Updated Italian translation
authorMarco Ciampa <marcoc@src.gnome.org>
Fri, 29 Jul 2005 22:28:27 +0000 (22:28 +0000)
committerMarco Ciampa <marcoc@src.gnome.org>
Fri, 29 Jul 2005 22:28:27 +0000 (22:28 +0000)
po/ChangeLog
po/it.po

index e056491..0c2dd7b 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-07-30  Marco Ciampa  <ciampix@libero.it>
+
+       * it.po: Updated Italian translation.
+
 2005-07-28  Ilkka Tuohela  <hile@iki.fi>
 
        * fi.po: Updated Finnish translation.
index 7b18519..871791f 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,57 +10,71 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-11 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-11 09:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-30 00:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-30 00:26+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
 "Language-Team:  <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:519
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2045
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:452
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:533
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2174
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:478
 msgid "Loading..."
 msgstr "Caricamento..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:521
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2029
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2043
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3401
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:454
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:535
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2133
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2153
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2172
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3417
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:480
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ricerca..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:647
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2448
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3551
+#, c-format
+msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgstr "Scaricamento contatti (%d)... "
+
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2597
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2764
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2800
+#, c-format
+msgid "Updating contacts cache (%d)... "
+msgstr "Caricamento cache contatti (%d)... "
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:659
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "Uso nome distintivo (DN)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:650
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:662
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "Uso indirizzo email"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:820
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:832
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Riconnessione al server LDAP in corso..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1368
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1380
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Aggiunta del contatto al server LDAP in corso..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1493
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1505
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Rimozione del contatto dal server LDAP in corso..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1750
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1762
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Modifica di un contatto nel server LDAP in corso..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3290
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3307
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Ricezione dei risultati della ricerca LDAP in corso..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3421
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3437
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Errore nell'esecuzione della ricerca"
 
@@ -68,91 +82,91 @@ msgstr "Errore nell'esecuzione della ricerca"
 #. * function names, e.g.
 #. * "e_book_add_contact" on book before
 #. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:240 ../addressbook/libebook/e-book.c:244
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:446 ../addressbook/libebook/e-book.c:450
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:579 ../addressbook/libebook/e-book.c:583
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:672 ../addressbook/libebook/e-book.c:676
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:952 ../addressbook/libebook/e-book.c:957
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1132 ../addressbook/libebook/e-book.c:1136
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1277 ../addressbook/libebook/e-book.c:1281
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1479 ../addressbook/libebook/e-book.c:1483
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1684 ../addressbook/libebook/e-book.c:1688
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1910 ../addressbook/libebook/e-book.c:1914
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2117 ../addressbook/libebook/e-book.c:2121
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3200
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2076 ../addressbook/libebook/e-book.c:2080
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2292 ../addressbook/libebook/e-book.c:2296
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sul libro prima di \"%s\""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:253 ../addressbook/libebook/e-book.c:459
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:592 ../addressbook/libebook/e-book.c:685
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:967 ../addressbook/libebook/e-book.c:1146
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1291 ../addressbook/libebook/e-book.c:1492
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1697 ../addressbook/libebook/e-book.c:1924
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2130 ../addressbook/libebook/e-book.c:2468
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2664
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2090
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2305 ../addressbook/libebook/e-book.c:2641
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2847
 msgid "book busy"
 msgstr "rubrica occupata"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:286 ../addressbook/libebook/e-book.c:290
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:492 ../addressbook/libebook/e-book.c:496
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:621 ../addressbook/libebook/e-book.c:625
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:714 ../addressbook/libebook/e-book.c:718
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:996 ../addressbook/libebook/e-book.c:999
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1178 ../addressbook/libebook/e-book.c:1181
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1320 ../addressbook/libebook/e-book.c:1324
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1528 ../addressbook/libebook/e-book.c:1532
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1744 ../addressbook/libebook/e-book.c:1748
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1956 ../addressbook/libebook/e-book.c:1960
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2158 ../addressbook/libebook/e-book.c:2162
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2409 ../addressbook/libebook/e-book.c:2496
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2500 ../addressbook/libebook/e-book.c:2692
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2696 ../addressbook/libebook/e-book.c:3209
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2122 ../addressbook/libebook/e-book.c:2126
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2333 ../addressbook/libebook/e-book.c:2337
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2582 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2673 ../addressbook/libebook/e-book.c:2875
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2879 ../addressbook/libebook/e-book.c:3401
 #, c-format
 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
 msgstr "Eccezione Corba durante la chiamata \"%s\""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2390
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2563
 #, c-format
 msgid "%s: there is no current operation"
 msgstr "%s: non c'è un'operazione corrente"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2425
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2598
 #, c-format
 msgid "%s: couldn't cancel"
 msgstr "%s: impossibile cancellare"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2454 ../addressbook/libebook/e-book.c:2458
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2627 ../addressbook/libebook/e-book.c:2631
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sul libro prima di \"%s\""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2524
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2697
 #, c-format
 msgid "%s: cancelled"
 msgstr "%s: annullato"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3066
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3258
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid source."
 msgstr "%s: sorgente non valida."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3074 ../addressbook/libebook/e-book.c:3138
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3266 ../addressbook/libebook/e-book.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: no factories available for uri `%s'"
 msgstr "%s: nessuna factory accessibile per l'uri \"%s\""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3086
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3278
 #, c-format
 msgid "%s: Could not create EBookListener"
 msgstr "%s: impossibile creare EBookListener"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3332
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3541
 #, c-format
 msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf"
 msgstr "%s: non c'è un uid del proprio contatto memorizzato in gconf"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3443
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgstr "%s: non c'è sorgente per l'uid \"%s\"  memorizzato in gconf."
@@ -333,8 +347,8 @@ msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "Elenco nominativi pubblici AIM"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
-msgid "Groupwise Id List"
-msgstr "Elenco ID Groupwise"
+msgid "GroupWise Id List"
+msgstr "Elenco Id GroupWise"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
 msgid "Jabber Id List"
@@ -377,27 +391,27 @@ msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "Nominativo pubblico di lavoro AIM 3"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
-msgid "Groupwise Home Screen Name 1"
+msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "Nominativo pubblico di casa Groupwise 1"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
-msgid "Groupwise Home Screen Name 2"
+msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "Nominativo pubblico di casa Groupwise 2"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
-msgid "Groupwise Home Screen Name 3"
+msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "Nominativo pubblico di casa Groupwise 3"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
-msgid "Groupwise Work Screen Name 1"
+msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "Nominativo pubblico di lavoro Groupwise 1"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
-msgid "Groupwise Work Screen Name 2"
+msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "Nominativo pubblico di lavoro Groupwise 2"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
-msgid "Groupwise Work Screen Name 3"
+msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "Nominativo pubblico di lavoro Groupwise 3"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
@@ -558,7 +572,7 @@ msgid "Category List"
 msgstr "Lista categoria"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:408
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:397
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorie"
 
