64-opc.c:1363
msgid "multiplier"
msgstr "множник"
-#: aarch64-opc.c:1431
+#: aarch64-opc.c:1436
msgid "reg pair must start from even reg"
msgstr "пара регістрів має починатися із парного регістра"
-#: aarch64-opc.c:1437
+#: aarch64-opc.c:1442
msgid "reg pair must be contiguous"
msgstr "пара регістрів має бути послідовною"
-#: aarch64-opc.c:1451
+#: aarch64-opc.c:1456
msgid "extraneous register"
msgstr "сторонній регістр"
-#: aarch64-opc.c:1457
+#: aarch64-opc.c:1462
msgid "missing register"
msgstr "не вистачає регістра"
-#: aarch64-opc.c:1468
+#: aarch64-opc.c:1473
msgid "stack pointer register expected"
msgstr "мало бути використано регістр вказівника на стек"
-#: aarch64-opc.c:1491
+#: aarch64-opc.c:1496
msgid "z0-z15 expected"
msgstr "мало бути z0-z15"
-#: aarch64-opc.c:1492
+#: aarch64-opc.c:1497
msgid "z0-z7 expected"
msgstr "мало бути z0-z7"
-#: aarch64-opc.c:1518
+#: aarch64-opc.c:1523
msgid "invalid register list"
msgstr "некоректний список регістрів"
-#: aarch64-opc.c:1532
+#: aarch64-opc.c:1537
msgid "p0-p7 expected"
msgstr "мало бути p0-p7"
-#: aarch64-opc.c:1558 aarch64-opc.c:1566
+#: aarch64-opc.c:1563 aarch64-opc.c:1571
msgid "unexpected address writeback"
msgstr "неочікуваний зворотний запис адрес"
-#: aarch64-opc.c:1577
+#: aarch64-opc.c:1582
msgid "address writeback expected"
msgstr "мало бути використано зворотний запис адрес"
-#: aarch64-opc.c:1623
+#: aarch64-opc.c:1629
msgid "negative or unaligned offset expected"
msgstr "мало бути використано від’ємне або невирівняне значення відступу"
-#: aarch64-opc.c:1650
+#: aarch64-opc.c:1656
msgid "invalid register offset"
msgstr "некоректний зсув регістра"
-#: aarch64-opc.c:1672
+#: aarch64-opc.c:1678
msgid "invalid post-increment amount"
msgstr "некоректна величина збільшення після виконання порівняння"
-#: aarch64-opc.c:1688 aarch64-opc.c:2165
+#: aarch64-opc.c:1694 aarch64-opc.c:2171
msgid "invalid shift amount"
msgstr "некоректна величина зсуву"
-#: aarch64-opc.c:1701
+#: aarch64-opc.c:1707
msgid "invalid extend/shift operator"
msgstr "некоректний оператор розширення або зсуву"
-#: aarch64-opc.c:1747 aarch64-opc.c:1986 aarch64-opc.c:2021 aarch64-opc.c:2040
-#: aarch64-opc.c:2048 aarch64-opc.c:2119 aarch64-opc.c:2295 aarch64-opc.c:2395
-#: aarch64-opc.c:2408
+#: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:1992 aarch64-opc.c:2027 aarch64-opc.c:2046
+#: aarch64-opc.c:2054 aarch64-opc.c:2125 aarch64-opc.c:2301 aarch64-opc.c:2401
+#: aarch64-opc.c:2414
msgid "immediate out of range"
msgstr "константа поза межами припустимого діапазону"
-#: aarch64-opc.c:1769 aarch64-opc.c:1811 aarch64-opc.c:1860 aarch64-opc.c:1894
+#: aarch64-opc.c:1775 aarch64-opc.c:1817 aarch64-opc.c:1866 aarch64-opc.c:1900
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "некоректний режим адресування"
-#: aarch64-opc.c:1852
+#: aarch64-opc.c:1858
msgid "index register xzr is not allowed"
msgstr "регістр xzr індексу не можна використовувати"
-#: aarch64-opc.c:1974 aarch64-opc.c:1996 aarch64-opc.c:2198 aarch64-opc.c:2206
-#: aarch64-opc.c:2272 aarch64-opc.c:2301
+#: aarch64-opc.c:1980 aarch64-opc.c:2002 aarch64-opc.c:2204 aarch64-opc.c:2212
+#: aarch64-opc.c:2278 aarch64-opc.c:2307
msgid "invalid shift operator"
msgstr "некоректний оператор зсуву"
-#: aarch64-opc.c:1980
+#: aarch64-opc.c:1986
msgid "shift amount must be 0 or 12"
msgstr "величина зсуву має бути 0 або 12"
-#: aarch64-opc.c:2003
+#: aarch64-opc.c:2009
msgid "shift amount must be a multiple of 16"
msgstr "зсув мав бути кратним до 16"
-#: aarch64-opc.c:2015
+#: aarch64-opc.c:2021
msgid "negative immediate value not allowed"
msgstr "використання від’ємних констант заборонено"
-#: aarch64-opc.c:2130
+#: aarch64-opc.c:2136
msgid "immediate zero expected"
msgstr "мало бути використано нульову константу"
-#: aarch64-opc.c:2144
+#: aarch64-opc.c:2150
msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
msgstr "для обертання мало бути значення 0, 90, 180 або 270"
-#: aarch64-opc.c:2154
+#: aarch64-opc.c:2160
msgid "rotate expected to be 90 or 270"
msgstr "для обертання мало бути значення 90 або 270"
-#: aarch64-opc.c:2214
+#: aarch64-opc.c:2220
msgid "shift is not permitted"
msgstr "зсув заборонено"
-#: aarch64-opc.c:2239
+#: aarch64-opc.c:2245
msgid "invalid value for immediate"
msgstr "некоректне значення константи"
-#: aarch64-opc.c:2264
+#: aarch64-opc.c:2270
msgid "shift amount must be 0 or 16"
msgstr "величина зсуву має бути 0 або 16"
-#: aarch64-opc.c:2285
+#: aarch64-opc.c:2291
msgid "floating-point immediate expected"
msgstr "мало бути використано константу з рухомою крапкою"
-#: aarch64-opc.c:2319
+#: aarch64-opc.c:2325
msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
msgstr "для 8-бітових сталих не передбачено величини зсуву"
-#: aarch64-opc.c:2329
+#: aarch64-opc.c:2335
msgid "shift amount must be 0 or 8"
msgstr "величина зсуву має бути 0 або 8"
-#: aarch64-opc.c:2342
+#: aarch64-opc.c:2348
msgid "immediate too big for element size"
msgstr "стала велична є надто великою для розміру елемента"
-#: aarch64-opc.c:2349
+#: aarch64-opc.c:2355
msgid "invalid arithmetic immediate"
msgstr "некоректна арифметична стала"
-#: aarch64-opc.c:2363
+#: aarch64-opc.c:2369
msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.5 або 1.0"
-#: aarch64-opc.c:2373
+#: aarch64-opc.c:2379
msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.5 або 2.0"
-#: aarch64-opc.c:2383
+#: aarch64-opc.c:2389
msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.0 або 1.0"
-#: aarch64-opc.c:2414
+#: aarch64-opc.c:2420
msgid "invalid replicated MOV immediate"
msgstr "некоректно відтворена стала у MOV"
-#: aarch64-opc.c:2528
+#: aarch64-opc.c:2535
msgid "extend operator expected"
msgstr "мало бути використано оператор розширення"
-#: aarch64-opc.c:2541
+#: aarch64-opc.c:2548
msgid "missing extend operator"
msgstr "не вистачає оператора розширення"
-#: aarch64-opc.c:2547
+#: aarch64-opc.c:2554
msgid "'LSL' operator not allowed"
msgstr "Використання оператора «LSL» заборонено"
-#: aarch64-opc.c:2568
+#: aarch64-opc.c:2575
msgid "W register expected"
msgstr "мало бути використано регістр W"
-#: aarch64-opc.c:2579
+#: aarch64-opc.c:2586
msgid "shift operator expected"
msgstr "мало бути використано оператор зсуву"
-#: aarch64-opc.c:2586
+#: aarch64-opc.c:2593
msgid "'ROR' operator not allowed"
msgstr "Використання оператора «ROR» заборонено"
msgid "jump hint unaligned"
msgstr "прив’язку переходу не вирівняно"
-#: arc-dis.c:373
+#: arc-dis.c:377
msgid ""
"\n"
"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
"Скористайтеся параметром -M<клас[,клас]> для вибору правильних класів кодів операцій.\n"
"\t\t\t\t"
-#: arc-dis.c:817
+#: arc-dis.c:823
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler CPU option: %s\n"
msgstr "Невідомий параметр дизасемблювання для процесора: %s\n"
-#: arc-dis.c:1344
+#: arc-dis.c:1385
#, c-format
msgid ""
"\n"
"З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для ARC параметри\n"
"дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
-#: arc-dis.c:1356
+#: arc-dis.c:1397
#, c-format
msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
msgstr " dsp розпізнавати інструкції DSP.\n"
-#: arc-dis.c:1358
+#: arc-dis.c:1399
#, c-format
msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
msgstr " spfp розпізнавати інструкції SP FPX.\n"
-#: arc-dis.c:1360
+#: arc-dis.c:1401
#, c-format
msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
msgstr " dpfp розпізнавати інструкції DP FPX.\n"
-#: arc-dis.c:1362
+#: arc-dis.c:1403
#, c-format
msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
msgstr " quarkse_em розпізнавати інструкції QuarkSE-EM FPU.\n"
-#: arc-dis.c:1364
+#: arc-dis.c:1405
#, c-format
msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
msgstr " fpuda розпізнавати інструкції подвійної точності допоміжного FPU.\n"
-#: arc-dis.c:1366
+#: arc-dis.c:1407
#, c-format
msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
msgstr " fpus розпізнавати інструкції FPU одинарної точності.\n"
-#: arc-dis.c:1368
+#: arc-dis.c:1409
#, c-format
msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
msgstr " fpud розпізнавати інструкції FPU подвійної точності.\n"
+#: arc-dis.c:1411
+#, c-format
+msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n"
+msgstr " hex використовувати лише шістнадцяткове значення для виведення проміжних.\n"
+
#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
msgstr "Регістр LP_COUNT не можна використовувати як регістр призначення"
msgstr "операнд є ненульовим"
#: arc-opc.c:173
-msgid "Register R30 is a limm indicator"
-msgstr "Регістр R30 є індикатором limm"
+msgid "register R30 is a limm indicator"
+msgstr "регістр R30 є індикатором limm"
-#: arc-opc.c:192
-msgid "Register must be R0"
-msgstr "Регістром має бути R0"
+#: arc-opc.c:175
+msgid "register out of range"
+msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону"
-#: arc-opc.c:210
-msgid "Register must be R1"
-msgstr "Регістром має бути R1"
+#: arc-opc.c:194
+msgid "register must be R0"
+msgstr "регістром має бути R0"
-#: arc-opc.c:227
-msgid "Register must be R2"
-msgstr "Регістром має бути R2"
+#: arc-opc.c:212
+msgid "register must be R1"
+msgstr "регістром має бути R1"
-#: arc-opc.c:244
-msgid "Register must be R3"
-msgstr "Регістром має бути R3"
+#: arc-opc.c:229
+msgid "register must be R2"
+msgstr "регістром має бути R2"
-#: arc-opc.c:261
-msgid "Register must be SP"
-msgstr "Регістром має бути SP"
+#: arc-opc.c:246
+msgid "register must be R3"
+msgstr "регістром має бути R3"
-#: arc-opc.c:278
-msgid "Register must be GP"
-msgstr "Регістром має бути GP"
+#: arc-opc.c:263
+msgid "register must be SP"
+msgstr "регістром має бути SP"
-#: arc-opc.c:295
-msgid "Register must be PCL"
-msgstr "Регістром має бути PCL"
+#: arc-opc.c:280
+msgid "register must be GP"
+msgstr "регістром має бути GP"
-#: arc-opc.c:312
-msgid "Register must be BLINK"
-msgstr "Регістром має бути BLINK"
+#: arc-opc.c:297
+msgid "register must be PCL"
+msgstr "регістром має бути PCL"
-#: arc-opc.c:329
-msgid "Register must be ILINK1"
-msgstr "Регістром має бути ILINK1"
+#: arc-opc.c:314
+msgid "register must be BLINK"
+msgstr "регістром має бути BLINK"
-#: arc-opc.c:346
-msgid "Register must be ILINK2"
-msgstr "Регістром має бути ILINK2"
+#: arc-opc.c:331
+msgid "register must be ILINK1"
+msgstr "регістром має бути ILINK1"
-#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
-#: arc-opc.c:377 arc-opc.c:415 arc-opc.c:453 arc-opc.c:718
-msgid "Register must be either r0-r3 or r12-r15"
-msgstr "Регістром має бути r0-r3 або r12-r15"
+#: arc-opc.c:348
+msgid "register must be ILINK2"
+msgstr "регістром має бути ILINK2"
-#: arc-opc.c:504
-msgid "Accepted values are from -1 to 6"
-msgstr "Прийнятним значенням є значення від -1 до 6"
+#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
+#: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:720
+msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
+msgstr "регістром має бути r0-r3 або r12-r15"
-#: arc-opc.c:533
-msgid "First register of the range should be r13"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\88им Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80ом дÑ\96апазонÑ\83 маÑ\94 бÑ\83Ñ\82и r13"
+#: arc-opc.c:506
+msgid "accepted values are from -1 to 6"
+msgstr "пÑ\80ийнÑ\8fÑ\82ним знаÑ\87еннÑ\8fм Ñ\94 знаÑ\87еннÑ\8f вÑ\96д -1 до 6"
#: arc-opc.c:535
-msgid "Last register of the range doesn't fit"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82аннÑ\96й Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80 дÑ\96апазонÑ\83 Ñ\94 невÑ\96дповÑ\96дним"
+msgid "first register of the range should be r13"
+msgstr "пеÑ\80Ñ\88им Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80ом дÑ\96апазонÑ\83 маÑ\94 бÑ\83Ñ\82и r13"
-#: arc-opc.c:555 arc-opc.c:570
-msgid "Invalid register number, should be fp"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82ний номеÑ\80 Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80а, маÑ\94 бÑ\83Ñ\82и fp"
+#: arc-opc.c:537
+msgid "last register of the range doesn't fit"
+msgstr "оÑ\81Ñ\82аннÑ\96й Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80 дÑ\96апазонÑ\83 Ñ\94 невÑ\96дповÑ\96дним"
-#: arc-opc.c:592
-msgid "Invalid register number, should be blink"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82ний номеÑ\80 Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80а, маÑ\94 бÑ\83Ñ\82и blink"
+#: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572
+msgid "invalid register number, should be fp"
+msgstr "некоÑ\80екÑ\82ний номеÑ\80 Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80а, маÑ\94 бÑ\83Ñ\82и fp"
-#: arc-opc.c:614
-msgid "Invalid register number, should be pcl"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82ний номеÑ\80 Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80а, маÑ\94 бÑ\83Ñ\82и pcl"
+#: arc-opc.c:594
+msgid "invalid register number, should be blink"
+msgstr "некоÑ\80екÑ\82ний номеÑ\80 Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80а, маÑ\94 бÑ\83Ñ\82и blink"
-#: arc-opc.c:766
-msgid "Invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82ний Ñ\80озмÑ\96Ñ\80, маÑ\94 бÑ\83Ñ\82и 1, 2, 4 або 8"
+#: arc-opc.c:616
+msgid "invalid register number, should be pcl"
+msgstr "некоÑ\80екÑ\82ний номеÑ\80 Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80а, маÑ\94 бÑ\83Ñ\82и pcl"
-#: arc-opc.c:811
+#: arc-opc.c:768
+msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
+msgstr "некоректний розмір, має бути 1, 2, 4 або 8"
+
+#: arc-opc.c:813
msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
msgstr "некоректна стала, має бути 1, 2 або 4"
-#: arc-opc.c:850
+#: arc-opc.c:852
msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
msgstr "некоректне значення для константи ld/st CMEM"
-#: arc-opc.c:877
-msgid "Invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
-msgstr "Ð\9dекоректна позиція, має бути 0, 16, 32, 48 або 64."
