gtkdoc-fixxref \
gtkdoc-mkdb \
gtkdoc-mkhtml \
+ gtkdoc-mkhtml2 \
gtkdoc-mkman \
gtkdoc-mkpdf \
gtkdoc-rebase \
gtkdoc/md_to_db.py \
gtkdoc/mkdb.py \
gtkdoc/mkhtml.py \
+ gtkdoc/mkhtml2.py \
gtkdoc/mkman.py \
gtkdoc/mkpdf.py \
gtkdoc/rebase.py \
gtkdoc-fixxrefc \
gtkdoc-mkdbc \
gtkdoc-mkhtmlc \
+ gtkdoc-mkhtml2c \
gtkdoc-mkmanc \
gtkdoc-mkpdfc \
gtkdoc-rebasec \
gtkdoc/md_to_db.pyc \
gtkdoc/mkdb.pyc \
gtkdoc/mkhtml.pyc \
+ gtkdoc/mkhtml2.pyc \
gtkdoc/mkman.pyc \
gtkdoc/mkpdf.pyc \
gtkdoc/rebase.pyc \
gtkdocize \
gtkdoc-mkdb \
gtkdoc-mkhtml \
+ gtkdoc-mkhtml2 \
gtkdoc-mkman \
gtkdoc-mkpdf \
gtk-doc.pc \
mkinstalldirs = $(install_sh) -d
CONFIG_CLEAN_FILES = gtk-doc.pc gtkdoc/config.py gtkdoc-check \
gtkdoc-depscan gtkdoc-fixxref gtkdoc-mkdb gtkdoc-mkhtml \
- gtkdoc-mkman gtkdoc-mkpdf gtkdoc-rebase gtkdoc-scan \
- gtkdoc-scangobj gtkdocize
+ gtkdoc-mkhtml2 gtkdoc-mkman gtkdoc-mkpdf gtkdoc-rebase \
+ gtkdoc-scan gtkdoc-scangobj gtkdocize
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
am__vpath_adj = case $$p in \
am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/gtk-doc.pc.in \
$(srcdir)/gtkdoc-check.in $(srcdir)/gtkdoc-depscan.in \
$(srcdir)/gtkdoc-fixxref.in $(srcdir)/gtkdoc-mkdb.in \
- $(srcdir)/gtkdoc-mkhtml.in $(srcdir)/gtkdoc-mkman.in \
- $(srcdir)/gtkdoc-mkpdf.in $(srcdir)/gtkdoc-rebase.in \
- $(srcdir)/gtkdoc-scan.in $(srcdir)/gtkdoc-scangobj.in \
- $(srcdir)/gtkdocize.in $(top_srcdir)/build-aux/compile \
+ $(srcdir)/gtkdoc-mkhtml.in $(srcdir)/gtkdoc-mkhtml2.in \
+ $(srcdir)/gtkdoc-mkman.in $(srcdir)/gtkdoc-mkpdf.in \
+ $(srcdir)/gtkdoc-rebase.in $(srcdir)/gtkdoc-scan.in \
+ $(srcdir)/gtkdoc-scangobj.in $(srcdir)/gtkdocize.in \
+ $(top_srcdir)/build-aux/compile \
$(top_srcdir)/build-aux/config.guess \
$(top_srcdir)/build-aux/config.sub \
$(top_srcdir)/build-aux/install-sh \
$(top_srcdir)/build-aux/missing \
$(top_srcdir)/gtkdoc/config.py.in AUTHORS COPYING ChangeLog \
INSTALL NEWS README TODO build-aux/compile \
- build-aux/config.guess build-aux/config.sub \
+ build-aux/config.guess build-aux/config.sub build-aux/depcomp \
build-aux/install-sh build-aux/ltmain.sh build-aux/missing
DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
distdir = $(PACKAGE)-$(VERSION)
gtkdoc-fixxref \
gtkdoc-mkdb \
gtkdoc-mkhtml \
+ gtkdoc-mkhtml2 \
gtkdoc-mkman \
gtkdoc-mkpdf \
gtkdoc-rebase \
gtkdoc/md_to_db.py \
gtkdoc/mkdb.py \
gtkdoc/mkhtml.py \
+ gtkdoc/mkhtml2.py \
gtkdoc/mkman.py \
gtkdoc/mkpdf.py \
gtkdoc/rebase.py \
gtkdoc-fixxrefc \
gtkdoc-mkdbc \
gtkdoc-mkhtmlc \
+ gtkdoc-mkhtml2c \
gtkdoc-mkmanc \
gtkdoc-mkpdfc \
gtkdoc-rebasec \
gtkdoc/md_to_db.pyc \
gtkdoc/mkdb.pyc \
gtkdoc/mkhtml.pyc \
+ gtkdoc/mkhtml2.pyc \
gtkdoc/mkman.pyc \
gtkdoc/mkpdf.pyc \
gtkdoc/rebase.pyc \
gtkdocize \
gtkdoc-mkdb \
gtkdoc-mkhtml \
+ gtkdoc-mkhtml2 \
gtkdoc-mkman \
gtkdoc-mkpdf \
gtk-doc.pc \
cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@
gtkdoc-mkhtml: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/gtkdoc-mkhtml.in
cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@
+gtkdoc-mkhtml2: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/gtkdoc-mkhtml2.in
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@
gtkdoc-mkman: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/gtkdoc-mkman.in
cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@
gtkdoc-mkpdf: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/gtkdoc-mkpdf.in
+GTK-Doc 1.28 (Mar 24 2018)
+==============
+
+Bug fixes.
+
+ Changes
+
+ o 791928 : gtk-doc doesn't understand 'stability: Obsolete'
+ o 792148 : cmake: Installed GtkDocConfig.cmake has incorrect bindir path
+ o 792661 : use pygments to do syntax highlighing
+ o 793599 : Please run testsuite with V=0
+ o 794051 : rebase: fix on-line location extraction from devhelp files
+ o 794182 : private_header regex is broken
+
+ Contributors
+
+ Anders Jonsson
+ Arnaud Rebillout
+ Behdad Esfahbod
+ Bruce Mitchener
+ Daniel Mustieles
+ Marek Černocký
+ Rafael Fontenelle
+ Stefan Sauer
+ Tim-Philipp Müller
+ Tim Sabsch
+
+
GTK-Doc 1.27 (Dec 07 2017)
==============
GtkDocConfigVersion.cmake.in \
GtkDocScanGObjWrapper.cmake
+CLEANFILES = \
+ GtkDocConfig.cmake \
+ GtkDocConfigVersion.cmake
+
+# Generate this here rather than via configure.ac so that
+# bindir is substituted as an expanded path rather than
+# using ${exec_prefix} as it would if substituted via
+# configure.ac.
+GtkDocConfig.cmake: GtkDocConfig.cmake.in
+ $(SED) -e 's|[@]bindir@|$(bindir)|g' < "$<" > "$@"
+
cmakedir = $(libdir)/cmake/GtkDoc
cmake_DATA = \
GtkDocConfig.cmake \
$(ACLOCAL_M4)
DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON)
mkinstalldirs = $(install_sh) -d
-CONFIG_CLEAN_FILES = GtkDocConfig.cmake GtkDocConfigVersion.cmake
+CONFIG_CLEAN_FILES = GtkDocConfigVersion.cmake
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@)
am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@)
am__installdirs = "$(DESTDIR)$(cmakedir)"
DATA = $(cmake_DATA)
am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP)
-am__DIST_COMMON = $(srcdir)/GtkDocConfig.cmake.in \
- $(srcdir)/GtkDocConfigVersion.cmake.in $(srcdir)/Makefile.in
+am__DIST_COMMON = $(srcdir)/GtkDocConfigVersion.cmake.in \
+ $(srcdir)/Makefile.in
DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
ACLOCAL = @ACLOCAL@
AMTAR = @AMTAR@
GtkDocConfigVersion.cmake.in \
GtkDocScanGObjWrapper.cmake
+CLEANFILES = \
+ GtkDocConfig.cmake \
+ GtkDocConfigVersion.cmake
+
cmakedir = $(libdir)/cmake/GtkDoc
cmake_DATA = \
GtkDocConfig.cmake \
$(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps)
cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
$(am__aclocal_m4_deps):
-GtkDocConfig.cmake: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/GtkDocConfig.cmake.in
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@
GtkDocConfigVersion.cmake: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/GtkDocConfigVersion.cmake.in
cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@
mostlyclean-generic:
clean-generic:
+ -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES)
distclean-generic:
-test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
.PRECIOUS: Makefile
+# Generate this here rather than via configure.ac so that
+# bindir is substituted as an expanded path rather than
+# using ${exec_prefix} as it would if substituted via
+# configure.ac.
+GtkDocConfig.cmake: GtkDocConfig.cmake.in
+ $(SED) -e 's|[@]bindir@|$(bindir)|g' < "$<" > "$@"
+
-include $(top_srcdir)/git.mk
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for gtk-doc 1.27.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for gtk-doc 1.28.
#
# Report bugs to <http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk-doc>.
#
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='gtk-doc'
PACKAGE_TARNAME='gtk-doc'
-PACKAGE_VERSION='1.27'
-PACKAGE_STRING='gtk-doc 1.27'
+PACKAGE_VERSION='1.28'
+PACKAGE_STRING='gtk-doc 1.28'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk-doc'
PACKAGE_URL=''
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures gtk-doc 1.27 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures gtk-doc 1.28 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of gtk-doc 1.27:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of gtk-doc 1.28:";;
esac
cat <<\_ACEOF
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-gtk-doc configure 1.27
+gtk-doc configure 1.28
generated by GNU Autoconf 2.69
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by gtk-doc $as_me 1.27, which was
+It was created by gtk-doc $as_me 1.28, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
$ $0 $@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='gtk-doc'
- VERSION='1.27'
+ VERSION='1.28'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
fi
-ac_config_files="$ac_config_files Makefile gtk-doc.pc cmake/Makefile cmake/GtkDocConfig.cmake cmake/GtkDocConfigVersion.cmake gtkdoc/config.py help/Makefile help/manual/Makefile tests/Makefile tests/annotations/Makefile tests/annotations/src/Makefile tests/annotations/docs/Makefile tests/bugs/Makefile tests/bugs/src/Makefile tests/bugs/docs/Makefile tests/empty/Makefile tests/empty/src/Makefile tests/empty/docs/Makefile tests/fail/Makefile tests/fail/src/Makefile tests/fail/docs/Makefile tests/gobject/Makefile tests/gobject/src/Makefile tests/gobject/docs/Makefile tests/program/Makefile tests/program/src/Makefile tests/program/docs/Makefile tests/repro/Makefile tests/repro/src/Makefile tests/repro/docs/Makefile"
+# cmake/GtkDocConfig.cmake is handled in the Makefile, not here.
+ac_config_files="$ac_config_files Makefile gtk-doc.pc cmake/Makefile cmake/GtkDocConfigVersion.cmake gtkdoc/config.py help/Makefile help/manual/Makefile tests/Makefile tests/annotations/Makefile tests/annotations/src/Makefile tests/annotations/docs/Makefile tests/bugs/Makefile tests/bugs/src/Makefile tests/bugs/docs/Makefile tests/empty/Makefile tests/empty/src/Makefile tests/empty/docs/Makefile tests/fail/Makefile tests/fail/src/Makefile tests/fail/docs/Makefile tests/gobject/Makefile tests/gobject/src/Makefile tests/gobject/docs/Makefile tests/program/Makefile tests/program/src/Makefile tests/program/docs/Makefile tests/repro/Makefile tests/repro/src/Makefile tests/repro/docs/Makefile"
ac_config_files="$ac_config_files gtkdoc-check"
ac_config_files="$ac_config_files gtkdoc-mkhtml"
+ac_config_files="$ac_config_files gtkdoc-mkhtml2"
+
ac_config_files="$ac_config_files gtkdoc-mkman"
ac_config_files="$ac_config_files gtkdoc-mkpdf"
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by gtk-doc $as_me 1.27, which was
+This file was extended by gtk-doc $as_me 1.28, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-gtk-doc config.status 1.27
+gtk-doc config.status 1.28
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
"Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Makefile" ;;
"gtk-doc.pc") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES gtk-doc.pc" ;;
"cmake/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES cmake/Makefile" ;;
- "cmake/GtkDocConfig.cmake") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES cmake/GtkDocConfig.cmake" ;;
"cmake/GtkDocConfigVersion.cmake") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES cmake/GtkDocConfigVersion.cmake" ;;
"gtkdoc/config.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES gtkdoc/config.py" ;;
"help/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES help/Makefile" ;;
"gtkdoc-fixxref") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES gtkdoc-fixxref" ;;
"gtkdoc-mkdb") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES gtkdoc-mkdb" ;;
"gtkdoc-mkhtml") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES gtkdoc-mkhtml" ;;
+ "gtkdoc-mkhtml2") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES gtkdoc-mkhtml2" ;;
"gtkdoc-mkman") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES gtkdoc-mkman" ;;
"gtkdoc-mkpdf") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES gtkdoc-mkpdf" ;;
"gtkdoc-rebase") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES gtkdoc-rebase" ;;
"gtkdoc-fixxref":F) chmod +x gtkdoc-fixxref ;;
"gtkdoc-mkdb":F) chmod +x gtkdoc-mkdb ;;
"gtkdoc-mkhtml":F) chmod +x gtkdoc-mkhtml ;;
+ "gtkdoc-mkhtml2":F) chmod +x gtkdoc-mkhtml2 ;;
"gtkdoc-mkman":F) chmod +x gtkdoc-mkman ;;
"gtkdoc-mkpdf":F) chmod +x gtkdoc-mkpdf ;;
"gtkdoc-rebase":F) chmod +x gtkdoc-rebase ;;
dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
AC_PREREQ([2.63])
-dnl Use a simple 2-digit version number for a while, since our old example
-dnl Makefile can only cope with that, i.e. use 1.1, 1.2, 1.3 ... 9.9.
-dnl FIXME: I can't see anything failing (1.14.1), lets try to use a three digit
-dnl number for the development version
-m4_define(gtk_doc_version, 1.27)
+dnl We're using a two digit number for the releases and
+dnl a three digit number for the development version
+m4_define(gtk_doc_version, 1.28)
AC_INIT([gtk-doc],[gtk_doc_version],[http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk-doc],[gtk-doc])
fi
AM_CONDITIONAL([HAVE_YELP_TOOLS],[test x$have_yelp_tools = xyes])
+# cmake/GtkDocConfig.cmake is handled in the Makefile, not here.
AC_CONFIG_FILES([Makefile
gtk-doc.pc
cmake/Makefile
-cmake/GtkDocConfig.cmake
cmake/GtkDocConfigVersion.cmake
gtkdoc/config.py
help/Makefile
AC_CONFIG_FILES([gtkdoc-fixxref], [chmod +x gtkdoc-fixxref])
AC_CONFIG_FILES([gtkdoc-mkdb], [chmod +x gtkdoc-mkdb])
AC_CONFIG_FILES([gtkdoc-mkhtml], [chmod +x gtkdoc-mkhtml])
+AC_CONFIG_FILES([gtkdoc-mkhtml2], [chmod +x gtkdoc-mkhtml2])
AC_CONFIG_FILES([gtkdoc-mkman], [chmod +x gtkdoc-mkman])
AC_CONFIG_FILES([gtkdoc-mkpdf], [chmod +x gtkdoc-mkpdf])
AC_CONFIG_FILES([gtkdoc-rebase], [chmod +x gtkdoc-rebase])
# This includes the standard gtk-doc make rules, copied by gtkdocize.
include $(top_srcdir)/gtk-doc.make
-# Comment this out if you want 'make check' to test you doc status
+# Comment this out if you don't want 'make check' to test you doc status
# and run some sanity checks
if ENABLE_GTK_DOC
TESTS_ENVIRONMENT = \
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
####################################
# Everything below here is generic #
####################################
version="1.0">
<!-- import the chunked XSL stylesheet -->
- <!-- http://www.sagehill.net/docbookxsl/Chunking.html says we should use
- "chunkfast.xsl", but I can see a difference -->
+ <!-- http://www.sagehill.net/docbookxsl/Chunking.html#FastChunking says we should use
+ "chunkfast.xsl", but I can't see a difference. Also it is not clear wheter
+ one should still set "chunk.fast". Again, no meassuable difference. -->
<xsl:import href="http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/html/chunk.xsl"/>
<xsl:include href="devhelp2.xsl"/>
<xsl:include href="version-greater-or-equal.xsl"/>
--- /dev/null
+#!@PYTHON@
+# -*- python; coding: utf-8 -*-
+#
+# gtk-doc - GTK DocBook documentation generator.
+# Copyright (C) 2018 Stefan Sauer
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+
+import argparse
+import sys
+sys.path.append('@PYTHON_PACKAGE_DIR@')
+
+from gtkdoc import common, config, mkhtml2
+
+if __name__ == '__main__':
+ parser = argparse.ArgumentParser(
+ description='gtkdoc-mkhtml version %s - generate documentation in html format' % config.version)
+ parser.add_argument('--version', action='version', version=config.version)
+ parser.add_argument('args', nargs='*',
+ help='MODULE DRIVER_FILE')
+ # TODO: only for testing, replace with env-var
+ parser.add_argument('--uninstalled', action='store_true', default=False,
+ help='???')
+
+ options = parser.parse_args()
+ if len(options.args) != 2:
+ sys.exit('Too few arguments')
+
+ common.setup_logging()
+
+ sys.exit(mkhtml2.run(options))
Set python log level to the value of the environment variable (DEBUG, INFO,
WARNING, ERROR and CRITICAL) or INFO if the environment variable is empty.
"""
- log_level = os.environ.get('GTKDOC_TRACE')
+ log_level = os.environ.get('GTKDOC_TRACE', 'WARNING')
if log_level == '':
- log_level = 'INFO'
- if log_level:
- logging.basicConfig(stream=sys.stdout,
- level=logging.getLevelName(log_level.upper()),
- format='%(asctime)s:%(filename)s:%(funcName)s:%(lineno)d:%(levelname)s:%(message)s')
+ log_level = 'WARNING'
+ logging.basicConfig(stream=sys.stdout,
+ level=logging.getLevelName(log_level.upper()),
+ format='%(asctime)s:%(filename)s:%(funcName)s:%(lineno)d:%(levelname)s:%(message)s')
# When redirecting the output on python2 or if run with a non utf-8 locale
# we get UnicodeEncodeError:
encoding = sys.stdout.encoding
-version = "1.27"
+version = "1.28"
# tools
dblatex = '/usr/bin/dblatex'
'GInterface'
}
-# Cache of dirs we already scanned for index files
-DirCache = {}
-
def Run(options):
+ logging.info('options: %s', str(options.__dict__))
+
+ LoadIndicies(options.module_dir, options.html_dir, options.extra_dir)
+ ReadSections(options.module)
+ FixCrossReferences(options.module_dir, options.module, options.src_lang)
+
+
+# TODO(ensonic): try to refactor so that we get a list of path's and then just
+# loop over them.
+# - module_dir is by default 'html'
+# - html_dir can be set by configure, defaults to $(docdir)
+def LoadIndicies(module_dir, html_dir, extra_dirs):
+ # Cache of dirs we already scanned for index files
+ dir_cache = {}
+
path_prefix = ''
- m = re.search(r'(.*?)/share/gtk-doc/html', options.html_dir)
+ m = re.search(r'(.*?)/share/gtk-doc/html', html_dir)
if m:
path_prefix = m.group(1)
logging.info('Path prefix: %s', path_prefix)
Links['GFlags'] = dir + '/gobject/gobject-Enumeration-and-Flag-Types.html'
Links['GInterface'] = dir + '/gobject/GTypeModule.html'
- if dir != options.html_dir:
+ if dir != html_dir:
logging.info('Scanning GLib directory: %s', dir)
- ScanIndices(dir, (re.search(prefix_match, dir) is None))
+ ScanIndices(dir, (re.search(prefix_match, dir) is None), dir_cache)
path = os.environ.get('GNOME2_PATH')
if path:
for dir in path.split(':'):
dir += 'share/gtk-doc/html'
- if os.path.exists(dir) and dir != options.html_dir:
+ if os.path.exists(dir) and dir != html_dir:
logging.info('Scanning GNOME2_PATH directory: %s', dir)
- ScanIndices(dir, (re.search(prefix_match, dir) is None))
+ ScanIndices(dir, (re.search(prefix_match, dir) is None), dir_cache)
- logging.info('Scanning HTML_DIR directory: %s', options.html_dir)
- ScanIndices(options.html_dir, 0)
- logging.info('Scanning MODULE_DIR directory: %s', options.module_dir)
- ScanIndices(options.module_dir, 0)
+ logging.info('Scanning HTML_DIR directory: %s', html_dir)
+ ScanIndices(html_dir, False, dir_cache)
+ logging.info('Scanning MODULE_DIR directory: %s', module_dir)
+ ScanIndices(module_dir, False, dir_cache)
# check all extra dirs, but skip already scanned dirs or subdirs of those
- for dir in options.extra_dir:
+ for dir in extra_dirs:
dir = dir.rstrip('/')
logging.info('Scanning EXTRA_DIR directory: %s', dir)
# prefix as the target directory of the docs, we need to use absolute
# directories for the links
if not dir.startswith('..') and re.search(prefix_match, dir) is None:
- ScanIndices(dir, 1)
+ ScanIndices(dir, True, dir_cache)
else:
- ScanIndices(dir, 0)
-
- ReadSections(options)
- FixCrossReferences(options)
+ ScanIndices(dir, False, dir_cache)
-def ScanIndices(scan_dir, use_absolute_links):
- if not scan_dir or scan_dir in DirCache:
+def ScanIndices(scan_dir, use_absolute_links, dir_cache):
+ if not scan_dir or scan_dir in dir_cache:
return
- DirCache[scan_dir] = 1
+ dir_cache[scan_dir] = 1
logging.info('Scanning index directory: %s, absolute: %d', scan_dir, use_absolute_links)
# Now recursively scan the subdirectories.
for subdir in subdirs:
- ScanIndices(subdir, use_absolute_links)
+ ScanIndices(subdir, use_absolute_links, dir_cache)
def ReadDevhelp(file, use_absolute_links):
Links[m.group(2)] = dir + link
-def ReadSections(options):
- for line in common.open_text(options.module + '-sections.txt'):
+def ReadSections(module):
+ """We don't warn on missing links to non-public sysmbols."""
+ for line in common.open_text(module + '-sections.txt'):
m1 = re.search(r'^<SUBSECTION\s*(.*)>', line)
if line.startswith('#') or line.strip() == '':
continue
NoLinks.add(common.CreateValidSGMLID(symbol))
-def FixCrossReferences(options):
- scan_dir = options.module_dir
+def FixCrossReferences(module_dir, module, src_lang):
# TODO(ensonic): use glob.glob()?
- for entry in sorted(os.listdir(scan_dir)):
- full_entry = os.path.join(scan_dir, entry)
+ for entry in sorted(os.listdir(module_dir)):
+ full_entry = os.path.join(module_dir, entry)
if os.path.isdir(full_entry):
continue
elif entry.endswith('.html') or entry.endswith('.htm'):
- FixHTMLFile(options, full_entry)
+ FixHTMLFile(src_lang, module, full_entry)
-def FixHTMLFile(options, file):
+def FixHTMLFile(src_lang, module, file):
logging.info('Fixing file: %s', file)
content = common.open_text(file).read()
# we could patch the customization to have <code class="xxx"> inside of <pre>
if config.highlight.endswith('vim'):
def repl_func(m):
- return HighlightSourceVim(options, m.group(1), m.group(2))
+ return HighlightSourceVim(src_lang, m.group(1), m.group(2))
content = re.sub(
r'<div class=\"(example-contents|informalexample)\"><pre class=\"programlisting\">(.*?)</pre></div>',
repl_func, content, flags=re.DOTALL)
else:
def repl_func(m):
- return HighlightSource(options, m.group(1), m.group(2))
+ return HighlightSource(src_lang, m.group(1), m.group(2))
content = re.sub(
r'<div class=\"(example-contents|informalexample)\"><pre class=\"programlisting\">(.*?)</pre></div>',
repl_func, content, flags=re.DOTALL)
def repl_func_with_ix(i):
def repl_func(m):
- return MakeXRef(options, file, i + 1, m.group(1), m.group(2))
+ return MakeXRef(module, file, i + 1, m.group(1), m.group(2))
return repl_func
for i in range(len(lines)):
os.rename(new_file, file)
-def MakeXRef(options, file, line, id, text):
+def MakeXRef(module, file, line, id, text):
href = Links.get(id)
# This is a workaround for some inconsistency we have with CreateValidSGMLID
if href:
# if it is a link to same module, remove path to make it work uninstalled
- m = re.search(r'^\.\./' + options.module + '/(.*)$', href)
+ m = re.search(r'^\.\./' + module + '/(.*)$', href)
if m:
href = m.group(1)
logging.info('Fixing link to uninstalled doc: %s, %s, %s', id, href, text)
return pre + '<GTKDOCLINK HREF="' + id + '">' + symbol + '</GTKDOCLINK>' + post
-def HighlightSource(options, type, source):
+def HighlightSource(src_lang, type, source):
# write source to a temp file
# FIXME: use .c for now to hint the language to the highlighter
with tempfile.NamedTemporaryFile(mode='w+', suffix='.c') as f:
temp_source_file = HighlightSourcePreProcess(f, source)
- highlight_options = config.highlight_options.replace('$SRC_LANG', options.src_lang)
+ highlight_options = config.highlight_options.replace('$SRC_LANG', src_lang)
logging.info('running %s %s %s', config.highlight, highlight_options, temp_source_file)
return HighlightSourcePostprocess(type, highlighted_source)
-def HighlightSourceVim(options, type, source):
+def HighlightSourceVim(src_lang, type, source):
# write source to a temp file
with tempfile.NamedTemporaryFile(mode='w+', suffix='.h') as f:
temp_source_file = HighlightSourcePreProcess(f, source)
# format source
# TODO(ensonic): use p.communicate()
- script = "echo 'let html_number_lines=0|let html_use_css=1|let html_use_xhtml=1|e %s|syn on|set syntax=%s|run! plugin/tohtml.vim|run! syntax/2html.vim|w! out.html|qa!' | " % (
- temp_source_file, options.src_lang, temp_source_file)
+ script = "echo 'let html_number_lines=0|let html_use_css=1|let html_use_xhtml=1|e %s|syn on|set syntax=%s|run! plugin/tohtml.vim|run! syntax/2html.vim|w! %s.html|qa!' | " % (
+ temp_source_file, src_lang, temp_source_file)
script += "%s -n -e -u NONE -T xterm >/dev/null" % config.highlight
subprocess.check_call([script], shell=True)
def EscapeEntities(text):
- return text.replace('&', '&').replace('<', '<').replace('<', '>')
+ return text.replace('&', '&').replace('<', '<').replace('>', '>')
def ReplaceEntities(text):
blocks = blocksref
for block in blocks:
- #$output += "\n<!-- beg type='" . $block->{"type"} . "'-->\n"
+ # $output += "\n<!-- beg type='" . $block->{"type"} . "'-->\n"
if block["type"] == "paragraph":
text = MarkDownParseSpanElements(block["text"])
output += "<informalexample><screen><![CDATA[\n"
tag = "screen"
else:
- output += "<informalexample><programlisting language=\"%s\"><![CDATA[\n" % block['language']
+ output += "<informalexample><programlisting role=\"example\" language=\"%s\"><![CDATA[\n" % block['language']
else:
- output += "<informalexample><programlisting><![CDATA[\n"
+ output += "<informalexample><programlisting role=\"example\"><![CDATA[\n"
logging.debug('listing for %s: [%s]', symbol, '\n'.join(block['lines']))
for line in block["lines"]:
else:
output += block["text"] + "\n"
- #$output += "\n<!-- end type='" . $block->{"type"} . "'-->\n"
+ # $output += "\n<!-- end type='" . $block->{"type"} . "'-->\n"
return output
global MODULE, INLINE_MARKUP_MODE, DEFAULT_STABILITY, NAME_SPACE, \
DB_OUTPUT_DIR, doctype_header
+ logging.info('options: %s', str(options.__dict__))
+
# We should pass the options variable around instead of this global variable horror
# but too much of the code expects these to be around. Fix this once the transition is done.
MODULE = options.module
elif m3:
filename = m3.group(1)
- if not filename in file_def_line:
+ if filename not in file_def_line:
file_def_line[filename] = line_number
else:
common.LogWarning(file, line_number, "Double <FILE>%s</FILE> entry. Previous occurrence on line %s." %
if symbol in StabilityLevel:
stability = StabilityLevel[symbol]
- AnnotationsUsed[stability] = True
- desc += "<para role=\"stability\">Stability Level: <acronym>%s</acronym></para>" % stability
+ if stability in AnnotationDefinition:
+ AnnotationsUsed[stability] = True
+ stability = "<acronym>%s</acronym>" % stability
+ desc += "<para role=\"stability\">Stability Level: %s</para>" % stability
return desc
Returns:
str: the parsed stability level string.
"""
+ stability = stability.strip()
sl = stability.strip().lower()
if sl == 'stable':
stability = "Stable"
elif sl == 'private':
stability = "Private"
else:
- common.LogWarning(file, line, "%s is %s." % (message, stability) +
- "It should be one of these: Stable, Unstable, or Private.")
- return stability
+ common.LogWarning(file, line,
+ "%s is %s. It should be one of these: Stable, "
+ "Unstable, or Private." % (
+ message, stability))
+ return str(stability)
def OutputDBFile(file, title, section_id, includes, functions_synop, other_synop, functions_details, other_details, signals_synop, signals_desc, args_synop, args_desc, hierarchy, interfaces, implementations, prerequisites, derived, file_objects):
stability = ParseStabilityLevel(stability, file, line_number, "Section stability level")
logging.info("Found stability: %s", stability)
+ if not stability:
+ stability = DEFAULT_STABILITY or ''
+
if stability:
- AnnotationsUsed[stability] = 1
- stability = "<refsect1 id=\"%s.stability-level\">\n<title>Stability Level</title>\n<acronym>%s</acronym>, unless otherwise indicated\n</refsect1>\n" % (
+ if stability in AnnotationDefinition:
+ AnnotationsUsed[stability] = True
+ stability = "<acronym>%s</acronym>" % stability
+ stability = "<refsect1 id=\"%s.stability-level\">\n<title>Stability Level</title>\n%s, unless otherwise indicated\n</refsect1>\n" % (
section_id, stability)
- elif DEFAULT_STABILITY:
- AnnotationsUsed[DEFAULT_STABILITY] = 1
- stability = "<refsect1 id=\"%s.stability-level\">\n<title>Stability Level</title>\n<acronym>%s</acronym>, unless otherwise indicated\n</refsect1>\n" % (
- section_id, DEFAULT_STABILITY)
image = SymbolDocs.get(file + ":Image")
if not image or re.search(r'^\s*$', image):
# Convert "|[" and "]|" into the start and end of program listing examples.
# Support \[<!-- language="C" --> modifiers
- text = re.sub(r'\|\[<!-- language="([^"]+)" -->', r'<informalexample><programlisting language="\1"><![CDATA[', text)
- text = re.sub(r'\|\[', r'<informalexample><programlisting><![CDATA[', text)
+ text = re.sub(r'\|\[<!-- language="([^"]+)" -->',
+ r'<informalexample><programlisting role="example" language="\1"><![CDATA[', text)
+ text = re.sub(r'\|\[', r'<informalexample><programlisting role="example"><![CDATA[', text)
text = re.sub(r'\]\|', r']]></programlisting></informalexample>', text)
# keep CDATA unmodified, preserve ulink tags (ideally we preseve all tags
if symbol in AllIncompleteSymbols:
n_incomplete += 1
buffer += symbol + " (" + AllIncompleteSymbols[symbol] + ")\n"
- #$buffer += "\t0: ".$location
elif symbol in Deprecated:
if symbol in AllIncompleteSymbols:
n_incomplete += 1
buffer_deprecated += symbol + " (" + AllIncompleteSymbols[symbol] + ")\n"
- #$buffer += "\t1a: ".$location
else:
buffer_deprecated += symbol + "\n"
- #$buffer += "\t1b: ".$location
else:
if symbol in AllIncompleteSymbols:
n_incomplete += 1
buffer += symbol + " (" + AllIncompleteSymbols[symbol] + ")\n"
- #$buffer += "\t2a: ".$location
else:
buffer += symbol + "\n"
- #$buffer += "\t2b: ".$location
elif m2:
total += 1
UNUSED = common.open_text(new_unused_file, 'w')
for symbol in sorted(iterkeys(Declarations)):
- if not symbol in DeclarationOutput:
+ if symbol not in DeclarationOutput:
UNUSED.write("%s\n" % symbol)
num_unused += 1
# we could do "$path_option $PWD " to avoid needing rewriting entities that
# are copied from the header into docs under xml
if os.environ.get("GTKDOC_PROFILE", '') == '':
- for path in options.path:
- command += ['--path', path]
+ if len(options.path):
+ command += ['--path', ':'.join(options.path)]
logging.info('running "%s"', ' '.join(command + args))
return subprocess.call(command + args)
else:
command += ['--profile']
- for path in options.path:
- command += ['--path', path]
+ if len(options.path):
+ command += ['--path', ':'.join(options.path)]
logging.info('running "%s"', ' '.join(command + args))
return subprocess.call(command + args, stderr=open('profile.txt', 'w'))
-def run(options):
- module = options.args[0]
- document = options.args[1]
- if options.verbose:
- quiet = '0'
- else:
- quiet = '1'
- remaining_args = options.args[2:]
-
- if options.uninstalled:
+def get_dirs(uninstalled):
+ if uninstalled:
# this does not work from buiddir!=srcdir
gtkdocdir = os.path.split(sys.argv[0])[0]
if not os.path.exists(gtkdocdir + '/gtk-doc.xsl'):
- # try to src dir (set from makefiles) too
+ # try 'srcdir' (set from makefiles) too
if os.path.exists(os.environ.get("ABS_TOP_SRCDIR", '') + '/gtk-doc.xsl'):
gtkdocdir = os.environ['ABS_TOP_SRCDIR']
styledir = gtkdocdir + '/style'
else:
gtkdocdir = os.path.join(config.datadir, 'gtk-doc/data')
styledir = gtkdocdir
+ return (gtkdocdir, styledir)
+
+
+def run(options):
+ logging.info('options: %s', str(options.__dict__))
+
+ module = options.args[0]
+ document = options.args[1]
+ if options.verbose:
+ quiet = '0'
+ else:
+ quiet = '1'
+ remaining_args = options.args[2:]
+
+ (gtkdocdir, styledir) = get_dirs(options.uninstalled)
res = run_xsltproc(options, [
'--nonet',
--- /dev/null
+#!/usr/bin/env python3
+# -*- python; coding: utf-8 -*-
+#
+# gtk-doc - GTK DocBook documentation generator.
+# Copyright (C) 2018 Stefan Sauer
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+
+"""Prototype for builtin docbook processing
+
+The tool loads the main xml document (<module>-docs.xml) and chunks it
+like the xsl-stylesheets would do. For that it resolves all the xml-includes.
+Each chunk is converted to htnml using python functions.
+
+In contrast to our previous approach of running gtkdoc-mkhtml + gtkdoc-fixxref,
+this tools will replace both without relying on external tools such as xsltproc
+and source-highlight.
+
+TODO:
+- more chunk converters
+- check each docbook tag if it can contain #PCDATA, if not don't check for
+ xml.text
+
+OPTIONAL:
+- minify html: https://pypi.python.org/pypi/htmlmin/
+
+Requirements:
+sudo pip3 install anytree lxml pygments
+
+Example invocation:
+cd tests/bugs/docs/
+../../../gtkdoc-mkhtml2 tester tester-docs.xml
+xdg-open db2html/index.html
+meld html db2html
+
+Benchmarking:
+cd tests/bugs/docs/;
+rm html-build.stamp; time make html-build.stamp
+"""
+
+import argparse
+import errno
+import logging
+import os
+import shutil
+import sys
+
+from anytree import Node, PreOrderIter
+from copy import deepcopy
+from glob import glob
+from lxml import etree
+from pygments import highlight
+from pygments.lexers import CLexer
+from pygments.formatters import HtmlFormatter
+
+from . import config, fixxref
+
+# pygments setup
+# TODO: maybe use get_lexer_for_filename()
+LEXER = CLexer()
+HTML_FORMATTER = HtmlFormatter(nowrap=True)
+
+# http://www.sagehill.net/docbookxsl/Chunking.html
+CHUNK_TAGS = [
+ 'appendix',
+ 'article',
+ 'bibliography', # in article or book
+ 'book',
+ 'chapter',
+ 'colophon',
+ 'glossary', # in article or book
+ 'index', # in article or book
+ 'part',
+ 'preface',
+ 'refentry',
+ 'reference',
+ 'sect1', # except first
+ 'section', # if equivalent to sect1
+ 'set',
+ 'setindex',
+]
+
+
+class ChunkParams(object):
+ def __init__(self, prefix, parent=None):
+ self.prefix = prefix
+ self.parent = None
+ self.count = 0
+
+
+# TODO: look up the abbrevs and hierarchy for other tags
+# http://www.sagehill.net/docbookxsl/Chunking.html#GeneratedFilenames
+# https://github.com/oreillymedia/HTMLBook/blob/master/htmlbook-xsl/chunk.xsl#L33
+CHUNK_PARAMS = {
+ 'appendix': ChunkParams('app', 'book'),
+ 'book': ChunkParams('bk'),
+ 'chapter': ChunkParams('ch', 'book'),
+ 'index': ChunkParams('ix', 'book'),
+ 'part': ChunkParams('pt', 'book'),
+ 'sect1': ChunkParams('s', 'chapter'),
+ 'section': ChunkParams('s', 'chapter'),
+}
+
+TITLE_XPATHS = {
+ '_': (etree.XPath('./title'), None),
+ 'book': (etree.XPath('./bookinfo/title'), None),
+ 'refentry': (
+ etree.XPath('./refmeta/refentrytitle'),
+ etree.XPath('./refnamediv/refpurpose')
+ ),
+}
+
+ID_XPATH = etree.XPath('//@id')
+
+
+def gen_chunk_name(node):
+ if 'id' in node.attrib:
+ return node.attrib['id']
+
+ tag = node.tag
+ if tag not in CHUNK_PARAMS:
+ CHUNK_PARAMS[tag] = ChunkParams(node.tag[:2])
+ logging.warning('Add CHUNK_PARAMS for "%s"', tag)
+
+ naming = CHUNK_PARAMS[tag]
+ naming.count += 1
+ name = ('%s%02d' % (naming.prefix, naming.count))
+ # handle parents to make names of nested tags unique
+ # TODO: we only need to prepend the parent if there are > 1 of them in the
+ # xml
+ # while naming.parent:
+ # parent = naming.parent
+ # if parent not in CHUNK_PARAMS:
+ # break;
+ # naming = CHUNK_PARAMS[parent]
+ # name = ('%s%02d' % (naming.prefix, naming.count)) + name
+ return name
+
+
+def get_chunk_titles(node):
+ tag = node.tag
+ if tag not in TITLE_XPATHS:
+ # Use defaults
+ (title, subtitle) = TITLE_XPATHS['_']
+ else:
+ (title, subtitle) = TITLE_XPATHS[tag]
+
+ xml = title(node)[0]
+ result = {
+ 'title': xml.text
+ }
+ if xml.tag != 'title':
+ result['title_tag'] = xml.tag
+ else:
+ result['title_tag'] = tag
+
+ if subtitle:
+ xml = subtitle(node)[0]
+ result['subtitle'] = xml.text
+ result['subtitle_tag'] = xml.tag
+ else:
+ result['subtitle'] = None
+ result['subtitle_tag'] = None
+ return result
+
+
+def chunk(xml_node, parent=None):
+ """Chunk the tree.
