Updated Norwegian bokmål translation.
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
Tue, 17 Mar 2009 08:38:52 +0000 (08:38 +0000)
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>
Tue, 17 Mar 2009 08:38:52 +0000 (08:38 +0000)
2009-03-17  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.

svn path=/trunk/; revision=10181

po/ChangeLog
po/nb.po

index 1bb275c..da12045 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-17  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>
+
+       * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
 2009-03-16  Alexander Shopov  <ash@contact.bg>
 
        * bg.po: Updated Bulgarian translation by
index 75a34ea..b12b2b8 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server 2.25.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 14:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-07 14:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 09:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-17 09:38+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,92 +79,93 @@ msgstr "Feil ved utføring av søk"
 #. * function names, e.g.
 #. * "e_book_add_contact" on book before
 #. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:260 ../addressbook/libebook/e-book.c:264
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:469 ../addressbook/libebook/e-book.c:473
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:612 ../addressbook/libebook/e-book.c:616
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:703 ../addressbook/libebook/e-book.c:707
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1003 ../addressbook/libebook/e-book.c:1008
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1187 ../addressbook/libebook/e-book.c:1191
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1346 ../addressbook/libebook/e-book.c:1350
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1552 ../addressbook/libebook/e-book.c:1556
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1795 ../addressbook/libebook/e-book.c:1799
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2033 ../addressbook/libebook/e-book.c:2037
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2242 ../addressbook/libebook/e-book.c:2246
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3405
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:288 ../addressbook/libebook/e-book.c:292
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:496 ../addressbook/libebook/e-book.c:500
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:639 ../addressbook/libebook/e-book.c:643
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:730 ../addressbook/libebook/e-book.c:734
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1028 ../addressbook/libebook/e-book.c:1033
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1211 ../addressbook/libebook/e-book.c:1215
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1370 ../addressbook/libebook/e-book.c:1374
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1575 ../addressbook/libebook/e-book.c:1579
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1818 ../addressbook/libebook/e-book.c:1822
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2055 ../addressbook/libebook/e-book.c:2059
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2263 ../addressbook/libebook/e-book.c:2267
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
 msgstr "«%s» i bok før «%s»"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:273 ../addressbook/libebook/e-book.c:482
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:625 ../addressbook/libebook/e-book.c:716
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1018 ../addressbook/libebook/e-book.c:1201
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1360 ../addressbook/libebook/e-book.c:1565
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1808 ../addressbook/libebook/e-book.c:2047
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2255 ../addressbook/libebook/e-book.c:2634
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2833
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:301 ../addressbook/libebook/e-book.c:509
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652 ../addressbook/libebook/e-book.c:743
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1043 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1384 ../addressbook/libebook/e-book.c:1588
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1831 ../addressbook/libebook/e-book.c:2069
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2276 ../addressbook/libebook/e-book.c:2685
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2883
 #, c-format
 msgid "book busy"
 msgstr "opptatt bok"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:304 ../addressbook/libebook/e-book.c:308
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:513 ../addressbook/libebook/e-book.c:517
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652 ../addressbook/libebook/e-book.c:656
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:743 ../addressbook/libebook/e-book.c:747
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1045 ../addressbook/libebook/e-book.c:1048
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1231 ../addressbook/libebook/e-book.c:1234
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1387 ../addressbook/libebook/e-book.c:1391
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1601 ../addressbook/libebook/e-book.c:1605
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1855 ../addressbook/libebook/e-book.c:1859
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2281 ../addressbook/libebook/e-book.c:2285
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2518 ../addressbook/libebook/e-book.c:2660
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2664 ../addressbook/libebook/e-book.c:2859
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2863 ../addressbook/libebook/e-book.c:3414
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:332 ../addressbook/libebook/e-book.c:336
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:540 ../addressbook/libebook/e-book.c:544
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:679 ../addressbook/libebook/e-book.c:683
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:770 ../addressbook/libebook/e-book.c:774
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070 ../addressbook/libebook/e-book.c:1073
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1255 ../addressbook/libebook/e-book.c:1258
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1411 ../addressbook/libebook/e-book.c:1415
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1624 ../addressbook/libebook/e-book.c:1628
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1878 ../addressbook/libebook/e-book.c:1882
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2099 ../addressbook/libebook/e-book.c:2103
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2302 ../addressbook/libebook/e-book.c:2306
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2537 ../addressbook/libebook/e-book.c:2711
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2715 ../addressbook/libebook/e-book.c:2909
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2913 ../addressbook/libebook/e-book.c:3463
 #, c-format
 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
 msgstr "CORBA-unntak ved kall til «%s»"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2507
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2526
 #, c-format
 msgid "%s: there is no current operation"
 msgstr "%s: ingen aktiv operasjon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2532
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2555 ../addressbook/libebook/e-book.c:2600
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2639
 #, c-format
 msgid "%s: could not cancel"
 msgstr "%s: kunne ikke avbryte"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2620 ../addressbook/libebook/e-book.c:2624
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2671 ../addressbook/libebook/e-book.c:2675
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
 msgstr "«%s» i bok etter «%s»"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2688
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2739
 #, c-format
 msgid "%s: canceled"
 msgstr "%s: avbrutt"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3269
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid source."
 msgstr "%s: Ugyldig kilde."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3277 ../addressbook/libebook/e-book.c:3343
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3326 ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
 #, c-format
 msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
 msgstr "%s: ingen fabrikker tilgjengelig for URI «%s»"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3289
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3338
 #, c-format
 msgid "%s: Could not create EBookListener"
 msgstr "%s: Kunne ikke opprette EBookListener"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3556
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3605
 #, c-format
 msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
 msgstr "%s: ingen UID lagret i gconf for egen kontakt"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3689
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgstr "%s: ingen kilde lagret i gconf for uid «%s»."
@@ -695,7 +696,11 @@ msgstr "Skype-navn arbeid 3"
 msgid "Skype Name List"
 msgstr "Liste med Skype-navn"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1507
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+msgid "SIP address"
+msgstr "SIP-adresse"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1535
 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Liste uten navn"
@@ -732,7 +737,7 @@ msgstr "Kunne ikke opprette tråd for å få deltaer"
 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:587
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Kunne ikke opprette bufferfil"
@@ -743,12 +748,12 @@ msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Kunne ikke opprette tråd for å populere buffer"
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1899
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1918
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "Svar etterspurt: innen "
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1904
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1923
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "Svar etterspurt: Når det passer"
 
