+2018-04-04 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
2018-04-02 Cary Coutant <ccoutant@gmail.com>
PR gold/23016
-# Mensajes en español para gold 2.22.90.
-# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Spanish messages for gold 2.30.0.
+# Copyright (C) 2008 - 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-#
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2008 - 2012.
+# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gold 2.22.90\n"
+"Project-Id-Version: gold 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:14-0500\n"
-"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-26 18:08+0200\n"
+"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#: aarch64-reloc-property.cc:173 arm-reloc-property.cc:303
+#, c-format
+msgid "invalid reloc %u"
+msgstr "reubicación %u inválida"
+
+#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316
+msgid "reloc "
+msgstr "reubicación "
+
+#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316
+msgid "unimplemented reloc "
+msgstr "reubicación no implementada "
+
+#: aarch64-reloc-property.cc:189 arm-reloc-property.cc:319
+msgid "dynamic reloc "
+msgstr "reubicación dinámica "
+
+#: aarch64-reloc-property.h:228
+#, c-format
+msgid "Invalid/unrecognized reloc reloc %d."
+msgstr "Inválido/no reubicante reloc %d."
+
+#: aarch64.cc:511 arm.cc:7390 mips.cc:6707
+#, c-format
+msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT"
+msgstr ""
+
+#: aarch64.cc:532 arm.cc:7412 mips.cc:6726
+#, c-format
+msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
+msgstr "símbolo %s indefinido o descartado en GOT"
+
+#: aarch64.cc:1931 arm.cc:6542 object.cc:898
+#, c-format
+msgid "invalid symbol table name index: %u"
+msgstr "índice de nombre de tabla de símbolos erróneo: %u"
+
+#: aarch64.cc:1939 arm.cc:6550 object.cc:904
+#, c-format
+msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
+msgstr "la sección de nombre de tabla de símbolos tiene tipo erróneo: %u"
+
+#: aarch64.cc:3827 arm.cc:10904 mips.cc:9630 powerpc.cc:2565 target.cc:94
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
+msgstr "%s: no se admite el tipo de fichero ELF %d"
+
+#: aarch64.cc:4008 arm.cc:12179
+#, c-format
+msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
+msgstr ""
+
+#: aarch64.cc:4083 arm.cc:12259 target-reloc.h:387
+msgid "relocation refers to discarded section"
+msgstr "reubicación refiere a sección descargada"
+
+#: aarch64.cc:4376 arm.cc:7592 i386.cc:193 s390.cc:216 sparc.cc:1364
+#: tilegx.cc:182 x86_64.cc:314
+msgid "** PLT"
+msgstr "** PLT"
+
+#: aarch64.cc:5551
+#, c-format
+msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx."
+msgstr ""
+
+#: aarch64.cc:6005 arm.cc:8476 i386.cc:1771 mips.cc:12483 powerpc.cc:6231
+#: s390.cc:2178 s390.cc:2626 sparc.cc:2132 tilegx.cc:3133 tilegx.cc:3585
+#: x86_64.cc:2811 x86_64.cc:3263
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
+msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo local"
+
+#: aarch64.cc:6046 powerpc.cc:6336 s390.cc:2252 sparc.cc:2228
+msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
+msgstr "requiere una reubicación dinámica no admitida; recompile con -fPIC"
+
+#: aarch64.cc:6068
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported TLS reloc %s for IFUNC symbol"
+msgstr "%s: no se admite reubicar TLS %s para símbolo IFUNC"
+
+#: aarch64.cc:6112 aarch64.cc:6176 aarch64.cc:6478
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u in pos independent link."
+msgstr "%s: no se admite la reubicación %u en enlace postindependiente."
+
+#: aarch64.cc:6269
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unsupported REL reloc section"
+msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code."
+msgstr "%s: no se admite la sección de reubicación REL"
+
+#: aarch64.cc:6354 arm.cc:8884 i386.cc:2126 mips.cc:12496 powerpc.cc:6997
+#: s390.cc:3057 s390.cc:3074 sparc.cc:2570 tilegx.cc:3601 tilegx.cc:4140
+#: x86_64.cc:3279 x86_64.cc:3798
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
+msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo global %s"
+
+#: aarch64.cc:6685
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported reloc %u in object file"
+msgid "%s: unsupported TLSLE reloc type %u in shared objects."
+msgstr "no se admite la reubicación %u en el fichero objeto"
+
+#: aarch64.cc:6730
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
+msgid "%s: unsupported reloc type in global scan"
+msgstr "no se puede aplicar el tipo de reubicación no admitido %d a la sección %s\n"
+
+#: aarch64.cc:6870 powerpc.cc:7971 s390.cc:4007 sparc.cc:3162 tilegx.cc:4207
+#: x86_64.cc:3863
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported REL reloc section"
+msgstr "%s: no se admite la sección de reubicación REL"
+
+#: aarch64.cc:7033 arm.cc:9614
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported reloc %u in object file"
+msgid "cannot relocate %s in object file"
+msgstr "no puede representar reubicación %s en fichero objeto"
+
+#: aarch64.cc:7298 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10098 powerpc.cc:9442
+#: s390.cc:3458 sparc.cc:3693 tilegx.cc:4722 x86_64.cc:4346
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc %u in object file"
+msgstr "reubicación %u inesperada en el fichero objeto"
-#: archive.cc:119
+#: aarch64.cc:7304
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported reloc %u"
+msgid "unsupported reloc %s"
+msgstr "no se admite la reubicación"
+
+#: aarch64.cc:7316 arm.cc:10094 arm.cc:10712
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "relocation overflow in relocation %u"
+msgid "relocation overflow in %s"
+msgstr "desbordamiento de reubicación"
+
+#: aarch64.cc:7324 arm.cc:10102 arm.cc:10717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected opcode while processing relocation %u"
+msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
+msgstr "código de operación inesperado al procesar la reubicación %u"
+
+#: aarch64.cc:7420
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported reloc %u"
+msgid "unsupported gd_to_ie relaxation on %u"
+msgstr "no se admite la reubicación %u"
+
+#: aarch64.cc:7584
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
+msgid "%s: unsupported reloc %u in non-static TLSLE mode."
+msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo local"
+
+#: aarch64.cc:7669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported reloc %u"
+msgid "%s: unsupported TLS reloc %u."
+msgstr "%H: %s reubicación no admitida en bibliotecas compartidas y varios PIE.\n"
+
+#. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access.
+#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early
+#. in the scan stage, where we did not allocate any GOT entry for
+#. this symbol. Therefore we have to exit and report error now.
+#. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access.
+#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early
+#. in the scan stage, where we did not allocate a GOT entry for
+#. this symbol. Therefore we have to exit and report an error now.
+#: aarch64.cc:7726 aarch64.cc:7826
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc insn sequence while relaxing tls gd to le for reloc %u."
+msgstr ""
+
+#: aarch64.cc:7901
+#, c-format
+msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP."
+msgstr ""
+
+#: aarch64.cc:7971
+#, c-format
+msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP. We Can't do gd_to_le relaxation.\n"
+msgstr ""
+
+#: aarch64.cc:7995
+#, c-format
+msgid "unsupported tlsdesc gd_to_le optimization on reloc %u"
+msgstr ""
+
+#: aarch64.cc:8067
+#, c-format
+msgid "Don't support tlsdesc gd_to_ie optimization on reloc %u"
+msgstr ""
+
+#: aarch64.cc:8402
+#, c-format
+msgid "Erratum 835769 found and fixed at \"%s\", section %d, offset 0x%08x."
+msgstr ""
+
+#: archive.cc:134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: undefined reference to '%s'"
+msgid "script or expression reference to %s"
+msgstr " %s -M [<guión-mri>]\n"
+
+#: archive.cc:239
#, c-format
msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
msgstr "%s: no existe la tabla de símbolos de archivo (ejecute ranlib)"
-#: archive.cc:204
+#: archive.cc:331
#, c-format
msgid "%s: bad archive symbol table names"
msgstr "%s: nombres de tabla de símbolos de archivo erróneos"
-#: archive.cc:236
+#: archive.cc:363
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header at %zu"
msgstr "%s: encabezado de archivo mal formado en %zu"
-#: archive.cc:256
+#: archive.cc:383
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
msgstr "%s: tamaño de encabezado de archivo mal formado en %zu"
-#: archive.cc:267
+#: archive.cc:394
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
msgstr "%s: nombre de encabezado de archivo mal formado en %zu"
-#: archive.cc:297
+#: archive.cc:430
#, c-format
msgid "%s: bad extended name index at %zu"
msgstr "%s: índice de nombre extendido erróneo en %zu"
-#: archive.cc:307
+#: archive.cc:440
#, c-format
msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
msgstr "%s: entrada de nombre extendida errónea en el encabezado %zu"
-#: archive.cc:404
+#: archive.cc:537
#, c-format
msgid "%s: short archive header at %zu"
msgstr "%s: encabezado de archivo corto en %zu"
-#: archive.cc:560
+#: archive.cc:723
#, c-format
msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
msgstr "%s: el miembro en %zu no es un objeto ELF"
-#: archive.cc:879
+#: archive.cc:1084
#, c-format
msgid "%s: archive libraries: %u\n"
msgstr "%s: bibliotecas de archivo: %u\n"
-#: archive.cc:881
+#: archive.cc:1086
#, c-format
msgid "%s: total archive members: %u\n"
msgstr "%s: miembros de archivo totales: %u\n"
-#: archive.cc:883
+#: archive.cc:1088
#, c-format
msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
msgstr "%s: miembros de archivo cargados: %u\n"
-#: arm.cc:1149 i386.cc:536 sparc.cc:1087 x86_64.cc:565
-msgid "** PLT"
-msgstr "** PLT"
+#: archive.cc:1318
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: missing group end\n"
+msgid "%s: lib groups: %u\n"
+msgstr "fallo al obtener los grupos del usuario %s"
+
+#: archive.cc:1320
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: total archive members: %u\n"
+msgid "%s: total lib groups members: %u\n"
+msgstr "%s: miembros de archivo totales: %u\n"
+
+#: archive.cc:1322
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
+msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n"
+msgstr "%s: miembros de archivo cargados: %u\n"
+
+#: arm-reloc-property.cc:322
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported reloc %u"
+msgid "private reloc "
+msgstr "fichero de clave privada."
+
+#: arm-reloc-property.cc:325
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported reloc %u"
+msgid "obsolete reloc "
+msgstr "%s es obsoleto en %s"
+
+#: arm.cc:1077
+#, fuzzy
+msgid "** ARM cantunwind"
+msgstr "handlerdata en un marco cantunwind"
+
+#: arm.cc:2554
+msgid "Cannot use both --target1-abs and --target1-rel."
+msgstr ""
-#: arm.cc:1364 i386.cc:880 powerpc.cc:1014 sparc.cc:1502 x86_64.cc:955
-#: x86_64.cc:1265
+#: arm.cc:4147
#, c-format
-msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
-msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo local"
+msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
+msgstr "%s: La instrucción Thumb BLX apunta a la función thumb «%s»."
-#: arm.cc:1404 powerpc.cc:1105 sparc.cc:1592 x86_64.cc:992
-msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
-msgstr "se requiere una reubicación dinámica no admitida; recompile con -fPIC"
+#: arm.cc:4293
+msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet."
+msgstr ""
-#. These are relocations which should only be seen by the
-#. dynamic linker, and should never be seen here.
-#: arm.cc:1519 arm.cc:1739 arm.cc:2354 i386.cc:1002 i386.cc:1334
-#: powerpc.cc:1223 powerpc.cc:1432 sparc.cc:1877 sparc.cc:2238 x86_64.cc:1145
-#: x86_64.cc:1453
+#: arm.cc:5431
+msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry"
+msgstr ""
+
+#. Something is wrong with this section. Better not touch it.
+#: arm.cc:5677
#, c-format
-msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
-msgstr "%s: reubicación %u inesperada en el fichero objeto"
+msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u"
+msgstr ""
-#: arm.cc:1538 i386.cc:1171 powerpc.cc:1242 sparc.cc:1896 x86_64.cc:1279
-#: x86_64.cc:1571
+#: arm.cc:6003
+msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section"
+msgstr ""
+
+#: arm.cc:6057 arm.cc:6061
#, c-format
-msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
-msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo global %s"
+msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section"
+msgstr ""
+
+#: arm.cc:6874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s"
+msgstr "%B: enlace %u inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)"
-#: arm.cc:1804 i386.cc:1542
+#: arm.cc:6883
#, c-format
-msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
-msgstr "%s: no se admite la sección de reubicación RELA"
+msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s"
+msgstr ""
-#: arm.cc:2047
-msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_MOVW_ABS_NC cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+#: arm.cc:6897
+#, c-format
+msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s"
+msgstr ""
-#: arm.cc:2056
-msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_MOVT_ABS cundo se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+#. I would like to make this an error but currently ld just ignores
+#. this.
+#: arm.cc:6907
+#, c-format
+msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s"
+msgstr ""
-#: arm.cc:2067
-msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+#: arm.cc:6991
+#, c-format
+msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s"
+msgstr ""
-#: arm.cc:2077
-msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_THM_MOVT_ABS cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+#: arm.cc:7024
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "relocation section %u has bad info %u"
+msgid "relocation section %u has invalid info %u"
+msgstr "Sección %u tiene un valor sh_info fuera del rango de %u\n"
-#: arm.cc:2141
-msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL"
-msgstr "no se puede encontrar el origen de R_ARM_BASE_PREL"
+#: arm.cc:7030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
+msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u"
+msgstr "desplazamiento de nombre de sección erróneo para la sección %u: %lu"
-#: arm.cc:2169
-msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS"
-msgstr "no se puede encontrar el origen de R_ARM_BASE_ABS"
+#: arm.cc:7982
+msgid "PLT offset too large, try linking with --long-plt"
+msgstr ""
-#: arm.cc:2230 i386.cc:1820 i386.cc:2521 powerpc.cc:1798 sparc.cc:2711
-#: x86_64.cc:1935 x86_64.cc:2518
+#: arm.cc:8521
#, c-format
-msgid "unexpected reloc %u in object file"
-msgstr "reubicación %u inesperada en el fichero objeto"
+msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
+msgstr "requiere una reubicación dinámica no admitida %s; recompile con -fPIC"
-#: arm.cc:2236 i386.cc:1852 i386.cc:1931 i386.cc:1983 i386.cc:2014
-#: i386.cc:2076 powerpc.cc:1804 sparc.cc:2717 sparc.cc:2900 sparc.cc:2961
-#: sparc.cc:3068 x86_64.cc:1956 x86_64.cc:2039 x86_64.cc:2094 x86_64.cc:2119
+#: arm.cc:8546 i386.cc:1785 s390.cc:2269 sparc.cc:2245 tilegx.cc:3219
+#: x86_64.cc:2921
#, c-format
-msgid "unsupported reloc %u"
-msgstr "no se admite la reubicación %u"
+msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
+msgstr "%s: no se admite la reubicación TLS %u contra el símbolo IFUNC"
-#: arm.cc:2248
+#: arm.cc:8642 i386.cc:1861 powerpc.cc:6598 s390.cc:2362 x86_64.cc:3019
#, c-format
-msgid "relocation overflow in relocation %u"
-msgstr "desbordamiento de reubicación en la reubicación %u"
+msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
+msgstr "símbolo seccional %u tiene shndx equivocado %u"
-#: arm.cc:2256
+#. These are relocations which should only be seen by the
+#. dynamic linker, and should never be seen here.
+#: arm.cc:8751 arm.cc:9232 i386.cc:1949 i386.cc:2435 mips.cc:11280
+#: s390.cc:2461 s390.cc:2895 sparc.cc:2551 sparc.cc:3031 tilegx.cc:3580
+#: tilegx.cc:4135 x86_64.cc:3135 x86_64.cc:3671
#, c-format
-msgid "unexpected opcode while processing relocation %u"
-msgstr "código de operación inesperado al procesar la reubicación %u"
+msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
+msgstr "%s: reubicación %u inesperada en el fichero objeto"
-#: arm.cc:2359 i386.cc:2535
+#: arm.cc:8783 i386.cc:1983 mips.cc:10729 s390.cc:2505 sparc.cc:2450
+#: tilegx.cc:3484 x86_64.cc:3167
#, c-format
-msgid "unsupported reloc %u in object file"
-msgstr "no se admite la reubicación %u en el fichero objeto"
+msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
+msgstr "el símbolo local %u tiene shndx %u erróneo"
+
+#: arm.cc:9388 i386.cc:2643
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
+msgstr "%s: no se admite la sección de reubicación RELA"
+
+#: arm.cc:9478
+msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction"
+msgstr ""
+
+#: arm.cc:10246 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202
+#: i386.cc:3274 mips.cc:12318 powerpc.cc:9497 s390.cc:3464 s390.cc:3535
+#: s390.cc:3572 s390.cc:3594 s390.cc:3619 sparc.cc:3699 sparc.cc:3890
+#: sparc.cc:3951 sparc.cc:4058 tilegx.cc:4728 x86_64.cc:4367 x86_64.cc:4493
+#: x86_64.cc:4565 x86_64.cc:4599
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u"
+msgstr "no se admite la reubicación %u"
+
+#: arm.cc:10327
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
+msgid "%s: unexpected %s in object file"
+msgstr "Revisando fichero objeto %s"
+
+#: arm.cc:10697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot handle %s in a relocatable link"
+msgstr "%B: enlace reubicable desde %s hasta %s sin apoyo"
+
+#: arm.cc:10799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d."
+msgstr "error: El objeto fuente %B tiene EABI versión %d, pero el objetivo %B tiene EABI versión %d"
+
+#: arm.cc:11120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown CPU architecture"
+msgstr "error: %B: Arquitectura de CPU desconocida"
+
+#: arm.cc:11157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d"
+msgstr "error: %B: Arquitecturas de CPU en conflicto %d/%d"
+
+#: arm.cc:11296 arm.cc:11682
+#, c-format
+msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
+msgstr "%s tiene ambos actual y heredado atributos de Tag_MPextension_use"
+
+#: arm.cc:11332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s uses VFP register arguments, output does not"
+msgstr "error: %B utiliza argumentos de registro VFP, mientras que %B no"
+
+#: arm.cc:11478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conflicting architecture profiles %c/%c"
+msgstr "error: %B: Perfiles de arquitecturas en conflicto %c/%c"
+
+#. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only
+#. a warning.
+#: arm.cc:11536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: conflicting platform configuration"
+msgstr "Aviso: %B: Configuración de plataformas en conflicto"
+
+#: arm.cc:11545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: conflicting use of R9"
+msgstr "error: %B: Empleo en conflicto de R9"
+
+#: arm.cc:11558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9"
+msgstr "error: %B: El direccionamiento relativo a SB tiene conflictos con el uso de R9"
+
+#: arm.cc:11573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
+msgstr "aviso: %B utiliza wchar_t de %u bytes aunque la salida usa wchar_t de %u bytes; el uso de valores wchar_t entre objetos puede fallar"
+
+#: arm.cc:11599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
+msgstr "aviso: %B utiliza enums %s aunque la salida usa enums %s; el uso de valores enum entre objetos puede fallar"
+
+#: arm.cc:11615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not"
+msgstr "error: %B utiliza argumentos de registro iWMMXt, mientras que %B no"
+
+#: arm.cc:11636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fp16 format mismatch between %s and output"
+msgstr "error: no coincide el formato fp16 entre %B y %B"
+
+#: arm.cc:11728 arm.cc:11821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d"
+msgstr "%B: Atributo de objeto EABI obligatorio %d desconocido"
+
+#: arm.cc:11732 arm.cc:11826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown EABI object attribute %d"
+msgstr "Aviso: %B: Atributo de objeto EABI %d desconocido"
+
+#. We cannot handle this now.
+#: arm.cc:12423
+#, c-format
+msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link"
+msgstr ""
+
+#: attributes.cc:410
+#, c-format
+msgid "%s: must be processed by '%s' toolchain"
+msgstr ""
-#: binary.cc:129
+#: attributes.cc:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
+msgstr "error: %B: La etiqueta de objeto '%d, %s' es incompatible con la etiqueta '%d, %s'"
+
+#: attributes.h:393
+msgid "** attributes"
+msgstr "** atributos"
+
+#: binary.cc:135
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s:"
msgstr "no se puede abrir %s: %s"
-#: compressed_output.cc:128
+#: common.cc:351 output.cc:2513 output.cc:2612
+#, c-format
+msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
+msgstr ""
+
+#: compressed_output.cc:320
msgid "not compressing section data: zlib error"
msgstr "no se comprime la sección de datos: erro de zlib"
-#: cref.cc:244
+#: copy-relocs.cc:125
+#, c-format
+msgid "%s: cannot make copy relocation for protected symbol '%s', defined in %s"
+msgstr ""
+
+#: cref.cc:388
#, c-format
msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de cuenta de símbolos %s: %s"
-#: descriptors.cc:116
+#: cref.cc:402
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabla de Referencias Cruzadas\n"
+"\n"
+
+#: cref.cc:403
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbolo"
+
+#: cref.cc:405
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: descriptors.cc:131
#, c-format
msgid "file %s was removed during the link"
msgstr "se borró el fichero %s durante el enlace"
-#: descriptors.cc:169
+#: descriptors.cc:187
msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
msgstr "descriptores de fichero agotados y no se pudo cerrar alguno"
-#: descriptors.cc:190 descriptors.cc:226
+#: descriptors.cc:208 descriptors.cc:247 descriptors.cc:282
#, c-format
msgid "while closing %s: %s"
msgstr "al cerrar %s: %s"
-#: dirsearch.cc:71
+#: dirsearch.cc:73
#, c-format
msgid "%s: can not read directory: %s"
msgstr "%s: no se puede leer el directorio: %s"
-#: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84
-msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
-msgstr "Se decodificó un LEB128 inusualmente grande, la información de depuración puede estar corrupta"
+#: dwarf_reader.cc:454
+#, c-format
+msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections"
+msgstr ""
-#: dynobj.cc:164
+#: dwarf_reader.cc:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: corrupt debug info in %s"
+msgstr " Separación de depuración informativa: %s\n"
+
+#: dynobj.cc:176
#, c-format
msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
msgstr "duplicado inesperado tipo %u sección: %u, %u"
-#: dynobj.cc:200
+#: dynobj.cc:231
#, c-format
msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
msgstr "enlace inesperado en la sección %u encabezado: %u != %u"
-#: dynobj.cc:236
+#: dynobj.cc:267
#, c-format
msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
msgstr "enlace de la sección DYNAMIC %u fuera de rango: %u"
-#: dynobj.cc:244
+#: dynobj.cc:275
#, c-format
msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
msgstr "sección DYNAMIC %u enlace %u no es un strtab"
-#: dynobj.cc:273
+#: dynobj.cc:304
#, c-format
msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
msgstr "valor de DT_SONAME fuera de rango: %lld >= %lld"
-#: dynobj.cc:285
+#: dynobj.cc:316
#, c-format
msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
msgstr "valor de DT_NEEDED fuera de rango: %lld >= %lld"
-#: dynobj.cc:298
+#: dynobj.cc:329
msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
msgstr "falta DT_NULL en el segmento dinámico"
-#: dynobj.cc:344
+#: dynobj.cc:404
#, c-format
msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
msgstr "índice de nombre de tabla de símbolos dinámicos inválido: %u"
-#: dynobj.cc:351
+#: dynobj.cc:411
#, c-format
msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
msgstr "la sección de nombre de tabla de símbolos dinámicos tiene un tipo erróneo: %u"
-#: dynobj.cc:438 object.cc:463 object.cc:1106
+#: dynobj.cc:498 object.cc:737 object.cc:1528
#, c-format
msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
msgstr "desplazamiento de nombre de sección erróneo para la sección %u: %lu"
-#: dynobj.cc:468
+#: dynobj.cc:528
#, c-format
msgid "duplicate definition for version %u"
msgstr "definición duplicada para la versión %u"
-#: dynobj.cc:497
+#: dynobj.cc:557
#, c-format
msgid "unexpected verdef version %u"
msgstr "versión verdef %u inesperada"
-#: dynobj.cc:513
+#: dynobj.cc:573
#, c-format
msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
msgstr "campo vd_cnt verdef demasiado pequeño: %u"
-#: dynobj.cc:521
+#: dynobj.cc:581
#, c-format
msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
msgstr "campo vd_aux verder fuera de rango: %u"
-#: dynobj.cc:532
+#: dynobj.cc:592
#, c-format
msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
msgstr "campo vda_name verdaux fuera de rango: %u"
-#: dynobj.cc:542
+#: dynobj.cc:602
#, c-format
msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
msgstr "campo vd_next verdef fuera de rango: %u"
-#: dynobj.cc:576
+#: dynobj.cc:636
#, c-format
msgid "unexpected verneed version %u"
msgstr "versión verneed %u inesperada"
-#: dynobj.cc:585
+#: dynobj.cc:645
#, c-format
msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
msgstr "campo vn_aux verneed fuera de rango: %u"
-#: dynobj.cc:599
+#: dynobj.cc:659
#, c-format
msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
msgstr "campo vna_name vernaux fuera de rango: %u"
-#: dynobj.cc:610
+#: dynobj.cc:670
#, c-format
msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
msgstr "campo vna_next verneed fuera de rango: %u"
-#: dynobj.cc:621
+#: dynobj.cc:681
#, c-format
msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
msgstr "campo vn_next verneed fuera de rango: %u"
-#: dynobj.cc:670
+#: dynobj.cc:730
msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
msgstr "el tamaño de los símbolos dinámicos no es un múltiplo del tamaño de símbolo"
-#: dynobj.cc:1435
+#: dynobj.cc:1578
#, c-format
msgid "symbol %s has undefined version %s"
msgstr "el símbolo %s tiene la versión sin definir %s"
-#: ehframe.h:82
+#: ehframe.cc:397
+msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail"
+msgstr ""
+
+#: ehframe.h:78
msgid "** eh_frame_hdr"
msgstr "** eh_frame_hdr"
-#: ehframe.h:353
+#: ehframe.h:443
msgid "** eh_frame"
msgstr "** eh_frame"
-#: errors.cc:81
+#: errors.cc:81 errors.cc:92
#, c-format
msgid "%s: fatal error: "
msgstr "%s: error fatal: "
-#: errors.cc:92
+#: errors.cc:103 errors.cc:139
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "
-#: errors.cc:104
+#: errors.cc:115 errors.cc:155
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: aviso: "
-#: errors.cc:128
-#, c-format
-msgid "%s: %s: error: "
-msgstr "%s: %s: error: "
-
-#: errors.cc:144
-#, c-format
-msgid "%s: %s: warning: "
-msgstr "%s: %s: aviso: "
-
-#: errors.cc:167
-#, c-format
-msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n"
-msgstr "%s: %s: error: referencia a '%s' sin definir\n"
+#: errors.cc:179
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: warning: "
+msgid "warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: errors.cc:184
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: error: "
+msgid "error"
+msgstr "Error"
+
+#: errors.cc:190
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: undefined reference to '%s'"
+msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
+msgstr "%B: referencia sin definir al símbolo «%s»"
+
+#: errors.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: undefined reference to '%s', version '%s'"
+msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
+msgstr "%B: referencia sin definir al símbolo «%s»"
+
+#: errors.cc:198
+#, c-format
+msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function"
+msgstr ""
-#: errors.cc:172
+#: errors.cc:202
#, c-format
-msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
-msgstr "%s: %s: error: referencia a '%s' sin definir, versión '%s'\n"
+msgid "%s: the symbol should have been defined by a plugin"
+msgstr ""
-#: errors.cc:182
+#: errors.cc:211
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
-#: expression.cc:172
+#: expression.cc:222
#, c-format
msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
msgstr "se hace referencia al símbolo sin definir '%s' en la expresión"
-#: expression.cc:209
+#: expression.cc:266
msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
msgstr "referencia inválida al símbolo dot fuera de la cláusula SECTIONS"
#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
#. capture the C operator.
-#: expression.cc:278
+#: expression.cc:342
msgid "unary "
msgstr "unario "
#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
#. used on section relative values in a relocatable link. We always
#. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
-#: expression.cc:400
+#: expression.cc:494
msgid "binary "
msgstr "binario "
-#: expression.cc:404
+#: expression.cc:498
msgid " by zero"
msgstr " por cero"
-#: expression.cc:575
+#: expression.cc:696
msgid "max applied to section relative value"
msgstr "se aplicó max al valor relativo de la sección"
-#: expression.cc:610
+#: expression.cc:747
msgid "min applied to section relative value"
msgstr "se aplicó min al valor relativo de la sección"
-#: expression.cc:740
+#: expression.cc:888
msgid "aligning to section relative value"
msgstr "se alinea al valor relativo de la sección"
-#: expression.cc:895
+#: expression.cc:1056
#, c-format
msgid "unknown constant %s"
msgstr "constante %s desconocida"
-#: expression.cc:1126
-msgid "SEGMENT_START not implemented"
-msgstr "no se admite SEGMENT_START"
-
-#: expression.cc:1135
-msgid "ORIGIN not implemented"
-msgstr "no se admite ORIGIN"
-
-#: expression.cc:1141
-msgid "LENGTH not implemented"
-msgstr "no se admite LENGTH"
-
-#: fileread.cc:65
+#: fileread.cc:140
#, c-format
msgid "munmap failed: %s"
msgstr "falló munmap: %s"
-#: fileread.cc:129
+#: fileread.cc:208
#, c-format
msgid "%s: fstat failed: %s"
msgstr "%s: falló fstat: %s"
-#: fileread.cc:169
+#: fileread.cc:249
#, c-format
msgid "could not reopen file %s"
msgstr "no se puede reabrir el fichero %s"
-#: fileread.cc:302
+#: fileread.cc:402
#, c-format
msgid "%s: pread failed: %s"
msgstr "%s: falló pread: %s"
-#: fileread.cc:308
+#: fileread.cc:416
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
msgstr "%s: el fichero era demasiado pequeño: sólo se leyeron %lld de %lld bytes en %lld"
-#: fileread.cc:372
+#: fileread.cc:539
#, c-format
msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
msgstr "%s: al intentar mapear %lld bytes en el desplazamiento %lld se excedió el tamaño del fichero; el fichero tal vez se corrompió"
-#: fileread.cc:402
-#, c-format
-msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
-msgstr "%s: falló el desplazamiento mmap %lld tamaño %lld: %s"
-
-#: fileread.cc:548
+#: fileread.cc:679
#, c-format
msgid "%s: lseek failed: %s"
msgstr "%s: falló lseek: %s"
-#: fileread.cc:554
+#: fileread.cc:685
#, c-format
msgid "%s: readv failed: %s"
msgstr "%s: falló readv: %s"
-#: fileread.cc:557
+#: fileread.cc:688
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
msgstr "%s: el fichero era demasiado pequeño: sólo se leyeron %zd de %zd bytes en %lld"
-#: fileread.cc:706
+#: fileread.cc:855
#, c-format
msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
msgstr "%s: total de bytes mapeados para lectura: %llu\n"
-#: fileread.cc:708
+#: fileread.cc:857
#, c-format
msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
msgstr "%s: máximo de bytes mapeados para lectura de una sola vez: %llu\n"
-#: fileread.cc:791
+#: fileread.cc:950
#, c-format
msgid "%s: stat failed: %s"
msgstr "%s: falló stat: %s"
-#: fileread.cc:849
+#: fileread.cc:1047
#, c-format
msgid "cannot find %s%s"
msgstr "no se puede encontrar %s%s"
-#: fileread.cc:880
+#: fileread.cc:1072
#, c-format
msgid "cannot find %s"
msgstr "no se puede encontrar %s"
-#: fileread.cc:904
+#: fileread.cc:1111
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "no se puede abrir %s: %s"
-#: gold-threads.cc:103
+#: gdb-index.cc:378
+#, c-format
+msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages"
+msgstr ""
+
+#. The top level DIE should be one of the above.
+#: gdb-index.cc:392
+#, c-format
+msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit"
+msgstr ""
+
+#: gdb-index.cc:845
+#, c-format
+msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections"
+msgstr ""
+
+#: gdb-index.cc:971
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s: %s\n"
+msgid "%s: DWARF CUs: %u\n"
+msgstr "la etiqueta %s no se definió en esta sección dwarf"
+
+#: gdb-index.cc:973
#, c-format
-msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
+msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: gdb-index.cc:975
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s: %s\n"
+msgid "%s: DWARF TUs: %u\n"
+msgstr "la etiqueta %s no se definió en esta sección dwarf"
+
+#: gdb-index.cc:977
+#, c-format
+msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: gdb-index.h:149
+msgid "** gdb_index"
+msgstr "** gdb_index"
+
+#: gold-threads.cc:103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
+msgid "pthead_mutexattr_init failed: %s"
msgstr "falló pthread_mutextattr_init: %s"
#: gold-threads.cc:107
-#, c-format
-msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
+msgid "pthread_mutexattr_settype failed: %s"
msgstr "falló pthread_mutextattr_settype: %s"
#: gold-threads.cc:112
msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
msgstr "falló pthread_mutex_destroy: %s"
-#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:382
+#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:396
#, c-format
msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
msgstr "falló pthread_mutex_lock: %s"
-#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:394
+#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:410
#, c-format
msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
msgstr "falló pthread_mutex_unlock: %s"
msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
msgstr "falló pthread_cond_broadcast: %s"
-#: gold-threads.cc:388
+#: gold-threads.cc:403
#, c-format
msgid "pthread_once failed: %s"
msgstr "falló pthread_once: %s"
-#: gold.cc:91
+#: gold.cc:100
#, c-format
msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
msgstr "%s: error interno en %s, en %s:%d\n"
-#: gold.cc:173
+#: gold.cc:190
msgid "no input files"
msgstr "no hay ficheros de entrada"
-#: gold.cc:226
+#: gold.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "linking with --incremental-full"
+msgstr "Incremental"
+
+#: gold.cc:222
+msgid "restart link with --incremental-full"
+msgstr ""
+
+#: gold.cc:284
msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
msgstr "no se puede mezclar -r con --gc-sections o --icf"
-#: gold.cc:407
+#: gold.cc:614
#, c-format
msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
msgstr "no se puede mezclar -static con el objeto dinámico %s"
-#: gold.cc:411
+#: gold.cc:618
#, c-format
msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
msgstr "no se puede mezclar -r con el objeto dinámico %s"
-#: gold.cc:415
+#: gold.cc:622
#, c-format
msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
msgstr "no se puede usar un formato de salida diferente a ELF con el objeto dinámico %s"
-#: gold.cc:427
+#: gold.cc:634
#, c-format
msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
msgstr "no se puede mezclar la división-pila '%s' y la no-división-pila '%s' al usar -r"
#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
-#: i386.cc:232 i386.cc:1669 sparc.cc:234 sparc.cc:2395 x86_64.cc:237
-#: x86_64.cc:1732
+#: i386.cc:639 i386.cc:2799 sparc.cc:324 sparc.cc:3294 x86_64.cc:956
+#: x86_64.cc:4059
msgid "missing expected TLS relocation"
msgstr "falta la reubicación TLS esperada"
-#: i386.cc:944 x86_64.cc:1068
+#: i386.cc:2403
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
+msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against undefined symbol %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra %s indefinida «%s» cuando se hace un objeto compartido"
+
+#: i386.cc:2407
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
+msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against external symbol %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_MOVT_ABS cundo se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+
+#: i386.cc:2411
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
+msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against preemptible symbol %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_MOVT_ABS cundo se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+
+#: i386.cc:2903
#, c-format
-msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
-msgstr "el símbolo de sección %u tiene shndx %u erróneo"
+msgid "unexpected reloc %u against global symbol %s without base register in object file when generating a position-independent output file"
+msgstr ""
-#: i386.cc:1036 i386.cc:1060 sparc.cc:1777 x86_64.cc:1176 x86_64.cc:1204
+#: i386.cc:2907
#, c-format
-msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
-msgstr "el símbolo local %u tiene shndx %u erróneo"
+msgid "unexpected reloc %u against local symbol without base register in object file when generating a position-independent output file"
+msgstr ""
-#: i386.cc:1991
+#: i386.cc:3174
msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
msgstr "reubicaciones TLS tanto de modelo GNU como SUN"
-#: i386.cc:2730 x86_64.cc:2719
+#: i386.cc:3767 mips.cc:10102
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u in object file"
+msgstr "no se admite la reubicación %u en el fichero objeto"
+
+#: i386.cc:4036 powerpc.cc:7925 s390.cc:4875 x86_64.cc:5404
#, c-format
msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
msgstr "falló al coincidir la secuencia dividir-pila en la sección %u desplazamiento %0zx"
-#: icf.cc:616
+#: icf.cc:824
#, c-format
msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
msgstr "%s: Convergió ICF después de %u iteracion(es)"
-#: icf.cc:619
+#: icf.cc:827
#, c-format
msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
msgstr "%s: Se detiene ICF después de %u iteracion(es)"
-#: icf.cc:633
+#: icf.cc:841
#, c-format
msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
msgstr "No se puede encontrar el símbolo %s para desincorporar\n"
-#: incremental.cc:242
+#: incremental.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "** incremental_inputs"
+msgstr "Incremental"
+
+#: incremental.cc:144
#, c-format
msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
msgstr "el enlazado puede tardar más: no se puede realizar el enlazado incremental: %s"
-#: incremental.cc:302
+#: incremental.cc:410
msgid "no incremental data from previous build"
msgstr "no se encontraron datos incrementales de la compilación anterior"
-#: incremental.cc:309 incremental.cc:332
-msgid "invalid incremental build data"
-msgstr "datos de compilación incremental inválidos"
-
-#: incremental.cc:321
+#: incremental.cc:416
msgid "different version of incremental build data"
msgstr "versión diferente de datos de compilación incremental"
-#: incremental.cc:338
+#: incremental.cc:428
msgid "command line changed"
msgstr "cambió la línea de órdenes"
-#: incremental.cc:362
+#: incremental.cc:455
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Assume files changed"
+msgid "%s: script file changed"
+msgstr "fichero de guión %s abierto\n"
+
+#: incremental.cc:858
#, c-format
msgid "unsupported ELF machine number %d"
msgstr "no se admite el número de máquina ELF %d"
-#: incremental.cc:387
+#: incremental.cc:866 object.cc:3170
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible target"
+msgstr "%s: objetivo incompatible"
+
+#: incremental.cc:888
msgid "output is not an ELF file."
msgstr "la salida no es un fichero ELF."
