-# Messages français pour GNU concernant bfd.
-# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Messages français pour GNU concernant bfd.
+# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
-#
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bfd 2.14rel030712\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:53+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n"
-"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
+"Project-Id-Version: bfd-2.20.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-23 15:27+0200\n"
+"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: aout-adobe.c:204
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
-msgstr "%s: type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n"
+#: aout-adobe.c:127
+msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
+msgstr "%B: Type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n"
-#: aout-cris.c:207
+#: aout-cris.c:204
#, c-format
msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
-msgstr "%s: relocalisation invalide du type exporté: %d"
+msgstr "%s: relocalisation invalide du type exporté: %d"
-#: aout-cris.c:251
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d"
-msgstr "%s: relocalisation invalide du type importé: %d"
+#: aout-cris.c:247
+msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
+msgstr "%B: Relocalisation invalide du type importé: %d"
-#: aout-cris.c:262
-#, c-format
-msgid "%s: Bad relocation record imported: %d"
-msgstr "%s: mauvais enregistrement de relocalisation importé: %d"
+#: aout-cris.c:258
+msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
+msgstr "%B: Mauvais enregistrement de relocalisation importé: %d"
-#: aoutx.h:1295 aoutx.h:1716
+#: aoutx.h:1271 aoutx.h:1609
#, c-format
msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
-msgstr "%s: ne peut représenter la section « %s » dans le fichier format objet a.out"
+msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans le fichier format objet a.out"
-#: aoutx.h:1682
+#: aoutx.h:1575
#, c-format
msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
-msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out"
+msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole «%s» dans le fichier format objet a.out"
-#: aoutx.h:1684
+#: aoutx.h:1577
msgid "*unknown*"
msgstr "*inconnu*"
-#: aoutx.h:3776
+#: aoutx.h:3997 aoutx.h:4323
+msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
+msgstr "%P: %B: type de relocalisation non supporté\n"
+
+#: aoutx.h:5358
#, c-format
msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
-msgstr "%s: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté"
+msgstr "%s: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté"
-#: archive.c:1751
+#: archive.c:2057
msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n"
+msgstr "Attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n"
-#: archive.c:2014
+#: archive.c:2344
msgid "Reading archive file mod timestamp"
-msgstr "Lecture du cachet date-heure modifé du fichier d'archive"
+msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive"
-#: archive.c:2040
+#: archive.c:2368
msgid "Writing updated armap timestamp"
-msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour"
+msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour"
-#: bfd.c:280
+#: bfd.c:376
msgid "No error"
msgstr "Pas d'erreur"
-#: bfd.c:281
+#: bfd.c:377
msgid "System call error"
-msgstr "Erreur d'appel système"
+msgstr "Erreur d'appel système"
-#: bfd.c:282
+#: bfd.c:378
msgid "Invalid bfd target"
-msgstr "cible bfd invalide"
+msgstr "Cible bfd invalide"
-#: bfd.c:283
+#: bfd.c:379
msgid "File in wrong format"
msgstr "Fichier dans un mauvais format"
-#: bfd.c:284
+#: bfd.c:380
msgid "Archive object file in wrong format"
msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format"
-#: bfd.c:285
+#: bfd.c:381
msgid "Invalid operation"
-msgstr "Opération invalide"
+msgstr "Opération invalide"
-#: bfd.c:286
+#: bfd.c:382
msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Mémoire épuisée"
+msgstr "Mémoire épuisée"
-#: bfd.c:287
+#: bfd.c:383
msgid "No symbols"
msgstr "Aucun symbole"
-#: bfd.c:288
+#: bfd.c:384
msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
-msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un"
+msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un"
-#: bfd.c:289
+#: bfd.c:385
msgid "No more archived files"
msgstr "Aucun autre fichier d'archive"
-#: bfd.c:290
+#: bfd.c:386
msgid "Malformed archive"
-msgstr "Archive mal formé"
+msgstr "Archive mal formée"
-#: bfd.c:291
+#: bfd.c:387
msgid "File format not recognized"
msgstr "Format de fichier non reconnu"
-#: bfd.c:292
+#: bfd.c:388
msgid "File format is ambiguous"
-msgstr "Format de fichier ambiguë"
+msgstr "Format de fichier ambigu"
-#: bfd.c:293
+#: bfd.c:389
msgid "Section has no contents"
msgstr "Section sans contenu"
-#: bfd.c:294
+#: bfd.c:390
msgid "Nonrepresentable section on output"
-msgstr "Section non-représentable pour la sortie"
+msgstr "Section non-représentable sur la sortie"
-#: bfd.c:295
+#: bfd.c:391
msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
-msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente"
+msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente"
-#: bfd.c:296
+#: bfd.c:392
msgid "Bad value"
msgstr "Mauvaise valeur"
-#: bfd.c:297
+#: bfd.c:393
msgid "File truncated"
-msgstr "Fichier tronqué"
+msgstr "Fichier tronqué"
-#: bfd.c:298
+#: bfd.c:394
msgid "File too big"
msgstr "Fichier trop gros"
-#: bfd.c:299
+#: bfd.c:395
+#, c-format
+msgid "Error reading %s: %s"
+msgstr "Erreur lors de la lecture de %s: %s"
+
+#: bfd.c:396
msgid "#<Invalid error code>"
msgstr "#<Code d'erreur invalide>"
-#: bfd.c:687
+#: bfd.c:920
#, c-format
msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
-msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d"
+msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d"
-#: bfd.c:703
+#: bfd.c:932
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
-msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d dans %s\n"
+msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d dans %s\n"
-#: bfd.c:707
+#: bfd.c:936
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
-msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d\n"
+msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d\n"
-#: bfd.c:709
+#: bfd.c:938
msgid "Please report this bug.\n"
-msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n"
+msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n"
-#: bfdwin.c:202
+#: bfdwin.c:206
#, c-format
msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
-msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n"
+msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n"
-#: bfdwin.c:205
+#: bfdwin.c:209
+#, c-format
msgid "not mapping: env var not set\n"
-msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n"
+msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n"
-#: binary.c:306
+#: binary.c:284
#, c-format
msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
-msgstr "AVERTISSEMENT: écriture de la section « %s » vers un énorme décalage (ie négatif) dans le fichier 0x%lx."
-
-#: coff-a29k.c:120
-msgid "Missing IHCONST"
-msgstr "IHCONST manquant"
+msgstr "Attention: Écriture de la section «%s» vers un énorme décalage (ie négatif) dans le fichier 0x%lx."
-#: coff-a29k.c:181
-msgid "Missing IHIHALF"
-msgstr "IHIHALF manquant"
+#: bout.c:1150 elf-m10300.c:2078 elf32-avr.c:1639 elf32-frv.c:5743
+#: elfxx-sparc.c:2456 reloc.c:5386 reloc16.c:162 vms.c:1918 elf32-ia64.c:788
+#: elf64-ia64.c:788
+msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n"
-#: coff-a29k.c:213 coff-or32.c:236
-msgid "Unrecognized reloc"
-msgstr "Relocalisation non reconnue"
+#: cache.c:226
+msgid "reopening %B: %s\n"
+msgstr "réouverture de %B: %s\n"
-#: coff-a29k.c:409
-msgid "missing IHCONST reloc"
-msgstr "IHCONST de relocalisation manquant"
+#: coff-alpha.c:490
+msgid ""
+"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
+" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
+msgstr ""
+"%B: Les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés.\n"
+" Utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés."
-#: coff-a29k.c:499
-msgid "missing IHIHALF reloc"
-msgstr "IHIHALF de relocalisation manquant"
+#: coff-alpha.c:647
+msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
+msgstr "%B: type de relocalisation %d inconnu ou non supporté"
-#: coff-alpha.c:884 coff-alpha.c:921 coff-alpha.c:1992 coff-mips.c:1397
+#: coff-alpha.c:899 coff-alpha.c:936 coff-alpha.c:2024 coff-mips.c:1003
msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
-msgstr "Relocalisation relative GP utilisé alors que GP n'est pas défini"
+msgstr "Relocalisation relative GP utilisé alors que GP n'est pas défini"
-#: coff-alpha.c:1488
+#: coff-alpha.c:1501
msgid "using multiple gp values"
-msgstr "utilisation de valeurs multiples gp"
+msgstr "utilisation de valeurs gp multiples"
-#: coff-arm.c:1066 elf32-arm.h:294
-#, c-format
-msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
-msgstr "%s: incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »"
+#: coff-alpha.c:1560
+msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
+msgstr "%B: type de relocalisation non supporté: ALPHA_R_GPRELHIGH"
-#: coff-arm.c:1096 elf32-arm.h:329
-#, c-format
-msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
-msgstr "%s: incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »"
+#: coff-alpha.c:1567
+msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
+msgstr "%B: type de relocalisation non supporté: ALPHA_R_GPRELLOW"
-#: coff-arm.c:1394 coff-arm.c:1489 elf32-arm.h:892 elf32-arm.h:999
-#, c-format
-msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled."
-msgstr "%s(%s): AVERTISSEMENT: l'inter-réseautage n'est pas permis."
+#: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2477 elf64-alpha.c:3943 elf64-alpha.c:4098
+#: elf32-ia64.c:4462 elf64-ia64.c:4462
+msgid "%B: unknown relocation type %d"
+msgstr "%B: type de relocalisation %d inconnu"
-#: coff-arm.c:1398 elf32-arm.h:1002
+#: coff-arm.c:1039
#, c-format
-msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb"
-msgstr " première occurrence: %s: appel arm de repérage"
+msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
+msgstr "%B: incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»"
-#: coff-arm.c:1493 elf32-arm.h:895
+#: coff-arm.c:1068
#, c-format
-msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm"
-msgstr " première occurrence: %s: appel de repérage à ARM"
-
-#: coff-arm.c:1496
-msgid " consider relinking with --support-old-code enabled"
-msgstr " considérer de rafaire les liens avec --support-old-code enabled"
+msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
+msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»"
-#: coff-arm.c:1788 coff-tic80.c:687 cofflink.c:3038
+#: coff-arm.c:1370 elf32-arm.c:6372
#, c-format
-msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'"
-msgstr "%s: mauvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section « %s »"
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+" first occurrence: %B: arm call to thumb"
+msgstr ""
+"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
+" première occurrence: %B: appel arm au repère"
-#: coff-arm.c:2132
+#: coff-arm.c:1460
#, c-format
-msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d"
-msgstr "%s: symbole index illégal dans la relocalisation: %d"
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+" first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
+" consider relinking with --support-old-code enabled"
+msgstr ""
+"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
+" première occurrence: %B: appel arm au repère\n"
+" reliez avec --support-old-code activé"
-#: coff-arm.c:2265
+#: coff-arm.c:1755 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3030
+msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
+msgstr "%B: mauvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section «%A»"
+
+#: coff-arm.c:2080
+msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
+msgstr "%B: symbole index illégal dans la relocalisation: %d"
+
+#: coff-arm.c:2211
#, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d"
-msgstr "Erreur: %s compilé pour APCS-%d alors que %s a été compilé pour APCS-%d"
+msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
+msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que %B a été compilé pour APCS-%d"
-#: coff-arm.c:2280 elf32-arm.h:2328
+#: coff-arm.c:2227 elf32-arm.c:10334
#, c-format
-msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers"
-msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %s les passe dans les registres entiers"
+msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
+msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %B les passe dans les registres entiers"
-#: coff-arm.c:2283 elf32-arm.h:2333
+#: coff-arm.c:2230 elf32-arm.c:10338
#, c-format
-msgid "ERROR: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in float registers"
-msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %s les passe dans les registres FP"
+msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
+msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %B les passe dans les registres FP"
-#: coff-arm.c:2298
+#: coff-arm.c:2244
#, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position"
-msgstr "ERREUR: %s compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %s est à position absolue"
+msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
+msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue"
-#: coff-arm.c:2301
+#: coff-arm.c:2247
#, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent"
-msgstr "ERREUR: %s compilé avec du code à position absolu alors que la cible %s est à position indépendante"
+msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
+msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante"
-#: coff-arm.c:2330 elf32-arm.h:2405
+#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:10403
#, c-format
-msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not"
-msgstr "AVERTISSEMENT: %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s."
+msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
+msgstr "Attention: %B supporte l'inter-réseautage, contrairement à %B"
-#: coff-arm.c:2333 elf32-arm.h:2412
+#: coff-arm.c:2278 elf32-arm.c:10409
#, c-format
-msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does"
-msgstr "AVERTISSEMENT: %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s."
+msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
+msgstr "Attention: %B ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %B"
-#: coff-arm.c:2360
+#: coff-arm.c:2302
#, c-format
msgid "private flags = %x:"
-msgstr "fanions privés = %x"
+msgstr "fanions privés = %x:"
-#: coff-arm.c:2368 elf32-arm.h:2467
+#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:10460
+#, c-format
msgid " [floats passed in float registers]"
-msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]"
+msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]"
-#: coff-arm.c:2370
+#: coff-arm.c:2312
+#, c-format
msgid " [floats passed in integer registers]"
-msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]"
+msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]"
-#: coff-arm.c:2373 elf32-arm.h:2470
+#: coff-arm.c:2315 elf32-arm.c:10463
+#, c-format
msgid " [position independent]"
-msgstr " [position indépendante]"
+msgstr " [position indépendante]"
-#: coff-arm.c:2375
+#: coff-arm.c:2317
+#, c-format
msgid " [absolute position]"
msgstr " [position absolue]"
-#: coff-arm.c:2379
+#: coff-arm.c:2321
+#, c-format
msgid " [interworking flag not initialised]"
-msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]"
+msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]"
-#: coff-arm.c:2381
+#: coff-arm.c:2323
+#, c-format
msgid " [interworking supported]"
-msgstr " [inter-réseautage supporté]"
+msgstr " [inter-réseautage supporté]"
-#: coff-arm.c:2383
+#: coff-arm.c:2325
+#, c-format
msgid " [interworking not supported]"
-msgstr " [inter-réseautage non supporté]"
+msgstr " [inter-réseautage non supporté]"
-#: coff-arm.c:2431 elf32-arm.h:2150
+#: coff-arm.c:2371 elf32-arm.c:9367
#, c-format
-msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
-msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage"
+msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
+msgstr "Attention: Pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %B puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage"
-#: coff-arm.c:2435 elf32-arm.h:2154
+#: coff-arm.c:2375 elf32-arm.c:9371
#, c-format
-msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request"
-msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une requête externe"
+msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
+msgstr "Attention: Mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %B en raison d'une requête externe"
-#: coff-h8300.c:1096
+#: coff-h8300.c:1122
#, c-format
msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
-msgstr "ne peut traiter la relocalisation R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie"
+msgstr "ne peut traiter la relocalisation R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie"
+
+#: coff-i860.c:147
+#, c-format
+msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n"
+msgstr "Relocalisation «%s» pas encore implémentée\n"
-#: coff-i960.c:137 coff-i960.c:486
+#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5143
+msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
+msgstr "%B: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
+
+#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506
msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF"
-#: coff-m68k.c:482 coff-mips.c:2394 elf32-m68k.c:2193 elf32-mips.c:1783
+#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5691 elf32-cr16.c:2965 elf32-m68k.c:4615
msgid "unsupported reloc type"
-msgstr "type de relocalisation non supporté"
+msgstr "type de relocalisation non supporté"
-#: coff-mips.c:839 elf32-mips.c:1088 elf64-mips.c:1590 elfn32-mips.c:1554
-msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
-msgstr "relocalisation relative GP sans que _gp ne soit défini"
+#: coff-maxq.c:126
+msgid "Can't Make it a Short Jump"
+msgstr "Impossible d'en faire un Saut Court"
+
+#: coff-maxq.c:191
+msgid "Exceeds Long Jump Range"
+msgstr "Portée dépassée pour le Saut Long"
+
+#: coff-maxq.c:202 coff-maxq.c:276
+msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
+msgstr "L'adresse absolue déborde sur 16 bits"
-#. No other sections should appear in -membedded-pic
-#. code.
-#: coff-mips.c:2431
-msgid "reloc against unsupported section"
-msgstr "relocalisation vers une section non supportée"
+#: coff-maxq.c:240
+msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range"
+msgstr "L'adresse absolue déborde sur 8 bits"
-#: coff-mips.c:2439
-msgid "reloc not properly aligned"
-msgstr "relocalisation n'est pas alignée correctement"
+#: coff-maxq.c:333
+msgid "Unrecognized Reloc Type"
+msgstr "Type de relocalisation non reconnu"
+
+#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:441 elf32-score7.c:341
+#: elf64-mips.c:2018 elfn32-mips.c:1832
+msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
+msgstr "relocalisation relative GP sans que _gp ne soit défini"
+
+#: coff-or32.c:229
+msgid "Unrecognized reloc"
+msgstr "Relocalisation non reconnue"
-#: coff-rs6000.c:2790
+#: coff-rs6000.c:2789
#, c-format
msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
-msgstr "%s: type de relocalisation non supporté 0x%02x"
+msgstr "%s: type de relocalisation non supporté 0x%02x"
-#: coff-rs6000.c:2883
+#: coff-rs6000.c:2882
#, c-format
msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
-msgstr "%s: table des matières des relocalisation à 0x%x pour les symboles « %s » sans aucune entrée"
+msgstr "%s: table des matières des relocalisations à 0x%x pour le symbole «%s» sans aucune entrée"
-#: coff-rs6000.c:3616 coff64-rs6000.c:2109
-#, c-format
-msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
-msgstr "%s: symbole « %s » a une classe smclas non reconnue %d"
+#: coff-rs6000.c:3648 coff64-rs6000.c:2170
+msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
+msgstr "%B: symbole «%s» a une classe smclas %d non reconnue"
-#: coff-tic4x.c:170 coff-tic54x.c:288 coff-tic80.c:450
+#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
#, c-format
msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
msgstr "Type de relocalisation non reconnu 0x%x"
-#: coff-tic4x.c:218 coff-tic54x.c:373 coffcode.h:5045
+#: coff-tic4x.c:240
#, c-format
msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
+msgstr "%s: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
-#: coff-w65.c:364
+#: coff-w65.c:367
#, c-format
msgid "ignoring reloc %s\n"
-msgstr "relocalisation de %s ignorée\n"
+msgstr "relocalisation %s ignorée\n"
-#: coffcode.h:1108
-#, c-format
-msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
-msgstr "%s (%s): fanion de section %s (0x%x) ignoré"
+#: coffcode.h:960
+msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
+msgstr "%B: attention: symbole COMDAT «%s» ne concorde par avec le nom de section «%s»"
+
+#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
+#. variable as this will allow some .sys files generate by
+#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
+#: coffcode.h:1176
+msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
+msgstr "%B: Attention: Ignore le fanion de section IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dans la section %s"
-#: coffcode.h:2214
+#: coffcode.h:1240
+msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
+msgstr "%B (%s): Fanion de section %s (0x%x) ignoré"
+
+#: coffcode.h:2382
#, c-format
msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
-msgstr "cible TI COFF non reconnue identificateur '0x%x'"
+msgstr "Identificateur de cible TI COFF non reconnu «0x%x»"
-#: coffcode.h:4437
-#, c-format
-msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole d'index illégal %ld dans le numéro de ligne"
+#: coffcode.h:2696
+msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
+msgstr "%B: relocalisation par rapport à un indexe de symbole inexistant: %ld"
-#: coffcode.h:4451
-#, c-format
-msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »"
+#: coffcode.h:3669
+msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
+msgstr "%B: section %s: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld"
-#: coffcode.h:4805
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
-msgstr "%s: classe de stockage non reconnue %d pour %s symbole « %s »"
+#: coffcode.h:4477
+msgid "%B: warning: line number table read failed"
+msgstr "%B: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne"
-#: coffcode.h:4938
-#, c-format
-msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section"
-msgstr "AVERTISSEMENT: %s: symbole local « %s » n'a pas de section"
+#: coffcode.h:4507
+msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
+msgstr "%B: attention: symbole d'index illégal %ld dans les numéros de ligne"
-#: coffcode.h:5083
-#, c-format
-msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
-msgstr "%s: type de relocalisation illégal %d à l'adresse 0x%lx"
+#: coffcode.h:4521
+msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
+msgstr "%B: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour «%s»"
-#: coffgen.c:1666
-#, c-format
-msgid "%s: bad string table size %lu"
-msgstr "%s: chaîne erronée de la taille de table %lu"
+#: coffcode.h:4912
+msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
+msgstr "%B: Classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole «%s»"
-#: cofflink.c:538 elflink.h:1276
-#, c-format
-msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT: type de symbole « %s » a changé de %d à %d dans %s"
+#: coffcode.h:5038
+msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
+msgstr "attention: %B: symbole local «%s» n'a pas de section"
-#: cofflink.c:2328
-#, c-format
-msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents"
-msgstr "%s: relocalisations dans la section « %s », mais n'a aucun contenu"
+#: coffcode.h:5181
+msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
+msgstr "%B: type de relocalisation %d illégal à l'adresse 0x%lx"
+
+#: coffgen.c:1573
+msgid "%B: bad string table size %lu"
+msgstr "%B: mauvaise taille de la table des chaînes %lu"
+
+#: cofflink.c:513 elflink.c:4308
+msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
+msgstr "Attention: type de symbole «%s» a changé de %d à %d dans %B"
+
+#: cofflink.c:2308
+msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
+msgstr "%B: relocalisations dans la section «%A» qui est vide"
-#: cofflink.c:2671 coffswap.h:890
+#: cofflink.c:2639 coffswap.h:826
#, c-format
msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: %s: débordement de relocalisation: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%s: %s: débordement de relocalisation: 0x%lx > 0xffff"
-#: cofflink.c:2680 coffswap.h:876
+#: cofflink.c:2648 coffswap.h:812
#, c-format
msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%s: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
-#: cpu-arm.c:196 cpu-arm.c:206
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled for the EP9312, whereas %s is compiled for XScale"
-msgstr "ERREUR: %s compilé pour EP9312 alors que %s a été compilé pour XScale"
+#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
+msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
+msgstr "erreur: %B compilé pour EP9312 alors que %B a été compilé pour XScale"
-#: cpu-arm.c:344
+#: cpu-arm.c:332
#, c-format
msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %s"
-
-#: dwarf2.c:380
-msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section."
-msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_str"
+msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %s"
-#: dwarf2.c:397
+#: dwarf2.c:436
#, c-format
-msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
-msgstr "Erreur DWARF: décalage DW_FORM_strp (%lu) est >= à la taille de .debug_str (%lu)."
+msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
+msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section %s"
-#: dwarf2.c:541
-msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
-msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_abbrev"
+#: dwarf2.c:463
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: unable to decompress %s section."
+msgstr "Erreur DWARF: impossible de décompresser la section %s"
-#: dwarf2.c:556
+#: dwarf2.c:474
#, c-format
-msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
-msgstr "Erreur DWARF: décalage Abbrev (%lu) est >= à la taille .debug_abbrev (%lu)."
+msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
+msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de %s (%lu)"
-#: dwarf2.c:756
+#: dwarf2.c:871
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
-msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou mal traitée: %u"
+msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou non supportée: %u"
-#: dwarf2.c:933
+#: dwarf2.c:1085
msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
-msgstr "Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section (mauvais no. de fichier)"
-
-#: dwarf2.c:1032
-msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
-msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_line"
+msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)"
-#: dwarf2.c:1049
-#, c-format
-msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)."
-msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de .debug_line (%lu)"
-
-#: dwarf2.c:1255
+#: dwarf2.c:1419
msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
-msgstr "Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section"
+msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé"
-#: dwarf2.c:1470 dwarf2.c:1620
+#: dwarf2.c:1698 dwarf2.c:1806 dwarf2.c:2078
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
-msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u"
+msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u"
-#: dwarf2.c:1581
+#: dwarf2.c:2039
#, c-format
-msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information."
-msgstr "Erreur DWARF: version DWARF retrouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations de la version 2."
+msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 and 3 information."
+msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée «%u», ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2 et 3."
-#: dwarf2.c:1588
+#: dwarf2.c:2046
#, c-format
msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
-msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »."
+msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue «%u», ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que «%u»."
-#: dwarf2.c:1611
+#: dwarf2.c:2069
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
-msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u"
+msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u"
-#: ecoff.c:1339
+#: ecoff.c:1238
#, c-format
msgid "Unknown basic type %d"
-msgstr "type de base inconnu %d"
+msgstr "Type de base %d inconnu"
-#: ecoff.c:1599
+#: ecoff.c:1495
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Dernier+1 symbole: %ld"
-#: ecoff.c:1606 ecoff.c:1609
+#: ecoff.c:1502 ecoff.c:1505
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Premier symbole: %ld"
-#: ecoff.c:1621
+#: ecoff.c:1517
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s"
-#: ecoff.c:1628
+#: ecoff.c:1524
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Symbole local: %ld"
-#: ecoff.c:1636
+#: ecoff.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" struct; Symbole Fin+1: %ld"
-#: ecoff.c:1641
+#: ecoff.c:1537
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" union; Dernier+1 symbole: %ld"
-#: ecoff.c:1646
+#: ecoff.c:1542
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" enum; Dernier+1 symbol: %ld"
-#: ecoff.c:1652
+#: ecoff.c:1548
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Type: %s"
-#: elf-hppa.h:1458 elf-hppa.h:1491 elf-m10300.c:1628 elf64-sh64.c:1704
-#, c-format
-msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution vers le symbole « %s » de la section %s"
-
-#: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:1695 elf32-arm.h:2088 elf32-avr.c:812
-#: elf32-cris.c:1390 elf32-d10v.c:570 elf32-fr30.c:634 elf32-frv.c:815
-#: elf32-h8300.c:528 elf32-i860.c:1028 elf32-ip2k.c:1586 elf32-iq2000.c:699
-#: elf32-m32r.c:1283 elf32-m68hc1x.c:1305 elf32-msp430.c:510
-#: elf32-openrisc.c:436 elf32-v850.c:1777 elf32-xstormy16.c:976
-#: elf64-mmix.c:1332
+#: elf-attrs.c:567
+msgid "error: %B: Must be processed by '%s' toolchain"
+msgstr "erreur: %B: Doit être traité par la toolchain «%s»"
+
+#: elf-attrs.c:575
+msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
+msgstr "erreur: %B: Étiquette d'objet «%d, %s» incompatible avec l'étiquette «%d, %s»"
+
+#: elf-eh-frame.c:885
+msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
+msgstr "%P: erreur dans %B(%A); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée.\n"
+
+#: elf-eh-frame.c:1123
+msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
+msgstr "%P: encodage fde dans %B(%A) empêche la création de la table .eh_frame_hdr.\n"
+
+#: elf-ifunc.c:179
+msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
+msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC «%s» avec une égalité de pointeur dans «%B» ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n"
+
+#: elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1251 elf32-bfin.c:3204
+#: elf32-cr16.c:1517 elf32-cr16c.c:790 elf32-cris.c:2084 elf32-crx.c:933
+#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:616 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:516
+#: elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1171
+#: elf32-m32c.c:560 elf32-m32r.c:3102 elf32-m68hc1x.c:1136 elf32-mep.c:541
+#: elf32-microblaze.c:1226 elf32-moxie.c:291 elf32-msp430.c:493 elf32-mt.c:402
+#: elf32-openrisc.c:411 elf32-score.c:2752 elf32-score7.c:2591
+#: elf32-spu.c:5047 elf32-v850.c:1701 elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1533
msgid "internal error: out of range error"
msgstr "erreur interne: hors limite"
-#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:1699 elf32-arm.h:2092 elf32-avr.c:816
-#: elf32-cris.c:1394 elf32-d10v.c:574 elf32-fr30.c:638 elf32-frv.c:819
-#: elf32-h8300.c:532 elf32-i860.c:1032 elf32-iq2000.c:703 elf32-m32r.c:1287
-#: elf32-m68hc1x.c:1309 elf32-msp430.c:514 elf32-openrisc.c:440
-#: elf32-v850.c:1781 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mmix.c:1336 elfxx-mips.c:6452
+#: elf-m10200.c:460 elf-m10300.c:1579 elf32-avr.c:1255 elf32-bfin.c:3208
+#: elf32-cr16.c:1521 elf32-cr16c.c:794 elf32-cris.c:2088 elf32-crx.c:937
+#: elf32-d10v.c:520 elf32-fr30.c:620 elf32-frv.c:4118 elf32-h8300.c:520
+#: elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1175 elf32-m32c.c:564
+#: elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1140 elf32-mep.c:545
+#: elf32-microblaze.c:1230 elf32-moxie.c:295 elf32-msp430.c:497
+#: elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2756 elf32-score7.c:2595
+#: elf32-spu.c:5051 elf32-v850.c:1705 elf32-xstormy16.c:952 elf64-mmix.c:1537
+#: elfxx-mips.c:9103
msgid "internal error: unsupported relocation error"
-msgstr "erreur interne: erreur de relocalisation non supportée"
+msgstr "erreur interne: erreur de relocalisation non supportée"
-#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1703 elf32-arm.h:2096 elf32-d10v.c:578
-#: elf32-h8300.c:536 elf32-m32r.c:1291 elf32-m68hc1x.c:1313
+#: elf-m10200.c:464 elf32-cr16.c:1525 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941
+#: elf32-d10v.c:524 elf32-h8300.c:524 elf32-lm32.c:1179 elf32-m32r.c:3110
+#: elf32-m68hc1x.c:1144 elf32-microblaze.c:1234 elf32-score.c:2760
+#: elf32-score7.c:2599 elf32-spu.c:5055
msgid "internal error: dangerous error"
msgstr "erreur interne: erreur dangereuse"
-#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1707 elf32-arm.h:2100 elf32-avr.c:824
-#: elf32-cris.c:1402 elf32-d10v.c:582 elf32-fr30.c:646 elf32-frv.c:827
-#: elf32-h8300.c:540 elf32-i860.c:1040 elf32-ip2k.c:1601 elf32-iq2000.c:711
-#: elf32-m32r.c:1295 elf32-m68hc1x.c:1317 elf32-msp430.c:522
-#: elf32-openrisc.c:448 elf32-v850.c:1801 elf32-xstormy16.c:988
-#: elf64-mmix.c:1344
+#: elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1592 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3216
+#: elf32-cr16.c:1529 elf32-cr16c.c:802 elf32-cris.c:2096 elf32-crx.c:945
+#: elf32-d10v.c:528 elf32-fr30.c:628 elf32-frv.c:4126 elf32-h8300.c:528
+#: elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1183
+#: elf32-m32c.c:572 elf32-m32r.c:3114 elf32-m68hc1x.c:1148 elf32-mep.c:553
+#: elf32-microblaze.c:1238 elf32-moxie.c:303 elf32-msp430.c:505 elf32-mt.c:410
+#: elf32-openrisc.c:423 elf32-score.c:2769 elf32-score7.c:2603
+#: elf32-spu.c:5059 elf32-v850.c:1725 elf32-xstormy16.c:960 elf64-mmix.c:1545
msgid "internal error: unknown error"
msgstr "erreur interne: erreur inconnue"
-#: elf.c:372
-#, c-format
-msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
-msgstr "%s: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section « %s »"
+#: elf-m10300.c:1512 elf32-arm.c:8970 elf32-i386.c:3986 elf32-m32r.c:2588
+#: elf32-m68k.c:4099 elf32-ppc.c:8116 elf32-s390.c:3015 elf32-sh.c:3429
+#: elf32-xtensa.c:3027 elf64-ppc.c:12252 elf64-s390.c:2974 elf64-sh64.c:1648
+#: elf64-x86-64.c:3658 elfxx-sparc.c:3317
+msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation %s sans solution vers le symbole «%s»"
-#: elf.c:624
-#, c-format
-msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry"
-msgstr "%s: entrée SHT_GROUP invalide"
+#: elf-m10300.c:1584
+msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
+msgstr "erreur: type de relocalisation inapproprié pour une librairie partagée (avez vous oublié -fpic ?)"
