Updated Slovenian translation
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>
Tue, 29 May 2012 18:04:11 +0000 (20:04 +0200)
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>
Tue, 29 May 2012 18:04:11 +0000 (20:04 +0200)
po/sl.po

index fff84d7..5a51a74 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-16 13:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-16 14:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-29 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-29 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
 "Language: \n"
@@ -22,531 +22,563 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
 msgid "X coordinate"
 msgstr "Koordinata X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5312
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "X koordinata predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5330
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5577
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Koordinata Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5331
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5578
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "Y koordinata predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5349
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:214
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5600
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5601
+msgid "The position of the origin of the actor"
+msgstr "Položaj začetka gradnika"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5618
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
 msgid "Width"
 msgstr "Širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5350
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Širina predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5368
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:230
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5637
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
 msgid "Height"
 msgstr "Višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5369
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5638
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "Višina predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5388
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5659
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5660
+msgid "The size of the actor"
+msgstr "Velikost gradnika"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5678
 msgid "Fixed X"
 msgstr "Stalen X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5389
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5679
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Vsiljen položaj X predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5406
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5696
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Stalen Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5407
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5697
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Vsiljen Y položaj predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5422
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5712
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Stalen položaj je nastavljen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5423
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen položaj"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5441
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5731
 msgid "Min Width"
 msgstr "Najmanjša širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5442
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5732
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva širine za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5750
 msgid "Min Height"
 msgstr "Najmanjša višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5461
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5751
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva višine za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5479
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5769
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Naravna širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5480
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5770
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Vsiljena zahteva naravne širine za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5498
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5788
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Naravna višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5499
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5789
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Vsiljena naravna višina za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5514
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5804
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Najmanjša nastavljena širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5529
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5819
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Najmanjša nastavljena višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5530
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Nastavljena naravna širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5835
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5849
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Nastavljena naravna višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5560
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5850
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5576
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5866
 msgid "Allocation"
 msgstr "Dodelitev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5577
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5867
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "Dodelitev predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5632
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5924
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Način zahteve"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5925
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "Način zahteve predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5652
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5944
 msgid "Depth"
 msgstr "Globina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5653
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5945
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "Položaj na Z osi"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5962
 msgid "Opacity"
 msgstr "Prekrivnost"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5671
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5963
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "Prekrivnost predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5691
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5983
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5692
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5984
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
 msgstr "Ali naj se predmet splošči v enojno sliko"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5706
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5998
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidno"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5707
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5999
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "Ali je predmet viden ali ne"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5721
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6013
 msgid "Mapped"
 msgstr "Preslikano"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5722
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6014
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Ali bo predmet naslikan"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5735
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6027
 msgid "Realized"
 msgstr "Realizirano"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5736
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6028
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Ali je predmet izveden"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5751
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6043
 msgid "Reactive"
 msgstr "Ponovno omogoči"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5752
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6044
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Ali je predmet omogočen v dogodkih"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5763
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6055
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Ima izrez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5764
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6056
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5778
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6070
 msgid "Clip"
 msgstr "Izrez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5779
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6071
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "Območje izreza za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6084
 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
 #: ../clutter/clutter-input-device.c:236
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6085
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Ime predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5808
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6100
 msgid "Scale X"
 msgstr "Merilo X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5809
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6101
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Faktor merila na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5827
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6119
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Merilo Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6120
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Faktor merila na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5844
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6136
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Merilo sredine X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5845
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6137
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Vodoravno merilo sredine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5859
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6151
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Merilo sredine Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5860
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6152
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Navpično merilo sredine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5874
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6166
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Vrednost poravnave"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5875
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6167
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Sredina merila"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6183
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Vrtenje kota X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5892
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6184
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "Vrtenje kota na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5910
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6202
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Vrtenje kota Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5911
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6203
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "Vrtenje kota na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5929
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6221
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Vrtenje kota Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5930
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6222
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "Vrtenje kota na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5946
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6238
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Vrtenje sredine X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5947
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6239
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "Vrtenje sredine na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5960
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6252
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Vrtenje sredine Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5961
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6253
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Vrtenje sredine na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5974
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Vrtenje sredine Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5975
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6267
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Vrtenje sredine na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5988
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6280
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Sredina poravnave vrtenja po osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5989
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6281
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Sredina točke za vrtenje okoli osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6004
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6296
 msgid "Anchor X"
 msgstr "Sidro X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6005
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6297
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "X koordinata točke sidra"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6020
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6312
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Sidro Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6021
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Y koordinata točke sidra"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6035
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6327
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Sidro poravnave"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6036
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6328
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "Točka sidra poravnave"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6053
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6345
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "Pokaži na nastavljenem nadrejenem predmetu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6054
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6346
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6071
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Izrez za dodelitev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6072
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6364
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Nastavi območje izreza za sledenje dodelitve predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6085
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6377
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Smer besedila"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6086
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Smer besedila"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6101
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6393
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Ima kazalec"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6102
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6394
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6115
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
 msgid "Actions"
 msgstr "Dejanja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6116
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6408
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Dodajanje dejanja predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6129
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6421
 msgid "Constraints"
 msgstr "Omejitve"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6130
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6422
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Dodajanje omejitev predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6143
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
 msgid "Effect"
 msgstr "Učinek"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 msgstr "Dodajanje učinka predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6158
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6450
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Upravljalnik razporeditev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6159
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 msgstr "Predmet, ki nadzira porazdelitev podrejenih predmetov."
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6174
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6465
+msgid "X Expand"
+msgstr "Razširi X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
+msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
+msgstr "Ali naj se gradniku dodeli dodatni vodoravni prostor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6481
+msgid "Y Expand"
+msgstr "Razširi Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6482
+msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
+msgstr "Ali naj se gradniku dodeli dodatni navpični prostor"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6498
 msgid "X Alignment"
 msgstr "Poravnava X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6175
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6499
 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi X znotraj dodeljenega prostora."
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6190
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6514
 msgid "Y Alignment"
 msgstr "Poravnava Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6191
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6515
 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi Y znotraj dodeljenega prostora."
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6208
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6532
 msgid "Margin Top"
 msgstr "Zgornji rob"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6209
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6533
 msgid "Extra space at the top"
 msgstr "Dodaten prostor zgoraj"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6550
 msgid "Margin Bottom"
 msgstr "Spodnji rob"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6227
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6551
 msgid "Extra space at the bottom"
 msgstr "Dodaten prostor na dnu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6244
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6568
 msgid "Margin Left"
 msgstr "Levi rob"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6569
 msgid "Extra space at the left"
 msgstr "Dodaten prostor na levi strani"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6262
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
 msgid "Margin Right"
 msgstr "Desni rob"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6587
 msgid "Extra space at the right"
 msgstr "Dodaten prostor na desni strani"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6277
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6601
 msgid "Background Color Set"
 msgstr "Nastavitev barve ozadja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6278
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6602
 #: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
 msgid "Whether the background color is set"
 msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6618
 msgid "Background color"
 msgstr "Barva ozadja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6295
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
 msgid "The actor's background color"
 msgstr "Barva ozadja nadrejenega predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
 msgid "First Child"
 msgstr "Prvi podrejen predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6635
 msgid "The actor's first child"
 msgstr "Prvi podrejeni predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6324
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6648
 msgid "Last Child"
 msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6649
 msgid "The actor's last child"
 msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6339
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6663
 msgid "Content"
 msgstr "Vsebina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6340
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6664
 msgid "Delegate object for painting the actor's content"
 msgstr "Določitev načina izrisa vsebine predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
 msgid "Content Gravity"
 msgstr "Poravnava vsebine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6364
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6690
 msgid "Alignment of the actor's content"
 msgstr "Poravnava vsebine predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6384
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6710
 msgid "Content Box"
 msgstr "Okvirjen prostor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6385
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6711
 msgid "The bounding box of the actor's content"
 msgstr "Okvirjen prostor vsebine predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6391
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6719
 msgid "Minification Filter"
 msgstr "Filter oddaljevanja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6392
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6720
 msgid "The filter used when reducing the size of the content"
 msgstr "Filter, uporabljen za oddaljevanje vsebine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
 msgid "Magnification Filter"
 msgstr "FIlter približanja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6400
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6728
 msgid "The filter used when increasing the size of the content"
 msgstr "Filter, uporabljen za približanje vsebine"
 
