Updated traditional Chinese translation.
authorAbel Cheung <maddog@linux.org.hk>
Wed, 22 Jan 2003 13:15:15 +0000 (13:15 +0000)
committerKwok-Koon Cheung <baddog@src.gnome.org>
Wed, 22 Jan 2003 13:15:15 +0000 (13:15 +0000)
2003-01-22  Abel Cheung  <maddog@linux.org.hk>

* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.

po/ChangeLog
po/zh_TW.po

index 7bdd932..6357ecd 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-01-22  Abel Cheung  <maddog@linux.org.hk>
+
+       * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
+
 2003-01-21  Christian Rose  <menthos@menthos.com>
 
        * mn.po: Added Mongolian translation by
index 6f92338..0f16288 100644 (file)
@@ -5,10 +5,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 2.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-02 03:31+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-02 03:42+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-22 20:58+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-22 21:12+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "無法開啟將‘%s’轉換至‘%s’的程序:%s"
 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
 #: glib/gutf8.c:1352
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr "轉換輸入數據時遇到不正確的位元組次序"
+msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組次序"
 
 #: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1302
 #: glib/giochannel.c:2191
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
 #: glib/gutf8.c:1348
 msgid "Partial character sequence at end of input"
-msgstr "輸入數據結束時出現未完成的字元次序"
+msgstr "輸入資料結束時出現未完成的字元次序"
 
 #: glib/gconvert.c:799
 #, c-format
@@ -58,17 +58,17 @@ msgstr "本機檔案 URI‘%s’不應含有‘#’"
 #: glib/gconvert.c:1660
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
-msgstr "URI‘%s’是無效的"
+msgstr "URI‘%s’無效"
 
 #: glib/gconvert.c:1672
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-msgstr "URI‘%s’中的主機名稱是無效的"
+msgstr "URI‘%s’中的主機名稱無效"
 
 #: glib/gconvert.c:1688
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-msgstr "URI‘%s’含有不正確的跳出字元"
+msgstr "URI‘%s’含有不正確的「跳出字元」(escaped characters)"
 
 #: glib/gconvert.c:1759
 #, c-format
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "開啟檔案‘%s’失敗:fdopen() 失敗:%s"
 #: glib/gfileutils.c:765
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
-msgstr "樣式‘%s’不正確,不應含有‘%s’"
+msgstr "樣式‘%s’無效,不應含有‘%s’"
 
 #: glib/gfileutils.c:777
 #, c-format
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "無法開啟將‘%s’轉換至‘%s’的程序:%s"
 
 #: glib/giochannel.c:1472
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-msgstr "g_io_channel_read_line_string 中無法讀取原始數據"
+msgstr "g_io_channel_read_line_string 中無法讀取原始資料"
 
 #: glib/giochannel.c:1519 glib/giochannel.c:1776 glib/giochannel.c:1862
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
-msgstr "用來讀取數據的緩衝區中仍有未轉換的數據"
+msgstr "用來讀取資料的緩衝區中仍有未轉換的資料"
 
 #: glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:1676
 msgid "Channel terminates in a partial character"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "輸入管道在字元未完成前已經結束"
 
 #: glib/giochannel.c:1662
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-msgstr "g_io_channel_read_to_end 中無法讀取原始數據"
+msgstr "g_io_channel_read_to_end 中無法讀取原始資料"
 
 #: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741
 msgid "Incorrect message size"
@@ -384,36 +384,36 @@ msgstr "字串完結前仍沒有對應於 %c 的引號 (字串為‘%s’)"
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "文字是空白的 (或只含有空白字元)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:208
+#: glib/gspawn-win32.c:286
 msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr "無法由副程序讀取數據"
+msgstr "無法由副程序讀取資料"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:336
+#: glib/gspawn-win32.c:414
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
-msgstr "當 g_io_channel_win32_poll() 由副程序讀取數據時發生不可預計的錯誤"
+msgstr "當 g_io_channel_win32_poll() 由副程序讀取資料時發生不可預計的錯誤"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
+#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "無法由副管道讀取數據 (%s)"
+msgstr "無法由副管道讀取資料 (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:784
+#: glib/gspawn-win32.c:871
 msgid "Failed to execute helper program"
 msgstr "無法執行輔助程式"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
+#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "無法進入目錄‘%s’(%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:826
+#: glib/gspawn-win32.c:913
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "無法執行副程序 (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
+#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "無法建立管道來和副程序溝通 (%s)"
@@ -421,47 +421,47 @@ msgstr "無法建立管道來和副程序溝通 (%s)"
 #: glib/gspawn.c:167
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr "無法由副程序讀取數據 (%s)"
+msgstr "無法由副程序讀取資料 (%s)"
 
 #: glib/gspawn.c:299
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "當 select() 由副程序讀取數據時發生不可預計的錯誤 (%s)"
+msgstr "當 select() 由副程序讀取資料時發生不可預計的錯誤 (%s)"
 
 #: glib/gspawn.c:382
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid() 時發生不可預計的錯誤 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1026
+#: glib/gspawn.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "無法衍生程序 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1176
+#: glib/gspawn.c:1194
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "無法執行副程序“%s”(%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1186
+#: glib/gspawn.c:1204
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "無法重新導向副程序的輸出或輸入 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1195
+#: glib/gspawn.c:1213
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "無法衍生副程序 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1203
+#: glib/gspawn.c:1221
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "執行副程序“%s”時發生不明的錯誤"
 
-#: glib/gspawn.c:1225
+#: glib/gspawn.c:1243
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr "無法由副程序 pid 管道讀取足夠的數據 (%s)"
+msgstr "無法由副程序 pid 管道讀取足夠的資料 (%s)"
 
 #: glib/gutf8.c:982
 msgid "Character out of range for UTF-8"
@@ -475,3 +475,6 @@ msgstr "轉換輸入時遇到不正確的次序"
 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "字元不在 UTF-16 範圍之內"
+
+msgid "Channel set flags unsupported"
+msgstr "不支援設定管道旗標的操作"