-# pulseaudio translation to Finnish (fi).
+# pavucontrol Finnish (fi) translation.
# Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki
-# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
-# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008.
-# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2009.
+# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
+# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>
+# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 13:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-09 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-09 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_avail() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu ms).\n"
-"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
-"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_delay() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %li tavua (%s%lu "
-"ms).\n"
-"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
-"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
-#, c-format
-msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
-msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu "
-"ms).\n"
-"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
-"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr "Pidä aina vähintään yksi nielu ladattuna, vaikka se olisi tyhjä nielu"
-
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
-msgid "Dummy Output"
-msgstr "Valeulostulo"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
-msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "Virtuaalinen LADSPA-nielu"
-
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
-"input control values>"
-msgstr ""
-"sink_name=<nielun nimi> sink_properties=<nielun asetukset> "
-"master=<suodatettavan nielun nimi> format=<näytemuoto> "
-"rate=<näytteenottotaajuus> channels=<kanavien määrä> "
-"channel_map=<kanavakartta> plugin=<ladspa-liitännäisen nimi> label=<ladspa-"
-"liitännäisen nimiö (label)> control=<pilkulla erotettu luettelo "
-"syötteenhallinta-arvoja>"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
-msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "Kellotettu tyhjä nielu"
-
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
-msgid "Null Output"
-msgstr "Tyhjä ulostulo"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
-msgid "Internal Audio"
-msgstr "Sisäinen äänentoisto"
-
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2618
-msgid "Modem"
-msgstr "Modeemi"
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "Alkuperäisen lt_dlopen-lataimen löytäminen epäonnistui."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
-msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "Uuden dl-lataaminen varaaminen epäonnistui."
-
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
-msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "bind-now-loaderin lisääminen epäonnistui."
-
-#: ../src/daemon/main.c:141
-#, c-format
-msgid "Got signal %s."
-msgstr "Saatiin signaali %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:168
-msgid "Exiting."
-msgstr "Poistutaan."
-
-#: ../src/daemon/main.c:186
-#, c-format
-msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "Käyttäjää ”%s” ei löydetty."
-
-#: ../src/daemon/main.c:191
-#, c-format
-msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "Ryhmää ”%s” ei löydetty."
-
-#: ../src/daemon/main.c:195
-#, c-format
-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "Löydettiin käyttäjä ”%s” (UID %lu) ja ryhmä ”%s” (GID %lu)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:200
-#, c-format
-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "Käyttäjän ”%s” ja ryhmän ”%s” GID:t eivät vastaa toisiaan."
-
-#: ../src/daemon/main.c:205
-#, c-format
-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "Käyttäjän ”%s” kotihakemisto ei ole ”%s”, ohitetaan."
-
-#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "Hakemiston ”%s” luominen epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:220
-#, c-format
-msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "Ryhmäluettelon vaihtaminen epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:236
-#, c-format
-msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "GID:n vaihtaminen epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "UID:n vaihtaminen epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:271
-msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "Root-oikeuksista luopuminen onnistui."
-
-#: ../src/daemon/main.c:279
-msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "Järjestelmänlaajuista tilaa ei tueta tällä alustalla."
-
-#: ../src/daemon/main.c:297
-#, c-format
-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:474
-msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui."
-
-#: ../src/daemon/main.c:541
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä"
-
-#: ../src/daemon/main.c:543
-#, c-format
-msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u"
-
-#: ../src/daemon/main.c:553
-#, c-format
-msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:571
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --"
-"system ole määritelty)."
-
-#: ../src/daemon/main.c:573
-msgid "Root privileges required."
-msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan."
-
-#: ../src/daemon/main.c:578
-msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "--start-valitsinta ei tueta järjestelmätilassa."
-
-#: ../src/daemon/main.c:583
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr ""
-"Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta --disallow-exit ei ole asetettuna!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:586
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"Suoritetaan järjestelmätilassa, mutta -disallow-module-loading ei ole "
-"asetettuna!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:589
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr ""
-"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä."
-
-#: ../src/daemon/main.c:594
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
-"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika "
-"pakotetusti pois käytöstä."
-
-#: ../src/daemon/main.c:621
-msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "stdio:n saaminen epäonnistui."
-
-#: ../src/daemon/main.c:627
-#, c-format
-msgid "pipe failed: %s"
-msgstr "putki epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:632
-#, c-format
-msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "fork() epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s"
-msgstr "read() epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:652
-msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui."
-
-#: ../src/daemon/main.c:654
-msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
-
-#: ../src/daemon/main.c:731
-#, c-format
-msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "Tämä on PulseAudio %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:732
-#, c-format
-msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:733
-#, c-format
-msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:736
-#, c-format
-msgid "Running on host: %s"
-msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:739
-#, c-format
-msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "Löydettiin %u CPU:ta."
-
-#: ../src/daemon/main.c:741
-#, c-format
-msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "Sivun koko on %lu tavua"
-
-#: ../src/daemon/main.c:744
-msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä"
-
-#: ../src/daemon/main.c:746
-msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei"
-
-#: ../src/daemon/main.c:749
-#, c-format
-msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:752
-msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä"
-
-#: ../src/daemon/main.c:754
-msgid "Optimized build: no"
-msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei"
-
-#: ../src/daemon/main.c:758
-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG on määritelty, kaikki assertit ovat poissa käytöstä."
-
-#: ../src/daemon/main.c:760
-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr "FASTPATH on määritelty, vain fast path -assertit ovat poissa käytöstä."
-
-#: ../src/daemon/main.c:762
-msgid "All asserts enabled."
-msgstr "Kaikki assertit ovat käytössä."
-
-#: ../src/daemon/main.c:766
-msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui"
-
-#: ../src/daemon/main.c:769
-#, c-format
-msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "Konetunniste on %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:773
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr "Istunnon tunniste on %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:779
-#, c-format
-msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:784
-#, c-format
-msgid "Using state directory %s."
-msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:787
-#, c-format
-msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Käytetään moduulihakemistoa %s."
-
-#: ../src/daemon/main.c:789
-#, c-format
-msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s"
-
-#: ../src/daemon/main.c:792
-msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
-"explanation why system mode is usually a bad idea."
-msgstr ""
-"PA:ta suoritetaan järjestelmätilassa. Näin ei luultavasti pitäisi tehdä.\n"
-"Jos silti teet näin, on sinun vikasi jos kaikki ei toimikaan odotetusti.\n"
-"Lisätietoja siitä, miksi järjestelmätilan käyttäminen on yleensä huono "
-"ajatus on osoitteessa http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode"
-
-#: ../src/daemon/main.c:809
-msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "pa_pid_file_create() epäonnistui."
-
-#: ../src/daemon/main.c:819
-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä."
-
-#: ../src/daemon/main.c:821
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin "
-"suositeltava!"
-
-#: ../src/daemon/main.c:844
-msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "pa_core_new() epäonnistui."
-
-#: ../src/daemon/main.c:904
-msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui."
-
-#: ../src/daemon/main.c:909
-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr ""
-"Taustaprosessin käynnistys ilman ladattavia moduuleita, kieltäydytään "
-"toiminnasta."
-
-#: ../src/daemon/main.c:926
-msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis."
-
-#: ../src/daemon/main.c:932
-msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty."
-
-#: ../src/daemon/main.c:954
-msgid "Daemon terminated."
-msgstr "Taustaprosessi lopetettu."