@@ -601,92 +633,11 @@ msgstr "Faktor"
 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
 msgstr "Faktor poravnave med 0.0 in 1.0"
 
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:352
-#: ../clutter/clutter-animation.c:566
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
-msgid "Timeline"
-msgstr "Časovnica"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:353
-msgid "Timeline used by the alpha"
-msgstr "Časovnica, ki jo uporablja alfa"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:368
-msgid "Alpha value"
-msgstr "Vrednost alfe"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:369
-msgid "Alpha value as computed by the alpha"
-msgstr "Vrednost alfe je izračunana z alfo"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:389
-#: ../clutter/clutter-animation.c:522
-msgid "Mode"
-msgstr "Način"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:390
-msgid "Progress mode"
-msgstr "Način napredka"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:506
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:507
-msgid "Object to which the animation applies"
-msgstr "Predmet na katerega se animacija nanaša"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:523
-msgid "The mode of the animation"
-msgstr "Način animacije"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:537
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1786
-#: ../clutter/clutter-media.c:194
-#: ../clutter/clutter-state.c:1488
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:581
-msgid "Duration"
-msgstr "Trajanje"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:538
-msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
-msgstr "Trajanje animacije v milisekundah"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:552
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:550
-msgid "Loop"
-msgstr "Zanka"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:553
-msgid "Whether the animation should loop"
-msgstr "Ali naj se animacija ponavlja"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:567
-msgid "The timeline used by the animation"
-msgstr "Časovnica, ki jo uporablja animacija"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:583
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:584
-msgid "The alpha used by the animation"
-msgstr "Alfa, ki jo uporablja animacija"
-
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
-msgid "The duration of the animation"
-msgstr "Trajanje animacije"
-
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
-msgid "The timeline of the animation"
-msgstr "Časovnica animacije"
-
-#: ../clutter/clutter-backend.c:370
+#: ../clutter/clutter-backend.c:376
 msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
 msgstr "Ni mogoče zagnati ozadnjega programa Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-backend.c:444
+#: ../clutter/clutter-backend.c:450
 #, c-format
 msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
 msgstr "Ozadnji program vrste '%s' ne podpira ustvarjanja več ravni dejanj"
@@ -717,134 +668,126 @@ msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev vezave"
 msgid "The unique name of the binding pool"
 msgstr "Edinstveno ime obsega vezave"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:266
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:588
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:663
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:627
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Vodoravna poravnava"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:267
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241
 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Vodoravna poravnava predmeta v upravljalniku razporeditve"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:275
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:605
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:417
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:678
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:647
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Navpična poravnava"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:276
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250
 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Navpična poravnava predmeta v upravljalniku razporeditev"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:628
 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr "Privzeta vodoravna poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:606
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:648
 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr "Privzeta navpična poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:355
 msgid "Expand"
 msgstr "Razširi"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
 msgid "Allocate extra space for the child"
 msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:642
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:362
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:581
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Vodoravna zapolnitev"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:643
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582
 msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis"
 msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali prostor na vodoravni osi"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:649
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:588
 msgid "Vertical Fill"
 msgstr "Navpična zapolnitev"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:650
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589
 msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis"
 msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali prostor na navpični osi"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:409
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:664
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:603
 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Vodoravna poravnava predmeta znotraj celice"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:418
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:679
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Navpična poravnava predmeta znotraj celice"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1223
 msgid "Vertical"
 msgstr "Navpično"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1312
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1224
 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
 msgstr "Ali naj bo osnutek raje navpičen kot vodoraven"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1241
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:910
+msgid "Orientation"
+msgstr "Usmerjenost"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1242
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:911
+msgid "The orientation of the layout"
+msgstr "Usmerjenost razporeditve"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1258
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:926
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogeno"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1328
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1259
 msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
 msgstr "Ali naj bo razporeditev enotna. To pomeni, da so vsi podrejeni predmeti enake velikosti."
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1274
 msgid "Pack Start"
 msgstr "Začni pakiranje"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1344
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1275
 msgid "Whether to pack items at the start of the box"
 msgstr "Ali se zapakirajo predmeti na začetku polja"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1357
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1288
 msgid "Spacing"
 msgstr "Razmik"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1358
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1289
 msgid "Spacing between children"
 msgstr "Razmik med podrejenimi elementi"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
-msgid "Use Animations"
-msgstr "Uporabi animacije"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1784
-msgid "Whether layout changes should be animated"
-msgstr "Ali naj bodo spremembe v razporeditvi animirane"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1805
-msgid "Easing Mode"
-msgstr "Način blaženja"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1806
-msgid "The easing mode of the animations"
-msgstr "Način blaženja animacij"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1823
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1296
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:744
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1618
 msgid "Easing Duration"
 msgstr "Trajanje blaženja"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1824
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1297
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:745
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1619
 msgid "The duration of the animations"
 msgstr "Trajanje animacije"
 
@@ -864,35 +807,11 @@ msgstr "Kontrast"
 msgid "The contrast change to apply"
 msgstr "Spremembe kontrasta za uveljavitev"
 
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:591
-msgid "Surface Width"
-msgstr "Širina površine"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:592
-msgid "The width of the Cairo surface"
-msgstr "Širina površine Cairo"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:606
-msgid "Surface Height"
-msgstr "Višina površine"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:607
-msgid "The height of the Cairo surface"
-msgstr "Višina površine Cairo"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:624
-msgid "Auto Resize"
-msgstr "Samodejno prilagajanje velikosti"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:625
-msgid "Whether the surface should match the allocation"
-msgstr "Ali naj se površina ujema z dodelitvijo"
-
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:216
 msgid "The width of the canvas"
 msgstr "Širina platna slike."
 
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:232
 msgid "The height of the canvas"
 msgstr "Višina platna slike."
 
@@ -1023,68 +942,65 @@ msgstr "Os vlečenja"
 msgid "Constraints the dragging to an axis"
 msgstr "Omejitve vlečenja na osi"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmerjenost"
-
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
-msgid "The orientation of the layout"
-msgstr "Usmerjenost razporeditve"
-
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
 msgid "Whether each item should receive the same allocation"
 msgstr "Ali naj vsi predmeti prejmejo enako dodelitev"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1754
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1596
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Razmik med stolpci"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
 msgid "The spacing between columns"
 msgstr "Prazen prostor med stolpci"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1768
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1610
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Razmik med vrsticami"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960
 msgid "The spacing between rows"
 msgstr "Prazen prostor med vrsticami"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974
 msgid "Minimum Column Width"
 msgstr "Najmanjša širina stolpca"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975
 msgid "Minimum width for each column"
 msgstr "Najmanjša širina vsakega stolpca"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:990
 msgid "Maximum Column Width"
 msgstr "Največja širina stolpca"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
 msgid "Maximum width for each column"
 msgstr "Največja širina vsakega stolpca"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1005
 msgid "Minimum Row Height"
 msgstr "Najmanjša višina vrstice"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006
 msgid "Minimum height for each row"
 msgstr "Najmanjša višina vsake vrstice"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1021
 msgid "Maximum Row Height"
 msgstr "Največja višina vrstice"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
 msgid "Maximum height for each row"
 msgstr "Največja višina vsake vrstice"
 
+#: ../clutter/clutter-image.c:229
+#: ../clutter/clutter-image.c:317
+msgid "Unable to load image data"
+msgstr "Ni mogoče naložiti podatkov slike"
+
 #: ../clutter/clutter-input-device.c:220
 msgid "Id"
 msgstr "ID"
@@ -1145,11 +1061,6 @@ msgstr "Število osi na napravi"
 msgid "The backend instance"
 msgstr "Primerek zaledja"
 
-#: ../clutter/clutter-image.c:229
-#: ../clutter/clutter-image.c:317
-msgid "Unable to load image data"
-msgstr "Ni mogoče naložiti podatkov slike"
-
 #: ../clutter/clutter-interval.c:381
 msgid "Value Type"
 msgstr "Vrsta vrednosti"
@@ -1158,6 +1069,30 @@ msgstr "Vrsta vrednosti"
 msgid "The type of the values in the interval"
 msgstr "Vrsta vrednosti v razmiku"
 
