msgstr ""
"Project-Id-Version: libexif\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-12 15:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 01:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-24 06:46+0200\n"
"Last-Translator: Jan Patera <patera@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
msgstr "Spatný počet položek (%i, očekáváno %i nebo %i)."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:529
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:546
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:411
-#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
-#: libexif/exif-entry.c:478 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:428
+#: libexif/exif-entry.c:431 libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:495 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
-#: libexif/exif-entry.c:477 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
+#: libexif/exif-entry.c:494 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
msgid "Manual"
msgstr "Ruční"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:488 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:425
+#: libexif/exif-entry.c:505 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
msgid "Landscape"
msgstr "Na šířku"
msgid "Sepia"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:425
+#: libexif/exif-entry.c:503 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:287
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
msgid "4x"
msgstr "4x"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:435
-#: libexif/exif-entry.c:465
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:482
msgid "Other"
msgstr "Jiný"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:431
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:448
msgid "Spot"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:429
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:446
msgid "Average"
msgstr "Průměrný"
msgid "Evaluative"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:434
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:451
msgid "Partial"
msgstr ""
msgid "Cloudy"
msgstr "Oblačný"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:466
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
msgid "Tungsten"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:448
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:465
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Fluorescent"
msgstr "Světélkující"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:450
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:467
#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
msgid "Flash"
msgstr "Blesk"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:453
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:470
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
msgid "Shade"
msgid "PC set 3"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:454
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:471
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr ""
msgid "Custom 2"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:409
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:426
msgid "Night scene"
msgstr "Noční scéna"
msgid "%.2f EV"
msgstr "%.2f EV"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:776
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:794
#, c-format
msgid "1/%d"
msgstr "1/%d"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:779
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:797
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-data.c:714
+#: libexif/exif-data.c:720
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr "Příliš málo dat pro EXIF data."
-#: libexif/exif-data.c:775
+#: libexif/exif-data.c:781
msgid "EXIF marker not found."
msgstr "EXIF marker nebyl nalezen."
-#: libexif/exif-data.c:802
+#: libexif/exif-data.c:808
msgid "EXIF header not found."
msgstr "Hlavička dat EXIF nebyla nalezena."
-#: libexif/exif-data.c:818
+#: libexif/exif-data.c:824
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Neznámé kódování"
-#: libexif/exif-data.c:1122
+#: libexif/exif-data.c:1128
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Ignorovat neznámé značky"
-#: libexif/exif-data.c:1123
+#: libexif/exif-data.c:1129
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr "Ignorovat neznámé značky při načítání EXIF dat."
-#: libexif/exif-data.c:1124
+#: libexif/exif-data.c:1130
msgid "Follow specification"
msgstr "Dodržovat specifikaci"
-#: libexif/exif-data.c:1125
+#: libexif/exif-data.c:1131
msgid ""
"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
"specification."
"Dodržovat specifikaci EXIF dat pomocí přidání, opravení nebo odstranění "
"položek."
-#: libexif/exif-data.c:1127
-msgid "Don not change maker note"
+#: libexif/exif-data.c:1133
+msgid "Do not change maker note"
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:1128
+#: libexif/exif-data.c:1134
msgid ""
"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
"aware that the maker note can get corrupted."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
+#: libexif/exif-entry.c:205 libexif/exif-entry.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
"Značka '%s' měla formát '%s', což odporovalo specifikaci, proto byla změněna "
"na formát '%s'."
-#: libexif/exif-entry.c:253
+#: libexif/exif-entry.c:256
#, c-format
msgid ""
"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
"Značka 'Komentář' měla špatný typ '%s', proto byla změněna na typ "
"'nedefinováno'."
-#: libexif/exif-entry.c:280
+#: libexif/exif-entry.c:283
msgid ""
"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
"the specification."
"Značka 'Komentář' byla zvětšena na alespoň 8 bajtů, aby odpovídala "
"specifikaci."
-#: libexif/exif-entry.c:322
+#: libexif/exif-entry.c:325
msgid ""
"Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
msgstr ""
"Značka 'Komentář' nezačínala identifikátorem typu, což nyní bylo spraveno."
-#: libexif/exif-entry.c:360
+#: libexif/exif-entry.c:377
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
msgstr "Značka '%s' obsahuje data špatného typu ('%s', očekáváno '%s')."
-#: libexif/exif-entry.c:373
+#: libexif/exif-entry.c:390
#, c-format
msgid ""
"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr "Značka '%s' obsahuje špatný počet položek (%i, očekáváno %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:386
+#: libexif/exif-entry.c:403
msgid "chunky format"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:386
+#: libexif/exif-entry.c:403
msgid "planar format"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:476
+#: libexif/exif-entry.c:405 libexif/exif-entry.c:493
#: test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "Nedefinováno"
-#: libexif/exif-entry.c:388
+#: libexif/exif-entry.c:405
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:389
+#: libexif/exif-entry.c:406
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:389
+#: libexif/exif-entry.c:406
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:390
+#: libexif/exif-entry.c:407
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:390
+#: libexif/exif-entry.c:407
msgid "Trilinear sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:391
+#: libexif/exif-entry.c:408
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "top - left"
msgstr "Nahoře vlevo"
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "top - right"
msgstr "Nahoře vpravo"
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "bottom - right"
msgstr "Dole vpravo"
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "bottom - left"
msgstr "Dole vlevo"
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "left - top"
msgstr "Vlevo nahoře"
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "right - top"
msgstr "Vpravo nahoře"
-#: libexif/exif-entry.c:395
+#: libexif/exif-entry.c:412
msgid "right - bottom"
msgstr "Vpravo dole"
-#: libexif/exif-entry.c:395
+#: libexif/exif-entry.c:412
msgid "left - bottom"
msgstr "Vlevo dole"
-#: libexif/exif-entry.c:397
+#: libexif/exif-entry.c:414
msgid "centered"
msgstr "Uprostřed"
-#: libexif/exif-entry.c:397
+#: libexif/exif-entry.c:414
msgid "co-sited"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "Reversed mono"
msgstr "Negativní černobílý"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "Normal mono"
msgstr "Černobílý"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "CieLAB"
msgstr "CieLAB"
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:419
msgid "Normal process"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:419
msgid "Custom process"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Auto exposure"
msgstr "Automatická expozice"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Manual exposure"
msgstr "Ruční expozice"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Auto bracket"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:423
msgid "Auto white balance"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:423
msgid "Manual white balance"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:425
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:428
msgid "Low gain up"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:428
msgid "High gain up"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:429
msgid "Low gain down"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:429
msgid "High gain down"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:414
+#: libexif/exif-entry.c:431
msgid "Low saturation"
msgstr "Nízká sytost"
-#: libexif/exif-entry.c:414 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:431 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr "Vysoká sytost"
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
msgid "Soft"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
msgid "Hard"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:428 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-entry.c:445 libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-entry.c:545
#: libexif/exif-tag.c:681 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:496
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: libexif/exif-entry.c:429
+#: libexif/exif-entry.c:446
msgid "avg"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:430
+#: libexif/exif-entry.c:447
msgid "Center-Weighted Average"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:430
+#: libexif/exif-entry.c:447
msgid "Center-Weight"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:432
+#: libexif/exif-entry.c:449
msgid "Multi Spot"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:450
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"
-#: libexif/exif-entry.c:438
+#: libexif/exif-entry.c:455
msgid "Uncompressed"
msgstr "Nekomprimováno"
-#: libexif/exif-entry.c:439
+#: libexif/exif-entry.c:456
msgid "LZW compression"
msgstr "Komprese LZW"
-#: libexif/exif-entry.c:440 libexif/exif-entry.c:441
+#: libexif/exif-entry.c:457 libexif/exif-entry.c:458
msgid "JPEG compression"
msgstr "Komprese JPEG"
-#: libexif/exif-entry.c:442
+#: libexif/exif-entry.c:459
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr "Komprese Deflate/ZIP"
-#: libexif/exif-entry.c:443
+#: libexif/exif-entry.c:460
msgid "PackBits compression"
msgstr "Komprese PackBits"
-#: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/exif-entry.c:464 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
msgid "Daylight"
msgstr "Denní světlo"
-#: libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/exif-entry.c:466
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:451
+#: libexif/exif-entry.c:468
msgid "Fine weather"
msgstr "Pěkné počasí"
-#: libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:469
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Oblačné počasí"
-#: libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:469
msgid "cloudy"
msgstr "Oblačno"
-#: libexif/exif-entry.c:455
+#: libexif/exif-entry.c:472
msgid "Day white fluorescent"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:456
+#: libexif/exif-entry.c:473
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:457
+#: libexif/exif-entry.c:474
msgid "White fluorescent"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:458
+#: libexif/exif-entry.c:475
msgid "Standard light A"
msgstr "Standardní světlo A"
-#: libexif/exif-entry.c:459
+#: libexif/exif-entry.c:476
msgid "Standard light B"
msgstr "Standardní světlo B"
-#: libexif/exif-entry.c:460
+#: libexif/exif-entry.c:477
msgid "Standard light C"
msgstr "Standardní světlo C"
-#: libexif/exif-entry.c:461
+#: libexif/exif-entry.c:478
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: libexif/exif-entry.c:462
+#: libexif/exif-entry.c:479
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: libexif/exif-entry.c:463
+#: libexif/exif-entry.c:480
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:464
+#: libexif/exif-entry.c:481
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:485 libexif/exif-entry.c:489
msgid "Inch"
msgstr "Palec"
-#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:485 libexif/exif-entry.c:489
msgid "in"
msgstr "palec"
-#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/exif-entry.c:490
msgid "Centimeter"
msgstr "cm"
-#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/exif-entry.c:490
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: libexif/exif-entry.c:478
+#: libexif/exif-entry.c:495
msgid "Normal program"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:479
+#: libexif/exif-entry.c:496
msgid "Aperture priority"
msgstr "S předvolbou clony"
-#: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:496 libexif/exif-tag.c:412
msgid "Aperture"
msgstr "Clona"
-#: libexif/exif-entry.c:480
+#: libexif/exif-entry.c:497
msgid "Shutter priority"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:480
+#: libexif/exif-entry.c:497
msgid "Shutter"
msgstr "Clona"
-#: libexif/exif-entry.c:481
+#: libexif/exif-entry.c:498
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:482
+#: libexif/exif-entry.c:499
msgid "Creative"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:483
+#: libexif/exif-entry.c:500
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:484
+#: libexif/exif-entry.c:501
msgid "Action"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:485
+#: libexif/exif-entry.c:502
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr "Režim na šířku (pro focení na blízko, bez důrazu na objekty v pozadí)"
-#: libexif/exif-entry.c:487
+#: libexif/exif-entry.c:504
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr "Režim na výšku (pro focení na dálku, s důrazem na pozadí)"
-#: libexif/exif-entry.c:491 libexif/exif-entry.c:496
+#: libexif/exif-entry.c:508 libexif/exif-entry.c:513
msgid "Flash did not fire."
msgstr "Blesk nebleskl"
-#: libexif/exif-entry.c:491
+#: libexif/exif-entry.c:508
msgid "no flash"
msgstr "Bez blesku"
-#: libexif/exif-entry.c:492
+#: libexif/exif-entry.c:509
msgid "Flash fired."
msgstr "Blesk bleskl."
-#: libexif/exif-entry.c:492
+#: libexif/exif-entry.c:509
msgid "flash"
msgstr "Blesk"
-#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
+#: libexif/exif-entry.c:509 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:510
msgid "Strobe return light not detected."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:510
msgid "W/o strobe"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:495
+#: libexif/exif-entry.c:512
msgid "Strobe return light detected."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:495
+#: libexif/exif-entry.c:512
msgid "W. strobe"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:497
+#: libexif/exif-entry.c:514
msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut."
-#: libexif/exif-entry.c:498
+#: libexif/exif-entry.c:515
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut, odraz světla nedetekován."
-#: libexif/exif-entry.c:500
+#: libexif/exif-entry.c:517
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut, odraz světla detekován."
-#: libexif/exif-entry.c:502
+#: libexif/exif-entry.c:519
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
msgstr "Blesk nebleskl, blesk zapnut."
-#: libexif/exif-entry.c:503
+#: libexif/exif-entry.c:520
msgid "Flash did not fire, auto mode."
msgstr "Blesk nebleskl, automatický režim."
-#: libexif/exif-entry.c:504
+#: libexif/exif-entry.c:521
msgid "Flash fired, auto mode."
msgstr "Blesk bleskl, automatický režim."
-#: libexif/exif-entry.c:505
+#: libexif/exif-entry.c:522
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, odraz světla nedetekován."
-#: libexif/exif-entry.c:507
+#: libexif/exif-entry.c:524
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, odraz světla detekován."
-#: libexif/exif-entry.c:508
+#: libexif/exif-entry.c:525
msgid "No flash function."
msgstr "Bez blesku."
-#: libexif/exif-entry.c:509
+#: libexif/exif-entry.c:526
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
msgstr "Blesk bleskl, režim redukce červených očí."
-#: libexif/exif-entry.c:510
+#: libexif/exif-entry.c:527
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
msgstr "Blesk bleskl, režim redukce červených očí, odraz světla nedetekován."
-#: libexif/exif-entry.c:512
+#: libexif/exif-entry.c:529
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
msgstr "Blesk bleskl, režim redukce červených očí, odraz světla detekován."
-#: libexif/exif-entry.c:514
+#: libexif/exif-entry.c:531
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut, režim redukce červených očí."
-#: libexif/exif-entry.c:516
+#: libexif/exif-entry.c:533
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
"detected."
"Blesk bleskl, blesk zapnut, režim redukce červených očí, odraz světla "
"nedetekován."
-#: libexif/exif-entry.c:518
+#: libexif/exif-entry.c:535
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
"detected."
"Blesk bleskl, blesk zapnut, režim redukce červených očí, odraz světla "
"detekován."
-#: libexif/exif-entry.c:520
+#: libexif/exif-entry.c:537
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr "Blesk nebleskl, automatický režim, režim redukce červených očí."
-#: libexif/exif-entry.c:521
+#: libexif/exif-entry.c:538
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, režim redukce červených očí."
-#: libexif/exif-entry.c:522
+#: libexif/exif-entry.c:539
msgid ""
"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
msgstr ""
"Blesk bleskl, automatický režim, režim redukce červených očí, odraz světla "
"nedetekován."
-#: libexif/exif-entry.c:524
+#: libexif/exif-entry.c:541
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
msgstr ""
"Blesk bleskl, automatický režim, režim redukce červených očí, odraz světla "
"detekován."
-#: libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-entry.c:545
msgid "?"
msgstr "?"
-#: libexif/exif-entry.c:530
+#: libexif/exif-entry.c:547
msgid "Close view"
msgstr "Blízký pohled"
-#: libexif/exif-entry.c:530
+#: libexif/exif-entry.c:547
msgid "close"
msgstr "Blízko"
-#: libexif/exif-entry.c:531
+#: libexif/exif-entry.c:548
msgid "Distant view"
msgstr "Vzdálený pohled"
-#: libexif/exif-entry.c:531
+#: libexif/exif-entry.c:548
msgid "distant"
msgstr "Vzdáleno"
-#: libexif/exif-entry.c:534
+#: libexif/exif-entry.c:551
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: libexif/exif-entry.c:535
+#: libexif/exif-entry.c:552
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:536
+#: libexif/exif-entry.c:553
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Nekalibrovaný"
-#: libexif/exif-entry.c:590
+#: libexif/exif-entry.c:608
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr "Chybná velikost položky (%i, očekáváno %li x %i)"
-#: libexif/exif-entry.c:623
+#: libexif/exif-entry.c:641
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr "Nepodporovaný text v Unicode"
-#: libexif/exif-entry.c:627
+#: libexif/exif-entry.c:645
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr "Nepodporaovný text v kódování JIS"
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:660
msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
msgstr "Značka Komentář neodpovídá specifikaci, avšak obsahuje data."
-#: libexif/exif-entry.c:646
+#: libexif/exif-entry.c:664
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr "Bajt na pozici %i: 0x%02x"
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:673
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Neznámá verze Exif"
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:677
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "Exif verze %d.%d"
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:688
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr "FlashPix verze 1.0"
-#: libexif/exif-entry.c:672
+#: libexif/exif-entry.c:690
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr "FlashPix verze 1.01"
-#: libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:692
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr "Neznámá verze FlashPix"
-#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/exif-entry.c:699 libexif/exif-entry.c:1324
-#: libexif/exif-entry.c:1329 libexif/exif-entry.c:1332
-#: libexif/exif-entry.c:1337 libexif/exif-entry.c:1338
+#: libexif/exif-entry.c:705 libexif/exif-entry.c:717 libexif/exif-entry.c:1355
+#: libexif/exif-entry.c:1360 libexif/exif-entry.c:1363
+#: libexif/exif-entry.c:1368 libexif/exif-entry.c:1369
msgid "[None]"
msgstr "[Žádný]"
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:707
msgid "(Photographer)"
msgstr "(Fotograf)"
-#: libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/exif-entry.c:720
msgid "(Editor)"
msgstr "(Editor)"
-#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:789 libexif/exif-entry.c:809
-#: libexif/exif-entry.c:847
+#: libexif/exif-entry.c:738 libexif/exif-entry.c:807 libexif/exif-entry.c:827
+#: libexif/exif-entry.c:865
#, c-format
msgid "%.02f EV"
msgstr "%.02f EV"
-#: libexif/exif-entry.c:721
+#: libexif/exif-entry.c:739
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
msgstr " (f/%.01f)"
-#: libexif/exif-entry.c:752
+#: libexif/exif-entry.c:770
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr " (35 ekvivalent: %d mm)"
-#: libexif/exif-entry.c:780 libexif/exif-entry.c:781
+#: libexif/exif-entry.c:798 libexif/exif-entry.c:799
msgid " sec."
msgstr " s"
-#: libexif/exif-entry.c:795
+#: libexif/exif-entry.c:813
#, c-format
msgid " 1/%d sec.)"
msgstr " 1/%d s)"
-#: libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/exif-entry.c:815
#, c-format
msgid " %d sec.)"
msgstr " %d s)"
-#: libexif/exif-entry.c:810
+#: libexif/exif-entry.c:828
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr " (%.02f cd/m^2)"
-#: libexif/exif-entry.c:819
+#: libexif/exif-entry.c:837
msgid "DSC"
msgstr "DSC"
-#: libexif/exif-entry.c:828
+#: libexif/exif-entry.c:846
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:829
+#: libexif/exif-entry.c:847
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:830
+#: libexif/exif-entry.c:848
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:831
+#: libexif/exif-entry.c:849
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:832
+#: libexif/exif-entry.c:850
msgid "R"
msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:833
+#: libexif/exif-entry.c:851
msgid "G"
msgstr "G"
-#: libexif/exif-entry.c:834
+#: libexif/exif-entry.c:852
msgid "B"
msgstr "B"
-#: libexif/exif-entry.c:835
+#: libexif/exif-entry.c:853
msgid "reserved"
msgstr "Rezervováno"
-#: libexif/exif-entry.c:857
+#: libexif/exif-entry.c:875
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:859
+#: libexif/exif-entry.c:877
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:865 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
+#: libexif/exif-entry.c:883 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:420
#, c-format
msgid "%i bytes unknown data"
msgstr "%i bajtů neznámých dat"
-#: libexif/exif-entry.c:881
+#: libexif/exif-entry.c:899
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Do vzdálenosti %d od (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:890
+#: libexif/exif-entry.c:908
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "V obdélníku (šířka %i, výška %i) okolo (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:896
+#: libexif/exif-entry.c:914
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Neočekávaný počet položek (%li, očekáváno 2, 3 nebo 4)."
+#: libexif/exif-entry.c:935 libexif/exif-entry.c:978
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
+msgid "Internal error"
+msgstr "Vnitřní chyba"
+
+#: libexif/exif-entry.c:943 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i)"
+msgstr "Vnitřní chyba (neznámá hodnota %i)"
+
#: libexif/exif-format.c:33
msgid "Byte"
msgstr "Byte"
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinováno"
-#: libexif/exif-loader.c:113
+#: libexif/exif-loader.c:114
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be opened."
msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
-#: libexif/exif-loader.c:288
+#: libexif/exif-loader.c:289
msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
msgstr "Poskytnutá data neobsahují EXIF data."
msgid "Unknown AF Position"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
-msgid "Internal error"
-msgstr "Vnitřní chyba"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:379
#, c-format
msgid "Unknown value %hi"
msgid "Digital Filter?"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
-#, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)"
-msgstr "Vnitřní chyba (neznámá hodnota %i)"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
#, c-format
msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libexif 0.6.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-12 15:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-14 19:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 01:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-27 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i oder %i wurden erwartet)."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:529
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:546
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:411
-#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
-#: libexif/exif-entry.c:478 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:428
+#: libexif/exif-entry.c:431 libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:495 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
-#: libexif/exif-entry.c:477 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
+#: libexif/exif-entry.c:494 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:488 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:425
+#: libexif/exif-entry.c:505 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
msgid "Landscape"
msgstr "Landschaft"
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:425
+#: libexif/exif-entry.c:503 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:287
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
msgid "4x"
msgstr "4x"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:435
-#: libexif/exif-entry.c:465
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:482
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:431
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:448
msgid "Spot"
msgstr "Punkt"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:429
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:446
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
msgid "Evaluative"
msgstr "Berechnend"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:434
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:451
msgid "Partial"
msgstr "Partiell"
msgid "Cloudy"
msgstr "Wolkiges Wetter"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:466
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
msgid "Tungsten"
msgstr "Wolframlicht"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:448
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:465
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Fluorescent"
msgstr "Leuchstoffröhre"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:450
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:467
#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
msgid "Flash"
msgstr "Blitz"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:453
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:470
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
msgid "Shade"
msgid "PC set 3"
msgstr "PC Set 3"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:454
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:471
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr "Tageslicht Leuchtstoff"
msgid "Custom 2"
msgstr "Benutzerdefiniert 2"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:409
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:426
msgid "Night scene"
msgstr "Nachtszene"
msgid "%.2f EV"
msgstr "%.2f EV"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:776
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:794
#, c-format
msgid "1/%d"
msgstr "1/%d"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:779
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:797
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-data.c:714
+#: libexif/exif-data.c:720
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr "Größe der Daten zu klein um EXIF Daten aufzunehmen."
-#: libexif/exif-data.c:775
+#: libexif/exif-data.c:781
msgid "EXIF marker not found."
msgstr "EXIF Marker nicht gefunden."
-#: libexif/exif-data.c:802
+#: libexif/exif-data.c:808
msgid "EXIF header not found."
msgstr "EXIF Informationen nicht gefunden."
-#: libexif/exif-data.c:818
+#: libexif/exif-data.c:824
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Unbekannte Kodierung."
-#: libexif/exif-data.c:1122
+#: libexif/exif-data.c:1128
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Ignoriere unbekannte EXIF Tags."
-#: libexif/exif-data.c:1123
+#: libexif/exif-data.c:1129
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr "Ignoriere unbekannte Tags beim Laden der EXIF Daten."
-#: libexif/exif-data.c:1124
+#: libexif/exif-data.c:1130
msgid "Follow specification"
msgstr "Beachte Spezifikation."
-#: libexif/exif-data.c:1125
+#: libexif/exif-data.c:1131
msgid ""
"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
"specification."
"Korrigiere, entferne oder füge fehlende Einträge zu den EXIF Daten hinzu, um "
"Daten zu erhalten, die der Spezifikation entsprechen."
-#: libexif/exif-data.c:1127
-msgid "Don not change maker note"
-msgstr "Ersetze MakerNote nicht."
+#: libexif/exif-data.c:1133
+msgid "Do not change maker note"
+msgstr "Ändere MakerNote nicht"
-#: libexif/exif-data.c:1128
+#: libexif/exif-data.c:1134
msgid ""
"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
"aware that the maker note can get corrupted."
"gespeichert werden. Bitte beachten sie, das die MakerNote dennoch ungültig "
"werden kann."
-#: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
+#: libexif/exif-entry.c:205 libexif/exif-entry.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
"Der Tag »%s« war im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und wurde in "
"das Format »%s« umgewandelt."
-#: libexif/exif-entry.c:253
+#: libexif/exif-entry.c:256
#, c-format
msgid ""
"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
"Der Tag \"UserComment\" hatte das ungültige Format »%s«. Das Format wurde "
"auf \"undefiniert\" geändert."
-#: libexif/exif-entry.c:280
+#: libexif/exif-entry.c:283
msgid ""
"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
"the specification."
"Der Tag \"UserComment\" wurde auf 8 Byte Mindestlänge expandiert, um der "
"Spezifikation zu folgen."
-#: libexif/exif-entry.c:322
+#: libexif/exif-entry.c:325
msgid ""
"Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
msgstr ""
"Der Tag \"UserComment\" begann nicht mit einem Formattyp. Dieser Fehler "
"wurde behoben."
-#: libexif/exif-entry.c:360
+#: libexif/exif-entry.c:377
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
msgstr ""
"Der Tag '%s' enthält ein ungültiges Datenformat ('%s', '%s' wurde erwartet)."
-#: libexif/exif-entry.c:373
+#: libexif/exif-entry.c:390
#, c-format
msgid ""
"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
"Der Tag '%s' enthält eine ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden "
"erwartet)."
-#: libexif/exif-entry.c:386
+#: libexif/exif-entry.c:403
msgid "chunky format"
msgstr "progressives Format"
-#: libexif/exif-entry.c:386
+#: libexif/exif-entry.c:403
msgid "planar format"
msgstr "lineares Format"
-#: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:476
+#: libexif/exif-entry.c:405 libexif/exif-entry.c:493
#: test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "Undefiniert"
-#: libexif/exif-entry.c:388
+#: libexif/exif-entry.c:405
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr "Einzel Chip Farbsensor"
-#: libexif/exif-entry.c:389
+#: libexif/exif-entry.c:406
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr "Zwei Chip Farbsensor"
-#: libexif/exif-entry.c:389
+#: libexif/exif-entry.c:406
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr "Drei Chip Sensor"
-#: libexif/exif-entry.c:390
+#: libexif/exif-entry.c:407
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr "Farbraum sequentiell Sensor"
-#: libexif/exif-entry.c:390
+#: libexif/exif-entry.c:407
msgid "Trilinear sensor"
msgstr "Trilinearer Sensor"
-#: libexif/exif-entry.c:391
+#: libexif/exif-entry.c:408
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr "Farbraum linear sequentieller Sensor"
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "top - left"
msgstr "oben - links"
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "top - right"
msgstr "oben - rechts"
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "bottom - right"
msgstr "unten - rechts"
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "bottom - left"
msgstr "unten - links"
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "left - top"
msgstr "links - oben"
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "right - top"
msgstr "rechts - oben"
-#: libexif/exif-entry.c:395
+#: libexif/exif-entry.c:412
msgid "right - bottom"
msgstr "rechts - unten"
-#: libexif/exif-entry.c:395
+#: libexif/exif-entry.c:412
msgid "left - bottom"
msgstr "links - unten"
-#: libexif/exif-entry.c:397
+#: libexif/exif-entry.c:414
msgid "centered"
msgstr "zentriert"
-#: libexif/exif-entry.c:397
+#: libexif/exif-entry.c:414
msgid "co-sited"
msgstr "co-sited"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "Reversed mono"
msgstr "Weiss-Schwarz"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "Normal mono"
msgstr "Schwarz-Weiss"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "CieLAB"
msgstr "CieLAB"
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:419
msgid "Normal process"
msgstr "Normale Verarbeitung"
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:419
msgid "Custom process"
msgstr "Gesonderte Verarbeitung"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Auto exposure"
msgstr "Automatische Belichtungzeit"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Manual exposure"
msgstr "Manuelle Belichtungszeit"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Auto bracket"
msgstr "Automatischer Erfassung"
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:423
msgid "Auto white balance"
msgstr "Automatischer Weißabgleich"
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:423
msgid "Manual white balance"
msgstr "Manueller Weißabgleich"
-#: libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:425
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:428
msgid "Low gain up"
msgstr "Low gain up"
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:428
msgid "High gain up"
msgstr "High gain up"
-#: libexif/exif-entry.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:429
msgid "Low gain down"
msgstr "Low gain down"
-#: libexif/exif-entry.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:429
msgid "High gain down"
msgstr "High gain down"
-#: libexif/exif-entry.c:414
+#: libexif/exif-entry.c:431
msgid "Low saturation"
msgstr "Geringe Sättigung"
-#: libexif/exif-entry.c:414 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:431 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr "Hohe Sättigung"
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
msgid "Soft"
msgstr "Weich"
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
msgid "Hard"
msgstr "Hart"
-#: libexif/exif-entry.c:428 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-entry.c:445 libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-entry.c:545
#: libexif/exif-tag.c:681 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:496
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: libexif/exif-entry.c:429
+#: libexif/exif-entry.c:446
msgid "avg"
msgstr "mittel"
-#: libexif/exif-entry.c:430
+#: libexif/exif-entry.c:447
msgid "Center-Weighted Average"
msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt"
-#: libexif/exif-entry.c:430
+#: libexif/exif-entry.c:447
msgid "Center-Weight"
msgstr "Mittelpunkt gewichtet"
-#: libexif/exif-entry.c:432
+#: libexif/exif-entry.c:449
msgid "Multi Spot"
msgstr "Mehr-Punkt"
-#: libexif/exif-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:450
msgid "Pattern"
msgstr "Raster"
-#: libexif/exif-entry.c:438
+#: libexif/exif-entry.c:455
msgid "Uncompressed"
msgstr "Unkomprimiert"
-#: libexif/exif-entry.c:439
+#: libexif/exif-entry.c:456
msgid "LZW compression"
msgstr "LZW Kompression"
-#: libexif/exif-entry.c:440 libexif/exif-entry.c:441
+#: libexif/exif-entry.c:457 libexif/exif-entry.c:458
msgid "JPEG compression"
msgstr "JPEG Kompression"
-#: libexif/exif-entry.c:442
+#: libexif/exif-entry.c:459
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr "Deflate/ZIP Kompression"
-#: libexif/exif-entry.c:443
+#: libexif/exif-entry.c:460
msgid "PackBits compression"
msgstr "PackBits Kompression"
-#: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/exif-entry.c:464 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
msgid "Daylight"
msgstr "Tageslicht"
-#: libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/exif-entry.c:466
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr "weißglühendes Wolfram Licht"
-#: libexif/exif-entry.c:451
+#: libexif/exif-entry.c:468
msgid "Fine weather"
msgstr "Gutes Wetter"
-#: libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:469
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Wolkiges Wetter"
-#: libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:469
msgid "cloudy"
msgstr "wolkig"
-#: libexif/exif-entry.c:455
+#: libexif/exif-entry.c:472
msgid "Day white fluorescent"
msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff"
-#: libexif/exif-entry.c:456
+#: libexif/exif-entry.c:473
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff"
-#: libexif/exif-entry.c:457
+#: libexif/exif-entry.c:474
msgid "White fluorescent"
msgstr "Weißes Leuchtstofflicht"
-#: libexif/exif-entry.c:458
+#: libexif/exif-entry.c:475
msgid "Standard light A"
msgstr "Standard Licht A"
-#: libexif/exif-entry.c:459
+#: libexif/exif-entry.c:476
msgid "Standard light B"
msgstr "Standard Licht B"
-#: libexif/exif-entry.c:460
+#: libexif/exif-entry.c:477
msgid "Standard light C"
msgstr "Standard Licht C"
-#: libexif/exif-entry.c:461
+#: libexif/exif-entry.c:478
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: libexif/exif-entry.c:462
+#: libexif/exif-entry.c:479
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: libexif/exif-entry.c:463
+#: libexif/exif-entry.c:480
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:464
+#: libexif/exif-entry.c:481
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO Studio Wolfram"
-#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:485 libexif/exif-entry.c:489
msgid "Inch"
msgstr "Zoll"
-#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:485 libexif/exif-entry.c:489
msgid "in"
msgstr "Zoll"
-#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/exif-entry.c:490
msgid "Centimeter"
msgstr "Zentimeter"
-#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/exif-entry.c:490
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: libexif/exif-entry.c:478
+#: libexif/exif-entry.c:495
msgid "Normal program"
msgstr "Normalprogramm"
-#: libexif/exif-entry.c:479
+#: libexif/exif-entry.c:496
msgid "Aperture priority"
msgstr "optimiert nach Blende"
-#: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:496 libexif/exif-tag.c:412
msgid "Aperture"
msgstr "Blende"
-#: libexif/exif-entry.c:480
+#: libexif/exif-entry.c:497
msgid "Shutter priority"
msgstr "optimiert nach Belichtungszeit"
-#: libexif/exif-entry.c:480
+#: libexif/exif-entry.c:497
msgid "Shutter"
msgstr "Belichtungszeit"
-#: libexif/exif-entry.c:481
+#: libexif/exif-entry.c:498
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt Schärfentiefe)"
-#: libexif/exif-entry.c:482
+#: libexif/exif-entry.c:499
msgid "Creative"
msgstr "Kreativ"
-#: libexif/exif-entry.c:483
+#: libexif/exif-entry.c:500
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt kurze Belichtungszeit)"
-#: libexif/exif-entry.c:484
+#: libexif/exif-entry.c:501
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: libexif/exif-entry.c:485
+#: libexif/exif-entry.c:502
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr "Portrait Modus (für Nahaufnahmen mit unscharfem Hintergrund)"
-#: libexif/exif-entry.c:487
+#: libexif/exif-entry.c:504
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr "Landschafts Modus (für Landschaftsaufnahmen mit scharfem Hintergrund)"
-#: libexif/exif-entry.c:491 libexif/exif-entry.c:496
+#: libexif/exif-entry.c:508 libexif/exif-entry.c:513
msgid "Flash did not fire."
msgstr "Blitz löste nicht aus."
