msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-19 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 11:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-25 21:05+0300\n"
"Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2293
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2358
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4220
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4259
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
msgid "Searching..."
msgstr "מחפש..."
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2725
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4384
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4423
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "מוריד אנשי קשר (%d)..."
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "משנה איש קשר משרת LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4087
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4126
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "מקבל תוצאות חיפוש מ-LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4242
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4281
msgid "Error performing search"
msgstr "שגיאה בביצוע החיפוש"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2792
#, c-format
msgid "book busy"
-msgstr ""
+msgstr "הספר עסוק"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:296 ../addressbook/libebook/e-book.c:300
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:505 ../addressbook/libebook/e-book.c:509
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3223
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
-msgstr ""
-"%s: לא ניתן ליצור EBookListener"
+msgstr "%s: לא ניתן ליצור EBookListener"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3490
#, c-format
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
msgid "Given Name"
-msgstr "×\94ש×\9d ×\94× ×ª×\95×\9f"
+msgstr "ש×\9d פר×\98×\99"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Family Name"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:439
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:426
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "יום שנה: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:213
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:214
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "לא ניתן לשמור מידע יומן: כתובת פגומה."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:220
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:226
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:221
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:227
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "לא ניתן לשמור מידע יומן."
msgstr ""
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1190
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1049
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1348
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569
msgstr "לא ניתן ליצור תהליכון לייצור מטמון"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1801
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1802
msgid "Reply Requested: by "
msgstr ""
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1806
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1807
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr ""
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:962
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1067
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5035
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1075
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1107
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1145
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1076
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1108
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1146
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349
#, c-format
msgid "%.1f°C - %s"
-msgstr "%.1f°C - %s"
+msgstr ""
+"%.1f°C - %s"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351
#, c-format
msgid "%.1f°F - %s"
-msgstr "%.1f°F - %s"
+msgstr ""
+"%.1f°F - %s"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
-msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
+msgstr ""
+"%.1f/%.1f°C - %s"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
-msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
+msgstr ""
+"%.1f/%.1f°F - %s"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
msgstr "%.1f-%.1f אינצ'ים של שלג\n"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1316
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
msgid "Untitled appointment"
msgstr "פגישה ללא שם"
msgid "31st"
msgstr ""
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:683 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
msgid "High"
msgstr "גבוה"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
msgid "Low"
msgstr "נמוך"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709
msgid "Undefined"
msgstr "לא מוגדר"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:200
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "הכנס סיסמה ל-%s (משתמש %s)"
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-msgstr "%s הכנס סיסמה ל%s (משתמש %s("
+msgstr ""
+"הכנס סיסמה עבור %s על מנת לאפשר מתווך עבור המשתמש %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007
-#, fuzzy
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5048
msgid "Invalid argument"
-msgstr "×\97ת×\99×\9e×\94 ×\91×\9cת×\99 ×\97×\95ק×\99ת"
+msgstr "×\90ר×\92×\95×\9e× ×\98 ש×\92×\95×\99"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5050
msgid "Backend is busy"
msgstr "המנוע עסוק"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5011
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5052
msgid "Repository is offline"
msgstr "המאגר אינו מקוון"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5013
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5054
msgid "No such calendar"
msgstr "לא קיים יומן"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5015 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:232
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5056 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:232
msgid "Object not found"
msgstr "אובייקט לא נמצא"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5017 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:226
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5058 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:226
msgid "Invalid object"
msgstr "אובייקט לא תקין"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5019
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5060
msgid "URI not loaded"
msgstr "כתובת לא נטענה"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5021
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5062
msgid "URI already loaded"
msgstr "כתובת כבר טעונה"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5023
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5064
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
msgid "Permission denied"
msgstr "אין הרשאות"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5025 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:234
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5066 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:234
msgid "Unknown User"