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:704
+msgid "Use Animations"
+msgstr "Uporabi animacije"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:705
+msgid "Whether layout changes should be animated"
+msgstr "Ali naj bodo spremembe v razporeditvi animirane"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:726
+msgid "Easing Mode"
+msgstr "Način blaženja"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:727
+msgid "The easing mode of the animations"
+msgstr "Način blaženja animacij"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:761
+msgid "Easing Delay"
+msgstr "Zamik začetka"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:762
+msgid "The delay befor the animations start"
+msgstr "Časovni zamik pred začetkom animacije"
+
 #: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
 msgid "Manager"
 msgstr "Upravljalnik"
@@ -1229,76 +1164,8 @@ msgstr "Možnosti Cluttra"
 msgid "Show Clutter Options"
 msgstr "Prikaže možnosti Cluttra"
 
-#: ../clutter/clutter-media.c:77
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:78
-msgid "URI of a media file"
-msgstr "URI večpredstavnostne datoteke"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:91
-msgid "Playing"
-msgstr "Predvajanje"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:92
-msgid "Whether the actor is playing"
-msgstr "Ali se predmet predvaja"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:106
-msgid "Progress"
-msgstr "Napredek"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:107
-msgid "Current progress of the playback"
-msgstr "Trenutni napredek predvajanja"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:120
-msgid "Subtitle URI"
-msgstr "URI podnapisov"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:121
-msgid "URI of a subtitle file"
-msgstr "URI datoteke s podnapisi"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:136
-msgid "Subtitle Font Name"
-msgstr "Ime pisave podnapisov"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:137
-msgid "The font used to display subtitles"
-msgstr "Pisava, uporabljena za prikaz podnapisov"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:151
-msgid "Audio Volume"
-msgstr "Glasnost zvoka"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:152
-msgid "The volume of the audio"
-msgstr "Glasnost zvoka"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:165
-msgid "Can Seek"
-msgstr "Iskanje omogočeno"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:166
-msgid "Whether the current stream is seekable"
-msgstr "Ali je po trenutnem pretoku mogoče iskati"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:180
-msgid "Buffer Fill"
-msgstr "Zapolnjenost medpomnilnika"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:181
-msgid "The fill level of the buffer"
-msgstr "Raven zapolnjenosti pomnilnika"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:195
-msgid "The duration of the stream, in seconds"
-msgstr "Trajanje pretoka v sekundah"
-
 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
 msgid "Path"
 msgstr "Pot"
 
@@ -1310,39 +1177,47 @@ msgstr "Pod uporabljena za omejitev predmeta"
 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
 msgstr "Odmik od poti, med -1.0 in 2.0"
 
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:195
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
 msgid "Property Name"
 msgstr "Ime lastnosti"
 
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:197
 msgid "The name of the property to animate"
 msgstr "Ime lastnosti za animiranje"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:464
+#: ../clutter/clutter-script.c:466
 msgid "Filename Set"
 msgstr "Urejanje imena datoteke"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:465
+#: ../clutter/clutter-script.c:467
 msgid "Whether the :filename property is set"
 msgstr "Ali je lastnost :filename nastavljena"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:479
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
+#: ../clutter/clutter-script.c:481
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1077
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:480
+#: ../clutter/clutter-script.c:482
 msgid "The path of the currently parsed file"
 msgstr "Pot do trenutno razčlenjene datoteke"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:497
+#: ../clutter/clutter-script.c:499
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Domena prevajanja"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:498
+#: ../clutter/clutter-script.c:500
 msgid "The translation domain used to localize string"
 msgstr "Uporabljena domena prevajanja za krajevno prilagajanje niza"
 
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
+msgid "Scroll Mode"
+msgstr "Način drsenja"
+
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
+msgid "The scrolling direction"
+msgstr "Smer drsenja"
+
 #: ../clutter/clutter-settings.c:440
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Čas dvojnega klika"
@@ -1368,7 +1243,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
 msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden začne delovati vleka predmeta"
 
 #: ../clutter/clutter-settings.c:488
-#: ../clutter/clutter-text.c:2985
+#: ../clutter/clutter-text.c:3187
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ime pisave"
 
@@ -1468,183 +1343,171 @@ msgstr "Rob vira, ki je povlečen"
 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
 msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev omejitev"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1888
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1893
 msgid "Fullscreen Set"
 msgstr "Celozaslonska nastavitev"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1889
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1894
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
 msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1903
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1908
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Izven zaslona"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1904
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1909
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1916
-#: ../clutter/clutter-text.c:3098
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1921
+#: ../clutter/clutter-text.c:3301
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Viden kazalec"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1922
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
 msgstr "Ali je miškin kazalec viden na glavni postavitvi"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1931
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1936
 msgid "User Resizable"
 msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1937
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1947
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1952
 #: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1948
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1953
 msgid "The color of the stage"
 msgstr "Barva postavitve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1963
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1968
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1964
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1969
 msgid "Perspective projection parameters"
 msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1979
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1984
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1980
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1985
 msgid "Stage Title"
 msgstr "Naziv postavitve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1997
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2002
 msgid "Use Fog"
 msgstr "Uporabi meglo"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1998
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2003
 msgid "Whether to enable depth cueing"
 msgstr "Ali naj se omogoči globinska izravnava"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2014
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2019
 msgid "Fog"
 msgstr "Megla"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2015
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2020
 msgid "Settings for the depth cueing"
 msgstr "Nastavitve globinske izravnave"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2031
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2036
 msgid "Use Alpha"
 msgstr "Uporabi alfo"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2032
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2037
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
 msgstr "Ali naj se upošteva alfa sestavni del barve postavitve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2048
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2053
 msgid "Key Focus"
 msgstr "Žarišče tipke"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2049
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2054
 msgid "The currently key focused actor"
 msgstr "Trenutna tipka predmeta v žarišču"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2065
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2070
 msgid "No Clear Hint"
 msgstr "Ni jasnega namiga"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2066
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2071
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
 msgstr "Ali naj postavitev počisti svojo vsebino"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2079
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2084
 msgid "Accept Focus"
 msgstr "Sprejmi žarišče"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2080
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2085
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
 msgstr "Ali naj postavitev potrdi žarišče na prikazu"
 