-#: libexif/exif-entry.c:491
+#: libexif/exif-entry.c:508
msgid "no flash"
msgstr "kein Blitz"
-#: libexif/exif-entry.c:492
+#: libexif/exif-entry.c:509
msgid "Flash fired."
msgstr "Blitz löste aus."
-#: libexif/exif-entry.c:492
+#: libexif/exif-entry.c:509
msgid "flash"
msgstr "Blitz"
-#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
+#: libexif/exif-entry.c:509 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:510
msgid "Strobe return light not detected."
msgstr "Blitzreflektion nicht erkannt."
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:510
msgid "W/o strobe"
msgstr "Ohne Röhrenblitz"
-#: libexif/exif-entry.c:495
+#: libexif/exif-entry.c:512
msgid "Strobe return light detected."
msgstr "Blitzreflektion erkannt."
-#: libexif/exif-entry.c:495
+#: libexif/exif-entry.c:512
msgid "W. strobe"
msgstr "Mit Röhrenblitz"
-#: libexif/exif-entry.c:497
+#: libexif/exif-entry.c:514
msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus."
-#: libexif/exif-entry.c:498
+#: libexif/exif-entry.c:515
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
msgstr ""
"Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus, Blitzreflektion nicht erkannt."
-#: libexif/exif-entry.c:500
+#: libexif/exif-entry.c:517
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus, Blitzreflektion erkannt."
-#: libexif/exif-entry.c:502
+#: libexif/exif-entry.c:519
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
msgstr "Blitz löste nicht aus, erzwungener Blitzmodus."
-#: libexif/exif-entry.c:503
+#: libexif/exif-entry.c:520
msgid "Flash did not fire, auto mode."
msgstr "Blitz löste nicht aus, automatischer Modus."
-#: libexif/exif-entry.c:504
+#: libexif/exif-entry.c:521
msgid "Flash fired, auto mode."
msgstr "Blitz löste aus, automatischer Modus."
-#: libexif/exif-entry.c:505
+#: libexif/exif-entry.c:522
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
msgstr "Blitz löste aus, automatischer Modus, keine Blitzreflektion erkannt."
-#: libexif/exif-entry.c:507
+#: libexif/exif-entry.c:524
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt."
-#: libexif/exif-entry.c:508
+#: libexif/exif-entry.c:525
msgid "No flash function."
msgstr "Keine Blitzlichtfunktion."
-#: libexif/exif-entry.c:509
+#: libexif/exif-entry.c:526
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus."
-#: libexif/exif-entry.c:510
+#: libexif/exif-entry.c:527
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
msgstr ""
"Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus, Blitzreflektion nicht erkannt."
-#: libexif/exif-entry.c:512
+#: libexif/exif-entry.c:529
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus, Blitzreflektion erkannt."
-#: libexif/exif-entry.c:514
+#: libexif/exif-entry.c:531
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
msgstr "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus."
-#: libexif/exif-entry.c:516
+#: libexif/exif-entry.c:533
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
"detected."
"Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, keine "
"Blitzreflektion erkannt."
-#: libexif/exif-entry.c:518
+#: libexif/exif-entry.c:535
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
"detected."
"Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, "
"Blitzreflektion erkannt."
-#: libexif/exif-entry.c:520
+#: libexif/exif-entry.c:537
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr ""
"Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus."
-#: libexif/exif-entry.c:521
+#: libexif/exif-entry.c:538
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus."
-#: libexif/exif-entry.c:522
+#: libexif/exif-entry.c:539
msgid ""
"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
msgstr ""
"Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion nicht erkannt, Rote "
"Augen Reduktionsmodus."
-#: libexif/exif-entry.c:524
+#: libexif/exif-entry.c:541
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
msgstr ""
"Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt, Rote Augen "
"Reduktionsmodus."
-#: libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-entry.c:545
msgid "?"
msgstr "?"
-#: libexif/exif-entry.c:530
+#: libexif/exif-entry.c:547
msgid "Close view"
msgstr "Nahaufnahme"
-#: libexif/exif-entry.c:530
+#: libexif/exif-entry.c:547
msgid "close"
msgstr "nah"
-#: libexif/exif-entry.c:531
+#: libexif/exif-entry.c:548
msgid "Distant view"
msgstr "Große Entfernung"
-#: libexif/exif-entry.c:531
+#: libexif/exif-entry.c:548
msgid "distant"
msgstr "entfernt"
-#: libexif/exif-entry.c:534
+#: libexif/exif-entry.c:551
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: libexif/exif-entry.c:535
+#: libexif/exif-entry.c:552
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:536
+#: libexif/exif-entry.c:553
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Unkalibriert"
-#: libexif/exif-entry.c:590
+#: libexif/exif-entry.c:608
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr "Ungültige Größe des Eintrags (%i, erwartet %li x %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:623
+#: libexif/exif-entry.c:641
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr "Nicht unterstützter UNICODE String."
-#: libexif/exif-entry.c:627
+#: libexif/exif-entry.c:645
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr "Nicht unterstützter JIS String."
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:660
msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
msgstr ""
"Der Tag \"UserComment\" ist nicht standard konform, enthält aber Daten."
-#: libexif/exif-entry.c:646
+#: libexif/exif-entry.c:664
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr "Byte an Position %i: 0x%02x"
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:673
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Unbekannte Exif-Version"
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:677
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "Exif Version %d.%d"
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:688
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr "FlashPix Version 1.0"
-#: libexif/exif-entry.c:672
+#: libexif/exif-entry.c:690
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr "FlashPix Version 1.01"
-#: libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:692
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr "Unbekannte FlashPix Version"
-#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/exif-entry.c:699 libexif/exif-entry.c:1324
-#: libexif/exif-entry.c:1329 libexif/exif-entry.c:1332
-#: libexif/exif-entry.c:1337 libexif/exif-entry.c:1338
+#: libexif/exif-entry.c:705 libexif/exif-entry.c:717 libexif/exif-entry.c:1355
+#: libexif/exif-entry.c:1360 libexif/exif-entry.c:1363
+#: libexif/exif-entry.c:1368 libexif/exif-entry.c:1369
msgid "[None]"
msgstr "[Keins]"
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:707
msgid "(Photographer)"
msgstr "(Photograph)"
-#: libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/exif-entry.c:720
msgid "(Editor)"
msgstr "(Editor)"
-#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:789 libexif/exif-entry.c:809
-#: libexif/exif-entry.c:847
+#: libexif/exif-entry.c:738 libexif/exif-entry.c:807 libexif/exif-entry.c:827
+#: libexif/exif-entry.c:865
#, c-format
msgid "%.02f EV"
msgstr "%.02f EV"
-#: libexif/exif-entry.c:721
+#: libexif/exif-entry.c:739
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
msgstr " (f/%.01f)"
-#: libexif/exif-entry.c:752
+#: libexif/exif-entry.c:770
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr " (35 äquivalent: %d mm)"
-#: libexif/exif-entry.c:780 libexif/exif-entry.c:781
+#: libexif/exif-entry.c:798 libexif/exif-entry.c:799
msgid " sec."
msgstr "sek."
-#: libexif/exif-entry.c:795
+#: libexif/exif-entry.c:813
#, c-format
msgid " 1/%d sec.)"
msgstr "1/%dsek.)"
-#: libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/exif-entry.c:815
#, c-format
msgid " %d sec.)"
msgstr " %dsek.)"
-#: libexif/exif-entry.c:810
+#: libexif/exif-entry.c:828
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr " (%.02f cd/m^2)"
-#: libexif/exif-entry.c:819
+#: libexif/exif-entry.c:837
msgid "DSC"
msgstr "DSC"
-#: libexif/exif-entry.c:828
+#: libexif/exif-entry.c:846
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:829
+#: libexif/exif-entry.c:847
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:830
+#: libexif/exif-entry.c:848
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:831
+#: libexif/exif-entry.c:849
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:832
+#: libexif/exif-entry.c:850
msgid "R"
msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:833
+#: libexif/exif-entry.c:851
msgid "G"
msgstr "G"
-#: libexif/exif-entry.c:834
+#: libexif/exif-entry.c:852
msgid "B"
msgstr "B"
-#: libexif/exif-entry.c:835
+#: libexif/exif-entry.c:853
msgid "reserved"
msgstr "reserviert"
-#: libexif/exif-entry.c:857
+#: libexif/exif-entry.c:875
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:859
+#: libexif/exif-entry.c:877
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:865 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
+#: libexif/exif-entry.c:883 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:420
#, c-format
msgid "%i bytes unknown data"
msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
-#: libexif/exif-entry.c:881
+#: libexif/exif-entry.c:899
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Innerhalb einer Entfernung %i von (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:890
+#: libexif/exif-entry.c:908
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Höhe %i) um (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:896
+#: libexif/exif-entry.c:914
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%li, erwartete 2, 3 oder 4)."
-#: libexif/exif-entry.c:917 libexif/exif-entry.c:960
-msgid "Internal error."
-msgstr "Interner Fehler."
+#: libexif/exif-entry.c:935 libexif/exif-entry.c:978
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interner Fehler"
-#: libexif/exif-entry.c:925
+#: libexif/exif-entry.c:943 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
#, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)."
-msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i)."
+msgid "Internal error (unknown value %i)"
+msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i)"
#: libexif/exif-format.c:33
msgid "Byte"
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"
-#: libexif/exif-loader.c:113
+#: libexif/exif-loader.c:114
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be opened."
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden."
-#: libexif/exif-loader.c:288
+#: libexif/exif-loader.c:289
msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
msgstr "Die übergebenen Daten scheinen keine EXIF Daten zu enthalten."
msgid "Unknown AF Position"
msgstr "Unbekannte AF Position"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interner Fehler"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:379
#, c-format
msgid "Unknown value %hi"
msgid "Digital Filter?"
msgstr "Digitaler Filter?"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
-#, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)"
-msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i)"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
#, c-format
msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER_de]"
+
+#~ msgid "Internal error."
+#~ msgstr "Interner Fehler."
+
+#~ msgid "Internal error (unknown value %i)."
+#~ msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i)."
msgstr ""
"Project-Id-Version: libexif\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-12 15:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 01:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:43+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i o %i)."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:529
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:546
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:411
-#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
-#: libexif/exif-entry.c:478 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:428
+#: libexif/exif-entry.c:431 libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:495 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
-#: libexif/exif-entry.c:477 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
+#: libexif/exif-entry.c:494 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:488 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:425
+#: libexif/exif-entry.c:505 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
msgid "Landscape"
msgstr "Paisaje"
msgid "Sepia"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:425
+#: libexif/exif-entry.c:503 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:287
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
msgid "4x"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:435
-#: libexif/exif-entry.c:465
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:482
msgid "Other"
msgstr "Otro"
msgid "Default"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:431
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:448
msgid "Spot"
msgstr "Lugar"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:429
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:446
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
msgid "Evaluative"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:434
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:451
msgid "Partial"
msgstr "Parcial"
msgid "Cloudy"
msgstr "nublado"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:466
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
#, fuzzy
msgid "Tungsten"
msgstr "tungsteno"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:448
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:465
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Fluorescent"
msgstr "Fluorescente"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:450
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:467
#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:453
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:470
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
msgid "Shade"
msgid "PC set 3"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:454
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:471
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr "Luz de día fluorescente"
msgid "Custom 2"
msgstr "Proceso personalizado"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:409
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:426
msgid "Night scene"
msgstr "Escena nocturna"
msgid "%.2f EV"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:776
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:794
#, c-format
msgid "1/%d"
msgstr "1/%d"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:779
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:797
#, c-format
msgid "%d"
msgstr ""
msgid "Intel"
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:714
+#: libexif/exif-data.c:720
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:775
+#: libexif/exif-data.c:781
msgid "EXIF marker not found."
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:802
+#: libexif/exif-data.c:808
msgid "EXIF header not found."
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:818
+#: libexif/exif-data.c:824
#, fuzzy
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Desconocido"
-#: libexif/exif-data.c:1122
+#: libexif/exif-data.c:1128
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:1123
+#: libexif/exif-data.c:1129
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:1124
+#: libexif/exif-data.c:1130
msgid "Follow specification"
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:1125
+#: libexif/exif-data.c:1131
msgid ""
"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
"specification."
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:1127
-msgid "Don not change maker note"
+#: libexif/exif-data.c:1133
+msgid "Do not change maker note"
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:1128
+#: libexif/exif-data.c:1134
msgid ""
"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
"aware that the maker note can get corrupted."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
+#: libexif/exif-entry.c:205 libexif/exif-entry.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
"changed to format '%s'."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:253
+#: libexif/exif-entry.c:256
#, c-format
msgid ""
"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
"'undefined'."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:280
+#: libexif/exif-entry.c:283
msgid ""
"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
"the specification."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:322
+#: libexif/exif-entry.c:325
msgid ""
"Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:360
+#: libexif/exif-entry.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
-#: libexif/exif-entry.c:373
+#: libexif/exif-entry.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:386
+#: libexif/exif-entry.c:403
msgid "chunky format"
msgstr "formato por trozos"
-#: libexif/exif-entry.c:386
+#: libexif/exif-entry.c:403
msgid "planar format"
msgstr "formato planar"
-#: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:476
+#: libexif/exif-entry.c:405 libexif/exif-entry.c:493
#: test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "No definido"
-#: libexif/exif-entry.c:388
+#: libexif/exif-entry.c:405
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr "Sensor de área de color de un chip"
-#: libexif/exif-entry.c:389
+#: libexif/exif-entry.c:406
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr "Sensor de área de color de dos chips"
-#: libexif/exif-entry.c:389
+#: libexif/exif-entry.c:406
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr "Sensor de área de color de tres chips"
-#: libexif/exif-entry.c:390
+#: libexif/exif-entry.c:407
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr "Sensor de área de color secuencial"
-#: libexif/exif-entry.c:390
+#: libexif/exif-entry.c:407
msgid "Trilinear sensor"
msgstr "Sensor tri-lineal"
-#: libexif/exif-entry.c:391
+#: libexif/exif-entry.c:408
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr "Sensor lineal secuencial de color"
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "top - left"
msgstr "arriba - izquierda"
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "top - right"
msgstr "arriba - derecha"
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "bottom - right"
msgstr "abajo - derecha"
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "bottom - left"
msgstr "abajo - izquierda"
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "left - top"
msgstr "izquierda - arriba"
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "right - top"
msgstr "derecha - arriba"
-#: libexif/exif-entry.c:395
+#: libexif/exif-entry.c:412
msgid "right - bottom"
msgstr "derecha - abajo"
-#: libexif/exif-entry.c:395
+#: libexif/exif-entry.c:412
msgid "left - bottom"
msgstr "izquierda - abajo"
-#: libexif/exif-entry.c:397
+#: libexif/exif-entry.c:414
msgid "centered"
msgstr "centrado"
-#: libexif/exif-entry.c:397
+#: libexif/exif-entry.c:414
msgid "co-sited"
msgstr "co-situado"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "Reversed mono"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
#, fuzzy
msgid "Normal mono"
msgstr "Normal"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "RGB"
msgstr "RVA"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
#, fuzzy
msgid "Palette"
msgstr "Patrón"
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "CMYK"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "CieLAB"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:419
msgid "Normal process"
msgstr "Proceso normal"
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:419
msgid "Custom process"
msgstr "Proceso personalizado"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Auto exposure"
msgstr "Exposición automática"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Manual exposure"
msgstr "Exposición manual"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Auto bracket"
msgstr "Auto bracket"
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:423
msgid "Auto white balance"
msgstr "Balance de blanco automático"
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:423
msgid "Manual white balance"
msgstr "Balance de blanco manual"
-#: libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:425
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:428
msgid "Low gain up"
msgstr "Ganancia baja alta"
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:428
msgid "High gain up"
msgstr "Ganancia alta alta"
-#: libexif/exif-entry.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:429
msgid "Low gain down"
msgstr "Ganancia baja baja"
-#: libexif/exif-entry.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:429
msgid "High gain down"
msgstr "Ganancia alta baja"
-#: libexif/exif-entry.c:414
+#: libexif/exif-entry.c:431
msgid "Low saturation"
msgstr "Baja saturación"
-#: libexif/exif-entry.c:414 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:431 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr "Alta saturación"
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
msgid "Soft"
msgstr "Suave"
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
msgid "Hard"
msgstr "Duro"
-#: libexif/exif-entry.c:428 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-entry.c:445 libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-entry.c:545
#: libexif/exif-tag.c:681 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:496
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: libexif/exif-entry.c:429
+#: libexif/exif-entry.c:446
#, fuzzy
msgid "avg"
msgstr "promedio"
-#: libexif/exif-entry.c:430
+#: libexif/exif-entry.c:447
msgid "Center-Weighted Average"
msgstr "Promedio Ponderado en el Centro"
-#: libexif/exif-entry.c:430
+#: libexif/exif-entry.c:447
#, fuzzy
msgid "Center-Weight"
msgstr "peso centrado"
-#: libexif/exif-entry.c:432
+#: libexif/exif-entry.c:449
msgid "Multi Spot"
msgstr "Multi Lugar"
-#: libexif/exif-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:450
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
-#: libexif/exif-entry.c:438
+#: libexif/exif-entry.c:455
msgid "Uncompressed"
msgstr "Descomprimido"
-#: libexif/exif-entry.c:439
+#: libexif/exif-entry.c:456
msgid "LZW compression"
msgstr "compresión LZW"
-#: libexif/exif-entry.c:440 libexif/exif-entry.c:441
+#: libexif/exif-entry.c:457 libexif/exif-entry.c:458
msgid "JPEG compression"
msgstr "compresión JPEG"
-#: libexif/exif-entry.c:442
+#: libexif/exif-entry.c:459
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr "compresión Deflate/ZIP"
-#: libexif/exif-entry.c:443
+#: libexif/exif-entry.c:460
msgid "PackBits compression"
msgstr "compresión PackBits"
-#: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/exif-entry.c:464 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
msgid "Daylight"
msgstr "Luz de día"
-#: libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/exif-entry.c:466
#, fuzzy
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr "Tungsteno (luz incandescente)"
-#: libexif/exif-entry.c:451
+#: libexif/exif-entry.c:468
msgid "Fine weather"
msgstr "Tiempo bueno"
-#: libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:469
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Tiempo nublado"
-#: libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:469
msgid "cloudy"
msgstr "nublado"
-#: libexif/exif-entry.c:455
+#: libexif/exif-entry.c:472
msgid "Day white fluorescent"
msgstr "Día blanco fluorescente"
-#: libexif/exif-entry.c:456
+#: libexif/exif-entry.c:473
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr "Blanco frío fluorescente"
-#: libexif/exif-entry.c:457
+#: libexif/exif-entry.c:474
msgid "White fluorescent"
msgstr "Blanco fluorescente"
-#: libexif/exif-entry.c:458
+#: libexif/exif-entry.c:475
msgid "Standard light A"
msgstr "Luz estándar A"
-#: libexif/exif-entry.c:459
+#: libexif/exif-entry.c:476
msgid "Standard light B"
msgstr "Luz estándar B"
-#: libexif/exif-entry.c:460
+#: libexif/exif-entry.c:477
msgid "Standard light C"
msgstr "Luz estándar C"
-#: libexif/exif-entry.c:461
+#: libexif/exif-entry.c:478
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: libexif/exif-entry.c:462
+#: libexif/exif-entry.c:479
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: libexif/exif-entry.c:463
+#: libexif/exif-entry.c:480
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:464
+#: libexif/exif-entry.c:481
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "tungsteno de estudio ISO"
-#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:485 libexif/exif-entry.c:489
msgid "Inch"
msgstr "Pulgada"
-#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:485 libexif/exif-entry.c:489
msgid "in"
msgstr "pulg"
-#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/exif-entry.c:490
msgid "Centimeter"
msgstr "Centímetro"
-#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/exif-entry.c:490
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: libexif/exif-entry.c:478
+#: libexif/exif-entry.c:495
msgid "Normal program"
msgstr "Programa normal"
-#: libexif/exif-entry.c:479
+#: libexif/exif-entry.c:496
msgid "Aperture priority"
msgstr "Prioridad de apertura"
-#: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:496 libexif/exif-tag.c:412
msgid "Aperture"
msgstr "Apertura"
-#: libexif/exif-entry.c:480
+#: libexif/exif-entry.c:497
msgid "Shutter priority"
msgstr "Prioridad del obturador"
-#: libexif/exif-entry.c:480
+#: libexif/exif-entry.c:497
#, fuzzy
msgid "Shutter"
msgstr "obturador"
-#: libexif/exif-entry.c:481
+#: libexif/exif-entry.c:498
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr "Programa creativo (orientado a la profundidad del campo)"
-#: libexif/exif-entry.c:482
+#: libexif/exif-entry.c:499
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "creativo"
-#: libexif/exif-entry.c:483
+#: libexif/exif-entry.c:500
#, fuzzy
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr "Programa de acción (orientado a velocidad rápida del obturador)"
-#: libexif/exif-entry.c:484
+#: libexif/exif-entry.c:501
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "acción"
-#: libexif/exif-entry.c:485
+#: libexif/exif-entry.c:502
#, fuzzy
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr "Modo retrato (para fotos de cerca con el fondo fuera de foco"
-#: libexif/exif-entry.c:487
+#: libexif/exif-entry.c:504
#, fuzzy
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr "Modo paisaje (para fotos de paisaje con el fondo en foco"
-#: libexif/exif-entry.c:491 libexif/exif-entry.c:496
+#: libexif/exif-entry.c:508 libexif/exif-entry.c:513
msgid "Flash did not fire."
msgstr "El flash no disparó."
-#: libexif/exif-entry.c:491
+#: libexif/exif-entry.c:508
#, fuzzy
msgid "no flash"
msgstr "Flash"
-#: libexif/exif-entry.c:492
+#: libexif/exif-entry.c:509
msgid "Flash fired."
msgstr "El flash disparó."
-#: libexif/exif-entry.c:492
+#: libexif/exif-entry.c:509
#, fuzzy
msgid "flash"
msgstr "Flash"
-#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
+#: libexif/exif-entry.c:509 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
msgid "Yes"
msgstr "sí"
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:510
msgid "Strobe return light not detected."
msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:510
#, fuzzy
msgid "W/o strobe"
msgstr "sin estrosboscópica"
-#: libexif/exif-entry.c:495
+#: libexif/exif-entry.c:512
msgid "Strobe return light detected."
msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:495
+#: libexif/exif-entry.c:512
#, fuzzy
msgid "W. strobe"
msgstr "con estrosboscópica"
-#: libexif/exif-entry.c:497
+#: libexif/exif-entry.c:514
#, fuzzy
msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash."
-#: libexif/exif-entry.c:498
+#: libexif/exif-entry.c:515
#, fuzzy
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
msgstr ""
"El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:500
+#: libexif/exif-entry.c:517
#, fuzzy
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
msgstr "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:502
+#: libexif/exif-entry.c:519
#, fuzzy
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash."
-#: libexif/exif-entry.c:503
+#: libexif/exif-entry.c:520
msgid "Flash did not fire, auto mode."
msgstr "El flash no disparó, modo automático."
-#: libexif/exif-entry.c:504
+#: libexif/exif-entry.c:521
msgid "Flash fired, auto mode."
msgstr "El flash disparó, modo automático."
-#: libexif/exif-entry.c:505
+#: libexif/exif-entry.c:522
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno no detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:507
+#: libexif/exif-entry.c:524
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:508
+#: libexif/exif-entry.c:525
msgid "No flash function."
msgstr "Sin función de flash."
-#: libexif/exif-entry.c:509
+#: libexif/exif-entry.c:526
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
-#: libexif/exif-entry.c:510
+#: libexif/exif-entry.c:527
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
msgstr ""
"El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no "
"detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:512
+#: libexif/exif-entry.c:529
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
msgstr ""
"El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:514
+#: libexif/exif-entry.c:531
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
msgstr ""
"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos."
-#: libexif/exif-entry.c:516
+#: libexif/exif-entry.c:533
#, fuzzy
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
"rojos, luz de retorno no detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:518
+#: libexif/exif-entry.c:535
#, fuzzy
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
"rojos, luz de retorno no detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:520
+#: libexif/exif-entry.c:537
#, fuzzy
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos."
-#: libexif/exif-entry.c:521
+#: libexif/exif-entry.c:538
#, fuzzy
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos."
-#: libexif/exif-entry.c:522
+#: libexif/exif-entry.c:539
msgid ""
"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
msgstr ""
"El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de "
"retorno no detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:524
+#: libexif/exif-entry.c:541
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
msgstr ""
"El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de "
"retorno detectada."
-#: libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-entry.c:545
msgid "?"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:530
+#: libexif/exif-entry.c:547
msgid "Close view"
msgstr "Vista cercana"
-#: libexif/exif-entry.c:530
+#: libexif/exif-entry.c:547
#, fuzzy
msgid "close"
msgstr "co-situado"
-#: libexif/exif-entry.c:531
+#: libexif/exif-entry.c:548
msgid "Distant view"
msgstr "Vista distante"
-#: libexif/exif-entry.c:531
+#: libexif/exif-entry.c:548
#, fuzzy
msgid "distant"
msgstr "Vista distante"
-#: libexif/exif-entry.c:534
+#: libexif/exif-entry.c:551
msgid "sRGB"
msgstr "sRVA"
-#: libexif/exif-entry.c:535
+#: libexif/exif-entry.c:552
msgid "Adobe RGB"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:536
+#: libexif/exif-entry.c:553
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Descalibrado"
-#: libexif/exif-entry.c:590
+#: libexif/exif-entry.c:608
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %li x %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:623
+#: libexif/exif-entry.c:641
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:627
+#: libexif/exif-entry.c:645
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:660
msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:646
+#: libexif/exif-entry.c:664
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:673
#, fuzzy
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Versión Exif"
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:677
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "Versión Exif %d.%d"
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:688
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:672
+#: libexif/exif-entry.c:690
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:692
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/exif-entry.c:699 libexif/exif-entry.c:1324
-#: libexif/exif-entry.c:1329 libexif/exif-entry.c:1332
-#: libexif/exif-entry.c:1337 libexif/exif-entry.c:1338
+#: libexif/exif-entry.c:705 libexif/exif-entry.c:717 libexif/exif-entry.c:1355
+#: libexif/exif-entry.c:1360 libexif/exif-entry.c:1363
+#: libexif/exif-entry.c:1368 libexif/exif-entry.c:1369
msgid "[None]"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:707
msgid "(Photographer)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/exif-entry.c:720
msgid "(Editor)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:789 libexif/exif-entry.c:809
-#: libexif/exif-entry.c:847
+#: libexif/exif-entry.c:738 libexif/exif-entry.c:807 libexif/exif-entry.c:827
+#: libexif/exif-entry.c:865
#, c-format
msgid "%.02f EV"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:721
+#: libexif/exif-entry.c:739
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:752
+#: libexif/exif-entry.c:770
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr " (equivalente 35: %d mm)"
-#: libexif/exif-entry.c:780 libexif/exif-entry.c:781
+#: libexif/exif-entry.c:798 libexif/exif-entry.c:799
msgid " sec."
msgstr " seg."
-#: libexif/exif-entry.c:795
+#: libexif/exif-entry.c:813
#, c-format
msgid " 1/%d sec.)"
msgstr " 1/%d seg.)"
-#: libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/exif-entry.c:815
#, c-format
msgid " %d sec.)"
msgstr " %d seg.)"
-#: libexif/exif-entry.c:810
+#: libexif/exif-entry.c:828
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:819
+#: libexif/exif-entry.c:837
msgid "DSC"
msgstr "DSC"
-#: libexif/exif-entry.c:828
+#: libexif/exif-entry.c:846
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:829
+#: libexif/exif-entry.c:847
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:830
+#: libexif/exif-entry.c:848
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:831
+#: libexif/exif-entry.c:849
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:832
+#: libexif/exif-entry.c:850
msgid "R"
msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:833
+#: libexif/exif-entry.c:851
msgid "G"
msgstr "V"
-#: libexif/exif-entry.c:834
+#: libexif/exif-entry.c:852
msgid "B"
msgstr "A"
-#: libexif/exif-entry.c:835
+#: libexif/exif-entry.c:853
msgid "reserved"
msgstr "reservado"
-#: libexif/exif-entry.c:857
+#: libexif/exif-entry.c:875
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:859
+#: libexif/exif-entry.c:877
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:865 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
+#: libexif/exif-entry.c:883 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:420
#, c-format
msgid "%i bytes unknown data"
msgstr "%i bytes de datos desconocidos"
-#: libexif/exif-entry.c:881
+#: libexif/exif-entry.c:899
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Dentro de la distancia %i de (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:890
+#: libexif/exif-entry.c:908
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Dentro del rectángulo (ancho %i, alto %i) alrededor de (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:896
+#: libexif/exif-entry.c:914
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Cantidad de componentes inesperada (%li, esperados 2, 3, o 4)."
