updated translations
authorThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>
Tue, 29 Nov 2005 20:16:40 +0000 (20:16 +0000)
committerThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>
Tue, 29 Nov 2005 20:16:40 +0000 (20:16 +0000)
Original commit message from CVS:
updated translations

17 files changed:
po/af.po
po/az.po
po/ca.po
po/cs.po
po/de.po
po/en_GB.po
po/fr.po
po/it.po
po/nb.po
po/nl.po
po/ru.po
po/sq.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po

index 6c4861e..d773a7a 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-24 11:28+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:266
+#: gst/gst.c:269
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe"
 
-#: gst/gst.c:268
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Maak alle waarskuwings fataal"
 
-#: gst/gst.c:271
+#: gst/gst.c:274
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop"
 
-#: gst/gst.c:274
+#: gst/gst.c:277
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen "
 "afvoer"
 
-#: gst/gst.c:276
+#: gst/gst.c:279
 msgid "LEVEL"
 msgstr "VLAK"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:281
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -46,31 +46,31 @@ msgstr ""
 "Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele "
 "kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:284
 msgid "LIST"
 msgstr "LYS"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:286
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Skakel ontfouting af"
 
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing"
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "PATHS"
 msgstr "PAAIE"
 
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:296
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -79,33 +79,33 @@ msgstr ""
 "Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die "
 "omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:298
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "INPROPPE"
 
-#: gst/gst.c:298
+#: gst/gst.c:301
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe"
 
-#: gst/gst.c:786
+#: gst/gst.c:789
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:276
+#: gst/gstelement.c:278
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:278
+#: gst/gstelement.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -301,354 +301,287 @@ msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d."
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "title"
 msgstr "titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "commonly used title"
 msgstr "algemeenbekende titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:95
 msgid "artist"
 msgstr "kunstenaar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album wat hierdie data bevat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "die datum waarop die data vasgelê is (in Juliaanse kalenderdae)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre waartoe hierdie data behoort"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:110
 msgid "comment"
 msgstr "kommentaar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "vrye teks met kommentaar op die data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:114
 msgid "track number"
 msgstr "snitnommer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "snitnommer binne die versameling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:118
 msgid "track count"
 msgstr "aantal snitte"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "aantal snitte in die versameling waaruit hierdie snit kom"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "disc number"
 msgstr "skyfnommer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:121
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "skyfnommer binne 'n versameling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "disc count"
 msgstr "aantal skywe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "aantal skywe in die versameling waaruit hierdie skyf kom"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:132
 msgid "location"
 msgstr "ligging"
 
-#: gst/gsttaglist.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "oorsprong van lêer gegee as 'n URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "description"
 msgstr "beskrywing"
 
-#: gst/gsttaglist.c:135
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "kort teks wat die inhoud van die data beskryf"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version"
 msgstr "weergawe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version of this data"
 msgstr "weergawe van hierdie data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:146
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "Internasionale Standaard Opnamekode - sien http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "organization"
 msgstr "organization"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright"
 msgstr "kopiereg"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "kopieregnota van die data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact"
 msgstr "kontak"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact information"
 msgstr "kontakinformasie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license"
 msgstr "lisensie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license of data"
 msgstr "datalisensie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "performer"
 msgstr "kunstenaar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "kunstenaar(s)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "duration"
 msgstr "duur"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "lengte in GStreamer tydeenhede (nanosekondes)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "codec"
 msgstr "kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "kodek waarmee die data gestoor is"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "video codec"
 msgstr "video-kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "kodek waarmee die videodata gestoor is"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "audio codec"
 msgstr "oudio-kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "kodek waarmee die oudiodata gestoor is"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "bitrate"
 msgstr "bistempo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominale bistempo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimum bistempo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimum bistempo is bisse/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maksimum bistempo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder"
 msgstr "enkodeerder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "encoder version"
 msgstr "enkodeerderweergawe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial"
 msgstr "reeks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial number of track"
 msgstr "serienommer van snit"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "terugspeelversterking snitversterking"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "track gain in db"
 msgstr "snitversterking (in db)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "terugspeelversterking snittoppunt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "peak of the track"
 msgstr "toppunt van die snit"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "terugspeelversterking albumversterking"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "album gain in db"
 msgstr "albumversterking (in db)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "terugspeelversterking albumtoppunt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "peak of the album"
 msgstr "toppunt van die album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:237
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/base/gstbasesink.c:603
-msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:230
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Geen lêernaam om heen te skryf nie."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:253
-#, c-format
-msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425
-#, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:910
-msgid "No file name specified for reading."
-msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
-msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get info on \"%s\"."
-msgstr "Kon nie %s aan %s verbind nie"
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:938
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:945
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr "Lêer \"%s\" is nie 'n gewone lêer nie."
-
-#: gst/elements/gstidentity.c:316
-msgid "Failed after iterations as requested."
-msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae."
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182
-msgid "caps"
-msgstr "caps"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183
-msgid "detected capabilities in stream"
-msgstr "vermoëns wat bespeur kon word in die stroom"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186
-msgid "minimum"
-msgstr "minimum"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190
-msgid "maximum"
-msgstr "maksimum"
-
 #: gst/parse/grammar.y:206
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
@@ -717,6 +650,73 @@ msgstr "kon nie aan bestemming-element vir  URI \"%s\" verbind nie"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie"
 
+#: gst/base/gstbasesink.c:603
+msgid "Internal data flow problem."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "Geen lêernaam om heen te skryf nie."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:237
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:253
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
+msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get info on \"%s\"."
+msgstr "Kon nie %s aan %s verbind nie"
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr "Lêer \"%s\" is nie 'n gewone lêer nie."
+
+#: plugins/elements/gstidentity.c:351
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae."
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182
+msgid "caps"
+msgstr "caps"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr "vermoëns wat bespeur kon word in die stroom"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186
+msgid "minimum"
+msgstr "minimum"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+msgid "maximum"
+msgstr "maksimum"
+
 #: tools/gst-inspect.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Print all elements"
@@ -829,28 +829,28 @@ msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PAUSE pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:631
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:636
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
+msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
+msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
-msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:650
 #, fuzzy, c-format
@@ -859,8 +859,8 @@ msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:655
 #, c-format
-msgid "RUNNING pipeline ...\n"
-msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:658
 #, c-format
@@ -878,12 +878,12 @@ msgstr " ns).\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:676
 #, fuzzy, c-format
-msgid "READY pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:681
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NULL pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:686
@@ -891,6 +891,29 @@ msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
+#~ msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
+
+#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n"
+#~ msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "READY pipeline ...\n"
+#~ msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NULL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "LOOP pyplyn ...\n"
+
 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
 #~ msgstr "Aantal kere wat pyplyn herhaal moet word"
 
index f8c2d1f..bbaa934 100644 (file)
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,90 +16,90 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: gst/gst.c:266
+#: gst/gst.c:269
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
 
-#: gst/gst.c:268
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Bütün xətaları ölümcül et"
 
-#: gst/gst.c:271
+#: gst/gst.c:274
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:274
+#: gst/gst.c:277
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:276
+#: gst/gst.c:279
 msgid "LEVEL"
 msgstr "SƏVİYYƏ"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:281
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:284
 msgid "LIST"
 msgstr "SİYAHI"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:286
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Xəta ayırmasını bağla"
 
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "PATHS"
 msgstr "CIĞIRLAR"
 
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:296
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:298
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "ƏLAVƏLƏR"
 
-#: gst/gst.c:298
+#: gst/gst.c:301
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
 
-#: gst/gst.c:786
+#: gst/gst.c:789
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:276
+#: gst/gstelement.c:278
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:278
+#: gst/gstelement.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -269,353 +269,286 @@ msgstr ""
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "title"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "commonly used title"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:95
 msgid "artist"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album containing this data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "date"
 msgstr "tarix"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "genre"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:110
 msgid "comment"
 msgstr "şərh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:114
 msgid "track number"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:118
 msgid "track count"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "disc number"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:121
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "disc count"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:132
 msgid "location"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "description"
 msgstr "izahat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:135
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version"
 msgstr "buraxılış"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version of this data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "ISRC"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:146
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "organization"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright"
 msgstr "müəllif hüququ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact"
 msgstr "əlaqə"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact information"
 msgstr "əlaqə mə'lumatı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license"
 msgstr "lisenziya"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license of data"
 msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "performer"
 msgstr "ifaçı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "duration"
 msgstr "sürəklik"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "video codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "audio codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "encoder version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial"
 msgstr "seriya nömrəsi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial number of track"
 msgstr "mahnının seriya nömrəsi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:237
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/base/gstbasesink.c:603
-msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:230
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:253
-#, c-format
-msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425
-#, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:910
-msgid "No file name specified for reading."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:922
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:931
-#, c-format
-msgid "could not get info on \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:938
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:945
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstidentity.c:316
-msgid "Failed after iterations as requested."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182
-msgid "caps"
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183
-msgid "detected capabilities in stream"
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186
-msgid "minimum"
-msgstr "minimal"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190
-msgid "maximum"
-msgstr "maksimal"
-
 #: gst/parse/grammar.y:206
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
@@ -684,6 +617,73 @@ msgstr ""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr ""
 
+#: gst/base/gstbasesink.c:603
+msgid "Internal data flow problem."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:237
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:253
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931
+#, c-format
+msgid "could not get info on \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstidentity.c:351
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182
+msgid "caps"
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186
+msgid "minimum"
+msgstr "minimal"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+msgid "maximum"
+msgstr "maksimal"
+
 #: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr ""
@@ -795,27 +795,27 @@ msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673
 #, c-format
-msgid "PAUSE pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:631
 #, c-format
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:636
 #, c-format
-msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
+msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:639
 #, c-format
-msgid "PREROLL pipeline ...\n"
+msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:643
 #, c-format
-msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:650
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:655
 #, c-format
-msgid "RUNNING pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:658
@@ -843,12 +843,12 @@ msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:676
 #, c-format
-msgid "READY pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
-msgid "NULL pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:686
index 91b1de1..b7e6649 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Catalan translation for gstreamer.
-# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same licence as the gstreamer package.
-# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2004.
+# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2004, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-22 17:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-28 10:24+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 
-#: gst/gst.c:266
+#: gst/gst.c:269
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:268
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Fes fatals tots els avisos"
 
-#: gst/gst.c:271
+#: gst/gst.c:274
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt"
 
-#: gst/gst.c:274
+#: gst/gst.c:277
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a "
 "cap sortida"
 
-#: gst/gst.c:276
+#: gst/gst.c:279
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVELL"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:281
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -48,32 +48,31 @@ msgstr ""
 "nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: "
 "GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:284
 msgid "LIST"
 msgstr "LLISTA"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:286
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Inhabilita la sortida de depuració colorejada"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Inhabilita la depuració"
 
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Habilita els diagnòstics detallats de càrrega de connectors"
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Camins separats per dos punts que contenen connectors"
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "PATHS"
 msgstr "CAMINS"
 
-#: gst/gst.c:293
-#, fuzzy
+#: gst/gst.c:296
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -81,35 +80,34 @@ msgstr ""
 "Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista "
 "emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:298
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "CONNECTORS"
 
-#: gst/gst.c:298
+#: gst/gst.c:301
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de "
 "connectors"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "GStreamer Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions del GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:304
-#, fuzzy
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Show GStreamer Options"
-msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer"
+msgstr "Mostra les opcions del GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:786
+#: gst/gst.c:789
 msgid "Unknown option"
-msgstr ""
+msgstr "Opció desconeguda"
 
-#: gst/gstelement.c:276
+#: gst/gstelement.c:278
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:278
+#: gst/gstelement.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -123,86 +121,55 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca principal."
 
 #: gst/gsterror.c:134 gst/gsterror.c:171 gst/gsterror.c:191 gst/gsterror.c:221
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr ""
-"Els desenvolupadors de GStreamers han sigut tan vagues que no han assignat "
-"un codi d'error per a aquest error. Si us plau, envieu un informe d'error."
+"Els desenvolupadors de GStreamers han sigut tan ganduls que no han assignat "
+"un codi d'error per a aquest error."
 
 #: gst/gsterror.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error intern de GStreamer: codi no implementat. Envieu un "
-"informe d'error."
+msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: codi no implementat."
 
 #: gst/gsterror.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error intern de GStreamer: ha fallat el canvi d'estat. "
-"Envieu un informe d'error."
+msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: ha fallat el canvi d'estat."
 
 #: gst/gsterror.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de separació. Envieu un "
-"informe d'error."
+msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de separació."
 
 #: gst/gsterror.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de fils. Envieu un "
-"informe d'error."
+msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de fils."
 
 #: gst/gsterror.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de negociació. Envieu un "
-"informe d'error."
+msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de negociació."
 
 #: gst/gsterror.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'esdeveniment. Envieu "
-"un informe d'error."
+msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'esdeveniment."
 
 #: gst/gsterror.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de cerca. Envieu un "
-"informe d'error."
+msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de cerca."
 
 #: gst/gsterror.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de capacitats. Envieu un "
-"informe d'error."
+msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de capacitats."
 
 #: gst/gsterror.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'etiqueta. Envieu un "
-"informe d'error."
+msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'etiqueta."
 
 #: gst/gsterror.c:153
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
-msgstr ""
+msgstr "La vostra instal·lació del GStreamer manca un connector."
 
 #: gst/gsterror.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema del planificador. Envieu "
-"un informe d'error."
+msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de rellotge."
 
 #: gst/gsterror.c:169
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
@@ -217,9 +184,8 @@ msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "No s'ha pogut tancar la biblioteca de suport."
 
 #: gst/gsterror.c:189
-#, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
-msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca principal."
+msgstr "GStreamer ha trobat un error general de recursos."
 
 #: gst/gsterror.c:193
 msgid "Resource not found."
@@ -266,9 +232,8 @@ msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "No s'ha pogut obtenir/establir els paràmetres des del/al recurs."
 
 #: gst/gsterror.c:219
-#, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
-msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca principal."
+msgstr "GStreamer ha trobat un error general de flux."
 