+
+#: elf-m10300.c:1587
+msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
+msgstr "erreur interne: type de relocalisation douteux utilisé dans une librairie partagée"
-#: elf.c:695
+#: elf-m10300.c:4385 elf32-arm.c:11353 elf32-cr16.c:2519 elf32-cris.c:3025
+#: elf32-hppa.c:1891 elf32-i370.c:506 elf32-i386.c:1977 elf32-lm32.c:1873
+#: elf32-m32r.c:1921 elf32-m68k.c:3188 elf32-ppc.c:5026 elf32-s390.c:1650
+#: elf32-sh.c:2574 elf32-vax.c:1052 elf64-ppc.c:6394 elf64-s390.c:1623
+#: elf64-sh64.c:3396 elf64-x86-64.c:1822 elfxx-sparc.c:1802
#, c-format
-msgid "%s: no group info for section %s"
-msgstr "%s: aucune info de groupe pour la section %s"
+msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
+msgstr "la variable dynamique «%s» a une taille nulle"
+
+#: elf.c:329
+msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
+msgstr "%B: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section «%s»"
+
+#: elf.c:441
+msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "%B le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante"
+
+#: elf.c:597
+msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
+msgstr "%B: Champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: 0x%lx"
+
+#: elf.c:633
+msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
+msgstr "%B: entrée SHT_GROUP invalide"
-#: elf.c:1055
+#: elf.c:703
+msgid "%B: no group info for section %A"
+msgstr "%B: aucune info de groupe pour la section %A"
+
+#: elf.c:732 elf.c:2979 elflink.c:9922
+msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
+msgstr "%B: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section «%A»"
+
+#: elf.c:751
+msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
+msgstr "%B: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section «%A»"
+
+#: elf.c:786
+msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
+msgstr "%B: [%d] inconnu dans la section «%s» du groupe [%s]"
+
+#: elf.c:1106
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Program Header:\n"
msgstr ""
"\n"
-"En-tête de programme:\n"
+"En-tête de programme:\n"
-#: elf.c:1106
+#: elf.c:1148
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic Section:\n"
"\n"
"Section dynamique:\n"
-#: elf.c:1235
+#: elf.c:1284
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version definitions:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Définitions des versions:\n"
+"Définitions des versions:\n"
-#: elf.c:1258
+#: elf.c:1309
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version References:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Références de version:\n"
+"Références de version:\n"
-#: elf.c:1263
+#: elf.c:1314
#, c-format
msgid " required from %s:\n"
msgstr " requis par %s:\n"
-#: elf.c:1944
-#, c-format
-msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
-msgstr "%s: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)"
+#: elf.c:1718
+msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
+msgstr "%B: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)"
-#: elf.c:3686
-#, c-format
-msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
-msgstr "%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme (alloué %u, besoin de %u)"
+#: elf.c:1886
+msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] allouée et spécifique à l'application"
-#: elf.c:3791
-#, c-format
-msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N"
-msgstr "%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N"
+#: elf.c:1898
+msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] spécifique au processeur"
-#: elf.c:3922
-#, c-format
-msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
-msgstr "Erreur: première section dans le segment (%s) débute à 0x%x alors que le segment débute à 0x%x"
+#: elf.c:1909
+msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] spécifique au système d'exploitation"
-#: elf.c:4242
-#, c-format
-msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: section allouée « %s » n'est pas dans le segment"
+#: elf.c:1919
+msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x]"
-#: elf.c:4566
+#: elf.c:2517
#, c-format
-msgid "%s: symbol `%s' required but not present"
-msgstr "%s: symbole « %s » requis mais absent"
+msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
+msgstr "attention: type de la section «%A» changé en PROGBITS"
-#: elf.c:4854
-#, c-format
-msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: segment chargeable vide détecté, est-ce intentionnel ?\n"
+#: elf.c:2936
+msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
+msgstr "%B: le sh_link de la section «%A» pointe vers la section abandonnée «%A» de «%B»"
+
+#: elf.c:2959
+msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
+msgstr "%B: le sh_link de la section «%A» pointe vers la section supprimée «%A» de «%B»"
+
+#: elf.c:4333
+msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
+msgstr "%B: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic"
+
+#: elf.c:4360
+msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
+msgstr "%B: Pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N"
+
+#: elf.c:4442
+msgid "%B: section %A vma 0x%lx overlaps previous sections"
+msgstr "%B: la section %A avec le vma 0x%lx recouvre les sections précédentes"
+
+#: elf.c:4537
+msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
+msgstr "%B: la section «%A» ne peut pas être allouée dans le segment %d"
+
+#: elf.c:4587
+msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
+msgstr "%B: attention: section allouée «%s» n'est pas dans le segment"
+
+#: elf.c:5087
+msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
+msgstr "%B: symbole «%s» requis mais absent"
-#: elf.c:5485
+#: elf.c:5426
+msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
+msgstr "%B: attention: segment chargeable vide détecté, est-ce intentionnel ?\n"
+
+#: elf.c:6393
#, c-format
msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
-msgstr "Incapable de trouver un équivalent pour le symbole « %s » de la section « %s »"
+msgstr "Incapable de trouver un équivalent pour le symbole «%s» de la section «%s»"
-#: elf.c:6298
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported relocation type %s"
-msgstr "%s: type de relocalisation non supporté %s"
+#: elf.c:7382
+msgid "%B: unsupported relocation type %s"
+msgstr "%B: type de relocalisation %s non supporté"
-#: elf32-arm.h:1228
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction Arm BLX vise la fonction Arm « %s »."
+#: elf32-arm.c:3149
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+" first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
+msgstr ""
+"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
+" première occurrence: %B: appel de repère vers ARM"
-#: elf32-arm.h:1424
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction de repérage BLX vise la function de repérage « %s »."
+#: elf32-arm.c:3190
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+" first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
+msgstr ""
+"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
+" première occurrence: %B: appel ARM vers repère"
-#: elf32-arm.h:1918 elf32-sh.c:4706 elf64-sh64.c:1613
+#: elf32-arm.c:3387 elf32-arm.c:4692
#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): %s relocation vers une section SEC_MERGE"
+msgid "%s: cannot create stub entry %s"
+msgstr "%s: ne peut créer l'entrée d'ébauche %s"
-#: elf32-arm.h:2012
+#: elf32-arm.c:4804
#, c-format
-msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution %d vers le symbole « %s » de la section %s"
+msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
+msgstr "incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»"
-#: elf32-arm.h:2202
+#: elf32-arm.c:4838
#, c-format
-msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it"
-msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison du code sans inter-réseautage dans %s lié avec lui"
+msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
+msgstr "incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»"
-#: elf32-arm.h:2302
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
-msgstr "ERREUR: %s compilé pour une version EABI %d alors que %s a été compilé pour la version %d"
+#: elf32-arm.c:5365
+msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
+msgstr "%B: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste."
-#: elf32-arm.h:2316
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d"
-msgstr "ERREUR: %s compilé pour APCS-%d alors que la cible %s utilise APCS-%d"
+#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
+#: elf32-arm.c:5590
+msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
+msgstr "%B: attention: le palliatif VFP11 n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
-#: elf32-arm.h:2344
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s does not"
-msgstr "ERREUR: %s utilise les instructions VFP alors que %s ne les utilise pas"
+#: elf32-arm.c:6130 elf32-arm.c:6150
+msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
+msgstr "%B: incapable de trouver le vernis VFP11 «%s»"
-#: elf32-arm.h:2349
+#: elf32-arm.c:6196
#, c-format
-msgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s does not"
-msgstr "ERREUR: %s utilise les instructions FPA alors que %s ne les utilise pas"
+msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
+msgstr "Type de relocalisation TARGET2 «%s» invalide"
-#: elf32-arm.h:2360 elf32-arm.h:2365
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s uses Maverick instructions, whereas %s does not"
-msgstr "ERREUR: %s utilise les instructions Maverick alors que %s ne les utilise pas"
+#: elf32-arm.c:6281
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+" first occurrence: %B: thumb call to arm"
+msgstr ""
+"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
+" première occurrence: %B: appel de repère vers arm"
-#: elf32-arm.h:2385
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP"
-msgstr "ERREUR: %s utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %s utilise le matériel pour virgule flottante"
+#: elf32-arm.c:7003
+msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
+msgstr "\\%B: Attention: instruction Arm BLX vise la fonction Arm «%s»."
-#: elf32-arm.h:2390
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP"
-msgstr "ERREUR: %s utilise le matériel pour virgule flottante alors que %s utilise le logiciel pour virgule flottante"
+#: elf32-arm.c:7408
+msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
+msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage «%s»."
+
+#: elf32-arm.c:8092
+msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation R_ARM_TLS_LE32 pas permise dans un objet partagé"
+
+#: elf32-arm.c:8307
+msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): Seuls ADD ou SUB sont permis dans les relocalisations du groupe ALU"
+
+#: elf32-arm.c:8347 elf32-arm.c:8434 elf32-arm.c:8517 elf32-arm.c:8602
+msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): Débordement en scindant 0x%lx pour la relocalisation du group %s"
+
+#: elf32-arm.c:8828 elf32-sh.c:3325 elf64-sh64.c:1556
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relocalisation vers une section SEC_MERGE"
+
+#: elf32-arm.c:8946 elf32-m68k.c:4134 elf32-xtensa.c:2765 elf64-ppc.c:10939
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole TLS %s"
+
+#: elf32-arm.c:8947 elf32-m68k.c:4135 elf32-xtensa.c:2766 elf64-ppc.c:10940
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s"
+
+#: elf32-arm.c:9004
+msgid "out of range"
+msgstr "hors limite"
+
+#: elf32-arm.c:9008
+msgid "unsupported relocation"
+msgstr "relocalisation non supportée"
+
+#: elf32-arm.c:9016
+msgid "unknown error"
+msgstr "erreur inconnue"
+
+#: elf32-arm.c:9416
+msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
+msgstr "Attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %B en raison du code sans inter-réseautage dans %B lié avec lui"
+
+#: elf32-arm.c:9659
+msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
+msgstr "erreur: %B: Architecture CPU inconnue"
+
+#: elf32-arm.c:9697
+msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
+msgstr "erreur: %B: Architectures CPU conflictuelles %d/%d"
+
+#: elf32-arm.c:9754
+msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
+msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans un registre VFP alors que %B ne le fait pas"
+
+#: elf32-arm.c:9904
+msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
+msgstr "erreur: %B: Profils d'architecture conflictuels %c/%c"
+
+#: elf32-arm.c:9928
+msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
+msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme conflictuelle"
+
+#: elf32-arm.c:9937
+msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
+msgstr "erreur: %B: Utilisation conflictuelle de R9"
+
+#: elf32-arm.c:9949
+msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
+msgstr "erreur: %B: Adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9"
+
+#: elf32-arm.c:9962
+msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
+msgstr "attention: %B utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer"
+
+#: elf32-arm.c:9993
+msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
+msgstr "attantion: %B utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer"
+
+#: elf32-arm.c:10005
+msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
+msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %B"
+
+#: elf32-arm.c:10027
+msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
+msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %B et %B"
+
+#: elf32-arm.c:10070 elf32-arm.c:10163
+msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
+msgstr "%B: L'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant"
+
+#: elf32-arm.c:10078 elf32-arm.c:10171
+msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
+msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet EABI %d inconnu"
+
+#: elf32-arm.c:10231
+msgid "error: %B is already in final BE8 format"
+msgstr "erreur: %B est déjà au format final BE8"
+
+#: elf32-arm.c:10307
+msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
+msgstr "erreur: L'objet source %B a l'EABI version %d alors que la cible %B a l'EABI version %d"
+
+#: elf32-arm.c:10323
+msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
+msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que la cible %B utilise APCS-%d"
+
+#: elf32-arm.c:10348
+msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
+msgstr "erreur: %B utilise les instructions VFP alors que %B ne les utilise pas"
+
+#: elf32-arm.c:10352
+msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
+msgstr "erreur: %B utilise les instructions FPA alors que %B ne les utilise pas"
+
+#: elf32-arm.c:10362
+msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
+msgstr "erreur: %B utilise les instructions Maverick alors que %B ne les utilise pas"
+
+#: elf32-arm.c:10366
+msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
+msgstr "erreur: %B n'utilise pas les instructions Maverick alors que %B les utilise"
+
+#: elf32-arm.c:10385
+msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
+msgstr "erreur: %B utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %B utilise le matériel pour virgule flottante"
+
+#: elf32-arm.c:10389
+msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
+msgstr "erreur: %B utilise le matériel pour virgule flottante alors que %B utilise le logiciel pour virgule flottante"
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. containing valid data.
-#: elf32-arm.h:2443 elf32-cris.c:2975 elf32-m68hc1x.c:1459 elf32-m68k.c:397
-#: elf32-vax.c:546 elfxx-mips.c:9238
+#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
+#: elf32-arm.c:10436 elf32-bfin.c:5080 elf32-cris.c:4105 elf32-m68hc1x.c:1280
+#: elf32-m68k.c:1169 elf32-score.c:4039 elf32-score7.c:3876 elf32-vax.c:540
+#: elfxx-mips.c:12755
#, c-format
msgid "private flags = %lx:"
-msgstr "fanions privés = %lx"
+msgstr "fanions privés = %lx"
-#: elf32-arm.h:2452
+#: elf32-arm.c:10445
+#, c-format
msgid " [interworking enabled]"
-msgstr " [inter-réseautage autorisé]"
+msgstr " [inter-réseautage autorisé]"
-#: elf32-arm.h:2460
+#: elf32-arm.c:10453
+#, c-format
msgid " [VFP float format]"
msgstr " [format flottant VFP]"
-#: elf32-arm.h:2462
+#: elf32-arm.c:10455
+#, c-format
msgid " [Maverick float format]"
msgstr " [format flottant Maverick]"
-#: elf32-arm.h:2464
+#: elf32-arm.c:10457
+#, c-format
msgid " [FPA float format]"
msgstr " [format flottant FPA]"
-#: elf32-arm.h:2473
+#: elf32-arm.c:10466
+#, c-format
msgid " [new ABI]"
msgstr " [nouvel ABI]"
-#: elf32-arm.h:2476
+#: elf32-arm.c:10469
+#, c-format
msgid " [old ABI]"
msgstr " [ancien ABI]"
-#: elf32-arm.h:2479
+#: elf32-arm.c:10472
+#, c-format
msgid " [software FP]"
msgstr " [virgule flottante logiciel]"
-#: elf32-arm.h:2488
+#: elf32-arm.c:10481
+#, c-format
msgid " [Version1 EABI]"
-msgstr " [Version 1 EABI]"
+msgstr " [Version1 EABI]"
-#: elf32-arm.h:2491 elf32-arm.h:2502
+#: elf32-arm.c:10484 elf32-arm.c:10495
+#, c-format
msgid " [sorted symbol table]"
-msgstr " [table des symboles triés]"
+msgstr " [table des symboles triés]"
-#: elf32-arm.h:2493 elf32-arm.h:2504
+#: elf32-arm.c:10486 elf32-arm.c:10497
+#, c-format
msgid " [unsorted symbol table]"
-msgstr " [table des symboles non triés]"
+msgstr " [table des symboles non triés]"
-#: elf32-arm.h:2499
+#: elf32-arm.c:10492
+#, c-format
msgid " [Version2 EABI]"
msgstr " [Version2 EABI]"
-#: elf32-arm.h:2507
+#: elf32-arm.c:10500
+#, c-format
msgid " [dynamic symbols use segment index]"
msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]"
-#: elf32-arm.h:2510
+#: elf32-arm.c:10503
+#, c-format
msgid " [mapping symbols precede others]"
-msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]"
+msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]"
+
+#: elf32-arm.c:10510
+#, c-format
+msgid " [Version3 EABI]"
+msgstr " [Version3 EABI]"
+
+#: elf32-arm.c:10514
+#, c-format
+msgid " [Version4 EABI]"
+msgstr " [Version4 EABI]"
+
+#: elf32-arm.c:10518
+#, c-format
+msgid " [Version5 EABI]"
+msgstr " [Version5 EABI]"
-#: elf32-arm.h:2517
+#: elf32-arm.c:10521
+#, c-format
+msgid " [BE8]"
+msgstr " [BE8]"
+
+#: elf32-arm.c:10524
+#, c-format
+msgid " [LE8]"
+msgstr " [LE8]"
+
+#: elf32-arm.c:10530
+#, c-format
msgid " <EABI version unrecognised>"
msgstr " <Version EABI non reconnue>"
-#: elf32-arm.h:2524
+#: elf32-arm.c:10537
+#, c-format
msgid " [relocatable executable]"
-msgstr " [exécutables relocalisés]"
+msgstr " [exécutables relocalisés]"
-#: elf32-arm.h:2527
+#: elf32-arm.c:10540
+#, c-format
msgid " [has entry point]"
-msgstr " [a des points d'entrées]"
+msgstr " [a des points d'entrées]"
-#: elf32-arm.h:2532
+#: elf32-arm.c:10545
+#, c-format
msgid "<Unrecognised flag bits set>"
msgstr "<Bits de fanions non reconnus>"
-#: elf32-avr.c:820 elf32-cris.c:1398 elf32-fr30.c:642 elf32-frv.c:823
-#: elf32-i860.c:1036 elf32-ip2k.c:1597 elf32-iq2000.c:707 elf32-msp430.c:518
-#: elf32-openrisc.c:444 elf32-v850.c:1785 elf32-xstormy16.c:984
-#: elf64-mmix.c:1340
+#: elf32-arm.c:10790 elf32-i386.c:1300 elf32-s390.c:998 elf32-xtensa.c:1000
+#: elf64-s390.c:952 elf64-x86-64.c:1083 elfxx-sparc.c:1121
+msgid "%B: bad symbol index: %d"
+msgstr "%B: symbole index erroné: %d"
+
+#: elf32-arm.c:10911 elf64-x86-64.c:1243 elf64-x86-64.c:1412 elfxx-mips.c:7870
+msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%B: relocalisation de %s en vertu de «%s» ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC"
+
+#: elf32-arm.c:11900
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %s"
+
+#: elf32-arm.c:13346
+msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
+msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr"
+
+#. There's not much we can do apart from complain if this
+#. happens.
+#: elf32-arm.c:13373
+msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
+msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
+
+#: elf32-arm.c:13464 elf32-arm.c:13486
+msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
+msgstr "%B: erreur: vernis VFP11 hors limite"
+
+#: elf32-avr.c:1259 elf32-bfin.c:3212 elf32-cris.c:2092 elf32-fr30.c:624
+#: elf32-frv.c:4122 elf32-i860.c:1226 elf32-ip2k.c:1510 elf32-iq2000.c:699
+#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:549 elf32-moxie.c:299 elf32-msp430.c:501
+#: elf32-mt.c:406 elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1709 elf32-xstormy16.c:956
+#: elf64-mmix.c:1541
msgid "internal error: dangerous relocation"
msgstr "erreur interne: relocalisation dangereuse"
-#: elf32-cris.c:931
+#: elf32-avr.c:2409 elf32-hppa.c:605 elf32-m68hc1x.c:165 elf64-ppc.c:4146
+msgid "%B: cannot create stub entry %s"
+msgstr "%B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s"
+
+#: elf32-bfin.c:1581
+msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation sans solution vers le symbole «%s»"
+
+#: elf32-bfin.c:1614 elf32-i386.c:4028 elf32-m68k.c:4176 elf32-s390.c:3067
+#: elf64-s390.c:3026 elf64-x86-64.c:3698
+msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation vers «%s»: erreur %d"
+
+#: elf32-bfin.c:2718
+msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
+msgstr "%B: relocalisation à «%A+0x%x» fait référence au symbole «%s» avec un opérande non nul"
+
+#: elf32-bfin.c:2732 elf32-frv.c:2904
+msgid "relocation references symbol not defined in the module"
+msgstr "la relocalisation fait référence à un symbole non défini dans le module"
+
+#: elf32-bfin.c:2829
+msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
+msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
+
+#: elf32-bfin.c:2870 elf32-bfin.c:2993 elf32-frv.c:3641 elf32-frv.c:3762
+msgid "cannot emit fixups in read-only section"
+msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule"
+
+#: elf32-bfin.c:2901 elf32-bfin.c:3031 elf32-frv.c:3672 elf32-frv.c:3806
+#: elf32-lm32.c:1104
+msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
+msgstr "impossible d'éditer les relocalisations dynamiques dans une section en lecture seule"
+
+#: elf32-bfin.c:2951
+msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
+msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
+
+#: elf32-bfin.c:3116
+msgid "relocations between different segments are not supported"
+msgstr "les relocalisations entre segments différents ne sont pas supportées"
+
+#: elf32-bfin.c:3117
+msgid "warning: relocation references a different segment"
+msgstr "attention: relocalisation fait référence à un segment différent"
+
+#: elf32-bfin.c:4972 elf32-frv.c:6408
+msgid "%B: unsupported relocation type %i"
+msgstr "%B: type de relocalisation %i non supporté"
+
+#: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6816
#, c-format
-msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: relocalisation %s sans solution vers le symbole « %s » à partir de la section %s"
+msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
+msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic"
-#: elf32-cris.c:993
+#: elf32-bfin.c:5129 elf32-frv.c:6820
#, c-format
-msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: pas de relocalisation %s PLT ni GOT vers le symbole « %s » à partir de la section %s"
+msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
+msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic"
-#: elf32-cris.c:996 elf32-cris.c:1122
+#: elf32-cris.c:1169
+msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%B, section %A: relocalisation %s non résolue sur le symbole «%s»"
+
+#: elf32-cris.c:1238
+msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%B, section %a: Pas de PLT ni de GOT pour relocaliser %s sur le symbole «%s»"
+
+#: elf32-cris.c:1240
+msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%B, section %A: Pas de PLT pour relocaliser %s sur le symbole «%s»"
+
+#: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1641 elf32-cris.c:1725
+#: elf32-cris.c:1878
msgid "[whose name is lost]"
-msgstr "[où le nom est perdu]"
+msgstr "[dont le nom est perdu]"
-#: elf32-cris.c:1111
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section"
-msgstr "%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole local à partir de la section %s"
+#: elf32-cris.c:1365
+msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
+msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole local"
-#: elf32-cris.c:1118
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole « %s » à partir de la section %s"
+#: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1719 elf32-cris.c:1872
+msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
+msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole «%s»"
-#: elf32-cris.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"
-msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas permise pour le symbole global: « %s » de la section %s."
+#: elf32-cris.c:1399
+msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
+msgstr "%B, section %A: la relocation de %s n'est pas permise pour le symbole global: «%s»"
-#: elf32-cris.c:1158
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created"
-msgstr "%s: relocalisation %s dans la section %s mais aucun GOT créé"
+#: elf32-cris.c:1415
+msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
+msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s sans GOT"
-#: elf32-cris.c:1277
-#, c-format
-msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s"
-msgstr "%s: inconsistence interne; pas de section de relocalisation %s"
+#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
+#: elf32-cris.c:1632
+msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
+msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s a une référence non définie vers «%s», peut-être un mélange dans les déclarations ?"
-#: elf32-cris.c:2500
-#, c-format
+#: elf32-cris.c:2005
+msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
+msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s n'est pas permise pour le symbole «%s» qui est défini en dehors du programme, peut-être un mélange dans les déclarations ?"
+
+#: elf32-cris.c:2058
+msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
+msgstr "(trop de variables globales pour -fpic: recompilez avec -fPIC)"
+
+#: elf32-cris.c:2065
+msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
+msgstr "(donnée locale au thread trop grande pour -fpic or -msmall-tls: recompilez avec -fPIC ou -mno-small-tls)"
+
+#: elf32-cris.c:3199
msgid ""
-"%s, section %s:\n"
+"%B, section %A:\n"
+" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
+msgstr ""
+"%B, section %A:\n"
+" l'objet compatible v10/v32 %s ne peut pas contenir de relocalisation PIC"
+
+#: elf32-cris.c:3304
+msgid ""
+"%B, section %A:\n"
+" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
+msgstr ""
+"%B, section %A:\n"
+" relocalisation de %s pas valable dans un objet partagé; typiquement un mélange dans les options. Recompilez avec -fPIC"
+
+#: elf32-cris.c:3518
+msgid ""
+"%B, section %A:\n"
" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr ""
-"%s, section %s:\n"
-" relocalisation %s devrait être utilisée dans un objet partagé; recompiler avec -fPIC"
+"%B, section %A:\n"
+" relocalisation de %s ne devrait pas être utilisée dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
-#: elf32-cris.c:2978
+#: elf32-cris.c:3935
+msgid ""
+"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
+" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr ""
+"%B, section «%A», vers le symbole «%s»:\n"
+" relocalisation de %s ne devrait pas être utilisée dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
+
+#: elf32-cris.c:4054
+msgid "Unexpected machine number"
+msgstr "Numéro de machine inattendu"
+
+#: elf32-cris.c:4108
+#, c-format
msgid " [symbols have a _ prefix]"
-msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]"
+msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]"
-#: elf32-cris.c:3017
+#: elf32-cris.c:4111
#, c-format
-msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
-msgstr "%s: utilise _-prefixed symbols, mais avec écriture au fichier avec des symboles sans préfixes"
+msgid " [v10 and v32]"
+msgstr " [v10 et v32]"
-#: elf32-cris.c:3018
+#: elf32-cris.c:4114
#, c-format
-msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
-msgstr "%s: utilise des symboles sans préfixes, mais avec écriture au fichier avec des symboles ayant des préfixes_-prefixed"
+msgid " [v32]"
+msgstr " [v32]"
+
+#: elf32-cris.c:4159
+msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
+msgstr "%B: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier"
+
+#: elf32-cris.c:4160
+msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
+msgstr "%B: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier"
+
+#: elf32-cris.c:4179
+msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
+msgstr "%B contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
-#: elf32-frv.c:1223
+#: elf32-cris.c:4181
+msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
+msgstr "%B contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
+
+#: elf32-frv.c:1507 elf32-frv.c:1656
+msgid "relocation requires zero addend"
+msgstr "la relocalisation exige un opérande nul"
+
+#: elf32-frv.c:2891
+msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above"
+msgstr "%B(%A+0x%x): la relocalisation en «%s+%x» peut avoir causé le problème ci-dessus"
+
+#: elf32-frv.c:2980
+msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction"
+msgstr "R_FRV_GETTLSOFF pas appliqué à une instruction d'appel"
+
+#: elf32-frv.c:3022
+msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction"
+msgstr "R_FRV_GOTTLSDESC12 pas appliqué à une instruction lddi"
+
+#: elf32-frv.c:3093
+msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction"
+msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCHI pas appliqué à une instruction sethi"
+
+#: elf32-frv.c:3130
+msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction"
+msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos"
+
+#: elf32-frv.c:3178
+msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction"
+msgstr "R_FRV_TLSDESC_RELAX pas appliqué à une instruction ldd"
+
+#: elf32-frv.c:3262
+msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction"
+msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction calll"
+
+#: elf32-frv.c:3317
+msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction"
+msgstr "R_FRV_GOTTLSOFF12 pas appliqué à une instruction ldi"
+
+#: elf32-frv.c:3347
+msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction"
+msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFHI pas appliqué à une instruction sethi"
+
+#: elf32-frv.c:3376
+msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
+msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos"
+
+#: elf32-frv.c:3407
+msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction"
+msgstr "R_FRV_TLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction ld"
+
+#: elf32-frv.c:3452
+msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction"
+msgstr "R_FRV_TLSMOFFHI pas appliqué à une instruction sethi"
+
+#: elf32-frv.c:3479
+msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
+msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos"
+
+#: elf32-frv.c:3600
+msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
+msgstr "R_FRV_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
+
+#: elf32-frv.c:3720
+msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
+msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
+
+#: elf32-frv.c:3977 elf32-frv.c:4133
+msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation vers «%s»: %s"
+
+#: elf32-frv.c:3979 elf32-frv.c:3983
+msgid "relocation references a different segment"
+msgstr "la relocalisation fait référence à un segment différent"
+
+#: elf32-frv.c:6730
#, c-format
msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
-msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent de la relocalisation non PIC"
+msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent de la relocalisation non PIC"
-#: elf32-frv.c:1273 elf32-iq2000.c:895
+#: elf32-frv.c:6783 elf32-iq2000.c:852 elf32-m32c.c:814
#, c-format
msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
-msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s"
+msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s"
-#: elf32-frv.c:1285
+#: elf32-frv.c:6795
#, c-format
msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
-msgstr "%s: utilise différents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)"
+msgstr "%s: utilise différents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)"
-#: elf32-frv.c:1321 elf32-iq2000.c:933
+#: elf32-frv.c:6845 elf32-iq2000.c:889 elf32-m32c.c:850 elf32-mt.c:583
#, c-format
msgid "private flags = 0x%lx:"
-msgstr "fanions privés = 0x%lx:"
+msgstr "fanions privés = 0x%lx:"
-#: elf32-gen.c:83 elf64-gen.c:82
-#, c-format
-msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
-msgstr "%s: relocalisation en format ELF générique (EM: %d)"
+#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
+msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
+msgstr "%B: Relocalisation en format ELF générique (EM: %d)"
-#: elf32-hppa.c:672 elf32-m68hc1x.c:176 elf64-ppc.c:3118
-#, c-format
-msgid "%s: cannot create stub entry %s"
-msgstr "%s: ne peut créer l'entrée du talon %s"
+#: elf32-hppa.c:854 elf32-hppa.c:3570
+msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections"
-#: elf32-hppa.c:957 elf32-hppa.c:3538
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompiler avec -ffunction-sections"
+#: elf32-hppa.c:1286
+msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%B: relocalisation de %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
-#: elf32-hppa.c:1340 elf64-x86-64.c:672 elf64-x86-64.c:797
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%s: relocalisation de %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC"
+#: elf32-hppa.c:2780
+msgid "%B: duplicate export stub %s"
+msgstr "%B: ébauche d'exportation en double %s"
-#: elf32-hppa.c:1360
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%s: relocalisation %s ne doit pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC"
+#: elf32-hppa.c:3406
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): correction %s pour insn 0x%x n'est pas supporté dans un lien non partagé"
-#: elf32-hppa.c:1553
-#, c-format
-msgid "Could not find relocation section for %s"
-msgstr "Ne peut repérer la section de relocalisation pour %s"
+#: elf32-hppa.c:4260
+msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): ne sait pas traiter %s pour %s"
-#: elf32-hppa.c:2828
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate export stub %s"
-msgstr "%s: talon d'exportation en double %s"
+#: elf32-hppa.c:4567
+msgid ".got section not immediately after .plt section"
+msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt"
-#: elf32-hppa.c:3416
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): corrigeant %s"
+#: elf32-i386.c:371 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2283
+#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234
+msgid "%B: invalid relocation type %d"
+msgstr "%B: type de relocalisation %d invalide"
-#: elf32-hppa.c:4039
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): ne traiter %s pour %s"
+#: elf32-i386.c:1246 elf64-x86-64.c:1030
+msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
+msgstr "%B: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A»"
-#: elf32-hppa.c:4357
-msgid ".got section not immediately after .plt section"
-msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt"
+#: elf32-i386.c:1387 elf32-i386.c:2972 elf64-x86-64.c:1172 elf64-x86-64.c:2681
+msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
+msgstr "%B: la relocalisation %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC «%s» n'est pas gérée par %s"
-#: elf32-i386.c:326
-#, c-format
-msgid "%s: invalid relocation type %d"
-msgstr "%s: type de relocalisation invalide %d"
+#: elf32-i386.c:1549 elf32-s390.c:1180 elf32-sh.c:5065 elf32-xtensa.c:1173
+#: elf64-s390.c:1143 elfxx-sparc.c:1257
+msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
-#: elf32-i386.c:841 elf32-s390.c:990 elf32-sparc.c:887 elf32-xtensa.c:637
-#: elf64-s390.c:943 elf64-x86-64.c:650
-#, c-format
-msgid "%s: bad symbol index: %d"
-msgstr "%s: symbole index erroné: %d"
+#: elf32-i386.c:2807
+msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
+msgstr "%B: relocalisation inconnue (0x%x) dans la section «%A»"
-#: elf32-i386.c:949 elf32-s390.c:1168 elf32-sh.c:6426 elf32-sparc.c:1011
-#: elf64-s390.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
-msgstr "%s: « %s » symbole local accéder à la fois comme normal et avec thread"
+#: elf32-i386.c:3221 elf64-x86-64.c:3082
+msgid "hidden symbol"
+msgstr "symbole caché"
-#: elf32-i386.c:1064 elf32-s390.c:1279 elf64-ppc.c:3929 elf64-s390.c:1243
-#: elf64-x86-64.c:886
-#, c-format
-msgid "%s: bad relocation section name `%s'"
-msgstr "%s: nom de section de relocalisation erroné « %s »"
+#: elf32-i386.c:3224 elf64-x86-64.c:3085
+msgid "internal symbol"
+msgstr "symbole interne"
-#: elf32-i386.c:2908 elf32-m68k.c:1757 elf32-s390.c:3022 elf32-sparc.c:2879
-#: elf32-xtensa.c:2193 elf64-s390.c:3018 elf64-sparc.c:2664
-#: elf64-x86-64.c:2452
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation sans solution vers le symbole « %s »"
+#: elf32-i386.c:3227 elf64-x86-64.c:3088
+msgid "protected symbol"
+msgstr "symbole protégé"
-#: elf32-i386.c:2947 elf32-m68k.c:1796 elf32-s390.c:3072 elf64-s390.c:3068
-#: elf64-x86-64.c:2490
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation vers « %s »: erreur %d"
+#: elf32-i386.c:3230 elf64-x86-64.c:3091
+msgid "symbol"
+msgstr "symbole"
+
+#: elf32-i386.c:3235
+msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%B: relocalisation R_386_GOTOFF sur le symbole %s «%s» non défini ne peut pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé"
-#: elf32-ip2k.c:565 elf32-ip2k.c:571 elf32-ip2k.c:734 elf32-ip2k.c:740
+#: elf32-i386.c:3245
+msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%B: relocaliastion R_386_GOTOFF vers la fonction protégée «%s» ne peut pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé"
+
+#: elf32-ip2k.c:868 elf32-ip2k.c:874 elf32-ip2k.c:941 elf32-ip2k.c:947
msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
-msgstr "relâche ip2k: table de commutation sans concordance complète des informations de relocalisation"
+msgstr "relâche ip2k: table de commutation sans concordance complète des informations de relocalisation"
-#: elf32-ip2k.c:588 elf32-ip2k.c:767
+#: elf32-ip2k.c:891 elf32-ip2k.c:974
msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
-msgstr "relâche ip2k: en-tête de table de commutation corrompue"
+msgstr "relâche ip2k: en-tête de table de commutation corrompue"
-#: elf32-ip2k.c:1395
+#: elf32-ip2k.c:1316
#, c-format
msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
-msgstr "liaison ip2k: instruction de page manquante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)."
