msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.11.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-06 16:02+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-18 14:01+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 14:48+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-19 17:03+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:554
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2310
+#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:555
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2360
#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
msgid "Loading..."
msgstr "กำลังโหลด..."
-#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:557
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2269
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2289
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2308
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4156
+#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:558
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2293
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2358
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4282
#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
msgid "Searching..."
msgstr "กำลังค้นหา..."
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2670
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4315
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2725
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4446
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "กำลังดาวน์โหลดที่อยู่ติดต่อ (%d)... "
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2825
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3016
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3060
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2874
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3059
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3103
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "กำลังปรับข้อมูลแคชที่อยู่ติดต่อ (%d)... "
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:742
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "กำลังใช้ Distinguished Name (DN)"
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:745
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754
msgid "Using Email Address"
msgstr "กำลังใช้ที่อยู่อีเมล"
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1002
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1017
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "กำลังเชื่อมต่อใหม่ไปยังเซิร์ฟเวอร์ LDAP..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1598
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1613
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "กำลังเพิ่มที่อยู่ติดต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ LDAP..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1726
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1747
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "กำลังลบที่อยู่ติดต่อออกจากเซิร์ฟเวอร์ LDAP..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2058
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "กำลังเปลี่ยนแปลงที่อยู่ติดต่อจากเซิร์ฟเวอร์ LDAP..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4027
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4142
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "กำลังรับผลการค้นหา LDAP..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4176
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4304
msgid "Error performing search"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะค้นหา"
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
-#: addressbook/libebook/e-book.c:254 addressbook/libebook/e-book.c:258
-#: addressbook/libebook/e-book.c:470 addressbook/libebook/e-book.c:474
-#: addressbook/libebook/e-book.c:615 addressbook/libebook/e-book.c:619
-#: addressbook/libebook/e-book.c:708 addressbook/libebook/e-book.c:712
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1022 addressbook/libebook/e-book.c:1027
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1214 addressbook/libebook/e-book.c:1218
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1375 addressbook/libebook/e-book.c:1379
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1588 addressbook/libebook/e-book.c:1592
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1829 addressbook/libebook/e-book.c:1833
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2070 addressbook/libebook/e-book.c:2074
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2286 addressbook/libebook/e-book.c:2290
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3425
+#: addressbook/libebook/e-book.c:252 addressbook/libebook/e-book.c:256
+#: addressbook/libebook/e-book.c:461 addressbook/libebook/e-book.c:465
+#: addressbook/libebook/e-book.c:604 addressbook/libebook/e-book.c:608
+#: addressbook/libebook/e-book.c:695 addressbook/libebook/e-book.c:699
+#: addressbook/libebook/e-book.c:995 addressbook/libebook/e-book.c:1000
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1179 addressbook/libebook/e-book.c:1183
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1338 addressbook/libebook/e-book.c:1342
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1544 addressbook/libebook/e-book.c:1548
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1787 addressbook/libebook/e-book.c:1791
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2025 addressbook/libebook/e-book.c:2029
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2234 addressbook/libebook/e-book.c:2238
+#: addressbook/libebook/e-book.c:3339
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "\"%s\" กับสมุดก่อน \"%s\""
-#: addressbook/libebook/e-book.c:267 addressbook/libebook/e-book.c:483
-#: addressbook/libebook/e-book.c:628 addressbook/libebook/e-book.c:721
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1037 addressbook/libebook/e-book.c:1228
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1389 addressbook/libebook/e-book.c:1601
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1842 addressbook/libebook/e-book.c:2084
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2299 addressbook/libebook/e-book.c:2665
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2871
+#: addressbook/libebook/e-book.c:265 addressbook/libebook/e-book.c:474
+#: addressbook/libebook/e-book.c:617 addressbook/libebook/e-book.c:708
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1010 addressbook/libebook/e-book.c:1193
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1352 addressbook/libebook/e-book.c:1557
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1800 addressbook/libebook/e-book.c:2039
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2247 addressbook/libebook/e-book.c:2593
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2792
#, c-format
msgid "book busy"
msgstr "สมุดใช้งานอยู่"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:300 addressbook/libebook/e-book.c:304
-#: addressbook/libebook/e-book.c:516 addressbook/libebook/e-book.c:520
-#: addressbook/libebook/e-book.c:657 addressbook/libebook/e-book.c:661
-#: addressbook/libebook/e-book.c:750 addressbook/libebook/e-book.c:754
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1066 addressbook/libebook/e-book.c:1069
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1260 addressbook/libebook/e-book.c:1263
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1418 addressbook/libebook/e-book.c:1422
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1637 addressbook/libebook/e-book.c:1641
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1889 addressbook/libebook/e-book.c:1893
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2116 addressbook/libebook/e-book.c:2120
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2327 addressbook/libebook/e-book.c:2331
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2606 addressbook/libebook/e-book.c:2693
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2697 addressbook/libebook/e-book.c:2899
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2903 addressbook/libebook/e-book.c:3434
+#: addressbook/libebook/e-book.c:296 addressbook/libebook/e-book.c:300
+#: addressbook/libebook/e-book.c:505 addressbook/libebook/e-book.c:509
+#: addressbook/libebook/e-book.c:644 addressbook/libebook/e-book.c:648
+#: addressbook/libebook/e-book.c:735 addressbook/libebook/e-book.c:739
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1037 addressbook/libebook/e-book.c:1040
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1223 addressbook/libebook/e-book.c:1226
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1379 addressbook/libebook/e-book.c:1383
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1593 addressbook/libebook/e-book.c:1597
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1847 addressbook/libebook/e-book.c:1851
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2069 addressbook/libebook/e-book.c:2073
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2273 addressbook/libebook/e-book.c:2277
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2538 addressbook/libebook/e-book.c:2619
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2623 addressbook/libebook/e-book.c:2818
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2822 addressbook/libebook/e-book.c:3348
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "เกิดสิ่งผิดปรกติของ CORBA ขณะเรียก \"%s\""
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2587
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2523
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s: ไม่มีปฏิบัติการในขณะนี้"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2622
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2552
#, c-format
msgid "%s: could not cancel"
msgstr "%s: ไม่สามารถยกเลิก"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2651 addressbook/libebook/e-book.c:2655
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2579 addressbook/libebook/e-book.c:2583
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "\"%s\" กับสมุดหลังจาก \"%s\""
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2721
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2647
#, c-format
msgid "%s: canceled"
msgstr "%s: ยกเลิก"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3289
+#: addressbook/libebook/e-book.c:3203
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: แหล่งข้อมูลไม่ถูกต้อง"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3297 addressbook/libebook/e-book.c:3363
+#: addressbook/libebook/e-book.c:3211 addressbook/libebook/e-book.c:3277
#, c-format
msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
msgstr "%s: ไม่มีแฟกทอรีที่สามารถใช้กับ URI `%s'"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3309
+#: addressbook/libebook/e-book.c:3223
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: ไม่สามารถสร้าง EBookListener"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3576
+#: addressbook/libebook/e-book.c:3490
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
msgstr "%s: ไม่มีที่อยู่ติดต่อของตัวผู้ใช้เองใน gconf"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3709
+#: addressbook/libebook/e-book.c:3623
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: ไม่มีแหล่งสำหรับ uid `%s' ใน gconf"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:114
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:113
msgid "Unique ID"
msgstr "ID ที่ไม่ซ้ำ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:115
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:114
msgid "File Under"
msgstr "เก็บด้วยชื่อ"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:117
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "Book URI"
msgstr "URI ของสมุดที่อยู่"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:122
msgid "Full Name"
msgstr "ชื่อเต็ม"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:123
msgid "Given Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:125
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Family Name"
msgstr "นามสกุล"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:125
msgid "Nickname"
msgstr "ชื่อเล่น"
#. Email fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:128
msgid "Email 1"
msgstr "อีเมล 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:129
msgid "Email 2"
msgstr "อีเมล 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Email 3"
msgstr "อีเมล 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:131
msgid "Email 4"
msgstr "อีเมล 4"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:133
msgid "Mailer"
msgstr "โปรแกรมส่งเมล"
#. Address Labels
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Home Address Label"
msgstr "ป้ายชื่อที่อยู่บ้าน"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Work Address Label"
msgstr "ป้ายชื่อที่อยู่ที่ทำงาน"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Other Address Label"
msgstr "ป้ายชื่อที่อยู่อื่น"
#. Phone fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Assistant Phone"
msgstr "โทรศัพท์ผู้ช่วย"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "Business Phone"
msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Business Phone 2"
msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "Business Fax"
msgstr "โทรสารที่ทำงาน"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Callback Phone"
msgstr "โทรศัพท์โทรกลับ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Car Phone"
msgstr "โทรศัพท์รถ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Company Phone"
msgstr "โทรศัพท์บริษัท"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Home Phone"
msgstr "โทรศัพท์บ้าน"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Home Phone 2"
msgstr "โทรศัพท์บ้าน 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Home Fax"
msgstr "โทรสารบ้าน"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "Mobile Phone"
msgstr "โทรศัพท์มือถือ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Other Phone"
msgstr "โทรศัพท์อื่นๆ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Other Fax"
msgstr "โทรสารอื่นๆ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Pager"
msgstr "เพจเจอร์"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Primary Phone"
msgstr "โทรศัพท์หลัก"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Radio"
msgstr "วิทยุสื่อสาร"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Telex"
msgstr "เทเลกซ์"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "Organization"
msgstr "องค์กร"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "Organizational Unit"
msgstr "หน่วยงานองค์กร"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Office"
msgstr "สำนักงาน"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Title"
msgstr "ตำแหน่ง"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "Role"
msgstr "บทบาท"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Manager"
msgstr "ผู้จัดการ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Assistant"
msgstr "ผู้ช่วย"
#. Web fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "Homepage URL"
msgstr "URL ของโฮมเพจ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:173
msgid "Weblog URL"
msgstr "URL ของเว็บล็อก"
#. Contact categories
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:177
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:439
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:426
msgid "Categories"
msgstr "หมวดหมู่"
#. Collaboration fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "Calendar URI"
msgstr "URI ปฏิทิน"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "URL สถานะว่าง/ไม่ว่าง"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ปฏิทิน ICS"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "URL ของการประชุมวีดิทัศน์"
#. Misc fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Spouse's Name"
msgstr "ชื่อคู่สมรส"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:186
msgid "Note"
msgstr "หมายเหตุ"
#. Instant messaging fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:189
msgid "AIM Home Screen Name 1"
-msgstr "ชื่อเรียก 1 ที่บ้าน สำหรับ AIM"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 1 สำหรับ AIM"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "AIM Home Screen Name 2"
-msgstr "ชื่อเรียก 2 ที่บ้าน สำหรับ AIM"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 2 สำหรับ AIM"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "AIM Home Screen Name 3"
-msgstr "ชื่อเรียก 3 ที่บ้าน สำหรับ AIM"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 3 สำหรับ AIM"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "AIM Work Screen Name 1"
-msgstr "ชื่อเรียก 1 ที่ทำงาน สำหรับ AIM"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 1 สำหรับ AIM"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "AIM Work Screen Name 2"
-msgstr "ชื่อเรียก 2 ที่ทำงาน สำหรับ AIM"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 2 สำหรับ AIM"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "AIM Work Screen Name 3"
-msgstr "ชื่อเรียก 3 ที่ทำงาน สำหรับ AIM"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 3 สำหรับ AIM"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
-msgstr "ชื่อเรียก 1 ที่บ้าน สำหรับ GroupWise"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 1 สำหรับ GroupWise"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
-msgstr "ชื่อเรียก 2 ที่บ้าน สำหรับ GroupWise"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 2 สำหรับ GroupWise"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
-msgstr "ชื่อเรียก 3 ที่บ้าน สำหรับ GroupWise"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 3 สำหรับ GroupWise"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
