msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.1.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 19:14+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-29 19:14+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 06:39+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 06:39+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: \n"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4439 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2246
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2250
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
#: ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Unknown error"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:867 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:417
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:795
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 "
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "正在過濾「%s」中的新郵件"
-#: ../camel/camel-folder.c:898
+#: ../camel/camel-folder.c:902
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
msgid "Moving messages"
msgstr "正在移動郵件"
-#: ../camel/camel-folder.c:901
+#: ../camel/camel-folder.c:905
msgid "Copying messages"
msgstr "正在複製郵件"
-#: ../camel/camel-folder.c:1156
+#: ../camel/camel-folder.c:1160
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "資料夾「%s」不支援限額資訊"
-#: ../camel/camel-folder.c:3265
+#: ../camel/camel-folder.c:3269
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "接收 %2$s 中的郵件「%1$s」"
-#: ../camel/camel-folder.c:3390
+#: ../camel/camel-folder.c:3394
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "取得「%s」的用量限額資訊"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4958
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4975
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4962
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4979
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:159
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:409
#: ../libedataserver/e-client.c:127 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:221
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "開啟資料夾「%s」"
-#: ../camel/camel-store.c:2044
+#: ../camel/camel-store.c:2042
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "掃描「%s」內的資料夾"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2056 ../camel/camel-store.c:2066
+#: ../camel/camel-store.c:2054 ../camel/camel-store.c:2064
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "回收筒"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2059 ../camel/camel-store.c:2070
+#: ../camel/camel-store.c:2057 ../camel/camel-store.c:2068
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "垃圾郵件"
-#: ../camel/camel-store.c:2521
+#: ../camel/camel-store.c:2519
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "無法建立資料夾:%s:資料夾已存在"
-#: ../camel/camel-store.c:2535
+#: ../camel/camel-store.c:2533
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "正在建立資料夾「%s」"
-#: ../camel/camel-store.c:2653 ../camel/camel-vee-store.c:350
+#: ../camel/camel-store.c:2651 ../camel/camel-vee-store.c:350
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作"
-#: ../camel/camel-store.c:2796 ../camel/camel-vee-store.c:400
+#: ../camel/camel-store.c:2794 ../camel/camel-vee-store.c:400
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:704
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "無法載入 %s 的摘要"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1049
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4014
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4018
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "掃描 %s 中更改過的郵件"
msgstr "無法取回郵件:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5287
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5291
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "無法取得郵件 ID 為 %s 的郵件: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3498
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5288
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5292
msgid "No such message available."
msgstr "沒有這個郵件。"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4075
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4158
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3972
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4122
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3976
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4126
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "正取得 %s 中新郵件的摘要資訊"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2587
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:333
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:771
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:458
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:354
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:408
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3003
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3007
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:355
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3004
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "不支援 STARTTLS"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:374
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3042
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3046
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: "
msgstr "此一版本並未啟用 SSL"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3137
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3141
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:718
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3150
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3154
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "建立 SASL 驗證物件時發生錯誤。"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:777
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3195
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3199
#, c-format
msgid "You did not enter a password."
msgstr "你沒有輸入密碼。"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3240
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3244
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1476
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1480
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "寫入快取串流時發生錯誤:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2182
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2186
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "尚未驗證"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3412
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3416
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "無法關閉 tmp 串流:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5433
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5448
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5437
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5452
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "不能建立排程器檔案:"
"name"
msgstr "在組態中已經有名為「%s」的分類。請使用另外的名稱"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:793
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:799
#, c-format
msgid ""
-"Enter password for %s (user %s)\n"
+"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
"Reason: %s"
msgstr ""
-"輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 \n"
+"輸入日曆 %s (使用者 %s) 的密碼 \n"
"原因:%s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:887
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:801
+#, c-format
+msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
+msgstr "輸入日曆 %s (使用者 %s) 的密碼 "
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:805
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter password for task list %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"輸入工作表 %s (使用者 %s) 的密碼 \n"
+"原因:%s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:807
+#, c-format
+msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
+msgstr "輸入工作表 %s (使用者 %s) 的密碼 "
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:811
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"輸入筆記 %s (使用者 %s) 的密碼 \n"
+"原因:%s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:813
+#, c-format
+msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
+msgstr "輸入筆記 %s (使用者 %s) 的密碼 "
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:818
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter password for address book %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"輸入通訊錄 %s (使用者 %s) 的密碼 \n"
+"原因:%s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:820
+#, c-format
+msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
+msgstr "輸入通訊錄 %s (使用者 %s) 的密碼 "
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:917
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "輸入密語"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:889
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:919