+msgstr "liaison ip2k: instruction de page manquante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)."
-#: elf32-ip2k.c:1409
+#: elf32-ip2k.c:1332
#, c-format
msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
-msgstr "liaison ip2k: instruction de page redondante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)."
+msgstr "liaison ip2k: instruction de page redondante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)."
#. Only if it's not an unresolved symbol.
-#: elf32-ip2k.c:1593
+#: elf32-ip2k.c:1506
msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
-msgstr "relocalisation non supporté entre les espaces d'adresses data/insn"
+msgstr "relocalisation non supporté entre les espaces d'adresses data/insn"
-#: elf32-iq2000.c:907 elf32-m68hc1x.c:1431 elf32-ppc.c:2175 elf64-sparc.c:3072
-#: elfxx-mips.c:9195
+#: elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:826
#, c-format
msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
-msgstr "%s: utilise differents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)"
+msgstr "%s: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)"
-#: elf32-m32r.c:930
-msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
-msgstr "relocalisation SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas définie"
+#: elf32-lm32.c:698
+msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
+msgstr "relocalisation relative au pointeur global sans que _gp ne soit défini"
-#: elf32-m32r.c:1018 elf64-alpha.c:4279 elf64-alpha.c:4407 elf32-ia64.c:3958
-#: elf64-ia64.c:3958
-#, c-format
-msgid "%s: unknown relocation type %d"
-msgstr "%s: type de relocalisation inconnu %d"
+#: elf32-lm32.c:753
+msgid "global pointer relative address out of range"
+msgstr "adresse relative du pointeur global hors limites"
-#: elf32-m32r.c:1226
-#, c-format
-msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
-msgstr "%s: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%s)"
+#: elf32-lm32.c:1058
+msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
+msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_LM32_16_GOT"
-#: elf32-m32r.c:1952
-#, c-format
-msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules"
-msgstr "%s: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
+#: elf32-m32r.c:1453
+msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
+msgstr "relocalisation SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas définie"
+
+#: elf32-m32r.c:3039
+msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
+msgstr "%B: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%A)"
-#: elf32-m32r.c:1975
+#: elf32-m32r.c:3567
+msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
+msgstr "%B: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
+
+#: elf32-m32r.c:3588
#, c-format
msgid "private flags = %lx"
-msgstr "fanions privés = %lx"
+msgstr "fanions privés = %lx"
-#: elf32-m32r.c:1980
+#: elf32-m32r.c:3593
+#, c-format
msgid ": m32r instructions"
msgstr ": instructions m32r"
-#: elf32-m32r.c:1981
+#: elf32-m32r.c:3594
+#, c-format
msgid ": m32rx instructions"
msgstr ": instruction m32rx"
-#: elf32-m68hc1x.c:1217
+#: elf32-m32r.c:3595
+#, c-format
+msgid ": m32r2 instructions"
+msgstr ": instructions m32r2"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1048
#, c-format
msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
-msgstr "Référence à un symbole far « %s » utilisant la mauvaise relocalisation peut provoquer une exécution incorrecte"
+msgstr "Référence à un symbole far «%s» utilisant la mauvaise relocalisation peut provoquer une exécution incorrecte"
-#: elf32-m68hc1x.c:1240
+#: elf32-m68hc1x.c:1071
#, c-format
msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
-msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la même banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)"
+msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la même banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)"
-#: elf32-m68hc1x.c:1259
+#: elf32-m68hc1x.c:1090
#, c-format
msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
-msgstr "référence à une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses à %04lx"
+msgstr "référence à une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses à %04lx"
-#: elf32-m68hc1x.c:1396
-#, c-format
-msgid "%s: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
-msgstr "%s: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits"
+#: elf32-m68hc1x.c:1223
+msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
+msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits"
-#: elf32-m68hc1x.c:1404
-#, c-format
-msgid "%s: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
-msgstr "%s: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits"
+#: elf32-m68hc1x.c:1230
+msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
+msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits"
-#: elf32-m68hc1x.c:1414
-#, c-format
-msgid "%s: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
-msgstr "%s: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12"
+#: elf32-m68hc1x.c:1239
+msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
+msgstr "%B: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12"
-#: elf32-m68hc1x.c:1462
+#: elf32-m68hc1x.c:1255 elf32-ppc.c:4262 elf64-sparc.c:698 elfxx-mips.c:12617
+msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+msgstr "%B: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1283
+#, c-format
msgid "[abi=32-bit int, "
msgstr "[abi=32-bit int, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1464
+#: elf32-m68hc1x.c:1285
+#, c-format
msgid "[abi=16-bit int, "
msgstr "[abi=16-bit int, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1467
+#: elf32-m68hc1x.c:1288
+#, c-format
msgid "64-bit double, "
msgstr "double de 64 bits, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1469
+#: elf32-m68hc1x.c:1290
+#, c-format
msgid "32-bit double, "
msgstr "double de 32 bits, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1472
+#: elf32-m68hc1x.c:1293
+#, c-format
msgid "cpu=HC11]"
msgstr "cpu=HC11]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1474
+#: elf32-m68hc1x.c:1295
+#, c-format
msgid "cpu=HCS12]"
msgstr "cpu=HCS12]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1476
+#: elf32-m68hc1x.c:1297
+#, c-format
msgid "cpu=HC12]"
msgstr "cpu=HC12]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1479
+#: elf32-m68hc1x.c:1300
+#, c-format
msgid " [memory=bank-model]"
msgstr " [memory=bank-model]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1481
+#: elf32-m68hc1x.c:1302
+#, c-format
msgid " [memory=flat]"
msgstr " [memory=flat]"
-#: elf32-m68k.c:400
-msgid " [cpu32]"
-msgstr " [cpu32]"
+#: elf32-m68k.c:1184 elf32-m68k.c:1185
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
-#: elf32-m68k.c:403
-msgid " [m68000]"
-msgstr " [m68000]"
+#: elf32-m68k.c:1645
+msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
+msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de relocalisations avec des offsets de 8 bits > %d"
-#: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
-msgstr "%s: relocalisation %s (%d) n'est pas couramment supportée.\n"
+#: elf32-m68k.c:1651
+msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
+msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de relocalisations avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d"
-#: elf32-mcore.c:441
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown relocation type %d\n"
-msgstr "%s: type de relocalisation inconnue %d\n"
+#: elf32-m68k.c:3902
+msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation R_68K_TLS_LE32 pas permise dans un objet partagé"
-#: elf32-mips.c:1170 elf64-mips.c:1717 elfn32-mips.c:1664
-msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
-msgstr "relocalisation relative gp 32bits est survenue pour un symbole externe"
+#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
+msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
+msgstr "%B: relocalisation %s (%d) n'est pas actuellement supportée.\n"
-#: elf32-mips.c:1314 elf64-mips.c:1830 elfn32-mips.c:1783
-#, c-format
-msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
-msgstr "Édition de liens d'objets mips16 dans le format %s n'est pas supporté"
+#: elf32-mcore.c:428
+msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
+msgstr "%B: Type de relocalisation %d inconnue\n"
-#: elf32-ppc.c:2056
-#, c-format
-msgid "generic linker can't handle %s"
-msgstr "liaison générique ne peut traiter %s"
+#: elf32-mep.c:654
+msgid "%B and %B are for different cores"
+msgstr "%B et %B sont pour des noyaux différents"
-#: elf32-ppc.c:2138
-#, c-format
-msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
-msgstr "%s: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement"
+#: elf32-mep.c:671
+msgid "%B and %B are for different configurations"
+msgstr "%B et %B sont pour des configurations différentes"
-#: elf32-ppc.c:2147
+#: elf32-mep.c:708
#, c-format
-msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
-msgstr "%s: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable"
+msgid "private flags = 0x%lx"
+msgstr "fanions privés = 0x%lx"
-#: elf32-ppc.c:3413
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object"
-msgstr "%s: relocalisation %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé"
-
-#. It does not make sense to have a procedure linkage
-#. table entry for a local symbol.
-#: elf32-ppc.c:3619
+#: elf32-microblaze.c:737
#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): %s reloc against local symbol"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): %s relocalisation vers un symbole local"
+msgid "%s: unknown relocation type %d"
+msgstr "%s: type de relocalisation %d inconnu"
-#: elf32-ppc.c:4862 elf64-ppc.c:7789
+#: elf32-microblaze.c:862 elf32-microblaze.c:907
#, c-format
-msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s"
-msgstr "%s: type de relocalisation inconnue %d pour le symbole %s"
+msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
+msgstr "%s: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%s)"
-#: elf32-ppc.c:5113
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): ajot non nulle sur la relocalisation %s vers « %s »"
+#: elf32-microblaze.c:1150 elfxx-sparc.c:2957
+msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
+msgstr "%B: probablement compilé sans -fPIC?"
-#: elf32-ppc.c:5399 elf32-ppc.c:5425 elf32-ppc.c:5484
-#, c-format
-msgid "%s: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
-msgstr "%s: la cible (%s) d'une relocalisation %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)"
+#: elf32-microblaze.c:2086 elflink.c:12457
+msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
+msgstr "%B: nom de section de relocalisation erroné «%s»"
-#: elf32-ppc.c:5539
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
-msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s."
+#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2083 elfn32-mips.c:1888
+msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
+msgstr "relocalisation littérale rencontrée pour un symbole externe"
-#: elf32-ppc.c:5594 elf64-ppc.c:8461
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation %s sans solution vers le symbole « %s »"
+#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:580 elf32-score7.c:480 elf64-mips.c:2126
+#: elfn32-mips.c:1929
+msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
+msgstr "relocalisation relative gp 32bits rencontrée pour un symbole externe"
-#: elf32-ppc.c:5644 elf64-ppc.c:8507
+#: elf32-ppc.c:1739
#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): %s relocalisation vers « %s »: erreur %d"
+msgid "generic linker can't handle %s"
+msgstr "liaison générique ne peut traiter %s"
-#: elf32-ppc.c:5888
-#, c-format
-msgid "corrupt or empty %s section in %s"
-msgstr "section %s vide ou corrompue dans %s"
+#: elf32-ppc.c:2219
+msgid "corrupt or empty %s section in %B"
+msgstr "section %s vide ou corrompue dans %B"
-#: elf32-ppc.c:5895
-#, c-format
-msgid "unable to read in %s section from %s"
-msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %s"
+#: elf32-ppc.c:2226
+msgid "unable to read in %s section from %B"
+msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %B"
-#: elf32-ppc.c:5901
-#, c-format
-msgid "corrupt %s section in %s"
-msgstr "section %s corrompue dans %s"
+#: elf32-ppc.c:2232
+msgid "corrupt %s section in %B"
+msgstr "section %s corrompue dans %B"
-#: elf32-ppc.c:5944
-#, c-format
-msgid "warning: unable to set size of %s section in %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %s"
+#: elf32-ppc.c:2275
+msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
+msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %B"
-#: elf32-ppc.c:5994
+#: elf32-ppc.c:2323
msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
-msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo"
+msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo"
-#: elf32-ppc.c:6013
+#: elf32-ppc.c:2342
msgid "failed to compute new APUinfo section."
-msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo"
+msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo"
-#: elf32-ppc.c:6016
+#: elf32-ppc.c:2345
msgid "failed to install new APUinfo section."
-msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo"
+msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo"
-#: elf32-s390.c:2256 elf64-s390.c:2226
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): instruction invalide pour la relocalisation TLS %s"
+#: elf32-ppc.c:3379
+msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "%B: relocalisation %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé"
-#: elf32-sh.c:2103
-#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
-msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: mauvais décalage pour R_SH_USES"
+#. It does not make sense to have a procedure linkage
+#. table entry for a local symbol.
+#: elf32-ppc.c:3732
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relocalisation vers un symbole local"
-#: elf32-sh.c:2115
-#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
-msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x "
+#: elf32-ppc.c:4074 elf32-ppc.c:4089 elfxx-mips.c:12324 elfxx-mips.c:12350
+#: elfxx-mips.c:12372 elfxx-mips.c:12398
+msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
+msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante matérielle, %B utilise la virgule flottante logicielle"
-#: elf32-sh.c:2132
-#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
-msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: mauvais décalage de chargement R_SH_USES"
+#: elf32-ppc.c:4077 elf32-ppc.c:4081
+msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
+msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante double précision matérielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle"
-#: elf32-sh.c:2147
-#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
-msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: ne peut repérer la relocalisation attendue"
+#: elf32-ppc.c:4085
+msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
+msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante logicielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle"
+
+#: elf32-ppc.c:4092 elf32-ppc.c:4096 elfxx-mips.c:12304 elfxx-mips.c:12308
+msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
+msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour la gestion des virgules flottantes"
+
+#: elf32-ppc.c:4138 elf32-ppc.c:4142
+msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
+msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour les vecteurs"
+
+#: elf32-ppc.c:4146
+msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
+msgstr "Attention: %B utilise l'ABI de vecteurs «%s», %B utilise «%s»"
+
+#: elf32-ppc.c:4163 elf32-ppc.c:4166
+msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
+msgstr "Attention: %B utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %B utilise la mémoire"
+
+#: elf32-ppc.c:4169 elf32-ppc.c:4173
+msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
+msgstr "Attention: %B utilise la convention inconnue %d pour le retour des petites structures"
+
+#: elf32-ppc.c:4227
+msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
+msgstr "%B: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement"
+
+#: elf32-ppc.c:4235
+msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
+msgstr "%B: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable"
+
+#: elf32-ppc.c:4323
+msgid "Using bss-plt due to %B"
+msgstr "Utilisation de bss-plt à cause de %B"
+
+#: elf32-ppc.c:7219 elf64-ppc.c:11541
+msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
+msgstr "%B: type de relocalisation %d inconnue pour le symbole %s"
+
+#: elf32-ppc.c:7480
+msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): opérande non nulle sur la relocalisation %s vers «%s»"
-#: elf32-sh.c:2175
+#: elf32-ppc.c:7678 elf64-ppc.c:12043
+msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation %s non supportée pour la fonction indirecte %s"
+
+#: elf32-ppc.c:7908 elf32-ppc.c:7938 elf32-ppc.c:7985
+msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
+msgstr "%B: la cible (%s) d'une relocalisation %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)"
+
+#: elf32-ppc.c:8057
+msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
+msgstr "%B: relocalisation %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s."
+
+#: elf32-ppc.c:8165 elf64-ppc.c:12299
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation %s vers «%s»: erreur %d"
+
+#: elf32-ppc.c:8656
#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
-msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: symbole dans une section inattendue"
+msgid "%s not defined in linker created %s"
+msgstr "%s pas défini dans %s créé par l'éditeur de liens"
+
+#: elf32-s390.c:2207 elf64-s390.c:2179
+msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction invalide pour la relocalisation TLS %s"
+
+#: elf32-score.c:1533 elf32-score7.c:1424 elfxx-mips.c:3299
+msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
+msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT"
+
+#: elf32-score.c:2765
+msgid "address not word align"
+msgstr "adresse pas alignée sur un mot"
-#: elf32-sh.c:2300
+#: elf32-score.c:2850 elf32-score7.c:2685
#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
-msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le compteur de relocalisation attendu"
+msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
+msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
+
+#: elf32-score.c:2901 elf32-score7.c:2736
+msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
+msgstr "%B: appel CALL15 de relocalisation à 0x%lx n'est pas appliqué sur un symbole global"
-#: elf32-sh.c:2309
+#: elf32-score.c:4042 elf32-score7.c:3879
#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count"
-msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: mauvais décompte"
+msgid " [pic]"
+msgstr " [pic]"
-#: elf32-sh.c:2712 elf32-sh.c:3088
+#: elf32-score.c:4046 elf32-score7.c:3883
#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
-msgstr "%s: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors de relâches"
+msgid " [fix dep]"
+msgstr " [fix dep]"
+
+#: elf32-score.c:4088 elf32-score7.c:3925
+msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
+msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
+
+#: elf32-sh-symbian.c:130
+msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
+msgstr "%B: la directive IMPORT AS de %s masque l'IMPORT AS précédent"
+
+#: elf32-sh-symbian.c:383
+msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
+msgstr "%B: Commande .directive non reconnue: %s"
+
+#: elf32-sh-symbian.c:503
+msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
+msgstr "%B: Échec de l'ajout du symbole renommé %s"
+
+#: elf32-sh.c:533
+msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
+msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES"
-#: elf32-sh.c:4654 elf64-sh64.c:1585
+#: elf32-sh.c:545
+msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
+msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x"
+
+#: elf32-sh.c:562
+msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
+msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES"
+
+#: elf32-sh.c:577
+msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
+msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer la relocalisation attendue"
+
+#: elf32-sh.c:605
+msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
+msgstr "%B: 0x%lx: attention: symbole dans une section inattendue"
+
+#: elf32-sh.c:731
+msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
+msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer le compteur de relocalisation attendu"
+
+#: elf32-sh.c:740
+msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
+msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décompte"
+
+#: elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
+msgstr "%B: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors des relâches"
+
+#: elf32-sh.c:3270 elf64-sh64.c:1526
msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
-msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité"
+msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité"
-#: elf32-sh.c:4809
-#, c-format
-msgid "%s: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: relocalisation sans solution vers le symbole « %s » à partir de la section %s"
+#: elf32-sh.c:3507
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
+msgstr "%B: 0x%lx: fatal: cible de branchement non alignée pour une relocalisatin de type relax-support"
-#: elf32-sh.c:4881
-#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
-msgstr "%s: 0x%lx: fatal: cible de branchement non aligné pour une relocalisatin de type relax-support"
+#: elf32-sh.c:3540 elf32-sh.c:3555
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
+msgstr "%B: 0x%lx: fatal: relocalisation %s non alignée 0x%lx"
-#: elf32-sh.c:6627 elf64-alpha.c:4848
-#, c-format
-msgid "%s: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
-msgstr "%s: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés"
+#: elf32-sh.c:3569
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
+msgstr "%B: 0x%lx: fatal: relocalisation R_SH_PSHA %d pas dans l'intervalle -32..32"
+
+#: elf32-sh.c:3583
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
+msgstr "%B: 0x%lx: fatal: relocalisation R_SH_PSHL %d n'est pas dans l'intervalle -32..32"
+
+#: elf32-sh.c:5256 elf64-alpha.c:4525
+msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
+msgstr "%B: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés"
-#: elf32-sh64.c:221 elf64-sh64.c:2407
+#: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2333
#, c-format
msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
-msgstr "%s: compilé comme un objet de 32 bits et %s est de 64 bits"
+msgstr "%s: compilé comme un objet de 32 bits et %s est de 64 bits"
-#: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2410
+#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2336
#, c-format
msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
-msgstr "%s: compilé comme un objet de 64 bits et %s est de 32 bits"
+msgstr "%s: compilé comme un objet de 64 bits et %s est de 32 bits"
-#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2412
+#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2338
#, c-format
msgid "%s: object size does not match that of target %s"
msgstr "%s: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %s"
-#: elf32-sh64.c:461 elf64-sh64.c:2990
+#: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2852
#, c-format
msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
-msgstr "%s: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée"
+msgstr "%s: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée"
-#: elf32-sh64.c:544
+#: elf32-sh64.c:527
msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)"
-#: elf32-sh64.c:547
+#: elf32-sh64.c:530
msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)"
-#: elf32-sh64.c:565
+#: elf32-sh64.c:548
#, c-format
msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
-msgstr "%s: ERREUR GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16"
+msgstr "%s: Erreur GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16"
-#: elf32-sh64.c:614 elf64-sh64.c:1748
-#, c-format
-msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
-msgstr "%s: ERREUR: relocalisation non alignée type %d à %08x relocalisé`%08x\n"
+#: elf32-sh64.c:597
+msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
+msgstr "%B: erreur: type de relocalisation %d non aligné à %08x relocalisé %p\n"
-#: elf32-sh64.c:698
+#: elf32-sh64.c:673
#, c-format
msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
-msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges"
+msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges ajoutées"
-#: elf32-sh64.c:760
+#: elf32-sh64.c:733
#, c-format
msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
-msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges"
+msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges triées"
+
+#: elf32-sparc.c:89
+msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
+msgstr "%B: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits"
+
+#: elf32-sparc.c:102
+msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
+msgstr "%B: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec des fichiers à octets de poids fort"
+
+#: elf32-spu.c:713
+msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
+msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A ne démarre pas sur une ligne de cache.\n"
+
+#: elf32-spu.c:721
+msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
+msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A est plus grand que la ligne de cache.\n"
+
+#: elf32-spu.c:741
+msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
+msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A n'est pas dans une zone de cache.\n"
+
+#: elf32-spu.c:781
+msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
+msgstr "%X%P: recouvrement des sections %A et %A ne commencent pas à la même adresse.\n"
+
+#: elf32-spu.c:1005
+msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
+msgstr "attention: appel au symbole %s défini dans %B qui n'est pas une fonction"
+
+#: elf32-spu.c:1355
+msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
+msgstr "%A:0x%v le lrlive .brinfo (%u) diffère de celui de l'analyse (%u)\n"
+
+#: elf32-spu.c:1874
+msgid "%B is not allowed to define %s"
+msgstr "%B ne peut pas définir %s"
+
+#: elf32-spu.c:1882
+#, c-format
+msgid "you are not allowed to define %s in a script"
+msgstr "vous ne pouvez pas définir %s dans un script"
+
+#: elf32-spu.c:1916
+#, c-format
+msgid "%s in overlay section"
+msgstr "%s dans une section de recouvrement"
+
+#: elf32-spu.c:1945
+msgid "overlay stub relocation overflow"
+msgstr "débordement de la relocalisation de l'ébauche de recouvrement"
+
+#: elf32-spu.c:1954 elf64-ppc.c:10637
+msgid "stubs don't match calculated size"
+msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée"
-#: elf32-sparc.c:2521 elf64-sparc.c:2314
+#: elf32-spu.c:2536
#, c-format
-msgid "%s: probably compiled without -fPIC?"
-msgstr "%s: probablement compilé sans -fPIC?"
+msgid "warning: %s overlaps %s\n"
+msgstr "attention: %s recouvre %s\n"
-#: elf32-sparc.c:3348
+#: elf32-spu.c:2552
#, c-format
-msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
-msgstr "%s: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits"
+msgid "warning: %s exceeds section size\n"
+msgstr "attention: %s dépasse la taille de la section\n"
-#: elf32-sparc.c:3362
+#: elf32-spu.c:2583
+msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
+msgstr "%A:%0x%v pas trouvé dans la table de fonctions\n"
+
+#: elf32-spu.c:2723
+msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
+msgstr "%B(%A+0x%v): appel à la section non exécutable %B(%A), analyse incomplète\n"
+
+#: elf32-spu.c:3291
+#, c-format
+msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
+msgstr "L'analyse de la pile ignorera l'appel de %s à %s\n"
+
+#: elf32-spu.c:3982
+msgid " %s: 0x%v\n"
+msgstr " %s: 0x%v\n"
+
+#: elf32-spu.c:3983
+msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
+msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
+
+#: elf32-spu.c:3988
+msgid " calls:\n"
+msgstr " appels:\n"
+
+#: elf32-spu.c:3996
+#, c-format
+msgid " %s%s %s\n"
+msgstr " %s%s %s\n"
+
+#: elf32-spu.c:4301
+#, c-format
+msgid "%s duplicated in %s\n"
+msgstr "%s dupliqué dans %s\n"
+
+#: elf32-spu.c:4305
#, c-format
-msgid "%s: linking little endian files with big endian files"
+msgid "%s duplicated\n"
+msgstr "%s dupliqué\n"
+
+#: elf32-spu.c:4312
+msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
+msgstr "désolé, pas de support des fichiers objet dupliqués dans un script auto-overlay\n"
+
+#: elf32-spu.c:4353
+msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
+msgstr "la taille de non recouvrement de 0x%v plus la taille maximum de recouvrement de 0x%v dépasse l'espace local\n"
+
+#: elf32-spu.c:4509
+msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
+msgstr "%B:%A%s dépasse la taille de recouvrement\n"
+
+#: elf32-spu.c:4671
+msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
+msgstr "Taille de la pile des nœuds racine du graph d'appel.\n"
+
+#: elf32-spu.c:4672
+msgid ""
+"\n"
+"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
msgstr ""
-"%s: édition de liens pour des fichiers en système à octets de poids faibles\n"
-"avec des fichiers pour des systèmes à octets de poids fort"
+"\n"
+"Taille de la pile pour les fonctions. Annotations: «*» pile max, «t» appel de queue\n"
+
+#: elf32-spu.c:4682
+msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
+msgstr "Pile maximum requise est 0x%v\n"
-#: elf32-v850.c:753
+#: elf32-spu.c:4773
+msgid "fatal error while creating .fixup"
+msgstr "erreur fatale lors de la création de .fixup"
+
+#: elf32-spu.c:5011
+msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation %s sans solution vers le symbole «%s»"
+
+#: elf32-v850.c:163
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
-msgstr "Variable « %s » ne peut occuper de multiples petites régions de données"
+msgstr "Variable «%s» ne peut occuper de multiples petites régions de données"
-#: elf32-v850.c:756
+#: elf32-v850.c:166
#, c-format
msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
-msgstr "Variable « %s » peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule"
+msgstr "Variable «%s» peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule"
-#: elf32-v850.c:759
+#: elf32-v850.c:169
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
-msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois"
+msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois"
-#: elf32-v850.c:762
+#: elf32-v850.c:172
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et minuscule zéro à la fois"
+msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et minuscule à la fois"
-#: elf32-v850.c:765
+#: elf32-v850.c:175
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données zéro et minuscule zéro à la fois"
+msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données zéro et minuscule à la fois"
-#: elf32-v850.c:1144
+#: elf32-v850.c:478
+#, c-format
msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
-msgstr "ÉCHEC de repérage de la relocalisation précédente HI16\n"
+msgstr "ÉCHEC de repérage de la relocalisation précédente HI16\n"
-#: elf32-v850.c:1789
+#: elf32-v850.c:1713
msgid "could not locate special linker symbol __gp"
-msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __gp"
+msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __gp"
-#: elf32-v850.c:1793
+#: elf32-v850.c:1717
msgid "could not locate special linker symbol __ep"
-msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep"
+msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep"
-#: elf32-v850.c:1797
+#: elf32-v850.c:1721
msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
-msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp"
+msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp"
-#: elf32-v850.c:1963
-#, c-format
-msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules"
-msgstr "%s: l'architecture ne concorde pas avec les modules précédents"
+#: elf32-v850.c:1871
+msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
+msgstr "%B: L'architecture ne concorde pas avec les modules précédents"
-#: elf32-v850.c:1983
+#: elf32-v850.c:1890
#, c-format
msgid "private flags = %lx: "
-msgstr "fanions privés = %lx"
+msgstr "fanions privés = %lx: "
-#: elf32-v850.c:1988
+#: elf32-v850.c:1895
+#, c-format
msgid "v850 architecture"
msgstr "architecture v850"
-#: elf32-v850.c:1989
+#: elf32-v850.c:1896
+#, c-format
msgid "v850e architecture"
msgstr "architecture v850e"
-#: elf32-vax.c:549
+#: elf32-v850.c:1897
+#, c-format
+msgid "v850e1 architecture"
+msgstr "architecture v850e1"
+
+#: elf32-vax.c:543
+#, c-format
msgid " [nonpic]"
msgstr " [nonpic]"
-#: elf32-vax.c:552
+#: elf32-vax.c:546
+#, c-format
msgid " [d-float]"
msgstr " [d-float]"
-#: elf32-vax.c:555
+#: elf32-vax.c:549
+#, c-format
msgid " [g-float]"
msgstr " [g-float]"
-#: elf32-vax.c:663
+#: elf32-vax.c:666
#, c-format
msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: GOT ajouté de %ld vers « %s » ne concorde par avec le GOT ajouté de %ld"
+msgstr "%s: attention: ajout GOT de %ld à «%s» ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %ld"
-#: elf32-vax.c:1667
+#: elf32-vax.c:1608
#, c-format
msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: PLT ajouté de %d vers « %s » de la section %s ignoré"
+msgstr "%s: attention: ignore l'ajout PLT de %d à «%s» de la section %s"
-#: elf32-vax.c:1802
+#: elf32-vax.c:1735
#, c-format
msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation %s vers le symbole « %s » de la section %s"
+msgstr "%s: attention: relocalisation %s vers le symbole «%s» de la section %s"
-#: elf32-vax.c:1808
+#: elf32-vax.c:1741
#, c-format
msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation %s vers 0x%x de la section %s"
+msgstr "%s: attention: relocalisation %s vers 0x%x de la section %s"
-#: elf32-xstormy16.c:462 elf32-ia64.c:2450 elf64-ia64.c:2450
+#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2791 elf64-ia64.c:2791
msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
-msgstr "ajout non null dans la relocalisation @fptr"
+msgstr "ajout non nul dans la relocalisation @fptr"
+
+#: elf32-xtensa.c:912
+msgid "%B(%A): invalid property table"
+msgstr "%B(%A): table de propriété invalide"
+
+#: elf32-xtensa.c:2740
+msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): décalage de relocalisation hors limite (taille=0x%x)"
+
+#: elf32-xtensa.c:2819 elf32-xtensa.c:2940
+msgid "dynamic relocation in read-only section"
+msgstr "relocalisation dynamique dans une section en lecture seule"
+
+#: elf32-xtensa.c:2916
+msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
+msgstr "relocalisation TLS incorrecte sans section dynamique"
+
+#: elf32-xtensa.c:3133
+msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
+msgstr "incohérence interne dans la taille de la section .got.loc"
+
+#: elf32-xtensa.c:3443
+msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
+msgstr "%B: type de machine incompatible. Sortie est 0x%x. Entrée est 0x%x"
-#: elf64-alpha.c:1108
+#: elf32-xtensa.c:4672 elf32-xtensa.c:4680
+msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
+msgstr "Échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL"
+
+#: elf32-xtensa.c:6290 elf32-xtensa.c:6366 elf32-xtensa.c:7482
+msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée"
+
+#: elf32-xtensa.c:7222
+msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée pour une relocalisation XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée"
+
+#: elf32-xtensa.c:8983
+msgid "invalid relocation address"
+msgstr "adresse de relocalisation incorrecte"
+
+#: elf32-xtensa.c:9032
+msgid "overflow after relaxation"
+msgstr "débordement après la relâche"
+
+#: elf32-xtensa.c:10163
+msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): correction inattendue pour la relocalisation %s"
+
+#: elf64-alpha.c:452
msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
-msgstr "la relocalisation GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda"
+msgstr "la relocalisation GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda"
-#: elf64-alpha.c:3731
-#, c-format
-msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
-msgstr "%s: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)"
+#: elf64-alpha.c:2389
+msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
+msgstr "%B: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)"
-#: elf64-alpha.c:4602 elf64-alpha.c:4614
-#, c-format
-msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: relocalisation relative gp vers le symbole dynamique %s"
+#: elf64-alpha.c:4269 elf64-alpha.c:4281
+msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: relocalisation relative au gp vers le symbole dynamique %s"
-#: elf64-alpha.c:4640 elf64-alpha.c:4773
-#, c-format
-msgid "%s: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: relocalisation relative au PC vers le symbole dynamique %s"
+#: elf64-alpha.c:4307 elf64-alpha.c:4442
+msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: relocalisation relative au PC vers le symbole dynamique %s"
-#: elf64-alpha.c:4668
-#, c-format
-msgid "%s: change in gp: BRSGP %s"
-msgstr "%s: changé dans le GP: BRSGP %s"
+#: elf64-alpha.c:4335
+msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
+msgstr "%B: changé dans le GP: BRSGP %s"
-#: elf64-alpha.c:4693
+#: elf64-alpha.c:4360
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
-#: elf64-alpha.c:4698
-#, c-format
-msgid "%s: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
-msgstr "%s: relocalisation !samegp vers le symbole sans .prologue: %s"
+#: elf64-alpha.c:4365
+msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
+msgstr "%B: relocalisation !samegp vers le symbole sans .prologue: %s"
-#: elf64-alpha.c:4749
-#, c-format
-msgid "%s: unhandled dynamic relocation against %s"
-msgstr "%s: relocalisation dynamique non traitée vers %s"
+#: elf64-alpha.c:4417
+msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
+msgstr "%B: relocalisation dynamique non traitée vers %s"
-#: elf64-alpha.c:4832
-#, c-format
-msgid "%s: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: relocalisation relative dtp vers le symbole dynamique %s"
+#: elf64-alpha.c:4449
+msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
+msgstr "%B: relocalisation relative au PC vers le symbole faible non défini %s"
-#: elf64-alpha.c:4855
-#, c-format
-msgid "%s: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: relocalisation relative tp vers le symbole dynamique %s"
+#: elf64-alpha.c:4509
+msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: relocalisation relative au dtp vers le symbole dynamique %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4532
+msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: relocalisation relative au tp vers le symbole dynamique %s"
-#: elf64-hppa.c:2086
+#: elf64-hppa.c:2091
#, c-format
msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
-msgstr "entrée du talon pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld"
+msgstr "entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld"
-#: elf64-mmix.c:1032
+#: elf64-hppa.c:3273
+msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s"
+
+#: elf64-mmix.c:1177
#, c-format
msgid ""
"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
msgstr ""
-"%s: erreur d'inconsistence interne pour la valeur du registre global\n"
-" alloué à l'édition de lien: lié: 0x%lx%08lx != relâché: 0x%lx%08lx\n"
+"%s: erreur d'incohérence interne pour la valeur du registre global\n"
+" alloué à l'édition de lien: lié: 0x%lx%08lx != relâché: 0x%lx%08lx\n"
-#: elf64-mmix.c:1416
+#: elf64-mmix.c:1618
#, c-format
msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
-msgstr "%s: relocalisation base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %s"
+msgstr "%s: relocalisation base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %s"
-#: elf64-mmix.c:1421
+#: elf64-mmix.c:1623
#, c-format
msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
-msgstr "%s: relocalisation base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %s"
+msgstr "%s: relocalisation base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %s"
-#: elf64-mmix.c:1465
+#: elf64-mmix.c:1667
#, c-format
msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
msgstr "%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %s"
-#: elf64-mmix.c:1470
+#: elf64-mmix.c:1672
#, c-format
msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
msgstr "%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s"
-#: elf64-mmix.c:1507
+#: elf64-mmix.c:1709
#, c-format
msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
msgstr "%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue"
-#: elf64-mmix.c:1535
+#: elf64-mmix.c:1737
#, c-format
msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
msgstr "%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local. Premier registre global est $%ld."