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:115
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-"COMMANDS:\n"
-" -h, --help Show this help\n"
-" --version Show version\n"
-" --dump-conf Dump default configuration\n"
-" --dump-modules Dump list of available modules\n"
-" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-" --start Start the daemon if it is not "
-"running\n"
-" -k --kill Kill a running daemon\n"
-" --check Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
-" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
-" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
-" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
-" (only available as root, when SUID "
-"or\n"
-" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
-" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
-" (only available as root, when SUID "
-"or\n"
-" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
-"module\n"
-" loading/unloading after startup\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
-" time passed\n"
-" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
-" this time passed\n"
-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
-" this time passed\n"
-" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
-" -v Increase the verbosity level\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
-"messages\n"
-" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
-" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
-" objects (plugins)\n"
-" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
-" (See --dump-resample-methods for\n"
-" possible values)\n"
-" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
-" platforms that support it.\n"
-" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
-"\n"
-"STARTUP SCRIPT:\n"
-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
-"with\n"
-" the specified argument\n"
-" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
-" -C Open a command line on the running "
-"TTY\n"
-" after startup\n"
-"\n"
-" -n Don't load default script file\n"
-msgstr ""
-"%s [valitsimet]\n"
-"\n"
-"KOMENNOT:\n"
-" -h, --help Näytä tämä ohje\n"
-" --version Näytä versio\n"
-" --dump-conf Tulosta oletusasetukset\n"
-" --dump-modules Tulosta saatavilla olevien\n"
-" moduulien luettelo\n"
-" --dump-resample-methods Tulosta saatavilla\n"
-" olevat\n"
-" uudelleennäytteistystavat\n"
-" --cleanup-shm Puhdista vanhentuneet jaetun\n"
-" muistin segmentit\n"
-" --start Käynnistä taustaprosessi, jos se\n"
-" ei ole käynnissä\n"
-" -k --kill Tapa suoritettava taustaprosessi\n"
-" --check Tarkista onko\n"
-" taustaprosessi suoritettavana\n"
-" (palauttaa vain lopetuskoodin)\n"
-"\n"
-"VALITSIMET:\n"
-" --system[=BOOL] Suorita järjestelmänlaajuisena\n"
-" -D, --daemonize[=BOOL] Vaihda\n"
-" taustaprosessiksi käynnistyksen\n"
-" jälkeen\n"
-" --fail[=BOOL] Lopeta kun käynnistys epäonnistuu\n"
-" --high-priority[=BOOL] Yritä asettaa korkea nice-taso\n"
-" (käytettävissä vain root-\n"
-" käyttäjänä, SUIDilla tai\n"
-" kohotetulla RLIMIT_NICE-arvolla)\n"
-" --realtime[=BOOL] Yritä asettaa reaaliaikainen\n"
-" ajoitus (käytettävissä vain\n"
-" root-käyttäjänä, SUIDilla tai\n"
-" kohotetulla RLIMIT_RTPRIO-arvolla)\n"
-" --disallow-module-loading[=BOOL] Kiellä käyttäjän pyytämä moduulin\n"
-" lataus tai poisto käynnistyksen\n"
-" jälkeen\n"
-" --disallow-exit[=BOOL] Kiellä käyttäjän pyytämä\n"
-" lopettaminen\n"
-" --exit-idle-time=SEK Lopeta taustaprosessi, kun se on\n"
-" toimettomana ja tämä aika on\n"
-" kulunut\n"
-" --module-idle-time=SEK Poista automaattisesti ladatut\n"
-" moduulit, kun taustaprosessi on\n"
-" toimettomana ja tämä aika on\n"
-" kulunut\n"
-" --scache-idle-time=SEK Poista automaattisesti ladatut\n"
-" näytteet, kun taustaprosessi on\n"
-" toimettomana ja tämä aika on\n"
-" kulunut\n"
-" --log-level[=TASO] Aseta tai kasvata\n"
-" lokikirjoituksen tasoa\n"
-" -v Kasvata tulosteiden\n"
-" yksityiskohtaisuutta\n"
-" --log-target={auto,syslog,stderr} Aseta lokikirjoituksen kohde\n"
-" --log-meta[=BOOL] Lisää koodikohta\n"
-" lokiviesteihin\n"
-" --log-time[=BOOL] Lisää aikaleima lokiviesteihin\n"
-" --log-backtrace=KEHYKSET Lisää pinolistaus lokiviesteihin\n"
-" -p, --dl-search-path=POLKU Aseta dynaamisten jaettujen\n"
-" objektien (liitännäisten)\n"
-" hakupolku\n"
-" --resample-method=TAPA Käytä määritettyä\n"
-" uudelleennäytteistyksen tapaa\n"
-" (--dump-resample-methods\n"
-" luetteloi mahdolliset arvot)\n"
-" --use-pid-file[=BOOL] Luo PID-tiedosto\n"
-" --no-cpu-limit[=BOOL] Älä asenna suoritinkuorman\n"
-" rajoitinta alustoilla, jotka\n"
-" tukevat sitä\n"
-" --disable-shm[=BOOL] Poista jaetun muistin tuki käytöstä\n"
-"\n"
-"ALOITUSKOMENTOSARJA:\n"
-" -L, --load=\"MODUULIN ARGUMENTIT\" Lataa liitännäismoduuli annetulla\n"
-" argumentilla\n"
-" -F, --file=TIEDOSTO Suorita annettu komentosarja\n"
-" -C Avaa komentokehote nykyiseen\n"
-" päätteeseen käynnistyksen jälkeen\n"
-"\n"
-" -n Älä lataa oletuskomentosarja-\n"
-" tiedostoa\n"
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:247
-msgid "--daemonize expects boolean argument"
-msgstr "--daemonize vaatii totuusarvoisen argumentin"
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:254
-msgid "--fail expects boolean argument"
-msgstr "--fail vaatii totuusarvoisen argumentin"
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:264
-msgid ""
-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
-"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr ""
-"--log-level vaatii lokikirjoituksen tason argumentiksi (joko numero väliltä "
-"0..4 tai yksi seuraavista: debug, info, notice, warn, error)."
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:276
-msgid "--high-priority expects boolean argument"
-msgstr "--high-priority vaatii totuusarvoisen argumentin"
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:283
-msgid "--realtime expects boolean argument"
-msgstr "--realtime vaatii totuusarvoisen argumentin"
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:290
-msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-module-loading vaatii totuusarvoisen argumentin"
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:297
-msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit vaatii totuusarvoisen argumentin"
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:304
-msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
-msgstr "--use-pid-file vaatii totuusarvoisen argumentin"
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:321
-msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr ""
-"Virheellinen lokikirjoituksen kohde: käytä jotain seuraavista: ”syslog”, "
-"”stderr” tai ”auto”."
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:328
-msgid "--log-time expects boolean argument"
-msgstr "--log-time vaatii totuusarvoisen argumentin"
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:335
-msgid "--log-meta expects boolean argument"
-msgstr "--log-meta vaatii totuusarvoisen argumentin"
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:354
-#, c-format
-msgid "Invalid resample method '%s'."
-msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”."
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:361
-msgid "--system expects boolean argument"
-msgstr "--system vaatii totuusarvoisen argumentin"
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:368
-msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
-msgstr "--no-cpu-limit vaatii totuusarvoisen argumentin"
-
-#: ../src/daemon/cmdline.c:375
-msgid "--disable-shm expects boolean argument"
-msgstr "--disable-shm vaatii totuusarvoisen argumentin"
-
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Nimi: %s\n"
-
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
-#, c-format
-msgid "No module information available\n"
-msgstr "Moduulitietoja ei saatavilla\n"
-
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Versio: %s\n"
-
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
-#, c-format
-msgid "Description: %s\n"
-msgstr "Kuvaus: %s\n"
-
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
-#, c-format
-msgid "Author: %s\n"
-msgstr "Tekijä: %s\n"
-
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
-#, c-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "Käyttö: %s\n"
-
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
-#, c-format
-msgid "Load Once: %s\n"
-msgstr "Lataa kerran: %s\n"
-
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
-#, c-format
-msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr "VAROITUS VANHENTUNEISUUDESTA: %s\n"
-
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
-#, c-format
-msgid "Path: %s\n"
-msgstr "Polku: %s\n"
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheellinen lokikirjoituksen kohde ”%s”."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheellinen lokikirjoituksen taso ”%s”."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheellinen rlimit ”%s”."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
-msgstr "[%s:%u] rlimitiä ei tueta tällä alustalla."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytemuoto ”%s”."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytteenottotaajuus ”%s”."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheelliset näytekanavat ”%s”."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheellinen kanavakartta ”%s”."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheellinen fragmenttimäärä ”%s”."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheellinen fragmenttikoko ”%s”."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424
-#, c-format
-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Virheellinen nice-taso ”%s”."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
-msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
-msgstr ""
-"Kanavien oletusmäärä ja oletuskanavakartan kanavien määrä poikkeavat "
-"toisistaan."
-
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
-#, c-format
-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### Luettu asetustiedostosta: %s ###\n"
-
-#: ../src/daemon/caps.c:62
-msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Luovutaan oikeuksista."
