Updated Thai translation.
authorTheppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
Tue, 19 Aug 2008 10:04:53 +0000 (10:04 +0000)
committerTheppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org>
Tue, 19 Aug 2008 10:04:53 +0000 (10:04 +0000)
2008-08-19  Theppitak Karoonboonyanan  <thep@linux.thai.net>

* th.po: Updated Thai translation.

svn path=/trunk/; revision=9395

po/ChangeLog
po/th.po

index c97e13e..e2d86bf 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-08-19  Theppitak Karoonboonyanan  <thep@linux.thai.net>
+
+       * th.po: Updated Thai translation.
+
 2008-08-19  Shankar Prasad  <svenkate@redhat.com>
 
         * kn.po: Updated Kannada translation
index b43238b..a0f7e44 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,71 +8,71 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server 2.11.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-06 16:02+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-18 14:01+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 14:48+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-19 17:03+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:554
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2310
+#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:555
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2360
 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
 msgid "Loading..."
 msgstr "กำลังโหลด..."
 
-#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:557
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2269
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2289
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2308
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4156
+#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:558
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2293
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2358
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4282
 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
 msgid "Searching..."
 msgstr "กำลังค้นหา..."
 
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2670
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4315
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2725
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4446
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "กำลังดาวน์โหลดที่อยู่ติดต่อ (%d)... "
 
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2825
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3016
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3060
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2874
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3059
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3103
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "กำลังปรับข้อมูลแคชที่อยู่ติดต่อ (%d)... "
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:742
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "กำลังใช้ Distinguished Name (DN)"
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:745
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "กำลังใช้ที่อยู่อีเมล"
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1002
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1017
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "กำลังเชื่อมต่อใหม่ไปยังเซิร์ฟเวอร์ LDAP..."
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1598
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1613
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "กำลังเพิ่มที่อยู่ติดต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ LDAP..."
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1726
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1747
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "กำลังลบที่อยู่ติดต่อออกจากเซิร์ฟเวอร์ LDAP..."
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2058
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "กำลังเปลี่ยนแปลงที่อยู่ติดต่อจากเซิร์ฟเวอร์ LDAP..."
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4027
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4142
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "กำลังรับผลการค้นหา LDAP..."
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4176
+#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4304
 msgid "Error performing search"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะค้นหา"
 
@@ -80,107 +80,107 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะค้นหา"
 #. * function names, e.g.
 #. * "e_book_add_contact" on book before
 #. * "e_book_open
-#: addressbook/libebook/e-book.c:254 addressbook/libebook/e-book.c:258
-#: addressbook/libebook/e-book.c:470 addressbook/libebook/e-book.c:474
-#: addressbook/libebook/e-book.c:615 addressbook/libebook/e-book.c:619
-#: addressbook/libebook/e-book.c:708 addressbook/libebook/e-book.c:712
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1022 addressbook/libebook/e-book.c:1027
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1214 addressbook/libebook/e-book.c:1218
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1375 addressbook/libebook/e-book.c:1379
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1588 addressbook/libebook/e-book.c:1592
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1829 addressbook/libebook/e-book.c:1833
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2070 addressbook/libebook/e-book.c:2074
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2286 addressbook/libebook/e-book.c:2290
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3425
+#: addressbook/libebook/e-book.c:252 addressbook/libebook/e-book.c:256
+#: addressbook/libebook/e-book.c:461 addressbook/libebook/e-book.c:465
+#: addressbook/libebook/e-book.c:604 addressbook/libebook/e-book.c:608
+#: addressbook/libebook/e-book.c:695 addressbook/libebook/e-book.c:699
+#: addressbook/libebook/e-book.c:995 addressbook/libebook/e-book.c:1000
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1179 addressbook/libebook/e-book.c:1183
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1338 addressbook/libebook/e-book.c:1342
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1544 addressbook/libebook/e-book.c:1548
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1787 addressbook/libebook/e-book.c:1791
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2025 addressbook/libebook/e-book.c:2029
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2234 addressbook/libebook/e-book.c:2238
+#: addressbook/libebook/e-book.c:3339
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
 msgstr "\"%s\" กับสมุดก่อน \"%s\""
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:267 addressbook/libebook/e-book.c:483
-#: addressbook/libebook/e-book.c:628 addressbook/libebook/e-book.c:721
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1037 addressbook/libebook/e-book.c:1228
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1389 addressbook/libebook/e-book.c:1601
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1842 addressbook/libebook/e-book.c:2084
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2299 addressbook/libebook/e-book.c:2665
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2871
+#: addressbook/libebook/e-book.c:265 addressbook/libebook/e-book.c:474
+#: addressbook/libebook/e-book.c:617 addressbook/libebook/e-book.c:708
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1010 addressbook/libebook/e-book.c:1193
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1352 addressbook/libebook/e-book.c:1557
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1800 addressbook/libebook/e-book.c:2039
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2247 addressbook/libebook/e-book.c:2593
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2792
 #, c-format
 msgid "book busy"
 msgstr "สมุดใช้งานอยู่"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:300 addressbook/libebook/e-book.c:304
-#: addressbook/libebook/e-book.c:516 addressbook/libebook/e-book.c:520
-#: addressbook/libebook/e-book.c:657 addressbook/libebook/e-book.c:661
-#: addressbook/libebook/e-book.c:750 addressbook/libebook/e-book.c:754
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1066 addressbook/libebook/e-book.c:1069
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1260 addressbook/libebook/e-book.c:1263
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1418 addressbook/libebook/e-book.c:1422
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1637 addressbook/libebook/e-book.c:1641
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1889 addressbook/libebook/e-book.c:1893
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2116 addressbook/libebook/e-book.c:2120
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2327 addressbook/libebook/e-book.c:2331
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2606 addressbook/libebook/e-book.c:2693
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2697 addressbook/libebook/e-book.c:2899
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2903 addressbook/libebook/e-book.c:3434
+#: addressbook/libebook/e-book.c:296 addressbook/libebook/e-book.c:300
+#: addressbook/libebook/e-book.c:505 addressbook/libebook/e-book.c:509
+#: addressbook/libebook/e-book.c:644 addressbook/libebook/e-book.c:648
+#: addressbook/libebook/e-book.c:735 addressbook/libebook/e-book.c:739
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1037 addressbook/libebook/e-book.c:1040
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1223 addressbook/libebook/e-book.c:1226
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1379 addressbook/libebook/e-book.c:1383
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1593 addressbook/libebook/e-book.c:1597
+#: addressbook/libebook/e-book.c:1847 addressbook/libebook/e-book.c:1851
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2069 addressbook/libebook/e-book.c:2073
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2273 addressbook/libebook/e-book.c:2277
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2538 addressbook/libebook/e-book.c:2619
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2623 addressbook/libebook/e-book.c:2818
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2822 addressbook/libebook/e-book.c:3348
 #, c-format
 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
 msgstr "เกิดสิ่งผิดปรกติของ CORBA ขณะเรียก \"%s\""
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2587
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2523
 #, c-format
 msgid "%s: there is no current operation"
 msgstr "%s: ไม่มีปฏิบัติการในขณะนี้"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2622
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: could not cancel"
 msgstr "%s: ไม่สามารถยกเลิก"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2651 addressbook/libebook/e-book.c:2655
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2579 addressbook/libebook/e-book.c:2583
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
 msgstr "\"%s\" กับสมุดหลังจาก \"%s\""
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2721
+#: addressbook/libebook/e-book.c:2647
 #, c-format
 msgid "%s: canceled"
 msgstr "%s: ยกเลิก"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3289
+#: addressbook/libebook/e-book.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid source."
 msgstr "%s: แหล่งข้อมูลไม่ถูกต้อง"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3297 addressbook/libebook/e-book.c:3363
+#: addressbook/libebook/e-book.c:3211 addressbook/libebook/e-book.c:3277
 #, c-format
 msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
 msgstr "%s: ไม่มีแฟกทอรีที่สามารถใช้กับ URI `%s'"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3309
+#: addressbook/libebook/e-book.c:3223
 #, c-format
 msgid "%s: Could not create EBookListener"
 msgstr "%s: ไม่สามารถสร้าง EBookListener"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3576
+#: addressbook/libebook/e-book.c:3490
 #, c-format
 msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
 msgstr "%s: ไม่มีที่อยู่ติดต่อของตัวผู้ใช้เองใน gconf"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3709
+#: addressbook/libebook/e-book.c:3623
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgstr "%s: ไม่มีแหล่งสำหรับ uid `%s' ใน gconf"
 
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:114
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:113
 msgid "Unique ID"
 msgstr "ID ที่ไม่ซ้ำ"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:115
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:114
 msgid "File Under"
 msgstr "เก็บด้วยชื่อ"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:117
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:116
 msgid "Book URI"
 msgstr "URI ของสมุดที่อยู่"
 
@@ -188,559 +188,565 @@ msgstr "URI ของสมุดที่อยู่"
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:122
 msgid "Full Name"
 msgstr "ชื่อเต็ม"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:123
 msgid "Given Name"
 msgstr "ชื่อ"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:125
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:124
 msgid "Family Name"
 msgstr "นามสกุล"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:125
 msgid "Nickname"
 msgstr "ชื่อเล่น"
 
 #. Email fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:128
 msgid "Email 1"
 msgstr "อีเมล 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:129
 msgid "Email 2"
 msgstr "อีเมล 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:130
 msgid "Email 3"
 msgstr "อีเมล 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:131
 msgid "Email 4"
 msgstr "อีเมล 4"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:133
 msgid "Mailer"
 msgstr "โปรแกรมส่งเมล"
 
 #. Address Labels
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:136
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "ป้ายชื่อที่อยู่บ้าน"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:137
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "ป้ายชื่อที่อยู่ที่ทำงาน"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:138
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "ป้ายชื่อที่อยู่อื่น"
 
 #. Phone fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:141
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "โทรศัพท์ผู้ช่วย"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:142
 msgid "Business Phone"
 msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:143
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:144
 msgid "Business Fax"
 msgstr "โทรสารที่ทำงาน"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:145
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "โทรศัพท์โทรกลับ"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:146
 msgid "Car Phone"
 msgstr "โทรศัพท์รถ"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:147
 msgid "Company Phone"
 msgstr "โทรศัพท์บริษัท"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:148
 msgid "Home Phone"
 msgstr "โทรศัพท์บ้าน"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:149
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "โทรศัพท์บ้าน 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:150
 msgid "Home Fax"
 msgstr "โทรสารบ้าน"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:151
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:152
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "โทรศัพท์มือถือ"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:153
 msgid "Other Phone"
 msgstr "โทรศัพท์อื่นๆ"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:154
 msgid "Other Fax"
 msgstr "โทรสารอื่นๆ"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:155
 msgid "Pager"
 msgstr "เพจเจอร์"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:156
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "โทรศัพท์หลัก"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:157
 msgid "Radio"
 msgstr "วิทยุสื่อสาร"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:158
 msgid "Telex"
 msgstr "เทเลกซ์"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:160
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Organizational fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:163
 msgid "Organization"
 msgstr "องค์กร"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:164
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "หน่วยงานองค์กร"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:165
 msgid "Office"
 msgstr "สำนักงาน"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:166
 msgid "Title"
 msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:167
 msgid "Role"
 msgstr "บทบาท"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:168
 msgid "Manager"
 msgstr "ผู้จัดการ"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:169
 msgid "Assistant"
 msgstr "ผู้ช่วย"
 
 #. Web fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:172
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "URL ของโฮมเพจ"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:173
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "URL ของเว็บล็อก"
 
 #. Contact categories
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:177
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:439
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:426
 msgid "Categories"
 msgstr "หมวดหมู่"
 
 #. Collaboration fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:179
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "URI ปฏิทิน"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:180
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "URL สถานะว่าง/ไม่ว่าง"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:181
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "ปฏิทิน ICS"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:182
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "URL ของการประชุมวีดิทัศน์"
 
 #. Misc fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:185
 msgid "Spouse's Name"
 msgstr "ชื่อคู่สมรส"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:186
 msgid "Note"
 msgstr "หมายเหตุ"
 