-#: elf64-mmix.c:1994
+#: elf64-mmix.c:2201
#, c-format
msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
-msgstr "%s: erreur: multiple définitions de « %s »; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n"
+msgstr "%s: erreur: multiple définitions de «%s»; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n"
-#: elf64-mmix.c:2053
+#: elf64-mmix.c:2259
msgid "Register section has contents\n"
msgstr "Registre de section contient\n"
-#: elf64-mmix.c:2216
+#: elf64-mmix.c:2451
#, c-format
msgid ""
"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
" Please report this bug."
msgstr ""
"Inconsistence interne: reste %u != max %u.\n"
-" SVP rapporter cette anomalie."
+" Merci de rapporter cette anomalie."
-#: elf64-ppc.c:2388 libbfd.c:831
-#, c-format
-msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian"
+#: elf64-ppc.c:2691 libbfd.c:978
+msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
msgstr ""
-"%s: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n"
-"est un système à octets de poids faible"
+"%B: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n"
+"est un système à octets de poids faible"
-#: elf64-ppc.c:2391 libbfd.c:833
-#, c-format
-msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian"
+#: elf64-ppc.c:2694 libbfd.c:980
+msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
msgstr ""
-"%s: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n"
-"est un système à octets de poids fort"
+"%B: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n"
+"est un système à octets de poids fort"
-#: elf64-ppc.c:4857
+#: elf64-ppc.c:6384
#, c-format
-msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
-msgstr "%s: type inattendu de relocalisation %u dans la section .opd"
+msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc"
+msgstr "la copie de la relocalisation vers «%s» nécessite un lien plt paresseux, évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc"
+
+#: elf64-ppc.c:6811
+msgid "dynreloc miscount for %B, section %A"
+msgstr "erreur de décompte de relocalisation dynamique pour %B, section %A"
+
+#: elf64-ppc.c:6895
+msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
+msgstr "%B: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd"
+
+#: elf64-ppc.c:6904
+msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
+msgstr "%B: type de relocalisation %u inattendu dans la section .opd"
+
+#: elf64-ppc.c:6925
+msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
+msgstr "%B: symbole «%s» indéfini dans la section .opd"
-#: elf64-ppc.c:4877
+#: elf64-ppc.c:7767 elf64-ppc.c:8144
#, c-format
-msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
-msgstr "%s: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd"
+msgid "%s defined in removed toc entry"
+msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée"
-#: elf64-ppc.c:4897
+#: elf64-ppc.c:9085
#, c-format
-msgid "%s: undefined sym `%s' in .opd section"
-msgstr "%s: symbole « %s » indéfini dans la section .opd"
+msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
+msgstr "débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche «%s»"
-#: elf64-ppc.c:6136
+#: elf64-ppc.c:9144
#, c-format
msgid "can't find branch stub `%s'"
-msgstr "ne peut repérer le talon de branchement « %s »"
+msgstr "ne peut repérer l'ébauche de branchement «%s»"
-#: elf64-ppc.c:6175 elf64-ppc.c:6250
+#: elf64-ppc.c:9206 elf64-ppc.c:9342
#, c-format
msgid "linkage table error against `%s'"
-msgstr "erreur de liaison de la table de liaison vers « %s »"
+msgstr "erreur de liaison de la table de liaison vers «%s»"
-#: elf64-ppc.c:6340
+#: elf64-ppc.c:9510
#, c-format
msgid "can't build branch stub `%s'"
-msgstr "ne peut construire un talon de branchement « %s »"
+msgstr "ne peut construire l'ébauche de branchement «%s»"
-#: elf64-ppc.c:7047
-msgid ".glink and .plt too far apart"
-msgstr ".glink et .plt trop éloignée"
+#: elf64-ppc.c:9995
+msgid "%B section %A exceeds stub group size"
+msgstr "%B section %A dépasse la taille du groupe d'ébauche"
-#: elf64-ppc.c:7135
-msgid "stubs don't match calculated size"
-msgstr "taille des talons ne concorde pas avec la taille calculée"
-
-#: elf64-ppc.c:7147
+#: elf64-ppc.c:10649
#, c-format
msgid ""
-"linker stubs in %u groups\n"
+"linker stubs in %u group%s\n"
" branch %lu\n"
" toc adjust %lu\n"
" long branch %lu\n"
" long toc adj %lu\n"
" plt call %lu"
msgstr ""
-"talons d'édition de liens dans les groupes %u\n"
+"éditeur de liens des ébauches dans %u groupe%s\n"
" branchements %lu\n"
" ajustements toc %lu\n"
" long branchements %lu\n"
" long ajustements toc %lu\n"
" appels plt %lu"
-#: elf64-ppc.c:7723
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): TOC multiples et automatiques non supportés utilisant votre fichier crt; recompiler avec -mminimal-toc ou mettre à jour gcc"
+#: elf64-ppc.c:11428
+msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): TOC multiples et automatiques non supportées utilisant votre fichier crt; recompilez avec -mminimal-toc ou mettez à jour gcc"
-#: elf64-ppc.c:7731
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): optimisation soeurs des appels vers `%s' ne permet par de TOC multiples et automatiques; recompiler avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendre externe `%s'"
+#: elf64-ppc.c:11436
+msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): l'optimisation soeurs des appels vers «%s» ne permet par de TOC multiples et automatiques; recompilez avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendez «%s» externe"
-#: elf64-ppc.c:8329
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s is not supported for symbol %s."
-msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas supportée pour le symbole %s."
+#: elf64-ppc.c:12150
+msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s."
+msgstr "%B: relocalisation %s n'est pas supportée pour le symbole %s."
-#: elf64-ppc.c:8408
-#, c-format
-msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of %d"
-msgstr "%s: erreur: relocalisation %s n'est pas un multiple de %d"
+#: elf64-ppc.c:12233
+msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d"
+msgstr "%B: erreur: relocalisation %s n'est pas un multiple de %d"
-#: elf64-sparc.c:1370
+#: elf64-sh64.c:1701
#, c-format
-msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d"
-msgstr "%s: check_relocs: type de relocalisation non traitée %d"
+msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
+msgstr "%s: erreur: type de relocalisation %d non aligné à %08x relocalisé`%08x\n"
-#: elf64-sparc.c:1407
-#, c-format
-msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
-msgstr "%s: seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER"
+#: elf64-sparc.c:439
+msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
+msgstr "%B: Seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER"
-#: elf64-sparc.c:1427
-#, c-format
-msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s"
-msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %s précédemment %s dans %s"
+#: elf64-sparc.c:459
+msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
+msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %B précédemment %s dans %B"
-#: elf64-sparc.c:1450
-#, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s"
-msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %s, précédemment %s dans %s"
+#: elf64-sparc.c:482
+msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
+msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %B, précédemment %s dans %B"
-#: elf64-sparc.c:1496
-#, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s"
-msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %s, précédemment REGISTRE dans %s"
+#: elf64-sparc.c:527
+msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
+msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: %s dans %B, précédemment REGISTRE dans %B"
-#: elf64-sparc.c:3053
-#, c-format
-msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
-msgstr "%s: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
+#: elf64-sparc.c:679
+msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
+msgstr "%B: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
+
+#: elf64-x86-64.c:1338
+msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%B: symbole «%s» accédé à la fois comme normal et comme local au thread"
+
+#: elf64-x86-64.c:2702
+msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
+msgstr "%B: la relocalisation %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC «%s» a l'opérande non nul: %d"
+
+#: elf64-x86-64.c:2981
+msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%B: relocalisation R_X86_64_GOTOFF64 vers la fonction protégée «%s» ne peut pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé"
+
+#: elf64-x86-64.c:3092
+msgid "; recompile with -fPIC"
+msgstr "; recompilé avec -fPIC"
-#: elf64-x86-64.c:739
+#: elf64-x86-64.c:3097
+msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
+msgstr "%B: relocalisation %s vers %s «%s» ne peut pas être utilisée en créant un objet partagé %s"
+
+#: elf64-x86-64.c:3099
+msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
+msgstr "%B: relocalisation %s vers le %s non défini «%s» ne peut pas être utilisée en créant un objet partagé %s"
+
+#: elfcode.h:811
#, c-format
-msgid "%s: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
-msgstr "%s: %s symbole accédé à la fois comme normal et comme thread"
+msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
+msgstr "attention: %s a un index de table de chaînes corrompu - ignoré"
-#: elfcode.h:1113
+#: elfcode.h:1217
#, c-format
msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
msgstr "%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)"
-#: elfcode.h:1342
+#: elfcode.h:1457
#, c-format
msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
-msgstr "%s(%s): relocalisation %d a un index de symbole invalide %ld"
+msgstr "%s(%s): relocalisation %d a un index de symbole %ld invalide"
-#: elflink.c:1456
-#, c-format
-msgid "%s: warning: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version « %s »"
+#: elfcore.h:251
+msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
+msgstr "Attention: %B est tronqué: taille attendue du cœur du fichier >= %lu, obtenu: %lu."
-#: elflink.c:1807
-#, c-format
-msgid "%s: undefined versioned symbol name %s"
-msgstr "%s: nom symbole avec version indéfinie %s"
+#: elflink.c:1113
+msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
+msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A"
-#: elflink.c:2142
-#, c-format
-msgid "%s: relocation size mismatch in %s section %s"
-msgstr "%s: taille de la relocalisation ne concorde pas dans %s section %s"
+#: elflink.c:1117
+msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
+msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la référence non TLS dans %B"
+
+#: elflink.c:1121
+msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
+msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la référence TLS dans %B"
+
+#: elflink.c:1125
+msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
+msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A"
+
+#: elflink.c:1764
+msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
+msgstr "%B: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version «%s»"
-#: elflink.c:2434
+#: elflink.c:2077
+msgid "%B: version node not found for symbol %s"
+msgstr "%B: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s"
+
+#: elflink.c:2167
+msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
+msgstr "%B: mauvais index de relocalisation du symbole (0x%lx >= 0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section «%A»"
+
+#: elflink.c:2178
+msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
+msgstr "%B: index de symbole non nul (0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section «%A» quand le fichier objet n'a pas de table de symboles"
+
+#: elflink.c:2376
+msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
+msgstr "%B: taille de la relocalisation ne concorde pas dans %B section %A"
+
+#: elflink.c:2679
#, c-format
msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
-msgstr "AVERTISSEMENT: type et taille du symbole dynamique « %s » ne sont pas définis"
+msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique «%s» ne sont pas définis"
-#: elflink.h:1022
-#, c-format
-msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)"
-msgstr "%s: %s: version invalide %u (max %d)"
+#: elflink.c:3425
+msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
+msgstr "%P: code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %B, %d est attendu\n"
-#: elflink.h:1063
-#, c-format
-msgid "%s: %s: invalid needed version %d"
-msgstr "%s: %s: version requise invalide %d"
+#: elflink.c:4033
+msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
+msgstr "%B: %s: version invalide %u (max %d)"
-#: elflink.h:1238
-#, c-format
-msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %s is smaller than %u in %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT: alignement %u du symbole « %s » ans %s est plus petit que %u dans %s"
+#: elflink.c:4069
+msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
+msgstr "%B: %s: version requise invalide %d"
-#: elflink.h:1252
+#: elflink.c:4254
+msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
+msgstr "Attention: alignement %u du symbole commun «%s» dans %B est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %A"
+
+#: elflink.c:4260
+msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
+msgstr "Attention: alignement %u du symbole «%s» dans %B est plus petit que %u dans %B"
+
+#: elflink.c:4275
+msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
+msgstr "Attention: taille du symbole «%s» a changé de %lu dans %B à %lu dans %B"
+
+#: elflink.c:4440
#, c-format
-msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %s to %lu in %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT: taille du symbole « %s » a changé de %lu dans %s à %lu dans %s"
+msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
+msgstr "%s: DSO incorrect pour la définition du symbole «%s»"
-#: elflink.h:2160
+#: elflink.c:5692
#, c-format
msgid "%s: undefined version: %s"
-msgstr "%s: version non définie: %s"
+msgstr "%s: version non définie: %s"
+
+#: elflink.c:5760
+msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
+msgstr "%B: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO"
-#: elflink.h:2226
+#: elflink.c:7493
#, c-format
-msgid "%s: .preinit_array section is not allowed in DSO"
-msgstr "%s: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO"
+msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
+msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s"
+
+#: elflink.c:7647
+#, c-format
+msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
+msgstr "opérateur «%c» inconnu dans le symbole complexe"
+
+#: elflink.c:7985 elflink.c:8002 elflink.c:8039 elflink.c:8056
+msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
+msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - plusieurs tailles rencontrées"
+
+#: elflink.c:8016 elflink.c:8070
+msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
+msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - leur taille est inconnue"
-#: elflink.h:3078
+#: elflink.c:8121
msgid "Not enough memory to sort relocations"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour effectuer le trie des relocalisations"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour trier les relocalisations"
+
+#: elflink.c:8314
+msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
+msgstr "%B: Trop de sections: %d (>= %d)"
+
+#: elflink.c:8550
+msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
+msgstr "%B: symbole %s «%s» dans %B est référencé par DSO"
+
+#: elflink.c:8635
+msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
+msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %A pour la section d'entrée %A"
+
+#: elflink.c:8755
+msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined"
+msgstr "%B: symbole %s «%s» n'est pas défini"
+
+#: elflink.c:9311
+msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
+msgstr "erreur: %B contient une relocalisation (0x%s) pour la section %A qui fait référence à un symbole global inexistant"
+
+#: elflink.c:9376
+msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
+msgstr "%X«%s» référencé dans la section «%A» de %B: défini dans la section abandonnée «%A» de %B\n"
+
+#: elflink.c:10001
+msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
+msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées [«%A» dans %B] et désordonnées [«%A» dans %B]"
-#: elflink.h:3958 elflink.h:4001
+#: elflink.c:10006
#, c-format
-msgid "%s: could not find output section %s"
-msgstr "%s: ne peut repérer la section de sortie %s"
+msgid "%A has both ordered and unordered sections"
+msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées"
-#: elflink.h:3964
+#: elflink.c:10882 elflink.c:10926
+msgid "%B: could not find output section %s"
+msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %s"
+
+#: elflink.c:10887
#, c-format
msgid "warning: %s section has zero size"
-msgstr "AVERTISSEMENT: section %s a une taille nulle"
+msgstr "attention: section %s a une taille nulle"
-#: elflink.h:4483
-#, c-format
-msgid "%s: %s symbol `%s' in %s is referenced by DSO"
-msgstr "%s: %s symbole « %s » in %s est référencé par DSO"
+#: elflink.c:10992
+msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
+msgstr "%P: attention: création d'un DT_TEXTREL dans un objet partagé.\n"
-#: elflink.h:4564
-#, c-format
-msgid "%s: could not find output section %s for input section %s"
-msgstr "%s: ne peut repérer la section de sortie %s pour la section d'entrée %s"
+#: elflink.c:11175
+msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
+msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n"
-#: elflink.h:4666
-#, c-format
-msgid "%s: %s symbol `%s' isn't defined"
-msgstr "%s: %s symbole « %s » n'est pas défini"
+#: elflink.c:11494
+msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
+msgstr "Suppression de la section inutilisée «%s» dans le fichier «%B»"
+
+#: elflink.c:11706
+msgid "Warning: gc-sections option ignored"
+msgstr "Attention: l'option de la section gc est ignorée"
+
+#: elflink.c:12255
+msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
+msgstr "%B: ignore les sections dupliquées «%A»"
+
+#: elflink.c:12262 elflink.c:12269
+msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
+msgstr "%B: section dupliquée «%A» avec des tailles différentes"
+
+#: elflink.c:12277 elflink.c:12282
+msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
+msgstr "%B: attention: ne peut pas lire le contenu de la section «%A»"
-#: elflink.h:5053 elflink.h:5095
-msgid "%T: discarded in section `%s' from %s\n"
-msgstr "%T: mis de côté dans la section « %s » à partir de %s\n"
+#: elflink.c:12286
+msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
+msgstr "%B: attention: section dupliquée «%A» a des contenus différents"
-#: elfxx-mips.c:887
+#: elflink.c:12387 linker.c:3104
+msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
+msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
+
+#: elfxx-mips.c:1222
msgid "static procedure (no name)"
-msgstr "procédure statique (sans name)"
+msgstr "procédure statique (sans name)"
-#: elfxx-mips.c:1897
-msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
-msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT"
+#: elfxx-mips.c:5588
+msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
+msgstr "%B: %A+0x%lx: saut vers la routine dans la partie de l'ébauche (stub) qui n'est pas jal"
+
+#: elfxx-mips.c:6235 elfxx-mips.c:6458
+msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
+msgstr "%B: Attention: mauvaise «%s» taille d'option %u plus petite que son en-tête"
+
+#: elfxx-mips.c:7205 elfxx-mips.c:7330
+msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
+msgstr "%B: Attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche «%s»"
+
+#: elfxx-mips.c:7459
+msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
+msgstr "%B: relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
+
+#: elfxx-mips.c:7499
+msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
+msgstr "%B: relocalisation GOT à 0x%lx pas attendue dans les executables"
+
+#: elfxx-mips.c:7602
+msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
+msgstr "%B: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pour un symbole global"
-#: elfxx-mips.c:3691
+#: elfxx-mips.c:8280
#, c-format
-msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
-msgstr "%s: %s+0x%lx: saut vers la routine dans la partie du talon (stub) qui n'est pas jal"
+msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
+msgstr "relocalisation non dynamique fait référence au symbole dynamique %s"
-#: elfxx-mips.c:5192
-#, c-format
-msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
-msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
+#: elfxx-mips.c:8985
+msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
+msgstr "%B: Ne trouve pas de relocalisation LO16 correspondante vers «%s» pour %s à 0x%lx de la section «%A»"
-#: elfxx-mips.c:5266
-#, c-format
-msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
-msgstr "%s: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pourun symbole global"
+#: elfxx-mips.c:9124
+msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
+msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)"
-#: elfxx-mips.c:8692
+#: elfxx-mips.c:11940
#, c-format
msgid "%s: illegal section name `%s'"
-msgstr "%s: nom illégal de section « %s »"
+msgstr "%s: nom illégal de section «%s»"
-#: elfxx-mips.c:9025
-#, c-format
-msgid "%s: endianness incompatible with that of the selected emulation"
-msgstr "%s: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
+#: elfxx-mips.c:12318 elfxx-mips.c:12344
+msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
+msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mdouble-float"
-#: elfxx-mips.c:9037
-#, c-format
-msgid "%s: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
-msgstr "%s: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
+#: elfxx-mips.c:12330 elfxx-mips.c:12386
+msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
+msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64"
-#: elfxx-mips.c:9104
-#, c-format
-msgid "%s: warning: linking PIC files with non-PIC files"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
+#: elfxx-mips.c:12356 elfxx-mips.c:12392
+msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
+msgstr "Attention: %B utilise -mdouble-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64"
-#: elfxx-mips.c:9121
-#, c-format
-msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code"
-msgstr "%s: édition de liens de code de 32 bits avec du code de 64 bits"
+#: elfxx-mips.c:12434
+msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
+msgstr "%B: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
-#: elfxx-mips.c:9149
-#, c-format
-msgid "%s: linking %s module with previous %s modules"
-msgstr "%s: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s"
+#: elfxx-mips.c:12445
+msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
+msgstr "%B: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
-#: elfxx-mips.c:9172
-#, c-format
-msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
-msgstr "%s: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
+#: elfxx-mips.c:12526
+msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
+msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls"
+
+#: elfxx-mips.c:12543
+msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
+msgstr "%B: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits"
+
+#: elfxx-mips.c:12571
+msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%B: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s"
+
+#: elfxx-mips.c:12594
+msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%B: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
-#: elfxx-mips.c:9241
+#: elfxx-mips.c:12758
+#, c-format
msgid " [abi=O32]"
msgstr " [abi=O32]"
-#: elfxx-mips.c:9243
+#: elfxx-mips.c:12760
+#, c-format
msgid " [abi=O64]"
msgstr " [abi=O64]"
-#: elfxx-mips.c:9245
+#: elfxx-mips.c:12762
+#, c-format
msgid " [abi=EABI32]"
msgstr " [abi=EABI32]"
-#: elfxx-mips.c:9247
+#: elfxx-mips.c:12764
+#, c-format
msgid " [abi=EABI64]"
msgstr " [abi=EABI64]"
-#: elfxx-mips.c:9249
+#: elfxx-mips.c:12766
+#, c-format
msgid " [abi unknown]"
msgstr " [abi inconnu]"
-#: elfxx-mips.c:9251
+#: elfxx-mips.c:12768
+#, c-format
msgid " [abi=N32]"
msgstr " [abi=N32]"
-#: elfxx-mips.c:9253
+#: elfxx-mips.c:12770
+#, c-format
msgid " [abi=64]"
msgstr " [abi=64]"
-#: elfxx-mips.c:9255
+#: elfxx-mips.c:12772
+#, c-format
msgid " [no abi set]"
msgstr " [aucun jeu abi]"
-#: elfxx-mips.c:9258
-msgid " [mips1]"
-msgstr " [mips1]"
-
-#: elfxx-mips.c:9260
-msgid " [mips2]"
-msgstr " [mips2]"
-
-#: elfxx-mips.c:9262
-msgid " [mips3]"
-msgstr " [mips3]"
-
-#: elfxx-mips.c:9264
-msgid " [mips4]"
-msgstr " [mips4]"
-
-#: elfxx-mips.c:9266
-msgid " [mips5]"
-msgstr " [mips5]"
-
-#: elfxx-mips.c:9268
-msgid " [mips32]"
-msgstr " [mips32]"
-
-#: elfxx-mips.c:9270
-msgid " [mips64]"
-msgstr " [mips64]"
-
-#: elfxx-mips.c:9272
-msgid " [mips32r2]"
-msgstr " [mips32r2]"
-
-#: elfxx-mips.c:9274
+#: elfxx-mips.c:12793
+#, c-format
msgid " [unknown ISA]"
msgstr " [ISA inconnu]"
-#: elfxx-mips.c:9277
-msgid " [mdmx]"
-msgstr " [mdmx]"
-
-#: elfxx-mips.c:9280
-msgid " [mips16]"
-msgstr " [mips16]"
-
-#: elfxx-mips.c:9283
-msgid " [32bitmode]"
-msgstr " [mode 32 bits]"
-
-#: elfxx-mips.c:9285
+#: elfxx-mips.c:12804
+#, c-format
msgid " [not 32bitmode]"
msgstr " [aucun mode 32 bits]"
-#: i386linux.c:457 m68klinux.c:461 sparclinux.c:458
+#: elfxx-sparc.c:440
+#, c-format
+msgid "invalid relocation type %d"
+msgstr "type de relocalisation %d invalide"
+
+#: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:453
#, c-format
msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
-msgstr "La sortie requiert une ilbrairie partagée « %s »\n"
+msgstr "La sortie requiert la librairie partagée «%s»\n"
-#: i386linux.c:465 m68klinux.c:469 sparclinux.c:466
+#: i386linux.c:463 m68klinux.c:467 sparclinux.c:461
#, c-format
msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
-msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée « %s.so.%s »\n"
+msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée «%s.so.%s»\n"
-#: i386linux.c:654 i386linux.c:704 m68klinux.c:661 m68klinux.c:709
-#: sparclinux.c:656 sparclinux.c:706
+#: i386linux.c:652 i386linux.c:702 m68klinux.c:659 m68klinux.c:707
+#: sparclinux.c:651 sparclinux.c:701
#, c-format
msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
-msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n"
+msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n"
-#: i386linux.c:728 m68klinux.c:733 sparclinux.c:730
+#: i386linux.c:726 m68klinux.c:731 sparclinux.c:725
msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: correction du compteur qui ne concordait pas\n"
+msgstr "Attention: nombre de corrections en désaccord\n"
-#: ieee.c:293
+#: ieee.c:159
#, c-format
msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
-msgstr "%s: chaîne trop longue (%d caractères, max 65535)"
+msgstr "%s: chaîne trop longue (%d caractères, max 65535)"
-#: ieee.c:428
+#: ieee.c:286
#, c-format
msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
-msgstr "%s: symbole non reconnue « %s » fanions 0x%x"
+msgstr "%s: symbole non reconnue «%s» fanions 0x%x"
-#: ieee.c:938
-#, c-format
-msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
-msgstr "%s: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u"
+#: ieee.c:788
+msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
+msgstr "%B: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u"
+
+#: ieee.c:812
+msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
+msgstr "%B: type ATN %d inattendu dans la partie externe"
+
+#: ieee.c:834
+msgid "%B: unexpected type after ATN"
+msgstr "%B: type inattendu après ATN"
+
+#: ihex.c:230
+msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%d: caractère inattendu «%s» dans le fichier Intel hexadécimal"
+
+#: ihex.c:337
+msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
+msgstr "%B:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)"
+
+#: ihex.c:392
+msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal"
+
+#: ihex.c:409
+msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal"
+
+#: ihex.c:426
+msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal"
+
+#: ihex.c:443
+msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal"
+
+#: ihex.c:460
+msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: type ihex %u non reconnu dans le fichier Intel hexadécima"
-#: ieee.c:963
+#: ihex.c:579
+msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
+msgstr "%B: erreur interne dans ihex_read_section"
+
+#: ihex.c:613
+msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
+msgstr "%B: longuer erronée de section dans ihex_read_section"
+
+#: ihex.c:826
#, c-format
-msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part"
-msgstr "%s: type ATN inattendu %d dans la partie externe"
+msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
+msgstr "%s: adresse 0x%s hors limite pour le fichier Intel hexadécimal"
-#: ieee.c:985
+#: libbfd.c:1008
#, c-format
-msgid "%s: unexpected type after ATN"
-msgstr "%s: type inattendu après ATN"
+msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n"
-#: ihex.c:264
+#: libbfd.c:1011
#, c-format
-msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n"
-msgstr "%s:%d: caractères inattendue « %s » dans le fichier Intel hexadécimal\n"
+msgid "Deprecated %s called\n"
+msgstr "%s appel déprécié\n"
+
+#: linker.c:1877
+msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
+msgstr "%B: symbole indirect «%s» vers «%s» est une boucle"
-#: ihex.c:372
+#: linker.c:2744
#, c-format
-msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
-msgstr "%s:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)"
+msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
+msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
-#: ihex.c:426
+#: linker.c:3071
+msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
+msgstr "%B: attention: ignore la section dupliquée «%A»\n"
+
+#: linker.c:3085
+msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
+msgstr "%B: attention: section dupliquée «%A» avec des tailles différentes\n"
+
+#: mach-o.c:3195
#, c-format
-msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal"
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "En-tête Mach-O:\n"
-#: ihex.c:443
+#: mach-o.c:3196
#, c-format
-msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal"
+msgid " magic : %08lx\n"
+msgstr " magique : %08lx\n"
-#: ihex.c:460
+#: mach-o.c:3197
#, c-format
-msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal"
+msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " typecpu : %08lx (%s)\n"
-#: ihex.c:477
+#: mach-o.c:3199
#, c-format
-msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal"
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr " soustypecpu: %08lx\n"
-#: ihex.c:494
+#: mach-o.c:3200
#, c-format
-msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n"
-msgstr "%s:%u: type ihex non reconnu %u dans le fichier Intel hexadécimal\n"
+msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " typefichier: %08lx (%s)\n"
-#: ihex.c:619
+#: mach-o.c:3203
#, c-format
-msgid "%s: internal error in ihex_read_section"
-msgstr "%s: erreur interne dans ihex_read_section"
+msgid " ncmds : %08lx\n"
+msgstr " ncmds : %08lx\n"
-#: ihex.c:654
+#: mach-o.c:3204
#, c-format
-msgid "%s: bad section length in ihex_read_section"
-msgstr "%s: longuer erronée de section dans ihex_read_section"
+msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
+msgstr " taillecmds: %08lx\n"
-#: ihex.c:872
+#: mach-o.c:3205
#, c-format
-msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
-msgstr "%s: adresse 0x%s hors limite pour le fichier Intel hexadécimal"
+msgid " flags : %08lx ("
+msgstr " fanions : %08lx ("
-#: libbfd.c:861
+#: mach-o.c:3207
#, c-format
-msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
-msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n"
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
-#: libbfd.c:864
+#: mach-o.c:3208
#, c-format
-msgid "Deprecated %s called\n"
-msgstr "%s appel déprécié\n"
+msgid " reserved : %08x\n"
+msgstr " réservé : %08x\n"
-#: linker.c:1829
+#: mach-o.c:3218
#, c-format
-msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
-msgstr "%s: symbole indirect « %s » vers « %s » est une boucle"
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "Segments et Sections:\n"
-#: linker.c:2697
+#: mach-o.c:3219
#, c-format
-msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
-msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
+msgid " #: Segment name Section name Address\n"
+msgstr " #: Nom segment Nom section Adresse\n"
-#: merge.c:896
+#: merge.c:831
#, c-format
-msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)"
-msgstr "%s: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%ld + %ld)"
+msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
+msgstr "%s: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%ld)"
-#: mmo.c:503
+#: mmo.c:456
#, c-format
msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
msgstr "%s: pas de corps pour allouer un nom de section %s\n"
-#: mmo.c:579
+#: mmo.c:531
#, c-format
msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
-msgstr "%s: pas de corps pour allouer un symbole %d octets de longueur\n"
+msgstr "%s: pas de corps pour allouer un symbole de %d octets de longueur\n"
-#: mmo.c:1287
+#: mmo.c:1187
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas « Main »\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas «Main»\n"
-#: mmo.c:1433
+#: mmo.c:1332
#, c-format
msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
-msgstr "%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant avec « %s »\n"
+msgstr "%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par «%s»\n"
-#: mmo.c:1674
+#: mmo.c:1566
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode non supporté « %d »\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode «%d» non supporté\n"
-#: mmo.c:1684
+#: mmo.c:1576
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n"
-#: mmo.c:1720
+#: mmo.c:1612
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n"
-#: mmo.c:1766
+#: mmo.c:1658
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n"
-#: mmo.c:1805
+#: mmo.c:1697
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n"
-#: mmo.c:1814
+#: mmo.c:1706
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n"
-#: mmo.c:1837
+#: mmo.c:1729
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n"
-#: mmo.c:1860
+#: mmo.c:1752
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
-msgstr "%s: ne allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n"
+msgstr "%s: ne paut pas allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n"
-#: mmo.c:1880
+#: mmo.c:1772
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d « %s », a déjà été entré comme « %s »\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d «%s», a déjà été entré en tant que «%s»\n"
-#: mmo.c:1893
+#: mmo.c:1785
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n"
-#: mmo.c:1999
+#: mmo.c:1892
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non null, y: %d, z: %d\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n"
-#: mmo.c:2035
+#: mmo.c:1928
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: lop_end N,est pas le dernier item dans le fichier\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n"
-#: mmo.c:2048
+#: mmo.c:1941
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de teras du lop_stab précédent (%ld)\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n"
-#: mmo.c:2698
+#: mmo.c:2651
#, c-format
msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
-msgstr "%s: table de symboles invalides: duplication du symbole « %s »\n"
+msgstr "%s: table de symboles invalide: symbole «%s» dupliqué\n"
-#: mmo.c:2949
+#: mmo.c:2894
#, c-format
msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
-msgstr "%s: définition de symbole erronée: « Main » initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n"
+msgstr "%s: Définition de symbole erronée: «Main» initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n"
-#: mmo.c:3039
+#: mmo.c:2986
#, c-format
msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
-msgstr "%s: avertissement: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul « Main » sera produit.\n"
+msgstr "%s: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul «Main» sera produit.\n"
-#: mmo.c:3084
+#: mmo.c:3031
#, c-format
msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
-msgstr "%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n"
+msgstr "%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n"
-#: mmo.c:3139
+#: mmo.c:3083
#, c-format
msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
-msgstr "%s: erreur interne, registre interne de section %s a du contenu\n"
+msgstr "%s: erreur interne, registre interne de section %s contient quelque chose\n"
-#: mmo.c:3191
+#: mmo.c:3134
#, c-format
msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
-msgstr "%s: pas de registres initialisés; section de longeur 0\n"
+msgstr "%s: pas de registre initialisé; section de longeur 0\n"
-#: mmo.c:3197
+#: mmo.c:3140
#, c-format
msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
-msgstr "%s: trop de resigstres initialisés; longueur de section %ld\n"
+msgstr "%s: trop de resigstres initialisés; longueur de section %ld\n"
-#: mmo.c:3202
+#: mmo.c:3145
#, c-format
msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
-msgstr "%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n"
+msgstr "%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n"
-#: oasys.c:1052
+#: oasys.c:881
#, c-format
msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
-msgstr "%s: ne peut représenter la section « %s » dans oasis"
+msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans oasys"
-#: osf-core.c:137
+#: osf-core.c:139
#, c-format
msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
-msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 non traité %d\n"
+msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 %d non traité\n"
-#: pe-mips.c:659
-#, c-format
-msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
-msgstr "%s: « ld -r » non supporté avec les objets PE MIPS\n"
+#: pe-mips.c:613
+msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
+msgstr "%B: «ld -r» non supporté avec les objets PE MIPS\n"
#. OK, at this point the following variables are set up:
#. src = VMA of the memory we're fixing up
#. mem = pointer to memory we're fixing up
-#. val = VMA of what we need to refer to
-#.