-
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
-msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr "PulseAudio-äänijärjestelmä"
-
-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
-msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "Käynnistä PulseAudio-äänijärjestelmä"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
-msgid "Front Center"
-msgstr "Keski"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
-msgid "Front Left"
-msgstr "Vasen etu"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
-msgid "Front Right"
-msgstr "Oikea etu"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
-msgid "Rear Center"
-msgstr "Takakeski"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
-msgid "Rear Left"
-msgstr "Vasen taka"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
-msgid "Rear Right"
-msgstr "Oikea taka"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
-msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr "Alataajuus"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
-msgid "Front Left-of-center"
-msgstr "Vasemmalle keskeltä etu"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
-msgid "Front Right-of-center"
-msgstr "Oikealle keskeltä etu"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
-msgid "Side Left"
-msgstr "Vasen sivu"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
-msgid "Side Right"
-msgstr "Oikea sivu"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
-msgid "Auxiliary 0"
-msgstr "Avustava 0"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
-msgid "Auxiliary 1"
-msgstr "Avustava 1"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
-msgid "Auxiliary 2"
-msgstr "Avustava 2"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
-msgid "Auxiliary 3"
-msgstr "Avustava 3"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
-msgid "Auxiliary 4"
-msgstr "Avustava 4"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
-msgid "Auxiliary 5"
-msgstr "Avustava 5"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
-msgid "Auxiliary 6"
-msgstr "Avustava 6"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
-msgid "Auxiliary 7"
-msgstr "Avustava 7"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
-msgid "Auxiliary 8"
-msgstr "Avustava 8"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
-msgid "Auxiliary 9"
-msgstr "Avustava 9"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
-msgid "Auxiliary 10"
-msgstr "Avustava 10"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
-msgid "Auxiliary 11"
-msgstr "Avustava 11"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
-msgid "Auxiliary 12"
-msgstr "Avustava 12"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
-msgid "Auxiliary 13"
-msgstr "Avustava 13"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
-msgid "Auxiliary 14"
-msgstr "Avustava 14"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
-msgid "Auxiliary 15"
-msgstr "Avustava 15"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
-msgid "Auxiliary 16"
-msgstr "Avustava 16"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
-msgid "Auxiliary 17"
-msgstr "Avustava 17"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
-msgid "Auxiliary 18"
-msgstr "Avustava 18"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
-msgid "Auxiliary 19"
-msgstr "Avustava 19"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
-msgid "Auxiliary 20"
-msgstr "Avustava 20"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
-msgid "Auxiliary 21"
-msgstr "Avustava 21"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
-msgid "Auxiliary 22"
-msgstr "Avustava 22"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
-msgid "Auxiliary 23"
-msgstr "Avustava 23"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
-msgid "Auxiliary 24"
-msgstr "Avustava 24"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
-msgid "Auxiliary 25"
-msgstr "Avustava 25"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
-msgid "Auxiliary 26"
-msgstr "Avustava 26"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
-msgid "Auxiliary 27"
-msgstr "Avustava 27"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
-msgid "Auxiliary 28"
-msgstr "Avustava 28"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
-msgid "Auxiliary 29"
-msgstr "Avustava 29"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
-msgid "Auxiliary 30"
-msgstr "Avustava 30"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
-msgid "Auxiliary 31"
-msgstr "Avustava 31"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
-msgid "Top Center"
-msgstr "Keski ylä"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
-msgid "Top Front Center"
-msgstr "Keski ylä etu"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
-msgid "Top Front Left"
-msgstr "Vasen ylä etu"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
-msgid "Top Front Right"
-msgstr "Oikea ylä etu"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
-msgid "Top Rear Center"
-msgstr "Keski ylä taka"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
-msgid "Top Rear Left"
-msgstr "Vasen ylä taka"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
-msgid "Top Rear Right"
-msgstr "Oikea ylä taka"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
-#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
-msgid "(invalid)"
-msgstr "(virheellinen)"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:761
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:766
-msgid "Surround 4.0"
-msgstr "4.0-tilaääni"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:772
-msgid "Surround 4.1"
-msgstr "4.1-tilaääni"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:778
-msgid "Surround 5.0"
-msgstr "5.0-tilaääni"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:784
-msgid "Surround 5.1"
-msgstr "5.1-tilaääni"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:791
-msgid "Surround 7.1"
-msgstr "7.1-tilaääni"
-
-#: ../src/pulse/error.c:43
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../src/pulse/error.c:44
-msgid "Access denied"
-msgstr "Pääsy evätty"
-
-#: ../src/pulse/error.c:45
-msgid "Unknown command"
-msgstr "Tuntematon komento"
-
-#: ../src/pulse/error.c:46
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Virheellinen argumentti"
-
-#: ../src/pulse/error.c:47
-msgid "Entity exists"
-msgstr "Entiteetti on jo olemassa"
-
-#: ../src/pulse/error.c:48
-msgid "No such entity"
-msgstr "Ei kyseisenlaista entiteettiä"
-
-#: ../src/pulse/error.c:49
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Yhteys hylätty"
-
-#: ../src/pulse/error.c:50
-msgid "Protocol error"
-msgstr "Yhteyskäytäntövirhe"
-
-#: ../src/pulse/error.c:51
-msgid "Timeout"
-msgstr "Aikakatkaisu"
-
-#: ../src/pulse/error.c:52
-msgid "No authorization key"
-msgstr "Ei todentamisavainta"
-
-#: ../src/pulse/error.c:53
-msgid "Internal error"
-msgstr "Sisäinen virhe"
-
-#: ../src/pulse/error.c:54
-msgid "Connection terminated"
-msgstr "Yhteys katkennut"
-
-#: ../src/pulse/error.c:55
-msgid "Entity killed"
-msgstr "Entiteetti lopetettu"
-
-#: ../src/pulse/error.c:56
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Virheellinen palvelin"
-
-#: ../src/pulse/error.c:57
-msgid "Module initalization failed"
-msgstr "Moduulin alustus epäonnistui"
-
-#: ../src/pulse/error.c:58
-msgid "Bad state"
-msgstr "Virheellinen tila"
-
-#: ../src/pulse/error.c:59
-msgid "No data"
-msgstr "Ei dataa"
-
-#: ../src/pulse/error.c:60
-msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr "Epäyhteensopiva yhteyskäytännön versio"
-
-#: ../src/pulse/error.c:61
-msgid "Too large"
-msgstr "Liian suuri"
-
-#: ../src/pulse/error.c:62
-msgid "Not supported"
-msgstr "Ei tuettu"
-
-#: ../src/pulse/error.c:63
-msgid "Unknown error code"
-msgstr "Tuntematon virhekoodi"
-
-#: ../src/pulse/error.c:64
-msgid "No such extension"
-msgstr "Ei kyseisenlaista laajennusta"
-
-#: ../src/pulse/error.c:65
-msgid "Obsolete functionality"
-msgstr "Puuttuva toiminnallisuus"
-
-#: ../src/pulse/error.c:66
-msgid "Missing implementation"
-msgstr "Puuttuva toteutus"
-
-#: ../src/pulse/error.c:67
-msgid "Client forked"
-msgstr "Asiakasohjelma haarautui"
-
-#: ../src/pulse/error.c:68
-msgid "Input/Output error"
-msgstr "Siirräntävirhe"
-
-#: ../src/pulse/error.c:69
-msgid "Device or resource busy"
-msgstr "Laite tai resurssi on varattu"
-
-#: ../src/pulse/sample.c:172
-#, c-format
-msgid "%s %uch %uHz"
-msgstr "%s %u kan. %uHz"
-
-#: ../src/pulse/sample.c:184
-#, c-format
-msgid "%0.1f GiB"
-msgstr "%0.1f GiB"
-
-#: ../src/pulse/sample.c:186
-#, c-format
-msgid "%0.1f MiB"
-msgstr "%0.1f MiB"
-
-#: ../src/pulse/sample.c:188
-#, c-format
-msgid "%0.1f KiB"
-msgstr "%0.1f KiB"
-
-#: ../src/pulse/sample.c:190
-#, c-format
-msgid "%u B"
-msgstr "%u B"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
-msgid "XOpenDisplay() failed"
-msgstr "XOpenDisplay() epäonnistui"
-
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
-msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui"
-
-#: ../src/pulse/client-conf.c:111
-#, c-format
-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: ”%s”: %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:550
-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman."
-
-#: ../src/pulse/context.c:693
-#, c-format
-msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:748
-#, c-format
-msgid "waitpid(): %s"
-msgstr "waitpid(): %s"
-
-#: ../src/pulse/context.c:1438
-#, c-format
-msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "Saatiin viesti tuntemattomalle laajennokselle ”%s”"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "Virran tyhjentäminen epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained."
-msgstr "Toistovirta on tyhjennetty."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server."
-msgstr "Tyhjennetään yhteyttä palvelimelle."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:197
-#, c-format
-msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_peek() epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:307
-msgid "Stream successfully created."