-#: incremental.cc:410
+#: incremental.cc:911
msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
msgstr "no se admite el fichero: 32-bit, big-endian"
-#: incremental.cc:419
+#: incremental.cc:920
msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
msgstr "no se admite el fichero: 32-bit, little-endian"
-#: incremental.cc:431
+#: incremental.cc:932
msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
msgstr "no se admite el fichero: 64-bit, big-endian"
-#: incremental.cc:440
+#: incremental.cc:941
msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
msgstr "no se admite el fichero: 64-bit, little-endian"
-#: layout.cc:1887
-#, c-format
-msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
-msgstr "falló --build-id=uuid: no se puede abrir /dev/urandom: %s"
+#: incremental.cc:2078
+#, fuzzy
+msgid "COMDAT group has no signature"
+msgstr "la sección de grupo «%s» no tiene firma de grupo"
-#: layout.cc:1894
+#: incremental.cc:2084
#, c-format
-msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
-msgstr "/dev/urandom: falló la lectura: %s"
+msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link"
+msgstr ""
+
+#: int_encoding.cc:50 int_encoding.cc:83
+msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
+msgstr "Se decodificó un LEB128 inusualmente grande, la información de depuración puede estar corrupta"
-#: layout.cc:1896
+#: layout.cc:228
#, c-format
-msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
-msgstr "/dev/urandom: se esperaban %zu bytes, se obtuvieron %zd bytes"
+msgid "%s: total free lists: %u\n"
+msgstr "%s: listados libres totales: %u\n"
-#: layout.cc:1918
+#: layout.cc:230
#, c-format
-msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
-msgstr "el argumento '%s' de --build-id no es un número hexadecimal válido"
+msgid "%s: total free list nodes: %u\n"
+msgstr "%s: nodos listados libres totales: %u\n"
-#: layout.cc:1924
+#: layout.cc:232
+#, c-format
+msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: layout.cc:234 layout.cc:238
+#, c-format
+msgid "%s: nodes visited: %u\n"
+msgstr "%s: nodos visitados: %u\n"
+
+#: layout.cc:236
+#, c-format
+msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: layout.cc:972
+#, c-format
+msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script"
+msgstr ""
+
+#: layout.cc:2104
+msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment"
+msgstr ""
+
+#: layout.cc:2168
+#, c-format
+msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
+msgstr ""
+
+#: layout.cc:2179
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Mark output as requiring executable stack"
+msgid "%s: requires executable stack"
+msgstr " --execstack requiere pila ejecutable para este objeto\n"
+
+#: layout.cc:2678
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
+msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
+msgstr "Incapaz de abrir el fichero objeto: %s: %s"
+
+#: layout.cc:3066
+msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given"
+msgstr ""
+
+#: layout.cc:3139
+#, c-format
+msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
+msgstr "falló --build-id=uuid: no se puede abrir /dev/urandom: %s"
+
+#: layout.cc:3146
+#, c-format
+msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
+msgstr "/dev/urandom: falló la lectura: %s"
+
+#: layout.cc:3148
+#, c-format
+msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
+msgstr "/dev/urandom: se esperaban %zu bytes, se obtuvieron %zd bytes"
+
+#: layout.cc:3160
+#, fuzzy
+#| msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
+msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll"
+msgstr "falló --build-id=uuid: no se puede abrir /dev/urandom: %s"
+
+#: layout.cc:3166
+#, fuzzy
+#| msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
+msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate"
+msgstr "falló --build-id=uuid: no se puede abrir /dev/urandom: %s"
+
+#: layout.cc:3168
+msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed"
+msgstr ""
+
+#: layout.cc:3190
+#, c-format
+msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
+msgstr "el argumento '%s' de --build-id no es un número hexadecimal válido"
+
+#: layout.cc:3196
#, c-format
msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
msgstr "no se reconoce el argumento '%s' de --build-id"
-#: layout.cc:2337
+#: layout.cc:3769
#, c-format
msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
msgstr "traslape en el segmento de carga [0x%llx -> 0x%llx] y [0x%llx -> 0x%llx]"
+#: layout.cc:3930 output.cc:4588
+#, c-format
+msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
+msgstr ""
+
+#: layout.cc:3939 output.cc:4596
+#, c-format
+msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
+msgstr ""
+
+#: layout.cc:4194
+msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
+msgstr ""
+
+#: layout.cc:4265
+msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
+msgstr ""
+
+#: layout.cc:5011
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not sort dynamic relocs"
+msgid "read-only segment has dynamic relocations"
+msgstr "%P%X: un segmento de sólo lectura tiene reubicaciones dinámicas.\n"
+
+#: layout.cc:5014
+msgid "shared library text segment is not shareable"
+msgstr ""
+
#: mapfile.cc:70
#, c-format
msgid "cannot open map file %s: %s"
"Mapa de la memoria\n"
"\n"
-#: mapfile.cc:361
+#: mapfile.cc:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Secciones de salida descartadas\n"
"\n"
-#: merge.cc:455
+#: merge.cc:426
#, c-format
msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
msgstr "%s: %s constantes mezcladas tamaño: %lu; entrada: %zu; salida: %zu\n"
-#: merge.cc:478
+#: merge.cc:453
msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
msgstr "la longitud de la sección de cadenas mezclables no es un múltiplo del tamaño de carácter"
-#: merge.cc:494
+#: merge.cc:462
#, c-format
msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
msgstr "%s: la última entrada en la sección de cadenas mezclables '%s' no está terminada con null"
-#: merge.cc:613
+#: merge.cc:526
#, c-format
-msgid "%s: %s input: %zu\n"
-msgstr "%s: %s entrada: %zu\n"
+msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved"
+msgstr ""
-#: merge.h:300
+#: merge.cc:653
+#, c-format
+msgid "%s: %s input bytes: %zu\n"
+msgstr "%s: %s bytes entrados: %zu\n"
+
+#: merge.cc:655
+#, c-format
+msgid "%s: %s input strings: %zu\n"
+msgstr "%s: %s cadenas entradas: %zu\n"
+
+#: merge.h:306
msgid "** merge constants"
-msgstr "** mezclar constantes"
+msgstr "** unir constantes"
-#: merge.h:422
+#: merge.h:435
msgid "** merge strings"
-msgstr "** mezclar cadenas"
+msgstr "** unir cadenas"
-#: object.cc:75
-msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
-msgstr "falta la sección SHT_SYMTAB_SHNDX"
+#: mips.cc:2393
+msgid ".LA25.stubs"
+msgstr ".LA25.stubs"
+
+#: mips.cc:2556
+msgid ".plt"
+msgstr ".plt"
-#: object.cc:119
+#: mips.cc:2752
+msgid ".MIPS.stubs"
+msgstr ".MIPS.stubs"
+
+#: mips.cc:2816
+msgid ".reginfo"
+msgstr ".reginfo"
+
+#: mips.cc:2876
+msgid ".MIPS.abiflags"
+msgstr ".MIPS.abiflags"
+
+#: mips.cc:4630
+msgid "JALX to a non-word-aligned address"
+msgstr "JALX a una dirección no alineada con word"
+
+#: mips.cc:4684
+msgid "Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled."
+msgstr "Omisión no permitida entre modos ISA; considere recompilar con el entrelazado activado."
+
+#: mips.cc:5484
+msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
+msgstr "la sección small-data excede los 64KB; disminuya el límite de tamaño de small-data (vea la opción -G)"
+
+#: mips.cc:6929
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unsupported ELF version %d"
+msgid "%s: .MIPS.abiflags section has unsupported version %u"
+msgstr "%s: no se admite la versión ELF %d"
+
+#: mips.cc:6992
#, c-format
-msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
-msgstr "el símbolo %u está fuera de rango para la sección SHT_SYMTAB_SHNDX"
+msgid "%s: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
+msgstr "%s: Aviso: opción «%s» equivocada por tamaño %u menor que su cabecera"
+
+#: mips.cc:7072
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "relocation overflow in relocation %u"
+msgid "no relocation found in mips16 stub section '%s'"
+msgstr "desbordamiento de reubicación en la reubicación %u"
+
+#: mips.cc:7574 mips.cc:7737
+#, fuzzy, c-format
+msgid ".got.plt offset of %ld from .plt beyond the range of ADDIUPC"
+msgstr "%B: desplazamiento `%A' de %Ld desde `%A' más allá que el rango de ADDIUPC"
+
+#: mips.cc:8285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header in output section"
+msgstr "%B: Aviso: el tamaño de opción «%s» %u equivocado es más pequeño que su encabezado"
+
+#: mips.cc:9125
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: write: %s"
+msgid "%s: Unknown architecture %s"
+msgstr "arquitectura '%s' desconocida"
+
+#: mips.cc:9226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%B: aviso: Extensiones ISA inconsistente entre e_flags y .MIPS.abiflags"
+
+#: mips.cc:9230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%B: aviso: ABI FP inconsistente entre .gnu.attributes y .MIPS.abiflags"
+
+#: mips.cc:9233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%B: cuidado: ASEs inconsistentes entre e_flags y .MIPS.abiflags"
+
+#: mips.cc:9239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%B: aviso: Extensiones ISA inconsistente entre e_flags y .MIPS.abiflags"
+
+#: mips.cc:9242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%x)"
+msgstr "%B: aviso: Marca inesperada den el campo flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)"
+
+#: mips.cc:9264
+msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
+msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 llamadas-guardadas)"
+
+#: mips.cc:9305
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: incompatible target"
+msgid "%s: FP ABI %s is incompatible with %s"
+msgstr "tipo de datos incompatible para «%s»"
+
+#: mips.cc:9440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
+msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros de llamadas ABI con ficheros que no son de llamadas ABI"
+
+#: mips.cc:9453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code"
+msgstr "%B: se enlaza código de 32-bit con código de 64-bit"
+
+#. The ISAs aren't compatible.
+#: mips.cc:9479 mips.cc:9531 mips.cc:9545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%B: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos"
+
+#: mips.cc:9495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%B: no coincide ABI: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos"
+
+#: mips.cc:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%B: no coincide ASE: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos"
+
+#: mips.cc:9558
+#, c-format
+msgid "%s: uses different e_flags (0x%x) fields than previous modules (0x%x)"
+msgstr ""
+
+#: mips.cc:9966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown dynamic tag 0x%x"
+msgstr "<desconocido>: 0x%x"
+
+#: mips.cc:10407 mips.cc:12344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "relocation overflow in relocation %u"
+msgid "relocation overflow: %u against local symbol %u in %s"
+msgstr "desbordamiento de reubicación en la reubicación %u"
-#: object.cc:126
+#: mips.cc:10413 mips.cc:12360
+#, fuzzy
+#| msgid "unexpected opcode while processing relocation %u"
+msgid "unexpected opcode while processing relocation"
+msgstr "código de operación inesperado al procesar la reubicación %u"
+
+#: mips.cc:10561
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
+msgid "CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol "
+msgstr "%B: reubicación CALL16 en %Lx no contra símbolo global"
+
+#: mips.cc:10813 mips.cc:11318
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
+msgid "%s: relocation %u against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%B: reubicación %s frente a «%s» no puede emplearse cuando se crea un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+
+#: mips.cc:11129
#, c-format
-msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
-msgstr "el índice extendido para el símbolo %u está fuera de rango: %u"
+msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
+msgstr "reubicaciones que no son dinámicas se refieren al símbolo dinámico %s"
+
+#: mips.cc:11606
+msgid "relocations against _gp_disp are permitted only with R_MIPS_HI16 and R_MIPS_LO16 relocations."
+msgstr ""
-#: object.cc:148 object.cc:2331 output.cc:4052
+#: mips.cc:11741
+msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
+msgstr "Funciones MIPS16 y microMIPS no se pueden llamar unas a otras"
+
+#: mips.cc:12349
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "relocation overflow in relocation %u"
+msgid "relocation overflow: %u against '%s' defined in %s"
+msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s"
+
+#: mips.cc:12355
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "relocation overflow in relocation %u"
+msgid "relocation overflow: %u against '%s'"
+msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s"
+
+#: mips.cc:12364
+#, fuzzy
+msgid "unaligned PC-relative relocation"
+msgstr "Reubicación relativa a pc inválida"
+
+#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3218 output.cc:5230
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: object.cc:190
+#: object.cc:101
+msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "falta la sección SHT_SYMTAB_SHNDX"
+
+#: object.cc:145
#, c-format
-msgid "section name section has wrong type: %u"
-msgstr "la sección de nombre de sección tiene tipo erróneo: %u"
+msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "el símbolo %u está fuera de rango para la sección SHT_SYMTAB_SHNDX"
-#: object.cc:546
+#: object.cc:152
#, c-format
-msgid "invalid symbol table name index: %u"
-msgstr "índice de nombre de tabla de símbolos erróneo: %u"
+msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
+msgstr "el índice extendido para el símbolo %u está fuera de rango: %u"
-#: object.cc:552
+#: object.cc:207
#, c-format
-msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
-msgstr "la sección de nombre de tabla de símbolos tiene tipo erróneo: %u"
+msgid "section name section has wrong type: %u"
+msgstr "la sección de nombre de sección tiene tipo erróneo: %u"
-#: object.cc:641
+#: object.cc:994
#, c-format
msgid "section group %u info %u out of range"
msgstr "la sección grupo %u info %u está fuera de rango"
-#: object.cc:660
+#: object.cc:1013
#, c-format
msgid "symbol %u name offset %u out of range"
msgstr "el símbolo %u nombre desplazamiento %u está fuera de rango"
-#: object.cc:678
+#: object.cc:1031
#, c-format
msgid "symbol %u invalid section index %u"
msgstr "el símbolo %u tiene un índice de sección %u inválido"
-#: object.cc:723
+#: object.cc:1083
#, c-format
msgid "section %u in section group %u out of range"
msgstr "la sección %u en el grupo de sección %u está fuera de rango"
-#: object.cc:731
+#: object.cc:1091
#, c-format
msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
msgstr "el grupo de sección %u inválido se refiere a la sección %u anterior"
-#: object.cc:1037 reloc.cc:271 reloc.cc:838
+#: object.cc:1454 reloc.cc:290 reloc.cc:925
#, c-format
msgid "relocation section %u has bad info %u"
msgstr "la sección de reubicación %u tiene información %u errónea"
-#: object.cc:1231
+#: object.cc:1688
#, c-format
msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
msgstr "%s: se borra la sección sin usar de '%s' en el fichero '%s'"
-#: object.cc:1257
-#, c-format
-msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
-msgstr "%s: la sección de incorporación ICF '%s' en el fichero '%s' dentro de '%s' en el fichero '%s'"
+#: object.cc:1714
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
+msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'"
+msgstr "aviso: alineación del fichero (0x%s) > alineación de la sección (0x%s)"
-#: object.cc:1454
+#: object.cc:2008
msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
msgstr "el tamaño de los símbolos no es un múltiplo del tamaño de símbolo"
-#: object.cc:1563
+#: object.cc:2244
#, c-format
msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
msgstr "el nombre de sección del símbolo local %u está fuera de rango: %u >= %u"
-#: object.cc:1652
+#: object.cc:2338
#, c-format
msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
msgstr "índice de sección %u desconocido para el símbolo local %u"
-#: object.cc:1661
+#: object.cc:2348
#, c-format
msgid "local symbol %u section index %u out of range"
msgstr "el símbolo local %u índice de sección %u está fuera de rango"
-#: object.cc:2169
+#: object.cc:2925 reloc.cc:833
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not reopen file %s"
+msgid "could not decompress section %s"
+msgstr "Incapaz de descomprimir sección %s\n"
+
+#: object.cc:3049
#, c-format
msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
msgstr "no se admite %s pero se requiere para %s en %s"
-#: object.cc:2273
+#: object.cc:3126
+#, fuzzy
+msgid "function "
+msgstr "función"
+
+#: object.cc:3160
#, c-format
msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
msgstr "%s: no se admite el número de máquina ELF %d"
-#: object.cc:2283
-#, c-format
-msgid "%s: incompatible target"
-msgstr "%s: objetivo incompatible"
-
-#: object.cc:2347 plugin.cc:1019
+#: object.cc:3234 plugin.cc:1960
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos big-endian de 32-bit"
-#: object.cc:2363 plugin.cc:1028
+#: object.cc:3250 plugin.cc:1969
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos little-endian de 32-bit"
-#: object.cc:2382 plugin.cc:1040
+#: object.cc:3269 plugin.cc:1981
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos big-endian de 64-bit"
-#: object.cc:2398 plugin.cc:1049
+#: object.cc:3285 plugin.cc:1990
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos little-endian de 64-bit"
-#: options.cc:156
+#: options.cc:151
+msgid "default"
+msgstr "predeterminado"
+
+#: options.cc:158
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] file...\n"
"Options:\n"
msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [opciones] fichero...\n"
+"Modo de empleo: %s [opciones] fichero…\n"
"Opciones:\n"
#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
#. string "supported targets".
-#: options.cc:164
+#: options.cc:166
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: objetivos admitidos:"
-#: options.cc:176
+#: options.cc:175
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: supported targets:"
+msgid "%s: supported emulations:"
+msgstr "%s: emulaciones admitidas: "
+
+#: options.cc:187
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Reporte bichos a %s\n"
-#: options.cc:193 options.cc:203 options.cc:213
+#: options.cc:204 options.cc:214 options.cc:224
#, c-format
msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
msgstr "%s: valor de opción inválido (se esperaba un entero): %s"
-#: options.cc:223
+#: options.cc:234 options.cc:245
#, c-format
msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
msgstr "%s: valor de opción inválido (se esperaba un número de coma flotante): %s"
-#: options.cc:232
+#: options.cc:254
#, c-format
msgid "%s: must take a non-empty argument"
msgstr "%s: debe tomar un argumento que no esté vacío"
-#: options.cc:273
+#: options.cc:295
#, c-format
msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
msgstr "%s: debe tomar uno de los siguientes argumentos: %s"
-#: options.cc:300
+#: options.cc:326
#, c-format
msgid " Supported targets:\n"
msgstr " Objetivos admitidos:\n"
-#: options.cc:409
+#: options.cc:334
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " Emulaciones admitidas:\n"
+
+#: options.cc:498
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid assignment to dot outside of SECTIONS"
+msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
+msgstr "%P%F: argumento inválido para la opción \"--section-start\"\n"
+
+#: options.cc:511
+#, fuzzy
+msgid "--section-start address missing"
+msgstr "no se admite la dirección de inicio"
+
+#: options.cc:520
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
+msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
+msgstr "el argumento '%s' de --build-id no es un número hexadecimal válido"
+
+#: options.cc:557
#, c-format
msgid "unable to parse script file %s"
msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión %s"
-#: options.cc:417
+#: options.cc:565
#, c-format
msgid "unable to parse version script file %s"
msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión de versión %s"
-#: options.cc:425
+#: options.cc:573
#, c-format
msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión de lista dinámica %s"
-#: options.cc:522
+#: options.cc:685
#, c-format
msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
msgstr "no se admite el formato '%s'; se trata como elf (formatos admitidos: elf, binary)"
-#: options.cc:538
+#: options.cc:756
+msgid "unbalanced --push-state/--pop-state"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:774
#, c-format
msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%s: use la opción --help para información de modo de empleo\n"
-#: options.cc:547
+#: options.cc:783
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
-#: options.cc:651
+#: options.cc:887
msgid "unexpected argument"
msgstr "argumento inesperado"
-#: options.cc:664 options.cc:725
+#: options.cc:900 options.cc:961
msgid "missing argument"
msgstr "falta un argumento"
-#: options.cc:736
+#: options.cc:972
msgid "unknown -z option"
msgstr "opción -z desconocida"
-#: options.cc:935
+#: options.cc:1199
#, c-format
msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
msgstr "se descarta --threads: %s se compiló sin soporte para hilos"
-#: options.cc:942
+#: options.cc:1206
#, c-format
msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
msgstr "se descarta --thread-count: %s se compiló sin soporte para hilos"
-#: options.cc:981
+#: options.cc:1260
#, c-format
msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero -retain-symbols-file %s: %s"
-#: options.cc:1003
+#: options.cc:1290
msgid "-shared and -static are incompatible"
msgstr "-shared y -static son incompatibles"
-#: options.cc:1005
+#: options.cc:1292
msgid "-shared and -pie are incompatible"
msgstr "-shared y -pie son incompatibles"
-#: options.cc:1008
+#: options.cc:1294
+msgid "-pie and -static are incompatible"
+msgstr "-pie y -static son incompatibles"
+
+#: options.cc:1297
msgid "-shared and -r are incompatible"
msgstr "-shared y -r son incompatibles"
-#: options.cc:1010
+#: options.cc:1299
msgid "-pie and -r are incompatible"
msgstr "-pie y -r son incompatibles"
-#: options.cc:1014
+#: options.cc:1304
+msgid "-F/--filter may not used without -shared"
+msgstr "-F/--filter quizá no se emplea sin -shared"
+
+#: options.cc:1306
+#, fuzzy
+msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
+msgstr "%P%F: no se puede usar -F sin -shared\n"
+
+#: options.cc:1311
msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
msgstr "-retain-symbols-file aún no funciona con -r"
-#: options.cc:1020
+#: options.cc:1317
msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
msgstr "el formato de salida binario no es compatible con -shared o -pie o -r"
-#: options.cc:1026
+#: options.cc:1323
#, c-format
msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
msgstr "el valor %g de --hash-bucket-empty-fraction está fuera de rango [0.0, 1.0]"
-#: options.cc:1031
+#: options.cc:1328
msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
msgstr "Las opciones --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown requieren el uso de --incremental"
-#: options.cc:1097
+#: options.cc:1338
+msgid "incremental linking is not compatible with -r"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:1340
+msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:1343
+msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:1345
+msgid "incremental linking is not compatible with -z relro"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:1347
+msgid "incremental linking is not compatible with -pie"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:1350
+msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:1355
+msgid "ignoring --icf for an incremental link"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:1360
+msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:1440
msgid "May not nest groups"
msgstr "No se deben anidar grupos"
-#: options.cc:1109
+#: options.cc:1442
+#, fuzzy
+#| msgid "May not nest groups"
+msgid "may not nest groups in libraries"
+msgstr "No se deben anidar grupos"
+
+#: options.cc:1454
msgid "Group end without group start"
msgstr "Fin de grupo sin inicio de grupo"
+#: options.cc:1464
+#, fuzzy
+#| msgid "May not nest groups"
+msgid "may not nest libraries"
+msgstr "Enlaza contra bibliotecas compartidas"
+
+#: options.cc:1466
+#, fuzzy
+#| msgid "May not nest groups"
+msgid "may not nest libraries in groups"
+msgstr "No se deben anidar grupos"
+
+#: options.cc:1478
+#, fuzzy
+#| msgid "Group end without group start"
+msgid "lib end without lib start"
+msgstr "Fin de grupo sin inicio de grupo"
+
#. I guess it's neither a long option nor a short option.
-#: options.cc:1174
+#: options.cc:1543
msgid "unknown option"
msgstr "opción desconocida"
-#: options.cc:1201
+#: options.cc:1570
#, c-format
msgid "%s: missing group end\n"
msgstr "%s: falta el fin de grupo\n"
-#: options.h:571
+#: options.cc:1576
+#, c-format
+msgid "%s: missing lib end\n"
+msgstr "%s: falta el final de biblioteca\n"
+
+#: options.h:665
msgid "Report usage information"
-msgstr "Muestra la información de uso"
+msgstr "Comunica información de uso"
-#: options.h:573
+#: options.h:667
msgid "Report version information"
-msgstr "Muestra la información de la versión"
+msgstr "Comunica la información de la versión"
-#: options.h:575
+#: options.h:669
msgid "Report version and target information"
-msgstr "Muestra la información de la versión y el objetivo"
+msgstr "Comunica la información de la versión y el objetivo"
-#: options.h:584 options.h:635
+#: options.h:680 options.h:764
msgid "Not supported"
msgstr "No se admite"
-#: options.h:585 options.h:636
+#: options.h:681 options.h:765
msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
-msgstr "No copiar las etiquetas DT_NEEDED desde bibliotecas compartidas"
+msgstr "No copiar etiquetas DT_NEEDED desde bibliotecas compartidas"
+
+#: options.h:685 options.h:1457
+msgid "Allow multiple definitions of symbols"
+msgstr "Permite definiciones múltiples de símbolos"
-#: options.h:588
+#: options.h:686
+msgid "Do not allow multiple definitions"
+msgstr "No permite definiciones múltiples"
+
+#: options.h:689
msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
-#: options.h:589
+#: options.h:690
msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "No permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
-#: options.h:592
-msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
+#: options.h:693
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not sort dynamic relocs"
+msgid "Apply link-time values for dynamic relocations"
+msgstr "Aplica valores tiempo-enlace para reubicaciones dinámicas"
+
+#: options.h:694
+msgid "(aarch64 only) Do not apply link-time values for dynamic relocations"
+msgstr ""
+
+#: options.h:698
+#, fuzzy
+#| msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
+msgid "Use DT_NEEDED only for shared libraries that are used"
msgstr "Sólo establece DT_NEEDED para las bibliotecas compartidas si se usan"
-#: options.h:593
-msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
+#: options.h:699
+#, fuzzy
+#| msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
+msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries"
msgstr "Siempre establece DT_NEEDED para las bibliotecas compartidas"
-#: options.h:600
+#: options.h:702 options.h:902 options.h:1352 options.h:1362
+msgid "Ignored"
+msgstr "Se descarta"
+
+#: options.h:702
+#, fuzzy
+msgid "[ignored]"
+msgstr "[IGNORADO]"
+
+#: options.h:712
msgid "Set input format"
msgstr "Establece el formato de salida"
-#: options.h:603
+#: options.h:715
+#, fuzzy
+#| msgid "Set output format"
+msgid "Output BE8 format image"
+msgstr "error: %B ya está en el formato BE8 final"
+
+#: options.h:718
+msgid "Generate build ID note"
+msgstr "Genera una nota de ID de build"
+
+#: options.h:719 options.h:794
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=ESTILO]"
+
+#: options.h:723
+msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
+msgstr ""
+
+#: options.h:723 options.h:728 options.h:1236 options.h:1245 options.h:1433
+#: options.h:1455 options.h:1488
+msgid "SIZE"
+msgstr "TAMAÑO"
+
+#: options.h:727
+msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
+msgstr ""
+
+#: options.h:731
msgid "-l searches for shared libraries"
msgstr "-l busca bibliotecas compartidas"
-#: options.h:605
+#: options.h:733
msgid "-l does not search for shared libraries"
msgstr "-l no busca bibliotecas compartidas"
-#: options.h:609
+#: options.h:736
+#, fuzzy
+#| msgid "Alias for -d"
+msgid "alias for -Bdynamic"
+msgstr "Alias"
+
+#: options.h:738
+#, fuzzy
+#| msgid "Alias for -d"
+msgid "alias for -Bstatic"
+msgstr "Alias"
+
+#: options.h:741
+#, fuzzy
+#| msgid "-l searches for shared libraries"
+msgid "Use group name lookup rules for shared library"
+msgstr "-l busca bibliotecas compartidas"
+
+#: options.h:744
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate shared library"
+msgid "Generate shared library (alias for -G/-shared)"
+msgstr "Genera una biblioteca compartida"
+
+#: options.h:747
msgid "Bind defined symbols locally"
msgstr "Enlaza los símbolos definidos localmente"
-#: options.h:612
+#: options.h:750
msgid "Bind defined function symbols locally"
msgstr "Enlaza los símbolos de función localmente"
-#: options.h:615
-msgid "Generate build ID note"
-msgstr "Genera una nota de ID de build"
-
-#: options.h:616 options.h:655
-msgid "[=STYLE]"
-msgstr "[=ESTILO]"
-
-#: options.h:619
-msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
-msgstr "Revisa las direcciones de segmento por traslapes (por defecto)"
+#: options.h:755
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
+msgid "Check segment addresses for overlaps"
+msgstr "No revisa las direcciones de las secciones por traslapes"
-#: options.h:620
+#: options.h:756
msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
msgstr "No revisa las direcciones de segmento por traslapes"
-#: options.h:624 options.h:629
+#: options.h:759
msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
msgstr "Comprime las secciones .debug_* en el fichero de salida"
-#: options.h:630
-msgid "[none]"
-msgstr "[ninguno]"
+#: options.h:768
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "Muestra la tabla de referencias cruzadas"
-#: options.h:639
+#: options.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Do not output cross reference table"
+msgstr "Muestra la tabla de referencias cruzadas"
+
+#: options.h:772
+msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors"
+msgstr ""
+
+#: options.h:773
+msgid "Handle constructors as directed by compiler"
+msgstr ""
+
+#: options.h:778
msgid "Define common symbols"
msgstr "Define símbolos comunes"
-#: options.h:640
-msgid "Do not define common symbols"
+#: options.h:779
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not define common symbols"
+msgid "Do not define common symbols in relocatable output"
msgstr "No define símbolos comunes"
-#: options.h:642 options.h:644
+#: options.h:781 options.h:783
msgid "Alias for -d"
msgstr "Igual que -d"
-#: options.h:647
+#: options.h:786
msgid "Turn on debugging"
msgstr "Activa la depuración"
-#: options.h:648
+#: options.h:787
msgid "[all,files,script,task][,...]"
-msgstr "[all,files,script,task][,...]"
+msgstr "[all,files,script,task][,…]"
-#: options.h:651
+#: options.h:790
msgid "Define a symbol"
msgstr "Define un símbolo"
-#: options.h:651
+#: options.h:790
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SÍMBOLO=EXPRESIÓN"
-#: options.h:654
+#: options.h:793
msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "Desenreda los símbolos C++ en los mensajes de registro"
-#: options.h:658
+#: options.h:796
msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "No desenreda los símbolos C++ en los mensajes de registro"
-#: options.h:662
-msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule"
-msgstr "Trata de detectar las violaciones de la Regla de Una Definición"
+#: options.h:800
+msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
+msgstr "Buscar violaciones de la Regla de Una Definición C++"
-#: options.h:666
-msgid "Delete all temporary local symbols"
-msgstr "Borra todos los símbolos locales temporales"
+#: options.h:801
+msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
+msgstr "No buscar violaciones de la Regla de Una Definición C++"
-#: options.h:669
+#: options.h:804
msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
-msgstr "Agrega los símbolos de datos a los símbolos dinámicos"
+msgstr "Añade símbolos de datos a símbolos dinámicos"
-#: options.h:672
+#: options.h:807
msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
msgstr "Agrega el operador de C++ new/delete a los símbolos dinámicos"
-#: options.h:675
+#: options.h:810
msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
msgstr "Agrega la información de tipo C++ a los símbolos dinámicos"
-#: options.h:678
+#: options.h:813
msgid "Read a list of dynamic symbols"
msgstr "Lee una lista de símbolos dinámicos"
-#: options.h:678 options.h:732 options.h:766 options.h:893 options.h:921
+#: options.h:813 options.h:965 options.h:994 options.h:1071 options.h:1171
+#: options.h:1311 options.h:1343
msgid "FILE"
msgstr "FICHERO"
-#: options.h:681
+#: options.h:818
+msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol"
+msgstr ""
+
+#: options.h:819
+msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol"
+msgstr ""
+
+#: options.h:822
msgid "Set program start address"
msgstr "Establece la dirección de inicio del programa"
-#: options.h:681 options.h:908 options.h:910 options.h:912
+#: options.h:822 options.h:1314 options.h:1316 options.h:1318 options.h:1321
+#: options.h:1323
msgid "ADDRESS"
msgstr "DIRECCIÓN"
-#: options.h:684
+#: options.h:825
+msgid "Create exception frame header"
+msgstr "Crea un encabezado de marco de excepción"
+
+#: options.h:826
+#, fuzzy
+#| msgid "Create exception frame header"
+msgid "Do not create exception frame header"
+msgstr "Crea un encabezado de marco de excepción"
+
+#: options.h:830
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
+msgid "Enable use of DT_RUNPATH"
+msgstr "se ignora el trigrafo ??%c, use -trigraphs para reconocerlo"
+
+#: options.h:831
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
+msgid "Disable use of DT_RUNPATH"
+msgstr "Use --disable-stdcall-fixup para desactivar estas composturas\n"
+
+#: options.h:834
+msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
+msgstr ""
+
+#: options.h:838
msgid "Exclude libraries from automatic export"
msgstr "Excluye las bibliotecas de la exportación automática"
-#: options.h:688
+#: options.h:842
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Exporta todos los símbolos dinámicos"
-#: options.h:689
-msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
-msgstr "No exporta todos los símbolos dinámicos (por defecto)"
+#: options.h:843
+msgid "Do not export all dynamic symbols"
+msgstr "No exporta todos los símbolos dinámicos"
-#: options.h:692
-msgid "Create exception frame header"
-msgstr "Crea un encabezado de marco de excepción"
+#: options.h:846
+#, fuzzy
+#| msgid "Export all dynamic symbols"
+msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
+msgstr "se encontró una lista de conflictos sin una tabla simbólico dinámico\n"
+
+#: options.h:846 options.h:868 options.h:986 options.h:1003 options.h:1328
+#: options.h:1393 options.h:1407
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SÍMBOLO"
+
+#: options.h:849
+msgid "Link big-endian objects."