+#: arc-opc.c:879
+msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
+msgstr "некоректна позиція, має бути 0, 16, 32, 48 або 64."
-#: arc-opc.c:911
-msgid "Invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
-msgstr "Ð\9dекоректна позиція, має бути 16, 32, 64 або 128."
+#: arc-opc.c:913
+msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
+msgstr "некоректна позиція, має бути 16, 32, 64 або 128."
-#: arc-opc.c:933
-msgid "Invalid size value must be on range 1-64."
-msgstr "Ð\9dекоректне значення розміру, має бути у діапазоні від 1 до 64."
+#: arc-opc.c:935
+msgid "invalid size value must be on range 1-64."
+msgstr "некоректне значення розміру, має бути у діапазоні від 1 до 64."
-#: arc-opc.c:964
-msgid "Invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
-msgstr "Ð\9dекоректна позиція, має бути 0, 8, 16 або 24"
+#: arc-opc.c:966
+msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
+msgstr "некоректна позиція, має бути 0, 8, 16 або 24"
-#: arc-opc.c:989
-msgid "Invalid size, value must be "
-msgstr "Ð\9dекоректний розмір, значенням має бути "
+#: arc-opc.c:991
+msgid "invalid size, value must be "
+msgstr "некоректний розмір, значенням має бути "
-#: arc-opc.c:1063
+#: arc-opc.c:1065
msgid "value out of range 1 - 256"
msgstr "значення поза діапазоном від 1 до 256"
-#: arc-opc.c:1072
+#: arc-opc.c:1074
msgid "value must be power of 2"
msgstr "значення має бути степенем 2"
-#: arc-opc.c:1125
-msgid "Value must be in the range 0 to 28"
-msgstr "Значення має перебувати у діапазоні від 0 до 28"
-
-#: arc-opc.c:1147
-msgid "Value must be in the range 1 to "
-msgstr "Значення має перебувати у діапазоні від 1 до "
+#: arc-opc.c:1127
+msgid "value must be in the range 0 to 28"
+msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 0 до 28"
-#: arc-opc.c:1177
-msgid "Value must be in the range 0 to 240"
-msgstr "Ð\97наÑ\87еннÑ\8f маÑ\94 пеÑ\80ебÑ\83ваÑ\82и Ñ\83 дÑ\96апазонÑ\96 вÑ\96д 0 до 240"
+#: arc-opc.c:1149
+msgid "value must be in the range 1 to "
+msgstr "знаÑ\87еннÑ\8f маÑ\94 пеÑ\80ебÑ\83ваÑ\82и Ñ\83 дÑ\96апазонÑ\96 вÑ\96д 1 до "
#: arc-opc.c:1179
-msgid "Value must be a multiple of 16"
-msgstr "Ð\97наÑ\87еннÑ\8f маÑ\94 бÑ\83Ñ\82и кÑ\80аÑ\82ним до 16"
+msgid "value must be in the range 0 to 240"
+msgstr "знаÑ\87еннÑ\8f маÑ\94 пеÑ\80ебÑ\83ваÑ\82и Ñ\83 дÑ\96апазонÑ\96 вÑ\96д 0 до 240"
-#: arc-opc.c:1199
-msgid "Invalid address type for operand"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82ний Ñ\82ип адÑ\80еÑ\81и длÑ\8f опеÑ\80анда"
+#: arc-opc.c:1181
+msgid "value must be a multiple of 16"
+msgstr "знаÑ\87еннÑ\8f маÑ\94 бÑ\83Ñ\82и кÑ\80аÑ\82ним до 16"
-#: arc-opc.c:1233
-msgid "Value must be in the range 0 to 31"
-msgstr "Ð\97наÑ\87еннÑ\8f маÑ\94 пеÑ\80ебÑ\83ваÑ\82и Ñ\83 дÑ\96апазонÑ\96 вÑ\96д 0 до 31"
+#: arc-opc.c:1201
+msgid "invalid address type for operand"
+msgstr "некоÑ\80екÑ\82ний Ñ\82ип адÑ\80еÑ\81и длÑ\8f опеÑ\80анда"
-#: arc-opc.c:1258
-msgid "Invalid position, should be 0,4, 8,...124."
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82на позиÑ\86Ñ\96Ñ\8f, маÑ\94 бÑ\83Ñ\82и 0, 4, 8, ... 124."
+#: arc-opc.c:1235
+msgid "value must be in the range 0 to 31"
+msgstr "знаÑ\87еннÑ\8f маÑ\94 пеÑ\80ебÑ\83ваÑ\82и Ñ\83 дÑ\96апазонÑ\96 вÑ\96д 0 до 31"
-#: arm-dis.c:3202
+#: arc-opc.c:1260
+msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
+msgstr "некоректна позиція, мало бути одне з таких значень: 0,4,8,...124."