-msgstr "Virran luonti onnistui."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:314
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, fragsize=%u"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”, kanavakarttaa ”%s”."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:325
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended)."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:335
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s"
-msgstr "Virtavirhe: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:345
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:347
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "Virtalaite palautettu.%s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:355
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "Virran alivuoto.%s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:362
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "Virran ylivuoto.%s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:369
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s"
-msgstr "Virta käynnistetty.%s"
+#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
+msgid "Adjust the volume level"
+msgstr "Säädä äänenvoimakkuutta"
-#: ../src/utils/pacat.c:376
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s"
+#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:476
+msgid "PulseAudio Volume Control"
+msgstr "PulseAudion äänenvoimakkuuden hallinta"
-#: ../src/utils/pacat.c:376
-msgid "not "
-msgstr "ei "
+#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:32
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Äänenvoimakkuus"
-#: ../src/utils/pacat.c:383
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s"
-msgstr "Yhteys muodostettu.%s"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
+msgid "<b>Port:</b>"
+msgstr "<b>Portti:</b>"
-#: ../src/utils/pacat.c:418
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
+msgid "<b>Profile:</b>"
+msgstr "<b>Profiili:</b>"
-#: ../src/utils/pacat.c:450
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
+msgid "<b>S_how:</b>"
+msgstr "<b>N_äytä:</b>"
-#: ../src/utils/pacat.c:456
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
+msgid "<b>Sho_w:</b>"
+msgstr "<b>Nä_ytä:</b>"
-#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "Yhteysvirhe: %s"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
+msgid "<b>_Show:</b>"
+msgstr "<b>_Näytä:</b>"
-#: ../src/utils/pacat.c:503
-msgid "Got EOF."
-msgstr "Saatiin EOF."
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
+msgid "<b>left-front</b>"
+msgstr "<b>vasen-etu</b>"
-#: ../src/utils/pacat.c:540
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s"
-msgstr "write() epäonnistui: %s"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
+msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
+msgstr "<i>Yksikään sovellus ei tällä hetkellä toista ääntä.</i>"
-#: ../src/utils/pacat.c:561
-msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan."
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
+msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
+msgstr "<i>Yksikään sovellus ei tällä hetkellä nauhoita ääntä.</i>"
-#: ../src/utils/pacat.c:575
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
+msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
+msgstr "<i>Yhtäkään äänikorttia ei ole käytettävissä</i>"
-#: ../src/utils/pacat.c:580
-#, c-format
-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-msgstr "Aika: %0.3f s; Latenssi: %0.0f μs."
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
+msgid "<i>No input devices available</i>"
+msgstr "<i>Sisääntulolaitteita ei saatavilla</i>"
-#: ../src/utils/pacat.c:599
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
+msgid "<i>No output devices available</i>"
+msgstr "<i>Ulostulolaitteita ei saatavilla</i>"
-#: ../src/utils/pacat.c:609
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options]\n"
-"\n"
-" -h, --help Show this help\n"
-" --version Show version\n"
-"\n"
-" -r, --record Create a connection for recording\n"
-" -p, --playback Create a connection for playback\n"
-"\n"
-" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
-"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-"server\n"
-" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
-"server\n"
-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (defaults to "
-"s16ne)\n"
-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
-" (defaults to 2)\n"
-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-" --fix-format Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
-" being connected to.\n"
-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
-" being connected to.\n"
-" --fix-channels Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-" from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
-" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
-" --no-remap Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-" --latency=BYTES Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-" --process-time=BYTES Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
-" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
-"specified value.\n"
-" --raw Record/play raw PCM data.\n"
-" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
-" --list-file-formats List available file formats.\n"
-msgstr ""
-"%s [valitsimet]\n"
-"\n"
-" -h, --help Näytä tämä ohje\n"
-" --version Näytä versio\n"
-"\n"
-" -r, --record Luo yhteys nauhoitukselle\n"
-" -p, --playback Luo yhteys toistolle\n"
-"\n"
-" -v, --verbose Yksityiskohtaiset tulosteet\n"
-"\n"
-" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon "
-"yhdistetään\n"
-" -d, --device=LAITE Sen nielun/lähteen nimi, johon "
-"yhdistetään\n"
-" -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa "
-"kutsutaan palvelimella\n"
-" --stream-name=NIMI Kuinka tätä virtaa kutsutaan "
-"palvelimella\n"
-" --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) "
-"aloitusäänenvoimakkuus väliltä 0...65536\n"
-" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä"
-"(oletus: 44100)\n"
-" --format=NÄYTEMUOTO Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:"
-"s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be\n"
-"s24le, s24be,\n"
-" s24-32le, s24-32be (oletus s16ne)\n"
-" --channels=KANAVIA Kanavien määrä, 1=mono, 2=stereo\n"
-" (oletus: 2)\n"
-" --channel-map=KANAVAKARTTA Oletuksen sijasta käytettävä "
-"kanavakartta\n"
-" --fix-format Valitse näytemuoto nielusta, jossa "
-"virta on\n"
-" --fix-rate Valitse näytteenottotaajuus "
-"nielusta, jossa virta on\n"
-" --fix-channels Valitse kanavien määrä ja "
-"kanavakartta nielusta, johon virtaa\n"
-" yhdistetään.\n"
-" --no-remix Älä yli- tai alimiksaa kanavia.\n"
-" --no-remap Kartoita kanavat indeksin mukaan, "
-"älä nimen mukaan.\n"
-" --latency=TAVUA Pyydä määritettyä latenssia "
-"tavuissa.\n"
-" --process-time=TAVUA Pyydä määritettyä prosessiaikaa "
-"pyyntöä kohti tavuissa.\n"
-" --property=ASETUS=ARVO Anna määritetylle asetukselle "
-"määritetty arvo.\n"
-" --raw Tallenna/soita raakaa PCM-dataa.\n"
-" --file-format=TMUOTO Tallenna/soita tietyn muotoista PCM-"
-"dataa.\n"
-" --list-file-formats Luettele käytettävissä olevat "
-"tiedostomuodot.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:731
-#, c-format
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid ""
-"pacat %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
+"All Input Devices\n"
+"All Except Monitors\n"
+"Hardware Input Devices\n"
+"Virtual Input Devices\n"
+"Monitors"
msgstr ""
-"pacat %s\n"
-"Käännetty libpulsen versiolle %s\n"
-"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953
-#, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:779
-#, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "Virheellinen virran nimi ”%s”"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:816
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”"
+"Kaikki sisääntulolaitteet\n"
+"Kaikki paitsi tarkkailulaitteet\n"
+"Laitteistosisääntulolaitteet\n"
+"Näennäissisääntulolaitteet\n"
+"Tarkkailulaitteet"
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:852
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:864
-#, c-format
-msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "Virheellinen asetus ”%s”"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:881
-#, c-format
-msgid "Unknown file format %s."
-msgstr "Tuntematon tiedostomuoto %s."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:900
-msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "Virheellinen näytemääritys"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:910
-#, c-format
-msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:922
-msgid "Too many arguments."
-msgstr "Liian monta argumenttia."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:933
-msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "Näytemäärityksen generointi tiedostolle epäonnistui."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:953
-msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:959
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid ""
-"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file."
+"All Output Devices\n"
+"Hardware Output Devices\n"
+"Virtual Output Devices"
msgstr ""
-"Varoitus: tiedostosta luettava näytemääritys korvaa annetun määrityksen."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997
-msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Näytemäärityksen selvittäminen tiedostosta epäonnistui."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:971
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "Varoitus: Kanavakartan selvittäminen tiedostosta epäonnistui."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:982
-msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:993
-msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "Varoitus: kanavakartan kirjoittaminen tiedostoon epäonnistui."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:1008
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s” ja kanavakartalla ”%s”."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:1009
-msgid "recording"
-msgstr "nauhoitus"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:1009
-msgid "playback"
-msgstr "toisto"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267
-msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:1054
-msgid "io_new() failed."
-msgstr "io_new() epäonnistui."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279
-msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() epäonnistui."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:1075
-msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() epäonnistui."
-
-#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290
-msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui."
