"Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170226\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-04 00:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-04 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
#: gcov-tool.c:520
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#, c-format
msgid "Copyright %s 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright %s 2014–2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright %s 2014–2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: gcov-tool.c:523 gcov.c:691
#, c-format
msgstr "Nicht erreichbar"
#: cif-code.def:141
-#, fuzzy
-#| msgid "caller is instrumetnation thunk"
msgid "caller is instrumentation thunk"
msgstr "Aufrufer ist Instrumentierungs-Thunk"
msgstr "Größtes geschätztes Ergebnis eines als vorhersagbar betrachteten Sprunges."
#: params.def:54
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
+#, no-c-format
msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
msgstr "Kleinste voraussichtliche Beschleunigung, die dem Inliner erlaubt, inline-insns-single und inline-isnsns-auto zu ignorieren."
msgstr "Durchschnittliche Anzahl der Iterationen einer Schleife."
#: params.def:537
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
+#, no-c-format
msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
-msgstr "Höchstzahl der aktiven lokalen Speicherungen bei RTL-Eliminierung toter Speicherungen."
+msgstr "Maximal Größe (in Bytes) der Objekte, die bei der Eliminierung toter Speicherungen byteweise verfolgt werden."
#: params.def:542
#, no-c-format
msgstr ""
#: params.def:1110
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Maximum number of constant stores to merge in thestore merging pass"
+#, no-c-format
msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass"
msgstr "Höchstzahl der konstanten Speicherungen, die im Speicherzusammenfassungs-Durchgang zusammengefasst werden."
#: fortran/module.c:1588
msgid "find_enum(): Enum not found"
-msgstr "find_enum(): Enum nicht gefunden"
+msgstr "find_enum(): Enum not found"
#: fortran/module.c:2274
msgid "Expected attribute bit name"
msgstr "Argument %d von %qE muss im Bereich %d...%d liegen"
#: calls.c:1488
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "call to non-function %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
-msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
+msgstr "in einem Aufruf der eingebauten Allokationsfunktion %qD"
#: calls.c:1491
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inline function %q+D declared weak"
+#, gcc-internal-format
msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
-msgstr "»inline«-Funktion %q+D als »schwach« deklariert"
+msgstr "in einem Aufruf der hier deklarierten Allokationsfunktion %qD"
#: calls.c:1505
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "[cannot find %s]"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot tail-call: %s"
-msgstr "[%s kann nicht gefunden werden]"
+msgstr "Tail-Call nicht möglich: %s"
#: calls.c:3068
#, gcc-internal-format
msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
#: calls.c:3745
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "passing too large argument on stack"
-msgstr "Übergabe von %qT für Argument %P von %qD"
+msgstr "Übergabe von zu großem Argument auf dem Stapel"
#: cfgexpand.c:1645 function.c:993 varasm.c:2179
#, gcc-internal-format
msgstr "Größe der Variablen %q+D ist zu hoch"
#: cfgexpand.c:1657
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
-msgstr "Globale Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
+msgstr "Stapelspeicher für Variable %q+D kann nicht angefordert werden, nackte Funktion"
#: cfgexpand.c:2734
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cfgloop.c:1352
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "loop with header %d not in loop tree"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "loop with header %d marked for removal"
-msgstr "Schleife mit Kopf %d nicht in Schleifenbaum"
+msgstr "Schleife mit Kopf %d zum Löschen markiert"
#: cfgloop.c:1357
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Schleife mit Kopf %d nicht in Schleifenbaum"
#: cfgloop.c:1363
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "loop with header %d not in loop tree"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
-msgstr "Schleife mit Kopf %d nicht in Schleifenbaum"
+msgstr "Nicht-Schleife mit Kopf %d nicht zum Löschen markiert"
#: cfgloop.c:1377
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "loop with header %d not in loop tree"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "removed loop %d in loop tree"
-msgstr "Schleife mit Kopf %d nicht in Schleifenbaum"
+msgstr "Schleife %d aus Schleifenbaum entfernt"
#: cfgloop.c:1385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: cfgrtl.c:2456
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
+msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
#: cfgrtl.c:2477
#, gcc-internal-format
msgstr "EH-Kante überschneidet Abschnittsgrenze in BB %i"
#: cfgrtl.c:2494
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
-msgstr "EH-Kante überschneidet Abschnittsgrenze in BB %i"
+msgstr "Interner Fehler: No region crossing jump at section boundary in bb %i"
#: cfgrtl.c:2501
#, gcc-internal-format
msgstr "»inline«-Clone in gleicher Comdat-Gruppenliste"
#: cgraph.c:3095
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no symbol table found"
+#, gcc-internal-format
msgid "local symbols must be defined"
-msgstr "keine Symboltabelle gefunden"
+msgstr "lokale Symbole müssen definiert sein"
#: cgraph.c:3100
#, gcc-internal-format
msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit %i passt nicht zur BB-Häufigkeit %i"
#: cgraph.c:3199
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
-msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit %i passt nicht zur BB-Häufigkeit %i"
+msgstr "Häufigkeit %i der indirekten Aufrufe entspricht nicht der BB-Häufigkeit %i"
#: cgraph.c:3208
#, gcc-internal-format
msgstr "Inlined_to-Zeiger verweist auf sich selbst"
#: cgraph.c:3225
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node has wrong clone_of"
+#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
-msgstr "Knoten hat falsches clone_of"
+msgstr "Interner Fehler: cgraph_node has wrong clone_of"
#: cgraph.c:3237
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node has wrong clone list"
+#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone list"
-msgstr "Knoten hat falsche Clone-Liste"
+msgstr "Interner Fehler: cgraph_node has wrong clone list"
#: cgraph.c:3243
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node is in clone list but it is not clone"
+#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
-msgstr "Knoten ist in Clone-Liste, aber es ist kein Clone"
+msgstr "Interner Fehler: cgraph_node is in clone list but it is not clone"
#: cgraph.c:3248
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node has wrong prev_clone pointer"
+#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
-msgstr "Knoten hat falschen Zeiger prev_clone"
+msgstr "Interner Fehler: cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
#: cgraph.c:3253
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cgraph.c:3301
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
-msgstr "Ausrichtung von %qD ist größer als ursprüngliche Deklaration"
+msgstr "Interner Fehler: Not instrumented node has non-NULL original declaration"
#: cgraph.c:3311
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
-msgstr "Ausrichtung von %qD ist größer als ursprüngliche Deklaration"
+msgstr "Interner Fehler: Instrumented node has wrong original declaration"
#: cgraph.c:3329
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Alias has more than one alias reference"
+#, gcc-internal-format
msgid "Node has more than one chkp reference"
-msgstr "Alias hat mehr als eine Alias-Reference"
+msgstr "Interner Fehler: Node has more than one chkp reference"
#: cgraph.c:3334
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "forming reference to reference type %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
-msgstr "Referenz auf Referenztyp %qT wird geformt"
+msgstr "Interner Fehler: Wrong node is referenced with chkp reference"
#: cgraph.c:3342
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Analyzed alias has no reference"
+#, gcc-internal-format
msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
-msgstr "Analysierter Alias hat keine Referenz"
+msgstr "Interner Fehler: Analyzed node has no reference to instrumented version"
#: cgraph.c:3356
#, gcc-internal-format
msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call stmt:"
#: cgraph.c:3454
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected statement"
+#, gcc-internal-format
msgid "reference to dead statement"
-msgstr "Anweisung erwartet"
+msgstr "Interner Fehler: reference to dead statement"
#: cgraph.c:3467
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
#: cgraphunit.c:1014
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D defined but not used"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined but not used"
-msgstr "%q+D definiert, aber nicht verwendet"
+msgstr "%qD definiert, aber nicht verwendet"
#: cgraphunit.c:1319 c-family/c-pragma.c:337
#, gcc-internal-format
msgstr "Zurückfordern der nicht benötigten Funktion in gleicher Comdat-Gruppe gescheitert"
#: cgraphunit.c:1701
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
-msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode %q#D mit %<...%> scheitert"
+msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode %qD mit %<...%> scheitert"
#: cgraphunit.c:2064
#, gcc-internal-format
msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
#: convert.c:945
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can%'t convert between vector values of different size"
+#, gcc-internal-format
msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
-msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
+msgstr "Vektor vom Typ %qT kann nicht in Typ %qT konvertiert werden, da sie unterschiedlich groß sind"
#: convert.c:953
#, gcc-internal-format
msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
#: convert.c:1076
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can%'t convert between vector values of different size"
+#, gcc-internal-format
msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
-msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
+msgstr "Wert vom Typ %qT kann nicht in Vektortyp %qT konvertiert werden, da sie unterschiedlich groß sind"
#: convert.c:1084
#, gcc-internal-format
msgstr "Kontrollfluss der Funktion %qE passt nicht zu seinen Profildaten (Zähler %qs)"
#: coverage.c:404
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "execution counts estimated"
+#, gcc-internal-format
msgid "execution counts estimated\n"
-msgstr "Ausführungszähler voraussichtlich"
+msgstr "Ausführungszähler geschätzt\n"
#: coverage.c:405
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "execution counts assumed to be zero"
+#, gcc-internal-format
msgid "execution counts assumed to be zero\n"
-msgstr "Ausführungszähler als null angenommen"
+msgstr "Ausführungszähler als null angenommen\n"
#: coverage.c:417
#, gcc-internal-format
msgid "reverse floating-point scalar storage order"
msgstr ""
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79858
#: expmed.c:399
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Generate code for the Boehm GC"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "reverse storage order for %smode"
-msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen"
+msgstr ""
#: expmed.c:642
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs ist eine unbekannte Option für -save-temps"
#: gcc.c:4471 toplev.c:893
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is not a valid output file"
+#, gcc-internal-format
msgid "input file %qs is the same as output file"
-msgstr "%qs ist keine gültige Ausgabedatei"
+msgstr "Eingabedatei %qs ist dieselbe wie die Ausgabedatei"
#: gcc.c:4498
#, gcc-internal-format
msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
#: gcc.c:7812
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
-msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %<-fdump-%s%>"
+msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %<-%s%>; meinten Sie %<-%s%>?"
#: gcc.c:7816
#, gcc-internal-format
msgstr "zu wenige Argumente für %%:replace-extension"
#: gcc.c:9885
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
-msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_complex%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %%:debug-level-gt"
#: gcov-tool.c:72
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "error writing %qs"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "error in removing %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
+msgstr "Fehler beim Entfernen von %s\n"
#: gcov-tool.c:103
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "cannot take address of %qs"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot make directory %s"
-msgstr "die Adresse von %qs kann nicht ermittelt werden"
+msgstr "Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden"
#: gcov-tool.c:111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+#, gcc-internal-format
msgid "Cannot get current directory name"
-msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+msgstr "Name des aktuellen Verzeichnisses kann nicht ermittelt werden"
#: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change directory to %s"
-msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+msgstr "Verzeichnis %s kann nicht gewechselt werden"
#: gcov-tool.c:214
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
+#, gcc-internal-format
msgid "weights need to be non-negative\n"
-msgstr "'%s' bei %L muss nichtnegativ sein"
+msgstr "Gewichte müssen nichtnegativ sein\n"
#: gcov-tool.c:349
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
+#, gcc-internal-format
msgid "scale needs to be non-negative\n"
-msgstr "'%s' bei %L muss nichtnegativ sein"
+msgstr "Skalierung muss muss nichtnegativ sein\n"
#: gcse.c:3980
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
#: gcse.c:3992
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
-msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register"
+msgstr "%s: %d Basisblöcke und %d Register; erhöhen Sie --param max-gcse-memory auf mehr als %d"
#: gencfn-macros.c:183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: gentarget-def.c:126
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid operand for '%%%c'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid prototype for '%s'"
-msgstr "ungültiger Operand für »%%%c«"
+msgstr "ungültiger Prototyp für »%s«"
#: gentarget-def.c:131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: gentarget-def.c:148
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
-msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
+msgstr "Argument %d von »%s« hatte nicht den erwarteten Namen"
#: gentarget-def.c:168
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: gentarget-def.c:276
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "deleted definition of %qD"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate definition of '%s'"
-msgstr "Definition von %qD gelöscht"
+msgstr "doppelte Definition von »%s«"
#: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
#: ggc-page.c:2458 ggc-page.c:2489 ggc-page.c:2496
msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
#: gimple-ssa-isolate-paths.c:274
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "target is not pointer or reference"
+#, gcc-internal-format
msgid "potential null pointer dereference"
-msgstr "Ziel ist kein Zeiger oder Referenz"
+msgstr "Mögliche Dereferenzierung eines Nullzeigers"
#: gimple-ssa-isolate-paths.c:314
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "null pointer"
+#, gcc-internal-format
msgid "null pointer dereference"
-msgstr "Null-Zeiger"
+msgstr "Dereferenzierung eines Nullzeigers"
#: gimple-ssa-isolate-paths.c:413 gimple-ssa-isolate-paths.c:531 tree.c:12854
#: tree.c:12891 c/c-typeck.c:2906 c/c-typeck.c:2990 c/c-typeck.c:9903
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.c:2662
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Negative argument N at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "directive argument %qE"
-msgstr "Negatives Argument N bei %L"
+msgstr "Direktiven-Argument %qE"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2664
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
+#, gcc-internal-format
msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
-msgstr "Durchlauf %s für Funktionen im Bereich [%u, %u] ausschalten"
+msgstr "Direktiven-Argument im Bereich [%E, %E]"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2668
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.c:3534
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "null pointer"
+#, gcc-internal-format
msgid "null destination pointer"
-msgstr "Null-Zeiger"
+msgstr "Zielzeiger ist NULL"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3551
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: gimple-ssa-sprintf.c:3563
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s in format string at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "null format string"
-msgstr "%s in Formatzeichenkette bei %L"
+msgstr "NULL-Formatzeichenkette"
#: gimple-ssa-warn-alloca.c:460
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of %<auto%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "use of %<alloca%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%>"
+msgstr "Verwendung von %<alloca%>"
#: gimple-ssa-warn-alloca.c:482
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Warn if a variable length array is used"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument to variable-length array may be too large"
-msgstr "Warnen, wenn ein Feld veränderbarer Länge verwendet wird"
+msgstr "Argument für Array mit variabler Länge könnte zu groß sein"
#: gimple-ssa-warn-alloca.c:484
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
-msgstr "Argument für Attribut %qE ist größer als %d"
+msgstr "Argument für %<alloca%> könnte zu groß sein"
#: gimple-ssa-warn-alloca.c:488
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-alloca.c:495
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Warn if a variable length array is used"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument to variable-length array is too large"
-msgstr "Warnen, wenn ein Feld veränderbarer Länge verwendet wird"
+msgstr "Argument für Array mit variabler Länge ist zu groß"
#: gimple-ssa-warn-alloca.c:497
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> is too large"
-msgstr "Argument für Attribut %qE ist größer als %d"
+msgstr "Argument für %<alloca%> ist zu groß"
#: gimple-ssa-warn-alloca.c:501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-alloca.c:507
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable length array is used"
+#, gcc-internal-format
msgid "variable-length array bound is unknown"
-msgstr "Feld variabler Größe wird verwendet"
+msgstr "Array variabler Länge hat unbekannte Obergrenze"
#: gimple-ssa-warn-alloca.c:508
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type of %qE is unknown"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<alloca%> bound is unknown"
-msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
+msgstr "Obergrenze von %<alloca%> ist unbekannt"
#: gimple-ssa-warn-alloca.c:512
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C90 forbids variable length array"
+#, gcc-internal-format
msgid "unbounded use of variable-length array"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld variabler Größe"
+msgstr "unbegrenzte Verwendung von Array mit variabler Länge"
#: gimple-ssa-warn-alloca.c:513
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of %<auto%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "unbounded use of %<alloca%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%>"
+msgstr "unbegrenzte Verwendung von %<auto%>"
#: gimple-ssa-warn-alloca.c:517
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: gimple-ssa-warn-alloca.c:531
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Warn if a variable length array is used"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument to variable-length array is zero"
-msgstr "Warnen, wenn ein Feld veränderbarer Länge verwendet wird"
+msgstr "Argument für Array variabler Länge ist null"
#: gimple-ssa-warn-alloca.c:533
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> is zero"
-msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
+msgstr "Argument für %<alloca%> ist null"
#: gimple-streamer-in.c:210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "GIMPLE-Prüfung: %s(%s) erwartet, haben %s(%s) in %s, bei %s:%d"
#: gimplify.c:1799
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "statement with no effect"
+#, gcc-internal-format
msgid "statement will never be executed"
-msgstr "Anweisung ohne Effekt"
+msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt"
#: gimplify.c:2102 gimplify.c:2110
#, gcc-internal-format
msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar"
#: gimplify.c:6746
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
+#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
-msgstr "threadprivate Variable %qE in unverknüpfter Task verwendet"
+msgstr "threadprivate Variable %qE in Zielregion verwendet"
#: gimplify.c:6748
#, gcc-internal-format
msgstr "umgebende Task"
#: gimplify.c:6824
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing %s"
-msgstr "%qE in umgebender Parallele nicht angegeben"
+msgstr "%qE in umgebendem %s nicht angegeben"
#: gimplify.c:6826
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "enclosing task"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "enclosing %s"
-msgstr "umgebende Task"
+msgstr "umgebendes %s"
#: gimplify.c:6936
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
-msgstr "%qE in umgebender Parallele nicht angegeben"
+msgstr "%qE in umgebendem OpenACC-%qs-Konstrukt nicht angegeben"
#: gimplify.c:6938
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enclosing task"
+#, gcc-internal-format
msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
-msgstr "umgebende Task"
+msgstr "umgebendes OpenACC-%qs-Konstrukt"
#: gimplify.c:6989
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: gimplify.c:6997
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
-msgstr "%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
+msgstr "%qE erfordert eine %<declare%>-Direktive, um in einer %<routine%>-Funktion benutzt zu werden"
#: gimplify.c:7063 gimplify.c:7662
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
-msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
+msgstr "Variable %qE in umgebender %<host_data%>-Region deklariert"
#: gimplify.c:7084
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: gimplify.c:7202 gimplify.c:7234
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
+#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
-msgstr "%HSchleifenvariable %qE ist vorzeichenlos"
+msgstr "Iterationsvariable %qE ist vorbestimmt linear"
#: gimplify.c:7205
#, gcc-internal-format
msgstr "Schleifenvariable %qE sollte nicht Reduktion sein"
#: gimplify.c:7225
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "iteration variable %qE should be private"
+#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be linear"
-msgstr "Schleifenvariable %qE sollte »private« sein"
+msgstr "Iterationsvariable %qE sollte nicht »linear« sein"
#: gimplify.c:7228
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
+#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
-msgstr "Schleifenvariable %qE sollte nicht »firstprivate« sein"
+msgstr "Iterationsvariable %qE sollte nicht »lastprivate« sein"
#: gimplify.c:7231
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "iteration variable %qE should be private"
+#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be private"
-msgstr "Schleifenvariable %qE sollte »private« sein"
+msgstr "Iterationsvariable %qE sollte nicht »private« sein"
#: gimplify.c:7532
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: gimplify.c:7950
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in map clauses"
-msgstr "%qD tritt in Datenklausel mehrfach auf"
+msgstr "%qE tritt in Mapklauseln mehrfach auf"
#: gimplify.c:8254
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s variable %qE is private in outer context"
+#, gcc-internal-format
msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
-msgstr "%s Variable %qE ist im äußeren Kontext »private«"
+msgstr "»copyprivate«-Variable %qE ist im äußeren Kontext weder »threadprivate« noch »private«"
#: gimplify.c:8274
#, gcc-internal-format
msgstr "%s Variable %qE ist im äußeren Kontext »private«"
#: gimplify.c:8300
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<operator%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
-msgstr "%<operator%> erwartet"
+msgstr "%qs %<if%>-Klausel-Modifizierer anstelle %qs erwartet"
#: gimplify.c:8566
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: gimplify.c:9050
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid template declaration of %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid private reduction on %qE"
-msgstr "ungültige Templatedeklaration von %qD"
+msgstr "ungültige »private«-Reduktion auf %qE"
#: gimplify.c:10858 omp-low.c:2812
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
-msgstr "geordnete Region muss innerhalb einer Schleifenregion mit geordneter Klausel eng geschachtelt sein"
+msgstr "%<ordered%>-Konstrukt mit %<depend%>-Klausel muss innerhalb einer Schleife mit %<ordered%>-Klausel und Parameter eng geschachtelt sein"
#: gimplify.c:10876
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: gimplify.c:10889
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "number of results does not match number of values"
+#, gcc-internal-format
msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
-msgstr "Anzahl der Ergebnisse passt nicht zur Anzahl der Werte"
+msgstr "Anzahl der Variablen in %<depend(sink)%>-Klausel passt nicht zur Anzahl der Iterationsvariablen"
#: gimplify.c:10902
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: gimplify.c:11856
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
-msgstr "%<}%> vor %<else%> erwartet"
+msgstr "%<_Cilk_spawn%> vor %<_Cilk_sync%> erwartet"
#: gimplify.c:12155
#, gcc-internal-format
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
#: graphite.c:350
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
+#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
-msgstr "Graphite-Schleifenoptimierungen können nicht verwendet werden"
+msgstr "Graphite-Schleifenoptimierungen können nicht verwendet werden (ISL ist nicht verfügbar)."
#: hsa-brig.c:908
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: hsa-common.c:241
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "move insn not handled"
+#, gcc-internal-format
msgid "HSA image ops not handled"
-msgstr "Kopierbefehl nicht behandelt"
+msgstr "HSA-Bildbefehle nicht behandelt"
#: hsa-gen.c:1185
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: hsa-gen.c:1189 hsa-gen.c:1202
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "verification failed: %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "HSA SSA verification failed"
-msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
+msgstr "HSA-SSA-Verifikation fehlgeschlagen"
#: hsa-gen.c:1198
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: hsa-gen.c:1462
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "verification failed: %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "HSA instruction verification failed"
-msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
+msgstr "HSA-Befehlsverifikation fehlgeschlagen"
#: input.c:1147
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: internal-fn.c:413
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of %<auto%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des Attributs %<fallthrough%>"
#: ipa-chkp.c:667
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs function cannot have arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "function cannot be instrumented"
-msgstr "Funktion %qs kann keine Argumente haben"
+msgstr "Funktion kann nicht instrumentiert werden"
#: ipa-devirt.c:752 ipa-devirt.c:903
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: ipa-devirt.c:868
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
+#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+msgstr ""
#: ipa-devirt.c:911 ipa-devirt.c:941
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: ipa-devirt.c:915
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+#, gcc-internal-format
msgid "contains additional virtual method %qD"
-msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %q+D angegeben"
+msgstr "enthält zusätzliche virtuelle Methode %qD"
#: ipa-devirt.c:922
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
+#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+msgstr ""
#: ipa-devirt.c:947
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "virtual function %q+D"
+#, gcc-internal-format
msgid "virtual method %qD"
-msgstr "virtuelle Funktion %q+D"
+msgstr "virtuelle Methode %qD"
#: ipa-devirt.c:951
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: ipa-devirt.c:957
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
+#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+msgstr ""
#: ipa-devirt.c:987
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous definition here"
+#, gcc-internal-format
msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
-msgstr "vorherige Definition hier"
+msgstr "Typ %qT verletzt die One Definition Rule von C++"
#: ipa-devirt.c:998 ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1263 ipa-devirt.c:1355
#: ipa-devirt.c:1394 ipa-devirt.c:1412
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
+#, gcc-internal-format
msgid "a different type is defined in another translation unit"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+msgstr "ein unterschiedlicher Typ ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
#: ipa-devirt.c:1005
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: ipa-devirt.c:1109
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
+#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+msgstr "Typ %qT (in unbenanntem Namensraum definiert) kann nicht zum Typ %qT passen (über Grenzen von Übersetzungseinheiten hinaus)"
#: ipa-devirt.c:1114
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
+#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+msgstr "Typ %qT (in unbenanntem Namensraum definiert) kann nicht passen (über Grenzen von Übersetzungseinheiten hinaus)"
#: ipa-devirt.c:1119
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
+#, gcc-internal-format
msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+msgstr "der inkompatible Typ, der in einer anderen Übersetzungseinheit definiert ist"
#: ipa-devirt.c:1142
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
-msgstr "Typ %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
+msgstr "Typname %<%s%> sollte dem Typnamen %<%s%> entsprechen"
#: ipa-devirt.c:1146 ipa-devirt.c:1238
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incompatible types in send"
+#, gcc-internal-format
msgid "the incompatible type is defined here"
-msgstr "inkompatible Typen in »send«"
+msgstr "der inkompatible Typ ist hier definiert"
#: ipa-devirt.c:1174
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array reference out of bounds"
+#, gcc-internal-format
msgid "array types have different bounds"
-msgstr "Feldreferenz außerhalb des Wertebereichs"
+msgstr "Feldtypen haben unterschiedliche Grenzen"
#: ipa-devirt.c:1189
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "field initializer type mismatch"
+#, gcc-internal-format
msgid "return value type mismatch"
-msgstr "Typ der Feldinitialisierung passt nicht"
+msgstr "unverträgliche Rückgabetypen"
#: ipa-devirt.c:1204
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: ipa-devirt.c:1207
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type mismatch in parameter %i"
-msgstr "Typ passt nicht in Nichttypen-Parameterbündel"
+msgstr "unverträgliche Typen in Parameter %i"
#: ipa-devirt.c:1218
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "different parameter types"
+#, gcc-internal-format
msgid "types have different parameter counts"
-msgstr "unterschiedliche Parametertypen"
+msgstr "Typen haben unterschiedliche Anzahl von Parametern"
#: ipa-devirt.c:1229
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous definition here"
+#, gcc-internal-format
msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
-msgstr "vorherige Definition hier"
+msgstr "Typ %qT verletzt für sich genommen die One Definition Rule von C++"
#: ipa-devirt.c:1235
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "type %qT should match type %qT"
-msgstr "Typ %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
+msgstr "Typ %qT sollte Typ %qT entsprechen"
#: ipa-devirt.c:1270
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: ipa-devirt.c:1288
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
+#, gcc-internal-format
msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+msgstr "Ein Typ mit unterschiedlichen Attributen ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
#: ipa-devirt.c:1303
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: ipa-devirt.c:1454
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
+#, gcc-internal-format
msgid "has different return value in another translation unit"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+msgstr "hat unterschiedlichen Rückgabetyp in einer anderen Übersetzungseinheit"
#: ipa-devirt.c:1477 ipa-devirt.c:1489
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
+#, gcc-internal-format
msgid "has different parameters in another translation unit"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+msgstr "hat unterschiedliche Parameter in einer anderen Übersetzungseinheit"
#: ipa-devirt.c:1512
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
+#, gcc-internal-format
msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+msgstr "ein Typ aus einer anderen Übersetzungseinheit ist nicht polymorph"
#: ipa-devirt.c:1516
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
+#, gcc-internal-format
msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+msgstr "ein Typ aus einer anderen Übersetzungseinheit ist polymorph"
#: ipa-devirt.c:1534 ipa-devirt.c:1590
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
+#, gcc-internal-format
msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+msgstr "ein Typ mit unterschiedlichen Zeigern in der virtuellen Tabelle ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
#: ipa-devirt.c:1541 ipa-devirt.c:1595
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
+#, gcc-internal-format
msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+msgstr "ein Typ mit unterschiedlichen Basistypen ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
#: ipa-devirt.c:1549
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
+#, gcc-internal-format
msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+msgstr "ein Feld mit unterschiedlichem Namen ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
#: ipa-devirt.c:1563
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: ipa-devirt.c:1576
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
+#, gcc-internal-format
msgid "fields has different layout in another translation unit"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+msgstr "Felder haben unterschiedliches Layout in einer anderen Übersetzungseinheit"
#: ipa-devirt.c:1599
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: ipa-devirt.c:1631
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
+#, gcc-internal-format
msgid "a definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+msgstr "eine Definition in einer anderen Übersetzungseinheit, die sich im Schlüsselwort »virtual« unterscheidet"
#: ipa-devirt.c:1638
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
+#, gcc-internal-format
msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+msgstr "Layout der virtuellen Tabelle ist in einer anderen Übersetzungseinheit unterschiedlich"
#: ipa-devirt.c:1647
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: ipa-devirt.c:1808
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "struct defined here"
+#, gcc-internal-format
msgid "the extra base is defined here"
-msgstr "»struct« wurde hier definiert"
+msgstr "die zusätzliche Basisklasse ist hier definiert"
#: ipa-devirt.c:3777
#, gcc-internal-format
msgstr[1] ""
#: ipa-hsa.c:57
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
-msgstr "%qE ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
+msgstr "HSAIL konnte für Funktion %s nicht generiert werden: Funktion kann nicht geklont werden"
#: ipa-inline-analysis.c:4400
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: ira.c:5538
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "as %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "for %qD"
-msgstr "als %qD"
+msgstr "für %qD"
#: ira.c:5552
#, gcc-internal-format
msgstr "%<asm%>-Operand hat unmögliche Nebenbedingungen"
#: lra-assigns.c:1456
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "unable to find a register to spill"
-msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
+msgstr "Kein Register zum Auslagern gefunden"
#: lra-assigns.c:1684
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Maximum number of LRA constraint passes is achieved (%d)\n"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
msgstr "Höchstzahl der Durchläufe für LRA-Bedingungen ist erreicht (%d)\n"
msgstr "Höchstzahl der erzeugten Neuladeanweisungen pro Anweisung ist erreicht (%d)\n"
#: lto-cgraph.c:1293
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
-msgstr "Bytecode-Strom: Mehrere Instanzen des Cgraph-Knoten %d gefunden"
+msgstr "Bytecode-Strom: Mehrere Instanzen des Cgraph-Knoten mit UID %d gefunden"
#: lto-cgraph.c:1472
#, gcc-internal-format
msgstr "LTO-Abschnittsreferenzen können nicht in %s gefunden werden"
#: lto-cgraph.c:1942
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid rotate insn"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid offload table in %s"
-msgstr "ungültiger Rotierbefehl"
+msgstr "ungültige offload-Tabelle in %s"
#: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
#: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
msgstr "Bytecode-Strom: unerwartete Marke %s"
#: lto-streamer-in.c:903 lto-streamer-in.c:913
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "machine independent builtin code out of range"
+#, gcc-internal-format
msgid "Cgraph edge statement index out of range"
-msgstr "maschinenunabhängiger eingebauter Code außerhalb des Wertebereiches"
+msgstr ""
#: lto-streamer-in.c:907 lto-streamer-in.c:916
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: lto-streamer-in.c:923
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constant out of range"
+#, gcc-internal-format
msgid "Reference statement index out of range"
-msgstr "Konstante ist außerhalb des Wertebereiches"
+msgstr ""
#: lto-streamer-in.c:926
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+#, gcc-internal-format
msgid "Reference statement index not found"
-msgstr "Warnen, wenn veraltete Leeranweisungen gefunden werden"
+msgstr ""
#: lto-streamer-in.c:1545
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "cannot read LTO decls from %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read LTO mode table from %s"
-msgstr "LTO-Deklarationen von %s können nicht gelesen werden"
+msgstr "LTO-Modus-Tabelle kann nicht aus %s gelesen werden"
#: lto-streamer-in.c:1643
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "unsupported defining stmt"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported mode %s\n"
-msgstr "nicht unterstützte Definitionsanweisung"
+msgstr "nicht unterstützter Modus %s\n"
#: lto-streamer-out.c:420 lto-streamer-out.c:664
#, gcc-internal-format
msgstr "Bytecode-Strom: unerwarteter LTO-Abschnitt %s"
#: lto-streamer.c:383
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream in file '%s' generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
-msgstr "Bytecode-Ströme mit LTO-Version %d.%d statt des erwarteten %d.%d erzeugt"
+msgstr "Bytecode-Strom in Datei »%s« mit LTO-Version %d.%d statt des erwarteten %d.%d erzeugt"
#: lto-wrapper.c:114
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deleting LTRANS file %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
-msgstr "LTRANS-Datei %s wird gelöscht"
+msgstr "LTRANS-Datei %s wird gelöscht: %m"
#: lto-wrapper.c:151
#, gcc-internal-format
msgstr "ungültige COLLECT_GCC_OPTIONS"
#: lto-wrapper.c:307
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Option %s with different values"
-msgstr "Redeklaration %qD unterscheidet sich in %<constexpr%>"
+msgstr "Option %s mit unterschiedlichen Werten"
#: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: lto-wrapper.c:835
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no input files"
+#, gcc-internal-format
msgid "reading input file"
-msgstr "keine Eingabedateien"
+msgstr "Eingabedatei wird gelesen"
#: lto-wrapper.c:840
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Error writing output file '%s'\n"
+#, gcc-internal-format
msgid "writing output file"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
+msgstr "Ausgabedatei wird geschrieben"
#: lto-wrapper.c:870
#, gcc-internal-format
msgstr "Umgebungsvariable COLLECT_GCC_OPTIONS muss gesetzt sein"
#: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can't open %s: %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot open %s: %m"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
#: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can%'t read %s: %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot read %s: %m"
msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
#: lto-wrapper.c:1165
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid operation (%s)"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid format of %s"
-msgstr "ungültige Operation (%s)"
+msgstr "ungültiges Format von %s"
#: lto-wrapper.c:1301
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "fopen %s: %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "fopen: %s: %m"
msgstr "fopen %s: %m"
#: multiple_target.c:67
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported in this configuration"
+#, gcc-internal-format
msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
-msgstr "Multiversionierung erfordert ifunc, was in dieser Konfiguration nicht unterstützt wird"
+msgstr "der Aufruf erfordert ifunc, was in dieser Konfiguration nicht unterstützt wird"
#: multiple_target.c:76
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "version attribute is not a string"
+#, gcc-internal-format
msgid "default target_clones attribute was not set"
-msgstr "Versionsattribut ist keine Zeichenkette"
+msgstr "Standard-»target_clones«-Attribut wurde nicht gesetzt"
#: multiple_target.c:251
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE incompatible attribute ignored"
+#, gcc-internal-format
msgid "single target_clones attribute is ignored"
-msgstr "%qE-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
+msgstr "einzelnes »target_clones«-Attribut wird ignoriert"
#: multiple_target.c:263
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "default argument %qE uses %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "default target was not set"
-msgstr "Standardargument %qE verwendet %qD"
+msgstr "Standard-Ziel wurde nicht gesetzt"
#: omp-expand.c:2029
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: omp-general.c:592
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class specified for typename"
+#, gcc-internal-format
msgid "multiple loop axes specified for routine"
-msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
+msgstr "Mehrere Schleifenachsen für Routine angegeben"
#: omp-low.c:2118 omp-offload.c:1120
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: omp-low.c:2441
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
-msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+msgstr "Nicht-OpenACC-Konstrukt innerhalb einer OpenACC-Routine"
#: omp-low.c:2450
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: omp-low.c:2475
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
-msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer oder %<explicit task%>-Region eng geschachtelt sein"
+msgstr "%<ordered simd threads%> muss innerhalb der %<for simd%>-Region eng geschachtelt sein"
#: omp-low.c:2483
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: omp-low.c:2629 omp-low.c:2642
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
-msgstr "%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
+msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> innerhalb %<nowait%>-Abschnittskonstrukt"
#: omp-low.c:2668
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
-msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder %<explicit task%>-Region eng geschachtelt sein"
+msgstr "%<%s taskgroup%>-Konstruk nicht eng geschachtelt innerhalb von %<taskgroup%>-Region"
#: omp-low.c:2682
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid PHI argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid arguments"
-msgstr "ungültiges PHI-Argument"
+msgstr "ungültige Argumente"
#: omp-low.c:2688
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: omp-low.c:2716
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+#, gcc-internal-format
msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
-msgstr "Sperrregion darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter, Master- oder %<explicit task%>-Region eng geschachtelt sein"
+msgstr "Sperrregion darf nicht innerhalb einer Region eng geschachtelt sein, die arbeitsteilend, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explizit %<task%> oder %<taskloop%> ist"
#: omp-low.c:2723
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+#, gcc-internal-format
msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
-msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter, Master- oder %<explicit task%>-Region eng geschachtelt sein"
+msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht innerhalb einer Region eng geschachtelt sein, die arbeitsteilend, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explizit %<task%> oder %<taskloop%> ist"
#: omp-low.c:2752
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
-msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder %<explicit task%>-Region eng geschachtelt sein"
+msgstr "%<master%>-Region darf nicht innerhalb einer Region eng geschachtelt sein, die arbeitsteilend, explizit %<task%> oder %<taskloop%> ist"
#: omp-low.c:2776 omp-low.c:2915
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: omp-low.c:2804
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
-msgstr "geordnete Region muss innerhalb einer Schleifenregion mit geordneter Klausel eng geschachtelt sein"
+msgstr "%<ordered%>-Konstrukt mit %<depend%>-Klausel muss innerhalb einer %<ordered%>-Schleife eng geschachtelt sein"
#: omp-low.c:2821
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: omp-low.c:2836
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
-msgstr "geordnete Region muss innerhalb einer Schleifenregion mit geordneter Klausel eng geschachtelt sein"
+msgstr "%<ordered%> %<simd%> muss innerhalb einer %<simd%>-Region eng geschachtelt sein"
#: omp-low.c:2849
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "Abgeleitete Typdefinition von »%s« bei %C wurde bereits definiert"
#: fortran/decl.c:8644
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after MAP statement at %C"
-msgstr "Ausschuss hinter ASSOCIATE-Anweisung bei %C"
+msgstr "Ausschuss hinter MAP-Anweisung bei %C"
#: fortran/decl.c:8677
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after UNION statement at %C"
-msgstr "Ausschuss hinter ASSOCIATE-Anweisung bei %C"
+msgstr "Ausschuss hinter UNION-Anweisung bei %C"
#: fortran/decl.c:8712
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/decl.c:8725
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
-msgstr "Unerwartete Angaben hinter Funktionsdeklaration bei %C"
+msgstr "Strukturname erwartet in unverschachtelter Strukturdeklaration bei %C"
#: fortran/decl.c:8743
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
-msgstr "Ausschuss hinter ASSOCIATE-Anweisung bei %C"
+msgstr "Ausschuss hinter unverschachtelter STRUCTURE-Anweisung bei %C"
#: fortran/decl.c:8750
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgstr "Typname »%s« bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
+msgstr "Strukturname »%s« bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
#: fortran/decl.c:8904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
#: fortran/decl.c:8915
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Typname %qs bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
#: fortran/decl.c:8925
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
-msgstr "Abgeleiteter Typname bei %qs bei %C hat bereits einen Basistypen von %s"
+msgstr "Abgeleiteter Typname %qs bei %C hat bereits einen Basistypen von %s"
#: fortran/decl.c:8942
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
+#, gcc-internal-format
msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
msgstr "Abgeleitete Typdefinition von %qs bei %C wurde bereits definiert"
msgstr "POINTER-Attribut ist für Prozedurzeiger-Komponente bei %C erforderlich"
#: fortran/decl.c:9500
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
msgstr "Schnittstellenname nach %<(%> bei %C erforderlich"
msgstr "Typ %qs mit DEFERRED-Bindung bei %C ist nicht ABSTRACT"
#: fortran/decl.c:9614
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "Es gibt bereits eine Prozedur mit Bindungsname %qs für den abgeleiteten Typ %qs bei %C"
msgstr "GENERIC bei %C muss innerhalb eines CONTAINS eines abgeleiteten Typs sein"
#: fortran/decl.c:9685
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected '::' at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> at %C"
msgstr "%<::%> bei %C erwartet"
msgstr "Generischer Name oder Operatordeskriptor bei %C erwartet"
#: fortran/decl.c:9718
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C"
+msgstr "Kaputte GENERIC-Anweisung bei %C"
#: fortran/decl.c:9729
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected '=>' at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<=>%> at %C"
msgstr "%<=>%> bei %C erwartet"
#: fortran/decl.c:9765
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "Es gibt bereits eine nicht-generische Prozedur mit Bindungsname %qs für den abgeleiteten Typ %qs bei %C"
#: fortran/decl.c:9773
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
-msgstr "Bindung bei %C muss den selben Zugriff wie bereits definierte Bindung %qs haben"
+msgstr "Bindung bei %C muss denselben Zugriff wie bereits definierte Bindung %qs haben"
#: fortran/decl.c:9821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Spezifischer Bindungsname bei %C erwartet"
#: fortran/decl.c:9831
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
-msgstr "%qs bereits als spezifische Bindung für das allgemeine %qs bei %C definiert"
+msgstr "%qs bereits als spezifische Bindung für das generische %qs bei %C definiert"
#: fortran/decl.c:9849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Prozedurname im Modul bei %C erwartet"
#: fortran/decl.c:9934
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected \",\" at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> at %C"
msgstr "%<,%> bei %C erwartet"
#: fortran/decl.c:9940
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
msgstr "Unbekannter Prozedurname %qs bei %C"
#: fortran/decl.c:9953
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
-msgstr "%qs bei %C ist bereits als FINAL-Prozedur definiert!"
