Prepare for 0.174 elfutils-0.174
authorMark Wielaard <mark@klomp.org>
Fri, 14 Sep 2018 10:08:15 +0000 (12:08 +0200)
committerMark Wielaard <mark@klomp.org>
Fri, 14 Sep 2018 10:08:15 +0000 (12:08 +0200)
Set version to 0.174.
Mention new functionality in NEWS.
Update po/*.po files.

Signed-off-by: Mark Wielaard <mark@klomp.org>
NEWS
config/elfutils.spec.in
configure.ac
po/de.po
po/es.po
po/ja.po
po/pl.po
po/uk.po

diff --git a/NEWS b/NEWS
index 065e995..0b7994e 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,19 @@
+Version 0.174
+
+libelf, libdw and all tools now handle extended shnum and shstrndx correctly.
+
+elfcompress: Don't rewrite input file if no section data needs updating.
+             Try harder to keep same file mode bits (suid) on rewrite.
+
+strip: Handle mixed (out of order) allocated/non-allocated sections.
+
+unstrip: Handle SHT_GROUP sections.
+
+backends: RISCV and M68K now have backend implementations to generate CFI based
+          backtraces.
+
+Fixes CVE-2018-16062, CVE-2018-16402 and CVE-2018-16403.
+
 Version 0.173
 
 More fixes for crashes and hangs found by afl-fuzz. In particular various
index b64cc28..0f9687d 100644 (file)
@@ -227,6 +227,17 @@ rm -rf ${RPM_BUILD_ROOT}
 %{_sysctldir}/10-default-yama-scope.conf
 
 %changelog
+* Fri Sep 14 2018 Mark Wielaard <mark@klomp> 0.174-1
+- libelf, libdw and all tools now handle extended shnum and shstrndx
+  correctly.
+- elfcompress: Don't rewrite input file if no section data needs
+  updating.  Try harder to keep same file mode bits (suid) on rewrite.
+- strip: Handle mixed (out of order) allocated/non-allocated sections.
+- unstrip: Handle SHT_GROUP sections.
+- backends: RISCV and M68K now have backend implementations to
+  generate CFI based backtraces.
+- Fixes CVE-2018-16062, CVE-2018-16402 and CVE-2018-16403.
+
 * Fri Jun 29 2018 Mark Wielaard,,, <mark@klomp.org> 0.173-1
 - More fixes for crashes and hangs found by afl-fuzz. In particular
   various functions now detect and break infinite loops caused by bad
index a3b2993..da9f8cb 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ dnl  GNU General Public License for more details.
 dnl
 dnl  You should have received a copy of the GNU General Public License
 dnl  along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-AC_INIT([elfutils],[0.173],[https://sourceware.org/bugzilla],[elfutils],[http://elfutils.org/])
+AC_INIT([elfutils],[0.174],[https://sourceware.org/bugzilla],[elfutils],[http://elfutils.org/])
 
 dnl Workaround for older autoconf < 2.64
 m4_ifndef([AC_PACKAGE_URL],
index 738963a..c3aecf4 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: elfutils VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-29 20:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-14 12:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-29 15:15+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Münch <micm@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
 "  - 'auto', 'tty', 'if-tty'\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/color.c:190 src/objdump.c:727
+#: lib/color.c:190 src/objdump.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate memory"
 msgstr "konnte Verzeichnis nicht erstellen: %s"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr ""
 "GARANTIE,\n"
 "auch nicht für Marktgängigkeit oder Eignung für einen Bestimmten Zweck.\n"
 
-#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3395
-#: src/readelf.c:11196 src/unstrip.c:2227 src/unstrip.c:2433
+#: lib/xmalloc.c:52 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:77 src/readelf.c:3409
+#: src/readelf.c:11212 src/unstrip.c:2256 src/unstrip.c:2462
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "unbekannter Typ"
 msgid ".debug_addr section missing"
 msgstr ".debug_line Sektion fehlt"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:639 src/unstrip.c:2374
+#: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:638 src/unstrip.c:2403
 msgid "Input selection options:"
 msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
 
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Finde Adressen im laufenden Kernel"
 msgid "Kernel with all modules"
 msgstr "Kernel mit allen Modulen"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:63 src/stack.c:646
+#: libdwfl/argp-std.c:63 src/stack.c:645
 msgid "Search path for separate debuginfo files"
 msgstr "Dateisuchpfad für separate Debug-Informationen"
 
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "ungültige Grösse des Quell-Operanden"
 msgid "invalid size of destination operand"
 msgstr "ungültige Grösse des Ziel-Operanden"
 
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6107
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6123
 #, c-format
 msgid "invalid encoding"
 msgstr "ungültige Kodierung"
@@ -715,8 +715,8 @@ msgstr "data/scn Unterschied"
 msgid "invalid section header"
 msgstr "ungültiger Abschnitts-Header"
 
-#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:9742 src/readelf.c:10313
-#: src/readelf.c:10414 src/readelf.c:10595
+#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:9758 src/readelf.c:10329
+#: src/readelf.c:10430 src/readelf.c:10611
 #, c-format
 msgid "invalid data"
 msgstr "Ungültige Daten"
@@ -791,369 +791,369 @@ msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s"
 msgid "cannot decompress data"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s"
 
-#: src/addr2line.c:58
+#: src/addr2line.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Input format options:"
 msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
 
-#: src/addr2line.c:60
+#: src/addr2line.c:59
 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:62
+#: src/addr2line.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Output format options:"
 msgstr "Ausgabeformat:"
 
-#: src/addr2line.c:63
+#: src/addr2line.c:62
 msgid "Print address before each entry"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:64
+#: src/addr2line.c:63
 msgid "Show only base names of source files"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:66
+#: src/addr2line.c:65
 msgid "Show absolute file names using compilation directory"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:67
+#: src/addr2line.c:66
 msgid "Also show function names"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:68
+#: src/addr2line.c:67
 msgid "Also show symbol or section names"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:69
+#: src/addr2line.c:68
 msgid "Also show symbol and the section names"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:70
+#: src/addr2line.c:69
 msgid "Also show line table flags"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:72
+#: src/addr2line.c:71
 msgid ""
 "Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
 "address."
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:75
+#: src/addr2line.c:74
 msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:77
+#: src/addr2line.c:76
 msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:79 src/elfcmp.c:71 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:101
-#: src/strings.c:79
+#: src/addr2line.c:78 src/elfcmp.c:70 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:100
+#: src/strings.c:78
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "Verschiedenes:"
 
 #. Short description of program.
-#: src/addr2line.c:87
+#: src/addr2line.c:86
 msgid ""
 "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
 msgstr ""
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/addr2line.c:91
+#: src/addr2line.c:90
 msgid "[ADDR...]"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:520
+#: src/addr2line.c:519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Section syntax requires exactly one module"
 msgstr "Abschnitt syntax benötigt genau ein Modul"
 
-#: src/addr2line.c:543
+#: src/addr2line.c:542
 #, c-format
 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:633
+#: src/addr2line.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot find symbol '%s'"
 msgstr "Konnte Symbol '%s' nicht finden"
 
-#: src/addr2line.c:638
+#: src/addr2line.c:637
 #, c-format
 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:68
+#: src/ar.c:67
 msgid "Commands:"
 msgstr "Befehle:"
 
-#: src/ar.c:69
+#: src/ar.c:68
 msgid "Delete files from archive."
 msgstr "Dateien aus dem Archiv löschen."
 
-#: src/ar.c:70
+#: src/ar.c:69
 msgid "Move files in archive."
 msgstr "Dateien zum Archiv hinzufügen."
 
-#: src/ar.c:71
+#: src/ar.c:70
 msgid "Print files in archive."
 msgstr "Packe Dateien in Archiv"
 
-#: src/ar.c:72
+#: src/ar.c:71
 msgid "Quick append files to archive."
 msgstr "Hänge Dateien an ein Archiv"
 
-#: src/ar.c:74
+#: src/ar.c:73
 msgid "Replace existing or insert new file into archive."
 msgstr "Ersetze existierende oder füge neue Datei in das Archiv ein."
 
-#: src/ar.c:75
+#: src/ar.c:74
 msgid "Display content of archive."
 msgstr "Zeige Archivinhalt an."
 
-#: src/ar.c:76
+#: src/ar.c:75
 msgid "Extract files from archive."
 msgstr "Entpacke Dateien aus dem Archiv"
 
-#: src/ar.c:78
+#: src/ar.c:77
 msgid "Command Modifiers:"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:79
+#: src/ar.c:78
 msgid "Preserve original dates."
 msgstr "Erhalte ursprüngliche Daten."
 
-#: src/ar.c:80
+#: src/ar.c:79
 msgid "Use instance [COUNT] of name."
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:82
+#: src/ar.c:81
 msgid "Do not replace existing files with extracted files."
 msgstr "Ersetze existierende Dateien nicht mit entpackten Dateien"
 
-#: src/ar.c:83
+#: src/ar.c:82
 msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
 msgstr "Erlaube angehängte Dateinamen, wenn nötig"
 
-#: src/ar.c:85
+#: src/ar.c:84
 msgid "Provide verbose output."
 msgstr "Zeige detaillierte Ausgabe."
 
-#: src/ar.c:86
+#: src/ar.c:85
 msgid "Force regeneration of symbol table."
 msgstr "Erzwinge Regenerierung der Symboltabelle."
 
-#: src/ar.c:87
+#: src/ar.c:86
 msgid "Insert file after [MEMBER]."
 msgstr "Füge Datei nach [MEMBER] ein."
 
-#: src/ar.c:88
+#: src/ar.c:87
 msgid "Insert file before [MEMBER]."
 msgstr "Füge Datei vor [MEMBER] ein."
 
-#: src/ar.c:89
+#: src/ar.c:88
 msgid "Same as -b."
 msgstr "Genau wie -b."
 
-#: src/ar.c:90
+#: src/ar.c:89
 msgid "Suppress message when library has to be created."
 msgstr "Unterdrücke Nachricht wenn Bibliothek erstellt werden muss."
 
-#: src/ar.c:92
+#: src/ar.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Use full path for file matching."
 msgstr "Vollständigen Pfad für Dateiabgleich verwenden."
 
-#: src/ar.c:93
+#: src/ar.c:92
 msgid "Update only older files in archive."
 msgstr "Nur ältere Datein im Archiv aktualisieren"
 
 #. Short description of program.
-#: src/ar.c:99
+#: src/ar.c:98
 msgid "Create, modify, and extract from archives."
 msgstr "Erstelle, ändere, extrahiere von Archiven"
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ar.c:102
+#: src/ar.c:101
 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
 msgstr "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
 
-#: src/ar.c:181
+#: src/ar.c:180
 #, c-format
 msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
 msgstr "'a', 'b', und 'i' nur zusammen mit 'm' and 'r Optionen"
 
-#: src/ar.c:186
+#: src/ar.c:185
 #, c-format
 msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:202
+#: src/ar.c:201
 #, c-format
 msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
 msgstr "'N' ist nur mit den Optionen 'x' und 'd' von Bedeutung."
 
-#: src/ar.c:207
+#: src/ar.c:206
 #, c-format
 msgid "COUNT parameter required"
 msgstr "COUNT Parameter erforderlich"
 
-#: src/ar.c:219
+#: src/ar.c:218
 #, c-format
 msgid "invalid COUNT parameter %s"
 msgstr "Ungültiger COUNT Parameter %s"
 
-#: src/ar.c:226
+#: src/ar.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
 msgstr "'%' ist nur mit der Option 'x' von Bedeutung"
 
-#: src/ar.c:232
+#: src/ar.c:231
 #, c-format
 msgid "archive name required"
 msgstr "Archivname erforderlich"
 
-#: src/ar.c:245
+#: src/ar.c:244
 #, c-format
 msgid "command option required"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:296
+#: src/ar.c:295
 #, c-format
 msgid "More than one operation specified"
 msgstr "Mehr als eine Operation angegeben"
 
-#: src/ar.c:390
+#: src/ar.c:389
 #, c-format
 msgid "cannot open archive '%s'"
 msgstr "Konnte Archiv '%s' nicht öffnen"
 
-#: src/ar.c:400
+#: src/ar.c:399
 #, c-format
 msgid "cannot open archive '%s': %s"
 msgstr "Konnte Archiv '%s': %s nicht öffnen"
 
-#: src/ar.c:404
+#: src/ar.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: not an archive file"
 msgstr "%s: Keine Archiv-Datei"
 
-#: src/ar.c:408
+#: src/ar.c:407
 #, c-format
 msgid "cannot stat archive '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:420
+#: src/ar.c:419
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "Kein Eintrag %s in Archiv\n"
 
-#: src/ar.c:473 src/ar.c:918 src/ar.c:1122
+#: src/ar.c:472 src/ar.c:917 src/ar.c:1121
 #, c-format
 msgid "cannot create hash table"
 msgstr "Konnte Hash-Tabelle nicht erstellen"
 
-#: src/ar.c:480 src/ar.c:925 src/ar.c:1131
+#: src/ar.c:479 src/ar.c:924 src/ar.c:1130
 #, c-format
 msgid "cannot insert into hash table"
 msgstr "Konnte nicht in Hash-Tabelle einfügen"
 
-#: src/ar.c:488 src/ranlib.c:149
+#: src/ar.c:487 src/ranlib.c:148
 #, c-format
 msgid "cannot stat '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:584
+#: src/ar.c:583
 #, c-format
 msgid "cannot read content of %s: %s"
 msgstr "Konnte Inhalt von %s: %s nicht lesen"
 
-#: src/ar.c:627
+#: src/ar.c:626
 #, c-format
 msgid "cannot open %.*s"
 msgstr "Konnte %.*s nicht öffnen"
 
-#: src/ar.c:649
+#: src/ar.c:648
 #, c-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "Konnte %s nicht schreiben"
 
-#: src/ar.c:661
+#: src/ar.c:660
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:677
+#: src/ar.c:676
 #, c-format
 msgid "cannot change modification time of %s"
 msgstr "Konnte Bearbeitungszeit von %s nicht ändern"
 
-#: src/ar.c:723
+#: src/ar.c:722
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
 msgstr "Konnte temporäre Datei nicht in %.*s umbenennen"
 
-#: src/ar.c:759 src/ar.c:1010 src/ar.c:1411 src/ranlib.c:223
+#: src/ar.c:758 src/ar.c:1009 src/ar.c:1410 src/ranlib.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot create new file"
 msgstr "neue Datei konnte nicht angelegt werden"
 
-#: src/ar.c:1213
+#: src/ar.c:1212
 #, c-format
 msgid "position member %s not found"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:1223
+#: src/ar.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
 msgstr "%s: Kein Eintrag %s in dem Archiv!\n"
 
-#: src/ar.c:1252 src/objdump.c:242
+#: src/ar.c:1251 src/objdump.c:241
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
 
-#: src/ar.c:1257
+#: src/ar.c:1256
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:1263
+#: src/ar.c:1262
 #, c-format
 msgid "%s is no regular file"
 msgstr "%s ist keine reguläre Datei"
 
-#: src/ar.c:1276
+#: src/ar.c:1275
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:1296
+#: src/ar.c:1295
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "Konnte %s: %s nicht lesen"
 
-#: src/ar.c:1471
+#: src/ar.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_date"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s"
 
-#: src/ar.c:1477
+#: src/ar.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_uid"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s"
 
-#: src/ar.c:1483
+#: src/ar.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_gid"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s"
 
-#: src/ar.c:1489
+#: src/ar.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_mode"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/ar.c:1495
+#: src/ar.c:1494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_size"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
@@ -1182,220 +1182,230 @@ msgstr "Das Archiv '%s' ist zu groß"
 msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s"
 msgstr "\"Konnte ELF-Kopf von %s(%s): %s nicht lesen"
 
-#: src/elfcmp.c:61
+#: src/elfcmp.c:60
 msgid "Control options:"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:63
+#: src/elfcmp.c:62
 msgid "Output all differences, not just the first"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:64
+#: src/elfcmp.c:63
 msgid ""
 "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: "
 "ignore)"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:66
+#: src/elfcmp.c:65
 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:68
+#: src/elfcmp.c:67
 msgid "Ignore differences in build ID"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:69
+#: src/elfcmp.c:68
 msgid "Output nothing; yield exit status only"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/elfcmp.c:76
+#: src/elfcmp.c:75
 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality."
 msgstr ""
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfcmp.c:80
+#: src/elfcmp.c:79
 #, fuzzy
 msgid "FILE1 FILE2"
 msgstr "DATEI1 DATEI2"
 
-#: src/elfcmp.c:142
+#: src/elfcmp.c:141
 msgid "Invalid number of parameters.\n"
 msgstr "Ungültige Anzahl von Parametern.\n"
 
-#: src/elfcmp.c:173 src/elfcmp.c:178
+#: src/elfcmp.c:172 src/elfcmp.c:177
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF header of '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:204
+#: src/elfcmp.c:203
 #, c-format
 msgid "%s %s diff: ELF header"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:211 src/elfcmp.c:214
+#: src/elfcmp.c:210 src/elfcmp.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get section count of '%s': %s"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:219
+#: src/elfcmp.c:218
 #, c-format
 msgid "%s %s diff: section count"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:226 src/elfcmp.c:229
+#: src/elfcmp.c:225 src/elfcmp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get program header count of '%s': %s"
 msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:234
+#: src/elfcmp.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s diff: program header count"
 msgstr "Datei hat keinen Programm-Kopf"
 
-#: src/elfcmp.c:292
+#: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s"
+msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
+
+#: src/elfcmp.c:249
+#, c-format
+msgid "%s %s diff: shdr string index"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcmp.c:307
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:315
+#: src/elfcmp.c:330
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329
+#: src/elfcmp.c:338 src/elfcmp.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:338
+#: src/elfcmp.c:353
 #, c-format
 msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:350 src/elfcmp.c:356
+#: src/elfcmp.c:365 src/elfcmp.c:371
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol in '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:378
+#: src/elfcmp.c:393
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:381
+#: src/elfcmp.c:396
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:428 src/elfcmp.c:498
+#: src/elfcmp.c:443 src/elfcmp.c:513
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:436
+#: src/elfcmp.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:447
+#: src/elfcmp.c:462
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:455
+#: src/elfcmp.c:470
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:470
+#: src/elfcmp.c:485
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: build ID length"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:478
+#: src/elfcmp.c:493
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: build ID content"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:487
+#: src/elfcmp.c:502
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:528
+#: src/elfcmp.c:543
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:532
+#: src/elfcmp.c:547
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:547
+#: src/elfcmp.c:562
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:580 src/elfcmp.c:585
+#: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot load data of '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:604 src/elfcmp.c:610
+#: src/elfcmp.c:619 src/elfcmp.c:625
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:616
+#: src/elfcmp.c:631
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: program header %d"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:640
+#: src/elfcmp.c:655
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: gap"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:691
+#: src/elfcmp.c:706
 #, c-format
 msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:719 src/findtextrel.c:206 src/nm.c:365 src/ranlib.c:142
-#: src/size.c:273 src/strings.c:186 src/strip.c:518 src/strip.c:555
-#: src/unstrip.c:2023 src/unstrip.c:2052
+#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:205 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141
+#: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:517 src/strip.c:554
+#: src/unstrip.c:2052 src/unstrip.c:2081
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden"
 
-#: src/elfcmp.c:723 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:159
+#: src/elfcmp.c:738 src/findtextrel.c:212 src/ranlib.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:728
+#: src/elfcmp.c:743
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:746 src/findtextrel.c:394
+#: src/elfcmp.c:761 src/findtextrel.c:393
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:756
+#: src/elfcmp.c:771
 #, c-format
 msgid "cannot get content of section %zu: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:766 src/elfcmp.c:780
+#: src/elfcmp.c:781 src/elfcmp.c:795
 #, c-format
 msgid "cannot get relocation: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:297 src/unstrip.c:121
+#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:296 src/unstrip.c:121
 #, c-format
 msgid "-o option specified twice"
 msgstr ""
@@ -1411,314 +1421,316 @@ msgid "unknown compression type '%s'"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
 #. We need at least one input file.
-#: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1305
+#: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No input file given"
 msgstr "Eingabedatei '%s' ignoriert"
 
-#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310
+#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1352
 #, c-format
 msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1267
+#: src/elfcompress.c:1309
 msgid "Place (de)compressed output into FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1270
+#: src/elfcompress.c:1312
 msgid ""
 "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
 "'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
 "gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1273
+#: src/elfcompress.c:1315
 msgid ""
 "SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
 "(defaults to '.?(z)debug*')"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1276
+#: src/elfcompress.c:1318
 msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1279
-msgid "Force compression of section even if it would become larger"
+#: src/elfcompress.c:1321
+msgid ""
+"Force compression of section even if it would become larger or update/"
+"rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1282 src/strip.c:91
+#: src/elfcompress.c:1324 src/strip.c:90
 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1285
+#: src/elfcompress.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfcompress.c:1294 src/elflint.c:78 src/readelf.c:154
+#: src/elfcompress.c:1336 src/elflint.c:77 src/readelf.c:153
 msgid "FILE..."
 msgstr "DATEI..."
 
-#: src/elfcompress.c:1295
+#: src/elfcompress.c:1337
 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:64
+#: src/elflint.c:63
 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:65
+#: src/elflint.c:64
 msgid "Do not print anything if successful"
 msgstr "Gebe nichts aus, wenn erfolgreich"
 
-#: src/elflint.c:66
+#: src/elflint.c:65
 msgid "Binary is a separate debuginfo file"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:68
+#: src/elflint.c:67
 msgid ""
 "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
 "certain ways"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/elflint.c:74
+#: src/elflint.c:73
 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:155 src/readelf.c:347
+#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:346
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "Kann Eingabedatei nicht öffnen"
 
-#: src/elflint.c:162
+#: src/elflint.c:161
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n"
 msgstr "kann Elf-Deskriptor nicht erzeugen: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:181
+#: src/elflint.c:180
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schliessen des Elf-Desktriptor: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:185
+#: src/elflint.c:184
 msgid "No errors"
 msgstr "Keine Fehler"
 
-#: src/elflint.c:220 src/readelf.c:546
+#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:545
 msgid "Missing file name.\n"
 msgstr "Dateiname fehlt.\n"
 
-#: src/elflint.c:285
+#: src/elflint.c:284
 #, c-format
 msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
 msgstr ""
 
 #. We cannot do anything.
-#: src/elflint.c:293
+#: src/elflint.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "Keine ELF-Datei - sie hat die falschen Magic Bytes am Anfang\n"
 
-#: src/elflint.c:358
+#: src/elflint.c:357
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:363
+#: src/elflint.c:362
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:367
+#: src/elflint.c:366
 #, c-format
 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:375
+#: src/elflint.c:374
 #, c-format
 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:381
+#: src/elflint.c:380
 #, c-format
 msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:386
+#: src/elflint.c:385
 #, c-format
 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
 msgstr "e_ident[%zu] ist nicht null\n"
 
-#: src/elflint.c:391
+#: src/elflint.c:390
 #, c-format
 msgid "unknown object file type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:398
+#: src/elflint.c:397
 #, c-format
 msgid "unknown machine type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:402
+#: src/elflint.c:401
 #, c-format
 msgid "unknown object file version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:408
+#: src/elflint.c:407
 #, c-format
 msgid "invalid program header offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:410
+#: src/elflint.c:409
 #, c-format
 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:414
+#: src/elflint.c:413
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:422
+#: src/elflint.c:421
 #, c-format
 msgid "invalid section header table offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:425
+#: src/elflint.c:424
 #, c-format
 msgid "section header table must be present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:439
+#: src/elflint.c:438
 #, c-format
 msgid "invalid number of section header table entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:456
+#: src/elflint.c:455
 #, c-format
 msgid "invalid section header index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:474
+#: src/elflint.c:473
 #, c-format
 msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:488
+#: src/elflint.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of program header table entries\n"
 msgstr "Ungültige Anzahl von Parametern.\n"
 
-#: src/elflint.c:505
+#: src/elflint.c:504
 #, c-format
 msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:510
+#: src/elflint.c:509
 #, c-format
 msgid "invalid machine flags: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:517 src/elflint.c:534
+#: src/elflint.c:516 src/elflint.c:533
 #, c-format
 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:520 src/elflint.c:537
+#: src/elflint.c:519 src/elflint.c:536
 #, c-format
 msgid "invalid program header size: %hd\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:523 src/elflint.c:540
+#: src/elflint.c:522 src/elflint.c:539
 #, c-format
 msgid "invalid program header position or size\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:526 src/elflint.c:543
+#: src/elflint.c:525 src/elflint.c:542
 #, c-format
 msgid "invalid section header size: %hd\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:529 src/elflint.c:546
+#: src/elflint.c:528 src/elflint.c:545
 #, c-format
 msgid "invalid section header position or size\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:591
+#: src/elflint.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
 "group\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:595
+#: src/elflint.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:611 src/elflint.c:1495 src/elflint.c:1546 src/elflint.c:1652
-#: src/elflint.c:1988 src/elflint.c:2311 src/elflint.c:2930 src/elflint.c:3093
-#: src/elflint.c:3241 src/elflint.c:3431 src/elflint.c:4399
+#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1494 src/elflint.c:1545 src/elflint.c:1651
+#: src/elflint.c:1987 src/elflint.c:2313 src/elflint.c:2932 src/elflint.c:3095
+#: src/elflint.c:3243 src/elflint.c:3433 src/elflint.c:4401
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:624 src/elflint.c:1659
+#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1658
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
 "type is not SHT_STRTAB\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:647
+#: src/elflint.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
 "section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:659
+#: src/elflint.c:658
 #, c-format
 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:668
+#: src/elflint.c:667
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:673 src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682
-#: src/elflint.c:685 src/elflint.c:688
+#: src/elflint.c:672 src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681
+#: src/elflint.c:684 src/elflint.c:687
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:691
+#: src/elflint.c:690
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:701
+#: src/elflint.c:700
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:710
+#: src/elflint.c:709
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:725
+#: src/elflint.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
 "section index section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:731
+#: src/elflint.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
@@ -1726,116 +1738,116 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE  always false
-#: src/elflint.c:743
+#: src/elflint.c:742
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:751
+#: src/elflint.c:750
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:757
+#: src/elflint.c:756
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:762
+#: src/elflint.c:761
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:770
+#: src/elflint.c:769
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:774
+#: src/elflint.c:773
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:778
+#: src/elflint.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:829
+#: src/elflint.c:828
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:835 src/elflint.c:860 src/elflint.c:909
+#: src/elflint.c:834 src/elflint.c:859 src/elflint.c:908
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
 "[%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:844
+#: src/elflint.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
 "SHF_TLS flag set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:854 src/elflint.c:902
+#: src/elflint.c:853 src/elflint.c:901
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
 "[%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:881
+#: src/elflint.c:880
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:887
+#: src/elflint.c:886
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program "
 "header entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:895
+#: src/elflint.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:922
+#: src/elflint.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
 "sh_info\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:929
+#: src/elflint.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
 "sh_info\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:936
+#: src/elflint.c:935
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:986
+#: src/elflint.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
 "[%2d]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:993
+#: src/elflint.c:992
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -1845,1510 +1857,1510 @@ msgstr ""
 #. This test is more strict than the psABIs which
 #. usually allow the symbol to be in the middle of
 #. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:1009
+#: src/elflint.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
 "match %s section address %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1016
+#: src/elflint.c:1015
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
 "match %s section size %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1024
+#: src/elflint.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
 "section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1040
+#: src/elflint.c:1039
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
 "segment address %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1047
+#: src/elflint.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
 "segment size %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1060
+#: src/elflint.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
 "default visibility\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1064
+#: src/elflint.c:1063
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1102
+#: src/elflint.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/elflint.c:1118
+#: src/elflint.c:1117
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1129 src/elflint.c:1182
+#: src/elflint.c:1128 src/elflint.c:1181
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1154 src/elflint.c:1207
+#: src/elflint.c:1153 src/elflint.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
 "DT_RELCOUNT\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1160 src/elflint.c:1213
+#: src/elflint.c:1159 src/elflint.c:1212
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
 "specified %d relative relocations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1172
+#: src/elflint.c:1171
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1255
+#: src/elflint.c:1254
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1267
+#: src/elflint.c:1266
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1275
+#: src/elflint.c:1274
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1283
+#: src/elflint.c:1282
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/elflint.c:1291
+#: src/elflint.c:1290
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1351
+#: src/elflint.c:1350
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1378
+#: src/elflint.c:1377
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1386
+#: src/elflint.c:1385
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
 "type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1394
+#: src/elflint.c:1393
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1412
+#: src/elflint.c:1411
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
 "be used with %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1429
+#: src/elflint.c:1428
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1444
+#: src/elflint.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1465
+#: src/elflint.c:1464
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
 "relocation flag not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1480
+#: src/elflint.c:1479
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1520 src/elflint.c:1571
+#: src/elflint.c:1519 src/elflint.c:1570
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1647
+#: src/elflint.c:1646
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1665
+#: src/elflint.c:1664
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
 "link value is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1673
+#: src/elflint.c:1672
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1678 src/elflint.c:1967
+#: src/elflint.c:1677 src/elflint.c:1966
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1688
+#: src/elflint.c:1687
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1696
+#: src/elflint.c:1695
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1703
+#: src/elflint.c:1702
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1714
+#: src/elflint.c:1713
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1724
+#: src/elflint.c:1723
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1742
+#: src/elflint.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1755
+#: src/elflint.c:1754
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
 "[%2d] '%s' referenced by sh_link\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1798
+#: src/elflint.c:1797
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1813
+#: src/elflint.c:1812
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
 "[%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1833 src/elflint.c:1861
+#: src/elflint.c:1832 src/elflint.c:1860
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1845
+#: src/elflint.c:1844
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1854
+#: src/elflint.c:1853
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1869 src/elflint.c:1876
+#: src/elflint.c:1868 src/elflint.c:1875
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1886 src/elflint.c:1890
+#: src/elflint.c:1885 src/elflint.c:1889
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1896
+#: src/elflint.c:1895
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1907 src/elflint.c:1911 src/elflint.c:1915 src/elflint.c:1919
+#: src/elflint.c:1906 src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1931
+#: src/elflint.c:1930
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1941
+#: src/elflint.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1945
+#: src/elflint.c:1944
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1950
+#: src/elflint.c:1949
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1953
+#: src/elflint.c:1952
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1962
+#: src/elflint.c:1961
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1977
+#: src/elflint.c:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
 "same symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1995
+#: src/elflint.c:1994
 #, c-format
 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2007
+#: src/elflint.c:2006
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2012
+#: src/elflint.c:2011
 #, c-format
 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2029 src/elflint.c:2083
+#: src/elflint.c:2028 src/elflint.c:2085
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2043 src/elflint.c:2097
+#: src/elflint.c:2042 src/elflint.c:2099
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2057 src/elflint.c:2111
+#: src/elflint.c:2056 src/elflint.c:2113
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2067
+#: src/elflint.c:2066
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2121
+#: src/elflint.c:2123
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2134
+#: src/elflint.c:2136
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2146
+#: src/elflint.c:2148
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2162
+#: src/elflint.c:2164
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
 "least %ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2171
+#: src/elflint.c:2173
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2205
+#: src/elflint.c:2207
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2226
+#: src/elflint.c:2228
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
 "undefined\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2239
+#: src/elflint.c:2241
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2248
+#: src/elflint.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2278
+#: src/elflint.c:2280
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2283
+#: src/elflint.c:2285
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2289
+#: src/elflint.c:2291
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2302
+#: src/elflint.c:2304
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2320
+#: src/elflint.c:2322
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2324
+#: src/elflint.c:2326
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2334
+#: src/elflint.c:2336
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2339
+#: src/elflint.c:2341
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2344
+#: src/elflint.c:2346
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2393
+#: src/elflint.c:2395
 #, c-format
 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2417 src/elflint.c:2482 src/elflint.c:2517
+#: src/elflint.c:2419 src/elflint.c:2484 src/elflint.c:2519
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2438
+#: src/elflint.c:2440
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2449 src/elflint.c:2493 src/elflint.c:2530
+#: src/elflint.c:2451 src/elflint.c:2495 src/elflint.c:2532
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2464
+#: src/elflint.c:2466
 #, c-format
 msgid ""
 "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
 "%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2551
+#: src/elflint.c:2553
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2561 src/elflint.c:2565
+#: src/elflint.c:2563 src/elflint.c:2567
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2572
+#: src/elflint.c:2574
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
 "table in [%2zu] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2584
+#: src/elflint.c:2586
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
 "table in [%2zu] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2600
+#: src/elflint.c:2602
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2620
+#: src/elflint.c:2622
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2631
+#: src/elflint.c:2633
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2636
+#: src/elflint.c:2638
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2642
+#: src/elflint.c:2644
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2647
+#: src/elflint.c:2649
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2654
+#: src/elflint.c:2656
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2658
+#: src/elflint.c:2660
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2663
+#: src/elflint.c:2665
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2669
+#: src/elflint.c:2671
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2675
+#: src/elflint.c:2677
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2684
+#: src/elflint.c:2686
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2690
+#: src/elflint.c:2692
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2698
+#: src/elflint.c:2700
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2702
+#: src/elflint.c:2704
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2713
+#: src/elflint.c:2715
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2725
+#: src/elflint.c:2727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/elflint.c:2734
+#: src/elflint.c:2736
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2741
+#: src/elflint.c:2743
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2747
+#: src/elflint.c:2749
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
 "SHF_GROUP flag set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2754
+#: src/elflint.c:2756
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2944
+#: src/elflint.c:2946
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
 "dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2956
+#: src/elflint.c:2958
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2972
+#: src/elflint.c:2974
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2988
+#: src/elflint.c:2990
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2996
+#: src/elflint.c:2998
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3010
+#: src/elflint.c:3012
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3015
+#: src/elflint.c:3017
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3025
+#: src/elflint.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3078
+#: src/elflint.c:3080
 #, c-format
 msgid "more than one version reference section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3086 src/elflint.c:3233
+#: src/elflint.c:3088 src/elflint.c:3235
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3111 src/elflint.c:3287
+#: src/elflint.c:3113 src/elflint.c:3289
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3118 src/elflint.c:3294
+#: src/elflint.c:3120 src/elflint.c:3296
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3128
+#: src/elflint.c:3130
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3136
+#: src/elflint.c:3138
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3148
+#: src/elflint.c:3150
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3156
+#: src/elflint.c:3158
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
 "reference\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3165
+#: src/elflint.c:3167
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
 "%#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3174
+#: src/elflint.c:3176
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
 "name '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3185
+#: src/elflint.c:3187
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3202 src/elflint.c:3378
+#: src/elflint.c:3204 src/elflint.c:3380
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3210 src/elflint.c:3386
+#: src/elflint.c:3212 src/elflint.c:3388
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
 "there are more entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3225
+#: src/elflint.c:3227
 #, c-format
 msgid "more than one version definition section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3272
+#: src/elflint.c:3274
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3276
+#: src/elflint.c:3278
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3282
+#: src/elflint.c:3284
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3309
+#: src/elflint.c:3311
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3316
+#: src/elflint.c:3318
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3324
+#: src/elflint.c:3326
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3344
+#: src/elflint.c:3346
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3361
+#: src/elflint.c:3363
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3394
+#: src/elflint.c:3396
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3410
+#: src/elflint.c:3412
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3423
+#: src/elflint.c:3425
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3444
+#: src/elflint.c:3446
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3460
+#: src/elflint.c:3462
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3469
+#: src/elflint.c:3471
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3481
+#: src/elflint.c:3483
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3498
+#: src/elflint.c:3500
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3507
+#: src/elflint.c:3509
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3516
+#: src/elflint.c:3518
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3531
+#: src/elflint.c:3533
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
 msgstr ""
 
 #. Tag_File
-#: src/elflint.c:3542
+#: src/elflint.c:3544
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3560
+#: src/elflint.c:3562
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3571
+#: src/elflint.c:3573
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3584
+#: src/elflint.c:3586
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3588
+#: src/elflint.c:3590
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3598
+#: src/elflint.c:3600
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3604
+#: src/elflint.c:3606
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3693
+#: src/elflint.c:3695
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3697
+#: src/elflint.c:3699
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3699
+#: src/elflint.c:3701
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3701
+#: src/elflint.c:3703
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3703
+#: src/elflint.c:3705
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3705
+#: src/elflint.c:3707
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3707
+#: src/elflint.c:3709
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3709
+#: src/elflint.c:3711
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3712
+#: src/elflint.c:3714
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
 "value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3716
+#: src/elflint.c:3718
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
 "overflow in shstrndx\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3720
+#: src/elflint.c:3722
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
 "overflow in phnum\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3738
+#: src/elflint.c:3740
 #, c-format
 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3747
+#: src/elflint.c:3749
 #, c-format
 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3774
+#: src/elflint.c:3776
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3792
+#: src/elflint.c:3794
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3810
+#: src/elflint.c:3812
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3828
+#: src/elflint.c:3830
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3834 src/elflint.c:3866
+#: src/elflint.c:3836 src/elflint.c:3868
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3839 src/elflint.c:3871
+#: src/elflint.c:3841 src/elflint.c:3873
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
 "segments\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3847
+#: src/elflint.c:3849
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3890
+#: src/elflint.c:3892
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3895
+#: src/elflint.c:3897
 #, c-format
 msgid "cannot get section header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3905
+#: src/elflint.c:3907
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3920
+#: src/elflint.c:3922
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3927
+#: src/elflint.c:3929
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3935
+#: src/elflint.c:3937
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3945
+#: src/elflint.c:3947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/elflint.c:3950
+#: src/elflint.c:3952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/elflint.c:3956
+#: src/elflint.c:3958
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3962
+#: src/elflint.c:3964
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3967
+#: src/elflint.c:3969
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3974
+#: src/elflint.c:3976
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3979
+#: src/elflint.c:3981
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3998
+#: src/elflint.c:4000
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4007
+#: src/elflint.c:4009
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4014
+#: src/elflint.c:4016
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4045
+#: src/elflint.c:4047
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
 "%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4055
+#: src/elflint.c:4057
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
 "program header entry %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4081
+#: src/elflint.c:4083
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
 "program header entry %d and file contents is non-zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4092
+#: src/elflint.c:4094
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
 "segment of program header entry %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4103
+#: src/elflint.c:4105
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4113
+#: src/elflint.c:4115
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4123
+#: src/elflint.c:4125
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4129
+#: src/elflint.c:4131
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
 "but type is not SHT_TYPE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4137
+#: src/elflint.c:4139
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4188
+#: src/elflint.c:4190
 #, c-format
 msgid "more than one version symbol table present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4211
+#: src/elflint.c:4213
 #, c-format
 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4222
+#: src/elflint.c:4224
 #, c-format
 msgid ""
 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4228
+#: src/elflint.c:4230
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4239
+#: src/elflint.c:4241
 #, c-format
 msgid ""
 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
 "exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4252
+#: src/elflint.c:4254
 #, c-format
 msgid "duplicate version index %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4266
+#: src/elflint.c:4268
 #, c-format
 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4315
+#: src/elflint.c:4317
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4319
+#: src/elflint.c:4321
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4342
+#: src/elflint.c:4344
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4346
+#: src/elflint.c:4348
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4363
+#: src/elflint.c:4365
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4382
+#: src/elflint.c:4384
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4385
+#: src/elflint.c:4387
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4406
+#: src/elflint.c:4408
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4413
+#: src/elflint.c:4415
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4416
+#: src/elflint.c:4418
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4434
+#: src/elflint.c:4436
 #, c-format
 msgid ""
 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4449
+#: src/elflint.c:4451
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4458
+#: src/elflint.c:4460
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4469
+#: src/elflint.c:4471
 #, c-format
 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4477
+#: src/elflint.c:4479
 #, c-format
 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4484
+#: src/elflint.c:4486
 #, c-format
 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4498
+#: src/elflint.c:4500
 #, c-format
 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4501
+#: src/elflint.c:4503
 #, c-format
 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4511
+#: src/elflint.c:4513
 #, c-format
 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4532
+#: src/elflint.c:4534
 #, c-format
 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4543
+#: src/elflint.c:4545
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4550
+#: src/elflint.c:4552
 #, c-format
 msgid ""
 "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4559 src/elflint.c:4582
+#: src/elflint.c:4561 src/elflint.c:4584
 #, c-format
 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4588
+#: src/elflint.c:4590
 #, c-format
 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4613
+#: src/elflint.c:4615
 #, c-format
 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4616
+#: src/elflint.c:4618
 #, c-format
 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4629
+#: src/elflint.c:4631
 #, c-format
 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4637
+#: src/elflint.c:4639
 #, c-format
 msgid "call frame search table must be allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4640
+#: src/elflint.c:4642
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4644
+#: src/elflint.c:4646
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4647
+#: src/elflint.c:4649
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4652
+#: src/elflint.c:4654
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4655
+#: src/elflint.c:4657
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4666
+#: src/elflint.c:4668
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4673
+#: src/elflint.c:4675
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4676
+#: src/elflint.c:4678
 #, c-format
 msgid ""
 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
 "alignment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4689
+#: src/elflint.c:4691
 #, c-format
 msgid ""
 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
 "program header entry"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4723
+#: src/elflint.c:4725
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4749
+#: src/elflint.c:4751
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:61
+#: src/findtextrel.c:60
 msgid "Input Selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:62
+#: src/findtextrel.c:61
 msgid "Prepend PATH to all file names"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:64
+#: src/findtextrel.c:63
 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/findtextrel.c:71
+#: src/findtextrel.c:70
 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:109 src/objdump.c:72 src/size.c:81
-#: src/strings.c:88 src/strip.c:99
+#: src/findtextrel.c:74 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:80
+#: src/strings.c:87 src/strip.c:98
 msgid "[FILE...]"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:223
+#: src/findtextrel.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF header '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:234
+#: src/findtextrel.c:233
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DSO or PIE"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:254
+#: src/findtextrel.c:253
 #, c-format
 msgid "getting get section header of section %zu: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:277
+#: src/findtextrel.c:276
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:298
+#: src/findtextrel.c:297
 #, c-format
 msgid "no text relocations reported in '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:310
+#: src/findtextrel.c:309
 #, c-format
 msgid "while reading ELF file"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:314
+#: src/findtextrel.c:313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get program header count: %s"
 msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
 
-#: src/findtextrel.c:325 src/findtextrel.c:342
+#: src/findtextrel.c:324 src/findtextrel.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s"
 msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
 
-#: src/findtextrel.c:406
+#: src/findtextrel.c:405
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:426 src/findtextrel.c:449
+#: src/findtextrel.c:425 src/findtextrel.c:448
 #, c-format
 msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:515
+#: src/findtextrel.c:514
 #, c-format
 msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:568
+#: src/findtextrel.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:575 src/findtextrel.c:595
+#: src/findtextrel.c:574 src/findtextrel.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-"
 "fPIC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:583
+#: src/findtextrel.c:582
 #, c-format
 msgid ""
 "either the file containing the function '%s' or the file containing the "
 "function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:603
+#: src/findtextrel.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nm.c:67 src/strip.c:70
+#: src/nm.c:66 src/strip.c:69
 msgid "Output selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/nm.c:68
+#: src/nm.c:67
 msgid "Display debugger-only symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/nm.c:69
+#: src/nm.c:68
 msgid "Display only defined symbols"
 msgstr "Zeige nur definierte Symbole"
 
-#: src/nm.c:72
+#: src/nm.c:71
 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
 msgstr "Zeige dynamische Symbole anstelle normaler Symbole"
 
-#: src/nm.c:73
+#: src/nm.c:72
 msgid "Display only external symbols"
 msgstr "Zeige nur externe Symbole"
 
-#: src/nm.c:74
+#: src/nm.c:73
 msgid "Display only undefined symbols"
 msgstr "Zeige nur undefinierte Symbole"
 
-#: src/nm.c:76
+#: src/nm.c:75
 msgid "Include index for symbols from archive members"
 msgstr ""
 
-#: src/nm.c:78 src/size.c:55
+#: src/nm.c:77 src/size.c:54
 msgid "Output format:"
 msgstr "Ausgabeformat:"
 
-#: src/nm.c:80
+#: src/nm.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Print name of the input file before every symbol"
 msgstr "Zeige Name der Eingabedatei vor jedem Symbol"
 
-#: src/nm.c:83
+#: src/nm.c:82
 msgid ""
 "Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'.  The "
 "default is `sysv'"
@@ -3356,76 +3368,76 @@ msgstr ""
 "Benutze das Ausgabeformat FORMAT. FORMAT kann `bsd', `sysv' or `posix' sein. "
 "Der Standard ist `sysv'"
 
-#: src/nm.c:85
+#: src/nm.c:84
 msgid "Same as --format=bsd"
 msgstr "Genau wie --format=bsd"
 
-#: src/nm.c:86
+#: src/nm.c:85
 msgid "Same as --format=posix"
 msgstr "Genau wie --format=posix"
 
-#: src/nm.c:87 src/size.c:61
+#: src/nm.c:86 src/size.c:60
 msgid "Use RADIX for printing symbol values"
 msgstr "Benutze RADIX zur Ausgabe von Symbolwerten"
 
-#: src/nm.c:88
+#: src/nm.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Mark special symbols"
 msgstr "Kennzeichne schwache Symbole"
 
-#: src/nm.c:90
+#: src/nm.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Print size of defined symbols"
 msgstr "Zeige Grösse der definierten Symbole"
 
-#: src/nm.c:92 src/size.c:69 src/strip.c:75 src/unstrip.c:73
+#: src/nm.c:91 src/size.c:68 src/strip.c:74 src/unstrip.c:73
 msgid "Output options:"
 msgstr "Ausgabeoptionen:"
 
-#: src/nm.c:93
+#: src/nm.c:92
 msgid "Sort symbols numerically by address"
 msgstr "Symbole anhand der Adresse numerisch sortieren"
 
-#: src/nm.c:95
+#: src/nm.c:94
 msgid "Do not sort the symbols"
 msgstr "Symbole nicht sortieren"
 
-#: src/nm.c:96
+#: src/nm.c:95
 msgid "Reverse the sense of the sort"
 msgstr "Sortierreihenfolge umkehren"
 
-#: src/nm.c:99
+#: src/nm.c:98
 msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/nm.c:106
+#: src/nm.c:105
 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
 
-#: src/nm.c:117 src/objdump.c:80
+#: src/nm.c:116 src/objdump.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Output formatting"
 msgstr "Ausgabeformat:"
 
-#: src/nm.c:141 src/objdump.c:104 src/size.c:106 src/strip.c:131
+#: src/nm.c:140 src/objdump.c:103 src/size.c:105 src/strip.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
 msgstr "%s: INTERNER FEHLER %d (%s-%s): %s"
 
-#: src/nm.c:382 src/nm.c:394 src/size.c:289 src/size.c:298 src/size.c:309
-#: src/strip.c:2421
+#: src/nm.c:381 src/nm.c:393 src/size.c:288 src/size.c:297 src/size.c:308
+#: src/strip.c:2505
 #, c-format
 msgid "while closing '%s'"
 msgstr "beim Schliessen von '%s'"
 
-#: src/nm.c:404 src/objdump.c:281 src/strip.c:443
+#: src/nm.c:403 src/objdump.c:280 src/strip.c:442
 #, c-format
 msgid "%s: File format not recognized"
 msgstr "%s: Dateiformat nicht erkannt"
 
 #. Note: 0 is no valid offset.
-#: src/nm.c:444
+#: src/nm.c:443
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3434,44 +3446,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Archiv-Index:"
 
-#: src/nm.c:453
+#: src/nm.c:452
 #, c-format
 msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
 msgstr "ungültiger Offset %zu für Symbol %s"
 
-#: src/nm.c:458
+#: src/nm.c:457
 #, c-format
 msgid "%s in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nm.c:466
+#: src/nm.c:465
 #, c-format
 msgid "cannot reset archive offset to beginning"
 msgstr ""
 
-#: src/nm.c:491 src/objdump.c:329
+#: src/nm.c:490 src/objdump.c:328
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: file format not recognized"
 msgstr "%s%s%s: Dateiformat nicht erkannt"
 
-#: src/nm.c:706
+#: src/nm.c:705
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "Kann Suchbaum nicht erstellen"
 
-#: src/nm.c:747 src/nm.c:1208 src/objdump.c:778 src/readelf.c:606
-#: src/readelf.c:1196 src/readelf.c:1396 src/readelf.c:1544 src/readelf.c:1745
-#: src/readelf.c:1951 src/readelf.c:2141 src/readelf.c:2319 src/readelf.c:2395
-#: src/readelf.c:2653 src/readelf.c:2729 src/readelf.c:2816 src/readelf.c:3414
-#: src/readelf.c:3464 src/readelf.c:3527 src/readelf.c:11028
-#: src/readelf.c:12200 src/readelf.c:12403 src/readelf.c:12471 src/size.c:397
-#: src/size.c:466 src/strip.c:572
+#: src/nm.c:746 src/nm.c:1207 src/objdump.c:777 src/readelf.c:605
+#: src/readelf.c:1410 src/readelf.c:1558 src/readelf.c:1759 src/readelf.c:1965
+#: src/readelf.c:2155 src/readelf.c:2333 src/readelf.c:2409 src/readelf.c:2667
+#: src/readelf.c:2743 src/readelf.c:2830 src/readelf.c:3428 src/readelf.c:3478
+#: src/readelf.c:3541 src/readelf.c:11044 src/readelf.c:12216
+#: src/readelf.c:12419 src/readelf.c:12487 src/size.c:396 src/size.c:465
+#: src/strip.c:571
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table index"
 msgstr ""
 
 #. We always print this prolog.
-#: src/nm.c:774
+#: src/nm.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3485,87 +3497,87 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. The header line.
-#: src/nm.c:777
+#: src/nm.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "%*s%-*s %-*s Class  Type     %-*s %*s Section\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nm.c:1219
+#: src/nm.c:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
 msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
 
-#: src/nm.c:1224
+#: src/nm.c:1223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
 msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
 
-#: src/nm.c:1303
+#: src/nm.c:1302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
 msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
 
 #. XXX Add machine specific object file types.
-#: src/nm.c:1529
+#: src/nm.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
 msgstr "%s%s%s%s: Ungültige Operation"
 
-#: src/nm.c:1586
+#: src/nm.c:1585
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: no symbols"
 msgstr "%s%s%s: keine Symbole"
 
-#: src/objdump.c:53
+#: src/objdump.c:52
 msgid "Mode selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:54
+#: src/objdump.c:53
 msgid "Display relocation information."
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:56
+#: src/objdump.c:55
 msgid "Display the full contents of all sections requested"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:58
+#: src/objdump.c:57
 msgid "Display assembler code of executable sections"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:60
+#: src/objdump.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Output content selection:"
 msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
 
-#: src/objdump.c:62
+#: src/objdump.c:61
 msgid "Only display information for section NAME."
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/objdump.c:68
+#: src/objdump.c:67
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:219 src/readelf.c:551
+#: src/objdump.c:218 src/readelf.c:550
 msgid "No operation specified.\n"
 msgstr "Keine Operation angegeben.\n"
 
-#: src/objdump.c:259 src/objdump.c:271
+#: src/objdump.c:258 src/objdump.c:270
 #, c-format
 msgid "while close `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:364 src/readelf.c:2046 src/readelf.c:2238
+#: src/objdump.c:363 src/readelf.c:2060 src/readelf.c:2252
 msgid "INVALID SYMBOL"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:2080 src/readelf.c:2274
+#: src/objdump.c:378 src/readelf.c:2094 src/readelf.c:2288
 msgid "INVALID SECTION"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:499
+#: src/objdump.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3573,527 +3585,537 @@ msgid ""
 "%-*s TYPE                 VALUE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:502
+#: src/objdump.c:501
 msgid "OFFSET"
 msgstr "OFFSET"
 
-#: src/objdump.c:567
+#: src/objdump.c:566
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:\n"
 msgstr "Inhalt des Abschnitts %s:\n"
 
-#: src/objdump.c:688
+#: src/objdump.c:687
 #, c-format
 msgid "cannot disassemble"
 msgstr "Disassemblieren nicht möglich"
 
 #. Short description of program.
-#: src/ranlib.c:64
+#: src/ranlib.c:63
 msgid "Generate an index to speed access to archives."
 msgstr "Erstelle einen Index zur Beschleunigung des Zugriffs auf Archive."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ranlib.c:67
+#: src/ranlib.c:66
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARCHIV"
 
-#: src/ranlib.c:103
+#: src/ranlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Archive name required"
 msgstr "Archivname benötigt"
 
-#: src/ranlib.c:167
+#: src/ranlib.c:166
 #, c-format
 msgid "'%s' is no archive"
 msgstr "'%s' ist kein Archiv"
 
-#: src/ranlib.c:202
+#: src/ranlib.c:201
 #, c-format
 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:95
+#: src/readelf.c:94
 #, fuzzy
 msgid "ELF input selection:"
 msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
 
-#: src/readelf.c:97
+#: src/readelf.c:96
 msgid ""
 "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:100
+#: src/readelf.c:99
 msgid ""
 "Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the "
 "Split Compile units in a .dwo input file"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:102
+#: src/readelf.c:101
 #, fuzzy
 msgid "ELF output selection:"
 msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
 
-#: src/readelf.c:104
+#: src/readelf.c:103
 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:105
+#: src/readelf.c:104
 msgid "Display the dynamic segment"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:106
+#: src/readelf.c:105
 msgid "Display the ELF file header"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:108
+#: src/readelf.c:107
 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:109
+#: src/readelf.c:108
 msgid "Display the program headers"
 msgstr "Programm-Köpfe anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:111
+#: src/readelf.c:110
 msgid "Display relocations"
 msgstr "Relocations anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:112
+#: src/readelf.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Display the section groups"
 msgstr "Programm-Köpfe anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:113
+#: src/readelf.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Display the sections' headers"
 msgstr "Programm-Köpfe anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:116
+#: src/readelf.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Display the symbol table sections"
 msgstr "Symboltabelle anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:117
+#: src/readelf.c:116
 msgid "Display versioning information"
 msgstr "Versionierungsinformationen anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:118
+#: src/readelf.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display the ELF notes"
 msgstr "Kernnotizen anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:120
+#: src/readelf.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Display architecture specific information, if any"
 msgstr "Architekturspezifische Informationen anzeigen (falls vorhanden)"
 
-#: src/readelf.c:122
+#: src/readelf.c:121
 msgid "Display sections for exception handling"
 msgstr "Abschnitte für Ausnahmebehandlung anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:124
+#: src/readelf.c:123
 msgid "Additional output selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:126
+#: src/readelf.c:125
 msgid ""
 "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, addr, aranges, "
 "decodedaranges, frame, gdb_index, info, info+, loc, line, decodedline, "
 "ranges, pubnames, str, macinfo, macro or exception"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:130
+#: src/readelf.c:129
 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:132
+#: src/readelf.c:131
 msgid "Print string contents of sections"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:135
+#: src/readelf.c:134
 msgid "Display the symbol index of an archive"
 msgstr "Symbolindex des Archivs anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:137
+#: src/readelf.c:136
 msgid "Output control:"
 msgstr "Ausgabekontrolle:"
 
-#: src/readelf.c:139
+#: src/readelf.c:138
 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
 msgstr "Keine symbolischen Namen für Adressen in DWARF-Daten suchen"
 
-#: src/readelf.c:141
+#: src/readelf.c:140
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data"
 msgstr "Keine symbolischen Namen für Adressen in DWARF-Daten suchen"
 
-#: src/readelf.c:143
+#: src/readelf.c:142
 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:145
+#: src/readelf.c:144
 msgid ""
 "Show compression information for compressed sections (when used with -S); "
 "decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/readelf.c:150
+#: src/readelf.c:149
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr "Informationen aus der ELF-Datei in menschenlesbarer Form ausgeben."
 
 #. Look up once.
-#: src/readelf.c:329
+#: src/readelf.c:328
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: src/readelf.c:330
+#: src/readelf.c:329
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: src/readelf.c:519
+#: src/readelf.c:518
 #, c-format
 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:590 src/readelf.c:701
+#: src/readelf.c:589 src/readelf.c:700
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
 msgstr "konnte Elf-Deskriptor nicht erzeugen: %s"
 
-#: src/readelf.c:597 src/readelf.c:925 src/strip.c:641
+#: src/readelf.c:596 src/readelf.c:924 src/strip.c:640
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of sections: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:615 src/readelf.c:1218 src/readelf.c:1420
+#: src/readelf.c:614 src/readelf.c:1226 src/readelf.c:1434
 #, c-format
 msgid "cannot get section: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:624 src/readelf.c:1225 src/readelf.c:1428 src/readelf.c:12423
-#: src/unstrip.c:375 src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:455 src/unstrip.c:565
-#: src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:619 src/unstrip.c:817 src/unstrip.c:1109
-#: src/unstrip.c:1301 src/unstrip.c:1362 src/unstrip.c:1535 src/unstrip.c:1650
-#: src/unstrip.c:1790 src/unstrip.c:1885
+#: src/readelf.c:623 src/readelf.c:1233 src/readelf.c:1442 src/readelf.c:12439
+#: src/unstrip.c:394 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:474 src/unstrip.c:584
+#: src/unstrip.c:605 src/unstrip.c:642 src/unstrip.c:846 src/unstrip.c:1138
+#: src/unstrip.c:1330 src/unstrip.c:1391 src/unstrip.c:1564 src/unstrip.c:1679
+#: src/unstrip.c:1819 src/unstrip.c:1914
 #, c-format
 msgid "cannot get section header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:632
+#: src/readelf.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get section name"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/readelf.c:641 src/readelf.c:6517 src/readelf.c:10301 src/readelf.c:10403
-#: src/readelf.c:10580
+#: src/readelf.c:640 src/readelf.c:6533 src/readelf.c:10317 src/readelf.c:10419
+#: src/readelf.c:10596
 #, c-format
 msgid "cannot get %s content: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:657
+#: src/readelf.c:656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create temp file '%s'"
 msgstr "neue Datei konnte nicht angelegt werden"
 
-#: src/readelf.c:666
+#: src/readelf.c:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write section data"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:689 src/readelf.c:718
+#: src/readelf.c:671 src/readelf.c:688 src/readelf.c:717
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:679
+#: src/readelf.c:678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while rewinding file descriptor"
 msgstr "Fehler beim Schliessen des Elf-Desktriptor: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:713
+#: src/readelf.c:712
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:817
+#: src/readelf.c:816
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:819
+#: src/readelf.c:818
 #, c-format
 msgid "input file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:821
+#: src/readelf.c:820
 #, c-format
 msgid "failed reading '%s': %s"
 msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s"
 
-#: src/readelf.c:850
+#: src/readelf.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such section '%s' in '%s'"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/readelf.c:910
+#: src/readelf.c:909
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:918
+#: src/readelf.c:917
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL handle"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:931
+#: src/readelf.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
 msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
 
-#: src/readelf.c:1021
+#: src/readelf.c:1020
 msgid "NONE (None)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1022
+#: src/readelf.c:1021
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1023
+#: src/readelf.c:1022
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1024
+#: src/readelf.c:1023
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1025
+#: src/readelf.c:1024
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1030
+#: src/readelf.c:1029
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr ""
 
 #. && e_type <= ET_HIPROC always true
-#: src/readelf.c:1032
+#: src/readelf.c:1031
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1042
+#: src/readelf.c:1041
 msgid ""
 "ELF Header:\n"
 "  Magic:  "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1046
+#: src/readelf.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  Class:                             %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1051
+#: src/readelf.c:1050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Daten:                             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1057
+#: src/readelf.c:1056
 #, c-format
 msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1059 src/readelf.c:1076
+#: src/readelf.c:1058 src/readelf.c:1075
 msgid "(current)"
 msgstr "(aktuell)"
 
-#: src/readelf.c:1063
+#: src/readelf.c:1062
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1066
+#: src/readelf.c:1065
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1069
+#: src/readelf.c:1068
 msgid "  Type:                              "
 msgstr "  Typ:                               "
 
-#: src/readelf.c:1072
+#: src/readelf.c:1071
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1074
+#: src/readelf.c:1073
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1078
+#: src/readelf.c:1077
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1081
+#: src/readelf.c:1080
 #, c-format
 msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1082 src/readelf.c:1085
+#: src/readelf.c:1081 src/readelf.c:1084
 msgid "(bytes into file)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1084
+#: src/readelf.c:1083
 #, c-format
 msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1087
+#: src/readelf.c:1086
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1090
+#: src/readelf.c:1089
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1091 src/readelf.c:1094 src/readelf.c:1111
+#: src/readelf.c:1090 src/readelf.c:1093 src/readelf.c:1110
 msgid "(bytes)"
 msgstr "(Bytes)"
 
-#: src/readelf.c:1093
+#: src/readelf.c:1092
 #, c-format
 msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1096
+#: src/readelf.c:1095
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1103
+#: src/readelf.c:1102
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1106 src/readelf.c:1123 src/readelf.c:1137
+#: src/readelf.c:1105 src/readelf.c:1122 src/readelf.c:1136
 msgid " ([0] not available)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1110
+#: src/readelf.c:1109
 #, c-format
 msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1113
+#: src/readelf.c:1112
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1120
+#: src/readelf.c:1119
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr ""
 
 #. We managed to get the zeroth section.
-#: src/readelf.c:1133
+#: src/readelf.c:1132
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1141
+#: src/readelf.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: XINDEX%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1145
+#: src/readelf.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: %<PRId16>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1188
-#, c-format
+#: src/readelf.c:1191 src/readelf.c:1399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get number of sections: %s"
+msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
+
+#: src/readelf.c:1194
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
+"There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
+
+#: src/readelf.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get section header string table index: %s"
+msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/readelf.c:1198
+#: src/readelf.c:1206
 msgid "Section Headers:"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1201
+#: src/readelf.c:1209
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
 "Inf Al"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1203
+#: src/readelf.c:1211
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1208
+#: src/readelf.c:1216
 msgid "     [Compression  Size   Al]"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1210
+#: src/readelf.c:1218
 msgid "     [Compression  Size     Al]"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1286
+#: src/readelf.c:1294
 #, c-format
 msgid "bad compression header for section %zd: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1297
+#: src/readelf.c:1305
 #, c-format
 msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1315
+#: src/readelf.c:1323
 msgid "Program Headers:"
 msgstr "Programm-Köpfe:"
 
-#: src/readelf.c:1317
+#: src/readelf.c:1325
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1320
+#: src/readelf.c:1328
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
 "MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1377
+#: src/readelf.c:1385
 #, c-format
 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1398
+#: src/readelf.c:1412
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
 "  Segment Sections..."
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1409 src/unstrip.c:1944 src/unstrip.c:1986 src/unstrip.c:1993
+#: src/readelf.c:1423 src/unstrip.c:1973 src/unstrip.c:2015 src/unstrip.c:2022
 #, c-format
 msgid "cannot get program header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1552
+#: src/readelf.c:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4104,7 +4126,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:1557
+#: src/readelf.c:1571
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4115,31 +4137,31 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:1565
+#: src/readelf.c:1579
 msgid "<INVALID SYMBOL>"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1579
+#: src/readelf.c:1593
 msgid "<INVALID SECTION>"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1602 src/readelf.c:2329 src/readelf.c:3430 src/readelf.c:12294
-#: src/readelf.c:12301 src/readelf.c:12345 src/readelf.c:12352
+#: src/readelf.c:1616 src/readelf.c:2343 src/readelf.c:3444 src/readelf.c:12310
+#: src/readelf.c:12317 src/readelf.c:12361 src/readelf.c:12368
 msgid "Couldn't uncompress section"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1607 src/readelf.c:2334 src/readelf.c:3435
+#: src/readelf.c:1621 src/readelf.c:2348 src/readelf.c:3449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/readelf.c:1751 src/readelf.c:2401 src/readelf.c:2659 src/readelf.c:2735
-#: src/readelf.c:3039 src/readelf.c:3113 src/readelf.c:5308
+#: src/readelf.c:1765 src/readelf.c:2415 src/readelf.c:2673 src/readelf.c:2749
+#: src/readelf.c:3053 src/readelf.c:3127 src/readelf.c:5322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid sh_link value in section %zu"
 msgstr "ungültige .debug_line Sektion"
 
-#: src/readelf.c:1754
+#: src/readelf.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4152,43 +4174,43 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:1764
+#: src/readelf.c:1778
 msgid "  Type              Value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1788
+#: src/readelf.c:1802
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1793
+#: src/readelf.c:1807
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1798
+#: src/readelf.c:1812
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1803
+#: src/readelf.c:1817
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1823
+#: src/readelf.c:1837
 #, c-format
 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1936 src/readelf.c:2126
+#: src/readelf.c:1950 src/readelf.c:2140
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Invalid symbol table at offset %#0<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1954 src/readelf.c:2144
+#: src/readelf.c:1968 src/readelf.c:2158
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4207,7 +4229,7 @@ msgstr[1] ""
 #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but
 #. instead of section index zero.  Do not try to print a section
 #. name.
-#: src/readelf.c:1969 src/readelf.c:2159
+#: src/readelf.c:1983 src/readelf.c:2173
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4218,29 +4240,29 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:1979
+#: src/readelf.c:1993
 msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1981
+#: src/readelf.c:1995
 msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2034 src/readelf.c:2045 src/readelf.c:2058 src/readelf.c:2079
-#: src/readelf.c:2091 src/readelf.c:2225 src/readelf.c:2237 src/readelf.c:2251
-#: src/readelf.c:2273 src/readelf.c:2286
+#: src/readelf.c:2048 src/readelf.c:2059 src/readelf.c:2072 src/readelf.c:2093
+#: src/readelf.c:2105 src/readelf.c:2239 src/readelf.c:2251 src/readelf.c:2265
+#: src/readelf.c:2287 src/readelf.c:2300
 msgid "<INVALID RELOC>"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2169
+#: src/readelf.c:2183
 msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2171
+#: src/readelf.c:2185
 msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2409
+#: src/readelf.c:2423
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4251,40 +4273,40 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:2414
+#: src/readelf.c:2428
 #, c-format
 msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:2422
+#: src/readelf.c:2436
 msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2424
+#: src/readelf.c:2438
 msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2444
+#: src/readelf.c:2458
 #, c-format
 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2532
+#: src/readelf.c:2546
 #, c-format
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2614
+#: src/readelf.c:2628
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
-#: src/readelf.c:2631
+#: src/readelf.c:2645
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <unbekannt>"
 
-#: src/readelf.c:2662
+#: src/readelf.c:2676
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4297,17 +4319,17 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:2683
+#: src/readelf.c:2697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Version: %hu  Datei: %s  Cnt: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2696
+#: src/readelf.c:2710
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2739
+#: src/readelf.c:2753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4320,18 +4342,18 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:2767
+#: src/readelf.c:2781
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2782
+#: src/readelf.c:2796
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr ""
 
 #. Print the header.
-#: src/readelf.c:3043
+#: src/readelf.c:3057
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4344,15 +4366,15 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:3071
+#: src/readelf.c:3085
 msgid "   0 *local*                     "
 msgstr "   0 *lokal*                     "
 
-#: src/readelf.c:3076
+#: src/readelf.c:3090
 msgid "   1 *global*                    "
 msgstr "   1 *global*                    "
 
-#: src/readelf.c:3118
+#: src/readelf.c:3132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4367,66 +4389,66 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:3140
+#: src/readelf.c:3154
 #, no-c-format
 msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:3142
+#: src/readelf.c:3156
 #, c-format
 msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:3149
+#: src/readelf.c:3163
 #, c-format
 msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:3162
+#: src/readelf.c:3176
 #, c-format
 msgid ""
 " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
 "\t\t\t  unsuccessful lookup: %f\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:3180 src/readelf.c:3244 src/readelf.c:3310
+#: src/readelf.c:3194 src/readelf.c:3258 src/readelf.c:3324
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:3188
+#: src/readelf.c:3202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
 msgstr "ungültige .debug_line Sektion"
 
-#: src/readelf.c:3217
+#: src/readelf.c:3231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid chain in sysv.hash section %d"
 msgstr "ungültige .debug_line Sektion"
 
-#: src/readelf.c:3252
+#: src/readelf.c:3266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
 msgstr "ungültige .debug_line Sektion"
 
-#: src/readelf.c:3283
+#: src/readelf.c:3297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d"
 msgstr "ungültige .debug_line Sektion"
 
-#: src/readelf.c:3319
+#: src/readelf.c:3333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
 msgstr "ungültige .debug_line Sektion"
 
-#: src/readelf.c:3386
+#: src/readelf.c:3400
 #, c-format
 msgid ""
 " Symbol Bias: %u\n"
 " Bitmask Size: %zu bytes  %<PRIuFAST32>%% bits set  2nd hash shift: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:3475
+#: src/readelf.c:3489
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4437,13 +4459,13 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:3489
+#: src/readelf.c:3503
 msgid ""
 "       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
 "Flags"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:3539
+#: src/readelf.c:3553
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4451,102 +4473,102 @@ msgid ""
 "%#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:3556
+#: src/readelf.c:3570
 msgid "  Owner          Size\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:3585
+#: src/readelf.c:3599
 #, c-format
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
 #. Unknown subsection, print and skip.
-#: src/readelf.c:3624
+#: src/readelf.c:3638
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
 #. Tag_File
-#: src/readelf.c:3629
+#: src/readelf.c:3643
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
 msgstr "    File: %11<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3678
+#: src/readelf.c:3692
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3681
+#: src/readelf.c:3695
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3684
+#: src/readelf.c:3698
 #, c-format
 msgid "      %s: %s\n"
 msgstr "      %s: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3694
+#: src/readelf.c:3708
 #, c-format
 msgid "      %u: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %u: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3697
+#: src/readelf.c:3711
 #, c-format
 msgid "      %u: %s\n"
 msgstr "      %u: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3767
+#: src/readelf.c:3781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sprintf failure"
 msgstr "mprotect fehlgeschlagen"
 
-#: src/readelf.c:4249
+#: src/readelf.c:4263
 msgid "empty block"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4252
+#: src/readelf.c:4266
 #, c-format
 msgid "%zu byte block:"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4730
+#: src/readelf.c:4744
 #, c-format
 msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4794
+#: src/readelf.c:4808
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4801
+#: src/readelf.c:4815
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4808
+#: src/readelf.c:4822
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4815
+#: src/readelf.c:4829
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4912
+#: src/readelf.c:4926
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4920
+#: src/readelf.c:4934
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4998
+#: src/readelf.c:5012
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4554,79 +4576,79 @@ msgid ""
 " [ Code]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5006
+#: src/readelf.c:5020
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Abbreviation section at offset %<PRIu64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5019
+#: src/readelf.c:5033
 #, c-format
 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5035
+#: src/readelf.c:5049
 #, c-format
 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5068 src/readelf.c:5377 src/readelf.c:5541 src/readelf.c:5926
-#: src/readelf.c:6527 src/readelf.c:8168 src/readelf.c:8838 src/readelf.c:9274
-#: src/readelf.c:9518 src/readelf.c:9683 src/readelf.c:10044
-#: src/readelf.c:10102
+#: src/readelf.c:5082 src/readelf.c:5391 src/readelf.c:5557 src/readelf.c:5942
+#: src/readelf.c:6543 src/readelf.c:8184 src/readelf.c:8854 src/readelf.c:9290
+#: src/readelf.c:9534 src/readelf.c:9699 src/readelf.c:10060
+#: src/readelf.c:10118
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5081
+#: src/readelf.c:5095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get .debug_addr section data: %s"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/readelf.c:5181 src/readelf.c:5205 src/readelf.c:5586 src/readelf.c:8883
+#: src/readelf.c:5195 src/readelf.c:5219 src/readelf.c:5602 src/readelf.c:8899
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Length:         %8<PRIu64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5183 src/readelf.c:5220 src/readelf.c:5599 src/readelf.c:8896
+#: src/readelf.c:5197 src/readelf.c:5234 src/readelf.c:5615 src/readelf.c:8912
 #, fuzzy, c-format
 msgid " DWARF version:  %8<PRIu16>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5184 src/readelf.c:5229 src/readelf.c:5608 src/readelf.c:8905
+#: src/readelf.c:5198 src/readelf.c:5243 src/readelf.c:5624 src/readelf.c:8921
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Address size:   %8<PRIu64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5186 src/readelf.c:5239 src/readelf.c:5618 src/readelf.c:8915
+#: src/readelf.c:5200 src/readelf.c:5253 src/readelf.c:5634 src/readelf.c:8931
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Segment size:   %8<PRIu64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5224 src/readelf.c:5603 src/readelf.c:8900 src/readelf.c:10234
+#: src/readelf.c:5238 src/readelf.c:5619 src/readelf.c:8916 src/readelf.c:10250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown version"
 msgstr "unbekannte Version"
 
-#: src/readelf.c:5234 src/readelf.c:5447 src/readelf.c:5613 src/readelf.c:8910
+#: src/readelf.c:5248 src/readelf.c:5461 src/readelf.c:5629 src/readelf.c:8926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported address size"
 msgstr "Kein Adress-Wert"
 
-#: src/readelf.c:5245 src/readelf.c:5456 src/readelf.c:5623 src/readelf.c:8920
+#: src/readelf.c:5259 src/readelf.c:5472 src/readelf.c:5639 src/readelf.c:8936
 #, c-format
 msgid "unsupported segment size"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5298 src/readelf.c:5372
+#: src/readelf.c:5312 src/readelf.c:5386
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5313
+#: src/readelf.c:5327
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4637,241 +4659,241 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:5344
+#: src/readelf.c:5358
 #, c-format
 msgid " [%*zu] ???\n"
 msgstr " [%*zu] ???\n"
 
-#: src/readelf.c:5346
+#: src/readelf.c:5360
 #, c-format
 msgid ""
 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5390 src/readelf.c:8195
+#: src/readelf.c:5404 src/readelf.c:8211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Table at offset %zu:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5394 src/readelf.c:5567 src/readelf.c:6551 src/readelf.c:8206
-#: src/readelf.c:8864
+#: src/readelf.c:5408 src/readelf.c:5583 src/readelf.c:6567 src/readelf.c:8222
+#: src/readelf.c:8880
 #, c-format
 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5410
+#: src/readelf.c:5424
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Length:        %6<PRIu64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5422
+#: src/readelf.c:5436
 #, fuzzy, c-format
 msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5426
+#: src/readelf.c:5440
 #, c-format
 msgid "unsupported aranges version"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5437
+#: src/readelf.c:5451
 #, fuzzy, c-format
 msgid " CU offset:     %6<PRIx64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5443
+#: src/readelf.c:5457
 #, c-format
 msgid " Address size:  %6<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5452
+#: src/readelf.c:5468
 #, c-format
 msgid ""
 " Segment size:  %6<PRIu64>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5507
+#: src/readelf.c:5523
 #, c-format
 msgid "   %zu padding bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5550
+#: src/readelf.c:5566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s"
 msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
 
-#: src/readelf.c:5573 src/readelf.c:8870
+#: src/readelf.c:5589 src/readelf.c:8886
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n"
 "\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5628 src/readelf.c:8925
+#: src/readelf.c:5644 src/readelf.c:8941
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5644 src/readelf.c:8941
+#: src/readelf.c:5660 src/readelf.c:8957
 #, c-format
 msgid " Unknown CU base: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5646 src/readelf.c:8943
+#: src/readelf.c:5662 src/readelf.c:8959
 #, c-format
 msgid " CU [%6<PRIx64>] base: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5652 src/readelf.c:8949
+#: src/readelf.c:5668 src/readelf.c:8965
 #, c-format
 msgid " Not associated with a CU.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5663 src/readelf.c:8960
+#: src/readelf.c:5679 src/readelf.c:8976
 #, c-format
 msgid "too many offset entries for unit length"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5667 src/readelf.c:8964
+#: src/readelf.c:5683 src/readelf.c:8980
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5719
+#: src/readelf.c:5735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid range list data"
 msgstr "Ungültige Daten"
 
-#: src/readelf.c:5904 src/readelf.c:9252
+#: src/readelf.c:5920 src/readelf.c:9268
 #, c-format
 msgid ""
 "   %zu padding bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5921
+#: src/readelf.c:5937
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5957 src/readelf.c:9307
+#: src/readelf.c:5973 src/readelf.c:9323
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Unknown CU base: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5959 src/readelf.c:9309
+#: src/readelf.c:5975 src/readelf.c:9325
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " CU [%6<PRIx64>] base: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5968 src/readelf.c:9335 src/readelf.c:9361
+#: src/readelf.c:5984 src/readelf.c:9351 src/readelf.c:9377
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5989 src/readelf.c:9441
+#: src/readelf.c:6005 src/readelf.c:9457
 #, c-format
 msgid ""
 " [%6tx] base address\n"
 "          "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5997 src/readelf.c:9449
+#: src/readelf.c:6013 src/readelf.c:9465
 #, fuzzy, c-format
 msgid " [%6tx] empty list\n"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:6252
+#: src/readelf.c:6268
 msgid "         <INVALID DATA>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6505
+#: src/readelf.c:6521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get ELF: %s"
 msgstr "ELF Kopf konnte nicht ausgelesen werden"
 
-#: src/readelf.c:6523
+#: src/readelf.c:6539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Call frame information section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6573
+#: src/readelf.c:6589
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " [%6tx] Zero terminator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6666 src/readelf.c:6820
+#: src/readelf.c:6682 src/readelf.c:6836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid augmentation length"
 msgstr "ungültige Abschnittsausrichtung"
 
-#: src/readelf.c:6681
+#: src/readelf.c:6697
 msgid "FDE address encoding: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6687
+#: src/readelf.c:6703
 msgid "LSDA pointer encoding: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6797
+#: src/readelf.c:6813
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6804
+#: src/readelf.c:6820
 #, c-format
 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6841
+#: src/readelf.c:6857
 #, c-format
 msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6926
+#: src/readelf.c:6942
 #, c-format
 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6936
+#: src/readelf.c:6952
 #, c-format
 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6958
+#: src/readelf.c:6974
 #, c-format
 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7291
+#: src/readelf.c:7307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid file (%<PRId64>): %s"
 msgstr "Ungültige Datei"
 
-#: src/readelf.c:7295
+#: src/readelf.c:7311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]"
 msgstr "unbekannte Form %<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:7299
+#: src/readelf.c:7315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't get DWARF CU: %s"
 msgstr "ELF Kopf konnte nicht ausgelesen werden"
 
-#: src/readelf.c:7522
+#: src/readelf.c:7538
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4879,12 +4901,12 @@ msgid ""
 " [Offset]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7572
+#: src/readelf.c:7588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get next unit: %s"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/readelf.c:7591
+#: src/readelf.c:7607
 #, c-format
 msgid ""
 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -4893,7 +4915,7 @@ msgid ""
 " Type signature: %#<PRIx64>, Type offset: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7603
+#: src/readelf.c:7619
 #, c-format
 msgid ""
 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -4901,37 +4923,37 @@ msgid ""
 "%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7613 src/readelf.c:7776
+#: src/readelf.c:7629 src/readelf.c:7792
 #, c-format
 msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7640
+#: src/readelf.c:7656
 #, c-format
 msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7669
+#: src/readelf.c:7685
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE offset: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7678
+#: src/readelf.c:7694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s"
 msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
 
-#: src/readelf.c:7716
+#: src/readelf.c:7732
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7724
+#: src/readelf.c:7740
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7768
+#: src/readelf.c:7784
 #, c-format
 msgid ""
 " Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -4939,7 +4961,7 @@ msgid ""
 "%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7819
+#: src/readelf.c:7835
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4947,18 +4969,18 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8151
+#: src/readelf.c:8167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown form: %s"
 msgstr "unbekannte Form %<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:8182
+#: src/readelf.c:8198
 #, c-format
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr ""
 
 #. Print what we got so far.
-#: src/readelf.c:8284
+#: src/readelf.c:8300
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4977,171 +4999,171 @@ msgid ""
 "Opcodes:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8306
+#: src/readelf.c:8322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n"
 msgstr "ungültige .debug_line Sektion"
 
-#: src/readelf.c:8314
+#: src/readelf.c:8330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot handle address size: %u\n"
 msgstr "Kein Adress-Wert"
 
-#: src/readelf.c:8322
+#: src/readelf.c:8338
 #, c-format
 msgid "cannot handle segment selector size: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8332
+#: src/readelf.c:8348
 #, c-format
 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8347
+#: src/readelf.c:8363
 #, c-format
 msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
 msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:8358
+#: src/readelf.c:8374
 msgid ""
 "\n"
 "Directory table:"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8364 src/readelf.c:8439
+#: src/readelf.c:8380 src/readelf.c:8455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      ["
 msgstr "      %s: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:8433
+#: src/readelf.c:8449
 msgid ""
 "\n"
 "File name table:"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8494
+#: src/readelf.c:8510
 msgid " Entry Dir   Time      Size      Name"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8529
+#: src/readelf.c:8545
 msgid ""
 "\n"
 "Line number statements:"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8552
+#: src/readelf.c:8568
 #, c-format
 msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8586
+#: src/readelf.c:8602
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8590
+#: src/readelf.c:8606
 #, c-format
 msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8593
+#: src/readelf.c:8609
 #, c-format
 msgid ", line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8611
+#: src/readelf.c:8627
 #, c-format
 msgid " extended opcode %u: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8616
+#: src/readelf.c:8632
 msgid " end of sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8634
+#: src/readelf.c:8650
 #, fuzzy, c-format
 msgid " set address to "
 msgstr "Außerhalb des Adressbereiches"
 
-#: src/readelf.c:8662
+#: src/readelf.c:8678
 #, c-format
 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8675
+#: src/readelf.c:8691
 #, c-format
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr ""
 
 #. Unknown, ignore it.
-#: src/readelf.c:8680
+#: src/readelf.c:8696
 #, fuzzy
 msgid " unknown opcode"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8692
+#: src/readelf.c:8708
 msgid " copy"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8701
+#: src/readelf.c:8717
 #, c-format
 msgid " advance address by %u to "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8705 src/readelf.c:8761
+#: src/readelf.c:8721 src/readelf.c:8777
 #, c-format
 msgid ", op_index to %u"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8715
+#: src/readelf.c:8731
 #, c-format
 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8723
+#: src/readelf.c:8739
 #, c-format
 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8733
+#: src/readelf.c:8749
 #, c-format
 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8740
+#: src/readelf.c:8756
 #, c-format
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr ""
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8746
+#: src/readelf.c:8762
 msgid " set basic block flag"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8757
+#: src/readelf.c:8773
 #, c-format
 msgid " advance address by constant %u to "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8776
+#: src/readelf.c:8792
 #, c-format
 msgid " advance address by fixed value %u to \n"
 msgstr ""
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8786
+#: src/readelf.c:8802
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr ""
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8791
+#: src/readelf.c:8807
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8800
+#: src/readelf.c:8816
 #, c-format
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr ""
@@ -5149,103 +5171,103 @@ msgstr ""
 #. This is a new opcode the generator but not we know about.
 #. Read the parameters associated with it but then discard
 #. everything.  Read all the parameters for this opcode.
-#: src/readelf.c:8809
+#: src/readelf.c:8825
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:8847
+#: src/readelf.c:8863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get .debug_loclists content: %s"
 msgstr "konnte Eintrag aus der Symboltabelle nicht holen: %s"
 
-#: src/readelf.c:9016
+#: src/readelf.c:9032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid loclists data"
 msgstr "Ungültige Daten"
 
-#: src/readelf.c:9269
+#: src/readelf.c:9285
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9476 src/readelf.c:10490
+#: src/readelf.c:9492 src/readelf.c:10506
 msgid "   <INVALID DATA>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9530 src/readelf.c:9693
+#: src/readelf.c:9546 src/readelf.c:9709
 #, c-format
 msgid "cannot get macro information section data: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9610
+#: src/readelf.c:9626
 #, c-format
 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9633
+#: src/readelf.c:9649
 #, c-format
 msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9734
+#: src/readelf.c:9750
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Offset:             0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:9746
+#: src/readelf.c:9762
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Version:            %<PRIu16>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:9752 src/readelf.c:10609
+#: src/readelf.c:9768 src/readelf.c:10625
 #, c-format
 msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9759
+#: src/readelf.c:9775
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Flag:               0x%<PRIx8>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:9762
+#: src/readelf.c:9778
 #, c-format
 msgid " Offset length:      %<PRIu8>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9770
+#: src/readelf.c:9786
 #, c-format
 msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9795
+#: src/readelf.c:9811
 #, c-format
 msgid "  extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9802
+#: src/readelf.c:9818
 #, c-format
 msgid "    [%<PRIx8>]"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9814
+#: src/readelf.c:9830
 #, c-format
 msgid " %<PRIu8> arguments:"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9829
+#: src/readelf.c:9845
 #, c-format
 msgid " no arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10030
+#: src/readelf.c:10046
 #, c-format
 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10072
+#: src/readelf.c:10088
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5253,72 +5275,72 @@ msgid ""
 " %*s  String\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10087
+#: src/readelf.c:10103
 #, c-format
 msgid " *** error, missing string terminator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10115
+#: src/readelf.c:10131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/readelf.c:10214
+#: src/readelf.c:10230
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Length:        %8<PRIu64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:10216
+#: src/readelf.c:10232
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Offset size:   %8<PRIu8>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:10230
+#: src/readelf.c:10246
 #, fuzzy, c-format
 msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:10239
+#: src/readelf.c:10255
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Padding:       %8<PRIx16>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:10293
+#: src/readelf.c:10309
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Call frame search table section [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10395
+#: src/readelf.c:10411
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10418
+#: src/readelf.c:10434
 #, c-format
 msgid " LPStart encoding:    %#x "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10430
+#: src/readelf.c:10446
 #, c-format
 msgid " TType encoding:      %#x "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10445
+#: src/readelf.c:10461
 #, c-format
 msgid " Call site encoding:  %#x "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10458
+#: src/readelf.c:10474
 msgid ""
 "\n"
 " Call site table:"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10472
+#: src/readelf.c:10488
 #, c-format
 msgid ""
 " [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
@@ -5327,142 +5349,142 @@ msgid ""
 "        Action:            %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10545
+#: src/readelf.c:10561
 #, c-format
 msgid "invalid TType encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10571
+#: src/readelf.c:10587
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "GDB section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10600
+#: src/readelf.c:10616
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Version:         %<PRId32>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:10618
+#: src/readelf.c:10634
 #, c-format
 msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10625
+#: src/readelf.c:10641
 #, c-format
 msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10632
+#: src/readelf.c:10648
 #, c-format
 msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10639
+#: src/readelf.c:10655
 #, c-format
 msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10646
+#: src/readelf.c:10662
 #, c-format
 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10660
+#: src/readelf.c:10676
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " CU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10685
+#: src/readelf.c:10701
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " TU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10714
+#: src/readelf.c:10730
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Address list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10746
+#: src/readelf.c:10762
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Symbol table at offset %#<PRIx32> contains %zu slots:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10884
+#: src/readelf.c:10900
 #, c-format
 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:11247 src/readelf.c:11869 src/readelf.c:11980
-#: src/readelf.c:12038
+#: src/readelf.c:11263 src/readelf.c:11885 src/readelf.c:11996
+#: src/readelf.c:12054
 #, c-format
 msgid "cannot convert core note data: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:11610
+#: src/readelf.c:11626
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%*s... <repeats %u more times> ..."
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:12117
+#: src/readelf.c:12133
 msgid "  Owner          Data size  Type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:12135
+#: src/readelf.c:12151
 #, c-format
 msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:12185
+#: src/readelf.c:12201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get content of note: %s"
 msgstr "Konnte Inhalt von %s: %s nicht lesen"
 
-#: src/readelf.c:12212
+#: src/readelf.c:12228
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Note section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:12235
+#: src/readelf.c:12251
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Note segment of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:12281
+#: src/readelf.c:12297
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section [%zu] '%s' has no data to dump.\n"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/readelf.c:12308 src/readelf.c:12359
+#: src/readelf.c:12324 src/readelf.c:12375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/readelf.c:12313
+#: src/readelf.c:12329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Hex dump of section [%zu] '%s', %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:12318
+#: src/readelf.c:12334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5470,21 +5492,21 @@ msgid ""
 "%#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:12332
+#: src/readelf.c:12348
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section [%zu] '%s' has no strings to dump.\n"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/readelf.c:12364
+#: src/readelf.c:12380
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "String section [%zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:12369
+#: src/readelf.c:12385
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5492,217 +5514,217 @@ msgid ""
 "offset %#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:12418
+#: src/readelf.c:12434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "section [%lu] does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:12447
+#: src/readelf.c:12463
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "section '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:12504
+#: src/readelf.c:12520
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:12507
+#: src/readelf.c:12523
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Archive '%s' has no symbol index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:12511
+#: src/readelf.c:12527
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Index of archive '%s' has %zu entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:12529
+#: src/readelf.c:12545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
 msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
 
-#: src/readelf.c:12534
+#: src/readelf.c:12550
 #, c-format
 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/size.c:57
+#: src/size.c:56
 msgid ""
 "Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd' or `sysv'.  The default "
 "is `bsd'"
 msgstr ""
 
-#: src/size.c:59
+#: src/size.c:58
 msgid "Same as `--format=sysv'"
 msgstr "Genau wie `--format=sysv'"
 
-#: src/size.c:60
+#: src/size.c:59
 msgid "Same as `--format=bsd'"
 msgstr "Genau wie `--format=bsd'"
 
-#: src/size.c:63
+#: src/size.c:62
 msgid "Same as `--radix=10'"
 msgstr "Genau wie `--radix=10'"
 
-#: src/size.c:64
+#: src/size.c:63
 msgid "Same as `--radix=8'"
 msgstr "Genau wie `--radix=8'"
 
-#: src/size.c:65
+#: src/size.c:64
 msgid "Same as `--radix=16'"
 msgstr "Genau wie `--radix=16'"
 
-#: src/size.c:67
+#: src/size.c:66
 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line"
 msgstr ""
 
-#: src/size.c:71
+#: src/size.c:70
 msgid "Print size and permission flags for loadable segments"
 msgstr ""
 
-#: src/size.c:72
+#: src/size.c:71
 msgid "Display the total sizes (bsd only)"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/size.c:77
+#: src/size.c:76
 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
 
-#: src/size.c:241
+#: src/size.c:240
 #, c-format
 msgid "Invalid format: %s"
 msgstr "Ungültiges Format: %s"
 
-#: src/size.c:252
+#: src/size.c:251
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/size.c:311
+#: src/size.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: file format not recognized"
 msgstr ""
 
-#: src/size.c:417 src/size.c:550
+#: src/size.c:416 src/size.c:549
 #, c-format
 msgid " (ex %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/size.c:575
+#: src/size.c:574
 msgid "(TOTALS)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:483
+#: src/stack.c:482
 #, c-format
 msgid "-p PID should be a positive process id."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:489
+#: src/stack.c:488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open core file '%s'"
 msgstr "Konnte Archiv '%s' nicht öffnen"
 
-#: src/stack.c:549
+#: src/stack.c:548
 #, c-format
 msgid "-n MAXFRAMES should be 0 or higher."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:561
+#: src/stack.c:560
 #, c-format
 msgid "-e EXEC needs a core given by --core."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:565
+#: src/stack.c:564
 #, c-format
 msgid "-1 needs a thread id given by -p."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:569
+#: src/stack.c:568
 #, c-format
 msgid "One of -p PID or --core COREFILE should be given."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:641
+#: src/stack.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Show stack of process PID"
 msgstr "Kann Suchbaum nicht erstellen"
 
-#: src/stack.c:643
+#: src/stack.c:642
 msgid "Show stack found in COREFILE"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:644
+#: src/stack.c:643
 msgid "(optional) EXECUTABLE that produced COREFILE"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:648
+#: src/stack.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Output selection options:"
 msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
 
-#: src/stack.c:650
+#: src/stack.c:649
 msgid "Additionally show frame activation"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:652
+#: src/stack.c:651
 msgid "Additionally try to lookup DWARF debuginfo name for frame address"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:655
+#: src/stack.c:654
 msgid ""
 "Additionally show inlined function frames using DWARF debuginfo if available "
 "(implies -d)"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:657
+#: src/stack.c:656
 msgid "Additionally show module file information"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:659
+#: src/stack.c:658
 msgid "Additionally show source file information"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:661
+#: src/stack.c:660
 msgid ""
 "Show all additional information (activation, debugname, inlines, module and "
 "source)"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:663
+#: src/stack.c:662
 msgid "Do not resolve address to function symbol name"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:665
+#: src/stack.c:664
 msgid "Show raw function symbol names, do not try to demangle names"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:667
+#: src/stack.c:666
 msgid "Show module build-id, load address and pc offset"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:669
+#: src/stack.c:668
 msgid "Show the backtrace of only one thread"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:671
+#: src/stack.c:670
 msgid "Show at most MAXFRAMES per thread (default 256, use 0 for unlimited)"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:673
+#: src/stack.c:672
 msgid "Show module memory map with build-id, elf and debug files detected"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:681
+#: src/stack.c:680
 msgid ""
 "Print a stack for each thread in a process or core file.\n"
 "\n"
@@ -5714,164 +5736,164 @@ msgid ""
 "arguments it will exit with return code 64."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:756
+#: src/stack.c:755
 #, c-format
 msgid "Couldn't show any frames."
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:65
 msgid "Output Selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:67
+#: src/strings.c:66
 msgid "Scan entire file, not only loaded sections"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:68
 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:70
+#: src/strings.c:69
 msgid ""
 "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, "
 "{B,L} = 32-bit"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:74
+#: src/strings.c:73
 msgid "Print name of the file before each string."
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:76
+#: src/strings.c:75
 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively."
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:77
+#: src/strings.c:76
 msgid "Alias for --radix=o"
 msgstr "Alias für --radix=o"
 
