msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-05 20:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 07:03+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-18 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Oscar Osta Pueyo <oostap@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../ui/gtk/panel.py:387
msgid "translator-credits"
-msgstr "Oscar Osta Pueyo <oostap@gmail.com>, 2009"
+msgstr ""
+"Oscar Osta Pueyo <oostap@gmail.com>, 2009\n"
+"Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>"
#. create input methods menu
#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
msgid "Switch input method"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el mètode d'entrada"
#: ../setup/main.py:103
msgid "trigger"
-msgstr ""
+msgstr "activador"
#: ../setup/main.py:113
-#, fuzzy
msgid "next input method"
msgstr "següent mètode d'entrada"
#: ../setup/main.py:123
-#, fuzzy
msgid "previous input method"
-msgstr "mètode d'entrada anterior"
+msgstr "anterior mètode d'entrada"
#: ../setup/main.py:204
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Seleccioneu la drecera de teclat per a %s"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "Codi de lletra:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "Modificadors:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:218
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
"Si us plau premeu una tecla (o una combinació de tecles).\n"
"El diàleg es tancarà quan es deixi anar la tecla."
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:220
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "Si us plau premeu una tecla (o una combinació de tecles)"
#: ../setup/setup.glade.h:13
msgid "Candidates orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Orientació dels candidats:"
#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "Custom font:"
#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Enable or disable:"
-msgstr "Activar o desactivar"
+msgstr "Activa o desactiva:"
#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Següent mètode d'entrada:"
#: ../setup/setup.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Previous input method:"
-msgstr "Mètode d'entrada anterior:"
+msgstr "Anterior mètode d'entrada:"
#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Show language panel:"
#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Start ibus on login"
-msgstr "Inicia l'ibus a l'entrar"
+msgstr "Inicia l'ibus en entrar"
#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "Use custom font"
-msgstr "Empra tipus de lletra personalitzada"
+msgstr "Empra tipus de lletra personalitzat"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
-msgstr "Ocultar automàticament"
+msgstr "Oculta automàticament"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
msgid "Custom Font"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
msgid "Next Engine Hotkey"
-msgstr "Següent mètode d'entrada"
+msgstr "Tecla del mètode següent"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla ràpida per canviar al següent mètode d'entrada"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines"
-msgstr ""
+msgstr "Carrega a l'inici"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
-msgstr ""
+msgstr "Carrega els mètodes d'entrada a l'inici"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Prev Engine Hotkey"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla del mètode anterior"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla ràpida per canviar a l'anterior mètode d'entrada"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
msgid ""
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid "Trigger Hotkey"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla d'activació"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla per activar o desactivar el context d'entrada"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid "Use Custom Font"
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "Empra el tipus de lletra personalitzada per al quadre d'idiomes"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "[Control+space]"
-msgstr "[Control+space]"