msgstr "משתמש לא ידוע"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5027
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5068
msgid "Object ID already exists"
msgstr "מזהה אובייקט כבר קיים"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5029
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
msgid "Protocol not supported"
msgstr "פרוטוקול לא נתמך"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5031
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "הפעולה בוטלה"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5033
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "לא ניתן לבטל את הפעולה"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5037
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication required"
msgstr "נדרשת הזדהות"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5039
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "שגיאת CORBA התרחשה"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5041
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:420
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:763
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא ידועה"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5043
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
msgid "No error"
msgstr "אין שגיאה"
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr ""
+"\"%s\" אינו מצפה לארגומנטים"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr ""
+"\"%s\" מצפה לארגומנט אחד"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr ""
+"\"%s\" מצפה מהארגומנט הראשון להיות מחרוזת"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
+"\"%s\" מצפה מהארגומנט הראשון להיות מחרוזת תאריך/שעה ISO 8601"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr ""
+"\"%s\" מצפה לשני ארגומנטים"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr ""
+"\"%s\" מצפה מהארגומנט הראשון להיות time_t"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr ""
+"\"%s\" מצפה מהארגומנט השני להיות מספר שלם"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr ""
+"\"%s\" מצפה מהארגומנט השני להיות time_t"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr ""
+"\"%s\" מצפה מהארגומנט הראשון להיות מחרוזת"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
#, c-format
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr ""
+"\"%s\" מצפה לפחות לארגומנט אחד"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
#, c-format
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-data-cache.c:137
+#: ../camel/camel-data-cache.c:136
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "לא ניתן ליצור את נתיב המטמון"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:384
+#: ../camel/camel-data-cache.c:381
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "לא ניתן להסיר כניסת מטמון: %s: %s"
#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr ""
+msgstr "העתק תוכן תיקייה באופן מקומי עבור פעולה לא מקוונת"
#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "מכין את התיקייה '%s' למצב לא מקוון"
#: ../camel/camel-disco-store.c:403
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3026
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3047
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "עליך להיות במצב מקוון על מנת להשלים את פעולה זאת"
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "נכשל בהודעה %d מתוך %d"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:139
+#: ../camel/camel-filter-search.c:138
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "נכשל בקבלת הודעה"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:402
+#: ../camel/camel-filter-search.c:401
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-filter-search.c:417
+#: ../camel/camel-filter-search.c:416
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-filter-search.c:582
+#: ../camel/camel-filter-search.c:581
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "Failed to create create child process '%s': %s"
#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:737 ../camel/camel-filter-search.c:745
+#: ../camel/camel-filter-search.c:736 ../camel/camel-filter-search.c:744
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Error executing filter search: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:358 ../camel/camel-folder-search.c:480
+#: ../camel/camel-folder-search.c:372 ../camel/camel-folder-search.c:490
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"לא ניתן לפרק את ביטוי החיפוש: %s:\n"
+"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:368 ../camel/camel-folder-search.c:490
+#: ../camel/camel-folder-search.c:382 ../camel/camel-folder-search.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\94רצת ביטוי החיפוש: %s:\n"
+"ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\94פע×\9cת ביטוי החיפוש: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:677 ../camel/camel-folder-search.c:712
+#: ../camel/camel-folder-search.c:658 ../camel/camel-folder-search.c:703
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-folder-search.c:765
+#: ../camel/camel-folder-search.c:758
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-folder-search.c:771 ../camel/camel-folder-search.c:778
+#: ../camel/camel-folder-search.c:764 ../camel/camel-folder-search.c:771
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-folder-search.c:805
+#: ../camel/camel-folder-search.c:798
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-folder-search.c:814
+#: ../camel/camel-folder-search.c:807
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-folder-search.c:909
+#: ../camel/camel-folder-search.c:903
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-folder.c:628
+#: ../camel/camel-folder.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-folder.c:1250
+#: ../camel/camel-folder.c:1350
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-folder.c:1291
+#: ../camel/camel-folder.c:1391
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-folder.c:1407
+#: ../camel/camel-folder.c:1507
msgid "Moving messages"
msgstr "מעביר הודעות"
-#: ../camel/camel-folder.c:1407
+#: ../camel/camel-folder.c:1507
msgid "Copying messages"
msgstr "מעתיק הודעות"
-#: ../camel/camel-folder.c:1750
+#: ../camel/camel-folder.c:1850
msgid "Learning junk"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-folder.c:1767
+#: ../camel/camel-folder.c:1867
msgid "Learning non-junk"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-folder.c:1786
+#: ../camel/camel-folder.c:1886
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "מסנן הודעות חדשות"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1652
msgid "This is a digitally encrypted message part"
-msgstr ""
+msgstr "זהו חלק של הודעה מוצפנת דיגיטלית"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1705 ../camel/camel-gpg-context.c:1713
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1732
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: ../camel/camel-net-utils.c:671
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
-msgstr ""
+msgstr "מפענח: %s"
#: ../camel/camel-net-utils.c:693
msgid "Host lookup failed"
#: ../camel/camel-net-utils.c:803
msgid "Resolving address"
-msgstr ""
+msgstr "מפענח כתובת"
#: ../camel/camel-net-utils.c:823
msgid "Name lookup failed"
#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
msgid "CRAM-MD5"
-msgstr ""
-"CRAM-MD5"
+msgstr "CRAM-MD5"