 #. Short description of program.
-#: src/strings.c:84
+#: src/strings.c:83
 msgid "Print the strings of printable characters in files."
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:257 src/strings.c:292
+#: src/strings.c:256 src/strings.c:291
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:303
+#: src/strings.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid minimum length of matched string size"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:586
+#: src/strings.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lseek failed"
 msgstr "lseek64 fehlgeschlagen"
 
-#: src/strings.c:603 src/strings.c:667
+#: src/strings.c:602 src/strings.c:666
 #, c-format
 msgid "re-mmap failed"
 msgstr "re-mmap fehlgeschlagen"
 
-#: src/strings.c:640
+#: src/strings.c:639
 #, c-format
 msgid "mprotect failed"
 msgstr "mprotect fehlgeschlagen"
 
-#: src/strings.c:729
+#: src/strings.c:728
 #, c-format
 msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:71
+#: src/strip.c:70
 msgid "Place stripped output into FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:72
+#: src/strip.c:71
 msgid "Extract the removed sections into FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:73
+#: src/strip.c:72
 msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:77
+#: src/strip.c:76
 msgid "Remove all debugging symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:81
+#: src/strip.c:80
 msgid "Remove section headers (not recommended)"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:83
+#: src/strip.c:82
 msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:85
+#: src/strip.c:84
 msgid ""
 "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
 "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
 "operation is not reversable, needs -f)"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:87
+#: src/strip.c:86
 msgid "Remove .comment section"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:88
+#: src/strip.c:87
 msgid ""
 "Remove the named section.  SECTION is an extended wildcard pattern.  May be "
 "given more than once.  Only non-allocated sections can be removed."
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:89
+#: src/strip.c:88
 msgid ""
 "Keep the named section.  SECTION is an extended wildcard pattern.  May be "
 "given more than once."
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/strip.c:96
+#: src/strip.c:95
 msgid "Discard symbols from object files."
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:242
+#: src/strip.c:241
 #, c-format
 msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:256
+#: src/strip.c:255
 #, c-format
 msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:279
+#: src/strip.c:278
 #, c-format
 msgid "-f option specified twice"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:288
+#: src/strip.c:287
 #, c-format
 msgid "-F option specified twice"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:347
+#: src/strip.c:346
 #, c-format
 msgid "cannot both keep and remove .comment section"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:372 src/strip.c:396
+#: src/strip.c:371 src/strip.c:395
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:386
+#: src/strip.c:385
 #, c-format
 msgid "while opening '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:424
+#: src/strip.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
 msgstr ""
@@ -5882,117 +5904,132 @@ msgstr ""
 #. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname,
 #. preserve_dates ? tv : NULL);
 #.
-#: src/strip.c:436
+#: src/strip.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no support for stripping archive"
 msgstr "%s: Kein Eintrag %s in dem Archiv!\n"
 
-#: src/strip.c:535
+#: src/strip.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open EBL backend"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:580
+#: src/strip.c:579
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get number of phdrs"
 msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
 
-#: src/strip.c:596 src/strip.c:620
+#: src/strip.c:595 src/strip.c:619
 #, c-format
 msgid "cannot create new file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:686
+#: src/strip.c:701
 #, c-format
 msgid "illformed file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:696
+#: src/strip.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot remove allocated section '%s'"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/strip.c:705
+#: src/strip.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot both keep and remove section '%s'"
 msgstr "Konnte Archiv '%s' nicht öffnen"
 
-#: src/strip.c:1061 src/strip.c:1160
+#: src/strip.c:1076 src/strip.c:1210
 #, c-format
 msgid "while generating output file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1126 src/strip.c:2208
+#: src/strip.c:1141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s"
+msgstr "Fehler beim Schliessen des Elf-Desktriptor: %s\n"
+
+#: src/strip.c:1157
+#, c-format
+msgid "%s: error getting zero section: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/strip.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error while updating zero section: %s"
+msgstr "Fehler beim Schliessen des Elf-Desktriptor: %s\n"
+
+#: src/strip.c:1176 src/strip.c:2292
 #, c-format
 msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1143
+#: src/strip.c:1193
 #, c-format
 msgid "while preparing output for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1205 src/strip.c:1268
+#: src/strip.c:1255 src/strip.c:1318
 #, c-format
 msgid "while create section header section: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1214
+#: src/strip.c:1264
 #, c-format
 msgid "cannot allocate section data: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1280
+#: src/strip.c:1330
 #, c-format
 msgid "while create section header string table: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1287
+#: src/strip.c:1337
 #, c-format
 msgid "no memory to create section header string table"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1497
+#: src/strip.c:1547
 #, c-format
 msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1994
+#: src/strip.c:2078
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad relocation"
 msgstr "Relocations anzeigen"
 
-#: src/strip.c:2119 src/strip.c:2232
+#: src/strip.c:2203 src/strip.c:2316
 #, c-format
 msgid "while writing '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:2130
+#: src/strip.c:2214
 #, c-format
 msgid "while creating '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:2153
+#: src/strip.c:2237
 #, c-format
 msgid "while computing checksum for debug information"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:2217
+#: src/strip.c:2301
 #, c-format
 msgid "%s: error while reading the file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:2257 src/strip.c:2277
+#: src/strip.c:2341 src/strip.c:2361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while writing '%s'"
 msgstr "beim Schliessen von '%s'"
 
-#: src/strip.c:2314 src/strip.c:2321
+#: src/strip.c:2398 src/strip.c:2405
 #, c-format
 msgid "error while finishing '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:2338 src/strip.c:2414
+#: src/strip.c:2422 src/strip.c:2498
 #, c-format
 msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
 msgstr ""
@@ -6073,259 +6110,274 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create ELF header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:245
+#: src/unstrip.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get shdrstrndx:%s"
+msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
+
+#: src/unstrip.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get new zero section: %s"
+msgstr "konnte Versionierungsabschnitt nicht erstellen: %s"
+
+#: src/unstrip.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot update new zero section: %s"
+msgstr "konnte Versionierungsabschnitt nicht erstellen: %s"
+
+#: src/unstrip.c:264
 #, c-format
 msgid "cannot copy ELF header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:249 src/unstrip.c:1933 src/unstrip.c:1976
+#: src/unstrip.c:268 src/unstrip.c:1962 src/unstrip.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get number of program headers: %s"
 msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
 
-#: src/unstrip.c:254 src/unstrip.c:1937
+#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1966
 #, c-format
 msgid "cannot create program headers: %s"
 msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
 
-#: src/unstrip.c:260
+#: src/unstrip.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot copy program header: %s"
 msgstr "konnte Programm-Kopf nicht kopieren: %s"
 
-#: src/unstrip.c:270
+#: src/unstrip.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot copy section header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1568
+#: src/unstrip.c:292 src/unstrip.c:1597
 #, c-format
 msgid "cannot get section data: %s"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1570
+#: src/unstrip.c:294 src/unstrip.c:1599
 #, c-format
 msgid "cannot copy section data: %s"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s"
 
-#: src/unstrip.c:299
+#: src/unstrip.c:318
 #, c-format
 msgid "cannot create directory '%s'"
 msgstr "konnte Verzeichnis nicht erstellen: %s"
 
-#: src/unstrip.c:371 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1602
+#: src/unstrip.c:390 src/unstrip.c:820 src/unstrip.c:1631
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol table entry: %s"
 msgstr "konnte Eintrag aus der Symboltabelle nicht holen: %s"
 
-#: src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:608 src/unstrip.c:629 src/unstrip.c:641
-#: src/unstrip.c:1623 src/unstrip.c:1799 src/unstrip.c:1823
+#: src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:652 src/unstrip.c:664
+#: src/unstrip.c:1652 src/unstrip.c:1828 src/unstrip.c:1852
 #, c-format
 msgid "cannot update symbol table: %s"
 msgstr "konnte Symboltabelle nicht aktualisieren: %s"
 
-#: src/unstrip.c:397
+#: src/unstrip.c:416
 #, c-format
 msgid "cannot update section header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:436 src/unstrip.c:447
+#: src/unstrip.c:455 src/unstrip.c:466
 #, c-format
 msgid "cannot update relocation: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:535
+#: src/unstrip.c:554
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol version: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:548
+#: src/unstrip.c:567
 #, c-format
 msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:797
+#: src/unstrip.c:826
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid string offset in symbol [%zu]"
 msgstr "ungültiger Offset %zu für Symbol %s"
 
-#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:1305
+#: src/unstrip.c:984 src/unstrip.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read section [%zu] name: %s"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/unstrip.c:996 src/unstrip.c:1015 src/unstrip.c:1053
+#: src/unstrip.c:1025 src/unstrip.c:1044 src/unstrip.c:1082
 #, c-format
 msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1033
+#: src/unstrip.c:1062
 #, c-format
 msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1044
+#: src/unstrip.c:1073
 #, c-format
 msgid "invalid contents in '%s' section"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1099 src/unstrip.c:1427
+#: src/unstrip.c:1128 src/unstrip.c:1456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1224 src/unstrip.c:1239 src/unstrip.c:1506 src/unstrip.c:1758
+#: src/unstrip.c:1253 src/unstrip.c:1268 src/unstrip.c:1535 src/unstrip.c:1787
 #, c-format
 msgid "cannot add section name to string table: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1248
+#: src/unstrip.c:1277
 #, c-format
 msgid "cannot update section header string table data: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1276 src/unstrip.c:1280
+#: src/unstrip.c:1305 src/unstrip.c:1309
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table section index: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1284 src/unstrip.c:1288 src/unstrip.c:1521
+#: src/unstrip.c:1313 src/unstrip.c:1317 src/unstrip.c:1550
 #, c-format
 msgid "cannot get section count: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1291
+#: src/unstrip.c:1320
 #, c-format
 msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1350 src/unstrip.c:1442
+#: src/unstrip.c:1379 src/unstrip.c:1471
 #, c-format
 msgid "cannot read section header string table: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1500
+#: src/unstrip.c:1529
 #, c-format
 msgid "cannot add new section: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1610
+#: src/unstrip.c:1639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symbol [%zu] has invalid section index"
 msgstr "ungültiger Abschnittsindex"
 
-#: src/unstrip.c:1894
+#: src/unstrip.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read section data: %s"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1915
+#: src/unstrip.c:1944
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1923
+#: src/unstrip.c:1952
 #, c-format
 msgid "cannot update ELF header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1947
+#: src/unstrip.c:1976
 #, c-format
 msgid "cannot update program header: %s"
 msgstr "konnte Programm-Kopf nicht aktualisieren: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1952 src/unstrip.c:2034
+#: src/unstrip.c:1981 src/unstrip.c:2063
 #, c-format
 msgid "cannot write output file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2003
+#: src/unstrip.c:2032
 #, c-format
 msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2006
+#: src/unstrip.c:2035
 #, c-format
 msgid ""
 "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2025 src/unstrip.c:2076 src/unstrip.c:2088 src/unstrip.c:2174
+#: src/unstrip.c:2054 src/unstrip.c:2105 src/unstrip.c:2117 src/unstrip.c:2203
 #, c-format
 msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2067
+#: src/unstrip.c:2096
 msgid "WARNING: "
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2069
+#: src/unstrip.c:2098
 msgid ", use --force"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2092
+#: src/unstrip.c:2121
 msgid "ELF header identification (e_ident) different"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2095
+#: src/unstrip.c:2124
 msgid "ELF header type (e_type) different"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2098
+#: src/unstrip.c:2127
 msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2101
+#: src/unstrip.c:2130
 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2131
+#: src/unstrip.c:2160
 #, c-format
 msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2135
+#: src/unstrip.c:2164
 #, c-format
 msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2150
+#: src/unstrip.c:2179
 #, c-format
 msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2154
+#: src/unstrip.c:2183
 #, c-format
 msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2167
+#: src/unstrip.c:2196
 #, c-format
 msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2198
+#: src/unstrip.c:2227
 #, c-format
 msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2331
+#: src/unstrip.c:2360
 #, c-format
 msgid "no matching modules found"
 msgstr "kein passendes Modul gefunden"
 
-#: src/unstrip.c:2340
+#: src/unstrip.c:2369
 #, c-format
 msgid "matched more than one module"
 msgstr "mehr als ein passendes Modul"
 
-#: src/unstrip.c:2384
+#: src/unstrip.c:2413
 msgid ""
 "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
 "[MODULE...]"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2385
+#: src/unstrip.c:2414
 msgid ""
 "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n"
 "\n"
@@ -6460,9 +6512,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "undefined symbol `%s' in %s"
 #~ msgstr "undefiniertes Symbol `%s' in %s"
 
-#~ msgid "cannot create versioning section: %s"
-#~ msgstr "konnte Versionierungsabschnitt nicht erstellen: %s"
-
 #~ msgid "cannot create versioning data: %s"
 #~ msgstr "konnte Versionierungsdaten nicht erstellen: %s"
 
index 63a024e..58fd06e 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: elfutils.master.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-29 20:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-14 12:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:17-0300\n"
 "Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudiorodrigo@pereyradiaz."
 "com.ar>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
 "  - 'auto', 'tty', 'if-tty'\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/color.c:190 src/objdump.c:727
+#: lib/color.c:190 src/objdump.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate memory"
 msgstr "No se puede asignar sección PLT: %s"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
 "garantía, ni siquiera para SU COMERCIALIZACIÓN o PARA SER USADO CON UN FIN "
 "DETERMINADO.\n"
 
-#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3395
-#: src/readelf.c:11196 src/unstrip.c:2227 src/unstrip.c:2433
+#: lib/xmalloc.c:52 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:77 src/readelf.c:3409
+#: src/readelf.c:11212 src/unstrip.c:2256 src/unstrip.c:2462
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria agotada"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "código operativo desconocido "
 msgid ".debug_addr section missing"
 msgstr ".debug_ranges section faltante"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:639 src/unstrip.c:2374
+#: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:638 src/unstrip.c:2403
 msgid "Input selection options:"
 msgstr "Opciones de selección de entrada:"
 
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Busca direcciones en el kernel que está ejecutándose"
 msgid "Kernel with all modules"
 msgstr "Kernel con todos los módulos"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:63 src/stack.c:646
+#: libdwfl/argp-std.c:63 src/stack.c:645
 msgid "Search path for separate debuginfo files"
 msgstr "Ruta de búsqueda para archivos debugingfo independientes"
 
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "tamaño inválido del operando fuente"
 msgid "invalid size of destination operand"
 msgstr "tamaño inválido del operando destino"
 
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6107
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6123
 #, c-format
 msgid "invalid encoding"
 msgstr "codificación inválida"
@@ -711,8 +711,8 @@ msgstr "no coinciden los datos/scn"
 msgid "invalid section header"
 msgstr "encabezamiento de sección inválida"
 
-#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:9742 src/readelf.c:10313
-#: src/readelf.c:10414 src/readelf.c:10595
+#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:9758 src/readelf.c:10329
+#: src/readelf.c:10430 src/readelf.c:10611
 #, c-format
 msgid "invalid data"
 msgstr "datos inválidos"
@@ -790,72 +790,72 @@ msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s"
 msgid "cannot decompress data"
 msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s"
 
-#: src/addr2line.c:58
+#: src/addr2line.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Input format options:"
 msgstr "Opciones de selección de entrada:"
 
-#: src/addr2line.c:60
+#: src/addr2line.c:59
 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
 msgstr "Manejar direcciones como compensaciones relativas a sección de NOMBRE."
 
-#: src/addr2line.c:62
+#: src/addr2line.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Output format options:"
 msgstr "Formato de salida:"
 
-#: src/addr2line.c:63
+#: src/addr2line.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Print address before each entry"
 msgstr "Imprimir nombre de archivo antes de cada cadena."
 
-#: src/addr2line.c:64
+#: src/addr2line.c:63
 msgid "Show only base names of source files"
 msgstr "Mostrar sólo nombres de base de ficheros fuente"
 
-#: src/addr2line.c:66
+#: src/addr2line.c:65
 msgid "Show absolute file names using compilation directory"
 msgstr ""
 "Mostrar nombres de fichero absolutos mediante directorio de compilación"
 
-#: src/addr2line.c:67
+#: src/addr2line.c:66
 msgid "Also show function names"
 msgstr "También mostrar nombres de función"
 
-#: src/addr2line.c:68
+#: src/addr2line.c:67
 msgid "Also show symbol or section names"
 msgstr "También mostrar símbolo o nombres de sección"
 
-#: src/addr2line.c:69
+#: src/addr2line.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Also show symbol and the section names"
 msgstr "También mostrar símbolo o nombres de sección"
 
-#: src/addr2line.c:70
+#: src/addr2line.c:69
 msgid "Also show line table flags"
 msgstr "También mostrar marcas de líneas de tabla"
 
-#: src/addr2line.c:72
+#: src/addr2line.c:71
 msgid ""
 "Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
 "address."
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:75
+#: src/addr2line.c:74
 msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:77
+#: src/addr2line.c:76
 msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:79 src/elfcmp.c:71 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:101
-#: src/strings.c:79
+#: src/addr2line.c:78 src/elfcmp.c:70 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:100
+#: src/strings.c:78
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "Misceláneos:"
 
 #. Short description of program.
-#: src/addr2line.c:87
+#: src/addr2line.c:86
 msgid ""
 "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
 msgstr ""
@@ -863,300 +863,300 @@ msgstr ""
 "por defecto)."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/addr2line.c:91
+#: src/addr2line.c:90
 msgid "[ADDR...]"
 msgstr "[DIREC...]"
 
-#: src/addr2line.c:520
+#: src/addr2line.c:519
 #, c-format
 msgid "Section syntax requires exactly one module"
 msgstr "Sintaxis de sección requiere exactamente un módulo"
 
-#: src/addr2line.c:543
+#: src/addr2line.c:542
 #, c-format
 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
 msgstr "Compensación %#<PRIxMAX> se encuentra fuera de sección '%s'"
 
-#: src/addr2line.c:633
+#: src/addr2line.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot find symbol '%s'"
 msgstr "no se puede encontrar símbolo '%s'"
 
-#: src/addr2line.c:638
+#: src/addr2line.c:637
 #, c-format
 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
 msgstr "compensación %#<PRIxMAX> se encuentra fuera de contenido de '%s'"
 
-#: src/ar.c:68
+#: src/ar.c:67
 msgid "Commands:"
 msgstr "Comandos:"
 
-#: src/ar.c:69
+#: src/ar.c:68
 msgid "Delete files from archive."
 msgstr "Borrar archivos de un archivo"
 
-#: src/ar.c:70
+#: src/ar.c:69
 msgid "Move files in archive."
 msgstr "Desplazar ficheros en archivo."
 
-#: src/ar.c:71
+#: src/ar.c:70
 msgid "Print files in archive."
 msgstr "Imprimir ficheros en archivo."
 
-#: src/ar.c:72
+#: src/ar.c:71
 msgid "Quick append files to archive."
 msgstr "Adición rápida de ficheros para archivar"
 
-#: src/ar.c:74
+#: src/ar.c:73
 msgid "Replace existing or insert new file into archive."
 msgstr "Remplazar fichero existente o insertar uno nuevo en el archivo."
 
-#: src/ar.c:75
+#: src/ar.c:74
 msgid "Display content of archive."
 msgstr "Mostrar contenido de archivo"
 
-#: src/ar.c:76
+#: src/ar.c:75
 msgid "Extract files from archive."
 msgstr "extraer ficheros de un archivo"
 
-#: src/ar.c:78
+#: src/ar.c:77
 msgid "Command Modifiers:"
 msgstr "Modificadores de comandos:"
 
-#: src/ar.c:79
+#: src/ar.c:78
 msgid "Preserve original dates."
 msgstr "Preservar fechas originales."
 
-#: src/ar.c:80
+#: src/ar.c:79
 msgid "Use instance [COUNT] of name."
 msgstr "Usar instancia [COUNT] de nombre."
 
-#: src/ar.c:82
+#: src/ar.c:81
 msgid "Do not replace existing files with extracted files."
 msgstr "No remplazar los archivos existentes por los archivos extractados."
 
-#: src/ar.c:83
+#: src/ar.c:82
 msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
 msgstr "Permitir truncamiento del nombre de archivo de ser necesario."
 
-#: src/ar.c:85
+#: src/ar.c:84
 msgid "Provide verbose output."
 msgstr "Proporcionar salida detallada"
 
-#: src/ar.c:86
+#: src/ar.c:85
 msgid "Force regeneration of symbol table."
 msgstr "Forzar regeneración de tabla de símbolos."
 
-#: src/ar.c:87
+#: src/ar.c:86
 msgid "Insert file after [MEMBER]."
 msgstr "Insertar archivo después de [MIEMBRO]."
 
-#: src/ar.c:88
+#: src/ar.c:87
 msgid "Insert file before [MEMBER]."
 msgstr "Introducir fichero antes de [MIEMBRO]."
 
-#: src/ar.c:89
+#: src/ar.c:88
 msgid "Same as -b."
 msgstr "Igual que -b."
 
-#: src/ar.c:90
+#: src/ar.c:89
 msgid "Suppress message when library has to be created."
 msgstr "Suprimir mensaje cuando se tenga que crear la biblioteca."
 
-#: src/ar.c:92
+#: src/ar.c:91
 msgid "Use full path for file matching."
 msgstr "Usar la ruta total para fichero coincidente."
 
-#: src/ar.c:93
+#: src/ar.c:92
 msgid "Update only older files in archive."
 msgstr "Actualizar sólo ficheros antiguos en archivo."
 
 #. Short description of program.
-#: src/ar.c:99
+#: src/ar.c:98
 msgid "Create, modify, and extract from archives."
 msgstr "Crear, modificar, y extraer de archivos."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ar.c:102
+#: src/ar.c:101
 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
 msgstr "[MIEMBRO] [CONTAR] ARCHIVO [FICHERO...]"
 
-#: src/ar.c:181
+#: src/ar.c:180
 #, c-format
 msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
 msgstr "'a', 'b', é 'i' sólo se permiten con las opciones 'm' y 'r'."
 
-#: src/ar.c:186
+#: src/ar.c:185
 #, c-format
 msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
 msgstr "Parámetro MIEMBRO requerido para modificadores 'a', 'b', e 'i'"
 
-#: src/ar.c:202
+#: src/ar.c:201
 #, c-format
 msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
 msgstr "'N' sólo es significativa con las opciones `x' y `d'."
 
-#: src/ar.c:207
+#: src/ar.c:206
 #, c-format
 msgid "COUNT parameter required"
 msgstr "Parámetro CONTAR requerido"
 
-#: src/ar.c:219
+#: src/ar.c:218
 #, c-format
 msgid "invalid COUNT parameter %s"
 msgstr "Parámetro CONTAR inválido %s"
 
-#: src/ar.c:226
+#: src/ar.c:225
 #, c-format
 msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
 msgstr "'%c' es sólo significativo con la opción 'x'"
 
-#: src/ar.c:232
+#: src/ar.c:231
 #, c-format
 msgid "archive name required"
 msgstr "nombre de archivo requerido"
 
-#: src/ar.c:245
+#: src/ar.c:244
 #, c-format
 msgid "command option required"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:296
+#: src/ar.c:295
 #, c-format
 msgid "More than one operation specified"
 msgstr "Más de una operación especificada"
 
-#: src/ar.c:390
+#: src/ar.c:389
 #, c-format
 msgid "cannot open archive '%s'"
 msgstr "Imposible abrir el archivo '%s'"
 
-#: src/ar.c:400
+#: src/ar.c:399
 #, c-format
 msgid "cannot open archive '%s': %s"
 msgstr "Imposible abrir el archivo '%s': %s"
 
-#: src/ar.c:404
+#: src/ar.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: not an archive file"
 msgstr "%s: no es un fichero de archivo"
 
-#: src/ar.c:408
+#: src/ar.c:407
 #, c-format
 msgid "cannot stat archive '%s'"
 msgstr "no sepuede stat el archivo '%s'"
 
-#: src/ar.c:420
+#: src/ar.c:419
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "no hay entrada %s en archivo\n"
 
-#: src/ar.c:473 src/ar.c:918 src/ar.c:1122
+#: src/ar.c:472 src/ar.c:917 src/ar.c:1121
 #, c-format
 msgid "cannot create hash table"
 msgstr "Falló al crear la tabla de dispersión"
 
-#: src/ar.c:480 src/ar.c:925 src/ar.c:1131
+#: src/ar.c:479 src/ar.c:924 src/ar.c:1130
 #, c-format
 msgid "cannot insert into hash table"
 msgstr "no sepuede insertar en tabla de dispersión"
 
-#: src/ar.c:488 src/ranlib.c:149
+#: src/ar.c:487 src/ranlib.c:148
 #, c-format
 msgid "cannot stat '%s'"
 msgstr "no se puede stat '%s'"
 
-#: src/ar.c:584
+#: src/ar.c:583
 #, c-format
 msgid "cannot read content of %s: %s"
 msgstr "no se puede leer el contenido de %s: %s"
 
-#: src/ar.c:627
+#: src/ar.c:626
 #, c-format
 msgid "cannot open %.*s"
 msgstr " Imposible abrir %.*s"
 
-#: src/ar.c:649
+#: src/ar.c:648
 #, c-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "Falló al escribir %s"
 
-#: src/ar.c:661
+#: src/ar.c:660
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of %s"
 msgstr "No se puede cambiar el modo de %s"
 
-#: src/ar.c:677
+#: src/ar.c:676
 #, c-format
 msgid "cannot change modification time of %s"
 msgstr "No puede cambiar tiempo de modificación de %s"
 
-#: src/ar.c:723
+#: src/ar.c:722
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
 msgstr "no sepuede renombrar fichero temporal para %.*s"
 
-#: src/ar.c:759 src/ar.c:1010 src/ar.c:1411 src/ranlib.c:223
+#: src/ar.c:758 src/ar.c:1009 src/ar.c:1410 src/ranlib.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot create new file"
 msgstr "no sepuede crear fichero nuevo"
 
-#: src/ar.c:1213
+#: src/ar.c:1212
 #, c-format
 msgid "position member %s not found"
 msgstr "no se encuentra miembro de posición %s "
 
-#: src/ar.c:1223
+#: src/ar.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
 msgstr "%s: ¡no hay entrada %s en archive!\n"
 
-#: src/ar.c:1252 src/objdump.c:242
+#: src/ar.c:1251 src/objdump.c:241
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "no sepuede abrir %s"
 
-#: src/ar.c:1257
+#: src/ar.c:1256
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "no sepuede efectuar stat %s"
 
-#: src/ar.c:1263
+#: src/ar.c:1262
 #, c-format
 msgid "%s is no regular file"
 msgstr " %s no es un fichero ordinario "
 
-#: src/ar.c:1276
+#: src/ar.c:1275
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
 msgstr "no sepuede obtener descriptor ELF para %s: %s\n"
 
-#: src/ar.c:1296
+#: src/ar.c:1295
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "no sepuede leer %s: %s"
 
-#: src/ar.c:1471
+#: src/ar.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_date"
 msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s"
 
-#: src/ar.c:1477
+#: src/ar.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_uid"
 msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s"
 
-#: src/ar.c:1483
+#: src/ar.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_gid"
 msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s"
 
-#: src/ar.c:1489
+#: src/ar.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_mode"
 msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n"
 
-#: src/ar.c:1495
+#: src/ar.c:1494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_size"
 msgstr "no sepuede abrir %s"
@@ -1185,15 +1185,15 @@ msgstr " El archivo '%s' es demasiado grande"
 msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s"
 msgstr "no se puede leer el encabezamiento ELF de %s(%s): %s"
 
-#: src/elfcmp.c:61
+#: src/elfcmp.c:60
 msgid "Control options:"
 msgstr "Opciones de control:"
 
-#: src/elfcmp.c:63
+#: src/elfcmp.c:62
 msgid "Output all differences, not just the first"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:64
+#: src/elfcmp.c:63
 msgid ""
 "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: "
 "ignore)"
@@ -1201,208 +1201,218 @@ msgstr ""
 "Tratamiento de control de brechas en segmento cargables [ignorar|"
 "coincidencia] (por defecto: ignorar)"
 
-#: src/elfcmp.c:66
+#: src/elfcmp.c:65
 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section"
 msgstr "Ignorar permutación de cubetas en sección SHT_HASH"
 
-#: src/elfcmp.c:68
+#: src/elfcmp.c:67
 msgid "Ignore differences in build ID"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:69
+#: src/elfcmp.c:68
 msgid "Output nothing; yield exit status only"
 msgstr "Nada de salida; producir estado de salida únicamente"
 
 #. Short description of program.
-#: src/elfcmp.c:76
+#: src/elfcmp.c:75
 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality."
 msgstr "Comparar partes relevantes de dos ficheros ELF para igualdad."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfcmp.c:80
+#: src/elfcmp.c:79
 msgid "FILE1 FILE2"
 msgstr "FICHERO1 FICHERO2"
 
-#: src/elfcmp.c:142
+#: src/elfcmp.c:141
 msgid "Invalid number of parameters.\n"
 msgstr "Número inválido de parámetros.\n"
 
-#: src/elfcmp.c:173 src/elfcmp.c:178
+#: src/elfcmp.c:172 src/elfcmp.c:177
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF header of '%s': %s"
 msgstr "no se puede obtener encabezamiento de '%s': %s"
 
-#: src/elfcmp.c:204
+#: src/elfcmp.c:203
 #, c-format
 msgid "%s %s diff: ELF header"
 msgstr "%s %s diff: encabezamiento ELF"
 
-#: src/elfcmp.c:211 src/elfcmp.c:214
+#: src/elfcmp.c:210 src/elfcmp.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot get section count of '%s': %s"
 msgstr "no se puede obtener un conteo de sección en '%s': %s"
 
-#: src/elfcmp.c:219
+#: src/elfcmp.c:218
 #, c-format
 msgid "%s %s diff: section count"
 msgstr "%s %s diff: conteo de sección"
 
-#: src/elfcmp.c:226 src/elfcmp.c:229
+#: src/elfcmp.c:225 src/elfcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot get program header count of '%s': %s"
 msgstr "no se puede obtener un conteo de encabezado de programa de '%s': %s"
 
-#: src/elfcmp.c:234
+#: src/elfcmp.c:233
 #, c-format
 msgid "%s %s diff: program header count"
 msgstr "%s %s diff: encabezado de programa"
 
-#: src/elfcmp.c:292
+#: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s"
+msgstr "no se puede obtener encabezamiento de '%s': %s"
+
+#: src/elfcmp.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s diff: shdr string index"
+msgstr "%s %s diff: conteo de sección"
+
+#: src/elfcmp.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name"
 msgstr "%s %s differ: sección [%zu,%zu] contenido '%s'"
 
-#: src/elfcmp.c:315
+#: src/elfcmp.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header"
 msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
 
-#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329
+#: src/elfcmp.c:338 src/elfcmp.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s"
 msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu en '%s': %s"
 
-#: src/elfcmp.c:338
+#: src/elfcmp.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize"
 msgstr ""
 "\n"
 "La tabla de símbolos [%2u] '%s' contiene entrada %u:\n"
 
-#: src/elfcmp.c:350 src/elfcmp.c:356
+#: src/elfcmp.c:365 src/elfcmp.c:371
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol in '%s': %s"
 msgstr "No se puede obtener símbolo en '%s': %s"
 
-#: src/elfcmp.c:378
+#: src/elfcmp.c:393
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]"
 msgstr "%s %s differ: tabla de símbolos [%zu]"
 
-#: src/elfcmp.c:381
+#: src/elfcmp.c:396
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
 msgstr "%s %s differ: tabla de símbolos [%zu,%zu]"
 
-#: src/elfcmp.c:428 src/elfcmp.c:498
+#: src/elfcmp.c:443 src/elfcmp.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
 msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
 
-#: src/elfcmp.c:436
+#: src/elfcmp.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
 msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu en '%s': %s"
 
-#: src/elfcmp.c:447
+#: src/elfcmp.c:462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
 msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
 
-#: src/elfcmp.c:455
+#: src/elfcmp.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
 msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
 
-#: src/elfcmp.c:470
+#: src/elfcmp.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s differ: build ID length"
 msgstr "%s %s differ: brecha"
 
-#: src/elfcmp.c:478
+#: src/elfcmp.c:493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s differ: build ID content"
 msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
 
-#: src/elfcmp.c:487
+#: src/elfcmp.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
 msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
 
-#: src/elfcmp.c:528
+#: src/elfcmp.c:543
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
 msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
 
-#: src/elfcmp.c:532
+#: src/elfcmp.c:547
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
 msgstr "%s %s differ: sección [%zu,%zu] contenido '%s'"
 
-#: src/elfcmp.c:547
+#: src/elfcmp.c:562
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
 msgstr "%s %s differ: cantidad desigual de secciones importantes"
 
-#: src/elfcmp.c:580 src/elfcmp.c:585
+#: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot load data of '%s': %s"
 msgstr "no se pueden cargar los datos de '%s': %s"
 
-#: src/elfcmp.c:604 src/elfcmp.c:610
+#: src/elfcmp.c:619 src/elfcmp.c:625
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
 msgstr ""
 "no se puede obtener entrada de encabezamiento de programa %d de '%s': %s"
 
-#: src/elfcmp.c:616
+#: src/elfcmp.c:631
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: program header %d"
 msgstr "%s %s differ: encabezamiento de programa %d"
 
-#: src/elfcmp.c:640
+#: src/elfcmp.c:655
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: gap"
 msgstr "%s %s differ: brecha"
 
-#: src/elfcmp.c:691
+#: src/elfcmp.c:706
 #, c-format
 msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
 msgstr "Valor inválido '%s' para parámetro --gaps"
 
-#: src/elfcmp.c:719 src/findtextrel.c:206 src/nm.c:365 src/ranlib.c:142
-#: src/size.c:273 src/strings.c:186 src/strip.c:518 src/strip.c:555
-#: src/unstrip.c:2023 src/unstrip.c:2052
+#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:205 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141
+#: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:517 src/strip.c:554
+#: src/unstrip.c:2052 src/unstrip.c:2081
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "Imposible abrir '%s'"
 
-#: src/elfcmp.c:723 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:159
+#: src/elfcmp.c:738 src/findtextrel.c:212 src/ranlib.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
 msgstr "No puede crear descriptor ELF para '%s': %s"
 
-#: src/elfcmp.c:728
+#: src/elfcmp.c:743
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
 msgstr "no se puede crear el descriptor EBL para '%s'"
 
-#: src/elfcmp.c:746 src/findtextrel.c:394
+#: src/elfcmp.c:761 src/findtextrel.c:393
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
 msgstr "No se puede obtener el encabezamiento de sección %zu: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:756
+#: src/elfcmp.c:771
 #, c-format
 msgid "cannot get content of section %zu: %s"
 msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:766 src/elfcmp.c:780
+#: src/elfcmp.c:781 src/elfcmp.c:795
 #, c-format
 msgid "cannot get relocation: %s"
 msgstr "No se puede obtener reubicación: %s"
 
-#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:297 src/unstrip.c:121
+#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:296 src/unstrip.c:121
 #, c-format
 msgid "-o option specified twice"
 msgstr "opción -o especificada dos veces"
@@ -1418,74 +1428,76 @@ msgid "unknown compression type '%s'"
 msgstr "tipo desconocido"
 
 #. We need at least one input file.
-#: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1305
+#: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No input file given"
 msgstr "archivo de entrada vacío"
 
-#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310
+#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
 msgstr "Sólo se permite ingresar un archivo junto con '-o' y '-f'"
 
-#: src/elfcompress.c:1267
+#: src/elfcompress.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Place (de)compressed output into FILE"
 msgstr "Colocar la salida obtenida en FICHERO"
 
-#: src/elfcompress.c:1270
+#: src/elfcompress.c:1312
 msgid ""
 "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
 "'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
 "gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1273
+#: src/elfcompress.c:1315
 msgid ""
 "SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
 "(defaults to '.?(z)debug*')"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1276
+#: src/elfcompress.c:1318
 msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1279
-msgid "Force compression of section even if it would become larger"
+#: src/elfcompress.c:1321
+msgid ""
+"Force compression of section even if it would become larger or update/"
+"rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1282 src/strip.c:91
+#: src/elfcompress.c:1324 src/strip.c:90
 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
 msgstr "Relaja algunas reglas para manejar ficheros ELF rotos"
 
-#: src/elfcompress.c:1285
+#: src/elfcompress.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n"
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfcompress.c:1294 src/elflint.c:78 src/readelf.c:154
+#: src/elfcompress.c:1336 src/elflint.c:77 src/readelf.c:153
 msgid "FILE..."
 msgstr "FICHERO..."
 
-#: src/elfcompress.c:1295
+#: src/elfcompress.c:1337
 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:64
+#: src/elflint.c:63
 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
 msgstr "Sea extremadamente estricto, característica de marca de nivel 2."
 
-#: src/elflint.c:65
+#: src/elflint.c:64
 msgid "Do not print anything if successful"
 msgstr "No imprime nada si está correcto"
 
-#: src/elflint.c:66
+#: src/elflint.c:65
 msgid "Binary is a separate debuginfo file"
 msgstr "Binario es un archivo debuginfo independiente"
 
-#: src/elflint.c:68
+#: src/elflint.c:67
 msgid ""
 "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
 "certain ways"
@@ -1494,174 +1506,174 @@ msgstr ""
 "roto de alguna forma"
 
 #. Short description of program.
-#: src/elflint.c:74
+#: src/elflint.c:73
 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr "Chequeo minucioso de ficheros ELF de acuerdo con gABI/psABI "
 
-#: src/elflint.c:155 src/readelf.c:347
+#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:346
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada"
 
-#: src/elflint.c:162
+#: src/elflint.c:161
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n"
 msgstr "no se puede crear descriptor ELF: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:181
+#: src/elflint.c:180
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
 msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:185
+#: src/elflint.c:184
 msgid "No errors"
 msgstr "No hay errores"
 
-#: src/elflint.c:220 src/readelf.c:546
+#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:545
 msgid "Missing file name.\n"
 msgstr "Falta el nombre de archivo.\n"
 
-#: src/elflint.c:285
+#: src/elflint.c:284
 #, c-format
 msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
 msgstr " error al liberar descriptor sub-ELF: %s\n"
 
 #. We cannot do anything.
-#: src/elflint.c:293
+#: src/elflint.c:292
 #, c-format
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos errados en el inicio\n"
 
-#: src/elflint.c:358
+#: src/elflint.c:357
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d es una clase desconocida\n"
 
-#: src/elflint.c:363
+#: src/elflint.c:362
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d es una codificación de datos desconocida\n"
 
-#: src/elflint.c:367
+#: src/elflint.c:366
 #, c-format
 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr ""
 "número de versión de encabezamiento ELF desconocido e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:375
+#: src/elflint.c:374
 #, c-format
 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 msgstr "Sistema operativo OS ABI e_ident[%d] == '%s' incompatible\n"
 
-#: src/elflint.c:381
+#: src/elflint.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "Versión incompatible ABI e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:386
+#: src/elflint.c:385
 #, c-format
 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
 msgstr "e_ident[%zu] no es cero\n"
 
-#: src/elflint.c:391
+#: src/elflint.c:390
 #, c-format
 msgid "unknown object file type %d\n"
 msgstr "tipo de fichero objeto desconocido %d\n"
 
-#: src/elflint.c:398
+#: src/elflint.c:397
 #, c-format
 msgid "unknown machine type %d\n"
 msgstr "tipo de máquina desconocido %d\n"
 
-#: src/elflint.c:402
+#: src/elflint.c:401
 #, c-format
 msgid "unknown object file version\n"
 msgstr "versión de fichero objeto desconocido\n"
 
-#: src/elflint.c:408
+#: src/elflint.c:407
 #, c-format
 msgid "invalid program header offset\n"
 msgstr "Compensación de encabezamiento de programa inválida\n"
 
-#: src/elflint.c:410
+#: src/elflint.c:409
 #, c-format
 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
 msgstr ""
 "tanto los ejecutables como los DSO no pueden tener compensación de "
 "encabezamiento de programa cero\n"
 
-#: src/elflint.c:414
+#: src/elflint.c:413
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header entries\n"
 msgstr "cantidad no válida de entradas del encabezamiento del programa\n"
 
-#: src/elflint.c:422
+#: src/elflint.c:421
 #, c-format
 msgid "invalid section header table offset\n"
 msgstr "compensación de sección de tabla de encabezamiento inválida\n"
 
-#: src/elflint.c:425
+#: src/elflint.c:424
 #, c-format
 msgid "section header table must be present\n"
 msgstr "tabla de encabezamiento de sección debe estar presente\n"
 
-#: src/elflint.c:439
+#: src/elflint.c:438
 #, c-format
 msgid "invalid number of section header table entries\n"
 msgstr ""
 "cantidad no válida de entradas en la tabla del encabezamiento de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:456
+#: src/elflint.c:455
 #, c-format
 msgid "invalid section header index\n"
 msgstr "Índice de sección de encabezamiento inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:474
+#: src/elflint.c:473
 #, c-format
 msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:488
+#: src/elflint.c:487
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header table entries\n"
 msgstr "cantidad no válida de entradas de tabla de encabezado del programa\n"
 
-#: src/elflint.c:505
+#: src/elflint.c:504
 #, c-format
 msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:510
+#: src/elflint.c:509
 #, c-format
 msgid "invalid machine flags: %s\n"
 msgstr "Indicadores de máquina inválidos: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:517 src/elflint.c:534
+#: src/elflint.c:516 src/elflint.c:533
 #, c-format
 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
 msgstr "tamaño inválido del encabezamiento ELF: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:520 src/elflint.c:537
+#: src/elflint.c:519 src/elflint.c:536
 #, c-format
 msgid "invalid program header size: %hd\n"
 msgstr "tamaño inválido del encabezamiento del programa: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:523 src/elflint.c:540
+#: src/elflint.c:522 src/elflint.c:539
 #, c-format
 msgid "invalid program header position or size\n"
 msgstr "tamaño o posición inválidos del encabezamiento del programa\n"
 
-#: src/elflint.c:526 src/elflint.c:543
+#: src/elflint.c:525 src/elflint.c:542
 #, c-format
 msgid "invalid section header size: %hd\n"
 msgstr "tamaño inválido del encabezamiento de sección: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:529 src/elflint.c:546
+#: src/elflint.c:528 src/elflint.c:545
 #, c-format
 msgid "invalid section header position or size\n"
 msgstr "tamaño o posición no válidos del encabezamiento de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:591
+#: src/elflint.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
@@ -1670,7 +1682,7 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': sección con la bandera SHF_GROUP no es parte de una "
 "sección de grupo\n"
 
-#: src/elflint.c:595
+#: src/elflint.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
@@ -1678,14 +1690,14 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': el grupo de sección [%2zu] '%s' no precede al miembro de "
 "grupo\n"
 
-#: src/elflint.c:611 src/elflint.c:1495 src/elflint.c:1546 src/elflint.c:1652
-#: src/elflint.c:1988 src/elflint.c:2311 src/elflint.c:2930 src/elflint.c:3093
-#: src/elflint.c:3241 src/elflint.c:3431 src/elflint.c:4399
+#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1494 src/elflint.c:1545 src/elflint.c:1651
+#: src/elflint.c:1987 src/elflint.c:2313 src/elflint.c:2932 src/elflint.c:3095
+#: src/elflint.c:3243 src/elflint.c:3433 src/elflint.c:4401
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:624 src/elflint.c:1659
+#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1658
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1694,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] "
 "'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n"
 
-#: src/elflint.c:647
+#: src/elflint.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
@@ -1703,39 +1715,39 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': la tabla de símbolo no puede tener más de una sección de "
 "índice extendido\n"
 
-#: src/elflint.c:659
+#: src/elflint.c:658
 #, c-format
 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
 msgstr ""
 "sección [%2u] '%s': el tamaño de la entrada no coincide con ElfXX_Sym\n"
 
-#: src/elflint.c:668
+#: src/elflint.c:667
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener símbolo %d: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:673 src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682
-#: src/elflint.c:685 src/elflint.c:688
+#: src/elflint.c:672 src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681
+#: src/elflint.c:684 src/elflint.c:687
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': '%s' en la entrada zeroth no es cero\n"
 
-#: src/elflint.c:691
+#: src/elflint.c:690
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': XINDEX en la entrada zeroth no es cero\n"
 
-#: src/elflint.c:701
+#: src/elflint.c:700
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': no es posible obtener el símbolo %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:710
+#: src/elflint.c:709
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: valor de nombre inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:725
+#: src/elflint.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
@@ -1744,7 +1756,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: el índice de sección es demasiado extenso, "
 "pero no la sección extendida de la sección de índice\n"
 
-#: src/elflint.c:731
+#: src/elflint.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
@@ -1754,27 +1766,27 @@ msgstr ""
 "caber en st_shndx (%<PRIu32>)\n"
 
 #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE  always false
-#: src/elflint.c:743
+#: src/elflint.c:742
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: índice de sección inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:751
+#: src/elflint.c:750
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: tipo desconocido\n"
 
-#: src/elflint.c:757
+#: src/elflint.c:756
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: asociación de símbolo desconocida\n"
 
-#: src/elflint.c:762
+#: src/elflint.c:761
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo único no de tipo de objeto\n"
 
-#: src/elflint.c:770
+#: src/elflint.c:769
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
@@ -1782,25 +1794,25 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: COMMON solo es permitido en archivos "
 "realojables\n"
 
-#: src/elflint.c:774
+#: src/elflint.c:773
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolos locales COMMON no tienen sentido\n"
 
-#: src/elflint.c:778
+#: src/elflint.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: función en sección COMMON no tiene sentido\n"
 
-#: src/elflint.c:829
+#: src/elflint.c:828
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites\n"
 
-#: src/elflint.c:835 src/elflint.c:860 src/elflint.c:909
+#: src/elflint.c:834 src/elflint.c:859 src/elflint.c:908
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
@@ -1809,7 +1821,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu no se ajusta totalmente en la sección [%2d] "
 "'%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:844
+#: src/elflint.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
@@ -1818,7 +1830,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: sección de referencia [%2d] '%s' no tiene "
 "establecida bandera SHF_TLS\n"
 
-#: src/elflint.c:854 src/elflint.c:902
+#: src/elflint.c:853 src/elflint.c:901
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
@@ -1827,7 +1839,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites de sección de "
 "referencia [%2d] '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:881
+#: src/elflint.c:880
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
@@ -1835,7 +1847,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de "
 "programa TLS\n"
 
-#: src/elflint.c:887
+#: src/elflint.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program "
@@ -1844,7 +1856,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de "
 "programa TLS\n"
 
-#: src/elflint.c:895
+#: src/elflint.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
@@ -1853,7 +1865,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value falta sección de referencia [%2d] "
 "'%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:922
+#: src/elflint.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
@@ -1862,7 +1874,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo local fuera del rango descrito en "
 "sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:929
+#: src/elflint.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
@@ -1871,12 +1883,12 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo non-local fuera del rango descrito "
 "en sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:936
+#: src/elflint.c:935
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo de sección non-local\n"
 
-#: src/elflint.c:986
+#: src/elflint.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -1885,7 +1897,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección "
 "errada [%2d]\n"
 
-#: src/elflint.c:993
+#: src/elflint.c:992
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -1897,7 +1909,7 @@ msgstr ""
 #. This test is more strict than the psABIs which
 #. usually allow the symbol to be in the middle of
 #. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:1009
+#: src/elflint.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -1906,7 +1918,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': valor del símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> no "
 "coincide con dirección de sección %s %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:1016
+#: src/elflint.c:1015
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -1915,7 +1927,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> no "
 "coincide con tamaño de sección %s %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:1024
+#: src/elflint.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -1924,7 +1936,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ presente, pero no. sección "
 "got\n"
 
-#: src/elflint.c:1040
+#: src/elflint.c:1039
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -1933,7 +1945,7 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': Valor de símbolo _DYNAMIC_ %#<PRIx64> no coincide con la "
 "dirección de segmento%#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:1047
+#: src/elflint.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -1942,7 +1954,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _DYNAMIC %<PRIu64> no coincide con "
 "tamaño de segmento %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:1060
+#: src/elflint.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -1951,29 +1963,29 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo en tabla de símbolos dinámicos sin "
 "visibilidad predeterminada\n"
 
-#: src/elflint.c:1064
+#: src/elflint.c:1063
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: bit desconocido establecido en st_other\n"
 
-#: src/elflint.c:1102
+#: src/elflint.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:1118
+#: src/elflint.c:1117
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': DT_RELCOUNT utilizada para esta sección RELA\n"
 
-#: src/elflint.c:1129 src/elflint.c:1182
+#: src/elflint.c:1128 src/elflint.c:1181
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': valor DT_RELCOUNT %d demasiado alto para esta sección\n"
 
-#: src/elflint.c:1154 src/elflint.c:1207
+#: src/elflint.c:1153 src/elflint.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -1982,7 +1994,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': reubicaciones relativas después de que el %d de índice "
 "haya sido especificado por DT_RELCOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1160 src/elflint.c:1213
+#: src/elflint.c:1159 src/elflint.c:1212
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -1991,50 +2003,50 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': reubicación no-relativa en %zu de índice; DT_RELCOUNT "
 "especificado %d reubicaciones relativas\n"
 
-#: src/elflint.c:1172
+#: src/elflint.c:1171
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': DT_RELACOUNT utilizado para esta sección REL\n"
 
-#: src/elflint.c:1255
+#: src/elflint.c:1254
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:1267
+#: src/elflint.c:1266
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': tipo de sección de destino inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:1275
+#: src/elflint.c:1274
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info debe ser cero\n"
 
-#: src/elflint.c:1283
+#: src/elflint.c:1282
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': no reubicaciones para secciones de fusión posibles\n"
 
-#: src/elflint.c:1291
+#: src/elflint.c:1290
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Rela\n"
 
-#: src/elflint.c:1351
+#: src/elflint.c:1350
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
 msgstr "Reubicación de bandera pero no hay segmento de sólo lectura\n"
 
-#: src/elflint.c:1378
+#: src/elflint.c:1377
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:1386
+#: src/elflint.c:1385
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -2043,12 +2055,12 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo de reubicación inválido para el "
 "tipo de archivo\n"
 
-#: src/elflint.c:1394
+#: src/elflint.c:1393
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: índice de símbolo inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:1412
+#: src/elflint.c:1411
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -2057,12 +2069,12 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sólo el símbolo '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' "
 "puede utilizarse con %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1429
+#: src/elflint.c:1428
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: compensación fuera de límites\n"
 
-#: src/elflint.c:1444
+#: src/elflint.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -2071,7 +2083,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: reubicación de copia con símbolo de "
 "tipo %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1465
+#: src/elflint.c:1464
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -2080,24 +2092,24 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sección de sólo-lectura modificada, "
 "pero no se estableció bandera de reubicación\n"
 
-#: src/elflint.c:1480
+#: src/elflint.c:1479
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': las reubicaciones se hacen con datos cargados y "
 "descargados\n"
 
-#: src/elflint.c:1520 src/elflint.c:1571
+#: src/elflint.c:1519 src/elflint.c:1570
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener reubicación %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1647
+#: src/elflint.c:1646
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic section present\n"
 msgstr "más de una sección dinámica presente\n"
 
-#: src/elflint.c:1665
+#: src/elflint.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
@@ -2106,44 +2118,44 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] "
 "'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n"
 
-#: src/elflint.c:1673
+#: src/elflint.c:1672
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Dyn\n"
 
-#: src/elflint.c:1678 src/elflint.c:1967
+#: src/elflint.c:1677 src/elflint.c:1966
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info no es cero\n"
 
-#: src/elflint.c:1688
+#: src/elflint.c:1687
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': no puede obtener entrada de sección dinámica %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1696
+#: src/elflint.c:1695
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entradas non-DT_NULL siguen a la entrada DT_NULL\n"
 
-#: src/elflint.c:1703
+#: src/elflint.c:1702
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: etiqueta desconocida\n"
 
-#: src/elflint.c:1714
+#: src/elflint.c:1713
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: más de una entrada con etiqueta %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1724
+#: src/elflint.c:1723
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: nivel 2 etiqueta %s utilizada\n"
 
-#: src/elflint.c:1742
+#: src/elflint.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
@@ -2151,7 +2163,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: el valor DT_PLTREL debe ser DT_REL or "
 "DT_RELA\n"
 
-#: src/elflint.c:1755
+#: src/elflint.c:1754
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
@@ -2160,14 +2172,14 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: puntero no coincide con dirección de "
 "sección [%2d] '%s' al que hace referencia sh_link\n"
 
-#: src/elflint.c:1798
+#: src/elflint.c:1797
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe apuntar en segmento cargado\n"
 
-#: src/elflint.c:1813
+#: src/elflint.c:1812
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
@@ -2176,46 +2188,46 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe ser compensación válida en "
 "sección [%2d] '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:1833 src/elflint.c:1861
+#: src/elflint.c:1832 src/elflint.c:1860
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': contiene entrada %s pero no %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1845
+#: src/elflint.c:1844
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta obligatoria %s no está presente\n"
 
-#: src/elflint.c:1854
+#: src/elflint.c:1853
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n"
 
-#: src/elflint.c:1869 src/elflint.c:1876
+#: src/elflint.c:1868 src/elflint.c:1875
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no todas las %s, %s, y %s están presentes\n"
 
-#: src/elflint.c:1886 src/elflint.c:1890
+#: src/elflint.c:1885 src/elflint.c:1889
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en DSO marcada durante el pre-"
 "enlace\n"
 
-#: src/elflint.c:1896
+#: src/elflint.c:1895
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': archivo no-DSO marcado como dependencia durante el pre-"
 "enlace\n"
 
-#: src/elflint.c:1907 src/elflint.c:1911 src/elflint.c:1915 src/elflint.c:1919
+#: src/elflint.c:1906 src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en pre-enlace ejecutable\n"
 
-#: src/elflint.c:1931
+#: src/elflint.c:1930
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
@@ -2223,37 +2235,37 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': sólo los archivos reubicables pueden tener índice de "
 "sección extendido\n"
 
-#: src/elflint.c:1941
+#: src/elflint.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n"
 
-#: src/elflint.c:1945
+#: src/elflint.c:1944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n"
 
-#: src/elflint.c:1950
+#: src/elflint.c:1949
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol section\n"
 msgstr "no se puede obtener sección para símbolos\n"
 
-#: src/elflint.c:1953
+#: src/elflint.c:1952
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada no coincide con Elf32_Word\n"
 
-#: src/elflint.c:1962
+#: src/elflint.c:1961
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tabla de índice extendida demasiado pequeña para tabla "
 "de símbolos\n"
 
-#: src/elflint.c:1977
+#: src/elflint.c:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
@@ -2262,24 +2274,24 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendida en sección [%2zu] '%s' se "
 "refiere a la misma tabla de símbolos\n"
 
-#: src/elflint.c:1995
+#: src/elflint.c:1994
 #, c-format
 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
 msgstr "símbolo 0 debe tener índice de sección extendida cero\n"
 
-#: src/elflint.c:2007
+#: src/elflint.c:2006
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
 msgstr "no puede obtener datos para símbolo %zu\n"
 
-#: src/elflint.c:2012
+#: src/elflint.c:2011
 #, c-format
 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
 msgstr ""
 "índice de sección extendida es %<PRIu32> pero índice de símbolo no es "
 "XINDEX\n"
 
-#: src/elflint.c:2029 src/elflint.c:2083
+#: src/elflint.c:2028 src/elflint.c:2085
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
@@ -2287,42 +2299,42 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es "
 "%ld, se espera %ld)\n"
 
-#: src/elflint.c:2043 src/elflint.c:2097
+#: src/elflint.c:2042 src/elflint.c:2099
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de la cadena es demasiado grande\n"
 
-#: src/elflint.c:2057 src/elflint.c:2111
+#: src/elflint.c:2056 src/elflint.c:2113
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': referencia de cubetas de dispersión %zu fuera de "
 "límites\n"
 
-#: src/elflint.c:2067
+#: src/elflint.c:2066
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %zu fuera de límites\n"
 
-#: src/elflint.c:2121
+#: src/elflint.c:2123
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %<PRIu64> fuera de "
 "límites\n"
 
-#: src/elflint.c:2134
+#: src/elflint.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2146
+#: src/elflint.c:2148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de bitmask no es potencia de 2: %u\n"
 
-#: src/elflint.c:2162
+#: src/elflint.c:2164
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
@@ -2331,14 +2343,14 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es "
 "%ld, se espera al menos least%ld)\n"
 
-#: src/elflint.c:2171
+#: src/elflint.c:2173
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': segundo cambio de función de dispersión demasiado "
 "grande: %u\n"
 
-#: src/elflint.c:2205
+#: src/elflint.c:2207
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
@@ -2346,7 +2358,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubetas %zu inferior a "
 "polarización de índice de símbolo\n"
 
-#: src/elflint.c:2226
+#: src/elflint.c:2228
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
@@ -2355,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': el símbolo %u al que se hace referencia en cadena para "
 "cubeta %zu es indefinido\n"
 
-#: src/elflint.c:2239
+#: src/elflint.c:2241
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2363,7 +2375,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para "
 "cubeta %zu está errado\n"
 
-#: src/elflint.c:2248
+#: src/elflint.c:2250
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2371,13 +2383,13 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para "
 "cubeta %zu está errado\n"
 
-#: src/elflint.c:2278
+#: src/elflint.c:2280
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubeta %zu fuera de limites\n"
 
-#: src/elflint.c:2283
+#: src/elflint.c:2285
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
@@ -2385,43 +2397,43 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': referencia de símbolo en cadena para cubeta %zu fuera de "
 "límites\n"
 
-#: src/elflint.c:2289
+#: src/elflint.c:2291
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': bitmask no coincide con nombres en la tabla de "
 "dispersión\n"
 
-#: src/elflint.c:2302
+#: src/elflint.c:2304
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': archivos reubicables no pueden tener tablas de "
 "dispersión\n"
 
-#: src/elflint.c:2320
+#: src/elflint.c:2322
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no para tabla de símbolos dinámicos\n"
 
-#: src/elflint.c:2324
+#: src/elflint.c:2326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:2334
+#: src/elflint.c:2336
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tamaño incorrecto de entrada de tabla de dispersión\n"
 
-#: src/elflint.c:2339
+#: src/elflint.c:2341
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no marcada para ser asignada\n"
 
-#: src/elflint.c:2344
+#: src/elflint.c:2346
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
@@ -2430,46 +2442,46 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no tiene ni siquiera espacio para "
 "entradas administrativas iniciales\n"
 
-#: src/elflint.c:2393
+#: src/elflint.c:2395
 #, c-format
 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
 msgstr ""
 "sh_link en secciones de dispersión [%2zu] '%s' y [%2zu] '%s' no son "
 "idénticas\n"
 
-#: src/elflint.c:2417 src/elflint.c:2482 src/elflint.c:2517
+#: src/elflint.c:2419 src/elflint.c:2484 src/elflint.c:2519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
 msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n"
 
-#: src/elflint.c:2438
+#: src/elflint.c:2440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n"
 
-#: src/elflint.c:2449 src/elflint.c:2493 src/elflint.c:2530
+#: src/elflint.c:2451 src/elflint.c:2495 src/elflint.c:2532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
 msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n"
 
-#: src/elflint.c:2464
+#: src/elflint.c:2466
 #, c-format
 msgid ""
 "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
 "%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2551
+#: src/elflint.c:2553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
 msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:2561 src/elflint.c:2565
+#: src/elflint.c:2563 src/elflint.c:2567
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s': referencia al índice de símbolo 0\n"
 
-#: src/elflint.c:2572
+#: src/elflint.c:2574
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
@@ -2478,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 "Símbolo %d nombrado en nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s' pero no en "
 "la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:2584
+#: src/elflint.c:2586
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
@@ -2487,12 +2499,12 @@ msgstr ""
 "Símbolo %d nombrado en la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s' pero "
 "no en la nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:2600
+#: src/elflint.c:2602
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': nonzero sh_%s para sección NULL\n"
 
-#: src/elflint.c:2620
+#: src/elflint.c:2622
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
@@ -2500,99 +2512,99 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': grupos de sección sólo permitidos en archivos de objeto "
 "reubicables\n"
 
-#: src/elflint.c:2631
+#: src/elflint.c:2633
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener tabla de símbolos: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2636
+#: src/elflint.c:2638
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': referencia de sección en sh_link no es una tabla de "
 "símbolos\n"
 
-#: src/elflint.c:2642
+#: src/elflint.c:2644
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de símbolo inválido en sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:2647
+#: src/elflint.c:2649
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no cero\n"
 
-#: src/elflint.c:2654
+#: src/elflint.c:2656
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n"
 
-#: src/elflint.c:2658
+#: src/elflint.c:2660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n"
 
-#: src/elflint.c:2663
+#: src/elflint.c:2665
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
 msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': el símbolo de firma no puede ser una cadena vacía\n"
 
-#: src/elflint.c:2669
+#: src/elflint.c:2671
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no establecida correctamente\n"
 
-#: src/elflint.c:2675
+#: src/elflint.c:2677
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2684
+#: src/elflint.c:2686
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tamaño de sección no es múltiplo de tamaño de "
 "(Elf32_Word)\n"
 
-#: src/elflint.c:2690
+#: src/elflint.c:2692
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n"
 
-#: src/elflint.c:2698
+#: src/elflint.c:2700
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin miembro\n"
 
-#: src/elflint.c:2702
+#: src/elflint.c:2704
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n"
 
-#: src/elflint.c:2713
+#: src/elflint.c:2715
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': banderas de grupo de sección desconocido\n"
 
-#: src/elflint.c:2725
+#: src/elflint.c:2727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección %Zu fuera de rango\n"
 
-#: src/elflint.c:2734
+#: src/elflint.c:2736
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener encabezamiento de sección para "
 "elemento %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2741
+#: src/elflint.c:2743
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección contiene otro grupo [%2d] '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:2747
+#: src/elflint.c:2749
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2601,12 +2613,12 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': elemento %Zu hace referencia a sección [%2d] '%s' sin "
 "establecer bandera SHF_GROUP\n"
 
-#: src/elflint.c:2754
+#: src/elflint.c:2756
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s' está contenida en más de un grupo de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:2944
+#: src/elflint.c:2946
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
@@ -2615,7 +2627,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s' se refiere en sh_link a la sección [%2d] '%s' la cual no "
 "es una tabla de símbolos dinámicos\n"
 
-#: src/elflint.c:2956
+#: src/elflint.c:2958
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
@@ -2624,29 +2636,29 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s' tiene un número diferente de entradas a la de la tabla de "
 "símbolos [%2d] '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:2972
+#: src/elflint.c:2974
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: no se pueden leer datos de versión\n"
 
-#: src/elflint.c:2988
+#: src/elflint.c:2990
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: el símbolo local con alcance mundial\n"
 
-#: src/elflint.c:2996
+#: src/elflint.c:2998
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: símbolo local con versión\n"
 
-#: src/elflint.c:3010
+#: src/elflint.c:3012
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión inválida %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3015
+#: src/elflint.c:3017
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
@@ -2654,7 +2666,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para versión "
 "definida\n"
 
-#: src/elflint.c:3025
+#: src/elflint.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
@@ -2662,46 +2674,46 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para la versión "
 "solicitada\n"
 
-#: src/elflint.c:3078
+#: src/elflint.c:3080
 #, c-format
 msgid "more than one version reference section present\n"
 msgstr "Más de una sección de referencia de versión presente\n"
 
-#: src/elflint.c:3086 src/elflint.c:3233
+#: src/elflint.c:3088 src/elflint.c:3235
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_link no se enlaza a la tabla de cadenas\n"
 
-#: src/elflint.c:3111 src/elflint.c:3287
+#: src/elflint.c:3113 src/elflint.c:3289
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene versión %d errada\n"
 
-#: src/elflint.c:3118 src/elflint.c:3294
+#: src/elflint.c:3120 src/elflint.c:3296
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación errada de datos "
 "auxiliares\n"
 
-#: src/elflint.c:3128
+#: src/elflint.c:3130
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de archivo inválida\n"
 
-#: src/elflint.c:3136
+#: src/elflint.c:3138
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': %d hace referencia a dependencia desconocida\n"
 
-#: src/elflint.c:3148
+#: src/elflint.c:3150
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene bandera "
 "desconocida\n"
 
-#: src/elflint.c:3156
+#: src/elflint.c:3158
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
@@ -2710,7 +2722,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene referencia de "
 "nombre inválida\n"
 
-#: src/elflint.c:3165
+#: src/elflint.c:3167
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
@@ -2719,7 +2731,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene valor de "
 "dispersión: %#x, esperado %#x\n"
 
-#: src/elflint.c:3174
+#: src/elflint.c:3176
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
@@ -2728,7 +2740,7 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene nombre duplicado "
 "'%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:3185
+#: src/elflint.c:3187
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
@@ -2736,14 +2748,14 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene próximo campo "
 "errado\n"
 
-#: src/elflint.c:3202 src/elflint.c:3378
+#: src/elflint.c:3204 src/elflint.c:3380
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
 msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima "
 "entrada\n"
 
-#: src/elflint.c:3210 src/elflint.c:3386
+#: src/elflint.c:3212 src/elflint.c:3388
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
@@ -2752,46 +2764,46 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima "
 "entrada\n"
 
-#: src/elflint.c:3225
+#: src/elflint.c:3227
 #, c-format
 msgid "more than one version definition section present\n"
 msgstr "más de una definición de versión presente de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:3272
+#: src/elflint.c:3274
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': más de una definición de BASE\n"
 
-#: src/elflint.c:3276
+#: src/elflint.c:3278
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': definición de BASE debe tener índice VER_NDX_GLOBAL\n"
 
-#: src/elflint.c:3282
+#: src/elflint.c:3284
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene bandera desconocida\n"
 
-#: src/elflint.c:3309
+#: src/elflint.c:3311
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida\n"
 
-#: src/elflint.c:3316
+#: src/elflint.c:3318
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene valor de dispersión errado: %#x, "
 "esperado %#x\n"
 
-#: src/elflint.c:3324
+#: src/elflint.c:3326
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene nombre de versión duplicado '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:3344
+#: src/elflint.c:3346
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
@@ -2799,34 +2811,34 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida en datos "
 "auxiliares\n"
 
-#: src/elflint.c:3361
+#: src/elflint.c:3363
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene próximo campo errado en datos "
 "auxiliares\n"
 
-#: src/elflint.c:3394
+#: src/elflint.c:3396
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay definición de BASE\n"
 
-#: src/elflint.c:3410
+#: src/elflint.c:3412
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': desconocida versión principal '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:3423
+#: src/elflint.c:3425
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sección de atributos de objeto vacío\n"
 
-#: src/elflint.c:3444
+#: src/elflint.c:3446
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
 msgstr "Sección[%2d] '%s': formato de atributo no reconocido\n"
 
-#: src/elflint.c:3460
+#: src/elflint.c:3462
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
@@ -2834,21 +2846,21 @@ msgstr ""
 "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero en sección de "
 "atributo\n"
 
-#: src/elflint.c:3469
+#: src/elflint.c:3471
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
 msgstr ""
 "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sección de "
 "atributo\n"
 
-#: src/elflint.c:3481
+#: src/elflint.c:3483
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
 msgstr ""
 "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: cadena de nombre de proveedor sin "
 "terminar\n"
 
-#: src/elflint.c:3498
+#: src/elflint.c:3500
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
@@ -2856,12 +2868,12 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de sub-"
 "sección de atributo\n"
 
-#: src/elflint.c:3507
+#: src/elflint.c:3509
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sección de atributo truncado\n"
 
-#: src/elflint.c:3516
+#: src/elflint.c:3518
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
@@ -2869,7 +2881,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero length en sub-"
 "sección de atributo\n"
 
-#: src/elflint.c:3531
+#: src/elflint.c:3533
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
@@ -2878,7 +2890,7 @@ msgstr ""
 "atributo\n"
 
 #. Tag_File
-#: src/elflint.c:3542
+#: src/elflint.c:3544
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
@@ -2886,26 +2898,26 @@ msgstr ""
 "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sub-sección de atributo tiene etiqueta "
 "inesperada %u\n"
 
-#: src/elflint.c:3560
+#: src/elflint.c:3562
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
 msgstr ""
 "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de "
 "atributo\n"
 
-#: src/elflint.c:3571
+#: src/elflint.c:3573
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: cadena sin terminar en atributo\n"
 
-#: src/elflint.c:3584
+#: src/elflint.c:3586
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: etiqueta de atributo no reconocida %u\n"
 
-#: src/elflint.c:3588
+#: src/elflint.c:3590
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
@@ -2913,12 +2925,12 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: no reconocido %s valor de atributo "
 "%<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3598
+#: src/elflint.c:3600
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: proveedor '%s' desconocido\n"
 
-#: src/elflint.c:3604
+#: src/elflint.c:3606
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
@@ -2926,47 +2938,47 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: extra bytes después de la última "
 "sección de atributo\n"
 
-#: src/elflint.c:3693
+#: src/elflint.c:3695
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
 msgstr "no puede obtener encabezamiento de sección de sección zeroth\n"
 
-#: src/elflint.c:3697
+#: src/elflint.c:3699
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene nombre nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3699
+#: src/elflint.c:3701
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene tipo nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3701
+#: src/elflint.c:3703
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene banderas nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3703
+#: src/elflint.c:3705
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene dirección nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3705
+#: src/elflint.c:3707
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene compensación nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3707
+#: src/elflint.c:3709
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene valor de alineación nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3709
+#: src/elflint.c:3711
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene valor de tamaño de entrada nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3712
+#: src/elflint.c:3714
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
@@ -2975,7 +2987,7 @@ msgstr ""
 "Sección zeroth tiene valor de tamaño nonzero mientras que el encabezamiento "
 "ELF tiene valor shnum nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3716
+#: src/elflint.c:3718
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2984,7 +2996,7 @@ msgstr ""
 "Sección zeroth tiene valor de enlace nonzero mientras que el encabezamiento "
 "ELF no señala sobreflujo en shstrndx\n"
 
-#: src/elflint.c:3720
+#: src/elflint.c:3722
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2993,27 +3005,27 @@ msgstr ""
 "la sección zeroth tiene un valor de enlace distinto a cero mientras que el "
 "encabezamiento ELF no señala desbordamiento en phnum\n"
 
-#: src/elflint.c:3738
+#: src/elflint.c:3740
 #, c-format
 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
 msgstr "No se puede obtener encabezamiento para sección [%2zu] '%s': %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3747
+#: src/elflint.c:3749
 #, c-format
 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
 msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:3774
+#: src/elflint.c:3776
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s' tiene tipo errado: %s esperado, es %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3792
+#: src/elflint.c:3794
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado, es %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3810
+#: src/elflint.c:3812
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
@@ -3021,12 +3033,12 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado y posiblemente %s, "
 "es %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3828
+#: src/elflint.c:3830
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s' presente en archivo objeto\n"
 
-#: src/elflint.c:3834 src/elflint.c:3866
+#: src/elflint.c:3836 src/elflint.c:3868
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
@@ -3034,7 +3046,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero no es un "
 "segmento cargable\n"
 
-#: src/elflint.c:3839 src/elflint.c:3871
+#: src/elflint.c:3841 src/elflint.c:3873
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
@@ -3043,7 +3055,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' no tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero hay "
 "segmentos cargables\n"
 
-#: src/elflint.c:3847
+#: src/elflint.c:3849
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
@@ -3051,22 +3063,22 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' es tabla de índice de sección de extensión en archivo no-"
 "objeto\n"
 
-#: src/elflint.c:3890
+#: src/elflint.c:3892
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s': tamaño no es múltiplo de tamaño de entrada\n"
 
-#: src/elflint.c:3895
+#: src/elflint.c:3897
 #, c-format
 msgid "cannot get section header\n"
 msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:3905
+#: src/elflint.c:3907
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
 msgstr "sección [%2zu] '%s' tiene tipo %d incompatible \n"
 
-#: src/elflint.c:3920
+#: src/elflint.c:3922
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
@@ -3074,76 +3086,76 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) de procesador-específico inválidas "
 "%#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3927
+#: src/elflint.c:3929
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) desconocidas %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3935
+#: src/elflint.c:3937
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n"
 
-#: src/elflint.c:3945
+#: src/elflint.c:3947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n"
 
-#: src/elflint.c:3950
+#: src/elflint.c:3952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n"
 
-#: src/elflint.c:3956
+#: src/elflint.c:3958
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n"
 
-#: src/elflint.c:3962
+#: src/elflint.c:3964
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de enlace\n"
 
-#: src/elflint.c:3967
+#: src/elflint.c:3969
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de información\n"
 
-#: src/elflint.c:3974
+#: src/elflint.c:3976
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': bandera de cadenas establecida sin bandera de fusión\n"
 
-#: src/elflint.c:3979
+#: src/elflint.c:3981
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': bandera de fusión establecida pero tamaño de entrada es "
 "cero\n"
 
-#: src/elflint.c:3998
+#: src/elflint.c:4000
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' tiene un tipo %d inesperado para una sección ejecutable\n"
 
-#: src/elflint.c:4007
+#: src/elflint.c:4009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
 msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n"
 
-#: src/elflint.c:4014
+#: src/elflint.c:4016
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s' es tanto de ejecución como de escritura\n"
 
-#: src/elflint.c:4045
+#: src/elflint.c:4047
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
@@ -3152,7 +3164,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' no contenida totalmente en segmento de entrada de "
 "encabezamiento de programa %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4055
+#: src/elflint.c:4057
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3161,7 +3173,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en "
 "segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4081
+#: src/elflint.c:4083
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3170,7 +3182,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en "
 "segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4092
+#: src/elflint.c:4094
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
@@ -3179,18 +3191,18 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero no es leída desde el fichero "
 "en segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4103
+#: src/elflint.c:4105
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s' es ejecutable en segmento no ejecutable %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4113
+#: src/elflint.c:4115
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' es de escritura en segmento que no es de escritura %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4123
+#: src/elflint.c:4125
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
@@ -3198,7 +3210,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': asignación de bandera establecida pero sección no en "
 "ningún segmento cargado\n"
 
-#: src/elflint.c:4129
+#: src/elflint.c:4131
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
@@ -3207,7 +3219,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': encabezamiento ELF dice esta es la tabla de cadena de "
 "encabezamiento de sección, pero el tipo no es SHT_TYPE\n"
 
-#: src/elflint.c:4137
+#: src/elflint.c:4139
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
@@ -3215,32 +3227,32 @@ msgstr ""
 "sección [%2zu] '%s': ficheros reubicables no pueden tener tablas de símbolos "
 "dinámicos\n"
 
-#: src/elflint.c:4188
+#: src/elflint.c:4190
 #, c-format
 msgid "more than one version symbol table present\n"
 msgstr "Más de una tabla de símbolos presente\n"
 
-#: src/elflint.c:4211
+#: src/elflint.c:4213
 #, c-format
 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
 msgstr ""
 "Entrada de encabezamiento de programa INTERP pero no la sección .interp\n"
 
-#: src/elflint.c:4222
+#: src/elflint.c:4224
 #, c-format
 msgid ""
 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
 msgstr ""
 "segmento cargable [%u] es ejecutable pero no contiene secciones ejecutables\n"
 
-#: src/elflint.c:4228
+#: src/elflint.c:4230
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
 msgstr ""
 "segmento cargable [%u] es de escritura pero contiene secciones protegidas "
 "contra escritura\n"
 
-#: src/elflint.c:4239
+#: src/elflint.c:4241
 #, c-format
 msgid ""
 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
@@ -3249,26 +3261,26 @@ msgstr ""
 "Sección no .gnu.versym presente, pero la sección .gnu.versym_d o la sección ."
 "gnu.versym_r existen\n"
 
-#: src/elflint.c:4252
+#: src/elflint.c:4254
 #, c-format
 msgid "duplicate version index %d\n"
 msgstr "Duplicar índice de versión %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4266
+#: src/elflint.c:4268
 #, c-format
 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
 msgstr ""
 "Sección .gnu.versym presente sin las secciones .gnu.versym_d o .gnu."
 "versym_r\n"
 
-#: src/elflint.c:4315
+#: src/elflint.c:4317
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en compensación "
 "%<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:4319
+#: src/elflint.c:4321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3276,14 +3288,14 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en "
 "compensación %Zu\n"
 
-#: src/elflint.c:4342
+#: src/elflint.c:4344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en "
 "compensación %Zu\n"
 
-#: src/elflint.c:4346
+#: src/elflint.c:4348
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3291,40 +3303,40 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en "
 "compensación %Zu\n"
 
-#: src/elflint.c:4363
+#: src/elflint.c:4365
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr "phdr[%d]: no hay entradas de nota definidas para el tipo de archivo\n"
 
-#: src/elflint.c:4382
+#: src/elflint.c:4384
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
 msgstr "phdr[%d]: no puede obtener contenido de sección de nota: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4385
+#: src/elflint.c:4387
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n"
 
-#: src/elflint.c:4406
+#: src/elflint.c:4408
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de "
 "archivo\n"
 
-#: src/elflint.c:4413
+#: src/elflint.c:4415
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
 msgstr ""
 "Sección[%2d] '%s': no se puede obtener el contenido de sección de nota\n"
 
-#: src/elflint.c:4416
+#: src/elflint.c:4418
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr "Sección[%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n"
 
-#: src/elflint.c:4434
+#: src/elflint.c:4436
 #, c-format
 msgid ""
 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
@@ -3332,145 +3344,145 @@ msgstr ""
 "Sólo ejecutables, objetos compartidos y ficheros core pueden tener "
 "encabezamientos de programas\n"
 
-#: src/elflint.c:4449
+#: src/elflint.c:4451
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
 msgstr "no se puede obtener entrada de encabezamiento %d: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4458
+#: src/elflint.c:4460
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 "entrada de encabezamiento de programa %d: tipo %#<PRIx64> de entrada de "
 "encabezamiento de programa desconocido\n"
 
-#: src/elflint.c:4469
+#: src/elflint.c:4471
 #, c-format
 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
 msgstr "Más de una entrada INTERP en encabezamiento de programa\n"
 
-#: src/elflint.c:4477
+#: src/elflint.c:4479
 #, c-format
 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
 msgstr "más de una entrada TLS en encabezamiento de programa\n"
 
-#: src/elflint.c:4484
+#: src/elflint.c:4486
 #, c-format
 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
 msgstr "ejecutable estático no puede tener secciones dinámicas\n"
 
-#: src/elflint.c:4498
+#: src/elflint.c:4500
 #, c-format
 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "Referencia de sección dinámica en encabezamiento de programa tiene "
 "compensación errada\n"
 
-#: src/elflint.c:4501
+#: src/elflint.c:4503
 #, c-format
 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 "No coinciden tamaño de sección dinámica en programa y encabezamiento de "
 "sección\n"
 
-#: src/elflint.c:4511
+#: src/elflint.c:4513
 #, c-format
 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
 msgstr "Más de una entrada GNU_RELRO en encabezamiento de programa\n"
 
-#: src/elflint.c:4532
+#: src/elflint.c:4534
 #, c-format
 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
 msgstr "Segmento cargable GNU_RELRO que se aplica no es de escritura\n"
 
-#: src/elflint.c:4543
+#: src/elflint.c:4545
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
 msgstr ""
 "Banderas de segmento cargable [%u] no coinciden con banderas GNU_RELRO [%u]\n"
 
-#: src/elflint.c:4550
+#: src/elflint.c:4552
 #, c-format
 msgid ""
 "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4559 src/elflint.c:4582
+#: src/elflint.c:4561 src/elflint.c:4584
 #, c-format
 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
 msgstr "Segmento %s no contenido en un segmento cargable\n"
 
-#: src/elflint.c:4588
+#: src/elflint.c:4590
 #, c-format
 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
 msgstr ""
 "Compensación de encabezamiento de programa en encabezamiento ELF y entrada "
 "PHDR no coinciden"
 
-#: src/elflint.c:4613
+#: src/elflint.c:4615
 #, c-format
 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "Referencia de tabla de búsqueda de marco de llamada en encabezamiento de "
 "programa tiene una compensación errada\n"
 
-#: src/elflint.c:4616
+#: src/elflint.c:4618
 #, c-format
 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 "Tamaño de tabla de búsqueda de marco de llamada no coincide con programa y "
 "encabezamiento de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:4629
+#: src/elflint.c:4631
 #, c-format
 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr "PT_GNU_EH_FRAME presente pero no la sección.eh_frame_hdr\n"
 
-#: src/elflint.c:4637
+#: src/elflint.c:4639
 #, c-format
 msgid "call frame search table must be allocated\n"
 msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada debe ser asignada\n"
 
-#: src/elflint.c:4640
+#: src/elflint.c:4642
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
 msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n"
 
-#: src/elflint.c:4644
+#: src/elflint.c:4646
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be writable\n"
 msgstr ""
 "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe tener permiso de escritura\n"
 
-#: src/elflint.c:4647
+#: src/elflint.c:4649
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
 msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n"
 
-#: src/elflint.c:4652
+#: src/elflint.c:4654
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be executable\n"
 msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe ser ejecutable\n"
 
-#: src/elflint.c:4655
+#: src/elflint.c:4657
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
 msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n"
 
-#: src/elflint.c:4666
+#: src/elflint.c:4668
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
 msgstr ""
 "entrada de encabezamiento de programa %d: tamaño de fichero mayor que el "
 "tamaño de memoria\n"
 
-#: src/elflint.c:4673
+#: src/elflint.c:4675
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
 msgstr ""
 "entrada de encabezamiento de programa %d: alineamiento no es potencia de 2\n"
 
-#: src/elflint.c:4676
+#: src/elflint.c:4678
 #, c-format
 msgid ""
 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
@@ -3479,7 +3491,7 @@ msgstr ""
 "entrada de encabezamiento de programa %d: compensación de fichero y "
 "dirección virtual no módulo de alineación\n"
 
-#: src/elflint.c:4689
+#: src/elflint.c:4691
 #, c-format
 msgid ""
 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
@@ -3488,106 +3500,106 @@ msgstr ""
 "ejecutable/DSO con sección .eh_frame_hdr no tiene una entrada de "
 "encabezamiento de programa PT_GNU_EH_FRAME"
 
-#: src/elflint.c:4723
+#: src/elflint.c:4725
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
 msgstr "No se puede leer encabezamiento ELF: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4749
+#: src/elflint.c:4751
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
 msgstr "Bandera de reubicación de texto establecida pero no necesaria\n"
 
-#: src/findtextrel.c:61
+#: src/findtextrel.c:60
 msgid "Input Selection:"
 msgstr "Selección de entrada:"
 
-#: src/findtextrel.c:62
+#: src/findtextrel.c:61
 msgid "Prepend PATH to all file names"
 msgstr "Agregar RUTA a todos los nombres de ficheros"
 
-#: src/findtextrel.c:64
+#: src/findtextrel.c:63
 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy"
 msgstr "Usar RUTA como root de jerarquía de debuginfo"
 
 #. Short description of program.
-#: src/findtextrel.c:71
+#: src/findtextrel.c:70
 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
 "Localizar origen de reubicaciones de texto en FICHEROS (a.out por defecto)."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:109 src/objdump.c:72 src/size.c:81
-#: src/strings.c:88 src/strip.c:99
+#: src/findtextrel.c:74 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:80
+#: src/strings.c:87 src/strip.c:98
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FICHERO...]"
 
-#: src/findtextrel.c:223
+#: src/findtextrel.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF header '%s': %s"
 msgstr "No se puede obtener encabezamiento ELF '%s': %s"
 
-#: src/findtextrel.c:234
+#: src/findtextrel.c:233
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DSO or PIE"
 msgstr "'%s' es no un DSO o PIE"
 
-#: src/findtextrel.c:254
+#: src/findtextrel.c:253
 #, c-format
 msgid "getting get section header of section %zu: %s"
 msgstr "obtener encabezamiento de sección get de sección %zu: %s"
 
-#: src/findtextrel.c:277
+#: src/findtextrel.c:276
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section: %s"
 msgstr "No se puede leer sección dinámica: %s"
 
-#: src/findtextrel.c:298
+#: src/findtextrel.c:297
 #, c-format
 msgid "no text relocations reported in '%s'"
 msgstr "no hay reubicaciones de texto reportado en '%s'"
 
-#: src/findtextrel.c:310
+#: src/findtextrel.c:309
 #, c-format
 msgid "while reading ELF file"
 msgstr "Error al leer fichero ELF"
 
-#: src/findtextrel.c:314
+#: src/findtextrel.c:313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get program header count: %s"
 msgstr "no se puede obtener memoria para encabezamiento del programa: %s"
 
-#: src/findtextrel.c:325 src/findtextrel.c:342
+#: src/findtextrel.c:324 src/findtextrel.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s"
 msgstr ""
 "Nos se puede obtener el índice de encabezamiento de programa en compensación "
 "%d: %s"
 
-#: src/findtextrel.c:406
+#: src/findtextrel.c:405
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s"
 msgstr "No se puede obtener tabla de símbolos %zu en '%s': %s"
 
-#: src/findtextrel.c:426 src/findtextrel.c:449
+#: src/findtextrel.c:425 src/findtextrel.c:448
 #, c-format
 msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s"
 msgstr ""
 "No se puede obtener reubicación en índice %d en sección %zu en '%s': %s"
 
-#: src/findtextrel.c:515
+#: src/findtextrel.c:514
 #, c-format
 msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n"
 msgstr "%s no compilado con -fpic/-fPIC\n"
 
-#: src/findtextrel.c:568
+#: src/findtextrel.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
 msgstr ""
 "El archivo que contiene la función '%s' no está compilado con -fpic/-fPIC\n"
 
-#: src/findtextrel.c:575 src/findtextrel.c:595
+#: src/findtextrel.c:574 src/findtextrel.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-"
@@ -3596,7 +3608,7 @@ msgstr ""
 "el fichero que contiene la función '%s' podría no estar compilado con -fpic/-"
 "fPIC\n"
 
-#: src/findtextrel.c:583
+#: src/findtextrel.c:582
 #, c-format
 msgid ""
 "either the file containing the function '%s' or the file containing the "
@@ -3605,7 +3617,7 @@ msgstr ""
 "Tanto el fichero que contiene la función '%s' como el fichero que contiene "
 "la función '%s' no están compilados con -fpic/-fPIC\n"
 
-#: src/findtextrel.c:603
+#: src/findtextrel.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n"
@@ -3613,43 +3625,43 @@ msgstr ""
 "Una reubicación modifica memoria en compensación %llu en un segmento "
 "protegido contra escritura\n"
 
-#: src/nm.c:67 src/strip.c:70
+#: src/nm.c:66 src/strip.c:69
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Selección de salida:"
 
-#: src/nm.c:68
+#: src/nm.c:67
 msgid "Display debugger-only symbols"
 msgstr "Mostrar sólo símbolos del depurador"
 
-#: src/nm.c:69
+#: src/nm.c:68
 msgid "Display only defined symbols"
 msgstr "Mostrar sólo símbolos definidos"
 
-#: src/nm.c:72
+#: src/nm.c:71
 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
 msgstr "Mostrar símbolos dinámicos en lugar de símbolos normales"
 
-#: src/nm.c:73
+#: src/nm.c:72
 msgid "Display only external symbols"
 msgstr "Mostrar sólo símbolos externos"
 
-#: src/nm.c:74
+#: src/nm.c:73
 msgid "Display only undefined symbols"
 msgstr "Mostrar sólo símbolos indefinidos"
 
-#: src/nm.c:76
+#: src/nm.c:75
 msgid "Include index for symbols from archive members"
 msgstr "Incluir índices para símbolos de miembros de archivo"
 
-#: src/nm.c:78 src/size.c:55
+#: src/nm.c:77 src/size.c:54
 msgid "Output format:"
 msgstr "Formato de salida:"
 
-#: src/nm.c:80
+#: src/nm.c:79
 msgid "Print name of the input file before every symbol"
 msgstr "Imprimir nombre de archivo de entrada antes de cada símbolo"
 
-#: src/nm.c:83
+#: src/nm.c:82
 msgid ""
 "Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'.  The "
 "default is `sysv'"
@@ -3657,75 +3669,75 @@ msgstr ""
 "Usar el formato de salida FORMATO.  FORMATO puede ser o bien `bsd', o "
 "`sysv', o `posix'. El establecido por defecto es `sysv'"
 
-#: src/nm.c:85
+#: src/nm.c:84
 msgid "Same as --format=bsd"
 msgstr "lo mismo que --format=bsd"
 
-#: src/nm.c:86
+#: src/nm.c:85
 msgid "Same as --format=posix"
 msgstr "lo mismo que --format=posix"
 
-#: src/nm.c:87 src/size.c:61
+#: src/nm.c:86 src/size.c:60
 msgid "Use RADIX for printing symbol values"
 msgstr "Utilizar RADIX para imprimir valores de símbolo"
 
-#: src/nm.c:88
+#: src/nm.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Mark special symbols"
 msgstr "Marcar símbolos débiles"
 
-#: src/nm.c:90
+#: src/nm.c:89
 msgid "Print size of defined symbols"
 msgstr "Tamaño de impresión de símbolos definidos"
 
-#: src/nm.c:92 src/size.c:69 src/strip.c:75 src/unstrip.c:73
+#: src/nm.c:91 src/size.c:68 src/strip.c:74 src/unstrip.c:73
 msgid "Output options:"
 msgstr "Opciones de salida:"
 
-#: src/nm.c:93
+#: src/nm.c:92
 msgid "Sort symbols numerically by address"
 msgstr "Ordenar los símbolos numéricos por dirección"
 
-#: src/nm.c:95
+#: src/nm.c:94
 msgid "Do not sort the symbols"
 msgstr "No ordenar los símbolos"
 
-#: src/nm.c:96
+#: src/nm.c:95
 msgid "Reverse the sense of the sort"
 msgstr "Invertir el orden"
 
-#: src/nm.c:99
+#: src/nm.c:98
 msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/nm.c:106
+#: src/nm.c:105
 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Listar símbolos de FICHEROS (a.out por defecto)."
 
-#: src/nm.c:117 src/objdump.c:80
+#: src/nm.c:116 src/objdump.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Output formatting"
 msgstr "Formato de salida:"
 
-#: src/nm.c:141 src/objdump.c:104 src/size.c:106 src/strip.c:131
+#: src/nm.c:140 src/objdump.c:103 src/size.c:105 src/strip.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
 msgstr "%s: ERROR INTERNO %d (%s-%s): %s"
 
-#: src/nm.c:382 src/nm.c:394 src/size.c:289 src/size.c:298 src/size.c:309
-#: src/strip.c:2421
+#: src/nm.c:381 src/nm.c:393 src/size.c:288 src/size.c:297 src/size.c:308
+#: src/strip.c:2505
 #, c-format
 msgid "while closing '%s'"
 msgstr "error al cerrar '%s'"
 
-#: src/nm.c:404 src/objdump.c:281 src/strip.c:443
+#: src/nm.c:403 src/objdump.c:280 src/strip.c:442
 #, c-format
 msgid "%s: File format not recognized"
 msgstr "%s: No se reconoce el formato del fichero"
 
 #. Note: 0 is no valid offset.
-#: src/nm.c:444
+#: src/nm.c:443
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3734,44 +3746,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Índice de archivo:"
 
-#: src/nm.c:453
+#: src/nm.c:452
 #, c-format
 msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
 msgstr "Compensación %zu inválida para símbolo %s"
 
-#: src/nm.c:458
+#: src/nm.c:457
 #, c-format
 msgid "%s in %s\n"
 msgstr "%s en %s\n"
 
-#: src/nm.c:466
+#: src/nm.c:465
 #, c-format
 msgid "cannot reset archive offset to beginning"
 msgstr "imposible restablecer compensación de archivo al inicio"
 
-#: src/nm.c:491 src/objdump.c:329
+#: src/nm.c:490 src/objdump.c:328
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: file format not recognized"
 msgstr "%s%s%s: no se reconoció el formato de fichero"
 
-#: src/nm.c:706
+#: src/nm.c:705
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda"
 
-#: src/nm.c:747 src/nm.c:1208 src/objdump.c:778 src/readelf.c:606
-#: src/readelf.c:1196 src/readelf.c:1396 src/readelf.c:1544 src/readelf.c:1745
-#: src/readelf.c:1951 src/readelf.c:2141 src/readelf.c:2319 src/readelf.c:2395
-#: src/readelf.c:2653 src/readelf.c:2729 src/readelf.c:2816 src/readelf.c:3414
-#: src/readelf.c:3464 src/readelf.c:3527 src/readelf.c:11028
-#: src/readelf.c:12200 src/readelf.c:12403 src/readelf.c:12471 src/size.c:397
-#: src/size.c:466 src/strip.c:572
+#: src/nm.c:746 src/nm.c:1207 src/objdump.c:777 src/readelf.c:605
+#: src/readelf.c:1410 src/readelf.c:1558 src/readelf.c:1759 src/readelf.c:1965
+#: src/readelf.c:2155 src/readelf.c:2333 src/readelf.c:2409 src/readelf.c:2667
+#: src/readelf.c:2743 src/readelf.c:2830 src/readelf.c:3428 src/readelf.c:3478
+#: src/readelf.c:3541 src/readelf.c:11044 src/readelf.c:12216
+#: src/readelf.c:12419 src/readelf.c:12487 src/size.c:396 src/size.c:465
+#: src/strip.c:571
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table index"
 msgstr "no se puede obtener índice de cadena de encabezamiento de sección"
 
 #. We always print this prolog.
-#: src/nm.c:774
+#: src/nm.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3785,7 +3797,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. The header line.
-#: src/nm.c:777
+#: src/nm.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "%*s%-*s %-*s Class  Type     %-*s %*s Section\n"
@@ -3794,82 +3806,82 @@ msgstr ""
 "%*s%-*s %-*s Clase  Tipo     %-*s %*s Sección\n"
 "\n"
 
-#: src/nm.c:1219
+#: src/nm.c:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
 msgstr ""
 "%s: el tamaño de la entrada en la sección `%s' no es el que esperábamos "
 
-#: src/nm.c:1224
+#: src/nm.c:1223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
 msgstr "%s: Tamaño de sección `%s' no es múltiplo de tamaño de entrada"
 
-#: src/nm.c:1303
+#: src/nm.c:1302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
 msgstr ""
 "%s: el tamaño de la entrada en la sección `%s' no es el que esperábamos "
 
 #. XXX Add machine specific object file types.
-#: src/nm.c:1529
+#: src/nm.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
 msgstr "%s%s%s%s: Operación inválida"
 
-#: src/nm.c:1586
+#: src/nm.c:1585
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: no symbols"
 msgstr "%s%s%s: No hay símbolos"
 
-#: src/objdump.c:53
+#: src/objdump.c:52
 msgid "Mode selection:"
 msgstr "Selección de modo:"
 
-#: src/objdump.c:54
+#: src/objdump.c:53
 msgid "Display relocation information."
 msgstr "Mostrar la reubicación de información."
 