-#: libexif/exif-entry.c:925
+#: libexif/exif-entry.c:935 libexif/exif-entry.c:978
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
+msgid "Internal error"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:943 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
#, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)."
+msgid "Internal error (unknown value %i)"
msgstr ""
#: libexif/exif-format.c:33
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
-#: libexif/exif-loader.c:113
+#: libexif/exif-loader.c:114
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be opened."
msgstr ""
-#: libexif/exif-loader.c:288
+#: libexif/exif-loader.c:289
msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
msgstr ""
msgid "Unknown AF Position"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
-msgid "Internal error"
-msgstr ""
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:379
#, c-format
msgid "Unknown value %hi"
msgid "Digital Filter?"
msgstr "Relación de zoom digital"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
-#, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)"
-msgstr ""
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
#, c-format
msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libexif\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-12 15:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 01:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:42+0100\n"
"Last-Translator: Arnaud Launay <asl@launay.org>\n"
"Language-Team: Français <traduc@traduc.org>\n"
msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i ou %i)."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:529
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:546
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:411
-#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
-#: libexif/exif-entry.c:478 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:428
+#: libexif/exif-entry.c:431 libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:495 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
-#: libexif/exif-entry.c:477 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
+#: libexif/exif-entry.c:494 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:488 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:425
+#: libexif/exif-entry.c:505 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
msgid "Sepia"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:425
+#: libexif/exif-entry.c:503 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:287
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
msgid "4x"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:435
-#: libexif/exif-entry.c:465
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:482
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Default"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:431
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:448
msgid "Spot"
msgstr "Spot"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:429
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:446
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
msgid "Evaluative"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:434
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:451
msgid "Partial"
msgstr "Partiel"
msgid "Cloudy"
msgstr "nuageux"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:466
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
#, fuzzy
msgid "Tungsten"
msgstr "tungsten"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:448
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:465
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Fluorescent"
msgstr "Fluorescent"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:450
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:467
#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:453
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:470
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
msgid "Shade"
msgid "PC set 3"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:454
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:471
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr ""
msgid "Custom 2"
msgstr "Processus personnel"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:409
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:426
msgid "Night scene"
msgstr "Scène de nuit"
msgid "%.2f EV"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:776
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:794
#, c-format
msgid "1/%d"
msgstr "1/%d"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:779
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:797
#, c-format
msgid "%d"
msgstr ""
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-data.c:714
+#: libexif/exif-data.c:720
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:775
+#: libexif/exif-data.c:781
msgid "EXIF marker not found."
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:802
+#: libexif/exif-data.c:808
msgid "EXIF header not found."
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:818
+#: libexif/exif-data.c:824
#, fuzzy
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Inconnu"
-#: libexif/exif-data.c:1122
+#: libexif/exif-data.c:1128
#, fuzzy
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Inconnu"
-#: libexif/exif-data.c:1123
+#: libexif/exif-data.c:1129
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:1124
+#: libexif/exif-data.c:1130
msgid "Follow specification"
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:1125
+#: libexif/exif-data.c:1131
msgid ""
"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
"specification."
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:1127
-msgid "Don not change maker note"
+#: libexif/exif-data.c:1133
+msgid "Do not change maker note"
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:1128
+#: libexif/exif-data.c:1134
msgid ""
"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
"aware that the maker note can get corrupted."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
+#: libexif/exif-entry.c:205 libexif/exif-entry.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
"changed to format '%s'."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:253
+#: libexif/exif-entry.c:256
#, c-format
msgid ""
"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
"'undefined'."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:280
+#: libexif/exif-entry.c:283
msgid ""
"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
"the specification."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:322
+#: libexif/exif-entry.c:325
msgid ""
"Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:360
+#: libexif/exif-entry.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'."
-#: libexif/exif-entry.c:373
+#: libexif/exif-entry.c:390
#, c-format
msgid ""
"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:386
+#: libexif/exif-entry.c:403
msgid "chunky format"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:386
+#: libexif/exif-entry.c:403
msgid "planar format"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:476
+#: libexif/exif-entry.c:405 libexif/exif-entry.c:493
#: test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "Non défini"
-#: libexif/exif-entry.c:388
+#: libexif/exif-entry.c:405
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:389
+#: libexif/exif-entry.c:406
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:389
+#: libexif/exif-entry.c:406
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:390
+#: libexif/exif-entry.c:407
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:390
+#: libexif/exif-entry.c:407
msgid "Trilinear sensor"
msgstr "Capteur trilinéaire"
-#: libexif/exif-entry.c:391
+#: libexif/exif-entry.c:408
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr "Capteur linéaire séquentiel de couleur"
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "top - left"
msgstr "haut - gauche"
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "top - right"
msgstr "haut - droit"
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "bottom - right"
msgstr "bas - droit"
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "bottom - left"
msgstr "bas - gauche"
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "left - top"
msgstr "gauche - haut"
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "right - top"
msgstr "droit - haut"
-#: libexif/exif-entry.c:395
+#: libexif/exif-entry.c:412
msgid "right - bottom"
msgstr "droit - bas"
-#: libexif/exif-entry.c:395
+#: libexif/exif-entry.c:412
msgid "left - bottom"
msgstr "gauche - bas"
-#: libexif/exif-entry.c:397
+#: libexif/exif-entry.c:414
msgid "centered"
msgstr "centré"
-#: libexif/exif-entry.c:397
+#: libexif/exif-entry.c:414
msgid "co-sited"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "Reversed mono"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
#, fuzzy
msgid "Normal mono"
msgstr "Normal"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
#, fuzzy
msgid "Palette"
msgstr "Motif"
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "CMYK"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "CieLAB"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:419
msgid "Normal process"
msgstr "Processus normal"
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:419
msgid "Custom process"
msgstr "Processus personnel"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Auto exposure"
msgstr "Exposition automatique"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Manual exposure"
msgstr "Exposition manuel"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Auto bracket"
msgstr "Bracketing automatique"
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:423
msgid "Auto white balance"
msgstr "Balance des blancs automatique"
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:423
msgid "Manual white balance"
msgstr "Balance des blancs manuelle"
-#: libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:425
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:428
msgid "Low gain up"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:428
msgid "High gain up"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:429
msgid "Low gain down"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:429
msgid "High gain down"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:414
+#: libexif/exif-entry.c:431
msgid "Low saturation"
msgstr "Saturation faible"
-#: libexif/exif-entry.c:414 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:431 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr "Saturation forte"
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
msgid "Soft"
msgstr "Doux"
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
msgid "Hard"
msgstr "Dur"
-#: libexif/exif-entry.c:428 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-entry.c:445 libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-entry.c:545
#: libexif/exif-tag.c:681 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:496
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: libexif/exif-entry.c:429
+#: libexif/exif-entry.c:446
#, fuzzy
msgid "avg"
msgstr "moyenne"
-#: libexif/exif-entry.c:430
+#: libexif/exif-entry.c:447
msgid "Center-Weighted Average"
msgstr "Mesure pondérée centrale"
-#: libexif/exif-entry.c:430
+#: libexif/exif-entry.c:447
#, fuzzy
msgid "Center-Weight"
msgstr "Centre pondéré"
-#: libexif/exif-entry.c:432
+#: libexif/exif-entry.c:449
msgid "Multi Spot"
msgstr "Multi spot"
-#: libexif/exif-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:450
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
-#: libexif/exif-entry.c:438
+#: libexif/exif-entry.c:455
msgid "Uncompressed"
msgstr "Non compressé"
-#: libexif/exif-entry.c:439
+#: libexif/exif-entry.c:456
msgid "LZW compression"
msgstr "Compression LZW"
-#: libexif/exif-entry.c:440 libexif/exif-entry.c:441
+#: libexif/exif-entry.c:457 libexif/exif-entry.c:458
msgid "JPEG compression"
msgstr "Compression JPEG"
-#: libexif/exif-entry.c:442
+#: libexif/exif-entry.c:459
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr "Compression Deflate/ZIP"
-#: libexif/exif-entry.c:443
+#: libexif/exif-entry.c:460
msgid "PackBits compression"
msgstr "Compression PackBits"
-#: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/exif-entry.c:464 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
msgid "Daylight"
msgstr "Lumière du jour"
-#: libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/exif-entry.c:466
#, fuzzy
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr "Tungstène (lumière incandescente)"
-#: libexif/exif-entry.c:451
+#: libexif/exif-entry.c:468
msgid "Fine weather"
msgstr "Temps clair"
-#: libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:469
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Temps couvert"
-#: libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:469
msgid "cloudy"
msgstr "nuageux"
-#: libexif/exif-entry.c:455
+#: libexif/exif-entry.c:472
msgid "Day white fluorescent"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:456
+#: libexif/exif-entry.c:473
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:457
+#: libexif/exif-entry.c:474
msgid "White fluorescent"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:458
+#: libexif/exif-entry.c:475
msgid "Standard light A"
msgstr "Lumière standard A"
-#: libexif/exif-entry.c:459
+#: libexif/exif-entry.c:476
msgid "Standard light B"
msgstr "Lumière standard B"
-#: libexif/exif-entry.c:460
+#: libexif/exif-entry.c:477
msgid "Standard light C"
msgstr "Lumière standard C"
-#: libexif/exif-entry.c:461
+#: libexif/exif-entry.c:478
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: libexif/exif-entry.c:462
+#: libexif/exif-entry.c:479
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: libexif/exif-entry.c:463
+#: libexif/exif-entry.c:480
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:464
+#: libexif/exif-entry.c:481
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "Tungstène de studio ISO"
-#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:485 libexif/exif-entry.c:489
msgid "Inch"
msgstr "Pouce"
-#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:485 libexif/exif-entry.c:489
msgid "in"
msgstr "pouces"
-#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/exif-entry.c:490
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimère"
-#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/exif-entry.c:490
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: libexif/exif-entry.c:478
+#: libexif/exif-entry.c:495
msgid "Normal program"
msgstr "Programme normal"
-#: libexif/exif-entry.c:479
+#: libexif/exif-entry.c:496
msgid "Aperture priority"
msgstr "Priorité ouverture"
-#: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:496 libexif/exif-tag.c:412
msgid "Aperture"
msgstr "Ouverture"
-#: libexif/exif-entry.c:480
+#: libexif/exif-entry.c:497
msgid "Shutter priority"
msgstr "Priorité obturation"
-#: libexif/exif-entry.c:480
+#: libexif/exif-entry.c:497
#, fuzzy
msgid "Shutter"
msgstr "obturation"
-#: libexif/exif-entry.c:481
+#: libexif/exif-entry.c:498
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr "Programme créatif (grande profondeur de champ)"
-#: libexif/exif-entry.c:482
+#: libexif/exif-entry.c:499
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "créatif"
-#: libexif/exif-entry.c:483
+#: libexif/exif-entry.c:500
#, fuzzy
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr "Programme action (vitesse d'obturation élevée)"
-#: libexif/exif-entry.c:484
+#: libexif/exif-entry.c:501
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "action"
-#: libexif/exif-entry.c:485
+#: libexif/exif-entry.c:502
#, fuzzy
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr "Mode portrait (photos en gros plan avec arrière-plan flou)"
-#: libexif/exif-entry.c:487
+#: libexif/exif-entry.c:504
#, fuzzy
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr "Mode paysage (paysages avec arrière-plan net)"
-#: libexif/exif-entry.c:491 libexif/exif-entry.c:496
+#: libexif/exif-entry.c:508 libexif/exif-entry.c:513
msgid "Flash did not fire."
msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
-#: libexif/exif-entry.c:491
+#: libexif/exif-entry.c:508
#, fuzzy
msgid "no flash"
msgstr "Flash"
-#: libexif/exif-entry.c:492
+#: libexif/exif-entry.c:509
msgid "Flash fired."
msgstr "Le flash s'est déclenché."
-#: libexif/exif-entry.c:492
+#: libexif/exif-entry.c:509
#, fuzzy
msgid "flash"
msgstr "Flash"
-#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
+#: libexif/exif-entry.c:509 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
msgid "Yes"
msgstr "oui"
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:510
msgid "Strobe return light not detected."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:510
msgid "W/o strobe"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:495
+#: libexif/exif-entry.c:512
msgid "Strobe return light detected."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:495
+#: libexif/exif-entry.c:512
msgid "W. strobe"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:497
+#: libexif/exif-entry.c:514
#, fuzzy
msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire."
-#: libexif/exif-entry.c:498
+#: libexif/exif-entry.c:515
#, fuzzy
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
msgstr ""
"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée."
-#: libexif/exif-entry.c:500
+#: libexif/exif-entry.c:517
#, fuzzy
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
msgstr ""
"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée."
-#: libexif/exif-entry.c:502
+#: libexif/exif-entry.c:519
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire."
-#: libexif/exif-entry.c:503
+#: libexif/exif-entry.c:520
msgid "Flash did not fire, auto mode."
msgstr "Flash non déclenché, mode auto."
-#: libexif/exif-entry.c:504
+#: libexif/exif-entry.c:521
msgid "Flash fired, auto mode."
msgstr "Flash déclenché, mode auto."
-#: libexif/exif-entry.c:505
+#: libexif/exif-entry.c:522
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée."
-#: libexif/exif-entry.c:507
+#: libexif/exif-entry.c:524
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée."
-#: libexif/exif-entry.c:508
+#: libexif/exif-entry.c:525
msgid "No flash function."
msgstr "Pas de fonction flash."
-#: libexif/exif-entry.c:509
+#: libexif/exif-entry.c:526
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
-#: libexif/exif-entry.c:510
+#: libexif/exif-entry.c:527
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
msgstr ""
"Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée."
-#: libexif/exif-entry.c:512
+#: libexif/exif-entry.c:529
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée."
-#: libexif/exif-entry.c:514
+#: libexif/exif-entry.c:531
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges."
-#: libexif/exif-entry.c:516
+#: libexif/exif-entry.c:533
#, fuzzy
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière "
"de retour non détectée."
-#: libexif/exif-entry.c:518
+#: libexif/exif-entry.c:535
#, fuzzy
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière "
"de retour non détectée."
-#: libexif/exif-entry.c:520
+#: libexif/exif-entry.c:537
#, fuzzy
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges."
-#: libexif/exif-entry.c:521
+#: libexif/exif-entry.c:538
#, fuzzy
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges."
-#: libexif/exif-entry.c:522
+#: libexif/exif-entry.c:539
msgid ""
"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
msgstr ""
"Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée, mode anti-yeux "
"rouges."
-#: libexif/exif-entry.c:524
+#: libexif/exif-entry.c:541
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
msgstr ""
"Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée, mode anti-yeux "
"rouges."
-#: libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-entry.c:545
msgid "?"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:530
+#: libexif/exif-entry.c:547
msgid "Close view"
msgstr "Vue de près"
-#: libexif/exif-entry.c:530
+#: libexif/exif-entry.c:547
msgid "close"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:531
+#: libexif/exif-entry.c:548
msgid "Distant view"
msgstr "Vue de loin"
-#: libexif/exif-entry.c:531
+#: libexif/exif-entry.c:548
#, fuzzy
msgid "distant"
msgstr "Vue de loin"
-#: libexif/exif-entry.c:534
+#: libexif/exif-entry.c:551
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: libexif/exif-entry.c:535
+#: libexif/exif-entry.c:552
msgid "Adobe RGB"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:536
+#: libexif/exif-entry.c:553
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Non calibré"
-#: libexif/exif-entry.c:590
+#: libexif/exif-entry.c:608
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %li x %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:623
+#: libexif/exif-entry.c:641
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:627
+#: libexif/exif-entry.c:645
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:660
msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:646
+#: libexif/exif-entry.c:664
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:673
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Version d'exif inconnu"
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:677
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "Version d'exif %d.%d"
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:688
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:672
+#: libexif/exif-entry.c:690
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:692
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/exif-entry.c:699 libexif/exif-entry.c:1324
-#: libexif/exif-entry.c:1329 libexif/exif-entry.c:1332
-#: libexif/exif-entry.c:1337 libexif/exif-entry.c:1338
+#: libexif/exif-entry.c:705 libexif/exif-entry.c:717 libexif/exif-entry.c:1355
+#: libexif/exif-entry.c:1360 libexif/exif-entry.c:1363
+#: libexif/exif-entry.c:1368 libexif/exif-entry.c:1369
msgid "[None]"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:707
msgid "(Photographer)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/exif-entry.c:720
msgid "(Editor)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:789 libexif/exif-entry.c:809
-#: libexif/exif-entry.c:847
+#: libexif/exif-entry.c:738 libexif/exif-entry.c:807 libexif/exif-entry.c:827
+#: libexif/exif-entry.c:865
#, c-format
msgid "%.02f EV"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:721
+#: libexif/exif-entry.c:739
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:752
+#: libexif/exif-entry.c:770
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr " (équivalent 35mm: %d mm)"
-#: libexif/exif-entry.c:780 libexif/exif-entry.c:781
+#: libexif/exif-entry.c:798 libexif/exif-entry.c:799
#, fuzzy
msgid " sec."
msgstr " sec."
-#: libexif/exif-entry.c:795
+#: libexif/exif-entry.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid " 1/%d sec.)"
msgstr " 1/%d sec.)"
-#: libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/exif-entry.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid " %d sec.)"
msgstr "%d sec.)"
-#: libexif/exif-entry.c:810
+#: libexif/exif-entry.c:828
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:819
+#: libexif/exif-entry.c:837
msgid "DSC"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:828
+#: libexif/exif-entry.c:846
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:829
+#: libexif/exif-entry.c:847
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:830
+#: libexif/exif-entry.c:848
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:831
+#: libexif/exif-entry.c:849
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:832
+#: libexif/exif-entry.c:850
msgid "R"
msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:833
+#: libexif/exif-entry.c:851
msgid "G"
msgstr "G"
-#: libexif/exif-entry.c:834
+#: libexif/exif-entry.c:852
msgid "B"
msgstr "B"
-#: libexif/exif-entry.c:835
+#: libexif/exif-entry.c:853
msgid "reserved"
msgstr "réservé"
-#: libexif/exif-entry.c:857
+#: libexif/exif-entry.c:875
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:859
+#: libexif/exif-entry.c:877
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:865 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
+#: libexif/exif-entry.c:883 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:420
#, c-format
msgid "%i bytes unknown data"
msgstr "%i de données inconnues"
-#: libexif/exif-entry.c:881
+#: libexif/exif-entry.c:899
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Dans la distance %i de (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:890
+#: libexif/exif-entry.c:908
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Dans le rectangle (largeur %i, hauteur %i) autour de (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:896
+#: libexif/exif-entry.c:914
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Nombre inattendu de composants (%li, attendait 2, 3, ou 4)."
-#: libexif/exif-entry.c:917 libexif/exif-entry.c:960
-msgid "Internal error."
+#: libexif/exif-entry.c:935 libexif/exif-entry.c:978
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
+msgid "Internal error"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:925
+#: libexif/exif-entry.c:943 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
#, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)."
+msgid "Internal error (unknown value %i)"
msgstr ""
#: libexif/exif-format.c:33
msgid "Undefined"
msgstr "Non défini"
-#: libexif/exif-loader.c:113
+#: libexif/exif-loader.c:114
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be opened."
msgstr ""
-#: libexif/exif-loader.c:288
+#: libexif/exif-loader.c:289
msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
msgstr ""
msgid "Unknown AF Position"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
-msgid "Internal error"
-msgstr ""
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:379
#, c-format
msgid "Unknown value %hi"
msgid "Digital Filter?"
msgstr "Valeur du zoom numérique"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
-#, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)"
-msgstr ""
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
#, c-format
msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libexif 0.6.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-12 15:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 01:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "Błędna liczba składowych (%i, a oczekiwano %i lub %i)."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:529
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:546
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:411
-#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
-#: libexif/exif-entry.c:478 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:428
+#: libexif/exif-entry.c:431 libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:495 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
-#: libexif/exif-entry.c:477 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
+#: libexif/exif-entry.c:494 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
msgid "Manual"
msgstr "Ręczny"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:488 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:425
+#: libexif/exif-entry.c:505 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
msgid "Landscape"
msgstr "Pejzaż"
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:425
+#: libexif/exif-entry.c:503 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:287
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
msgid "4x"
msgstr "4x"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:435
-#: libexif/exif-entry.c:465
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:482
msgid "Other"
msgstr "Inny"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:431
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:448
msgid "Spot"
msgstr "Punktowy"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:429
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:446
msgid "Average"
msgstr "Średnia"
msgid "Evaluative"
msgstr "Szacowany"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:434
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:451
msgid "Partial"
msgstr "Częściowy"
msgid "Cloudy"
msgstr "Pochmurno"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:466
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
msgid "Tungsten"
msgstr "Wolfram"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:448
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:465
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Fluorescent"
msgstr "Fluorescencja"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:450
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:467
#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
msgid "Flash"
msgstr "Flesz"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:453
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:470
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
msgid "Shade"
msgid "PC set 3"
msgstr "Ustawienie PC 3"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:454
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:471
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr "Fluorescencyjne światło dzienne"
msgid "Custom 2"
msgstr "Własne 2"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:409
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:426
msgid "Night scene"
msgstr "Scena nocna"
msgid "%.2f EV"
msgstr "%.2f EV"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:776
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:794
#, c-format
msgid "1/%d"
msgstr "1/%d"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:779
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:797
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-data.c:714
+#: libexif/exif-data.c:720
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr "Rozmiar danych zbyt mały aby pozwalał na dane EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:775
+#: libexif/exif-data.c:781
msgid "EXIF marker not found."
msgstr "Nie znaleziono znacznika EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:802
+#: libexif/exif-data.c:808
msgid "EXIF header not found."
msgstr "Nie znaleziono nagłówka EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:818
+#: libexif/exif-data.c:824
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Nieznane kodowanie."
-#: libexif/exif-data.c:1122
+#: libexif/exif-data.c:1128
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Ignorowanie nieznanych znaczników"
-#: libexif/exif-data.c:1123
+#: libexif/exif-data.c:1129
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr "Ignorowanie nieznanych znaczników przy wczytywaniu danych EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:1124
+#: libexif/exif-data.c:1130
msgid "Follow specification"
msgstr "Zgodność ze specyfikacją"
-#: libexif/exif-data.c:1125
+#: libexif/exif-data.c:1131
msgid ""
"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
"specification."
"Dodawanie, poprawianie i usuwanie wpisów aby uzyskać dane EXIF zgodne ze "
"specyfikacją."
-#: libexif/exif-data.c:1127
-msgid "Don not change maker note"
+#: libexif/exif-data.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Do not change maker note"
msgstr "Nie zmieniaj oznaczenia twórcy"
-#: libexif/exif-data.c:1128
+#: libexif/exif-data.c:1134
msgid ""
"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
"aware that the maker note can get corrupted."
"niezmienione. Należy mieć świadomość, że oznaczenie twórcy może zostać "
"uszkodzone."
-#: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
+#: libexif/exif-entry.c:205 libexif/exif-entry.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
"Znacznik '%s' był w formacie '%s' (co jest niezgodne ze specyfikacją) i "
"został zmieniony na format '%s'."
-#: libexif/exif-entry.c:253
+#: libexif/exif-entry.c:256
#, c-format
msgid ""
"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
"Znacznik 'UserComment' ma nieprawidłowy format '%s'. Format został ustawiony "
"na 'undefined'."
-#: libexif/exif-entry.c:280
+#: libexif/exif-entry.c:283
msgid ""
"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
"the specification."
"Znacznik 'UserComment' został rozszerzony do co najmniej 8 bajtów dla "
"zgodności ze specyfikacją."
-#: libexif/exif-entry.c:322
+#: libexif/exif-entry.c:325
msgid ""
"Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
msgstr ""
"Znacznik 'UserComment' nie zaczynał się od identyfikatora formatu. "
"Poprawiono."
-#: libexif/exif-entry.c:360
+#: libexif/exif-entry.c:377
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
msgstr ""
"Znacznik '%s' zawiera dane w błędnym formacie ('%s', a oczekiwano '%s')."
-#: libexif/exif-entry.c:373
+#: libexif/exif-entry.c:390
#, c-format
msgid ""
"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr "Znacznik '%s' zawiera błędną liczbę składników (%i, a oczekiwano %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:386
+#: libexif/exif-entry.c:403
msgid "chunky format"
msgstr "format blokowy"
-#: libexif/exif-entry.c:386
+#: libexif/exif-entry.c:403
msgid "planar format"
msgstr "format płaski"
-#: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:476
+#: libexif/exif-entry.c:405 libexif/exif-entry.c:493
#: test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "Nieokreślony"
-#: libexif/exif-entry.c:388
+#: libexif/exif-entry.c:405
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr "Jednoukładowy czujnik obszaru koloru"
-#: libexif/exif-entry.c:389
+#: libexif/exif-entry.c:406
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr "Dwuukładowy czujnik obszaru koloru"
-#: libexif/exif-entry.c:389
+#: libexif/exif-entry.c:406
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr "Trzyukładowy czujnik obszaru koloru"
-#: libexif/exif-entry.c:390
+#: libexif/exif-entry.c:407
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr "Czujnik sekwencyjny obszaru koloru"
-#: libexif/exif-entry.c:390
+#: libexif/exif-entry.c:407
msgid "Trilinear sensor"
msgstr "Czujnik trzyliniowy"
-#: libexif/exif-entry.c:391
+#: libexif/exif-entry.c:408
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr "Czujnik sekwencyjny liniowy koloru"
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "top - left"
msgstr "góra - lewo"
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "top - right"
msgstr "góra - prawo"
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "bottom - right"
msgstr "dół - prawo"
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "bottom - left"
msgstr "dół - lewo"
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "left - top"
msgstr "lewo - góra"
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "right - top"
msgstr "prawo - góra"
-#: libexif/exif-entry.c:395
+#: libexif/exif-entry.c:412
msgid "right - bottom"
msgstr "prawo - dół"
-#: libexif/exif-entry.c:395
+#: libexif/exif-entry.c:412
msgid "left - bottom"
msgstr "lewo - dół"
-#: libexif/exif-entry.c:397
+#: libexif/exif-entry.c:414
msgid "centered"
msgstr "wyśrodkowane"
-#: libexif/exif-entry.c:397
+#: libexif/exif-entry.c:414
msgid "co-sited"
msgstr "położone razem"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "Reversed mono"
msgstr "Odwrócone mono"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "Normal mono"
msgstr "Normalne mono"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "CieLAB"
msgstr "CieLAB"
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:419
msgid "Normal process"
msgstr "Przebieg zwykły"
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:419
msgid "Custom process"
msgstr "Przebieg własny"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Auto exposure"
msgstr "Ekspozycja automatyczna"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Manual exposure"
msgstr "Ekspozycja ręczna"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Auto bracket"
msgstr "Auto bracket"
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:423
msgid "Auto white balance"
msgstr "Automatyczny balans bieli"
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:423
msgid "Manual white balance"
msgstr "Ręczny balans bieli"
-#: libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:425
msgid "Standard"
msgstr "Standardowy"
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:428
msgid "Low gain up"
msgstr "Niskie wzmocnienie na górze"
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:428
msgid "High gain up"
msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze"
-#: libexif/exif-entry.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:429
msgid "Low gain down"
msgstr "Niskie wzmocnienie na dole"
-#: libexif/exif-entry.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:429
msgid "High gain down"
msgstr "Wysokie wzmocnienie na dole"
-#: libexif/exif-entry.c:414
+#: libexif/exif-entry.c:431
msgid "Low saturation"
msgstr "Małe nasycenie"
-#: libexif/exif-entry.c:414 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:431 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr "Duże nasycenie"
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
msgid "Soft"
msgstr "Mała"
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
msgid "Hard"
msgstr "Duża"
-#: libexif/exif-entry.c:428 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-entry.c:445 libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-entry.c:545
#: libexif/exif-tag.c:681 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:496
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
msgid "Unknown"
msgstr "Brak informacji"
-#: libexif/exif-entry.c:429
+#: libexif/exif-entry.c:446
msgid "avg"
msgstr "śred"
-#: libexif/exif-entry.c:430
+#: libexif/exif-entry.c:447
msgid "Center-Weighted Average"
msgstr "Średnia centralnie ważona"
-#: libexif/exif-entry.c:430
+#: libexif/exif-entry.c:447
msgid "Center-Weight"
msgstr "Centralnie ważony"
-#: libexif/exif-entry.c:432
+#: libexif/exif-entry.c:449
msgid "Multi Spot"
msgstr "Wielopunktowy"
-#: libexif/exif-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:450
msgid "Pattern"
msgstr "Wzorzec"
-#: libexif/exif-entry.c:438
+#: libexif/exif-entry.c:455
msgid "Uncompressed"
msgstr "Bez kompresji"
-#: libexif/exif-entry.c:439
+#: libexif/exif-entry.c:456
msgid "LZW compression"
msgstr "Kompresja LZW"
-#: libexif/exif-entry.c:440 libexif/exif-entry.c:441
+#: libexif/exif-entry.c:457 libexif/exif-entry.c:458
msgid "JPEG compression"
msgstr "Kompresja JPEG"
-#: libexif/exif-entry.c:442
+#: libexif/exif-entry.c:459
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr "Kompresja Deflate/ZIP"
-#: libexif/exif-entry.c:443
+#: libexif/exif-entry.c:460
msgid "PackBits compression"
msgstr "Kompresja PackBits"
-#: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/exif-entry.c:464 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
msgid "Daylight"
msgstr "Światło dzienne"
-#: libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/exif-entry.c:466
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr "Żarówka wolframowa"
-#: libexif/exif-entry.c:451
+#: libexif/exif-entry.c:468
msgid "Fine weather"
msgstr "Dobra pogoda"
-#: libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:469
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Pochmurna pogoda"
-#: libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:469
msgid "cloudy"
msgstr "pochmurno"
-#: libexif/exif-entry.c:455
+#: libexif/exif-entry.c:472
msgid "Day white fluorescent"
msgstr "Białe fluorescencyjne światło dzienne"
-#: libexif/exif-entry.c:456
+#: libexif/exif-entry.c:473
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr "Zimne białe światło fluorescencyjne"
-#: libexif/exif-entry.c:457
+#: libexif/exif-entry.c:474
msgid "White fluorescent"
msgstr "Białe światło fluorescencyjne"
-#: libexif/exif-entry.c:458
+#: libexif/exif-entry.c:475
msgid "Standard light A"
msgstr "Światło standardowe A"
-#: libexif/exif-entry.c:459
+#: libexif/exif-entry.c:476
msgid "Standard light B"
msgstr "Światło standardowe B"
-#: libexif/exif-entry.c:460
+#: libexif/exif-entry.c:477
msgid "Standard light C"
msgstr "Światło standardowe C"
-#: libexif/exif-entry.c:461
+#: libexif/exif-entry.c:478
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: libexif/exif-entry.c:462
+#: libexif/exif-entry.c:479
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: libexif/exif-entry.c:463
+#: libexif/exif-entry.c:480
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:464
+#: libexif/exif-entry.c:481
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "Wolframowe oświetlenie studyjne ISO"
-#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:485 libexif/exif-entry.c:489
msgid "Inch"
msgstr "Cal"
-#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:485 libexif/exif-entry.c:489
msgid "in"
msgstr "in"
-#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/exif-entry.c:490
msgid "Centimeter"
msgstr "Centymetr"
-#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/exif-entry.c:490
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: libexif/exif-entry.c:478
+#: libexif/exif-entry.c:495
msgid "Normal program"
msgstr "Program zwykły"
-#: libexif/exif-entry.c:479
+#: libexif/exif-entry.c:496
msgid "Aperture priority"
msgstr "Priorytet przysłony"
-#: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:496 libexif/exif-tag.c:412
msgid "Aperture"
msgstr "Przysłona"
-#: libexif/exif-entry.c:480
+#: libexif/exif-entry.c:497
msgid "Shutter priority"
msgstr "Priorytet migawki"
-#: libexif/exif-entry.c:480
+#: libexif/exif-entry.c:497
msgid "Shutter"
msgstr "Migawka"
-#: libexif/exif-entry.c:481
+#: libexif/exif-entry.c:498
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr "Program twórczy (nakierowany na głębię obrazu)"
-#: libexif/exif-entry.c:482
+#: libexif/exif-entry.c:499
msgid "Creative"
msgstr "Twórczy"
-#: libexif/exif-entry.c:483
+#: libexif/exif-entry.c:500
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr "Program twórczy (nakierowany na szybką migawkę)"
-#: libexif/exif-entry.c:484
+#: libexif/exif-entry.c:501
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
-#: libexif/exif-entry.c:485
+#: libexif/exif-entry.c:502
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr "Tryb portretowy (do zbliżeń z tłem poza ogniskiem)"
-#: libexif/exif-entry.c:487
+#: libexif/exif-entry.c:504
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr "Tryb pejzażowy (do krajobrazów z tłem w ognisku)"
-#: libexif/exif-entry.c:491 libexif/exif-entry.c:496
+#: libexif/exif-entry.c:508 libexif/exif-entry.c:513
msgid "Flash did not fire."
msgstr "Flesz się nie uruchomił."
