Imported Upstream version 2.80.0 upstream/2.80.0
authorKarol Lewandowski <k.lewandowsk@samsung.com>
Tue, 3 Sep 2024 08:25:38 +0000 (10:25 +0200)
committerKarol Lewandowski <k.lewandowsk@samsung.com>
Tue, 3 Sep 2024 08:25:38 +0000 (10:25 +0200)
31 files changed:
NEWS
docs/reference/glib/macros.md
docs/reference/gobject/signals.md
docs/reference/meson.build
gio/gdbus-tool.c
gio/glib-compile-resources.c
girepository/compiler/compiler.c
girepository/decompiler/decompiler.c
glib/gfileutils.c
glib/gmessages.h
gobject/gsignal.c
gobject/gsignal.h
meson.build
po/cs.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/eu.po
po/fa.po
po/he.po
po/hu.po
po/ka.po
po/kk.po
po/lt.po
po/nb.po
po/ru.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
tests/meson.build

diff --git a/NEWS b/NEWS
index 5734515..ccc616e 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,39 @@
+Overview of changes in GLib 2.80.0, 2024-03-07
+==============================================
+
+* Bugs fixed:
+  - #3271 GLib: string malformed for gettext (Philip Withnall)
+  - !3940 tests: Don’t run check-missing-install-tag.py test under valgrind
+    (Philip Withnall)
+  - !3946 Add missing argument placeholders to several command-line tools (Simon
+    McVittie)
+  - !3947 docs: Fix a typo in the macros docs page (Philip Withnall)
+  - !3951 g_warn_if_fail: Document as always evaluating expr (Simon McVittie)
+  - !3953 docs: Specify gi-docgen as a native dependency (Bobby Rong)
+  - !3955 docs: Fix building with docs enabled and introspection disabled (Bobby
+    Rong)
+  - !3956 docs: Minor improvements to GSignal documentation (Philip Withnall)
+
+* Translation updates:
+  - Basque (Asier Sarasua Garmendia)
+  - British English (Andi Chandler, Bruce Cowan)
+  - Chinese (China) (Luming Zh)
+  - Czech (Daniel Rusek)
+  - Georgian (Ekaterine Papava)
+  - Hebrew (Yaron Shahrabani)
+  - Hungarian (Balázs Úr)
+  - Kazakh (Baurzhan Muftakhidinov)
+  - Lithuanian (Aurimas Černius)
+  - Norwegian Bokmål (Brage Fuglseth)
+  - Persian (Danial Behzadi)
+  - Russian (Artur S0)
+  - Slovenian (Matej Urbančič)
+  - Spanish (Daniel Mustieles)
+  - Swedish (Anders Jonsson)
+  - Turkish (Sabri Ünal)
+  - Ukrainian (Yuri Chornoivan)
+
+
 Overview of changes in GLib 2.79.3, 2024-02-27
 ==============================================
 
index 2e5dc27..2fea9db 100644 (file)
@@ -115,7 +115,7 @@ language and platform features.
     rather than a `long`).
 
 
-## Array Utilties
+## Array Utilities
 
 `G_N_ELEMENTS(array)`
 :   Determines the number of elements in an array. The array must be
index 0486cd9..ab7444b 100644 (file)
@@ -14,11 +14,13 @@ through strings. Signals introduced for a parent type are available
 in derived types as well, so basically they are a per-type facility
 that is inherited.
 
+## Handlers
+
 A signal emission mainly involves invocation of a certain set of
 callbacks in precisely defined manner. There are two main categories
 of such callbacks, per-object ones and user provided ones.
-(Although signals can deal with any kind of instantiatable type, I'm
-referring to those types as "object types" in the following, simply
+(Although signals can deal with any kind of instantiatable type, those types are
+referred to as ‘object types’ in the following, simply
 because that is the context most users will encounter signals in.)
 The per-object callbacks are most often referred to as "object method
 handler" or "default (signal) handler", while user provided callbacks are
@@ -29,16 +31,33 @@ frequently happens at the end of an object class' creation), while user
 provided handlers are frequently connected and disconnected to/from a
 certain signal on certain object instances.
 
+A handler must match the type defined by the signal in both its arguments and
+return value (which is often `void`). All handlers take a pointer to the type
+instance as their first argument, and a `gpointer user_data` as their final
+argument, with signal-defined arguments in-between. The `user_data` is always
+filled with the user data provided when the handler was connected to the signal.
+Handlers are documented as having type [type@GObject.Callback], but this is
+simply a generic placeholder type — an artifact of the GSignal APIs being
+polymorphic.
+
+When a signal handler is connected, its first (‘instance’) and final (‘user
+data’) arguments may be swapped if [func@GObject.signal_connect_swapped] is used
+rather than [func@GObject.signal_connect]. This can sometimes be convenient for
+avoiding defining wrapper functions as signal handlers, instead just directly
+passing a function which takes the user data as its first argument.
+
+## Emissions
+
 A signal emission consists of five stages, unless prematurely stopped:
 
 1. Invocation of the object method handler for `G_SIGNAL_RUN_FIRST` signals
 
-2. Invocation of normal user-provided signal handlers (where the @after
+2. Invocation of normal user-provided signal handlers (where the `after`
    flag is not set)
 
 3. Invocation of the object method handler for `G_SIGNAL_RUN_LAST` signals
 
-4. Invocation of user provided signal handlers (where the @after flag is set)
+4. Invocation of user provided signal handlers (where the `after` flag is set)
 
 5. Invocation of the object method handler for `G_SIGNAL_RUN_CLEANUP` signals
 
@@ -64,7 +83,7 @@ detail part of the signal specification upon connection) serves as a
 wildcard and matches any detail argument passed in to emission.
 
 While the `detail` argument is typically used to pass an object property name
-(as with `GObject::notify`), no specific format is mandated for the detail
+(as with [signal@GObject.Object::notify]), no specific format is mandated for the detail
 string, other than that it must be non-empty.
 