+"Kaikki ulostulolaitteet\n"
+"Laitteistoulostulolaitteet\n"
+"Näennäisulostulolaitteet"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:81
-#, c-format
-msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
-
-#: ../src/utils/pasuspender.c:92
-#, c-format
-msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr "execvp(): %s\n"
-
-#: ../src/utils/pasuspender.c:109
-#, c-format
-msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "Keskeytys epäonnistui: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pasuspender.c:124
-#, c-format
-msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "Palautus epäonnistui: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pasuspender.c:147
-#, c-format
-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "VAROITUS: Äänipalvelin ei ole paikallinen, ei keskeytetä.\n"
-
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176
-#, c-format
-msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "Saatiin SIGINT, lopetetaan.\n"
-
-#: ../src/utils/pasuspender.c:194
-#, c-format
-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "VAROITUS: Lapsiprosessi lopetettiin signaalilla %u\n"
-
-#: ../src/utils/pasuspender.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options] ... \n"
-"\n"
-" -h, --help Show this help\n"
-" --version Show version\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s [valitsimet] ... \n"
-"\n"
-" -h, --help Näytä tämä ohje\n"
-" --version Näytä versio\n"
-" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n"
-" yhdistetään\n"
-"\n"
-
-#: ../src/utils/pasuspender.c:248
-#, c-format
+#. Applications All streams
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid ""
-"pasuspender %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
+"All Streams\n"
+"Applications\n"
+"Virtual Streams"
msgstr ""
-"pasuspender %s\n"
-"Käännetty libpulsen versiolle %s\n"
-"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
-
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui.\n"
-
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n"
-
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui.\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:135
-#, c-format
-msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "Tilastojen selvittäminen epäonnistui: %s"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:141
-#, c-format
-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Nyt käytössä: %u lohkoa sisältäen yhteensä %s tavua.\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:144
-#, c-format
-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Koko käyttöaikana varattu: %u lohkoa sisältäen yhteensä %s tavua.\n"
+"Kaikki virrat\n"
+"Sovellukset\n"
+"Näennäisvirrat"
-#: ../src/utils/pactl.c:147
-#, c-format
-msgid "Sample cache size: %s\n"
-msgstr "Näytevälimuistin koko: %s\n"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
+msgid "Card Name"
+msgstr "Kortin nimi"
-#: ../src/utils/pactl.c:156
-#, c-format
-msgid "Failed to get server information: %s"
-msgstr "Palvelintietojen selvittäminen epäonnistui: %s"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
+msgid "Device"
+msgstr "Laite"
-#: ../src/utils/pactl.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-"User name: %s\n"
-"Host Name: %s\n"
-"Server Name: %s\n"
-"Server Version: %s\n"
-"Default Sample Specification: %s\n"
-"Default Channel Map: %s\n"
-"Default Sink: %s\n"
-"Default Source: %s\n"
-"Cookie: %08x\n"
-msgstr ""
-"Käyttäjänimi: %s\n"
-"Konenimi: %s\n"
-"Palvelimen nimi: %s\n"
-"Palvelimen versio: %s\n"
-"Oletusnäytemäärittely: %s\n"
-"Oletuskanavakartta: %s\n"
-"Oletusnielu: %s\n"
-"Oletuslähde: %s\n"
-"Eväste: %08x\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:205
-#, c-format
-msgid "Failed to get sink information: %s"
-msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
+msgid "Lock channels together"
+msgstr "Lukitse kanavat yhteen"
-#: ../src/utils/pactl.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Sink #%u\n"
-"\tState: %s\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tDescription: %s\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tSample Specification: %s\n"
-"\tChannel Map: %s\n"
-"\tOwner Module: %u\n"
-"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
-"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
-"\tMonitor Source: %s\n"
-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"Nielu #%u\n"
-"\tTila: %s\n"
-"\tNimi: %s\n"
-"\tKuvaus: %s\n"
-"\tAjuri: %s\n"
-"\tNäytemäärittely: %s\n"
-"\tKanavakartta: %s\n"
-"\tOmistava moduuli: %u\n"
-"\tVaimennus: %s\n"
-"\tÄänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
-"\t balanssi %0.2f\n"
-"\tPerusäänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
-"\tTarkkailulähde: %s\n"
-"\tLatenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
-"\tLiput: %s%s%s%s%s%s\n"
-"\tOminaisuudet:\n"
-"\t\t%s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360
-#, c-format
-msgid "\tPorts:\n"
-msgstr "\tPortit:\n"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
+msgid "Mute audio"
+msgstr "Vaimenna äänet"
-#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366
-#, c-format
-msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr "\tAktiivinen portti: %s\n"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
+msgid "Set as fallback"
+msgstr "Aseta toissijaiseksi"
-#: ../src/utils/pactl.c:297
-#, c-format
-msgid "Failed to get source information: %s"
-msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
+msgid "Stream Title"
+msgstr "Virran otsikko"
-#: ../src/utils/pactl.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Source #%u\n"
-"\tState: %s\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tDescription: %s\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tSample Specification: %s\n"
-"\tChannel Map: %s\n"
-"\tOwner Module: %u\n"
-"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s%s%s\n"
-"\t balance %0.2f\n"
-"\tBase Volume: %s%s%s\n"
-"\tMonitor of Sink: %s\n"
-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"Lähde #%u\n"
-"\tTila: %s\n"
-"\tNimi: %s\n"
-"\tKuvaus: %s\n"
-"\tAjuri: %s\n"
-"\tNäytemäärittely: %s\n"
-"\tKanavakartta: %s\n"
-"\tOmistava moduuli: %u\n"
-"\tVaimennus: %s\n"
-"\tÄänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
-"\t balanssi %0.2f\n"
-"\tPerusäänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
-"\tTarkkailtava nielu: %s\n"
-"\tLatenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
-"\tLiput: %s%s%s%s%s%s\n"
-"\tOminaisuudet:\n"
-"\t\t%s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436
-#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533
-#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588
-#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638
-#: ../src/utils/pactl.c:645
-msgid "n/a"
-msgstr "-"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:375
-#, c-format
-msgid "Failed to get module information: %s"
-msgstr "Moduulin tietojen nouto epäonnistui: %s"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
+msgid "_Configuration"
+msgstr "_Asetukset"
-#: ../src/utils/pactl.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"Module #%u\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tArgument: %s\n"
-"\tUsage counter: %s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"Moduuli #%u\n"
-"\tNimi: %s\n"
-"\tArgumentti: %s\n"
-"\tKäyttölaskuri: %s\n"
-"\tOminaisuudet:\n"
-"\t\t%s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:412
-#, c-format
-msgid "Failed to get client information: %s"
-msgstr "Asiakkaan tietojen nouto epäonnistui: %s"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
+msgid "_Input Devices"
+msgstr "S_isääntulolaitteet"
-#: ../src/utils/pactl.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"Client #%u\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tOwner Module: %s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"Asiakas #%u\n"
-"\tAjuri: %s\n"
-"\tOmistava moduuli: %s\n"
-"\tOminaisuudet:\n"
-"\t\t%s\n"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
+msgid "_Output Devices"
+msgstr "Ul_ostulolaitteet"
-#: ../src/utils/pactl.c:447
-#, c-format
-msgid "Failed to get card information: %s"
-msgstr "Kortin tietojen nouto epäonnistui: %s"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
+msgid "_Playback"
+msgstr "_Toisto"
-#: ../src/utils/pactl.c:465
-#, c-format
-msgid ""
-"Card #%u\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tOwner Module: %s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"Kortti #%u\n"
-"\tNimi: %s\n"
-"\tAjuri: %s\n"
-"\tOmistava moduuli: %s\n"
-"\tOminaisuudet:\n"
-"\t\t%s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:479
-#, c-format
-msgid "\tProfiles:\n"
-msgstr "\tProfiilit:\n"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
+msgid "_Recording"
+msgstr "_Nauhoitus"
-#: ../src/utils/pactl.c:485
-#, c-format
-msgid "\tActive Profile: %s\n"
-msgstr "\tAktiivinen profiili: %s\n"
+#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
+msgid "direction"
+msgstr "suunta"
-#: ../src/utils/pactl.c:496
-#, c-format
-msgid "Failed to get sink input information: %s"
-msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s"
+#: ../src/pavucontrol.cc:73
+msgid "Card callback failure"
+msgstr "Kortin takaisinkutsu epäonnistui"
-#: ../src/utils/pactl.c:515
-#, c-format
-msgid ""
-"Sink Input #%u\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tOwner Module: %s\n"
-"\tClient: %s\n"
-"\tSink: %u\n"
-"\tSample Specification: %s\n"
-"\tChannel Map: %s\n"
-"\tMute: %s\n"
-"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
-"\t balance %0.2f\n"
-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
-"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
-"\tResample method: %s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"Nielun sisääntulo #%u\n"
-"\tAjuri: %s\n"
-"\tOmistava moduuli: %s\n"
-"\tAsiakas: %s\n"
-"\tNielu: %u\n"
-"\tNäytemäärittely: %s\n"
-"\tKanavakartta: %s\n"
-"\tVaimennus: %s\n"
-"\tÄänenvoimakkuus: %s\n"
-"\t %s\n"
-"\t balanssi %0.2f\n"
-"\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n"
-"\tNielun latenssi: %0.0f μs\n"
-"\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
-"\tOminaisuudet:\n"
-"\t\t%s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:554
-#, c-format
-msgid "Failed to get source output information: %s"
-msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s"
+#: ../src/pavucontrol.cc:92
+msgid "Sink callback failure"
+msgstr "Nielun takaisinkutsu epäonnistui"
-#: ../src/utils/pactl.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-"Source Output #%u\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tOwner Module: %s\n"
-"\tClient: %s\n"
-"\tSource: %u\n"
-"\tSample Specification: %s\n"
-"\tChannel Map: %s\n"
-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
-"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
-"\tResample method: %s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"Lähteen ulostulo #%u\n"
-"\tAjuri: %s\n"
-"\tOmistava moduuli: %s\n"
-"\tAsiakas: %s\n"
-"\tLähde: %u\n"
-"\tNäytemäärittely: %s\n"
-"\tKanavakartta: %s\n"
-"\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n"
-"\tLähteen latenssi: %0.0f μs\n"
-"\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
-"\tOminaisuudet:\n"
-"\t\t%s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:605
-#, c-format
-msgid "Failed to get sample information: %s"
-msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s"
+#: ../src/pavucontrol.cc:111
+msgid "Source callback failure"
+msgstr "Lähteen takaisinkutsu epäonnistui"
-#: ../src/utils/pactl.c:623
-#, c-format
-msgid ""
-"Sample #%u\n"
-"\tName: %s\n"
-"\tSample Specification: %s\n"
-"\tChannel Map: %s\n"
-"\tVolume: %s\n"
-"\t %s\n"
-"\t balance %0.2f\n"
-"\tDuration: %0.1fs\n"
-"\tSize: %s\n"
-"\tLazy: %s\n"
-"\tFilename: %s\n"
-"\tProperties:\n"
-"\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"Näyte #%u\n"
-"\tNimi: %s\n"
-"\tNäytemäärittely: %s\n"
-"\tKanavakartta: %s\n"
-"\tÄänenvoimakkuus: %s\n"
-"\t %s\n"
-"\t balanssi %0.2f\n"
-"\tKesto: %0.1fs\n"
-"\tKoko: %s\n"
-"\tLaiska: %s\n"
-"\tTiedostonimi: %s\n"
-"\tOminaisuudet:\n"
-"\t\t%s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
-#, c-format
-msgid "Failure: %s"
-msgstr "Epäonnistuminen: %s"
+#: ../src/pavucontrol.cc:130
+msgid "Sink input callback failure"
+msgstr "Nielun sisääntulon takaisinkutsu epäonnistui"
-#: ../src/utils/pactl.c:687
-#, c-format
-msgid "Failed to upload sample: %s"
-msgstr "Näytteen lähettäminen epäonnistui: %s"
+#: ../src/pavucontrol.cc:149
+msgid "Source output callback failure"
+msgstr "Lähteen ulostulon takaisinkutsu epäonnistui"
-#: ../src/utils/pactl.c:704
-msgid "Premature end of file"
-msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen"
+#: ../src/pavucontrol.cc:183
+msgid "Client callback failure"
+msgstr "Asiakkaan takaisinkutsu"
-#: ../src/utils/pactl.c:863
-msgid "Got SIGINT, exiting."