#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
msgid ""
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr ""
-"DIGEST-MD5"
+msgstr "DIGEST-MD5"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
msgid ""
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
-msgstr ""
+msgstr "Server challenge too long (>2048 octets)"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Server challenge invalid\n"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
-msgstr ""
+msgstr "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
msgid "Server response did not contain authorization data"
-msgstr ""
+msgstr "Server response did not contain authorization data"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
-msgstr ""
+msgstr "Server response contained incomplete authorization data"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918
msgid "Server response does not match"
-msgstr ""
+msgstr "Server response does not match"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64
msgid "GSSAPI"
-msgstr ""
-"GSSAPI"
+msgstr "GSSAPI"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
msgid "Kerberos 4"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos 4"
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-search-private.c:150
+#: ../camel/camel-search-private.c:149
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Regular expression compilation failed: %s: %s"
#: ../camel/camel-smime-context.c:409
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
-msgstr ""
-"נכשל בהוספת מידע למקודד CMS"
+msgstr "נכשל בהוספת מידע למקודד CMS"
#: ../camel/camel-smime-context.c:414 ../camel/camel-smime-context.c:868
msgid "Failed to encode data"
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "יצוא מפתחות: לא ממומש"
-#: ../camel/camel-store.c:219
+#: ../camel/camel-store.c:249
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-store.c:252
+#: ../camel/camel-store.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': %s"
-#: ../camel/camel-store.c:316
+#: ../camel/camel-store.c:346
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-store.c:344
+#: ../camel/camel-store.c:374
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
-msgstr ""
-"לא ניתן ליצור תיקייה: %s: תיקייה קיימת"
+msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה: %s: תיקייה קיימת"
-#: ../camel/camel-store.c:408 ../camel/camel-vee-store.c:369
+#: ../camel/camel-store.c:438 ../camel/camel-vee-store.c:384
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr ""
-"לא ניתן למחוק תיקייה: %s: פעולה פסולה"
+msgstr "לא ניתן למחוק תיקייה: %s: פעולה פסולה"
-#: ../camel/camel-store.c:458 ../camel/camel-vee-store.c:406
+#: ../camel/camel-store.c:488 ../camel/camel-vee-store.c:421
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr ""
-"לא ניתן לשנות שם תיקייה: %s: פעולה פסולה"
+msgstr "לא ניתן לשנות שם תיקייה: %s: פעולה פסולה"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:799 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52
+#: ../camel/camel-store.c:829 ../camel/camel-vtrash-folder.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1078
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:802 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
+#: ../camel/camel-store.c:832 ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
msgid "Junk"
msgstr "דואר זבל"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:57
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "לא ניתן לקבל את תעודת המנפיק"
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "לא ניתן לפרק את הכתובת '%s'"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:486
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Error storing '%s': %s"
msgstr "Error parsing filter: %s: %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:528
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:561
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:653 ../camel/camel-vee-folder.c:659
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:743 ../camel/camel-vee-folder.c:749
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-vee-store.c:102 ../camel/camel-vee-store.c:345
+#: ../camel/camel-vee-store.c:114 ../camel/camel-vee-store.c:115
+#: ../camel/camel-vee-store.c:360
msgid "Unmatched"
msgstr "אין התאמה"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:392
+#: ../camel/camel-vee-store.c:407
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr ""
-"לא ניתן למחוק תיקייה: %s: אין כזאת תיקייה"
+msgstr "לא ניתן למחוק תיקייה: %s: אין כזאת תיקייה"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:414
+#: ../camel/camel-vee-store.c:429
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr ""
-"לא ניתן לשנות שם תיקייה: %s: אין כזאת תיקייה"
+msgstr "לא ניתן לשנות שם תיקייה: %s: אין כזאת תיקייה"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "לא ניתן להעתיק הודעות לתיקיית האשפה"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "לא ניתן להעתיק הודעות לתיקיית הזבל"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2486
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2564
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
msgstr ""
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2486
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2564
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:154
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:162
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2169
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2171
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:835
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "הודעה זו אינה זמינה במצב לא מקוון."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:174
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1702
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1753
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1703
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1754
msgid "Could not get message"
msgstr "לא ניתן לקבל הודעה"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:819
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:268
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "לא ניתן לטעון סיכום עבור %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1072
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "תיקיית האשפה מלאה. נא לרוקן אותה."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1249
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2858
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2940
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3017
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2036
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2038
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2080
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2066
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2068
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "לא ניתן ליצור הודעה: %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
msgid "Novell GroupWise"
-msgstr ""
-"Novell GroupWise"
+msgstr "Novell GroupWise"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
-msgstr ""
-"עבור גישה לשרתי Novell GroupWise"
+msgstr "עבור גישה לשרתי Novell GroupWise"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
msgid ""
"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-GroupWise בעזרת סיסמת טקסט פשוט."
