msgstr ""
"Project-Id-Version: DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-25 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-25 14:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-28 16:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-28 16:40+0100\n"
"Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: easylinux <easylinux@sachiel.eu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Close Button
#: ../src/bin/e_about.c:20
-#: ../src/bin/e_actions.c:2485
+#: ../src/bin/e_actions.c:2499
#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259
#: ../src/bin/e_fm.c:864
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:215
msgstr "Zavřít"
#: ../src/bin/e_about.c:21
-#: ../src/bin/e_actions.c:2781
-#: ../src/bin/e_actions.c:2785
-#: ../src/bin/e_actions.c:2789
+#: ../src/bin/e_actions.c:2795
+#: ../src/bin/e_actions.c:2799
+#: ../src/bin/e_actions.c:2803
#: ../src/bin/e_int_menus.c:165
#: ../src/bin/e_main.c:666
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182
msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?"
#: ../src/bin/e_actions.c:360
-#: ../src/bin/e_actions.c:1778
-#: ../src/bin/e_actions.c:1860
-#: ../src/bin/e_actions.c:1924
-#: ../src/bin/e_actions.c:1988
-#: ../src/bin/e_actions.c:2052
-#: ../src/bin/e_actions.c:2116
+#: ../src/bin/e_actions.c:1776
+#: ../src/bin/e_actions.c:1874
+#: ../src/bin/e_actions.c:1938
+#: ../src/bin/e_actions.c:2002
+#: ../src/bin/e_actions.c:2066
+#: ../src/bin/e_actions.c:2130
#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47
+#: ../src/bin/e_desklock.c:1034
#: ../src/bin/e_fm.c:8520
#: ../src/bin/e_fm.c:8716
#: ../src/bin/e_module.c:502
+#: ../src/bin/e_screensaver.c:94
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: ../src/bin/e_actions.c:362
-#: ../src/bin/e_actions.c:1780
-#: ../src/bin/e_actions.c:1862
-#: ../src/bin/e_actions.c:1926
-#: ../src/bin/e_actions.c:1990
-#: ../src/bin/e_actions.c:2054
-#: ../src/bin/e_actions.c:2118
+#: ../src/bin/e_actions.c:1778
+#: ../src/bin/e_actions.c:1876
+#: ../src/bin/e_actions.c:1940
+#: ../src/bin/e_actions.c:2004
+#: ../src/bin/e_actions.c:2068
+#: ../src/bin/e_actions.c:2132
#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48
+#: ../src/bin/e_desklock.c:1036
#: ../src/bin/e_fm.c:8518
#: ../src/bin/e_fm.c:8717
#: ../src/bin/e_module.c:503
+#: ../src/bin/e_screensaver.c:96
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1771
+#: ../src/bin/e_actions.c:1769
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Opravdu chcete jít pryč?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1773
+#: ../src/bin/e_actions.c:1771
msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr "Opravdu chcete vypnout Enlightenment?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1853
+#: ../src/bin/e_actions.c:1867
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1855
+#: ../src/bin/e_actions.c:1869
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1917
-#: ../src/bin/e_actions.c:2045
+#: ../src/bin/e_actions.c:1931
+#: ../src/bin/e_actions.c:2059
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Opravdu chcete vypnout PC?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1919
+#: ../src/bin/e_actions.c:1933
msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Opravdu chcete vypnout počítač?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1981
+#: ../src/bin/e_actions.c:1995
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Opravdu chcete restartovat PC?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1983
+#: ../src/bin/e_actions.c:1997
msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?"
msgstr "Opravdu chcete restartovat počítač?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2047
+#: ../src/bin/e_actions.c:2061
msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?"
msgstr "Opravdu chcete uspat počítač?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2109
+#: ../src/bin/e_actions.c:2123
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Opravdu chcete hibernovat PC?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2111
+#: ../src/bin/e_actions.c:2125
msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?"