+msgstr "Enlaza objetos big-endian."
+
+#: options.h:851
+msgid "Link little-endian objects."
+msgstr "Enlaza objetos little-endian."
+
+#: options.h:856
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "Filtro auxiliar para los objetos compartidos de la distribución simbólica"
+
+#: options.h:857 options.h:861
+msgid "SHLIB"
+msgstr "BIBCOMP"
-#: options.h:695
+#: options.h:860
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "Filtro para distribución simbólica de objetos compartidos"
+
+#: options.h:864
msgid "Treat warnings as errors"
-msgstr "Trata los avisos como errores"
+msgstr "Tratar avisos como errores"
-#: options.h:696
+#: options.h:865
msgid "Do not treat warnings as errors"
-msgstr "No trata los avisos como errores"
+msgstr "No tratar avisos como errores"
-#: options.h:699
+#: options.h:868
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Llama a SYMBOL al momento de descarga"
-#: options.h:699 options.h:729 options.h:873 options.h:915 options.h:936
-#: options.h:939
-msgid "SYMBOL"
-msgstr "SÍMBOLO"
+#: options.h:871
+msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum"
+msgstr ""
-#: options.h:702
+#: options.h:872
+msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum"
+msgstr ""
+
+#: options.h:875
+msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum"
+msgstr ""
+
+#: options.h:876
+msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum"
+msgstr ""
+
+#: options.h:879
+msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419"
+msgstr ""
+
+#: options.h:880
+msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419"
+msgstr ""
+
+#: options.h:883
+msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769"
+msgstr ""
+
+#: options.h:884
+msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769"
+msgstr ""
+
+#: options.h:887
+msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
+msgstr ""
+
+#: options.h:891
+msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
+msgstr ""
+
+#: options.h:896
+msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
+msgstr "Ignorado para compatibilidad de opción enlazante GCC"
+
+#: options.h:905
+msgid "Remove unused sections"
+msgstr "Borra las secciones sin uso"
+
+#: options.h:906
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not list removed unused sections"
+msgid "Don't remove unused sections"
+msgstr "No elimina las secciones sin uso (por defecto)"
+
+#: options.h:909
+#, fuzzy
+msgid "Generate .gdb_index section"
+msgstr "equivocación del índice[%3d] de sección"
+
+#: options.h:910
+msgid "Do not generate .gdb_index section"
+msgstr ""
+
+#: options.h:913
+msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
+msgstr ""
+
+#: options.h:914
+msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
+msgstr ""
+
+#: options.h:917
+msgid "Generate shared library"
+msgstr "Genera una biblioteca compartida"
+
+#: options.h:922
msgid "Set shared library name"
msgstr "Establece el nombre de la biblioteca compartida"
-#: options.h:702 options.h:792
+#: options.h:922 options.h:1146 options.h:1210
msgid "FILENAME"
msgstr "FICHERO"
-#: options.h:705
+#: options.h:925
msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
msgstr "Fracción mínima de las cubos vacíos en la asociación dinámica"
-#: options.h:706
+#: options.h:926
msgid "FRACTION"
msgstr "FRACCIÓN"
-#: options.h:709
+#: options.h:929
msgid "Dynamic hash style"
msgstr "Estilo de asociación dinámica"
-#: options.h:709
+#: options.h:929
msgid "[sysv,gnu,both]"
msgstr "[sysv,gnu,both]"
-#: options.h:713
-msgid "Set dynamic linker path"
-msgstr "Establece la ruta del enlazador dinámico"
+#: options.h:935
+msgid "Alias for -r"
+msgstr "Alias para -r"
-#: options.h:713
-msgid "PROGRAM"
-msgstr "PROGRAMA"
+#: options.h:938
+#, fuzzy
+#| msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors."
+msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken"
+msgstr "Incorporación de Código Idéntico (ICF por sus siglas en inglés). '--icf=safe' sólo incorpora ctors y dtors."
+
+#: options.h:945
+msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
+msgstr "Número de iteraciones de ICF (por defecto 2)"
-#: options.h:716
-msgid "Work in progress; do not use"
-msgstr "Trabajo en progreso; no usar"
+#: options.h:945 options.h:1230 options.h:1287 options.h:1289 options.h:1291
+#: options.h:1293
+msgid "COUNT"
+msgstr "CUENTA"
-#: options.h:717
-msgid "Do a full build"
-msgstr "Hace una compilación completa"
+#: options.h:948
+msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
+msgstr ""
-#: options.h:720
+#: options.h:953
+msgid "Do a full link (default)"
+msgstr "Hacer un enlace completo (predet.)"
+
+#: options.h:956
+msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
+msgstr ""
+
+#: options.h:960
+msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
+msgstr ""
+
+#: options.h:963
+msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
+msgstr ""
+
+#: options.h:968
msgid "Assume files changed"
msgstr "Asume que los ficheros cambiaron"
-#: options.h:723
+#: options.h:971
msgid "Assume files didn't change"
msgstr "Asume que los ficheros no cambiaron"
-#: options.h:726
+#: options.h:974
msgid "Use timestamps to check files (default)"
-msgstr "Usa marcas de tiempo para verificar los ficheros (por defecto)"
+msgstr "Emplea marcas temporales para comprobar ficheros (por defecto)"
+
+#: options.h:977
+msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
+msgstr ""
+
+#: options.h:981
+msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)"
+msgstr ""
-#: options.h:729
+#: options.h:983
+#, fuzzy
+msgid "PERCENT"
+msgstr "PORCENTAJE"
+
+#: options.h:986
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Llama a SYMBOL al momento de cargar"
-#: options.h:732
+#: options.h:989
+msgid "Set dynamic linker path"
+msgstr "Establece la ruta del enlazador dinámico"
+
+#: options.h:989
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "PROGRAMA"
+
+#: options.h:994
msgid "Read only symbol values from FILE"
msgstr "Lee sólo valores de símbolos del FICHERO"
-#: options.h:735
+#: options.h:999
+msgid "Keep files mapped across passes"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1000
+msgid "Release mapped files after each pass"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1003
+msgid "Do not fold this symbol during ICF"
+msgstr "No incorpora este símbolo durante ICF"
+
+#: options.h:1008
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Busca la biblioteca NOMBREBIB"
-#: options.h:735
+#: options.h:1008
msgid "LIBNAME"
msgstr "NOMBREBIB"
-#: options.h:738
+#: options.h:1011
+msgid "Generate unwind information for PLT"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1012
+msgid "Do not generate unwind information for PLT"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1015
msgid "Add directory to search path"
msgstr "Agrega el directorio a la ruta de búsqueda"
-#: options.h:738 options.h:813 options.h:816 options.h:820 options.h:887
+#: options.h:1015 options.h:1185 options.h:1188 options.h:1192 options.h:1261
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: options.h:741
-msgid "Ignored for compatibility"
-msgstr "Se descarta por compatibilidad"
+#: options.h:1018
+msgid "(ARM only) Generate long PLT entries"
+msgstr ""
-#: options.h:741
+#: options.h:1019
+msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1024
+msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1024
msgid "EMULATION"
msgstr "EMULACIÓN"
-#: options.h:744
+#: options.h:1028
+msgid "Map whole files to memory"
+msgstr "Distribuye filas completas a memoria"
+
+#: options.h:1029
+msgid "Map relevant file parts to memory"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1032
+msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1033
+msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1036
+msgid "Map the output file for writing"
+msgstr "Distribuye el fichero de salida para escritura"
+
+#: options.h:1037
+msgid "Do not map the output file for writing"
+msgstr "No distribuye el fichero de salida para escritura"
+
+#: options.h:1040
msgid "Write map file on standard output"
-msgstr "Escribe el fichero mapa en la salida estándar"
+msgstr "Escribe fichero distribuído en la salida común"
-#: options.h:745
+#: options.h:1042
msgid "Write map file"
-msgstr "Escribe un fichero mapa"
+msgstr "Escribir fichero distribuído"
-#: options.h:746
+#: options.h:1043
msgid "MAPFILENAME"
-msgstr "FICHEROMAPA"
+msgstr "FICHERODISTRIBUÍDO"
-#: options.h:749
+#: options.h:1048
msgid "Do not page align data"
msgstr "No pagina los datos alineados"
-#: options.h:751
+#: options.h:1050
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
-msgstr "No pagina los datos alineados, no hace el texto de sólo lectura"
+msgstr "No pagina los datos alineados, no crea texto de sólo lectura"
-#: options.h:752
+#: options.h:1051
msgid "Page align data, make text readonly"
-msgstr "Pagina los datos alineados, hace el texto de sólo lectura"
+msgstr "Pagina los datos alineados, crea texto de sólo lectura"
-#: options.h:755
-msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
-msgstr "Activa el uso de DT_RUNPATH y DT_FLAGS"
+#: options.h:1054
+msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
+msgstr "Usa menos memoria y más E/S de disco (sólo se incluye por compatibilidad con ld de GNU)"
-#: options.h:756
-msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
-msgstr "Desactiva el uso de DT_RUNPATH y DT_FLAGS"
+#: options.h:1058 options.h:1435
+msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
+msgstr "Reporta símbolos sin definir (aún con --shared)"
-#: options.h:759
+#: options.h:1062
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Crea un fichero de salida aún si ocurren errores"
-#: options.h:762 options.h:958
-msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
-msgstr "Reporta símbolos sin definir (aún con --shared)"
+#: options.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "Only search directories specified on the command line"
+msgstr ""
+"Utiliza solamente los directorios de bibliotecas\n"
+" especificados en la línea de órdenes"
-#: options.h:766
+#: options.h:1071
msgid "Set output file name"
msgstr "Establece el nombre del fichero de salida"
-#: options.h:769
+#: options.h:1074
+msgid "Set output format"
+msgstr "Establece el formato de salida"
+
+#: options.h:1074
+msgid "[binary]"
+msgstr "[binary]"
+
+#: options.h:1077
msgid "Optimize output file size"
msgstr "Optimiza el tamaño del fichero de salida"
-#: options.h:769
+#: options.h:1077
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEL"
-#: options.h:772
-msgid "Set output format"
-msgstr "Establece el formato de salida"
+#: options.h:1080
+#, fuzzy
+msgid "Orphan section handling"
+msgstr "Huérfano"
-#: options.h:772
-msgid "[binary]"
-msgstr "[binary]"
+#: options.h:1080
+msgid "[place,discard,warn,error]"
+msgstr ""
-#: options.h:775 options.h:777
+#: options.h:1086
+msgid "Ignored for ARM compatibility"
+msgstr "Ignorado por compatibilidad con ARM"
+
+#: options.h:1089 options.h:1092
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Crea un ejecutable independiente de posición"
-#: options.h:782
+#: options.h:1090 options.h:1093
+msgid "Do not create a position independent executable"
+msgstr "No crea una posición ejecutable independiente"
+
+#: options.h:1097
+msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1101
+#, fuzzy
+#| msgid "Ignored for compatibility"
+msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
+msgstr "Se descarta por compatibilidad"
+
+#: options.h:1104
+msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1105
+#, fuzzy
+msgid "[=P2ALIGN]"
+msgstr "No se admite p2align en este objetivo"
+
+#: options.h:1108
+msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1109
+msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1112
+msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1113
+msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1116
+msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1117
+msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1121
msgid "Load a plugin library"
msgstr "Carga una biblioteca de plugin"
-#: options.h:782
+#: options.h:1121
msgid "PLUGIN"
-msgstr "PLUGIN"
+msgstr "COMPLEMENTO"
-#: options.h:784
+#: options.h:1123
msgid "Pass an option to the plugin"
-msgstr "Pasa una opción al plugin"
+msgstr "Pasa una opción al complemento"
-#: options.h:784
+#: options.h:1123
msgid "OPTION"
msgstr "OPCIÓN"
-#: options.h:788
+#: options.h:1127
+msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1128
+msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1131
msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
msgstr "Prelee los símbolos de archivo cuando es multi-hilos"
-#: options.h:791
+#: options.h:1134
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Enlista las secciones sin uso borradas en la salida de error estándar"
+
+#: options.h:1135
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "No enlista las secciones sin uso borradas"
+
+#: options.h:1138
+msgid "List folded identical sections on stderr"
+msgstr "Enlista las secciones idénticas incorporadas en la salida de error estándar"
+
+#: options.h:1139
+msgid "Do not list folded identical sections"
+msgstr "No enlista las secciones idénticas incorporadas"
+
+#: options.h:1142
+msgid "Print default output format"
+msgstr "Escribe formato de salida por defecto"
+
+#: options.h:1145
msgid "Print symbols defined and used for each input"
msgstr "Muestra los símbolos definidos y usados por cada entrada"
-#: options.h:795
-msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
-msgstr "Se descarta por compatibilidad con SVR4"
+#: options.h:1149
+#, fuzzy
+#| msgid "Print the name of each input file"
+msgid "Save the state of flags related to input files"
+msgstr "Muestra el nombre de cada fichero de entrada"
-#: options.h:798
+#: options.h:1151
+#, fuzzy
+#| msgid "Print the name of each input file"
+msgid "Restore the state of flags related to input files"
+msgstr "Muestra el nombre de cada fichero de entrada"
+
+#: options.h:1156
msgid "Generate relocations in output"
msgstr "Genera reubicaciones en la salida"
-#: options.h:801
+#: options.h:1159
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Se descarta por compatibilidad con SVR4"
+
+#: options.h:1164
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Genera salida reubicable"
-#: options.h:804
+#: options.h:1167
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "Relaja ramificaciones en ciertos objetivos"
-#: options.h:807
+#: options.h:1168
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not create copy relocs"
+msgid "Do not relax branches"
+msgstr "No crea reubicaciones de copia"
+
+#: options.h:1171
msgid "keep only symbols listed in this file"
msgstr "mantiene sólo los símbolos enlistados en este fichero"
-#: options.h:807
-msgid "[file]"
-msgstr "[fichero]"
+#: options.h:1174
+msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1178
+msgid "Set offset between executable and read-only segments"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1179
+#, fuzzy
+msgid "OFFSET"
+msgstr "despl: %s "
-#: options.h:813 options.h:816
+#: options.h:1185 options.h:1188
msgid "Add DIR to runtime search path"
msgstr "Agrega el DIRectorio a la ruta de búsqueda de tiempo de ejecución"
-#: options.h:819
+#: options.h:1191
msgid "Add DIR to link time shared library search path"
msgstr "Agrega el DIRectorio a la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de enlace"
-#: options.h:823
+#: options.h:1197
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Descarta todos los símbolos"
-#: options.h:825
+#: options.h:1199
msgid "Strip debugging information"
msgstr "Descarta la información de depuración"
-#: options.h:827
+#: options.h:1201
msgid "Emit only debug line number information"
msgstr "Sólo emite la información de número de línea de depuración"
-#: options.h:829
-msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)"
+#: options.h:1203
+#, fuzzy
+#| msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)"
+msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
msgstr "Descarta los símbolos de depuración que no usa gdb (por lo menos las versiones <= 6.7)"
-#: options.h:832
+#: options.h:1206
msgid "Strip LTO intermediate code sections"
msgstr "Descarta las secciones de código intermedio LTO"
-#: options.h:835
-msgid "(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means using default size.\n"
-msgstr "(Sólo ARM) La distancia máxima de las instrucciones en un grupo de secciones a sus cabos. Los valores negativos significan que los cabos siempre van después del grupo. 1 significa usar el tamaño por defecto.\n"
+#: options.h:1209
+#, fuzzy
+msgid "Layout sections in the order specified"
+msgstr "No se pudo interpretar composición: ancho no especificado"
-#: options.h:838 options.h:852 options.h:956 options.h:975
-msgid "SIZE"
-msgstr "TAMAÑO"
+#: options.h:1213
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the address of the bss segment"
+msgid "Set address of section"
+msgstr "Establece la dirección de la sección .bss"
-#: options.h:841
-msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
-msgstr "Usa menos memoria y más E/S de disco (sólo se incluye por compatibilidad con ld de GNU)"
+#: options.h:1213
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "SECCIÓN=DIRECCIÓN"
-#: options.h:845 options.h:848
-msgid "Generate shared library"
-msgstr "Genera una biblioteca compartida"
+#: options.h:1216
+msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT"
+msgstr ""
-#: options.h:851
-msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
-msgstr "Tamaño de la pila cuando la función -fsplit-stack llama a algo que no está dividido"
+#: options.h:1219
+#, fuzzy
+msgid "Sort common symbols by alignment"
+msgstr "Ordena los símbolos comunes por alineación [en orden específico]"
-#: options.h:857
-msgid "Do not link against shared libraries"
-msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas"
+#: options.h:1220
+#, fuzzy
+msgid "[={ascending,descending}]"
+msgstr "[=ascending|descending]"
-#: options.h:860
-msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors."
-msgstr "Incorporación de Código Idéntico (ICF por sus siglas en inglés). '--icf=safe' sólo incorpora ctors y dtors."
+#: options.h:1223
+msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
+msgstr ""
-#: options.h:866
-msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
-msgstr "Número de iteraciones de ICF (por defecto 2)"
+#: options.h:1225
+#, fuzzy
+#| msgid "[none]"
+msgid "[none,name]"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ninguna.\n"
-#: options.h:866 options.h:899 options.h:901 options.h:903 options.h:905
-msgid "COUNT"
-msgstr "CUENTA"
+#: options.h:1229
+msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
+msgstr ""
-#: options.h:869
-msgid "List folded identical sections on stderr"
-msgstr "Enlista las secciones idénticas incorporadas en la salida de error estándar"
+#: options.h:1233
+#, fuzzy
+#| msgid "(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means using default size.\n"
+msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size"
+msgstr "(Sólo ARM) La distancia máxima de las instrucciones en un grupo de secciones a sus cabos. Los valores negativos significan que los cabos siempre van después del grupo. 1 significa usar el tamaño por defecto.\n"
-#: options.h:870
-msgid "Do not list folded identical sections"
-msgstr "No enlista las secciones idénticas incorporadas"
+#: options.h:1239
+msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections"
+msgstr ""
-#: options.h:873
-msgid "Do not fold this symbol during ICF"
-msgstr "No incorpora este símbolo durante ICF"
+#: options.h:1241
+msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs"
+msgstr ""
-#: options.h:876
-msgid "Remove unused sections"
-msgstr "Borra las secciones sin uso"
+#: options.h:1244
+msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
+msgstr "Tamaño de la pila cuando la función -fsplit-stack llama a algo que no está dividido"
-#: options.h:877
-msgid "Don't remove unused sections (default)"
-msgstr "No borra las secciones sin uso (por defecto)"
+#: options.h:1250
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas"
-#: options.h:880
-msgid "List removed unused sections on stderr"
-msgstr "Enlista las secciones sin uso borradas en la salida de error estándar"
+#: options.h:1253
+#, fuzzy
+#| msgid "Start a library search group"
+msgid "Start a library"
+msgstr ""
+"\t-l biblioteca\t\t--load=biblioteca\n"
+"\n"
-#: options.h:881
-msgid "Do not list removed unused sections"
-msgstr "No enlista las secciones sin uso borradas"
+#: options.h:1255
+#, fuzzy
+#| msgid "End a library search group"
+msgid "End a library "
+msgstr "Final"
-#: options.h:884
+#: options.h:1258
msgid "Print resource usage statistics"
msgstr "Muestra las estadísticas de uso de recursos"
-#: options.h:887
+#: options.h:1261
msgid "Set target system root directory"
msgstr "Establece el directorio raíz del sistema objetivo"
-#: options.h:890
+#: options.h:1266
msgid "Print the name of each input file"
msgstr "Muestra el nombre de cada fichero de entrada"
-#: options.h:893
-msgid "Read linker script"
-msgstr "Lee el guión del enlazador"
+#: options.h:1269
+msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1272
+msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1275
+msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1276
+msgid "[rel, abs, got-rel"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1280
+msgid "Enable text section reordering for GCC section names"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1281
+msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
+msgstr ""
-#: options.h:896
+#: options.h:1284
msgid "Run the linker multi-threaded"
msgstr "Ejecuta el enlazador multi-hilos"
-#: options.h:897
+#: options.h:1285
msgid "Do not run the linker multi-threaded"
msgstr "No ejecuta el enlazador multi-hilos"
-#: options.h:899
+#: options.h:1287
msgid "Number of threads to use"
msgstr "Número de hilos a usar"
-#: options.h:901
+#: options.h:1289
msgid "Number of threads to use in initial pass"
msgstr "Número de hilos a usar en el paso inicial"
-#: options.h:903
+#: options.h:1291
msgid "Number of threads to use in middle pass"
msgstr "Número de hilos a usar en el paso medio"
-#: options.h:905
+#: options.h:1293
msgid "Number of threads to use in final pass"
msgstr "Número de hilos a usar en el paso final"
-#: options.h:908
+#: options.h:1296
+msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1297
+msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1299
+msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1300
+msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1303
+msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1304
+msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1307
+msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1308
+msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1311
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Lee el guión del enlazador"
+
+#: options.h:1314
msgid "Set the address of the bss segment"
msgstr "Establece la dirección del segmento bss"
-#: options.h:910
+#: options.h:1316
msgid "Set the address of the data segment"
msgstr "Establece la dirección del segmento data"
-#: options.h:912
+#: options.h:1318 options.h:1320
msgid "Set the address of the text segment"
msgstr "Establece la dirección del segmento text"
-#: options.h:915
+#: options.h:1323
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the address of the data segment"
+msgid "Set the address of the rodata segment"
+msgstr "Establece la dirección del segmento de datos de lectura exclusiva"
+
+#: options.h:1328
msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Crea una referencia sin definir hacia el SÍMBOLO"
-#: options.h:918
-msgid "Synonym for --debug=files"
-msgstr "Sinónimo para --debug=files"
+#: options.h:1331
+#, fuzzy
+msgid "How to handle unresolved symbols"
+msgstr ""
+"Cómo manejar símbolos sin resolver. <método> es:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+
+#: options.h:1340
+#, fuzzy
+#| msgid "Synonym for --debug=files"
+msgid "Alias for --debug=files"
+msgstr "alias = %s\n"
-#: options.h:921
+#: options.h:1343
msgid "Read version script"
msgstr "Lee el guión de versión"
-#: options.h:924
+#: options.h:1348
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Avisa sobre símbolos comunes duplicados"
-#: options.h:925
-msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
-msgstr "No avisa sobre símbolos comunes duplicados (por defecto)"
+#: options.h:1349
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
+msgid "Do not warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Avisa sobre símbolos comunes duplicados"
-#: options.h:928
+#: options.h:1355
+#, fuzzy
+msgid "Warn if the stack is executable"
+msgstr " --execstack requiere pila ejecutable para este objeto\n"
+
+#: options.h:1356
+#, fuzzy
+msgid "Do not warn if the stack is executable"
+msgstr " --execstack requiere pila ejecutable para este objeto\n"
+
+#: options.h:1359
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "No avisa sobre ficheros de entrada sin coincidencia"
+
+#: options.h:1365
msgid "Warn when skipping an incompatible library"
msgstr "Avisa cuando se salta una biblioteca incompatible"
-#: options.h:929
+#: options.h:1366
msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
msgstr "No avisa cuando se salta una biblioteca incompatible"
-#: options.h:932
+#: options.h:1369
+#, fuzzy
+msgid "Warn if text segment is not shareable"
+msgstr "Establece la dirección del segmento de texto"
+
+#: options.h:1370
+msgid "Do not warn if text segment is not shareable"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1373
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "Reporta símbolos sin resolver como avisos"
+
+#: options.h:1377
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "Reporta símbolos sin resolver como errores"
+
+#: options.h:1381
+msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1385
+msgid "Convert unresolved symbols to weak references"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1389
msgid "Include all archive contents"
msgstr "Incluye todos los contenidos del archivo"
-#: options.h:933
+#: options.h:1390
msgid "Include only needed archive contents"
msgstr "Incluye sólo los contenidos del archivo necesarios"
-#: options.h:936
+#: options.h:1393
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Usa funciones de envoltura para el SÍMBOLO"
-#: options.h:939
+#: options.h:1398
+msgid "Delete all local symbols"
+msgstr "Borra todos los símbolos locales"
+
+#: options.h:1400
+msgid "Delete all temporary local symbols"
+msgstr "Borra todos los símbolos locales temporales"
+
+#: options.h:1402
+msgid "Keep all local symbols"
+msgstr "Conserva todos los símbolos locales"
+
+#: options.h:1407
msgid "Trace references to symbol"
msgstr "Rastrea las referencias al símbolo"
-#: options.h:942
+#: options.h:1410
+#, fuzzy
+#| msgid "Read version script"
+msgid "Allow unused version in script"
+msgstr "Permite versión inutil en el guión"
+
+#: options.h:1411
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
+msgid "Do not allow unused version in script"
+msgstr "No permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
+
+#: options.h:1414
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Ruta de búsqueda por defecto para compatibilidad con Solaris"
-#: options.h:943
+#: options.h:1415
msgid "PATH"
msgstr "RUTA"
-#: options.h:946
+#: options.h:1420
msgid "Start a library search group"
msgstr "Inicia un grupo de búsqueda de bibliotecas"
-#: options.h:948
+#: options.h:1422
msgid "End a library search group"
msgstr "Termina un grupo de búsqueda de bibliotecas"
-#: options.h:953
+#: options.h:1427
+msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1428
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate shared library"
+msgid "Generate a regular PLT"
+msgstr "Genera una biblioteca compartida"
+
+#: options.h:1430
msgid "Sort dynamic relocs"
msgstr "Ordena las reubicaciones dinámicas"
-#: options.h:954
+#: options.h:1431
msgid "Do not sort dynamic relocs"
msgstr "No ordena las reubicaciones dinámicas"
-#: options.h:956
+#: options.h:1433
msgid "Set common page size to SIZE"
msgstr "Establece el tamaño de página común a TAMAÑO"
-#: options.h:961
+#: options.h:1438
msgid "Mark output as requiring executable stack"
msgstr "Marca la salida para requerir pila ejecutable"
-#: options.h:963
+#: options.h:1440
+#, fuzzy
+msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects"
+msgstr ""
+" -z global Crea símbolos dentro de DSO disponible para subsecuentemente\n"
+"\t\t\t objetos cargados\n"
+
+#: options.h:1443
msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
msgstr "Marca el DSO para inicializarse primero en tiempo de ejecución"
-#: options.h:966
+#: options.h:1446
msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
msgstr "Marca el objeto para interponer todos los DSOs pero ejecutable"
-#: options.h:969
-msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
-msgstr "Marca el objeto para enlazado en tiempo de ejecución laxo (por defecto)"
+#: options.h:1449
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
+msgid "Mark object for lazy runtime binding"
+msgstr ""
+" -z lazy Enlace de tiempo de ejecución de objecto de marco vago (predeterminado)\n"
+")\n"
-#: options.h:972
+#: options.h:1452
msgid "Mark object requiring immediate process"
msgstr "Marca el objeto para requerir proceso inmediato"
-#: options.h:975
+#: options.h:1455
msgid "Set maximum page size to SIZE"
msgstr "Establece el tamaño máximo de página a TAMAÑO"
-#: options.h:978
+#: options.h:1463
msgid "Do not create copy relocs"
msgstr "No crea reubicaciones de copia"
-#: options.h:980
+#: options.h:1465
msgid "Mark object not to use default search paths"
msgstr "Marca el objeto para no usar las rutas de búsqueda por defecto"
-#: options.h:983
+#: options.h:1468
msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
msgstr "Marca el DSO como no eliminable en tiempo de ejecución"
-#: options.h:986
+#: options.h:1471
msgid "Mark DSO not available to dlopen"
msgstr "Marca el DSO como no disponible para dlopen"
-#: options.h:989
+#: options.h:1474
msgid "Mark DSO not available to dldump"
msgstr "Marca el DSO como no disponible para dldump"
-#: options.h:992
+#: options.h:1477
msgid "Mark output as not requiring executable stack"
msgstr "Marca la salida para no requerir pila ejecutable"
-#: options.h:994
+#: options.h:1479
msgid "Mark object for immediate function binding"
msgstr "Marca el objeto para enlace de función inmediato"
-#: options.h:997
+#: options.h:1482
msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
msgstr "Marca el DSO para indicar que requiere procesamiento de $ORIGIN inmediato en tiempo de ejecución"
-#: options.h:1000
+#: options.h:1485
msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
msgstr "Marca las variables como sólo lectura después de la reubicación cuando es posible"
-#: options.h:1001
+#: options.h:1486
msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
msgstr "No marca las variables como sólo lectura después de la reubicación"
-#: output.cc:1132
+#: options.h:1488
+msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1490
+#, fuzzy
+#| msgid "allocated section not in any segment"
+msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
+msgstr "la sección alojada no está en ningún segmento"
+
+#: options.h:1491 options.h:1493
+#, fuzzy
+#| msgid "allocated section not in any segment"
+msgid "Permit relocations in read-only segments"
+msgstr "no se pueden emitir reubicaciones dinámicas en la sección de sólo lectura"
+
+#: options.h:1496
+msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment."
+msgstr ""
+
+#: options.h:1497
+msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment."
+msgstr ""
+
+#: output.cc:1344
msgid "section group retained but group element discarded"
msgstr "se retiene el grupo de sección pero se descarta el elemento de grupo"
-#: output.cc:1860
+#: output.cc:1779 output.cc:1811
+msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
+msgstr ""
+
+#: output.cc:2453
#, c-format
msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
msgstr "alineación %lu inválida para la sección \"%s\""
-#: output.cc:3573
+#: output.cc:4616
+msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file"
+msgstr ""
+
+#: output.cc:4638
#, c-format
msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "el punto se mueve hacia atrás en el guión del enlazador de 0x%llx a 0x%llx"
-#: output.cc:3576
+#: output.cc:4641
#, c-format
msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "la dirección de la sección '%s' se mueve hacia atrás de 0x%llx a 0x%llx"
-#: output.cc:3755
+#: output.cc:5010
#, c-format
-msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment"
-msgstr "la sección nobits %s puede no preceder a la sección progbits %s en el mismo segmento"
+msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
+msgstr ""
+
+#: output.cc:5017
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s: %s\n"
+msgid "%s: stat: %s"
+msgstr "No se pudo ejecutar «stat» sobre «%s»."
-#: output.cc:3907 output.cc:3975
+#: output.cc:5022
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: file is empty"
+msgid "%s: incremental base file is empty"
+msgstr "el fichero fuente «%s» está vacío"
+
+#: output.cc:5034 output.cc:5132
#, c-format
msgid "%s: open: %s"
msgstr "%s: open: %s"
-#: output.cc:3996
+#: output.cc:5051
+#, c-format
+msgid "%s: read failed: %s"
+msgstr "%s: lectura fallada: %s"
+
+#: output.cc:5056
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
+msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
+msgstr "%s: el fichero era demasiado pequeño: sólo se leyeron %lld de %lld bytes en %lld"
+
+#: output.cc:5156
#, c-format
msgid "%s: mremap: %s"
msgstr "%s: mremap: %s"
-#: output.cc:4005
+#: output.cc:5175
#, c-format
msgid "%s: mmap: %s"
msgstr "%s: mmap: %s"
-#: output.cc:4085
+#: output.cc:5267
#, c-format
msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
msgstr "%s: mmap: falló al reservar %lu bytes para el fichero de salida: %s"
-#: output.cc:4096
+#: output.cc:5285
#, c-format
msgid "%s: munmap: %s"
msgstr "%s: munmap: %s"
-#: output.cc:4115
+#: output.cc:5305
#, c-format
msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
msgstr "%s: wirte: valor de devolución 0 inesperado"
-#: output.cc:4117
+#: output.cc:5307
#, c-format
msgid "%s: write: %s"
msgstr "%s: write: %s"
-#: output.cc:4132
+#: output.cc:5322
#, c-format
msgid "%s: close: %s"
msgstr "%s: close: %s"
-#: output.h:520
+#: output.h:625
msgid "** section headers"
msgstr "** encabezados de sección"
-#: output.h:565
+#: output.h:675
msgid "** segment headers"
msgstr "** encabezados de segmento"
-#: output.h:613
+#: output.h:722
msgid "** file header"
msgstr "** encabezado de fichero"
-#: output.h:833
+#: output.h:936
msgid "** fill"
msgstr "** relleno"
-#: output.h:987
+#: output.h:1102
msgid "** string table"
msgstr "** tabla de cadenas"
-#: output.h:1300
+#: output.h:1659
msgid "** dynamic relocs"
msgstr "** reubicaciones dinámicas"
-#: output.h:1301 output.h:1637
+#: output.h:1660 output.h:2371
msgid "** relocs"
msgstr "** reubicaciones"
-#: output.h:1662
+#: output.h:2396
msgid "** group"
msgstr "** grupo"
-#: output.h:1774
+#: output.h:2597
msgid "** GOT"
msgstr "** GOT"
-#: output.h:1916
+#: output.h:2804
msgid "** dynamic"
msgstr "** dinámico"
-#: output.h:2039
+#: output.h:2948
msgid "** symtab xindex"
msgstr "** xindex symtab"
-#: parameters.cc:172
+#: parameters.cc:221
+msgid "input file does not match -EB/EL option"
+msgstr ""
+
+#: parameters.cc:231
+msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment"
+msgstr ""
+
+#: parameters.cc:338 target-select.cc:198
#, c-format
msgid "unrecognized output format %s"
msgstr "no se reconoce el formato de salida %s"
-#: plugin.cc:106
-#, c-format
-msgid "%s: could not load plugin library"
-msgstr "%s: no se puede cargar la biblioteca de plugin"
+#: parameters.cc:351
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized output format %s"
+msgid "unrecognized emulation %s"
+msgstr "no se reconoce el nombre de emulación «%s»"
+
+#: parameters.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "no supported target for -EB/-EL option"
+msgstr "No se admite la opción -R en este objetivo."