+msgstr "אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-GroupWise בעזרת סיסמת טקסט פשוט."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
msgid "Host or user not available in url"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2111
#, c-format
msgid "No such folder %s"
-msgstr ""
-"התיקייה %s לא קיימת"
+msgstr "התיקייה %s לא קיימת"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן ליצור תיקיות GroupWise במצב לא מקוון."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1988
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
#, c-format
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
-msgstr ""
+msgstr "קבלת דואר GrupWise דרך %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
msgid "Sending Message"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
msgid "Hula"
-msgstr ""
-"Hula"
+msgstr "Hula"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80
msgid "For accessing Hula servers"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97
msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-Hula בעזרת סיסמת טקסט פשוט."
+msgstr "אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-Hula בעזרת סיסמת טקסט פשוט."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3066
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:480
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3087
msgid "Operation cancelled"
msgstr "פעולה בוטלה"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3069
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:319
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3090
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "השרת התנתק בפתאומיות: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:332
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr ""
-"תגובה בלתי צפויה משרת IMAP: %s"
+msgstr "תגובה בלתי צפויה משרת IMAP: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:419
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "פקודת IMAP נכשלה: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
msgid "Server response ended too soon."
msgstr ""
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:701
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:737
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr ""
-"תגובת OK בלתי צפויה משרת IMAP: %s"
+msgstr "תגובת OK בלתי צפויה משרת IMAP: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:88
msgid "Always check for new mail in this folder"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:249
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr ""
-"לא ניתן ליצור את הספרייה %s: %s"
+msgstr "לא ניתן ליצור את הספרייה %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:353
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:352
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr ""
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:839
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:841
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgstr ""
-"סורק עבור הודעות שהשתנו ב-%s"
+msgstr "סורק עבור הודעות שהשתנו ב-%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2446
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2524
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "לא ניתן לקבל הודעה: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2525
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3226
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2603
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3311
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
msgid "This message is not currently available"
msgstr "הודעה זאת אינה זמינה ברגע זה"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3061
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3146
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3069
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3154
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3082
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3264
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3349
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr ""
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח ספריית מטמון: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:267
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:324
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:355
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:329
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:360
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:392
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:438
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:443
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr ""
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
msgid "IMAP"
-msgstr ""
-"IMAP"
+msgstr "IMAP"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-IMAP בעזרת סיסמת טקסט פשוט."
+msgstr "אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-IMAP בעזרת סיסמת טקסט פשוט."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
-msgstr ""
-"לא ניתן להתחבר ל-%s: %s"
+msgstr "לא ניתן להתחבר ל-%s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:589
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL לא זמין"
msgstr ""
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:712
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS לא נתמך"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:737
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL אינו זמין בבנייה זאת"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:885
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להתחבר עם הפקודה \"%s\": %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1070
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:514
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:527
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:515
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:528
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr ""
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1359
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "אין תמיכה בסוג האימות %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
-msgstr ""
-"לקריאה וכתיבה של דואר בשרתי IMAPv4rev1."
+msgstr "לקריאה וכתיבה של דואר בשרתי IMAPv4rev1."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
msgid ""
"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-IMAPv4rev1 בעזרת סיסמת טקסט פשוט."