+msgstr "%qs bei %C ist bereits als FINAL-Prozedur definiert"
#: fortran/decl.c:10023
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:312
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+#, gcc-internal-format
msgid "show_ref(): Bad component code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+msgstr "show_ref(): Bad component code"
#: fortran/dump-parse-tree.c:576
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:2752
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+#, gcc-internal-format
msgid "show_code_node(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+msgstr "show_code_node(): Bad statement code"
#: fortran/error.c:335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/expr.c:347
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+#, gcc-internal-format
msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+msgstr "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
#: fortran/expr.c:494
#, gcc-internal-format
msgstr "In Ausdruck bei %L werden numerische Operanden benötigt"
#: fortran/expr.c:2212
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
msgstr "Ungültiger Initialisierungsausdruck für ALLOCATABLE-Komponente %qs in Strukturkonstruktor bei %L"
#: fortran/expr.c:2323
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed or deferred character length variable '%s' in constant expression at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
msgstr "Variable %qs mit vermuteter oder aufgeschobener Zeichenlänge in konstantem Ausdruck bei %L"
msgstr "Auswertung des nicht standardisierten Initialisierungsausdrucks bei %L"
#: fortran/expr.c:2497 fortran/resolve.c:2579
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
+#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
msgstr "Funktion %qs in Initialisierungs-Ausdruck bei %L muss eine intrinsische Funktion sein"
#: fortran/expr.c:2509
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Intrinsische Funktion %qs bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
#: fortran/expr.c:2646
#, gcc-internal-format
msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
-msgstr "check_init_expr(): Unbekannter Ausdruckstyp"
+msgstr "check_init_expr(): Unknown expression type"
#: fortran/expr.c:2773
#, gcc-internal-format
#: fortran/expr.c:3015
#, gcc-internal-format
msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
-msgstr "check_restricted(): Unbekannter Ausdruckstyp"
+msgstr "check_restricted(): Unknown expression type"
#: fortran/expr.c:3035
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> bei %C erwartet"
#: fortran/interface.c:400
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
+#, gcc-internal-format
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
msgstr "%<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> bei %C erwartet"
#: fortran/interface.c:403
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
-msgstr "%<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> bei %C erwartet, aber %s erhalten"
+msgstr "%<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> bei %C erwartet, aber %qs erhalten"
#: fortran/interface.c:417
#, gcc-internal-format
msgstr "DTIO-Scheinargument bei %L muss von KIND = %d sein"
#: fortran/interface.c:4618
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "DTIO dummy argument at %L be a scalar"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
msgstr "DTIO-Scheinargument bei %L muss ein Skalar sein"
msgstr "DTIO-Scheinargument bei %L muss ein ASSUMED SHAPE ARRAY sein"
#: fortran/interface.c:4626
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "DTIO dummy argument at %L must have intent %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
msgstr "DTIO-Scheinargument bei %L muss INTENT %s haben"
msgstr "DTIO-Prozedur »%s« bei %L muss ein Unterprogramm sein"
#: fortran/interface.c:4706
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure '%s' at %L"
-msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
+msgstr "Zu wenige Scheinargumente in DTIO-Prozedur »%s« bei %L"
#: fortran/interface.c:4713
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure '%s' at %L"
-msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
+msgstr "Zu viele Scheinargumente in DTIO-Prozedur »%s« bei %L"
#: fortran/intrinsic.c:196
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
-msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
+msgstr "Variable mit Attribut NO_ARG_CHECK bei %L ist nur als Argument der intrinsischen Funktionen C_LOC und PRESENT erlaubt"
#: fortran/intrinsic.c:211
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.c:4094
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von %qs bei %L"
msgstr "Die Argumentlistenfunktionen %%VAL, %%LOC oder %%REF bei %L sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
#: fortran/intrinsic.c:4112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
msgstr "Schlüsselwort %qs in Aufruf von %qs bei %L kann nicht gefunden werden"
#: fortran/intrinsic.c:4119
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
msgstr "Argument %qs tritt im Aufruf von %qs bei %L doppelt auf"
#: fortran/intrinsic.c:4133
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
-msgstr "Fehlendes effektives Argument %qs in Aufruf von %qs bei %L"
+msgstr "Fehlendes Argument %qs in Aufruf von %qs bei %L"
#: fortran/intrinsic.c:4148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "ALTERNATE RETURN bei %L nicht erlaubt"
#: fortran/intrinsic.c:4205
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
msgstr "Typ des Arguments %qs in Aufruf von %qs bei %L sollte %s sein, nicht %s"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.c:4604
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
msgstr "Intrinsisches %qs (ist %s) wird bei %L verwendet"
#: fortran/intrinsic.c:4675
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function '%s' as initialization expression at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
msgstr "Funktion %qs als Initialisierungsausdruck bei %L"
#: fortran/intrinsic.c:4693
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
-msgstr "Variable %qs bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
+msgstr "Transformierende Funktion %qs bei %L darf nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
#: fortran/intrinsic.c:4772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Elementare Funktion als Initialisierungsausdruck mit Nicht-Ganzzahl-/Nicht-Zeichen-Argumenten bei %L"
#: fortran/intrinsic.c:4843
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
+#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
-msgstr "Unterprogrammaufruf von %qs in DO CONCURRENT-Block bei %L ist nicht PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von intrinsischem %qs in »DO CONCURRENT«-Block bei %L ist nicht PURE"
#: fortran/intrinsic.c:4850
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
+#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
msgstr "Unterprogrammaufruf des intrinsischen %qs bei %L ist nicht PURE"
msgstr "Can't convert %qs to %qs at %L"
#: fortran/intrinsic.c:5140
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
-msgstr "Bei %2$L deklariertes »%1$s« überdeckt eingebaute Funktion mit gleichem Namen. Um die aufzurufen, sind explizite INTRINSIC-Deklarationen erforderlich."
+msgstr "Bei %2$L deklariertes %1$qs überdeckt eingebaute Funktion mit gleichem Namen. Um die aufzurufen, sind explizite INTRINSIC-Deklarationen erforderlich."
#: fortran/intrinsic.c:5146
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
-msgstr "Bei %2$L deklariertes »%1$s« ist auch der Name einer eingebauten Funktion. Sie kann nur über eine explizite Schnittstelle oder als EXTERNAL deklariert aufgerufen werden."
+msgstr "Bei %2$L deklariertes %1$qs ist auch der Name einer eingebauten Funktion. Sie kann nur über eine explizite Schnittstelle oder als EXTERNAL deklariert aufgerufen werden."
#: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:922
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Erweiterung: Zeichen Backslash bei %C"
#: fortran/io.c:210
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Nonconforming tab character at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
-msgstr "Tab-Zeichen bei %C passt nicht"
+msgstr "Tab-Zeichen in Format bei %C passt nicht"
#: fortran/io.c:453
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "DC-Format-Spezifizierer bei %C nicht erlaubt"
#: fortran/io.c:467
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "DP format specifier not allowed at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
-msgstr "DP-Format-Spezifizierer bei %C nicht erlaubt"
+msgstr "Fortran 2003: DT-Format-Spezifizierer bei %C nicht erlaubt"
#: fortran/io.c:685
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "$ sollte das letzte Spezifikationssymbol in Format bei %L sein"
#: fortran/io.c:865 fortran/io.c:869
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
-msgstr "Erweiterung: Positive Breite hinter L-Deskriptor bei %L fehlt"
+msgstr "Erweiterung: Nullbreite hinter L-Deskriptor bei %L"
#: fortran/io.c:881
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
-msgstr "Erweiterung: Positive Breite hinter L-Deskriptor bei %L fehlt"
+msgstr "Positive Breite hinter L-Deskriptor bei %L fehlt"
#: fortran/io.c:912
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'G0' in format at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<G0%> in format at %L"
msgstr "%<G0%> in Format bei %L"
msgstr "Formatanweisung im Hauptblock des Modules bei %C"
#: fortran/io.c:1294
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
+msgstr "FORMAT-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
#: fortran/io.c:1300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "ASSIGNED-Variable in FORMAT-Markierung bei %L"
#: fortran/io.c:1628
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
+#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
msgstr "Variable %qs bei %L wurde keine Formatmarke zugewiesen"
#: fortran/io.c:1635
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+#, gcc-internal-format
msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
msgstr "Skalares %qs in FORMAT-Marke bei %L ist keine ASSIGNED-Variable"
msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in %s-Marke bei %L"
#: fortran/io.c:1730
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
msgstr "Nicht-Standard-LOGICAL in %s-Marke bei %L"
msgstr "CONVERT-Marke bei %L"
#: fortran/io.c:1965
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
msgstr "Fortran 2003: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert %qs"
#: fortran/io.c:1973 fortran/io.c:2000
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert %qs"
#: fortran/io.c:1992
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
msgstr "Erweiterung: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert %qs"
#: fortran/io.c:2014 fortran/io.c:2022
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat ungültigen Wert %qs"
msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
#: fortran/io.c:2779
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number missing in statement at %L"
-msgstr "UNIT-Zahl in Anweisung bei %L muss nicht-negativ sein"
+msgstr "Fehlende UNIT-Zahl in Anweisung bei %L"
#: fortran/io.c:2787 fortran/io.c:3230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "FLUSH-Anweisung bei %C"
#: fortran/io.c:2861
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Missing format label at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing format with default unit at %C"
-msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
+msgstr "Fehlendes Format mit Standard-Einheit bei %C"
#: fortran/io.c:2881
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Doppelte Format-Spezifikation bei %C"
#: fortran/io.c:2972
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
msgstr "Symbol %qs in Namensliste %qs ist INTENT(IN) bei %C"
msgstr "Doppelte NML-Spezifikation bei %C"
#: fortran/io.c:3017
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
+#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
msgstr "Symbol %qs bei %C muss ein NAMELIST-Gruppenname sein"
msgstr ""
#: fortran/match.c:294
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
msgstr "Fehlendes %<)%> in Anweisung bei oder vor %L"
#: fortran/match.c:299
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
msgstr "Fehlendes %<(%> in Anweisung bei oder vor %L"
msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist Null"
#: fortran/match.c:616
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
+#, gcc-internal-format
msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Markenname %qs bei %C ist mehrdeutig"
#: fortran/match.c:622
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
msgstr "Doppelte Aufbau-Marke %qs bei %C"
msgstr "Name bei %C ist zu lang"
#: fortran/match.c:680
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
+#, gcc-internal-format
msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
-msgstr "Ungültiges Zeichen %<$%> bei %C. -fdollar-ok verwenden, um es als Erweiterung zuzulassen"
+msgstr "Ungültiges Zeichen %<$%> bei %L. %<-fdollar-ok%> verwenden, um es als Erweiterung zuzulassen"
#: fortran/match.c:956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/match.c:1011
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
msgstr "Schleifenvariable bei %C kann kein Koarray sein"
msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
#: fortran/match.c:1701 fortran/match.c:1736
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
msgstr "Marke %qs bei %C passt nicht zur IF-Marke %qs"
msgstr "Verknüpfung bei %C erwartet"
#: fortran/match.c:1893
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
msgstr "Doppelter Name %qs in Verknüpfung bei %C"
msgstr "Verknüpfungsziel bei %C darf nicht koindiziert sein"
#: fortran/match.c:1919
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected ')' or ',' at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
msgstr "%<)%> oder %<,%> bei %C erwartet"
msgstr "Ausschuss hinter ASSOCIATE-Anweisung bei %C"
#: fortran/match.c:2007
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
+#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %L darf nicht ABSTRACT sein"
msgstr "DO CONCURRENT-Konstrukt bei %C"
#: fortran/match.c:2647
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
+#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
msgstr "Name %qs in %s-Anweisung bei %C ist unbekannt"
#: fortran/match.c:2655
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
+#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
msgstr "Name %qs in %s-Anweisung bei %C ist kein Konstruktname"
msgstr "Anweisung %s bei %C ist nicht innerhalb eines Konstrukts"
#: fortran/match.c:2690
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb des Konstrukts %qs"
#: fortran/match.c:2715
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
msgstr "CYCLE-Anweisung bei %C ist nicht auf Nicht-Schleifenkonstrukt %qs anwendbar"
msgstr "EXIT-Anweisung ohne DO-CONSTRUCT-Name bei %C"
#: fortran/match.c:2726
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
msgstr "Anweisung %s bei %C nicht auf Konstrukt %qs anwendbar"
#: fortran/match.c:2734
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
-msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
+msgstr "Anweisung %s bei %C verlässt OpenACC-strukturierten Block"
#: fortran/match.c:2759
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
-msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet !$OMP DO Schleife"
+msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet »!$ACC LOOP«-Schleife"
#: fortran/match.c:2764
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
-msgstr "CYCLE-Anweisung bei %C für nicht-innerste eingestürzte !$OMP DO-Schleife"
+msgstr "CYCLE-Anweisung bei %C für nicht-innerste eingeklappte »!$ACC LOOP«-Schleife"
#: fortran/match.c:2793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "CYCLE-Anweisung bei %C für nicht-innerste eingestürzte !$OMP DO-Schleife"
#: fortran/match.c:2885
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "lvalue required in asm statement"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blank required in %s statement near %C"
-msgstr "In asm-Anweisung wird L-Wert erfordert"
+msgstr "Leerzeichen in %s-Anweisung in der Nähe von %C erwartet"
#: fortran/match.c:2903
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "STOP code at %L must be scalar"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %C cannot be negative"
-msgstr "STOP-Code bei %L muss Skalar sein"
+msgstr "STOP-Code bei %C darf nicht negativ sein"
#: fortran/match.c:2909
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/match.c:2930
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
-msgstr "Anweisung %s zur Image-Steuerung bei %C in PURE-Prozedur"
+msgstr "Anweisung %s bei %C in PURE-Prozedur"
#: fortran/match.c:2946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "ERROR STOP-Anweisung bei %C"
#: fortran/match.c:3091
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
-msgstr "Anweisung %s zur Image-Steuerung bei %C in PURE-Prozedur"
+msgstr "Anweisung »EVENT %s« zur Image-Steuerung bei %C in PURE-Prozedur"
#: fortran/match.c:3106
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
-msgstr "Anweisung %s zur Image-Steuerung bei %C in CRITICAL-Block"
+msgstr "Anweisung »EVENT %s« zur Image-Steuerung bei %C in CRITICAL-Block"
#: fortran/match.c:3113
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
-msgstr "Anweisung %s zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block"
+msgstr "Anweisung »EVENT %s« zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block"
#: fortran/match.c:3143 fortran/match.c:3338 fortran/match.c:3550
#: fortran/match.c:4060 fortran/match.c:4397
msgstr "Redundante ERRMSG-Marke bei %L gefunden"
#: fortran/match.c:3185
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Redundant STAT tag found at %L "
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L "
-msgstr "Redundante STAT-Marke bei %L gefunden"
+msgstr "Redundantes UNTIL_COUNT bei %L gefunden"
#: fortran/match.c:3251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%s-Iterationsvariable bei %L an anderer Klausel als LINEAR gefunden"
#: fortran/openmp.c:5576
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
-msgstr "Zusammengefallene !$OMP DO-Schleifen formen bei %L keinen rechteckigen Wiederholungsraum"
+msgstr "Zusammengefallene »%s«-Schleifen formen bei %L keinen rechteckigen Wiederholungsraum"
#: fortran/openmp.c:5590
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
-msgstr "Zusammengefallene !$OMP DO-Schleifen bei %L nicht perfekt geschachtelt"
+msgstr "Zusammengefallene »%s«-Schleifen bei %L nicht perfekt geschachtelt"
#: fortran/openmp.c:5599 fortran/openmp.c:5607
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "!$ACC-LOOP-Iterationsvariable bei %L muss vom Typ integer sein"
#: fortran/openmp.c:5745
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
-msgstr "Zusammengefallene !$OMP DO-Schleifen formen bei %L keinen rechteckigen Wiederholungsraum"
+msgstr "»%s !$ACC LOOP«-Schleifen bei %L formen keinen rechteckigen Wiederholungsraum"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79861
#: fortran/openmp.c:5759
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
-msgstr "Zusammengefallene !$OMP DO-Schleifen bei %L nicht perfekt geschachtelt"
+msgstr "»%s !$ACC LOOP«-Schleifen bei %L nicht perfekt geschachtelt"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79861
#: fortran/openmp.c:5769 fortran/openmp.c:5778
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
-msgstr "zu wenige DO-Schleifen für zusammengefallenes !$OMP DO bei %L"
+msgstr "zu wenige DO-Schleifen für »%s !$ACC LOOP« bei %L"
#: fortran/openmp.c:5793 fortran/openmp.c:5800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/openmp.c:5859
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
-msgstr "INTENT(%s) steht mit INTENT(%s) bei %L in Konflikt"
+msgstr "Klausel SEQ steht in Konflikt mit INDEPENDENT bei %L"
#: fortran/openmp.c:5861
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
-msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+msgstr "Klausel SEQ steht in Konflikt mit GANG bei %L"
#: fortran/openmp.c:5863
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
-msgstr "MOLD-Marke bei %L steht mit SOURCE-Marke bei %L in Konflikt"
+msgstr "Klausel SEQ steht in Konflikt mit WORKER bei %L"
#: fortran/openmp.c:5865
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
-msgstr "MOLD-Marke bei %L steht mit SOURCE-Marke bei %L in Konflikt"
+msgstr "Klausel SEQ steht in Konflikt mit VECTOR bei %L"
#: fortran/openmp.c:5867
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
-msgstr "MOLD-Marke bei %L steht mit SOURCE-Marke bei %L in Konflikt"
+msgstr "Klausel SEQ steht in Konflikt mit AUTO bei %L"
#: fortran/openmp.c:5872
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
-msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+msgstr "Klausel AUTO steht in Konflikt mit GANG bei %L"
#: fortran/openmp.c:5874
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
-msgstr "MOLD-Marke bei %L steht mit SOURCE-Marke bei %L in Konflikt"
+msgstr "Klausel AUTO steht in Konflikt mit WORKER bei %L"
#: fortran/openmp.c:5876
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
-msgstr "MOLD-Marke bei %L steht mit SOURCE-Marke bei %L in Konflikt"
+msgstr "Klausel AUTO steht in Konflikt mit VECTOR bei %L"
#: fortran/openmp.c:5880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/openmp.c:5915
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a constant expression"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TILE requires constant expression at %L"
-msgstr "%qE ist kein Konstantenausdruck"
+msgstr "TILE bei %L erfordert konstanten Ausdruck"
#: fortran/openmp.c:5980
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt %qs in Klausel %s bei %L"
+msgstr "PARAMETER-Objekt %qs ist bei %L nicht erlaubt"
#: fortran/openmp.c:5987
#, gcc-internal-format
msgstr "-fexcess-precision=standard für Fortran"
#: fortran/options.c:314
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Reading file '%s' as free form"
+#, gcc-internal-format
msgid "Reading file %qs as free form"
msgstr "Datei %qs wird in Freiform gelesen"
#: fortran/options.c:324
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
-msgstr "%<-fd-lines-as-comments%> hat keine Auswirkung in Freiform"
+msgstr "%<-fd-lines-as-comments%> hat in Freiform keine Auswirkung"
#: fortran/options.c:327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
-msgstr "%<-fd-lines-as-code%> hat keine Auswirkung in Freiform"
+msgstr "%<-fd-lines-as-code%> hat in Freiform keine Auswirkung"
#: fortran/options.c:358
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
-msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr "Schalter %<-fno-automatic%> überschreibt %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
#: fortran/options.c:361
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
+#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
-msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -frecursive"
+msgstr "Schalter %<-fno-automatic%> überschreibt %<-frecursive%>"
#: fortran/options.c:363
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
-msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -frecursive (ausgelöst durch -fopenmp)"
+msgstr "Schalter %<-fno-automatic%> überschreibt %<-frecursive%> (ausgelöst durch %<-fopenmp%>)"
#: fortran/options.c:366
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
-msgstr "Schalter -frecursive überschreibt -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr "Schalter %<-frecursive%> überschreibt %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
#: fortran/options.c:369
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
-msgstr "Schalter -fmax-stack-var-size=%d überschreibt -frecursive (ausgelöst durch -fopenmp)"
+msgstr "Schalter %<-fmax-stack-var-size=%d%> überschreibt %<-frecursive%> (ausgelöst durch %<-fopenmp%>)"
#: fortran/options.c:406
#, gcc-internal-format
msgstr "Nicht klassifizierbare OpenACC-Anweisung bei %C"
#: fortran/parse.c:826 fortran/parse.c:1033
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
-msgstr "OpenMP-Anweisungen bei %C dürfen in PURE- oder ELEMENTAL-Prozeduren nicht auftreten"
+msgstr "OpenMP-Direktiven außer SIMD und DECLARE TARGET bei %C dürfen in PURE- oder ELEMENTAL-Prozeduren nicht auftreten"
#: fortran/parse.c:1017
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Nicht-Koarray-Komponente %s bei %L des Typs LOCK_TYPE oder mit Subkomponente des Typs LOCK_TYPE muss eine Kodimension haben oder die Subkomponente eines Koarrays sein. (Variablen des Typs %s dürfen keine Kodimension haben, da %s bei %L eine Kodimension oder Koarray-Subkomponente hat.)"
#: fortran/parse.c:3005
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
-msgstr "Komponente %s bei %L des Typs LOCK_TYPE muss eine Kodimension haben oder eine Subkomponente eines Koarrays sein, was wegen des Zeigerattributs der Komponente nicht möglich ist"
+msgstr "Komponente %s bei %L des Typs EVENT_TYPE muss eine Kodimension haben oder eine Subkomponente eines Koarrays sein, was wegen des Zeigerattributs der Komponente nicht möglich ist"
#: fortran/parse.c:3011
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
-msgstr "Zeigerkomponente %s bei %L hat eine Subkomponente als Nicht-Koarray des Type LOCK_TYPE, die eine Kodimension haben muss oder eine Subkomponente eines Koarrays sein muss"
+msgstr "Zeigerkomponente %s bei %L hat eine Subkomponente als Nicht-Koarray des Type EVENT_TYPE, die eine Kodimension haben muss oder eine Subkomponente eines Koarrays sein muss"
#: fortran/parse.c:3016
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
-msgstr "Allozierbare Komponente %s bei %L des Typs LOCK_TYPE muss eine Kodimension haben"
+msgstr "Allozierbare Komponente %s bei %L des Typs EVENT_TYPE muss eine Kodimension haben"
#: fortran/parse.c:3020
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
-msgstr "Allozierbare Komponente %s bei %L muss eine Kodimension haben, da es eine Subkomponente als Nicht-Koarray des Typs LOCK_TYPE hat"
+msgstr "Allozierbare Komponente %s bei %L muss eine Kodimension haben, da sie eine Subkomponente als Nicht-Koarray des Typs EVENT_TYPE hat"
#: fortran/parse.c:3025
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
-msgstr "Nicht-Koarray-Komponente %s bei %L des Typs LOCK_TYPE oder mit Subkomponente des Typs LOCK_TYPE muss eine Kodimension haben oder die Subkomponente eines Koarrays sein. (Variablen des Typs %s dürfen keine Kodimension haben, da es bereits eine Koarray-Subkomponente gibt.)"
+msgstr "Nicht-Koarray-Komponente %s bei %L des Typs EVENT_TYPE oder mit Subkomponente des Typs EVENT_TYPE muss eine Kodimension haben oder die Subkomponente eines Koarrays sein. (Variablen des Typs %s dürfen keine Kodimension haben, da es bereits eine Koarray-Subkomponente gibt.)"
#: fortran/parse.c:3032
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
-msgstr "Nicht-Koarray-Komponente %s bei %L des Typs LOCK_TYPE oder mit Subkomponente des Typs LOCK_TYPE muss eine Kodimension haben oder die Subkomponente eines Koarrays sein. (Variablen des Typs %s dürfen keine Kodimension haben, da %s bei %L eine Kodimension oder Koarray-Subkomponente hat.)"
+msgstr "Nicht-Koarray-Komponente %s bei %L des Typs EVENT_TYPE oder mit Subkomponente des Typs EVENT_TYPE muss eine Kodimension haben oder die Subkomponente eines Koarrays sein. (Variablen des Typs %s dürfen keine Kodimension haben, da %s bei %L eine Kodimension oder Koarray-Subkomponente hat.)"
#: fortran/parse.c:3084
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/parse.c:3117
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "failed to find class '%s'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to create union component '%s'"
-msgstr "Suche nach Klasse »%s« gescheitert"
+msgstr "Union-Komponente »%s« konnte nicht erzeugt werden"
#: fortran/parse.c:3172
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Daten-Deklaration bei %C"
+msgstr "Syntaxfehler in geschachtelter Struktur-Deklaration bei %C"
#: fortran/parse.c:3259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Unerwartete Anweisung %s in INTERFACE-Block bei %C"
#: fortran/parse.c:3490
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Name %qs des ABSTRACT INTERFACE bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C in INTERFACE-Körper"
#: fortran/parse.c:3542
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+#, gcc-internal-format
msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
-msgstr "Schnittstellenprozedur %qs bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
+msgstr "INTERFACE-Prozedur %qs bei %L hat denselben Namen wie die umgebende Prozedur"
#: fortran/parse.c:3672
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%s-Anweisung ist innerhalb eines BLOCKs bei %C nicht erlaubt"
#: fortran/parse.c:3703
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
-msgstr "%s-Anweisung ist innerhalb eines BLOCKs bei %C nicht erlaubt"
+msgstr "%s-Anweisung ist innerhalb von BLOCK DATA bei %C nicht erlaubt"
#: fortran/parse.c:3793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Anweisung %s bei %C folgt einer anderen Zugriffsspezifikation"
#: fortran/parse.c:3853
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
msgstr "Falscher Art-Ausdruck für Funktion %qs bei %L"
#: fortran/parse.c:3857
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
+#, gcc-internal-format
msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
-msgstr "Der Typ für Funktion %qs bei %L ist nicht erreichbar"
+msgstr "Der Typ für Funktion %qs bei %L ist nicht zugreifbar"
#: fortran/parse.c:3917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "TYPE IS-, CLASS IS- oder END SELECT-Anweisung hinter SELECT TYPE bei %C erwartet"
#: fortran/parse.c:4274
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgstr "Variable %qs bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
msgstr "Ende der DO-Anweisung bei %C ist mit anderer DO-Schleife verwoben"
#: fortran/parse.c:4343
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
-msgstr "CONTAINS-Block in Definition des abgeleiteten Typs bei %C"
+msgstr "CRITICAL-Block innerhalb von OpenACC-Region bei %C"
#: fortran/parse.c:4370
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "!$OMP END ATOMIC fehlt hinter !$OMP ATOMIC CAPTURE bei %C"
#: fortran/parse.c:4877 fortran/parse.c:4936
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Nested CRITICAL block at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
-msgstr "Geschachtelter CRITICAL-Block bei %C"
+msgstr "OpenACC-Direktive innerhalb von CRITICAL-Block bei %C"
#: fortran/parse.c:4911
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expecting %s statement at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting %s at %C"
-msgstr "%s-Anweisung bei %C erwartet"
+msgstr "%s bei %C erwartet"
#: fortran/parse.c:4955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Namensliste »%s bei %L kann kein Argument sein"
#: fortran/primary.c:1644
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
+#, gcc-internal-format
msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
msgstr "Schlüsselwort %qs bei %C bereits in aktueller Argumentliste aufgetreten"
msgstr "Feldauswahlbezeichner, z.B. »(:)«, wird neben dem Koarray-Bezeichner »[...]« bei %C benötigt"
#: fortran/primary.c:1915
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
+#, gcc-internal-format
msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
msgstr "Koarray-Bezeichner bei %C, aber %qs ist kein Koarray"
#: fortran/primary.c:2013
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %C has no IMPLICIT type"
+#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
msgstr "Symbol %qs bei %C hat keinen IMPLICIT-Typ"
#: fortran/primary.c:2019
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unexpected '%%' for nonderived-type variable '%s' at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
-msgstr "Unerwartetes %<%%%> für Variable %qs nicht-abgeleiteten Typs bei %C"
+msgstr "Unerwartetes %<%c%> für Variable %qs nicht-abgeleiteten Typs bei %C"
#: fortran/primary.c:2037
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Argumentliste bei %C erwartet"
#: fortran/primary.c:2128
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
msgstr "Prozedurzeiger-Komponente %qs erfordert eine Argumentliste bei %C"
#: fortran/primary.c:2217
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "forming reference to reference type %qT"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
-msgstr "Referenz auf Referenztyp %qT wird geformt"
+msgstr "Nichtpolymorphe Referenz auf abstrakten Typ bei %C"
#: fortran/primary.c:2224
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Koindizierte Prozedurzeiger-Komponente bei %C"
#: fortran/primary.c:2259
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable symbol is not variable"
+#, gcc-internal-format
msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
-msgstr "Variablensymbol ist keine Variable"
+msgstr "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
#: fortran/primary.c:2314
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating array of references"
+#, gcc-internal-format
msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
-msgstr "Feld von Referenzen wird erzeugt"
+msgstr "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
#: fortran/primary.c:2434
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable symbol is not variable"
+#, gcc-internal-format
msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
-msgstr "Variablensymbol ist keine Variable"
+msgstr "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
#: fortran/primary.c:2491
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating array of references"
+#, gcc-internal-format
msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
-msgstr "Feld von Referenzen wird erzeugt"
+msgstr "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
#: fortran/primary.c:2663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Strukturkonstruktor mit fehlenden optionalen Argumenten bei %C"
#: fortran/primary.c:2672
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
+#, gcc-internal-format
msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
-msgstr "Im Strukturkonstruktor bei %2$C wurde keine Initialisierung für Komponente »%1$s« angegeben!"
+msgstr "Im Strukturkonstruktor bei %2$C wurde keine Initialisierung für allozierbare Komponente %1$qs angegeben"
#: fortran/primary.c:2679
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
+#, gcc-internal-format
msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
-msgstr "Im Strukturkonstruktor bei %2$C wurde keine Initialisierung für Komponente »%1$s« angegeben!"
+msgstr "Im Strukturkonstruktor bei %2$C wurde keine Initialisierung für Komponente %1$qs angegeben"
#: fortran/primary.c:2727
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
msgstr "ABSTRACT-Typ %qs bei %L kann nicht konstruiert werden"
msgstr "Zu viele Komponenten in Strukturkonstruktor bei %L!"
#: fortran/primary.c:2804
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
+#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
-msgstr "Komponente %qs wird im Strukturkonstruktor bei %L doppelt initialisiert!"
+msgstr "Komponente %qs wird im Strukturkonstruktor bei %L doppelt initialisiert"
#: fortran/primary.c:2816
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
+#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
-msgstr "Koindizierter Ausdruck auf Zeigerkomponente %qs in Strukturkonstruktor bei %L!"