-#: ../clutter/clutter-state.c:1474
-msgid "State"
-msgstr "Stanje"
-
-#: ../clutter/clutter-state.c:1475
-msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
-msgstr "Trenutno nastavljeno stanje (prehod na to stanje morda ni popoln)"
-
-#: ../clutter/clutter-state.c:1489
-msgid "Default transition duration"
-msgstr "Privzeto trajanje prehoda"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:535
 msgid "Column Number"
 msgstr "Številka stolpca"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:536
 msgid "The column the widget resides in"
 msgstr "Stolpec v katerem je postavljen gradnik"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
 msgid "Row Number"
 msgstr "Številka vrstice"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
 msgid "The row the widget resides in"
 msgstr "Vrstica v kateri je postavljen gradnik"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
 msgid "Column Span"
 msgstr "Razpon stolpca"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
 msgid "The number of columns the widget should span"
 msgstr "Število stolpcev preko katerih je razpet gradnik"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
 msgid "Row Span"
 msgstr "Razpon vrstice"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
 msgid "The number of rows the widget should span"
 msgstr "Število vrstic preko katerih je razpet gradnik"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "Vodoravno razširjanje"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:629
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
 msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na vodoravni osi"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:574
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "Navpično razširjanje"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:636
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
 msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na navpični osi"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1755
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1597
 msgid "Spacing between columns"
 msgstr "razmik med stolpci"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1769
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1611
 msgid "Spacing between rows"
 msgstr "Razmik med vrsticami"
 