-#: pe-mips.c:795
+#. val = VMA of what we need to refer to.
+#: pe-mips.c:729
+msgid "%B: unimplemented %s\n"
+msgstr "%B: non implanté %s\n"
+
+#: pe-mips.c:755
+msgid "%B: jump too far away\n"
+msgstr "%B: le saut va trop loin\n"
+
+#: pe-mips.c:781
+msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
+msgstr "%B: pairage erronée pair/reflo après refhi\n"
+
+#: pei-x86_64.c:465
#, c-format
-msgid "%s: unimplemented %s\n"
-msgstr "%s: non implanté %s\n"
+msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
+msgstr "attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
-#: pe-mips.c:821
+#: pei-x86_64.c:469 peigen.c:1620 peigen.c:1799 pepigen.c:1620 pepigen.c:1799
+#: pex64igen.c:1620 pex64igen.c:1799
#, c-format
-msgid "%s: jump too far away\n"
-msgstr "%s: le saut va trop loin\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n"
-#: pe-mips.c:848
+#: pei-x86_64.c:471
#, c-format
-msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n"
-msgstr "%s: pairage erronée pair/reflo après refhi\n"
+msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
+msgstr " vma:\t\t\tAdresse Début\t Adresse Fin\t Unwind Info\n"
#. XXX code yet to be written.
-#: peicode.h:787
-#, c-format
-msgid "%s: Unhandled import type; %x"
-msgstr "%s: type d'importation non traitée; %x"
+#: peicode.h:751
+msgid "%B: Unhandled import type; %x"
+msgstr "%B: type d'importation non traitée; %x"
-#: peicode.h:792
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognised import type; %x"
-msgstr "%s: type d'importation non reconnu; %x"
+#: peicode.h:756
+msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
+msgstr "%B: type d'importation non reconnu; %x"
-#: peicode.h:806
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognised import name type; %x"
-msgstr "%s: type de nom d'importation non reconnu: %x"
+#: peicode.h:770
+msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
+msgstr "%B: type de nom d'importation non reconnu: %x"
-#: peicode.h:1164
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr "%s: type de machine non reconnue (0x%x) dans l'archive de librairie d'importation"
+#: peicode.h:1160
+msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%B: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation"
-#: peicode.h:1176
-#, c-format
-msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr "%s: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation"
+#: peicode.h:1172
+msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%B: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation"
-#: peicode.h:1193
-#, c-format
-msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header"
-msgstr "%s: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation"
+#: peicode.h:1190
+msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
+msgstr "%B: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation"
-#: peicode.h:1224
-#, c-format
-msgid "%s: string not null terminated in ILF object file."
-msgstr "%s: chaîne n'est pas terminée par un nulle dans le fichier objet ILF."
+#: peicode.h:1221
+msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
+msgstr "%B: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF."
-#: ppcboot.c:416
+#: ppcboot.c:414
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"ppcboot header:\n"
msgstr ""
"\n"
-"En-têtes ppcboot:\n"
+"En-têtes ppcboot:\n"
-#: ppcboot.c:417
+#: ppcboot.c:415
#, c-format
msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
-msgstr "Décalage de l'entrée= 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Décalage de l'entrée= 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: ppcboot.c:418
+#: ppcboot.c:417
#, c-format
msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Longueur = 0x%.8lx (%ld)\n"
#: ppcboot.c:427
#, c-format
msgid "Partition name = \"%s\"\n"
-msgstr "Nom de partition = « %s »\n"
+msgstr "Nom de partition = «%s»\n"
#: ppcboot.c:446
#, c-format
"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
msgstr ""
"\n"
-"Début de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+"Début de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
#: ppcboot.c:452
#, c-format
msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: ppcboot.c:459
+#: ppcboot.c:460
#, c-format
msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: som.c:5422
+#: som.c:5114
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Exec Auxiliary Header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"En-tête auxiliaire de l'exec\n"
+
+#: som.c:5417
msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
-msgstr "som_sizeof_headers non implanté"
+msgstr "som_sizeof_headers non implémenté"
-#: srec.c:302
-#, c-format
-msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
-msgstr "%s:%d: caractère inattendue « %s » dans le fichier S-record\n"
+#: srec.c:261
+msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
+msgstr "%B:%d: caractère inattendu «%s» dans le fichier S-record\n"
-#: stabs.c:319
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
-msgstr "%s(%s+0x%lx): entrée des talons a une chaîne index invalide"
+#: srec.c:567 srec.c:600
+msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
+msgstr "%B:%d: Mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record\n"
-#: syms.c:1019
+#: stabs.c:279
+msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
+msgstr "%B(%A+0x%lx): Entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide"
+
+#: syms.c:1079
msgid "Unsupported .stab relocation"
-msgstr "Relocalisation du .stab non supporté"
+msgstr "Relocalisation du .stab non supporté"
-#: vms-gsd.c:356
+#: vms-gsd.c:350
#, c-format
msgid "bfd_make_section (%s) failed"
-msgstr "Échec de bfd_make_section (%s)"
+msgstr "Échec de bfd_make_section (%s)"
-#: vms-gsd.c:371
+#: vms-gsd.c:365
#, c-format
msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
-msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a échoué"
+msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a échoué"
-#: vms-gsd.c:407
+#: vms-gsd.c:399
#, c-format
msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
msgstr "Taille de section ne concorde pas %s=%lx, %s=%lx"
-#: vms-gsd.c:704
+#: vms-gsd.c:754
#, c-format
-msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
-msgstr "sous type gsd/egsd inconnu %d"
+msgid "Unknown GSD/EGSD subtype %d"
+msgstr "Sous type gsd/egsd %d inconnu"
-#: vms-hdr.c:408
+#: vms-hdr.c:364
msgid "Object module NOT error-free !\n"
msgstr "Module objet N'EST PAS sans erreur !\n"
-#: vms-misc.c:541
+#: vms-hdr.c:878
+#, c-format
+msgid "unknown source command %d"
+msgstr "commande source %d inconnue"
+
+#: vms-hdr.c:951
+msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR not implemented"
+msgstr "DST_S_C_SET_LINUM_INCR not implémenté"
+
+#: vms-hdr.c:957
+msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
+msgstr "DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W pas implémenté"
+
+#: vms-hdr.c:963
+msgid "DST_S_C_RESET_LINUM_INCR not implemented"
+msgstr "DST_S_C_RESET_LINUM_INCR pas implémenté"
+
+#: vms-hdr.c:969
+msgid "DST_S_C_BEG_STMT_MODE not implemented"
+msgstr "DST_S_C_BEG_STMT_MODE pas implémenté"
+
+#: vms-hdr.c:975
+msgid "DST_S_C_END_STMT_MODE not implemented"
+msgstr "DST_S_C_END_STMT_MODE pas implémenté"
+
+#: vms-hdr.c:1008
+msgid "DST_S_C_SET_PC not implemented"
+msgstr "DST_S_C_SET_PC pas implémenté"
+
+#: vms-hdr.c:1014
+msgid "DST_S_C_SET_PC_W not implemented"
+msgstr "DST_S_C_SET_PC_W pas implémenté"
+
+#: vms-hdr.c:1020
+msgid "DST_S_C_SET_PC_L not implemented"
+msgstr "DST_S_C_SET_PC_L pas implémenté"
+
+#: vms-hdr.c:1026
+msgid "DST_S_C_SET_STMTNUM not implemented"
+msgstr "DST_S_C_SET_STMTNUM pas implémenté"
+
+#: vms-hdr.c:1079
+#, c-format
+msgid "unknown line command %d"
+msgstr "commande de ligne %d inconnue"
+
+#: vms-misc.c:588
#, c-format
msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
-msgstr "Débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push"
+msgstr "Débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push"
-#: vms-misc.c:559
+#: vms-misc.c:603
msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
-msgstr "Sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop"
+msgstr "Sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop"
-#: vms-misc.c:918
+#: vms-misc.c:844
msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
-msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet"
+msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet"
-#: vms-misc.c:923
+#: vms-misc.c:849
msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
-msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets"
+msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets"
-#: vms-misc.c:1054
+#: vms-misc.c:967
#, c-format
msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
-msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n"
+msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n"
-#: vms-misc.c:1117
+#: vms-misc.c:1026
#, c-format
msgid "failed to enter %s"
-msgstr "échec d'insertion de %s"
+msgstr "échec d'insertion de %s"
-#: vms-tir.c:102
+#: vms-tir.c:83
msgid "No Mem !"
-msgstr "Mémoire épuisée!"
+msgstr "Mémoire épuisée!"
+
+#. These names have not yet been added to this switch statement.
+#: vms-tir.c:346
+#, c-format
+msgid "unknown ETIR command %d"
+msgstr "commande ETIR %d inconnue"
-#: vms-tir.c:383
+#: vms-tir.c:440
#, c-format
msgid "bad section index in %s"
-msgstr "index de section erronée dans %s"
+msgstr "index de section erronée dans %s"
-#: vms-tir.c:396
+#: vms-tir.c:459
#, c-format
msgid "unsupported STA cmd %s"
-msgstr "commande STA non supportée %s"
+msgstr "commande STA %s non supportée"
-#: vms-tir.c:401 vms-tir.c:1261
+#: vms-tir.c:464 vms-tir.c:1304
#, c-format
msgid "reserved STA cmd %d"
-msgstr "commande STA réservée %d"
+msgstr "commande STA %d réservée"
-#: vms-tir.c:512 vms-tir.c:535
-#, c-format
-msgid "%s: no symbol \"%s\""
-msgstr "%s: pas de symbole \"%s\""
-
-#. unsigned shift
-#. rotate
+#. Unsigned shift.
+#. Rotate.
#. Redefine symbol to current location.
#. Define a literal.
-#: vms-tir.c:602 vms-tir.c:714 vms-tir.c:824 vms-tir.c:842 vms-tir.c:850
-#: vms-tir.c:859 vms-tir.c:1584
+#: vms-tir.c:655 vms-tir.c:774 vms-tir.c:894 vms-tir.c:1624
#, c-format
msgid "%s: not supported"
-msgstr "%s: pas supporté"
+msgstr "%s: pas supporté"
-#: vms-tir.c:607 vms-tir.c:1439
+#: vms-tir.c:661 vms-tir.c:1481
#, c-format
msgid "%s: not implemented"
-msgstr "%s: non implanté"
+msgstr "%s: non implémenté"
-#: vms-tir.c:611 vms-tir.c:1443
+#: vms-tir.c:666 vms-tir.c:1485
#, c-format
msgid "reserved STO cmd %d"
-msgstr "commande STO réservée %d"
+msgstr "commande STO %d réservée"
-#: vms-tir.c:729 vms-tir.c:1589
+#: vms-tir.c:789 vms-tir.c:1629
#, c-format
msgid "reserved OPR cmd %d"
-msgstr "commande OPR réservée %d"
+msgstr "commande OPR %d réservée"
-#: vms-tir.c:797 vms-tir.c:1653
+#: vms-tir.c:852 vms-tir.c:1693
#, c-format
msgid "reserved CTL cmd %d"
-msgstr "commande CTL réservée %d"
+msgstr "commande CTL %d réservée"
+
+#: vms-tir.c:966
+#, c-format
+msgid "reserved STC cmd %d"
+msgstr "commande STC %d réservée"
#. stack byte from image
#. arg: none.
-#: vms-tir.c:1169
+#: vms-tir.c:1212
msgid "stack-from-image not implemented"
-msgstr "pile depuis l'image non implanté"
+msgstr "pile depuis l'image non implémentée"
-#: vms-tir.c:1187
+#: vms-tir.c:1230
msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
-msgstr "masque de pile d'entrée pas complètement implanté"
+msgstr "masque de pile d'entrée pas complètement implémenté"
#. compare procedure argument
#. arg: cs symbol name
#.
#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value.
-#: vms-tir.c:1201
+#: vms-tir.c:1244
msgid "PASSMECH not fully implemented"
-msgstr "PASSMECH pas complètement implanté"
+msgstr "PASSMECH pas complètement implémenté"
-#: vms-tir.c:1220
+#: vms-tir.c:1263
msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
-msgstr "symbole local de pile pas complètement implanté"
+msgstr "symbole local de pile pas complètement implémenté"
-#: vms-tir.c:1233
+#: vms-tir.c:1276
msgid "stack-literal not fully implemented"
-msgstr "litéral de pile pas complètement implanté"
+msgstr "litéral de pile pas complètement implémenté"
-#: vms-tir.c:1254
+#: vms-tir.c:1297
msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
-msgstr "masque du symbole local de point d'entrée de pile pas complètement implanté"
+msgstr "masque du symbole local de point d'entrée de pile pas complètement implémenté"
-#: vms-tir.c:1531 vms-tir.c:1543 vms-tir.c:1555 vms-tir.c:1567 vms-tir.c:1632
-#: vms-tir.c:1640 vms-tir.c:1648
+#: vms-tir.c:1571 vms-tir.c:1583 vms-tir.c:1595 vms-tir.c:1607 vms-tir.c:1672
+#: vms-tir.c:1680 vms-tir.c:1688
#, c-format
msgid "%s: not fully implemented"
-msgstr "%s: pas complètement implanté"
+msgstr "%s: pas complètement implémenté"
-#: vms-tir.c:1705
+#: vms-tir.c:1746
#, c-format
msgid "obj code %d not found"
-msgstr "code objet %d non repéré"
+msgstr "code objet %d non repéré"
-#: vms-tir.c:2043
+#: vms-tir.c:2019
#, c-format
-msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
-msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s"
-
-#: vms-tir.c:2331
-#, c-format
-msgid "Unhandled relocation %s"
-msgstr "Relocalisation non traitée: %s"
-
-#: xcofflink.c:1244
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section"
-msgstr "%s: « %s » contient des numéros de lignes mais de section de fermeture"
-
-#: xcofflink.c:1297
-#, c-format
-msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries"
-msgstr "%s: classe %d symbole « %s » n'a pas d'entrée auxiliaire"
+msgid "Reloc size error in section %s"
+msgstr "Erreur de taille de relocalisation dans la section %s"
-#: xcofflink.c:1320
+#: vms-tir.c:2112 vms-tir.c:2129 vms-tir.c:2147 vms-tir.c:2159 vms-tir.c:2170
+#: vms-tir.c:2182
#, c-format
-msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
-msgstr "%s: symbole « %s » a un type csect non reconnu %d"
+msgid "Unknown reloc %s + %s"
+msgstr "Relocalisation %s + %s inconnue"
-#: xcofflink.c:1332
+#: vms-tir.c:2249
#, c-format
-msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
-msgstr "%s: symbole XTY_ER erroné « %s »: classe %d scnum %d scnlen %d"
+msgid "Unknown symbol %s in command %s"
+msgstr "Symbole %s inconnu dans la commande %s"
-#: xcofflink.c:1368
+#: vms-tir.c:2504
#, c-format
-msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
-msgstr "%s: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %d"
+msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
+msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s"
-#: xcofflink.c:1520
+#: vms-tir.c:2556 vms-tir.c:2783
#, c-format
-msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section"
-msgstr "%s: csect « %s » n'est pas dans un section fermée"
+msgid "Size error in section %s"
+msgstr "Erreur de taille dans la section %s"
-#: xcofflink.c:1627
-#, c-format
-msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'"
-msgstr "%s: XTY_LD mal placé « %s »"
+#: vms-tir.c:2725
+msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
+msgstr "Relocalisation ALPHA_R_BSR parasite"
-#: xcofflink.c:1958
+#: vms-tir.c:2770
#, c-format
-msgid "%s: reloc %s:%d not in csect"
-msgstr "%s: relocalisation %s:%d n'est pas dans csect"
+msgid "Unhandled relocation %s"
+msgstr "Relocalisation %s non traitée"
-#: xcofflink.c:2095
+#: xcofflink.c:836
#, c-format
msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
-msgstr "%s: objet XCOFF partagé sans être en production de sortie XCOFF"
+msgstr "%s: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF"
-#: xcofflink.c:2116
+#: xcofflink.c:857
#, c-format
msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
msgstr "%s: objet dynamique sans section .loader"
-#: xcofflink.c:2761
+#: xcofflink.c:1415
+msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
+msgstr "%B: «%s» contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement"
+
+#: xcofflink.c:1467
+msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
+msgstr "%B: classe %d symbole «%s» n'a pas d'entrée auxiliaire"
+
+#: xcofflink.c:1489
+msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
+msgstr "%B: symbole «%s» a un type csect %d non reconnu"
+
+#: xcofflink.c:1501
+msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
+msgstr "%B: symbole XTY_ER «%s» erroné: classe %d scnum %d scnlen %d"
+
+#: xcofflink.c:1530
+msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
+msgstr "%B: XMC_TC0 symbol «%s» est la classe %d scnlen %d"
+
+#: xcofflink.c:1676
+msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
+msgstr "%B: csect «%s» n'est pas dans un section d'encadrement"
+
+#: xcofflink.c:1783
+msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
+msgstr "%B: XTY_LD «%s» mal placé"
+
+#: xcofflink.c:2102
+msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
+msgstr "%B: relocalisation %s:%d n'est pas dans csect"
+
+#: xcofflink.c:3177
#, c-format
msgid "%s: no such symbol"
msgstr "%s: pas de tel symbole"
-#: xcofflink.c:2894
-msgid "error: undefined symbol __rtinit"
-msgstr "erreur: symbole __rtinit indéfini"
-
-#: xcofflink.c:3455
+#: xcofflink.c:3282
#, c-format
msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
-msgstr "AVERTISSEMENT: tentative d'exportation d'un symbole indéfini « %s »"
+msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini «%s»"
-#: xcofflink.c:4448
-#, c-format
-msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
-msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayer l'option -mminimal-toc"
+#: xcofflink.c:3664
+msgid "error: undefined symbol __rtinit"
+msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini"
-#: xcofflink.c:5288 xcofflink.c:5755 xcofflink.c:5817 xcofflink.c:6119
-#, c-format
-msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
-msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue « %s »"
+#: xcofflink.c:4041
+msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
+msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue «%s»"
-#: xcofflink.c:5310 xcofflink.c:6130
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
-msgstr "%s: « %s » est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles"
+#: xcofflink.c:4052
+msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
+msgstr "%B: «%s» est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles"
-#: xcofflink.c:5325
+#: xcofflink.c:4068
+msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
+msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans la section %A en lecture seule"
+
+#: xcofflink.c:5086
#, c-format
-msgid "%s: loader reloc in read-only section %s"
-msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans un section en lecture seulement %s"
+msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
+msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation"
-#: elf32-ia64.c:2392 elf64-ia64.c:2392
+#: elf32-ia64.c:1050 elf64-ia64.c:1050
+msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
+msgstr "%B: Ne peut relâcher br à 0x%lx dans la section «%A». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect."
+
+#: elf32-ia64.c:2739 elf64-ia64.c:2739
msgid "@pltoff reloc against local symbol"
msgstr "relocalisation @pltoff vers un symbole local"
-#: elf32-ia64.c:3804 elf64-ia64.c:3804
+#: elf32-ia64.c:4314 elf64-ia64.c:4314
#, c-format
msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
-msgstr "%s: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)"
+msgstr "%s: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)"
-#: elf32-ia64.c:3815 elf64-ia64.c:3815
+#: elf32-ia64.c:4325 elf64-ia64.c:4325
#, c-format
msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
-msgstr "%s: __gp ne couvre pas ce segment de données court"
+msgstr "%s: __gp ne couvre pas le segment de données court"
-#: elf32-ia64.c:4131 elf64-ia64.c:4131
-#, c-format
-msgid "%s: linking non-pic code in a shared library"
-msgstr "%s: liaison de code non-pic dans une librairie partagée"
+#: elf32-ia64.c:4595 elf64-ia64.c:4595
+msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
+msgstr "%B: code non pic avec des relocalisations imm vers le symbole dynamique «%s»"
-#: elf32-ia64.c:4164 elf64-ia64.c:4164
-#, c-format
-msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: relocalisation @gprel vers le symbole dynamique %s"
+#: elf32-ia64.c:4662 elf64-ia64.c:4662
+msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: relocalisation @gprel vers le symbole dynamique %s"
-#: elf32-ia64.c:4224 elf64-ia64.c:4224
-#, c-format
-msgid "%s: linking non-pic code in a position independent executable"
-msgstr "%s: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante"
+#: elf32-ia64.c:4725 elf64-ia64.c:4725
+msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
+msgstr "%B: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante"
-#: elf32-ia64.c:4363 elf64-ia64.c:4363
-#, c-format
-msgid "%s: @internal branch to dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: relocalisation @internal vers le symbole dynamique %s"
+#: elf32-ia64.c:4862 elf64-ia64.c:4862
+msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: branchement @internal vers le symbole dynamique %s"
-#: elf32-ia64.c:4365 elf64-ia64.c:4365
-#, c-format
-msgid "%s: speculation fixup to dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: spéculation d'ajustements vers un symbole dynamique %s"
+#: elf32-ia64.c:4864 elf64-ia64.c:4864
+msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s"
-#: elf32-ia64.c:4367 elf64-ia64.c:4367
-#, c-format
-msgid "%s: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: relocalisation @pcrel vers le symbole dynamique %s"
+#: elf32-ia64.c:4866 elf64-ia64.c:4866
+msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: relocalisation @pcrel vers le symbole dynamique %s"
-#: elf32-ia64.c:4579 elf64-ia64.c:4579
+#: elf32-ia64.c:5063 elf64-ia64.c:5063
msgid "unsupported reloc"
-msgstr "relocalisation non supportée"
+msgstr "relocalisation non supportée"
-#: elf32-ia64.c:4858 elf64-ia64.c:4858
-#, c-format
-msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
-msgstr "%s: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
+#: elf32-ia64.c:5101 elf64-ia64.c:5101
+msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
+msgstr "%B: setion TLS manquante pour la relocalisation %s vers «%s» à 0x%lx dans la section «%A»."
-#: elf32-ia64.c:4867 elf64-ia64.c:4867
-#, c-format
-msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files"
-msgstr ""
-"%s: édition de liens pour des fichiers en système à octets de poids fort\n"
-"avec des fichiers pour des systèmes à octets de poids faible"
+#: elf32-ia64.c:5116 elf64-ia64.c:5116
+msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
+msgstr "%B:Ne peut pas relâcher br (%s) sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A» avec la taille 0x%lx (> 0x1000000)."