 ## Memory management of signal handlers
index c990b97..25904d6 100644 (file)
@@ -1,12 +1,13 @@
 if get_option('documentation') and enable_gir
   gidocgen_dep = dependency('gi-docgen', version: '>= 2023.1',
                           fallback: ['gi-docgen', 'dummy_dep'],
+                          native: true,
                           required: true)
 
   toml_conf = configuration_data()
   toml_conf.set('VERSION', meson.project_version())
 
-  gidocgen = find_program('gi-docgen', required: true)
+  gidocgen = find_program('gi-docgen', native: true, required: true)
 
   gidocgen_common_args = [
     '--quiet',
@@ -14,10 +15,10 @@ if get_option('documentation') and enable_gir
     '--fatal-warnings',
     '--add-include-path=@0@'.format(meson.current_build_dir() / '../../girepository/introspection'),
   ]
-
-  docs_dir = glib_datadir / 'doc' / 'glib-2.0'
 endif
 
+docs_dir = glib_datadir / 'doc' / 'glib-2.0'
+
 subdir('glib')
 subdir('gmodule')
 subdir('gobject')
index 2435998..63c7ec9 100644 (file)
@@ -404,7 +404,7 @@ static const GOptionEntry connection_entries[] =
 {
   { "system", 'y', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &opt_connection_system, N_("Connect to the system bus"), NULL},
   { "session", 'e', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &opt_connection_session, N_("Connect to the session bus"), NULL},
-  { "address", 'a', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &opt_connection_address, N_("Connect to given D-Bus address"), NULL},
+  { "address", 'a', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &opt_connection_address, N_("Connect to given D-Bus address"), N_("ADDRESS") },
   G_OPTION_ENTRY_NULL
 };
 
index 2ce9237..36f64a4 100644 (file)
@@ -830,8 +830,8 @@ main (int argc, char **argv)
     { "manual-register", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &manual_register, N_("Don’t automatically create and register resource"), NULL },
     { "internal", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &internal, N_("Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"), NULL },
     { "external-data", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &external_data, N_("Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally instead"), NULL },
-    { "c-name", 0, 0, G_OPTION_ARG_STRING, &c_name, N_("C identifier name used for the generated source code"), NULL },
-    { "compiler", 'C', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &compiler, N_("The target C compiler (default: the CC environment variable)"), NULL },
+    { "c-name", 0, 0, G_OPTION_ARG_STRING, &c_name, N_("C identifier name used for the generated source code"), N_("IDENTIFIER") },
+    { "compiler", 'C', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &compiler, N_("The target C compiler (default: the CC environment variable)"), N_("COMMAND") },
     G_OPTION_ENTRY_NULL
   };
 
index 278f76a..c786d4f 100644 (file)
@@ -144,7 +144,7 @@ log_handler (const gchar   *log_domain,
 }
 
 static GOptionEntry options[] = {
-  { "includedir", 0, 0, G_OPTION_ARG_FILENAME_ARRAY, &includedirs, N_("Include directories in GIR search path"), NULL },
+  { "includedir", 0, 0, G_OPTION_ARG_FILENAME_ARRAY, &includedirs, N_("Include directories in GIR search path"), N_("DIRECTORY") },
   { "output", 'o', 0, G_OPTION_ARG_FILENAME, &output, N_("Output file"), N_("FILE") },
   { "shared-library", 'l', 0, G_OPTION_ARG_FILENAME_ARRAY, &shlibs, N_("Shared library"), N_("FILE") },
   { "debug", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &debug, N_("Show debug messages"), NULL },
@@ -164,7 +164,8 @@ main (int argc, char **argv)
 
   setlocale (LC_ALL, "");
 
-  context = g_option_context_new ("");
+  /* Translators: commandline placeholder */
+  context = g_option_context_new (_("FILE"));
   g_option_context_add_main_entries (context, options, NULL);
   g_option_context_parse (context, &argc, &argv, &error);
   g_option_context_free (context);
index 51a2253..9e18337 100644 (file)
@@ -37,6 +37,7 @@ int
 main (int argc, char *argv[])
 {
   GIRepository *repository = NULL;
+  gchar *param;
   gchar *output = NULL;
   gchar **includedirs = NULL;
   gboolean show_all = FALSE;
@@ -49,7 +50,7 @@ main (int argc, char *argv[])
   GOptionEntry options[] =
     {
       { "output", 'o', 0, G_OPTION_ARG_FILENAME, &output, N_("Output file"), N_("FILE") },
-      { "includedir", 0, 0, G_OPTION_ARG_FILENAME_ARRAY, &includedirs, N_("Include directories in GIR search path"), NULL },
+      { "includedir", 0, 0, G_OPTION_ARG_FILENAME_ARRAY, &includedirs, N_("Include directories in GIR search path"), N_("DIRECTORY") },
       { "all", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &show_all, N_("Show all available information"), NULL, },
       { "version", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &show_version, N_("Show program’s version number and exit"), NULL },
       { G_OPTION_REMAINING, 0, 0, G_OPTION_ARG_FILENAME_ARRAY, &input, NULL, NULL },
@@ -60,7 +61,10 @@ main (int argc, char *argv[])
 
   setlocale (LC_ALL, "");
 
-  context = g_option_context_new ("");
+  /* Translators: commandline placeholder */
+  param = g_strdup_printf ("%s…", _("FILE"));
+  context = g_option_context_new (param);
+  g_free (param);
   g_option_context_add_main_entries (context, options, NULL);
   if (!g_option_context_parse (context, &argc, &argv, &error))
     {
index 165e40c..2801777 100644 (file)
@@ -818,14 +818,19 @@ get_contents_regfile (const gchar  *filename,
 
   if (buf == NULL)
     {
+      char *display_size = g_format_size_full (alloc_size, G_FORMAT_SIZE_LONG_FORMAT);
       display_filename = g_filename_display_name (filename);
       g_set_error (error,
                    G_FILE_ERROR,
                    G_FILE_ERROR_NOMEM,
-                   g_dngettext (GETTEXT_PACKAGE, "Could not allocate %" G_GSIZE_MODIFIER "u byte to read file “%s”", "Could not allocate %" G_GSIZE_MODIFIER "u bytes to read file “%s”", alloc_size),
-                   alloc_size,
+                   /* Translators: the first %s contains the file size
+                    * (already formatted with units), and the second %s
+                    * contains the file name */
+                   _("Could not allocate %s to read file “%s”"),
+                   display_size,
                    display_filename);
       g_free (display_filename);
+      g_free (display_size);
       goto error;
     }
   