msgstr "Opravdu chcete hibernovat počítač?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2445
-#: ../src/bin/e_actions.c:2456
-#: ../src/bin/e_actions.c:2475
-#: ../src/bin/e_actions.c:2480
-#: ../src/bin/e_actions.c:2485
-#: ../src/bin/e_actions.c:2490
-#: ../src/bin/e_actions.c:2709
-#: ../src/bin/e_actions.c:2713
-#: ../src/bin/e_actions.c:2718
-#: ../src/bin/e_actions.c:2724
-#: ../src/bin/e_actions.c:2730
-#: ../src/bin/e_actions.c:2736
+#: ../src/bin/e_actions.c:2459
+#: ../src/bin/e_actions.c:2470
+#: ../src/bin/e_actions.c:2489
+#: ../src/bin/e_actions.c:2494
+#: ../src/bin/e_actions.c:2499
+#: ../src/bin/e_actions.c:2504
+#: ../src/bin/e_actions.c:2723
+#: ../src/bin/e_actions.c:2727
+#: ../src/bin/e_actions.c:2732
+#: ../src/bin/e_actions.c:2738
+#: ../src/bin/e_actions.c:2744
+#: ../src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Akce"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2445
+#: ../src/bin/e_actions.c:2459
#: ../src/bin/e_fm.c:5920
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2456
+#: ../src/bin/e_actions.c:2470
msgid "Resize"
msgstr "Změnit velikost"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2467
-#: ../src/bin/e_actions.c:2757
-#: ../src/bin/e_actions.c:2759
-#: ../src/bin/e_actions.c:2761
-#: ../src/bin/e_actions.c:2763
-#: ../src/bin/e_actions.c:2765
+#: ../src/bin/e_actions.c:2481
+#: ../src/bin/e_actions.c:2771
+#: ../src/bin/e_actions.c:2773
+#: ../src/bin/e_actions.c:2775
+#: ../src/bin/e_actions.c:2777
+#: ../src/bin/e_actions.c:2779
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2467
+#: ../src/bin/e_actions.c:2481
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu okna"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2475
+#: ../src/bin/e_actions.c:2489
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:185
msgid "Raise"
msgstr "Do popředí"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2480
+#: ../src/bin/e_actions.c:2494
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:177
msgid "Lower"
msgstr "Nižší"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2490
+#: ../src/bin/e_actions.c:2504
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:204
msgid "Kill"
msgstr "Zabít"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2495
-#: ../src/bin/e_actions.c:2502
#: ../src/bin/e_actions.c:2509
#: ../src/bin/e_actions.c:2516
-#: ../src/bin/e_actions.c:2518
-#: ../src/bin/e_actions.c:2521
-#: ../src/bin/e_actions.c:2524
-#: ../src/bin/e_actions.c:2526
-#: ../src/bin/e_actions.c:2528
+#: ../src/bin/e_actions.c:2523
#: ../src/bin/e_actions.c:2530
-#: ../src/bin/e_actions.c:2537
-#: ../src/bin/e_actions.c:2539
-#: ../src/bin/e_actions.c:2541
-#: ../src/bin/e_actions.c:2543
-#: ../src/bin/e_actions.c:2545
-#: ../src/bin/e_actions.c:2552
+#: ../src/bin/e_actions.c:2532
+#: ../src/bin/e_actions.c:2535
+#: ../src/bin/e_actions.c:2538
+#: ../src/bin/e_actions.c:2540
+#: ../src/bin/e_actions.c:2542
+#: ../src/bin/e_actions.c:2544
+#: ../src/bin/e_actions.c:2551
+#: ../src/bin/e_actions.c:2553
+#: ../src/bin/e_actions.c:2555
#: ../src/bin/e_actions.c:2557
+#: ../src/bin/e_actions.c:2559
+#: ../src/bin/e_actions.c:2566
+#: ../src/bin/e_actions.c:2571
msgid "Window : State"
msgstr "Okno : Stav"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2495
+#: ../src/bin/e_actions.c:2509
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Přepnout lepkavý mód"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2502
+#: ../src/bin/e_actions.c:2516
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Přepnout ikonický mód"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2509
+#: ../src/bin/e_actions.c:2523
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Přepnout fullscreen mód"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2516
+#: ../src/bin/e_actions.c:2530
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:149
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:350
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2518
+#: ../src/bin/e_actions.c:2532
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizovat vertikálně"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2521
+#: ../src/bin/e_actions.c:2535