+msgstr "Koindizierter Ausdruck auf Zeigerkomponente %qs in Strukturkonstruktor bei %L"
#: fortran/primary.c:2870
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
+#, gcc-internal-format
msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
msgstr "Komponente %qs bei %L wurde bereits von Konstruktor für abgeleitete Typen durch einen Elternteil gesetzt"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:3084
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
msgstr "%qs bei %C ist der Name einer rekursiven Funktion und verweist damit auf die Ergebnisvariable. Für direkte Rekursion, eine explizite RESULT-Variable verwenden (12.5.2.1)"
#: fortran/primary.c:3208
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
msgstr "Unerwartete Verwendung des Unterprogrammnamens %qs bei %C"
#: fortran/primary.c:3240
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
msgstr "Anweisungsfunktion %qs erfordert Argumentliste bei %C"
#: fortran/primary.c:3243
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
msgstr "Funktion %qs erfordert eine Argumentliste bei %C"
#: fortran/primary.c:3293
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Missing argument to %qs at %C"
msgstr "Fehlendes Argument für %qs bei %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:3460
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
msgstr "Fehlende Argumentliste in Funktion %qs bei %C"
msgstr "Symbol bei %C passt nicht zu einem Ausdruck"
#: fortran/primary.c:3574
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type '%s' cannot be used as a variable at %C"
-msgstr "Der Name »%s« bei %C kann nicht als ein definierter Operator verwendet werden"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« kann bei %C nicht als Variable verwendet werden"
#: fortran/primary.c:3615
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Benannte Konstante bei %C in EQUIVALENCE"
#: fortran/primary.c:3650
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %C is not a variable"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not a variable"
msgstr "%qs bei %C ist keine Variable"
#: fortran/resolve.c:123
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
-msgstr "%qs bei %L ist vom abstrakten Typ %qs"
+msgstr "%qs bei %L ist vom ABSTRACT-Typ %qs"
#: fortran/resolve.c:126
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
msgstr "ABSTRACT-Typ %qs bei %L verwendet"
#: fortran/resolve.c:143
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Interface '%s' at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
+#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
msgstr "Schnittstelle %qs bei %L ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert"
#: fortran/resolve.c:156
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Interface '%s' at %L may not be generic"
+#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
msgstr "Schnittstelle %qs bei %L kann nicht allgemein sein"
#: fortran/resolve.c:163
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Interface '%s' at %L may not be a statement function"
+#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
msgstr "Schnittstelle %qs bei %L darf keine Anweisungsfunktion sein"
#: fortran/resolve.c:172
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
msgstr "Intrinsische Prozedur %qs ist in PROCEDURE-Anweisung bei %L nicht erlaubt"
#: fortran/resolve.c:178
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Interface '%s' at %L must be explicit"
+#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
msgstr "Schnittstelle %qs bei %L muss explizit sein"
#: fortran/resolve.c:200
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
+#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
msgstr "PROCEDURE %qs bei %L darf nicht als ihre eigene Schnittstelle verwendet werden"
#: fortran/resolve.c:300
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
+#, gcc-internal-format
msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in elementarem Unterprogramm %qs bei %L ist nicht erlaubt"
#: fortran/resolve.c:304
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
+#, gcc-internal-format
msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in Funktion %qs bei %L ist nicht erlaubt"
#: fortran/resolve.c:315
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
+#, gcc-internal-format
msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
-msgstr "Wertargument bei %L ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
+msgstr "Selbstreferenzielles Argument %qs bei %L ist nicht erlaubt"
#: fortran/resolve.c:387
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
+#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
msgstr "Scheinprozedur %qs der PURE-Prozedur bei %L muss auch PURE sein"
#: fortran/resolve.c:397
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
+#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
msgstr "Argument %qs der reinen Funktion %qs bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT(IN)"
#: fortran/resolve.c:402
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
+#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
msgstr "Argument %qs der reinen Funktion %qs bei %L muss INTENT(IN) oder VALUE sein"
#: fortran/resolve.c:410
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
+#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
msgstr "Argument %qs des reinen Unterprogrammes %qs bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT"
#: fortran/resolve.c:415
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr "Für Argument %qs des reinen Unterprogrammes %qs bei %L muss INTENT oder das VALUE-Attribut angegeben werden"
#: fortran/resolve.c:425
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
+#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
-msgstr "Parameter %qs für %qs bei %L darf nicht polymorph sein"
+msgstr "Argument %1$qs bei %3$L für die reine Prozedur %2$qs ist INTENT(OUT) und darf daher nicht polymorph sein"
#: fortran/resolve.c:458
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
+#, gcc-internal-format
msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
msgstr "Koarray-Scheinargument %qs bei %L für elementare Prozedur"
#: fortran/resolve.c:466
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
+#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
msgstr "Argument %qs der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
#: fortran/resolve.c:475
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
msgstr "Argument %qs der elementaren Prozedur bei %L kann kein ALLOCATABLE-Attribut haben"
#: fortran/resolve.c:485
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgstr "Argument %qs der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
#: fortran/resolve.c:493
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
msgstr "Scheinprozedur %qs nicht in elementarer Prozedur %qs bei %L erlaubt"
#: fortran/resolve.c:502
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr "Für Argument %qs des elementaren Unterprogrammes %qs bei %L muss INTENT oder das VALUE-Attribut angegeben werden"
#: fortran/resolve.c:515
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
+#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
msgstr "Argument %qs der Anweisungs-Funktion bei %L muss skalar sein"
#: fortran/resolve.c:525
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
+#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
msgstr "Zeichenwertiges Argument %qs der Anweisungsfunktion bei %L muss konstante Länge haben"
#: fortran/resolve.c:574
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
-msgstr "Schnittstellenprozedur %qs bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
+msgstr "Schnittstellenprozedur %qs bei %L hat denselben Namen wie die umgebende Prozedur"
#: fortran/resolve.c:591
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+#, gcc-internal-format
msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Enthaltene Funktion »%s bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
+msgstr "Enthaltene Funktion %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
#: fortran/resolve.c:594
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+#, gcc-internal-format
msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Ergebnis %qs der enthaltenen Funktion %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79860
#: fortran/resolve.c:618
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
+#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
-msgstr "Zeichenwertiges %s %qs bei %L darf keine vermutete Länge haben"
+msgstr "Zeichenwertige %s %qs bei %L darf keine vermutete Länge haben"
#: fortran/resolve.c:792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
#: fortran/resolve.c:943
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
+#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
msgstr "Variable %qs bei %L ist in COMMON, aber Initialisierung ist nur in BLOCK DATA erlaubt"
#: fortran/resolve.c:947
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
+#, gcc-internal-format
msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
-msgstr "Initialisierte Variable %qs bei %L ist in leerem COMMON, aber Initialisierung ist nur in in benannten Common-Blocks erlaubt"
+msgstr "Initialisierte Variable %qs bei %L ist in leerem COMMON, aber Initialisierung ist nur in in benannten COMMON-Blöcken erlaubt"
#: fortran/resolve.c:954
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
msgstr "%qs kann nicht in COMMON bei %L auftreten [F2008:C5100]"
#: fortran/resolve.c:962
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat weder das SEQUENCE- noch das BIND(C)-Attribut"
#: fortran/resolve.c:966
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
+#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat eine endgültige Komponente, die allozierbar ist"
#: fortran/resolve.c:970
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
+#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs in COMMON bei %L darf nicht Standardinitialisierung haben"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:1028
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
-msgstr "COMMON-Block %qs bei %L wird bei %L als PARAMETER verwendet"
+msgstr "COMMON-Block %qs bei %L verwendet denselben globalen Bezeichner wie die Entität bei %L"
#: fortran/resolve.c:1036
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "Keine passende spezifische Bindung für Aufruf des GENERIC %qs bei %L gefunden"
#: fortran/resolve.c:5970
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
-msgstr "'%s' bei %L sollte eine SUBROUTINE sein"
+msgstr "%qs bei %L sollte eine SUBROUTINE sein"
#: fortran/resolve.c:6021
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
msgstr "%qs bei %L sollte eine FUNCTION sein"
#: fortran/resolve.c:6571
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected expression type"
+#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
-msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
+msgstr "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
#: fortran/resolve.c:6597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L kann nicht Null sein"
#: fortran/resolve.c:6818
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
msgstr "FORALL-Index %qs kann nicht in Tripel-Spezifikation bei %L auftreten"
msgstr "Der Quellausdruck bei %L sollte weder LOCK_TYPE noch LOCK_TYPE-Komponente haben, wenn ALLOCATE-Objekt bei %L ein Koarray ist"
#: fortran/resolve.c:7265
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
-msgstr "Der Quellausdruck bei %L sollte weder LOCK_TYPE noch LOCK_TYPE-Komponente haben, wenn ALLOCATE-Objekt bei %L ein Koarray ist"
+msgstr "Der Quellausdruck bei %L darf weder vom Typ EVENT_TYPE sein noch eine EVENT_TYPE-Komponente haben, wenn ALLOCATE-Objekt bei %L ein Koarray ist"
#: fortran/resolve.c:7278
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:11251
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_resolve_code(): Falscher Anweisungscode"
+msgstr "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
#: fortran/resolve.c:11361
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/simplify.c:1804
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+msgstr "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
#: fortran/simplify.c:1822
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+msgstr "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
#: fortran/simplify.c:1846
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+msgstr "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
#: fortran/simplify.c:1884
#, gcc-internal-format
msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
#: fortran/simplify.c:4628
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+msgstr "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
#. Result is processor-dependent. This processor just opts
#. to not handle it at all.
msgstr "Außerhalb des Wertebereichs in IMAGE_INDEX bei %L für Dimension %d, SUB hat %ld und obere Grenze für COARRAY ist %ld"
#: fortran/simplify.c:7070
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
-msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ungültiger Typ: %s"
+msgstr "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
#: fortran/simplify.c:7156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "Zeichen %qs in Zeichenkette bei %L kann nicht in Zeichenart %d umgewandelt werden"
#: fortran/st.c:272
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+#, gcc-internal-format
msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+msgstr "gfc_free_statement(): Bad statement"
#: fortran/symbol.c:141
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/symbol.c:2956
#, gcc-internal-format
msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
-msgstr "new_symbol(): Symbolname zu lang"
+msgstr "new_symbol(): Symbol name too long"
#: fortran/symbol.c:2981
#, gcc-internal-format
#: fortran/trans-common.c:782
#, gcc-internal-format
msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
-msgstr "get_mpz(): Keine Ganzzahl-Konstante"
+msgstr "get_mpz(): Not an integer constant"
#: fortran/trans-common.c:810
#, gcc-internal-format
#: fortran/trans-const.c:360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
-msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ungültiger Typ: %s"
+msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
#: fortran/trans-const.c:391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/trans-openmp.c:4964
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Falscher Anweisungscode"
+msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
#: fortran/trans-stmt.c:542
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/trans-stmt.c:3083
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
-msgstr "gfc_trans_select(): Falscher Typ für Fallausdruck."
+msgstr "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
#: fortran/trans-types.c:503
#, gcc-internal-format
#: fortran/trans-types.c:736
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
-msgstr "gfc_validate_kind(): An den falschen Typen geraten"
+msgstr "gfc_validate_kind(): Got bad type"
#: fortran/trans-types.c:740
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
-msgstr "gfc_validate_kind(): Falsche Art erwischt"
+msgstr "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
#: fortran/trans-types.c:1478
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/trans.c:2089
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+msgstr "gfc_trans_code(): Bad statement code"
#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
#, gcc-internal-format
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170101\n"
+"Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170226\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 17:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-04 20:07+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
#: collect2.c:1836
#, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
-msgstr "[Laissant %s]\n"
+msgstr "[Quitte %s]\n"
#: collect2.c:2068
#, c-format
"%s.\n"
#: gcov-tool.c:520
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#, c-format
msgid "Copyright %s 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright %s 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: gcov-tool.c:523 gcov.c:691
#, c-format
msgstr "inatteignable"
#: cif-code.def:141
-#, fuzzy
-#| msgid "caller is instrumetnation thunk"
msgid "caller is instrumentation thunk"
msgstr "l'appelant est un fragment ajouté pour le profilage"
msgstr "Estimation maximale de la conclusion des branches considérées prévisibles."
#: params.def:54
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
+#, no-c-format
msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
-msgstr "L'estimation de l'accélération minimale permettant au code de mise en ligne d'ignorer inline-insns-single et inline-isnsns-auto."
+msgstr "L'estimation de l'accélération minimale permettant au code de mise en ligne d'ignorer inline-insns-single et inline-insns-auto."
#: params.def:71
#, no-c-format
msgstr "Le nombre moyen d'itérations d'une boucle."
#: params.def:537
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
+#, no-c-format
msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
-msgstr "Le nombre maximum de stockages locaux actifs dans l'élimination des stockages morts de RTL."
+msgstr "La taille maximale (en octets) des objets pistés octet par octet par l'élimination des stockages morts."
#: params.def:542
#, no-c-format
msgstr "Le pourcentage de pénalité que des fonctions récursives recevront quand elles seront évaluées pour un clonage."
#: params.def:1015
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
+#, no-c-format
msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
msgstr "Le pourcentage de pénalité que des fonctions contenant un unique appel à une autre fonction recevront quand elles seront évaluées pour un clonage."
msgstr "Autoriser l'étape de fusion des stockages à introduire des stockages non alignés si il est légal de faire ainsi"
#: params.def:1110
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Maximum number of constant stores to merge in thestore merging pass"
+#, no-c-format
msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass"
msgstr "Le nombre maximum de stockages constants à fusionner dans l'étape de fusion des stockages"
msgstr "Utiliser une fonction de rappel au lieu de code en ligne si le nombre d'accès dans la fonction devient plus grand ou égal à ce nombre."
#: params.def:1178
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Use direct poisoning/unpoisoning intructions for variables smaller or equal to this number."
+#, no-c-format
msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
msgstr "Utiliser des instructions d'empoisonnement/dés-empoisonnement direct pour les variables plus petites ou égales à ce nombre."
#: config/i386/i386.c:18037
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
-msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « Y »"
+msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « Y » invalide"
#: config/i386/i386.c:18116
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
-msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « D »"
+msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « D » invalide"
#: config/i386/i386.c:18134
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
-msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « %c »"
+msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « %c » invalide"
#: config/i386/i386.c:18147
#, c-format
msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
-msgstr "l'opérande n'est pas une référence mémoire avec décalage, code d'opérande invalide « H »"
+msgstr "l'opérande n'est pas une référence mémoire avec décalage, code d'opérande « H » invalide"
#: config/i386/i386.c:18162
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
+#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
-msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « Y »"
+msgstr "l'opérande n'est pas un entier, code d'opérande « K » invalide"
#: config/i386/i386.c:18190
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
+#, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
-msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « Y »"
+msgstr "l'opérande n'est pas un entier spécifique, code d'opérande « r » invalide"
#: config/i386/i386.c:18208
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
+#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
-msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « Y »"
+msgstr "l'opérande n'est pas un entier, code d'opérande « R » invalide"
#: config/i386/i386.c:18326
#, c-format
msgstr "expression invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
#: config/s390/s390.c:11560
-#, fuzzy
-#| msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
msgid "vector argument passed to unprototyped function"
-msgstr "Vecteur passé en argument à une fonction sans prototype"
+msgstr "vecteur passé en argument à une fonction sans prototype"
#: config/s390/s390.c:15373
-#, fuzzy
-#| msgid "types differ in signess"
msgid "types differ in signedness"
msgstr "les types diffèrent sur le type signé/non-signé"
msgstr "(anonyme)"
#: c/gimple-parser.c:767 cp/parser.c:15438 cp/parser.c:27824
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "';' expected"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<<%>"
-msgstr "«;» attendu"
+msgstr "%<<%> attendu"
#: c/gimple-parser.c:1428 c/gimple-parser.c:1455 c/gimple-parser.c:1483
msgid "expected label"
#: cp/error.c:1138
msgid "(anonymous namespace)"
-msgstr "(espace de nom anonyme)"
+msgstr "(espace de noms anonyme)"
#: cp/error.c:1245
msgid "<template arguments error>"
msgstr "Désactiver le pré-traitement."
#: fortran/lang.opt:362
-#, fuzzy
-#| msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions."
msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
msgstr "Éliminer les appels de fonctions multiples aussi pour les fonctions impures."
msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Le type de boutisme à utiliser pour des fichiers non formatés."
#: fortran/lang.opt:401
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
+#, c-format
msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
msgstr "Option non reconnue pour la valeur de boutisme : %qs"
#: fortran/lang.opt:493
msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
-msgstr ""
+msgstr "Forcer la création d'un temporaire pour tester du code « forall » peu fréquemment exécuté."
#: fortran/lang.opt:497
msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
msgstr "Avertir au sujet de divisions entières par zéro au moment de la compilation."
#: c-family/c.opt:473
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
-msgstr "Avertir à propos de conditions dupliquées dans une chaîne if-else-if."
+msgstr "Avertir à propos de branches dupliquées dans les instructions if-else."
#: c-family/c.opt:477
msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui ne sont pas littérales."
#: c-family/c.opt:533
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-length=1."
msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-overflow=1."
-msgstr "Avertir à propos d'appels de fonctions avec chaîne de format qui écrivent au delà de la fin de la région de destination. Identique à -Wformat-length=1."
+msgstr "Avertir à propos d'appels de fonctions avec chaîne de format qui écrivent au delà de la fin de la région de destination. Identique à -Wformat-overflow=1."
#: c-family/c.opt:538
msgid "Warn about possible security problems with format functions."
#: c-family/c.opt:546
msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
-msgstr ""
+msgstr "Avertir à propos d'appels à snprintf et des fonctions similaires qui tronquent la sortie. Identique à -Wformat-truncation=1."
#: c-family/c.opt:551
msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
msgstr "Avertir à propos des appels de fonctions avec chaîne de format qui écrivent au delà de la fin de la région de destination."
#: c-family/c.opt:568
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
-msgstr "Avertir quand des fonctions sont transtypées vers des types incompatibles."
+msgstr "Avertir à propos d'appels à snprintf et aux fonctions similaires qui tronquent la sortie."
#: c-family/c.opt:572
msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
msgstr "Avertir quand NULL est passé dans un argument marqué comme exigeant une valeur non NULL."
#: c-family/c.opt:809
-#, fuzzy
-#| msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
-msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tAvertir à propos de chaînes Unicode non normalisées."
+msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tAvertir à propos de chaînes Unicode non normalisées."
#: c-family/c.opt:816
msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
msgstr "Avertir lorsque un pointeur d'un type signé est affecté à un pointeur d'un autre type signé."
#: c-family/c.opt:888
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
-msgstr "Avertir à propos de l'utilisation de constantes de type caractère utilisant des multi-caractères."
+msgstr "Avertir quand un pointeur est comparé avec la constante caractère zéro."
#: c-family/c.opt:892
msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
#: c-family/c.opt:1130
msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
-msgstr "Avertir si un type de classe a une base ou un champ dont le type utilise l'espace de nom anonyme ou dépend d'un type sans classe de liaison."
+msgstr "Avertir si un type de classe a une base ou un champ dont le type utilise l'espace de noms anonyme ou dépend d'un type sans classe de liaison."
#: c-family/c.opt:1134
msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
#: c-family/c.opt:1437
msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
-msgstr "Injecter les fonctions amies dans l'espace de nom englobant."
+msgstr "Injecter les fonctions amies dans l'espace de noms englobant."
#: c-family/c.opt:1441
msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
msgstr "Activer le support pour les désallocations avec taille connue du C++14."
#: c-family/c.opt:1647
-#, fuzzy
-#| msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
-msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tFixer l'ordre de stockage par défaut des scalaires."
+msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tFixer l'ordre de stockage par défaut des scalaires."
#: c-family/c.opt:1650
#, c-format
msgstr "-fgo-prefix=<chaîne>\tDéfinir le préfixe spécifique au paquet pour les noms Go exportés."
#: go/lang.opt:74
-#, fuzzy
-#| msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path."
msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
-msgstr "-fgo-relative-import-path=<chemin> Traiter une importation relative comme étant relative au chemin."
+msgstr "-fgo-relative-import-path=<chemin>\tTraiter une importation relative comme étant relative au chemin."
#: go/lang.opt:78
msgid "Functions which return values must end with return statements."
#: config/m68k/m68k.opt:147
msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser des décalages sur 32 bits dans les tables de sauts au lieu de décalages sur 16 bits."
#: config/m68k/m68k.opt:151
msgid "Do not use the bit-field instructions."
msgstr "Supporter des segments TLS plus grands que 64K."
#: config/riscv/riscv.opt:26
-#, fuzzy
-#| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
-msgstr "-mbranch-cost=COÛT\tDéfinir le coût des branchements à, approximativement, COÛT instructions."
+msgstr "-mbranch-cost=N\tDéfinir le coût des branchements à, approximativement, N instructions."
#: config/riscv/riscv.opt:30
-#, fuzzy
-#| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
-msgstr "Lors de la génération de code -mabicalls, autoriser les exécutables à utiliser les PLT et à copier les relocalisations."
+msgstr "Lors de la génération de code -fpic, autoriser l'utilisation des PLT. Ignoré avec fno-pic."
#: config/riscv/riscv.opt:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
-msgstr "Spécifier le nom de la configuration en virgule flottante de la cible."
+msgstr "Spécifier la convention d'appel pour les entiers et les virgules flottantes."
#: config/riscv/riscv.opt:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
-msgstr "ABI connues (à utiliser avec l'option -mabi=):"
+msgstr "ABI supportées (à utiliser avec l'option -mabi=):"
#: config/riscv/riscv.opt:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Use hardware floating point square root instruction."
msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
-msgstr "Utiliser les instructions matérielles pour la racine carrée en virgule flottante."
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles pour la division et la racine carrée en virgule flottante."
#: config/riscv/riscv.opt:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
msgid "Use hardware instructions for integer division."
-msgstr "Utiliser des instructions de déroutement pour vérifier les divisions entières par zéro."
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles pour la division entière."
#: config/riscv/riscv.opt:68
msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM). ISA strings must be lower-case."
-msgstr ""
+msgstr "-march=\tGénérer du code pour l'ISA RISC-V demandée (par ex. RV64IM). Les chaînes ISA doivent être en minuscules."
#: config/riscv/riscv.opt:73 config/mips/mips.opt:401
msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
msgstr "-mtune=PROCESSEUR\tOptimiser la sortie pour le PROCESSEUR."
#: config/riscv/riscv.opt:77
-#, fuzzy
-#| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
-msgstr "-G<nombre>\tPlacer les données globales et statiques plus petites que <nombre> octets dans une section spéciale (sur certaines cibles)."
+msgstr "-msmall-data-limit=N\tPlacer les données globales et statiques plus petites que <nombre> octets dans une section spéciale (sur certaines cibles)."
#: config/riscv/riscv.opt:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
-msgstr "Utiliser des sous-routines pour les prologue et épilogue des fonctions."
+msgstr "Utiliser du code plus petit mais plus lent pour le prologue et l'épilogue."
#: config/riscv/riscv.opt:85 config/aarch64/aarch64.opt:85
msgid "Specify the code model."
#: config/riscv/riscv.opt:99
msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser les opérateurs %reloc(), plutôt que les macros en assembleur, pour charger les adresses."
#: config/m32c/m32c.opt:23
msgid "-msim\tUse simulator runtime."
msgstr "Spécifier le MCU pour lequel compiler."
#: config/msp430/msp430.opt:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)."
msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
msgstr "Avertir si le nom d'un MCU n'est pas reconnu ou entre en conflit avec d'autres options (défaut: on)."
#: config/aarch64/aarch64.opt:154
msgid "Select return address signing scope."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner la portée pour la signature de l'adresse de retour."
#: config/aarch64/aarch64.opt:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
-msgstr "Modes d'adressage connus (à utiliser avec l'option -maddress-mode=):"
+msgstr "Portées supportées pour la signature de l'adresse de retour du AArch64 (à utiliser avec l'option -msign-return-address=):"
#: config/aarch64/aarch64.opt:171
msgid "Enable the reciprocal square root approximation. Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
msgstr "Utiliser le dialecte de l'assembleur donné."
#: config/i386/i386.opt:261
-#, fuzzy
-#| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
-msgstr "Dialectes d'assembleurs connus (à utiliser avec l'option -masm-dialect=):"
+msgstr "Dialectes d'assembleurs connus (à utiliser avec l'option -masm=):"
#: config/i386/i386.opt:271
msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
msgstr "Supporter les fonctions internes MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F et AVX5124VNNIW et la génération de code."
#: config/i386/i386.opt:710
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
-msgstr "Supporter les fonctions internes MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F et AVX5124VNNIW et la génération de code."
+msgstr "Supporter les fonctions internes MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F et AVX512VPOPCNTDQ et la génération de code."
#: config/i386/i386.opt:714
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter la génération de code de l'instruction popcnt."
#: config/i386/i386.opt:742
-#, fuzzy
-#| msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
-msgstr "Supporter les fonctions internes XOP et la génération de code."
+msgstr "Supporter les fonctions internes SGX et la génération de code."
#: config/i386/i386.opt:746
-#, fuzzy
-#| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
-msgstr "Supporter les fonctions internes RDRND et la génération de code."
+msgstr "Supporter les fonctions internes RDPID et la génération de code."
#: config/i386/i386.opt:750
msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
msgstr "Faire supposer à la machine de relaxation de l'éditeur de lien qu'un bouclage du compteur du programme survient."
#: config/avr/avr.opt:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
msgstr "Accumuler les arguments sortants d'une fonction et acquérir/libérer l'espace nécessaire sur la pile pour les arguments sortants lors du prologue/épilogue de la fonction. Sans cette option, les arguments sortants sont empilés avant d'appeler une fonction et sont dépilés après. Cette option peut conduire à un code plus petit pour des fonctions qui appellent beaucoup de fonctions qui prennent leurs arguments sur la pile comme, par exemple, printf."
msgstr "Utiliser les instructions AltiVec."
#: config/rs6000/rs6000.opt:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
-msgstr "Générer les instructions Altivec en utilisant un ordre des éléments petit-boutiste."
+msgstr "Générer les instructions AltiVec en utilisant un ordre des éléments petit-boutiste."
#: config/rs6000/rs6000.opt:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
-msgstr "Générer les instructions Altivec en utilisant un ordre des éléments gros-boutiste."
+msgstr "Générer les instructions AltiVec en utilisant un ordre des éléments gros-boutiste."
#: config/rs6000/rs6000.opt:153
msgid "Use decimal floating point instructions."
msgstr "Activer le placement de petits entiers dans les registres VSX."
#: config/rs6000/rs6000.opt:682
-#, fuzzy
-#| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
-msgstr "Arguments valides pour -mfloat-gprs=:"
+msgstr "Arguments valides pour -mstack-protector-guard=:"
#: config/rs6000/rs6000.opt:692
-#, fuzzy
-#| msgid "Use given stack-protector guard."
msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
-msgstr "Utiliser la méthode donnée pour protéger la pile."
+msgstr "Utiliser le registre de base donné pour adresser la protection de la pile."
#: config/rs6000/rs6000.opt:699
-#, fuzzy
-#| msgid "Use given stack-protector guard."
msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
-msgstr "Utiliser la méthode donnée pour protéger la pile."
+msgstr "Utiliser le décalage donné pour adresser la protection de la pile."
#: config/rs6000/sysv4.opt:24
msgid "Select ABI calling convention."
#: config/mips/mips.opt:393
msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser les instructions lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 où cela est pertinent."
#: config/mips/mips.opt:397
msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser madd.s/madd.d avec 4 opérandes et les instructions apparentées où cela est pertinent."
#: config/mips/mips.opt:409
msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
# ICE=Internal Compiler Error
#: common.opt:1267
-#, fuzzy
-#| msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occured."
msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
msgstr "Collecter et décharger les informations de débogage dans un fichier temporaire si une erreur interne du compilateur a eu lieu dans le compilateur C/C++."
#: common.opt:2810
msgid "Don't record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas enregistrer DW_AT_decl_column et DW_AT_call_column dans DWARF."
#: common.opt:2814
msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer DW_AT_decl_column et DW_AT_call_column dans DWARF."
#: common.opt:2818
msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
msgstr "%Ktentative de libérer un objet qui n'est pas sur le tas"
#: calls.c:1371
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %i value %qE is negative"
+#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
-msgstr "la valeur %2$qE de l'argument %1$i est négative"
+msgstr "%Kl'argument %i a la valeur %qE qui est négative"
#: calls.c:1389
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %i value is zero"
+#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i value is zero"
-msgstr "la valeur de l'argument %i est zéro"
+msgstr "%Kla valeur de l'argument %i est zéro"
#: calls.c:1406
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
+#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
-msgstr "la valeur %2$qE de l'argument %1$i excède la taille maximale de l'objet (%3$E)"
+msgstr "%1$Kla valeur %3$qE de l'argument %2$i excède la taille maximale de l'objet (%4$E)"
#: calls.c:1420
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
+#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
-msgstr "l'argument %i ayant une plage [%E, %E] est négatif"
+msgstr "%Kl'argument %i ayant une plage [%E, %E] est négatif"
#: calls.c:1427
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
+#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
-msgstr "l'argument %i, ayant une plage [%E, %E], excède la taille maximale de l'objet (%E)"
+msgstr "%Kl'argument %i, ayant une plage [%E, %E], excède la taille maximale de l'objet (%E)"
#: calls.c:1457
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
-msgstr "le produit %<%E * %E%> des arguments %i et %i excède %<SIZE_MAX%>"
+msgstr "%Kle produit %<%E * %E%> des arguments %i et %i excède %<SIZE_MAX%>"
#: calls.c:1463
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
+#, gcc-internal-format
msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
-msgstr "le produit %<%E * %E%> des arguments %i et %i excède la taille maximale de l'objet (%E)"
+msgstr "%Kle produit %<%E * %E%> des arguments %i et %i excède la taille maximale de l'objet (%E)"
#: calls.c:1474 calls.c:1477
#, gcc-internal-format
#: gcc.c:8350 c-family/c-opts.c:749
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'utiliser %<-%> comme nom de fichier d'entrée pour un en-tête précompilé"
#: gcc.c:8356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "trop peu d'arguments pour %%:replace-extension"
#: gcc.c:9885
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
-msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_complex%>"
+msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %%:debug-level-gt"
#: gcov-tool.c:72
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "argument non null %qD comparé à NULL"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2194 gimple-ssa-sprintf.c:2322
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "output may be truncated before the last format character"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
-msgstr "la sortie peut être tronquée avant le dernier caractère de format"
+msgstr "la sortie de %qE peut être tronquée avant le dernier caractère de format"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2196 gimple-ssa-sprintf.c:2324
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "output may be truncated before the last format character"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE output truncated before the last format character"
-msgstr "la sortie peut être tronquée avant le dernier caractère de format"
+msgstr "la sortie de %qE peut être tronquée avant le dernier caractère de format"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2198 gimple-ssa-sprintf.c:2326
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "may write a terminating nul past the end of the destination"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
-msgstr "peut écrire un zéro terminal au delà de la fin de la destination"
+msgstr "%qE peut écrire un zéro terminal au delà de la fin de la destination"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2200 gimple-ssa-sprintf.c:2328
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "writing a terminating nul past the end of the destination"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
-msgstr "écriture d'un zéro terminal au delà de la fin de la destination"
+msgstr "%qE écrit un zéro terminal au delà de la fin de la destination"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2213
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2217
#, gcc-internal-format
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octet dans une région dont la taille est %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2221
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2223
#, gcc-internal-format
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2238
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2240
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2242
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
-msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la directive %<%.*s%> écrit jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2258
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2260
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2262
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
-msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la directive %<%.*s%> écrit probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2275
#, gcc-internal-format
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2291
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2293
#, gcc-internal-format
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2341
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2343
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2345
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octet dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octet dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2349
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2351
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2353
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2367
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2370
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2373
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la directive %<%.*s%> écrit jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2389
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2392
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2395
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la directive %<%.*s%> écrit probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2408
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2411
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2414
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la directive %<%.*s%> écrit entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la directive %<%.*s%> écrit entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2426
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2429
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2432
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2597
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output between %qu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %qu et %wu octets peut dépasser la taille minimum requise de 4095"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets peut dépasser la taille minimum requise de 4095"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2599
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive output between %qu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %qu et %wu octets dépasse la taille minimum requise de 4095"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets dépasse la taille minimum requise de 4095"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2638
#, gcc-internal-format
#: gimple-ssa-sprintf.c:2654
#, gcc-internal-format
msgid "assuming directive output of %wu byte"
-msgstr ""
+msgstr "on suppose que la sortie de la directive occupe %wu octet"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2655
#, gcc-internal-format
msgid "assuming directive output of %wu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "on suppose que la sortie de la directive occupe %wu octets"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2662
#, gcc-internal-format
msgstr "utilise la plage [%E, %E] pour l'argument de la directive"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "format output %wu byte into a destination of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
-msgstr "formater la sortie de %wu octet dans une destination dont la taille est %wu"
+msgstr "%qE écrit %wu octet dans une destination dont la taille est %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2689
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "format output %wu bytes into a destination of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
-msgstr "formater la sortie de %wu octets dans une destination dont la taille est %wu"
+msgstr "%qE écrit %wu octets dans une destination dont la taille est %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2693
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "format output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
-msgstr "formater la sortie entre %wu et %wu octets dans une destination dont la taille est %wu"
+msgstr "%qE écrit entre %wu et %wu octets dans une destination dont la taille est %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2698
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "format output %wu bytes into a destination of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
-msgstr "formater la sortie de %wu octets dans une destination dont la taille est %wu"
+msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus (%wu supposé) dans une destination dont la taille est %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2703
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "format output %wu bytes into a destination of size %wu"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
-msgstr "formater la sortie de %wu octets dans une destination dont la taille est %wu"
+msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus dans une destination dont la taille est %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3475
#, gcc-internal-format
msgstr "une méthode différente du même type est définie dans une autre unité de traduction"
#: ipa-devirt.c:1631
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
+#, gcc-internal-format
msgid "a definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
msgstr "une définition diffère sur le mot clé « virtual » dans une autre unité de traduction"
msgstr "parallélisme de boucle OpenACC incorrectement imbriqué"
#: omp-offload.c:1317
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
+#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
-msgstr "partitionnement insuffisant pour paralléliser la boucle"
+msgstr "partitionnement insuffisant pour paralléliser la boucle des éléments"
+# le %s à la fin est « tile » ou rien.
#: omp-offload.c:1324
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize%s loop"
-msgstr "partitionnement insuffisant pour paralléliser la boucle"
+msgstr "partitionnement insuffisant pour paralléliser la boucle%s"
#: omp-simd-clone.c:192
#, gcc-internal-format
msgstr "l'option -fsanitize-all n'est pas valide"
#: opts.c:1642
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
+#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs"
-msgstr "argument non reconnu pour l'option -fsanitize%s=: %q.*s"
+msgstr "argument non reconnu pour l'option -f%ssanitize%s=: %q.*s; vouliez-vous utiliser %qs"
#: opts.c:1649
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
+#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
-msgstr "argument non reconnu pour l'option -fsanitize%s=: %q.*s"
+msgstr "argument non reconnu pour l'option -f%ssanitize%s=: %q.*s"
#: opts.c:1828
#, gcc-internal-format
msgstr "le format de débogage %qs entre en conflit avec une sélection précédente"
#: opts.c:2531
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognised debug output level %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized debug output level %qs"
msgstr "niveau de sortie de débogage %qs non reconnu"
#: read-rtl-function.c:262
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
-msgstr ""
+msgstr "l'insn avec le UID %i n'a pas été trouvée pour l'opérande %i (« %s ») de l'insn %i"
#: read-rtl-function.c:266
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
-msgstr ""
+msgstr "l'insn avec le UID %i n'a pas été trouvée pour l'opérande %i de l'insn %i"
#: read-rtl-function.c:707
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "unrecognized register name %qs"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
-msgstr "nom de registre %qs non reconnu"
+msgstr "fanion d'arête non reconnu: « %s »"
#: read-rtl-function.c:850
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Do not generate #line directives."
