-This is GStreamer 0.8.3
+This is GStreamer 0.8.4
+
+Changes since 0.8.3:
+
+ * New Translation: Czech (cs), Miloslav Trmac
+ * New Translation: Catalan (ca), Jordi Mallach
+ * gst_init () now behaves like gtk_init ()
+ * queue fixes
+ * ongoing win32 build integration
+ * bytestream now has GstFilePad
+ * gst-register is now i18n-ized
+ * GstCaps XML-ization works again
+ * Fixed enum GValue
+ * Added GstFraction GValue
+
+Bugs fixed since 0.8.3:
+
+ * 109831 : clocks aren't refcounted properly
+ * 123774 : state change on bin should set same state change on all c...
+ * 134663 : failed assertion at end of movie in totem
+ * 137863 : CPU/Memory leak when using spider decoder
+ * 140219 : no man page for gst-xmlinspect
+ * 141378 : gstreamer crashes during initialization due to a recent c...
+ * 141692 : gst_init() type function that ignores arguments it doesn'...
+ * 142418 : Win32 Debug build should not be the same as the Release one
+ * 142422 : Win32 Build documentation missing
+ * 142795 : [PATCH] Memory leak in queue element
+ * 142813 : [PATCH] Deadlock in optimal scheduler
+ * 142850 : GST-Register didn't find any plugins
+ * 142903 : [PATCH] fdsrc element never resets buffer offset to zero
+ * 143741 : cross compiling issue
+ * 143777 : [opt] problem after removing some elemnts and putting the...
+ * 143953 : Crash cause by gst_data_is_writable + audioconvert
+ * 144185 : Double-free memory
+ * 145137 : patch to make GstCaps XML functions actually do something
+ * 145338 : [PATCH] Fix a bus error in the optimal scheduler
+ * 145391 : gstvalue.c: ref klasses instead of peek
+ * 145520 : registry rebuilds too easily
+ * 147707 : FreeBSD dosn't have strndup
+ * 147713 : opt scheduler resorts the chain incorrectly
+ * 147819 : [PATCH] Add some checks in the opt scheduler
+ * 147894 : opt scheduler decoupled elements mismanagement
+ * 147929 : [PATCH] running gst-register in non-utf8 locale can cause...
Changes since 0.8.2:
* Hotfix for unregisterable switch element
-This is GStreamer 0.8.2
-
Changes since 0.8.1:
* new translations: Turkish, Ukrainian, GB English
-GStreamer: Release notes for GStreamer 0.8.3 "Oops"
+GStreamer: Release notes for GStreamer 0.8.4 "Paella"
The GStreamer team is happy to announce a new release
* Parallel installability with 0.6.x series
* Internationalization
- * Translations: af, az, en_GB, fr, nl, sr, sv, tr, uk
- * Hotfix for the switch element
+ * New Translation: Czech (cs), Miloslav Trmac
+ * New Translation: Catalan (ca), Jordi Mallach
+ * Translations: af, az, cs, en_GB, fr, nl, sr, sv, tr, uk
+ * gst_init () now behaves like gtk_init ()
+ * queue fixes
+ * ongoing win32 build integration
+ * bytestream now has GstFilePad
+ * gst-register is now i18n-ized
+ * GstCaps XML-ization works again
+ * Fixed enum GValue
+ * Added GstFraction GValue
+
+Known issues
+
+ * Some applications may print warnings on the console saying
+something like:
+ GStreamer-WARNING **: pad xvimagesink0:sink returned caps that are not a
+real subset of its template caps.
+
+It is safe to ignore this warning. It will be fixed in the next release
+of the GStreamer Plugins.
+
+
+Bugs fixed in this release
+
+ * 109831 : clocks aren't refcounted properly
+ * 123774 : state change on bin should set same state change on all c...
+ * 134663 : failed assertion at end of movie in totem
+ * 137863 : CPU/Memory leak when using spider decoder
+ * 140219 : no man page for gst-xmlinspect
+ * 141378 : gstreamer crashes during initialization due to a recent c...
+ * 141692 : gst_init() type function that ignores arguments it doesn'...