+
+ The first time, we're called with parent=None and in that case we return
+ the new_node as the root of the tree
+ """
+ if xml_node.tag in CHUNK_TAGS:
+ if parent:
+ # remove the xml-node from the parent
+ sub_tree = etree.ElementTree(deepcopy(xml_node)).getroot()
+ xml_node.getparent().remove(xml_node)
+ xml_node = sub_tree
+
+ title_args = get_chunk_titles(xml_node)
+ chunk_name = gen_chunk_name(xml_node)
+ parent = Node(xml_node.tag, parent=parent, xml=xml_node,
+ filename=chunk_name + '.html', **title_args)
+
+ for child in xml_node:
+ chunk(child, parent)
+
+ return parent
+
+
+def add_id_links(files, links):
+ for node in files:
+ chunk_name = node.filename[:-5]
+ chunk_base = node.filename + '#'
+ for attr in ID_XPATH(node.xml):
+ if attr == chunk_name:
+ links[attr] = node.filename
+ else:
+ links[attr] = chunk_base + attr
+
+
+# conversion helpers
+
+
+def convert_inner(ctx, xml, result):
+ for child in xml:
+ result.extend(convert_tags.get(child.tag, convert__unknown)(ctx, child))
+
+
+def convert_ignore(ctx, xml):
+ result = []
+ convert_inner(ctx, xml, result)
+ return result
+
+
+def convert_skip(ctx, xml):
+ return ['']
+
+
+missing_tags = {}
+
+
+def convert__unknown(ctx, xml):
+ # don't recurse on subchunks
+ if xml.tag in CHUNK_TAGS:
+ return []
+ # warn only once
+ if xml.tag not in missing_tags:
+ logging.warning('Add tag converter for "%s"', xml.tag)
+ missing_tags[xml.tag] = True
+ result = ['<!-- ' + xml.tag + '-->\n']
+ convert_inner(ctx, xml, result)
+ result.append('<!-- /' + xml.tag + '-->\n')
+ return result
+
+
+def convert_refsect(ctx, xml, h_tag, inner_func=convert_inner):
+ result = ['<div class="%s">\n' % xml.tag]
+ title = xml.find('title')
+ if title is not None:
+ if 'id' in xml.attrib:
+ result.append('<a name="%s"></a>' % xml.attrib['id'])
+ result.append('<%s>%s</%s>' % (h_tag, title.text, h_tag))
+ xml.remove(title)
+ if xml.text:
+ result.append(xml.text)
+ inner_func(ctx, xml, result)
+ result.append('</div>')
+ if xml.tail:
+ result.append(xml.tail)
+ return result
+
+
+def xml_get_title(xml):
+ title = xml.find('title')
+ if title is not None:
+ return title.text
+ else:
+ # TODO(ensonic): any way to get the file (inlcudes) too?
+ logging.warning('%s: Expected title tag under "%s %s"', xml.sourceline, xml.tag, str(xml.attrib))
+ return ''
+
+
+# docbook tags
+
+def convert_bookinfo(ctx, xml):
+ result = ['<div class="titlepage">']
+ for releaseinfo in xml.findall('releaseinfo'):
+ result.extend(convert_para(ctx, releaseinfo))
+ result.append("""<hr>
+</div>""")
+ if xml.tail:
+ result.append(xml.tail)
+ return result
+
+
+def convert_blockquote(ctx, xml):
+ result = ['<div class="blockquote">\n<blockquote class="blockquote">']
+ if xml.text:
+ result.append(xml.text)
+ convert_inner(ctx, xml, result)
+ result.append('</blockquote>\n</div>')
+ if xml.tail:
+ result.append(xml.tail)
+ return result
+
+
+def convert_colspec(ctx, xml):
+ result = ['<col']
+ a = xml.attrib
+ if 'colname' in a:
+ result.append(' class="%s"' % a['colname'])
+ if 'colwidth' in a:
+ result.append(' width="%s"' % a['colwidth'])
+ result.append('>\n')
+ # is in tgroup and there can be no 'text'
+ return result
+
+
+def convert_div(ctx, xml):
+ result = ['<div class="%s">\n' % xml.tag]
+ if xml.text:
+ result.append(xml.text)
+ convert_inner(ctx, xml, result)
+ result.append('</div>')
+ if xml.tail:
+ result.append(xml.tail)
+ return result
+
+
+def convert_em_class(ctx, xml):
+ result = ['<em class="%s"><code>' % xml.tag]
+ if xml.text:
+ result.append(xml.text)
+ convert_inner(ctx, xml, result)
+ result.append('</code></em>')
+ if xml.tail:
+ result.append(xml.tail)
+ return result
+
+
+def convert_entry(ctx, xml):
+ result = ['<td']
+ if 'role' in xml.attrib:
+ result.append(' class="%s">' % xml.attrib['role'])
+ else:
+ result.append('>')
+ if xml.text:
+ result.append(xml.text)
+ convert_inner(ctx, xml, result)
+ result.append('</td>')
+ if xml.tail:
+ result.append(xml.tail)
+ return result
+
+
+def convert_indexdiv(ctx, xml):
+ title_tag = xml.find('title')
+ title = title_tag.text
+ xml.remove(title_tag)
+ result = [
+ '<a name="idx%s"></a><h3 class="title">%s</h3>' % (title, title)
+ ]
+ convert_inner(ctx, xml, result)
+ return result
+
+
+def convert_informaltable(ctx, xml):
+ result = ['<div class="informaltable"><table class="informaltable"']
+ a = xml.attrib
+ if 'pgwide' in a and a['pgwide'] == '1':
+ result.append(' width="100%"')
+ if 'frame' in a and a['frame'] == 'none':
+ result.append(' border="0"')
+ result.append('>\n')
+ convert_inner(ctx, xml, result)
+ result.append('</table></div>')
+ if xml.tail:
+ result.append(xml.tail)
+ return result
+
+
+def convert_itemizedlist(ctx, xml):
+ result = ['<div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; ">']
+ convert_inner(ctx, xml, result)
+ result.append('</ul></div>')
+ if xml.tail:
+ result.append(xml.tail)
+ return result
+
+
+def convert_link(ctx, xml):
+ linkend = xml.attrib['linkend']
+ if linkend in fixxref.NoLinks:
+ linkend = None
+ result = []
+ if linkend:
+ link_text = []
+ convert_inner(ctx, xml, link_text)
+ if xml.text:
+ link_text.append(xml.text)
+ # TODO: fixxref does some weird checks in xml.text
+ result = [fixxref.MakeXRef(ctx['module'], '', 0, linkend, ''.join(link_text))]
+ if xml.tail:
+ result.append(xml.tail)
+ return result
+
+
+def convert_listitem(ctx, xml):
+ result = ['<li class="listitem">']
+ convert_inner(ctx, xml, result)
+ result.append('</li>')
+ # is in itemizedlist and there can be no 'text'
+ return result
+
+
+def convert_literal(ctx, xml):
+ result = ['<code class="%s">' % xml.tag]
+ if xml.text:
+ result.append(xml.text)
+ convert_inner(ctx, xml, result)
+ result.append('</code>')
+ if xml.tail:
+ result.append(xml.tail)
+ return result
+
+
+def convert_orderedlist(ctx, xml):
+ result = ['<div class="orderedlistlist"><ol class="orderedlistlist" type="1">']
+ convert_inner(ctx, xml, result)
+ result.append('</ol></div>')
+ if xml.tail:
+ result.append(xml.tail)
+ return result
+
+
+def convert_para(ctx, xml):
+ result = ['<p>']
+ if xml.tag != 'para':
+ result = ['<p class="%s">' % xml.tag]
+ if xml.text:
+ result.append(xml.text)
+ convert_inner(ctx, xml, result)
+ result.append('</p>')
+ if xml.tail:
+ result.append(xml.tail)
+ return result
+
+
+def convert_phrase(ctx, xml):
+ result = ['<span']
+ if 'role' in xml.attrib:
+ result.append(' class="%s">' % xml.attrib['role'])
+ else:
+ result.append('>')
+ if xml.text:
+ result.append(xml.text)
+ convert_inner(ctx, xml, result)
+ result.append('</span>')
+ if xml.tail:
+ result.append(xml.tail)
+ return result
+
+
+def convert_primaryie(ctx, xml):
+ result = ['<dt>\n']
+ convert_inner(ctx, xml, result)
+ result.append('\n</dt>\n<dd></dd>\n')
+ return result
+
+
+def convert_pre(ctx, xml):
+ result = ['<pre class="%s">\n' % xml.tag]
+ if xml.text:
+ result.append(xml.text)
+ convert_inner(ctx, xml, result)
+ result.append('</pre>')
+ if xml.tail:
+ result.append(xml.tail)
+ return result
+
+
+def convert_programlisting(ctx, xml):
+ result = []
+ if xml.attrib.get('role', '') == 'example':
+ if xml.text:
+ # TODO: check 'language' attr and use respective lexer
+ highlighted = highlight(xml.text, LEXER, HTML_FORMATTER)
+
+ # we do own line-numbering
+ line_count = highlighted.count('\n')
+ source_lines = '\n'.join([str(i) for i in range(1, line_count + 1)])
+ result.append("""<table class="listing_frame" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td class="listing_lines" align="right"><pre>%s</pre></td>
+ <td class="listing_code"><pre class="programlisting">%s</pre></td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+""" % (source_lines, highlighted))
+ else:
+ result.append('<pre class="programlisting">')
+ if xml.text:
+ result.append(xml.text)
+ convert_inner(ctx, xml, result)
+ result.append('</pre>')
+ if xml.tail:
+ result.append(xml.tail)
+ return result
+
+
+def convert_refsect1(ctx, xml):
+ # Add a divider between two consequitive refsect2
+ def convert_inner(ctx, xml, result):
+ prev = None
+ for child in xml:
+ if child.tag == 'refsect2' and prev is not None and prev.tag == child.tag:
+ result.append('<hr>\n')
+ result.extend(convert_tags.get(child.tag, convert__unknown)(ctx, child))
+ prev = child
+ return convert_refsect(ctx, xml, 'h2', convert_inner)
+
+
+def convert_refsect2(ctx, xml):
+ return convert_refsect(ctx, xml, 'h3')
+
+
+def convert_refsect3(ctx, xml):
+ return convert_refsect(ctx, xml, 'h4')
+
+
+def convert_row(ctx, xml):
+ result = ['<tr>\n']
+ convert_inner(ctx, xml, result)
+ result.append('</tr>\n')
+ return result
+
+
+def convert_simpara(ctx, xml):
+ result = ['<p>']
+ if xml.text:
+ result.append(xml.text)
+ result.append('</p>')
+ if xml.tail:
+ result.append(xml.tail)
+ return result
+
+
+def convert_span(ctx, xml):
+ result = ['<span class="%s">' % xml.tag]
+ if xml.text:
+ result.append(xml.text)
+ convert_inner(ctx, xml, result)
+ result.append('</span>')
+ if xml.tail:
+ result.append(xml.tail)
+ return result
+
+
+def convert_tbody(ctx, xml):
+ result = ['<tbody>']
+ convert_inner(ctx, xml, result)
+ result.append('</tbody>')
+ # is in tgroup and there can be no 'text'
+ return result
+
+
+def convert_tgroup(ctx, xml):
+ # tgroup does not expand to anything, but the nested colspecs need to
+ # be put into a colgroup
+ cols = xml.findall('colspec')
+ result = []
+ if cols:
+ result.append('<colgroup>\n')
+ for col in cols:
+ result.extend(convert_colspec(ctx, col))
+ xml.remove(col)
+ result.append('</colgroup>\n')
+ convert_inner(ctx, xml, result)
+ # is in informaltable and there can be no 'text'
+ return result
+
+
+def convert_ulink(ctx, xml):
+ result = ['<a class="%s" href="%s">%s</a>' % (xml.tag, xml.attrib['url'], xml.text)]
+ if xml.tail:
+ result.append(xml.tail)
+ return result
+
+
+# TODO(ensonic): turn into class with converters as functions and ctx as self
+convert_tags = {
+ 'bookinfo': convert_bookinfo,
+ 'blockquote': convert_blockquote,
+ 'colspec': convert_colspec,
+ 'entry': convert_entry,
+ 'function': convert_span,
+ 'indexdiv': convert_indexdiv,
+ 'indexentry': convert_ignore,
+ 'indexterm': convert_skip,
+ 'informalexample': convert_div,
+ 'informaltable': convert_informaltable,
+ 'itemizedlist': convert_itemizedlist,
+ 'link': convert_link,
+ 'listitem': convert_listitem,
+ 'literal': convert_literal,
+ 'note': convert_div,
+ 'orderedlist': convert_orderedlist,
+ 'para': convert_para,
+ 'parameter': convert_em_class,
+ 'phrase': convert_phrase,
+ 'primaryie': convert_primaryie,
+ 'programlisting': convert_programlisting,
+ 'releaseinfo': convert_para,
+ 'refsect1': convert_refsect1,
+ 'refsect2': convert_refsect2,
+ 'refsect3': convert_refsect3,
+ 'returnvalue': convert_span,
+ 'row': convert_row,
+ 'screen': convert_pre,
+ 'simpara': convert_simpara,
+ 'structfield': convert_em_class,
+ 'tbody': convert_tbody,
+ 'tgroup': convert_tgroup,
+ 'type': convert_span,
+ 'ulink': convert_ulink,
+ 'warning': convert_div,
+}
+
+# conversion helpers
+
+HTML_HEADER = """<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
+<title>%s</title>
+%s<link rel="stylesheet" href="style.css" type="text/css">
+</head>
+<body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
+"""
+
+
+def generate_head_links(ctx):
+ n = ctx['nav_home']
+ result = [
+ '<link rel="home" href="%s" title="%s">\n' % (n.filename, n.title)
+ ]
+ if 'nav_up' in ctx:
+ n = ctx['nav_up']
+ result.append('<link rel="up" href="%s" title="%s">\n' % (n.filename, n.title))
+ if 'nav_prev' in ctx:
+ n = ctx['nav_prev']
+ result.append('<link rel="prev" href="%s" title="%s">\n' % (n.filename, n.title))
+ if 'nav_next' in ctx:
+ n = ctx['nav_next']
+ result.append('<link rel="next" href="%s" title="%s">\n' % (n.filename, n.title))
+ return ''.join(result)
+
+
+def generate_nav_links(ctx):
+ n = ctx['nav_home']
+ result = [
+ '<td><a accesskey="h" href="%s"><img src="home.png" width="16" height="16" border="0" alt="Home"></a></td>' % n.filename
+ ]
+ if 'nav_up' in ctx:
+ n = ctx['nav_up']
+ result.append(
+ '<td><a accesskey="u" href="%s"><img src="up.png" width="16" height="16" border="0" alt="Up"></a></td>' % n.filename)
+ else:
+ result.append('<td><img src="up-insensitive.png" width="16" height="16" border="0"></td>')
+ if 'nav_prev' in ctx:
+ n = ctx['nav_prev']
+ result.append(
+ '<td><a accesskey="p" href="%s"><img src="left.png" width="16" height="16" border="0" alt="Prev"></a></td>' % n.filename)
+ else:
+ result.append('<td><img src="left-insensitive.png" width="16" height="16" border="0"></td>')
+ if 'nav_next' in ctx:
+ n = ctx['nav_next']
+ result.append(
+ '<td><a accesskey="n" href="%s"><img src="right.png" width="16" height="16" border="0" alt="Next"></a></td>' % n.filename)
+ else:
+ result.append('<td><img src="right-insensitive.png" width="16" height="16" border="0"></td>')
+
+ return ''.join(result)
+
+
+def generate_toc(ctx, node):
+ result = []
+ for c in node.children:
+ # TODO: urlencode the filename: urllib.parse.quote_plus()
+ result.append('<dt><span class="%s"><a href="%s">%s</a></span>\n' % (
+ c.title_tag, c.filename, c.title))
+ if c.subtitle:
+ result.append('<span class="%s"> — %s</span>' % (c.subtitle_tag, c.subtitle))
+ result.append('</dt>\n')
+ if c.children:
+ result.append('<dd><dl>')
+ result.extend(generate_toc(ctx, c))
+ result.append('</dl></dd>')
+ return result
+
+
+def generate_basic_nav(ctx):
+ return """<table class="navigation" id="top" width="100%%" cellpadding="2" cellspacing="5">
+ <tr valign="middle">
+ <td width="100%%" align="left" class="shortcuts"></td>
+ %s
+ </tr>
+</table>
+ """ % generate_nav_links(ctx)
+
+
+def generate_index_nav(ctx, indexdivs):
+ ix_nav = []
+ for s in indexdivs:
+ title = xml_get_title(s)
+ ix_nav.append('<a class="shortcut" href="#idx%s">%s</a>' % (title, title))
+
+ return """<table class="navigation" id="top" width="100%%" cellpadding="2" cellspacing="5">
+ <tr valign="middle">
+ <td width="100%%" align="left" class="shortcuts">
+ <span id="nav_index">
+ %s
+ </span>
+ </td>
+ %s
+ </tr>
+</table>
+ """ % ('\n<span class="dim">|</span>\n'.join(ix_nav), generate_nav_links(ctx))
+
+
+def generate_refentry_nav(ctx, refsect1s, result):
+ result.append("""<table class="navigation" id="top" width="100%%" cellpadding="2" cellspacing="5">
+ <tr valign="middle">
+ <td width="100%%" align="left" class="shortcuts">
+ <a href="#" class="shortcut">Top</a>""")
+
+ for s in refsect1s:
+ # don't list TOC sections (role="xxx_proto")
+ if s.attrib.get('role', '').endswith("_proto"):
+ continue
+
+ title = xml_get_title(s)
+ result.append("""
+ <span id="nav_description">
+ <span class="dim">|</span>
+ <a href="#%s" class="shortcut">%s</a>
+ </span>""" % (s.attrib['id'], title))
+ result.append("""
+ </td>
+ %s
+ </tr>
+</table>
+""" % generate_nav_links(ctx))
+
+
+def get_id(node):
+ xml = node.xml
+ node_id = xml.attrib.get('id', None)
+ if node_id:
+ return node_id
+
+ logging.warning('%d: No "id" attribute on "%s"', xml.sourceline, xml.tag)
+ ix = []
+ # Generate the 'id'. We need to walk up the xml-tree and check the positions
+ # for each sibling.
+ parent = xml.getparent()
+ while parent is not None:
+ children = parent.getchildren()
+ ix.insert(0, str(children.index(xml) + 1))
+ xml = parent
+ parent = xml.getparent()
+ # logging.warning('%s: id indexes: %s', node.filename, str(ix))
+ return 'id-1.' + '.'.join(ix)
+
+
+# docbook chunks
+
+
+def convert_book(ctx):
+ node = ctx['node']
+ result = [
+ HTML_HEADER % (node.title, generate_head_links(ctx)),
+ """<table class="navigation" id="top" width="100%%" cellpadding="2" cellspacing="0">
+ <tr><th valign="middle"><p class="title">%s</p></th></tr>
+</table>
+<div class="book">
+""" % node.title
+ ]
+ bookinfo = node.xml.findall('bookinfo')[0]
+ result.extend(convert_bookinfo(ctx, bookinfo))
+ result.append("""<div class="toc">
+ <dl class="toc">
+""")
+ result.extend(generate_toc(ctx, node.root))
+ result.append("""</dl>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>""")
+ return result
+
+
+def convert_chapter(ctx):
+ node = ctx['node']
+ result = [
+ HTML_HEADER % (node.title + ": " + node.root.title, generate_head_links(ctx)),
+ generate_basic_nav(ctx),
+ '<div class="chapter">',
+ ]
+ title = node.xml.find('title')
+ if title is not None:
+ result.append('<div class="titlepage"><h1 class="title"><a name="%s"></a>%s</h1></div>' % (
+ get_id(node), title.text))
+ node.xml.remove(title)
+ convert_inner(ctx, node.xml, result)
+ result.append("""<div class="toc">
+ <dl class="toc">
+""")
+ result.extend(generate_toc(ctx, node))
+ result.append("""</dl>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>""")
+ return result
+
+
+def convert_index(ctx):
+ node = ctx['node']
+ node_id = get_id(node)
+ # Get all indexdivs under indexdiv
+ indexdivs = node.xml.find('indexdiv').findall('indexdiv')
+
+ result = [
+ HTML_HEADER % (node.title + ": " + node.root.title, generate_head_links(ctx)),
+ generate_index_nav(ctx, indexdivs),
+ """<div class="index">
+<div class="titlepage"><h1 class="title">
+<a name="%s"></a>%s</h1>
+</div>""" % (node_id, node.title)
+ ]
+ for i in indexdivs:
+ result.extend(convert_indexdiv(ctx, i))
+ result.append("""</div>
+</body>
+</html>""")
+ return result
+
+
+def convert_refentry(ctx):
+ node = ctx['node']
+ node_id = get_id(node)
+ refsect1s = node.xml.findall('refsect1')
+
+ result = [
+ HTML_HEADER % (node.title + ": " + node.root.title, generate_head_links(ctx))
+ ]
+ generate_refentry_nav(ctx, refsect1s, result)
+ result.append("""
+<div class="refentry">
+<a name="%s"></a>
+<div class="refnamediv">
+ <table width="100%%"><tr>
+ <td valign="top">
+ <h2><span class="refentrytitle"><a name="%s.top_of_page"></a>%s</span></h2>
+ <p>%s — module for gtk-doc unit test</p>
+ </td>
+ <td class="gallery_image" valign="top" align="right"></td>
+ </tr></table>
+</div>
+""" % (node_id, node_id, node.title, node.title))
+
+ for s in refsect1s:
+ result.extend(convert_refsect1(ctx, s))
+ result.append("""</div>
+</body>
+</html>""")
+ return result
+
+
+# TODO(ensonic): turn into class with converters as functions and ctx as self
+convert_chunks = {
+ 'book': convert_book,
+ 'chapter': convert_chapter,
+ 'index': convert_index,
+ 'refentry': convert_refentry,
+}
+
+
+def generate_nav_nodes(files, node):
+ nav = {
+ 'nav_home': node.root,
+ }
+ # nav params: up, prev, next
+ if node.parent:
+ nav['nav_up'] = node.parent
+ ix = files.index(node)
+ if ix > 0:
+ nav['nav_prev'] = files[ix - 1]
+ if ix < len(files) - 1:
+ nav['nav_next'] = files[ix + 1]
+ return nav
+
+
+def convert(out_dir, module, files, node):
+ """Convert the docbook chunks to a html file.
+
+ Args:
+ out_dir: already created output dir
+ files: list of nodes in the tree in pre-order
+ node: current tree node
+ """
+
+ logging.info('Writing: %s', node.filename)
+ with open(os.path.join(out_dir, node.filename), 'wt') as html:
+ ctx = {
+ 'module': module,
+ 'files': files,
+ 'node': node,
+ }
+ ctx.update(generate_nav_nodes(files, node))
+
+ if node.name in convert_chunks:
+ for line in convert_chunks[node.name](ctx):
+ html.write(line)
+ else:
+ logging.warning('Add converter/template for "%s"', node.name)
+
+
+def create_devhelp2_toc(node):
+ result = []
+ for c in node.children:
+ if c.children:
+ result.append('<sub name="%s" link="%s">\n' % (c.title, c.filename))
+ result.extend(create_devhelp2_toc(c))
+ result.append('</sub>\n')
+ else:
+ result.append('<sub name="%s" link="%s"/>\n' % (c.title, c.filename))
+ return result
+
+
+def create_devhelp2_condition_attribs(node):
+ if 'condition' in node.attrib:
+ # condition -> since, deprecated, ... (separated with '|')
+ cond = node.attrib['condition'].replace('"', '"').split('|')
+ return' ' + ' '.join(['%s="%s"' % tuple(c.split(':', 1)) for c in cond])
+ else:
+ return ''
+
+
+def create_devhelp2_refsect2_keyword(node, base_link):
+ return' <keyword type="%s" name="%s" link="%s"%s/>\n' % (
+ node.attrib['role'], xml_get_title(node), base_link + node.attrib['id'],
+ create_devhelp2_condition_attribs(node))
+
+
+def create_devhelp2_refsect3_keyword(node, base_link, title, name):
+ return' <keyword type="%s" name="%s" link="%s"%s/>\n' % (
+ node.attrib['role'], title, base_link + name,
+ create_devhelp2_condition_attribs(node))
+
+
+def create_devhelp2(out_dir, module, xml, files):
+ with open(os.path.join(out_dir, module + '.devhelp2'), 'wt') as idx:
+ bookinfo_nodes = xml.xpath('/book/bookinfo')
+ title = ''
+ if bookinfo_nodes is not None:
+ bookinfo = bookinfo_nodes[0]
+ title = bookinfo.xpath('./title/text()')[0]
+ online_url = bookinfo.xpath('./releaseinfo/ulink[@role="online-location"]/@url')[0]
+ # TODO: support author too (see devhelp2.xsl)
+ # TODO: fixxref uses '--src-lang' to set the language
+ result = [
+ """<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="no"?>
+<book xmlns="http://www.devhelp.net/book" title="%s" link="index.html" author="" name="%s" version="2" language="c" online="%s">
+ <chapters>
+""" % (title, module, online_url)
+ ]
+ # toc
+ result.extend(create_devhelp2_toc(files[0].root))
+ result.append(""" </chapters>
+ <functions>
+""")
+ # keywords from all refsect2 and refsect3
+ refsect2 = etree.XPath('//refsect2[@role]')
+ refsect3_enum = etree.XPath('refsect3[@role="enum_members"]/informaltable/tgroup/tbody/row[@role="constant"]')
+ refsect3_enum_details = etree.XPath('entry[@role="enum_member_name"]/para')
+ refsect3_struct = etree.XPath('refsect3[@role="struct_members"]/informaltable/tgroup/tbody/row[@role="member"]')
+ refsect3_struct_details = etree.XPath('entry[@role="struct_member_name"]/para/structfield')
+ for node in files:
+ base_link = node.filename + '#'
+ refsect2_nodes = refsect2(node.xml)
+ for refsect2_node in refsect2_nodes:
+ result.append(create_devhelp2_refsect2_keyword(refsect2_node, base_link))
+ refsect3_nodes = refsect3_enum(refsect2_node)
+ for refsect3_node in refsect3_nodes:
+ details_node = refsect3_enum_details(refsect3_node)[0]
+ name = details_node.attrib['id']
+ result.append(create_devhelp2_refsect3_keyword(refsect3_node, base_link, details_node.text, name))
+ refsect3_nodes = refsect3_struct(refsect2_node)
+ for refsect3_node in refsect3_nodes:
+ details_node = refsect3_struct_details(refsect3_node)[0]
+ name = details_node.attrib['id']
+ result.append(create_devhelp2_refsect3_keyword(refsect3_node, base_link, name, name))
+
+ result.append(""" </functions>
+</book>
+""")
+ for line in result:
+ idx.write(line)
+
+
+def get_dirs(uninstalled):
+ if uninstalled:
+ # this does not work from buiddir!=srcdir
+ gtkdocdir = os.path.split(sys.argv[0])[0]
+ if not os.path.exists(gtkdocdir + '/gtk-doc.xsl'):
+ # try 'srcdir' (set from makefiles) too
+ if os.path.exists(os.environ.get("ABS_TOP_SRCDIR", '') + '/gtk-doc.xsl'):
+ gtkdocdir = os.environ['ABS_TOP_SRCDIR']
+ styledir = gtkdocdir + '/style'
+ else:
+ gtkdocdir = os.path.join(config.datadir, 'gtk-doc/data')
+ styledir = gtkdocdir
+ return (gtkdocdir, styledir)
+
+
+def main(module, index_file, out_dir, uninstalled):
+ tree = etree.parse(index_file)
+ tree.xinclude()
+
+ (gtkdocdir, styledir) = get_dirs(uninstalled)
+ # copy navigation images and stylesheets to html directory ...
+ css_file = os.path.join(styledir, 'style.css')
+ for f in glob(os.path.join(styledir, '*.png')) + [css_file]:
+ shutil.copy(f, out_dir)
+ css_file = os.path.join(out_dir, 'style.css')
+ with open(css_file, 'at') as css:
+ css.write(HTML_FORMATTER.get_style_defs())
+
+ # TODO: migrate options from fixxref
+ # TODO: do in parallel with loading the xml above.
+ fixxref.LoadIndicies(out_dir, '/usr/share/gtk-doc/html', [])
+
+ # We do multiple passes:
+ # 1) recursively walk the tree and chunk it into a python tree so that we
+ # can generate navigation and link tags.
+ files = chunk(tree.getroot())
+ files = list(PreOrderIter(files))
+ # 2) find all 'id' attribs and add them to the link map
+ add_id_links(files, fixxref.Links)
+ # 3) create a xxx.devhelp2 file, do this before 3), since we modify the tree
+ create_devhelp2(out_dir, module, tree.getroot(), files)
+ # 4) iterate the tree and output files
+ # TODO: use multiprocessing
+ for node in files:
+ convert(out_dir, module, files, node)
+
+
+def run(options):
+ logging.info('options: %s', str(options.__dict__))
+ module = options.args[0]
+ document = options.args[1]
+
+ # TODO: rename to 'html' later on
+ # - right now in mkhtml, the dir is created by the Makefile and mkhtml
+ # outputs into the working directory
+ out_dir = os.path.join(os.path.dirname(document), 'db2html')
+ try:
+ os.mkdir(out_dir)
+ except OSError as e:
+ if e.errno != errno.EEXIST:
+ raise
+
+ sys.exit(main(module, document, out_dir, options.uninstalled))
def run(options):
+ logging.info('options: %s', str(options.__dict__))
+
module = options.args[0]
document = options.args[1]
if options.verbose:
command = [config.xsltproc]
# we could do "--path $PWD " to avoid needing rewriting entities that are
# copied from the header into docs under xml
- for path in options.path:
- command += ['--path', path]
+ if len(options.path):
+ command += ['--path', ':'.join(options.path)]
logging.info('running "%s"', ' '.join(command + args))
pc = subprocess.Popen(command + args, stderr=subprocess.PIPE)
(o, stde) = pc.communicate()
def run(options):
+ logging.info('options: %s', str(options.__dict__))
+
module = options.args[0]
document = options.args[1]
# -T db2latex : different style
# -d : keep transient files (for debugging)
# -P abc.def=$quiet : once the stylesheets have a quiet mode
+ # -x "--path /path/to/more/files"
# xsltproc is already called with --xinclude
# does not work: --xslt-opts "--path $searchpath --nonet $@"
dblatex_options = ['-o', module + '.pdf']
for i in options.imgdir:
dblatex_options += ['-I', i]
+ if len(options.path):
+ dblatex_options += ['-x', '--path ' + ':'.join(options.path)]
dblatex_options.append(document)
if not options.verbose:
pc = subprocess.Popen([config.dblatex, '--help'], stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE)
else:
quiet = '1'
res = run_xsltproc(options, ['--nonet',
- '--xinclude',
- '--stringparam',
- 'gtkdoc.bookname',
- module,
- '--stringparam',
- 'gtkdoc.version',
- config.version,
- '--stringparam',
- 'chunk.quietly',
- quiet,
- '--stringparam',
- 'chunker.output.quiet',
- quiet,
- module,
- document,
- '-o',
- module + '.fo',
- gtkdocdir + '/gtk-doc-fo.xsl',
- document])
+ '--xinclude',
+ '--stringparam',
+ 'gtkdoc.bookname',
+ module,
+ '--stringparam',
+ 'gtkdoc.version',
+ config.version,
+ '--stringparam',
+ 'chunk.quietly',
+ quiet,
+ '--stringparam',
+ 'chunker.output.quiet',
+ quiet,
+ module,
+ document,
+ '-o',
+ module + '.fo',
+ gtkdocdir + '/gtk-doc-fo.xsl',
+ document])
# TODO: fop dies too easily :(
# res = subprocess.call([config.fop, module + '.fo', module + '.pdf'))
fname = module + '.fo'
# online must come before chapter/functions
if '<chapters' in line or '<functions' in line:
break
- match = re.search(r' online="([^"]*)"/', line)
+ match = re.search(r' online="([^"]*)"', line)
if match:
# Remove trailing non-directory component.
- onlinedir = re.sub(r'(.*/).*', r'\1', match.groups(1))
+ onlinedir = re.sub(r'(.*/).*', r'\1', match.group(1))
return onlinedir
def Run(options):
- # logging.basicConfig(level=logging.INFO)
+ logging.info('options: %s', str(options.__dict__))
if not os.path.isdir(options.output_dir):
os.mkdir(options.output_dir)
for line in common.open_text(input_file):
# If this is a private header, skip it.
- if re.search(r'%^\s*/\*\s*<\s*private_header\s*>\s*\*/', line):
+ if re.search(r'^\s*/\*\s*<\s*private_header\s*>\s*\*/', line):
return
# Skip to the end of the current comment.
symbol = re.sub(r'\s*\n', '', symbol, flags=re.MULTILINE)
logging.info('Function (6): "%s", Returns: "%s"', symbol, ret_type)
- #} elsif (m/^extern\s+/) {
+ # } elsif (m/^extern\s+/) {
# print "DEBUG: Skipping extern: $_"
# STRUCTS
if internal == 0:
decl = re.sub(r'/\*.*?\*/', '', decl, flags=re.MULTILINE) # remove comments.
decl = re.sub(r'\s*\n\s*(?!$)', ' ', decl, flags=re.MULTILINE)
- # consolidate whitespace at start/end of lines.
+ # consolidate whitespace at start/end of lines.
decl = decl.strip()
ret_type = re.sub(r'/\*.*?\*/', '', ret_type) # remove comments in ret type.
if AddSymbolToList(slist, symbol):
symbol: The symbol to add to the list.
"""
if symbol in slist:
- # logging.info('Symbol %s already in list. skipping', symbol)
- # we return False to skip outputting another entry to -decl.txt
- # this is to avoid redeclarations (e.g. in conditional sections).
+ # logging.info('Symbol %s already in list. skipping', symbol)
+ # we return False to skip outputting another entry to -decl.txt
+ # this is to avoid redeclarations (e.g. in conditional sections).
return False
slist.append(symbol)
return True
def run(options):
+ logging.info('options: %s', str(options.__dict__))
+
c_file = options.module + '-scan.c'
output = common.open_text(c_file, 'w')
</legalnotice>
<revhistory>
+ <revision>
+ <revnumber>1.28</revnumber>
+ <date>24 Mar 2018</date>
+ <authorinitials>ss</authorinitials>
+ <revremark>bug fixes</revremark>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.27</revnumber>
<date>07 Dec 2017</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
<revremark>fine tuning of the python port</revremark>
- </revision>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.26</revnumber>
<date>11 Aug 2017</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
<revremark>port all tools from perl/bash to python</revremark>
- </revision>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.25</revnumber>
<date>21 March 2016</date>
</legalnotice>
<revhistory>
+ <revision>
+ <revnumber>1.28</revnumber>
+ <date>24 Mar 2018</date>
+ <authorinitials>ss</authorinitials>
+ <revremark>bug fixes</revremark>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.27</revnumber>
<date>07 Dec 2017</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
<revremark>fine tuning of the python port</revremark>
- </revision>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.26</revnumber>
<date>11 Aug 2017</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
<revremark>port all tools from perl/bash to python</revremark>
- </revision>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.25</revnumber>
<date>21 March 2016</date>
# Czech translation of gtk-doc.
# Copyright (C) 2009 gtk-doc's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gtk-doc package.
-# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2009, 2015, 2016, 2017.
+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2009, 2015, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-doc master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-01 20:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-03 07:23+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:83
msgid ""
-"<revnumber>1.26.1</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</"
+"<revnumber>1.27.1</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>development</revremark>"
msgstr ""
-"<revnumber>1.26.1</revnumber> <date>11. srpna 2017</date> "
+"<revnumber>1.27.1</revnumber> <date>7. prosince 2017</date> "
"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>vývoj</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:89
msgid ""
+"<revnumber>1.27</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</"
+"authorinitials> <revremark>fine tuning of the python port</revremark>"
+msgstr ""
+"<revnumber>1.27</revnumber> <date>7. prosince 2017</date> "
+"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>detailní vyladění portu v "
+"jazyce Python</revremark>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:95
+msgid ""
"<revnumber>1.26</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>port all tools from perl/bash to python</"
"revremark>"
"jazyka Python</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:95
+#: C/index.docbook:101
msgid ""
"<revnumber>1.25</revnumber> <date>21 March 2016</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, test cleanups</revremark>"
"authorinitials> <revremark>opravy chyb, pročištění testů</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:101
+#: C/index.docbook:107
msgid ""
"<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
"authorinitials> <revremark>oprava chyby</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:107
+#: C/index.docbook:113
msgid ""
"<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
"authorinitials> <revremark>oprava chyby</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:113
+#: C/index.docbook:119
msgid ""
"<revnumber>1.22</revnumber> <date>07 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:119
+#: C/index.docbook:125
msgid ""
"<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
"zastaralých věcí</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:125
+#: C/index.docbook:131
msgid ""
"<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</"
"vylepšení stylů</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:131
+#: C/index.docbook:137
msgid ""
"<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
"authorinitials> <revremark>opravy chyb</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:137
+#: C/index.docbook:143
msgid ""
"<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</revremark>"
"jazyka</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:143
+#: C/index.docbook:149
msgid ""
"<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>"
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:149
+#: C/index.docbook:155
msgid ""
"<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>"
"authorinitials> <revremark>opravy chyb, vylepšení vzhledu</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:155
+#: C/index.docbook:161
msgid ""
"<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>"
"authorinitials> <revremark>opravy chyb a regresí</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:161
+#: C/index.docbook:167
msgid ""
"<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 March 2010</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bugfixes and performance improvements</revremark>"
"authorinitials> <revremark>opravy chyb a vylepšení výkonu</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:167
+#: C/index.docbook:173
msgid ""
"<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>broken tarball update</"
"balíčku</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:173
+#: C/index.docbook:179
msgid ""
"<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>new tool features and "
"chyb</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:179
+#: C/index.docbook:185
msgid ""
"<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> "
"<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</"
"GNOME</revremark>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:192
+#: C/index.docbook:198
msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:194
+#: C/index.docbook:200
msgid ""
"This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how "
"it is used."
"použít."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:200
+#: C/index.docbook:206
msgid "What is GTK-Doc?"
msgstr "Co je to GTK-Doc?"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:202
+#: C/index.docbook:208
msgid ""
"GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the "
"public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can "
"ale použít i k dokumentaci aplikačního kódu."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:210
+#: C/index.docbook:216
msgid "How Does GTK-Doc Work?"
msgstr "Jak GTK-Doc pracuje?"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:212
+#: C/index.docbook:218
msgid ""
"GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source "
"files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the "
"nevytváří)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:219
+#: C/index.docbook:225
msgid ""
"GTK-Doc consists of a number of python scripts, each performing a different "
"step in the process."
"část procesu."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:224
+#: C/index.docbook:230
msgid "There are 5 main steps in the process:"
msgstr "Celý proces se skládá z pěti hlavních kroků:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:231
+#: C/index.docbook:237
msgid ""
"<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the "
"source files with the documentation for each function, macro, union etc. (In "
"nedoporučuje)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:241
+#: C/index.docbook:247
msgid ""
"<guilabel>Gathering information about the code.</guilabel> "
"<application>gtkdoc-scan</application> scans the header files of the code "
"filename> do <filename><module>-overrides.txt</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:258
+#: C/index.docbook:264
msgid ""
"<application>gtkdoc-scangobj</application> can also be used to dynamically "
"query a library about any GObject subclasses it exports. It saves "
"signálech objektu GObject, které poskytují."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:264
+#: C/index.docbook:270
msgid ""
"<application>gtkdoc-scanobj</application> should not be used anymore. It was "
"needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+."