-#: libexif/exif-entry.c:491
+#: libexif/exif-entry.c:508
msgid "no flash"
msgstr "bez flesza"
-#: libexif/exif-entry.c:492
+#: libexif/exif-entry.c:509
msgid "Flash fired."
msgstr "Flesz się uruchomił."
-#: libexif/exif-entry.c:492
+#: libexif/exif-entry.c:509
msgid "flash"
msgstr "flesz"
-#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
+#: libexif/exif-entry.c:509 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:510
msgid "Strobe return light not detected."
msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe nie wykryte."
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:510
msgid "W/o strobe"
msgstr "Bez światła stroboskopowego"
-#: libexif/exif-entry.c:495
+#: libexif/exif-entry.c:512
msgid "Strobe return light detected."
msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe wykryte."
-#: libexif/exif-entry.c:495
+#: libexif/exif-entry.c:512
msgid "W. strobe"
msgstr "Ze światłem stroboskopowym"
-#: libexif/exif-entry.c:497
+#: libexif/exif-entry.c:514
msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym."
-#: libexif/exif-entry.c:498
+#: libexif/exif-entry.c:515
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym, światło zwrotne nie wykryte."
-#: libexif/exif-entry.c:500
+#: libexif/exif-entry.c:517
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym, światło zwrotne wykryte."
-#: libexif/exif-entry.c:502
+#: libexif/exif-entry.c:519
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
msgstr "Flesz się nie uruchomił w trybie pulsującym."
-#: libexif/exif-entry.c:503
+#: libexif/exif-entry.c:520
msgid "Flash did not fire, auto mode."
msgstr "Flesz się nie uruchomił w trybie automatycznym."
-#: libexif/exif-entry.c:504
+#: libexif/exif-entry.c:521
msgid "Flash fired, auto mode."
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym."
-#: libexif/exif-entry.c:505
+#: libexif/exif-entry.c:522
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
msgstr ""
"Flesz się uruchomił w trybie automatycznym, światło zwrotne nie wykryte."
-#: libexif/exif-entry.c:507
+#: libexif/exif-entry.c:524
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym, światło zwrotne wykryte."
-#: libexif/exif-entry.c:508
+#: libexif/exif-entry.c:525
msgid "No flash function."
msgstr "Brak flesza."
-#: libexif/exif-entry.c:509
+#: libexif/exif-entry.c:526
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu."
-#: libexif/exif-entry.c:510
+#: libexif/exif-entry.c:527
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
msgstr ""
"Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne nie "
"wykryte."
-#: libexif/exif-entry.c:512
+#: libexif/exif-entry.c:529
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
msgstr ""
"Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne "
"wykryte."
-#: libexif/exif-entry.c:514
+#: libexif/exif-entry.c:531
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu."
-#: libexif/exif-entry.c:516
+#: libexif/exif-entry.c:533
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
"detected."
"Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło "
"zwrotne nie wykryte."
-#: libexif/exif-entry.c:518
+#: libexif/exif-entry.c:535
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
"detected."
"Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło "
"zwrotne wykryte."
-#: libexif/exif-entry.c:520
+#: libexif/exif-entry.c:537
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr ""
"Flesz się nie uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu."
-#: libexif/exif-entry.c:521
+#: libexif/exif-entry.c:538
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu."
-#: libexif/exif-entry.c:522
+#: libexif/exif-entry.c:539
msgid ""
"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
msgstr ""
"Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu, "
"światło zwrotne nie wykryte."
-#: libexif/exif-entry.c:524
+#: libexif/exif-entry.c:541
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
msgstr ""
"Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu, "
"światło zwrotne wykryte."
-#: libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-entry.c:545
msgid "?"
msgstr "?"
-#: libexif/exif-entry.c:530
+#: libexif/exif-entry.c:547
msgid "Close view"
msgstr "Widok bliski"
-#: libexif/exif-entry.c:530
+#: libexif/exif-entry.c:547
msgid "close"
msgstr "blisko"
-#: libexif/exif-entry.c:531
+#: libexif/exif-entry.c:548
msgid "Distant view"
msgstr "Widok daleki"
-#: libexif/exif-entry.c:531
+#: libexif/exif-entry.c:548
msgid "distant"
msgstr "daleko"
-#: libexif/exif-entry.c:534
+#: libexif/exif-entry.c:551
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: libexif/exif-entry.c:535
+#: libexif/exif-entry.c:552
msgid "Adobe RGB"
msgstr "RGB Adobe"
-#: libexif/exif-entry.c:536
+#: libexif/exif-entry.c:553
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Nieskalibrowana"
-#: libexif/exif-entry.c:590
+#: libexif/exif-entry.c:608
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr "Błędny rozmiar wpisu (%i, a oczekiwano %li x %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:623
+#: libexif/exif-entry.c:641
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr "Nieobsługiwany łańcuch UNICODE"
-#: libexif/exif-entry.c:627
+#: libexif/exif-entry.c:645
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr "Nieobsługiwany łańcuch JIS"
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:660
msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
msgstr "Znacznik UserComment nie jest zgodny ze standardem, ale zawiera dane."
-#: libexif/exif-entry.c:646
+#: libexif/exif-entry.c:664
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr "Bajt na pozycji %i: 0x%02x"
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:673
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Nieznana wersja Exif"
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:677
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "Exif w wersji %d.%d"
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:688
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr "FlashPix w wersji 1.0"
-#: libexif/exif-entry.c:672
+#: libexif/exif-entry.c:690
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr "FlashPIx w wersji 1.01"
-#: libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:692
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr "Nieznana wersja FlashPix"
-#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/exif-entry.c:699 libexif/exif-entry.c:1324
-#: libexif/exif-entry.c:1329 libexif/exif-entry.c:1332
-#: libexif/exif-entry.c:1337 libexif/exif-entry.c:1338
+#: libexif/exif-entry.c:705 libexif/exif-entry.c:717 libexif/exif-entry.c:1355
+#: libexif/exif-entry.c:1360 libexif/exif-entry.c:1363
+#: libexif/exif-entry.c:1368 libexif/exif-entry.c:1369
msgid "[None]"
msgstr "[Brak]"
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:707
msgid "(Photographer)"
msgstr "(Fotograf)"
-#: libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/exif-entry.c:720
msgid "(Editor)"
msgstr "(Redaktor)"
-#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:789 libexif/exif-entry.c:809
-#: libexif/exif-entry.c:847
+#: libexif/exif-entry.c:738 libexif/exif-entry.c:807 libexif/exif-entry.c:827
+#: libexif/exif-entry.c:865
#, c-format
msgid "%.02f EV"
msgstr "%.02f EV"
-#: libexif/exif-entry.c:721
+#: libexif/exif-entry.c:739
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
msgstr " (f/%.01f)"
-#: libexif/exif-entry.c:752
+#: libexif/exif-entry.c:770
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr " (odpowiednik 35: %d mm)"
-#: libexif/exif-entry.c:780 libexif/exif-entry.c:781
+#: libexif/exif-entry.c:798 libexif/exif-entry.c:799
msgid " sec."
msgstr " sek."
-#: libexif/exif-entry.c:795
+#: libexif/exif-entry.c:813
#, c-format
msgid " 1/%d sec.)"
msgstr " 1/%d sek.)"
-#: libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/exif-entry.c:815
#, c-format
msgid " %d sec.)"
msgstr " %d sek.)"
-#: libexif/exif-entry.c:810
+#: libexif/exif-entry.c:828
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr " (%.02f cd/m^2)"
-#: libexif/exif-entry.c:819
+#: libexif/exif-entry.c:837
msgid "DSC"
msgstr "DSC"
-#: libexif/exif-entry.c:828
+#: libexif/exif-entry.c:846
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:829
+#: libexif/exif-entry.c:847
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:830
+#: libexif/exif-entry.c:848
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:831
+#: libexif/exif-entry.c:849
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:832
+#: libexif/exif-entry.c:850
msgid "R"
msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:833
+#: libexif/exif-entry.c:851
msgid "G"
msgstr "G"
-#: libexif/exif-entry.c:834
+#: libexif/exif-entry.c:852
msgid "B"
msgstr "B"
-#: libexif/exif-entry.c:835
+#: libexif/exif-entry.c:853
msgid "reserved"
msgstr "zarezerwowany"
-#: libexif/exif-entry.c:857
+#: libexif/exif-entry.c:875
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:859
+#: libexif/exif-entry.c:877
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:865 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
+#: libexif/exif-entry.c:883 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:420
#, c-format
msgid "%i bytes unknown data"
msgstr "%i bajtów nieznanych danych"
-#: libexif/exif-entry.c:881
+#: libexif/exif-entry.c:899
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "W odległości %i w (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:890
+#: libexif/exif-entry.c:908
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr ""
"Wewnątrz prostokąta (szerokość %i, wysokość %i) w okolicy (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:896
+#: libexif/exif-entry.c:914
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Nieoczekiwana liczba składowych (%li, a oczekiwano 2, 3 lub 4)."
-#: libexif/exif-entry.c:917 libexif/exif-entry.c:960
-msgid "Internal error."
-msgstr "Błąd wewnętrzny."
+#: libexif/exif-entry.c:935 libexif/exif-entry.c:978
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
+msgid "Internal error"
+msgstr "Błąd wewnętrzny"
-#: libexif/exif-entry.c:925
+#: libexif/exif-entry.c:943 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
#, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)."
-msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %i)."
+msgid "Internal error (unknown value %i)"
+msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %i)"
#: libexif/exif-format.c:33
msgid "Byte"
msgid "Undefined"
msgstr "Nieokreślony"
-#: libexif/exif-loader.c:113
+#: libexif/exif-loader.c:114
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be opened."
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku '%s'."
-#: libexif/exif-loader.c:288
+#: libexif/exif-loader.c:289
msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
msgstr "Podane dane nie wyglądają na zawierające dane EXIF."
msgid "Unknown AF Position"
msgstr "Nieznane położenie AF"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
-msgid "Internal error"
-msgstr "Błąd wewnętrzny"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:379
#, c-format
msgid "Unknown value %hi"
msgid "Digital Filter?"
msgstr "Filtr cyfrowy?"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
-#, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)"
-msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %i)"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
#, c-format
msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
+
+#~ msgid "Internal error."
+#~ msgstr "Błąd wewnętrzny."
+
+#~ msgid "Internal error (unknown value %i)."
+#~ msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %i)."
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-12 15:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 01:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i или %i)."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:529
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:546
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:411
-#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
-#: libexif/exif-entry.c:478 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:428
+#: libexif/exif-entry.c:431 libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:495 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
-#: libexif/exif-entry.c:477 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
+#: libexif/exif-entry.c:494 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
msgid "Manual"
msgstr "Ручная"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:488 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:425
+#: libexif/exif-entry.c:505 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
msgid "Landscape"
msgstr "Альбом"
msgid "Sepia"
msgstr "Сепия"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:425
+#: libexif/exif-entry.c:503 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:287
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
msgid "4x"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:435
-#: libexif/exif-entry.c:465
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:482
msgid "Other"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:431
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:448
msgid "Spot"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:429
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:446
msgid "Average"
msgstr "Средний"
msgid "Evaluative"
msgstr "Оценочный"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:434
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:451
msgid "Partial"
msgstr ""
msgid "Cloudy"
msgstr "Облачно"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:466
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
msgid "Tungsten"
msgstr "Лампа накаливания"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:448
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:465
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Fluorescent"
msgstr "Флуоресцентная лампа"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:450
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:467
#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
msgid "Flash"
msgstr "Вспышка"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:453
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:470
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
msgid "Shade"
msgid "PC set 3"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:454
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:471
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света"
msgid "Custom 2"
msgstr "Свой"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:409
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:426
msgid "Night scene"
msgstr "Ночная съёмка"
msgid "%.2f EV"
msgstr "%.2f EV"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:776
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:794
#, c-format
msgid "1/%d"
msgstr "1/%d"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:779
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:797
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-data.c:714
+#: libexif/exif-data.c:720
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:775
+#: libexif/exif-data.c:781
msgid "EXIF marker not found."
msgstr "Маркер EXIF не найден"
-#: libexif/exif-data.c:802
+#: libexif/exif-data.c:808
msgid "EXIF header not found."
msgstr "Заголовок EXIF не найден"
-#: libexif/exif-data.c:818
+#: libexif/exif-data.c:824
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Неизвестная кодировка"
-#: libexif/exif-data.c:1122
+#: libexif/exif-data.c:1128
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Игнорировать неизвестные тэги"
-#: libexif/exif-data.c:1123
+#: libexif/exif-data.c:1129
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr "Игнорировать неизвестные тэги при загрузке данных EXIF"
-#: libexif/exif-data.c:1124
+#: libexif/exif-data.c:1130
msgid "Follow specification"
msgstr "Следовать спецификации"
-#: libexif/exif-data.c:1125
+#: libexif/exif-data.c:1131
msgid ""
"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
"specification."
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:1127
-msgid "Don not change maker note"
+#: libexif/exif-data.c:1133
+msgid "Do not change maker note"
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:1128
+#: libexif/exif-data.c:1134
msgid ""
"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
"aware that the maker note can get corrupted."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
+#: libexif/exif-entry.c:205 libexif/exif-entry.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
"changed to format '%s'."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:253
+#: libexif/exif-entry.c:256
#, c-format
msgid ""
"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
"'undefined'."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:280
+#: libexif/exif-entry.c:283
msgid ""
"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
"the specification."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:322
+#: libexif/exif-entry.c:325
msgid ""
"Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:360
+#: libexif/exif-entry.c:377
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
msgstr ""
"Тэг '%s' содержит данные в некорректном формате ('%s', ожидалось '%s')."
-#: libexif/exif-entry.c:373
+#: libexif/exif-entry.c:390
#, c-format
msgid ""
"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr "Тэг '%s' содержит некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:386
+#: libexif/exif-entry.c:403
msgid "chunky format"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:386
+#: libexif/exif-entry.c:403
msgid "planar format"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:476
+#: libexif/exif-entry.c:405 libexif/exif-entry.c:493
#: test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "Не определено"
-#: libexif/exif-entry.c:388
+#: libexif/exif-entry.c:405
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:389
+#: libexif/exif-entry.c:406
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:389
+#: libexif/exif-entry.c:406
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:390
+#: libexif/exif-entry.c:407
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:390
+#: libexif/exif-entry.c:407
msgid "Trilinear sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:391
+#: libexif/exif-entry.c:408
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "top - left"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "top - right"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "bottom - right"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "bottom - left"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "left - top"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "right - top"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:395
+#: libexif/exif-entry.c:412
msgid "right - bottom"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:395
+#: libexif/exif-entry.c:412
msgid "left - bottom"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:397
+#: libexif/exif-entry.c:414
msgid "centered"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:397
+#: libexif/exif-entry.c:414
msgid "co-sited"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "Reversed mono"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
#, fuzzy
msgid "Normal mono"
msgstr "обычный"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "Palette"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "CMYK"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "CieLAB"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:419
msgid "Normal process"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:419
msgid "Custom process"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Auto exposure"
msgstr "Автоэкспозиция"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Manual exposure"
msgstr "Ручная экспозиция"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Auto bracket"
msgstr "Автобрекетирование"
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:423
msgid "Auto white balance"
msgstr "Автомат. баланс белого"
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:423
msgid "Manual white balance"
msgstr "Ручной баланс белого"
-#: libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:425
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:428
msgid "Low gain up"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:428
msgid "High gain up"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:429
msgid "Low gain down"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:429
msgid "High gain down"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:414
+#: libexif/exif-entry.c:431
msgid "Low saturation"
msgstr "Низкая насыщенность"
-#: libexif/exif-entry.c:414 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:431 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr "Высокая насыщенность"
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
msgid "Soft"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
msgid "Hard"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:428 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-entry.c:445 libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-entry.c:545
#: libexif/exif-tag.c:681 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:496
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: libexif/exif-entry.c:429
+#: libexif/exif-entry.c:446
msgid "avg"
msgstr "средн."
-#: libexif/exif-entry.c:430
+#: libexif/exif-entry.c:447
msgid "Center-Weighted Average"
msgstr "Центрально-взвешенный средний"
-#: libexif/exif-entry.c:430
+#: libexif/exif-entry.c:447
msgid "Center-Weight"
msgstr "Центрально-взвешенный"
-#: libexif/exif-entry.c:432
+#: libexif/exif-entry.c:449
msgid "Multi Spot"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:450
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:438
+#: libexif/exif-entry.c:455
msgid "Uncompressed"
msgstr "Несжатый"
-#: libexif/exif-entry.c:439
+#: libexif/exif-entry.c:456
msgid "LZW compression"
msgstr "Сжатие LZW"
-#: libexif/exif-entry.c:440 libexif/exif-entry.c:441
+#: libexif/exif-entry.c:457 libexif/exif-entry.c:458
msgid "JPEG compression"
msgstr "Сжатие JPEG"
-#: libexif/exif-entry.c:442
+#: libexif/exif-entry.c:459
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr "Сжатие Deflate/ZIP"
-#: libexif/exif-entry.c:443
+#: libexif/exif-entry.c:460
msgid "PackBits compression"
msgstr "Сжатие PackBits"
-#: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/exif-entry.c:464 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
msgid "Daylight"
msgstr "Дневной свет"
-#: libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/exif-entry.c:466
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr "Яркая лампа накаливания"
-#: libexif/exif-entry.c:451
+#: libexif/exif-entry.c:468
msgid "Fine weather"
msgstr "Ясная погода"
-#: libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:469
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Облачность"
-#: libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:469
msgid "cloudy"
msgstr "облачно"
-#: libexif/exif-entry.c:455
+#: libexif/exif-entry.c:472
msgid "Day white fluorescent"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:456
+#: libexif/exif-entry.c:473
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:457
+#: libexif/exif-entry.c:474
msgid "White fluorescent"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:458
+#: libexif/exif-entry.c:475
msgid "Standard light A"
msgstr "Стандартный свет A"
-#: libexif/exif-entry.c:459
+#: libexif/exif-entry.c:476
msgid "Standard light B"
msgstr "Стандартный свет B"
-#: libexif/exif-entry.c:460
+#: libexif/exif-entry.c:477
msgid "Standard light C"
msgstr "Стандартный свет C"
-#: libexif/exif-entry.c:461
+#: libexif/exif-entry.c:478
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: libexif/exif-entry.c:462
+#: libexif/exif-entry.c:479
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: libexif/exif-entry.c:463
+#: libexif/exif-entry.c:480
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:464
+#: libexif/exif-entry.c:481
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:485 libexif/exif-entry.c:489
msgid "Inch"
msgstr "Дюйм"
-#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:485 libexif/exif-entry.c:489
msgid "in"
msgstr "in"
-#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/exif-entry.c:490
msgid "Centimeter"
msgstr "Сантиметр"
-#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/exif-entry.c:490
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: libexif/exif-entry.c:478
+#: libexif/exif-entry.c:495
msgid "Normal program"
msgstr "Нормальная программа"
-#: libexif/exif-entry.c:479
+#: libexif/exif-entry.c:496
msgid "Aperture priority"
msgstr "Приоритет диафрагмы"
-#: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:496 libexif/exif-tag.c:412
msgid "Aperture"
msgstr "Диафрагма"
-#: libexif/exif-entry.c:480
+#: libexif/exif-entry.c:497
msgid "Shutter priority"
msgstr "Приоритет выдержки"
-#: libexif/exif-entry.c:480
+#: libexif/exif-entry.c:497
msgid "Shutter"
msgstr "Выдержка"
-#: libexif/exif-entry.c:481
+#: libexif/exif-entry.c:498
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr "Творческая программа (с приоритетом глубины резкости)"
-#: libexif/exif-entry.c:482
+#: libexif/exif-entry.c:499
msgid "Creative"
msgstr "Творческая"
-#: libexif/exif-entry.c:483
+#: libexif/exif-entry.c:500
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr "Творческая программа (с приоритетом скорости затвора)"
-#: libexif/exif-entry.c:484
+#: libexif/exif-entry.c:501
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: libexif/exif-entry.c:485
+#: libexif/exif-entry.c:502
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr ""
"Портретный режим (съёмка с близкого расстояния с передним планом вне фокуса)"
-#: libexif/exif-entry.c:487
+#: libexif/exif-entry.c:504
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr "Альбомный режим (для альбомных фото с передним планом в фокусе)"
-#: libexif/exif-entry.c:491 libexif/exif-entry.c:496
+#: libexif/exif-entry.c:508 libexif/exif-entry.c:513
msgid "Flash did not fire."
msgstr "Снято без вспышки"
-#: libexif/exif-entry.c:491
+#: libexif/exif-entry.c:508
msgid "no flash"
msgstr "без вспышки"
-#: libexif/exif-entry.c:492
+#: libexif/exif-entry.c:509
msgid "Flash fired."
msgstr "Вспышка сработала"
-#: libexif/exif-entry.c:492
+#: libexif/exif-entry.c:509
msgid "flash"
msgstr "вспышка"
-#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
+#: libexif/exif-entry.c:509 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:510
msgid "Strobe return light not detected."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:510
msgid "W/o strobe"
msgstr "Без стробоскопа"
-#: libexif/exif-entry.c:495
+#: libexif/exif-entry.c:512
msgid "Strobe return light detected."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:495
+#: libexif/exif-entry.c:512
msgid "W. strobe"
msgstr "Со стробоскопом"
-#: libexif/exif-entry.c:497
+#: libexif/exif-entry.c:514
#, fuzzy
msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
msgstr "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки"
-#: libexif/exif-entry.c:498
+#: libexif/exif-entry.c:515
#, fuzzy
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
-#: libexif/exif-entry.c:500
+#: libexif/exif-entry.c:517
#, fuzzy
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
-#: libexif/exif-entry.c:502
+#: libexif/exif-entry.c:519
#, fuzzy
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
msgstr "Вспышка не сработала, режим компенсации вспышки"
-#: libexif/exif-entry.c:503
+#: libexif/exif-entry.c:520
msgid "Flash did not fire, auto mode."
msgstr "Вспышка не сработала, автоматический режим"
-#: libexif/exif-entry.c:504
+#: libexif/exif-entry.c:521
msgid "Flash fired, auto mode."
msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим"
-#: libexif/exif-entry.c:505
+#: libexif/exif-entry.c:522
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
-#: libexif/exif-entry.c:507
+#: libexif/exif-entry.c:524
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
-#: libexif/exif-entry.c:508
+#: libexif/exif-entry.c:525
msgid "No flash function."
msgstr "Нет функции вспышки"
-#: libexif/exif-entry.c:509
+#: libexif/exif-entry.c:526
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
msgstr "Вспышка сработала, режим снятия эффекта красных глаз"
-#: libexif/exif-entry.c:510
+#: libexif/exif-entry.c:527
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:512
+#: libexif/exif-entry.c:529
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:514
+#: libexif/exif-entry.c:531
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:516
+#: libexif/exif-entry.c:533
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
"detected."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:518
+#: libexif/exif-entry.c:535
#, fuzzy
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
"detected."
msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
-#: libexif/exif-entry.c:520
+#: libexif/exif-entry.c:537
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr ""
"Вспышка не сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
-#: libexif/exif-entry.c:521
+#: libexif/exif-entry.c:538
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr ""
"Вспышка сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
-#: libexif/exif-entry.c:522
+#: libexif/exif-entry.c:539
msgid ""
"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:524
+#: libexif/exif-entry.c:541
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-entry.c:545
msgid "?"
msgstr "?"
-#: libexif/exif-entry.c:530
+#: libexif/exif-entry.c:547
msgid "Close view"
msgstr "Крупный план"
-#: libexif/exif-entry.c:530
+#: libexif/exif-entry.c:547
msgid "close"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:531
+#: libexif/exif-entry.c:548
msgid "Distant view"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:531
+#: libexif/exif-entry.c:548
msgid "distant"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:534
+#: libexif/exif-entry.c:551
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: libexif/exif-entry.c:535
+#: libexif/exif-entry.c:552
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:536
+#: libexif/exif-entry.c:553
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Не откалибровано"
-#: libexif/exif-entry.c:590
+#: libexif/exif-entry.c:608
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr "Некорректный размер записи (%i, ожидалось %li x %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:623
+#: libexif/exif-entry.c:641
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr "Неподдерживаемая строка Unicode"
-#: libexif/exif-entry.c:627
+#: libexif/exif-entry.c:645
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr "Неподдерживаемая строка JIS"
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:660
msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
msgstr "Тэг UserComment не соответствует стандарту, но содержит данные"
-#: libexif/exif-entry.c:646
+#: libexif/exif-entry.c:664
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr "Байт в позиции %i: 0x%02x"
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:673
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Неизвестная версия EXIF"
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:677
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "EXIF версии %d.%d"
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:688
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr "FlashPix версии 1.0"
-#: libexif/exif-entry.c:672
+#: libexif/exif-entry.c:690
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr "FlashPix версии 1.01"
-#: libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:692
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr "Неизвестная версия FlashPix"
-#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/exif-entry.c:699 libexif/exif-entry.c:1324
-#: libexif/exif-entry.c:1329 libexif/exif-entry.c:1332
-#: libexif/exif-entry.c:1337 libexif/exif-entry.c:1338
+#: libexif/exif-entry.c:705 libexif/exif-entry.c:717 libexif/exif-entry.c:1355
+#: libexif/exif-entry.c:1360 libexif/exif-entry.c:1363
+#: libexif/exif-entry.c:1368 libexif/exif-entry.c:1369
msgid "[None]"
msgstr "[Ничего]"
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:707
msgid "(Photographer)"
msgstr "(Фотограф)"
-#: libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/exif-entry.c:720
msgid "(Editor)"
msgstr "(Редактор)"
-#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:789 libexif/exif-entry.c:809
-#: libexif/exif-entry.c:847
+#: libexif/exif-entry.c:738 libexif/exif-entry.c:807 libexif/exif-entry.c:827
+#: libexif/exif-entry.c:865
#, c-format
msgid "%.02f EV"
msgstr "%.02f EV"
-#: libexif/exif-entry.c:721
+#: libexif/exif-entry.c:739
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:752
+#: libexif/exif-entry.c:770
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr " (35мм эквивалент: %d мм)"
-#: libexif/exif-entry.c:780 libexif/exif-entry.c:781
+#: libexif/exif-entry.c:798 libexif/exif-entry.c:799
msgid " sec."
msgstr " сек."
-#: libexif/exif-entry.c:795
+#: libexif/exif-entry.c:813
#, c-format
msgid " 1/%d sec.)"
msgstr " 1/%d сек.)"
-#: libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/exif-entry.c:815
#, c-format
msgid " %d sec.)"
msgstr " %d сек.)"
-#: libexif/exif-entry.c:810
+#: libexif/exif-entry.c:828
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:819
+#: libexif/exif-entry.c:837
msgid "DSC"
msgstr "DSC"
-#: libexif/exif-entry.c:828
+#: libexif/exif-entry.c:846
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:829
+#: libexif/exif-entry.c:847
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:830
+#: libexif/exif-entry.c:848
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:831
+#: libexif/exif-entry.c:849
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:832
+#: libexif/exif-entry.c:850
msgid "R"
msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:833
+#: libexif/exif-entry.c:851
msgid "G"
msgstr "G"
-#: libexif/exif-entry.c:834
+#: libexif/exif-entry.c:852
msgid "B"
msgstr "B"
-#: libexif/exif-entry.c:835
+#: libexif/exif-entry.c:853
msgid "reserved"
msgstr "зарезервировано"
-#: libexif/exif-entry.c:857
+#: libexif/exif-entry.c:875
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:859
+#: libexif/exif-entry.c:877
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:865 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
+#: libexif/exif-entry.c:883 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:420
#, c-format
msgid "%i bytes unknown data"
msgstr "%i байтов неизвестных данных"
-#: libexif/exif-entry.c:881
+#: libexif/exif-entry.c:899
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:890
+#: libexif/exif-entry.c:908
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:896
+#: libexif/exif-entry.c:914
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Неожиданное количество компонентов (%li, ожидалось 2, 3, или 4)."
-#: libexif/exif-entry.c:917 libexif/exif-entry.c:960
-msgid "Internal error."
-msgstr "Внутренняя ошибка"
+#: libexif/exif-entry.c:935 libexif/exif-entry.c:978
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "Встроенная вспышка"
-#: libexif/exif-entry.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)."
+#: libexif/exif-entry.c:943 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i)"
msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
#: libexif/exif-format.c:33
msgid "Undefined"
msgstr "Не определено"
-#: libexif/exif-loader.c:113
+#: libexif/exif-loader.c:114
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be opened."
msgstr ""
-#: libexif/exif-loader.c:288
+#: libexif/exif-loader.c:289
msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
msgstr ""
msgid "Unknown AF Position"
msgstr "Неизвестная версия EXIF"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Internal error"
-msgstr "Встроенная вспышка"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value %hi"
msgid "Digital Filter?"
msgstr "Цифровой трансфокатор"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
-#, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)"
-msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
msgstr ""
+#~ msgid "Internal error."
