msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 19:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
"Last-Translator: Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>\n"
"Language-Team: Arabic <AR@li.org>\n"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
+# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.ibus.as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 19:05+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-11 12:13+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Assamese <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-05 16:04+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
"ibus input platform."
msgstr ""
+"কিছুমান নিবেশ পদ্ধতিক সংস্থাপন, আঁতৰুৱা বা উন্নত কৰা হৈছে । অনুগ্ৰহ কৰি ibus নিবেশৰ "
+"মঞ্চ পুনৰাৰম্ভ কৰক ।"
#: ../ui/gtk/main.py:62
-#, fuzzy
msgid "Restart Now"
-msgstr "পà§\81নৰাৰমà§\8dà¦"
+msgstr "à¦\8fতিà§\9fা পà§\81নৰাৰমà§\8dঠà¦\95ৰà¦\95"
#: ../ui/gtk/main.py:63
-#, fuzzy
msgid "Later"
-msgstr "à¦\85নà§\8dয"
+msgstr "পিà¦\9bত"
#: ../ui/gtk/panel.py:331
msgid "Restart"
msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)"
#: ../ui/gtk/languagebar.py:107
-#, fuzzy
msgid "About the input method"
msgstr "নিবেশ পদ্ধতিৰ বিষয়ে"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
msgid "Embed Preedit Text"
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰিএডিট টেক্সট প্ৰোথিত কৰক"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
-msgstr ""
+msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ সংযোগক্ষেত্ৰত প্ৰিএডিট টেক্সট প্ৰোথিত কৰক"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Language panel position"
msgstr "লুক-আপ টেবুলৰ দিশ"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "লুকআপ টেবুলৰ দিশ । ০ = অনুভূমিক, ১ = উলম্ব"
msgstr "কলঘৰ আগতে তুলি লোৱা হ'ব"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Preload engines during ibus starts up"
msgstr "ibus আৰম্ভৰ আগতে কলঘৰ তুলি লওক"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Share the same input method among all applications"
-msgstr ""
+msgstr "সকলো অনুপ্ৰয়োগৰ মাজত একেই নিবেশ পদ্ধতি অংশীদাৰ কৰক"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
msgid "Show icon on system tray"
msgstr "ভাষাৰ বাৰত নিবেশ পদ্ধতিৰ নাম দেখুৱাব"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
"Always show"
msgstr ""
-"ভাষাৰ পেনেলৰ আচৰণ । ০ = সদায় লুকাওক, ১ = স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে লুকাওক, ২ = সদায় দেখুৱাওক"
+"ভাষাৰ পেনেলৰ আচৰণ । ০ = তালিকাত প্ৰোথিত, ১ = স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে লুকাওক, ২ = সদায় "
+"দেখুৱাওক"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid ""
msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্টৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰক"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
msgid "Use global input method"
-msgstr "à¦\8fà¦\9fা নিবà§\87শ পদà§\8dধতি নিৰà§\8dবà§\8dবাà¦\9aন কৰক"
+msgstr "সৰà§\8dববà§\8dযাপà§\80 নিবà§\87শ পদà§\8dধতি বà§\8dযৱহাৰ কৰক"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 ../setup/setup.ui.h:53
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
#: ../setup/setup.ui.h:24
msgid "Embed preedit text in application window"
-msgstr ""
+msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ সংযোগক্ষেত্ৰত প্ৰিএডিট টেক্সট প্ৰোথিত কৰক"
#: ../setup/setup.ui.h:25
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
-msgstr ""
+msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ সংযোগক্ষেত্ৰত নিবেশ পদ্ধতিৰ প্ৰিএডিট টেক্সট প্ৰোথিত কৰক"
#: ../setup/setup.ui.h:26
msgid "Embedded in menu"
-msgstr ""
+msgstr "তালিকাত প্ৰোথিত"
#: ../setup/setup.ui.h:27
msgid "Enable or disable:"
msgstr "ওপৰৰ সোঁফালৰ কোণত"
#: ../setup/setup.ui.h:52
-#, fuzzy
msgid "Use custom font:"
-msgstr "সà§\8dবনিৰà§\8dবাà¦\9aিত ফনà§\8dà¦\9f বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা হ'ব"
+msgstr "সà§\8dবনিৰà§\8dবাà¦\9aিত ফনà§\8dà¦\9f বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà¦\95:"
#: ../setup/setup.ui.h:55
msgid "Vertical"
-# translation of ibus.master.po to Bengali INDIA
+# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ibus.master\n"
+"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 19:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 17:16+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runab@fedoraproject.org)"
#: ../ui/gtk/languagebar.py:107
-#, fuzzy
msgid "About the input method"
msgstr "ইনপুট পদ্ধতি পরিচিতি"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
msgid "Embed Preedit Text"
-msgstr "পà§\8dরি-à¦\8fডিà¦\9f à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\8fমবà§\87ড করা হবে"
+msgstr "পà§\8dরি-à¦\8fডিà¦\9f à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f সনà§\8dনিবà§\87শ করা হবে"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
-msgstr "à¦\85à§\8dযাপà§\8dলিà¦\95à§\87শন à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bর মধà§\8dযà§\87 পà§\8dরি-à¦\8fডিà¦\9f à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\8fমবà§\87ড করা হবে"
+msgstr "à¦\85à§\8dযাপà§\8dলিà¦\95à§\87শন à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bর মধà§\8dযà§\87 পà§\8dরি-à¦\8fডিà¦\9f à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f সনà§\8dনিবà§\87শ করা হবে"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Language panel position"
msgstr "লুক-আপ টেবিলের দিশা"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "লুক-আপ টেবিলের দিশা। 0 (০) = অনুভুমিক, 1 (১) = উল্লম্ব"
msgstr "ইঞ্জিন পূর্বে লোড করা হবে"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Preload engines during ibus starts up"
msgstr "ibus আরম্ভের সময় ইঞ্জিনগুলি পূর্বে লোড করা হবে"
msgstr "ভাষার বারের মধ্যে ইনপুট পদ্ধতির নাম প্রদর্শন করা হবে"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
"Always show"
msgstr ""
-"à¦à¦¾à¦·à¦¾ পà§\8dরদরà§\8dশনà§\87র পà§\8dযানà§\87লà§\87র à¦\86à¦\9aরণ। 0 (০) = সরà§\8dবদা à¦\86à§\9cাল করা হবে, 1 (১) = "