+
+#: arm-dis.c:3229
msgid "Select raw register names"
msgstr "Вибрати прості назви регістрів"
-#: arm-dis.c:3204
+#: arm-dis.c:3231
msgid "Select register names used by GCC"
msgstr "Виберіть назви регістрів, які використовуватимуться GCC"
-#: arm-dis.c:3206
+#: arm-dis.c:3233
msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
msgstr "Виберіть назви регістрів, які використовуються у документації з ISA ARM"
-#: arm-dis.c:3208
+#: arm-dis.c:3235
msgid "Assume all insns are Thumb insns"
msgstr "Припускати, що усі інструкції є інструкціями Thumb"
-#: arm-dis.c:3209
+#: arm-dis.c:3236
msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
msgstr "Вивчати попередню мітку для визначення типу інструкції"
-#: arm-dis.c:3210
+#: arm-dis.c:3237
msgid "Select register names used in the APCS"
msgstr "Вибрати назви регістрів, що використовуються в APCS"
-#: arm-dis.c:3212
+#: arm-dis.c:3239
msgid "Select register names used in the ATPCS"
msgstr "Вибрати назви регістрів, що використовуються в ATPCS"
-#: arm-dis.c:3214
+#: arm-dis.c:3241
msgid "Select special register names used in the ATPCS"
msgstr "Вибрати назви спеціальних регістрів, що використовуються в ATPCS"
-#: arm-dis.c:3612
+#: arm-dis.c:3639
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<некоректна точність>"
-#: arm-dis.c:6125
+#: arm-dis.c:6148
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "Невідомий набір назв регістрів: %s\n"
-#: arm-dis.c:6829
+#: arm-dis.c:6852
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "невідоме обмеження «%c»"
-#: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:200 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200
-#: ip2k-ibld.c:200 iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200
-#: m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 or1k-ibld.c:200
-#: xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
+#: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
+#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
+#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201
+#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "операнд лежить поза межами діапазону (%ld не перебуває між %ld і %ld)"
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
msgstr "Адреса 0x%s лежить поза межами доступного діапазону.\n"
-#: epiphany-asm.c:67
+#: epiphany-asm.c:68
msgid "register unavailable for short instructions"
msgstr "регістр недоступний для коротких інструкцій"
-#: epiphany-asm.c:114
+#: epiphany-asm.c:115
msgid "register name used as immediate value"
msgstr "назву регістра використано як поточне значення"
#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
-#: epiphany-asm.c:177 epiphany-asm.c:233
+#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
msgid "register source in immediate move"
msgstr "джерело у регістрі під час пересування поточного значення"
-#: epiphany-asm.c:186
+#: epiphany-asm.c:187
msgid "byte relocation unsupported"
msgstr "підтримки пересування байтів не передбачено"
#. -- assembler routines inserted here.
#. -- asm.c
-#: epiphany-asm.c:192 frv-asm.c:971 iq2000-asm.c:55 lm32-asm.c:94
-#: lm32-asm.c:126 lm32-asm.c:156 lm32-asm.c:186 lm32-asm.c:216 lm32-asm.c:246
-#: m32c-asm.c:139 m32c-asm.c:234 m32c-asm.c:275 m32c-asm.c:333 m32c-asm.c:354
-#: m32r-asm.c:52 mep-asm.c:240 mep-asm.c:258 mep-asm.c:273 mep-asm.c:288
-#: mep-asm.c:300 or1k-asm.c:53
+#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
+#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
+#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
+#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
+#: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
msgid "missing `)'"
msgstr "не вистачає «)»"
-#: epiphany-asm.c:269
+#: epiphany-asm.c:270
msgid "ABORT: unknown operand"
msgstr "ABORT: невідомий операнд"
-#: epiphany-asm.c:295
+#: epiphany-asm.c:296
msgid "Not a pc-relative address."
msgstr "Адреса, яка не є відносною щодо лічильника команд (pc)."
-#: epiphany-asm.c:454 fr30-asm.c:309 frv-asm.c:1262 ip2k-asm.c:510
-#: iq2000-asm.c:458 lm32-asm.c:348 m32c-asm.c:1583 m32r-asm.c:327
-#: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:594 or1k-asm.c:502 xc16x-asm.c:375
-#: xstormy16-asm.c:275
+#: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
+#: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
+#: mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595 or1k-asm.c:503 xc16x-asm.c:376
+#: xstormy16-asm.c:276
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "Під час обробки виявлено нерозпізнане поле %d.\n"
-#: epiphany-asm.c:505 fr30-asm.c:360 frv-asm.c:1313 ip2k-asm.c:561
-#: iq2000-asm.c:509 lm32-asm.c:399 m32c-asm.c:1634 m32r-asm.c:378
-#: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:645 or1k-asm.c:553 xc16x-asm.c:426
-#: xstormy16-asm.c:326
+#: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
+#: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
+#: mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646 or1k-asm.c:554 xc16x-asm.c:427
+#: xstormy16-asm.c:327
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "не вистачає визначення символічного запису у рядку синтаксису"
#. We couldn't parse it.
-#: epiphany-asm.c:640 epiphany-asm.c:644 epiphany-asm.c:733 epiphany-asm.c:840
-#: fr30-asm.c:495 fr30-asm.c:499 fr30-asm.c:588 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1448
-#: frv-asm.c:1452 frv-asm.c:1541 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:696 ip2k-asm.c:700
-#: ip2k-asm.c:789 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:644 iq2000-asm.c:648
-#: iq2000-asm.c:737 iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:534 lm32-asm.c:538
-#: lm32-asm.c:627 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1769 m32c-asm.c:1773
-#: m32c-asm.c:1862 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:513 m32r-asm.c:517
-#: m32r-asm.c:606 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
-#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:780 mt-asm.c:784 mt-asm.c:873 mt-asm.c:980
-#: or1k-asm.c:688 or1k-asm.c:692 or1k-asm.c:781 or1k-asm.c:888 xc16x-asm.c:561
-#: xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:654 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:461
-#: xstormy16-asm.c:465 xstormy16-asm.c:554 xstormy16-asm.c:661
+#: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
+#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
+#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
+#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
+#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
+#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
+#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
+#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1566
+#: mep-asm.c:1673 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
+#: or1k-asm.c:689 or1k-asm.c:693 or1k-asm.c:782 or1k-asm.c:889 xc16x-asm.c:562
+#: xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 xstormy16-asm.c:462
+#: xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 xstormy16-asm.c:662
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "нерозпізнана інструкція"
-#: epiphany-asm.c:687 fr30-asm.c:542 frv-asm.c:1495 ip2k-asm.c:743
-#: iq2000-asm.c:691 lm32-asm.c:581 m32c-asm.c:1816 m32r-asm.c:560
-#: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:827 or1k-asm.c:735 xc16x-asm.c:608
-#: xstormy16-asm.c:508
+#: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
+#: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
+#: mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828 or1k-asm.c:736 xc16x-asm.c:609
+#: xstormy16-asm.c:509
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "синтаксична помилка (мало бути вказано символ «%c», виявлено ж символ «%c»)"
-#: epiphany-asm.c:697 fr30-asm.c:552 frv-asm.c:1505 ip2k-asm.c:753
-#: iq2000-asm.c:701 lm32-asm.c:591 m32c-asm.c:1826 m32r-asm.c:570
-#: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:837 or1k-asm.c:745 xc16x-asm.c:618
-#: xstormy16-asm.c:518
+#: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
+#: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
+#: mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838 or1k-asm.c:746 xc16x-asm.c:619
+#: xstormy16-asm.c:519
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "синтаксична помилка (мало бути вказано символ «%c», виявлено ж завершення інструкції)"
-#: epiphany-asm.c:727 fr30-asm.c:582 frv-asm.c:1535 ip2k-asm.c:783
-#: iq2000-asm.c:731 lm32-asm.c:621 m32c-asm.c:1856 m32r-asm.c:600
-#: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:867 or1k-asm.c:775 xc16x-asm.c:648
-#: xstormy16-asm.c:548
+#: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
+#: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
+#: mep-asm.c:1560 mt-asm.c:868 or1k-asm.c:776 xc16x-asm.c:649
+#: xstormy16-asm.c:549
msgid "junk at end of line"
msgstr "зайві символи наприкінці рядка"
-#: epiphany-asm.c:839 fr30-asm.c:694 frv-asm.c:1647 ip2k-asm.c:895
-#: iq2000-asm.c:843 lm32-asm.c:733 m32c-asm.c:1968 m32r-asm.c:712
-#: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:979 or1k-asm.c:887 xc16x-asm.c:760
-#: xstormy16-asm.c:660
+#: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
+#: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
+#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:980 or1k-asm.c:888 xc16x-asm.c:761
+#: xstormy16-asm.c:661
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "нерозпізнана форма інструкції"
-#: epiphany-asm.c:853 fr30-asm.c:708 frv-asm.c:1661 ip2k-asm.c:909
-#: iq2000-asm.c:857 lm32-asm.c:747 m32c-asm.c:1982 m32r-asm.c:726
-#: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:993 or1k-asm.c:901 xc16x-asm.c:774
-#: xstormy16-asm.c:674
+#: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
+#: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
+#: mep-asm.c:1686 mt-asm.c:994 or1k-asm.c:902 xc16x-asm.c:775
+#: xstormy16-asm.c:675
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "помилкова інструкція «%.50s...»"