 #: gst/gsterror.c:224
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
@@ -317,357 +282,289 @@ msgstr ""
 
 #: gst/gstqueue.c:818 gst/base/gstbasesrc.c:1031 gst/base/gstbasesrc.c:1041
 msgid "Internal data flow error."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "title"
 msgstr "títol"
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "commonly used title"
 msgstr "títol usat habitualment"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:95
 msgid "artist"
 msgstr "artista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "persones responsables de la gravació"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "album"
 msgstr "àlbum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album containing this data"
 msgstr "àlbum que conté aquesta dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
-#, fuzzy
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
-msgstr "data en la qual es van crear les dades (en dies del calendari Julià)"
+msgstr "data en la qual es van crear les dades (com a una estructura GDate)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "genre"
 msgstr "gènere"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "gènere al qual pertanyen aquestes dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:110
 msgid "comment"
 msgstr "comentari"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "text lliure comentant les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:114
 msgid "track number"
 msgstr "número de pista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "número de pista dins d'una col·lecció"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:118
 msgid "track count"
 msgstr "compte de pistes"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "compte de pistes dins de la col·lecció a la qual pertany aquesta pista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "disc number"
 msgstr "número de disc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:121
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "número de disc dins d'una col·lecció"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "disc count"
 msgstr "compte de disc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "comte de discs dins de la col·lecció a la qual pertany aquest disc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:132
 msgid "location"
 msgstr "ubicació"
 
-#: gst/gsttaglist.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "ubicació original del fitxer com una URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "description"
 msgstr "descripció"
 
-#: gst/gsttaglist.c:135
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "text curt descrivint el contingut de les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version"
 msgstr "versió"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version of this data"
 msgstr "versió d'aquestes dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:146
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "International Standard Recording Code - vegeu http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "organization"
 msgstr "organització"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "nota de copyright de les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact"
 msgstr "contacte"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact information"
 msgstr "informació de contactec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license"
 msgstr "llicència"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license of data"
 msgstr "llicència de les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "performer"
 msgstr "músic"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "persones que toquen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "duration"
 msgstr "duració"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "duració en la unitat de temps de GStreamer (nanosegons)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "codec"
 msgstr "còdec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "video codec"
 msgstr "còdec de vídeo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "còdel en el qual estan emmagatzemades les dades de vídeo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "audio codec"
 msgstr "còdec d'àudio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades d'àudio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "bitrate"
 msgstr "ràtio de bits"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "mitja o valor exacte de ràtio de bits en bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "ràtio de bits nominal"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "ràtio de bits nominal en bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "ràtio de bits mínim"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "ràtio de bits mínim en bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "ràtio de bits màxim"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "ràtio de bits màxim en bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder"
 msgstr "codificador"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "encoder version"
 msgstr "versió del codificador"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "versió del codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial"
 msgstr "número de sèrie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial number of track"
 msgstr "número de sèrie de la pista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "ganància de replaygain de la pista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "track gain in db"
 msgstr "ganància de la pista en db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "cim de les pistes del replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "peak of the track"
 msgstr "cim de les pistes"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "ganància de l'àlbum del replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "album gain in db"
 msgstr "ganància de l'àlbum en db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "cim de l'àlbum del replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "peak of the album"
 msgstr "cim de l'àlbum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "language code"
-msgstr ""
+msgstr "codi de la llengua"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
-msgstr ""
+msgstr "codi de la llengua per a aquest flux, conformant amb ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:237
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/base/gstbasesink.c:603
-msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:230
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:253
-#, c-format
-msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425
-#, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:910
-msgid "No file name specified for reading."
-msgstr "No s'ha especificat cap fitxer per a llegir."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get info on \"%s\"."
-msgstr "no s'ha pogut enllaçar %s a %s"
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:938
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr "«%s» és un directori."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:945
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol."
-
-#: gst/elements/gstidentity.c:316
-msgid "Failed after iterations as requested."
-msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat."
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182
-msgid "caps"
-msgstr "capacitats"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183
-msgid "detected capabilities in stream"
-msgstr "capacitats detectades al flux"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186
-msgid "minimum"
-msgstr "mínim"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190
-msgid "maximum"
-msgstr "màxim"
-
 #: gst/parse/grammar.y:206
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
@@ -736,6 +633,73 @@ msgstr "No s'ha pogut enllaçar l'element de sortida per a l'URI «%s»"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "no es permet un conducte buit"
 
+#: gst/base/gstbasesink.c:603
+msgid "Internal data flow problem."
+msgstr "Hi ha un problema intern de flux de dades."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:237
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:253
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr "No s'ha especificat cap fitxer per a llegir."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura: %s."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931
+#, c-format
+msgid "could not get info on \"%s\"."
+msgstr "no s'ha pogut obtenir informació sobre «%s»."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr "«%s» és un directori."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol."
+
+#: plugins/elements/gstidentity.c:351
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat."
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182
+msgid "caps"
+msgstr "capacitats"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr "capacitats detectades al flux"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186
+msgid "minimum"
+msgstr "mínim"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+msgid "maximum"
+msgstr "màxim"
+
 #: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Imprimeix tots els elements"
@@ -771,14 +735,14 @@ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "AVÍS: no s'ha trobat l'element anomenat «%s».\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
-msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n"
+msgstr "S'ha rebut un missatge de l'element «%s»: (%s): "
 
 #: tools/gst-launch.c:407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
-msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n"
+msgstr "S'ha obtingut un final del flux de l'element «%s».\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:417
 #, c-format
@@ -788,7 +752,7 @@ msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'element «%s».\n"
 #: tools/gst-launch.c:463
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'element «%s» ha canviat de REPRODUINT a PAUSAT, s'està sortint.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:494
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
@@ -800,7 +764,7 @@ msgstr "Mostra la informació d'estat i notificacions de propietats"
 
 #: tools/gst-launch.c:498
 msgid "Output messages"
-msgstr ""
+msgstr "Missatges de sortida"
 
 #: tools/gst-launch.c:500
 msgid "Do not output status information of TYPE"
@@ -848,38 +812,38 @@ msgstr "ERROR: l'element «conducte» no s'ha trobat.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PAUSE pipeline ...\n"
-msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgstr "POSA EN PAUSA el conducte ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:631
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
-msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n"
+msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgstr "ERROR: el conducte no es vol posar en pausa.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:636
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n"
+msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
+msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
-msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
-msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n"
+msgstr "ERROR: el conducte no vol preparar-se.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:655
 #, c-format
-msgid "RUNNING pipeline ...\n"
-msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:658
 #, c-format
@@ -891,36 +855,135 @@ msgid "Execution ended after %"
 msgstr "L'execució ha finalitzat després de %"
 
 #: tools/gst-launch.c:669
-#, fuzzy
 msgid " ns.\n"
-msgstr " ns).\n"
+msgstr " ns.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:676
 #, fuzzy, c-format
-msgid "READY pipeline ...\n"
-msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n"
+msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
+msgstr "POSA EN PAUSA el conducte ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:681
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NULL pipeline ...\n"
-msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n"
+msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
+msgstr "POSA EN PAUSA el conducte ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
-msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n"
+msgstr "S'ESTÀ ALLIBERANT el conducte ...\n"
 
-#~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
-#~ msgstr "Nombre de vegades a iterar el conducte"
+#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr " El conducte NO ES PREPARA ...\n"
 
-#~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
-#~ msgstr "llista de camins per a carregar connectors (separats per «%s»)"
+#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "El conducte es PREPARA ...\n"
 
-#~ msgid "Stream is of the wrong format."
-#~ msgstr "El flux és en el format erroni."
+#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
+#~ msgstr "El conducte està PREPARAT ...\n"
 
-#~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
-#~ msgstr "         S'està intentant executar tot i així.\n"
+#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n"
+#~ msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n"
+
+#~ msgid "READY pipeline ...\n"
+#~ msgstr "LLEST el conducte ...\n"
+
+#~ msgid "NULL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "ANUL·LAT el conducte ...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this "
+#~ "error.  Please file a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Els desenvolupadors de GStreamers han sigut tan ganduls que no han "
+#~ "assignat un codi d'error per a aquest error. Si us plau, envieu un "
+#~ "informe d'error."
+
+#~ msgid "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: codi no implementat. Envieu un "
+#~ "informe d'error."
+
+#~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: ha fallat el canvi d'estat. "
+#~ "Envieu un informe d'error."
+
+#~ msgid "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de separació. Envieu "
+#~ "un informe d'error."
+
+#~ msgid "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de fils. Envieu un "
+#~ "informe d'error."
+
+#~ msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de negociació. Envieu "
+#~ "un informe d'error."
+
+#~ msgid "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'esdeveniment. "
+#~ "Envieu un informe d'error."
+
+#~ msgid "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de cerca. Envieu un "
+#~ "informe d'error."
+
+#~ msgid "Internal GStreamer error: capabilities problem.  File a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de capacitats. Envieu "
+#~ "un informe d'error."
+
+#~ msgid "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'etiqueta. Envieu un "
+#~ "informe d'error."
+
+#~ msgid "Could not set settings."
+#~ msgstr "No s'ha pogut establir els paràmetres."
+
+#~ msgid "Failed to encode image."
+#~ msgstr "No s'ha pogut codificar la imatge."
+
+#~ msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
+#~ msgstr ""
+#~ "data en la qual es van crear les dades (en dies del calendari Julià)"
+
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
+
+#~ msgid "stream type"
+#~ msgstr "tipus de flux"
+
+#~ msgid "detected type of stream"
+#~ msgstr "s'ha detectat el tipus de flux"
+
+#~ msgid "could not parse capabilities \"%s\""
+#~ msgstr "no s'han pogut analitzar les capacitats «%s»"
+
+#~ msgid "Added plugin %s with %d feature.\n"
+#~ msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n"
+#~ msgstr[0] "S'ha afegit el connector %s amb %d funcionalitat.\n"
+#~ msgstr[1] "S'ha afegit el connector %s amb %d funcionalitats.\n"
+
+#~ msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n"
+#~ msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n"
+#~ msgstr[0] "S'han carregat %d connectors amb %d funcionalitat.\n"
+#~ msgstr[1] "S'han carregat %d connectors amb %d funcionalitats.\n"
+
+#~ msgid "print version information and exit"
+#~ msgstr "imprimeix la informació sobre la versió i surt"
+
+#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
+#~ msgstr "Inhabilita les intruccions d'UCP accelerades"
+
+#~ msgid "SCHEDULER"
+#~ msgstr "PLANIFICADOR"
 
 #~ msgid "Registry to use"
 #~ msgstr "Registre a utilitzar"
@@ -928,6 +991,37 @@ msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n"
 #~ msgid "REGISTRY"
 #~ msgstr "REGISTRE"
 
+#~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
+#~ msgstr "llista de camins per a carregar connectors (separats per «%s»)"
+
+#~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
+#~ msgstr "Planificador a utilitzar (per defecte és «%s»)"
+
+#~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema del planificador. "
+#~ "Envieu un informe d'error."
+
+#~ msgid "Stream is of the wrong format."
+#~ msgstr "El flux és en el format erroni."
+
+#~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "No hi ha cap element present per a gestionar el tipus mime %s del flux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
+#~ "max %s ns).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'execució ha finalitzat després de %s iteracions (suma %s ns, mitja %s "
+#~ "ns, mín %s, màx %s).\n"
+
+#~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
+#~ msgstr "Nombre de vegades a iterar el conducte"
+
+#~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
+#~ msgstr "         S'està intentant executar tot i així.\n"
+
 #~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
 #~ msgstr "S'ha afegit el connector %s amb %d %s.\n"
 
@@ -951,26 +1045,6 @@ msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n"
 #~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
 #~ msgstr "S'han carregat %d connectors amb %d %s.\n"
 
-#~ msgid "SCHEDULER"
-#~ msgstr "PLANIFICADOR"
-
-#~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
-#~ msgstr "Planificador a utilitzar (per defecte és «%s»)"
-
-#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
-#~ msgstr "Inhabilita les intruccions d'UCP accelerades"
-
-#~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "No hi ha cap element present per a gestionar el tipus mime %s del flux."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
-#~ "max %s ns).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'execució ha finalitzat després de %s iteracions (suma %s ns, mitja %s "
-#~ "ns, mín %s, màx %s).\n"
-
 #~ msgid " iterations (sum %"
 #~ msgstr "iteracions (suma %"
 
@@ -982,3 +1056,6 @@ msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n"
 
 #~ msgid " ns, max %"
 #~ msgstr " ns, màxim %"
+
+#~ msgid " ns).\n"
+#~ msgstr " ns).\n"
index 7a19d43..4c9bc1e 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-27 17:23+0100\n"
 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,29 +18,29 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: gst/gst.c:266
+#: gst/gst.c:269
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Vypsat verzi GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:268
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Chápat všechna varování jako fatální"
 
-#: gst/gst.c:271
+#: gst/gst.c:274
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladění a skončit"
 
-#: gst/gst.c:274
+#: gst/gst.c:277
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup"
 
-#: gst/gst.c:276
+#: gst/gst.c:279
 msgid "LEVEL"
 msgstr "ÚROVEŇ"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:281
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -49,31 +49,31 @@ msgstr ""
 "konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5,"
 "GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:284
 msgid "LIST"
 msgstr "SEZNAM"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:286
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Zakázat obarvený ladicí výstup"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Zakázat ladění"
 
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku načítání modulů"
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "PATHS"
 msgstr "CESTY"
 
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:296
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -82,33 +82,33 @@ msgstr ""
 "Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v "
 "proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:298
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "MODULY"
 
-#: gst/gst.c:298
+#: gst/gst.c:301
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Zakázat zachycování porušení segmentace při načítání modulů"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Vypsat verzi GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:786
+#: gst/gst.c:789
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:276
+#: gst/gstelement.c:278
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "CHYBA: od eleemntu %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:278
+#: gst/gstelement.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -296,354 +296,287 @@ msgstr "Pro doménu %s a kód %d není standardní zpráva o chybě."
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "title"
 msgstr "název"
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "commonly used title"
 msgstr "obecně používaný název"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:95
 msgid "artist"
 msgstr "umělec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "osoby odpovědné za nahrávku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album obsahující tato data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "datum, kdy byla data vytvořena (ve dnech juliánského kalendáře)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "genre"
 msgstr "žánr"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "žánr, do kterého tato data patří"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:110
 msgid "comment"
 msgstr "poznámka"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "volný text komentující data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:114
 msgid "track number"
 msgstr "číslo stopy"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "číslo stopy v souboru"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:118
 msgid "track count"
 msgstr "počet stop"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "počet stop v souboru, do kterého tato stopa patří"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "disc number"
 msgstr "číslo disku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:121
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "číslo disku v souboru"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "disc count"
 msgstr "počet disků"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "počet disků v souboru, do kterého tento disk patří"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:132
 msgid "location"
 msgstr "umístění"
 
-#: gst/gsttaglist.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "původní umístění souboru jako URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "description"
 msgstr "popis"
 
-#: gst/gsttaglist.c:135
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "krátký text popisující obsah dat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version"
 msgstr "verze"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version of this data"
 msgstr "verze těchto dat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:146
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - viz http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "organization"
 msgstr "organizace"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "oznámení o copyrightu dat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact"
 msgstr "kontakt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact information"
 msgstr "kontaktní informace"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license"
 msgstr "licence"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license of data"
 msgstr "licence dat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "performer"
 msgstr "výkonný umělec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "vystupující osoby "
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "duration"
 msgstr "trvání"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "délka v jednotkách času GStreamer (nanosekundách)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "codec"
 msgstr "kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "video codec"
 msgstr "kodek videa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data videa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "audio codec"
 msgstr "kodek zvuku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data zvuku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "přesná nebo průměrná bitrate v bitech/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominální bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nominální bitrate v bitech/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimální bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimální bitrate v bitech/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maximální bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maximální bitrate v bitech/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder"
 msgstr "kodér"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "encoder version"
 msgstr "verze kodéru"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "verze kodéru používaného pro kódování tohoto proudu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial"
 msgstr "sériové"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial number of track"
 msgstr "sériové číslo stopy"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "replaygain zisk přehrávání stopy"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "track gain in db"
 msgstr "zisk přehrávání stopy v db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "replaygain vrchol stopy"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "peak of the track"
 msgstr "vrchol stopy"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "replaygain zisk alba"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "album gain in db"
 msgstr "zisk alba v db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "replaygain vrchol alba"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "peak of the album"
 msgstr "vrchol alba"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:237
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/base/gstbasesink.c:603
-msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:230
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Nezadán název souboru pro zápis."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:253
-#, c-format
-msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425
-#, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:910
-msgid "No file name specified for reading."
-msgstr "Nezadán název souboru pro čtení."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
-msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get info on \"%s\"."
-msgstr "nemohu připojit %s k %s"
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:938
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr "\"%s\" je adresář."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:945
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr "Soubor \"%s\" je socket."
-
-#: gst/elements/gstidentity.c:316
-msgid "Failed after iterations as requested."
-msgstr "Selhání po iteracích podle požadavku."
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182
-msgid "caps"
-msgstr "schopnosti"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183
-msgid "detected capabilities in stream"
-msgstr "detekované schopnosti v proudu"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186
-msgid "minimum"
-msgstr "minimum"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190
-msgid "maximum"
-msgstr "maximum"
-
 #: gst/parse/grammar.y:206
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
@@ -712,6 +645,73 @@ msgstr "nemohu připojit element spotřebiče pro URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "prázdná roura není povolena"
 
