Added Korean translation.
authorChangwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org>
Thu, 7 Feb 2002 01:59:29 +0000 (01:59 +0000)
committerChangwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org>
Thu, 7 Feb 2002 01:59:29 +0000 (01:59 +0000)
ChangeLog
ChangeLog.pre-2-0
ChangeLog.pre-2-10
ChangeLog.pre-2-12
ChangeLog.pre-2-2
ChangeLog.pre-2-4
ChangeLog.pre-2-6
ChangeLog.pre-2-8
configure.in
po/ChangeLog
po/ko.po [new file with mode: 0644]

index b3b5c91..e3cee67 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-02-07  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>
+
+       * configure.in (ALL_LINGUAS): Added "ko".
+
 Wed Feb  6 14:44:18 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * glib/gmain.c (g_main_context_prepare): Handle 
index b3b5c91..e3cee67 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-02-07  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>
+
+       * configure.in (ALL_LINGUAS): Added "ko".
+
 Wed Feb  6 14:44:18 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * glib/gmain.c (g_main_context_prepare): Handle 
index b3b5c91..e3cee67 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-02-07  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>
+
+       * configure.in (ALL_LINGUAS): Added "ko".
+
 Wed Feb  6 14:44:18 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * glib/gmain.c (g_main_context_prepare): Handle 
index b3b5c91..e3cee67 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-02-07  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>
+
+       * configure.in (ALL_LINGUAS): Added "ko".
+
 Wed Feb  6 14:44:18 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * glib/gmain.c (g_main_context_prepare): Handle 
index b3b5c91..e3cee67 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-02-07  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>
+
+       * configure.in (ALL_LINGUAS): Added "ko".
+
 Wed Feb  6 14:44:18 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * glib/gmain.c (g_main_context_prepare): Handle 
index b3b5c91..e3cee67 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-02-07  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>
+
+       * configure.in (ALL_LINGUAS): Added "ko".
+
 Wed Feb  6 14:44:18 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * glib/gmain.c (g_main_context_prepare): Handle 
index b3b5c91..e3cee67 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-02-07  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>
+
+       * configure.in (ALL_LINGUAS): Added "ko".
+
 Wed Feb  6 14:44:18 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * glib/gmain.c (g_main_context_prepare): Handle 
index b3b5c91..e3cee67 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-02-07  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>
+
+       * configure.in (ALL_LINGUAS): Added "ko".
+
 Wed Feb  6 14:44:18 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * glib/gmain.c (g_main_context_prepare): Handle 
index 529303c..60ef34e 100644 (file)
@@ -266,7 +266,7 @@ dnl
 dnl gettext support
 dnl
 
-ALL_LINGUAS="az ca de es eu fr gl ja nl nn no pl pt ro ru sk sl sv ta tr uk zh_CN zh_TW"
+ALL_LINGUAS="az ca de es eu fr gl ja ko nl nn no pl pt ro ru sk sl sv ta tr uk zh_CN zh_TW"
 AM_GLIB_GNU_GETTEXT
 
 if test "$gt_cv_func_dgettext_libc" = "yes" || test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" = "yes"; then
index 9f0d91a..1478341 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-02-07  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>
+
+       * ko.po: Added Korean translation.