-#: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912
-#: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729
-#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:904 xc16x-asm.c:777
-#: xstormy16-asm.c:677
+#: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
+#: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
+#: mep-asm.c:1689 mt-asm.c:997 or1k-asm.c:905 xc16x-asm.c:778
+#: xstormy16-asm.c:678
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "помилкова інструкція «%.50s»"
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
-#: epiphany-dis.c:40 fr30-dis.c:40 frv-dis.c:40 ip2k-dis.c:40 iq2000-dis.c:40
-#: lm32-dis.c:40 m32c-dis.c:40 m32r-dis.c:40 mep-dis.c:40 mmix-dis.c:276
-#: mt-dis.c:40 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:40 xc16x-dis.c:40 xstormy16-dis.c:40
+#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
+#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276
+#: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
msgid "*unknown*"
msgstr "*невідома*"
-#: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:298 frv-dis.c:395 ip2k-dis.c:287
-#: iq2000-dis.c:188 lm32-dis.c:146 m32c-dis.c:890 m32r-dis.c:278
-#: mep-dis.c:1186 mt-dis.c:289 or1k-dis.c:140 xc16x-dis.c:419
-#: xstormy16-dis.c:167
+#: epiphany-dis.c:278 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
+#: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
+#: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 or1k-dis.c:141 xc16x-dis.c:420
+#: xstormy16-dis.c:168
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "Нерозпізнане поле %d під час виведення інструкції.\n"
-#: epiphany-ibld.c:163 fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163
-#: iq2000-ibld.c:163 lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163
-#: mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163 or1k-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163
-#: xstormy16-ibld.c:163
+#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
+#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
+#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
+#: xstormy16-ibld.c:164
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "операнд лежить поза межами діапазону (%ld не перебуває між %ld і %lu)"
-#: epiphany-ibld.c:184 fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184
-#: iq2000-ibld.c:184 lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184
-#: mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184 or1k-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184
-#: xstormy16-ibld.c:184
+#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
+#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
+#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
+#: xstormy16-ibld.c:185
#, c-format
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr "операнд поза діапазоном (0x%lx не лежить між 0 і 0x%lx)"
-#: epiphany-ibld.c:878 fr30-ibld.c:733 frv-ibld.c:859 ip2k-ibld.c:610
-#: iq2000-ibld.c:716 lm32-ibld.c:637 m32c-ibld.c:1734 m32r-ibld.c:668
-#: mep-ibld.c:1211 mt-ibld.c:752 or1k-ibld.c:649 xc16x-ibld.c:755
-#: xstormy16-ibld.c:681
+#: epiphany-ibld.c:879 fr30-ibld.c:734 frv-ibld.c:860 ip2k-ibld.c:611
+#: iq2000-ibld.c:717 lm32-ibld.c:638 m32c-ibld.c:1735 m32r-ibld.c:669
+#: mep-ibld.c:1212 mt-ibld.c:753 or1k-ibld.c:650 xc16x-ibld.c:756
+#: xstormy16-ibld.c:682
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "Нерозпізнане поле %d під час побудови інструкції.\n"
-#: epiphany-ibld.c:1172 fr30-ibld.c:938 frv-ibld.c:1176 ip2k-ibld.c:685
-#: iq2000-ibld.c:891 lm32-ibld.c:741 m32c-ibld.c:2895 m32r-ibld.c:805
-#: mep-ibld.c:1810 mt-ibld.c:972 or1k-ibld.c:754 xc16x-ibld.c:975
-#: xstormy16-ibld.c:827
+#: epiphany-ibld.c:1173 fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686
+#: iq2000-ibld.c:892 lm32-ibld.c:742 m32c-ibld.c:2896 m32r-ibld.c:806
+#: mep-ibld.c:1811 mt-ibld.c:973 or1k-ibld.c:755 xc16x-ibld.c:976
+#: xstormy16-ibld.c:828
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "Нерозпізнане поле %d під час декодування інструкції.\n"
-#: epiphany-ibld.c:1315 fr30-ibld.c:1084 frv-ibld.c:1454 ip2k-ibld.c:759
-#: iq2000-ibld.c:1022 lm32-ibld.c:830 m32c-ibld.c:3512 m32r-ibld.c:918
-#: mep-ibld.c:2280 mt-ibld.c:1172 or1k-ibld.c:837 xc16x-ibld.c:1196
-#: xstormy16-ibld.c:937
+#: epiphany-ibld.c:1316 fr30-ibld.c:1085 frv-ibld.c:1455 ip2k-ibld.c:760
+#: iq2000-ibld.c:1023 lm32-ibld.c:831 m32c-ibld.c:3513 m32r-ibld.c:919
+#: mep-ibld.c:2281 mt-ibld.c:1173 or1k-ibld.c:838 xc16x-ibld.c:1197
+#: xstormy16-ibld.c:938
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "Помилкове поле %d під час отримання цілого операнда.\n"
-#: epiphany-ibld.c:1440 fr30-ibld.c:1212 frv-ibld.c:1714 ip2k-ibld.c:815
-#: iq2000-ibld.c:1135 lm32-ibld.c:901 m32c-ibld.c:4111 m32r-ibld.c:1013
-#: mep-ibld.c:2732 mt-ibld.c:1354 or1k-ibld.c:902 xc16x-ibld.c:1399
-#: xstormy16-ibld.c:1029
+#: epiphany-ibld.c:1441 fr30-ibld.c:1213 frv-ibld.c:1715 ip2k-ibld.c:816
+#: iq2000-ibld.c:1136 lm32-ibld.c:902 m32c-ibld.c:4112 m32r-ibld.c:1014
+#: mep-ibld.c:2733 mt-ibld.c:1355 or1k-ibld.c:903 xc16x-ibld.c:1400
+#: xstormy16-ibld.c:1030
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "Помилкове поле %d під час отримання операнда vma.\n"
-#: epiphany-ibld.c:1572 fr30-ibld.c:1343 frv-ibld.c:1981 ip2k-ibld.c:874
-#: iq2000-ibld.c:1255 lm32-ibld.c:979 m32c-ibld.c:4698 m32r-ibld.c:1114
-#: mep-ibld.c:3145 mt-ibld.c:1543 or1k-ibld.c:974 xc16x-ibld.c:1603
-#: xstormy16-ibld.c:1128
+#: epiphany-ibld.c:1573 fr30-ibld.c:1344 frv-ibld.c:1982 ip2k-ibld.c:875
+#: iq2000-ibld.c:1256 lm32-ibld.c:980 m32c-ibld.c:4699 m32r-ibld.c:1115
+#: mep-ibld.c:3146 mt-ibld.c:1544 or1k-ibld.c:975 xc16x-ibld.c:1604
+#: xstormy16-ibld.c:1129
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "Некоректне поле %d під час встановлення цілого операнда.\n"
-#: epiphany-ibld.c:1694 fr30-ibld.c:1464 frv-ibld.c:2238 ip2k-ibld.c:923
-#: iq2000-ibld.c:1365 lm32-ibld.c:1047 m32c-ibld.c:5275 m32r-ibld.c:1205
-#: mep-ibld.c:3548 mt-ibld.c:1722 or1k-ibld.c:1036 xc16x-ibld.c:1797
-#: xstormy16-ibld.c:1217
+#: epiphany-ibld.c:1695 fr30-ibld.c:1465 frv-ibld.c:2239 ip2k-ibld.c:924
+#: iq2000-ibld.c:1366 lm32-ibld.c:1048 m32c-ibld.c:5276 m32r-ibld.c:1206