-#: elf32-ia64.c:4876 elf64-ia64.c:4876
-#, c-format
-msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files"
-msgstr "%s: édition de liens de fichiers de 64 bits avec des fichiers de 32 bits"
+#: elf32-ia64.c:5372 elf64-ia64.c:5372
+msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
+msgstr "%B: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
-#: elf32-ia64.c:4885 elf64-ia64.c:4885
-#, c-format
-msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
-msgstr "%s: édition de liens de fichiers constant-gp avec des fichier non-constant-gp"
+#: elf32-ia64.c:5381 elf64-ia64.c:5381
+msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
+msgstr "%B: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible"
-#: elf32-ia64.c:4895 elf64-ia64.c:4895
-#, c-format
-msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
-msgstr "%s: édition de liens de fichiers auto-pic avec des fichiers non-auto-pic"
+#: elf32-ia64.c:5390 elf64-ia64.c:5390
+msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
+msgstr "%B: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits"
-#: peigen.c:985 pepigen.c:985
-#, c-format
-msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff"
+#: elf32-ia64.c:5399 elf64-ia64.c:5399
+msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
+msgstr "%B: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp"
+
+#: elf32-ia64.c:5409 elf64-ia64.c:5409
+msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
+msgstr "%B: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic"
-#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002
+#: peigen.c:999 pepigen.c:999 pex64igen.c:999
#, c-format
-msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: débordement de la relocalisation 1: 0x%lx > 0xffff"
+msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%s: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff"
-#: peigen.c:1016 pepigen.c:1016
+#: peigen.c:1026 pepigen.c:1026 pex64igen.c:1026
msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
-msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été repéré)]"
+msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été trouvé)]"
-#: peigen.c:1017 pepigen.c:1017
+#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027 pex64igen.c:1027
msgid "Import Directory [parts of .idata]"
-msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]"
+msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]"
-#: peigen.c:1018 pepigen.c:1018
+#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028 pex64igen.c:1028
msgid "Resource Directory [.rsrc]"
-msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]"
+msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]"
-#: peigen.c:1019 pepigen.c:1019
+#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
msgid "Exception Directory [.pdata]"
-msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]"
+msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]"
-#: peigen.c:1020 pepigen.c:1020
+#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
msgid "Security Directory"
-msgstr "Répertoire de la sécurité"
+msgstr "Répertoire de la sécurité"
-#: peigen.c:1021 pepigen.c:1021
+#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
-msgstr "Répertoire de base de relocalisation [.reloc]"
+msgstr "Répertoire de base de relocalisation [.reloc]"
-#: peigen.c:1022 pepigen.c:1022
+#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
msgid "Debug Directory"
-msgstr "Répertoire de débug"
+msgstr "Répertoire de débug"
-#: peigen.c:1023 pepigen.c:1023
+#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
msgid "Description Directory"
-msgstr "Répertoire de description"
+msgstr "Répertoire de description"
-#: peigen.c:1024 pepigen.c:1024
+#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
msgid "Special Directory"
-msgstr "Répertoire spécial"
+msgstr "Répertoire spécial"
-#: peigen.c:1025 pepigen.c:1025
+#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
-msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]"
+msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]"
-#: peigen.c:1026 pepigen.c:1026
+#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
msgid "Load Configuration Directory"
-msgstr "Répertoire de chargement de configuration"
+msgstr "Répertoire de chargement de configuration"
-#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027
+#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
msgid "Bound Import Directory"
-msgstr "Répertoire des importations limitées"
+msgstr "Répertoire des importations limitées"
-#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028
+#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
msgid "Import Address Table Directory"
-msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation"
+msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation"
-#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029
+#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
msgid "Delay Import Directory"
-msgstr "Répertoire des délais d'importation"
+msgstr "Répertoire des délais d'importation"
+
+#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
+msgid "CLR Runtime Header"
+msgstr "En-tête exécutable CLR"
-#: peigen.c:1030 peigen.c:1031 pepigen.c:1030 pepigen.c:1031
+#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
msgid "Reserved"
-msgstr "Réservé"
+msgstr "Réservé"
-#: peigen.c:1094 pepigen.c:1094
+#: peigen.c:1101 pepigen.c:1101 pex64igen.c:1101
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
msgstr ""
"\n"
-"Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n"
+"Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n"
-#: peigen.c:1099 pepigen.c:1099
+#: peigen.c:1106 pepigen.c:1106 pex64igen.c:1106
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
msgstr ""
"\n"
-"Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n"
+"Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n"
-#: peigen.c:1136 pepigen.c:1136
+#: peigen.c:1149 pepigen.c:1149 pex64igen.c:1149
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
msgstr ""
"\n"
-"Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n"
+"Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n"
-#: peigen.c:1139 pepigen.c:1139
+#: peigen.c:1152 pepigen.c:1152 pex64igen.c:1152
#, c-format
msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
-msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n"
+msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n"
-#: peigen.c:1145 pepigen.c:1145
+#: peigen.c:1160 pepigen.c:1160 pex64igen.c:1160
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Pas de section reldata! Descripteur de fonction n'a pas été décodé.\n"
+"Pas de section reldata! Descripteur de fonction pas décodé.\n"
-#: peigen.c:1150 pepigen.c:1150
+#: peigen.c:1165 pepigen.c:1165 pex64igen.c:1165
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
msgstr ""
"\n"
-"Les tables d'importation (contenus interprétés de la section %s)\n"
+"Les tables d'importation (contenus interprété de la section %s)\n"
-#: peigen.c:1153 pepigen.c:1153
+#: peigen.c:1168 pepigen.c:1168 pex64igen.c:1168
+#, c-format
msgid ""
" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
msgstr ""
" vma: Hint Temps Avant DLL Premier\n"
-" Table Estampil. Chaîne Nom Thunk\n"
+" Table Estampil. Chaîne Nom Thunk\n"
-#: peigen.c:1204 pepigen.c:1204
+#: peigen.c:1216 pepigen.c:1216 pex64igen.c:1216
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tNom DLL: %s\n"
-#: peigen.c:1215 pepigen.c:1215
+#: peigen.c:1227 pepigen.c:1227 pex64igen.c:1227
+#, c-format
msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
msgstr "\tvma: Hint/Ord Membre Lien\n"
-#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240
+#: peigen.c:1252 pepigen.c:1252 pex64igen.c:1252
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
msgstr ""
"\n"
-"Il y a un premier « thunk », mais la section le contenant ne peut être repérée\n"
+"Il y a un premier «thunk», mais la section le contenant ne peut être repérée\n"
-#: peigen.c:1380 pepigen.c:1380
+#: peigen.c:1417 pepigen.c:1417 pex64igen.c:1417
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
msgstr ""
"\n"
-"Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n"
+"Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n"
+
+#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426 pex64igen.c:1426
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle ne rentre pas dans la section\n"
-#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385
+#: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
msgstr ""
"\n"
-"Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n"
+"Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n"
-#: peigen.c:1416 pepigen.c:1416
+#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460 pex64igen.c:1460
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Les tables d'exportation (contenus interprétés de la section %s)\n"
+"Les tables d'exportation (contenus interprété de la section %s)\n"
"\n"
-#: peigen.c:1420 pepigen.c:1420
+#: peigen.c:1464 pepigen.c:1464 pex64igen.c:1464
#, c-format
msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n"
-#: peigen.c:1423 pepigen.c:1423
+#: peigen.c:1467 pepigen.c:1467 pex64igen.c:1467
#, c-format
msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n"
-#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426
+#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470
#, c-format
msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n"
-#: peigen.c:1429 pepigen.c:1429
+#: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473
+#, c-format
msgid "Name \t\t\t\t"
msgstr "Nom \t\t\t\t"
-#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435
+#: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479
#, c-format
msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n"
-#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438
+#: peigen.c:1482 pepigen.c:1482 pex64igen.c:1482
+#, c-format
msgid "Number in:\n"
-msgstr "Numéro dans:\n"
+msgstr "Numéro dans:\n"
-#: peigen.c:1441 pepigen.c:1441
+#: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n"
-#: peigen.c:1445 pepigen.c:1445
+#: peigen.c:1489 pepigen.c:1489 pex64igen.c:1489
#, c-format
msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
-msgstr "\tTable de noms [Pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n"
+msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n"
-#: peigen.c:1448 pepigen.c:1448
+#: peigen.c:1492 pepigen.c:1492 pex64igen.c:1492
+#, c-format
msgid "Table Addresses\n"
msgstr "Table d'adresses\n"
-#: peigen.c:1451 pepigen.c:1451
+#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495
+#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t"
msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t"
-#: peigen.c:1456 pepigen.c:1456
+#: peigen.c:1500 pepigen.c:1500 pex64igen.c:1500
+#, c-format
msgid "\tName Pointer Table \t\t"
msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t"
-#: peigen.c:1461 pepigen.c:1461
+#: peigen.c:1505 pepigen.c:1505 pex64igen.c:1505
+#, c-format
msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t"
-#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476
+#: peigen.c:1519 pepigen.c:1519 pex64igen.c:1519
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n"
-#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495
+#: peigen.c:1538 pepigen.c:1538 pex64igen.c:1538
msgid "Forwarder RVA"
msgstr "Adresseur RVA"
-#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506
+#: peigen.c:1549 pepigen.c:1549 pex64igen.c:1549
msgid "Export RVA"
msgstr "Exportation RVA"
-#: peigen.c:1513 pepigen.c:1513
+#: peigen.c:1556 pepigen.c:1556 pex64igen.c:1556
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
msgstr ""
"\n"
-"Table [Ordinal/Nom de pointeurs]\n"
+"Table [Ordinal/Nom de pointeur]\n"
-#: peigen.c:1568 pepigen.c:1568
+#: peigen.c:1616 peigen.c:1795 pepigen.c:1616 pepigen.c:1795 pex64igen.c:1616
+#: pex64igen.c:1795
#, c-format
msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
-
-#: peigen.c:1572 pepigen.c:1572
-msgid ""
-"\n"
-"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n"
+msgstr "Attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
-#: peigen.c:1575 pepigen.c:1575
+#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623
+#, c-format
msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
-msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n"
+msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n"
-#: peigen.c:1577 pepigen.c:1577
+#: peigen.c:1625 pepigen.c:1625 pex64igen.c:1625
+#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
msgstr ""
-" vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n"
-" \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n"
+" vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n"
+" \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n"
-#: peigen.c:1647 pepigen.c:1647
+#: peigen.c:1695 pepigen.c:1695 pex64igen.c:1695
+#, c-format
msgid " Register save millicode"
-msgstr " Registre a préservé le millicode"
+msgstr " Registre a préservé le millicode"
-#: peigen.c:1650 pepigen.c:1650
+#: peigen.c:1698 pepigen.c:1698 pex64igen.c:1698
+#, c-format
msgid " Register restore millicode"
-msgstr " Registre a restauré le millicode"
+msgstr " Registre a restauré le millicode"
-#: peigen.c:1653 pepigen.c:1653
+#: peigen.c:1701 pepigen.c:1701 pex64igen.c:1701
+#, c-format
msgid " Glue code sequence"
-msgstr " Séquence du code de liants"
+msgstr " Séquence du code de liants"
+
+#: peigen.c:1801 pepigen.c:1801 pex64igen.c:1801
+#, c-format
+msgid ""
+" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
+" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
+msgstr ""
+" vma:\t\tDébut Long. Long. Fanions Gestion. EH\n"
+" \t\tAdresse Prolog. Fonction 32b exc Exception Données\n"
-#: peigen.c:1705 pepigen.c:1705
+#: peigen.c:1933 pepigen.c:1933 pex64igen.c:1933
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Fichier de base des relocalisation PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n"
+"Fichier de base des relocalisation PE (contenus interprété de la section .reloc)\n"
-#: peigen.c:1735 pepigen.c:1735
+#: peigen.c:1963 pepigen.c:1963 pex64igen.c:1963
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n"
-#: peigen.c:1748 pepigen.c:1748
+#: peigen.c:1976 pepigen.c:1976 pex64igen.c:1976
#, c-format
msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
-msgstr "\trelocalisation %4d décalage %4x [%4lx] %s"
+msgstr "\trelocalisation %4d décalage %4x [%4lx] %s"
#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
#. emulate it here.
-#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788
+#: peigen.c:2015 pepigen.c:2015 pex64igen.c:2015
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Characteristics 0x%x\n"
msgstr ""
"\n"
-"Caractéristiques 0x%x\n"
-
-#~ msgid "%s: Unknown special linker type %d"
-#~ msgstr "%s: type d'édition spécial de lien inconnu %d"
-
-#~ msgid "v850ea architecture"
-#~ msgstr "architecture v850ea"
-
-#~ msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes"
-#~ msgstr "%s: section %s est trop grande pour ajouter un trou de %ld octets"
-
-#~ msgid "Error: out of memory"
-#~ msgstr "Erreur: mémoire épuisée"
-
-#~ msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
-#~ msgstr "AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section qui a été enlevée; mise à zéro"
-
-#~ msgid "warning: relocation against removed section"
-#~ msgstr "AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section enlevée"
-
-#~ msgid "local symbols in discarded section %s"
-#~ msgstr "symboles locaux de la section mise à l'écart %s"
-
-#~ msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
-#~ msgstr "%s: édition de liens des fichier abicalls avec des fichiers non abicalls"
-
-#~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
-#~ msgstr "%s: ISA ne concorde pas (-mips%d) avec les modules précédents (-mips%d)"
-
-#~ msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
-#~ msgstr "%s: ISA ne concorde pas (%d) avec les modules précédents (%d)"
-
-#~ msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup"
-#~ msgstr "%s: relocalisation dynamique vers un correctif spéculé"
-
-#~ msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol"
-#~ msgstr "%s: correctif spéculé vers un symbole faible indéfini"
-
-#~ msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
-#~ msgstr "\tL'adresse de la table d'importation (différence détectée)\n"
-
-#~ msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
-#~ msgstr "\t>>> membres IAT tous utilisés!\n"
-
-#~ msgid "\tThe Import Address Table is identical\n"
-#~ msgstr "\tL'adresse de la table d'importation est identique\n"
-
-#~ msgid "GP relative relocation when GP not defined"
-#~ msgstr "GP relocalisation relative alors que GP n'est pas défini"
-
-#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers"
-#~ msgstr "%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen virgule flottance alors que la cible %s utilise des registres de valeursentières"
-
-#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers"
-#~ msgstr "%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen valeur entière alors que la cible %s utilise des registres de valeursen virgule flottante"
-
-#~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not."
-#~ msgstr "AVERTISSEMENT: file d'entrée %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s."
-
-#~ msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
-#~ msgstr "AVERTISSEMENT: fichier d'entrée %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s."
-
-#~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
-#~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld prochain %ld"
-
-#~ msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n"
-#~ msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nom = %s, no. de symbole = %d, fanions = 0x%.8lx%s\n"
-
-#~ msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
-#~ msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s alors qu'il a déjè été spécifié sans inter-réseautage"
-
-#~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
-#~ msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une requête externe"
-
-#~ msgid " [APCS-26]"
-#~ msgstr " [APCS-26]"
-
-#~ msgid " [APCS-32]"
-#~ msgstr " [APCS-32]"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(inconnu)"
-
-#~ msgid " previously %s in %s"
-#~ msgstr " précédemment %s dans %s"
-
-#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s"
-#~ msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %s"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: pas de symbole « %s »"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: pas de symbole « %s »"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: non supporté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: non supporté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: pas implanté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: pas implanté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: non supporté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: non supporté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: non supporté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: non supporté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: non supporté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: non supporté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: non supporté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: non supporté"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: non supporté"
-
-#~ msgid "Unimplemented STO cmd %d"
-#~ msgstr "Commande STO non implantée %d"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH incomplète"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH incomplète"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT incomplète"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF non supporté"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT non supporté"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
-#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC pas complètement implanté"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
-#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC pas complètement implanté"
-
-#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
-#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL n'est pas complètement implanté"
-
-#~ msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n"
-#~ msgstr " vma: Hint Heure Forward DLL Premier\n"
-
-#~ msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
-#~ msgstr " \t\tAdresse Adresse Routine Données Adresse Masque\n"
-
-#~ msgid "integer"
-#~ msgstr "entier"
-
-#~ msgid "soft"
-#~ msgstr "logiciel"
-
-#~ msgid "hard"
-#~ msgstr "matériel"
-
-#~ msgid "Warning: %s %s interworking, whereas %s %s"
-#~ msgstr "Warning: %s %s inter-réseautage, alors que %s %s"
-
-#~ msgid "supports"
-#~ msgstr "supporte"
-
-#~ msgid "does not"
-#~ msgstr "n'est pas"
+"Caractéristiques 0x%x\n"
-#~ msgid "does"
-#~ msgstr "est"
+#: peigen.c:2292 pepigen.c:2292 pex64igen.c:2292
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
+msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant"
-#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s"
-#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut repérer l'entrée du talon %s"
+#: peigen.c:2312 pepigen.c:2312 pex64igen.c:2312
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
+msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant"
-#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections"
-#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut relocaliser %s, recompiler avec -ffunction-sections"
+#: peigen.c:2333 pepigen.c:2333 pex64igen.c:2333
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
+msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant"
-#~ msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n"
-#~ msgstr "création de la section des symboles, nom = %s, valeur = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n"
+#: peigen.c:2353 pepigen.c:2353 pex64igen.c:2353
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
+msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant"
-#~ msgid " whereas segment starts at 0x%x"
-#~ msgstr " alors que le segment débute à 0x%x"
+#: peigen.c:2375 pepigen.c:2375 pex64igen.c:2375
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
+msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant"
# Translation of binutils messages to Russian
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-#
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2010.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010.
+# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.20\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.20.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-03 14:16+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 14:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22 14:16+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
" -v --version показать версию программы\n"
"\n"
-#: addr2line.c:94 ar.c:295 coffdump.c:469 dlltool.c:3832 dllwrap.c:510
-#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:563 objcopy.c:598 readelf.c:2922 size.c:99
+#: addr2line.c:94 ar.c:295 coffdump.c:469 dlltool.c:3838 dllwrap.c:510
+#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:563 objcopy.c:598 readelf.c:2935 size.c:99
#: srconv.c:1741 strings.c:676 sysdump.c:653 windmc.c:233 windres.c:698
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n"
-#: addr2line.c:281
+#: addr2line.c:292
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: невозможно получить адреса из архива"
-#: addr2line.c:298
+#: addr2line.c:309
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: невозможно найти раздел %s"
-#: addr2line.c:364 nm.c:1554 objdump.c:3229
+#: addr2line.c:375 nm.c:1554 objdump.c:3234
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "неизвестный стиль декодирования `%s'"
msgid "creating %s"
msgstr "создаётся %s"
-#: ar.c:851 ar.c:906 ar.c:1234 objcopy.c:2026
+#: ar.c:851 ar.c:906 ar.c:1234 objcopy.c:2027
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "внутренняя ошибка stat на %s"
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: поддерживаемые архитектуры:"
-#: bucomm.c:398
+#: bucomm.c:399
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "Файл заголовка BFD версия %s\n"
-#: bucomm.c:547
+#: bucomm.c:548
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: плохое число: %s"
-#: bucomm.c:564 strings.c:422
+#: bucomm.c:565 strings.c:422
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "'%s': Нет такого файла"
-#: bucomm.c:566 strings.c:424
+#: bucomm.c:567 strings.c:424
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Предупреждение: невозможно найти '%s'. Причина: %s"
-#: bucomm.c:570
+#: bucomm.c:571
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Предупреждение: '%s' не является обычным файлом"
msgid "Created lib file"
msgstr "Создан lib-файл"
-#: dlltool.c:3369 dlltool.c:3391
+#: dlltool.c:3375 dlltool.c:3397
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s не является библиотекой"
-#: dlltool.c:3409
+#: dlltool.c:3415
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "Библиотека импорта `%s' указывает на две или более dll"
-#: dlltool.c:3420
+#: dlltool.c:3426
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Не удалось определить имя dll для`%s' (не библиотека импорта?)"
-#: dlltool.c:3641
+#: dlltool.c:3647
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Предупреждение, пропускается повторяющийся EXPORT %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3647
+#: dlltool.c:3653
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Ошибка, EXPORT повторяется с порядковыми числительными: %s"
-#: dlltool.c:3752
+#: dlltool.c:3758
msgid "Processing definitions"
msgstr "Обрабатываются описания"
-#: dlltool.c:3784
+#: dlltool.c:3790
msgid "Processed definitions"
msgstr "Описания обработаны"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3791 dllwrap.c:471
+#: dlltool.c:3797 dllwrap.c:471
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Использование %s <параметры> <объектные_файлы>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3793
+#: dlltool.c:3799
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <машина> Создание как DLL для <машины>. [по умолчанию: %s]\n"
-#: dlltool.c:3794
+#: dlltool.c:3800
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " возможно <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3795
+#: dlltool.c:3801
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n"
-#: dlltool.c:3796
+#: dlltool.c:3802
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <вых_имя> Создание библиотеки интерфейса.\n"
-#: dlltool.c:3797
+#: dlltool.c:3803
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <вых_имя> Создание библиотеки отложенного импорта.\n"
-#: dlltool.c:3798
+#: dlltool.c:3804
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n"
-#: dlltool.c:3799
+#: dlltool.c:3805
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <имя> Имя входной dll для помещения в библиотеку интерфейса.\n"
-#: dlltool.c:3800
+#: dlltool.c:3806
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <def-файл> Имя файла .def для считывания.\n"
-#: dlltool.c:3801
+#: dlltool.c:3807
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <def-файл> Имя создаваемого файла .def.\n"
-#: dlltool.c:3802
+#: dlltool.c:3808
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Экспорт всех символов в .def\n"
-#: dlltool.c:3803
+#: dlltool.c:3809
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Экспорт только перечисленных символов\n"
-#: dlltool.c:3804
+#: dlltool.c:3810
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <список> Не экспортировать <список>\n"
-#: dlltool.c:3805
+#: dlltool.c:3811
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Очистка символов исключения по умолчанию\n"
-#: dlltool.c:3806
+#: dlltool.c:3812
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <base-файл> Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n"
-#: dlltool.c:3807
+#: dlltool.c:3813
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Не создавать раздел idata$4.\n"
-#: dlltool.c:3808
+#: dlltool.c:3814
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 не создавать раздел idata$5.\n"
-#: dlltool.c:3809
+#: dlltool.c:3815
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Использовать ноль перед idata$4 и idata$5.\n"
-#: dlltool.c:3810
+#: dlltool.c:3816
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore добавлять символы подчёркивания во все символы библиотеки интерфейса.\n"
-#: dlltool.c:3811
+#: dlltool.c:3817
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore добавлять символы подчёркивания в символы stdcall библиотеки интерфейса.\n"
-#: dlltool.c:3812
+#: dlltool.c:3818
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Удаление @<n> из экспортированных имен.\n"
-#: dlltool.c:3813
+#: dlltool.c:3819
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Добавление алиасов без @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3814
+#: dlltool.c:3820
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <префикс> Добавление алиасов с <префиксом>.\n"
-#: dlltool.c:3815
+#: dlltool.c:3821
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <имя> Использование <имени> для ассемблера.\n"
-#: dlltool.c:3816
+#: dlltool.c:3822
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <флаги> Передача <флагов> в ассемблер.\n"
-#: dlltool.c:3817
+#: dlltool.c:3823
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Создание библиотеки импорта с обратной совместимостью.\n"
-#: dlltool.c:3818
+#: dlltool.c:3824
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Оставлять временные файлы (повтор для доп. защиты).\n"
-#: dlltool.c:3819
+#: dlltool.c:3825
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <префикс> Использование <префикса> для создания имен временных файлов.\n"
-#: dlltool.c:3820
+#: dlltool.c:3826
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <implib> Сообщить имя DLL, ассоциированной с <implib>.\n"
-#: dlltool.c:3821
+#: dlltool.c:3827
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Заставляет --identify выдавать ошибку при нескольких DLL.\n"
-#: dlltool.c:3822
+#: dlltool.c:3828
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Подробный режим.\n"
-#: dlltool.c:3823
+#: dlltool.c:3829
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Вывод версии программы.\n"
-#: dlltool.c:3824
+#: dlltool.c:3830
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Вывод этой информации.\n"
-#: dlltool.c:3825
+#: dlltool.c:3831
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<файл> Читать параметры из <файла>.\n"
-#: dlltool.c:3827
+#: dlltool.c:3833
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <вых_имя> Обработка объектного файла mcore-elf в <вых_имя>.\n"
-#: dlltool.c:3828
+#: dlltool.c:3834
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <имя> Использование <имени> в качестве компоновщика.\n"
-#: dlltool.c:3829
+#: dlltool.c:3835
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <флаги> Передача <флагов> компоновщику.\n"
-#: dlltool.c:3966
+#: dlltool.c:3972
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Компоненты пути, извлеченные из имени dll, '%s'."
-#: dlltool.c:4014
+#: dlltool.c:4020
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Невозможно открыть base-файл: %s"
-#: dlltool.c:4049
+#: dlltool.c:4055
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Машина '%s' не поддерживается"
-#: dlltool.c:4118
+#: dlltool.c:4124
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Предупреждение, тип машины (%d) не поддерживается для delayimport."
-#: dlltool.c:4186 dllwrap.c:201
+#: dlltool.c:4192 dllwrap.c:201
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Опробованный файл: %s"
-#: dlltool.c:4193 dllwrap.c:208
+#: dlltool.c:4199 dllwrap.c:208
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Используется файл: %s"
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "DRIVER параметры : %s\n"
-#: dwarf.c:101 dwarf.c:145 readelf.c:355 readelf.c:520
+#: dwarf.c:106 dwarf.c:155 readelf.c:357 readelf.c:525
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Длина необрабатываемых данных: %d\n"
-#: dwarf.c:294 dwarf.c:2625
+#: dwarf.c:304 dwarf.c:2649
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "встречен неверно сформированный расширенный line-up!\n"
-#: dwarf.c:301
+#: dwarf.c:311
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Расширенный код операции %d: "
-#: dwarf.c:306
+#: dwarf.c:316
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
"Конец последовательности\n"
"\n"
-#: dwarf.c:312
+#: dwarf.c:322
#, c-format
msgid "set Address to 0x%lx\n"
msgstr "установка адреса в 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:317
+#: dwarf.c:327
#, c-format
msgid " define new File Table entry\n"
msgstr " определение нового пункта Таблицы файлов\n"
-#: dwarf.c:318 dwarf.c:2240
+#: dwarf.c:328 dwarf.c:2263
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Пункт\tКаталог\tВремя\tРазмер\tИмя\n"
-#: dwarf.c:320
+#: dwarf.c:330
#, c-format
msgid " %d\t"
msgstr " %d\t"
-#: dwarf.c:323 dwarf.c:325 dwarf.c:327 dwarf.c:2252 dwarf.c:2254 dwarf.c:2256
+#: dwarf.c:333 dwarf.c:335 dwarf.c:337 dwarf.c:2275 dwarf.c:2277 dwarf.c:2279
#, c-format
msgid "%lu\t"
msgstr "%lu\t"
-#: dwarf.c:328
+#: dwarf.c:338
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:332
+#: dwarf.c:342
#, c-format
msgid "set Discriminator to %lu\n"
msgstr "установить Discriminator равным %lu\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:374
+#: dwarf.c:384
#, c-format
msgid "user defined: length %d\n"
msgstr "задано пользователем: длина %d\n"
-#: dwarf.c:376 dwarf.c:2656
+#: dwarf.c:386 dwarf.c:2680
#, c-format
msgid "UNKNOWN: length %d\n"
msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ: длина %d\n"
-#: dwarf.c:389
+#: dwarf.c:399
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<нет раздела .debug_str>"
-#: dwarf.c:395
+#: dwarf.c:405
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %lx\n"
-#: dwarf.c:396
+#: dwarf.c:406
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<смещение слишком велико>"
-#: dwarf.c:629
+#: dwarf.c:639
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %lx"
msgstr "Неизвестное значение TAG: %lx"
-#: dwarf.c:665
+#: dwarf.c:675
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Неизвестное значение FORM: %lx"
-#: dwarf.c:674
+#: dwarf.c:684
#, c-format
msgid " %lu byte block: "
msgstr " %lu-байтовый блок: "
-#: dwarf.c:1092
+#: dwarf.c:1102
#, c-format
msgid "(User defined location op)"
msgstr "(Определенное пользователем размещение операции)"
-#: dwarf.c:1094
+#: dwarf.c:1104
#, c-format
msgid "(Unknown location op)"
msgstr "(Неизвестное размещение операции)"
-#: dwarf.c:1142
+#: dwarf.c:1152
msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
msgstr "Внутренняя ошибка: номер версии DWARF не 2 или 3.\n"
-#: dwarf.c:1241
+#: dwarf.c:1251
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
msgstr "DW_FORM_data8 не поддерживается, когда sizeof (длинное целое число без знака) != 8\n"
-#: dwarf.c:1290
+#: dwarf.c:1300
#, c-format
msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
msgstr " (косвенная строка, смещение: 0x%lx): %s"
-#: dwarf.c:1299
+#: dwarf.c:1309
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "Нераспознанная форма: %lu\n"
-#: dwarf.c:1383
+#: dwarf.c:1393
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(не внутристрочный)"
-#: dwarf.c:1386
+#: dwarf.c:1396
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(внутристрочный)"
-#: dwarf.c:1389
+#: dwarf.c:1399
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(объявлен как внутристрочный, но пропущен)"
-#: dwarf.c:1392
+#: dwarf.c:1402
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(объявлен как внутристрочный, так и есть)"
-#: dwarf.c:1395
+#: dwarf.c:1405
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
msgstr " (Неизвестное значение внутристрочного атрибута: %lx)"
-#: dwarf.c:1556
+#: dwarf.c:1566
#, c-format
msgid "(location list)"
msgstr "(список местоположения)"
-#: dwarf.c:1575 dwarf.c:3257
+#: dwarf.c:1585 dwarf.c:3281
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:1587
+#: dwarf.c:1597
#, c-format
msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
msgstr "Смещение %lx, используемое как значение атрибута DW_AT_import в DIE по адресу %lx, слишком большое is too big.\n"
-#: dwarf.c:1761
+#: dwarf.c:1771
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Неизвестное значение AT: %lx"
-#: dwarf.c:1828
+#: dwarf.c:1838
#, c-format
msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
msgstr "Найдено зарезервированное значение длины (%lx) в разделе %s\n"
-#: dwarf.c:1839
+#: dwarf.c:1849
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
msgstr "Найдено повреждение длины модуля (%lx) в разделе %s\n"
-#: dwarf.c:1846
+#: dwarf.c:1856
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?"
msgstr "В разделе %s нет элементов comp?"
-#: dwarf.c:1855
+#: dwarf.c:1865
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
msgstr "Недостаточно памяти для массива с отладочной информацией из %u элементов"
-#: dwarf.c:1863 dwarf.c:2858 dwarf.c:2952 dwarf.c:3026 dwarf.c:3143
-#: dwarf.c:3292 dwarf.c:3350 dwarf.c:3546
+#: dwarf.c:1873 dwarf.c:2882 dwarf.c:2976 dwarf.c:3050 dwarf.c:3167
+#: dwarf.c:3316 dwarf.c:3374 dwarf.c:3571
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
"Содержимое раздела %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:1871
+#: dwarf.c:1881
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Невозможно определить размещение раздела %s!\n"
-#: dwarf.c:1934
+#: dwarf.c:1944
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
msgstr " Единица компиляции @ смещение 0x%lx:\n"
-#: dwarf.c:1935
+#: dwarf.c:1945
#, c-format
msgid " Length: 0x%lx (%s)\n"
msgstr " Длина: 0x%lx (%s)\n"
-#: dwarf.c:1937
+#: dwarf.c:1947
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версия: %d\n"
-#: dwarf.c:1938
+#: dwarf.c:1948
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
msgstr " Смещ. аббрев: %ld\n"
-#: dwarf.c:1939
+#: dwarf.c:1949
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Разм. указат: %d\n"
-#: dwarf.c:1945
+#: dwarf.c:1955
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
msgstr "Данные отладки повреждены, с длиной CU по адресу %lx они выходят за границу раздела (длина = %lx)\n"
-#: dwarf.c:1954
+#: dwarf.c:1964
#, c-format
msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU по адресу %lx содержит повреждённый или не поддерживаемый номер версии: %d.\n"
-#: dwarf.c:1964
+#: dwarf.c:1974
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "Данные отладки повреждены, смещение аббревиатуры (%lx) больше размера раздела аббревиатуры (%lx)\n"
-#: dwarf.c:1998
+#: dwarf.c:2021
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
msgstr "Обнаружен фиктивный маркер конца родственных узлов по адресу %lx в разделе .debug_info\n"
-#: dwarf.c:2002
+#: dwarf.c:2025
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Повторные предупреждения о фиктивных маркерах конца родственных узлов показываться не будут\n"
-#: dwarf.c:2009
+#: dwarf.c:2032
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: номер аббревиатуры: %lu"
-#: dwarf.c:2026
+#: dwarf.c:2049
#, c-format
msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE по адресу %lx ссылается на аббревиатуру с номером %lu, которая не существует\n"
-#: dwarf.c:2032
+#: dwarf.c:2055
#, c-format
msgid " (%s)\n"
msgstr " (%s)\n"
-#: dwarf.c:2123
+#: dwarf.c:2146
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"Сырой дамп для отладки содержимого раздела %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2161
+#: dwarf.c:2184
#, c-format
msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
msgstr "Похоже, что информация в разделе %s повреждена - раздел слишком мал\n"
-#: dwarf.c:2171 dwarf.c:2459
+#: dwarf.c:2194 dwarf.c:2482
msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
msgstr "Сейчас поддерживаются строки инфо только для DWARF версии 2 и 3.\n"
-#: dwarf.c:2192
+#: dwarf.c:2215
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " Смещение: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2193
+#: dwarf.c:2216
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Длина: %ld\n"
-#: dwarf.c:2194
+#: dwarf.c:2217
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " Версия DWARF: %d\n"
-#: dwarf.c:2195
+#: dwarf.c:2218
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Длина пролога: %d\n"
-#: dwarf.c:2196
+#: dwarf.c:2219
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Миним. длина инструкции: %d\n"
-#: dwarf.c:2197
+#: dwarf.c:2220
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Нач. значение 'is_stmt': %d\n"
-#: dwarf.c:2198
+#: dwarf.c:2221
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Основание строки: %d\n"
-#: dwarf.c:2199
+#: dwarf.c:2222
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Диапазон строки: %d\n"
-#: dwarf.c:2200
+#: dwarf.c:2223
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Основание кода операции: %d\n"
-#: dwarf.c:2209
+#: dwarf.c:2232
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Коды операций:\n"
-#: dwarf.c:2212
+#: dwarf.c:2235
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d args\n"
msgstr " Код операции %d содержит %d аргументов\n"
-#: dwarf.c:2218
+#: dwarf.c:2241
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Таблица каталогов пуста.\n"
-#: dwarf.c:2221
+#: dwarf.c:2244
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Таблица каталогов:\n"
-#: dwarf.c:2225
+#: dwarf.c:2248
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: dwarf.c:2236
+#: dwarf.c:2259
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Таблица имен файлов пуста.\n"
-#: dwarf.c:2239
+#: dwarf.c:2262
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Таблица имен файлов:\n"
-#: dwarf.c:2247
+#: dwarf.c:2270
#, c-format
msgid " %d\t"
msgstr " %d\t"
-#: dwarf.c:2258
+#: dwarf.c:2281
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#. Now display the statements.
-#: dwarf.c:2266
+#: dwarf.c:2289
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Операторы номера строки:\n"
-#: dwarf.c:2282
+#: dwarf.c:2305
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
msgstr " Специальный код операции %d: продвижение адреса на %lu в 0x%lx"
-#: dwarf.c:2286
+#: dwarf.c:2309
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d\n"
msgstr " и строки на %d в %d\n"
-#: dwarf.c:2296
+#: dwarf.c:2319
#, c-format
msgid " Copy\n"
msgstr " Копия\n"
-#: dwarf.c:2304
+#: dwarf.c:2327
#, c-format
msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
msgstr " Продвижение счётчика команд на %lu в 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2312
+#: dwarf.c:2335
#, c-format
msgid " Advance Line by %d to %d\n"
msgstr " Продвижение строки на %d в %d\n"
-#: dwarf.c:2319
+#: dwarf.c:2342
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
msgstr " Установка имени файла в пункт %d в таблице имен файлов\n"
-#: dwarf.c:2327
+#: dwarf.c:2350
#, c-format
msgid " Set column to %lu\n"
msgstr " Установка столбца в %lu\n"
-#: dwarf.c:2334
+#: dwarf.c:2357
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %d\n"
msgstr " Установка is_stmt в %d\n"
-#: dwarf.c:2339
+#: dwarf.c:2362
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Установка базового блока\n"
-#: dwarf.c:2347
+#: dwarf.c:2370
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %lu в 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2355
+#: dwarf.c:2378
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
msgstr " Продвижение счётчика команд на величину фиксированного размера %lu в 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2360
+#: dwarf.c:2383
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Установка prologue_end в `истина'\n"
-#: dwarf.c:2364
+#: dwarf.c:2387
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Установка epilogue_begin в `истина'\n"
-#: dwarf.c:2370 dwarf.c:2734
+#: dwarf.c:2393 dwarf.c:2758
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Установка ISA в %lu\n"
-#: dwarf.c:2374 dwarf.c:2738
+#: dwarf.c:2397 dwarf.c:2762
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Неизвестный код операции %d с операндами: "
-#: dwarf.c:2407
+#: dwarf.c:2430
#, c-format
msgid ""
"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
"Декодированный дамп для отладки содержимого раздела %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2449
+#: dwarf.c:2472
msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
msgstr "Похоже, что строка инфо повреждена - раздел слишком мал\n"
-#: dwarf.c:2568
+#: dwarf.c:2592
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:2569 dwarf.c:2582
+#: dwarf.c:2593 dwarf.c:2606
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address\n"
msgstr "Имя файла Номер строки Начальный адрес\n"
-#: dwarf.c:2575
+#: dwarf.c:2599
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:2580 dwarf.c:2652
+#: dwarf.c:2604 dwarf.c:2676
#, c-format
msgid "%s:\n"
msgstr "%s:\n"
#. If directory index is 0, that means current directory.