+#, gcc-internal-format
msgid "more than one 'crtl' directive"
-msgstr "Ne pas générer de directives #line."
+msgstr "plus d'une directive « ctrl »"
#: read-rtl-function.c:978
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "unrecognized visibility value %qs"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized enum value: '%s'"
-msgstr "valeur de visibilité %qs non reconnue"
+msgstr "valeur d'énumération non reconnue: « %s »"
#: read-rtl-function.c:1133 read-rtl-function.c:1175
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "in %s, at %s:%d"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "was expecting `%s'"
-msgstr "dans %s, à %s:%d"
+msgstr "on attendait « %s »"
#: read-rtl-function.c:1552
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "duplicate definition of '%s'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate insn UID: %i"
-msgstr "définition dupliquée de « %s »"
+msgstr "UID d'insn dupliqué: %i"
#: read-rtl-function.c:1612
#, gcc-internal-format
msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
-msgstr ""
+msgstr "le début et la fin du fragment RTL sont dans des fichiers différents"
#: read-rtl-function.c:1618
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "stack frame must be smaller than 64K"
+#, gcc-internal-format
msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
-msgstr "la trame de pile doit être plus petite que 64K"
+msgstr "le début du fragment RTL doit être sur une ligne avant la fin"
#: reg-stack.c:536
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "le nœud a body_removed mais il est une définition"
#: symtab.c:1040
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
+#, gcc-internal-format
msgid "node is analyzed but it is not a definition"
msgstr "le nœud est analysé mais il n'est pas une définition"
msgstr "cette cible ne supporte pas %qs"
#: toplev.c:1263
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
+#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
-msgstr "Les optimisations de boucles Graphite ne sont pas utilisées (isl n'est pas disponible)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam et -ftree-loop-linear)"
+msgstr "Les optimisations de boucles Graphite ne peuvent pas être utilisées (isl n'est pas disponible) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
#: toplev.c:1273
#, gcc-internal-format
msgstr "utilisation invalide d'une l-valeur volatile à l'intérieur d'une transaction"
#: trans-mem.c:623
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%>function"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
msgstr "utilisation invalide d'une l-valeur volatile à l'intérieur d'une fonction %<transaction_safe%>"
#: tree-ssa.c:1064
#, gcc-internal-format
msgid "shared SSA name info"
-msgstr ""
+msgstr "information sur le nom SSA partagé"
#: tree-ssa.c:1091
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "TREE_TYPE du type"
#: tree.c:13530
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type is not compatible with its vairant"
+#, gcc-internal-format
msgid "type is not compatible with its variant"
msgstr "le type n'est pas compatible avec sa variante"
msgstr[1] "l'argument %i est passé à un paramètre avec un qualificatif restrictif alors qu'il est également passé dans les arguments %Z"
#: c-family/c-warn.c:2275 c/c-typeck.c:5207 cp/call.c:5316
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "switch condition has boolean value"
+#, gcc-internal-format
msgid "this condition has identical branches"
-msgstr "la condition du « switch » a une valeur booléenne"
+msgstr "cette condition a des branches identiques"
#: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6569
#, gcc-internal-format
msgstr "valeur %<%s%> erronée pour l'option -mtls-size="
#: common/config/msp430/msp430-common.c:57
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
msgstr "argument non reconnu pour -mcpu: %s"
#: common/config/riscv/riscv-common.c:43
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
-msgstr ""
+msgstr "-march=%s: la chaîne ISA doit commencer par rv32 ou rv64"
#: common/config/riscv/riscv-common.c:82
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-march=%s: invalid ISA string"
-msgstr ""
+msgstr "-march=%s: chaîne ISA invalide"
#: common/config/riscv/riscv-common.c:92
#, gcc-internal-format
msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
-msgstr ""
+msgstr "-march=%s: sous-chaîne ISA %qs non supportée"
#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:174 config/sparc/sparc.c:1371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/aarch64/aarch64.c:8963
#, gcc-internal-format
msgid "Return address signing is only supported for -mabi=lp64"
-msgstr ""
+msgstr "La signature de l'adresse de retour n'est supportée qu'avec -mabi=lp64"
#: config/aarch64/aarch64.c:9025
#, gcc-internal-format
msgstr "les adresses des insn ne sont pas libérées"
#: config/arm/arm-builtins.c:2349
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ifunc is not supported on this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "this builtin is not supported for this target"
-msgstr "« ifunc » n'est pas supporté sur cette cible"
+msgstr "cette fonction interne n'est pas supportée pour cette cible"
#: config/arm/arm-builtins.c:2454
#, gcc-internal-format
msgstr "argument inattendu pour msp430_select_hwmult_lib: %s"
#: config/msp430/driver-msp430.c:700
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "unrecognised hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
msgstr "champ hwpy non reconnu dans msp430_mcu_data[%d]: %d"
msgstr "le MCU « %s » supporte la multiplication matérielle %s mais -mhwmult demande « f5series »"
#: config/msp430/msp430.c:811
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid ""
-#| "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
-#| "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
"Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
"Utilisez les options -mcpu et -mhwmult pour les définir explicitement."
#: config/msp430/msp430.c:818
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid ""
-#| "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
-#| "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
"Use the -mhwmult option to set this explicitly."
"Utilisez l'option -mcwmult pour la définir explicitement."
#: config/msp430/msp430.c:830
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid ""
-#| "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
-#| "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
"Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
"Utilisez l'option -mcpu pour définir l'ISA explicitement."
#: config/msp430/msp430.c:838
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unrecognised MCU name '%s'."
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
msgstr "Nom de MCU « %s » non reconnu."
msgstr "-mdata-region=upper requiert un processeur compatible avec le 430X"
#: config/msp430/msp430.c:1859
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
msgstr "argument de vecteur d'interruption non reconnu pour l'attribut %qE"
msgstr "l'argument de « custom-%s= » requiert des chiffres"
#: config/nios2/nios2.c:3829
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
msgstr "%<custom-%s=%> n'est pas reconnu comme instruction FPU"
msgstr "l'alignement (%u) pour %s excède l'alignement maximum pour les données communes globales. Utilisation de %u"
#: config/riscv/riscv.c:333
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown value %qs for -mtune"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
-msgstr "valeur %qs inconnue pour -mtune"
+msgstr "processeur %qs inconnu pour -mtune"
#: config/riscv/riscv.c:3775
#, gcc-internal-format
msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
-msgstr ""
+msgstr "-mdiv requiert -march pour incorporer l'extension %<M%>"
#: config/riscv/riscv.c:3805
#, gcc-internal-format
msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
-msgstr ""
+msgstr "l'ABI demandée requiert -march pour incorporer l'extension %qc"
#: config/riscv/riscv.c:3810
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABI requires -march=rv%d"
-msgstr ""
+msgstr "l'ABI requiert -march=rv%d"
#. Address spaces are currently only supported by C.
#: config/rl78/rl78.c:367
msgstr "vec_insert accepte uniquement 3 arguments"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:6069
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+#, gcc-internal-format
msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "le passage de l'argument %d de %qE abandonne les qualificatifs du type cible du pointeur"
#: config/rs6000/rs6000.c:3949
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
-msgstr ""
+msgstr "ne générera pas d'instructions power9 car l'assembleur ne supporte pas power9"
#: config/rs6000/rs6000.c:3958
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
-msgstr ""
+msgstr "ne générera pas d'instructions power8 car l'assembleur ne supporte pas power8"
#: config/rs6000/rs6000.c:3967
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
-msgstr ""
+msgstr "ne générera pas d'instructions power7 car l'assembleur ne supporte pas power7"
#: config/rs6000/rs6000.c:3976
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
-msgstr ""
+msgstr "ne générera pas d'instructions power6 car l'assembleur ne supporte pas power6"
#: config/rs6000/rs6000.c:3985
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
-msgstr ""
+msgstr "ne générera pas d'instructions power5 car l'assembleur ne supporte pas power5"
#: config/rs6000/rs6000.c:4073
#, gcc-internal-format
#: config/rs6000/rs6000.c:4968
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
-msgstr ""
+msgstr "%qs n'est pas un nombre valable dans -mstack-protector-guard-offset="
#: config/rs6000/rs6000.c:4973
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
-msgstr "%qs n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
+msgstr "%qs n'est pas un décalage valable dans -mstack-protector-guard-offset="
#: config/rs6000/rs6000.c:4985
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
-msgstr ""
+msgstr "%qs n'est pas un registre de base valable dans -mstack-protector-guard-reg="
#: config/rs6000/rs6000.c:4993
#, gcc-internal-format
msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
-msgstr ""
+msgstr "-mstack-protector-guard=tls a besoin d'un registre de base valable"
#: config/rs6000/rs6000.c:7990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Les instructions du FPU RX ne supportent pas les NaN et les infinis"
#: config/s390/s390-c.c:469
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Builtin vec_step can only be used on vector types."
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
-msgstr "La fonction interne vec_step peut uniquement être utilisée sur des types vectoriels."
+msgstr "la fonction interne vec_step peut uniquement être utilisée sur des types vectoriels."
#: config/s390/s390-c.c:689
#, gcc-internal-format
msgstr "les valeurs valides pour l'argument %2$d de la fonction interne %1$qF sont 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 et 4096"
#: config/s390/s390-c.c:859
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Builtin %qF is for GCC internal use only."
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
-msgstr "La fonction interne %qF est réservée pour le propre usage de GCC."
+msgstr "la fonction interne %qF est réservée pour le propre usage de GCC."
#: config/s390/s390-c.c:876
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
-msgstr "Désaccord dans le nombre d'arguments de la fonction %qF. Attendu: %d mais %d obtenus"
+msgstr "désaccord dans le nombre d'arguments de la fonction %qF. Attendu: %d mais %d obtenus"
#: config/s390/s390-c.c:925
#, gcc-internal-format
msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite ("
#: config/s390/s390.c:823
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
-msgstr "La fonction interne %qF n'est pas supportée sans -mhtm (par défaut avec -march=zEC12 et supérieur)."
+msgstr "la fonction interne %qF n'est pas supportée sans -mhtm (par défaut avec -march=zEC12 et supérieur)."
#: config/s390/s390.c:829
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)."
+#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)."
-msgstr "La fonction interne %qF n'est pas supportée sans -mvx (par défaut avec -march=z13 et supérieur)."
+msgstr "la fonction interne %qF n'est pas supportée sans -mvx (par défaut avec -march=z13 et supérieur)."
#: config/s390/s390.c:849
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unresolved overloaded builtin"
+#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overloaded builtin"
-msgstr "Fonction interne surchargée non résolue"
+msgstr "fonction interne surchargée non résolue"
#: config/s390/s390.c:856 config/tilegx/tilegx.c:3545
#: config/tilepro/tilepro.c:3109
msgstr "valeur constante requise pour l'argument %2$d de la fonction interne %1$qF"
#: config/s390/s390.c:984
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Invalid argument %d for builtin %qF"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
-msgstr "Argument %d invalide pour la fonction interne %qF"
+msgstr "argument %d invalide pour la fonction interne %qF"
#: config/s390/s390.c:1085
#, gcc-internal-format
#. Value is not allowed for the target attribute.
#: config/s390/s390.c:14940
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Value %qs is not supported by attribute %<target%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
-msgstr "La valeur %qs n'est pas supportée par l'attribut %<target%>"
+msgstr "la valeur %qs n'est pas supportée par l'attribut %<target%>"
#: config/sh/sh.c:912
#, gcc-internal-format
msgstr "l'attribut %qs s'applique seulement aux types tableaux"
#: brig/brig-lang.c:194
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "could not write to response file %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "could not read the BRIG file"
-msgstr "n'a pu écrire dans le fichier de réponse %s"
+msgstr "n'a pu lire le fichier BRIG"
#: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:8203
#: cp/cp-array-notation.c:250
#: c/c-decl.c:3798
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
-msgstr "le C traditionnel n'a pas d'espace de nom séparé pour les étiquettes, l'identificateur %qE est en conflit"
+msgstr "le C traditionnel n'a pas d'espace de noms séparé pour les étiquettes, l'identificateur %qE est en conflit"
#: c/c-decl.c:3863
#, gcc-internal-format
msgstr "la valeur de %<%s%> doit être positive"
#: c/c-parser.c:11957 cp/semantics.c:7127
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
-msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas une constante entière"
+msgstr "l'argument %<tile%> a besoin d'une constante entière positive"
#: c/c-parser.c:12022 cp/parser.c:31946
#, gcc-internal-format
msgstr "section de tableau dans %<#pragma acc declare%>"
#: c/c-parser.c:13798 cp/parser.c:36172
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD must be a global variable in%<#pragma acc declare link%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
msgstr "%qD doit être une variable globale dans %<#pragma acc declare link%>"
msgstr "expression de notation des tableaux attendue"
#: c/c-parser.c:18356
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enclosing task"
+#, gcc-internal-format
msgid "no closing brace"
-msgstr "tâche englobante"
+msgstr "pas d'accolade fermante"
#: c/c-typeck.c:220
#, gcc-internal-format
msgstr "une comparaison avec une chaîne littérale produit un résultat non spécifié"
#: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4622 cp/typeck.c:4642
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "comparison between pointer and integer"
+#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and zero character constant"
-msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
+msgstr "comparaison entre un pointeur et la constante caractère zéro"
#: c/c-typeck.c:3740 c/c-typeck.c:3747 cp/typeck.c:4625 cp/typeck.c:4645
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "did you mean to use logical not?"
+#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to dereference the pointer?"
-msgstr "vouliez-vous utiliser le « non » logique ?"
+msgstr "vouliez-vous déréférencer le pointeur ?"
#: c/c-typeck.c:3766
#, gcc-internal-format
msgstr "%<!%> n'est pas valable dans GIMPLE"
#: c/gimple-parser.c:665
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "SSA name not declared"
+#, gcc-internal-format
msgid "SSA name undeclared"
msgstr "nom SSA pas déclaré"
#: c/gimple-parser.c:687
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "base variable or SSA name not declared"
+#, gcc-internal-format
msgid "base variable or SSA name undeclared"
msgstr "variable de base ou nom SSA par déclaré"
#: c/gimple-parser.c:850
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid operand"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid _Literal"
-msgstr "opérande invalide"
+msgstr "_Literal invalide"
#: c/gimple-parser.c:869
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid number of operands to __FMA"
-msgstr "opérande de décalage invalide pour MEM_REF"
+msgstr "nombre d'opérandes invalide pour __FMA"
#: c/gimple-parser.c:904
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "an anonymous union cannot have function members"
+#, gcc-internal-format
msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
-msgstr "une union anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
+msgstr "un nom SSA anonyme ne peut pas avoir de définition par défaut"
#: c/gimple-parser.c:1153
#, gcc-internal-format
msgstr "en C++98, %q+D ne peut pas être statique parce qu'il est un membre d'une union"
#: cp/class.c:3786
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
+msgstr "le membre de donnée non statique %q+D dans une union ne peut pas avoir le type référencé %qT"
#: cp/class.c:3796
#, gcc-internal-format
#: cp/cvt.c:382
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
-msgstr "initialisation d'un type référence volatile %q#T depuis une r-valeur du type %qT"
+msgstr "initialisation d'un type référencé volatile %q#T depuis une r-valeur du type %qT"
#: cp/cvt.c:385
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
-msgstr "conversion vers le type référence volatile %q#T depuis une r-valeur du type %qT"
+msgstr "conversion vers le type référencé volatile %q#T depuis une r-valeur du type %qT"
#: cp/cvt.c:388
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
-msgstr "initialisation d'un type référence non const %q#T depuis une r-valeur du type %qT"
+msgstr "initialisation d'un type référencé non const %q#T depuis une r-valeur du type %qT"
#: cp/cvt.c:391
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
-msgstr "conversion vers le type référence non const %q#T depuis une r-valeur du type %qT"
+msgstr "conversion vers le type référencé non const %q#T depuis une r-valeur du type %qT"
#: cp/cvt.c:467
#, gcc-internal-format
msgstr "déclaration précédente de %qD"
#: cp/decl.c:1277
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
-msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions"
+msgstr "la déclaration de %qF spécifie des exceptions différentes"
-# voir bug 79705: ce message est la suite d'un autre qui n'est pas proposé à la traduction
#: cp/decl.c:1290
#, gcc-internal-format
msgid "from previous declaration %qF"
#: cp/decl.c:1799
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
-msgstr "entre en conflit avec la déclaration de l'espace de nom %q+D"
+msgstr "entre en conflit avec la déclaration de l'espace de noms %q+D"
#: cp/decl.c:1801
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of namespace %qD here"
-msgstr "la déclaration précédente de l'espace de nom %qD est ici"
+msgstr "la déclaration précédente de l'espace de noms %qD est ici"
#: cp/decl.c:1813
#, gcc-internal-format
msgstr "impossible de décomposer le type %qT qui n'est ni une classe ni un tableau"
#: cp/decl.c:7575
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot decompose union type %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
-msgstr "impossible de décomposer le type union %qT"
+msgstr "impossible de décomposer le type de fermeture lambda %qT"
#: cp/decl.c:7585
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:8374
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
-msgstr "la définition de %qD n'est pas dans l'espace de nom incluant %qT"
+msgstr "la définition de %qD n'est pas dans l'espace de noms incluant %qT"
#: cp/decl.c:8414
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:8737
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
-msgstr "le guide de déduction %qD doit être déclaré au niveau de l'espace de nom"
+msgstr "le guide de déduction %qD doit être déclaré au niveau de l'espace de noms"
#: cp/decl.c:8743
#, gcc-internal-format
msgstr "%qD doit être une fonction non membre"
#: cp/decl.c:8864
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`main' must return `int'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
-msgstr "« main» doit retourner « int »"
+msgstr "%<::main%> doit retourner %<int%>"
#: cp/decl.c:8904
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
-msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
+msgstr "définition de %qD déclaré implicitement"
#: cp/decl.c:8909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
-msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
+msgstr "définition de %qD explicitement par défaut"
#: cp/decl.c:8911
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%#D' previously defined here"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q#D explicitly defaulted here"
-msgstr "« %#D » précédemment défini ici"
+msgstr "%q#D explicitement par défaut ici"
#: cp/decl.c:8928 cp/decl2.c:713
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
-msgstr "pas de fonction membre « %#D » déclarée dans la classe « %T »"
+msgstr "pas de fonction membre %q#D déclarée dans la classe %qT"
#: cp/decl.c:9117
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare `::main' to be a template"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
-msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
+msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme variable globale"
#: cp/decl.c:9125
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "destructors may not be `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
-msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
+msgstr "une variable qui n'est pas un patron ne peut pas avoir %<concept%>"
#: cp/decl.c:9132
#, gcc-internal-format
msgid "concept must have type %<bool%>"
-msgstr ""
+msgstr "un concept doit avoir le type %<bool%>"
#: cp/decl.c:9251
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
-msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
+msgstr "initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D d'un type incomplet"
#: cp/decl.c:9255
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
-msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
+msgstr "%<constexpr%> est requis pour l'initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D d'un type non entier"
#: cp/decl.c:9259
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
-msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
+msgstr "initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D du type non littéral"
#: cp/decl.c:9273
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
-msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
+msgstr "initialisation intra-classe invalide du membre de donnée statique du type non entier %qT"
#: cp/decl.c:9280
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
-msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation intra-classe du membre statique non constant %qD"
#: cp/decl.c:9285
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
-msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation du membre constant %qD du type non entier %qT"
#: cp/decl.c:9380 cp/decl.c:9407
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array `%D' has non-integral type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
-msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier « %T »"
+msgstr "la taille du tableau %qD a le type non entier %qT"
#: cp/decl.c:9383 cp/decl.c:9409
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array has non-integral type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
-msgstr "taille du tableau a type non entier « %T »"
+msgstr "la taille du tableau a le type non entier %qT"
#: cp/decl.c:9440 cp/decl.c:9493
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
+msgstr "la taille du tableau n'est pas une expression constante entière"
#: cp/decl.c:9459
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array `%D' is negative"
+#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is negative"
-msgstr "taille du tableau « %D » est négative"
+msgstr "la taille du tableau %qD est négative"
#: cp/decl.c:9461 cp/init.c:3539
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is negative"
-msgstr "taille du tableau est négative"
+msgstr "la taille du tableau est négative"
#: cp/decl.c:9475
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
-msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro « %D »"
+msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille zéro %qD"
#: cp/decl.c:9477
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
+msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille zéro"
#: cp/decl.c:9490
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
-msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
+msgstr "la taille du tableau %qD n'est pas une expression constante de type entier"
#: cp/decl.c:9499
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
-msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille variable « %D »"
+msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille variable %qD"
#: cp/decl.c:9501
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array"
-msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
+msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille variable"
#: cp/decl.c:9507
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qD is used"
-msgstr ""
+msgstr "le tableau de taille variable %qD est utilisé"
#: cp/decl.c:9510
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array is used"
-msgstr ""
+msgstr "le tableau de taille variable est utilisé"
#: cp/decl.c:9561
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "débordement dans les dimensions du tableau"
+msgstr "débordement dans la dimension du tableau"
#: cp/decl.c:9614
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' declared as a friend"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as array of %qT"
-msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
+msgstr "%qD est déclaré comme tableau de %qT"
#: cp/decl.c:9624
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of void"
-msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
+msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de « void »"
#: cp/decl.c:9626
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating array of `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "creating array of void"
-msgstr "création du tableau « %T »"
+msgstr "création d'un tableau « void »"
#: cp/decl.c:9631
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of functions"
-msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
+msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de fonctions"
#: cp/decl.c:9633
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
+#, gcc-internal-format
msgid "creating array of functions"
-msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
+msgstr "création d'un tableau de fonctions"
#: cp/decl.c:9638
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of references"
-msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
+msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de références"
#: cp/decl.c:9640
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating array of `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "creating array of references"
-msgstr "création du tableau « %T »"
+msgstr "création d'un tableau de références"
#: cp/decl.c:9645
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of function members"
-msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
+msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de fonctions membres"
#: cp/decl.c:9647
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
+#, gcc-internal-format
msgid "creating array of function members"
-msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
+msgstr "création d'un tableau de fonctions membres"
#: cp/decl.c:9661
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
+msgstr "la déclaration de %qD comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté la première"
#: cp/decl.c:9665
#, gcc-internal-format
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
+msgstr "le tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté la première"
#: cp/decl.c:9724
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide"
+msgstr "la spécification d'un type retourné pour un constructeur est invalide"
#: cp/decl.c:9727
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
-msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
+msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration d'un constructeur"
#: cp/decl.c:9737
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"
+msgstr "la spécification d'un type retourné pour un destructeur est invalide"
#: cp/decl.c:9740
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
-msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
+msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration d'un destructeur"
#: cp/decl.c:9752
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "return type specified for `operator %T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
-msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
+msgstr "type de retour spécifié pour %<operator %T%>"
#: cp/decl.c:9755
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
-msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
+msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration de %<operator %T%>"
#: cp/decl.c:9763
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "return type specification for destructor invalid"
+#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for deduction guide"
-msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"
+msgstr "type de retour spécifié pour le guide de déduction"
#: cp/decl.c:9766
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
-msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
+msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration du guide de déduction"
#: cp/decl.c:9772
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicting declaration '%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
-msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
+msgstr "spécificateur de type « decl-specifier » dans la déclaration du guide de déduction"
#: cp/decl.c:9793
#, gcc-internal-format
msgstr "variable ou champ déclaré void"
#: cp/decl.c:9815
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
-msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s » déclarée en dehors de la portée globale"
+msgstr "spécificateur %<inline%> invalide pour la variable %qD déclarée au niveau du bloc"
#: cp/decl.c:9821
#, gcc-internal-format
msgid "inline variables are only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr ""
+msgstr "les variables « inline » sont uniquement disponibles avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
#: cp/decl.c:10031
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of member `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
-msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
+msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<::%D%>"
#: cp/decl.c:10034 cp/decl.c:10054
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
-msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
+msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<%T::%D%>"
#: cp/decl.c:10037
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of member `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
-msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
+msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<%D::%D%>"
#: cp/decl.c:10046
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class or a namespace"
-msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
+msgstr "%q#T n'est pas une classe ou un espace de noms"
#: cp/decl.c:10070 cp/decl.c:10170 cp/decl.c:10179 cp/decl.c:11724
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of `%D' as non-function"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
-msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction"
+msgstr "déclaration de %qD comme non fonction"
#: cp/decl.c:10076
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redeclaration of `%T' as a non-template"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-member"
-msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron"
+msgstr "déclaration de %qD comme non membre"
#: cp/decl.c:10112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
-msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »"
+msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé %qD"
#: cp/decl.c:10162
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function definition declared `register'"
+#, gcc-internal-format
msgid "function definition does not declare parameters"
-msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
+msgstr "la définition de fonction ne déclare aucun paramètre"
#: cp/decl.c:10187
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of `%D' as %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
-msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
+msgstr "déclaration de %qD comme %<typedef%>"
#: cp/decl.c:10192
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as parameter"
-msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
+msgstr "déclaration de %qD comme paramètre"
#: cp/decl.c:10225
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
-msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
+msgstr "%<concept%> ne peut pas apparaître dans une déclaration typedef"
#: cp/decl.c:10231
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
-msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
+msgstr "%<constexpr%> ne peut pas apparaître dans une déclaration typedef"
#: cp/decl.c:10239
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration of %qs"
-msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
+msgstr "au moins deux types de données dans la déclaration de %qs"
#: cp/decl.c:10245
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicting declaration '%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
-msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
+msgstr "spécificateurs conflictuels dans la déclaration de %qs"
#: cp/decl.c:10286
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
-msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
+msgstr "le C++ ISO n'accepte pas qu'un simple %<complex%> signifie %<double complex%>"
#: cp/decl.c:10335 cp/decl.c:10338 cp/decl.c:10341
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
-msgstr "ISO C++ interdit la déclaration de « %s » sans type"
+msgstr "le C++ ISO interdit la déclaration de %qs sans type"
#: cp/decl.c:10357
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_trap not supported by this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
-msgstr "__builtin_trap n'est pas supporté par la cible"
+msgstr "%<__int%d%> n'est pas supporté par la cible"
#: cp/decl.c:10363
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ does not support `long long'"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
-msgstr "ISO C++ ne permet pas « long long »"
+msgstr "le C++ ISO ne supporte pas %<__int%d%> pour %qs"
#: cp/decl.c:10385 cp/decl.c:10405
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
-msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
+msgstr "%<signed%> ou %<unsigned%> sont invalides pour %qs"
#: cp/decl.c:10387
#, gcc-internal-format
msgstr "%<signed%> et %<unsigned%> spécifiés ensemble pour %qs"
#: cp/decl.c:10389
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "complex invalid for `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<long long%> invalid for %qs"
-msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
+msgstr "%<long long%> invalide pour %qs"
#: cp/decl.c:10391
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "complex invalid for `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> invalid for %qs"
-msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
+msgstr "%<long%> invalide pour %qs"
#: cp/decl.c:10393
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "complex invalid for `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<short%> invalid for %qs"
-msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
+msgstr "%<short%> invalide pour %qs"
#: cp/decl.c:10395
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
-msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » invalide pour « %s »"
+msgstr "%<long%> ou %<short%> sont invalides pour %qs"
#: cp/decl.c:10397
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
-msgstr ""
+msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> ou %<char%> sont invalides pour %qs"
#: cp/decl.c:10399
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "long or short specified with char for `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
-msgstr "« long » ou « short » spécifié avec « char » pour « %s »"
+msgstr "%<long%> ou %<short%> spécifié avec « char » pour %qs"
#: cp/decl.c:10401
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "long and short specified together for `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
-msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »"
+msgstr "%<long%> et %<short%> spécifiés ensemble pour %qs"
#: cp/decl.c:10407
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
-msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
+msgstr "%<short%> ou %<long%> sont invalides pour %qs"
#: cp/decl.c:10415
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
-msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour « %s »"
+msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour %qs"
#: cp/decl.c:10483
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "complex invalid for `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "complex invalid for %qs"
-msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
+msgstr "« complex » invalide pour %qs"
#: cp/decl.c:10522
#, gcc-internal-format
msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
-msgstr ""
+msgstr "l'espace réservé par le type %qT dans le patron doit être suivi d'un simple declarator-id"
#: cp/decl.c:10540
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
+#, gcc-internal-format
msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
-msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
+msgstr "le membre %qD ne peut pas être déclaré %<virtual%> et %<static%>"
#: cp/decl.c:10546
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
+#, gcc-internal-format
msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
-msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
+msgstr "le membre %qD ne peut pas être déclaré à la fois %<virtual%> et %<constexpr%>"
#: cp/decl.c:10556
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration"
+msgstr "la déclaration typedef est invalide dans la déclaration du paramètre"
#: cp/decl.c:10561
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for template parameter %qs"
-msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre %qs du patron"
#: cp/decl.c:10567
#, gcc-internal-format
msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
#: cp/decl.c:10571
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template parameters cannot be friends"
+#, gcc-internal-format
msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
-msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
+msgstr "un paramètre ne peut pas être déclaré %<concept%>"
#: cp/decl.c:10576
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template parameters cannot be friends"
+#, gcc-internal-format
msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
-msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
+msgstr "un paramètre ne peut pas être déclaré %<constexpr%>"
#: cp/decl.c:10586
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "virtual outside class declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> outside class declaration"
-msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
+msgstr "%<virtual%> en dehors de la déclaration de classe"
#: cp/decl.c:10596
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
+#, gcc-internal-format
msgid "decomposition declaration cannot be declared %<inline%>"
-msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
+msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<inline%>"
#: cp/decl.c:10599
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function definition declared `typedef'"
+#, gcc-internal-format
msgid "decomposition declaration cannot be declared %<typedef%>"
-msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »"
+msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<typedef%>"
#: cp/decl.c:10601
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template parameters cannot be friends"
+#, gcc-internal-format
msgid "decomposition declaration cannot be declared %<constexpr%>"
-msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
+msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<constexpr%>"
#: cp/decl.c:10605
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
+#, gcc-internal-format
msgid "decomposition declaration cannot be declared %qs"
-msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
+msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %qs"
#: cp/decl.c:10610
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template parameters cannot be friends"
+#, gcc-internal-format
msgid "decomposition declaration cannot be declared %<concept%>"
-msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
+msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<concept%>"
#: cp/decl.c:10616
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function definition declared `register'"
+#, gcc-internal-format
msgid "decomposition declaration cannot be declared %<register%>"
-msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
+msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<register%>"
#: cp/decl.c:10620
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
+#, gcc-internal-format
msgid "decomposition declaration cannot be declared %<static%>"
-msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
+msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<static%>"
#: cp/decl.c:10624
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
+#, gcc-internal-format
msgid "decomposition declaration cannot be declared %<extern%>"
-msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
+msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<extern%>"
#: cp/decl.c:10628
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
+#, gcc-internal-format
msgid "decomposition declaration cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
+msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<mutable%>"
#: cp/decl.c:10632
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
+#, gcc-internal-format
msgid "decomposition declaration cannot be declared C++98 %<auto%>"
-msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
+msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée avec le %<auto%> du C++98"
#: cp/decl.c:10643
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
+#, gcc-internal-format
msgid "decomposition declaration cannot be declared with type %qT"
-msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
+msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée avec le type %qT"
#: cp/decl.c:10646
#, gcc-internal-format
msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
-msgstr ""
+msgstr "le type doit être un %<auto%> qualifié avec CV ou une référence à un %<auto%> qualifié avec CV"
#: cp/decl.c:10677
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
-msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
+msgstr "classes de stockage multiples dans la déclaration de %qs"
#: cp/decl.c:10700
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class specified for %s `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for %qs"
-msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour %qs"
#: cp/decl.c:10704
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qs"
-msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre %qs"
#: cp/decl.c:10717
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
+#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
-msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
+msgstr "fonction imbriquée %qs déclarée %<extern%>"
#: cp/decl.c:10721
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
+#, gcc-internal-format
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
+msgstr "la déclaration de %qs hors de toute fonction spécifie %<auto%>"
#: cp/decl.c:10728
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
+#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
+msgstr "%qs dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto et déclaré %<__thread%>"
#: cp/decl.c:10740
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie"
+msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans les déclarations de fonctions amies"
#: cp/decl.c:10848
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' declared as function returning a function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning a function"
-msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
+msgstr "%qs déclaré comme une fonction retournant une fonction"
#: cp/decl.c:10853
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' declared as function returning an array"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning an array"
-msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
+msgstr "%qs déclaré comme une fonction retournant un tableau"
#: cp/decl.c:10877
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on return type"
-msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
+msgstr "clause « requires » sur le type de retour"
#: cp/decl.c:10897
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
-msgstr ""
+msgstr "la fonction %qs utilise le spécificateur de type %<auto%> sans type de retour à la fin"
#: cp/decl.c:10900
#, gcc-internal-format
msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
-msgstr ""
+msgstr "le type de retour déduit est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
#: cp/decl.c:10906
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "virtual functions cannot be friends"
+#, gcc-internal-format
msgid "virtual function cannot have deduced return type"
-msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
+msgstr "une fonction virtuelle ne peut pas avoir un type de retour déduit"
#: cp/decl.c:10913
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
-msgstr ""
+msgstr "la fonction %qs avec un type de retour à la fin a %qT comme étant son type au lieu d'un simple %<auto%>"
#: cp/decl.c:10923
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "virtual functions cannot be friends"
+#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
-msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
+msgstr "le guide de déduction pour %qT doit avoir un type de retour à la fin"
#: cp/decl.c:10927
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+#, gcc-internal-format
msgid "deduced class type %qT in function return type"
-msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type à retourner par la fonction"
+msgstr "type de classe %qT déduit dans le type de retour de la fonction"
#: cp/decl.c:10939
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
-msgstr ""
+msgstr "le type de retour %qT à la fin du guide de déduction n'est pas une spécialisation de %qT"
#. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
#. always be an error.
#: cp/decl.c:10950
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr ""
+msgstr "le type de retour à la fin est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
#: cp/decl.c:10953
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
-msgstr ""
+msgstr "la fonction %qs avec le type de retour à la fin n'est pas déclarée avec le spécificateur de type %<auto%>"
#: cp/decl.c:10989
#, gcc-internal-format
msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
#: cp/decl.c:10994
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "destructors may not be `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be cv-qualified"
-msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
+msgstr "les destructeurs ne peuvent pas être qualifiés avec CV"
#: cp/decl.c:10995
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constructors may not be `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be cv-qualified"
-msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
+msgstr "les constructeurs ne peuvent pas être qualifiés avec CV"
#: cp/decl.c:11003
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "destructors may not be `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be ref-qualified"
-msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
+msgstr "les destructeurs ne peuvent pas être qualifiés comme des références"
#: cp/decl.c:11022
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
+#, gcc-internal-format
msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
-msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
+msgstr "les constructeurs ne peuvent pas être déclarés %<virtual%>"
#. Cannot be both friend and virtual.