+#: gst/base/gstbasesink.c:603
+msgid "Internal data flow problem."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "Nezadán název souboru pro zápis."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:237
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:253
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr "Nezadán název souboru pro čtení."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
+msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get info on \"%s\"."
+msgstr "nemohu připojit %s k %s"
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr "\"%s\" je adresář."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr "Soubor \"%s\" je socket."
+
+#: plugins/elements/gstidentity.c:351
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr "Selhání po iteracích podle požadavku."
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182
+msgid "caps"
+msgstr "schopnosti"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr "detekované schopnosti v proudu"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186
+msgid "minimum"
+msgstr "minimum"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+msgid "maximum"
+msgstr "maximum"
+
 #: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Vypsat všechny elementy"
@@ -825,29 +825,30 @@ msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PAUSE pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
 
 # On strike?
 #: tools/gst-launch.c:631
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "chyba: roura nechce hrát.\n"
 
+# On strike?
 #: tools/gst-launch.c:636
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
+msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
+msgstr "chyba: roura nechce hrát.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
-msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
+msgstr ""
 
 # On strike?
 #: tools/gst-launch.c:650
@@ -857,8 +858,8 @@ msgstr "chyba: roura nechce hrát.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:655
 #, c-format
-msgid "RUNNING pipeline ...\n"
-msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr ""
 
 # On strike?
 #: tools/gst-launch.c:658
@@ -876,12 +877,12 @@ msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:676
 #, fuzzy, c-format
-msgid "READY pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:681
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NULL pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:686
@@ -889,6 +890,29 @@ msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
+#~ msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
+
+#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n"
+#~ msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "READY pipeline ...\n"
+#~ msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NULL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
+
 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
 #~ msgstr "Kolikrát iterovat rouru"
 
index 541b3ca..eaf2ce5 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:266
+#: gst/gst.c:269
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"
 
-#: gst/gst.c:268
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln"
 
-#: gst/gst.c:271
+#: gst/gst.c:274
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden"
 
-#: gst/gst.c:274
+#: gst/gst.c:277
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine "
 "Ausgabe"
 
-#: gst/gst.c:276
+#: gst/gst.c:279
 msgid "LEVEL"
 msgstr "LEVEL"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:281
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
 "Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5,"
 "GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:284
 msgid "LIST"
 msgstr "LIST"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:286
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Farbige Debuggingausgabe deaktivieren"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Debugging deaktivieren"
 
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Gesprächige Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren"
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "PATHS"
 msgstr "PATHS"
 
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:296
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -80,33 +80,33 @@ msgstr ""
 "Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der "
 "Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:298
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:298
+#: gst/gst.c:301
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Verfolgen von Speicherfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"
 
-#: gst/gst.c:786
+#: gst/gst.c:789
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:276
+#: gst/gstelement.c:278
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:278
+#: gst/gstelement.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -325,357 +325,290 @@ msgstr "Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d."
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "title"
 msgstr "Titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "commonly used title"
 msgstr "Üblicher Titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:95
 msgid "artist"
 msgstr "Künstler"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "album"
 msgstr "Album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album containing this data"
 msgstr "Album, das diese Daten enthält"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "date"
 msgstr "Datum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr ""
 "Datum, an dem die Daten erzeugt wurden (in Tagen nach dem Julianischen "
 "Kalender)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "Genre, zu dem diese Daten gehören"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:110
 msgid "comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "Ein freier Text, der die Daten beschreibt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:114
 msgid "track number"
 msgstr "Nummer des Stücks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "Nummer des Stücks innerhalb der Sammlung"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:118
 msgid "track count"
 msgstr "Anzahl der Stücke"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "Anzahl der Stücke in der Sammlung, zu der dieses Stück gehört"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "disc number"
 msgstr "Nummer der Platte"
 
-#: gst/gsttaglist.c:121
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "Nummer der Platte innerhalb der Sammlung"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "disc count"
 msgstr "Anzahl der Platten"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "Anzahl der Platten innerhalb der Sammlung, zu der diese Platte gehört"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:132
 msgid "location"
 msgstr "URL"
 
-#: gst/gsttaglist.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "Originalort der Datei als URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: gst/gsttaglist.c:135
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "Eine kurze Beschreibung des Inhalts"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version"
 msgstr "Version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version of this data"
 msgstr "Version dieser Daten"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:146
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "International Standard Recording Code - siehe http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "Copyrightangabe der Daten"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact information"
 msgstr "Kontaktinformation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license of data"
 msgstr "Lizenz der Daten"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "performer"
 msgstr "Darsteller"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "Die Person, die das Stück aufführt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "duration"
 msgstr "Dauer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "Länge des Stücks in GStreamer-Zeiteinheiten (Nanosekunden)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "Datenformat, in dem die Daten gespeichert sind"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "video codec"
 msgstr "Video-Codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "Datenformat, in dem die Videodaten gespeichert sind"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "audio codec"
 msgstr "Audio-Codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "Datenformat, in dem die Audiodaten gespeichert sind"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "Genaue oder durchschnittliche Bitrate in Bits/Sekunde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "Normale Bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "Bei variabler Bitrate eine mittlere Bitrate in Bits/Sekunde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "Minimale Bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "Minimale Bitrate in Bits/Sekunde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "Maximale Bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "Maximale Bitrate in Bits/Sekunde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder"
 msgstr "Codierer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "Codierer für diesen Datenstrom"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "encoder version"
 msgstr "Version des Codierers"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "Version des Codierers für diesen Datenstrom"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial"
 msgstr "Seriennummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial number of track"
 msgstr "Seriennummer dieses Stücks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:237
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/base/gstbasesink.c:603
-msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:230
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:253
-#, c-format
-msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425
-#, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:910
-msgid "No file name specified for reading."
-msgstr "Kein Dateiname zum Lesen angegeben."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
-msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get info on \"%s\"."
-msgstr "Konnte %s nicht mit %s verbinden"
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:938
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:945
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei."
-
-#: gst/elements/gstidentity.c:316
-msgid "Failed after iterations as requested."
-msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht."
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182
-msgid "caps"
-msgstr "Fähigkeiten"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183
-msgid "detected capabilities in stream"
-msgstr "Erkannte Fähigkeiten im Datenstrom"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186
-msgid "minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190
-msgid "maximum"
-msgstr "Maximum"
-
 #: gst/parse/grammar.y:206
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
@@ -744,6 +677,73 @@ msgstr "Konnte Zielelement für URI »%s« nicht verbinden"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt"
 
+#: gst/base/gstbasesink.c:603
+msgid "Internal data flow problem."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:237
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:253
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr "Kein Dateiname zum Lesen angegeben."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
+msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get info on \"%s\"."
+msgstr "Konnte %s nicht mit %s verbinden"
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei."
+
+#: plugins/elements/gstidentity.c:351
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht."
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182
+msgid "caps"
+msgstr "Fähigkeiten"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr "Erkannte Fähigkeiten im Datenstrom"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186
+msgid "minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+msgid "maximum"
+msgstr "Maximum"
+
 #: tools/gst-inspect.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Print all elements"
@@ -857,28 +857,28 @@ msgstr "FEHLER: Das »pipeline«-Element wurde nicht gefunden.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PAUSE pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:631
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:636
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
+msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
+msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
-msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:650
 #, fuzzy, c-format
@@ -887,8 +887,8 @@ msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:655
 #, c-format
-msgid "RUNNING pipeline ...\n"
-msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:658
 #, c-format
@@ -906,12 +906,12 @@ msgstr " Nanosekunden.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:676
 #, fuzzy, c-format
-msgid "READY pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:681
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NULL pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:686
@@ -919,6 +919,29 @@ msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
+#~ msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
+
+#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n"
+#~ msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "READY pipeline ...\n"
+#~ msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NULL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
+
 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
 #~ msgstr "Anzahl, wie oft die Leitung durchlaufen wird"
 
index 3b071e6..4724f6b 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@@ -14,29 +14,29 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:266
+#: gst/gst.c:269
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Print the GStreamer version"
 
-#: gst/gst.c:268
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Make all warnings fatal"
 
-#: gst/gst.c:271
+#: gst/gst.c:274
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Print available debug categories and exit"
 
-#: gst/gst.c:274
+#: gst/gst.c:277
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 
-#: gst/gst.c:276
+#: gst/gst.c:279
 msgid "LEVEL"
 msgstr "LEVEL"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:281
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -44,31 +44,31 @@ msgstr ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:284
 msgid "LIST"
 msgstr "LIST"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:286
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Disable coloured debugging output"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Disable debugging"
 
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "PATHS"
 msgstr "PATHS"
 
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:296
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -77,33 +77,33 @@ msgstr ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:298
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:298
+#: gst/gst.c:301
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Print the GStreamer version"
 
-#: gst/gst.c:786
+#: gst/gst.c:789
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:276
+#: gst/gstelement.c:278
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:278
+#: gst/gstelement.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -290,354 +290,287 @@ msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "title"
 msgstr "title"
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "commonly used title"
 msgstr "commonly used title"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:95
 msgid "artist"
 msgstr "artist"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "person(s) responsible for the recording"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album containing this data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre this data belongs to"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:110
 msgid "comment"
 msgstr "comment"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "free text commenting the data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:114
 msgid "track number"
 msgstr "track number"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "track number inside a collection"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:118
 msgid "track count"
 msgstr "track count"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "disc number"
 msgstr "disc number"
 
-#: gst/gsttaglist.c:121
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "disc number inside a collection"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "disc count"
 msgstr "disc count"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:132
 msgid "location"
 msgstr "location"
 
-#: gst/gsttaglist.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "original location of file as a URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "description"
 msgstr "description"
 
-#: gst/gsttaglist.c:135
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "short text describing the content of the data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version of this data"
 msgstr "version of this data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:146
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "organization"
 msgstr "organisation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "copyright notice of the data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact information"
 msgstr "contact information"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license"
 msgstr "licence"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license of data"
 msgstr "licence of data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "performer"
 msgstr "performer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "person(s) performing"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "duration"
 msgstr "duration"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec the data is stored in"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "video codec"
 msgstr "video codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec the video data is stored in"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "audio codec"
 msgstr "audio codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec the audio data is stored in"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominal bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimum bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maximum bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder"
 msgstr "encoder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "encoder used to encode this stream"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "encoder version"
 msgstr "encoder version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial"
 msgstr "serial"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial number of track"
 msgstr "serial number of track"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "replaygain track gain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "track gain in db"
 msgstr "track gain in db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "replaygain track peak"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "peak of the track"
 msgstr "peak of the track"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "replaygain album gain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "album gain in db"
 msgstr "album gain in db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "replaygain album peak"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "peak of the album"
 msgstr "peak of the album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:237
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/base/gstbasesink.c:603
-msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:230
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "No file name specified for writing."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:253
-#, c-format
-msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr "Error closing file \"%s\"."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425
-#, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:910
-msgid "No file name specified for reading."
-msgstr "No file name specified for reading."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
-msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get info on \"%s\"."
-msgstr "could not link %s to %s"
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:938
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:945
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
-
-#: gst/elements/gstidentity.c:316
-msgid "Failed after iterations as requested."
-msgstr "Failed after iterations as requested."
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182
-msgid "caps"
-msgstr "caps"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183
-msgid "detected capabilities in stream"
-msgstr "detected capabilities in stream"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186
-msgid "minimum"
-msgstr "minimum"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190
-msgid "maximum"
-msgstr "maximum"
-
 #: gst/parse/grammar.y:206
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
@@ -706,6 +639,73 @@ msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "empty pipeline not allowed"
 
+#: gst/base/gstbasesink.c:603
+msgid "Internal data flow problem."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "No file name specified for writing."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:237
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:253
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "Error closing file \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr "No file name specified for reading."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
+msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get info on \"%s\"."
+msgstr "could not link %s to %s"
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
+
+#: plugins/elements/gstidentity.c:351
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr "Failed after iterations as requested."
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182
+msgid "caps"
+msgstr "caps"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr "detected capabilities in stream"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186
+msgid "minimum"
+msgstr "minimum"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+msgid "maximum"
+msgstr "maximum"
+
 #: tools/gst-inspect.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Print all elements"
@@ -818,28 +818,28 @@ msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PAUSE pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:631
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:636
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
+msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
+msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
-msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:650
 #, fuzzy, c-format
@@ -848,8 +848,8 @@ msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:655
 #, c-format
-msgid "RUNNING pipeline ...\n"
-msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:658
 #, c-format
@@ -867,12 +867,12 @@ msgstr " ns).\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:676
 #, fuzzy, c-format
-msgid "READY pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:681
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NULL pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:686
@@ -880,6 +880,29 @@ msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
+#~ msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
+
+#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n"
+#~ msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "READY pipeline ...\n"
+#~ msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NULL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
+
 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
 #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline"
 
index 4ab5bd8..7341bcf 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GStreamer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
 "Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:266
+#: gst/gst.c:269
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Afficher la version de GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:268
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants"
 
-#: gst/gst.c:271
+#: gst/gst.c:274
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter"
 
-#: gst/gst.c:274
+#: gst/gst.c:277
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour "
 "n'avoir aucun affichage"
 
-#: gst/gst.c:276
+#: gst/gst.c:279
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVEAU"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:281
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
@@ -48,32 +48,32 @@ msgstr ""
 "des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n"
 "Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:284
 msgid "LIST"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Désactiver la sortie de deboguage"
 
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins"
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "PATHS"
 msgstr "CHEMINS"
 
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:296
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -82,37 +82,37 @@ msgstr ""
 "Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste "
 "contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:298
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:298
+#: gst/gst.c:301
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement "
 "des plugins"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Afficher la version de GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:786
+#: gst/gst.c:789
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:276
+#: gst/gstelement.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr ""
 "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
 "d: %s.\n"
 