 #. Instant messaging fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:189
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
-msgstr "ชื่อเรียก 1 ที่บ้าน สำหรับ AIM"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 1 สำหรับ AIM"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:190
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
-msgstr "ชื่อเรียก 2 ที่บ้าน สำหรับ AIM"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 2 สำหรับ AIM"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:191
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
-msgstr "ชื่อเรียก 3 ที่บ้าน สำหรับ AIM"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 3 สำหรับ AIM"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:192
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
-msgstr "ชื่อเรียก 1 ที่ทำงาน สำหรับ AIM"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 1 สำหรับ AIM"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:193
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
-msgstr "ชื่อเรียก 2 ที่ทำงาน สำหรับ AIM"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 2 สำหรับ AIM"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:194
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
-msgstr "ชื่อเรียก 3 ที่ทำงาน สำหรับ AIM"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 3 สำหรับ AIM"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:195
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
-msgstr "ชื่อเรียก 1 ที่บ้าน สำหรับ GroupWise"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 1 สำหรับ GroupWise"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:196
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
-msgstr "ชื่อเรียก 2 ที่บ้าน สำหรับ GroupWise"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 2 สำหรับ GroupWise"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:197
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
-msgstr "ชื่อเรียก 3 ที่บ้าน สำหรับ GroupWise"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 3 สำหรับ GroupWise"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:198
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
-msgstr "ชื่อเรียก 1 ที่ทำงาน สำหรับ GroupWise"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 1 สำหรับ GroupWise"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:199
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
-msgstr "ชื่อเรียก 2 ที่ทำงาน สำหรับ GroupWise"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 2 สำหรับ GroupWise"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:200
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
-msgstr "ชื่อเรียก 3 ที่ทำงาน สำหรับ GroupWise"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 3 สำหรับ GroupWise"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:201
 msgid "Jabber Home Id 1"
-msgstr "Id 1 ที่บ้าน สำหรับ Jabber"
+msgstr "Id ที่บ้าน 1 สำหรับ Jabber"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:202
 msgid "Jabber Home Id 2"
-msgstr "Id 2 ที่บ้าน สำหรับ Jabber"
+msgstr "Id ที่บ้าน 2 สำหรับ Jabber"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:203
 msgid "Jabber Home Id 3"
-msgstr "Id 3 ที่บ้าน สำหรับ Jabber"
+msgstr "Id ที่บ้าน 3 สำหรับ Jabber"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:204
 msgid "Jabber Work Id 1"
-msgstr "Id 1 ที่ทำงาน สำหรับ Jabber"
+msgstr "Id ที่ทำงาน 1 สำหรับ Jabber"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:205
 msgid "Jabber Work Id 2"
-msgstr "Id 2 ที่ทำงาน สำหรับ Jabber"
+msgstr "Id ที่ทำงาน 2 สำหรับ Jabber"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:206
 msgid "Jabber Work Id 3"
-msgstr "Id 3 ที่ทำงาน สำหรับ Jabber"
+msgstr "Id ที่ทำงาน 3 สำหรับ Jabber"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:207
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
-msgstr "ชื่อเรียก 1 ที่บ้าน สำหรับ Yahoo"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 1 สำหรับ Yahoo!"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:208
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
-msgstr "ชื่อเรียก 2 ที่บ้าน สำหรับ Yahoo"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 2 สำหรับ Yahoo!"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:209
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
-msgstr "ชื่อเรียก 3 ที่บ้าน สำหรับ Yahoo"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 3 สำหรับ Yahoo!"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:210
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
-msgstr "ชื่อเรียก 1 ที่ทำงาน สำหรับ Yahoo"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 1 สำหรับ Yahoo!"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:211
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
-msgstr "ชื่อเรียก 2 ที่ทำงาน สำหรับ Yahoo"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน  2 สำหรับ Yahoo!"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:212
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
-msgstr "ชื่อเรียก 3 ที่ทำงาน สำหรับ Yahoo"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 3 สำหรับ Yahoo!"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:213
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
-msgstr "ชื่อเรียก 1 ที่บ้าน สำหรับ MSN"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 1 สำหรับ MSN"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:214
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
-msgstr "ชื่อเรียก 2 ที่บ้าน สำหรับ MSN"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 2 สำหรับ MSN"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:215
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
-msgstr "ชื่อเรียก 3 ที่บ้าน สำหรับ MSN"
+msgstr "ชื่อเรียกที่บ้าน 3 สำหรับ MSN"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:216
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
-msgstr "ชื่อเรียก 1 ที่ทำงาน สำหรับ MSN"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 1 สำหรับ MSN"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:217
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
-msgstr "ชื่อเรียก 2 ที่ทำงาน สำหรับ MSN"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 2 สำหรับ MSN"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:218
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
-msgstr "ชื่อเรียก 3 ที่ทำงาน สำหรับ MSN"
+msgstr "ชื่อเรียกที่ทำงาน 3 สำหรับ MSN"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:219
 msgid "ICQ Home Id 1"
-msgstr "Id 1 ที่บ้าน สำหรับ ICQ"
+msgstr "Id ที่บ้าน 1 สำหรับ ICQ"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:220
 msgid "ICQ Home Id 2"
-msgstr "Id 2 ที่บ้าน สำหรับ ICQ"
+msgstr "Id ที่บ้าน 2 สำหรับ ICQ"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:221
 msgid "ICQ Home Id 3"
-msgstr "Id 3 ที่บ้าน สำหรับ ICQ"
+msgstr "Id ที่บ้าน 3 สำหรับ ICQ"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:222
 msgid "ICQ Work Id 1"
-msgstr "Id 1 ที่ทำงาน สำหรับ ICQ"
+msgstr "Id ที่ทำงาน 1 สำหรับ ICQ"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:223
 msgid "ICQ Work Id 2"
-msgstr "Id 2 ที่ทำงาน สำหรับ ICQ"
+msgstr "Id ที่ทำงาน 2 สำหรับ ICQ"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:224
 msgid "ICQ Work Id 3"
-msgstr "Id 3 ที่ทำงาน สำหรับ ICQ"
+msgstr "Id ที่ทำงาน 3 สำหรับ ICQ"
 
 #. Last modified time
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:227
 msgid "Last Revision"
 msgstr "แก้ไขล่าสุด"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:228
 msgid "Name or Org"
 msgstr "ชื่อหรือองค์กร"
 
 #. Address fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:231
 msgid "Address List"
 msgstr "รายการที่อยู่"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:232
 msgid "Home Address"
 msgstr "ที่อยู่บ้าน"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:233
 msgid "Work Address"
 msgstr "ที่อยู่ที่ทำงาน"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:234
 msgid "Other Address"
 msgstr "ที่อยู่อื่น"
 
 #. Contact categories
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:237
 msgid "Category List"
 msgstr "รายการหมวดหมู่"
 
 #. Photo/Logo
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:240
 msgid "Photo"
 msgstr "ภาพถ่าย"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:241
 msgid "Logo"
 msgstr "โลโก"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:243
 msgid "Name"
 msgstr "ชื่อ"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:245
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:244
 msgid "Email List"
 msgstr "รายชื่ออีเมล"
 
 #. Instant messaging fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:247
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "รายการชื่อเรียกสำหรับ AIM"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:248
 msgid "GroupWise Id List"
 msgstr "รายการ Id สำหรับ GroupWise"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:249
 msgid "Jabber Id List"
 msgstr "รายการ Id สำหรับ Jabber"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:250
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "รายการชื่อเรียกสำหรับ Yahoo"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:251
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "รายการชื่อเรียกสำหรับ MSN"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:252
 msgid "ICQ Id List"
 msgstr "รายการ Id ของ ICQ"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:254
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "ต้องการเมล HTML"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:256
 msgid "List"
 msgstr "รายการ"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:258
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:257
 msgid "List Show Addresses"
 msgstr "รายการแสดงที่อยู่"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:259
 msgid "Birth Date"
 msgstr "วันเกิด"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:261
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:461
 #: libedataserver/e-categories.c:43
 msgid "Anniversary"
 msgstr "วันครบรอบปี"
 
 #. Security fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:263
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "ใบรับรอง X.509"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:265
 msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
-msgstr "Id 1 ที่บ้าน สำหรับ Gadu-Gadu"
+msgstr "Id ที่บ้าน 1 สำหรับ Gadu-Gadu"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:266
 msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
-msgstr "Id 2 ที่บ้าน สำหรับ Gadu-Gadu"
+msgstr "Id ที่บ้าน 2 สำหรับ Gadu-Gadu"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:267
 msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
-msgstr "Id 3 ที่บ้าน สำหรับ Gadu-Gadu"
+msgstr "Id ที่บ้าน 3 สำหรับ Gadu-Gadu"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:268
 msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
-msgstr "Id 1 ที่ทำงาน สำหรับ Gadu-Gadu"
+msgstr "Id ที่ทำงาน 1 สำหรับ Gadu-Gadu"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:269
 msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
-msgstr "Id 2 ที่ทำงาน สำหรับ Gadu-Gadu"
+msgstr "Id ที่ทำงาน 2 สำหรับ Gadu-Gadu"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:270
 msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
-msgstr "Id 3 ที่ทำงาน สำหรับ Gadu-Gadu"
+msgstr "Id ที่ทำงาน 3 สำหรับ Gadu-Gadu"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:272
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:271
 msgid "Gadu-Gadu Id List"
 msgstr "รายการ Id สำหรับ Gadu-Gadu"
 
 #. Geo information
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:275
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:274
 msgid "Geographic Information"
 msgstr "ข้อมูลภูมิศาสตร์"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:277
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:276
 msgid "Telephone"
 msgstr "โทรศัพท์"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:1494
-#: addressbook/libebook/e-destination.c:770
+#: addressbook/libebook/e-contact.c:1499
+#: addressbook/libebook/e-destination.c:761
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "รายการที่ยังไม่มีชื่อ"
 
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:464
+#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463
 #: libedataserver/e-categories.c:44
 msgid "Birthday"
 msgstr "วันเกิด"
 
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:490
+#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:489
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "วันเกิด: %s"
 
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:514
+#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:513
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "วันครบรอบปี: %s"
 
-#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:202
+#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:214
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "ไมสามารถบันทึกข้อมูลปฏิทิน: รูปแบบ URI ที่ไม่ถูกต้อง"
 
+#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:221
+#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:227
+msgid "Cannot save calendar data"
+msgstr "ไมสามารถบันทึกข้อมูลปฏิทิน"
+
 #: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:335
 msgid "Could not create thread for getting deltas"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างเธรดเพื่ออ่านส่วนที่เปลี่ยนแปลง"
 
 #: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367
-#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1175
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1027
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1326
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:564
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:460
+#: calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1194
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
+#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มแคช"
 