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizovat horizontálně"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2524
+#: ../src/bin/e_actions.c:2538
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximalizovat fullscreen"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2526
+#: ../src/bin/e_actions.c:2540
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Mód maximalizace \"Chytrý\""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2528
+#: ../src/bin/e_actions.c:2542
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Mód maximalizace \"Roztáhnout\""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2530
+#: ../src/bin/e_actions.c:2544
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Mód maxilaizace \"Vyplnit\""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2537
+#: ../src/bin/e_actions.c:2551
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno nahoru"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2539
+#: ../src/bin/e_actions.c:2553
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno dolů"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2541
+#: ../src/bin/e_actions.c:2555
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno doleva"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2543
+#: ../src/bin/e_actions.c:2557
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno doprava"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2545
+#: ../src/bin/e_actions.c:2559
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Změnit mód stínu"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2552
+#: ../src/bin/e_actions.c:2566
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Přepnout stav bez rámů"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2557
+#: ../src/bin/e_actions.c:2571
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Přepnout přitlačený stav"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2562
-#: ../src/bin/e_actions.c:2564
-#: ../src/bin/e_actions.c:2566
-#: ../src/bin/e_actions.c:2568
-#: ../src/bin/e_actions.c:2570
#: ../src/bin/e_actions.c:2576
-#: ../src/bin/e_actions.c:2581
-#: ../src/bin/e_actions.c:2586
-#: ../src/bin/e_actions.c:2592
-#: ../src/bin/e_actions.c:2598
+#: ../src/bin/e_actions.c:2578
+#: ../src/bin/e_actions.c:2580
+#: ../src/bin/e_actions.c:2582
+#: ../src/bin/e_actions.c:2584
+#: ../src/bin/e_actions.c:2590
+#: ../src/bin/e_actions.c:2595
#: ../src/bin/e_actions.c:2600
-#: ../src/bin/e_actions.c:2602
-#: ../src/bin/e_actions.c:2604
#: ../src/bin/e_actions.c:2606
-#: ../src/bin/e_actions.c:2608
-#: ../src/bin/e_actions.c:2610
#: ../src/bin/e_actions.c:2612
#: ../src/bin/e_actions.c:2614
#: ../src/bin/e_actions.c:2616
#: ../src/bin/e_actions.c:2618
#: ../src/bin/e_actions.c:2620
#: ../src/bin/e_actions.c:2622
+#: ../src/bin/e_actions.c:2624
+#: ../src/bin/e_actions.c:2626
#: ../src/bin/e_actions.c:2628
#: ../src/bin/e_actions.c:2630
#: ../src/bin/e_actions.c:2632
#: ../src/bin/e_actions.c:2634
#: ../src/bin/e_actions.c:2636
#: ../src/bin/e_actions.c:2642
+#: ../src/bin/e_actions.c:2644
+#: ../src/bin/e_actions.c:2646
#: ../src/bin/e_actions.c:2648
-#: ../src/bin/e_actions.c:2654
-#: ../src/bin/e_actions.c:2659
-#: ../src/bin/e_actions.c:2661
-#: ../src/bin/e_actions.c:2663
-#: ../src/bin/e_actions.c:2665
-#: ../src/bin/e_actions.c:2667
-#: ../src/bin/e_actions.c:2669
-#: ../src/bin/e_actions.c:2671
+#: ../src/bin/e_actions.c:2650
+#: ../src/bin/e_actions.c:2656
+#: ../src/bin/e_actions.c:2662
+#: ../src/bin/e_actions.c:2668
#: ../src/bin/e_actions.c:2673
#: ../src/bin/e_actions.c:2675
#: ../src/bin/e_actions.c:2677
#: ../src/bin/e_actions.c:2679
#: ../src/bin/e_actions.c:2681
#: ../src/bin/e_actions.c:2683
-#: ../src/bin/e_actions.c:2821
-#: ../src/bin/e_actions.c:2826
+#: ../src/bin/e_actions.c:2685
+#: ../src/bin/e_actions.c:2687
+#: ../src/bin/e_actions.c:2689
+#: ../src/bin/e_actions.c:2691
+#: ../src/bin/e_actions.c:2693
+#: ../src/bin/e_actions.c:2695
+#: ../src/bin/e_actions.c:2697
+#: ../src/bin/e_actions.c:2845
+#: ../src/bin/e_actions.c:2850
#: ../src/bin/e_int_menus.c:134
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:687
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2562
+#: ../src/bin/e_actions.c:2576