-#: dwarf.c:2685
+#: dwarf.c:2709
#, c-format
msgid ""
"\n"
"./%s:[++]\n"
#. The directory index starts counting at 1.
-#: dwarf.c:2691
+#: dwarf.c:2715
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s/%s:\n"
-#: dwarf.c:2776
+#: dwarf.c:2800
#, c-format
msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
-#: dwarf.c:2781
+#: dwarf.c:2805
#, c-format
msgid "%s %11d %#18lx\n"
msgstr "%s %11d %#18lx\n"
-#: dwarf.c:2811 dwarf.c:3088 dwarf.c:3510
+#: dwarf.c:2835 dwarf.c:3112 dwarf.c:3534
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Не удалось загрузить/проанализировать раздел .debug_info, поэтому невозможно проинтерпретировать раздел %s.\n"
-#: dwarf.c:2892 dwarf.c:3395
+#: dwarf.c:2916 dwarf.c:3419
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "Смещение .debug_info 0x%lx в разделе %s не указывает на заголовок CU.\n"
-#: dwarf.c:2906
+#: dwarf.c:2930
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Сейчас поддерживаются pubname только для DWARF версии 2 и 3\n"
-#: dwarf.c:2913
+#: dwarf.c:2937
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Длина: %ld\n"
-#: dwarf.c:2915
+#: dwarf.c:2939
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версия: %d\n"
-#: dwarf.c:2917
+#: dwarf.c:2941
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Смещение в раздел .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2919
+#: dwarf.c:2943
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Разм. области в разделе .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:2922
+#: dwarf.c:2946
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Смещение\tИмя\n"
-#: dwarf.c:2973
+#: dwarf.c:2997
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_строки: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:2979
+#: dwarf.c:3003
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:2987
+#: dwarf.c:3011
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - номер_строки : %d макро : %s\n"
-#: dwarf.c:2996
+#: dwarf.c:3020
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_строки : %d макро : %s\n"
-#: dwarf.c:3008
+#: dwarf.c:3032
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d строка : %s\n"
-#: dwarf.c:3037
+#: dwarf.c:3061
#, c-format
msgid " Number TAG\n"
msgstr " Число TAG\n"
-#: dwarf.c:3043
+#: dwarf.c:3067
#, c-format
msgid " %ld %s [%s]\n"
msgstr " %ld %s [%s]\n"
-#: dwarf.c:3046
+#: dwarf.c:3070
msgid "has children"
msgstr "имеет потомков"
-#: dwarf.c:3046
+#: dwarf.c:3070
msgid "no children"
msgstr "нет потомков"
-#: dwarf.c:3049
+#: dwarf.c:3073
#, c-format
msgid " %-18s %s\n"
msgstr " %-18s %s\n"
-#: dwarf.c:3082 dwarf.c:3288 dwarf.c:3504
+#: dwarf.c:3106 dwarf.c:3312 dwarf.c:3528
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Раздел %s пуст.\n"
#. FIXME: Should we handle this case?
-#: dwarf.c:3132
+#: dwarf.c:3156
msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
msgstr "Списки местоположений в разделе .debug_info не упорядочены по возрастанию!\n"
-#: dwarf.c:3135
+#: dwarf.c:3159
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "В разделе .debug_info нет списков местоположений!\n"
-#: dwarf.c:3140
+#: dwarf.c:3164
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Списки местоположений в разделе %s начинаются с 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3144
+#: dwarf.c:3168
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Смещ. Начало Конец Расширение\n"
-#: dwarf.c:3175
+#: dwarf.c:3199
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "В разделе .debug_loc присутствует дыра [0x%lx - 0x%lx].\n"
-#: dwarf.c:3179
+#: dwarf.c:3203
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "В разделе .debug_loc присутствует перекрытие [0x%lx - 0x%lx].\n"
-#: dwarf.c:3187
+#: dwarf.c:3211
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Смещение 0x%lx больше, чем размер раздела .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:3196 dwarf.c:3231 dwarf.c:3241
+#: dwarf.c:3220 dwarf.c:3255 dwarf.c:3265
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "Список местоположений, начиная со смещения 0x%lx, не завершён.\n"
-#: dwarf.c:3215 dwarf.c:3597
+#: dwarf.c:3239 dwarf.c:3622
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Конец списка>\n"
-#: dwarf.c:3225
+#: dwarf.c:3249
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(начальный адрес)\n"
-#: dwarf.c:3260
+#: dwarf.c:3284
msgid " (start == end)"
msgstr " (начало == конец)"
-#: dwarf.c:3262
+#: dwarf.c:3286
msgid " (start > end)"
msgstr " (начало > конец)"
-#: dwarf.c:3272
+#: dwarf.c:3296
#, c-format
msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgstr "В разделе %2$s есть %1$ld неиспользуемых байт\n"
-#: dwarf.c:3406
+#: dwarf.c:3430
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Сейчас поддерживаются aganges только для DWARF версии 2 и 3.\n"
-#: dwarf.c:3410
+#: dwarf.c:3434
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Длина: %ld\n"
-#: dwarf.c:3411
+#: dwarf.c:3435
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версия: %d\n"
-#: dwarf.c:3412
+#: dwarf.c:3436
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Смещение в .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3413
+#: dwarf.c:3437
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Разм. указат: %d\n"
-#: dwarf.c:3414
+#: dwarf.c:3438
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Разм. сегм.: %d\n"
-#: dwarf.c:3423
+#: dwarf.c:3447
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Размер указателя + размер сегмента не возводятся в квадрат.\n"
-#: dwarf.c:3428
+#: dwarf.c:3452
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Адрес Длина\n"
-#: dwarf.c:3430
+#: dwarf.c:3454
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Адрес Длина\n"
-#: dwarf.c:3520
+#: dwarf.c:3544
msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
msgstr "В разделе .debug_info нет списков диапазонов!\n"
-#: dwarf.c:3543
+#: dwarf.c:3568
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Списки диапазонов в разделе %s начинаются с 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3547
+#: dwarf.c:3572
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Смещ. Начало Конец\n"
-#: dwarf.c:3568
+#: dwarf.c:3593
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Дыра [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n"
-#: dwarf.c:3572
+#: dwarf.c:3597
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Перекрытие [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n"
-#: dwarf.c:3615
+#: dwarf.c:3640
msgid "(start == end)"
msgstr "(начало == конец)"
-#: dwarf.c:3617
+#: dwarf.c:3642
msgid "(start > end)"
msgstr "(начало > конец)"
-#: dwarf.c:3853
+#: dwarf.c:3879
msgid "bad register: "
msgstr "неверный регистр: "
-#: dwarf.c:3855
+#: dwarf.c:3881
#, c-format
msgid "Contents of the %s section:\n"
msgstr "Содержимое раздела %s:\n"
-#: dwarf.c:4619
+#: dwarf.c:4646
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Определённая пользователем оператор кадра вызова: %#x)\n"
-#: dwarf.c:4621
+#: dwarf.c:4648
#, c-format
msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "неподдерживаемый или неизвестный номер инструкции кадра вызова Dwarf: %#x\n"
-#: dwarf.c:4645
+#: dwarf.c:4672
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Отображение отладочной информации раздела %s еще не поддерживается.\n"
-#: dwarf.c:4687
+#: dwarf.c:4714
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Ошибка: "
-#: dwarf.c:4698
+#: dwarf.c:4725
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Предупреждение: "
-#: dwarf.c:4796 dwarf.c:4862
+#: dwarf.c:4823 dwarf.c:4889
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Нераспознанный параметр отладки «%s»\n"
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32_64] - допускает 32- и 64-битные объекты\n"
-#: ieee.c:309
+#: ieee.c:311
msgid "unexpected end of debugging information"
msgstr "неожиданное окончание отладочной информации"
-#: ieee.c:396
+#: ieee.c:398
msgid "invalid number"
msgstr "неверный номер"
-#: ieee.c:449
+#: ieee.c:451
msgid "invalid string length"
msgstr "неверная длина строки"
-#: ieee.c:504 ieee.c:545
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
msgid "expression stack overflow"
msgstr "переполнение стека выражения"
-#: ieee.c:524
+#: ieee.c:526
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgstr "неподдерживаемый оператор выражения IEEE"
-#: ieee.c:539
+#: ieee.c:541
msgid "unknown section"
msgstr "неизвестный раздел"
-#: ieee.c:560
+#: ieee.c:562
msgid "expression stack underflow"
msgstr "опустошение стека выражения"
-#: ieee.c:574
+#: ieee.c:576
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "несовпадение стека выражения"
-#: ieee.c:611
+#: ieee.c:613
msgid "unknown builtin type"
msgstr "неизвестный встроенный тип"
-#: ieee.c:756
+#: ieee.c:758
msgid "BCD float type not supported"
msgstr "Двоично-кодированный десятичный тип с плавающей запятой не поддерживается"
-#: ieee.c:893
+#: ieee.c:895
msgid "unexpected number"
msgstr "неожиданное число"
-#: ieee.c:900
+#: ieee.c:902
msgid "unexpected record type"
msgstr "неожиданный комбинированный тип"
-#: ieee.c:933
+#: ieee.c:935
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr "в конце стека остались блоки"
-#: ieee.c:1206
+#: ieee.c:1208
msgid "unknown BB type"
msgstr "неизвестный тип BB"
-#: ieee.c:1215
+#: ieee.c:1217
msgid "stack overflow"
msgstr "переполнение стека"
-#: ieee.c:1238
+#: ieee.c:1240
msgid "stack underflow"
msgstr "опустошение стека"
-#: ieee.c:1350 ieee.c:1420 ieee.c:2118
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
msgid "illegal variable index"
msgstr "неверный индекс переменной"
-#: ieee.c:1398
+#: ieee.c:1400
msgid "illegal type index"
msgstr "неверный индекс типа"
-#: ieee.c:1408 ieee.c:1445
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
msgid "unknown TY code"
msgstr "неизвестный код TY"
-#: ieee.c:1427
+#: ieee.c:1429
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "неопределенная переменная в TY"
#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1839
+#: ieee.c:1841
msgid "Pascal file name not supported"
msgstr "Имя файла Pascal не поддерживается"
-#: ieee.c:1887
+#: ieee.c:1889
msgid "unsupported qualifier"
msgstr "неподдерживаемый классификатор"
-#: ieee.c:2156
+#: ieee.c:2158
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "неопределенная переменная в ATN"
-#: ieee.c:2199
+#: ieee.c:2201
msgid "unknown ATN type"
msgstr "неизвестный тип ATN"
#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2321
+#: ieee.c:2323
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "неподдерживаемый ATN11"
#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2348
+#: ieee.c:2350
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "неподдерживаемый ATN12"
-#: ieee.c:2408
+#: ieee.c:2410
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "неожиданная строка в C++ misc"
-#: ieee.c:2421
+#: ieee.c:2423
msgid "bad misc record"
msgstr "плохая запись misc"
-#: ieee.c:2462
+#: ieee.c:2464
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "нераспознанная C++ запись misc"
-#: ieee.c:2577
+#: ieee.c:2579
msgid "undefined C++ object"
msgstr "неопределенный объект C++"
-#: ieee.c:2611
+#: ieee.c:2613
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr "нераспознанная спецификация объекта C++"
-#: ieee.c:2647
+#: ieee.c:2649
msgid "unsupported C++ object type"
msgstr "нераспознанный тип объекта C++"
-#: ieee.c:2657
+#: ieee.c:2659
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "базовый класс C++ не определен"
-#: ieee.c:2669 ieee.c:2774
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "объект C++ не имеет полей"
-#: ieee.c:2688
+#: ieee.c:2690
msgid "C++ base class not found in container"
msgstr "базовый класс C++ не найден в контейнере"
-#: ieee.c:2795
+#: ieee.c:2797
msgid "C++ data member not found in container"
msgstr "элемент класса C++ не найден в контейнере"
-#: ieee.c:2836 ieee.c:2986
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "неизвестная видимость C++"
-#: ieee.c:2870
+#: ieee.c:2872
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgstr "неверный двоичный разряд или размер поля C++"
-#: ieee.c:2962
+#: ieee.c:2964
msgid "bad type for C++ method function"
msgstr "неверный тип функции метода C++"
-#: ieee.c:2972
+#: ieee.c:2974
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "нет информации о типе для функции метода C++"
-#: ieee.c:3011
+#: ieee.c:3013
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "статический виртуальный метод C++"
-#: ieee.c:3106
+#: ieee.c:3108
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr "нераспознанная служебная спецификация объекта C++"
-#: ieee.c:3145
+#: ieee.c:3147
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "неопределенная виртуальная таблица C++"
-#: ieee.c:3214
+#: ieee.c:3216
msgid "C++ default values not in a function"
msgstr "значения C++ по умолчанию не в функции"
-#: ieee.c:3254
+#: ieee.c:3256
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr "нераспознанный тип C++ по умолчанию"
-#: ieee.c:3285
+#: ieee.c:3287
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "ссылочный параметр не является указателем"
-#: ieee.c:3368
+#: ieee.c:3370
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "нераспознанный ссылочный тип C++"
-#: ieee.c:3450
+#: ieee.c:3452
msgid "C++ reference not found"
msgstr "ссылка C++ не найдена"
-#: ieee.c:3458
+#: ieee.c:3460
msgid "C++ reference is not pointer"
msgstr "ссылка C++ не является указателем"
-#: ieee.c:3484 ieee.c:3492
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
msgid "missing required ASN"
msgstr "отсутствует требуемый ASN"
-#: ieee.c:3519 ieee.c:3527
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
msgid "missing required ATN65"
msgstr "отсутствует требуемый ATN65"
-#: ieee.c:3541
+#: ieee.c:3543
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "плохая запись ATN65"
-#: ieee.c:4169
+#: ieee.c:4171
#, c-format
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgstr "числовое переполнение IEEE: 0x"
-#: ieee.c:4213
+#: ieee.c:4215
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgstr "переполнение длины строки IEEE: %u\n"
-#: ieee.c:5210
+#: ieee.c:5212
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgstr "неподдерживаемый размер целого типа IEEE %u\n"
-#: ieee.c:5244
+#: ieee.c:5246
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgstr "неподдерживаемый размер типа с плавающей запятой IEEE %u\n"
-#: ieee.c:5278
+#: ieee.c:5280
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "неподдерживаемый размер комплексного типа IEEE%u\n"
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: неверный выходной формат"
-#: nm.c:337 readelf.c:6917 readelf.c:6962
+#: nm.c:337 readelf.c:7016 readelf.c:7061
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<специфичный для процессора>: %d"
-#: nm.c:339 readelf.c:6926 readelf.c:6980
+#: nm.c:339 readelf.c:7025 readelf.c:7079
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<специфичный для ОС>: %d"
-#: nm.c:341 readelf.c:6929 readelf.c:6983
+#: nm.c:341 readelf.c:7028 readelf.c:7082
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<неизвестный>: %d"
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "невозможно открыть '%s': %s"
-#: objcopy.c:751 objcopy.c:3335
+#: objcopy.c:751 objcopy.c:3336
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread завершился неудачей"
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Пропускается мусор, найденный в этой строке"
-#: objcopy.c:1120
+#: objcopy.c:1121
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "символ `%s' не выделяется, потому что он назван в перемещении"
-#: objcopy.c:1203
+#: objcopy.c:1204
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Многократное переопределение символа \"%s\""
-#: objcopy.c:1207
+#: objcopy.c:1208
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Символ \"%s\" является целью более, чем одного переопределения"
-#: objcopy.c:1235
+#: objcopy.c:1236
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "невозможно открыть файл переопределения символа %s (ошибка: %s)"
-#: objcopy.c:1313
+#: objcopy.c:1314
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: в конце строки найден мусор"
-#: objcopy.c:1316
+#: objcopy.c:1317
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: отсутствует имя нового символа"
-#: objcopy.c:1326
+#: objcopy.c:1327
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: преждевременный конец файла"
-#: objcopy.c:1352
+#: objcopy.c:1353
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat возвратил отрицательный размер для `%s'"
-#: objcopy.c:1364
+#: objcopy.c:1365
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "копирование из `%s' [неизв.] в `%s' [неизв.]\n"
-#: objcopy.c:1419
+#: objcopy.c:1420
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Невозможно изменить endianness входного файла"
-#: objcopy.c:1428
+#: objcopy.c:1429
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "копирование из `%s' [%s] в `%s' [%s]\n"
-#: objcopy.c:1473
+#: objcopy.c:1474
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Невозможно определить формат входного файла `%s'"
-#: objcopy.c:1476
+#: objcopy.c:1477
#, c-format
msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Предупреждение: Выходной файл не может предоставить архитектуру `%s'"
-#: objcopy.c:1539
+#: objcopy.c:1540
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "предупреждение: выравнивание файла (0x%s) > выравнивания раздела (0x%s)"
-#: objcopy.c:1598
+#: objcopy.c:1599
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "не удалось добавить раздел `%s'"
-#: objcopy.c:1607
+#: objcopy.c:1608
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "не удалось создать раздел `%s'"
-#: objcopy.c:1653
+#: objcopy.c:1654
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "не удалось создать отладочный раздел ссылок %s"
-#: objcopy.c:1746
+#: objcopy.c:1747
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Не удалось заполнить промежуток после раздела"
-#: objcopy.c:1770
+#: objcopy.c:1771
msgid "can't add padding"
msgstr "не удалось добавить заполнение"
-#: objcopy.c:1861
+#: objcopy.c:1862
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "не удалось заполнить отладочный раздел ссылок %s"
-#: objcopy.c:1924
+#: objcopy.c:1925
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "ошибка копирования частных данных BFD"
-#: objcopy.c:1935
+#: objcopy.c:1936
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "эта цель не поддерживает альтернативные машинные коды %lu"
-#: objcopy.c:1939
+#: objcopy.c:1940
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "считается, что число является абсолютным значением e_machine"
-#: objcopy.c:1943
+#: objcopy.c:1944
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "игнорируется альтернативное значение"
-#: objcopy.c:1974 objcopy.c:2009
+#: objcopy.c:1975 objcopy.c:2010
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "невозможно создать временный каталог для копирования архива (ошибка: %s)"
-#: objcopy.c:2070
+#: objcopy.c:2071
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Невозможно определить формат файла"
-#: objcopy.c:2167
+#: objcopy.c:2168
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "ошибка: входной файл '%s' пуст"
-#: objcopy.c:2299
+#: objcopy.c:2300
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Многократные переименования раздела %s"
-#: objcopy.c:2350
+#: objcopy.c:2351
msgid "error in private header data"
msgstr "ошибка в заголовке частных данных"
-#: objcopy.c:2428
+#: objcopy.c:2429
msgid "failed to create output section"
msgstr "не удалось создать выходной раздел"
-#: objcopy.c:2442
+#: objcopy.c:2443
msgid "failed to set size"
msgstr "не удалось задать размер"
-#: objcopy.c:2456
+#: objcopy.c:2457
msgid "failed to set vma"
msgstr "не удалось задать vma"
-#: objcopy.c:2481
+#: objcopy.c:2482
msgid "failed to set alignment"
msgstr "не удалось задать выравнивание"
-#: objcopy.c:2515
+#: objcopy.c:2516
msgid "failed to copy private data"
msgstr "не удалось скопировать частные данные"
-#: objcopy.c:2597
+#: objcopy.c:2598
msgid "relocation count is negative"
msgstr "отрицательное значение счётчика перемещений"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2658
+#: objcopy.c:2659
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "невозможно перевернуть байты: длина раздела %s должна без остатка делиться на %d"
-#: objcopy.c:2842
+#: objcopy.c:2843
msgid "can't create debugging section"
msgstr "невозможно создать отладочный раздел"
-#: objcopy.c:2855
+#: objcopy.c:2856
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "невозможно задать содержимое отладочного раздела"
-#: objcopy.c:2863
+#: objcopy.c:2864
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "неизвестно, как записать отладочную информацию для %s"
-#: objcopy.c:3005
+#: objcopy.c:3006
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "невозможно создать временный файл для хранения урезанной копии"
-#: objcopy.c:3077
+#: objcopy.c:3078
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: неверная версия в подсистеме PE"
-#: objcopy.c:3107
+#: objcopy.c:3108
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "неизвестная подсистема PE: %s"
-#: objcopy.c:3167
+#: objcopy.c:3168
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "номер байта должен быть неотрицательным"
-#: objcopy.c:3177
+#: objcopy.c:3178
msgid "interleave must be positive"
msgstr "чередование должно быть положительным"
-#: objcopy.c:3197 objcopy.c:3205
+#: objcopy.c:3198 objcopy.c:3206
#, c-format
msgid "%s both copied and removed"
msgstr "оба %s скопированы и удалены"
-#: objcopy.c:3306 objcopy.c:3380 objcopy.c:3480 objcopy.c:3511 objcopy.c:3535
-#: objcopy.c:3539 objcopy.c:3559
+#: objcopy.c:3307 objcopy.c:3381 objcopy.c:3481 objcopy.c:3512 objcopy.c:3536
+#: objcopy.c:3540 objcopy.c:3560
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "плохой формат для %s"
-#: objcopy.c:3330
+#: objcopy.c:3331
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "невозможно открыть: %s: %s"
-#: objcopy.c:3449
+#: objcopy.c:3450
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Предупреждение: обрезается заполнение промежутка от 0x%s до 0x%x"
-#: objcopy.c:3610
+#: objcopy.c:3611
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "неизвестный параметр длинных имён раздела '%s'"
#
-#: objcopy.c:3628
+#: objcopy.c:3629
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "невозможно проанализировать альтернативный код машины"
#
-#: objcopy.c:3673
+#: objcopy.c:3674
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "количество байтов для переворачивания должно быть положительным и чётным"
-#: objcopy.c:3676
+#: objcopy.c:3677
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Предупреждение: игнорируется значение %d предыдущего --reverse-bytes"
-#: objcopy.c:3691
+#: objcopy.c:3692
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: неверное обратное значение для --heap"
-#: objcopy.c:3697
+#: objcopy.c:3698
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: неверное фиксированное значение для --heap"
-#: objcopy.c:3722
+#: objcopy.c:3723
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: неверное обратное значение для --stack"
-#: objcopy.c:3728
+#: objcopy.c:3729
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: неверное фиксированное значение для --stack"
-#: objcopy.c:3757
+#: objcopy.c:3758
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "номер байта должен быть меньше чередования"
-#: objcopy.c:3784
+#: objcopy.c:3785
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "неизвестная входная цель EFI: %s"
-#: objcopy.c:3815
+#: objcopy.c:3816
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "неизвестная выходная цель EFI: %s"
-#: objcopy.c:3840
+#: objcopy.c:3841
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "архитектура %s неизвестна"
-#: objcopy.c:3844
+#: objcopy.c:3845
msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
msgstr "Предупреждение: 'двоичный' целевой входной файл требуется для параметра двоичной архитектуры."