+"à¦à¦¾à¦·à¦¾ পà§\8dরদরà§\8dশনà§\87র পà§\8dযানà§\87লà§\87র à¦\86à¦\9aরণ। 0 (০) = মà§\87নà§\81র মধà§\8dযà§\87 সনà§\8dনিবà§\87শ করা হবে, 1 (১) = "
"স্বয়ংক্রিয়ভাবে আড়াল করা হবে, 2 (২) = সর্বদা প্রদর্শন করা হবে"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
#: ../setup/setup.ui.h:26
msgid "Embedded in menu"
-msgstr ""
+msgstr "মেনুর মধ্যে সন্নিবিষ্ট"
#: ../setup/setup.ui.h:27
msgid "Enable or disable:"
msgstr "উপরে ডানদিকের কোণায়"
#: ../setup/setup.ui.h:52
-#, fuzzy
msgid "Use custom font:"
-msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট প্রয়োগ করুন"
+msgstr "স্বনির্ধারিত ফন্ট প্রয়োগ করুন:"
#: ../setup/setup.ui.h:55
msgid "Vertical"
#: ../setup/setup.ui.h:56
msgid "When active"
msgstr "সক্রিয় অবস্থায়"
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "কখনো নয়"
-
-#~ msgid "Show in Status Icon menu"
-#~ msgstr "অবস্থাসীচক আইকনের মেনুর মধ্যে প্রদর্শন করা হবে"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 19:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Patricia Rivera Escuder <patysya@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 19:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-11 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+# translation of de.po to
# translation of ibus.master.de.po to
# German translation of iBus.
# Copyright (C) 2009
#
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009.
# Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009.
+# sknirT omiT <moc.tahder@sknirtt>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ibus.master.de\n"
+"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 19:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 09:44+1000\n"
"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters@redhat.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
"ibus input platform."
msgstr ""
+"Einige Eingabemethoden wurden installiert, entfernt oder aktualisiert. Bitte "
+"starten Sie die IBus-Eingabe-Plattform erneut."
#: ../ui/gtk/main.py:62
-#, fuzzy
msgid "Restart Now"
-msgstr "Neustart"
+msgstr "Jetzt neu starten"
#: ../ui/gtk/main.py:63
-#, fuzzy
msgid "Later"
-msgstr "Sonstige"
+msgstr "Später"
#: ../ui/gtk/panel.py:331
msgid "Restart"
"Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009."
#: ../ui/gtk/languagebar.py:107
-#, fuzzy
msgid "About the input method"
-msgstr "Info zur Eingabemethode"
+msgstr "Über die Eingabemethode"
#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
msgid "Switch input method"
#: ../ui/gtk/languagebar.py:358 ../ui/gtk/engineabout.py:35
#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
msgid "About"
-msgstr "Info"
+msgstr "Über"
#: ../ui/gtk/languagebar.py:362
msgid "About the Input Method"
-msgstr "Info zur Eingabemethode"
+msgstr "Über die Eingabemethode"
#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
#, python-format
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
msgid "Embed Preedit Text"
-msgstr ""
+msgstr "Preedit-Text einbetten"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
-msgstr ""
+msgstr "Preedit-Text in Anwendungsfenster einbetten"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Language panel position"
msgstr "Ausrichtung der Lookup-Tabelle"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "Ausrichtung der Lookup-Tabelle. 0 = Horizontal, 1 = Vertikal"
msgstr "Engines vorladen"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Preload engines during ibus starts up"
msgstr "Engines vorladen, während IBus startet"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Share the same input method among all applications"
-msgstr ""
+msgstr "Dieselbe Eingabemethode für alle Anwendungen verwenden"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
msgid "Show icon on system tray"
msgstr "Name der Eingabemethode auf Sprachleiste anzeigen"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
"Always show"
msgstr ""
-"Verhalten des Sprach-Panels: 0 = Immer verstecken, 1 = Automatisch "
+"Verhalten des Sprach-Panels: 0 = Im Menü einbetten, 1 = Automatisch "
"verstecken, 2 = Immer anzeigen"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für Sprach-Panel verwenden"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
msgid "Use global input method"
-msgstr "Eingabemethode wählen"
+msgstr "Globale Eingabemethode wählen"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 ../setup/setup.ui.h:53
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
msgstr ""
-"<small><i>Die standardmässige Eingabemethode steht in der Liste an erster "
+"<small><i>Die standardmäßige Eingabemethode steht in der Liste an erster "
"Stelle.\n"
"Sie können dies mit den Hoch/Runter-Schaltflächen ändern.</i></small>"
#: ../setup/setup.ui.h:24
msgid "Embed preedit text in application window"
-msgstr ""
+msgstr "Preedit-Text in Anwendungsfenster einbetten"
#: ../setup/setup.ui.h:25
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
-msgstr ""
+msgstr "Den Preedit-Text der Eingabemethode in Anwendungsfenster einbetten"
#: ../setup/setup.ui.h:26
msgid "Embedded in menu"
-msgstr ""
+msgstr "In Menü eingebettet"
#: ../setup/setup.ui.h:27
msgid "Enable or disable:"
msgstr "Ecke oben rechts"
#: ../setup/setup.ui.h:52
-#, fuzzy
msgid "Use custom font:"
-msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart verwenden"
+msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart verwenden:"
#: ../setup/setup.ui.h:55
msgid "Vertical"
#: ../setup/setup.ui.h:56
msgid "When active"
msgstr "Wenn aktiv"
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Nie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use global engine"
-#~ msgstr "Engines vorladen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 19:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 19:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 13:25+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-# translation of ibus.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2010.
+# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ibus\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 19:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 12:09+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
msgid "IBus"
msgstr "શ્ર્વેતા કોઠારી <swkothar@redhat.com>"
#: ../ui/gtk/languagebar.py:107
-#, fuzzy
msgid "About the input method"
msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિ વિશે"
msgstr "કોષ્ટકને જોવાની દિશા"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "કોષ્ટકને જોવાની દિશા. 0 = આડુ, 1 = ઊભુ "
msgstr "એંજિનોને ફરીથી લોડ કરો"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Preload engines during ibus starts up"
-msgstr "ibus નà«\80 શરà«\82 àª\95રવા દરમà«\8dયાન àª\8fàª\82àª\9cિનà«\8bનà«\87 ફરà«\80થà«\80 લà«\8bડ àª\95રà«\8b"
+msgstr "ibus શરૂ કરવા દરમ્યાન એંજિનોને ફરીથી લોડ કરો"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
msgid "Prev engine shortcut keys"
msgstr "ભાષા પેનલ પર ઇનપુટ પદ્દતિ નામને બતાવો"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
"Always show"
-msgstr "àªàª¾àª·àª¾ પà«\87નલનà«\80 વરà«\8dણતà«\82àª\95. 0 = હàª\82મà«\87શા àª\9bà«\81પાડà«\8b, 1 = àª\86પમà«\87ળà«\87 àª\9bà«\81પાડો, 2 = હંમેશા બતાવો"
+msgstr "àªàª¾àª·àª¾ પà«\87નલનà«\80 વરà«\8dણતà«\82àª\95. 0 = હàª\82મà«\87શા àª\9bà«\81પાવà«\8b, 1 = àª\86પમà«\87ળà«\87 àª\9bà«\81પાવો, 2 = હંમેશા બતાવો"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid ""
#: ../setup/setup.ui.h:26
msgid "Embedded in menu"
-msgstr ""
+msgstr "મેનુમાં જડિત"
#: ../setup/setup.ui.h:27
msgid "Enable or disable:"
msgstr "ઉંચે જમણી બાજુનો ખૂણો"
#: ../setup/setup.ui.h:52
-#, fuzzy
msgid "Use custom font:"
-msgstr "વૈવિધ્ય ફોન્ટને વાપરો"
+msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ફોન્ટ વાપરો:"
#: ../setup/setup.ui.h:55
msgid "Vertical"
#: ../setup/setup.ui.h:56
msgid "When active"
msgstr "જ્યારે સક્રિય હોય"
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "કદી નહિં"
-
-#~ msgid "Show in Status Icon menu"
-#~ msgstr "પરિસ્થિતિ ચિહ્ન મેનુમાં બતાવો"
-# translation of ibus.master.po to Hindi
+# translation of hi.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ibus.master\n"
+"Project-Id-Version: hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 13:55+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <Red Hat>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
"ibus input platform."
msgstr ""
-"कुछ इनपुट विधियाँ संस्थापित, हटाई या अद्यतन की गई हैं. कृपया "
-"ibus इनपुट प्लैटफॉर्म को फिर आरंभ करें."
+"कुछ इनपुट विधियाँ संस्थापित, हटाई या अद्यतन की गई हैं. कृपया ibus इनपुट प्लैटफॉर्म को फिर "
+"आरंभ करें."
#: ../ui/gtk/main.py:62
msgid "Restart Now"
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
"Always show"
msgstr ""
-"भाषा फलक का व्यवहार. 0 = मेन्यू में अंतःस्थापित, 1 = स्वतः छिपाएँ, 2 = "
-"हमेशा दिखाएँ"
+"भाषा फलक का व्यवहार. 0 = मेन्यू में अंतःस्थापित, 1 = स्वतः छिपाएँ, 2 = हमेशा दिखाएँ"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid ""
#: ../setup/setup.ui.h:56
msgid "When active"
msgstr "जब सक्रिय हो"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: IBus master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 19:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 10:58+0200\n"
"Last-Translator: Sulyok Péter <peti@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 19:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 09:28+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
"ibus input platform."
msgstr ""
+"Alcuni metodi di input sono stati installati, rimossi o aggiornati. "
+"Riavviare la piattaforma di input di ibus."