+
+#: plugin.cc:193
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: could not load plugin library"
+msgid "%s: could not load plugin library: %s"
+msgstr "load_ext: no se puede abrir biblioteca «%s» (%s)\n"
-#: plugin.cc:116
+#: plugin.cc:202
#, c-format
msgid "%s: could not find onload entry point"
msgstr "%s: no se puede encontrar el punto de entrada de carga"
-#: plugin.cc:426
-msgid "Input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet.\n"
+#: plugin.cc:904
+#, fuzzy
+#| msgid "Input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet.\n"
+msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
msgstr "Aún no se admiten los ficheros de entrada agregados por plug-ins en el modo --incremental.\n"
-#: powerpc.cc:1502 sparc.cc:2307 x86_64.cc:1632
+#: powerpc.cc:1152
+msgid "missing expected __tls_get_addr call"
+msgstr ""
+
+#: powerpc.cc:2032 powerpc.cc:2298
#, c-format
-msgid "%s: unsupported REL reloc section"
-msgstr "%s: no se admite la sección de reubicación REL"
+msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
+msgstr ""
+
+#: powerpc.cc:2066 powerpc.cc:2340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
+msgstr "Prefijo 'd.' inválido para la instrucción `%s'"
+
+#: powerpc.cc:2144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
+msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
+msgstr "%B: tipo de reubicación %u inesperado en la sección .opd"
+
+#: powerpc.cc:2155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
+msgstr "%B: .opd no es una matriz regular de entradas opd"
+
+#: powerpc.cc:2276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
+msgstr "%P: símbolo «%s» tiene st_other inválido para versión ABI 1\n"
+
+#: powerpc.cc:2922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%s exceeds group size"
+msgstr "%B:%A%s excede el tamaño de sobreescritura\n"
+
+#: powerpc.cc:3258
+#, c-format
+msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
+msgstr ""
+
+#: powerpc.cc:3376
+#, c-format
+msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x"
+msgstr ""
+
+#: powerpc.cc:4915
+msgid "** glink"
+msgstr ""
+
+#: powerpc.cc:5161 powerpc.cc:5615
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
+msgid "%s: linkage table error against `%s'"
+msgstr "%P: error del segmento enlazada frente a `%T'\n"
+
+#: powerpc.cc:5728
+#, fuzzy
+msgid "** save/restore"
+msgstr "restore sin save"
+
+#: powerpc.cc:6409
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
+msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
+msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo local"
-#: readsyms.cc:191
+#: powerpc.cc:6635 powerpc.cc:7264
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
+msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u"
+msgstr "el símbolo local %u tiene shndx %u erróneo"
+
+#: powerpc.cc:6897 powerpc.cc:7567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction"
+msgstr "%H: optimización toc no está admitida para instrucción %s.\n"
+
+#: powerpc.cc:6963 powerpc.cc:7629
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unsupported ELF class %d"
+msgid "%s: unsupported -mbss-plt code"
+msgstr "%s: no se admite la clase ELF %d"
+
+#: powerpc.cc:7891
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
+msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx"
+msgstr "falló al coincidir la secuencia dividir-pila en la sección %u desplazamiento %0zx"
+
+#: powerpc.cc:7962
+#, fuzzy
+msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
+msgstr ""
+"%P: aviso: --plt-localentry es especialmente peligroso sin compatibilidad ld.so para detectar violaciones ABI.\n"
+" \n"
+
+#: powerpc.cc:8299
+msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
+msgstr ""
+
+#: powerpc.cc:8482
+#, fuzzy
+msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
+msgstr "%H: llamar a`%T' falta nop, no puede restaurar toc; recompile con -fPIC\n"
+
+#: powerpc.cc:9528 s390.cc:3472
+msgid "relocation overflow"
+msgstr "desbordamiento de reubicación"
+
+#: powerpc.cc:9530
+msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size"
+msgstr ""
+
+#: readsyms.cc:285
#, c-format
msgid "%s: file is empty"
msgstr "%s: el fichero está vacío"
#. Here we have to handle any other input file types we need.
-#: readsyms.cc:575
+#: readsyms.cc:920
#, c-format
msgid "%s: not an object or archive"
msgstr "%s: no es un objeto o un archivo"
-#: reduced_debug_output.cc:236
+#: reduced_debug_output.cc:187
msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
msgstr "Las abreviaciones de depuración se extienden más allá de la sección .debug_abbrev; falló al reducir las abreviaciones de depuración"
-#: reduced_debug_output.cc:322
+#: reduced_debug_output.cc:273
msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
msgstr "Unidad de compilación extremadamente grande en la información de depuración; falló al reducir la información de depuración"
-#: reduced_debug_output.cc:330
+#: reduced_debug_output.cc:281
msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
msgstr "La información de depuración se extiende más allá de la sección .debug_info; falló al reducir la información de depuración"
-#: reduced_debug_output.cc:350 reduced_debug_output.cc:392
+#: reduced_debug_output.cc:301 reduced_debug_output.cc:343
msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
msgstr "DIE inválido en la información de depuración; falló al reducir la información de depuración"
-#: reduced_debug_output.cc:373
+#: reduced_debug_output.cc:324
msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
msgstr "La información de depuración se extiende más allá de la sección .debug_info; falló al reducir la información de depuración"
-#: reloc.cc:297 reloc.cc:858
+#: reloc.cc:317 reloc.cc:945
#, c-format
msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
msgstr "la sección de reubicación %u usa la tabla de símbolos inesperada %u"
-#: reloc.cc:312 reloc.cc:875
+#: reloc.cc:335 reloc.cc:962
#, c-format
msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
msgstr "tamaño de entidad inesperado para la sección de reubicación %u: %lu != %u"
-#: reloc.cc:321 reloc.cc:884
+#: reloc.cc:344 reloc.cc:971
#, c-format
msgid "reloc section %u size %lu uneven"
msgstr "sección de reubicación %u tamaño %lu disparejo"
-#: reloc.cc:1203
+#: reloc.cc:1371
#, c-format
msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
msgstr "no se puede convertir la llamada de '%s' a '%s'"
-#: reloc.cc:1343
+#: reloc.cc:1537
#, c-format
msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
msgstr "el tamaño de la sección de reubicación %zu no es un múltiplo del tamaño de reubicación %d\n"
#. We should only see externally visible symbols in the symbol
#. table.
-#: resolve.cc:191
+#: resolve.cc:194
msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
msgstr "símbolo STB_LOCAL inválido en símbolos externos"
#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
#. define a resolve method.
-#: resolve.cc:197
-msgid "unsupported symbol binding"
-msgstr "no se admite el enlace de símbolos"
+#: resolve.cc:201
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported symbol binding"
+msgid "unsupported symbol binding %d"
+msgstr "no se admite el tamaño de constante %d\n"
-#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
-#. defined in another object.
-#: resolve.cc:266
-#, c-format
-msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
-msgstr "%s símbolo '%s' en %s es referenciado por el DSO %s"
+#: resolve.cc:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "STT_COMMON symbol '%s' in %s is not in a common section"
+msgstr "--elf-stt-common=[sí|no] no es compatible con «%s»"
-#: resolve.cc:326
+#: resolve.cc:438
#, c-format
msgid "common of '%s' overriding smaller common"
msgstr "el común de '%s' sobreescribe un común más pequeño"
-#: resolve.cc:331
+#: resolve.cc:443
#, c-format
msgid "common of '%s' overidden by larger common"
msgstr "el común de '%s' es sobreescrito por un común más grande"
-#: resolve.cc:336
+#: resolve.cc:448
#, c-format
msgid "multiple common of '%s'"
msgstr "comunes múltiples de '%s'"
-#: resolve.cc:442
+#: resolve.cc:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
+msgstr "%B: %s accedidos ambos como común e hilo simbólico local"
+
+#: resolve.cc:530
#, c-format
msgid "multiple definition of '%s'"
msgstr "definición múltiple de '%s'"
-#: resolve.cc:481
+#: resolve.cc:569
#, c-format
msgid "definition of '%s' overriding common"
msgstr "la definición de '%s' sobreescribe el común"
-#: resolve.cc:516
+#: resolve.cc:604
#, c-format
msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
msgstr "la definición de '%s' sobreescribe la definición común dinámica"
-#: resolve.cc:636
+#: resolve.cc:764
#, c-format
msgid "common '%s' overridden by previous definition"
msgstr "el común '%s' se sobreescribe por la definición previa"
-#: resolve.cc:766 resolve.cc:778
+#: resolve.cc:899
+#, fuzzy
+#| msgid "** relocs"
+msgid "COPY reloc"
+msgstr "%P: copiar reubicación frente a «%T» protegido es peligroso\n"
+
+#: resolve.cc:903 resolve.cc:926
msgid "command line"
msgstr "línea de órdenes"
-#: script-sections.cc:690
+#: resolve.cc:906
+#, fuzzy
+#| msgid "Read linker script"
+msgid "linker script"
+msgstr "Lee el guión del enlazador de formato MRI"
+
+#: resolve.cc:910
+msgid "linker defined"
+msgstr ""
+
+#: s390.cc:1000
+#, c-format
+msgid "R_390_PC32DBL target misaligned at %llx"
+msgstr ""
+
+#: s390.cc:1092 tilegx.cc:2084 x86_64.cc:1532
+msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
+msgstr ""
+
+#: s390.cc:3670 s390.cc:3726 x86_64.cc:4687
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc type %u"
+msgstr "no se admite el tipo de reubicación %u"
+
+#: s390.cc:3799
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported reloc %u"
+msgid "unsupported op for GD to IE"
+msgstr "no se admite la reubicación %u"
+
+#: s390.cc:3848
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported reloc %u"
+msgid "unsupported op for GD to LE"
+msgstr "no se admite la reubicación %u"
+
+#: s390.cc:3894
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported reloc %u"
+msgid "unsupported op for LD to LE"
+msgstr "no se admite la reubicación %u"
+
+#: s390.cc:3982
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported reloc %u"
+msgid "unsupported op for IE to LE"
+msgstr "no se admite la reubicación %u"
+
+#: s390.cc:4260
+msgid "S/390 code fill of odd length requested"
+msgstr ""
+
+#. Should not happen.
+#: s390.cc:4307
+msgid "instruction with PC32DBL not wholly within section"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:103
+#, c-format
+msgid "address 0x%llx is not within region %s"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:107
+#, c-format
+msgid "address 0x%llx moves dot backwards in region %s"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "relocation overflow in relocation %u"
+msgid "section %s overflows end of region %s"
+msgstr "%P: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n"
+
+#: script-sections.cc:696
+msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:1002 script-sections.cc:3786
msgid "dot may not move backward"
msgstr "dot tal vez mueve hacia atrás"
-#: script-sections.cc:757
+#: script-sections.cc:1069
msgid "** expression"
msgstr "** expresión"
-#: script-sections.cc:941
+#: script-sections.cc:1254
msgid "fill value is not absolute"
msgstr "el valor de relleno no es absoluto"
-#: script-sections.cc:1913
+#: script-sections.cc:2506
#, c-format
msgid "alignment of section %s is not absolute"
msgstr "la alineación de la sección %s no es absoluta"
-#: script-sections.cc:1957
+#: script-sections.cc:2523
#, c-format
msgid "subalign of section %s is not absolute"
msgstr "la subalineación de la sección %s no es absoluta"
-#: script-sections.cc:1972
+#: script-sections.cc:2636
#, c-format
msgid "fill of section %s is not absolute"
msgstr "el relleno de la sección %s no es absoluto"
-#: script-sections.cc:2048
+#: script-sections.cc:2749
msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
msgstr "no se admiten las restricciones SPECIAL"
-#: script-sections.cc:2090
+#: script-sections.cc:2791
msgid "mismatched definition for constrained sections"
msgstr "no coincide la definición para las secciones restringidas"
-#: script-sections.cc:2634
+#: script-sections.cc:3267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "region '%.*s' already defined"
+msgstr "La macro «%s» ya está definida"
+
+#: script-sections.cc:3494
msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN sólo puede aparecer una vez en un guión de enlazado"
-#: script-sections.cc:2649
+#: script-sections.cc:3509
msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END sólo puede aparecer una vez en un guión de enlazado"
-#: script-sections.cc:2654
+#: script-sections.cc:3514
msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END debe seguir a DATA_SEGMENT_ALIGN"
-#: script-sections.cc:2826
+#: script-sections.cc:3610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unplaced orphan section '%s'"
+msgstr "No mezcla secciones de entrada [SECCIÓN | huérfanas]"
+
+#: script-sections.cc:3612
+#, c-format
+msgid "unplaced orphan section '%s' from '%s'"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:3619
+#, c-format
+msgid "orphan section '%s' is being placed in section '%s'"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:3622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "orphan section '%s' from '%s' is being placed in section '%s'"
+msgstr "%P: aviso: sección huérfana `%A' desde `%B' siendo ubicada dentro de sección`%s'\n"
+
+#: script-sections.cc:3722
msgid "no matching section constraint"
msgstr "no coincide la restricción de sección"
-#: script-sections.cc:3151
+#: script-sections.cc:4120
+msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:4169
msgid "TLS sections are not adjacent"
msgstr "las secciones TLS no son adyacentes"
-#: script-sections.cc:3280
-msgid "allocated section not in any segment"
-msgstr "la sección alojada no está en ningún segmento"
+#: script-sections.cc:4333
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "allocated section not in any segment"
+msgid "allocated section %s not in any segment"
+msgstr "%B: aviso: sección asignada «%s» no dentro del segmento"
-#: script-sections.cc:3309
+#: script-sections.cc:4379
#, c-format
msgid "no segment %s"
msgstr "no existe el segmento %s"
-#: script-sections.cc:3323
+#: script-sections.cc:4392
msgid "section in two PT_LOAD segments"
msgstr "sección en dos segmentos PT_LOAD"
-#: script-sections.cc:3330
+#: script-sections.cc:4399
msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
msgstr "la sección alojada no está en ningún segmento PT_LOAD"
-#: script-sections.cc:3358
+#: script-sections.cc:4428
msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
msgstr "sólo se puede especificar dirección de carga para un segmento PT_LOAD"
-#: script-sections.cc:3382
+#: script-sections.cc:4454
#, c-format
msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
msgstr "la dirección de carga PHDRS sobreescribe la dirección de carga de la sección %s"
#. We could support this if we wanted to.
-#: script-sections.cc:3393
+#: script-sections.cc:4465
msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
msgstr "no se admite sólo usar uno de FILEHDR y PHDRS"
-#: script-sections.cc:3408
+#: script-sections.cc:4480
msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
msgstr "no se admiten las secciones cargadas en la primera página sin espacio para ficheros y encabezados de programa"
-#: script-sections.cc:3414
+#: script-sections.cc:4486
msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
msgstr "no se admite usar FILEHDR y PHDRS en más de un segmento PT_LOAD"
-#: script.cc:1072
+#: script.cc:1147
msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
msgstr "uso inválido de PROVIDE para el símbolo dot"
-#: script.cc:2132
+#: script.cc:1523
+#, c-format
+msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script"
+msgstr ""
+
+#. We have a match for both the global and local entries for a
+#. version tag. That's got to be wrong.
+#: script.cc:2229
+#, c-format
+msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script"
+msgstr ""
+
+#: script.cc:2256
+#, c-format
+msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script"
+msgstr ""
+
+#: script.cc:2261
+#, c-format
+msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script"
+msgstr ""
+
+#: script.cc:2346
+#, c-format
+msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script"
+msgstr ""
+
+#: script.cc:2444
+#, c-format
+msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined"
+msgstr ""
+
+#: script.cc:2640
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: %s"
msgstr "%s:%d:%d: %s"
+#: script.cc:2706
+msgid "library name must be prefixed with -l"
+msgstr ""
+
#. There are some options that we could handle here--e.g.,
#. -lLIBRARY. Should we bother?
-#: script.cc:2297
+#: script.cc:2833
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
msgstr "%s:%d:%d se descarta la orden OPTION; OPTION sólo es válido para guiones especificados a través de -T/--script"
-#: script.cc:2362
+#: script.cc:2898
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
msgstr "%s:%d:%d: se descarta SEARCH_DIR; SEARCH_DIR sólo es válido para guiones especificados a través de -T/--script"
-#: script.cc:2606 script.cc:2620
+#: script.cc:2926
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file"
+msgstr ""
+
+#: script.cc:3042
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to parse version script file %s"
+msgid "unrecognized version script language '%s'"
+msgstr "No se reconoce la versión '%s'"
+
+#: script.cc:3161 script.cc:3175
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN no está en la cláusula SECTIONS"
-#: script.cc:2739
+#: script.cc:3294
msgid "unknown PHDR type (try integer)"
msgstr "tipo PHDR desconocido (pruebe con entero)"
-#: stringpool.cc:528
+#: script.cc:3313
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
+msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause"
+msgstr "referencia inválida al símbolo dot fuera de la cláusula SECTIONS"
+
+#: script.cc:3324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared"
+msgstr "%P:%S: aviso: no se declaró la región de memoria `%s'\n"
+
+#: script.cc:3369
+#, fuzzy
+msgid "unknown MEMORY attribute"
+msgstr " Atributo desconocido:\n"
+
+#: script.cc:3400
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
+msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression"
+msgstr "%F%S: se referencía la región MEMORY sin definir `%s' en la expresión\n"
+
+#: script.cc:3419
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
+msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression"
+msgstr "%F%S: se referencía la región MEMORY sin definir `%s' en la expresión\n"
+
+#: sparc.cc:3072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
+msgstr "%B: Solamente los registros %%g[2367] se pueden declarar utilizando STT_REGISTER"
+
+#: sparc.cc:3088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: register %%g%d declared as '%s'; previously declared as '%s' in %s"
+msgstr "El registro %%g%d se usó de forma incompatible: %s en %B, previamente %s en %B"
+
+#: sparc.cc:4465
+#, c-format
+msgid "%s: little endian elf flag set on BE object"
+msgstr ""
+
+#: sparc.cc:4468
+#, c-format
+msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object"
+msgstr ""
+
+#: stringpool.cc:513
#, c-format
msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
msgstr "%s: entradas %s: %zu: cubos: %zu\n"
-#: stringpool.cc:532
+#: stringpool.cc:517
#, c-format
msgid "%s: %s entries: %zu\n"
msgstr "%s: entradas %s: %zu\n"
-#: stringpool.cc:535
+#: stringpool.cc:520
#, c-format
msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
msgstr "%s: estructuras Stringdata %s: %zu\n"
-#: symtab.cc:857
+#: symtab.cc:377
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
+msgid "Cannot export local symbol '%s'"
+msgstr "No se puede definir el símbolo de exportación: %s\n"
+
+#: symtab.cc:948
#, c-format
msgid "%s: reference to %s"
msgstr "%s: referencia a %s"
-#: symtab.cc:859
+#: symtab.cc:950
#, c-format
msgid "%s: definition of %s"
msgstr "%s: definición de '%s'"
-#: symtab.cc:1052
+#: symtab.cc:1181
#, c-format
msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
msgstr "desplazamiento de nombres de símbol global %u erróneo en %zu"
-#: symtab.cc:1278
+#: symtab.cc:1192
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%s: complemento requerido para manipular objeto lto"
+
+#: symtab.cc:1448
msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
msgstr "--just-symbols no tiene sentido con un objeto compartido"
-#: symtab.cc:1284
+#: symtab.cc:1459
msgid "too few symbol versions"
msgstr "faltan versiones de símbolo"
-#: symtab.cc:1333
+#: symtab.cc:1514
#, c-format
msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
msgstr "desplazamiento de nombre de símbolo %u erróneno en %zu"
-#: symtab.cc:1396
+#: symtab.cc:1577
#, c-format
msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
msgstr "versym para el símbolo %zu está fuera de rango: %u"
-#: symtab.cc:1404
+#: symtab.cc:1585
#, c-format
msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
msgstr "versym para el símbolo %zu no tienen nombre: %u"
-#: symtab.cc:2549 symtab.cc:2681
+#: symtab.cc:2962 symtab.cc:3108
#, c-format
msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
msgstr "%s: no se admitide la sección de símbolo 0x%x"
-#: symtab.cc:2933
+#: symtab.cc:3440
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
msgstr "%s: entradas de tabla de símbolos: %zu; cubos: %zu\n"
-#: symtab.cc:2936
+#: symtab.cc:3443
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
msgstr "%s: entradas de tabla de símbolo: %zu\n"
-#: symtab.cc:3007
+#: symtab.cc:3600
#, c-format
msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
msgstr "al enlazar %s: se definió el símbolo '%s' en varios lugares (posible violación ODR):"
-#: target-reloc.h:259
-msgid "relocation refers to discarded comdat section"
-msgstr "la reubicación se refiere a la sección comdat descartada"
+#. This only prints one location from each definition,
+#. which may not be the location we expect to intersect
+#. with another definition. We could print the whole
+#. set of locations, but that seems too verbose.
+#: symtab.cc:3607 symtab.cc:3610
+#, c-format
+msgid " %s from %s\n"
+msgstr " %s a partir de %s\n"
+
+#: target-reloc.h:155
+#, fuzzy
+msgid "internal"
+msgstr "<interno>"
-#: target-reloc.h:298
+#: target-reloc.h:158
+msgid "hidden"
+msgstr "oculto"
+
+#: target-reloc.h:161
+#, fuzzy
+msgid "protected"
+msgstr "símbolo protegido "
+
+#: target-reloc.h:166
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
+msgid "%s symbol '%s' is not defined locally"
+msgstr "El símbolo %s no está definido para composturas\n"
+
+#: target-reloc.h:411
#, c-format
msgid "reloc has bad offset %zu"
msgstr "la reubicación tiene un desplazamiento %zu erróneo"
-#: target.cc:90
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
-msgstr "%s: no se admite el tipo de fichero ELF %d"
-
-#: target.cc:157
+#: target.cc:172
#, c-format
msgid "linker does not include stack split support required by %s"
msgstr "el enlazador no incluye el soporte de división de pila requerido por %s"
+#: tilegx.cc:2734 x86_64.cc:2511
+msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
+msgstr ""
+
+#: tilegx.cc:2789
+msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
+msgstr ""
+
+#: tilegx.cc:3198 x86_64.cc:2899
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
+msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
+msgstr "se requiere una reubicación dinámica no admitida; recompile con -fPIC"
+
#: tls.h:59
msgid "TLS relocation out of range"
msgstr "reubicación TLS fuera de rango"
#. This output is intended to follow the GNU standards.
#: version.cc:65
#, c-format
-msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.cc:66
#, c-format
msgid "%s failed: %s"
msgstr "falló %s: %s"
-#: x86_64.cc:2184
-#, c-format
-msgid "unsupported reloc type %u"
-msgstr "no se admite el tipo de reubicación %u"
+#: x86_64.cc:1765
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "relocation overflow in relocation %u"
+msgid "PC-relative offset overflow in PLT entry %d"
+msgstr "%F%B: desbordamiento superior de desplazamiento relativo Pc dentro e asiento PLT para «%s»\n"
+
+#: x86_64.cc:1947
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "relocation overflow in relocation %u"
+msgid "PC-relative offset overflow in APLT entry %d"
+msgstr "%F%B: desbordamiento superior de desplazamiento relativo Pc dentro e asiento PLT para «%s»\n"
+
+#: x86_64.cc:2864
+#, fuzzy
+#| msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
+msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
+msgstr "se requiere una reubicación dinámica no admitida; recompile con -fPIC"
-#: x86_64.cc:2524
-#, c-format
-msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
-msgstr "no se admite la reubicación %u contra un símbolo local"
+#: x86_64.cc:2884
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
+msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
+msgstr "se requiere una reubicación dinámica no admitida; recompile con -fPIC"
+
+#: x86_64.cc:4378
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "relocation overflow in relocation %u"
+msgid "relocation overflow: reference to local symbol %u in %s"
+msgstr "desbordamiento de reubicación en la reubicación %u"
+
+#: x86_64.cc:4385
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "relocation overflow in relocation %u"
+msgid "relocation overflow: reference to '%s' defined in %s"
+msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s"
+
+#: x86_64.cc:4393
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "relocation overflow in relocation %u"
+msgid "relocation overflow: reference to '%s'"
+msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s"
+
+#~ msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
+#~ msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_MOVW_ABS_NC cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+
+#~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
+#~ msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+
+#~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
+#~ msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_THM_MOVT_ABS cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+
+#~ msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL"
+#~ msgstr "no se puede encontrar el origen de R_ARM_BASE_PREL"
+
+#~ msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS"
+#~ msgstr "no se puede encontrar el origen de R_ARM_BASE_ABS"
+
+#~ msgid "%s: %s: error: "
+#~ msgstr "%s: %s: error: "
+
+#~ msgid "%s: %s: warning: "
+#~ msgstr "%s: %s: aviso: "
+
+#~ msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: %s: error: referencia a '%s' sin definir\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: %s: error: referencia a '%s' sin definir, versión '%s'\n"
+
+#~ msgid "SEGMENT_START not implemented"
+#~ msgstr "no se admite SEGMENT_START"
+
+#~ msgid "ORIGIN not implemented"
+#~ msgstr "no se admite ORIGIN"
+
+#~ msgid "LENGTH not implemented"
+#~ msgstr "no se admite LENGTH"
+
+#~ msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
+#~ msgstr "%s: falló el desplazamiento mmap %lld tamaño %lld: %s"
+
+#~ msgid "invalid incremental build data"
+#~ msgstr "datos de compilación incremental inválidos"
+
+#~ msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
+#~ msgstr "Revisa las direcciones de segmento por traslapes (por defecto)"
+
+#~ msgid "Work in progress; do not use"
+#~ msgstr "Trabajo en progreso; no usar"
+
+#~ msgid "[file]"
+#~ msgstr "[fichero]"
+
+#~ msgid "Don't remove unused sections (default)"
+#~ msgstr "No borra las secciones sin uso (por defecto)"
+
+#~ msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment"
+#~ msgstr "la sección nobits %s puede no preceder a la sección progbits %s en el mismo segmento"
+
+#~ msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
+#~ msgstr "no se admite la reubicación %u contra un símbolo local"
#~ msgid " applied to section relative value"
#~ msgstr " se aplica al valor relativo a la sección"
#~ msgid "%s: invalid ELF version 0"
#~ msgstr "%s: versión ELF 0 inválida"
-#~ msgid "%s: unsupported ELF version %d"
-#~ msgstr "%s: no se admite la versión ELF %d"
-
#~ msgid "%s: invalid ELF class 0"
#~ msgstr "%s: clase ELF 0 inválida"
-#~ msgid "%s: unsupported ELF class %d"
-#~ msgstr "%s: no se admite la clase ELF %d"
-
#~ msgid "%s: invalid ELF data encoding"
#~ msgstr "%s: codificación de datos ELF inválida"
#~ msgid "%s: lseek: %s"
#~ msgstr "%s: lseek: %s"
-
-#~ msgid "invalid assignment to dot outside of SECTIONS"
-#~ msgstr "asignación inválida a dot fuera de SECTIONS"
-
-#~ msgid "%s: undefined reference to '%s', version '%s'"
-#~ msgstr "%s: referencia a '%s' sin definir, versión '%s'"
-
-#~ msgid "%s: undefined reference to '%s'"
-#~ msgstr "%s: referencia a '%s' sin definir"
+2018-04-04 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
2018-04-03 Maciej W. Rozycki <macro@mips.com>
* testsuite/ld-mips-elf/comm-data.exp: Correct support for
-# Mensajes en español para ld 2.22.90.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Mensajes en español para ld 2.30.0.
+# Copyright (C) 2002 - 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-#
+# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>,2018
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002 - 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.22.90\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:17-0600\n"
-"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-31 19:24+0200\n"
+"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-#: emultempl/armcoff.em:73
+#: emultempl/armcoff.em:72
#, c-format
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code Admite interoperar con código antiguo\n"
-#: emultempl/armcoff.em:74
+#: emultempl/armcoff.em:73
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
msgstr " --thumb-entry=<sim> Establece el punto de entrada para el símbolo Thumb <sim>\n"
-#: emultempl/armcoff.em:122
+#: emultempl/armcoff.em:121
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s"
-#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1812
+#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
+#. These will only be created if the output format is an arm format,
+#. hence we do not support linking and changing output formats at the
+#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
+#: emultempl/armcoff.em:143 emultempl/pe.em:1559
+msgid "%F%X%P: error: cannot change output format whilst linking ARM binaries\n"
+msgstr "%F%X%P: error: no puede modificar formato de salida a través de enlazas binarios ARM\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:2063
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: aviso: '--thumb-entry %s' se impone a '-e %s'\n"
-#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1817
+#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:2068
msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de inicio thumb %s\n"
-#: emultempl/pe.em:419
+#: emultempl/pe.em:430
#, c-format
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr " --base_file <ficherobase> Genera un fichero base para DLLs reubicables\n"
# DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'.
# El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas.
# Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga
-#: emultempl/pe.em:420
+#: emultempl/pe.em:431
#, c-format
msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr " --dll Establece la imagen base por defecto para las DLLs\n"
-#: emultempl/pe.em:421
+#: emultempl/pe.em:432
#, c-format
msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
msgstr " --file-alignment <tamaño> Establece el fichero de alineación\n"
-#: emultempl/pe.em:422
+#: emultempl/pe.em:433
#, c-format
msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
msgstr " --heap <tamaño> Establece el tamaño inicial del montón\n"
-#: emultempl/pe.em:423
+#: emultempl/pe.em:434
#, c-format
msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
msgstr " --image-base <dirección> Establece la dirección de inicio del ejecutable\n"
-#: emultempl/pe.em:424
+#: emultempl/pe.em:435
#, c-format
msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
msgstr " --major-image-version <número> Establece el número de versión del ejecutable\n"
-#: emultempl/pe.em:425
+#: emultempl/pe.em:436
#, c-format
msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
msgstr " --major-os-version <número> Establece la versión mínima requerida del SO\n"
-#: emultempl/pe.em:426
+#: emultempl/pe.em:437
#, c-format
msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr " --major-subsystem-version <número> Establece la versión mínima requerida del subsistema del SO\n"
-#: emultempl/pe.em:427
+#: emultempl/pe.em:438
#, c-format
msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
msgstr " --minor-image-version <número> Establece el número de revisión del ejecutable\n"
-#: emultempl/pe.em:428
+#: emultempl/pe.em:439
#, c-format
msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
msgstr " --minor-os-version <número> Establece la revisión mínima requerida del SO\n"
-#: emultempl/pe.em:429
+#: emultempl/pe.em:440
#, c-format
msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr " --minor-subsystem-version <número> Establece la revisión mínima requerida del subsistema del SO\n"
-#: emultempl/pe.em:430
+#: emultempl/pe.em:441
#, c-format
msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
msgstr " --section-alignment <tamaño> Establece la alineación de la sección\n"
-#: emultempl/pe.em:431
+#: emultempl/pe.em:442
#, c-format
msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
msgstr " --stack <size> Establece el tamaño de la pila inicial\n"
-#: emultempl/pe.em:432
+#: emultempl/pe.em:443
#, c-format
msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr " --subsystem <nombre>[:<versión>] Establece el subsistema [y versión] requeridos del SO\n"
-#: emultempl/pe.em:433
+#: emultempl/pe.em:444
#, c-format
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code Admite interoperar con código antiguo\n"
-#: emultempl/pe.em:434
+#: emultempl/pe.em:445
#, c-format
msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
msgstr " --[no-]leading-underscore Establece el modo explícito de prefijo de símbolo con subrayado\n"
-#: emultempl/pe.em:435
+#: emultempl/pe.em:446
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr " --thumb-entry=<símbolo> Establece el punto de entrada para el símbolo Thumb <símbolo>\n"
-#: emultempl/pe.em:437
+#: emultempl/pe.em:447
+#, c-format
+msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
+msgstr " --[no-]insert-timestamp Emplee un sello temporal real mejor que cero (predeterminado).\n"
+
+#: emultempl/pe.em:448
+#, c-format
+msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
+msgstr " Esto crea binarios no deterministas\n"
+
+#: emultempl/pe.em:450
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Exporta símbolos con y sin @nn\n"
-#: emultempl/pe.em:438
+#: emultempl/pe.em:451
#, c-format
msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr " --disable-stdcall-fixup No enlaza _sym con _sym@nn\n"
-#: emultempl/pe.em:439
+#: emultempl/pe.em:452
#, c-format
msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr " --enable-stdcall-fixup Enlaza _sym con _sym@nn sin avisos\n"
-#: emultempl/pe.em:440
+#: emultempl/pe.em:453
#, c-format
msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-symbols sim,sim,... Excluye símbolos de la exportación automática\n"
-#: emultempl/pe.em:441
+#: emultempl/pe.em:454
#, c-format
msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-all-symbols Excluye todos los símbolos de la exportación automática\n"
-#: emultempl/pe.em:442
+#: emultempl/pe.em:455
#, c-format
msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
msgstr " --exclude-libs bib,bib,... Excluye bibliotecas de la exportación automática\n"
-#: emultempl/pe.em:443
+#: emultempl/pe.em:456
#, c-format
msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
-#: emultempl/pe.em:444
+#: emultempl/pe.em:457
#, c-format
msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
msgstr " Excluye objetos, miembros de archivo de la exportación\n"
-#: emultempl/pe.em:445
+#: emultempl/pe.em:458
#, c-format
msgid " export, place into import library instead.\n"
msgstr " automática, los coloca en la biblioteca de importación.\n"
-#: emultempl/pe.em:446
+#: emultempl/pe.em:459
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr " --export-all-symbols Exporta automáticamente todos los globales a la DLL\n"
-#: emultempl/pe.em:447
+#: emultempl/pe.em:460
#, c-format
msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr " --kill-at Elimina @nn de los símbolos exportados\n"
-#: emultempl/pe.em:448
-#, c-format
-msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
-msgstr " --out-implib <fichero> Genera una biblioteca de importación\n"
-
-#: emultempl/pe.em:449
+#: emultempl/pe.em:461
#, c-format
msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr " --output-def <fichero> Genera un fichero .DEF para la DLL construida\n"
-#: emultempl/pe.em:450
+#: emultempl/pe.em:462
#, c-format
-msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
-msgstr " --warn-duplicate-exports Avisa sobre exportaciones duplicadas.\n"
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports Advierte acerca de exportaciones duplicadas\n"
-#: emultempl/pe.em:451
+#: emultempl/pe.em:463
#, c-format
msgid ""
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
" --compat-implib Crea bibliotecas de importación compatibles hacia atrás;\n"
" crea además __imp_<SÍMBOLO>.\n"
-#: emultempl/pe.em:453
+#: emultempl/pe.em:465
#, c-format
msgid ""
-" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
-" unless user specifies one\n"
+" --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
+" (optionally starting with address) unless\n"
+" specifically set with --image-base\n"
msgstr ""
-" --enable-auto-image-base Escoge automáticamente la imagen base para las DLLs\n"
-" a menos que el usuario especifique una\n"
+" --enable-auto-image-base[=<dirección>] Escoge automáticamente la imagen base\n"
+" para varias DLL a menos que el usuario especifique\n"
+" un conjunto de dirección con --image-base\n"
-#: emultempl/pe.em:455
+#: emultempl/pe.em:468
#, c-format
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr " --disable-auto-image-base No escoge automáticamente una imagen base. (por defecto)\n"
-#: emultempl/pe.em:456
+#: emultempl/pe.em:469
#, c-format
msgid ""
" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
" biblioteca de importación, usa <cadena><nombrebase>.dll \n"
" en lugar de lib<nombrebase>.dll \n"
-#: emultempl/pe.em:459
+#: emultempl/pe.em:472
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
" --enable-auto-import Hace enlazado sofisticado de _sym a\n"
" __imp_sym para las referencias DATA\n"
-#: emultempl/pe.em:461
+#: emultempl/pe.em:474
#, c-format
msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
msgstr " --disable-auto-import No importa automáticamente elementos DATA de las DLLs\n"
-#: emultempl/pe.em:462
+#: emultempl/pe.em:475
#, c-format
msgid ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
" agregando pseudo-reubicaciones resueltas\n"
" al momento de ejecución.\n"
-#: emultempl/pe.em:465
+#: emultempl/pe.em:478
#, c-format
msgid ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
" --disable-runtime-pseudo-reloc No agrega pseudo-reubicaciones al momento\n"
" de ejecución para DATOS autoimportados.\n"
-#: emultempl/pe.em:467
+#: emultempl/pe.em:480
#, c-format
msgid ""
" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
" --enable-extra-pe-debug Activa la salida de depuración detallada al construir\n"
" o enlazar a DLLs (en part. con auto-importación)\n"
-#: emultempl/pe.em:470
+#: emultempl/pe.em:483
#, c-format
msgid ""
" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
" --large-address-aware El ejecutable admite direcciones\n"
" virtuales mayores a 2 gigabytes\n"
-#: emultempl/pe.em:472
+#: emultempl/pe.em:485
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
+" addresses greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+" --disable-large-address-aware El ejecutable no admite direcciones\n"
+" virtuales mayores que 2 gigabytes\n"
+
+#: emultempl/pe.em:487
#, c-format
msgid ""
" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
" --enable-long-section-names Usa nombres de sección COFF largos aún\n"
" en ficheros de imágenes ejecutables\n"
-#: emultempl/pe.em:474
+#: emultempl/pe.em:489
#, c-format
msgid ""
" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
" --disable-long-section-names Nunca usa nombres de sección COFF largos,\n"
" aún en ficheros objeto\n"
-#: emultempl/pe.em:476
+#: emultempl/pe.em:491
#, c-format
msgid ""
" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
"\t\t\t\t reubicar usando la disposición aleatoria\n"
"\t\t\t\t del espacio de direcciones (en inglés: ASLR)\n"
-#: emultempl/pe.em:478
+#: emultempl/pe.em:493
#, c-format
msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
msgstr " --forceinteg\t\t Activa la revisión de integridad de código\n"
-#: emultempl/pe.em:479
+#: emultempl/pe.em:494
#, c-format
msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
msgstr " --nxcompat\t\t La imagen es compatible con la prevención de ejecución de datos\n"
-#: emultempl/pe.em:480
+#: emultempl/pe.em:495
#, c-format
msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
msgstr " --no-isolation\t\t La imagen entiende aislamiento, pero no aísla la imagen\n"
-#: emultempl/pe.em:481
+#: emultempl/pe.em:496
#, c-format
msgid ""
" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
" --no-seh\t\t\t La imagen no usa SEH. No se puede llamar\n"
"\t\t\t\t un manejador SE en esta imagen\n"
-#: emultempl/pe.em:483
+#: emultempl/pe.em:498
#, c-format
msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
msgstr " --no-bind\t\t\t No enlaza esta imagen\n"
-#: emultempl/pe.em:484
+#: emultempl/pe.em:499
#, c-format
msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
msgstr " --wdmdriver\t\t El controlador usa el modelo WDB\n"
-#: emultempl/pe.em:485
+#: emultempl/pe.em:500
#, c-format
msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
msgstr " --tsaware La imagen funciona con Terminal Server\n"
-#: emultempl/pe.em:614
+#: emultempl/pe.em:501
+#, c-format
+msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n"
+msgstr " --build-id[=ESTILO] Genera ID de compilación\n"
+
+#: emultempl/pe.em:629
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: aviso: número de versión erróneo en la opción -subsystem\n"
-#: emultempl/pe.em:639
+#: emultempl/pe.em:654
msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%P%F: tipo de subsistema %s inválido\n"
-#: emultempl/pe.em:660
+#: emultempl/pe.em:675
msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: número hexadecimal inválido para el parámetro PE '%s'\n"
-#: emultempl/pe.em:677
+#: emultempl/pe.em:692
msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: información hexadecimal extraña para el parámetro PE '%s'\n"
-#: emultempl/pe.em:692
+#: emultempl/pe.em:708
msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
msgstr "%F%P: no se puede abrir el fichero base %s\n"
-#: emultempl/pe.em:965
+#: emultempl/pe.em:1004
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
msgstr "%P: aviso, alineación del fichero > alineación de la sección.\n"
-#: emultempl/pe.em:978
+#: emultempl/pe.em:1017
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
msgstr "%P: aviso: --export-dynamic no se admite para objetivos PE, ¿quiso decir --export-all-symbols?\n"
-#: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081
+#: emultempl/pe.em:1069
#, c-format
msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "Aviso: se resuelve %s al enlazar con %s\n"
-#: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086
+#: emultempl/pe.em:1074
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Use --enable-stdcall-fixup para desactivar estos avisos\n"
-#: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087
+#: emultempl/pe.em:1075
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Use --disable-stdcall-fixup para desactivar estas composturas\n"
-#: emultempl/pe.em:1106
+#: emultempl/pe.em:1143
#, c-format
msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la sección - excepción de auto-importación\n"
-#: emultempl/pe.em:1146
+#: emultempl/pe.em:1206
#, c-format
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
msgstr "Información: se resuelve %s al enlazar con %s (auto-importación)\n"
-#: emultempl/pe.em:1153
+#: emultempl/pe.em:1213
msgid ""
"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
"%P: aviso: la importación automática se activó sin especificar --enable-auto-import en la línea de órdenes.\n"
"Esto debe funcionar a menos que involucre estructuras de datos constantes que referencíen símbolos de DLLs auto-importadas.\n"
-#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1366 emultempl/pe.em:1573 ldcref.c:490
-#: ldcref.c:588 ldmain.c:1158 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1254
-#: pe-dll.c:1349
+#: emultempl/pe.em:1223 emultempl/pe.em:1619 emultempl/pe.em:1826 ldcref.c:517
+#: ldcref.c:628 ldmain.c:1186 ldmisc.c:453 pe-dll.c:725 pe-dll.c:1304
+#: pe-dll.c:1399
msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos: %E\n"
-#: emultempl/pe.em:1242
+#: emultempl/pe.em:1337
+msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored.\n"
+msgstr "%P: aviso: sección .building descartada, --build-id ignorado.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1410
+msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored.\n"
+msgstr "%P: aviso: no reconocido estilo --build-id ignorado.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1434
+msgid "%P: warning: Cannot create .buildid section, --build-id ignored.\n"
+msgstr "%P: aviso: no puede crear sección .buildid, --build-id ignorado.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1487
msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
msgstr "%F%P: no se pueden realizar operaciones PE en el fichero de salida '%B' que no es PE.\n"
-#: emultempl/pe.em:1616
+#: emultempl/pe.em:1631
+msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
+msgstr "%X%P: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1869
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s\n"
msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s\n"
-#: emultempl/pe.em:1639
+#: emultempl/pe.em:1892
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s para interoperabilidad\n"
-#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:581 ldlang.c:3458 ldlang.c:6992 ldlang.c:7023
-#: ldmain.c:1103
+#: emultempl/pe.em:1954 ldexp.c:745 ldlang.c:3411 ldmain.c:1153
msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_link_hash_lookup: %E\n"
-#: ldcref.c:168
+#: ldcref.c:170
msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
msgstr "%X%P: falló bfd_hash_table_init de la tabla cref: %E\n"
-#: ldcref.c:174
+#: ldcref.c:176
msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%X%P: falló cref_hash_lookup: %E\n"
-#: ldcref.c:184
+#: ldcref.c:186
msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
msgstr "%X%P: falló la reubicación cref: %E\n"
-#: ldcref.c:366
+#: ldcref.c:371
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Tabla de Referencias Cruzadas\n"
"\n"
-#: ldcref.c:367
+#: ldcref.c:372
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
-#: ldcref.c:375
+#: ldcref.c:380
#, c-format
msgid "File\n"
msgstr "Fichero\n"
-#: ldcref.c:379
+#: ldcref.c:384
#, c-format
msgid "No symbols\n"
msgstr "No hay símbolos\n"
-#: ldcref.c:532
+#: ldcref.c:413 ldcref.c:565
msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: falta el símbolo `%T' de la tabla principal de dispersión\n"
-#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1192 ldmain.c:1199
+#: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1248 ldmain.c:1255
msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%B%F: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n"
#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
#. are prohibited. We must report an error.
-#: ldcref.c:684
+#: ldcref.c:724
msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
msgstr "%X%C: referencia cruzada prohibida de %s a `%T' en %s\n"
-#: ldctor.c:85
+#: ldctor.c:83
msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
msgstr "%P%X: Se usaron diferentes reubicaciones en el conjunto %s\n"
-#: ldctor.c:103
+#: ldctor.c:101
msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
msgstr "%P%X: Formatos diferentes de fichero objeto componen al conjunto %s\n"
-#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+#: ldctor.c:279 ldctor.c:300
msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%P%X: %s no se admite la reubicación %s para el conjunto %s\n"
-#: ldctor.c:316
+#: ldctor.c:295
+msgid "%P%X: Special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: Sección especial %s no compatible con reubicación %s para conjunto %s\n"
+
+#: ldctor.c:321
msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
msgstr "%P%X: No se admite el tamaño %d para el conjunto %s\n"
-#: ldctor.c:337
+#: ldctor.c:344
msgid ""
"\n"
"Set Symbol\n"
"Conjunto Símbolo\n"
"\n"
-#: ldemul.c:265
+#: ldemul.c:274
#, c-format
msgid "%S SYSLIB ignored\n"
msgstr "%S se descarta SYSLIB\n"
-#: ldemul.c:271
+#: ldemul.c:280
#, c-format
msgid "%S HLL ignored\n"
msgstr "%S se descarta HLL\n"
-#: ldemul.c:291
+#: ldemul.c:300
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
msgstr "%P: no se reconoce el modo de emulación: %s\n"
-#: ldemul.c:292
+#: ldemul.c:301
msgid "Supported emulations: "
msgstr "Emulaciones admitidas: "
-#: ldemul.c:334
+#: ldemul.c:343
#, c-format
msgid " no emulation specific options.\n"
msgstr " no hay opciones específicas de emulación.\n"
+#: ldexp.c:283
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: falló bfd_hash_allocate al crear el símbolo %s\n"
+
#: ldexp.c:314
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup al crear el símbolo %s\n"
+
+#: ldexp.c:549
msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
msgstr "%P: aviso: la dirección de `%s' no es un múltiplo del tamaño máximo de página\n"
-#: ldexp.c:407
+#: ldexp.c:627
#, c-format
msgid "%F%S %% by zero\n"
msgstr "%F%S %% por cero\n"
-#: ldexp.c:417
+#: ldexp.c:636
#, c-format
msgid "%F%S / by zero\n"
msgstr "%F%S / por cero\n"
-#: ldexp.c:591
+#: ldexp.c:757
#, c-format
msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%S: se referencía el símbolo sin resolución `%s' en la expresión\n"
-#: ldexp.c:605
+#: ldexp.c:772
#, c-format
msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: se referencía el símbolo sin definir `%s' en la expresión\n"
-#: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670
+#: ldexp.c:798 ldexp.c:816 ldexp.c:844
#, c-format
msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: se referencía la sección sin definir `%s' en la expresión\n"
-#: ldexp.c:697 ldexp.c:711
+#: ldexp.c:876 ldexp.c:892
#, c-format
msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: se referencía la región MEMORY sin definir `%s' en la expresión\n"
-#: ldexp.c:722
+#: ldexp.c:904
#, c-format
msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: se referencía la constante sin definir `%s' en la expresión\n"
-#: ldexp.c:787
+#: ldexp.c:1052
#, c-format
msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S no se puede hacer una asignación PROVIDE al contador de ubicación\n"
-#: ldexp.c:805
+#: ldexp.c:1085
#, c-format
msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S asignación inválida al contador de ubicación\n"
-#: ldexp.c:808
+#: ldexp.c:1089
#, c-format
-msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
msgstr "%F%S asignación al contador de ubicación inválida fuera de SECTION\n"
-#: ldexp.c:821
+#: ldexp.c:1108
msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "%F%S no se puede mover el contador de ubicación hacia atrás (de %V a %V)\n"
-#: ldexp.c:882
+#: ldexp.c:1167
msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%P%F:%s: falló la creación de la dispersión\n"
-#: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276
+#: ldexp.c:1516 ldexp.c:1542 ldexp.c:1602
#, c-format
msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%S: la expresión no es constante para %s\n"
-#: ldfile.c:142
+#: ldexp.c:1628 ldlang.c:1234 ldlang.c:3187
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: no se puede crear la tabla de dispersión: %E\n"
+
+#: ldfile.c:132
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "falló el intento de abrir %s\n"
-#: ldfile.c:144
+#: ldfile.c:134
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "tuvo éxito el intento de abrir %s\n"
-#: ldfile.c:150
+#: ldfile.c:140
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%F%P: objetivo BFD inválido `%s'\n"
-#: ldfile.c:267 ldfile.c:296
+#: ldfile.c:265 ldfile.c:295
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%P: se salta el %s incompatible mientras se busca %s\n"
-#: ldfile.c:280
+#: ldfile.c:278
msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
msgstr "%F%P: se intentó el enlazado estático del objeto dinámico `%s'\n"
-#: ldfile.c:426
+#: ldfile.c:405
msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
msgstr "%P: no se puede encontrar %s (%s): %E\n"
-#: ldfile.c:429
+#: ldfile.c:408
msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
msgstr "%P: no se puede encontrar %s: %E\n"
-#: ldfile.c:464
+#: ldfile.c:443
msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
msgstr "%P: no se puede encontrar %s dentro de %s\n"
-#: ldfile.c:467
+#: ldfile.c:446
msgid "%P: cannot find %s\n"
msgstr "%P: no se puede encontrar %s\n"
-#: ldfile.c:486 ldfile.c:504
+#: ldfile.c:468
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "no se puede encontrar el fichero de guión %s\n"
-#: ldfile.c:488 ldfile.c:506
+#: ldfile.c:470
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "fichero de guión %s abierto\n"
-#: ldfile.c:636
+#: ldfile.c:601
msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de guión del enlazador %s: %E\n"
-#: ldfile.c:701
+#: ldfile.c:666
msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%P%F: no se puede representar la máquina `%s'\n"
-#: ldlang.c:1221 ldlang.c:1263 ldlang.c:3143
-msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
-msgstr "%P%F: no se puede crear la tabla de dispersión: %E\n"
-
-#: ldlang.c:1314
+#: ldlang.c:1318
msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
msgstr "%P:%S: aviso: redeclaración de la región de memoria `%s'\n"
-#: ldlang.c:1320
+#: ldlang.c:1324
msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
msgstr "%P:%S: aviso: no se declaró la región de memoria `%s'\n"
-#: ldlang.c:1354
+#: ldlang.c:1361
msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
msgstr "%F%P:%S: aviso: alias para la región de memoria por defecto\n"
-#: ldlang.c:1365
+#: ldlang.c:1372
msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
msgstr "%F%P:%S: aviso: redefinición del alias de la región de memoria '%s'\n"
-#: ldlang.c:1372
+#: ldlang.c:1379
msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
msgstr "%F%P:%S: aviso: no existe la región de memoria `%s' para el alias `%s'\n"
-#: ldlang.c:1424 ldlang.c:1463
+#: ldlang.c:1438 ldlang.c:1477
msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
msgstr "%P%F: falló la creación de la sección `%s': %E\n"
-#: ldlang.c:2025
+#: ldlang.c:1998
+msgid ""
+"\n"
+"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Como biblioteca requerida incluida para complementar referencia por fichero (símbolo)\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2064
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Secciones de salida descartadas\n"
"\n"
-#: ldlang.c:2033
+#: ldlang.c:2072
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
"Configuración de la Memoria\n"
"\n"
-#: ldlang.c:2035
+#: ldlang.c:2074
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ldlang.c:2035
+#: ldlang.c:2074
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
-#: ldlang.c:2035
+#: ldlang.c:2074
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: ldlang.c:2035
+#: ldlang.c:2074
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: ldlang.c:2075
+#: ldlang.c:2114
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Guión del enlazador y mapa de memoria\n"
"\n"
-#: ldlang.c:2141
+#: ldlang.c:2167
msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%P%F: Uso ilegal de la sección `%s'\n"
-#: ldlang.c:2150
-msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
-msgstr "%P%F: el formato de salida %s no puede representar la sección llamada %s\n"
+#: ldlang.c:2176
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: el formato de salida %s no puede representar la sección llamada %s: %E\n"
-#: ldlang.c:2728
+#: ldlang.c:2773
msgid "%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%B: no se reconoce el fichero: %E\n"
-#: ldlang.c:2729
+#: ldlang.c:2774
msgid "%B: matching formats:"
msgstr "%B: formatos coincidentes:"
-#: ldlang.c:2736
+#: ldlang.c:2781
msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%B: no se reconoce el fichero: %E\n"
-#: ldlang.c:2810
+#: ldlang.c:2854
msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
msgstr "%F%B: el miembro %B en el archivo no es un objeto\n"
-#: ldlang.c:2825 ldlang.c:2839
-msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
-msgstr "%F%B: no se puede leer símbolos: %E\n"
+#: ldlang.c:2869 ldlang.c:2883
+msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: error añadiendo símbolos: %E\n"
-#: ldlang.c:3113
+#: ldlang.c:3157
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar ningún objetivo que coincida con los requerimientos de `endianez'\n"
-#: ldlang.c:3127
+#: ldlang.c:3171
msgid "%P%F: target %s not found\n"
msgstr "%P%F: no se encontró el objetivo %s\n"
-#: ldlang.c:3129
+#: ldlang.c:3173
msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de salida %s: %E\n"
-#: ldlang.c:3135
+#: ldlang.c:3179
msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: no se puede hacer el fichero objeto: %E\n"
-#: ldlang.c:3139
+#: ldlang.c:3183
msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la arquitectura: %E\n"
-#: ldlang.c:3309
+#: ldlang.c:3342
msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
msgstr "%P: aviso: %s contiene secciones de salida. ¿Olvidó -T?\n"
-#: ldlang.c:3350
-msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
-msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup al crear el símbolo %s\n"
+#: ldlang.c:3480
+msgid "%P%X: required symbol `%s' not defined\n"
+msgstr "%P%X: símbolo requerido «%s» no definido\n"
-#: ldlang.c:3368
-msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
-msgstr "%P%F: falló bfd_hash_allocate al crear el símbolo %s\n"
-
-#: ldlang.c:3764
+#: ldlang.c:3770
msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
msgstr "%F%P: no se puede encontrar %s para insert\n"
-#: ldlang.c:3979
+#: ldlang.c:4013
msgid " load address 0x%V"
msgstr " dirección de carga 0x%V"
-#: ldlang.c:4254
+#: ldlang.c:4249
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (tamaño antes de la relajación)\n"
-#: ldlang.c:4345
+#: ldlang.c:4342
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "La dirección de la sección %s se estableció a "
-#: ldlang.c:4498
+#: ldlang.c:4540
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "Falló con %d\n"
-#: ldlang.c:4785
-msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
-msgstr "%X%P: la sección %s cargada en [%V,%V] sobreescribe la sección %s cargada en [%V,%V]\n"
+#: ldlang.c:4810
+msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
+msgstr ""
+"%X%P: sección %s cubre VMA alrededor de espacio de dirección\n"
+"\n"
+" \n"
+
+#: ldlang.c:4816
+msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
+msgstr "%X%P: sección %s cubre LMA alrededor de espacio de dirección\n"
+
+#: ldlang.c:4867
+msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
+msgstr "%X%P: sección %s LMA [%V, %V] sobrepasa la sección %s LMA [%V, %V]\n"
+
+#: ldlang.c:4910
+msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
+msgstr "%X%P: sección %s VMA en [%V,%V] sobrepasa la sección %s VMA [%V,%V]\n"
-#: ldlang.c:4801
-msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
-msgstr "%X%P: la región `%s' se desborda por %ld bytes\n"
+#: ldlang.c:4933
+msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
+msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
+msgstr[0] "%X%P: la región `%s' se sobredesborda por %ld byte\n"
+msgstr[1] "%X%P: la región `%s' se sobredesborda por %ld bytes\n"
-#: ldlang.c:4824
+#: ldlang.c:4958
msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
msgstr "%X%P: la dirección 0x%v de la sección %B %s no está dentro de la región `%s'\n"
-#: ldlang.c:4835
+#: ldlang.c:4969
msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
msgstr "%X%P: la sección %B `%s' no cabe en la región `%s'\n"
-#: ldlang.c:4892
+#: ldlang.c:5050
#, c-format
msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
msgstr "%F%S: expresión de dirección de referencia hacia adelante o no constante para la sección %s\n"
-#: ldlang.c:4917
+#: ldlang.c:5075
msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%P%X: Error interno en la sección de biblioteca compartida COFF %s\n"
-#: ldlang.c:4974
+#: ldlang.c:5133
msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P%F: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n"
-#: ldlang.c:4979
+#: ldlang.c:5138
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n"
-#: ldlang.c:5001
-msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
-msgstr "%P: aviso: se cambia el inicio de la sección %s por %lu bytes\n"
+#: ldlang.c:5161
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu byte\n"
+msgid_plural "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr[0] "%P: aviso: se cambia el inicio de la sección %s por %lu byte\n"
+msgstr[1] "%P: aviso: se cambia el inicio de la sección %s por %lu bytes\n"
-#: ldlang.c:5078
+#: ldlang.c:5253
msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
msgstr "%P: aviso: el punto se movió hacia atrás antes de `%s'\n"
-#: ldlang.c:5244
+#: ldlang.c:5428
msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
msgstr "%P%F: no se puede relajar la sección: %E\n"
-#: ldlang.c:5573
+#: ldlang.c:5810
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: declaración de datos inválida\n"
-#: ldlang.c:5606
+#: ldlang.c:5843
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: declaración de reubicación inválida\n"
-#: ldlang.c:5725
+#: ldlang.c:6177
msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
msgstr "%P%F: las secciones-gc requieren de una entrada o un símbolo indefinido\n"
-#: ldlang.c:5750
+#: ldlang.c:6202
msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la dirección de inicio\n"
-#: ldlang.c:5763 ldlang.c:5782
+#: ldlang.c:6215 ldlang.c:6234
msgid "%P%F: can't set start address\n"
msgstr "%P%F: no se puede establecer la dirección de inicio\n"
-#: ldlang.c:5775
+#: ldlang.c:6227
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; se usa por defecto %V\n"
-#: ldlang.c:5787
+#: ldlang.c:6239
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; no se establece la dirección de inicio\n"
-#: ldlang.c:5842
+#: ldlang.c:6293
msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
msgstr "%P%F: No se admite el enlazado reubicable con reubicaciones del formato %s (%B) al formato %s (%B)\n"
-#: ldlang.c:5852
+#: ldlang.c:6303
msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%P%X: la arquitectura %s del fichero de entrada `%B' es incompatible con la salida %s\n"
-#: ldlang.c:5874
+#: ldlang.c:6325
msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
msgstr "%P%X: falló la mezcla de datos específicos de objetivo del fichero %B\n"
-#: ldlang.c:5945
+#: ldlang.c:6396
msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
msgstr "%P%F: No se puede definir el símbolo común `%T': %E\n"
-#: ldlang.c:5957
+#: ldlang.c:6408
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
"\n"
"Se asignan símbolos comunes\n"
-#: ldlang.c:5958
+#: ldlang.c:6409
msgid ""
"Common symbol size file\n"
"\n"
"Símbolo común tamaño fichero\n"
"\n"
-#: ldlang.c:6104
-msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
-msgstr "%P%F: sintaxis inválida en los interruptores\n"
+#: ldlang.c:6483
+msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%A' from `%B'.\n"
+msgstr "%X%P: error: no ubicado sección huérfana `%A' desde `%B'.\n"
+
+#: ldlang.c:6501
+msgid "%P: warning: orphan section `%A' from `%B' being placed in section `%s'.\n"
+msgstr "%P: aviso: sección huérfana `%A' desde `%B' siendo ubicada dentro de sección`%s'.\n"
+
+#: ldlang.c:6592
+msgid "%P%F: invalid character %c (%d) in flags\n"
+msgstr "%P%F: carácter inválido %c (%d) en marcas\n"
+
+#: ldlang.c:6719
+msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n"
+msgstr "%F%:P\n"
-#: ldlang.c:6566
+#: ldlang.c:7165
msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
msgstr "%P%F: Falló al crear la tabla de dispersión\n"
-#: ldlang.c:6589
+#: ldlang.c:7189
msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
msgstr "%P%F: %s: el plugin reportó error después de leer todos los símbolos\n"
-#: ldlang.c:6905
+#: ldlang.c:7593
msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
msgstr "%P%F: ficheros STARTUP múltiples\n"
-#: ldlang.c:6951
+#: ldlang.c:7639
msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
msgstr "%X%P:%S: la sección tiene tanto una dirección de carga como una región de carga\n"
-#: ldlang.c:7138
+#: ldlang.c:7754
msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
msgstr "%X%P:%S: no se admiten PHDRS y FILEHDR cuando los encabezados PT_LOAD previso no los tienen\n"
-#: ldlang.c:7210
+#: ldlang.c:7827
msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
msgstr "%F%P: no se asignaron secciones a phdrs\n"
-#: ldlang.c:7248
+#: ldlang.c:7865
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: falló bfd_record_phdr: %E\n"
-#: ldlang.c:7268
+#: ldlang.c:7885
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: se asignó la sección `%s' al phdr que no existe `%s'\n"
-#: ldlang.c:7677
+#: ldlang.c:8308
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: lenguaje `%s' desconocido en la información de la versión\n"
-#: ldlang.c:7822
+#: ldlang.c:8453
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: la marca de versión anónima no se puede combinar con otras marcas de versión\n"
-#: ldlang.c:7831
+#: ldlang.c:8462
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: marca de versión `%s' duplicada\n"
-#: ldlang.c:7852 ldlang.c:7861 ldlang.c:7879 ldlang.c:7889
+#: ldlang.c:8483 ldlang.c:8492 ldlang.c:8510 ldlang.c:8520
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: expresión `%s' duplicada en la información de la versión\n"
-#: ldlang.c:7929
+#: ldlang.c:8560
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: no se puede encontrar la dependencia de versión `%s'\n"
-#: ldlang.c:7952
+#: ldlang.c:8583
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: no se pueden leer los contenidos de la sección .exports\n"
-#: ldlang.c:8076
+#: ldlang.c:8621
+msgid "%F%P: invalid origin for memory region %s\n"
+msgstr "%F%P: origen inválido para región de memoria %s\n"
+
+#: ldlang.c:8630
+msgid "%F%P: invalid length for memory region %s\n"
+msgstr ""
+"%F%P: longitud inválida para región de memoria %s\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:8740
msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
msgstr "%X%P: opción `%s' desconocida\n"
-#: ldmain.c:239
+#: ldmain.c:241
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %E\n"
-#: ldmain.c:303 lexsup.c:1071
-msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
-msgstr "%P%F: %s: error al cargar el plugin\n"
+#: ldmain.c:341
+msgid "built in linker script"
+msgstr "compilado dentro de script enlazador"
-#: ldmain.c:340
+#: ldmain.c:351
msgid "using external linker script:"
msgstr "se usa el guión externo del enlazador:"
-#: ldmain.c:342
+#: ldmain.c:353
msgid "using internal linker script:"
msgstr "se usa el guión interno del enlazador:"
-#: ldmain.c:379
+#: ldmain.c:400
+msgid "%P%F: --no-define-common may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: --no-define-common quizá no se puede ser empleado sin sin compartido -shared\n"
+
+#: ldmain.c:406
msgid "%P%F: no input files\n"
msgstr "%P%F: no hay ficheros de entrada\n"
-#: ldmain.c:383
+#: ldmain.c:410
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P: modo %s\n"
-#: ldmain.c:399
+#: ldmain.c:426
msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: no se puede encontrar el fichero de mapeo %s: %E\n"
-#: ldmain.c:431
+#: ldmain.c:475
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: se encontraron errores de enlace, se borra el ejecutable `%s'\n"
-#: ldmain.c:440
+#: ldmain.c:484
msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%B: falló el cerrado final: %E\n"
-#: ldmain.c:466
-msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
-msgstr "%X%P: no se puede abrir para la fuente de la copia `%s'\n"
+#: ldmain.c:511
+msgid "%P%F: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%P%F: incapaz de abrir para el origen de la copia `%s'\n"
-#: ldmain.c:469
-msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
-msgstr "%X%P: no se puede abrir para el destino de la copia `%s'\n"
+#: ldmain.c:514
+msgid "%P%F: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%P%F: no se puede abrir para el destino de la copia `%s'\n"
-#: ldmain.c:476
+#: ldmain.c:521
msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: Error al escribir el fichero `%s'\n"
-#: ldmain.c:481 pe-dll.c:1739
+#: ldmain.c:526 pe-dll.c:1789
#, c-format
msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: Error al cerrar el fichero `%s'\n"
-#: ldmain.c:498
+#: ldmain.c:540
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: tiempo total de enlazado: %ld.%06ld\n"
-#: ldmain.c:501
-#, c-format
-msgid "%s: data size %ld\n"
-msgstr "%s: tamaño de los datos %ld\n"
-
-#: ldmain.c:585
+#: ldmain.c:623
msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
msgstr "%P%F: falta el argumento para -m\n"
-#: ldmain.c:633 ldmain.c:653 ldmain.c:685
+#: ldmain.c:673 ldmain.c:690 ldmain.c:710 ldmain.c:742
msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_hash_table_init: %E\n"
-#: ldmain.c:637 ldmain.c:657
+#: ldmain.c:677 ldmain.c:694 ldmain.c:714
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup: %E\n"
-#: ldmain.c:671
+#: ldmain.c:728
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: error: fichero de símbolos a retener duplicado\n"
-#: ldmain.c:715
+#: ldmain.c:772
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup para la inserción: %E\n"
-#: ldmain.c:720
+#: ldmain.c:777
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P `-retain-symbols-file' se impone a `-s' y `-S'\n"
-#: ldmain.c:820
-#, c-format
+#: ldmain.c:876
msgid ""
-"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
-"Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n"
+"Miembro del archivo incluido para satisfacer referencia por fichero (símbolo)\n"
"\n"
-#: ldmain.c:926
+#: ldmain.c:982
msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
msgstr "%X%C: definiciones múltiples de `%T'\n"
-#: ldmain.c:929
+#: ldmain.c:985
msgid "%D: first defined here\n"
msgstr "%D: primero se definió aquí\n"
-#: ldmain.c:933
+#: ldmain.c:989
msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: Se desactiva la relajación: no funcionará con definiciones múltiples\n"
# FIXME: Revisar en el código fuente si `common' se refiere a una orden o
# se puede sustituir por `común'. cfuga
-#: ldmain.c:987
+#: ldmain.c:1041
msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
msgstr "%B: aviso: la definición de `%T' se impone a common\n"
-#: ldmain.c:990
+#: ldmain.c:1044
msgid "%B: warning: common is here\n"
msgstr "%B: aviso: common está aquí\n"
-#: ldmain.c:997
+#: ldmain.c:1051