-msgstr "ชื่อเรียก 1 ที่ทำงาน สำหรับ GroupWise"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 1 สำหรับ GroupWise"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
-msgstr "ชื่อเรียก 2 ที่ทำงาน สำหรับ GroupWise"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 2 สำหรับ GroupWise"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
-msgstr "ชื่อเรียก 3 ที่ทำงาน สำหรับ GroupWise"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 3 สำหรับ GroupWise"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "Jabber Home Id 1"
-msgstr "Id 1 ที่บ้าน สำหรับ Jabber"
+msgstr "Id ที่บ้าน 1 สำหรับ Jabber"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "Jabber Home Id 2"
-msgstr "Id 2 ที่บ้าน สำหรับ Jabber"
+msgstr "Id ที่บ้าน 2 สำหรับ Jabber"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "Jabber Home Id 3"
-msgstr "Id 3 ที่บ้าน สำหรับ Jabber"
+msgstr "Id ที่บ้าน 3 สำหรับ Jabber"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "Jabber Work Id 1"
-msgstr "Id 1 ที่ทำงาน สำหรับ Jabber"
+msgstr "Id ที่ทำงาน 1 สำหรับ Jabber"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "Jabber Work Id 2"
-msgstr "Id 2 ที่ทำงาน สำหรับ Jabber"
+msgstr "Id ที่ทำงาน 2 สำหรับ Jabber"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "Jabber Work Id 3"
-msgstr "Id 3 ที่ทำงาน สำหรับ Jabber"
+msgstr "Id ที่ทำงาน 3 สำหรับ Jabber"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
-msgstr "ชื่อเรียก 1 ที่บ้าน สำหรับ Yahoo"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 1 สำหรับ Yahoo!"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
-msgstr "ชื่อเรียก 2 ที่บ้าน สำหรับ Yahoo"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 2 สำหรับ Yahoo!"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
-msgstr "ชื่อเรียก 3 ที่บ้าน สำหรับ Yahoo"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 3 สำหรับ Yahoo!"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
-msgstr "ชื่อเรียก 1 ที่ทำงาน สำหรับ Yahoo"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 1 สำหรับ Yahoo!"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
-msgstr "ชื่อเรียก 2 ที่ทำงาน สำหรับ Yahoo"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 2 สำหรับ Yahoo!"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
-msgstr "ชื่อเรียก 3 ที่ทำงาน สำหรับ Yahoo"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 3 สำหรับ Yahoo!"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "MSN Home Screen Name 1"
-msgstr "ชื่อเรียก 1 ที่บ้าน สำหรับ MSN"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 1 สำหรับ MSN"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "MSN Home Screen Name 2"
-msgstr "ชื่อเรียก 2 ที่บ้าน สำหรับ MSN"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 2 สำหรับ MSN"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "MSN Home Screen Name 3"
-msgstr "ชื่อเรียก 3 ที่บ้าน สำหรับ MSN"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 3 สำหรับ MSN"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "MSN Work Screen Name 1"
-msgstr "ชื่อเรียก 1 ที่ทำงาน สำหรับ MSN"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 1 สำหรับ MSN"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "MSN Work Screen Name 2"
-msgstr "ชื่อเรียก 2 ที่ทำงาน สำหรับ MSN"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 2 สำหรับ MSN"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "MSN Work Screen Name 3"
-msgstr "ชื่อเรียก 3 ที่ทำงาน สำหรับ MSN"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 3 สำหรับ MSN"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "ICQ Home Id 1"
-msgstr "Id 1 ที่บ้าน สำหรับ ICQ"
+msgstr "Id ที่บ้าน 1 สำหรับ ICQ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "ICQ Home Id 2"
-msgstr "Id 2 ที่บ้าน สำหรับ ICQ"
+msgstr "Id ที่บ้าน 2 สำหรับ ICQ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "ICQ Home Id 3"
-msgstr "Id 3 ที่บ้าน สำหรับ ICQ"
+msgstr "Id ที่บ้าน 3 สำหรับ ICQ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "ICQ Work Id 1"
-msgstr "Id 1 ที่ทำงาน สำหรับ ICQ"
+msgstr "Id ที่ทำงาน 1 สำหรับ ICQ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "ICQ Work Id 2"
-msgstr "Id 2 ที่ทำงาน สำหรับ ICQ"
+msgstr "Id ที่ทำงาน 2 สำหรับ ICQ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "ICQ Work Id 3"
-msgstr "Id 3 ที่ทำงาน สำหรับ ICQ"
+msgstr "Id ที่ทำงาน 3 สำหรับ ICQ"
#. Last modified time
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "Last Revision"
msgstr "แก้ไขล่าสุด"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:228
msgid "Name or Org"
msgstr "ชื่อหรือองค์กร"
#. Address fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:231
msgid "Address List"
msgstr "รายการที่อยู่"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:232
msgid "Home Address"
msgstr "ที่อยู่บ้าน"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Work Address"
msgstr "ที่อยู่ที่ทำงาน"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "Other Address"
msgstr "ที่อยู่อื่น"
#. Contact categories
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:237
msgid "Category List"
msgstr "รายการหมวดหมู่"
#. Photo/Logo
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:240
msgid "Photo"
msgstr "ภาพถ่าย"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:241
msgid "Logo"
msgstr "โลโก"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:243
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:245
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:244
msgid "Email List"
msgstr "รายชื่ออีเมล"
#. Instant messaging fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:247
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "รายการชื่อเรียกสำหรับ AIM"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:248
msgid "GroupWise Id List"
msgstr "รายการ Id สำหรับ GroupWise"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "Jabber Id List"
msgstr "รายการ Id สำหรับ Jabber"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:250
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "รายการชื่อเรียกสำหรับ Yahoo"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:251
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "รายการชื่อเรียกสำหรับ MSN"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "ICQ Id List"
msgstr "รายการ Id ของ ICQ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:254
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "ต้องการเมล HTML"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "List"
msgstr "รายการ"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:258
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:257
msgid "List Show Addresses"
msgstr "รายการแสดงที่อยู่"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:259
msgid "Birth Date"
msgstr "วันเกิด"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:261
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:461
#: libedataserver/e-categories.c:43
msgid "Anniversary"
msgstr "วันครบรอบปี"
#. Security fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:263
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "ใบรับรอง X.509"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:265
msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
-msgstr "Id 1 ที่บ้าน สำหรับ Gadu-Gadu"
+msgstr "Id ที่บ้าน 1 สำหรับ Gadu-Gadu"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:266
msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
-msgstr "Id 2 ที่บ้าน สำหรับ Gadu-Gadu"
+msgstr "Id ที่บ้าน 2 สำหรับ Gadu-Gadu"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:267
msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
-msgstr "Id 3 ที่บ้าน สำหรับ Gadu-Gadu"
+msgstr "Id ที่บ้าน 3 สำหรับ Gadu-Gadu"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:268
msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
-msgstr "Id 1 ที่ทำงาน สำหรับ Gadu-Gadu"
+msgstr "Id ที่ทำงาน 1 สำหรับ Gadu-Gadu"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:269
msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
-msgstr "Id 2 ที่ทำงาน สำหรับ Gadu-Gadu"
+msgstr "Id ที่ทำงาน 2 สำหรับ Gadu-Gadu"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:270
msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
-msgstr "Id 3 ที่ทำงาน สำหรับ Gadu-Gadu"
+msgstr "Id ที่ทำงาน 3 สำหรับ Gadu-Gadu"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:272
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:271
msgid "Gadu-Gadu Id List"
msgstr "รายการ Id สำหรับ Gadu-Gadu"
#. Geo information
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:275
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:274
msgid "Geographic Information"
msgstr "ข้อมูลภูมิศาสตร์"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:277
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "Telephone"
msgstr "โทรศัพท์"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:1494
-#: addressbook/libebook/e-destination.c:770
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:1499
+#: addressbook/libebook/e-destination.c:761
msgid "Unnamed List"
msgstr "รายการที่ยังไม่มีชื่อ"
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:464
+#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463
#: libedataserver/e-categories.c:44
msgid "Birthday"
msgstr "วันเกิด"
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:490
+#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:489
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "วันเกิด: %s"
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:514
+#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:513
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "วันครบรอบปี: %s"
-#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:202
+#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:214
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "ไมสามารถบันทึกข้อมูลปฏิทิน: รูปแบบ URI ที่ไม่ถูกต้อง"
+#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:221
+#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:227
+msgid "Cannot save calendar data"
+msgstr "ไมสามารถบันทึกข้อมูลปฏิทิน"
+
#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:335
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "ไม่สามารถสร้างเธรดเพื่ออ่านส่วนที่เปลี่ยนแปลง"
#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367
-#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1175
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1027
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1326
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:564
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:460
+#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1194
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
+#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466
msgid "Could not create cache file"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มแคช"
#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:380
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1039
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "ไม่สามารถสร้างเธรดเพื่อเติมข้อมูลในแคช"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1011
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1764
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1795
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "ต้องการการตอบกลับ: ภายใน "
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1016
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1769
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "ต้องการการตอบกลับ: เมื่อสะดวก"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:275
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "กำลังโหลดรายการ %s"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:863
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889
#: servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "ปฏิทิน"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:921
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947
msgid "Invalid server URI"
msgstr "URI ของเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:940
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:949
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1045
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5011
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1049
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1081
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1119
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5082
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1075
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1107
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1145
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสภาพอากาศ"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
msgid "Fair"
msgstr "ท้องฟ้าโปร่ง"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
msgid "Snow showers"
msgstr "หิมะตกประปราย"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
msgid "Snow"
msgstr "หิมะตก"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
msgid "Partly cloudy"
msgstr "ท้องฟ้ามีเมฆบางส่วน"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
msgid "Smoke"
msgstr "ควัน"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
msgid "Thunderstorms"
msgstr "พายุฟ้าคะนอง"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
msgid "Cloudy"
msgstr "เมฆเต็มท้องฟ้า"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
msgid "Drizzle"
msgstr "ฝนละออง"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
msgid "Sunny"
msgstr "ท้องฟ้าแจ่มใส"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225
msgid "Dust"
msgstr "ฝุ่น"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226
msgid "Clear"
msgstr "ท้องฟ้าแจ่มใส"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "ท้องฟ้ามีเมฆมาก"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228
msgid "Windy"
msgstr "ลมพัดจัด"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229
msgid "Rain showers"
msgstr "ฝนซู่"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230
msgid "Foggy"
msgstr "มีหมอก"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231
msgid "Rain/snow mixed"
msgstr "ฝนปนหิมะ"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
msgid "Sleet"
msgstr "ฝนน้ำแข็ง"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233
msgid "Very hot/humid"
msgstr "ร้อนจัด/อบอ้าว"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
msgid "Blizzard"
msgstr "พายุหิมะ"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
msgid "Freezing rain"
msgstr "ฝนเยือกแข็ง"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
msgid "Haze"
msgstr "ฟ้าหลัว"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
msgid "Blowing snow"
msgstr "หิมะปลิว"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "ฝนละอองเยือกแข็ง"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
msgid "Very cold/wind chill"
msgstr "หนาวจัด/ลมหนาว"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
msgid "Rain"
msgstr "ฝนตก"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:267
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "สภาพอากาศ: ท้องฟ้าแจ่มใส"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:262
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271
msgid "Weather: Snow"
msgstr "สภาพอากาศ: หิมะตก"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
msgid "Weather: Partly Cloudy"
msgstr "สภาพอากาศ: ท้องฟ้ามีเมฆบางส่วน"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270
msgid "Weather: Fog"
msgstr "สภาพอากาศ: หมอก"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "สภาพอากาศ: พายุฟ้าคะนอง"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "สภาพอากาศ: เมฆเต็มท้องฟ้า"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265
#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:269
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274
msgid "Weather: Rain"
msgstr "สภาพอากาศ: ฝนตก"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:343
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349
#, c-format
msgid "%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f°C - %s"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:345
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351
#, c-format
msgid "%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f°F - %s"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:348
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:350
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362
#, c-format
msgid "%d%% chance of precipitation\n"
msgstr "โอกาสเกิดฝนหรือหิมะ %d%%\n"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:363
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369
#, c-format
msgid "%.1fcm snow\n"
msgstr "หิมะตก %.1f ซ.ม.\n"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:365
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371
#, c-format
msgid "%.1fin snow\n"
msgstr "หิมะตก %.1f นิ้ว\n"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:368
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
msgstr "หิมะตก %.1f-%.1f ซ.ม.\n"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:370
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
msgstr "หิมะตก %.1f-%.1f นิ้ว\n"
msgid "Untitled appointment"
msgstr "นัดหมายไม่มีชื่อ"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "1st"
msgstr "วันที่ 1"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "2nd"
msgstr "วันที่ 2"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "3rd"
msgstr "วันที่ 3"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "4th"
msgstr "วันที่ 4"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "5th"
msgstr "วันที่ 5"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "6th"
msgstr "วันที่ 6"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "7th"
msgstr "วันที่ 7"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "8th"
msgstr "วันที่ 8"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "9th"