"Bylo zapotřebí v minulosti, kdy byl GObject ještě GtkObject v rámci gtk+."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:271
+#: C/index.docbook:277
msgid ""
"<guilabel>Generating the XML and HTML/PDF.</guilabel> <application>gtkdoc-"
"mkdb</application> turns the template files into XML files in the <filename "
"zdrojového kódu a introspektivních dat."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:280
+#: C/index.docbook:286
msgid ""
"<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the XML files into HTML files "
"in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. Likewise "
"nazvaný <filename><balíček>.pdf</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:286
+#: C/index.docbook:292
msgid ""
"Files in <filename class=\"directory\">xml/</filename> and <filename class="
"\"directory\">html/</filename> directories are always overwritten. One "
"neměly být upravovány přímo."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:294
+#: C/index.docbook:300
msgid ""
"<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After "
"installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be "
"dokumenty, které jsou nainstalované)."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:312
+#: C/index.docbook:318
msgid "Getting GTK-Doc"
msgstr "Jak získat GTK-Doc?"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:315
+#: C/index.docbook:321
msgid "Requirements"
msgstr "Požadavky"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:316
+#: C/index.docbook:322
msgid ""
"<guilabel>python 2/3</guilabel> - the main scripts are written in python."
msgstr "<guilabel>Python 2/3</guilabel> – hlavní skripty jsou v jazyce Python."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:319
+#: C/index.docbook:325
msgid ""
"<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url="
"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:323
+#: C/index.docbook:329
msgid ""
"<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url="
"\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\" type=\"http"
"\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:327
+#: C/index.docbook:333
msgid ""
"One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> "
"or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of "
"syntaxe u příkladů"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:335
+#: C/index.docbook:341
msgid "About GTK-Doc"
msgstr "O aplikaci GTK-Doc"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:337 C/index.docbook:351
+#: C/index.docbook:343 C/index.docbook:357
msgid "(FIXME)"
msgstr "(DOPLNIT)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:341
+#: C/index.docbook:347
msgid ""
"(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, "
"comparison with other similar systems.)"
"budoucna, srovnání s ostatními podobnými systémy.)"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:349
+#: C/index.docbook:355
msgid "About this Manual"
msgstr "O této příručce"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:355
+#: C/index.docbook:361
msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)"
msgstr "(k čemu je určená, kde ji můžete získat, licence)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:364
+#: C/index.docbook:370
msgid "Setting up your project"
msgstr "Nastavení vašeho projektu"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:366
+#: C/index.docbook:372
msgid ""
"The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc into "
"your project. Theses sections assume we work on a project called 'meep'. "
"popsány základní požadavky pro fungování s jinými postupy sestavování."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:377
+#: C/index.docbook:383
msgid "Setting up a skeleton documentation"
msgstr "Nastavení kostry dokumentace"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:379
+#: C/index.docbook:385
msgid ""
"Under your top-level project directory create folders called docs/reference "
"(this way you can also have docs/help for end-user documentation). It is "
"jedinou knihovnou není tento krok nutný."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:388
+#: C/index.docbook:394
msgid "Example directory structure"
msgstr "Příklad struktury složek"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:389
+#: C/index.docbook:395
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" meeper/\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:386
+#: C/index.docbook:392
msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>"
msgstr "Ve výsledku to může vypadat nějak takto: <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:404 C/index.docbook:411
+#: C/index.docbook:410 C/index.docbook:417
msgid "Integration with autoconf"
msgstr "Integrace s autoconf"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:406
+#: C/index.docbook:412
msgid ""
"Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> "
"script."
"<filename>configure.ac</filename>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:418
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:424
+#: C/index.docbook:430
msgid "Keep gtk-doc optional"
msgstr "Ponechání gtk-doc jako volitelného"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:425
+#: C/index.docbook:431
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"])\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:419
+#: C/index.docbook:425
msgid ""
"This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay "
"for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this as "
"example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:436
+#: C/index.docbook:442
msgid ""
"The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure time. "
"The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</application>. "
"přepínačů pro configure:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:442
+#: C/index.docbook:448
msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs"
msgstr "--with-html-dir=CESTA: cesta, kam se má dokumentace nainstalovat"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:443
+#: C/index.docbook:449
msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc: použít k sestavení dokumentace gtk-doc [výchozí je ne]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc-html: sestavit dokumentaci ve formátu HTML [výchozí je ano]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:445
+#: C/index.docbook:451
msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc-pdf: sestavit dokumentaci ve formátu PDF [výchozí je ne]"
#. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:449
+#: C/index.docbook:455
msgid ""
"GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--"
"enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. "
"uživatele, ale ne pro vývojáře)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:463
msgid ""
"Furthermore it is recommended that you have the following line inside your "
"<filename>configure.ac</filename> script. This allows "
"function> do vašeho projektu."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:471
msgid "Preparation for gtkdocize"
msgstr "Příprava pro gtkdocize"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:466
+#: C/index.docbook:472
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:471
+#: C/index.docbook:477
msgid ""
"After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update the "
"<filename>configure</filename> file. This can be done by re-running "
"<code>autoreconf -i</code> nebo <code>autogen.sh</code>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:479
+#: C/index.docbook:485
msgid "Integration with automake"
msgstr "Integrace s automake"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:481
+#: C/index.docbook:487
msgid ""
"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class="
"\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url=\"https://"
"opakujte tento krok pro každý z nich."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:492
+#: C/index.docbook:498
msgid ""
"The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</"
"filename>. All the settings have a comment above that describes their "
"přepínačů."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:506
+#: C/index.docbook:512
msgid "Integration with autogen"
msgstr "Integrace s autogen"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:508
+#: C/index.docbook:514
msgid ""
"Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to setup "
"the build infrastructure after a checkout from version control system (such "
"Měl by být spuštěný před autoheader, automake nebo autoconf."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:523
msgid "Running gtkdocize from autogen.sh"
msgstr "Spuštění gtkdocize z autogen.sh"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:518
+#: C/index.docbook:524
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"gtkdocize || exit 1\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:524
+#: C/index.docbook:530
msgid ""
"When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-"
"doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by the "
"application>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:533
+#: C/index.docbook:539
msgid ""
"Historically GTK-Doc was generating template files where developers entered "
"the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for having "
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:550 C/index.docbook:567
+#: C/index.docbook:556 C/index.docbook:573
msgid "Running the doc build"
msgstr "Sestavení dokumentace"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:558
msgid ""
"After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun "
"<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then "
"Jinak potom ručně spusťte <filename>configure</filename> s tímto přepínačem."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:559
+#: C/index.docbook:565
msgid ""
"The first make run generates several additional files in the doc-"
"directories. The important ones are: <filename><package>.types</"
"package>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:568
+#: C/index.docbook:574
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"make\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:574
+#: C/index.docbook:580
msgid ""
"Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<package>/"
"index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, "
"nebojte, v následující kapitole vám řekneme, jak stránky uvést do života."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:582
+#: C/index.docbook:588
msgid "Integration with version control systems"
msgstr "Integrace se systémem pro správu verzí"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:584
+#: C/index.docbook:590
msgid ""
"As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version "
"control. For typical projects it's these files: <filename><package>."
"<filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:598
msgid ""
"Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> "
"directories should not go under version control. Neither should any of the "
"filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:606
msgid "Integration with plain makefiles or other build systems"
msgstr ""
"Integrace s prostými soubory Makefile nebo jinými sestavovacími systémy"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:602
+#: C/index.docbook:608
msgid ""
"In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-"
"doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order "
"souborech make (nebo jiných nástrojích)."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:609
+#: C/index.docbook:615
msgid "Documentation build steps"
msgstr "Kroky sestavení dokumentace"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:610
+#: C/index.docbook:616
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:624
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
"One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and "
"<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed."
"am</filename> a <filename>gtk-doc.mak</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:631
+#: C/index.docbook:637
msgid "Integration with CMake build systems"
msgstr "Integrace se sestavovacím systémem CMake"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and "
"the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). "
"nastavit ve svém souboru <filename>CMakeLists.txt</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:649
msgid "Example of using GTK-Doc from CMake"
msgstr "Příklad použití GTK-Doc z CMake"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:644
+#: C/index.docbook:650
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:641
+#: C/index.docbook:647
msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>"
msgstr "Následující příklad ukazuje, jak tento příkaz použít: <_:example-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:669
+#: C/index.docbook:675
msgid "Documenting the code"
msgstr "Dokumentování v kódu"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:671
+#: C/index.docbook:677
msgid ""
"GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code "
"documentation. Further it retrieves information about your project structure "
"syntaxi komentářů."
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:679
+#: C/index.docbook:685
msgid "Documentation placement"
msgstr "Umístění dokumentace"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:680
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"In the past most documentation had to be filled into files residing inside "
"the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the "
"systémech pro správu verzí."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:686
+#: C/index.docbook:692
msgid ""
"The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation "
"inside the sources. This manual will only describe this way of documenting "
"tento způsob dokumentování kódu."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:697 C/index.docbook:723
+#: C/index.docbook:703 C/index.docbook:729
msgid "GTK-Doc comment block"
msgstr "Komentářový blok GTK-Doc"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:698
+#: C/index.docbook:704
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"#endif\n"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:693
+#: C/index.docbook:699
msgid ""
"The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of "
"receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can "
"poradit, aby jej přeskakovala. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:707
+#: C/index.docbook:713
msgid "Limitations"
msgstr "Omezení"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:714
msgid ""
"Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but "
"not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations."
"ale ne <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> nebo jiné kombinace."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:718
+#: C/index.docbook:724
msgid "Documentation comments"
msgstr "Dokumentační komentáře"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:730
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:726
msgid ""
"A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation "
"block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>"
"dokumentačním blokem a bude zpracovaný nástroji GTK-Doc. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:733
+#: C/index.docbook:739
msgid ""
"The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is "
"related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add "
"se seznamem identifikátorů)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:739
+#: C/index.docbook:745
msgid ""
"The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol "
"types that get parameters such as functions or macros have the parameter "
"hvězdička mezera mezera). To se hodí na text s pevným formátem (výpis kódu)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:756
+#: C/index.docbook:762
msgid ""
"What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for "
"people coming from a different background."
"používají něco jiného."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:762
+#: C/index.docbook:768
msgid ""
"What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API."
msgstr ""
"K čemu to je: Uveďte běžném použití. Dejte ho do souvislosti se zbytkem API."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:752
+#: C/index.docbook:758
msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
"Když píšete dokumentaci ke kódu, popište dva aspekty: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:777
+#: C/index.docbook:783
msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments."
msgstr ""
"Použijte funkce() pro odkaz na funkci nebo makro, které mají argumenty."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:782
+#: C/index.docbook:788
msgid ""
"Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to "
"parameters of other functions, related to the one being described."
"odkazujete na parametry jiných funkcí, vztahujících se k popisované funkci."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:788
+#: C/index.docbook:794
msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS."
msgstr "Použijte %konstanta pro odkaz na konstantu, např. %G_TRAVERSE_LEAFS."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:793
+#: C/index.docbook:799
msgid ""
"Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and "
"macros which don't take arguments."
"makro, který nemá argumenty."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:799
+#: C/index.docbook:805
msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal."
msgstr "Použijte #Objekt::signál pro odkaz na signál objektu GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:804
+#: C/index.docbook:810
msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property."
msgstr "Použijte #Objekt:vlastnost pro odkaz na vlastnost objektu GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:809
+#: C/index.docbook:815
msgid ""
"Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass."
"foo_bar() to refer to a vmethod."
"neco() pro odkaz na virtuální metodu."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:771
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in "
"the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. "
"vám snaží pomoci několika užitečnými zkratkami. <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:818
+#: C/index.docbook:824
msgid ""
"If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or "
"'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML "
"se zpětným lomítkem „\\“."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:833
msgid ""
"DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, "
"headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a "
"začátku."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:844
msgid ""
"While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is "
"that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook "
"markdown v docbook xml podporován není."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:844
+#: C/index.docbook:850
msgid ""
"In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, "
"you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments "
"<filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:853
+#: C/index.docbook:859
msgid "GTK-Doc comment block using Markdown"
msgstr "Komentářový blok GTK-Doc používající značkovací jazyk"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:854
+#: C/index.docbook:860
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:893
+#: C/index.docbook:899
msgid ""
"More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink "
"url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown"
"\">Referenční příručce k syntaxi Markdown pro dokumentaci GTK+</ulink>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:899
+#: C/index.docbook:905
msgid ""
"As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one "
"cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to "
"správné místo v souboru oddílů vložit název symbolu."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:913
+#: C/index.docbook:919
msgid "Documenting sections"
msgstr "Dokumentování oddílů"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:915
+#: C/index.docbook:921
msgid ""
"Each section of the documentation contains information about one class or "
"module. To introduce the component one can write a section block. The short "
"použije v rámci tabulky s obsahem. Všechna @pole jsou volitelná."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:923
+#: C/index.docbook:929
msgid "Section comment block"
msgstr "Komentářový blok oddílu"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:930
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" */\n"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:943
+#: C/index.docbook:949
msgid "SECTION:<name>"
msgstr "SECTION:<název>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:945
+#: C/index.docbook:951
msgid ""
"The name links the section documentation to the respective part in the "
"<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name given here "
"<SOUBOR> v souboru <filename><package>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:954
+#: C/index.docbook:960
msgid "@short_description"
msgstr "@short_description"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:956
+#: C/index.docbook:962
msgid ""
"A one line description of the section, that later will appear after the "
"links in the TOC and at the top of the section page."
"obsahem a na začátku stránky oddílu."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:963
+#: C/index.docbook:969
msgid "@title"
msgstr "@title"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:965
+#: C/index.docbook:971
msgid ""
"The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It "
"can be overridden with the @title field."
"jej ale určit i přímo v poli @title."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:978
msgid "@section_id"
msgstr "@section_id"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:974
+#: C/index.docbook:980
msgid ""
"Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <"
"title> is used as a section_id and for other sections it is <"
"MODULE>-<title>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:982
+#: C/index.docbook:988
msgid "@see_also"
msgstr "@see_also"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:990
msgid "A list of symbols that are related to this section."
msgstr "Seznam symbolů, které se vztahují k tomuto oddílu."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:990
+#: C/index.docbook:996
msgid "@stability"
msgstr "@stability"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:997
+#: C/index.docbook:1003
msgid ""
"Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third "
"parties to develop applications to these interfaces, release them, and have "
"nekompatibilní změny očekávají zřídka v opravdu odůvodněných případech."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1009
+#: C/index.docbook:1015
msgid ""
"Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are "
"typically used to give outside developers early access to new or rapidly "
"následujíc."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but "
"that is not documented for end-users. Such functions should only be used in "
"měly používat jen určeným a dokumentovaným způsobem."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1030
+#: C/index.docbook:1036
msgid ""
"Internal - An interface that is internal to a module and does not require "
"end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be "
"nedokumentované, jsou považované za interní."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:998
msgid ""
"An informal description of the stability level this API has. We recommend "
"the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>"
"těchto termínů: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1042
+#: C/index.docbook:1048
msgid "@include"
msgstr "@include"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1044
+#: C/index.docbook:1050
msgid ""
"The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a "
"comma separated list), overriding the global value from the <link linkend="
"položka je volitelná."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1053
+#: C/index.docbook:1059
msgid "@image"
msgstr "@image"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1055
+#: C/index.docbook:1061
msgid ""
"The image to display at the top of the reference page for this section. This "
"will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of "
"nebo nákres se vztahy vůči jiným třídám. Tato položka je volitelná."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1066
+#: C/index.docbook:1072
msgid ""
"To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs "
"into the c-source where possible."
"vložte, kde je to možné, dokumentaci oddílu do zdrojového kódu c."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1075
+#: C/index.docbook:1081
msgid "Documenting symbols"
msgstr "Dokumentování symbolů"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1077
+#: C/index.docbook:1083
msgid ""
"Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is "
"documented in a separate block. The block is best placed close to the "
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1085 C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1091 C/index.docbook:1157
msgid "General tags"
msgstr "Obecné značky"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1087
+#: C/index.docbook:1093
msgid ""
"You can add versioning information to all documentation elements to tell "
"when an API was introduced, or when it was deprecated."
"sdělili, kdy bylo API zavedeno, nebo kdy bylo označeno za zastaralé."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1098
msgid "Versioning Tags"
msgstr "Značky pro verzování"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1093
+#: C/index.docbook:1099
msgid "Since:"
msgstr "Since:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1095
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Description since which version of the code the API is available."
msgstr "Popisuje, od které verze kódu je API dostupné."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1106
msgid "Deprecated:"
msgstr "Deprecated:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1102
+#: C/index.docbook:1108
msgid ""
"Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The "
"description should point the reader to the new API."
"měl čtenáře odkazovat na nové API."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1110
+#: C/index.docbook:1116
msgid ""
"You can also add stability information to all documentation elements to "
"indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor "
"minoritní vydání projektu."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1116
+#: C/index.docbook:1122
msgid ""
"The default stability level for all documentation elements can be set by "
"passing the <option>--default-stability</option> argument to "
"do <application>gtkdoc-mkdb</application>."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1122
+#: C/index.docbook:1128
msgid "Stability Tags"
msgstr "Značky pro stabilitu"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1123
+#: C/index.docbook:1129
msgid "Stability: Stable"
msgstr "Stability: Stable"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1125
+#: C/index.docbook:1131
msgid ""
"Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to "
"remain stable for all future minor releases of the project."
"že zůstanou stabilní po všechna minoritní vydání projektu."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1132
+#: C/index.docbook:1138
msgid "Stability: Unstable"
msgstr "Stability: Unstable"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1134
+#: C/index.docbook:1140
msgid ""
"Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as "
"a preview before being stabilised."
"vydána jako ukázky před tím, než jsou stabilizována."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1140
+#: C/index.docbook:1146
msgid "Stability: Private"
msgstr "Stability: Private"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1142
+#: C/index.docbook:1148
msgid ""
"Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by "
"tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties."
"použita přímo v modulu, ale ne kterýmikoliv třetími stranami."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1152
+#: C/index.docbook:1158
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1172 C/index.docbook:1182
+#: C/index.docbook:1178 C/index.docbook:1188
msgid "Annotations"
msgstr "Anotace"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1174
+#: C/index.docbook:1180
msgid ""
"Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be "
"rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by "
"org/GObjectIntrospection/Annotations\" type=\"http\">wiki</ulink>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1189
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1233
+#: C/index.docbook:1210 C/index.docbook:1239
msgid "Function comment block"
msgstr "Komentářový blok pro funkci"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1216
msgid ""
"Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/"
"unrefed/released."
"uvolnit z paměti."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1216
+#: C/index.docbook:1222
msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are."
msgstr ""
"Zdokumentovat, jestli může parametr být NULL a co se stane, když tomu tak je."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1227
msgid ""
"Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate."
msgstr "Kde je to vhodné, zmínit úvodní a koncové podmínky."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1206 C/index.docbook:1292
+#: C/index.docbook:1212 C/index.docbook:1298
msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Nezapomeňte prosím: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1228
+#: C/index.docbook:1234
msgid ""
"Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are "
"private. They are treated like static functions."
"„_“, jsou soukromé. Potom se s nimi zachází jako se statickými funkcemi."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1234
+#: C/index.docbook:1240
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" */\n"
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1255
+#: C/index.docbook:1261
msgid "Function tags"
msgstr "Značky pro funkce"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1256 C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1262 C/index.docbook:1469
msgid "Returns:"
msgstr "Returns:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1258
+#: C/index.docbook:1264
msgid "Paragraph describing the returned result."
msgstr "Odstavec popisující vracený výsledek."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1263
+#: C/index.docbook:1269
msgid "@...:"
msgstr "@…:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1265
+#: C/index.docbook:1271
msgid ""
"In case the function has variadic arguments, you should use this tag "
"(@Varargs: does also work for historic reasons)."
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1275 C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1281 C/index.docbook:1283
msgid "Property comment block"
msgstr "Komentářový blok pro vlastnost"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1278
+#: C/index.docbook:1284
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1290 C/index.docbook:1309
+#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1315
msgid "Signal comment block"
msgstr "Komentářový blok pro signál"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1302
msgid ""
"Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or "
"after other signals."
"ostatních signálech."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1302
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Document what an application might do in the signal handler."
msgstr "Zdokumentovat, co aplikace smí v obsluze signálu provádět."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1310
+#: C/index.docbook:1316
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1327 C/index.docbook:1328
+#: C/index.docbook:1333 C/index.docbook:1334
msgid "Struct comment block"
msgstr "Komentářový blok pro strukturu"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1329
+#: C/index.docbook:1335
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"} FooWidget;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1344
+#: C/index.docbook:1350
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private struct fields you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
"*/</code>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1350
+#: C/index.docbook:1356
msgid ""
"If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" "
"it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned "
"komentářovém bloku."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1362
msgid ""
"Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It "
"is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has "
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1368 C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1374 C/index.docbook:1375
msgid "Enum comment block"
msgstr "Komentářový blok pro výčty"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1370
+#: C/index.docbook:1376
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"} Something;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1387
+#: C/index.docbook:1393
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private enum values you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
"public >*/</code>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1398
+#: C/index.docbook:1404
msgid "Inline program documentation"
msgstr "Dokumentaci k vloženým programům"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1399
+#: C/index.docbook:1405
msgid ""
"You can document programs and their commandline interface using inline "
"documentation."
"vložené dokumentace."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1405
+#: C/index.docbook:1411
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1407
+#: C/index.docbook:1413
msgid "PROGRAM"
msgstr "PROGRAM"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1410
+#: C/index.docbook:1416
msgid "Defines the start of a program documentation."
msgstr "Definuje začátek dokumentace k programu."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1423
msgid "@short_description:"
msgstr "@short_description:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1419
+#: C/index.docbook:1425
msgid "Defines a short description of the program. (Optional)"
msgstr "Definuje krátký popis programu. (volitelné)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1426
+#: C/index.docbook:1432
msgid "@synopsis:"
msgstr "@synopsis:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1428
+#: C/index.docbook:1434
msgid ""
"Defines the arguments, or list of arguments that the program can take. "
"(Optional)"
"Definuje argumenty nebo seznam argumentů, které program přebírá. (volitelné)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1436
+#: C/index.docbook:1442
msgid "@see_also:"
msgstr "@see_also:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1438
+#: C/index.docbook:1444
msgid "See Also manual page section. (Optional)"
msgstr "Část stránky oddílu „Viz také“. (volitelné)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1445
+#: C/index.docbook:1451
msgid "@arg:"
msgstr "@arg:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1453
msgid "Argument(s) passed to the program and their description. (Optional)"
msgstr "Argument(y) předávané do programu a jejich popis. (volitelné)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1454
+#: C/index.docbook:1460
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1456
+#: C/index.docbook:1462
msgid "A longer description of the program."
msgstr "Úplný popis programu."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1465
+#: C/index.docbook:1471
msgid "Specificy what value(s) the program returns. (Optional)"
msgstr "Specifikuje, jakou hodnotu či více hodnot program vrací. (volitelné)"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1480
msgid "Example of program documentation."
msgstr "Příklad dokumentace k programu."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1475
+#: C/index.docbook:1481
msgid "Program documentation block"
msgstr "Komentářový blok pro program"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1476
+#: C/index.docbook:1482
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"}\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1502
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Useful DocBook tags"
msgstr "Užitečné značky DocBook"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1510
msgid ""
"Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code."
msgstr ""
"význam."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1513
+#: C/index.docbook:1519
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hašovací tabulky</link>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1509
+#: C/index.docbook:1515
msgid ""
"To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The "
"linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. "
"podtržítka se převedou na „-“, aby to vyhovovalo SGML/XML."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1526
+#: C/index.docbook:1532
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<function>…</function>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1523
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:"
"informalexample-1/>"
">"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1535
+#: C/index.docbook:1541
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</example>\n"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1546
+#: C/index.docbook:1552
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</informalexample>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1532
+#: C/index.docbook:1538
msgid ""
"To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very "
"short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For "
"V novějších verzích GTK-Doc je také podporované zkracování: |[ … ]|"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1565
+#: C/index.docbook:1571
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</itemizedlist>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1562
+#: C/index.docbook:1568
msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Vložení seznamu s odrážkami: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1591
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</note>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1582
+#: C/index.docbook:1588
msgid ""
"To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Vložení poznámky, která se objeví mimo text: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1598
+#: C/index.docbook:1604
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<type>unsigned char</type>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1595
+#: C/index.docbook:1601
msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Odkaz na typ: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1607
+#: C/index.docbook:1613
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<structname>XFontStruct</structname>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1604
+#: C/index.docbook:1610
msgid ""
"To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:"
"informalexample-1/>"
"informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1616
+#: C/index.docbook:1622
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<structfield>len</structfield>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1613
+#: C/index.docbook:1619
msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Odkaz na pole struktury: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1625
+#: C/index.docbook:1631
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<classname>GtkWidget</classname>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1622
+#: C/index.docbook:1628
msgid ""
"To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but "
"you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link "
"\"documenting_syntax\">zkratky</link>)."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1642
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<emphasis>Toto je důležité</emphasis>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1633
+#: C/index.docbook:1639
msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Zvýrazněný text: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1651
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<filename>/home/user/documents</filename>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1642
+#: C/index.docbook:1648
msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Pro název souboru použijte: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1654
+#: C/index.docbook:1660
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1651
+#: C/index.docbook:1657
msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Odkaz na použití klávesy: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1670
msgid "Filling the extra files"
msgstr "Vyplňování dodatečných souborů"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1666
+#: C/index.docbook:1672
msgid ""
"There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the "
"inline source code comments: <filename><package>.types</filename>, "
"<filename><balíček>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1675
+#: C/index.docbook:1681
msgid "Editing the types file"
msgstr "Úprava souboru s typy"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1677
+#: C/index.docbook:1683
msgid ""
"If your library or application includes GObjects, you want their signals, "
"arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the "
"filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1686
+#: C/index.docbook:1692
msgid "Example types file snippet"
msgstr "Příklad úryvku ze souboru typů"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1687
+#: C/index.docbook:1693
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"gtk_arrow_get_type\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1698
+#: C/index.docbook:1704
msgid ""
"Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this "
"list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in "
"byste soubor s typy šířit do správy verzí."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1707
+#: C/index.docbook:1713
msgid "Editing the master document"
msgstr "Úprava hlavního dokumentu"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1709
+#: C/index.docbook:1715
msgid ""
"GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the "
"inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page "
"soubor. Všechny jsou pak uvedené seřazené v hlavním dokumentu."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1716
+#: C/index.docbook:1722
msgid ""
"While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will "
"not touch it again. This means that one can freely structure the "
"nahlédnout, jestli se v něm neobjevily nějaké nové věci."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1732
msgid ""
"Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The "
"benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API "
"v knihovně."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1735
+#: C/index.docbook:1741
msgid ""
"So what are the things to change inside the master document? For a start is "
"only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there "
"závorkách), o které byste se měli postarat."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1748
msgid "Master document header"
msgstr "Hlavička hlavního dokumentu"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1743
+#: C/index.docbook:1749
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" <title>[Insert title here]</title>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1765
msgid ""
"In addition a few option elements are created in commented form. You can "
"review these and enable them as you like."
"projít a případně povolit."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1765
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Optional part in the master document"
msgstr "Volitelná část hlavního dokumentu"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1766
+#: C/index.docbook:1772
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" -->\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link "
"linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind "
"vygenerované soubory XML, které zatím nejsou v dokumentaci zahrnuté."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1782 C/index.docbook:1817
+#: C/index.docbook:1788 C/index.docbook:1823
msgid "Including generated sections"
msgstr "Vkládání generovaných oddílů"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1783
+#: C/index.docbook:1789
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" …\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1795
+#: C/index.docbook:1801
msgid "Editing the section file"
msgstr "Úprava souboru oddílů"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1797
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. "
"Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control "
"viditelnost (jestli je veřejný nebo soukromý)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1809
msgid ""
"The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank "
"lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines."
"jako s komentářovými řádky."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1810
+#: C/index.docbook:1816
msgid ""
"While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close "
"tags like <SUBSECTION>."
"Neuzavírejte prosím značky jako je <SUBSECTION>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1824
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</SECTION>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1841
msgid ""
"The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, "
"without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</"
"názvu třídy GObject převedeného na malá písmena.)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1847
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the "
"section. It is only useful before the templates (if used) are initially "
"zdrojovém kódu."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1854
+#: C/index.docbook:1860
msgid ""
"You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. "
"Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis "
"virtuální metody)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1873
+#: C/index.docbook:1879
msgid ""
"You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the "
"#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-"
"konce souboru. Když je nastavíte v konkrétním oddílu, použijí se jen pro něj."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1887
+#: C/index.docbook:1893
msgid "Controlling the result"
msgstr "Ovlivnění výsledku"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1889
+#: C/index.docbook:1895
msgid ""
"A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The "
"generated files are named: <filename><package>-undocumented.txt</"
"prosté textové soubory, které si lze jednoduše prohlížet a zpracovávat je."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1898
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"The <filename><package>-undocumented.txt</filename> file starts with "
"the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank "
"parametr."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1907
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <filename><package>-undeclared.txt</filename> file lists symbols "
"given in the <filename><package>-sections.txt</filename> but not found "
"v nich není překlep."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1914
+#: C/index.docbook:1920
msgid ""
"The <filename><package>-unused.txt</filename> file lists symbol names, "
"where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where "
"balíček>-section.txt</filename>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1928
msgid ""
"Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile."
"am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during "
"správnosti údajů."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1929
+#: C/index.docbook:1935
msgid ""
"One can also look at the files produced by the source code scanner: "
"<filename><package>-decl-list.txt</filename> and <filename><"
"zkontrolovat, jestli se vyskytuje v tomto souboru."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1938
+#: C/index.docbook:1944
msgid ""
"If the project is GObject based, one can also look into the files produced "
"by the object scanner: <filename><package>.args.txt</filename>, "
"Doc, aby přechodně zachovat soubor pro pozdější analýzu."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1953
+#: C/index.docbook:1959
msgid "Modernizing the documentation"
msgstr "Modernizace dokumentu"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1955
+#: C/index.docbook:1961
msgid ""
"GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new "
"features together with the version since when it is available."
"funkcí spolu s číslem verze, od které je tato funkčnost k dispozici."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1967
msgid "GTK-Doc 1.9"
msgstr "GTK-Doc 1.9"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1969
msgid ""
"When using xml instead of sgml, one can actually name the master document "
"<filename><package>-docs.xml</filename>."
"dokument <filename><package>-docs.xml</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1968
+#: C/index.docbook:1974
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
"<code>meld <package>-decl-list.txt <package>-sections.txt</code>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1985
msgid ""
"Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
"sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
"tuto volbu do <filename>configure.ac</filename> a je to."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1991
+#: C/index.docbook:1997
msgid "GTK-Doc 1.10"
msgstr "GTK-Doc 1.10"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1993
+#: C/index.docbook:1999
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
"filename> pro kód, který je sestavován podmíněně."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2004
+#: C/index.docbook:2010
msgid "GTK-Doc 1.16"
msgstr "GTK-Doc 1.16"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2010
+#: C/index.docbook:2016
msgid "Enable gtkdoc-check"
msgstr "Povolení gtkdoc-check"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2011
+#: C/index.docbook:2017
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"endif\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2006
+#: C/index.docbook:2012
msgid ""
"This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a "
"set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these "
">"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2024
+#: C/index.docbook:2030
msgid "GTK-Doc 1.20"
msgstr "GTK-Doc 1.20"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2026
+#: C/index.docbook:2032
msgid ""
"Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc "
"comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a "
"\"documenting_syntax\">syntax komentářů</link>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2036
+#: C/index.docbook:2042
msgid "GTK-Doc 1.25"
msgstr "GTK-Doc 1.25"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2052
msgid "Use pre-generated entities"
msgstr "Používání předgenerovaných entit"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2047
+#: C/index.docbook:2053
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" </bookinfo>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2038
+#: C/index.docbook:2044
msgid ""
"The makefiles shipped with this version generate an entity file at "
"<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. "
"hlavičku XML v generovaných souborech XML. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2072
+#: C/index.docbook:2078
msgid "Documenting other interfaces"
msgstr "Dokumentování ostatních rozhraní"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2080
msgid ""
"So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next "
"sections contain suggestions how the tools can be used to document other "
"dalších rozhraní."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2081
+#: C/index.docbook:2087
msgid "Command line options and man pages"
msgstr "Přepínače příkazového řádku a manuálové stránky"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2083
+#: C/index.docbook:2089
msgid ""
"As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like "
"a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of "
"manuálovou stránku."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2090
+#: C/index.docbook:2096
msgid "Document the tool"
msgstr "Dokumentování nástrojů"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2098
msgid ""
"Create one refentry file per tool. Following <link linkend="
"\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/"
"souboru v podsložce XML, například v glib."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2102
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Adding the extra configure check"
msgstr "Přidání doplňkových kontrol do configure"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2105 C/index.docbook:2123
+#: C/index.docbook:2111 C/index.docbook:2129
msgid "Extra configure checks"
msgstr "Dodatečné kontroly nastavení"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2106
+#: C/index.docbook:2112
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2126
msgid "Adding the extra makefile rules"
msgstr "Přidání doplňkových pravidel do Makefile"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2124
+#: C/index.docbook:2130
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"EXTRA_DIST += meep.xml\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2146
+#: C/index.docbook:2152
msgid "DBus interfaces"
msgstr "Rozhraní D-Bus"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2148
+#: C/index.docbook:2154
msgid ""
"(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://"
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2157
+#: C/index.docbook:2163
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Často kladené dotazy"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2161
+#: C/index.docbook:2167
msgid "Question"
msgstr "Dotaz"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2168
msgid "Answer"
msgstr "Odpověď"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2164
+#: C/index.docbook:2170
msgid "No class hierarchy."
msgstr "Schází hierarchie třídy."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been "
"entered into the <filename><package>.types</filename> file."
"objektu <function>xxx_get_type()</function>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2177
msgid "Still no class hierarchy."
msgstr "Stále schází hierarchie třídy."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2172
+#: C/index.docbook:2178
msgid ""
"Missing or wrong naming in <filename><package>-sections.txt</filename> "
"file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-"
"doc-list/2003-October/msg00006.html\">vysvětlení</ulink>)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2178
+#: C/index.docbook:2184
msgid "Damn, I have still no class hierarchy."
msgstr "Do háje, pořád nemám hierarchii třídy."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2179
+#: C/index.docbook:2185
msgid ""
"Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</"
"type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private "
"Private)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2186
+#: C/index.docbook:2192
msgid "No symbol index."
msgstr "Chybí rejstřík symbolů."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2187
+#: C/index.docbook:2193
msgid ""
"Does the <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename> contain a "
"index that xi:includes the generated index?"
"který vloží pomocí xi:include vygenerovaný rejstřík?"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2193
+#: C/index.docbook:2199
msgid "Symbols are not linked to their doc-section."
msgstr "Symbol nemá odkaz do svého oddílu dokumentace."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2194
+#: C/index.docbook:2200
msgid ""
"Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the "
"gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs."
"Podívejte se na varování gtkdoc-fixxref o nevyřešených křížových odkazech."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2206
msgid "A new class does not appear in the docs."
msgstr "Nová třída se neobjevila v dokumentaci."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2201
+#: C/index.docbook:2207
msgid ""
"Is the new page xi:included from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</"
"filename>."
"{xml,sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2213
msgid "A new symbol does not appear in the docs."
msgstr "Nový symbol se neobjevil v dokumentaci."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2208
+#: C/index.docbook:2214
msgid ""
"Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the "
"begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable "
"<filename><package>-sections.txt</filename> ve veřejném pododdíle."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2222
msgid "A type is missing from the class hierarchy."
msgstr "V hierarchii třídy schází typ."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2217
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"If the type is listed in <filename><package>.hierarchy</filename> but "
"not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the "
"zobrazena."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2232
msgid "I get foldoc links for all gobject annotations."
msgstr ""
"Vytvořily se mi odkazy na složku s dokumentací pro všechny anotace k GObject"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2227
+#: C/index.docbook:2233
msgid ""
"Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included "
"from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>."
"pomocí xi:include z <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2235
+#: C/index.docbook:2241
msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist"
msgstr ""
"Parametr je v komentářovém bloku zdrojového kódu popsaný, ale neexistuje."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2242
msgid ""
"Check if the prototype in the header has different parameter names as in the "
"source."
"než ve zdrojovém kódu."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2241
+#: C/index.docbook:2247
msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ"
msgstr "Více „ID“ pro tentýž cíl odkazu: XYZ"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2248
msgid ""
"Symbol XYZ appears twice in <filename><package>-sections.txt</"
"filename> file."
"objevuje dvakrát."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2251
msgid ""
"Element typename in namespace '' encountered in para, but no template "
"matches."
"mu žádná šablona."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2252
+#: C/index.docbook:2258
msgid "Tools related to gtk-doc"
msgstr "Nástroje související s GTK-Doc"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2254
+#: C/index.docbook:2260
msgid ""
"GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac "
"GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and "
"dokumentaci k API na sledovací web a integruje ji do vyhledávání."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2259
+#: C/index.docbook:2265
msgid ""
"Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since "
"tags in the API to determine the minimum required version."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/fdl-appendix.xml:661
msgid "GNU General Public License"
-msgstr ""
+msgstr "GNU General Public License"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/fdl-appendix.xml:657
<revhistory>
<revision>
- <revnumber>1.27</revnumber>
- <date>07 Dec 2017</date>
+ <revnumber>1.28</revnumber>
+ <date>24 Mar 2018</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
- <revremark>fine tuning of the python port</revremark>
- </revision>
+ <revremark>bug fixes</revremark>
+ </revision>
+ <revision><revnumber>1.27</revnumber> <date>7. prosince 2017</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>detailní vyladění portu v jazyce Python</revremark></revision>
<revision><revnumber>1.26</revnumber> <date>11. srpen 2017</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>přenesení všech nástrojů z jazyků Perl/Bash do jazyka Python</revremark></revision>
<revision><revnumber>1.25</revnumber> <date>21. březen 2016</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>opravy chyb, pročištění testů</revremark></revision>
<revision><revnumber>1.24</revnumber> <date>29. května 2015</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>oprava chyby</revremark></revision>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-doc help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-11 11:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-21 20:36+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-12 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 13:39+0100\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2013, 2016\n"
-"Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2013, 2015, 2016, 2017"
+"Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018"
#. (itstool) path: bookinfo/title
#: C/index.docbook:12
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:83
msgid ""
-"<revnumber>1.26.1</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</"
+"<revnumber>1.27.1</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>development</revremark>"
msgstr ""
-"<revnumber>1.26.1</revnumber> <date>11. August 2017</date> "
+"<revnumber>1.27.1</revnumber> <date>07. Dezember 2017</date> "
"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>Entwicklerversion</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:89
msgid ""
+"<revnumber>1.27</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</"
+"authorinitials> <revremark>fine tuning of the python port</revremark>"
+msgstr ""
+"<revnumber>1.27</revnumber> <date>07. Dezember 2017</date>> "
+"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>Detailanpassungen der Python-"
+"Portierung</revremark>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:95
+msgid ""
"<revnumber>1.26</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>port all tools from perl/bash to python</"
"revremark>"
"nach Python portiert</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:95
+#: C/index.docbook:101
msgid ""
"<revnumber>1.25</revnumber> <date>21 March 2016</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, test cleanups</revremark>"
"authorinitials> <revremark>Fehlerbehebungen, Test-Cleanups</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:101
+#: C/index.docbook:107
msgid ""
"<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
msgstr ""
-"<revnumber>1.24</revnumber> <date>29. Mai 2015</date> <authorinitials>sk</"
+"<revnumber>1.24</revnumber> <date>29. Mai 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>Fehlerbehebungen</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:107
+#: C/index.docbook:113
msgid ""
"<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
msgstr ""
-"<revnumber>1.23</revnumber> <date>17. Mai 2015</date> <authorinitials>sk</"
+"<revnumber>1.23</revnumber> <date>17. Mai 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>Fehlerbehebungen</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:113
+#: C/index.docbook:119
msgid ""
"<revnumber>1.22</revnumber> <date>07 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
"revremark>"
msgstr ""
-"<revnumber>1.22</revnumber> <date>7. Mai 2015</date> <authorinitials>sk</"
+"<revnumber>1.22</revnumber> <date>7. Mai 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>Fehlerbehebungen, veraltete Funktionen verworfen</"
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:119
+#: C/index.docbook:125
msgid ""
"<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
"revremark>"
msgstr ""
-"<revnumber>1.21</revnumber> <date>17. Juli 2014</date> <authorinitials>sk</"
+"<revnumber>1.21</revnumber> <date>17. Juli 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>Fehlerbehebungen, veraltete Funktionen verworfen</"
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:125
+#: C/index.docbook:131
msgid ""
"<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</"
"Unterstützung für Markdown, Layoutverbesserungen</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:131
+#: C/index.docbook:137
msgid ""
"<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
msgstr ""
-"<revnumber>1.19</revnumber> <date>05. Juni 2013</date> <authorinitials>sk</"
+"<revnumber>1.19</revnumber> <date>05. Juni 2013</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>Fehlerbehebungen</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:137
+#: C/index.docbook:143
msgid ""
"<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</revremark>"
"Geschwindigkeit, Unterstützung für markdown</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:143
+#: C/index.docbook:149
msgid ""
"<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>"
"Aktualisierung</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:149
+#: C/index.docbook:155
msgid ""
"<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>"
"authorinitials> <revremark>Bugfixes, Layoutverbesserungen</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:155
+#: C/index.docbook:161
msgid ""
"<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>"
"authorinitials> <revremark>Bug- und Regressionsfixes</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:161
+#: C/index.docbook:167
msgid ""
"<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 March 2010</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bugfixes and performance improvements</revremark>"
"authorinitials> <revremark>Bugfixes und Leistungsverbesserungen</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:167
+#: C/index.docbook:173
msgid ""
"<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>broken tarball update</"
"beschädigten Tarballs</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:173
+#: C/index.docbook:179
msgid ""
"<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>new tool features and "
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:179
+#: C/index.docbook:185
msgid ""
"<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> "
"<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</"
"utils</revremark>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:192
+#: C/index.docbook:198
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:194
+#: C/index.docbook:200
msgid ""
"This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how "
"it is used."