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Překlopit desktop doleva"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2564
+#: ../src/bin/e_actions.c:2578
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Překlopit desktop doprava"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2566
+#: ../src/bin/e_actions.c:2580
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Překlopit plochu nahoru"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2568
+#: ../src/bin/e_actions.c:2582
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Překlopit desktop dolů"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2570
+#: ../src/bin/e_actions.c:2584
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Překlopit plochu z..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2576
+#: ../src/bin/e_actions.c:2590
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Zobrazit plochu"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2581
+#: ../src/bin/e_actions.c:2595
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Zobrazit panel"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2586
+#: ../src/bin/e_actions.c:2600
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Překlopit plochu na..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2592
+#: ../src/bin/e_actions.c:2606
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Překlopit plochu lineárně"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2598
+#: ../src/bin/e_actions.c:2612
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Přejít na plochu 0"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2600
+#: ../src/bin/e_actions.c:2614
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Přejít na plochu 1"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2602
+#: ../src/bin/e_actions.c:2616
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Přejít na plochu 2"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2604
+#: ../src/bin/e_actions.c:2618
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Přejít na plochu 3"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2606
+#: ../src/bin/e_actions.c:2620
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Přejít na plochu 4"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2608
+#: ../src/bin/e_actions.c:2622
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Přejít na plochu 5"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2610
+#: ../src/bin/e_actions.c:2624
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Přejít na plochu 6"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2612
+#: ../src/bin/e_actions.c:2626
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Přejít na plochu 7"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2614
+#: ../src/bin/e_actions.c:2628
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Přejít na plochu 8"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2616
+#: ../src/bin/e_actions.c:2630
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Přejít na plochu 9"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2618
+#: ../src/bin/e_actions.c:2632
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Přejít na plochu 10"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2620
+#: ../src/bin/e_actions.c:2634
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Přejít na plochu 11"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2622
+#: ../src/bin/e_actions.c:2636
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Přejít na plochu..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2628
+#: ../src/bin/e_actions.c:2642
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Překlopit desktop doleva (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2630
+#: ../src/bin/e_actions.c:2644
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2632
+#: ../src/bin/e_actions.c:2646
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2634
+#: ../src/bin/e_actions.c:2648
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Překlopit desktop dolů (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2636
+#: ../src/bin/e_actions.c:2650
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2642
+#: ../src/bin/e_actions.c:2656
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obrazovkyú"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2648