index 8307ec8..4867cdc 100644 (file)
@@ -552,6 +552,9 @@ GPrintFunc      g_set_printerr_handler  (GPrintFunc      func);
  *
  * Logs a warning if the expression is not true.
  *
+ * Unlike g_return_if_fail(), the expression is always evaluated, even if
+ * checks and assertions are disabled.
+ *
  * Since: 2.16
  */
 #define g_warn_if_fail(expr) \
index 755a515..a5b471c 100644 (file)
@@ -2301,7 +2301,10 @@ g_signal_get_invocation_hint (gpointer instance)
  * If @closure is a floating reference (see g_closure_sink()), this function
  * takes ownership of @closure.
  *
- * Returns: the handler ID (always greater than 0 for successful connections)
+ * This function cannot fail. If the given signal doesn’t exist, a critical
+ * warning is emitted.
+ *
+ * Returns: the handler ID (always greater than 0)
  */
 gulong
 g_signal_connect_closure_by_id (gpointer  instance,
@@ -2366,7 +2369,10 @@ g_signal_connect_closure_by_id (gpointer  instance,
  * If @closure is a floating reference (see g_closure_sink()), this function
  * takes ownership of @closure.
  *
- * Returns: the handler ID (always greater than 0 for successful connections)
+ * This function cannot fail. If the given signal doesn’t exist, a critical
+ * warning is emitted.
+ *
+ * Returns: the handler ID (always greater than 0)
  */
 gulong
 g_signal_connect_closure (gpointer     instance,
@@ -2462,7 +2468,10 @@ node_check_deprecated (const SignalNode *node)
  * used. Specify @connect_flags if you need `..._after()` or
  * `..._swapped()` variants of this function.
  *
- * Returns: the handler ID (always greater than 0 for successful connections)
+ * This function cannot fail. If the given signal doesn’t exist, a critical
+ * warning is emitted.
+ *
+ * Returns: the handler ID (always greater than 0)
  */
 gulong
 g_signal_connect_data (gpointer       instance,
index 5522b72..52d08a8 100644 (file)
@@ -500,14 +500,18 @@ void   g_signal_chain_from_overridden_handler (gpointer           instance,
  * @c_handler: the #GCallback to connect.
  * @data: data to pass to @c_handler calls.
  * 
- * Connects a #GCallback function to a signal for a particular object.
+ * Connects a [type@GObject.Callback] function to a signal for a particular object.
  * 
- * The handler will be called synchronously, before the default handler of the signal. g_signal_emit() will not return control until all handlers are called.
+ * The handler will be called synchronously, before the default handler of the signal.
+ * [func@GObject.signal_emit] will not return control until all handlers are called.
  *
- * See [memory management of signal handlers][signals.html#Memory_management_of_signal_handlers] for
+ * See [memory management of signal handlers](signals.html#Memory_management_of_signal_handlers) for
  * details on how to handle the return value and memory management of @data.
  * 
- * Returns: the handler ID, of type #gulong (always greater than 0 for successful connections)
+ * This function cannot fail. If the given signal doesn’t exist, a critical
+ * warning is emitted.
+ *
+ * Returns: the handler ID, of type `gulong` (always greater than 0)
  */
 /* Intentionally not using G_CONNECT_DEFAULT here to avoid deprecation
  * warnings with older GLIB_VERSION_MAX_ALLOWED */
@@ -524,7 +528,10 @@ void   g_signal_chain_from_overridden_handler (gpointer           instance,
  * 
  * The handler will be called synchronously, after the default handler of the signal.
  * 
- * Returns: the handler ID, of type #gulong (always greater than 0 for successful connections)
+ * This function cannot fail. If the given signal doesn’t exist, a critical
+ * warning is emitted.
+ *
+ * Returns: the handler ID, of type `gulong` (always greater than 0)
  */
 #define g_signal_connect_after(instance, detailed_signal, c_handler, data) \
     g_signal_connect_data ((instance), (detailed_signal), (c_handler), (data), NULL, G_CONNECT_AFTER)
@@ -562,7 +569,10 @@ void   g_signal_chain_from_overridden_handler (gpointer           instance,
  *                   (GCallback) button_clicked_cb, other_widget);
  * ]|
  * 
- * Returns: the handler ID, of type #gulong (always greater than 0 for successful connections)
+ * This function cannot fail. If the given signal doesn’t exist, a critical
+ * warning is emitted.
+ *
+ * Returns: the handler ID, of type `gulong` (always greater than 0)
  */
 #define g_signal_connect_swapped(instance, detailed_signal, c_handler, data) \
     g_signal_connect_data ((instance), (detailed_signal), (c_handler), (data), NULL, G_CONNECT_SWAPPED)
index b427d8d..7534542 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 project('glib', 'c',
-  version : '2.79.3',
+  version : '2.80.0',
   # NOTE: See the policy in docs/meson-version.md before changing the Meson dependency
   meson_version : '>= 1.2.0',
   default_options : [
index d96acf8..fe3dd55 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-09 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-14 01:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-27 09:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-28 00:02+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -151,6 +151,8 @@ msgstr "Identifikátor aplikace ve formátu D-Bus (např. org.example.viewer)"
 #: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
 #: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
 #: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:51
 msgid "FILE"
 msgstr "SOUBOR"
 
@@ -605,10 +607,10 @@ msgstr "Chyba při vytváření složky %s: %s"
 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343
 #: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831
 #: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091
-#: gio/gfile.c:3955 gio/gfile.c:4094 gio/gfile.c:4501 gio/gfile.c:4966
-#: gio/gfile.c:5378 gio/gfile.c:5463 gio/gfile.c:5553 gio/gfile.c:5650
-#: gio/gfile.c:5737 gio/gfile.c:5836 gio/gfile.c:8990 gio/gfile.c:9080
-#: gio/gfile.c:9164 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
+#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980
+#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664
+#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094
+#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operace není podporována"
 
@@ -1507,37 +1509,43 @@ msgstr "Kopírování (reflink/clone) není podporováno nebo je neplatné"
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
 msgstr "Kopírování (reflink/clone) není podporováno nebo neproběhlo správně"
 
-#: gio/gfile.c:3401
+#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unset given attribute"
+msgid "Cannot retrieve attribute %s"
+msgstr "Zrušit nastavení zadaného atributu"
+
+#: gio/gfile.c:3415
 msgid "Can’t copy special file"
 msgstr "Nelze kopírovat zvláštní soubor"
 
-#: gio/gfile.c:4318
+#: gio/gfile.c:4332
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Zadaný symbolický odkaz je neplatný"
 
-#: gio/gfile.c:4328 glib/gfileutils.c:2399
+#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2404
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symbolické odkazy nejsou podporovány"
 
-#: gio/gfile.c:4609
+#: gio/gfile.c:4623
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Zahozené není podporováno"
 
-#: gio/gfile.c:4719
+#: gio/gfile.c:4733
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Názvy souborů nemohou obsahovat „%c“"
 
-#: gio/gfile.c:7145 gio/gfile.c:7271
+#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285
 #, c-format
 msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s"
 msgstr "Selhalo vytvoření dočasné složky pro šablonu „%s“: %s"
 
-#: gio/gfile.c:7589 gio/gvolume.c:362
+#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "svazek neumí připojení"
 
-#: gio/gfile.c:7703 gio/gfile.c:7780
+#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Žádná aplikace není zaregistrována k obsluze tohoto souboru"
 
@@ -3558,9 +3566,9 @@ msgstr "Blíže neurčené selhání vyhledávání v proxy"
 
 #. Translators: the first placeholder is a domain name, the
 #. * second is an error message
-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338
-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007
-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047
+#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339
+#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008
+#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Chyba při řešení „%s“: %s"
@@ -3964,7 +3972,7 @@ msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Soket je již ukončen"
 
 #: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722
-#: gio/gthreadedresolver.c:1453
+#: gio/gthreadedresolver.c:1454
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Časový limit V/V soketu vypršel"
 