#: ../ui/gtk/main.py:62
-#, fuzzy
msgid "Restart Now"
-msgstr "Riavvia"
+msgstr "Riavvia ora"
#: ../ui/gtk/main.py:63
-#, fuzzy
msgid "Later"
-msgstr "Altro"
+msgstr "Più tardi"
#: ../ui/gtk/panel.py:331
msgid "Restart"
" Sergio Zanchetta https://launchpad.net/~primes2h"
#: ../ui/gtk/languagebar.py:107
-#, fuzzy
msgid "About the input method"
msgstr "Informazioni sul metodo di input"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
msgid "Embed Preedit Text"
-msgstr ""
+msgstr "Inserire il testo pre-modificato"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
-msgstr ""
+msgstr "Inserire il testo pre-modificato nella finestra dell'applicazione"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Language panel position"
msgstr "Orientamento della tabella di ricerca"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "Orientamento della tabella di ricerca. 0 = Orizzontale, 1 = Verticale"
msgstr "Pre-carica i motori"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Preload engines during ibus starts up"
-msgstr "Pre-carica i motori durante l'avvio di IBus"
+msgstr "Precarica i motori durante l'avvio di ibus"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
msgid "Prev engine shortcut keys"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Share the same input method among all applications"
-msgstr ""
+msgstr "Condivide lo stesso metodo di input tra le applicazioni"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
msgid "Show icon on system tray"
msgstr "Mostrare il nome del metodo di input nella barra della lingua"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
"Always show"
msgstr ""
-"Il comportamento del pannello della lingua. 0 = Nasconde sempre, 1 = "
+"Il comportamento del pannello della lingua. 0 = Inserito nel menu, 1 = "
"Nasconde automaticamente, 2 = Mostra sempre"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgstr "Usa un tipo di carattere personalizzato per il pannello della lingua"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
msgid "Use global input method"
-msgstr "Seleziona un metodo di input"
+msgstr "Usa il metodo di input globale"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 ../setup/setup.ui.h:53
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
#: ../setup/setup.ui.h:24
msgid "Embed preedit text in application window"
-msgstr ""
+msgstr "Inserire il testo pre-modificato nella finestra dell'applicazione"
#: ../setup/setup.ui.h:25
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
msgstr ""
+"Inserisce il testo premodificato del metodo di input nella finestra "
+"dell'applicazione"
#: ../setup/setup.ui.h:26
msgid "Embedded in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Inserito nel menu"
#: ../setup/setup.ui.h:27
msgid "Enable or disable:"
msgstr "Angolo superiore destro"
#: ../setup/setup.ui.h:52
-#, fuzzy
msgid "Use custom font:"
-msgstr "Usare carattere personalizzato"
+msgstr "Usare carattere personalizzato:"
#: ../setup/setup.ui.h:55
msgid "Vertical"
#: ../setup/setup.ui.h:56
msgid "When active"
msgstr "Quando attivoB"
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Mai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use global engine"
-#~ msgstr "Pre-carica i motori"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 17:34+0900\n"
"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"\n"
"\n"
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
"Always show"
-msgstr "言語パネルの動作。0 = メニューに組み込む、1 = 自動的に隠す、2 = 常に表示"
+msgstr ""
+"言語パネルの動作。0 = メニューに組み込む、1 = 自動的に隠す、2 = 常に表示"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid ""
#: ../setup/setup.ui.h:33
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
-msgstr "選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドの中で下へ移動します"
+msgstr ""
+"選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドの中で下へ移動します"
#: ../setup/setup.ui.h:34
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
-msgstr "選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドの中で上へ移動します"
+msgstr ""
+"選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドの中で上へ移動します"
#: ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Next input method:"
#: ../setup/setup.ui.h:48
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
-msgstr "リストの中でひとつ前のインプットメソッドに切り替えるためのショートカットキー"
+msgstr ""
+"リストの中でひとつ前のインプットメソッドに切り替えるためのショートカットキー"
#: ../setup/setup.ui.h:50
msgid "Top left corner"
#: ../setup/setup.ui.h:56
msgid "When active"
msgstr "アクティブであるとき"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-04 20:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 16:04+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: kn-IN <>\n"
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
"Always show"
msgstr ""
-"ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದ ವರ್ತನೆ. 0 = ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, 1 = ಸ್ವಯಂ ಅಡಗಿಸು, 2 = ಯಾವಾಗಲೂ ತೋರಿಸು"
+"ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದ ವರ್ತನೆ. 0 = ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, 1 = ಸ್ವಯಂ ಅಡಗಿಸು, 2 = "
+"ಯಾವಾಗಲೂ ತೋರಿಸು"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid ""
#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
-msgstr "ಭಾಷಾ ಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕು ಅಥವ ಅಡಗಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವ ibus ನ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
+msgstr ""
+"ಭಾಷಾ ಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕು ಅಥವ ಅಡಗಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವ ibus ನ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
-# translation of ibus.ko.po to Korean
+# translation of ko.po to Korean
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Hyunsok Oh <hoh@redhat.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ibus.ko\n"
+"Project-Id-Version: ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 19:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 14:16+1000\n"
"Last-Translator: Hyunsok Oh <hoh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
msgstr "김은주(eukim@redhat.com)"
#: ../ui/gtk/languagebar.py:107
-#, fuzzy
msgid "About the input method"
msgstr "입력 방식 정보"
msgstr "검색 테이블의 방향 "
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "검색 테이블의 방향. 0 = 가로, 1 = 세로 "
msgstr "엔진 미리로드"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Preload engines during ibus starts up"
-msgstr "ibus 시작 시 엔진 미리로드 "
+msgstr "ibus 시작 시 엔진 미리 로드 "
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
msgid "Prev engine shortcut keys"
msgstr "언어 도구 모음에 입력 방식 이름 보여주기"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
"Always show"
-msgstr "언어 패널의 동작 0 = 항상 숨기기, 1 = 자동 숨기기, 2 = 항상 표시 "
+msgstr "언어 패널의 동작 0 = 메뉴에 포함, 1 = 자동 숨기기, 2 = 항상 표시 "
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid ""
#: ../setup/setup.ui.h:26
msgid "Embedded in menu"
-msgstr ""
+msgstr "메뉴에 포함"
#: ../setup/setup.ui.h:27
msgid "Enable or disable:"
msgstr "오른쪽 위"
#: ../setup/setup.ui.h:52
-#, fuzzy
msgid "Use custom font:"
-msgstr "사용자 정의 글꼴 사용 "
+msgstr "사용자 정의 글꼴 사용:"
#: ../setup/setup.ui.h:55
msgid "Vertical"
#: ../setup/setup.ui.h:56
msgid "When active"
msgstr "활성화 되었을 때"
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "하지않음"
-
-#~ msgid "Show in Status Icon menu"
-#~ msgstr "상태 아이콘 메뉴에서 보여주기"
+# translation of ml.po to
# translation of ibus.master.ml.po to
# translation of ibus.master.ibus.ml.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ibus.master.ml\n"
+"Project-Id-Version: ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 12:49+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
"ibus input platform."
msgstr ""
-"ചില ഇന്പുട്ട് മെഥേഡുകള്ക്കു് ചില മാറ്റങ്ങള് വരുത്തിയിട്ടുണ്ടു്. ദയവായി ibus "
-"à´\87à´¨àµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\81à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\8d à´ªàµ\8dലാറàµ\8dà´±àµ\8dà´«àµ\8bà´\82 à´µàµ\80à´£àµ\8dà´\9fàµ\81à´\82 à´\86à´°à´\82à´à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95."