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa por definición\n"
-#: ldmain.c:1000
+#: ldmain.c:1054
msgid "%B: warning: defined here\n"
msgstr "%B: aviso: se definió aquí\n"
-#: ldmain.c:1007
+#: ldmain.c:1061
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa con un common más grande\n"
-#: ldmain.c:1010
+#: ldmain.c:1064
msgid "%B: warning: larger common is here\n"
msgstr "%B: aviso: el common más grande está aquí\n"
-#: ldmain.c:1014
+#: ldmain.c:1068
msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa con un common más pequeño\n"
-#: ldmain.c:1017
+#: ldmain.c:1071
msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
msgstr "%B: aviso: el common más pequeño está aquí\n"
-#: ldmain.c:1021
+#: ldmain.c:1075
msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
msgstr "%B: aviso: common múltiple de `%T'\n"
-#: ldmain.c:1023
+#: ldmain.c:1077
msgid "%B: warning: previous common is here\n"
msgstr "%B: aviso: el common previo está aquí\n"
-#: ldmain.c:1043 ldmain.c:1081
+#: ldmain.c:1095 ldmain.c:1131
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: aviso: se usó el constructor global %s\n"
-#: ldmain.c:1091
+#: ldmain.c:1141
msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%P%F: error del frente trasero de BFD: no se admite BFD_RELOC_CTOR\n"
#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
-#: ldmain.c:1145 ldmain.c:1147 ldmain.c:1149 ldmain.c:1167 ldmain.c:1212
+#: ldmain.c:1213 ldmain.c:1215 ldmain.c:1217 ldmain.c:1225 ldmain.c:1268
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: ldmain.c:1248
-msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
-msgstr "%F%P: falló bfd_hash_table_init: %E\n"
-
-#: ldmain.c:1255
-msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
-msgstr "%F%P: falló bfd_hash_lookup: %E\n"
-
-#: ldmain.c:1276
+#: ldmain.c:1321
msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%C: referencia a `%T' sin definir\n"
-#: ldmain.c:1279
+#: ldmain.c:1324
msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%C: aviso: referencia a `%T' sin definir\n"
-#: ldmain.c:1285
+#: ldmain.c:1330
msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%D: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
-#: ldmain.c:1288
+#: ldmain.c:1333
msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%D: aviso: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
-#: ldmain.c:1299
+#: ldmain.c:1344
msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%B: referencia a `%T' sin definir\n"
-#: ldmain.c:1302
+#: ldmain.c:1347
msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%B: aviso: referencia a `%T' sin definir\n"
-#: ldmain.c:1308
+#: ldmain.c:1353
msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%B: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
-#: ldmain.c:1311
+#: ldmain.c:1356
msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%B: aviso: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
-#: ldmain.c:1350
+#: ldmain.c:1393
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
msgstr " se omitieron desbordamientos de reubicación adicionales de la salida\n"
-#: ldmain.c:1363
+#: ldmain.c:1406
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
-msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' sin definir"
+msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra símbolo no definido`%T'"
-#: ldmain.c:1368
+#: ldmain.c:1412
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' definido en la sección %A en %B"
-#: ldmain.c:1380
+#: ldmain.c:1425
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra `%T'"
-#: ldmain.c:1397
+#: ldmain.c:1441
msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
msgstr "%X%H: reubicación peligrosa: %s\n"
-#: ldmain.c:1412
+#: ldmain.c:1455
msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
msgstr "%X%H: la reubicación se refiere al símbolo `%T' el cual no se muestra\n"
-#: ldmisc.c:151
+#: ldmain.c:1489
+msgid "%B: reference to %s\n"
+msgstr "%B: referencia a %s\n"
+
+#: ldmain.c:1491
+msgid "%B: definition of %s\n"
+msgstr "%B: definición de %s\n"
+
+#: ldmisc.c:299
#, c-format
msgid "no symbol"
msgstr "no hay símbolo"
-#: ldmisc.c:248
-#, c-format
-msgid "built in linker script:%u"
-msgstr "guión interno del enlazador:%u"
-
-#: ldmisc.c:329
+#: ldmisc.c:492
msgid "%B: In function `%T':\n"
msgstr "%B: En la función `%T':\n"
-#: ldmisc.c:464
+#: ldmisc.c:633
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: error interno %s %d\n"
-#: ldmisc.c:513
-msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
-msgstr "%P: error interno: se aborta en %s línea %d en %s\n"
+#: ldmisc.c:697
+msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
+msgstr "%P: error interno: se aborta en %s: línea %d en %s\n"
-#: ldmisc.c:516
-msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
-msgstr "%P: error interno: se aborta en %s línea %d\n"
+#: ldmisc.c:700
+msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
+msgstr "%P: error interno: se aborta en %s:%d\n"
-#: ldmisc.c:518
+#: ldmisc.c:702
msgid "%P%F: please report this bug\n"
msgstr "%P%F: por favor reporte este bicho\n"
#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
-#: ldver.c:39
+#: ldver.c:37
#, c-format
msgid "GNU ld %s\n"
msgstr "GNU ld %s\n"
-#: ldver.c:43
+#: ldver.c:41
#, c-format
-msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: ldver.c:44
+#: ldver.c:42
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"posterior.\n"
"Este programa no tiene absolutamente ninguna garantía.\n"
-#: ldver.c:54
+#: ldver.c:52
#, c-format
msgid " Supported emulations:\n"
msgstr " Emulaciones admitidas:\n"
-#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207
+#: ldwrite.c:60 ldwrite.c:206 ldwrite.c:258 ldwrite.c:299
msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_new_link_order\n"
-#: ldwrite.c:365
+#: ldwrite.c:368
msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
msgstr "%F%P: no se puede crear el nombre de sección dividida para %s\n"
-#: ldwrite.c:377
+#: ldwrite.c:380
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
msgstr "%F%P: falló la clonación de la sección: %E\n"
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: falló el enlace final: %E\n"
-#: lexsup.c:220 lexsup.c:374
+#: lexsup.c:102 lexsup.c:276
msgid "KEYWORD"
msgstr "PALABRA CLAVE"
-#: lexsup.c:220
+#: lexsup.c:102
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
msgstr "Control de biblioteca compartida para compatibilidad con HP/UX"
-#: lexsup.c:223
+#: lexsup.c:105
msgid "ARCH"
msgstr "ARQ"
-#: lexsup.c:223
+#: lexsup.c:105
msgid "Set architecture"
msgstr "Establece la arquitectura"
-#: lexsup.c:225 lexsup.c:493
+#: lexsup.c:107 lexsup.c:398
msgid "TARGET"
msgstr "OBJETIVO"
-#: lexsup.c:225
+#: lexsup.c:107
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Especifica el objetivo para los siguientes ficheros de entrada"
-#: lexsup.c:228 lexsup.c:279 lexsup.c:303 lexsup.c:316 lexsup.c:318
-#: lexsup.c:447 lexsup.c:509 lexsup.c:572 lexsup.c:585
+#: lexsup.c:110 lexsup.c:167 lexsup.c:171 lexsup.c:202 lexsup.c:215
+#: lexsup.c:217 lexsup.c:352 lexsup.c:416 lexsup.c:483 lexsup.c:496
msgid "FILE"
msgstr "FICHERO"
-#: lexsup.c:228
+#: lexsup.c:110
msgid "Read MRI format linker script"
msgstr "Lee el guión del enlazador de formato MRI"
-#: lexsup.c:230
+#: lexsup.c:112
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "Fuerza que se definan los símbolos comunes"
-#: lexsup.c:234 lexsup.c:553 lexsup.c:555 lexsup.c:557 lexsup.c:559
+#: lexsup.c:117
+msgid "Force group members out of groups"
+msgstr "Fuerza miembros de grupo fuera de grupos"
+
+#: lexsup.c:119 lexsup.c:460 lexsup.c:462 lexsup.c:464 lexsup.c:466
+#: lexsup.c:468 lexsup.c:470
msgid "ADDRESS"
msgstr "DIRECCIÓN"
-#: lexsup.c:234
+#: lexsup.c:119
msgid "Set start address"
msgstr "Establece la dirección de inicio"
-#: lexsup.c:236
+#: lexsup.c:121
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Exporta todos los símbolos dinámicos"
-#: lexsup.c:238
+#: lexsup.c:123
msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
msgstr "Deshace el efecto de --export-dynamic"
-#: lexsup.c:240
+#: lexsup.c:125
msgid "Link big-endian objects"
msgstr "Enlaza objetos big-endian"
-#: lexsup.c:242
+#: lexsup.c:127
msgid "Link little-endian objects"
msgstr "Enlaza objetos little-endian"
-#: lexsup.c:244 lexsup.c:247
+#: lexsup.c:129 lexsup.c:132
msgid "SHLIB"
msgstr "BIBCOMP"
-#: lexsup.c:244
+#: lexsup.c:129
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtro auxiliar para la tabla de símbolos de objetos compartidos"
-#: lexsup.c:247
+#: lexsup.c:132
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtro para la tabla de símbolos de objetos compartidos"
-#: lexsup.c:250
+#: lexsup.c:135
msgid "Ignored"
msgstr "Se descarta"
-#: lexsup.c:252
+#: lexsup.c:137
msgid "SIZE"
msgstr "TAMAÑO"
-#: lexsup.c:252
+#: lexsup.c:137
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
msgstr "Tamaño de los datos small (si no se especifica, es el mismo que --shared)"
-#: lexsup.c:255
+#: lexsup.c:140
msgid "FILENAME"
msgstr "FICHERO"
-#: lexsup.c:255
+#: lexsup.c:140
msgid "Set internal name of shared library"
msgstr "Establece el nombre interno de la biblioteca compartida"
-#: lexsup.c:257
+#: lexsup.c:142
msgid "PROGRAM"
msgstr "PROGRAMA"
-#: lexsup.c:257
+#: lexsup.c:142
msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
msgstr "Establece el PROGRAMA como el enlazador dinámico a utilizar"
-#: lexsup.c:260
+#: lexsup.c:145
+msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
+msgstr "Produce un ejecutable con ninguna cabecera del programa interpretador"
+
+#: lexsup.c:148
msgid "LIBNAME"
msgstr "NOMBREBIB"
-#: lexsup.c:260
+#: lexsup.c:148
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Busca la biblioteca NOMBREBIB"
-#: lexsup.c:262
+#: lexsup.c:150
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORIO"
-#: lexsup.c:262
+#: lexsup.c:150
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
msgstr "Agrega el DIRECTORIO a la ruta de búsqueda de bibliotecas"
-#: lexsup.c:265
+#: lexsup.c:153
msgid "Override the default sysroot location"
msgstr "Sobreescribe la ubicación de sysroot por defecto"
-#: lexsup.c:267
+#: lexsup.c:155
msgid "EMULATION"
msgstr "EMULACIÓN"
-#: lexsup.c:267
+#: lexsup.c:155
msgid "Set emulation"
msgstr "Establece la emulación"
-#: lexsup.c:269
+#: lexsup.c:157
msgid "Print map file on standard output"
msgstr "Muestra el fichero mapa en la salida estándar"
-#: lexsup.c:271
+#: lexsup.c:159
msgid "Do not page align data"
msgstr "No pagina los datos alineados"
-#: lexsup.c:273
+#: lexsup.c:161
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "No pagina los datos alineados, no hace el texto de sólo lectura"
-#: lexsup.c:276
+#: lexsup.c:164
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Pagina los datos alineados, hace el texto de sólo lectura"
-#: lexsup.c:279
+#: lexsup.c:167
msgid "Set output file name"
msgstr "Establece el nombre del fichero de salida"
-#: lexsup.c:281
+#: lexsup.c:169
msgid "Optimize output file"
msgstr "Optimiza la salida del fichero"
-#: lexsup.c:284
+#: lexsup.c:171
+msgid "Generate import library"
+msgstr "Genera biblioteca importada"
+
+#: lexsup.c:174
msgid "PLUGIN"
msgstr "PLUGIN"
-#: lexsup.c:284
+#: lexsup.c:174
msgid "Load named plugin"
msgstr "Carga el plugin nombrado"
-#: lexsup.c:286
+#: lexsup.c:176
msgid "ARG"
msgstr "ARG"
-#: lexsup.c:286
+#: lexsup.c:176
msgid "Send arg to last-loaded plugin"
msgstr "Envía el argumento al último plugin cargado"
-#: lexsup.c:288 lexsup.c:291
+#: lexsup.c:178 lexsup.c:181
msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
msgstr "Se descarta por compatibilidad con LTO de GCC"
-#: lexsup.c:295
+#: lexsup.c:185
+msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
+msgstr "Ignorado para compatibilidad de opción enlazante GCC"
+
+#: lexsup.c:188 lexsup.c:191
+msgid "Ignored for gold option compatibility"
+msgstr "Ignorado para compatibilidad de opción oro"
+
+#: lexsup.c:194
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Se descarta por compatibilidad con SVR4"
-#: lexsup.c:299
+#: lexsup.c:198
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Genera salida reubicable"
-#: lexsup.c:303
+#: lexsup.c:202
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "Sólo enlaza símbolos (si es un directorio, es igual que --rpath)"
-#: lexsup.c:306
+#: lexsup.c:205
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Descarta todos los símbolos"
-#: lexsup.c:308
+#: lexsup.c:207
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Descarta los símbolos de depuración"
-#: lexsup.c:310
+#: lexsup.c:209
msgid "Strip symbols in discarded sections"
msgstr "Descarta símbolos en las secciones descartadas"
-#: lexsup.c:312
+#: lexsup.c:211
msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
msgstr "No descarta símbolos en las secciones descartadas"
-#: lexsup.c:314
+#: lexsup.c:213
msgid "Trace file opens"
msgstr "Rastrea la apertura de ficheros"
-#: lexsup.c:316
+#: lexsup.c:215
msgid "Read linker script"
msgstr "Lee el guión del enlazador"
-#: lexsup.c:318
+#: lexsup.c:217
msgid "Read default linker script"
msgstr "Lee el guión del enlazador por defecto"
-#: lexsup.c:322 lexsup.c:340 lexsup.c:424 lexsup.c:445 lexsup.c:546
-#: lexsup.c:575 lexsup.c:614
+#: lexsup.c:221 lexsup.c:224 lexsup.c:242 lexsup.c:326 lexsup.c:350
+#: lexsup.c:453 lexsup.c:486 lexsup.c:525 lexsup.c:528
msgid "SYMBOL"
msgstr "SÍMBOLO"
-#: lexsup.c:322
+#: lexsup.c:221
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Inicia con una referencia sin definir hacia el SÍMBOLO"
-#: lexsup.c:325
+#: lexsup.c:224
+msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
+msgstr "Requiere SÍMBOLO ser definido dentro de salida final"
+
+#: lexsup.c:227
msgid "[=SECTION]"
msgstr "[=SECCIÓN]"
-#: lexsup.c:326
+#: lexsup.c:228
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr "No mezcla secciones de entrada [SECCIÓN | huérfanas]"
-#: lexsup.c:328
+#: lexsup.c:230
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "Construye tablas globales de constructores/destructores"
-#: lexsup.c:330
+#: lexsup.c:232
msgid "Print version information"
msgstr "Muestra la información de la versión"
-#: lexsup.c:332
+#: lexsup.c:234
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Muestra la información de la versión y de la emulación"
-#: lexsup.c:334
+#: lexsup.c:236
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Descarta todos los símbolos locales"
-#: lexsup.c:336
+#: lexsup.c:238
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "Descarta los símbolos locales temporales (por defecto)"
-#: lexsup.c:338
+#: lexsup.c:240
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "No descarta ningún símbolo local"
-#: lexsup.c:340
+#: lexsup.c:242
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "Rastrea las menciones del SÍMBOLO"
-#: lexsup.c:342 lexsup.c:511 lexsup.c:513
+#: lexsup.c:244 lexsup.c:418 lexsup.c:420
msgid "PATH"
msgstr "RUTA"
-#: lexsup.c:342
+#: lexsup.c:244
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Ruta de búsqueda por defecto para compatibilidad con Solaris"
-#: lexsup.c:345
+#: lexsup.c:247
msgid "Start a group"
msgstr "Inicia un grupo"
-#: lexsup.c:347
+#: lexsup.c:249
msgid "End a group"
msgstr "Termina un grupo"
-#: lexsup.c:351
+#: lexsup.c:253
msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
msgstr "Acepta ficheros de entrada cuya arquitectura no se pueda determinar"
-#: lexsup.c:355
+#: lexsup.c:257
msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
msgstr "Rechaza ficheros de entrada cuya arquitectura es desconocida"
-#: lexsup.c:367
+#: lexsup.c:269
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
msgstr "Sólo establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas si se usan"
-#: lexsup.c:370
+#: lexsup.c:272
msgid ""
"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
" the command line"
"Siempre establece DT_NEEDED para las bibliotecas dinámicas\n"
" mencionadas en la línea de órdenes"
-#: lexsup.c:374
+#: lexsup.c:276
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "Se descarta por compatibilidad con SunOS"
-#: lexsup.c:376
+#: lexsup.c:278
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "Enlaza contra bibliotecas compartidas"
-#: lexsup.c:382
+#: lexsup.c:284
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas"
-#: lexsup.c:390
+#: lexsup.c:292
msgid "Bind global references locally"
msgstr "Asocia localmente las referencias globlales"
-#: lexsup.c:392
+#: lexsup.c:294
msgid "Bind global function references locally"
msgstr "Asocia localmente las referencias a función globales"
-#: lexsup.c:394
+#: lexsup.c:296
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "Revisa las direcciones de las secciones por traslapes (por defecto)"
-#: lexsup.c:397
+#: lexsup.c:299
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "No revisa las direcciones de las secciones por traslapes"
-#: lexsup.c:401
+#: lexsup.c:303
msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "Copia los enlaces DT_NEEDED mencionados dentro de los DSOs a continuación"
-#: lexsup.c:405
+#: lexsup.c:307
msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "No copia los enlaces DT_NEEDED mencionados dentro de los DSOs a continuación"
-#: lexsup.c:409
+#: lexsup.c:311
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Muestra la tabla de referencias cruzadas"
-#: lexsup.c:411
+#: lexsup.c:313
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SÍMBOLO=EXPRESIÓN"
-#: lexsup.c:411
+#: lexsup.c:313
msgid "Define a symbol"
msgstr "Define un símbolo"
-#: lexsup.c:413
+#: lexsup.c:315
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=ESTILO]"
-#: lexsup.c:413
+#: lexsup.c:315
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "Desenreda los nombres de los símbolos [utilizando el ESTILO]"
# No me convence mucho la traducción de `embedded' por imbuído. cfuga
-#: lexsup.c:416
+#: lexsup.c:318
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "Genera reubicaciones imbuídas"
-#: lexsup.c:418
+#: lexsup.c:320
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Trata los avisos como errores"
-#: lexsup.c:421
+#: lexsup.c:323
msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
msgstr "No trata los avisos como errores (por defecto)"
-#: lexsup.c:424
+#: lexsup.c:326
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Llama al SÍMBOLO al momento de descargar"
-#: lexsup.c:426
+#: lexsup.c:328
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "Fuerza la generación del fichero con sufijo .exe"
-#: lexsup.c:428
+#: lexsup.c:330
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "Elimina las secciones sin uso (en algunos objetivos)"
-#: lexsup.c:431
+#: lexsup.c:333
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "No elimina las secciones sin uso (por defecto)"
-#: lexsup.c:434
+#: lexsup.c:336
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Muestra las secciones sin uso eliminadas en la salida de error estándar"
-#: lexsup.c:437
+#: lexsup.c:339
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "No muestra las secciones sin uso eliminadas"
-#: lexsup.c:440
+#: lexsup.c:342
+msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
+msgstr "Conserva símbolos exportados cuando quite secciones no utilizadas"
+
+#: lexsup.c:345
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
msgstr "Establece el tamaño de de la tabla de dispersión cercano al <NÚMERO>"
-#: lexsup.c:443
+#: lexsup.c:348
msgid "Print option help"
msgstr "Muestra la ayuda de opciones"
-#: lexsup.c:445
+#: lexsup.c:350
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Llama al SÍMBOLO al momento de cargar"
-#: lexsup.c:447
+#: lexsup.c:352
msgid "Write a map file"
msgstr "Escribe un fichero mapa"
-#: lexsup.c:449
+#: lexsup.c:354
msgid "Do not define Common storage"
msgstr "No define almacenamiento Common"
-#: lexsup.c:451
+#: lexsup.c:356
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "No desenreda los nombres de los símbolos"
-#: lexsup.c:453
+#: lexsup.c:358
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "Usa menos memoria y más E/S de disco"
-#: lexsup.c:455
+#: lexsup.c:360
msgid "Do not allow unresolved references in object files"
msgstr "No permite referencias sin resolver en ficheros objeto"
-#: lexsup.c:458
+#: lexsup.c:363
msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
-#: lexsup.c:462
+#: lexsup.c:367
msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
msgstr "No permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
-#: lexsup.c:466
+#: lexsup.c:371
msgid "Allow multiple definitions"
msgstr "Permite definiciones múltiples"
-#: lexsup.c:468
+#: lexsup.c:373
msgid "Disallow undefined version"
msgstr "No permite versiones sin definir"
-#: lexsup.c:470
+#: lexsup.c:375
msgid "Create default symbol version"
msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto"
-#: lexsup.c:473
+#: lexsup.c:378
msgid "Create default symbol version for imported symbols"
msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto para símbolos importados"
-#: lexsup.c:476
+#: lexsup.c:381
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "No avisa sobre ficheros de entrada sin coincidencia"
-#: lexsup.c:479
+#: lexsup.c:384
msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
msgstr "No avisa al encontrar una biblioteca incompatible"
-#: lexsup.c:482
+#: lexsup.c:387
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "Apaga --whole-archive"
-#: lexsup.c:484
+#: lexsup.c:389
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Crea un fichero de salida aún si ocurren errores"
-#: lexsup.c:489
+#: lexsup.c:394
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
" the command line"
"Utiliza solamente los directorios de bibliotecas\n"
" especificados en la línea de órdenes"
-#: lexsup.c:493
+#: lexsup.c:398
msgid "Specify target of output file"
msgstr "Especifica el objetivo del fichero de salida"
-#: lexsup.c:496
+#: lexsup.c:401
msgid "Print default output format"
msgstr "Muestra el formato de salida por defecto"
-#: lexsup.c:498
+#: lexsup.c:403
+msgid "Print current sysroot"
+msgstr "Escribe raíz del sistema actual"
+
+#: lexsup.c:405
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "Se descarta por compatibilidad con Linux"
-#: lexsup.c:501
+#: lexsup.c:408
msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
msgstr "Reduce las saturaciones de memoria, tal vez tomando más tiempo"
-#: lexsup.c:504
+#: lexsup.c:411
msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
msgstr "Reduce el tamaño del código usando optimizaciones específicas del objetivo"
-#: lexsup.c:506
+#: lexsup.c:413
msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
msgstr "No utiliza técnicas de relajación para reducir el tamaño del código"
-#: lexsup.c:509
+#: lexsup.c:416
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "Conserva solamente los símbolos enlistados en el FICHERO"
-#: lexsup.c:511
+#: lexsup.c:418
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de ejecución"
-#: lexsup.c:513
+#: lexsup.c:420
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de enlace"
-#: lexsup.c:516
+#: lexsup.c:423
msgid "Create a shared library"
msgstr "Crea una biblioteca compartida"
-#: lexsup.c:520
+#: lexsup.c:427
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Crea un ejecutable independiente de posición"
-#: lexsup.c:524
+#: lexsup.c:431
msgid "[=ascending|descending]"
msgstr "[=ascending|descending]"
-#: lexsup.c:525
+#: lexsup.c:432
msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
msgstr "Ordena los símbolos comunes por alineación [en orden específico]"
-#: lexsup.c:530
+#: lexsup.c:437
msgid "name|alignment"
msgstr "nombre|alineación"
-#: lexsup.c:531
+#: lexsup.c:438
msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
msgstr "Ordena secciones por nombre o alineación máxima"
-#: lexsup.c:533
+#: lexsup.c:440
msgid "COUNT"
msgstr "CUENTA"
-#: lexsup.c:533
+#: lexsup.c:440
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
msgstr "Cúantas marcas reserva en la sección .dynamic"
-#: lexsup.c:536
+#: lexsup.c:443
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=TAMAÑO]"
-#: lexsup.c:536
+#: lexsup.c:443
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "Divide las secciones de salida cada TAMAÑO octetos"
-#: lexsup.c:539
+#: lexsup.c:446
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=CUENTA]"
-#: lexsup.c:539
+#: lexsup.c:446
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "Divide las secciones de salida cada CUENTA reubicaciones"
-#: lexsup.c:542
+#: lexsup.c:449
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "Muestra las estadísticas de uso de memoria"
-#: lexsup.c:544
+#: lexsup.c:451
msgid "Display target specific options"
msgstr "Muestra las opciones específicas del objetivo"
-#: lexsup.c:546
+#: lexsup.c:453
msgid "Do task level linking"
msgstr "Enlaza a nivel de tarea"
-#: lexsup.c:548
+#: lexsup.c:455
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "Usa el mismo formato que el enlazador nativo"
-#: lexsup.c:550
+#: lexsup.c:457
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "SECCIÓN=DIRECCIÓN"
-#: lexsup.c:550
+#: lexsup.c:457
msgid "Set address of named section"
msgstr "Establece la dirección de la sección nombrada"
-#: lexsup.c:553
+#: lexsup.c:460
msgid "Set address of .bss section"
msgstr "Establece la dirección de la sección .bss"
-#: lexsup.c:555
+#: lexsup.c:462
msgid "Set address of .data section"
msgstr "Establece la dirección de la sección .data"
-#: lexsup.c:557
+#: lexsup.c:464
msgid "Set address of .text section"
msgstr "Establece la dirección de la sección .text"
-#: lexsup.c:559
+#: lexsup.c:466
msgid "Set address of text segment"
msgstr "Establece la dirección del segmento de texto"
-#: lexsup.c:562
+#: lexsup.c:468
+msgid "Set address of rodata segment"
+msgstr "Establece la dirección del segmento de datos de lectura exclusiva"
+
+#: lexsup.c:470
+msgid "Set address of ldata segment"
+msgstr "Establece la dirección del segmento de datos grandes ldata"
+
+#: lexsup.c:473
msgid ""
"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
" ignore-in-shared-libs"
-#: lexsup.c:567
+#: lexsup.c:478
msgid "[=NUMBER]"
msgstr "[=NÚMERO]"
-#: lexsup.c:568
+#: lexsup.c:479
msgid "Output lots of information during link"
msgstr "Muestra mucha información durante el enlace"
-#: lexsup.c:572
+#: lexsup.c:483
msgid "Read version information script"
msgstr "Lee la información de la versión del guión"
-#: lexsup.c:575
+#: lexsup.c:486
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
" SYMBOL as the version."
"Toma la lista de exportación de símbolos de .exports, usando\n"
" el SÍMBOLO como la versión."
-#: lexsup.c:579
+#: lexsup.c:490
msgid "Add data symbols to dynamic list"
msgstr "Agrega símbolos de datos a la lista dinámica"
-#: lexsup.c:581
+#: lexsup.c:492
msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
msgstr "Usa la lista dinámica de los operadores de C++ new/delete"
-#: lexsup.c:583
+#: lexsup.c:494
msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
msgstr "Usa la lista dinámica de tipo de dato de C++"
-#: lexsup.c:585
+#: lexsup.c:496
msgid "Read dynamic list"
msgstr "Lee la lista dinámica"
-#: lexsup.c:587
+#: lexsup.c:498
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Avisa sobre símbolos comunes duplicados"
-#: lexsup.c:589
+#: lexsup.c:500
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "Avisa si se ven constructores/destructores globales"
-#: lexsup.c:592
+#: lexsup.c:503
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "Avisa si se usan valores múltiples de GP"
-#: lexsup.c:594
+#: lexsup.c:505
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "Avisa sólo una vez por cada símbolo sin definir"
-#: lexsup.c:596
+#: lexsup.c:507
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "Avisa si el inicio de la sección cambia debido a la alineación"
-#: lexsup.c:599
+#: lexsup.c:510
msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
msgstr "Avisa si el objeto compartido tiene DT_TEXTREL"
-#: lexsup.c:602
+#: lexsup.c:513
msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
msgstr "Avisa si el objeto tiene código máquina ELF alternativo"
-#: lexsup.c:606
+#: lexsup.c:517
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Reporta símbolos sin resolver como avisos"
-#: lexsup.c:609
+#: lexsup.c:520
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Reporta símbolos sin resolver como errores"
-#: lexsup.c:611
+#: lexsup.c:522
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "Incluye todos los objetos de los siguientes ficheros"
-#: lexsup.c:614
+#: lexsup.c:525
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Usa funciones de envoltura para el SÍMBOLO"
-#: lexsup.c:763
+#: lexsup.c:529
+msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
+msgstr "No resolvió SÍMBOLO no causará un error o advertencia"
+
+#: lexsup.c:531
+msgid "Push state of flags governing input file handling"
+msgstr "Empuja estado de marcas gobernando manipulando fichero de entrada"
+
+#: lexsup.c:534
+msgid "Pop state of flags governing input file handling"
+msgstr "Estira estado de marcas gobernando manipulando fichero de entrada"
+
+#: lexsup.c:537
+msgid "Report target memory usage"
+msgstr "Reporta empleo de memoria de objetivo"
+
+#: lexsup.c:539
+msgid "=MODE"
+msgstr "=MODE"
+
+#: lexsup.c:539
+msgid "Control how orphan sections are handled."
+msgstr "Controla sobre cómo secciones huérfanas son manipuladas."
+
+#: lexsup.c:705
+msgid "%P: %s: missing argument\n"
+msgstr "%P: %s: falta argumento\n"
+
+#: lexsup.c:710
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
msgstr "%P: no se reconoce la opción `%s'\n"
-#: lexsup.c:767
+#: lexsup.c:715
msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%P%F: use la opción --help para información de modo de empleo\n"
-#: lexsup.c:785
+#: lexsup.c:734
msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%P%F: no se reconoce la opción -a `%s'\n"
-#: lexsup.c:798
+#: lexsup.c:747
msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%P%F: no se reconoce la opción -assert `%s'\n"
-#: lexsup.c:841
-msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
-msgstr "%F%P: estilo de desenredo `%s' desconocido"
+#: lexsup.c:791
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
+msgstr "%F%P: estilo de desenredo `%s' desconocido\n"
-#: lexsup.c:907 lexsup.c:1341
+#: lexsup.c:861 lexsup.c:1330
msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
msgstr "%P%F: número `%s' inválido\n"
-#: lexsup.c:1005
+#: lexsup.c:962
msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
msgstr "%P%F: opción --unresolved-symbols errónea: %s\n"
-#: lexsup.c:1076
+#: lexsup.c:1039
msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
msgstr "%P%F: opción -plugin-opt errónea\n"
#. an error message here. We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
-#: lexsup.c:1093
-msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
-msgstr "%P%F: opción -rpath errónea\n"
+#: lexsup.c:1056
+msgid "%P%F: unrecognised option: %s\n"
+msgstr "%P%F: opción no reconocido: %s\n"
-#: lexsup.c:1207
+#: lexsup.c:1059 lexsup.c:1299
+msgid "%P%F: -r and %s may not be used together\n"
+msgstr ""
+"%P%F: -r y %s quizá no están empleados juntos\n"
+"\n"
+
+#: lexsup.c:1166
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -r y -shared\n"
+
+#: lexsup.c:1177
msgid "%P%F: -shared not supported\n"
msgstr "%P%F: no se admite -shared\n"
-#: lexsup.c:1216
+#: lexsup.c:1183
+msgid "%P%F: -r and -pie may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r y -pie quizña no son empleados juntos\n"
+
+#: lexsup.c:1188
msgid "%P%F: -pie not supported\n"
msgstr "%P%F: no se admite -pie\n"
-#: lexsup.c:1224
+#: lexsup.c:1194
+msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
+msgstr "%P: SONAME debe no ser cadena vacía; conservar uno anterior\n"
+
+#: lexsup.c:1200
msgid "descending"
msgstr "descendente"
-#: lexsup.c:1226
+#: lexsup.c:1202
msgid "ascending"
msgstr "ascendente"
-#: lexsup.c:1229
+#: lexsup.c:1205
msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
msgstr "%P%F: opción de ordenado de sección común inválida: %s\n"
-#: lexsup.c:1233
+#: lexsup.c:1209
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: lexsup.c:1235
+#: lexsup.c:1211
msgid "alignment"
msgstr "alineación"
-#: lexsup.c:1238
+#: lexsup.c:1214
msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
msgstr "%P%F: opción de ordenado de sección inválida: %s\n"
-#: lexsup.c:1272
+#: lexsup.c:1248
msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: argumento inválido para la opción \"--section-start\"\n"
-#: lexsup.c:1279
+#: lexsup.c:1255
msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: falta(n) argumento(s) para la opción \"--section-start\"\n"
-#: lexsup.c:1513
+#: lexsup.c:1505
msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: el grupo terminó antes de empezar (--help para modo de empleo)\n"
-#: lexsup.c:1541
+#: lexsup.c:1533
msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
msgstr "%P%X: --hash-size necesita un argumento numérico\n"
-#: lexsup.c:1572
-msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
-msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -r y -shared\n"
+#: lexsup.c:1545
+msgid "%P%F: no state pushed before popping\n"
+msgstr "%P%F: ningún estado empujado antes de pop\n"
+
+#: lexsup.c:1568
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
+msgstr "%P%F: argumento inválido para opción \"--orphand-handling\"\n"
+
+#: lexsup.c:1576
+msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
+msgstr "%P: SONAME debe no ser una cadena de texto vacía; ignorado\n"
-#: lexsup.c:1615
+#: lexsup.c:1644
msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: no se puede usar -F sin -shared\n"
-#: lexsup.c:1617
+#: lexsup.c:1646
msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: no se puede usar -f sin -shared\n"
-#: lexsup.c:1661 lexsup.c:1674
+#: lexsup.c:1687 lexsup.c:1700
msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%P%F: número hexadecimal `%s' inválido\n"
-#: lexsup.c:1710
+#: lexsup.c:1730
+#, c-format
+msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n"
+msgstr " --audit=AUDITLIB Específica una biblioteca para emplear auditando\n"
+
+# DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'.
+# El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas.
+# Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga
+#: lexsup.c:1732
+#, c-format
+msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n"
+msgstr " -Bgroup Selecciona reglas aparentes del nombre de grupo para DSO\n"
+
+#: lexsup.c:1734
+#, c-format
+msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n"
+msgstr " --disable-new-dtags Desactiva etiquetas dinámicas nuevas\n"
+
+#: lexsup.c:1736
+#, c-format
+msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n"
+msgstr " --enable-new-dtags Activa etiquetas dinámicas nuevas\n"
+
+#: lexsup.c:1738
+#, c-format
+msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n"
+msgstr " --eh-frame-hdr Crea sección .eh_frame_hdr\n"
+
+#: lexsup.c:1740
+#, c-format
+msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n"
+msgstr " --no-eh-frame-hdr No crea sección .eh_frame_hdr\n"
+
+#: lexsup.c:1742
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n"
+msgstr " --exclude-libs=LIBS \tCrea todos los símbolos en LIBS ocultas\n"
+
+#: lexsup.c:1744
+#, c-format
+msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv, gnu or both\n"
+msgstr " --hash-style=STYLE Establece estilo hash para sysv, gnu o ambos\n"
+
+#: lexsup.c:1746
+#, c-format
+msgid ""
+" -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
+"\t\t\t Specify a library to use for auditing dependencies\n"
+msgstr ""
+" -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
+"\t\t\t Especifica una biblioteca para auditar dependencias\n"
+
+#: lexsup.c:1749
+#, c-format
+msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
+msgstr ""
+" -z combreloc Une reubicaciones dinámicas dentro de una sección y ordena\n"
+"\n"
+
+#: lexsup.c:1751
+#, c-format
+msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n"
+msgstr " -z nocombreloc No une reubicaciones dinámicas dentro de una sección y ordena\n"
+
+#: lexsup.c:1753
+#, c-format
+msgid ""
+" -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n"
+"\t\t\t loaded objects\n"
+msgstr ""
+" -z global Crea símbolos dentro de DSO disponible para subsecuentemente\n"
+"\t\t\t objetos cargados\n"
+
+#: lexsup.c:1756
+#, c-format
+msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
+msgstr " -z primer-inicio Establece DSO para ser inicializado primero en tiempo de ejecución\n"
+
+#: lexsup.c:1758
+#, c-format
+msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
+msgstr " -z interpose\t\t\tMarca el objeto para interponer todos los DSO pero ejecutable\n"
+
+#: lexsup.c:1760
+#, c-format
+msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n"
+msgstr ""
+" -z lazy Enlace de tiempo de ejecución de objecto de marco vago (predeterminado)\n"
+")\n"
+
+#: lexsup.c:1762
+#, c-format
+msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n"
+msgstr ""
+" -z loadfltr Marca objeto requiere procesado inmediato\n"
+"\n"
+
+#: lexsup.c:1764
+#, c-format
+msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n"
+msgstr " -z nocopyreloc No crea reubicaciones copiadas\n"
+
+#: lexsup.c:1766
+#, c-format
+msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n"
+msgstr " -z nodefaultlib\t\t\tMarca el objeto para no usar las rutas de búsqueda por defecto\n"
+
+#: lexsup.c:1768
+#, c-format
+msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n"
+msgstr " -z nodelete Marca el DSO como no borrable en tiempo de ejecución\n"
+
+#: lexsup.c:1770
+#, c-format
+msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n"
+msgstr " -z nodlopen\t\tMarca el DSO como no disponible para dlopen\n"
+
+#: lexsup.c:1772
+#, c-format
+msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n"
+msgstr " -z nodump Marca el DSO como no disponible para dldump\n"
+
+#: lexsup.c:1774
+#, c-format
+msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n"
+msgstr " -z now Marca objeto de enlace en tiempo de ejecución no vago\n"
+
+#: lexsup.c:1776
+#, c-format
+msgid ""
+" -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
+"\t\t\t\tprocessing at runtime\n"
+msgstr ""
+" -z origen Marca objeto requiriendo inmediato $ORIGEN\n"
+"\t\t\t\tprocesando en tiempo de ejecución\n"
+
+#: lexsup.c:1780
+#, c-format
+msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n"
+msgstr " -z relro Crea cabecera de programa RELRO (predet.) \n"
+
+#: lexsup.c:1782
+#, c-format
+msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n"
+msgstr " -z norelro No crea cabecera RELRO de programa\n"
+
+#: lexsup.c:1785
+#, c-format
+msgid " -z relro Create RELRO program header\n"
+msgstr " -z relro Crea cabeceras de programa RELRO\n"
+
+#: lexsup.c:1787
+#, c-format
+msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n"
+msgstr " -z norelro No crea código de cabecera del programa RELHO (predeterminado)\n"
+
+#: lexsup.c:1790
+#, c-format
+msgid " -z separate-code Create separate code program header\n"
+msgstr " -z separate-code Crea cabeceras de programa del código separado\n"
+
+#: lexsup.c:1792
+#, c-format
+msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n"
+msgstr " -z noseparate-code No crea código de cabecera del programa separado (predeterminado)\n"
+
+#: lexsup.c:1794
+#, c-format
+msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
+msgstr " -z common Genera símbolos comunes con tipo STT_COMMON\n"
+
+#: lexsup.c:1796
+#, c-format
+msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
+msgstr " -z nocommon Genera símbolos comunes con tipo STT_OBJECT\n"
+
+#: lexsup.c:1798
+#, c-format
+msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n"
+msgstr " -z tamaño de pila=TAMAÑO Establece del segmento de pila\n"
+
+#: lexsup.c:1800
+#, c-format
+msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
+msgstr ""
+" -z text Trata DT_TEXTREL dentro de objeto compartido como error\n"
+"\n"
+
+#: lexsup.c:1802
+#, c-format
+msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
+msgstr " -z notext No trate DT_TEXTREL en objeto compartido como error\n"
+
+#: lexsup.c:1804
+#, c-format
+msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
+msgstr " -z textoff No trate DT_TEXTREL enonjeto compartido como error\n"
+
+#: lexsup.c:1811
+#, c-format
+msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n"
+msgstr " --build-id[=ESTILO] Genera nota de ID de compilación\n"
+
+#: lexsup.c:1813
+#, c-format
+msgid ""
+" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
+" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+msgstr ""
+" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
+" Comprime secciones de depuración DWARF empleando zlib\n"
+
+#: lexsup.c:1817
+#, c-format
+msgid " Default: zlib-gabi\n"
+msgstr " Predet.: zlib-gabi\n"
+
+# DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'.