msgstr "วันที่ 9"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "10th"
msgstr "วันที่ 10"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "11th"
msgstr "วันที่ 11"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "12th"
msgstr "วันที่ 12"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "13th"
msgstr "วันที่ 13"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "14th"
msgstr "วันที่ 14"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "15th"
msgstr "วันที่ 15"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "16th"
msgstr "วันที่ 16"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
msgid "17th"
msgstr "วันที่ 17"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
msgid "18th"
msgstr "วันที่ 18"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
msgid "19th"
msgstr "วันที่ 19"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
msgid "20th"
msgstr "วันที่ 20"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
msgid "21st"
msgstr "วันที่ 21"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
msgid "22nd"
msgstr "วันที่ 22"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
msgid "23rd"
msgstr "วันที่ 23"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
msgid "24th"
msgstr "วันที่ 24"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
msgid "25th"
msgstr "วันที่ 25"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
msgid "26th"
msgstr "วันที่ 26"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
msgid "27th"
msgstr "วันที่ 27"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
msgid "28th"
msgstr "วันที่ 28"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
msgid "29th"
msgstr "วันที่ 29"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
msgid "30th"
msgstr "วันที่ 30"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
msgid "31st"
msgstr "วันที่ 31"
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:684 calendar/libecal/e-cal-util.c:712
+#: calendar/libecal/e-cal-util.c:685 calendar/libecal/e-cal-util.c:713
msgid "High"
msgstr "สูง"
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:686 calendar/libecal/e-cal-util.c:714
+#: calendar/libecal/e-cal-util.c:687 calendar/libecal/e-cal-util.c:715
msgid "Normal"
msgstr "ปกติ"
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:688 calendar/libecal/e-cal-util.c:716
+#: calendar/libecal/e-cal-util.c:689 calendar/libecal/e-cal-util.c:717
msgid "Low"
msgstr "ต่ำ"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:710
+#: calendar/libecal/e-cal-util.c:711
msgid "Undefined"
msgstr "ไม่ได้กำหนด"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:1665 libedataserverui/e-book-auth-util.c:200
+#: calendar/libecal/e-cal.c:1665 libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s (ผู้ใช้ %s)"
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s เพื่อเปิดใช้งานสำหรับผู้ใช้ %s"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4983
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5054
msgid "Invalid argument"
msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4985
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5056
msgid "Backend is busy"
msgstr "แบ็กเอนด์ใช้งานอยู่"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4987
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5058
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:97
msgid "Repository is offline"
msgstr "แหล่งเก็บข้อมูลไม่ได้เชื่อมต่ออยู่"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4989
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5060
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
msgid "No such calendar"
msgstr "ไม่มีปฏิทินดังกล่าว"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4991 servers/groupwise/e-gw-connection.c:199
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5062
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
msgid "Object not found"
msgstr "ไม่พบวัตถุ"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4993 servers/groupwise/e-gw-connection.c:193
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5064
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
msgid "Invalid object"
msgstr "วัตถุไม่ถูกต้อง"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4995
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5066
msgid "URI not loaded"
msgstr "ไม่ได้โหลด URI"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4997
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5068
msgid "URI already loaded"
msgstr "โหลด URI เรียบร้อย"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4999
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5070
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:99
#: servers/exchange/storage/e-storage.c:571
msgid "Permission denied"
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5001 servers/groupwise/e-gw-connection.c:201
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5072
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
msgid "Unknown User"
msgstr "ผู้ใช้ที่ไม่รู้จัก"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5003
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5074
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
msgid "Object ID already exists"
msgstr "ID ของวัตถุมีอยู่แล้ว"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5005
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5076
msgid "Protocol not supported"
msgstr "โพรโทคอลไม่รองรับ"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5007
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5078
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "การปฏิบัติการได้ยกเลิกไปแล้ว"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5009
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5080
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการปฏิบัติการ"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5013
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5084
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication required"
msgstr "ต้องการการยืนยันตัวบุคคล"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5015
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5086
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "เกิดสิ่งผิดปรกติของ CORBA"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5017
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5088
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:138
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:762
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:572
#: servers/exchange/storage/e-storage.c:585
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:207
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
msgid "Unknown error"
msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5019
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5090
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:95
#: servers/exchange/storage/e-storage.c:553
msgid "No error"
msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาด"
"\"%s\" ต้องการอาร์กิวเมนต์ที่เป็นสตริงทุกตัว หรือมิฉะนั้น ก็เป็นอาร์กิวเมนต์เดียวที่เป็นบูลีนค่าเท็จ "
"(#f) เท่านั้น"
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:101
+msgid "Invalid range"
+msgstr "ช่วงไม่ถูกต้อง"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
+msgid "Unsupported field"
+msgstr "ไม่รองรับเขตข้อมูลนี้"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
+msgid "Unsupported method"
+msgstr "ไม่รองรับวิธีนี้"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "ไม่รองรับการยืนยันตัวบุคคลวิธีนี้"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS ไม่สามารถใช้งานได้"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125
+msgid "Offline unavailable"
+msgstr "ไม่สามารถใช้โหมดออฟไลน์ได้"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127
+msgid "Search size limit exceeded"
+msgstr "ขนาดของการค้นหาเกินกำหนด"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
+msgid "Search time limit exceeded"
+msgstr "เวลาของการค้นหาเกินกำหนด"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
+msgid "Invalid query"
+msgstr "ข้อคำถามไม่ถูกต้อง"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
+msgid "Query refused"
+msgstr "ข้อคำถามถูกปฏิเสธ"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:140
+msgid "Invalid server version"
+msgstr "รุ่นของเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง"
+
#: camel/camel-cipher-context.c:102
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "ไม่รองรับการเซ็นกำกับสำหรับการเข้ารหัสลับนี้"
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "คุณไม่สามารถส่งออกกุญแจสำหรับการเข้ารหัสลับนี้ได้"
-#: camel/camel-data-cache.c:137
+#: camel/camel-data-cache.c:136
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "ไม่สามารถสร้างพาธแคช"
-#: camel/camel-data-cache.c:384
+#: camel/camel-data-cache.c:381
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถลบรายการแคช: %s: %s"
+#: camel/camel-db.c:107
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "หน่วยความจำไม่เพียงพอ"
+
#: camel/camel-disco-diary.c:198
#, c-format
msgid ""
"เชื่อมต่อใหม่ไปยังเครือข่าย"
#: camel/camel-disco-diary.c:261
+#: camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:299
#, c-format
msgid ""
-"Could not open `%s':\n"
+"Could not open '%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
-"ไม่สามารถเปิด `%s':\n"
+"ไม่สามารถเปิด '%s':\n"
"%s\n"
"ความเปลี่ยนแปลงต่างๆ ในโฟลเดอร์นี้ จะไม่มีการปรับให้ตรงกันอีก"
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "กำหลังดาวน์โหลดข้อความใหม่สำหรับโหมดออฟไลน์"
-#: camel/camel-disco-folder.c:468
+#: camel/camel-disco-folder.c:469
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "กำลังเตรียมโฟลเดอร์ '%s' สำหรับออฟไลน์"
#: camel/camel-disco-store.c:403
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3018
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1810
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2226
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2989
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "คุณจะต้องทำงานแบบออนไลน์เพื่อให้ปฏิบัติการนี้สมบูรณ์"
-#: camel/camel-exception.c:264
+#: camel/camel-exception.c:262
msgid "No description available"
msgstr "ไม่มีคำบรรยาย"
-#: camel/camel-filter-driver.c:786
+#: camel/camel-filter-driver.c:785
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างโพรเซสลูก '%s': %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:828
+#: camel/camel-filter-driver.c:827
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "ได้รับข้อความผิดรูปแบบจาก %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1017 camel/camel-filter-driver.c:1026
+#: camel/camel-filter-driver.c:1016 camel/camel-filter-driver.c:1025
msgid "Syncing folders"
msgstr "กำลังปรับข้อมูลโฟลเดอร์ต่างๆ ให้ตรงกัน"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1115 camel/camel-filter-driver.c:1495
+#: camel/camel-filter-driver.c:1114 camel/camel-filter-driver.c:1494
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงตัวกรอง: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1124 camel/camel-filter-driver.c:1504
+#: camel/camel-filter-driver.c:1123 camel/camel-filter-driver.c:1503
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกใช้ตัวกรอง: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1192
+#: camel/camel-filter-driver.c:1191
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ที่เก็บพัก"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1201
+#: camel/camel-filter-driver.c:1200
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "ไม่สามารถดำเนินการกับโฟลเดอร์ที่เก็บพัก"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1216
+#: camel/camel-filter-driver.c:1215
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "กำลังรับข้อความ %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1220
+#: camel/camel-filter-driver.c:1219
msgid "Cannot open message"
msgstr "ไม่สามารถเปิดข้อความ"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1221 camel/camel-filter-driver.c:1234
+#: camel/camel-filter-driver.c:1220 camel/camel-filter-driver.c:1233
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "ล้มเหลวที่ข้อความ %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1248 camel/camel-filter-driver.c:1339
+#: camel/camel-filter-driver.c:1247 camel/camel-filter-driver.c:1338
msgid "Syncing folder"
msgstr "กำลังปรับข้อมูลโฟลเดอร์ให้ตรงกัน"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1252 camel/camel-filter-driver.c:1344
+#: camel/camel-filter-driver.c:1251 camel/camel-filter-driver.c:1343
msgid "Complete"
msgstr "เสร็จสมบูรณ์"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1309
+#: camel/camel-filter-driver.c:1308
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "กำลังรับข้อความ %d จาก %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1324
+#: camel/camel-filter-driver.c:1323
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "ล้มเหลวที่ข้อความ %d จาก %d"
-#: camel/camel-filter-search.c:139
+#: camel/camel-filter-search.c:138
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "ดึงข้อความไม่สำเร็จ"
-#: camel/camel-filter-search.c:402
+#: camel/camel-filter-search.c:401
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้องสำหรับ (system-flag)"
-#: camel/camel-filter-search.c:417
+#: camel/camel-filter-search.c:416
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้องสำหรับ (user-tag)"
-#: camel/camel-filter-search.c:582
+#: camel/camel-filter-search.c:581
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างโพรเซสลูก '%s': %s"
#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: camel/camel-filter-search.c:732 camel/camel-filter-search.c:740
+#: camel/camel-filter-search.c:737 camel/camel-filter-search.c:745
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเรียกใช้การค้นหาด้วยตัวกรอง: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:358 camel/camel-folder-search.c:480
+#: camel/camel-folder-search.c:332 camel/camel-folder-search.c:444
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"ไม่สามารถแจงนิพจน์ค้นหา: %s\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:368 camel/camel-folder-search.c:490
+#: camel/camel-folder-search.c:342 camel/camel-folder-search.c:454
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"เกิดข้อผิดพลาดระหว่างค้นด้วยนิพจน์ค้นหา: %s\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:677 camel/camel-folder-search.c:712
+#: camel/camel-folder-search.c:643 camel/camel-folder-search.c:685
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) ต้องการผลลัพธ์ชนิดบูลีนค่าเดียว"
-#: camel/camel-folder-search.c:765
+#: camel/camel-folder-search.c:738
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) อยู่ใน %s ไม่ได้"
-#: camel/camel-folder-search.c:771 camel/camel-folder-search.c:778
+#: camel/camel-folder-search.c:744 camel/camel-folder-search.c:751
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) ต้องการรายการค้นพบชนิดสตริง"
-#: camel/camel-folder-search.c:805
+#: camel/camel-folder-search.c:778
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) ต้องการผลลัพธ์เป็นแอร์เรย์"
-#: camel/camel-folder-search.c:814
+#: camel/camel-folder-search.c:787
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) ต้องการชุดโฟลเดอร์"
-#: camel/camel-folder-search.c:909
+#: camel/camel-folder-search.c:882
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "จะดำเนินการสืบค้นกับข้อมูลส่วนหัวที่ไม่รู้จัก: %s"
-#: camel/camel-folder.c:618
+#: camel/camel-folder.c:693
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการ: เพิ่มท้ายข้อความ: สำหรับ %s"
-#: camel/camel-folder.c:1240
+#: camel/camel-folder.c:1349
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการ: ค้นหาด้วยนิพจน์: สำหรับ %s"
-#: camel/camel-folder.c:1281
+#: camel/camel-folder.c:1390
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการ: ค้นหาตาม UID: สำหรับ %s"
-#: camel/camel-folder.c:1397
+#: camel/camel-folder.c:1506
msgid "Moving messages"
msgstr "กำลังย้ายข้อความ"
-#: camel/camel-folder.c:1397
+#: camel/camel-folder.c:1506
msgid "Copying messages"
msgstr "กำลังคัดลอกข้อความ"
-#: camel/camel-folder.c:1651
+#: camel/camel-folder.c:1852
msgid "Learning junk"
msgstr "กำลังเรียนรู้รูปแบบเมลขยะ"
-#: camel/camel-folder.c:1668
+#: camel/camel-folder.c:1869
msgid "Learning non-junk"
msgstr "กำลังเรียนรู้รูปแบบเมลที่ไม่ใช่ขยะ"
-#: camel/camel-folder.c:1687
+#: camel/camel-folder.c:1888
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "กำลังกรองข้อความใหม่"
-#: camel/camel-gpg-context.c:754
+#: camel/camel-gpg-context.c:755
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:769
+#: camel/camel-gpg-context.c:770
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "ไม่สามารถแจงข้อมูล userid เบื้องต้นของ gpg"
-#: camel/camel-gpg-context.c:793 camel/camel-gpg-context.c:807
+#: camel/camel-gpg-context.c:794 camel/camel-gpg-context.c:808
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "ไม่สามารถแจงคำร้องขอรหัสผ่าน gpg"
-#: camel/camel-gpg-context.c:827
+#: camel/camel-gpg-context.c:828
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
"ต้องใช้รหัส PIN เพื่อปลดล็อคกุญแจสำหรับสมาร์ทการ์ด\n"
"ของคุณ: \"%s\""
-#: camel/camel-gpg-context.c:831
+#: camel/camel-gpg-context.c:832
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"ต้องใช้รหัสผ่านเพื่อปลดล็อคกุญแจสำหรับ\n"
"ผู้ใช้: \"%s\""
-#: camel/camel-gpg-context.c:836
+#: camel/camel-gpg-context.c:837
#, c-format
-msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'"
-msgstr "การร้องขอที่ไม่คาดหมายจาก GnuPG สำหรับ `%s'"
+msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
+msgstr "การร้องขอที่ไม่คาดหมายจาก GnuPG สำหรับ '%s'"
-#: camel/camel-gpg-context.c:861 camel/camel-gpg-context.c:1066
+#: camel/camel-gpg-context.c:862 camel/camel-gpg-context.c:1068
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281
msgid "Canceled."