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error (unknown value %i)."
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
+
#~ msgid "auto"
#~ msgstr "авто"
-# translation of libexif-0.6.13.pot to Slovak
+# translation of libexif-0.6.16.pot to Slovak
# Copyright (C) YEAR Lutz Müller and others
# This file is distributed under the same license as the libexif package.
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexif-0.6.16\n"
+"Project-Id-Version: libexif 0.6.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-12 15:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-09 13:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 01:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-09 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
msgstr "Neplatný počet zložiek (%i, bolo očakávaných %i alebo %i)."
+# exif-subjectdistancerange-1
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:529
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:546
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:411
-#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
-#: libexif/exif-entry.c:478 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:428
+#: libexif/exif-entry.c:431 libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:495 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
msgid "External flash"
-msgstr "Externý blesk"
+msgstr "externý blesk"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
msgid "Pan focus"
-msgstr ""
+msgstr "panorámovať zaostrenie"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
msgid "Large"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
-#: libexif/exif-entry.c:477 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
+#: libexif/exif-entry.c:494 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
msgid "Manual"
msgstr "manuálny"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:488 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
+# exif-scenecapturetype-1
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:425
+#: libexif/exif-entry.c:505 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
msgid "Landscape"
msgstr "krajinka"
msgid "Sepia"
msgstr "sépia"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
+# exif-scenecapturetype-2
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:425
+#: libexif/exif-entry.c:503 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:287
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
msgid "Kids & pets"
msgstr "deti & zvieratá"
+# exif-scenecapturetype-3
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
msgid "Night snapshot"
msgstr "nočná scéna"
msgid "4x"
msgstr "4x"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:435
-#: libexif/exif-entry.c:465
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:482
msgid "Other"
msgstr "iný"
msgid "Default"
msgstr "štandardný"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:431
+# exif-meteringmode-3
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:448
msgid "Spot"
msgstr "bod"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:429
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:446
msgid "Average"
msgstr "priemer"
msgid "Evaluative"
msgstr "vyhodnocujúci"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:434
+# exif-meteringmode-6
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:451
msgid "Partial"
msgstr "čiastočný"
# AF = automatické zaostrenie
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
msgid "Auto AF point selection"
-msgstr "Automatická voľba bodu zaostrenia"
+msgstr "automatická voľba bodu zaostrenia"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
msgid "Easy shooting"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
msgid "Exposure compensation"
-msgstr "Kompenzácia expozície"
+msgstr "kompenzácia expozície"
# AE - automatická expozícia
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
msgid "Cloudy"
msgstr "oblačno"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:449
+# exif-lightsource-3
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:466
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
msgid "Tungsten"
msgstr "volfrám"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:448
+# exif-lightsource-2
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:465
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Fluorescent"
msgstr "fluorescencia"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:450
+# exif-lightsource-4
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:467
#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
msgid "Flash"
msgstr "blesk"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:453
+# exif-lightsource-11
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:470
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
msgid "Shade"
msgstr "odtieň"
+# ?exif-lightsource-255
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
msgid "Manual temperature (Kelvin)"
msgstr "ručné nastavenie teploty (v kelvinoch)"
msgid "PC set 3"
msgstr "PC set 3"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:454
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:471
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr "denné svetlo fluorescenčné"
msgid "Custom 2"
msgstr "vlastné 2"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:409
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:426
msgid "Night scene"
msgstr "nočná scéna"
msgid "%.2f EV"
msgstr "%.2f EV"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:776
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:794
#, c-format
msgid "1/%d"
msgstr "1/%d"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:779
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:797
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
msgid "Settings (first part)"
-msgstr "Nastavenia (prvá časť)"
+msgstr "nastavenia (prvá časť)"
+# exif-focallength
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
msgid "Focal length"
-msgstr ""
+msgstr "ohnisková vzdialenosť"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
msgid "Settings (second part)"
-msgstr "Nastavenia (druhá časť)"
+msgstr "nastavenia (druhá časť)"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
msgid "Panorama"
-msgstr "Panoráma"
+msgstr "panoráma"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
msgid "Image type"
-msgstr "Typ obrázka"
+msgstr "typ obrázka"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
msgid "Firmware version"
-msgstr "Verzia firmvéru"
+msgstr "verzia firmvéru"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
msgid "Image number"
-msgstr "Ä\8císlo obrázka"
+msgstr "Ä\8díslo obrázka"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
msgid "Owner name"
-msgstr "Meno vlastníka"
+msgstr "meno vlastníka"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
msgid "Serial number"
-msgstr "Sériové číslo"
+msgstr "sériové číslo"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
msgid "Custom functions"
-msgstr "Vlastné funkcie"
+msgstr "vlastné funkcie"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52
msgid "Macro mode"
-msgstr "Režim makro"
+msgstr "režim makro"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
msgid "Self-timer"
-msgstr ""
+msgstr "samospúšť"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
msgid "Quality"
-msgstr "Kvalita"
+msgstr "kvalita"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55
msgid "Flash mode"
-msgstr "Režim blesku"
+msgstr "režim blesku"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
msgid "Drive mode"
-msgstr "Jazda autom"
+msgstr "jazda autom"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
msgid "Focus mode"
-msgstr "Režim zaostrenia"
+msgstr "režim zaostrenia"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58
msgid "Image size"
-msgstr "Veľkosť obrázka"
+msgstr "veľkosť obrázka"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
msgid "Easy shooting mode"
-msgstr "Režim jednoduchého fotenia"
+msgstr "režim jednoduchého fotenia"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
msgid "Digital zoom"
msgid "Saturation"
msgstr "sýtosť"
+# exif-sharpness
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/exif-tag.c:663
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
msgid "Sharpness"
msgstr "ostrosť"
+# exif-isospeedratings
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
+# exif-meteringmode
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
msgid "Metering mode"
-msgstr "Merací režim"
+msgstr "merací režim"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66
msgid "Focus range"
-msgstr "Rozsah zaostrenia"
+msgstr "rozsah zaostrenia"
# AF = automatické zaostrenie
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
msgid "AF point"
msgstr "bod automatického zaostrenia"
+# exif-exposuremode
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68
msgid "Exposure mode"
-msgstr "Režim expozície"
+msgstr "režim expozície"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
msgid "Lens type"
-msgstr "Typ šošoviek"
+msgstr "typ šošoviek"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
msgid "Long focal length of lens"
-msgstr "Dlhá ohnisková vzdialenosť šošoviek"
+msgstr "dlhá ohnisková vzdialenosť šošoviek"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
msgid "Short focal length of lens"
-msgstr "Krátka ohnisková vzdialenosť šošoviek"
+msgstr "krátka ohnisková vzdialenosť šošoviek"
+# exif-focalplaneresolutionunit
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72
msgid "Focal units per mm"
-msgstr "Ohniskových jednotiek na mm"
+msgstr "ohniskových jednotiek na mm"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
msgid "Maximal aperture"
-msgstr "Maximálna clona"
+msgstr "maximálna clona"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
msgid "Minimal aperture"
-msgstr "Minimálna clona"
+msgstr "minimálna clona"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
msgid "Flash activity"
-msgstr "Aktivita blesku"
+msgstr "aktivita blesku"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
msgid "Flash details"
-msgstr "Podrobnosti blesku"
+msgstr "podrobnosti blesku"
# AE - automatická expozícia
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
msgid "Image stabilization"
-msgstr "Stabilizácia obrazu"
+msgstr "stabilizácia obrazu"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
msgid "Display aperture"
-msgstr "Clona displeja"
+msgstr "clona displeja"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
msgid "Zoom source width"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
msgid "Zoom target width"
-msgstr "Cieľová šírka priblíženia"
+msgstr "cieľová šírka priblíženia"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
msgid "Photo effect"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
msgid "Color tone"
-msgstr "Farebný odtieň"
+msgstr "farebný odtieň"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
msgid "Focal type"
-msgstr "Typ zaostrenia"
+msgstr "typ zaostrenia"
+# exif-focalplanexresolution
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
msgid "Focal plane x size"
-msgstr ""
+msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
+# exif-focalplaneyresolution
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89
msgid "Focal plane y size"
-msgstr ""
+msgstr "vertikálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
msgid "Auto ISO"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
msgid "Measured EV"
-msgstr ""
+msgstr "merané EV"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
msgid "Target aperture"
-msgstr "Cieľová clona"
+msgstr "cieľová clona"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
msgid "Target exposure time"
-msgstr "Cieľový čas expozície"
+msgstr "cieľový čas expozície"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
msgid "White balance"
-msgstr "Vyváženie bielej"
+msgstr "vyváženie bielej"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
msgid "Sequence number"
-msgstr "Poradové číslo"
+msgstr "poradové číslo"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
msgid "Flash guide number"
-msgstr ""
+msgstr "číslo vodidla blesku"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
msgid "Flash exposure compensation"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
msgid "Exposure time"
-msgstr "Ä\8cas expozície"
+msgstr "Ä\8das expozície"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
msgid "Bulb duration"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
msgid "Camera type"
-msgstr "Typ fotoaparátu"
+msgstr "typ fotoaparátu"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
msgid "Auto rotate"
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-data.c:714
+#: libexif/exif-data.c:720
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
-msgstr "VeľkosÅ¥ dát je prÃliÅ¡ malý aby umožnil EXIF údaje."
+msgstr "VeľkosÅ¥ dát je prÃliÅ¡ malá, aby umožnila EXIF údaje."
-#: libexif/exif-data.c:775
+#: libexif/exif-data.c:781
msgid "EXIF marker not found."
msgstr "EXIF značka nebola nájdená."
-#: libexif/exif-data.c:802
+#: libexif/exif-data.c:808
msgid "EXIF header not found."
msgstr "EXIF hlavička nebola nájdená."
-#: libexif/exif-data.c:818
+#: libexif/exif-data.c:824
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Neznáme kódovanie."
-#: libexif/exif-data.c:1122
+#: libexif/exif-data.c:1128
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Ignorovať neznáme značky."
-#: libexif/exif-data.c:1123
+#: libexif/exif-data.c:1129
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr "Ignorovať neznáme značky počas načítavania EXIF údajov."
-#: libexif/exif-data.c:1124
+#: libexif/exif-data.c:1130
msgid "Follow specification"
msgstr "Dodržiavať špecifikáciu"
-#: libexif/exif-data.c:1125
-msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
-msgstr "Pridať opraviť a odstrániť záznamy, aby sme získali EXIF údaje, ktoré dodržiavajú špecifikáciu."
+#: libexif/exif-data.c:1131
+msgid ""
+"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
+"specification."
+msgstr ""
+"Pridať opraviť a odstrániť záznamy, aby sme získali EXIF údaje, ktoré "
+"dodržiavajú špecifikáciu."
-#: libexif/exif-data.c:1127
-msgid "Don not change maker note"
-msgstr "nemeniť značku"
+#: libexif/exif-data.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Do not change maker note"
+msgstr "Nemeniť značku"
-#: libexif/exif-data.c:1128
-msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
-msgstr "Pri načítaní a znovuukladaní EXIF údajov uložiť značku nezmenenú. Buďte si vedomý, že značka sa môže poškodiť."
+#: libexif/exif-data.c:1134
+msgid ""
+"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
+"aware that the maker note can get corrupted."
+msgstr ""
+"Pri načítaní a znovuukladaní EXIF údajov uložiť značku nezmenenú. Buďte si "
+"vedomý, že značka sa môže poškodiť."
-#: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
+#: libexif/exif-entry.c:205 libexif/exif-entry.c:239
#, c-format
-msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
-msgstr "Štítok '%s' ma formát '%s' (čo je proti špecifikácii) a bol zmenený na formát '%s'."
+msgid ""
+"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
+"changed to format '%s'."
+msgstr ""
+"Štítok '%s' ma formát '%s' (čo je proti špecifikácii) a bol zmenený na "
+"formát '%s'."
-#: libexif/exif-entry.c:253
+#: libexif/exif-entry.c:256
#, c-format
-msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
-msgstr "Štítok 'UserComment' mal neplatný formát '%s'. Formát bol zmenený na 'nedefinovaný'."
+msgid ""
+"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
+"'undefined'."
+msgstr ""
+"Štítok 'UserComment' mal neplatný formát '%s'. Formát bol zmenený na "
+"'nedefinovaný'."
-#: libexif/exif-entry.c:280
-msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
-msgstr "Štítok 'UserComment' bol rozšírený na aspoň 8 bajtov, aby podliehal špecifikácii."
+#: libexif/exif-entry.c:283
+msgid ""
+"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
+"the specification."
+msgstr ""
+"Štítok 'UserComment' bol rozšírený na aspoň 8 bajtov, aby podliehal "
+"špecifikácii."
-#: libexif/exif-entry.c:322
-msgid "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
-msgstr "Štítok 'UserComment' nezačínal identifikátorom formátu. Toto bolo opravené."
+#: libexif/exif-entry.c:325
+msgid ""
+"Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
+msgstr ""
+"Štítok 'UserComment' nezačínal identifikátorom formátu. Toto bolo opravené."
-#: libexif/exif-entry.c:360
+#: libexif/exif-entry.c:377
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
-msgstr "Štítok '%s' obsahuje údaje neplatného formátu ('%s', očakávalo sa '%s')."
+msgstr ""
+"Štítok '%s' obsahuje údaje neplatného formátu ('%s', očakávalo sa '%s')."
-#: libexif/exif-entry.c:373
+#: libexif/exif-entry.c:390
#, c-format
-msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgid ""
+"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr "Štítok '%s' obsahuje neplatný počet zložiek (%i, očakávalo sa %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:386
+#: libexif/exif-entry.c:403
msgid "chunky format"
msgstr "kúskový formát"
-#: libexif/exif-entry.c:386
+#: libexif/exif-entry.c:403
msgid "planar format"
msgstr "rovinný formát"
-#: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:476
+#: libexif/exif-entry.c:405 libexif/exif-entry.c:493
#: test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "nedefinovaný"
-#: libexif/exif-entry.c:388
+# exif-sensingmethod-2
+#: libexif/exif-entry.c:405
msgid "One-chip color area sensor"
-msgstr ""
+msgstr "jednočipový farebný snímač oblasti"
-#: libexif/exif-entry.c:389
+# exif-sensingmethod-3
+#: libexif/exif-entry.c:406
msgid "Two-chip color area sensor"
-msgstr ""
+msgstr "dvojčipový farebný snímač oblasti"
-#: libexif/exif-entry.c:389
+# exif-sensingmethod-4
+#: libexif/exif-entry.c:406
msgid "Three-chip color area sensor"
-msgstr ""
+msgstr "trojčipový farebný snímač oblasti"
-#: libexif/exif-entry.c:390
+# exif-sensingmethod-5
+#: libexif/exif-entry.c:407
msgid "Color sequential area sensor"
-msgstr ""
+msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti"
-#: libexif/exif-entry.c:390
+# exif-sensingmethod-7
+#: libexif/exif-entry.c:407
msgid "Trilinear sensor"
-msgstr ""
+msgstr "trilineárny snímač"
-#: libexif/exif-entry.c:391
+# exif-sensingmethod-5
+#: libexif/exif-entry.c:408
msgid "Color sequential linear sensor"
-msgstr ""
+msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti"
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "top - left"
msgstr "ľavý vrchný"
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "top - right"
msgstr "pravý vrchný"
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "bottom - right"
msgstr "pravý spodný"
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "bottom - left"
msgstr "ľavý spodný"
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "left - top"
msgstr "ľavý vrchný"
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "right - top"
msgstr "pravý vrchný"
-#: libexif/exif-entry.c:395
+#: libexif/exif-entry.c:412
msgid "right - bottom"
msgstr "pravý spodný"
-#: libexif/exif-entry.c:395
+#: libexif/exif-entry.c:412
msgid "left - bottom"
msgstr "ľavý spodný"
-#: libexif/exif-entry.c:397
+#: libexif/exif-entry.c:414
msgid "centered"
msgstr "stredný"
-#: libexif/exif-entry.c:397
+#: libexif/exif-entry.c:414
msgid "co-sited"
msgstr "spolu umiestnený"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "Reversed mono"
msgstr "obrátené mono"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "Normal mono"
msgstr "normálny mono"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "Palette"
msgstr "paleta"
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "CieLAB"
msgstr "CieLAB"
-#: libexif/exif-entry.c:402
+# exif-customrendered-0
+#: libexif/exif-entry.c:419
msgid "Normal process"
-msgstr "bežný proces"
+msgstr "bežné spracovanie"
-#: libexif/exif-entry.c:402
+# exif-customrendered-1
+#: libexif/exif-entry.c:419
msgid "Custom process"
-msgstr "vlastný proces"
+msgstr "vlastné spracovanie"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+# exif-exposuremode-0
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Auto exposure"
msgstr "automatická expozícia"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+# exif-exposuremode-1
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Manual exposure"
msgstr "manuálna expozícia"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+# exif-exposuremode-2
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Auto bracket"
msgstr "automatická kompenzácia expozície"
-#: libexif/exif-entry.c:406
+# exif-whitebalance-0
+#: libexif/exif-entry.c:423
msgid "Auto white balance"
msgstr "automatické vyváženie bielej"
-#: libexif/exif-entry.c:406
+# exif-whitebalance-1
+#: libexif/exif-entry.c:423
msgid "Manual white balance"
msgstr "ručné vyváženie bielej"
-#: libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:425
msgid "Standard"
msgstr "štandardný"
-#: libexif/exif-entry.c:411
+# exif-gaincontrol-1
+#: libexif/exif-entry.c:428
msgid "Low gain up"
msgstr "nízke zosilnenie"
-#: libexif/exif-entry.c:411
+# exif-gaincontrol-2
+#: libexif/exif-entry.c:428
msgid "High gain up"
msgstr "vysoké zosilnenie"
-#: libexif/exif-entry.c:412
+# exif-gaincontrol-3
+#: libexif/exif-entry.c:429
msgid "Low gain down"
msgstr "nízke zoslabenie"
-#: libexif/exif-entry.c:412
+# exif-gaincontrol-4
+#: libexif/exif-entry.c:429
msgid "High gain down"
msgstr "vysoké zoslabenie"
-#: libexif/exif-entry.c:414
+# exif-saturation-1
+#: libexif/exif-entry.c:431
msgid "Low saturation"
msgstr "nízka sýtosť"
-#: libexif/exif-entry.c:414 test/nls/test-codeset.c:48
+# exif-saturation-2
+#: libexif/exif-entry.c:431 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr "vysoká sýtosť"
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+# exif-sharpness-1
+#: libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
msgid "Soft"
msgstr "mäkký"
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+# exif-sharpness-2
+#: libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
msgid "Hard"
msgstr "tvrdý"
-#: libexif/exif-entry.c:428 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:528
+# exif-meteringmode-0
+#: libexif/exif-entry.c:445 libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-entry.c:545
#: libexif/exif-tag.c:681 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:496
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
msgid "Unknown"
msgstr "neznámy"
-#: libexif/exif-entry.c:429
+# exif-meteringmode-1
+#: libexif/exif-entry.c:446
msgid "avg"
msgstr "priemer"
-#: libexif/exif-entry.c:430
+# exif-meteringmode-2
+#: libexif/exif-entry.c:447
msgid "Center-Weighted Average"
msgstr "vážený priemer"
-#: libexif/exif-entry.c:430
+#: libexif/exif-entry.c:447
msgid "Center-Weight"
msgstr "vážený"
-#: libexif/exif-entry.c:432
+# exif-meteringmode-4
+#: libexif/exif-entry.c:449
msgid "Multi Spot"
msgstr "viac bodov"
-#: libexif/exif-entry.c:433
+# exif-meteringmode-5
+#: libexif/exif-entry.c:450
msgid "Pattern"
msgstr "vzorka"
-#: libexif/exif-entry.c:438
+# exif-compression-1
+#: libexif/exif-entry.c:455
msgid "Uncompressed"
msgstr "nekomprimovaný"
-#: libexif/exif-entry.c:439
+#: libexif/exif-entry.c:456
msgid "LZW compression"
msgstr "LZW kompresia"
-#: libexif/exif-entry.c:440 libexif/exif-entry.c:441
+# exif-compression-6
+#: libexif/exif-entry.c:457 libexif/exif-entry.c:458
msgid "JPEG compression"
msgstr "JPEG kompresia"
-#: libexif/exif-entry.c:442
+#: libexif/exif-entry.c:459
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr "Deflate/ZIP kompresia"
-#: libexif/exif-entry.c:443
+#: libexif/exif-entry.c:460
msgid "PackBits compression"
msgstr "PackBits kompresia"
-#: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+# exif-lightsource-1
+#: libexif/exif-entry.c:464 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
msgid "Daylight"
msgstr "denné svetlo"
-#: libexif/exif-entry.c:449
+# exif-lightsource-3
+#: libexif/exif-entry.c:466
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr "volframové inkadescentné svetlo"
-#: libexif/exif-entry.c:451
+# exif-lightsource-9
+#: libexif/exif-entry.c:468
msgid "Fine weather"
msgstr "pekné počasie"
-#: libexif/exif-entry.c:452
+# exif-lightsource-10
+#: libexif/exif-entry.c:469
msgid "Cloudy weather"
msgstr "oblačné počasie"
-#: libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:469
msgid "cloudy"
msgstr "oblačno"
-#: libexif/exif-entry.c:455
+# exif-lightsource-13
+#: libexif/exif-entry.c:472
msgid "Day white fluorescent"
msgstr "biely deň, fluorescenčné"
-#: libexif/exif-entry.c:456
+# exif-lightsource-14
+#: libexif/exif-entry.c:473
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr "chladná biela, fluorescenčné"
-#: libexif/exif-entry.c:457
+# exif-lightsource-15
+#: libexif/exif-entry.c:474
msgid "White fluorescent"
msgstr "biela, fluorescenčné"
-#: libexif/exif-entry.c:458
+# exif-lightsource-17
+#: libexif/exif-entry.c:475
msgid "Standard light A"
msgstr "štandardné svetlo A"
-#: libexif/exif-entry.c:459
+# exif-lightsource-18
+#: libexif/exif-entry.c:476
msgid "Standard light B"
msgstr "štandardné svetlo B"
-#: libexif/exif-entry.c:460
+# exif-lightsource-19
+#: libexif/exif-entry.c:477
msgid "Standard light C"
msgstr "štandardné svetlo C"
-#: libexif/exif-entry.c:461
+# exif-lightsource-20
+#: libexif/exif-entry.c:478
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: libexif/exif-entry.c:462
+# exif-lightsource-21
+#: libexif/exif-entry.c:479
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: libexif/exif-entry.c:463
+# exif-lightsource-22
+#: libexif/exif-entry.c:480
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:464
+# exif-lightsource-24
+#: libexif/exif-entry.c:481
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO štúdiový volfrám"
-#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+# exif-focalplaneresolutionunit-2
+#: libexif/exif-entry.c:485 libexif/exif-entry.c:489
msgid "Inch"
msgstr "palcov"
-#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:485 libexif/exif-entry.c:489
msgid "in"
msgstr "pl"
-#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/exif-entry.c:490
msgid "Centimeter"
msgstr "centimetrov"
-#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/exif-entry.c:490
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: libexif/exif-entry.c:478
+# exif-exposureprogram-2
+#: libexif/exif-entry.c:495
msgid "Normal program"
msgstr "normálny program"
-#: libexif/exif-entry.c:479
+# exif-exposureprogram-3
+#: libexif/exif-entry.c:496
msgid "Aperture priority"
msgstr "priorita clony"
-#: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:412
+# exif-aperturevalue
+#: libexif/exif-entry.c:496 libexif/exif-tag.c:412
msgid "Aperture"
msgstr "clona"
-#: libexif/exif-entry.c:480
+# exif-exposureprogram-4
+#: libexif/exif-entry.c:497
msgid "Shutter priority"
msgstr "priorita uzávierky"
-#: libexif/exif-entry.c:480
+#: libexif/exif-entry.c:497
msgid "Shutter"
msgstr "uzávierka"
-#: libexif/exif-entry.c:481
+# exif-exposureprogram-5
+#: libexif/exif-entry.c:498
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k hĺbke poľa)"
-#: libexif/exif-entry.c:482
+#: libexif/exif-entry.c:499
msgid "Creative"
msgstr "tvorivý"
-#: libexif/exif-entry.c:483
+# exif-exposureprogram-6
+#: libexif/exif-entry.c:500
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k rýchlej uzávierke)"
-#: libexif/exif-entry.c:484
+#: libexif/exif-entry.c:501
msgid "Action"
msgstr "akčný"
-#: libexif/exif-entry.c:485
+# exif-exposureprogram-7
+#: libexif/exif-entry.c:502
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr "režim portrét (pre detailné zábery s nezaostreným pozadím)"
-#: libexif/exif-entry.c:487
+# exif-exposureprogram-8
+#: libexif/exif-entry.c:504
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr "režim krajinka (pre fotografie krajiny so zaostreným pozadím) "
-#: libexif/exif-entry.c:491 libexif/exif-entry.c:496
+#: libexif/exif-entry.c:508 libexif/exif-entry.c:513
msgid "Flash did not fire."
msgstr "Blesk sa nespustil."
-#: libexif/exif-entry.c:491
+#: libexif/exif-entry.c:508
msgid "no flash"
msgstr "bez blesku"
-#: libexif/exif-entry.c:492
+#: libexif/exif-entry.c:509
msgid "Flash fired."
msgstr "Blesk sa spustil."
-#: libexif/exif-entry.c:492
+#: libexif/exif-entry.c:509
msgid "flash"
msgstr "blesk"
-#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
+#: libexif/exif-entry.c:509 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
msgid "Yes"
msgstr "áno"
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:510
msgid "Strobe return light not detected."
msgstr "Vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný."
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:510
msgid "W/o strobe"
msgstr "Bez impulzného svetla"
-#: libexif/exif-entry.c:495
+#: libexif/exif-entry.c:512
msgid "Strobe return light detected."
msgstr "Vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný."
-#: libexif/exif-entry.c:495
+#: libexif/exif-entry.c:512
msgid "W. strobe"
msgstr "S impulzným svetlom"
-#: libexif/exif-entry.c:497
+#: libexif/exif-entry.c:514
msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku."
-#: libexif/exif-entry.c:498
+#: libexif/exif-entry.c:515
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
-msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované."
+msgstr ""
+"Blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované."
-#: libexif/exif-entry.c:500
+#: libexif/exif-entry.c:517
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
-msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované."
+msgstr ""
+"Blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované."
-#: libexif/exif-entry.c:502
+#: libexif/exif-entry.c:519
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
msgstr "Blesk sa nespustil, povinný režim blesku."
-#: libexif/exif-entry.c:503
+#: libexif/exif-entry.c:520
msgid "Flash did not fire, auto mode."
msgstr "Blesk sa nespustil, automatický režim blesku."
-#: libexif/exif-entry.c:504
+#: libexif/exif-entry.c:521
msgid "Flash fired, auto mode."
msgstr "Blesk sa spustil, automatický režim blesku."
-#: libexif/exif-entry.c:505
+#: libexif/exif-entry.c:522
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
-msgstr "Blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované."
+msgstr ""
+"Blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované."
-#: libexif/exif-entry.c:507
+#: libexif/exif-entry.c:524
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
-msgstr "Blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované."
+msgstr ""
+"Blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované."
-#: libexif/exif-entry.c:508
+#: libexif/exif-entry.c:525
msgid "No flash function."
msgstr "Bez funkcie blesku."
-#: libexif/exif-entry.c:509
+#: libexif/exif-entry.c:526
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
msgstr "Blesk sa spustil, redukcia červených očí."
-#: libexif/exif-entry.c:510
+#: libexif/exif-entry.c:527
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
-msgstr "Blesk sa spustil, redukcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované."
+msgstr ""
+"Blesk sa spustil, redukcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované."
-#: libexif/exif-entry.c:512
+#: libexif/exif-entry.c:529
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
-msgstr "Blesk sa spustil, redukcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované."
+msgstr ""
+"Blesk sa spustil, redukcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované."
-#: libexif/exif-entry.c:514
+#: libexif/exif-entry.c:531
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, redukcia červených očí."
-#: libexif/exif-entry.c:516
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected."
-msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, redukcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované."
+#: libexif/exif-entry.c:533
+msgid ""
+"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
+"detected."
+msgstr ""
+"Blesk sa spustil, povinný režim blesku, redukcia červených očí, vracajúce sa "
+"svetlo nedetekované."
-#: libexif/exif-entry.c:518
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected."
-msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, redukcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované."
+#: libexif/exif-entry.c:535
+msgid ""
+"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
+"detected."
+msgstr ""
+"Blesk sa spustil, povinný režim blesku, redukcia červených očí, vracajúce sa "
+"svetlo nedetekované."
-#: libexif/exif-entry.c:520
+#: libexif/exif-entry.c:537
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr "Blesk sa nespustil, automatický režim, redukcia červených očí."
-#: libexif/exif-entry.c:521
+#: libexif/exif-entry.c:538
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr "Blesk sa spustil, automatický režim, redukcia červených očí."
-#: libexif/exif-entry.c:522
-msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
-msgstr "Blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované, redukcia červených očí."
+#: libexif/exif-entry.c:539
+msgid ""
+"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
+msgstr ""
+"Blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo "
+"nedetekované, redukcia červených očí."
-#: libexif/exif-entry.c:524
+#: libexif/exif-entry.c:541
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
-msgstr "Blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované, redukcia červených očí."
+msgstr ""
+"Blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo "
+"detekované, redukcia červených očí."
-#: libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-entry.c:545
msgid "?"
msgstr "?"
-#: libexif/exif-entry.c:530
+# exif-subjectdistancerange-2
+#: libexif/exif-entry.c:547
msgid "Close view"
msgstr "pohľad zblízka"
-#: libexif/exif-entry.c:530
+#: libexif/exif-entry.c:547
msgid "close"
msgstr "zblízka"
-#: libexif/exif-entry.c:531
+# exif-subjectdistancerange-3
+#: libexif/exif-entry.c:548
msgid "Distant view"
msgstr "vzdialený pohľad"
-#: libexif/exif-entry.c:531
+#: libexif/exif-entry.c:548
msgid "distant"
msgstr "vzdialený"
-#: libexif/exif-entry.c:534
+#: libexif/exif-entry.c:551
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: libexif/exif-entry.c:535
+#: libexif/exif-entry.c:552
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:536
+#: libexif/exif-entry.c:553
msgid "Uncalibrated"
msgstr "nekalibrovaný"
-#: libexif/exif-entry.c:590
+#: libexif/exif-entry.c:608
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr "Neplatná veľkosť záznamu (%i, očakávalo sa %li x %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:623
+#: libexif/exif-entry.c:641
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr "Nepodporovaný reťazec UNICODE"
-#: libexif/exif-entry.c:627
+#: libexif/exif-entry.c:645
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr "Nepodporovaný reťazec JIS"
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:660
msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
msgstr "Značka UserComment nezodpovedá štandardu, ale obsahuje údaje."