"es sich dabei handelt und wie es benutzt wird."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:200
+#: C/index.docbook:206
msgid "What is GTK-Doc?"
msgstr "Was ist GTK-Doc?"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:202
+#: C/index.docbook:208
msgid ""
"GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the "
"public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can "
"Anwendungscode verwendet werden."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:210
+#: C/index.docbook:216
msgid "How Does GTK-Doc Work?"
msgstr "Wie funktioniert GTK-Doc?"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:212
+#: C/index.docbook:218
msgid ""
"GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source "
"files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the "
"keine Ausgaben für statische Funktionen."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:219
+#: C/index.docbook:225
msgid ""
"GTK-Doc consists of a number of python scripts, each performing a different "
"step in the process."
"bestimmten Schritt in dem Prozess ausführt."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:224
+#: C/index.docbook:230
msgid "There are 5 main steps in the process:"
msgstr "Dieser Vorgang umfasst fünf Hauptschritte:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:231
+#: C/index.docbook:237
msgid ""
"<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the "
"source files with the documentation for each function, macro, union etc. (In "
"eingegeben. Dies wird nicht mehr empfohlen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:241
+#: C/index.docbook:247
msgid ""
"<guilabel>Gathering information about the code.</guilabel> "
"<application>gtkdoc-scan</application> scans the header files of the code "
"<filename><module>-overrides.txt</filename> platzieren."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:258
+#: C/index.docbook:264
msgid ""
"<application>gtkdoc-scangobj</application> can also be used to dynamically "
"query a library about any GObject subclasses it exports. It saves "
"und -Signale, die es bietet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:264
+#: C/index.docbook:270
msgid ""
"<application>gtkdoc-scanobj</application> should not be used anymore. It was "
"needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+."
"GtkObject innerhalb von gtk+ war."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:271
+#: C/index.docbook:277
msgid ""
"<guilabel>Generating the XML and HTML/PDF.</guilabel> <application>gtkdoc-"
"mkdb</application> turns the template files into XML files in the <filename "
"introspection-Daten gelesen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:280
+#: C/index.docbook:286
msgid ""
"<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the XML files into HTML files "
"in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. Likewise "
"in ein PDF-Dokument namens <filename><package>.pdf</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:286
+#: C/index.docbook:292
msgid ""
"Files in <filename class=\"directory\">xml/</filename> and <filename class="
"\"directory\">html/</filename> directories are always overwritten. One "
"sollte diese direkt bearbeiten."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:294
+#: C/index.docbook:300
msgid ""
"<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After "
"installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be "
"lokale Verweise umzuwandeln (wo diese Dokumente installiert werden)."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:312
+#: C/index.docbook:318
msgid "Getting GTK-Doc"
msgstr "GTK-Doc bekommen"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:315
+#: C/index.docbook:321
msgid "Requirements"
msgstr "Erfordernisse"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:316
+#: C/index.docbook:322
msgid ""
"<guilabel>python 2/3</guilabel> - the main scripts are written in python."
msgstr ""
"geschrieben."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:319
+#: C/index.docbook:325
msgid ""
"<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url="
"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:323
+#: C/index.docbook:329
msgid ""
"<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url="
"\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\" type=\"http"
"\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:327
+#: C/index.docbook:333
msgid ""
"One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> "
"or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of "
"<guilabel>vim</guilabel> - optional - für Syntax-Hervorhebung von Beispielen"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:335
+#: C/index.docbook:341
msgid "About GTK-Doc"
msgstr "Info zu GTK-Doc"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:337 C/index.docbook:351
+#: C/index.docbook:343 C/index.docbook:357
msgid "(FIXME)"
msgstr "(FIXME)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:341
+#: C/index.docbook:347
msgid ""
"(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, "
"comparison with other similar systems.)"
"Vergleich mit ähnlichen Systemen)"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:349
+#: C/index.docbook:355
msgid "About this Manual"
msgstr "Über dieses Handbuch"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:355
+#: C/index.docbook:361
msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)"
msgstr "(wofür es bestimmt ist, wo Sie es erhalten können, Lizenz)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:364
+#: C/index.docbook:370
msgid "Setting up your project"
msgstr "Einrichten Ihres Projekts"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:366
+#: C/index.docbook:372
msgid ""
"The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc into "
"your project. Theses sections assume we work on a project called 'meep'. "
"Erstellungsumgebung."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:377
+#: C/index.docbook:383
msgid "Setting up a skeleton documentation"
msgstr "Einrichten des Grundgerüsts der Dokumentation"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:379
+#: C/index.docbook:385
msgid ""
"Under your top-level project directory create folders called docs/reference "
"(this way you can also have docs/help for end-user documentation). It is "
"notwendig."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:388
+#: C/index.docbook:394
msgid "Example directory structure"
msgstr "Beispiel für die Ordnerstruktur"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:389
+#: C/index.docbook:395
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" meeper/\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:386
+#: C/index.docbook:392
msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>"
msgstr "Dies kann dann wie nachstehend angezeigt aussehen: <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:404 C/index.docbook:411
+#: C/index.docbook:410 C/index.docbook:417
msgid "Integration with autoconf"
msgstr "Integration in autoconf"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:406
+#: C/index.docbook:412
msgid ""
"Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> "
"script."
"filename>-Skript hinzu."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:418
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:424
+#: C/index.docbook:430
msgid "Keep gtk-doc optional"
msgstr "Halten Sie gtk-doc optional"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:425
+#: C/index.docbook:431
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"])\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:419
+#: C/index.docbook:425
msgid ""
"This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay "
"for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this as "
"Zeile sucht. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:436
+#: C/index.docbook:442
msgid ""
"The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure time. "
"The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</application>. "
"hinzu:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:442
+#: C/index.docbook:448
msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs"
msgstr "--with-html-dir=PATH : Pfad zur installierten Dokumentation"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:443
+#: C/index.docbook:449
msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc : gtk-doc zur Erstellung der Dokumentation verwenden "
"[Vorgabe=no]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]"
msgstr ""
"[Vorgabe=yes]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:445
+#: C/index.docbook:451
msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc-pdf : Erstellung der Dokumentation im PDF-Format "
"[Vorgabe=no]"
#. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:449
+#: C/index.docbook:455
msgid ""
"GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--"
"enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. "
"aber nicht für Entwickler."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:463
msgid ""
"Furthermore it is recommended that you have the following line inside your "
"<filename>configure.ac</filename> script. This allows "
"<function>GTK_DOC_CHECK</function> in Ihr Projekt."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:471
msgid "Preparation for gtkdocize"
msgstr "Vorbereitung für gtkdocize"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:466
+#: C/index.docbook:472
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:471
+#: C/index.docbook:477
msgid ""
"After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update the "
"<filename>configure</filename> file. This can be done by re-running "
"<code>autogen.sh</code>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:479
+#: C/index.docbook:485
msgid "Integration with automake"
msgstr "Integration in automake"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:481
+#: C/index.docbook:487
msgid ""
"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class="
"\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url=\"https://"
"Dokumentationspakete haben, müssen Sie dies für jedes davon wiederholen."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:492
+#: C/index.docbook:498
msgid ""
"The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</"
"filename>. All the settings have a comment above that describes their "
"unterstützten Parameter."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:506
+#: C/index.docbook:512
msgid "Integration with autogen"
msgstr "Integration in autogen"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:508
+#: C/index.docbook:514
msgid ""
"Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to setup "
"the build infrastructure after a checkout from version control system (such "
"oder autoconf ausgeführt werden."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:523
msgid "Running gtkdocize from autogen.sh"
msgstr "Ausführen von gtkdocize durch autogen.sh"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:518
+#: C/index.docbook:524
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"gtkdocize || exit 1\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:524
+#: C/index.docbook:530
msgid ""
"When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-"
"doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by the "
"Parameter an <application>gtkdocize</application> zu übergeben."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:533
+#: C/index.docbook:539
msgid ""
"Historically GTK-Doc was generating template files where developers entered "
"the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for having "
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:550 C/index.docbook:567
+#: C/index.docbook:556 C/index.docbook:573
msgid "Running the doc build"
msgstr "Erstellung der Dokumentation"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:558
msgid ""
"After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun "
"<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then "
"Option."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:559
+#: C/index.docbook:565
msgid ""
"The first make run generates several additional files in the doc-"
"directories. The important ones are: <filename><package>.types</"
"(früher .sgml), <filename><package>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:568
+#: C/index.docbook:574
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"make\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:574
+#: C/index.docbook:580
msgid ""
"Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<package>/"
"index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, "
"Seiten mit Leben füllen können."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:582
+#: C/index.docbook:588
msgid "Integration with version control systems"
msgstr "Integration in Versionsverwaltungssysteme"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:584
+#: C/index.docbook:590
msgid ""
"As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version "
"control. For typical projects it's these files: <filename><package>."
"sections.txt</filename>, <filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:598
msgid ""
"Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> "
"directories should not go under version control. Neither should any of the "
"keine der <filename>.stamp</filename>-Dateien."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:606
msgid "Integration with plain makefiles or other build systems"
msgstr "Integration in Klartext-Makefiles oder andere Erstellungssysteme"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:602
+#: C/index.docbook:608
msgid ""
"In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-"
"doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order "
"(oder andere Werkzeuge) in der richtigen Reihenfolge aufrufen."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:609
+#: C/index.docbook:615
msgid "Documentation build steps"
msgstr "Schritte zur Erstellung der Dokumentation"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:610
+#: C/index.docbook:616
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:624
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
"One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and "
"<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed."
"filename> anschauen, um die zusätzlich notwendigen Optionen herauszusuchen."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:631
+#: C/index.docbook:637
msgid "Integration with CMake build systems"
msgstr "Integration in CMake-Erstellungssysteme"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and "
"the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). "
"integrieren können."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:649
msgid "Example of using GTK-Doc from CMake"
msgstr "Beispiel zur Verwendung von GTK-Doc mit CMake"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:644
+#: C/index.docbook:650
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:641
+#: C/index.docbook:647
msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>"
msgstr ""
"Das folgende Beispiel zeigt, wie dieser Befehl eingesetzt wird. <_:example-1/"
">"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:669
+#: C/index.docbook:675
msgid "Documenting the code"
msgstr "Dokumentieren des Codes"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:671
+#: C/index.docbook:677
msgid ""
"GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code "
"documentation. Further it retrieves information about your project structure "
"Informationen über die Syntax der Kommentare."
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:679
+#: C/index.docbook:685
msgid "Documentation placement"
msgstr "Platzierung der Dokumentation"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:680
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"In the past most documentation had to be filled into files residing inside "
"the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the "
"Konflikte mit Versionsverwaltungssystemen verursachen kann."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:686
+#: C/index.docbook:692
msgid ""
"The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation "
"inside the sources. This manual will only describe this way of documenting "
"ausschließlich dieser Weg des Dokumentierens des Quellcodes beschrieben."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:697 C/index.docbook:723
+#: C/index.docbook:703 C/index.docbook:729
msgid "GTK-Doc comment block"
msgstr "GTK-Doc-Kommentarblock"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:698
+#: C/index.docbook:704
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"#endif\n"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:693
+#: C/index.docbook:699
msgid ""
"The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of "
"receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can "
"anweisen diese zu überspringen. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:707
+#: C/index.docbook:713
msgid "Limitations"
msgstr "Einschränkungen"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:714
msgid ""
"Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but "
"not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations."
"andere Kombinationen."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:718
+#: C/index.docbook:724
msgid "Documentation comments"
msgstr "Kommentare zur Dokumentation"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:730
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:726
msgid ""
"A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation "
"block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>"
"example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:733
+#: C/index.docbook:739
msgid ""
"The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is "
"related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add "
"variieren."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:739
+#: C/index.docbook:745
msgid ""
"The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol "
"types that get parameters such as functions or macros have the parameter "
"dahinter. Dies ist in vorformatiertem Text nützlich (Code-Auflistungen)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:756
+#: C/index.docbook:762
msgid ""
"What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for "
"people coming from a different background."
"führend sein für Personen, die einen anderen Hintergrund haben."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:762
+#: C/index.docbook:768
msgid ""
"What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API."
msgstr ""
"Verhältnis mit der anderen API."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:752
+#: C/index.docbook:758
msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
"Beim Dokumentieren von Code beschreiben Sie zwei Aspekte: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:777
+#: C/index.docbook:783
msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments."
msgstr ""
"Verwenden Sie function(), um einen Bezug zu Funktionen oder Makros "
"herzustellen, die Argumente akzeptieren."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:782
+#: C/index.docbook:788
msgid ""
"Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to "
"parameters of other functions, related to the one being described."
"bezogen auf jene, die Sie gerade beschreiben."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:788
+#: C/index.docbook:794
msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS."
msgstr ""
"Benutzen Sie %constant, um einen Bezug auf eine Konstante herzustellen, z.B. "
"%G_TRAVERSE_LEAFS."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:793
+#: C/index.docbook:799
msgid ""
"Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and "
"macros which don't take arguments."
"»structs« und »enums« und Makros, die keine Argumente benötigen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:799
+#: C/index.docbook:805
msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal."
msgstr "Verwenden Sie #Object::signal, um auf ein GObject-Signal zu verweisen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:804
+#: C/index.docbook:810
msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property."
msgstr ""
"Verwenden Sie #Object:property, um auf eine GObject-Eigenschaft zu verweisen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:809
+#: C/index.docbook:815
msgid ""
"Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass."
"foo_bar() to refer to a vmethod."
"verweisen und #GObjectClass.foo_bar() für eine vmethod."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:771
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in "
"the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. "
"itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:818
+#: C/index.docbook:824
msgid ""
"If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or "
"'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML "
"einem Backslash »\\« maskieren."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:833
msgid ""
"DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, "
"headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a "
"Listenobjekte als Zeilen, die mit einem Gedankenstrich beginnen."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:844
msgid ""
"While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is "
"that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook "
"verwenden können, während Markdown in DocBook XML nicht unterstützt wird."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:844
+#: C/index.docbook:850
msgid ""
"In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, "
"you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments "
"die Option <option>--xml-mode</option> (oder <option>--sgml-mode</option>)."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:853
+#: C/index.docbook:859
msgid "GTK-Doc comment block using Markdown"
msgstr "GTK-Doc-Kommentarblock in Markdown-Syntax"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:854
+#: C/index.docbook:860
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:893
+#: C/index.docbook:899
msgid ""
"More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink "
"url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown"
"Markdown\">GTK+ Documentation Markdown Syntax Reference</ulink>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:899
+#: C/index.docbook:905
msgid ""
"As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one "
"cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to "
"Abschnittsdatei einzubauen."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:913
+#: C/index.docbook:919
msgid "Documenting sections"
msgstr "Dokumentieren von Abschnitten"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:915
+#: C/index.docbook:921
msgid ""
"Each section of the documentation contains information about one class or "
"module. To introduce the component one can write a section block. The short "
"Inhaltsverzeichnis verwendet. Alle @-Felder sind optional."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:923
+#: C/index.docbook:929
msgid "Section comment block"
msgstr "Abschnitts-Kommentarblock"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:930
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" */\n"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:943
+#: C/index.docbook:949
msgid "SECTION:<name>"
msgstr "SECTION:<name>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:945
+#: C/index.docbook:951
msgid ""
"The name links the section documentation to the respective part in the "
"<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name given here "
"<filename><package>-sections.txt</filename> entsprechen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:954
+#: C/index.docbook:960
msgid "@short_description"
msgstr "@short_description"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:956
+#: C/index.docbook:962
msgid ""
"A one line description of the section, that later will appear after the "
"links in the TOC and at the top of the section page."
"im Inhaltsverzeichnis und oben in der Abschnittsseite erscheint."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:963
+#: C/index.docbook:969
msgid "@title"
msgstr "@title"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:965
+#: C/index.docbook:971
msgid ""
"The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It "
"can be overridden with the @title field."
"kann im Feld @title überschrieben werden."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:978
msgid "@section_id"
msgstr "@section_id"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:974
+#: C/index.docbook:980
msgid ""
"Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <"
"title> is used as a section_id and for other sections it is <"
"<MODUL>-<Titel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:982
+#: C/index.docbook:988
msgid "@see_also"
msgstr "@see_also"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:990
msgid "A list of symbols that are related to this section."
msgstr "Eine Liste von Symbolen, welche sich auf diesen Abschnitt beziehen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:990
+#: C/index.docbook:996
msgid "@stability"
msgstr "@stability"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:997
+#: C/index.docbook:1003
msgid ""
"Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third "
"parties to develop applications to these interfaces, release them, and have "
"von stark berechtigten."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1009
+#: C/index.docbook:1015
msgid ""
"Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are "
"typically used to give outside developers early access to new or rapidly "
"Binärkompatibilität von einer minor-Freigabe zur nächsten gegeben."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but "
"that is not documented for end-users. Such functions should only be used in "
"nur auf spezifizierte und dokumentierte Weisen verwendet werden."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1030
+#: C/index.docbook:1036
msgid ""
"Internal - An interface that is internal to a module and does not require "
"end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be "
"intern angesehen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:998
msgid ""
"An informal description of the stability level this API has. We recommend "
"the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>"
"dafür einen der folgenden Begriffe: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1042
+#: C/index.docbook:1048
msgid "@include"
msgstr "@include"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1044
+#: C/index.docbook:1050
msgid ""
"The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a "
"comma separated list), overriding the global value from the <link linkend="
"Befehlszeile wird überschrieben. Dieser Punkt ist optional."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1053
+#: C/index.docbook:1059
msgid "@image"
msgstr "@image"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1055
+#: C/index.docbook:1061
msgid ""
"The image to display at the top of the reference page for this section. This "
"will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of "
"darstellt. Dieses Objekt ist optional."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1066
+#: C/index.docbook:1072
msgid ""
"To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs "
"into the c-source where possible."
"möglich ist."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1075
+#: C/index.docbook:1081
msgid "Documenting symbols"
msgstr "Dokumentieren von Symbolen"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1077
+#: C/index.docbook:1083
msgid ""
"Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is "
"documented in a separate block. The block is best placed close to the "
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1085 C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1091 C/index.docbook:1157
msgid "General tags"
msgstr "Allgemeine Markierungen"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1087
+#: C/index.docbook:1093
msgid ""
"You can add versioning information to all documentation elements to tell "
"when an API was introduced, or when it was deprecated."
"als veraltet markiert wurde."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1098
msgid "Versioning Tags"
msgstr "Versionierungs-Markierungen"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1093
+#: C/index.docbook:1099
msgid "Since:"
msgstr "Since:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1095
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Description since which version of the code the API is available."
msgstr "Beschreibung, seit welcher Version des Codes die API verfügbar ist."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1106
msgid "Deprecated:"
msgstr "Deprecated:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1102
+#: C/index.docbook:1108
msgid ""
"Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The "
"description should point the reader to the new API."
"enthalten."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1110
+#: C/index.docbook:1116
msgid ""
"You can also add stability information to all documentation elements to "
"indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor "
"Veröffentlichungen des Projekts garantiert wird."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1116
+#: C/index.docbook:1122
msgid ""
"The default stability level for all documentation elements can be set by "
"passing the <option>--default-stability</option> argument to "
"beschriebenen Werte."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1122
+#: C/index.docbook:1128
msgid "Stability Tags"
msgstr "Stabilitäts-Markierungen"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1123
+#: C/index.docbook:1129
msgid "Stability: Stable"
msgstr "Stability: Stable"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1125
+#: C/index.docbook:1131
msgid ""
"Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to "
"remain stable for all future minor releases of the project."
"gewährleistet ist."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1132
+#: C/index.docbook:1138
msgid "Stability: Unstable"
msgstr "Stability: Unstable"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1134
+#: C/index.docbook:1140
msgid ""
"Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as "
"a preview before being stabilised."
"die als Vorschau vor der endgültigen Stabilisierung gedacht sind."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1140
+#: C/index.docbook:1146
msgid "Stability: Private"
msgstr "Stability: Private"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1142
+#: C/index.docbook:1148
msgid ""
"Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by "
"tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties."
"beliebigen Drittanbietern."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1152
+#: C/index.docbook:1158
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1172 C/index.docbook:1182
+#: C/index.docbook:1178 C/index.docbook:1188
msgid "Annotations"
msgstr "Anmerkungen"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1174
+#: C/index.docbook:1180
msgid ""
"Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be "
"rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by "
"GObjectIntrospection/Annotations\" type=\"http\">Wiki</ulink>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1189
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1233
+#: C/index.docbook:1210 C/index.docbook:1239
msgid "Function comment block"
msgstr "Kommentarblock einer Funktion"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1216
msgid ""
"Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/"
"unrefed/released."
"dereferenziert/freigegeben werden."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1216
+#: C/index.docbook:1222
msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are."
msgstr ""
"Dokumentiert, ob Parameter NULL sein können, und was in diesem Fall "
"geschieht."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1227
msgid ""
"Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate."
msgstr ""
"es nützlich erscheint."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1206 C/index.docbook:1292
+#: C/index.docbook:1212 C/index.docbook:1298
msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Bitte denken Sie an: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1228
+#: C/index.docbook:1234
msgid ""
"Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are "
"private. They are treated like static functions."
"beginnen, privat sind. Sie werden wie statische Funktionen behandelt."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1234
+#: C/index.docbook:1240
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" */\n"
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1255
+#: C/index.docbook:1261
msgid "Function tags"
msgstr "Funktions-Markierungen"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1256 C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1262 C/index.docbook:1469
msgid "Returns:"
msgstr "Returns:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1258
+#: C/index.docbook:1264
msgid "Paragraph describing the returned result."
msgstr "Abschnitt, der das zurückgegebene Ergebnis beschreibt."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1263
+#: C/index.docbook:1269
msgid "@...:"
msgstr "@...:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1265
+#: C/index.docbook:1271
msgid ""
"In case the function has variadic arguments, you should use this tag "
"(@Varargs: does also work for historic reasons)."
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1275 C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1281 C/index.docbook:1283
msgid "Property comment block"
msgstr "Property-Kommentarblock"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1278
+#: C/index.docbook:1284
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1290 C/index.docbook:1309
+#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1315
msgid "Signal comment block"
msgstr "Signal-Kommentarblock"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1302
msgid ""
"Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or "
"after other signals."
"anderen Signalen ausgegeben wird."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1302
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Document what an application might do in the signal handler."
msgstr "Dokumentiert, was eine Anwendung in dem Signal-Handler tun könnte."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1310
+#: C/index.docbook:1316
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" *\n"
" * The ::foobarized signal is emitted each time someone tries to foobarize @widget.\n"
" */\n"
-"foo_signals[FOOBARIZE] =\n"
-" g_signal_new (\"foobarize\",\n"
+"foo_signals[FOOBARIZED] =\n"
+" g_signal_new (\"foobarized\",\n"
" ...\n"
msgstr ""
"\n"
" *\n"
" * The ::foobarized signal is emitted each time someone tries to foobarize @widget.\n"
" */\n"
-"foo_signals[FOOBARIZE] =\n"
-" g_signal_new (\"foobarize\",\n"
+"foo_signals[FOOBARIZED] =\n"
+" g_signal_new (\"foobarized\",\n"
" ...\n"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1327 C/index.docbook:1328
+#: C/index.docbook:1333 C/index.docbook:1334
msgid "Struct comment block"
msgstr "Struct-Kommentarblock"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1329
+#: C/index.docbook:1335
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"} FooWidget;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1344
+#: C/index.docbook:1350
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private struct fields you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
"verwenden Sie <code>/*< public >*/</code>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1350
+#: C/index.docbook:1356
msgid ""
"If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" "
"it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned "
"erwähnt werden."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1362
msgid ""
"Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It "
"is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has "
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1368 C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1374 C/index.docbook:1375
msgid "Enum comment block"
msgstr "Enum-Kommentarblock"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1370
+#: C/index.docbook:1376
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"} Something;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1387
+#: C/index.docbook:1393
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private enum values you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
"verwenden Sie <code>/*< public >*/</code>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1398
+#: C/index.docbook:1404
msgid "Inline program documentation"
msgstr "Eingebettete Programmdokumentation"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1399
+#: C/index.docbook:1405
msgid ""
"You can document programs and their commandline interface using inline "
"documentation."
"eingebetteter Dokumentation."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1405
+#: C/index.docbook:1411
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1407
+#: C/index.docbook:1413
msgid "PROGRAM"
msgstr "PROGRAM"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1410
+#: C/index.docbook:1416
msgid "Defines the start of a program documentation."
msgstr "Definiert den Start einer Programmdokumentation"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1423
msgid "@short_description:"
msgstr "@short_description:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1419
+#: C/index.docbook:1425
msgid "Defines a short description of the program. (Optional)"
msgstr "Definiert eine Kurzbeschreibung des Programms (optional)."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1426
+#: C/index.docbook:1432
msgid "@synopsis:"
msgstr "@synopsis:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1428
+#: C/index.docbook:1434
msgid ""
"Defines the arguments, or list of arguments that the program can take. "
"(Optional)"
"akzeptiert (optional)."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1436
+#: C/index.docbook:1442
msgid "@see_also:"
msgstr "@see_also:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1438
+#: C/index.docbook:1444
msgid "See Also manual page section. (Optional)"
msgstr ""
"Der Abschnitt »SEE ALSO« in den man-Pages (Unix-Handbuchseiten, optional)."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1445
+#: C/index.docbook:1451
msgid "@arg:"
msgstr "@arg:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1453
msgid "Argument(s) passed to the program and their description. (Optional)"
msgstr ""
"Argument(e), die dem Programm übergeben wurden, und die zugehörige "
"Beschreibung (optional)."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1454
+#: C/index.docbook:1460
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1456
+#: C/index.docbook:1462
msgid "A longer description of the program."
msgstr "Eine ausführlichere Beschreibung des Programms."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1465
+#: C/index.docbook:1471
msgid "Specificy what value(s) the program returns. (Optional)"
msgstr "Geben Sie an, welche Wert(e) das Programm zurück gibt (optional)."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1480
msgid "Example of program documentation."
msgstr "Beispiel einer Programmdokumentation."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1475
+#: C/index.docbook:1481
msgid "Program documentation block"
msgstr "Programm-Dokumentationsblock"
# Würde ich nicht übersetzen. Ein Entwickler schreibt stets in Englisch,
# die Übersetzung ist unsere Sache.
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1476
+#: C/index.docbook:1482
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"}\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1502
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Useful DocBook tags"
msgstr "Nützliche DocBook-Markierungen"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1510
msgid ""
"Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code."
msgstr ""
"von Code nützlich sein können."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1513
+#: C/index.docbook:1519
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hash Tables</link>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1509
+#: C/index.docbook:1515
msgid ""
"To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The "
"linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. "
"konform in »-« umgewandelt. "
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1526
+#: C/index.docbook:1532
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<function>...</function>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1523
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:"
"informalexample-1/>"
"<_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1535
+#: C/index.docbook:1541
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</example>\n"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1546
+#: C/index.docbook:1552
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</informalexample>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1532
+#: C/index.docbook:1538
msgid ""
"To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very "
"short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For "
"Außerdem unterstützt GTK-Doc auch eine Abkürzung: |[ ... ]|"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1565
+#: C/index.docbook:1571
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</itemizedlist>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1562
+#: C/index.docbook:1568
msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Für eine Liste mit Aufzählungszeichen: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1591
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</note>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1582
+#: C/index.docbook:1588
msgid ""
"To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>"
msgstr ""
"Für eine nicht zum eigentlichen Text gehörende Notiz: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1598
+#: C/index.docbook:1604
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<type>unsigned char</type>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1595
+#: C/index.docbook:1601
msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Für einen Bezug zu einem Typ: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1607
+#: C/index.docbook:1613
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<structname>XFontStruct</structname>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1604
+#: C/index.docbook:1610
msgid ""
"To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:"
"informalexample-1/>"
"beschrieben wird): <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1616
+#: C/index.docbook:1622
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<structfield>len</structfield>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1613
+#: C/index.docbook:1619
msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Für einen Bezug zu einem Feld einer Struktur: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1625
+#: C/index.docbook:1631
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<classname>GtkWidget</classname>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1622
+#: C/index.docbook:1628
msgid ""
"To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but "
"you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link "
"- lesen Sie <link linkend=\"documenting_syntax\">die Abkürzungen</link>)."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1642
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<emphasis>This is important</emphasis>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1633
+#: C/index.docbook:1639
msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Zum Hervorheben von Text: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1651
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<filename>/home/user/documents</filename>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1642
+#: C/index.docbook:1648
msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Für Dateinamen: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1654
+#: C/index.docbook:1660
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1651
+#: C/index.docbook:1657
msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Für einen Bezug zu einem Schlüssel: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1670
msgid "Filling the extra files"
msgstr "Füllen der zusätzlichen Dateien"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1666
+#: C/index.docbook:1672
msgid ""
"There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the "
"inline source code comments: <filename><package>.types</filename>, "
"<filename><package>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1675
+#: C/index.docbook:1681
msgid "Editing the types file"
msgstr "Bearbeiten der Typendatei"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1677
+#: C/index.docbook:1683
msgid ""
"If your library or application includes GObjects, you want their signals, "
"arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the "
"der Datei <filename><package>.types</filename> aufzulisten."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1686
+#: C/index.docbook:1692
msgid "Example types file snippet"
msgstr "Beispiel-Schnipsel einer Typen-Datei"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1687
+#: C/index.docbook:1693
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"gtk_arrow_get_type\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1698
+#: C/index.docbook:1704
msgid ""
"Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this "
"list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in "
"stellen."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1707
+#: C/index.docbook:1713
msgid "Editing the master document"
msgstr "Bearbeiten des Master-Dokuments"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1709
+#: C/index.docbook:1715
msgid ""
"GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the "
"inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page "
"Hauptdokument schließt diese ein und setzt sie in die passende Reihenfolge."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1716
+#: C/index.docbook:1722
msgid ""
"While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will "
"not touch it again. This means that one can freely structure the "
"Neuigkeiten eingeführt werden."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1732
msgid ""
"Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The "
"benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API "
"die gleichen Aktualisierungen erfährt wie die Bibliothek selbst."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1735
+#: C/index.docbook:1741
msgid ""
"So what are the things to change inside the master document? For a start is "
"only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there "
"beachten sollten."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1748
msgid "Master document header"
msgstr "Kopfzeile des Master-Dokuments"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1743
+#: C/index.docbook:1749
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" <title>[Insert title here]</title>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1765
msgid ""
"In addition a few option elements are created in commented form. You can "
"review these and enable them as you like."
"können sich diese anschauen und aktivieren, wenn Sie wollen."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1765
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Optional part in the master document"
msgstr "Optionaler Teil im Master-Dokument"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1766
+#: C/index.docbook:1772
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" --> \n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link "
"linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind "
"in der Dokumentation noch nicht erfasst sind."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1782 C/index.docbook:1817
+#: C/index.docbook:1788 C/index.docbook:1823
msgid "Including generated sections"
msgstr "Einbeziehen erzeugter Abschnitte"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1783
+#: C/index.docbook:1789
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" ...\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1795
+#: C/index.docbook:1801
msgid "Editing the section file"
msgstr "Bearbeiten der Abschnittsdatei"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1797
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. "
"Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control "
"welcher Klasse gehört und regelt die Sichtbarkeit (öffentlich oder privat)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1809
msgid ""
"The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank "
"lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines."
"die mit »#« beginnen, werden als Kommentarzeilen behandelt."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1810
+#: C/index.docbook:1816
msgid ""
"While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close "
"tags like <SUBSECTION>."
"trügt. Bitte schließen Sie keine Markierungen wie <SUBSECTION>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1824
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</SECTION>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1841
msgid ""
"The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, "
"without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</"
"Kleinbuchstaben)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1847
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the "
"section. It is only useful before the templates (if used) are initially "
"das SECTION-Kommentar in den Quellen einsetzt, ist dies überflüssig."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1854
+#: C/index.docbook:1860
msgid ""
"You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. "
"Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis "
"(Variablen, vmethods)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1873
+#: C/index.docbook:1879
msgid ""
"You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the "
"#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-"
"Abschnitts festlegen, wirkt es nur in diesem Abschnitt."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1887
+#: C/index.docbook:1893
msgid "Controlling the result"
msgstr "Überprüfung des Ergebnisses"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1889
+#: C/index.docbook:1895
msgid ""
"A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The "
"generated files are named: <filename><package>-undocumented.txt</"
"werden."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1898
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"The <filename><package>-undocumented.txt</filename> file starts with "
"the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank "
"Dokumentation haben, aber z.B. ein neuer Parameter hinzugefügt worden ist."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1907
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <filename><package>-undeclared.txt</filename> file lists symbols "
"given in the <filename><package>-sections.txt</filename> but not found "
"geschrieben wurden."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1914
+#: C/index.docbook:1920
msgid ""
"The <filename><package>-unused.txt</filename> file lists symbol names, "
"where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where "
"wurde."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1928
msgid ""
"Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile."
"am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during "
"ausgeführt."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1929
+#: C/index.docbook:1935
msgid ""
"One can also look at the files produced by the source code scanner: "
"<filename><package>-decl-list.txt</filename> and <filename><"
"kann man prüfen, ob diese Datei es enthält."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1938
+#: C/index.docbook:1944
msgid ""
"If the project is GObject based, one can also look into the files produced "
"by the object scanner: <filename><package>.args.txt</filename>, "
"ausführen."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1953
+#: C/index.docbook:1959
msgid "Modernizing the documentation"
msgstr "Die Dokumentation modernisieren"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1955
+#: C/index.docbook:1961
msgid ""
"GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new "
"features together with the version since when it is available."
"wir neue Features und die Version, mit der sie eingeführt wurden."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1967
msgid "GTK-Doc 1.9"
msgstr "GTK-Doc 1.9"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1969
msgid ""
"When using xml instead of sgml, one can actually name the master document "
"<filename><package>-docs.xml</filename>."
"<filename><package>-docs.xml</filename> nennen."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1968
+#: C/index.docbook:1974
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
"Abschnittsdatei sehr einfach aktualisiert werden."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1985
msgid ""
"Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
"sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
"die Sache ist erledigt."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1991
+#: C/index.docbook:1997
msgid "GTK-Doc 1.10"
msgstr "GTK-Doc 1.10"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1993
+#: C/index.docbook:1999
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
"soll."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2004
+#: C/index.docbook:2010
msgid "GTK-Doc 1.16"
msgstr "GTK-Doc 1.16"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2010
+#: C/index.docbook:2016
msgid "Enable gtkdoc-check"
msgstr "gtkdoc-check einschalten"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2011
+#: C/index.docbook:2017
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"endif\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2006
+#: C/index.docbook:2012
msgid ""
"This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a "
"set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these "
"<filename>Makefile.am</filename> hinzu. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2024
+#: C/index.docbook:2030
msgid "GTK-Doc 1.20"
msgstr "GTK-Doc 1.20"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2026
+#: C/index.docbook:2032
msgid ""
"Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc "
"comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a "
"\">Kommentarsyntax</link>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2036
+#: C/index.docbook:2042
msgid "GTK-Doc 1.25"
msgstr "GTK-Doc 1.25"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2052
msgid "Use pre-generated entities"
msgstr "Vorerzeugte Entitäten verwenden"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2047
+#: C/index.docbook:2053
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" </bookinfo>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2038
+#: C/index.docbook:2044
msgid ""
"The makefiles shipped with this version generate an entity file at "
"<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. "
"die gleichen XML-Kopfeinträge auch in generierten Dateien. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2072
+#: C/index.docbook:2078
msgid "Documenting other interfaces"
msgstr "Dokumentieren anderer Schnittstellen"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2080
msgid ""
"So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next "
"sections contain suggestions how the tools can be used to document other "
"Werkzeuge zum Dokumentieren anderer Schnittstellen eingesetzt werden können."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2081
+#: C/index.docbook:2087
msgid "Command line options and man pages"
msgstr "Befehlszeilenoptionen und Handbuchseiten"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2083
+#: C/index.docbook:2089
msgid ""
"As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like "
"a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of "
"kostenfrei die man-Hilfeseite."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2090
+#: C/index.docbook:2096
msgid "Document the tool"
msgstr "Dokumentieren des Werkzeuges"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2098
msgid ""
"Create one refentry file per tool. Following <link linkend="
"\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/"
"Beispiele (z.B. in glib) ansehen."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2102
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Adding the extra configure check"
msgstr "Hinzufügen der zusätzlichen Configure-Überprüfungen"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2105 C/index.docbook:2123
+#: C/index.docbook:2111 C/index.docbook:2129
msgid "Extra configure checks"
msgstr "Zusätzliche Configure-Überprüfungen"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2106
+#: C/index.docbook:2112
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2126
msgid "Adding the extra makefile rules"
msgstr "Hinzufügen der zusätzlichen Makefile-Regeln"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2124
+#: C/index.docbook:2130
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"EXTRA_DIST += meep.xml\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2146
+#: C/index.docbook:2152
msgid "DBus interfaces"
msgstr "DBus-Schnittstellen"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2148
+#: C/index.docbook:2154
msgid ""
"(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://"
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2157
+#: C/index.docbook:2163
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Häufig gestellte Fragen"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2161
+#: C/index.docbook:2167
msgid "Question"
msgstr "Frage"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2168
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2164
+#: C/index.docbook:2170
msgid "No class hierarchy."
msgstr "Keine Klassenhierarchie."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been "
"entered into the <filename><package>.types</filename> file."