+msgstr "אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-IMAPv4rev1 בעזרת סיסמת טקסט פשוט."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
msgid "Connection canceled"
msgstr "החיבור בוטל"
"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
"STARTTLS"
msgstr ""
+"התחברות לשרת IMAP %s במצב מאובטח נכשלה: השרת לא תומך ב-STARTTLS"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן ליצור תיקיות IMAP במצב לא מקוון."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740
#, fuzzy, c-format
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
msgid "IMAP+"
-msgstr ""
-"IMAP+"
+msgstr "IMAP+"
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51
msgid ""
msgstr ""
#. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:390
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
-msgstr ""
-"~%s (%s)"
+msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:394
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:397
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "תיבת דואר:%s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:401
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:270
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:171
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:282
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:175
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:293
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr ""
-"לא ניתן לקבל תיקייה: %s: %s"
+msgstr "לא ניתן לקבל תיקייה: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:207
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:241
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:253
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "קובץ דואר מקומי %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:359
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:371
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr ""
-"לא ניתן לשנות את שם התיקייה %s ל-%s: %s"
+msgstr "לא ניתן לשנות את שם התיקייה %s ל-%s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:427
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:439
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "לא ניתן לשנות את '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:452
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:462
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:474
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:472
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:484
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:495
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:507
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409
-#, c-format
-msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:467
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:469
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr ""
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:560
msgid "Checking folder consistency"
-msgstr ""
+msgstr "בודק שלמות תיקייה"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:664
msgid "Checking for new messages"
msgstr "בודק עבור הודעות חדשות"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:755
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:756
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:693
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:790
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140
msgid "Storing folder"
msgstr ""
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr ""
-"לא ניתן לםתוח תיבת דואר: %s: %s\n"
+msgstr "לא ניתן לםתוח תיבת דואר: %s: %s\n"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278
msgid "Mail append canceled"
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:442
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח תיקייה: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:574
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "לא ניתן לבדוק תיקייה: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:710
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:942
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr ""
-"לא ניתן לסגור את תיקיית המקור %s: %s"
+msgstr "לא ניתן לסגור את תיקיית המקור %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "לא ניתן לבטל"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:747
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "לא ניתן לשנות שם תיקייה: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:806
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1146
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:770
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:882
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1188
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1217
msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:935
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1035
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:326
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "שגיאה לא ידועה: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:971
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1071
#, c-format
msgid "Folder %s cannot be opened: %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1208
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1282
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1308
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1199
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1299
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr ""
msgstr "'%s' אינו קובץ רגיל."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "התיקייה '%s/%s' לא קיימת."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
"%s"
msgstr "התיקייה '%s' לא קיימת."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
"%s"
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr ""
+"שרת ה-NNTP %s החזיר את מספר השגיאה %d: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "תיקייה לא קיימת: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:318
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:367
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr ""
+"%s: סורק עבור הודעות חדשות"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:381
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:421
msgid "Use cancel"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:423
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "הפעולה נכשלה: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251
msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr ""
+msgstr "מקבל סיכום POP"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr ""
+"לא ניתן לקבל סיכום POP: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:312
msgid "Expunging old messages"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr ""
+msgstr "עבור התחברות והורדת דואר משרתי POP."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
msgid ""
msgstr "נכשל בחיבור לשרת ה-POP %s במצב אבטחה: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
-#, fuzzy
msgid "STLS not supported by server"
-msgstr "פרוטוקול לא נתמך"
+msgstr ""
+"STLS לא נתמך על ידי השרת"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
msgid "TLS is not available in this build"
-msgstr "TLS לא זמין"
+msgstr ""
+"TLS לא זמין בבניה זאת"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr ""
+"לא ניתן להתחבר לשרת ה-POP %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
-msgstr ""
-"התיקייה '%s' לא קיימת."