 #: calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:380
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1039
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างเธรดเพื่อเติมข้อมูลในแคช"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1011
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1764
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1795
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "ต้องการการตอบกลับ: ภายใน "
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1016
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1769
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "ต้องการการตอบกลับ: เมื่อสะดวก"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:275
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277
 #, c-format
 msgid "Loading %s items"
 msgstr "กำลังโหลดรายการ %s"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:863
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889
 #: servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
 msgid "Calendar"
 msgstr "ปฏิทิน"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:921
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "URI ของเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:940
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:949
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1045
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5011
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1049
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1081
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1119
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5082
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1075
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1107
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1145
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
@@ -764,191 +770,191 @@ msgstr "ไม่ใช่ปฏิทิน"
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสภาพอากาศ"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
 msgid "Fair"
 msgstr "ท้องฟ้าโปร่ง"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
 msgid "Snow showers"
 msgstr "หิมะตกประปราย"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
 msgid "Snow"
 msgstr "หิมะตก"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "ท้องฟ้ามีเมฆบางส่วน"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
 msgid "Smoke"
 msgstr "ควัน"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
 msgid "Thunderstorms"
 msgstr "พายุฟ้าคะนอง"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
 msgid "Cloudy"
 msgstr "เมฆเต็มท้องฟ้า"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
 msgid "Drizzle"
 msgstr "ฝนละออง"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
 msgid "Sunny"
 msgstr "ท้องฟ้าแจ่มใส"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225
 msgid "Dust"
 msgstr "ฝุ่น"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226
 msgid "Clear"
 msgstr "ท้องฟ้าแจ่มใส"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227
 msgid "Mostly cloudy"
 msgstr "ท้องฟ้ามีเมฆมาก"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228
 msgid "Windy"
 msgstr "ลมพัดจัด"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229
 msgid "Rain showers"
 msgstr "ฝนซู่"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230
 msgid "Foggy"
 msgstr "มีหมอก"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231
 msgid "Rain/snow mixed"
 msgstr "ฝนปนหิมะ"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
 msgid "Sleet"
 msgstr "ฝนน้ำแข็ง"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233
 msgid "Very hot/humid"
 msgstr "ร้อนจัด/อบอ้าว"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
 msgid "Blizzard"
 msgstr "พายุหิมะ"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
 msgid "Freezing rain"
 msgstr "ฝนเยือกแข็ง"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
 msgid "Haze"
 msgstr "ฟ้าหลัว"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
 msgid "Blowing snow"
 msgstr "หิมะปลิว"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
 msgid "Freezing drizzle"
 msgstr "ฝนละอองเยือกแข็ง"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
 msgid "Very cold/wind chill"
 msgstr "หนาวจัด/ลมหนาว"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
 msgid "Rain"
 msgstr "ฝนตก"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:267
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "สภาพอากาศ: ท้องฟ้าแจ่มใส"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:262
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "สภาพอากาศ: หิมะตก"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
 msgid "Weather: Partly Cloudy"
 msgstr "สภาพอากาศ: ท้องฟ้ามีเมฆบางส่วน"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "สภาพอากาศ: หมอก"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "สภาพอากาศ: พายุฟ้าคะนอง"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "สภาพอากาศ: เมฆเต็มท้องฟ้า"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265
 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:269
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274
 msgid "Weather: Rain"
 msgstr "สภาพอากาศ: ฝนตก"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:343
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349
 #, c-format
 msgid "%.1f°C - %s"
 msgstr "%.1f°C - %s"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:345
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351
 #, c-format
 msgid "%.1f°F - %s"
 msgstr "%.1f°F - %s"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:348
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354
 #, c-format
 msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
 msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:350
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356
 #, c-format
 msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
 msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362
 #, c-format
 msgid "%d%% chance of precipitation\n"
 msgstr "โอกาสเกิดฝนหรือหิมะ %d%%\n"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:363
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369
 #, c-format
 msgid "%.1fcm snow\n"
 msgstr "หิมะตก %.1f ซ.ม.\n"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:365
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371
 #, c-format
 msgid "%.1fin snow\n"
 msgstr "หิมะตก %.1f นิ้ว\n"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:368
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374
 #, c-format
 msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
 msgstr "หิมะตก %.1f-%.1f ซ.ม.\n"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:370
+#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376
 #, c-format
 msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
 msgstr "หิมะตก %.1f-%.1f นิ้ว\n"
@@ -957,148 +963,148 @@ msgstr "หิมะตก %.1f-%.1f นิ้ว\n"
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "นัดหมายไม่มีชื่อ"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
 msgid "1st"
 msgstr "วันที่ 1"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
 msgid "2nd"
 msgstr "วันที่ 2"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
 msgid "3rd"
 msgstr "วันที่ 3"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
 msgid "4th"
 msgstr "วันที่ 4"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
 msgid "5th"
 msgstr "วันที่ 5"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
 msgid "6th"
 msgstr "วันที่ 6"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
 msgid "7th"
 msgstr "วันที่ 7"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
 msgid "8th"
 msgstr "วันที่ 8"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
 msgid "9th"
 msgstr "วันที่ 9"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
 msgid "10th"
 msgstr "วันที่ 10"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
 msgid "11th"
 msgstr "วันที่ 11"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
 msgid "12th"
 msgstr "วันที่ 12"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
 msgid "13th"
 msgstr "วันที่ 13"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
 msgid "14th"
 msgstr "วันที่ 14"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
 msgid "15th"
 msgstr "วันที่ 15"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
 msgid "16th"
 msgstr "วันที่ 16"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
 msgid "17th"
 msgstr "วันที่ 17"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
 msgid "18th"
 msgstr "วันที่ 18"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
 msgid "19th"
 msgstr "วันที่ 19"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
 msgid "20th"
 msgstr "วันที่ 20"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
 msgid "21st"
 msgstr "วันที่ 21"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
 msgid "22nd"
 msgstr "วันที่ 22"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
 msgid "23rd"
 msgstr "วันที่ 23"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
 msgid "24th"
 msgstr "วันที่ 24"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
 msgid "25th"
 msgstr "วันที่ 25"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
 msgid "26th"
 msgstr "วันที่ 26"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
 msgid "27th"
 msgstr "วันที่ 27"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
 msgid "28th"
 msgstr "วันที่ 28"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
 msgid "29th"
 msgstr "วันที่ 29"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
 msgid "30th"
 msgstr "วันที่ 30"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
 msgid "31st"
 msgstr "วันที่ 31"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:684 calendar/libecal/e-cal-util.c:712
+#: calendar/libecal/e-cal-util.c:685 calendar/libecal/e-cal-util.c:713
 msgid "High"
 msgstr "สูง"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:686 calendar/libecal/e-cal-util.c:714
+#: calendar/libecal/e-cal-util.c:687 calendar/libecal/e-cal-util.c:715
 msgid "Normal"
 msgstr "ปกติ"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:688 calendar/libecal/e-cal-util.c:716
+#: calendar/libecal/e-cal-util.c:689 calendar/libecal/e-cal-util.c:717
 msgid "Low"
 msgstr "ต่ำ"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:710
+#: calendar/libecal/e-cal-util.c:711
 msgid "Undefined"
 msgstr "ไม่ได้กำหนด"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:1665 libedataserverui/e-book-auth-util.c:200
+#: calendar/libecal/e-cal.c:1665 libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s (ผู้ใช้ %s)"
@@ -1112,87 +1118,106 @@ msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s (ผู้ใ
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s เพื่อเปิดใช้งานสำหรับผู้ใช้ %s"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4983
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5054
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4985
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5056
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "แบ็กเอนด์ใช้งานอยู่"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4987
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5058
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:97
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "แหล่งเก็บข้อมูลไม่ได้เชื่อมต่ออยู่"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4989
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5060
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
 msgid "No such calendar"
 msgstr "ไม่มีปฏิทินดังกล่าว"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4991 servers/groupwise/e-gw-connection.c:199
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5062
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
 msgid "Object not found"
 msgstr "ไม่พบวัตถุ"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4993 servers/groupwise/e-gw-connection.c:193
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5064
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
 msgid "Invalid object"
 msgstr "วัตถุไม่ถูกต้อง"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4995
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5066
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "ไม่ได้โหลด URI"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4997
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5068
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "โหลด URI เรียบร้อย"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4999
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5070
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:99
 #: servers/exchange/storage/e-storage.c:571
 msgid "Permission denied"
 msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5001 servers/groupwise/e-gw-connection.c:201
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5072
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
 msgid "Unknown User"
 msgstr "ผู้ใช้ที่ไม่รู้จัก"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5003
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5074
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "ID ของวัตถุมีอยู่แล้ว"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5005
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5076
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "โพรโทคอลไม่รองรับ"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5007
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5078
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "การปฏิบัติการได้ยกเลิกไปแล้ว"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5009
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5080
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการปฏิบัติการ"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5013
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5084
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
 msgid "Authentication required"
 msgstr "ต้องการการยืนยันตัวบุคคล"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5015
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5086
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "เกิดสิ่งผิดปรกติของ CORBA"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5017
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5088
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:138
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:762
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560
 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:572
 #: servers/exchange/storage/e-storage.c:585
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:207
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:5019
+#: calendar/libecal/e-cal.c:5090
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:95
 #: servers/exchange/storage/e-storage.c:553
 msgid "No error"
 msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาด"
@@ -1291,6 +1316,50 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ต้องการอาร์กิวเมนต์ที่เป็นสตริงทุกตัว หรือมิฉะนั้น ก็เป็นอาร์กิวเมนต์เดียวที่เป็นบูลีนค่าเท็จ "
 "(#f) เท่านั้น"
 
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:101
+msgid "Invalid range"
+msgstr "ช่วงไม่ถูกต้อง"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
+msgid "Unsupported field"
+msgstr "ไม่รองรับเขตข้อมูลนี้"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
+msgid "Unsupported method"
+msgstr "ไม่รองรับวิธีนี้"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "ไม่รองรับการยืนยันตัวบุคคลวิธีนี้"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS ไม่สามารถใช้งานได้"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125
+msgid "Offline unavailable"
+msgstr "ไม่สามารถใช้โหมดออฟไลน์ได้"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127
+msgid "Search size limit exceeded"
+msgstr "ขนาดของการค้นหาเกินกำหนด"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
+msgid "Search time limit exceeded"
+msgstr "เวลาของการค้นหาเกินกำหนด"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
+msgid "Invalid query"
+msgstr "ข้อคำถามไม่ถูกต้อง"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
+msgid "Query refused"
+msgstr "ข้อคำถามถูกปฏิเสธ"
+
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:140
+msgid "Invalid server version"
+msgstr "รุ่นของเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง"
+
 #: camel/camel-cipher-context.c:102
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "ไม่รองรับการเซ็นกำกับสำหรับการเข้ารหัสลับนี้"
@@ -1331,15 +1400,19 @@ msgstr "คุณไม่สามารถนำเข้ากุญแจส
 msgid "You may not export keys with this cipher"
 msgstr "คุณไม่สามารถส่งออกกุญแจสำหรับการเข้ารหัสลับนี้ได้"
 
-#: camel/camel-data-cache.c:137
+#: camel/camel-data-cache.c:136
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างพาธแคช"
 
-#: camel/camel-data-cache.c:384
+#: camel/camel-data-cache.c:381
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถลบรายการแคช: %s: %s"
 
+#: camel/camel-db.c:107
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "หน่วยความจำไม่เพียงพอ"
+
 #: camel/camel-disco-diary.c:198
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1352,13 +1425,14 @@ msgstr ""
 "เชื่อมต่อใหม่ไปยังเครือข่าย"
 
 #: camel/camel-disco-diary.c:261
+#: camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:299
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not open `%s':\n"
+"Could not open '%s':\n"
 "%s\n"
 "Changes made to this folder will not be resynchronized."
 msgstr ""
-"ไม่สามารถเปิด `%s':\n"
+"ไม่สามารถเปิด '%s':\n"
 "%s\n"
 "ความเปลี่ยนแปลงต่างๆ ในโฟลเดอร์นี้ จะไม่มีการปรับให้ตรงกันอีก"
 
@@ -1374,108 +1448,111 @@ msgstr "คัดลอกเนื้อหาโฟลเดอร์ภาย
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "กำหลังดาวน์โหลดข้อความใหม่สำหรับโหมดออฟไลน์"
 
-#: camel/camel-disco-folder.c:468
+#: camel/camel-disco-folder.c:469
 #, c-format
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "กำลังเตรียมโฟลเดอร์ '%s' สำหรับออฟไลน์"
 
 #: camel/camel-disco-store.c:403
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3018
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1810
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2226
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2989
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "คุณจะต้องทำงานแบบออนไลน์เพื่อให้ปฏิบัติการนี้สมบูรณ์"
 
-#: camel/camel-exception.c:264
+#: camel/camel-exception.c:262
 msgid "No description available"
 msgstr "ไม่มีคำบรรยาย"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:786
+#: camel/camel-filter-driver.c:785
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างโพรเซสลูก '%s': %s"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:828
+#: camel/camel-filter-driver.c:827
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "ได้รับข้อความผิดรูปแบบจาก %s: %s"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1017 camel/camel-filter-driver.c:1026
+#: camel/camel-filter-driver.c:1016 camel/camel-filter-driver.c:1025
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "กำลังปรับข้อมูลโฟลเดอร์ต่างๆ ให้ตรงกัน"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1115 camel/camel-filter-driver.c:1495
+#: camel/camel-filter-driver.c:1114 camel/camel-filter-driver.c:1494
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงตัวกรอง: %s: %s"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1124 camel/camel-filter-driver.c:1504
+#: camel/camel-filter-driver.c:1123 camel/camel-filter-driver.c:1503
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกใช้ตัวกรอง: %s: %s"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1192
+#: camel/camel-filter-driver.c:1191
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ที่เก็บพัก"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1201
+#: camel/camel-filter-driver.c:1200
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "ไม่สามารถดำเนินการกับโฟลเดอร์ที่เก็บพัก"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1216
+#: camel/camel-filter-driver.c:1215
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "กำลังรับข้อความ %d (%d%%)"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1220
+#: camel/camel-filter-driver.c:1219
 msgid "Cannot open message"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดข้อความ"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1221 camel/camel-filter-driver.c:1234
+#: camel/camel-filter-driver.c:1220 camel/camel-filter-driver.c:1233
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "ล้มเหลวที่ข้อความ %d"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1248 camel/camel-filter-driver.c:1339
+#: camel/camel-filter-driver.c:1247 camel/camel-filter-driver.c:1338
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "กำลังปรับข้อมูลโฟลเดอร์ให้ตรงกัน"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1252 camel/camel-filter-driver.c:1344
+#: camel/camel-filter-driver.c:1251 camel/camel-filter-driver.c:1343
 msgid "Complete"
 msgstr "เสร็จสมบูรณ์"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1309
+#: camel/camel-filter-driver.c:1308
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "กำลังรับข้อความ %d จาก %d"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1324
+#: camel/camel-filter-driver.c:1323
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "ล้มเหลวที่ข้อความ %d จาก %d"
 
-#: camel/camel-filter-search.c:139
+#: camel/camel-filter-search.c:138
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "ดึงข้อความไม่สำเร็จ"
 
-#: camel/camel-filter-search.c:402
+#: camel/camel-filter-search.c:401
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้องสำหรับ (system-flag)"
 
-#: camel/camel-filter-search.c:417
+#: camel/camel-filter-search.c:416
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้องสำหรับ (user-tag)"
 
-#: camel/camel-filter-search.c:582
+#: camel/camel-filter-search.c:581
 #, c-format
 msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างโพรเซสลูก '%s': %s"
 
 #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: camel/camel-filter-search.c:732 camel/camel-filter-search.c:740
+#: camel/camel-filter-search.c:737 camel/camel-filter-search.c:745
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเรียกใช้การค้นหาด้วยตัวกรอง: %s: %s"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:358 camel/camel-folder-search.c:480
+#: camel/camel-folder-search.c:332 camel/camel-folder-search.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1484,7 +1561,7 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถแจงนิพจน์ค้นหา: %s\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:368 camel/camel-folder-search.c:490
+#: camel/camel-folder-search.c:342 camel/camel-folder-search.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1493,72 +1570,72 @@ msgstr ""
 "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างค้นด้วยนิพจน์ค้นหา: %s\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:677 camel/camel-folder-search.c:712
+#: camel/camel-folder-search.c:643 camel/camel-folder-search.c:685
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) ต้องการผลลัพธ์ชนิดบูลีนค่าเดียว"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:765
+#: camel/camel-folder-search.c:738
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) อยู่ใน %s ไม่ได้"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:771 camel/camel-folder-search.c:778
+#: camel/camel-folder-search.c:744 camel/camel-folder-search.c:751
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) ต้องการรายการค้นพบชนิดสตริง"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:805
+#: camel/camel-folder-search.c:778
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) ต้องการผลลัพธ์เป็นแอร์เรย์"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:814
+#: camel/camel-folder-search.c:787
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) ต้องการชุดโฟลเดอร์"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:909
+#: camel/camel-folder-search.c:882
 #, c-format
 msgid "Performing query on unknown header: %s"
 msgstr "จะดำเนินการสืบค้นกับข้อมูลส่วนหัวที่ไม่รู้จัก: %s"
 
-#: camel/camel-folder.c:618
+#: camel/camel-folder.c:693
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
 msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการ: เพิ่มท้ายข้อความ: สำหรับ %s"
 
-#: camel/camel-folder.c:1240
+#: camel/camel-folder.c:1349
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
 msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการ: ค้นหาด้วยนิพจน์: สำหรับ %s"
 
-#: camel/camel-folder.c:1281
+#: camel/camel-folder.c:1390
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
 msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการ: ค้นหาตาม UID: สำหรับ %s"
 
-#: camel/camel-folder.c:1397
+#: camel/camel-folder.c:1506
 msgid "Moving messages"
 msgstr "กำลังย้ายข้อความ"
 