+"ചില ഇന്പുട്ട് മെഥേഡുകള്ക്കു് ചില മാറ്റങ്ങള് വരുത്തിയിട്ടുണ്ടു്. ദയവായി ibus ഇന്പുട്ട് പ്ലാറ്റ്ഫോം "
+"വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക."
#: ../ui/gtk/main.py:62
msgid "Restart Now"
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
"Always show"
msgstr ""
-"ഭാഷയുടെ പാനലിന്റെ രീതി. 0 = മെനുവില് ഉള്പ്പെടുത്തുക, 1 = സ്വയം അദൃശ്യമാകുക, 2 = "
-"à´\8eà´ªàµ\8dà´ªàµ\8bà´´àµ\81à´\82 à´\95ാണിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+"ഭാഷയുടെ പാനലിന്റെ രീതി. 0 = മെനുവില് ഉള്പ്പെടുത്തുക, 1 = സ്വയം അദൃശ്യമാകുക, 2 = എപ്പോഴും "
+"കാണിക്കുക"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "അടുത്ത ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി അടുത്ത സംവിധാനത്തിനുള്ള എളുപ്പവഴി"
+msgstr ""
+"അടുത്ത ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി അടുത്ത സംവിധാനത്തിനുള്ള എളുപ്പവഴി"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:49
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
#: ../setup/setup.ui.h:56
msgid "When active"
msgstr "സജീവമാകുമ്പോള്"
-
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 12:13+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n"
#: ../setup/setup.ui.h:56
msgid "When active"
msgstr "सक्रीय असल्यावर"
-
-# translation of ibus.or.po to Oriya
+# translation of or.po to Oriya
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ibus.or\n"
+"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 19:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-15 14:17+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <Translation-team-or@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
"Always show"
msgstr ""
-"ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ସର୍ବଦା ଲୁଚାନ୍ତୁ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+"ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ତାଲିକାରେ ସନ୍ନିହିତ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା "
+"ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid ""
msgstr "ଉପର ପାଖ ଡ଼ାହାଣ କୋଣ"
#: ../setup/setup.ui.h:52
-#, fuzzy
msgid "Use custom font:"
-msgstr "à¬\87à¬\9aà\8dà¬\9bାମà\81ତାବà¬\95 à¬\85à¬\95à\8dଷରରà\82ପ ବà\8dà\9fବହାର à¬\95ରନà\8dତà\81"
+msgstr "à¬\87à¬\9aà\8dà¬\9bାରà\82ପଣ à¬\85à¬\95à\8dଷରରà\82ପ ବà\8dà\9fବହାର à¬\95ରନà\8dତà\81:"
#: ../setup/setup.ui.h:55
msgid "Vertical"
#: ../setup/setup.ui.h:56
msgid "When active"
msgstr "ସକ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ"
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "କଦାପି ନୁହଁ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 19:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 16:23+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-14 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 12:12+1000\n"
"Last-Translator: Yulia <ypoyarko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
#: ../setup/setup.ui.h:44
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
-msgstr "Показывать название метода ввода на языковой панели, когда пункт выбран"
+msgstr ""
+"Показывать название метода ввода на языковой панели, когда пункт выбран"
#: ../setup/setup.ui.h:45
msgid "Show language panel:"
#: ../setup/setup.ui.h:56
msgid "When active"
msgstr "Когда активно"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 19:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 19:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
+# I Felix <ifelix@redhat.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 19:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 22:26+0530\n"
"Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
"ibus input platform."
msgstr ""
+"சில உள்ளீடு முறைகள் நிறுவப்பட்டுள்ளது, நீக்கப்பட்டுள்ளது அல்லது மேம்படுத்தப்பட்டுள்ளது. ibus "
+"உள்ளீட்டை மறுதுவக்கவும்."
#: ../ui/gtk/main.py:62
-#, fuzzy
msgid "Restart Now"
-msgstr "மறà¯\81தà¯\81வà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d"
+msgstr "à®\87பà¯\8dபà¯\8bதà¯\81 மறà¯\81தà¯\81வà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
#: ../ui/gtk/main.py:63
-#, fuzzy
msgid "Later"
-msgstr "வà¯\87à®±à¯\81"
+msgstr "பினà¯\8dனரà¯\8d"
#: ../ui/gtk/panel.py:331
msgid "Restart"
msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>"
#: ../ui/gtk/languagebar.py:107
-#, fuzzy
msgid "About the input method"
msgstr "உள்ளீடு முறை பற்றி"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
msgid "Embed Preedit Text"
-msgstr ""
+msgstr "உட்பொதியப்பட்ட Preedit உரை"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
-msgstr ""
+msgstr "பயன்பாடு சாளரத்தில் உட்பொதியப்பட்ட Preedit உரை"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Language panel position"
msgstr "காணும் அட்டவணையின் திசை"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "காணும் அட்டவணையின் திசை. 0 = கிடைமட்டம், 1 = செங்குத்து"
msgstr "முன்ஏற்றப்பட்ட இயந்திரங்கள்"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Preload engines during ibus starts up"
msgstr "ibus துவங்கும் போது முன்னேற்றப்பட்ட எந்திரங்கள் "
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Share the same input method among all applications"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து பயன்பாடுகளிலும் சில உள்ளீடு முறையை பகிரவும்"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
msgid "Show icon on system tray"
msgstr "மொழி பட்டையில் உள்ளீடு முறையின் பெயரை காட்டு"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
"Always show"
-msgstr "மொழி பலகத்தின் பண்புகள். 0 = எப்போதும் மறை, 1 = தானாக மறை, 2 = எப்போதும் காட்டு"
+msgstr ""
+"மொழி பலகத்தின் பண்புகள். 0 = மெனுவில் உட்பொதியப்பட்டது, 1 = தானாக மறை, 2 = எப்போதும் "
+"காட்டு"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid ""
msgstr "மொழி பலகத்தில் தனிபயன் எழுத்துரு பெயர்"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
msgid "Use global input method"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®±à¯\88யà¯\88 தà¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fு"
+msgstr "பà¯\8aதà¯\81 à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®±à¯\88யà¯\88 பயனà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dது"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 ../setup/setup.ui.h:53
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
#: ../setup/setup.ui.h:24
msgid "Embed preedit text in application window"
-msgstr ""
+msgstr "பயன்பாடு சாளரத்தில் உட்பொதியப்பட்ட preedit உரை"
#: ../setup/setup.ui.h:25
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
-msgstr ""
+msgstr "பயன்பாட்டு சாளரத்தில் preedit உரையின் உள்ளீடு முறையை உட்பொதியவும்"
#: ../setup/setup.ui.h:26
msgid "Embedded in menu"
-msgstr ""
+msgstr "மெனுவில் உட்பொதியப்பட்டது"
#: ../setup/setup.ui.h:27
msgid "Enable or disable:"
msgstr "மேல் வலது ஓரம்"
#: ../setup/setup.ui.h:52
-#, fuzzy
msgid "Use custom font:"
-msgstr "தனிபயன் எழுத்துருவை பயன்படுத்து"
+msgstr "தனிபயன் எழுத்துருவை பயன்படுத்து:"
#: ../setup/setup.ui.h:55
msgid "Vertical"
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-04 20:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 16:34+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
"ibus input platform."