@@ -588,7 +602,10 @@ msgstr "Annotazioni"
 msgid "Birth Date"
 msgstr "Data di nascita"
 
+#. Make sure we have all categories
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:453
+#: ../libedataserver/e-categories.c:236
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Anniversario"
 
@@ -600,27 +617,32 @@ msgstr "Lista"
 msgid "List Show Addresses"
 msgstr "Lista mostra indirizzi"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#. Last modified time
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
 msgid "Last Revision"
 msgstr "Ultima revisione"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1210
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:617
+#. URI of the book to which the contact belongs to
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+msgid "Book URI"
+msgstr "URI book"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1232
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:751
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Elenco senza nome"
 
-#. Set category and visibility
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:446
-#: ../libedataserver/e-categories.c:226
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:455
+#: ../libedataserver/e-categories.c:237
 msgid "Birthday"
 msgstr "Data di nascita"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:470
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:481
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "Compleanno: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:505
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Anniversario: %s"
@@ -629,53 +651,61 @@ msgstr "Anniversario: %s"
 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Impossibile salvare i dati del calendario: URI mal formulata."
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:754
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:293
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:860
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1319
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "Risposta richiesta: da "
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:759
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:298
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:865
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1324
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "Risposta richiesta: se conveniente"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:529
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:177
+#, c-format
+msgid "Loading %s items"
+msgstr "Caricamento %s voci"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:723
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:254
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:779
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "URI server non valido"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:560
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:795
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:804
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:886
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5040
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:805
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:824
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:852
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:484
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:499
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:531
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:707
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:930
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:178
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autenticazione fallita"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:845
 msgid "Could not create thread for getting deltas"
 msgstr "Impossibila creare il thread per ottenere le differenze"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:582
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:585
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:592
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:829
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:870
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1113
 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:495
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Impossibila creare il file cache"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:602
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:880
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Impossibila creare il thread per popolare la cache"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:608
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4564
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:655
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:673
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:700
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:727
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:528
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:628
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:790
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:988
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autenticazione fallita"
-
 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Rediretto ad un URI non valido"
@@ -881,303 +911,312 @@ msgstr "%.1f-%.1fcm neve\n"
 msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
 msgstr "%.1f-%.1fin neve\n"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1299
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1314
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Appuntamento senza titolo"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
 msgid "1st"
 msgstr "1"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
 msgid "2nd"
 msgstr "2"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
 msgid "3rd"
 msgstr "3"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
 msgid "4th"
 msgstr "4"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018
 msgid "5th"
 msgstr "5"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019
 msgid "6th"
 msgstr "6"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4020
 msgid "7th"
 msgstr "7"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4021
 msgid "8th"
 msgstr "8"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4022
 msgid "9th"
 msgstr "9"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4023
 msgid "10th"
 msgstr "10"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4024
 msgid "11th"
 msgstr "11"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025
 msgid "12th"
 msgstr "12"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
 msgid "13th"
 msgstr "13"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4027
 msgid "14th"
 msgstr "14"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4028
 msgid "15th"
 msgstr "15"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4029
 msgid "16th"
 msgstr "16"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4030
 msgid "17th"
 msgstr "17"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4031
 msgid "18th"
 msgstr "18"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032
 msgid "19th"
 msgstr "19"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033
 msgid "20th"
 msgstr "20"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034
 msgid "21st"
 msgstr "21"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035
 msgid "22nd"
 msgstr "22"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
 msgid "23rd"
 msgstr "23"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
 msgid "24th"
 msgstr "24"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4020
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
 msgid "25th"
 msgstr "25"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4021
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
 msgid "26th"
 msgstr "26"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4022
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
 msgid "27th"
 msgstr "27"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4023
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
 msgid "28th"
 msgstr "28"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4024
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
 msgid "29th"
 msgstr "29"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
 msgid "30th"
 msgstr "30"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
 msgid "31st"
 msgstr "31"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:635 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:657
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:680 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:637 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:659
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:639 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:661
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
 msgid "Low"
 msgstr "Bassa"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:655
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706
 msgid "Undefined"
 msgstr "Non definita"
 