-#: camel/camel-folder.c:1397
+#: camel/camel-folder.c:1506
 msgid "Copying messages"
 msgstr "กำลังคัดลอกข้อความ"
 
-#: camel/camel-folder.c:1651
+#: camel/camel-folder.c:1852
 msgid "Learning junk"
 msgstr "กำลังเรียนรู้รูปแบบเมลขยะ"
 
-#: camel/camel-folder.c:1668
+#: camel/camel-folder.c:1869
 msgid "Learning non-junk"
 msgstr "กำลังเรียนรู้รูปแบบเมลที่ไม่ใช่ขยะ"
 
-#: camel/camel-folder.c:1687
+#: camel/camel-folder.c:1888
 msgid "Filtering new message(s)"
 msgstr "กำลังกรองข้อความใหม่"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:754
+#: camel/camel-gpg-context.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1569,15 +1646,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:769
+#: camel/camel-gpg-context.c:770
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "ไม่สามารถแจงข้อมูล userid เบื้องต้นของ gpg"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:793 camel/camel-gpg-context.c:807
+#: camel/camel-gpg-context.c:794 camel/camel-gpg-context.c:808
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "ไม่สามารถแจงคำร้องขอรหัสผ่าน gpg"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:827
+#: camel/camel-gpg-context.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1586,7 +1663,7 @@ msgstr ""
 "ต้องใช้รหัส PIN เพื่อปลดล็อคกุญแจสำหรับสมาร์ทการ์ด\n"
 "ของคุณ: \"%s\""
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:831
+#: camel/camel-gpg-context.c:832
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1595,101 +1672,95 @@ msgstr ""
 "ต้องใช้รหัสผ่านเพื่อปลดล็อคกุญแจสำหรับ\n"
 "ผู้ใช้: \"%s\""
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:836
+#: camel/camel-gpg-context.c:837
 #, c-format
-msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'"
-msgstr "การร้องขอที่ไม่คาดหมายจาก GnuPG สำหรับ `%s'"
+msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
+msgstr "การร้องขอที่ไม่คาดหมายจาก GnuPG สำหรับ '%s'"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:861 camel/camel-gpg-context.c:1066
+#: camel/camel-gpg-context.c:862 camel/camel-gpg-context.c:1068
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281
 msgid "Canceled."
 msgstr "ยกเลิก"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:875
+#: camel/camel-gpg-context.c:876
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "ไม่สามารถปลดล็อคกุญแจลับ: รหัสผ่านผิด 3 ครั้ง"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:883
+#: camel/camel-gpg-context.c:884
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "การตอบสนองที่ไม่ได้คาดหมายจาก GnuPG: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:936
+#: camel/camel-gpg-context.c:937
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "การเข้ารหัสล้มเหลว: ผู้รับที่ระบุไว้ไม่ถูกต้อง"
 
 #. always called on an i/o error
-#: camel/camel-gpg-context.c:1204 camel/camel-gpg-context.c:1332
-#: camel/camel-gpg-context.c:1826 camel/camel-gpg-context.c:1871
+#: camel/camel-gpg-context.c:1206 camel/camel-gpg-context.c:1334
+#: camel/camel-gpg-context.c:1829 camel/camel-gpg-context.c:1874
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ gpg: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1300 camel/camel-smime-context.c:392
+#: camel/camel-gpg-context.c:1302 camel/camel-smime-context.c:392
 #, c-format
 msgid "Could not generate signing data: %s"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลการเซ็นกำกับ: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1347 camel/camel-gpg-context.c:1531
-#: camel/camel-gpg-context.c:1616 camel/camel-gpg-context.c:1631
-#: camel/camel-gpg-context.c:1748 camel/camel-gpg-context.c:1763
-#: camel/camel-gpg-context.c:1842 camel/camel-gpg-context.c:1887
+#: camel/camel-gpg-context.c:1349 camel/camel-gpg-context.c:1534
+#: camel/camel-gpg-context.c:1619 camel/camel-gpg-context.c:1634
+#: camel/camel-gpg-context.c:1750 camel/camel-gpg-context.c:1765
+#: camel/camel-gpg-context.c:1845 camel/camel-gpg-context.c:1890
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ gpg"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1366
+#: camel/camel-gpg-context.c:1368
 msgid "This is a digitally signed message part"
 msgstr "นี่คือส่วนข้อความที่มีลายเซ็นดิจิทัลกำกับ"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1451 camel/camel-gpg-context.c:1457
-#: camel/camel-gpg-context.c:1463 camel/camel-gpg-context.c:1479
+#: camel/camel-gpg-context.c:1453 camel/camel-gpg-context.c:1459
+#: camel/camel-gpg-context.c:1465 camel/camel-gpg-context.c:1480
 #: camel/camel-smime-context.c:695 camel/camel-smime-context.c:706
 #: camel/camel-smime-context.c:713
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบลายเซ็นข้อความ: รูปแบบข้อความที่ไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1516
+#: camel/camel-gpg-context.c:1519
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
 msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบลายเซ็นข้อความ: ไม่สามารถสร้างแฟ้มชั่วคราว: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1599
+#: camel/camel-gpg-context.c:1602
 #, c-format
 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลการเข้ารหัส: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1649
+#: camel/camel-gpg-context.c:1652
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "นี่คือส่วนข้อความที่เข้ารหัสลับแบบดิจิทัล"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1702 camel/camel-gpg-context.c:1710
-#: camel/camel-gpg-context.c:1730
+#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-gpg-context.c:1713
+#: camel/camel-gpg-context.c:1732
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสข้อความ: รูปแบบข้อความที่ไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1719
+#: camel/camel-gpg-context.c:1722
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสลับในส่วนย่อย MIME: โพรโทคอลมีปัญหา"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-smime-context.c:969
+#: camel/camel-gpg-context.c:1787 camel/camel-smime-context.c:969
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "เนื้อหาที่เข้ารหัสลับ"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1803
+#: camel/camel-gpg-context.c:1806
 msgid "Unable to parse message content"
 msgstr "ไม่สามารถแจงเนื้อหาข้อความ"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1827 camel/camel-gpg-context.c:1872
+#: camel/camel-gpg-context.c:1830 camel/camel-gpg-context.c:1875
 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1632
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1688
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:557
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
 msgid "Unknown"
 msgstr "ไม่ทราบ"
 
@@ -1787,44 +1858,44 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนแฟ
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะคัดลอกแฟ้มชั่วคราวของเมล: %s"
 
-#: camel/camel-multipart-signed.c:595
+#: camel/camel-multipart-signed.c:593
 msgid "parse error"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจง"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:498 camel/camel-net-utils.c:660
-#: camel/camel-net-utils.c:792
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
+#: camel/camel-net-utils.c:505 camel/camel-net-utils.c:667
+#: camel/camel-net-utils.c:799
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547
 msgid "Canceled"
 msgstr "ยกเลิก"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:517
+#: camel/camel-net-utils.c:524
 msgid "cannot create thread"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างเธรด"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:664
+#: camel/camel-net-utils.c:671
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "กำลังแปลง: %s"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:686
+#: camel/camel-net-utils.c:693
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "เปิดหาที่อยู่โฮสต์ไม่สำเร็จ"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:688
+#: camel/camel-net-utils.c:695
 #, c-format
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
 msgstr "เปิดหาที่อยู่โฮสต์ไม่สำเร็จ: %s: %s"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:796
+#: camel/camel-net-utils.c:803
 msgid "Resolving address"
 msgstr "กำลังแปลงที่อยู่"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:816
+#: camel/camel-net-utils.c:823
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "เปิดหาที่อยู่ไม่สำเร็จ"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:819
+#: camel/camel-net-utils.c:826
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "เปิดหาที่อยู่ไม่สำเร็จ: %s"
@@ -1836,36 +1907,36 @@ msgstr "กำลังปรับข้อมูลข้อความใน
 
 #: camel/camel-offline-journal.c:164 camel/camel-offline-journal.c:187
 #, c-format
-msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนบันทึกแบบออฟไลน์สำหรับโฟลเดอร์ `%s': %s"
+msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนบันทึกแบบออฟไลน์สำหรับโฟลเดอร์ '%s': %s"
 
-#: camel/camel-provider.c:62
+#: camel/camel-provider.c:60
 msgid "Virtual folder email provider"
 msgstr "องค์ประกอบรองรับอีเมลแบบโฟลเดอร์เสมือน"
 
-#: camel/camel-provider.c:64
+#: camel/camel-provider.c:62
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "ใช้สำหรับอ่านเมลด้วยการสืบค้นจากชุดโฟลเดอร์"
 
-#: camel/camel-provider.c:187
+#: camel/camel-provider.c:184
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr "ไม่สามารถโหลด %s: ไม่รองรับการโหลดมอดูลในระบบนี้"
 
-#: camel/camel-provider.c:196
+#: camel/camel-provider.c:193
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถโหลด %s: %s"
 
-#: camel/camel-provider.c:204
+#: camel/camel-provider.c:201
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "ไม่สามารถโหลด %s: ไม่มีโค้ดตั้งค่าเริ่มต้นในมอดูล"
 
-#: camel/camel-provider.c:376 camel/camel-session.c:177
+#: camel/camel-provider.c:373 camel/camel-session.c:177
 #, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "ไม่มีองค์ประกอบรองรับสำหรับโพรโทคอล `%s'"
+msgid "No provider available for protocol '%s'"
+msgstr "ไม่มีองค์ประกอบรองรับสำหรับโพรโทคอล '%s'"
 
 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
 msgid "Anonymous"
@@ -1904,49 +1975,49 @@ msgstr ""
 "ข้อมูลสำหรับติดตามใช้การไม่ได้:\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
 msgid "CRAM-MD5"
 msgstr "CRAM-MD5"
 
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:42
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
 "the server supports it."
 msgstr ""
 "ตัวเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์การใช้รหัสผ่านความปลอดภัย CRAM-MD5 ถ้าเซิร์ฟเวอร์รองรับ"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "DIGEST-MD5"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:52
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
 "if the server supports it."
 msgstr ""
 "ตัวเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์การใช้รหัสผ่านความปลอดภัย DIGEST-MD5 ถ้าเซิร์ฟเวอร์รองรับ"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:820
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "คำท้าทายจากเซิร์ฟเวอร์ยาวเกินไป (>2048 ไบต์)"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "คำท้าทายจากเซิร์ฟเวอร์ผิดรูปแบบ\n"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:835
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:860
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr "คำท้าทายจากเซิร์ฟเวอร์มีโทเค็น \"Quality of Protection\" ผิดรูปแบบ"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "การตอบสนองเซิร์ฟเวอร์ไม่มีข้อมูลการยืนยันตัวบุคคล"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:883
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "การตอบสนองเซิร์ฟเวอร์มีข้อมูลการยืนยันตัวบุคคลที่ไม่สมบูรณ์"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:893
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:918
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "กรตอบสนองของเซิร์ฟเวอร์ไม่ตรงกัน"
 
@@ -2012,13 +2083,13 @@ msgstr "ข้อมูลลับที่อ้างอิงหมดอา
 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:205 camel/camel-sasl-gssapi.c:253
 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:289 camel/camel-sasl-gssapi.c:304
 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "คำตอบการยืนยันตัวบุคคลจากเซิร์ฟเวอร์ผิดพลาด"
 
 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:314
 msgid "Unsupported security layer."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่รองรับชั้นการรักษาความปลอดภัยนี้"
 
 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
 msgid "Kerberos 4"
@@ -2083,22 +2154,22 @@ msgstr "พยายามยืนยันสิทธิ์ POP ก่อน
 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
 msgstr "พยายามยืนยันสิทธิ์ POP ก่อน SMTP โดยใช้แหล่งที่ไม่ใช่ POP"
 
-#: camel/camel-search-private.c:150
+#: camel/camel-search-private.c:149
 #, c-format
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "แปลนิพจน์เรกิวลาร์ไม่สำเร็จ: %s: %s"
 
-#: camel/camel-service.c:272
+#: camel/camel-service.c:270
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a username component"
 msgstr "URL '%s' ต้องการองค์ประกอบชื่อผู้ใช้"
 
-#: camel/camel-service.c:276
+#: camel/camel-service.c:274
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a host component"
 msgstr "URL '%s' ต้องการองค์ประกอบโฮสต์"
 
-#: camel/camel-service.c:280
+#: camel/camel-service.c:278
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "URL '%s' ต้องการองค์ประกอบพาธ"
@@ -2117,7 +2188,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "กรุณาป้อนรหัสผ่าน %s สำหรับ %s ที่โฮสต์ %s"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:234
+#: camel/camel-smime-context.c:234 camel/camel-smime-context.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "ไม่พบใบรับรองสำหรับ '%s'"
@@ -2140,7 +2211,7 @@ msgstr "ไม่สามารถแนบข้อมูล CMS"
 
 #: camel/camel-smime-context.c:264
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลผู้เซ็น CMS"
 
 #: camel/camel-smime-context.c:270
 msgid "Cannot find certificate chain"
@@ -2148,7 +2219,7 @@ msgstr ""
 
 #: camel/camel-smime-context.c:276
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มเวลาเซ็น CMS"
 
 #: camel/camel-smime-context.c:298 camel/camel-smime-context.c:310
 #, c-format
@@ -2169,7 +2240,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเพิ่มใบรับรองกา
 
 #: camel/camel-smime-context.c:333
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลผู้เซ็น CMS"
 
