{0x0005, {N_("Strobe return light not detected."), N_("W/o strobe"),
NULL}},
{0x0007, {N_("Strobe return light detected."), N_("W. strobe"), NULL}},
- {0x0008, {N_("Flash did not fire, compulsory flash mode"), NULL}}, /* Olympus E-330 */
- {0x0009, {N_("Flash fired, compulsory flash mode"), NULL}},
+ {0x0008, {N_("Flash did not fire."), NULL}}, /* Olympus E-330 */
+ {0x0009, {N_("Flash fired, compulsory flash mode."), NULL}},
{0x000d, {N_("Flash fired, compulsory flash mode, return light "
"not detected."), NULL}},
{0x000f, {N_("Flash fired, compulsory flash mode, return light "
{0x0049, {N_("Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction "
"mode."), NULL}},
{0x004d, {N_("Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction "
- "mode, return light not detected"), NULL}},
- {0x004f, {N_("Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, "
- "return light detected"), NULL}},
- {0x0058, {N_("Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"), NULL}},
- {0x0059, {N_("Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"), NULL}},
+ "mode, return light not detected."), NULL}},
+ {0x004f, {N_("Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, "
+ "return light detected."), NULL}},
+ {0x0058, {N_("Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."), NULL}},
+ {0x0059, {N_("Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."), NULL}},
{0x005d, {N_("Flash fired, auto mode, return light not detected, "
"red-eye reduction mode."), NULL}},
{0x005f, {N_("Flash fired, auto mode, return light detected, "
msgid "W. strobe"
msgstr "Mit Röhrenblitz"
-#: libexif/exif-entry.c:496
-#, fuzzy
-msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
-msgstr "Blitz löste nicht aus, erzwungener Blitzmodus."
-
#: libexif/exif-entry.c:497
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
-msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus"
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
+msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus."
#: libexif/exif-entry.c:498
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
#: libexif/exif-entry.c:516
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
-"detected"
+"detected."
msgstr ""
"Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, keine "
"Blitzreflektion erkannt."
#: libexif/exif-entry.c:518
msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
+"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected."
msgstr ""
"Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, "
"Blitzreflektion erkannt."
#: libexif/exif-entry.c:520
-msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr ""
"Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus."
#: libexif/exif-entry.c:521
-msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus."
#: libexif/exif-entry.c:522
msgid "W. strobe"
msgstr "con estrosboscópica"
-#: libexif/exif-entry.c:496
-#, fuzzy
-msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
-msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash."
-
#: libexif/exif-entry.c:497
#, fuzzy
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash."
#: libexif/exif-entry.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
-"detected"
+"detected."
msgstr ""
"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
"rojos, luz de retorno no detectada."
#: libexif/exif-entry.c:518
#, fuzzy
msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
+"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected."
msgstr ""
"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
"rojos, luz de retorno detectada."
#: libexif/exif-entry.c:520
#, fuzzy
-msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos."
#: libexif/exif-entry.c:521
#, fuzzy
-msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos."
#: libexif/exif-entry.c:522
msgid "W. strobe"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:496
-msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
-msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire."
-
#: libexif/exif-entry.c:497
#, fuzzy
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire."
#: libexif/exif-entry.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
-"detected"
+"detected."
msgstr ""
"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière "
"de retour non détectée."
#: libexif/exif-entry.c:518
#, fuzzy
msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
+"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected."
msgstr ""
"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière "
-"de retour détectée"
+"de retour détectée."
#: libexif/exif-entry.c:520
#, fuzzy
-msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges."
#: libexif/exif-entry.c:521
#, fuzzy
-msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges."
#: libexif/exif-entry.c:522
msgid "W. strobe"
msgstr "Ze światłem stroboskopowym"
-#: libexif/exif-entry.c:496
-#, fuzzy
-msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
-msgstr "Flesz się nie uruchomił w trybie pulsującym."
-
#: libexif/exif-entry.c:497
#, fuzzy
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
-msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym"
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
+msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym."
#: libexif/exif-entry.c:498
#, fuzzy
#: libexif/exif-entry.c:516
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
-"detected"
+"detected."
msgstr ""
"Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło "
-"zwrotne nie wykryte"
+"zwrotne nie wykryte."
#: libexif/exif-entry.c:518
msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
+"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected."
msgstr ""
"Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło "
-"zwrotne wykryte"
+"zwrotne wykryte."
#: libexif/exif-entry.c:520
-msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr ""
-"Flesz się nie uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu"
+"Flesz się nie uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu."
#: libexif/exif-entry.c:521
-msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
-msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu"
+msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
+msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu."
#: libexif/exif-entry.c:522
msgid ""
msgid "W. strobe"
msgstr "Со стробоскопом"
-#: libexif/exif-entry.c:496
-#, fuzzy
-msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
-msgstr "Вспышка не сработала, режим компенсации вспышки"
-
#: libexif/exif-entry.c:497
#, fuzzy
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
msgstr "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки"
#: libexif/exif-entry.c:498
#: libexif/exif-entry.c:516
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
-"detected"
+"detected."
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:518
msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
+"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected."
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:520
-msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr ""
"Вспышка не сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
#: libexif/exif-entry.c:521
-msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr ""
"Вспышка сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
msgid "W. strobe"
msgstr "Có nháy nhanh"
-#: libexif/exif-entry.c:496
-#, fuzzy
-msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
-msgstr "Đèn nháy không hoạt động, chế độ nháy bắt buộc"
-
#: libexif/exif-entry.c:497
#, fuzzy
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
-msgstr "Đèn nháy đã hoạt động, chế độ nháy bắt buộc"
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
+msgstr "Đèn nháy đã hoạt động, chế độ nháy bắt buộc."
#: libexif/exif-entry.c:498
#, fuzzy
#: libexif/exif-entry.c:502
#, fuzzy
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
-msgstr "Đèn nháy không hoạt động, chế độ nháy bắt buộc"
+msgstr "Đèn nháy không hoạt động, chế độ nháy bắt buộc."
#: libexif/exif-entry.c:503
msgid "Flash did not fire, auto mode."
#: libexif/exif-entry.c:504
msgid "Flash fired, auto mode."
-msgstr "Đèn nháy đã hoạt động, chế độ tự động"
+msgstr "Đèn nháy đã hoạt động, chế độ tự động."
#: libexif/exif-entry.c:505
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
#: libexif/exif-entry.c:516
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
-"detected"
+"detected."
msgstr ""
"Đèn nháy đã hoạt động, chế độ nháy bắt buộc, chế độ giảm mặt đỏ, chưa phát "
"hiện ánh sáng trở về."
#: libexif/exif-entry.c:518
msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
+"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected."
msgstr ""
"Đèn nháy đã hoạt động, chế độ nháy bắt buộc, chế độ giảm mặt đỏ, phát hiện "
"ánh sáng trở về."
#: libexif/exif-entry.c:520
-msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr "Đèn nháy chưa hoạt động, chế độ tự động, chế độ giảm mặt đỏ."
#: libexif/exif-entry.c:521
-msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr "Đèn nháy đã hoạt động, chế độ tự động, chế độ giảm mặt đỏ."
#: libexif/exif-entry.c:522