#: cp/decl.c:11037
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
+msgstr "les fonctions virtuelles ne peuvent pas être amies"
#: cp/decl.c:11041
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
+msgstr "la déclaration amie n'est pas dans la définition de la classe"
#: cp/decl.c:11043
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
+#, gcc-internal-format
msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
-msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe"
+msgstr "ne peut définir la fonction amie %qs dans une définition de classe locale"
#: cp/decl.c:11055
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "virtual functions cannot be friends"
+#, gcc-internal-format
msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
-msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
+msgstr "une fonction de conversion ne peut pas avoir de type de retour à la fin"
#: cp/decl.c:11071
#, gcc-internal-format
msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
#: cp/decl.c:11111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
-msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers « %#T »"
+msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers %q#T"
#: cp/decl.c:11124 cp/decl.c:11131
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare reference to `%#T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T"
-msgstr "ne peut déclarer une référence vers « %#T »"
+msgstr "ne peut déclarer une référence vers %q#T"
#: cp/decl.c:11133
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
-msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre « %#T »"
+msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre %q#T"
#: cp/decl.c:11162
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare references to references"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
-msgstr "ne peut déclarer des références vers des références"
+msgstr "ne peut déclarer une référence vers le type de fonction qualifié %qT"
#: cp/decl.c:11163
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
-msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
+msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le type de fonction qualifié %qT"
#: cp/decl.c:11236
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
-msgstr ""
+msgstr "ne peut déclarer une référence vers %q#T qui n'est pas un typedef ou un argument vers un type d'un patron"
#: cp/decl.c:11306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template-id `%D' used as a declarator"
+#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD used as a declarator"
-msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur"
+msgstr "template-id %qD utilisé comme un déclarateur"
#: cp/decl.c:11331
#, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe"
+msgstr "les fonctions membres sont implicitement amies de leur classe"
#: cp/decl.c:11337
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
+#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
-msgstr "qualification additionnelle « %T:: » sur le membre « %s » est ignorée"
+msgstr "qualification %<%T::%> additionnelle sur le membre %qs"
#: cp/decl.c:11367
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
+msgstr "ne peut définir la fonction membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %<%T%>"
#: cp/decl.c:11369
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
+msgstr "ne peut déclarer la fonction membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %<%T%>"
#: cp/decl.c:11377
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
-msgstr "ne peut déclarer le membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
+msgstr "ne peut déclarer le membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %qT"
#: cp/decl.c:11410
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
-msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
+msgstr "le non paramètre %qs ne peut pas être un paquet de paramètres"
#: cp/decl.c:11418
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
-msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
+msgstr "les membres de données ne peuvent pas avoir le type %qT modifié par une variable"
#: cp/decl.c:11420
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
-msgstr "paramètre peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
+msgstr "le paramètre ne peut pas avoir le type %qT modifié par une variable"
#: cp/decl.c:11431
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "virtual outside class declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> outside class declaration"
-msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
+msgstr "%<explicit%> en dehors de la déclaration de la classe"
#: cp/decl.c:11434
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> in friend declaration"
-msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
+msgstr "%<explicit%> dans une déclaration amie"
#: cp/decl.c:11437
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
+#, gcc-internal-format
msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
-msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »"
+msgstr "seuls les déclarations de constructeurs et les opérateurs de conversion peuvent être %<explicit%>"
#: cp/decl.c:11446
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
+msgstr "le non membre %qs ne peut pas être déclaré %<mutable%>"
#: cp/decl.c:11451
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
+msgstr "le membre non objet %qs ne peut pas être déclaré %<mutable%>"
#: cp/decl.c:11457
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
+#, gcc-internal-format
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
+msgstr "la fonction %qs ne peut pas être déclarée %<mutable%>"
#: cp/decl.c:11462
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
+#, gcc-internal-format
msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
+msgstr "le %qs statique ne peut pas être déclaré %<mutable%>"
#: cp/decl.c:11467
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
+#, gcc-internal-format
msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
+msgstr "le %qs constant ne peut pas être déclaré %<mutable%>"
#: cp/decl.c:11472
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
+#, gcc-internal-format
msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
+msgstr "la référence %qs ne peut pas être déclarée %<mutable%>"
#: cp/decl.c:11503
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+#, gcc-internal-format
msgid "typedef declared %<auto%>"
-msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)"
+msgstr "typedef déclaré %<auto%>"
#: cp/decl.c:11508
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on typedef"
-msgstr ""
+msgstr "clause « requires » sur un typedef"
#: cp/decl.c:11516
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
+#, gcc-internal-format
msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
-msgstr "nom du typedef peut ne pas être un nom de spécificateur imbriqué"
+msgstr "le nom du typedef ne peut pas être un nom de spécificateur imbriqué"
#: cp/decl.c:11537
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture"
+msgstr "le C++ ISO interdit le type imbriqué %qD avec le même nom que la classe englobante"
#: cp/decl.c:11653
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`inline' specified for friend class declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
-msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
+msgstr "%<inline%> spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
#: cp/decl.c:11661
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
+msgstr "les paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
#: cp/decl.c:11663
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
-msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%D »"
+msgstr "une déclaration amie requiert le mot-clé « class », c-à-d. %<friend class %T::%D%>"
#: cp/decl.c:11667
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
-msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T »"
+msgstr "une déclaration amie requiert le mot-clé « class », c-à-d %<friend %#T%>"
#: cp/decl.c:11680
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
+#, gcc-internal-format
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
-msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale"
+msgstr "tentative de rendre amie la classe %qT au niveau de la portée globale"
#: cp/decl.c:11700
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
+msgstr "qualificatifs invalides sur un type de fonction non membre"
#: cp/decl.c:11704
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on type-id"
-msgstr ""
+msgstr "clause « requires » sur type-id"
#: cp/decl.c:11714
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
-msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration"
+msgstr "déclaration abstraite %qT utilisée comme déclaration"
#: cp/decl.c:11732
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid cast to function type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
-msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
+msgstr "clause « requires » dans la déclaration du type non fonction %qT"
#: cp/decl.c:11750
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
-msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
+msgstr "ne peut utiliser %<::%> dans la déclaration d'un paramètre"
#: cp/decl.c:11756
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`this' may not be used in this context"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
-msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte"
+msgstr "le paramètre %<auto%> n'est pas permis dans ce contexte"
#: cp/decl.c:11758
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "parameter `%D' declared void"
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter declared %<auto%>"
-msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
+msgstr "paramètre déclaré %<auto%>"
#: cp/decl.c:11806 cp/decl.c:12328 cp/parser.c:3161
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
-msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
+msgstr "utilisation invalide du nom de patron %qE sans liste d'arguments"
#: cp/decl.c:11810
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
-msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
+msgstr "membre de donnée non statique déclaré avec %qT comme espace réservé"
#: cp/decl.c:11834
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids flexible array member %<%s%>"
-msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro « %D »"
+msgstr "le C++ ISO interdit le tableau flexible %<%s%> comme membre"
#: cp/decl.c:11837
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
-msgstr "le C90 ISO ne supporte pas les membres qui sont des tableaux flexibles"
+msgstr "le C++ ISO interdit les tableaux flexibles comme membres"
#. Something like struct S { int N::j; };
#: cp/decl.c:11853
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of `::'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<::%>"
-msgstr "utilisation invalide de « :: »"
+msgstr "utilisation invalide de %<::%>"
#: cp/decl.c:11875
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of function %qD in invalid context"
-msgstr "déclaration de la fonction C « %#D » en conflit avec"
+msgstr "déclaration de la fonction %qD dans un contexte invalide"
#: cp/decl.c:11884
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
+#, gcc-internal-format
msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
-msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"
+msgstr "fonction %qD déclarée %<virtual%> à l'intérieur d'une union"
#: cp/decl.c:11893
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
-msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"
+msgstr "%qD ne peut pas être déclaré virtuel puisqu'il est toujours statique"
#: cp/decl.c:11909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
-msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
+msgstr "nom qualifié attendu dans la déclaration amie du destructeur %qD"
#: cp/decl.c:11916
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
-msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
+msgstr "déclaration de %qD comme membre de %qT"
#: cp/decl.c:11922
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "destructors may not be `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
-msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
+msgstr "un destructeur ne peut pas être un %<concept%>"
#: cp/decl.c:11927
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "destructors may not be `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
-msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
+msgstr "un destructeur ne peut pas être %<constexpr%>"
#: cp/decl.c:11933
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
-msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
+msgstr "nom qualifié attendu dans la déclaration amie pour le constructeur %qD"
#: cp/decl.c:11941
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "destructors may not be `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
-msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
+msgstr "un constructeur ne peut pas être un %<concept%>"
#: cp/decl.c:11946
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constructor cannot be static member function"
+#, gcc-internal-format
msgid "a concept cannot be a member function"
-msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
+msgstr "un concept ne peut être une fonction membre"
#: cp/decl.c:11955
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+#, gcc-internal-format
msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
-msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'une fonction déclaré implicitement"
+msgstr "spécialisation du patron de variable %qD déclaré comme une fonction"
#: cp/decl.c:11958
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variant label declared here..."
+#, gcc-internal-format
msgid "variable template declared here"
-msgstr "étiquette variante déclarée ici..."
+msgstr "le patron de variable a été déclaré ici"
#: cp/decl.c:12013
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "field `%D' has incomplete type"
+#, gcc-internal-format
msgid "field %qD has incomplete type %qT"
-msgstr "champ « %D » a un type incomplet"
+msgstr "le champ %qD a le type incomplet %qT"
#: cp/decl.c:12018
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "name `%T' has incomplete type"
+#, gcc-internal-format
msgid "name %qT has incomplete type"
-msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
+msgstr "le nom %qT a un type incomplet"
#: cp/decl.c:12028
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"
+msgstr "%qE n'est ni une fonction ni une fonction membre; il ne peut pas être déclaré ami"
#: cp/decl.c:12074
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "static member `%D' declared `register'"
+#, gcc-internal-format
msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
-msgstr "membre statique « %D» déclaré «register »"
+msgstr "membre statique %qE déclaré %<concept%>"
#: cp/decl.c:12078
#, gcc-internal-format
msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
-msgstr ""
+msgstr "le membre statique constexpr %qD doit avoir une initialisation"
#: cp/decl.c:12106
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "static member `%D' declared `register'"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
-msgstr "membre statique « %D» déclaré «register »"
+msgstr "le membre non statique %qE est déclaré %<concept%>"
#: cp/decl.c:12110
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "static member `%D' declared `register'"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
-msgstr "membre statique « %D» déclaré «register »"
+msgstr "le membre non statique %qE est déclaré %<constexpr%>"
#: cp/decl.c:12161
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
-msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s »"
+msgstr "la classe de stockage %<auto%> est invalide pour la fonction %qs"
#: cp/decl.c:12163
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
-msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s »"
+msgstr "la classe de stockage %<register%> est invalide pour la fonction %qs"
#: cp/decl.c:12167
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
-msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s »"
+msgstr "la classe de stockage %<__thread%> est invalide pour la fonction %qs"
#: cp/decl.c:12170
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
-msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s »"
+msgstr "la classe de stockage %<thread_local%> est invalide pour la fonction %qs"
#: cp/decl.c:12175
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
+#, gcc-internal-format
msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
-msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction"
+msgstr "un spécificateur de type « virt-specifier » dans %qs n'est pas permis en dehors d'une définition de classe"
#: cp/decl.c:12186
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s » déclarée en dehors de la portée globale"
+msgstr "le spécificateur %<static%> est invalide pour la fonction %qs déclarée en dehors de la portée globale"
#: cp/decl.c:12190
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s » déclarée en dehors de la portée globale"
+msgstr "le spécificateur %<inline%> est invalide pour la fonction %qs déclarée en dehors de la portée globale"
#: cp/decl.c:12198
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "virtual non-class function `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "virtual non-class function %qs"
-msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
+msgstr "fonction non classe virtuelle %qs"
#: cp/decl.c:12205
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "method definition not in class context"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs defined in a non-class scope"
-msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
+msgstr "%qs défini en dehors d'un contexte de classe"
#: cp/decl.c:12206
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared in a non-class scope"
-msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
+msgstr "%qs déclaré en dehors d'un contexte de classe"
#: cp/decl.c:12241
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
-msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
+msgstr "ne peut déclarer la fonction membre %qD comme ayant une classe de liaison statique"
#. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
#. block.
msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
#: cp/decl.c:12285
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"
+msgstr "%<static%> ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) d'un membre de donnée statique"
#: cp/decl.c:12292
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "static member `%D' declared `register'"
+#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD declared %<register%>"
-msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
+msgstr "membre statique %qD déclaré %<register%>"
#: cp/decl.c:12298
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
-msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre « %#D » comme ayant une liaison externe"
+msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre %q#D comme ayant une classe de liaison externe"
#: cp/decl.c:12305
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
-msgstr "déclaration de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
+msgstr "la déclaration de la variable constexpr %qD n'est pas une définition"
#: cp/decl.c:12330
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template argument %d is invalid"
+#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction requires an initializer"
-msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
+msgstr "la déduction de l'argument d'un patron de classe requiert une initialisation"
#: cp/decl.c:12334
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has no initializer"
-msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"
+msgstr "la déclaration de %q#D n'est pas initialisée"
#: cp/decl.c:12345
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
+msgstr "%qs initialisé et déclaré %<extern%>"
#: cp/decl.c:12349
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
+msgstr "%qs a, à la fois, %<extern%> et une initialisation"
#: cp/decl.c:12509
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses %qD"
-msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
+msgstr "l'argument par défaut %qE utilise %qD"
#: cp/decl.c:12512
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
-msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
+msgstr "l'argument par défaut %qE utilise la variable locale %qD"
#: cp/decl.c:12596
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
-msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un patron de « %#D »"
+msgstr "utilisation invalide du type %qT qualifié CV dans la déclaration du paramètre"
#: cp/decl.c:12600
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
-msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
+msgstr "utilisation invalide du type %<void%> dans la déclaration du paramètre"
#: cp/decl.c:12623
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
-msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode"
+msgstr "le paramètre %qD est incorrectement déclaré comme type de méthode"
#: cp/decl.c:12648
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
-msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
+msgstr "le paramètre %qD inclut un pointeur vers un tableau %qT dont les bornes sont inconnues"
#: cp/decl.c:12650
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
-msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
+msgstr "le paramètre %qD inclut une référence vers un tableau %qT dont les bornes sont inconnues"
#. [class.copy]
#.
#. existence. Theoretically, they should never even be
#. instantiated, but that's hard to forestall.
#: cp/decl.c:12900
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
-msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire « %T (const %T&) »"
+msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement utiliser %<%T (const %T&)%>"
#: cp/decl.c:13022
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' was not declared in this scope"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
-msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
+msgstr "%qD ne peut pas être déclaré dans un espace de noms"
#: cp/decl.c:13027
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' has not been declared"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
-msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
+msgstr "%qD ne peut pas être déclaré statique"
#: cp/decl.c:13053
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a nonstatic member function"
-msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
+msgstr "%qD doit être une fonction membre non statique"
#: cp/decl.c:13062
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"
+msgstr "%qD doit être soit une fonction membre non statique ou une fonction non membre"
#: cp/decl.c:13084
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"
+msgstr "%qD doit avoir un argument de type classe ou énuméré"
#: cp/decl.c:13113
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
-msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
+msgstr "la conversion en une référence vers void n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
#: cp/decl.c:13115
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
-msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
+msgstr "la conversion vers void n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
#: cp/decl.c:13122
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
-msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
+msgstr "la conversion en une référence vers le même type n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
#: cp/decl.c:13124
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+#, gcc-internal-format
msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
-msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
+msgstr "la conversion vers le même type n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
#: cp/decl.c:13132
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
-msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
+msgstr "la conversion en une référence vers une classe de base n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
#: cp/decl.c:13134
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
-msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
+msgstr "la conversion vers une classe de base n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
#. 13.4.0.3
#: cp/decl.c:13143
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO C++ interdit la surcharge de l'opérateur ?:"
+msgstr "le C++ ISO interdit la surcharge de l'opérateur ?:"
#: cp/decl.c:13148
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD must not have variable number of arguments"
-msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
+msgstr "%qD ne doit pas avoir un nombre variables d'arguments"
#: cp/decl.c:13199
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
-msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument"
+msgstr "%qD suffixé doit prendre %<int%> comme argument"
#: cp/decl.c:13202
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
-msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » pour son second argument"
+msgstr "%qD suffixé doit prendre %<int%> comme second argument"
#: cp/decl.c:13210
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' must take either zero or one argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take either zero or one argument"
-msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument"
+msgstr "%qD ne peut prendre que zéro ou un argument"
#: cp/decl.c:13212
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take either one or two arguments"
-msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
+msgstr "%qD ne peut prendre que un ou deux arguments"
#: cp/decl.c:13234
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "prefix `%D' should return `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "prefix %qD should return %qT"
-msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »"
+msgstr "%qD préfixé devrait retourner %qT"
#: cp/decl.c:13240
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "postfix `%D' should return `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD should return %qT"
-msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »"
+msgstr "%qD suffixé devrait retourner %qT"
#: cp/decl.c:13249
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' must take `void'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take %<void%>"
-msgstr "« %D» doit prendre « void »"
+msgstr "%qD doit prendre %<void%>"
#: cp/decl.c:13251 cp/decl.c:13260
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' must take exactly one argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take exactly one argument"
-msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
+msgstr "%qD doit prendre exactement un argument"
#: cp/decl.c:13262
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take exactly two arguments"
-msgstr "« %D » doit prendre exactement deux arguments"
+msgstr "%qD doit prendre exactement deux arguments"
#: cp/decl.c:13271
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
-msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
+msgstr "%qD défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
#: cp/decl.c:13285
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' should return by value"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD should return by value"
-msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
+msgstr "%qD devrait retourner par valeur"
#: cp/decl.c:13296 cp/decl.c:13301
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' cannot have default arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot have default arguments"
-msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
+msgstr "%qD ne peut avoir d'arguments par défaut"
#: cp/decl.c:13359
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
-msgstr "utilisation de type de patron de paramètre « %T » après « %s »"
+msgstr "utilisation du paramètre du type de patron %qT après %qs"
#: cp/decl.c:13382
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
-msgstr "spécialisation de patron ambiguë « %D » pour « %+D »"
+msgstr "utilisation de la spécialisation du patron d'alias %qT après %qs"
#: cp/decl.c:13385
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
-msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »"
+msgstr "utilisation du nom de typedef %qD après %qs"
#: cp/decl.c:13387
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%D' has a previous declaration as `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD has a previous declaration here"
-msgstr "« %D » a une déclaration précédente tel que « %#D »"
+msgstr "%qD a une déclaration précédente ici"
#: cp/decl.c:13395
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' referred to as `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
-msgstr "« %TD » référé comme « %s »"
+msgstr "%qT référé en tant que %qs"
#: cp/decl.c:13396 cp/decl.c:13403
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jthis is a previous declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a previous declaration here"
-msgstr "est la déclaration précédente"
+msgstr "%qT a une déclaration précédente ici"
#: cp/decl.c:13402
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' referred to as enum"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
-msgstr "« %T » référé comme enum"
+msgstr "il est fait référence à %qT comme un enum"
#. If a class template appears as elaborated type specifier
#. without a template header such as:
#.
#. then the required template argument is missing.
#: cp/decl.c:13417
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template argument required for `%s %T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
-msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
+msgstr "argument du patron requis pour %<%s %T%>"
#: cp/decl.c:13471 cp/name-lookup.c:3251
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' has the same name as the class in which it is declared"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
-msgstr "« %D » a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré"
+msgstr "%qD a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré"
#: cp/decl.c:13501 cp/friend.c:304 cp/parser.c:2987 cp/parser.c:6140
#: cp/pt.c:8559
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is not a template"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template"
-msgstr "« %T » n'est pas un patron"
+msgstr "%qT n'est pas un patron"
#: cp/decl.c:13502 cp/friend.c:305 cp/tree.c:3987
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration `%#D' here"
+#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration here"
-msgstr "déclaration précédente de « %#D » ici"
+msgstr "déclaration précédente ici"
#: cp/decl.c:13506
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
-msgstr ""
+msgstr "vous voulez peut-être ajouter %<%T::%> explicitement"
#: cp/decl.c:13515 cp/name-lookup.c:2741 cp/name-lookup.c:3581
#: cp/name-lookup.c:3626 cp/parser.c:6091 cp/parser.c:25687
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
+#, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
-msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
+msgstr "la référence à %qD est ambiguë"
#: cp/decl.c:13636
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
-msgstr "utilisation de enum « %#D » sans déclaration précédente"
+msgstr "utilisation de l'enum %q#D sans déclaration précédente"
#: cp/decl.c:13669
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redeclaration of `%T' as a non-template"
+#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
-msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron"
+msgstr "redéclaration de %qT sous une forme qui n'est pas un patron"
#: cp/decl.c:13805
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "derived union `%T' invalid"
+#, gcc-internal-format
msgid "derived union %qT invalid"
-msgstr "union dérivée « %T » invalide"
+msgstr "l'union dérivée %qT est invalide"
#: cp/decl.c:13810
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is defined with tls model %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with multiple direct bases"
-msgstr "%qD est défini avec le modèle tls %s"
+msgstr "%qT est défini avec des bases directes multiples"
#: cp/decl.c:13818
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with direct virtual base"
-msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
+msgstr "%qT est défini avec des bases virtuelles directes"
#: cp/decl.c:13843
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
+#, gcc-internal-format
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
-msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"
+msgstr "le type de base %qT n'est pas un « struct » ou une « class »"
#: cp/decl.c:13873
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "recursive type `%T' undefined"
+#, gcc-internal-format
msgid "recursive type %qT undefined"
-msgstr "type récursif « %T » non défini"
+msgstr "type récursif %qT non défini"
#: cp/decl.c:13875
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate base type `%T' invalid"
+#, gcc-internal-format
msgid "duplicate base type %qT invalid"
-msgstr "duplication du type de base « %T » invalide"
+msgstr "le type de base dupliqué %qT est invalide"
#: cp/decl.c:14020
#, gcc-internal-format
msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
-msgstr ""
+msgstr "non concordance entre un enum simple et un enum fortement typé pour %q#T"
#: cp/decl.c:14023 cp/decl.c:14031 cp/decl.c:14043 cp/parser.c:17911
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jprevious definition here"
+#, gcc-internal-format
msgid "previous definition here"
msgstr "définition précédente ici"
#: cp/decl.c:14028
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
-msgstr ""
+msgstr "désaccord dans le type sous-jacent de l'enum %q#T"
#: cp/decl.c:14040
#, gcc-internal-format
msgid "different underlying type in enum %q#T"
-msgstr ""
+msgstr "types sous-jacents différents dans l'enum %q#T"
#: cp/decl.c:14112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
+#, gcc-internal-format
msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
-msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
+msgstr "le type sous-jacent %<%T%> de %<%T%> doit être un type entier"
#. DR 377
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
#: cp/decl.c:14259
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
-msgstr "aucun type entier peut représenter toutes les valeurs de l'énumérateur pour « %T »"
+msgstr "aucun type entier ne peut représenter toutes les valeurs de l'énumération pour %qT"
#: cp/decl.c:14428
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
-msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
+msgstr "les valeurs énumérées de %qD doivent être de type entier ou une énumération simple (donc, pas fortement typée)"
#: cp/decl.c:14438
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
-msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
+msgstr "la valeur de l'énumération pour %qD n'est pas une constante entière"
#: cp/decl.c:14486
#, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
-msgstr ""
+msgstr "la valeur incrémentée de l'énumération est trop grande pour %<unsigned long%>"
#: cp/decl.c:14498
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
-msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »"
+msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à %qD"
#: cp/decl.c:14518
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
-msgstr ""
+msgstr "la valeur de l'énumération %E est en dehors de la plage du type sous-jacent %<%T%>"
#: cp/decl.c:14629
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "return type `%#T' is incomplete"
+#, gcc-internal-format
msgid "return type %q#T is incomplete"
-msgstr "type retourné « %#T » est incomplet"
+msgstr "le type retourné %q#T est incomplet"
#: cp/decl.c:14801 cp/typeck.c:8965
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
-msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »"
+msgstr "%<operator=%> devrait retourner une référence à %<*this%>"
#: cp/decl.c:15144
#, gcc-internal-format
msgstr "déclaration de fonction invalide"
#: cp/decl.c:15568
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no return statement in function returning non-void"
+#, gcc-internal-format
msgid "no return statements in function returning %qT"
-msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
+msgstr "« return » manquant dans une fonction retournant %qT"
#: cp/decl.c:15570 cp/typeck.c:8846
#, gcc-internal-format
msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
-msgstr ""
+msgstr "seul un type de retour %<auto%> évident peut être déduit en %<void%>"
#: cp/decl.c:15780
#, gcc-internal-format
msgid "invalid member function declaration"
-msgstr "déclaration de membre de fonction invalide"
+msgstr "déclaration de fonction membre invalide"
#: cp/decl.c:15794
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in class %qT"
-msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »"
+msgstr "%qD est déjà défini dans la classe %qT"
#: cp/decl.c:16168
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
-msgstr ""
+msgstr "utilisation de %qD avant la déduction de %<auto%>"
#: cp/decl2.c:332
#, gcc-internal-format
msgid "name missing for member function"
-msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction"
+msgstr "nom manquant pour la fonction membre"
#: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "conversion ambiguë pour un sous-tableau"
+msgstr "conversion ambiguë pour l'indice du tableau"
#: cp/decl2.c:417
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
-msgstr "types invalides « %T[%T] » pour un sous-script de tableau"
+msgstr "types %<%T[%T]%> invalides pour l'indice du tableau"
#: cp/decl2.c:466
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deleting array `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "deleting array %q#E"
-msgstr "destruction du tableau « %#D »"
+msgstr "destruction du tableau %q#E"
#: cp/decl2.c:472
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
+#, gcc-internal-format
msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
-msgstr "type « %#T » de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur"
+msgstr "argument de type %q#T donné à %<delete%> alors qu'on attendait un pointeur"
#: cp/decl2.c:484
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
-msgstr "ne peut détruire une fonction. Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction"
+msgstr "ne peut détruire une fonction. Seuls les pointeurs vers des objets sont des arguments valables pour %<delete%>"
#: cp/decl2.c:492
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deleting `%T' is undefined"
+#, gcc-internal-format
msgid "deleting %qT is undefined"
-msgstr "destruction de « %T » est indéfinie"
+msgstr "la destruction de %qT est indéfinie"
#: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5298
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template declaration of `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %q#D"
-msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
+msgstr "déclaration du patron de %q#D"
#: cp/decl2.c:584
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
-msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
+msgstr "la liste des paramètres du patron fournie ne correspond pas aux paramètres du patron de %qD"
#. [temp.mem]
#.
#. A destructor shall not be a member template.
#: cp/decl2.c:599 cp/pt.c:5257
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "destructor `%D' declared as member template"
+#, gcc-internal-format
msgid "destructor %qD declared as member template"
-msgstr "destructeur « %D » déclaré en tant que membre du patron"
+msgstr "le destructeur %qD est déclaré en tant que patron membre"
#: cp/decl2.c:675
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
-msgstr "prototype pour « %#D » ne concorde avec aucun dans la classe « %T »"
+msgstr "le prototype pour %q#D ne concorde avec aucun dans la classe %qT"
#: cp/decl2.c:761
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
-msgstr "la classe locale « %#T » ne doit pas être un membre de données statiques de « %#D »"
+msgstr "la classe locale %q#T ne doit pas avoir le membre de donnée statique %q#D"
#: cp/decl2.c:769
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
+#, gcc-internal-format
msgid "static data member %qD in unnamed class"
-msgstr "définition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
+msgstr "membre de donnée statique %qD dans une classe sans nom"
#: cp/decl2.c:771
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed class defined here"
-msgstr ""
+msgstr "classe sans nom définie ici"
#: cp/decl2.c:830
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template argument %d is invalid"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit template argument list not allowed"
-msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
+msgstr "une liste explicite d'arguments de patron n'est pas permise"
#: cp/decl2.c:836
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
+#, gcc-internal-format
msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"
+msgstr "le membre %qD est en conflit avec le nom d'un champ dans la table des fonctions virtuelles"
#: cp/decl2.c:878
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in %qT"
-msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
+msgstr "%qD est déjà défini dans %qT"
#: cp/decl2.c:905 cp/decl2.c:913
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for member function %qD"
-msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
+msgstr "initialisation invalide pour la fonction membre %qD"
#: cp/decl2.c:920
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for friend function %qD"
-msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
+msgstr "initialisation spécifiée pour la fonction amie %qD"
#: cp/decl2.c:923
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for static member function %qD"
-msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
+msgstr "initialisation spécifiée pour la fonction membre statique %qD"
#: cp/decl2.c:967
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"
+msgstr "les spécificateurs %<asm%> ne sont pas permis sur des membres de données non statiques"
#: cp/decl2.c:1020
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
+#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qD with non-integral type"
-msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
+msgstr "champ de bits %qD avec un type non entier"
#: cp/decl2.c:1026
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
-msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits"
+msgstr "ne peut déclarer %qD comme étant un type de champ de bits"
#: cp/decl2.c:1036
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
-msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
+msgstr "ne peut déclarer le champ de bits %qD avec un type de fonction"
#: cp/decl2.c:1043
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is already defined in the class %T"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in the class %qT"
-msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T"
+msgstr "%qD est déjà défini dans la classe %qT"
#: cp/decl2.c:1050
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
+#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
-msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits"
+msgstr "le membre statique %qD ne peut pas être un champ de bits"
#: cp/decl2.c:1060
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
+#, gcc-internal-format
msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
-msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
+msgstr "la largeur du champ de bits %qD a le type non entier %qT"
#: cp/decl2.c:1403
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
-msgstr ""
+msgstr "membre de donnée statique %q+D à l'intérieur de la directive de déclaration de cible"
#: cp/decl2.c:1467
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé"
+msgstr "struct anonyme pas à l'intérieur d'un type nommé"
#: cp/decl2.c:1558
#, gcc-internal-format
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "agrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
+msgstr "les agrégats anonymes dans la portée de l'espace de noms doivent être statiques"
#: cp/decl2.c:1567
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous union with no members"
-msgstr "agrégat anonyme sans aucun membre"
+msgstr "union anonyme sans aucun membre"
#: cp/decl2.c:1600
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`operator new' must return type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must return type %qT"
-msgstr "« operator new » doit retourner un type « %T »"
+msgstr "%<operator new%> doit retourner le type %qT"
#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#: cp/decl2.c:1611
#, gcc-internal-format
msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
-msgstr ""
+msgstr "le premier paramètre de %<operator new%> ne peut pas avoir d'argument par défaut"
#: cp/decl2.c:1627
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
-msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre"
+msgstr "%<operator new%> prend le type %<size_t%> (%qT) comme premier paramètre"
#: cp/decl2.c:1656
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`operator delete' must return type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
-msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »"
+msgstr "%<operator delete%> doit retourner le type %qT"
#: cp/decl2.c:1665
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
-msgstr "« operator delete » prend le type « %T » comme premier paramètre"
+msgstr "%<operator delete%> prend le type %qT comme premier paramètre"
#: cp/decl2.c:2527
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
-msgstr ""
+msgstr "%qT a un champ %qD dont le type n'a pas de classe de liaison"
#: cp/decl2.c:2531
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
-msgstr ""
+msgstr "%qT a un champ %qD dont le type dépend du type %qT qui n'a pas de classe de liaison"
#: cp/decl2.c:2536
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
-msgstr ""
+msgstr "%qT a un champ %qD dont le type utilise l'espace de noms anonyme"
#: cp/decl2.c:2544
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
-msgstr ""
+msgstr "%qT est déclaré avec une plus grande visibilité que le type de son champs %qD"
#: cp/decl2.c:2562
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
-msgstr ""
+msgstr "%qT a la base %qT dont le type n'a pas de classe de liaison"
#: cp/decl2.c:2566
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
-msgstr ""
+msgstr "%qT a la base %qT dont le type dépend du type %qT qui n'a pas de classe de liaison"
#: cp/decl2.c:2571
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
-msgstr ""
+msgstr "%qT a la base %qT dont le type utilise l'espace de noms anonyme"
#: cp/decl2.c:2578
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
-msgstr ""
+msgstr "%qT est déclaré avec une plus grande visibilité que sa base %qT"
#: cp/decl2.c:4187
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
-msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
+msgstr "%q#D, déclaré avec un type non nommé, est utilisé mais jamais défini"
#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#. entities. Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
#: cp/decl2.c:4196
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
+#, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
-msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"
+msgstr "un type non nommé sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la variable %q#D avec une classe de liaison"
#: cp/decl2.c:4200
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
+#, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
-msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"
+msgstr "un type non nommé sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la fonction %q#D avec une classe de liaison"
#: cp/decl2.c:4204
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "« %#D » ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison"
+msgstr "%q#D ne réfère pas au type non qualifié, aussi n'est-il pas utilisé pour la liaison"
#: cp/decl2.c:4212
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
-msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
+msgstr "%q#D, déclaré avec le type local %qT, est utilisé mais jamais défini"
#: cp/decl2.c:4216
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
-msgstr ""
+msgstr "le type %qT sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la variable %q#D avec une classe de liaison"
#: cp/decl2.c:4219
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
+#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
-msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"
+msgstr "le type %qT sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la fonction %q#D avec une classe de liaison"
#: cp/decl2.c:4407 cp/decl2.c:4410
#, gcc-internal-format
msgid "the program should also define %qD"
-msgstr ""
+msgstr "le programme devrait aussi définir %qD"
#: cp/decl2.c:4775
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inline function `%D' used but never defined"
+#, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD used but never defined"
-msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
+msgstr "la fonction en ligne %qD est utilisée mais n'a jamais été définie"
#: cp/decl2.c:4963
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
-msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de « %+#D »"
+msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de %q+#D"
#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
#: cp/decl2.c:5063
#, gcc-internal-format
msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
-msgstr ""
+msgstr "conversion d'une fonction lambda qui utilise %<...%> en pointeur de fonction"
#: cp/decl2.c:5070
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "sizeof applied to a function type"
+#, gcc-internal-format
msgid "use of deleted function %qD"
-msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
+msgstr "utilisation de la fonction supprimée %qD"
#: cp/error.c:1492
#, gcc-internal-format
msgid "with"
-msgstr ""
+msgstr "avec"
#: cp/error.c:3649
#, gcc-internal-format
msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr ""
+msgstr "les listes d'initialisation étendues sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
#: cp/error.c:3654
#, gcc-internal-format
msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr ""
+msgstr "les opérateurs de conversion explicites sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
#: cp/error.c:3659
#, gcc-internal-format
msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr ""
+msgstr "les patrons variadiques sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
#: cp/error.c:3664
#, gcc-internal-format
msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr ""
+msgstr "les expressions lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
#: cp/error.c:3669
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr ""
+msgstr "le auto du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
#: cp/error.c:3673
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr ""
+msgstr "les enums fortement typés sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
#: cp/error.c:3677
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr ""
+msgstr "les fonctions par défaut ou supprimées sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
#: cp/error.c:3682
#, gcc-internal-format
msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr ""
+msgstr "les espaces de noms en ligne sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
#: cp/error.c:3687
#, gcc-internal-format
msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr ""
+msgstr "le contrôle de la surcharge (override/final) est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
#: cp/error.c:3692
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr ""
+msgstr "les initialisations de membres de données non statiques sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
#: cp/error.c:3697
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr ""
+msgstr "les littéraux définis par l'utilisateur sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
#: cp/error.c:3702
#, gcc-internal-format
msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr ""
+msgstr "les constructeurs délégués sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
#: cp/error.c:3707
#, gcc-internal-format
msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr ""
+msgstr "les constructeurs hérités sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
#: cp/error.c:3712
#, gcc-internal-format
msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr ""
+msgstr "les attributs c++11 sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
#: cp/error.c:3717
#, gcc-internal-format
msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr ""
+msgstr "les qualificatifs de références sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
#: cp/error.c:3767
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
+#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
+msgstr "type %qT incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
#: cp/error.c:3771
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
+#, gcc-internal-format
msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
-msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
+msgstr "la référence à %<%T::%D%> est ambiguë"
#: cp/error.c:3776 cp/typeck.c:2355
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qT"
-msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
+msgstr "%qD n'est pas un membre de %qT"
#: cp/error.c:3780 cp/typeck.c:2792
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is not a member of `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qD"
-msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %D »"
+msgstr "%qD n'est pas un membre de %qD"
#: cp/error.c:3786
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D::%D' has not been declared"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
+msgstr "%<::%D%> n'a pas été déclaré"
#: cp/except.c:351
#, gcc-internal-format
msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
-msgstr "traitement des exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer"
+msgstr "le traitement des exceptions est désactivé, utilisez -fexceptions pour l'activer"
#: cp/except.c:602
#, gcc-internal-format
msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "retournant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur"
+msgstr "exception générée sur un NULL avec le type entier au lieu du type pointeur"
#: cp/except.c:710
#, gcc-internal-format
msgid " in thrown expression"
-msgstr " dans l'expression projetée"
+msgstr " dans l'expression de l'exception générée"
#: cp/except.c:849
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
-msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
+msgstr "impossible de déclarer le paramètre de « catch » comme étant une r-valeur faisant référence au type %qT"
#: cp/except.c:856
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
-msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
+msgstr "impossible de générer une exception de type %qT car il implique des types de taille variable"
#: cp/except.c:859
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
-msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
+msgstr "impossible d'intercepter une exception de type %qT car il implique des types de taille variable"
#: cp/except.c:955
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "exception of type `%T' will be caught"
+#, gcc-internal-format
msgid "exception of type %qT will be caught"
-msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
+msgstr "une exception du type %qT sera interceptée"
#: cp/except.c:958
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " by earlier handler for `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid " by earlier handler for %qT"
-msgstr " par un handler antérieur pour « %T »"
+msgstr " par le gestionnaire antérieur pour %qT"
#: cp/except.c:987
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"
+msgstr "le gestionnaire %<...%> doit être le dernier gestionnaire de son bloc « try »"
#: cp/except.c:1068
#, gcc-internal-format
msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
-msgstr ""
+msgstr "l'expression « noexcept » est évaluée à %<false%> à cause de l'appel à %qD"
#: cp/except.c:1071
#, gcc-internal-format
msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
-msgstr ""
+msgstr "mais %qD ne génère pas d'exception; peut-être devrait-il être déclaré %<noexcept%>"
#: cp/friend.c:192
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already a friend of class %qT"
-msgstr "« %D » est déjà un ami de la classe « %T »"
+msgstr "%qD est déjà un ami de la classe %qT"
#: cp/friend.c:276
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »"
+msgstr "type %qT invalide déclaré %<friend%>"
#. [temp.friend]
#. Friend declarations shall not declare partial
#. Friend declarations shall not declare partial
#. specializations.