msgstr "ยกเลิก"
-#: camel/camel-gpg-context.c:875
+#: camel/camel-gpg-context.c:876
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "ไม่สามารถปลดล็อคกุญแจลับ: รหัสผ่านผิด 3 ครั้ง"
-#: camel/camel-gpg-context.c:883
+#: camel/camel-gpg-context.c:884
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "การตอบสนองที่ไม่ได้คาดหมายจาก GnuPG: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:936
+#: camel/camel-gpg-context.c:937
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "การเข้ารหัสล้มเหลว: ผู้รับที่ระบุไว้ไม่ถูกต้อง"
#. always called on an i/o error
-#: camel/camel-gpg-context.c:1204 camel/camel-gpg-context.c:1332
-#: camel/camel-gpg-context.c:1826 camel/camel-gpg-context.c:1871
+#: camel/camel-gpg-context.c:1206 camel/camel-gpg-context.c:1334
+#: camel/camel-gpg-context.c:1829 camel/camel-gpg-context.c:1874
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ gpg: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1300 camel/camel-smime-context.c:392
+#: camel/camel-gpg-context.c:1302 camel/camel-smime-context.c:392
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลการเซ็นกำกับ: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1347 camel/camel-gpg-context.c:1531
-#: camel/camel-gpg-context.c:1616 camel/camel-gpg-context.c:1631
-#: camel/camel-gpg-context.c:1748 camel/camel-gpg-context.c:1763
-#: camel/camel-gpg-context.c:1842 camel/camel-gpg-context.c:1887
+#: camel/camel-gpg-context.c:1349 camel/camel-gpg-context.c:1534
+#: camel/camel-gpg-context.c:1619 camel/camel-gpg-context.c:1634
+#: camel/camel-gpg-context.c:1750 camel/camel-gpg-context.c:1765
+#: camel/camel-gpg-context.c:1845 camel/camel-gpg-context.c:1890
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ gpg"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1366
+#: camel/camel-gpg-context.c:1368
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "นี่คือส่วนข้อความที่มีลายเซ็นดิจิทัลกำกับ"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1451 camel/camel-gpg-context.c:1457
-#: camel/camel-gpg-context.c:1463 camel/camel-gpg-context.c:1479
+#: camel/camel-gpg-context.c:1453 camel/camel-gpg-context.c:1459
+#: camel/camel-gpg-context.c:1465 camel/camel-gpg-context.c:1480
#: camel/camel-smime-context.c:695 camel/camel-smime-context.c:706
#: camel/camel-smime-context.c:713
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบลายเซ็นข้อความ: รูปแบบข้อความที่ไม่ถูกต้อง"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1516
+#: camel/camel-gpg-context.c:1519
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบลายเซ็นข้อความ: ไม่สามารถสร้างแฟ้มชั่วคราว: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1599
+#: camel/camel-gpg-context.c:1602
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลการเข้ารหัส: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1649
+#: camel/camel-gpg-context.c:1652
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "นี่คือส่วนข้อความที่เข้ารหัสลับแบบดิจิทัล"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1702 camel/camel-gpg-context.c:1710
-#: camel/camel-gpg-context.c:1730
+#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-gpg-context.c:1713
+#: camel/camel-gpg-context.c:1732
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสข้อความ: รูปแบบข้อความที่ไม่ถูกต้อง"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1719
+#: camel/camel-gpg-context.c:1722
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสลับในส่วนย่อย MIME: โพรโทคอลมีปัญหา"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-smime-context.c:969
+#: camel/camel-gpg-context.c:1787 camel/camel-smime-context.c:969
msgid "Encrypted content"
msgstr "เนื้อหาที่เข้ารหัสลับ"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1803
+#: camel/camel-gpg-context.c:1806
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "ไม่สามารถแจงเนื้อหาข้อความ"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1827 camel/camel-gpg-context.c:1872
+#: camel/camel-gpg-context.c:1830 camel/camel-gpg-context.c:1875
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1632
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1688
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:557
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะคัดลอกแฟ้มชั่วคราวของเมล: %s"
-#: camel/camel-multipart-signed.c:595
+#: camel/camel-multipart-signed.c:593
msgid "parse error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจง"
-#: camel/camel-net-utils.c:498 camel/camel-net-utils.c:660
-#: camel/camel-net-utils.c:792
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
+#: camel/camel-net-utils.c:505 camel/camel-net-utils.c:667
+#: camel/camel-net-utils.c:799
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547
msgid "Canceled"
msgstr "ยกเลิก"
-#: camel/camel-net-utils.c:517
+#: camel/camel-net-utils.c:524
msgid "cannot create thread"
msgstr "ไม่สามารถสร้างเธรด"
-#: camel/camel-net-utils.c:664
+#: camel/camel-net-utils.c:671
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "กำลังแปลง: %s"
-#: camel/camel-net-utils.c:686
+#: camel/camel-net-utils.c:693
msgid "Host lookup failed"
msgstr "เปิดหาที่อยู่โฮสต์ไม่สำเร็จ"
-#: camel/camel-net-utils.c:688
+#: camel/camel-net-utils.c:695
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "เปิดหาที่อยู่โฮสต์ไม่สำเร็จ: %s: %s"
-#: camel/camel-net-utils.c:796
+#: camel/camel-net-utils.c:803
msgid "Resolving address"
msgstr "กำลังแปลงที่อยู่"
-#: camel/camel-net-utils.c:816
+#: camel/camel-net-utils.c:823
msgid "Name lookup failed"
msgstr "เปิดหาที่อยู่ไม่สำเร็จ"
-#: camel/camel-net-utils.c:819
+#: camel/camel-net-utils.c:826
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "เปิดหาที่อยู่ไม่สำเร็จ: %s"
#: camel/camel-offline-journal.c:164 camel/camel-offline-journal.c:187
#, c-format
-msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนบันทึกแบบออฟไลน์สำหรับโฟลเดอร์ `%s': %s"
+msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนบันทึกแบบออฟไลน์สำหรับโฟลเดอร์ '%s': %s"
-#: camel/camel-provider.c:62
+#: camel/camel-provider.c:60
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "องค์ประกอบรองรับอีเมลแบบโฟลเดอร์เสมือน"
-#: camel/camel-provider.c:64
+#: camel/camel-provider.c:62
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "ใช้สำหรับอ่านเมลด้วยการสืบค้นจากชุดโฟลเดอร์"
-#: camel/camel-provider.c:187
+#: camel/camel-provider.c:184
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "ไม่สามารถโหลด %s: ไม่รองรับการโหลดมอดูลในระบบนี้"
-#: camel/camel-provider.c:196
+#: camel/camel-provider.c:193
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถโหลด %s: %s"
-#: camel/camel-provider.c:204
+#: camel/camel-provider.c:201
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "ไม่สามารถโหลด %s: ไม่มีโค้ดตั้งค่าเริ่มต้นในมอดูล"
-#: camel/camel-provider.c:376 camel/camel-session.c:177
+#: camel/camel-provider.c:373 camel/camel-session.c:177
#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "ไม่มีองค์ประกอบรองรับสำหรับโพรโทคอล `%s'"
+msgid "No provider available for protocol '%s'"
+msgstr "ไม่มีองค์ประกอบรองรับสำหรับโพรโทคอล '%s'"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "Anonymous"
"ข้อมูลสำหรับติดตามใช้การไม่ได้:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:42
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
"ตัวเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์การใช้รหัสผ่านความปลอดภัย CRAM-MD5 ถ้าเซิร์ฟเวอร์รองรับ"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:52
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
"ตัวเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์การใช้รหัสผ่านความปลอดภัย DIGEST-MD5 ถ้าเซิร์ฟเวอร์รองรับ"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:820
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "คำท้าทายจากเซิร์ฟเวอร์ยาวเกินไป (>2048 ไบต์)"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "คำท้าทายจากเซิร์ฟเวอร์ผิดรูปแบบ\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:835
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:860
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "คำท้าทายจากเซิร์ฟเวอร์มีโทเค็น \"Quality of Protection\" ผิดรูปแบบ"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "การตอบสนองเซิร์ฟเวอร์ไม่มีข้อมูลการยืนยันตัวบุคคล"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:883
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "การตอบสนองเซิร์ฟเวอร์มีข้อมูลการยืนยันตัวบุคคลที่ไม่สมบูรณ์"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:893
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:918
msgid "Server response does not match"
msgstr "กรตอบสนองของเซิร์ฟเวอร์ไม่ตรงกัน"
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:205 camel/camel-sasl-gssapi.c:253
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:289 camel/camel-sasl-gssapi.c:304
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "คำตอบการยืนยันตัวบุคคลจากเซิร์ฟเวอร์ผิดพลาด"
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:314
msgid "Unsupported security layer."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่รองรับชั้นการรักษาความปลอดภัยนี้"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
msgid "Kerberos 4"
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "พยายามยืนยันสิทธิ์ POP ก่อน SMTP โดยใช้แหล่งที่ไม่ใช่ POP"
-#: camel/camel-search-private.c:150
+#: camel/camel-search-private.c:149
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "แปลนิพจน์เรกิวลาร์ไม่สำเร็จ: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:272
+#: camel/camel-service.c:270
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' ต้องการองค์ประกอบชื่อผู้ใช้"
-#: camel/camel-service.c:276
+#: camel/camel-service.c:274
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' ต้องการองค์ประกอบโฮสต์"
-#: camel/camel-service.c:280
+#: camel/camel-service.c:278
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' ต้องการองค์ประกอบพาธ"
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "กรุณาป้อนรหัสผ่าน %s สำหรับ %s ที่โฮสต์ %s"
-#: camel/camel-smime-context.c:234
+#: camel/camel-smime-context.c:234 camel/camel-smime-context.c:778
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "ไม่พบใบรับรองสำหรับ '%s'"
#: camel/camel-smime-context.c:264
msgid "Cannot create CMS Signer information"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลผู้เซ็น CMS"
#: camel/camel-smime-context.c:270
msgid "Cannot find certificate chain"
#: camel/camel-smime-context.c:276
msgid "Cannot add CMS Signing time"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มเวลาเซ็น CMS"
#: camel/camel-smime-context.c:298 camel/camel-smime-context.c:310
#, c-format
#: camel/camel-smime-context.c:333
msgid "Cannot add CMS Signer information"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลผู้เซ็น CMS"
#: camel/camel-smime-context.c:403 camel/camel-smime-context.c:851
msgid "Cannot create encoder context"
msgid "Decoder failed"
msgstr "การถอดรหัสผิดพลาด"
-#: camel/camel-smime-context.c:778
-#, c-format
-msgid "Cannot find certificate for `%s'"
-msgstr "ไม่พบใบรับรองสำหรับ `%s'"
-
#: camel/camel-smime-context.c:785
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr ""
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "การส่งออกกุญแจ: ยังไม่รองรับ"
-#: camel/camel-store.c:219
+#: camel/camel-store.c:272
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "ไม่สามารถอ่านโฟลเดอร์: ปฏิบัติการใช้ไม่ได้กับแหล่งเก็บนี้"
-#: camel/camel-store.c:252
+#: camel/camel-store.c:305
#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ `%s': โฟลเดอร์มีอยู่"
+msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': โฟลเดอร์มีอยู่แล้ว"
-#: camel/camel-store.c:316
+#: camel/camel-store.c:369
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์: ปฏิบัติการใช้ไม่ได้กับแหล่งเก็บนี้"
-#: camel/camel-store.c:344
+#: camel/camel-store.c:397
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์: %s: โฟลเดอร์มีอยู่แล้ว"
-#: camel/camel-store.c:408 camel/camel-vee-store.c:369
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
+#: camel/camel-store.c:461 camel/camel-vee-store.c:384
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "ไม่ามารถลบโฟลเดอร์: %s: ปฏิบัติการใช้ไม่ได้"
-#: camel/camel-store.c:458 camel/camel-vee-store.c:406
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
+#: camel/camel-store.c:513 camel/camel-vee-store.c:421
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์:%s: ปฏิบัตการใช้ไม่ได้"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: camel/camel-store.c:799 camel/camel-vtrash-folder.c:52
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1077
+#: camel/camel-store.c:854 camel/camel-vtrash-folder.c:53
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1060
msgid "Trash"
msgstr "ถังขยะ"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: camel/camel-store.c:802 camel/camel-vtrash-folder.c:54