 #: camel/camel-smime-context.c:403 camel/camel-smime-context.c:851
 msgid "Cannot create encoder context"
@@ -2266,11 +2337,6 @@ msgstr "ผู้เซ็น: %s <%s>: %s\n"
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "การถอดรหัสผิดพลาด"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:778
-#, c-format
-msgid "Cannot find certificate for `%s'"
-msgstr "ไม่พบใบรับรองสำหรับ `%s'"
-
 #: camel/camel-smime-context.c:785
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr ""
@@ -2325,51 +2391,51 @@ msgstr "การนำเข้ากุญแจ: ยังไม่รอง
 msgid "export keys: unimplemented"
 msgstr "การส่งออกกุญแจ: ยังไม่รองรับ"
 
-#: camel/camel-store.c:219
+#: camel/camel-store.c:272
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "ไม่สามารถอ่านโฟลเดอร์: ปฏิบัติการใช้ไม่ได้กับแหล่งเก็บนี้"
 
-#: camel/camel-store.c:252
+#: camel/camel-store.c:305
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ `%s': โฟลเดอร์มีอยู่"
+msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': โฟลเดอร์มีอยู่แล้ว"
 
-#: camel/camel-store.c:316
+#: camel/camel-store.c:369
 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์: ปฏิบัติการใช้ไม่ได้กับแหล่งเก็บนี้"
 
-#: camel/camel-store.c:344
+#: camel/camel-store.c:397
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์: %s: โฟลเดอร์มีอยู่แล้ว"
 
-#: camel/camel-store.c:408 camel/camel-vee-store.c:369
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
+#: camel/camel-store.c:461 camel/camel-vee-store.c:384
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "ไม่ามารถลบโฟลเดอร์: %s: ปฏิบัติการใช้ไม่ได้"
 
-#: camel/camel-store.c:458 camel/camel-vee-store.c:406
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
+#: camel/camel-store.c:513 camel/camel-vee-store.c:421
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์:%s: ปฏิบัตการใช้ไม่ได้"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: camel/camel-store.c:799 camel/camel-vtrash-folder.c:52
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1077
+#: camel/camel-store.c:854 camel/camel-vtrash-folder.c:53
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1060
 msgid "Trash"
 msgstr "ถังขยะ"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: camel/camel-store.c:802 camel/camel-vtrash-folder.c:54
+#: camel/camel-store.c:857 camel/camel-vtrash-folder.c:55
 msgid "Junk"
 msgstr "เมลขยะ"
 
 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
 msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถอ่านใบรับรองของผู้ออกใบรับรอง"
 
 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
 msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
@@ -2445,7 +2511,7 @@ msgstr "ใบรับรองถูกเพิกถอน"
 
 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr ""
+msgstr "องค์กรรับรองใบรับรองไม่ถูกต้อง"
 
 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
 msgid "Path length exceeded"
@@ -2453,7 +2519,7 @@ msgstr "ความยาวของพาธเกิน"
 
 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
 msgid "Invalid purpose"
-msgstr ""
+msgstr "จุดมุ่งหมายไม่ถูกต้อง"
 
 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
 msgid "Certificate untrusted"
@@ -2483,7 +2549,7 @@ msgstr "การใช้งานกุญแจไม่รองรับก
 msgid "Error in application verification"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตรวจสอบโปรแกรม"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:871
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2496,11 +2562,11 @@ msgstr ""
 "ลายพิมพ์นิ้วมือ:        %s\n"
 "ลายเซ็น:            %s"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
 msgid "GOOD"
 msgstr "ใช้ได้"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
 msgid "BAD"
 msgstr "ใช้ไม่ได้"
 
@@ -2524,7 +2590,7 @@ msgstr ""
 "คุณยังต้องการยอมรับอยู่หรือไม่?"
 
 #. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2539,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "คุณต้องการยอมรับหรือไม่?"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:925
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2548,14 +2614,16 @@ msgstr ""
 "ปัญหาของใบรับรอง: %s\n"
 "ผู้ออกให้: %s"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:977
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
 "Issuer: %s"
 msgstr ""
+"โดเมนใบรับรองไม่ถูกต้อง: %s\n"
+"ผู้ออกให้: %s"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:995
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2564,7 +2632,7 @@ msgstr ""
 "ใบรับรองหมดอายุแล้ว: %s\n"
 "ผู้ออกให้: %s"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1012
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2575,47 +2643,47 @@ msgstr ""
 
 #: camel/camel-url.c:313
 #, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "ไม่สามารถแจง URL `%s'"
+msgid "Could not parse URL '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถแจง URL '%s'"
 
-#: camel/camel-vee-folder.c:482
+#: camel/camel-vee-folder.c:585
 #, c-format
-msgid "Error storing `%s': %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างบันทึก `%s': %s"
+msgid "Error storing '%s': %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างบันทึก '%s': %s"
 
-#: camel/camel-vee-folder.c:524
+#: camel/camel-vee-folder.c:632
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "ไม่มีข้อความ %s ดังกล่าว ใน %s"
 
-#: camel/camel-vee-folder.c:649 camel/camel-vee-folder.c:655
+#: camel/camel-vee-folder.c:755 camel/camel-vee-folder.c:761
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "ไม่สามารถคัดลอกหรือย้ายข้อความเข้าไปในโฟลเดอร์เสมือน"
 
-#: camel/camel-vee-store.c:102 camel/camel-vee-store.c:345
+#: camel/camel-vee-store.c:114 camel/camel-vee-store.c:115
+#: camel/camel-vee-store.c:360
 msgid "Unmatched"
 msgstr "ไม่ตรงกัน"
 
-#: camel/camel-vee-store.c:392
+#: camel/camel-vee-store.c:407
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์: %s: ไม่มีโฟลเดอร์ดังกล่าว"
 
-#: camel/camel-vee-store.c:414
+#: camel/camel-vee-store.c:429
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์: %s: ไม่มีโฟลเดอร์ดังกล่าว"
 
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:53
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:54
 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
 msgstr "ไมสามารถคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์ขยะ"
 
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:55
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:56
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "ไม่สามารถคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์เมลขยะ "
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2163
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -2624,115 +2692,115 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถดูข้อความ: %s\n"
 "  %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2163
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251
 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
 msgid "No such message"
 msgstr "ไม่มีข้อความดังกล่าว"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:130
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:791
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:812
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:518
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:597
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:560
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:621
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
 msgid "User canceled"
 msgstr "ผูใช้ยกเลิก"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:796
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:817
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:624
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถดูข้อความ %s: %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:154
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:162
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2121
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2164
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:835
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "ข้อความนี้ ไม่สามารถอ่านได้ขณะออฟไลน์"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1670
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1717
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:179
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1696
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1747
 msgid "Could not get message"
 msgstr "ไม่สามารถดูข้อความ"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:816
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:248
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "ไม่สามารถโหลดข้อมูลสรุปสำหรับ %s ได้"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1045
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071
 msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
 msgstr "โฟลเดอร์ถังขยะเต็มแล้ว กรุณาเทขยะ"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1222
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2534
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2604
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3183
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3260
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "กำลังดึงข้อมูลสรุปสำหรับข้อความใหม่ใน %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1988
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2030
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2031
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2073
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถแนบข้อความไปยังโฟลเดอร์ `%s': %s"
+msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถแนบข้อความไปยังโฟลเดอร์ '%s': %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2018
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อความ: %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:284
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder container %s"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแหล่งเก็บโฟลเดอร์ %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:348
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความต่อท้ายขณะออฟไลน์: ไม่มีแคชสำหรับใช้งาน"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:364
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
 #, c-format
 msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความต่อท้ายขณะออฟไลน์: %s"
 
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "กำลังตรวจสอบเมลใหม่"
 
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
 #: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "_ตรวจสอบข้อความใหม่ในทุกโฟลเดอร์"
 
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
@@ -2748,7 +2816,7 @@ msgid "Check new messages for J_unk contents"
 msgstr "ตรวจสอบ_ขยะในข้อความใหม่"
 
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "ตรวจสอบข้อความขยะในโฟลเดอร์_กล่องจดหมายเข้าเท่านั้น"
 
@@ -2774,8 +2842,8 @@ msgstr "สำหรับการเข้าถึงเซิร์ฟเว
 
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
 #: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84
 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
@@ -2792,7 +2860,7 @@ msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "โฮสต์หรือผู้ใช้ไม่สามารถใช้งานได้ใน url"
 
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1401
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "คุณไม่ได้ป้อนรหัสผ่าน"
 
@@ -2801,35 +2869,35 @@ msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr "รุ่นของเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบันอาจจะทำให้คุณลักษณะบางอย่างทำงานอย่างไม่ถูกต้อง"
 
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1912
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1846
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2044
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ %s ที่อ้าง"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1219
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ GroupWise ขณะออฟไลน์"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1987
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2356
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1921
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "โฟลเดอร์ระดับบนไม่อนุญาตให้สร้างโฟลเดอร์ย่อย"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1307
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1309
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1330
 #, c-format
-msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ Groupwise จาก`%s' ไปเป็น `%s'"
+msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ Groupwise จาก '%s' ไปเป็น '%s'"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1360
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362
 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ GroupWise %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1364
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "บริการ GroupWise สำหรับ %s บน %s"
@@ -2864,36 +2932,36 @@ msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "การตรวจสอบเมลใหม่"
 
 #: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
 msgid "Connection to Server"
 msgstr "การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์"
 
 #: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
 msgid "_Use custom command to connect to server"
 msgstr "ใ_ช้คำสั่งกำหนดเองเพื่อเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์"
 
 #: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
 msgid "Command:"
 msgstr "คำสั่ง:"
 
 #: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
 msgid "Folders"
 msgstr "โฟลเดอร์"
 
 #: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "แ_สดงเฉพาะโฟลเดอร์ที่บอกรับเท่านั้น"
 
 #: camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "_กำหนด namespace ของโฟลเดอร์แทนค่าที่เซิร์ฟเวอร์ให้มา"
 
@@ -2913,22 +2981,32 @@ msgstr "เพื่อการเข้าถึงเซิร์ฟเวอ
 msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
 msgstr "ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ Hula โดยการใช้รหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3058
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267
+msgid "No output stream"
+msgstr "ไม่มีสตรีมข้อมูลออก"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
+msgid "No input stream"
+msgstr "ไม่มีสตรีมข้อมูลเข้า"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3029
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "ยกเลิกปฏิบัติการ"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3061
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3032
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ยกเลิกการเชื่อมต่อโดยมิได้คาดหมาย: %s"
 
 #. for imap ALERT codes, account user@host
 #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:332
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
@@ -2937,240 +3015,257 @@ msgstr ""
 "การแจ้งเหตุจากเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s@%s:\n"
 "%s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
 msgstr "การตอบสนองที่ไม่ได้คาดหมายจากเซิร์ฟเวอร์ IMAP: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
 #, c-format
 msgid "IMAP command failed: %s"
 msgstr "คำสั่ง IMAP ล้มเหลว: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "การตอบสนองของเซิร์ฟเวอร์จบก่อนกำหนด"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "การตอบสนองของเซิร์ฟเวอร์ IMAP ไม่มีข้อมูล %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "การตอบสนอง OK ที่ไม่ได้คาดหมายจากเซิร์ฟเวอร์ IMAP: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:87
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:88
 msgid "Always check for new mail in this folder"
 msgstr "ตรวจสอบเมลใหม่ในทุกโฟลเดอร์"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:229
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี %s: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "โฟลเดอร์ถูกทำลายและสร้างใหม่ที่เซิร์ฟเวอร์"
-
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:678
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:843
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "กำลังตรวจหาข้อความที่เปลี่ยนแปลงใน %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2123
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1860
+#, c-format
+msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
+msgstr "ได้รับสถานะตอบสนองที่ไม่คาดหมาย '%s' หลังคำสั่ง APPEND"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1875
+msgid "No response on continuation after APPEND command"
+msgstr "ไม่มีการตอบสนองในการทำงานต่อ หลังคำสั่ง APPEND"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1917
+msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุระหว่างทำคำสั่ง APPEND"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2729
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "ไม่สามารถค้นคืนข้อความ: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2202
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2885
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2770
+#, c-format
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "ไม่สามารถดึงข้อความหมายเลข %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2771
+msgid "No such message available."
+msgstr "ไม่มีข้อความดังกล่าว"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2810
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3562
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "ข้อความไม่สามารถใช้งานได้ในขณะนี้"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2723
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3389
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "การตอบสนองที่ไม่สมบูรณ์ของเซิร์ฟเวอร์: ไม่มีข้อมูลสำหรับข้อความ %d"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2731
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3397
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "การตอบสนองที่ไม่สมบูรณ์ของเซิร์ฟเวอร์: ไม่มี UID สำหรับข้อความ %d"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2744
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
-msgstr "ได้รับคำตอบที่ไม่คาดหมายจากเซิร์ฟเวอร์: UID ซ้ำกันสำหรับข้อความ %d และ %d"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2923
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3600
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "ไม่พบตัวเนื้อหาข้อความในคำตอบ FETCH"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:161
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:220
 #, c-format
 msgid "Could not open cache directory: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดไดเรกทอรีแคช: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:267
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:324
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:355
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:307
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:364
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:395
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:427
 #, c-format
 msgid "Failed to cache message %s: %s"
 msgstr "แคชข้อความ %s ไม่สำเร็จ: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:438
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:478
 #, c-format
 msgid "Failed to cache %s: %s"
 msgstr "แคช %s ไม่สำเร็จ: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
+msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
+msgstr "_ตรวจสอบข้อความใหม่ในโฟลเดอร์ที่บอกรับไว้"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
 msgid "Namespace:"
 msgstr "Namespace:"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
 msgstr "ใ_ช้ตัวกรองกับข้อความใหม่ในกล่องจดหมายเข้าที่เซิร์ฟเวอร์นี้"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
 msgid "Check new messages for Jun_k contents"
 msgstr "ตรวจสอบข_ยะในข้อความใหม่"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "พยายาม_ปรับข้อมูลเมลให้ตรงกับเซิร์ฟเวอร์โดยอัตโนมัติขณะออฟไลน์"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "สำหรับการอ่านและการเรียงลำดับเมลบนเซิร์ฟเวอร์ IMAP"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr "ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP โดยการใช้รหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:436
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IMAP %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "บริการ IMAP สำหรับ %s บน %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:249
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:264
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:588
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:250
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:174
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "SSL ไม่สามารถใช้งานได้"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:861
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "ยกเลิกการเชื่อมต่อ"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:761
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:312
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:327
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ในแบบนิรภัย: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:708
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "ไม่รองรับ STARTTLS"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:730
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "การเจรจาเชื่อมต่อ SSL ไม่สำเร็จ"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:736
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:336
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "ไม่รองรับ SSL ในการคอมไพล์ชุดนี้"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อด้วยคำสั่ง \"%s\": %s"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1069
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2452
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1326
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2397
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:514
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:527
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
 #: servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
 msgid "Inbox"
 msgstr "จดหมายเข้า"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1071
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1054
 #: servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
 msgid "Drafts"
 msgstr "จดหมายร่าง"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1073
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1056
 msgid "Sent"
 msgstr "จดหมายออก"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1058
 msgid "Templates"
 msgstr "ต้นแบบ"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ไม่รองรับการยืนยันตัวบุคคลประเภท %s ที่ร้องขอ"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "ไม่รองรับการยืนยันตัวบุคคลประเภท %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1430
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3181,34 +3276,34 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2294
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1858
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2239
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "ชื่อโฟลเดอร์ \"%s\" ไม่ถูกต้อง เพราะมีอักขระ \"%c\""
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2041
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1975
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ `%s': โฟลเดอร์มีอยู่"
+msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': โฟลเดอร์มีอยู่แล้ว"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2305
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2250
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "ไม่รู้จักโฟลเดอร์ระดับบน: %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583
 #, c-format
 msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
 msgstr "การส่งคำสั่งไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ล้มเหลว: %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
 msgstr "การตอบสนองที่ไม่คาดหมายจากเซิร์ฟเวอร์ IMAP4 %s: %s"
@@ -3218,278 +3313,297 @@ msgstr "การตอบสนองที่ไม่คาดหมายจ
 msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
 msgstr "ได้รับการทักทายที่ไม่คาดหมายจากเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:431
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450
 #, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "ไม่สามารถเลือกโฟลเดอร์ `%s': ชื่อกล่องจดหมายไม่ถูกต้อง"
+msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกโฟลเดอร์ '%s': ชื่อกล่องจดหมายไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:437
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456
 #, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-msgstr "ไม่สามารถเลือกโฟลเดอร์ `%s': คำสั่งใช้ไม่ได้"
+msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งใช้ไม่ได้"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1586
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1687
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433
+#, c-format
+msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
+msgstr "ส่งคำสั่งไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ไม่สำเร็จ: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
+msgid "service unavailable"
+msgstr "ไม่ได้เปิดบริการ"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709
 #, c-format
 msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IMAP4 %s ตัดการเชื่อมต่อกระทันหัน: %s"
 