@@ -4263,46 +4271,46 @@ msgstr "Roury nejsou na této platformě podporovány"
 msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "Nelze zpracovat verzi %d kódování GThemedIcon"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:319
+#: gio/gthreadedresolver.c:320
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné platné adresy"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:514
+#: gio/gthreadedresolver.c:515
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Chyba při reverzním řešení „%s“: %s"
 
 #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’
-#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759
-#: gio/gthreadedresolver.c:813 gio/gthreadedresolver.c:860
-#: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901
+#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760
+#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861
+#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902
 #, c-format
 msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
 msgstr "Chyba při zpracování záznamu %s z DNS: poškozený paket DNS"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096
-#: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244
+#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097
+#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "Záznam DNS požadovaného typu pro „%s“ neexistuje"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199
+#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "Dočasně není možné vyřešit „%s“"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204
-#: gio/gthreadedresolver.c:1300
+#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205
+#: gio/gthreadedresolver.c:1301
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Chyba při řešení „%s“"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007
-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047
+#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008
+#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048
 msgid "Malformed DNS packet"
 msgstr "Poškozený paket DNS"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:1089
+#: gio/gthreadedresolver.c:1090
 #, c-format
 msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
 msgstr "Selhalo zpracování odpovědi DNS pro „%s“: "
@@ -4524,6 +4532,164 @@ msgstr "Spustit službu dbus"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Nesprávné argumenty\n"
 
+#: girepository/compiler/compiler.c:93
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to open file “%s”: %s"
+msgid "Failed to open ‘%s’: %s"
+msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create network monitor: %s"
+msgid "Error: Could not write the whole output: %s"
+msgstr "Nelze vytvořit sledování sítě: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:115
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
+msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s"
+msgstr "Nelze přejmenovat soubor „%s“ na „%s“: funkce g_rename() selhala: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+msgid "Include directories in GIR search path"
+msgstr ""
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:51
+msgid "Output file"
+msgstr "Výstupní soubor"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:149
+msgid "Shared library"
+msgstr "Sdílená knihovna"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:150
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Zobrazit ladicí zprávy"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:151
+msgid "Show verbose messages"
+msgstr "Zobrazit podrobné zprávy"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:54
+msgid "Show program’s version number and exit"
+msgstr "Zobrazit číslo verze programu a skončit"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:174
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
+msgid "Error parsing arguments: %s"
+msgstr "Chyba při analyzování parametru %d: %s\n"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:201
+msgid "Please specify exactly one input file"
+msgstr "Uveďte prosím přesně jeden vstupní soubor"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:217
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error opening file “%s”: %s"
+msgid "Error parsing file ‘%s’: %s"
+msgstr "Chyba při otevírání souboru %s: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:242
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to load info for handler “%s”"
+msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’"
+msgstr "Selhalo načtení informací pro obsluhu „%s“"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:244
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to load ‘%s‘: %s"
+msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s"
+msgstr "Nezdařilo se načíst „%s“: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Show extra information"
+msgid "Show all available information"
+msgstr "Zobrazit doplňující informace"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:67
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to fork (%s)"
+msgid "Failed to parse: %s"
+msgstr "Selhalo rozvětvení procesu (%s)"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Show hidden files"
+msgid "No input files"
+msgstr "Zobrazit skryté soubory"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:109
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgid "Failed to read ‘%s’: %s"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor „%s“: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:121
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor „%s“: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:125
+#: girepository/inspector/inspector.c:113
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to allocate memory"
+msgid "Failed to load typelib: %s"
+msgstr "Nelze alokovat paměť"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:132
+#, c-format
+msgid "Warning: %u modules omitted"
+msgstr ""
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "Typelib version to inspect"
+msgstr ""
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERZE"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:73
+msgid "List the shared libraries the typelib requires"
+msgstr ""
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:74
+msgid "List other typelibs the inspected typelib requires"
+msgstr ""
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "The attributes to get"
+msgid "The typelib to inspect"
+msgstr "Atributy, které se mají vypsat"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "NAME"
+msgid "NAMESPACE"
+msgstr "NÁZEV"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:82
+msgid "- Inspect GI typelib"
+msgstr ""
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:86
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
+msgid "Failed to parse command line options: %s"
+msgstr "Chyba při čtení ze souboru „%s“: %s"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:96
+msgid "Please specify exactly one namespace"
+msgstr ""
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:105
+msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
+msgstr ""
+
 #: glib/gbookmarkfile.c:816
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
@@ -5070,87 +5236,97 @@ msgstr "odp."
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Chyba při otevírání složky „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not connect: "
-msgid "Could not allocate %"
-msgid_plural "Could not allocate %"
-msgstr[0] "Nelze se připojit: "
-msgstr[1] "Nelze se připojit: "
-msgstr[2] "Nelze se připojit: "
+#. Translators: the first %s contains the file size
+#. * (already formatted with units), and the second %s
+#. * contains the file name
+#: glib/gfileutils.c:720
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
+#| msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
+msgid "Could not allocate %s to read file “%s”"
+msgstr "Nelze alokovat %lu bajtů k přečtení souboru „%s“"
 
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:738
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Chyba čtení souboru „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803
+#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "Soubor „%s“ je příliš velký"
 
-#: glib/gfileutils.c:845
+#: glib/gfileutils.c:825
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not connect: "
+msgid "Could not allocate %"
+msgid_plural "Could not allocate %"
+msgstr[0] "Nelze se připojit: "
+msgstr[1] "Nelze se připojit: "
+msgstr[2] "Nelze se připojit: "
+
+#: glib/gfileutils.c:850
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Chyba při čtení ze souboru „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477
+#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:975 glib/gfileutils.c:1482
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:908
+#: glib/gfileutils.c:913
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Nelze získat atributy souboru „%s“: funkce fstat() selhala: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:939
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“: funkce fdopen() selhala: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1040
+#: glib/gfileutils.c:1045
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "Nelze přejmenovat soubor „%s“ na „%s“: funkce g_rename() selhala: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1139
+#: glib/gfileutils.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
 msgstr "Nelze zapisovat do souboru „%s“: funkce write() selhala: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1184
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Nelze zapisovat do souboru „%s“: funkce write() selhala: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1205
+#: glib/gfileutils.c:1210
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Nelze zapisovat do souboru „%s“: funkce fsync() selhala: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783
+#: glib/gfileutils.c:1371 glib/gfileutils.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "Nelze vytvořit soubor „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1411
+#: glib/gfileutils.c:1416
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Existující soubor „%s“ nelze odstranit: funkce g_unlink() selhala: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1748
+#: glib/gfileutils.c:1753
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Šablona „%s“ je neplatná, neměla by obsahovat „%s“"
 