+ * 142418 : Win32 Debug build should not be the same as the Release one
+ * 142422 : Win32 Build documentation missing
+ * 142795 : [PATCH] Memory leak in queue element
+ * 142813 : [PATCH] Deadlock in optimal scheduler
+ * 142850 : GST-Register didn't find any plugins
+ * 142903 : [PATCH] fdsrc element never resets buffer offset to zero
+ * 143741 : cross compiling issue
+ * 143777 : [opt] problem after removing some elemnts and putting the...
+ * 143953 : Crash cause by gst_data_is_writable + audioconvert
+ * 144185 : Double-free memory
+ * 145137 : patch to make GstCaps XML functions actually do something
+ * 145338 : [PATCH] Fix a bus error in the optimal scheduler
+ * 145391 : gstvalue.c: ref klasses instead of peek
+ * 145520 : registry rebuilds too easily
+ * 147707 : FreeBSD dosn't have strndup
+ * 147713 : opt scheduler resorts the chain incorrectly
+ * 147819 : [PATCH] Add some checks in the opt scheduler
+ * 147894 : opt scheduler decoupled elements mismanagement
+ * 147929 : [PATCH] running gst-register in non-utf8 locale can cause...
Download
Contributors to this release
- * Baris Cicek
+ * Andy Wingo
* Benjamin Otte
- * Christian Rose
* Daniel Gazard
+ * David Moore
* David Schleef
- * Gareth Owen
* Jan Schmidt
+ * Joe Marcus Clarke
* Johan Dahlin
- * Maxim V. Dziumanenko
+ * Miloslav Trmac
* Ronald Bultje
* Sebastien Cote
- * Stephane Loeuillet
+ * Steve Lhomme
* Thomas Vander Stichele
* Wim Taymans
+ * Zaheer Abbas Merali
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-05 14:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-15 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt"
#: gst/gst.c:169
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a cap sortida"
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a "
+"cap sortida"
#: gst/gst.c:171
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVELL"
#: gst/gst.c:173
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Llista separada per comes de parelles nom_categoria:nivell per a establir nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3"
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Llista separada per comes de parelles nom_categoria:nivell per a establir "
+"nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: "
+"GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:176
msgid "LIST"
msgstr "CAMINS"
#: gst/gst.c:191
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH"
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista "
+"emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:193
msgid "PLUGINS"
#: gst/gst.c:196
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
-msgstr "Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de connectors"
+msgstr ""
+"Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de "
+"connectors"
#: gst/gst.c:199
msgid "SCHEDULER"
msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
msgstr "Planificador a utilitzar (per defecte és «%s»)"
-#: gst/gstelement.c:258
+#: gst/gstelement.c:261
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:260
+#: gst/gstelement.c:263
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca principal."
#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug."
-msgstr "Els desenvolupadors de GStreamers han sigut tan vagues que no han assignat un codi d'error per a aquest error. Si us plau, envieu un informe d'error."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
+"Please file a bug."
+msgstr ""
+"Els desenvolupadors de GStreamers han sigut tan vagues que no han assignat "
+"un codi d'error per a aquest error. Si us plau, envieu un informe d'error."
#: gst/gsterror.c:61
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
-msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: codi no implementat. Envieu un informe d'error."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error intern de GStreamer: codi no implementat. Envieu un "
+"informe d'error."
#: gst/gsterror.c:63
msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
-msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: ha fallat el canvi d'estat. Envieu un informe d'error."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error intern de GStreamer: ha fallat el canvi d'estat. "
+"Envieu un informe d'error."
#: gst/gsterror.c:65
msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug."
-msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de separació. Envieu un informe d'error."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de separació. Envieu un "
+"informe d'error."
#: gst/gsterror.c:67
msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug."
-msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de fils. Envieu un informe d'error."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de fils. Envieu un "
+"informe d'error."
#: gst/gsterror.c:69
msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
-msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema del planificador. Envieu un informe d'error."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema del planificador. Envieu "
+"un informe d'error."
#: gst/gsterror.c:71
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug."
-msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de negociació. Envieu un informe d'error."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de negociació. Envieu un "
+"informe d'error."
#: gst/gsterror.c:73
msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug."
-msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'esdeveniment. Envieu un informe d'error."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'esdeveniment. Envieu "
+"un informe d'error."