 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
 msgid ""
-"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
+"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
+"rules"
 msgstr ""
-"เปิดใช้การตรวจจับ Mailing-List ซึ่งจำเป็นต้องใช้ในกฎของตัวกรองและโฟลเดอร์เสมือนบางชนิด"
+"เปิดใช้การตรวจจับ Mailing-List แบบพิเศษ "
+"ซึ่งจำเป็นต้องใช้ในกฎของตัวกรองและโฟลเดอร์เสมือนบางชนิด"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90
+msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
+msgstr "ปลดระวางข้อความในแคชที่ไม่มีการอ่านเป็นเวลา X วินาที"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:402
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91
+msgid "Expire cached messages older than X seconds"
+msgstr "ปลดระวางข้อความในแคชที่มีอายุเกิน X วินาที"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:423
 #, c-format
-msgid "Cannot access folder `%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงโฟลเดอร์ `%s': %s"
+msgid "Cannot access folder '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงโฟลเดอร์ '%s': %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:461
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:482
 #, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
-msgstr "ไม่สามารถปรับแฟล็กต่างๆ ให้ตรงกับในโฟลเดอร์ `%s': ไม่ทราบสาเหตุ"
+msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
+msgstr "ไม่สามารถปรับแฟล็กต่างๆ ให้ตรงกับในโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:467
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:488
 #, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
-msgstr "ไม่สามารถปรับแฟล็กต่างๆ ให้ตรงกับในโฟลเดอร์ `%s': คำสั่งผิดพลาด"
+msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
+msgstr "ไม่สามารถปรับแฟล็กต่างๆ ให้ตรงกับในโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งผิดพลาด"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:607
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:628
 #, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
-msgstr "ไม่สามารถเก็บกวาดโฟลเดอร์ `%s': ไม่ทราบสาเหตุ"
+msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
+msgstr "ไม่สามารถเก็บกวาดโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:612
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:633
 #, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
-msgstr "ไม่สามารถเก็บกวาดโฟลเดอร์ `%s': คำสั่งผิดพลาด"
+msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
+msgstr "ไม่สามารถเก็บกวาดโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งผิดพลาด"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:868
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:889
 #, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ูà¸\82à¹\89อà¸\84วาม %s à¸\88าà¸\81à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c `%s': ไม่มีข้อความดังกล่าว"
+msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ึà¸\87à¸\82à¹\89อà¸\84วาม %s à¸\88าà¸\81à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c '%s': ไม่มีข้อความดังกล่าว"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:873
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:894
 #, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ูà¸\82à¹\89อà¸\84วาม %s à¸\88าà¸\81à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c `%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
+msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ึà¸\87à¸\82à¹\89อà¸\84วาม %s à¸\88าà¸\81à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:917
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:938
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\82à¹\89อà¸\84วามà¹\84à¸\9bยัà¸\87à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c `%s': เป็นโฟลเดอร์อ่านได้อย่างเดียวเท่านั้น"
+msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\82à¹\89อà¸\84วามà¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\99à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c '%s': เป็นโฟลเดอร์อ่านได้อย่างเดียวเท่านั้น"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1010
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1031
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\82à¹\89อà¸\84วามà¹\84à¸\9bยัà¸\87à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c`%s': à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81"
+msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\82à¹\89อà¸\84วามà¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\99à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c '%s': à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¹\84มà¹\88à¸\97ราà¸\9aสาà¹\80หà¸\95ุ"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1061
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\82à¹\89อà¸\84วามà¹\84à¸\9bยัà¸\87à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c`%s': à¸\84ำสัà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89"
+msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\82à¹\89อà¸\84วามà¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\99à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c '%s': à¸\84ำสัà¹\88à¸\87à¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1181
 #, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr "ไม่สามารถย้ายข้อความจากโฟลเดอร์ `%s' ไปยังโฟลเดอร์ `%s': ไม่รู้จัก"
+msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
+msgstr "ไม่สามารถย้ายข้อความจากโฟลเดอร์ '%s' ไปยังโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1164
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1185
 #, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกข้อความจากโฟลเดอร์ `%s' ไปยังโฟลเดอร์ `%s': ไม่รู้จัก"
+msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถคัดลอกข้อความจากโฟลเดอร์ '%s' ไปยังโฟลเดอร์ '%s': ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1193
 #, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr "ไม่สามารถย้ายข้อความจากโฟลเดอร์ `%s' ไปยังโฟลเดอร์ `%s': คำสั่งที่ใช้ไม่ได้"
+msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
+msgstr "ไม่สามารถย้ายข้อความจากโฟลเดอร์ '%s' ไปยังโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1176
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1197
 #, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกข้อความจากโฟลเดอร์ `%s' ไปยังโฟลเดอร์ `%s': คำสั่งที่ใช้ไม่ได้"
+msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกข้อความจากโฟลเดอร์ '%s' ไปยังโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "_ตรวจสอบขยะในข้อความใหม่"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
 msgstr "ตรวจสอบข้อความ_ขยะในโฟลเดอร์กล่องจดหมายเข้าเท่านั้น"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67
 msgid "IMAP4rev1"
 msgstr "IMAP4rev1"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69
 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
 msgstr "สำหรับการอ่านและเก็บเมลบนเซิร์ฟเวอร์ IMAPv4rev1"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
 msgid ""
 "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
 msgstr "ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAPv4rev1 โดยการใช้รหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
 msgid "Connection canceled"
 msgstr "ยกเลิกการเชื่อมต่อ"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:298
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
 "STARTTLS"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ในแบบนิรภัย: เซิิร์ฟเวอร์ไม่รองรับ STARTTLS"
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ในแบบนิรภัย: เซิิร์ฟเวอร์ไม่รองรับ STARTTLS"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:328
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
 msgid "TLS negotiations failed"
 msgstr "ไม่สามารถเจรจาเชื่อมต่อ TLS"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:412
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
 msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลกับเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ด้วยกลไกการยืนยันตัวบุคคล %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
 msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลกับเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ด้วย %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:698
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:966
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969
 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
 msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ IMAP ขณะออฟไลน์"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:737
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ูà¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c `%s' à¸\9aà¸\99à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c IMAP %s: à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81"
+msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ึà¸\87à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c '%s' à¸\9aà¸\99à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c IMAP %s: à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¹\84มà¹\88à¸\97ราà¸\9aสาà¹\80หà¸\95ุ"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
 #, c-format
-msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ูà¸\82à¹\89อมูล LIST à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9a `%s' บนเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s: %s"
+msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ึà¸\87à¸\82à¹\89อมูล LIST à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9a '%s' บนเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s: %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
 msgid "Bad command"
 msgstr "คำสั่งที่ใช้ไม่ได้"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:899
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ `%s': ชื่อกล่องจดหมายไม่ถูกต้อง"
+msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': ชื่อกล่องจดหมายไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:904
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ `%s': คำสั่งใช้ไม่ได้"
+msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1010
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013
 #, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
-msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ `%s': โฟลเดอร์พิเศษ"
+msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
+msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ '%s': โฟลเดอร์พิเศษ"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1017
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020
 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
 msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ IMAP ขณะออฟไลน์ได้"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
 #, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ `%s': ชื่อกล่องจดหมายไม่ถูกต้อง"
+msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ '%s': ชื่อกล่องจดหมายไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1081
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084
 #, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์`%s': คำสั่งใช้ไม่ได้"
+msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
+msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1101
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104
 #, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์`%s' ไปเป็น `%s': โฟลเดอร์พิเศษ"
+msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ '%s' ไปเป็น '%s': โฟลเดอร์พิเศษ"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1108
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111
 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ IMAP ขณะออฟไลน์ได้"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1139
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
 #, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ `%s' ไปเป็น `%s': ชื่อกล่องจดหมายไม่ถูกต้อง"
+msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ '%s' ไปเป็น '%s': ชื่อกล่องจดหมายไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1144
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
 #, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ `%s' ไปเป็น `%s': คำสั่งใช้ไม่ได้"
+msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ '%s' ไปเป็น '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1493
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1575
 #, c-format
-msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ูà¸\82à¹\89อมูล %s à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\97à¹\80à¸\97ิรà¹\8cà¸\99 `%s' บนเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s: %s"
+msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ึà¸\87à¸\82à¹\89อมูล %s à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\97à¹\80à¸\97ิรà¹\8cà¸\99 '%s' บนเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s: %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1533
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1636
 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
 msgstr "ไม่สามารถบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ IMAP ในโหมดออฟไลน์"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1578
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1681
 #, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "ไม่สามารถบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ `%s': ชื่อกล่องจดหมายผิดรูปแบบ"
+msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "ไม่สามารถบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ '%s': ชื่อกล่องจดหมายผิดรูปแบบ"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1583
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1686
 #, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
-msgstr "ไม่สามารถบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ `%s': คำสั่งผิดพลาด"
+msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
+msgstr "ไม่สามารถบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1605
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1708
 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
 msgstr "ไม่สามารถเลิกบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ IMAP ในโหมดออฟไลน์"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1650
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1753
 #, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "ไม่สามารถเลิกบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ `%s': ชื่อกล่องจดหมายผิดรูปแบบ"
+msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "ไม่สามารถเลิกบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ '%s': ชื่อกล่องจดหมายผิดรูปแบบ"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1655
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1758
 #, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
-msgstr "ไม่สามารถเลิกบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ `%s': คำสั่งผิดพลาด"
+msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
+msgstr "ไม่สามารถเลิกบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์ '%s': คำสั่งไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1451
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596
 msgid "Scanning for changed messages"
 msgstr "กำลังตรวจหาข้อความที่เปลี่ยนแปลง"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IMAP %s อยู่ในสถานะไม่แน่นอน"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1499
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644
 msgid "Fetching envelopes of new messages"
 msgstr "กำลังดึงซองจดหมายของข้อความใหม่"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:370
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437
 #, c-format
 msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
 msgstr "ได้รับโทเค็นที่ไม่คาดหมายในคำตอบจากเซิร์ฟเวอร์ IMAP %s: "
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:393
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460
 msgid "No data"
 msgstr "ไม่มีข้อมูล"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:556
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IMAP %s ตัดการเชื่อมต่อกระทันหัน: %s"
@@ -3530,27 +3644,27 @@ msgid "Index message body data"
 msgstr "ทำดัชนีข้อมูลตัวเนื้อหาข้อความ"
 