-#: libexif/exif-entry.c:646
+#: libexif/exif-entry.c:664
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr "bajt na pozícii %i: 0x%02x"
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:673
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Neznáma verzia Exif"
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:677
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "Exif verzia %d.%d"
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:688
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr "FlashPix verzia 1.0"
-#: libexif/exif-entry.c:672
+#: libexif/exif-entry.c:690
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr "FlashPix verzia 1.01"
-#: libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:692
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr "Neznáma verzia FlashPix"
-#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/exif-entry.c:699 libexif/exif-entry.c:1324
-#: libexif/exif-entry.c:1329 libexif/exif-entry.c:1332
-#: libexif/exif-entry.c:1337 libexif/exif-entry.c:1338
+#: libexif/exif-entry.c:705 libexif/exif-entry.c:717 libexif/exif-entry.c:1355
+#: libexif/exif-entry.c:1360 libexif/exif-entry.c:1363
+#: libexif/exif-entry.c:1368 libexif/exif-entry.c:1369
msgid "[None]"
msgstr "[žiadny]"
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:707
msgid "(Photographer)"
msgstr "(fotograf)"
-#: libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/exif-entry.c:720
msgid "(Editor)"
msgstr "(redaktor)"
-#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:789 libexif/exif-entry.c:809
-#: libexif/exif-entry.c:847
+#: libexif/exif-entry.c:738 libexif/exif-entry.c:807 libexif/exif-entry.c:827
+#: libexif/exif-entry.c:865
#, c-format
msgid "%.02f EV"
msgstr "%.02f EV"
-#: libexif/exif-entry.c:721
+#: libexif/exif-entry.c:739
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
msgstr " (f/%.01f)"
-#: libexif/exif-entry.c:752
+#: libexif/exif-entry.c:770
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr " (ekvivalent 35: %d mm)"
-#: libexif/exif-entry.c:780 libexif/exif-entry.c:781
+#: libexif/exif-entry.c:798 libexif/exif-entry.c:799
msgid " sec."
msgstr " sek."
-#: libexif/exif-entry.c:795
+#: libexif/exif-entry.c:813
#, c-format
msgid " 1/%d sec.)"
msgstr " 1/%d sek.)"
-#: libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/exif-entry.c:815
#, c-format
msgid " %d sec.)"
msgstr " %d sek.)"
-#: libexif/exif-entry.c:810
+#: libexif/exif-entry.c:828
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr " (%.02f cd/m^2)"
-#: libexif/exif-entry.c:819
+#: libexif/exif-entry.c:837
msgid "DSC"
msgstr "DSC"
-#: libexif/exif-entry.c:828
+#: libexif/exif-entry.c:846
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:829
+#: libexif/exif-entry.c:847
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:830
+#: libexif/exif-entry.c:848
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:831
+#: libexif/exif-entry.c:849
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:832
+#: libexif/exif-entry.c:850
msgid "R"
msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:833
+#: libexif/exif-entry.c:851
msgid "G"
msgstr "G"
-#: libexif/exif-entry.c:834
+#: libexif/exif-entry.c:852
msgid "B"
msgstr "B"
-#: libexif/exif-entry.c:835
+#: libexif/exif-entry.c:853
msgid "reserved"
msgstr "rezervované"
-#: libexif/exif-entry.c:857
+#: libexif/exif-entry.c:875
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:859
+#: libexif/exif-entry.c:877
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:865 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
+#: libexif/exif-entry.c:883 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:420
#, c-format
msgid "%i bytes unknown data"
msgstr "%i bajtov neznámych údajov"
-#: libexif/exif-entry.c:881
+#: libexif/exif-entry.c:899
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Vo vzdialenosti %i z (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:890
+#: libexif/exif-entry.c:908
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "V obdĺžniku (šírka %i, výška %i) okolo (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:896
+#: libexif/exif-entry.c:914
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Neočakávaný počet zložiek (%li, očakávalo sa 2, 3 alebo 4)."
-#: libexif/exif-entry.c:917 libexif/exif-entry.c:960
-msgid "Internal error."
-msgstr "Vnútorná chyba."
+#: libexif/exif-entry.c:935 libexif/exif-entry.c:978
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
+msgid "Internal error"
+msgstr "Vnútorná chyba"
-#: libexif/exif-entry.c:925
+#: libexif/exif-entry.c:943 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
#, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)."
-msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)."
+msgid "Internal error (unknown value %i)"
+msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)"
#: libexif/exif-format.c:33
msgid "Byte"
-msgstr "Bajt"
+msgstr "bajt"
#: libexif/exif-format.c:34
msgid "Ascii"
-msgstr "Ascii"
+msgstr "ascii"
#: libexif/exif-format.c:35
msgid "Short"
-msgstr "Short"
+msgstr "short"
#: libexif/exif-format.c:36
msgid "Long"
-msgstr "Long"
+msgstr "long"
#: libexif/exif-format.c:37
msgid "Rational"
-msgstr "Rational"
+msgstr "rational"
#: libexif/exif-format.c:38
msgid "SByte"
#: libexif/exif-format.c:42
msgid "Float"
-msgstr "Float"
+msgstr "float"
#: libexif/exif-format.c:43
msgid "Double"
-msgstr "Double"
+msgstr "double"
#: libexif/exif-format.c:44
msgid "Undefined"
-msgstr "Nedefinovaný"
+msgstr "nedefinovaný"
-#: libexif/exif-loader.c:113
+#: libexif/exif-loader.c:114
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be opened."
msgstr "Súbor '%s' nebolo možné otvoriť."
-#: libexif/exif-loader.c:288
+#: libexif/exif-loader.c:289
msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
msgstr "Zdá sa, že zadané údaje neobsahujú údaje EXIF."
#: libexif/exif-log.c:47
msgid "Corrupt data"
-msgstr "Počkodené údaje"
+msgstr "Poškodené údaje"
#: libexif/exif-log.c:48
msgid "The data provided does not follow the specification."
#: libexif/exif-tag.c:49
msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
-msgstr "VÅ¡eobecná indikácia údajov obsiahnutých v tomto podsúbore."
+msgstr "VÅ¡eobecné oznaÄ\8denie údajov obsiahnutých v tomto podsúbore."
#: libexif/exif-tag.c:53
-msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
-msgstr "Indikuje identifkáciu Pravidla interoperability. Použite \"R98\" pre vyhlásenie pravidiel ExifR98. Použité štyri bajty vrátane ukončovacieho znaku (NULL). Ďalšie značky použité v ExifR98 nájdete v samostatnom zväzku Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)."
+msgid ""
+"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
+"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
+"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
+"(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
+msgstr ""
+"Označuje identifkáciu Pravidla interoperability. Použite \"R98\" pre "
+"vyhlásenie pravidiel ExifR98. Použité štyri bajty vrátane ukončovacieho "
+"znaku (NULL). Ďalšie značky použité v ExifR98 nájdete v samostatnom zväzku "
+"Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)."
+# exif-imagewidth
#: libexif/exif-tag.c:62
msgid "Image Width"
-msgstr "Å írka obrázka"
+msgstr "Å¡írka obrázka"
#: libexif/exif-tag.c:63
-msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr "Počet stĺpcov obrazových údajov rovný počtu pixelov na riadok. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+msgid ""
+"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
+"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+"Počet stĺpcov obrazových údajov rovný počtu pixelov na riadok. V JPEG "
+"komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+# exif-imagelength
#: libexif/exif-tag.c:67
msgid "Image Length"
-msgstr "Dĺžka obrázka"
+msgstr "dĺžka obrázka"
#: libexif/exif-tag.c:68
-msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr "Počet riadkov obrazových údajov rovný počtu pixelov na stĺpec. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+msgid ""
+"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
+"used instead of this tag."
+msgstr ""
+"Počet riadkov obrazových údajov rovný počtu pixelov na stĺpec. V JPEG "
+"komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+# exif-bitspersample
#: libexif/exif-tag.c:71
msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Bitov na vzorku"
+msgstr "bitov na vzorku"
#: libexif/exif-tag.c:72
-msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr "Počet bitov na obrazovú zložku. V tomto štandarde má každá zložka 8 bitov, takže hodnota tejto značky je 8. Pozri aj <SamplesPerPixel>. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+msgid ""
+"The number of bits per image component. In this standard each component of "
+"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
+"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
+"this tag."
+msgstr ""
+"Počet bitov na obrazovú zložku. V tomto štandarde má každá zložka 8 bitov, "
+"takže hodnota tejto značky je 8. Pozri aj <SamplesPerPixel>. V JPEG "
+"komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+# exif-compression
#: libexif/exif-tag.c:77
msgid "Compression"
-msgstr "Kompresia"
+msgstr "kompresia"
#: libexif/exif-tag.c:78
-msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
-msgstr "Kompresná schéma použitá na obrazové dáta. Keď je primárny obrázok komprimovaný ako JPEG, toto určenie nie je potrebné a vynecháva sa. Ak náhľady používajú JPEG kompresiu, hodnota tejto značky je 6."
+msgid ""
+"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
+"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
+"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
+msgstr ""
+"Kompresná schéma použitá na obrazové dáta. Keď je primárny obrázok "
+"komprimovaný ako JPEG, tento údaj nie je potrebný a vynecháva sa. Ak náhľady "
+"používajú JPEG kompresiu, hodnota tejto značky je 6."
+# exif-photometricinterpretation
#: libexif/exif-tag.c:84
msgid "Photometric Interpretation"
-msgstr "Fotometrická interpretácia"
+msgstr "fotometrická interpretácia"
#: libexif/exif-tag.c:85
-msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr "Kompozícia pixelov. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+msgid ""
+"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
+"of this tag."
+msgstr ""
+"Kompozícia pixelov. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky "
+"používa JPEG značka."
#: libexif/exif-tag.c:88
msgid "Fill Order"
-msgstr "Poradie vypĺňania"
+msgstr "poradie vypĺňania"
#: libexif/exif-tag.c:89
msgid "Document Name"
-msgstr "Názov dokumentu"
+msgstr "názov dokumentu"
+# exif-imagedescription
#: libexif/exif-tag.c:91
msgid "Image Description"
-msgstr "Popis obrázka"
+msgstr "popis obrázka"
#: libexif/exif-tag.c:92
-msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
-msgstr "Znakový reťazec udávajúci nadpis obrázka. Môže to byť komentár ako \"rodinný piknik 1988\" alebo podobne. Dvojbajtové znakové sady nie je možné použiť. Keď je potrebná dvojbajtová znaková sada, použite Privátnu značku Exif <UserComment>."
+msgid ""
+"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
+"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
+"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
+"is to be used."
+msgstr ""
+"Znakový reťazec udávajúci nadpis obrázka. Môže to byť komentár ako \"rodinný "
+"piknik 1988\" alebo podobne. Dvojbajtové znakové sady nie je možné použiť. "
+"Keď je potrebná dvojbajtová znaková sada, použite Privátnu značku Exif "
+"<UserComment>."
+# exif-make
#: libexif/exif-tag.c:98
msgid "Manufacturer"
-msgstr "Výrobca"
+msgstr "výrobca"
#: libexif/exif-tag.c:99
-msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr "Výrobca záznamového zariadenia. Toto je výrobca digitálneho fotoaparátu, skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo obrázok. Keď je pole prázdne, výrobca je neznámy."
+msgid ""
+"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
+"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
+"When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+"Výrobca záznamového zariadenia. Toto je výrobca digitálneho fotoaparátu, "
+"skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo "
+"obrázok. Keď je pole prázdne, výrobca je neznámy."
+# exif-model
#: libexif/exif-tag.c:105
msgid "Model"
-msgstr "Model"
+msgstr "model"
#: libexif/exif-tag.c:106
-msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr "Názov alebo číslo modelu zariadenia. Toto je model digitálneho fotoaparátu, skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo obrázok. Keď je pole prázdne, model je neznámy."
+msgid ""
+"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
+"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
+"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+"Názov alebo číslo modelu zariadenia. Toto je model digitálneho fotoaparátu, "
+"skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo "
+"obrázok. Keď je pole prázdne, model je neznámy."
+# exif-stripoffsets
#: libexif/exif-tag.c:111
msgid "Strip Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "umiestnenie obrazových dát"
#: libexif/exif-tag.c:112
-msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
+msgid ""
+"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
+"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
+"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
+"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
msgstr ""
+"Pre každý prúžok, ofset prúžka v bajtoch. Odporúča sa ho zvoliť tak, aby "
+"počet bajtov prúžka neprekročil 60 kilobajtov. Pri JPEG komprimovaných "
+"dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a "
+"<StripByteCounts>."
+# exif-orientation
#: libexif/exif-tag.c:118
msgid "Orientation"
-msgstr "Orientácia"
+msgstr "orientácia"
#: libexif/exif-tag.c:119
msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
msgstr "Orientácia obrázka vzhľadom na riadky a stĺpce."
+# exif-samplesperpixel
#: libexif/exif-tag.c:122
msgid "Samples per Pixel"
-msgstr "Vzoriek na pixel"
+msgstr "vzoriek na pixel"
#: libexif/exif-tag.c:123
-msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr "Počet zložiek na pixel. Keďže tento štandard sa vzťahuje na RGB a YCbCr obrázky, hodnota tejto značny je 3. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+msgid ""
+"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
+"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
+"JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+"Počet zložiek na pixel. Keďže tento štandard sa vzťahuje na RGB a YCbCr "
+"obrázky, hodnota tejto značny je 3. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto "
+"tejto značky používa JPEG značka."
+# exif-rowsperstrip
#: libexif/exif-tag.c:128
msgid "Rows per Strip"
-msgstr ""
+msgstr "riadkov na prúžok"
#: libexif/exif-tag.c:129
-msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
+msgid ""
+"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
+"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
+"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
+"<StripByteCounts>."
msgstr ""
+"Počet riadkov na prúžok. Toto je počet obrazových riadkov v jednom prúžku, "
+"keď sa obrázok delí na prúžky. Pri JPEG komprimovaných dátach tento údaj nie "
+"je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a <StripByteCounts>."
+# exif-stripbytecounts
#: libexif/exif-tag.c:135
msgid "Strip Byte Count"
-msgstr ""
+msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok"
#: libexif/exif-tag.c:136
-msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
+msgid ""
+"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
+"designation is not needed and is omitted."
msgstr ""
+"Celkový počet bajtov na každý komprimovaný prúžok. Pre JPEG komprimované "
+"dáta tento údaj nie je potrebný a vynechá sa."
+# exif-xresolution
#: libexif/exif-tag.c:139
msgid "x-Resolution"
-msgstr "Horizontálne rozlíšenie"
+msgstr "horizontálne rozlíšenie"
#: libexif/exif-tag.c:140
-msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
-msgstr "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageWidth>. Keď je rozlíšenie obrázka neznáme, použije sa 72 [dpi]."
+msgid ""
+"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
+"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
+msgstr ""
+"Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageWidth>. Keď je rozlíšenie "
+"obrázka neznáme, použije sa 72 [dpi]."
+# exif-yresolution
#: libexif/exif-tag.c:144
msgid "y-Resolution"
-msgstr "Vertikálne rozlíšenie"
+msgstr "vertikálne rozlíšenie"
#: libexif/exif-tag.c:145
-msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
-msgstr "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageLength>. Použije sa rovnaká hodnota ako <XResolution>."
+msgid ""
+"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
+"The same value as <XResolution> is designated."
+msgstr ""
+"Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageLength>. Použije sa rovnaká "
+"hodnota ako <XResolution>."
+# exif-planarconfiguration
#: libexif/exif-tag.c:149
msgid "Planar Configuration"
-msgstr "Rovinná konfigurácia"
+msgstr "rovinná konfigurácia"
#: libexif/exif-tag.c:150
-msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
-msgstr "Indikuje, či sa obrazové zložky zaznamenávajú v kúskovom alebo rovinnom formáte. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka. Ak toto pole neexistuje, štandardná hodnota pre TIFF sa predpokladá 1 (kúskový)."
+msgid ""
+"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
+"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
+"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
+msgstr ""
+"Označuje, či sa obrazové zložky zaznamenávajú v kúskovom alebo rovinnom "
+"formáte. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG "
+"značka. Ak toto pole neexistuje, štandardná hodnota pre TIFF sa predpokladá "
+"1 (kúskový)."
+# exif-resolutionunit
#: libexif/exif-tag.c:155
msgid "Resolution Unit"
-msgstr "Jednotka rozlíšenia"
+msgstr "jednotka rozlíšenia"
#: libexif/exif-tag.c:156
-msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
-msgstr "Jednotka pre meranie <XResolution> and <YResolution>. Rovnaká jednotka sa používa pre <XResolution> aj <YResolution>. Ak je rozlíšenie obrázka neznáme, použije sa 2 (palce)."
+msgid ""
+"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
+"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
+"unknown, 2 (inches) is designated."
+msgstr ""
+"Jednotka pre meranie <XResolution> and <YResolution>. Rovnaká jednotka sa "
+"používa pre <XResolution> aj <YResolution>. Ak je rozlíšenie obrázka "
+"neznáme, použije sa 2 (palce)."
+# exif-transferfunction
#: libexif/exif-tag.c:161
msgid "Transfer Function"
-msgstr "Prenosová funkcia"
+msgstr "prenosová funkcia"
#: libexif/exif-tag.c:162
-msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
-msgstr "Prenosová funkcia obrázka, popísaná tabuľkou. Bežne táto značka nie je potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)."
+msgid ""
+"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
+"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
+"information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr ""
+"Prenosová funkcia obrázka, popísaná tabuľkou. Bežne táto značka nie je "
+"potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného "
+"priestoru (<ColorSpace>)."
+# exif-software
#: libexif/exif-tag.c:166
msgid "Software"
-msgstr "Softvér"
+msgstr "softvér"
#: libexif/exif-tag.c:167
-msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr "Táto značka zaznamenáva názov a verziu softvéru alebo firmvéru fotoaparátu alebo zariadenia, ktoré bolo použité pri tvorbe obrázka. Podrobný formát nie je špecifikovaný, ale odporúča sa dodržiavať formát ako v doluuvedenom príklade. Keď je pole prázdne, verzia je neznáma."
+msgid ""
+"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
+"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
+"is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
+"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+"Táto značka zaznamenáva názov a verziu softvéru alebo firmvéru fotoaparátu "
+"alebo zariadenia, ktoré bolo použité pri tvorbe obrázka. Podrobný formát nie "
+"je špecifikovaný, ale odporúča sa dodržiavať formát ako v doluuvedenom "
+"príklade. Keď je pole prázdne, verzia je neznáma."
+# exif-datetime
#: libexif/exif-tag.c:174
msgid "Date and Time"
-msgstr "Dátum a čas"
+msgstr "dátum a čas"
#: libexif/exif-tag.c:175
-msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
-msgstr "Dátum a čas vytvorenia obrázka. V tomto štandarde (EXIF-2.1) je to dátum a čas zmeny súboru."
+msgid ""
+"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
+"date and time the file was changed."
+msgstr ""
+"Dátum a čas vytvorenia obrázka. V tomto štandarde (EXIF-2.1) je to dátum a "
+"čas zmeny súboru."
+# exif-artist
#: libexif/exif-tag.c:178
msgid "Artist"
-msgstr "Umelec"
+msgstr "Autor"
#: libexif/exif-tag.c:179
-msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr "Táto značka zaznamenáva vlastníka fotoaparátu, fotografaa alebo tvorcu obrázka. Presný formát nie je špecifikovaný, ale odporúča sa, aby kvôli interoperabilite bola informácia zapísaná ako v doluuvedenom príklade. Keď je pole prázdne, umelec je neznámy."
+msgid ""
+"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
+"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
+"the information be written as in the example below for ease of "
+"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+"Táto značka zaznamenáva vlastníka fotoaparátu, fotografa alebo tvorcu "
+"obrázka. Presný formát nie je špecifikovaný, ale odporúča sa, aby kvôli "
+"interoperabilite bola informácia zapísaná ako v doluuvedenom príklade. Keď "
+"je pole prázdne, umelec je neznámy."
+# exif-whitepoint
#: libexif/exif-tag.c:185
msgid "White Point"
-msgstr "Biely bod"
+msgstr "biely bod"
#: libexif/exif-tag.c:186
-msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the colorspace information tag (<ColorSpace>)."
-msgstr "Chromaticita bieleho bodu obrázka. Bežne nie je táto značka potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)."
+msgid ""
+"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
+"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
+"(<ColorSpace>)."
+msgstr ""
+"Chromaticita bieleho bodu obrázka. Bežne nie je táto značka potrebná, keďže "
+"farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru "
+"(<ColorSpace>)."
+# exif-primarychromaticities
#: libexif/exif-tag.c:191
msgid "Primary Chromaticities"
-msgstr "Priárne chromaticity"
+msgstr "priárne chromaticity"
#: libexif/exif-tag.c:192
-msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace information tag (<ColorSpace>)."
-msgstr "Chromaticity troch primárnych farieb obrázka. Bežne nie je táto značka potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)."
+msgid ""
+"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
+"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
+"information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr ""
+"Chromaticity troch primárnych farieb obrázka. Bežne nie je táto značka "
+"potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného "
+"priestoru (<ColorSpace>)."
#: libexif/exif-tag.c:196
msgid "Transfer Range"
-msgstr ""
+msgstr "prenosový rozsah"
#: libexif/exif-tag.c:197
msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
-msgstr ""
+msgstr "Definovala Adobe Corporation aby umožnila TIFF stromy v TIFF súboroch."
+# exif-jpeginterchangeformat
#: libexif/exif-tag.c:201
msgid "JPEG Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "formát JPEG"
#: libexif/exif-tag.c:202
-msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
+msgid ""
+"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
+"is not used for primary image JPEG data."
msgstr ""
+"Ofset k začiatočnému bajtu (SOI) komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva "
+"sa pre JPEG dáta primárneho obrázka."
+# exif-jpeginterchangeformatlength
#: libexif/exif-tag.c:207
msgid "JPEG Interchange Format Length"
-msgstr ""
+msgstr "dĺžka JPEG dát"
#: libexif/exif-tag.c:208
-msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
-msgstr ""
-
+msgid ""
+"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
+"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
+"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
+"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
+"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
+msgstr ""
+"Počet bajtov komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva sa pre JPEG dáta "
+"primárneho obrázka. JPEG náhľady sa nerozdeľujú ale zaznamenávajú sa ako "
+"súvislý bitový tok JPEG od SOI po EOI. Značky Appn a COM sa nezaznamenávajú. "
+"Komprimované náhľady nesmú byť zaznamenané vo viac ako 64 kilobajtoch "
+"vrátane všetkých ostatných dát zaznamenaných v APP1."
+
+# exif-ycbcrcoefficients
#: libexif/exif-tag.c:217
msgid "YCbCr Coefficients"
-msgstr ""
+msgstr "koeficienty YCbCr"
#: libexif/exif-tag.c:218
-msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
-msgstr ""
-
+msgid ""
+"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
+"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
+"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
+"color space information tag, with the default being the value that gives the "
+"optimal image characteristics Interoperability this condition."
+msgstr ""
+"Matica koeficientov transformácie obrazových dát z RGB na YCbCr. V TIFF nie "
+"je definovaná štandardná hodnota; ale tu sa používa hodnota uvedená v "
+"Prílohe E, \"Pokyny ohľadne farebného priestoru\". Farebný priestor je "
+"deklarovaný informačným štítkom farebného priestoru, pričom štandardnou "
+"hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu chrakteristiku interoperability tohto "
+"stavu."
+
+# exif-ycbcrsubsampling
#: libexif/exif-tag.c:227
msgid "YCbCr Sub-Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "podvzorkovanie YCbCr"
#: libexif/exif-tag.c:228
-msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgid ""
+"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
+"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr ""
+"Vzorkovací pomer zložiek chrominancie v pomere k svietivosti. V dátach "
+"komprimovaných JPEG sa namiesto tohto štítka používa značka JPEG."
+# exif-ycbcrpositioning
#: libexif/exif-tag.c:233
msgid "YCbCr Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "poloha YCbCr"
#: libexif/exif-tag.c:234
-msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
-msgstr ""
-
+msgid ""
+"The position of chrominance components in relation to the luminance "
+"component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
+"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
+"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
+"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
+"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
+"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
+"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
+"kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
+"the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
+"both centered and co-sited positioning."
+msgstr ""
+"Poloha zložiek chrominancie vzhľadom ku zložke svietivosti. Toto pole je "
+"určené iba prekomprimované dáta JPEG alebo nekomprimované dáta YCbCr. "
+"Štandard TIFF je 1 (centrované), ale keď Y:Cb:Cr = 4:2:2 odporúča sa v tomto "
+"štandarde použiť pre záznam dát 2 (na rovnakom mieste), aby sa zlepšila "
+"kvalita obrazu pri zobrazovaní na televíznych systémoch. Keď toto pole "
+"neexistuje, čítacie zariadenie bude predpokladať štandard TIFF. V prípade, "
+"že Y:Cb:Cr = 4:2:0 sa odporúča štandard TIFF (centrované). Ak čítacie "
+"zariadenie nedokáže naraz podporovať oba druhy <YCbCrPositioning>, bude sa "
+"držať štandardu TIFF nezávisle od hodnoty v tomto poli. Uprednostňuje sa, "
+"aby čítacie zariadenia podporovali obe polohy - centrované aj na rovnakom "
+"mieste."
+
+# exif-referenceblackwhite
#: libexif/exif-tag.c:249
msgid "Reference Black/White"
-msgstr ""
+msgstr "referenčná čierna/biela"
#: libexif/exif-tag.c:250
-msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
+"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
+"color space is declared in a color space information tag, with the default "
+"being the value that gives the optimal image characteristics "
+"Interoperability these conditions."
+msgstr ""
+"Referenčná hodnota čierneho bodu a referenčná hodnota bieleho bodu. TIFF "
+"neudáva štandardné hodnoty, ale nižšie uvedené hodnoty sú tu dané ako "
+"štandardy. Farebný priestor sa deklaruje v informačnom štítku farebného "
+"priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu "
+"chrakteristiku interoperability tohto stavu."
#: libexif/exif-tag.c:257
msgid "XML Packet"
msgid "XMP Metadata"
msgstr "XMP metadáta"
+# exif-cfapattern
#: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:617
msgid "CFA Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "vzorka CFA"
#: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:618
-msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
+msgid ""
+"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
+"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
+"methods."
msgstr ""
+"Označuje geometrickú vzorku poľa farebného filtra (CFA) obrazového snímača "
+"pri použítí jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky "
+"metódy snímania."
#: libexif/exif-tag.c:271
msgid "Battery Level"
msgstr "úroveň batérie"
+# exif-copyright
#: libexif/exif-tag.c:272
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "autorské práva"
#: libexif/exif-tag.c:273
-msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
-
+msgid ""
+"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
+"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
+"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
+"statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
+"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
+"field records both the photographer and editor copyrights, with each "
+"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
+"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
+"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
+"by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
+"two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
+"terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
+"is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
+"a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
+"When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+"Informácia o autorských právach. V tomto štandarde štítok označuje aj práva "
+"fotografa aj redaktora. Je to informácia o autorských právach osoby či "
+"organizácie, ktorá si nárokuje práva na obrázok. Do tohto poľa patrí "
+"vyhlásenie autorských práv vrátane dátumu; napr. \"Copyright, John Smith, "
+"20xx. Všetky práva vyhradené.\". V tomto štandarde pole obsahuje ako "
+"autorské práva fotografa, tak aj redaktora, pričom každé je samostatnou "
+"časťou záznamu. Keď existuje jasný rozdiel medzi autorskými právami "
+"fotografa a redaktora, majú byť zapísané v poradí najskôr fotograf, potom "
+"redaktor, oddelené znakom NULL (v takom prípade, keďže štítok tiež končí "
+"znakom NULL, obsahuje dva znaky NULL) (pozri príklad 1). Keď sa udáva iba "
+"fotograf, je ukončené iba jedným znakom NULL (pozri príklad 2). Keď je pole "
+"nevyplnené, zaobchádza sa s ním ako s neznámym."
+
+# exif-exposuretime
#: libexif/exif-tag.c:294
msgid "Exposure Time"
-msgstr ""
+msgstr "čas expozície"
#: libexif/exif-tag.c:295
msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
-msgstr ""
+msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)."
+# exif-fnumber
#: libexif/exif-tag.c:298
msgid "The F number."
-msgstr "Ä\8císlo F."
+msgstr "Ä\8díslo F."
#: libexif/exif-tag.c:301
msgid "Image Resources Block"
-msgstr ""
+msgstr "blok obrazových prostriedkov"
#: libexif/exif-tag.c:303
-msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
+msgid ""
+"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
+"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
+"contain image data as in the case of TIFF."
msgstr ""
+"Ukazovateľ na Exif IFD. Interoperabilita, Exif IFD má rovnakú štruktúru ako "
+"štruktúra IFD podľa špecifikácie v TIFF. Bežne však neobsahuje obrazové dáta "
+"ako v prípade štruktúry v TIFF."
#: libexif/exif-tag.c:311
-msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
+msgid ""
+"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
+"is taken."
msgstr ""
+"Trieda programu, ktorý fotoaparát používa na nastavenie expozície pri fotení "
+"obrázka."
+# exif-spectralsensitivity
#: libexif/exif-tag.c:315
msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "spektrálna citlivosť"
#: libexif/exif-tag.c:316
-msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
+msgid ""
+"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
+"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
+"ASTM Technical Committee."
msgstr ""
+"Označuje spektrálnu citlivosť každého z kanálov použitého fotoaparátu. "
+"Hodnota štítka je ASCII reťazec kompatibilný so štandardom vyvinutým "
+"Technickou komisiou ASTM."
#: libexif/exif-tag.c:322
-msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
+msgid ""
+"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
+"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
msgstr ""
+"Ukazovateľ na GPS Info IFD. Štruktúra interoperability GPS Info IFD, rovnako "
+"ako pri Exif IFD, neobsahuje obrazové dáta."
+# exif-gpsversionid
#: libexif/exif-tag.c:326
msgid "GPS tag version"
-msgstr ""
+msgstr "verzia GPS štítka"
#: libexif/exif-tag.c:327
-msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
+msgid ""
+"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
+"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
+"tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
+"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
msgstr ""
+"Označuje verziu <GPSInfoIFD>. Verzia sa udáva ako 2.0.0.0. Tento štítok je "
+"povinný, ak je prítomný štítok <GPSInfo>. (Pozn.: Štítok <GPSVersionID> je "
+"uvedený v bajtoch na rozdiel od štítka <ExifVersion>. Keď je verzia 2.0.0.0, "
+"hodnota štítka je 02000000.H)."
+# exif-gpslatituderef
#: libexif/exif-tag.c:332
msgid "North or South Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Severná alebo južná šírka"
#: libexif/exif-tag.c:333
-msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgid ""
+"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
+"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
msgstr ""
+"Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota 'N' "
+"označuje severnú šírku a 'S' južnú šírku."