+
 2002-02-07  Abel Cheung  <maddog@linux.org.hk>
 
        * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5587f49
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,462 @@
+# glib2 1.3.12
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Young-Ho Cha <ganadist@chollian.net>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: $PACKAGE $VERSION, no-define\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-02 17:34+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-07 02:44+0900\n"
+"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist@chollian.net>\n"
+"Language-Team: korean <ko@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: glib/gconvert.c:202
+#, c-format
+msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
+msgstr "문자셋 '%s' 에서 '%s'로 변환은 지원되지 않습니다"
+
+#: glib/gconvert.c:206
+#, c-format
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "'%s'에서 '%s'로 변환하는 변환기를 열수 없습니다 :%s"
+
+#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282
+#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
+#: glib/gutf8.c:1321
+msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
+msgstr "변환 입력에서 잘못된 바이트 순서"
+
+#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289
+#: glib/giochannel.c:2175
+#, c-format
+msgid "Error during conversion: %s"
+msgstr "변환중 오류: %s"
+
+#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
+#: glib/gutf8.c:1317
+msgid "Partial character sequence at end of input"
+msgstr "입력의 끝에서 부분적인 문자 순서"
+
+#: glib/gconvert.c:547
+#, c-format
+msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
+msgstr "코드셋 '%2$s'에서 대체하는 '%1$s'로 변환 못함"
+
+#: glib/gconvert.c:1261
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr "URI '%s'는 파일스키마를 사용하는 완전한 URI가 아닙니다"
+
+#: glib/gconvert.c:1271
+#, c-format
+msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
+msgstr "로컬 파일 URI '%s'는 '#'를 포함하지 않습니다"
+
+#: glib/gconvert.c:1288
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' is invalid"
+msgstr "URI '%s'가 잘못되었습니다"
+
+#: glib/gconvert.c:1297
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
+msgstr "URI '%s'의 호스트 이름이 잘못된 이스케이프 문자를 포함합니다"
+
+#: glib/gconvert.c:1313
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
+msgstr "URI '%s'는 잘못된 이스케이프 문자를 포함합니다"
+
+#: glib/gconvert.c:1356
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr "경로이름 '%s'는 절대 경로가 아닙니다"
+
+#: glib/gconvert.c:1370
+msgid "Invalid byte sequence in hostname"
+msgstr "호스트 이름에서 잘못된 바이트 순서"
+
+#: glib/gdir.c:75
+#, c-format
+msgid "Error opening directory '%s': %s"
+msgstr "디렉토리 '%s' 여는 중 오류 : %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:320 glib/gfileutils.c:385
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
+msgstr "파일 \"%s\"를 읽은 %lu 바이트를 할당 할수 없습니다"
+
+#: glib/gfileutils.c:331
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "파일 '%s' 를 읽는 중 오류 : %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:409
+#, c-format
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr "파일 '%s'에서 읽기 실패 : %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:448 glib/gfileutils.c:516
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "파일 '%s' 열기 실패 : %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:462
+#, c-format
+msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
+msgstr "파일 '%s'의 속성을 가져오기 실패 : fstat() 실패: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:488
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
+msgstr "파일 '%s' 열기 실패: fdopen() 실패: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:695
+#, c-format
+msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
+msgstr "템플리트 '%s'가 잘못되었습니다, '%s'를 포함하지 않아야 합니다"
+
+#: glib/gfileutils.c:707
+#, c-format
+msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
+msgstr "템플리트 '%s' 가 XXXXXX로 끝나지 않았습니다"
+
+#: glib/gfileutils.c:728
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s': %s"
+msgstr "파일 '%s' 만들기 실패: %s"
+
+#: glib/giochannel.c:1110
+#, c-format
+msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr "문자셋 `%s'에서 `%s'로 변환을 지원하지 않습니다"
+
+#: glib/giochannel.c:1114
+#, c-format
+msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
+msgstr "`%s'에서 `%s'로 변환하는 변환기를 열수 없음: %s"
+
+#: glib/giochannel.c:1460
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
+msgstr "g_io_channel_read_line_string으로 raw 일기를 할수 없습니다"
+
+#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847
+msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
+msgstr "읽기 버퍼에서 변환되지 않은 데이터를 남겨둠"
+
+#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661
+msgid "Channel terminates in a partial character"
+msgstr "일부 문자에서 채널 끝냄"
+
+#: glib/giochannel.c:1647
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
+msgstr "g_io_channel_read_to_endi로 raw 읽기를 할수 없습니다"
+
+#: glib/giowin32.c:700 glib/giowin32.c:729
+msgid "Incorrect message size"
+msgstr "잘못된 메세지 크기"
+
+#: glib/giowin32.c:1023 glib/giowin32.c:1076
+msgid "Socket error"
+msgstr "소켓 오류"
+
+#: glib/giowin32.c:1276
+msgid "Channel set flags unsupported"
+msgstr "채널 프래그 지정을 지원하지 않습니다"
+
+#: glib/gmarkup.c:216
+#, c-format
+msgid "Error on line %d char %d: %s"
+msgstr "%d째 줄 %d 문자에서 오류: %s"
+
+#: glib/gmarkup.c:300
+#, c-format
+msgid "Error on line %d: %s"
+msgstr "%d째 줄에서 오류: %s"
+
+#: glib/gmarkup.c:379
+msgid ""
+"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr ""
+"비어있는 엔티티 '&;'를 찾았습니다; 올바른 엔티티는 : &amp; &quot; &lt; &gt; &apos; 입니다"
+#: glib/gmarkup.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
+"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
+"it as &amp;"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:425
+#, c-format
+msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
+msgstr "문자 '%s'는 엔티티 이름에서 올바르지 않습니다"
+
+#: glib/gmarkup.c:469
+#, c-format
+msgid "Entity name '%s' is not known"