+# El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas.
+# Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga
+#: lexsup.c:1820
+#, c-format
+msgid " Default: none\n"
+msgstr " Predet.: ninguno\n"
+
+#: lexsup.c:1823
+#, c-format
+msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n"
+msgstr " -z common-page-size=TAMAÑO Establece tamaño de página común a TAMAÑO\n"
+
+#: lexsup.c:1825
+#, c-format
+msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n"
+msgstr " -z max-page-size=TAMAÑO Establece tamaño de página máxima a TAMAÑO\n"
+
+#: lexsup.c:1827
+#, c-format
+msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files.\n"
+msgstr " -z defs Devuelve símbolos no resueltos en ficheros objetos.\n"
+
+#: lexsup.c:1829
+#, c-format
+msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n"
+msgstr " -z muldefs Permite definiciones múltiples\n"
+
+#: lexsup.c:1831
+#, c-format
+msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n"
+msgstr " -z execstack Marco ejecutable como requisito de pila ejecutable\n"
+
+#: lexsup.c:1833
+#, c-format
+msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n"
+msgstr " -z noexecstack Marco ejecutable como no requisito de pila ejecutable\n"
+
+#: lexsup.c:1835
+#, c-format
+msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n"
+msgstr " -z globalaudit Marco ejecutable requiriendo auditorización global\n"
+
+#: lexsup.c:1842
+#, c-format
+msgid ""
+" --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n"
+" --no-ld-generated-unwind-info\n"
+" Don't generate exception handling info for PLT\n"
+msgstr ""
+" --ld-generated-unwind-info Genera informe de manipulación de excepción para PLT\n"
+" --no-ld-generated-unwind-info\n"
+" No genera manipulación de información de excepción para PLT\n"
+
+#: lexsup.c:1854
+#, c-format
+msgid "ELF emulations:\n"
+msgstr "Emulaciones ELF:\n"
+
+#: lexsup.c:1872
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] fichero...\n"
-#: lexsup.c:1712
+#: lexsup.c:1874
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opciones:\n"
-#: lexsup.c:1790
+#: lexsup.c:1952
#, c-format
msgid " @FILE"
msgstr " @FICHERO"
-#: lexsup.c:1793
+#: lexsup.c:1955
#, c-format
msgid "Read options from FILE\n"
msgstr "Lee opciones del FICHERO\n"
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
-#: lexsup.c:1798
+#: lexsup.c:1960
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: objetivos admitidos:"
-#: lexsup.c:1806
+#: lexsup.c:1968
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: emulaciones admitidas: "
-#: lexsup.c:1811
+#: lexsup.c:1973
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: opciones específicas de emulación:\n"
-#: lexsup.c:1816
+#: lexsup.c:1980
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Reporte bichos a %s\n"
-#: mri.c:294
+#: mri.c:295
msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
msgstr "%P%F: tipo de formato %s desconocido\n"
-#: pe-dll.c:431
+#: pe-dll.c:445
+msgid "%P%X: Unsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%P%X: Arquitectura PEI no admitida: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:814
+msgid "%P%X: Cannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%P%X: No se puede exportar %s: nombre de exportación inválido\n"
+
+#: pe-dll.c:866
#, c-format
-msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
-msgstr "%XNo se admite la arquitectura PEI: %s\n"
+msgid "%P%X: Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%P%X: Error, EXPORT duplicado con ordinales: %s (%d vs %d)\n"
-#: pe-dll.c:788
+#: pe-dll.c:873
#, c-format
-msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
-msgstr "%XNo se puede exportar %s: nombre de exportación inválido\n"
+msgid "%P: Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "%P: Aviso, EXPORT duplicado: %s\n"
-#: pe-dll.c:845
+#: pe-dll.c:983
#, c-format
-msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
-msgstr "%XError, EXPORT duplicado con ordinales: %s (%d vs %d)\n"
+msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%P%X: No se puede exportar %s: símbolo no definido\n"
-#: pe-dll.c:852
+#: pe-dll.c:989
#, c-format
-msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
-msgstr "Aviso, EXPORT duplicado: %s\n"
+msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr ""
+"%P%X: no puede exportar %s: símbolo de tipo equivocado (%d vs %d)\n"
+"\n"
-#: pe-dll.c:939
+#: pe-dll.c:996
#, c-format
-msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
-msgstr "%XNo se puede exportar %s: símbolo sin definir\n"
+msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%P%X: no se puede exportar %s: símbolo no encontrado\n"
+
+#: pe-dll.c:1019
+msgid "%X%P: can not create BFD: %E\n"
+msgstr "%X%P: no se puede crear la BFD: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:1034
+msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
+msgstr "%X%P: no se puede crear la sección .edata: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:1049
+msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
+msgstr ""
+"%X%P: no se puede crear sección reubicada .reloc: %E\n"
+"\n"
-#: pe-dll.c:945
+#: pe-dll.c:1110
#, c-format
-msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
-msgstr "%XNo se puede exportar %s: tipo erróneo del símbolo (%d vs %d)\n"
+msgid "%P%X: Error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%P%X: Error: ordinal utilizado dos veces: %d (%s vs %s)\n"
-#: pe-dll.c:952
+#: pe-dll.c:1146
#, c-format
-msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
-msgstr "%XNo se puede exportar %s: no se encuentra el símbolo\n"
+msgid "%P%X: Error: export ordinal too large: %d\n"
+msgstr "%P%X: error: exportación ordinal demasiado grande: %d\n"
-#: pe-dll.c:1066
+#. Huh? Shouldn't happen, but punt if it does.
+#: pe-dll.c:1391
#, c-format
-msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
-msgstr "%XError, ordinal utilizado dos veces: %d (%s vs %s)\n"
+msgid "zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n"
+msgstr "sección vma cero reubicado detectado: `%s' #%d f=%d\n"
-#: pe-dll.c:1456
+#: pe-dll.c:1506
#, c-format
-msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
-msgstr "%XError: reubicación de %d-bit en la dll\n"
+msgid "%P%X: Error: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%P%X: Error: reubicación de %d-bit en la dll\n"
-#: pe-dll.c:1584
+#: pe-dll.c:1634
#, c-format
-msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
-msgstr "%s: No se puede abrir el fichero por defecto de salida %s\n"
+msgid "%P: Can't open output def file %s\n"
+msgstr ""
+"%P: No se puede abrir salida del fichero def %s\n"
+"\n"
-#: pe-dll.c:1735
+#: pe-dll.c:1785
#, c-format
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; no hay contenido disponible\n"
-#: pe-dll.c:2662
-msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
-msgstr "%C: no se puede auto-importar la variable '%T'. Por favor lea la documentación para --enable-auto-import de ld para más detalles.\n"
+#: pe-dll.c:2704
+msgid "%P%X%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%P%X%C: variable '%T' no puede ser autoimportado: Por favor vea el documento para Id --enable-auto-import para detalles.\n"
-#: pe-dll.c:2692
+#: pe-dll.c:2732
#, c-format
-msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
-msgstr "%XNo se puede abrir el fichero .lib: %s\n"
+msgid "%P%X: Can't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%P%X: No se puede abrir el fichero .lib: %s\n"
-#: pe-dll.c:2697
+#: pe-dll.c:2738
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s\n"
-#: pe-dll.c:2726
-#, c-format
-msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
-msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+#: pe-dll.c:2767
+msgid "%P%X: bfd_openr %s: %E\n"
+msgstr "%P%X: bfd_openr %s: %E\n"
-#: pe-dll.c:2738
-#, c-format
-msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
-msgstr "%X%s(%s): no se puede encontrar el miembro en un fichero que no es archivo"
+#: pe-dll.c:2779
+msgid "%P%X: %s(%s): can't find member in non-archive file"
+msgstr "%P%X: %s(%s): no se puede encontrar el miembro dentro de un fichero que no es archivo"
-#: pe-dll.c:2750
-#, c-format
-msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
-msgstr "%X%s(%s): no se puede encontrar el miembro en el archivo"
+#: pe-dll.c:2791
+msgid "%P%X: %s(%s): can't find member in archive"
+msgstr "%P%X: %s(%s): no se puede encontrar el miembro en el archivo"
-#: pe-dll.c:3189
-#, c-format
-msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
-msgstr "%XError: no se pueden usar nombres de sección largos en esta arquitectura\n"
+#: pe-dll.c:3053
+msgid "%P%X: add symbols %s: %E\n"
+msgstr "%P%X: añade símbolos %s: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:3239
+msgid "%P%X: open %s: %E\n"
+msgstr "%P%X: abre %s: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:3246
+msgid "%P%X: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
+msgstr "%P%X: %s: esto no aparece para ser una DLL\n"
+
+#: pe-dll.c:3417
+msgid "%P%X: Error: can't use long section names on this arch\n"
+msgstr "%P%X: Error: no se pueden emplear nombres de sección largos en esta arquitectura\n"
-#: plugin.c:177 plugin.c:211
+#: plugin.c:231 plugin.c:277
msgid "<no plugin>"
msgstr "<sin plugin>"
-#: plugin.c:250
+#: plugin.c:246 plugin.c:1017
+msgid "%P%F: %s: error loading plugin: %s\n"
+msgstr "%P%F: %s: error al cargar el complemento: %s\n"
+
+#: plugin.c:253
+msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
+msgstr "%P: %s: complemento duplicado\n"
+
+#: plugin.c:339
#, c-format
msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
msgstr "no se puede crear el bdf IR dummy: %F%E\n"
-#: plugin.c:343
+#: plugin.c:427
msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
msgstr "%P%F: %s: ¡Símbolo que no es ELF en el BFD ELF!\n"
-#: plugin.c:347
+#: plugin.c:431
msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
msgstr "%P%F: visibilidad de símbolo ELF desconocida: ¡%d!\n"
-#: plugin.c:586
+#: plugin.c:542
+msgid "%P%F: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
+msgstr "%P%X: tamaño de fichero de entrada no compatible: %s (%ld bytes)\n"
+
+#. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
+#: plugin.c:726
+msgid "%P%F: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
+msgstr "%P%F: %s: tabla de símbolo complementario corrupto (tipo simbólico %d)\n"
+
+#: plugin.c:786
msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
msgstr "%P %B: símbolo `%s' definición: %d, visibilidad: %d, resolución: %d\n"
-#: plugin.c:863
+#: plugin.c:1024
+msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n"
+msgstr "%P%F: %s: error de complemento: %d\n"
+
+#: plugin.c:1083
+msgid "%P%F: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
+msgstr "%P%F: plugin_strdup fallado para reservar memoria: %s\n"
+
+#: plugin.c:1115
+msgid "%P%F: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
+msgstr "%P%F: complemento fallado al reservar memoria para entrada: %s\n"
+
+#: plugin.c:1148
msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
msgstr "%P%F: %s: el plugin reportó error al reclamar el fichero\n"
-#: plugin.c:934
-msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
-msgstr "%P %s: error en la limpieza de plugin (se descarta)\n"
+#: plugin.c:1258
+msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
+msgstr ""
+"%P %s: error al desconectar complemento: %d (ignorado)\n"
+"\n"
+
+#~ msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+#~ msgstr " --out-implib <fichero> Genera una biblioteca de importación\n"
+
+#~ msgid "%s: data size %ld\n"
+#~ msgstr "%s: tamaño de los datos %ld\n"
+
+#~ msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: falló bfd_hash_table_init: %E\n"
+
+#~ msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: falló bfd_hash_lookup: %E\n"
+
+#~ msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+#~ msgstr "%P%F: opción -rpath errónea\n"
#~ msgid "%P%F: bad -plugin option\n"
#~ msgstr "%P%F: opción -plugin errónea\n"
#~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
#~ msgstr "%P%F: Argumento inválido para la opción \"mpc860c0\"\n"
-#~ msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
-#~ msgstr " creando también __imp_<SÍMBOLO>.\n"
-
#~ msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n"
#~ msgstr " --dll-search-prefix=<cadena> Al enlazar dinámicamente con una dll sin una\n"
#~ msgid "Archive member included"
#~ msgstr "Se incluyó el fichero miembro"
-
-#~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name"
-#~ msgstr "No mezclar secciones huérfanas con el mismo nombre"
+2018-04-04 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
2018-03-28 Jan Beulich <jbeulich@suse.com>
* i386-gen.c (opcode_modifiers): Delete VecESize.
-# Mensajes en español para opcodes-2.22.90.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Spanish messages for opcodes-2.30.0.
+# Copyright (C) 2002- 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-#
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002 - 2012.
+# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: opcodes 2.22.90\n"
+"Project-Id-Version: opcodes 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-02 12:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:17-0500\n"
-"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-01 17:33+0200\n"
+"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+
+#. Invalid option.
+#: aarch64-dis.c:81 arc-dis.c:781 arm-dis.c:6155
+#, c-format
+msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
+msgstr "Irreconocida opción de desensamblador: %s\n"
+
+#: aarch64-dis.c:3264
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de AARCH64 se admiten\n"
+"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con\n"
+"comas):\n"
+
+#: aarch64-dis.c:3268
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" no-aliases No escribir instrucciones aliases.\n"
+
+#: aarch64-dis.c:3271
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" aliases Do print instruction aliases.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" aliases No escribir alias de instrucción.\n"
+
+#: aarch64-dis.c:3275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" debug_dump intercambio temporal para trazo depurador.\n"
+
+#: aarch64-dis.c:3279 mips-dis.c:2601 mips-dis.c:2609 mips-dis.c:2611
+#: riscv-dis.c:509
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: aarch64-opc.c:1311
+msgid "immediate value"
+msgstr "valor inmediato"
+
+#: aarch64-opc.c:1321
+msgid "immediate offset"
+msgstr "desplazamiento inmediato"
+
+#: aarch64-opc.c:1331
+msgid "register number"
+msgstr "el número de registro"
+
+#: aarch64-opc.c:1341
+msgid "register element index"
+msgstr "índice de elemento registro"
+
+#: aarch64-opc.c:1351
+msgid "shift amount"
+msgstr "cantidad shift"
+
+#: aarch64-opc.c:1363
+msgid "multiplier"
+msgstr "multiplicador"
+
+#: aarch64-opc.c:1436
+msgid "reg pair must start from even reg"
+msgstr "pareja reg deben iniciar desde reg par"
+
+#: aarch64-opc.c:1442
+msgid "reg pair must be contiguous"
+msgstr "pareja reg deben ser continuos"
+
+#: aarch64-opc.c:1456
+msgid "extraneous register"
+msgstr "registro extraño"
+
+#: aarch64-opc.c:1462
+msgid "missing register"
+msgstr "ausente registro"
+
+#: aarch64-opc.c:1473
+msgid "stack pointer register expected"
+msgstr "requerido registro de puntero de pila"
+
+#: aarch64-opc.c:1496
+msgid "z0-z15 expected"
+msgstr "se esperaba z0-z15"
+
+#: aarch64-opc.c:1497
+msgid "z0-z7 expected"
+msgstr "se esperaba z0-z7"
+
+#: aarch64-opc.c:1523
+msgid "invalid register list"
+msgstr "invalida lista de registros"
+
+#: aarch64-opc.c:1537
+msgid "p0-p7 expected"
+msgstr "se esperaba p0-p7"
+
+#: aarch64-opc.c:1563 aarch64-opc.c:1571
+msgid "unexpected address writeback"
+msgstr "dirección trasera inesperada"
+
+#: aarch64-opc.c:1582
+msgid "address writeback expected"
+msgstr "dirección trasera esperada"
+
+#: aarch64-opc.c:1629
+msgid "negative or unaligned offset expected"
+msgstr "esperaba desplazamiento no aliniado o negativo"
+
+#: aarch64-opc.c:1656
+msgid "invalid register offset"
+msgstr "invalida registro desplazado"
+
+#: aarch64-opc.c:1678
+msgid "invalid post-increment amount"
+msgstr "invalida cantidad post-incremental"
+
+#: aarch64-opc.c:1694 aarch64-opc.c:2171
+msgid "invalid shift amount"
+msgstr "invalida cantidad shift"
+
+#: aarch64-opc.c:1707
+msgid "invalid extend/shift operator"
+msgstr "invalida operador extend/shift"
+
+#: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:1992 aarch64-opc.c:2027 aarch64-opc.c:2046
+#: aarch64-opc.c:2054 aarch64-opc.c:2125 aarch64-opc.c:2301 aarch64-opc.c:2401
+#: aarch64-opc.c:2414
+msgid "immediate out of range"
+msgstr "inmediato fuera de rango"
+
+#: aarch64-opc.c:1775 aarch64-opc.c:1817 aarch64-opc.c:1866 aarch64-opc.c:1900
+msgid "invalid addressing mode"
+msgstr "invalida modo de direccionamiento"
+
+#: aarch64-opc.c:1858
+msgid "index register xzr is not allowed"
+msgstr "registro indexado xzr no está permitido"
+
+#: aarch64-opc.c:1980 aarch64-opc.c:2002 aarch64-opc.c:2204 aarch64-opc.c:2212
+#: aarch64-opc.c:2278 aarch64-opc.c:2307
+msgid "invalid shift operator"
+msgstr "invalida operador shift"
+
+#: aarch64-opc.c:1986
+msgid "shift amount must be 0 or 12"
+msgstr "cantidad shift debe ser 0 o 12"
+
+#: aarch64-opc.c:2009
+msgid "shift amount must be a multiple of 16"
+msgstr "cantidad shift debe ser un múltiplo de 16"
+
+#: aarch64-opc.c:2021
+msgid "negative immediate value not allowed"
+msgstr "valor inmediato negativo no está permitido"
+
+#: aarch64-opc.c:2136
+msgid "immediate zero expected"
+msgstr "esperado cero inmediaro"
+
+#: aarch64-opc.c:2150
+msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
+msgstr "rotación experada para ser 0, 90, 180, 270"
+
+#: aarch64-opc.c:2160
+msgid "rotate expected to be 90 or 270"
+msgstr "rotación esperada a ser 90 o 270"
+
+#: aarch64-opc.c:2220
+msgid "shift is not permitted"
+msgstr "shift no está inválido"
+
+#: aarch64-opc.c:2245
+msgid "invalid value for immediate"
+msgstr "invalida valor para inmediato"
+
+#: aarch64-opc.c:2270
+msgid "shift amount must be 0 or 16"
+msgstr "cantidad shift debe ser 0 o 16"
+
+#: aarch64-opc.c:2291
+msgid "floating-point immediate expected"
+msgstr "esperaba coma flotante inmediata"
-#: alpha-opc.c:155
+#: aarch64-opc.c:2325
+msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
+msgstr "ninguna cantidad shift permitida para constantes de 8-bit"
+
+#: aarch64-opc.c:2335
+msgid "shift amount must be 0 or 8"
+msgstr "cantidad shift debe ser 0 u 8"
+
+#: aarch64-opc.c:2348
+msgid "immediate too big for element size"
+msgstr "inmediato muy grande para tamaño de elemento"
+
+#: aarch64-opc.c:2355
+msgid "invalid arithmetic immediate"
+msgstr "invalida aritmética inmediata"
+
+#: aarch64-opc.c:2369
+msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
+msgstr "valor coma flotante debe ser 0'5 o 1'0"
+
+#: aarch64-opc.c:2379
+msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
+msgstr "valor coma flotante debe ser 0'5 o 2'0"
+
+#: aarch64-opc.c:2389
+msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
+msgstr "valor coma-flotante debe ser 0'0 o 1'0"
+
+#: aarch64-opc.c:2420
+msgid "invalid replicated MOV immediate"
+msgstr "invalida MOV replicado inmediato"
+
+#: aarch64-opc.c:2535
+msgid "extend operator expected"
+msgstr "extiende operador esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:2548
+msgid "missing extend operator"
+msgstr "ausente operador extendido"
+
+#: aarch64-opc.c:2554
+msgid "'LSL' operator not allowed"
+msgstr "operador 'LSL' no admitido"
+
+#: aarch64-opc.c:2575
+msgid "W register expected"
+msgstr "W como registro esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:2586
+msgid "shift operator expected"
+msgstr "operador shift esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:2593
+msgid "'ROR' operator not allowed"
+msgstr "operador 'ROR' no admitido"
+
+#: alpha-opc.c:154
msgid "branch operand unaligned"
msgstr "operando de ramificación sin alinear"
-#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
+#: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
msgid "jump hint unaligned"
-msgstr "pista de salto sin alinear"
+msgstr "omite pista sin alinear"
-#: arc-dis.c:77
-msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
-msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n"
+#: arc-dis.c:377
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
+"Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
+"\t\t\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aviso: desensemblado quizá está equivocado debido a clase de opcode adivinadas elegidas.\n"
+"Utilice .M<class[,class]> para seleccionar la clase correcta de código de operación.\n"
+"\t\t\t\t"
-#: arc-opc.c:386
-msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
-msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instrucción"
+#: arc-dis.c:823
+#, c-format
+msgid "Unrecognised disassembler CPU option: %s\n"
+msgstr "Opción CPU no reconocida del desensamblador: %s\n"
-#: arc-opc.c:395
-msgid "auxiliary register not allowed here"
-msgstr "no se permite un registro auxiliar aquí"
+#: arc-dis.c:1385
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
+"with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de S/390\n"
+"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples deben separarse\n"
+"con comas):\n"
-#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
-msgid "attempt to set readonly register"
-msgstr "se intentó cambiar un registro de sólo lectura"
+#: arc-dis.c:1397
+#, c-format
+msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
+msgstr " dsp Reconoce instrucciones DSP.\n"
-#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
-msgid "attempt to read writeonly register"
-msgstr "se intentó leer un registro de sólo escritura"
+#: arc-dis.c:1399
+#, c-format
+msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
+msgstr " spfp Reconoce instrucciones FPX SP.\n"
-#: arc-opc.c:428
+#: arc-dis.c:1401
#, c-format
-msgid "invalid register number `%d'"
-msgstr "número de registro `%d' inválido"
+msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
+msgstr " dpfp Reconoce instrucciones FPX DP.\n"
+
+#: arc-dis.c:1403
+#, c-format
+msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
+msgstr " quarkse_em Reconocer instrucciones FPU QuarkSE-EM.\n"
+
+#: arc-dis.c:1405
+#, c-format
+msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
+msgstr " fpuda Reconoce instrucciones FPU doble asistida.\n"
+
+#: arc-dis.c:1407
+#, c-format
+msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
+msgstr " fpus Reconoce instrucciones de precisión simple FPU.\n"
+
+#: arc-dis.c:1409
+#, c-format
+msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
+msgstr " fpud Reconoce instrucciones precisión doble FPU.\n"
+
+#: arc-dis.c:1411
+#, c-format
+msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n"
+msgstr " hex Solo emplear número hexadecimal para escrituras inmediatas.\n"
+
+#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
+msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
+msgstr "LP_COUNT del registro no puede ser empleado como registro destinatario"
+
+#: arc-opc.c:88
+msgid "cannot use odd number destination register"
+msgstr "no puede utilizar número impar de registro destinatario"
+
+#: arc-opc.c:101
+msgid "cannot use odd number source register"
+msgstr "no puede usar un número impar de registro origen"
+
+#: arc-opc.c:114
+msgid "operand is not zero"
+msgstr "operando no es cero"
+
+#: arc-opc.c:173
+msgid "register R30 is a limm indicator"
+msgstr "requieren R30 es un limm indicador"
+
+#: arc-opc.c:175
+msgid "register out of range"
+msgstr "registro fuera de rango"
+
+#: arc-opc.c:194
+msgid "register must be R0"
+msgstr "el registro debe ser R0"
+
+#: arc-opc.c:212
+msgid "register must be R1"
+msgstr "el registro debe ser R1"
+
+#: arc-opc.c:229
+msgid "register must be R2"
+msgstr "el registro debe ser R2"
+
+#: arc-opc.c:246
+msgid "register must be R3"
+msgstr "el registro debe ser R3"
+
+#: arc-opc.c:263
+msgid "register must be SP"
+msgstr "el registro debe ser SP"
+
+#: arc-opc.c:280
+msgid "register must be GP"
+msgstr "el registro debe ser GP"
+
+#: arc-opc.c:297
+msgid "register must be PCL"
+msgstr "el registro debe ser PCL"
+
+#: arc-opc.c:314
+msgid "register must be BLINK"
+msgstr "el registro debe ser BLINK"
+
+#: arc-opc.c:331
+msgid "register must be ILINK1"
+msgstr "el registro debe ser ILINK1"
+
+#: arc-opc.c:348
+msgid "register must be ILINK2"
+msgstr "el registro debe ser ILINK2"
+
+#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
+#: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:720
+msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
+msgstr "el registro debe estar o entre r8-r3 o r12-r15"
+
+#: arc-opc.c:506
+msgid "accepted values are from -1 to 6"
+msgstr "valores aceptados son entre -1 a 6"
+
+#: arc-opc.c:535
+msgid "first register of the range should be r13"
+msgstr "primer registro del rango debería ser r13"
+
+#: arc-opc.c:537
+msgid "last register of the range doesn't fit"
+msgstr "último registro del rango no cabe"
+
+#: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572
+msgid "invalid register number, should be fp"
+msgstr "invalida número de regostro, debería ser fp"
+
+#: arc-opc.c:594
+msgid "invalid register number, should be blink"
+msgstr "invalida número registrado, debería ser blink"
+
+#: arc-opc.c:616
+msgid "invalid register number, should be pcl"
+msgstr "invalida número de registro, debería ser pcl"
+
+#: arc-opc.c:768
+msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
+msgstr "tamaño inválido, debería ser 1,2,3, o 8"
+
+#: arc-opc.c:813
+msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
+msgstr "invalida inmediata, debe ser 1, 2 o 4"
+
+#: arc-opc.c:852
+msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
+msgstr "valor inválido para CMEM ld/st inmediato"
+
+#: arc-opc.c:879
+msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
+msgstr "posición no válida, debería ser 0, 16, 32, 48 o 64."
+
+#: arc-opc.c:913
+msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
+msgstr "posición no válida, debería ser 16, 32, 64 o 128."
+
+#: arc-opc.c:935
+msgid "invalid size value must be on range 1-64."
+msgstr "invalida valor del tamaño debe estar en el rango 1- 64."
+
+#: arc-opc.c:966
+msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
+msgstr "posición no válida, debería ser 0, 8, 16, o 24"
+
+#: arc-opc.c:991
+msgid "invalid size, value must be "
+msgstr "invalida valor, valor debe ser "
+
+#: arc-opc.c:1065
+msgid "value out of range 1 - 256"
+msgstr "valor fuera de rango 1 - 256"
+
+#: arc-opc.c:1074
+msgid "value must be power of 2"
+msgstr "el valor debe ser potencia de 2"
-#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
-msgid "too many long constants"
-msgstr "demasiadas constantes long"
+#: arc-opc.c:1127
+msgid "value must be in the range 0 to 28"
+msgstr "el valor debe estar en el rango 0 a 28"
-#: arc-opc.c:668
-msgid "too many shimms in load"
-msgstr "demasiados shimms en load"
+#: arc-opc.c:1149
+msgid "value must be in the range 1 to "
+msgstr "el valor debe estar en el rango 1 a "
-#. Do we have a limm already?
-#: arc-opc.c:781
-msgid "impossible store"
-msgstr "almacenamiento imposible"
+#: arc-opc.c:1179
+msgid "value must be in the range 0 to 240"
+msgstr "el valor debe estar en el rango 0 a 240"
-#: arc-opc.c:814
-msgid "st operand error"
-msgstr "error de operando st"
+#: arc-opc.c:1181
+msgid "value must be a multiple of 16"
+msgstr "el valor debe ser un múltiplo de 16"
-#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
-msgid "address writeback not allowed"
-msgstr "no se permite la escritura hacia atrás de dirección"
+#: arc-opc.c:1201
+msgid "invalid address type for operand"
+msgstr "invalida tipo direccional para operando"
-#: arc-opc.c:822
-msgid "store value must be zero"
-msgstr "el valor de almacenamiento debe ser cero"
+#: arc-opc.c:1235
+msgid "value must be in the range 0 to 31"
+msgstr "el valor debe estar en el rango 0 a 31"
-#: arc-opc.c:847
-msgid "invalid load/shimm insn"
-msgstr "instrucción load/shimm inválida"
+#: arc-opc.c:1260
+msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
+msgstr "posición no válida, debería ser una de: 0,4,8,...124."
-#: arc-opc.c:856
-msgid "ld operand error"
-msgstr "error de operando ld"
+#: arm-dis.c:3229
+msgid "Select raw register names"
+msgstr "Seleccionar nombres de registro crudo"
-#: arc-opc.c:943
-msgid "jump flags, but no .f seen"
-msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f"
+#: arm-dis.c:3231
+msgid "Select register names used by GCC"
+msgstr "Seleccione nombres de registro empleados por GCC"
-#: arc-opc.c:946
-msgid "jump flags, but no limm addr"
-msgstr "opciones de salto, pero no hay una dirección limm"
+#: arm-dis.c:3233
+msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
+msgstr "Seleccione nombres de registro empleado en documentación ISA de ARM"
-#: arc-opc.c:949
-msgid "flag bits of jump address limm lost"
-msgstr "se perdieron los bits de opción de dirección de salto limm"
+#: arm-dis.c:3235
+msgid "Assume all insns are Thumb insns"
+msgstr "Asume todos instns son Thum insns"
-#: arc-opc.c:952
-msgid "attempt to set HR bits"
-msgstr "se intentó cambiar los bits HR"
+#: arm-dis.c:3236
+msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
+msgstr "Examina etiquetas precedentes para determinar un tipo de insn"
-#: arc-opc.c:955
-msgid "bad jump flags value"
-msgstr "valor de opciones de salto erróneo"
+#: arm-dis.c:3237
+msgid "Select register names used in the APCS"
+msgstr "Seleccione nombres de registro empleados dentro de APCS"
-#: arc-opc.c:988
-msgid "branch address not on 4 byte boundary"
-msgstr "la dirección de ramificación no está en un límite de 4 bytes"
+#: arm-dis.c:3239
+msgid "Select register names used in the ATPCS"
+msgstr "Seleccione nombres de registro dentro de ATPCS"
-#: arc-opc.c:1024
-msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
-msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
+#: arm-dis.c:3241
+msgid "Select special register names used in the ATPCS"
+msgstr "Seleccione nombres de registro especiales empleado en el ATPCS"
-#: arm-dis.c:2000
+#: arm-dis.c:3639
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<precisión ilegal>"
-#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
-#: arm-dis.c:4395
+#: arm-dis.c:6148
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
-msgstr "No se reconoce el conjunto de nombres de registro: %s\n"
+msgstr "Irreconocido registro del conjunto de nombre: %s\n"
-#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
-#: arm-dis.c:4403
-#, c-format
-msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
-msgstr "No se reconoce la opción de desensamblador: %s\n"
-
-#: arm-dis.c:4995
+#: arm-dis.c:6852
#, c-format
msgid ""
"\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM se admiten\n"
+"Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM\n"
"para usarse con el interruptor -M:\n"
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
#, c-format
msgid "undefined"
-msgstr "sin definir"
+msgstr "indefinido"
-#: avr-dis.c:198
+#: avr-dis.c:215
#, c-format
msgid "Internal disassembler error"
msgstr "Error interno del desensamblador"
-#: avr-dis.c:251
+#: avr-dis.c:268
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
-msgstr "restricción `%c' desconocida"
+msgstr "desconoce restricción `%c'"
-#: cgen-asm.c:336 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
+#: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
-#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201
+#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201
#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)"
-#: cgen-asm.c:358
+#: cgen-asm.c:373
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre %lu y %lu)"
-#: d30v-dis.c:255
+#: d30v-dis.c:254
#, c-format
msgid "<unknown register %d>"
msgstr "<registro %d desconocido>"
#. Can't happen.
-#: dis-buf.c:60
+#: dis-buf.c:61
#, c-format
msgid "Unknown error %d\n"
msgstr "Error desconocido %d\n"
-#: dis-buf.c:69
+#: dis-buf.c:70
#, c-format
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
msgstr "La dirección 0x%s está fuera de los límites.\n"
#: epiphany-asm.c:115
msgid "register name used as immediate value"
-msgstr " se usa el número de registro como valor inmediato"
+msgstr "nombre de registro utilizado como valor inmediato"
#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
msgid "register source in immediate move"
-msgstr "fuente de registro en move inmediato"
+msgstr "origen de registro en move inmediato"
#: epiphany-asm.c:187
msgid "byte relocation unsupported"
#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
-#: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
+#: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
msgid "missing `)'"
-msgstr "falta un `)'"
+msgstr "ausente `)'"
#: epiphany-asm.c:270
msgid "ABORT: unknown operand"
#: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
#: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
-#: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376
+#: mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595 or1k-asm.c:503 xc16x-asm.c:376
#: xstormy16-asm.c:276
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
-msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar.\n"
+msgstr "Irreconocido el campo %d al interpretar.\n"
#: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
#: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
-#: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427
+#: mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646 or1k-asm.c:554 xc16x-asm.c:427
#: xstormy16-asm.c:327
msgid "missing mnemonic in syntax string"
-msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
+msgstr "ausente mnemónico en la cadena sintáctica"
#. We couldn't parse it.
#: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
-#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
-#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
-#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
-#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
-#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
-#: xstormy16-asm.c:662
+#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1566
+#: mep-asm.c:1673 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
+#: or1k-asm.c:689 or1k-asm.c:693 or1k-asm.c:782 or1k-asm.c:889 xc16x-asm.c:562
+#: xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 xstormy16-asm.c:462
+#: xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 xstormy16-asm.c:662
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "no se reconoce la instrucción"
#: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
#: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
-#: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609
+#: mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828 or1k-asm.c:736 xc16x-asm.c:609
#: xstormy16-asm.c:509
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
#: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
#: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
-#: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619
+#: mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838 or1k-asm.c:746 xc16x-asm.c:619
#: xstormy16-asm.c:519
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
#: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
#: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
-#: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649
+#: mep-asm.c:1560 mt-asm.c:868 or1k-asm.c:776 xc16x-asm.c:649
#: xstormy16-asm.c:549
msgid "junk at end of line"
msgstr "basura al final de la línea"
#: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
#: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
-#: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761
+#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:980 or1k-asm.c:888 xc16x-asm.c:761
#: xstormy16-asm.c:661
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "no se reconoce la forma de instrucción"
#: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
#: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
-#: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775
+#: mep-asm.c:1686 mt-asm.c:994 or1k-asm.c:902 xc16x-asm.c:775
#: xstormy16-asm.c:675
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
-msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
+msgstr "instrucción equivocada `%.50s...'"