-#: gst/gstelement.c:278
+#: gst/gstelement.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -296,370 +296,301 @@ msgstr ""
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "title"
 msgstr "titre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "commonly used title"
 msgstr "titre utilisé habituellement"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:95
 msgid "artist"
 msgstr "artiste"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album contenant cette donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "date a laquelle la donnée fut créée (selon le calendrier Julienne)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre auquel cette donnée appartient"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:110
 msgid "comment"
 msgstr "commentaire"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "texte libre décrivant la donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:114
 msgid "track number"
 msgstr "numéro de piste"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:118
 msgid "track count"
 msgstr "nombre de pistes"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:123
 #, fuzzy
 msgid "disc number"
 msgstr "numéro de piste"
 
-#: gst/gsttaglist.c:121
+#: gst/gsttaglist.c:124
 #, fuzzy
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:127
 #, fuzzy
 msgid "disc count"
 msgstr "nombre de pistes"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:128
 #, fuzzy
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:132
 msgid "location"
 msgstr "emplacement"
 
-#: gst/gsttaglist.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "emplacement original du fichier en tant qu'un URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "description"
 msgstr "description"
 
-#: gst/gsttaglist.c:135
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "texte court décrivant le contenu de la donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version of this data"
 msgstr "version de cette donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:146
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "organization"
 msgstr "organisation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright"
 msgstr "droit de copie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "information sur le droit de copie de la donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact information"
 msgstr "information sur le contact"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license"
 msgstr "license"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license of data"
 msgstr "license de la donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "performer"
 msgstr "interprète"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "personne(s) qui interprète(nt)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "duration"
 msgstr "durée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 #, fuzzy
 msgid "video codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 #, fuzzy
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 #, fuzzy
 msgid "audio codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 #, fuzzy
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate exact ou moyen en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 #, fuzzy
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "bitrate minimum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 #, fuzzy
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "bitrate minimum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "bitrate maximum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate maximum en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 #, fuzzy
 msgid "encoder"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 #, fuzzy
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "encoder version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial number of track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 #, fuzzy
 msgid "album gain in db"
 msgstr "album contenant cette donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:237
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/base/gstbasesink.c:603
-msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:230
-#, fuzzy
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:253
-#, c-format
-msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425
-#, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:910
-#, fuzzy
-msgid "No file name specified for reading."
-msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
-msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get info on \"%s\"."
-msgstr "impossible de connecter %s a %s"
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:938
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:945
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstidentity.c:316
-msgid "Failed after iterations as requested."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182
-msgid "caps"
-msgstr "capacités"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183
-msgid "detected capabilities in stream"
-msgstr "capacités detectées dans le flux"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186
-msgid "minimum"
-msgstr "minimum"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190
-msgid "maximum"
-msgstr "maximum"
-
 #: gst/parse/grammar.y:206
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
@@ -729,6 +660,75 @@ msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "tube vide non autorisé"
 
+#: gst/base/gstbasesink.c:603
+msgid "Internal data flow problem."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
+#, fuzzy
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:237
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:253
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910
+#, fuzzy
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
+msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get info on \"%s\"."
+msgstr "impossible de connecter %s a %s"
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstidentity.c:351
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182
+msgid "caps"
+msgstr "capacités"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr "capacités detectées dans le flux"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186
+msgid "minimum"
+msgstr "minimum"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+msgid "maximum"
+msgstr "maximum"
+
 #: tools/gst-inspect.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Print all elements"
@@ -851,28 +851,28 @@ msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PAUSE pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:631
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:636
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
+msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
+msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
-msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:650
 #, fuzzy, c-format
@@ -881,8 +881,8 @@ msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:655
 #, c-format
-msgid "RUNNING pipeline ...\n"
-msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:658
 #, c-format
@@ -900,12 +900,12 @@ msgstr "ns).\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:676
 #, fuzzy, c-format
-msgid "READY pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:681
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NULL pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:686
@@ -913,6 +913,29 @@ msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
+#~ msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
+
+#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n"
+#~ msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "READY pipeline ...\n"
+#~ msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NULL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
+
 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
 #~ msgstr "Nombres d'iterations du tube a accomplir"
 
index 93b54db..afc09c9 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-21 08:23+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -117,30 +117,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gst/gst.c:266
+#: gst/gst.c:269
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Stampa la versione di GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:268
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Rende tutti i warning fatali"
 
-#: gst/gst.c:271
+#: gst/gst.c:274
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce"
 
-#: gst/gst.c:274
+#: gst/gst.c:277
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per "
 "nessun output"
 
-#: gst/gst.c:276
+#: gst/gst.c:279
 msgid "LEVEL"
 msgstr "LIVELLO"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:281
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -149,31 +149,31 @@ msgstr ""
 "impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: "
 "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:284
 msgid "LIST"
 msgstr "ELENCO"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:286
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Disabilita output di debug colorato"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Disabilita debug"
 
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin"
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "PATHS"
 msgstr "PERCORSI"
 
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:296
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -182,33 +182,33 @@ msgstr ""
 "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco "
 "memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:298
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGIN"
 
-#: gst/gst.c:298
+#: gst/gst.c:301
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Disabilita il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Stampa la versione di GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:786
+#: gst/gst.c:789
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:276
+#: gst/gstelement.c:278
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:278
+#: gst/gstelement.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -402,360 +402,293 @@ msgstr "Nessun messaggio d'errore standard per il dominio %s ed il codice %d."
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "title"
 msgstr "titolo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "commonly used title"
 msgstr "il titolo usato comunemente"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:95
 msgid "artist"
 msgstr "artista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "la o le persone responsabili della registrazione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album containing this data"
 msgstr "l'album che contiene questi dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr ""
 "la data in cui i dati sono stati creati (come giorni del calendario giuliano)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "genre"
 msgstr "genere"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "il genere a cui appartengono questi dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:110
 msgid "comment"
 msgstr "commento"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "del testo libero a commento dei dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:114
 msgid "track number"
 msgstr "numero di traccia"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "il numero della traccia all'interno di una collezione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:118
 msgid "track count"
 msgstr "totale tracce"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr ""
 "il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia "
 "appartiene"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "disc number"
 msgstr "numero del disco"
 
-#: gst/gsttaglist.c:121
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "il numero del disco all'interno di una collezione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "disc count"
 msgstr "totale dischi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr ""
 "il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco "
 "appartiene"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:132
 msgid "location"
 msgstr "posizione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "la posizione originale del file come URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "description"
 msgstr "descrizione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:135
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "un breve testo che descrive il contenuto dei dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version"
 msgstr "versione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version of this data"
 msgstr "la versione di questi dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:146
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "organization"
 msgstr "organizzazione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "l'avviso sul copyright dei dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact"
 msgstr "contatto"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact information"
 msgstr "le informazioni sul contatto"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license"
 msgstr "licenza"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license of data"
 msgstr "la licenza dei dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "performer"
 msgstr "interprete"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "la o le persone che hanno interpretato"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "duration"
 msgstr "durata"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "la lunghezza in unità di tempo di GStreamer (nanosecondi)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "il codec con cui di dati sono memorizzati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "video codec"
 msgstr "codec video"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "il codec con cui i dati video sono memorizzati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "audio codec"
 msgstr "codec audio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "il codec con cui i dati audio sono memorizzati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "il bitrate esatto o medio in bit/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "bitrate nominale"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "il bitrate nominale in bit/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "bitrate minimo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "il bitrate minimo in bit/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "bitrate massimo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "il bitrate massimo in bit/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder"
 msgstr "encoder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "encoder version"
 msgstr "versione encoder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "la versione dell'encoder usato per codificare questo stream"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial"
 msgstr "seriale"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial number of track"
 msgstr "il numero seriale della traccia"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "guadagno traccia replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "track gain in db"
 msgstr "il guadagno della traccia in dB"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "picco traccia replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "peak of the track"
 msgstr "il picco della traccia"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "guadagno album replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "album gain in db"
 msgstr "il guadagno dell'album in dB"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "picco album replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "peak of the album"
 msgstr "il picco dell'album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:237
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/base/gstbasesink.c:603
-msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:230
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Nessun nome di file specificato per la scrittura."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:253
-#, c-format
-msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425
-#, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:910
-msgid "No file name specified for reading."
-msgstr "Nessun nome di file specificato per la lettura."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
-msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get info on \"%s\"."
-msgstr "impossibile collegare %s a %s"
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:938
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr "«%s» è una directory."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:945
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr "Il file «%s» è un socket."
-
-#: gst/elements/gstidentity.c:316
-msgid "Failed after iterations as requested."
-msgstr "Fallito dopo le iterazioni come richiesto."
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182
-msgid "caps"
-msgstr "caps"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183
-msgid "detected capabilities in stream"
-msgstr "capabilities rilevate nello stream"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186
-msgid "minimum"
-msgstr "minimo"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190
-msgid "maximum"
-msgstr "massimo"
-
 #: gst/parse/grammar.y:206
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
@@ -824,6 +757,73 @@ msgstr "impossibile collegare l'elemento sink per l'URI «%s»"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "pipeline vuota non consentito"
 
+#: gst/base/gstbasesink.c:603
+msgid "Internal data flow problem."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "Nessun nome di file specificato per la scrittura."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:237
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:253
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr "Nessun nome di file specificato per la lettura."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
+msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get info on \"%s\"."
+msgstr "impossibile collegare %s a %s"
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr "«%s» è una directory."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr "Il file «%s» è un socket."
+
+#: plugins/elements/gstidentity.c:351
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr "Fallito dopo le iterazioni come richiesto."
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182
+msgid "caps"
+msgstr "caps"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr "capabilities rilevate nello stream"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186
+msgid "minimum"
+msgstr "minimo"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+msgid "maximum"
+msgstr "massimo"
+
 #: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Stampa tutti gli elementi"
@@ -936,28 +936,28 @@ msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PAUSE pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:631
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:636
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
+msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
+msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
-msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:650
 #, fuzzy, c-format
@@ -966,8 +966,8 @@ msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:655
 #, c-format
-msgid "RUNNING pipeline ...\n"
-msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:658
 #, c-format
@@ -985,12 +985,12 @@ msgstr " ns).\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:676
 #, fuzzy, c-format
-msgid "READY pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:681
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NULL pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:686
@@ -998,6 +998,29 @@ msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
+#~ msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
+
+#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n"
+#~ msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "READY pipeline ...\n"
+#~ msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NULL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
+
 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
 #~ msgstr "Numero di iterazioni della pipeline"
 
index cdc6bb7..b8012ab 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -14,90 +14,90 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:266
+#: gst/gst.c:269
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:268
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "La alle advarsler være fatale"
 
-#: gst/gst.c:271
+#: gst/gst.c:274
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt"
 
-#: gst/gst.c:274
+#: gst/gst.c:277
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:276
+#: gst/gst.c:279
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVÅ"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:281
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:284
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTE"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:286
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Slå av feilsøking"
 
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "PATHS"
 msgstr "STIER"
 
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:296
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:298
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "TILLEGG"
 
-#: gst/gst.c:298
+#: gst/gst.c:301
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:786
+#: gst/gst.c:789
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:276
+#: gst/gstelement.c:278
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:278
+#: gst/gstelement.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -269,355 +269,288 @@ msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d."
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "title"
 msgstr "tittel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "commonly used title"
 msgstr "ofte brukt tittel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:95
 msgid "artist"
 msgstr "artist"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album som inneholder disse dataene"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "date"
 msgstr "dato"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr ""
 "dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "genre"
 msgstr "sjanger"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "sjanger disse dataene tilhører"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:110
 msgid "comment"
 msgstr "kommentar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:114
 msgid "track number"
 msgstr "spornummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "spornummer i en samling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:118
 msgid "track count"
 msgstr "antall spor"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "disc number"
 msgstr "platenummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:121
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "disc count"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:132
 msgid "location"
 msgstr "plassering"
 
-#: gst/gsttaglist.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "opprinnelig lokasjon for filen som en URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "description"
 msgstr "beskrivelse"
 
-#: gst/gsttaglist.c:135
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "kort tekst som beskriver datainnholdet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version"
 msgstr "versjon"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version of this data"
 msgstr "versjon for data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:146
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "organization"
 msgstr "organisasjon"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright"
 msgstr "opphavsrett"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "melding om opphavsrett for data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact"
 msgstr "kontakt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact information"
 msgstr "kontaktinformasjon"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license"
 msgstr "lisens"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license of data"
 msgstr "lisens for data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "performer"
 msgstr "utøver"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "personer som spiller"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "duration"
 msgstr "varighet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "video codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "audio codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "encoder version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial"
 msgstr "serienummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial number of track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:237
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/base/gstbasesink.c:603
-msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:230
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:253
-#, c-format
-msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425
-#, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:910
-msgid "No file name specified for reading."
-msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
-msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get info on \"%s\"."
-msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:938
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr "«%s» er en katalog."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:945
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr "Fil «%s» er en plugg."
-
-#: gst/elements/gstidentity.c:316
-msgid "Failed after iterations as requested."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182
-msgid "caps"
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183
-msgid "detected capabilities in stream"
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186
-msgid "minimum"
-msgstr "minimum"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190
-msgid "maximum"
-msgstr "maksimum"
-
 #: gst/parse/grammar.y:206
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
@@ -686,6 +619,73 @@ msgstr ""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr ""
 
+#: gst/base/gstbasesink.c:603
+msgid "Internal data flow problem."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:237
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:253
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
+msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get info on \"%s\"."
+msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr "«%s» er en katalog."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr "Fil «%s» er en plugg."
+
+#: plugins/elements/gstidentity.c:351
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182
+msgid "caps"
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186
+msgid "minimum"
+msgstr "minimum"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+msgid "maximum"
+msgstr "maksimum"
+
 #: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr ""
@@ -797,27 +797,27 @@ msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673
 #, c-format
-msgid "PAUSE pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:631
 #, c-format
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:636
 #, c-format
-msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
+msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:639
 #, c-format
-msgid "PREROLL pipeline ...\n"
+msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:643
 #, c-format
-msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:650
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:655
 #, c-format
-msgid "RUNNING pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:658
@@ -845,12 +845,12 @@ msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:676
 #, c-format
-msgid "READY pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
-msgid "NULL pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:686
index f0bfd7d..9968bd5 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GStreamer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:266
+#: gst/gst.c:269
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Druk de GStreamer versie af"
 
-#: gst/gst.c:268
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal"
 
-#: gst/gst.c:271
+#: gst/gst.c:274
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Druk beschikbare debug-categorieën af en stop"
 
-#: gst/gst.c:274
+#: gst/gst.c:277
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
 "uitvoer"
 
-#: gst/gst.c:276
+#: gst/gst.c:279
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVEAU"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:281
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
 "specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën.Voorbeeld:"
 "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:284
 msgid "LIST"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:286
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Zet debugging af"
 
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Schakel uitgebreide diagnostiek aan voor het laden van plugins"
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "PATHS"
 msgstr "PADEN"
 
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:296
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -80,34 +80,34 @@ msgstr ""
 "Lijst van plugins, gescheiden door komma's, om eerste te laden bovenop de "
 "lijst volgens omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:298
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:298
+#: gst/gst.c:301
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Schakel het opvangen van segmentatiefouten uit tijdens laden van plugins"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Druk de GStreamer versie af"
 