"die Datei <filename><package>.types</filename> eingegeben."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2177
msgid "Still no class hierarchy."
msgstr "Noch immer keine Klassenhierarchie."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2172
+#: C/index.docbook:2178
msgid ""
"Missing or wrong naming in <filename><package>-sections.txt</filename> "
"file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-"
"archives/gtk-doc-list/2003-October/msg00006.html\">Erklärung</ulink>)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2178
+#: C/index.docbook:2184
msgid "Damn, I have still no class hierarchy."
msgstr "Verdammt, ich habe immer noch keine Klassenhierarchie."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2179
+#: C/index.docbook:2185
msgid ""
"Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</"
"type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private "
"Teil des normalen Abschnitts (nicht in den Standard- oder Unterabschnitte)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2186
+#: C/index.docbook:2192
msgid "No symbol index."
msgstr "Kein Symbolindex."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2187
+#: C/index.docbook:2193
msgid ""
"Does the <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename> contain a "
"index that xi:includes the generated index?"
"der den erstellten Index xi:enthält?"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2193
+#: C/index.docbook:2199
msgid "Symbols are not linked to their doc-section."
msgstr "Symbole werden nicht mit deren Dokumentationsbschnitt verknüpft."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2194
+#: C/index.docbook:2200
msgid ""
"Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the "
"gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs."
"»()«)? Prüfen Sie, ob gtkdoc-fixxref wegen nicht auflösbarer xrefs warnt."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2206
msgid "A new class does not appear in the docs."
msgstr "Eine neue Klasse erscheint nicht in der Dokumentation."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2201
+#: C/index.docbook:2207
msgid ""
"Is the new page xi:included from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</"
"filename>."
"sgml}</filename>?"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2213
msgid "A new symbol does not appear in the docs."
msgstr "Ein neues Symbol erscheint nicht in der Dokumentation."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2208
+#: C/index.docbook:2214
msgid ""
"Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the "
"begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable "
"Abschnitt gelistet ist."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2222
msgid "A type is missing from the class hierarchy."
msgstr "Ein Typ fehlt in der Klassenhierarchie."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2217
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"If the type is listed in <filename><package>.hierarchy</filename> but "
"not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the "
"sie nicht angezeigt."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2232
msgid "I get foldoc links for all gobject annotations."
msgstr "Ich erhalte foldoc-Verweise für alle gobjekt-Anmerkungen."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2227
+#: C/index.docbook:2233
msgid ""
"Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included "
"from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>."
"<filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename> xi:eingebunden ist."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2235
+#: C/index.docbook:2241
msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist"
msgstr ""
"Parameter wird im Kommentarblock des Quellcodes beschrieben, aber existiert "
"nicht"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2242
msgid ""
"Check if the prototype in the header has different parameter names as in the "
"source."
"Header unterschiedlich sind"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2241
+#: C/index.docbook:2247
msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ"
msgstr "Mehrfache »IDs« für »constraint linkend: XYZ«"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2248
msgid ""
"Symbol XYZ appears twice in <filename><package>-sections.txt</"
"filename> file."
"sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2251
msgid ""
"Element typename in namespace '' encountered in para, but no template "
"matches."
"entspricht."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2252
+#: C/index.docbook:2258
msgid "Tools related to gtk-doc"
msgstr "Werkzeuge mit Bezug zu gtk-doc"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2254
+#: C/index.docbook:2260
msgid ""
"GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac "
"GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and "
"Seite hinzufügt und die trac-Suche einbindet."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2259
+#: C/index.docbook:2265
msgid ""
"Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since "
"tags in the API to determine the minimum required version."
<revhistory>
<revision>
- <revnumber>1.27</revnumber>
- <date>07 Dec 2017</date>
+ <revnumber>1.28</revnumber>
+ <date>24 Mar 2018</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
- <revremark>fine tuning of the python port</revremark>
- </revision>
+ <revremark>bug fixes</revremark>
+ </revision>
+ <revision><revnumber>1.27</revnumber> <date>07. Dezember 2017</date>> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>Detailanpassungen der Python-Portierung</revremark></revision>
<revision><revnumber>1.26.1</revnumber> <date>11. August 2017</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>Alle Werkzeuge von Perl/Bash nach Python portiert</revremark></revision>
<revision><revnumber>1.25</revnumber> <date>21. März 2015</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>Fehlerbehebungen, Test-Cleanups</revremark></revision>
- <revision><revnumber>1.24</revnumber> <date>29. Mai 2015</date> <authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>Fehlerbehebungen</revremark></revision>
- <revision><revnumber>1.23</revnumber> <date>17. Mai 2015</date> <authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>Fehlerbehebungen</revremark></revision>
- <revision><revnumber>1.22</revnumber> <date>7. Mai 2015</date> <authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>Fehlerbehebungen, veraltete Funktionen verworfen</revremark></revision>
- <revision><revnumber>1.21</revnumber> <date>17. Juli 2014</date> <authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>Fehlerbehebungen, veraltete Funktionen verworfen</revremark></revision>
+ <revision><revnumber>1.24</revnumber> <date>29. Mai 2015</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>Fehlerbehebungen</revremark></revision>
+ <revision><revnumber>1.23</revnumber> <date>17. Mai 2015</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>Fehlerbehebungen</revremark></revision>
+ <revision><revnumber>1.22</revnumber> <date>7. Mai 2015</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>Fehlerbehebungen, veraltete Funktionen verworfen</revremark></revision>
+ <revision><revnumber>1.21</revnumber> <date>17. Juli 2014</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>Fehlerbehebungen, veraltete Funktionen verworfen</revremark></revision>
<revision><revnumber>1.20</revnumber> <date>16. Februar 2014</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>Fehlerberhebungen, Unterstützung für Markdown, Layoutverbesserungen</revremark></revision>
- <revision><revnumber>1.19</revnumber> <date>05. Juni 2013</date> <authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>Fehlerbehebungen</revremark></revision>
+ <revision><revnumber>1.19</revnumber> <date>05. Juni 2013</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>Fehlerbehebungen</revremark></revision>
<revision><revnumber>1.18</revnumber> <date>14. September 2011</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>Fehlerbehebungen, Verbesserte Geschwindigkeit, Unterstützung für markdown</revremark></revision>
<revision><revnumber>1.17</revnumber> <date>26. Februar 2011</date> <authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>Dringende Bugfix-Aktualisierung</revremark></revision>
<revision><revnumber>1.16</revnumber> <date>14. Januar 2011</date> <authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>Bugfixes, Layoutverbesserungen</revremark></revision>
<year>2017</year>
+ <year>2018</year>
+
<holder>Christian Kirbach</holder>
</copyright>
</bookinfo>
</itemizedlist></para>
<example><title>Signal-Kommentarblock</title>
- <programlisting><![CDATA[
+ <programlisting>
/**
* FooWidget::foobarized:
* @widget: the widget that received the signal
foo_signals[FOOBARIZED] =
g_signal_new ("foobarized",
...
-]]></programlisting>
+</programlisting>
</example>
</sect2>
</legalnotice>
<revhistory>
+ <revision>
+ <revnumber>1.28</revnumber>
+ <date>24 Mar 2018</date>
+ <authorinitials>ss</authorinitials>
+ <revremark>bug fixes</revremark>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.27</revnumber>
<date>07 Dec 2017</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
<revremark>fine tuning of the python port</revremark>
- </revision>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.26</revnumber>
<date>11 Aug 2017</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
<revremark>port all tools from perl/bash to python</revremark>
- </revision>
+ </revision>
<revision><revnumber>1.25</revnumber> <date>21 Μαρτίου 2016</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>διορθώσεις σφαλμάτων, εκαθάρριση δοκιμαστικού κώδικα</revremark></revision>
<revision><revnumber>1.24</revnumber> <date>29 Μαΐου 2015</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>διόρθωση σφαλμάτων</revremark></revision>
<revision><revnumber>1.23</revnumber> <date>17 Μαΐου 2015</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>διόρθωση σφαλμάτων</revremark></revision>
</legalnotice>
<revhistory>
+ <revision>
+ <revnumber>1.28</revnumber>
+ <date>24 Mar 2018</date>
+ <authorinitials>ss</authorinitials>
+ <revremark>bug fixes</revremark>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.27</revnumber>
<date>07 Dec 2017</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
<revremark>fine tuning of the python port</revremark>
- </revision>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.26</revnumber>
<date>11 Aug 2017</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
<revremark>port all tools from perl/bash to python</revremark>
- </revision>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.25</revnumber>
<date>21 March 2016</date>
# Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009.\r
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011.\r
# \r
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.\r, 2016, 2017.
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.\r, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-11 11:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-05 12:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-22 12:50+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:83
#| msgid ""
-#| "<revnumber>1.25.1</revnumber> <date>21 March 2016</date> "
-#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development version</"
-#| "revremark>"
+#| "<revnumber>1.27.1</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> "
+#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>developemnt</revremark>"
msgid ""
-"<revnumber>1.26.1</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</"
+"<revnumber>1.27.1</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>development</revremark>"
msgstr ""
-"<revnumber>1.26.1</revnumber> <date>11 de agosto de 2017</date> "
-"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>versión de desarrollo</"
-"revremark>"
+"<revnumber>1.27.1</revnumber> <date>07 de diciembre de 2017</date> "
+"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>desarrollo</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:89
-#| msgid ""
-#| "<revnumber>1.25.1</revnumber> <date>21 March 2016</date> "
-#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development version</"
-#| "revremark>"
+msgid ""
+"<revnumber>1.27</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</"
+"authorinitials> <revremark>fine tuning of the python port</revremark>"
+msgstr ""
+"<revnumber>1.27</revnumber> <date>07 de diciembre de 2017</date> "
+"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>ajustes para la migración a "
+"python</revremark>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:95
msgid ""
"<revnumber>1.26</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>port all tools from perl/bash to python</"
"de perl/bash a python</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:95
+#: C/index.docbook:101
msgid ""
"<revnumber>1.25</revnumber> <date>21 March 2016</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, test cleanups</revremark>"
"limpieza</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:101
+#: C/index.docbook:107
msgid ""
"<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:107
+#: C/index.docbook:113
msgid ""
"<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:113
+#: C/index.docbook:119
msgid ""
"<revnumber>1.22</revnumber> <date>07 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
"eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:119
+#: C/index.docbook:125
msgid ""
"<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
"eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:125
+#: C/index.docbook:131
msgid ""
"<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</"
"de marcado, mejoras en los estilos</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:131
+#: C/index.docbook:137
msgid ""
"<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:137
+#: C/index.docbook:143
msgid ""
"<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</revremark>"
"mejoras en la velocidad y soporte de marcado</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:143
+#: C/index.docbook:149
msgid ""
"<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>"
"corrección de error</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:149
+#: C/index.docbook:155
msgid ""
"<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>"
"mejoras en la distribución</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:155
+#: C/index.docbook:161
msgid ""
"<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>"
"regresiones</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:161
+#: C/index.docbook:167
msgid ""
"<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 March 2010</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bugfixes and performance improvements</revremark>"
"mejoras en el rendimiento</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:167
+#: C/index.docbook:173
msgid ""
"<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>broken tarball update</"
"roto</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:173
+#: C/index.docbook:179
msgid ""
"<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>new tool features and "
"nuevas características</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:179
+#: C/index.docbook:185
msgid ""
"<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> "
"<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</"
"revremark>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:192
+#: C/index.docbook:198
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:194
+#: C/index.docbook:200
msgid ""
"This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how "
"it is used."
"es y cómo usarlo."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:200
+#: C/index.docbook:206
msgid "What is GTK-Doc?"
msgstr "¿Qué es GTK-Doc?"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:202
+#: C/index.docbook:208
msgid ""
"GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the "
"public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can "
"Pero también se puede usar para documentar código de aplicaciones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:210
+#: C/index.docbook:216
msgid "How Does GTK-Doc Work?"
msgstr "¿Cómo funciona GTK-Doc?"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:212
+#: C/index.docbook:218
msgid ""
"GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source "
"files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the "
"archivos de cabecera; no produce salida para funciones estáticas)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:219
-#| msgid ""
-#| "GTK-Doc consists of a number of perl scripts, each performing a different "
-#| "step in the process."
+#: C/index.docbook:225
msgid ""
"GTK-Doc consists of a number of python scripts, each performing a different "
"step in the process."
"diferente en el proceso."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:224
+#: C/index.docbook:230
msgid "There are 5 main steps in the process:"
msgstr "Existen 5 pasos importantes en el proceso:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:231
+#: C/index.docbook:237
msgid ""
"<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the "
"source files with the documentation for each function, macro, union etc. (In "
"lo que ya no se recomienda)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:241
+#: C/index.docbook:247
msgid ""
"<guilabel>Gathering information about the code.</guilabel> "
"<application>gtkdoc-scan</application> scans the header files of the code "
"txt</filename> dentro de <filename><module>-overrides.txt</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:258
+#: C/index.docbook:264
msgid ""
"<application>gtkdoc-scangobj</application> can also be used to dynamically "
"query a library about any GObject subclasses it exports. It saves "
"que proporciona."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:264
+#: C/index.docbook:270
msgid ""
"<application>gtkdoc-scanobj</application> should not be used anymore. It was "
"needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+."
"necesitó en el pasado, cuando GObject todavía era GtkObject dentro de GTK+."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:271
+#: C/index.docbook:277
msgid ""
"<guilabel>Generating the XML and HTML/PDF.</guilabel> <application>gtkdoc-"
"mkdb</application> turns the template files into XML files in the <filename "
"obtiene los documentos de los fuentes y los datos obtenidos en introspección."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:280
+#: C/index.docbook:286
msgid ""
"<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the XML files into HTML files "
"in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. Likewise "
"paquete>.pdf</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:286
+#: C/index.docbook:292
msgid ""
"Files in <filename class=\"directory\">xml/</filename> and <filename class="
"\"directory\">html/</filename> directories are always overwritten. One "
"Nunca se deben editar directamente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:294
+#: C/index.docbook:300
msgid ""
"<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After "
"installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be "
"esa documentación está instalada)."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:312
+#: C/index.docbook:318
msgid "Getting GTK-Doc"
msgstr "Obtener GTK-Doc"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:315
+#: C/index.docbook:321
msgid "Requirements"
msgstr "Requerimientos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:316
-#| msgid "<guilabel>Perl v5</guilabel> - the main scripts are in Perl."
+#: C/index.docbook:322
msgid ""
"<guilabel>python 2/3</guilabel> - the main scripts are written in python."
msgstr ""
"python."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:319
+#: C/index.docbook:325
msgid ""
"<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url="
"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:323
+#: C/index.docbook:329
msgid ""
"<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url="
"\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\" type=\"http"
"\"http\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:327
+#: C/index.docbook:333
msgid ""
"One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> "
"or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of "
"los ejemplos."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:335
+#: C/index.docbook:341
msgid "About GTK-Doc"
msgstr "Acerca de GTK-Doc"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:337 C/index.docbook:351
+#: C/index.docbook:343 C/index.docbook:357
msgid "(FIXME)"
msgstr "(ARRÉGLAME)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:341
+#: C/index.docbook:347
msgid ""
"(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, "
"comparison with other similar systems.)"
"futuros, comparación con otros sistemas similares.)"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:349
+#: C/index.docbook:355
msgid "About this Manual"
msgstr "Acerca de este manual"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:355
+#: C/index.docbook:361
msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)"
msgstr "(a quién está dirigido, dónde puede obtenerse, licencia)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:364
+#: C/index.docbook:370
msgid "Setting up your project"
msgstr "Configurando su proyecto"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:366
+#: C/index.docbook:372
msgid ""
"The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc into "
"your project. Theses sections assume we work on a project called 'meep'. "
"construcción diferente."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:377
+#: C/index.docbook:383
msgid "Setting up a skeleton documentation"
msgstr "Configurar el esquema de la documentación"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:379
+#: C/index.docbook:385
msgid ""
"Under your top-level project directory create folders called docs/reference "
"(this way you can also have docs/help for end-user documentation). It is "
"Para paquetes con una sola biblioteca este paso no es necesario."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:388
+#: C/index.docbook:394
msgid "Example directory structure"
msgstr "Ejemplo de estructura de carpetas"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:389
+#: C/index.docbook:395
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" meeper/\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:386
+#: C/index.docbook:392
msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>"
msgstr "Esto después aparecerá como se muestra debajo: <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:404 C/index.docbook:411
+#: C/index.docbook:410 C/index.docbook:417
msgid "Integration with autoconf"
msgstr "Integración con autoconf"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:406
+#: C/index.docbook:412
msgid ""
"Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> "
"script."
"filename>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:418
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:424
+#: C/index.docbook:430
msgid "Keep gtk-doc optional"
msgstr "Mantener gtk-doc como opcional"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:425
+#: C/index.docbook:431
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"])\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:419
+#: C/index.docbook:425
msgid ""
"This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay "
"for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this as "
"<_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:436
+#: C/index.docbook:442
msgid ""
"The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure time. "
"The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</application>. "
"symbol> también añade diversas opciones de configuración:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:442
+#: C/index.docbook:448
msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs"
msgstr "--with-html-dir=RUTA: ruta a los documentos instalados"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:443
+#: C/index.docbook:449
msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
"[predeterminado=no]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]"
msgstr ""
"[predeterminado=sí]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:445
+#: C/index.docbook:451
msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
"[predeterminado=no]"
#. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:449
+#: C/index.docbook:455
msgid ""
"GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--"
"enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. "
"desarrolladores)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:463
msgid ""
"Furthermore it is recommended that you have the following line inside your "
"<filename>configure.ac</filename> script. This allows "
"<function>GTK_DOC_CHECK</function> a su proyecto."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:471
msgid "Preparation for gtkdocize"
msgstr "Preparación para gtkdocize"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:466
+#: C/index.docbook:472
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:471
+#: C/index.docbook:477
msgid ""
"After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update the "
"<filename>configure</filename> file. This can be done by re-running "
"volviendo a ejecutar <code>autoreconf -i</code> o <code>autogen.sh</code>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:479
+#: C/index.docbook:485
msgid "Integration with automake"
msgstr "Integración con automake"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:481
+#: C/index.docbook:487
msgid ""
"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class="
"\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url=\"https://"
"repítalo para cada uno de ellos."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:492
+#: C/index.docbook:498
msgid ""
"The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</"
"filename>. All the settings have a comment above that describes their "
"soportan <option>--help</option> para listar los parámetros que soportan."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:506
+#: C/index.docbook:512
msgid "Integration with autogen"
msgstr "Integración con autogen"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:508
+#: C/index.docbook:514
msgid ""
"Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to setup "
"the build infrastructure after a checkout from version control system (such "
"automake o autoconf."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:523
msgid "Running gtkdocize from autogen.sh"
msgstr "Ejecutar gtkdocize desde autogen.sh"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:518
+#: C/index.docbook:524
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"gtkdocize || exit 1\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:524
+#: C/index.docbook:530
msgid ""
"When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-"
"doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by the "
"<application>gtkdocize</application>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:533
+#: C/index.docbook:539
msgid ""
"Historically GTK-Doc was generating template files where developers entered "
"the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for having "
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:550 C/index.docbook:567
+#: C/index.docbook:556 C/index.docbook:573
msgid "Running the doc build"
msgstr "Ejecutar la construcción de la documentación"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:558
msgid ""
"After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun "
"<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then "
"<filename>configure</filename> con esta opción."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:559
+#: C/index.docbook:565
msgid ""
"The first make run generates several additional files in the doc-"
"directories. The important ones are: <filename><package>.types</"
"pasado), <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:568
+#: C/index.docbook:574
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"make\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:574
+#: C/index.docbook:580
msgid ""
"Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<package>/"
"index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, "
"información."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:582
+#: C/index.docbook:588
msgid "Integration with version control systems"
msgstr "Integración con los sistemas de control de versiones"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:584
+#: C/index.docbook:590
msgid ""
"As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version "
"control. For typical projects it's these files: <filename><package>."
"txt</filename>, <filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:598
msgid ""
"Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> "
"directories should not go under version control. Neither should any of the "
"los archivos <filename>.stamp</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:606
msgid "Integration with plain makefiles or other build systems"
msgstr "Integración con makefiles u otros sistemas de construcción"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:602
+#: C/index.docbook:608
msgid ""
"In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-"
"doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order "
"makefiles propios (o en otras herramientas de construcción)."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:609
+#: C/index.docbook:615
msgid "Documentation build steps"
msgstr "Pasos de construcción de la documentación"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:610
+#: C/index.docbook:616
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:624
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
"One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and "
"<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed."
"doc.mak</filename> para elegir las opciones adicionales necesarias."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:631
+#: C/index.docbook:637
msgid "Integration with CMake build systems"
msgstr "Integración con sistemas de construcción CMake"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and "
"the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). "
"filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:649
msgid "Example of using GTK-Doc from CMake"
msgstr "Ejeplo de uso de GTK-Doc desde CMake"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:644
+#: C/index.docbook:650
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:641
+#: C/index.docbook:647
msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>"
msgstr "El siguiente ejemplo muestra cómo usar este comando. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:669
+#: C/index.docbook:675
msgid "Documenting the code"
msgstr "Documentar el código"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:671
+#: C/index.docbook:677
msgid ""
"GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code "
"documentation. Further it retrieves information about your project structure "
"acerca de la sintaxis de los comentarios."
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:679
+#: C/index.docbook:685
msgid "Documentation placement"
msgstr "Ubicación de la documentación"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:680
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"In the past most documentation had to be filled into files residing inside "
"the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the "
"conflictos con los sistemas de control de versiones."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:686
+#: C/index.docbook:692
msgid ""
"The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation "
"inside the sources. This manual will only describe this way of documenting "
"documentar el código."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:697 C/index.docbook:723
+#: C/index.docbook:703 C/index.docbook:729
msgid "GTK-Doc comment block"
msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:698
+#: C/index.docbook:704
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"#endif\n"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:693
+#: C/index.docbook:699
msgid ""
"The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of "
"receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can "
"GTK-Doc que los omita. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:707
+#: C/index.docbook:713
msgid "Limitations"
msgstr "Limitaciones"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:714
msgid ""
"Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but "
"not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations."
"pero <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> u otras combinaciones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:718
+#: C/index.docbook:724
msgid "Documentation comments"
msgstr "Comentarios de la documentación"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:730
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:726
msgid ""
"A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation "
"block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>"
"bloque de documentación que GTK-Doc tools procesarán. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:733
+#: C/index.docbook:739
msgid ""
"The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is "
"related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add "
"hacer: añadir una tabla mostrando los identificadores)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:739
+#: C/index.docbook:745
msgid ""
"The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol "
"types that get parameters such as functions or macros have the parameter "
"espacio). Esto es útil para texto preformateado (listados de código)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:756
+#: C/index.docbook:762
msgid ""
"What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for "
"people coming from a different background."
"personas que provengan de otros entornos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:762
+#: C/index.docbook:768
msgid ""
"What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API."
msgstr "Qué hace: indique los usos comunes, en relación con las otras API."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:752
+#: C/index.docbook:758
msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Al documentar código, describa dos aspectos: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:777
+#: C/index.docbook:783
msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments."
msgstr ""
"Use función() para referirse a funciones o macros que toman argumentos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:782
+#: C/index.docbook:788
msgid ""
"Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to "
"parameters of other functions, related to the one being described."
"parámetros de otras funciones, relacionados al que se describe."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:788
+#: C/index.docbook:794
msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS."
msgstr "Use %constant para referirse a una constante, ej: %G_TRAVERSE_LEAFS."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:793
+#: C/index.docbook:799
msgid ""
"Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and "
"macros which don't take arguments."
"estructuras, enumeraciones y macros que no toman argumentos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:799
+#: C/index.docbook:805
msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal."
msgstr "Use #Object::signal para referirse a una señal de GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:804
+#: C/index.docbook:810
msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property."
msgstr "Use #Object:property para referirse a una propiedad de GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:809
+#: C/index.docbook:815
msgid ""
"Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass."
"foo_bar() to refer to a vmethod."
"#GObjectClass.foo_bar() para referirse a un vmethod."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:771
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in "
"the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. "
"itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:818
+#: C/index.docbook:824
msgid ""
"If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or "
"'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML "
"doble «\\»."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:833
msgid ""
"DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, "
"headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a "
"elementos de una lista aparecerán como líneas que empiezan con un guión."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:844
msgid ""
"While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is "
"that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook "
"xml no está soportado."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:844
+#: C/index.docbook:850
msgid ""
"In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, "
"you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments "
"<filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:853
+#: C/index.docbook:859
msgid "GTK-Doc comment block using Markdown"
msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc usando marcado"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:854
+#: C/index.docbook:860
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:893
+#: C/index.docbook:899
msgid ""
"More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink "
"url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown"
"GTK+</ulink>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:899
+#: C/index.docbook:905
msgid ""
"As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one "
"cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to "
"secciones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:913
+#: C/index.docbook:919
msgid "Documenting sections"
msgstr "Documentar secciones"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:915
+#: C/index.docbook:921
msgid ""
"Each section of the documentation contains information about one class or "
"module. To introduce the component one can write a section block. The short "
"los campos @ son opcionales."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:923
+#: C/index.docbook:929
msgid "Section comment block"
msgstr "Bloque de comentarios en una sección"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:930
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" */\n"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:943
+#: C/index.docbook:949
msgid "SECTION:<name>"
msgstr "SECCIÓN <nombre>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:945
+#: C/index.docbook:951
msgid ""
"The name links the section documentation to the respective part in the "
"<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name given here "
"archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:954
+#: C/index.docbook:960
msgid "@short_description"
msgstr "@short_description"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:956
+#: C/index.docbook:962
msgid ""
"A one line description of the section, that later will appear after the "
"links in the TOC and at the top of the section page."
"TOC y en la página de la sección."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:963
+#: C/index.docbook:969
msgid "@title"
msgstr "@title"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:965
+#: C/index.docbook:971
msgid ""
"The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It "
"can be overridden with the @title field."
"declaración SECTION. Se puede sobrescribir con el campo @title."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:978
msgid "@section_id"
msgstr "@section_id"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:974
+#: C/index.docbook:980
msgid ""
"Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <"
"title> is used as a section_id and for other sections it is <"
"para otra sección es <MÓDULO>-<title>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:982
+#: C/index.docbook:988
msgid "@see_also"
msgstr "@see_also"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:990
msgid "A list of symbols that are related to this section."
msgstr "Una lista de símbolos relacionados con esta sección."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:990
+#: C/index.docbook:996
msgid "@stability"
msgstr "@stability"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:997
+#: C/index.docbook:1003
msgid ""
"Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third "
"parties to develop applications to these interfaces, release them, and have "
"de haberlos habrá buenas razones para ello."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1009
+#: C/index.docbook:1015
msgid ""
"Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are "
"typically used to give outside developers early access to new or rapidly "
"publicación menor a la siguiente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but "
"that is not documented for end-users. Such functions should only be used in "
"deberían usar de formas especificadas y documentadas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1030
+#: C/index.docbook:1036
msgid ""
"Internal - An interface that is internal to a module and does not require "
"end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be "
"son internas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:998
msgid ""
"An informal description of the stability level this API has. We recommend "
"the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>"
"recomienda el uso de uno de estos términos: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1042
+#: C/index.docbook:1048
msgid "@include"
msgstr "@include"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1044
+#: C/index.docbook:1050
msgid ""
"The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a "
"comma separated list), overriding the global value from the <link linkend="
"línea de comandos. Este elemento es opcional."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1053
+#: C/index.docbook:1059
msgid "@image"
msgstr "@image"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1055
+#: C/index.docbook:1061
msgid ""
"The image to display at the top of the reference page for this section. This "
"will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of "
"Este elemento es opcional."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1066
+#: C/index.docbook:1072
msgid ""
"To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs "
"into the c-source where possible."
"sea posible."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1075
+#: C/index.docbook:1081
msgid "Documenting symbols"
msgstr "Documentar símbolos"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1077
+#: C/index.docbook:1083
msgid ""
"Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is "
"documented in a separate block. The block is best placed close to the "
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1085 C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1091 C/index.docbook:1157
msgid "General tags"
msgstr "Etiquetas generales"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1087
+#: C/index.docbook:1093
msgid ""
"You can add versioning information to all documentation elements to tell "
"when an API was introduced, or when it was deprecated."
"obsoleta."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1098
msgid "Versioning Tags"
msgstr "Versionado de etiquetas"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1093
+#: C/index.docbook:1099
msgid "Since:"
msgstr "Desde:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1095
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Description since which version of the code the API is available."
msgstr "Descripción desde qué versión del código está disponible la API."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1106
msgid "Deprecated:"
msgstr "Obsoleto:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1102
+#: C/index.docbook:1108
msgid ""
"Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The "
"description should point the reader to the new API."
"debería informar al lector de la nueva API."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1110
+#: C/index.docbook:1116
msgid ""
"You can also add stability information to all documentation elements to "
"indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor "
"todas las versiones menores futuras del proyecto."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1116
+#: C/index.docbook:1122
msgid ""
"The default stability level for all documentation elements can be set by "
"passing the <option>--default-stability</option> argument to "
"siguientes valores."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1122
+#: C/index.docbook:1128
msgid "Stability Tags"
msgstr "Etiquetas de estabilidad"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1123
+#: C/index.docbook:1129
msgid "Stability: Stable"
msgstr "Estabilidad: estable"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1125
+#: C/index.docbook:1131
msgid ""
"Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to "
"remain stable for all future minor releases of the project."
"proyecto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1132
+#: C/index.docbook:1138
msgid "Stability: Unstable"
msgstr "Estabilidad: inestable"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1134
+#: C/index.docbook:1140
msgid ""
"Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as "
"a preview before being stabilised."
"publican como versión previa antes de estabilizarse."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1140
+#: C/index.docbook:1146
msgid "Stability: Private"
msgstr "Estabilidad: privado"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1142
+#: C/index.docbook:1148
msgid ""
"Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by "
"tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties."
"en módulos fuertemente acoplados, pero no en terceras partes aleatorias."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1152
+#: C/index.docbook:1158
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1172 C/index.docbook:1182
+#: C/index.docbook:1178 C/index.docbook:1188
msgid "Annotations"
msgstr "Anotaciones"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1174
+#: C/index.docbook:1180
msgid ""
"Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be "
"rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by "
"type=\"http\">el wiki</ulink>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1189
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1233
+#: C/index.docbook:1210 C/index.docbook:1239
msgid "Function comment block"
msgstr "Bloque de comentario de función"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1216
msgid ""
"Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/"
"unrefed/released."
"debería liberarse/desreferenciarse/etc."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1216
+#: C/index.docbook:1222
msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are."
msgstr ""
"El documento, dependiendo de si sus parámetros pueden ser nulos, y qué "
"sucede si lo son."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1227
msgid ""
"Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate."
msgstr ""
"Mencionar precondiciones y postcondiciones interesantes donde sea apropiado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1206 C/index.docbook:1292
+#: C/index.docbook:1212 C/index.docbook:1298
msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Recuerde: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1228
+#: C/index.docbook:1234
msgid ""
"Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are "
"private. They are treated like static functions."
"«_» son privados. Se tratan como funciones estáticas."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1234
+#: C/index.docbook:1240
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" */\n"
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1255
+#: C/index.docbook:1261
msgid "Function tags"
msgstr "Etiquetas de funciones"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1256 C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1262 C/index.docbook:1469
msgid "Returns:"
msgstr "Devuelve:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1258
+#: C/index.docbook:1264
msgid "Paragraph describing the returned result."
msgstr "Párrafo que describe el resultado devuelto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1263
+#: C/index.docbook:1269
msgid "@...:"
msgstr "@...:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1265
+#: C/index.docbook:1271
msgid ""
"In case the function has variadic arguments, you should use this tag "
"(@Varargs: does also work for historic reasons)."
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1275 C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1281 C/index.docbook:1283
msgid "Property comment block"
msgstr "Bloque de comentario de propiedad"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1278
+#: C/index.docbook:1284
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1290 C/index.docbook:1309
+#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1315
msgid "Signal comment block"
msgstr "Bloque de comentario de señal"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1302
msgid ""
"Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or "
"after other signals."
"otras señales."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1302
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Document what an application might do in the signal handler."
msgstr "Documentar qué aplicación debe gestionar las señales."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1310
+#: C/index.docbook:1316
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" *\n"
" * The ::foobarized signal is emitted each time someone tries to foobarize @widget.\n"
" */\n"
-"foo_signals[FOOBARIZE] =\n"
-" g_signal_new (\"foobarize\",\n"
+"foo_signals[FOOBARIZED] =\n"
+" g_signal_new (\"foobarized\",\n"
" ...\n"
msgstr ""
"\n"
" *\n"
" * The ::foobarized signal is emitted each time someone tries to foobarize @widget.\n"
" */\n"
-"foo_signals[FOOBARIZE] =\n"
-" g_signal_new (\"foobarize\",\n"
+"foo_signals[FOOBARIZED] =\n"
+" g_signal_new (\"foobarized\",\n"
" ...\n"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1327 C/index.docbook:1328
+#: C/index.docbook:1333 C/index.docbook:1334
msgid "Struct comment block"
msgstr "Bloque de comentario de estructura"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1329
+#: C/index.docbook:1335
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"} FooWidget;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1344
+#: C/index.docbook:1350
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private struct fields you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
"revertir el comportamiento anterior."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1350
+#: C/index.docbook:1356
msgid ""
"If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" "
"it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned "
"bloque de comentario."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1362
msgid ""
"Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It "
"is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has "
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1368 C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1374 C/index.docbook:1375
msgid "Enum comment block"
msgstr "Enumerar bloques de comentarios"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1370
+#: C/index.docbook:1376
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"} Something;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1387
+#: C/index.docbook:1393
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private enum values you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
"comportamiento anterior."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1398
+#: C/index.docbook:1404
msgid "Inline program documentation"
msgstr "Documentación en línea del programa"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1399
+#: C/index.docbook:1405
msgid ""
"You can document programs and their commandline interface using inline "
"documentation."
"documentación en línea."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1405
+#: C/index.docbook:1411
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1407
+#: C/index.docbook:1413
msgid "PROGRAM"
msgstr "PROGRAM"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1410
+#: C/index.docbook:1416
msgid "Defines the start of a program documentation."
msgstr "Define el inicio de la documentación de un programa."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1423
msgid "@short_description:"
msgstr "@short_description:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1419
+#: C/index.docbook:1425
msgid "Defines a short description of the program. (Optional)"
msgstr "Define una descripción corta del programa. (Opcional)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1426
+#: C/index.docbook:1432
msgid "@synopsis:"
msgstr "@synopsis:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1428
+#: C/index.docbook:1434
msgid ""
"Defines the arguments, or list of arguments that the program can take. "
"(Optional)"
"(Opcional)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1436
+#: C/index.docbook:1442
msgid "@see_also:"
msgstr "@see_also:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1438
+#: C/index.docbook:1444
msgid "See Also manual page section. (Optional)"
msgstr "Página del manual Ver también. (Opcional)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1445
+#: C/index.docbook:1451
msgid "@arg:"
msgstr "@arg:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1453
msgid "Argument(s) passed to the program and their description. (Optional)"
msgstr "Argumentos pasados al programa y su descripción. (Opcional)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1454
+#: C/index.docbook:1460
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1456
+#: C/index.docbook:1462
msgid "A longer description of the program."
msgstr "Una descripción más larga del programa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1465
+#: C/index.docbook:1471
msgid "Specificy what value(s) the program returns. (Optional)"
msgstr "Especifique qué valores devuelve el programa. (Opcional)"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1480
msgid "Example of program documentation."
msgstr "Ejemplo de documentación de un programa."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1475
+#: C/index.docbook:1481
msgid "Program documentation block"
msgstr "Bloque de documentación del programa"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1476
+#: C/index.docbook:1482
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"}\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1502
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Useful DocBook tags"
msgstr "Etiquetas DocBook útiles"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1510
msgid ""
"Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code."
msgstr ""
"Aquí están varias etiquetas de DocBook muy útiles al documentar código."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1513
+#: C/index.docbook:1519
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hash Tables</link>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1509
+#: C/index.docbook:1515
msgid ""
"To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The "
"linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. "
"ajustarse a SGML/XML."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1526
+#: C/index.docbook:1532
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<function>...</function>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1523
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:"
"informalexample-1/>"
"informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1535
+#: C/index.docbook:1541
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</example>\n"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1546
+#: C/index.docbook:1552
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</informalexample>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1532
+#: C/index.docbook:1538
msgid ""
"To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very "
"short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For "
"informalexample-2/>. El último GTK-Doc también soporta abreviación: |[ ... ]|"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1565
+#: C/index.docbook:1571
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</itemizedlist>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1562
+#: C/index.docbook:1568
msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para incluir listas de topos: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1591
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</note>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1582
+#: C/index.docbook:1588
msgid ""
"To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para incluir una nota que sobresale del texto: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1598
+#: C/index.docbook:1604
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<type>unsigned char</type>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1595
+#: C/index.docbook:1601
msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a un tipo: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1607
+#: C/index.docbook:1613
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<structname>XFontStruct</structname>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1604
+#: C/index.docbook:1610
msgid ""
"To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:"
"informalexample-1/>"
"de GTK): <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1616
+#: C/index.docbook:1622
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<structfield>len</structfield>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1613
+#: C/index.docbook:1619
msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a un campo o a una estructura: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1625
+#: C/index.docbook:1631
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<classname>GtkWidget</classname>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1622
+#: C/index.docbook:1628
msgid ""
"To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but "
"you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link "
"\"documenting_syntax\">abreviaciones</link>)."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1642
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<emphasis>This is important</emphasis>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1633
+#: C/index.docbook:1639
msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para enfatizar un texto: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1651
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<filename>/home/user/documents</filename>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1642
+#: C/index.docbook:1648
msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para uso de nombres de archivo: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1654
+#: C/index.docbook:1660
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1651
+#: C/index.docbook:1657
msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a claves: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1670
msgid "Filling the extra files"
msgstr "Rellenar campos adicionales"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1666
+#: C/index.docbook:1672
msgid ""
"There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the "
"inline source code comments: <filename><package>.types</filename>, "
"pasado) y <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1675
+#: C/index.docbook:1681
msgid "Editing the types file"
msgstr "Editar los tipos de archivo"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1677
+#: C/index.docbook:1683
msgid ""
"If your library or application includes GObjects, you want their signals, "
"arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the "
"<filename><paquete>.types</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1686
+#: C/index.docbook:1692
msgid "Example types file snippet"
msgstr "Fragmento de ejemplo de tipos de archivo"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1687
+#: C/index.docbook:1693
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"gtk_arrow_get_type\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1698
+#: C/index.docbook:1704
msgid ""
"Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this "
"list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in "
"los tipos de archivo ni tenerlos bajo el control de versiones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1707
+#: C/index.docbook:1713
msgid "Editing the master document"
msgstr "Editar la sección maestra del documento"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1709
+#: C/index.docbook:1715
msgid ""
"GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the "
"inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page "
"documento maestro las incluye y ordena."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1716
+#: C/index.docbook:1722
msgid ""
"While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will "
"not touch it again. This means that one can freely structure the "
"vez en cuando para ver si se han introducido algunas mejoras."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1732
msgid ""
"Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The "
"benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API "
"el tutorial junto con la biblioteca son mayores."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1735
+#: C/index.docbook:1741
msgid ""
"So what are the things to change inside the master document? For a start is "
"only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there "
"que habría que encargarse."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1748
msgid "Master document header"
msgstr "Cabecera del documento maestro"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1743
+#: C/index.docbook:1749
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" <title>[Insert title here]</title>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1765
msgid ""
"In addition a few option elements are created in commented form. You can "
"review these and enable them as you like."
"Puede revisarlos y activarlos como quiera."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1765
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Optional part in the master document"
msgstr "Parte opcional en el documento maestro"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1766
+#: C/index.docbook:1772
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" --> \n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link "
"linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind "
"todavía en la documentación."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1782 C/index.docbook:1817
+#: C/index.docbook:1788 C/index.docbook:1823
msgid "Including generated sections"
msgstr "Incluir secciones generadas"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1783
+#: C/index.docbook:1789
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" ...\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1795
+#: C/index.docbook:1801
msgid "Editing the section file"
msgstr "Editar el archivo de sección"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1797
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. "
"Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control "
"y el control de la visibilidad (pública o privada)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1809
msgid ""
"The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank "
"lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines."