-msgstr "Saatiin SIGINT, lopetetaan."
+#: ../src/pavucontrol.cc:199
+msgid "Server info callback failure"
+msgstr "Palvelintietojen takaisinkutsu epäonnistui"
-#: ../src/utils/pactl.c:869
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [options] stat\n"
-"%s [options] list\n"
-"%s [options] exit\n"
-"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
-"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
-"%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
-"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
-"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module MODULE\n"
-"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
-"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
-"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
-"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
-"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
-"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
-"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
-"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
-"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
-"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
-"\n"
-" -h, --help Show this help\n"
-" --version Show version\n"
-"\n"
-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-"to\n"
-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-"server\n"
-msgstr ""
-"%s [valitsimet] stat\n"
-"%s [valitsimet] list\n"
-"%s [valitsimet] exit\n"
-"%s [valitsimet] upload-sample TIEDOSTONIMI [NIMI]\n"
-"%s [valitsimet] play-sample NIMI [NIELU]\n"
-"%s [valitsimet] remove-sample NIMI\n"
-"%s [valitsimet] move-sink-input NIELUSISÄÄNMENO NIELU\n"
-"%s [valitsimet] move-source-output LÄHDEULOSTULO LÄHDE\n"
-"%s [valitsimet] load-module NIMI [ARGUMENTIT ...]\n"
-"%s [valitsimet] unload-module MODUULI\n"
-"%s [valitsimet] suspend-sink NIELU 1|0\n"
-"%s [valitsimet] suspend-source LÄHDE 1|0\n"
-"%s [valitsimet] set-card-profile KORTTI PROFIILI\n"
-"%s [valitsimet] set-sink-port NIELU PORTTI\n"
-"%s [valitsimet] set-source-port LÄHDE PORTTI\n"
-"%s [valitsimet] set-sink-volume NIELU VOIMAKKUUS\n"
-"%s [valitsimet] set-source-volume LÄHDE VOIMAKKUUS\n"
-"%s [valitsimet] set-sink-input-volume NIELUSISÄÄNMENO VOIMAKKUUS\n"
-"%s [valitsimet] set-sink-mute NIELU 1|0\n"
-"%s [valitsimet] set-source-mute LÄHDE 1|0\n"
-"%s [valitsimet] set-sink-input-mute NIELUSISÄÄNMENO 1|0\n"
-"\n"
-" -h, --help Näytä tämä ohje\n"
-" --version Näytä versio\n"
-"\n"
-" -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon "
-"yhdistetään\n"
-" -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa "
-"kutsutaan palvelimella\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:933
+#: ../src/pavucontrol.cc:217 ../src/pavucontrol.cc:430
#, c-format
-msgid ""
-"pactl %s\n"
-"Compiled with libpulse %s\n"
-"Linked with libpulse %s\n"
-msgstr ""
-"pactl %s\n"
-"Käännetty libpulsen versiolle %s\n"
-"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:979
-msgid "Please specify a sample file to load"
-msgstr "Anna ladattava näytetiedosto"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:992
-msgid "Failed to open sound file."
-msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui."
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1004
-msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Varoitus: näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui."
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1014
-msgid "You have to specify a sample name to play"
-msgstr "Soitettavan näytteen nimi on annettava"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1026
-msgid "You have to specify a sample name to remove"
-msgstr "Poistettavan näytteen nimi on annettava"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1035
-msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
-msgstr "Nielun syöteindeksi ja nielu on annettava"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1045
-msgid "You have to specify a source output index and a source"
-msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja lähde on annettava"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1060
-msgid "You have to specify a module name and arguments."
-msgstr "Moduulin nimi ja argumentit on annettava."
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1080
-msgid "You have to specify a module index"
-msgstr "Moduulin indeksi on annettava"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1090
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden nielun. Totuusarvo on annettava."
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1103
-msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value."
-msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden lähteen. Totuusarvo on annettava."
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1115
-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
-msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1126
-msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
-msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1137
-msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
-msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava"
+msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
+msgstr "stream_restore-laajennoksen alustus epäonnistui: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1149
-msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
-msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava"
+#: ../src/pavucontrol.cc:235
+msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
+msgstr "pa_ext_stream_restore_read() epäonnistui"
-#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
-#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
-#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
-msgid "Invalid volume specification"
-msgstr "Virheellinen äänenvoimakkuuden määritys"
+#: ../src/pavucontrol.cc:252
+msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() epäonnistui"
-#: ../src/utils/pactl.c:1166
-msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
-msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja äänenvoimakkuus on annettava"
+#: ../src/pavucontrol.cc:265
+msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() epäonnistui"
-#: ../src/utils/pactl.c:1183
-msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
-msgstr "Nielun syöteindeksi ja äänenvoimakkuus on annettava"
+#: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291
+msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
+msgstr "pa_context_get_sink_input_info() epäonnistui"
-#: ../src/utils/pactl.c:1188
-msgid "Invalid sink input index"
-msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksi"
+#: ../src/pavucontrol.cc:304
+msgid "pa_context_get_client_info() failed"
+msgstr "pa_context_get_client_info() epäonnistui"
-#: ../src/utils/pactl.c:1204
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
-msgstr "Nielun nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
+#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371
+msgid "pa_context_get_server_info() failed"
+msgstr "pa_context_get_server_info() epäonnistui"
-#: ../src/utils/pactl.c:1221
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
-msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
+#: ../src/pavucontrol.cc:327
+msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() epäonnistui"
-#: ../src/utils/pactl.c:1238
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
-msgstr "Nielun syöteindeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
+#: ../src/pavucontrol.cc:362
+msgid "pa_context_subscribe() failed"
+msgstr "pa_context_subscribe() epäonnistui"
-#: ../src/utils/pactl.c:1243
-msgid "Invalid sink input index specification"
-msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksin määritys"
+#: ../src/pavucontrol.cc:378
+msgid "pa_context_client_info_list() failed"
+msgstr "pa_context_client_info_list() epäonnistui"
-#: ../src/utils/pactl.c:1262
-msgid "No valid command specified."
-msgstr "Mitään kelvollista komentoa ei annettu."