-#: gst/gst.c:786
+#: gst/gst.c:789
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:276
+#: gst/gstelement.c:278
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:278
+#: gst/gstelement.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -297,355 +297,288 @@ msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d."
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "title"
 msgstr "titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "commonly used title"
 msgstr "vaak gebruikte titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:95
 msgid "artist"
 msgstr "artiest"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album waarop dit stuk staat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (in Juliaanse kalenderdagen)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre van het stuk"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:110
 msgid "comment"
 msgstr "commentaar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:114
 msgid "track number"
 msgstr "nummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "nummer van het stuk op een verzameling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:118
 msgid "track count"
 msgstr "aantal nummers"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "aantal nummers van de verzameling waarop dit stuk staat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "disc number"
 msgstr "disc nummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:121
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "nummer van de disc in een verzameling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "disc count"
 msgstr "aantal discs"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "aantal discs in de verzameling waartoe deze disc behoort"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:132
 msgid "location"
 msgstr "locatie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "originele locatie van bestand als een URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "description"
 msgstr "omschrijving"
 
-#: gst/gsttaglist.c:135
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "korte tekst die de inhoud van het stuk omschrijft"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version"
 msgstr "versie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version of this data"
 msgstr "versie van dit stuk"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:146
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "Internationale Standaard Recording Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "organization"
 msgstr "organizatie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "copyright-notitie van het stuk"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact information"
 msgstr "contactinformatie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license"
 msgstr "licentie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license of data"
 msgstr "licentie van het stuk"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "performer"
 msgstr "uitvoerder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "duration"
 msgstr "duur"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "lengte in GStreamer tijdseenheden (nanoseconden)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "video codec"
 msgstr "video codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "audio codec"
 msgstr "audio codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec waarin de audio-data is opgeslagen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "exacte of gemiddelde bitsnelheid in bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominale bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nominale bitsnelheid in bits per seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimum bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimum bitsnelheid in bits per seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maximum bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maximum bitsnelheid in bits per seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder"
 msgstr "encoder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te encoderen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "encoder version"
 msgstr "encoder versie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te encoderen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial"
 msgstr "volgnummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial number of track"
 msgstr "volgnummer van dit nummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:237
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/base/gstbasesink.c:603
-msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:230
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te schrijven."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:253
-#, c-format
-msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425
-#, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:910
-msgid "No file name specified for reading."
-msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
-msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get info on \"%s\"."
-msgstr "kon %s niet verbinden met %s"
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:938
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:945
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr "Bestand \"%s\" is geen gewoon bestand."
-
-#: gst/elements/gstidentity.c:316
-msgid "Failed after iterations as requested."
-msgstr "Fout na iteraties zoals gevraagd."
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182
-msgid "caps"
-msgstr "mogelijkheden"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183
-msgid "detected capabilities in stream"
-msgstr "gedetecteerde mogelijkheden in stroom"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186
-msgid "minimum"
-msgstr "minimum"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190
-msgid "maximum"
-msgstr "maximum"
-
 #: gst/parse/grammar.y:206
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
@@ -714,6 +647,73 @@ msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
 
+#: gst/base/gstbasesink.c:603
+msgid "Internal data flow problem."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:237
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te schrijven."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:253
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
+msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get info on \"%s\"."
+msgstr "kon %s niet verbinden met %s"
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr "Bestand \"%s\" is geen gewoon bestand."
+
+#: plugins/elements/gstidentity.c:351
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr "Fout na iteraties zoals gevraagd."
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182
+msgid "caps"
+msgstr "mogelijkheden"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr "gedetecteerde mogelijkheden in stroom"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186
+msgid "minimum"
+msgstr "minimum"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+msgid "maximum"
+msgstr "maximum"
+
 #: tools/gst-inspect.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Print all elements"
@@ -829,28 +829,28 @@ msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PAUSE pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:631
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:636
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
+msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
+msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
-msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:650
 #, fuzzy, c-format
@@ -859,8 +859,8 @@ msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:655
 #, c-format
-msgid "RUNNING pipeline ...\n"
-msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:658
 #, c-format
@@ -878,12 +878,12 @@ msgstr "ns).\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:676
 #, fuzzy, c-format
-msgid "READY pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:681
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NULL pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:686
@@ -891,6 +891,29 @@ msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
+#~ msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
+
+#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n"
+#~ msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "READY pipeline ...\n"
+#~ msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NULL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
+
 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
 #~ msgstr "Aantal keren om de pijplijn te herhalen"
 
index 7460239..d1bf817 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 23:37+0300\n"
 "Last-Translator: Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -18,92 +18,92 @@ msgstr ""
 "100<10||n%100>=20)?1:2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: gst/gst.c:266
+#: gst/gst.c:269
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Печатает версию GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:268
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:271
+#: gst/gst.c:274
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Печатает доступные категории отладки и выходит"
 
-#: gst/gst.c:274
+#: gst/gst.c:277
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Уровень отладки по умолчанию от 1 (только ошибки) до 5(все) или 0 - ничего "
 "не печатать"
 
-#: gst/gst.c:276
+#: gst/gst.c:279
 msgid "LEVEL"
 msgstr "УРОВЕНЬ"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:281
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:284
 msgid "LIST"
 msgstr "СПИСОК"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:286
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Отключить раскрашенный вывод отладочных сообщений"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Отключить отладку"
 
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Разрешить расширенную диагностику при загрузке расширений"
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "PATHS"
 msgstr "ПУТИ"
 
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:296
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:298
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "РАСШИРЕНИЯ"
 
-#: gst/gst.c:298
+#: gst/gst.c:301
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Печатает версию GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:786
+#: gst/gst.c:789
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:276
+#: gst/gstelement.c:278
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:278
+#: gst/gstelement.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -275,353 +275,286 @@ msgstr ""
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "title"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "commonly used title"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:95
 msgid "artist"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album containing this data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "genre"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:110
 msgid "comment"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:114
 msgid "track number"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:118
 msgid "track count"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "disc number"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:121
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "disc count"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:132
 msgid "location"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:135
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version of this data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "ISRC"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:146
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "organization"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact information"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license of data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "performer"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "person(s) performing"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "duration"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "video codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "audio codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "encoder version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial number of track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:237
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: gst/base/gstbasesink.c:603
-msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:230
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:253
-#, c-format
-msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425
-#, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:910
-msgid "No file name specified for reading."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
-msgstr "Не могу открыть ресурс для чтения."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:931
-#, c-format
-msgid "could not get info on \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:938
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:945
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstidentity.c:316
-msgid "Failed after iterations as requested."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182
-msgid "caps"
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183
-msgid "detected capabilities in stream"
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186
-msgid "minimum"
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190
-msgid "maximum"
-msgstr ""
-
 #: gst/parse/grammar.y:206
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
@@ -690,6 +623,73 @@ msgstr ""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr ""
 
+#: gst/base/gstbasesink.c:603
+msgid "Internal data flow problem."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:237
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:253
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
+msgstr "Не могу открыть ресурс для чтения."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931
+#, c-format
+msgid "could not get info on \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstidentity.c:351
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182
+msgid "caps"
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186
+msgid "minimum"
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+msgid "maximum"
+msgstr ""
+
 #: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Печатать все элементы"
@@ -802,27 +802,27 @@ msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673
 #, c-format
-msgid "PAUSE pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:631
 #, c-format
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:636
 #, c-format
-msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
+msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:639
 #, c-format
-msgid "PREROLL pipeline ...\n"
+msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:643
 #, c-format
-msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:650
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:655
 #, c-format
-msgid "RUNNING pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:658
@@ -850,12 +850,12 @@ msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:676
 #, c-format
-msgid "READY pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
-msgid "NULL pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:686
index 2e4e1d1..280cee5 100644 (file)
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
 "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gst/gst.c:266
+#: gst/gst.c:269
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Printo versionin e GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:268
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale"
 
-#: gst/gst.c:271
+#: gst/gst.c:274
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil"
 
-#: gst/gst.c:274
+#: gst/gst.c:277
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për "
 "jo output"
 
-#: gst/gst.c:276
+#: gst/gst.c:279
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVELI"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:281
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
 "etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5,"
 "GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:284
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTË"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:286
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Ç'aktivo output shumëngjyrësh të debug"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Ç'aktivo debug"
 
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve"
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "PATHS"
 msgstr "POZICIONET"
 
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:296
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -80,34 +80,34 @@ msgstr ""
 "Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të "
 "listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:298
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:298
+#: gst/gst.c:301
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Printo versionin e GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:786
+#: gst/gst.c:789
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:276
+#: gst/gstelement.c:278
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:278
+#: gst/gstelement.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -296,355 +296,288 @@ msgstr "Asnjë mesazh gabimi standart për domain %s dhe kodin %d."
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "title"
 msgstr "titulli"
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "commonly used title"
 msgstr "titulli i përdorur zakonisht"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:95
 msgid "artist"
 msgstr "artisti"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "album"
 msgstr "albumi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album containing this data"
 msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "data e krijimit të së dhënës (në ditë të kalendarit Julian)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "genre"
 msgstr "lloji"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "lloji së cilit i takon e dhëna"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:110
 msgid "comment"
 msgstr "komenti"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:114
 msgid "track number"
 msgstr "numri i pistës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "numri i pjesës në brendësi të një koleksioni"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:118
 msgid "track count"
 msgstr "numërimi i pjesës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "numurimi i pjesëve në brendësi të koleksionit të cilit i përket pjesa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "disc number"
 msgstr "numri i diskut"
 
-#: gst/gsttaglist.c:121
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "numri i diskut në brendësi të një koleksioni"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "disc count"
 msgstr "numurimi i diskut"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "numurimi i disqeve në brendësi të koleksionit të cilit i përket disku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:132
 msgid "location"
 msgstr "pozicioni"
 
-#: gst/gsttaglist.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "vendodhja orgjinale e file si një URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "description"
 msgstr "përshkrimi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:135
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "teks i shkurtër përshkrues i përmbajtjes së së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version"
 msgstr "versioni"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version of this data"
 msgstr "versioni i kësaj të dhëne"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:146
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "International Standard Recording Code - shiko http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "organization"
 msgstr "organizata"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact"
 msgstr "kontakti"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact information"
 msgstr "informacione në lidhje me kontaktin"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license"
 msgstr "liçenca"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license of data"
 msgstr "liçenca e së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "performer"
 msgstr "interpretuesi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "personi(at) interpretues"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "duration"
 msgstr "kohëzgjatja"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "gjatësia në njësi kohore të GStreamer (nanosekonda)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "video codec"
 msgstr "video codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat video"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "audio codec"
 msgstr "audio codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat audio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate preçize ose mesatare në bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "bitrate nominale"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate nominale në bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "bitrate minimum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate minimum në bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "bitrate maksimum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate maksimum në bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder"
 msgstr "kodifikuesi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "encoder version"
 msgstr "versioni i kodifikuesit"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial"
 msgstr "seria"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial number of track"
 msgstr "numri serisë së pjesës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "ecuria i pjesës në replygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "track gain in db"
 msgstr "rritja e pjesës në db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "maksimumi i pjesës në replygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "peak of the track"
 msgstr "skaji i pistës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "replaygain album gain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "album gain in db"
 msgstr "gain i albumit në db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "replaygain album peak"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "peak of the album"
 msgstr "kulmi i albumit"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:237
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/base/gstbasesink.c:603
-msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:230
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu shkruar."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:253
-#, c-format
-msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425
-#, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:910
-msgid "No file name specified for reading."
-msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu lexuar."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
-msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get info on \"%s\"."
-msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s"
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:938
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr "\"%s\" është një directory."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:945
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr "File \"%s\" është një socket."
-
-#: gst/elements/gstidentity.c:316
-msgid "Failed after iterations as requested."
-msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara."
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182
-msgid "caps"
-msgstr "mbrojtëse"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183
-msgid "detected capabilities in stream"
-msgstr "u zbuluan mundësi në fluks"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186
-msgid "minimum"
-msgstr "minimum"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190
-msgid "maximum"
-msgstr "maksimum"
-
 #: gst/parse/grammar.y:206
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
@@ -713,6 +646,73 @@ msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "nuk lejohet konduktori bosh"
 
+#: gst/base/gstbasesink.c:603
+msgid "Internal data flow problem."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu shkruar."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:237
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:253
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu lexuar."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
+msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get info on \"%s\"."
+msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s"
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr "\"%s\" është një directory."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr "File \"%s\" është një socket."
+
+#: plugins/elements/gstidentity.c:351
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara."
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182
+msgid "caps"
+msgstr "mbrojtëse"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr "u zbuluan mundësi në fluks"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186
+msgid "minimum"
+msgstr "minimum"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+msgid "maximum"
+msgstr "maksimum"
+
 #: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Printo të gjithë elementët"
@@ -825,28 +825,28 @@ msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PAUSE pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:631
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:636
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
+msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
+msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
-msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:650
 #, fuzzy, c-format
@@ -855,8 +855,8 @@ msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:655
 #, c-format
-msgid "RUNNING pipeline ...\n"
-msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:658
 #, c-format
@@ -874,12 +874,12 @@ msgstr " ns).\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:676
 #, fuzzy, c-format
-msgid "READY pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:681
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NULL pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:686
@@ -887,6 +887,29 @@ msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
+#~ msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
+
+#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n"
+#~ msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "READY pipeline ...\n"
+#~ msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NULL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
+
 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
 #~ msgstr "Numri i herëve të përsëritjes së kanalit"
 
index 36eca77..469b28d 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -14,30 +14,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:266
+#: gst/gst.c:269
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Испиши издање Гстримера"
 
-#: gst/gst.c:268
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Учини сва упозорења кобним"
 
-#: gst/gst.c:271
+#: gst/gst.c:274
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши"
 
-#: gst/gst.c:274
+#: gst/gst.c:277
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без "
 "излаза)"
 
-#: gst/gst.c:276
+#: gst/gst.c:279
 msgid "LEVEL"
 msgstr "НИВО"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:281
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -45,31 +45,31 @@ msgstr ""
 "Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих "
 "нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:284
 msgid "LIST"
 msgstr "СПИСАК"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:286
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Искључи исправљање грешака"
 
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка"
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "PATHS"
 msgstr "ПУТАЊЕ"
 
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:296
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -78,33 +78,33 @@ msgstr ""
 "Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из "
 "променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:298
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "ДОДАЦИ"
 
-#: gst/gst.c:298
+#: gst/gst.c:301
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Испиши издање Гстримера"
 
-#: gst/gst.c:786
+#: gst/gst.c:789
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:276
+#: gst/gstelement.c:278
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:278
+#: gst/gstelement.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -300,359 +300,291 @@ msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "title"
 msgstr "наслов"
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "commonly used title"
 msgstr "обично коришћен наслов"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:95
 msgid "artist"
 msgstr "уметник"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "особе одговорне за снимак"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "album"
 msgstr "албум"
 
-#: gst/gsttaglist.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album containing this data"
 msgstr "албум који садржи ове податке"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "date"
 msgstr "датум"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "датум прављења података (као број Јулијанског дана)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "genre"
 msgstr "жанр"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "жанр којем ови подаци припадају"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:110
 msgid "comment"
 msgstr "напомена"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "текст у слободном облику о овим подацима"
 