+#: mep-ibld.c:3549 mt-ibld.c:1723 or1k-ibld.c:1037 xc16x-ibld.c:1798
+#: xstormy16-ibld.c:1218
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "Некоректне поле %d під час встановлення операнда vma.\n"
-#: fr30-asm.c:92 m32c-asm.c:871 m32c-asm.c:878
+#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
msgid "Register number is not valid"
msgstr "Номер регістра не є коректним"
-#: fr30-asm.c:94
+#: fr30-asm.c:95
msgid "Register must be between r0 and r7"
msgstr "Регістр має перебувати у діапазоні від r0 до r7"
-#: fr30-asm.c:96
+#: fr30-asm.c:97
msgid "Register must be between r8 and r15"
msgstr "Регістр має перебувати у діапазоні від r8 до r15"
-#: fr30-asm.c:115 m32c-asm.c:909
+#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
msgid "Register list is not valid"
msgstr "Список регістрів є некоректним"
-#: frv-asm.c:607
+#: frv-asm.c:608
msgid "missing `]'"
msgstr "не вистачає «]»"
-#: frv-asm.c:610 frv-asm.c:620
+#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
msgid "Special purpose register number is out of range"
msgstr "Номер регістра спеціального призначення лежить поза межами можливого діапазону"
-#: frv-asm.c:907
+#: frv-asm.c:908
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
msgstr "Значенням операнда A має бути 0 або 1"
-#: frv-asm.c:943
+#: frv-asm.c:944
msgid "register number must be even"
msgstr "номер регістра має бути парним"
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*невідомо*"
-#: i386-dis.c:12280
+#: i386-dis.c:12330
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<помилка внутрішнього дизасемблера>"
-#: i386-dis.c:12579
+#: i386-dis.c:12625
#, c-format
msgid ""
"\n"
"З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для i386/x86-64 параметри\n"
"дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
-#: i386-dis.c:12583
+#: i386-dis.c:12629
#, c-format
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr " x86-64 дизасемблювання у 64-бітовому режимі\n"
-#: i386-dis.c:12584
+#: i386-dis.c:12630
#, c-format
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr " i386 дизасемблювання у 32-бітовому режимі\n"
-#: i386-dis.c:12585
+#: i386-dis.c:12631
#, c-format
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr " i8086 дизасемблювання у 16-бітовому режимі\n"
-#: i386-dis.c:12586
+#: i386-dis.c:12632
#, c-format
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr " att показати інструкцію у синтаксисі AT&T\n"
-#: i386-dis.c:12587
+#: i386-dis.c:12633
#, c-format
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr " intel показати інструкцію у синтаксисі Intel\n"
-#: i386-dis.c:12588
+#: i386-dis.c:12634
#, c-format
msgid ""
" att-mnemonic\n"
" att-mnemonic\n"
" показати інструкцію у символах AT&T\n"
-#: i386-dis.c:12590
+#: i386-dis.c:12636
#, c-format
msgid ""
" intel-mnemonic\n"
" intel-mnemonic\n"
" показати інструкцію у символах Intel\n"
-#: i386-dis.c:12592
+#: i386-dis.c:12638
#, c-format
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
msgstr " addr64 припускати 64-бітовий розмір адрес\n"
-#: i386-dis.c:12593
+#: i386-dis.c:12639
#, c-format
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
msgstr " addr32 припускати 32-бітовий розмір адрес\n"
-#: i386-dis.c:12594
+#: i386-dis.c:12640
#, c-format
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
msgstr " addr16 припускати 16-бітовий розмір адрес\n"
-#: i386-dis.c:12595
+#: i386-dis.c:12641
#, c-format
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
msgstr " data32 припускати 32-бітовий розмір даних\n"
-#: i386-dis.c:12596
+#: i386-dis.c:12642
#, c-format
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
msgstr " data16 припускати 16-бітовий розмір даних\n"
-#: i386-dis.c:12597
+#: i386-dis.c:12643
#, c-format
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr " suffix завжди показувати суфікс інструкцій у синтаксисі AT&T\n"
-#: i386-dis.c:12598
+#: i386-dis.c:12644
#, c-format
msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
msgstr " amd64 показати інструкцію у синтаксисі ISA AMD64\n"
-#: i386-dis.c:12599
+#: i386-dis.c:12645
#, c-format
msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
msgstr " intel64 показати інструкцію у синтаксисі ISA Intel64\n"
-#: i386-dis.c:13150
+#: i386-dis.c:13190
msgid "64-bit address is disabled"
msgstr "64-бітову адресу вимкнено"
-#: i386-gen.c:683 ia64-gen.c:306
+#: i386-gen.c:711 ia64-gen.c:306
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: помилка: "
-#: i386-gen.c:847
+#: i386-gen.c:890
#, c-format
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: невідоме бітове поле: %s\n"
-#: i386-gen.c:849
+#: i386-gen.c:892
#, c-format
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "Невідоме бітове поле: %s\n"
-#: i386-gen.c:908
+#: i386-gen.c:955
#, c-format
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: не вистачає «)» у бітовому полі: %s\n"
-#: i386-gen.c:1179
+#: i386-gen.c:1256
#, c-format
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "не вдалося знайти i386-opc.tbl для читання, номер помилки = %s\n"
-#: i386-gen.c:1310
+#: i386-gen.c:1387
#, c-format
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "не вдалося знайти i386-reg.tbl для читання, номер помилки = %s\n"
-#: i386-gen.c:1387
+#: i386-gen.c:1465
#, c-format
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
msgstr "не вдалося створити i386-init.h, номер помилки = %s\n"
-#: i386-gen.c:1477 ia64-gen.c:2829
+#: i386-gen.c:1555 ia64-gen.c:2829
#, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "не вдалося змінити каталог на «%s», номер помилки = %s\n"
-#: i386-gen.c:1489 i386-gen.c:1492
+#: i386-gen.c:1567 i386-gen.c:1570
#, c-format
msgid "CpuMax != %d!\n"
msgstr "CpuMax != %d!\n"
-#: i386-gen.c:1496
+#: i386-gen.c:1574
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
msgstr "%d невикористаних бітів у i386_cpu_flags.\n"
-#: i386-gen.c:1503
+#: i386-gen.c:1581
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
msgstr "%d невикористаних бітів у i386_operand_type.\n"
-#: i386-gen.c:1517
+#: i386-gen.c:1595
#, c-format
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgstr "не вдалося створити i386-tbl.h, номер помилки = %s\n"
#. We've been passed a w. Return with an error message so that
#. cgen will try the next parsing option.