-#. actually ask the client for authentication
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1552 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
+#. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1647
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
+msgstr "Inserire password per %s per abilitare il proxy per l'utente %s"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1650 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "Inserire password per %s (utente %s)"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4536
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5012
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argomento non valido"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4538
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5014
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Il backend è occupato"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4540
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5016
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Il repository non è in linea"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4542
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5018
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Non è presente alcun calendario"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4544 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:165
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5020 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
 msgid "Object not found"
 msgstr "Oggetto non trovato"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4546 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:159
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5022 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:160
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Oggetto non valido"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4548
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5024
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI non caricato"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4550
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5026
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI già caricato"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4552
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5028
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permesso negato"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4554 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5030 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Utente sconosciuto"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4556
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5032
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "ID dell'oggetto esiste già"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4558
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5034
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocollo non supportato"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4560
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5036
 msgid "Operation has been cancelled"
 msgstr "L'operazione è stata annullata"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4562
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5038
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Impossibila annullare l'operazione"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4566
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5042
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autenticazione richiesta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4568
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5044
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "È occorsa un'eccezione CORBA"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4570
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:404
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5046
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:211
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:376
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:173
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4572
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5048
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
 msgid "No error"
 msgstr "Nessun errore"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:54
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:533
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:753
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:769
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects no arguments"
 msgstr "\"%s\" non prevede alcun argomento"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:173
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:207
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:243
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:791
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:98
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:208
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:250
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "\"%s\" prevede un argomento"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:249
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:477
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:104
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:520
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "\"%s\" prevede che il primo argomento sia una stringa"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
 msgstr ""
 "\"%s\" prevede che il primo argomento sia una stringa data/ora ISO 8601"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:131
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:471
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:565
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:514
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:608
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two arguments"
 msgstr "\"%s\" prevede due argomenti"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:137
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:179
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:213
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:322
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:571
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:797
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:214
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:365
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:614
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:840
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\" prevede che il primo argomento sia un time_t"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:145
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 msgstr "\"%s\" prevede che il secondo argomento sia un intero"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:330
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:373
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:622
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\" prevede che il secondo argomento sia un time_t"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:485
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:528
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "\"%s\" prevede che il secondo argomento sia una stringa"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:505
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1186,12 +1225,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\" prevede che il primo argomento sia \"any\", \"summary\", \"description"
 "\" o \"location\""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:628
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:671
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "\"%s\" prevede almeno un argomento"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:642
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1289,7 +1328,8 @@ msgstr "Scaricamento nuovi messaggi per la modalità non in linea"
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "Preparazione cartella \"%s\" per l'accesso fuorilinea"
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:405
+#: ../camel/camel-disco-store.c:391
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3264
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "È necessario essere collegati per completare questa operazione"
 
@@ -1428,40 +1468,40 @@ msgstr "(match-threads) richiede l'impostazione cartella"
 msgid "Performing query on unknown header: %s"
 msgstr "È stata effettuata una ricerca su un header sconosciuto: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:610
+#: ../camel/camel-folder.c:616
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
 msgstr "Impossibile aggiungere un messaggio a %s (operazione non supportata)"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1200
+#: ../camel/camel-folder.c:1238
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
 msgstr ""
 "Impossibile ricercare attraverso un'espressione in %s (operazione non "
 "supportata)"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1240
+#: ../camel/camel-folder.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
 msgstr "Impossibile cercare attraverso l'uid in %s (operazione non supportata)"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1352
+#: ../camel/camel-folder.c:1395
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Trasferimento dei messaggi in corso"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1352
+#: ../camel/camel-folder.c:1395
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Copia messaggi in corso"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1601
+#: ../camel/camel-folder.c:1649
 msgid "Learning junk"
 msgstr "Apprendimento del materiale da scartare"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1618
+#: ../camel/camel-folder.c:1666
 msgid "Learning non-junk"
 msgstr "Apprendimento del materiale utile"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1637
+#: ../camel/camel-folder.c:1685
 msgid "Filtering new message(s)"
 msgstr "Filtraggio nuovi messaggi"
 
@@ -1494,7 +1534,7 @@ msgstr ""
 "per l'utente: \"%s\""
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:803 ../camel/camel-gpg-context.c:1000
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1275
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276
 msgid "Cancelled."
 msgstr "Annullato."
 
@@ -1515,7 +1555,7 @@ msgstr "Impossibile cifrare: nessun destinatario valido specificato."
 