"comiencen con «#» se tratan como comentarios."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1810
+#: C/index.docbook:1816
msgid ""
"While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close "
"tags like <SUBSECTION>."
"etiquetas del tipo <SUBSECTION>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1824
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</SECTION>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1841
msgid ""
"The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, "
"without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</"
"clase de GObject convertido a minúscula.)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1847
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the "
"section. It is only useful before the templates (if used) are initially "
"obsoleto."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1854
+#: C/index.docbook:1860
msgid ""
"You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. "
"Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis "
"públicas (variables, vmethods)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1873
+#: C/index.docbook:1879
msgid ""
"You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the "
"#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-"
"a esa sección."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1887
+#: C/index.docbook:1893
msgid "Controlling the result"
msgstr "Controlar el resultado"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1889
+#: C/index.docbook:1895
msgid ""
"A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The "
"generated files are named: <filename><package>-undocumented.txt</"
"archivos de texto plano y se pueden ver y posprocesar fácilmente."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1898
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"The <filename><package>-undocumented.txt</filename> file starts with "
"the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank "
"documentación pero dónde; p.e. se ha añadido un parámetro nuevo."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1907
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <filename><package>-undeclared.txt</filename> file lists symbols "
"given in the <filename><package>-sections.txt</filename> but not found "
"eliminado o no se han escrito correctamente."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1914
+#: C/index.docbook:1920
msgid ""
"The <filename><package>-unused.txt</filename> file lists symbol names, "
"where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where "
"todavía al archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1928
msgid ""
"Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile."
"am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during "
"de integridad durante la ejecución de make check."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1929
+#: C/index.docbook:1935
msgid ""
"One can also look at the files produced by the source code scanner: "
"<filename><package>-decl-list.txt</filename> and <filename><"
"si este archivo lo contiene."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1938
+#: C/index.docbook:1944
msgid ""
"If the project is GObject based, one can also look into the files produced "
"by the object scanner: <filename><package>.args.txt</filename>, "
"ejecutándolo como <command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1953
+#: C/index.docbook:1959
msgid "Modernizing the documentation"
msgstr "Modernizar la documentación"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1955
+#: C/index.docbook:1961
msgid ""
"GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new "
"features together with the version since when it is available."
"características nuevas junto con la versión desde la que están disponibles."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1967
msgid "GTK-Doc 1.9"
msgstr "GTK-Doc 1.9"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1969
msgid ""
"When using xml instead of sgml, one can actually name the master document "
"<filename><package>-docs.xml</filename>."
"maestro <filename><paquete>-docs.xml</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1968
+#: C/index.docbook:1974
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
"paquete>-decl-list.txt <paquete>-sections.txt</code>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1985
msgid ""
"Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
"sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
"<filename>configure.ac</filename> y lo tendrá hecho."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1991
+#: C/index.docbook:1997
msgid "GTK-Doc 1.10"
msgstr "GTK-Doc 1.10"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1993
+#: C/index.docbook:1999
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
"condicional."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2004
+#: C/index.docbook:2010
msgid "GTK-Doc 1.16"
msgstr "GTK-Doc 1.16"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2010
+#: C/index.docbook:2016
msgid "Enable gtkdoc-check"
msgstr "Activar gtkdoc-check"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2011
+#: C/index.docbook:2017
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"endif\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2006
+#: C/index.docbook:2012
msgid ""
"This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a "
"set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these "
"archivo <filename>Makefile.am</filename>. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2024
+#: C/index.docbook:2030
msgid "GTK-Doc 1.20"
msgstr "GTK-Doc 1.20"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2026
+#: C/index.docbook:2032
msgid ""
"Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc "
"comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a "
"comentarios</link> contiene todos los detalles."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2036
+#: C/index.docbook:2042
msgid "GTK-Doc 1.25"
msgstr "GTK-Doc 1.25"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2052
msgid "Use pre-generated entities"
msgstr "Usar entidades generadas previamenet"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2047
+#: C/index.docbook:2053
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" </bookinfo>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2038
+#: C/index.docbook:2044
msgid ""
"The makefiles shipped with this version generate an entity file at "
"<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. "
"archivos XML generados. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2072
+#: C/index.docbook:2078
msgid "Documenting other interfaces"
msgstr "Documentar otras interfaces"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2080
msgid ""
"So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next "
"sections contain suggestions how the tools can be used to document other "
"herramientas para documentar otras interfaces."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2081
+#: C/index.docbook:2087
msgid "Command line options and man pages"
msgstr "Opciones de la línea de comandos y páginas man"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2083
+#: C/index.docbook:2089
msgid ""
"As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like "
"a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of "
"interfaz es parte de la referencia y se obtienen las páginas man sin trabajo."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2090
+#: C/index.docbook:2096
msgid "Document the tool"
msgstr "Documentar la herramienta"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2098
msgid ""
"Create one refentry file per tool. Following <link linkend="
"\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/"
"así como los ejemplos en, por ejemplo, glib."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2102
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Adding the extra configure check"
msgstr "Añadir la comprobación de configuración adicional"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2105 C/index.docbook:2123
+#: C/index.docbook:2111 C/index.docbook:2129
msgid "Extra configure checks"
msgstr "Comprobaciones de configuración adicionales"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2106
+#: C/index.docbook:2112
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2126
msgid "Adding the extra makefile rules"
msgstr "Añadir reglas de makefile adicionales"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2124
+#: C/index.docbook:2130
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"EXTRA_DIST += meep.xml\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2146
+#: C/index.docbook:2152
msgid "DBus interfaces"
msgstr "Interfaces de DBus"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2148
+#: C/index.docbook:2154
msgid ""
"(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://"
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2157
+#: C/index.docbook:2163
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Preguntas más frecuentes"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2161
+#: C/index.docbook:2167
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2168
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2164
+#: C/index.docbook:2170
msgid "No class hierarchy."
msgstr "Sin jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been "
"entered into the <filename><package>.types</filename> file."
"introducido en el archivo <filename><package>.types</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2177
msgid "Still no class hierarchy."
msgstr "Aún sin jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2172
+#: C/index.docbook:2178
msgid ""
"Missing or wrong naming in <filename><package>-sections.txt</filename> "
"file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-"
"doc-list/2003-October/msg00006.html\">explicación</ulink>)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2178
+#: C/index.docbook:2184
msgid "Damn, I have still no class hierarchy."
msgstr "Maldición, aún no hay una jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2179
+#: C/index.docbook:2185
msgid ""
"Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</"
"type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private "
"Estándar o Privado)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2186
+#: C/index.docbook:2192
msgid "No symbol index."
msgstr "Sin índice de símbolos."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2187
+#: C/index.docbook:2193
msgid ""
"Does the <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename> contain a "
"index that xi:includes the generated index?"
"«xi:includes» el índice generado?"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2193
+#: C/index.docbook:2199
msgid "Symbols are not linked to their doc-section."
msgstr "Los símbolos no se enlazan con su sección en el documento."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2194
+#: C/index.docbook:2200
msgid ""
"Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the "
"gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs."
"si gtk-doc-fixxref avisa de alguna referencia xref sin resolver."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2206
msgid "A new class does not appear in the docs."
msgstr "Una clase nueva no aparece en la documentación."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2201
+#: C/index.docbook:2207
msgid ""
"Is the new page xi:included from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</"
"filename>."
"sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2213
msgid "A new symbol does not appear in the docs."
msgstr "Un símbolo nuevo no aparece en la documentación."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2208
+#: C/index.docbook:2214
msgid ""
"Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the "
"begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable "
"txt</filename> en una subsección pública."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2222
msgid "A type is missing from the class hierarchy."
msgstr "Falta un tipo en la clase de jerarquías"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2217
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"If the type is listed in <filename><package>.hierarchy</filename> but "
"not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the "
"privada."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2232
msgid "I get foldoc links for all gobject annotations."
msgstr ""
"Obtengo enlaces de seguimiento de documentos para todas las anotaciones "
"gobject."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2227
+#: C/index.docbook:2233
msgid ""
"Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included "
"from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>."
"included» desde <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2235
+#: C/index.docbook:2241
msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist"
msgstr ""
"Parámetro descrito en el bloque de comentarios del código fuente pero no "
"existe"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2242
msgid ""
"Check if the prototype in the header has different parameter names as in the "
"source."
"diferentes de la fuente."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2241
+#: C/index.docbook:2247
msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ"
msgstr "múltiples «ID» para la restricción enlazada: XYZ"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2248
msgid ""
"Symbol XYZ appears twice in <filename><package>-sections.txt</"
"filename> file."
"sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2251
msgid ""
"Element typename in namespace '' encountered in para, but no template "
"matches."
"coincide."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2252
+#: C/index.docbook:2258
msgid "Tools related to gtk-doc"
msgstr "Herramientas relacionadas con GTK-Doc"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2254
+#: C/index.docbook:2260
msgid ""
"GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac "
"GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and "
"a un sitio «trac» y se integra con la búsqueda de «trac»."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2259
+#: C/index.docbook:2265
msgid ""
"Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since "
"tags in the API to determine the minimum required version."
<revhistory>
<revision>
- <revnumber>1.27</revnumber>
- <date>07 Dec 2017</date>
+ <revnumber>1.28</revnumber>
+ <date>24 Mar 2018</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
- <revremark>fine tuning of the python port</revremark>
- </revision>
+ <revremark>bug fixes</revremark>
+ </revision>
+ <revision><revnumber>1.27</revnumber> <date>07 de diciembre de 2017</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>ajustes para la migración a python</revremark></revision>
<revision><revnumber>1.26</revnumber> <date>11 de agosto de 2017</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>portar todas las herramientas de perl/bash a python</revremark></revision>
<revision><revnumber>1.25</revnumber> <date>21 de marzo de 2016</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>correcciones de errores, limpieza</revremark></revision>
<revision><revnumber>1.24</revnumber> <date>29 de mayo de 2015</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>correcciones de errores</revremark></revision>
</itemizedlist></para>
<example><title>Bloque de comentario de señal</title>
- <programlisting><![CDATA[
+ <programlisting>
/**
* FooWidget::foobarized:
* @widget: the widget that received the signal
foo_signals[FOOBARIZED] =
g_signal_new ("foobarized",
...
-]]></programlisting>
+</programlisting>
</example>
</sect2>
</legalnotice>
<revhistory>
+ <revision>
+ <revnumber>1.28</revnumber>
+ <date>24 Mar 2018</date>
+ <authorinitials>ss</authorinitials>
+ <revremark>bug fixes</revremark>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.27</revnumber>
<date>07 Dec 2017</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
<revremark>fine tuning of the python port</revremark>
- </revision>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.26</revnumber>
<date>11 Aug 2017</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
<revremark>port all tools from perl/bash to python</revremark>
- </revision>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.25</revnumber>
<date>21 March 2016</date>
</legalnotice>
<revhistory>
+ <revision>
+ <revnumber>1.28</revnumber>
+ <date>24 Mar 2018</date>
+ <authorinitials>ss</authorinitials>
+ <revremark>bug fixes</revremark>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.27</revnumber>
<date>07 Dec 2017</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
<revremark>fine tuning of the python port</revremark>
- </revision>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.26</revnumber>
<date>11 Aug 2017</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
<revremark>port all tools from perl/bash to python</revremark>
- </revision>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.25</revnumber>
<date>21 March 2016</date>
</legalnotice>
<revhistory>
+ <revision>
+ <revnumber>1.28</revnumber>
+ <date>24 Mar 2018</date>
+ <authorinitials>ss</authorinitials>
+ <revremark>bug fixes</revremark>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.27</revnumber>
<date>07 Dec 2017</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
<revremark>fine tuning of the python port</revremark>
- </revision>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.26</revnumber>
<date>11 Aug 2017</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
<revremark>port all tools from perl/bash to python</revremark>
- </revision>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.25</revnumber>
<date>21 March 2016</date>
<revhistory>
<revision>
- <revnumber>1.27</revnumber>
- <date>07 Dec 2017</date>
+ <revnumber>1.28</revnumber>
+ <date>24 Mar 2018</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
- <revremark>fine tuning of the python port</revremark>
- </revision>
- <revision><revnumber>1.26</revnumber> <date>11 Agosto 2017</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>portadas todas ferramentas de perl/bash para Python</revremark></revision>
- <revision><revnumber>1.25</revnumber> <date>21 Março 2016</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>correção de erros, limpezas de testes</revremark></revision>
+ <revremark>bug fixes</revremark>
+ </revision>
+ <revision><revnumber>1.27</revnumber> <date>07 Maio 2017</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>ajustes do porte para Python</revremark></revision>
+ <revision><revnumber>1.26</revnumber> <date>11 Ago 2017</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>portadas todas ferramentas de perl/bash para Python</revremark></revision>
+ <revision><revnumber>1.25</revnumber> <date>21 Mar 2016</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>correção de erros, limpezas de testes</revremark></revision>
<revision><revnumber>1.24</revnumber> <date>29 Maio 2015</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>correção de erros</revremark></revision>
<revision><revnumber>1.23</revnumber> <date>17 Maio 2015</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>correção de erros</revremark></revision>
<revision><revnumber>1.22</revnumber> <date>07 Maio 2015</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>correção de erros, desativadas funcionalidades obsoletas</revremark></revision>
</othercredit>
<copyright>
- <year>2013</year>
-
- <year>2014</year>
-
- <year>2016</year>
-
- <year>2017</year>
+ <year>2013-2018</year>
<holder>Rafael Fontenelle</holder>
</copyright>
</itemizedlist></para>
<example><title>Bloco de comentário de sinal</title>
- <programlisting><![CDATA[
+ <programlisting>
/**
- * FooWidget::foobarized:
- * @widget: the widget that received the signal
- * @foo: some foo
- * @bar: some bar
+ * FooWidget::foobarizado:
+ * @widget: o widget que recebeu o sinal
+ * @foo: algum foo
+ * @bar: algum bar
*
- * The ::foobarized signal is emitted each time someone tries to foobarize @widget.
+ * O sinal ::foobarized é emitido cada vez que alguém tenta foobarizar @widget.
*/
-foo_signals[FOOBARIZED] =
- g_signal_new ("foobarized",
+foo_sinais[FOOBARIZADO] =
+ g_signal_novo ("foobarizado",
...
-]]></programlisting>
+</programlisting>
</example>
</sect2>
# Brazilian Portuguese translation for gtk-doc help.
-# Copyright (C) 2017 gtk-doc's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2018 gtk-doc's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gtk-doc package.
# Marcelo Rodrigues <marcelopires@mmsantos.com.br>, 2010.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013, 2014, 2016, 2017.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-doc help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk-"
"doc&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-11 11:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-12 20:07-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-23 11:16-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marcelo Rodrigues <marcelopires@mmsantos.com.br>, 2010\n"
-"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013, 2014, 2016, 2017"
+"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2018"
#. (itstool) path: bookinfo/title
#: C/index.docbook:12
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:83
#| msgid ""
-#| "<revnumber>1.25.1</revnumber> <date>21 March 2016</date> "
-#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development version</"
-#| "revremark>"
+#| "<revnumber>1.26.1</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> "
+#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development</revremark>"
msgid ""
-"<revnumber>1.26.1</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</"
+"<revnumber>1.27.1</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>development</revremark>"
msgstr ""
-"<revnumber>1.26.1</revnumber> <date>11 Agosto 2017</date> "
+"<revnumber>1.27.1</revnumber> <date>07 Dez 2017</date> "
"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>desenvolvimento</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:89
-#| msgid ""
-#| "<revnumber>1.25.1</revnumber> <date>21 March 2016</date> "
-#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development version</"
-#| "revremark>"
+msgid ""
+"<revnumber>1.27</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</"
+"authorinitials> <revremark>fine tuning of the python port</revremark>"
+msgstr ""
+"<revnumber>1.27</revnumber> <date>07 Maio 2017</date> "
+"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>ajustes do porte para "
+"Python</revremark>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:95
msgid ""
"<revnumber>1.26</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>port all tools from perl/bash to python</"
"revremark>"
msgstr ""
-"<revnumber>1.26</revnumber> <date>11 Agosto 2017</date> "
+"<revnumber>1.26</revnumber> <date>11 Ago 2017</date> "
"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>portadas todas ferramentas de "
"perl/bash para Python</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:95
+#: C/index.docbook:101
msgid ""
"<revnumber>1.25</revnumber> <date>21 March 2016</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, test cleanups</revremark>"
msgstr ""
-"<revnumber>1.25</revnumber> <date>21 Março 2016</date> <authorinitials>ss</"
-"authorinitials> <revremark>correção de erros, limpezas de testes</revremark>"
+"<revnumber>1.25</revnumber> <date>21 Mar 2016</date> "
+"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>correção de erros, limpezas "
+"de testes</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:101
+#: C/index.docbook:107
msgid ""
"<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
"authorinitials> <revremark>correção de erros</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:107
+#: C/index.docbook:113
msgid ""
"<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
"authorinitials> <revremark>correção de erros</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:113
+#: C/index.docbook:119
msgid ""
"<revnumber>1.22</revnumber> <date>07 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
"obsoletas</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:119
+#: C/index.docbook:125
msgid ""
"<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
"obsoletas</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:125
+#: C/index.docbook:131
msgid ""
"<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</"
"no estilo</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:131
+#: C/index.docbook:137
msgid ""
"<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
"authorinitials> <revremark>correção de erros</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:137
+#: C/index.docbook:143
msgid ""
"<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</revremark>"
"markdown</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:143
+#: C/index.docbook:149
msgid ""
"<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>"
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:149
+#: C/index.docbook:155
msgid ""
"<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>"
"authorinitials> <revremark>correção de erros, melhorias no layout</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:155
+#: C/index.docbook:161
msgid ""
"<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>"
"authorinitials> <revremark>correção de erros e regressões</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:161
+#: C/index.docbook:167
msgid ""
"<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 March 2010</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bugfixes and performance improvements</revremark>"
msgstr ""
-"<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 Mar 2010</date> "
-"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>Correção de erro e melhorias "
-"na performance</revremark>"
+"<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 Mar 2010</date> <authorinitials>sk</"
+"authorinitials> <revremark>Correção de erro e melhorias na performance</"
+"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:167
+#: C/index.docbook:173
msgid ""
"<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>broken tarball update</"
"revremark>"
msgstr ""
-"<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 Dez 2009</date> "
-"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>atualização de tarball "
-"defeituoso</revremark>"
+"<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 Dez 2009</date> <authorinitials>sk</"
+"authorinitials> <revremark>atualização de tarball defeituoso</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:173
+#: C/index.docbook:179
msgid ""
"<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>new tool features and "
"bugfixes</revremark>"
msgstr ""
-"<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 Dez 2009</date> "
-"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>novas funcionalidades da "
-"ferramenta e correção de erros</revremark>"
+"<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 Dez 2009</date> <authorinitials>sk</"
+"authorinitials> <revremark>novas funcionalidades da ferramenta e correção de "
+"erros</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:179
+#: C/index.docbook:185
msgid ""
"<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> "
"<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</"
"revremark>"
msgstr ""
-"<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 Nov 2008</date> "
-"<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>migração do GNOME doc-"
-"utils</revremark>"
+"<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 Nov 2008</date> <authorinitials>mal</"
+"authorinitials> <revremark>migração do GNOME doc-utils</revremark>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:192
+#: C/index.docbook:198
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:194
+#: C/index.docbook:200
msgid ""
"This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how "
"it is used."
"usado."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:200
+#: C/index.docbook:206
msgid "What is GTK-Doc?"
msgstr "O que é GTK-Doc?"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:202
+#: C/index.docbook:208
msgid ""
"GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the "
"public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can "
"GNOME. Mas ele também pode ser usado para documentar código de aplicativos."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:210
+#: C/index.docbook:216
msgid "How Does GTK-Doc Work?"
msgstr "Como o GTK-Doc funciona?"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:212
+#: C/index.docbook:218
msgid ""
"GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source "
"files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the "
"arquivos de cabeçalho; ele não irá produzir saída para funções estáticas)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:219
-#| msgid ""
-#| "GTK-Doc consists of a number of perl scripts, each performing a different "
-#| "step in the process."
+#: C/index.docbook:225
msgid ""
"GTK-Doc consists of a number of python scripts, each performing a different "
"step in the process."
"etapa diferente no processo."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:224
+#: C/index.docbook:230
msgid "There are 5 main steps in the process:"
msgstr "Há 5 etapas principais no processo:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:231
+#: C/index.docbook:237
msgid ""
"<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the "
"source files with the documentation for each function, macro, union etc. (In "
"que não é mais recomendado)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:241
+#: C/index.docbook:247
msgid ""
"<guilabel>Gathering information about the code.</guilabel> "
"<application>gtkdoc-scan</application> scans the header files of the code "
"txt</filename> no <filename><módulo>-overrides.txt</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:258
+#: C/index.docbook:264
msgid ""
"<application>gtkdoc-scangobj</application> can also be used to dynamically "
"query a library about any GObject subclasses it exports. It saves "
"fornece."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:264
+#: C/index.docbook:270
msgid ""
"<application>gtkdoc-scanobj</application> should not be used anymore. It was "
"needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+."
"era necessário no passado, quando GObject ainda era GtkObject dentro do gtk+."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:271
+#: C/index.docbook:277
msgid ""
"<guilabel>Generating the XML and HTML/PDF.</guilabel> <application>gtkdoc-"
"mkdb</application> turns the template files into XML files in the <filename "
"documentos dos dados de introspecção e dos fontes."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:280
+#: C/index.docbook:286
msgid ""
"<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the XML files into HTML files "
"in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. Likewise "
"pacote>.pdf</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:286
+#: C/index.docbook:292
msgid ""
"Files in <filename class=\"directory\">xml/</filename> and <filename class="
"\"directory\">html/</filename> directories are always overwritten. One "
"devem ser editados manualmente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:294
+#: C/index.docbook:300
msgid ""
"<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After "
"installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be "
"volta para links locais (onde aquelas documentações estão instaladas)."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:312
+#: C/index.docbook:318
msgid "Getting GTK-Doc"
msgstr "Obtendo GTK-Doc"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:315
+#: C/index.docbook:321
msgid "Requirements"
msgstr "Requisitos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:316
-#| msgid "<guilabel>Perl v5</guilabel> - the main scripts are in Perl."
+#: C/index.docbook:322
msgid ""
"<guilabel>python 2/3</guilabel> - the main scripts are written in python."
msgstr ""
"Python."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:319
+#: C/index.docbook:325
msgid ""
"<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url="
"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:323
+#: C/index.docbook:329
msgid ""
"<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url="
"\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\" type=\"http"
"\"http\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:327
+#: C/index.docbook:333
msgid ""
"One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> "
"or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of "
"sintaxe de exemplos"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:335
+#: C/index.docbook:341
msgid "About GTK-Doc"
msgstr "Sobre GTK-Doc"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:337 C/index.docbook:351
+#: C/index.docbook:343 C/index.docbook:357
msgid "(FIXME)"
msgstr "(CORRIJA-ME)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:341
+#: C/index.docbook:347
msgid ""
"(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, "
"comparison with other similar systems.)"
"futuros, comparação com outros sistemas similares.)"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:349
+#: C/index.docbook:355
msgid "About this Manual"
msgstr "Sobre este manual"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:355
+#: C/index.docbook:361
msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)"
msgstr "(pra quem ele serve, onde você pode obtê-lo, licença)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:364
+#: C/index.docbook:370
msgid "Setting up your project"
msgstr "Preparando seu projeto"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:366
+#: C/index.docbook:372
msgid ""
"The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc into "
"your project. Theses sections assume we work on a project called 'meep'. "
"uma configuração de compilação diferente."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:377
+#: C/index.docbook:383
msgid "Setting up a skeleton documentation"
msgstr "Preparando o esqueleto de uma documentação"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:379
+#: C/index.docbook:385
msgid ""
"Under your top-level project directory create folders called docs/reference "
"(this way you can also have docs/help for end-user documentation). It is "
"obrigatória."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:388
+#: C/index.docbook:394
msgid "Example directory structure"
msgstr "Exemplo de estrutura de diretórios"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:389
+#: C/index.docbook:395
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" meeper/\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:386
+#: C/index.docbook:392
msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>"
msgstr "Isto pode, então, parecer como exibido abaixo: <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:404 C/index.docbook:411
+#: C/index.docbook:410 C/index.docbook:417
msgid "Integration with autoconf"
msgstr "Integração com autoconf"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:406
+#: C/index.docbook:412
msgid ""
"Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> "
"script."
"filename>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:418
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:424
+#: C/index.docbook:430
msgid "Keep gtk-doc optional"
msgstr "Mantenha o gtk-doc como opcional"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:425
+#: C/index.docbook:431
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"])\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:419
+#: C/index.docbook:425
msgid ""
"This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay "
"for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this as "
"<function>GTK_DOC_CHECK</function> no começo de uma linha. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:436
+#: C/index.docbook:442
msgid ""
"The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure time. "
"The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</application>. "
"também adiciona várias opções de configuração:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:442
+#: C/index.docbook:448
msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs"
msgstr "--with-html-dir=CAMINHO : caminho para as documentações instaladas"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:443
+#: C/index.docbook:449
msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]"
msgstr "--enable-gtk-doc : usa gtk-doc para compilar documentação [padrão=no]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc-html : compila documentação em formato html [padrão=sim]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:445
+#: C/index.docbook:451
msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc-pdf : compila documentação em formato pdf [padrão=não]"
#. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:449
+#: C/index.docbook:455
msgid ""
"GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--"
"enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. "
"que faz sentido para usuários, mas não para desenvolvedores)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:463
msgid ""
"Furthermore it is recommended that you have the following line inside your "
"<filename>configure.ac</filename> script. This allows "
"macro para <function>GTK_DOC_CHECK</function> para o seu projeto."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:471
msgid "Preparation for gtkdocize"
msgstr "Preparação para gtkdocize"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:466
+#: C/index.docbook:472
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:471
+#: C/index.docbook:477
msgid ""
"After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update the "
"<filename>configure</filename> file. This can be done by re-running "
"executando novamente <code>autoreconf -i</code> ou <code>autogen.sh</code>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:479
+#: C/index.docbook:485
msgid "Integration with automake"
msgstr "Integração com automake"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:481
+#: C/index.docbook:487
msgid ""
"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class="
"\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url=\"https://"
"documentação, repita isso para cada um."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:492
+#: C/index.docbook:498
msgid ""
"The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</"
"filename>. All the settings have a comment above that describes their "
"suporte a <option>--help</option> pra listar os parâmetros disponíveis."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:506
+#: C/index.docbook:512
msgid "Integration with autogen"
msgstr "Integração com autogen"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:508
+#: C/index.docbook:514
msgid ""
"Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to setup "
"the build infrastructure after a checkout from version control system (such "
"O gtkdocize deveria ser executado antes de autoheader, automake ou autoconf."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:523
msgid "Running gtkdocize from autogen.sh"
msgstr "Executando gtkdocize no autogen.sh"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:518
+#: C/index.docbook:524
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"gtkdocize || exit 1\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:524
+#: C/index.docbook:530
msgid ""
"When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-"
"doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by the "
"<application>gtkdocize</application>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:533
+#: C/index.docbook:539
msgid ""
"Historically GTK-Doc was generating template files where developers entered "
"the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for having "
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:550 C/index.docbook:567
+#: C/index.docbook:556 C/index.docbook:573
msgid "Running the doc build"
msgstr "Executando a compilação da documentação"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:558
msgid ""
"After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun "
"<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then "
"<filename>configure</filename> com esta opção em seguida."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:559
+#: C/index.docbook:565
msgid ""
"The first make run generates several additional files in the doc-"
"directories. The important ones are: <filename><package>.types</"
"<filename><pacote>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:568
+#: C/index.docbook:574
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"make\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:574
+#: C/index.docbook:580
msgid ""
"Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<package>/"
"index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, "
"páginas com vida."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:582
+#: C/index.docbook:588
msgid "Integration with version control systems"
msgstr "Integração com sistemas de controle de versão"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:584
+#: C/index.docbook:590
msgid ""
"As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version "
"control. For typical projects it's these files: <filename><package>."
"filename>, <filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:598
msgid ""
"Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> "
"directories should not go under version control. Neither should any of the "
"deveriam entrar arquivos <filename>.stamp</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:606
msgid "Integration with plain makefiles or other build systems"
msgstr "Integração com makefiles simples ou outros sistemas de compilação"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:602
+#: C/index.docbook:608
msgid ""
"In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-"
"doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order "
"correta nos makefiles devidos (ou outras ferramentas de compilação)."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:609
+#: C/index.docbook:615
msgid "Documentation build steps"
msgstr "Etapas de compilação da documentação"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:610
+#: C/index.docbook:616
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:624
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
"One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and "
"<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed."
"doc.mak</filename> para obter as opções extras necessárias."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:631
+#: C/index.docbook:637
msgid "Integration with CMake build systems"
msgstr "Integração com sistemas de compilação CMake"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and "
"the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). "
"em seu arquivo <filename>CMakeLists.txt</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:649
msgid "Example of using GTK-Doc from CMake"
msgstr "Exemplo de uso do GTK-Doc no CMake"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:644
+#: C/index.docbook:650
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:641
+#: C/index.docbook:647
msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>"
msgstr "O exemplo a seguir mostra como usar este comando. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:669
+#: C/index.docbook:675
msgid "Documenting the code"
msgstr "Documentando o código"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:671
+#: C/index.docbook:677
msgid ""
"GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code "
"documentation. Further it retrieves information about your project structure "
"descobrir todas as informações sobre a sintaxe dos comentários."
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:679
+#: C/index.docbook:685
msgid "Documentation placement"
msgstr "Localização da documentação"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:680
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"In the past most documentation had to be filled into files residing inside "
"the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the "
"versão."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:686
+#: C/index.docbook:692
msgid ""
"The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation "
"inside the sources. This manual will only describe this way of documenting "
"descrever esta forma de documentar código."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:697 C/index.docbook:723
+#: C/index.docbook:703 C/index.docbook:729
msgid "GTK-Doc comment block"
msgstr "Bloco de comentário do GTK-Doc"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:698
+#: C/index.docbook:704
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"#endif\n"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:693
+#: C/index.docbook:699
msgid ""
"The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of "
"receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can "
"pode-se informar ao GTK-Doc para ignorá-los. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:707
+#: C/index.docbook:713
msgid "Limitations"
msgstr "Limitações"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:714
msgid ""
"Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but "
"not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations."
"combinações."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:718
+#: C/index.docbook:724
msgid "Documentation comments"
msgstr "Comentários de documentação"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:730
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:726
msgid ""
"A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation "
"block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>"
# Ocultei o TODO da tradução. Para que server? :/
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:733
+#: C/index.docbook:739
msgid ""
"The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is "
"related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add "
"relacionado. A sintaxe difere um pouco dependendo do item."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:739
+#: C/index.docbook:745
msgid ""
"The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol "
"types that get parameters such as functions or macros have the parameter "
"espaço). Isso é útil em textos pré-formatados (listagens de código)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:756
+#: C/index.docbook:762
msgid ""
"What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for "
"people coming from a different background."
"entendimento equivocado pessoas com experiências diferentes."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:762
+#: C/index.docbook:768
msgid ""
"What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API."
msgstr ""
"O que isso faz: Fale sobre usos comuns. Coloque em relação com a outra API."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:752
+#: C/index.docbook:758
msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Ao documentar um código, descreva dois aspectos: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:777
+#: C/index.docbook:783
msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments."
msgstr "Use function() para referir às funções ou macros que levam argumentos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:782
+#: C/index.docbook:788
msgid ""
"Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to "
"parameters of other functions, related to the one being described."
"parâmetros de outras funções, relacionadas àquele sendo descrito."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:788
+#: C/index.docbook:794
msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS."
msgstr "Use %constant para se referir a uma constante, ex.: %G_TRAVERSE_LEAFS."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:793
+#: C/index.docbook:799
msgid ""
"Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and "
"macros which don't take arguments."
"e macros que não levam argumentos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:799
+#: C/index.docbook:805
msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal."
msgstr "Use #Object::signal para se referir a um sinal de GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:804
+#: C/index.docbook:810
msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property."
msgstr "Use #Object:property para se referir a uma propriedade de GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:809
+#: C/index.docbook:815
msgid ""
"Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass."
"foo_bar() to refer to a vmethod."
"#GObjectClass.foo_bar() para se referir a um vmethod."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:771
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in "
"the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. "
"itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:818
+#: C/index.docbook:824
msgid ""
"If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or "
"'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML "
"uma contrabarra “\\”."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:833
msgid ""
"DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, "
"headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a "
"linhas começando com um traço."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:844
msgid ""
"While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is "
"that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook "
"suporte a markdown no docbook xml."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:844
+#: C/index.docbook:850
msgid ""
"In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, "
"you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments "
"symbol> dentro de <filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:853
+#: C/index.docbook:859
msgid "GTK-Doc comment block using Markdown"
msgstr "Bloco de comentário do GTK-Doc usando Markdown"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:854
+#: C/index.docbook:860
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:893
+#: C/index.docbook:899
msgid ""
"More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink "
"url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown"
"Markdown\">Referência de sintaxe de markdown de documentação</ulink>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:899
+#: C/index.docbook:905
msgid ""
"As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one "
"cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to "
"comentário e inserir o nome do símbolo no lugar correto do arquivo e seções."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:913
+#: C/index.docbook:919
msgid "Documenting sections"
msgstr "Documentando seções"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:915
+#: C/index.docbook:921
msgid ""
"Each section of the documentation contains information about one class or "
"module. To introduce the component one can write a section block. The short "
"os @fields são opcionais."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:923
+#: C/index.docbook:929
msgid "Section comment block"
msgstr "Bloco de comentário de sessão"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:930
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" */\n"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:943
+#: C/index.docbook:949
msgid "SECTION:<name>"
msgstr "SECTION:<nome>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:945
+#: C/index.docbook:951
msgid ""
"The name links the section documentation to the respective part in the "
"<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name given here "
"txt</filename>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:954
+#: C/index.docbook:960
msgid "@short_description"
msgstr "@short_description"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:956
+#: C/index.docbook:962
msgid ""
"A one line description of the section, that later will appear after the "
"links in the TOC and at the top of the section page."
"no TOC (sumário) no topo da página da sessão."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:963
+#: C/index.docbook:969
msgid "@title"
msgstr "@title"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:965
+#: C/index.docbook:971
msgid ""
"The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It "
"can be overridden with the @title field."
"pode ser sobrescrito com o campo @title."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:978
msgid "@section_id"
msgstr "@section_id"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:974
+#: C/index.docbook:980
msgid ""
"Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <"
"title> is used as a section_id and for other sections it is <"
"MÓDULO>-<title>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:982
+#: C/index.docbook:988
msgid "@see_also"
msgstr "@see_also"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:990
msgid "A list of symbols that are related to this section."
msgstr "Uma lista de símbolos que estão relacionados a esta sessão."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:990
+#: C/index.docbook:996
msgid "@stability"
msgstr "@stability"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:997
+#: C/index.docbook:1003
msgid ""
"Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third "
"parties to develop applications to these interfaces, release them, and have "
"alterações incompatíveis sejam raras e que tenham fortes justificativas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1009
+#: C/index.docbook:1015
msgid ""
"Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are "
"typically used to give outside developers early access to new or rapidly "
"fontes de uma versão menor para a próxima."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but "
"that is not documented for end-users. Such functions should only be used in "
"usadas nas formas especificadas e documentadas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1030
+#: C/index.docbook:1036
msgid ""
"Internal - An interface that is internal to a module and does not require "
"end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be "
"sendo “Interna”."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:998
msgid ""
"An informal description of the stability level this API has. We recommend "
"the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>"
"recomendamos o uso de um desses termos: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1042
+#: C/index.docbook:1048
msgid "@include"
msgstr "@include"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1044
+#: C/index.docbook:1050
msgid ""
"The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a "
"comma separated list), overriding the global value from the <link linkend="
"Este item é opcional."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1053
+#: C/index.docbook:1059
msgid "@image"
msgstr "@image"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1055
+#: C/index.docbook:1061
msgid ""
"The image to display at the top of the reference page for this section. This "
"will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of "
"opcional."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1066
+#: C/index.docbook:1072
msgid ""
"To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs "
"into the c-source where possible."
"inseridas nas documentações de seção no fonte em C onde possível."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1075
+#: C/index.docbook:1081
msgid "Documenting symbols"
msgstr "Documentando símbolos"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1077
+#: C/index.docbook:1083
msgid ""
"Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is "
"documented in a separate block. The block is best placed close to the "
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1085 C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1091 C/index.docbook:1157
msgid "General tags"
msgstr "Tags gerais"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1087
+#: C/index.docbook:1093
msgid ""
"You can add versioning information to all documentation elements to tell "
"when an API was introduced, or when it was deprecated."
"tornou obsoleta."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1098
msgid "Versioning Tags"
msgstr "Tags de versionamento"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1093
+#: C/index.docbook:1099
msgid "Since:"
msgstr "Since:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1095
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Description since which version of the code the API is available."
msgstr "Descrição de desde qual versão do código a API está disponível."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1106
msgid "Deprecated:"
msgstr "Deprecated:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1102
+#: C/index.docbook:1108
msgid ""
"Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The "
"description should point the reader to the new API."
"deveria apontar o leitor para a nova API."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1110
+#: C/index.docbook:1116
msgid ""
"You can also add stability information to all documentation elements to "
"indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor "
"garantida para eles para futuros lançamentos menores do projeto."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1116
+#: C/index.docbook:1122
msgid ""
"The default stability level for all documentation elements can be set by "
"passing the <option>--default-stability</option> argument to "
"<application>gtkdoc-mkdb</application> com um dos balores abaixo."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1122
+#: C/index.docbook:1128
msgid "Stability Tags"
msgstr "Tags de estabilidade"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1123
+#: C/index.docbook:1129
msgid "Stability: Stable"
msgstr "Stability: Stable"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1125
+#: C/index.docbook:1131
msgid ""
"Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to "
"remain stable for all future minor releases of the project."
"garantida para todos os próximos lançamentos menores do projeto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1132
+#: C/index.docbook:1138
msgid "Stability: Unstable"
msgstr "Stability: Unstable"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1134
+#: C/index.docbook:1140
msgid ""
"Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as "
"a preview before being stabilised."
"como versão de desenvolvimento antes de se tornar estável."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1140
+#: C/index.docbook:1146
msgid "Stability: Private"
msgstr "Stability: Private"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1142
+#: C/index.docbook:1148
msgid ""
"Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by "
"tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties."
"por um conjunto pequeno de módulos, mas não por terceiros."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1152
+#: C/index.docbook:1158
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1172 C/index.docbook:1182
+#: C/index.docbook:1178 C/index.docbook:1188
msgid "Annotations"
msgstr "Anotações"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1174
+#: C/index.docbook:1180
msgid ""
"Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be "
"rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by "
"\">no wiki</ulink>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1189
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1233
+#: C/index.docbook:1210 C/index.docbook:1239
msgid "Function comment block"
msgstr "Bloco de comentário de função"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1216
msgid ""
"Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/"
"unrefed/released."
"não referenciados/liberada."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1216
+#: C/index.docbook:1222
msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are."
msgstr ""
"Documente se parâmetros pode ser NULL e o que acontece se eles o forem."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1227
msgid ""
"Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate."
msgstr ""
"Mencione pré-condições e pós-condições interessantes onde for apropriado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1206 C/index.docbook:1292
+#: C/index.docbook:1212 C/index.docbook:1298
msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Por favor, lembre-se de: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1228
+#: C/index.docbook:1234
msgid ""
"Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are "
"private. They are treated like static functions."