+#: ../src/bin/e_actions.c:2662
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2654
+#: ../src/bin/e_actions.c:2668
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Překlopit plochu ve směru..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2659
+#: ../src/bin/e_actions.c:2673
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2661
+#: ../src/bin/e_actions.c:2675
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2663
+#: ../src/bin/e_actions.c:2677
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2665
+#: ../src/bin/e_actions.c:2679
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2667
+#: ../src/bin/e_actions.c:2681
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2669
+#: ../src/bin/e_actions.c:2683
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2671
+#: ../src/bin/e_actions.c:2685
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2673
+#: ../src/bin/e_actions.c:2687
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2675
+#: ../src/bin/e_actions.c:2689
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2677
+#: ../src/bin/e_actions.c:2691
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2679
+#: ../src/bin/e_actions.c:2693
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2681
+#: ../src/bin/e_actions.c:2695
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2683
+#: ../src/bin/e_actions.c:2697
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2690
-#: ../src/bin/e_actions.c:2692
-#: ../src/bin/e_actions.c:2694
-#: ../src/bin/e_actions.c:2699
-#: ../src/bin/e_actions.c:2701
-#: ../src/bin/e_actions.c:2703
+#: ../src/bin/e_actions.c:2704
+#: ../src/bin/e_actions.c:2706
+#: ../src/bin/e_actions.c:2708
+#: ../src/bin/e_actions.c:2713
+#: ../src/bin/e_actions.c:2715
+#: ../src/bin/e_actions.c:2717
#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2690
+#: ../src/bin/e_actions.c:2704
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Poslat myš na obrazovku 0"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2692
+#: ../src/bin/e_actions.c:2706
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Poslat myš na obrazovku 1"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2694
+#: ../src/bin/e_actions.c:2708
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Poslat myš na obrazovku..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2699
+#: ../src/bin/e_actions.c:2713
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2701
+#: ../src/bin/e_actions.c:2715
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2703
+#: ../src/bin/e_actions.c:2717
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2741
-#: ../src/bin/e_actions.c:2743
-#: ../src/bin/e_actions.c:2745
-#: ../src/bin/e_actions.c:2751
+#: ../src/bin/e_actions.c:2755
+#: ../src/bin/e_actions.c:2757
+#: ../src/bin/e_actions.c:2759
+#: ../src/bin/e_actions.c:2765
msgid "Window : Moving"
msgstr "Okno : Pohyb"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2741
+#: ../src/bin/e_actions.c:2755
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Na další plochu"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2743
+#: ../src/bin/e_actions.c:2757
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Na předchozí plochu"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2745
+#: ../src/bin/e_actions.c:2759
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Z plochy #..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2751
+#: ../src/bin/e_actions.c:2765
msgid "To Desktop..."
msgstr "Na plochu..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2757
+#: ../src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Zobrazit hlavní menu"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2759
+#: ../src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Zobrazit menu oblíbených"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2761
+#: ../src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Zobrazit všechny menu aplikací"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2763
+#: ../src/bin/e_actions.c:2777
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Zobrazit menu oken"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2765
+#: ../src/bin/e_actions.c:2779
msgid "Show Menu..."