-#: ip2k-asm.c:80
+#: ip2k-asm.c:81
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
msgstr "Ключове слово W є некоректним у слоті операнда FR."
#. Invalid offset present.
-#: ip2k-asm.c:105
+#: ip2k-asm.c:106
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgstr "offset(IP) є не коректною формою"
#. Found something there in front of (DP) but it's out
#. of range.
-#: ip2k-asm.c:153
+#: ip2k-asm.c:154
msgid "(DP) offset out of range."
msgstr "(DP) перевищення можливого зміщення."
#. Found something there in front of (SP) but it's out
#. of range.
-#: ip2k-asm.c:194
+#: ip2k-asm.c:195
msgid "(SP) offset out of range."
msgstr "(SP) перевищення можливого зміщення."
-#: ip2k-asm.c:210
+#: ip2k-asm.c:211
msgid "illegal use of parentheses"
msgstr "некоректне використання дужки"
-#: ip2k-asm.c:217
+#: ip2k-asm.c:218
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
msgstr "операнд поза діапазоном (не лежить між 1 і 255)"
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
-#: ip2k-asm.c:241
+#: ip2k-asm.c:242
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
msgstr "parse_addr16: некоректний індекс операції."
-#: ip2k-asm.c:295
+#: ip2k-asm.c:296
msgid "Byte address required. - must be even."
msgstr "Потрібна байтова адреса. - має бути парним."
-#: ip2k-asm.c:304
+#: ip2k-asm.c:305
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
msgstr "cgen_parse_address повернуто символ. Мало бути повернуто літерал."
-#: ip2k-asm.c:359
+#: ip2k-asm.c:360
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
msgstr "операнд оператора з відсотком не є символом"
-#: ip2k-asm.c:412
+#: ip2k-asm.c:413
msgid "Attempt to find bit index of 0"
msgstr "Спроба знайти бітовий індекс 0"
-#: iq2000-asm.c:111 iq2000-asm.c:141
+#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "поточне значення не може бути регістровим"
-#: iq2000-asm.c:122 iq2000-asm.c:152 lm32-asm.c:69
+#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
msgid "immediate value out of range"
msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
-#: iq2000-asm.c:181
+#: iq2000-asm.c:182
msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "21-бітовий зсув поза межами діапазону"
-#: lm32-asm.c:165
+#: lm32-asm.c:166
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
msgstr "мало бути вказано відносну адресу gp: gp(символ)"
-#: lm32-asm.c:195
+#: lm32-asm.c:196
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: got(символ)"
-#: lm32-asm.c:225
+#: lm32-asm.c:226
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: gotoffhi16(символ)"
-#: lm32-asm.c:255
+#: lm32-asm.c:256
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: gotofflo16(символ)"
msgid "unknown\t0x%02lx"
msgstr "невідоме\t0x%02lx"
-#: m32c-asm.c:116
+#: m32c-asm.c:117
msgid "imm:6 immediate is out of range"
msgstr "imm:6 поточне значення поза діапазоном"
-#: m32c-asm.c:144
+#: m32c-asm.c:145
#, c-format
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp8() приймає символічну адресу, а не число"
-#: m32c-asm.c:158 m32c-asm.c:162 m32c-asm.c:252
+#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
msgstr "dsp:8 поточне значення поза діапазоном"
-#: m32c-asm.c:183 m32c-asm.c:187
+#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -8 до 7"
-#: m32c-asm.c:208 m32c-asm.c:212
+#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -7 до 8"
-#: m32c-asm.c:280
+#: m32c-asm.c:281
#, c-format
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp16() приймає символічну адресу, а не число"
-#: m32c-asm.c:304 m32c-asm.c:311 m32c-asm.c:372
+#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
msgstr "dsp:16 поточне значення поза діапазоном"
-#: m32c-asm.c:398
+#: m32c-asm.c:399
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
msgstr "dsp:20 поточне значення поза діапазоном"
-#: m32c-asm.c:424 m32c-asm.c:444
+#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
msgstr "dsp:24 поточне значення поза діапазоном"
-#: m32c-asm.c:477
+#: m32c-asm.c:478
msgid "immediate is out of range 1-2"
msgstr "Поточне значення поза діапазоном 1-2"
-#: m32c-asm.c:495
+#: m32c-asm.c:496
msgid "immediate is out of range 1-8"
msgstr "Поточне значення поза діапазоном 1-8"
-#: m32c-asm.c:513
+#: m32c-asm.c:514
msgid "immediate is out of range 0-7"
msgstr "Поточне значення поза діапазоном 0-7"
-#: m32c-asm.c:549
+#: m32c-asm.c:550
msgid "immediate is out of range 2-9"
msgstr "Поточне значення поза діапазоном 2-9"
-#: m32c-asm.c:567
+#: m32c-asm.c:568
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
msgstr "Номер біта для індексування загального регістра лежить поза межами діапазону 0-15"
-#: m32c-asm.c:605 m32c-asm.c:661
+#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
msgid "bit,base is out of range"
msgstr "набір біт,основа поза межами діапазону"
-#: m32c-asm.c:612 m32c-asm.c:617 m32c-asm.c:665
+#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
msgid "bit,base out of range for symbol"
msgstr "набір біт,основа поза межами діапазону для символу"
-#: m32c-asm.c:801
+#: m32c-asm.c:802
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
msgstr "некоректна пара r0l/r0h"
-#: m32c-asm.c:831
+#: m32c-asm.c:832
msgid "Invalid size specifier"
msgstr "Некоректний специфікатор розміру"
msgid "# <dis error: %08lx>"
msgstr "# <помилка дизасемблера: %08lx>"
-#: mep-asm.c:128
+#: mep-asm.c:129
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgstr "Для цього коду операції можна використовувати лише $tp або $13"
-#: mep-asm.c:142
+#: mep-asm.c:143
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgstr "Для цього коду операції можна використовувати лише $sp або $15"
-#: mep-asm.c:307 mep-asm.c:503
+#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
#, c-format
msgid "invalid %function() here"
msgstr "%function() (функція з відсотком) тут є некоректною"
-#: mep-asm.c:335
+#: mep-asm.c:336
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -32768 до 32767"
-#: mep-asm.c:355
+#: mep-asm.c:356
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
msgstr "Поточне значення поза діапазоном від 0 до 65535"
-#: mep-asm.c:548 mep-asm.c:561
+#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -512 до 511"
-#: mep-asm.c:553 mep-asm.c:562
+#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -128 до 127"
-#: mep-asm.c:557
+#: mep-asm.c:558
msgid "Value is not aligned enough"
msgstr "Значення недостатньо вирівняно"
msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
msgstr "Попередження: виявлено зарезервоване використання бітів A/L і B/W"
-#: mt-asm.c:109 mt-asm.c:189
+#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgstr "Операнд лежить поза межами можливого діапазону. Він має належати проміжку від -32768 до 32767."
-#: mt-asm.c:148
+#: mt-asm.c:149
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr "ВЕЛИКІ проблеми у parse_imm16!"
-#: mt-asm.c:156
+#: mt-asm.c:157
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
msgstr "Операнд оператора з відсотком не є символом"
-#: mt-asm.c:394
+#: mt-asm.c:395
msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
msgstr "некоректний операнд. Тип може мати лише значення 0,1,2."