+# exif-gpslatitude
#: libexif/exif-tag.c:336
msgid "Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "zemepisná šírka"
#: libexif/exif-tag.c:337
-msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr ""
-
+msgid ""
+"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
+"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
+"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
+"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
+"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+"Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI "
+"hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy "
+"sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a "
+"napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,"
+"mmmm/100,0/1."
+
+# exif-gpslongituderef
#: libexif/exif-tag.c:344
msgid "East or West Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "východná alebo západná dĺžka"
#: libexif/exif-tag.c:345
-msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgid ""
+"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
+"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
msgstr ""
+"Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota "
+"'E' označuje východnú dĺžku a 'W' západnú dĺžku."
+# exif-gpslongitude
#: libexif/exif-tag.c:348
msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "zemepisná dĺžka"
#: libexif/exif-tag.c:349
-msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr ""
-
+msgid ""
+"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
+"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
+"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
+"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
+"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+"Označuje zemepisnú dĺžku. Zemepisná dĺžka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI "
+"hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy "
+"sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a "
+"napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,"
+"mmmm/100,0/1."
+
+# exif-gpsaltituderef
#: libexif/exif-tag.c:356
msgid "Altitude reference"
-msgstr ""
+msgstr "referencia nadmorskej výšky"
#: libexif/exif-tag.c:357
-msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
-msgstr ""
-
+msgid ""
+"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
+"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
+"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
+"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
+"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
+msgstr ""
+"Označuje nadmorskú výšku, ktorá sa použije ako referenčná. Ak je referenčnou "
+"hodnotou úroveň hladiny mora a nadmorská výška je nad hladinou mora, udáva "
+"sa 0. Ak je nadmorská výška pod hladinou mora, udáva sa hodnota 0 a "
+"nadmorská výška sa uvedie ako absolútna hodnota v štítku GSPAltitude. "
+"Referenčná jednotka sú metre. Všimnite si, že tento štítok je typy BAJT na "
+"rozdiel od iných referenčných štítkov."
+
+# exif-gpsaltitude
#: libexif/exif-tag.c:363
msgid "Altitude"
-msgstr ""
+msgstr "nadmorská výška"
#: libexif/exif-tag.c:364
-msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
+msgid ""
+"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
+"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
msgstr ""
+"Označuje nadmorskú výšku na základe referenčného GPSAltitudeRef. Nadmorská "
+"výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú "
+"metre."
+# exif-isospeedratings
#: libexif/exif-tag.c:368
msgid "ISO Speed Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "rýchlostné ohodnotenie ISO"
#: libexif/exif-tag.c:369
-msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
+msgid ""
+"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
+"specified in ISO 12232."
msgstr ""
+"Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného "
+"zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232."
+# exif-oecf
#: libexif/exif-tag.c:373
-msgid "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
+msgid ""
+"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
+"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
+"image values."
msgstr ""
+"Označuje optoelektronickú konverznú funkciu (OECF) podľa špecifikácie ISO "
+"14524. <OECF> je vzťah medzi optickým vstupom fotoaparátu a hotnotami "
+"obrázka."
+# exif-exifversion
#: libexif/exif-tag.c:377
msgid "Exif Version"
-msgstr ""
+msgstr "verzia exif štítka"
#: libexif/exif-tag.c:378
-msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
+msgid ""
+"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
+"to mean nonconformance to the standard."
msgstr ""
+"Podporovaná verzia tohto štandardu. Neexistencia tohto poľa znamená "
+"nekonformnosť so štandardom."
+# exif-datetimeoriginal
#: libexif/exif-tag.c:382
msgid "Date and Time (original)"
-msgstr ""
+msgstr "dátum a čas vytvorenia dát"
#: libexif/exif-tag.c:383
-msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
+msgid ""
+"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
+"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
msgstr ""
+"Dátum a čas, kedy boli vytvorené pôvodné obrazové dáta. Pre digitálny "
+"fotoaparát je to dátum a čas zachytenia a zaznamenania obrázka."
+# exif-datetimedigitized
#: libexif/exif-tag.c:388
msgid "Date and Time (digitized)"
-msgstr ""
+msgstr "dátum a čas digitalizácie"
#: libexif/exif-tag.c:389
msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
-msgstr ""
+msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne dáta."
#: libexif/exif-tag.c:393
-msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
-msgstr ""
-
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. The channels of each component are "
+"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
+"the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
+"However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
+"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
+"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
+msgstr ""
+"Informácia špecifická pre kompresné dáta. Kanály každej zložky sú zoradené v "
+"poradé d 1. po 4. zložku. Pre nekomprimované dáta je poradie dát dané "
+"štítkom <PhotometricInterpretation>. Avšak keďže <PhotometricInterpretation> "
+"dokáže vyjadriť iba poradie Y, Cb a Cr, tento štítok je použiteľný v "
+"prípadoch, kedy komprimované dáta používajú iné komponenty ako Y, Cb, a Cr a "
+"na to, aby sa umožnila podpora iných poradí."
+
+# exif-compressedbitsperpixel
#: libexif/exif-tag.c:403
msgid "Compressed Bits per Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "komprimované bity na pixel"
#: libexif/exif-tag.c:404
-msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
+"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
msgstr ""
+"Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na "
+"komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel."
+# exif-shutterspeedvalue
#: libexif/exif-tag.c:408
msgid "Shutter speed"
-msgstr ""
+msgstr "rýchlosť uzávierky"
#: libexif/exif-tag.c:409
-msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
+msgid ""
+"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
+"Exposure) setting."
msgstr ""
+"Rýchlosť uzávierky. Jednotka je nastavenie APEX (Aditívny systém "
+"fotografickej expozície)."
#: libexif/exif-tag.c:413
msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
-msgstr ""
+msgstr "Clona. Jednotka je hodnota APEX."
+# exif-brightnessvalue
#: libexif/exif-tag.c:415
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "jas"
#: libexif/exif-tag.c:416
-msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
+msgid ""
+"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
+"in the range of -99.99 to 99.99."
msgstr ""
+"Hodnota jasu. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až "
+"99.99."
+# exif-exposurebiasvalue
#: libexif/exif-tag.c:420
msgid "Exposure Bias"
-msgstr ""
+msgstr "expozičné skreslenie"
#: libexif/exif-tag.c:421
-msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
+msgid ""
+"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
+"the range of -99.99 to 99.99."
msgstr ""
+"Expozičné skreslenie. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -"
+"99.99 až 99.99."
#: libexif/exif-tag.c:425
-msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
+msgid ""
+"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
+"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
msgstr ""
+"Najmenšie číslo F šošoviek. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v "
+"rozsahu -99.99 až 99.99."
+# exif-subjectdistance
#: libexif/exif-tag.c:430
msgid "Subject Distance"
-msgstr ""
+msgstr "vzdialenosť subjektu"
#: libexif/exif-tag.c:431
msgid "The distance to the subject, given in meters."
-msgstr ""
+msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch."
+# exif-meteringmode
#: libexif/exif-tag.c:433
msgid "Metering Mode"
-msgstr ""
+msgstr "merací režim"
#: libexif/exif-tag.c:434
msgid "The metering mode."
-msgstr ""
+msgstr "Režim merania."
+# exif-lightsource
#: libexif/exif-tag.c:436
msgid "Light Source"
-msgstr ""
+msgstr "svetelný zdroj"
#: libexif/exif-tag.c:437
msgid "The kind of light source."
-msgstr ""
+msgstr "Druh svetelného zdroja."
#: libexif/exif-tag.c:440
-msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
+msgid ""
+"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
msgstr ""
+"Tento štítok sa zaznamenáva, keď je obrázok odfotený pri impulznom svetle "
+"(blesk)."
+# exif-focallength
#: libexif/exif-tag.c:442
msgid "Focal Length"
-msgstr ""
+msgstr "ohnisková vzdialenosť šošoviek"
#: libexif/exif-tag.c:443
-msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
+msgid ""
+"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
+"focal length of a 35 mm film camera."
msgstr ""
+"Skutočná ohnisková vzdialenosť šošoviek v mm. Nerobí sa konverzia na "
+"ohniskovú vzdialenosť fotoaprátu s 35 mm filmom."
+# exif-makernote
#: libexif/exif-tag.c:446
msgid "Maker Note"
-msgstr ""
+msgstr "poznámka výrobcu"
#: libexif/exif-tag.c:447
-msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
+msgid ""
+"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
+"The contents are up to the manufacturer."
msgstr ""
+"Štítok pre výrobcov zariadení zapisujúcich exif informácie pre uloženie "
+"akejkoľvek potrebnej informácie. Obsah je na výrobcovi."
+# exif-usercomment
#: libexif/exif-tag.c:450
msgid "User Comment"
-msgstr ""
+msgstr "komentár používateľa"
#: libexif/exif-tag.c:451
-msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are given in Table 6. The value of CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
-msgstr ""
+msgid ""
+"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
+"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
+"the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
+"is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
+"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
+"\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
+"and references for each character code are given in Table 6. The value of "
+"CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and "
+"the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, "
+"NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the "
+"<UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
+"Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
+"with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
+"<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
+"function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
+"tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended "
+"that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled "
+"with blank characters [20.H]."
+msgstr ""
+"Štítok pre používateľov exif pre zapísanie kľúčových slov alebo komentára k "
+"obrázku naviac k <ImageDescription> a bez obmedzení znakovej sady ako pri "
+"štítku <ImageDescription>. Znakový kód použitý v štítku <UserComment> je "
+"identifikovaná na základe ID kódu v pevnej 8-bajtovej oblasti na začiatku "
+"štítku. Nevyužitá časť oblasti sa doplní znakmi NULL (\"00.h\"). ID kódy sú "
+"pridelené na základe registrácie. Spôsob určenia a referencií každého "
+"znakového kódu sú udané v Tabuľke 6. Hodnota CountN sa určí na základe 8 "
+"bajtov v oblasti znakového kódu a počtu bajtov v časti používateľského "
+"komentára. Keďže TYPE nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie pomocou NULL "
+"(pozri Obr. 9). ID kód oblasti <UserComment> môže byť Definovaný kód ako JIS "
+"alebo ASCII alebo môže byť Nedefinovaný. Nedefinovaný je UndefinedText a ID "
+"kód sa vyplní 8 bajtami znaku \"NULL\" (\"00.H\"). Čítacie zariadenie exif, "
+"ktoré číta štítok <UserComment> musí mať funkciu na určenie ID kódu. Táto "
+"funkcia sa nevyžaduje v čítacích zariadeniach exif, ktoré nevyužívajú štítok "
+"<UserComment> (pozri Tabuľku 7). Keď sa vyhradí oblasť <UserComment>, "
+"odporúča sa, aby ID kód bol ASCII a nasledovná časť používateľského "
+"komentára bola vyplnená prázdnymi znakmi [20.H]."
#: libexif/exif-tag.c:476
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
-msgstr ""
+msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTime>."
#: libexif/exif-tag.c:481
-msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
+msgid ""
+"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
msgstr ""
+"Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeOriginal>."
#: libexif/exif-tag.c:486
-msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
+msgid ""
+"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
msgstr ""
+"Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka "
+"<DateTimeDigitized>."
#: libexif/exif-tag.c:489
msgid "XP Title"
-msgstr ""
+msgstr "XP názov"
#: libexif/exif-tag.c:491
msgid "XP Comment"
-msgstr ""
+msgstr "XP komentár"
#: libexif/exif-tag.c:493
msgid "XP Author"
-msgstr "XP Author"
+msgstr "XP autor"
#: libexif/exif-tag.c:495
msgid "XP Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "XP kľúčové slová"
#: libexif/exif-tag.c:497
msgid "XP Subject"
-msgstr ""
+msgstr "XP predmet"
#: libexif/exif-tag.c:500
msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
-msgstr ""
+msgstr "Verzia FlashPix formátu podporovaná FPXR súborom."
+# exif-colorspace
#: libexif/exif-tag.c:502
msgid "Color Space"
-msgstr ""
+msgstr "farebný priestor"
#: libexif/exif-tag.c:503
-msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The color space information tag is always recorded as the color space "
+"specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
+"PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
+"used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
+"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
+msgstr ""
+"Štítok informácie o farebnom priestore je vždy zaznamenaný ako špecifikátor "
+"farebného priestoru. Normálne sa na definíciu farebného priestoru používa "
+"sRGB (=1) na základe podmienok a prostredia PC monitora. Ak je použitý iný "
+"farebný priestor ako sRGB, nastaví sa Nekalibrovaný (=FFFF.H). S obrazovými "
+"údajmi zaznamenanými ako Nekalibrované je možné pracovať ako s sRGB keď sa "
+"skonvertujú na FlashPix."
#: libexif/exif-tag.c:512
-msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
+"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
+"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
+"not exist in an uncompressed file."
msgstr ""
+"Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný "
+"súbor, platná šírka zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, "
+"či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by "
+"nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
#: libexif/exif-tag.c:519
-msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
+"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
+"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
+"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
+"Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
+"number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
+"same as that recorded in the SOF."
+msgstr ""
+"Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný "
+"súbor, platná výška zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, "
+"či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by "
+"nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
#: libexif/exif-tag.c:530
-msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table 8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
-msgstr ""
+msgid ""
+"This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
+"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
+"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
+"characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in "
+"section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
+"using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
+"audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
+"within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
+"in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
+"audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
+"files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
+"format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
+"audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
+"8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV"
+"\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
+"files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
+"image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
+"combining multiple relational information, a variety of playback "
+"possibilities can be supported. The method of using relational information "
+"is left to the implementation on the playback side. Since this information "
+"is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
+"used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
+"also be indicated on the audio file end."
+msgstr ""
+"Tento štítok sa používa na zaznamenanie zvukového súboru, ktorý sa vzťahuje "
+"na obrazové dáta. Jediná relačná informácia, ktorá sa tu zaznamenáva je "
+"názov zvukového súboru a jeho rozšírenie (ASCII reťazec pozostávajúci z 8 "
+"znakov + '.' + 3 znaky). Cesta sa nezaznamenáva. Podmienky vzťahujúce sa na "
+"zvukový záznam sú uvedené v časti 3.6.3. Konvencie pre pomenovanie súboru sú "
+"v časti 3.7.1. Pri použití tohto štítka musia byť zvukové súbory zaznamenané "
+"v súlade s Exif audio formátom. Zapisovacie zariadenia tiež môžu ukladať "
+"dáta ako zvuk v rámci APP2 ako dáta rozširujúceho FlashPix toku. Zvukové "
+"súbory musia byť zaznamenané v súlade s Exif zvukovým formátom. Mapovanie "
+"Exif obrazových súborov a zvukových súborov sa robí akýmkoľvek z troch "
+"spôsobov uvedených v Tabuľke 8. Ak sa mapuje viacero súborov na jeden súbor "
+"ako v prípadoch [2] či [3] tejto tabuľky, vyššie uvedený formát sa používa "
+"na záznam iba jedného názvu zvukového súboru. Ak je viacero zvukových "
+"súborov, udáva sa prvý zaznamenaný. V prípade [3] z Tabuľky 8, napr. pre "
+"Exif obrazový súbor \"DSC00001.JPG\" sa udáva ako zvukový súbor iba "
+"\"SND00001.WAV\". Keď existujú tri Exif zvukové súbory \"SND00001.WAV\", "
+"\"SND00002.WAV\" a \"SND00003.WAV\", označuje názov Exif obrazového súboru "
+"pre každý z nich, \"DSC00001.JPG\". Kombináciou viacerých relačných "
+"informácií je možná podpora rôznych prehrávacích schopností. Metóda využitia "
+"relačnej informácie sa ponecháva na implementáciu na strane prehrávača. "
+"Keďže táto informácia je znakový reťazec ASCII, je ukončená znakom NULL. Keď "
+"sa tento štítok použije na mapovanie zvukových súborov, vzťah zvukového "
+"súboru na obrazové dáta sa tiež musí označiť na konci zvukového súboru."
#: libexif/exif-tag.c:563
-msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
-msgstr ""
-
+msgid ""
+"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
+"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
+"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
+"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
+"characteristically compared with normal TIFF IFD."
+msgstr ""
+"IFD interoperability sa skladá zo štítkov ukladajúcich informácie na "
+"zaistenie interoperability a ukazuje naň nasledujúci štítok nachádzajúci sa "
+"v Exif IFD. Štruktúra IFD interoperability je rovnaká ako IFD štruktúra "
+"definovaná v TIFF, ale neobsahuje obrazové údaje charakteristicky porovnané "
+"s normálnym TIFF IFD."
+
+# exif-flashenergy
#: libexif/exif-tag.c:572
msgid "Flash Energy"
-msgstr ""
+msgstr "energia blesku"
#: libexif/exif-tag.c:573
-msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
+msgid ""
+"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
+"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
msgstr ""
+"Označuje energiu elektronického dosvietenia v čase zachytenia obrázka meranú "
+"v Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
+# exif-spatialfrequencyresponse
#: libexif/exif-tag.c:576
msgid "Spatial Frequency Response"
-msgstr ""
+msgstr "priestorová frekvenčná odozva"
#: libexif/exif-tag.c:577
-msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
+msgid ""
+"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
+"values in the direction of image width, image height, and diagonal "
+"direction, as specified in ISO 12233."
msgstr ""
+"Tento štítok zaznamenáva tabuľku priestorovej frekvenčnej odozvy zariadenia "
+"a hodnoty PFO v smere šírky obrázka a v diagonálnom smere podľa špecifikácie "
+"ISO 12233."
+# exif-focalplanexresolution
#: libexif/exif-tag.c:582
msgid "Focal Plane x-Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
#: libexif/exif-tag.c:583
-msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgid ""
+"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
+"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr ""
+"Tento štítok označuje počet pixelov šírky obrázka (X) na "
+"<FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
+# exif-focalplaneyresolution
#: libexif/exif-tag.c:586
msgid "Focal Plane y-Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "vertikálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
#: libexif/exif-tag.c:587
-msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgid ""
+"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
+"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr ""
+"Tento štítok označuje počet pixelov výšky obrázka (Y) na "
+"<FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
+# exif-focalplaneresolutionunit
#: libexif/exif-tag.c:590
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
-msgstr ""
+msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine"
#: libexif/exif-tag.c:591
-msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
+msgid ""
+"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
+"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
msgstr ""
+"Tento štítok označuje jednotky, v ktorých je merané <FocalPlaneXResolution> "
+"a <FocalPlaneYResolution>. Táto hodnota je rovnaká ako <ResolutionUnit>."
+# exif-subjectlocation
#: libexif/exif-tag.c:595
msgid "Subject Location"
-msgstr ""
+msgstr "umiestnenie subjektu"
#: libexif/exif-tag.c:596
-msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
-msgstr ""
-
+msgid ""
+"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
+"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
+"left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
+"value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
+"number."
+msgstr ""
+"Tento štítok označuje umiestnenie hlavného subjektu na scéne. Hodnota tohto "
+"štítku predstavuje pixel v strede hlavného subjektu vzhľadom na ľavý okraj, "
+"pred procesom rotácie podľa štítka <Rotation>. Prvá hodnota označuje číslo X "
+"stĺpca a druhá označuje číslo Y riadku."
+
+# exif-exposureindex
#: libexif/exif-tag.c:602
msgid "Exposure index"
-msgstr ""
+msgstr "expozičný index"
#: libexif/exif-tag.c:603
-msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
+msgid ""
+"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
+"time the image is captured."
msgstr ""
+"Tento štítok označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom "
+"zariadení v čase zachytenia obrázka."
+# exif-sensingmethod
#: libexif/exif-tag.c:605
msgid "Sensing Method"
-msgstr ""
+msgstr "snímacia metóda"
#: libexif/exif-tag.c:606
msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
msgstr ""
+"Tento štítok označuje typ obrazového snímača vstupného fotoaparátu alebo "
+"vstupného zariadenia."
+# exif-filesource
#: libexif/exif-tag.c:608
msgid "File Source"
-msgstr ""
+msgstr "zdroj súboru"
#: libexif/exif-tag.c:609
-msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
+msgid ""
+"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
+"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
msgstr ""
+"Tento štítok označuje zdroj obrázka. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok "
+"musí byť vždy nastavený na 3, čo značí, že obrázok bol nahraný na DSC."
+# exif-scenetype
#: libexif/exif-tag.c:612
msgid "Scene Type"
-msgstr ""
+msgstr "typ scény"
#: libexif/exif-tag.c:613
-msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
+msgid ""
+"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
+"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
msgstr ""
+"Tento štítok označuje typ scény. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok "
+"musí byť vždy nastavený na 1, čo značí, že obrázok bol priamo "
+"odfotografovaný."
+# exif-subjectarea
#: libexif/exif-tag.c:621
msgid "Subject Area"
-msgstr ""
+msgstr "oblasť subjektu"
#: libexif/exif-tag.c:622
-msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
+msgid ""
+"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
+"scene."
msgstr ""
+"Tento štítok označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne."
#: libexif/exif-tag.c:624
msgid "TIFF/EP Standard ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID štandardu TIFF/EP"
+# exif-customrendered
#: libexif/exif-tag.c:625
msgid "Custom Rendered"
-msgstr ""
+msgstr "ručné spracovanie obrazu"
#: libexif/exif-tag.c:626
-msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
+msgid ""
+"This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
+"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
+"is expected to disable or minimize any further processing."
msgstr ""
+"Tento štítok označuje použitie špeciálneho spracovania obrazových dát ako "
+"spracovanie zamerané na výstup. Po vykonaní špeciálneho spracovania sa od "
+"čítacieho zariadenia očakáva, že vypne alebo minimalizuje akékoľvek ďalšie "
+"spracovanie."
+# exif-exposuremode
#: libexif/exif-tag.c:630
msgid "Exposure Mode"
-msgstr ""
+msgstr "expozičný režim"
#: libexif/exif-tag.c:631
-msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
+msgid ""
+"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
+"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
+"different exposure settings."
msgstr ""
+"Tento štítok označuje aký expozičný režim bol zvolený pri odfotení obrázka. "
+"V režime automatickej kompenzácie expozície fotoaparát nafotí sériu snímok "
+"rovnakej scény pri rozličných nastaveniach expozície."
+# exif-whitebalance
#: libexif/exif-tag.c:634 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
msgid "White Balance"
-msgstr ""
+msgstr "vyváženie bielej"
#: libexif/exif-tag.c:635
msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
msgstr ""
+"Tento štítok označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení "
+"obrázka."
+# exif-digitalzoomratio
#: libexif/exif-tag.c:638
-#, fuzzy
msgid "Digital Zoom Ratio"
msgstr "pomer digitálneho priblíženia"
#: libexif/exif-tag.c:639
-msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
+msgid ""
+"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
+"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
+"not used."
msgstr ""
+"Tento štítok označuje pomer digitálneho priblíženia v čase zachytenia "
+"snímky. Ak je zaznamenaná hodnota 0, nebolo použité digitálne priblíženie."
+# exif-focallengthin35mmfilm
#: libexif/exif-tag.c:643
msgid "Focal Length In 35mm Film"
-msgstr ""
+msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme"
#: libexif/exif-tag.c:644
-msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
+msgid ""
+"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
+"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
+"differs from the FocalLength tag."
msgstr ""
+"Tento štítok označuje ohniskovú vzdialenosť ekvivalentnú fotoaparátu s 35 mm "
+"filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, "
+"že tento štítok sa líši od štítka FocalLength."
+# exif-scenecapturetype
#: libexif/exif-tag.c:649
msgid "Scene Capture Type"
-msgstr ""
+msgstr "typ zachytenia scény"
#: libexif/exif-tag.c:650
-msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
+msgid ""
+"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
+"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
+"scene type <SceneType> tag."
msgstr ""
+"Tento štítok označuje typ zachytenej scény. Tiež je možné ho použiť na "
+"zaznamenanie režimu, v ktorom bol obrázok odfotený. Všimnite si, že tento "
+"štítok sa líši od štítka <SceneType>."
+# exif-gaincontrol
#: libexif/exif-tag.c:654
msgid "Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "riadenie zosilnenia"
#: libexif/exif-tag.c:655
msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
-msgstr ""
+msgstr "Tento štítok označuje stupeň celkového zosilnenia obrazu."
#: libexif/exif-tag.c:658
-msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
+msgid ""
+"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
+"camera when the image was shot."
msgstr ""
+"Tento štítok označuje smer spracovania kontrastu, ktorý použil fotoaparát "
+"pri zachytení obrázka."
#: libexif/exif-tag.c:661
-msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
+msgid ""
+"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
+"camera when the image was shot."
msgstr ""
+"Tento štítok označuje smer spracovania sýtosti, ktorý použil fotoaparát pri "
+"zachytení obrázka."
#: libexif/exif-tag.c:664
-msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
+msgid ""
+"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
+"camera when the image was shot."
msgstr ""
+"Tento štítok označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri "
+"zachytení obrázka."
+# exif-devicesettingdescription
#: libexif/exif-tag.c:667
msgid "Device Setting Description"
-msgstr ""
+msgstr "opis nastavení zariadenia"
#: libexif/exif-tag.c:668
-msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
+msgid ""
+"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
+"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
+"conditions in the reader."
msgstr ""
+"Tento štítok označuje informácie o podmienkach fotografovania konkrétnym "
+"modelom fotoaparátu. Štítok sa používa iba na označenie podmienok "
+"fotografovania v čítacom zariadení."
+# exif-subjectdistancerange
#: libexif/exif-tag.c:673
msgid "Subject Distance Range"
-msgstr ""
+msgstr "rozsah vzdialenosti subjektu"
#: libexif/exif-tag.c:674
msgid "This tag indicates the distance to the subject."
-msgstr ""
+msgstr "Tento štítok označuje vzdialenosť k subjektu."
+# exif-imageuniqueid
#: libexif/exif-tag.c:675
msgid "Image Unique ID"
-msgstr ""
+msgstr "jedinečný ID obrázka"
#: libexif/exif-tag.c:676
-msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
+msgid ""
+"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
+"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
+"fixed length."
msgstr ""
+"Tento štítok označuje jedinečný identifikátor priradený každému obrázku. Je "
+"zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci hexadecimálnemu zápisu 128-"
+"bitového čísla."
#: libexif/exif-tag.c:679
msgid "Gamma"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
msgid "No"
-msgstr "Nie"
+msgstr "nie"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
msgid "1x"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:284
msgid "No manual focus selection"
-msgstr "Bez výberu automatického zaostrenia"
+msgstr "bez výberu automatického zaostrenia"
# AF = automatické zaostrenie
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314
msgid "AF Position: Center"
-msgstr "Poloha AZ: stred"
+msgstr "poloha AZ: stred"
# AF = automatické zaostrenie
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:315
msgid "AF Position: Top"
-msgstr "Poloha AZ: hore"
+msgstr "poloha AZ: hore"
# AF = automatické zaostrenie
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:316
msgid "AF Position: Bottom"
-msgstr "Poloha AZ: dolu"
+msgstr "poloha AZ: dolu"
# AF = automatické zaostrenie
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:317
msgid "AF Position: Left"
-msgstr "Poloha AZ: vľavo"
+msgstr "poloha AZ: vľavo"
# AF = automatické zaostrenie
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:318
msgid "AF Position: Right"
-msgstr "Poloha AZ: vpravo"
+msgstr "poloha AZ: vpravo"
# AF = automatické zaostrenie
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:319
msgid "AF Position: Upper-left"
-msgstr "Poloha AZ: vyššie vľavo"
+msgstr "poloha AZ: vyššie vľavo"
# AF = automatické zaostrenie
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:320
msgid "AF Position: Upper-right"
-msgstr "Poloha AZ: vyššie vpravo"
+msgstr "poloha AZ: vyššie vpravo"
# AF = automatické zaostrenie
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321
msgid "AF Position: Lower-left"
-msgstr "Poloha AZ: nižšie vľavo"
+msgstr "poloha AZ: nižšie vľavo"
# AF = automatické zaostrenie
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:322
msgid "AF Position: Lower-right"
-msgstr "Poloha AZ: nižšie vpravo"
+msgstr "poloha AZ: nižšie vpravo"
# AF = automatické zaostrenie
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:323
msgid "AF Position: Far Left"
-msgstr "Poloha AZ: celkom vľavo"
+msgstr "poloha AZ: celkom vľavo"
# AF = automatické zaostrenie
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:324
msgid "AF Position: Far Right"
-msgstr "Poloha AZ: celkom vpravo"
+msgstr "poloha AZ: celkom vpravo"
# AF = automatické zaostrenie
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:325
msgid "Unknown AF Position"
-msgstr "Neznáma poloha AZ"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
-msgid "Internal error"
-msgstr "Vnútorná chyba"
+msgstr "neznáma poloha AZ"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:379
#, c-format
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
msgid "Image Boundary"
-msgstr "Okraj obrázka"
+msgstr "okraj obrázka"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
msgid "Flash exposure bracket value"
-msgstr "Hodnota uzávierky expozície s bleskom"
+msgstr "hodnota uzávierky expozície s bleskom"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
msgid "Exposure bracket value"
-msgstr "Hodnota uzávierky expozície"
+msgstr "hodnota uzávierky expozície"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
msgid "Image datasize"
-msgstr "Veľkosť dát obrázka"
+msgstr "veľkosť dát obrázka"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
msgid "Size of compressed image data in bytes."
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
msgid "Pan Focus"
-msgstr ""
+msgstr "panorámovať zaostrenie"
# AF = automatické zaostrenie
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
msgid "Bottom-right"
msgstr "dolu vpravo"
+# exif-lightsource-12
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
msgid "Daylight Fluorescent"
msgstr "denné svetlo, fluorescenčné"
+# exif-lightsource-13
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
msgid "Daywhite Fluorescent"
msgstr "biely deň, fluorescenčné"
+# exif-lightsource-15
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
msgid "White Fluorescent"
msgstr "biela, fluorescenčná"
msgid "Digital Filter?"
msgstr "digitálny Filter?"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
-#, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)"
-msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
#, c-format
msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
msgid "Colors"
-msgstr "Farby"
+msgstr "farby"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
msgid "PrintIM Settings"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
msgid "Daylight Savings"
-msgstr "Letný čas"
+msgstr "letný čas"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
msgid "Image Size"
-msgstr "Veľkosť obrázka"
+msgstr "veľkosť obrázka"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
msgid "PictureMode"
# AF = automatické zaostrenie
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
msgid "AF Point Selected"
-msgstr "Bod automatického zaostrenia zvolený"
+msgstr "bod automatického zaostrenia zvolený"
# AF = automatické zaostrenie
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
msgid "Auto AF Point"
msgstr "automatický bod zaostrenia"
+# exif-subjectdistance
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
msgid "Object Distance"
-msgstr "Vzdialenosť objektu"
+msgstr "vzdialenosť objektu"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
msgid "Distance of photographed object in millimeters."