 #. always called on an i/o error
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1138 ../camel/camel-gpg-context.c:1262
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1687 ../camel/camel-gpg-context.c:1732
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1745 ../camel/camel-gpg-context.c:1790
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Esecuzione di gpg non riuscita: %s"
@@ -1525,10 +1565,10 @@ msgstr "Esecuzione di gpg non riuscita: %s"
 msgid "Could not generate signing data: %s"
 msgstr "Impossibile generare i dati per la firma: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1277 ../camel/camel-gpg-context.c:1437
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1519 ../camel/camel-gpg-context.c:1534
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1623 ../camel/camel-gpg-context.c:1638
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1703 ../camel/camel-gpg-context.c:1748
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1277 ../camel/camel-gpg-context.c:1464
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1547 ../camel/camel-gpg-context.c:1562
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1667 ../camel/camel-gpg-context.c:1682
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1761 ../camel/camel-gpg-context.c:1806
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Esecuzione di gpg non riuscita."
 
@@ -1536,42 +1576,47 @@ msgstr "Esecuzione di gpg non riuscita."
 msgid "This is a digitally signed message part"
 msgstr "Questa parte del messaggio è firmata"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1377 ../camel/camel-gpg-context.c:1383
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1389 ../camel/camel-smime-context.c:692
-#: ../camel/camel-smime-context.c:703 ../camel/camel-smime-context.c:710
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1382 ../camel/camel-gpg-context.c:1388
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1394 ../camel/camel-gpg-context.c:1411
+#: ../camel/camel-smime-context.c:692 ../camel/camel-smime-context.c:703
+#: ../camel/camel-smime-context.c:710
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr ""
 "Impossibile verificare la firma del messaggio: formato messaggio non valido"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1423
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1449
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
 msgstr ""
 "Impossibile verificare la firma di questo messaggio: impossibile creare un "
 "file temporaneo: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1502
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1530
 #, c-format
 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
 msgstr "Impossibile generare i dati per la crittografia: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1552
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1580
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Questa parte del messaggio è cifrata"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1603
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1637
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Fallita la decrittografazione della parte MIME: errore di protocollo"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1645 ../camel/camel-smime-context.c:966
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1649
+msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
+msgstr "Impossibile decifrare il messaggio: formato del messaggio non valido"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1703 ../camel/camel-smime-context.c:966
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Contenuto cifrato"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1664
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1722
 msgid "Unable to parse message content"
 msgstr "Impossibile elaborare i contenuti del messaggio"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1688 ../camel/camel-gpg-context.c:1733
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1746 ../camel/camel-gpg-context.c:1791
 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589
@@ -1680,7 +1725,7 @@ msgstr "Errore nella scrittura del file temp di posta: %s"
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "Errore nella copia del file temp di posta: %s"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:587
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:598
 msgid "parse error"
 msgstr "Errore di analisi del testo"
 
@@ -1727,7 +1772,7 @@ msgstr "Ricerca del nome fallita: %s"
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "Sincronizzazione messaggi della cartella \"%s\" su disco"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:141 ../camel/camel-offline-journal.c:164
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:165 ../camel/camel-offline-journal.c:188
 #, c-format
 msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
 msgstr ""
@@ -1758,7 +1803,7 @@ msgstr "Impossibile caricare %s: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Impossibile caricare %s: nessun codice di inizializzazione nel modulo."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:374 ../camel/camel-session.c:161
+#: ../camel/camel-provider.c:374 ../camel/camel-session.c:163
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol `%s'"
 msgstr "Nessun fornitore disponibile per il protocollo \"%s\""
@@ -1771,11 +1816,11 @@ msgstr "Anonimo"
 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
 msgstr "Con questa opzione ci si connette al server usando un login anonimo."
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:112 ../camel/camel-sasl-plain.c:88
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122 ../camel/camel-sasl-plain.c:88
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Autenticazione non riuscita"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:121
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid email address trace information:\n"
@@ -1784,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 "Informazioni di percorso di indirizzo email non valide:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:143
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opaque trace information:\n"
@@ -1793,7 +1838,7 @@ msgstr ""
 "Informazioni di percorso opaco non valide:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid trace information:\n"
@@ -1836,7 +1881,8 @@ msgstr "Server challenge non valido\n"
 
 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:834
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
-msgstr "Il server challenge conteneva un token \"Quality of Protection\" non valido"
+msgstr ""
+"Il server challenge conteneva un token \"Quality of Protection\" non valido"
 
 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:864
 msgid "Server response did not contain authorization data"
@@ -1865,8 +1911,8 @@ msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
 msgstr ""
-"Il meccanismo specificato non è supportato dalle credenziali fornite o "
-"non è stato riconosciuto dalla implementazione."
+"Il meccanismo specificato non è supportato dalle credenziali fornite o non è "
+"stato riconosciuto dalla implementazione."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
@@ -1923,7 +1969,7 @@ msgstr "Le credenziali di riferimento sono scadute."
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:226
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1245
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Risposta di autenticazione dal server errata."
 
@@ -1959,7 +2005,7 @@ msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr ""
 "Con questa opzione ci si connette al server usando una semplice password."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:128
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:132
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "Stato di autenticazione sconosciuto."
 