 #: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351
-#: ../clutter/clutter-text.c:3020
+#: ../clutter/clutter-text.c:3222
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
@@ -1668,337 +1531,342 @@ msgstr "Največja dolžina"
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Največje število znakov v tem vnosu. Vrednost nič določa neomejeno število."
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2967
+#: ../clutter/clutter-text.c:3169
 msgid "Buffer"
 msgstr "Medpomnilnik"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2968
+#: ../clutter/clutter-text.c:3170
 msgid "The buffer for the text"
 msgstr "Medpomnilnik besedila"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2986
+#: ../clutter/clutter-text.c:3188
 msgid "The font to be used by the text"
 msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3003
+#: ../clutter/clutter-text.c:3205
 msgid "Font Description"
 msgstr "Opis pisave"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3004
+#: ../clutter/clutter-text.c:3206
 msgid "The font description to be used"
 msgstr "Opis pisave, ki se uporablja"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3021
+#: ../clutter/clutter-text.c:3223
 msgid "The text to render"
 msgstr "Besedilo, ki bo izrisano"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3035
+#: ../clutter/clutter-text.c:3237
 msgid "Font Color"
 msgstr "Barva pisave"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3036
+#: ../clutter/clutter-text.c:3238
 msgid "Color of the font used by the text"
 msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3050
+#: ../clutter/clutter-text.c:3253
 msgid "Editable"
 msgstr "Uredljivo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3051
+#: ../clutter/clutter-text.c:3254
 msgid "Whether the text is editable"
 msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3066
+#: ../clutter/clutter-text.c:3269
 msgid "Selectable"
 msgstr "Izberljivo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3067
+#: ../clutter/clutter-text.c:3270
 msgid "Whether the text is selectable"
 msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3081
+#: ../clutter/clutter-text.c:3284
 msgid "Activatable"
 msgstr "Zagonljiv"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3082
+#: ../clutter/clutter-text.c:3285
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
 msgstr "Ali naj se ob pritisku vračalke omogoči signal za oddajanje"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3099
+#: ../clutter/clutter-text.c:3302
 msgid "Whether the input cursor is visible"
 msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3113
-#: ../clutter/clutter-text.c:3114
+#: ../clutter/clutter-text.c:3316
+#: ../clutter/clutter-text.c:3317
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Barva kazalce"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3128
+#: ../clutter/clutter-text.c:3332
 msgid "Cursor Color Set"
 msgstr "Nastavitev barv kazalke"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3129
+#: ../clutter/clutter-text.c:3333
 msgid "Whether the cursor color has been set"
 msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3144
+#: ../clutter/clutter-text.c:3348
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Velikost kazalca"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3145
+#: ../clutter/clutter-text.c:3349
 msgid "The width of the cursor, in pixels"
 msgstr "Širina kazalca, v slikovnih točkah"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3159
+#: ../clutter/clutter-text.c:3363
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Položaj kazalca"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3160
+#: ../clutter/clutter-text.c:3364
 msgid "The cursor position"
 msgstr "Položaj kazalca"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3175
+#: ../clutter/clutter-text.c:3379
 msgid "Selection-bound"
 msgstr "Meja Izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3176
+#: ../clutter/clutter-text.c:3380
 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
 msgstr "Položaj kazalke drugega konca izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3191
-#: ../clutter/clutter-text.c:3192
+#: ../clutter/clutter-text.c:3395
+#: ../clutter/clutter-text.c:3396
 msgid "Selection Color"
 msgstr "Barva izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3206
+#: ../clutter/clutter-text.c:3411
 msgid "Selection Color Set"
 msgstr "Nastavljena barva izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3207
+#: ../clutter/clutter-text.c:3412
 msgid "Whether the selection color has been set"
 msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3222
+#: ../clutter/clutter-text.c:3427
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributi"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3223
+#: ../clutter/clutter-text.c:3428
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
 msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3245
+#: ../clutter/clutter-text.c:3450
 msgid "Use markup"
 msgstr "Uporabi označevanje"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3246
+#: ../clutter/clutter-text.c:3451
 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
 msgstr "Ali naj besedilo vsebuje označevanje Pango"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3262
+#: ../clutter/clutter-text.c:3467
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Prelom vrstic"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3263
+#: ../clutter/clutter-text.c:3468
 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Izbrana možnost prelomi vrstice, če je besedilo preširoko"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3278
+#: ../clutter/clutter-text.c:3483
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Način preloma vrstic"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3279
+#: ../clutter/clutter-text.c:3484
 msgid "Control how line-wrapping is done"
 msgstr "Nadzor preloma vrstic"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3294
+#: ../clutter/clutter-text.c:3499
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Elipsiraj"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3295
+#: ../clutter/clutter-text.c:3500
 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
 msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3311
+#: ../clutter/clutter-text.c:3516
 msgid "Line Alignment"
 msgstr "Poravnava vrstice"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3312
+#: ../clutter/clutter-text.c:3517
 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
 msgstr "Prednostna poravnava niza za večvrstično besedilo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3328
+#: ../clutter/clutter-text.c:3533
 msgid "Justify"
 msgstr "Obojestranska poravnava"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3329
+#: ../clutter/clutter-text.c:3534