-#: src/objdump.c:56
+#: src/objdump.c:55
 msgid "Display the full contents of all sections requested"
 msgstr "Mostrar el contenido total de todas las secciones solicitadas"
 
-#: src/objdump.c:58
+#: src/objdump.c:57
 msgid "Display assembler code of executable sections"
 msgstr "Mostrar código de ensamblador de secciones ejecutables"
 
-#: src/objdump.c:60
+#: src/objdump.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Output content selection:"
 msgstr "Selección de opción de salida:"
 
-#: src/objdump.c:62
+#: src/objdump.c:61
 msgid "Only display information for section NAME."
 msgstr "Sólo muestra información para NOMBRE de sección."
 
 #. Short description of program.
-#: src/objdump.c:68
+#: src/objdump.c:67
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Muestra información de FICHEROS (a.out por defecto)."
 
-#: src/objdump.c:219 src/readelf.c:551
+#: src/objdump.c:218 src/readelf.c:550
 msgid "No operation specified.\n"
 msgstr "No se especificó una operación.\n"
 
-#: src/objdump.c:259 src/objdump.c:271
+#: src/objdump.c:258 src/objdump.c:270
 #, c-format
 msgid "while close `%s'"
 msgstr "mientras cierra `%s'"
 
-#: src/objdump.c:364 src/readelf.c:2046 src/readelf.c:2238
+#: src/objdump.c:363 src/readelf.c:2060 src/readelf.c:2252
 msgid "INVALID SYMBOL"
 msgstr "SÍMBOLO INVÁLIDO"
 
-#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:2080 src/readelf.c:2274
+#: src/objdump.c:378 src/readelf.c:2094 src/readelf.c:2288
 msgid "INVALID SECTION"
 msgstr "SECCIÓN INVÁLIDA"
 
-#: src/objdump.c:499
+#: src/objdump.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3880,124 +3892,124 @@ msgstr ""
 "REUBICACIÓN DE REGISTROS PARA [%s]:\n"
 "%-*s TIPO                 VALOR\n"
 
-#: src/objdump.c:502
+#: src/objdump.c:501
 msgid "OFFSET"
 msgstr "COMPENSACIÓN"
 
-#: src/objdump.c:567
+#: src/objdump.c:566
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:\n"
 msgstr "Contenido de la sección %s:\n"
 
-#: src/objdump.c:688
+#: src/objdump.c:687
 #, c-format
 msgid "cannot disassemble"
 msgstr "No se puede desensamblar"
 
 #. Short description of program.
-#: src/ranlib.c:64
+#: src/ranlib.c:63
 msgid "Generate an index to speed access to archives."
 msgstr " Generar un índice para acelerar el acceso a los archivos."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ranlib.c:67
+#: src/ranlib.c:66
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARCHIVO "
 
-#: src/ranlib.c:103
+#: src/ranlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Archive name required"
 msgstr "Se requiere nombre de archivo"
 
-#: src/ranlib.c:167
+#: src/ranlib.c:166
 #, c-format
 msgid "'%s' is no archive"
 msgstr "%s: no es un archivo"
 
-#: src/ranlib.c:202
+#: src/ranlib.c:201
 #, c-format
 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
 msgstr "error al liberar descriptor sub-ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:95
+#: src/readelf.c:94
 #, fuzzy
 msgid "ELF input selection:"
 msgstr "Selección de salida de ELF:"
 
-#: src/readelf.c:97
+#: src/readelf.c:96
 msgid ""
 "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:100
+#: src/readelf.c:99
 msgid ""
 "Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the "
 "Split Compile units in a .dwo input file"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:102
+#: src/readelf.c:101
 msgid "ELF output selection:"
 msgstr "Selección de salida de ELF:"
 
-#: src/readelf.c:104
+#: src/readelf.c:103
 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 msgstr "Todo esto mas -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 
-#: src/readelf.c:105
+#: src/readelf.c:104
 msgid "Display the dynamic segment"
 msgstr "Mostrar el segmento dinámico"
 
-#: src/readelf.c:106
+#: src/readelf.c:105
 msgid "Display the ELF file header"
 msgstr "Mostrar el encabezamiento del fichero ELF"
 
-#: src/readelf.c:108
+#: src/readelf.c:107
 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
 msgstr "Mostrar histograma de las longitudes de las listas de cubetas"
 
-#: src/readelf.c:109
+#: src/readelf.c:108
 msgid "Display the program headers"
 msgstr "Mostrar encabezamientos de programa"
 
-#: src/readelf.c:111
+#: src/readelf.c:110
 msgid "Display relocations"
 msgstr "Mostrar reubicaciones"
 
-#: src/readelf.c:112
+#: src/readelf.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Display the section groups"
 msgstr "Mostrar los encabezados de las secciones"
 
-#: src/readelf.c:113
+#: src/readelf.c:112
 msgid "Display the sections' headers"
 msgstr "Mostrar los encabezados de las secciones"
 
-#: src/readelf.c:116
+#: src/readelf.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Display the symbol table sections"
 msgstr "Mostrar la tabla de símbolos"
 
-#: src/readelf.c:117
+#: src/readelf.c:116
 msgid "Display versioning information"
 msgstr "Mostrar información de versión"
 
-#: src/readelf.c:118
+#: src/readelf.c:117
 msgid "Display the ELF notes"
 msgstr "Mostrar las notas ELF"
 
-#: src/readelf.c:120
+#: src/readelf.c:119
 msgid "Display architecture specific information, if any"
 msgstr "Mostrar información específica de la arquitectura (si es que la hay)"
 
-#: src/readelf.c:122
+#: src/readelf.c:121
 msgid "Display sections for exception handling"
 msgstr "Muestra secciones para manejo de excepciones"
 
-#: src/readelf.c:124
+#: src/readelf.c:123
 msgid "Additional output selection:"
 msgstr "Selección de salida adicional:"
 
-#: src/readelf.c:126
+#: src/readelf.c:125
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, addr, aranges, "
@@ -4008,192 +4020,192 @@ msgstr ""
 "siguiente: abbrev, aranges, frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, "
 "macinfo, o exception"
 
-#: src/readelf.c:130
+#: src/readelf.c:129
 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
 msgstr "Vuelca los contenidos no interpretados de SECCIÓN, por número o nombre"
 
-#: src/readelf.c:132
+#: src/readelf.c:131
 msgid "Print string contents of sections"
 msgstr "Imprime contenido de cadena de secciones"
 
-#: src/readelf.c:135
+#: src/readelf.c:134
 msgid "Display the symbol index of an archive"
 msgstr "Muestra el índice de símbolos de un archivo"
 
-#: src/readelf.c:137
+#: src/readelf.c:136
 msgid "Output control:"
 msgstr "Control de salida:"
 
-#: src/readelf.c:139
+#: src/readelf.c:138
 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
 msgstr ""
 "No se encuentran los nombres de símbolos para direcciones en datos DWARF"
 
-#: src/readelf.c:141
+#: src/readelf.c:140
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data"
 msgstr ""
 "No se encuentran los nombres de símbolos para direcciones en datos DWARF"
 
-#: src/readelf.c:143
+#: src/readelf.c:142
 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:145
+#: src/readelf.c:144
 msgid ""
 "Show compression information for compressed sections (when used with -S); "
 "decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/readelf.c:150
+#: src/readelf.c:149
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr ""
 "Imprimir información del fichero ELF en una forma comprensible para los "
 "seres humanos."
 
 #. Look up once.
-#: src/readelf.c:329
+#: src/readelf.c:328
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: src/readelf.c:330
+#: src/readelf.c:329
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: src/readelf.c:519
+#: src/readelf.c:518
 #, c-format
 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
 msgstr "Sección de depuración DWARF desconocida `%s'.\n"
 
-#: src/readelf.c:590 src/readelf.c:701
+#: src/readelf.c:589 src/readelf.c:700
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
 msgstr "no se puede crear descriptor ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:597 src/readelf.c:925 src/strip.c:641
+#: src/readelf.c:596 src/readelf.c:924 src/strip.c:640
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of sections: %s"
 msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s"
 
-#: src/readelf.c:615 src/readelf.c:1218 src/readelf.c:1420
+#: src/readelf.c:614 src/readelf.c:1226 src/readelf.c:1434
 #, c-format
 msgid "cannot get section: %s"
 msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
 
-#: src/readelf.c:624 src/readelf.c:1225 src/readelf.c:1428 src/readelf.c:12423
-#: src/unstrip.c:375 src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:455 src/unstrip.c:565
-#: src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:619 src/unstrip.c:817 src/unstrip.c:1109
-#: src/unstrip.c:1301 src/unstrip.c:1362 src/unstrip.c:1535 src/unstrip.c:1650
-#: src/unstrip.c:1790 src/unstrip.c:1885
+#: src/readelf.c:623 src/readelf.c:1233 src/readelf.c:1442 src/readelf.c:12439
+#: src/unstrip.c:394 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:474 src/unstrip.c:584
+#: src/unstrip.c:605 src/unstrip.c:642 src/unstrip.c:846 src/unstrip.c:1138
+#: src/unstrip.c:1330 src/unstrip.c:1391 src/unstrip.c:1564 src/unstrip.c:1679
+#: src/unstrip.c:1819 src/unstrip.c:1914
 #, c-format
 msgid "cannot get section header: %s"
 msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s"
 
-#: src/readelf.c:632
+#: src/readelf.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get section name"
 msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n"
 
-#: src/readelf.c:641 src/readelf.c:6517 src/readelf.c:10301 src/readelf.c:10403
-#: src/readelf.c:10580
+#: src/readelf.c:640 src/readelf.c:6533 src/readelf.c:10317 src/readelf.c:10419
+#: src/readelf.c:10596
 #, c-format
 msgid "cannot get %s content: %s"
 msgstr "No se puede obtener el contenido %s: %s"
 
-#: src/readelf.c:657
+#: src/readelf.c:656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create temp file '%s'"
 msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s"
 
-#: src/readelf.c:666
+#: src/readelf.c:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write section data"
 msgstr "no se puede leer la sección de datos: %s"
 
-#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:689 src/readelf.c:718
+#: src/readelf.c:671 src/readelf.c:688 src/readelf.c:717
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
 msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:679
+#: src/readelf.c:678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while rewinding file descriptor"
 msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:713
+#: src/readelf.c:712
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
 msgstr "'%s' no es un archivo, no se puede imprimir índice de archivo"
 
-#: src/readelf.c:817
+#: src/readelf.c:816
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file"
 msgstr "no sepudo stat archivo de entrada"
 
-#: src/readelf.c:819
+#: src/readelf.c:818
 #, c-format
 msgid "input file is empty"
 msgstr "archivo de entrada vacío"
 
-#: src/readelf.c:821
+#: src/readelf.c:820
 #, c-format
 msgid "failed reading '%s': %s"
 msgstr "Falló lectura de '%s': %s"
 
-#: src/readelf.c:850
+#: src/readelf.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such section '%s' in '%s'"
 msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu en '%s': %s"
 
-#: src/readelf.c:910
+#: src/readelf.c:909
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s"
 msgstr "no se pudo leer encabezamiento ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:918
+#: src/readelf.c:917
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL handle"
 msgstr "no se puede crear EBL"
 
-#: src/readelf.c:931
+#: src/readelf.c:930
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
 msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s"
 
-#: src/readelf.c:1021
+#: src/readelf.c:1020
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (Ninguno)"
 
-#: src/readelf.c:1022
+#: src/readelf.c:1021
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Fichero reubicable)"
 
-#: src/readelf.c:1023
+#: src/readelf.c:1022
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)"
 
-#: src/readelf.c:1024
+#: src/readelf.c:1023
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)"
 
-#: src/readelf.c:1025
+#: src/readelf.c:1024
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (Fichero núcleo)"
 
-#: src/readelf.c:1030
+#: src/readelf.c:1029
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr "OS Specific: (%x)\n"
 
 #. && e_type <= ET_HIPROC always true
-#: src/readelf.c:1032
+#: src/readelf.c:1031
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
 msgstr "Específico del procesador: (%x)\n"
 
-#: src/readelf.c:1042
+#: src/readelf.c:1041
 msgid ""
 "ELF Header:\n"
 "  Magic:  "
@@ -4201,7 +4213,7 @@ msgstr ""
 "Encabezamiento ELF:\n"
 "  Mágico:  "
 
-#: src/readelf.c:1046
+#: src/readelf.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4210,120 +4222,120 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Clase:                             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1051
+#: src/readelf.c:1050
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Datos:                             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1057
+#: src/readelf.c:1056
 #, c-format
 msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
 msgstr "  Versión ident:                     %hhd %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1059 src/readelf.c:1076
+#: src/readelf.c:1058 src/readelf.c:1075
 msgid "(current)"
 msgstr "(actual)"
 
-#: src/readelf.c:1063
+#: src/readelf.c:1062
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1066
+#: src/readelf.c:1065
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
 msgstr "  Versión ABI:                       %hhd\n"
 
-#: src/readelf.c:1069
+#: src/readelf.c:1068
 msgid "  Type:                              "
 msgstr "  Tipo:                              "
 
-#: src/readelf.c:1072
+#: src/readelf.c:1071
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Máquina:                           %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1074
+#: src/readelf.c:1073
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Versión:                           %d %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1078
+#: src/readelf.c:1077
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  Dirección de punto de entrada:               %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:1081
+#: src/readelf.c:1080
 #, c-format
 msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Inicio de encabezamientos de programa:          %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1082 src/readelf.c:1085
+#: src/readelf.c:1081 src/readelf.c:1084
 msgid "(bytes into file)"
 msgstr " (bytes en el archivo)"
 
-#: src/readelf.c:1084
+#: src/readelf.c:1083
 #, c-format
 msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Inicio de encabezamientos de sección:          %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1087
+#: src/readelf.c:1086
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             %s\n"
 msgstr "  Indicadores:                             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1090
+#: src/readelf.c:1089
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Tamaño de este encabezamiento:               %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1091 src/readelf.c:1094 src/readelf.c:1111
+#: src/readelf.c:1090 src/readelf.c:1093 src/readelf.c:1110
 msgid "(bytes)"
 msgstr "(bytes)"
 
-#: src/readelf.c:1093
+#: src/readelf.c:1092
 #, c-format
 msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr ""
 "  Tamaño de las entradas en encabezamiento del programa:    %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1096
+#: src/readelf.c:1095
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Cantidad de entradas de encabezados de programa: %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:1103
+#: src/readelf.c:1102
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 msgstr " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 
-#: src/readelf.c:1106 src/readelf.c:1123 src/readelf.c:1137
+#: src/readelf.c:1105 src/readelf.c:1122 src/readelf.c:1136
 msgid " ([0] not available)"
 msgstr " ([0] no disponible)"
 
-#: src/readelf.c:1110
+#: src/readelf.c:1109
 #, c-format
 msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr ""
 "  Tamaño de las entradas en el encabezamiento de sección:    %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1113
+#: src/readelf.c:1112
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Cantidad de entradas en los encabezamientos de sección: %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:1120
+#: src/readelf.c:1119
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_size)"
 
 #. We managed to get the zeroth section.
-#: src/readelf.c:1133
+#: src/readelf.c:1132
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
 msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_link)"
 
-#: src/readelf.c:1141
+#: src/readelf.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: XINDEX%s\n"
@@ -4332,27 +4344,37 @@ msgstr ""
 "  Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento de : XINDEX%s\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:1145
+#: src/readelf.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: %<PRId16>\n"
 "\n"
 msgstr "  Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento: %<PRId16>\n"
 
-#: src/readelf.c:1188
-#, c-format
+#: src/readelf.c:1191 src/readelf.c:1399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get number of sections: %s"
+msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s"
+
+#: src/readelf.c:1194
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
+"There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Hay %d encabezamientos de sección, comenzando en compensación %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:1198
+#: src/readelf.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get section header string table index: %s"
+msgstr "no se puede obtener índice de cadena de encabezamiento de sección"
+
+#: src/readelf.c:1206
 msgid "Section Headers:"
 msgstr "encabezamientos de sección:"
 
-#: src/readelf.c:1201
+#: src/readelf.c:1209
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
 "Inf Al"
@@ -4360,7 +4382,7 @@ msgstr ""
 "[Nr] Nombre            Tipo            Dirección    Off    Tamaño    Inf Al "
 "Enlace banderas ES"
 
-#: src/readelf.c:1203
+#: src/readelf.c:1211
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
@@ -4368,36 +4390,36 @@ msgstr ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
 
-#: src/readelf.c:1208
+#: src/readelf.c:1216
 msgid "     [Compression  Size   Al]"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1210
+#: src/readelf.c:1218
 msgid "     [Compression  Size     Al]"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1286
+#: src/readelf.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad compression header for section %zd: %s"
 msgstr "No se puede obtener el encabezamiento de sección %zu: %s"
 
-#: src/readelf.c:1297
+#: src/readelf.c:1305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s"
 msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s"
 
-#: src/readelf.c:1315
+#: src/readelf.c:1323
 msgid "Program Headers:"
 msgstr "encabezamientos de programa:"
 
-#: src/readelf.c:1317
+#: src/readelf.c:1325
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 "  Tipo           Compensación  Dirección Virtual       Dirección "
 "Física       Tamaño de Fichero  Tamaño de Memoria     Alineación de bandera"
 
-#: src/readelf.c:1320
+#: src/readelf.c:1328
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
 "MemSiz   Flg Align"
@@ -4405,12 +4427,12 @@ msgstr ""
 "  Tipo          Compensación  Dirección Virtual            Dirección "
 "Física          Tamaño de Fichero  Tamaño de Memoria   Alineación de bandera"
 
-#: src/readelf.c:1377
+#: src/readelf.c:1385
 #, c-format
 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "\t[Solicitando intérprete de programa: %s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1398
+#: src/readelf.c:1412
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
@@ -4420,12 +4442,12 @@ msgstr ""
 " Sección para asignación de segmento:\n"
 "  Secciones de segmento..."
 
-#: src/readelf.c:1409 src/unstrip.c:1944 src/unstrip.c:1986 src/unstrip.c:1993
+#: src/readelf.c:1423 src/unstrip.c:1973 src/unstrip.c:2015 src/unstrip.c:2022
 #, c-format
 msgid "cannot get program header: %s"
 msgstr "no se puede obtener memoria para encabezamiento del programa: %s"
 
-#: src/readelf.c:1552
+#: src/readelf.c:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4440,7 +4462,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Grupo de sección COMDAT [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:1557
+#: src/readelf.c:1571
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4455,31 +4477,31 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Grupo de sección [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:1565
+#: src/readelf.c:1579
 msgid "<INVALID SYMBOL>"
 msgstr "<SÍMBOLO INVÁLIDO>"
 
-#: src/readelf.c:1579
+#: src/readelf.c:1593
 msgid "<INVALID SECTION>"
 msgstr "<SECCIÓN INVÁLIDA>"
 
-#: src/readelf.c:1602 src/readelf.c:2329 src/readelf.c:3430 src/readelf.c:12294
-#: src/readelf.c:12301 src/readelf.c:12345 src/readelf.c:12352
+#: src/readelf.c:1616 src/readelf.c:2343 src/readelf.c:3444 src/readelf.c:12310
+#: src/readelf.c:12317 src/readelf.c:12361 src/readelf.c:12368
 msgid "Couldn't uncompress section"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1607 src/readelf.c:2334 src/readelf.c:3435
+#: src/readelf.c:1621 src/readelf.c:2348 src/readelf.c:3449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
 msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s"
 
-#: src/readelf.c:1751 src/readelf.c:2401 src/readelf.c:2659 src/readelf.c:2735
-#: src/readelf.c:3039 src/readelf.c:3113 src/readelf.c:5308
+#: src/readelf.c:1765 src/readelf.c:2415 src/readelf.c:2673 src/readelf.c:2749
+#: src/readelf.c:3053 src/readelf.c:3127 src/readelf.c:5322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid sh_link value in section %zu"
 msgstr ".debug_line section inválida"
 
-#: src/readelf.c:1754
+#: src/readelf.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4500,36 +4522,36 @@ msgstr[1] ""
 " Dirección: %#0*<PRIx64>  Compensación: %#08<PRIx64>  Enlace a sección: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:1764
+#: src/readelf.c:1778
 msgid "  Type              Value\n"
 msgstr "  Tipo              Valor\n"
 
-#: src/readelf.c:1788
+#: src/readelf.c:1802
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]\n"
 msgstr "Biblioteca compartida: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1793
+#: src/readelf.c:1807
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]\n"
 msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1798
+#: src/readelf.c:1812
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]\n"
 msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1803
+#: src/readelf.c:1817
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]\n"
 msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1823
+#: src/readelf.c:1837
 #, c-format
 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
 msgstr "%<PRId64> (bytes)\n"
 
-#: src/readelf.c:1936 src/readelf.c:2126
+#: src/readelf.c:1950 src/readelf.c:2140
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4538,7 +4560,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:1954 src/readelf.c:2144
+#: src/readelf.c:1968 src/readelf.c:2158
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4563,7 +4585,7 @@ msgstr[1] ""
 #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but
 #. instead of section index zero.  Do not try to print a section
 #. name.
-#: src/readelf.c:1969 src/readelf.c:2159
+#: src/readelf.c:1983 src/readelf.c:2173
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4580,29 +4602,29 @@ msgstr[1] ""
 "Sección de reubicación [%2u] '%s' en compensación %#0<PRIx64> contiene "
 "entradas %d:\n"
 
-#: src/readelf.c:1979
+#: src/readelf.c:1993
 msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
 msgstr "   Compensación           Tipo               Valor      Nombre\n"
 
-#: src/readelf.c:1981
+#: src/readelf.c:1995
 msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
 msgstr "    Compensación           Tipo               Valor           Nombre\n"
 
-#: src/readelf.c:2034 src/readelf.c:2045 src/readelf.c:2058 src/readelf.c:2079
-#: src/readelf.c:2091 src/readelf.c:2225 src/readelf.c:2237 src/readelf.c:2251
-#: src/readelf.c:2273 src/readelf.c:2286
+#: src/readelf.c:2048 src/readelf.c:2059 src/readelf.c:2072 src/readelf.c:2093
+#: src/readelf.c:2105 src/readelf.c:2239 src/readelf.c:2251 src/readelf.c:2265
+#: src/readelf.c:2287 src/readelf.c:2300
 msgid "<INVALID RELOC>"
 msgstr "<REUBIC INVÁLIDA>"
 
-#: src/readelf.c:2169
+#: src/readelf.c:2183
 msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
 msgstr "    Compensación            Tipo               Valor    Nombre Adend\n"
 
-#: src/readelf.c:2171
+#: src/readelf.c:2185
 msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
 msgstr "    Compensación            Tipo               Valor   Nombre Adend\n"
 
-#: src/readelf.c:2409
+#: src/readelf.c:2423
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4617,40 +4639,40 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "La tabla de símbolos [%2u] '%s' contiene entradas %u:\n"
 
-#: src/readelf.c:2414
+#: src/readelf.c:2428
 #, c-format
 msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgstr[0] "símbolos locales %lu Tabla de cadena: [%2u] '%s'\n"
 msgstr[1] " Símbolos locales %lu Tabla de cadenas: [%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:2422
+#: src/readelf.c:2436
 msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  Núm:    Valor       Tamaño Tipo    Unión  Vis          Nombre Ndx\n"
 
-#: src/readelf.c:2424
+#: src/readelf.c:2438
 msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valor          Tamaño Tipo    Unión  Vis      Nombre Ndx\n"
 
-#: src/readelf.c:2444
+#: src/readelf.c:2458
 #, c-format
 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 
-#: src/readelf.c:2532
+#: src/readelf.c:2546
 #, c-format
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "símbolo dinámico erróneo"
 
-#: src/readelf.c:2614
+#: src/readelf.c:2628
 msgid "none"
 msgstr "nada"
 
-#: src/readelf.c:2631
+#: src/readelf.c:2645
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <desconocido>"
 
-#: src/readelf.c:2662
+#: src/readelf.c:2676
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4671,17 +4693,17 @@ msgstr[1] ""
 " Dirección: %#0*<PRIx64>  Compensación: %#08<PRIx64>  Enlace a sección: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:2683
+#: src/readelf.c:2697
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Versión: %hu  Fichero: %s  Conteo: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2696
+#: src/readelf.c:2710
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Nombre: %s  Banderas: %s  Versión: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2739
+#: src/readelf.c:2753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4702,19 +4724,19 @@ msgstr[1] ""
 " Dirección: %#0*<PRIx64>  Compensación: %#08<PRIx64>  Enlace a sección: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:2767
+#: src/readelf.c:2781
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
 msgstr ""
 "  %#06x: Versión: %hd  Banderas: %s  Índice: %hd  Conteo: %hd  Nombre: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:2782
+#: src/readelf.c:2796
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Principal %d: %s\n"
 
 #. Print the header.
-#: src/readelf.c:3043
+#: src/readelf.c:3057
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4735,15 +4757,15 @@ msgstr[1] ""
 " Dirección: %#0*<PRIx64>  Compensación: %#08<PRIx64>  Enlace a sección: "
 "[%2u] '%s'"
 
-#: src/readelf.c:3071
+#: src/readelf.c:3085
 msgid "   0 *local*                     "
 msgstr "   0 *local*                     "
 
-#: src/readelf.c:3076
+#: src/readelf.c:3090
 msgid "   1 *global*                    "
 msgstr "   1 *global*                    "
 
-#: src/readelf.c:3118
+#: src/readelf.c:3132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4768,22 +4790,22 @@ msgstr[1] ""
 " Dirección: %#0*<PRIx64>  Compensación: %#08<PRIx64>  Enlace a sección: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:3140
+#: src/readelf.c:3154
 #, no-c-format
 msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
 msgstr " Longitud  Número  % of total  Cobertura\n"
 
-#: src/readelf.c:3142
+#: src/readelf.c:3156
 #, c-format
 msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:3149
+#: src/readelf.c:3163
 #, c-format
 msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:3162
+#: src/readelf.c:3176
 #, c-format
 msgid ""
 " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
@@ -4792,37 +4814,37 @@ msgstr ""
 " Número promedio de pruebas:   búsqueda exitosa: %f\n"
 "                          búsqueda sin éxito: %f\n"
 
-#: src/readelf.c:3180 src/readelf.c:3244 src/readelf.c:3310
+#: src/readelf.c:3194 src/readelf.c:3258 src/readelf.c:3324
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section %d: %s"
 msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s"
 
-#: src/readelf.c:3188
+#: src/readelf.c:3202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
 msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
 
-#: src/readelf.c:3217
+#: src/readelf.c:3231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid chain in sysv.hash section %d"
 msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
 
-#: src/readelf.c:3252
+#: src/readelf.c:3266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
 msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
 
-#: src/readelf.c:3283
+#: src/readelf.c:3297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d"
 msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
 
-#: src/readelf.c:3319
+#: src/readelf.c:3333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
 msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
 
-#: src/readelf.c:3386
+#: src/readelf.c:3400
 #, c-format
 msgid ""
 " Symbol Bias: %u\n"
@@ -4832,7 +4854,7 @@ msgstr ""
 " Tamaño de Bitmask: %zu bytes  %<PRIuFAST32>%% bits establecen segundo "
 "cambio de dispersión: %u\n"
 
-#: src/readelf.c:3475
+#: src/readelf.c:3489
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4849,7 +4871,7 @@ msgstr[1] ""
 "Sección de lista de biblioteca [%2zu] '%s' en compensación %#0<PRIx64> "
 "contiene entradas %d:\n"
 
-#: src/readelf.c:3489
+#: src/readelf.c:3503
 msgid ""
 "       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
 "Flags"
@@ -4857,7 +4879,7 @@ msgstr ""
 "       Biblioteca                       Marca de tiempo          Indicadores "
 "de versión de suma de verificación"
 
-#: src/readelf.c:3539
+#: src/readelf.c:3553
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4868,102 +4890,102 @@ msgstr ""
 "Sección de atributos de objeto [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes con "
 "desplazamiento %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:3556
+#: src/readelf.c:3570
 msgid "  Owner          Size\n"
 msgstr "  Propietario          Tamaño\n"
 
-#: src/readelf.c:3585
+#: src/readelf.c:3599
 #, c-format
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
 #. Unknown subsection, print and skip.
-#: src/readelf.c:3624
+#: src/readelf.c:3638
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
 #. Tag_File
-#: src/readelf.c:3629
+#: src/readelf.c:3643
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
 msgstr "    File: %11<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3678
+#: src/readelf.c:3692
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3681
+#: src/readelf.c:3695
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3684
+#: src/readelf.c:3698
 #, c-format
 msgid "      %s: %s\n"
 msgstr "      %s: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3694
+#: src/readelf.c:3708
 #, c-format
 msgid "      %u: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %u: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3697
+#: src/readelf.c:3711
 #, c-format
 msgid "      %u: %s\n"
 msgstr "      %u: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3767
+#: src/readelf.c:3781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sprintf failure"
 msgstr "mprotect falló"
 
-#: src/readelf.c:4249
+#: src/readelf.c:4263
 msgid "empty block"
 msgstr "bloque vacío"
 
-#: src/readelf.c:4252
+#: src/readelf.c:4266
 #, c-format
 msgid "%zu byte block:"
 msgstr "bloque de byte %zu:"
 
-#: src/readelf.c:4730
+#: src/readelf.c:4744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 
-#: src/readelf.c:4794
+#: src/readelf.c:4808
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño"
 
-#: src/readelf.c:4801
+#: src/readelf.c:4815
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con offsetr de diferente tamaño"
 
-#: src/readelf.c:4808
+#: src/readelf.c:4822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
 msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño"
 
-#: src/readelf.c:4815
+#: src/readelf.c:4829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s"
 msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño"
 
-#: src/readelf.c:4912
+#: src/readelf.c:4926
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
 msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL SIN UTILIZAR EN EL RESTO DE LA SECCION>\n"
 
-#: src/readelf.c:4920
+#: src/readelf.c:4934
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 msgstr " [%6tx]  <MATERIAL INUTIL NO UTILIZADO> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 
-#: src/readelf.c:4998
+#: src/readelf.c:5012
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4974,7 +4996,7 @@ msgstr ""
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
 " [ Código]\n"
 
-#: src/readelf.c:5006
+#: src/readelf.c:5020
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4983,20 +5005,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección de abreviatura en compensación %<PRIu64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:5019
+#: src/readelf.c:5033
 #, c-format
 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
 msgstr " *** error en lectura de abreviatura: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5035
+#: src/readelf.c:5049
 #, c-format
 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
 msgstr " [%5u] compensación: %<PRId64>, hijos: %s, etiqueta: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5068 src/readelf.c:5377 src/readelf.c:5541 src/readelf.c:5926
-#: src/readelf.c:6527 src/readelf.c:8168 src/readelf.c:8838 src/readelf.c:9274
-#: src/readelf.c:9518 src/readelf.c:9683 src/readelf.c:10044
-#: src/readelf.c:10102
+#: src/readelf.c:5082 src/readelf.c:5391 src/readelf.c:5557 src/readelf.c:5942
+#: src/readelf.c:6543 src/readelf.c:8184 src/readelf.c:8854 src/readelf.c:9290
+#: src/readelf.c:9534 src/readelf.c:9699 src/readelf.c:10060
+#: src/readelf.c:10118
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5005,52 +5027,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:5081
+#: src/readelf.c:5095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get .debug_addr section data: %s"
 msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s"
 
-#: src/readelf.c:5181 src/readelf.c:5205 src/readelf.c:5586 src/readelf.c:8883
+#: src/readelf.c:5195 src/readelf.c:5219 src/readelf.c:5602 src/readelf.c:8899
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Length:         %8<PRIu64>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5183 src/readelf.c:5220 src/readelf.c:5599 src/readelf.c:8896
+#: src/readelf.c:5197 src/readelf.c:5234 src/readelf.c:5615 src/readelf.c:8912
 #, fuzzy, c-format
 msgid " DWARF version:  %8<PRIu16>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5184 src/readelf.c:5229 src/readelf.c:5608 src/readelf.c:8905
+#: src/readelf.c:5198 src/readelf.c:5243 src/readelf.c:5624 src/readelf.c:8921
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Address size:   %8<PRIu64>\n"
 msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5186 src/readelf.c:5239 src/readelf.c:5618 src/readelf.c:8915
+#: src/readelf.c:5200 src/readelf.c:5253 src/readelf.c:5634 src/readelf.c:8931
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Segment size:   %8<PRIu64>\n"
 msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5224 src/readelf.c:5603 src/readelf.c:8900 src/readelf.c:10234
+#: src/readelf.c:5238 src/readelf.c:5619 src/readelf.c:8916 src/readelf.c:10250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown version"
 msgstr "versión desconocida"
 
-#: src/readelf.c:5234 src/readelf.c:5447 src/readelf.c:5613 src/readelf.c:8910
+#: src/readelf.c:5248 src/readelf.c:5461 src/readelf.c:5629 src/readelf.c:8926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported address size"
 msgstr "no hay valor de dirección"
 
-#: src/readelf.c:5245 src/readelf.c:5456 src/readelf.c:5623 src/readelf.c:8920
+#: src/readelf.c:5259 src/readelf.c:5472 src/readelf.c:5639 src/readelf.c:8936
 #, c-format
 msgid "unsupported segment size"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5298 src/readelf.c:5372
+#: src/readelf.c:5312 src/readelf.c:5386
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
 msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_aranges: %s"
 
-#: src/readelf.c:5313
+#: src/readelf.c:5327
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5065,12 +5087,12 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entradas %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:5344
+#: src/readelf.c:5358
 #, c-format
 msgid " [%*zu] ???\n"
 msgstr " [%*zu] ???\n"
 
-#: src/readelf.c:5346
+#: src/readelf.c:5360
 #, c-format
 msgid ""
 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
@@ -5078,7 +5100,7 @@ msgstr ""
 " Inicio [%*zu]: %0#*<PRIx64>, longitud: %5<PRIu64>, compensación CU DIE: "
 "%6<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5390 src/readelf.c:8195
+#: src/readelf.c:5404 src/readelf.c:8211
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5087,152 +5109,152 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla en compensación %Zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:5394 src/readelf.c:5567 src/readelf.c:6551 src/readelf.c:8206
-#: src/readelf.c:8864
+#: src/readelf.c:5408 src/readelf.c:5583 src/readelf.c:6567 src/readelf.c:8222
+#: src/readelf.c:8880
 #, c-format
 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
 msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
 
-#: src/readelf.c:5410
+#: src/readelf.c:5424
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Length:        %6<PRIu64>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5422
+#: src/readelf.c:5436
 #, fuzzy, c-format
 msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5426
+#: src/readelf.c:5440
 #, c-format
 msgid "unsupported aranges version"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5437
+#: src/readelf.c:5451
 #, fuzzy, c-format
 msgid " CU offset:     %6<PRIx64>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5443
+#: src/readelf.c:5457
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Address size:  %6<PRIu64>\n"
 msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5452
+#: src/readelf.c:5468
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " Segment size:  %6<PRIu64>\n"
 "\n"
 msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5507
+#: src/readelf.c:5523
 #, c-format
 msgid "   %zu padding bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5550
+#: src/readelf.c:5566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s"
 msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s"
 
-#: src/readelf.c:5573 src/readelf.c:8870
+#: src/readelf.c:5589 src/readelf.c:8886
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n"
 "\n"
 msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5628 src/readelf.c:8925
+#: src/readelf.c:5644 src/readelf.c:8941
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5644 src/readelf.c:8941
+#: src/readelf.c:5660 src/readelf.c:8957
 #, c-format
 msgid " Unknown CU base: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5646 src/readelf.c:8943
+#: src/readelf.c:5662 src/readelf.c:8959
 #, c-format
 msgid " CU [%6<PRIx64>] base: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5652 src/readelf.c:8949
+#: src/readelf.c:5668 src/readelf.c:8965
 #, c-format
 msgid " Not associated with a CU.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5663 src/readelf.c:8960
+#: src/readelf.c:5679 src/readelf.c:8976
 #, c-format
 msgid "too many offset entries for unit length"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5667 src/readelf.c:8964
+#: src/readelf.c:5683 src/readelf.c:8980
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n"
 msgstr "  Propietario          Tamaño\n"
 
-#: src/readelf.c:5719
+#: src/readelf.c:5735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid range list data"
 msgstr "datos inválidos"
 
-#: src/readelf.c:5904 src/readelf.c:9252
+#: src/readelf.c:5920 src/readelf.c:9268
 #, c-format
 msgid ""
 "   %zu padding bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5921
+#: src/readelf.c:5937
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
 msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s"
 
-#: src/readelf.c:5957 src/readelf.c:9307
+#: src/readelf.c:5973 src/readelf.c:9323
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Unknown CU base: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5959 src/readelf.c:9309
+#: src/readelf.c:5975 src/readelf.c:9325
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " CU [%6<PRIx64>] base: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5968 src/readelf.c:9335 src/readelf.c:9361
+#: src/readelf.c:5984 src/readelf.c:9351 src/readelf.c:9377
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <DATOS INVÁLIDOS>\n"
 
-#: src/readelf.c:5989 src/readelf.c:9441
+#: src/readelf.c:6005 src/readelf.c:9457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " [%6tx] base address\n"
 "          "
 msgstr " [%6tx]   (dirección base) %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5997 src/readelf.c:9449
+#: src/readelf.c:6013 src/readelf.c:9465
 #, fuzzy, c-format
 msgid " [%6tx] empty list\n"
 msgstr " [%6tx]  lista vacía\n"
 
-#: src/readelf.c:6252
+#: src/readelf.c:6268
 #, fuzzy
 msgid "         <INVALID DATA>\n"
 msgstr "   <DATOS INVÁLIDOS>\n"
 
-#: src/readelf.c:6505
+#: src/readelf.c:6521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get ELF: %s"
 msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:6523
+#: src/readelf.c:6539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5242,7 +5264,7 @@ msgstr ""
 "Sección de información de marco de llamada [%2zu] '%s' en compensación "
 "%#<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:6573
+#: src/readelf.c:6589
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5251,65 +5273,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [%6tx] Terminator cero\n"
 
-#: src/readelf.c:6666 src/readelf.c:6820
+#: src/readelf.c:6682 src/readelf.c:6836
 #, c-format
 msgid "invalid augmentation length"
 msgstr "longitud de aumento inválida"
 
-#: src/readelf.c:6681
+#: src/readelf.c:6697
 msgid "FDE address encoding: "
 msgstr "Codificación de dirección FDE:"
 
-#: src/readelf.c:6687
+#: src/readelf.c:6703
 msgid "LSDA pointer encoding: "
 msgstr "Codificación de puntero LSDA:"
 
-#: src/readelf.c:6797
+#: src/readelf.c:6813
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:6804
+#: src/readelf.c:6820
 #, c-format
 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:6841
+#: src/readelf.c:6857
 #, c-format
 msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Puntero   %-26sLSDA: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6926
+#: src/readelf.c:6942
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s"
 msgstr "No se puede obtener código de atributo: %s"
 
-#: src/readelf.c:6936
+#: src/readelf.c:6952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s"
 msgstr "No se puede obtener forma de atributo: %s"
 
-#: src/readelf.c:6958
+#: src/readelf.c:6974
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s"
 msgstr "No se puede obtener valor: %s"
 
-#: src/readelf.c:7291
+#: src/readelf.c:7307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid file (%<PRId64>): %s"
 msgstr "Archivo inválido"
 
-#: src/readelf.c:7295
+#: src/readelf.c:7311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]"
 msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7299
+#: src/readelf.c:7315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't get DWARF CU: %s"
 msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:7522
+#: src/readelf.c:7538
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5320,12 +5342,12 @@ msgstr ""
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
 " [Offset]\n"
 
-#: src/readelf.c:7572
+#: src/readelf.c:7588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get next unit: %s"
 msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s"
 
-#: src/readelf.c:7591
+#: src/readelf.c:7607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5338,7 +5360,7 @@ msgstr ""
 "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n"
 " Tipo de firma: %#<PRIx64>, Tipo de compensación: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7603
+#: src/readelf.c:7619
 #, c-format
 msgid ""
 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5349,39 +5371,39 @@ msgstr ""
 " Versión: %<PRIu16>, Compensación de sección de abreviatura: %<PRIu64>,  "
 "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:7613 src/readelf.c:7776
+#: src/readelf.c:7629 src/readelf.c:7792
 #, c-format
 msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7640
+#: src/readelf.c:7656
 #, c-format
 msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7669
+#: src/readelf.c:7685
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE offset: %s"
 msgstr "no se puede obtener DIE en compensación: %s"
 
-#: src/readelf.c:7678
+#: src/readelf.c:7694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s"
 msgstr ""
 "no se ha podido obtener etiqueta de DIE en compensación%<PRIu64> en sección "
 "'%s': %s"
 
-#: src/readelf.c:7716
+#: src/readelf.c:7732
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
 msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:7724
+#: src/readelf.c:7740
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s"
 msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s"
 
-#: src/readelf.c:7768
+#: src/readelf.c:7784
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5392,7 +5414,7 @@ msgstr ""
 " Versión: %<PRIu16>, Compensación de sección de abreviatura: %<PRIu64>,  "
 "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:7819
+#: src/readelf.c:7835
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5402,18 +5424,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:8151
+#: src/readelf.c:8167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown form: %s"
 msgstr "Forma %<PRIx64> desconocida"
 
-#: src/readelf.c:8182
+#: src/readelf.c:8198
 #, c-format
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr "No se puede obtener sección de datos de línea: %s"
 
 #. Print what we got so far.
-#: src/readelf.c:8284
+#: src/readelf.c:8300
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5444,34 +5466,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Códigos operativos:\n"
 
-#: src/readelf.c:8306
+#: src/readelf.c:8322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n"
 msgstr "no se puede obtener versión de símbolo: %s"
 
-#: src/readelf.c:8314
+#: src/readelf.c:8330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot handle address size: %u\n"
 msgstr "no hay valor de dirección"
 
-#: src/readelf.c:8322
+#: src/readelf.c:8338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot handle segment selector size: %u\n"
 msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
 
-#: src/readelf.c:8332
+#: src/readelf.c:8348
 #, c-format
 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
 msgstr "datos inválidos en compensación %tu en sección [%zu] '%s'"
 
-#: src/readelf.c:8347
+#: src/readelf.c:8363
 #, c-format
 msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
 msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
 msgstr[0] "  [%*<PRIuFAST8>]  argumento %hhu \n"
 msgstr[1] "  [%*<PRIuFAST8>]  argumento %hhu\n"
 
-#: src/readelf.c:8358
+#: src/readelf.c:8374
 msgid ""
 "\n"
 "Directory table:"
@@ -5479,12 +5501,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla de Directorio:"
 
-#: src/readelf.c:8364 src/readelf.c:8439
+#: src/readelf.c:8380 src/readelf.c:8455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      ["
 msgstr "      %s: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:8433
+#: src/readelf.c:8449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5493,7 +5515,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Tabla de sitio de llamada:"
 
-#: src/readelf.c:8494
+#: src/readelf.c:8510
 #, fuzzy
 msgid " Entry Dir   Time      Size      Name"
 msgstr ""
@@ -5501,7 +5523,7 @@ msgstr ""
 "Tabla de nombre de archivo:\n"
 " Directorio de entrada   Tiempo      Tamaño      Nombre"
 
-#: src/readelf.c:8529
+#: src/readelf.c:8545
 msgid ""
 "\n"
 "Line number statements:"
@@ -5509,121 +5531,121 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Declaraciones de número de Línea:"
 
-#: src/readelf.c:8552
+#: src/readelf.c:8568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
 msgstr "longitud mínima inválida de tamaño de cadena coincidente"
 
-#: src/readelf.c:8586
+#: src/readelf.c:8602
 #, fuzzy, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = "
 msgstr " opcode especial %u: dirección+%u = %s, línea%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:8590
+#: src/readelf.c:8606
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 " opcode especial %u: dirección+%u = %s,  op_index = %u, línea%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:8593
+#: src/readelf.c:8609
 #, c-format
 msgid ", line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8611
+#: src/readelf.c:8627
 #, c-format
 msgid " extended opcode %u: "
 msgstr "  Código operativo extendido %u: "
 
-#: src/readelf.c:8616
+#: src/readelf.c:8632
 #, fuzzy
 msgid " end of sequence"
 msgstr "Fin de secuencia"
 
-#: src/readelf.c:8634
+#: src/readelf.c:8650
 #, fuzzy, c-format
 msgid " set address to "
 msgstr "Establecer dirección a %s\n"
 
-#: src/readelf.c:8662
+#: src/readelf.c:8678
 #, fuzzy, c-format
 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
 msgstr ""
 "definir nuevo archivo: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, longitud=%<PRIu64>, nombre="
 "%s\n"
 
-#: src/readelf.c:8675
+#: src/readelf.c:8691
 #, c-format
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr " establecer discriminador a %u\n"
 
 #. Unknown, ignore it.
-#: src/readelf.c:8680
+#: src/readelf.c:8696
 #, fuzzy
 msgid " unknown opcode"
 msgstr "código operativo desconocido "
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8692
+#: src/readelf.c:8708
 msgid " copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/readelf.c:8701
+#: src/readelf.c:8717
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by %u to "
 msgstr "Dirección de avance por %u a %s\n"
 
-#: src/readelf.c:8705 src/readelf.c:8761
+#: src/readelf.c:8721 src/readelf.c:8777
 #, c-format
 msgid ", op_index to %u"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8715
+#: src/readelf.c:8731
 #, c-format
 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
 msgstr " línea de avance por la constante %d a %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:8723
+#: src/readelf.c:8739
 #, c-format
 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
 msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:8733
+#: src/readelf.c:8749
 #, c-format
 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
 msgstr "  Establecer columna a %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:8740
+#: src/readelf.c:8756
 #, c-format
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr "Establecer '%s' a %<PRIuFAST8>\n"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8746
+#: src/readelf.c:8762
 msgid " set basic block flag"
 msgstr "Establecer bandera de bloque básico"
 
-#: src/readelf.c:8757
+#: src/readelf.c:8773
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by constant %u to "
 msgstr "Dirección de avance por constante %u a %s\n"
 
-#: src/readelf.c:8776
+#: src/readelf.c:8792
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by fixed value %u to \n"
 msgstr "dirección de avance por valor corregido %u a %s\n"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8786
+#: src/readelf.c:8802
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr " Establecer bandera prologue_end"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8791
+#: src/readelf.c:8807
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr " Establecer bandera epilogue_begin"
 
-#: src/readelf.c:8800
+#: src/readelf.c:8816
 #, c-format
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr " establecer isa para %u\n"
@@ -5631,105 +5653,105 @@ msgstr " establecer isa para %u\n"
 #. This is a new opcode the generator but not we know about.
 #. Read the parameters associated with it but then discard
 #. everything.  Read all the parameters for this opcode.
-#: src/readelf.c:8809
+#: src/readelf.c:8825
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
 msgstr[0] " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:"
 msgstr[1] " opcódigo con parámetros %<PRIu8> desconocido:"
 
-#: src/readelf.c:8847
+#: src/readelf.c:8863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get .debug_loclists content: %s"
 msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s"
 
-#: src/readelf.c:9016
+#: src/readelf.c:9032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid loclists data"
 msgstr "datos inválidos"
 
-#: src/readelf.c:9269
+#: src/readelf.c:9285
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s"
 
-#: src/readelf.c:9476 src/readelf.c:10490
+#: src/readelf.c:9492 src/readelf.c:10506
 msgid "   <INVALID DATA>\n"
 msgstr "   <DATOS INVÁLIDOS>\n"
 
-#: src/readelf.c:9530 src/readelf.c:9693
+#: src/readelf.c:9546 src/readelf.c:9709
 #, c-format
 msgid "cannot get macro information section data: %s"
 msgstr "no es posible obtener datos de la sección de macro información: %s"
 
-#: src/readelf.c:9610
+#: src/readelf.c:9626
 #, c-format
 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
 msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección"
 
-#: src/readelf.c:9633
+#: src/readelf.c:9649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
 msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección"
 
-#: src/readelf.c:9734
+#: src/readelf.c:9750
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Offset:             0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "  Propietario          Tamaño\n"
 
-#: src/readelf.c:9746
+#: src/readelf.c:9762
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Version:            %<PRIu16>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:9752 src/readelf.c:10609
+#: src/readelf.c:9768 src/readelf.c:10625
 #, c-format
 msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9759
+#: src/readelf.c:9775
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Flag:               0x%<PRIx8>\n"
 msgstr "  Dirección de punto de entrada:               %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:9762
+#: src/readelf.c:9778
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Offset length:      %<PRIu8>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:9770
+#: src/readelf.c:9786
 #, fuzzy, c-format
 msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:9795
+#: src/readelf.c:9811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
 msgstr " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:"
 
-#: src/readelf.c:9802
+#: src/readelf.c:9818
 #, c-format
 msgid "    [%<PRIx8>]"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9814
+#: src/readelf.c:9830
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %<PRIu8> arguments:"
 msgstr "  [%*<PRIuFAST8>]  argumento %hhu \n"
 
-#: src/readelf.c:9829
+#: src/readelf.c:9845
 #, c-format
 msgid " no arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10030
+#: src/readelf.c:10046
 #, c-format
 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
 msgstr ""
 " Compensación [%5d] DIE: %6<PRId64>, Compensación CU DIE: %6<PRId64>, "
 "nombre: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:10072
+#: src/readelf.c:10088
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5740,37 +5762,37 @@ msgstr ""
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
 " %*s  String\n"
 
-#: src/readelf.c:10087
+#: src/readelf.c:10103
 #, fuzzy, c-format
 msgid " *** error, missing string terminator\n"
 msgstr " *** error en lectura de cadenas: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:10115
+#: src/readelf.c:10131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s"
 msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s"
 
-#: src/readelf.c:10214
+#: src/readelf.c:10230
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Length:        %8<PRIu64>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:10216
+#: src/readelf.c:10232
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Offset size:   %8<PRIu8>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:10230
+#: src/readelf.c:10246
 #, fuzzy, c-format
 msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:10239
+#: src/readelf.c:10255
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Padding:       %8<PRIx16>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:10293
+#: src/readelf.c:10309
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5779,7 +5801,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección de tabla de búsqueda de marco de llamada [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
 
-#: src/readelf.c:10395
+#: src/readelf.c:10411
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5788,22 +5810,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Excepción en el manejo de la sección de tabla [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
 
-#: src/readelf.c:10418
+#: src/readelf.c:10434
 #, c-format
 msgid " LPStart encoding:    %#x "
 msgstr "Codificación LPStart:    %#x "
 
-#: src/readelf.c:10430
+#: src/readelf.c:10446
 #, c-format
 msgid " TType encoding:      %#x "
 msgstr "Codificación TType:      %#x "
 
-#: src/readelf.c:10445
+#: src/readelf.c:10461
 #, c-format
 msgid " Call site encoding:  %#x "
 msgstr "Codificación de sitio de llamada:  %#x "
 
-#: src/readelf.c:10458
+#: src/readelf.c:10474
 msgid ""
 "\n"
 " Call site table:"
@@ -5811,7 +5833,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Tabla de sitio de llamada:"
 
-#: src/readelf.c:10472
+#: src/readelf.c:10488
 #, c-format
 msgid ""
 " [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
@@ -5824,12 +5846,12 @@ msgstr ""
 "        Landing pad:       %#<PRIx64>\n"
 "        Action:            %u\n"
 
-#: src/readelf.c:10545
+#: src/readelf.c:10561
 #, c-format
 msgid "invalid TType encoding"
 msgstr "Codificación TType inválida"
 
-#: src/readelf.c:10571
+#: src/readelf.c:10587
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5838,37 +5860,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:10600
+#: src/readelf.c:10616
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Version:         %<PRId32>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:10618
+#: src/readelf.c:10634
 #, fuzzy, c-format
 msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:10625
+#: src/readelf.c:10641
 #, fuzzy, c-format
 msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:10632
+#: src/readelf.c:10648
 #, fuzzy, c-format
 msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:10639
+#: src/readelf.c:10655
 #, fuzzy, c-format
 msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:10646
+#: src/readelf.c:10662
 #, fuzzy, c-format
 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:10660
+#: src/readelf.c:10676
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5877,7 +5899,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:10685
+#: src/readelf.c:10701
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5886,7 +5908,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:10714
+#: src/readelf.c:10730
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5895,7 +5917,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:10746
+#: src/readelf.c:10762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5904,18 +5926,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:10884
+#: src/readelf.c:10900
 #, c-format
 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
 msgstr "no se puede depurar descriptor de contexto: %s"
 
-#: src/readelf.c:11247 src/readelf.c:11869 src/readelf.c:11980
-#: src/readelf.c:12038
+#: src/readelf.c:11263 src/readelf.c:11885 src/readelf.c:11996
+#: src/readelf.c:12054
 #, c-format
 msgid "cannot convert core note data: %s"
 msgstr "no es posible convertir datos de la nota principal: %s"
 
-#: src/readelf.c:11610
+#: src/readelf.c:11626
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5924,21 +5946,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s... <repeats %u more times> ..."
 
-#: src/readelf.c:12117
+#: src/readelf.c:12133
 msgid "  Owner          Data size  Type\n"
 msgstr "  Owner          Data size  Type\n"
 
-#: src/readelf.c:12135
+#: src/readelf.c:12151
 #, c-format
 msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 msgstr "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 
-#: src/readelf.c:12185
+#: src/readelf.c:12201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get content of note: %s"
 msgstr "no se puede obtener el contenido de sección de nota: %s"
 
-#: src/readelf.c:12212
+#: src/readelf.c:12228
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5947,7 +5969,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección de nota [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:12235
+#: src/readelf.c:12251
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5956,7 +5978,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Segmento de nota de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:12281
+#: src/readelf.c:12297
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5965,12 +5987,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n"
 
-#: src/readelf.c:12308 src/readelf.c:12359
+#: src/readelf.c:12324 src/readelf.c:12375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
 msgstr "no se pueden obtener datos para sección [%Zu] '%s': %s"
 
-#: src/readelf.c:12313
+#: src/readelf.c:12329
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5980,7 +6002,7 @@ msgstr ""
 "Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:12318
+#: src/readelf.c:12334
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5991,7 +6013,7 @@ msgstr ""
 "Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:12332
+#: src/readelf.c:12348
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6000,7 +6022,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n"
 
-#: src/readelf.c:12364
+#: src/readelf.c:12380
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6010,7 +6032,7 @@ msgstr ""
 "Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:12369
+#: src/readelf.c:12385
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6021,7 +6043,7 @@ msgstr ""
 "Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:12418
+#: src/readelf.c:12434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6030,7 +6052,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sección [%lu] no existe"
 
-#: src/readelf.c:12447
+#: src/readelf.c:12463
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6039,12 +6061,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sección '%s' no existe"
 
-#: src/readelf.c:12504
+#: src/readelf.c:12520
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
 msgstr "no se puede obtener el índice de símbolo de archivo '%s': %s"
 
-#: src/readelf.c:12507
+#: src/readelf.c:12523
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6053,7 +6075,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Archivo '%s' no tiene índice de símbolo\n"
 
-#: src/readelf.c:12511
+#: src/readelf.c:12527
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6062,17 +6084,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Índice de archivo '%s' tiene %Zu entradas:\n"
 
-#: src/readelf.c:12529
+#: src/readelf.c:12545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
 msgstr "no es posible extraer miembro en compensación %Zu en '%s': %s"
 
-#: src/readelf.c:12534
+#: src/readelf.c:12550
 #, c-format
 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
 msgstr "Miembro de archivo contiene '%s':\n"
 
-#: src/size.c:57
+#: src/size.c:56
 msgid ""
 "Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd' or `sysv'.  The default "
 "is `bsd'"
@@ -6080,171 +6102,171 @@ msgstr ""
 "Utilice el formato de salida FORMAT. FORMAT puede ser tanto `bsd' como "
 "`sysv'. El establecido por defecto es `bsd'"
 
-#: src/size.c:59
+#: src/size.c:58
 msgid "Same as `--format=sysv'"
 msgstr "lo mismo que `--format=sysv'"
 
-#: src/size.c:60
+#: src/size.c:59
 msgid "Same as `--format=bsd'"
 msgstr "lo mismo que `--format=bsd'"
 
-#: src/size.c:63
+#: src/size.c:62
 msgid "Same as `--radix=10'"
 msgstr "lo mismo que `--radix=10'"
 
-#: src/size.c:64
+#: src/size.c:63
 msgid "Same as `--radix=8'"
 msgstr "lo mismo que `--radix=8'"
 
-#: src/size.c:65
+#: src/size.c:64
 msgid "Same as `--radix=16'"
 msgstr "lo mismo que`--radix=16'"
 
-#: src/size.c:67
+#: src/size.c:66
 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line"
 msgstr "Similar a la salida `--format=sysv' pero en una sola línea"
 
-#: src/size.c:71
+#: src/size.c:70
 msgid "Print size and permission flags for loadable segments"
 msgstr ""
 "Imprime el tamaño y las marcas de permiso para los segmentos que pueden ser "
 "cargados"
 
-#: src/size.c:72
+#: src/size.c:71
 msgid "Display the total sizes (bsd only)"
 msgstr "Muestra el tamaño total (bsd solamente)"
 
 #. Short description of program.
-#: src/size.c:77
+#: src/size.c:76
 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Lista los tamaños de sección de FICHEROS (por defecto a.out). "
 
-#: src/size.c:241
+#: src/size.c:240
 #, c-format
 msgid "Invalid format: %s"
 msgstr "Formato de archivo inválido: %s"
 
-#: src/size.c:252
+#: src/size.c:251
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s"
 msgstr "Radical inválido: %s"
 
-#: src/size.c:311
+#: src/size.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: file format not recognized"
 msgstr "%s: No se reconoce el formato del fichero"
 
-#: src/size.c:417 src/size.c:550
+#: src/size.c:416 src/size.c:549
 #, c-format
 msgid " (ex %s)"
 msgstr " (ex %s)"
 
-#: src/size.c:575
+#: src/size.c:574
 msgid "(TOTALS)\n"
 msgstr "(TOTALES)\n"
 
-#: src/stack.c:483
+#: src/stack.c:482
 #, c-format
 msgid "-p PID should be a positive process id."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:489
+#: src/stack.c:488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open core file '%s'"
 msgstr "Imposible abrir el archivo '%s'"
 
-#: src/stack.c:549
+#: src/stack.c:548
 #, c-format
 msgid "-n MAXFRAMES should be 0 or higher."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:561
+#: src/stack.c:560
 #, c-format
 msgid "-e EXEC needs a core given by --core."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:565
+#: src/stack.c:564
 #, c-format
 msgid "-1 needs a thread id given by -p."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:569
+#: src/stack.c:568
 #, c-format
 msgid "One of -p PID or --core COREFILE should be given."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:641
+#: src/stack.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Show stack of process PID"
 msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda"
 
-#: src/stack.c:643
+#: src/stack.c:642
 msgid "Show stack found in COREFILE"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:644
+#: src/stack.c:643
 msgid "(optional) EXECUTABLE that produced COREFILE"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:648
+#: src/stack.c:647
 msgid "Output selection options:"
 msgstr "Opciones de selección de salida:"
 
-#: src/stack.c:650
+#: src/stack.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Additionally show frame activation"
 msgstr "Selección de salida adicional:"
 
-#: src/stack.c:652
+#: src/stack.c:651
 msgid "Additionally try to lookup DWARF debuginfo name for frame address"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:655
+#: src/stack.c:654
 msgid ""
 "Additionally show inlined function frames using DWARF debuginfo if available "
 "(implies -d)"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:657
+#: src/stack.c:656
 msgid "Additionally show module file information"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:659
+#: src/stack.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Additionally show source file information"
 msgstr "Selección de salida adicional:"
 
-#: src/stack.c:661
+#: src/stack.c:660
 msgid ""
 "Show all additional information (activation, debugname, inlines, module and "
 "source)"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:663
+#: src/stack.c:662
 msgid "Do not resolve address to function symbol name"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:665
+#: src/stack.c:664
 msgid "Show raw function symbol names, do not try to demangle names"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:667
+#: src/stack.c:666
 msgid "Show module build-id, load address and pc offset"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:669
+#: src/stack.c:668
 msgid "Show the backtrace of only one thread"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:671
+#: src/stack.c:670
 msgid "Show at most MAXFRAMES per thread (default 256, use 0 for unlimited)"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:673
+#: src/stack.c:672
 msgid "Show module memory map with build-id, elf and debug files detected"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:681
+#: src/stack.c:680
 msgid ""
 "Print a stack for each thread in a process or core file.\n"
 "\n"
@@ -6256,24 +6278,24 @@ msgid ""
 "arguments it will exit with return code 64."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:756
+#: src/stack.c:755
 #, c-format
 msgid "Couldn't show any frames."
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:65
 msgid "Output Selection:"
 msgstr "Selección de salida:"
 
-#: src/strings.c:67
+#: src/strings.c:66
 msgid "Scan entire file, not only loaded sections"
 msgstr "Explorar todo el archivo, no sólo las secciones cargadas"
 
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:68
 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed"
 msgstr "Sólo secuencias NUL-terminated de caracteres MIN-LEN o más se imprimen"
 
-#: src/strings.c:70
+#: src/strings.c:69
 msgid ""
 "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, "
 "{B,L} = 32-bit"
@@ -6281,141 +6303,141 @@ msgstr ""
 "Seleccionar tamaño de caracter y Endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-"
 "bit, {B,L} = 32-bit"
 
-#: src/strings.c:74
+#: src/strings.c:73
 msgid "Print name of the file before each string."
 msgstr "Imprimir nombre de archivo antes de cada cadena."
 
-#: src/strings.c:76
+#: src/strings.c:75
 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively."
 msgstr "Imprimir ubicación de la cadena en base 8, 10, o 16 respectivamente."
 
-#: src/strings.c:77
+#: src/strings.c:76
 msgid "Alias for --radix=o"
 msgstr "Alias para --radix=o"
 
 #. Short description of program.
-#: src/strings.c:84
+#: src/strings.c:83
 msgid "Print the strings of printable characters in files."
 msgstr "Imprimir las cadenas de caracteres imprimibles en archivos."
 
-#: src/strings.c:257 src/strings.c:292
+#: src/strings.c:256 src/strings.c:291
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
 msgstr "Valor inválido '%s' para parámetro %s"
 
-#: src/strings.c:303
+#: src/strings.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid minimum length of matched string size"
 msgstr "longitud mínima inválida de tamaño de cadena coincidente"
 
-#: src/strings.c:586
+#: src/strings.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lseek failed"
 msgstr "lseek64 falló"
 
-#: src/strings.c:603 src/strings.c:667
+#: src/strings.c:602 src/strings.c:666
 #, c-format
 msgid "re-mmap failed"
 msgstr "re-mmap falló"
 
-#: src/strings.c:640
+#: src/strings.c:639
 #, c-format
 msgid "mprotect failed"
 msgstr "mprotect falló"
 
-#: src/strings.c:729
+#: src/strings.c:728
 #, c-format
 msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:71
+#: src/strip.c:70
 msgid "Place stripped output into FILE"
 msgstr "Colocar la salida obtenida en FICHERO"
 
-#: src/strip.c:72
+#: src/strip.c:71
 msgid "Extract the removed sections into FILE"
 msgstr "Extraer secciones eliminadas en FICHERO"
 
-#: src/strip.c:73
+#: src/strip.c:72
 msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
 msgstr "Incorporar nombre FILE en lugar de argumento -f"
 
-#: src/strip.c:77
+#: src/strip.c:76
 msgid "Remove all debugging symbols"
 msgstr "Elimina todos los símbolos de depuración"
 
-#: src/strip.c:81
+#: src/strip.c:80
 msgid "Remove section headers (not recommended)"
 msgstr "Quitar sección de cabeceras (no recomendado)"
 
-#: src/strip.c:83
+#: src/strip.c:82
 msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
 msgstr "Copiar marcas de tiempo modificadas/acceso a la salida"
 
-#: src/strip.c:85
+#: src/strip.c:84
 msgid ""
 "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
 "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
 "operation is not reversable, needs -f)"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:87
+#: src/strip.c:86
 msgid "Remove .comment section"
 msgstr "Quitar sección de comentario"
 
-#: src/strip.c:88
+#: src/strip.c:87
 msgid ""
 "Remove the named section.  SECTION is an extended wildcard pattern.  May be "
 "given more than once.  Only non-allocated sections can be removed."
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:89
+#: src/strip.c:88
 msgid ""
 "Keep the named section.  SECTION is an extended wildcard pattern.  May be "
 "given more than once."
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/strip.c:96
+#: src/strip.c:95
 msgid "Discard symbols from object files."
 msgstr "Descarta símbolos de archivos objeto."
 
-#: src/strip.c:242
+#: src/strip.c:241
 #, c-format
 msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:256
+#: src/strip.c:255
 #, c-format
 msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
 msgstr "Sólo se permite ingresar un archivo junto con '-o' y '-f'"
 
-#: src/strip.c:279
+#: src/strip.c:278
 #, c-format
 msgid "-f option specified twice"
 msgstr "opción -f especificada dos veces"
 
-#: src/strip.c:288
+#: src/strip.c:287
 #, c-format
 msgid "-F option specified twice"
 msgstr "opción -F especificada dos veces"
 
-#: src/strip.c:347
+#: src/strip.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot both keep and remove .comment section"
 msgstr "Quitar sección de comentario"
 
-#: src/strip.c:372 src/strip.c:396
+#: src/strip.c:371 src/strip.c:395
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file '%s'"
 msgstr "no sepuede stat fichero de entrada '%s'"
 
-#: src/strip.c:386
+#: src/strip.c:385
 #, c-format
 msgid "while opening '%s'"
 msgstr "mientras se abría '%s'"
 
-#: src/strip.c:424
+#: src/strip.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
 msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo"
@@ -6426,117 +6448,132 @@ msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo"
 #. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname,
 #. preserve_dates ? tv : NULL);
 #.
-#: src/strip.c:436
+#: src/strip.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no support for stripping archive"
 msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo"
 
-#: src/strip.c:535
+#: src/strip.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open EBL backend"
 msgstr "No se puede abrir el segundo plano EBL"
 
-#: src/strip.c:580
+#: src/strip.c:579
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get number of phdrs"
 msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s"
 
-#: src/strip.c:596 src/strip.c:620
+#: src/strip.c:595 src/strip.c:619
 #, c-format
 msgid "cannot create new file '%s': %s"
 msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s"
 
-#: src/strip.c:686
+#: src/strip.c:701
 #, c-format
 msgid "illformed file '%s'"
 msgstr "Fichero illformed '%s'"
 
-#: src/strip.c:696
+#: src/strip.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot remove allocated section '%s'"
 msgstr "No se puede asignar sección PLT: %s"
 
-#: src/strip.c:705
+#: src/strip.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot both keep and remove section '%s'"
 msgstr "No se puede añadir nueva sección: %s"
 
-#: src/strip.c:1061 src/strip.c:1160
+#: src/strip.c:1076 src/strip.c:1210
 #, c-format
 msgid "while generating output file: %s"
 msgstr "al generar fichero de salida: %s"
 
-#: src/strip.c:1126 src/strip.c:2208
+#: src/strip.c:1141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s"
+msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s"
+
+#: src/strip.c:1157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error getting zero section: %s"
+msgstr "%s: error al leer el fichero: %s"
+
+#: src/strip.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error while updating zero section: %s"
+msgstr "%s: error al leer el fichero: %s"
+
+#: src/strip.c:1176 src/strip.c:2292
 #, c-format
 msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
 msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s"
 
-#: src/strip.c:1143
+#: src/strip.c:1193
 #, c-format
 msgid "while preparing output for '%s'"
 msgstr "al preparar salida para '%s'"
 
-#: src/strip.c:1205 src/strip.c:1268
+#: src/strip.c:1255 src/strip.c:1318
 #, c-format
 msgid "while create section header section: %s"
 msgstr "al crear sección de encabezamiento de sección: %s"
 
-#: src/strip.c:1214
+#: src/strip.c:1264
 #, c-format
 msgid "cannot allocate section data: %s"
 msgstr "no se puede asignar espacio para los datos: %s"
 
-#: src/strip.c:1280
+#: src/strip.c:1330
 #, c-format
 msgid "while create section header string table: %s"
 msgstr "al crear tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s"
 
-#: src/strip.c:1287
+#: src/strip.c:1337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no memory to create section header string table"
 msgstr "al crear tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s"
 
-#: src/strip.c:1497
+#: src/strip.c:1547
 #, c-format
 msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1994
+#: src/strip.c:2078
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad relocation"
 msgstr "Mostrar reubicaciones"
 
-#: src/strip.c:2119 src/strip.c:2232
+#: src/strip.c:2203 src/strip.c:2316
 #, c-format
 msgid "while writing '%s': %s"
 msgstr "al escribir '%s': %s"
 
-#: src/strip.c:2130
+#: src/strip.c:2214
 #, c-format
 msgid "while creating '%s'"
 msgstr "al crear '%s'"
 
-#: src/strip.c:2153
+#: src/strip.c:2237
 #, c-format
 msgid "while computing checksum for debug information"
 msgstr "al computar la suma de verificación para información de depuración"
 
-#: src/strip.c:2217
+#: src/strip.c:2301
 #, c-format
 msgid "%s: error while reading the file: %s"
 msgstr "%s: error al leer el fichero: %s"
 
-#: src/strip.c:2257 src/strip.c:2277
+#: src/strip.c:2341 src/strip.c:2361
 #, c-format
 msgid "while writing '%s'"
 msgstr "al escribir '%s'"
 
-#: src/strip.c:2314 src/strip.c:2321
+#: src/strip.c:2398 src/strip.c:2405
 #, c-format
 msgid "error while finishing '%s': %s"
 msgstr "Error al terminar '%s': %s"
 
-#: src/strip.c:2338 src/strip.c:2414
+#: src/strip.c:2422 src/strip.c:2498
 #, c-format
 msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
 msgstr "no es posible establecer acceso y fecha de modificación de '%s'"
@@ -6619,186 +6656,201 @@ msgstr "se requiere -o ó -d cuando se utilizan archivos implícitos"
 msgid "cannot create ELF header: %s"
 msgstr "no se puede crear el encabezamiento ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:245
+#: src/unstrip.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get shdrstrndx:%s"
+msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
+
+#: src/unstrip.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get new zero section: %s"
+msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
+
+#: src/unstrip.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot update new zero section: %s"
+msgstr "no se puede actualizar reubicación: %s"
+
+#: src/unstrip.c:264
 #, c-format
 msgid "cannot copy ELF header: %s"
 msgstr "no se puede copiar encabezamiento ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:249 src/unstrip.c:1933 src/unstrip.c:1976
+#: src/unstrip.c:268 src/unstrip.c:1962 src/unstrip.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get number of program headers: %s"
 msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s"
 
-#: src/unstrip.c:254 src/unstrip.c:1937
+#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1966
 #, c-format
 msgid "cannot create program headers: %s"
 msgstr "No pueden crear encabezamientos de programa: %s"
 
-#: src/unstrip.c:260
+#: src/unstrip.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot copy program header: %s"
 msgstr "no puede copiar encabezamiento de programa: %s"
 
-#: src/unstrip.c:270
+#: src/unstrip.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot copy section header: %s"
 msgstr "no se puede copiar encabezamiento de sección: %s"
 
-#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1568
+#: src/unstrip.c:292 src/unstrip.c:1597
 #, c-format
 msgid "cannot get section data: %s"
 msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s"
 
-#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1570
+#: src/unstrip.c:294 src/unstrip.c:1599
 #, c-format
 msgid "cannot copy section data: %s"
 msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s"
 
-#: src/unstrip.c:299
+#: src/unstrip.c:318
 #, c-format
 msgid "cannot create directory '%s'"
 msgstr "no se puede crear el directorio '%s'"
 
-#: src/unstrip.c:371 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1602
+#: src/unstrip.c:390 src/unstrip.c:820 src/unstrip.c:1631
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol table entry: %s"
 msgstr "no se puede obtener entrada de tabla de símbolos: %s"
 
-#: src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:608 src/unstrip.c:629 src/unstrip.c:641
-#: src/unstrip.c:1623 src/unstrip.c:1799 src/unstrip.c:1823
+#: src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:652 src/unstrip.c:664
+#: src/unstrip.c:1652 src/unstrip.c:1828 src/unstrip.c:1852
 #, c-format
 msgid "cannot update symbol table: %s"
 msgstr "no se puede actualizar tabla de símbolos: %s"
 
-#: src/unstrip.c:397
+#: src/unstrip.c:416
 #, c-format
 msgid "cannot update section header: %s"
 msgstr "no se puede actualizar encabezamiento de sección: %s"
 
-#: src/unstrip.c:436 src/unstrip.c:447
+#: src/unstrip.c:455 src/unstrip.c:466
 #, c-format
 msgid "cannot update relocation: %s"
 msgstr "no se puede actualizar reubicación: %s"
 
-#: src/unstrip.c:535
+#: src/unstrip.c:554
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol version: %s"
 msgstr "no se puede obtener versión de símbolo: %s"
 
-#: src/unstrip.c:548
+#: src/unstrip.c:567
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab"
 msgstr "tipo de sección inesperado en [%Zu] con sh_link para symtab"
 
-#: src/unstrip.c:797
+#: src/unstrip.c:826
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid string offset in symbol [%zu]"
 msgstr "compensación de cadena inválida en símbolo [%Zu]"
 
-#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:1305
+#: src/unstrip.c:984 src/unstrip.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read section [%zu] name: %s"
 msgstr "no se puede leer nombre [%Zu]: %s"
 
-#: src/unstrip.c:996 src/unstrip.c:1015 src/unstrip.c:1053
+#: src/unstrip.c:1025 src/unstrip.c:1044 src/unstrip.c:1082
 #, c-format
 msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
 msgstr "no se puede leer sección '.gnu.prelink_undo': %s"
 
-#: src/unstrip.c:1033
+#: src/unstrip.c:1062
 #, c-format
 msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1044
+#: src/unstrip.c:1073
 #, c-format
 msgid "invalid contents in '%s' section"
 msgstr "contenido inválido en sección '%s'"
 
-#: src/unstrip.c:1099 src/unstrip.c:1427
+#: src/unstrip.c:1128 src/unstrip.c:1456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
 msgstr "no se puede hallar sección coincidente para [%Zu] '%s'"
 
-#: src/unstrip.c:1224 src/unstrip.c:1239 src/unstrip.c:1506 src/unstrip.c:1758
+#: src/unstrip.c:1253 src/unstrip.c:1268 src/unstrip.c:1535 src/unstrip.c:1787
 #, c-format
 msgid "cannot add section name to string table: %s"
 msgstr "no se puede añadir nombre de sección a tabla de cadenas: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1248
+#: src/unstrip.c:1277
 #, c-format
 msgid "cannot update section header string table data: %s"
 msgstr ""
 "no se pueden actualizar datos de tabla de cadenas de encabezamiento de "
 "sección: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1276 src/unstrip.c:1280
+#: src/unstrip.c:1305 src/unstrip.c:1309
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table section index: %s"
 msgstr ""
 "no se puede obtener índice de sección de tabla de cadenas de encabezamiento "
 "de sección: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1284 src/unstrip.c:1288 src/unstrip.c:1521
+#: src/unstrip.c:1313 src/unstrip.c:1317 src/unstrip.c:1550
 #, c-format
 msgid "cannot get section count: %s"
 msgstr "No se puede obtener cuenta de sección: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1291
+#: src/unstrip.c:1320
 #, c-format
 msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
 msgstr ""
 "más secciones en el archivo despojado que en el archivo de depuración -- "
 "¿argumentos invertidos?"
 
-#: src/unstrip.c:1350 src/unstrip.c:1442
+#: src/unstrip.c:1379 src/unstrip.c:1471
 #, c-format
 msgid "cannot read section header string table: %s"
 msgstr "no se puede obtener tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1500
+#: src/unstrip.c:1529
 #, c-format
 msgid "cannot add new section: %s"
 msgstr "No se puede añadir nueva sección: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1610
+#: src/unstrip.c:1639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symbol [%zu] has invalid section index"
 msgstr "símbolo [%Zu] tiene índice de sección inválido"
 
-#: src/unstrip.c:1894
+#: src/unstrip.c:1923
 #, c-format
 msgid "cannot read section data: %s"
 msgstr "no se puede leer la sección de datos: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1915
+#: src/unstrip.c:1944
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF header: %s"
 msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1923
+#: src/unstrip.c:1952
 #, c-format
 msgid "cannot update ELF header: %s"
 msgstr "No se puede actualizar encabezamiento ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1947
+#: src/unstrip.c:1976
 #, c-format
 msgid "cannot update program header: %s"
 msgstr "no se puede actualizar encabezamiento de programa: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1952 src/unstrip.c:2034
+#: src/unstrip.c:1981 src/unstrip.c:2063
 #, c-format
 msgid "cannot write output file: %s"
 msgstr "no se puede escribir al archivo de salida: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2003
+#: src/unstrip.c:2032
 #, c-format
 msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
 msgstr ""
 "datos DWARF no se ajustan para polarización de pre-enlace; considere prelink "
 "-u"
 
-#: src/unstrip.c:2006
+#: src/unstrip.c:2035
 #, c-format
 msgid ""
 "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
@@ -6806,77 +6858,77 @@ msgstr ""
 "Datos DWARF en '%s' no se ajustan a polarización de pre-enlace; considere "
 "prelink -u"
 
-#: src/unstrip.c:2025 src/unstrip.c:2076 src/unstrip.c:2088 src/unstrip.c:2174
+#: src/unstrip.c:2054 src/unstrip.c:2105 src/unstrip.c:2117 src/unstrip.c:2203
 #, c-format
 msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
 msgstr "no se puede crear un descriptor ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2067
+#: src/unstrip.c:2096
 msgid "WARNING: "
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2069
+#: src/unstrip.c:2098
 msgid ", use --force"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2092
+#: src/unstrip.c:2121
 msgid "ELF header identification (e_ident) different"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2095
+#: src/unstrip.c:2124
 msgid "ELF header type (e_type) different"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2098
+#: src/unstrip.c:2127
 msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2101
+#: src/unstrip.c:2130
 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2131
+#: src/unstrip.c:2160
 #, c-format
 msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
 msgstr "no se puede hallar archivo obtenido para módulo '%s': %s "
 
-#: src/unstrip.c:2135
+#: src/unstrip.c:2164
 #, c-format
 msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
 msgstr "No se puede abrir el archivo '%s' obtenido para módulo '%s': %s"
 
-#: src/unstrip.c:2150
+#: src/unstrip.c:2179
 #, c-format
 msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
 msgstr "no puede hallar archivo de depuración para módulo '%s': %su"
 
-#: src/unstrip.c:2154
+#: src/unstrip.c:2183
 #, c-format
 msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
 msgstr "No puede abrir archivo de depuración '%s' para módulo '%s': %s"
 
-#: src/unstrip.c:2167
+#: src/unstrip.c:2196
 #, c-format
 msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
 msgstr "No se obtuvo el archivo '%s' de módulo '%s' "
 
-#: src/unstrip.c:2198
+#: src/unstrip.c:2227
 #, c-format
 msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
 msgstr ""
 "No puede almacenar en cache direcciones de sección para módulo '%s': %s"
 
-#: src/unstrip.c:2331
+#: src/unstrip.c:2360
 #, c-format
 msgid "no matching modules found"
 msgstr "No se encontraron módulos coincidentes"
 
-#: src/unstrip.c:2340
+#: src/unstrip.c:2369
 #, c-format
 msgid "matched more than one module"
 msgstr "coincidió con más de un módulo"
 
-#: src/unstrip.c:2384
+#: src/unstrip.c:2413
 msgid ""
 "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
 "[MODULE...]"
@@ -6884,7 +6936,7 @@ msgstr ""
 "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
 "[MODULE...]"
 
-#: src/unstrip.c:2385
+#: src/unstrip.c:2414
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n"
index 63fb6de..9ea59ec 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-29 20:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-14 12:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:32+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
 "  - 'auto', 'tty', 'if-tty'\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/color.c:190 src/objdump.c:727
+#: lib/color.c:190 src/objdump.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate memory"
 msgstr "PLT セクションを割り当てられません: %s"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 
-#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3395
-#: src/readelf.c:11196 src/unstrip.c:2227 src/unstrip.c:2433
+#: lib/xmalloc.c:52 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:77 src/readelf.c:3409
+#: src/readelf.c:11212 src/unstrip.c:2256 src/unstrip.c:2462
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "メモリー消費済み"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "不明な命令コード"
 msgid ".debug_addr section missing"
 msgstr ".debug_ranges セクションがありません"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:639 src/unstrip.c:2374
+#: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:638 src/unstrip.c:2403
 msgid "Input selection options:"
 msgstr "選択オプションを入力してください:"
 
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "実行中のカーネルのアドレスを探す"
 msgid "Kernel with all modules"
 msgstr "全てのモジュール付きのカーネル"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:63 src/stack.c:646
+#: libdwfl/argp-std.c:63 src/stack.c:645
 msgid "Search path for separate debuginfo files"
 msgstr "分離した debuginfo ファイルべきパスを探す"
 
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "ソース演算子の大きさが無効"
 msgid "invalid size of destination operand"
 msgstr "宛先演算子の大きさが無効"
 
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6107
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6123
 #, c-format
 msgid "invalid encoding"
 msgstr "無効なエンコード"
@@ -711,8 +711,8 @@ msgstr "データ/scnが不整合です"
 msgid "invalid section header"
 msgstr "不当なセクションヘッダー"
 
-#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:9742 src/readelf.c:10313
-#: src/readelf.c:10414 src/readelf.c:10595
+#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:9758 src/readelf.c:10329
+#: src/readelf.c:10430 src/readelf.c:10611
 #, c-format
 msgid "invalid data"
 msgstr "不当なデータ"
@@ -790,368 +790,368 @@ msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
 msgid "cannot decompress data"
 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
 
-#: src/addr2line.c:58
+#: src/addr2line.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Input format options:"
 msgstr "選択オプションを入力してください:"
 
-#: src/addr2line.c:60
+#: src/addr2line.c:59
 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:62
+#: src/addr2line.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Output format options:"
 msgstr "出力形式:"
 
-#: src/addr2line.c:63
+#: src/addr2line.c:62
 msgid "Print address before each entry"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:64
+#: src/addr2line.c:63
 msgid "Show only base names of source files"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:66
+#: src/addr2line.c:65
 msgid "Show absolute file names using compilation directory"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:67
+#: src/addr2line.c:66
 msgid "Also show function names"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:68
+#: src/addr2line.c:67
 msgid "Also show symbol or section names"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:69
+#: src/addr2line.c:68
 msgid "Also show symbol and the section names"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:70
+#: src/addr2line.c:69
 msgid "Also show line table flags"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:72
+#: src/addr2line.c:71
 msgid ""
 "Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
 "address."
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:75
+#: src/addr2line.c:74
 msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:77
+#: src/addr2line.c:76
 msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:79 src/elfcmp.c:71 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:101
-#: src/strings.c:79
+#: src/addr2line.c:78 src/elfcmp.c:70 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:100
+#: src/strings.c:78
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "雑則:"
 
 #. Short description of program.
-#: src/addr2line.c:87
+#: src/addr2line.c:86
 msgid ""
 "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
 msgstr ""
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/addr2line.c:91
+#: src/addr2line.c:90
 msgid "[ADDR...]"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:520
+#: src/addr2line.c:519
 #, c-format
 msgid "Section syntax requires exactly one module"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:543
+#: src/addr2line.c:542
 #, c-format
 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:633
+#: src/addr2line.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot find symbol '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:638
+#: src/addr2line.c:637
 #, c-format
 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:68
+#: src/ar.c:67
 msgid "Commands:"
 msgstr "コマンド:"
 
-#: src/ar.c:69
+#: src/ar.c:68
 msgid "Delete files from archive."
 msgstr "アーカイブからファイルを削除。"
 
-#: src/ar.c:70
+#: src/ar.c:69
 msgid "Move files in archive."
 msgstr "アーカイブ内のファイルを移動。"
 
-#: src/ar.c:71
+#: src/ar.c:70
 msgid "Print files in archive."
 msgstr "アーカイブ内のファイルを印刷。"
 
-#: src/ar.c:72
+#: src/ar.c:71
 msgid "Quick append files to archive."
 msgstr "アーカイブへの即座のファイル追加。"
 
-#: src/ar.c:74
+#: src/ar.c:73
 msgid "Replace existing or insert new file into archive."
 msgstr "アーカイブへの既存のファイルの置き換えか、新しいファイルの挿入。"
 
-#: src/ar.c:75
+#: src/ar.c:74
 msgid "Display content of archive."
 msgstr "アーカイブの内容の表示"
 
-#: src/ar.c:76
+#: src/ar.c:75
 msgid "Extract files from archive."
 msgstr "アーカイブからのファイルの取出し"
 
-#: src/ar.c:78
+#: src/ar.c:77
 msgid "Command Modifiers:"
 msgstr "コマンド修飾子:"
 
-#: src/ar.c:79
+#: src/ar.c:78
 msgid "Preserve original dates."
 msgstr "元データの保存。"
 
-#: src/ar.c:80
+#: src/ar.c:79
 msgid "Use instance [COUNT] of name."
 msgstr "名前のインスタンス [COUNT] の使用。"
 
-#: src/ar.c:82
+#: src/ar.c:81
 msgid "Do not replace existing files with extracted files."
 msgstr "既存のファイルを抽出したファイルで置き換えない。"
 
-#: src/ar.c:83
+#: src/ar.c:82
 msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
 msgstr "必要ならばファイル名の切り捨てを認める。"
 
-#: src/ar.c:85
+#: src/ar.c:84
 msgid "Provide verbose output."
 msgstr "饒舌な出力を提供する。"
 
-#: src/ar.c:86
+#: src/ar.c:85
 msgid "Force regeneration of symbol table."
 msgstr "シンボルテーブルの再生成を強制する。"
 
-#: src/ar.c:87
+#: src/ar.c:86
 msgid "Insert file after [MEMBER]."
 msgstr "[MEMBER]の後にファイルを挿入する。"
 
-#: src/ar.c:88
+#: src/ar.c:87
 msgid "Insert file before [MEMBER]."
 msgstr "[MEMBER]の前にファイルを挿入する。"
 
-#: src/ar.c:89
+#: src/ar.c:88
 msgid "Same as -b."
 msgstr "-b と同じ。"
 
-#: src/ar.c:90
+#: src/ar.c:89
 msgid "Suppress message when library has to be created."
 msgstr "ライブラリーを生成しなければならない時にメッセージを抑止する。"
 
-#: src/ar.c:92
+#: src/ar.c:91
 msgid "Use full path for file matching."
 msgstr "ファイル照合にフルパスを使う。"
 
-#: src/ar.c:93
+#: src/ar.c:92
 msgid "Update only older files in archive."
 msgstr "アーカイブの古いファイルのみ更新する。"
 
 #. Short description of program.
-#: src/ar.c:99
+#: src/ar.c:98
 msgid "Create, modify, and extract from archives."
 msgstr "アーカイブから作成や、修正、抽出する。"
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ar.c:102
+#: src/ar.c:101
 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
 msgstr "[メンバー] [合計] アーカイブ [ファイル...]"
 