msgstr ""
-"కొన్ని యిన్పుట్ విధానములు సంస్థాపించబడెను, తీసివేయబడెను, లేదా నవీకరించబడెను. దయచేసి ibus యిన్పుట్ ప్లాట్ఫాంను "
-"పునఃప్రారంభించుము."
+"కొన్ని యిన్పుట్ విధానములు సంస్థాపించబడెను, తీసివేయబడెను, లేదా నవీకరించబడెను. దయచేసి ibus యిన్పుట్ "
+"à°ªà±\8dలాà°\9fà±\8dâ\80\8cà°«à°¾à°\82à°¨à±\81 à°ªà±\81à°¨à°\83à°ªà±\8dరారà°\82à°à°¿à°\82à°\9aà±\81à°®à±\81."
#: ../ui/gtk/main.py:62
msgid "Restart Now"
#: ../setup/setup.ui.h:56
msgid "When active"
msgstr "క్రియాశీలముగా వున్నప్పుడు"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: data 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 19:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 16:55+0700\n"
"Last-Translator: Lê Quốc Tuấn <mr.lequoctuan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.1.20080813\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 19:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 21:59+0800\n"
-"Last-Translator: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# Translation for ibus.
+# translation of zh_TW.po to Traditional Chinese
+# Traditional Chinese translation for ibus.
# Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
-# Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>, 2008.
#
+# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010.
+# Terry Chuang <tchuang@redhat.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
+"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 19:05+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-07 06:38+1000\n"
-"Last-Translator: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
-"Language-Team: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-06 13:25+1000\n"
+"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
msgid "IBus"
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:113
msgid "IBus input method framework"
-msgstr "IBus輸入法框架"
+msgstr "IBus 輸入法框架"
#: ../ibus/_config.py.in:38
msgid ""
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
msgstr ""
+"版權所有 (c) 2007-2010 黃鵬\n"
+"版權所有 (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
#: ../ibus/lang.py:41
msgid "Other"
-msgstr "其他"
+msgstr "其它"
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:267
-#, fuzzy
msgid "Previous page"
-msgstr "上一個輸入法:"
+msgstr "上一頁"
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:272
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "下一頁"
#: ../ui/gtk/main.py:57
msgid ""
"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
"ibus input platform."
-msgstr ""
+msgstr "有些輸入法已經被安裝、移除或更新。請重新啟動 ibus 輸入平台。"
#: ../ui/gtk/main.py:62
-#, fuzzy
msgid "Restart Now"
-msgstr "重新啟動"
+msgstr "現在重新啟動"
#: ../ui/gtk/main.py:63
-#, fuzzy
msgid "Later"
-msgstr "其他"
+msgstr "稍候"
#: ../ui/gtk/panel.py:331
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
#: ../ui/gtk/panel.py:418
-#, fuzzy
msgid "Turn off input method"
-msgstr "無輸入法"
+msgstr "關閉輸入法"
#: ../ui/gtk/panel.py:457
msgid "No input window"
-msgstr ""
+msgstr "無輸入視窗"
#: ../ui/gtk/panel.py:488
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
-msgstr "IBus 為 Linux/Unix上的智能輸入法框架。"
+msgstr "IBus 為 Linux/Unix 上的智慧型輸入法框架。"
#: ../ui/gtk/panel.py:492
msgid "translator-credits"
-msgstr "Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>"
+msgstr ""
+"Ding-Yi Chen 陳定彞 <dchen@redhat.com>, 2009\n"
+"Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010"
#: ../ui/gtk/languagebar.py:107
-#, fuzzy
msgid "About the input method"
-msgstr "輸入法"
+msgstr "關於輸入法"
#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
msgid "Switch input method"
msgstr "關於"
#: ../ui/gtk/languagebar.py:362
-#, fuzzy
msgid "About the Input Method"
-msgstr "輸入法"
+msgstr "關於輸入法"
#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
#, python-format
msgid "Language: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "語言:%s\n"
#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "捷徑鍵"
+msgstr "鍵盤配置: %s\n"
#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
#, python-format
msgid "Author: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "作者:%s\n"
#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
msgid "Description:\n"
-msgstr ""
+msgstr "描述:\n"
#: ../setup/main.py:106
msgid "trigger"
-msgstr "切換"
+msgstr "觸發"
#: ../setup/main.py:117
msgid "next input method"
#: ../setup/main.py:268
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
-msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?"
+msgstr "IBus 幕後程式没有啟動,您是否想現在啟動它?"