@@ -771,9 +776,9 @@ msgstr "Ugyldig URI for tjener"
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1131
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1163
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1201
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1156
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1188
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1226
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
@@ -781,15 +786,15 @@ msgstr "Ugyldig URI for tjener"
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentisering feilet"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:267
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Omdirigert til ugyldig URI"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:288
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Ugyldig filformat."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:294
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Ikke en kalender."
 
@@ -1288,7 +1293,7 @@ msgstr "Kunne ikke opprette sti til buffer"
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke fjerne cache-oppføring: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-db.c:469
+#: ../camel/camel-db.c:390
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Ikke nok minne"
 
@@ -1345,7 +1350,7 @@ msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen"
 msgid "No description available"
 msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:795
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:795 ../camel/camel-filter-search.c:581
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke opprette underprosess «%s»: %s"
@@ -1421,11 +1426,6 @@ msgstr "Ugyldige argumenter til (system-flag)"
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "Ugyldige argumenter til (user-tag)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:581
-#, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "Feil under oppretting av underprosess «%s»: %s"
-
 #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
 #: ../camel/camel-filter-search.c:737 ../camel/camel-filter-search.c:745
 #, c-format
@@ -1559,8 +1559,8 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "Uventet forespørsel fra GnuPG for «%s»"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1068
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1287
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1071
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1304
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbrutt."
 
@@ -1573,74 +1573,74 @@ msgstr "Feil ved åpning av hemmelig nøkkel: 3 ugyldige passord oppgitt."
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "Uventet svar fra GnuPG: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:937
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:947
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "Kan ikke kryptere: Ingen gyldige mottakere spesifisert."
 