-#: src/ar.c:181
+#: src/ar.c:180
 #, c-format
 msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
 msgstr "'a'や、'b'、'i'は、'm' や 'r' オプションと一緒にしか指定できません"
 
-#: src/ar.c:186
+#: src/ar.c:185
 #, c-format
 msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
 msgstr "'a'や、'b'、'i' 修飾子には MEMBER パラメーターが必要です"
 
-#: src/ar.c:202
+#: src/ar.c:201
 #, c-format
 msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
 msgstr "'N' は 'x' や 'd' オプションと一緒の時のみ意味を持ちます"
 
-#: src/ar.c:207
+#: src/ar.c:206
 #, c-format
 msgid "COUNT parameter required"
 msgstr "COUNT パラメーターが必要です"
 
-#: src/ar.c:219
+#: src/ar.c:218
 #, c-format
 msgid "invalid COUNT parameter %s"
 msgstr "不当な COUNT パラメーター %s"
 
-#: src/ar.c:226
+#: src/ar.c:225
 #, c-format
 msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
 msgstr "'%c' は 'x' オプションと一緒の時のみ意味を持ちます"
 
-#: src/ar.c:232
+#: src/ar.c:231
 #, c-format
 msgid "archive name required"
 msgstr "アーカイブ名が必要です"
 
-#: src/ar.c:245
+#: src/ar.c:244
 #, c-format
 msgid "command option required"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:296
+#: src/ar.c:295
 #, c-format
 msgid "More than one operation specified"
 msgstr "1つを越える操作が指定されました"
 
-#: src/ar.c:390
+#: src/ar.c:389
 #, c-format
 msgid "cannot open archive '%s'"
 msgstr "アーカイブ '%s' を開くことができません"
 
-#: src/ar.c:400
+#: src/ar.c:399
 #, c-format
 msgid "cannot open archive '%s': %s"
 msgstr "アーカイブ '%s' を開けません: %s"
 
-#: src/ar.c:404
+#: src/ar.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: not an archive file"
 msgstr "%s: アーカイブファイルではありません"
 
-#: src/ar.c:408
+#: src/ar.c:407
 #, c-format
 msgid "cannot stat archive '%s'"
 msgstr "アーカイブに stat できません: '%s'"
 
-#: src/ar.c:420
+#: src/ar.c:419
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "アーカイブに項目 %s がありません\n"
 
-#: src/ar.c:473 src/ar.c:918 src/ar.c:1122
+#: src/ar.c:472 src/ar.c:917 src/ar.c:1121
 #, c-format
 msgid "cannot create hash table"
 msgstr "ハッシュテーブルを生成できません"
 
-#: src/ar.c:480 src/ar.c:925 src/ar.c:1131
+#: src/ar.c:479 src/ar.c:924 src/ar.c:1130
 #, c-format
 msgid "cannot insert into hash table"
 msgstr "ハッシュに挿入できません"
 
-#: src/ar.c:488 src/ranlib.c:149
+#: src/ar.c:487 src/ranlib.c:148
 #, c-format
 msgid "cannot stat '%s'"
 msgstr "'%s' に stat できません"
 
-#: src/ar.c:584
+#: src/ar.c:583
 #, c-format
 msgid "cannot read content of %s: %s"
 msgstr "%s の内容を読むことができません: %s"
 
-#: src/ar.c:627
+#: src/ar.c:626
 #, c-format
 msgid "cannot open %.*s"
 msgstr "%.*s を開けません"
 
-#: src/ar.c:649
+#: src/ar.c:648
 #, c-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "%s への書込みに失敗しました"
 
-#: src/ar.c:661
+#: src/ar.c:660
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of %s"
 msgstr "%s のモードを変更できません"
 
-#: src/ar.c:677
+#: src/ar.c:676
 #, c-format
 msgid "cannot change modification time of %s"
 msgstr "%s の更新時間を変更できません"
 
-#: src/ar.c:723
+#: src/ar.c:722
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
 msgstr "一時ファイルを %.*s に名前変更できません"
 
-#: src/ar.c:759 src/ar.c:1010 src/ar.c:1411 src/ranlib.c:223
+#: src/ar.c:758 src/ar.c:1009 src/ar.c:1410 src/ranlib.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot create new file"
 msgstr "新しいファイルを生成できません"
 
-#: src/ar.c:1213
+#: src/ar.c:1212
 #, c-format
 msgid "position member %s not found"
 msgstr "位置メンバー %s が見つかりません"
 
-#: src/ar.c:1223
+#: src/ar.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
 msgstr "%s: 項目 %s がアーカイブにありません!\n"
 
-#: src/ar.c:1252 src/objdump.c:242
+#: src/ar.c:1251 src/objdump.c:241
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s を開けません"
 
-#: src/ar.c:1257
+#: src/ar.c:1256
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "%s を stat できません"
 
-#: src/ar.c:1263
+#: src/ar.c:1262
 #, c-format
 msgid "%s is no regular file"
 msgstr "%s は一般ファイルではありません"
 
-#: src/ar.c:1276
+#: src/ar.c:1275
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
 msgstr "%s の ELF 記述子を得られません: %s\n"
 
-#: src/ar.c:1296
+#: src/ar.c:1295
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "%s を読みません: %s"
 
-#: src/ar.c:1471
+#: src/ar.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_date"
 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
 
-#: src/ar.c:1477
+#: src/ar.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_uid"
 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
 
-#: src/ar.c:1483
+#: src/ar.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_gid"
 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
 
-#: src/ar.c:1489
+#: src/ar.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_mode"
 msgstr "セクションを得られません: %s"
 
-#: src/ar.c:1495
+#: src/ar.c:1494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_size"
 msgstr "%s を開けません"
@@ -1180,221 +1180,231 @@ msgstr "アーカイブ '%s' は大きすぎます"
 msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s"
 msgstr "%s(%s) の  ELF ヘッダーを読めません: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:61
+#: src/elfcmp.c:60
 msgid "Control options:"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:63
+#: src/elfcmp.c:62
 msgid "Output all differences, not just the first"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:64
+#: src/elfcmp.c:63
 msgid ""
 "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: "
 "ignore)"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:66
+#: src/elfcmp.c:65
 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:68
+#: src/elfcmp.c:67
 msgid "Ignore differences in build ID"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:69
+#: src/elfcmp.c:68
 msgid "Output nothing; yield exit status only"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/elfcmp.c:76
+#: src/elfcmp.c:75
 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality."
 msgstr ""
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfcmp.c:80
+#: src/elfcmp.c:79
 msgid "FILE1 FILE2"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:142
+#: src/elfcmp.c:141
 msgid "Invalid number of parameters.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:173 src/elfcmp.c:178
+#: src/elfcmp.c:172 src/elfcmp.c:177
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF header of '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:204
+#: src/elfcmp.c:203
 #, c-format
 msgid "%s %s diff: ELF header"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:211 src/elfcmp.c:214
+#: src/elfcmp.c:210 src/elfcmp.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get section count of '%s': %s"
 msgstr "セクションを得られません: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:219
+#: src/elfcmp.c:218
 #, c-format
 msgid "%s %s diff: section count"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:226 src/elfcmp.c:229
+#: src/elfcmp.c:225 src/elfcmp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get program header count of '%s': %s"
 msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:234
+#: src/elfcmp.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s diff: program header count"
 msgstr "ファイルにプログラムヘッダーがありません"
 
-#: src/elfcmp.c:292
+#: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s"
+msgstr "セクションを得られません: %s"
+
+#: src/elfcmp.c:249
+#, c-format
+msgid "%s %s diff: shdr string index"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcmp.c:307
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:315
+#: src/elfcmp.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header"
 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
 
-#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329
+#: src/elfcmp.c:338 src/elfcmp.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:338
+#: src/elfcmp.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize"
 msgstr ""
 "\n"
 "シンボルテーブル [%2u] '%s' には %u 個の項目があります:\n"
 
-#: src/elfcmp.c:350 src/elfcmp.c:356
+#: src/elfcmp.c:365 src/elfcmp.c:371
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol in '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:378
+#: src/elfcmp.c:393
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:381
+#: src/elfcmp.c:396
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:428 src/elfcmp.c:498
+#: src/elfcmp.c:443 src/elfcmp.c:513
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:436
+#: src/elfcmp.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
 msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:447
+#: src/elfcmp.c:462
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:455
+#: src/elfcmp.c:470
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:470
+#: src/elfcmp.c:485
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: build ID length"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:478
+#: src/elfcmp.c:493
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: build ID content"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:487
+#: src/elfcmp.c:502
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:528
+#: src/elfcmp.c:543
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:532
+#: src/elfcmp.c:547
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:547
+#: src/elfcmp.c:562
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:580 src/elfcmp.c:585
+#: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot load data of '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:604 src/elfcmp.c:610
+#: src/elfcmp.c:619 src/elfcmp.c:625
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:616
+#: src/elfcmp.c:631
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: program header %d"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:640
+#: src/elfcmp.c:655
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: gap"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:691
+#: src/elfcmp.c:706
 #, c-format
 msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:719 src/findtextrel.c:206 src/nm.c:365 src/ranlib.c:142
-#: src/size.c:273 src/strings.c:186 src/strip.c:518 src/strip.c:555
-#: src/unstrip.c:2023 src/unstrip.c:2052
+#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:205 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141
+#: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:517 src/strip.c:554
+#: src/unstrip.c:2052 src/unstrip.c:2081
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "'%s' を開けません"
 
-#: src/elfcmp.c:723 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:159
+#: src/elfcmp.c:738 src/findtextrel.c:212 src/ranlib.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:728
+#: src/elfcmp.c:743
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:746 src/findtextrel.c:394
+#: src/elfcmp.c:761 src/findtextrel.c:393
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:756
+#: src/elfcmp.c:771
 #, c-format
 msgid "cannot get content of section %zu: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:766 src/elfcmp.c:780
+#: src/elfcmp.c:781 src/elfcmp.c:795
 #, c-format
 msgid "cannot get relocation: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:297 src/unstrip.c:121
+#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:296 src/unstrip.c:121
 #, c-format
 msgid "-o option specified twice"
 msgstr "-o オプションが 2 回指定されています"
@@ -1410,73 +1420,75 @@ msgid "unknown compression type '%s'"
 msgstr "不明なタイプ"
 
 #. We need at least one input file.
-#: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1305
+#: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No input file given"
 msgstr "入力ファイルが空です"
 
-#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310
+#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
 msgstr "'-o' と '-f' と一緒の場合は入力ファイルは 1 つしか認められません"
 
-#: src/elfcompress.c:1267
+#: src/elfcompress.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Place (de)compressed output into FILE"
 msgstr "はぎ取った出力を ふぁいる に置く"
 
-#: src/elfcompress.c:1270
+#: src/elfcompress.c:1312
 msgid ""
 "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
 "'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
 "gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1273
+#: src/elfcompress.c:1315
 msgid ""
 "SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
 "(defaults to '.?(z)debug*')"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1276
+#: src/elfcompress.c:1318
 msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1279
-msgid "Force compression of section even if it would become larger"
+#: src/elfcompress.c:1321
+msgid ""
+"Force compression of section even if it would become larger or update/"
+"rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1282 src/strip.c:91
+#: src/elfcompress.c:1324 src/strip.c:90
 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
 msgstr "少し壊れた ELF ファイルを取り扱うためにルールを少し緩和する"
 
-#: src/elfcompress.c:1285
+#: src/elfcompress.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfcompress.c:1294 src/elflint.c:78 src/readelf.c:154
+#: src/elfcompress.c:1336 src/elflint.c:77 src/readelf.c:153
 msgid "FILE..."
 msgstr "ふぁいる..."
 
-#: src/elfcompress.c:1295
+#: src/elfcompress.c:1337
 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:64
+#: src/elflint.c:63
 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
 msgstr "非常に厳密にやってください、フラグレベル 2 機能。"
 
-#: src/elflint.c:65
+#: src/elflint.c:64
 msgid "Do not print anything if successful"
 msgstr "成功したら何も印刷しない"
 
-#: src/elflint.c:66
+#: src/elflint.c:65
 msgid "Binary is a separate debuginfo file"
 msgstr "バイナリーは別の debuginfo ファイルです"
 
-#: src/elflint.c:68
+#: src/elflint.c:67
 msgid ""
 "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
 "certain ways"
@@ -1484,171 +1496,171 @@ msgstr ""
 "バイナリーは GNU ld で作成され、従ってある方法で壊れているのが知られている"
 
 #. Short description of program.
-#: src/elflint.c:74
+#: src/elflint.c:73
 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr "ELF ファイルが gABI/psABI 仕様へ準拠しているかの厳密なチェック。"
 
-#: src/elflint.c:155 src/readelf.c:347
+#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:346
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "入力ファイルを開けません"
 
-#: src/elflint.c:162
+#: src/elflint.c:161
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n"
 msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:181
+#: src/elflint.c:180
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
 msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:185
+#: src/elflint.c:184
 msgid "No errors"
 msgstr "エラーはありません"
 
-#: src/elflint.c:220 src/readelf.c:546
+#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:545
 msgid "Missing file name.\n"
 msgstr "ファイル名がありません。\n"
 
-#: src/elflint.c:285
+#: src/elflint.c:284
 #, c-format
 msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
 msgstr "副-ELF 記述子を解放している時にエラー: %s\n"
 
 #. We cannot do anything.
-#: src/elflint.c:293
+#: src/elflint.c:292
 #, c-format
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "ELF ファイルではありません - 最初に誤ったマジックバイトがあります\n"
 
-#: src/elflint.c:358
+#: src/elflint.c:357
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のクラスではありません\n"
 
-#: src/elflint.c:363
+#: src/elflint.c:362
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のデータエンコードではありません\n"
 
-#: src/elflint.c:367
+#: src/elflint.c:366
 #, c-format
 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "不明な ELF ヘッダーバージョン数 e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:375
+#: src/elflint.c:374
 #, c-format
 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 msgstr "不明な OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:381
+#: src/elflint.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "不明な ABI バージョン e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:386
+#: src/elflint.c:385
 #, c-format
 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
 msgstr "e_ident[%zu] がゼロではありません\n"
 
-#: src/elflint.c:391
+#: src/elflint.c:390
 #, c-format
 msgid "unknown object file type %d\n"
 msgstr "不明なオブジェクトファイルタイプ %d\n"
 
-#: src/elflint.c:398
+#: src/elflint.c:397
 #, c-format
 msgid "unknown machine type %d\n"
 msgstr "不明なマシンタイプ %d\n"
 
-#: src/elflint.c:402
+#: src/elflint.c:401
 #, c-format
 msgid "unknown object file version\n"
 msgstr "不明なオブジェクトファイルバージョン\n"
 
-#: src/elflint.c:408
+#: src/elflint.c:407
 #, c-format
 msgid "invalid program header offset\n"
 msgstr "不当なプログラムヘッダーオフセット\n"
 
-#: src/elflint.c:410
+#: src/elflint.c:409
 #, c-format
 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
 msgstr ""
 "実行ファイルと DSO はプログラムヘッダーオフセットが 0 であってはいけません\n"
 
-#: src/elflint.c:414
+#: src/elflint.c:413
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header entries\n"
 msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n"
 
-#: src/elflint.c:422
+#: src/elflint.c:421
 #, c-format
 msgid "invalid section header table offset\n"
 msgstr "不当なセクションヘッダーテーブルオフセット\n"
 
-#: src/elflint.c:425
+#: src/elflint.c:424
 #, c-format
 msgid "section header table must be present\n"
 msgstr "セクションヘッダーテーブルがなければなりません\n"
 
-#: src/elflint.c:439
+#: src/elflint.c:438
 #, c-format
 msgid "invalid number of section header table entries\n"
 msgstr "セクションヘッダーテーブル項目数として不当な数\n"
 
-#: src/elflint.c:456
+#: src/elflint.c:455
 #, c-format
 msgid "invalid section header index\n"
 msgstr "不当なセクションヘッダーインデックス\n"
 
-#: src/elflint.c:474
+#: src/elflint.c:473
 #, c-format
 msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:488
+#: src/elflint.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of program header table entries\n"
 msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n"
 
-#: src/elflint.c:505
+#: src/elflint.c:504
 #, c-format
 msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:510
+#: src/elflint.c:509
 #, c-format
 msgid "invalid machine flags: %s\n"
 msgstr "不当なマシンフラグ: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:517 src/elflint.c:534
+#: src/elflint.c:516 src/elflint.c:533
 #, c-format
 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
 msgstr "不当な ELF ヘッダーサイズ: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:520 src/elflint.c:537
+#: src/elflint.c:519 src/elflint.c:536
 #, c-format
 msgid "invalid program header size: %hd\n"
 msgstr "不当なプログラムヘッダーサイズ: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:523 src/elflint.c:540
+#: src/elflint.c:522 src/elflint.c:539
 #, c-format
 msgid "invalid program header position or size\n"
 msgstr "不当なプログラムヘッダー位置かサイズ\n"
 
-#: src/elflint.c:526 src/elflint.c:543
+#: src/elflint.c:525 src/elflint.c:542
 #, c-format
 msgid "invalid section header size: %hd\n"
 msgstr "不当なセクションヘッダーサイズ: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:529 src/elflint.c:546
+#: src/elflint.c:528 src/elflint.c:545
 #, c-format
 msgid "invalid section header position or size\n"
 msgstr "不当なセクションヘッダー位置かサイズ\n"
 
-#: src/elflint.c:591
+#: src/elflint.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
@@ -1657,7 +1669,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': SHF_GROUP フラグのあるセクションにセクショングループの"
 "一部分が設定されていません\n"
 
-#: src/elflint.c:595
+#: src/elflint.c:594
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
@@ -1665,14 +1677,14 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': セクショングループ [%2zu] '%s' がグループメンバーを継"
 "続していません\n"
 
-#: src/elflint.c:611 src/elflint.c:1495 src/elflint.c:1546 src/elflint.c:1652
-#: src/elflint.c:1988 src/elflint.c:2311 src/elflint.c:2930 src/elflint.c:3093
-#: src/elflint.c:3241 src/elflint.c:3431 src/elflint.c:4399
+#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1494 src/elflint.c:1545 src/elflint.c:1651
+#: src/elflint.c:1987 src/elflint.c:2313 src/elflint.c:2932 src/elflint.c:3095
+#: src/elflint.c:3243 src/elflint.c:3433 src/elflint.c:4401
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
-#: src/elflint.c:624 src/elflint.c:1659
+#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1658
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1681,7 +1693,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': セクション [%2d] '%s' 用の文字列テーブルとして参照され"
 "ていますが、タイプが SHT_STRTAB ではありません\n"
 
-#: src/elflint.c:647
+#: src/elflint.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
@@ -1690,38 +1702,38 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボルテーブルは 1 個を越える拡張インデックスセク"
 "ションを持てません\n"
 
-#: src/elflint.c:659
+#: src/elflint.c:658
 #, c-format
 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
 msgstr "セクション [%2u] '%s': 項目サイズが ElfXX_Sym と一致しません\n"
 
-#: src/elflint.c:668
+#: src/elflint.c:667
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %d を得られません: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:673 src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682
-#: src/elflint.c:685 src/elflint.c:688
+#: src/elflint.c:672 src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681
+#: src/elflint.c:684 src/elflint.c:687
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目にある '%s' ゼロではありません\n"
 
-#: src/elflint.c:691
+#: src/elflint.c:690
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目用の XINDEX がゼロではありません\n"
 
-#: src/elflint.c:701
+#: src/elflint.c:700
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu を得られません: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:710
+#: src/elflint.c:709
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当な名前の値\n"
 
-#: src/elflint.c:725
+#: src/elflint.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
@@ -1730,7 +1742,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 大きすぎるセクションインデックスだが、拡"
 "張セクションインデックスセクションがありません\n"
 
-#: src/elflint.c:731
+#: src/elflint.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
@@ -1740,29 +1752,29 @@ msgstr ""
 "クス用に使われる XINDEX\n"
 
 #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE  always false
-#: src/elflint.c:743
+#: src/elflint.c:742
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当なセクションインデックス\n"
 
-#: src/elflint.c:751
+#: src/elflint.c:750
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なタイプ\n"
 
-#: src/elflint.c:757
+#: src/elflint.c:756
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なシンボルバインディング\n"
 
-#: src/elflint.c:762
+#: src/elflint.c:761
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: オブジェクトタイプと異なる固有のシンボ"
 "ル\n"
 
-#: src/elflint.c:770
+#: src/elflint.c:769
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
@@ -1770,14 +1782,14 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON はリロケータブルファイル内のみで"
 "許されます\n"
 
-#: src/elflint.c:774
+#: src/elflint.c:773
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: ローカルな COMMON シンボルは意味がありま"
 "せん\n"
 
-#: src/elflint.c:778
+#: src/elflint.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
@@ -1785,12 +1797,12 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON セクションの機能は意味がありませ"
 "ん\n"
 
-#: src/elflint.c:829
+#: src/elflint.c:828
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 境界外\n"
 
-#: src/elflint.c:835 src/elflint.c:860 src/elflint.c:909
+#: src/elflint.c:834 src/elflint.c:859 src/elflint.c:908
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
@@ -1799,7 +1811,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu は参照されるセクション [%2d] '%s' とは完"
 "全に一致しません\n"
 
-#: src/elflint.c:844
+#: src/elflint.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
@@ -1808,7 +1820,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' は "
 "SHF_TLS フラグが設定されていません\n"
 
-#: src/elflint.c:854 src/elflint.c:902
+#: src/elflint.c:853 src/elflint.c:901
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
@@ -1817,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 参照されるセクション [%2d] "
 "'%s' の境界外\n"
 
-#: src/elflint.c:881
+#: src/elflint.c:880
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
@@ -1825,7 +1837,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: TLS プログラムヘッダー項目がない TLS シ"
 "ンボル\n"
 
-#: src/elflint.c:887
+#: src/elflint.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program "
@@ -1834,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: TLS プログラムヘッダー項目がない TLS シ"
 "ンボル\n"
 
-#: src/elflint.c:895
+#: src/elflint.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
@@ -1843,7 +1855,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' の"
 "st_value 不足\n"
 
-#: src/elflint.c:922
+#: src/elflint.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
@@ -1852,7 +1864,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外のローカルシン"
 "ボル\n"
 
-#: src/elflint.c:929
+#: src/elflint.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
@@ -1861,12 +1873,12 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外の非ローカルシ"
 "ンボル\n"
 
-#: src/elflint.c:936
+#: src/elflint.c:935
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 非ローカルセクションシンボル\n"
 
-#: src/elflint.c:986
+#: src/elflint.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -1875,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルが間違ったセクション "
 "[%2d] を参照しています\n"
 
-#: src/elflint.c:993
+#: src/elflint.c:992
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -1887,7 +1899,7 @@ msgstr ""
 #. This test is more strict than the psABIs which
 #. usually allow the symbol to be in the middle of
 #. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:1009
+#: src/elflint.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -1896,7 +1908,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボル値 %#<PRIx64> は %s のセ"
 "クションアドレス %#<PRIx64> と一致しません\n"
 
-#: src/elflint.c:1016
+#: src/elflint.c:1015
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -1905,7 +1917,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルサイズ %<PRIu64> は %s "
 "のセクションサイズ %<PRIu64> と一致しません\n"
 
-#: src/elflint.c:1024
+#: src/elflint.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -1914,7 +1926,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはありますが、.got セク"
 "ションがありません\n"
 
-#: src/elflint.c:1040
+#: src/elflint.c:1039
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -1923,7 +1935,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC_ シンボル値 %#<PRIx64> は動的セグメントアドレ"
 "ス %#<PRIx64> と一致しません\n"
 
-#: src/elflint.c:1047
+#: src/elflint.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -1932,7 +1944,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC シンボルサイズ %<PRIu64> は動的セグメントサイ"
 "ズ %<PRIu64> と一致しません\n"
 
-#: src/elflint.c:1060
+#: src/elflint.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -1941,29 +1953,29 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 省略以外の可視性を持った動的シンボルテー"
 "ブル中のシンボル\n"
 
-#: src/elflint.c:1064
+#: src/elflint.c:1063
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_other 中に設定された不明なビット\n"
 
-#: src/elflint.c:1102
+#: src/elflint.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
-#: src/elflint.c:1118
+#: src/elflint.c:1117
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': この RELA セクション用に使われる DT_RELCOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1129 src/elflint.c:1182
+#: src/elflint.c:1128 src/elflint.c:1181
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': このセクション用には高すぎる DT_RELCOUNT 値 %d\n"
 
-#: src/elflint.c:1154 src/elflint.c:1207
+#: src/elflint.c:1153 src/elflint.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -1972,7 +1984,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': UT_RELOCOUNT で指定されたインデックス %d 後の相対リロ"
 "ケーション\n"
 
-#: src/elflint.c:1160 src/elflint.c:1213
+#: src/elflint.c:1159 src/elflint.c:1212
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -1981,52 +1993,52 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': インデックス %zu での非相対リロケーション;  %d 相対リ"
 "ロケーションで指定された DT_RELCOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1172
+#: src/elflint.c:1171
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': この REL セクション用に使われる DT_RELACOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1255
+#: src/elflint.c:1254
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
 
-#: src/elflint.c:1267
+#: src/elflint.c:1266
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションタイプ\n"
 
-#: src/elflint.c:1275
+#: src/elflint.c:1274
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': sh_info はゼロでなければなりません\n"
 
-#: src/elflint.c:1283
+#: src/elflint.c:1282
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': マージできるセクションのリロケーションは不可能です\n"
 
-#: src/elflint.c:1291
+#: src/elflint.c:1290
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': セクション項目サイズが ElfXX_Rela と一致しません\n"
 
-#: src/elflint.c:1351
+#: src/elflint.c:1350
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
 msgstr ""
 "テキストリロケーションフラグが設定されていますが、読込み専用セグメントがあり"
 "ません\n"
 
-#: src/elflint.c:1378
+#: src/elflint.c:1377
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なタイプ\n"
 
-#: src/elflint.c:1386
+#: src/elflint.c:1385
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -2035,13 +2047,13 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: このファイル用のリロケーションタイ"
 "プは不当です\n"
 
-#: src/elflint.c:1394
+#: src/elflint.c:1393
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なシンボルインデックス\n"
 
-#: src/elflint.c:1412
+#: src/elflint.c:1411
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -2050,12 +2062,12 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: シンボル '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' "
 "のみが %s と一緒に使用できます\n"
 
-#: src/elflint.c:1429
+#: src/elflint.c:1428
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: オフセット境界外\n"
 
-#: src/elflint.c:1444
+#: src/elflint.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -2064,7 +2076,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: タイプ %s のシンボルに対するコピー"
 "リロケーション\n"
 
-#: src/elflint.c:1465
+#: src/elflint.c:1464
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -2073,24 +2085,24 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 読込み専用セクションが変更されまし"
 "たが、テキストリロケーションフラグが設定されていません\n"
 
-#: src/elflint.c:1480
+#: src/elflint.c:1479
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': リロケーションがロードされたデータとロードされなかった"
 "データに対してです\n"
 
-#: src/elflint.c:1520 src/elflint.c:1571
+#: src/elflint.c:1519 src/elflint.c:1570
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1647
+#: src/elflint.c:1646
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1665
+#: src/elflint.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
@@ -2099,427 +2111,427 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': セクション [%2d] '%s' 用の文字列テーブルとして参照され"
 "ていますが、タイプが SHT_STRTAB ではありません\n"
 
-#: src/elflint.c:1673
+#: src/elflint.c:1672
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1678 src/elflint.c:1967
+#: src/elflint.c:1677 src/elflint.c:1966
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1688
+#: src/elflint.c:1687
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1696
+#: src/elflint.c:1695
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1703
+#: src/elflint.c:1702
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1714
+#: src/elflint.c:1713
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1724
+#: src/elflint.c:1723
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1742
+#: src/elflint.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1755
+#: src/elflint.c:1754
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
 "[%2d] '%s' referenced by sh_link\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1798
+#: src/elflint.c:1797
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1813
+#: src/elflint.c:1812
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
 "[%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1833 src/elflint.c:1861
+#: src/elflint.c:1832 src/elflint.c:1860
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1845
+#: src/elflint.c:1844
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1854
+#: src/elflint.c:1853
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1869 src/elflint.c:1876
+#: src/elflint.c:1868 src/elflint.c:1875
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1886 src/elflint.c:1890
+#: src/elflint.c:1885 src/elflint.c:1889
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1896
+#: src/elflint.c:1895
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1907 src/elflint.c:1911 src/elflint.c:1915 src/elflint.c:1919
+#: src/elflint.c:1906 src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1931
+#: src/elflint.c:1930
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1941
+#: src/elflint.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1945
+#: src/elflint.c:1944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
 
-#: src/elflint.c:1950
+#: src/elflint.c:1949
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1953
+#: src/elflint.c:1952
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1962
+#: src/elflint.c:1961
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1977
+#: src/elflint.c:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
 "same symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1995
+#: src/elflint.c:1994
 #, c-format
 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2007
+#: src/elflint.c:2006
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2012
+#: src/elflint.c:2011
 #, c-format
 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2029 src/elflint.c:2083
+#: src/elflint.c:2028 src/elflint.c:2085
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2043 src/elflint.c:2097
+#: src/elflint.c:2042 src/elflint.c:2099
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2057 src/elflint.c:2111
+#: src/elflint.c:2056 src/elflint.c:2113
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2067
+#: src/elflint.c:2066
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2121
+#: src/elflint.c:2123
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2134
+#: src/elflint.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
-#: src/elflint.c:2146
+#: src/elflint.c:2148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目にある '%s' ゼロではありません\n"
 
-#: src/elflint.c:2162
+#: src/elflint.c:2164
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
 "least %ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2171
+#: src/elflint.c:2173
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2205
+#: src/elflint.c:2207
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2226
+#: src/elflint.c:2228
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
 "undefined\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2239
+#: src/elflint.c:2241
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2248
+#: src/elflint.c:2250
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
-#: src/elflint.c:2278
+#: src/elflint.c:2280
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2283
+#: src/elflint.c:2285
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2289
+#: src/elflint.c:2291
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2302
+#: src/elflint.c:2304
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2320
+#: src/elflint.c:2322
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2324
+#: src/elflint.c:2326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
 
-#: src/elflint.c:2334
+#: src/elflint.c:2336
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2339
+#: src/elflint.c:2341
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2344
+#: src/elflint.c:2346
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2393
+#: src/elflint.c:2395
 #, c-format
 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2417 src/elflint.c:2482 src/elflint.c:2517
+#: src/elflint.c:2419 src/elflint.c:2484 src/elflint.c:2519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
-#: src/elflint.c:2438
+#: src/elflint.c:2440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
 
-#: src/elflint.c:2449 src/elflint.c:2493 src/elflint.c:2530
+#: src/elflint.c:2451 src/elflint.c:2495 src/elflint.c:2532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
-#: src/elflint.c:2464
+#: src/elflint.c:2466
 #, c-format
 msgid ""
 "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
 "%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2551
+#: src/elflint.c:2553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションタイプ\n"
 
-#: src/elflint.c:2561 src/elflint.c:2565
+#: src/elflint.c:2563 src/elflint.c:2567
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2572
+#: src/elflint.c:2574
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
 "table in [%2zu] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2584
+#: src/elflint.c:2586
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
 "table in [%2zu] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2600
+#: src/elflint.c:2602
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2620
+#: src/elflint.c:2622
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2631
+#: src/elflint.c:2633
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2636
+#: src/elflint.c:2638
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2642
+#: src/elflint.c:2644
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2647
+#: src/elflint.c:2649
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2654
+#: src/elflint.c:2656
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2658
+#: src/elflint.c:2660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %d を得られません: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2663
+#: src/elflint.c:2665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
-#: src/elflint.c:2669
+#: src/elflint.c:2671
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2675
+#: src/elflint.c:2677
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2684
+#: src/elflint.c:2686
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2690
+#: src/elflint.c:2692
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2698
+#: src/elflint.c:2700
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2702
+#: src/elflint.c:2704
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2713
+#: src/elflint.c:2715
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2725
+#: src/elflint.c:2727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: オフセット境界外\n"
 
-#: src/elflint.c:2734
+#: src/elflint.c:2736
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2741
+#: src/elflint.c:2743
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2747
+#: src/elflint.c:2749
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2528,907 +2540,907 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' は "
 "SHF_TLS フラグが設定されていません\n"
 
-#: src/elflint.c:2754
+#: src/elflint.c:2756
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2944
+#: src/elflint.c:2946
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
 "dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2956
+#: src/elflint.c:2958
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2972
+#: src/elflint.c:2974
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2988
+#: src/elflint.c:2990
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2996
+#: src/elflint.c:2998
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3010
+#: src/elflint.c:3012
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3015
+#: src/elflint.c:3017
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3025
+#: src/elflint.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3078
+#: src/elflint.c:3080
 #, c-format
 msgid "more than one version reference section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3086 src/elflint.c:3233
+#: src/elflint.c:3088 src/elflint.c:3235
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3111 src/elflint.c:3287
+#: src/elflint.c:3113 src/elflint.c:3289
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3118 src/elflint.c:3294
+#: src/elflint.c:3120 src/elflint.c:3296
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3128
+#: src/elflint.c:3130
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3136
+#: src/elflint.c:3138
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3148
+#: src/elflint.c:3150
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3156
+#: src/elflint.c:3158
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
 "reference\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3165
+#: src/elflint.c:3167
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
 "%#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3174
+#: src/elflint.c:3176
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
 "name '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3185
+#: src/elflint.c:3187
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3202 src/elflint.c:3378
+#: src/elflint.c:3204 src/elflint.c:3380
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3210 src/elflint.c:3386
+#: src/elflint.c:3212 src/elflint.c:3388
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
 "there are more entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3225
+#: src/elflint.c:3227
 #, c-format
 msgid "more than one version definition section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3272
+#: src/elflint.c:3274
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3276
+#: src/elflint.c:3278
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3282
+#: src/elflint.c:3284
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3309
+#: src/elflint.c:3311
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3316
+#: src/elflint.c:3318
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3324
+#: src/elflint.c:3326
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3344
+#: src/elflint.c:3346
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3361
+#: src/elflint.c:3363
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3394
+#: src/elflint.c:3396
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3410
+#: src/elflint.c:3412
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3423
+#: src/elflint.c:3425
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3444
+#: src/elflint.c:3446
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3460
+#: src/elflint.c:3462
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3469
+#: src/elflint.c:3471
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3481
+#: src/elflint.c:3483
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3498
+#: src/elflint.c:3500
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3507
+#: src/elflint.c:3509
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3516
+#: src/elflint.c:3518
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3531
+#: src/elflint.c:3533
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
 msgstr ""
 
 #. Tag_File
-#: src/elflint.c:3542
+#: src/elflint.c:3544
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3560
+#: src/elflint.c:3562
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3571
+#: src/elflint.c:3573
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3584
+#: src/elflint.c:3586
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3588
+#: src/elflint.c:3590
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3598
+#: src/elflint.c:3600
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3604
+#: src/elflint.c:3606
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3693
+#: src/elflint.c:3695
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3697
+#: src/elflint.c:3699
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3699
+#: src/elflint.c:3701
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3701
+#: src/elflint.c:3703
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3703
+#: src/elflint.c:3705
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3705
+#: src/elflint.c:3707
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3707
+#: src/elflint.c:3709
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3709
+#: src/elflint.c:3711
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3712
+#: src/elflint.c:3714
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
 "value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3716
+#: src/elflint.c:3718
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
 "overflow in shstrndx\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3720
+#: src/elflint.c:3722
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
 "overflow in phnum\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3738
+#: src/elflint.c:3740
 #, c-format
 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3747
+#: src/elflint.c:3749
 #, c-format
 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3774
+#: src/elflint.c:3776
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3792
+#: src/elflint.c:3794
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3810
+#: src/elflint.c:3812
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3828
+#: src/elflint.c:3830
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3834 src/elflint.c:3866
+#: src/elflint.c:3836 src/elflint.c:3868
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3839 src/elflint.c:3871
+#: src/elflint.c:3841 src/elflint.c:3873
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
 "segments\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3847
+#: src/elflint.c:3849
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3890
+#: src/elflint.c:3892
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3895
+#: src/elflint.c:3897
 #, c-format
 msgid "cannot get section header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3905
+#: src/elflint.c:3907
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3920
+#: src/elflint.c:3922
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3927
+#: src/elflint.c:3929
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3935
+#: src/elflint.c:3937
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3945
+#: src/elflint.c:3947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
-#: src/elflint.c:3950
+#: src/elflint.c:3952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
-#: src/elflint.c:3956
+#: src/elflint.c:3958
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3962
+#: src/elflint.c:3964
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3967
+#: src/elflint.c:3969
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3974
+#: src/elflint.c:3976
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3979
+#: src/elflint.c:3981
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3998
+#: src/elflint.c:4000
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4007
+#: src/elflint.c:4009
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4014
+#: src/elflint.c:4016
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4045
+#: src/elflint.c:4047
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
 "%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4055
+#: src/elflint.c:4057
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
 "program header entry %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4081
+#: src/elflint.c:4083
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
 "program header entry %d and file contents is non-zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4092
+#: src/elflint.c:4094
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
 "segment of program header entry %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4103
+#: src/elflint.c:4105
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4113
+#: src/elflint.c:4115
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4123
+#: src/elflint.c:4125
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4129
+#: src/elflint.c:4131
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
 "but type is not SHT_TYPE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4137
+#: src/elflint.c:4139
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4188
+#: src/elflint.c:4190
 #, c-format
 msgid "more than one version symbol table present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4211
+#: src/elflint.c:4213
 #, c-format
 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4222
+#: src/elflint.c:4224
 #, c-format
 msgid ""
 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4228
+#: src/elflint.c:4230
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4239
+#: src/elflint.c:4241
 #, c-format
 msgid ""
 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
 "exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4252
+#: src/elflint.c:4254
 #, c-format
 msgid "duplicate version index %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4266
+#: src/elflint.c:4268
 #, c-format
 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4315
+#: src/elflint.c:4317
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4319
+#: src/elflint.c:4321
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4342
+#: src/elflint.c:4344
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4346
+#: src/elflint.c:4348
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4363
+#: src/elflint.c:4365
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4382
+#: src/elflint.c:4384
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4385
+#: src/elflint.c:4387
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4406
+#: src/elflint.c:4408
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4413
+#: src/elflint.c:4415
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4416
+#: src/elflint.c:4418
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4434
+#: src/elflint.c:4436
 #, c-format
 msgid ""
 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4449
+#: src/elflint.c:4451
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4458
+#: src/elflint.c:4460
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4469
+#: src/elflint.c:4471
 #, c-format
 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4477
+#: src/elflint.c:4479
 #, c-format
 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4484
+#: src/elflint.c:4486
 #, c-format
 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4498
+#: src/elflint.c:4500
 #, c-format
 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4501
+#: src/elflint.c:4503
 #, c-format
 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4511
+#: src/elflint.c:4513
 #, c-format
 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4532
+#: src/elflint.c:4534
 #, c-format
 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4543
+#: src/elflint.c:4545
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4550
+#: src/elflint.c:4552
 #, c-format
 msgid ""
 "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4559 src/elflint.c:4582
+#: src/elflint.c:4561 src/elflint.c:4584
 #, c-format
 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4588
+#: src/elflint.c:4590
 #, c-format
 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4613
+#: src/elflint.c:4615
 #, c-format
 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4616
+#: src/elflint.c:4618
 #, c-format
 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4629
+#: src/elflint.c:4631
 #, c-format
 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4637
+#: src/elflint.c:4639
 #, c-format
 msgid "call frame search table must be allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4640
+#: src/elflint.c:4642
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4644
+#: src/elflint.c:4646
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4647
+#: src/elflint.c:4649
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4652
+#: src/elflint.c:4654
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4655
+#: src/elflint.c:4657
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4666
+#: src/elflint.c:4668
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4673
+#: src/elflint.c:4675
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4676
+#: src/elflint.c:4678
 #, c-format
 msgid ""
 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
 "alignment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4689
+#: src/elflint.c:4691
 #, c-format
 msgid ""
 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
 "program header entry"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4723
+#: src/elflint.c:4725
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4749
+#: src/elflint.c:4751
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:61
+#: src/findtextrel.c:60
 msgid "Input Selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:62
+#: src/findtextrel.c:61
 msgid "Prepend PATH to all file names"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:64
+#: src/findtextrel.c:63
 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/findtextrel.c:71
+#: src/findtextrel.c:70
 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:109 src/objdump.c:72 src/size.c:81
-#: src/strings.c:88 src/strip.c:99
+#: src/findtextrel.c:74 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:80
+#: src/strings.c:87 src/strip.c:98
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ふぁいる...]"
 
-#: src/findtextrel.c:223
+#: src/findtextrel.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF header '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:234
+#: src/findtextrel.c:233
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DSO or PIE"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:254
+#: src/findtextrel.c:253
 #, c-format
 msgid "getting get section header of section %zu: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:277
+#: src/findtextrel.c:276
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:298
+#: src/findtextrel.c:297
 #, c-format
 msgid "no text relocations reported in '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:310
+#: src/findtextrel.c:309
 #, c-format
 msgid "while reading ELF file"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:314
+#: src/findtextrel.c:313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get program header count: %s"
 msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
 
-#: src/findtextrel.c:325 src/findtextrel.c:342
+#: src/findtextrel.c:324 src/findtextrel.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s"
 msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
 
-#: src/findtextrel.c:406
+#: src/findtextrel.c:405
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:426 src/findtextrel.c:449
+#: src/findtextrel.c:425 src/findtextrel.c:448
 #, c-format
 msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:515
+#: src/findtextrel.c:514
 #, c-format
 msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:568
+#: src/findtextrel.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:575 src/findtextrel.c:595
+#: src/findtextrel.c:574 src/findtextrel.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-"
 "fPIC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:583
+#: src/findtextrel.c:582
 #, c-format
 msgid ""
 "either the file containing the function '%s' or the file containing the "
 "function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/findtextrel.c:603
+#: src/findtextrel.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nm.c:67 src/strip.c:70
+#: src/nm.c:66 src/strip.c:69
 msgid "Output selection:"
 msgstr "出力選択:"
 
-#: src/nm.c:68
+#: src/nm.c:67
 msgid "Display debugger-only symbols"
 msgstr "デバッガー専用シンボルを表示"
 
-#: src/nm.c:69
+#: src/nm.c:68
 msgid "Display only defined symbols"
 msgstr "定義されたシンボルのみを表示"
 
-#: src/nm.c:72
+#: src/nm.c:71
 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
 msgstr "通常シンボルの代わりに動的シンボルを表示"
 
-#: src/nm.c:73
+#: src/nm.c:72
 msgid "Display only external symbols"
 msgstr "外部シンボルのみを表示"
 
-#: src/nm.c:74
+#: src/nm.c:73
 msgid "Display only undefined symbols"
 msgstr "未定義シンボルのみを表示"
 
-#: src/nm.c:76
+#: src/nm.c:75
 msgid "Include index for symbols from archive members"
 msgstr "アーカイブメンバーからのシンボルの索引を含める"
 
-#: src/nm.c:78 src/size.c:55
+#: src/nm.c:77 src/size.c:54
 msgid "Output format:"
 msgstr "出力形式:"
 
-#: src/nm.c:80
+#: src/nm.c:79
 msgid "Print name of the input file before every symbol"
 msgstr "全てのシンボルの前に入力ファイル名を印刷"
 
-#: src/nm.c:83
+#: src/nm.c:82
 msgid ""
 "Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'.  The "
 "default is `sysv'"
@@ -3436,75 +3448,75 @@ msgstr ""
 "出力形式として FORMATを使う。FORMAT は `bsd'か、`sysv'、`posix' のどれか。省"
 "略値は `sysv'"
 
-#: src/nm.c:85
+#: src/nm.c:84
 msgid "Same as --format=bsd"
 msgstr "--format=bsd と同じ"
 
-#: src/nm.c:86
+#: src/nm.c:85
 msgid "Same as --format=posix"
 msgstr "--format=posix と同じ"
 
-#: src/nm.c:87 src/size.c:61
+#: src/nm.c:86 src/size.c:60
 msgid "Use RADIX for printing symbol values"
 msgstr "シンボル値を印刷するために RADIX を使う"
 
-#: src/nm.c:88
+#: src/nm.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Mark special symbols"
 msgstr "弱いシンボルに印を点ける"
 
-#: src/nm.c:90
+#: src/nm.c:89
 msgid "Print size of defined symbols"
 msgstr "定義されたシンボルの印刷サイズ"
 
-#: src/nm.c:92 src/size.c:69 src/strip.c:75 src/unstrip.c:73
+#: src/nm.c:91 src/size.c:68 src/strip.c:74 src/unstrip.c:73
 msgid "Output options:"
 msgstr "出力オプション:"
 
-#: src/nm.c:93
+#: src/nm.c:92
 msgid "Sort symbols numerically by address"
 msgstr "シンボルをアドレスにより数値的に並べ替える"
 
-#: src/nm.c:95
+#: src/nm.c:94
 msgid "Do not sort the symbols"
 msgstr "シンボルを並べ替えない"
 
-#: src/nm.c:96
+#: src/nm.c:95
 msgid "Reverse the sense of the sort"
 msgstr "並べ替えの意味を逆にする"
 
-#: src/nm.c:99
+#: src/nm.c:98
 msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/nm.c:106
+#: src/nm.c:105
 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "ふぁいる からシンボルを表示 (デフォルトではa.out)。"
 
-#: src/nm.c:117 src/objdump.c:80
+#: src/nm.c:116 src/objdump.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Output formatting"
 msgstr "出力形式:"
 
-#: src/nm.c:141 src/objdump.c:104 src/size.c:106 src/strip.c:131
+#: src/nm.c:140 src/objdump.c:103 src/size.c:105 src/strip.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
 msgstr "%s: 内部エラー %d (%s-%s): %s"
 
-#: src/nm.c:382 src/nm.c:394 src/size.c:289 src/size.c:298 src/size.c:309
-#: src/strip.c:2421
+#: src/nm.c:381 src/nm.c:393 src/size.c:288 src/size.c:297 src/size.c:308
+#: src/strip.c:2505
 #, c-format
 msgid "while closing '%s'"
 msgstr "'%s' を閉じている最中"
 
-#: src/nm.c:404 src/objdump.c:281 src/strip.c:443
+#: src/nm.c:403 src/objdump.c:280 src/strip.c:442
 #, c-format
 msgid "%s: File format not recognized"
 msgstr "%s: ファイル形式を認識できませんでした"
 
 #. Note: 0 is no valid offset.
-#: src/nm.c:444
+#: src/nm.c:443
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3513,44 +3525,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "アーカイブ索引:"
 
-#: src/nm.c:453
+#: src/nm.c:452
 #, c-format
 msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
 msgstr "シンボル %2$sの不正なオフセット %1$zu "
 
-#: src/nm.c:458
+#: src/nm.c:457
 #, c-format
 msgid "%s in %s\n"
 msgstr "%2$s の中の %1$s\n"
 
-#: src/nm.c:466
+#: src/nm.c:465
 #, c-format
 msgid "cannot reset archive offset to beginning"
 msgstr "アーカイブのオフセットを最初にリセットできません"
 
-#: src/nm.c:491 src/objdump.c:329
+#: src/nm.c:490 src/objdump.c:328
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: file format not recognized"
 msgstr "%s%s%s: ファイル形式を認識できません"
 
-#: src/nm.c:706
+#: src/nm.c:705
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "検索ツリーを生成できません"
 
-#: src/nm.c:747 src/nm.c:1208 src/objdump.c:778 src/readelf.c:606
-#: src/readelf.c:1196 src/readelf.c:1396 src/readelf.c:1544 src/readelf.c:1745
-#: src/readelf.c:1951 src/readelf.c:2141 src/readelf.c:2319 src/readelf.c:2395
-#: src/readelf.c:2653 src/readelf.c:2729 src/readelf.c:2816 src/readelf.c:3414
-#: src/readelf.c:3464 src/readelf.c:3527 src/readelf.c:11028
-#: src/readelf.c:12200 src/readelf.c:12403 src/readelf.c:12471 src/size.c:397
-#: src/size.c:466 src/strip.c:572
+#: src/nm.c:746 src/nm.c:1207 src/objdump.c:777 src/readelf.c:605
+#: src/readelf.c:1410 src/readelf.c:1558 src/readelf.c:1759 src/readelf.c:1965
+#: src/readelf.c:2155 src/readelf.c:2333 src/readelf.c:2409 src/readelf.c:2667
+#: src/readelf.c:2743 src/readelf.c:2830 src/readelf.c:3428 src/readelf.c:3478
+#: src/readelf.c:3541 src/readelf.c:11044 src/readelf.c:12216
+#: src/readelf.c:12419 src/readelf.c:12487 src/size.c:396 src/size.c:465
+#: src/strip.c:571
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table index"
 msgstr "セクションヘッダー文字列テーブル索引が得られません"
 
 #. We always print this prolog.
-#: src/nm.c:774
+#: src/nm.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3564,7 +3576,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. The header line.
-#: src/nm.c:777
+#: src/nm.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "%*s%-*s %-*s Class  Type     %-*s %*s Section\n"
@@ -3573,80 +3585,80 @@ msgstr ""
 "%*s%-*s %-*s クラス タイプ   %-*s %*s セクション\n"
 "\n"
 
-#: src/nm.c:1219
+#: src/nm.c:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
 msgstr "%s: セクションの項目の大きさ `%s' は予期したものとは異なります"
 
-#: src/nm.c:1224
+#: src/nm.c:1223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
 msgstr "%s: セクション `%s' の大きさは項目の大きさの整数倍ではありません"
 
-#: src/nm.c:1303
+#: src/nm.c:1302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
 msgstr "%s: セクションの項目の大きさ `%s' は予期したものとは異なります"
 
 #. XXX Add machine specific object file types.
-#: src/nm.c:1529
+#: src/nm.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
 msgstr "%s%s%s%s: 不当な操作"
 
-#: src/nm.c:1586
+#: src/nm.c:1585
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: no symbols"
 msgstr "%s%s%s: シンボルがありません"
 
-#: src/objdump.c:53
+#: src/objdump.c:52
 msgid "Mode selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:54
+#: src/objdump.c:53
 msgid "Display relocation information."
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:56
+#: src/objdump.c:55
 msgid "Display the full contents of all sections requested"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:58
+#: src/objdump.c:57
 msgid "Display assembler code of executable sections"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:60
+#: src/objdump.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Output content selection:"
 msgstr "出力選択:"
 
-#: src/objdump.c:62
+#: src/objdump.c:61
 msgid "Only display information for section NAME."
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/objdump.c:68
+#: src/objdump.c:67
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:219 src/readelf.c:551
+#: src/objdump.c:218 src/readelf.c:550
 msgid "No operation specified.\n"
 msgstr "操作が指定されていません。\n"
 
-#: src/objdump.c:259 src/objdump.c:271
+#: src/objdump.c:258 src/objdump.c:270
 #, c-format
 msgid "while close `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:364 src/readelf.c:2046 src/readelf.c:2238
+#: src/objdump.c:363 src/readelf.c:2060 src/readelf.c:2252
 msgid "INVALID SYMBOL"
 msgstr "不当なシンボル"
 
-#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:2080 src/readelf.c:2274
+#: src/objdump.c:378 src/readelf.c:2094 src/readelf.c:2288
 msgid "INVALID SECTION"
 msgstr "不当なセクション"
 
-#: src/objdump.c:499
+#: src/objdump.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3654,129 +3666,129 @@ msgid ""
 "%-*s TYPE                 VALUE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:502
+#: src/objdump.c:501
 msgid "OFFSET"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:567
+#: src/objdump.c:566
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:688
+#: src/objdump.c:687
 #, c-format
 msgid "cannot disassemble"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/ranlib.c:64
+#: src/ranlib.c:63
 msgid "Generate an index to speed access to archives."
 msgstr ""
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ranlib.c:67
+#: src/ranlib.c:66
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr ""
 
-#: src/ranlib.c:103
+#: src/ranlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Archive name required"
 msgstr ""
 
-#: src/ranlib.c:167
+#: src/ranlib.c:166
 #, c-format
 msgid "'%s' is no archive"
 msgstr ""
 
-#: src/ranlib.c:202
+#: src/ranlib.c:201
 #, c-format
 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:95
+#: src/readelf.c:94
 #, fuzzy
 msgid "ELF input selection:"
 msgstr "出力選択:"
 
-#: src/readelf.c:97
+#: src/readelf.c:96
 msgid ""
 "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:100
+#: src/readelf.c:99
 msgid ""
 "Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the "
 "Split Compile units in a .dwo input file"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:102
+#: src/readelf.c:101
 #, fuzzy
 msgid "ELF output selection:"
 msgstr "出力選択:"
 
-#: src/readelf.c:104
+#: src/readelf.c:103
 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:105
+#: src/readelf.c:104
 msgid "Display the dynamic segment"
 msgstr "動的セグメントを表示"
 
-#: src/readelf.c:106
+#: src/readelf.c:105
 msgid "Display the ELF file header"
 msgstr "ELF ファイルヘッダーを表示"
 
-#: src/readelf.c:108
+#: src/readelf.c:107
 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
 msgstr "バケットリスト長の柱状図を表示"
 
-#: src/readelf.c:109
+#: src/readelf.c:108
 msgid "Display the program headers"
 msgstr "プログラムヘッダーを表示"
 
-#: src/readelf.c:111
+#: src/readelf.c:110
 msgid "Display relocations"
 msgstr "リロケーションを表示"
 
-#: src/readelf.c:112
+#: src/readelf.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Display the section groups"
 msgstr "セクションのヘッダーを表示"
 
-#: src/readelf.c:113
+#: src/readelf.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Display the sections' headers"
 msgstr "セクションのヘッダーを表示"
 
-#: src/readelf.c:116
+#: src/readelf.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Display the symbol table sections"
 msgstr "シンボルテーブルを表示"
 
-#: src/readelf.c:117
+#: src/readelf.c:116
 msgid "Display versioning information"
 msgstr "バージョニング情報の表示"
 
-#: src/readelf.c:118
+#: src/readelf.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display the ELF notes"
 msgstr "コアノートを表示"
 
-#: src/readelf.c:120
+#: src/readelf.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Display architecture specific information, if any"
 msgstr "(もしあれば)アーキテクチャー固有の情報を表示"
 
-#: src/readelf.c:122
+#: src/readelf.c:121
 msgid "Display sections for exception handling"
 msgstr "例外を取り扱うためのセクションを表示"
 
-#: src/readelf.c:124
+#: src/readelf.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Additional output selection:"
 msgstr "出力選択:"
 
-#: src/readelf.c:126
+#: src/readelf.c:125
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, addr, aranges, "
@@ -3786,188 +3798,188 @@ msgstr ""
 "DWARF セクションの内容を表示。SECTION は addrevか、aranges、frame、info、"
 "loc、ranges、pubnames、str、macinfo、exception のいずれかです"
 
-#: src/readelf.c:130
+#: src/readelf.c:129
 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
 msgstr "数字か名前で解釈できないセクションの内容をダンプする"
 
-#: src/readelf.c:132
+#: src/readelf.c:131
 msgid "Print string contents of sections"
 msgstr "セクションの文字列内容を印刷する"
 
-#: src/readelf.c:135
+#: src/readelf.c:134
 msgid "Display the symbol index of an archive"
 msgstr "アーカイブのシンボル索引を表示"
 
-#: src/readelf.c:137
+#: src/readelf.c:136
 msgid "Output control:"
 msgstr "出力制御:"
 
-#: src/readelf.c:139
+#: src/readelf.c:138
 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
 msgstr "DWARFデータ中のアドレスのためのシンボル名を探さない"
 
-#: src/readelf.c:141
+#: src/readelf.c:140
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data"
 msgstr "DWARFデータ中のアドレスのためのシンボル名を探さない"
 
-#: src/readelf.c:143
+#: src/readelf.c:142
 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:145
+#: src/readelf.c:144
 msgid ""
 "Show compression information for compressed sections (when used with -S); "
 "decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/readelf.c:150
+#: src/readelf.c:149
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr "ELF ファイルから人間が読める形で情報を印刷する。"
 
 #. Look up once.
-#: src/readelf.c:329
+#: src/readelf.c:328
 msgid "yes"
 msgstr "はい"
 
-#: src/readelf.c:330
+#: src/readelf.c:329
 msgid "no"
 msgstr "いいえ"
 
-#: src/readelf.c:519
+#: src/readelf.c:518
 #, c-format
 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
 msgstr "不明な DWARF デバッグセクション `%s'.\n"
 
-#: src/readelf.c:590 src/readelf.c:701
+#: src/readelf.c:589 src/readelf.c:700
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
 msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s"
 
-#: src/readelf.c:597 src/readelf.c:925 src/strip.c:641
+#: src/readelf.c:596 src/readelf.c:924 src/strip.c:640
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of sections: %s"
 msgstr "セクション数を決定できません: %s"
 
-#: src/readelf.c:615 src/readelf.c:1218 src/readelf.c:1420
+#: src/readelf.c:614 src/readelf.c:1226 src/readelf.c:1434
 #, c-format
 msgid "cannot get section: %s"
 msgstr "セクションを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:624 src/readelf.c:1225 src/readelf.c:1428 src/readelf.c:12423
-#: src/unstrip.c:375 src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:455 src/unstrip.c:565
-#: src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:619 src/unstrip.c:817 src/unstrip.c:1109
-#: src/unstrip.c:1301 src/unstrip.c:1362 src/unstrip.c:1535 src/unstrip.c:1650
-#: src/unstrip.c:1790 src/unstrip.c:1885
+#: src/readelf.c:623 src/readelf.c:1233 src/readelf.c:1442 src/readelf.c:12439
+#: src/unstrip.c:394 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:474 src/unstrip.c:584
+#: src/unstrip.c:605 src/unstrip.c:642 src/unstrip.c:846 src/unstrip.c:1138
+#: src/unstrip.c:1330 src/unstrip.c:1391 src/unstrip.c:1564 src/unstrip.c:1679
+#: src/unstrip.c:1819 src/unstrip.c:1914
 #, c-format
 msgid "cannot get section header: %s"
 msgstr "セクションヘッダーを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:632
+#: src/readelf.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get section name"
 msgstr "セクションを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:641 src/readelf.c:6517 src/readelf.c:10301 src/readelf.c:10403
-#: src/readelf.c:10580
+#: src/readelf.c:640 src/readelf.c:6533 src/readelf.c:10317 src/readelf.c:10419
+#: src/readelf.c:10596
 #, c-format
 msgid "cannot get %s content: %s"
 msgstr "%s の内容を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:657
+#: src/readelf.c:656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create temp file '%s'"
 msgstr "新しいファイル '%s' を生成できません: %s"
 
-#: src/readelf.c:666
+#: src/readelf.c:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write section data"
 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
 
-#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:689 src/readelf.c:718
+#: src/readelf.c:671 src/readelf.c:688 src/readelf.c:717
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
 msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s"
 
-#: src/readelf.c:679
+#: src/readelf.c:678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while rewinding file descriptor"
 msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s"
 
-#: src/readelf.c:713
+#: src/readelf.c:712
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
 msgstr "'%s' はアーカイブではなく、アーカイブ索引を印刷できません"
 
-#: src/readelf.c:817
+#: src/readelf.c:816
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file"
 msgstr "入力ファイルを stat できません"
 
-#: src/readelf.c:819
+#: src/readelf.c:818
 #, c-format
 msgid "input file is empty"
 msgstr "入力ファイルが空です"
 
-#: src/readelf.c:821
+#: src/readelf.c:820
 #, c-format
 msgid "failed reading '%s': %s"
 msgstr "'%s' の読込みに失敗: %s"
 
-#: src/readelf.c:850
+#: src/readelf.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such section '%s' in '%s'"
 msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:910
+#: src/readelf.c:909
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s"
 msgstr "ELF ヘッダーが読めません: %s"
 
-#: src/readelf.c:918
+#: src/readelf.c:917
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL handle"
 msgstr "EBL ヘッダーを生成できません"
 
-#: src/readelf.c:931
+#: src/readelf.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
 msgstr "セクション数を決定できません: %s"
 
-#: src/readelf.c:1021
+#: src/readelf.c:1020
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "なし (なし)"
 
-#: src/readelf.c:1022
+#: src/readelf.c:1021
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (リロケータブルファイル)"
 
-#: src/readelf.c:1023
+#: src/readelf.c:1022
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "(EXEC (実行ファイル)"
 
-#: src/readelf.c:1024
+#: src/readelf.c:1023
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (共用オブジェクトファイル)"
 
-#: src/readelf.c:1025
+#: src/readelf.c:1024
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (コアファイル)"
 
-#: src/readelf.c:1030
+#: src/readelf.c:1029
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr "OS 固有: (%x)\n"
 
 #. && e_type <= ET_HIPROC always true
-#: src/readelf.c:1032
+#: src/readelf.c:1031
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
 msgstr "プロセッサー固有: (%x)\n"
 
-#: src/readelf.c:1042
+#: src/readelf.c:1041
 msgid ""
 "ELF Header:\n"
 "  Magic:  "
@@ -3975,7 +3987,7 @@ msgstr ""
 "ELF ヘッダー:\n"
 " マジック: "
 
-#: src/readelf.c:1046
+#: src/readelf.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3984,118 +3996,118 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  クラス:                            %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1051
+#: src/readelf.c:1050
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  データ:                            %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1057
+#: src/readelf.c:1056
 #, c-format
 msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
 msgstr "  識別バージョン:                    %hhd %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1059 src/readelf.c:1076
+#: src/readelf.c:1058 src/readelf.c:1075
 msgid "(current)"
 msgstr "(現在)"
 
-#: src/readelf.c:1063
+#: src/readelf.c:1062
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1066
+#: src/readelf.c:1065
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
 msgstr "  ABI バージョン:                    %hhd\n"
 
-#: src/readelf.c:1069
+#: src/readelf.c:1068
 msgid "  Type:                              "
 msgstr "  タイプ:                            "
 
-#: src/readelf.c:1072
+#: src/readelf.c:1071
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  マシン :                           %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1074
+#: src/readelf.c:1073
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  バージョン:                        %d %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1078
+#: src/readelf.c:1077
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  入口点アドレス     :               %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:1081
+#: src/readelf.c:1080
 #, c-format
 msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  プログラムヘッダーの開始:          %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1082 src/readelf.c:1085
+#: src/readelf.c:1081 src/readelf.c:1084
 msgid "(bytes into file)"
 msgstr "(ファイルへのバイト数)"
 
-#: src/readelf.c:1084
+#: src/readelf.c:1083
 #, c-format
 msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  セクションヘッダーの開始:          %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1087
+#: src/readelf.c:1086
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             %s\n"
 msgstr "  フラグ:                            %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1090
+#: src/readelf.c:1089
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  このヘッダーの大きさ:              %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1091 src/readelf.c:1094 src/readelf.c:1111
+#: src/readelf.c:1090 src/readelf.c:1093 src/readelf.c:1110
 msgid "(bytes)"
 msgstr "(バイト)"
 
-#: src/readelf.c:1093
+#: src/readelf.c:1092
 #, c-format
 msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  プログラムヘッダー項目の大きさ:%<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1096
+#: src/readelf.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  プログラムヘッダー項目の数 : %<PRId16>\n"
 
-#: src/readelf.c:1103
+#: src/readelf.c:1102
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 msgstr "([0].sh_link の %<PRIu32>)"
 
-#: src/readelf.c:1106 src/readelf.c:1123 src/readelf.c:1137
+#: src/readelf.c:1105 src/readelf.c:1122 src/readelf.c:1136
 msgid " ([0] not available)"
 msgstr "([0]は使えません)"
 
-#: src/readelf.c:1110
+#: src/readelf.c:1109
 #, c-format
 msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  セクションヘッダー項目の大きさ:%<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1113
+#: src/readelf.c:1112
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  セクションヘッダー項目の数 : %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:1120
+#: src/readelf.c:1119
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr " ([0].sh_size の %<PRIu32>)"
 
 #. We managed to get the zeroth section.
-#: src/readelf.c:1133
+#: src/readelf.c:1132
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
 msgstr "([0].sh_link の %<PRIu32>)"
 
-#: src/readelf.c:1141
+#: src/readelf.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: XINDEX%s\n"
@@ -4104,7 +4116,7 @@ msgstr ""
 "  セクションヘッダー文字列テーブル索引: XINDEX%s\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:1145
+#: src/readelf.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: %<PRId16>\n"
@@ -4113,20 +4125,30 @@ msgstr ""
 "  セクションヘッダー文字列テーブル索引: %<PRId16>\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:1188
-#, c-format
+#: src/readelf.c:1191 src/readelf.c:1399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get number of sections: %s"
+msgstr "セクション数を決定できません: %s"
+
+#: src/readelf.c:1194
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
+"There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "オフセット %2$#<PRIx64> から始まる %1$d 個のセクションヘッダーがあります:\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:1198
+#: src/readelf.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get section header string table index: %s"
+msgstr "セクションヘッダー文字列テーブル索引が得られません"
+
+#: src/readelf.c:1206
 msgid "Section Headers:"
 msgstr "セクションヘッダー:"
 
-#: src/readelf.c:1201
+#: src/readelf.c:1209
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
 "Inf Al"
@@ -4134,7 +4156,7 @@ msgstr ""
 "[番] 名前                 タイプ       アドレス オフセ 大きさ ES フラグLk "
 "Inf Al"
 
-#: src/readelf.c:1203
+#: src/readelf.c:1211
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
@@ -4142,35 +4164,35 @@ msgstr ""
 "[番] 名前                 タイプ       アドレス         オフセ   大きさ   ES "
 "フラグLk Inf Al"
 
-#: src/readelf.c:1208
+#: src/readelf.c:1216
 msgid "     [Compression  Size   Al]"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1210
+#: src/readelf.c:1218
 msgid "     [Compression  Size     Al]"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1286
+#: src/readelf.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad compression header for section %zd: %s"
 msgstr "セクションヘッダー文字列セクションを生成できません: %s"
 
-#: src/readelf.c:1297
+#: src/readelf.c:1305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s"
 msgstr "セクションからデータを得られません %d: %s"
 
-#: src/readelf.c:1315
+#: src/readelf.c:1323
 msgid "Program Headers:"
 msgstr "プログラムヘッダー:"
 
-#: src/readelf.c:1317
+#: src/readelf.c:1325
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 "  タイプ         オフセ   仮アドレス 物アドレス ファイ量 メモ量   Flg 調整 "
 
-#: src/readelf.c:1320
+#: src/readelf.c:1328
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
 "MemSiz   Flg Align"
@@ -4178,12 +4200,12 @@ msgstr ""
 "  タイプ         オフセ   仮想アドレス       物理アドレス      ファイル量メモ"
 "量   Flg 調整 "
 
-#: src/readelf.c:1377
+#: src/readelf.c:1385
 #, c-format
 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "\t[プログラム割込みを要求: %s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1398
+#: src/readelf.c:1412
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
@@ -4193,12 +4215,12 @@ msgstr ""
 " セクションからセグメントへのマッビング:\n"
 "  セグメント セクション..."
 
-#: src/readelf.c:1409 src/unstrip.c:1944 src/unstrip.c:1986 src/unstrip.c:1993
+#: src/readelf.c:1423 src/unstrip.c:1973 src/unstrip.c:2015 src/unstrip.c:2022
 #, c-format
 msgid "cannot get program header: %s"
 msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:1552
+#: src/readelf.c:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4211,7 +4233,7 @@ msgstr[0] ""
 "署名 '%3$s' を持つ COMDAT セクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の"
 "項目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:1557
+#: src/readelf.c:1571
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4224,31 +4246,31 @@ msgstr[0] ""
 "署名 '%3$s' を持つセクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項目があ"
 "ります:\n"
 
-#: src/readelf.c:1565
+#: src/readelf.c:1579
 msgid "<INVALID SYMBOL>"
 msgstr "<不当なシンボル>"
 
-#: src/readelf.c:1579
+#: src/readelf.c:1593
 msgid "<INVALID SECTION>"
 msgstr "<不当なセクション>"
 
-#: src/readelf.c:1602 src/readelf.c:2329 src/readelf.c:3430 src/readelf.c:12294
-#: src/readelf.c:12301 src/readelf.c:12345 src/readelf.c:12352
+#: src/readelf.c:1616 src/readelf.c:2343 src/readelf.c:3444 src/readelf.c:12310
+#: src/readelf.c:12317 src/readelf.c:12361 src/readelf.c:12368
 msgid "Couldn't uncompress section"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1607 src/readelf.c:2334 src/readelf.c:3435
+#: src/readelf.c:1621 src/readelf.c:2348 src/readelf.c:3449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
 msgstr "セクションヘッダーを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:1751 src/readelf.c:2401 src/readelf.c:2659 src/readelf.c:2735
-#: src/readelf.c:3039 src/readelf.c:3113 src/readelf.c:5308
+#: src/readelf.c:1765 src/readelf.c:2415 src/readelf.c:2673 src/readelf.c:2749
+#: src/readelf.c:3053 src/readelf.c:3127 src/readelf.c:5322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid sh_link value in section %zu"
 msgstr "不当な .debug_line セクション"
 
-#: src/readelf.c:1754
+#: src/readelf.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4264,36 +4286,36 @@ msgstr[0] ""
 " アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:1764
+#: src/readelf.c:1778
 msgid "  Type              Value\n"
 msgstr "  タイプ            値\n"
 
-#: src/readelf.c:1788
+#: src/readelf.c:1802
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]\n"
 msgstr "共用ライブラリー: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1793
+#: src/readelf.c:1807
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]\n"
 msgstr "ライブラリー so 名: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1798
+#: src/readelf.c:1812
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]\n"
 msgstr "ライブラリー rパス: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1803
+#: src/readelf.c:1817
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]\n"
 msgstr "ライブラリー run パス: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1823
+#: src/readelf.c:1837
 #, c-format
 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
 msgstr "%<PRId64> (バイト)\n"
 
-#: src/readelf.c:1936 src/readelf.c:2126
+#: src/readelf.c:1950 src/readelf.c:2140
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4302,7 +4324,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %#0<PRIx64> に不当なシンボルテーブル\n"
 
-#: src/readelf.c:1954 src/readelf.c:2144
+#: src/readelf.c:1968 src/readelf.c:2158
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4323,7 +4345,7 @@ msgstr[0] ""
 #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but
 #. instead of section index zero.  Do not try to print a section
 #. name.
-#: src/readelf.c:1969 src/readelf.c:2159
+#: src/readelf.c:1983 src/readelf.c:2173
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4336,29 +4358,29 @@ msgstr[0] ""
 "オフセット %3$#0<PRIx64> のリロケーションセクション [%1$2u] '%2$s' には %4$d "
 "個の項目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:1979
+#: src/readelf.c:1993
 msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
 msgstr "  オフセット  タイプ               値          名前\n"
 
-#: src/readelf.c:1981
+#: src/readelf.c:1995
 msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
 msgstr "  オフセット          タイプ               値                  名前\n"
 
-#: src/readelf.c:2034 src/readelf.c:2045 src/readelf.c:2058 src/readelf.c:2079
-#: src/readelf.c:2091 src/readelf.c:2225 src/readelf.c:2237 src/readelf.c:2251
-#: src/readelf.c:2273 src/readelf.c:2286
+#: src/readelf.c:2048 src/readelf.c:2059 src/readelf.c:2072 src/readelf.c:2093
+#: src/readelf.c:2105 src/readelf.c:2239 src/readelf.c:2251 src/readelf.c:2265
+#: src/readelf.c:2287 src/readelf.c:2300
 msgid "<INVALID RELOC>"
 msgstr "<不当なRELOC>"
 
-#: src/readelf.c:2169
+#: src/readelf.c:2183
 msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
 msgstr "  オフセット  タイプ          値          付加名\n"
 
-#: src/readelf.c:2171
+#: src/readelf.c:2185
 msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
 msgstr "  オフセット          タイプ          値                  付加名\n"
 
-#: src/readelf.c:2409
+#: src/readelf.c:2423
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4370,39 +4392,39 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "シンボルテーブル [%2u] '%s' には %u 個の項目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:2414
+#: src/readelf.c:2428
 #, c-format
 msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgstr[0] " %lu ローカルシンボル文字列テーブル: [%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:2422
+#: src/readelf.c:2436
 msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  数 :    値      大き タイプ  Bind   Vis          Ndx 名前\n"
 
-#: src/readelf.c:2424
+#: src/readelf.c:2438
 msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  数 :            値      大き タイプ  Bind   Vis          Ndx 名前\n"
 
-#: src/readelf.c:2444
+#: src/readelf.c:2458
 #, c-format
 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 
-#: src/readelf.c:2532
+#: src/readelf.c:2546
 #, c-format
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "不正な動的シンボル"
 
-#: src/readelf.c:2614
+#: src/readelf.c:2628
 msgid "none"
 msgstr "なし"
 
-#: src/readelf.c:2631
+#: src/readelf.c:2645
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <不明>"
 
-#: src/readelf.c:2662
+#: src/readelf.c:2676
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4418,17 +4440,17 @@ msgstr[0] ""
 " アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:2683
+#: src/readelf.c:2697
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: バージョン: %hu  ファイル: %s  数: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2696
+#: src/readelf.c:2710
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: 名前: %s  フラグ: %s  バージョン: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2739
+#: src/readelf.c:2753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4444,18 +4466,18 @@ msgstr[0] ""
 " アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:2767
+#: src/readelf.c:2781
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
 msgstr "  %#06x: バージョン: %hd  フラグ: %s  索引: %hd  数: %hd  名前: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:2782
+#: src/readelf.c:2796
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: 親 %d: %s\n"
 
 #. Print the header.
-#: src/readelf.c:3043
+#: src/readelf.c:3057
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4471,15 +4493,15 @@ msgstr[0] ""
 " アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
 "[%2u] '%s'"
 
-#: src/readelf.c:3071
+#: src/readelf.c:3085
 msgid "   0 *local*                     "
 msgstr "   0 *ローカル*                  "
 
-#: src/readelf.c:3076
+#: src/readelf.c:3090
 msgid "   1 *global*                    "
 msgstr "   1 *グローバル*                "
 
-#: src/readelf.c:3118
+#: src/readelf.c:3132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4497,22 +4519,22 @@ msgstr[0] ""
 " アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:3140
+#: src/readelf.c:3154
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
 msgstr " 長さ    数      全体の%     範囲    \n"
 
-#: src/readelf.c:3142
+#: src/readelf.c:3156
 #, c-format
 msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:3149
+#: src/readelf.c:3163
 #, c-format
 msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:3162
+#: src/readelf.c:3176
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
@@ -4521,37 +4543,37 @@ msgstr ""
 " テストの平均数: 検索成功: %f\n"
 "                 検索失敗: %f\n"
 
-#: src/readelf.c:3180 src/readelf.c:3244 src/readelf.c:3310
+#: src/readelf.c:3194 src/readelf.c:3258 src/readelf.c:3324
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section %d: %s"
 msgstr "セクションからデータを得られません %d: %s"
 
-#: src/readelf.c:3188
+#: src/readelf.c:3202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
 
-#: src/readelf.c:3217
+#: src/readelf.c:3231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid chain in sysv.hash section %d"
 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
 
-#: src/readelf.c:3252
+#: src/readelf.c:3266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
 
-#: src/readelf.c:3283
+#: src/readelf.c:3297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d"
 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
 
-#: src/readelf.c:3319
+#: src/readelf.c:3333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
 
-#: src/readelf.c:3386
+#: src/readelf.c:3400
 #, c-format
 msgid ""
 " Symbol Bias: %u\n"
@@ -4561,7 +4583,7 @@ msgstr ""
 " ビットマスクの大きさ: %zu バイト  %<PRIuFAST32>%% ビット設定 第2ハッシュシフ"
 "ト: %u\n"
 
-#: src/readelf.c:3475
+#: src/readelf.c:3489
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4574,7 +4596,7 @@ msgstr[0] ""
 "オフセット %3$#0<PRIx64> のライブラリー一覧セクション [%1$2zu] '%2$s' には "
 "%4$d 個の項目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:3489
+#: src/readelf.c:3503
 msgid ""
 "       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
 "Flags"
@@ -4582,7 +4604,7 @@ msgstr ""
 "       ライブラリー                  タイムスタンプ      チェックサム バー"
 "ジョン フラグ"
 
-#: src/readelf.c:3539
+#: src/readelf.c:3553
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4593,102 +4615,102 @@ msgstr ""
 "オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのオブジェクト属性セクション "
 "[%1$2zu] '%2$s':\n"
 
-#: src/readelf.c:3556
+#: src/readelf.c:3570
 msgid "  Owner          Size\n"
 msgstr "  所有者         大きさ\n"
 
-#: src/readelf.c:3585
+#: src/readelf.c:3599
 #, c-format
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
 #. Unknown subsection, print and skip.
-#: src/readelf.c:3624
+#: src/readelf.c:3638
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
 #. Tag_File
-#: src/readelf.c:3629
+#: src/readelf.c:3643
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
 msgstr "    ファイル: %11<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3678
+#: src/readelf.c:3692
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>、%s\n"
 
-#: src/readelf.c:3681
+#: src/readelf.c:3695
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3684
+#: src/readelf.c:3698
 #, c-format
 msgid "      %s: %s\n"
 msgstr "      %s: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3694
+#: src/readelf.c:3708
 #, c-format
 msgid "      %u: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %u: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3697
+#: src/readelf.c:3711
 #, c-format
 msgid "      %u: %s\n"
 msgstr "      %u: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3767
+#: src/readelf.c:3781
 #, c-format
 msgid "sprintf failure"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4249
+#: src/readelf.c:4263
 msgid "empty block"
 msgstr "空ブロック"
 
-#: src/readelf.c:4252
+#: src/readelf.c:4266
 #, c-format
 msgid "%zu byte block:"
 msgstr "%zu バイトのブロック:"
 
-#: src/readelf.c:4730
+#: src/readelf.c:4744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 
-#: src/readelf.c:4794
+#: src/readelf.c:4808
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4801
+#: src/readelf.c:4815
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4808
+#: src/readelf.c:4822
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4815
+#: src/readelf.c:4829
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4912
+#: src/readelf.c:4926
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4920
+#: src/readelf.c:4934
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4998
+#: src/readelf.c:5012
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4699,7 +4721,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 " [ コード]\n"
 
-#: src/readelf.c:5006
+#: src/readelf.c:5020
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4708,20 +4730,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %<PRIu64> の略語セクション:\n"
 
-#: src/readelf.c:5019
+#: src/readelf.c:5033
 #, c-format
 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
 msgstr " *** 略語を読んでいる間にエラー: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5035
+#: src/readelf.c:5049
 #, c-format
 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
 msgstr " [%5u] オフセット: %<PRId64>、子: %s、タグ: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5068 src/readelf.c:5377 src/readelf.c:5541 src/readelf.c:5926
-#: src/readelf.c:6527 src/readelf.c:8168 src/readelf.c:8838 src/readelf.c:9274
-#: src/readelf.c:9518 src/readelf.c:9683 src/readelf.c:10044
-#: src/readelf.c:10102
+#: src/readelf.c:5082 src/readelf.c:5391 src/readelf.c:5557 src/readelf.c:5942
+#: src/readelf.c:6543 src/readelf.c:8184 src/readelf.c:8854 src/readelf.c:9290
+#: src/readelf.c:9534 src/readelf.c:9699 src/readelf.c:10060
+#: src/readelf.c:10118
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4730,52 +4752,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 
-#: src/readelf.c:5081
+#: src/readelf.c:5095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get .debug_addr section data: %s"
 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
 
-#: src/readelf.c:5181 src/readelf.c:5205 src/readelf.c:5586 src/readelf.c:8883
+#: src/readelf.c:5195 src/readelf.c:5219 src/readelf.c:5602 src/readelf.c:8899
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Length:         %8<PRIu64>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5183 src/readelf.c:5220 src/readelf.c:5599 src/readelf.c:8896
+#: src/readelf.c:5197 src/readelf.c:5234 src/readelf.c:5615 src/readelf.c:8912
 #, fuzzy, c-format
 msgid " DWARF version:  %8<PRIu16>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5184 src/readelf.c:5229 src/readelf.c:5608 src/readelf.c:8905
+#: src/readelf.c:5198 src/readelf.c:5243 src/readelf.c:5624 src/readelf.c:8921
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Address size:   %8<PRIu64>\n"
 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5186 src/readelf.c:5239 src/readelf.c:5618 src/readelf.c:8915
+#: src/readelf.c:5200 src/readelf.c:5253 src/readelf.c:5634 src/readelf.c:8931
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Segment size:   %8<PRIu64>\n"
 msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
 
-#: src/readelf.c:5224 src/readelf.c:5603 src/readelf.c:8900 src/readelf.c:10234
+#: src/readelf.c:5238 src/readelf.c:5619 src/readelf.c:8916 src/readelf.c:10250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown version"
 msgstr "不明なバージョン"
 
-#: src/readelf.c:5234 src/readelf.c:5447 src/readelf.c:5613 src/readelf.c:8910
+#: src/readelf.c:5248 src/readelf.c:5461 src/readelf.c:5629 src/readelf.c:8926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported address size"
 msgstr "アドレス値ではありません"
 
-#: src/readelf.c:5245 src/readelf.c:5456 src/readelf.c:5623 src/readelf.c:8920
+#: src/readelf.c:5259 src/readelf.c:5472 src/readelf.c:5639 src/readelf.c:8936
 #, c-format
 msgid "unsupported segment size"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5298 src/readelf.c:5372
+#: src/readelf.c:5312 src/readelf.c:5386
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
 msgstr ".debug_aragnes の内容を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:5313
+#: src/readelf.c:5327
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4788,19 +4810,19 @@ msgstr[0] ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
 "目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:5344
+#: src/readelf.c:5358
 #, c-format
 msgid " [%*zu] ???\n"
 msgstr " [%*zu] ???\n"
 
-#: src/readelf.c:5346
+#: src/readelf.c:5360
 #, c-format
 msgid ""
 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
 msgstr ""
 " [%*zu] 開始: %0#*<PRIx64>、長さ: %5<PRIu64>、CU DIE オフセット: %6<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5390 src/readelf.c:8195
+#: src/readelf.c:5404 src/readelf.c:8211
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4809,154 +4831,154 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %Zu のテーブル:\n"
 
-#: src/readelf.c:5394 src/readelf.c:5567 src/readelf.c:6551 src/readelf.c:8206
-#: src/readelf.c:8864
+#: src/readelf.c:5408 src/readelf.c:5583 src/readelf.c:6567 src/readelf.c:8222
+#: src/readelf.c:8880
 #, c-format
 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
 
-#: src/readelf.c:5410
+#: src/readelf.c:5424
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Length:        %6<PRIu64>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5422
+#: src/readelf.c:5436
 #, fuzzy, c-format
 msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5426
+#: src/readelf.c:5440
 #, c-format
 msgid "unsupported aranges version"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5437
+#: src/readelf.c:5451
 #, fuzzy, c-format
 msgid " CU offset:     %6<PRIx64>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5443
+#: src/readelf.c:5457
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Address size:  %6<PRIu64>\n"
 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5452
+#: src/readelf.c:5468
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " Segment size:  %6<PRIu64>\n"
 "\n"
 msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
 
-#: src/readelf.c:5507
+#: src/readelf.c:5523
 #, c-format
 msgid "   %zu padding bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5550
+#: src/readelf.c:5566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s"
 msgstr ".degub_ranges の内容を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:5573 src/readelf.c:8870
+#: src/readelf.c:5589 src/readelf.c:8886
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n"
 "\n"
 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5628 src/readelf.c:8925
+#: src/readelf.c:5644 src/readelf.c:8941
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5644 src/readelf.c:8941
+#: src/readelf.c:5660 src/readelf.c:8957
 #, c-format
 msgid " Unknown CU base: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5646 src/readelf.c:8943
+#: src/readelf.c:5662 src/readelf.c:8959
 #, c-format
 msgid " CU [%6<PRIx64>] base: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5652 src/readelf.c:8949
+#: src/readelf.c:5668 src/readelf.c:8965
 #, c-format
 msgid " Not associated with a CU.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5663 src/readelf.c:8960
+#: src/readelf.c:5679 src/readelf.c:8976
 #, c-format
 msgid "too many offset entries for unit length"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5667 src/readelf.c:8964
+#: src/readelf.c:5683 src/readelf.c:8980
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n"
 msgstr "  所有者         大きさ\n"
 
-#: src/readelf.c:5719
+#: src/readelf.c:5735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid range list data"
 msgstr "不当なデータ"
 
-#: src/readelf.c:5904 src/readelf.c:9252
+#: src/readelf.c:5920 src/readelf.c:9268
 #, c-format
 msgid ""
 "   %zu padding bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5921
+#: src/readelf.c:5937
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
 msgstr ".degub_ranges の内容を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:5957 src/readelf.c:9307
+#: src/readelf.c:5973 src/readelf.c:9323
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Unknown CU base: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5959 src/readelf.c:9309
+#: src/readelf.c:5975 src/readelf.c:9325
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " CU [%6<PRIx64>] base: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5968 src/readelf.c:9335 src/readelf.c:9361
+#: src/readelf.c:5984 src/readelf.c:9351 src/readelf.c:9377
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <不当なデータ>\n"
 
-#: src/readelf.c:5989 src/readelf.c:9441
+#: src/readelf.c:6005 src/readelf.c:9457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " [%6tx] base address\n"
 "          "
 msgstr " [%6tx]  ベースアドレス %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5997 src/readelf.c:9449
+#: src/readelf.c:6013 src/readelf.c:9465
 #, fuzzy, c-format
 msgid " [%6tx] empty list\n"
 msgstr ""
 "\n"
 " [%6tx] ゼロ終端\n"
 
-#: src/readelf.c:6252
+#: src/readelf.c:6268
 #, fuzzy
 msgid "         <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <不当なデータ>\n"
 
-#: src/readelf.c:6505
+#: src/readelf.c:6521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get ELF: %s"
 msgstr "次の DIE を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:6523
+#: src/readelf.c:6539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4965,7 +4987,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %3$#<PRIx64> の フレーム情報呼出しセクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 
-#: src/readelf.c:6573
+#: src/readelf.c:6589
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4974,65 +4996,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [%6tx] ゼロ終端\n"
 
-#: src/readelf.c:6666 src/readelf.c:6820
+#: src/readelf.c:6682 src/readelf.c:6836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid augmentation length"
 msgstr "不当な拡大エンコード"
 
-#: src/readelf.c:6681
+#: src/readelf.c:6697
 msgid "FDE address encoding: "
 msgstr "FDE アドレスエンコード"
 
-#: src/readelf.c:6687
+#: src/readelf.c:6703
 msgid "LSDA pointer encoding: "
 msgstr "LSDA ポインターエンコード:"
 
-#: src/readelf.c:6797
+#: src/readelf.c:6813
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:6804
+#: src/readelf.c:6820
 #, c-format
 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:6841
+#: src/readelf.c:6857
 #, c-format
 msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "   %-26sLSDA ポインター: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6926
+#: src/readelf.c:6942
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s"
 msgstr "属性コードを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:6936
+#: src/readelf.c:6952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s"
 msgstr "属性様式を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:6958
+#: src/readelf.c:6974
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s"
 msgstr "属性値を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:7291
+#: src/readelf.c:7307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid file (%<PRId64>): %s"
 msgstr "不当なファイル"
 
-#: src/readelf.c:7295
+#: src/readelf.c:7311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]"
 msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
 
-#: src/readelf.c:7299
+#: src/readelf.c:7315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't get DWARF CU: %s"
 msgstr "次の DIE を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:7522
+#: src/readelf.c:7538
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5043,12 +5065,12 @@ msgstr ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 " [オフセット]\n"
 
-#: src/readelf.c:7572
+#: src/readelf.c:7588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get next unit: %s"
 msgstr "次の DIE を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:7591
+#: src/readelf.c:7607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5060,7 +5082,7 @@ msgstr ""
 " バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大"
 "きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:7603
+#: src/readelf.c:7619
 #, c-format
 msgid ""
 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5071,39 +5093,39 @@ msgstr ""
 " バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大"
 "きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:7613 src/readelf.c:7776
+#: src/readelf.c:7629 src/readelf.c:7792
 #, c-format
 msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7640
+#: src/readelf.c:7656
 #, c-format
 msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7669
+#: src/readelf.c:7685
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE offset: %s"
 msgstr "DIE オフセットを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:7678
+#: src/readelf.c:7694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s"
 msgstr ""
 "セクション '%2$s' 中のオフセット %1$<PRIu64> の DIE のタグを得られません: "
 "%3$s"
 
-#: src/readelf.c:7716
+#: src/readelf.c:7732
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
 msgstr "次の DIE を得られません: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:7724
+#: src/readelf.c:7740
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s"
 msgstr "次の DIE を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:7768
+#: src/readelf.c:7784
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5114,7 +5136,7 @@ msgstr ""
 " バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大"
 "きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:7819
+#: src/readelf.c:7835
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5124,18 +5146,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 
-#: src/readelf.c:8151
+#: src/readelf.c:8167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown form: %s"
 msgstr "不明な様式 %<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:8182
+#: src/readelf.c:8198
 #, c-format
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr "ラインデータセクションデータを得られません: %s"
 
 #. Print what we got so far.
-#: src/readelf.c:8284
+#: src/readelf.c:8300
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5165,33 +5187,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "命令コード:\n"
 
-#: src/readelf.c:8306
+#: src/readelf.c:8322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n"
 msgstr ".degub_ranges の内容を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:8314
+#: src/readelf.c:8330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot handle address size: %u\n"
 msgstr "アドレス値ではありません"
 
-#: src/readelf.c:8322
+#: src/readelf.c:8338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot handle segment selector size: %u\n"
 msgstr "セクションを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:8332
+#: src/readelf.c:8348
 #, c-format
 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
 msgstr "セクション [%2$zu] '%3$s' 中のオフセット %1$tu に不当なデータ"
 
-#: src/readelf.c:8347
+#: src/readelf.c:8363
 #, c-format
 msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
 msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
 msgstr[0] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu パラメーター\n"
 
-#: src/readelf.c:8358
+#: src/readelf.c:8374
 msgid ""
 "\n"
 "Directory table:"
@@ -5199,12 +5221,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ディレクトリーテーブル:"
 
-#: src/readelf.c:8364 src/readelf.c:8439
+#: src/readelf.c:8380 src/readelf.c:8455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      ["
 msgstr "      %s: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:8433
+#: src/readelf.c:8449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5213,7 +5235,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " 呼出しサイトテーブル:"
 
-#: src/readelf.c:8494
+#: src/readelf.c:8510
 #, fuzzy
 msgid " Entry Dir   Time      Size      Name"
 msgstr ""
@@ -5221,7 +5243,7 @@ msgstr ""
 "ファイル名テーブル:\n"
 " Entry Dir   時刻     大きさ    名前"
 
-#: src/readelf.c:8529
+#: src/readelf.c:8545
 msgid ""
 "\n"
 "Line number statements:"
@@ -5229,119 +5251,119 @@ msgstr ""
 "\n"
 "行   番号   文:"
 
-#: src/readelf.c:8552
+#: src/readelf.c:8568
 #, c-format
 msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8586
+#: src/readelf.c:8602
 #, fuzzy, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = "
 msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:8590
+#: src/readelf.c:8606
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n"
 msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:8593
+#: src/readelf.c:8609
 #, c-format
 msgid ", line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8611
+#: src/readelf.c:8627
 #, c-format
 msgid " extended opcode %u: "
 msgstr " 拡張命令コード %u: "
 
-#: src/readelf.c:8616
+#: src/readelf.c:8632
 #, fuzzy
 msgid " end of sequence"
 msgstr "列の終わり"
 
-#: src/readelf.c:8634
+#: src/readelf.c:8650
 #, fuzzy, c-format
 msgid " set address to "
 msgstr "アドレスを %s に設定する\n"
 
-#: src/readelf.c:8662
+#: src/readelf.c:8678
 #, fuzzy, c-format
 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
 msgstr ""
 "新ファイルを定義する: dir=%u、mtime=%<PRIu64>、長さh=%<PRIu64>、名前=%s\n"
 
-#: src/readelf.c:8675
+#: src/readelf.c:8691
 #, fuzzy, c-format
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n"
 
 #. Unknown, ignore it.
-#: src/readelf.c:8680
+#: src/readelf.c:8696
 #, fuzzy
 msgid " unknown opcode"
 msgstr "不明な命令コード"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8692
+#: src/readelf.c:8708
 msgid " copy"
 msgstr "複写"
 
-#: src/readelf.c:8701
+#: src/readelf.c:8717
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by %u to "
 msgstr "アドレスを %u だけ進めて %s にする\n"
 
-#: src/readelf.c:8705 src/readelf.c:8761
+#: src/readelf.c:8721 src/readelf.c:8777
 #, c-format
 msgid ", op_index to %u"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8715
+#: src/readelf.c:8731
 #, c-format
 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
 msgstr "行を定数 %d だけ進めて %<PRId64> にする\n"
 
-#: src/readelf.c:8723
+#: src/readelf.c:8739
 #, c-format
 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
 msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
 
-#: src/readelf.c:8733
+#: src/readelf.c:8749
 #, c-format
 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
 msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n"
 
-#: src/readelf.c:8740
+#: src/readelf.c:8756
 #, c-format
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr " '%s' を %<PRIuFAST8> に設定する\n"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8746
+#: src/readelf.c:8762
 msgid " set basic block flag"
 msgstr "基本ブロックフラグを設定する"
 
-#: src/readelf.c:8757
+#: src/readelf.c:8773
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by constant %u to "
 msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n"
 
-#: src/readelf.c:8776
+#: src/readelf.c:8792
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by fixed value %u to \n"
 msgstr "アドレスを固定値 %u だけ進めて %s にする\n"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8786
+#: src/readelf.c:8802
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr "プロローグ終了フラグを設定する"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8791
+#: src/readelf.c:8807
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr "エピローグ開始フラグを設定する"
 
-#: src/readelf.c:8800
+#: src/readelf.c:8816
 #, fuzzy, c-format
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
@@ -5349,98 +5371,98 @@ msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
 #. This is a new opcode the generator but not we know about.
 #. Read the parameters associated with it but then discard
 #. everything.  Read all the parameters for this opcode.
-#: src/readelf.c:8809
+#: src/readelf.c:8825
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
 msgstr[0] " %<PRIu8> 個のパラメーターのある不明な命令コード:"
 
-#: src/readelf.c:8847
+#: src/readelf.c:8863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get .debug_loclists content: %s"
 msgstr ".debug_loc の内容を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:9016
+#: src/readelf.c:9032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid loclists data"
 msgstr "不当なデータ"
 
-#: src/readelf.c:9269
+#: src/readelf.c:9285
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr ".debug_loc の内容を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:9476 src/readelf.c:10490
+#: src/readelf.c:9492 src/readelf.c:10506
 #, fuzzy
 msgid "   <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <不当なデータ>\n"
 
-#: src/readelf.c:9530 src/readelf.c:9693
+#: src/readelf.c:9546 src/readelf.c:9709
 #, c-format
 msgid "cannot get macro information section data: %s"
 msgstr "マクロ情報セクションのデータを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:9610
+#: src/readelf.c:9626
 #, c-format
 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
 msgstr "%*s*** 最後のセクションの終端していない文字列"
 
-#: src/readelf.c:9633
+#: src/readelf.c:9649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
 msgstr "%*s*** 最後のセクションの終端していない文字列"
 
-#: src/readelf.c:9734
+#: src/readelf.c:9750
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Offset:             0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "  所有者         大きさ\n"
 
-#: src/readelf.c:9746
+#: src/readelf.c:9762
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Version:            %<PRIu16>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:9752 src/readelf.c:10609
+#: src/readelf.c:9768 src/readelf.c:10625
 #, c-format
 msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9759
+#: src/readelf.c:9775
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Flag:               0x%<PRIx8>\n"
 msgstr "  入口点アドレス     :               %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:9762
+#: src/readelf.c:9778
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Offset length:      %<PRIu8>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:9770
+#: src/readelf.c:9786
 #, fuzzy, c-format
 msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:9795
+#: src/readelf.c:9811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
 msgstr " %<PRIu8> 個のパラメーターのある不明な命令コード:"
 
-#: src/readelf.c:9802
+#: src/readelf.c:9818
 #, c-format
 msgid "    [%<PRIx8>]"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9814
+#: src/readelf.c:9830
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %<PRIu8> arguments:"
 msgstr "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu パラメーター\n"
 
-#: src/readelf.c:9829
+#: src/readelf.c:9845
 #, c-format
 msgid " no arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:10030
+#: src/readelf.c:10046
 #, c-format
 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
 msgstr ""
@@ -5448,7 +5470,7 @@ msgstr ""
 
 # # "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 # # " %4$*s  文字列\n" がエラーになるのは何故? 取り敢えず fuzzy扱い
-#: src/readelf.c:10072
+#: src/readelf.c:10088
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5459,37 +5481,37 @@ msgstr ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 " %4$*s  文字列\n"
 
-#: src/readelf.c:10087
+#: src/readelf.c:10103
 #, fuzzy, c-format
 msgid " *** error, missing string terminator\n"
 msgstr " *** 文字列の読込み中にエラー: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:10115
+#: src/readelf.c:10131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s"
 msgstr ".degub_ranges の内容を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:10214
+#: src/readelf.c:10230
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Length:        %8<PRIu64>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:10216
+#: src/readelf.c:10232
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Offset size:   %8<PRIu8>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:10230
+#: src/readelf.c:10246
 #, fuzzy, c-format
 msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:10239
+#: src/readelf.c:10255
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Padding:       %8<PRIx16>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:10293
+#: src/readelf.c:10309
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5498,7 +5520,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "呼出しフレーム検索テーブルセクション [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
 
-#: src/readelf.c:10395
+#: src/readelf.c:10411
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5507,22 +5529,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "例外取扱いテーブルセクション [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
 
-#: src/readelf.c:10418
+#: src/readelf.c:10434
 #, c-format
 msgid " LPStart encoding:    %#x "
 msgstr " LPStart コード化:    %#x "
 
-#: src/readelf.c:10430
+#: src/readelf.c:10446
 #, c-format
 msgid " TType encoding:      %#x "
 msgstr "TType コード化:       %#x "
 
-#: src/readelf.c:10445
+#: src/readelf.c:10461
 #, c-format
 msgid " Call site encoding:  %#x "
 msgstr "呼出しサイトコード化: %#x "
 
-#: src/readelf.c:10458
+#: src/readelf.c:10474
 msgid ""
 "\n"
 " Call site table:"
@@ -5530,7 +5552,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " 呼出しサイトテーブル:"
 
-#: src/readelf.c:10472
+#: src/readelf.c:10488
 #, c-format
 msgid ""
 " [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
@@ -5543,12 +5565,12 @@ msgstr ""
 "        離着陸場:           %#<PRIx64>\n"
 "        行動:               %u\n"
 
-#: src/readelf.c:10545
+#: src/readelf.c:10561
 #, c-format
 msgid "invalid TType encoding"
 msgstr "不当な TType コード化"
 
-#: src/readelf.c:10571
+#: src/readelf.c:10587
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5558,37 +5580,37 @@ msgstr ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
 "目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:10600
+#: src/readelf.c:10616
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Version:         %<PRId32>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:10618
+#: src/readelf.c:10634
 #, fuzzy, c-format
 msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:10625
+#: src/readelf.c:10641
 #, fuzzy, c-format
 msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:10632
+#: src/readelf.c:10648
 #, fuzzy, c-format
 msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:10639
+#: src/readelf.c:10655
 #, fuzzy, c-format
 msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:10646
+#: src/readelf.c:10662
 #, fuzzy, c-format
 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:10660
+#: src/readelf.c:10676
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5598,7 +5620,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
 "目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:10685
+#: src/readelf.c:10701
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5608,7 +5630,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
 "目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:10714
+#: src/readelf.c:10730
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5618,7 +5640,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
 "目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:10746
+#: src/readelf.c:10762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5627,18 +5649,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %#0<PRIx64> に不当なシンボルテーブル\n"
 
-#: src/readelf.c:10884
+#: src/readelf.c:10900
 #, c-format
 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
 msgstr "デバッグ内容記述子を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:11247 src/readelf.c:11869 src/readelf.c:11980
-#: src/readelf.c:12038
+#: src/readelf.c:11263 src/readelf.c:11885 src/readelf.c:11996
+#: src/readelf.c:12054
 #, c-format
 msgid "cannot convert core note data: %s"
 msgstr "コアノートデータの変換ができません: %s"
 
-#: src/readelf.c:11610
+#: src/readelf.c:11626
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5647,21 +5669,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s... < %u 回の繰返し> ..."
 