#: cp/friend.c:297 cp/friend.c:339
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
+#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
-msgstr "spécialisation partielle « %T» déclarée «friend »"
+msgstr "spécialisation partielle %qT déclarée %<friend%>"
#: cp/friend.c:309
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
+#, gcc-internal-format
msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
-msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
+msgstr "vous avez peut-être besoin d'arguments de patron explicites dans votre spécificateur de nom imbriqué"
#: cp/friend.c:317
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
+#, gcc-internal-format
msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
-msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
+msgstr "la classe %qT est implicitement amie avec elle-même"
#: cp/friend.c:375
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a member of %qT"
-msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
+msgstr "%qT n'est pas un membre de %qT"
#: cp/friend.c:380
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is not a member template function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a member class template of %qT"
-msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
+msgstr "%qT n'est pas un patron de classe membre de %qT"
#: cp/friend.c:389
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is not a base of `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a nested class of %qT"
-msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
+msgstr "%qT n'est pas une classe imbriquée dans %qT"
#. template <class T> friend class T;
#: cp/friend.c:403
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
+#, gcc-internal-format
msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
+msgstr "le type paramètre du patron %qT est déclaré %<friend%>"
#. template <class T> friend class A; where A is not a template
#: cp/friend.c:411
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%#T' is not a template"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a template"
-msgstr "« %#T » n'est pas un patron"
+msgstr "%q#T n'est pas un patron"
#: cp/friend.c:434
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is already a friend of `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already a friend of %qT"
-msgstr "« %D » est déjà un ami de « %T »"
+msgstr "%qD est déjà un ami de %qT"
#: cp/friend.c:444
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT is already a friend of %qT"
-msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
+msgstr "%qT est déjà un ami de %qT"
#: cp/friend.c:484
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "friend declaration not in class definition"
+#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
-msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
+msgstr "la déclaration amie %qD ne peut pas avoir de spécificateur de type « virt-specifiers »"
#: cp/friend.c:577
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
+#, gcc-internal-format
msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
-msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »"
+msgstr "le membre %qD est déclaré comme ami avant la définition du type %qT"
#: cp/friend.c:626
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "friend declaration not in class definition"
+#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
-msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
+msgstr "déclaration amie %qD dans la classe locale sans déclaration antérieure"
#: cp/friend.c:649
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
+#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
-msgstr "déclaration amie « %#D » déclare une fonction non patron"
+msgstr "la déclaration amie %q#D déclare une fonction non patron"
#: cp/friend.c:653
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
+#, gcc-internal-format
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
-msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement"
+msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, assurez-vous que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajoutez <> après le nom de la fonction ici)"
#: cp/init.c:383
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
+#, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
-msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
+msgstr "initialisation par valeur du type incomplet %qT"
#: cp/init.c:452
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
-msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
+msgstr "impossible d'initialiser par valeur le tableau ayant la limite %qT inconnue"
#: cp/init.c:491
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid cast to function type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of function type %qT"
-msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
+msgstr "initialisation par valeur du type fonction %qT"
#: cp/init.c:497
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
+#, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of reference type %qT"
-msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
+msgstr "initialisation par valeur du type référencé %qT"
#: cp/init.c:556
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
+#, gcc-internal-format
msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
-msgstr "abstrait virtuel « %#D » appelé à partir d'un constructeur"
+msgstr "instanciation récursive de l'initialisation du membre de donnée non statique pour %qD"
#: cp/init.c:580
#, gcc-internal-format
msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
-msgstr ""
+msgstr "un constructeur est requis avant que le membre de donnée non statique pour %qD ait été analysé"
#: cp/init.c:624
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initialization of a flexible array member"
+#, gcc-internal-format
msgid "initializer for flexible array member %q#D"
-msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
+msgstr "initialisation pour le membre tableau flexible %q#D"
#: cp/init.c:650
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "« %D » devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
+msgstr "%qD devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
#: cp/init.c:671
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is initialized with itself"
-msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
+msgstr "%qD est initialisé avec lui-même"
#: cp/init.c:782
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for array member %q#D"
-msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
+msgstr "initialisation invalide pour le membre tableau %q#D"
#: cp/init.c:796 cp/init.c:820 cp/init.c:2323 cp/method.c:1344
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "uninitialized const member `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T"
-msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
+msgstr "membre constant non initialisé dans %q#T"
#: cp/init.c:798 cp/init.c:815 cp/init.c:822 cp/init.c:2308 cp/init.c:2336
#: cp/method.c:1347 cp/method.c:1358
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' will be initialized after"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q#D should be initialized"
-msgstr "« %D » sera initialisé après"
+msgstr "%q#D devrait être initialisé"
#: cp/init.c:813 cp/init.c:2295 cp/method.c:1355
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "uninitialized reference member `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T"
-msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
+msgstr "membre par référence non initialisé dans %q#T"
#: cp/init.c:992
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' will be initialized after"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD will be initialized after"
-msgstr "« %D » sera initialisé après"
+msgstr "%qD sera initialisé après"
#: cp/init.c:995
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "base `%T' will be initialized after"
+#, gcc-internal-format
msgid "base %qT will be initialized after"
-msgstr "base « %T » sera initialisé après"
+msgstr "la base %qT sera initialisée après"
#: cp/init.c:999
#, gcc-internal-format
msgid " %q#D"
-msgstr ""
+msgstr " %q#D"
#: cp/init.c:1001
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " base `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid " base %qT"
-msgstr " base « %T »"
+msgstr " la base %qT"
#: cp/init.c:1003
#, gcc-internal-format
msgid " when initialized here"
-msgstr " lorsqu'initialisé ici"
+msgstr " quand elle est initialisée ici"
#: cp/init.c:1020
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "multiple initializations given for `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for %qD"
-msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"
+msgstr "initialisations multiples données pour %qD"
#: cp/init.c:1024
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "multiple initializations given for base `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for base %qT"
-msgstr "multiples initialisations données pour base « %T »"
+msgstr "initialisations multiples données pour la base %qT"
#: cp/init.c:1109
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initializations for multiple members of `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "initializations for multiple members of %qT"
-msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »"
+msgstr "initialisations pour des membres multiples de %qT"
#: cp/init.c:1195
#, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "la classe de base %q#T devrait être explicitement initialisé dans le constructeur de copie"
+msgstr "la classe de base %q#T devrait être explicitement initialisée dans le constructeur par copie"
#: cp/init.c:1419 cp/init.c:1438
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "class %qT does not have any field named %qD"
-msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
+msgstr "la classe %qT n'a aucun champ nommé %qD"
#: cp/init.c:1425
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%#D' is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
-msgstr "« %#D » est un membre statique de données; il peut seulement être initialisée lors de sa définition"
+msgstr "%q#D est un membre de donnée statique; il peut seulement être initialisé lors de sa définition"
#: cp/init.c:1432
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
-msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
+msgstr "%q#D n'est pas un membre de donnée non statique de %qT"
#: cp/init.c:1471
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
+#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
-msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
+msgstr "initialisation sans nom pour %qT, lequel n'a pas de classe de base"
#: cp/init.c:1479
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
+#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
-msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages"
+msgstr "initialisation sans nom pour %qT, lequel utilise de multiples héritages"
#: cp/init.c:1526
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%D' is both a direct base and an indirect virtual base"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
-msgstr "« %D » est à la fois une base directe et indirecte virtuelle"
+msgstr "%qD est à la fois une base directe et une base virtuelle indirecte"
#: cp/init.c:1534
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
-msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
+msgstr "le type %qT n'est pas une base directe ou virtuelle de %qT"
#: cp/init.c:1537
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
-msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »"
+msgstr "le type %qT n'est pas une base directe de %qT"
#: cp/init.c:1631
#, gcc-internal-format
msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
#: cp/init.c:1949 cp/semantics.c:3191
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%T is not a class type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class type"
-msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
+msgstr "%qT n'est pas un type de classe"
#: cp/init.c:2005
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
-msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »"
+msgstr "le type incomplet %qT n'a pas de membre %qD"
#: cp/init.c:2019
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
-msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
+msgstr "pointeur invalide vers le champ de bits %qD"
#: cp/init.c:2100 cp/typeck.c:1841
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
-msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
+msgstr "utilisation invalide de la fonction membre non statique %qD"
#: cp/init.c:2107 cp/semantics.c:1763
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
-msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
+msgstr "utilisation invalide du membre de donnée non statique %qD"
#: cp/init.c:2292
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
-msgstr ""
+msgstr "le membre de référence non initialisé dans %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »"
#: cp/init.c:2300
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
-msgstr ""
+msgstr "le membre de référence non initialisé dans la base %q#T de %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »"
#: cp/init.c:2304
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "uninitialized reference member `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
-msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
+msgstr "membre de référence non initialisé dans la base %q#T de %q#T"
#: cp/init.c:2320
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
-msgstr ""
+msgstr "le membre constant non initialisé dans %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »"
#: cp/init.c:2328
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
-msgstr ""
+msgstr "le membre constant non initialisé dans la base %q#T de %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »"
#: cp/init.c:2332
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
-msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »"
+msgstr "membre constant non initialisé dans la base %q#T de %q#T"
#: cp/init.c:2613
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
-msgstr ""
+msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un objet de type %<%T [%wu]%> et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille %qwi"
#: cp/init.c:2625
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
-msgstr ""
+msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un tableau d'objets de type %qT et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille %qwi"
#: cp/init.c:2636
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
-msgstr ""
+msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un objet de type %qT et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille %qwi"
#: cp/init.c:2768
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "integer overflow in expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in array size"
-msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
+msgstr "débordement d'entier dans la taille du tableau"
#: cp/init.c:2778
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "repetition expression must be constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "array size in new-expression must be constant"
-msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
+msgstr "la taille du tableau dans l'expression « new » doit être une constante"
#: cp/init.c:2792
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
+#, gcc-internal-format
msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
-msgstr "chaînes entre guillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
+msgstr "le type modifié par une variable n'est pas permis dans l'expression « new »"
#: cp/init.c:2823
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid type `void' for new"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %<void%> for new"
-msgstr "type « void » invalide pour new"
+msgstr "type %<void%> invalide pour « new »"
#: cp/init.c:2866
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
-msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »"
+msgstr "constante non initialisée dans %<new%> de %q#T"
#: cp/init.c:2992
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no suitable or ambiguous `%D' found in class `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
-msgstr "« %D » non adapté ou ambiguë repéré dans la classe « %T »"
+msgstr "pas de %qD convenable dans la classe %qT"
#: cp/init.c:2999 cp/search.c:1183
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "request for member `%D' is ambiguous"
+#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous"
-msgstr "la requête pour le membre « %D » est ambiguë"
+msgstr "la requête pour le membre %qD est ambiguë"
#: cp/init.c:3072
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
-msgstr ""
+msgstr "%<new%> de type %qT avec l'alignement étendu %d"
#: cp/init.c:3074
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
-msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
+msgstr "utilisation de %qD qui n'a pas de paramètre d'alignement"
#: cp/init.c:3077
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
-msgstr ""
+msgstr "utilisez %<-faligned-new%> pour activer le support du « new » sur-aligné du C++17"
#: cp/init.c:3259
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initializer in array new"
-msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
+msgstr "initialisation entre parenthèses dans le « new » du tableau"
#: cp/init.c:3521
#, gcc-internal-format
msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
+msgstr "la taille du tableau dans « new » doit avoir un type entier"
#: cp/init.c:3553
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
+msgstr "« new » ne peut pas être appliqué à un type référencé"
#: cp/init.c:3562
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
+msgstr "« new » ne peut être appliqué à un type de fonction"
#: cp/init.c:3631
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
-msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
+msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete[]:"
#: cp/init.c:3635
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
+#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
-msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appelé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
+msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete[] » spécifique à la classe seront appelés, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
#: cp/init.c:4142
#, gcc-internal-format
#: cp/init.c:4229
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
+msgstr "ne peut initialiser un tableau multi-dimensionnel avec une initialisation"
#: cp/init.c:4436
#, gcc-internal-format
msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
#: cp/init.c:4465
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
+#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
-msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appelé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
+msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe seront appelés, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
#: cp/init.c:4480
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
-msgstr ""
+msgstr "la destruction d'un objet de la classe abstraite %qT qui a un destructeur non virtuel provoquera un comporte indéfini"
#: cp/init.c:4485
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
-msgstr ""
+msgstr "la destruction d'un objet de la classe polymorphique %qT qui a un destructeur non virtuel pourrait produire un comportement indéfini"
#: cp/init.c:4793
#, gcc-internal-format
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
+msgstr "le type passé au delete vectoriel n'est ni un pointeur ni un type tableau"
#: cp/lambda.c:498
#, gcc-internal-format
msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
-msgstr ""
+msgstr "le tableau avec une limite déterminée à l'exécution ne peut pas être capturée par copie, uniquement par référence"
#: cp/lambda.c:513
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
-msgstr ""
+msgstr "capture du type de taille variable %qT qui n'est pas un tableau N3639 avec une limite déterminée à l'exécution"
#: cp/lambda.c:517
#, gcc-internal-format
msgid "because the array element type %qT has variable size"
-msgstr ""
+msgstr "car le type %qT des éléments du tableau a une taille variable"
#: cp/lambda.c:541
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare %s to references"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot capture %qE by reference"
-msgstr "ne peut déclarer %s comme références"
+msgstr "ne peut capturer %qE par référence"
#: cp/lambda.c:549
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
-msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
+msgstr "capture par copie du type incomplet %qT"
#: cp/lambda.c:573
#, gcc-internal-format
msgid "already captured %qD in lambda expression"
-msgstr ""
+msgstr "%qD déjà capturé dans l'expression lambda"
#: cp/lambda.c:772
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
-msgstr ""
+msgstr "%<this%> n'a pas été capturé pour cette fonction lambda"
#: cp/lex.c:320
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté"
#: cp/lex.c:407
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
+#, gcc-internal-format
msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
-msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier"
+msgstr "l'implémentation de #pragma pour %qs apparaît après l'inclusion du fichier"
#: cp/lex.c:437
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' not defined"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD not defined"
-msgstr "« %D » n'est pas défini"
+msgstr "%qD n'est pas défini"
#: cp/lex.c:443
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' was not declared in this scope"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope"
-msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
+msgstr "%qD n'a pas été déclaré dans cette portée"
#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
#. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
#. be kept in synch.
#: cp/lex.c:487
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "there are no arguments to `%D' that depend on a template parameter, so a declaration of `%D' must be available"
+#, gcc-internal-format
msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
-msgstr "il n'y a pas d'argument à « %D » qui dépend d'un paramètre du patron, aussi une déclaration de « %D » doit être disponible"
+msgstr "il n'y a pas d'argument pour %qD qui dépend d'un paramètre du patron, aussi une déclaration de %qD doit être disponible"
#: cp/lex.c:496
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "(if you use `-fpermissive', G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
-msgstr "(si vous utilisez « -fpermissive », G++ acceptera votre core, mais permettre l'utilisation d'un nom non déclaré est obsolète)"
+msgstr "(si vous utilisez %<-fpermissive%>, G++ acceptera votre code, mais permettre l'utilisation d'un nom non déclaré est obsolète)"
#: cp/mangle.c:2335
#, gcc-internal-format
msgid "mangling typeof, use decltype instead"
-msgstr ""
+msgstr "décoration de typeof, utilisez plutôt decltype"
#: cp/mangle.c:2339
#, gcc-internal-format
msgid "mangling __underlying_type"
-msgstr ""
+msgstr "décoration de __underlying_type"
#: cp/mangle.c:2622
#, gcc-internal-format
msgid "mangling unknown fixed point type"
-msgstr ""
+msgstr "décoration du type en virgule fixe inconnu"
#: cp/mangle.c:3233
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
-msgstr ""
+msgstr "utilisation du trait interne %qE dans la signature de la fonction, utilisez plutôt la bibliothèque des traits"
#: cp/mangle.c:3238
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mangling %C"
-msgstr ""
+msgstr "décoration de %C"
#: cp/mangle.c:3315
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "omitted middle operand to `?:' operand cannot be mangled"
+#, gcc-internal-format
msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
-msgstr "opérande du milieu « ?: » omise, l'opérande ne peut être mutilée"
+msgstr "l'opérande omis au milieu de %<?:%> ne peut pas être décoré"
#: cp/mangle.c:3402
#, gcc-internal-format
msgid "string literal in function template signature"
-msgstr ""
+msgstr "chaîne littérale dans la signature du patron de la fonction"
#: cp/mangle.c:3860
#, gcc-internal-format
msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
-msgstr ""
+msgstr "le nom décoré pour %qD changera dans le C++17 car la spécification de l'exception fait partir du type de la fonction"
#: cp/mangle.c:3894
#, gcc-internal-format
msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
-msgstr ""
+msgstr "un -fabi-version= plus récent (ou =0) évite cette erreur avec un changement de décoration"
#: cp/mangle.c:3923
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
-msgstr ""
+msgstr "le nom décoré de %qD a changé entre -fabi-version=%d (%D) et -fabi-version=%d (%D)"
#: cp/mangle.c:3929
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
-msgstr ""
+msgstr "le nom décoré de %qD change entre -fabi-version=%d (%D) et -fabi-version=%d (%D)"
#: cp/mangle.c:4271
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
-msgstr ""
+msgstr "le nom décoré d'un fragment pour %qD change entre -fabi-version=%d et -fabi-version=%d"
#: cp/mangle.c:4276
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
-msgstr ""
+msgstr "le nom décoré de %qD change entre -fabi-version=%d et -fabi-version=%d"
#: cp/mangle.c:4281
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
-msgstr ""
+msgstr "le nom décoré de la variable de protection de l'initialisation pour %qD change entre -fabi-version=%d et -fabi-version=%d"
#: cp/method.c:844 cp/method.c:1300
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
-msgstr "constante non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
+msgstr "le membre constant non statique %q#D ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
#: cp/method.c:850 cp/method.c:1306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
-msgstr "référence non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
+msgstr "le membre par référence non statique %q#D ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
#: cp/method.c:968
#, gcc-internal-format
msgid "synthesized method %qD first required here "
-msgstr ""
+msgstr "la méthode synthétisée %qD est requise ici pour la première fois "
#: cp/method.c:1255
#, gcc-internal-format
msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
-msgstr ""
+msgstr "membre d'union %q+D avec un %qD non trivial"
#: cp/method.c:1265
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Only constructors can invoke constructors"
+#, gcc-internal-format
msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
-msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
+msgstr "le constructeur par défaut appelle %qD qui n'est pas constexpr"
#: cp/method.c:1323
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "member initializers for `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %q#D is invalid"
-msgstr "initialiseur du membre pour « %#D »"
+msgstr "l'initialisation pour %q#D est invalide"
#: cp/method.c:1375
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "(use `=' to initialize static data members)"
+#, gcc-internal-format
msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
-msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
+msgstr "le constructeur par défaut imposé par défaut n'initialise pas %q#D"
#: cp/method.c:1386
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
+msgstr "copie du membre de donnée non statique %q#D du type de référence d'une r-valeur"
#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
#: cp/method.c:1604
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "(use `=' to initialize static data members)"
+#, gcc-internal-format
msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
-msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
+msgstr "le constructeur par défaut imposé par défaut n'initialise aucun membre de donnée non statique"
#: cp/method.c:1645
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
-msgstr ""
+msgstr "l'affectation par déplacement imposée par défaut pour %qT appelle l'opérateur d'affectation par déplacement non trivial de la base virtuelle %qT"
#: cp/method.c:1755
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
-msgstr ""
+msgstr "un type de fermeture lambda a un constructeur par défaut supprimé"
#: cp/method.c:1758
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
-msgstr ""
+msgstr "un type de fermeture lambda a un opérateur d'affectation par copie supprimé"
#: cp/method.c:1769
#, gcc-internal-format
#: cp/method.c:1780
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
-msgstr ""
+msgstr "%q#D hérite depuis plusieurs sous-objets de base"
#: cp/method.c:1800
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
-msgstr ""
+msgstr "%q#D est implicitement supprimé car la définition par défaut serait mal formée:"
#: cp/method.c:1809
msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
-msgstr ""
+msgstr "%q#F est implicitement supprimé car sa spécification d'exception ne correspond pas à la spécification d'exception implicite %qX"
#: cp/method.c:2129
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template declaration of `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "defaulted declaration %q+D"
-msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
+msgstr "déclaration imposée par défaut %q+D"
#: cp/method.c:2131
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "(Messages without a matching method signature"
+#, gcc-internal-format
msgid "does not match expected signature %qD"
-msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature"
+msgstr "ne correspond pas à la signature %qD attendue"
#: cp/method.c:2163
msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
-msgstr ""
+msgstr "la fonction %q+D est imposée par défaut au moment de sa déclaration avec une spécification d'exception qui diffère de la spécification d'exception implicite %qX"
#: cp/method.c:2185
#, gcc-internal-format
msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
-msgstr ""
+msgstr "la fonction %q+D imposée par défaut explicitement ne peut pas être déclarée constexpr car la déclaration implicite n'est pas constexpr:"
#: cp/method.c:2231
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template parameters cannot be friends"
+#, gcc-internal-format
msgid "a template cannot be defaulted"
-msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
+msgstr "un patron ne peut pas être imposé par défaut"
#: cp/method.c:2259
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%#D' cannot be declared"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be defaulted"
-msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
+msgstr "%qD ne peut pas être imposé par défaut"
#: cp/method.c:2268
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "file ends in default argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "defaulted function %q+D with default argument"
-msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
+msgstr "fonction %q+D imposée par défaut avec un argument par défaut"
#: cp/name-lookup.c:614
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
-msgstr "entre en conflit avec la déclaration précédente ici"
+msgstr "%q#D entre en conflit avec une déclaration précédente"
#: cp/name-lookup.c:827
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
-msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme « %T »"
+msgstr "redéclaration de %<wchar_t%> en tant que %qT"
#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
#. previous one.
#.
#. This function shall not be overloaded.
#: cp/name-lookup.c:857
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid redeclaration of %q+D"
-msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
+msgstr "redéclaration invalide de %q+D"
#: cp/name-lookup.c:858
#, gcc-internal-format
msgid "as %qD"
-msgstr ""
+msgstr "en tant que %qD"
#: cp/name-lookup.c:899 cp/name-lookup.c:915
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
-msgstr "redéclaration de « %D » sans lien"
+msgstr "la redéclaration de %q#D avec la classe de liaison du langage C"
#: cp/name-lookup.c:902 cp/name-lookup.c:917
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
-msgstr "conflits avec la déclaration précédente de « %#D »"
+msgstr "entre en conflit avec la déclaration précédente de %q#D"
#: cp/name-lookup.c:905
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Generate code to check exception specifications"
+#, gcc-internal-format
msgid "due to different exception specifications"
-msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
+msgstr "à cause de spécifications d'exceptions différentes"
#: cp/name-lookup.c:1016
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type mismatch with previous external decl of `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
-msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente de « %D »"
+msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente de %q#D"
#: cp/name-lookup.c:1019
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous external decl of `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "previous external decl of %q#D"
-msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »"
+msgstr "déclaration externe précédente de %q#D"
#: cp/name-lookup.c:1107
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
+#, gcc-internal-format
msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
-msgstr "déclaration externe de « %#D » ne concorde pas"
+msgstr "la déclaration externe de %q#D ne concorde pas"
#: cp/name-lookup.c:1109
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "global declaration `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "global declaration %q#D"
-msgstr "déclaration globale « %#D »"
+msgstr "déclaration globale de %q#D"
#: cp/name-lookup.c:1163 cp/name-lookup.c:1255
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
-msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
+msgstr "la déclaration de %q#D masque un paramètre"
#: cp/name-lookup.c:1258
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
-msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
+msgstr "la déclaration de %qD masque une capture lambda"
#: cp/name-lookup.c:1305
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
-msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
+msgstr "la déclaration de %qD masque un membre de %qT"
#: cp/name-lookup.c:1460
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "name lookup of `%D' changed"
+#, gcc-internal-format
msgid "name lookup of %qD changed"
-msgstr "recherche du nom « %D » a changé"
+msgstr "la recherche du nom de %qD a changé"
#: cp/name-lookup.c:1462
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " matches this `%D' under ISO standard rules"
+#, gcc-internal-format
msgid " matches this %qD under ISO standard rules"
-msgstr " concorde avec « %D » selon les règles standards ISO"
+msgstr " concorde avec %qD selon les règles du standard ISO"
#: cp/name-lookup.c:1465
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " matches this `%D' under old rules"
+#, gcc-internal-format
msgid " matches this %qD under old rules"
-msgstr " concorde avec « %D » selon les vieilles règles"
+msgstr " concorde avec %qD selon les vieilles règles"
#: cp/name-lookup.c:1483 cp/name-lookup.c:1491
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
+#, gcc-internal-format
msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
-msgstr "recherche du nom de « %D » changé pour la nouvelle étendue ISO pour le « for »"
+msgstr "la recherche du nom de %qD a changé pour la portée du %<for%> ISO"
#: cp/name-lookup.c:1485
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
+#, gcc-internal-format
msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
-msgstr " ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
+msgstr " ne peut utiliser la liaison obsolète à %q+D parce qu'il a un destructeur"
#: cp/name-lookup.c:1495
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " using obsolete binding at `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid " using obsolete binding at %qD"
-msgstr " utilisation de liaison obsolète à « %D »"
+msgstr " utilisation de la liaison obsolète à %qD"
#: cp/name-lookup.c:1501
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
+#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
-msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)"
+msgstr "(si vous utilisez %<-fpermissive%> G++ acceptera votre code)"
#: cp/name-lookup.c:1556
#, gcc-internal-format
msgstr "%s %s %p %d\n"
#: cp/name-lookup.c:2432
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
-msgstr "« %#D » cache un constructeur pour « %#T »"
+msgstr "%q#D cache le constructeur pour %q#T"
#: cp/name-lookup.c:2470
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "previous non-function declaration %q+#D"
-msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »"
+msgstr "la déclaration précédente de la non fonction %q+#D"
#: cp/name-lookup.c:2471
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with function declaration %q#D"
-msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
+msgstr "entre en conflit avec la déclaration de fonction %q#D"
#: cp/name-lookup.c:2563
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is not a namespace"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
-msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
+msgstr "%qT n'est pas un enum dans l'espace de noms ou hors de toute portée"
#. 7.3.3/5
#. A using-declaration shall not name a template-id.
#: cp/name-lookup.c:2573
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
-msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id. Essayer « using %D »"
+msgstr "une déclaration « using » ne peut pas spécifier un template-id. Essayez %<using %D%>"
#: cp/name-lookup.c:2580
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
-msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
+msgstr "l'espace de noms %qD n'est pas permis dans une déclaration « using »"
#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
#. This can only be using-declaration for class member.
#: cp/name-lookup.c:2588
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is not a namespace"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a namespace"
-msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
+msgstr "%qT n'est pas un espace de noms"
#. C++11 7.3.3/10.
#: cp/name-lookup.c:2604 cp/name-lookup.c:2651 cp/name-lookup.c:2733
#: cp/name-lookup.c:2748
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is already declared in this scope"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already declared in this scope"
-msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
+msgstr "%qD est déjà déclaré dans cette portée"
#: cp/name-lookup.c:2624
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' not declared"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD not declared"
-msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
+msgstr "%qD n'est pas déclaré"
#: cp/name-lookup.c:3398
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
+msgstr "déclaration « using » pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
#: cp/name-lookup.c:3405
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' names constructor"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names destructor"
-msgstr "« %D » nomme le constructeur"
+msgstr "%<%T::%D%> nomme le destructeur"
#: cp/name-lookup.c:3419
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' names constructor"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
-msgstr "« %D » nomme le constructeur"
+msgstr "%<%T::%D%> nomme le constructeur dans %qT"
#: cp/name-lookup.c:3459
#, gcc-internal-format
msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'hériter des constructeurs depuis la base indirecte %qT"
#: cp/name-lookup.c:3467
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
-msgstr "aucun membre concordant « %D » dans « %#T »"
+msgstr "aucun membre concordant avec %<%T::%D%> dans %q#T"
#: cp/name-lookup.c:3559
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
-msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
+msgstr "la déclaration de %qD n'est pas dans l'espace de noms entourant %qD"
#: cp/name-lookup.c:3567
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
-msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
+msgstr "qualificatifs explicites dans la déclaration de %qD"
#: cp/name-lookup.c:3640
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' has not been declared"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD has not been declared within %D"
-msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
+msgstr "%qD n'a pas été déclaré dans %D"
#: cp/name-lookup.c:3641
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' declared as a friend"
+#, gcc-internal-format
msgid "only here as a friend"
-msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
+msgstr "uniquement ici comme ami"
#: cp/name-lookup.c:3657
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD should have been declared inside %qD"
-msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »"
+msgstr "%qD aurait dû être déclaré à l'intérieur de %qD"
#: cp/name-lookup.c:3702
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
-msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
+msgstr "l'attribut %qD requiert un seul argument NTBS"
#: cp/name-lookup.c:3709
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
-msgstr ""
+msgstr "l'attribut %qD n'a pas de signification puisque les membres de l'espace de noms anonyme obtiennent des symboles locaux"
#: cp/name-lookup.c:3719
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
+#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
-msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
+msgstr "l'attribut %qD est ignoré sur l'espace de noms pas en ligne"
#: cp/name-lookup.c:3725
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
+#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
-msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron"
+msgstr "l'attribut %qD est ignoré sur l'espace de noms anonyme"
#: cp/name-lookup.c:3744 cp/name-lookup.c:4165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' attribute directive ignored"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
-msgstr "« %D » attribut de directive ignoré"
+msgstr "la directive d'attribut %qD est ignorée"
#: cp/name-lookup.c:3809
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
-msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »"
+msgstr "l'alias de l'espace de noms %qD n'est pas permis ici, on suppose %qD"
#: cp/name-lookup.c:4150
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
+#, gcc-internal-format
msgid "strong using is deprecated; use inline namespaces instead"
-msgstr "Cette option est obsolète; utilisez -fsanitize-recover= à la place."