-#: glib/gfileutils.c:1761
+#: glib/gfileutils.c:1766
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Šablona „%s“ neobsahuje XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384
+#: glib/gfileutils.c:2360 glib/gfileutils.c:2389
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Nelze přečíst symbolický odkaz „%s“: %s"
@@ -5925,57 +6101,57 @@ msgstr "Proces potomka byl zastaven signálem %ld"
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Proces potomka neskončil normálně"
 
-#: glib/gspawn.c:1956 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480
+#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Selhalo čtení z roury potomka (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2335
+#: glib/gspawn.c:2001
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "Selhalo zplození procesu potomka „%s“ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2459
+#: glib/gspawn.c:2125
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Selhalo rozvětvení procesu (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2620 glib/gspawn-win32.c:503
+#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Selhal přechod do složky „%s“ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2630
+#: glib/gspawn.c:2296
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Selhalo spuštění procesu potomka „%s“ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2640
+#: glib/gspawn.c:2306
 #, c-format
 msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
 msgstr "Selhalo otevření souboru pro přemapování popisovače souboru (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2648
+#: glib/gspawn.c:2314
 #, c-format
 msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
 msgstr "Selhalo zduplikování popisovače souboru pro proces potomka (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2657
+#: glib/gspawn.c:2323
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Selhalo rozvětvení procesu potomka (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2665
+#: glib/gspawn.c:2331
 #, c-format
 msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
 msgstr "Selhalo zavření popisovače souboru pro proces potomka (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2673
+#: glib/gspawn.c:2339
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Neznámá chyba při běhu procesu potomka „%s“"
 
-#: glib/gspawn.c:2697
+#: glib/gspawn.c:2363
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Nezdařilo se přečíst dostatek dat z roury pid potomka (%s)"
@@ -6357,13 +6533,6 @@ msgstr "%.1f EB"
 #~ "Zpráva METHOD_RETURN: pole se záhlavím REPLY_SERIAL schází nebo je "
 #~ "neplatné"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
-#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
-#~ msgstr[0] "Nelze alokovat %lu bajtů k přečtení souboru „%s“"
-#~ msgstr[1] "Nelze alokovat %lu bajty k přečtení souboru „%s“"
-#~ msgstr[2] "Nelze alokovat %lu bajtů k přečtení souboru „%s“"
-
 #~ msgid "kb"
 #~ msgstr "kb"
 
index 7316cb9..3f6a578 100644 (file)
@@ -4,22 +4,23 @@
 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
 # Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019-2021.
-# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009-2023.
+# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009-2024.
+# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-31 11:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-06 12:31+0100\n"
-"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-06 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
 "Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n"
 "Language: en_GB\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-DL-Team: en_GB\n"
 "X-DL-Module: glib\n"
@@ -45,36 +46,40 @@ msgstr "Failed to find default application for content type ‘%s’"
 msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’"
 msgstr "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’"
 
-#: gio/gapplication.c:502
-msgid "GApplication options"
-msgstr "GApplication options"
+#: gio/gapplication.c:507
+msgid "GApplication Options:"
+msgstr "GApplication Options:"
 
-#: gio/gapplication.c:502
+#: gio/gapplication.c:507
 msgid "Show GApplication options"
 msgstr "Show GApplication options"
 
-#: gio/gapplication.c:547
+#: gio/gapplication.c:552
 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
 msgstr "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
 
-#: gio/gapplication.c:559
+#: gio/gapplication.c:564
 msgid "Override the application’s ID"
 msgstr "Override the application’s ID"
 
-#: gio/gapplication.c:571
+#: gio/gapplication.c:575
+msgid "Print the application version"
+msgstr "Print the application version"
+
+#: gio/gapplication.c:587
 msgid "Replace the running instance"
 msgstr "Replace the running instance"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229
-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230
+#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586
 msgid "Print help"
 msgstr "Print help"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565
+#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566
 msgid "[COMMAND]"
 msgstr "[COMMAND]"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230
+#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231
 msgid "Print version"
 msgstr "Print version"
 
@@ -127,7 +132,7 @@ msgid "APPID"
 msgstr "APPID"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
-#: gio/gio-tool.c:226
+#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMMAND"
 
@@ -139,9 +144,13 @@ msgstr "The command to print detailed help for"
 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 
+#. Translators: commandline placeholder
 #: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
 #: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569
+#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149
+#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:65
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
@@ -165,7 +174,7 @@ msgstr "PARAMETER"
 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
 msgstr "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534
+#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535
 #: gio/gsettings-tool.c:678
 #, c-format
 msgid ""
@@ -179,12 +188,12 @@ msgstr ""
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Usage:\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559
+#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560
 #: gio/gsettings-tool.c:713
 msgid "Arguments:\n"
 msgstr "Arguments:\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226
+#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259
 msgid "[ARGS…]"
 msgstr "[ARGS…]"
 
@@ -277,78 +286,78 @@ msgstr ""
 "unrecognised command: %s\n"
 "\n"
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500
-#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650
-#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051
-#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293
+#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499
+#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651
+#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052
+#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "Too large count value passed to %s"
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577
-#: gio/gdataoutputstream.c:564
+#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579
+#: gio/gdataoutputstream.c:557
 msgid "Seek not supported on base stream"
 msgstr "Seek not supported on base stream"
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:940
+#: gio/gbufferedinputstream.c:939
 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
 msgstr "Cannot truncate GBufferedInputStream"
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302
-#: gio/goutputstream.c:2200
+#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317
+#: gio/goutputstream.c:2208
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Stream is already closed"
 
-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594
+#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Truncate not supported on base stream"
 
-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899
+#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434
+#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Operation was cancelled"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:262
+#: gio/gcharsetconverter.c:272
 msgid "Invalid object, not initialized"
 msgstr "Invalid object, not initialised"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311
+#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321
 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
 msgstr "Incomplete multibyte sequence in input"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326
+#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336
 msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Not enough space in destination"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850
-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883
-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478
-#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346
+#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842
+#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792
+#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467
+#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797
-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493
+#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706
+#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Error during conversion: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151
+#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Cancellable initialisation not supported"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404
+#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328
+#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 
-#: gio/gcontenttype.c:472
+#: gio/gcontenttype.c:470
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "%s type"
@@ -362,41 +371,41 @@ msgstr "Unknown type"
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s filetype"
 
-#: gio/gcredentials.c:337
+#: gio/gcredentials.c:327
 msgid "GCredentials contains invalid data"
 msgstr "GCredentials contains invalid data"
 
-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688
+#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "GCredentials is not implemented on this OS"
 
-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570
+#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "There is no GCredentials support for your platform"
 