-#: src/readelf.c:12117
+#: src/readelf.c:12133
 msgid "  Owner          Data size  Type\n"
 msgstr "  所有者         データ大きさタイプ\n"
 
-#: src/readelf.c:12135
+#: src/readelf.c:12151
 #, c-format
 msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 msgstr "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 
-#: src/readelf.c:12185
+#: src/readelf.c:12201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get content of note: %s"
 msgstr "ノートセクションの内容を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:12212
+#: src/readelf.c:12228
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5671,7 +5693,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのノートセクション [%1$2zu] "
 "'%2$s':\n"
 
-#: src/readelf.c:12235
+#: src/readelf.c:12251
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5680,7 +5702,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %2$#0<PRIx64> の %1$<PRIu64> バイトのノートセグメント:\n"
 
-#: src/readelf.c:12281
+#: src/readelf.c:12297
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5689,12 +5711,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
 
-#: src/readelf.c:12308 src/readelf.c:12359
+#: src/readelf.c:12324 src/readelf.c:12375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
 msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:12313
+#: src/readelf.c:12329
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5704,7 +5726,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %4$#0<PRIx64> のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダン"
 "プ、%3$<PRIu64> バイト:\n"
 
-#: src/readelf.c:12318
+#: src/readelf.c:12334
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5715,7 +5737,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %4$#0<PRIx64> のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダン"
 "プ、%3$<PRIu64> バイト:\n"
 
-#: src/readelf.c:12332
+#: src/readelf.c:12348
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5724,7 +5746,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
 
-#: src/readelf.c:12364
+#: src/readelf.c:12380
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5734,7 +5756,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %4$#0<PRIx64> 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$<PRIu64> バ"
 "イトあります:\n"
 
-#: src/readelf.c:12369
+#: src/readelf.c:12385
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5745,7 +5767,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %4$#0<PRIx64> 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$<PRIu64> バ"
 "イトあります:\n"
 
-#: src/readelf.c:12418
+#: src/readelf.c:12434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5754,7 +5776,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "セクション [%lu] がありません"
 
-#: src/readelf.c:12447
+#: src/readelf.c:12463
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5763,12 +5785,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "セクション '%s' がありません"
 
-#: src/readelf.c:12504
+#: src/readelf.c:12520
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
 msgstr "アーカイブのシンボル索引 '%s' を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:12507
+#: src/readelf.c:12523
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5777,7 +5799,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "アーカイブ '%s' にはシンボル索引がありません\n"
 
-#: src/readelf.c:12511
+#: src/readelf.c:12527
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5786,17 +5808,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "アーカイブ '%s' の索引には %Zu 項目あります:\n"
 
-#: src/readelf.c:12529
+#: src/readelf.c:12545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
 msgstr "'%2$s' の オフセット %1$Zu のメンバーを抽出できません: %3$s"
 
-#: src/readelf.c:12534
+#: src/readelf.c:12550
 #, c-format
 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
 msgstr "アーカイブメンバー '%s' には以下があります:\n"
 
-#: src/size.c:57
+#: src/size.c:56
 msgid ""
 "Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd' or `sysv'.  The default "
 "is `bsd'"
@@ -5804,170 +5826,170 @@ msgstr ""
 "出力形式として FORMAT を使ってください。FORMAT は `bsd'か、`sysv' のどちらか"
 "です。省略値は `bsd'です"
 
-#: src/size.c:59
+#: src/size.c:58
 msgid "Same as `--format=sysv'"
 msgstr "`--format=sysv' と同じ"
 
-#: src/size.c:60
+#: src/size.c:59
 msgid "Same as `--format=bsd'"
 msgstr "`--format=bsd' と同じ"
 
-#: src/size.c:63
+#: src/size.c:62
 msgid "Same as `--radix=10'"
 msgstr "`--radix=10' と同じ"
 
-#: src/size.c:64
+#: src/size.c:63
 msgid "Same as `--radix=8'"
 msgstr "`--radix=8' と同じ"
 
-#: src/size.c:65
+#: src/size.c:64
 msgid "Same as `--radix=16'"
 msgstr "`--radix=16' と同じ"
 
-#: src/size.c:67
+#: src/size.c:66
 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line"
 msgstr "`--format=sysv' の出力と似ていますが、1行です"
 
-#: src/size.c:71
+#: src/size.c:70
 msgid "Print size and permission flags for loadable segments"
 msgstr "ロード可能セグメントのための印刷の大きさと許可フラグ"
 
-#: src/size.c:72
+#: src/size.c:71
 msgid "Display the total sizes (bsd only)"
 msgstr "合計の大きさを表示 (bsd のみ)"
 
 #. Short description of program.
-#: src/size.c:77
+#: src/size.c:76
 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
 msgstr "ふぁいる のセクションの大きさの一覧 (省略値は a.out)"
 
-#: src/size.c:241
+#: src/size.c:240
 #, c-format
 msgid "Invalid format: %s"
 msgstr "不当な形式: %s"
 
-#: src/size.c:252
+#: src/size.c:251
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s"
 msgstr "不当な基数: %s"
 
-#: src/size.c:311
+#: src/size.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: file format not recognized"
 msgstr "%s: ファイル形式を認識できません"
 
-#: src/size.c:417 src/size.c:550
+#: src/size.c:416 src/size.c:549
 #, c-format
 msgid " (ex %s)"
 msgstr " (ex %s)"
 
-#: src/size.c:575
+#: src/size.c:574
 msgid "(TOTALS)\n"
 msgstr "(合計)\n"
 
-#: src/stack.c:483
+#: src/stack.c:482
 #, c-format
 msgid "-p PID should be a positive process id."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:489
+#: src/stack.c:488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open core file '%s'"
 msgstr "アーカイブ '%s' を開くことができません"
 
-#: src/stack.c:549
+#: src/stack.c:548
 #, c-format
 msgid "-n MAXFRAMES should be 0 or higher."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:561
+#: src/stack.c:560
 #, c-format
 msgid "-e EXEC needs a core given by --core."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:565
+#: src/stack.c:564
 #, c-format
 msgid "-1 needs a thread id given by -p."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:569
+#: src/stack.c:568
 #, c-format
 msgid "One of -p PID or --core COREFILE should be given."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:641
+#: src/stack.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Show stack of process PID"
 msgstr "検索ツリーを生成できません"
 
-#: src/stack.c:643
+#: src/stack.c:642
 msgid "Show stack found in COREFILE"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:644
+#: src/stack.c:643
 msgid "(optional) EXECUTABLE that produced COREFILE"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:648
+#: src/stack.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Output selection options:"
 msgstr "選択オプションを入力してください:"
 
-#: src/stack.c:650
+#: src/stack.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Additionally show frame activation"
 msgstr "出力選択:"
 
-#: src/stack.c:652
+#: src/stack.c:651
 msgid "Additionally try to lookup DWARF debuginfo name for frame address"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:655
+#: src/stack.c:654
 msgid ""
 "Additionally show inlined function frames using DWARF debuginfo if available "
 "(implies -d)"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:657
+#: src/stack.c:656
 msgid "Additionally show module file information"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:659
+#: src/stack.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Additionally show source file information"
 msgstr "出力選択:"
 
-#: src/stack.c:661
+#: src/stack.c:660
 msgid ""
 "Show all additional information (activation, debugname, inlines, module and "
 "source)"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:663
+#: src/stack.c:662
 msgid "Do not resolve address to function symbol name"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:665
+#: src/stack.c:664
 msgid "Show raw function symbol names, do not try to demangle names"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:667
+#: src/stack.c:666
 msgid "Show module build-id, load address and pc offset"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:669
+#: src/stack.c:668
 msgid "Show the backtrace of only one thread"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:671
+#: src/stack.c:670
 msgid "Show at most MAXFRAMES per thread (default 256, use 0 for unlimited)"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:673
+#: src/stack.c:672
 msgid "Show module memory map with build-id, elf and debug files detected"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:681
+#: src/stack.c:680
 msgid ""
 "Print a stack for each thread in a process or core file.\n"
 "\n"
@@ -5979,164 +6001,164 @@ msgid ""
 "arguments it will exit with return code 64."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:756
+#: src/stack.c:755
 #, c-format
 msgid "Couldn't show any frames."
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:65
 msgid "Output Selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:67
+#: src/strings.c:66
 msgid "Scan entire file, not only loaded sections"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:68
 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:70
+#: src/strings.c:69
 msgid ""
 "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, "
 "{B,L} = 32-bit"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:74
+#: src/strings.c:73
 msgid "Print name of the file before each string."
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:76
+#: src/strings.c:75
 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively."
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:77
+#: src/strings.c:76
 msgid "Alias for --radix=o"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/strings.c:84
+#: src/strings.c:83
 msgid "Print the strings of printable characters in files."
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:257 src/strings.c:292
+#: src/strings.c:256 src/strings.c:291
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:303
+#: src/strings.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid minimum length of matched string size"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:586
+#: src/strings.c:585
 #, c-format
 msgid "lseek failed"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:603 src/strings.c:667
+#: src/strings.c:602 src/strings.c:666
 #, c-format
 msgid "re-mmap failed"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:640
+#: src/strings.c:639
 #, c-format
 msgid "mprotect failed"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:729
+#: src/strings.c:728
 #, c-format
 msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:71
+#: src/strip.c:70
 msgid "Place stripped output into FILE"
 msgstr "はぎ取った出力を ふぁいる に置く"
 
-#: src/strip.c:72
+#: src/strip.c:71
 msgid "Extract the removed sections into FILE"
 msgstr "抽出した取り除いたセクションを ふぁいる に置く"
 
-#: src/strip.c:73
+#: src/strip.c:72
 msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
 msgstr "-f パラメーターの代わりに 名前 ふぁいる を有効にする"
 
-#: src/strip.c:77
+#: src/strip.c:76
 msgid "Remove all debugging symbols"
 msgstr "デバッグ用のシンボルを全て取り除く"
 
-#: src/strip.c:81
+#: src/strip.c:80
 msgid "Remove section headers (not recommended)"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:83
+#: src/strip.c:82
 msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
 msgstr "修正/アクセスタイムスタンプを出力へ複写する"
 
-#: src/strip.c:85
+#: src/strip.c:84
 msgid ""
 "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
 "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
 "operation is not reversable, needs -f)"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:87
+#: src/strip.c:86
 msgid "Remove .comment section"
 msgstr ".comment セクションを取り除く"
 
-#: src/strip.c:88
+#: src/strip.c:87
 msgid ""
 "Remove the named section.  SECTION is an extended wildcard pattern.  May be "
 "given more than once.  Only non-allocated sections can be removed."
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:89
+#: src/strip.c:88
 msgid ""
 "Keep the named section.  SECTION is an extended wildcard pattern.  May be "
 "given more than once."
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/strip.c:96
+#: src/strip.c:95
 msgid "Discard symbols from object files."
 msgstr "オブジェクトファイルからシンボルを破棄する"
 
-#: src/strip.c:242
+#: src/strip.c:241
 #, c-format
 msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:256
+#: src/strip.c:255
 #, c-format
 msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
 msgstr "'-o' と '-f' と一緒の場合は入力ファイルは 1 つしか認められません"
 
-#: src/strip.c:279
+#: src/strip.c:278
 #, c-format
 msgid "-f option specified twice"
 msgstr "-f オプションが 2 回指定されています"
 
-#: src/strip.c:288
+#: src/strip.c:287
 #, c-format
 msgid "-F option specified twice"
 msgstr "-F オプションが 2 回指定されています"
 
-#: src/strip.c:347
+#: src/strip.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot both keep and remove .comment section"
 msgstr ".comment セクションを取り除く"
 
-#: src/strip.c:372 src/strip.c:396
+#: src/strip.c:371 src/strip.c:395
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file '%s'"
 msgstr "入力ファイル '%s' を stat できません"
 
-#: src/strip.c:386
+#: src/strip.c:385
 #, c-format
 msgid "while opening '%s'"
 msgstr "'%s' を開いている間"
 
-#: src/strip.c:424
+#: src/strip.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
 msgstr "%s: アーカイブから抜き出している時は -o や -f は使えません"
@@ -6147,117 +6169,132 @@ msgstr "%s: アーカイブから抜き出している時は -o や -f は使え
 #. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname,
 #. preserve_dates ? tv : NULL);
 #.
-#: src/strip.c:436
+#: src/strip.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no support for stripping archive"
 msgstr "%s: アーカイブから抜き出している時は -o や -f は使えません"
 
-#: src/strip.c:535
+#: src/strip.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open EBL backend"
 msgstr "EBL バックエンドを開けません"
 
-#: src/strip.c:580
+#: src/strip.c:579
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get number of phdrs"
 msgstr "セクション数を決定できません: %s"
 
-#: src/strip.c:596 src/strip.c:620
+#: src/strip.c:595 src/strip.c:619
 #, c-format
 msgid "cannot create new file '%s': %s"
 msgstr "新しいファイル '%s' を生成できません: %s"
 
-#: src/strip.c:686
+#: src/strip.c:701
 #, c-format
 msgid "illformed file '%s'"
 msgstr "不適格なファイル '%s'"
 
-#: src/strip.c:696
+#: src/strip.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot remove allocated section '%s'"
 msgstr "PLT セクションを割り当てられません: %s"
 
-#: src/strip.c:705
+#: src/strip.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot both keep and remove section '%s'"
 msgstr "0番目のセクションのヘッダーを得られません: %s"
 
-#: src/strip.c:1061 src/strip.c:1160
+#: src/strip.c:1076 src/strip.c:1210
 #, c-format
 msgid "while generating output file: %s"
 msgstr "出力ファイルを生成している間: %s"
 
-#: src/strip.c:1126 src/strip.c:2208
+#: src/strip.c:1141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s"
+msgstr "%s: ELF ヘッダーを生成している間にエラー: %s"
+
+#: src/strip.c:1157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error getting zero section: %s"
+msgstr "%s: ファイルを読込み中にエラー: %s"
+
+#: src/strip.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error while updating zero section: %s"
+msgstr "%s: ファイルを読込み中にエラー: %s"
+
+#: src/strip.c:1176 src/strip.c:2292
 #, c-format
 msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
 msgstr "%s: ELF ヘッダーを生成している間にエラー: %s"
 
-#: src/strip.c:1143
+#: src/strip.c:1193
 #, c-format
 msgid "while preparing output for '%s'"
 msgstr "'%s' のための出力を準備している間"
 
-#: src/strip.c:1205 src/strip.c:1268
+#: src/strip.c:1255 src/strip.c:1318
 #, c-format
 msgid "while create section header section: %s"
 msgstr "セクションヘッダーセクションを生成している間: %s"
 
-#: src/strip.c:1214
+#: src/strip.c:1264
 #, c-format
 msgid "cannot allocate section data: %s"
 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
 
-#: src/strip.c:1280
+#: src/strip.c:1330
 #, c-format
 msgid "while create section header string table: %s"
 msgstr "セクションヘッダー文字列テーブルを生成中: %s"
 
-#: src/strip.c:1287
+#: src/strip.c:1337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no memory to create section header string table"
 msgstr "セクションヘッダー文字列テーブルを生成中: %s"
 
-#: src/strip.c:1497
+#: src/strip.c:1547
 #, c-format
 msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1994
+#: src/strip.c:2078
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad relocation"
 msgstr "リロケーションを表示"
 
-#: src/strip.c:2119 src/strip.c:2232
+#: src/strip.c:2203 src/strip.c:2316
 #, c-format
 msgid "while writing '%s': %s"
 msgstr "'%s' を書込み中: %s"
 
-#: src/strip.c:2130
+#: src/strip.c:2214
 #, c-format
 msgid "while creating '%s'"
 msgstr "'%s' を生成中"
 
-#: src/strip.c:2153
+#: src/strip.c:2237
 #, c-format
 msgid "while computing checksum for debug information"
 msgstr "デバッグ情報のチェックサムを計算中"
 
-#: src/strip.c:2217
+#: src/strip.c:2301
 #, c-format
 msgid "%s: error while reading the file: %s"
 msgstr "%s: ファイルを読込み中にエラー: %s"
 
-#: src/strip.c:2257 src/strip.c:2277
+#: src/strip.c:2341 src/strip.c:2361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while writing '%s'"
 msgstr "'%s' を書込み中: %s"
 
-#: src/strip.c:2314 src/strip.c:2321
+#: src/strip.c:2398 src/strip.c:2405
 #, c-format
 msgid "error while finishing '%s': %s"
 msgstr "'%s' の終了中にエラー: %s"
 
-#: src/strip.c:2338 src/strip.c:2414
+#: src/strip.c:2422 src/strip.c:2498
 #, c-format
 msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
 msgstr "'%s' のアクセスと変更日付を設定できません"
@@ -6338,259 +6375,274 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create ELF header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:245
+#: src/unstrip.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get shdrstrndx:%s"
+msgstr "セクションを得られません: %s"
+
+#: src/unstrip.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get new zero section: %s"
+msgstr "セクションを得られません: %s"
+
+#: src/unstrip.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot update new zero section: %s"
+msgstr "セクション数を決定できません: %s"
+
+#: src/unstrip.c:264
 #, c-format
 msgid "cannot copy ELF header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:249 src/unstrip.c:1933 src/unstrip.c:1976
+#: src/unstrip.c:268 src/unstrip.c:1962 src/unstrip.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get number of program headers: %s"
 msgstr "セクション数を決定できません: %s"
 
-#: src/unstrip.c:254 src/unstrip.c:1937
+#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1966
 #, c-format
 msgid "cannot create program headers: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:260
+#: src/unstrip.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot copy program header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:270
+#: src/unstrip.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot copy section header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1568
+#: src/unstrip.c:292 src/unstrip.c:1597
 #, c-format
 msgid "cannot get section data: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1570
+#: src/unstrip.c:294 src/unstrip.c:1599
 #, c-format
 msgid "cannot copy section data: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:299
+#: src/unstrip.c:318
 #, c-format
 msgid "cannot create directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:371 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1602
+#: src/unstrip.c:390 src/unstrip.c:820 src/unstrip.c:1631
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol table entry: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:608 src/unstrip.c:629 src/unstrip.c:641
-#: src/unstrip.c:1623 src/unstrip.c:1799 src/unstrip.c:1823
+#: src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:652 src/unstrip.c:664
+#: src/unstrip.c:1652 src/unstrip.c:1828 src/unstrip.c:1852
 #, c-format
 msgid "cannot update symbol table: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:397
+#: src/unstrip.c:416
 #, c-format
 msgid "cannot update section header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:436 src/unstrip.c:447
+#: src/unstrip.c:455 src/unstrip.c:466
 #, c-format
 msgid "cannot update relocation: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:535
+#: src/unstrip.c:554
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol version: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:548
+#: src/unstrip.c:567
 #, c-format
 msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:797
+#: src/unstrip.c:826
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid string offset in symbol [%zu]"
 msgstr "シンボル %2$sの不正なオフセット %1$zu "
 
-#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:1305
+#: src/unstrip.c:984 src/unstrip.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read section [%zu] name: %s"
 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
 
-#: src/unstrip.c:996 src/unstrip.c:1015 src/unstrip.c:1053
+#: src/unstrip.c:1025 src/unstrip.c:1044 src/unstrip.c:1082
 #, c-format
 msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1033
+#: src/unstrip.c:1062
 #, c-format
 msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1044
+#: src/unstrip.c:1073
 #, c-format
 msgid "invalid contents in '%s' section"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1099 src/unstrip.c:1427
+#: src/unstrip.c:1128 src/unstrip.c:1456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
 
-#: src/unstrip.c:1224 src/unstrip.c:1239 src/unstrip.c:1506 src/unstrip.c:1758
+#: src/unstrip.c:1253 src/unstrip.c:1268 src/unstrip.c:1535 src/unstrip.c:1787
 #, c-format
 msgid "cannot add section name to string table: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1248
+#: src/unstrip.c:1277
 #, c-format
 msgid "cannot update section header string table data: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1276 src/unstrip.c:1280
+#: src/unstrip.c:1305 src/unstrip.c:1309
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table section index: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1284 src/unstrip.c:1288 src/unstrip.c:1521
+#: src/unstrip.c:1313 src/unstrip.c:1317 src/unstrip.c:1550
 #, c-format
 msgid "cannot get section count: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1291
+#: src/unstrip.c:1320
 #, c-format
 msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1350 src/unstrip.c:1442
+#: src/unstrip.c:1379 src/unstrip.c:1471
 #, c-format
 msgid "cannot read section header string table: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1500
+#: src/unstrip.c:1529
 #, c-format
 msgid "cannot add new section: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1610
+#: src/unstrip.c:1639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symbol [%zu] has invalid section index"
 msgstr "不当なセクション索引"
 
-#: src/unstrip.c:1894
+#: src/unstrip.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read section data: %s"
 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1915
+#: src/unstrip.c:1944
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1923
+#: src/unstrip.c:1952
 #, c-format
 msgid "cannot update ELF header: %s"
 msgstr "ELF ヘッダーを更新できません: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1947
+#: src/unstrip.c:1976
 #, c-format
 msgid "cannot update program header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1952 src/unstrip.c:2034
+#: src/unstrip.c:1981 src/unstrip.c:2063
 #, c-format
 msgid "cannot write output file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2003
+#: src/unstrip.c:2032
 #, c-format
 msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2006
+#: src/unstrip.c:2035
 #, c-format
 msgid ""
 "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2025 src/unstrip.c:2076 src/unstrip.c:2088 src/unstrip.c:2174
+#: src/unstrip.c:2054 src/unstrip.c:2105 src/unstrip.c:2117 src/unstrip.c:2203
 #, c-format
 msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2067
+#: src/unstrip.c:2096
 msgid "WARNING: "
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2069
+#: src/unstrip.c:2098
 msgid ", use --force"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2092
+#: src/unstrip.c:2121
 msgid "ELF header identification (e_ident) different"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2095
+#: src/unstrip.c:2124
 msgid "ELF header type (e_type) different"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2098
+#: src/unstrip.c:2127
 msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2101
+#: src/unstrip.c:2130
 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2131
+#: src/unstrip.c:2160
 #, c-format
 msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2135
+#: src/unstrip.c:2164
 #, c-format
 msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2150
+#: src/unstrip.c:2179
 #, c-format
 msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2154
+#: src/unstrip.c:2183
 #, c-format
 msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2167
+#: src/unstrip.c:2196
 #, c-format
 msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2198
+#: src/unstrip.c:2227
 #, c-format
 msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2331
+#: src/unstrip.c:2360
 #, c-format
 msgid "no matching modules found"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2340
+#: src/unstrip.c:2369
 #, c-format
 msgid "matched more than one module"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2384
+#: src/unstrip.c:2413
 msgid ""
 "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
 "[MODULE...]"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2385
+#: src/unstrip.c:2414
 msgid ""
 "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n"
 "\n"
index 5bb1550..32baa51 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: elfutils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-29 20:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-14 12:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-29 17:48+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "  • „never”, „no”, „none”\n"
 "  • „auto”, „tty”, „if-tty”\n"
 
-#: lib/color.c:190 src/objdump.c:727
+#: lib/color.c:190 src/objdump.c:726
 #, c-format
 msgid "cannot allocate memory"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci"
@@ -59,8 +59,8 @@ msgstr ""
 "BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI\n"
 "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n"
 
-#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3395
-#: src/readelf.c:11196 src/unstrip.c:2227 src/unstrip.c:2433
+#: lib/xmalloc.c:52 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:77 src/readelf.c:3409
+#: src/readelf.c:11212 src/unstrip.c:2256 src/unstrip.c:2462
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamięć wyczerpana"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr " nieznana instrukcja"
 msgid ".debug_addr section missing"
 msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:639 src/unstrip.c:2374
+#: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:638 src/unstrip.c:2403
 msgid "Input selection options:"
 msgstr "Opcje wyboru wejścia:"
 
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Wyszukuje adresy w uruchomionych jądrze"
 msgid "Kernel with all modules"
 msgstr "Jądro ze wszystkimi modułami"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:63 src/stack.c:646
+#: libdwfl/argp-std.c:63 src/stack.c:645
 msgid "Search path for separate debuginfo files"
 msgstr "Wyszukuje ścieżkę dla oddzielnych plików debuginfo"
 
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda źródłowego"
 msgid "invalid size of destination operand"
 msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda docelowego"
 
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6107
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6123
 #, c-format
 msgid "invalid encoding"
 msgstr "nieprawidłowe kodowanie"
@@ -706,8 +706,8 @@ msgstr "dane/scn nie zgadzają się"
 msgid "invalid section header"
 msgstr "nieprawidłowy nagłówek sekcji"
 
-#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:9742 src/readelf.c:10313
-#: src/readelf.c:10414 src/readelf.c:10595
+#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:9758 src/readelf.c:10329
+#: src/readelf.c:10430 src/readelf.c:10611
 #, c-format
 msgid "invalid data"
 msgstr "nieprawidłowe dane"
@@ -779,47 +779,47 @@ msgstr "nie można kompresować danych"
 msgid "cannot decompress data"
 msgstr "nie można dekompresować danych"
 
-#: src/addr2line.c:58
+#: src/addr2line.c:57
 msgid "Input format options:"
 msgstr "Opcje formatowania wejścia:"
 
-#: src/addr2line.c:60
+#: src/addr2line.c:59
 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
 msgstr "Traktuje adresy jako offsety względne do sekcji NAZWA."
 
-#: src/addr2line.c:62
+#: src/addr2line.c:61
 msgid "Output format options:"
 msgstr "Opcje formatowania wyjścia:"
 
-#: src/addr2line.c:63
+#: src/addr2line.c:62
 msgid "Print address before each entry"
 msgstr "Wyświetla adres pliku przed każdym wpisem"
 
-#: src/addr2line.c:64
+#: src/addr2line.c:63
 msgid "Show only base names of source files"
 msgstr "Wyświetla tylko podstawowe nazwy plików źródłowych"
 
-#: src/addr2line.c:66
+#: src/addr2line.c:65
 msgid "Show absolute file names using compilation directory"
 msgstr "Wyświetla bezwzględne nazwy plików używając katalogu kompilacji"
 
-#: src/addr2line.c:67
+#: src/addr2line.c:66
 msgid "Also show function names"
 msgstr "Wyświetla także nazwy funkcji"
 
-#: src/addr2line.c:68
+#: src/addr2line.c:67
 msgid "Also show symbol or section names"
 msgstr "Wyświetla także nazwy symboli lub sekcji"
 
-#: src/addr2line.c:69
+#: src/addr2line.c:68
 msgid "Also show symbol and the section names"
 msgstr "Wyświetla także nazwy symboli i sekcji"
 
-#: src/addr2line.c:70
+#: src/addr2line.c:69
 msgid "Also show line table flags"
 msgstr "Wyświetla także flagi tabeli wierszy"
 
-#: src/addr2line.c:72
+#: src/addr2line.c:71
 msgid ""
 "Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
 "address."
@@ -827,22 +827,22 @@ msgstr ""
 "Wyświetla wszystkie położenia źródłowe, które spowodowały wstawione "
 "rozszerzenie podprogramów pod tym adresem."
 
-#: src/addr2line.c:75
+#: src/addr2line.c:74
 msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
 msgstr ""
 "Wyświetla symbole z usuniętym dekorowaniem (PARAMETR jest zawsze ignorowany)"
 
-#: src/addr2line.c:77
+#: src/addr2line.c:76
 msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
 msgstr "Wyświetla wszystkie informacje w jednym wierszy i wyrównuje wstawki"
 
-#: src/addr2line.c:79 src/elfcmp.c:71 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:101
-#: src/strings.c:79
+#: src/addr2line.c:78 src/elfcmp.c:70 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:100
+#: src/strings.c:78
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "Różne:"
 
 #. Short description of program.
-#: src/addr2line.c:87
+#: src/addr2line.c:86
 msgid ""
 "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
 msgstr ""
@@ -850,300 +850,300 @@ msgstr ""
 "w a.out)."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/addr2line.c:91
+#: src/addr2line.c:90
 msgid "[ADDR...]"
 msgstr "[ADRES…]"
 
-#: src/addr2line.c:520
+#: src/addr2line.c:519
 #, c-format
 msgid "Section syntax requires exactly one module"
 msgstr "Składnia sekcji wymaga dokładnie jednego modułu"
 
-#: src/addr2line.c:543
+#: src/addr2line.c:542
 #, c-format
 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
 msgstr "offset %#<PRIxMAX> leży poza sekcją „%s”"
 
-#: src/addr2line.c:633
+#: src/addr2line.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot find symbol '%s'"
 msgstr "nie można odnaleźć symbolu „%s”"
 
-#: src/addr2line.c:638
+#: src/addr2line.c:637
 #, c-format
 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
 msgstr "offset %#<PRIxMAX> leży poza zawartością „%s”"
 
-#: src/ar.c:68
+#: src/ar.c:67
 msgid "Commands:"
 msgstr "Polecenia:"
 
-#: src/ar.c:69
+#: src/ar.c:68
 msgid "Delete files from archive."
 msgstr "Usuwa pliki z archiwum."
 
-#: src/ar.c:70
+#: src/ar.c:69
 msgid "Move files in archive."
 msgstr "Przenosi pliki w archiwum."
 
-#: src/ar.c:71
+#: src/ar.c:70
 msgid "Print files in archive."
 msgstr "Wyświetla pliki w archiwum."
 
-#: src/ar.c:72
+#: src/ar.c:71
 msgid "Quick append files to archive."
 msgstr "Szybko dodaje pliki do archiwum."
 
-#: src/ar.c:74
+#: src/ar.c:73
 msgid "Replace existing or insert new file into archive."
 msgstr "Zastępuje istniejący lub umieszcza nowy plik w archiwum."
 
-#: src/ar.c:75
+#: src/ar.c:74
 msgid "Display content of archive."
 msgstr "Wyświetla zawartość archiwum."
 
-#: src/ar.c:76
+#: src/ar.c:75
 msgid "Extract files from archive."
 msgstr "Wypakowuje pliki z archiwum."
 
-#: src/ar.c:78
+#: src/ar.c:77
 msgid "Command Modifiers:"
 msgstr "Modyfikatory poleceń:"
 
-#: src/ar.c:79
+#: src/ar.c:78
 msgid "Preserve original dates."
 msgstr "Zachowuje pierwotne daty."
 
-#: src/ar.c:80
+#: src/ar.c:79
 msgid "Use instance [COUNT] of name."
 msgstr "Używa wystąpienia [LICZNIK] nazwy."
 
-#: src/ar.c:82
+#: src/ar.c:81
 msgid "Do not replace existing files with extracted files."
 msgstr "Nie zastępuje istniejących plików wypakowanymi plikami."
 
-#: src/ar.c:83
+#: src/ar.c:82
 msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
 msgstr "Zezwala na skrócenie nazwy pliku, jeśli jest to wymagane."
 
-#: src/ar.c:85
+#: src/ar.c:84
 msgid "Provide verbose output."
 msgstr "Wyświetla więcej informacji."
 
-#: src/ar.c:86
+#: src/ar.c:85
 msgid "Force regeneration of symbol table."
 msgstr "Wymusza ponowne utworzenie tabeli symboli."
 
-#: src/ar.c:87
+#: src/ar.c:86
 msgid "Insert file after [MEMBER]."
 msgstr "Umieszcza plik po [ELEMENCIE]."
 
-#: src/ar.c:88
+#: src/ar.c:87
 msgid "Insert file before [MEMBER]."
 msgstr "Umieszcza plik przed [ELEMENTEM]."
 
-#: src/ar.c:89
+#: src/ar.c:88
 msgid "Same as -b."
 msgstr "To samo, co -b."
 
-#: src/ar.c:90
+#: src/ar.c:89
 msgid "Suppress message when library has to be created."
 msgstr "Zmniejsza komunikat, jeśli biblioteka musi zostać utworzona."
 
-#: src/ar.c:92
+#: src/ar.c:91
 msgid "Use full path for file matching."
 msgstr "Używa pełnej ścieżki do dopasowywania plików."
 
-#: src/ar.c:93
+#: src/ar.c:92
 msgid "Update only older files in archive."
 msgstr "Aktualizuje tylko starsze pliki w archiwum."
 
 #. Short description of program.
-#: src/ar.c:99
+#: src/ar.c:98
 msgid "Create, modify, and extract from archives."
 msgstr "Tworzenie, modyfikowanie i wypakowywanie archiwów."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ar.c:102
+#: src/ar.c:101
 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
 msgstr "[ELEMENT] [LICZNIK] ARCHIWUM [PLIK…]"
 
-#: src/ar.c:181
+#: src/ar.c:180
 #, c-format
 msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
 msgstr "„a”, „b” i „i” są dozwolone tylko z opcjami „m” i „r”"
 
-#: src/ar.c:186
+#: src/ar.c:185
 #, c-format
 msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
 msgstr "parametr ELEMENT jest wymagany dla modyfikatorów „a”, „b” i „i”"
 
-#: src/ar.c:202
+#: src/ar.c:201
 #, c-format
 msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
 msgstr "„N” ma znaczenie tylko z opcjami „x” i „d”"
 
-#: src/ar.c:207
+#: src/ar.c:206
 #, c-format
 msgid "COUNT parameter required"
 msgstr "wymagany jest parametr LICZNIK"
 
-#: src/ar.c:219
+#: src/ar.c:218
 #, c-format
 msgid "invalid COUNT parameter %s"
 msgstr "nieprawidłowy parametr LICZNIK %s"
 
-#: src/ar.c:226
+#: src/ar.c:225
 #, c-format
 msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
 msgstr "„%c” ma znaczenie tylko z opcją „x”"
 
-#: src/ar.c:232
+#: src/ar.c:231
 #, c-format
 msgid "archive name required"
 msgstr "wymagana jest nazwa archiwum"
 
-#: src/ar.c:245
+#: src/ar.c:244
 #, c-format
 msgid "command option required"
 msgstr "wymagana jest opcja polecenia"
 
-#: src/ar.c:296
+#: src/ar.c:295
 #, c-format
 msgid "More than one operation specified"
 msgstr "Podano więcej niż jedno działanie"
 
-#: src/ar.c:390
+#: src/ar.c:389
 #, c-format
 msgid "cannot open archive '%s'"
 msgstr "nie można otworzyć archiwum „%s”"
 
-#: src/ar.c:400
+#: src/ar.c:399
 #, c-format
 msgid "cannot open archive '%s': %s"
 msgstr "nie można otworzyć archiwum „%s”: %s"
 
-#: src/ar.c:404
+#: src/ar.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: not an archive file"
 msgstr "%s: nie jest plikiem archiwum"
 
-#: src/ar.c:408
+#: src/ar.c:407
 #, c-format
 msgid "cannot stat archive '%s'"
 msgstr "nie można wykonać stat na archiwum „%s”"
 
-#: src/ar.c:420
+#: src/ar.c:419
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "brak wpisu %s w archiwum\n"
 
-#: src/ar.c:473 src/ar.c:918 src/ar.c:1122
+#: src/ar.c:472 src/ar.c:917 src/ar.c:1121
 #, c-format
 msgid "cannot create hash table"
 msgstr "nie można utworzyć tabeli mieszającej"
 
-#: src/ar.c:480 src/ar.c:925 src/ar.c:1131
+#: src/ar.c:479 src/ar.c:924 src/ar.c:1130
 #, c-format
 msgid "cannot insert into hash table"
 msgstr "nie można umieścić w tabeli mieszającej"
 
-#: src/ar.c:488 src/ranlib.c:149
+#: src/ar.c:487 src/ranlib.c:148
 #, c-format
 msgid "cannot stat '%s'"
 msgstr "nie można wykonać stat na „%s”"
 
-#: src/ar.c:584
+#: src/ar.c:583
 #, c-format
 msgid "cannot read content of %s: %s"
 msgstr "nie można odczytać zawartości %s: %s"
 
-#: src/ar.c:627
+#: src/ar.c:626
 #, c-format
 msgid "cannot open %.*s"
 msgstr "nie można otworzyć %.*s"
 
-#: src/ar.c:649
+#: src/ar.c:648
 #, c-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "zapisanie %s się nie powiodło"
 
-#: src/ar.c:661
+#: src/ar.c:660
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of %s"
 msgstr "nie można zmienić trybu %s"
 
-#: src/ar.c:677
+#: src/ar.c:676
 #, c-format
 msgid "cannot change modification time of %s"
 msgstr "nie można zmienić czasu modyfikacji %s"
 
-#: src/ar.c:723
+#: src/ar.c:722
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
 msgstr "nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego na %.*s"
 
-#: src/ar.c:759 src/ar.c:1010 src/ar.c:1411 src/ranlib.c:223
+#: src/ar.c:758 src/ar.c:1009 src/ar.c:1410 src/ranlib.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot create new file"
 msgstr "nie można utworzyć nowego pliku"
 
-#: src/ar.c:1213
+#: src/ar.c:1212
 #, c-format
 msgid "position member %s not found"
 msgstr "nie odnaleziono położenia elementu %s"
 
-#: src/ar.c:1223
+#: src/ar.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
 msgstr "%s: brak wpisu %s w archiwum.\n"
 
-#: src/ar.c:1252 src/objdump.c:242
+#: src/ar.c:1251 src/objdump.c:241
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "nie można otworzyć %s"
 
-#: src/ar.c:1257
+#: src/ar.c:1256
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "nie można wykonać stat na %s"
 
-#: src/ar.c:1263
+#: src/ar.c:1262
 #, c-format
 msgid "%s is no regular file"
 msgstr "%s nie jest zwykłym plikiem"
 
-#: src/ar.c:1276
+#: src/ar.c:1275
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
 msgstr "nie można uzyskać deskryptora ELF dla %s: %s\n"
 
-#: src/ar.c:1296
+#: src/ar.c:1295
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "nie można odczytać %s: %s"
 
-#: src/ar.c:1471
+#: src/ar.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_date"
 msgstr "nie można dekompresować danych"
 
-#: src/ar.c:1477
+#: src/ar.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_uid"
 msgstr "nie można dekompresować danych"
 
-#: src/ar.c:1483
+#: src/ar.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_gid"
 msgstr "nie można dekompresować danych"
 
-#: src/ar.c:1489
+#: src/ar.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_mode"
 msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji"
 
-#: src/ar.c:1495
+#: src/ar.c:1494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_size"
 msgstr "nie można otworzyć %s"
@@ -1172,15 +1172,15 @@ msgstr "archiwum „%s” jest za duże"
 msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s"
 msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF %s(%s): %s"
 
-#: src/elfcmp.c:61
+#: src/elfcmp.c:60
 msgid "Control options:"
 msgstr "Opcje sterujące:"
 
-#: src/elfcmp.c:63
+#: src/elfcmp.c:62
 msgid "Output all differences, not just the first"
 msgstr "Wyświetlanie wszystkich różnic, nie tylko pierwszej"
 
-#: src/elfcmp.c:64
+#: src/elfcmp.c:63
 msgid ""
 "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: "
 "ignore)"
@@ -1188,205 +1188,215 @@ msgstr ""
 "Sterowanie traktowaniem luk w segmentach wczytywalnych [ignore|match] "
 "(domyślne: ignore)"
 
-#: src/elfcmp.c:66
+#: src/elfcmp.c:65
 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section"
 msgstr "Ignorowanie permutacji kubełków w sekcji SHT_HASH"
 
-#: src/elfcmp.c:68
+#: src/elfcmp.c:67
 msgid "Ignore differences in build ID"
 msgstr "Ignorowanie różnic w identyfikatorze kopii"
 
-#: src/elfcmp.c:69
+#: src/elfcmp.c:68
 msgid "Output nothing; yield exit status only"
 msgstr "Bez wypisywania; przekazanie tylko kodu wyjścia"
 
 #. Short description of program.
-#: src/elfcmp.c:76
+#: src/elfcmp.c:75
 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality."
 msgstr "Porównywanie odpowiednich części dwóch plików ELF pod kątem równości."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfcmp.c:80
+#: src/elfcmp.c:79
 msgid "FILE1 FILE2"
 msgstr "PLIK1 PLIK2"
 
-#: src/elfcmp.c:142
+#: src/elfcmp.c:141
 msgid "Invalid number of parameters.\n"
 msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów.\n"
 
-#: src/elfcmp.c:173 src/elfcmp.c:178
+#: src/elfcmp.c:172 src/elfcmp.c:177
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF header of '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF „%s”: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:204
+#: src/elfcmp.c:203
 #, c-format
 msgid "%s %s diff: ELF header"
 msgstr "%s %s różnią się: nagłówek ELF"
 
-#: src/elfcmp.c:211 src/elfcmp.c:214
+#: src/elfcmp.c:210 src/elfcmp.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot get section count of '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać licznika sekcji „%s”: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:219
+#: src/elfcmp.c:218
 #, c-format
 msgid "%s %s diff: section count"
 msgstr "%s %s różnią się: licznik sekcji"
 
-#: src/elfcmp.c:226 src/elfcmp.c:229
+#: src/elfcmp.c:225 src/elfcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot get program header count of '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać licznika nagłówka programu „%s”: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:234
+#: src/elfcmp.c:233
 #, c-format
 msgid "%s %s diff: program header count"
 msgstr "%s %s różnią się: licznik nagłówka programu"
 
-#: src/elfcmp.c:292
+#: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s"
+msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF „%s”: %s"
+
+#: src/elfcmp.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s diff: shdr string index"
+msgstr "%s %s różnią się: licznik sekcji"
+
+#: src/elfcmp.c:307
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name"
 msgstr "%s %s różnią się: nazwa sekcji [%zu], [%zu]"
 
-#: src/elfcmp.c:315
+#: src/elfcmp.c:330
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header"
 msgstr "%s %s różnią się: nagłówek sekcji [%zu] „%s”"
 
-#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329
+#: src/elfcmp.c:338 src/elfcmp.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu w „%s”: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:338
+#: src/elfcmp.c:353
 #, c-format
 msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize"
 msgstr "tabela symboli [%zu] w „%s” ma zerowe sh_entsize"
 
-#: src/elfcmp.c:350 src/elfcmp.c:356
+#: src/elfcmp.c:365 src/elfcmp.c:371
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol in '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać symbolu w „%s”: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:378
+#: src/elfcmp.c:393
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]"
 msgstr "%s %s różnią się: tabela symboli [%zu]"
 
-#: src/elfcmp.c:381
+#: src/elfcmp.c:396
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
 msgstr "%s %s różnią się: tabela symboli [%zu,%zu]"
 
-#: src/elfcmp.c:428 src/elfcmp.c:498
+#: src/elfcmp.c:443 src/elfcmp.c:513
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
 msgstr "%s %s różnią się: liczba notatek sekcji [%zu] „%s”"
 
-#: src/elfcmp.c:436
+#: src/elfcmp.c:451
 #, c-format
 msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
 msgstr "nie można odczytać notatki sekcji [%zu] „%s” w „%s”: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:447
+#: src/elfcmp.c:462
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
 msgstr "%s %s różnią się: nazwa notatki sekcji [%zu] „%s”"
 
-#: src/elfcmp.c:455
+#: src/elfcmp.c:470
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
 msgstr "%s %s różnią się: sekcja [%zu] „%s” notatka „%s” typ"
 
-#: src/elfcmp.c:470
+#: src/elfcmp.c:485
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: build ID length"
 msgstr "%s %s różnią się: długość identyfikatora kopii"
 
-#: src/elfcmp.c:478
+#: src/elfcmp.c:493
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: build ID content"
 msgstr "%s %s różnią się: zawartość identyfikatora kopii"
 
-#: src/elfcmp.c:487
+#: src/elfcmp.c:502
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
 msgstr "%s %s różnią się: sekcja [%zu] „%s” notatka „%s” zawartość"
 
-#: src/elfcmp.c:528
+#: src/elfcmp.c:543
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
 msgstr "%s %s różnią się: zawartość sekcji [%zu] „%s”"
 
-#: src/elfcmp.c:532
+#: src/elfcmp.c:547
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
 msgstr "%s %s różnią się: zawartość sekcji [%zu,%zu] „%s”"
 
-#: src/elfcmp.c:547
+#: src/elfcmp.c:562
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
 msgstr "%s %s różnią się: różna liczba ważnych sekcji"
 
-#: src/elfcmp.c:580 src/elfcmp.c:585
+#: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot load data of '%s': %s"
 msgstr "nie można wczytać danych z „%s”: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:604 src/elfcmp.c:610
+#: src/elfcmp.c:619 src/elfcmp.c:625
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d z „%s”: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:616
+#: src/elfcmp.c:631
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: program header %d"
 msgstr "%s %s różnią się: nagłówek programu %d"
 
-#: src/elfcmp.c:640
+#: src/elfcmp.c:655
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: gap"
 msgstr "%s %s różnią się: luka"
 
-#: src/elfcmp.c:691
+#: src/elfcmp.c:706
 #, c-format
 msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
 msgstr "Nieprawidłowa wartość „%s” dla parametru --gaps."
 
-#: src/elfcmp.c:719 src/findtextrel.c:206 src/nm.c:365 src/ranlib.c:142
-#: src/size.c:273 src/strings.c:186 src/strip.c:518 src/strip.c:555
-#: src/unstrip.c:2023 src/unstrip.c:2052
+#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:205 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141
+#: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:517 src/strip.c:554
+#: src/unstrip.c:2052 src/unstrip.c:2081
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "nie można otworzyć „%s”"
 
-#: src/elfcmp.c:723 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:159
+#: src/elfcmp.c:738 src/findtextrel.c:212 src/ranlib.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF dla „%s”: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:728
+#: src/elfcmp.c:743
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora EBL dla „%s”"
 
-#: src/elfcmp.c:746 src/findtextrel.c:394
+#: src/elfcmp.c:761 src/findtextrel.c:393
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji %zu: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:756
+#: src/elfcmp.c:771
 #, c-format
 msgid "cannot get content of section %zu: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:766 src/elfcmp.c:780
+#: src/elfcmp.c:781 src/elfcmp.c:795
 #, c-format
 msgid "cannot get relocation: %s"
 msgstr "nie można uzyskać relokacji: %s"
 
-#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:297 src/unstrip.c:121
+#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:296 src/unstrip.c:121
 #, c-format
 msgid "-o option specified twice"
 msgstr "Opcję -o podano dwukrotnie"
@@ -1402,21 +1412,21 @@ msgid "unknown compression type '%s'"
 msgstr "nieznany typ kompresji „%s”"
 
 #. We need at least one input file.
-#: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1305
+#: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1347
 #, c-format
 msgid "No input file given"
 msgstr "Nie podano pliku wejściowego"
 
-#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310
+#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1352
 #, c-format
 msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
 msgstr "Tylko jeden plik wejściowy jest dozwolony z „-o”"
 
-#: src/elfcompress.c:1267
+#: src/elfcompress.c:1309
 msgid "Place (de)compressed output into FILE"
 msgstr "Umieszcza zdekompresowane wyjście w PLIKU"
 
-#: src/elfcompress.c:1270
+#: src/elfcompress.c:1312
 msgid ""
 "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
 "'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
@@ -1426,7 +1436,7 @@ msgstr ""
 "„zlib” (kompresja zlib ELF, domyślna, „zlib-gabi” to alias) lub „zlib-"
 "gnu” (kompresja .zdebug w stylu GNU, „gnu” to alias)"
 
-#: src/elfcompress.c:1273
+#: src/elfcompress.c:1315
 msgid ""
 "SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
 "(defaults to '.?(z)debug*')"
@@ -1434,44 +1444,47 @@ msgstr ""
 "Nazwa SEKCJI do (de)kompresowania, SEKCJA jest rozszerzonym wzorem "
 "(domyślnie „.?(z)debug*”)"
 
-#: src/elfcompress.c:1276
+#: src/elfcompress.c:1318
 msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
 msgstr "Wyświetla komunikat dla każdej (de)kompresowanej sekcji"
 
-#: src/elfcompress.c:1279
-msgid "Force compression of section even if it would become larger"
+#: src/elfcompress.c:1321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Force compression of section even if it would become larger or update/"
+"rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
 msgstr "Wymusza kompresję sekcji nawet, jeśli spowodowałoby to jej zwiększenie"
 
-#: src/elfcompress.c:1282 src/strip.c:91
+#: src/elfcompress.c:1324 src/strip.c:90
 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
 msgstr "Łagodzi kilka reguł, aby obsłużyć lekko uszkodzone pliki ELF"
 
-#: src/elfcompress.c:1285
+#: src/elfcompress.c:1327
 msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
 msgstr "Bez zgłaszania, kiedy nie można zdekompresować sekcji"
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfcompress.c:1294 src/elflint.c:78 src/readelf.c:154
+#: src/elfcompress.c:1336 src/elflint.c:77 src/readelf.c:153
 msgid "FILE..."
 msgstr "PLIK…"
 
-#: src/elfcompress.c:1295
+#: src/elfcompress.c:1337
 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
 msgstr "Kompresuje lub dekompresuje sekcje w pliku ELF."
 
-#: src/elflint.c:64
+#: src/elflint.c:63
 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
 msgstr "Bardzo ścisłe sprawdzanie, cechy poziomu 2 flag."
 
-#: src/elflint.c:65
+#: src/elflint.c:64
 msgid "Do not print anything if successful"
 msgstr "Nie wypisywanie niczego w przypadku powodzenia"
 
-#: src/elflint.c:66
+#: src/elflint.c:65
 msgid "Binary is a separate debuginfo file"
 msgstr "Plik binarny jest oddzielnym plikiem debuginfo"
 
-#: src/elflint.c:68
+#: src/elflint.c:67
 msgid ""
 "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
 "certain ways"
@@ -1480,172 +1493,172 @@ msgstr ""
 "w pewien sposób"
 
 #. Short description of program.
-#: src/elflint.c:74
+#: src/elflint.c:73
 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr ""
 "Szczegółowe sprawdzanie zgodności plików ELF ze specyfikacją gABI/psABI."
 
-#: src/elflint.c:155 src/readelf.c:347
+#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:346
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego"
 
-#: src/elflint.c:162
+#: src/elflint.c:161
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:181
+#: src/elflint.c:180
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
 msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:185
+#: src/elflint.c:184
 msgid "No errors"
 msgstr "Brak błędów"
 
-#: src/elflint.c:220 src/readelf.c:546
+#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:545
 msgid "Missing file name.\n"
 msgstr "Brak nazwy pliku.\n"
 
-#: src/elflint.c:285
+#: src/elflint.c:284
 #, c-format
 msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
 msgstr " błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s\n"
 
 #. We cannot do anything.
-#: src/elflint.c:293
+#: src/elflint.c:292
 #, c-format
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "To nie jest plik ELF — ma błędne bajty magiczne na początku\n"
 
-#: src/elflint.c:358
+#: src/elflint.c:357
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znaną klasą\n"
 
-#: src/elflint.c:363
+#: src/elflint.c:362
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znanym kodowaniem danych\n"
 
-#: src/elflint.c:367
+#: src/elflint.c:366
 #, c-format
 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "nieznany numer wersji nagłówka ELF e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:375
+#: src/elflint.c:374
 #, c-format
 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 msgstr "nieobsługiwane ABI systemu operacyjnego e_ident[%d] == „%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:381
+#: src/elflint.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "nieobsługiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:386
+#: src/elflint.c:385
 #, c-format
 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
 msgstr "e_ident[%zu] nie wynosi zero\n"
 
-#: src/elflint.c:391
+#: src/elflint.c:390
 #, c-format
 msgid "unknown object file type %d\n"
 msgstr "nieznany typ pliku obiektu %d\n"
 
-#: src/elflint.c:398
+#: src/elflint.c:397
 #, c-format
 msgid "unknown machine type %d\n"
 msgstr "nieznany typ komputera %d\n"
 
-#: src/elflint.c:402
+#: src/elflint.c:401
 #, c-format
 msgid "unknown object file version\n"
 msgstr "nieznana wersja pliku obiektu\n"
 
-#: src/elflint.c:408
+#: src/elflint.c:407
 #, c-format
 msgid "invalid program header offset\n"
 msgstr "nieprawidłowy offset nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:410
+#: src/elflint.c:409
 #, c-format
 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
 msgstr ""
 "pliki wykonywalne i DSO nie mogą mieć zerowego offsetu nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:414
+#: src/elflint.c:413
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header entries\n"
 msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:422
+#: src/elflint.c:421
 #, c-format
 msgid "invalid section header table offset\n"
 msgstr "nieprawidłowy offset tabeli nagłówków sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:425
+#: src/elflint.c:424
 #, c-format
 msgid "section header table must be present\n"
 msgstr "tabela nagłówków sekcji musi istnieć\n"
 
-#: src/elflint.c:439
+#: src/elflint.c:438
 #, c-format
 msgid "invalid number of section header table entries\n"
 msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówków sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:456
+#: src/elflint.c:455
 #, c-format
 msgid "invalid section header index\n"
 msgstr "nieprawidłowy indeks nagłówka sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:474
+#: src/elflint.c:473
 #, c-format
 msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:488
+#: src/elflint.c:487
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header table entries\n"
 msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:505
+#: src/elflint.c:504
 #, c-format
 msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:510
+#: src/elflint.c:509
 #, c-format
 msgid "invalid machine flags: %s\n"
 msgstr "nieprawidłowe flagi komputera: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:517 src/elflint.c:534
+#: src/elflint.c:516 src/elflint.c:533
 #, c-format
 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
 msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka ELF: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:520 src/elflint.c:537
+#: src/elflint.c:519 src/elflint.c:536
 #, c-format
 msgid "invalid program header size: %hd\n"
 msgstr "nieprawidłowa rozmiar nagłówka programu: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:523 src/elflint.c:540
+#: src/elflint.c:522 src/elflint.c:539
 #, c-format
 msgid "invalid program header position or size\n"
 msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:526 src/elflint.c:543
+#: src/elflint.c:525 src/elflint.c:542
 #, c-format
 msgid "invalid section header size: %hd\n"
 msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka sekcji: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:529 src/elflint.c:546
+#: src/elflint.c:528 src/elflint.c:545
 #, c-format
 msgid "invalid section header position or size\n"
 msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:591
+#: src/elflint.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
@@ -1653,21 +1666,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: sekcja z flagą SHF_GROUP nie jest częścią grupy sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:595
+#: src/elflint.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji [%2zu] „%s” nie poprzedza elementu grupy\n"
 
-#: src/elflint.c:611 src/elflint.c:1495 src/elflint.c:1546 src/elflint.c:1652
-#: src/elflint.c:1988 src/elflint.c:2311 src/elflint.c:2930 src/elflint.c:3093
-#: src/elflint.c:3241 src/elflint.c:3431 src/elflint.c:4399
+#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1494 src/elflint.c:1545 src/elflint.c:1651
+#: src/elflint.c:1987 src/elflint.c:2313 src/elflint.c:2932 src/elflint.c:3095
+#: src/elflint.c:3243 src/elflint.c:3433 src/elflint.c:4401
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:624 src/elflint.c:1659
+#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1658
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1676,7 +1689,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: użyta jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale nie "
 "jest typu SHT_STRTAB\n"
 
-#: src/elflint.c:647
+#: src/elflint.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
@@ -1685,38 +1698,38 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: tabela symboli nie może mieć więcej niż jednej "
 "rozszerzonej sekcji indeksów\n"
 
-#: src/elflint.c:659
+#: src/elflint.c:658
 #, c-format
 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
 msgstr "sekcja [%2u] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z ElfXX_Sym\n"
 
-#: src/elflint.c:668
+#: src/elflint.c:667
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu %d: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:673 src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682
-#: src/elflint.c:685 src/elflint.c:688
+#: src/elflint.c:672 src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681
+#: src/elflint.c:684 src/elflint.c:687
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: „%s” w zerowym wpisie nie jest zerem\n"
 
-#: src/elflint.c:691
+#: src/elflint.c:690
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: XINDEX dla zerowego wpisu nie jest zerem\n"
 
-#: src/elflint.c:701
+#: src/elflint.c:700
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:710
+#: src/elflint.c:709
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieprawidłowa wartość nazwy\n"
 
-#: src/elflint.c:725
+#: src/elflint.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
@@ -1725,7 +1738,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: za duży indeks sekcji, ale nie ma sekcji "
 "rozszerzonych indeksów sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:731
+#: src/elflint.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
@@ -1735,28 +1748,28 @@ msgstr ""
 "się w st_shndx (%<PRIu32>)\n"
 
 #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE  always false
-#: src/elflint.c:743
+#: src/elflint.c:742
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieprawidłowy indeks sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:751
+#: src/elflint.c:750
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieznany typ\n"
 
-#: src/elflint.c:757
+#: src/elflint.c:756
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieznane dowiązanie symbolu\n"
 
-#: src/elflint.c:762
+#: src/elflint.c:761
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: unikalny symbol nie jest typem obiektu\n"
 
-#: src/elflint.c:770
+#: src/elflint.c:769
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
@@ -1764,23 +1777,23 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: COMMON jest dozwolone tylko w plikach "
 "relokowalnych\n"
 
-#: src/elflint.c:774
+#: src/elflint.c:773
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: lokalne symbole COMMON to nonsens\n"
 
-#: src/elflint.c:778
+#: src/elflint.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n"
 
-#: src/elflint.c:829
+#: src/elflint.c:828
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:835 src/elflint.c:860 src/elflint.c:909
+#: src/elflint.c:834 src/elflint.c:859 src/elflint.c:908
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
@@ -1789,7 +1802,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu nie mieści się w całości we wskazywanej sekcji "
 "[%2d] „%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:844
+#: src/elflint.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
@@ -1798,7 +1811,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: wskazywana sekcja [%2d] „%s” nie ma "
 "ustawionej flagi SHF_TLS\n"
 
-#: src/elflint.c:854 src/elflint.c:902
+#: src/elflint.c:853 src/elflint.c:901
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
@@ -1807,7 +1820,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value spoza zakresu wskazywanej sekcji "
 "[%2d] „%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:881
+#: src/elflint.c:880
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
@@ -1815,7 +1828,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka "
 "programu\n"
 
-#: src/elflint.c:887
+#: src/elflint.c:886
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program "
@@ -1824,7 +1837,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol TLS, ale nie można uzyskać wpisu TLS "
 "nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:895
+#: src/elflint.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
@@ -1832,7 +1845,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value pomija wskazywaną sekcję [%2d] „%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:922
+#: src/elflint.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
@@ -1841,7 +1854,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: lokalny symbol spoza zakresu określonego "
 "w sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:929
+#: src/elflint.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
@@ -1850,12 +1863,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nielokalny symbol spoza zakresu określonego "
 "w sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:936
+#: src/elflint.c:935
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nielokalny symbol sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:986
+#: src/elflint.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -1864,7 +1877,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do błędnej sekcji "
 "[%2d]\n"
 
-#: src/elflint.c:993
+#: src/elflint.c:992
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -1876,7 +1889,7 @@ msgstr ""
 #. This test is more strict than the psABIs which
 #. usually allow the symbol to be in the middle of
 #. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:1009
+#: src/elflint.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -1885,7 +1898,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wartość symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> nie "
 "pasuje do adresu sekcji %s %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:1016
+#: src/elflint.c:1015
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -1894,7 +1907,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> nie "
 "pasuje do rozmiaru sekcji %s %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:1024
+#: src/elflint.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -1903,7 +1916,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ istnieje, ale brak sekcji ."
 "got\n"
 
-#: src/elflint.c:1040
+#: src/elflint.c:1039
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -1912,7 +1925,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wartość symbolu _DYNAMIC_ %#<PRIx64> nie pasuje do adresu "
 "segmentu dynamicznego %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:1047
+#: src/elflint.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -1921,7 +1934,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar symbolu _DYNAMIC_ %<PRIu64> nie pasuje do "
 "rozmiaru segmentu dynamicznego %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:1060
+#: src/elflint.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -1930,27 +1943,27 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol w dynamicznej tabeli symboli "
 "z niedomyślną widocznością\n"
 
-#: src/elflint.c:1064
+#: src/elflint.c:1063
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: ustawiono nieznany bit w st_other\n"
 
-#: src/elflint.c:1102
+#: src/elflint.c:1101
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji.\n"
 
-#: src/elflint.c:1118
+#: src/elflint.c:1117
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT użyte dla tej sekcji RELA\n"
 
-#: src/elflint.c:1129 src/elflint.c:1182
+#: src/elflint.c:1128 src/elflint.c:1181
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT %d za duże dla tej sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:1154 src/elflint.c:1207
+#: src/elflint.c:1153 src/elflint.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -1959,7 +1972,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: relokacje względne po indeksie %d podanym przez "
 "DT_RELCOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1160 src/elflint.c:1213
+#: src/elflint.c:1159 src/elflint.c:1212
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -1968,50 +1981,50 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: relokacja bezwzględna pod indeksem %zu; DT_RELCOUNT podał "
 "%d relokacji względnych\n"
 
-#: src/elflint.c:1172
+#: src/elflint.c:1171
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELACOUNT użyte dla tej sekcji REL\n"
 
-#: src/elflint.c:1255
+#: src/elflint.c:1254
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks sekcji docelowej\n"
 
-#: src/elflint.c:1267
+#: src/elflint.c:1266
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy typ sekcji docelowej\n"
 
-#: src/elflint.c:1275
+#: src/elflint.c:1274
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info powinno wynosić zero\n"
 
-#: src/elflint.c:1283
+#: src/elflint.c:1282
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: relokacje dla sekcji złączalnych ciągów są niemożliwe\n"
 
-#: src/elflint.c:1291
+#: src/elflint.c:1290
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Rela\n"
 
-#: src/elflint.c:1351
+#: src/elflint.c:1350
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
 msgstr ""
 "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale nie ma segmentu tylko do odczytu\n"
 
-#: src/elflint.c:1378
+#: src/elflint.c:1377
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: nieprawidłowy typ\n"
 
-#: src/elflint.c:1386
+#: src/elflint.c:1385
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -2020,12 +2033,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: typ relokacji nieprawidłowy dla tego typu "
 "pliku\n"
 
-#: src/elflint.c:1394
+#: src/elflint.c:1393
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: nieprawidłowy indeks symbolu\n"
 
-#: src/elflint.c:1412
+#: src/elflint.c:1411
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -2034,12 +2047,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: z %s można użyć tylko symbolu "
 "„_GLOBAL_OFFSET_TABLE_”\n"
 
-#: src/elflint.c:1429
+#: src/elflint.c:1428
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: offset spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:1444
+#: src/elflint.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -2047,7 +2060,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: relokacja kopii względem symbolu typu %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1465
+#: src/elflint.c:1464
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -2056,23 +2069,23 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: sekcja tylko do odczytu została "
 "zmodyfikowana, ale nie ustawiono flagi relokacji tekstu\n"
 
-#: src/elflint.c:1480
+#: src/elflint.c:1479
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: relokacje względem wczytanych i niewczytanych danych\n"
 
-#: src/elflint.c:1520 src/elflint.c:1571
+#: src/elflint.c:1519 src/elflint.c:1570
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać relokacji %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1647
+#: src/elflint.c:1646
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic section present\n"
 msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja dynamiczna\n"
 
-#: src/elflint.c:1665
+#: src/elflint.c:1664
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
@@ -2081,43 +2094,43 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d]: wskazane jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale wartość "
 "dowiązania sekcji jest nieprawidłowa\n"
 
-#: src/elflint.c:1673
+#: src/elflint.c:1672
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Dyn\n"
 
-#: src/elflint.c:1678 src/elflint.c:1967
+#: src/elflint.c:1677 src/elflint.c:1966
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info nie wynosi zero\n"
 
-#: src/elflint.c:1688
+#: src/elflint.c:1687
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać wpisu %zu sekcji dynamicznej: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1696
+#: src/elflint.c:1695
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpisy nie-DT_NULL występują po wpisie DT_NULL\n"
 
-#: src/elflint.c:1703
+#: src/elflint.c:1702
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: nieznany znacznik\n"
 
-#: src/elflint.c:1714
+#: src/elflint.c:1713
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: więcej niż jeden wpis ze znacznikiem %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1724
+#: src/elflint.c:1723
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: użyto znacznika %s poziomu 2\n"
 
-#: src/elflint.c:1742
+#: src/elflint.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
@@ -2125,7 +2138,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość DT_PLTREL musi wynosić DT_REL lub "
 "DT_RELA\n"
 
-#: src/elflint.c:1755
+#: src/elflint.c:1754
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
@@ -2134,14 +2147,14 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wskaźnik nie pasuje do adresu sekcji [%2d] „%s” "
 "wskazywanej przez sh_link\n"
 
-#: src/elflint.c:1798
+#: src/elflint.c:1797
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość %s musi wskazywać na wczytany segment\n"
 
-#: src/elflint.c:1813
+#: src/elflint.c:1812
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
@@ -2150,48 +2163,48 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość %s musi być prawidłowym offsetem "
 "w sekcji [%2d] „%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:1833 src/elflint.c:1861
+#: src/elflint.c:1832 src/elflint.c:1860
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: zawiera wpis %s, ale nie %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1845
+#: src/elflint.c:1844
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak obowiązkowego znacznika %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1854
+#: src/elflint.c:1853
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak sekcji skrótów\n"
 
-#: src/elflint.c:1869 src/elflint.c:1876
+#: src/elflint.c:1868 src/elflint.c:1875
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie wszystkie z %s, %s i %s są obecne\n"
 
-#: src/elflint.c:1886 src/elflint.c:1890
+#: src/elflint.c:1885 src/elflint.c:1889
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: brak znacznika %s w DSO oznaczonym podczas wstępnej "
 "konsolidacji\n"
 
-#: src/elflint.c:1896
+#: src/elflint.c:1895
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: plik nie-DSO oznaczony jako zależność podczas wstępnej "
 "konsolidacji\n"
 
-#: src/elflint.c:1907 src/elflint.c:1911 src/elflint.c:1915 src/elflint.c:1919
+#: src/elflint.c:1906 src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: brak znacznika %s we wstępnie konsolidowanym pliku "
 "wykonywalnym\n"
 
-#: src/elflint.c:1931
+#: src/elflint.c:1930
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
@@ -2199,7 +2212,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: tylko pliki relokowalne mogą mieć rozszerzoną sekcję "
 "indeksów\n"
 
-#: src/elflint.c:1941
+#: src/elflint.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
@@ -2207,31 +2220,31 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli "
 "symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:1945
+#: src/elflint.c:1944
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: rozszerzony indeks sekcji sh_link [%2d] jest "
 "nieprawidłowy\n"
 
-#: src/elflint.c:1950
+#: src/elflint.c:1949
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol section\n"
 msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:1953
+#: src/elflint.c:1952
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z Elf32_Word\n"
 
-#: src/elflint.c:1962
+#: src/elflint.c:1961
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: tabela rozszerzonych indeksów jest za mała dla tabeli "
 "symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:1977
+#: src/elflint.c:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
@@ -2240,24 +2253,24 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2zu] „%s” odwołuje "
 "się do tej samej tabeli symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:1995
+#: src/elflint.c:1994
 #, c-format
 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
 msgstr "symbol 0 powinien mieć zerowy rozszerzony indeks sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:2007
+#: src/elflint.c:2006
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
 msgstr "nie można uzyskać danych dla symbolu %zu\n"
 
-#: src/elflint.c:2012
+#: src/elflint.c:2011
 #, c-format
 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
 msgstr ""
 "rozszerzony indeks sekcji wynosi %<PRIu32>, ale indeks symbolu nie wynosi "
 "XINDEX\n"
 
-#: src/elflint.c:2029 src/elflint.c:2083
+#: src/elflint.c:2028 src/elflint.c:2085
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
@@ -2265,43 +2278,43 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano "
 "%ld)\n"
 
-#: src/elflint.c:2043 src/elflint.c:2097
+#: src/elflint.c:2042 src/elflint.c:2099
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: tabela łańcuchowa jest za duża\n"
 
-#: src/elflint.c:2057 src/elflint.c:2111
+#: src/elflint.c:2056 src/elflint.c:2113
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do kubełka skrótu %zu jest spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:2067
+#: src/elflint.c:2066
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do łańcucha skrótu %zu jest spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:2121
+#: src/elflint.c:2123
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do łańcucha skrótu %<PRIu64> jest spoza "
 "zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:2134
+#: src/elflint.c:2136
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak wystarczającej ilości danych\n"
 
-#: src/elflint.c:2146
+#: src/elflint.c:2148
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar maski bitowej wynosi zero lub nie jest potęgą 2: "
 "%u\n"
 
-#: src/elflint.c:2162
+#: src/elflint.c:2164
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
@@ -2310,13 +2323,13 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: sekcja tabeli mieszającej jest za mała (wynosi %ld, "
 "oczekiwano co najmniej %ld)\n"
 
-#: src/elflint.c:2171
+#: src/elflint.c:2173
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: drugie przesunięcie funkcji mieszającej jest za duże: %u\n"
 
-#: src/elflint.c:2205
+#: src/elflint.c:2207
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
@@ -2324,7 +2337,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: łańcuch mieszający dla kubełka %zu jest mniejszy niż "
 "przesunięcie indeksu symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:2226
+#: src/elflint.c:2228
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
@@ -2333,7 +2346,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %u wskazywany w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
 "nieokreślony\n"
 
-#: src/elflint.c:2239
+#: src/elflint.c:2241
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2341,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wartość skrótu dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu "
 "jest błędna\n"
 
-#: src/elflint.c:2248
+#: src/elflint.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2349,12 +2362,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: indeks maski dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu "
 "jest błędny\n"
 
-#: src/elflint.c:2278
+#: src/elflint.c:2280
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: łańcuch skrótu dla kubełka %zu jest spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:2283
+#: src/elflint.c:2285
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
@@ -2362,41 +2375,41 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do symbolu w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
 "spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:2289
+#: src/elflint.c:2291
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: maska bitowa nie pasuje do nazw w tabeli mieszającej\n"
 
-#: src/elflint.c:2302
+#: src/elflint.c:2304
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: pliki relokowalne nie mogą mieć tabeli mieszających\n"
 
-#: src/elflint.c:2320
+#: src/elflint.c:2322
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:2324
+#: src/elflint.c:2326
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks sekcji tabeli symboli sh_link [%2d]\n"
 
-#: src/elflint.c:2334
+#: src/elflint.c:2336
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niepoprawny rozmiar wpisu tabeli mieszającej\n"
 
-#: src/elflint.c:2339
+#: src/elflint.c:2341
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieoznaczona do przydzielenia\n"
 
-#: src/elflint.c:2344
+#: src/elflint.c:2346
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
@@ -2405,29 +2418,29 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie ma miejsca nawet na początkowe "
 "wpisy administracyjne\n"
 
-#: src/elflint.c:2393
+#: src/elflint.c:2395
 #, c-format
 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
 msgstr ""
 "sh_link w sekcjach skrótu [%2zu] „%s” i [%2zu] „%s” nie są identyczne\n"
 
-#: src/elflint.c:2417 src/elflint.c:2482 src/elflint.c:2517
+#: src/elflint.c:2419 src/elflint.c:2484 src/elflint.c:2519
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
 msgstr ""
 "sekcja mieszania [%2zu] „%s” nie zawiera wystarczającej ilości danych\n"
 
-#: src/elflint.c:2438
+#: src/elflint.c:2440
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
 msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” ma zerowe słowa maski bitów\n"
 
-#: src/elflint.c:2449 src/elflint.c:2493 src/elflint.c:2530
+#: src/elflint.c:2451 src/elflint.c:2495 src/elflint.c:2532
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
 msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” używa za dużo danych\n"
 
-#: src/elflint.c:2464
+#: src/elflint.c:2466
 #, c-format
 msgid ""
 "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
@@ -2436,17 +2449,17 @@ msgstr ""
 "sekcja mieszająca [%2zu] „%s” nieprawidłowy indeks symboli %<PRIu32> "
 "(max_nsyms: %<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
 
-#: src/elflint.c:2551
+#: src/elflint.c:2553
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
 msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” nieprawidłowe sh_entsize\n"
 
-#: src/elflint.c:2561 src/elflint.c:2565
+#: src/elflint.c:2563 src/elflint.c:2567
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: odwołanie do symbolu o indeksie 0\n"
 
-#: src/elflint.c:2572
+#: src/elflint.c:2574
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
@@ -2455,7 +2468,7 @@ msgstr ""
 "symbol %d wymieniony w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”, ale nie "
 "w poprzedniej tabeli mieszającej [%2zu] „%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:2584
+#: src/elflint.c:2586
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
@@ -2464,12 +2477,12 @@ msgstr ""
 "symbol %d wymieniony w poprzedniej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”, ale nie "
 "w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:2600
+#: src/elflint.c:2602
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_%s dla sekcji NULL\n"
 
-#: src/elflint.c:2620
+#: src/elflint.c:2622
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
@@ -2477,96 +2490,96 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: w plikach obiektów relokowalnych dozwolone są tylko grupy "
 "sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:2631
+#: src/elflint.c:2633
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać tabeli symboli: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2636
+#: src/elflint.c:2638
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do sekcji w sh_link nie ma tabeli symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:2642
+#: src/elflint.c:2644
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks symbolu w sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:2647
+#: src/elflint.c:2649
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_flags\n"
 
-#: src/elflint.c:2654
+#: src/elflint.c:2656
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu dla podpisu\n"
 
-#: src/elflint.c:2658
+#: src/elflint.c:2660
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nazwy symbolu dla podpisu\n"
 
-#: src/elflint.c:2663
+#: src/elflint.c:2665
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol podpisu nie można być pustym ciągiem\n"
 
-#: src/elflint.c:2669
+#: src/elflint.c:2671
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_flags nie ustawione poprawnie\n"
 
-#: src/elflint.c:2675
+#: src/elflint.c:2677
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2684
+#: src/elflint.c:2686
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar sekcji nie jest wielokrotnością "
 "sizeof(Elf32_Word)\n"
 
-#: src/elflint.c:2690
+#: src/elflint.c:2692
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji bez słowa flag\n"
 
-#: src/elflint.c:2698
+#: src/elflint.c:2700
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji bez elementów\n"
 
-#: src/elflint.c:2702
+#: src/elflint.c:2704
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji z tylko jednym elementem\n"
 
-#: src/elflint.c:2713
+#: src/elflint.c:2715
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznane flagi grupy sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:2725
+#: src/elflint.c:2727
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: indeks sekcji %zu jest spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:2734
+#: src/elflint.c:2736
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nagłówka sekcji dla elementu %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2741
+#: src/elflint.c:2743
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji zawiera inną grupę [%2d] „%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:2747
+#: src/elflint.c:2749
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2575,12 +2588,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: element %zu odwołuje się do sekcji [%2d] „%s” bez flagi "
 "SHF_GROUP\n"
 
-#: src/elflint.c:2754
+#: src/elflint.c:2756
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s” jest zawarta w więcej niż jednej grupie sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:2944
+#: src/elflint.c:2946
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
@@ -2589,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s” odwołuje się w sh_link do sekcji [%2d] „%s”, która nie "
 "jest tabelą symboli dynamicznych\n"
 
-#: src/elflint.c:2956
+#: src/elflint.c:2958
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
@@ -2597,76 +2610,76 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s” ma inną liczbę wpisów niż tabela symboli [%2d] „%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:2972
+#: src/elflint.c:2974
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: nie można odczytać danych wersji\n"
 
-#: src/elflint.c:2988
+#: src/elflint.c:2990
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: symbol lokalny z zakresem globalnym\n"
 
-#: src/elflint.c:2996
+#: src/elflint.c:2998
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: symbol lokalny z wersją\n"
 
-#: src/elflint.c:3010
+#: src/elflint.c:3012
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: nieprawidłowy indeks wersji %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3015
+#: src/elflint.c:3017
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji określonej\n"
 
-#: src/elflint.c:3025
+#: src/elflint.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji żądanej\n"
 
-#: src/elflint.c:3078
+#: src/elflint.c:3080
 #, c-format
 msgid "more than one version reference section present\n"
 msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja odniesienia wersji\n"
 
-#: src/elflint.c:3086 src/elflint.c:3233
+#: src/elflint.c:3088 src/elflint.c:3235
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_link nie łączy się z tabelą ciągów\n"
 
-#: src/elflint.c:3111 src/elflint.c:3287
+#: src/elflint.c:3113 src/elflint.c:3289
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędną wersję %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3118 src/elflint.c:3294
+#: src/elflint.c:3120 src/elflint.c:3296
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędny offset dla danych dodatkowych\n"
 
-#: src/elflint.c:3128
+#: src/elflint.c:3130
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d ma błędne odniesienie do pliku\n"
 
-#: src/elflint.c:3136
+#: src/elflint.c:3138
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d odnosi się do nieznanej zależności\n"
 
-#: src/elflint.c:3148
+#: src/elflint.c:3150
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma nieznaną flagę\n"
 
-#: src/elflint.c:3156
+#: src/elflint.c:3158
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
@@ -2675,7 +2688,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma nieprawidłowe "
 "odniesienie do nazwy\n"
 
-#: src/elflint.c:3165
+#: src/elflint.c:3167
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
@@ -2684,7 +2697,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma błędną wartość skrótu: "
 "%#x, oczekiwano %#x\n"
 
-#: src/elflint.c:3174
+#: src/elflint.c:3176
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
@@ -2693,19 +2706,19 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma powtórzoną nazwę wersji "
 "„%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:3185
+#: src/elflint.c:3187
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma błędne następne pole\n"
 
-#: src/elflint.c:3202 src/elflint.c:3378
+#: src/elflint.c:3204 src/elflint.c:3380
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędny offset do następnego wpisu\n"
 
-#: src/elflint.c:3210 src/elflint.c:3386
+#: src/elflint.c:3212 src/elflint.c:3388
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
@@ -2714,43 +2727,43 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma zerowy offset do następnego wpisu, ale sh_info "
 "zawiera informacje o większej liczbie wpisów\n"
 
-#: src/elflint.c:3225
+#: src/elflint.c:3227
 #, c-format
 msgid "more than one version definition section present\n"
 msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja definicji wersji\n"
 
-#: src/elflint.c:3272
+#: src/elflint.c:3274
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: jest więcej niż jedna definicja BASE\n"
 
-#: src/elflint.c:3276
+#: src/elflint.c:3278
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: definicja BASE musi mieć indeks VER_NDX_GLOBAL\n"
 
-#: src/elflint.c:3282
+#: src/elflint.c:3284
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma nieznaną flagę\n"
 
-#: src/elflint.c:3309
+#: src/elflint.c:3311
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma nieprawidłowe odniesienie do nazwy\n"
 
-#: src/elflint.c:3316
+#: src/elflint.c:3318
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędną wartość skrótu: %#x, oczekiwano %#x\n"
 
-#: src/elflint.c:3324
+#: src/elflint.c:3326
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma powtórzoną nazwę wersji „%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:3344
+#: src/elflint.c:3346
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
@@ -2758,51 +2771,51 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma nieprawidłowe odniesienie do nazwy w danych "
 "dodatkowych\n"
 
-#: src/elflint.c:3361
+#: src/elflint.c:3363
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędne następne pole w danych dodatkowych\n"
 
-#: src/elflint.c:3394
+#: src/elflint.c:3396
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak definicji BASE\n"
 
-#: src/elflint.c:3410
+#: src/elflint.c:3412
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznana wersja rodzica „%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:3423
+#: src/elflint.c:3425
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: pusta sekcja atrybutów obiektu\n"
 
-#: src/elflint.c:3444
+#: src/elflint.c:3446
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nierozpoznany format atrybutu\n"
 
-#: src/elflint.c:3460
+#: src/elflint.c:3462
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: pole o zerowej długości w sekcji atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3469
+#: src/elflint.c:3471
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w sekcji atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3481
+#: src/elflint.c:3483
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg nazwy producenta\n"
 
-#: src/elflint.c:3498
+#: src/elflint.c:3500
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
@@ -2810,19 +2823,19 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku podsekcji "
 "atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3507
+#: src/elflint.c:3509
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: skrócona sekcja atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3516
+#: src/elflint.c:3518
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: zerowej długości pole w podsekcji atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3531
+#: src/elflint.c:3533
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
@@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w podsekcji atrybutów\n"
 
 #. Tag_File
-#: src/elflint.c:3542
+#: src/elflint.c:3544
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
@@ -2838,23 +2851,23 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: podsekcja atrybutów ma nieoczekiwany znacznik "
 "%u\n"
 
-#: src/elflint.c:3560
+#: src/elflint.c:3562
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku atrybutu\n"
 
-#: src/elflint.c:3571
+#: src/elflint.c:3573
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg w atrybucie\n"
 
-#: src/elflint.c:3584
+#: src/elflint.c:3586
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nierozpoznany znacznik atrybutu %u\n"
 
-#: src/elflint.c:3588
+#: src/elflint.c:3590
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
@@ -2862,12 +2875,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: atrybut %s ma nierozpoznaną wartość "
 "%<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3598
+#: src/elflint.c:3600
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: producent „%s” jest nieznany\n"
 
-#: src/elflint.c:3604
+#: src/elflint.c:3606
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
@@ -2875,47 +2888,47 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: dodatkowe bajty po ostatniej sekcji "
 "atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3693
+#: src/elflint.c:3695
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji zerowej\n"
 
-#: src/elflint.c:3697
+#: src/elflint.c:3699
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
 msgstr "sekcja zerowa ma niezerową nazwę\n"
 
-#: src/elflint.c:3699
+#: src/elflint.c:3701
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
 msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy typ\n"
 
-#: src/elflint.c:3701
+#: src/elflint.c:3703
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
 msgstr "sekcja zerowa ma niezerowe flagi\n"
 
-#: src/elflint.c:3703
+#: src/elflint.c:3705
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
 msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy adres\n"
 
-#: src/elflint.c:3705
+#: src/elflint.c:3707
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
 msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy offset\n"
 
-#: src/elflint.c:3707
+#: src/elflint.c:3709
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
 msgstr "sekcja zerowa ma niezerową wartość wyrównania\n"
 
-#: src/elflint.c:3709
+#: src/elflint.c:3711
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
 msgstr "sekcja zerowa ma niezerową wartość rozmiaru wpisu\n"
 
-#: src/elflint.c:3712
+#: src/elflint.c:3714
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
@@ -2924,7 +2937,7 @@ msgstr ""
 "sekcja zerowa ma niezerową wartość rozmiaru, a nagłówek ELF ma niezerową "
 "wartość shnum\n"
 
-#: src/elflint.c:3716
+#: src/elflint.c:3718
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2933,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 "sekcja zerowa ma niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie wskazuje "
 "przepełnienia w shstrndx\n"
 
-#: src/elflint.c:3720
+#: src/elflint.c:3722
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2942,46 +2955,46 @@ msgstr ""
 "sekcja zerowa ma niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie wskazuje "
 "przepełnienia w phnum\n"
 
-#: src/elflint.c:3738
+#: src/elflint.c:3740
 #, c-format
 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] „%s”: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3747
+#: src/elflint.c:3749
 #, c-format
 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
 msgstr "sekcja [%2zu]: nieprawidłowa nazwa\n"
 
-#: src/elflint.c:3774
+#: src/elflint.c:3776
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s” ma błędny typ: oczekiwano %s, jest %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3792
+#: src/elflint.c:3794
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma błędne flagi: oczekiwano %s, jest %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3810
+#: src/elflint.c:3812
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s” ma błędne flagi: oczekiwano %s i być może %s, jest %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3828
+#: src/elflint.c:3830
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest obecna w pliku obiektu\n"
 
-#: src/elflint.c:3834 src/elflint.c:3866
+#: src/elflint.c:3836 src/elflint.c:3868
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s” ma flagę SHF_ALLOC, ale nie ma segmentu wczytywalnego\n"
 
-#: src/elflint.c:3839 src/elflint.c:3871
+#: src/elflint.c:3841 src/elflint.c:3873
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
@@ -2989,7 +3002,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s” nie ma flagi SHF_ALLOC, ale są segmenty wczytywalne\n"
 
-#: src/elflint.c:3847
+#: src/elflint.c:3849
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
@@ -2997,22 +3010,22 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s” jest tabelą indeksów sekcji rozszerzeń w pliku "
 "nieobiektowym\n"
 
-#: src/elflint.c:3890
+#: src/elflint.c:3892
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: rozmiar nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu\n"
 
-#: src/elflint.c:3895
+#: src/elflint.c:3897
 #, c-format
 msgid "cannot get section header\n"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:3905
+#: src/elflint.c:3907
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma nieobsługiwany typ %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3920
+#: src/elflint.c:3922
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
@@ -3020,74 +3033,74 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieprawidłowe flagi dla konkretnego procesora "
 "%#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3927
+#: src/elflint.c:3929
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieznane flagi %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3935
+#: src/elflint.c:3937
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s”: adres sekcji danych lokalnych dla wątków nie jest zerem\n"
 
-#: src/elflint.c:3945
+#: src/elflint.c:3947
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować przydzielonej sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:3950
+#: src/elflint.c:3952
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować sekcji „nobits”\n"
 
-#: src/elflint.c:3956
+#: src/elflint.c:3958
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: skompresowana sekcja bez nagłówka kompresji: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3962
+#: src/elflint.c:3964
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości dowiązania\n"
 
-#: src/elflint.c:3967
+#: src/elflint.c:3969
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości "
 "informacyjnej\n"
 
-#: src/elflint.c:3974
+#: src/elflint.c:3976
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: flaga ciągów jest ustawiona bez flagi merge\n"
 
-#: src/elflint.c:3979
+#: src/elflint.c:3981
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s”: flaga merge jest ustawiona, ale rozmiar wpisu jest "
 "zerowy\n"
 
-#: src/elflint.c:3998
+#: src/elflint.c:4000
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma nieoczekiwany typ %d dla sekcji wykonywalnej\n"
 
-#: src/elflint.c:4007
+#: src/elflint.c:4009
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s” musi być typu NOBITS w plikach debuginfo\n"
 
-#: src/elflint.c:4014
+#: src/elflint.c:4016
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne i zapisywalne\n"
 
-#: src/elflint.c:4045
+#: src/elflint.c:4047
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
@@ -3096,7 +3109,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s” nie jest w całości zawarta w segmencie wpisu %d nagłówka "
 "programu\n"
 
-#: src/elflint.c:4055
+#: src/elflint.c:4057
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3105,7 +3118,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s” ma typ NOBITS, a jest odczytywana z pliku w segmencie "
 "wpisu %d nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:4081
+#: src/elflint.c:4083
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3114,7 +3127,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s” ma typ NOBITS, ale jest odczytywana z pliku w segmencie "
 "wpisu %d nagłówka programu, a zawartość pliku jest niezerowa\n"
 
-#: src/elflint.c:4092
+#: src/elflint.c:4094
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
@@ -3123,17 +3136,17 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s” nie ma typu NOBITS, a nie jest odczytywana z pliku "
 "w segmencie wpisu %d nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:4103
+#: src/elflint.c:4105
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne w segmencie niewykonywalnym %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4113
+#: src/elflint.c:4115
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest zapisywalne w niezapisywalnym segmencie %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4123
+#: src/elflint.c:4125
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
@@ -3141,7 +3154,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s”: ma flagę alloc, ale sekcja nie jest w żadnym segmencie "
 "wczytywalnym\n"
 
-#: src/elflint.c:4129
+#: src/elflint.c:4131
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
@@ -3150,7 +3163,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s”: według nagłówka ELF to jest tabela ciągów nagłówków "
 "sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n"
 
-#: src/elflint.c:4137
+#: src/elflint.c:4139
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
@@ -3158,17 +3171,17 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s”: pliki relokowalne nie mogą mieć tabeli symboli "
 "dynamicznych\n"
 
-#: src/elflint.c:4188
+#: src/elflint.c:4190
 #, c-format
 msgid "more than one version symbol table present\n"
 msgstr "obecna jest więcej niż jedna tabela symboli wersji\n"
 
-#: src/elflint.c:4211
+#: src/elflint.c:4213
 #, c-format
 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
 msgstr "jest wpis nagłówka programu INTERP, ale nie ma sekcji .interp\n"
 
-#: src/elflint.c:4222
+#: src/elflint.c:4224
 #, c-format
 msgid ""
 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
@@ -3176,14 +3189,14 @@ msgstr ""
 "wczytywalny segment [%u] jest wykonywalny, ale nie zawiera wykonywalnych "
 "sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:4228
+#: src/elflint.c:4230
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
 msgstr ""
 "wczytywalny segment [%u] jest zapisywalny, ale nie zawiera zapisywalnych "
 "sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:4239
+#: src/elflint.c:4241
 #, c-format
 msgid ""
 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
@@ -3192,23 +3205,23 @@ msgstr ""
 "brak sekcji .gnu.versym, ale istnieje sekcja .gnu.versym_d lub .gnu."
 "versym_r\n"
 
-#: src/elflint.c:4252
+#: src/elflint.c:4254
 #, c-format
 msgid "duplicate version index %d\n"
 msgstr "powtórzony indeks wersji %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4266
+#: src/elflint.c:4268
 #, c-format
 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
 msgstr "sekcja .gnu.versym istnieje bez .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n"
 
-#: src/elflint.c:4315
+#: src/elflint.c:4317
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:4319
+#: src/elflint.c:4321
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3216,13 +3229,13 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d]: „%s”: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem "
 "%zu\n"
 
-#: src/elflint.c:4342
+#: src/elflint.c:4344
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem %zu\n"
 
-#: src/elflint.c:4346
+#: src/elflint.c:4348
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3230,37 +3243,37 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem "
 "%zu\n"
 
-#: src/elflint.c:4363
+#: src/elflint.c:4365
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr "phdr[%d]: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
 
-#: src/elflint.c:4382
+#: src/elflint.c:4384
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
 msgstr "phdr[%d]: nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4385
+#: src/elflint.c:4387
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr "phdr[%d]: dodatkowe %<PRIu64> bajtów po ostatniej notatce\n"
 
-#: src/elflint.c:4406
+#: src/elflint.c:4408
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
 
-#: src/elflint.c:4413
+#: src/elflint.c:4415
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać zawartości sekcji notatek\n"
 
-#: src/elflint.c:4416
+#: src/elflint.c:4418
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: dodatkowe %<PRIu64> bajtów po ostatniej notatce\n"
 
-#: src/elflint.c:4434
+#: src/elflint.c:4436
 #, c-format
 msgid ""
 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
@@ -3268,135 +3281,135 @@ msgstr ""
 "tylko pliki wykonywalne, obiekty współdzielone i pliki core mogą mieć "
 "nagłówki programu\n"
 
-#: src/elflint.c:4449
+#: src/elflint.c:4451
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
 msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4458
+#: src/elflint.c:4460
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 "wpis nagłówka programu %d: nieznany typ wpisu nagłówka programu %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:4469
+#: src/elflint.c:4471
 #, c-format
 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
 msgstr "więcej niż jeden wpis INTERP w nagłówku programu\n"
 
-#: src/elflint.c:4477
+#: src/elflint.c:4479
 #, c-format
 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
 msgstr "więcej niż jeden wpis TLS w nagłówku programu\n"
 
-#: src/elflint.c:4484
+#: src/elflint.c:4486
 #, c-format
 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
 msgstr "statyczny plik wykonywalny nie może mieć sekcji dynamicznych\n"
 
-#: src/elflint.c:4498
+#: src/elflint.c:4500
 #, c-format
 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr "odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu ma błędny offset\n"
 
-#: src/elflint.c:4501
+#: src/elflint.c:4503
 #, c-format
 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
 msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:4511
+#: src/elflint.c:4513
 #, c-format
 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
 msgstr "więcej niż jeden wpis GNU_RELRO w nagłówku programu\n"
 
-#: src/elflint.c:4532
+#: src/elflint.c:4534
 #, c-format
 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
 msgstr "wczytywalny segment wskazywany przez GNU_RELRO nie jest zapisywalny\n"
 
-#: src/elflint.c:4543
+#: src/elflint.c:4545
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
 msgstr "flagi wczytywalnego segmentu [%u] nie pasują do flag GNU_RELRO [%u]\n"
 
-#: src/elflint.c:4550
+#: src/elflint.c:4552
 #, c-format
 msgid ""
 "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
 msgstr ""
 "flagi GNU_RELRO [%u] nie są podzbiorem flag wczytywalnego segmentu [%u]\n"
 
-#: src/elflint.c:4559 src/elflint.c:4582
+#: src/elflint.c:4561 src/elflint.c:4584
 #, c-format
 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
 msgstr "segment %s nie zawiera się we wczytywalnym segmencie\n"
 
-#: src/elflint.c:4588
+#: src/elflint.c:4590
 #, c-format
 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
 msgstr ""
 "offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się"
 
-#: src/elflint.c:4613
+#: src/elflint.c:4615
 #, c-format
 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "odniesienie tabeli wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu ma "
 "błędny offset\n"
 
-#: src/elflint.c:4616
+#: src/elflint.c:4618
 #, c-format
 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 "różne rozmiary tabel wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu "
 "i sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:4629
+#: src/elflint.c:4631
 #, c-format
 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr "PT_GNU_EH_FRAME jest obecne, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n"
 
-#: src/elflint.c:4637
+#: src/elflint.c:4639
 #, c-format
 msgid "call frame search table must be allocated\n"
 msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania musi być przydzielona\n"
 
-#: src/elflint.c:4640
+#: src/elflint.c:4642
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: musi być przydzielona\n"
 
-#: src/elflint.c:4644
+#: src/elflint.c:4646
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be writable\n"
 msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być zapisywalna\n"
 
-#: src/elflint.c:4647
+#: src/elflint.c:4649
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być zapisywalna\n"
 
-#: src/elflint.c:4652
+#: src/elflint.c:4654
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be executable\n"
 msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być wykonywalna\n"
 
-#: src/elflint.c:4655
+#: src/elflint.c:4657
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być wykonywalna\n"
 
-#: src/elflint.c:4666
+#: src/elflint.c:4668
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
 msgstr "wpis nagłówka programu %d: rozmiar pliku większy niż rozmiar pamięci\n"
 
-#: src/elflint.c:4673
+#: src/elflint.c:4675
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
 msgstr "wpis nagłówka programu %d: wyrównanie nie jest potęgą 2\n"
 
-#: src/elflint.c:4676
+#: src/elflint.c:4678
 #, c-format
 msgid ""
 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
@@ -3405,7 +3418,7 @@ msgstr ""
 "wpis nagłówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie są "
 "wielokrotnością wyrównania\n"
 
-#: src/elflint.c:4689
+#: src/elflint.c:4691
 #, c-format
 msgid ""
 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
@@ -3414,101 +3427,101 @@ msgstr ""
 "plik wykonywalny/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie ma wpisu nagłówka programu "
 "PT_GNU_EH_FRAME"
 
-#: src/elflint.c:4723
+#: src/elflint.c:4725
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
 msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4749
+#: src/elflint.c:4751
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
 msgstr "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale niepotrzebna\n"
 
-#: src/findtextrel.c:61
+#: src/findtextrel.c:60
 msgid "Input Selection:"
 msgstr "Wybór wejścia:"
 
-#: src/findtextrel.c:62
+#: src/findtextrel.c:61
 msgid "Prepend PATH to all file names"
 msgstr "Dołącza ŚCIEŻKĘ do wszystkich nazw plików"
 
-#: src/findtextrel.c:64
+#: src/findtextrel.c:63
 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy"
 msgstr "Używa ŚCIEŻKI jako korzenia dla hierarchii debuginfo"
 
 #. Short description of program.
-#: src/findtextrel.c:71
+#: src/findtextrel.c:70
 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Odnajduje źródło relokacji tekstu w PLIKACH (domyślnie a.out)."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:109 src/objdump.c:72 src/size.c:81
-#: src/strings.c:88 src/strip.c:99
+#: src/findtextrel.c:74 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:80
+#: src/strings.c:87 src/strip.c:98
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[PLIK…]"
 
-#: src/findtextrel.c:223
+#: src/findtextrel.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF header '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF „%s”: %s"
 
-#: src/findtextrel.c:234
+#: src/findtextrel.c:233
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DSO or PIE"
 msgstr "„%s” nie jest DSO ani PIE"
 
-#: src/findtextrel.c:254
+#: src/findtextrel.c:253
 #, c-format
 msgid "getting get section header of section %zu: %s"
 msgstr "uzyskiwanie nagłówka sekcji dla sekcji %zu: %s"
 
-#: src/findtextrel.c:277
+#: src/findtextrel.c:276
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section: %s"
 msgstr "nie można odczytać sekcji dynamicznej: %s"
 
-#: src/findtextrel.c:298
+#: src/findtextrel.c:297
 #, c-format
 msgid "no text relocations reported in '%s'"
 msgstr "brak relokacji tekstu w „%s”"
 
-#: src/findtextrel.c:310
+#: src/findtextrel.c:309
 #, c-format
 msgid "while reading ELF file"
 msgstr "podczas odczytywania pliku ELF"
 
-#: src/findtextrel.c:314
+#: src/findtextrel.c:313
 #, c-format
 msgid "cannot get program header count: %s"
 msgstr "nie można uzyskać liczby nagłówków programu: %s"
 
-#: src/findtextrel.c:325 src/findtextrel.c:342
+#: src/findtextrel.c:324 src/findtextrel.c:341
 #, c-format
 msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s"
 msgstr "nie można uzyskać indeksu nagłówka programu pod offsetem %zd: %s"
 
-#: src/findtextrel.c:406
+#: src/findtextrel.c:405
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać sekcji tabeli symboli %zu w „%s”: %s"
 
-#: src/findtextrel.c:426 src/findtextrel.c:449
+#: src/findtextrel.c:425 src/findtextrel.c:448
 #, c-format
 msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać relokacji pod indeksem %d w sekcji %zu w „%s”: %s"
 
-#: src/findtextrel.c:515
+#: src/findtextrel.c:514
 #, c-format
 msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n"
 msgstr "%s nie został skompilowany z -fpic/-fPIC\n"
 
-#: src/findtextrel.c:568
+#: src/findtextrel.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
 msgstr "plik zawierający funkcję „%s” nie został skompilowany z -fpic/-fPIC\n"
 
-#: src/findtextrel.c:575 src/findtextrel.c:595
+#: src/findtextrel.c:574 src/findtextrel.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-"
@@ -3516,7 +3529,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "plik zawierający funkcję „%s” mógł nie zostać skompilowany z -fpic/-fPIC\n"
 
-#: src/findtextrel.c:583
+#: src/findtextrel.c:582
 #, c-format
 msgid ""
 "either the file containing the function '%s' or the file containing the "
@@ -3525,7 +3538,7 @@ msgstr ""
 "plik zawierający funkcję „%s” lub plik zawierający funkcję „%s” nie został "
 "skompilowany z -fpic/-fPIC\n"
 
-#: src/findtextrel.c:603
+#: src/findtextrel.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n"
@@ -3533,43 +3546,43 @@ msgstr ""
 "relokacja modyfikuje pamięć pod offsetem %llu w segmencie zabezpieczonym "
 "przed zapisem\n"
 
-#: src/nm.c:67 src/strip.c:70
+#: src/nm.c:66 src/strip.c:69
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Wybór wyjścia:"
 
-#: src/nm.c:68
+#: src/nm.c:67
 msgid "Display debugger-only symbols"
 msgstr "Wyświetla symbole wyłącznie debugowania"
 
-#: src/nm.c:69
+#: src/nm.c:68
 msgid "Display only defined symbols"
 msgstr "Wyświetla tylko określone symbole"
 
-#: src/nm.c:72
+#: src/nm.c:71
 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
 msgstr "Wyświetla symbole dynamiczne zamiast zwykłych"
 
-#: src/nm.c:73
+#: src/nm.c:72
 msgid "Display only external symbols"
 msgstr "Wyświetla tylko symbole zewnętrzne"
 
-#: src/nm.c:74
+#: src/nm.c:73
 msgid "Display only undefined symbols"
 msgstr "Wyświetla tylko nieokreślone symbole"
 
-#: src/nm.c:76
+#: src/nm.c:75
 msgid "Include index for symbols from archive members"
 msgstr "Dołącza indeks dla symboli z elementów archiwum"
 
-#: src/nm.c:78 src/size.c:55
+#: src/nm.c:77 src/size.c:54
 msgid "Output format:"
 msgstr "Format wyjścia:"
 
-#: src/nm.c:80
+#: src/nm.c:79
 msgid "Print name of the input file before every symbol"
 msgstr "Wyświetla nazwę pliku wejściowego przed każdym symbolem"
 
-#: src/nm.c:83
+#: src/nm.c:82
 msgid ""
 "Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'.  The "
 "default is `sysv'"
@@ -3577,73 +3590,73 @@ msgstr ""
 "Używa FORMATU wyjściowego. Może to być „bsd”, „sysv” lub „posix”. Domyślny "
 "jest format „sysv”"
 
-#: src/nm.c:85
+#: src/nm.c:84
 msgid "Same as --format=bsd"
 msgstr "To samo, co --format=bsd"
 
-#: src/nm.c:86
+#: src/nm.c:85
 msgid "Same as --format=posix"
 msgstr "To samo co, --format=posix"
 
-#: src/nm.c:87 src/size.c:61
+#: src/nm.c:86 src/size.c:60
 msgid "Use RADIX for printing symbol values"
 msgstr "Używa BAZY do wypisywania wartości symboli"
 
-#: src/nm.c:88
+#: src/nm.c:87
 msgid "Mark special symbols"
 msgstr "Oznacza specjalne symbole"
 
-#: src/nm.c:90
+#: src/nm.c:89
 msgid "Print size of defined symbols"
 msgstr "Wyświetla rozmiar określonych symboli"
 
-#: src/nm.c:92 src/size.c:69 src/strip.c:75 src/unstrip.c:73
+#: src/nm.c:91 src/size.c:68 src/strip.c:74 src/unstrip.c:73
 msgid "Output options:"
 msgstr "Opcje wyjścia:"
 
-#: src/nm.c:93
+#: src/nm.c:92
 msgid "Sort symbols numerically by address"
 msgstr "Porządkuje symbole numerycznie według adresu"
 
-#: src/nm.c:95
+#: src/nm.c:94
 msgid "Do not sort the symbols"
 msgstr "Bez porządkowania symboli"
 
-#: src/nm.c:96
+#: src/nm.c:95
 msgid "Reverse the sense of the sort"
 msgstr "Odwraca kierunek porządkowania"
 
-#: src/nm.c:99
+#: src/nm.c:98
 msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
 msgstr "Dekoduje niskopoziomowe nazwy symboli na nazwy kodu źródłowego"
 
 #. Short description of program.
-#: src/nm.c:106
+#: src/nm.c:105
 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Wyświetla listę symboli z PLIKU (domyślnie a.out)."
 