+#: ../src/pavucontrol.cc:385
+msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
+msgstr "pa_context_get_card_info_list() epäonnistui"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
-"\n"
-" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
-" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
-" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
-msgstr ""
-"%s [-D näyttö] [-S palvelin] [-O nielu] [-I lähde] [-c tiedosto] [-d|-e|-i|-"
-"r]\n"
-"\n"
-" -d Näytä nykyiseen X11-näyttöön yhdistetyn PulseAudion tiedot (oletus)\n"
-" -e Vie paikalliset PulseAudio-tiedot X11-näytölle\n"
-" -i Tuo PulseAudio-tiedot X11-näytöltä paikallisiin ympäristömuuttujiin "
-"ja\n"
-" evästetiedostoon.\n"
-" -r Poista PulseAudio-tiedostot X11-näytöltä\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:94
-#, c-format
-msgid "Failed to parse command line.\n"
-msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:108
-#, c-format
-msgid "Server: %s\n"
-msgstr "Palvelin: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:110
-#, c-format
-msgid "Source: %s\n"
-msgstr "Lähde: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
-#, c-format
-msgid "Sink: %s\n"
-msgstr "Nielu: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
-#, c-format
-msgid "Cookie: %s\n"
-msgstr "Eväste: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:132
-#, c-format
-msgid "Failed to parse cookie data\n"
-msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:137
-#, c-format
-msgid "Failed to save cookie data\n"
-msgstr "Evästetietojen tallennus epäonnistui\n"
+#: ../src/pavucontrol.cc:392
+msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
+msgstr "pa_context_get_sink_info_list() epäonnistui"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:152
-#, c-format
-msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "Asiakasohjelman asetustiedoston lataaminen epäonnistui.\n"
-
-#: ../src/utils/pax11publish.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "Ympäristön asetustietojen lukeminen epäonnistui.\n"
+#: ../src/pavucontrol.cc:399
+msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
+msgstr "pa_context_get_source_info_list() epäonnistui"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:174
-#, c-format
-msgid "Failed to get FQDN.\n"
-msgstr "Verkkonimen saaminen epäonnistui.\n"
+#: ../src/pavucontrol.cc:406
+msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
+msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() epäonnistui"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:194
-#, c-format
-msgid "Failed to load cookie data\n"
-msgstr "Evästetietojen lataaminen epäonnistui\n"
+#: ../src/pavucontrol.cc:413
+msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
+msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() epäonnistui"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:211
-#, c-format
-msgid "Not yet implemented.\n"
-msgstr "Toteutusta ei vielä ole.\n"
+#: ../src/pavucontrol.cc:437
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Yhteys epäonnistui"
-#: ../src/utils/pacmd.c:69
-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
-"PulseAudio-taustaprosessi ei ole käynnissä eikä PulseAudiota suoriteta "
-"istunnon taustaprosessina."
+#: ../src/cardwidget.cc:87
+msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() epäonnistui"
-#: ../src/utils/pacmd.c:74
-#, c-format
-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+#: ../src/channelwidget.cc:104
+msgid "<small>Silence</small>"
+msgstr "<small>Hiljaisuus</small>"
-#: ../src/utils/pacmd.c:91
-#, c-format
-msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
+#: ../src/channelwidget.cc:104
+msgid "<small>Min</small>"
+msgstr "<small>Minimi</small>"
-#: ../src/utils/pacmd.c:99
-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "PulseAudio-taustaprosessin lopettaminen epäonnistui."
+#: ../src/channelwidget.cc:105
+msgid "<small>Max</small>"
+msgstr "<small>Maksimi</small>"
-#: ../src/utils/pacmd.c:107
-msgid "Daemon not responding."
-msgstr "Taustaprosessi ei vastaa."
+#: ../src/channelwidget.cc:109
+msgid "<small><i>Base</i></small>"
+msgstr "<small><i>Perus</i></small>"
-#: ../src/utils/pacmd.c:161
-#, c-format
-msgid "poll(): %s"
-msgstr "poll(): %s"
+#: ../src/mainwindow.cc:269
+msgid "Failed to read data from stream"
+msgstr "Datan lukeminen virrasta epäonnistui"
-#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
-#, c-format
-msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
+#: ../src/mainwindow.cc:304 ../src/mainwindow.cc:341
+msgid "Peak detect"
+msgstr "Huipun tunnistus"
-#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
-#, c-format
-msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
+#: ../src/mainwindow.cc:305 ../src/mainwindow.cc:342
+msgid "Failed to create monitoring stream"
+msgstr "Tarkkailuvirran luonti epäonnistui"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
-msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "Automaattisen käynnistyksen lukkoa ei voida käyttää."
+#: ../src/mainwindow.cc:313 ../src/mainwindow.cc:351
+msgid "Failed to connect monitoring stream"
+msgstr "Tarkkailuvirtaan yhdistäminen epäonnistui"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
-#, c-format
-msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA herätti taustaprosessin kirjoittamaan uutta dataa laitteelle, mutta "
-"mitään kirjoitettavaa ei ollut!\n"
-"Tämä on luultavasti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Raportoi tästä "
-"ongelmasta ALSA-kehittäjille. Taustaprosessi herätettiin POLLOUT "
-"asetettuna, snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, "
-"joka on < min_avail."
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
-#, c-format
+#: ../src/mainwindow.cc:466
msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
-msgstr ""
-"ALSA herätti taustaprosessin lukemaan uutta dataa laitteelta, mutta mitään "
-"luettavaa ei ollut!\n"
-"Tämä on luultavasti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Raportoi tästä "
-"ongelmasta ALSA-kehittäjille. Taustaprosessi herätettiin POLLIN asetettuna, "
-"snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, on < min_avail."
-
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
-msgid "Off"
-msgstr "Poissa"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "Korkean äänenlaadun toisto (A2DP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "Korkean äänenlaadun tallennus (A2DP)"
-
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "PulseAudio-äänipalvelin"
-
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
-msgid "Output Devices"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
-#, fuzzy
-msgid "Input Devices"
-msgstr "Sisääntulo %s"
-
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
-msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
-#, fuzzy
-msgid "Input"
-msgstr "Sisääntulo %s"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
-msgid "Docking Station Input"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
-msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
-msgid "Line-In"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
-msgid "Microphone"
+"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
+"by the Event widget"
msgstr ""
+"Ohitetaan nielusisäänmeno, koska se on määrätty tapahtumaksi ja siksi sen "
+"käsittelee Event-elementti"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
-msgid "External Microphone"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
-#, fuzzy
-msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Sisäinen äänentoisto"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
-msgid "Radio"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
-msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+#: ../src/mainwindow.cc:618
+msgid "System Sounds"
+msgstr "Järjestelmän äänet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
-msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
-msgid "No Boost"
-msgstr ""
+#: ../src/rolewidget.cc:71
+msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
+msgstr "pa_ext_stream_restore_write() epäonnistui"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
-msgid "Amplifier"
-msgstr ""
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
+msgid "on"
+msgstr "päällä"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
-msgid "No Amplifier"
-msgstr ""
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
+msgid "Terminate Playback"
+msgstr "Lopeta toisto"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
-#, fuzzy
-msgid "Analog Input"
-msgstr "Analoginen mono"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
-#, fuzzy
-msgid "Analog Microphone"
-msgstr "Analoginen mono"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
-#, fuzzy
-msgid "Analog Line-In"
-msgstr "Analoginen mono"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
-#, fuzzy
-msgid "Analog Radio"
-msgstr "Analoginen mono"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
-#, fuzzy
-msgid "Analog Video"
-msgstr "Analoginen stereo"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
-#, fuzzy
-msgid "Analog Output"
-msgstr "Tyhjä ulostulo"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
-#, fuzzy
-msgid "Analog Headphones"
-msgstr "Analoginen mono"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
-msgid "Analog Output (LFE)"
-msgstr ""
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:61
+msgid "Unknown output"
+msgstr "Tuntematon ulostulo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
-#, fuzzy
-msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "Analoginen mono"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s+%s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
-msgid "Analog Mono"
-msgstr "Analoginen mono"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
-msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Analoginen stereo"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
-#, fuzzy
-msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Analoginen tilaääni 4.1"
-
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
-#, fuzzy
-msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Analoginen tilaääni 4.0"
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:72
+msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
+msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() epäonnistui"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
-#, fuzzy
-msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Analoginen tilaääni 4.1"
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
+msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
+msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() epäonnistui"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
-msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Analoginen tilaääni 4.0"
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:97
+msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
+msgstr "pa_context_kill_sink_input() epäonnistui"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
-msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Analoginen tilaääni 4.1"
+#: ../src/sinkinputwidget.cc:133
+msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() epäonnistui"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
-msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Analoginen tilaääni 5.0"
+#: ../src/sinkwidget.cc:48
+msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() epäonnistui"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
-msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Analoginen tilaääni 5.1"
+#: ../src/sinkwidget.cc:63
+msgid "Volume Control Feedback Sound"
+msgstr "Äänenvoimakkuuden säädön palauteääni"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
-#, fuzzy
-msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Analoginen tilaääni 4.0"
+#: ../src/sinkwidget.cc:80
+msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() epäonnistui"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
-#, fuzzy
-msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Analoginen tilaääni 4.1"
+#: ../src/sinkwidget.cc:94
+msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
+msgstr "pa_context_set_default_sink() epäonnistui"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
-#, fuzzy
-msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Analoginen tilaääni 4.0"
+#: ../src/sinkwidget.cc:114
+msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() epäonnistui"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
-msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Analoginen tilaääni 7.1"
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
+msgid "from"
+msgstr "lähteestä"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
-msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)"
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
+msgid "Terminate Recording"
+msgstr "Lopeta nauhoitus"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
-#, fuzzy
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
-msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958/AC3)"
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:61
+msgid "Unknown input"
+msgstr "Tuntematon sisääntulo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958/AC3)"
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:71
+msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
+msgstr "pa_context_kill_source_output() epäonnistui"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (IEC958/AC3)"
+#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
+msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() epäonnistui"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
-msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)"
+#: ../src/sourcewidget.cc:44
+msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() epäonnistui"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
-#, fuzzy
-msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "Analoginen mono"
+#: ../src/sourcewidget.cc:59
+msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() epäonnistui"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
-#, fuzzy
-msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "Analoginen stereo"
+#: ../src/sourcewidget.cc:73
+msgid "pa_context_set_default_source() failed"
+msgstr "pa_context_set_default_source() epäonnistui"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
-#, fuzzy
-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)"
+#: ../src/sourcewidget.cc:95
+msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
+msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() epäonnistui"
-#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
-#~ msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”\n"
-
-#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-#~ msgstr "Näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui: %s\n"
-
-#~ msgid "select(): %s"
-#~ msgstr "select(): %s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-#~ msgstr "Järjestelmäväylään ei voida yhdistää: %s"
-
-#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-#~ msgstr "Kutsujaa ei saada PID:stä: %s"
-
-#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
-#~ msgstr "UID:tä ei voida asettaa kutsujaobjektille."