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
msgid "Bestshot mode"
-msgstr "Režim najlepšieho snímku"
+msgstr "režim najlepšieho snímku"
#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
msgstr ""
-#~ msgid "auto"
-#~ msgstr "auto"
-
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "zapnuté"
-
-#~ msgid "red eyes reduction"
-#~ msgstr "redukcia červených očí"
-
-#~ msgid "single or timer"
-#~ msgstr "jediný alebo časovať"
-
-#~ msgid "continuous"
-#~ msgstr "spojitý"
-
-#~ msgid "MF"
-#~ msgstr "MF"
-
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "manuálny"
-
-#~ msgid "landscape"
-#~ msgstr "krajinka"
-
-#~ msgid "Macro / Close-Up"
-#~ msgstr "makro/záber zblízka"
-
-#~ msgid "low"
-#~ msgstr "nízky"
-
-#~ msgid "partial"
-#~ msgstr "čiastorný"
-
-#~ msgid "center-weighted"
-#~ msgstr "vážený priemer"
-
-#~ msgid "single"
-#~ msgstr "jednoduchý"
-
-#~ msgid "External E-TTL"
-#~ msgstr "Externý E-TTL"
-
-#~ msgid "Flourescent"
-#~ msgstr "fosforeskujúci"
-
-#~ msgid " (1 available focus point)"
-#~ msgstr " (1 dostupný bod zaostrenia)"
-
-#~ msgid " (%u available focus points)"
-#~ msgstr " (%u dostupných bodov zaostrenia)"
-
-#~ msgid "Zoomed resolution"
-#~ msgstr "Rozlíšenie priblíženia"
-
-#~ msgid "Zoomed resolution base"
-#~ msgstr "Základ rozlíšenia priblíženia"
-
-#~ msgid "Flash bias"
-#~ msgstr "Skreslenie blesku"
+#~ msgid "Internal error."
+#~ msgstr "Vnútorná chyba."
-#~ msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
-#~ msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, režim redukcie červených očí, vracajúce sa svetlo detegované."
+#~ msgid "Internal error (unknown value %i)."
+#~ msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)."
msgstr ""
"Project-Id-Version: libexif 0.6.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-12 15:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-15 13:00+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 01:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 16:09+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
msgstr "Số thành phần không hợp lệ (%i, còn ngờ %i hay %i)."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:529
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:546
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:411
-#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
-#: libexif/exif-entry.c:478 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:428
+#: libexif/exif-entry.c:431 libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:495 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
msgid "Auto + Red-eye reduction"
-msgstr "Tá»± Ä\91á»\99ng + giảm mặt đỏ"
+msgstr "Tá»± Ä\91á»\99ng + giảm mắt đỏ"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
msgid "On + Red-eye reduction"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
-#: libexif/exif-entry.c:477 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
+#: libexif/exif-entry.c:494 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
msgid "Manual"
msgstr "Thủ công"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:488 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:425
+#: libexif/exif-entry.c:505 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
msgid "Landscape"
msgstr "Nằm ngang"
msgid "Sepia"
msgstr "Kiểu nâu đen"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:425
+#: libexif/exif-entry.c:503 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:287
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
msgid "4x"
msgstr "4×"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:435
-#: libexif/exif-entry.c:465
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:482
msgid "Other"
msgstr "Khác"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:431
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:448
msgid "Spot"
msgstr "Chấm"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:429
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:446
msgid "Average"
msgstr "Trung bình"
msgid "Evaluative"
msgstr "Ước lượng"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:434
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:451
msgid "Partial"
msgstr "Bộ phận"
msgid "Cloudy"
msgstr "Đầy mây"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:466
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
msgid "Tungsten"
msgstr "Vonfam"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:448
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:465
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Fluorescent"
msgstr "Huỳnh quang"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:450
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:467
#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
msgid "Flash"
msgstr "Đèn nháy"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:453
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:470
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
msgid "Shade"
msgid "PC set 3"
msgstr "PC lập 3"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:454
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:471
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr "Huỳnh quang ảnh nắng ban ngày"
msgid "Custom 2"
msgstr "Tự chọn 2"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:409
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:426
msgid "Night scene"
msgstr "Cảnh đem"
msgid "%.2f EV"
msgstr "%.2f EV"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:776
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:794
#, c-format
msgid "1/%d"
msgstr "1/%d"
# Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:779
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:797
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
msgid "Metering mode"
-msgstr "Chế độ do"
+msgstr "Chế độ đo"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66
msgid "Focus range"
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-data.c:714
+#: libexif/exif-data.c:720
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr "Dữ liệu có kích cỡ quá nhỏ để chứa dữ liệu EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:775
+#: libexif/exif-data.c:781
msgid "EXIF marker not found."
msgstr "Không tìm thấy dấu hiệu EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:802
+#: libexif/exif-data.c:808
msgid "EXIF header not found."
msgstr "Không tìm thấy phần đầu EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:818
+#: libexif/exif-data.c:824
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Không biết bảng mã."
-#: libexif/exif-data.c:1122
+#: libexif/exif-data.c:1128
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Bỏ qua các thẻ lạ"
-#: libexif/exif-data.c:1123
+#: libexif/exif-data.c:1129
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr "Bỏ qua các thẻ lạ khi tải dữ liệu EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:1124
+#: libexif/exif-data.c:1130
msgid "Follow specification"
msgstr "Theo đặc tả"
-#: libexif/exif-data.c:1125
+#: libexif/exif-data.c:1131
msgid ""
"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
"specification."
msgstr "Thêm, sửa và gỡ bỏ mục nhập để tạo dữ liệu EXIF tùy theo đặc tả."
-#: libexif/exif-data.c:1127
-msgid "Don not change maker note"
+#: libexif/exif-data.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Do not change maker note"
msgstr "Không thay đổi ghi chú hãng chế tạo"
-#: libexif/exif-data.c:1128
+#: libexif/exif-data.c:1134
msgid ""
"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
"aware that the maker note can get corrupted."
"Khi nạp và lưu lại dữ liệu EXIF, lưu ghi chú hãng chế tạo, không sửa đổi nó. "
"Lưu ý rằng ghi chú hãng chế tạo có thể bị hỏng."
-#: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
+#: libexif/exif-entry.c:205 libexif/exif-entry.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
"Thẻ « %s » có định dạng « %s » (mà vi phạm đặc tả) và đã được thay đổi thành "
"định dạng « %s »."
-#: libexif/exif-entry.c:253
+#: libexif/exif-entry.c:256
#, c-format
msgid ""
"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
"Thẻ « Người dùng ghi chú » có định dạng không hợp lệ « %s ». Định dạng nó đã "
"được đặt thành « chưa định nghĩa »."
-#: libexif/exif-entry.c:280
+#: libexif/exif-entry.c:283
msgid ""
"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
"the specification."
"Thẻ « Người dùng ghi chú » đã được mở rộng đến ít nhất 8 byte để tùy theo "
"đặc tả."
-#: libexif/exif-entry.c:322
+#: libexif/exif-entry.c:325
msgid ""
"Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
msgstr ""
"Thẻ « Người dùng ghi chú » không bắt đầu với dấu hiệu định dạng: đã được sửa."
-#: libexif/exif-entry.c:360
+#: libexif/exif-entry.c:377
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
msgstr ""
"Thẻ « %s » chứa dữ liệu ở định dạng không hợp lệ (« %s », còn ngờ « %s »)."
-#: libexif/exif-entry.c:373
+#: libexif/exif-entry.c:390
#, c-format
msgid ""
"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr "Thẻ « %s » chứa số thành phần không hợp lệ (%i, còn ngờ %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:386
+#: libexif/exif-entry.c:403
msgid "chunky format"
msgstr "định dạng từng đoạn"
-#: libexif/exif-entry.c:386
+#: libexif/exif-entry.c:403
msgid "planar format"
msgstr "định dạng phẳng"
-#: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:476
+#: libexif/exif-entry.c:405 libexif/exif-entry.c:493
#: test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "Chưa xác định"
-#: libexif/exif-entry.c:388
+#: libexif/exif-entry.c:405
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr "Máy nhạy vùng màu phiến tinh thể đơn"
-#: libexif/exif-entry.c:389
+#: libexif/exif-entry.c:406
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr "Máy nhạy vùng màu phiến tinh thể đôi"
-#: libexif/exif-entry.c:389
+#: libexif/exif-entry.c:406
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr "Máy nhạy vùng màu phiến ba tinh thể"
-#: libexif/exif-entry.c:390
+#: libexif/exif-entry.c:407
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr "Máy nhạy vùng màu tuần tự"
-#: libexif/exif-entry.c:390
+#: libexif/exif-entry.c:407
msgid "Trilinear sensor"
msgstr "Máy nhạy ba tuyến"
-#: libexif/exif-entry.c:391
+#: libexif/exif-entry.c:408
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr "Máy nhạy tuyến màu tuần tự"
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "top - left"
msgstr "trên-trái"
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "top - right"
msgstr "trên-phải"
-#: libexif/exif-entry.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:410
msgid "bottom - right"
msgstr "dưới-phải"
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "bottom - left"
msgstr "dưới-trái"
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "left - top"
msgstr "trái-trên"
-#: libexif/exif-entry.c:394
+#: libexif/exif-entry.c:411
msgid "right - top"
msgstr "phải-trên"
-#: libexif/exif-entry.c:395
+#: libexif/exif-entry.c:412
msgid "right - bottom"
msgstr "phải-dưới"
-#: libexif/exif-entry.c:395
+#: libexif/exif-entry.c:412
msgid "left - bottom"
msgstr "trái-dưới"
-#: libexif/exif-entry.c:397
+#: libexif/exif-entry.c:414
msgid "centered"
msgstr "ở giữa"
-#: libexif/exif-entry.c:397
+#: libexif/exif-entry.c:414
msgid "co-sited"
msgstr "định vị với nhau"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "Reversed mono"
msgstr "Đơn nguồn ngược lại"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "Normal mono"
msgstr "Đơn nguồn chuẩn"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:416
msgid "Palette"
msgstr "Bảng chọn"
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:417
msgid "CieLAB"
msgstr "CieLAB"
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:419
msgid "Normal process"
msgstr "Tiến trình chuẩn"
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:419
msgid "Custom process"
msgstr "Tiến trình riêng"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Auto exposure"
msgstr "Tự động phơi sáng"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Manual exposure"
msgstr "Tự phơi sáng"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:421
msgid "Auto bracket"
msgstr "Tự động đặt giữa"
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:423
msgid "Auto white balance"
msgstr "Tự động cán cân trắng"
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:423
msgid "Manual white balance"
msgstr "Tự cán cân trắng"
-#: libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:425
msgid "Standard"
msgstr "Chuẩn"
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:428
msgid "Low gain up"
msgstr "Lấn lên thấp"
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:428
msgid "High gain up"
msgstr "Lấn lên cao"
-#: libexif/exif-entry.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:429
msgid "Low gain down"
msgstr "Khuếch đại thấp xuống"
-#: libexif/exif-entry.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:429
msgid "High gain down"
msgstr "Khuếch đại cao xuống"
-#: libexif/exif-entry.c:414
+#: libexif/exif-entry.c:431
msgid "Low saturation"
msgstr "Độ bão hòa thấp"
-#: libexif/exif-entry.c:414 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:431 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr "Độ bão hòa cao"
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
msgid "Soft"
msgstr "Mềm"
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
msgid "Hard"
msgstr "Cứng"
-#: libexif/exif-entry.c:428 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-entry.c:445 libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-entry.c:545
#: libexif/exif-tag.c:681 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:496
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
-#: libexif/exif-entry.c:429
+#: libexif/exif-entry.c:446
msgid "avg"
msgstr "tbình"
-#: libexif/exif-entry.c:430
+#: libexif/exif-entry.c:447
msgid "Center-Weighted Average"
msgstr "Trung bình nặng giữa"
-#: libexif/exif-entry.c:430
+#: libexif/exif-entry.c:447
msgid "Center-Weight"
msgstr "Nặng giữa"
-#: libexif/exif-entry.c:432
+#: libexif/exif-entry.c:449
msgid "Multi Spot"
msgstr "Đa chấm"
-#: libexif/exif-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:450
msgid "Pattern"
msgstr "Mẫu"
-#: libexif/exif-entry.c:438
+#: libexif/exif-entry.c:455
msgid "Uncompressed"
msgstr "Chưa nén"
-#: libexif/exif-entry.c:439
+#: libexif/exif-entry.c:456
msgid "LZW compression"
msgstr "Nén LZW"
-#: libexif/exif-entry.c:440 libexif/exif-entry.c:441
+#: libexif/exif-entry.c:457 libexif/exif-entry.c:458
msgid "JPEG compression"
msgstr "Nén JPEG"
-#: libexif/exif-entry.c:442
+#: libexif/exif-entry.c:459
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr "Nén Zip/Deflate"
-#: libexif/exif-entry.c:443
+#: libexif/exif-entry.c:460
msgid "PackBits compression"
msgstr "Nén PackBits"
-#: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/exif-entry.c:464 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
msgid "Daylight"
msgstr "Ánh nắng ban ngày"
-#: libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/exif-entry.c:466
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr "Ánh sáng nóng sáng Vonfam"
-#: libexif/exif-entry.c:451
+#: libexif/exif-entry.c:468
msgid "Fine weather"
msgstr "Trời đẹp"
-#: libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:469
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Đầy mây"
-#: libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:469
msgid "cloudy"
msgstr "đầy mây"
-#: libexif/exif-entry.c:455
+#: libexif/exif-entry.c:472
msgid "Day white fluorescent"
msgstr "Huỳnh quang ngày trắng"
-#: libexif/exif-entry.c:456
+#: libexif/exif-entry.c:473
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr "Huỳnh quang trắng mát"
-#: libexif/exif-entry.c:457
+#: libexif/exif-entry.c:474
msgid "White fluorescent"
msgstr "Huỳnh quang trắng"
-#: libexif/exif-entry.c:458
+#: libexif/exif-entry.c:475
msgid "Standard light A"
msgstr "Ánh sáng chuẩn A"
-#: libexif/exif-entry.c:459
+#: libexif/exif-entry.c:476
msgid "Standard light B"
msgstr "Ánh sáng chuẩn B"
-#: libexif/exif-entry.c:460
+#: libexif/exif-entry.c:477
msgid "Standard light C"
msgstr "Ánh sáng chuẩn C"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: libexif/exif-entry.c:461
+#: libexif/exif-entry.c:478
msgid "D55"
msgstr "D55"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: libexif/exif-entry.c:462
+#: libexif/exif-entry.c:479
msgid "D65"
msgstr "D65"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: libexif/exif-entry.c:463
+#: libexif/exif-entry.c:480
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:464
+#: libexif/exif-entry.c:481
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "Vonfam xưởng ISO"
-#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:485 libexif/exif-entry.c:489
msgid "Inch"
msgstr "insơ"
-#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:485 libexif/exif-entry.c:489
msgid "in"
msgstr "in"
-#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/exif-entry.c:490
msgid "Centimeter"
msgstr "Cen-ti-mét"
-#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/exif-entry.c:490
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: libexif/exif-entry.c:478
+#: libexif/exif-entry.c:495
msgid "Normal program"
msgstr "Chương trình chuẩn"
-#: libexif/exif-entry.c:479
+#: libexif/exif-entry.c:496
msgid "Aperture priority"
msgstr "Ưu tiên lỗ ống kính"
-#: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:496 libexif/exif-tag.c:412
msgid "Aperture"
msgstr "Lỗ ống kính"
-#: libexif/exif-entry.c:480
+#: libexif/exif-entry.c:497
msgid "Shutter priority"
msgstr "Ưu tiên chập"
-#: libexif/exif-entry.c:480
+#: libexif/exif-entry.c:497
msgid "Shutter"
msgstr "Chập"
-#: libexif/exif-entry.c:481
+#: libexif/exif-entry.c:498
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr "Chương trình sáng tạo (khuynh hướng đến độ sâu vùng)"
-#: libexif/exif-entry.c:482
+#: libexif/exif-entry.c:499
msgid "Creative"
msgstr "Sáng tạo"
-#: libexif/exif-entry.c:483
+#: libexif/exif-entry.c:500
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr "Chương trình sáng tạo (khuynh hướng đến tốc độ chập nhanh)"
-#: libexif/exif-entry.c:484
+#: libexif/exif-entry.c:501
msgid "Action"
msgstr "Hành động"
-#: libexif/exif-entry.c:485
+#: libexif/exif-entry.c:502
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr "Chế độ thẳng đứng (chụp ảnh cảnh gần có nền mờ)"
-#: libexif/exif-entry.c:487
+#: libexif/exif-entry.c:504
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr "Chế độ nằm ngang (chụp phong cảnh với nền rõ)"
-#: libexif/exif-entry.c:491 libexif/exif-entry.c:496
+#: libexif/exif-entry.c:508 libexif/exif-entry.c:513
msgid "Flash did not fire."
msgstr "Đèn nháy chưa hoạt động."
-#: libexif/exif-entry.c:491
+#: libexif/exif-entry.c:508
msgid "no flash"
msgstr "không có đèn nháy"
-#: libexif/exif-entry.c:492
+#: libexif/exif-entry.c:509
msgid "Flash fired."
msgstr "Đèn nháy đã hoạt động."
-#: libexif/exif-entry.c:492
+#: libexif/exif-entry.c:509
msgid "flash"
msgstr "đèn nháy"
-#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
+#: libexif/exif-entry.c:509 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
msgid "Yes"
msgstr "Có"
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:510
msgid "Strobe return light not detected."
msgstr "Chưa phát hiện đẻn trở về nháy nhanh."
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:510
msgid "W/o strobe"
msgstr "Không có nháy nhanh"
-#: libexif/exif-entry.c:495
+#: libexif/exif-entry.c:512
msgid "Strobe return light detected."
msgstr "Phát hiện đẻn trở về nháy nhanh."
-#: libexif/exif-entry.c:495
+#: libexif/exif-entry.c:512
msgid "W. strobe"
msgstr "Có nháy nhanh"
-#: libexif/exif-entry.c:497
+#: libexif/exif-entry.c:514
msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
msgstr "Đèn nháy đã hoạt động, chế độ nháy bắt buộc"
-#: libexif/exif-entry.c:498
+#: libexif/exif-entry.c:515
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
msgstr ""
"Đèn nháy đã hoạt động, chế độ nháy bắt buộc, chưa phát hiện ánh sáng trở về."
-#: libexif/exif-entry.c:500
+#: libexif/exif-entry.c:517
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
msgstr ""
"Đèn nháy đã hoạt động, chế độ nháy bắt buộc, phát hiện ánh sáng trở về."
-#: libexif/exif-entry.c:502
+#: libexif/exif-entry.c:519
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
msgstr "Đèn nháy chưa hoạt động, chế độ nháy bắt buộc"
-#: libexif/exif-entry.c:503
+#: libexif/exif-entry.c:520
msgid "Flash did not fire, auto mode."
msgstr "Đèn nháy không hoạt động, chế độ tự động."
-#: libexif/exif-entry.c:504
+#: libexif/exif-entry.c:521
msgid "Flash fired, auto mode."
msgstr "Đèn nháy đã hoạt động, chế độ tự động"
-#: libexif/exif-entry.c:505
+#: libexif/exif-entry.c:522
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
msgstr "Đèn nháy đã hoạt động, chế độ tự động, chưa phát hiện ánh sáng trở về."
-#: libexif/exif-entry.c:507
+#: libexif/exif-entry.c:524
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
msgstr "Đèn nháy đã hoạt động, chế độ tự động, phát hiện ánh sáng trở về."
-#: libexif/exif-entry.c:508
+#: libexif/exif-entry.c:525
msgid "No flash function."
msgstr "Không có chức năng nháy."
-#: libexif/exif-entry.c:509
+#: libexif/exif-entry.c:526
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
-msgstr "Ä\90èn nháy Ä\91ã hoạt Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 giảm mặt đỏ."
+msgstr "Ä\90èn nháy Ä\91ã hoạt Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 giảm mắt đỏ."
-#: libexif/exif-entry.c:510
+#: libexif/exif-entry.c:527
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
msgstr ""
-"Ä\90èn nháy Ä\91ã hoạt Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 giảm mặt đỏ, chưa phát hiện ánh sáng trở về."
+"Ä\90èn nháy Ä\91ã hoạt Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 giảm mắt đỏ, chưa phát hiện ánh sáng trở về."
-#: libexif/exif-entry.c:512
+#: libexif/exif-entry.c:529
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
-msgstr "Ä\90èn nháy Ä\91ã hoạt Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 giảm mặt đỏ, phát hiện ánh sáng trở về."
+msgstr "Ä\90èn nháy Ä\91ã hoạt Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 giảm mắt đỏ, phát hiện ánh sáng trở về."
-#: libexif/exif-entry.c:514
+#: libexif/exif-entry.c:531
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Ä\90èn nháy Ä\91ã hoạt Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 nháy bắt buá»\99c, chế Ä\91á»\99 giảm mặt đỏ."
+msgstr "Ä\90èn nháy Ä\91ã hoạt Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 nháy bắt buá»\99c, chế Ä\91á»\99 giảm mắt đỏ."
-#: libexif/exif-entry.c:516
+#: libexif/exif-entry.c:533
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
"detected."
msgstr ""
-"Ä\90èn nháy Ä\91ã hoạt Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 nháy bắt buá»\99c, chế Ä\91á»\99 giảm mặt đỏ, chưa phát "
+"Ä\90èn nháy Ä\91ã hoạt Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 nháy bắt buá»\99c, chế Ä\91á»\99 giảm mắt đỏ, chưa phát "
"hiện ánh sáng trở về."
-#: libexif/exif-entry.c:518
+#: libexif/exif-entry.c:535
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
"detected."
msgstr ""
-"Ä\90èn nháy Ä\91ã hoạt Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 nháy bắt buá»\99c, chế Ä\91á»\99 giảm mặt đỏ, chưa phát "
+"Ä\90èn nháy Ä\91ã hoạt Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 nháy bắt buá»\99c, chế Ä\91á»\99 giảm mắt đỏ, chưa phát "
"hiện ánh sáng trở về."
-#: libexif/exif-entry.c:520
+#: libexif/exif-entry.c:537
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Ä\90èn nháy chÆ°a hoạt Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 tá»± Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 giảm mặt đỏ."
+msgstr "Ä\90èn nháy chÆ°a hoạt Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 tá»± Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 giảm mắt đỏ."
-#: libexif/exif-entry.c:521
+#: libexif/exif-entry.c:538
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Ä\90èn nháy Ä\91ã hoạt Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 tá»± Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 giảm mặt đỏ."
+msgstr "Ä\90èn nháy Ä\91ã hoạt Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 tá»± Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 giảm mắt đỏ."
-#: libexif/exif-entry.c:522
+#: libexif/exif-entry.c:539
msgid ""
"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
msgstr ""
-"Ä\90èn nháy Ä\91ã hoạt Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 tá»± Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 giảm mặt đỏ, chưa phát hiện "
+"Ä\90èn nháy Ä\91ã hoạt Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 tá»± Ä\91á»\99ng, chế Ä\91á»\99 giảm mắt đỏ, chưa phát hiện "
"ánh sáng trở về."
-#: libexif/exif-entry.c:524
+#: libexif/exif-entry.c:541
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
msgstr ""
"Đèn nháy đã hoạt động, chế độ tự động, chế độ giảm mắt đỏ, phát hiện ánh "
"sáng trở về."
-#: libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-entry.c:545
msgid "?"
msgstr "?"
-#: libexif/exif-entry.c:530
+#: libexif/exif-entry.c:547
msgid "Close view"
msgstr "Xem gần"
-#: libexif/exif-entry.c:530
+#: libexif/exif-entry.c:547
msgid "close"
msgstr "gần"
-#: libexif/exif-entry.c:531
+#: libexif/exif-entry.c:548
msgid "Distant view"
msgstr "Xem xa"
-#: libexif/exif-entry.c:531
+#: libexif/exif-entry.c:548
msgid "distant"
msgstr "xa"
-#: libexif/exif-entry.c:534
+#: libexif/exif-entry.c:551
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: libexif/exif-entry.c:535
+#: libexif/exif-entry.c:552
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:536
+#: libexif/exif-entry.c:553
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Chưa định chuẩn"
-#: libexif/exif-entry.c:590
+#: libexif/exif-entry.c:608
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr "Mục nhập có kích cỡ không hợp lệ (%i, còn ngờ %li x %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:623
+#: libexif/exif-entry.c:641
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr "Chuỗi Unicode không được hỗ trợ"
-#: libexif/exif-entry.c:627
+#: libexif/exif-entry.c:645
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr "Chuỗi JIS không được hỗ trợ"
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:660
msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
msgstr ""
"Thẻ « Người dùng ghi chú » không tuân theo tiêu chuẩn, còn chứa dữ liệu."
-#: libexif/exif-entry.c:646
+#: libexif/exif-entry.c:664
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr "Có byte tại vị trí %i: 0x%02x"
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:673
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Không biết phiên bản EXIF"
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:677
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "Phiên bản EXIF %d.%d"
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:688
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr "FlashPix phiên bản 1.0"
-#: libexif/exif-entry.c:672
+#: libexif/exif-entry.c:690
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr "FlashPix phiên bản 1.01"
-#: libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:692
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr "Không biết phiên bản FlashPix"
-#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/exif-entry.c:699 libexif/exif-entry.c:1324
-#: libexif/exif-entry.c:1329 libexif/exif-entry.c:1332
-#: libexif/exif-entry.c:1337 libexif/exif-entry.c:1338
+#: libexif/exif-entry.c:705 libexif/exif-entry.c:717 libexif/exif-entry.c:1355
+#: libexif/exif-entry.c:1360 libexif/exif-entry.c:1363
+#: libexif/exif-entry.c:1368 libexif/exif-entry.c:1369
msgid "[None]"
msgstr "[Không có]"
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:707
msgid "(Photographer)"
msgstr "(Nhà nhiếp ảnh)"
-#: libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/exif-entry.c:720
msgid "(Editor)"
msgstr "(Nhà soạn thảo)"
-#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:789 libexif/exif-entry.c:809
-#: libexif/exif-entry.c:847
+#: libexif/exif-entry.c:738 libexif/exif-entry.c:807 libexif/exif-entry.c:827
+#: libexif/exif-entry.c:865
#, c-format
msgid "%.02f EV"
msgstr "%.02f EV"
-#: libexif/exif-entry.c:721
+#: libexif/exif-entry.c:739
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
msgstr " (f/%.01f)"
-#: libexif/exif-entry.c:752
+#: libexif/exif-entry.c:770
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr " (35 tương đương: %d mm)"
-#: libexif/exif-entry.c:780 libexif/exif-entry.c:781
+#: libexif/exif-entry.c:798 libexif/exif-entry.c:799
msgid " sec."
msgstr " giây"
-#: libexif/exif-entry.c:795
+#: libexif/exif-entry.c:813
#, c-format
msgid " 1/%d sec.)"
msgstr " 1/%d giây)"
-#: libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/exif-entry.c:815
#, c-format
msgid " %d sec.)"
msgstr " %d giây)"
-#: libexif/exif-entry.c:810
+#: libexif/exif-entry.c:828
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr " (%.02f cd/m²)"
-#: libexif/exif-entry.c:819
+#: libexif/exif-entry.c:837
msgid "DSC"
msgstr "DSC"
-#: libexif/exif-entry.c:828
+#: libexif/exif-entry.c:846
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:829
+#: libexif/exif-entry.c:847
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:830
+#: libexif/exif-entry.c:848
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:831
+#: libexif/exif-entry.c:849
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:832
+#: libexif/exif-entry.c:850
msgid "R"
msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:833
+#: libexif/exif-entry.c:851
msgid "G"
msgstr "G"
-#: libexif/exif-entry.c:834
+#: libexif/exif-entry.c:852
msgid "B"
msgstr "B"
-#: libexif/exif-entry.c:835
+#: libexif/exif-entry.c:853
msgid "reserved"
msgstr "dự trữ"
-#: libexif/exif-entry.c:857
+#: libexif/exif-entry.c:875
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:859
+#: libexif/exif-entry.c:877
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:865 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
+#: libexif/exif-entry.c:883 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:420
#, c-format
msgid "%i bytes unknown data"
msgstr "%i byte dữ liệu lạ"
-#: libexif/exif-entry.c:881
+#: libexif/exif-entry.c:899
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Trong khoảng cách %i trên (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:890
+#: libexif/exif-entry.c:908
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Trong hộp (rộng %i, cao %i) chung quanh (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:896
+#: libexif/exif-entry.c:914
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Số thành phần bất ngờ (%li, còn ngờ 2, 3, hay 4)."
-#: libexif/exif-entry.c:917 libexif/exif-entry.c:960
-msgid "Internal error."
-msgstr "Lỗi nội bộ."
+#: libexif/exif-entry.c:935 libexif/exif-entry.c:978
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
+msgid "Internal error"
+msgstr "Lỗi nội bộ"
-#: libexif/exif-entry.c:925
+#: libexif/exif-entry.c:943 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
#, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)."
-msgstr "Lỗi nội bộ (không biết giá trị %i)."
+msgid "Internal error (unknown value %i)"
+msgstr "Lỗi nội bộ (giá trị không rõ %i)"
#: libexif/exif-format.c:33
msgid "Byte"
msgid "Undefined"
msgstr "Chưa định nghĩa"
-#: libexif/exif-loader.c:113
+#: libexif/exif-loader.c:114
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be opened."
msgstr "Không thể mở tập tin « %s »."
-#: libexif/exif-loader.c:288
+#: libexif/exif-loader.c:289
msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
msgstr "Dữ liệu được cung cấp có vẻ không chứa dữ liệu EXIF."
#: libexif/exif-tag.c:433
msgid "Metering Mode"
-msgstr "Chế độ do"
+msgstr "Chế độ đo"
#: libexif/exif-tag.c:434
msgid "The metering mode."
-msgstr "Chế độ do."
+msgstr "Chế độ đo."
#: libexif/exif-tag.c:436
msgid "Light Source"
msgid "Unknown AF Position"
msgstr "Không biết vị trí AF"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
-msgid "Internal error"
-msgstr "Lỗi nội bộ"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:379
#, c-format
msgid "Unknown value %hi"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
-msgstr "Tá»± Ä\91á»\99ng, chÆ°a hoạt Ä\91á»\99ng, giảm mặt đỏ."
+msgstr "Tá»± Ä\91á»\99ng, chÆ°a hoạt Ä\91á»\99ng, giảm mắt đỏ."
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
msgid "Auto, Fired"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
-msgstr "Tá»± Ä\91á»\99ng, hoạt Ä\91á»\99ng, giảm mặt đỏ"
+msgstr "Tá»± Ä\91á»\99ng, hoạt Ä\91á»\99ng, giảm mắt đỏ"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
msgid "On, Red-eye reduction"
msgid "Digital Filter?"
msgstr "Lọc số ?"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
-#, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)"
-msgstr "Lỗi nội bộ (giá trị không rõ %i)"
-
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
#, c-format
msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
+
+#~ msgid "Internal error."
+#~ msgstr "Lỗi nội bộ."
+
+#~ msgid "Internal error (unknown value %i)."
+#~ msgstr "Lỗi nội bộ (không biết giá trị %i)."