 # можда „нумере“ уместо „песме“, пошто можемо имати и видео снимке
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:114
 msgid "track number"
 msgstr "број песме"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "број песме у скупу"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:118
 msgid "track count"
 msgstr "укупно песама"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "укупно песама у скупу којем припада ова песма"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "disc number"
 msgstr "број диска"
 
-#: gst/gsttaglist.c:121
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "број диска у скупу"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "disc count"
 msgstr "укупно дискова"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "укупно дискова у скупу којем припада овај диск"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:132
 msgid "location"
 msgstr "положај"
 
-#: gst/gsttaglist.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "изворни положај датотеке као адреса"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
-#: gst/gsttaglist.c:135
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "кратак текст који описује садржај података"
 
 #
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version"
 msgstr "издање"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version of this data"
 msgstr "издање ових података"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "ISRC"
 msgstr "МСКС"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:146
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "Међународни стандардни код за снимање — видети http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "organization"
 msgstr "организација"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright"
 msgstr "ауторска права"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "порука о ауторским правима за податке"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact"
 msgstr "контакт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact information"
 msgstr "подаци за ступање у везу"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license"
 msgstr "дозвола"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license of data"
 msgstr "дозвола за употребу података"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "performer"
 msgstr "извођач"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "особе које изводе"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "duration"
 msgstr "трајање"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "дужина у временским јединицама ГСтримера (наносекундама)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "codec"
 msgstr "кодирање"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "на који начин су подаци кодирани"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "video codec"
 msgstr "видео кодирање"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "на који начин су видео подаци кодирани"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "audio codec"
 msgstr "звучно кодирање"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "на који начин су звучни подаци кодирани"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "bitrate"
 msgstr "брзина битова"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "тачна или просечна брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "наведена брзина битова"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "наведена брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "најмања брзина битова"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "најмања брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "највећа брзина битова"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "највећа брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder"
 msgstr "кодирати"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "како кодирати овај ток"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "encoder version"
 msgstr "издање кодирања"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "издање кодирања којим се кодира овај ток"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial"
 msgstr "серија"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial number of track"
 msgstr "серијски број траке"
 
 # bug: this is something strange
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "појачање песме при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "track gain in db"
 msgstr "појачање песме у децибелима"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "врхунац при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "peak of the track"
 msgstr "врхунац песме"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "појачање албума при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "album gain in db"
 msgstr "појачање албума у децибелима"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "врхунац албума при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "peak of the album"
 msgstr "врхунац албума"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:237
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/base/gstbasesink.c:603
-msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:230
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Није наведено име датотеке за упис."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:253
-#, c-format
-msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425
-#, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:910
-msgid "No file name specified for reading."
-msgstr "Није наведено име датотеке за читање."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
-msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get info on \"%s\"."
-msgstr "не могу да вежем %s са %s"
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:938
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:945
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr "Датотека „%s“ није обична датотека."
-
-#: gst/elements/gstidentity.c:316
-msgid "Failed after iterations as requested."
-msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја."
-
-# bug: this should be full word
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182
-msgid "caps"
-msgstr "могућности"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183
-msgid "detected capabilities in stream"
-msgstr "препознате могућности у току"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186
-msgid "minimum"
-msgstr "најмање"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190
-msgid "maximum"
-msgstr "највише"
-
 #: gst/parse/grammar.y:206
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
@@ -721,6 +653,74 @@ msgstr "не могу да вежем завршни елемент за адр
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "није допуштен празан цевовод"
 
+#: gst/base/gstbasesink.c:603
+msgid "Internal data flow problem."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "Није наведено име датотеке за упис."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:237
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:253
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr "Није наведено име датотеке за читање."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
+msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get info on \"%s\"."
+msgstr "не могу да вежем %s са %s"
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr "Датотека „%s“ није обична датотека."
+
+#: plugins/elements/gstidentity.c:351
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја."
+
+# bug: this should be full word
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182
+msgid "caps"
+msgstr "могућности"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr "препознате могућности у току"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186
+msgid "minimum"
+msgstr "најмање"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+msgid "maximum"
+msgstr "највише"
+
 #: tools/gst-inspect.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Print all elements"
@@ -834,28 +834,28 @@ msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PAUSE pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Покрећем цевовод...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:631
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:636
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "Ð\9fокÑ\80еÑ\9bем Ñ\86евовод...\n"
+msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
+msgstr "Ð\93РÐ\95ШÐ\9aÐ\90: Ñ\86евовод Ð½Ðµ Ð¶ÐµÐ»Ð¸ Ð´Ð° Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82и.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "Покрећем цевовод...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
-msgstr "Покрећем цевовод...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:650
 #, fuzzy, c-format
@@ -864,8 +864,8 @@ msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:655
 #, c-format
-msgid "RUNNING pipeline ...\n"
-msgstr "Покрећем цевовод...\n"
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:658
 #, c-format
@@ -883,12 +883,12 @@ msgstr " ns).\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:676
 #, fuzzy, c-format
-msgid "READY pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Покрећем цевовод...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:681
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NULL pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Покрећем цевовод...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:686
@@ -896,6 +896,29 @@ msgstr "Покрећем цевовод...\n"
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "Покрећем цевовод...\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "Покрећем цевовод...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "Покрећем цевовод...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
+#~ msgstr "Покрећем цевовод...\n"
+
+#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n"
+#~ msgstr "Покрећем цевовод...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "READY pipeline ...\n"
+#~ msgstr "Покрећем цевовод...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NULL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "Покрећем цевовод...\n"
+
 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
 #~ msgstr "Број покушаја пуштања цевовода"
 
index f657d3e..bd743c8 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-21 14:49+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gst/gst.c:266
+#: gst/gst.c:269
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen"
 
-#: gst/gst.c:268
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
 
-#: gst/gst.c:271
+#: gst/gst.c:274
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta"
 
-#: gst/gst.c:274
+#: gst/gst.c:277
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för "
 "ingen utmatning"
 
-#: gst/gst.c:276
+#: gst/gst.c:279
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVÅ"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:281
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
 "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika "
 "nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:284
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTA"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:286
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Inaktivera felsökning"
 
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler"
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "PATHS"
 msgstr "SÖKVÄGAR"
 
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:296
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -80,36 +80,36 @@ msgstr ""
 "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan "
 "som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:298
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "INSTICKSMODULER"
 
-#: gst/gst.c:298
+#: gst/gst.c:301
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 #, fuzzy
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "_GStreamer-rörledning:"
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Visa mixerikoner"
 
-#: gst/gst.c:786
+#: gst/gst.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Okänd artist"
 
-#: gst/gstelement.c:276
+#: gst/gstelement.c:278
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FEL: från element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:278
+#: gst/gstelement.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -300,359 +300,291 @@ msgstr "Inget standardfelmeddelande för domänen %s och koden %d."
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "title"
 msgstr "titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "commonly used title"
 msgstr "vanligtvis använd titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:95
 msgid "artist"
 msgstr "artist"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album som innehåller dessa data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "datum då dessa data skapades (i dagar i den julianska kalendern)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre som dessa data tillhör"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:110
 msgid "comment"
 msgstr "kommentar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "fri text som kommenterar dessa data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:114
 msgid "track number"
 msgstr "spårnummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "spårnummer inuti en samling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:118
 msgid "track count"
 msgstr "spårantal"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "antal spår inuti den samling som detta spår tillhör"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "disc number"
 msgstr "skivnummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:121
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "skivnummer inuti en samling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "disc count"
 msgstr "skivantal"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "antal skivor inuti den samling som denna skiva tillhör"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:132
 msgid "location"
 msgstr "plats"
 
-#: gst/gsttaglist.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "ursprunglig plats för filen som en URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "description"
 msgstr "beskrivning"
 
-#: gst/gsttaglist.c:135
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "kort text som beskriver innehållet av dessa data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version of this data"
 msgstr "version av dessa data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:146
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - se http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "organization"
 msgstr "organisation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "copyrightnotis för dessa data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact"
 msgstr "kontakt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact information"
 msgstr "kontaktinformation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license"
 msgstr "licens"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license of data"
 msgstr "licens för data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "performer"
 msgstr "aktör"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "person(er) som agerar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "duration"
 msgstr "varaktighet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "längd i GStreamer-tidsenheter (nanosekunder)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "codec"
 msgstr "komprimeringsmetod"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "komprimeringsmetod som dessa data lagras med"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "video codec"
 msgstr "videokomprimeringsmetod"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "komprimeringsmetod som dessa videodata lagras med"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "audio codec"
 msgstr "ljudkomprimeringsmetod"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "komprimeringsmetod som dessa ljuddata lagras med"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "bitrate"
 msgstr "bithastighet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "exakt bithastighet eller medelbithastighet i bitar/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominell bithastighet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nominell bithastighet i bitar/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minsta bithastighet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minsta bithastighet i bitar/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "högsta bithastighet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "högsta bithastighet i bitar/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder"
 msgstr "kodare"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "kodare som använts för att koda detta flöde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "encoder version"
 msgstr "kodarversion"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "version av kodaren som använts för att koda detta flöde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial"
 msgstr "serienummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial number of track"
 msgstr "serienummer för spår"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "uppspelningsförstärkning spårförstärkning"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "track gain in db"
 msgstr "spårförstärkning i db"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "uppspelningsförstärkning spårtopp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "peak of the track"
 msgstr "toppen för spåret"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "uppspelningsförstärkning albumförstärkning"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "album gain in db"
 msgstr "albumförstärkning i db"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "uppspelningsförstärkning albumtopp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "peak of the album"
 msgstr "toppen för albumet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:237
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/base/gstbasesink.c:603
-msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:230
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:253
-#, c-format
-msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425
-#, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:910
-msgid "No file name specified for reading."
-msgstr "Inget filnamn angivet för läsning."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
-msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get info on \"%s\"."
-msgstr "kunde inte länka %s till %s"
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:938
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr "\"%s\" är en katalog."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:945
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr "Filen \"%s\" är ett uttag."
-
-#: gst/elements/gstidentity.c:316
-msgid "Failed after iterations as requested."
-msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt."
-
-# Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities".
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182
-msgid "caps"
-msgstr "förmågor"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183
-msgid "detected capabilities in stream"
-msgstr "detekterade förmågor i flödet"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186
-msgid "minimum"
-msgstr "minimum"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190
-msgid "maximum"
-msgstr "maximum"
-
 # Osäker.
 #: gst/parse/grammar.y:206
 #, c-format
@@ -723,6 +655,74 @@ msgstr "kunde inte länka utgångselementet för URI:n \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "tom rörledning är inte tillåtet"
 
+#: gst/base/gstbasesink.c:603
+msgid "Internal data flow problem."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:237
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:253
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr "Inget filnamn angivet för läsning."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
+msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get info on \"%s\"."
+msgstr "kunde inte länka %s till %s"
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr "\"%s\" är en katalog."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr "Filen \"%s\" är ett uttag."
+
+#: plugins/elements/gstidentity.c:351
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt."
+
+# Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities".
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182
+msgid "caps"
+msgstr "förmågor"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr "detekterade förmågor i flödet"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186
+msgid "minimum"
+msgstr "minimum"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+msgid "maximum"
+msgstr "maximum"
+
 #: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Skriv ut alla element"
@@ -836,28 +836,28 @@ msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PAUSE pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "KÖR rörledning...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:631
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:636
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "KÖR rörledning...\n"
+msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
+msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "KÖR rörledning...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
-msgstr "KÖR rörledning...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:650
 #, fuzzy, c-format
@@ -866,8 +866,8 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:655
 #, c-format
-msgid "RUNNING pipeline ...\n"
-msgstr "KÖR rörledning...\n"
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:658
 #, c-format
@@ -887,12 +887,12 @@ msgstr " ns).\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:676
 #, fuzzy, c-format
-msgid "READY pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "KÖR rörledning...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:681
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NULL pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "KÖR rörledning...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:686
@@ -900,6 +900,29 @@ msgstr "KÖR rörledning...\n"
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "KÖR rörledning...\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "KÖR rörledning...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "KÖR rörledning...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
+#~ msgstr "KÖR rörledning...\n"
+
+#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n"
+#~ msgstr "KÖR rörledning...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "READY pipeline ...\n"
+#~ msgstr "KÖR rörledning...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NULL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "KÖR rörledning...\n"
+
 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
 #~ msgstr "Antalet gånger som rörledningen ska itereras"
 
index cf9ffba..041f460 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n"
 "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,30 +14,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:266
+#: gst/gst.c:269
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "GStreamer sürünümü yazdır"
 
-#: gst/gst.c:268
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap"
 
-#: gst/gst.c:271
+#: gst/gst.c:274
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Geçerli hata ayıklama sınıflarını yazdır ve çık"
 
-#: gst/gst.c:274
+#: gst/gst.c:277
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Öntanımlı hata ayıklama seviyesi 1'den (sadece hatalar) 5'e (her şey) kadar "
 "ya da çıktı olmaması için 0"
 
-#: gst/gst.c:276
+#: gst/gst.c:279
 msgid "LEVEL"
 msgstr "SEVİYE"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:281
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -45,31 +45,31 @@ msgstr ""
 "Ayrı sınıfların belirli seviyeleri için sınıf_ismi:seviye çiftlerinin virgül "
 "ile ayrılmış listesi. Örnek: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:284
 msgid "LIST"
 msgstr "LİSTE"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:286
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Renkli hata ayıklama çıktısını kapat"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Hata ayıklamayı kapat"
 
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Ayrıntılı eklenti yükleme detaylarını etkinleştir"
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "PATHS"
 msgstr "YOLLAR"
 
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:296
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -78,33 +78,33 @@ msgstr ""
 "Çevre değişkeni GST_PLUGIN_PATH içinde saklanan listeye ek olarak önceden "
 "yüklenecek eklentilerin virgün ile ayırılmış listesi"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:298
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "EKLENTİLER"
 
-#: gst/gst.c:298
+#: gst/gst.c:301
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Eklenti yüklenirken kesimleme hatalarını yakalamayı kapat"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer sürünümü yazdır"
 
-#: gst/gst.c:786
+#: gst/gst.c:789
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:276
+#: gst/gstelement.c:278
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:278
+#: gst/gstelement.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -297,355 +297,288 @@ msgstr "%s etki alanı ve %d kodu için standart hata iletisi yok."
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "title"
 msgstr "başlık"
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "commonly used title"
 msgstr "yaygın olarak kullanılan başlık"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:95
 msgid "artist"
 msgstr "sanatçı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "kayıttan sorumlu olan kişi ya da kişiler"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "album"
 msgstr "albüm"
 