+msgstr "엔티티 이름 '%s'가 알려져 있지 않습니다"
+
+#: glib/gmarkup.c:479
+msgid ""
+"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
+"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:525
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
+"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:550
+#, c-format
+msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:567
+msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:577
+msgid ""
+"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
+"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
+"as &amp;"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
+msgstr "잘못된 UTF-8 인코딩된 텍스트"
+
+#: glib/gmarkup.c:922
+msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
+msgstr "문서는 엘리먼트로 시작하여야 합니다 (예 <book>)"
+
+#: glib/gmarkup.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
+"element name"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1110
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1151
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
+"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+"character in an attribute name"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1224
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
+"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1351
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+"begin an element name"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1388
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1397
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
+"allowed character is '>'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1541
+msgid "Document was empty or contained only whitespace"
+msgstr "문서가 비어있거나 공백문자만 포함하고 있습니다"
+
+#: glib/gmarkup.c:1555
+msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606
+#, c-format
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
+"element opened"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1571
+#, c-format
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
+"the tag <%s/>"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1577
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1582
+msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1587
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1593
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
+"name; no attribute value"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1599
+msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1614
+#, c-format
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:1620
+msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
+msgstr ""
+
+#: glib/gshell.c:69
+msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
+msgstr ""
+
+#: glib/gshell.c:159
+msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
+msgstr ""
+
+#: glib/gshell.c:526
+#, c-format
+msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
+msgstr ""
+
+#: glib/gshell.c:533
+#, c-format
+msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
+msgstr ""
+
+#: glib/gshell.c:545
+msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
+msgstr "텍스트가 비어있음 (또는 공백만 포함됨)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:212
+msgid "Failed to read data from child process"
+msgstr "자식 프로세스에서 데이터 읽기 실패"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:361
+msgid ""
+"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
+"process"
+msgstr ""
+"자식 프로세스에서 데이터를 읽는중 g_io_channel_win32_poll() 에서 기대되지"
+"않은 오류"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:839 glib/gspawn.c:912
+#, c-format
+msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+msgstr "자식 파이프로 부터 읽기 실패 (%s)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:927 glib/gspawn.c:1117
+#, c-format
+msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgstr "디렉토리 '%s'로 바꾸기 실패 (%s)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:936
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process (%s)"
+msgstr "자식 프로세스 실행 실패 (%s)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:977 glib/gspawn.c:1226
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr "자식 프로세스와 통신을 위한 파이프를 만드는 중 실패 (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:159
+#, c-format
+msgid "Failed to read data from child process (%s)"
+msgstr "자식 프로세스 에서 데이터를 읽기 실패 (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:291
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgstr "자식 프로세스 에서 데이터를 읽는 중 select()에서 예상되지 않은 오류 (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:374
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+msgstr "waitpid() 에서 예상되지 않은 오류 (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:977
+#, c-format
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr "포크 실패(%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:1127
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
+msgstr "자식 프로세스 \"%s\"를 실행하기 실패 (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:1137
+#, c-format
+msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+msgstr "자식 프로세스 (%s)의 입력 또는 출력의 리다이렉트 실패"
+
+#: glib/gspawn.c:1146
+#, c-format
+msgid "Failed to fork child process (%s)"
+msgstr "자식 프로세스 (%s)를 생성 실패"
+
+#: glib/gspawn.c:1154
+#, c-format
+msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
+msgstr "자식 프로세스 \"%s\"를 실행하는 중 알수없는 오류"
+
+#: glib/gspawn.c:1176
+#, c-format
+msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
+msgstr ""
+
+#: glib/gutf8.c:950
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "UTF-8 범위 밖의 문자"
+
+#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
+#: glib/gutf8.c:1331 glib/gutf8.c:1427
+msgid "Invalid sequence in conversion input"
+msgstr "변환 입력에서 잘못된 순서"
+
+#: glib/gutf8.c:1342 glib/gutf8.c:1438
+msgid "Character out of range for UTF-16"
+msgstr "UTF-16 범위 밖의 문자"