 msgid "Whether the text should be justified"
 msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3344
+#: ../clutter/clutter-text.c:3549
 msgid "Password Character"
 msgstr "Lastnost gesla"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3345
+#: ../clutter/clutter-text.c:3550
 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
 msgstr "V kolikor vrednost ni nič, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3359
+#: ../clutter/clutter-text.c:3564
 msgid "Max Length"
 msgstr "Največja dolžina"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3360
+#: ../clutter/clutter-text.c:3565
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
 msgstr "Največja dolžina besedila predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3383
+#: ../clutter/clutter-text.c:3588
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Enovrstični način"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3384
+#: ../clutter/clutter-text.c:3589
 msgid "Whether the text should be a single line"
 msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3398
-#: ../clutter/clutter-text.c:3399
+#: ../clutter/clutter-text.c:3603
+#: ../clutter/clutter-text.c:3604
 msgid "Selected Text Color"
 msgstr "Barva izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3413
+#: ../clutter/clutter-text.c:3619
 msgid "Selected Text Color Set"
 msgstr "Nastavljena barva izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3414
+#: ../clutter/clutter-text.c:3620
 msgid "Whether the selected text color has been set"
 msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:992
+#: ../clutter/clutter-texture.c:991
 msgid "Sync size of actor"
 msgstr "Velikost usklajevanja predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:993
+#: ../clutter/clutter-texture.c:992
 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
 msgstr "Samodejna velikost usklajevanja predmeta za podpornih mer bitnih slik"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
+#: ../clutter/clutter-texture.c:999
 msgid "Disable Slicing"
 msgstr "Onemogoči razrezovanje"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1001
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
 msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures"
 msgstr "Vsili, da je spodnja tekstura posamezna in ni sestavljena in manjših posameznih tekstur, ki prihranijo prostor"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1009
 msgid "Tile Waste"
 msgstr "Odvečne ploščice"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
 msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
 msgstr "Največje odvečno področje razrezane teksture"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1018
 msgid "Horizontal repeat"
 msgstr "Vodoravno ponavljanje"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
 msgstr "Ponovi vsebino namesto vodoravnega raztegovanja"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1026
 msgid "Vertical repeat"
 msgstr "Navpično ponavljanje"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
 msgstr "Ponovi vsebino namesto navpičnega raztegovanja"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1034
 msgid "Filter Quality"
 msgstr "Kvaliteta filtra"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
 msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
 msgstr "Kakovost izrisovanja, ki se uporabi pri izrisu teksture"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1043
 msgid "Pixel Format"
 msgstr "Oblika točke"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
 msgid "The Cogl pixel format to use"
 msgstr "Oblike točke Cogl za uporabo"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1052
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449
 msgid "Cogl Texture"
 msgstr "Tekstura Cogl"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450
 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
 msgstr "Podporni ročnik teksture Cogl za izris tega predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1060
 msgid "Cogl Material"
 msgstr "Material Cogl"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1062
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
 msgstr "Podporni ročnik materiala Cogl za izris tega predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
 msgid "The path of the file containing the image data"
 msgstr "Pot do datoteke, ki vsebuje podatke o sliki"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1085
 msgid "Keep Aspect Ratio"
 msgstr "Ohrani razmerje velikosti"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1087
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
 msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height"
 msgstr "Obdrži razmerje velikosti teksture pri zahtevanju prednostne širine ali višine"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1112
 msgid "Load asynchronously"
 msgstr "Naloži asinhrono"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1114
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
 msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
 msgstr "Naloži datoteke v nit za izogibanje blokiranja pri nalaganju slik z diska"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1129
 msgid "Load data asynchronously"
 msgstr "Naloži podatke asinhrono"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1131
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
 msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk"
 msgstr "Dekodiraj sliko podatkovnih datotek v niti za zmanjšanje oviranja med nalaganjem slik z diska"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1154
 msgid "Pick With Alpha"
 msgstr "Izbira z alfo"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1156
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
 msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
 msgstr "Predmet oblike s kanalom alfa pri izbiranju"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1576
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1969
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2063
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2347
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1575
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1968
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2062
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2346
 #, c-format
 msgid "Failed to load the image data"
 msgstr "Nalaganje podatkov slike je spodletelo"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1733
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1732
 #, c-format
 msgid "YUV textures are not supported"
 msgstr "Teksture YUV niso podprte"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1742
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1741
 #, c-format
 msgid "YUV2 textues are not supported"
 msgstr "Teksture YUV2 niso podprte"
 