 #. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1206 ../camel/camel-gpg-context.c:1334
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1829 ../camel/camel-gpg-context.c:1874
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1209 ../camel/camel-gpg-context.c:1337
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1850 ../camel/camel-gpg-context.c:1895
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Feil ved kjøring av gpg: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1302 ../camel/camel-smime-context.c:392
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1305 ../camel/camel-smime-context.c:602
 #, c-format
 msgid "Could not generate signing data: %s"
 msgstr "Kan ikke generere signeringsdata: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1349 ../camel/camel-gpg-context.c:1534
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1619 ../camel/camel-gpg-context.c:1634
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1750 ../camel/camel-gpg-context.c:1765
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1845 ../camel/camel-gpg-context.c:1890
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1352 ../camel/camel-gpg-context.c:1554
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1655
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1771 ../camel/camel-gpg-context.c:1786
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866 ../camel/camel-gpg-context.c:1911
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Feil ved kjøring av gpg."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1368
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1371
 msgid "This is a digitally signed message part"
 msgstr "Dette er en digitalt signert meldingsdel"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1453 ../camel/camel-gpg-context.c:1459
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1465 ../camel/camel-gpg-context.c:1480
-#: ../camel/camel-smime-context.c:695 ../camel/camel-smime-context.c:706
-#: ../camel/camel-smime-context.c:713
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1458 ../camel/camel-gpg-context.c:1464
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1470 ../camel/camel-gpg-context.c:1485
+#: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921
+#: ../camel/camel-smime-context.c:928
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "Kunne ikke verifisere meldingens signatur: Ugyldig meldingsformat"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1519
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1524
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
 msgstr ""
 "Kunne ikke verifisere meldingens signatur: kunne ikke opprette midlertidig "
 "fil: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1602
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1623
 #, c-format
 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
 msgstr "Kunne ikke generere krypteringsdata: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1652
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1673
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Dette er en digitalt kryptert meldingsdel"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1705 ../camel/camel-gpg-context.c:1713
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1732
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726 ../camel/camel-gpg-context.c:1734
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Kan ikke dekryptere e-post: Ikke korrekt e-postformat"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1722
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Feil under dekryptering av MIME-del: protokollfeil"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1787 ../camel/camel-smime-context.c:969
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-smime-context.c:1185
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Kryptert innhold"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1806
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827
 msgid "Unable to parse message content"
 msgstr "Kunne ikke lese meldingsinnhold"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1830 ../camel/camel-gpg-context.c:1875
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1851 ../camel/camel-gpg-context.c:1896
 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
@@ -2094,208 +2094,202 @@ msgstr "Vennligst oppgi %s-passord for %s på vert %s"
 msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
 msgstr "Camel-sesjon støtter ikke videresending av en melding."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:234 ../camel/camel-smime-context.c:778
+#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "Kan ikke finne sertifikat for «%s»"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:240
+#: ../camel/camel-smime-context.c:450
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "Kan ikke opprette CMS-melding"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:245
+#: ../camel/camel-smime-context.c:455
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "Kan ikke opprette CMS-signerte data"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:251
+#: ../camel/camel-smime-context.c:461
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "Kan ikke legge ved CMS-signerte data"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:258
+#: ../camel/camel-smime-context.c:468
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "Kan ikke legge ved CMS-data"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:264
+#: ../camel/camel-smime-context.c:474
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "Kan ikke opprette informasjon om CMS-signerer"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:270