#: ../setup/main.py:283
msgid ""
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
-"IBus已經成功啟動!如果IBus不能正常使用,請將下列代碼加入到$HOME/.bashrc中,並"
-"重新登入桌面。 export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
+"IBus 已經成功啟動!如果您無法使用 IBus,請將下列代碼加入到 $HOME/.bashrc 中,"
+"並重新登入桌面。\n"
+" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
#: ../setup/main.py:298
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
-msgstr "選擇%s的捷徑鍵"
+msgstr "為 %s 選取鍵盤快捷鍵"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "捷徑鍵"
+msgstr "鍵盤快捷鍵"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
msgid "Key code:"
-msgstr "按鍵:"
+msgstr "按鍵碼:"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
msgid "Modifiers:"
-msgstr "組合按鍵:"
+msgstr "組合按鍵:"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
msgstr ""
-"請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)\n"
-"ç\95¶æ\8c\89é\8dµè¢«æ\94¾é\96\8b時,對話框會自動關閉。"
+"請按一個鍵盤按鍵 (或是按鍵組合)\n"
+"ç\95¶æ\82¨æ\94¾é\96\8bæ\8c\89é\8dµ時,對話框會自動關閉。"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
msgid "Please press a key (or a key combination)"
-msgstr "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)"
+msgstr "請按一個鍵盤按鍵 (或是按鍵組合)"
#: ../setup/enginecombobox.py:120
msgid "Select an input method"
-msgstr "選擇輸入法"
+msgstr "選取輸入法"
#. create im name & icon column
#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:31
-#, fuzzy
msgid "Input Method"
msgstr "輸入法"
#: ../setup/enginetreeview.py:95
msgid "Kbd"
-msgstr ""
+msgstr "鍵盤"
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:30
msgid "IBus Preferences"
-msgstr "IBus設定"
+msgstr "IBus 偏好設定"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Auto hide"
msgstr "自動隱藏"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Custom font"
-msgstr "自訂字體:"
+msgstr "自訂字型"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
msgid "Custom font name for language panel"
-msgstr "自訂語言面板字體"
+msgstr "為語言面板自訂字型"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
msgid "Embed Preedit Text"
-msgstr ""
+msgstr "內嵌編輯模式"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
-msgstr ""
+msgstr "在應用程式視窗中內嵌編輯模式"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Language panel position"
-msgstr "顯示語言面板:"
+msgstr "語言面板位置"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Next engine shortcut keys"
-msgstr "下一個引擎捷徑鍵"
+msgstr "「下一個引擎」快捷鍵"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Orientation of lookup table"
-msgstr "候選字詞表排列方向"
+msgstr "查選表單表排列方向"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
-msgstr "候選字詞表排列方向。0 = 水平,1 = 垂直"
+msgstr "查詢表單的排列方向。0 = 水平,1 = 垂直"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Preload engines"
-msgstr "預載引擎"
+msgstr "預先載入引擎"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Preload engines during ibus starts up"
-msgstr "ibus啟動時預先載入引擎"
+msgstr "當 ibus 啟動時預先載入引擎"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Prev engine shortcut keys"
-msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
+msgstr "「上一個引擎」快捷鍵"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Share the same input method among all applications"
-msgstr ""
+msgstr "在所有的應用程式中共享同一個輸入法"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
msgid "Show icon on system tray"
-msgstr ""
+msgstr "在系統匣內顯示圖示"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Show input method name"
-msgstr "自訂語言面板字體"
+msgstr "顯示輸入法名稱"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
-#, fuzzy
msgid "Show input method name on language bar"
-msgstr "自訂語言面板字體"
+msgstr "在語言列上顯示輸入法名稱"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
"Always show"
-msgstr "語言面板行為。0 = 永遠隱藏,1 = 自動隱藏,2 = 永遠顯示。"
+msgstr "語言面板行為。0 = 嵌入選單內,1 = 自動隱藏,2 = 永遠顯示"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid ""
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
-msgstr ""
+msgstr "語言列的位置。0 = 左上角, 1 = 右上角, 2 = 左下角, 3 = 右下角, 4 = 自訂"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:47
-#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "下一個引擎捷徑鍵"
+msgstr "用來切換到清單內下一個輸入法的快捷鍵"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:49
-#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
-msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
+msgstr "用來開啟或關閉輸入法的快捷鍵"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "Trigger shortcut keys"
-msgstr "輸å\85¥æ³\95觸ç\99¼æ\8d·å¾\91鍵"
+msgstr "觸ç\99¼ç\94¨å¿«æ\8d·鍵"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
msgid "Use custom font"
-msgstr "使用自訂字體"
+msgstr "使用自訂字型"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
msgid "Use custom font name for language panel"
-msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
+msgstr "語言面板是否使用自訂字型"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
msgid "Use global input method"
-msgstr "選擇輸入法"
+msgstr "使用全域輸入法"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 ../setup/setup.ui.h:53
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
-msgstr ""
+msgstr "使用系統鍵盤 (XKB) 配置"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26 ../setup/setup.ui.h:54
msgid "Use system keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "使用系統鍵盤配置"
#: ../setup/setup.ui.h:1
msgid "..."