msgstr "Zobrazit menu..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2772
-#: ../src/bin/e_actions.c:2777
+#: ../src/bin/e_actions.c:2786
+#: ../src/bin/e_actions.c:2791
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:139
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:163
#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48
msgid "Launch"
msgstr "Spustit"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2772
+#: ../src/bin/e_actions.c:2786
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2777
+#: ../src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2781
+#: ../src/bin/e_actions.c:2795
#: ../src/bin/e_int_menus.c:189
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2785
+#: ../src/bin/e_actions.c:2799
#: ../src/bin/e_int_menus.c:194
msgid "Exit"
msgstr "Pryč"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2789
+#: ../src/bin/e_actions.c:2803
msgid "Exit Now"
msgstr "Pryč teď"
-#. FIXME use gadget icon
-#: ../src/bin/e_actions.c:2793
-#: ../src/bin/e_actions.c:2797
-#: ../src/bin/e_actions.c:2801
-#: ../src/bin/e_actions.c:2805
-#: ../src/bin/e_actions.c:2809
+#: ../src/bin/e_actions.c:2807
+#: ../src/bin/e_actions.c:2812
+msgid "Enlightenment : Mode"
+msgstr "Enlightenment : Mód"
+
+#: ../src/bin/e_actions.c:2808
+msgid "Presentation Mode Toggle"
+msgstr "Přepnout mód prezentace"
+
#: ../src/bin/e_actions.c:2813
+msgid "Offline Mode Toggle"
+msgstr "Přepnout mód offline"
+
+#. FIXME use gadget icon
+#: ../src/bin/e_actions.c:2817
+#: ../src/bin/e_actions.c:2821
+#: ../src/bin/e_actions.c:2825
+#: ../src/bin/e_actions.c:2829
+#: ../src/bin/e_actions.c:2833
+#: ../src/bin/e_actions.c:2837
#: ../src/bin/e_configure.c:145
#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:45
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827
#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2793
+#: ../src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásit se"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2797
+#: ../src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Power Off Now"
msgstr "Vypnout nyní"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2801
+#: ../src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnout"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2805
+#: ../src/bin/e_actions.c:2829
msgid "Reboot"
msgstr "Restartovat"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2809
+#: ../src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Suspend"
msgstr "Uspat"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2813
+#: ../src/bin/e_actions.c:2837
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovat"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2821
+#: ../src/bin/e_actions.c:2845
msgid "Lock"
msgstr "Zamknout"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2826
+#: ../src/bin/e_actions.c:2850
#: ../src/bin/e_int_menus.c:1135
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Vyčistit okna"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2831
+#: ../src/bin/e_actions.c:2855
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Různé : Akce"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2831
+#: ../src/bin/e_actions.c:2855
msgid "Delayed Action"
msgstr "Zpožděná akce"
msgid "Set As Background"
msgstr "Použít jako pozadí"
-#: ../src/bin/e_border.c:5067
+#: ../src/bin/e_border.c:5079
msgid "Desktop files scan done"
msgstr "Scan desktop souborů dokončen."
-#: ../src/bin/e_border.c:5079
+#: ../src/bin/e_border.c:5091
msgid "Desktop file scan"
msgstr "Scan desktop souboru"
#. buttons at the bottom
#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48
-#: ../src/bin/e_config.c:1728
+#: ../src/bin/e_config.c:1776
#: ../src/bin/e_config_dialog.c:249
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:613
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../src/bin/e_config.c:729
-#: ../src/bin/e_config.c:762
+#: ../src/bin/e_config.c:740
+#: ../src/bin/e_config.c:773
msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
msgstr "Data nastavení je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení<br>bylo odstraněno a nová sada standardních nastavení byla načtena.<br>Bude se to dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte hlášení chyb.<br>Znamená to, že Enlightenment potřebuje zavést konfiguraci nových<br>vlastností, které ve vašem starém nastavení prostě není. Nová sada nastavení<br>je doplní. Nyní můžete si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:746
+#: ../src/bin/e_config.c:757
msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "Vaše nastavení je NOVĚJŠÍ než Enlightenment. To je velice<br>zvláštní. Nemělo by se to stát, pokud jste ovšem nedowngradovali<br>Enlightenment nebo nekopírovali soubory s nastavením z místa, kde<br>běžela novější verze Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení vráceno do původních hodnot.<br>Omlouvám se za způsobené potíže.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1629
+#: ../src/bin/e_config.c:1677
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavení aktualizováno"
-#: ../src/bin/e_config.c:1652
+#: ../src/bin/e_config.c:1700
#, c-format
msgid "An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "Nastala chyba při ukládání konfigurace<br>Enlightenmentu na disk. Chyba nemohla být<br>určena.<br><br>Soubor, kde chyba nastala, byl:<br>%s<br><br>Soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1663