-
-#~ msgid "Failed to get CK session."
-#~ msgstr "CK-istunnon saaminen epäonnistui."
-
-#~ msgid "Cannot set UID on session object."
-#~ msgstr "UID:tä ei voida asettaa istunto-objektille."
-
-#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-#~ msgstr "Ei voida varata PolKitActionia."
-
-#~ msgid "Cannot set action_id"
-#~ msgstr "Ei voida asettaa action_id:tä"
-
-#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-#~ msgstr "Ei voida varata PolKitContextia."
-
-#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-#~ msgstr "Ei voida alustaa PolKitContextia: %s"
-
-#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-#~ msgstr "Ei voida päätellä onko kutsujalla käyttöoikeus: %s"
-
-#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
-#~ msgstr "Tunnistautumista ei saada: %s"
-
-#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-#~ msgstr "PolicyKit vastasi ”%s”"
+#: ../src/streamwidget.cc:45
+msgid "Terminate"
+msgstr "Lopeta"
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
-#~ "daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "Korkean prioriteetin ajoitus (negatiivinen Unix-nice-taso) PulseAudio-"
-#~ "taustajärjestelmälle"
+#~ msgid "Open menu"
+#~ msgstr "Avaa valikko"
-#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-#~ msgstr "Reaaliaikainen ajoitus PulseAudio-taustajärjestelmälle"
+#~ msgid "_Move Stream..."
+#~ msgstr "_Siirrä virta"
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-#~ msgstr ""
-#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PulseAudiota saamasta korkean prioriteetin "
-#~ "ajoitusta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-#~ msgstr ""
-#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PulseAudiota saamasta reaaliaikaista ajoitusta."
-
-#~ msgid "read() failed: %s\n"
-#~ msgstr "read() epäonnistui: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-#~ msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s"
-
-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-#~ msgstr "Ollaan ryhmässä ”%s”, korkean prioriteetin ajoitus on sallittua."
-
-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-#~ msgstr "Ollaan ryhmässä ”%s”, tosiaikainen vuorottaminen on sallittua."
-
-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit myöntää acquire-high-priority-oikeuden."
-
-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit ei myönnä acquire-high-priority-oikeutta."
-
-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit myöntää acquire-real-time-oikeuden."
-
-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-#~ msgstr "PolicyKit ei myönnä acquire-real-time-oikeutta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
-#~ "privileges:\n"
-#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-#~ "limits.\n"
-#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ohjelmaa kutsuttiin SUID-rootina ja reaaliaikaista ja/tai korkean "
-#~ "prioriteetin ajoitusta pyydettiin asetuksissa. Tarvittavat oikeudet "
-#~ "kuitenkin puuttuvat:\n"
-#~ "Ei olla ryhmässä ”%s”, PolicyKit ei myönnä pyydettyjä oikeuksia ja "
-#~ "RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-resurssirajoja ei ole kasvatettu.\n"
-#~ "Hanki riittävät PolicyKit-oikeudet, liity ryhmään ”%s” tai kasvata tämän "
-#~ "käyttäjän RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-resurssirajoja reaaliaikaisen ja/tai "
-#~ "korkean prioriteetin ajoituksen ottamiseksi käyttöön."
-
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
-#~ "policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Korkean prioriteetin ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt "
-#~ "eivät salli sitä."
-
-#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO:n kasvatus onnistui"
-
-#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO epäonnistui: %s"
-
-#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
-#~ msgstr "Luovutaan CAP_NICE:stä"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tosiaikainen ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt eivät "
-#~ "salli sitä."
-
-#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-#~ msgstr "Oikeuksien rajoittaminen CAP_SYS_NICEen onnistui."
-
-#~ msgid "time_new() failed.\n"
-#~ msgstr "time_new() epäonnistui.\n"
-
-#~ msgid "Output %s + Input %s"
-#~ msgstr "Ulostulo %s + Sisääntulo %s"
-
-#~ msgid "Stream successfully created\n"
-#~ msgstr "Virran luonti onnistui\n"
-
-#~ msgid "Stream errror: %s\n"
-#~ msgstr "Virtavirhe: %s\n"
-
-#~ msgid "Connection established.\n"
-#~ msgstr "Yhteys muodostetettu.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s [options] [FILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ " -h, --help Show this help\n"
-#~ " --version Show version\n"
-#~ "\n"
-#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
-#~ "\n"
-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
-#~ "to\n"
-#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect "
-#~ "to\n"
-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
-#~ "server\n"
-#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
-#~ "server\n"
-#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) "
-#~ "volume in range 0...65536\n"
-#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [valitsimet] [TIEDOSTO]\n"
-#~ "\n"
-#~ " -h, --help Näytä tämä ohje\n"
-#~ " --version Näytä tiedostot\n"
-#~ "\n"
-#~ " -v, --verbose Yksityiskohtaiset tulosteet\n"
-#~ "\n"
-#~ " -s, --server=PALVELIN Sen palvelimen nimi, johon\n"
-#~ " yhdistetään\n"
-#~ " -d, --device=LAITE Sen nielun nimi, johon "
-#~ "yhdistetään\n"
-#~ " -n, --client-name=NIMI Kuinka tätä asiakasohjelmaa "
-#~ "kutsutaan\n"
-#~ " palvelimella\n"
-#~ " --stream-name=NIMI Kuinka tätä virtaa kutsutaan\n"
-#~ " palvelimella\n"
-#~ " --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) "
-#~ "aloitusäänen-\n"
-#~ " voimakkuus väliltä 0...65536\n"
-#~ " --channel-map=KANAVAKARTTA Aseta käytettävä kanavakartta\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "Compiled with libpulse %s\n"
-#~ "Linked with libpulse %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "Käännetty libpulsen versiolle %s\n"
-#~ "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid channel map\n"
-#~ msgstr "Virheellinen kanavakartta\n"
-
-#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
-#~ msgstr "Tiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui\n"
-
-#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-#~ msgstr "Kanavakartta ei täsmää tiedostoon.\n"
-
-#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
-#~ msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”\n"
-
-#~ msgid "muted"
-#~ msgstr "vaimennettu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Type: %s\n"
-#~ "Module: %s\n"
-#~ "Argument: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** Automaattilataustietue #%u ***\n"
-#~ "Nimi: %s\n"
-#~ "Tyyppi: %s\n"
-#~ "Moduuli: %s\n"
-#~ "Argumentto: %s\n"
-
-#~ msgid "sink"
-#~ msgstr "nielu"
-
-#~ msgid "source"
-#~ msgstr "lähde"
+#~ msgid "_Default"
+#~ msgstr "_Oletus"