-#: gst/gsttaglist.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album containing this data"
 msgstr "bu bilgiyi içeren albüm"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "date"
 msgstr "tarih"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "bu verinin oluşturulduğu tarih (Julian takvimi günleri olarak)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "genre"
 msgstr "tür"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "bu verinin ait olduğu tür"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:110
 msgid "comment"
 msgstr "yorum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "veriyi yorumlayan serbest metin"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:114
 msgid "track number"
 msgstr "parça numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "kolleksiyon içindeki parça numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:118
 msgid "track count"
 msgstr "parça sayısı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "bu parçanın ait olduğu kolleksiyonun parça sayısı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "disc number"
 msgstr "disk numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:121
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "kolleksiyon içindeki disk numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "disc count"
 msgstr "disk sayısı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "bu diskin ait olduğu kolleksiyondaki disklerin sayısı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:132
 msgid "location"
 msgstr "konum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "dosyanın URI olarak özgün konumu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "description"
 msgstr "tanım"
 
-#: gst/gsttaglist.c:135
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "verinin içeriğini tanımlayan kısa metin"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version"
 msgstr "sürüm"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version of this data"
 msgstr "bu verinin sürümü"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:146
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "Uluslararası Standart Kayıt Kodu - http://www.ifpi.org/isrc/ adresine bakın"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "organization"
 msgstr "kurum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright"
 msgstr "telif hakkı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "verinin telif hakkı notu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact"
 msgstr "iletişim"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact information"
 msgstr "iletişim bilgisi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license"
 msgstr "lisans"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license of data"
 msgstr "verinin lisansı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "performer"
 msgstr "icra eden"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "icra eden kişi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "duration"
 msgstr "süre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "GStreamer zaman birimi (nano saniye) olarak uzunluk"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "codec"
 msgstr "kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "verinin saklandığı kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "video codec"
 msgstr "video kodeki"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "videonun saklandığı kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "audio codec"
 msgstr "ses kodeki"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "ses verisinin saklandığı kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "bitrate"
 msgstr "örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "bit/s olarak ortalama veya kesin örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominal örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "bit/s olarak nominal örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "asgari örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "bit/s olarak asgari örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "azami örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "bit/s olarak azami örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder"
 msgstr "kodlayıcı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "encoder version"
 msgstr "kodlayıcı sürümü"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "bu akımı kodlarken kullanılan kodlayıcının sürümü"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial"
 msgstr "seri numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial number of track"
 msgstr "parçanın seri numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "tekrarkazanç parça kazancı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "track gain in db"
 msgstr "db olarak parça kazancı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "tekrarkazanç parça üst sınırı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "peak of the track"
 msgstr "parçanın üst sınırı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "tekrarkazanç albüm kazancı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "album gain in db"
 msgstr "db olarak albüm kazancı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "tekrarkazanç albüm üst sınırı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "peak of the album"
 msgstr "albüm üst sınırı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:237
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/base/gstbasesink.c:603
-msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:230
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Yazım için hiç bir dosya adı belirtilmedi."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:253
-#, c-format
-msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" kapatılırken hata."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425
-#, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:910
-msgid "No file name specified for reading."
-msgstr "Okuma için hiç bir dosya adı belirtilmedi."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
-msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get info on \"%s\"."
-msgstr "%s, %s'a bağlanamadı"
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:938
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:945
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil."
-
-#: gst/elements/gstidentity.c:316
-msgid "Failed after iterations as requested."
-msgstr "İstenildiği gibi tekrarlama başarısız oldu."
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182
-msgid "caps"
-msgstr "kabiliyetler"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183
-msgid "detected capabilities in stream"
-msgstr "akımda tesbit edilen kabiliyetler"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186
-msgid "minimum"
-msgstr "asgari"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190
-msgid "maximum"
-msgstr "azami"
-
 #: gst/parse/grammar.y:206
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
@@ -714,6 +647,73 @@ msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi bağlanamadı"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor"
 
+#: gst/base/gstbasesink.c:603
+msgid "Internal data flow problem."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "Yazım için hiç bir dosya adı belirtilmedi."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:237
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:253
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" kapatılırken hata."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr "Okuma için hiç bir dosya adı belirtilmedi."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
+msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get info on \"%s\"."
+msgstr "%s, %s'a bağlanamadı"
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil."
+
+#: plugins/elements/gstidentity.c:351
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr "İstenildiği gibi tekrarlama başarısız oldu."
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182
+msgid "caps"
+msgstr "kabiliyetler"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr "akımda tesbit edilen kabiliyetler"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186
+msgid "minimum"
+msgstr "asgari"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+msgid "maximum"
+msgstr "azami"
+
 #: tools/gst-inspect.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Print all elements"
@@ -826,28 +826,28 @@ msgstr "HATA: 'pipeline' öğesi bulunamadı.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PAUSE pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:631
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:636
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
+msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
+msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
-msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:650
 #, fuzzy, c-format
@@ -856,8 +856,8 @@ msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:655
 #, c-format
-msgid "RUNNING pipeline ...\n"
-msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:658
 #, c-format
@@ -875,12 +875,12 @@ msgstr " ns) \n"
 
 #: tools/gst-launch.c:676
 #, fuzzy, c-format
-msgid "READY pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:681
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NULL pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:686
@@ -888,6 +888,29 @@ msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
+#~ msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
+
+#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n"
+#~ msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "READY pipeline ...\n"
+#~ msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NULL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
+
 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
 #~ msgstr "Boruhattının kaç defa tekrarlanacağı"
 
index 6673705..453fd9c 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,44 +1,46 @@
 # Ukrainian translation to gstreamer.
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
-# Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004.
+# Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004-2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.3\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-03 10:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:16+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: gst/gst.c:266
+#: gst/gst.c:269
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Вивести версію GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:268
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Вважати всі попередження помилками"
 
-#: gst/gst.c:271
+#: gst/gst.c:274
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти"
 
-#: gst/gst.c:274
+#: gst/gst.c:277
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без "
 "налагодження"
 
-#: gst/gst.c:276
+#: gst/gst.c:279
 msgid "LEVEL"
 msgstr "РІВЕНЬ"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:281
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -46,66 +48,64 @@ msgstr ""
 "Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення "
 "певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:284
 msgid "LIST"
 msgstr "ПЕРЕЛІК"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:286
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Вимкнути оформлення кольором налагоджувальних повідомлень"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Вимкнути налагодження"
 
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Вимкнути докладну діагностику завантаження модулів"
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Список розділених крапкою з комою шляхів, які містять модулі"
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "PATHS"
 msgstr "ШЛЯХИ"
 
-#: gst/gst.c:293
-#, fuzzy
+#: gst/gst.c:296
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
 msgstr ""
-"Перелік розділених комою назв модулів, додаткових до переліку, що "
-"зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
+"Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є "
+"додаÑ\82ковими Ð´Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96кÑ\83, Ñ\89о Ð·Ð±ÐµÑ\80Ñ\96гаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83 Ð·Ð¼Ñ\96ннÑ\96й Ð¾Ñ\82оÑ\87еннÑ\8f GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:298
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "МОДУЛІ"
 
-#: gst/gst.c:298
+#: gst/gst.c:301
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Вимкнути перехоплення помилок сегментації при завантаженні модулів"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "GStreamer Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:304
-#, fuzzy
+#: gst/gst.c:307
 msgid "Show GStreamer Options"
-msgstr "Ð\92ивеÑ\81Ñ\82и Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e GStreamer"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80и GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:786
+#: gst/gst.c:789
 msgid "Unknown option"
-msgstr ""
+msgstr "Невідомий параметр"
 
-#: gst/gstelement.c:276
+#: gst/gstelement.c:278
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:278
+#: gst/gstelement.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -119,75 +119,53 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку основної бібліотеки."
 
 #: gst/gsterror.c:134 gst/gsterror.c:171 gst/gsterror.c:191 gst/gsterror.c:221
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr ""
-"Розробники GStreamer не призначили код для цієї помилки. Складіть звіт про "
-"помилку."
+msgstr "Розробники GStreamer не призначили код для цієї помилки."
 
 #: gst/gsterror.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: код не реалізований. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: код не реалізований."
 
 #: gst/gsterror.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: помилка зміни стану. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка зміни стану."
 
 #: gst/gsterror.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: проблема наповнення. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: проблема наповнення."
 
 #: gst/gsterror.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: помилка потоку виконання. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка потоку виконання."
 
 #: gst/gsterror.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: помилка встановлення зв'язку. Напишіть про "
-"помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка встановлення зв'язку."
 
 #: gst/gsterror.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
-msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка події. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка події."
 
 #: gst/gsterror.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: помилка позиціювання. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка встановлення позиції."
 
 #: gst/gsterror.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: помилка у можливостях. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: проблема можливостей."
 
 #: gst/gsterror.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
-msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка тегу. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка тегу."
 
 #: gst/gsterror.c:153
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
-msgstr ""
+msgstr "У вашій збірці GStreamer відсутній модуль."
 
 #: gst/gsterror.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка GStreamer: помилка у планувальнику. Напишіть про помилку."
+msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка годинника."
 
 #: gst/gsterror.c:169
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
@@ -202,9 +180,8 @@ msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Не вдається закрити бібліотеку підтримки."
 
 #: gst/gsterror.c:189
-#, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
-msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку основної бібліотеки."
+msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку ресурсу."
 
 #: gst/gsterror.c:193
 msgid "Resource not found."
@@ -240,7 +217,7 @@ msgstr "Не вдається записати у ресурс."
 
 #: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not perform seek on resource."
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ\82и Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86Ñ\96Ñ\8eваннÑ\8f у ресурсі."
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ\82и Ð²Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86Ñ\96Ñ\97 у ресурсі."
 
 #: gst/gsterror.c:203
 msgid "Could not synchronize on resource."
@@ -251,14 +228,13 @@ msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Не вдається отримати/встановити параметри з/у ресурсі."
 
 #: gst/gsterror.c:219
-#, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
-msgstr "GStreamer Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85опив Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ\8cнÑ\83 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ\83 Ð¾Ñ\81новноÑ\97 Ð±Ñ\96блÑ\96оÑ\82еки."
+msgstr "GStreamer Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85опив Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ\8cнÑ\83 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\82окÑ\83."
 
 #: gst/gsterror.c:224
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
-"У ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82Ñ\96 Ð½Ðµ Ñ\80еалÑ\96зовано Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85опленнÑ\8f Ñ\86Ñ\8cого Ð¿Ð¾Ñ\82окÑ\83. Ð\9dапиÑ\88іть про помилку."
+"У ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82Ñ\96 Ð½Ðµ Ñ\80еалÑ\96зовано Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85опленнÑ\8f Ñ\86Ñ\8cого Ð¿Ð¾Ñ\82окÑ\83. Ð¡Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96Ñ\81Ñ\82іть про помилку."
 
 #: gst/gsterror.c:226
 msgid "Could not determine type of stream."
@@ -300,358 +276,290 @@ msgstr "Немає стандартного повідомлення про по
 
 #: gst/gstqueue.c:818 gst/base/gstbasesrc.c:1031 gst/base/gstbasesrc.c:1041
 msgid "Internal data flow error."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "title"
 msgstr "заголовок"
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "commonly used title"
 msgstr "загальновживаний заголовок"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:95
 msgid "artist"
 msgstr "артист"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "особа, що відповідальна за запис"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "album"
 msgstr "альбом"
 
-#: gst/gsttaglist.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album containing this data"
 msgstr "альбом, що містить ці дані"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "date"
 msgstr "дата"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
-#, fuzzy
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
-msgstr "тата створення (за Юліанським календарем)"
+msgstr "дата створення (як структура GDate)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "genre"
 msgstr "жанр"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "жанр цих даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:110
 msgid "comment"
 msgstr "коментар"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "довільний текст з описом даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:114
 msgid "track number"
 msgstr "номер доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "номер доріжки у збірці"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:118
 msgid "track count"
 msgstr "кількість доріжок"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "кількість доріжок у збірці, до якої належить ця доріжка"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "disc number"
 msgstr "номер диску"
 
-#: gst/gsttaglist.c:121
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "номер диску у зібранні"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "disc count"
 msgstr "кількість дисків"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "кількість дисків у зібранні, до якого належить цей диск"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:132
 msgid "location"
 msgstr "адреса"
 
-#: gst/gsttaglist.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "оригінальне розташування файлу у вигляді URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
-#: gst/gsttaglist.c:135
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "короткий текст з описом вмісту даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version"
 msgstr "версія"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version of this data"
 msgstr "версія цих даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:146
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi."
 "org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "organization"
 msgstr "організація"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright"
 msgstr "авторські права"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "примітка про авторські права даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact"
 msgstr "контакти"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact information"
 msgstr "контактна інформація"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license"
 msgstr "ліцензія"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license of data"
 msgstr "ліцензія даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "performer"
 msgstr "виконавець"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "особа(и), що виконала"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "duration"
 msgstr "тривалість"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "тривалість у одиницях виміру GStreamer (наносекунди)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "codec"
 msgstr "кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "кодек, яким закодовані дані"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "video codec"
 msgstr "відео кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "кодек, яким закодовані відео дані"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "audio codec"
 msgstr "аудіо кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "кодек, яким закодовані звукові дані"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "bitrate"
 msgstr "щільність потоку бітів"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "точна або приблизна щільність потоку бітів у біт/с"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "номінальна щільність потоку бітів"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "номінальна щільність потоку бітів у біт/с"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "мінімальна щільність потоку бітів"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "мінімальна щільність потоку бітів у біт/с"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "максимальна щільність потоку бітів"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "максимальна щільність потоку бітів у біт/с"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder"
 msgstr "кодер"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "encoder version"
 msgstr "версія кодера"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "версія кодера, що використовувався для кодування цих даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial"
 msgstr "номер"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial number of track"
 msgstr "послідовний номер доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "рівень відтворення доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "track gain in db"
 msgstr "рівень доріжки, у дБ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "пік відтворення доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "peak of the track"
 msgstr "пік доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "рівень відтворення альбому"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "album gain in db"
 msgstr "рівень альбому, у дБ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "пік програвання альбому"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "peak of the album"
 msgstr "пік альбому"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "language code"
-msgstr ""
+msgstr "код мови"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
-msgstr ""
+msgstr "код мови для потоку, код має відповідати ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:237
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/base/gstbasesink.c:603
-msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:230
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Не вказана назва файлу для запису."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:253
-#, c-format
-msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425
-#, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:910
-msgid "No file name specified for reading."
-msgstr "Не вказана назва файлу для читання."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
-msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get info on \"%s\"."
-msgstr "не вдається прив'язати %s до %s"
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:938
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr "\"%s\" є каталогом."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:945
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr "Файл \"%s\" є сокетом."
-
-#: gst/elements/gstidentity.c:316
-msgid "Failed after iterations as requested."
-msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку."
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182
-msgid "caps"
-msgstr "можливості"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183
-msgid "detected capabilities in stream"
-msgstr "визначені можливості у потоці"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186
-msgid "minimum"
-msgstr "мінімум"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190
-msgid "maximum"
-msgstr "максимум"
-
 #: gst/parse/grammar.y:206
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
@@ -686,7 +594,7 @@ msgstr "немає елементу \"%s\""
 #: gst/parse/grammar.y:629
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
-msgstr "не вдається проаналізувати можливості \"%s\""
+msgstr "не вдається розібрати можливості \"%s\""
 
 #: gst/parse/grammar.y:651 gst/parse/grammar.y:699 gst/parse/grammar.y:715
 #: gst/parse/grammar.y:773
@@ -721,10 +629,76 @@ msgstr "не вдається прив'язати елемент-спожива
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "порожній канал не допускається"
 