@@ -2020,7 +2066,7 @@ msgstr "URL \"%s\" necessita di un componente host"
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "URL \"%s\" necessita di un componente percorso"
 
-#: ../camel/camel-session.c:283
+#: ../camel/camel-session.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create directory %s:\n"
@@ -2235,46 +2281,47 @@ msgstr "importazione chiavi: non implementato"
 msgid "export keys: unimplemented"
 msgstr "esportazione chiavi: non implementato"
 
-#: ../camel/camel-store.c:214
+#: ../camel/camel-store.c:215
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:168
 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
 msgstr ""
 "Impossibile ricevere la cartella: operazione non supportata in questo "
 "archivio"
 
-#: ../camel/camel-store.c:244
+#: ../camel/camel-store.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
 msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\": la cartella esiste"
 
-#: ../camel/camel-store.c:298
+#: ../camel/camel-store.c:301
 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
 msgstr ""
 "Impossibile creare una cartella: operazione non supportata in questo archivio"
 
-#: ../camel/camel-store.c:326
+#: ../camel/camel-store.c:329
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\": esiste già"
 
-#: ../camel/camel-store.c:390 ../camel/camel-vee-store.c:367
+#: ../camel/camel-store.c:393 ../camel/camel-vee-store.c:367
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Impossibile eliminare la cartella: %s: operazione non valida"
 
-#: ../camel/camel-store.c:440 ../camel/camel-vee-store.c:404
+#: ../camel/camel-store.c:443 ../camel/camel-vee-store.c:404
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Impossibile rinominare la cartella %s: operazione non valida"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:779 ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
+#: ../camel/camel-store.c:784 ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
 msgid "Trash"
 msgstr "Cestino"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:782 ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
+#: ../camel/camel-store.c:787 ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
 msgid "Junk"
 msgstr "Da cestinare"
 
@@ -2394,7 +2441,7 @@ msgstr "L'uso della chiave non consente la firma del certificato"
 msgid "Error in application verification"
 msgstr "Errore nella verifica dell'applicazione"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:827
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2407,11 +2454,11 @@ msgstr ""
 "Impronta digitale:    %s\n"
 "Firma:                %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:839
 msgid "GOOD"
 msgstr "BENE"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:839
 msgid "BAD"
 msgstr "MALE"
 
@@ -2435,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 "Accettare comunque?"
 
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2449,7 +2496,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Si desidera accettare?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:887
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2458,7 +2505,7 @@ msgstr ""
 "Problema di certificato: %s\n"
 "Emittente: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:939
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2467,7 +2514,7 @@ msgstr ""
 "Errato dominio del certificato: %s\n"
 "Emittente: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:951
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:957
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2476,7 +2523,7 @@ msgstr ""
 "Certificato scaduto: %s\n"
 "Emittente: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:968
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:974
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2526,8 +2573,8 @@ msgstr "Impossibile copiare messaggi sulla cartella cestino"
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Impossibile copiare messaggi sulla cartella messaggi da scartare"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:112
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:115
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -2536,8 +2583,8 @@ msgstr ""
 "Impossibile ricevere il messaggio: %s\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:112
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:115
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:340
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
@@ -2556,7 +2603,7 @@ msgstr "Messaggio assente"
 msgid "User cancelled"
 msgstr "Utente cancellato"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:132
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:133
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:792
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150
@@ -2570,27 +2617,29 @@ msgstr "Utente cancellato"
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Impossibile ricevere il messaggio: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:151
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:810
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Questo messaggio non è disponibile in modalità non in linea."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:179
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:159
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:165
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1283
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Impossibile ricevere il messaggio."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:588
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:666
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Impossibile caricare il sommario di %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:945
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1487
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "Impossibile creare il messaggio: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:957
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1499
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
 msgstr "Impossibile accodare il messaggio alla cartella \"%s\": %s"
@@ -2659,8 +2708,8 @@ msgid "Novell GroupWise"
 msgstr "GroupWise Novell"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
-msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
-msgstr "Per accedere ai server Groupwise Novell"
+msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
+msgstr "Per accedere ai server GroupWise di Novell"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
@@ -2678,105 +2727,101 @@ msgstr ""
 "Con questa opzione ci si connette al server GroupWise usando una password di "
 "testo semplice."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:270
-msgid "Host or user not availbale in url"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:100
+msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "Host o utente non disponibile nell'url"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:361
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:192
 #, c-format
-msgid "%sPlease enter the Groupwise password for %s@%s"
+msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
 msgstr "%sInserire la password GroupWise per %s@%s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:375
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1324
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1326
 msgid "You didn't enter a password."
 msgstr "Non è stata inserita la password."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:389
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:220
 msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
 msgstr "Impossibile utenticarsi al server GroupWise."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:430
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:261
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr ""
 "Alcune caratteristiche potrebbero non funzionare correttamente con la "
 "versione del server corrente"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:503
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1875
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:437
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1892
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2078
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Non è presente la cartella %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2288
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2358
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:521
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2315
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2385
 msgid "Fetching summary information for new messages"
 msgstr "Ricezione delle informazioni sul sommario per i nuovi messaggi"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:756
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:614
 msgid "Cannot get folder info in offline mode."
 msgstr ""
 "Impossibile ricevere informazioni sulle cartele in modalità non in linea."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:969
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:916
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Impossibile creare cartelle GroupWise in modalità non in linea."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1020
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:961
 msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Impossibile eliminare cartelle GroupWise in modalità non in linea."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1066
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:998
 msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Impossibile rinominare cartelle GroupWise in modalità non in linea."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1084
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1012
 #, c-format
 msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
 msgstr "Impossibile rinominare la cartella \"%s\" in \"%s\""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1120
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1044
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "Server GroupWise %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1122
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1046
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "Servizio GroupWise per %s su %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
-#, c-format
-msgid "Groupwise server %s"
-msgstr "Server Groupwise %s"
-
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
 #, c-format
-msgid "Groupwise mail delivery via %s"
+msgid "GroupWise mail delivery via %s"
 msgstr "Consegna posta GroupWise attraverso %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:161
 msgid "Sending Message"
 msgstr "Invio messaggio"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:219
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:258
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:465
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3240
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3304
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "Operazione annullata"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3243
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3307
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Il server si è disconnesso inaspettatamente: %s"
 