"são privadas. Elas são tratadas como funções estáticas."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1234
+#: C/index.docbook:1240
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" */\n"
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1255
+#: C/index.docbook:1261
msgid "Function tags"
msgstr "Tags de função"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1256 C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1262 C/index.docbook:1469
msgid "Returns:"
msgstr "Returns:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1258
+#: C/index.docbook:1264
msgid "Paragraph describing the returned result."
msgstr "Parágrafo descrevendo o resultado retornado."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1263
+#: C/index.docbook:1269
msgid "@...:"
msgstr "@...:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1265
+#: C/index.docbook:1271
msgid ""
"In case the function has variadic arguments, you should use this tag "
"(@Varargs: does also work for historic reasons)."
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1275 C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1281 C/index.docbook:1283
msgid "Property comment block"
msgstr "Bloco de comentário de propriedade"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1278
+#: C/index.docbook:1284
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1290 C/index.docbook:1309
+#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1315
msgid "Signal comment block"
msgstr "Bloco de comentário de sinal"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1302
msgid ""
"Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or "
"after other signals."
"sinais."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1302
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Document what an application might do in the signal handler."
msgstr "Documente o que um aplicativo pode fazer no manipulador do sinal."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1310
+#: C/index.docbook:1316
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "/**\n"
+#| " * FooWidget::foobarized:\n"
+#| " * @widget: the widget that received the signal\n"
+#| " * @foo: some foo\n"
+#| " * @bar: some bar\n"
+#| " *\n"
+#| " * The ::foobarized signal is emitted each time someone tries to foobarize @widget.\n"
+#| " */\n"
+#| "foo_signals[FOOBARIZE] =\n"
+#| " g_signal_new (\"foobarize\",\n"
+#| " ...\n"
msgid ""
"\n"
"/**\n"
" *\n"
" * The ::foobarized signal is emitted each time someone tries to foobarize @widget.\n"
" */\n"
-"foo_signals[FOOBARIZE] =\n"
-" g_signal_new (\"foobarize\",\n"
+"foo_signals[FOOBARIZED] =\n"
+" g_signal_new (\"foobarized\",\n"
" ...\n"
msgstr ""
"\n"
" * @foo: algum foo\n"
" * @bar: algum bar\n"
" *\n"
-" * O sinal ::foobarized é emitido cada vez que alguém tenta foobarizar @widget.\n"
+" * O sinal ::foobarized é emitido cada vez que alguém tenta foobarizar "
+"@widget.\n"
" */\n"
-"foo_sinais[FOOBARIZAR] =\n"
-" g_signal_novo (\"foobarizar\",\n"
+"foo_sinais[FOOBARIZADO] =\n"
+" g_signal_novo (\"foobarizado\",\n"
" ...\n"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1327 C/index.docbook:1328
+#: C/index.docbook:1333 C/index.docbook:1334
msgid "Struct comment block"
msgstr "Bloco de comentário de struct"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1329
+#: C/index.docbook:1335
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"} FooWidget;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1344
+#: C/index.docbook:1350
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private struct fields you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
"comportamento inverso."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1350
+#: C/index.docbook:1356
msgid ""
"If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" "
"it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned "
"no bloco de comentário."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1362
msgid ""
"Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It "
"is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has "
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1368 C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1374 C/index.docbook:1375
msgid "Enum comment block"
msgstr "Bloco de comentário de enum"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1370
+#: C/index.docbook:1376
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"} Alguma coisa;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1387
+#: C/index.docbook:1393
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private enum values you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
"comportamento inverso."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1398
+#: C/index.docbook:1404
msgid "Inline program documentation"
msgstr "Documentação de programa em-linha"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1399
+#: C/index.docbook:1405
msgid ""
"You can document programs and their commandline interface using inline "
"documentation."
"documentação em-linha."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1405
+#: C/index.docbook:1411
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1407
+#: C/index.docbook:1413
msgid "PROGRAM"
msgstr "PROGRAM"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1410
+#: C/index.docbook:1416
msgid "Defines the start of a program documentation."
msgstr "Define o início da documentação de um programa."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1423
msgid "@short_description:"
msgstr "@short_description:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1419
+#: C/index.docbook:1425
msgid "Defines a short description of the program. (Optional)"
msgstr "Define uma descrição breve do programa. (Opcional)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1426
+#: C/index.docbook:1432
msgid "@synopsis:"
msgstr "@synopsis:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1428
+#: C/index.docbook:1434
msgid ""
"Defines the arguments, or list of arguments that the program can take. "
"(Optional)"
"(Opcional)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1436
+#: C/index.docbook:1442
msgid "@see_also:"
msgstr "@see_also:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1438
+#: C/index.docbook:1444
msgid "See Also manual page section. (Optional)"
msgstr "A seção “Veja Também” (See Also) de páginas de manual. (Opcional)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1445
+#: C/index.docbook:1451
msgid "@arg:"
msgstr "@arg:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1453
msgid "Argument(s) passed to the program and their description. (Optional)"
msgstr "Argumento(s) passado(s) para o programa e sua descrição. (Opcional)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1454
+#: C/index.docbook:1460
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1456
+#: C/index.docbook:1462
msgid "A longer description of the program."
msgstr "Um descrição mais longa do programa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1465
+#: C/index.docbook:1471
msgid "Specificy what value(s) the program returns. (Optional)"
msgstr "Especifique quais valor(es) o programa retorna. (Opcional)"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1480
msgid "Example of program documentation."
msgstr "Exemplo de documentação de programa."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1475
+#: C/index.docbook:1481
msgid "Program documentation block"
msgstr "Bloco de documentação de programa"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1476
+#: C/index.docbook:1482
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"}\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1502
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Useful DocBook tags"
msgstr "Tags úteis do DocBook"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1510
msgid ""
"Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code."
msgstr ""
"documentado o código."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1513
+#: C/index.docbook:1519
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Tabela de hashes</link>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1509
+#: C/index.docbook:1515
msgid ""
"To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The "
"linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. "
"convertidos em '-' para estar em conformidade com SGML/XML."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1526
+#: C/index.docbook:1532
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<function>...</function>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1523
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:"
"informalexample-1/>"
"do C: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1535
+#: C/index.docbook:1541
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</example>\n"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1546
+#: C/index.docbook:1552
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</informalexample>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1532
+#: C/index.docbook:1538
msgid ""
"To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very "
"short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For "
"abreviação: |[ ... ]|"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1565
+#: C/index.docbook:1571
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</itemizedlist>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1562
+#: C/index.docbook:1568
msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para incluir listas com marcadores: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1591
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</note>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1582
+#: C/index.docbook:1588
msgid ""
"To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para incluir uma nota que fique fora do texto: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1598
+#: C/index.docbook:1604
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<type>unsigned char</type>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1595
+#: C/index.docbook:1601
msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para se referir a um tipo: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1607
+#: C/index.docbook:1613
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<structname>XFontStruct</structname>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1604
+#: C/index.docbook:1610
msgid ""
"To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:"
"informalexample-1/>"
"GTK): <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1616
+#: C/index.docbook:1622
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<structfield>len</structfield>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1613
+#: C/index.docbook:1619
msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para se referir a um campo de uma estrutura: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1625
+#: C/index.docbook:1631
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<classname>GtkWidget</classname>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1622
+#: C/index.docbook:1628
msgid ""
"To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but "
"you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link "
"veja <link linkend=\"documenting_syntax\">as abreviações</link>)."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1642
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<emphasis>Isso é importante</emphasis>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1633
+#: C/index.docbook:1639
msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para enfatizar um texto: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1651
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<filename>/home/usuario/documentos</filename>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1642
+#: C/index.docbook:1648
msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para nome de arquivos use: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1654
+#: C/index.docbook:1660
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1651
+#: C/index.docbook:1657
msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para se referir a chaves use: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1670
msgid "Filling the extra files"
msgstr "Preenchendo os arquivos extras"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1666
+#: C/index.docbook:1672
msgid ""
"There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the "
"inline source code comments: <filename><package>.types</filename>, "
"<filename><pacote>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1675
+#: C/index.docbook:1681
msgid "Editing the types file"
msgstr "Editando o arquivo de tipos"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1677
+#: C/index.docbook:1683
msgid ""
"If your library or application includes GObjects, you want their signals, "
"arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the "
"<filename><pacote>.types</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1686
+#: C/index.docbook:1692
msgid "Example types file snippet"
msgstr "Trecho de exemplo de arquivo de tipos"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1687
+#: C/index.docbook:1693
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"gtk_arrow_get_type\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1698
+#: C/index.docbook:1704
msgid ""
"Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this "
"list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in "
"deveria distribuir o arquivo de tipos nem tê-lo sob um controle de versão."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1707
+#: C/index.docbook:1713
msgid "Editing the master document"
msgstr "Editando o documento mestre"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1709
+#: C/index.docbook:1715
msgid ""
"GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the "
"inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page "
"mestre os inclui e os coloca em uma ordem."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1716
+#: C/index.docbook:1722
msgid ""
"While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will "
"not touch it again. This means that one can freely structure the "
"em tempo para ver se há itens a serem introduzidos lá."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1732
msgid ""
"Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The "
"benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API "
"atualizações junto com a biblioteca."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1735
+#: C/index.docbook:1741
msgid ""
"So what are the things to change inside the master document? For a start is "
"only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there "
"colchetes) que você deve cuidar."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1748
msgid "Master document header"
msgstr "Cabeçalho do documento mestre"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1743
+#: C/index.docbook:1749
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" <title>[Insira o título aqui]</title>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1765
msgid ""
"In addition a few option elements are created in commented form. You can "
"review these and enable them as you like."
"pode revisá-los e habilitá-los como preferir."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1765
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Optional part in the master document"
msgstr "Parte opcional do documento mestre"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1766
+#: C/index.docbook:1772
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" -->\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link "
"linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind "
"incluídos na documentação."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1782 C/index.docbook:1817
+#: C/index.docbook:1788 C/index.docbook:1823
msgid "Including generated sections"
msgstr "Incluindo seções geradas"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1783
+#: C/index.docbook:1789
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" ...\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1795
+#: C/index.docbook:1801
msgid "Editing the section file"
msgstr "Editando o arquivo de seção"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1797
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. "
"Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control "
"e controla a visibilidade (pública ou privada)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1809
msgid ""
"The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank "
"lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines."
"tratadas como linhas de comentários."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1810
+#: C/index.docbook:1816
msgid ""
"While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close "
"tags like <SUBSECTION>."
"feche tags como <SUBSECTION>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1824
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</SECTION>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1841
msgid ""
"The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, "
"without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</"
"para minúsculos)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1847
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the "
"section. It is only useful before the templates (if used) are initially "
"obsoleto."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1854
+#: C/index.docbook:1860
msgid ""
"You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. "
"Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis "
"padrão ou pública depende se há entradas públicas (variáveis, vmethods)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1873
+#: C/index.docbook:1879
msgid ""
"You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the "
"#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-"
"aplicar àquela seção."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1887
+#: C/index.docbook:1893
msgid "Controlling the result"
msgstr "Controlando o resultado"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1889
+#: C/index.docbook:1895
msgid ""
"A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The "
"generated files are named: <filename><package>-undocumented.txt</"
"processados."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1898
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"The <filename><package>-undocumented.txt</filename> file starts with "
"the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank "
"exemplo, um novo parâmetro foi adicionado."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1907
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <filename><package>-undeclared.txt</filename> file lists symbols "
"given in the <filename><package>-sections.txt</filename> but not found "
"escritos incorretamente."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1914
+#: C/index.docbook:1920
msgid ""
"The <filename><package>-unused.txt</filename> file lists symbol names, "
"where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where "
"ainda ao arquivo <filename><pacote>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1928
msgid ""
"Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile."
"am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during "
"verificações de sanidade durante a execução de <command>make check</command>."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1929
+#: C/index.docbook:1935
msgid ""
"One can also look at the files produced by the source code scanner: "
"<filename><package>-decl-list.txt</filename> and <filename><"
"este arquivo o contém."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1938
+#: C/index.docbook:1944
msgid ""
"If the project is GObject based, one can also look into the files produced "
"by the object scanner: <filename><package>.args.txt</filename>, "
"executando <command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1953
+#: C/index.docbook:1959
msgid "Modernizing the documentation"
msgstr "Modernizando a documentação"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1955
+#: C/index.docbook:1961
msgid ""
"GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new "
"features together with the version since when it is available."
"funcionalidades juntamente da versão desde a qual está disponível."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1967
msgid "GTK-Doc 1.9"
msgstr "GTK-Doc 1.9"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1969
msgid ""
"When using xml instead of sgml, one can actually name the master document "
"<filename><package>-docs.xml</filename>."
"<filename><pacote>-docs.xml</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1968
+#: C/index.docbook:1974
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
"<code>meld <package>-decl-list.txt <package>-sections.txt</code>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1985
msgid ""
"Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
"sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
"ao <filename>configure.ac</filename> e está resolvido."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1991
+#: C/index.docbook:1997
msgid "GTK-Doc 1.10"
msgstr "GTK-Doc 1.10"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1993
+#: C/index.docbook:1999
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
"código que é compilado condicionalmente."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2004
+#: C/index.docbook:2010
msgid "GTK-Doc 1.16"
msgstr "GTK-Doc 1.16"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2010
+#: C/index.docbook:2016
msgid "Enable gtkdoc-check"
msgstr "Habilitar gtkdoc-check"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2011
+#: C/index.docbook:2017
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"endif\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2006
+#: C/index.docbook:2012
msgid ""
"This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a "
"set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these "
"filename>. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2024
+#: C/index.docbook:2030
msgid "GTK-Doc 1.20"
msgstr "GTK-Doc 1.20"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2026
+#: C/index.docbook:2032
msgid ""
"Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc "
"comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a "
"comentário</link> tem todos os detalhes."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2036
+#: C/index.docbook:2042
msgid "GTK-Doc 1.25"
msgstr "GTK-Doc 1.25"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2052
msgid "Use pre-generated entities"
msgstr "Usando entradas geradas previamente"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2047
+#: C/index.docbook:2053
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" </bookinfo>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2038
+#: C/index.docbook:2044
msgid ""
"The makefiles shipped with this version generate an entity file at "
"<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. "
"xml nos arquivos xml gerados. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2072
+#: C/index.docbook:2078
msgid "Documenting other interfaces"
msgstr "Documentando outras interfaces"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2080
msgid ""
"So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next "
"sections contain suggestions how the tools can be used to document other "
"para documentar outras interfaces, também."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2081
+#: C/index.docbook:2087
msgid "Command line options and man pages"
msgstr "Opções de linha de comando e de páginas man"
# RefEntry é uma página de referência do DocBook (http://www.docbook.org/tdg/en/html/refentry.html)
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2083
+#: C/index.docbook:2089
msgid ""
"As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like "
"a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of "
"parte da referência e é possível obter a página man de graça."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2090
+#: C/index.docbook:2096
msgid "Document the tool"
msgstr "Documentar a ferramenta"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2098
msgid ""
"Create one refentry file per tool. Following <link linkend="
"\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/"
"assim como exemplos, por exemplo, em glib."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2102
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Adding the extra configure check"
msgstr "Adicionando a verificação extra ao configure"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2105 C/index.docbook:2123
+#: C/index.docbook:2111 C/index.docbook:2129
msgid "Extra configure checks"
msgstr "Verificações extra no configure"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2106
+#: C/index.docbook:2112
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2126
msgid "Adding the extra makefile rules"
msgstr "Adicionando as regras extras ao makefile"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2124
+#: C/index.docbook:2130
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"EXTRA_DIST += meep.xml\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2146
+#: C/index.docbook:2152
msgid "DBus interfaces"
msgstr "Interfaces DBus"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2148
+#: C/index.docbook:2154
msgid ""
"(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://"
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
"http://cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2157
+#: C/index.docbook:2163
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Perguntas frequentes"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2161
+#: C/index.docbook:2167
msgid "Question"
msgstr "Questão"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2168
msgid "Answer"
msgstr "Resposta"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2164
+#: C/index.docbook:2170
msgid "No class hierarchy."
msgstr "Sem hierarquia de classe."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been "
"entered into the <filename><package>.types</filename> file."
"arquivo <filename><pacote>.types</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2177
msgid "Still no class hierarchy."
msgstr "Ainda sem hierarquia."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2172
+#: C/index.docbook:2178
msgid ""
"Missing or wrong naming in <filename><package>-sections.txt</filename> "
"file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-"
"gtk-doc-list/2003-October/msg00006.html\">explicação</ulink>)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2178
+#: C/index.docbook:2184
msgid "Damn, I have still no class hierarchy."
msgstr "Droga. Eu ainda não tenho hierarquia de classes."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2179
+#: C/index.docbook:2185
msgid ""
"Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</"
"type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private "
"subseções Standard ou Private)?"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2186
+#: C/index.docbook:2192
msgid "No symbol index."
msgstr "Nenhum símbolo de índice."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2187
+#: C/index.docbook:2193
msgid ""
"Does the <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename> contain a "
"index that xi:includes the generated index?"
"“xi:inclui” o índice gerado?"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2193
+#: C/index.docbook:2199
msgid "Symbols are not linked to their doc-section."
msgstr "Símbolos não estão vinculados ao seus doc-section."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2194
+#: C/index.docbook:2200
msgid ""
"Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the "
"gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs."
"Verifique se o gtkdoc-fixxref avisa sobre xrefs não resolvidos."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2206
msgid "A new class does not appear in the docs."
msgstr "Uma nova classe não aparece nos documentos."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2201
+#: C/index.docbook:2207
msgid ""
"Is the new page xi:included from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</"
"filename>."
"filename>?"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2213
msgid "A new symbol does not appear in the docs."
msgstr "Um novo símbolo não aparece nos documentos."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2208
+#: C/index.docbook:2214
msgid ""
"Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the "
"begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable "
"<filename><pacote>-sections.txt</filename> em uma subseção pública."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2222
msgid "A type is missing from the class hierarchy."
msgstr "Um tipo está faltando da hierarquia de classe."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2217
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"If the type is listed in <filename><package>.hierarchy</filename> but "
"not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the "
"listada ou incidentalmente marcada como privada, ela não será mostrada."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2232
msgid "I get foldoc links for all gobject annotations."
msgstr ""
"Obtenho links de seguimento de documentos para todas as anotações gobject."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2227
+#: C/index.docbook:2233
msgid ""
"Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included "
"from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>."
"incluído” de <filename><pacote>-docs.{xml,sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2235
+#: C/index.docbook:2241
msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist"
msgstr "Parâmetro descrito no bloco de comentário do código fonte não existe"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2242
msgid ""
"Check if the prototype in the header has different parameter names as in the "
"source."
"fonte."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2241
+#: C/index.docbook:2247
msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ"
msgstr "múltiplos “IDs” para restrições do fim do link XYZ"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2248
msgid ""
"Symbol XYZ appears twice in <filename><package>-sections.txt</"
"filename> file."
"sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2251
msgid ""
"Element typename in namespace '' encountered in para, but no template "
"matches."
"correspondeu."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2252
+#: C/index.docbook:2258
msgid "Tools related to gtk-doc"
msgstr "Ferramentas relacionadas ao gtk-doc"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2254
+#: C/index.docbook:2260
msgid ""
"GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac "
"GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and "
"a um site trac e integra com a pesquisa do trac."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2259
+#: C/index.docbook:2265
msgid ""
"Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since "
"tags in the API to determine the minimum required version."
</legalnotice>
<revhistory>
+ <revision>
+ <revnumber>1.28</revnumber>
+ <date>24 Mar 2018</date>
+ <authorinitials>ss</authorinitials>
+ <revremark>bug fixes</revremark>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.27</revnumber>
<date>07 Dec 2017</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
<revremark>fine tuning of the python port</revremark>
- </revision>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.26</revnumber>
<date>11 Aug 2017</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
<revremark>port all tools from perl/bash to python</revremark>
- </revision>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.25</revnumber>
<date>21 March 2016</date>
<revhistory>
<revision>
- <revnumber>1.27</revnumber>
- <date>07 Dec 2017</date>
+ <revnumber>1.28</revnumber>
+ <date>24 Mar 2018</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
- <revremark>fine tuning of the python port</revremark>
- </revision>
+ <revremark>bug fixes</revremark>
+ </revision>
+ <revision><revnumber>1.27</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>finjustering av python-porteringen</revremark></revision>
<revision><revnumber>1.26</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>portera alla verktyg från perl/bash till python</revremark></revision>
<revision><revnumber>1.25</revnumber> <date>21 Mars 2016</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>programfixar, uppstädning av tester</revremark></revision>
<revision><revnumber>1.24</revnumber> <date>29 Maj 2015</date> <authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>programfix</revremark></revision>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-doc master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-01 20:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-03 22:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-04 01:06+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:83
msgid ""
-"<revnumber>1.26.1</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</"
+"<revnumber>1.27.1</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>development</revremark>"
msgstr ""
-"<revnumber>1.26.1</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</"
+"<revnumber>1.27.1</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>utveckling</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:89
msgid ""
+"<revnumber>1.27</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</"
+"authorinitials> <revremark>fine tuning of the python port</revremark>"
+msgstr ""
+"<revnumber>1.27</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</"
+"authorinitials> <revremark>finjustering av python-porteringen</revremark>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:95
+msgid ""
"<revnumber>1.26</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>port all tools from perl/bash to python</"
"revremark>"
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:95
+#: C/index.docbook:101
msgid ""
"<revnumber>1.25</revnumber> <date>21 March 2016</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, test cleanups</revremark>"
"authorinitials> <revremark>programfixar, uppstädning av tester</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:101
+#: C/index.docbook:107
msgid ""
"<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
"authorinitials> <revremark>programfix</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:107
+#: C/index.docbook:113
msgid ""
"<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
"authorinitials> <revremark>programfix</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:113
+#: C/index.docbook:119
msgid ""
"<revnumber>1.22</revnumber> <date>07 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
"funktioner</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:119
+#: C/index.docbook:125
msgid ""
"<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
"funktioner</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:125
+#: C/index.docbook:131
msgid ""
"<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</"
"stilförbättringar</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:131
+#: C/index.docbook:137
msgid ""
"<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
"authorinitials> <revremark>programfixar</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:137
+#: C/index.docbook:143
msgid ""
"<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</revremark>"
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:143
+#: C/index.docbook:149
msgid ""
"<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>"
"authorinitials> <revremark>brådskande programfixuppdatering</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:149
+#: C/index.docbook:155
msgid ""
"<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>"
"authorinitials> <revremark>programfixar, layoutförbättringar</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:155
+#: C/index.docbook:161
msgid ""
"<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>"
"authorinitials> <revremark>program- och regressionsfixar</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:161
+#: C/index.docbook:167
msgid ""
"<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 March 2010</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bugfixes and performance improvements</revremark>"
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:167
+#: C/index.docbook:173
msgid ""
"<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>broken tarball update</"
"trasigt tar-arkiv</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:173
+#: C/index.docbook:179
msgid ""
"<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>new tool features and "
"programfixar</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:179
+#: C/index.docbook:185
msgid ""
"<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> "
"<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</"
"revremark>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:192
+#: C/index.docbook:198
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:194
+#: C/index.docbook:200
msgid ""
"This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how "
"it is used."
"hur det används."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:200
+#: C/index.docbook:206
msgid "What is GTK-Doc?"
msgstr "Vad är GTK-Doc?"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:202
+#: C/index.docbook:208
msgid ""
"GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the "
"public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can "
"biblioteken. Men det kan också användas för att dokumentera programkod."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:210
+#: C/index.docbook:216
msgid "How Does GTK-Doc Work?"
msgstr "Hur fungerar GTK-Doc?"
# sebras: how do I translate header files?
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:212
+#: C/index.docbook:218
msgid ""
"GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source "
"files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the "
"huvudfiler; det kommer inte att producera utdata för statiska funktioner)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:219
+#: C/index.docbook:225
msgid ""
"GTK-Doc consists of a number of python scripts, each performing a different "
"step in the process."
"i processen."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:224
+#: C/index.docbook:230
msgid "There are 5 main steps in the process:"
msgstr "Det finns 5 huvudsteg i processen:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:231
+#: C/index.docbook:237
msgid ""
"<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the "
"source files with the documentation for each function, macro, union etc. (In "
# sebras: more header files...
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:241
+#: C/index.docbook:247
msgid ""
"<guilabel>Gathering information about the code.</guilabel> "
"<application>gtkdoc-scan</application> scans the header files of the code "
"module>-overrides.txt</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:258
+#: C/index.docbook:264
msgid ""
"<application>gtkdoc-scangobj</application> can also be used to dynamically "
"query a library about any GObject subclasses it exports. It saves "
"vilka GObject-egenskaper och signaler det tillhandahåller."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:264
+#: C/index.docbook:270
msgid ""
"<application>gtkdoc-scanobj</application> should not be used anymore. It was "
"needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+."
"behövdes tidigare när GObject fortfarande var GtkObject inuti gtk+."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:271
+#: C/index.docbook:277
msgid ""
"<guilabel>Generating the XML and HTML/PDF.</guilabel> <application>gtkdoc-"
"mkdb</application> turns the template files into XML files in the <filename "
"introspektionsdata."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:280
+#: C/index.docbook:286
msgid ""
"<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the XML files into HTML files "
"in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. Likewise "
"till ett PDF-dokument kallat <filename><package>.pdf</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:286
+#: C/index.docbook:292
msgid ""
"Files in <filename class=\"directory\">xml/</filename> and <filename class="
"\"directory\">html/</filename> directories are always overwritten. One "
"aldrig redigera dem direkt."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:294
+#: C/index.docbook:300
msgid ""
"<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After "
"installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be "
"(i de fall där dokumentationen finns installerad)."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:312
+#: C/index.docbook:318
msgid "Getting GTK-Doc"
msgstr "Hämta GTK-Doc"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:315
+#: C/index.docbook:321
msgid "Requirements"
msgstr "Krav"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:316
+#: C/index.docbook:322
msgid ""
"<guilabel>python 2/3</guilabel> - the main scripts are written in python."
msgstr "<guilabel>python 2/3</guilabel> - huvudskripten är skrivna i python."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:319
+#: C/index.docbook:325
msgid ""
"<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url="
"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:323
+#: C/index.docbook:329
msgid ""
"<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url="
"\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\" type=\"http"
# sebras: remind me how was highlighting translated..?
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:327
+#: C/index.docbook:333
msgid ""
"One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> "
"or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of "
"syntaxfärgning av exempel"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:335
+#: C/index.docbook:341
msgid "About GTK-Doc"
msgstr "Om GTK-Doc"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:337 C/index.docbook:351
+#: C/index.docbook:343 C/index.docbook:357
msgid "(FIXME)"
msgstr "(FIXME)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:341
+#: C/index.docbook:347
msgid ""
"(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, "
"comparison with other similar systems.)"
"jämförelse med andra liknande system.)"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:349
+#: C/index.docbook:355
msgid "About this Manual"
msgstr "Om denna handbok"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:355
+#: C/index.docbook:361
msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)"
msgstr "(vem är den avsett för, var kan du få tag i den, licens)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:364
+#: C/index.docbook:370
msgid "Setting up your project"
msgstr "Att ställa in ditt projekt"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:366
+#: C/index.docbook:372
msgid ""
"The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc into "
"your project. Theses sections assume we work on a project called 'meep'. "
"byggsystem."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:377
+#: C/index.docbook:383
msgid "Setting up a skeleton documentation"
msgstr "Att ställa in en skelettstruktur för dokumentation"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:379
+#: C/index.docbook:385
msgid ""
"Under your top-level project directory create folders called docs/reference "
"(this way you can also have docs/help for end-user documentation). It is "
"bibliotek är detta steg inte nödvändigt."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:388
+#: C/index.docbook:394
msgid "Example directory structure"
msgstr "Exempel på katalogstruktur"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:389
+#: C/index.docbook:395
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" meeper/\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:386
+#: C/index.docbook:392
msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>"
msgstr "Detta kan se ut enligt nedan: <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:404 C/index.docbook:411
+#: C/index.docbook:410 C/index.docbook:417
msgid "Integration with autoconf"
msgstr "Integrering med autoconf"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:406
+#: C/index.docbook:412
msgid ""
"Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> "
"script."
"filename>-skript."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:418
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:424
+#: C/index.docbook:430
msgid "Keep gtk-doc optional"
msgstr "Låt gtk-doc vara valfritt"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:425
+#: C/index.docbook:431
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"])\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:419
+#: C/index.docbook:425
msgid ""
"This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay "
"for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this as "
# sebras: <function> or <symbol>?
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:436
+#: C/index.docbook:442
msgid ""
"The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure time. "
"The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</application>. "
"lägger också till flera configure-flaggor:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:442
+#: C/index.docbook:448
msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs"
msgstr "--with-html-dir=SÖKVÄG : sökväg till installerad dokumentation"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:443
+#: C/index.docbook:449
msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc : använd gtk-doc för att bygga dokumentation "
"[standardvärde=no]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc-html : bygg dokumentation i html-format [standardvärde=yes]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:445
+#: C/index.docbook:451
msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc-pdf : bygg dokumentation i pdf-format [standardvärde=no]"
#. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:449
+#: C/index.docbook:455
msgid ""
"GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--"
"enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. "
"är rimligt för användare men inte för utvecklare)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:463
msgid ""
"Furthermore it is recommended that you have the following line inside your "
"<filename>configure.ac</filename> script. This allows "
"till ditt projekt."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:471
msgid "Preparation for gtkdocize"
msgstr "Förberedelse för gtkdocize"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:466
+#: C/index.docbook:472
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:471
+#: C/index.docbook:477
msgid ""
"After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update the "
"<filename>configure</filename> file. This can be done by re-running "
"köra om <code>autoreconf -i</code> eller <code>autogen.sh</code>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:479
+#: C/index.docbook:485
msgid "Integration with automake"
msgstr "Integrering med automake"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:481
+#: C/index.docbook:487
msgid ""
"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class="
"\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url=\"https://"
"och ett."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:492
+#: C/index.docbook:498
msgid ""
"The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</"
"filename>. All the settings have a comment above that describes their "
"att lista de parametrar som stöds."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:506
+#: C/index.docbook:512
msgid "Integration with autogen"
msgstr "Integrering med autogen"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:508
+#: C/index.docbook:514
msgid ""
"Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to setup "
"the build infrastructure after a checkout from version control system (such "
"ett sådant skript. Det bör köras före autoheader, automake eller autoconf."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:523
msgid "Running gtkdocize from autogen.sh"
msgstr "Köra gtkdocize från autogen.sh"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:518
+#: C/index.docbook:524
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"gtkdocize || exit 1\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:524
+#: C/index.docbook:530
msgid ""
"When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-"
"doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by the "
# sebras: e.g. because of,... it can be...any files in tmpl...and is migrating...<symbol> or <function>? gtkdoc or GTK-Doc
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:533
+#: C/index.docbook:539
msgid ""
"Historically GTK-Doc was generating template files where developers entered "
"the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for having "
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:550 C/index.docbook:567
+#: C/index.docbook:556 C/index.docbook:573
msgid "Running the doc build"
msgstr "Att köra dokumentationsbygget"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:558
msgid ""
"After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun "
"<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then "
"<filename>configure</filename> med denna flagga efteråt."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:559
+#: C/index.docbook:565
msgid ""
"The first make run generates several additional files in the doc-"
"directories. The important ones are: <filename><package>.types</"
"sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:568
+#: C/index.docbook:574
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"make\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:574
+#: C/index.docbook:580
msgid ""
"Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<package>/"
"index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, "
"nästa kapitel kommer vi att berätta för dig hur du fyller sidorna med liv."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:582
+#: C/index.docbook:588
msgid "Integration with version control systems"
msgstr "Integrering med versionshanteringssystem"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:584
+#: C/index.docbook:590
msgid ""
"As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version "
"control. For typical projects it's these files: <filename><package>."
"filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:598
msgid ""
"Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> "
"directories should not go under version control. Neither should any of the "
"filerna."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:606
msgid "Integration with plain makefiles or other build systems"
msgstr "Integrering med vanliga makefiler eller andra byggsystem"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:602
+#: C/index.docbook:608
msgid ""
"In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-"
"doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order "
"verktygen i rätt ordning i sina egna makefiler (eller andra byggverktyg)."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:609
+#: C/index.docbook:615
msgid "Documentation build steps"
msgstr "Byggsteg för dokumentation"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:610
+#: C/index.docbook:616
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:624
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
"One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and "
"<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed."
"behövs."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:631
+#: C/index.docbook:637
msgid "Integration with CMake build systems"
msgstr "Integrering med CMake-byggsystem"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and "
"the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). "
"kommando som du kan ställa in i din <filename>CMakeLists.txt</filename>-fil."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:649
msgid "Example of using GTK-Doc from CMake"
msgstr "Exempel på användning av GTK-Doc från CMake"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:644
+#: C/index.docbook:650
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:641
+#: C/index.docbook:647
msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>"
msgstr ""
"Det följande exemplet visar hur du använder detta kommando. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:669
+#: C/index.docbook:675
msgid "Documenting the code"
msgstr "Att dokumentera koden"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:671
+#: C/index.docbook:677
msgid ""
"GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code "
"documentation. Further it retrieves information about your project structure "
"syntaxen i kommentarerna."
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:679
+#: C/index.docbook:685
msgid "Documentation placement"
msgstr "Dokumentationsplacering"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:680
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"In the past most documentation had to be filled into files residing inside "
"the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the "
"konflikter med versionshanteringssystem."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:686
+#: C/index.docbook:692
msgid ""
"The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation "
"inside the sources. This manual will only describe this way of documenting "
"dokumentera kod."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:697 C/index.docbook:723
+#: C/index.docbook:703 C/index.docbook:729
msgid "GTK-Doc comment block"
msgstr "GTK-Doc-kommentarsblock"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:698
+#: C/index.docbook:704
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"#endif\n"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:693
+#: C/index.docbook:699
msgid ""
"The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of "
"receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can "
"Doc att hoppa över dem. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:707
+#: C/index.docbook:713
msgid "Limitations"
msgstr "Begränsningar"
# sebras: no 's in the original
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:714
msgid ""
"Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but "
"not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations."
"inte <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> eller andra kombinationer."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:718
+#: C/index.docbook:724
msgid "Documentation comments"
msgstr "Dokumentationskommentarer"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:730
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:726
msgid ""
"A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation "
"block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>"
"example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:733
+#: C/index.docbook:739
msgid ""
"The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is "
"related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add "
"till tabell som visar identifierare)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:739
+#: C/index.docbook:745
msgid ""
"The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol "
"types that get parameters such as functions or macros have the parameter "
"användbart i förformaterad text (kodlistningar)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:756
+#: C/index.docbook:762
msgid ""
"What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for "
"people coming from a different background."
"vilseledande för personer med annan bakgrund."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:762
+#: C/index.docbook:768
msgid ""
"What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API."
msgstr ""
"det andra API:t."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:752
+#: C/index.docbook:758
msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "När du dokumenterar kod, beskriv två aspekter: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:777
+#: C/index.docbook:783
msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments."
msgstr ""
"Använd funktion() för att referera till funktioner eller makron som tar "
"argument."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:782
+#: C/index.docbook:788
msgid ""
"Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to "
"parameters of other functions, related to the one being described."
"beskrivs."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:788
+#: C/index.docbook:794
msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS."
msgstr ""
"Använd %konstant för att referera till en konstant, t.ex. %G_TRAVERSE_LEAFS."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:793
+#: C/index.docbook:799
msgid ""
"Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and "
"macros which don't take arguments."
"strukturer eller uppräkningar och makron som inte tar argument."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:799
+#: C/index.docbook:805
msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal."
msgstr "Använd #Objekt::signal för att referera till en GObject-signal."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:804
+#: C/index.docbook:810
msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property."
msgstr "Använd #Objekt:egenskap för att referera till en GObject-egenskap."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:809
+#: C/index.docbook:815
msgid ""
"Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass."
"foo_bar() to refer to a vmethod."
"#GObjectKlass.foo_bar() för att referera till en virtuell metod."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:771
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in "
"the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. "
"förkortningar. <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:818
+#: C/index.docbook:824
msgid ""
"If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or "
"'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML "
"kontrollsekvensen ”\\”."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:833
msgid ""
"DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, "
"headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a "
"ett bindestreck."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:844
msgid ""
"While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is "
"that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook "
"inte."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:844
+#: C/index.docbook:850
msgid ""
"In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, "
"you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments "
# sebras: markdown or Markdown?
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:853
+#: C/index.docbook:859
msgid "GTK-Doc comment block using Markdown"
msgstr "GTK-Doc-kommentarsblock som använder Markdown"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:854
+#: C/index.docbook:860
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:893
+#: C/index.docbook:899
msgid ""
"More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink "
"url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown"
"\">Referensen för GTK+-dokumentationens markdown-syntax</ulink>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:899
+#: C/index.docbook:905
msgid ""
"As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one "
"cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to "
"ställe i avsnittsfilen."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:913
+#: C/index.docbook:919
msgid "Documenting sections"
msgstr "Dokumentationsavsnitt"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:915
+#: C/index.docbook:921
msgid ""
"Each section of the documentation contains information about one class or "
"module. To introduce the component one can write a section block. The short "
"valfria."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:923
+#: C/index.docbook:929
msgid "Section comment block"
msgstr "Kommentarsblock för avsnitt"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:930
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" */\n"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:943
+#: C/index.docbook:949
msgid "SECTION:<name>"
msgstr "SECTION:<namn>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:945
+#: C/index.docbook:951
msgid ""
"The name links the section documentation to the respective part in the "
"<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name given here "
"filename>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:954
+#: C/index.docbook:960
msgid "@short_description"
msgstr "@short_description"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:956
+#: C/index.docbook:962
msgid ""
"A one line description of the section, that later will appear after the "
"links in the TOC and at the top of the section page."
"innehållsförteckningen och lägst upp på avsnittssidan."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:963
+#: C/index.docbook:969
msgid "@title"
msgstr "@title"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:965
+#: C/index.docbook:971
msgid ""
"The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It "
"can be overridden with the @title field."
"kan åsidosättas med fältet @title."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:978
msgid "@section_id"
msgstr "@section_id"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:974
+#: C/index.docbook:980
msgid ""
"Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <"
"title> is used as a section_id and for other sections it is <"
"MODULE>-<title>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:982
+#: C/index.docbook:988
msgid "@see_also"
msgstr "@see_also"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:990
msgid "A list of symbols that are related to this section."
msgstr "En lista över symboler som är relaterade till detta avsnitt."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:990
+#: C/index.docbook:996
msgid "@stability"
msgstr "@stability"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:997
+#: C/index.docbook:1003
msgid ""
"Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third "
"parties to develop applications to these interfaces, release them, and have "
"motiverade."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1009
+#: C/index.docbook:1015
msgid ""
"Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are "
"typically used to give outside developers early access to new or rapidly "
"programfixversion till nästa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but "
"that is not documented for end-users. Such functions should only be used in "
"på angivna och dokumenterade sätt."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1030
+#: C/index.docbook:1036
msgid ""
"Internal - An interface that is internal to a module and does not require "
"end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be "
"interna."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:998
msgid ""
"An informal description of the stability level this API has. We recommend "
"the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>"
"att använda en av dessa termer: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1042
+#: C/index.docbook:1048
msgid "@include"
msgstr "@include"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1044
+#: C/index.docbook:1050
msgid ""
"The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a "
"comma separated list), overriding the global value from the <link linkend="
"Detta objekt är valfritt."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1053
+#: C/index.docbook:1059
msgid "@image"
msgstr "@image"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1055
+#: C/index.docbook:1061
msgid ""
"The image to display at the top of the reference page for this section. This "
"will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of "
"klasser. Detta objekt är valfritt."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1066
+#: C/index.docbook:1072
msgid ""
"To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs "
"into the c-source where possible."