+#: ../src/bin/e_config.c:1711
#, c-format
msgid "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home directory.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "Konfigurační soubory Enlightenmentu jsou příliš velké<br>pro filesystém, na který mají být zapsány.<br>Tato chyba je velice zvláštní, protože soubory mají<br>být malé. Prosím zkontrolujte nastavení<br>ve vaší domovské složce.<br><br>Soubor, kde chyba nastala byl:<br>%s<br><br>Soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1676
+#: ../src/bin/e_config.c:1724
#, c-format
msgid "An output error occured when writing the settings<br>files for Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "Vyskytla se výstupní chyba při zápisu konfiguračních<br>souborů Enlightenmentu. Váš disk je zřejmě poškozen<br>a potřebuje vyměnit.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1687
+#: ../src/bin/e_config.c:1735
#, c-format
msgid "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "Enlightenment nemůže zapsat svůj konfigurační soubor,<br>protože je málo místa k zápisu.<br>Měl(a) byste uvolnit místo na disku, nebo<br>zvýšit limit vaší kvóty.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1699
+#: ../src/bin/e_config.c:1747
#, c-format
msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "Enlightenmentu se neočekávaně uzavřel<br>jeho konfigurační soubor. To je velmi neobvyklé.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1724
+#: ../src/bin/e_config.c:1772
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problémy při zápisu konfigurace E17"
msgid "Container %d"
msgstr "Kontejner %i"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:144
+#: ../src/bin/e_desklock.c:173
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Chyba - žádná podpora PAM"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:145
+#: ../src/bin/e_desklock.c:174
msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr "PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zkompilována, takže<br>zamykání plochy bylo zakázáno."
#. everything failed - cant lock
-#: ../src/bin/e_desklock.c:211
+#: ../src/bin/e_desklock.c:240
msgid "Lock Failed"
msgstr "Uzamčení selhalo"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:212
+#: ../src/bin/e_desklock.c:241
msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
msgstr "Uzamčení plochy selhalo, protože si nějaká aplikace<br>vyhradila přístup ke klávesnici nebo myši, popř. obojím,<br>a tento vyhrazený přístup se nepodařilo zrušit."
-#: ../src/bin/e_desklock.c:298
+#: ../src/bin/e_desklock.c:332
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:656
+#: ../src/bin/e_desklock.c:708
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Chyba systému autentizace"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:657
+#: ../src/bin/e_desklock.c:709
#, c-format
msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
msgstr "Při autentizaci přes PAM se nepodařilo vytvořit<br>autentizovanou relaci. Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> To není dobré a nemělo by se to stát. Prosím ohlaště chybu."
+#: ../src/bin/e_desklock.c:1023
+#: ../src/bin/e_screensaver.c:83
+msgid "Activate Presentation Mode?"
+msgstr "Povolit prezentační mód?"
+
+#: ../src/bin/e_desklock.c:1027
+msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enabe <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
+msgstr "Odemkli jste obrazovku příliš rychle.<br><br>Chtěli byste povolit <b>prezentační mód</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu napájení?"
+
+#: ../src/bin/e_desklock.c:1038
+#: ../src/bin/e_screensaver.c:98
+msgid "No, but increase timeout"
+msgstr "Ne, ale zvýšit časový limit"
+
+#: ../src/bin/e_desklock.c:1041
+#: ../src/bin/e_screensaver.c:101
+msgid "No, and stop asking"
+msgstr "Ne, a přestat se ptát"
+
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Nekompletní vlastnosti okna"
msgstr "Náhled"
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:179
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgstr "Náhled"
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:438
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:361
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
msgstr "(Žádné panely)"
#: ../src/bin/e_int_menus.c:1388
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1133
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1144
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
msgid "Shelf #"
msgstr "Panel #"
msgstr "Smazat panel"
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:74
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1692
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1698
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Nastavení panelu"
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "Chcete tento modul uvolnit?<br>"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1263
+#: ../src/bin/e_screensaver.c:87
+msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enabe <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
+msgstr "Vypnuli jste spořič příliš rychle.<br><br>Chtěli byste povolit <b>prezentační mód</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu napájení?"