 #. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:390
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
 #. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:394
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:397
 #, c-format
 msgid "mailbox:%s (%s)"
 msgstr "กล่องจดหมาย:%s (%s)"
 
 #. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:401
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
-msgid "_Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "ใ_ช้แฟ้มสรุปโฟลเดอร์ `.folders' (exmh)"
+msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
+msgstr "ใ_ช้แฟ้มสรุปโฟลเดอร์ '.folders' (exmh)"
 
 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
 msgid "MH-format mail directories"
@@ -3606,71 +3720,58 @@ msgstr ""
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "ไดเรกทอรีที่เก็บพัก mbox ในแบบยูนิกซ์มาตรฐาน"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:270
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "รากแหล่งเก็บ %s ไม่ใช่พาธเต็ม"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "รากแหล่งเก็บ %s ไม่ใช่ไดเรกทอรีปกติ"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:281
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:187
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:195
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถดูโฟลเดอร์: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:195
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:207
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "แหล่งเก็บในเครื่องไม่มีกล่องจดหมายเข้า"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "แฟ้มเมล %s ในเครื่อง"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:359
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:348
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ %s ไปเป็น %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:427
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:416
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ '%s': %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:452
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:462
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มสรุปโฟลเดอร์ `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:472
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:441
 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
 #, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มดัชนีโฟลเดอร์ `%s': %s"
+msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มดัชนีโฟลเดอร์ '%s': %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:495
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:464
 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
 #, c-format
-msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:409
-#, c-format
-msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "ไม่สามารถบันทึกสรุป: %s: %s"
+msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มสรุปโฟลเดอร์ '%s': %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:467
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:506
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความในสรุป: ไม่ทราบสาเหตุ"
 
@@ -3705,50 +3806,50 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid message contents"
 msgstr "เนื้อหาข้อความไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:147
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:172
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ `%s': %s"
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ูà¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c `%s': %s"
+msgid "Cannot get folder '%s': %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c '%s': %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:164
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155
 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ูà¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c `%s': ไม่มีโฟลเดอร์อยู่"
+msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c '%s': ไม่มีโฟลเดอร์อยู่"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94ูà¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c `%s': ไม่ใช่ไดเรกทอรี maildir"
+msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c '%s': ไม่ใช่ไดเรกทอรี maildir"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
 #, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ `%s': %s"
+msgid "Could not delete folder '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ '%s': %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "ไม่ใช่ไดเรกทอรี maildir"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:439
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
 #, c-format
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถตรวจข้อมูลโฟลเดอร์ `%s': %s"
+msgid "Could not scan folder '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถตรวจข้อมูลโฟลเดอร์ '%s': %s"
 
 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:433
 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
@@ -3764,13 +3865,13 @@ msgstr "กำลังตรวจสอบความเรียบร้อ
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "กำลังตรวจสอบข้อความใหม่"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:755
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:436
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:756
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:518
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:794
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141
 msgid "Storing folder"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังเก็บข้อมูลลงโฟลเดอร์"
 
 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156
 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
@@ -3808,34 +3909,40 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ด้
 
 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\88าà¸\81à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c `%s': ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
+msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c '%s': ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
 
 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228
 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239
 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
+"Could not delete folder '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ `%s':\n"
+"ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ '%s':\n"
 "%s"
 
 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
+msgid "'%s' is not a regular file."
+msgstr "'%s' ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
 
 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
 #, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "โฟลเดอร์ `%s' ยังมีข้อมูลอยู่ จึงไม่ลบโฟลเดอร์"
+msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
+msgstr "โฟลเดอร์ '%s' ยังมีข้อมูลอยู่ จึงไม่ลบโฟลเดอร์"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
+#, c-format
+msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มสรุปโฟลเดอร์ '%s': %s"
 
 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
 #, c-format
-msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี `%s': %s"
+msgid "Cannot create directory '%s': %s."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี '%s': %s"
 
 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
 #, c-format
@@ -3852,89 +3959,82 @@ msgstr "ชื่อโฟลเดอร์ใหม่ผิดรูปแบ
 
 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
 #, c-format
-msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ `%s': `%s': %s"
+msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ '%s': '%s': %s"
 
 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ '%s' ไปเป็น %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:442
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572
 #, c-format
 msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรงขณะแจงเมล ณ บริเวณตำแหน่ง %ld ในโฟลเดอร์ %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบโฟลเดอร์: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:159
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดกล่องจดหมายชั่วคราว: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถปิดโฟลเดอร์แหล่งเมล %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:737
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "ไม่สามารถปิดโฟลเดอร์ชั่วคราว: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:810
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1035
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเก็บโฟลเดอร์: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:770
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117
-msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header"
-msgstr "ตรวจพบแฟ้ม mbox ที่เสียหาย หรือมีข้อมูลส่วนหัว 'From' ที่ผิดพลาด"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1065
+msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
+msgstr "ข้อมูลสรุปกับโฟลเดอร์ไม่ตรงกัน แม้จะปรับข้อมูลให้ตรงกันแล้ว"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:935
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:326
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:999
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:971
-#, c-format
-msgid "Folder %s cannot be opened: %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1208
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1139
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1165
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "เขียนลงกล่องจดหมายชั่วคราวไม่สำเร็จ: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1199
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1156
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "เขียนลงกล่องจดหมายชั่วคราวไม่สำเร็จ: %s: %s"
@@ -3950,13 +4050,13 @@ msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความต่อ
 
 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
 #, c-format
-msgid "Could not create folder `%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ `%s': %s"
+msgid "Could not create folder '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': %s"
 
 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c `%s': ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
+msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c '%s': ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
 
 #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246
 #, c-format
@@ -3965,46 +4065,46 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดพาธไดเรกทอร
 
 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
 #, c-format
-msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดที่เก็บพัก `%s': %s"
+msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดที่เก็บพัก '%s': %s"
 
 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
 #, c-format
-msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "ที่เก็บพัก `%s' ไม่ใช่แฟ้มหรือไดเรกทอรีปกติ"
+msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
+msgstr "ที่เก็บพัก '%s' ไม่ใช่แฟ้มหรือไดเรกทอรีปกติ"
 
 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
 #, c-format
-msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ `%s/%s' อยู่"
+msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
+msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ '%s/%s' อยู่"
 
 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
+"Could not open folder '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์`%s':\n"
+"ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ '%s':\n"
 "%s"
 
 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
 #, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ `%s' อยู่"
+msgid "Folder '%s' does not exist."
+msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ '%s' อยู่"
 
 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:185
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
+"Could not create folder '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์`%s':\n"
+"ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s':\n"
 "%s"
 
 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "`%s' ไม่ใช่แฟ้มกล่องจดหมาย"
+msgid "'%s' is not a mailbox file."
+msgstr "'%s' ไม่ใช่แฟ้มกล่องจดหมาย"
 
 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
 msgid "Store does not support an INBOX"
@@ -4028,28 +4128,28 @@ msgstr "โฟลเดอร์ที่เก็บพักไม่สาม
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "โฟลเดอร์ที่เก็บพักไม่สามารถลบได้"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:172
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:182
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192
 #, c-format
 msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถปรับโฟลเดอร์ชั่วคราว %s ให้ตรงกัน: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:207
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:208
 #, c-format
 msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถปรับโฟลเดอร์ที่เก็บพัก %s ให้ตรงกัน: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:266
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:239
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:256
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not sync spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
+"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
 msgstr ""
 "ไม่สามารถปรับโฟลเดอร์ที่เก็บพัก %s ให้ตรงกัน: %s\n"
-"โฟลเดอร์อาจเสียหาย แต่ได้เก็บสำเนาไว้ที่ `%s' แล้ว"
+"โฟลเดอร์อาจเสียหาย แต่ได้เก็บสำเนาไว้ที่ '%s' แล้ว"
 
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208
@@ -4057,19 +4157,19 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: UID อยู่ในรูปแบบที่ไม่ถูกต้อง: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:333
 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:377
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "การแปะประกาศล้มเหลว: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:395
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "คุณไม่สามารถแปะประกาศข้อความ NNTP ขณะทำงานโหมดออฟไลน์"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:406
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "คุณไม่สามารถคัดลอกข้อความจากโฟลเดอร์ NNTP"
 
@@ -4177,61 +4277,61 @@ msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ"
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ดังกล่าว: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:318
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:273
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: กำลังตรวจหาข้อความใหม่"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:280
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "ได้รับคำตอบที่ไม่คาดหมายสำหรับ xover: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:383
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "ได้รับคำตอบที่ไม่คาดหมายสำหรับ head: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:423
 msgid "Use cancel"
 msgstr "ผู้ใช้ยกเลิก"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:425
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "การปฏิบัติการล้มเหลว: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "กำลังดึงข้อมูลสรุปของ POP"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269
 #, c-format
 msgid "Cannot get POP summary: %s"
 msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสรุปของ POP: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:312
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "กำลังเก็บกวาดข้อความเก่า"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "กำลังเก็บกวาดข้อความที่สั่งลบ"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "ไม่มีข้อความที่มี UID %s"
 
 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
 #. returns the proper exception code.  Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:499
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:541
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "กำลังดึงข้อความ POP %d"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "ไม่ทราบสาเหตุ"
 
@@ -4273,56 +4373,56 @@ msgstr ""
 "ต้วเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP โดยยืนยันตัวบุคคลด้วยรหัสผ่านที่เข้ารหัส ผ่านโพรโทคอล "
 "APOP  ตัวเลือกนี้อาจใช้ไม่ได้กับผู้ใช้ทุกคน แม้กับเซิร์ฟเวอร์ที่อ้างว่ารองรับก็ตาม"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "ไม่สามารถอ่านคำทักทายที่ใช้ได้จากเซิร์ฟเวอร์ POP %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s ในแบบนิรภัย: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่รองรับ STLS"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
 msgid "TLS is not available in this build"
 msgstr "ไม่รองรับ TLS ในการคอมไพล์ชุดนี้"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:364
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
 "mechanism."
 msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s: ไม่รองรับกลไกการยืนยันตัวบุคคลที่ขอไป"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
 #, c-format
-msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "SASL `%s' การเข้าระบบล้มเหลวสำหรับเซิร์ฟเวอร์ POP %s: %s"
+msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
+msgstr "การเข้าระบบ SASL '%s' ล้มเหลวสำหรับเซิร์ฟเวอร์ POP %s: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:433
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "ไม่สามารถเข้าระบบเซิร์ฟเวอร์ POP %s: โพรโทคอล SASL เกิดข้อผิดพลาด"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลบนเซิร์ฟเวอร์ POP %s: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4331,8 +4431,8 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s:\tได้รับ APOP ID ที่ไม่ถูกต้อง "
 "น่าสงสัยว่าจะมีการโจมตีระบบด้วยการปลอมแปลงตัวบุคคล กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:569
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4341,7 +4441,7 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s.\n"
 "เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งรหัสผ่าน: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4350,10 +4450,10 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ POP %s\n"
 "เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งชื่อผู้ใช้: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663
 #, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ `%s' ดังกล่าว"
+msgid "No such folder '%s'."
+msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ '%s' ดังกล่าว"
 