-#: gio/gcredentials.c:628
+#: gio/gcredentials.c:618
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 
-#: gio/gcredentials.c:682
+#: gio/gcredentials.c:672
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 msgstr "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 
-#: gio/gdatainputstream.c:306
+#: gio/gdatainputstream.c:298
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327
+#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324
 #, c-format
 msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
 msgstr "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:181
+#: gio/gdbusaddress.c:178
 #, c-format
 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
 msgstr "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:190
+#: gio/gdbusaddress.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
@@ -405,28 +414,28 @@ msgstr ""
 "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
 "keys)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281
-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353
+#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278
+#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
 msgstr "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682
+#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679
 #, c-format
 msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
 msgstr "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: gio/gdbusaddress.c:464
 #, c-format
 msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
 msgstr "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:476
+#: gio/gdbusaddress.c:473
 #, c-format
 msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
 msgstr "Transport name in address element “%s” must not be empty"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:497
+#: gio/gdbusaddress.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -435,14 +444,14 @@ msgstr ""
 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
 "sign"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:508
+#: gio/gdbusaddress.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
 msgstr ""
 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:522
+#: gio/gdbusaddress.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
@@ -451,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
 "“%s”"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:590
+#: gio/gdbusaddress.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
@@ -460,75 +469,75 @@ msgstr ""
 "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
 "“path” or “abstract” to be set"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:625
+#: gio/gdbusaddress.c:622
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
 msgstr "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:639
+#: gio/gdbusaddress.c:636
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
 msgstr "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:653
+#: gio/gdbusaddress.c:650
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:674
+#: gio/gdbusaddress.c:671
 msgid "Error auto-launching: "
 msgstr "Error auto-launching: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:727
+#: gio/gdbusaddress.c:724
 #, c-format
 msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
 msgstr "Error opening nonce file “%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:746
+#: gio/gdbusaddress.c:743
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
 msgstr "Error reading from nonce file “%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:755
+#: gio/gdbusaddress.c:752
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
 msgstr "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:773
+#: gio/gdbusaddress.c:770
 #, c-format
 msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
 msgstr "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:988
+#: gio/gdbusaddress.c:985
 msgid "The given address is empty"
 msgstr "The given address is empty"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1101
+#: gio/gdbusaddress.c:1098
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set"
 msgstr "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1108
+#: gio/gdbusaddress.c:1105
 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
 msgstr "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1115
+#: gio/gdbusaddress.c:1112
 #, c-format
 msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
 msgstr "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1157
+#: gio/gdbusaddress.c:1154
 #, c-format
 msgid "Error spawning command line “%s”: "
 msgstr "Error spawning command line “%s”: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1226
+#: gio/gdbusaddress.c:1223
 #, c-format
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7339
+#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -537,7 +546,7 @@ msgstr ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
 "— unknown value “%s”"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7348
+#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -545,35 +554,35 @@ msgstr ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1399
+#: gio/gdbusaddress.c:1396
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "Unknown bus type %d"
 
-#: gio/gdbusauth.c:294
+#: gio/gdbusauth.c:292
 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
 msgstr "Unexpected lack of content trying to read a line"
 
-#: gio/gdbusauth.c:338
+#: gio/gdbusauth.c:336
 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
 msgstr "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
 
-#: gio/gdbusauth.c:482
+#: gio/gdbusauth.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
 msgstr ""
 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
 
-#: gio/gdbusauth.c:1045
+#: gio/gdbusauth.c:1043
 msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte"
 msgstr "Unexpected lack of content trying to read a byte"
 
-#: gio/gdbusauth.c:1195
+#: gio/gdbusauth.c:1193
 msgid "User IDs must be the same for peer and server"
 msgstr "User IDs must be the same for peer and server"
 
-#: gio/gdbusauth.c:1207
+#: gio/gdbusauth.c:1205
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
@@ -594,13 +603,13 @@ msgstr ""
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "Error creating directory “%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333
-#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822
-#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082
-#: gio/gfile.c:3797 gio/gfile.c:3937 gio/gfile.c:4349 gio/gfile.c:4819
-#: gio/gfile.c:5230 gio/gfile.c:5315 gio/gfile.c:5405 gio/gfile.c:5502
-#: gio/gfile.c:5589 gio/gfile.c:5690 gio/gfile.c:8819 gio/gfile.c:8909
-#: gio/gfile.c:8993 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343
+#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831
+#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091
+#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980
+#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664
+#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094
+#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operation not supported"
 
@@ -663,15 +672,15 @@ msgstr "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 
-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415
+#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "The connection is closed"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1899
+#: gio/gdbusconnection.c:1876
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Timeout was reached"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:2538
+#: gio/gdbusconnection.c:2515
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
@@ -760,63 +769,74 @@ msgstr "A subtree is already exported for %s"
 msgid "Object does not exist at path “%s”"
 msgstr "Object does not exist at path “%s”"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1306
-msgid "type is INVALID"
-msgstr "type is INVALID"
-
-#: gio/gdbusmessage.c:1324
-#| msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid"
-msgstr "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid"
+#: gio/gdbusmessage.c:1351
+#, c-format
+msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’"
+msgstr "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1340
-#| msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
-msgstr "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
+#: gio/gdbusmessage.c:1374
+#, c-format
+msgid "%s message: %s header field is missing or invalid"
+msgstr "%s message: %s header field is missing or invalid"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1360
-#| msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
-msgid ""
-"ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid"
-msgstr ""
-"ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid"
+#: gio/gdbusmessage.c:1413
+#, c-format
+msgid "%s message: INVALID header field supplied"
+msgstr "%s message: INVALID header field supplied"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1384
-#| msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
+#: gio/gdbusmessage.c:1424
+#, c-format
 msgid ""
-"SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid"
+"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/"
+"DBus/Local"
 msgstr ""
-"SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid"
+"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/"
+"DBus/Local"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1392
+#: gio/gdbusmessage.c:1437
+#, c-format
 msgid ""
-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
-"freedesktop/DBus/Local"
+"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name"
 msgstr ""
-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
-"freedesktop/DBus/Local"
+"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1400
+#: gio/gdbusmessage.c:1446
+#, c-format
 msgid ""
-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
+"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org."
 "freedesktop.DBus.Local"
 msgstr ""
-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
+"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org."
 "freedesktop.DBus.Local"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1449 gio/gdbusmessage.c:1509
+#: gio/gdbusmessage.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name"
+msgstr "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name"
+
+#: gio/gdbusmessage.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name"
+msgstr ""
+"%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name"
+
+#: gio/gdbusmessage.c:1511
+msgid "type is INVALID"
+msgstr "type is INVALID"
+
+#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641
 #, c-format
 msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
 msgstr[0] "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
 msgstr[1] "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1463
+#: gio/gdbusmessage.c:1595
 #, c-format
 msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
 msgstr "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1482
+#: gio/gdbusmessage.c:1614
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -825,21 +845,21 @@ msgstr ""
 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
 "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1546 gio/gdbusmessage.c:1822 gio/gdbusmessage.c:2033
+#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165
 msgid "Value nested too deeply"
 msgstr "Value nested too deeply"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1714
+#: gio/gdbusmessage.c:1846
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
 msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1738
+#: gio/gdbusmessage.c:1870
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1789
+#: gio/gdbusmessage.c:1921
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
@@ -850,7 +870,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1809
+#: gio/gdbusmessage.c:1941
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
@@ -859,23 +879,23 @@ msgstr ""
 "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
 "bytes, but found to be %u bytes in length"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1963 gio/gdbusmessage.c:2682
+#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822
 msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus"
 msgstr "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2017
+#: gio/gdbusmessage.c:2149
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2058
+#: gio/gdbusmessage.c:2190
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
 msgstr ""
 "Error deserialising GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2243
+#: gio/gdbusmessage.c:2375
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
@@ -884,60 +904,60 @@ msgstr ""
 "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
 "0x%02x"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2262
+#: gio/gdbusmessage.c:2394
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
 msgstr "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2320 gio/gdbusmessage.c:2918
+#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058
 msgid "Signature header found but is not of type signature"
 msgstr "Signature header found but is not of type signature"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2332
+#: gio/gdbusmessage.c:2464
 #, c-format
 msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
 msgstr "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2347
+#: gio/gdbusmessage.c:2479
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
 msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2379
+#: gio/gdbusmessage.c:2519
 #, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
 msgstr[0] "No signature header in message but the message body is %u byte"
 msgstr[1] "No signature header in message but the message body is %u bytes"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2389
+#: gio/gdbusmessage.c:2529
 msgid "Cannot deserialize message: "
 msgstr "Cannot deserialise message: "
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2735
+#: gio/gdbusmessage.c:2875
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
 msgstr ""
 "Error serialising GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2872
+#: gio/gdbusmessage.c:3012
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
 msgstr ""
 "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2880
+#: gio/gdbusmessage.c:3020
 msgid "Cannot serialize message: "
 msgstr "Cannot serialise message: "
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2933
+#: gio/gdbusmessage.c:3073
 #, c-format
 msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
 msgstr "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2943
+#: gio/gdbusmessage.c:3083
 #, c-format
 msgid ""
 "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -946,17 +966,17 @@ msgstr ""
 "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
 "“%s”"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2959
+#: gio/gdbusmessage.c:3099
 #, c-format
 msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
 msgstr "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:3514
+#: gio/gdbusmessage.c:3673
 #, c-format
 msgid "Error return with body of type “%s”"
 msgstr "Error return with body of type “%s”"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:3522
+#: gio/gdbusmessage.c:3681
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Error return with empty body"
 