+#: gst/base/gstbasesink.c:603
+msgid "Internal data flow problem."
+msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "Не вказана назва файлу для запису."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:237
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:253
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr "Не вказана назва файлу для читання."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
+msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання: %s."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931
+#, c-format
+msgid "could not get info on \"%s\"."
+msgstr "не вдається отримати інформацію про \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr "\"%s\" є каталогом."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr "Файл \"%s\" є сокетом."
+
+#: plugins/elements/gstidentity.c:351
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку."
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182
+msgid "caps"
+msgstr "можливості"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr "у потоці знайдено можливості"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186
+msgid "minimum"
+msgstr "мінімум"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+msgid "maximum"
+msgstr "максимум"
+
 #: tools/gst-inspect.c:1098
-#, fuzzy
 msgid "Print all elements"
-msgstr "немаÑ\94 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82Ñ\83 \"%s\""
+msgstr "Ð\92ивеÑ\81Ñ\82и Ñ\83Ñ\81Ñ\96 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82и"
 
 #: tools/gst-launch.c:82
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
@@ -758,14 +732,14 @@ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: елемент з назвою \"%s\" не існує.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
-msgstr "Ð\9fÐ\9eÐ\9cÐ\98Ð\9bÐ\9aÐ\90: Ñ\83 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82Ñ\96 %s: %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80имано Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленнÑ\8f Ð²Ñ\96д ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82Ñ\83 \"%s\" (%s): "
 
 #: tools/gst-launch.c:407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
-msgstr "Ð\9fÐ\9eÐ\9cÐ\98Ð\9bÐ\9aÐ\90: Ñ\83 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82Ñ\96 %s: %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80имано Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ\83 ÐºÑ\96нÑ\86Ñ\8f Ñ\80Ñ\8fдка Ð²Ñ\96д ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82Ñ\83 \"%s\".\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:417
 #, c-format
@@ -775,7 +749,7 @@ msgstr "ЗНАЙДЕНО ТЕГ  : знайдено у елементі \"%s\".\
 #: tools/gst-launch.c:463
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Елемент \"%s\" перейшов зі стану PLAYING до PAUSED, завершення.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:494
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
@@ -787,7 +761,7 @@ msgstr "Вивести інформацію про статус та спові
 
 #: tools/gst-launch.c:498
 msgid "Output messages"
-msgstr ""
+msgstr "Виведено повідомлення"
 
 #: tools/gst-launch.c:500
 msgid "Do not output status information of TYPE"
@@ -835,38 +809,38 @@ msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PAUSE pipeline ...\n"
-msgstr "Ð\97Ð\90Ð\9fУСÐ\9aÐ\90ЄТЬСЯ канал ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgstr "Ð\9fРÐ\98Ð\97УÐ\9fÐ\98Ð\9dЯЄТЬСЯ канал ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:631
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
-msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n"
+msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:636
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "Ð\97Ð\90Ð\9fУСÐ\9aÐ\90Ð\84ТЬСЯ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» ...\n"
+msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
+msgstr "Ð\9fÐ\9eÐ\9cÐ\98Ð\9bÐ\9aÐ\90: ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\87аÑ\82и Ð²Ñ\96дÑ\82воÑ\80еннÑ\8f.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
-msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
-msgstr "Ð\9fÐ\9eÐ\9cÐ\98Ð\9bÐ\9aÐ\90: ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\87аÑ\82и Ð²Ñ\96дÑ\82воÑ\80еннÑ\8f.\n"
+msgstr "Ð\9fÐ\9eÐ\9cÐ\98Ð\9bÐ\9aÐ\90: ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð¿ÐµÑ\80ейÑ\82и Ñ\83 Ñ\81Ñ\82ан preroll.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:655
 #, c-format
-msgid "RUNNING pipeline ...\n"
-msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:658
 #, c-format
@@ -875,70 +849,41 @@ msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворен
 
 #: tools/gst-launch.c:669
 msgid "Execution ended after %"
-msgstr "Ð\92иконаннÑ\8f Ð·Ð°ÐºÑ\96нÑ\87ено після %"
+msgstr "Ð\92иконаннÑ\8f Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ено після %"
 
 #: tools/gst-launch.c:669
-#, fuzzy
 msgid " ns.\n"
-msgstr " нс).\n"
+msgstr " нс.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:676
 #, fuzzy, c-format
-msgid "READY pipeline ...\n"
-msgstr "Ð\97Ð\90Ð\9fУСÐ\9aÐ\90ЄТЬСЯ канал ...\n"
+msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
+msgstr "Ð\9fРÐ\98Ð\97УÐ\9fÐ\98Ð\9dЯЄТЬСЯ канал ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:681
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NULL pipeline ...\n"
-msgstr "Ð\97Ð\90Ð\9fУСÐ\9aÐ\90ЄТЬСЯ канал ...\n"
+msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
+msgstr "Ð\9fРÐ\98Ð\97УÐ\9fÐ\98Ð\9dЯЄТЬСЯ канал ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
-msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n"
-
-#~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
-#~ msgstr "Кількість ітерацій каналу"
-
-#~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
-#~ msgstr "перелік шляхів у яких шукаються модулі (розділюються символом '%s')"
-
-#~ msgid "Stream is of the wrong format."
-#~ msgstr "Потік у неправильному форматі."
-
-#~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
-#~ msgstr "         Спроба запуститись у будь-якому разі.\n"
-
-#~ msgid "Registry to use"
-#~ msgstr "Реєстр, що використовується"
-
-#~ msgid "REGISTRY"
-#~ msgstr "РЕЄСТР"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error loading %s\n"
-#~ msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
-
-#~ msgid "SCHEDULER"
-#~ msgstr "ПЛАНУВАЛЬНИК"
-
-#~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
-#~ msgstr "Планувальник, що використовується (типовий '%s')"
+msgstr "канал ЗВІЛЬНЕННЯ...\n"
 
-#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
-#~ msgstr "Ð\92имкнÑ\83Ñ\82и Ð¿Ñ\80иÑ\81коÑ\80енÑ\96 Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81оÑ\80а"
+#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "канал Ñ\83 Ñ\81Ñ\82анÑ\96 NO_PREROLL ...\n"
 
-#~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
-#~ msgstr "Ð\9dемаÑ\94 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82Ñ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\80обки Ð¿Ð¾Ñ\82окÑ\83 Ð· MIME Ñ\82ипом %s."
+#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "канал Ñ\83 Ñ\81Ñ\82анÑ\96 PREROLL...\n"
 
-#~ msgid " iterations (sum %"
-#~ msgstr " ітерацій (сума %"
+#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
+#~ msgstr "канал у стані PREROLLED ...\n"
 
-#~ msgid " ns, average %"
-#~ msgstr " нс, середнє %"
+#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n"
+#~ msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n"
 
-#~ msgid " ns, min %"
-#~ msgstr " нс, мінімум %"
+#~ msgid "READY pipeline ...\n"
+#~ msgstr "канал у стані ГОТОВИЙ...\n"
 
-#~ msgid " ns, max %"
-#~ msgstr " нс, максимум %"
+#~ msgid "NULL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "канал у стані NULL...\n"
index af41d5d..b21abad 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:35+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: gst/gst.c:266
+#: gst/gst.c:269
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Hiển thị phiên bản GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:268
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Lập tất cả cảnh báo là nghiêm trọng"
 
-#: gst/gst.c:271
+#: gst/gst.c:274
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Hiển thị tất cả loại gỡ lỗi sẵn sàng rồi thoát"
 
-#: gst/gst.c:274
+#: gst/gst.c:277
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất "
 "gì)"
 
-#: gst/gst.c:276
+#: gst/gst.c:279
 msgid "LEVEL"
 msgstr "MỨC"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:281
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -46,31 +46,31 @@ msgstr ""
 "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi tên_loại:mức để lập mức dứt khoát "
 "cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:281
+#: gst/gst.c:284
 msgid "LIST"
 msgstr "DANH SÁCH"
 
-#: gst/gst.c:283
+#: gst/gst.c:286
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Không xuất dữ liệu gỡ lỗi với màu"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Không gỡ lỗi"
 
-#: gst/gst.c:288
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Chẩn đoán chi tiết việc tải trình cầm phít"
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:291
+#: gst/gst.c:294
 msgid "PATHS"
 msgstr "ĐƯỜNG DẪN"
 
-#: gst/gst.c:293
+#: gst/gst.c:296
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -79,33 +79,33 @@ msgstr ""
 "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các trình cầm phít để tải trước, thêm "
 "vào danh sách được cất giữ trong biến môi trường GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:298
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "CẦM PHÍT"
 
-#: gst/gst.c:298
+#: gst/gst.c:301
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Không bắt lỗi phân đoạn trong khi tải trình cầm phít"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Hiển thị phiên bản GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:786
+#: gst/gst.c:789
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:276
+#: gst/gstelement.c:278
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:278
+#: gst/gstelement.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -298,357 +298,290 @@ msgstr "Không có thông điệp chuẩn cho miền %s và mã %d."
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "title"
 msgstr "tên"
 
-#: gst/gsttaglist.c:89
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "commonly used title"
 msgstr "tên thường dụng"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:95
 msgid "artist"
 msgstr "ca/nhạc sĩ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "người ghi âm nhạc này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "album"
 msgstr "tập"
 
-#: gst/gsttaglist.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album containing this data"
 msgstr "tập nhặc/ảnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "date"
 msgstr "ngày"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:103
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "ngày tạo (dương lịch)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "genre"
 msgstr "loại"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "loại nhạc/ảnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:110
 msgid "comment"
 msgstr "chú thích"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "ý kiến bạn về nhạc/ảnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:114
 msgid "track number"
 msgstr "số đường"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "số đường ghi trong tập hợp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:118
 msgid "track count"
 msgstr "tổng số đường"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "tổng số đường ghi trong tập hợp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "disc number"
 msgstr "số đĩa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:121
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "số đĩa trong tập hợp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "disc count"
 msgstr "tổng số đĩa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "tổng số đĩa trong tập hợp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:132
 msgid "location"
 msgstr "đía chỉ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "địa chỉ Mạng gốc của tập tin này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "description"
 msgstr "mô tả"
 
-#: gst/gsttaglist.c:135
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "bài tóm tắt mà diễn tả nhạc/ảnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version"
 msgstr "phiên bản"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version of this data"
 msgstr "phiên bản của nhạc/ảnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:146
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "Mã ghi chuẩn quốc tế (International Standard Recording Code) - xem địa chỉ "
 "Mạng http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "organization"
 msgstr "tổ chức"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright"
 msgstr "bản quyền"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "câu giữ quyền của nhạc/ảnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact"
 msgstr "liên hệ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact information"
 msgstr "thông tin liên hệ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license"
 msgstr "quyền"
 
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license of data"
 msgstr "quyền của nhạc/ảnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "performer"
 msgstr "người biểu diễn"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "người biểu diễn nhạc/ảnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "duration"
 msgstr "thời gian"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "thời gian bằng đơn vị thời gian loại GStreamer (phần tỷ giây: ns)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "cách mã hóa/giải mà dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "video codec"
 msgstr "codec ảnh động"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu ảnh động này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "audio codec"
 msgstr "codec âm thanh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu âm thanh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "bitrate"
 msgstr "tỷ lệ bit"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, chính xác hay trung bình, bẳng bit/giây"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "tỷ lệ bit không đáng kể"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, không đáng kể, bẳng bit/giây"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "tỷ lệ bit tối thiểu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, tối thiểu, bẳng bit/giây"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "tỳ lệ bit tối đa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây được phát, tối đa, bẳng bit/giây"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder"
 msgstr "trình mã hóa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:184
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "trình mã hóa được sử dụng để mã hóa dòng này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "encoder version"
 msgstr "phiên bản trình mã hóa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "phiên bản của trình mã hóa được sử dụng để mã hóa dòng này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial"
 msgstr "số sản xuất"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial number of track"
 msgstr "số sản xuất của dòng này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "nhớ âm lượng dòng"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "track gain in db"
 msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của dòng này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "nhớ âm lượng tối đa dòng"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "peak of the track"
 msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho dòng này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "nhớ âm lượng tập nhạc/ảnh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "album gain in db"
 msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của tập nhạc/ảnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "nhớ âm lượng tối đa tập nhạc/ảnh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "peak of the album"
 msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho tập nhạc/ảnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:237
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/base/gstbasesink.c:603
-msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:230
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để ghi vào."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Không mở được tập tin \"%s\" để ghi."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:253
-#, c-format
-msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin \"%s\"."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425
-#, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin \"%s\"."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:910
-msgid "No file name specified for reading."
-msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để đọc."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
-msgstr "Không mở được tập tin \"%s\" để đọc."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get info on \"%s\"."
-msgstr "không kết hợp được %s đến %s"
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:938
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr " \"%s\" là thư mục."
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:945
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr "Tập tin \"%s\" là ổ cắm."
-
-#: gst/elements/gstidentity.c:316
-msgid "Failed after iterations as requested."
-msgstr "Không làm được sau khi làm việc ấy số lần được chọn."
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182
-msgid "caps"
-msgstr "khả năng"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183
-msgid "detected capabilities in stream"
-msgstr "những khả năng được tìm trong dòng"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186
-msgid "minimum"
-msgstr "tối thiểu"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190
-msgid "maximum"
-msgstr "tối đa"
-
 #: gst/parse/grammar.y:206
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
@@ -722,6 +655,73 @@ msgstr ""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "không cho phép đường ống trống"
 
+#: gst/base/gstbasesink.c:603
+msgid "Internal data flow problem."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để ghi vào."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:237
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "Không mở được tập tin \"%s\" để ghi."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:253
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để đọc."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
+msgstr "Không mở được tập tin \"%s\" để đọc."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get info on \"%s\"."
+msgstr "không kết hợp được %s đến %s"
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr " \"%s\" là thư mục."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr "Tập tin \"%s\" là ổ cắm."
+
+#: plugins/elements/gstidentity.c:351
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr "Không làm được sau khi làm việc ấy số lần được chọn."
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182
+msgid "caps"
+msgstr "khả năng"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr "những khả năng được tìm trong dòng"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186
+msgid "minimum"
+msgstr "tối thiểu"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+msgid "maximum"
+msgstr "tối đa"
+
 #: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Hiển thị tất cả yếu tố"
@@ -834,28 +834,28 @@ msgstr "LỖI: chưa tìm được yếu tố 'đường ống'.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PAUSE pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:631
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:636
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
+msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
+msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
-msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:650
 #, fuzzy, c-format
@@ -864,8 +864,8 @@ msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:655
 #, c-format
-msgid "RUNNING pipeline ...\n"
-msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:658
 #, c-format
@@ -882,12 +882,12 @@ msgstr ""
 
 #: tools/gst-launch.c:676
 #, fuzzy, c-format
-msgid "READY pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:681
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NULL pipeline ...\n"
+msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
 
 #: tools/gst-launch.c:686
@@ -895,6 +895,29 @@ msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
+#~ msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
+
+#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n"
+#~ msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "READY pipeline ...\n"
+#~ msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NULL pipeline ...\n"
+#~ msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n"
+
 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
 #~ msgstr "Số lần sử dụng đường ống"