 #. for imap ALERT codes, account user@host
 #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:324
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
@@ -2785,78 +2830,78 @@ msgstr ""
 "Avvertenza dal server IMAP %s@%s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
 msgstr "Risposta inaspettata dal server IMAP: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
 #, c-format
 msgid "IMAP command failed: %s"
 msgstr "Comando IMAP fallito: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:479
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:485
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "La risposta del server è terminata troppo presto."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:686
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:692
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "La risposta del server IMAP non contiene informazione %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:722
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:728
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "Risposta OK inattesa dal server IMAP: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:227
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Impossibile creare la directory %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:331
 msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
 msgstr "Cartella distrutta e ricreata sul server."
 
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:596
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
 msgid "Scanning for changed messages"
 msgstr "Ricerca messaggi modificati"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1970
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "Impossibile la ricezione del messaggio: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2022
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2624
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2047
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2654
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Questo messaggio non è al momento disponibile"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2465
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2492
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr ""
 "Risposta del server incompleta: non è stata fornita nessuna informazione per "
 "il messaggio %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2473
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2500
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr ""
 "Risposta del server incompleta: non è stato fornito nessun UID per il "
 "messaggio %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2486
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2513
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
 msgstr ""
 "Risposta del server inaspettata: UID identici forniti per i messaggi %d e %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2662
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2692
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Impossibile trovare il corpo del messaggio nella risposta di FETCH."
 