@@ -976,22 +996,22 @@ msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Unable to get Hardware profile: %s"
 
 #. Translators: Both placeholders are file paths
-#: gio/gdbusprivate.c:2461
+#: gio/gdbusprivate.c:2466
 #, c-format
 msgid "Unable to load %s or %s: "
 msgstr "Unable to load %s or %s: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1568
+#: gio/gdbusproxy.c:1552
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "Error calling StartServiceByName for %s: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1591
+#: gio/gdbusproxy.c:1575
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837
+#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -1001,25 +1021,25 @@ msgstr ""
 "owner, and proxy was constructed with the "
 "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
 
-#: gio/gdbusserver.c:758
+#: gio/gdbusserver.c:739
 msgid "Abstract namespace not supported"
 msgstr "Abstract namespace not supported"
 
-#: gio/gdbusserver.c:850
+#: gio/gdbusserver.c:831
 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
 msgstr "Cannot specify nonce file when creating a server"
 
-#: gio/gdbusserver.c:932
+#: gio/gdbusserver.c:913
 #, c-format
 msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
 msgstr "Error writing nonce file at “%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusserver.c:1107
+#: gio/gdbusserver.c:1088
 #, c-format
 msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
 msgstr "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
 
-#: gio/gdbusserver.c:1145
+#: gio/gdbusserver.c:1126
 #, c-format
 msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
 msgstr "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
@@ -1082,6 +1102,10 @@ msgstr "Connect to the session bus"
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "Connect to given D-Bus address"
 
+#: gio/gdbus-tool.c:407
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADDRESS"
+
 #: gio/gdbus-tool.c:417
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "Connection Endpoint Options:"
@@ -1311,71 +1335,72 @@ msgstr "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgid "Not authorized to change debug settings"
 msgstr "Not authorised to change debug settings"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219
+#: gio/gwin32appinfo.c:4256
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Unnamed"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2652
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2645
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "Desktop file didn’t specify Exec field"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2942
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2935
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Unable to find terminal required for application"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3002
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2995
 #, c-format
 msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH"
 msgstr "Program ‘%s’ not found in $PATH"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3738
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3731
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3742
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3735
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Application information lacks an identifier"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4244
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4237
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Can’t create user desktop file %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4380
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4373
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Custom definition for %s"
 
-#: gio/gdrive.c:419
+#: gio/gdrive.c:417
 msgid "drive doesn’t implement eject"
 msgstr "drive doesn’t implement eject"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for drive objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:497
+#: gio/gdrive.c:495
 msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
 msgstr "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
 
-#: gio/gdrive.c:573
+#: gio/gdrive.c:571
 msgid "drive doesn’t implement polling for media"
 msgstr "drive doesn’t implement polling for media"
 
-#: gio/gdrive.c:780
+#: gio/gdrive.c:778
 msgid "drive doesn’t implement start"
 msgstr "drive doesn’t implement start"
 
-#: gio/gdrive.c:882
+#: gio/gdrive.c:880
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "drive doesn’t implement stop"
 
-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957
+#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921
 msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
 msgstr "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
 
@@ -1388,27 +1413,27 @@ msgstr "TLS support is not available"
 msgid "DTLS support is not available"
 msgstr "DTLS support is not available"
 
-#: gio/gemblem.c:325
+#: gio/gemblem.c:332
 #, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
 
-#: gio/gemblem.c:335
+#: gio/gemblem.c:342
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 
-#: gio/gemblemedicon.c:364
+#: gio/gemblemedicon.c:366
 #, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
 
-#: gio/gemblemedicon.c:374
+#: gio/gemblemedicon.c:376
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
 
-#: gio/gemblemedicon.c:397
+#: gio/gemblemedicon.c:399
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 
@@ -1416,124 +1441,134 @@ msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 #. * trying to find the enclosing (user visible)
 #. * mount of a file, but none exists.
 #.
-#: gio/gfile.c:1594
+#: gio/gfile.c:1604
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Containing mount does not exist"
 
-#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2515
+#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Can’t copy over directory"
 
-#: gio/gfile.c:2701
+#: gio/gfile.c:2710
 msgid "Can’t copy directory over directory"
 msgstr "Can’t copy directory over directory"
 
-#: gio/gfile.c:2709
+#: gio/gfile.c:2718
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Target file exists"
 