"avsnittsdokumentationen i c-källkoden där möjligt."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1075
+#: C/index.docbook:1081
msgid "Documenting symbols"
msgstr "Dokumentationssymboler"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1077
+#: C/index.docbook:1083
msgid ""
"Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is "
"documented in a separate block. The block is best placed close to the "
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1085 C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1091 C/index.docbook:1157
msgid "General tags"
msgstr "Generella taggar"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1087
+#: C/index.docbook:1093
msgid ""
"You can add versioning information to all documentation elements to tell "
"when an API was introduced, or when it was deprecated."
"att berätta när ett API introducerats eller blev föråldrat."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1098
msgid "Versioning Tags"
msgstr "Versioneringstaggar"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1093
+#: C/index.docbook:1099
msgid "Since:"
msgstr "Since:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1095
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Description since which version of the code the API is available."
msgstr ""
"Beskrivning över från och med vilken version av koden som API:t är "
"tillgängligt."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1106
msgid "Deprecated:"
msgstr "Deprecated:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1102
+#: C/index.docbook:1108
msgid ""
"Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The "
"description should point the reader to the new API."
"Beskrivningen bör peka läsaren vidare till det nya API:t."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1110
+#: C/index.docbook:1116
msgid ""
"You can also add stability information to all documentation elements to "
"indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor "
"för dem för alla framtida programfix-versioner av projektet."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1116
+#: C/index.docbook:1122
msgid ""
"The default stability level for all documentation elements can be set by "
"passing the <option>--default-stability</option> argument to "
"till <application>gtkdoc-mkdb</application> med endera av värdena nedan."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1122
+#: C/index.docbook:1128
msgid "Stability Tags"
msgstr "Stabilitetstaggar"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1123
+#: C/index.docbook:1129
msgid "Stability: Stable"
msgstr "Stability: Stable"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1125
+#: C/index.docbook:1131
msgid ""
"Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to "
"remain stable for all future minor releases of the project."
"projektet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1132
+#: C/index.docbook:1138
msgid "Stability: Unstable"
msgstr "Stability: Unstable"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1134
+#: C/index.docbook:1140
msgid ""
"Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as "
"a preview before being stabilised."
"på förhand innan de blivit stabiliserade."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1140
+#: C/index.docbook:1146
msgid "Stability: Private"
msgstr "Stability: Private"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1142
+#: C/index.docbook:1148
msgid ""
"Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by "
"tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties."
"av tätt sammankopplade moduler, men inte av godtyckliga tredje parter."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1152
+#: C/index.docbook:1158
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1172 C/index.docbook:1182
+#: C/index.docbook:1178 C/index.docbook:1188
msgid "Annotations"
msgstr "Noteringar"
# sebras: was it called verkygstips? verktygshjälp? I forget...
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1174
+#: C/index.docbook:1180
msgid ""
"Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be "
"rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by "
"GObjectIntrospection/Annotations\" type=\"http\">wikisidan</ulink>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1189
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1233
+#: C/index.docbook:1210 C/index.docbook:1239
msgid "Function comment block"
msgstr "Kommentarsblock för funktioner"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1216
msgid ""
"Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/"
"unrefed/released."
"avrefereras/släppas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1216
+#: C/index.docbook:1222
msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are."
msgstr ""
"Dokumentera huruvida parametrar tillåts vara NULL och vad som händer om de "
"är NULL."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1227
msgid ""
"Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate."
msgstr "Nämn intressanta förvillkor och eftervillkor där lämpligt."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1206 C/index.docbook:1292
+#: C/index.docbook:1212 C/index.docbook:1298
msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Kom ihåg att: <_:itemizedlist-1/>"
# sebras: Gtk-doc? GTK-Doc? gtk-doc? macros and functions?
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1228
+#: C/index.docbook:1234
msgid ""
"Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are "
"private. They are treated like static functions."
# sebras: how to translate highlight?
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1234
+#: C/index.docbook:1240
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" */\n"
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1255
+#: C/index.docbook:1261
msgid "Function tags"
msgstr "Funktions-taggar"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1256 C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1262 C/index.docbook:1469
msgid "Returns:"
msgstr "Returns:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1258
+#: C/index.docbook:1264
msgid "Paragraph describing the returned result."
msgstr "Stycke som beskriver det returnerade resultatet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1263
+#: C/index.docbook:1269
msgid "@...:"
msgstr "@...:"
# sebras: variadic?
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1265
+#: C/index.docbook:1271
msgid ""
"In case the function has variadic arguments, you should use this tag "
"(@Varargs: does also work for historic reasons)."
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1275 C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1281 C/index.docbook:1283
msgid "Property comment block"
msgstr "Kommentarsblock för egenskaper"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1278
+#: C/index.docbook:1284
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1290 C/index.docbook:1309
+#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1315
msgid "Signal comment block"
msgstr "Kommentarsblock för signaler"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1302
msgid ""
"Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or "
"after other signals."
"efter andra signaler."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1302
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Document what an application might do in the signal handler."
msgstr "Dokumentera vad ett program kan göra i signalhanteraren."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1310
+#: C/index.docbook:1316
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1327 C/index.docbook:1328
+#: C/index.docbook:1333 C/index.docbook:1334
msgid "Struct comment block"
msgstr "Kommentarsblock för strukturer"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1329
+#: C/index.docbook:1335
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"} FooWidget;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1344
+#: C/index.docbook:1350
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private struct fields you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
"beteendet."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1350
+#: C/index.docbook:1356
msgid ""
"If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" "
"it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned "
"kommentarsblocket."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1362
msgid ""
"Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It "
"is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has "
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1368 C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1374 C/index.docbook:1375
msgid "Enum comment block"
msgstr "Kommentarsblock för uppräkningar"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1370
+#: C/index.docbook:1376
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"} Something;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1387
+#: C/index.docbook:1393
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private enum values you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
"beteendet."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1398
+#: C/index.docbook:1404
msgid "Inline program documentation"
msgstr "Infogad programdokumentation"
# sebras: how to translate inline?
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1399
+#: C/index.docbook:1405
msgid ""
"You can document programs and their commandline interface using inline "
"documentation."
"dokumentation."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1405
+#: C/index.docbook:1411
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1407
+#: C/index.docbook:1413
msgid "PROGRAM"
msgstr "PROGRAM"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1410
+#: C/index.docbook:1416
msgid "Defines the start of a program documentation."
msgstr "Definierar början av programdokumentationen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1423
msgid "@short_description:"
msgstr "@short_description:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1419
+#: C/index.docbook:1425
msgid "Defines a short description of the program. (Optional)"
msgstr "Definierar en kort beskrivning av programmet. (Valfritt)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1426
+#: C/index.docbook:1432
msgid "@synopsis:"
msgstr "@synopsis:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1428
+#: C/index.docbook:1434
msgid ""
"Defines the arguments, or list of arguments that the program can take. "
"(Optional)"
"(Valfritt)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1436
+#: C/index.docbook:1442
msgid "@see_also:"
msgstr "@see_also:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1438
+#: C/index.docbook:1444
msgid "See Also manual page section. (Optional)"
msgstr "Se vidare i manualavsnitt. (Valfritt)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1445
+#: C/index.docbook:1451
msgid "@arg:"
msgstr "@arg:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1453
msgid "Argument(s) passed to the program and their description. (Optional)"
msgstr ""
"Argument som skickas vidare till programmet och deras beskrivningar. "
"(Valfritt)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1454
+#: C/index.docbook:1460
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1456
+#: C/index.docbook:1462
msgid "A longer description of the program."
msgstr "En längre beskrivning av programmet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1465
+#: C/index.docbook:1471
msgid "Specificy what value(s) the program returns. (Optional)"
msgstr "Ange vilka värden programmet returnerar. (Valfritt)"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1480
msgid "Example of program documentation."
msgstr "Exempel på programdokumentation."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1475
+#: C/index.docbook:1481
msgid "Program documentation block"
msgstr "Dokumentationsblock för program"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1476
+#: C/index.docbook:1482
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"}\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1502
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Useful DocBook tags"
msgstr "Användbara DocBook-taggar"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1510
msgid ""
"Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code."
msgstr ""
"Här är några DocBook-taggar som är användbara när man dokumenterar koden."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1513
+#: C/index.docbook:1519
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hashtabeller</link>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1509
+#: C/index.docbook:1515
msgid ""
"To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The "
"linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. "
"konverteras till ”-” för att överensstämma med SGML/XML."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1526
+#: C/index.docbook:1532
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<function>…</function>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1523
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:"
"informalexample-1/>"
"informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1535
+#: C/index.docbook:1541
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</example>\n"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1546
+#: C/index.docbook:1552
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</informalexample>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1532
+#: C/index.docbook:1538
msgid ""
"To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very "
"short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For "
"förkortningen: |[ … ]|"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1565
+#: C/index.docbook:1571
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</itemizedlist>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1562
+#: C/index.docbook:1568
msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>"
msgstr "För att inkludera punktlistor: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1591
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</note>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1582
+#: C/index.docbook:1588
msgid ""
"To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>"
msgstr ""
"För att inkludera en not som skiljer sig från texten: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1598
+#: C/index.docbook:1604
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<type>unsigned char</type>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1595
+#: C/index.docbook:1601
msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>"
msgstr "För att refera till en typ: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1607
+#: C/index.docbook:1613
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<structname>XFontStruct</structname>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1604
+#: C/index.docbook:1610
msgid ""
"To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:"
"informalexample-1/>"
"dokumentationen): <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1616
+#: C/index.docbook:1622
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<structfield>len</structfield>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1613
+#: C/index.docbook:1619
msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>"
msgstr "För att referera till ett fält för en struktur: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1625
+#: C/index.docbook:1631
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<classname>GtkWidget</classname>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1622
+#: C/index.docbook:1628
msgid ""
"To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but "
"you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link "
"\"documenting_syntax\">förkortningarna</link>)."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1642
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<emphasis>Detta är viktigt</emphasis>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1633
+#: C/index.docbook:1639
msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "För att betona text: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1651
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<filename>/home/användare/dokument</filename>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1642
+#: C/index.docbook:1648
msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "För filnamn använd: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1654
+#: C/index.docbook:1660
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1651
+#: C/index.docbook:1657
msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "För att referera till tangenter använd: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1670
msgid "Filling the extra files"
msgstr "Fylla i de extra filerna"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1666
+#: C/index.docbook:1672
msgid ""
"There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the "
"inline source code comments: <filename><package>.types</filename>, "
"paket>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1675
+#: C/index.docbook:1681
msgid "Editing the types file"
msgstr "Redigera typfilen"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1677
+#: C/index.docbook:1683
msgid ""
"If your library or application includes GObjects, you want their signals, "
"arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the "
"package>.types</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1686
+#: C/index.docbook:1692
msgid "Example types file snippet"
msgstr "Exempel på typfilsnutt"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1687
+#: C/index.docbook:1693
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"gtk_arrow_get_type\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1698
+#: C/index.docbook:1704
msgid ""
"Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this "
"list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in "
"du inte distribuera typfilen eller versionshantera den."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1707
+#: C/index.docbook:1713
msgid "Editing the master document"
msgstr "Redigera huvuddokumentet"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1709
+#: C/index.docbook:1715
msgid ""
"GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the "
"inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page "
# sebras: Its -> it's
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1716
+#: C/index.docbook:1722
msgid ""
"While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will "
"not touch it again. This means that one can freely structure the "
# sebras: for -> from Apart -> together/embedded...
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1732
msgid ""
"Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The "
"benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API "
"blir uppdaterad tillsammans med biblioteket."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1735
+#: C/index.docbook:1741
msgid ""
"So what are the things to change inside the master document? For a start is "
"only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there "
"Det finns en del platshållare (text i hakparenteser) som du bör ta hand om."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1748
msgid "Master document header"
msgstr "Huvuddokumentets huvud"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1743
+#: C/index.docbook:1749
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" <title>[Infoga titel här]</title>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1765
msgid ""
"In addition a few option elements are created in commented form. You can "
"review these and enable them as you like."
"Du kan granska dessa och aktivera dem enligt dina egna önskemål."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1765
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Optional part in the master document"
msgstr "Valfri del i huvuddokumentet"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1766
+#: C/index.docbook:1772
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" -->\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link "
"linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind "
"infogats i dokumentationen."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1782 C/index.docbook:1817
+#: C/index.docbook:1788 C/index.docbook:1823
msgid "Including generated sections"
msgstr "Inkludera genererade avsnitt"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1783
+#: C/index.docbook:1789
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" ...\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1795
+#: C/index.docbook:1801
msgid "Editing the section file"
msgstr "Redigera avsnittsfilen"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1797
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. "
"Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control "
"styra synligheten (publik eller privat)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1809
msgid ""
"The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank "
"lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines."
"kommentarsrader."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1810
+#: C/index.docbook:1816
msgid ""
"While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close "
"tags like <SUBSECTION>."
"taggar så som <SUBSECTION>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1824
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"</SECTION>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1841
msgid ""
"The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, "
"without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</"
"klassnamnet för GObjectet konverterat till gemener)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1847
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the "
"section. It is only useful before the templates (if used) are initially "
"Vidare är detta föråldrat om man använder SECTIONS-kommentarer i källkoden."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1854
+#: C/index.docbook:1860
msgid ""
"You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. "
"Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis "
"beror på om de har publika poster (variabler, virtuella metoder)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1873
+#: C/index.docbook:1879
msgid ""
"You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the "
"#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-"
"påverka det avsnittet."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1887
+#: C/index.docbook:1893
msgid "Controlling the result"
msgstr "Kontrollera resultatet"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1889
+#: C/index.docbook:1895
msgid ""
"A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The "
"generated files are named: <filename><package>-undocumented.txt</"
"kan visas eller efterbehandlas enkelt."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1898
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"The <filename><package>-undocumented.txt</filename> file starts with "
"the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank "
"dokumentation, men där en ny parameter har lagts till."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1907
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <filename><package>-undeclared.txt</filename> file lists symbols "
"given in the <filename><package>-sections.txt</filename> but not found "
"källkoden. Kontrollera om de har tagits bort eller om de är felstavade."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1914
+#: C/index.docbook:1920
msgid ""
"The <filename><package>-unused.txt</filename> file lists symbol names, "
"where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where "
# sebras: <filename>?
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1928
msgid ""
"Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile."
"am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during "
"köra rimlighetskontroller under körning av <command>make check</command>."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1929
+#: C/index.docbook:1935
msgid ""
"One can also look at the files produced by the source code scanner: "
"<filename><package>-decl-list.txt</filename> and <filename><"
"en symbol saknas bör man kontrollera om denna filen innehåller den."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1938
+#: C/index.docbook:1944
msgid ""
"If the project is GObject based, one can also look into the files produced "
"by the object scanner: <filename><package>.args.txt</filename>, "
"<command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1953
+#: C/index.docbook:1959
msgid "Modernizing the documentation"
msgstr "Modernisera dokumentationen"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1955
+#: C/index.docbook:1961
msgid ""
"GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new "
"features together with the version since when it is available."
"tillsammans med vilken version de gjordes tillgängliga."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1967
msgid "GTK-Doc 1.9"
msgstr "GTK-Doc 1.9"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1969
msgid ""
"When using xml instead of sgml, one can actually name the master document "
"<filename><package>-docs.xml</filename>."
"huvuddokumentet <filename><paket>-docs.xml</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1968
+#: C/index.docbook:1974
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
"<code>meld <paket>-decl-list.txt <paket>-sections.txt</code>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1985
msgid ""
"Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
"sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
"filename> så är du klar."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1991
+#: C/index.docbook:1997
msgid "GTK-Doc 1.10"
msgstr "GTK-Doc 1.10"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1993
+#: C/index.docbook:1999
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
"filename> för kod som bara byggs ibland."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2004
+#: C/index.docbook:2010
msgid "GTK-Doc 1.16"
msgstr "GTK-Doc 1.16"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2010
+#: C/index.docbook:2016
msgid "Enable gtkdoc-check"
msgstr "Aktivera gtkdoc-check"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2011
+#: C/index.docbook:2017
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"endif\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2006
+#: C/index.docbook:2012
msgid ""
"This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a "
"set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these "
"am</filename>. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2024
+#: C/index.docbook:2030
msgid "GTK-Doc 1.20"
msgstr "GTK-Doc 1.20"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2026
+#: C/index.docbook:2032
msgid ""
"Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc "
"comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a "
"\">kommentarsyntax</link> finnas alla detaljer."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2036
+#: C/index.docbook:2042
msgid "GTK-Doc 1.25"
msgstr "GTK-Doc 1.25"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2052
msgid "Use pre-generated entities"
msgstr "Att använda förgenererade entiteter"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2047
+#: C/index.docbook:2053
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" </bookinfo>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2038
+#: C/index.docbook:2044
msgid ""
"The makefiles shipped with this version generate an entity file at "
"<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. "
"använda samma xml-huvud i genererade xml-filer. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2072
+#: C/index.docbook:2078
msgid "Documenting other interfaces"
msgstr "Dokumentera andra gränssnitt"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2080
msgid ""
"So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next "
"sections contain suggestions how the tools can be used to document other "
"också dokumentera andra gränssnitt."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2081
+#: C/index.docbook:2087
msgid "Command line options and man pages"
msgstr "Kommandoradsflaggor och mansidor"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2083
+#: C/index.docbook:2089
msgid ""
"As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like "
"a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of "
"gränssnittet att vara en del av referensen och man får mansidan gratis."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2090
+#: C/index.docbook:2096
msgid "Document the tool"
msgstr "Dokumentera verktyget"
# sebras: strange English
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2098
msgid ""
"Create one refentry file per tool. Following <link linkend="
"\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/"
"väl som exempel i glib."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2102
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Adding the extra configure check"
msgstr "Lägga till den extra configure-kontrollen"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2105 C/index.docbook:2123
+#: C/index.docbook:2111 C/index.docbook:2129
msgid "Extra configure checks"
msgstr "Lägga till extra configure-kontroller"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2106
+#: C/index.docbook:2112
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2126
msgid "Adding the extra makefile rules"
msgstr "Lägga till de extra makefilsreglerna"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2124
+#: C/index.docbook:2130
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"EXTRA_DIST += meep.xml\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2146
+#: C/index.docbook:2152
msgid "DBus interfaces"
msgstr "DBus-gränssnitt"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2148
+#: C/index.docbook:2154
msgid ""
"(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://"
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2157
+#: C/index.docbook:2163
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Frågor och svar"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2161
+#: C/index.docbook:2167
msgid "Question"
msgstr "Fråga"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2168
msgid "Answer"
msgstr "Svar"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2164
+#: C/index.docbook:2170
msgid "No class hierarchy."
msgstr "Ingen klasshierarki."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been "
"entered into the <filename><package>.types</filename> file."
"filen <filename><paket>.types</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2177
msgid "Still no class hierarchy."
msgstr "Fortfarande ingen klasshierarki."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2172
+#: C/index.docbook:2178
msgid ""
"Missing or wrong naming in <filename><package>-sections.txt</filename> "
"file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-"
"October/msg00006.html\">förklaring</ulink>)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2178
+#: C/index.docbook:2184
msgid "Damn, I have still no class hierarchy."
msgstr "Förbannat, jag har fortfarande ingen klasshierarki."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2179
+#: C/index.docbook:2185
msgid ""
"Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</"
"type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private "
"Standard eller Private)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2186
+#: C/index.docbook:2192
msgid "No symbol index."
msgstr "Inget symbolindex."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2187
+#: C/index.docbook:2193
msgid ""
"Does the <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename> contain a "
"index that xi:includes the generated index?"
"inkluderar det genererade indexet med xi:include?"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2193
+#: C/index.docbook:2199
msgid "Symbols are not linked to their doc-section."
msgstr "Symboler är inte länkade till deras dokumentationsavsnitt."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2194
+#: C/index.docbook:2200
msgid ""
"Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the "
"gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs."
"korsreferenser."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2206
msgid "A new class does not appear in the docs."
msgstr "En ny klass dyker inte upp i dokumentationen."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2201
+#: C/index.docbook:2207
msgid ""
"Is the new page xi:included from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</"
"filename>."
"docs.{xml,sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2213
msgid "A new symbol does not appear in the docs."
msgstr "En ny symbol dyker inte upp i dokumentationen."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2208
+#: C/index.docbook:2214
msgid ""
"Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the "
"begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable "
"paket>-sections.txt</filename> i ett publikt avsnitt."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2222
msgid "A type is missing from the class hierarchy."
msgstr "En typ saknas från klasshierarkin."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2217
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"If the type is listed in <filename><package>.hierarchy</filename> but "
"not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the "
"privat kommer den inte att visas."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2232
msgid "I get foldoc links for all gobject annotations."
msgstr "Jag får foldoc-länkar för alla gobject-noteringar."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2227
+#: C/index.docbook:2233
msgid ""
"Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included "
"from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>."
"filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2235
+#: C/index.docbook:2241
msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist"
msgstr "Parameter beskriven i kommentarsblock i källkoden men existerar inte"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2242
msgid ""
"Check if the prototype in the header has different parameter names as in the "
"source."
"Kontrollera om prototypen i huvudet har andra parameternamn än i källkoden."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2241
+#: C/index.docbook:2247
msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ"
msgstr "multipla ”ID:n” för begränsat länkslut: XYZ"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2248
msgid ""
"Symbol XYZ appears twice in <filename><package>-sections.txt</"
"filename> file."
"txt</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2251
msgid ""
"Element typename in namespace '' encountered in para, but no template "
"matches."
msgstr "Elementtypnamn i namnrymd ”” påträffat i para, men ingen mall matchar."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2252
+#: C/index.docbook:2258
msgid "Tools related to gtk-doc"
msgstr "Verktyg relaterade till gtk-doc"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2254
+#: C/index.docbook:2260
msgid ""
"GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac "
"GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and "
"dokumentation till en trac-webbplats och integrerar med trac-sökningen."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2259
+#: C/index.docbook:2265
msgid ""
"Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since "
"tags in the API to determine the minimum required version."
</legalnotice>
<revhistory>
+ <revision>
+ <revnumber>1.28</revnumber>
+ <date>24 Mar 2018</date>
+ <authorinitials>ss</authorinitials>
+ <revremark>bug fixes</revremark>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.27</revnumber>
<date>07 Dec 2017</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
<revremark>fine tuning of the python port</revremark>
- </revision>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.26</revnumber>
<date>11 Aug 2017</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
<revremark>port all tools from perl/bash to python</revremark>
- </revision>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.25</revnumber>
<date>21 March 2016</date>
</legalnotice>
<revhistory>
+ <revision>
+ <revnumber>1.28</revnumber>
+ <date>24 Mar 2018</date>
+ <authorinitials>ss</authorinitials>
+ <revremark>bug fixes</revremark>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.27</revnumber>
<date>07 Dec 2017</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
<revremark>fine tuning of the python port</revremark>
- </revision>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.26</revnumber>
<date>11 Aug 2017</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
<revremark>port all tools from perl/bash to python</revremark>
- </revision>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.25</revnumber>
<date>21 March 2016</date>
</legalnotice>
<revhistory>
+ <revision>
+ <revnumber>1.28</revnumber>
+ <date>24 Mar 2018</date>
+ <authorinitials>ss</authorinitials>
+ <revremark>bug fixes</revremark>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.27</revnumber>
<date>07 Dec 2017</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
<revremark>fine tuning of the python port</revremark>
- </revision>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.26</revnumber>
<date>11 Aug 2017</date>
<authorinitials>ss</authorinitials>
<revremark>port all tools from perl/bash to python</revremark>
- </revision>
+ </revision>
<revision>
<revnumber>1.25</revnumber>
<date>21 March 2016</date>
vertical-align: top;
}
+span.nowrap {
+ white-space: nowrap;
+}
+
div.gallery-float
{
float: left;
files=`echo $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types`; \
if test "x$$files" != "x" ; then \
for file in $$files ; do \
+ destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file`; \
+ test -d "$$destdir" || mkdir -p "$$destdir"; \
test -f $(abs_srcdir)/$$file && \
- cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/ || true; \
+ cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/$$file || true; \
done; \
fi; \
fi
echo " DOC `$(DATE_FMT_CMD)$$tsd`: Building XML"
@_source_dir='' ; \
for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \
- _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \
+ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \
done ; \
echo "gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml --expand-content-files="$(expand_content_files)" --main-sgml-file=$(DOC_MAIN_SGML_FILE) $${_source_dir} $(MKDB_OPTIONS)" >gtkdoc-mkdb.log; \
PATH=$(abs_top_builddir):$(PATH) PYTHONPATH=$(abs_top_builddir):$(abs_top_srcdir):$(PYTHONPATH) \
gtkdoc-mkhtml --uninstalled --path="$(abs_srcdir)" $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) 2>&1 | tee -a ../gtkdoc-mkhtml.log
-@test "x$(HTML_IMAGES)" = "x" || \
for file in $(HTML_IMAGES) ; do \
- if test -f $(abs_srcdir)/$$file ; then \
- cp $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
- fi; \
- if test -f $(abs_builddir)/$$file ; then \
- cp $(abs_builddir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
- fi; \
+ test -f $(abs_srcdir)/$$file && cp $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
+ test -f $(abs_builddir)/$$file && cp $(abs_builddir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
done;
@ts1=`cat ts`;ts2=`date $(TS_FMT)`;tsd=`echo $$ts2-$$ts1 | bc`; \
echo " DOC `$(DATE_FMT_CMD)$$tsd`: Fixing cross-references"
files=`echo $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types`; \
if test "x$$files" != "x" ; then \
for file in $$files ; do \
+ destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file`; \
+ test -d "$$destdir" || mkdir -p "$$destdir"; \
test -f $(abs_srcdir)/$$file && \
- cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/ || true; \
+ cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/$$file || true; \
done; \
fi; \
fi
echo " DOC `$(DATE_FMT_CMD)$$tsd`: Building XML"
@_source_dir='' ; \
for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \
- _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \
+ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \
done ; \
echo "gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml --expand-content-files="$(expand_content_files)" --main-sgml-file=$(DOC_MAIN_SGML_FILE) $${_source_dir} $(MKDB_OPTIONS)" >gtkdoc-mkdb.log; \
PATH=$(abs_top_builddir):$(PATH) PYTHONPATH=$(abs_top_builddir):$(abs_top_srcdir):$(PYTHONPATH) \
gtkdoc-mkhtml --uninstalled --path="$(abs_srcdir)" $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) 2>&1 | tee -a ../gtkdoc-mkhtml.log
-@test "x$(HTML_IMAGES)" = "x" || \
for file in $(HTML_IMAGES) ; do \
- if test -f $(abs_srcdir)/$$file ; then \
- cp $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
- fi; \
- if test -f $(abs_builddir)/$$file ; then \
- cp $(abs_builddir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
- fi; \
+ test -f $(abs_srcdir)/$$file && cp $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
+ test -f $(abs_builddir)/$$file && cp $(abs_builddir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
done;
@ts1=`cat ts`;ts2=`date $(TS_FMT)`;tsd=`echo $$ts2-$$ts1 | bc`; \
echo " DOC `$(DATE_FMT_CMD)$$tsd`: Fixing cross-references"
<title>Index of new API in 0.1</title>
<xi:include href="xml/api-index-0.1.xml"><xi:fallback /></xi:include>
</index>
-
</book>
bug_732689
bug_783420
gst_play_marshal_BUFFER__BOXED
+BUG_791928
<SUBSECTION Standard>
<SUBSECTION Private>
GTKDOC_GNUC_CONST
*/
#define _(str) str
+/**
+ * BUG_791928:
+ *
+ * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=791928
+ *
+ * Stability: UndefinedTestValue
+ */
+#define BUG_791928 1
+
+
#endif // GTKDOC_TESTER_H
files=`echo $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types`; \
if test "x$$files" != "x" ; then \
for file in $$files ; do \
+ destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file`; \
+ test -d "$$destdir" || mkdir -p "$$destdir"; \
test -f $(abs_srcdir)/$$file && \
- cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/ || true; \
+ cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/$$file || true; \
done; \
fi; \
fi
echo " DOC `$(DATE_FMT_CMD)$$tsd`: Building XML"
@_source_dir='' ; \
for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \
- _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \
+ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \
done ; \
echo "gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml --expand-content-files="$(expand_content_files)" --main-sgml-file=$(DOC_MAIN_SGML_FILE) $${_source_dir} $(MKDB_OPTIONS)" >gtkdoc-mkdb.log; \
PATH=$(abs_top_builddir):$(PATH) PYTHONPATH=$(abs_top_builddir):$(abs_top_srcdir):$(PYTHONPATH) \
gtkdoc-mkhtml --uninstalled --path="$(abs_srcdir)" $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) 2>&1 | tee -a ../gtkdoc-mkhtml.log
-@test "x$(HTML_IMAGES)" = "x" || \
for file in $(HTML_IMAGES) ; do \
- if test -f $(abs_srcdir)/$$file ; then \
- cp $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
- fi; \
- if test -f $(abs_builddir)/$$file ; then \
- cp $(abs_builddir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
- fi; \
+ test -f $(abs_srcdir)/$$file && cp $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
+ test -f $(abs_builddir)/$$file && cp $(abs_builddir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
done;
@ts1=`cat ts`;ts2=`date $(TS_FMT)`;tsd=`echo $$ts2-$$ts1 | bc`; \
echo " DOC `$(DATE_FMT_CMD)$$tsd`: Fixing cross-references"
files=`echo $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types`; \
if test "x$$files" != "x" ; then \
for file in $$files ; do \
+ destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file`; \
+ test -d "$$destdir" || mkdir -p "$$destdir"; \
test -f $(abs_srcdir)/$$file && \
- cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/ || true; \
+ cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/$$file || true; \
done; \
fi; \
fi
echo " DOC `$(DATE_FMT_CMD)$$tsd`: Building XML"
@_source_dir='' ; \
for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \
- _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \
+ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \
done ; \
echo "gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml --expand-content-files="$(expand_content_files)" --main-sgml-file=$(DOC_MAIN_SGML_FILE) $${_source_dir} $(MKDB_OPTIONS)" >gtkdoc-mkdb.log; \
PATH=$(abs_top_builddir):$(PATH) PYTHONPATH=$(abs_top_builddir):$(abs_top_srcdir):$(PYTHONPATH) \
gtkdoc-mkhtml --uninstalled --path="$(abs_srcdir)" $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) 2>&1 | tee -a ../gtkdoc-mkhtml.log
-@test "x$(HTML_IMAGES)" = "x" || \
for file in $(HTML_IMAGES) ; do \
- if test -f $(abs_srcdir)/$$file ; then \
- cp $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
- fi; \
- if test -f $(abs_builddir)/$$file ; then \
- cp $(abs_builddir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
- fi; \
+ test -f $(abs_srcdir)/$$file && cp $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
+ test -f $(abs_builddir)/$$file && cp $(abs_builddir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
done;
@ts1=`cat ts`;ts2=`date $(TS_FMT)`;tsd=`echo $$ts2-$$ts1 | bc`; \
echo " DOC `$(DATE_FMT_CMD)$$tsd`: Fixing cross-references"
MKDB_OPTIONS=--xml-mode
# Extra options to supply to gtkdoc-mkhtml
-MKHTML_OPTIONS=
+MKHTML_OPTIONS=--path=$(abs_top_srcdir)/tests/gobject/examples
+
+# Extra options to supply to gtkdoc-mkpdf
+MKPDF_OPTIONS=--path=$(abs_top_srcdir)/tests/gobject/examples
# Extra options to supply to gtkdoc-fixref. Not normally needed.
# --html-dir=$(HTML_DIR)
MKDB_OPTIONS = --xml-mode
# Extra options to supply to gtkdoc-mkhtml
-MKHTML_OPTIONS =
+MKHTML_OPTIONS = --path=$(abs_top_srcdir)/tests/gobject/examples
+
+# Extra options to supply to gtkdoc-mkpdf
+MKPDF_OPTIONS = --path=$(abs_top_srcdir)/tests/gobject/examples
# Extra options to supply to gtkdoc-fixref. Not normally needed.
# --html-dir=$(HTML_DIR)
files=`echo $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types`; \
if test "x$$files" != "x" ; then \
for file in $$files ; do \
+ destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file`; \
+ test -d "$$destdir" || mkdir -p "$$destdir"; \
test -f $(abs_srcdir)/$$file && \
- cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/ || true; \
+ cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/$$file || true; \
done; \
fi; \
fi
echo " DOC `$(DATE_FMT_CMD)$$tsd`: Building XML"
@_source_dir='' ; \
for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \
- _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \
+ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \
done ; \
echo "gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml --expand-content-files="$(expand_content_files)" --main-sgml-file=$(DOC_MAIN_SGML_FILE) $${_source_dir} $(MKDB_OPTIONS)" >gtkdoc-mkdb.log; \
PATH=$(abs_top_builddir):$(PATH) PYTHONPATH=$(abs_top_builddir):$(abs_top_srcdir):$(PYTHONPATH) \
gtkdoc-mkhtml --uninstalled --path="$(abs_srcdir)" $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) 2>&1 | tee -a ../gtkdoc-mkhtml.log
-@test "x$(HTML_IMAGES)" = "x" || \
for file in $(HTML_IMAGES) ; do \
- if test -f $(abs_srcdir)/$$file ; then \
- cp $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
- fi; \
- if test -f $(abs_builddir)/$$file ; then \
- cp $(abs_builddir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
- fi; \
+ test -f $(abs_srcdir)/$$file && cp $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
+ test -f $(abs_builddir)/$$file && cp $(abs_builddir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
done;
@ts1=`cat ts`;ts2=`date $(TS_FMT)`;tsd=`echo $$ts2-$$ts1 | bc`; \
echo " DOC `$(DATE_FMT_CMD)$$tsd`: Fixing cross-references"
*
* You can also change parameters:
* <informalexample>
- * <programlisting language="c"><xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude" parse="text" href="../../examples/gobject.c" /></programlisting>
+ * <programlisting role="example" language="c"><xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude" parse="text" href="../../examples/gobject.c" /></programlisting>
* </informalexample>
*
* This example serves two main purposes:
files=`echo $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types`; \
if test "x$$files" != "x" ; then \
for file in $$files ; do \
+ destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file`; \
+ test -d "$$destdir" || mkdir -p "$$destdir"; \
test -f $(abs_srcdir)/$$file && \
- cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/ || true; \
+ cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/$$file || true; \
done; \
fi; \
fi
echo " DOC `$(DATE_FMT_CMD)$$tsd`: Building XML"
@_source_dir='' ; \
for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \
- _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \
+ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \
done ; \
echo "gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml --expand-content-files="$(expand_content_files)" --main-sgml-file=$(DOC_MAIN_SGML_FILE) $${_source_dir} $(MKDB_OPTIONS)" >gtkdoc-mkdb.log; \
PATH=$(abs_top_builddir):$(PATH) PYTHONPATH=$(abs_top_builddir):$(abs_top_srcdir):$(PYTHONPATH) \
gtkdoc-mkhtml --uninstalled --path="$(abs_srcdir)" $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) 2>&1 | tee -a ../gtkdoc-mkhtml.log
-@test "x$(HTML_IMAGES)" = "x" || \
for file in $(HTML_IMAGES) ; do \
- if test -f $(abs_srcdir)/$$file ; then \
- cp $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
- fi; \
- if test -f $(abs_builddir)/$$file ; then \
- cp $(abs_builddir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
- fi; \
+ test -f $(abs_srcdir)/$$file && cp $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
+ test -f $(abs_builddir)/$$file && cp $(abs_builddir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
done;
@ts1=`cat ts`;ts2=`date $(TS_FMT)`;tsd=`echo $$ts2-$$ts1 | bc`; \
echo " DOC `$(DATE_FMT_CMD)$$tsd`: Fixing cross-references"
"""
expected = '''\
-<informalexample><programlisting language="C"><![CDATA[
+<informalexample><programlisting role="example" language="C"><![CDATA[
GdkEvent *event;
GdkEventType type;
files=`echo $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types`; \
if test "x$$files" != "x" ; then \
for file in $$files ; do \
+ destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file`; \
+ test -d "$$destdir" || mkdir -p "$$destdir"; \
test -f $(abs_srcdir)/$$file && \
- cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/ || true; \
+ cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/$$file || true; \
done; \
fi; \
fi
echo " DOC `$(DATE_FMT_CMD)$$tsd`: Building XML"
@_source_dir='' ; \
for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \
- _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \
+ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \
done ; \
echo "gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml --expand-content-files="$(expand_content_files)" --main-sgml-file=$(DOC_MAIN_SGML_FILE) $${_source_dir} $(MKDB_OPTIONS)" >gtkdoc-mkdb.log; \
PATH=$(abs_top_builddir):$(PATH) PYTHONPATH=$(abs_top_builddir):$(abs_top_srcdir):$(PYTHONPATH) \
gtkdoc-mkhtml --uninstalled --path="$(abs_srcdir)" $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) 2>&1 | tee -a ../gtkdoc-mkhtml.log
-@test "x$(HTML_IMAGES)" = "x" || \
for file in $(HTML_IMAGES) ; do \
- if test -f $(abs_srcdir)/$$file ; then \
- cp $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
- fi; \
- if test -f $(abs_builddir)/$$file ; then \
- cp $(abs_builddir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
- fi; \
+ test -f $(abs_srcdir)/$$file && cp $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
+ test -f $(abs_builddir)/$$file && cp $(abs_builddir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
done;
@ts1=`cat ts`;ts2=`date $(TS_FMT)`;tsd=`echo $$ts2-$$ts1 | bc`; \
echo " DOC `$(DATE_FMT_CMD)$$tsd`: Fixing cross-references"
files=`echo $(SETUP_FILES) $(expand_content_files) $(DOC_MODULE).types`; \
if test "x$$files" != "x" ; then \
for file in $$files ; do \
+ destdir=`dirname $(abs_builddir)/$$file`; \
+ test -d "$$destdir" || mkdir -p "$$destdir"; \
test -f $(abs_srcdir)/$$file && \
- cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/ || true; \
+ cp -pf $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/$$file || true; \
done; \
fi; \
fi
echo " DOC `$(DATE_FMT_CMD)$$tsd`: Building XML"
@_source_dir='' ; \
for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \
- _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \
+ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \
done ; \
echo "gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml --expand-content-files="$(expand_content_files)" --main-sgml-file=$(DOC_MAIN_SGML_FILE) $${_source_dir} $(MKDB_OPTIONS)" >gtkdoc-mkdb.log; \
PATH=$(abs_top_builddir):$(PATH) PYTHONPATH=$(abs_top_builddir):$(abs_top_srcdir):$(PYTHONPATH) \
gtkdoc-mkhtml --uninstalled --path="$(abs_srcdir)" $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) 2>&1 | tee -a ../gtkdoc-mkhtml.log
-@test "x$(HTML_IMAGES)" = "x" || \
for file in $(HTML_IMAGES) ; do \
- if test -f $(abs_srcdir)/$$file ; then \
- cp $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
- fi; \
- if test -f $(abs_builddir)/$$file ; then \
- cp $(abs_builddir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
- fi; \
+ test -f $(abs_srcdir)/$$file && cp $(abs_srcdir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
+ test -f $(abs_builddir)/$$file && cp $(abs_builddir)/$$file $(abs_builddir)/html; \
done;
@ts1=`cat ts`;ts2=`date $(TS_FMT)`;tsd=`echo $$ts2-$$ts1 | bc`; \
echo " DOC `$(DATE_FMT_CMD)$$tsd`: Fixing cross-references"
'
for file in $dir/*/docs/gtkdoc-*.log; do
+ # skip this in verbose mode as we'll have more text
+ if test "x${V}" = "x1"; then
+ continue
+ fi
+
expected_lines="1"
# adjust for known files
if test $file = "$dir/fail/docs/gtkdoc-mkdb.log"; then
expected_lines="16"
fi
+ if test $file = "$dir/bugs/docs/gtkdoc-mkdb.log"; then
+ expected_lines="2"
+ fi
if test $file = "$dir/gobject/docs/gtkdoc-fixxref.log"; then
expected_lines="2"
fi