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:550
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
+msgid "Loop"
+msgstr "Zanka"
+
 #: ../clutter/clutter-timeline.c:551
 msgid "Should the timeline automatically restart"
 msgstr "Ali naj se časovni potek samodejno ponovno zažene"
@@ -2011,13 +1879,21 @@ msgstr "Časovni zamik"
 msgid "Delay before start"
 msgstr "Časovni zamik pred začetkom"
 
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:581
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
 #: ../clutter/clutter-timeline.c:582
 msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
 msgstr "Trajanje časovnega poteka v milisekundah."
 
 #: ../clutter/clutter-timeline.c:597
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
 msgid "Direction"
 msgstr "Smer"
 
@@ -2049,202 +1925,270 @@ msgstr "Način napredka"
 msgid "How the timeline should compute the progress"
 msgstr "Kako naj časovnica izračunava napredek opravila"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:249
+#: ../clutter/clutter-transition.c:251
 msgid "Interval"
 msgstr "Razmik"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:250
+#: ../clutter/clutter-transition.c:252
 msgid "The interval of values to transition"
 msgstr "Razmik vrednosti za prehod"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:264
+#: ../clutter/clutter-transition.c:266
 msgid "Animatable"
 msgstr "Za animiranje"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:265
+#: ../clutter/clutter-transition.c:267
 msgid "The animatable object"
 msgstr "Animiran predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:286
+#: ../clutter/clutter-transition.c:288
 msgid "Remove on Complete"
 msgstr "Odstrani po končanju"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:287
+#: ../clutter/clutter-transition.c:289
 msgid "Detach the transition when completed"
 msgstr "Odstrani prehod po končanju"
 
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
+msgid "Timeline"
+msgstr "Časovnica"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356
+msgid "Timeline used by the alpha"
+msgstr "Časovnica, ki jo uporablja alfa"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
+msgid "Alpha value"
+msgstr "Vrednost alfe"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373
+msgid "Alpha value as computed by the alpha"
+msgstr "Vrednost alfe je izračunana z alfo"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
+msgid "Mode"
+msgstr "Način"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395
+msgid "Progress mode"
+msgstr "Način napredka"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
+msgid "Object to which the animation applies"
+msgstr "Predmet na katerega se animacija nanaša"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529
+msgid "The mode of the animation"
+msgstr "Način animacije"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
+msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
+msgstr "Trajanje animacije v milisekundah"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561
+msgid "Whether the animation should loop"
+msgstr "Ali naj se animacija ponavlja"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576
+msgid "The timeline used by the animation"
+msgstr "Časovnica, ki jo uporablja animacija"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593
+msgid "The alpha used by the animation"
+msgstr "Alfa, ki jo uporablja animacija"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
+msgid "The duration of the animation"
+msgstr "Trajanje animacije"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
+msgid "The timeline of the animation"
+msgstr "Časovnica animacije"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242
 msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
 msgstr "Alfa predmet za vodenje obnašanja"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
 msgid "Start Depth"
 msgstr "Globina začetka"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182
 msgid "Initial depth to apply"
 msgstr "Začetna globina"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
 msgid "End Depth"
 msgstr "Končna globina"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198
 msgid "Final depth to apply"
 msgstr "Končna globina"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
 msgid "Start Angle"
 msgstr "Začetni kot"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283
 msgid "Initial angle"
 msgstr "Začetni kot"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
 msgid "End Angle"
 msgstr "Končni kot"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301
 msgid "Final angle"
 msgstr "Končni kot kot"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
 msgid "Angle x tilt"
 msgstr "X nagib kota"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433
 msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
 msgstr "Nagib elipse okoli x osi"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
 msgid "Angle y tilt"
 msgstr "Y nagib kota"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449
 msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
 msgstr "Nagib elipse okoli y osi"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
 msgid "Angle z tilt"
 msgstr "Z nagib kota"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465
 msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
 msgstr "Nagib elipse okoli z osi"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
 msgid "Width of the ellipse"
 msgstr "Širina elipse"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
 msgid "Height of ellipse"
 msgstr "Višina elipse"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
 msgid "Center"
 msgstr "Središče"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513
 msgid "Center of ellipse"
 msgstr "Središče elipse"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337
 msgid "Direction of rotation"
 msgstr "Smer vrtenja"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
 msgid "Opacity Start"
 msgstr "Začetna prekrivnost"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185
 msgid "Initial opacity level"
 msgstr "Začetna raven prekrivnosti"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
 msgid "Opacity End"
 msgstr "Končna prekrivnost"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203
 msgid "Final opacity level"
 msgstr "Končna raven prekrivnosti"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226
 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
 msgstr "Predmet ClutterPath predstavlja pot za skupno animiranje"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
 msgid "Angle Begin"
 msgstr "Začetni kot"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
 msgid "Angle End"
 msgstr "Končni kot"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
 msgid "Axis"
 msgstr "Os"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319
 msgid "Axis of rotation"
 msgstr "Os vrtenja"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
 msgid "Center X"
 msgstr "Središče X"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355
 msgid "X coordinate of the center of rotation"
 msgstr "X koordinata središča vrtenja"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
 msgid "Center Y"
 msgstr "Središče Y"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373
 msgid "Y coordinate of the center of rotation"
 msgstr "Y koordinata središča vrtenja"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
 msgid "Center Z"
 msgstr "Središče Z"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391
 msgid "Z coordinate of the center of rotation"
 msgstr "Z koordinata središča vrtenja"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
 msgid "X Start Scale"
 msgstr "X začetna velikost"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226
 msgid "Initial scale on the X axis"
 msgstr "Začetna velikost na X osi"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
 msgid "X End Scale"
 msgstr "X končno velikost"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245
 msgid "Final scale on the X axis"
 msgstr "Končna velikost na X osi"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
 msgid "Y Start Scale"
 msgstr "Y začetna velikost"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264
 msgid "Initial scale on the Y axis"
 msgstr "Začetna velikost na Y osi"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
 msgid "Y End Scale"
 msgstr "Y končna velikost"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283
 msgid "Final scale on the Y axis"
 msgstr "Končna velikost na Y osi"
 