#: ../setup/setup.ui.h:2
msgid "<b>Font and Style</b>"
-msgstr "<b>字體與風格</b>"
+msgstr "<b>字型與風格</b>"
#: ../setup/setup.ui.h:3
msgid "<b>Global input method settings</b>"
-msgstr "選擇輸入法"
+msgstr "<b>全域輸入法設定值</b>"
#: ../setup/setup.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
-msgstr "<b>捷徑鍵</b>"
+msgstr "<b>鍵盤配置</b>"
#: ../setup/setup.ui.h:5
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
-msgstr "<b>捷徑鍵</b>"
+msgstr "<b>鍵盤快捷鍵</b>"
#: ../setup/setup.ui.h:6
msgid "<b>Startup</b>"
"\n"
msgstr ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
-"<small>The intelligent input bus</small>\n"
-"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
+"<small>智慧型輸入框架</small>\n"
+"首頁: http://code.google.com/p/ibus\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
msgstr ""
+"<small><i>清單內最頂端的輸入法為預設輸入法。\n"
+"您可以使用 向上/向下 按鈕進行變更。</i></small>"
#: ../setup/setup.ui.h:17
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
-msgstr ""
+msgstr "加入選取的輸入法到已啟用的輸入法內"
#: ../setup/setup.ui.h:18
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "進階"
#: ../setup/setup.ui.h:19
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "總是"
#: ../setup/setup.ui.h:20
msgid "Bottom left corner"
-msgstr ""
+msgstr "左下角"
#: ../setup/setup.ui.h:21
msgid "Bottom right corner"
-msgstr ""
+msgstr "右下角"
#: ../setup/setup.ui.h:22
msgid "Candidates orientation:"
-msgstr "候選詞排列方向:"
+msgstr "候選詞排列方向:"
#: ../setup/setup.ui.h:23
-#, fuzzy
msgid "Custom"
-msgstr "自訂字體:"
+msgstr "自訂"
#: ../setup/setup.ui.h:24
msgid "Embed preedit text in application window"
-msgstr ""
+msgstr "在應用程式視窗中內嵌編輯模式"
#: ../setup/setup.ui.h:25
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
-msgstr ""
+msgstr "在應用程式視窗中內嵌輸入法的預先編輯文字"
#: ../setup/setup.ui.h:26
msgid "Embedded in menu"
-msgstr ""
+msgstr "嵌入選單內"
#: ../setup/setup.ui.h:27
msgid "Enable or disable:"
-msgstr "開關"
+msgstr "啟用或停用:"
#: ../setup/setup.ui.h:28
msgid "General"
msgstr "通用"
#: ../setup/setup.ui.h:29
-#, fuzzy
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-"水平\n"
-"垂直"
+msgstr "水平"
#: ../setup/setup.ui.h:32
-#, fuzzy
msgid "Language panel position:"
-msgstr "顯示語言面板:"
+msgstr "語言面板位置:"
#: ../setup/setup.ui.h:33
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
-msgstr ""
+msgstr "下移所選取的輸入法"
#: ../setup/setup.ui.h:34
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
-msgstr ""
+msgstr "上移所選取的輸入法"
#: ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Next input method:"
-msgstr "下一個輸入法:"
+msgstr "下一個輸入法:"
#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Previous input method:"
-msgstr "上一個輸入法:"
+msgstr "上一個輸入法:"
#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
-msgstr ""
+msgstr "從已啟用的輸入法中移除所選的輸入法"
#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
-msgstr ""
+msgstr "設置 ibus 如何顯示或隱藏語言列的行為"
#: ../setup/setup.ui.h:39
-#, fuzzy
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
-msgstr "候選字詞表排列方向"
+msgstr "設置查詢表單內候選字詞的排列方向"
#: ../setup/setup.ui.h:42
msgid "Show information of the selected input method"
-msgstr ""
+msgstr "顯示所選取的輸入法資訊"
#: ../setup/setup.ui.h:44
-#, fuzzy
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
-msgstr "自訂語言面板字體"
+msgstr "當選取時在語言列上輸入法名稱"
#: ../setup/setup.ui.h:45
msgid "Show language panel:"
-msgstr "顯示語言面板:"
+msgstr "顯示語言面板:"
#: ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Start ibus on login"
-msgstr "登入時自動啟動IBus"
+msgstr "在登入時啟動 ibus"
#: ../setup/setup.ui.h:48
-#, fuzzy
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
-msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
+msgstr "用來切換到清單內上一個輸入法的快捷鍵"
#: ../setup/setup.ui.h:50
msgid "Top left corner"
-msgstr ""
+msgstr "左上角"
#: ../setup/setup.ui.h:51
msgid "Top right corner"
-msgstr ""
+msgstr "右上角"
#: ../setup/setup.ui.h:52
-#, fuzzy
msgid "Use custom font:"
-msgstr "使用自訂字體"
+msgstr "使用自訂字型:"
#: ../setup/setup.ui.h:55
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "垂直"
#: ../setup/setup.ui.h:56
-#, fuzzy
msgid "When active"
-msgstr ""
-"從不\n"
-"啟動時\n"
-"總是"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use global engine"
-#~ msgstr "預載引擎"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Langauge panel position"
-#~ msgstr "顯示語言面板:"
-
-#~ msgid "Custom font:"
-#~ msgstr "自訂字體:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font for language bar and candidates"
-#~ msgstr "自訂語言面板字體"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use custom font for language bar and candidates"
-#~ msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
-
-#~ msgid "Custom Font"
-#~ msgstr "自訂字體"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show IM name on language bar"
-#~ msgstr "自訂語言面板字體"
-
-#~ msgid "Use Custom Font"
-#~ msgstr "使用自訂字體"
-
-#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-#~ msgstr "下一個引擎捷徑鍵"
-
-#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-#~ msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
-
-#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-#~ msgstr "開關輸入法捷徑鍵"
+msgstr "當啟用時"
+# translation of zh_TW.po to Traditional Chinese
# Traditional Chinese translation for ibus.
# Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
-# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010
#
+# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010.
+# Terry Chuang <tchuang@redhat.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
+"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-06 16:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-07 15:17+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
-"Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 07:32+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-06 13:25+1000\n"
+"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
msgid "IBus"
#: ../setup/setup.ui.h:56
msgid "When active"
msgstr "當啟用時"
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "從不"
-
-#~ msgid "Show in Status Icon menu"
-#~ msgstr "在狀態圖示選單內顯示"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Langauge panel position"
-#~ msgstr "顯示語言面板:"
-
-#~ msgid "Custom font:"
-#~ msgstr "自訂字體:"
-
-#~ msgid "Font for language bar and candidates"
-#~ msgstr "自訂語言面板及候選字字體"
-
-#~ msgid "Use custom font for language bar and candidates"
-#~ msgstr "語言面板是否使用自訂字體"