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<не визначено>"
-#: ppc-dis.c:354
+#: ppc-dis.c:359
#, c-format
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
msgstr "попередження: ігноруємо невідомий параметр -M%s\n"
-#: ppc-dis.c:805
+#: ppc-dis.c:880
#, c-format
msgid ""
"\n"
"З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для PPC параметри\n"
"дизасемблера:\n"
-#: ppc-opc.c:992 ppc-opc.c:1015 ppc-opc.c:1040 ppc-opc.c:1069
+#: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:129
msgid "invalid register"
msgstr "некоректний регістр"
-#: ppc-opc.c:1317 ppc-opc.c:1347
+#: ppc-opc.c:377 ppc-opc.c:405
msgid "invalid conditional option"
msgstr "некоректна умова"
-#: ppc-opc.c:1319 ppc-opc.c:1349
+#: ppc-opc.c:379 ppc-opc.c:407
msgid "invalid counter access"
msgstr "некоректний доступ до лічильника"
-#: ppc-opc.c:1351
+#: ppc-opc.c:409
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "спроба встановити біт y під час використання модифікатора + або -"
-#: ppc-opc.c:1441
+#: ppc-opc.c:500
msgid "invalid mask field"
msgstr "некоректне поле маски"
-#: ppc-opc.c:1464
+#: ppc-opc.c:523
msgid "invalid mfcr mask"
msgstr "некоректна маска mfcr"
-#: ppc-opc.c:1538 ppc-opc.c:1578
+#: ppc-opc.c:596 ppc-opc.c:636
msgid "illegal L operand value"
msgstr "некоректне значення операнда L"
-#: ppc-opc.c:1584
+#: ppc-opc.c:642
msgid "incompatible L operand value"
msgstr "несумісне значення операнда L"
-#: ppc-opc.c:1628 ppc-opc.c:1663
+#: ppc-opc.c:686 ppc-opc.c:721
msgid "illegal bitmask"
msgstr "некоректна бітова маска"
-#: ppc-opc.c:1750
+#: ppc-opc.c:808
msgid "address register in load range"
msgstr "регістр адреси у діапазоні завантаження"
-#: ppc-opc.c:1816
+#: ppc-opc.c:874
msgid "index register in load range"
msgstr "регістр індексу у діапазоні завантаження"
-#: ppc-opc.c:1845 ppc-opc.c:1926
+#: ppc-opc.c:903 ppc-opc.c:984
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "регістрові операнди джерела і призначення мають бути різними"
-#: ppc-opc.c:1873
+#: ppc-opc.c:931
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "некоректний операнд регістра під час оновлення"
-#: ppc-opc.c:1989
+#: ppc-opc.c:1047
msgid "illegal immediate value"
msgstr "некоректна константа"
-#: ppc-opc.c:2136
+#: ppc-opc.c:1194
msgid "invalid sprg number"
msgstr "некоректний номер sprg"
-#: ppc-opc.c:2173
+#: ppc-opc.c:1231
msgid "invalid tbr number"
msgstr "некоректний номер tbr"
-#: ppc-opc.c:2317
+#: ppc-opc.c:1373
msgid "invalid constant"
msgstr "некоректна константа"
+#: ppc-opc.c:1478 ppc-opc.c:1505 ppc-opc.c:1532 ppc-opc.c:1559
+msgid "UIMM = 00000 is illegal"
+msgstr "UIMM = 00000 є некоректним"
+
+#: ppc-opc.c:1586
+msgid "UIMM values >7 are illegal"
+msgstr "Значення UIMM > 7 є некоректними"
+
+#: ppc-opc.c:1613
+msgid "UIMM values >15 are illegal"
+msgstr "Значення UIMM > 15 є некоректними"
+
+#: ppc-opc.c:1640
+msgid "GPR odd is illegal"
+msgstr "Непарне GPR є некоректним"
+
+#: ppc-opc.c:1667 ppc-opc.c:1694
+msgid "invalid offset"
+msgstr "некоректний зсув"
+
+#: ppc-opc.c:1721
+msgid "invalid Ddd value"
+msgstr "некоректне значення Ddd"
+
#. Invalid option.
#: riscv-dis.c:68
#, c-format
msgid "Unrecognized disassembler option: %s\n"
msgstr "Невідомий параметр дизасемблювання: %s\n"
-#: riscv-dis.c:344
+#: riscv-dis.c:346
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "# внутрішня помилка, невизначений модифікатор (%c)"
-#: riscv-dis.c:496
+#: riscv-dis.c:498
#, c-format
msgid ""
"\n"
"З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для RISC-V параметри\n"
"дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
-#: riscv-dis.c:500
+#: riscv-dis.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" numeric Print numeric reigster names, rather than ABI names.\n"
+" numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
msgstr ""
"\n"
" numeric вивести числові назви регістрів, а не назви в ABI.\n"
-#: riscv-dis.c:503
+#: riscv-dis.c:505
#, c-format
msgid ""
"\n"
"З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для WebAssembly параметри\n"
"дизасемблера:\n"
-#: xc16x-asm.c:65
+#: xc16x-asm.c:66
msgid "Missing '#' prefix"
msgstr "Не вистачає префікса «#»"
-#: xc16x-asm.c:81
+#: xc16x-asm.c:82
msgid "Missing '.' prefix"
msgstr "Не вистачає префікса «.»"
-#: xc16x-asm.c:97
+#: xc16x-asm.c:98
msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgstr "Не вистачає префікса «pof:»"
-#: xc16x-asm.c:113
+#: xc16x-asm.c:114
msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgstr "Не вистачає префікса «pag:»"
-#: xc16x-asm.c:129
+#: xc16x-asm.c:130
msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgstr "Не вистачає префікса «sof:»"
-#: xc16x-asm.c:145
+#: xc16x-asm.c:146
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgstr "Не вистачає префікса «seg:»"
-#: xstormy16-asm.c:70
+#: xstormy16-asm.c:71
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "Помилковий регістр у передзбільшенні"
-#: xstormy16-asm.c:75
+#: xstormy16-asm.c:76
msgid "Bad register in postincrement"
msgstr "Помилковий регістр у післязбільшенні"
-#: xstormy16-asm.c:77
+#: xstormy16-asm.c:78
msgid "Bad register name"
msgstr "Помилкова назва регістра"
-#: xstormy16-asm.c:81
+#: xstormy16-asm.c:82
msgid "Label conflicts with register name"
msgstr "Мітка конфліктує з назвою регістра"
-#: xstormy16-asm.c:85
+#: xstormy16-asm.c:86
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr "Мітка конфліктує з «Rx»"
-#: xstormy16-asm.c:87
+#: xstormy16-asm.c:88
msgid "Bad immediate expression"
msgstr "Помилковий вираз поточного значення"
-#: xstormy16-asm.c:108
+#: xstormy16-asm.c:109
msgid "No relocation for small immediate"
msgstr "Немає пересування для малого поточного значення"
-#: xstormy16-asm.c:118
+#: xstormy16-asm.c:119
msgid "Small operand was not an immediate number"
msgstr "Малий операнд не був числовим поточним значенням"
-#: xstormy16-asm.c:156
+#: xstormy16-asm.c:157
msgid "Operand is not a symbol"
msgstr "Операнд не є символом"
-#: xstormy16-asm.c:164
+#: xstormy16-asm.c:165
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Синтаксична помилка: не вистачає завершального «)»"