+#: ../camel/camel-smime-context.c:480
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "Kan ikke finne sertifikatkjede"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:276
+#: ../camel/camel-smime-context.c:486
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "Kan ikke legge til tid for CMS-signering"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:298 ../camel/camel-smime-context.c:310
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508 ../camel/camel-smime-context.c:520
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "Krypteringssertifikat for «%s» eksisterer ikke"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:317
+#: ../camel/camel-smime-context.c:527
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "Kan ikke legge til SMIMEEncKeyPrefs-attributt"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:322
+#: ../camel/camel-smime-context.c:532
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "Kan ikke legge til MS SMIMEEncKeyPrefs-attributt"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:327
+#: ../camel/camel-smime-context.c:537
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "Kan ikke legge til sertifikat for kryptering"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:333
+#: ../camel/camel-smime-context.c:543
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "Kan ikke legge til informasjon om CMS-signerer"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:403 ../camel/camel-smime-context.c:851
+#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "Kan ikke opprette kontekst for koding"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:409
+#: ../camel/camel-smime-context.c:619
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "Kunne ikke legge til data i CMS-koder"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:414 ../camel/camel-smime-context.c:868
+#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "Kunne ikke kode data"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:487
+#: ../camel/camel-smime-context.c:697
 msgid "Unverified"
 msgstr "Uverifisert"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:489
+#: ../camel/camel-smime-context.c:699
 msgid "Good signature"
 msgstr "Gyldig signatur"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:491
+#: ../camel/camel-smime-context.c:701
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Ugyldig signatur"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:493
+#: ../camel/camel-smime-context.c:703
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr "Innholdet er endret under overføring"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:495
+#: ../camel/camel-smime-context.c:705
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "Sertifikat for signering ble ikke funnet"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:497
+#: ../camel/camel-smime-context.c:707
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "Stoler ikke på sertifikat for signering"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:499
+#: ../camel/camel-smime-context.c:709
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "Ukjent signeringsalgoritme"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:501
+#: ../camel/camel-smime-context.c:711
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "Signaturalgoritmen er ikke støttet"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:503
+#: ../camel/camel-smime-context.c:713
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "Feilutformet signatur"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:505
+#: ../camel/camel-smime-context.c:715
 msgid "Processing error"
 msgstr "Lesefeil"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:542
+#: ../camel/camel-smime-context.c:753
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "Ingen signerte data i signatur"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:549
+#: ../camel/camel-smime-context.c:758
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "Sammendrag av innpakkede data mangler"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:562 ../camel/camel-smime-context.c:572
+#: ../camel/camel-smime-context.c:771 ../camel/camel-smime-context.c:781
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "Kan ikke beregne sammendrag"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:577
+#: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "Kan ikke sette sammendrag for melding"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:592
+#: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "Import av sertifikat feilet"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-smime-context.c:817
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr ""
 "Sertifikatet er den eneste meldingen. Kan ikke verifisere sertifikatene"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:605
+#: ../camel/camel-smime-context.c:820
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr ""
 "Sertifikatet er den eneste meldingen. Sertifikater importert og verifisert"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:609
+#: ../camel/camel-smime-context.c:824
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "Kan ikke finne signatursammendrag"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:625
+#: ../camel/camel-smime-context.c:840
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "Signeringspart: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:726
+#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "Dekoder feilet"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:785
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1000
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "Kan ikke finne felles krypteringsalgoritme"
 