 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
 msgid "Sendmail"
@@ -4410,128 +4510,128 @@ msgstr "SMTP"
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr "ใช้สำหรับส่งเมลโดยเชื่อมต่อไปยังชุมทางเมลในเครือข่ายโดยใช้ SMTP"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "ผิดไวยากรณ์: คำสั่งไม่รู้จัก"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "ผิดไวยากรณ์ในพารามิเตอร์หรืออาร์กิวเมนต์"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "คำสั่งยังไม่รองรับ"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "พารามิเตอร์คำสั่งยังไม่รองรับ"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr ""
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
 msgid "Help message"
 msgstr "ข้อความช่วยเหลือ"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
 msgid "Service ready"
 msgstr "บริการพร้อมแล้ว"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "บริการกำลังปิดช่องทางรับส่งข้อมูล"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "ไม่เปิดบริการ จะปิดช่องทางรับส่งข้อมูล"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "ปฏิบัติการเมลที่ขอเรียบร้อยดี ทำงานเสร็จสมบูรณ์"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "ผู้ใช้ไม่ได้อยู่ในเครื่องนี้ จะส่งต่อไปยัง <forward-path>"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "ไม่สามารถทำปฏิบัติการเมลที่ขอ: กล่องเมลไม่มีอยู่"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "ไม่สามารถทำปฏิบัติการที่ขอ: กล่องเมลไม่มีอยู่"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "ปฏิบัติการที่ขอถูกยกเลิก: เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการทำงาน"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "ผู้ใช้ไม่ได้อยู่ในเครื่องนี้ กรุณาลองใช้ <forward-path>"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "ไม่สามารถทำปฏิบัติการที่ขอ: ที่เก็บข้อมูลของระบบไม่เพียงพอ"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "ปฏิบัติการที่ขอถูกยกเลิก: ต้องการเนื้อที่มากกว่าที่เก็บข้อมูลที่จัดสรรไว้"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "ไม่สามารถทำปฏิบัติการที่ขอ: ไม่สามารถใช้ชื่อกล่องเมลนี้ได้"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "เริ่มรับข้อความเมล จบด้วย <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
 msgid "Transaction failed"
-msgstr ""
+msgstr "ทำรายการเปลี่ยนแปลงไม่สำเร็จ"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr ""
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "กลไกการยืนยันตัวบุคคลอ่อนเกินไป"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "ต้องการการเข้ารหัสลับสำหรับกลไกการยืนยันตัวบุคคลที่ขอ"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "การยืนยัยคตัวบุคคลล้มเหลวชั่วคราว"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
 msgid "Welcome response error"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตอบรับการเชื่อมต่อ"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ SMTP %s ในแบบนิรภัย: %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
 #, c-format
 msgid "STARTTLS command failed: %s"
 msgstr "คำสั่่ง STARTTLS ล้มเหลว: %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
 msgid "STARTTLS command failed"
 msgstr "คำสั่่ง STARTTLS ล้มเหลว"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:494
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SMTP %s ไม่รองรับการยืนยันตัวบุคคลชนิด %s ที่ต้องการ"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4542,93 +4642,93 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SMTP %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "การส่งเมลด้วย SMTP ผ่าน %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ: ไม่ได้เชื่อมต่อการบริการ"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ: ที่อยู่ผู้ส่งไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
 msgid "Sending message"
 msgstr "กำลังส่งข้อความ"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ: ไม่ได้ระบุผู้รับ"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ: มีผู้รับอย่างน้อยหนึ่งคนไม่ถูกต้อง"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:968
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "การทักทาย SMTP"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:993
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007
 #, c-format
 msgid "HELO command failed: %s"
 msgstr "คำสั่ง HELO ล้มเหลว: %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
 msgid "HELO command failed"
 msgstr "คำสั่ง HELO ล้มเหลว"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
 msgid "SMTP Authentication"
 msgstr "การยืนยันตัวบุคคล SMTP"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
 msgid "Error creating SASL authentication object."
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างวัตถุการยืนยันตัวบุคคล SASL"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
 #, c-format
 msgid "AUTH command failed: %s"
 msgstr "คำสั่ง AUTH ล้มเหลว: %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
 msgid "AUTH command failed"
 msgstr "คำสั่ง AUTH ล้มเหลว"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200
 msgid "Bad authentication response from server.\n"
 msgstr "ได้รับคำตอบที่ใช้ไม่ได้สำหรับการยืนยันตัวบุคคลจากเซิร์ฟเวอร์\n"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227
 #, c-format
 msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "คำสั่ง MAIL FROM ล้มเหลว: %s: เมลไม่ได้มีการส่ง"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1244
 msgid "MAIL FROM command failed"
 msgstr "คำสั่ง MAIL FROM ล้มเหลว"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268
 #, c-format
 msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "คำสั่ง RCPT TO ล้มเหลว: %s: เมลไม่ได้มีการส่ง"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1262
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed"
 msgstr "RCPT TO <%s> ล้มเหลว"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415
 #, c-format
 msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "คำสั่ง DATA ล้มเหลว: %s: เมลไม่ได้มีการส่ง"
@@ -4636,26 +4736,26 @@ msgstr "คำสั่ง DATA ล้มเหลว: %s: เมลไม่ไ
 #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
 #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
 #.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431
 msgid "DATA command failed"
 msgstr "คำสั่ง DATA ล้มเหลว"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1454
 #, c-format
 msgid "RSET command failed: %s"
 msgstr "คำสั่ง RSET ล้มเหลว: %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1433
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470
 msgid "RSET command failed"
 msgstr "คำสั่ง RSET ล้มเหลว"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1456
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493
 #, c-format
 msgid "QUIT command failed: %s"
 msgstr "คำสั่ง QUIT ล้มเหลว: %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
 msgid "QUIT command failed"
 msgstr "คำสั่ง QUIT ล้มเหลว"
 
@@ -4716,27 +4816,28 @@ msgstr "ส่วนบุคคล"
 msgid "Phone Calls"
 msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:60
+#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
+#: libedataserver/e-categories.c:61
 msgid "Status"
 msgstr "สถานะ"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:61
+#: libedataserver/e-categories.c:62
 msgid "Strategies"
 msgstr "กลยุทธ์"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:62
+#: libedataserver/e-categories.c:63
 msgid "Suppliers"
 msgstr "ผู้จำหน่าย"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:63
+#: libedataserver/e-categories.c:64
 msgid "Time & Expenses"
 msgstr "เวลา & ค่าใช้จ่าย"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:64
+#: libedataserver/e-categories.c:65
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:65
+#: libedataserver/e-categories.c:66
 msgid "Waiting"
 msgstr "กำลังรอ"
 
@@ -4744,7 +4845,7 @@ msgstr "กำลังรอ"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1628 libedataserver/e-time-utils.c:1887
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1644 libedataserver/e-time-utils.c:1911
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %d/%m/%Ey %I:%M:%S %p"
 
@@ -4752,7 +4853,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Ey %I:%M:%S %p"
 #. in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1633 libedataserver/e-time-utils.c:1878
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1649 libedataserver/e-time-utils.c:1902
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %d/%m/%Ey %H:%M:%S"
 
@@ -4760,7 +4861,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Ey %H:%M:%S"
 #. in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1638 libedataserver/e-time-utils.c:1883
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1654 libedataserver/e-time-utils.c:1907
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %d/%m/%Ey %I:%M %p"
 
@@ -4768,78 +4869,78 @@ msgstr "%a %d/%m/%Ey %I:%M %p"
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1643 libedataserver/e-time-utils.c:1874
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1659 libedataserver/e-time-utils.c:1898
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %d/%m/%Ey %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1648
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1664
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %d/%m/%Ey %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1653
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1669
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %d/%m/%Ey %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1656 libedataserver/e-time-utils.c:1753
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1869
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1672 libedataserver/e-time-utils.c:1773
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1893
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %d/%m/%Ey"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1664
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1680
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d/%m/%Ey %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1668
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1684
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%d/%m/%Ey %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1673
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1689
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%d/%m/%Ey %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1678
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1694
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%d/%m/%Ey %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1683
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1699
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%d/%m/%Ey %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1688
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1704
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%d/%m/%Ey %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1691 libedataserver/e-time-utils.c:1756
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1707 libedataserver/e-time-utils.c:1776
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d/%m/%Ey"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1810 libedataserver/e-time-utils.c:1932
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1834 libedataserver/e-time-utils.c:1956
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1814 libedataserver/e-time-utils.c:1924
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1838 libedataserver/e-time-utils.c:1948
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -4847,47 +4948,47 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1819 libedataserver/e-time-utils.c:1929
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1843 libedataserver/e-time-utils.c:1953
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1823 libedataserver/e-time-utils.c:1921
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1847 libedataserver/e-time-utils.c:1945
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1826
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1850
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:1830
+#: libedataserver/e-time-utils.c:1854
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
-#: libedataserverui/e-book-auth-util.c:89
+#: libedataserverui/e-book-auth-util.c:90
 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "กำลังเข้าใช้เซิร์ฟเวอร์ LDAP แบบนิรนาม"
 
-#: libedataserverui/e-book-auth-util.c:193
+#: libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว\n"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:274
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:261
 #, c-format
 msgid ""
 "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
 "name"
 msgstr "มีหมวดหมู่ '%s' อยู่แล้วในการกำหนดค่า กรุณาใช้ชื่ออื่น"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:475
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:462
 msgid "Icon"
 msgstr "ไอคอน"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:480
+#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:467
 msgid "Category"
 msgstr "หมวดหมู่"
 
@@ -4923,19 +5024,19 @@ msgstr "แ_ก้ไข"
 msgid "categories"
 msgstr "หมวด"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:273
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:266
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "เลือกที่อยู่ติดต่อจากสมุดที่อยู่"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:553
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:546
 msgid "_Add"
 msgstr "เ_พิ่ม"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:578
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:571
 msgid "_Remove"
 msgstr "_ลบ"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:751
+#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:744
 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
 msgid "Any Category"
 msgstr "หมวดใดก็ได้"
@@ -4978,67 +5079,76 @@ msgid "_Search:"
 msgstr "_ค้นหา:"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2249
+#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2240
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "กระ_จาย %s ในบรรทัด"
 
 #. Copy Contact Item
-#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2264
+#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2255
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "คัด_ลอก %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2274
+#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2265
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "_ตัด %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2291
+#: libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2282
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "แ_ก้ไข %s"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-list.c:479
+#: libedataserverui/e-name-selector-list.c:466
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "_ลบ %s"
 
-#: libedataserverui/e-passwords.c:941
+#: libedataserverui/e-passwords.c:218
+#, c-format
+msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
+msgstr "กุญแจสำหรับพวงกุญแจใช้การไม่ได้: ไม่มีชื่อผู้ใช้หรือชื่อโฮสต์"
+
+#: libedataserverui/e-passwords.c:1055
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr "ปุ่ม Caps Lock ติดอยู่"
+
+#: libedataserverui/e-passwords.c:1175
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr "_จำวลีรหัสผ่านนี้"
 
-#: libedataserverui/e-passwords.c:942
+#: libedataserverui/e-passwords.c:1176
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
 msgstr "_จำวลีรหัสผ่านนี้ไปตลอดวาระที่เหลือนี้"
 
-#: libedataserverui/e-passwords.c:947
+#: libedataserverui/e-passwords.c:1181
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_จำรหัสผ่านนี้"
 
-#: libedataserverui/e-passwords.c:948
+#: libedataserverui/e-passwords.c:1182
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "_จำรหัสผ่านนี้ไปตลอดวาระที่เหลือนี้"
 
 #. prepare the dialog
-#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
+#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:95
 msgid "Select destination"
 msgstr "เลือกปลายทาง"
 
-#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
+#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:148
 msgid "_Destination"
 msgstr "_ปลายทาง"
 
-#: servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1660
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:939
+#: servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1683
+#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:953
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s"
 
-#: servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1661
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:944
+#: servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1684
+#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:958
 msgid "Enter password"
 msgstr "ป้อนรหัสผ่าน"
 
@@ -5142,28 +5252,28 @@ msgstr "ปฏิบัติการนี้ไม่สามารถกร
 
 #. i18n: This is the title of an "other user's folders"
 #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:635
+#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:644
 #, c-format
 msgid "%s's Folders"
 msgstr "โฟลเดอร์ของ %s"
 
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1245
+#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1259
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "โฟลเดอร์ส่วนบุคคล"
 
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
+#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1274
 msgid "Favorite Public Folders"
 msgstr "โฟลเดอร์สาธารณะรายการโปรด"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277
+#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "โฟลเดอร์สาธารณะทั้งหมด"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291
+#: servers/exchange/storage/exchange-account.c:1305
 msgid "Global Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Global Address List"
 
 #: servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
 msgid "Deleted Items"
@@ -5187,21 +5297,21 @@ msgstr "ส่งแล้ว"
 
 #: servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
 msgid "Tasks"
-msgstr "à¸\87าà¸\99"
+msgstr "ภารà¸\81ิà¸\88"
 
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:191
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:225
 msgid "Invalid connection"
 msgstr "การเชื่อมต่อใช้ไม่ได้"
 
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:195
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
 msgid "Invalid response from server"
 msgstr "ได้รับคำตอบที่ใช้ไม่ได้จากเซิร์ฟเวอร์"
 
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:197
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
 msgid "No response from the server"
 msgstr "ไม่มีการตอบรับจากเซิร์ฟเวอร์"
 
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:203
+#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
 msgid "Bad parameter"
 msgstr "พารามิเตอร์ไม่ถูกต้อง"
 
@@ -5215,14 +5325,14 @@ msgstr "แบ็กเอนด์แฟ้มและ webcal ของปฏ
 
 #: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
 msgid "Evolution Data Server interface check service"
-msgstr ""
+msgstr "บริการตรวจสอบส่วนติดต่อของเซิร์ฟเวอร์ข้อมูล Evolution"
 
 #: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
 msgid "Evolution Data Server logging service"
-msgstr ""
+msgstr "บริการบันทึกปูมของเซิร์ฟเวอร์ข้อมูล Evolution"
 
 #. dialog display isn't working out
-#: src/server.c:110
+#: src/server.c:109
 #, c-format
 msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
 msgstr ""
@@ -5236,6 +5346,25 @@ msgstr "ข้อมูลสี"
 msgid "The color to render"
 msgstr "สีที่จะใช้วาด"
 
+#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'"
+#~ msgstr "ไม่พบใบรับรองสำหรับ `%s'"
+
+#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
+#~ msgstr "โฟลเดอร์ถูกทำลายและสร้างใหม่ที่เซิร์ฟเวอร์"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
+#~ msgstr "ได้รับคำตอบที่ไม่คาดหมายจากเซิร์ฟเวอร์: UID ซ้ำกันสำหรับข้อความ %d และ %d"
+
+#~ msgid "Could not save summary: %s: %s"
+#~ msgstr "ไม่สามารถบันทึกสรุป: %s: %s"
+
+#~ msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header"
+#~ msgstr "ตรวจพบแฟ้ม mbox ที่เสียหาย หรือมีข้อมูลส่วนหัว 'From' ที่ผิดพลาด"
+
+#~ msgid "Folder %s cannot be opened: %s"
+#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ %s: %s"
+
 #~ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
 #~ msgstr "%sกรุณาป้อนรหัสผ่าน GroupWise สำหรับ %s@%s"
 
@@ -5248,9 +5377,6 @@ msgstr "สีที่จะใช้วาด"
 #~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
 #~ msgstr "%sกรุณาป้อนรหัสผ่าน IMAP สำหรับ %s ที่โฮสต์ %s"
 
-#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-#~ msgstr "ข้อมูลสรุปกับโฟลเดอร์ไม่ตรงกัน แม้จะปรับข้อมูลให้ตรงกันแล้ว"
-
 #~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
 #~ msgstr "กรุณาป้อนรหัสผ่าน NNTP สำหรับ %s@%s"