+
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1272
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1264
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1273
msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1682
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1688
#: ../src/bin/e_toolbar.c:316
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Zastavit přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1684
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1690
#: ../src/bin/e_toolbar.c:318
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Začít přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1697
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1703
msgid "Set Shelf Contents"
msgstr "Nastavit obsah panelu"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1702
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1708
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Smazat tento panel"
msgstr "Přidat do oblíbených"
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:299
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834
#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:139
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:143
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:163
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:215
+#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264
msgid "Settings Panel"
msgstr "Ovládací centrum"
+#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:234
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentace"
+
+#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:241
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:269
+msgid "Modes"
+msgstr "Módy"
+
#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50
#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42
msgid "Favorites Menu"
msgid "Desk"
msgstr "Plocha"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:85
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Nastavení uzamčení obrazovky"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:170
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
msgid "Automatic Locking"
msgstr "Automatické zamykání"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:172
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr "Zamknout při startu Enlightenmentu"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:176
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "Uzamknout při aktivaci spořiče"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:180
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+msgid "Time after screensaver activated"
+msgstr "Čas, po kterém se aktivuje spořič"
+
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207
+#, c-format
+msgid "%1.0f seconds"
+msgstr "%1.0f sekund"
+
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Uzamknout při překročení času klidu"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:184
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
msgid "Idle time to exceed"
msgstr "Čas klidu"
#. set state from saved config
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:187
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:209
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:221
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:233
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:125
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minut"
#. create dir radios
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:240
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822
#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:330
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
msgid "Login Box Settings"
msgstr "Nastavení přihlašovací obrazovky"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:333
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "Zobrazit na všech zónách obrazovky"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:337
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "Zobrazit na nynější zóně obrazovky"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:341
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "Zobrazit na zóně obrazovky #:"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:345
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:353
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "Mód pozadí"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:355
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149
msgid "Theme Defined"
msgstr "Definováno tématem"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:358
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Pozadí tématu"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:371
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+msgid "User Wallpaper"
+msgstr "Uživatelské pozadí"
+
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Vstup do prezentačního módu"
+
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197
+msgid "Suggest entering presentation mode"
+msgstr "Nabídnout vstup do prezentačního módu"
+
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202
+msgid "If deactivated before"
+msgstr "Pokud byl deaktivován před"
+
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
msgid "Custom Screenlock"
msgstr "Vlastní screenlock"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:372
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
msgid "Use custom screenlock"
msgstr "Použít vlastní screenlock"
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Zobrazit nastavení správy napájení"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:199
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "Povolit správu napájení obrazu"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:203
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202
msgid "Timers"
msgstr "Časovače"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:205
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204
msgid "Standby time"
msgstr "Rezervní čas"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:217
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216
msgid "Suspend time"
msgstr "Suspend čas"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:229
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228
msgid "Off time"
msgstr "Čas vypnutí"
msgid "Scaling"
msgstr "Škálování"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:53
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Nastavení spořiče"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:118
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:155
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173
msgid "Enable X screensaver"
msgstr "Povolit X spořič"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:121
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:158
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
msgid "Screensaver Timer(s)"
msgstr "Časovač(e) spořiče"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:123
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:160
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
msgid "Time until X screensaver starts"
msgstr "Čas, než se X spořič spustí"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:168
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186
msgid "Time until X screensaver alternates"
msgstr "Čas, než se X spořič změní"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:170
-#, c-format
-msgid "%1.0f seconds"
-msgstr "%1.0f sekund"
-
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:177
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216
msgid "Blanking"
msgstr "Mazání"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221
msgid "Preferred"
msgstr "Preferováno"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:187
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224
msgid "Not Preferred"
msgstr "Nepreferováno"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229
msgid "Exposure Events"
msgstr "Události vystavení"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234
msgid "Allow"
msgstr "Povolit"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:203
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237
msgid "Don't Allow"
msgstr "Nepovolovat"