-#: src/nm.c:117 src/objdump.c:80
+#: src/nm.c:116 src/objdump.c:79
 msgid "Output formatting"
 msgstr "Formatowanie wyjścia"
 
-#: src/nm.c:141 src/objdump.c:104 src/size.c:106 src/strip.c:131
+#: src/nm.c:140 src/objdump.c:103 src/size.c:105 src/strip.c:130
 #, c-format
 msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
 msgstr "%s: BŁĄD WEWNĘTRZNY %d (%s): %s"
 
-#: src/nm.c:382 src/nm.c:394 src/size.c:289 src/size.c:298 src/size.c:309
-#: src/strip.c:2421
+#: src/nm.c:381 src/nm.c:393 src/size.c:288 src/size.c:297 src/size.c:308
+#: src/strip.c:2505
 #, c-format
 msgid "while closing '%s'"
 msgstr "podczas zamykania „%s”"
 
-#: src/nm.c:404 src/objdump.c:281 src/strip.c:443
+#: src/nm.c:403 src/objdump.c:280 src/strip.c:442
 #, c-format
 msgid "%s: File format not recognized"
 msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku"
 
 #. Note: 0 is no valid offset.
-#: src/nm.c:444
+#: src/nm.c:443
 msgid ""
 "\n"
 "Archive index:\n"
@@ -3651,44 +3664,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Indeks archiwum:\n"
 
-#: src/nm.c:453
+#: src/nm.c:452
 #, c-format
 msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
 msgstr "nieprawidłowy offset %zu dla symbolu %s"
 
-#: src/nm.c:458
+#: src/nm.c:457
 #, c-format
 msgid "%s in %s\n"
 msgstr "%s w %s\n"
 
-#: src/nm.c:466
+#: src/nm.c:465
 #, c-format
 msgid "cannot reset archive offset to beginning"
 msgstr "nie można przywrócić offsetu w archiwum na początek"
 
-#: src/nm.c:491 src/objdump.c:329
+#: src/nm.c:490 src/objdump.c:328
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: file format not recognized"
 msgstr "%s%s%s: nie rozpoznano formatu pliku"
 
-#: src/nm.c:706
+#: src/nm.c:705
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania"
 
-#: src/nm.c:747 src/nm.c:1208 src/objdump.c:778 src/readelf.c:606
-#: src/readelf.c:1196 src/readelf.c:1396 src/readelf.c:1544 src/readelf.c:1745
-#: src/readelf.c:1951 src/readelf.c:2141 src/readelf.c:2319 src/readelf.c:2395
-#: src/readelf.c:2653 src/readelf.c:2729 src/readelf.c:2816 src/readelf.c:3414
-#: src/readelf.c:3464 src/readelf.c:3527 src/readelf.c:11028
-#: src/readelf.c:12200 src/readelf.c:12403 src/readelf.c:12471 src/size.c:397
-#: src/size.c:466 src/strip.c:572
+#: src/nm.c:746 src/nm.c:1207 src/objdump.c:777 src/readelf.c:605
+#: src/readelf.c:1410 src/readelf.c:1558 src/readelf.c:1759 src/readelf.c:1965
+#: src/readelf.c:2155 src/readelf.c:2333 src/readelf.c:2409 src/readelf.c:2667
+#: src/readelf.c:2743 src/readelf.c:2830 src/readelf.c:3428 src/readelf.c:3478
+#: src/readelf.c:3541 src/readelf.c:11044 src/readelf.c:12216
+#: src/readelf.c:12419 src/readelf.c:12487 src/size.c:396 src/size.c:465
+#: src/strip.c:571
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table index"
 msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji"
 
 #. We always print this prolog.
-#: src/nm.c:774
+#: src/nm.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3702,7 +3715,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. The header line.
-#: src/nm.c:777
+#: src/nm.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "%*s%-*s %-*s Class  Type     %-*s %*s Section\n"
@@ -3711,79 +3724,79 @@ msgstr ""
 "%*s%-*s %-*s Klasa  Typ      %-*s %*s Sekcja\n"
 "\n"
 
-#: src/nm.c:1219
+#: src/nm.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
 msgstr "%s: rozmiar wpisu w sekcji %zd „%s” nie jest tym, czego oczekiwano"
 
-#: src/nm.c:1224
+#: src/nm.c:1223
 #, c-format
 msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
 msgstr "%s: rozmiar sekcji %zd „%s” nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu"
 
-#: src/nm.c:1303
+#: src/nm.c:1302
 #, c-format
 msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
 msgstr "%s: wpisy (%zd) w sekcji %zd „%s” są za duże"
 
 #. XXX Add machine specific object file types.
-#: src/nm.c:1529
+#: src/nm.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
 msgstr "%s%s%s%s: nieprawidłowe działanie"
 
-#: src/nm.c:1586
+#: src/nm.c:1585
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: no symbols"
 msgstr "%s%s%s: brak symboli"
 
-#: src/objdump.c:53
+#: src/objdump.c:52
 msgid "Mode selection:"
 msgstr "Wybór trybu:"
 
-#: src/objdump.c:54
+#: src/objdump.c:53
 msgid "Display relocation information."
 msgstr "Wyświetla informacje o relokacji."
 
-#: src/objdump.c:56
+#: src/objdump.c:55
 msgid "Display the full contents of all sections requested"
 msgstr "Wyświetla pełną zawartość żądanych sekcji"
 
-#: src/objdump.c:58
+#: src/objdump.c:57
 msgid "Display assembler code of executable sections"
 msgstr "Wyświetla kod asemblera sekcji wykonywalnych"
 
-#: src/objdump.c:60
+#: src/objdump.c:59
 msgid "Output content selection:"
 msgstr "Wybór zawartości wyjścia:"
 
-#: src/objdump.c:62
+#: src/objdump.c:61
 msgid "Only display information for section NAME."
 msgstr "Wyświetla tylko informacje o sekcji NAZWA."
 
 #. Short description of program.
-#: src/objdump.c:68
+#: src/objdump.c:67
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Wyświetla informacje z PLIKÓW (domyślnie a.out)."
 
-#: src/objdump.c:219 src/readelf.c:551
+#: src/objdump.c:218 src/readelf.c:550
 msgid "No operation specified.\n"
 msgstr "Nie podano działania.\n"
 
-#: src/objdump.c:259 src/objdump.c:271
+#: src/objdump.c:258 src/objdump.c:270
 #, c-format
 msgid "while close `%s'"
 msgstr "podczas zamykania „%s”"
 
-#: src/objdump.c:364 src/readelf.c:2046 src/readelf.c:2238
+#: src/objdump.c:363 src/readelf.c:2060 src/readelf.c:2252
 msgid "INVALID SYMBOL"
 msgstr "NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL"
 
-#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:2080 src/readelf.c:2274
+#: src/objdump.c:378 src/readelf.c:2094 src/readelf.c:2288
 msgid "INVALID SECTION"
 msgstr "NIEPRAWIDŁOWA SEKCJA"
 
-#: src/objdump.c:499
+#: src/objdump.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3794,124 +3807,124 @@ msgstr ""
 "PISY RELOKACJI DLA [%s]:\n"
 "%-*s TYP                  WARTOŚĆ\n"
 
-#: src/objdump.c:502
+#: src/objdump.c:501
 msgid "OFFSET"
 msgstr "OFFSET"
 
-#: src/objdump.c:567
+#: src/objdump.c:566
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:\n"
 msgstr "Zawartość sekcji %s:\n"
 
-#: src/objdump.c:688
+#: src/objdump.c:687
 #, c-format
 msgid "cannot disassemble"
 msgstr "nie można deasemblować"
 
 #. Short description of program.
-#: src/ranlib.c:64
+#: src/ranlib.c:63
 msgid "Generate an index to speed access to archives."
 msgstr "Tworzenie indeksu w celu przyspieszenia dostępu do archiwów."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ranlib.c:67
+#: src/ranlib.c:66
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARCHIWUM"
 
-#: src/ranlib.c:103
+#: src/ranlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Archive name required"
 msgstr "Wymagana jest nazwa archiwum"
 
-#: src/ranlib.c:167
+#: src/ranlib.c:166
 #, c-format
 msgid "'%s' is no archive"
 msgstr "„%s” nie jest archiwum"
 
-#: src/ranlib.c:202
+#: src/ranlib.c:201
 #, c-format
 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
 msgstr "błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:95
+#: src/readelf.c:94
 msgid "ELF input selection:"
 msgstr "Wybór wyjścia ELF:"
 
-#: src/readelf.c:97
+#: src/readelf.c:96
 msgid ""
 "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data"
 msgstr ""
 "Używa podanej SEKCJI (domyślnie .gnu_debugdata) jako (skompresowanych) "
 "danych wejściowych ELF"
 
-#: src/readelf.c:100
+#: src/readelf.c:99
 msgid ""
 "Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the "
 "Split Compile units in a .dwo input file"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:102
+#: src/readelf.c:101
 msgid "ELF output selection:"
 msgstr "Wybór wyjścia ELF:"
 
-#: src/readelf.c:104
+#: src/readelf.c:103
 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 msgstr "Wszystkie te plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 
-#: src/readelf.c:105
+#: src/readelf.c:104
 msgid "Display the dynamic segment"
 msgstr "Wyświetla segment dynamiczny"
 
-#: src/readelf.c:106
+#: src/readelf.c:105
 msgid "Display the ELF file header"
 msgstr "Wyświetla nagłówek pliku ELF"
 
-#: src/readelf.c:108
+#: src/readelf.c:107
 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
 msgstr "Wyświetla histogram długości list kubełków"
 
-#: src/readelf.c:109
+#: src/readelf.c:108
 msgid "Display the program headers"
 msgstr "Wyświetla nagłówki programu"
 
-#: src/readelf.c:111
+#: src/readelf.c:110
 msgid "Display relocations"
 msgstr "Wyświetla relokacje"
 
-#: src/readelf.c:112
+#: src/readelf.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Display the section groups"
 msgstr "Wyświetla nagłówki sekcji"
 
-#: src/readelf.c:113
+#: src/readelf.c:112
 msgid "Display the sections' headers"
 msgstr "Wyświetla nagłówki sekcji"
 
-#: src/readelf.c:116
+#: src/readelf.c:115
 msgid "Display the symbol table sections"
 msgstr "Wyświetla sekcje tabeli symboli"
 
-#: src/readelf.c:117
+#: src/readelf.c:116
 msgid "Display versioning information"
 msgstr "Wyświetla informacje o wersji"
 
-#: src/readelf.c:118
+#: src/readelf.c:117
 msgid "Display the ELF notes"
 msgstr "Wyświetla notatki ELF"
 
-#: src/readelf.c:120
+#: src/readelf.c:119
 msgid "Display architecture specific information, if any"
 msgstr "Wyświetla informacje dla konkretnej architektury, jeśli są"
 
-#: src/readelf.c:122
+#: src/readelf.c:121
 msgid "Display sections for exception handling"
 msgstr "Wyświetla sekcje do obsługi wyjątków"
 
-#: src/readelf.c:124
+#: src/readelf.c:123
 msgid "Additional output selection:"
 msgstr "Dodatkowy wybór wyjścia:"
 
-#: src/readelf.c:126
+#: src/readelf.c:125
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, addr, aranges, "
@@ -3922,38 +3935,38 @@ msgstr ""
 "decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, "
 "pubnames, str, macinfo, macro lub exception"
 
-#: src/readelf.c:130
+#: src/readelf.c:129
 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
 msgstr "Zrzuca niezinterpretowaną zawartość SEKCJI, według liczny lub nazwy"
 
-#: src/readelf.c:132
+#: src/readelf.c:131
 msgid "Print string contents of sections"
 msgstr "Wyświetla zawartość ciągów sekcji"
 
-#: src/readelf.c:135
+#: src/readelf.c:134
 msgid "Display the symbol index of an archive"
 msgstr "Wyświetla indeks symboli archiwum"
 
-#: src/readelf.c:137
+#: src/readelf.c:136
 msgid "Output control:"
 msgstr "Kontrola wyjścia:"
 
-#: src/readelf.c:139
+#: src/readelf.c:138
 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
 msgstr "Bez odnajdywania nazw symboli dla adresów w danych DWARF"
 
-#: src/readelf.c:141
+#: src/readelf.c:140
 msgid ""
 "Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data"
 msgstr ""
 "Wyświetla tylko offsety zamiast rozwiązywania wartości na adresy w danych "
 "DWARF"
 
-#: src/readelf.c:143
+#: src/readelf.c:142
 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
 msgstr "Ignorowane dla zgodności (wiersze są zawsze szerokie)"
 
-#: src/readelf.c:145
+#: src/readelf.c:144
 msgid ""
 "Show compression information for compressed sections (when used with -S); "
 "decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
@@ -3963,151 +3976,151 @@ msgstr ""
 "używane z opcją -p lub -x)"
 
 #. Short description of program.
-#: src/readelf.c:150
+#: src/readelf.c:149
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr "Wyświetla informacje z pliku ELF w postaci czytelnej dla człowieka."
 
 #. Look up once.
-#: src/readelf.c:329
+#: src/readelf.c:328
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: src/readelf.c:330
+#: src/readelf.c:329
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: src/readelf.c:519
+#: src/readelf.c:518
 #, c-format
 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
 msgstr "Nieznana sekcja debugowania DWARF „%s”.\n"
 
-#: src/readelf.c:590 src/readelf.c:701
+#: src/readelf.c:589 src/readelf.c:700
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:597 src/readelf.c:925 src/strip.c:641
+#: src/readelf.c:596 src/readelf.c:924 src/strip.c:640
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of sections: %s"
 msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s"
 
-#: src/readelf.c:615 src/readelf.c:1218 src/readelf.c:1420
+#: src/readelf.c:614 src/readelf.c:1226 src/readelf.c:1434
 #, c-format
 msgid "cannot get section: %s"
 msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
 
-#: src/readelf.c:624 src/readelf.c:1225 src/readelf.c:1428 src/readelf.c:12423
-#: src/unstrip.c:375 src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:455 src/unstrip.c:565
-#: src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:619 src/unstrip.c:817 src/unstrip.c:1109
-#: src/unstrip.c:1301 src/unstrip.c:1362 src/unstrip.c:1535 src/unstrip.c:1650
-#: src/unstrip.c:1790 src/unstrip.c:1885
+#: src/readelf.c:623 src/readelf.c:1233 src/readelf.c:1442 src/readelf.c:12439
+#: src/unstrip.c:394 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:474 src/unstrip.c:584
+#: src/unstrip.c:605 src/unstrip.c:642 src/unstrip.c:846 src/unstrip.c:1138
+#: src/unstrip.c:1330 src/unstrip.c:1391 src/unstrip.c:1564 src/unstrip.c:1679
+#: src/unstrip.c:1819 src/unstrip.c:1914
 #, c-format
 msgid "cannot get section header: %s"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s"
 
-#: src/readelf.c:632
+#: src/readelf.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot get section name"
 msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji"
 
-#: src/readelf.c:641 src/readelf.c:6517 src/readelf.c:10301 src/readelf.c:10403
-#: src/readelf.c:10580
+#: src/readelf.c:640 src/readelf.c:6533 src/readelf.c:10317 src/readelf.c:10419
+#: src/readelf.c:10596
 #, c-format
 msgid "cannot get %s content: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s"
 
-#: src/readelf.c:657
+#: src/readelf.c:656
 #, c-format
 msgid "cannot create temp file '%s'"
 msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego „%s”"
 
-#: src/readelf.c:666
+#: src/readelf.c:665
 #, c-format
 msgid "cannot write section data"
 msgstr "nie można zapisać danych sekcji"
 
-#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:689 src/readelf.c:718
+#: src/readelf.c:671 src/readelf.c:688 src/readelf.c:717
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:679
+#: src/readelf.c:678
 #, c-format
 msgid "error while rewinding file descriptor"
 msgstr "błąd podczas przewijania deskryptora pliku"
 
-#: src/readelf.c:713
+#: src/readelf.c:712
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
 msgstr "„%s” nie jest archiwum, nie można wyświetlić indeksu archiwum"
 
-#: src/readelf.c:817
+#: src/readelf.c:816
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file"
 msgstr "nie można wykonać stat na pliku wejściowym"
 
-#: src/readelf.c:819
+#: src/readelf.c:818
 #, c-format
 msgid "input file is empty"
 msgstr "plik wejściowy jest pusty"
 
-#: src/readelf.c:821
+#: src/readelf.c:820
 #, c-format
 msgid "failed reading '%s': %s"
 msgstr "odczytanie „%s” się nie powiodło: %s"
 
-#: src/readelf.c:850
+#: src/readelf.c:849
 #, c-format
 msgid "No such section '%s' in '%s'"
 msgstr "Brak sekcji „%s” w „%s”"
 
-#: src/readelf.c:910
+#: src/readelf.c:909
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s"
 msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:918
+#: src/readelf.c:917
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL handle"
 msgstr "nie można utworzyć uchwytu EBL"
 
-#: src/readelf.c:931
+#: src/readelf.c:930
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
 msgstr "nie można określić liczby nagłówków programu: %s"
 
-#: src/readelf.c:1021
+#: src/readelf.c:1020
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (żaden)"
 
-#: src/readelf.c:1022
+#: src/readelf.c:1021
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (plik relokowalny)"
 
-#: src/readelf.c:1023
+#: src/readelf.c:1022
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (plik wykonywalny)"
 
-#: src/readelf.c:1024
+#: src/readelf.c:1023
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (plik obiektu współdzielonego)"
 
-#: src/readelf.c:1025
+#: src/readelf.c:1024
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (plik core)"
 
-#: src/readelf.c:1030
+#: src/readelf.c:1029
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr "Zależny od systemu: (%x)\n"
 
 #. && e_type <= ET_HIPROC always true
-#: src/readelf.c:1032
+#: src/readelf.c:1031
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
 msgstr "Zależny od procesora: (%x)\n"
 
-#: src/readelf.c:1042
+#: src/readelf.c:1041
 msgid ""
 "ELF Header:\n"
 "  Magic:  "
@@ -4115,7 +4128,7 @@ msgstr ""
 "Nagłówek ELF:\n"
 "  Magic:  "
 
-#: src/readelf.c:1046
+#: src/readelf.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4124,118 +4137,118 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Klasa:                             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1051
+#: src/readelf.c:1050
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Dane:                              %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1057
+#: src/readelf.c:1056
 #, c-format
 msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
 msgstr "  Wersja Ident:                      %hhd %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1059 src/readelf.c:1076
+#: src/readelf.c:1058 src/readelf.c:1075
 msgid "(current)"
 msgstr "(bieżąca)"
 
-#: src/readelf.c:1063
+#: src/readelf.c:1062
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  System operacyjny/ABI:             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1066
+#: src/readelf.c:1065
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
 msgstr "  Wersja ABI:                        %hhd\n"
 
-#: src/readelf.c:1069
+#: src/readelf.c:1068
 msgid "  Type:                              "
 msgstr "  Typ:                               "
 
-#: src/readelf.c:1072
+#: src/readelf.c:1071
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Komputer:                          %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1074
+#: src/readelf.c:1073
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Wersja:                            %d %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1078
+#: src/readelf.c:1077
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  Adres punktu wejściowego:          %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:1081
+#: src/readelf.c:1080
 #, c-format
 msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Początek nagłówków programu:       %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1082 src/readelf.c:1085
+#: src/readelf.c:1081 src/readelf.c:1084
 msgid "(bytes into file)"
 msgstr "(bajtów w pliku)"
 
-#: src/readelf.c:1084
+#: src/readelf.c:1083
 #, c-format
 msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Początek nagłówków sekcji:         %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1087
+#: src/readelf.c:1086
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             %s\n"
 msgstr "  Flagi:                             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1090
+#: src/readelf.c:1089
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Rozmiar tego nagłówka:             %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1091 src/readelf.c:1094 src/readelf.c:1111
+#: src/readelf.c:1090 src/readelf.c:1093 src/readelf.c:1110
 msgid "(bytes)"
 msgstr "(bajtów)"
 
-#: src/readelf.c:1093
+#: src/readelf.c:1092
 #, c-format
 msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Rozmiar wpisów nagłówka programu:  %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1096
+#: src/readelf.c:1095
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Liczba wpisów nagłówków programu: %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:1103
+#: src/readelf.c:1102
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_info)"
 
-#: src/readelf.c:1106 src/readelf.c:1123 src/readelf.c:1137
+#: src/readelf.c:1105 src/readelf.c:1122 src/readelf.c:1136
 msgid " ([0] not available)"
 msgstr " ([0] niedostępny)"
 
-#: src/readelf.c:1110
+#: src/readelf.c:1109
 #, c-format
 msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Rozmiar wpisów nagłówka sekcji:    %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1113
+#: src/readelf.c:1112
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Liczba wpisów nagłówków sekcji:    %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:1120
+#: src/readelf.c:1119
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_size)"
 
 #. We managed to get the zeroth section.
-#: src/readelf.c:1133
+#: src/readelf.c:1132
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
 msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_link)"
 
-#: src/readelf.c:1141
+#: src/readelf.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: XINDEX%s\n"
@@ -4244,7 +4257,7 @@ msgstr ""
 "  Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: XINDEX%s\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:1145
+#: src/readelf.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: %<PRId16>\n"
@@ -4253,20 +4266,30 @@ msgstr ""
 "  Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: %<PRId16>\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:1188
-#, c-format
+#: src/readelf.c:1191 src/readelf.c:1399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get number of sections: %s"
+msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s"
+
+#: src/readelf.c:1194
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
+"There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Jest %d nagłówków sekcji, rozpoczynających się od offsetu %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:1198
+#: src/readelf.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get section header string table index: %s"
+msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji"
+
+#: src/readelf.c:1206
 msgid "Section Headers:"
 msgstr "Nagłówki sekcji:"
 
-#: src/readelf.c:1201
+#: src/readelf.c:1209
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
 "Inf Al"
@@ -4274,7 +4297,7 @@ msgstr ""
 "[Nr] Nazwa                Typ          Adres    Offset Rozm.  ES Flagi Lk "
 "Inf Al"
 
-#: src/readelf.c:1203
+#: src/readelf.c:1211
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
@@ -4282,36 +4305,36 @@ msgstr ""
 "[Nr] Nazwa                Typ          Adres            Offset   Rozmiar  ES "
 "Flagi Lk Inf Al"
 
-#: src/readelf.c:1208
+#: src/readelf.c:1216
 msgid "     [Compression  Size   Al]"
 msgstr "     [Kompresja  Rozmiar   Al]"
 
-#: src/readelf.c:1210
+#: src/readelf.c:1218
 msgid "     [Compression  Size     Al]"
 msgstr "     [Kompresja  Rozmiar     Al]"
 
-#: src/readelf.c:1286
+#: src/readelf.c:1294
 #, c-format
 msgid "bad compression header for section %zd: %s"
 msgstr "błędny nagłówek kompresji dla sekcji %zd: %s"
 
-#: src/readelf.c:1297
+#: src/readelf.c:1305
 #, c-format
 msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s"
 msgstr "błędny rozmiar kompresji gnu dla sekcji %zd: %s"
 
-#: src/readelf.c:1315
+#: src/readelf.c:1323
 msgid "Program Headers:"
 msgstr "Nagłówki programu:"
 
-#: src/readelf.c:1317
+#: src/readelf.c:1325
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 "  Typ            Offset   AdresWirt  AdresFiz   RozmPlik RozmPam  Flg "
 "Wyrównanie"
 
-#: src/readelf.c:1320
+#: src/readelf.c:1328
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
 "MemSiz   Flg Align"
@@ -4319,12 +4342,12 @@ msgstr ""
 "  Typ            Offset   AdresWirtualny     AdresFizyczny      RozmPlik "
 "RozmPam  Flg Wyrównanie"
 
-#: src/readelf.c:1377
+#: src/readelf.c:1385
 #, c-format
 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "\t[Wywołanie interpretera programu: %s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1398
+#: src/readelf.c:1412
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
@@ -4334,12 +4357,12 @@ msgstr ""
 " Mapowanie sekcji do segmentów:\n"
 "  Segment sekcji…"
 
-#: src/readelf.c:1409 src/unstrip.c:1944 src/unstrip.c:1986 src/unstrip.c:1993
+#: src/readelf.c:1423 src/unstrip.c:1973 src/unstrip.c:2015 src/unstrip.c:2022
 #, c-format
 msgid "cannot get program header: %s"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka programu: %s"
 
-#: src/readelf.c:1552
+#: src/readelf.c:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4357,7 +4380,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Grupa sekcji COMDAT [%2zu] „%s” z podpisem „%s” zawiera %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:1557
+#: src/readelf.c:1571
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4375,31 +4398,31 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Grupa sekcji [%2zu] „%s” z podpisem „%s” zawiera %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:1565
+#: src/readelf.c:1579
 msgid "<INVALID SYMBOL>"
 msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL>"
 
-#: src/readelf.c:1579
+#: src/readelf.c:1593
 msgid "<INVALID SECTION>"
 msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SEKCJA>"
 
-#: src/readelf.c:1602 src/readelf.c:2329 src/readelf.c:3430 src/readelf.c:12294
-#: src/readelf.c:12301 src/readelf.c:12345 src/readelf.c:12352
+#: src/readelf.c:1616 src/readelf.c:2343 src/readelf.c:3444 src/readelf.c:12310
+#: src/readelf.c:12317 src/readelf.c:12361 src/readelf.c:12368
 msgid "Couldn't uncompress section"
 msgstr "Nie można dekompresować sekcji"
 
-#: src/readelf.c:1607 src/readelf.c:2334 src/readelf.c:3435
+#: src/readelf.c:1621 src/readelf.c:2348 src/readelf.c:3449
 #, c-format
 msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji [%zd]: %s"
 
-#: src/readelf.c:1751 src/readelf.c:2401 src/readelf.c:2659 src/readelf.c:2735
-#: src/readelf.c:3039 src/readelf.c:3113 src/readelf.c:5308
+#: src/readelf.c:1765 src/readelf.c:2415 src/readelf.c:2673 src/readelf.c:2749
+#: src/readelf.c:3053 src/readelf.c:3127 src/readelf.c:5322
 #, c-format
 msgid "invalid sh_link value in section %zu"
 msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link w sekcji %zu"
 
-#: src/readelf.c:1754
+#: src/readelf.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4425,36 +4448,36 @@ msgstr[2] ""
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
 "'%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:1764
+#: src/readelf.c:1778
 msgid "  Type              Value\n"
 msgstr "  Typ               Wartość\n"
 
-#: src/readelf.c:1788
+#: src/readelf.c:1802
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]\n"
 msgstr "Biblioteka współdzielona: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1793
+#: src/readelf.c:1807
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]\n"
 msgstr "soname biblioteki: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1798
+#: src/readelf.c:1812
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]\n"
 msgstr "rpath biblioteki: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1803
+#: src/readelf.c:1817
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]\n"
 msgstr "runpath biblioteki: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1823
+#: src/readelf.c:1837
 #, c-format
 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
 msgstr "%<PRId64> (bajtów)\n"
 
-#: src/readelf.c:1936 src/readelf.c:2126
+#: src/readelf.c:1950 src/readelf.c:2140
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4463,7 +4486,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nieprawidłowa tabela symboli pod offsetem %#0<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:1954 src/readelf.c:2144
+#: src/readelf.c:1968 src/readelf.c:2158
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4492,7 +4515,7 @@ msgstr[2] ""
 #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but
 #. instead of section index zero.  Do not try to print a section
 #. name.
-#: src/readelf.c:1969 src/readelf.c:2159
+#: src/readelf.c:1983 src/readelf.c:2173
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4510,30 +4533,30 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Sekcja relokacji [%2u] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:1979
+#: src/readelf.c:1993
 msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
 msgstr "  Offset      Typ                  Wartość     Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:1981
+#: src/readelf.c:1995
 msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
 msgstr "  Offset              Typ                  Wartość             Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:2034 src/readelf.c:2045 src/readelf.c:2058 src/readelf.c:2079
-#: src/readelf.c:2091 src/readelf.c:2225 src/readelf.c:2237 src/readelf.c:2251
-#: src/readelf.c:2273 src/readelf.c:2286
+#: src/readelf.c:2048 src/readelf.c:2059 src/readelf.c:2072 src/readelf.c:2093
+#: src/readelf.c:2105 src/readelf.c:2239 src/readelf.c:2251 src/readelf.c:2265
+#: src/readelf.c:2287 src/readelf.c:2300
 msgid "<INVALID RELOC>"
 msgstr "<NIEPRAWIDŁOWA RELOKACJA>"
 
-#: src/readelf.c:2169
+#: src/readelf.c:2183
 msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
 msgstr "  Offset      Typ             Wartość     Koniec Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:2171
+#: src/readelf.c:2185
 msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
 msgstr ""
 "  Offset              Typ             Wartość             Koniec Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:2409
+#: src/readelf.c:2423
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4551,7 +4574,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Tabela symboli [%2u] „%s” zawiera %u wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:2414
+#: src/readelf.c:2428
 #, c-format
 msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
@@ -4559,33 +4582,33 @@ msgstr[0] " %lu symbol lokalny     Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n"
 msgstr[1] " %lu symbole lokalne    Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n"
 msgstr[2] " %lu symboli lokalnych  Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n"
 
-#: src/readelf.c:2422
+#: src/readelf.c:2436
 msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  Numer:  Wartość Rozm Typ     Bind   Widoczność   Ndx Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:2424
+#: src/readelf.c:2438
 msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  Numer:          Wartość Rozm Typ     Bind   Widoczność   Ndx Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:2444
+#: src/readelf.c:2458
 #, c-format
 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 
-#: src/readelf.c:2532
+#: src/readelf.c:2546
 #, c-format
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "błędny symbol dynamiczny"
 
-#: src/readelf.c:2614
+#: src/readelf.c:2628
 msgid "none"
 msgstr "brak"
 
-#: src/readelf.c:2631
+#: src/readelf.c:2645
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <nieznany>"
 
-#: src/readelf.c:2662
+#: src/readelf.c:2676
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4611,17 +4634,17 @@ msgstr[2] ""
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
 "„%s”\n"
 
-#: src/readelf.c:2683
+#: src/readelf.c:2697
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Wersja: %hu  Plik: %s  Licznik: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2696
+#: src/readelf.c:2710
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Nazwa: %s  Flagi: %s  Wersja: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2739
+#: src/readelf.c:2753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4647,19 +4670,19 @@ msgstr[2] ""
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
 "„%s”\n"
 
-#: src/readelf.c:2767
+#: src/readelf.c:2781
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
 msgstr ""
 "  %#06x: Wersja: %hd  Flagi: %s  Indeks: %hd  Licznik: %hd  Nazwa: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:2782
+#: src/readelf.c:2796
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Rodzic %d: %s\n"
 
 #. Print the header.
-#: src/readelf.c:3043
+#: src/readelf.c:3057
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4682,15 +4705,15 @@ msgstr[2] ""
 "Sekcja symboli wersji [%2u] „%s” zawiera %d wpisów:\n"
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] „%s”"
 
-#: src/readelf.c:3071
+#: src/readelf.c:3085
 msgid "   0 *local*                     "
 msgstr "   0 *lokalny*                   "
 
-#: src/readelf.c:3076
+#: src/readelf.c:3090
 msgid "   1 *global*                    "
 msgstr "   1 *globalny*                  "
 
-#: src/readelf.c:3118
+#: src/readelf.c:3132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4721,22 +4744,22 @@ msgstr[2] ""
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
 "„%s”\n"
 
-#: src/readelf.c:3140
+#: src/readelf.c:3154
 #, no-c-format
 msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
 msgstr " Długość Liczba  % całości   Pokrycie\n"
 
-#: src/readelf.c:3142
+#: src/readelf.c:3156
 #, c-format
 msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:3149
+#: src/readelf.c:3163
 #, c-format
 msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:3162
+#: src/readelf.c:3176
 #, c-format
 msgid ""
 " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
@@ -4745,37 +4768,37 @@ msgstr ""
 " Średnia liczba testów:   udane wyszukania: %f\n"
 "\t\t\t  nieudane wyszukania: %f\n"
 
-#: src/readelf.c:3180 src/readelf.c:3244 src/readelf.c:3310
+#: src/readelf.c:3194 src/readelf.c:3258 src/readelf.c:3324
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section %d: %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s"
 
-#: src/readelf.c:3188
+#: src/readelf.c:3202
 #, c-format
 msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
 msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d"
 
-#: src/readelf.c:3217
+#: src/readelf.c:3231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid chain in sysv.hash section %d"
 msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d"
 
-#: src/readelf.c:3252
+#: src/readelf.c:3266
 #, c-format
 msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
 msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d"
 
-#: src/readelf.c:3283
+#: src/readelf.c:3297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d"
 msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d"
 
-#: src/readelf.c:3319
+#: src/readelf.c:3333
 #, c-format
 msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
 msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji gnu.hash %d"
 
-#: src/readelf.c:3386
+#: src/readelf.c:3400
 #, c-format
 msgid ""
 " Symbol Bias: %u\n"
@@ -4785,7 +4808,7 @@ msgstr ""
 " Rozmiar maski bitowej: %zu bajtów  %<PRIuFAST32>%% bitów ustawionych  "
 "drugie przesunięcie skrótu: %u\n"
 
-#: src/readelf.c:3475
+#: src/readelf.c:3489
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4806,7 +4829,7 @@ msgstr[2] ""
 "Sekcja listy bibliotek [%2zu] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d "
 "wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:3489
+#: src/readelf.c:3503
 msgid ""
 "       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
 "Flags"
@@ -4814,7 +4837,7 @@ msgstr ""
 "       Biblioteka                    Oznaczenie czasu    Suma k.  Wersja  "
 "Flagi"
 
-#: src/readelf.c:3539
+#: src/readelf.c:3553
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4825,102 +4848,102 @@ msgstr ""
 "Sekcja atrybutów obiektu [%2zu] „%s” %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:3556
+#: src/readelf.c:3570
 msgid "  Owner          Size\n"
 msgstr "  Właściciel          Rozmiar\n"
 
-#: src/readelf.c:3585
+#: src/readelf.c:3599
 #, c-format
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
 #. Unknown subsection, print and skip.
-#: src/readelf.c:3624
+#: src/readelf.c:3638
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
 #. Tag_File
-#: src/readelf.c:3629
+#: src/readelf.c:3643
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
 msgstr "    Plik: %11<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3678
+#: src/readelf.c:3692
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3681
+#: src/readelf.c:3695
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3684
+#: src/readelf.c:3698
 #, c-format
 msgid "      %s: %s\n"
 msgstr "      %s: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3694
+#: src/readelf.c:3708
 #, c-format
 msgid "      %u: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %u: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3697
+#: src/readelf.c:3711
 #, c-format
 msgid "      %u: %s\n"
 msgstr "      %u: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3767
+#: src/readelf.c:3781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sprintf failure"
 msgstr "mprotect się nie powiodło"
 
-#: src/readelf.c:4249
+#: src/readelf.c:4263
 msgid "empty block"
 msgstr "pusty blok"
 
-#: src/readelf.c:4252
+#: src/readelf.c:4266
 #, c-format
 msgid "%zu byte block:"
 msgstr "%zu bajtowy blok:"
 
-#: src/readelf.c:4730
+#: src/readelf.c:4744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <SKRÓCONE>\n"
 
-#: src/readelf.c:4794
+#: src/readelf.c:4808
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu"
 
-#: src/readelf.c:4801
+#: src/readelf.c:4815
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami offsetu"
 
-#: src/readelf.c:4808
+#: src/readelf.c:4822
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
 msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi adresami podstawowymi"
 
-#: src/readelf.c:4815
+#: src/readelf.c:4829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s"
 msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu"
 
-#: src/readelf.c:4912
+#: src/readelf.c:4926
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
 msgstr " [%6tx]  <NIEUŻYWANE ŚMIECIE W RESZCIE SEKCJI>\n"
 
-#: src/readelf.c:4920
+#: src/readelf.c:4934
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 msgstr " [%6tx]  <NIEUŻYWANE ŚMIECIE>… %<PRIu64> bajtów…\n"
 
-#: src/readelf.c:4998
+#: src/readelf.c:5012
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4931,7 +4954,7 @@ msgstr ""
 "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 " [ Kod]\n"
 
-#: src/readelf.c:5006
+#: src/readelf.c:5020
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4940,20 +4963,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja skrótów pod offsetem %<PRIu64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:5019
+#: src/readelf.c:5033
 #, c-format
 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
 msgstr " *** błąd podczas odczytywania skrótu: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5035
+#: src/readelf.c:5049
 #, c-format
 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
 msgstr " [%5u] offset: %<PRId64>, potomek: %s, znacznik: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5068 src/readelf.c:5377 src/readelf.c:5541 src/readelf.c:5926
-#: src/readelf.c:6527 src/readelf.c:8168 src/readelf.c:8838 src/readelf.c:9274
-#: src/readelf.c:9518 src/readelf.c:9683 src/readelf.c:10044
-#: src/readelf.c:10102
+#: src/readelf.c:5082 src/readelf.c:5391 src/readelf.c:5557 src/readelf.c:5942
+#: src/readelf.c:6543 src/readelf.c:8184 src/readelf.c:8854 src/readelf.c:9290
+#: src/readelf.c:9534 src/readelf.c:9699 src/readelf.c:10060
+#: src/readelf.c:10118
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4962,56 +4985,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:5081
+#: src/readelf.c:5095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get .debug_addr section data: %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
 
-#: src/readelf.c:5181 src/readelf.c:5205 src/readelf.c:5586 src/readelf.c:8883
+#: src/readelf.c:5195 src/readelf.c:5219 src/readelf.c:5602 src/readelf.c:8899
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Length:         %8<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 " Długość:        %6<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5183 src/readelf.c:5220 src/readelf.c:5599 src/readelf.c:8896
+#: src/readelf.c:5197 src/readelf.c:5234 src/readelf.c:5615 src/readelf.c:8912
 #, fuzzy, c-format
 msgid " DWARF version:  %8<PRIu16>\n"
 msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n"
 
-#: src/readelf.c:5184 src/readelf.c:5229 src/readelf.c:5608 src/readelf.c:8905
+#: src/readelf.c:5198 src/readelf.c:5243 src/readelf.c:5624 src/readelf.c:8921
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Address size:   %8<PRIu64>\n"
 msgstr " Offset adresu:  %6<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5186 src/readelf.c:5239 src/readelf.c:5618 src/readelf.c:8915
+#: src/readelf.c:5200 src/readelf.c:5253 src/readelf.c:5634 src/readelf.c:8931
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Segment size:   %8<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 " Rozmiar segmentu:  %6<PRIu64>\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:5224 src/readelf.c:5603 src/readelf.c:8900 src/readelf.c:10234
+#: src/readelf.c:5238 src/readelf.c:5619 src/readelf.c:8916 src/readelf.c:10250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown version"
 msgstr "nieznana wersja"
 
-#: src/readelf.c:5234 src/readelf.c:5447 src/readelf.c:5613 src/readelf.c:8910
+#: src/readelf.c:5248 src/readelf.c:5461 src/readelf.c:5629 src/readelf.c:8926
 #, c-format
 msgid "unsupported address size"
 msgstr "nieobsługiwany rozmiar adresu"
 
-#: src/readelf.c:5245 src/readelf.c:5456 src/readelf.c:5623 src/readelf.c:8920
+#: src/readelf.c:5259 src/readelf.c:5472 src/readelf.c:5639 src/readelf.c:8936
 #, c-format
 msgid "unsupported segment size"
 msgstr "nieobsługiwany rozmiar segmentu"
 
-#: src/readelf.c:5298 src/readelf.c:5372
+#: src/readelf.c:5312 src/readelf.c:5386
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s"
 
-#: src/readelf.c:5313
+#: src/readelf.c:5327
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5029,12 +5052,12 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:5344
+#: src/readelf.c:5358
 #, c-format
 msgid " [%*zu] ???\n"
 msgstr " [%*zu] ???\n"
 
-#: src/readelf.c:5346
+#: src/readelf.c:5360
 #, c-format
 msgid ""
 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
@@ -5042,7 +5065,7 @@ msgstr ""
 " [%*zu] początek: %0#*<PRIx64>, długość: %5<PRIu64>, offset CU DIE: "
 "%6<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5390 src/readelf.c:8195
+#: src/readelf.c:5404 src/readelf.c:8211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5051,13 +5074,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabela pod offsetem %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:5394 src/readelf.c:5567 src/readelf.c:6551 src/readelf.c:8206
-#: src/readelf.c:8864
+#: src/readelf.c:5408 src/readelf.c:5583 src/readelf.c:6567 src/readelf.c:8222
+#: src/readelf.c:8880
 #, c-format
 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
 msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] „%s”"
 
-#: src/readelf.c:5410
+#: src/readelf.c:5424
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5066,27 +5089,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Długość:        %6<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5422
+#: src/readelf.c:5436
 #, c-format
 msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
 msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n"
 
-#: src/readelf.c:5426
+#: src/readelf.c:5440
 #, c-format
 msgid "unsupported aranges version"
 msgstr "nieobsługiwana wersja aranges"
 
-#: src/readelf.c:5437
+#: src/readelf.c:5451
 #, c-format
 msgid " CU offset:     %6<PRIx64>\n"
 msgstr " Offset CU:     %6<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5443
+#: src/readelf.c:5457
 #, c-format
 msgid " Address size:  %6<PRIu64>\n"
 msgstr " Offset adresu:  %6<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5452
+#: src/readelf.c:5468
 #, c-format
 msgid ""
 " Segment size:  %6<PRIu64>\n"
@@ -5095,111 +5118,111 @@ msgstr ""
 " Rozmiar segmentu:  %6<PRIu64>\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:5507
+#: src/readelf.c:5523
 #, c-format
 msgid "   %zu padding bytes\n"
 msgstr "   bajty wypełnienia: %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:5550
+#: src/readelf.c:5566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s"
 
-#: src/readelf.c:5573 src/readelf.c:8870
+#: src/readelf.c:5589 src/readelf.c:8886
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n"
 "\n"
 msgstr " Offset .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5628 src/readelf.c:8925
+#: src/readelf.c:5644 src/readelf.c:8941
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n"
 msgstr " Długość offsetu:    %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:5644 src/readelf.c:8941
+#: src/readelf.c:5660 src/readelf.c:8957
 #, c-format
 msgid " Unknown CU base: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5646 src/readelf.c:8943
+#: src/readelf.c:5662 src/readelf.c:8959
 #, c-format
 msgid " CU [%6<PRIx64>] base: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5652 src/readelf.c:8949
+#: src/readelf.c:5668 src/readelf.c:8965
 #, c-format
 msgid " Not associated with a CU.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5663 src/readelf.c:8960
+#: src/readelf.c:5679 src/readelf.c:8976
 #, c-format
 msgid "too many offset entries for unit length"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5667 src/readelf.c:8964
+#: src/readelf.c:5683 src/readelf.c:8980
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n"
 msgstr " Offset:             0x%<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5719
+#: src/readelf.c:5735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid range list data"
 msgstr "nieprawidłowe dane"
 
-#: src/readelf.c:5904 src/readelf.c:9252
+#: src/readelf.c:5920 src/readelf.c:9268
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "   %zu padding bytes\n"
 "\n"
 msgstr "   bajty wypełnienia: %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:5921
+#: src/readelf.c:5937
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s"
 
-#: src/readelf.c:5957 src/readelf.c:9307
+#: src/readelf.c:5973 src/readelf.c:9323
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Unknown CU base: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5959 src/readelf.c:9309
+#: src/readelf.c:5975 src/readelf.c:9325
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " CU [%6<PRIx64>] base: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5968 src/readelf.c:9335 src/readelf.c:9361
+#: src/readelf.c:5984 src/readelf.c:9351 src/readelf.c:9377
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
 
-#: src/readelf.c:5989 src/readelf.c:9441
+#: src/readelf.c:6005 src/readelf.c:9457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " [%6tx] base address\n"
 "          "
 msgstr " [%6tx]  adres podstawowy %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5997 src/readelf.c:9449
+#: src/readelf.c:6013 src/readelf.c:9465
 #, fuzzy, c-format
 msgid " [%6tx] empty list\n"
 msgstr " [%6tx]  pusta lista\n"
 
-#: src/readelf.c:6252
+#: src/readelf.c:6268
 msgid "         <INVALID DATA>\n"
 msgstr "         <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
 
-#: src/readelf.c:6505
+#: src/readelf.c:6521
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF: %s"
 msgstr "nie można uzyskać ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:6523
+#: src/readelf.c:6539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5208,7 +5231,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja informacji o ramce wywołania [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:6573
+#: src/readelf.c:6589
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5217,65 +5240,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [%6tx] Zerowy koniec\n"
 
-#: src/readelf.c:6666 src/readelf.c:6820
+#: src/readelf.c:6682 src/readelf.c:6836
 #, c-format
 msgid "invalid augmentation length"
 msgstr "nieprawidłowa długość powiększenia"
 
-#: src/readelf.c:6681
+#: src/readelf.c:6697
 msgid "FDE address encoding: "
 msgstr "Kodowanie adresu FDE: "
 
-#: src/readelf.c:6687
+#: src/readelf.c:6703
 msgid "LSDA pointer encoding: "
 msgstr "Kodowanie wskaźnika LSDA: "
 
-#: src/readelf.c:6797
+#: src/readelf.c:6813
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:6804
+#: src/readelf.c:6820
 #, c-format
 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:6841
+#: src/readelf.c:6857
 #, c-format
 msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "   %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6926
+#: src/readelf.c:6942
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s"
 msgstr "nie można uzyskać kodu atrybutu: %s"
 
-#: src/readelf.c:6936
+#: src/readelf.c:6952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s"
 msgstr "nie można uzyskać formy atrybutu: %s"
 
-#: src/readelf.c:6958
+#: src/readelf.c:6974
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s"
 msgstr "nie można uzyskać wartości atrybutu: %s"
 
-#: src/readelf.c:7291
+#: src/readelf.c:7307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid file (%<PRId64>): %s"
 msgstr "nieprawidłowy plik"
 
-#: src/readelf.c:7295
+#: src/readelf.c:7311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]"
 msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7299
+#: src/readelf.c:7315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't get DWARF CU: %s"
 msgstr "nie można uzyskać ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:7522
+#: src/readelf.c:7538
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5286,12 +5309,12 @@ msgstr ""
 "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 " [Offset]\n"
 
-#: src/readelf.c:7572
+#: src/readelf.c:7588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get next unit: %s"
 msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s"
 
-#: src/readelf.c:7591
+#: src/readelf.c:7607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5304,7 +5327,7 @@ msgstr ""
 "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
 " Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7603
+#: src/readelf.c:7619
 #, c-format
 msgid ""
 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5315,38 +5338,38 @@ msgstr ""
 " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
 "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:7613 src/readelf.c:7776
+#: src/readelf.c:7629 src/readelf.c:7792
 #, c-format
 msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7640
+#: src/readelf.c:7656
 #, c-format
 msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7669
+#: src/readelf.c:7685
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE offset: %s"
 msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s"
 
-#: src/readelf.c:7678
+#: src/readelf.c:7694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s"
 msgstr ""
 "nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji „%s”: %s"
 
-#: src/readelf.c:7716
+#: src/readelf.c:7732
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
 msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:7724
+#: src/readelf.c:7740
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s"
 msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s"
 
-#: src/readelf.c:7768
+#: src/readelf.c:7784
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5357,7 +5380,7 @@ msgstr ""
 " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
 "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:7819
+#: src/readelf.c:7835
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5368,18 +5391,18 @@ msgstr ""
 "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:8151
+#: src/readelf.c:8167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown form: %s"
 msgstr "nieznany błąd"
 
-#: src/readelf.c:8182
+#: src/readelf.c:8198
 #, c-format
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s"
 
 #. Print what we got so far.
-#: src/readelf.c:8284
+#: src/readelf.c:8300
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5410,27 +5433,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Instrukcje:\n"
 
-#: src/readelf.c:8306
+#: src/readelf.c:8322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n"
 msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s"
 
-#: src/readelf.c:8314
+#: src/readelf.c:8330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot handle address size: %u\n"
 msgstr "nieobsługiwany rozmiar adresu"
 
-#: src/readelf.c:8322
+#: src/readelf.c:8338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot handle segment selector size: %u\n"
 msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
 
-#: src/readelf.c:8332
+#: src/readelf.c:8348
 #, c-format
 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
 msgstr "nieprawidłowe dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] „%s”"
 
-#: src/readelf.c:8347
+#: src/readelf.c:8363
 #, c-format
 msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
 msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
@@ -5438,7 +5461,7 @@ msgstr[0] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu parametr\n"
 msgstr[1] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu parametry\n"
 msgstr[2] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu parametrów\n"
 
-#: src/readelf.c:8358
+#: src/readelf.c:8374
 msgid ""
 "\n"
 "Directory table:"
@@ -5446,12 +5469,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabela katalogu:"
 
-#: src/readelf.c:8364 src/readelf.c:8439
+#: src/readelf.c:8380 src/readelf.c:8455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      ["
 msgstr "    PC: "
 
-#: src/readelf.c:8433
+#: src/readelf.c:8449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5460,7 +5483,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Tabela strony wywołania:"
 
-#: src/readelf.c:8494
+#: src/readelf.c:8510
 #, fuzzy
 msgid " Entry Dir   Time      Size      Name"
 msgstr ""
@@ -5468,7 +5491,7 @@ msgstr ""
 "Tabela nazw plików:\n"
 " Wpis Kat    Czas      Rozmiar   Nazwa"
 
-#: src/readelf.c:8529
+#: src/readelf.c:8545
 msgid ""
 "\n"
 "Line number statements:"
@@ -5476,119 +5499,119 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Instrukcje numerów wierszy:"
 
-#: src/readelf.c:8552
+#: src/readelf.c:8568
 #, c-format
 msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
 msgstr "nieprawidłowe maksimum operacji na instrukcję wynosi zero"
 
-#: src/readelf.c:8586
+#: src/readelf.c:8602
 #, fuzzy, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = "
 msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, wiersz%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:8590
+#: src/readelf.c:8606
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:8593
+#: src/readelf.c:8609
 #, c-format
 msgid ", line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8611
+#: src/readelf.c:8627
 #, c-format
 msgid " extended opcode %u: "
 msgstr " instrukcja rozszerzona %u: "
 
-#: src/readelf.c:8616
+#: src/readelf.c:8632
 msgid " end of sequence"
 msgstr " koniec sekwencji"
 
-#: src/readelf.c:8634
+#: src/readelf.c:8650
 #, fuzzy, c-format
 msgid " set address to "
 msgstr " ustawienie adresu na %s\n"
 
-#: src/readelf.c:8662
+#: src/readelf.c:8678
 #, c-format
 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
 msgstr ""
 " definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, długość=%<PRIu64>, nazwa="
 "%s\n"
 
-#: src/readelf.c:8675
+#: src/readelf.c:8691
 #, c-format
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n"
 
 #. Unknown, ignore it.
-#: src/readelf.c:8680
+#: src/readelf.c:8696
 msgid " unknown opcode"
 msgstr " nieznana instrukcja"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8692
+#: src/readelf.c:8708
 msgid " copy"
 msgstr " kopiowanie"
 
-#: src/readelf.c:8701
+#: src/readelf.c:8717
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by %u to "
 msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s\n"
 
-#: src/readelf.c:8705 src/readelf.c:8761
+#: src/readelf.c:8721 src/readelf.c:8777
 #, c-format
 msgid ", op_index to %u"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8715
+#: src/readelf.c:8731
 #, c-format
 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
 msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:8723
+#: src/readelf.c:8739
 #, c-format
 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
 msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:8733
+#: src/readelf.c:8749
 #, c-format
 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
 msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:8740
+#: src/readelf.c:8756
 #, c-format
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr " ustawienie „%s” na %<PRIuFAST8>\n"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8746
+#: src/readelf.c:8762
 msgid " set basic block flag"
 msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku"
 
-#: src/readelf.c:8757
+#: src/readelf.c:8773
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by constant %u to "
 msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n"
 
-#: src/readelf.c:8776
+#: src/readelf.c:8792
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by fixed value %u to \n"
 msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8786
+#: src/readelf.c:8802
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr " ustawienie flagi końca prologu"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8791
+#: src/readelf.c:8807
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr " ustawienie flagi początku epilogu"
 
-#: src/readelf.c:8800
+#: src/readelf.c:8816
 #, c-format
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr " ustawienie isa na %u\n"
@@ -5596,7 +5619,7 @@ msgstr " ustawienie isa na %u\n"
 #. This is a new opcode the generator but not we know about.
 #. Read the parameters associated with it but then discard
 #. everything.  Read all the parameters for this opcode.
-#: src/readelf.c:8809
+#: src/readelf.c:8825
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
@@ -5604,96 +5627,96 @@ msgstr[0] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrem:"
 msgstr[1] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
 msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
 
-#: src/readelf.c:8847
+#: src/readelf.c:8863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get .debug_loclists content: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s"
 
-#: src/readelf.c:9016
+#: src/readelf.c:9032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid loclists data"
 msgstr "nieprawidłowe dane"
 
-#: src/readelf.c:9269
+#: src/readelf.c:9285
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s"
 
-#: src/readelf.c:9476 src/readelf.c:10490
+#: src/readelf.c:9492 src/readelf.c:10506
 msgid "   <INVALID DATA>\n"
 msgstr "   <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
 
-#: src/readelf.c:9530 src/readelf.c:9693
+#: src/readelf.c:9546 src/readelf.c:9709
 #, c-format
 msgid "cannot get macro information section data: %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s"
 
-#: src/readelf.c:9610
+#: src/readelf.c:9626
 #, c-format
 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
 msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji"
 
-#: src/readelf.c:9633
+#: src/readelf.c:9649
 #, c-format
 msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
 msgstr "%*s*** brak parametru DW_MACINFO_start_file na końcu sekcji"
 
-#: src/readelf.c:9734
+#: src/readelf.c:9750
 #, c-format
 msgid " Offset:             0x%<PRIx64>\n"
 msgstr " Offset:             0x%<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:9746
+#: src/readelf.c:9762
 #, c-format
 msgid " Version:            %<PRIu16>\n"
 msgstr " Wersja:             %<PRIu16>\n"
 
-#: src/readelf.c:9752 src/readelf.c:10609
+#: src/readelf.c:9768 src/readelf.c:10625
 #, c-format
 msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
 msgstr "  nieznana wersja, nie można przetworzyć sekcji\n"
 
-#: src/readelf.c:9759
+#: src/readelf.c:9775
 #, c-format
 msgid " Flag:               0x%<PRIx8>\n"
 msgstr " Flaga:              0x%<PRIx8>\n"
 
-#: src/readelf.c:9762
+#: src/readelf.c:9778
 #, c-format
 msgid " Offset length:      %<PRIu8>\n"
 msgstr " Długość offsetu:    %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:9770
+#: src/readelf.c:9786
 #, c-format
 msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr " Offset .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:9795
+#: src/readelf.c:9811
 #, c-format
 msgid "  extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
 msgstr "  tabela instrukcji rozszerzenia, %<PRIu8> elementów:\n"
 
-#: src/readelf.c:9802
+#: src/readelf.c:9818
 #, c-format
 msgid "    [%<PRIx8>]"
 msgstr "    [%<PRIx8>]"
 
-#: src/readelf.c:9814
+#: src/readelf.c:9830
 #, c-format
 msgid " %<PRIu8> arguments:"
 msgstr " Parametry %<PRIu8>:"
 
-#: src/readelf.c:9829
+#: src/readelf.c:9845
 #, c-format
 msgid " no arguments."
 msgstr " brak parametrów."
 
-#: src/readelf.c:10030
+#: src/readelf.c:10046
 #, c-format
 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
 msgstr " [%5d] offset DIE: %6<PRId64>, offset CU DIE: %6<PRId64>, nazwa: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:10072
+#: src/readelf.c:10088
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5704,41 +5727,41 @@ msgstr ""
 "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 " %*s  Ciąg\n"
 
-#: src/readelf.c:10087
+#: src/readelf.c:10103
 #, fuzzy, c-format
 msgid " *** error, missing string terminator\n"
 msgstr " *** błąd podczas odczytywania ciągów: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:10115
+#: src/readelf.c:10131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
 
-#: src/readelf.c:10214
+#: src/readelf.c:10230
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Length:        %8<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 " Długość:        %6<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:10216
+#: src/readelf.c:10232
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Offset size:   %8<PRIu8>\n"
 msgstr " Długość offsetu:    %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:10230
+#: src/readelf.c:10246
 #, fuzzy, c-format
 msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
 msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n"
 
-#: src/readelf.c:10239
+#: src/readelf.c:10255
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Padding:       %8<PRIx16>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 " Długość:        %6<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:10293
+#: src/readelf.c:10309
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5747,7 +5770,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] „.eh_frame_hdr”:\n"
 
-#: src/readelf.c:10395
+#: src/readelf.c:10411
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5756,22 +5779,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] „.gcc_except_table”:\n"
 
-#: src/readelf.c:10418
+#: src/readelf.c:10434
 #, c-format
 msgid " LPStart encoding:    %#x "
 msgstr " Kodowanie LPStart:    %#x "
 
-#: src/readelf.c:10430
+#: src/readelf.c:10446
 #, c-format
 msgid " TType encoding:      %#x "
 msgstr " Kodowanie TType:      %#x "
 
-#: src/readelf.c:10445
+#: src/readelf.c:10461
 #, c-format
 msgid " Call site encoding:  %#x "
 msgstr " Kodowanie strony wywołania:  %#x "
 
-#: src/readelf.c:10458
+#: src/readelf.c:10474
 msgid ""
 "\n"
 " Call site table:"
@@ -5779,7 +5802,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Tabela strony wywołania:"
 
-#: src/readelf.c:10472
+#: src/readelf.c:10488
 #, c-format
 msgid ""
 " [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
@@ -5792,12 +5815,12 @@ msgstr ""
 "        Lądowisko:                 %#<PRIx64>\n"
 "        Działanie:                 %u\n"
 
-#: src/readelf.c:10545
+#: src/readelf.c:10561
 #, c-format
 msgid "invalid TType encoding"
 msgstr "nieprawidłowe kodowanie TType"
 
-#: src/readelf.c:10571
+#: src/readelf.c:10587
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5806,37 +5829,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja GDB [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %<PRId64> bajtów:\n"
 
-#: src/readelf.c:10600
+#: src/readelf.c:10616
 #, c-format
 msgid " Version:         %<PRId32>\n"
 msgstr " Wersja:         %<PRId32>\n"
 
-#: src/readelf.c:10618
+#: src/readelf.c:10634
 #, c-format
 msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " offset CU:       %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:10625
+#: src/readelf.c:10641
 #, c-format
 msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " offset TU:       %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:10632
+#: src/readelf.c:10648
 #, c-format
 msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
 msgstr " offset adresu:  %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:10639
+#: src/readelf.c:10655
 #, c-format
 msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
 msgstr " offset symbolu:   %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:10646
+#: src/readelf.c:10662
 #, c-format
 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
 msgstr " offset stałej: %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:10660
+#: src/readelf.c:10676
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5845,7 +5868,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Lista CU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:10685
+#: src/readelf.c:10701
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5854,7 +5877,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Lista TU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:10714
+#: src/readelf.c:10730
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5863,7 +5886,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Lista adresów pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:10746
+#: src/readelf.c:10762
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5872,18 +5895,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Tabela symboli pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu gniazd:\n"
 
-#: src/readelf.c:10884
+#: src/readelf.c:10900
 #, c-format
 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
 msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s"
 
-#: src/readelf.c:11247 src/readelf.c:11869 src/readelf.c:11980
-#: src/readelf.c:12038
+#: src/readelf.c:11263 src/readelf.c:11885 src/readelf.c:11996
+#: src/readelf.c:12054
 #, c-format
 msgid "cannot convert core note data: %s"
 msgstr "nie można konwertować danych notatki core: %s"
 
-#: src/readelf.c:11610
+#: src/readelf.c:11626
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5892,21 +5915,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s… <powtarza się jeszcze %u razy>…"
 
-#: src/readelf.c:12117
+#: src/readelf.c:12133
 msgid "  Owner          Data size  Type\n"
 msgstr "  Właściciel     Rozmiar danych  Typ\n"
 
-#: src/readelf.c:12135
+#: src/readelf.c:12151
 #, c-format
 msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 msgstr "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 
-#: src/readelf.c:12185
+#: src/readelf.c:12201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get content of note: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s"
 
-#: src/readelf.c:12212
+#: src/readelf.c:12228
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5916,7 +5939,7 @@ msgstr ""
 "Segment notatki [%2zu] „%s” o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:12235
+#: src/readelf.c:12251
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5925,7 +5948,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Segment notatki o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:12281
+#: src/readelf.c:12297
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5934,12 +5957,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja [%zu] „%s” nie ma danych do zrzucenia.\n"
 
-#: src/readelf.c:12308 src/readelf.c:12359
+#: src/readelf.c:12324 src/readelf.c:12375
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%zu] „%s”: %s"
 
-#: src/readelf.c:12313
+#: src/readelf.c:12329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5949,7 +5972,7 @@ msgstr ""
 "Segment zrzutu szesnastkowego [%zu] „%s”, %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:12318
+#: src/readelf.c:12334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5960,7 +5983,7 @@ msgstr ""
 "Zrzut szesnastkowy sekcji [%zu] „%s”, %<PRIu64> bajtów (%zd "
 "nieskompresowanych) pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:12332
+#: src/readelf.c:12348
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5969,7 +5992,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja [%zu] „%s” nie ma ciągów do zrzucenia.\n"
 
-#: src/readelf.c:12364
+#: src/readelf.c:12380
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5978,7 +6001,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:12369
+#: src/readelf.c:12385
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5989,7 +6012,7 @@ msgstr ""
 "Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> bajtów (%zd nieskompresowanych) "
 "pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:12418
+#: src/readelf.c:12434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5998,7 +6021,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sekcja [%lu] nie istnieje"
 
-#: src/readelf.c:12447
+#: src/readelf.c:12463
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6007,12 +6030,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sekcja „%s” nie istnieje"
 
-#: src/readelf.c:12504
+#: src/readelf.c:12520
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum „%s”: %s"
 
-#: src/readelf.c:12507
+#: src/readelf.c:12523
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6021,7 +6044,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Archiwum „%s” nie ma indeksu symboli\n"
 
-#: src/readelf.c:12511
+#: src/readelf.c:12527
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6030,139 +6053,139 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Indeks archiwum „%s” ma %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:12529
+#: src/readelf.c:12545
 #, c-format
 msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
 msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %zu w „%s”: %s"
 
-#: src/readelf.c:12534
+#: src/readelf.c:12550
 #, c-format
 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
 msgstr "Element archiwum „%s” zawiera:\n"
 
-#: src/size.c:57
+#: src/size.c:56
 msgid ""
 "Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd' or `sysv'.  The default "
 "is `bsd'"
 msgstr ""
 "Używa FORMATU wyjścia. Może to być „bsd” lub „sysv”. Domyślny jest „bsd”"
 
-#: src/size.c:59
+#: src/size.c:58
 msgid "Same as `--format=sysv'"
 msgstr "To samo, co „--format=sysv”"
 
-#: src/size.c:60
+#: src/size.c:59
 msgid "Same as `--format=bsd'"
 msgstr "To samo, co „--format=bsd”"
 
-#: src/size.c:63
+#: src/size.c:62
 msgid "Same as `--radix=10'"
 msgstr "To samo, co „--radix=10”"
 
-#: src/size.c:64
+#: src/size.c:63
 msgid "Same as `--radix=8'"
 msgstr "To samo, co „--radix=8”"
 
-#: src/size.c:65
+#: src/size.c:64
 msgid "Same as `--radix=16'"
 msgstr "To samo, co „--radix=16”"
 
-#: src/size.c:67
+#: src/size.c:66
 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line"
 msgstr "Podobne do wyjścia „--format=sysv”, ale w jednym wierszu"
 
-#: src/size.c:71
+#: src/size.c:70
 msgid "Print size and permission flags for loadable segments"
 msgstr "Wyświetla rozmiar i flagi uprawnień dla segmentów wczytywalnych"
 
-#: src/size.c:72
+#: src/size.c:71
 msgid "Display the total sizes (bsd only)"
 msgstr "Wyświetla całkowite rozmiary (tylko bsd)"
 
 #. Short description of program.
-#: src/size.c:77
+#: src/size.c:76
 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Wyświetla listę rozmiarów sekcji PLIKU (domyślnie a.out)."
 
-#: src/size.c:241
+#: src/size.c:240
 #, c-format
 msgid "Invalid format: %s"
 msgstr "Nieprawidłowy format: %s"
 
-#: src/size.c:252
+#: src/size.c:251
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s"
 msgstr "Nieprawidłowa baza: %s"
 
-#: src/size.c:311
+#: src/size.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: file format not recognized"
 msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku"
 
-#: src/size.c:417 src/size.c:550
+#: src/size.c:416 src/size.c:549
 #, c-format
 msgid " (ex %s)"
 msgstr " (ex %s)"
 
-#: src/size.c:575
+#: src/size.c:574
 msgid "(TOTALS)\n"
 msgstr "(CAŁKOWITE)\n"
 
-#: src/stack.c:483
+#: src/stack.c:482
 #, c-format
 msgid "-p PID should be a positive process id."
 msgstr "-p PID powinien być dodatnim identyfikatorem procesu."
 
-#: src/stack.c:489
+#: src/stack.c:488
 #, c-format
 msgid "Cannot open core file '%s'"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku core „%s”"
 
-#: src/stack.c:549
+#: src/stack.c:548
 #, c-format
 msgid "-n MAXFRAMES should be 0 or higher."
 msgstr "-n MAKSYMALNA_LICZBA_RAMEK powinna wynosić 0 lub więcej."
 
-#: src/stack.c:561
+#: src/stack.c:560
 #, c-format
 msgid "-e EXEC needs a core given by --core."
 msgstr "-e PLIK_WYKONYWALNY wymaga pliku core podanego za pomocą opcji --core."
 
-#: src/stack.c:565
+#: src/stack.c:564
 #, c-format
 msgid "-1 needs a thread id given by -p."
 msgstr "-1 wymaga identyfikatora wątku podanego za pomocą opcji -p."
 
-#: src/stack.c:569
+#: src/stack.c:568
 #, c-format
 msgid "One of -p PID or --core COREFILE should be given."
 msgstr "Tylko jedna z opcji -p PID lub --core PLIK_CORE powinna zostać podana."
 
-#: src/stack.c:641
+#: src/stack.c:640
 msgid "Show stack of process PID"
 msgstr "Wyświetla stos numeru PID procesu"
 
-#: src/stack.c:643
+#: src/stack.c:642
 msgid "Show stack found in COREFILE"
 msgstr "Wyświetla stos odnaleziony w PLIKU_CORE"
 
-#: src/stack.c:644
+#: src/stack.c:643
 msgid "(optional) EXECUTABLE that produced COREFILE"
 msgstr "(opcjonalnie) PLIK_WYKONYWALNY, który utworzył PLIK_CORE"
 
-#: src/stack.c:648
+#: src/stack.c:647
 msgid "Output selection options:"
 msgstr "Opcje wyboru wyjścia:"
 
-#: src/stack.c:650
+#: src/stack.c:649
 msgid "Additionally show frame activation"
 msgstr "Dodatkowo wyświetla aktywację ramki"
 
-#: src/stack.c:652
+#: src/stack.c:651
 msgid "Additionally try to lookup DWARF debuginfo name for frame address"
 msgstr "Dodatkowo próbuje wyszukać nazwy debuginfo DWARF dla adresu ramki"
 
-#: src/stack.c:655
+#: src/stack.c:654
 msgid ""
 "Additionally show inlined function frames using DWARF debuginfo if available "
 "(implies -d)"
@@ -6170,15 +6193,15 @@ msgstr ""
 "Dodatkowo wyświetla wstawione ramki używając debuginfo DWARF, jeśli jest "
 "dostępne (zakłada opcję -d)"
 
-#: src/stack.c:657
+#: src/stack.c:656
 msgid "Additionally show module file information"
 msgstr "Dodatkowo wyświetla informacje o pliku modułu"
 
-#: src/stack.c:659
+#: src/stack.c:658
 msgid "Additionally show source file information"
 msgstr "Dodatkowo wyświetla informacje o pliku źródłowym"
 
-#: src/stack.c:661
+#: src/stack.c:660
 msgid ""
 "Show all additional information (activation, debugname, inlines, module and "
 "source)"
@@ -6186,36 +6209,36 @@ msgstr ""
 "Wyświetla wszystkie dodatkowe informacje (aktywację, nazwę debugowania, "
 "wstawki, moduł i źródło)"
 
-#: src/stack.c:663
+#: src/stack.c:662
 msgid "Do not resolve address to function symbol name"
 msgstr "Nie rozwiązuje nazw symboli adresów do funkcji"
 
-#: src/stack.c:665
+#: src/stack.c:664
 msgid "Show raw function symbol names, do not try to demangle names"
 msgstr ""
 "Wyświetla surowe nazwy symboli funkcji, nie próbuje usuwać dekoracji z nazw"
 
-#: src/stack.c:667
+#: src/stack.c:666
 msgid "Show module build-id, load address and pc offset"
 msgstr "Wyświetla identyfikator kopii modułu, wczytuje adres i offset pc"
 
-#: src/stack.c:669
+#: src/stack.c:668
 msgid "Show the backtrace of only one thread"
 msgstr "Wyświetla wyjątek, jeśli jest tylko jeden wątek"
 
-#: src/stack.c:671
+#: src/stack.c:670
 msgid "Show at most MAXFRAMES per thread (default 256, use 0 for unlimited)"
 msgstr ""
 "Wyświetla najwyżej MAKSYMALNĄ_LICZBĘ_KLATEK na wątek (domyślnie 256, 0 "
 "oznacza brak ograniczenia)"
 
-#: src/stack.c:673
+#: src/stack.c:672
 msgid "Show module memory map with build-id, elf and debug files detected"
 msgstr ""
 "Wyświetla mapę pamięci modułu z identyfikatorem kopii, wykryte pliki elf "
 "i debug"
 
-#: src/stack.c:681
+#: src/stack.c:680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Print a stack for each thread in a process or core file.\n"
@@ -6237,26 +6260,26 @@ msgstr ""
 "z kodem zwrotnym 2. Jeśli program został wywołany za pomocą błędnych lub "
 "brakujących parametrów, to zakończy on działanie z kodem zwrotnym 64."
 
-#: src/stack.c:756
+#: src/stack.c:755
 #, c-format
 msgid "Couldn't show any frames."
 msgstr "Nie można wyświetlić żadnych ramek."
 
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:65
 msgid "Output Selection:"
 msgstr "Wybór wyjścia:"
 
-#: src/strings.c:67
+#: src/strings.c:66
 msgid "Scan entire file, not only loaded sections"
 msgstr "Przeszukuje cały plik, nie tylko wczytane sekcje"
 
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:68
 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed"
 msgstr ""
 "Wyświetlane są tylko zakończone NUL sekwencje o MIN-LEN lub większej liczbie "
 "znaków"
 
-#: src/strings.c:70
+#: src/strings.c:69
 msgid ""
 "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, "
 "{B,L} = 32-bit"
@@ -6264,78 +6287,78 @@ msgstr ""
 "Wybór rozmiaru i kolejności znaków: s = 7 bitów, S = 8 bitów, {b,l} = 16 "
 "bitów, {B,L} = 32 bity"
 
-#: src/strings.c:74
+#: src/strings.c:73
 msgid "Print name of the file before each string."
 msgstr "Wyświetla nazwę pliku przed każdym ciągiem."
 
-#: src/strings.c:76
+#: src/strings.c:75
 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively."
 msgstr "Wyświetla położenie ciągu z podstawą odpowiednio 8, 10 lub 16."
 
-#: src/strings.c:77
+#: src/strings.c:76
 msgid "Alias for --radix=o"
 msgstr "Alias dla --radix=o"
 
 #. Short description of program.
-#: src/strings.c:84
+#: src/strings.c:83
 msgid "Print the strings of printable characters in files."
 msgstr "Wyświetla ciągi znaków drukowalnych w plikach."
 
-#: src/strings.c:257 src/strings.c:292
+#: src/strings.c:256 src/strings.c:291
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
 msgstr "nieprawidłowa wartość „%s” dla parametru %s"
 
-#: src/strings.c:303
+#: src/strings.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid minimum length of matched string size"
 msgstr "nieprawidłowa minimalna długość dopasowanego rozmiaru ciągu"
 
-#: src/strings.c:586
+#: src/strings.c:585
 #, c-format
 msgid "lseek failed"
 msgstr "lseek się nie powiodło"
 
-#: src/strings.c:603 src/strings.c:667
+#: src/strings.c:602 src/strings.c:666
 #, c-format
 msgid "re-mmap failed"
 msgstr "ponowne mmap się nie powiodło"
 
-#: src/strings.c:640
+#: src/strings.c:639
 #, c-format
 msgid "mprotect failed"
 msgstr "mprotect się nie powiodło"
 
-#: src/strings.c:729
+#: src/strings.c:728
 #, c-format
 msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
 msgstr "Pomijanie sekcji %zd „%s” dane poza plikiem"
 
-#: src/strip.c:71
+#: src/strip.c:70
 msgid "Place stripped output into FILE"
 msgstr "Umieszcza okrojone wyjście w PLIKU"
 
-#: src/strip.c:72
+#: src/strip.c:71
 msgid "Extract the removed sections into FILE"
 msgstr "Wydobywa usunięte sekcje do PLIKU"
 
-#: src/strip.c:73
+#: src/strip.c:72
 msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
 msgstr "Osadza nazwę PLIKU zamiast parametru -f"
 
-#: src/strip.c:77
+#: src/strip.c:76
 msgid "Remove all debugging symbols"
 msgstr "Usuwa wszystkie symbole debugowania"
 
-#: src/strip.c:81
+#: src/strip.c:80
 msgid "Remove section headers (not recommended)"
 msgstr "Usuwa nagłówki sekcji (niezalecane)"
 
-#: src/strip.c:83
+#: src/strip.c:82
 msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
 msgstr "Kopiuje czasy modyfikacji/dostępu do wyjścia"
 
-#: src/strip.c:85
+#: src/strip.c:84
 msgid ""
 "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
 "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
@@ -6345,63 +6368,63 @@ msgstr ""
 "usunięte sekcje zostały umieszczone w pliku debugowania (ma znaczenie tylko "
 "dla plików ET_REL, działanie jest nieodwracalne, wymaga użycia opcji -f)"
 
-#: src/strip.c:87
+#: src/strip.c:86
 msgid "Remove .comment section"
 msgstr "Usuwa sekcję .comment"
 
-#: src/strip.c:88
+#: src/strip.c:87
 msgid ""
 "Remove the named section.  SECTION is an extended wildcard pattern.  May be "
 "given more than once.  Only non-allocated sections can be removed."
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:89
+#: src/strip.c:88
 msgid ""
 "Keep the named section.  SECTION is an extended wildcard pattern.  May be "
 "given more than once."
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/strip.c:96
+#: src/strip.c:95
 msgid "Discard symbols from object files."
 msgstr "Odrzuca symbole z plików obiektów."
 