msgid "Enter Password"
msgstr "輸入密碼"
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.1.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 19:14+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-28 07:43+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 06:39+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-03 20:42+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4439 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2246
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2250
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
#: ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Unknown error"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:867 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:417
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:795
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 "
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "正在過濾「%s」中的新郵件"
-#: ../camel/camel-folder.c:898
+#: ../camel/camel-folder.c:902
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
msgid "Moving messages"
msgstr "正在移動郵件"
-#: ../camel/camel-folder.c:901
+#: ../camel/camel-folder.c:905
msgid "Copying messages"
msgstr "正在複製郵件"
-#: ../camel/camel-folder.c:1156
+#: ../camel/camel-folder.c:1160
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "資料夾「%s」不支援限額資訊"
-#: ../camel/camel-folder.c:3265
+#: ../camel/camel-folder.c:3269
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "接收 %2$s 中的郵件「%1$s」"
-#: ../camel/camel-folder.c:3390
+#: ../camel/camel-folder.c:3394
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "取得「%s」的用量限額資訊"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4958
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4975
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4962
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4979
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:159
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:409
#: ../libedataserver/e-client.c:127 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:221
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "開啟資料夾「%s」"
-#: ../camel/camel-store.c:2044
+#: ../camel/camel-store.c:2042
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "掃描「%s」內的資料夾"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2056 ../camel/camel-store.c:2066
+#: ../camel/camel-store.c:2054 ../camel/camel-store.c:2064
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "回收筒"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2059 ../camel/camel-store.c:2070
+#: ../camel/camel-store.c:2057 ../camel/camel-store.c:2068
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "垃圾郵件"
-#: ../camel/camel-store.c:2521
+#: ../camel/camel-store.c:2519
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "無法建構資料夾:%s:資料夾已存在"
-#: ../camel/camel-store.c:2535
+#: ../camel/camel-store.c:2533
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "正在建立資料夾「%s」"
-#: ../camel/camel-store.c:2653 ../camel/camel-vee-store.c:350
+#: ../camel/camel-store.c:2651 ../camel/camel-vee-store.c:350
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作"
-#: ../camel/camel-store.c:2796 ../camel/camel-vee-store.c:400
+#: ../camel/camel-store.c:2794 ../camel/camel-vee-store.c:400
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:704
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "無法載入 %s 的摘要"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1049
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4014
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4018
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "掃描 %s 中變更過的郵件"
msgstr "無法取回郵件:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5287
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5291
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "無法取得郵件 ID 為 %s 的郵件: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3498
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5288
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5292
msgid "No such message available."
msgstr "沒有這個郵件。"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4075
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4158
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3972
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4122
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3976
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4126
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "正取得 %s 中新郵件的摘要資訊"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2587
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:333
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:771
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:458
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:354
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:408
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3003
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3007
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:355
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3004
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "不支援 STARTTLS"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:374
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3042
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3046
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: "
msgstr "此一版本並未啟用 SSL"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3137
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3141
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:718
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3150
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3154
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "建構 SASL 驗證物件時發生錯誤。"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:777
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3195
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3199
#, c-format
msgid "You did not enter a password."
msgstr "您沒有輸入密碼。"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3240
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3244
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1476
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1480
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "寫入快取串流時發生錯誤:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2182
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2186
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "尚未驗證"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3412
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3416
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "無法關閉 tmp 串流:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5433
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5448
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5437
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5452
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "不能建立排程器檔案:"
"name"
msgstr "在組態中已經有名為「%s」的分類。請使用另外的名稱"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:793
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:799
#, c-format
msgid ""
-"Enter password for %s (user %s)\n"
+"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
"Reason: %s"
msgstr ""
-"輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 \n"
+"輸入日曆 %s (使用者 %s) 的密碼 \n"
"原因:%s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:887
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:801
+#, c-format
+msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
+msgstr "輸入日曆 %s (使用者 %s) 的密碼 "
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:805
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter password for task list %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"輸入工作表 %s (使用者 %s) 的密碼 \n"
+"原因:%s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:807
+#, c-format
+msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
+msgstr "輸入工作表 %s (使用者 %s) 的密碼 "
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:811
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"輸入筆記 %s (使用者 %s) 的密碼 \n"
+"原因:%s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:813
+#, c-format
+msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
+msgstr "輸入筆記 %s (使用者 %s) 的密碼 "
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:818
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter password for address book %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"輸入通訊錄 %s (使用者 %s) 的密碼 \n"
+"原因:%s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:820
+#, c-format
+msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
+msgstr "輸入通訊錄 %s (使用者 %s) 的密碼 "
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:917
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "輸入密語"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:889
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:919
msgid "Enter Password"
msgstr "輸入密碼"