@@ -2958,20 +3003,20 @@ msgstr ""
 "Con questa opzione ci si connette al server IMAP usando una password di "
 "testo semplice."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:421
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:422
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP server %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "servizio IMAP per %s su %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:322
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:337
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200
@@ -2984,7 +3029,7 @@ msgstr "servizio IMAP per %s su %s"
 msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "Impossibile connettersi a %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:555
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:323
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
@@ -2992,8 +3037,8 @@ msgstr "Impossibile connettersi a %s: %s"
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "SSL non disponibile"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:835
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:836
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:270
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
@@ -3004,9 +3049,9 @@ msgstr "SSL non disponibile"
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Connessione annullata"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:695
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:701
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:702
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:375
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:391
@@ -3014,33 +3059,33 @@ msgstr "Connessione annullata"
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP.%s in modalità sicura: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS non supportata"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "Negoziazione SSL non riuscita"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:702
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:703
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:392
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "SSL non è disponibile in questo eseguibile"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:838
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:839
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:273
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile connettersi con il comando \"%s\": %s"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1021
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2429
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1023
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2442
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1267
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
@@ -3049,27 +3094,28 @@ msgstr "Impossibile connettersi con il comando \"%s\": %s"
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:460
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:258
 msgid "Inbox"
 msgstr "In arrivo"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1277
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1279
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "Il server IMAP %s non supporta il tipo di autenticazione richiesto %s "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1289
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "Nessun supporto per il tipo di autenticazione %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1312
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
 msgstr "%sInserire la password IMAP per %s@%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1353
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1355
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3080,21 +3126,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1893
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2271
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1910
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2284
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:856
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr ""
-"Il nome della cartella \"%s\" non è valido perché contiene il carattere \"%c\""
+"Il nome della cartella \"%s\" non è valido perché contiene il carattere \"%c"
+"\""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1951
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2333
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1968
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2346
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Alla cartella madre non è permesso contenere sottocartelle"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2006
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2023
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:199
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:237
@@ -3102,7 +3149,7 @@ msgstr "Alla cartella madre non è permesso contenere sottocartelle"
 msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
 msgstr "Impossibile creare la cartella: \"%s\": la cartella esiste."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2282
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2295
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Cartella madre sconosciuta: %s"
@@ -3189,41 +3236,43 @@ msgstr ""
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:913
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
-msgstr "Impossibile accodare il messaggio alla cartella \"%s\": la cartella è a sola lettura"
+msgstr ""
+"Impossibile accodare il messaggio alla cartella \"%s\": la cartella è a sola "
+"lettura"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1009
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1006
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
 msgstr ""
 "Impossibile accodare il messaggio alla cartella \"%s\": errore sconosciuto"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1038
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1035
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
 msgstr "Impossibile accodare il messaggio alla cartella \"%s\": comando errato"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1150
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1155
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
 msgstr ""
 "Impossibile spostare messaggi dalla cartella \"%s\" alla cartella \"%s\": "
 "motivo sconosciuto"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1154
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
 msgstr ""
 "Impossibile copiare messaggi dalla cartella \"%s\" alla cartella \"%s\": "
 "motivo sconosciuto"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1162
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1167
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
 msgstr ""
 "Impossibile spostare messaggi dalla cartella \"%s\" alla cartella \"%s\": "
 "comando errato"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1166
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1171
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
 msgstr ""
@@ -3978,8 +4027,8 @@ msgid "USENET news"
 msgstr "USENET news"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "Questo è un fornitore per la lettura e l'invio a newsgroups USENET."
+msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
+msgstr "Questo è un provider per la lettura e l'invio a newsgroups USENET."
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
 msgid ""
@@ -4004,7 +4053,7 @@ msgstr "Il server NNTP %s ha restituito il codice di errore %d: %s"
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "USENET News via %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:812
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:813
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4015,7 +4064,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:906
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:907
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4026,7 +4075,7 @@ msgstr ""
 "nessun newsgroup con tale nome. La voce selezionata è probabilmente una "
 "cartella genitore."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:938
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:939
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4036,46 +4085,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "il newsgroup non esiste!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:963
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:964
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr ""
 "Impossibile creare una cartella in un magazzino di news: puoi invece "
 "iscriverti."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:971
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:972
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Impossibile rinominare una cartella in un magazzino di news."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:979
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:980
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr ""
 "Impossibile eliminare una cartella in un magazzino news: puoi invece "
 "disiscriverti."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1149
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1150
 msgid "Authentication requested but no username provided"
 msgstr "Autenticazione richiesta ma non è stato fornito il nome utente"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1158
 #, c-format
 msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
 msgstr "Inserire la password NNTP per %s@%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1161
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1162
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to server: %s"
 msgstr "Impossibile autenticarsi al server: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1277
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1278
 #, c-format
 msgid "NNTP Command failed: %s"
 msgstr "Comando NNTP non riuscito: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1333
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1334
 msgid "Not connected."
 msgstr "Non connesso."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1386
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1387
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Non è presente la cartella: %s"
@@ -4571,83 +4620,83 @@ msgstr "Comando QUIT fallito: %s"
 msgid "QUIT command failed"
 msgstr "Comando QUIT fallito"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:227
+#: ../libedataserver/e-categories.c:238
 msgid "Business"
 msgstr "Affari"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:228
+#: ../libedataserver/e-categories.c:239
 msgid "Competition"
 msgstr "Competizione"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:229
+#: ../libedataserver/e-categories.c:240
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriti"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:230
+#: ../libedataserver/e-categories.c:241
 msgid "Gifts"
 msgstr "Regali"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:231
+#: ../libedataserver/e-categories.c:242
 msgid "Goals/Objectives"
 msgstr "Obbiettivi"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:232
+#: ../libedataserver/e-categories.c:243
 msgid "Holiday"
 msgstr "Vacanze"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:233
+#: ../libedataserver/e-categories.c:244
 msgid "Holiday Cards"
 msgstr "Cartoline"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:234
+#: ../libedataserver/e-categories.c:245
 msgid "Hot Contacts"
 msgstr "Contatti importanti"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:235
+#: ../libedataserver/e-categories.c:246
 msgid "Ideas"
 msgstr "Idee"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:236
+#: ../libedataserver/e-categories.c:247
 msgid "International"
 msgstr "Internazionale"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:237
+#: ../libedataserver/e-categories.c:248
 msgid "Key Customer"
 msgstr "Cliente importante"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:238
+#: ../libedataserver/e-categories.c:249
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:239
+#: ../libedataserver/e-categories.c:250
 msgid "Personal"
 msgstr "Personale"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:240
+#: ../libedataserver/e-categories.c:251
 msgid "Phone Calls"
 msgstr "Chiamate telefoniche"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:241
+#: ../libedataserver/e-categories.c:252
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:242
+#: ../libedataserver/e-categories.c:253
 msgid "Strategies"
 msgstr "Strategie"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:243
+#: ../libedataserver/e-categories.c:254
 msgid "Suppliers"
 msgstr "Fornitori"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:244
+#: ../libedataserver/e-categories.c:255
 msgid "Time & Expenses"
 msgstr "Tempo e spese"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:245
+#: ../libedataserver/e-categories.c:256
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:246
+#: ../libedataserver/e-categories.c:257
 msgid "Waiting"
 msgstr "In attesa"
 
@@ -4782,57 +4831,66 @@ msgstr "Accesso anonimo al server LDAP"
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "Fallita l'autenticazione.\n"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:91
-msgid "Category Icon"
-msgstr "Icona categoria"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:266
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
 "name"
-msgstr "Esiste già una categoria \"%s\" nella configuazione. Usare un'altro nome"
+msgstr ""
+"Esiste già una categoria \"%s\" nella configuazione. Usare un'altro nome"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:433
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:422
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
+msgid "Category Icon"
+msgstr "Icona categoria"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
 msgid "Category Properties"
 msgstr "Proprietà categoria"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
 msgid "Category _Color"
 msgstr "_Colore categoria"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
 msgid "Category _Icon"
 msgstr "_Icona categoria"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
 msgid "Category _Name"
 msgstr "_Nome categoria"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
 msgid "Item(s) belong to these _categories:"
 msgstr "Voci appartenenti a queste _categorie:"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
 msgid "_Available Categories:"
 msgstr "C_ategorie disponibili:"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:9
 msgid "categories"
 msgstr "categorie"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:200
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:211
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "Seleziona contatti dalla rubrica"
 