#: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
#: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
-#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778
+#: mep-asm.c:1689 mt-asm.c:997 or1k-asm.c:905 xc16x-asm.c:778
#: xstormy16-asm.c:678
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
-msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
+msgstr "instrucción equivocada `%.50s'"
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
-#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277
-#: mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
+#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276
+#: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
msgid "*unknown*"
msgstr "*desconocida*"
-#: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
+#: epiphany-dis.c:278 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
#: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
-#: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420
+#: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 or1k-dis.c:141 xc16x-dis.c:420
#: xstormy16-dis.c:168
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
-msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"
+msgstr "Irreconocido el campo %d mientras escribe insn.\n"
#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
-#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
+#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
#: xstormy16-ibld.c:164
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
-#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
+#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
#: xstormy16-ibld.c:185
#, c-format
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr "operando fuera de rango (0x%lu no está entre 0 y %lx)"
-#: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604
-#: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662
-#: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749
-#: xstormy16-ibld.c:675
+#: epiphany-ibld.c:879 fr30-ibld.c:734 frv-ibld.c:860 ip2k-ibld.c:611
+#: iq2000-ibld.c:717 lm32-ibld.c:638 m32c-ibld.c:1735 m32r-ibld.c:669
+#: mep-ibld.c:1212 mt-ibld.c:753 or1k-ibld.c:650 xc16x-ibld.c:756
+#: xstormy16-ibld.c:682
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
-msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"
+msgstr "Irreconocido el campo %d al compilar insn.\n"
-#: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679
-#: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799
-#: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969
-#: xstormy16-ibld.c:821
+#: epiphany-ibld.c:1173 fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686
+#: iq2000-ibld.c:892 lm32-ibld.c:742 m32c-ibld.c:2896 m32r-ibld.c:806
+#: mep-ibld.c:1811 mt-ibld.c:973 or1k-ibld.c:755 xc16x-ibld.c:976
+#: xstormy16-ibld.c:828
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
-msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"
+msgstr "Irreconocido el campo %d al decodificar insn.\n"
-#: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753
-#: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912
-#: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190
-#: xstormy16-ibld.c:931
+#: epiphany-ibld.c:1316 fr30-ibld.c:1085 frv-ibld.c:1455 ip2k-ibld.c:760
+#: iq2000-ibld.c:1023 lm32-ibld.c:831 m32c-ibld.c:3513 m32r-ibld.c:919
+#: mep-ibld.c:2281 mt-ibld.c:1173 or1k-ibld.c:838 xc16x-ibld.c:1197
+#: xstormy16-ibld.c:938
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
-msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"
+msgstr "Irreconocido el campo %d al obtener el operando int.\n"
-#: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809
-#: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007
-#: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393
-#: xstormy16-ibld.c:1023
+#: epiphany-ibld.c:1441 fr30-ibld.c:1213 frv-ibld.c:1715 ip2k-ibld.c:816
+#: iq2000-ibld.c:1136 lm32-ibld.c:902 m32c-ibld.c:4112 m32r-ibld.c:1014
+#: mep-ibld.c:2733 mt-ibld.c:1355 or1k-ibld.c:903 xc16x-ibld.c:1400
+#: xstormy16-ibld.c:1030
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
-msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"
+msgstr "Irreconocido el campo %d al obtener el operando vma.\n"
-#: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868
-#: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108
-#: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597
-#: xstormy16-ibld.c:1122
+#: epiphany-ibld.c:1573 fr30-ibld.c:1344 frv-ibld.c:1982 ip2k-ibld.c:875
+#: iq2000-ibld.c:1256 lm32-ibld.c:980 m32c-ibld.c:4699 m32r-ibld.c:1115
+#: mep-ibld.c:3146 mt-ibld.c:1544 or1k-ibld.c:975 xc16x-ibld.c:1604
+#: xstormy16-ibld.c:1129
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
-msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"
+msgstr "Irreconocido el campo %d al establecer el operando int.\n"
-#: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917
-#: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199
-#: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791
-#: xstormy16-ibld.c:1211
+#: epiphany-ibld.c:1695 fr30-ibld.c:1465 frv-ibld.c:2239 ip2k-ibld.c:924
+#: iq2000-ibld.c:1366 lm32-ibld.c:1048 m32c-ibld.c:5276 m32r-ibld.c:1206
+#: mep-ibld.c:3549 mt-ibld.c:1723 or1k-ibld.c:1037 xc16x-ibld.c:1798
+#: xstormy16-ibld.c:1218
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
-msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"
+msgstr "Irreconocido el campo %d al establecer el operando vma.\n"
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
msgid "Register number is not valid"
#: frv-asm.c:608
msgid "missing `]'"
-msgstr "falta un `]'"
+msgstr "ausente `]'"
#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
msgid "Special purpose register number is out of range"
msgid "register number must be even"
msgstr "el número de registro debe ser par"
-#: h8300-dis.c:314
+#: h8300-dis.c:313
#, c-format
msgid "Hmmmm 0x%x"
msgstr "Hmmmm 0x%x"
-#: h8300-dis.c:695
+#: h8300-dis.c:690
#, c-format
msgid "Don't understand 0x%x \n"
-msgstr "No se entiende 0x%x \n"
+msgstr "No entiende 0x%x \n"
-#: h8500-dis.c:124
+#: h8500-dis.c:123
#, c-format
msgid "can't cope with insert %d\n"
msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n"
#. Couldn't understand anything.
-#: h8500-dis.c:324
+#: h8500-dis.c:323
#, c-format
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
-#: i386-dis.c:10504
+#: i386-dis.c:12330
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<error interno del desensamblador>"
-#: i386-dis.c:10801
+#: i386-dis.c:12625
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n"
"con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
-#: i386-dis.c:10805
+#: i386-dis.c:12629
#, c-format
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr " x86-64 Desensambla en modo 64bit\n"
-#: i386-dis.c:10806
+#: i386-dis.c:12630
#, c-format
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr " i386 Desensambla en modo 32bit\n"
-#: i386-dis.c:10807
+#: i386-dis.c:12631
#, c-format
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr " i8086 Desensambla en modo 16bit\n"
-#: i386-dis.c:10808
+#: i386-dis.c:12632
#, c-format
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
-msgstr " att Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n"
+msgstr " att Enseña las instrucciones con sintaxis AT&T\n"
-#: i386-dis.c:10809
+#: i386-dis.c:12633
#, c-format
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
-msgstr " intel Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n"
+msgstr " intel Enseña las instrucciones con sintaxis Intel\n"
-#: i386-dis.c:10810
+#: i386-dis.c:12634
#, c-format
msgid ""
" att-mnemonic\n"
" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
msgstr ""
" att-mnemonic\n"
-" Muestra las instrucciones con mnemónicos AT&T\n"
+" Enseña las instrucciones con mnemónicos AT&T\n"
-#: i386-dis.c:10812
+#: i386-dis.c:12636
#, c-format
msgid ""
" intel-mnemonic\n"
" Display instruction in Intel mnemonic\n"
msgstr ""
" intel-mnemonic\n"
-" Muestra las instrucciones con mnemónicos Intel\n"
+" Enseña las instrucciones con mnemónicos Intel\n"
-#: i386-dis.c:10814
+#: i386-dis.c:12638
#, c-format
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
msgstr " addr64 Asume un tamaño de dirección de 64bit\n"
-#: i386-dis.c:10815
+#: i386-dis.c:12639
#, c-format
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
msgstr " addr32 Asume un tamaño de dirección de 32bit\n"
-#: i386-dis.c:10816
+#: i386-dis.c:12640
#, c-format
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
msgstr " addr16 Asume un tamaño de dirección de 16bit\n"
-#: i386-dis.c:10817
+#: i386-dis.c:12641
#, c-format
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
msgstr " data32 Asume un tamaño de datos de 32bit\n"
-#: i386-dis.c:10818
+#: i386-dis.c:12642
#, c-format
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
msgstr " data16 Asume un tamaño de datos de 16bit\n"
-#: i386-dis.c:10819
+#: i386-dis.c:12643
#, c-format
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr " suffix Siempre muestra el sufijo de instrucción con sintaxis AT&T\n"
-#: i386-gen.c:483 ia64-gen.c:307
+#: i386-dis.c:12644
+#, c-format
+msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
+msgstr " amd64 Enseña las instrucciones en AMD64 ISA\n"
+
+#: i386-dis.c:12645
+#, c-format
+msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
+msgstr " intel64 Enseña instrucción dentro de ISA Intel64\n"
+
+#: i386-dis.c:13190
+msgid "64-bit address is disabled"
+msgstr "dirección 64-bit está desactivada"
+
+#: i386-gen.c:711 ia64-gen.c:306
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Error: "
-#: i386-gen.c:615
+#: i386-gen.c:890
#, c-format
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: Campo de bits desconocido: %s\n"
-#: i386-gen.c:617
+#: i386-gen.c:892
#, c-format
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "Campo de bits desconocido: %s\n"
-#: i386-gen.c:673
+#: i386-gen.c:955
#, c-format
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: Falta un `)' en el campo de bits: %s\n"
-#: i386-gen.c:938
+#: i386-gen.c:1256
#, c-format
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, errno =%s\n"
-#: i386-gen.c:1069
+#: i386-gen.c:1387
#, c-format
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, errno = %s\n"
-#: i386-gen.c:1146
+#: i386-gen.c:1465
#, c-format
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
msgstr "no se puede crear i386-init.h, errno = %s\n"
-#: i386-gen.c:1235 ia64-gen.c:2820
+#: i386-gen.c:1555 ia64-gen.c:2829
#, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
-msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
+msgstr "no se puede modificar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
+
+#: i386-gen.c:1567 i386-gen.c:1570
+#, c-format
+msgid "CpuMax != %d!\n"
+msgstr "CpuMax != %d!\n"
-#: i386-gen.c:1242
+#: i386-gen.c:1574
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
msgstr "%d bits sin usar en i386_cpu_flags.\n"
-#: i386-gen.c:1249
+#: i386-gen.c:1581
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
msgstr "%d bits sin usar en i386_operand_type.\n"
-#: i386-gen.c:1263
+#: i386-gen.c:1595
#, c-format
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n"
-#: ia64-gen.c:320
+#: ia64-gen.c:319
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Aviso: "
-#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
+#: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
#, c-format
msgid "multiple note %s not handled\n"
msgstr "no se maneja la nota múltiple %s\n"
-#: ia64-gen.c:617
+#: ia64-gen.c:616
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n"
-#: ia64-gen.c:819
+#: ia64-gen.c:818
#, c-format
msgid "can't find %s for reading\n"
msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n"
-#: ia64-gen.c:1043
+#: ia64-gen.c:1050
#, c-format
msgid ""
"most recent format '%s'\n"
"el formato más reciente '%s'\n"
"parece más restrictivo que '%s'\n"
-#: ia64-gen.c:1054
+#: ia64-gen.c:1061
#, c-format
msgid "overlapping field %s->%s\n"
-msgstr "campo traslapado %s->%s\n"
+msgstr "traslapando campo %s→%s\n"
-#: ia64-gen.c:1251
+#: ia64-gen.c:1258
#, c-format
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
-#: ia64-gen.c:1456
+#: ia64-gen.c:1465
#, c-format
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
-msgstr "no se sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n"
+msgstr "no sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n"
-#: ia64-gen.c:1478
+#: ia64-gen.c:1487
#, c-format
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
-msgstr "No se sabe cómo especificar la dependencia # %s\n"
+msgstr "No sabe cómo especificar la dependencia # %s\n"
-#: ia64-gen.c:1517
+#: ia64-gen.c:1526
#, c-format
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n"
-#: ia64-gen.c:1520
+#: ia64-gen.c:1529
#, c-format
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n"
-#: ia64-gen.c:1529
+#: ia64-gen.c:1538
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
-msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s [%s]"
+msgstr "no hay insns distribuída directamente al IC terminal %s [%s]"
-#: ia64-gen.c:1532
+#: ia64-gen.c:1541
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
-msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s\n"
+msgstr "no hay insns distribuída directamente al IC terminal %s\n"
-#: ia64-gen.c:1543
+#: ia64-gen.c:1552
#, c-format
msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n"
-#: ia64-gen.c:1556
+#: ia64-gen.c:1565
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks\n"
-#: ia64-gen.c:1559
+#: ia64-gen.c:1568
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks o regs\n"
-#: ia64-gen.c:1563
+#: ia64-gen.c:1572
#, c-format
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n"
-#: ia64-gen.c:2455
+#: ia64-gen.c:2464
#, c-format
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
-msgstr "la nota IC %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
+msgstr "IC como nota de %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
-#: ia64-gen.c:2483
+#: ia64-gen.c:2492
#, c-format
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
-msgstr "la nota IC %d para el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
+msgstr "IC como nota %d para el código de operación %s (IC:%s) en conflicto con recurso %s nota %d\n"
-#: ia64-gen.c:2497
+#: ia64-gen.c:2506
#, c-format
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "el código de operación %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n"
#. cgen will try the next parsing option.
#: ip2k-asm.c:81
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
-msgstr "la palabra clave W es inválida en la ranura del operando FR."
+msgstr "W como palabra clave inválida en del operando FR."
#. Invalid offset present.
#: ip2k-asm.c:106
#: ip2k-asm.c:211
msgid "illegal use of parentheses"
-msgstr "uso ilegal de paréntesis"
+msgstr "utilización ilegal de paréntesis"
#: ip2k-asm.c:218
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
#: ip2k-asm.c:305
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
-msgstr "cgen_parse_address devolvió un símbolo. Se requiere una literal."
+msgstr "cgen_parse_address devolvió un símbolo. Requerido literal."
#: ip2k-asm.c:360
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
#: lm32-asm.c:166
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
-msgstr "se espera una dirección relativa a gp: gp(símbolo)"
+msgstr "esperando dirección relativa gp: gp(símbolo)"
#: lm32-asm.c:196
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
-msgstr "se espera una dirección relativa a got: got(símbolo)"
+msgstr "esperando obtuvo una dirección relativa: got(símbolo)"
#: lm32-asm.c:226
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
-msgstr "se espera una dirección relativa a got: gotoffhi16(símbolo)"
+msgstr "esperando obtuvo una dirección relativa: gotoffhi16(símbolo)"
#: lm32-asm.c:256
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
-msgstr "se espera una dirección relativa a got: gotofflo16(símbolo)"
+msgstr "esperando obtuvo una dirección relativa: gotofflo16(símbolo)"
-#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
+#: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "desconocido\t0x%04lx"
-#: m10200-dis.c:328
+#: m10200-dis.c:327
#, c-format
msgid "unknown\t0x%02lx"
msgstr "desconocido\t0x%02lx"
#: m32c-asm.c:117
msgid "imm:6 immediate is out of range"
-msgstr "el inmediato imm:6 está fuera de rango"
+msgstr "imm:6 inmediato está fuera de rango"
#: m32c-asm.c:145
#, c-format
#: m32c-asm.c:832
msgid "Invalid size specifier"
-msgstr "Especificador de tamaño inválido"
+msgstr "Invalida especificador de tamaño"
-#: m68k-dis.c:1281
+#: m68k-dis.c:1292
#, c-format
msgid "<function code %d>"
msgstr "<código de función %d>"
-#: m68k-dis.c:1440
+#: m68k-dis.c:1455
#, c-format
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
msgstr "<error interno en la tabla de códigos de operación: %s %s>\n"
-#: m88k-dis.c:679
+#: m88k-dis.c:678
#, c-format
msgid "# <dis error: %08lx>"
msgstr "# <error de desensamblador: %08lx>"
#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
#, c-format
msgid "invalid %function() here"
-msgstr "%funcion() inválida aquí"
+msgstr "invalida %funcion() aquí"
#: mep-asm.c:336
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
msgid "Value is not aligned enough"
msgstr "El valor no está suficientemente alineado"
-#: mips-dis.c:947
-msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
-msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
-
-#: mips-dis.c:1113
+#: mips-dis.c:1751 mips-dis.c:1977
#, c-format
-msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
-msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
+msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
+msgstr "# error interno, operando indiefinido en `%s %s'"
-#: mips-dis.c:1485
+#: mips-dis.c:2553
#, c-format
-msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
-msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir"
-
-#: mips-dis.c:2089
-#, c-format
-msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
-msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
+msgid ""
+"\n"
+"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS\n"
+"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar\n"
+"con comas):\n"
-#: mips-dis.c:2664
+#: mips-dis.c:2557
#, c-format
-msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
-msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (+%c)"
+msgid ""
+"\n"
+" no-aliases Use canonical instruction forms.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" no-aliases Utilizar formatos de instrucción canónico.\n"
-#: mips-dis.c:2894
+#: mips-dis.c:2560
#, c-format
-msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
-msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (m%c)"
+msgid ""
+"\n"
+" msa Recognize MSA instructions.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" msa Reconoce instrucciones MSA.\n"
-#: mips-dis.c:2904
+#: mips-dis.c:2563
#, c-format
-msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
-msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
+msgid ""
+"\n"
+" virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" virt Reconoce la virtualización de instrucciones ASE.\n"
-#: mips-dis.c:3052
+#: mips-dis.c:2566
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
-"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+" xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n"
+" ASE instructions.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS se admiten\n"
-"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
+" xpa Reconoce instrucciones ASE eXtended Physical\n"
+" Address (XPA).\n"
-#: mips-dis.c:3056
+#: mips-dis.c:2570
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
+" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
-" gpr-names=ABI Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
+" gpr-names=ABI Escribe nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
-#: mips-dis.c:3060
+#: mips-dis.c:2574
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Default: numeric.\n"
msgstr ""
"\n"
-" fpr-names=ABI Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
+" fpr-names=ABI Escribe los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
" Por defecto: numérico.\n"
-#: mips-dis.c:3064
+#: mips-dis.c:2578
#, c-format
msgid ""
"\n"
" la arquitectura especificada.\n"
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
-#: mips-dis.c:3069
+#: mips-dis.c:2583
#, c-format
msgid ""
"\n"
" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
-"\t\t\t architecture.\n"
+" architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
-" hwr-names=ARCH Muestra los nombres HWR de acuerdo a la arquitectura \n"
-" especificada.\n"
-" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
+" hwr-namess=ARCH Escribe los nombres HWR de acuerdo\n"
+" a las arquitectura especificada.\n"
+" Por defecto: basado en binario siendo desensamblada.\n"
-#: mips-dis.c:3074
+#: mips-dis.c:2588
#, c-format
msgid ""
"\n"
" specified ABI.\n"
msgstr ""
"\n"
-" reg-names=ABI Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
+" reg-names=ABI Escribe los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
" la ABI especificada.\n"
-#: mips-dis.c:3078
+#: mips-dis.c:2592
#, c-format
msgid ""
"\n"
" specified architecture.\n"
msgstr ""
"\n"
-" reg-names=ARCH Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
+" reg-names=ARCH Escribe el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
" la arquitectura especificada.\n"
-#: mips-dis.c:3082
+#: mips-dis.c:2596
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n"
" "
-#: mips-dis.c:3087 mips-dis.c:3095 mips-dis.c:3097
-#, c-format
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: mips-dis.c:3089
+#: mips-dis.c:2603
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ARCH\":\n"
" "
-#: mmix-dis.c:35
+#: mmix-dis.c:34
#, c-format
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
-msgstr "Case %d erróneo (%s) en %s:%d\n"
+msgstr "Case %d equivocado (%s) en %s:%d\n"
-#: mmix-dis.c:45
+#: mmix-dis.c:44
#, c-format
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgstr "Interno: Código sin depurar (falta el caso de prueba): %s:%d"
-#: mmix-dis.c:54
+#: mmix-dis.c:53
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
-#: mmix-dis.c:512
+#: mmix-dis.c:511
#, c-format
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "*tipo de operandos desconocido: %d*"
-#: msp430-dis.c:328
-msgid "Illegal as emulation instr"
-msgstr "Instrucción de emulación as ilegal"
+#: msp430-dis.c:59
+#, c-format
+msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
+msgstr "Aviso: desensamblado no creíble - sin suficientes bytes disponibles"
+
+#: msp430-dis.c:65
+#, c-format
+msgid "Error: read from memory failed"
+msgstr "Error: lectura desde memoria fallada"
+
+#: msp430-dis.c:499
+msgid "Warning: illegal as emulation instr"
+msgstr "Aviso: ilegal como inst emulada"
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
-#: msp430-dis.c:379
-msgid "Illegal as 2-op instr"
-msgstr "Instrucción 2-op as ilegal"
+#: msp430-dis.c:591
+msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
+msgstr "Aviso: ilegal como instr 2-op"
+
+#: msp430-dis.c:1002
+msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
+msgstr "Aviso: modo direccional CALLA no reconocido"
+
+#: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
+#, c-format
+msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
+msgstr "Aviso: uso reserevado de A/L y B/W bits detectados"
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
#: mt-asm.c:157
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
-msgstr "el operando de operador-porcentaje no es un símbolo"
+msgstr "El porcentaje operador del operando no es un símbolo"
#: mt-asm.c:395
msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
-msgstr "operando inválid. El tipo sólo puede tener valores 0,1,2."
+msgstr "invalida operando. tipo quizá tiene valores 0,1,2 únicamente."
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. A is an address and we can`t have the address of
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<sin definir>"
-#: ppc-dis.c:234
+#: ppc-dis.c:359
#, c-format
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
msgstr "aviso: se descarta la opción -M%s desconocida\n"
-#: ppc-dis.c:523
+#: ppc-dis.c:880
#, c-format
msgid ""
"\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de PPC se admiten con\n"
+"Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de PPC con\n"
"el interruptor -M:\n"
-#: ppc-opc.c:906 ppc-opc.c:936
+#: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:129
+msgid "invalid register"
+msgstr "invalida registro"
+
+#: ppc-opc.c:377 ppc-opc.c:405
msgid "invalid conditional option"
-msgstr "opción condicional inválida"
+msgstr "invalida opción condicional"
-#: ppc-opc.c:908 ppc-opc.c:938
+#: ppc-opc.c:379 ppc-opc.c:407
msgid "invalid counter access"
-msgstr "contador de acceso inválido"
+msgstr "invalida contador de acceso"
-#: ppc-opc.c:940
+#: ppc-opc.c:409
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
-msgstr "intento de establecer el bit y al usar el modificador + ó -"
+msgstr "intento de establecer el bit y cuando utilice + ó - como modificador"
-#: ppc-opc.c:972
+#: ppc-opc.c:500
msgid "invalid mask field"
-msgstr "campo de máscara inválido"
+msgstr "invalida campo de máscara"
+
+#: ppc-opc.c:523
+msgid "invalid mfcr mask"
+msgstr "invalida máscara mfcr"
+
+#: ppc-opc.c:596 ppc-opc.c:636
+msgid "illegal L operand value"
+msgstr "valor de operando L ilegal"
-#: ppc-opc.c:998
-msgid "ignoring invalid mfcr mask"
-msgstr "se descarta la máscara mfcr inválida"
+#: ppc-opc.c:642
+msgid "incompatible L operand value"
+msgstr "incompartible valor operativo L"
-#: ppc-opc.c:1048 ppc-opc.c:1083
+#: ppc-opc.c:686 ppc-opc.c:721
msgid "illegal bitmask"
msgstr "máscara de bits ilegal"
-#: ppc-opc.c:1170
+#: ppc-opc.c:808
msgid "address register in load range"
msgstr "registro de dirección en el rango de carga"
-#: ppc-opc.c:1223
+#: ppc-opc.c:874
msgid "index register in load range"
msgstr "registro índice en el rango de carga"
-#: ppc-opc.c:1239 ppc-opc.c:1295
+#: ppc-opc.c:903 ppc-opc.c:984
msgid "source and target register operands must be different"
-msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
+msgstr "origen y destino de operaciones de registro deben ser diferentes"
-#: ppc-opc.c:1254
+#: ppc-opc.c:931
msgid "invalid register operand when updating"
-msgstr "operando de registro inválido al actualizar"
+msgstr "invalida operando de registro al actualizar"
-#: ppc-opc.c:1349
+#: ppc-opc.c:1047
+msgid "illegal immediate value"
+msgstr "valor inmediato ilegal %s"
+
+#: ppc-opc.c:1194
msgid "invalid sprg number"
-msgstr "número sprg inválido"
+msgstr "invalida número sprg"
+
+#: ppc-opc.c:1231
+msgid "invalid tbr number"
+msgstr "invalida número tbr"
-#: ppc-opc.c:1519
+#: ppc-opc.c:1373
msgid "invalid constant"
-msgstr "constante inválida"
+msgstr "invalida constante"
+
+#: ppc-opc.c:1478 ppc-opc.c:1505 ppc-opc.c:1532 ppc-opc.c:1559
+msgid "UIMM = 00000 is illegal"
+msgstr "UIMM = 00000 es ilegal"
+
+#: ppc-opc.c:1586
+msgid "UIMM values >7 are illegal"
+msgstr "UIMM valorados >7 son ilegales"
+
+#: ppc-opc.c:1613
+msgid "UIMM values >15 are illegal"
+msgstr "UIMM valorados >15 son ilegales"
-#: s390-dis.c:301
+#: ppc-opc.c:1640
+msgid "GPR odd is illegal"
+msgstr "GPR impar es ilegal"
+
+#: ppc-opc.c:1667 ppc-opc.c:1694
+msgid "invalid offset"
+msgstr "invalida desplazamiento"
+
+#: ppc-opc.c:1721
+msgid "invalid Ddd value"
+msgstr "invalida valor Ddd"
+
+#. Invalid option.
+#: riscv-dis.c:68
+#, c-format
+msgid "Unrecognized disassembler option: %s\n"
+msgstr "Opción no reconocida del desensamblador: %s\n"
+
+#: riscv-dis.c:346
+#, c-format
+msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
+msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir"
+
+#: riscv-dis.c:498
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
+"The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
-"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de S/390 se admiten\n"
-"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben\n"
-"separar con comas):\n"
+"Se admiten las siguientes opciones especificas del desensamblador RISC-V\n"
+"para emplearse con el interruptor -M (opciones múltiples deberían ser\n"
+"separadas con comas):\n"
+
+#: riscv-dis.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" numérico Escribe registro numérico, mejor que nombres ABI.\n"
-#: s390-dis.c:305
+#: riscv-dis.c:505
#, c-format
-msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
-msgstr " esa Desensambla en modo de arquitectura ESA\n"
+msgid ""
+"\n"
+" no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
+" than into pseudoinstructions.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" no-aliases Desensamblar solo dentro de instrucciones canónicas, mejor\n"
+" que dentro de pseudoinstrucciones.\n"
+
+#: s390-dis.c:42
+msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
+msgstr "Desensambla en modo de arquitectura ESA"
-#: s390-dis.c:306
+#: s390-dis.c:43
+msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
+msgstr "Desensambla en modo z/Architecture"
+
+#: s390-dis.c:44
+msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
+msgstr "Escribe instrucciones desconocidas de acuerdo a longitud desde el primero de dos bits"
+
+#: s390-dis.c:409
#, c-format
-msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
-msgstr " zarch Desensambla en modo de z/Architecture\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de S/390\n"
+"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples deben separarse\n"
+"con comas):\n"
-#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
-#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
+#: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145
+#: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
msgid "<illegal instruction>"
msgstr "<instrucción ilegal>"
-#: sparc-dis.c:285
+#: sparc-dis.c:309
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
-msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
+msgstr "Error interno: sparc-opcode.h equivocado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
-#: sparc-dis.c:296
+#: sparc-dis.c:320
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
-msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
+msgstr "Error interno: sparc-opcode.h equivocado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
-#: sparc-dis.c:346
+#: sparc-dis.c:379
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
-msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n"
+msgstr "Error interno: sparc-opcode.h equivocado: \"%s\" == \"%s\"\n"
#. Mark as non-valid instruction.
-#: sparc-dis.c:1028
+#: sparc-dis.c:1100
msgid "unknown"
msgstr "desconocida"
-#: v850-dis.c:372
+#: v850-dis.c:453
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
-#: v850-dis.c:384
+#: v850-dis.c:465
#, c-format
msgid "unknown reg: %d\n"
-msgstr "registro desconocido: %d\n"
+msgstr "reg desconocido: %d\n"
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. specific command line option is given to GAS.
-#: v850-opc.c:55
+#: v850-opc.c:53
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr "el valor de desubicación no está en el rango y no está alineado"
-#: v850-opc.c:56
+#: v850-opc.c:54
msgid "displacement value is out of range"
msgstr "el valor de desubicación está fuera de rango"
-#: v850-opc.c:57
+#: v850-opc.c:55
msgid "displacement value is not aligned"
msgstr "el valor de desubicación no está alineado"
-#: v850-opc.c:59
+#: v850-opc.c:57
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
-#: v850-opc.c:60
+#: v850-opc.c:58
msgid "branch value out of range"
msgstr "el valor de ramificación está fuera de rango"
-#: v850-opc.c:61
+#: v850-opc.c:59
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
-#: v850-opc.c:62
+#: v850-opc.c:60
msgid "branch to odd offset"
msgstr "ramificación a un desplazamiento impar"
-#: v850-opc.c:497
+#: v850-opc.c:61
+msgid "position value is out of range"
+msgstr "valor posicionado fuera del rango"
+
+#: v850-opc.c:62
+msgid "width value is out of range"
+msgstr "valor de anchura está fuera de rango"
+
+#: v850-opc.c:63
+msgid "SelID is out of range"
+msgstr "SelID está fuera de rango"
+
+#: v850-opc.c:64
+msgid "vector8 is out of range"
+msgstr "vector8 está fuera del rango"
+
+#: v850-opc.c:65
+msgid "vector5 is out of range"
+msgstr "vector5 está fuera del rango"
+
+#: v850-opc.c:66
+msgid "imm10 is out of range"
+msgstr "imm10 está fuera de rango"
+
+#: v850-opc.c:67
+msgid "SR/SelID is out of range"
+msgstr "SR/SelID está fuera de rango"
+
+#: v850-opc.c:512
msgid "invalid register for stack adjustment"
-msgstr "registro inválido para el ajuste de la pila"
+msgstr "invalida registro para el ajuste de la pila"
-#: v850-opc.c:518
+#: v850-opc.c:532
msgid "invalid register name"
-msgstr "nombre de registro inválido"
+msgstr "invalida nombre de registro"
+
+#: wasm32-dis.c:88
+msgid "Disassemble \"register\" names"
+msgstr "Desensambla \"registro\" como nombres"
+
+#: wasm32-dis.c:89
+msgid "Name well-known globals"
+msgstr "Nombres globales bien conocidos"
+
+#: wasm32-dis.c:503
+#, c-format
+msgid ""
+"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch:\n"
+msgstr ""
+"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de WebAssembly son\n"
+"admitidas para usarse con el interruptor -M:\n"
#: xc16x-asm.c:66
msgid "Missing '#' prefix"
-msgstr "Falta el prefijo '#'"
+msgstr "Ausente '#' como prefijo"
#: xc16x-asm.c:82
msgid "Missing '.' prefix"
-msgstr "Falta el prefijo '.'"
+msgstr "Ausente '.' como prefijo"
#: xc16x-asm.c:98
msgid "Missing 'pof:' prefix"
-msgstr "Falta el prefijo 'pof:'"
+msgstr "Ausente 'pof:' como prefijo"
#: xc16x-asm.c:114
msgid "Missing 'pag:' prefix"
-msgstr "Falta el prefijo 'pag:'"
+msgstr "Ausente 'pag:' como prefijo"
#: xc16x-asm.c:130
msgid "Missing 'sof:' prefix"
-msgstr "Falta el prefijo 'sof:'"
+msgstr "Ausente 'sof:' como prefijo"
#: xc16x-asm.c:146
msgid "Missing 'seg:' prefix"
-msgstr "Falta el prefijo 'seg:'"
+msgstr "Ausente 'seg:' como prefijo"
#: xstormy16-asm.c:71
msgid "Bad register in preincrement"
-msgstr "Registro erróneo en el preincremento"
+msgstr "Registro equivocado en el preincremento"
#: xstormy16-asm.c:76
msgid "Bad register in postincrement"
-msgstr "Registro erróneo en el postincremento"
+msgstr "Registro equivocado en el postincremento"
#: xstormy16-asm.c:78
msgid "Bad register name"
-msgstr "Nombre de registro erróneo"
+msgstr "Nombre de registro equivocado"
#: xstormy16-asm.c:82
msgid "Label conflicts with register name"
#: xstormy16-asm.c:88
msgid "Bad immediate expression"
-msgstr "Expresión inmediata errónea"
+msgstr "Expresión inmediata equivocada"
#: xstormy16-asm.c:109
msgid "No relocation for small immediate"
#: xstormy16-asm.c:119
msgid "Small operand was not an immediate number"
-msgstr "El operando small no era un número inmediato"
+msgstr "Operando small no era un número inmediato"
#: xstormy16-asm.c:157
msgid "Operand is not a symbol"
#: xstormy16-asm.c:165
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
-msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final"
+msgstr "Error sintáctico: No termina con ')'"
+
+#~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
+#~ msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n"
+
+#~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
+#~ msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instrucción"
+
+#~ msgid "auxiliary register not allowed here"
+#~ msgstr "no se permite un registro auxiliar aquí"
+
+#~ msgid "attempt to set readonly register"
+#~ msgstr "se intentó cambiar un registro de sólo lectura"
+
+#~ msgid "attempt to read writeonly register"
+#~ msgstr "se intentó leer un registro de sólo escritura"
+
+#~ msgid "too many long constants"
+#~ msgstr "demasiadas constantes long"
+
+#~ msgid "too many shimms in load"
+#~ msgstr "demasiados shimms en load"
+
+#~ msgid "impossible store"
+#~ msgstr "almacenamiento imposible"
+
+#~ msgid "st operand error"
+#~ msgstr "error de operando st"
+
+#~ msgid "invalid load/shimm insn"
+#~ msgstr "instrucción load/shimm inválida"
+
+#~ msgid "ld operand error"
+#~ msgstr "error de operando ld"
+
+#~ msgid "jump flags, but no .f seen"
+#~ msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f"
+
+#~ msgid "jump flags, but no limm addr"
+#~ msgstr "opciones de salto, pero no hay una dirección limm"
+
+#~ msgid "flag bits of jump address limm lost"
+#~ msgstr "se perdieron los bits de opción de dirección de salto limm"
+
+#~ msgid "attempt to set HR bits"
+#~ msgstr "se intentó cambiar los bits HR"
+
+#~ msgid "bad jump flags value"
+#~ msgstr "valor de opciones de salto erróneo"
+
+#~ msgid "branch address not on 4 byte boundary"
+#~ msgstr "la dirección de ramificación no está en un límite de 4 bytes"
+
+#~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
+#~ msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
+
+#~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
+#~ msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
+
+#~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
+#~ msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
+
+#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
+#~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
+
+#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
+#~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (+%c)"
+
+#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
+#~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (m%c)"
+
+#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
+#~ msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
#~ msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
#~ msgid "immediate value not in range and not even"
#~ msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par"
-#~ msgid "immediate value must be even"
-#~ msgstr "el valor inmediato debe ser par"
-
#~ msgid "%operator operand is not a symbol"
#~ msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
-#~ msgid "offset not a multiple of 16"
-#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16"
-
#~ msgid "offset not a multiple of 2"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 2"
#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
#~ msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama"
-#~ msgid "value out of range"
-#~ msgstr "valor fuera de rango"
-
#~ msgid "target register operand must be even"
#~ msgstr "el operando de registro objetivo debe ser par"