+msgstr "un « using » fort est déprécié, utilisez plutôt un espace de noms en ligne"
#: cp/name-lookup.c:4153
#, gcc-internal-format
msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
-msgstr "forte n'ayant un sens seulement sur l'étendue de l'espace nom"
+msgstr "un « using » fort n'a de sens qu'au niveau de l'espace de noms"
#: cp/name-lookup.c:4157
#, gcc-internal-format
msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
-msgstr ""
+msgstr "l'espace de noms actuel %qD n'englobe pas l'espace de noms fortement utilisé %qD"
#: cp/name-lookup.c:4506
#, gcc-internal-format
msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
-msgstr ""
+msgstr "limite maximale de %d espaces de noms recherchés pour %qE"
#: cp/name-lookup.c:4522 cp/name-lookup.c:4563
#, gcc-internal-format
msgid "suggested alternative: %qs"
-msgstr ""
+msgstr "alternatives suggérées: %qs"
#: cp/name-lookup.c:4530
#, gcc-internal-format
msgid "suggested alternative:"
msgid_plural "suggested alternatives:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "alternative suggérée:"
+msgstr[1] "alternatives suggérées:"
#: cp/name-lookup.c:4534
#, gcc-internal-format
msgid " %qE"
-msgstr ""
+msgstr " %qE"
#: cp/name-lookup.c:5962
#, gcc-internal-format
msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
-msgstr ""
+msgstr "la recherche dépendant de l'argument trouve %q+D"
#: cp/name-lookup.c:6517
#, gcc-internal-format
msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX on entre dans pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX entre dans pop_everything ()\n"
#: cp/name-lookup.c:6526
#, gcc-internal-format
msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX on quitte pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX quitte pop_everything ()\n"
#: cp/optimize.c:581
#, gcc-internal-format
msgid "making multiple clones of %qD"
-msgstr ""
+msgstr "construction de clones multiples de %qD"
#: cp/parser.c:825
#, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
-msgstr ""
+msgstr "l'identificateur %qE est un mot clé en C++11"
#: cp/parser.c:1321 cp/parser.c:1334
#, gcc-internal-format
msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
-msgstr ""
+msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P n'est pas défini à vrai"
#: cp/parser.c:1359 cp/parser.c:36591
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma omp declare simd%> pas immédiatement suivi par une déclaration ou une définition de fonction"
#: cp/parser.c:2789
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma %s is already registered"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
-msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée"
+msgstr "%<#pragma%> n'est pas permis ici"
#: cp/parser.c:2833
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D::%D' has not been declared"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
-msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
+msgstr "%<%E::%E%> n'a pas été déclaré"
#: cp/parser.c:2836
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D::%D' has not been declared"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> has not been declared"
-msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
+msgstr "%<::%E%> n'a pas été déclaré"
#: cp/parser.c:2839
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
-msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
+msgstr "requête du membre %qE dans le type %qT qui n'est pas une classe"
#: cp/parser.c:2842 cp/parser.c:17849
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D::%D' has not been declared"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
-msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
+msgstr "%<%T::%E%> n'a pas été déclaré"
#: cp/parser.c:2852
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T::%D' is not a type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> is not a type"
-msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
+msgstr "%<%E::%E%> n'est pas un type"
#: cp/parser.c:2856
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
-msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
+msgstr "%<%E::%E%> n'est pas une classe ou un espace de noms"
#: cp/parser.c:2861
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
-msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
+msgstr "%<%E::%E%> n'est pas une classe, un espace de noms ou une énumération"
#: cp/parser.c:2874
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T::%D' is not a type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> is not a type"
-msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
+msgstr "%<::%E%> n'est pas un type"
#: cp/parser.c:2877
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
-msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
+msgstr "%<::%E%> n'est pas une classe ou un espace de noms"
#: cp/parser.c:2881
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
-msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
+msgstr "%<::%E%> n'est pas une classe, un espace de noms ou une énumération"
#: cp/parser.c:2893
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T::%D' is not a type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a type"
-msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
+msgstr "%qE n'est pas un type"
#: cp/parser.c:2896
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a class or namespace"
-msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
+msgstr "%qE n'est pas une classe ou un espace de noms"
#: cp/parser.c:2900
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
-msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
+msgstr "%qE n'est pas une classe, un espace de noms ou une énumération"
#: cp/parser.c:2963
#, gcc-internal-format
msgid "new types may not be defined in a return type"
-msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
+msgstr "de nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
#: cp/parser.c:2965
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
-msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »"
+msgstr "(un point virgule est peut-être manquant après la définition de %qT)"
#: cp/parser.c:2991
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%T is not a class type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a class template"
-msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
+msgstr "%qE n'est pas un patron de classe"
#: cp/parser.c:2993
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is not a template"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a template"
-msgstr "« %T » n'est pas un patron"
+msgstr "%qE n'est pas un patron"
#: cp/parser.c:2996
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template-id"
-msgstr "id de patron invalide"
+msgstr "template-id invalide"
#: cp/parser.c:3030
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
-msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un littéral en virgule flottante dans une expression constante"
#: cp/parser.c:3034 cp/pt.c:16704
#, gcc-internal-format
msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
-msgstr ""
+msgstr "un transtypage vers un type autre qu'un entier ou une énumération ne peut pas apparaître dans une expression constante"
#: cp/parser.c:3039
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
+msgstr "l'opérateur %<typeid%> ne peut pas apparaître dans une expression constante"
#: cp/parser.c:3043
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
+msgstr "un littéral composé non constant ne peut pas apparaître dans une expression constante"
#: cp/parser.c:3047
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
+msgstr "un appel de fonction ne peut pas apparaître dans une expression constante"
#: cp/parser.c:3051
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
+msgstr "une incrémentation ne peut pas apparaître dans une expression constante"
#: cp/parser.c:3055
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
+msgstr "une décrémentation ne peut pas apparaître dans une expression constante"
#: cp/parser.c:3059
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
+msgstr "une référence vers un tableau ne peut pas apparaître dans une expression constante"
#: cp/parser.c:3063
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
+msgstr "l'adresse d'une étiquette ne peut pas apparaître dans une expression constante"
#: cp/parser.c:3067
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
+msgstr "des appels à des opérateurs surchargés ne peuvent pas apparaître dans une expression constante"
#: cp/parser.c:3071
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
+msgstr "une affectation ne peut pas apparaître dans une expression constante"
#: cp/parser.c:3074
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
+msgstr "un opérateur virgule ne peut pas apparaître dans une expression constante"
#: cp/parser.c:3078
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
+msgstr "un appel à un constructeur ne peut pas apparaître dans une expression constante"
#: cp/parser.c:3082
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
+msgstr "une expression de transaction ne peut pas apparaître dans une expression constante"
#: cp/parser.c:3128
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
+msgstr "%qs ne peut pas apparaître dans une expression de constante"
#: cp/parser.c:3164
#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr ""
+msgstr "la déduction des arguments d'un patron de classe est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
#: cp/parser.c:3169
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of `restrict'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
-msgstr "usage de « restrict » invalide"
+msgstr "utilisation invalide du destructeur %qD comme un type"
#. Something like 'unsigned A a;'
#: cp/parser.c:3172
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
-msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
+msgstr "combinaison invalide de spécificateurs de types multiples"
#: cp/parser.c:3184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' does not name a type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
-msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
+msgstr "%qE ne nomme pas un type; vouliez-vous utiliser %qs ?"
#: cp/parser.c:3188
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' does not name a type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not name a type"
-msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
+msgstr "%qE ne nomme pas un type"
#: cp/parser.c:3197
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr ""
+msgstr "le %<constexpr%> du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
#: cp/parser.c:3200
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr ""
+msgstr "le %<noexcept%> du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
#: cp/parser.c:3205
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr ""
+msgstr "le %<thread_local%> du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
#: cp/parser.c:3208
#, gcc-internal-format
msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
-msgstr ""
+msgstr "%<concept%> uniquement disponible avec -fconcepts"
#: cp/parser.c:3234
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "(perhaps `typename %T::%s' was intended)"
+#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
-msgstr "(peut-être « typename %T::%s » était votre intention"
+msgstr "(peut-être que %<typename %T::%E%> était votre intention)"
#: cp/parser.c:3252
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' does not declare a template type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
-msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
+msgstr "%qE dans l'espace de noms %qE ne nomme pas un type de patron"
#: cp/parser.c:3256
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' does not name a type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
-msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
+msgstr "%qE dans l'espace de noms %qE ne nomme pas un type"
#. A<T>::A<T>()
#: cp/parser.c:3265
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
-msgstr ""
+msgstr "%<%T::%E%> nomme le constructeur, pas le type"
#: cp/parser.c:3268
#, gcc-internal-format
msgid "and %qT has no template constructors"
-msgstr ""
+msgstr "et %qT n'a pas de constructeur avec patron"
#: cp/parser.c:3273
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
-msgstr ""
+msgstr "a besoin de %<typename%> avant %<%T::%E%> car %qT est une portée dépendante"
#: cp/parser.c:3283
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' does not declare a template type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
-msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
+msgstr "%qE dans %q#T ne nomme pas pas un type de patron"
#: cp/parser.c:3287
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' does not name a type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %q#T does not name a type"
-msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
+msgstr "%qE dans %q#T ne nomme pas un type"
#: cp/parser.c:3890
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unterminated string literal"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected string-literal"
-msgstr "chaîne littérale non terminée"
+msgstr "chaîne littérale attendue"
#: cp/parser.c:3955
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
-msgstr ""
+msgstr "les suffixes littéraux définis par l'utilisateur %qD et %qD sont inconsistants dans la chaîne littérale"
#: cp/parser.c:4009
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
+#, gcc-internal-format
msgid "a wide string is invalid in this context"
-msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
+msgstr "une chaîne large est invalide dans ce contexte"
#: cp/parser.c:4124
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de trouver l'opérateur littéral de caractère %qD avec l'argument %qT"
#: cp/parser.c:4225
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
+#, gcc-internal-format
msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
-msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
+msgstr "le littéral entier dépasse la plage du type %qT"
#: cp/parser.c:4232
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
+#, gcc-internal-format
msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
-msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
+msgstr "le littéral en virgule flottante dépasse la plage de type %qT"
#: cp/parser.c:4236
#, gcc-internal-format
msgid "floating literal truncated to zero"
-msgstr ""
+msgstr "le littéral en virgule flottante est tronqué à zéro"
#: cp/parser.c:4276
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de trouver l'opérateur littéral numérique %qD"
#: cp/parser.c:4278
#, gcc-internal-format
msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
-msgstr ""
+msgstr "utilisez -std=gnu++11 ou -fext-numeric-literals pour activer plus de suffixes internes"
#: cp/parser.c:4330
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de trouver l'opérateur littéral de chaîne %qD avec les arguments %qT, %qT"
#: cp/parser.c:4390 cp/parser.c:12663
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "empty declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration"
-msgstr "déclaration vide"
+msgstr "déclaration attendue"
#: cp/parser.c:4652 cp/parser.c:4667
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unexpected operand"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected binary operator"
-msgstr "opérande inattendue"
+msgstr "opérateur binaire attendu"
#: cp/parser.c:4673
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<.%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected ..."
-msgstr "%<.%> attendu"
+msgstr "... attendu"
+# je n'ai pas trouvé d'autre terme accepté en français pour une fold-expression
#: cp/parser.c:4685
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "overflow in constant expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "binary expression in operand of fold-expression"
-msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
+msgstr "expression binaire dans l'opérande d'une expression fold"
#: cp/parser.c:4688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
-msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
+msgstr "expression conditionnelle dans l'opérande d'une expression fold"
#: cp/parser.c:4696
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "mode mismatch in %s expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "mismatched operator in fold-expression"
-msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
+msgstr "opérateur en désaccord dans l'expression fold"
#: cp/parser.c:4800
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
+#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported in C++"
-msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas permis en C++"
+msgstr "types en virgule fixe pas supportés en C++"
#: cp/parser.c:4881
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C++ interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
+msgstr "le C++ ISO interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
#: cp/parser.c:4893
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
+#, gcc-internal-format
msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
-msgstr "expression de déclaration sont permises seulement à l'intérieur de fonctions"
+msgstr "les expressions-instructions ne sont pas permises en dehors des fonctions ni dans les listes d'arguments du patron"
#: cp/parser.c:4932
#, gcc-internal-format
msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr ""
+msgstr "les expressions fold sont uniquement disponibles avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
#: cp/parser.c:4990 cp/parser.c:5163 cp/parser.c:5341
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unexpected address expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected primary-expression"
-msgstr "expression d'adresse inattendue"
+msgstr "expression primaire attendue"
#: cp/parser.c:5020
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`this' may not be used in this context"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> may not be used in this context"
-msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte"
+msgstr "%<this%> ne peut pas être utilisé dans ce contexte"
#: cp/parser.c:5157
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+#, gcc-internal-format
msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
-msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
+msgstr "une déclaration de patron ne peut pas apparaître au niveau d'un bloc"
#: cp/parser.c:5316
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
+#, gcc-internal-format
msgid "local variable %qD may not appear in this context"
-msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
+msgstr "la variable locale %qD ne peut pas apparaître dans ce contexte"
#: cp/parser.c:5493
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unexpected address expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression"
-msgstr "expression d'adresse inattendue"
+msgstr "expression id attendue"
#: cp/parser.c:5625
#, gcc-internal-format
msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
-msgstr ""
+msgstr "la portée %qT avant %<~%> n'est pas un nom de classe"
#: cp/parser.c:5654 cp/parser.c:7674
#, gcc-internal-format
msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
-msgstr ""
+msgstr "%<~auto%> est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
#: cp/parser.c:5765
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
-msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
+msgstr "déclaration de %<~%T%> comme membre de %qT"
#: cp/parser.c:5780
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "typedef-name `%D' used as destructor declarator"
+#, gcc-internal-format
msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
-msgstr "nom du typdef « %D » utilisé comme déclarateur de destructeur"
+msgstr "nom du typedef %qD utilisé comme déclaration de destructeur"
#: cp/parser.c:5816
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
-msgstr ""
+msgstr "les suffixes d'opérateurs littéraux qui ne sont pas précédés par %<_%> sont réservés pour une standardisation future"
#: cp/parser.c:5827 cp/parser.c:19879
#, gcc-internal-format
msgid "expected unqualified-id"
-msgstr ""
+msgstr "unqualified-id attendu"
#: cp/parser.c:5934
#, gcc-internal-format
msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<:%> trouvé dans le spécificateur de nom imbriqué, %<::%> attendu"
#: cp/parser.c:6003
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is not a class or union type"
+#, gcc-internal-format
msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
-msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un type d'union"
+msgstr "decltype est évalué en %qT qui n'est ni une classe ni un type énuméré"
#: cp/parser.c:6029
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
+#, gcc-internal-format
msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
-msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
+msgstr "template-id de la fonction %qD dans le spécificateur de nom imbriqué"
#: cp/parser.c:6037
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
+#, gcc-internal-format
msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
-msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
+msgstr "template-id de la variable %qD dans le spécificateur de nom imbriqué"
#: cp/parser.c:6141 cp/typeck.c:2626 cp/typeck.c:2629 cp/typeck.c:2649
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is not a template"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template"
-msgstr "« %T » n'est pas un patron"
+msgstr "%qD n'est pas un patron"
#: cp/parser.c:6219
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected type-name"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected nested-name-specifier"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "spécificateur de nom imbriqué attendu"
#: cp/parser.c:6420 cp/parser.c:8654
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in casts"
-msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
+msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans les transtypages"
#: cp/parser.c:6504
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
-msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
+msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une expression %<typeid%>"
#: cp/parser.c:6562
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "label must be followed by statement"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
-msgstr "l'étiquette doit être suivie d'une déclaration"
+msgstr "%<_Cilk_spawn%> doit être suivi d'une expression"
#: cp/parser.c:6646
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
-msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
+msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_addressof%>"
#: cp/parser.c:6658 cp/pt.c:17276
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "wrong type argument to bit-complement"
+#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
-msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
+msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_launder%>"
#: cp/parser.c:6750
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
-msgstr "ISO C++ interdit les chaînes composées"
+msgstr "le C++ ISO interdit les littéraux composés"
#: cp/parser.c:6809
#, gcc-internal-format
msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
-msgstr ""
+msgstr "deux %<[%> consécutifs n'introduiront qu'un attribut"
#: cp/parser.c:7209
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+#, gcc-internal-format
msgid "braced list index is not allowed with array notation"
-msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
+msgstr "l'index de liste entre parenthèses n'est pas permis avec la notation tableau"
#: cp/parser.c:7419 cp/typeck.c:2514
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of %D"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD"
-msgstr "utilisation invalide de %D"
+msgstr "utilisation invalide de %qD"
#: cp/parser.c:7428
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
-msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
+msgstr "%<%D::%D%> n'est pas un membre de classe"
#: cp/parser.c:7726
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar type"
-msgstr ""
+msgstr "type non scalaire"
#: cp/parser.c:7825
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
-msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
+msgstr "le C++ ISO ne permet pas %<alignof%> avec un non type"
#: cp/parser.c:7910
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
-msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
+msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans des expressions %<noexcept%>"
#: cp/parser.c:8188
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-expression"
-msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
+msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une expression « new »"
#: cp/parser.c:8204
#, gcc-internal-format
msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
-msgstr "les limites du tableau interdisent ce qui suit après le type-id mis entre parenthèses"
+msgstr "les limites de tableau sont interdites après un type-id entre parenthèses"
#: cp/parser.c:8206
#, gcc-internal-format
msgid "try removing the parentheses around the type-id"
-msgstr "essayer d'enlever les parenthèses autour du type-id"
+msgstr "essayez d'enlever les parenthèses autour du type-id"
#: cp/parser.c:8237
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
-msgstr ""
+msgstr "l'initialisation de l'expression « new » pour le type %<auto%> exige exactement un élément"
#: cp/parser.c:8285
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unexpected address expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected expression-list or type-id"
-msgstr "expression d'adresse inattendue"
+msgstr "liste-expression ou type-id attendu"
#: cp/parser.c:8314
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-type-id"
-msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
+msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans un new-type-id"
#: cp/parser.c:8442
#, gcc-internal-format
msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
+msgstr "l'expression dans la déclaration « new » doit être un type entier ou un type énuméré"
#: cp/parser.c:8750
#, gcc-internal-format
msgid "use of old-style cast"
-msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"
+msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage"
#: cp/parser.c:8897
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
-msgstr ""
+msgstr "l'opérateur %<>>%> est traité comme deux caractères > en C++11"
#: cp/parser.c:8900
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "suggest parentheses around && within ||"
+#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de l'expression %<>>%>"
#: cp/parser.c:9096
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
-msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
+msgstr "le C++ ISO ne permet pas d'omettre l'opérande du milieu de ?:"
#: cp/parser.c:9808
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conditional expression not allowed in this context"
+#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in unevaluated context"
-msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
+msgstr "expression lambda dans un contexte non évalué"
#: cp/parser.c:9817
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Invalid expression statement"
+#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in template-argument"
-msgstr "Déclaration d'expression invalide"
+msgstr "expression lambda dans l'argument du patron"
#: cp/parser.c:9970
#, gcc-internal-format
msgid "expected end of capture-list"
-msgstr ""
+msgstr "fin de liste de capture attendue"
#: cp/parser.c:9984
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
-msgstr ""
+msgstr "la capture par copie explicite de %<this%> est redondante avec la capture par copie par défaut"
#: cp/parser.c:10001
#, gcc-internal-format
msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr ""
+msgstr "la capture de %<*this%> est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
#: cp/parser.c:10046
#, gcc-internal-format
msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
-msgstr ""
+msgstr "les initialisations par capture des fonctions lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
#: cp/parser.c:10053
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
+#, gcc-internal-format
msgid "empty initializer for lambda init-capture"
-msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides"
+msgstr "initialisation vide pour la capture par initialisation d'une fonction lambda"
#: cp/parser.c:10076
#, gcc-internal-format
msgid "capture of non-variable %qD "
-msgstr ""
+msgstr "capture de %qD qui n'est pas une variable"
#: cp/parser.c:10079 cp/parser.c:10089 cp/semantics.c:3370 cp/semantics.c:3382
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " `%#D' declared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q#D declared here"
-msgstr " « %#D » déclaré ici"
+msgstr "%q#D déclaré ici"
#: cp/parser.c:10085
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
-msgstr ""
+msgstr "capture de la variable %qD avec une durée de stockage non automatique"
#: cp/parser.c:10123
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
-msgstr ""
+msgstr "la capture par copie explicite de %qD est redondante avec la capture par copie par défaut"
#: cp/parser.c:10128
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
-msgstr ""
+msgstr "la capture par référence explicite de %qD est redondante avec la capture par référence par défaut"
#: cp/parser.c:10177
#, gcc-internal-format
msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
-msgstr ""
+msgstr "les patrons lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
#: cp/parser.c:10181
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C90 does not support boolean types"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support lambda templates"
-msgstr "le C90 ISO ne supporte pas les types booléens"
+msgstr "le C++ ISO ne supporte pas les patrons lambda"
#: cp/parser.c:10211
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified for lambda parameter"
-msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
+msgstr "argument par défaut spécifié pour un paramètre lambda"
#: cp/parser.c:10229
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate `volatile'"
+#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<mutable%>"
-msgstr "« volatile » apparaît en double"
+msgstr "%<mutable%> dupliqué"
#: cp/parser.c:10277
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr ""
+msgstr "les lambda %<constexpr%> sont uniquement disponibles avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
#: cp/parser.c:10729 cp/parser.c:10910
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+#, gcc-internal-format
msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
-msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
+msgstr "les attributs au début d'une instruction sont ignorés"
#: cp/parser.c:10757
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "empty body in an else-statement"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected labeled-statement"
-msgstr "le corps du else est vide"
+msgstr "instruction étiquetée attendue"
#: cp/parser.c:10803
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "case label `%E' not within a switch statement"
+#, gcc-internal-format
msgid "case label %qE not within a switch statement"
-msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
+msgstr "le « case » %qE n'est pas à l'intérieur de l'instruction « switch »"
#: cp/parser.c:10917
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
-msgstr ""
+msgstr "%<typename%> doit être utilisé avant %qE car %qT est une portée dépendante"
#: cp/parser.c:10926
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
-msgstr ""
+msgstr "%<%T::%D%> nomme le constructeur, pas le type"
#: cp/parser.c:10973
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "In statement function"
+#, gcc-internal-format
msgid "compound-statement in constexpr function"
-msgstr "Dans la déclaration de fonction"
+msgstr "instruction composée dans une fonction constexpr"
#: cp/parser.c:11100
#, gcc-internal-format
msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr ""
+msgstr "%<if constexpr%> uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
#: cp/parser.c:11126
#, gcc-internal-format
msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr ""
+msgstr "l'instruction init dans des instructions de sélection est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
#: cp/parser.c:11296 cp/parser.c:27860
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "empty body in an else-statement"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected selection-statement"
-msgstr "le corps du else est vide"
+msgstr "instruction de sélection attendue"
#: cp/parser.c:11329
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in conditions"
-msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
+msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans des conditions"
#: cp/parser.c:11752
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expression statement has incomplete type"
+#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
-msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
+msgstr "l'expression %<for%> parcourant une plage de type %qT a un type incompatible"
#: cp/parser.c:11790
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
-msgstr ""
+msgstr "l'expression %<for%> parcourant une plage de type %qT a un membre %<end%> mais pas de %<begin%>"
#: cp/parser.c:11796
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
-msgstr ""
+msgstr "l'expression %<for%> parcourant une plage de type %qT a un membre %<begin%> mais pas de %<end%>"
#: cp/parser.c:11848
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
-msgstr ""
+msgstr "types différents pour « begin » et « end » de l'instruction %<for%> parcourant une plage: %qT et %qT"
#: cp/parser.c:11983 cp/parser.c:27863
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected type-name"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration-statement"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "instruction d'itération attendue"
#: cp/parser.c:12031
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr ""
+msgstr "les boucles %<for%> parcourant une plage sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
#: cp/parser.c:12105
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "break statement not within loop or switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
-msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
+msgstr "instruction « break » utilisée avec une boucle « for » Cilk Plus"
#: cp/parser.c:12165
#, gcc-internal-format
msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
-msgstr ""
+msgstr "%<goto%> dans une fonction %<constexpr%>"
#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
#: cp/parser.c:12173
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO C++ interdit les gotos calculés"
+msgstr "le C++ ISO interdit les gotos calculés"
#: cp/parser.c:12186 cp/parser.c:27866
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected type-name"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected jump-statement"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "instruction de saut attendue"
#: cp/parser.c:12343 cp/parser.c:23110
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "extra `;'"
+#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
-msgstr "« ; » superflu"
+msgstr "%<;%> superflu"
#: cp/parser.c:12586
#, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
-msgstr ""
+msgstr "%<__label__%> pas au début du bloc"
#: cp/parser.c:12800
#, gcc-internal-format
msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
-msgstr ""
+msgstr "non variable %qD dans la déclaration avec plus d'une déclaration contenant un type à remplacer"
#: cp/parser.c:12820
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
-msgstr ""
+msgstr "déduction incohérente pour %qT: %qT et puis %qT"
#: cp/parser.c:12841
#, gcc-internal-format
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "mélange de déclarations et de définitions de fonction est interdit"
+msgstr "mélanger des déclarations et des définitions de fonctions est interdit"
#: cp/parser.c:12865
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
-msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
+msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans la déclaration d'une instruction « for » parcourant une plage"
#: cp/parser.c:12920
#, gcc-internal-format
msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
-msgstr ""
+msgstr "initialisation dans une boucle %<for%> parcourant une plage"
#: cp/parser.c:12923
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
-msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »"
+msgstr "déclarations multiples dans une boucle %<for%> parcourant une plage"
#: cp/parser.c:12974
#, gcc-internal-format
msgid "decomposition declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr ""
+msgstr "les déclarations avec décompositions sont uniquement disponibles avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
#: cp/parser.c:13023
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "empty declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "empty decomposition declaration"
-msgstr "déclaration vide"
+msgstr "déclaration avec décomposition vide"
#: cp/parser.c:13196
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> used outside of class"
-msgstr ""
+msgstr "%<friend%> utilisé en dehors d'une classe"
#. Complain about `auto' as a storage specifier, if
#. we're complaining about C++0x compatibility.
#: cp/parser.c:13260
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
-msgstr ""
+msgstr "%<auto%> a changé de signification en C++11; retirez-le"
#: cp/parser.c:13296
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pure-specifier on function-definition"
+#, gcc-internal-format
msgid "decl-specifier invalid in condition"
-msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
+msgstr "spécificateur de déclaration invalide dans une condition"
#: cp/parser.c:13302
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' invalid in `%#T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD invalid in lambda"
-msgstr "« %D » invalide dans « %#T »"
+msgstr "%qD est invalide dans une lambda"
#: cp/parser.c:13395
#, gcc-internal-format
msgid "class definition may not be declared a friend"
-msgstr "définition de classe ne peut pas être déclaré comme ami"
+msgstr "la définition de classe ne peut pas être déclarée comme amie"
#: cp/parser.c:13465 cp/parser.c:23517
#, gcc-internal-format
msgid "templates may not be %<virtual%>"
-msgstr ""
+msgstr "les patrons ne peuvent pas être %<virtual%>"
#: cp/parser.c:13505
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid base-class specification"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid linkage-specification"
-msgstr "spécification de base de classe invalide"
+msgstr "spécification de classe de liaison invalide"
#: cp/parser.c:13592
#, gcc-internal-format
msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr ""
+msgstr "un static_assert sans message est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
#: cp/parser.c:13786
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
-msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
+msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans les expressions %<decltype%>"
#: cp/parser.c:13929
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
-msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
+msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans un conversion-type-id"
#: cp/parser.c:13956
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of void expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
-msgstr "utilisation invalide d'expression void"
+msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans un opérateur de conversion"
#: cp/parser.c:13960
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
-msgstr ""
+msgstr "un %<auto%> dans un opérateur de conversion d'un patron membre ne peut jamais être déduit"
#: cp/parser.c:14049
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "only constructors take base initializers"
+#, gcc-internal-format
msgid "only constructors take member initializers"
-msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"
+msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialisions membres"
#: cp/parser.c:14071
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing initializer for member `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
-msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
+msgstr "impossible de développer l'initialisation du membre %<%D%>"
#: cp/parser.c:14083
#, gcc-internal-format
msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
-msgstr ""
+msgstr "l'initialisation en mémoire pour %qD suit la délégation du constructeur"
#: cp/parser.c:14095
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
-msgstr ""
+msgstr "la délégation du constructeur suit l'initialisation en mémoire pour %qD"
#: cp/parser.c:14147
#, gcc-internal-format
msgid "anachronistic old-style base class initializer"
-msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"
+msgstr "ancien style anachronique d'initialisation de classe de base"
#: cp/parser.c:14217
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "keyword `typename' not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
+#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
-msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (un initialisateur de membre qualifié est implicitement un type)"
+msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis dans ce contexte (une initialisation de membre qualifiée est implicitement un type)"
#: cp/parser.c:14578
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
-msgstr ""
+msgstr "mot-clé inattendu; enlevez l'espace entre les guillemets et l'identificateur du suffixe"
#: cp/parser.c:14584
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "predicate must be an identifier"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected suffix identifier"
-msgstr "le prédicat doit être un identificateur"
+msgstr "identificateur de suffixe attendu"
#: cp/parser.c:14593
#, gcc-internal-format
msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
-msgstr ""
+msgstr "une chaîne vide était attendue après le mot-clé %<operator%>"
#: cp/parser.c:14599
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
-msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur"
+msgstr "préfixe d'encodage invalide dans l'opérateur littéral"
#: cp/parser.c:14622
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unexpected operand"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected operator"
-msgstr "opérande inattendue"
+msgstr "opérateur attendu"
#. Warn that we do not support `export'.
#: cp/parser.c:14667
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
+#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
-msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré"
+msgstr "le mot-clé %<export%> n'est pas implémenté et sera ignoré"
#: cp/parser.c:14837
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid catch parameter"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid constrained type parameter"
-msgstr "paramètre d'interception invalide"
+msgstr "paramètre de type contraint invalide"
#: cp/parser.c:14845
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid catch parameter"
+#, gcc-internal-format
msgid "cv-qualified type parameter"
-msgstr "paramètre d'interception invalide"
+msgstr "paramètre de type qualifié avec CV"
#: cp/parser.c:14930
#, gcc-internal-format
msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
-msgstr ""
+msgstr "contrainte variadique introduite sans %<...%>"
#: cp/parser.c:14994
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
-msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
+msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans l'argument par défaut du patron"
#: cp/parser.c:15229 cp/parser.c:15315 cp/parser.c:21343
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' cannot have default arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
-msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
+msgstr "le paquet de paramètres %qD du patron ne peut pas avoir d'argument par défaut"
#: cp/parser.c:15233 cp/parser.c:15319
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template parameters cannot be friends"
+#, gcc-internal-format
msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
-msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
+msgstr "les paquets de paramètres des patrons ne peuvent pas avoir d'arguments par défaut"
#: cp/parser.c:15385
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected type-name"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected template-id"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "template-id attendu"
#: cp/parser.c:15445
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
-msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments"
+msgstr "%<<::%> ne peut pas être au début d'une liste d'arguments d'un patron"
#: cp/parser.c:15449
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`<:' is an alternate spelling for `['. Insert whitespace between `<' and `::'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
-msgstr "« <: » est une épellation alternative pour « [ ». Insérer des blancs d,espacement entre « < » et « :: »"
+msgstr "%<<:%> est une écriture alternative pour %<[%>. Insérer un espace entre %<<%> et %<::%>"
#: cp/parser.c:15453
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
+#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
-msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)"
+msgstr "(si vous utilisez %<-fpermissive%> ou %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%> G++ acceptera votre code)"
#: cp/parser.c:15560
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
+#, gcc-internal-format
msgid "parse error in template argument list"
-msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments"
+msgstr "erreur d'analyse dans la liste des arguments du patron"
#. The name does not name a template.
#: cp/parser.c:15629 cp/parser.c:15756 cp/parser.c:15971
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected type-name"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected template-name"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "nom de patron attendu"
#. Explain what went wrong.
#: cp/parser.c:15675
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-template `%D' used as template"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-template %qD used as template"
-msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron"
+msgstr "%qD n'est pas un patron mais il est utilisé comme patron"
#: cp/parser.c:15677
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use `%T::template %D' to indicate that it is a template"
+#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
-msgstr "utiliser « %T::template %D » pour indiquer que c'est un patron"
+msgstr "utilisez %<%T::template %D%> pour indiquer que c'est un patron"
#: cp/parser.c:15823
#, gcc-internal-format
msgid "expected parameter pack before %<...%>"
-msgstr ""
+msgstr "paquet de paramètres attendu avant %<...%>"
#: cp/parser.c:15932 cp/parser.c:15950 cp/parser.c:16117
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected type-name"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected template-argument"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "argument de patron attendu"
#: cp/parser.c:16092
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid non-type template argument"
-msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
+msgstr "argument de patron invalide car ce n'est pas un type"
#: cp/parser.c:16219
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
-msgstr "instantiation explicite de « %#D » après"
+msgstr "une instanciation explicite ne doit pas utiliser le spécificateur %<inline%>"
#: cp/parser.c:16223
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
-msgstr "instantiation explicite de « %#D » après"
+msgstr "une instanciation explicite ne doit pas utiliser le spécificateur %<constexpr%>"
#: cp/parser.c:16282
#, gcc-internal-format
msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
#: cp/parser.c:16502
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "sigof type specifier"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected type specifier"
-msgstr "spécificateur du type sigof"
+msgstr "spécificateur du type attendu"
#: cp/parser.c:16686
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
-msgstr ""
+msgstr "l'utilisation de %<auto%> dans la déclaration d'un paramètre lambda est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
#: cp/parser.c:16692
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
-msgstr ""
+msgstr "l'utilisation de %<auto%> dans une déclaration de paramètre est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
#: cp/parser.c:16697
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
-msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de %<auto%> dans une déclaration de paramètre"
#: cp/parser.c:16842
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " expected a template of type `%D', got `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected template-id for type"
-msgstr " attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
+msgstr "template-id attendu pour le type"
#: cp/parser.c:16911
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:17260
#, gcc-internal-format
msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
-msgstr ""
+msgstr "un spécificateur de type élaboré pour un enum fortement typé ne peut pas utiliser le mot-clé %<%D%>"
#: cp/parser.c:17483
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration does not declare anything"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration %qD does not declare anything"
-msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
+msgstr "la déclaration %qD ne déclare rien du tout"
#: cp/parser.c:17570
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
+#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
-msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
+msgstr "attributs ignorés sur un type non instancié"
#: cp/parser.c:17574
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
+#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on template instantiation"
-msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
+msgstr "attributs ignorés sur une instanciation de patron"
#: cp/parser.c:17579
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
-msgstr ""
+msgstr "attributs ignorés sur un spécificateur de type élaboré qui n'est pas une déclaration anticipée"
#: cp/parser.c:17713
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is not a function template"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is an enumeration template"
-msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
+msgstr "%qD est un patron d'énumération"
#: cp/parser.c:17724
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
-msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
+msgstr "%qD ne nomme pas une énumération dans %qT"
#: cp/parser.c:17739
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Min/max instructions not allowed"
+#, gcc-internal-format
msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
-msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
+msgstr "un enum fortement typé sans nom n'est pas permis"
#: cp/parser.c:17794
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<;%> ou %<{%> attendu"
#: cp/parser.c:17843
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Enable automatic template instantiation"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
-msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
+msgstr "impossible d'ajouter une liste d'énumération à l'instanciation d'un patron"
#: cp/parser.c:17857
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "friend declaration does not name a class or function"
+#, gcc-internal-format
msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
-msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
+msgstr "le spécificateur de nom imbriqué %qT pour la déclaration d'un enum ne nomme pas une classe ou un espace de noms"
#: cp/parser.c:17869 cp/parser.c:22600
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
+msgstr "déclaration de %qD dans l'espace de noms %qD lequel n'englobe pas %qD"
#: cp/parser.c:17874 cp/parser.c:22605
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
+msgstr "déclaration de %qD dans %qD lequel n'englobe pas %qD"
#: cp/parser.c:17886 cp/parser.c:22619
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "extra qualification ignored"
+#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification not allowed"
-msgstr "qualification superflue ignorée"
+msgstr "qualification supplémentaire pas permise"
#: cp/parser.c:17909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "multiple definition of `%#T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "multiple definition of %q#T"
-msgstr "définition multiple de « %#T »"
+msgstr "définition multiple de %q#T"
-# FIXME: I18N
#: cp/parser.c:17922
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
-msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
+msgstr "le C++ ISO interdit un enum vide et sans nom"
#: cp/parser.c:17942
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier without name"
-msgstr ""
+msgstr "spécificateur enum opaque sans nom"
#: cp/parser.c:17945
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
-msgstr ""
+msgstr "un spécificateur enum opaque doit utiliser un simple identificateur"
#: cp/parser.c:18123
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is not a namespace"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name"
-msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
+msgstr "%qD n'est pas un espace de noms"
#: cp/parser.c:18124
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected type-name"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected namespace-name"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "espace de noms attendu"
#: cp/parser.c:18202
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Min/max instructions not allowed"
+#, gcc-internal-format
msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
-msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
+msgstr "une définition d'espace de noms imbriqué ne peut pas avoir d'attribut"
#: cp/parser.c:18205
#, gcc-internal-format
msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr ""
+msgstr "les définitions d'espace de noms imbriqués sont uniquement disponibles avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
#: cp/parser.c:18208
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+#, gcc-internal-format
msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
-msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
+msgstr "une définition d'un espace de noms imbriqué ne peut pas être « inline »"
#: cp/parser.c:18216
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected type-name"
+#, gcc-internal-format
msgid "nested identifier required"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "identificateur imbriqué requis"
#: cp/parser.c:18244
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of namespace `%D' as expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "namespace %qD entered"
-msgstr "utilisation d'un espace de noms « %D » comme expression"
+msgstr "entrée dans l'espace de noms %qD"
#: cp/parser.c:18297
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Min/max instructions not allowed"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
-msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
+msgstr "la définition %<namespace%> n'est pas permise ici"
#: cp/parser.c:18448
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr "les unions sans restrictions sont disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "l'expansion de paquets dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
#: cp/parser.c:18463
#, gcc-internal-format
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
+msgstr "un template-id ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
#: cp/parser.c:18510
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, gcc-internal-format
msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr "les unions sans restrictions sont disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
+msgstr "une liste séparée par des virgules dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
#: cp/parser.c:18520
#, gcc-internal-format
msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
-msgstr ""
+msgstr "les déclarations d'accès sont dépréciées en faveur des déclarations « using »; suggestion: ajoutez le mot-clé %<using%>"
+# alias template est un patron appliqué à un alias == patron d'alias
#: cp/parser.c:18585
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "POS may not be specified for a list of field declarations"
+#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in alias template declarations"
-msgstr "POS ne peut pas être spécifiés pour une liste de déclarations de champs"
+msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans des déclarations de patrons d'alias"
#: cp/parser.c:18738
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
-msgstr ""
+msgstr "%<asm%> dans une fonction %<constexpr%>"
#: cp/parser.c:19125
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s: function definition not converted\n"
+#, gcc-internal-format
msgid "a function-definition is not allowed here"
-msgstr "%s: définition de fonction n'a pas été convertie\n"
+msgstr "une définition de fonction n'est pas permise ici"
#: cp/parser.c:19136
#, gcc-internal-format
msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction"
+msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans une définition de fonction"
#: cp/parser.c:19140
#, gcc-internal-format
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
+msgstr "des attributs ne sont pas permis dans une définition de fonction"
#: cp/parser.c:19191
#, gcc-internal-format
msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
-msgstr ""
+msgstr "constructeur, destructeur ou conversion de type attendu"
#. Anything else is an error.