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:502
+msgid "_Add"
+msgstr "_Aggiungi"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:527
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Rimuovi"
+
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
 msgid "\t\t\t\t\t\t"
 msgstr "\t\t\t\t\t\t"
@@ -4858,6 +4916,7 @@ msgid "Address _Book:"
 msgstr "Ru_brica:"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:255
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contatti"
 
@@ -4869,6 +4928,12 @@ msgstr "Cerca"
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Cerca:"
 
+#. Edit Contact item
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1820
+#, c-format
+msgid "_Edit %s"
+msgstr "_Modifica %s"
+
 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:471
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Ricorda la password"
@@ -4886,19 +4951,189 @@ msgstr "Seleziona una destinazione"
 msgid "_Destination"
 msgstr "_Destinazione"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:157
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1573
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:905
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "Inserire password per %s"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1574
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:910
+msgid "Enter password"
+msgstr "Inserire password"
+
+#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
+#. the folder permissions dialog.
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietario"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
+msgid "Publishing Editor"
+msgstr "Editore pubblicatore"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
+msgid "Editor"
+msgstr "Editore"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
+msgid "Publishing Author"
+msgstr "Autore pubblicatore"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
+msgid "Non-editing Author"
+msgstr "Autore non-editore"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
+msgid "Reviewer"
+msgstr "Revisore"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
+msgid "Contributor"
+msgstr "Contribuitore"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
+msgid "Custom"
+msgstr "Cliente"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144
+msgid "Select User"
+msgstr "Utente selezionato"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182
+msgid "Addressbook..."
+msgstr "Rubrica..."
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556
+msgid "Generic error"
+msgstr "Errore generico"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:558
+msgid "A folder with the same name already exists"
+msgstr "Esiste già una cartella con lo stesso nome"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:560
+msgid "The specified folder type is not valid"
+msgstr "Il tipo di cartella specificato non è valido"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:562
+msgid "I/O error"
+msgstr "Errore di I/O"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:564
+msgid "Not enough space to create the folder"
+msgstr "Spazio insufficiente per creare la cartella"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:566
+msgid "The folder is not empty"
+msgstr "La cartella non è vuota"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:568
+msgid "The specified folder was not found"
+msgstr "La cartella specificata non è stata trovata"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:570
+msgid "Function not implemented in this storage"
+msgstr "Funzione non implementatata in questo storage"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:574
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operazione non supportata"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:576
+msgid "The specified type is not supported in this storage"
+msgstr "Il tipo specificato non è supportato in questo storage"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:578
+msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
+msgstr "La cartella specificata non può essere modificata o rimossa"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:580
+msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
+msgstr "Impossibile rendere una cartella figlia di uno dei propri discendenti"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:582
+msgid "Cannot create a folder with that name"
+msgstr "Impossibile creare una cartella con questo nome"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:584
+msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
+msgstr "Questa operazione non può essere eseguita in modalità non in linea"
+
+#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
+#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:609
+#, c-format
+msgid "%s's Folders"
+msgstr "Le cartelle di %s"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1263
+msgid "Personal Folders"
+msgstr "Cartelle personali"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1278
+msgid "Favorite Public Folders"
+msgstr "Cartelle pubbliche favorite"
+
+#. i18n: Outlookism
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1295
+msgid "All Public Folders"
+msgstr "Tutte le cartelle pubbliche"
+
+#. i18n: Outlookism
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1309
+msgid "Global Address List"
+msgstr "Lista globale degli indirizzi"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:256
+msgid "Deleted Items"
+msgstr "Voci eliminate"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:257
+msgid "Drafts"
+msgstr "Bozze"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:259
+msgid "Journal"
+msgstr "Giornale"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+msgid "Notes"
+msgstr "Annotazioni"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+msgid "Outbox"
+msgstr "Posta in uscita"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
+msgid "Sent Items"
+msgstr "Voci spedite"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+msgid "Tasks"
+msgstr "Attività"
+
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:158
 msgid "Invalid connection"
 msgstr "Connessione non valida"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:161
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:162
 msgid "Invalid response from server"
 msgstr "Risposta non valida dal server"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:163
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:164
 msgid "No response from the server"
 msgstr "Nessuna risposta dal server"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
 msgid "Bad parameter"
 msgstr "Parametro errato"
 
@@ -4910,6 +5145,14 @@ msgstr "Backend del file rubrica di Evolution"
 msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
 msgstr "Backend del file calendario e webcal di Evolution"
 
+#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
+msgid "Evolution Data Server interface check service"
+msgstr "Servizio di controllo interfaccia di Evolution Data Server"
+
+#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
+msgid "Evolution Data Server logging service"
+msgstr "Servizio di log di Evolution Data Server"
+
 #. dialog display isn't working out
 #: ../src/server.c:101
 #, c-format