@@ -2256,6 +2200,98 @@ msgstr "Barva ozadja polja"
 msgid "Color Set"
 msgstr "Nabor barv"
 
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598
+msgid "Surface Width"
+msgstr "Širina površine"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:599
+msgid "The width of the Cairo surface"
+msgstr "Širina površine Cairo"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616
+msgid "Surface Height"
+msgstr "Višina površine"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:617
+msgid "The height of the Cairo surface"
+msgstr "Višina površine Cairo"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637
+msgid "Auto Resize"
+msgstr "Samodejno prilagajanje velikosti"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:638
+msgid "Whether the surface should match the allocation"
+msgstr "Ali naj se površina ujema z dodelitvijo"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
+msgid "URI of a media file"
+msgstr "URI večpredstavnostne datoteke"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100
+msgid "Playing"
+msgstr "Predvajanje"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
+msgid "Whether the actor is playing"
+msgstr "Ali se predmet predvaja"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredek"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
+msgid "Current progress of the playback"
+msgstr "Trenutni napredek predvajanja"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135
+msgid "Subtitle URI"
+msgstr "URI podnapisov"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
+msgid "URI of a subtitle file"
+msgstr "URI datoteke s podnapisi"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154
+msgid "Subtitle Font Name"
+msgstr "Ime pisave podnapisov"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
+msgid "The font used to display subtitles"
+msgstr "Pisava, uporabljena za prikaz podnapisov"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
+msgid "Audio Volume"
+msgstr "Glasnost zvoka"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
+msgid "The volume of the audio"
+msgstr "Glasnost zvoka"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189
+msgid "Can Seek"
+msgstr "Iskanje omogočeno"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
+msgid "Whether the current stream is seekable"
+msgstr "Ali je po trenutnem pretoku mogoče iskati"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207
+msgid "Buffer Fill"
+msgstr "Zapolnjenost medpomnilnika"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
+msgid "The fill level of the buffer"
+msgstr "Raven zapolnjenosti pomnilnika"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
+msgid "The duration of the stream, in seconds"
+msgstr "Trajanje pretoka v sekundah"
+
 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
 msgid "The color of the rectangle"
 msgstr "Barva pravokotnika"
@@ -2325,6 +2361,18 @@ msgstr "Senčenje vertex"
 msgid "Fragment shader"
 msgstr "Senčenje delcev"
 
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
+msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
+msgstr "Trenutno nastavljeno stanje (prehod na to stanje morda ni popoln)"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
+msgid "Default transition duration"
+msgstr "Privzeto trajanje prehoda"
+
 #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
 msgid "sysfs Path"
 msgstr "Pot do sysfs"
@@ -2341,48 +2389,48 @@ msgstr "Pot naprave"
 msgid "Path of the device node"
 msgstr "Pot do vozlišča naprave"
 
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
 msgstr "Ni mogoče najti ustreznega predmeta CoglWinsys za vrsto GdkDisplay %s"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
 msgid "Surface"
 msgstr "Površina"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:406
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424
 msgid "The underlying wayland surface"
 msgstr "Podporna površina wayland"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
 msgid "Surface width"
 msgstr "Širina površine"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:414
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
 msgid "The width of the underlying wayland surface"
 msgstr "Širina podporne površine wayland"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440
 msgid "Surface height"
 msgstr "Višina površine"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441
 msgid "The height of the underlying wayland surface"
 msgstr "Višina podporne površine wayland"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
 msgid "X display to use"
 msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Časovno uskladi klice X"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
 msgid "Enable XInput support"
 msgstr "Omogoči podporo XInput"