-#: objcopy.c:3845
+#: objcopy.c:3846
#, c-format
msgid " Argument %s ignored"
msgstr " Аргумент %s пропущен"
-#: objcopy.c:3851
+#: objcopy.c:3852
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "предупреждение: невозможно найти '%s'. Системное сообщение об ошибке: %s"
-#: objcopy.c:3862
+#: objcopy.c:3863
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "предупреждение: не удаётся создать временный файл во время копирования '%s', (ошибка: %s)"
-#: objcopy.c:3890 objcopy.c:3904
+#: objcopy.c:3891 objcopy.c:3905
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s никогда не используется"
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (файловое смещение: 0x%lx)"
-#: objdump.c:1885
+#: objdump.c:1886
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Диассемблирование раздела %s:\n"
-#: objdump.c:2058
+#: objdump.c:2062
#, c-format
msgid "Can't use supplied machine %s"
msgstr "Невозможно использовать представленную машину %s"
-#: objdump.c:2077
+#: objdump.c:2081
#, c-format
msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "Дизассемблирование невозможно для архитектуры %s\n"
-#: objdump.c:2168
+#: objdump.c:2172
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Невозможно получить содержимое раздела '%s'.\n"
-#: objdump.c:2179
+#: objdump.c:2183
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Невозможно расжать раздел '%s'.\n"
-#: objdump.c:2307
+#: objdump.c:2312
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
"Раздел %s отсутствует\n"
"\n"
-#: objdump.c:2316
+#: objdump.c:2321
#, c-format
msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "Чтение %s раздела %s завершилось неудачей: %s"
-#: objdump.c:2360
+#: objdump.c:2365
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"Содержимое раздела %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:2491
+#: objdump.c:2496
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "архитектура: %s, "
-#: objdump.c:2494
+#: objdump.c:2499
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "флаги 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2508
+#: objdump.c:2513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"начальный адрес 0x"
-#: objdump.c:2571
+#: objdump.c:2576
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Содержимое раздела %s:"
-#: objdump.c:2573
+#: objdump.c:2578
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Начинается по файловому смещению: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2680
+#: objdump.c:2685
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "нет символов\n"
-#: objdump.c:2687
+#: objdump.c:2692
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "нет информации о символе номер %ld\n"
-#: objdump.c:2690
+#: objdump.c:2695
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "невозможно определить тип символа номер %ld\n"
-#: objdump.c:2970
+#: objdump.c:2975
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: формат файла %s\n"
-#: objdump.c:3028
+#: objdump.c:3033
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: вывод отладочной информации завершился неудачей"
-#: objdump.c:3128
+#: objdump.c:3133
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "В архиве %s:\n"
-#: objdump.c:3244
+#: objdump.c:3249
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "ошибка: начальный адрес должен быть перед конечным адресом"
-#: objdump.c:3249
+#: objdump.c:3254
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "ошибка: конечный адрес должен быть после начального адреса"
-#: objdump.c:3261
+#: objdump.c:3266
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "ошибка: удаляемый префикс должен быть неотрицательным"
-#: objdump.c:3266
+#: objdump.c:3271
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "ошибка: значение ширины инструкции должно быть положительным"
-#: objdump.c:3275
+#: objdump.c:3280
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "нераспознанный параметр -E"
-#: objdump.c:3286
+#: objdump.c:3291
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "нераспознанный --endian тип `%s'"
msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
msgstr "Невозможно прочитать 0x%lx байт из %s\n"
-#: readelf.c:640
+#: readelf.c:645
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Неизвестно о перемещениях для этой архитектуры машины\n"
-#: readelf.c:660 readelf.c:688 readelf.c:754 readelf.c:782
+#: readelf.c:666 readelf.c:696 readelf.c:764 readelf.c:793
msgid "relocs"
msgstr "перемещения"
#
-#: readelf.c:671 readelf.c:699 readelf.c:765 readelf.c:793
+#: readelf.c:678 readelf.c:708 readelf.c:775 readelf.c:804
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "нехватка памяти при анализе перемещений\n"
-#: readelf.c:898
+#: readelf.c:909
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя символа + Addend\n"
-#: readelf.c:900
+#: readelf.c:911
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:905
+#: readelf.c:916
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя символа\n"
-#: readelf.c:907
+#: readelf.c:918
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя симв.\n"
-#: readelf.c:915
+#: readelf.c:926
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Значение симв. Имя символа + Addend\n"
-#: readelf.c:917
+#: readelf.c:928
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:922
+#: readelf.c:933
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Значение симв. Имя символа\n"
-#: readelf.c:924
+#: readelf.c:935
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя симв.\n"
-#: readelf.c:1211 readelf.c:1370 readelf.c:1378
+#: readelf.c:1222 readelf.c:1381 readelf.c:1389
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "нераспознанный: %-7lx"
-#: readelf.c:1236
+#: readelf.c:1247
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<неизвестный addend: %lx>"
-#: readelf.c:1328
+#: readelf.c:1339
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<индекс таблицы строк: %3ld>"
-#: readelf.c:1330
+#: readelf.c:1341
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<поврежден индекс таблицы строк: %3ld>"
-#: readelf.c:1703
+#: readelf.c:1716
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Специфичный для процессора: %lx"
-#: readelf.c:1727
+#: readelf.c:1740
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Специфичный для операционной системы: %lx"
-#: readelf.c:1731 readelf.c:2613
+#: readelf.c:1744 readelf.c:2626
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<неизвестный>: %lx"
-#: readelf.c:1744
+#: readelf.c:1757
msgid "NONE (None)"
msgstr "НЕТ (Нет)"
-#: readelf.c:1745
+#: readelf.c:1758
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Перемещаемый файл)"
-#: readelf.c:1746
+#: readelf.c:1759
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Исполняемый файл)"
-#: readelf.c:1747
+#: readelf.c:1760
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Совм. исп. объектный файл)"
-#: readelf.c:1748
+#: readelf.c:1761
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Основной файл)"
-#: readelf.c:1752
+#: readelf.c:1765
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Специфичный для процессора: (%x)"
-#: readelf.c:1754
+#: readelf.c:1767
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Специфичный для ОС: (%x)"
-#: readelf.c:1756 readelf.c:2830
+#: readelf.c:1769 readelf.c:2843
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<неизвестный>: %x"
-#: readelf.c:1768
+#: readelf.c:1781
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: readelf.c:1879
+#: readelf.c:1892
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<неизвестный>: 0x%x"
#
-#: readelf.c:2136
+#: readelf.c:2149
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
#
-#: readelf.c:2137
+#: readelf.c:2150
msgid "unknown mac"
msgstr "неизвестная машина"
-#: readelf.c:2450
+#: readelf.c:2463
msgid "Standalone App"
msgstr "Изолированное приложение"
-#: readelf.c:2453 readelf.c:3159 readelf.c:3175
+#: readelf.c:2466 readelf.c:3174 readelf.c:3190
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<неизвестный: %x>"
-#: readelf.c:2878
+#: readelf.c:2891
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Использование: readelf <параметры> elf-файл(ы)\n"
-#: readelf.c:2879
+#: readelf.c:2892
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Отображает информацию о содержимом файлов в формате ELF\n"
-#: readelf.c:2880
+#: readelf.c:2893
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
" =aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
" показать содержимое отладочных разделов DWARF2\n"
-#: readelf.c:2910
+#: readelf.c:2923
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
" дизассемблировать содержимое раздела с\n"
" <номером|именем>\n"
-#: readelf.c:2914
+#: readelf.c:2927
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
" -v --version показать номер версии readelf\n"
#
-#: readelf.c:2942 readelf.c:2970 readelf.c:2974 readelf.c:11443
+#: readelf.c:2956 readelf.c:2985 readelf.c:2989 readelf.c:11591
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Нехватка памяти при размещении дампа таблицы запроса.\n"
-#: readelf.c:3129
+#: readelf.c:3144
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Неопустимый параметр «-%c»\n"
-#: readelf.c:3143
+#: readelf.c:3158
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Нечего выполнять.\n"
-#: readelf.c:3155 readelf.c:3171 readelf.c:6440
+#: readelf.c:3170 readelf.c:3186 readelf.c:6536
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: readelf.c:3172
+#: readelf.c:3187
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "дополнение до 2, little endian"
-#: readelf.c:3173
+#: readelf.c:3188
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "дополнение до 2, big endian"
-#: readelf.c:3191
+#: readelf.c:3206
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Не ELF-файл - он содержит неверные magic-байты в начале\n"
-#: readelf.c:3201
+#: readelf.c:3216
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Заголовок ELF:\n"
-#: readelf.c:3202
+#: readelf.c:3217
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magic: "
-#: readelf.c:3206
+#: readelf.c:3221
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Класс: %s\n"
-#: readelf.c:3208
+#: readelf.c:3223
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Данные: %s\n"
-#: readelf.c:3210
+#: readelf.c:3225
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Версия: %d %s\n"
-#: readelf.c:3217
+#: readelf.c:3232
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:3219
+#: readelf.c:3234
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Версия ABI: %d\n"
-#: readelf.c:3221
+#: readelf.c:3236
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Тип: %s\n"
-#: readelf.c:3223
+#: readelf.c:3238
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Машина: %s\n"
-#: readelf.c:3225
+#: readelf.c:3240
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Версия: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:3228
+#: readelf.c:3243
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Адрес точки входа: "
-#: readelf.c:3230
+#: readelf.c:3245
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Начало заголовков программы: "
-#: readelf.c:3232
+#: readelf.c:3247
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" (байт в файле)\n"
" Начало заголовков программы: "
-#: readelf.c:3234
+#: readelf.c:3249
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (байт в файле)\n"
-#: readelf.c:3236
+#: readelf.c:3251
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Флаги: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:3239
+#: readelf.c:3254
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Размер этого заголовка: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:3241
+#: readelf.c:3256
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Размер заголовков программы: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:3243
+#: readelf.c:3258
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld\n"
msgstr " Число заголовков программы: %ld\n"
-#: readelf.c:3245
+#: readelf.c:3260
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Размер заголовков раздела: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:3247
+#: readelf.c:3262
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Число заголовков раздела: %ld"
-#: readelf.c:3252
+#: readelf.c:3267
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
msgstr " Индекс табл. строк загол. раздела: %ld"
-#: readelf.c:3289 readelf.c:3322
+#: readelf.c:3305 readelf.c:3339
msgid "program headers"
msgstr "заголовки программы"
-#: readelf.c:3360 readelf.c:3658 readelf.c:3699 readelf.c:3758 readelf.c:3823
-#: readelf.c:4494 readelf.c:4518 readelf.c:5770 readelf.c:5815 readelf.c:6014
-#: readelf.c:7087 readelf.c:7101 readelf.c:7611 readelf.c:7627 readelf.c:7670
-#: readelf.c:7695 readelf.c:9642 readelf.c:9834 readelf.c:10362
-#: readelf.c:10736 readelf.c:10750 readelf.c:11109
+#: readelf.c:3378 readelf.c:3678 readelf.c:3721 readelf.c:3782 readelf.c:3849
+#: readelf.c:4575 readelf.c:4599 readelf.c:5863 readelf.c:5909 readelf.c:6110
+#: readelf.c:7186 readelf.c:7200 readelf.c:7711 readelf.c:7727 readelf.c:7770
+#: readelf.c:7795 readelf.c:9780 readelf.c:9972 readelf.c:10507
+#: readelf.c:10881 readelf.c:10895 readelf.c:11256
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Нехватка памяти\n"
-#: readelf.c:3387
+#: readelf.c:3405
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В этом файле нет заголовков программы.\n"
-#: readelf.c:3393
+#: readelf.c:3411
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Тип elf-файла - %s\n"
-#: readelf.c:3394
+#: readelf.c:3412
#, c-format
msgid "Entry point "
msgstr "Точка входа "
-#: readelf.c:3396
+#: readelf.c:3414
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Имеется %d заголовков программы, начиная со смещения "
-#: readelf.c:3408 readelf.c:3410
+#: readelf.c:3426 readelf.c:3428
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Заголовки программы:\n"
-#: readelf.c:3414
+#: readelf.c:3432
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр Рзм.фйл Рзм.пм Флг Выравн\n"
-#: readelf.c:3417
+#: readelf.c:3435
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр Рзм.фйл Рзм.пм Флг Выравн\n"
-#: readelf.c:3421
+#: readelf.c:3439
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр\n"
-#: readelf.c:3423
+#: readelf.c:3441
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Рзм.фйл Рзм.пм Флаги Выравн\n"
-#: readelf.c:3516
+#: readelf.c:3534
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "более одного динамического сегмента\n"
#
-#: readelf.c:3532
+#: readelf.c:3550
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "в динамическом сегменте нет раздела .dynamic\n"
#
-#: readelf.c:3547
+#: readelf.c:3565
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgstr "в динамическом сегменте не содержится раздел .dynamic\n"
#
-#: readelf.c:3550
+#: readelf.c:3568
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr "раздел .dynamic не является первым разделом динамического сегмента.\n"
-#: readelf.c:3558
+#: readelf.c:3576
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Невозможно найти имя интерпретатора программы\n"
-#: readelf.c:3565
+#: readelf.c:3583
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось создать строку формата для отображения интерпретатора программы\n"
#
-#: readelf.c:3569
+#: readelf.c:3587
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "Невозможно прочитать имя интерпретатора программы\n"
-#: readelf.c:3572
+#: readelf.c:3590
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" [Запрашиваемый интерпретатор программы: %s]"
-#: readelf.c:3584
+#: readelf.c:3602
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Соответствие раздел-сегмент:\n"
-#: readelf.c:3585
+#: readelf.c:3603
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Сегмент Разделы...\n"
-#: readelf.c:3620
+#: readelf.c:3638
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Невозможно интерпретировать виртуальные адреса без заголовков программы.\n"
-#: readelf.c:3636
+#: readelf.c:3654
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Виртуальный адрес 0x%lx не размещен в каком-либо сегменте PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:3650 readelf.c:3691
+#: readelf.c:3669 readelf.c:3712
msgid "section headers"
msgstr "заголовки разделов"
-#: readelf.c:3735 readelf.c:3800
+#: readelf.c:3757 readelf.c:3824
msgid "symbols"
msgstr "символы"
-#: readelf.c:3745 readelf.c:3810
+#: readelf.c:3769 readelf.c:3836
msgid "symtab shndx"
msgstr "symtab shndx"
-#: readelf.c:4070 readelf.c:4478
+#: readelf.c:4112 readelf.c:4559
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В этом файле нет разделов.\n"
-#: readelf.c:4076
+#: readelf.c:4118
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "Имеется %d заголовков раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:4096 readelf.c:4595 readelf.c:4821 readelf.c:5116 readelf.c:5524
-#: readelf.c:7421
+#: readelf.c:4139 readelf.c:4676 readelf.c:4903 readelf.c:5203 readelf.c:5616
+#: readelf.c:7521
msgid "string table"
msgstr "таблица строк"
-#: readelf.c:4163
+#: readelf.c:4206
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
msgstr "Раздел %d содержит неверный sh_entsize %lx (ожидалось %lx)\n"
-#: readelf.c:4183
+#: readelf.c:4226
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических символов\n"
-#: readelf.c:4196
+#: readelf.c:4239
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических строк\n"
-#: readelf.c:4201
+#: readelf.c:4245
msgid "dynamic strings"
msgstr "динамические строки"
-#: readelf.c:4208
+#: readelf.c:4252
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgstr "Файл содержит несколько таблиц symtab shndx\n"
-#: readelf.c:4259
+#: readelf.c:4303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Заголовки разделов:\n"
-#: readelf.c:4261
+#: readelf.c:4305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Заголовок раздела:\n"
-#: readelf.c:4267 readelf.c:4278 readelf.c:4289
+#: readelf.c:4311 readelf.c:4322 readelf.c:4333
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Имя\n"
-#: readelf.c:4268
+#: readelf.c:4312
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адрес Смещ Разм ES Сс Инф Al\n"
-#: readelf.c:4272
+#: readelf.c:4316
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещ Разм ES Флг Сс Инф Al\n"
-#: readelf.c:4279
+#: readelf.c:4323
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адрес Смещ Разм ES Сс Инф Al\n"
-#: readelf.c:4283
+#: readelf.c:4327
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещ Разм ES Флг Лк Инф Al\n"
-#: readelf.c:4290
+#: readelf.c:4334
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Тип Адрес Смещение Ссылка\n"
-#: readelf.c:4291
+#: readelf.c:4335
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Размер Разм.Ent Инфо Выравн\n"
-#: readelf.c:4295
+#: readelf.c:4339
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещение\n"
-#: readelf.c:4296
+#: readelf.c:4340
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Размер Разм.Ent Флаги Ссылк Инфо Выравн\n"
-#: readelf.c:4301
+#: readelf.c:4345
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Флаги\n"
-#: readelf.c:4435
+#: readelf.c:4420
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr "раздел %u: размер sh_link у %u больше чем количество разделов\n"
+
+#: readelf.c:4516
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
" I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), x (неизв.)\n"
" O (треб. доп. обработка ОС) o (специфичный для ОС), p (специфичный для процессора)\n"
-#: readelf.c:4453
+#: readelf.c:4534
#, c-format
msgid "[<unknown>: 0x%x]"
msgstr "[<неизвестный>: 0x%x]"
-#: readelf.c:4485
+#: readelf.c:4566
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Недоступны заголовки раздела!\n"
-#: readelf.c:4509
+#: readelf.c:4590
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В этом файле нет групп разделов.\n"
-#: readelf.c:4546
+#: readelf.c:4627
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Неверный sh_link в разделе групп `%s'\n"
-#: readelf.c:4565
+#: readelf.c:4646
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Неверный sh_info в разделе групп `%s'\n"
-#: readelf.c:4603
+#: readelf.c:4685
msgid "section data"
msgstr "данные раздела"
-#: readelf.c:4615
+#: readelf.c:4697
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Индекс] Имя\n"
-#: readelf.c:4629
+#: readelf.c:4711
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "раздел [%5u] уже находится в разделе групп [%5u] > максимальный раздел [%5u]\n"
-#: readelf.c:4638
+#: readelf.c:4720
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "раздел [%5u] из раздела групп [%5u] уже находится в разделе групп [%5u]\n"
-#: readelf.c:4651
+#: readelf.c:4733
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "раздел 0 в разделе групп [%5u]\n"
-#: readelf.c:4746
+#: readelf.c:4828
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"'%s' раздел перемещения со смещением 0x%lx содержит %ld байт:\n"
-#: readelf.c:4758
+#: readelf.c:4840
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В этом файле нет динамических перемещений .\n"
-#: readelf.c:4782
+#: readelf.c:4864
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Раздел перемещения "
-#: readelf.c:4787 readelf.c:5192 readelf.c:5206 readelf.c:5539
+#: readelf.c:4869 readelf.c:5279 readelf.c:5294 readelf.c:5631
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr "'%s'"
-#: readelf.c:4789 readelf.c:5208 readelf.c:5541
+#: readelf.c:4871 readelf.c:5296 readelf.c:5633
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " со смещением 0x%lx содержит %lu пунктов:\n"
-#: readelf.c:4840
+#: readelf.c:4922
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В этом файле нет перемещений.\n"
-#: readelf.c:5022 readelf.c:5390
+#: readelf.c:5107 readelf.c:5480
msgid "unwind table"
msgstr "развернутая таблица"
-#: readelf.c:5063 readelf.c:5471
+#: readelf.c:5149 readelf.c:5562
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n"
-#: readelf.c:5124 readelf.c:5532 readelf.c:5585
+#: readelf.c:5211 readelf.c:5624 readelf.c:5677
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В этом файле нет развернутых разделов.\n"
-#: readelf.c:5187
+#: readelf.c:5274
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Невозможно было найти раздел с развернутой информацией для "
-#: readelf.c:5199
+#: readelf.c:5287
msgid "unwind info"
msgstr "развернутая информация"
-#: readelf.c:5201 readelf.c:5538
+#: readelf.c:5289 readelf.c:5630
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Развернутый раздел "
-#: readelf.c:5751 readelf.c:5796
+#: readelf.c:5843 readelf.c:5889
msgid "dynamic section"
msgstr "динамический раздел"
-#: readelf.c:5873
+#: readelf.c:5967
#, c-format
msgid ""
"\n"
"В этом файле нет динамического раздела.\n"
#
-#: readelf.c:5911
+#: readelf.c:6005
msgid "Unable to seek to end of file!\n"
msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла!\n"
-#: readelf.c:5924
+#: readelf.c:6018
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Невозможно определить число загружаемых символов\n"
-#: readelf.c:5959
+#: readelf.c:6053
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла\n"
-#: readelf.c:5966
+#: readelf.c:6060
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "Невозможно определить длину таблицы динамических строк\n"
-#: readelf.c:5971
+#: readelf.c:6066
msgid "dynamic string table"
msgstr "таблица динамических строк"
-#: readelf.c:6007
+#: readelf.c:6103
msgid "symbol information"
msgstr "информация о символе"
-#: readelf.c:6032
+#: readelf.c:6128
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %u элементов:\n"
-#: readelf.c:6035
+#: readelf.c:6131
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Тег Тип Имя/Знач\n"
-#: readelf.c:6071
+#: readelf.c:6167
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Вспомогательная библиотека"
-#: readelf.c:6075
+#: readelf.c:6171
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Библиотека фильтров"
-#: readelf.c:6079
+#: readelf.c:6175
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл настройки"
-#: readelf.c:6083
+#: readelf.c:6179
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Библиотека аудита зависимостей"
-#: readelf.c:6087
+#: readelf.c:6183
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Библиотека аудита"
-#: readelf.c:6105 readelf.c:6133 readelf.c:6161
+#: readelf.c:6201 readelf.c:6229 readelf.c:6257
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Флаги:"
-#: readelf.c:6108 readelf.c:6136 readelf.c:6163
+#: readelf.c:6204 readelf.c:6232 readelf.c:6259
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Нет\n"
-#: readelf.c:6284
+#: readelf.c:6380
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Совм. исп. библиотека: [%s]"
-#: readelf.c:6287
+#: readelf.c:6383
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " интерпретатор программы"
-#: readelf.c:6291
+#: readelf.c:6387
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Библиотека soname: [%s]"
-#: readelf.c:6295
+#: readelf.c:6391
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Библиотека rpath: [%s]"
-#: readelf.c:6299
+#: readelf.c:6395
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Библиотека runpath: [%s]"
-#: readelf.c:6362
+#: readelf.c:6458
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Ненужный объект: [%s]\n"
-#: readelf.c:6487
+#: readelf.c:6583
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Раздел описания версии '%s' содержит %u элементов:\n"
-#: readelf.c:6490
+#: readelf.c:6586
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Адрес: 0x"
-#: readelf.c:6492 readelf.c:6594 readelf.c:6715
+#: readelf.c:6588 readelf.c:6690 readelf.c:6813
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Смещение: %#08lx Ссылка: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:6500
+#: readelf.c:6596
msgid "version definition section"
msgstr "раздел описания версии"
-#: readelf.c:6529
+#: readelf.c:6625
#, c-format
msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06x: Ревизия: %d Флаги: %s"
-#: readelf.c:6532
+#: readelf.c:6628
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Индекс: %d Счетчик: %d "
-#: readelf.c:6543
+#: readelf.c:6639
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Имя: %s\n"
-#: readelf.c:6545
+#: readelf.c:6641
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Индекс имени: %ld\n"
-#: readelf.c:6562
+#: readelf.c:6658
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Родитель %d: %s\n"
-#: readelf.c:6565
+#: readelf.c:6661
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06x: Родитель %d, индекс имени: %ld\n"
-#: readelf.c:6569
+#: readelf.c:6665
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Версия def aux past end раздела\n"
-#: readelf.c:6574
+#: readelf.c:6670
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Версия definition past end раздела\n"
-#: readelf.c:6589
+#: readelf.c:6685
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Раздел зависимостей версии '%s', содержащий %u элементов:\n"
-#: readelf.c:6592
+#: readelf.c:6688
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Адрес: 0x"
-#: readelf.c:6602
+#: readelf.c:6699
msgid "version need section"
msgstr "раздел зависимостей версии"
-#: readelf.c:6627
+#: readelf.c:6724
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %d"
msgstr " %#06x: Версия: %d"
-#: readelf.c:6630
+#: readelf.c:6727
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Файл: %s"
-#: readelf.c:6632
+#: readelf.c:6729
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Файл: %lx"
-#: readelf.c:6634
+#: readelf.c:6731
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Счетчик: %d\n"
-#: readelf.c:6654
+#: readelf.c:6751
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s"
msgstr " %#06x: Имя: %s"
-#: readelf.c:6657
+#: readelf.c:6754
#, c-format
msgid " %#06x: Name index: %lx"
msgstr " %#06x: Индекс имени: %lx"
-#: readelf.c:6660
+#: readelf.c:6757
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Флаги: %s Версия: %d\n"
-#: readelf.c:6667
+#: readelf.c:6764
#, c-format
msgid " Version need aux past end of section\n"
msgstr " Версия need aux past end раздела\n"
-#: readelf.c:6672
+#: readelf.c:6769
#, c-format
msgid " Version need past end of section\n"
msgstr " Версия need aux past end раздела\n"
-#: readelf.c:6706
+#: readelf.c:6804
msgid "version string table"
msgstr "таблица строк версии"
-#: readelf.c:6710
+#: readelf.c:6808
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Раздел символов версии '%s' содержит %d элементов:\n"
-#: readelf.c:6713
+#: readelf.c:6811
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Адрес: "
-#: readelf.c:6723
+#: readelf.c:6822
msgid "version symbol data"
msgstr "данные символа версии"
-#: readelf.c:6750
+#: readelf.c:6849
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*локальный*) "
-#: readelf.c:6754
+#: readelf.c:6853
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*глобальный*) "
-#: readelf.c:6791 readelf.c:7488
+#: readelf.c:6890 readelf.c:7588
msgid "version need"
msgstr "зависимость версии"
-#: readelf.c:6801
+#: readelf.c:6900
msgid "version need aux (2)"
msgstr "зависимость версии aux (2)"
-#: readelf.c:6816 readelf.c:6871
+#: readelf.c:6915 readelf.c:6970
msgid "*invalid*"
msgstr "*неверно*"
-#: readelf.c:6846 readelf.c:7553
+#: readelf.c:6945 readelf.c:7653
msgid "version def"
msgstr "описание версии"
-#: readelf.c:6866 readelf.c:7568
+#: readelf.c:6965 readelf.c:7668
msgid "version def aux"
msgstr "описание версии aux"
-#: readelf.c:6900
+#: readelf.c:6999
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В этом файле не найдена информация о версии.\n"
-#: readelf.c:7034
+#: readelf.c:7133
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<другой>: %x"
-#: readelf.c:7093
+#: readelf.c:7192
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
msgstr "Невозможно считать динамические данные\n"
#
-#: readelf.c:7184 readelf.c:7234 readelf.c:7258 readelf.c:7288 readelf.c:7312
+#: readelf.c:7283 readelf.c:7333 readelf.c:7357 readelf.c:7387 readelf.c:7411
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Невозможно выполнить поиск до начала динамических данных\n"
-#: readelf.c:7190 readelf.c:7240
+#: readelf.c:7289 readelf.c:7339
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Сбой при считывании числа областей памяти\n"
-#: readelf.c:7196
+#: readelf.c:7295
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Сбой при считывании числа цепочек\n"
#
-#: readelf.c:7296
+#: readelf.c:7395
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Не удалось определить длину последней цепочки\n"
-#: readelf.c:7340
+#: readelf.c:7439
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблица символов для изображения:\n"
-#: readelf.c:7342 readelf.c:7360
+#: readelf.c:7441 readelf.c:7459
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Области: Знач Размер Тип Связ Vis Индекс имени\n"
-#: readelf.c:7344 readelf.c:7362
+#: readelf.c:7443 readelf.c:7461
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Области: Знач Размер Тип Связ Vis Индекс имени\n"
-#: readelf.c:7358
+#: readelf.c:7457
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблица символов .gnu.hash образа:\n"
-#: readelf.c:7397
+#: readelf.c:7496
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблица символов '%s' содержит %lu элементов:\n"
-#: readelf.c:7401
+#: readelf.c:7500
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Разм Тип Связ Vis Индекс имени\n"
-#: readelf.c:7403
+#: readelf.c:7502
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Разм Тип Связ Vis Индекс имени\n"
-#: readelf.c:7459
+#: readelf.c:7559
msgid "version data"
msgstr "данные версии"
-#: readelf.c:7501
+#: readelf.c:7601
msgid "version need aux (3)"
msgstr "зависимость версии aux (3)"
#
-#: readelf.c:7528
+#: readelf.c:7628
msgid "bad dynamic symbol\n"
msgstr "неверный динамический символ\n"
-#: readelf.c:7592
+#: readelf.c:7692
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Информация динамического символа не доступна для отображения символов.\n"
-#: readelf.c:7604
+#: readelf.c:7704
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Гистограмма для длины списка областей памяти (всего %lu областей):\n"
-#: readelf.c:7606 readelf.c:7676
+#: readelf.c:7706 readelf.c:7776
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Длина Число %% от всего Охват\n"
-#: readelf.c:7674
+#: readelf.c:7774
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Гистограмма для длины списка областей памяти `.gnu.hash' (всего %lu областей):\n"
-#: readelf.c:7740
+#: readelf.c:7840
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Сегмент динамической информации со смещением 0x%lx содержит %d элементов:\n"
-#: readelf.c:7743
+#: readelf.c:7843
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Чис: Имя Граница Флаги\n"
-#: readelf.c:7834
+#: readelf.c:7934
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
msgstr "Обнаружен необработанный перемещаемый тип MN10300 после перемещения SYM_DIFF"
-#: readelf.c:7982
+#: readelf.c:8082
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Отсутствуют данные по 32-битным перемещаемым типам в разделах DWARF машины с номером %d\n"
-#: readelf.c:8251
+#: readelf.c:8375
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "не удалось применить неподдерживаемый перемещаемый тип %d к разделу %s\n"
-#: readelf.c:8259
+#: readelf.c:8383
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr "пропускается неверное смещение перемещения 0x%lx в разделе %s\n"
-#: readelf.c:8283
+#: readelf.c:8407
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
msgstr "пропускается неожиданный тип символа %s в %ld-м перемещении в разделе %s\n"
-#: readelf.c:8315
+#: readelf.c:8449
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Сборочный дамп раздела %s\n"
-#: readelf.c:8336
+#: readelf.c:8470
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Раздел '%s' не содержит данных для дампа.\n"
-#: readelf.c:8342
+#: readelf.c:8476
msgid "section contents"
msgstr "содержимое раздела"
-#: readelf.c:8362
+#: readelf.c:8496
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Строковый дамп раздела '%s':\n"
-#: readelf.c:8380
+#: readelf.c:8514
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Замечание: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n"
-#: readelf.c:8409
+#: readelf.c:8543
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " В этом разделе не найдены строки."
-#: readelf.c:8431
+#: readelf.c:8565
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hex-дамп раздела '%s':\n"
-#: readelf.c:8455
+#: readelf.c:8589
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " ПРИМЕЧАНИЕ: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n"
-#: readelf.c:8593
+#: readelf.c:8727
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "данные раздела %s"
-#: readelf.c:8658
+#: readelf.c:8793
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:8667
+#: readelf.c:8802
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "раздел '%s' имеет тип NOBITS -- его содержимое недостоверно.\n"
-#: readelf.c:8702
+#: readelf.c:8838
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Нераспознанный раздел отладки: %s\n"
-#: readelf.c:8730
+#: readelf.c:8866
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для раздела '%s' дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n"
-#: readelf.c:8771
+#: readelf.c:8907
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для раздела %d дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n"
-#: readelf.c:9285
+#: readelf.c:9421
msgid "attributes"
msgstr "атрибуты"
-#: readelf.c:9306
+#: readelf.c:9442
#, c-format
msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
msgstr "ОШИБКА: Неверная длина раздела (%d > %d)\n"
-#: readelf.c:9337
+#: readelf.c:9473
#, c-format
msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
msgstr "ОШИБКА: Неверная длина подраздела (%d > %d)\n"
-#: readelf.c:9396
+#: readelf.c:9532
#, c-format
msgid "Unknown format '%c'\n"
msgstr "Неизвестный формат '%c'\n"
-#: readelf.c:9549 readelf.c:10065
+#: readelf.c:9686 readelf.c:10208
msgid "liblist"
msgstr "liblist"
-#: readelf.c:9636
+#: readelf.c:9773
msgid "options"
msgstr "параметры"
-#: readelf.c:9666
+#: readelf.c:9804
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Раздел '%s' содержит %d элементов:\n"
#
-#: readelf.c:9827
+#: readelf.c:9965
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "список конфликтов найден без таблицы динамических символов\n"
-#: readelf.c:9843 readelf.c:9857
+#: readelf.c:9982 readelf.c:9997
msgid "conflict"
msgstr "конфликт"
-#: readelf.c:9867
+#: readelf.c:10007
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Раздел '.conflict' содержит %lu элементов:\n"
-#: readelf.c:9869
+#: readelf.c:10009
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Ном: Индекс Знач. Имя"
-#: readelf.c:9901
+#: readelf.c:10042
msgid "GOT"
msgstr "GOT"
-#: readelf.c:9902
+#: readelf.c:10043
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Первичная GOT:\n"
-#: readelf.c:9903
+#: readelf.c:10044
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Каноническое значение gp: "
-#: readelf.c:9907 readelf.c:9998
+#: readelf.c:10048 readelf.c:10140
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Зарезервированные элементы:\n"
-#: readelf.c:9908
+#: readelf.c:10049
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Цель\n"
-#: readelf.c:9924
+#: readelf.c:10065
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Локальные элементы:\n"
-#: readelf.c:9925
+#: readelf.c:10066
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:9940
+#: readelf.c:10081
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Глобальные элементы:\n"
-#: readelf.c:9941
+#: readelf.c:10082
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
-#: readelf.c:9996
+#: readelf.c:10138
msgid "PLT GOT"
msgstr "PLT GOT"
-#: readelf.c:9997
+#: readelf.c:10139
#, c-format
msgid ""
"\n"
"PLT GOT:\n"
"\n"
-#: readelf.c:9999
+#: readelf.c:10141
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Цель\n"
-#: readelf.c:10007
+#: readelf.c:10149
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Элементы:\n"
-#: readelf.c:10008
+#: readelf.c:10150
#, c-format
msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
-#: readelf.c:10072
+#: readelf.c:10216
msgid "liblist string table"
msgstr "таблица строк liblist"
-#: readelf.c:10082
+#: readelf.c:10226
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Раздел списка библиотек '%s' содержит %lu элементов:\n"
-#: readelf.c:10135
+#: readelf.c:10279
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (вспомогательный вектор)"
-#: readelf.c:10137
+#: readelf.c:10281
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
-#: readelf.c:10139
+#: readelf.c:10283
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (регистры с плавающей точкой)"
-#: readelf.c:10141
+#: readelf.c:10285
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
-#: readelf.c:10143
+#: readelf.c:10287
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
-#: readelf.c:10145
+#: readelf.c:10289
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
-#: readelf.c:10147
+#: readelf.c:10291
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (регистры Altivec в ppc)"
-#: readelf.c:10149
+#: readelf.c:10293
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (регистры VSX в ppc)"
-#: readelf.c:10151
+#: readelf.c:10295
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
-#: readelf.c:10153
+#: readelf.c:10297
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (регистры с плавающей точкой)"
-#: readelf.c:10155
+#: readelf.c:10299
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
-#: readelf.c:10157
+#: readelf.c:10301
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:10159
+#: readelf.c:10303
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:10161
+#: readelf.c:10305
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
-#: readelf.c:10169
+#: readelf.c:10313
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (версия)"
-#: readelf.c:10171
+#: readelf.c:10315
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (архитектура)"
-#: readelf.c:10176 readelf.c:10199 readelf.c:10221
+#: readelf.c:10320 readelf.c:10343 readelf.c:10365
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Неизвестный тип комментария: (0x%08x)"
-#: readelf.c:10188
+#: readelf.c:10332
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (метка версии ABI)"
-#: readelf.c:10190
+#: readelf.c:10334
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (задаваемая DSO информация HWCAP о ПО)"
-#: readelf.c:10192
+#: readelf.c:10336
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (уникальный ID битовой строки сборки)"
-#: readelf.c:10194
+#: readelf.c:10338
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версия gold)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:10211
+#: readelf.c:10355
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "Структура procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:10238 readelf.c:10252
+#: readelf.c:10382 readelf.c:10396
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
-#: readelf.c:10240 readelf.c:10254
+#: readelf.c:10384 readelf.c:10398
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
-#: readelf.c:10260
+#: readelf.c:10404
#, c-format
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
-#: readelf.c:10316
+#: readelf.c:10461
msgid "notes"
msgstr "комментарии"
-#: readelf.c:10322
+#: readelf.c:10467
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Комментарии со смещением 0x%08lx длиной 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:10324
+#: readelf.c:10469
#, c-format
msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
msgstr " Владелец\t\tРазмер данных\tОписание\n"
-#: readelf.c:10343
+#: readelf.c:10488
#, c-format
msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
msgstr "найден повреждённый комментарий со смещением %lx в хранилище комментариев\n"
-#: readelf.c:10345
+#: readelf.c:10490
#, c-format
msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
msgstr " тип: %lx, разм_имени: %08lx, разм_опис: %08lx\n"
-#: readelf.c:10443
+#: readelf.c:10588
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "В файле содержимого отсутствуют сегменты комментариев.\n"
-#: readelf.c:10527
+#: readelf.c:10672
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
"Эта версия readelf была собрана без поддержки 64-битного типа\n"
"данных, и поэтому она не может читать 64-битные файлы ELF.\n"
-#: readelf.c:10574
+#: readelf.c:10719
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Сбой при чтении заголовка файла\n"
-#: readelf.c:10587
+#: readelf.c:10732
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Файл: %s\n"
-#: readelf.c:10802
+#: readelf.c:10947
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: не удалось перейти на первый заголовок архива\n"
-#: readelf.c:10811 readelf.c:11076 readelf.c:11246
+#: readelf.c:10956 readelf.c:11223 readelf.c:11393
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n"
-#: readelf.c:10836
+#: readelf.c:10981
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: пустой индекс архива\n"
-#: readelf.c:10844 readelf.c:10867
+#: readelf.c:10989 readelf.c:11013
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n"
-#: readelf.c:10853
+#: readelf.c:10998
#, c-format
msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
msgstr "%s: предполагалось, что индекс архива будет иметь %ld элементов, но для этого указан слишком маленький размер в заголовке\n"
-#: readelf.c:10860
+#: readelf.c:11006
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения индекса символов архива\n"
-#: readelf.c:10877
+#: readelf.c:11024
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Не хватает памяти для преобразования индекса символов архива\n"
-#: readelf.c:10889
+#: readelf.c:11036
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: в архиве есть индекс, но нет символов\n"
#
-#: readelf.c:10896
+#: readelf.c:11043
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения индекса таблицы символов архива.\n"
-#: readelf.c:10902
+#: readelf.c:11049
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: сбой при чтении таблицы символов архива\n"
-#: readelf.c:10910
+#: readelf.c:11057
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: сбой при пропуске таблицы символов архива\n"
-#: readelf.c:10921
+#: readelf.c:11068
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива после индекса архива\n"
-#: readelf.c:10926
+#: readelf.c:11073
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s: отсутствует индекс архива\n"
-#: readelf.c:10937
+#: readelf.c:11084
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения длинных символьных имён в архиве\n"
-#: readelf.c:10945
+#: readelf.c:11092
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: не удалось прочитать таблицу строк длинных символьных имён\n"
-#: readelf.c:11070
+#: readelf.c:11217
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: не удалось перейти к следующему имени файла\n"
-#: readelf.c:11081 readelf.c:11252
+#: readelf.c:11228 readelf.c:11399
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: не удалось найти правильный заголовок архива\n"
-#: readelf.c:11162
+#: readelf.c:11309
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: не удалось создать дамп индекса, так как он не был найден\n"
-#: readelf.c:11168
+#: readelf.c:11315
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Индекс архива %s: (%ld элементов, 0x%lx байт в таблице символов)\n"
-#: readelf.c:11186
+#: readelf.c:11333
#, c-format
msgid "Binary %s contains:\n"
msgstr "Двоичный %s содержит:\n"
-#: readelf.c:11194
+#: readelf.c:11341
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: достигнут конец таблицы символов раньше окончания индекса\n"
-#: readelf.c:11205
+#: readelf.c:11352
#, c-format
msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgstr "%s: в индексе таблицы символов остались символы, у которых нет соответствующих элементов в таблице индексов\n"
-#: readelf.c:11210
+#: readelf.c:11357
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: не удалось перейти обратно в начало объектных файлов в архиве\n"
-#: readelf.c:11238
+#: readelf.c:11385
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: сбой при переходе к следующему заголовку архива\n"
-#: readelf.c:11266 readelf.c:11275
+#: readelf.c:11413 readelf.c:11422
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: неверное имя файла архива\n"
-#: readelf.c:11294 readelf.c:11370
+#: readelf.c:11441 readelf.c:11517
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Входной файл '%s' является нечитаемым.\n"
-#: readelf.c:11316
+#: readelf.c:11463
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: не удалось перейти к члену архива.\n"
-#: readelf.c:11354
+#: readelf.c:11501
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': Нет такого файла\n"
-#: readelf.c:11356
+#: readelf.c:11503
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Невозможно найти '%s'. Системное сообщение об ошибке: %s\n"
-#: readelf.c:11363
+#: readelf.c:11510
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "%s не является обычным файлом\n"
-#: readelf.c:11376
+#: readelf.c:11523
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: не удалось прочитать идентификатор (magic number) файла\n"
-#: readelf.c:11388
+#: readelf.c:11535
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Файл %s не является архивом, так как его индекс невозможно отобразить.\n"