"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-29 17:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-08 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
msgstr "Nieprzezroczystość aktora"
#: clutter/clutter-actor.c:4231
-#, fuzzy
msgid "Offscreen redirect"
-msgstr "Poza ekranem"
+msgstr "Przekierowanie poza ekranem"
#: clutter/clutter-actor.c:4232
-#, fuzzy
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
-msgstr "Określa, czy tekst powinien być pojedynczym wierszem"
+msgstr "Flaga kontrolująca, kiedy spłaszczać aktora do pojedynczego obrazu"
#: clutter/clutter-actor.c:4250
msgid "Visible"
msgstr "Wysokość powierzchni biblioteki cairo"
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615
-#, fuzzy
msgid "Auto Resize"
-msgstr "Automatyczne odwracanie"
+msgstr "Automatyczna zmiana rozmiaru"
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616
-#, fuzzy
msgid "Whether the surface should match the allocation"
-msgstr "Określa, czy każdy element powinien otrzymać to samo przydzielenie"
+msgstr "Określa, czy powierzchnia powinna pasować do przydzielenia"
#: clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Określa, czy element klikalny posiada przytrzymanie"
#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573
-#, fuzzy
msgid "Long Press Duration"
-msgstr "Czas trwania upraszczania"
+msgstr "Czas trwania długiego przyciśnięcia"
#: clutter/clutter-click-action.c:575
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalny czas trwania długiego przyciśnięcia, aby rozpoznać gest"
#: clutter/clutter-click-action.c:593
-#, fuzzy
msgid "Long Press Threshold"
-msgstr "Próg przeciągnięcia"
+msgstr "Próg długiego przyciśnięcia"
#: clutter/clutter-click-action.c:594
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny próg, zanim długie przyciśnięcie zostanie anulowane"
#: clutter/clutter-clone.c:341
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Odtwarzanie"
#: clutter/clutter-media.c:92
-#, fuzzy
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Określa, czy aktor jest odtwarzany"
#: clutter/clutter-settings.c:574
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalny czas trwania gestu długiego przyciśnięcia"
#: clutter/clutter-settings.c:581
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Czas konfiguracji fontconfig"
#: clutter/clutter-settings.c:582
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Czas bieżącej konfiguracji fontconfig"
#: clutter/clutter-shader.c:255
msgid "Vertex Source"
msgstr "Określa, czy tekst powinien być pojedynczym wierszem"
#: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307
-#, fuzzy
msgid "Selected Text Color"
-msgstr "Kolor zaznaczenia"
+msgstr "Kolor zaznaczonego tekstu"
#: clutter/clutter-text.c:3321
-#, fuzzy
msgid "Selected Text Color Set"
-msgstr "Ustawienie koloru zaznaczenia"
+msgstr "Ustawienie koloru zaznaczonego tekstu"
#: clutter/clutter-text.c:3322
-#, fuzzy
msgid "Whether the selected text color has been set"
-msgstr "Określa, czy kolor zaznaczenia został ustawiony"
+msgstr "Określa, czy kolor zaznaczonego tekstu został ustawiony"
#: clutter/clutter-texture.c:995
msgid "Sync size of actor"
#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967
#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343
-#, fuzzy
msgid "Failed to load the image data"
-msgstr "Ścieżka pliku zawierającego dane obrazu"
+msgstr "Wczytanie danych obrazu się nie powiodło"
#: clutter/clutter-texture.c:1703
msgid "YUV textures are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstury YUV nie są obsługiwane"
#: clutter/clutter-texture.c:1712
msgid "YUV2 textues are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstury YUV2 nie są obsługiwane"
#: clutter/clutter-timeline.c:264
msgid "Should the timeline automatically restart"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Czy to jest okno zastąpienia przekierowania"
-
-#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
-#~ msgstr "Flagi debugowania biblioteki Cogl do ustawienia"
-
-#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Flagi debugowania biblioteki Cogl do usunięcia"
-
-#~ msgid "Cogl Options"
-#~ msgstr "Opcje biblioteki Cogl"
-
-#~ msgid "Show Cogl options"
-#~ msgstr "Wyświetla opcje biblioteki Cogl"
-
-#~ msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
-#~ msgstr "Używana metoda VBlank (\"none\" (brak), \"dri\" lub \"glx\")"