#: cp/parser.c:19230 cp/parser.c:21534
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "excess unnamed initializers"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected initializer"
-msgstr "débordement d'initialiseurs sans nom"
+msgstr "initialisation attendue"
#: cp/parser.c:19311
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "initializer provided for function"
-msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
+msgstr "initialisation fournie pour une fonction"
#: cp/parser.c:19345
#, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
-msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
+msgstr "les attributs après l'initialisation entre parenthèses sont ignorés"
#: cp/parser.c:19350
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-function %qD declared as implicit template"
-msgstr "fonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
+msgstr "la non fonction %qD est déclarée comme un patron implicite"
#: cp/parser.c:19799
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "repetition count is not an integer constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "array bound is not an integer constant"
-msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
+msgstr "la limite du tableau n'est pas une constante entière"
#: cp/parser.c:19925
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
+msgstr "impossible de définir le membre du typedef dépendant %qT"
#: cp/parser.c:19929
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T::%D' is not a type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> is not a type"
msgstr "%<%T::%E%> n'est pas un type"
#: cp/parser.c:19957
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of template `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constructor as a template"
-msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
+msgstr "utilisation invalide du constructeur comme patron"
#: cp/parser.c:19959
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
-msgstr ""
+msgstr "utilisez %<%T::%D%> au lieu de %<%T::%D%> pour nommer le constructeur dans un nom qualifié"
#. We do not attempt to print the declarator
#. here because we do not have enough
#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
#. function.
#: cp/parser.c:20046
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Invalid declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "qualified-id in declaration"
-msgstr "Déclaration invalide"
+msgstr "qualified-id dans une déclaration"
#: cp/parser.c:20071
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:20174
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a namespace"
-msgstr "%qD est un nom d'espace"
+msgstr "%qD est un espace de noms"
#: cp/parser.c:20176
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
+msgstr "impossible de former un pointeur vers un membre de la non classe %q#T"
#: cp/parser.c:20197
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unexpected operand"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected ptr-operator"
-msgstr "opérande inattendue"
+msgstr "opérateur pointeur attendu"
#: cp/parser.c:20256
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate qualifier (offset %d)"
+#, gcc-internal-format
msgid "duplicate cv-qualifier"
-msgstr "duplication du qualificateur (décalage %d)"
+msgstr "qualificatif CV dupliqué"
#: cp/parser.c:20310
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "multiple `virtual' specifiers"
+#, gcc-internal-format
msgid "multiple ref-qualifiers"
-msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
+msgstr "qualificatifs de référence multiples"
#: cp/parser.c:20347
#, gcc-internal-format
msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
-msgstr ""
+msgstr "%E requiert %<-fgnu-tm%>"
#: cp/parser.c:20403
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "multiple `virtual' specifiers"
+#, gcc-internal-format
msgid "duplicate virt-specifier"
-msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
+msgstr "spécificateurs virtuels (virt-specifier) multiples"
#: cp/parser.c:20674
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template argument required for `%s %T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "missing template arguments after %qT"
-msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
+msgstr "arguments de patron manquants après %qT"
#: cp/parser.c:20680 cp/typeck2.c:493 cp/typeck2.c:1966
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT"
-msgstr "utilisation invalide de « %T »"
+msgstr "utilisation invalide de %qT"
#: cp/parser.c:20701
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in template arguments"
-msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
+msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans les arguments du patron"
#: cp/parser.c:20706
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
-msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
+msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans un argument de patron"
#: cp/parser.c:20794
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected type-name"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected type-specifier"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "spécificateur de type attendu"
#: cp/parser.c:21100
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<...%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<,%> ou %<...%> attendu"
#: cp/parser.c:21175
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in parameter types"
-msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
+msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans des types de paramètres"
#: cp/parser.c:21327
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "arguments par défaut sont permis seulement pour les paramètres de fonction"
+msgstr "des arguments par défaut sont uniquement permis pour des paramètres de fonction"
#: cp/parser.c:21345
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' cannot have default arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
-msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
+msgstr "le paquet de paramètres %qD ne peut pas avoir d'argument par défaut"
#: cp/parser.c:21351
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template parameters cannot be friends"
+#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
-msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
+msgstr "le paquet de paramètres du patron ne peut pas avoir d'argument par défaut"
#: cp/parser.c:21353
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' cannot have default arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack cannot have a default argument"
-msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
+msgstr "le paquet de paramètres ne peut pas avoir d'argument par défaut"
#: cp/parser.c:21740
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
+msgstr "le C++ ISO ne permet pas des initialisations par désignation"
#: cp/parser.c:21754
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
-msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
+msgstr "le C++ ISO ne permet pas des initialisations par désignation du C99"
#: cp/parser.c:21874 cp/parser.c:22000
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected type-name"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected class-name"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "nom de classe attendu"
#: cp/parser.c:22201
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after class definition"
-msgstr "« %D » déclaré enligne après sa définition"
+msgstr "%<;%> attendu après la définition de la classe"
#: cp/parser.c:22204
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after struct definition"
-msgstr ""
+msgstr "%<;%> attendu après la définition de la structure"
#: cp/parser.c:22207
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pure-specifier on function-definition"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after union definition"
-msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
+msgstr "%<;%> attendu après la définition de l'union"
#: cp/parser.c:22548
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%> or %<:%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<{%> ou %<:%> attendu"
#: cp/parser.c:22559
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot find file for class %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify %<override%> for a class"
-msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
+msgstr "ne peut spécifier %<override%> pour une classe"
#: cp/parser.c:22567
#, gcc-internal-format
msgid "global qualification of class name is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "la qualification globale du nom de la classe est invalide"
#: cp/parser.c:22574
#, gcc-internal-format
msgid "qualified name does not name a class"
-msgstr "nom qualifié ne nomme pas une classe"
+msgstr "le nom qualifié ne nomme pas une classe"
#: cp/parser.c:22586
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid template declaration of `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
-msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
+msgstr "nom de classe invalide dans la déclaration de %qD"
#: cp/parser.c:22645
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
+#, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
-msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
+msgstr "une spécialisation explicite doit être précédée par %<template <>%>"
#: cp/parser.c:22675
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-template `%D' used as template"
+#, gcc-internal-format
msgid "function template %qD redeclared as a class template"
-msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron"
+msgstr "le patron de fonction %qD est redéclaré comme un patron de classe"
#: cp/parser.c:22711
#, gcc-internal-format
msgid "could not resolve typename type"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de résoudre le type de typename"
#: cp/parser.c:22770
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous definition of `%#T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q#T"
-msgstr "définition précédente de « %#T »"
+msgstr "définition précédente de %q#T"
#: cp/parser.c:22860 cp/parser.c:27869
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected type-name"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected class-key"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "mot-clé de type classe (class ou struct) attendu"
#: cp/parser.c:22884
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr ""
+msgstr "le C++ ISO interdit le mot-clé typename dans un paramètre de patron qui est un patron; utilisez -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
#: cp/parser.c:22888
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected type-name"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "%<class%> ou %<typename%> attendu"
#: cp/parser.c:23130
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
+#, gcc-internal-format
msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "une clé de classe doit être utilise lors de la déclaration d'un ami"
+msgstr "en C++03, le mot-clé class (ou struct) doit être utilisé lors de la déclaration d'un ami"
#: cp/parser.c:23148
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
+msgstr "la déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
#: cp/parser.c:23166
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "une classe de stockage sur un agrégat anonyme dans une classe n'est pas permis"
#: cp/parser.c:23370
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
-msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
+msgstr "spécificateur pur sur une définition de fonction"
#: cp/parser.c:23425
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
-msgstr ""
+msgstr "%<,%> égarée à la fin de la déclaration du membre"
#: cp/parser.c:23437
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
-msgstr ""
+msgstr "%<;%> attendu à la fin de la déclaration du membre"
#: cp/parser.c:23511
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
-msgstr ""
+msgstr "spécificateur pur invalide (seul %<= 0%> est autorisé)"
#: cp/parser.c:23546
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
-msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
+msgstr "une initialisation entre accolades n'est par permise ici"
+# Je crois que base-specified aurait dû être base-specifier car la fonction où ce message appraît est nommée ainsi. Je n'ai pas signalé ce bug car je ne suis pas sûr qu'il s'agit réellement d'une erreur.
#: cp/parser.c:23675
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
-msgstr ""
+msgstr "%<virtual%> spécifié plus d'une fois dans le spécificateur de base"
+# Je crois que base-specified aurait dû être base-specifier car la fonction où ce message appraît est nommée ainsi. Je n'ai pas signalé ce bug car je ne suis pas sûr qu'il s'agit réellement d'une erreur.
#: cp/parser.c:23695
#, gcc-internal-format
msgid "more than one access specifier in base-specified"
-msgstr ""
+msgstr "plus d'un spécificateur d'accès dans le spécificateur de base"
#: cp/parser.c:23719
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "keyword `typename' not allowed outside of templates"
+#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
-msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis en dehors du patron"
+msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis en dehors des patrons"
#: cp/parser.c:23722
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "keyword `typename' not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)"
+msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)"
#: cp/parser.c:23815 cp/parser.c:23892
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in an exception-specification"
-msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
+msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une spécification d'exception"
#: cp/parser.c:23900
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Generate code to check exception specifications"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++1z does not allow dynamic exception specifications"
-msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
+msgstr "le C++1z ISO n'autorise pas la spécification dynamique des exceptions"
#: cp/parser.c:23906
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
-msgstr ""
+msgstr "les spécifications dynamiques d'exceptions sont dépréciées en C++11"
#: cp/parser.c:23950
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of void expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
-msgstr "utilisation invalide d'expression void"
+msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans une spécification d'exception"
#: cp/parser.c:23989
#, gcc-internal-format
msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
-msgstr ""
+msgstr "%<try%> dans une fonction %<constexpr%>"
#: cp/parser.c:24102
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in exception-declarations"
-msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
+msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans une déclaration d'exception"
+# Je ne suis pas sûr du tout de la signification de « scoped attribute token »…
#: cp/parser.c:24706
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
+#, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
-msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
+msgstr "l'attribut de préfixe « using » est utilisé en même temps qu'un élément d'attribut agissant sur une portée"
#: cp/parser.c:24720
#, gcc-internal-format
msgid "expected an identifier for the attribute name"
-msgstr ""
+msgstr "un identificateur est attendu pour le nom d'attribut"
#: cp/parser.c:24801
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
-msgstr ""
+msgstr "l'attribut %<noreturn%> ne peut apparaître qu'une seule fois au plus dans la liste d'attributs"
#: cp/parser.c:24805
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
-msgstr ""
+msgstr "l'attribut %<deprecated%> ne peut apparaître qu'une seule fois au plus dans la liste d'attributs"
#: cp/parser.c:24842
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unexpected operand"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected attribute before %<...%>"
-msgstr "opérande inattendue"
+msgstr "attribut attendu avant %<...%>"
#: cp/parser.c:24899
#, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr ""
+msgstr "l'attribut de préfixe « using » est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z"
#: cp/parser.c:25113
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
-msgstr "%<@required%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
+msgstr "%<requires%> uniquement disponible avec -fconcepts"
#: cp/parser.c:25145
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
-msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
+msgstr "une expression « requires » ne peut pas apparaître en dehors d'un patron"
#: cp/parser.c:25847
#, gcc-internal-format
msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
-msgstr ""
+msgstr "la syntaxe %<template<>%> est requise pour spécialiser %<%T::%E%>"
#: cp/parser.c:25852
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
-msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
+msgstr "déclaration invalide de %<%T::%E%>"
#: cp/parser.c:25856
#, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr "trop peu de patron de listes de paramètres"
+msgstr "trop peu de listes de paramètres de patrons"
#. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
#. something like:
#: cp/parser.c:25863
#, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr "trop de patron de listes de paramètres"
+msgstr "trop de listes de paramètres de patrons"
#: cp/parser.c:26213
#, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées"
+msgstr "les valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées"
#: cp/parser.c:26379
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
-msgstr ""
+msgstr "le patron de l'opérateur littéral %qD a une liste de paramètres invalide. On attendait un paquet d'arguments de type non patron tels que <char...> ou <typename CharT, CharT...>"
#: cp/parser.c:26384
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>"
-msgstr ""
+msgstr "le patron de l'opérateur littéral %qD a une liste de paramètres invalide. On attendait un paquet d'arguments de type non patron tel que <char...>"
#: cp/parser.c:26453
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enable fused multiply/add instructions"
+#, gcc-internal-format
msgid "empty introduction-list"
-msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
+msgstr "liste d'instructions vide"
#: cp/parser.c:26477
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no matching template for `%D' found"
+#, gcc-internal-format
msgid "no matching concept for template-introduction"
-msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
+msgstr "pas de concept correspondant pour l'introduction du patron"
#: cp/parser.c:26499
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of member template in local class"
-msgstr "déclaration invalide du patron de membre « %#D » dans la classe locale"
+msgstr "déclaration invalide du patron membre dans la classe locale"
#: cp/parser.c:26508
#, gcc-internal-format
msgstr "patron avec liaison C"
#: cp/parser.c:26527
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit specialization here"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid explicit specialization"
-msgstr "spécialisation explicite ici"
+msgstr "spécialisation explicite invalide"
#: cp/parser.c:26631
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %<typedef%>"
-msgstr "déclaration du patron de %<typedef%>"
+msgstr "déclaration de patron de %<typedef%>"
#: cp/parser.c:26682
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration does not declare anything"
+#, gcc-internal-format
msgid "a class template declaration must not declare anything else"
-msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
+msgstr "une déclaration de patron de classe ne doit rien déclarer d'autre"
#: cp/parser.c:26728
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit specialization here"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
-msgstr "spécialisation explicite ici"
+msgstr "une spécialisation explicite de patron ne peut pas avoir une classe de stockage"
#: cp/parser.c:27036
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`>>' should be `> >' within a nested template argument list"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
-msgstr "« >> » devrait être « > > » à l'intérieur du patron de la liste d'arguments"
+msgstr "%<>>%> devrait être %<> >%> à l'intérieur d'une liste d'arguments de patron imbriqués"
#: cp/parser.c:27049
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "spurious `>>', use `>' to terminate a template argument list"
+#, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
-msgstr "faux « >> », utiliser « > » pour terminer la liste d'argument du patron"
+msgstr "le %<>>%> est faux, utilisez %<>%> pour terminer la liste d'arguments du patron"
#: cp/parser.c:27348
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "l'argument %<sizeof...%> doit être entouré de parenthèses"
#: cp/parser.c:27504
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid base-class specification"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
-msgstr "spécification de base de classe invalide"
+msgstr "utilisation invalide de %qD dans la spécification de la classe de liaison"
#: cp/parser.c:27519
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:27653
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO C++ 1998 ne permet pas %<long long%>"
+msgstr "le C++ ISO 1998 ne permet pas %<long long%>"
#: cp/parser.c:27661
#, gcc-internal-format
msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
-msgstr ""
+msgstr "%<__thread%> et %<thread_local%> sont tous les deux spécifiés"
#: cp/parser.c:27663
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qD"
-msgstr "« %s » apparaît en double"
+msgstr "%qD dupliqué"
#: cp/parser.c:27685
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs"
-msgstr "« %s » apparaît en double"
+msgstr "%qs dupliqué"
#: cp/parser.c:27727
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected type-name"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<new%>"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "%<new%> attendu"
#: cp/parser.c:27730
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<delete%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<delete%> attendu"
#: cp/parser.c:27733
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unexpected operand"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<return%>"
-msgstr "opérande inattendue"
+msgstr "%<return%> attendu"
#: cp/parser.c:27739
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unexpected operand"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<extern%>"
-msgstr "opérande inattendue"
+msgstr "%<extern%> attendu"
#: cp/parser.c:27742
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<static_assert%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<static_assert%> attendu"
#: cp/parser.c:27745
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected type-name"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<decltype%>"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "%<decltype%> attendu"
#: cp/parser.c:27748
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unexpected operand"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<operator%>"
-msgstr "opérande inattendue"
+msgstr "%<operator%> attendu"
#: cp/parser.c:27751
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<class%> attendu"
#: cp/parser.c:27754
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected type-name"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<template%>"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "%<template%> attendu"
#: cp/parser.c:27757
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected type-name"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<namespace%>"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "%<namespace%> attendu"
#: cp/parser.c:27760
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<using%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<using%> attendu"
#: cp/parser.c:27763
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected type-name"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<asm%>"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "%<asm%> attendu"
#: cp/parser.c:27766
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected type-name"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<try%>"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "%<try%> attendu"
#: cp/parser.c:27769
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<catch%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<catch%> attendu"
#: cp/parser.c:27772
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<throw%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<throw%> attendu"
#: cp/parser.c:27775
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__label__%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<__label__%> attendu"
#: cp/parser.c:27778
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected type-name"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@try%>"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "%<@try%> attendu"
#: cp/parser.c:27781
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@synchronized%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<@synchronized%> attendu"
#: cp/parser.c:27784
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@throw%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<@throw%> attendu"
#: cp/parser.c:27787
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<__transaction_atomic%> attendu"
#: cp/parser.c:27790
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<__transaction_relaxed%> attendu"
#: cp/parser.c:27821
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<::%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<::%> attendu"
#: cp/parser.c:27833
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<...%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<...%> attendu"
#: cp/parser.c:27836
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "';' expected"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<*%>"
-msgstr "«;» attendu"
+msgstr "%<*%> attendu"
#: cp/parser.c:27839
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "';' expected"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<~%>"
-msgstr "«;» attendu"
+msgstr "%<~%> attendu"
#: cp/parser.c:27845
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<::%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<;%> ou %<::%> attendu"
#: cp/parser.c:27873
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<class%>, %<typename%> ou %<template%> attendu"
#: cp/parser.c:28135
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
-msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »"
+msgstr "étiquette %qs utilisée en nommant %q#T"
#: cp/parser.c:28140
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' previously declared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q#T was previously declared here"
-msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
+msgstr "%q#T a été précédemment déclaré ici"
#: cp/parser.c:28161
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%D redeclared with different access"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
-msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
+msgstr "%qD redéclaré avec un accès différent"
#: cp/parser.c:28182
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`template' (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr "« template » (afin de rendre moins ambiguë) est seulement permis à l'intérieur des patron"
+msgstr "en C++98, %<template%> (afin de lever une ambigüité) est seulement permis à l'intérieur des patrons"
#: cp/parser.c:28425
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:28654 cp/parser.c:29963 cp/parser.c:30149
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
-msgstr ""
+msgstr "construction Objective-C++ %<@%D%> mal placée"
#: cp/parser.c:28723
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message receiver expected"
-msgstr ""
+msgstr "récepteur de message objective-c++ attendu"
#: cp/parser.c:28793
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
-msgstr ""
+msgstr "un ou des argument(s) de message objective-c++ est/sont attendu(s)"
#: cp/parser.c:28823
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
-msgstr ""
+msgstr "%<@encode%> doit spécifier un type comme un argument"
#: cp/parser.c:29229
#, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
-msgstr ""
+msgstr "nom de sélecteur Objective-C++ invalide"
#: cp/parser.c:29304 cp/parser.c:29322
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Class or interface declaration expected"
+#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ method declaration is expected"
-msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
+msgstr "une déclaration de méthode objective-c++ est attendue"
#: cp/parser.c:29316 cp/parser.c:29381
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
+#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end"
-msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
+msgstr "les attributs de méthodes doivent être spécifiés à la fin"
#: cp/parser.c:29424
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
-msgstr ""
+msgstr "%qs égaré entre des méthodes Objective-C++"
#: cp/parser.c:29630 cp/parser.c:29637 cp/parser.c:29644
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for instance variable"
-msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
+msgstr "type invalide pour la variable d'instance"
#: cp/parser.c:29757
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Identifier expected"
+#, gcc-internal-format
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
-msgstr "Identificateur attendu"
+msgstr "identificateur attendu après %<@protocol%>"
#: cp/parser.c:29928
#, gcc-internal-format
msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
-msgstr ""
+msgstr "des attributs ne peuvent pas être spécifiés avant le mot-clé %<@%D%> en Objective-C++"
#: cp/parser.c:29935
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
-msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
+msgstr "les attributs de préfixes sont ignorés avant %<@%D%>"
#: cp/parser.c:30208 cp/parser.c:30215 cp/parser.c:30222
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid type argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for property"
-msgstr "type d'argument invalide"
+msgstr "type invalide pour une propriété"
#: cp/parser.c:31349
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s expression must be referable"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<wait%> expression must be integral"
-msgstr "expression %s doit être référable"
+msgstr "l'expression %<wait%> doit être un nombre entier"
#: cp/parser.c:32044
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid initializer"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid reduction-identifier"
-msgstr "initialisation invalide"
+msgstr "identificateur de réduction invalide"
#: cp/parser.c:34243
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
-msgstr ""
+msgstr "une initialisation entre parenthèses n'est pas permise dans une boucle %<for%> de OpenMP"
#: cp/parser.c:34246
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no initialization allowed for `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
-msgstr "pas d'initialisation permise pour « %s »"
+msgstr "une initialisation entre parenthèses n'est pas permise dans une boucle « for »"
#: cp/parser.c:34342
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
-msgstr ""
+msgstr "%<_Cild_for%> accepte une expression au lieu d'une déclaration uniquement en C, pas en C++"
#: cp/parser.c:34578 cp/pt.c:15486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "register variable `%s' used in nested function"
+#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
-msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
+msgstr "la variable d'itération %qD ne devrait pas être une réduction"
#: cp/parser.c:34663
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "not enough type information"
+#, gcc-internal-format
msgid "not enough for loops to collapse"
-msgstr "pas assez d'information sur le type"
+msgstr "pas assez de boucles « for » à combiner"
#: cp/parser.c:34945
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma omp ordered%> avec une clause %<depend%> peut uniquement être utilisé dans des instructions composées"
#: cp/parser.c:35753
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma omp target exit data%> avec un type « map » autre que %<from%>, %<release%> ou %<delete%> sur une clause %<map%>"
#: cp/parser.c:36314
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma acc %s data%> n'a pas clause de mouvement de données"
#: cp/parser.c:36622
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+#, gcc-internal-format
msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
-msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
+msgstr "l'attribut vecteur n'est pas immédiatement suivi d'une seule déclaration ou définition de fonction"
#: cp/parser.c:36918
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid initializer"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer clause"
-msgstr "initialisation invalide"
+msgstr "clause d'initialisation invalide"
#: cp/parser.c:36946
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "untyped expression as argument %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression (arguments)"
-msgstr "expression sans type comme argument %d"
+msgstr "expression id (arguments) attendue"
#: cp/parser.c:36958
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
-msgstr ""
+msgstr "un des arguments de l'appel de l'initialisation devrait être %<omp_priv%> ou %<&omp_priv%>"
#: cp/parser.c:37039
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
-msgstr ""
+msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> ou identificateur attendu"
#: cp/parser.c:37058
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
-msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
+msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans une liste de types de réductions"
#: cp/parser.c:37080 cp/semantics.c:5386
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
-msgstr ""
+msgstr "type arithmétique %qT prédéclaré dans %<#pragma omp declare reduction%>"
#: cp/parser.c:37085 cp/semantics.c:5395
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
-msgstr ""
+msgstr "type tableau ou fonction %qT dans %<#pragma omp declare reduction%>"
#: cp/parser.c:37088 cp/pt.c:12298 cp/semantics.c:5401
#, gcc-internal-format
msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
-msgstr ""
+msgstr "type référence %qT dans %<#pragma omp declare reduction%>"
#: cp/parser.c:37091 cp/semantics.c:5407
#, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
-msgstr ""
+msgstr "type %qT qualifié avec const, volatile ou __restrict dans %<#pragma omp declare reduction%>"
#: cp/parser.c:37441
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma acc routine%> nomme un ensemble de surcharges"
#: cp/parser.c:37451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:9684
#, gcc-internal-format
msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
-msgstr ""
+msgstr "la variable d'itération dans l'énumération rapide n'est pas un objet"
#: objc/objc-act.c:9690
#, gcc-internal-format
msgid "collection in fast enumeration is not an object"
-msgstr ""
+msgstr "la collection dans l'énumération rapide n'est pas un objet"
#: objc/objc-encoding.c:130
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-encoding.c:721
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
-msgstr ""
+msgstr "type %<%T%> inconnu rencontré pendant l'encodage Objective-C"
#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
#: objc/objc-encoding.c:804
#, gcc-internal-format
msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
-msgstr ""
+msgstr "tentative d'encoder un type non entier comme un champ de bits"
#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
#, gcc-internal-format
#~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
#~ msgstr "Convertir aussi les sauts conditionnels (instruction « if ») contenant des écritures en mémoire."
+
+#~ msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#~ msgid "caller is instrumetnation thunk"
+#~ msgstr "l'appelant est un fragment ajouté pour le profilage"
+
+#~ msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
+#~ msgstr "L'estimation de l'accélération minimale permettant au code de mise en ligne d'ignorer inline-insns-single et inline-isnsns-auto."
+
+#~ msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
+#~ msgstr "Le pourcentage de pénalité que des fonctions contenant un unique appel à une autre fonction recevront quand elles seront évaluées pour un clonage."
+
+#~ msgid "Maximum number of constant stores to merge in thestore merging pass"
+#~ msgstr "Le nombre maximum de stockages constants à fusionner dans l'étape de fusion des stockages"
+
+#~ msgid "Use direct poisoning/unpoisoning intructions for variables smaller or equal to this number."
+#~ msgstr "Utiliser des instructions d'empoisonnement/dés-empoisonnement direct pour les variables plus petites ou égales à ce nombre."
+
+#~ msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
+#~ msgstr "Vecteur passé en argument à une fonction sans prototype"
+
+#~ msgid "types differ in signess"
+#~ msgstr "les types diffèrent sur le type signé/non-signé"
+
+#~ msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions."
+#~ msgstr "Éliminer les appels de fonctions multiples aussi pour les fonctions impures."
+
+#~ msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
+#~ msgstr "Option non reconnue pour la valeur de boutisme : %qs"
+
+#~ msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-length=1."
+#~ msgstr "Avertir à propos d'appels de fonctions avec chaîne de format qui écrivent au delà de la fin de la région de destination. Identique à -Wformat-length=1."
+
+#~ msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
+#~ msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tAvertir à propos de chaînes Unicode non normalisées."
+
+#~ msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
+#~ msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tFixer l'ordre de stockage par défaut des scalaires."
+
+#~ msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path."
+#~ msgstr "-fgo-relative-import-path=<chemin> Traiter une importation relative comme étant relative au chemin."
+
+#~ msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)."
+#~ msgstr "Avertir si le nom d'un MCU n'est pas reconnu ou entre en conflit avec d'autres options (défaut: on)."
+
+#~ msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
+#~ msgstr "Dialectes d'assembleurs connus (à utiliser avec l'option -masm-dialect=):"
+
+#~ msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
+#~ msgstr "Accumuler les arguments sortants d'une fonction et acquérir/libérer l'espace nécessaire sur la pile pour les arguments sortants lors du prologue/épilogue de la fonction. Sans cette option, les arguments sortants sont empilés avant d'appeler une fonction et sont dépilés après. Cette option peut conduire à un code plus petit pour des fonctions qui appellent beaucoup de fonctions qui prennent leurs arguments sur la pile comme, par exemple, printf."
+
+#~ msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
+#~ msgstr "Générer les instructions Altivec en utilisant un ordre des éléments petit-boutiste."
+
+#~ msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
+#~ msgstr "Générer les instructions Altivec en utilisant un ordre des éléments gros-boutiste."
+
+# ICE=Internal Compiler Error
+#~ msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occured."
+#~ msgstr "Collecter et décharger les informations de débogage dans un fichier temporaire si une erreur interne du compilateur a eu lieu dans le compilateur C/C++."
+
+#~ msgid "argument %i value %qE is negative"
+#~ msgstr "la valeur %2$qE de l'argument %1$i est négative"
+
+#~ msgid "argument %i value is zero"
+#~ msgstr "la valeur de l'argument %i est zéro"
+
+#~ msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
+#~ msgstr "la valeur %2$qE de l'argument %1$i excède la taille maximale de l'objet (%3$E)"
+
+#~ msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
+#~ msgstr "l'argument %i, ayant une plage [%E, %E], excède la taille maximale de l'objet (%E)"
+
+#~ msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
+#~ msgstr "l'argument %i ayant une plage [%E, %E] est négatif"
+
+#~ msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
+#~ msgstr "le produit %<%E * %E%> des arguments %i et %i excède %<SIZE_MAX%>"
+
+#~ msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
+#~ msgstr "le produit %<%E * %E%> des arguments %i et %i excède la taille maximale de l'objet (%E)"
+
+#~ msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes a region of size %wu"
+#~ msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu"
+
+#~ msgid "%<%.*s%> directive output between %qu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
+#~ msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %qu et %wu octets peut dépasser la taille minimum requise de 4095"
+
+#~ msgid "%<%.*s%> directive output between %qu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
+#~ msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %qu et %wu octets dépasse la taille minimum requise de 4095"
+
+#~ msgid "output may be truncated before the last format character"
+#~ msgstr "la sortie peut être tronquée avant le dernier caractère de format"
+
+#~ msgid "may write a terminating nul past the end of the destination"
+#~ msgstr "peut écrire un zéro terminal au delà de la fin de la destination"
+
+#~ msgid "writing a terminating nul past the end of the destination"
+#~ msgstr "écriture d'un zéro terminal au delà de la fin de la destination"
+
+#~ msgid "format output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
+#~ msgstr "formater la sortie entre %wu et %wu octets dans une destination dont la taille est %wu"
+
+#~ msgid "format output %wu byte into a destination of size %wu"
+#~ msgstr "formater la sortie de %wu octet dans une destination dont la taille est %wu"
+
+#~ msgid "format output %wu bytes into a destination of size %wu"
+#~ msgstr "formater la sortie de %wu octets dans une destination dont la taille est %wu"
+
+#~ msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
+#~ msgstr "une définition diffère sur le mot clé « virtual » dans une autre unité de traduction"
+
+#~ msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
+#~ msgstr "partitionnement insuffisant pour paralléliser la boucle"
+
+#~ msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
+#~ msgstr "argument non reconnu pour l'option -fsanitize%s=: %q.*s"
+
+#~ msgid "unrecognised debug output level %qs"
+#~ msgstr "niveau de sortie de débogage %qs non reconnu"
+
+#~ msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
+#~ msgstr "le nœud est analysé mais il n'est pas une définition"
+
+#~ msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
+#~ msgstr "Les optimisations de boucles Graphite ne sont pas utilisées (isl n'est pas disponible)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam et -ftree-loop-linear)"
+
+#~ msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%>function"
+#~ msgstr "utilisation invalide d'une l-valeur volatile à l'intérieur d'une fonction %<transaction_safe%>"
+
+#~ msgid "type is not compatible with its vairant"
+#~ msgstr "le type n'est pas compatible avec sa variante"
+
+#~ msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
+#~ msgstr "argument non reconnu pour -mcpu: %s"
+
+#~ msgid "unrecognised hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
+#~ msgstr "champ hwpy non reconnu dans msp430_mcu_data[%d]: %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
+#~ "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nom de MCU « %s » non reconnu, on va supposer que c'est simplement un MSP430 sans multiplication matérielle.\n"
+#~ "Utilisez les options -mcpu et -mhwmult pour les définir explicitement."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
+#~ "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nom de MCU « %s » non reconnu, on va supposer qu'il ne dispose pas de multiplication matérielle.\n"
+#~ "Utilisez l'option -mcwmult pour la définir explicitement."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
+#~ "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nom de MCU « %s » non reconnu, on va supposer qu'il supporte uniquement l'ISA du MSP430.\n"
+#~ "Utilisez l'option -mcpu pour définir l'ISA explicitement."
+
+#~ msgid "Unrecognised MCU name '%s'."
+#~ msgstr "Nom de MCU « %s » non reconnu."
+
+#~ msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
+#~ msgstr "argument de vecteur d'interruption non reconnu pour l'attribut %qE"
+
+#~ msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
+#~ msgstr "%<custom-%s=%> n'est pas reconnu comme instruction FPU"
+
+#~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+#~ msgstr "le passage de l'argument %d de %qE abandonne les qualificatifs du type cible du pointeur"
+
+#~ msgid "Builtin vec_step can only be used on vector types."
+#~ msgstr "La fonction interne vec_step peut uniquement être utilisée sur des types vectoriels."
+
+#~ msgid "Builtin %qF is for GCC internal use only."
+#~ msgstr "La fonction interne %qF est réservée pour le propre usage de GCC."
+
+#~ msgid "Mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
+#~ msgstr "Désaccord dans le nombre d'arguments de la fonction %qF. Attendu: %d mais %d obtenus"
+
+#~ msgid "Builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
+#~ msgstr "La fonction interne %qF n'est pas supportée sans -mhtm (par défaut avec -march=zEC12 et supérieur)."
+
+#~ msgid "Builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)."
+#~ msgstr "La fonction interne %qF n'est pas supportée sans -mvx (par défaut avec -march=z13 et supérieur)."
+
+#~ msgid "Unresolved overloaded builtin"
+#~ msgstr "Fonction interne surchargée non résolue"
+
+#~ msgid "Invalid argument %d for builtin %qF"
+#~ msgstr "Argument %d invalide pour la fonction interne %qF"
+
+#~ msgid "Value %qs is not supported by attribute %<target%>"
+#~ msgstr "La valeur %qs n'est pas supportée par l'attribut %<target%>"
+
+#~ msgid "%<tile%> value must be integral"
+#~ msgstr "la valeur de %<tile%> doit être fondamentale"
+
+#~ msgid "%qD must be a global variable in%<#pragma acc declare link%>"
+#~ msgstr "%qD doit être une variable globale dans %<#pragma acc declare link%>"
+
+#~ msgid "SSA name not declared"
+#~ msgstr "nom SSA pas déclaré"
+
+#~ msgid "base variable or SSA name not declared"
+#~ msgstr "variable de base ou nom SSA par déclaré"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "initialization of a flexible array member"
+#~ msgid "member initializer for flexible array member"
+#~ msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "not enough type information"
+#~ msgid "not enough collapsed for loops"
+#~ msgstr "pas assez d'information sur le type"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
+#~ msgid "%<gang%> static value must bepositive"
+#~ msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "text length must be greater than 0"
+#~ msgid "%<vector%> length value must bepositive"
+#~ msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "argument %d of %s must be a location"
+#~ msgid "DTIO dummy argument at %L be a scalar"
+#~ msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "macro names must be identifiers"
+#~ msgid "DTIO dummy argument at %L must have intent %s"
+#~ msgstr "les noms de macro doivent être des identificateurs"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "accumulator is not a constant integer"
+#~ msgid "SINK addend not a constant integerat %L"
+#~ msgstr "accumulateur n'est pas une constante en entier"