+#: camel/camel-store.c:857 camel/camel-vtrash-folder.c:55
msgid "Junk"
msgstr "เมลขยะ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถอ่านใบรับรองของผู้ออกใบรับรอง"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr ""
+msgstr "องค์กรรับรองใบรับรองไม่ถูกต้อง"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
msgid "Path length exceeded"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
msgid "Invalid purpose"
-msgstr ""
+msgstr "จุดมุ่งหมายไม่ถูกต้อง"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
msgid "Certificate untrusted"
msgid "Error in application verification"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตรวจสอบโปรแกรม"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:871
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"ลายพิมพ์นิ้วมือ: %s\n"
"ลายเซ็น: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
msgid "GOOD"
msgstr "ใช้ได้"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
msgid "BAD"
msgstr "ใช้ไม่ได้"
"คุณยังต้องการยอมรับอยู่หรือไม่?"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"คุณต้องการยอมรับหรือไม่?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:925
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"ปัญหาของใบรับรอง: %s\n"
"ผู้ออกให้: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:977
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
+"โดเมนใบรับรองไม่ถูกต้อง: %s\n"
+"ผู้ออกให้: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:995
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"ใบรับรองหมดอายุแล้ว: %s\n"
"ผู้ออกให้: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1012
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
#: camel/camel-url.c:313
#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "ไม่สามารถแจง URL `%s'"
+msgid "Could not parse URL '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถแจง URL '%s'"
-#: camel/camel-vee-folder.c:482
+#: camel/camel-vee-folder.c:585
#, c-format
-msgid "Error storing `%s': %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างบันทึก `%s': %s"
+msgid "Error storing '%s': %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างบันทึก '%s': %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:524
+#: camel/camel-vee-folder.c:632
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "ไม่มีข้อความ %s ดังกล่าว ใน %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:649 camel/camel-vee-folder.c:655
+#: camel/camel-vee-folder.c:755 camel/camel-vee-folder.c:761
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกหรือย้ายข้อความเข้าไปในโฟลเดอร์เสมือน"
-#: camel/camel-vee-store.c:102 camel/camel-vee-store.c:345
+#: camel/camel-vee-store.c:114 camel/camel-vee-store.c:115
+#: camel/camel-vee-store.c:360
msgid "Unmatched"
msgstr "ไม่ตรงกัน"
-#: camel/camel-vee-store.c:392
+#: camel/camel-vee-store.c:407
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์: %s: ไม่มีโฟลเดอร์ดังกล่าว"
-#: camel/camel-vee-store.c:414
+#: camel/camel-vee-store.c:429
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์: %s: ไม่มีโฟลเดอร์ดังกล่าว"
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:53
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:54
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "ไมสามารถคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์ขยะ"
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:55
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:56
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์เมลขยะ "
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2163
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
"ไม่สามารถดูข้อความ: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2163
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
msgid "No such message"
msgstr "ไม่มีข้อความดังกล่าว"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:130
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:791
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:812
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:518
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:597
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:560
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:621
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
msgid "User canceled"
msgstr "ผูใช้ยกเลิก"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:796
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:817
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:624
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถดูข้อความ %s: %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:154
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:162
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2121
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2164
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:835
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "ข้อความนี้ ไม่สามารถอ่านได้ขณะออฟไลน์"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1670
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1717
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:179
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1696
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1747
msgid "Could not get message"
msgstr "ไม่สามารถดูข้อความ"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:816
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:248
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "ไม่สามารถโหลดข้อมูลสรุปสำหรับ %s ได้"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1045
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "โฟลเดอร์ถังขยะเต็มแล้ว กรุณาเทขยะ"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1222
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2534
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2604
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3183
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3260
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "กำลังดึงข้อมูลสรุปสำหรับข้อความใหม่ใน %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1988
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2030
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2031
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2073
#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถแนบข้อความไปยังโฟลเดอร์ `%s': %s"
+msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถแนบข้อความไปยังโฟลเดอร์ '%s': %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2018
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อความ: %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:284
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแหล่งเก็บโฟลเดอร์ %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:348
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความต่อท้ายขณะออฟไลน์: ไม่มีแคชสำหรับใช้งาน"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:364
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความต่อท้ายขณะออฟไลน์: %s"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39
msgid "Checking for new mail"
msgstr "กำลังตรวจสอบเมลใหม่"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_ตรวจสอบข้อความใหม่ในทุกโฟลเดอร์"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
msgstr "ตรวจสอบ_ขยะในข้อความใหม่"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "ตรวจสอบข้อความขยะในโฟลเดอร์_กล่องจดหมายเข้าเท่านั้น"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
msgstr "โฮสต์หรือผู้ใช้ไม่สามารถใช้งานได้ใน url"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1401
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356
msgid "You did not enter a password."
msgstr "คุณไม่ได้ป้อนรหัสผ่าน"
msgstr "รุ่นของเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบันอาจจะทำให้คุณลักษณะบางอย่างทำงานอย่างไม่ถูกต้อง"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1912
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1846
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2044
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ %s ที่อ้าง"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1219
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ GroupWise ขณะออฟไลน์"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1987
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2356
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1921
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "โฟลเดอร์ระดับบนไม่อนุญาตให้สร้างโฟลเดอร์ย่อย"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1307
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1309
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1330
#, c-format
-msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ Groupwise จาก`%s' ไปเป็น `%s'"
+msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ Groupwise จาก '%s' ไปเป็น '%s'"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1360
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ GroupWise %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1364
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "บริการ GroupWise สำหรับ %s บน %s"
msgstr "การตรวจสอบเมลใหม่"
#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Connection to Server"
msgstr "การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์"
#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "ใ_ช้คำสั่งกำหนดเองเพื่อเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์"
#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
msgid "Command:"
msgstr "คำสั่ง:"
#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "Folders"
msgstr "โฟลเดอร์"
#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "แ_สดงเฉพาะโฟลเดอร์ที่บอกรับเท่านั้น"
#: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "_กำหนด namespace ของโฟลเดอร์แทนค่าที่เซิร์ฟเวอร์ให้มา"
msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
msgstr "ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ Hula โดยการใช้รหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3058
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267
+msgid "No output stream"
+msgstr "ไม่มีสตรีมข้อมูลออก"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
+msgid "No input stream"
+msgstr "ไม่มีสตรีมข้อมูลเข้า"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3029
msgid "Operation cancelled"
msgstr "ยกเลิกปฏิบัติการ"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3061
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3032
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ยกเลิกการเชื่อมต่อโดยมิได้คาดหมาย: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:332
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"การแจ้งเหตุจากเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s@%s:\n"
"%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "การตอบสนองที่ไม่ได้คาดหมายจากเซิร์ฟเวอร์ IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "คำสั่ง IMAP ล้มเหลว: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "การตอบสนองของเซิร์ฟเวอร์จบก่อนกำหนด"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "การตอบสนองของเซิร์ฟเวอร์ IMAP ไม่มีข้อมูล %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "การตอบสนอง OK ที่ไม่ได้คาดหมายจากเซิร์ฟเวอร์ IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:87
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:88
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "ตรวจสอบเมลใหม่ในทุกโฟลเดอร์"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:229
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "โฟลเดอร์ถูกทำลายและสร้างใหม่ที่เซิร์ฟเวอร์"
-
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:678
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:843
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "กำลังตรวจหาข้อความที่เปลี่ยนแปลงใน %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2123
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1860
+#, c-format
+msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
+msgstr "ได้รับสถานะตอบสนองที่ไม่คาดหมาย '%s' หลังคำสั่ง APPEND"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1875
+msgid "No response on continuation after APPEND command"
+msgstr "ไม่มีการตอบสนองในการทำงานต่อ หลังคำสั่ง APPEND"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1917
+msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุระหว่างทำคำสั่ง APPEND"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2729
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "ไม่สามารถค้นคืนข้อความ: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2202
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2885
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2770
+#, c-format
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "ไม่สามารถดึงข้อความหมายเลข %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2771
+msgid "No such message available."