-#: src/strip.c:242
+#: src/strip.c:241
 #, c-format
 msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
 msgstr "Użyto --reloc-debug-sections bez opcji -f"
 
-#: src/strip.c:256
+#: src/strip.c:255
 #, c-format
 msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
 msgstr "Tylko jeden plik wejściowy jest dozwolony z „-o” i „-f”"
 
-#: src/strip.c:279
+#: src/strip.c:278
 #, c-format
 msgid "-f option specified twice"
 msgstr "Opcję -f podano dwukrotnie"
 
-#: src/strip.c:288
+#: src/strip.c:287
 #, c-format
 msgid "-F option specified twice"
 msgstr "Opcję -F podano dwukrotnie"
 
-#: src/strip.c:347
+#: src/strip.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot both keep and remove .comment section"
 msgstr "Usuwa sekcję .comment"
 
-#: src/strip.c:372 src/strip.c:396
+#: src/strip.c:371 src/strip.c:395
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file '%s'"
 msgstr "nie można wykonać stat na pliku wejściowym „%s”"
 
-#: src/strip.c:386
+#: src/strip.c:385
 #, c-format
 msgid "while opening '%s'"
 msgstr "podczas otwierania „%s”"
 
-#: src/strip.c:424
+#: src/strip.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
 msgstr "%s: nie można używać -o lub -f podczas okrajania archiwum"
@@ -6412,117 +6435,132 @@ msgstr "%s: nie można używać -o lub -f podczas okrajania archiwum"
 #. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname,
 #. preserve_dates ? tv : NULL);
 #.
-#: src/strip.c:436
+#: src/strip.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: no support for stripping archive"
 msgstr "%s: brak obsługi okrajania archiwum"
 
-#: src/strip.c:535
+#: src/strip.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open EBL backend"
 msgstr "nie można otworzyć zaplecza EBL"
 
-#: src/strip.c:580
+#: src/strip.c:579
 #, c-format
 msgid "cannot get number of phdrs"
 msgstr "nie można uzyskać liczby phdr"
 
-#: src/strip.c:596 src/strip.c:620
+#: src/strip.c:595 src/strip.c:619
 #, c-format
 msgid "cannot create new file '%s': %s"
 msgstr "nie można utworzyć nowego pliku „%s”: %s"
 
-#: src/strip.c:686
+#: src/strip.c:701
 #, c-format
 msgid "illformed file '%s'"
 msgstr "plik „%s” ma błędny format"
 
-#: src/strip.c:696
+#: src/strip.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot remove allocated section '%s'"
 msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
 
-#: src/strip.c:705
+#: src/strip.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot both keep and remove section '%s'"
 msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s"
 
-#: src/strip.c:1061 src/strip.c:1160
+#: src/strip.c:1076 src/strip.c:1210
 #, c-format
 msgid "while generating output file: %s"
 msgstr "podczas tworzenia pliku wyjściowego: %s"
 
-#: src/strip.c:1126 src/strip.c:2208
+#: src/strip.c:1141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s"
+msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s"
+
+#: src/strip.c:1157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error getting zero section: %s"
+msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s"
+
+#: src/strip.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error while updating zero section: %s"
+msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s"
+
+#: src/strip.c:1176 src/strip.c:2292
 #, c-format
 msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
 msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s"
 
-#: src/strip.c:1143
+#: src/strip.c:1193
 #, c-format
 msgid "while preparing output for '%s'"
 msgstr "podczas przygotowywania wyjścia dla „%s”"
 
-#: src/strip.c:1205 src/strip.c:1268
+#: src/strip.c:1255 src/strip.c:1318
 #, c-format
 msgid "while create section header section: %s"
 msgstr "podczas tworzenia sekcji nagłówka sekcji: %s"
 
-#: src/strip.c:1214
+#: src/strip.c:1264
 #, c-format
 msgid "cannot allocate section data: %s"
 msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
 
-#: src/strip.c:1280
+#: src/strip.c:1330
 #, c-format
 msgid "while create section header string table: %s"
 msgstr "podczas tworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji: %s"
 
-#: src/strip.c:1287
+#: src/strip.c:1337
 #, c-format
 msgid "no memory to create section header string table"
 msgstr "brak pamięci do utworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji"
 
-#: src/strip.c:1497
+#: src/strip.c:1547
 #, c-format
 msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]"
 msgstr "Nie można usunąć symbolu [%zd] z przydzielonej tabeli symboli [%zd]"
 
-#: src/strip.c:1994
+#: src/strip.c:2078
 #, c-format
 msgid "bad relocation"
 msgstr "błędna relokacja"
 
-#: src/strip.c:2119 src/strip.c:2232
+#: src/strip.c:2203 src/strip.c:2316
 #, c-format
 msgid "while writing '%s': %s"
 msgstr "podczas zapisywania „%s”: %s"
 
-#: src/strip.c:2130
+#: src/strip.c:2214
 #, c-format
 msgid "while creating '%s'"
 msgstr "podczas tworzenia „%s”"
 
-#: src/strip.c:2153
+#: src/strip.c:2237
 #, c-format
 msgid "while computing checksum for debug information"
 msgstr "podczas obliczania sumy kontrolnej dla informacji debugowania"
 
-#: src/strip.c:2217
+#: src/strip.c:2301
 #, c-format
 msgid "%s: error while reading the file: %s"
 msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s"
 
-#: src/strip.c:2257 src/strip.c:2277
+#: src/strip.c:2341 src/strip.c:2361
 #, c-format
 msgid "while writing '%s'"
 msgstr "podczas zapisywania „%s”"
 
-#: src/strip.c:2314 src/strip.c:2321
+#: src/strip.c:2398 src/strip.c:2405
 #, c-format
 msgid "error while finishing '%s': %s"
 msgstr "błąd podczas kończenia „%s”: %s"
 
-#: src/strip.c:2338 src/strip.c:2414
+#: src/strip.c:2422 src/strip.c:2498
 #, c-format
 msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
 msgstr "nie można ustawić czasu dostępu i modyfikacji „%s”"
@@ -6605,182 +6643,197 @@ msgstr "opcja -o lub -d jest wymagana podczas używania ukrytych plików"
 msgid "cannot create ELF header: %s"
 msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:245
+#: src/unstrip.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get shdrstrndx:%s"
+msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
+
+#: src/unstrip.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get new zero section: %s"
+msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
+
+#: src/unstrip.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot update new zero section: %s"
+msgstr "nie można zaktualizować relokacji: %s"
+
+#: src/unstrip.c:264
 #, c-format
 msgid "cannot copy ELF header: %s"
 msgstr "nie można skopiować nagłówka ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:249 src/unstrip.c:1933 src/unstrip.c:1976
+#: src/unstrip.c:268 src/unstrip.c:1962 src/unstrip.c:2005
 #, c-format
 msgid "cannot get number of program headers: %s"
 msgstr "nie można uzyskać liczby nagłówków programu: %s"
 
-#: src/unstrip.c:254 src/unstrip.c:1937
+#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1966
 #, c-format
 msgid "cannot create program headers: %s"
 msgstr "nie można utworzyć nagłówków programu: %s"
 
-#: src/unstrip.c:260
+#: src/unstrip.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot copy program header: %s"
 msgstr "nie można skopiować nagłówka programu: %s"
 
-#: src/unstrip.c:270
+#: src/unstrip.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot copy section header: %s"
 msgstr "nie można skopiować nagłówka sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1568
+#: src/unstrip.c:292 src/unstrip.c:1597
 #, c-format
 msgid "cannot get section data: %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1570
+#: src/unstrip.c:294 src/unstrip.c:1599
 #, c-format
 msgid "cannot copy section data: %s"
 msgstr "nie można skopiować danych sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:299
+#: src/unstrip.c:318
 #, c-format
 msgid "cannot create directory '%s'"
 msgstr "nie można utworzyć katalogu „%s”"
 
-#: src/unstrip.c:371 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1602
+#: src/unstrip.c:390 src/unstrip.c:820 src/unstrip.c:1631
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol table entry: %s"
 msgstr "nie można uzyskać wpisu tabeli symboli: %s"
 
-#: src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:608 src/unstrip.c:629 src/unstrip.c:641
-#: src/unstrip.c:1623 src/unstrip.c:1799 src/unstrip.c:1823
+#: src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:652 src/unstrip.c:664
+#: src/unstrip.c:1652 src/unstrip.c:1828 src/unstrip.c:1852
 #, c-format
 msgid "cannot update symbol table: %s"
 msgstr "nie można zaktualizować tabeli symboli: %s"
 
-#: src/unstrip.c:397
+#: src/unstrip.c:416
 #, c-format
 msgid "cannot update section header: %s"
 msgstr "nie można zaktualizować nagłówka sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:436 src/unstrip.c:447
+#: src/unstrip.c:455 src/unstrip.c:466
 #, c-format
 msgid "cannot update relocation: %s"
 msgstr "nie można zaktualizować relokacji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:535
+#: src/unstrip.c:554
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol version: %s"
 msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s"
 
-#: src/unstrip.c:548
+#: src/unstrip.c:567
 #, c-format
 msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab"
 msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%zu] z sh_link do tabeli symboli"
 
-#: src/unstrip.c:797
+#: src/unstrip.c:826
 #, c-format
 msgid "invalid string offset in symbol [%zu]"
 msgstr "nieprawidłowy offset ciągu w symbolu [%zu]"
 
-#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:1305
+#: src/unstrip.c:984 src/unstrip.c:1334
 #, c-format
 msgid "cannot read section [%zu] name: %s"
 msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%zu]: %s"
 
-#: src/unstrip.c:996 src/unstrip.c:1015 src/unstrip.c:1053
+#: src/unstrip.c:1025 src/unstrip.c:1044 src/unstrip.c:1082
 #, c-format
 msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
 msgstr "nie można odczytać sekcji „.gnu.prelink_undo”: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1033
+#: src/unstrip.c:1062
 #, c-format
 msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
 msgstr "przepełnienie z shnum = %zu w sekcji „%s”"
 
-#: src/unstrip.c:1044
+#: src/unstrip.c:1073
 #, c-format
 msgid "invalid contents in '%s' section"
 msgstr "nieprawidłowa zawartość w sekcji „%s”"
 
-#: src/unstrip.c:1099 src/unstrip.c:1427
+#: src/unstrip.c:1128 src/unstrip.c:1456
 #, c-format
 msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
 msgstr "nie można odnaleźć pasującej sekcji dla [%zu] „%s”"
 
-#: src/unstrip.c:1224 src/unstrip.c:1239 src/unstrip.c:1506 src/unstrip.c:1758
+#: src/unstrip.c:1253 src/unstrip.c:1268 src/unstrip.c:1535 src/unstrip.c:1787
 #, c-format
 msgid "cannot add section name to string table: %s"
 msgstr "nie można nazwy sekcji do tabeli ciągów: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1248
+#: src/unstrip.c:1277
 #, c-format
 msgid "cannot update section header string table data: %s"
 msgstr "nie można zaktualizować danych tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1276 src/unstrip.c:1280
+#: src/unstrip.c:1305 src/unstrip.c:1309
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table section index: %s"
 msgstr "nie można uzyskać indeksu sekcji tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1284 src/unstrip.c:1288 src/unstrip.c:1521
+#: src/unstrip.c:1313 src/unstrip.c:1317 src/unstrip.c:1550
 #, c-format
 msgid "cannot get section count: %s"
 msgstr "nie można uzyskać licznika sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1291
+#: src/unstrip.c:1320
 #, c-format
 msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
 msgstr ""
 "więcej sekcji w okrojonym pliku niż w pliku debugowania — odwrócono "
 "parametry?"
 
-#: src/unstrip.c:1350 src/unstrip.c:1442
+#: src/unstrip.c:1379 src/unstrip.c:1471
 #, c-format
 msgid "cannot read section header string table: %s"
 msgstr "nie można odczytać tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1500
+#: src/unstrip.c:1529
 #, c-format
 msgid "cannot add new section: %s"
 msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1610
+#: src/unstrip.c:1639
 #, c-format
 msgid "symbol [%zu] has invalid section index"
 msgstr "symbol [%zu] ma nieprawidłowy indeks sekcji"
 
-#: src/unstrip.c:1894
+#: src/unstrip.c:1923
 #, c-format
 msgid "cannot read section data: %s"
 msgstr "nie można odczytać danych sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1915
+#: src/unstrip.c:1944
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF header: %s"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1923
+#: src/unstrip.c:1952
 #, c-format
 msgid "cannot update ELF header: %s"
 msgstr "nie można zaktualizować nagłówka ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1947
+#: src/unstrip.c:1976
 #, c-format
 msgid "cannot update program header: %s"
 msgstr "nie można zaktualizować nagłówka programu: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1952 src/unstrip.c:2034
+#: src/unstrip.c:1981 src/unstrip.c:2063
 #, c-format
 msgid "cannot write output file: %s"
 msgstr "nie można zapisać pliku wyjściowego: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2003
+#: src/unstrip.c:2032
 #, c-format
 msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
 msgstr ""
 "Dane DWARF nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego konsolidowania; "
 "proszę rozważyć polecenie prelink -u"
 
-#: src/unstrip.c:2006
+#: src/unstrip.c:2035
 #, c-format
 msgid ""
 "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
@@ -6788,77 +6841,77 @@ msgstr ""
 "Dane DWARF w „%s” nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego "
 "konsolidowania; proszę rozważyć polecenie prelink -u"
 
-#: src/unstrip.c:2025 src/unstrip.c:2076 src/unstrip.c:2088 src/unstrip.c:2174
+#: src/unstrip.c:2054 src/unstrip.c:2105 src/unstrip.c:2117 src/unstrip.c:2203
 #, c-format
 msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2067
+#: src/unstrip.c:2096
 msgid "WARNING: "
 msgstr "OSTRZEŻENIE: "
 
-#: src/unstrip.c:2069
+#: src/unstrip.c:2098
 msgid ", use --force"
 msgstr ", należy użyć opcji --force"
 
-#: src/unstrip.c:2092
+#: src/unstrip.c:2121
 msgid "ELF header identification (e_ident) different"
 msgstr "Różna identyfikacja nagłówka ELF (e_ident)"
 
-#: src/unstrip.c:2095
+#: src/unstrip.c:2124
 msgid "ELF header type (e_type) different"
 msgstr "Różne typy nagłówka ELF (e_type)"
 
-#: src/unstrip.c:2098
+#: src/unstrip.c:2127
 msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
 msgstr "Różne typy maszyny nagłówka ELF (e_machine)"
 
-#: src/unstrip.c:2101
+#: src/unstrip.c:2130
 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
 msgstr "okrojony nagłówek programu (e_phnum) jest mniejszy niż nieokrojony"
 
-#: src/unstrip.c:2131
+#: src/unstrip.c:2160
 #, c-format
 msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
 msgstr "nie można odnaleźć okrojonego pliku dla modułu „%s”: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2135
+#: src/unstrip.c:2164
 #, c-format
 msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
 msgstr "nie można otworzyć okrojonego pliku „%s” dla modułu „%s”: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2150
+#: src/unstrip.c:2179
 #, c-format
 msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
 msgstr "nie można odnaleźć pliku debugowania dla modułu „%s”: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2154
+#: src/unstrip.c:2183
 #, c-format
 msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
 msgstr "nie można otworzyć pliku debugowania „%s” dla modułu „%s”: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2167
+#: src/unstrip.c:2196
 #, c-format
 msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
 msgstr "moduł „%s” pliku „%s” nie został okrojony"
 
-#: src/unstrip.c:2198
+#: src/unstrip.c:2227
 #, c-format
 msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
 msgstr ""
 "nie można utworzyć pamięci podręcznej adresów sekcji dla modułu „%s”: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2331
+#: src/unstrip.c:2360
 #, c-format
 msgid "no matching modules found"
 msgstr "nie odnaleziono pasujących modułów"
 
-#: src/unstrip.c:2340
+#: src/unstrip.c:2369
 #, c-format
 msgid "matched more than one module"
 msgstr "pasuje więcej niż jeden moduł"
 
-#: src/unstrip.c:2384
+#: src/unstrip.c:2413
 msgid ""
 "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
 "[MODULE...]"
@@ -6866,7 +6919,7 @@ msgstr ""
 "OKROJONY-PLIK PLIK-DEBUGOWANIA\n"
 "[MODUŁ…]"
 
-#: src/unstrip.c:2385
+#: src/unstrip.c:2414
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n"
index a8dcb20..2198414 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-29 20:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-14 12:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-26 16:41+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "  - «never», «no», «none»\n"
 "  - «auto», «tty», «if-tty»\n"
 
-#: lib/color.c:190 src/objdump.c:727
+#: lib/color.c:190 src/objdump.c:726
 #, c-format
 msgid "cannot allocate memory"
 msgstr "не вдалося розподілити пам’ять"
@@ -58,8 +58,8 @@ msgstr ""
 "початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних "
 "гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n"
 
-#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3395
-#: src/readelf.c:11196 src/unstrip.c:2227 src/unstrip.c:2433
+#: lib/xmalloc.c:52 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:77 src/readelf.c:3409
+#: src/readelf.c:11212 src/unstrip.c:2256 src/unstrip.c:2462
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "пам’ять вичерпано"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr " невідомий код операції"
 msgid ".debug_addr section missing"
 msgstr "немає розділу .debug_ranges"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:639 src/unstrip.c:2374
+#: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:638 src/unstrip.c:2403
 msgid "Input selection options:"
 msgstr "Вибір параметрів виведення даних:"
 
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Знайти адреси у запущеному ядрі"
 msgid "Kernel with all modules"
 msgstr "Ядро з усіма модулями"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:63 src/stack.c:646
+#: libdwfl/argp-std.c:63 src/stack.c:645
 msgid "Search path for separate debuginfo files"
 msgstr "Шукати у вказаному каталозі окремі файли debuginfo"
 
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "некоректна розмірність вхідного парам
 msgid "invalid size of destination operand"
 msgstr "некоректна розмірність вихідного параметра"
 
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6107
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6123
 #, c-format
 msgid "invalid encoding"
 msgstr "некоректне кодування"
@@ -707,8 +707,8 @@ msgstr "невідповідність полів data/scn"
 msgid "invalid section header"
 msgstr "некоректний заголовок розділу"
 
-#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:9742 src/readelf.c:10313
-#: src/readelf.c:10414 src/readelf.c:10595
+#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:9758 src/readelf.c:10329
+#: src/readelf.c:10430 src/readelf.c:10611
 #, c-format
 msgid "invalid data"
 msgstr "некоректні дані"
@@ -786,47 +786,47 @@ msgstr "не вдалося розпакувати DWARF"
 msgid "cannot decompress data"
 msgstr "не вдалося розпакувати DWARF"
 
-#: src/addr2line.c:58
+#: src/addr2line.c:57
 msgid "Input format options:"
 msgstr "Параметри форматування вхідних даних:"
 
-#: src/addr2line.c:60
+#: src/addr2line.c:59
 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
 msgstr "Вважати адреси зміщеннями відносно розділу НАЗВА."
 
-#: src/addr2line.c:62
+#: src/addr2line.c:61
 msgid "Output format options:"
 msgstr "Параметри форматування результатів:"
 
-#: src/addr2line.c:63
+#: src/addr2line.c:62
 msgid "Print address before each entry"
 msgstr "Виводити адресу перед кожним записом"
 
-#: src/addr2line.c:64
+#: src/addr2line.c:63
 msgid "Show only base names of source files"
 msgstr "Показувати лише базові назви файлів коду програми"
 
-#: src/addr2line.c:66
+#: src/addr2line.c:65
 msgid "Show absolute file names using compilation directory"
 msgstr "Показувати абсолютні назви файлів з використанням каталогу збирання"
 
-#: src/addr2line.c:67
+#: src/addr2line.c:66
 msgid "Also show function names"
 msgstr "Показувати також назви функцій"
 
-#: src/addr2line.c:68
+#: src/addr2line.c:67
 msgid "Also show symbol or section names"
 msgstr "Показувати також назви символів та розділів"
 
-#: src/addr2line.c:69
+#: src/addr2line.c:68
 msgid "Also show symbol and the section names"
 msgstr "Показувати також назви символів та розділів"
 
-#: src/addr2line.c:70
+#: src/addr2line.c:69
 msgid "Also show line table flags"
 msgstr "Показувати також прапорці рядків таблиці"
 
-#: src/addr2line.c:72
+#: src/addr2line.c:71
 msgid ""
 "Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
 "address."
@@ -834,323 +834,323 @@ msgstr ""
 "Показати усі місця у початковому коді, у яких було виявлено вбудоване "
 "розгортання підпрограм за вказаною адресою."
 
-#: src/addr2line.c:75
+#: src/addr2line.c:74
 msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
 msgstr "Виводити розшифровані символи (АРГ завжди ігнорується)"
 
-#: src/addr2line.c:77
+#: src/addr2line.c:76
 msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
 msgstr "Вивести усі дані у один рядок і додати відступи до перенесених рядків"
 
-#: src/addr2line.c:79 src/elfcmp.c:71 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:101
-#: src/strings.c:79
+#: src/addr2line.c:78 src/elfcmp.c:70 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:100
+#: src/strings.c:78
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "Інше:"
 
 #. Short description of program.
-#: src/addr2line.c:87
+#: src/addr2line.c:86
 msgid ""
 "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
 msgstr "Шукати АДРЕСИ у файлах кодів та даних про рядки (типово, у a.out)."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/addr2line.c:91
+#: src/addr2line.c:90
 msgid "[ADDR...]"
 msgstr "[АДРЕСА...]"
 
-#: src/addr2line.c:520
+#: src/addr2line.c:519
 #, c-format
 msgid "Section syntax requires exactly one module"
 msgstr "Синтаксис розділів вимагає точного одного модуля"
 
-#: src/addr2line.c:543
+#: src/addr2line.c:542
 #, c-format
 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
 msgstr "зміщення %#<PRIxMAX> розташовано поза межами розділу «%s»"
 
-#: src/addr2line.c:633
+#: src/addr2line.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot find symbol '%s'"
 msgstr "не вдалося знайти символ «%s»"
 
-#: src/addr2line.c:638
+#: src/addr2line.c:637
 #, c-format
 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
 msgstr "зміщення %#<PRIxMAX> розташовано поза межами вмісту «%s»"
 
-#: src/ar.c:68
+#: src/ar.c:67
 msgid "Commands:"
 msgstr "Команди:"
 
-#: src/ar.c:69
+#: src/ar.c:68
 msgid "Delete files from archive."
 msgstr "Вилучити файли з архіву."
 
-#: src/ar.c:70
+#: src/ar.c:69
 msgid "Move files in archive."
 msgstr "Пересунути файли до архіву."
 
-#: src/ar.c:71
+#: src/ar.c:70
 msgid "Print files in archive."
 msgstr "Надрукувати список файлів у архіві."
 
-#: src/ar.c:72
+#: src/ar.c:71
 msgid "Quick append files to archive."
 msgstr "Швидко додати файли до архіву."
 
-#: src/ar.c:74
+#: src/ar.c:73
 msgid "Replace existing or insert new file into archive."
 msgstr "Замінити поточний або вставити новий файл до архіву."
 
-#: src/ar.c:75
+#: src/ar.c:74
 msgid "Display content of archive."
 msgstr "Показати вміст архіву."
 
-#: src/ar.c:76
+#: src/ar.c:75
 msgid "Extract files from archive."
 msgstr "Видобути файли з архіву."
 
-#: src/ar.c:78
+#: src/ar.c:77
 msgid "Command Modifiers:"
 msgstr "Модифікатори команд:"
 
-#: src/ar.c:79
+#: src/ar.c:78
 msgid "Preserve original dates."
 msgstr "Зберігати початкові часові мітки."
 
-#: src/ar.c:80
+#: src/ar.c:79
 msgid "Use instance [COUNT] of name."
 msgstr "Використовувати екземпляр [НОМЕР] назви."
 
-#: src/ar.c:82
+#: src/ar.c:81
 msgid "Do not replace existing files with extracted files."
 msgstr "Не замінювати поточні файли видобутими."
 
-#: src/ar.c:83
+#: src/ar.c:82
 msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
 msgstr "Уможливити, за потреби, обрізання назв файлів."
 
-#: src/ar.c:85
+#: src/ar.c:84
 msgid "Provide verbose output."
 msgstr "Докладний вивід даних."
 
-#: src/ar.c:86
+#: src/ar.c:85
 msgid "Force regeneration of symbol table."
 msgstr "Примусове повторне створення таблиці символів."
 
-#: src/ar.c:87
+#: src/ar.c:86
 msgid "Insert file after [MEMBER]."
 msgstr "Вставити файл після [ЕЛЕМЕНТ]."
 
-#: src/ar.c:88
+#: src/ar.c:87
 msgid "Insert file before [MEMBER]."
 msgstr "Вставити файл перед [ЕЛЕМЕНТ]."
 
-#: src/ar.c:89
+#: src/ar.c:88
 msgid "Same as -b."
 msgstr "Те саме, що і -b."
 
-#: src/ar.c:90
+#: src/ar.c:89
 msgid "Suppress message when library has to be created."
 msgstr "Придушити повідомлення, якщо має бути створено бібліотеку."
 
-#: src/ar.c:92
+#: src/ar.c:91
 msgid "Use full path for file matching."
 msgstr "Використовувати для порівняння повний шлях до файла."
 
-#: src/ar.c:93
+#: src/ar.c:92
 msgid "Update only older files in archive."
 msgstr "Оновлювати у архіві лише старіші файли."
 
 #. Short description of program.
-#: src/ar.c:99
+#: src/ar.c:98
 msgid "Create, modify, and extract from archives."
 msgstr "Створення, зміна архівів і видобування даних з архівів."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ar.c:102
+#: src/ar.c:101
 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
 msgstr "[ЕЛЕМЕНТ] [НОМЕР] АРХІВ [ФАЙЛ...]"
 
-#: src/ar.c:181
+#: src/ar.c:180
 #, c-format
 msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
 msgstr ""
 "модифікатори «a», «b» і «i» можна використовувати лише разом з параметрами "
 "«m» і «r»"
 
-#: src/ar.c:186
+#: src/ar.c:185
 #, c-format
 msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
 msgstr ""
 "Для модифікаторів «a», «b» та «i» слід використовувати параметр ЕЛЕМЕНТ"
 
-#: src/ar.c:202
+#: src/ar.c:201
 #, c-format
 msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
 msgstr "«N» має значення лише разом з параметрами «x» і «d»"
 
-#: src/ar.c:207
+#: src/ar.c:206
 #, c-format
 msgid "COUNT parameter required"
 msgstr "потрібен параметр НОМЕР"
 
-#: src/ar.c:219
+#: src/ar.c:218
 #, c-format
 msgid "invalid COUNT parameter %s"
 msgstr "некоректний параметр НОМЕР %s"
 
-#: src/ar.c:226
+#: src/ar.c:225
 #, c-format
 msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
 msgstr "«%c» має сенс лише у разі використання параметра «x»"
 
-#: src/ar.c:232
+#: src/ar.c:231
 #, c-format
 msgid "archive name required"
 msgstr "слід вказати назву архіву"
 
-#: src/ar.c:245
+#: src/ar.c:244
 #, c-format
 msgid "command option required"
 msgstr "має бути вказано параметр команди"
 
-#: src/ar.c:296
+#: src/ar.c:295
 #, c-format
 msgid "More than one operation specified"
 msgstr "Вказано більше за одну дію"
 
-#: src/ar.c:390
+#: src/ar.c:389
 #, c-format
 msgid "cannot open archive '%s'"
 msgstr "не вдалося відкрити архів «%s»"
 
-#: src/ar.c:400
+#: src/ar.c:399
 #, c-format
 msgid "cannot open archive '%s': %s"
 msgstr "не вдалося відкрити архів «%s»: %s"
 
-#: src/ar.c:404
+#: src/ar.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: not an archive file"
 msgstr "%s: не є файлом архіву"
 
-#: src/ar.c:408
+#: src/ar.c:407
 #, c-format
 msgid "cannot stat archive '%s'"
 msgstr "не вдалося отримати дані архіву «%s» за допомогою stat"
 
-#: src/ar.c:420
+#: src/ar.c:419
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "у архіві немає запису %s\n"
 
-#: src/ar.c:473 src/ar.c:918 src/ar.c:1122
+#: src/ar.c:472 src/ar.c:917 src/ar.c:1121
 #, c-format
 msgid "cannot create hash table"
 msgstr "не вдалося створити таблицю хешів"
 
-#: src/ar.c:480 src/ar.c:925 src/ar.c:1131
+#: src/ar.c:479 src/ar.c:924 src/ar.c:1130
 #, c-format
 msgid "cannot insert into hash table"
 msgstr "не вдалося вставити запис до таблиці хешів"
 
-#: src/ar.c:488 src/ranlib.c:149
+#: src/ar.c:487 src/ranlib.c:148
 #, c-format
 msgid "cannot stat '%s'"
 msgstr "не вдалося отримати дані з «%s» за допомогою stat"
 
-#: src/ar.c:584
+#: src/ar.c:583
 #, c-format
 msgid "cannot read content of %s: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати вміст з %s: %s"
 
-#: src/ar.c:627
+#: src/ar.c:626
 #, c-format
 msgid "cannot open %.*s"
 msgstr "не вдалося відкрити %.*s"
 
-#: src/ar.c:649
+#: src/ar.c:648
 #, c-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "не вдалося записати %s"
 
-#: src/ar.c:661
+#: src/ar.c:660
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of %s"
 msgstr "не вдалося змінити права доступу до %s"
 
-#: src/ar.c:677
+#: src/ar.c:676
 #, c-format
 msgid "cannot change modification time of %s"
 msgstr "не вдалося змінити часову мітку зміни %s"
 
-#: src/ar.c:723
+#: src/ar.c:722
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
 msgstr "не вдалося перейменувати файл тимчасових даних на %.*s"
 
-#: src/ar.c:759 src/ar.c:1010 src/ar.c:1411 src/ranlib.c:223
+#: src/ar.c:758 src/ar.c:1009 src/ar.c:1410 src/ranlib.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot create new file"
 msgstr "не вдалося створити файл"
 
-#: src/ar.c:1213
+#: src/ar.c:1212
 #, c-format
 msgid "position member %s not found"
 msgstr "не виявлено елемента позиції %s"
 
-#: src/ar.c:1223
+#: src/ar.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
 msgstr "%s: у архіві немає запису %s!\n"
 
-#: src/ar.c:1252 src/objdump.c:242
+#: src/ar.c:1251 src/objdump.c:241
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "не вдалося відкрити %s"
 
-#: src/ar.c:1257
+#: src/ar.c:1256
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані %s за допомогою stat"
 
-#: src/ar.c:1263
+#: src/ar.c:1262
 #, c-format
 msgid "%s is no regular file"
 msgstr "%s не є звичайним файлом"
 
-#: src/ar.c:1276
+#: src/ar.c:1275
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
 msgstr "не вдалося отримати дескриптор ELF для %s: %s\n"
 
-#: src/ar.c:1296
+#: src/ar.c:1295
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати %s: %s"
 
-#: src/ar.c:1471
+#: src/ar.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_date"
 msgstr "не вдалося розпакувати DWARF"
 
-#: src/ar.c:1477
+#: src/ar.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_uid"
 msgstr "не вдалося розпакувати DWARF"
 
-#: src/ar.c:1483
+#: src/ar.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_gid"
 msgstr "не вдалося розпакувати DWARF"
 
-#: src/ar.c:1489
+#: src/ar.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_mode"
 msgstr "не вдалося отримати назву розділу"
 
-#: src/ar.c:1495
+#: src/ar.c:1494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot represent ar_size"
 msgstr "не вдалося відкрити %s"
@@ -1181,15 +1181,15 @@ msgstr "розмір архіву «%s» є занадто великим"
 msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF з %s(%s): %s"
 
-#: src/elfcmp.c:61
+#: src/elfcmp.c:60
 msgid "Control options:"
 msgstr "Параметри керування:"
 
-#: src/elfcmp.c:63
+#: src/elfcmp.c:62
 msgid "Output all differences, not just the first"
 msgstr "Показати всі відмінності, не лише першу з них"
 
-#: src/elfcmp.c:64
+#: src/elfcmp.c:63
 msgid ""
 "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: "
 "ignore)"
@@ -1197,206 +1197,216 @@ msgstr ""
 "Керування обробкою проміжків у придатних до завантаження сегментах [ignore|"
 "match] (типово, ignore)"
 
-#: src/elfcmp.c:66
+#: src/elfcmp.c:65
 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section"
 msgstr "Ігнорувати переставляння блоків у розділі SHT_HASH"
 
-#: src/elfcmp.c:68
+#: src/elfcmp.c:67
 msgid "Ignore differences in build ID"
 msgstr "Ігнорувати відмінності у ідентифікаторі збирання"
 
-#: src/elfcmp.c:69
+#: src/elfcmp.c:68
 msgid "Output nothing; yield exit status only"
 msgstr "Нічого не виводити; визначити лише стан виходу"
 
 #. Short description of program.
-#: src/elfcmp.c:76
+#: src/elfcmp.c:75
 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality."
 msgstr "Порівнює відповідні частини двох файлів ELF."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfcmp.c:80
+#: src/elfcmp.c:79
 msgid "FILE1 FILE2"
 msgstr "ФАЙЛ1 ФАЙЛ2"
 
-#: src/elfcmp.c:142
+#: src/elfcmp.c:141
 msgid "Invalid number of parameters.\n"
 msgstr "Некоректна кількість параметрів.\n"
 
-#: src/elfcmp.c:173 src/elfcmp.c:178
+#: src/elfcmp.c:172 src/elfcmp.c:177
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF header of '%s': %s"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF «%s»: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:204
+#: src/elfcmp.c:203
 #, c-format
 msgid "%s %s diff: ELF header"
 msgstr "%s %s diff: заголовок ELF"
 
-#: src/elfcmp.c:211 src/elfcmp.c:214
+#: src/elfcmp.c:210 src/elfcmp.c:213
 #, c-format
 msgid "cannot get section count of '%s': %s"
 msgstr "не вдалося отримати даних щодо кількості розділів «%s»: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:219
+#: src/elfcmp.c:218
 #, c-format
 msgid "%s %s diff: section count"
 msgstr "%s %s diff: кількість розділів"
 
-#: src/elfcmp.c:226 src/elfcmp.c:229
+#: src/elfcmp.c:225 src/elfcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot get program header count of '%s': %s"
 msgstr ""
 "не вдалося отримати даних щодо кількості заголовків програми у «%s»: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:234
+#: src/elfcmp.c:233
 #, c-format
 msgid "%s %s diff: program header count"
 msgstr "%s %s diff: кількість заголовків програми"
 
-#: src/elfcmp.c:292
+#: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s"
+msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF «%s»: %s"
+
+#: src/elfcmp.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s diff: shdr string index"
+msgstr "%s %s diff: кількість розділів"
+
+#: src/elfcmp.c:307
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name"
 msgstr "%s %s diff: розділ [%zu], назва [%zu]"
 
-#: src/elfcmp.c:315
+#: src/elfcmp.c:330
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header"
 msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] заголовок «%s»"
 
-#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329
+#: src/elfcmp.c:338 src/elfcmp.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s"
 msgstr "не вдалося отримати вміст розділу %zu у «%s»: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:338
+#: src/elfcmp.c:353
 #, c-format
 msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize"
 msgstr "таблиця символів [%zu] у «%s» містить нульове значення sh_entsize"
 
-#: src/elfcmp.c:350 src/elfcmp.c:356
+#: src/elfcmp.c:365 src/elfcmp.c:371
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol in '%s': %s"
 msgstr "не вдалося отримати символ у «%s»: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:378
+#: src/elfcmp.c:393
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]"
 msgstr "%s %s diff: таблиця символів [%zu]"
 
-#: src/elfcmp.c:381
+#: src/elfcmp.c:396
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
 msgstr "%s %s diff: таблиця символів [%zu,%zu]"
 
-#: src/elfcmp.c:428 src/elfcmp.c:498
+#: src/elfcmp.c:443 src/elfcmp.c:513
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
 msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] кількість нотаток «%s»"
 
-#: src/elfcmp.c:436
+#: src/elfcmp.c:451
 #, c-format
 msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
 msgstr "не вдалося прочитати розділ нотаток [%zu] «%s» у «%s»: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:447
+#: src/elfcmp.c:462
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
 msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] назва нотатки «%s»"
 
-#: src/elfcmp.c:455
+#: src/elfcmp.c:470
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
 msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] нотатка «%s» тип «%s»"
 
-#: src/elfcmp.c:470
+#: src/elfcmp.c:485
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: build ID length"
 msgstr "%s %s diff: довжина ідентифікатора збирання"
 
-#: src/elfcmp.c:478
+#: src/elfcmp.c:493
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: build ID content"
 msgstr "%s %s diff: вміст ідентифікатора збирання"
 
-#: src/elfcmp.c:487
+#: src/elfcmp.c:502
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
 msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] нотатка «%s» вміст «%s»"
 
-#: src/elfcmp.c:528
+#: src/elfcmp.c:543
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
 msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] «%s», вміст"
 
-#: src/elfcmp.c:532
+#: src/elfcmp.c:547
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
 msgstr "%s %s diff: розділ [%zu,%zu] «%s», вміст"
 
-#: src/elfcmp.c:547
+#: src/elfcmp.c:562
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
 msgstr "%s %s diff: невідповідність об’ємів важливих розділів"
 
-#: src/elfcmp.c:580 src/elfcmp.c:585
+#: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot load data of '%s': %s"
 msgstr "не вдалося завантажити дані «%s»: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:604 src/elfcmp.c:610
+#: src/elfcmp.c:619 src/elfcmp.c:625
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
 msgstr "не вдалося отримати запис заголовка програми %d «%s»: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:616
+#: src/elfcmp.c:631
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: program header %d"
 msgstr "%s %s diff: заголовок програми %d"
 
-#: src/elfcmp.c:640
+#: src/elfcmp.c:655
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: gap"
 msgstr "%s %s diff: проміжок"
 
-#: src/elfcmp.c:691
+#: src/elfcmp.c:706
 #, c-format
 msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
 msgstr "Некоректне значення «%s» параметра --gaps."
 
-#: src/elfcmp.c:719 src/findtextrel.c:206 src/nm.c:365 src/ranlib.c:142
-#: src/size.c:273 src/strings.c:186 src/strip.c:518 src/strip.c:555
-#: src/unstrip.c:2023 src/unstrip.c:2052
+#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:205 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141
+#: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:517 src/strip.c:554
+#: src/unstrip.c:2052 src/unstrip.c:2081
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "не вдалося відкрити «%s»"
 
-#: src/elfcmp.c:723 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:159
+#: src/elfcmp.c:738 src/findtextrel.c:212 src/ranlib.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор ELF для «%s»: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:728
+#: src/elfcmp.c:743
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор EBL для «%s»"
 
-#: src/elfcmp.c:746 src/findtextrel.c:394
+#: src/elfcmp.c:761 src/findtextrel.c:393
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу %zu: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:756
+#: src/elfcmp.c:771
 #, c-format
 msgid "cannot get content of section %zu: %s"
 msgstr "не вдалося отримати вміст розділу %zu: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:766 src/elfcmp.c:780
+#: src/elfcmp.c:781 src/elfcmp.c:795
 #, c-format
 msgid "cannot get relocation: %s"
 msgstr "не вдалося отримати пересування: %s"
 
-#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:297 src/unstrip.c:121
+#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:296 src/unstrip.c:121
 #, c-format
 msgid "-o option specified twice"
 msgstr "параметр -o вказано двічі"
@@ -1412,76 +1422,78 @@ msgid "unknown compression type '%s'"
 msgstr "невизначений тип"
 
 #. We need at least one input file.
-#: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1305
+#: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No input file given"
 msgstr "вхідний файл є порожнім"
 
-#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310
+#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
 msgstr ""
 "Разом з «-o» або «-f» можна використовувати лише один файл вхідних даних"
 
-#: src/elfcompress.c:1267
+#: src/elfcompress.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Place (de)compressed output into FILE"
 msgstr "Вивести дані після вилучення до ФАЙЛа"
 
-#: src/elfcompress.c:1270
+#: src/elfcompress.c:1312
 msgid ""
 "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
 "'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
 "gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1273
+#: src/elfcompress.c:1315
 msgid ""
 "SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
 "(defaults to '.?(z)debug*')"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1276
+#: src/elfcompress.c:1318
 msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1279
-msgid "Force compression of section even if it would become larger"
+#: src/elfcompress.c:1321
+msgid ""
+"Force compression of section even if it would become larger or update/"
+"rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1282 src/strip.c:91
+#: src/elfcompress.c:1324 src/strip.c:90
 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
 msgstr ""
 "Знехтувати декількома правилами для обробки трохи пошкоджених файлів ELF"
 
-#: src/elfcompress.c:1285
+#: src/elfcompress.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n"
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfcompress.c:1294 src/elflint.c:78 src/readelf.c:154
+#: src/elfcompress.c:1336 src/elflint.c:77 src/readelf.c:153
 msgid "FILE..."
 msgstr "ФАЙЛ..."
 
-#: src/elfcompress.c:1295
+#: src/elfcompress.c:1337
 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:64
+#: src/elflint.c:63
 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
 msgstr "Висока строгість, увімкнути можливості рівня 2."
 
-#: src/elflint.c:65
+#: src/elflint.c:64
 msgid "Do not print anything if successful"
 msgstr "Не виводити ніяких даних у разі успіху"
 
-#: src/elflint.c:66
+#: src/elflint.c:65
 msgid "Binary is a separate debuginfo file"
 msgstr "Бінарний файл є окремим файлом debuginfo"
 
-#: src/elflint.c:68
+#: src/elflint.c:67
 msgid ""
 "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
 "certain ways"
@@ -1490,173 +1502,173 @@ msgstr ""
 "певної міри неправильним"
 
 #. Short description of program.
-#: src/elflint.c:74
+#: src/elflint.c:73
 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr ""
 "Педантична перевірка файлів ELF на сумісність зі специфікаціями gABI/psABI."
 
-#: src/elflint.c:155 src/readelf.c:347
+#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:346
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "не вдалося відкрити вхідний файл."
 
-#: src/elflint.c:162
+#: src/elflint.c:161
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор Elf: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:181
+#: src/elflint.c:180
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
 msgstr "помилка під час спроби закриття дескриптора Elf: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:185
+#: src/elflint.c:184
 msgid "No errors"
 msgstr "Без помилок"
 
-#: src/elflint.c:220 src/readelf.c:546
+#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:545
 msgid "Missing file name.\n"
 msgstr "Не вказано назви файла.\n"
 
-#: src/elflint.c:285
+#: src/elflint.c:284
 #, c-format
 msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
 msgstr " помилка під час спроби вивільнення дескриптора суб-ELF: %s\n"
 
 #. We cannot do anything.
-#: src/elflint.c:293
+#: src/elflint.c:292
 #, c-format
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "Не є файлом ELF. Виявлено помилкові магічні байти на початку файла\n"
 
-#: src/elflint.c:358
+#: src/elflint.c:357
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d не є відомим класом\n"
 
-#: src/elflint.c:363
+#: src/elflint.c:362
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d не є відомим кодуванням даних\n"
 
-#: src/elflint.c:367
+#: src/elflint.c:366
 #, c-format
 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "невідомий номер версії заголовка ELF e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:375
+#: src/elflint.c:374
 #, c-format
 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 msgstr "непідтримуване ABI ОС e_ident[%d] == «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:381
+#: src/elflint.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "непідтримувана версія ABI e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:386
+#: src/elflint.c:385
 #, c-format
 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
 msgstr "e_ident[%zu] не дорівнює нулеві\n"
 
-#: src/elflint.c:391
+#: src/elflint.c:390
 #, c-format
 msgid "unknown object file type %d\n"
 msgstr "невідомий тип об’єктних файлів %d\n"
 
-#: src/elflint.c:398
+#: src/elflint.c:397
 #, c-format
 msgid "unknown machine type %d\n"
 msgstr "невідомий тип архітектури %d\n"
 
-#: src/elflint.c:402
+#: src/elflint.c:401
 #, c-format
 msgid "unknown object file version\n"
 msgstr "невідома версія об’єктних файлів\n"
 
-#: src/elflint.c:408
+#: src/elflint.c:407
 #, c-format
 msgid "invalid program header offset\n"
 msgstr "некоректне зміщення заголовка програми\n"
 
-#: src/elflint.c:410
+#: src/elflint.c:409
 #, c-format
 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
 msgstr ""
 "виконувані файли і DSO не можуть містити заголовка програми з нульовим "
 "зміщенням\n"
 
-#: src/elflint.c:414
+#: src/elflint.c:413
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header entries\n"
 msgstr "некоректна кількість записів заголовків програми\n"
 
-#: src/elflint.c:422
+#: src/elflint.c:421
 #, c-format
 msgid "invalid section header table offset\n"
 msgstr "некоректне зміщення таблиці заголовків розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:425
+#: src/elflint.c:424
 #, c-format
 msgid "section header table must be present\n"
 msgstr "має бути вказано таблицю заголовків розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:439
+#: src/elflint.c:438
 #, c-format
 msgid "invalid number of section header table entries\n"
 msgstr "некоректна кількість записів таблиці заголовків розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:456
+#: src/elflint.c:455
 #, c-format
 msgid "invalid section header index\n"
 msgstr "некоректний індекс заголовка розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:474
+#: src/elflint.c:473
 #, c-format
 msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:488
+#: src/elflint.c:487
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header table entries\n"
 msgstr "некоректна кількість записів таблиці заголовків програми\n"
 
-#: src/elflint.c:505
+#: src/elflint.c:504
 #, c-format
 msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:510
+#: src/elflint.c:509
 #, c-format
 msgid "invalid machine flags: %s\n"
 msgstr "некоректні прапорці архітектури: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:517 src/elflint.c:534
+#: src/elflint.c:516 src/elflint.c:533
 #, c-format
 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
 msgstr "некоректний розмір заголовка ELF: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:520 src/elflint.c:537
+#: src/elflint.c:519 src/elflint.c:536
 #, c-format
 msgid "invalid program header size: %hd\n"
 msgstr "некоректний розмір заголовка програми: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:523 src/elflint.c:540
+#: src/elflint.c:522 src/elflint.c:539
 #, c-format
 msgid "invalid program header position or size\n"
 msgstr "некоректне розташування або розмір заголовка програми\n"
 
-#: src/elflint.c:526 src/elflint.c:543
+#: src/elflint.c:525 src/elflint.c:542
 #, c-format
 msgid "invalid section header size: %hd\n"
 msgstr "некоректний розмір заголовка розділу: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:529 src/elflint.c:546
+#: src/elflint.c:528 src/elflint.c:545
 #, c-format
 msgid "invalid section header position or size\n"
 msgstr "некоректне розташування або розмір заголовка розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:591
+#: src/elflint.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
@@ -1665,7 +1677,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розділ з встановленим прапорцем SHF_GROUP не є частиною "
 "групи розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:595
+#: src/elflint.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
@@ -1673,14 +1685,14 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: групу розділів [%2zu] «%s» мало бути визначено до розділу-"
 "елемента цієї групи\n"
 
-#: src/elflint.c:611 src/elflint.c:1495 src/elflint.c:1546 src/elflint.c:1652
-#: src/elflint.c:1988 src/elflint.c:2311 src/elflint.c:2930 src/elflint.c:3093
-#: src/elflint.c:3241 src/elflint.c:3431 src/elflint.c:4399
+#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1494 src/elflint.c:1545 src/elflint.c:1651
+#: src/elflint.c:1987 src/elflint.c:2313 src/elflint.c:2932 src/elflint.c:3095
+#: src/elflint.c:3243 src/elflint.c:3433 src/elflint.c:4401
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:624 src/elflint.c:1659
+#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1658
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1689,7 +1701,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: надано посилання на таблицю рядків розділу [%2d] «%s», "
 "але типом даних не є SHT_STRTAB\n"
 
-#: src/elflint.c:647
+#: src/elflint.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
@@ -1698,38 +1710,38 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: у таблиці символів не може бути більше одного розширеного "
 "розділу покажчика\n"
 
-#: src/elflint.c:659
+#: src/elflint.c:658
 #, c-format
 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
 msgstr "розділ [%2u] «%s»: розмірність запису не відповідає ElfXX_Sym\n"
 
-#: src/elflint.c:668
+#: src/elflint.c:667
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ %d: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:673 src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682
-#: src/elflint.c:685 src/elflint.c:688
+#: src/elflint.c:672 src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681
+#: src/elflint.c:684 src/elflint.c:687
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: «%s» у нульовому записі не є нулем\n"
 
-#: src/elflint.c:691
+#: src/elflint.c:690
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: XINDEX для нульового запису не є нулем\n"
 
-#: src/elflint.c:701
+#: src/elflint.c:700
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:710
+#: src/elflint.c:709
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: некоректне значення назви\n"
 
-#: src/elflint.c:725
+#: src/elflint.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
@@ -1738,7 +1750,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: занадто великий покажчик розділу за умови, що "
 "не визначено розділу розширеного покажчика розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:731
+#: src/elflint.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
@@ -1748,29 +1760,29 @@ msgstr ""
 "відповідає st_shndx (%<PRIu32>)\n"
 
 #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE  always false
-#: src/elflint.c:743
+#: src/elflint.c:742
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: некоректний індекс розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:751
+#: src/elflint.c:750
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідомий тип\n"
 
-#: src/elflint.c:757
+#: src/elflint.c:756
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідома прив’язка символу\n"
 
-#: src/elflint.c:762
+#: src/elflint.c:761
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: унікальний символ, що не належить до типу "
 "об’єктів\n"
 
-#: src/elflint.c:770
+#: src/elflint.c:769
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
@@ -1778,14 +1790,14 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: COMMON можна використовувати лише у файлах, "
 "придатних до пересування\n"
 
-#: src/elflint.c:774
+#: src/elflint.c:773
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: використання локальних символів COMMON "
 "позбавлене сенсу\n"
 
-#: src/elflint.c:778
+#: src/elflint.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
@@ -1793,13 +1805,13 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: використання функції у розділі COMMON "
 "позбавлене сенсу\n"
 
-#: src/elflint.c:829
+#: src/elflint.c:828
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value поза можливим діапазоном\n"
 
-#: src/elflint.c:835 src/elflint.c:860 src/elflint.c:909
+#: src/elflint.c:834 src/elflint.c:859 src/elflint.c:908
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
@@ -1808,7 +1820,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu не повністю відповідає розділу, на який "
 "посилається, [%2d] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:844
+#: src/elflint.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
@@ -1817,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: для розділу посилання [%2d] «%s» не "
 "встановлено прапорець SHF_TLS\n"
 
-#: src/elflint.c:854 src/elflint.c:902
+#: src/elflint.c:853 src/elflint.c:901
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
@@ -1826,14 +1838,14 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value поза межами розділу "
 "посилання, [%2d] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:881
+#: src/elflint.c:880
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: символ TLS без запису заголовка програми TLS\n"
 
-#: src/elflint.c:887
+#: src/elflint.c:886
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program "
@@ -1842,7 +1854,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: маємо символ TLS, але не вдалося отримати "
 "запис заголовка програми TLS\n"
 
-#: src/elflint.c:895
+#: src/elflint.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
@@ -1851,7 +1863,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value перед розділом посилання, "
 "[%2d] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:922
+#: src/elflint.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
@@ -1860,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: у sh_info описано локальний символ поза "
 "діапазоном\n"
 
-#: src/elflint.c:929
+#: src/elflint.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
@@ -1869,12 +1881,12 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: у sh_info описано нелокальний символ поза "
 "діапазоном\n"
 
-#: src/elflint.c:936
+#: src/elflint.c:935
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: нелокальний символ розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:986
+#: src/elflint.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -1883,7 +1895,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_  посилається на помилковий "
 "розділ, [%2d]\n"
 
-#: src/elflint.c:993
+#: src/elflint.c:992
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -1895,7 +1907,7 @@ msgstr ""
 #. This test is more strict than the psABIs which
 #. usually allow the symbol to be in the middle of
 #. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:1009
+#: src/elflint.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -1904,7 +1916,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: значення символу _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> не "
 "відповідає адресі розділу %s %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:1016
+#: src/elflint.c:1015
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -1913,7 +1925,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розмір символу _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> не "
 "відповідає розміру розділу %s %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:1024
+#: src/elflint.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -1922,7 +1934,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: виявлено символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_, але не виявлено "
 "розділу .got\n"
 
-#: src/elflint.c:1040
+#: src/elflint.c:1039
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -1931,7 +1943,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: значення символу _DYNAMIC_ %#<PRIx64> не відповідає "
 "адресі динамічного сегмента %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:1047
+#: src/elflint.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -1940,7 +1952,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розмір символу _DYNAMIC %<PRIu64> не відповідає розміру "
 "динамічного сегмента %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:1060
+#: src/elflint.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -1949,29 +1961,29 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: символ у динамічній таблиці символів з "
 "нетиповою видимістю\n"
 
-#: src/elflint.c:1064
+#: src/elflint.c:1063
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідомий набір бітів у st_other\n"
 
-#: src/elflint.c:1102
+#: src/elflint.c:1101
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані розділу.\n"
 
-#: src/elflint.c:1118
+#: src/elflint.c:1117
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: для цього розділу RELA використано DT_RELCOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1129 src/elflint.c:1182
+#: src/elflint.c:1128 src/elflint.c:1181
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: значення DT_RELCOUNT %d є занадто високим для цього "
 "розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:1154 src/elflint.c:1207
+#: src/elflint.c:1153 src/elflint.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -1980,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: відносні пересування після позиції %d, вказаної за "
 "допомогою DT_RELCOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1160 src/elflint.c:1213
+#: src/elflint.c:1159 src/elflint.c:1212
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -1989,52 +2001,52 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: безвідносне пересування на позиції %zu; DT_RELCOUNT "
 "визначено %d відносних пересування\n"
 
-#: src/elflint.c:1172
+#: src/elflint.c:1171
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: для цього розділу REL використано DT_RELACOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1255
+#: src/elflint.c:1254
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс розділу призначення\n"
 
-#: src/elflint.c:1267
+#: src/elflint.c:1266
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний тип розділу призначення\n"
 
-#: src/elflint.c:1275
+#: src/elflint.c:1274
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info має бути нульовим\n"
 
-#: src/elflint.c:1283
+#: src/elflint.c:1282
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: пересування у придатних до об’єднання розділах неможливе\n"
 
-#: src/elflint.c:1291
+#: src/elflint.c:1290
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису розділу не відповідає ElfXX_Rela\n"
 
-#: src/elflint.c:1351
+#: src/elflint.c:1350
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
 msgstr ""
 "встановлено прапорець пересування тексту, але сегмент придатний лише до "
 "читання\n"
 
-#: src/elflint.c:1378
+#: src/elflint.c:1377
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний тип\n"
 
-#: src/elflint.c:1386
+#: src/elflint.c:1385
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -2043,12 +2055,12 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний тип пересування для типу "
 "файла\n"
 
-#: src/elflint.c:1394
+#: src/elflint.c:1393
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний індекс символу\n"
 
-#: src/elflint.c:1412
+#: src/elflint.c:1411
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -2057,12 +2069,12 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: з %s можна використовувати лише символ "
 "«_GLOBAL_OFFSET_TABLE_»\n"
 
-#: src/elflint.c:1429
+#: src/elflint.c:1428
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: зміщення за межі діапазону\n"
 
-#: src/elflint.c:1444
+#: src/elflint.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -2071,7 +2083,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: пересування копіювання для символу типу "
 "%s\n"
 
-#: src/elflint.c:1465
+#: src/elflint.c:1464
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -2080,22 +2092,22 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: змінено придатний лише для читання "
 "розділ, але не встановлено прапорець пересування тексту\n"
 
-#: src/elflint.c:1480
+#: src/elflint.c:1479
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування завантажених і незавантажених даних\n"
 
-#: src/elflint.c:1520 src/elflint.c:1571
+#: src/elflint.c:1519 src/elflint.c:1570
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати зміщення %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1647
+#: src/elflint.c:1646
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic section present\n"
 msgstr "вказано більше одного динамічного розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:1665
+#: src/elflint.c:1664
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
@@ -2104,46 +2116,46 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d]: надано посилання на таблицю рядків розділу [%2d] «%s», але "
 "значення посилання на розділ є некоректним\n"
 
-#: src/elflint.c:1673
+#: src/elflint.c:1672
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису розділу не відповідає ElfXX_Dyn\n"
 
-#: src/elflint.c:1678 src/elflint.c:1967
+#: src/elflint.c:1677 src/elflint.c:1966
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info не є нульовим\n"
 
-#: src/elflint.c:1688
+#: src/elflint.c:1687
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати запис динамічного розділу %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1696
+#: src/elflint.c:1695
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: за записом DT_NULL вказано записи, що не належать до "
 "DT_NULL\n"
 
-#: src/elflint.c:1703
+#: src/elflint.c:1702
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: невідома мітка\n"
 
-#: src/elflint.c:1714
+#: src/elflint.c:1713
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: декілька записів з міткою %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1724
+#: src/elflint.c:1723
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: використано мітку рівня 2 %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1742
+#: src/elflint.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
@@ -2151,7 +2163,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням DT_PLTREL має бути DT_REL або "
 "DT_RELA\n"
 
-#: src/elflint.c:1755
+#: src/elflint.c:1754
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
@@ -2160,7 +2172,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розділ %zu: вказівник не відповідає адресі розділу [%2d] "
 "«%s», на яку посилається sh_link\n"
 
-#: src/elflint.c:1798
+#: src/elflint.c:1797
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
@@ -2168,7 +2180,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значення %s має вказувати на завантажений "
 "сегмент\n"
 
-#: src/elflint.c:1813
+#: src/elflint.c:1812
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
@@ -2177,48 +2189,48 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням %s має бути коректне зміщення у "
 "розділі [%2d] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:1833 src/elflint.c:1861
+#: src/elflint.c:1832 src/elflint.c:1860
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: містить запис %s, але не %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1845
+#: src/elflint.c:1844
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає обов’язкової мітки %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1854
+#: src/elflint.c:1853
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не виявлено розділу хешів\n"
 
-#: src/elflint.c:1869 src/elflint.c:1876
+#: src/elflint.c:1868 src/elflint.c:1875
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: вказано не всі зі значень %s, %s і %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1886 src/elflint.c:1890
+#: src/elflint.c:1885 src/elflint.c:1889
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: у DSO, позначеному на кроці попереднього компонування, "
 "немає мітки %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1896
+#: src/elflint.c:1895
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: під час попереднього компонування як залежність позначено "
 "файл, який не є файлом DSO\n"
 
-#: src/elflint.c:1907 src/elflint.c:1911 src/elflint.c:1915 src/elflint.c:1919
+#: src/elflint.c:1906 src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: у попередньо скомпонованому виконуваному файлі не "
 "міститься мітки %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1931
+#: src/elflint.c:1930
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
@@ -2226,7 +2238,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розширений розділ покажчика можуть мати лише файли, "
 "придатні до пересування\n"
 
-#: src/elflint.c:1941
+#: src/elflint.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
@@ -2234,29 +2246,29 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розділ розширеного покажчика розділів не призначено для "
 "таблиць символів\n"
 
-#: src/elflint.c:1945
+#: src/elflint.c:1944
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: індекс розширеного розділу sh_link [%2d] є некоректним\n"
 
-#: src/elflint.c:1950
+#: src/elflint.c:1949
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol section\n"
 msgstr "не вдалося отримати дані для розділу символів\n"
 
-#: src/elflint.c:1953
+#: src/elflint.c:1952
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису не відповідає Elf32_Word\n"
 
-#: src/elflint.c:1962
+#: src/elflint.c:1961
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розширена таблиця покажчика замала для таблиці символів\n"
 
-#: src/elflint.c:1977
+#: src/elflint.c:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
@@ -2265,24 +2277,24 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розширений покажчик розділів у розділі [%2zu] «%s» "
 "посилається на ту саму таблицю розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:1995
+#: src/elflint.c:1994
 #, c-format
 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
 msgstr "символу 0 має відповідати нульовий індекс розширеного розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:2007
+#: src/elflint.c:2006
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
 msgstr "не вдалося отримати дані для символу %zu\n"
 
-#: src/elflint.c:2012
+#: src/elflint.c:2011
 #, c-format
 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
 msgstr ""
 "індекс розширеного розділу дорівнює %<PRIu32>, але індекс символу не є "
 "XINDEX\n"
 
-#: src/elflint.c:2029 src/elflint.c:2083
+#: src/elflint.c:2028 src/elflint.c:2085
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
@@ -2290,43 +2302,43 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів занадто малий (розмір %ld, мало бути "
 "— %ld)\n"
 
-#: src/elflint.c:2043 src/elflint.c:2097
+#: src/elflint.c:2042 src/elflint.c:2099
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: масив ланцюжка занадто великий\n"
 
-#: src/elflint.c:2057 src/elflint.c:2111
+#: src/elflint.c:2056 src/elflint.c:2113
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: посилання на хеш блоку %zu лежить поза межами діапазону\n"
 
-#: src/elflint.c:2067
+#: src/elflint.c:2066
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів %zu лежить поза межами "
 "діапазону\n"
 
-#: src/elflint.c:2121
+#: src/elflint.c:2123
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів %<PRIu64> лежить поза межами "
 "діапазону\n"
 
-#: src/elflint.c:2134
+#: src/elflint.c:2136
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: недостатньо даних\n"
 
-#: src/elflint.c:2146
+#: src/elflint.c:2148
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розмір бітової маски є нульовим або не є степенем 2: %u\n"
 
-#: src/elflint.c:2162
+#: src/elflint.c:2164
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
@@ -2335,12 +2347,12 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів є надто малим (маємо %ld, мало бути "
 "принаймні %ld)\n"
 
-#: src/elflint.c:2171
+#: src/elflint.c:2173
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: зсув 2-ої функції хешування занадто великий: %u\n"
 
-#: src/elflint.c:2205
+#: src/elflint.c:2207
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
@@ -2348,7 +2360,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] '%s': ланцюжок хешів для блоку %zu розташовано нижче за позицію "
 "відхилення індексу символу\n"
 
-#: src/elflint.c:2226
+#: src/elflint.c:2228
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
@@ -2357,7 +2369,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %u, на який посилається ланцюжок у блоці %zu не "
 "визначено\n"
 
-#: src/elflint.c:2239
+#: src/elflint.c:2241
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2365,7 +2377,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: значення хешу для символу %u у ланцюжку для блоку %zu є "
 "помилковим\n"
 
-#: src/elflint.c:2248
+#: src/elflint.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2373,14 +2385,14 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: індекс маски для символу %u у ланцюжку для блоку %zu є "
 "помилковим\n"
 
-#: src/elflint.c:2278
+#: src/elflint.c:2280
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: ланцюжок хешів для блоку %zu лежить поза межами "
 "діапазону\n"
 
-#: src/elflint.c:2283
+#: src/elflint.c:2285
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
@@ -2388,43 +2400,43 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: посилання на символ у ланцюжку для блоку %zu лежить поза "
 "межами діапазону\n"
 
-#: src/elflint.c:2289
+#: src/elflint.c:2291
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: бітова маска не відповідає назвам у таблиці хешів\n"
 
-#: src/elflint.c:2302
+#: src/elflint.c:2304
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити таблиць "
 "хешів\n"
 
-#: src/elflint.c:2320
+#: src/elflint.c:2322
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: таблицю хешів не призначено для зберігання таблиці "
 "динамічних символів\n"
 
-#: src/elflint.c:2324
+#: src/elflint.c:2326
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс розділу таблиці символів sh_link "
 "[%2d]\n"
 
-#: src/elflint.c:2334
+#: src/elflint.c:2336
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису таблиці хешів є некоректною\n"
 
-#: src/elflint.c:2339
+#: src/elflint.c:2341
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не позначено для пересування\n"
 
-#: src/elflint.c:2344
+#: src/elflint.c:2346
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
@@ -2433,27 +2445,27 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: у таблиці хешів виявлено незвичайне розташування "
 "початкових адміністративних записів\n"
 
-#: src/elflint.c:2393
+#: src/elflint.c:2395
 #, c-format
 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
 msgstr "sh_link у розділах хешів [%2zu] «%s» і [%2zu] «%s» не збігаються\n"
 
-#: src/elflint.c:2417 src/elflint.c:2482 src/elflint.c:2517
+#: src/elflint.c:2419 src/elflint.c:2484 src/elflint.c:2519
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
 msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» містить недостатньо даних\n"
 
-#: src/elflint.c:2438
+#: src/elflint.c:2440
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
 msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» містить нульові слова бітової маски\n"
 
-#: src/elflint.c:2449 src/elflint.c:2493 src/elflint.c:2530
+#: src/elflint.c:2451 src/elflint.c:2495 src/elflint.c:2532
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
 msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» використовує надто багато даних\n"
 
-#: src/elflint.c:2464
+#: src/elflint.c:2466
 #, c-format
 msgid ""
 "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
@@ -2462,17 +2474,17 @@ msgstr ""
 "розділ хешу [%2zu] «%s» некоректний індекс символу %<PRIu32> (макс. к-ть "
 "символів: %<PRIu32>, кількість записів: %<PRIu32>\n"
 
-#: src/elflint.c:2551
+#: src/elflint.c:2553
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
 msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» некоректне значення sh_entsize\n"
 
-#: src/elflint.c:2561 src/elflint.c:2565
+#: src/elflint.c:2563 src/elflint.c:2567
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s»: посилання на індекс символів 0\n"
 
-#: src/elflint.c:2572
+#: src/elflint.c:2574
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
@@ -2481,7 +2493,7 @@ msgstr ""
 "виявлено посилання на символ %d у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але "
 "його немає у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:2584
+#: src/elflint.c:2586
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
@@ -2490,12 +2502,12 @@ msgstr ""
 "виявлено посилання на символ %d у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але "
 "його немає у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:2600
+#: src/elflint.c:2602
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: ненульове значення sh_%s для розділу NULL\n"
 
-#: src/elflint.c:2620
+#: src/elflint.c:2622
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
@@ -2503,95 +2515,95 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: групи розділів передбачено лише для придатних до "
 "пересування об’єктних файлах\n"
 
-#: src/elflint.c:2631
+#: src/elflint.c:2633
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати таблицю символів: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2636
+#: src/elflint.c:2638
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: посилання на розділ у sh_link не має таблиці символів\n"
 
-#: src/elflint.c:2642
+#: src/elflint.c:2644
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс символу у sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:2647
+#: src/elflint.c:2649
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_flags не є нульовим\n"
 
-#: src/elflint.c:2654
+#: src/elflint.c:2656
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ для підпису\n"
 
-#: src/elflint.c:2658
+#: src/elflint.c:2660
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати назву символу для підпису\n"
 
-#: src/elflint.c:2663
+#: src/elflint.c:2665
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ підпису не може бути порожнім рядком\n"
 
-#: src/elflint.c:2669
+#: src/elflint.c:2671
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: для sh_flags встановлено помилкове значення\n"
 
-#: src/elflint.c:2675
+#: src/elflint.c:2677
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2684
+#: src/elflint.c:2686
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмір розділу не є кратним до sizeof(Elf32_Word)\n"
 
-#: src/elflint.c:2690
+#: src/elflint.c:2692
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без значення типу word прапорців\n"
 
-#: src/elflint.c:2698
+#: src/elflint.c:2700
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без елементів\n"
 
-#: src/elflint.c:2702
+#: src/elflint.c:2704
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів, що містить лише один елемент\n"
 
-#: src/elflint.c:2713
+#: src/elflint.c:2715
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомі прапорці групи розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:2725
+#: src/elflint.c:2727
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: індекс розділу %zu поза межами діапазону\n"
 
-#: src/elflint.c:2734
+#: src/elflint.c:2736
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати заголовок розділу для елемента %zu: "
 "%s\n"
 
-#: src/elflint.c:2741
+#: src/elflint.c:2743
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів містить іншу групу [%2d] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:2747
+#: src/elflint.c:2749
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2600,12 +2612,12 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: елемент %zu посилається на розділ [%2d] «%s» без "
 "встановленого прапорця SHF_GROUP\n"
 
-#: src/elflint.c:2754
+#: src/elflint.c:2756
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s» міститься у більше ніж одній групі розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:2944
+#: src/elflint.c:2946
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
@@ -2614,7 +2626,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s» посилається у sh_link на розділ [%2d] «%s», який не має "
 "динамічної таблиці символів\n"
 
-#: src/elflint.c:2956
+#: src/elflint.c:2958
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
@@ -2623,28 +2635,28 @@ msgstr ""
 "кількість записів у розділі [%2d] «%s» відрізняється від кількості у таблиці "
 "символів [%2d] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:2972
+#: src/elflint.c:2974
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: не вдалося прочитати дані щодо версії\n"
 
-#: src/elflint.c:2988
+#: src/elflint.c:2990
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %d: локальний символ у загальному контексті\n"
 
-#: src/elflint.c:2996
+#: src/elflint.c:2998
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: локальний символ з версією\n"
 
-#: src/elflint.c:3010
+#: src/elflint.c:3012
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: некоректний індекс версії %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3015
+#: src/elflint.c:3017
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
@@ -2652,7 +2664,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекси версії %d призначено до визначеної "
 "версії\n"
 
-#: src/elflint.c:3025
+#: src/elflint.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
@@ -2660,45 +2672,45 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекс версії %d призначено для версії, на яку "
 "надійшов запит\n"
 
-#: src/elflint.c:3078
+#: src/elflint.c:3080
 #, c-format
 msgid "more than one version reference section present\n"
 msgstr "виявлено більше за один розділ посилань на версії\n"
 
-#: src/elflint.c:3086 src/elflint.c:3233
+#: src/elflint.c:3088 src/elflint.c:3235
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_link не посилається на таблицю рядків\n"
 
-#: src/elflint.c:3111 src/elflint.c:3287
+#: src/elflint.c:3113 src/elflint.c:3289
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкову версію %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3118 src/elflint.c:3294
+#: src/elflint.c:3120 src/elflint.c:3296
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить помилкове зміщення у допоміжних даних\n"
 
-#: src/elflint.c:3128
+#: src/elflint.c:3130
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на файл\n"
 
-#: src/elflint.c:3136
+#: src/elflint.c:3138
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d посилається на невідому залежність\n"
 
-#: src/elflint.c:3148
+#: src/elflint.c:3150
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d позначено невідомим "
 "прапорцем\n"
 
-#: src/elflint.c:3156
+#: src/elflint.c:3158
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
@@ -2707,7 +2719,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить некоректне "
 "посилання на назву\n"
 
-#: src/elflint.c:3165
+#: src/elflint.c:3167
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
@@ -2716,7 +2728,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове значення "
 "хешу: %#x, мало бути %#x\n"
 
-#: src/elflint.c:3174
+#: src/elflint.c:3176
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
@@ -2725,7 +2737,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить дублікати назви "
 "версії «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:3185
+#: src/elflint.c:3187
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
@@ -2733,13 +2745,13 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове наступне "
 "поле\n"
 
-#: src/elflint.c:3202 src/elflint.c:3378
+#: src/elflint.c:3204 src/elflint.c:3380
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %d має некоректне зміщення щодо наступного запису\n"
 
-#: src/elflint.c:3210 src/elflint.c:3386
+#: src/elflint.c:3212 src/elflint.c:3388
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
@@ -2748,44 +2760,44 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %d має нульове зміщення щодо наступного запису, але "
 "за sh_info можна зрозуміти, що записів більше\n"
 
-#: src/elflint.c:3225
+#: src/elflint.c:3227
 #, c-format
 msgid "more than one version definition section present\n"
 msgstr "виявлено більше за один розділ визначення версій\n"
 
-#: src/elflint.c:3272
+#: src/elflint.c:3274
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: повторне визначення BASE\n"
 
-#: src/elflint.c:3276
+#: src/elflint.c:3278
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: визначення BASE повинно мати індекс VER_NDX_GLOBAL\n"
 
-#: src/elflint.c:3282
+#: src/elflint.c:3284
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомий прапорець запису %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3309
+#: src/elflint.c:3311
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву\n"
 
-#: src/elflint.c:3316
+#: src/elflint.c:3318
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкове значення хешу: %#x, мало бути %#x\n"
 
-#: src/elflint.c:3324
+#: src/elflint.c:3326
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить дублікати назви версії «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:3344
+#: src/elflint.c:3346
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
@@ -2793,53 +2805,53 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву у "
 "допоміжних даних\n"
 
-#: src/elflint.c:3361
+#: src/elflint.c:3363
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: у допоміжних даних запису %d міститься помилкове поле "
 "наступного запису\n"
 
-#: src/elflint.c:3394
+#: src/elflint.c:3396
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає визначення BASE\n"
 
-#: src/elflint.c:3410
+#: src/elflint.c:3412
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідома основна версія «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:3423
+#: src/elflint.c:3425
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: порожній розділ атрибутів об’єкта\n"
 
-#: src/elflint.c:3444
+#: src/elflint.c:3446
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося визначити формат атрибутів\n"
 
-#: src/elflint.c:3460
+#: src/elflint.c:3462
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у розділі атрибутів\n"
 
-#: src/elflint.c:3469
+#: src/elflint.c:3471
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у розділі атрибутів\n"
 
-#: src/elflint.c:3481
+#: src/elflint.c:3483
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок назви постачальника\n"
 
-#: src/elflint.c:3498
+#: src/elflint.c:3500
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
@@ -2847,12 +2859,12 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі підрозділу "
 "атрибутів\n"
 
-#: src/elflint.c:3507
+#: src/elflint.c:3509
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: обрізаний розділ атрибутів\n"
 
-#: src/elflint.c:3516
+#: src/elflint.c:3518
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
@@ -2860,7 +2872,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у підрозділі "
 "атрибутів\n"
 
-#: src/elflint.c:3531
+#: src/elflint.c:3533
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
@@ -2868,7 +2880,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у підрозділі атрибутів\n"
 
 #. Tag_File
-#: src/elflint.c:3542
+#: src/elflint.c:3544
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
@@ -2876,35 +2888,35 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: підрозділ атрибутів містить неочікуваний "
 "теґ %u\n"
 
-#: src/elflint.c:3560
+#: src/elflint.c:3562
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі атрибуту\n"
 
-#: src/elflint.c:3571
+#: src/elflint.c:3573
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок у атрибуті\n"
 
-#: src/elflint.c:3584
+#: src/elflint.c:3586
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений теґ атрибуту %u\n"
 
-#: src/elflint.c:3588
+#: src/elflint.c:3590
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідоме значення %s атрибуту %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3598
+#: src/elflint.c:3600
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідомий постачальник «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:3604
+#: src/elflint.c:3606
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
@@ -2912,47 +2924,47 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: зайві байти після останнього розділу "
 "атрибутів\n"
 
-#: src/elflint.c:3693
+#: src/elflint.c:3695
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок нульового розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:3697
+#: src/elflint.c:3699
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульову назву\n"
 
-#: src/elflint.c:3699
+#: src/elflint.c:3701
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульовий тип\n"
 
-#: src/elflint.c:3701
+#: src/elflint.c:3703
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульові прапорці\n"
 
-#: src/elflint.c:3703
+#: src/elflint.c:3705
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульову адресу\n"
 
-#: src/elflint.c:3705
+#: src/elflint.c:3707
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульове зміщення\n"
 
-#: src/elflint.c:3707
+#: src/elflint.c:3709
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульове значення вирівнювання\n"
 
-#: src/elflint.c:3709
+#: src/elflint.c:3711
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульове значення розміру запису\n"
 
-#: src/elflint.c:3712
+#: src/elflint.c:3714
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
@@ -2961,7 +2973,7 @@ msgstr ""
 "нульовий розділ має ненульове значення розміру, хоча заголовок ELF ман "
 "ненульове значення shnum\n"
 
-#: src/elflint.c:3716
+#: src/elflint.c:3718
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2970,7 +2982,7 @@ msgstr ""
 "нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF "
 "немає сигналу переповнення у shstrndx\n"
 
-#: src/elflint.c:3720
+#: src/elflint.c:3722
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2979,28 +2991,28 @@ msgstr ""
 "нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF "
 "немає сигналу переповнення у phnum\n"
 
-#: src/elflint.c:3738
+#: src/elflint.c:3740
 #, c-format
 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу [%2zu] «%s»: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3747
+#: src/elflint.c:3749
 #, c-format
 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
 msgstr "розділ [%2zu]: некоректна назва\n"
 
-#: src/elflint.c:3774
+#: src/elflint.c:3776
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s» належить до помилкового типу: мав бути %s, маємо %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3792
+#: src/elflint.c:3794
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, маємо %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3810
+#: src/elflint.c:3812
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
@@ -3008,12 +3020,12 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, можливо, %s, але "
 "маємо %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3828
+#: src/elflint.c:3830
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
 msgstr "у об’єктному файлі виявлено розділ [%2zu] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:3834 src/elflint.c:3866
+#: src/elflint.c:3836 src/elflint.c:3868
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
@@ -3021,7 +3033,7 @@ msgstr ""
 "у розділ [%2zu] «%s» встановлено прапорець SHF_ALLOC, але немає придатного "
 "до завантаження сегмента\n"
 
-#: src/elflint.c:3839 src/elflint.c:3871
+#: src/elflint.c:3841 src/elflint.c:3873
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
@@ -3030,7 +3042,7 @@ msgstr ""
 "у розділі [%2zu] «%s» не встановлено прапорець SHF_ALLOC, але є придатні до "
 "завантаження сегменти\n"
 
-#: src/elflint.c:3847
+#: src/elflint.c:3849
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
@@ -3038,22 +3050,22 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» є таблицею-покажчиком розділу розширень у файлі, який не "
 "є об’єктним\n"
 
-#: src/elflint.c:3890
+#: src/elflint.c:3892
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s»: розмір не є кратним до розміру запису\n"
 
-#: src/elflint.c:3895
+#: src/elflint.c:3897
 #, c-format
 msgid "cannot get section header\n"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:3905
+#: src/elflint.c:3907
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» належить до непідтримуваного типу %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3920
+#: src/elflint.c:3922
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
@@ -3061,74 +3073,74 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» містить некоректні специфічні для процесора прапорці "
 "%#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3927
+#: src/elflint.c:3929
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» містить невідомі прапорці %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3935
+#: src/elflint.c:3937
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n"
 
-#: src/elflint.c:3945
+#: src/elflint.c:3947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n"
 
-#: src/elflint.c:3950
+#: src/elflint.c:3952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не виявлено розділу хешів\n"
 
-#: src/elflint.c:3956
+#: src/elflint.c:3958
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів, що містить лише один елемент\n"
 
-#: src/elflint.c:3962
+#: src/elflint.c:3964
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні компонування\n"
 
-#: src/elflint.c:3967
+#: src/elflint.c:3969
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні відомостей\n"
 
-#: src/elflint.c:3974
+#: src/elflint.c:3976
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець strings без прапорця merge\n"
 
-#: src/elflint.c:3979
+#: src/elflint.c:3981
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець merge, але розмір запису є "
 "нульовим\n"
 
-#: src/elflint.c:3998
+#: src/elflint.c:4000
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» має неочікуваний тип %d для виконуваного розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:4007
+#: src/elflint.c:4009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до запису\n"
 
-#: src/elflint.c:4014
+#: src/elflint.c:4016
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» є одночасно виконуваним і придатним до запису\n"
 
-#: src/elflint.c:4045
+#: src/elflint.c:4047
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
@@ -3137,7 +3149,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» не повністю міститься у сегменті запису заголовка "
 "програми %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4055
+#: src/elflint.c:4057
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3146,7 +3158,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з "
 "файла у сегментів запису заголовка програми %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4081
+#: src/elflint.c:4083
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3155,7 +3167,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з "
 "файла у сегментів запису заголовка програми %d, а вміст файла є ненульовим\n"
 
-#: src/elflint.c:4092
+#: src/elflint.c:4094
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
@@ -3164,19 +3176,19 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» не належить до типу NOBITS, але його читання не "
 "виконується з файла у сегментів запису заголовка програми %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4103
+#: src/elflint.c:4105
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» є виконуваним у невиконуваному сегменті %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4113
+#: src/elflint.c:4115
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» є придатним до запису у непридатному до запису сегменті "
 "%d\n"
 
-#: src/elflint.c:4123
+#: src/elflint.c:4125
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
@@ -3184,7 +3196,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець alloc, але розділ не перебуває у "
 "жодному завантаженому сегменті\n"
 
-#: src/elflint.c:4129
+#: src/elflint.c:4131
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
@@ -3193,7 +3205,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: заголовок ELF повідомляє про те, що це таблиця рядків "
 "заголовка розділу, але ця таблиця не належить до типу SHT_TYPE\n"
 
-#: src/elflint.c:4137
+#: src/elflint.c:4139
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
@@ -3201,17 +3213,17 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити "
 "динамічних таблиць символів\n"
 
-#: src/elflint.c:4188
+#: src/elflint.c:4190
 #, c-format
 msgid "more than one version symbol table present\n"
 msgstr "виявлено більше за одну таблицю символів версій\n"
 
-#: src/elflint.c:4211
+#: src/elflint.c:4213
 #, c-format
 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
 msgstr "існує запис заголовка програми INTERP, але не розділ .interp\n"
 
-#: src/elflint.c:4222
+#: src/elflint.c:4224
 #, c-format
 msgid ""
 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
@@ -3219,14 +3231,14 @@ msgstr ""
 "придатний до завантаження сегмент [%u] є виконуваним, але не містить "
 "виконуваних розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:4228
+#: src/elflint.c:4230
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
 msgstr ""
 "придатний до завантаження розділ [%u] є придатним до запису, але не містить "
 "придатних до запису розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:4239
+#: src/elflint.c:4241
 #, c-format
 msgid ""
 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
@@ -3235,24 +3247,24 @@ msgstr ""
 "немає розділу .gnu.versym, хоча існує розділ .gnu.versym_d або .gnu."
 "versym_r\n"
 
-#: src/elflint.c:4252
+#: src/elflint.c:4254
 #, c-format
 msgid "duplicate version index %d\n"
 msgstr "дублікат індексу версії %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4266
+#: src/elflint.c:4268
 #, c-format
 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
 msgstr ""
 "існує розділ .gnu.versym, але немає розділу .gnu.versym_d або .gnu.versym_r\n"
 
-#: src/elflint.c:4315
+#: src/elflint.c:4317
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: невідомий тип нотатки файла core %<PRIu32> за зміщенням %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:4319
+#: src/elflint.c:4321
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3260,13 +3272,13 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки файла core %<PRIu32> за зміщенням "
 "%zu\n"
 
-#: src/elflint.c:4342
+#: src/elflint.c:4344
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: невідомий тип нотатки об’єктного файла %<PRIu32> за зміщенням %zu\n"
 
-#: src/elflint.c:4346
+#: src/elflint.c:4348
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3274,39 +3286,39 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки об’єктного файла %<PRIu32> за "
 "зміщенням %zu\n"
 
-#: src/elflint.c:4363
+#: src/elflint.c:4365
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr "phdr[%d]: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n"
 
-#: src/elflint.c:4382
+#: src/elflint.c:4384
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
 msgstr "phdr[%d]: не вдалося отримати вміст розділу нотаток: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4385
+#: src/elflint.c:4387
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr "phdr[%d]: зайві %<PRIu64> байтів після останнього запису нотатки\n"
 
-#: src/elflint.c:4406
+#: src/elflint.c:4408
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n"
 
-#: src/elflint.c:4413
+#: src/elflint.c:4415
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати вміст розділу нотаток\n"
 
-#: src/elflint.c:4416
+#: src/elflint.c:4418
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: додаткові %<PRIu64> байтів після останньої нотатки\n"
 
-#: src/elflint.c:4434
+#: src/elflint.c:4436
 #, c-format
 msgid ""
 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
@@ -3314,141 +3326,141 @@ msgstr ""
 "заголовки програм можуть бути лише у виконуваних файлів, об’єктних файлів "
 "спільного використання або файлів core\n"
 
-#: src/elflint.c:4449
+#: src/elflint.c:4451
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
 msgstr "не вдалося отримати запис заголовка програми %d: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4458
+#: src/elflint.c:4460
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 "запис заголовка програми %d: невідомий тип запису заголовка програми "
 "%#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:4469
+#: src/elflint.c:4471
 #, c-format
 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
 msgstr "більше за один запис INTERP у заголовку програми\n"
 
-#: src/elflint.c:4477
+#: src/elflint.c:4479
 #, c-format
 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
 msgstr "більше за один запис TLS у заголовку програми\n"
 
-#: src/elflint.c:4484
+#: src/elflint.c:4486
 #, c-format
 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
 msgstr "у статичному виконуваному файлі не може бути динамічних розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:4498
+#: src/elflint.c:4500
 #, c-format
 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "посилання на динамічний розділ у заголовку програми має помилкове зміщення\n"
 
-#: src/elflint.c:4501
+#: src/elflint.c:4503
 #, c-format
 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 "розміри динамічного розділу у заголовку програми та у заголовку розділу не "
 "збігаються\n"
 
-#: src/elflint.c:4511
+#: src/elflint.c:4513
 #, c-format
 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
 msgstr "більше за один запис GNU_RELRO у заголовку програми\n"
 
-#: src/elflint.c:4532
+#: src/elflint.c:4534
 #, c-format
 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
 msgstr ""
 "придатний до завантаження сегмент, до якого звертається GNU_RELRO, "
 "непридатний до запису\n"
 
-#: src/elflint.c:4543
+#: src/elflint.c:4545
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
 msgstr ""
 "прапорці придатного до завантаження сегмента [%u] не відповідають прапорцям "
 "GNU_RELRO [%u]\n"
 
-#: src/elflint.c:4550
+#: src/elflint.c:4552
 #, c-format
 msgid ""
 "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4559 src/elflint.c:4582
+#: src/elflint.c:4561 src/elflint.c:4584
 #, c-format
 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
 msgstr "сегмент %s не міститься у завантаженому сегменті\n"
 
-#: src/elflint.c:4588
+#: src/elflint.c:4590
 #, c-format
 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
 msgstr "зміщення заголовка програми у заголовку ELF і запис PHDR не збігаються"
 
-#: src/elflint.c:4613
+#: src/elflint.c:4615
 #, c-format
 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "посилання на таблицю вікон викликів у заголовку програми має помилкове "
 "зміщення\n"
 
-#: src/elflint.c:4616
+#: src/elflint.c:4618
 #, c-format
 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 "розміри таблиці пошуку вікон виклику у заголовку програми та у заголовку "
 "розділу не збігаються\n"
 
-#: src/elflint.c:4629
+#: src/elflint.c:4631
 #, c-format
 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr "існує PT_GNU_EH_FRAME, хоча немає розділу .eh_frame_hdr\n"
 
-#: src/elflint.c:4637
+#: src/elflint.c:4639
 #, c-format
 msgid "call frame search table must be allocated\n"
 msgstr "таблицю пошуку вікон викликів має бути розміщено у пам’яті\n"
 
-#: src/elflint.c:4640
+#: src/elflint.c:4642
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» має бути розміщено у пам’яті\n"
 
-#: src/elflint.c:4644
+#: src/elflint.c:4646
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be writable\n"
 msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до запису\n"
 
-#: src/elflint.c:4647
+#: src/elflint.c:4649
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до запису\n"
 
-#: src/elflint.c:4652
+#: src/elflint.c:4654
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be executable\n"
 msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до виконання\n"
 
-#: src/elflint.c:4655
+#: src/elflint.c:4657
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до виконання\n"
 
-#: src/elflint.c:4666
+#: src/elflint.c:4668
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
 msgstr "запис заголовка програми %d: розмір файла перевищує об’єм пам’яті\n"
 
-#: src/elflint.c:4673
+#: src/elflint.c:4675
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
 msgstr "запис заголовка програми %d: значення вирівнювання не є степенем 2\n"
 
-#: src/elflint.c:4676
+#: src/elflint.c:4678
 #, c-format
 msgid ""
 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
@@ -3457,7 +3469,7 @@ msgstr ""
 "запис заголовка програми %d: зміщення у файлі і віртуальна адреса не "
 "співвідносяться з вирівнюванням\n"
 
-#: src/elflint.c:4689
+#: src/elflint.c:4691
 #, c-format
 msgid ""
 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
@@ -3466,104 +3478,104 @@ msgstr ""
 "виконуваний модуль/DSO з розділом .eh_frame_hdr не містить запису заголовка "
 "програми PT_GNU_EH_FRAME"
 
-#: src/elflint.c:4723
+#: src/elflint.c:4725
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4749
+#: src/elflint.c:4751
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
 msgstr ""
 "встановлено прапорець пересування тексту, але такий прапорець не потрібен\n"
 
-#: src/findtextrel.c:61
+#: src/findtextrel.c:60
 msgid "Input Selection:"
 msgstr "Вибір параметрів виводу даних:"
 
-#: src/findtextrel.c:62
+#: src/findtextrel.c:61
 msgid "Prepend PATH to all file names"
 msgstr "Додавати ШЛЯХ до всіх назв файлів"
 
-#: src/findtextrel.c:64
+#: src/findtextrel.c:63
 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy"
 msgstr "Використовувати ШЛЯХ як кореневий каталог для ієрархії debuginfo"
 
 #. Short description of program.
-#: src/findtextrel.c:71
+#: src/findtextrel.c:70
 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Шукає джерело пересуваного тексту у ФАЙЛАХ (типово, a.out)."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:109 src/objdump.c:72 src/size.c:81
-#: src/strings.c:88 src/strip.c:99
+#: src/findtextrel.c:74 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:80
+#: src/strings.c:87 src/strip.c:98
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ФАЙЛ...]"
 
-#: src/findtextrel.c:223
+#: src/findtextrel.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF header '%s': %s"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF «%s»: %s"
 
-#: src/findtextrel.c:234
+#: src/findtextrel.c:233
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DSO or PIE"
 msgstr "«%s» не є DSO або PIE"
 
-#: src/findtextrel.c:254
+#: src/findtextrel.c:253
 #, c-format
 msgid "getting get section header of section %zu: %s"
 msgstr "отримання заголовка розділу get розділу %zu: %s"
 
-#: src/findtextrel.c:277
+#: src/findtextrel.c:276
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати динамічний розділ: %s"
 
-#: src/findtextrel.c:298
+#: src/findtextrel.c:297
 #, c-format
 msgid "no text relocations reported in '%s'"
 msgstr "у «%s» не виявлено пересувань тексту"
 
-#: src/findtextrel.c:310
+#: src/findtextrel.c:309
 #, c-format
 msgid "while reading ELF file"
 msgstr "під час спроби читання файла ELF"
 
-#: src/findtextrel.c:314
+#: src/findtextrel.c:313
 #, c-format
 msgid "cannot get program header count: %s"
 msgstr "не вдалося отримати кількість заголовків програми: %s"
 
-#: src/findtextrel.c:325 src/findtextrel.c:342
+#: src/findtextrel.c:324 src/findtextrel.c:341
 #, c-format
 msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s"
 msgstr "не вдалося отримати індекс заголовка програми за зміщенням %zd: %s"
 
-#: src/findtextrel.c:406
+#: src/findtextrel.c:405
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s"
 msgstr "не вдалося отримати таблицю символів розділу %zu у «%s»: %s"
 
-#: src/findtextrel.c:426 src/findtextrel.c:449
+#: src/findtextrel.c:425 src/findtextrel.c:448
 #, c-format
 msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s"
 msgstr ""
 "не вдалося отримати пересування за індексом %d у розділі %zu у «%s»: %s"
 
-#: src/findtextrel.c:515
+#: src/findtextrel.c:514
 #, c-format
 msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n"
 msgstr "%s не зібрано з -fpic/-fPIC\n"
 
-#: src/findtextrel.c:568
+#: src/findtextrel.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
 msgstr ""
 "файл, що містить функцію «%s», не було зібрано з параметрами -fpic/-fPIC\n"
 
-#: src/findtextrel.c:575 src/findtextrel.c:595
+#: src/findtextrel.c:574 src/findtextrel.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-"
@@ -3572,7 +3584,7 @@ msgstr ""
 "файл, що містить функцію «%s», ймовірно, не було зібрано з параметрами -"
 "fpic/-fPIC\n"
 
-#: src/findtextrel.c:583
+#: src/findtextrel.c:582
 #, c-format
 msgid ""
 "either the file containing the function '%s' or the file containing the "
@@ -3581,7 +3593,7 @@ msgstr ""
 "файл, що містить функцію «%s», або файл, що містить функцію «%s», зібрано "
 "без параметрів -fpic/-fPIC\n"
 
-#: src/findtextrel.c:603
+#: src/findtextrel.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n"
@@ -3589,43 +3601,43 @@ msgstr ""
 "пересування призводить до зміни запису пам’яті за зміщенням %llu у "
 "захищеному від запису сегменті\n"
 
-#: src/nm.c:67 src/strip.c:70
+#: src/nm.c:66 src/strip.c:69
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Вибір виводу:"
 
-#: src/nm.c:68
+#: src/nm.c:67
 msgid "Display debugger-only symbols"
 msgstr "Показувати лише діагностичні символи"
 
-#: src/nm.c:69
+#: src/nm.c:68
 msgid "Display only defined symbols"
 msgstr "Показувати лише визначені символи"
 
-#: src/nm.c:72
+#: src/nm.c:71
 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
 msgstr "Показувати динамічні символи замість звичайних символів"
 
-#: src/nm.c:73
+#: src/nm.c:72
 msgid "Display only external symbols"
 msgstr "Показувати лише зовнішні символи"
 
-#: src/nm.c:74
+#: src/nm.c:73
 msgid "Display only undefined symbols"
 msgstr "Показувати лише невизначені символи"
 
-#: src/nm.c:76
+#: src/nm.c:75
 msgid "Include index for symbols from archive members"
 msgstr "Включити покажчик для символів з елементів архіву"
 
-#: src/nm.c:78 src/size.c:55
+#: src/nm.c:77 src/size.c:54
 msgid "Output format:"
 msgstr "Формат виводу:"
 
-#: src/nm.c:80
+#: src/nm.c:79
 msgid "Print name of the input file before every symbol"
 msgstr "Виводити перед кожним символом назву вхідного файла"
 
-#: src/nm.c:83
+#: src/nm.c:82
 msgid ""
 "Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'.  The "
 "default is `sysv'"
@@ -3633,73 +3645,73 @@ msgstr ""
 "Використовувати формат виводу ФОРМАТ. ФОРМАТом може бути «bsd», «sysv» або "
 "«posix». Типовим форматом є «sysv»"
 
-#: src/nm.c:85
+#: src/nm.c:84
 msgid "Same as --format=bsd"
 msgstr "Те саме, що і --format=bsd"
 
-#: src/nm.c:86
+#: src/nm.c:85
 msgid "Same as --format=posix"
 msgstr "Те саме, що і --format=posix"
 
-#: src/nm.c:87 src/size.c:61
+#: src/nm.c:86 src/size.c:60
 msgid "Use RADIX for printing symbol values"
 msgstr "Використовувати ОСНОВУ числення для виводу символьних значень"
 
-#: src/nm.c:88
+#: src/nm.c:87
 msgid "Mark special symbols"
 msgstr "Позначати спеціальні символи"
 
-#: src/nm.c:90
+#: src/nm.c:89
 msgid "Print size of defined symbols"
 msgstr "Вивести розмір визначених символів"
 
-#: src/nm.c:92 src/size.c:69 src/strip.c:75 src/unstrip.c:73
+#: src/nm.c:91 src/size.c:68 src/strip.c:74 src/unstrip.c:73
 msgid "Output options:"
 msgstr "Параметри виводу:"
 
-#: src/nm.c:93
+#: src/nm.c:92
 msgid "Sort symbols numerically by address"
 msgstr "Числове впорядкування символів за адресою"
 
-#: src/nm.c:95
+#: src/nm.c:94
 msgid "Do not sort the symbols"
 msgstr "Не впорядковувати символи"
 
-#: src/nm.c:96
+#: src/nm.c:95
 msgid "Reverse the sense of the sort"
 msgstr "Змінити порядок на протилежний"
 
-#: src/nm.c:99
+#: src/nm.c:98
 msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
 msgstr "Визначати за низькорівневими назвами символів назви у початковому коді"
 
 #. Short description of program.
-#: src/nm.c:106
+#: src/nm.c:105
 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Показати список символів з ФАЙЛів (типово з a.out)."
 