-#. PORT_GetError(); ??
-#: ../camel/camel-smime-context.c:794
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1008
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "Kan ikke allokere plass for krypteringsnøkkel"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:805
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "Kan ikke opprette CMS-melding"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:811
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1025
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "Kan ikke opprette CMS-innpakkede data"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:817
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1031
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "Kan ikke legge ved CMS-innpakkede data"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:823
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "Kan ikke legge ved dataobjekt for CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:832
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1046
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "Kan ikke opprette mottakerinformasjon for CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:837
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1051
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "Kan ikke legge til mottakerinformasjon for CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:862
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "Klarte ikke å legge til data for koder"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:949
-#, c-format
-msgid "Decoder failed, error %d"
-msgstr "Dekoder feilet, feil %d"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:956
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1172
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME dekryptering: Fant ikke kryptert innhold"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:983
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1199
 msgid "import keys: unimplemented"
 msgstr "importering av nøkler: ikke implementert"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:991
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1207
 msgid "export keys: unimplemented"
 msgstr "eksportering av nøkler: ikke implementert"
 
@@ -2594,7 +2588,7 @@ msgstr "Kan ikke kopiere meldinger til papirkurvmappen"
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Kan ikke kopiere meldinger til søppelmappen"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:129
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -2603,7 +2597,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikke hente melding: %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:129
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
@@ -2612,7 +2606,7 @@ msgstr ""
 msgid "No such message"
 msgstr "Ingen slik melding"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:141
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
@@ -2624,7 +2618,7 @@ msgstr "Ingen slik melding"
 msgid "User canceled"
 msgstr "Bruker avbrøt"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
@@ -2639,46 +2633,46 @@ msgstr "Bruker avbrøt"
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:165
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2277
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2304
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig i frakoblet modus."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:185
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1851
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1819
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1870
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Kunne ikke hente melding"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:867
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:264
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:892
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1127
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1152
 msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
 msgstr "Papirkurven er full. Vennligst tøm den."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1335
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1361
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3409
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2135
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2177
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2158
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2201
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke legge til melding i mappe «%s»: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2165
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2189
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "Kan ikke opprette melding: %s"
@@ -2961,61 +2955,61 @@ msgstr "Uventet svar «OK» fra IMAP-tjener: %s"
 msgid "Always check for new mail in this folder"
 msgstr "Alltid se etter nye meldinger i denne mappen"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s"
 
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:888
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Søker etter endrede meldinger i %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1926
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950
 #, c-format
 msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
 msgstr "Uventet status for svar «%s» etter APPEND-kommando"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965
 msgid "No response on continuation after APPEND command"
 msgstr "Ingen svar eller fortsettelse etter APPEND-kommando"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1983
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
 msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
 msgstr "Ukjent feil oppsto under APPEND-kommando"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2813
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "Kan ikke hente melding: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2848
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Kan ikke hente melding med meldings-ID %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2849
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
 msgid "No such message available."
 msgstr "Ingen slik melding tilgjengelig."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2903
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3712
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3538
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen informasjon gitt for melding %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3546
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen UID oppgitt for melding %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3750
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar."
 
@@ -3702,7 +3696,7 @@ msgstr "Kunne ikke slette indeksfil for mappe «%s»: %s"
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke slette metadatafil for mappe «%s»: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:508
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:515
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "Kunne ikke legge til melding i sammendraget: ukjent grunn"
 
@@ -3802,7 +3796,7 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger"
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Lagrer mappe"
 
@@ -3917,13 +3911,13 @@ msgstr "Kan ikke sjekke mappe: %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne fil %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Kan ikke åpne midlertidig postboks: %s"
@@ -3958,7 +3952,7 @@ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "Sammendrag og mappe stemmer ikke overens selv etter synkronisering"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Ukjent feil: %s"
@@ -4063,21 +4057,21 @@ msgstr "Spool-mapper kan ikke være gis nytt navn"
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "Spoolmapper kan ikke være slettes"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
 #, c-format
 msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke synkronisere midlertidig mappe %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:217
 #, c-format
 msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:248
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:265
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -4152,7 +4146,7 @@ msgstr "NNTP-tjener %s returnerte feilkode %d: %s"
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "USENET News via %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4163,7 +4157,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:909
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4173,7 +4167,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nyhetsgruppen finnes ikke. Valgt oppføring er sannsynligvis en opphavsmappe."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:941
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4183,38 +4177,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "nyhetsgruppen eksisterer ikke!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "Du kan ikke opprette mapper i et News-lager: abonner i stedet."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:974
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Du kan ikke endre navn på en mappe på en nyhetstjener."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:982
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr ""
 "Du kan ikke fjerne en mappe i et News-lager: slett abonnement i stedet."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1171
 msgid "Authentication requested but no username provided"
 msgstr "Autentisering forespurt men brukernavn ble ikke oppgitt"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to server: %s"
 msgstr "Kan ikke autentisere mot tjener: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1289
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
 #, c-format
 msgid "NNTP Command failed: %s"
 msgstr "NNTP-kommando feilet: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360
 msgid "Not connected."
 msgstr "Ingen tilkoblet."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1396
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1413
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Ingen slik mappe: %s"