+msgstr "ไม่มีข้อความดังกล่าว"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2810
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3562
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
msgid "This message is not currently available"
msgstr "ข้อความไม่สามารถใช้งานได้ในขณะนี้"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2723
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3389
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "การตอบสนองที่ไม่สมบูรณ์ของเซิร์ฟเวอร์: ไม่มีข้อมูลสำหรับข้อความ %d"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2731
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3397
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "การตอบสนองที่ไม่สมบูรณ์ของเซิร์ฟเวอร์: ไม่มี UID สำหรับข้อความ %d"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2744
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
-msgstr "ได้รับคำตอบที่ไม่คาดหมายจากเซิร์ฟเวอร์: UID ซ้ำกันสำหรับข้อความ %d และ %d"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2923
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3600
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "ไม่พบตัวเนื้อหาข้อความในคำตอบ FETCH"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:161
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:220
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดไดเรกทอรีแคช: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:267
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:324
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:355
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:307
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:364
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:395
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:427
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "แคชข้อความ %s ไม่สำเร็จ: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:438
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:478
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "แคช %s ไม่สำเร็จ: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
+msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
+msgstr "_ตรวจสอบข้อความใหม่ในโฟลเดอร์ที่บอกรับไว้"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
msgid "Namespace:"
msgstr "Namespace:"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "ใ_ช้ตัวกรองกับข้อความใหม่ในกล่องจดหมายเข้าที่เซิร์ฟเวอร์นี้"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgstr "ตรวจสอบข_ยะในข้อความใหม่"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "พยายาม_ปรับข้อมูลเมลให้ตรงกับเซิร์ฟเวอร์โดยอัตโนมัติขณะออฟไลน์"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "สำหรับการอ่านและการเรียงลำดับเมลบนเซิร์ฟเวอร์ IMAP"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP โดยการใช้รหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:436
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IMAP %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "บริการ IMAP สำหรับ %s บน %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:249
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:264
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:588
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:250
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:174
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL ไม่สามารถใช้งานได้"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:861
msgid "Connection cancelled"
msgstr "ยกเลิกการเชื่อมต่อ"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:761
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:312
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:327
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ในแบบนิรภัย: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:708
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "ไม่รองรับ STARTTLS"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:730
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "การเจรจาเชื่อมต่อ SSL ไม่สำเร็จ"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:736
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:336
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "ไม่รองรับ SSL ในการคอมไพล์ชุดนี้"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อด้วยคำสั่ง \"%s\": %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1069
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2452
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1326
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2397
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:514
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:527
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
#: servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr "จดหมายเข้า"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1071
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1054
#: servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
msgid "Drafts"
msgstr "จดหมายร่าง"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1073
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1056
msgid "Sent"
msgstr "จดหมายออก"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1058
msgid "Templates"
msgstr "ต้นแบบ"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ไม่รองรับการยืนยันตัวบุคคลประเภท %s ที่ร้องขอ"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "ไม่รองรับการยืนยันตัวบุคคลประเภท %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1430
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2294
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1858
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2239
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "ชื่อโฟลเดอร์ \"%s\" ไม่ถูกต้อง เพราะมีอักขระ \"%c\""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2041
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1975
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ `%s': โฟลเดอร์มีอยู่"
+msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': โฟลเดอร์มีอยู่แล้ว"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2305
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2250
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "ไม่รู้จักโฟลเดอร์ระดับบน: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "การส่งคำสั่งไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ล้มเหลว: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "การตอบสนองที่ไม่คาดหมายจากเซิร์ฟเวอร์ IMAP4 %s: %s"
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "ได้รับการทักทายที่ไม่คาดหมายจากเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:431
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450
#, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "ไม่สามารถเลือกโฟลเดอร์ `%s': ชื่อกล่องจดหมายไม่ถูกต้อง"
+msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกโฟลเดอร์ '%s': ชื่อกล่องจดหมายไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:437
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456
#, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-msgstr "ไม่สามารถเลือกโฟลเดอร์ `%s': คำสั่งใช้ไม่ได้"
+msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งใช้ไม่ได้"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1586
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1687
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433
+#, c-format
+msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
+msgstr "ส่งคำสั่งไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ไม่สำเร็จ: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
+msgid "service unavailable"
+msgstr "ไม่ได้เปิดบริการ"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IMAP4 %s ตัดการเชื่อมต่อกระทันหัน: %s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
msgid ""
-"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
+"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
+"rules"
msgstr ""
-"เปิดใช้การตรวจจับ Mailing-List ซึ่งจำเป็นต้องใช้ในกฎของตัวกรองและโฟลเดอร์เสมือนบางชนิด"
+"เปิดใช้การตรวจจับ Mailing-List แบบพิเศษ "
+"ซึ่งจำเป็นต้องใช้ในกฎของตัวกรองและโฟลเดอร์เสมือนบางชนิด"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90
+msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
+msgstr "ปลดระวางข้อความในแคชที่ไม่มีการอ่านเป็นเวลา X วินาที"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:402
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91
+msgid "Expire cached messages older than X seconds"
+msgstr "ปลดระวางข้อความในแคชที่มีอายุเกิน X วินาที"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:423
#, c-format
-msgid "Cannot access folder `%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงโฟลเดอร์ `%s': %s"
+msgid "Cannot access folder '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงโฟลเดอร์ '%s': %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:461
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:482
#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
-msgstr "ไม่สามารถปรับแฟล็กต่างๆ ให้ตรงกับในโฟลเดอร์ `%s': ไม่ทราบสาเหตุ"
+msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
+msgstr "ไม่สามารถปรับแฟล็กต่างๆ ให้ตรงกับในโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:467
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:488
#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
-msgstr "ไม่สามารถปรับแฟล็กต่างๆ ให้ตรงกับในโฟลเดอร์ `%s': คำสั่งผิดพลาด"
+msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
+msgstr "ไม่สามารถปรับแฟล็กต่างๆ ให้ตรงกับในโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งผิดพลาด"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:607
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:628
#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
-msgstr "ไม่สามารถเก็บกวาดโฟลเดอร์ `%s': ไม่ทราบสาเหตุ"
+msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
+msgstr "ไม่สามารถเก็บกวาดโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:612
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:633
#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
-msgstr "ไม่สามารถเก็บกวาดโฟลเดอร์ `%s': คำสั่งผิดพลาด"
+msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
+msgstr "ไม่สามารถเก็บกวาดโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งผิดพลาด"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:868
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:889
#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ูà¸\82à¹\89à¸à¸\84วาม %s à¸\88าà¸\81à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c `%s': ไม่มีข้อความดังกล่าว"
+msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ึà¸\87à¸\82à¹\89à¸à¸\84วาม %s à¸\88าà¸\81à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c '%s': ไม่มีข้อความดังกล่าว"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:873
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:894
#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ูà¸\82à¹\89à¸à¸\84วาม %s à¸\88าà¸\81à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c `%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
+msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ึà¸\87à¸\82à¹\89à¸à¸\84วาม %s à¸\88าà¸\81à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:917
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:938
#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\82à¹\89à¸à¸\84วามà¹\84à¸\9bยัà¸\87à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c `%s': เป็นโฟลเดอร์อ่านได้อย่างเดียวเท่านั้น"
+msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\82à¹\89à¸à¸\84วามà¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\99à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c '%s': เป็นโฟลเดอร์อ่านได้อย่างเดียวเท่านั้น"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1010
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1031
#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\82à¹\89à¸à¸\84วามà¹\84à¸\9bยัà¸\87à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c`%s': à¸\82à¹\89à¸à¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81"
+msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\82à¹\89à¸à¸\84วามà¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\99à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c '%s': à¸\82à¹\89à¸à¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¹\84มà¹\88à¸\97ราà¸\9aสาà¹\80หà¸\95ุ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1061
#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\82à¹\89à¸à¸\84วามà¹\84à¸\9bยัà¸\87à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c`%s': à¸\84ำสัà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89"
+msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\82à¹\89à¸à¸\84วามà¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\99à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c '%s': à¸\84ำสัà¹\88à¸\87à¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89à¸à¸\87"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1181
#, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr "ไม่สามารถย้ายข้อความจากโฟลเดอร์ `%s' ไปยังโฟลเดอร์ `%s': ไม่รู้จัก"
+msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
+msgstr "ไม่สามารถย้ายข้อความจากโฟลเดอร์ '%s' ไปยังโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1164
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1185
#, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกข้อความจากโฟลเดอร์ `%s' ไปยังโฟลเดอร์ `%s': ไม่รู้จัก"
+msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถคัดลอกข้อความจากโฟลเดอร์ '%s' ไปยังโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1193
#, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr "ไม่สามารถย้ายข้อความจากโฟลเดอร์ `%s' ไปยังโฟลเดอร์ `%s': คำสั่งที่ใช้ไม่ได้"
+msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
+msgstr "ไม่สามารถย้ายข้อความจากโฟลเดอร์ '%s' ไปยังโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1176
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1197
#, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกข้อความจากโฟลเดอร์ `%s' ไปยังโฟลเดอร์ `%s': คำสั่งที่ใช้ไม่ได้"
+msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกข้อความจากโฟลเดอร์ '%s' ไปยังโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "_ตรวจสอบขยะในข้อความใหม่"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
msgstr "ตรวจสอบข้อความ_ขยะในโฟลเดอร์กล่องจดหมายเข้าเท่านั้น"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67
msgid "IMAP4rev1"
msgstr "IMAP4rev1"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
msgstr "สำหรับการอ่านและเก็บเมลบนเซิร์ฟเวอร์ IMAPv4rev1"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
msgid ""
"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr "ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAPv4rev1 โดยการใช้รหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
msgid "Connection canceled"
msgstr "ยกเลิกการเชื่อมต่อ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:298
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
#, c-format
msgid ""
"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
"STARTTLS"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ในแบบนิรภัย: เซิิร์ฟเวอร์ไม่รองรับ STARTTLS"
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ในแบบนิรภัย: เซิิร์ฟเวอร์ไม่รองรับ STARTTLS"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:328
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
msgid "TLS negotiations failed"
msgstr "ไม่สามารถเจรจาเชื่อมต่อ TLS"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:412
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415
#, c-format
msgid ""
"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลกับเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ด้วยกลไกการยืนยันตัวบุคคล %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลกับเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ด้วย %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:698
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:966
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ IMAP ขณะออฟไลน์"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:737
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740
#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ูà¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c `%s' à¸\9aà¸\99à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วà¸à¸£à¹\8c IMAP %s: à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81"
+msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ึà¸\87à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c '%s' à¸\9aà¸\99à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วà¸à¸£à¹\8c IMAP %s: à¸\82à¹\89à¸à¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¹\84มà¹\88à¸\97ราà¸\9aสาà¹\80หà¸\95ุ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
#, c-format
-msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ูà¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥ LIST สำหรัà¸\9a `%s' บนเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s: %s"
+msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ึà¸\87à¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥ LIST สำหรัà¸\9a '%s' บนเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
msgid "Bad command"
msgstr "คำสั่งที่ใช้ไม่ได้"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:899
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ `%s': ชื่อกล่องจดหมายไม่ถูกต้อง"
+msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': ชื่อกล่องจดหมายไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:904
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907
#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ `%s': คำสั่งใช้ไม่ได้"
+msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1010
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013
#, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
-msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ `%s': โฟลเดอร์พิเศษ"
+msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
+msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ '%s': โฟลเดอร์พิเศษ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1017
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ IMAP ขณะออฟไลน์ได้"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
#, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ `%s': ชื่อกล่องจดหมายไม่ถูกต้อง"
+msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ '%s': ชื่อกล่องจดหมายไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1081
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084
#, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์`%s': คำสั่งใช้ไม่ได้"
+msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
+msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1101
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104
#, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์`%s' ไปเป็น `%s': โฟลเดอร์พิเศษ"
+msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ '%s' ไปเป็น '%s': โฟลเดอร์พิเศษ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1108
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ IMAP ขณะออฟไลน์ได้"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1139
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
#, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ `%s' ไปเป็น `%s': ชื่อกล่องจดหมายไม่ถูกต้อง"
+msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ '%s' ไปเป็น '%s': ชื่อกล่องจดหมายไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1144
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
#, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ `%s' ไปเป็น `%s': คำสั่งใช้ไม่ได้"
+msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ '%s' ไปเป็น '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1493
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1575
#, c-format
-msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ูà¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥ %s สำหรัà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\97à¹\80à¸\97ิรà¹\8cà¸\99 `%s' บนเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s: %s"
+msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ึà¸\87à¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥ %s สำหรัà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\97à¹\80à¸\97ิรà¹\8cà¸\99 '%s' บนเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1533
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1636
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "ไม่สามารถบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ IMAP ในโหมดออฟไลน์"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1578
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1681
#, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "ไม่สามารถบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ `%s': ชื่อกล่องจดหมายผิดรูปแบบ"
+msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "ไม่สามารถบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ '%s': ชื่อกล่องจดหมายผิดรูปแบบ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1583
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1686
#, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
-msgstr "ไม่สามารถบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ `%s': คำสั่งผิดพลาด"
+msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
+msgstr "ไม่สามารถบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1605
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1708
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "ไม่สามารถเลิกบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ IMAP ในโหมดออฟไลน์"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1650
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1753
#, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "ไม่สามารถเลิกบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ `%s': ชื่อกล่องจดหมายผิดรูปแบบ"
+msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "ไม่สามารถเลิกบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ '%s': ชื่อกล่องจดหมายผิดรูปแบบ"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1655
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1758
#, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
-msgstr "ไม่สามารถเลิกบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ `%s': คำสั่งผิดพลาด"
+msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
+msgstr "ไม่สามารถเลิกบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1451
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "กำลังตรวจหาข้อความที่เปลี่ยนแปลง"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617
#, c-format
msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IMAP %s อยู่ในสถานะไม่แน่นอน"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1499
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644
msgid "Fetching envelopes of new messages"
msgstr "กำลังดึงซองจดหมายของข้อความใหม่"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:370
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
msgstr "ได้รับโทเค็นที่ไม่คาดหมายในคำตอบจากเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s: "
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:393
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460
msgid "No data"
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:556
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ตัดการเชื่อมต่อกระทันหัน: %s"
msgstr "ทำดัชนีข้อมูลตัวเนื้อหาข้อความ"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:390
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:394
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:397
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "กล่องจดหมาย:%s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:401
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
-msgid "_Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "ใ_ช้แฟ้มสรุปโฟลเดอร์ `.folders' (exmh)"
+msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
+msgstr "ใ_ช้แฟ้มสรุปโฟลเดอร์ '.folders' (exmh)"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
msgid "MH-format mail directories"
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "ไดเรกทอรีที่เก็บพัก mbox ในแบบยูนิกซ์มาตรฐาน"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:270
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "รากแหล่งเก็บ %s ไม่ใช่พาธเต็ม"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "รากแหล่งเก็บ %s ไม่ใช่ไดเรกทอรีปกติ"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:281
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:187
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:195
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถดูโฟลเดอร์: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:195
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:207
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "แหล่งเก็บในเครื่องไม่มีกล่องจดหมายเข้า"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "แฟ้มเมล %s ในเครื่อง"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:359
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:348
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ %s ไปเป็น %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:427
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:416
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ '%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:452
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:462
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มสรุปโฟลเดอร์ `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:472
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:441
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มดัชนีโฟลเดอร์ `%s': %s"
+msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มดัชนีโฟลเดอร์ '%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:495
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:464
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
#, c-format
-msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:409
-#, c-format
-msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "ไม่สามารถบันทึกสรุป: %s: %s"
+msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มสรุปโฟลเดอร์ '%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:467
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:506
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความในสรุป: ไม่ทราบสาเหตุ"
msgid "Invalid message contents"
msgstr "เนื้อหาข้อความไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:147
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:172
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ `%s': %s"
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ูà¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c `%s': %s"
+msgid "Cannot get folder '%s': %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸à¹\88าà¸\99à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c '%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:164
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ูà¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c `%s': ไม่มีโฟลเดอร์อยู่"
+msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸à¹\88าà¸\99à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c '%s': ไม่มีโฟลเดอร์อยู่"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ูà¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c `%s': ไม่ใช่ไดเรกทอรี maildir"
+msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸à¹\88าà¸\99à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c '%s': ไม่ใช่ไดเรกทอรี maildir"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ `%s': %s"
+msgid "Could not delete folder '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ '%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
msgid "not a maildir directory"
msgstr "ไม่ใช่ไดเรกทอรี maildir"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:439
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
#, c-format
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถตรวจข้อมูลโฟลเดอร์ `%s': %s"
+msgid "Could not scan folder '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถตรวจข้อมูลโฟลเดอร์ '%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:433
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
msgid "Checking for new messages"
msgstr "กำลังตรวจสอบข้อความใหม่"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:755
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:436
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:756
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:518
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:794
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141
msgid "Storing folder"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังเก็บข้อมูลลงโฟลเดอร์"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198
#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸à¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸\88าà¸\81à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c `%s': ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
+msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸à¹\88าà¸\99à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c '%s': ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
#, c-format
msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
+"Could not delete folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ `%s':\n"
+"ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ '%s':\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
+msgid "'%s' is not a regular file."
+msgstr "'%s' ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "โฟลเดอร์ `%s' ยังมีข้อมูลอยู่ จึงไม่ลบโฟลเดอร์"
+msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
+msgstr "โฟลเดอร์ '%s' ยังมีข้อมูลอยู่ จึงไม่ลบโฟลเดอร์"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
+#, c-format
+msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มสรุปโฟลเดอร์ '%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
#, c-format
-msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี `%s': %s"
+msgid "Cannot create directory '%s': %s."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี '%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
#, c-format
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
#, c-format
-msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ `%s': `%s': %s"
+msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ '%s': '%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ '%s' ไปเป็น %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:442
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรงขณะแจงเมล ณ บริเวณตำแหน่ง %ld ในโฟลเดอร์ %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบโฟลเดอร์: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:159
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดกล่องจดหมายชั่วคราว: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถปิดโฟลเดอร์แหล่งเมล %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:737
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "ไม่สามารถปิดโฟลเดอร์ชั่วคราว: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:810
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1035
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "ไม่สามารถเก็บโฟลเดอร์: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:770
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117
-msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header"
-msgstr "ตรวจพบแฟ้ม mbox ที่เสียหาย หรือมีข้อมูลส่วนหัว 'From' ที่ผิดพลาด"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1065
+msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
+msgstr "ข้อมูลสรุปกับโฟลเดอร์ไม่ตรงกัน แม้จะปรับข้อมูลให้ตรงกันแล้ว"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:935
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:326
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:999
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:327
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:971
-#, c-format
-msgid "Folder %s cannot be opened: %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1208
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1139
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1165
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "เขียนลงกล่องจดหมายชั่วคราวไม่สำเร็จ: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1199
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1156
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "เขียนลงกล่องจดหมายชั่วคราวไม่สำเร็จ: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
#, c-format
-msgid "Could not create folder `%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ `%s': %s"
+msgid "Could not create folder '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸à¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c `%s': ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
+msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸à¹\88าà¸\99à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c '%s': ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246
#, c-format
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
#, c-format
-msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดที่เก็บพัก `%s': %s"
+msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดที่เก็บพัก '%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
#, c-format
-msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "ที่เก็บพัก `%s' ไม่ใช่แฟ้มหรือไดเรกทอรีปกติ"
+msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
+msgstr "ที่เก็บพัก '%s' ไม่ใช่แฟ้มหรือไดเรกทอรีปกติ"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
#, c-format
-msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ `%s/%s' อยู่"
+msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
+msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ '%s/%s' อยู่"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
#, c-format
msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
+"Could not open folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์`%s':\n"
+"ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ '%s':\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ `%s' อยู่"
+msgid "Folder '%s' does not exist."
+msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ '%s' อยู่"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:185
#, c-format
msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
+"Could not create folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์`%s':\n"
+"ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s':\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
#, c-format
-msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "`%s' ไม่ใช่แฟ้มกล่องจดหมาย"
+msgid "'%s' is not a mailbox file."
+msgstr "'%s' ไม่ใช่แฟ้มกล่องจดหมาย"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
msgid "Store does not support an INBOX"
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "โฟลเดอร์ที่เก็บพักไม่สามารถลบได้"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:172
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:182
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถปรับโฟลเดอร์ชั่วคราว %s ให้ตรงกัน: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:207
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:208
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถปรับโฟลเดอร์ที่เก็บพัก %s ให้ตรงกัน: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:266
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:239
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:256
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:267
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
+"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
msgstr ""
"ไม่สามารถปรับโฟลเดอร์ที่เก็บพัก %s ให้ตรงกัน: %s\n"
-"โฟลเดอร์อาจเสียหาย แต่ได้เก็บสำเนาไว้ที่ `%s' แล้ว"
+"โฟลเดอร์อาจเสียหาย แต่ได้เก็บสำเนาไว้ที่ '%s' แล้ว"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: UID อยู่ในรูปแบบที่ไม่ถูกต้อง: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:333
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:377
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "การแปะประกาศล้มเหลว: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:395
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "คุณไม่สามารถแปะประกาศข้อความ NNTP ขณะทำงานโหมดออฟไลน์"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:406
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "คุณไม่สามารถคัดลอกข้อความจากโฟลเดอร์ NNTP"
msgid "No such folder: %s"
msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ดังกล่าว: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:318
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:273
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: กำลังตรวจหาข้อความใหม่"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:280
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "ได้รับคำตอบที่ไม่คาดหมายสำหรับ xover: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:383
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "ได้รับคำตอบที่ไม่คาดหมายสำหรับ head: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:423
msgid "Use cancel"
msgstr "ผู้ใช้ยกเลิก"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:425
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "การปฏิบัติการล้มเหลว: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "กำลังดึงข้อมูลสรุปของ POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสรุปของ POP: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:312
msgid "Expunging old messages"
msgstr "กำลังเก็บกวาดข้อความเก่า"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "กำลังเก็บกวาดข้อความที่สั่งลบ"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "ไม่มีข้อความที่มี UID %s"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:499
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:541
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "กำลังดึงข้อความ POP %d"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631
msgid "Unknown reason"
msgstr "ไม่ทราบสาเหตุ"
"ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP โดยยืนยันตัวบุคคลด้วยรหัสผ่านที่เข้ารหัส ผ่านโพรโทคอล "
"APOP ตัวเลือกนี้อาจใช้ไม่ได้กับผู้ใช้ทุกคน แม้กับเซิร์ฟเวอร์ที่อ้างว่ารองรับก็ตาม"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านคำทักทายที่ใช้ได้จากเซิร์ฟเวอร์ POP %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s ในแบบนิรภัย: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่รองรับ STLS"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "ไม่รองรับ TLS ในการคอมไพล์ชุดนี้"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:364
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s: ไม่รองรับกลไกการยืนยันตัวบุคคลที่ขอไป"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
#, c-format
-msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "SASL `%s' การเข้าระบบล้มเหลวสำหรับเซิร์ฟเวอร์ POP %s: %s"
+msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
+msgstr "การเข้าระบบ SASL '%s' ล้มเหลวสำหรับเซิร์ฟเวอร์ POP %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:433
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "ไม่สามารถเข้าระบบเซิร์ฟเวอร์ POP %s: โพรโทคอล SASL เกิดข้อผิดพลาด"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลบนเซิร์ฟเวอร์ POP %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
"ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s:\tได้รับ APOP ID ที่ไม่ถูกต้อง "
"น่าสงสัยว่าจะมีการโจมตีระบบด้วยการปลอมแปลงตัวบุคคล กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:569
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s.\n"
"เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งรหัสผ่าน: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s\n"
"เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งชื่อผู้ใช้: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663
#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ `%s' ดังกล่าว"
+msgid "No such folder '%s'."
+msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ '%s' ดังกล่าว"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid "Sendmail"
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "ใช้สำหรับส่งเมลโดยเชื่อมต่อไปยังชุมทางเมลในเครือข่ายโดยใช้ SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "ผิดไวยากรณ์: คำสั่งไม่รู้จัก"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "ผิดไวยากรณ์ในพารามิเตอร์หรืออาร์กิวเมนต์"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Command not implemented"
msgstr "คำสั่งยังไม่รองรับ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "พารามิเตอร์คำสั่งยังไม่รองรับ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "System status, or system help reply"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Help message"
msgstr "ข้อความช่วยเหลือ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Service ready"
msgstr "บริการพร้อมแล้ว"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "บริการกำลังปิดช่องทางรับส่งข้อมูล"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "ไม่เปิดบริการ จะปิดช่องทางรับส่งข้อมูล"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "ปฏิบัติการเมลที่ขอเรียบร้อยดี ทำงานเสร็จสมบูรณ์"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "ผู้ใช้ไม่ได้อยู่ในเครื่องนี้ จะส่งต่อไปยัง <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "ไม่สามารถทำปฏิบัติการเมลที่ขอ: กล่องเมลไม่มีอยู่"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "ไม่สามารถทำปฏิบัติการที่ขอ: กล่องเมลไม่มีอยู่"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "ปฏิบัติการที่ขอถูกยกเลิก: เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการทำงาน"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "ผู้ใช้ไม่ได้อยู่ในเครื่องนี้ กรุณาลองใช้ <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "ไม่สามารถทำปฏิบัติการที่ขอ: ที่เก็บข้อมูลของระบบไม่เพียงพอ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "ปฏิบัติการที่ขอถูกยกเลิก: ต้องการเนื้อที่มากกว่าที่เก็บข้อมูลที่จัดสรรไว้"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "ไม่สามารถทำปฏิบัติการที่ขอ: ไม่สามารถใช้ชื่อกล่องเมลนี้ได้"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "เริ่มรับข้อความเมล จบด้วย <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Transaction failed"
-msgstr ""
+msgstr "ทำรายการเปลี่ยนแปลงไม่สำเร็จ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "A password transition is needed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "กลไกการยืนยันตัวบุคคลอ่อนเกินไป"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "ต้องการการเข้ารหัสลับสำหรับกลไกการยืนยันตัวบุคคลที่ขอ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "การยืนยัยคตัวบุคคลล้มเหลวชั่วคราว"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
msgid "Welcome response error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตอบรับการเชื่อมต่อ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ SMTP %s ในแบบนิรภัย: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "คำสั่่ง STARTTLS ล้มเหลว: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "คำสั่่ง STARTTLS ล้มเหลว"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:494
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SMTP %s ไม่รองรับการยืนยันตัวบุคคลชนิด %s ที่ต้องการ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "การส่งเมลด้วย SMTP ผ่าน %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ: ไม่ได้เชื่อมต่อการบริการ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ: ที่อยู่ผู้ส่งไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
msgid "Sending message"
msgstr "กำลังส่งข้อความ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ: ไม่ได้ระบุผู้รับ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ: มีผู้รับอย่างน้อยหนึ่งคนไม่ถูกต้อง"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:968
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "การทักทาย SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:993
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "คำสั่ง HELO ล้มเหลว: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
msgid "HELO command failed"
msgstr "คำสั่ง HELO ล้มเหลว"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "การยืนยันตัวบุคคล SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างวัตถุการยืนยันตัวบุคคล SASL"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "คำสั่ง AUTH ล้มเหลว: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
msgid "AUTH command failed"
msgstr "คำสั่ง AUTH ล้มเหลว"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "ได้รับคำตอบที่ใช้ไม่ได้สำหรับการยืนยันตัวบุคคลจากเซิร์ฟเวอร์\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "คำสั่ง MAIL FROM ล้มเหลว: %s: เมลไม่ได้มีการส่ง"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1244
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "คำสั่ง MAIL FROM ล้มเหลว"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "คำสั่ง RCPT TO ล้มเหลว: %s: เมลไม่ได้มีการส่ง"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1262
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> ล้มเหลว"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "คำสั่ง DATA ล้มเหลว: %s: เมลไม่ได้มีการส่ง"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431
msgid "DATA command failed"
msgstr "คำสั่ง DATA ล้มเหลว"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1454
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "คำสั่ง RSET ล้มเหลว: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1433
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470
msgid "RSET command failed"
msgstr "คำสั่ง RSET ล้มเหลว"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1456
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "คำสั่ง QUIT ล้มเหลว: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
msgid "QUIT command failed"
msgstr "คำสั่ง QUIT ล้มเหลว"
msgid "Phone Calls"
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"
-#: libedataserver/e-categories.c:60
+#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
+#: libedataserver/e-categories.c:61
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
-#: libedataserver/e-categories.c:61
+#: libedataserver/e-categories.c:62
msgid "Strategies"
msgstr "กลยุทธ์"
-#: libedataserver/e-categories.c:62
+#: libedataserver/e-categories.c:63
msgid "Suppliers"
msgstr "ผู้จำหน่าย"
-#: libedataserver/e-categories.c:63
+#: libedataserver/e-categories.c:64
msgid "Time & Expenses"
msgstr "เวลา & ค่าใช้จ่าย"
-#: libedataserver/e-categories.c:64
+#: libedataserver/e-categories.c:65
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: libedataserver/e-categories.c:65
+#: libedataserver/e-categories.c:66
msgid "Waiting"
msgstr "กำลังรอ"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1628 libedataserver/e-time-utils.c:1887
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1644 libedataserver/e-time-utils.c:1911
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Ey %I:%M:%S %p"
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1633 libedataserver/e-time-utils.c:1878
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1649 libedataserver/e-time-utils.c:1902
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Ey %H:%M:%S"
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1638 libedataserver/e-time-utils.c:1883
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1654 libedataserver/e-time-utils.c:1907
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Ey %I:%M %p"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1643 libedataserver/e-time-utils.c:1874
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1659 libedataserver/e-time-utils.c:1898
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Ey %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1648
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1664
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d/%m/%Ey %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1653
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1669
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d/%m/%Ey %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1656 libedataserver/e-time-utils.c:1753
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1869
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1672 libedataserver/e-time-utils.c:1773
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1893
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Ey"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1664
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1680
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Ey %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1668
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1684
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Ey %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1673
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1689
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%Ey %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1678
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1694
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Ey %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1683
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1699
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d/%m/%Ey %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1688
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1704
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Ey %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1691 libedataserver/e-time-utils.c:1756
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1707 libedataserver/e-time-utils.c:1776
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Ey"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1810 libedataserver/e-time-utils.c:1932
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1834 libedataserver/e-time-utils.c:1956
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1814 libedataserver/e-time-utils.c:1924
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1838 libedataserver/e-time-utils.c:1948
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1819 libedataserver/e-time-utils.c:1929
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1843 libedataserver/e-time-utils.c:1953
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1823 libedataserver/e-time-utils.c:1921
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1847 libedataserver/e-time-utils.c:1945
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1826
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1850
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1830
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1854
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: libedataserverui/e-book-auth-util.c:89
+#: libedataserverui/e-book-auth-util.c:90
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "กำลังเข้าใช้เซิร์ฟเวอร์ LDAP แบบนิรนาม"
-#: libedataserverui/e-book-auth-util.c:193
+#: libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว\n"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:274
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:261
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "มีหมวดหมู่ '%s' อยู่แล้วในการกำหนดค่า กรุณาใช้ชื่ออื่น"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:475
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:462
msgid "Icon"
msgstr "ไอคอน"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:480
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:467
msgid "Category"
msgstr "หมวดหมู่"
msgid "categories"
msgstr "หมวด"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:273
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:266
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "เลือกที่อยู่ติดต่อจากสมุดที่อยู่"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:553
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:546
msgid "_Add"
msgstr "เ_พิ่ม"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:578
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:571
msgid "_Remove"
msgstr "_ลบ"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:751
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:744
#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
msgid "Any Category"
msgstr "หมวดใดก็ได้"
msgstr "_ค้นหา:"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2249
+#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2240
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "กระ_จาย %s ในบรรทัด"
#. Copy Contact Item
-#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2264
+#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2255
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "คัด_ลอก %s"
#. Cut Contact Item
-#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2274
+#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2265
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "_ตัด %s"
#. Edit Contact item
-#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2291
+#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2282
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "แ_ก้ไข %s"
-#: libedataserverui/e-name-selector-list.c:479
+#: libedataserverui/e-name-selector-list.c:466
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_ลบ %s"
-#: libedataserverui/e-passwords.c:941
+#: libedataserverui/e-passwords.c:218
+#, c-format
+msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
+msgstr "กุญแจสำหรับพวงกุญแจใช้การไม่ได้: ไม่มีชื่อผู้ใช้หรือชื่อโฮสต์"
+
+#: libedataserverui/e-passwords.c:1055
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr "ปุ่ม Caps Lock ติดอยู่"
+
+#: libedataserverui/e-passwords.c:1175
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_จำวลีรหัสผ่านนี้"
-#: libedataserverui/e-passwords.c:942
+#: libedataserverui/e-passwords.c:1176
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_จำวลีรหัสผ่านนี้ไปตลอดวาระที่เหลือนี้"
-#: libedataserverui/e-passwords.c:947
+#: libedataserverui/e-passwords.c:1181
msgid "_Remember this password"
msgstr "_จำรหัสผ่านนี้"
-#: libedataserverui/e-passwords.c:948
+#: libedataserverui/e-passwords.c:1182
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_จำรหัสผ่านนี้ไปตลอดวาระที่เหลือนี้"
#. prepare the dialog
-#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
+#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:95
msgid "Select destination"
msgstr "เลือกปลายทาง"
-#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
+#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:148
msgid "_Destination"
msgstr "_ปลายทาง"
-#: servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1660
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:939
+#: servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1683
+#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:953
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s"
-#: servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1661
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:944
+#: servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1684
+#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:958
msgid "Enter password"
msgstr "ป้อนรหัสผ่าน"
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:635
+#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:644
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "โฟลเดอร์ของ %s"
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1245
+#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1259
msgid "Personal Folders"
msgstr "โฟลเดอร์ส่วนบุคคล"
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
+#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1274
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "โฟลเดอร์สาธารณะรายการโปรด"
#. i18n: Outlookism
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277
+#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291
msgid "All Public Folders"
msgstr "โฟลเดอร์สาธารณะทั้งหมด"
#. i18n: Outlookism
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291
+#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1305
msgid "Global Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Global Address List"
#: servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
msgid "Deleted Items"
#: servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
msgid "Tasks"
-msgstr "à¸\87าà¸\99"
+msgstr "ภารà¸\81ิà¸\88"
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:191
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:225
msgid "Invalid connection"
msgstr "การเชื่อมต่อใช้ไม่ได้"
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:195
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
msgid "Invalid response from server"
msgstr "ได้รับคำตอบที่ใช้ไม่ได้จากเซิร์ฟเวอร์"
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:197
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
msgid "No response from the server"
msgstr "ไม่มีการตอบรับจากเซิร์ฟเวอร์"
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:203
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
msgid "Bad parameter"
msgstr "พารามิเตอร์ไม่ถูกต้อง"
#: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
msgid "Evolution Data Server interface check service"
-msgstr ""
+msgstr "บริการตรวจสอบส่วนติดต่อของเซิร์ฟเวอร์ข้อมูล Evolution"
#: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Data Server logging service"
-msgstr ""
+msgstr "บริการบันทึกปูมของเซิร์ฟเวอร์ข้อมูล Evolution"
#. dialog display isn't working out
-#: src/server.c:110
+#: src/server.c:109
#, c-format
msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
msgstr ""
msgid "The color to render"
msgstr "สีที่จะใช้วาด"
+#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'"
+#~ msgstr "ไม่พบใบรับรองสำหรับ `%s'"
+
+#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
+#~ msgstr "โฟลเดอร์ถูกทำลายและสร้างใหม่ที่เซิร์ฟเวอร์"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
+#~ msgstr "ได้รับคำตอบที่ไม่คาดหมายจากเซิร์ฟเวอร์: UID ซ้ำกันสำหรับข้อความ %d และ %d"
+
+#~ msgid "Could not save summary: %s: %s"
+#~ msgstr "ไม่สามารถบันทึกสรุป: %s: %s"
+
+#~ msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header"
+#~ msgstr "ตรวจพบแฟ้ม mbox ที่เสียหาย หรือมีข้อมูลส่วนหัว 'From' ที่ผิดพลาด"
+
+#~ msgid "Folder %s cannot be opened: %s"
+#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ %s: %s"
+
#~ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
#~ msgstr "%sกรุณาป้อนรหัสผ่าน GroupWise สำหรับ %s@%s"
#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
#~ msgstr "%sกรุณาป้อนรหัสผ่าน IMAP สำหรับ %s ที่โฮสต์ %s"
-#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-#~ msgstr "ข้อมูลสรุปกับโฟลเดอร์ไม่ตรงกัน แม้จะปรับข้อมูลให้ตรงกันแล้ว"
-
#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
#~ msgstr "กรุณาป้อนรหัสผ่าน NNTP สำหรับ %s@%s"