#: gst/gsterror.c:75
msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug."
-msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de cerca. Envieu un informe d'error."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de cerca. Envieu un "
+"informe d'error."
#: gst/gsterror.c:77
msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug."
-msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de capacitats. Envieu un informe d'error."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de capacitats. Envieu un "
+"informe d'error."
#: gst/gsterror.c:79
msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug."
-msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'etiqueta. Envieu un informe d'error."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'etiqueta. Envieu un "
+"informe d'error."
#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
#: gst/gsterror.c:148
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr "L'element no implementa la gestió d'aquest flux. Envieu un informe d'error."
+msgstr ""
+"L'element no implementa la gestió d'aquest flux. Envieu un informe d'error."
#: gst/gsterror.c:150
msgid "Could not determine type of stream."
#: gst/gsterror.c:152
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
-msgstr "El flux és d'un tipus diferent del qual és gestionat per aquest element."
+msgstr ""
+"El flux és d'un tipus diferent del qual és gestionat per aquest element."
#: gst/gsterror.c:154
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
#: gst/gsterror.c:215
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
-msgstr "No s'ha trobat cap missatge d'error estàndard per al domini %s i el codi %d."
+msgstr ""
+"No s'ha trobat cap missatge d'error estàndard per al domini %s i el codi %d."
#: gst/gsttag.c:83
msgid "title"
#: gst/gsttag.c:138
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr "International Standard Recording Code - vegeu http://www.ifpi.org/isrc/"
+msgstr ""
+"International Standard Recording Code - vegeu http://www.ifpi.org/isrc/"
#: gst/gsttag.c:140
msgid "organization"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:447
+#: gst/autoplug/gstspider.c:458
#, c-format
msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
-msgstr "No hi ha cap element present per a gestionar el tipus mime %s del flux."
+msgstr ""
+"No hi ha cap element present per a gestionar el tipus mime %s del flux."
#: gst/elements/gstfilesink.c:259
msgid "No file name specified for writing."
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:751 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "No s'ha especificat cap fitxer per a llegir."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:769 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:777
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:780
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "«%s» és un directori."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:786
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol."
-#: gst/elements/gstidentity.c:191
+#: gst/elements/gstidentity.c:267
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat."
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "no s'han pogut analitzar les capacitats «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:631 gst/parse/grammar.y:647
-#: gst/parse/grammar.y:705
+#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642
+#: gst/parse/grammar.y:700
msgid "link without source element"
msgstr "l'enllaç no té un element font"
-#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:628 gst/parse/grammar.y:714
+#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709
msgid "link without sink element"
msgstr "l'enllaç no té un element sortida"
-#: gst/parse/grammar.y:665
+#: gst/parse/grammar.y:660
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "no hi ha cap element font per a l'URI «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:675
+#: gst/parse/grammar.y:670
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "no hi ha cap element el qual enllaçar a l'URI «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:683
+#: gst/parse/grammar.y:678
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "no hi ha cap element de sortida per a l'URI «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:687
+#: gst/parse/grammar.y:682
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut enllaçar l'element de sortida per a l'URI «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:699
+#: gst/parse/grammar.y:694
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "no es permet un conducte buit"
+#: tools/gst-inspect.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "Print all elements"
+msgstr "no hi ha cap element «%s»"
+
#: tools/gst-launch.c:91
msgid "Execution ended after %"
msgstr "L'execució ha finalitzat després de %"
#: tools/gst-launch.c:146
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr "ERROR: no s'ha pogut analitzar l'argument de la línia d'ordres %d: %s.\n"
+msgstr ""
+"ERROR: no s'ha pogut analitzar l'argument de la línia d'ordres %d: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:157
#, c-format
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n"
+
+#: tools/gst-register.c:49
+#, c-format
+msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:167
+msgid "feature"
+msgid_plural "features"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: tools/gst-register.c:112
+#, c-format
+msgid "Added path %s to %s \n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-register.c:127
+#, c-format
+msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-register.c:132
+#, c-format
+msgid "Trying to load %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-register.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading %s\n"
+msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»."
+
+#: tools/gst-register.c:166
+#, c-format
+msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
+msgstr ""