+msgstr "התיקייה '%s' לא קיימת."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
+msgstr ""
+"Sendmail"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40
msgid ""
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להריץ את %s: הדואר לא נשלח."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
#, c-format
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr ""
+msgstr "שליחת דואר בעזרת התוכנית sendmail"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "SMTP"
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "לשליחת דואר באמצעות שרת SMTP."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Command not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "הפקודה לא ממומשת"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "System status, or system help reply"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Help message"
msgstr "הודעת עזרה"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Service ready"
-msgstr ""
+msgstr "השירות מוכן"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Transaction failed"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "A password transition is needed"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
msgid "Welcome response error"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
-"נכשל בהתחברות לשרת ה-SMTP %s במצב בטוח: %s"
+msgstr "נכשל בהתחברות לשרת ה-SMTP %s במצב בטוח: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "פקודת STARTTLS נכשלה: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "פקודת STARTTLS נכשלה"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:494
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "שרת SMTP %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
msgid "Sending message"
msgstr "שולח הודעה"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:968
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP Greeting"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:993
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "פקודת HELO נכשלה: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
msgid "HELO command failed"
-msgstr ""
+msgstr "פקודת HELO נכשלה"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP Authentication"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Error creating SASL authentication object."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "AUTH command failed: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
msgid "AUTH command failed"
msgstr "AUTH command failed"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Bad authentication response from server.\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1244
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "MAIL FROM command failed"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1262
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> failed"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "DATA command failed: %s: mail not sent"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431
msgid "DATA command failed"
msgstr "DATA command failed"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1454
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "RSET command failed: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1433
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470
msgid "RSET command failed"
msgstr "RSET command failed"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1456
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "QUIT command failed: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
msgid "QUIT command failed"
msgstr "QUIT command failed"
msgid "Phone Calls"
msgstr "שיחות טלפון"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgid "Status"
msgstr "מצב"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgid "Strategies"
msgstr "אסטרטגיות"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgid "Suppliers"
msgstr "ספקים"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgid "Time & Expenses"
msgstr "זמן והוצאות"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgid "VIP"
msgstr "אח\"מים"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgid "Waiting"
msgstr "ממתין"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:90
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr ""
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:193
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:274
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:261
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr ""
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:475
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:462
msgid "Icon"
msgstr "איקון"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:480
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:467
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
msgid "categories"
msgstr "קטגוריות"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:275
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:266
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "בחר אנשי קשר מספר כתובות"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:555
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:546
msgid "_Add"
msgstr "_הוסף"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:580
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:571
msgid "_Remove"
msgstr "ה_סר"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:753
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:744
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
msgid "Any Category"
msgstr "כל קטגוריה"
msgstr "_חיפוש:"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2249
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2241
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr ""
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2264
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2256
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "ה_עתק %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2274
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2266
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "_גזור %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2291
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2283
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_ערוך %s"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:479
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:466
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_מחק %s"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:214
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:218
#, c-format
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr ""
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1044
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1055
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "מקש ה-Caps Lock דולק."
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1164
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1175
#, fuzzy
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_זכור את הסיסמה"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1165
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1176
#, fuzzy
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "ז_כור את הסיסמה עד סוף הפעלה זו"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1170
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1181
msgid "_Remember this password"
msgstr "_זכור את הסיסמה"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1171
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1182
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "ז_כור את הסיסמה עד סוף הפעלה זו"
#. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:95
msgid "Select destination"
msgstr "בחר יעד"
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:148
msgid "_Destination"
msgstr "יע_ד"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1660
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:971
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1666
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:970
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "הכנס סיסמה עבור %s"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1661
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:976
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1667
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:975
msgid "Enter password"
msgstr "הכנס סיסמה"
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:662
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:661
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "התיקיות של %s"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1276
msgid "Personal Folders"
msgstr "תיקיות אישיות"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "התיקיות הציבוריות המועדפות"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1309
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1308
msgid "All Public Folders"
msgstr "כל התיקיות הציבוריות"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1323
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1322
msgid "Global Address List"
msgstr "רשימת כתובות גלובלית"
msgstr "חיבור לא תקין"
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:228
-#, fuzzy
msgid "Invalid response from server"
-msgstr "ת×\92×\95×\91×\94 ×\91×\9cת×\99 צפ×\95×\99×\94 ×\9eשרת IMAP: %s"
+msgstr "ת×\92×\95×\91×\94 ×\91×\9cת×\99 צפ×\95×\99×\99×\94 ×\9e×\94שרת"
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:230
-#, fuzzy
msgid "No response from the server"
-msgstr "ת×\92×\95×\91×\94 ×\91×\9cת×\99 צפ×\95×\99×\94 ×\9eשרת IMAP: %s"
+msgstr "×\90×\99×\9f ת×\92×\95×\91×\94 ×\9e×\94שרת"
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:236
msgid "Bad parameter"
-msgstr ""
+msgstr "פרמטר שגוי"
#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook file backend"
-msgstr "ספר ×\94×\9bת×\95×\91×\95ת ש×\9c ×\90×\91×\95×\9c×\95צ×\99×\94"
+msgstr "×\9e× ×\95×¢ ק×\95×\91×¥ ספר ×\94×\9bת×\95×\91×\95ת ש×\9c Evolution"
#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
msgstr ""
+"מנוע קבצי Calednar ו-webcal של Evolution"
#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
msgid "Evolution Data Server interface check service"