-#: src/nm.c:117 src/objdump.c:80
+#: src/nm.c:116 src/objdump.c:79
 msgid "Output formatting"
 msgstr "Форматування виводу"
 
-#: src/nm.c:141 src/objdump.c:104 src/size.c:106 src/strip.c:131
+#: src/nm.c:140 src/objdump.c:103 src/size.c:105 src/strip.c:130
 #, c-format
 msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
 msgstr "%s: ВНУТРІШНЯ ПОМИЛКА %d (%s): %s"
 
-#: src/nm.c:382 src/nm.c:394 src/size.c:289 src/size.c:298 src/size.c:309
-#: src/strip.c:2421
+#: src/nm.c:381 src/nm.c:393 src/size.c:288 src/size.c:297 src/size.c:308
+#: src/strip.c:2505
 #, c-format
 msgid "while closing '%s'"
 msgstr "під час закриття «%s»"
 
-#: src/nm.c:404 src/objdump.c:281 src/strip.c:443
+#: src/nm.c:403 src/objdump.c:280 src/strip.c:442
 #, c-format
 msgid "%s: File format not recognized"
 msgstr "%s: не вдалося розпізнати формат файла"
 
 #. Note: 0 is no valid offset.
-#: src/nm.c:444
+#: src/nm.c:443
 msgid ""
 "\n"
 "Archive index:\n"
@@ -3707,44 +3719,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Покажчик архіву:\n"
 
-#: src/nm.c:453
+#: src/nm.c:452
 #, c-format
 msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
 msgstr "некоректне зміщення %zu для символу %s"
 
-#: src/nm.c:458
+#: src/nm.c:457
 #, c-format
 msgid "%s in %s\n"
 msgstr "%s у %s\n"
 
-#: src/nm.c:466
+#: src/nm.c:465
 #, c-format
 msgid "cannot reset archive offset to beginning"
 msgstr "не вдалося відновити зміщення початку архіву"
 
-#: src/nm.c:491 src/objdump.c:329
+#: src/nm.c:490 src/objdump.c:328
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: file format not recognized"
 msgstr "%s%s%s: не вдалося розпізнати формат файла"
 
-#: src/nm.c:706
+#: src/nm.c:705
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "не вдалося створити дерево пошуку"
 
-#: src/nm.c:747 src/nm.c:1208 src/objdump.c:778 src/readelf.c:606
-#: src/readelf.c:1196 src/readelf.c:1396 src/readelf.c:1544 src/readelf.c:1745
-#: src/readelf.c:1951 src/readelf.c:2141 src/readelf.c:2319 src/readelf.c:2395
-#: src/readelf.c:2653 src/readelf.c:2729 src/readelf.c:2816 src/readelf.c:3414
-#: src/readelf.c:3464 src/readelf.c:3527 src/readelf.c:11028
-#: src/readelf.c:12200 src/readelf.c:12403 src/readelf.c:12471 src/size.c:397
-#: src/size.c:466 src/strip.c:572
+#: src/nm.c:746 src/nm.c:1207 src/objdump.c:777 src/readelf.c:605
+#: src/readelf.c:1410 src/readelf.c:1558 src/readelf.c:1759 src/readelf.c:1965
+#: src/readelf.c:2155 src/readelf.c:2333 src/readelf.c:2409 src/readelf.c:2667
+#: src/readelf.c:2743 src/readelf.c:2830 src/readelf.c:3428 src/readelf.c:3478
+#: src/readelf.c:3541 src/readelf.c:11044 src/readelf.c:12216
+#: src/readelf.c:12419 src/readelf.c:12487 src/size.c:396 src/size.c:465
+#: src/strip.c:571
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table index"
 msgstr "не вдалося визначити індекс заголовка розділу у таблиці рядків"
 
 #. We always print this prolog.
-#: src/nm.c:774
+#: src/nm.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3758,7 +3770,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. The header line.
-#: src/nm.c:777
+#: src/nm.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "%*s%-*s %-*s Class  Type     %-*s %*s Section\n"
@@ -3767,79 +3779,79 @@ msgstr ""
 "%*s%-*s %-*s Клас   Тип      %-*s %*s Розділ\n"
 "\n"
 
-#: src/nm.c:1219
+#: src/nm.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
 msgstr "%s: розмір запису у розділі %zd «%s» не є очікуваним"
 
-#: src/nm.c:1224
+#: src/nm.c:1223
 #, c-format
 msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
 msgstr "%s: розмір розділу %zd «%s» не є кратним до розміру запису"
 
-#: src/nm.c:1303
+#: src/nm.c:1302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
 msgstr "%s: розмір запису у розділі %zd «%s» не є очікуваним"
 
 #. XXX Add machine specific object file types.
-#: src/nm.c:1529
+#: src/nm.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
 msgstr "%s%s%s%s: некоректна дія"
 
-#: src/nm.c:1586
+#: src/nm.c:1585
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: no symbols"
 msgstr "%s%s%s: немає символів"
 
-#: src/objdump.c:53
+#: src/objdump.c:52
 msgid "Mode selection:"
 msgstr "Вибір режиму:"
 
-#: src/objdump.c:54
+#: src/objdump.c:53
 msgid "Display relocation information."
 msgstr "Показати інформацію про пересування."
 
-#: src/objdump.c:56
+#: src/objdump.c:55
 msgid "Display the full contents of all sections requested"
 msgstr "Показати весь вміст всіх вказаних розділів"
 
-#: src/objdump.c:58
+#: src/objdump.c:57
 msgid "Display assembler code of executable sections"
 msgstr "Показати код асемблера виконуваних розділів"
 
-#: src/objdump.c:60
+#: src/objdump.c:59
 msgid "Output content selection:"
 msgstr "Вибір виведених даних:"
 
-#: src/objdump.c:62
+#: src/objdump.c:61
 msgid "Only display information for section NAME."
 msgstr "Показати інформацію лише з розділу НАЗВА."
 
 #. Short description of program.
-#: src/objdump.c:68
+#: src/objdump.c:67
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Показати інформацію з ФАЙЛів (типово a.out)."
 
-#: src/objdump.c:219 src/readelf.c:551
+#: src/objdump.c:218 src/readelf.c:550
 msgid "No operation specified.\n"
 msgstr "Не вказано дії.\n"
 
-#: src/objdump.c:259 src/objdump.c:271
+#: src/objdump.c:258 src/objdump.c:270
 #, c-format
 msgid "while close `%s'"
 msgstr "під час закриття «%s»"
 
-#: src/objdump.c:364 src/readelf.c:2046 src/readelf.c:2238
+#: src/objdump.c:363 src/readelf.c:2060 src/readelf.c:2252
 msgid "INVALID SYMBOL"
 msgstr "НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ"
 
-#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:2080 src/readelf.c:2274
+#: src/objdump.c:378 src/readelf.c:2094 src/readelf.c:2288
 msgid "INVALID SECTION"
 msgstr "НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ"
 
-#: src/objdump.c:499
+#: src/objdump.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3850,125 +3862,125 @@ msgstr ""
 "ЗАПИСИ ПЕРЕМІЩЕННЯ ДЛЯ [%s]:\n"
 "%-*s ТИП                  ЗНАЧЕННЯ\n"
 
-#: src/objdump.c:502
+#: src/objdump.c:501
 msgid "OFFSET"
 msgstr "ЗМІЩЕННЯ"
 
-#: src/objdump.c:567
+#: src/objdump.c:566
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:\n"
 msgstr "Вміст розділу %s:\n"
 
-#: src/objdump.c:688
+#: src/objdump.c:687
 #, c-format
 msgid "cannot disassemble"
 msgstr "не вдалося дизасемблювати"
 
 #. Short description of program.
-#: src/ranlib.c:64
+#: src/ranlib.c:63
 msgid "Generate an index to speed access to archives."
 msgstr "Створювати покажчик для пришвидшення доступу до архівів."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ranlib.c:67
+#: src/ranlib.c:66
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "АРХІВ"
 
-#: src/ranlib.c:103
+#: src/ranlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Archive name required"
 msgstr "Слід вказати назву архіву"
 
-#: src/ranlib.c:167
+#: src/ranlib.c:166
 #, c-format
 msgid "'%s' is no archive"
 msgstr "«%s» не є архівом"
 
-#: src/ranlib.c:202
+#: src/ranlib.c:201
 #, c-format
 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
 msgstr "помилка під час спроби вивільнення дескриптора під-ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:95
+#: src/readelf.c:94
 msgid "ELF input selection:"
 msgstr "Вибір вихідних даних ELF:"
 
-#: src/readelf.c:97
+#: src/readelf.c:96
 msgid ""
 "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data"
 msgstr ""
 "Використовувати вказаний за іменем РОЗДІЛ (типово .gnu_debugdata) як "
 "(стиснені) вхідні дані ELF"
 
-#: src/readelf.c:100
+#: src/readelf.c:99
 msgid ""
 "Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the "
 "Split Compile units in a .dwo input file"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:102
+#: src/readelf.c:101
 msgid "ELF output selection:"
 msgstr "Вибір виводу ELF:"
 
-#: src/readelf.c:104
+#: src/readelf.c:103
 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 msgstr "Все це плюс -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 
-#: src/readelf.c:105
+#: src/readelf.c:104
 msgid "Display the dynamic segment"
 msgstr "Показувати динамічний сегмент"
 
-#: src/readelf.c:106
+#: src/readelf.c:105
 msgid "Display the ELF file header"
 msgstr "Показувати заголовок файла ELF"
 
-#: src/readelf.c:108
+#: src/readelf.c:107
 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
 msgstr "Показати гістограму довжин списку блоків"
 
-#: src/readelf.c:109
+#: src/readelf.c:108
 msgid "Display the program headers"
 msgstr "Показувати заголовки програми"
 
-#: src/readelf.c:111
+#: src/readelf.c:110
 msgid "Display relocations"
 msgstr "Показувати пересування"
 
-#: src/readelf.c:112
+#: src/readelf.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Display the section groups"
 msgstr "Показувати заголовки розділів"
 
-#: src/readelf.c:113
+#: src/readelf.c:112
 msgid "Display the sections' headers"
 msgstr "Показувати заголовки розділів"
 
-#: src/readelf.c:116
+#: src/readelf.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Display the symbol table sections"
 msgstr "Показувати таблицю символів"
 
-#: src/readelf.c:117
+#: src/readelf.c:116
 msgid "Display versioning information"
 msgstr "Показувати відомості щодо версії"
 
-#: src/readelf.c:118
+#: src/readelf.c:117
 msgid "Display the ELF notes"
 msgstr "Показувати нотатки ELF"
 
-#: src/readelf.c:120
+#: src/readelf.c:119
 msgid "Display architecture specific information, if any"
 msgstr "Показувати специфічні для архітектури дані, якщо такі буде виявлено"
 
-#: src/readelf.c:122
+#: src/readelf.c:121
 msgid "Display sections for exception handling"
 msgstr "Показувати розділи для обробки виключень"
 
-#: src/readelf.c:124
+#: src/readelf.c:123
 msgid "Additional output selection:"
 msgstr "Додатковий вибір виводу:"
 
-#: src/readelf.c:126
+#: src/readelf.c:125
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, addr, aranges, "
@@ -3979,189 +3991,189 @@ msgstr ""
 "decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, "
 "pubnames, str, macinfo, macro або exception"
 
-#: src/readelf.c:130
+#: src/readelf.c:129
 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
 msgstr ""
 "Створити дамп даних РОЗДІЛ, які не вдалося інтерпретувати, за номером або "
 "назвами"
 
-#: src/readelf.c:132
+#: src/readelf.c:131
 msgid "Print string contents of sections"
 msgstr "Виводити вміст рядків розділів"
 
-#: src/readelf.c:135
+#: src/readelf.c:134
 msgid "Display the symbol index of an archive"
 msgstr "Показувати покажчик символів архіву"
 
-#: src/readelf.c:137
+#: src/readelf.c:136
 msgid "Output control:"
 msgstr "Керування виводом:"
 
-#: src/readelf.c:139
+#: src/readelf.c:138
 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
 msgstr "Не шукати назви символів для адрес у даних DWARF"
 
-#: src/readelf.c:141
+#: src/readelf.c:140
 msgid ""
 "Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data"
 msgstr "Показати лише зміщення, а не визначені значення адреси у даних DWARF"
 
-#: src/readelf.c:143
+#: src/readelf.c:142
 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
 msgstr "Ігнорується з міркувань сумісності (рядки завжди широкі)"
 
-#: src/readelf.c:145
+#: src/readelf.c:144
 msgid ""
 "Show compression information for compressed sections (when used with -S); "
 "decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/readelf.c:150
+#: src/readelf.c:149
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr "Виводити відомості з файла ELF у придатному для читання форматі."
 
 #. Look up once.
-#: src/readelf.c:329
+#: src/readelf.c:328
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 
-#: src/readelf.c:330
+#: src/readelf.c:329
 msgid "no"
 msgstr "ні"
 
-#: src/readelf.c:519
+#: src/readelf.c:518
 #, c-format
 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
 msgstr "Невідомий діагностичний розділ DWARF «%s».\n"
 
-#: src/readelf.c:590 src/readelf.c:701
+#: src/readelf.c:589 src/readelf.c:700
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор Elf: %s"
 
-#: src/readelf.c:597 src/readelf.c:925 src/strip.c:641
+#: src/readelf.c:596 src/readelf.c:924 src/strip.c:640
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of sections: %s"
 msgstr "не вдалося визначити кількість розділів: %s"
 
-#: src/readelf.c:615 src/readelf.c:1218 src/readelf.c:1420
+#: src/readelf.c:614 src/readelf.c:1226 src/readelf.c:1434
 #, c-format
 msgid "cannot get section: %s"
 msgstr "не вдалося отримати розділ: %s"
 
-#: src/readelf.c:624 src/readelf.c:1225 src/readelf.c:1428 src/readelf.c:12423
-#: src/unstrip.c:375 src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:455 src/unstrip.c:565
-#: src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:619 src/unstrip.c:817 src/unstrip.c:1109
-#: src/unstrip.c:1301 src/unstrip.c:1362 src/unstrip.c:1535 src/unstrip.c:1650
-#: src/unstrip.c:1790 src/unstrip.c:1885
+#: src/readelf.c:623 src/readelf.c:1233 src/readelf.c:1442 src/readelf.c:12439
+#: src/unstrip.c:394 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:474 src/unstrip.c:584
+#: src/unstrip.c:605 src/unstrip.c:642 src/unstrip.c:846 src/unstrip.c:1138
+#: src/unstrip.c:1330 src/unstrip.c:1391 src/unstrip.c:1564 src/unstrip.c:1679
+#: src/unstrip.c:1819 src/unstrip.c:1914
 #, c-format
 msgid "cannot get section header: %s"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу: %s"
 
-#: src/readelf.c:632
+#: src/readelf.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot get section name"
 msgstr "не вдалося отримати назву розділу"
 
-#: src/readelf.c:641 src/readelf.c:6517 src/readelf.c:10301 src/readelf.c:10403
-#: src/readelf.c:10580
+#: src/readelf.c:640 src/readelf.c:6533 src/readelf.c:10317 src/readelf.c:10419
+#: src/readelf.c:10596
 #, c-format
 msgid "cannot get %s content: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані %s: %s"
 
-#: src/readelf.c:657
+#: src/readelf.c:656
 #, c-format
 msgid "cannot create temp file '%s'"
 msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних «%s»"
 
-#: src/readelf.c:666
+#: src/readelf.c:665
 #, c-format
 msgid "cannot write section data"
 msgstr "не вдалося записати дані розділу"
 
-#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:689 src/readelf.c:718
+#: src/readelf.c:671 src/readelf.c:688 src/readelf.c:717
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закриття дескриптора Elf: %s"
 
-#: src/readelf.c:679
+#: src/readelf.c:678
 #, c-format
 msgid "error while rewinding file descriptor"
 msgstr "помилка під час повернення до початкового значення дескриптора файла"
 
-#: src/readelf.c:713
+#: src/readelf.c:712
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
 msgstr "«%s» не є архівом, виведення покажчика архіву неможливе"
 
-#: src/readelf.c:817
+#: src/readelf.c:816
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file"
 msgstr "не вдалося отримати дані з вхідного файла за допомогою stat"
 
-#: src/readelf.c:819
+#: src/readelf.c:818
 #, c-format
 msgid "input file is empty"
 msgstr "вхідний файл є порожнім"
 
-#: src/readelf.c:821
+#: src/readelf.c:820
 #, c-format
 msgid "failed reading '%s': %s"
 msgstr "не вдалося прочитати «%s»: %s"
 
-#: src/readelf.c:850
+#: src/readelf.c:849
 #, c-format
 msgid "No such section '%s' in '%s'"
 msgstr "У «%2$s» немає розділу «%1$s»"
 
-#: src/readelf.c:910
+#: src/readelf.c:909
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:918
+#: src/readelf.c:917
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL handle"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор EBL"
 
-#: src/readelf.c:931
+#: src/readelf.c:930
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
 msgstr "не вдалося визначити кількість заголовків програми: %s"
 
-#: src/readelf.c:1021
+#: src/readelf.c:1020
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (Немає)"
 
-#: src/readelf.c:1022
+#: src/readelf.c:1021
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Придатний до пересування файл)"
 
-#: src/readelf.c:1023
+#: src/readelf.c:1022
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
 
-#: src/readelf.c:1024
+#: src/readelf.c:1023
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (Файл об’єктів спільного використання)"
 
-#: src/readelf.c:1025
+#: src/readelf.c:1024
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (Файл ядра)"
 
-#: src/readelf.c:1030
+#: src/readelf.c:1029
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr "ОС-специфічне: (%x)\n"
 
 #. && e_type <= ET_HIPROC always true
-#: src/readelf.c:1032
+#: src/readelf.c:1031
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
 msgstr "Специфічне для процесора: (%x)\n"
 
-#: src/readelf.c:1042
+#: src/readelf.c:1041
 msgid ""
 "ELF Header:\n"
 "  Magic:  "
@@ -4169,7 +4181,7 @@ msgstr ""
 "Заголовок ELF:\n"
 "  Magic:  "
 
-#: src/readelf.c:1046
+#: src/readelf.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4178,118 +4190,118 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Клас:                              %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1051
+#: src/readelf.c:1050
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Дані:                              %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1057
+#: src/readelf.c:1056
 #, c-format
 msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
 msgstr "   Версія Ident:                     %hhd %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1059 src/readelf.c:1076
+#: src/readelf.c:1058 src/readelf.c:1075
 msgid "(current)"
 msgstr "(поточний)"
 
-#: src/readelf.c:1063
+#: src/readelf.c:1062
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  ОС/ABI:                            %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1066
+#: src/readelf.c:1065
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
 msgstr "  Версія ABI:                       %hhd\n"
 
-#: src/readelf.c:1069
+#: src/readelf.c:1068
 msgid "  Type:                              "
 msgstr "  Тип:                                "
 
-#: src/readelf.c:1072
+#: src/readelf.c:1071
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Архітектура:                       %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1074
+#: src/readelf.c:1073
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Версія:                            %d %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1078
+#: src/readelf.c:1077
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  Адреса вхідної точки:              %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:1081
+#: src/readelf.c:1080
 #, c-format
 msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Початок заголовків програм:      %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1082 src/readelf.c:1085
+#: src/readelf.c:1081 src/readelf.c:1084
 msgid "(bytes into file)"
 msgstr "(байтів у файл)"
 
-#: src/readelf.c:1084
+#: src/readelf.c:1083
 #, c-format
 msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Початок заголовків розділів:     %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1087
+#: src/readelf.c:1086
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             %s\n"
 msgstr "  Прапорці:                          %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1090
+#: src/readelf.c:1089
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Розмір цього заголовка:            %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1091 src/readelf.c:1094 src/readelf.c:1111
+#: src/readelf.c:1090 src/readelf.c:1093 src/readelf.c:1110
 msgid "(bytes)"
 msgstr "(байтів)"
 
-#: src/readelf.c:1093
+#: src/readelf.c:1092
 #, c-format
 msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Розмір записів заголовка програми:  %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1096
+#: src/readelf.c:1095
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Кількість записів заголовків програми: %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:1103
+#: src/readelf.c:1102
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 msgstr " (%<PRIu32> у [0].sh_info)"
 
-#: src/readelf.c:1106 src/readelf.c:1123 src/readelf.c:1137
+#: src/readelf.c:1105 src/readelf.c:1122 src/readelf.c:1136
 msgid " ([0] not available)"
 msgstr " ([0] недоступний)"
 
-#: src/readelf.c:1110
+#: src/readelf.c:1109
 #, c-format
 msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Розмір записів заголовків розділів:  %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1113
+#: src/readelf.c:1112
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Кількість записів заголовків розділів: %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:1120
+#: src/readelf.c:1119
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr " (%<PRIu32> у [0].sh_size)"
 
 #. We managed to get the zeroth section.
-#: src/readelf.c:1133
+#: src/readelf.c:1132
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
 msgstr " (%<PRIu32> у [0].sh_link)"
 
-#: src/readelf.c:1141
+#: src/readelf.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: XINDEX%s\n"
@@ -4298,7 +4310,7 @@ msgstr ""
 "  Індекс заголовка розділу у таблиці рядків: XINDEX%s\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:1145
+#: src/readelf.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: %<PRId16>\n"
@@ -4307,20 +4319,30 @@ msgstr ""
 "  Індекс заголовка розділу у таблиці рядків: %<PRId16>\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:1188
-#, c-format
+#: src/readelf.c:1191 src/readelf.c:1399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get number of sections: %s"
+msgstr "не вдалося визначити кількість розділів: %s"
+
+#: src/readelf.c:1194
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
+"There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Виявлено %d заголовків розділів, зміщення початку — %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:1198
+#: src/readelf.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get section header string table index: %s"
+msgstr "не вдалося визначити індекс заголовка розділу у таблиці рядків"
+
+#: src/readelf.c:1206
 msgid "Section Headers:"
 msgstr "Заголовки розділів:"
 
-#: src/readelf.c:1201
+#: src/readelf.c:1209
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
 "Inf Al"
@@ -4328,7 +4350,7 @@ msgstr ""
 "[№ ] Назва                Тип          Адр      Змі    Розмір ES Прап  Lk "
 "Інф Al"
 
-#: src/readelf.c:1203
+#: src/readelf.c:1211
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
@@ -4336,35 +4358,35 @@ msgstr ""
 "[№ ] Назва                Тип          Адр              Змі      Розмір   ES "
 "Прап  Lk Інф Al"
 
-#: src/readelf.c:1208
+#: src/readelf.c:1216
 msgid "     [Compression  Size   Al]"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1210
+#: src/readelf.c:1218
 msgid "     [Compression  Size     Al]"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1286
+#: src/readelf.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad compression header for section %zd: %s"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу %zu: %s"
 
-#: src/readelf.c:1297
+#: src/readelf.c:1305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані для розділу %d: %s"
 
-#: src/readelf.c:1315
+#: src/readelf.c:1323
 msgid "Program Headers:"
 msgstr "Заголовки програми:"
 
-#: src/readelf.c:1317
+#: src/readelf.c:1325
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 "  Тип            Зміщен   ВіртАдр    ФізАдр     РозмФайл РозмПам  Пра Вирів"
 
-#: src/readelf.c:1320
+#: src/readelf.c:1328
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
 "MemSiz   Flg Align"
@@ -4372,12 +4394,12 @@ msgstr ""
 "  Тип           Зміщен   ВіртАдр            ФізАдр             "
 "РозмФайлРозмПам  Пра Вирів"
 
-#: src/readelf.c:1377
+#: src/readelf.c:1385
 #, c-format
 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "\t[Запит щодо інтерпретатора програми: %s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1398
+#: src/readelf.c:1412
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
@@ -4387,12 +4409,12 @@ msgstr ""
 " Відображення розділів на сегмент:\n"
 "  Розділи сегмента..."
 
-#: src/readelf.c:1409 src/unstrip.c:1944 src/unstrip.c:1986 src/unstrip.c:1993
+#: src/readelf.c:1423 src/unstrip.c:1973 src/unstrip.c:2015 src/unstrip.c:2022
 #, c-format
 msgid "cannot get program header: %s"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок програми: %s"
 
-#: src/readelf.c:1552
+#: src/readelf.c:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4410,7 +4432,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Група розділів COMDAT [%2zu] «%s» з підписом «%s» містить %zu записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:1557
+#: src/readelf.c:1571
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4428,31 +4450,31 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Група розділів [%2zu] «%s» з підписом «%s» містить %zu записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:1565
+#: src/readelf.c:1579
 msgid "<INVALID SYMBOL>"
 msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ>"
 
-#: src/readelf.c:1579
+#: src/readelf.c:1593
 msgid "<INVALID SECTION>"
 msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ>"
 
-#: src/readelf.c:1602 src/readelf.c:2329 src/readelf.c:3430 src/readelf.c:12294
-#: src/readelf.c:12301 src/readelf.c:12345 src/readelf.c:12352
+#: src/readelf.c:1616 src/readelf.c:2343 src/readelf.c:3444 src/readelf.c:12310
+#: src/readelf.c:12317 src/readelf.c:12361 src/readelf.c:12368
 msgid "Couldn't uncompress section"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1607 src/readelf.c:2334 src/readelf.c:3435
+#: src/readelf.c:1621 src/readelf.c:2348 src/readelf.c:3449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу: %s"
 
-#: src/readelf.c:1751 src/readelf.c:2401 src/readelf.c:2659 src/readelf.c:2735
-#: src/readelf.c:3039 src/readelf.c:3113 src/readelf.c:5308
+#: src/readelf.c:1765 src/readelf.c:2415 src/readelf.c:2673 src/readelf.c:2749
+#: src/readelf.c:3053 src/readelf.c:3127 src/readelf.c:5322
 #, c-format
 msgid "invalid sh_link value in section %zu"
 msgstr "некоректне значення sh_link у розділі %zu"
 
-#: src/readelf.c:1754
+#: src/readelf.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4475,36 +4497,36 @@ msgstr[2] ""
 "Динамічний сегмент містить %lu записів:\n"
 " Адр: %#0*<PRIx64>  Зміщення: %#08<PRIx64>  Пос. на розділ: [%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:1764
+#: src/readelf.c:1778
 msgid "  Type              Value\n"
 msgstr "  Тип              Значення\n"
 
-#: src/readelf.c:1788
+#: src/readelf.c:1802
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]\n"
 msgstr "Спільна бібліотека: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1793
+#: src/readelf.c:1807
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]\n"
 msgstr "Назва so бібліотеки: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1798
+#: src/readelf.c:1812
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]\n"
 msgstr "Rpath бібліотеки: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1803
+#: src/readelf.c:1817
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]\n"
 msgstr "Runpath бібліотеки: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1823
+#: src/readelf.c:1837
 #, c-format
 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
 msgstr "%<PRId64> (байт)\n"
 
-#: src/readelf.c:1936 src/readelf.c:2126
+#: src/readelf.c:1950 src/readelf.c:2140
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4513,7 +4535,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Некоректна таблиця символів за зміщенням %#0<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:1954 src/readelf.c:2144
+#: src/readelf.c:1968 src/readelf.c:2158
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4542,7 +4564,7 @@ msgstr[2] ""
 #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but
 #. instead of section index zero.  Do not try to print a section
 #. name.
-#: src/readelf.c:1969 src/readelf.c:2159
+#: src/readelf.c:1983 src/readelf.c:2173
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4560,30 +4582,30 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Розділ пересування [%2u] «%s» за зміщенням %#0<PRIx64> містить %d записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:1979
+#: src/readelf.c:1993
 msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
 msgstr "  Зміщення     Тип                  Значення    Назва\n"
 
-#: src/readelf.c:1981
+#: src/readelf.c:1995
 msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
 msgstr "  Зміщення            Тип                  Значення            Назва\n"
 
-#: src/readelf.c:2034 src/readelf.c:2045 src/readelf.c:2058 src/readelf.c:2079
-#: src/readelf.c:2091 src/readelf.c:2225 src/readelf.c:2237 src/readelf.c:2251
-#: src/readelf.c:2273 src/readelf.c:2286
+#: src/readelf.c:2048 src/readelf.c:2059 src/readelf.c:2072 src/readelf.c:2093
+#: src/readelf.c:2105 src/readelf.c:2239 src/readelf.c:2251 src/readelf.c:2265
+#: src/readelf.c:2287 src/readelf.c:2300
 msgid "<INVALID RELOC>"
 msgstr "<НЕКОРЕКТНЕ ПЕРЕМІЩЕННЯ>"
 
-#: src/readelf.c:2169
+#: src/readelf.c:2183
 msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
 msgstr "  Зміщення    Тип             Значення    Назва додатка\n"
 
-#: src/readelf.c:2171
+#: src/readelf.c:2185
 msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
 msgstr ""
 "  Зміщення            Тип             Значення            Назва додатка\n"
 
-#: src/readelf.c:2409
+#: src/readelf.c:2423
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4601,7 +4623,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Таблиця символів [%2u] «%s» містить %u записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:2414
+#: src/readelf.c:2428
 #, c-format
 msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
@@ -4609,33 +4631,33 @@ msgstr[0] " %lu лок. символ   Таблиця символів: [%2u] «
 msgstr[1] " %lu лок. символи  Таблиця символів: [%2u] «%s»\n"
 msgstr[2] " %lu лок. символів Таблиця символів: [%2u] «%s»\n"
 
-#: src/readelf.c:2422
+#: src/readelf.c:2436
 msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  №№      Знач.   Роз. Тип     Зв’яз  Вид.         Інд Назва\n"
 
-#: src/readelf.c:2424
+#: src/readelf.c:2438
 msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  №№              Знач.   Роз. Тип     Зв’яз  Вид.         Інд Назва\n"
 
-#: src/readelf.c:2444
+#: src/readelf.c:2458
 #, c-format
 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 
-#: src/readelf.c:2532
+#: src/readelf.c:2546
 #, c-format
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "помилковий динамічний символ"
 
-#: src/readelf.c:2614
+#: src/readelf.c:2628
 msgid "none"
 msgstr "немає"
 
-#: src/readelf.c:2631
+#: src/readelf.c:2645
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <невідомо>"
 
-#: src/readelf.c:2662
+#: src/readelf.c:2676
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4658,17 +4680,17 @@ msgstr[2] ""
 "Розділ потреби у версіях [%2u] «%s», що містить %d записів:\n"
 " Адр.: %#0*<PRIx64>  Зміщ.:  %#08<PRIx64>  Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n"
 
-#: src/readelf.c:2683
+#: src/readelf.c:2697
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Версія: %hu  Файл: %s  Кть: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2696
+#: src/readelf.c:2710
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Назва: %s  Прап: %s  Версія: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2739
+#: src/readelf.c:2753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4691,18 +4713,18 @@ msgstr[2] ""
 "Розділ визначення версії [%2u] «%s», що містить %d записів:\n"
 " Адр.: %#0*<PRIx64>  Зміщ.:  %#08<PRIx64>  Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n"
 
-#: src/readelf.c:2767
+#: src/readelf.c:2781
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Версія:  %hd  Прап.: %s  Індекс: %hd К-ть: %hd Назва: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:2782
+#: src/readelf.c:2796
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: батьківський %d: %s\n"
 
 #. Print the header.
-#: src/readelf.c:3043
+#: src/readelf.c:3057
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4725,15 +4747,15 @@ msgstr[2] ""
 "Розділ символів версій [%2u] «%s», що містить %d записів:\n"
 " Адр.: %#0*<PRIx64>  Зміщ.:  %#08<PRIx64>  Посилання на розділ: [%2u] «%s»"
 
-#: src/readelf.c:3071
+#: src/readelf.c:3085
 msgid "   0 *local*                     "
 msgstr "   0 *локальний*                 "
 
-#: src/readelf.c:3076
+#: src/readelf.c:3090
 msgid "   1 *global*                    "
 msgstr "   1 *загальний*                 "
 
-#: src/readelf.c:3118
+#: src/readelf.c:3132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4761,22 +4783,22 @@ msgstr[2] ""
 "блоками):\n"
 " Адр.: %#0*<PRIx64>  Зміщ.: %#08<PRIx64>  Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n"
 
-#: src/readelf.c:3140
+#: src/readelf.c:3154
 #, no-c-format
 msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
 msgstr " Довжина Номер   % від загал. Покриття\n"
 
-#: src/readelf.c:3142
+#: src/readelf.c:3156
 #, c-format
 msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:3149
+#: src/readelf.c:3163
 #, c-format
 msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:3162
+#: src/readelf.c:3176
 #, c-format
 msgid ""
 " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
@@ -4785,37 +4807,37 @@ msgstr ""
 " Середня кількість тестів:   успішний пошук: %f\n"
 "\t\t\t  неуспішний пошук: %f\n"
 
-#: src/readelf.c:3180 src/readelf.c:3244 src/readelf.c:3310
+#: src/readelf.c:3194 src/readelf.c:3258 src/readelf.c:3324
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section %d: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані для розділу %d: %s"
 
-#: src/readelf.c:3188
+#: src/readelf.c:3202
 #, c-format
 msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
 msgstr "некоректні дані у розділі sysv.hash %d"
 
-#: src/readelf.c:3217
+#: src/readelf.c:3231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid chain in sysv.hash section %d"
 msgstr "некоректні дані у розділі sysv.hash %d"
 
-#: src/readelf.c:3252
+#: src/readelf.c:3266
 #, c-format
 msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
 msgstr "некоректні дані у розділі sysv.hash64 %d"
 
-#: src/readelf.c:3283
+#: src/readelf.c:3297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d"
 msgstr "некоректні дані у розділі sysv.hash64 %d"
 
-#: src/readelf.c:3319
+#: src/readelf.c:3333
 #, c-format
 msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
 msgstr "некоректні дані у розділі gnu.hash %d"
 
-#: src/readelf.c:3386
+#: src/readelf.c:3400
 #, c-format
 msgid ""
 " Symbol Bias: %u\n"
@@ -4825,7 +4847,7 @@ msgstr ""
 " Розмір бітової маски: %zu байтів  %<PRIuFAST32>%% встановлених бітів  зсув "
 "2-го хешу: %u\n"
 
-#: src/readelf.c:3475
+#: src/readelf.c:3489
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4846,7 +4868,7 @@ msgstr[2] ""
 "Розділ списку бібліотек [%2zu] «%s» за зміщенням %#0<PRIx64> містить %d "
 "записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:3489
+#: src/readelf.c:3503
 msgid ""
 "       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
 "Flags"
@@ -4854,7 +4876,7 @@ msgstr ""
 "       Бібліотека                    Часовий штамп       Версія суми      "
 "Прапорці"
 
-#: src/readelf.c:3539
+#: src/readelf.c:3553
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4865,102 +4887,102 @@ msgstr ""
 "Розділ атрибутів об’єктів [%2zu] «%s» з %<PRIu64> байтів за зміщенням "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:3556
+#: src/readelf.c:3570
 msgid "  Owner          Size\n"
 msgstr "  Власник        Розмір\n"
 
-#: src/readelf.c:3585
+#: src/readelf.c:3599
 #, c-format
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
 #. Unknown subsection, print and skip.
-#: src/readelf.c:3624
+#: src/readelf.c:3638
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
 #. Tag_File
-#: src/readelf.c:3629
+#: src/readelf.c:3643
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
 msgstr "    Файл: %11<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3678
+#: src/readelf.c:3692
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3681
+#: src/readelf.c:3695
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3684
+#: src/readelf.c:3698
 #, c-format
 msgid "      %s: %s\n"
 msgstr "      %s: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3694
+#: src/readelf.c:3708
 #, c-format
 msgid "      %u: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %u: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3697
+#: src/readelf.c:3711
 #, c-format
 msgid "      %u: %s\n"
 msgstr "      %u: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3767
+#: src/readelf.c:3781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sprintf failure"
 msgstr "помилка mprotect"
 
-#: src/readelf.c:4249
+#: src/readelf.c:4263
 msgid "empty block"
 msgstr "порожній блок"
 
-#: src/readelf.c:4252
+#: src/readelf.c:4266
 #, c-format
 msgid "%zu byte block:"
 msgstr "%zu-байтовий блок:"
 
-#: src/readelf.c:4730
+#: src/readelf.c:4744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <ОБРІЗАНО>\n"
 
-#: src/readelf.c:4794
+#: src/readelf.c:4808
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними розмірами адрес"
 
-#: src/readelf.c:4801
+#: src/readelf.c:4815
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними розмірами зміщень"
 
-#: src/readelf.c:4808
+#: src/readelf.c:4822
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
 msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними базовими адресами"
 
-#: src/readelf.c:4815
+#: src/readelf.c:4829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s"
 msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними розмірами адрес"
 
-#: src/readelf.c:4912
+#: src/readelf.c:4926
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
 msgstr " [%6tx]  <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ У РЕШТІ РОЗДІЛУ>\n"
 
-#: src/readelf.c:4920
+#: src/readelf.c:4934
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 msgstr " [%6tx]  <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ> ... %<PRIu64> байтів ...\n"
 
-#: src/readelf.c:4998
+#: src/readelf.c:5012
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4971,7 +4993,7 @@ msgstr ""
 "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
 " [ Код]\n"
 
-#: src/readelf.c:5006
+#: src/readelf.c:5020
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4980,20 +5002,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ скорочень за зміщенням %<PRIu64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:5019
+#: src/readelf.c:5033
 #, c-format
 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
 msgstr " *** помилка під час читання скорочення: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5035
+#: src/readelf.c:5049
 #, c-format
 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
 msgstr " [%5u] зміщення: %<PRId64>, дочірній: %s, мітка: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5068 src/readelf.c:5377 src/readelf.c:5541 src/readelf.c:5926
-#: src/readelf.c:6527 src/readelf.c:8168 src/readelf.c:8838 src/readelf.c:9274
-#: src/readelf.c:9518 src/readelf.c:9683 src/readelf.c:10044
-#: src/readelf.c:10102
+#: src/readelf.c:5082 src/readelf.c:5391 src/readelf.c:5557 src/readelf.c:5942
+#: src/readelf.c:6543 src/readelf.c:8184 src/readelf.c:8854 src/readelf.c:9290
+#: src/readelf.c:9534 src/readelf.c:9699 src/readelf.c:10060
+#: src/readelf.c:10118
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5002,56 +5024,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:5081
+#: src/readelf.c:5095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get .debug_addr section data: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані розділу: %s"
 
-#: src/readelf.c:5181 src/readelf.c:5205 src/readelf.c:5586 src/readelf.c:8883
+#: src/readelf.c:5195 src/readelf.c:5219 src/readelf.c:5602 src/readelf.c:8899
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Length:         %8<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 " Довжина:       %6<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5183 src/readelf.c:5220 src/readelf.c:5599 src/readelf.c:8896
+#: src/readelf.c:5197 src/readelf.c:5234 src/readelf.c:5615 src/readelf.c:8912
 #, fuzzy, c-format
 msgid " DWARF version:  %8<PRIu16>\n"
 msgstr " версія DWARF:  %6<PRIuFAST16>\n"
 
-#: src/readelf.c:5184 src/readelf.c:5229 src/readelf.c:5608 src/readelf.c:8905
+#: src/readelf.c:5198 src/readelf.c:5243 src/readelf.c:5624 src/readelf.c:8921
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Address size:   %8<PRIu64>\n"
 msgstr " Розмір адреси:  %6<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5186 src/readelf.c:5239 src/readelf.c:5618 src/readelf.c:8915
+#: src/readelf.c:5200 src/readelf.c:5253 src/readelf.c:5634 src/readelf.c:8931
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Segment size:   %8<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 " Розмір сегмента:  %6<PRIu64>\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:5224 src/readelf.c:5603 src/readelf.c:8900 src/readelf.c:10234
+#: src/readelf.c:5238 src/readelf.c:5619 src/readelf.c:8916 src/readelf.c:10250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown version"
 msgstr "невідома версія"
 
-#: src/readelf.c:5234 src/readelf.c:5447 src/readelf.c:5613 src/readelf.c:8910
+#: src/readelf.c:5248 src/readelf.c:5461 src/readelf.c:5629 src/readelf.c:8926
 #, c-format
 msgid "unsupported address size"
 msgstr "непідтримуваний розмір адреси"
 
-#: src/readelf.c:5245 src/readelf.c:5456 src/readelf.c:5623 src/readelf.c:8920
+#: src/readelf.c:5259 src/readelf.c:5472 src/readelf.c:5639 src/readelf.c:8936
 #, c-format
 msgid "unsupported segment size"
 msgstr "непідтримуваний розмір сегмента"
 
-#: src/readelf.c:5298 src/readelf.c:5372
+#: src/readelf.c:5312 src/readelf.c:5386
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані get .debug_aranges: %s"
 
-#: src/readelf.c:5313
+#: src/readelf.c:5327
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5069,12 +5091,12 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64> містить %zu записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:5344
+#: src/readelf.c:5358
 #, c-format
 msgid " [%*zu] ???\n"
 msgstr " [%*zu] ???\n"
 
-#: src/readelf.c:5346
+#: src/readelf.c:5360
 #, c-format
 msgid ""
 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
@@ -5082,7 +5104,7 @@ msgstr ""
 " [%*zu] початок: %0#*<PRIx64>, довжина: %5<PRIu64>, зміщення CU DIE: "
 "%6<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5390 src/readelf.c:8195
+#: src/readelf.c:5404 src/readelf.c:8211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5091,13 +5113,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця за зміщенням %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:5394 src/readelf.c:5567 src/readelf.c:6551 src/readelf.c:8206
-#: src/readelf.c:8864
+#: src/readelf.c:5408 src/readelf.c:5583 src/readelf.c:6567 src/readelf.c:8222
+#: src/readelf.c:8880
 #, c-format
 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
 msgstr "некоректні дані у розділі [%zu] «%s»"
 
-#: src/readelf.c:5410
+#: src/readelf.c:5424
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5106,27 +5128,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Довжина:       %6<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5422
+#: src/readelf.c:5436
 #, c-format
 msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
 msgstr " версія DWARF:  %6<PRIuFAST16>\n"
 
-#: src/readelf.c:5426
+#: src/readelf.c:5440
 #, c-format
 msgid "unsupported aranges version"
 msgstr "непідтримувана версія aranges"
 
-#: src/readelf.c:5437
+#: src/readelf.c:5451
 #, c-format
 msgid " CU offset:     %6<PRIx64>\n"
 msgstr " зміщення CU:     %6<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5443
+#: src/readelf.c:5457
 #, c-format
 msgid " Address size:  %6<PRIu64>\n"
 msgstr " Розмір адреси:  %6<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5452
+#: src/readelf.c:5468
 #, c-format
 msgid ""
 " Segment size:  %6<PRIu64>\n"
@@ -5135,111 +5157,111 @@ msgstr ""
 " Розмір сегмента:  %6<PRIu64>\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:5507
+#: src/readelf.c:5523
 #, c-format
 msgid "   %zu padding bytes\n"
 msgstr "   %zu байтів доповнення\n"
 
-#: src/readelf.c:5550
+#: src/readelf.c:5566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані .debug_ranges: %s"
 
-#: src/readelf.c:5573 src/readelf.c:8870
+#: src/readelf.c:5589 src/readelf.c:8886
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n"
 "\n"
 msgstr " зміщення .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5628 src/readelf.c:8925
+#: src/readelf.c:5644 src/readelf.c:8941
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n"
 msgstr " Довжина зміщення:   %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:5644 src/readelf.c:8941
+#: src/readelf.c:5660 src/readelf.c:8957
 #, c-format
 msgid " Unknown CU base: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5646 src/readelf.c:8943
+#: src/readelf.c:5662 src/readelf.c:8959
 #, c-format
 msgid " CU [%6<PRIx64>] base: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5652 src/readelf.c:8949
+#: src/readelf.c:5668 src/readelf.c:8965
 #, c-format
 msgid " Not associated with a CU.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5663 src/readelf.c:8960
+#: src/readelf.c:5679 src/readelf.c:8976
 #, c-format
 msgid "too many offset entries for unit length"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5667 src/readelf.c:8964
+#: src/readelf.c:5683 src/readelf.c:8980
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n"
 msgstr " Зміщення:           0x%<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5719
+#: src/readelf.c:5735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid range list data"
 msgstr "некоректні дані"
 
-#: src/readelf.c:5904 src/readelf.c:9252
+#: src/readelf.c:5920 src/readelf.c:9268
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "   %zu padding bytes\n"
 "\n"
 msgstr "   %zu байтів доповнення\n"
 
-#: src/readelf.c:5921
+#: src/readelf.c:5937
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані .debug_ranges: %s"
 
-#: src/readelf.c:5957 src/readelf.c:9307
+#: src/readelf.c:5973 src/readelf.c:9323
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Unknown CU base: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5959 src/readelf.c:9309
+#: src/readelf.c:5975 src/readelf.c:9325
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " CU [%6<PRIx64>] base: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5968 src/readelf.c:9335 src/readelf.c:9361
+#: src/readelf.c:5984 src/readelf.c:9351 src/readelf.c:9377
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n"
 
-#: src/readelf.c:5989 src/readelf.c:9441
+#: src/readelf.c:6005 src/readelf.c:9457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " [%6tx] base address\n"
 "          "
 msgstr " [%6tx]  базова адреса %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5997 src/readelf.c:9449
+#: src/readelf.c:6013 src/readelf.c:9465
 #, fuzzy, c-format
 msgid " [%6tx] empty list\n"
 msgstr " [%6tx]  порожній список\n"
 
-#: src/readelf.c:6252
+#: src/readelf.c:6268
 msgid "         <INVALID DATA>\n"
 msgstr "         <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n"
 
-#: src/readelf.c:6505
+#: src/readelf.c:6521
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF: %s"
 msgstr "не вдалося отримати ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:6523
+#: src/readelf.c:6539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5248,7 +5270,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ відомостей щодо вікна викликів [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:6573
+#: src/readelf.c:6589
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5257,65 +5279,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [%6tx] нульовий переривач\n"
 
-#: src/readelf.c:6666 src/readelf.c:6820
+#: src/readelf.c:6682 src/readelf.c:6836
 #, c-format
 msgid "invalid augmentation length"
 msgstr "некоректна довжина збільшення"
 
-#: src/readelf.c:6681
+#: src/readelf.c:6697
 msgid "FDE address encoding: "
 msgstr "Кодування адреси FDE: "
 
-#: src/readelf.c:6687
+#: src/readelf.c:6703
 msgid "LSDA pointer encoding: "
 msgstr "Кодування вказівника LSDA: "
 
-#: src/readelf.c:6797
+#: src/readelf.c:6813
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (зміщення: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:6804
+#: src/readelf.c:6820
 #, c-format
 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (зміщення від кінця: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:6841
+#: src/readelf.c:6857
 #, c-format
 msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "   %-26sвказівник LSDA: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6926
+#: src/readelf.c:6942
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s"
 msgstr "не вдалося отримати код атрибута: %s"
 
-#: src/readelf.c:6936
+#: src/readelf.c:6952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s"
 msgstr "не вдалося отримати форму атрибута: %s"
 
-#: src/readelf.c:6958
+#: src/readelf.c:6974
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s"
 msgstr "не вдалося отримати значення атрибута: %s"
 
-#: src/readelf.c:7291
+#: src/readelf.c:7307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid file (%<PRId64>): %s"
 msgstr "некоректний файл"
 
-#: src/readelf.c:7295
+#: src/readelf.c:7311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]"
 msgstr " встановити файл у %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7299
+#: src/readelf.c:7315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't get DWARF CU: %s"
 msgstr "не вдалося отримати ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:7522
+#: src/readelf.c:7538
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5326,12 +5348,12 @@ msgstr ""
 "Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64>:\n"
 " [Зміщення]\n"
 
-#: src/readelf.c:7572
+#: src/readelf.c:7588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get next unit: %s"
 msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s"
 
-#: src/readelf.c:7591
+#: src/readelf.c:7607
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5344,7 +5366,7 @@ msgstr ""
 "Зміщення: %<PRIu8>\n"
 " Підпис типу: %#<PRIx64>, Зміщення типу: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7603
+#: src/readelf.c:7619
 #, c-format
 msgid ""
 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5355,38 +5377,38 @@ msgstr ""
 " Версія: %<PRIu16>, Зміщення розділу скорочень: %<PRIu64>, Адреса: %<PRIu8>, "
 "Зміщення: %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:7613 src/readelf.c:7776
+#: src/readelf.c:7629 src/readelf.c:7792
 #, c-format
 msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7640
+#: src/readelf.c:7656
 #, c-format
 msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7669
+#: src/readelf.c:7685
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE offset: %s"
 msgstr "не вдалося отримати зміщення DIE: %s"
 
-#: src/readelf.c:7678
+#: src/readelf.c:7694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s"
 msgstr ""
 "не вдалося отримати мітку DIE за зміщенням %<PRIu64> у розділі «%s»: %s"
 
-#: src/readelf.c:7716
+#: src/readelf.c:7732
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
 msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:7724
+#: src/readelf.c:7740
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s"
 msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s"
 
-#: src/readelf.c:7768
+#: src/readelf.c:7784
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5397,7 +5419,7 @@ msgstr ""
 " Версія: %<PRIu16>, Зміщення розділу скорочень: %<PRIu64>, Адреса: %<PRIu8>, "
 "Зміщення: %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:7819
+#: src/readelf.c:7835
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5408,18 +5430,18 @@ msgstr ""
 "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:8151
+#: src/readelf.c:8167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown form: %s"
 msgstr "невідома форма %#<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:8182
+#: src/readelf.c:8198
 #, c-format
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані розділу лінійних даних: %s"
 
 #. Print what we got so far.
-#: src/readelf.c:8284
+#: src/readelf.c:8300
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5450,27 +5472,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Коди операцій:\n"
 
-#: src/readelf.c:8306
+#: src/readelf.c:8322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n"
 msgstr "не вдалося отримати версію символу: %s"
 
-#: src/readelf.c:8314
+#: src/readelf.c:8330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot handle address size: %u\n"
 msgstr "непідтримуваний розмір адреси"
 
-#: src/readelf.c:8322
+#: src/readelf.c:8338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot handle segment selector size: %u\n"
 msgstr "не вдалося отримати розділ: %s"
 
-#: src/readelf.c:8332
+#: src/readelf.c:8348
 #, c-format
 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
 msgstr "некоректні дані зі зміщенням %tu у розділі [%zu] «%s»"
 
-#: src/readelf.c:8347
+#: src/readelf.c:8363
 #, c-format
 msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
 msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
@@ -5478,7 +5500,7 @@ msgstr[0] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu аргумент\n"
 msgstr[1] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu аргументи\n"
 msgstr[2] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu аргументів\n"
 
-#: src/readelf.c:8358
+#: src/readelf.c:8374
 msgid ""
 "\n"
 "Directory table:"
@@ -5486,12 +5508,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця каталогу:"
 
-#: src/readelf.c:8364 src/readelf.c:8439
+#: src/readelf.c:8380 src/readelf.c:8455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      ["
 msgstr "    PC: "
 
-#: src/readelf.c:8433
+#: src/readelf.c:8449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5500,7 +5522,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця місця виклику:"
 
-#: src/readelf.c:8494
+#: src/readelf.c:8510
 #, fuzzy
 msgid " Entry Dir   Time      Size      Name"
 msgstr ""
@@ -5508,7 +5530,7 @@ msgstr ""
 "Таблиця назв файлів:\n"
 " Запис Кат   Час       Розмір    Назва"
 
-#: src/readelf.c:8529
+#: src/readelf.c:8545
 msgid ""
 "\n"
 "Line number statements:"
@@ -5516,120 +5538,120 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Оператори номерів рядків:"
 
-#: src/readelf.c:8552
+#: src/readelf.c:8568
 #, c-format
 msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
 msgstr "некоректну кількість операцій на інструкцію прирівняно до нуля"
 
-#: src/readelf.c:8586
+#: src/readelf.c:8602
 #, fuzzy, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = "
 msgstr " спеціальний код операції %u: адреса+%u = %s, рядок%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:8590
+#: src/readelf.c:8606
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 " спеціальний код операції %u: адреса+%u = %s, індекс_оп = %u, рядок%+d = "
 "%zu\n"
 
-#: src/readelf.c:8593
+#: src/readelf.c:8609
 #, c-format
 msgid ", line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8611
+#: src/readelf.c:8627
 #, c-format
 msgid " extended opcode %u: "
 msgstr " розширений код операції %u: "
 
-#: src/readelf.c:8616
+#: src/readelf.c:8632
 msgid " end of sequence"
 msgstr " кінець послідовності"
 
-#: src/readelf.c:8634
+#: src/readelf.c:8650
 #, fuzzy, c-format
 msgid " set address to "
 msgstr " встановити адресу у значення %s\n"
 
-#: src/readelf.c:8662
+#: src/readelf.c:8678
 #, c-format
 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
 msgstr ""
 " визначення нового файла: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, довжина=%<PRIu64>, назва="
 "%s\n"
 
-#: src/readelf.c:8675
+#: src/readelf.c:8691
 #, c-format
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr " встановити розрізнення для %u\n"
 
 #. Unknown, ignore it.
-#: src/readelf.c:8680
+#: src/readelf.c:8696
 msgid " unknown opcode"
 msgstr " невідомий код операції"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8692
+#: src/readelf.c:8708
 msgid " copy"
 msgstr " копія"
 
-#: src/readelf.c:8701
+#: src/readelf.c:8717
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by %u to "
 msgstr " збільшення адреси на %u до %s\n"
 
-#: src/readelf.c:8705 src/readelf.c:8761
+#: src/readelf.c:8721 src/readelf.c:8777
 #, c-format
 msgid ", op_index to %u"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8715
+#: src/readelf.c:8731
 #, c-format
 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
 msgstr " просувати рядок на сталу %d до %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:8723
+#: src/readelf.c:8739
 #, c-format
 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
 msgstr " встановити файл у %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:8733
+#: src/readelf.c:8749
 #, c-format
 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
 msgstr " встановити значення стовпчика %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:8740
+#: src/readelf.c:8756
 #, c-format
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr " встановити «%s» у %<PRIuFAST8>\n"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8746
+#: src/readelf.c:8762
 msgid " set basic block flag"
 msgstr " встановити прапорець базового блоку"
 
-#: src/readelf.c:8757
+#: src/readelf.c:8773
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by constant %u to "
 msgstr " збільшити адресу на сталу величину %u до %s\n"
 
-#: src/readelf.c:8776
+#: src/readelf.c:8792
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by fixed value %u to \n"
 msgstr " збільшити адресу на фіксовану величину %u до %s\n"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8786
+#: src/readelf.c:8802
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr " встановити прапорець кінця вступу"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8791
+#: src/readelf.c:8807
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr " встановити прапорець початку епілогу"
 
-#: src/readelf.c:8800
+#: src/readelf.c:8816
 #, c-format
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr " встановити isa у %u\n"
@@ -5637,7 +5659,7 @@ msgstr " встановити isa у %u\n"
 #. This is a new opcode the generator but not we know about.
 #. Read the parameters associated with it but then discard
 #. everything.  Read all the parameters for this opcode.
-#: src/readelf.c:8809
+#: src/readelf.c:8825
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
@@ -5645,97 +5667,97 @@ msgstr[0] " невідомий код операції з %<PRIu8> параме
 msgstr[1] " невідомий код операції з %<PRIu8> параметрами:"
 msgstr[2] " невідомий код операції з %<PRIu8> параметрами:"
 
-#: src/readelf.c:8847
+#: src/readelf.c:8863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get .debug_loclists content: %s"
 msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_loc: %s"
 
-#: src/readelf.c:9016
+#: src/readelf.c:9032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid loclists data"
 msgstr "некоректні дані"
 
-#: src/readelf.c:9269
+#: src/readelf.c:9285
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_loc: %s"
 
-#: src/readelf.c:9476 src/readelf.c:10490
+#: src/readelf.c:9492 src/readelf.c:10506
 msgid "   <INVALID DATA>\n"
 msgstr "   <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n"
 
-#: src/readelf.c:9530 src/readelf.c:9693
+#: src/readelf.c:9546 src/readelf.c:9709
 #, c-format
 msgid "cannot get macro information section data: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані розділу відомостей щодо макросів: %s"
 
-#: src/readelf.c:9610
+#: src/readelf.c:9626
 #, c-format
 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
 msgstr "%*s*** незавершений рядок наприкінці розділу"
 
-#: src/readelf.c:9633
+#: src/readelf.c:9649
 #, c-format
 msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
 msgstr "%*s*** пропущено аргумент DW_MACINFO_start_file наприкінці розділу"
 
-#: src/readelf.c:9734
+#: src/readelf.c:9750
 #, c-format
 msgid " Offset:             0x%<PRIx64>\n"
 msgstr " Зміщення:           0x%<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:9746
+#: src/readelf.c:9762
 #, c-format
 msgid " Version:            %<PRIu16>\n"
 msgstr " Версія:             %<PRIu16>\n"
 
-#: src/readelf.c:9752 src/readelf.c:10609
+#: src/readelf.c:9768 src/readelf.c:10625
 #, c-format
 msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
 msgstr "  невідома версія, не вдалося обробити розділ\n"
 
-#: src/readelf.c:9759
+#: src/readelf.c:9775
 #, c-format
 msgid " Flag:               0x%<PRIx8>\n"
 msgstr " Прапорець:          0x%<PRIx8>\n"
 
-#: src/readelf.c:9762
+#: src/readelf.c:9778
 #, c-format
 msgid " Offset length:      %<PRIu8>\n"
 msgstr " Довжина зміщення:   %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:9770
+#: src/readelf.c:9786
 #, c-format
 msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr " зміщення .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:9795
+#: src/readelf.c:9811
 #, c-format
 msgid "  extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
 msgstr "  таблиця кодів операцій розширень, записів — %<PRIu8>:\n"
 
-#: src/readelf.c:9802
+#: src/readelf.c:9818
 #, c-format
 msgid "    [%<PRIx8>]"
 msgstr "    [%<PRIx8>]"
 
-#: src/readelf.c:9814
+#: src/readelf.c:9830
 #, c-format
 msgid " %<PRIu8> arguments:"
 msgstr " %<PRIu8> аргументів:"
 
-#: src/readelf.c:9829
+#: src/readelf.c:9845
 #, c-format
 msgid " no arguments."
 msgstr " немає аргументів."
 
-#: src/readelf.c:10030
+#: src/readelf.c:10046
 #, c-format
 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
 msgstr ""
 " [%5d] зміщення DIE: %6<PRId64>, зміщення CU DIE: %6<PRId64>, назва: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:10072
+#: src/readelf.c:10088
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5746,41 +5768,41 @@ msgstr ""
 "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
 " %*s  Рядок\n"
 
-#: src/readelf.c:10087
+#: src/readelf.c:10103
 #, fuzzy, c-format
 msgid " *** error, missing string terminator\n"
 msgstr " *** помилка під час читання рядків: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:10115
+#: src/readelf.c:10131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані розділу: %s"
 
-#: src/readelf.c:10214
+#: src/readelf.c:10230
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Length:        %8<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 " Довжина:       %6<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:10216
+#: src/readelf.c:10232
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Offset size:   %8<PRIu8>\n"
 msgstr " Довжина зміщення:   %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:10230
+#: src/readelf.c:10246
 #, fuzzy, c-format
 msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
 msgstr " версія DWARF:  %6<PRIuFAST16>\n"
 
-#: src/readelf.c:10239
+#: src/readelf.c:10255
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Padding:       %8<PRIx16>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 " Довжина:       %6<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:10293
+#: src/readelf.c:10309
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5789,7 +5811,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ таблиці пошуку вікон виклику [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
 
-#: src/readelf.c:10395
+#: src/readelf.c:10411
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5798,22 +5820,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ таблиці обробки виключень [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
 
-#: src/readelf.c:10418
+#: src/readelf.c:10434
 #, c-format
 msgid " LPStart encoding:    %#x "
 msgstr " Кодування LPStart:   %#x "
 
-#: src/readelf.c:10430
+#: src/readelf.c:10446
 #, c-format
 msgid " TType encoding:      %#x "
 msgstr " Кодування TType:     %#x "
 
-#: src/readelf.c:10445
+#: src/readelf.c:10461
 #, c-format
 msgid " Call site encoding:  %#x "
 msgstr " Кодування місця виклику:%#x "
 
-#: src/readelf.c:10458
+#: src/readelf.c:10474
 msgid ""
 "\n"
 " Call site table:"
@@ -5821,7 +5843,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця місця виклику:"
 
-#: src/readelf.c:10472
+#: src/readelf.c:10488
 #, c-format
 msgid ""
 " [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
@@ -5834,12 +5856,12 @@ msgstr ""
 "        Місце застосування:   %#<PRIx64>\n"
 "        Дія:                  %u\n"
 
-#: src/readelf.c:10545
+#: src/readelf.c:10561
 #, c-format
 msgid "invalid TType encoding"
 msgstr "некоректне кодування TType"
 
-#: src/readelf.c:10571
+#: src/readelf.c:10587
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5848,37 +5870,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ GDB [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64> містить %<PRId64> байтів:\n"
 
-#: src/readelf.c:10600
+#: src/readelf.c:10616
 #, c-format
 msgid " Version:         %<PRId32>\n"
 msgstr " Версія:          %<PRId32>\n"
 
-#: src/readelf.c:10618
+#: src/readelf.c:10634
 #, c-format
 msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " зміщення CU:     %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:10625
+#: src/readelf.c:10641
 #, c-format
 msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " зміщення TU:      %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:10632
+#: src/readelf.c:10648
 #, c-format
 msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
 msgstr " зміщення адреси: %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:10639
+#: src/readelf.c:10655
 #, c-format
 msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
 msgstr " зміщення символу: %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:10646
+#: src/readelf.c:10662
 #, c-format
 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
 msgstr " стале зміщення:  %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:10660
+#: src/readelf.c:10676
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5887,7 +5909,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Список CU зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:10685
+#: src/readelf.c:10701
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5896,7 +5918,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Список TU зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:10714
+#: src/readelf.c:10730
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5905,7 +5927,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Список адрес зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:10746
+#: src/readelf.c:10762
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5914,18 +5936,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця символів за зміщенням %#<PRIx32> містить %zu позицій:\n"
 
-#: src/readelf.c:10884
+#: src/readelf.c:10900
 #, c-format
 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дескриптор контексту зневаджування: %s"
 
-#: src/readelf.c:11247 src/readelf.c:11869 src/readelf.c:11980
-#: src/readelf.c:12038
+#: src/readelf.c:11263 src/readelf.c:11885 src/readelf.c:11996
+#: src/readelf.c:12054
 #, c-format
 msgid "cannot convert core note data: %s"
 msgstr "не вдалося перетворити дані запису ядра: %s"
 
-#: src/readelf.c:11610
+#: src/readelf.c:11626
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5934,21 +5956,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s... <повторюється %u разів> ..."
 
-#: src/readelf.c:12117
+#: src/readelf.c:12133
 msgid "  Owner          Data size  Type\n"
 msgstr "  Власник        Розм. даних Тип\n"
 
-#: src/readelf.c:12135
+#: src/readelf.c:12151
 #, c-format
 msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 msgstr "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 
-#: src/readelf.c:12185
+#: src/readelf.c:12201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get content of note: %s"
 msgstr "не вдалося отримати вміст розділу записів: %s"
 
-#: src/readelf.c:12212
+#: src/readelf.c:12228
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5958,7 +5980,7 @@ msgstr ""
 "Розділ записів (note) [%2zu] «%s» з %<PRIu64> байтів за зміщенням "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:12235
+#: src/readelf.c:12251
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5967,7 +5989,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Сегмент записів з %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:12281
+#: src/readelf.c:12297
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5976,12 +5998,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У розділі [%zu] «%s» не міститься даних для створення дампу.\n"
 
-#: src/readelf.c:12308 src/readelf.c:12359
+#: src/readelf.c:12324 src/readelf.c:12375
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані для розділу [%zu] «%s»: %s"
 
-#: src/readelf.c:12313
+#: src/readelf.c:12329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5990,7 +6012,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Шіст. дамп розділу [%zu] «%s», %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:12318
+#: src/readelf.c:12334
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6000,7 +6022,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Шіст. дамп розділу [%zu] «%s», %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:12332
+#: src/readelf.c:12348
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6009,7 +6031,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У розділі [%zu] «%s» не міститься рядків для створення дампу.\n"
 
-#: src/readelf.c:12364
+#: src/readelf.c:12380
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6018,7 +6040,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ рядків [%zu] «%s» містить %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:12369
+#: src/readelf.c:12385
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6028,7 +6050,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ рядків [%zu] «%s» містить %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:12418
+#: src/readelf.c:12434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6037,7 +6059,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "розділу [%lu] не існує"
 
-#: src/readelf.c:12447
+#: src/readelf.c:12463
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6046,12 +6068,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "розділу «%s» не існує"
 
-#: src/readelf.c:12504
+#: src/readelf.c:12520
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
 msgstr "не вдалося отримати покажчик символів архіву «%s»: %s"
 
-#: src/readelf.c:12507
+#: src/readelf.c:12523
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6060,7 +6082,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У архіві «%s» немає покажчика символів\n"
 
-#: src/readelf.c:12511
+#: src/readelf.c:12527
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6069,17 +6091,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Покажчик архіву «%s» містить %zu записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:12529
+#: src/readelf.c:12545
 #, c-format
 msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
 msgstr "не вдалося видобути елемент за зміщенням %zu у «%s»: %s"
 
-#: src/readelf.c:12534
+#: src/readelf.c:12550
 #, c-format
 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
 msgstr "Елемент архіву «%s» містить:\n"
 
-#: src/size.c:57
+#: src/size.c:56
 msgid ""
 "Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd' or `sysv'.  The default "
 "is `bsd'"
@@ -6087,126 +6109,126 @@ msgstr ""
 "Використовувати формат виводу ФОРМАТ. ФОРМАТом може бути «bsd» або «sysv». "
 "Типовим є значення «bsd»"
 
-#: src/size.c:59
+#: src/size.c:58
 msgid "Same as `--format=sysv'"
 msgstr "Те саме, що і «--format=sysv»"
 
-#: src/size.c:60
+#: src/size.c:59
 msgid "Same as `--format=bsd'"
 msgstr "Те саме, що і «--format=bsd»"
 
-#: src/size.c:63
+#: src/size.c:62
 msgid "Same as `--radix=10'"
 msgstr "Те саме, що і «--radix=10»"
 
-#: src/size.c:64
+#: src/size.c:63
 msgid "Same as `--radix=8'"
 msgstr "Те саме, що і «--radix=8»"
 
-#: src/size.c:65
+#: src/size.c:64
 msgid "Same as `--radix=16'"
 msgstr "Те саме, що і «--radix=16»"
 
-#: src/size.c:67
+#: src/size.c:66
 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line"
 msgstr "Вивід даних у форматі, подібному до «--format=sysv», але у один рядок"
 
-#: src/size.c:71
+#: src/size.c:70
 msgid "Print size and permission flags for loadable segments"
 msgstr ""
 "Вивести розмір і прапорці прав доступу для придатних до завантаження "
 "сегментів"
 
-#: src/size.c:72
+#: src/size.c:71
 msgid "Display the total sizes (bsd only)"
 msgstr "Показувати загальні розміри (лише bsd)"
 
 #. Short description of program.
-#: src/size.c:77
+#: src/size.c:76
 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Показати розміри розділів ФАЙЛів (типово a.out)."
 
-#: src/size.c:241
+#: src/size.c:240
 #, c-format
 msgid "Invalid format: %s"
 msgstr "Некоректний формат: %s"
 
-#: src/size.c:252
+#: src/size.c:251
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s"
 msgstr "Некоректна основа числення: %s"
 
-#: src/size.c:311
+#: src/size.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: file format not recognized"
 msgstr "%s: не вдалося розпізнати формат файла"
 
-#: src/size.c:417 src/size.c:550
+#: src/size.c:416 src/size.c:549
 #, c-format
 msgid " (ex %s)"
 msgstr " (прикл. %s)"
 
-#: src/size.c:575
+#: src/size.c:574
 msgid "(TOTALS)\n"
 msgstr "(ЗАГАЛОМ)\n"
 
-#: src/stack.c:483
+#: src/stack.c:482
 #, c-format
 msgid "-p PID should be a positive process id."
 msgstr "PID у -p PID має бути додатним значенням ідентифікатора процесу."
 
-#: src/stack.c:489
+#: src/stack.c:488
 #, c-format
 msgid "Cannot open core file '%s'"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл дампу ядра «%s»"
 
-#: src/stack.c:549
+#: src/stack.c:548
 #, c-format
 msgid "-n MAXFRAMES should be 0 or higher."
 msgstr "MAXFRAMES у -n має бути значенням рівним 0 або більшим."
 
-#: src/stack.c:561
+#: src/stack.c:560
 #, c-format
 msgid "-e EXEC needs a core given by --core."
 msgstr "Для -e EXEC слід вказати ядро за допомогою --core."
 
-#: src/stack.c:565
+#: src/stack.c:564
 #, c-format
 msgid "-1 needs a thread id given by -p."
 msgstr "-1 слід передати ідентифікатор потоку виконання, заданого -p."
 
-#: src/stack.c:569
+#: src/stack.c:568
 #, c-format
 msgid "One of -p PID or --core COREFILE should be given."
 msgstr "Слід вказати -p PID або --core COREFILE."
 
-#: src/stack.c:641
+#: src/stack.c:640
 msgid "Show stack of process PID"
 msgstr "Вивести стек PID процесу"
 
-#: src/stack.c:643
+#: src/stack.c:642
 msgid "Show stack found in COREFILE"
 msgstr "Вивести стек, знайдений у COREFILE"
 
-#: src/stack.c:644
+#: src/stack.c:643
 msgid "(optional) EXECUTABLE that produced COREFILE"
 msgstr "(необов’язковий) EXECUTABLE, яким створено COREFILE"
 
-#: src/stack.c:648
+#: src/stack.c:647
 msgid "Output selection options:"
 msgstr "Параметри вибору виведених даних:"
 
-#: src/stack.c:650
+#: src/stack.c:649
 msgid "Additionally show frame activation"
 msgstr "Додатково вивести активацію вікна"
 
-#: src/stack.c:652
+#: src/stack.c:651
 msgid "Additionally try to lookup DWARF debuginfo name for frame address"
 msgstr ""
 "Додатково спробувати визначити назву файла даних діагностики DWARF для "
 "адреси вікна"
 
-#: src/stack.c:655
+#: src/stack.c:654
 msgid ""
 "Additionally show inlined function frames using DWARF debuginfo if available "
 "(implies -d)"
@@ -6214,15 +6236,15 @@ msgstr ""
 "Додатково вивести вікна вбудованих функцій за допомогою даних діагностики "
 "DWARF, якщо такі є (використовується і -d)"
 
-#: src/stack.c:657
+#: src/stack.c:656
 msgid "Additionally show module file information"
 msgstr "Додатково вивести дані щодо файла модуля"
 
-#: src/stack.c:659
+#: src/stack.c:658
 msgid "Additionally show source file information"
 msgstr "Додатково вивести дані щодо файла початкового коду"
 
-#: src/stack.c:661
+#: src/stack.c:660
 msgid ""
 "Show all additional information (activation, debugname, inlines, module and "
 "source)"
@@ -6230,36 +6252,36 @@ msgstr ""
 "Вивести усі додаткові дані (активацію, назву у системі діагностики, "
 "вбудовані функції, модуль і початковий файл)"
 
-#: src/stack.c:663
+#: src/stack.c:662
 msgid "Do not resolve address to function symbol name"
 msgstr "Не розгортати адресу до назви символу функції"
 
-#: src/stack.c:665
+#: src/stack.c:664
 msgid "Show raw function symbol names, do not try to demangle names"
 msgstr ""
 "Вивести назви символів функцій без обробки, не намагатися розшифрувати назви"
 
-#: src/stack.c:667
+#: src/stack.c:666
 msgid "Show module build-id, load address and pc offset"
 msgstr "Виводити ідентифікатор збирання, адресу завантаження та зсув модуля"
 
-#: src/stack.c:669
+#: src/stack.c:668
 msgid "Show the backtrace of only one thread"
 msgstr "Виводити зворотне трасування лише одного потоку"
 
-#: src/stack.c:671
+#: src/stack.c:670
 msgid "Show at most MAXFRAMES per thread (default 256, use 0 for unlimited)"
 msgstr ""
 "Виводити не більше MAXFRAMES на потік виконання (типове значення 256, 0 — не "
 "обмежувати)"
 
-#: src/stack.c:673
+#: src/stack.c:672
 msgid "Show module memory map with build-id, elf and debug files detected"
 msgstr ""
 "Вивести карту пам’яті модуля із виявленими ідентифікатором збирання, elf та "
 "файлами діагностичних даних"
 
-#: src/stack.c:681
+#: src/stack.c:680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Print a stack for each thread in a process or core file.\n"
@@ -6281,26 +6303,26 @@ msgstr ""
 "програму було викликано з помилковими або пропущеними аргументами, програма "
 "завершить роботу з кодом виходу 64."
 
-#: src/stack.c:756
+#: src/stack.c:755
 #, c-format
 msgid "Couldn't show any frames."
 msgstr "Не вдалося вивести жодного вікна."
 
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:65
 msgid "Output Selection:"
 msgstr "Вибір виводу:"
 
-#: src/strings.c:67
+#: src/strings.c:66
 msgid "Scan entire file, not only loaded sections"
 msgstr "Шукати у всьому файлі, а не лише у завантажених розділах"
 
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:68
 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed"
 msgstr ""
 "Буде виведено лише послідовності з не менше, ніж MIN-LEN символів, що "
 "завершуються на NUL"
 
-#: src/strings.c:70
+#: src/strings.c:69
 msgid ""
 "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, "
 "{B,L} = 32-bit"
@@ -6308,78 +6330,78 @@ msgstr ""
 "Визначення розмірності та порядку бітів символів: s = 7-бітові, S = 8-"
 "бітові, {b,l} = 16-бітові, {B,L} = 32-бітові"
 
-#: src/strings.c:74
+#: src/strings.c:73
 msgid "Print name of the file before each string."
 msgstr "Виводити назву файла перед кожним рядком."
 
-#: src/strings.c:76
+#: src/strings.c:75
 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively."
 msgstr "Виводити адресу рядка за основами 8, 10 та 16, відповідно."
 
-#: src/strings.c:77
+#: src/strings.c:76
 msgid "Alias for --radix=o"
 msgstr "Замінник --radix=o"
 
 #. Short description of program.
-#: src/strings.c:84
+#: src/strings.c:83
 msgid "Print the strings of printable characters in files."
 msgstr "Вивести рядки файлів з символів, придатних для друку."
 
-#: src/strings.c:257 src/strings.c:292
+#: src/strings.c:256 src/strings.c:291
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
 msgstr "некоректне значення «%s» параметра %s"
 
-#: src/strings.c:303
+#: src/strings.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid minimum length of matched string size"
 msgstr "некоректна мінімальна довжина розмірності рядка для порівняння"
 
-#: src/strings.c:586
+#: src/strings.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lseek failed"
 msgstr "помилка lseek64"
 
-#: src/strings.c:603 src/strings.c:667
+#: src/strings.c:602 src/strings.c:666
 #, c-format
 msgid "re-mmap failed"
 msgstr "помилка повторного використання mmap"
 
-#: src/strings.c:640
+#: src/strings.c:639
 #, c-format
 msgid "mprotect failed"
 msgstr "помилка mprotect"
 
-#: src/strings.c:729
+#: src/strings.c:728
 #, c-format
 msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
 msgstr "Пропускаємо дані %zd «%s» поза файлом"
 
-#: src/strip.c:71
+#: src/strip.c:70
 msgid "Place stripped output into FILE"
 msgstr "Вивести дані після вилучення до ФАЙЛа"
 
-#: src/strip.c:72
+#: src/strip.c:71
 msgid "Extract the removed sections into FILE"
 msgstr "Видобути вилучені розділи до ФАЙЛа"
 
-#: src/strip.c:73
+#: src/strip.c:72
 msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
 msgstr "Вбудувати назву ФАЙЛа замість аргументу -f"
 
-#: src/strip.c:77
+#: src/strip.c:76
 msgid "Remove all debugging symbols"
 msgstr "Вилучити всі символи зневаджування"
 
-#: src/strip.c:81
+#: src/strip.c:80
 msgid "Remove section headers (not recommended)"
 msgstr "Вилучити заголовки розділів (не рекомендовано)"
 
-#: src/strip.c:83
+#: src/strip.c:82
 msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
 msgstr "Скопіювати часові позначки зміни/доступу до виведених даних"
 
-#: src/strip.c:85
+#: src/strip.c:84
 msgid ""
 "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
 "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
@@ -6389,64 +6411,64 @@ msgstr ""
 "вилучені розділи було розташовано у діагностичному файлі (стосується лише "
 "файлів ET_REL, скасувати дію неможливо, потребує параметра -f)"
 
-#: src/strip.c:87
+#: src/strip.c:86
 msgid "Remove .comment section"
 msgstr "Вилучити розділ .comment"
 
-#: src/strip.c:88
+#: src/strip.c:87
 msgid ""
 "Remove the named section.  SECTION is an extended wildcard pattern.  May be "
 "given more than once.  Only non-allocated sections can be removed."
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:89
+#: src/strip.c:88
 msgid ""
 "Keep the named section.  SECTION is an extended wildcard pattern.  May be "
 "given more than once."
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/strip.c:96
+#: src/strip.c:95
 msgid "Discard symbols from object files."
 msgstr "Відкинути символи з об’єктних файлів"
 
-#: src/strip.c:242
+#: src/strip.c:241
 #, c-format
 msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
 msgstr "--reloc-debug-sections використано без -f"
 
-#: src/strip.c:256
+#: src/strip.c:255
 #, c-format
 msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
 msgstr ""
 "Разом з «-o» або «-f» можна використовувати лише один файл вхідних даних"
 
-#: src/strip.c:279
+#: src/strip.c:278
 #, c-format
 msgid "-f option specified twice"
 msgstr "параметр -f вказано двічі"
 
-#: src/strip.c:288
+#: src/strip.c:287
 #, c-format
 msgid "-F option specified twice"
 msgstr "параметр -F вказано двічі"
 
-#: src/strip.c:347
+#: src/strip.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot both keep and remove .comment section"
 msgstr "Вилучити розділ .comment"
 
-#: src/strip.c:372 src/strip.c:396
+#: src/strip.c:371 src/strip.c:395
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file '%s'"
 msgstr "не вдалося отримати дані з вхідного файла «%s» за допомогою stat"
 
-#: src/strip.c:386
+#: src/strip.c:385
 #, c-format
 msgid "while opening '%s'"
 msgstr "під час спроби відкриття «%s»"
 
-#: src/strip.c:424
+#: src/strip.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
 msgstr ""
@@ -6459,117 +6481,132 @@ msgstr ""
 #. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname,
 #. preserve_dates ? tv : NULL);
 #.
-#: src/strip.c:436
+#: src/strip.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: no support for stripping archive"
 msgstr "%s: підтримки вилучення додаткового вмісту з архіву не передбачено"
 
-#: src/strip.c:535
+#: src/strip.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open EBL backend"
 msgstr "не вдалося відкрити канал сервера EBL"
 
-#: src/strip.c:580
+#: src/strip.c:579
 #, c-format
 msgid "cannot get number of phdrs"
 msgstr "не вдалося отримати кількість phdr"
 
-#: src/strip.c:596 src/strip.c:620
+#: src/strip.c:595 src/strip.c:619
 #, c-format
 msgid "cannot create new file '%s': %s"
 msgstr "не вдалося створити файл «%s»: %s"
 
-#: src/strip.c:686
+#: src/strip.c:701
 #, c-format
 msgid "illformed file '%s'"
 msgstr "помилкове форматування файла «%s»"
 
-#: src/strip.c:696
+#: src/strip.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot remove allocated section '%s'"
 msgstr "не вдалося розмістити PLT-розділ: %s"
 
-#: src/strip.c:705
+#: src/strip.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot both keep and remove section '%s'"
 msgstr "не вдалося додати новий розділ: %s"
 
-#: src/strip.c:1061 src/strip.c:1160
+#: src/strip.c:1076 src/strip.c:1210
 #, c-format
 msgid "while generating output file: %s"
 msgstr "під час спроби створення файла з виведеними даними: %s"
 
-#: src/strip.c:1126 src/strip.c:2208
+#: src/strip.c:1141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s"
+msgstr "%s: помилка під час створення заголовка ELF: %s"
+
+#: src/strip.c:1157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error getting zero section: %s"
+msgstr "%s: помилка під час читання файла: %s"
+
+#: src/strip.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error while updating zero section: %s"
+msgstr "%s: помилка під час читання файла: %s"
+
+#: src/strip.c:1176 src/strip.c:2292
 #, c-format
 msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
 msgstr "%s: помилка під час створення заголовка ELF: %s"
 
-#: src/strip.c:1143
+#: src/strip.c:1193
 #, c-format
 msgid "while preparing output for '%s'"
 msgstr "під час приготування виведених даних для «%s»"
 
-#: src/strip.c:1205 src/strip.c:1268
+#: src/strip.c:1255 src/strip.c:1318
 #, c-format
 msgid "while create section header section: %s"
 msgstr "під час створення розділу заголовка розділу: %s"
 
-#: src/strip.c:1214
+#: src/strip.c:1264
 #, c-format
 msgid "cannot allocate section data: %s"
 msgstr "не вдалося розмістити дані розділу: %s"
 
-#: src/strip.c:1280
+#: src/strip.c:1330
 #, c-format
 msgid "while create section header string table: %s"
 msgstr "під час створення таблиці рядків заголовка розділу: %s"
 
-#: src/strip.c:1287
+#: src/strip.c:1337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no memory to create section header string table"
 msgstr "під час створення таблиці рядків заголовка розділу: %s"
 
-#: src/strip.c:1497
+#: src/strip.c:1547
 #, c-format
 msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1994
+#: src/strip.c:2078
 #, c-format
 msgid "bad relocation"
 msgstr "помилкове пересування"
 
-#: src/strip.c:2119 src/strip.c:2232
+#: src/strip.c:2203 src/strip.c:2316
 #, c-format
 msgid "while writing '%s': %s"
 msgstr "під час запису «%s»: %s"
 
-#: src/strip.c:2130
+#: src/strip.c:2214
 #, c-format
 msgid "while creating '%s'"
 msgstr "під час спроби створення «%s»"
 
-#: src/strip.c:2153
+#: src/strip.c:2237
 #, c-format
 msgid "while computing checksum for debug information"
 msgstr "під час обчислення контрольної суми для діагностичних даних"
 
-#: src/strip.c:2217
+#: src/strip.c:2301
 #, c-format
 msgid "%s: error while reading the file: %s"
 msgstr "%s: помилка під час читання файла: %s"
 
-#: src/strip.c:2257 src/strip.c:2277
+#: src/strip.c:2341 src/strip.c:2361
 #, c-format
 msgid "while writing '%s'"
 msgstr "під час спроби запису «%s»"
 
-#: src/strip.c:2314 src/strip.c:2321
+#: src/strip.c:2398 src/strip.c:2405
 #, c-format
 msgid "error while finishing '%s': %s"
 msgstr "помилка під час завершення «%s»: %s"
 
-#: src/strip.c:2338 src/strip.c:2414
+#: src/strip.c:2422 src/strip.c:2498
 #, c-format
 msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
 msgstr "не вдалося встановити права доступу та дату зміни «%s»"
@@ -6657,183 +6694,198 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create ELF header: %s"
 msgstr "не вдалося створити заголовок ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:245
+#: src/unstrip.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get shdrstrndx:%s"
+msgstr "не вдалося отримати розділ: %s"
+
+#: src/unstrip.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get new zero section: %s"
+msgstr "не вдалося отримати розділ: %s"
+
+#: src/unstrip.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot update new zero section: %s"
+msgstr "не вдалося оновити пересування: %s"
+
+#: src/unstrip.c:264
 #, c-format
 msgid "cannot copy ELF header: %s"
 msgstr "не вдалося скопіювати заголовок ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:249 src/unstrip.c:1933 src/unstrip.c:1976
+#: src/unstrip.c:268 src/unstrip.c:1962 src/unstrip.c:2005
 #, c-format
 msgid "cannot get number of program headers: %s"
 msgstr "не вдалося отримати кількість заголовків програми: %s"
 
-#: src/unstrip.c:254 src/unstrip.c:1937
+#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1966
 #, c-format
 msgid "cannot create program headers: %s"
 msgstr "не вдалося створити заголовки програми: %s"
 
-#: src/unstrip.c:260
+#: src/unstrip.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot copy program header: %s"
 msgstr "не вдалося скопіювати заголовок програми: %s"
 
-#: src/unstrip.c:270
+#: src/unstrip.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot copy section header: %s"
 msgstr "не вдалося скопіювати заголовок розділу: %s"
 
-#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1568
+#: src/unstrip.c:292 src/unstrip.c:1597
 #, c-format
 msgid "cannot get section data: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані розділу: %s"
 
-#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1570
+#: src/unstrip.c:294 src/unstrip.c:1599
 #, c-format
 msgid "cannot copy section data: %s"
 msgstr "не вдалося скопіювати дані розділу: %s"
 
-#: src/unstrip.c:299
+#: src/unstrip.c:318
 #, c-format
 msgid "cannot create directory '%s'"
 msgstr "не вдалося створити каталог «%s»"
 
-#: src/unstrip.c:371 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1602
+#: src/unstrip.c:390 src/unstrip.c:820 src/unstrip.c:1631
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol table entry: %s"
 msgstr "не вдалося отримати запис таблиці символів: %s"
 
-#: src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:608 src/unstrip.c:629 src/unstrip.c:641
-#: src/unstrip.c:1623 src/unstrip.c:1799 src/unstrip.c:1823
+#: src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:652 src/unstrip.c:664
+#: src/unstrip.c:1652 src/unstrip.c:1828 src/unstrip.c:1852
 #, c-format
 msgid "cannot update symbol table: %s"
 msgstr "не вдалося оновити таблицю символів: %s"
 
-#: src/unstrip.c:397
+#: src/unstrip.c:416
 #, c-format
 msgid "cannot update section header: %s"
 msgstr "не вдалося оновити заголовок розділу: %s"
 
-#: src/unstrip.c:436 src/unstrip.c:447
+#: src/unstrip.c:455 src/unstrip.c:466
 #, c-format
 msgid "cannot update relocation: %s"
 msgstr "не вдалося оновити пересування: %s"
 
-#: src/unstrip.c:535
+#: src/unstrip.c:554
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol version: %s"
 msgstr "не вдалося отримати версію символу: %s"
 
-#: src/unstrip.c:548
+#: src/unstrip.c:567
 #, c-format
 msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab"
 msgstr "неочікуваний тип розділу у [%zu] з посиланням sh_link на symtab"
 
-#: src/unstrip.c:797
+#: src/unstrip.c:826
 #, c-format
 msgid "invalid string offset in symbol [%zu]"
 msgstr "некоректне зміщення рядка у символі [%zu]"
 
-#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:1305
+#: src/unstrip.c:984 src/unstrip.c:1334
 #, c-format
 msgid "cannot read section [%zu] name: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати назву розділу [%zu]: %s"
 
-#: src/unstrip.c:996 src/unstrip.c:1015 src/unstrip.c:1053
+#: src/unstrip.c:1025 src/unstrip.c:1044 src/unstrip.c:1082
 #, c-format
 msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати розділ «.gnu.prelink_undo»: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1033
+#: src/unstrip.c:1062
 #, c-format
 msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1044
+#: src/unstrip.c:1073
 #, c-format
 msgid "invalid contents in '%s' section"
 msgstr "некоректний вміст розділу «%s»"
 
-#: src/unstrip.c:1099 src/unstrip.c:1427
+#: src/unstrip.c:1128 src/unstrip.c:1456
 #, c-format
 msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
 msgstr "не вдалося знайти відповідний розділ для [%zu] «%s»"
 
-#: src/unstrip.c:1224 src/unstrip.c:1239 src/unstrip.c:1506 src/unstrip.c:1758
+#: src/unstrip.c:1253 src/unstrip.c:1268 src/unstrip.c:1535 src/unstrip.c:1787
 #, c-format
 msgid "cannot add section name to string table: %s"
 msgstr "не вдалося додати назву розділу до таблиці рядків: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1248
+#: src/unstrip.c:1277
 #, c-format
 msgid "cannot update section header string table data: %s"
 msgstr "не вдалося оновити дані заголовка розділу у таблиці рядків: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1276 src/unstrip.c:1280
+#: src/unstrip.c:1305 src/unstrip.c:1309
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table section index: %s"
 msgstr ""
 "не вдалося визначити індекс розділу заголовка розділу у таблиці рядків: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1284 src/unstrip.c:1288 src/unstrip.c:1521
+#: src/unstrip.c:1313 src/unstrip.c:1317 src/unstrip.c:1550
 #, c-format
 msgid "cannot get section count: %s"
 msgstr "не вдалося отримати кількість розділів: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1291
+#: src/unstrip.c:1320
 #, c-format
 msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
 msgstr ""
 "у очищеному файлі більше розділів ніж у файлі з даними для зневаджування — "
 "помилковий порядок параметрів?"
 
-#: src/unstrip.c:1350 src/unstrip.c:1442
+#: src/unstrip.c:1379 src/unstrip.c:1471
 #, c-format
 msgid "cannot read section header string table: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків заголовка розділу: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1500
+#: src/unstrip.c:1529
 #, c-format
 msgid "cannot add new section: %s"
 msgstr "не вдалося додати новий розділ: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1610
+#: src/unstrip.c:1639
 #, c-format
 msgid "symbol [%zu] has invalid section index"
 msgstr "символ [%zu] має некоректний індекс розділу"
 
-#: src/unstrip.c:1894
+#: src/unstrip.c:1923
 #, c-format
 msgid "cannot read section data: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати дані розділу: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1915
+#: src/unstrip.c:1944
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF header: %s"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1923
+#: src/unstrip.c:1952
 #, c-format
 msgid "cannot update ELF header: %s"
 msgstr "не вдалося оновити заголовок ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1947
+#: src/unstrip.c:1976
 #, c-format
 msgid "cannot update program header: %s"
 msgstr "не вдалося оновити заголовок програми: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1952 src/unstrip.c:2034
+#: src/unstrip.c:1981 src/unstrip.c:2063
 #, c-format
 msgid "cannot write output file: %s"
 msgstr "не вдалося записати файл виведених даних: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2003
+#: src/unstrip.c:2032
 #, c-format
 msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
 msgstr ""
 "Дані DWARF не скориговано відповідно до відхилення перед компонуванням; "
 "спробуйте виправити це командою prelink -u"
 
-#: src/unstrip.c:2006
+#: src/unstrip.c:2035
 #, c-format
 msgid ""
 "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
@@ -6841,76 +6893,76 @@ msgstr ""
 "Дані DWARF у «%s» не скориговано відповідно до відхилення перед "
 "компонуванням; спробуйте виправити це командою prelink -u"
 
-#: src/unstrip.c:2025 src/unstrip.c:2076 src/unstrip.c:2088 src/unstrip.c:2174
+#: src/unstrip.c:2054 src/unstrip.c:2105 src/unstrip.c:2117 src/unstrip.c:2203
 #, c-format
 msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2067
+#: src/unstrip.c:2096
 msgid "WARNING: "
 msgstr "УВАГА: "
 
-#: src/unstrip.c:2069
+#: src/unstrip.c:2098
 msgid ", use --force"
 msgstr ", скористайтеся --force"
 
-#: src/unstrip.c:2092
+#: src/unstrip.c:2121
 msgid "ELF header identification (e_ident) different"
 msgstr "Різні ідентифікатори заголовків ELF (e_ident)"
 
-#: src/unstrip.c:2095
+#: src/unstrip.c:2124
 msgid "ELF header type (e_type) different"
 msgstr "Різні типи заголовків ELF (e_type)"
 
-#: src/unstrip.c:2098
+#: src/unstrip.c:2127
 msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
 msgstr "Різні типи архітектур заголовків ELF (e_machine)"
 
-#: src/unstrip.c:2101
+#: src/unstrip.c:2130
 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
 msgstr "очищений заголовок програми (e_phnum) є меншим за неочищений"
 
-#: src/unstrip.c:2131
+#: src/unstrip.c:2160
 #, c-format
 msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
 msgstr "не вдалося знайти очищений файл для модуля «%s»: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2135
+#: src/unstrip.c:2164
 #, c-format
 msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
 msgstr "не вдалося відкрити очищений файл «%s» для модуля «%s»: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2150
+#: src/unstrip.c:2179
 #, c-format
 msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
 msgstr "не вдалося знайти файл діагностичних даних для модуля «%s»: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2154
+#: src/unstrip.c:2183
 #, c-format
 msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
 msgstr "не вдалося відкрити файл діагностичних даних «%s» для модуля «%s»: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2167
+#: src/unstrip.c:2196
 #, c-format
 msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
 msgstr "у модулі «%s» файл «%s» не очищено strip"
 
-#: src/unstrip.c:2198
+#: src/unstrip.c:2227
 #, c-format
 msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
 msgstr "не вдалося кешувати адреси розділів для модуля «%s»: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2331
+#: src/unstrip.c:2360
 #, c-format
 msgid "no matching modules found"
 msgstr "відповідних модулів не виявлено"
 
-#: src/unstrip.c:2340
+#: src/unstrip.c:2369
 #, c-format
 msgid "matched more than one module"
 msgstr "встановлено відповідність декількох модулів"
 
-#: src/unstrip.c:2384
+#: src/unstrip.c:2413
 msgid ""
 "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
 "[MODULE...]"
@@ -6918,7 +6970,7 @@ msgstr ""
 "ОЧИЩЕНИЙ-ФАЙЛ ФАЙЛ-DEBUG\n"
 "[МОДУЛЬ...]"
 
-#: src/unstrip.c:2385
+#: src/unstrip.c:2414
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n"