-#: gio/gfile.c:2728
+#: gio/gfile.c:2737
 msgid "Can’t recursively copy directory"
 msgstr "Can’t recursively copy directory"
 
-#: gio/gfile.c:3029
-msgid "Splice not supported"
-msgstr "Splice not supported"
+#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098
+#, c-format
+msgid "Copy file range not supported"
+msgstr "Copy file range not supported"
 
-#: gio/gfile.c:3033
+#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "Error splicing file: %s"
 
-#: gio/gfile.c:3195
+#: gio/gfile.c:3163
+msgid "Splice not supported"
+msgstr "Splice not supported"
+
+#: gio/gfile.c:3327
 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgstr "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 
-#: gio/gfile.c:3199
+#: gio/gfile.c:3331
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
 msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
 
-#: gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3336
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
 msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
 
-#: gio/gfile.c:3269
+#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve attribute %s"
+msgstr "Cannot retrieve attribute %s"
+
+#: gio/gfile.c:3415
 msgid "Can’t copy special file"
 msgstr "Can’t copy special file"
 
-#: gio/gfile.c:4163
+#: gio/gfile.c:4332
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Invalid symlink value given"
 
-#: gio/gfile.c:4173 glib/gfileutils.c:2392
+#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symbolic links not supported"
 
-#: gio/gfile.c:4460
+#: gio/gfile.c:4623
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Wastebasket not supported"
 
-#: gio/gfile.c:4572
+#: gio/gfile.c:4733
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "File names cannot contain “%c”"
 
-#: gio/gfile.c:7003 gio/gfile.c:7129
+#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285
 #, c-format
 msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s"
 msgstr "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s"
 
-#: gio/gfile.c:7418 gio/gvolume.c:366
+#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "volume doesn’t implement mount"
 
-#: gio/gfile.c:7532 gio/gfile.c:7609
+#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "No application is registered as handling this file"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:214
+#: gio/gfileenumerator.c:216
 msgid "Enumerator is closed"
 msgstr "Enumerator is closed"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280
-#: gio/gfileenumerator.c:424 gio/gfileenumerator.c:523
+#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282
+#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:415 gio/gfileenumerator.c:514
+#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr "File enumerator is already closed"
 
-#: gio/gfileicon.c:252
+#: gio/gfileicon.c:248
 #, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
 msgstr "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
 
-#: gio/gfileicon.c:262
+#: gio/gfileicon.c:258
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
 
-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396
-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166
-#: gio/gfileoutputstream.c:499
+#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394
+#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163
+#: gio/gfileoutputstream.c:497
 msgid "Stream doesn’t support query_info"
 msgstr "Stream doesn’t support query_info"
 
-#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381
-#: gio/gfileoutputstream.c:373
+#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380
+#: gio/gfileoutputstream.c:371
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr "Seek not supported on stream"
 
-#: gio/gfileinputstream.c:371
+#: gio/gfileinputstream.c:369
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
 
-#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449
+#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Truncate not supported on stream"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613
-#: glib/gconvert.c:1829
+#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682
+#: glib/gconvert.c:1752
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Invalid hostname"
 
@@ -1566,64 +1601,64 @@ msgstr "HTTP proxy response too big"
 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
 msgstr "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
 
-#: gio/gicon.c:299
+#: gio/gicon.c:298
 #, c-format
 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
 
-#: gio/gicon.c:319
+#: gio/gicon.c:318
 #, c-format
 msgid "No type for class name %s"
 msgstr "No type for class name %s"
 
-#: gio/gicon.c:329
+#: gio/gicon.c:328
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
 
-#: gio/gicon.c:340
+#: gio/gicon.c:339
 #, c-format
 msgid "Type %s is not classed"
 msgstr "Type %s is not classed"
 
-#: gio/gicon.c:354
+#: gio/gicon.c:353
 #, c-format
 msgid "Malformed version number: %s"
 msgstr "Malformed version number: %s"
 
-#: gio/gicon.c:368
+#: gio/gicon.c:367
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 
-#: gio/gicon.c:470
+#: gio/gicon.c:469
 msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
 msgstr "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
 
-#: gio/ginetaddressmask.c:184
+#: gio/ginetaddressmask.c:192
 msgid "No address specified"
 msgstr "No address specified"
 
-#: gio/ginetaddressmask.c:192
+#: gio/ginetaddressmask.c:200
 #, c-format
 msgid "Length %u is too long for address"
 msgstr "Length %u is too long for address"
 
-#: gio/ginetaddressmask.c:225
+#: gio/ginetaddressmask.c:233
 msgid "Address has bits set beyond prefix length"
 msgstr "Address has bits set beyond prefix length"
 
-#: gio/ginetaddressmask.c:302
+#: gio/ginetaddressmask.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
 msgstr "Could not parse “%s” as IP address mask"
 
-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222
-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230
+#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216
+#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222
 msgid "Not enough space for socket address"
 msgstr "Not enough space for socket address"
 
-#: gio/ginetsocketaddress.c:237
+#: gio/ginetsocketaddress.c:231
 msgid "Unsupported socket address"
 msgstr "Unsupported socket address"
 
@@ -1637,7 +1672,7 @@ msgstr "Input stream doesn’t implement read"
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210
+#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Stream has outstanding operation"
 
@@ -1653,7 +1688,7 @@ msgstr "Keep with file when moved"
 msgid "“version” takes no arguments"
 msgstr "“version” takes no arguments"
 
-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871
+#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712
 msgid "Usage:"
 msgstr "Usage:"
 
@@ -1661,79 +1696,79 @@ msgstr "Usage:"
 msgid "Print version information and exit."
 msgstr "Print version information and exit."
 
-#: gio/gio-tool.c:228
-msgid "Commands:"
-msgstr "Commands:"
-
-#: gio/gio-tool.c:231
+#: gio/gio-tool.c:232
 msgid "Concatenate files to standard output"
 msgstr "Concatenate files to standard output"
 
-#: gio/gio-tool.c:232
+#: gio/gio-tool.c:233
 msgid "Copy one or more files"
 msgstr "Copy one or more files"
 
-#: gio/gio-tool.c:233
+#: gio/gio-tool.c:234
 msgid "Show information about locations"
 msgstr "Show information about locations"
 
-#: gio/gio-tool.c:234
+#: gio/gio-tool.c:235
 msgid "Launch an application from a desktop file"
 msgstr "Launch an application from a desktop file"
 
-#: gio/gio-tool.c:235
+#: gio/gio-tool.c:236
 msgid "List the contents of locations"
 msgstr "List the contents of locations"
 
-#: gio/gio-tool.c:236
+#: gio/gio-tool.c:237
 msgid "Get or set the handler for a mimetype"
 msgstr "Get or set the handler for a mimetype"
 
-#: gio/gio-tool.c:237
+#: gio/gio-tool.c:238
 msgid "Create directories"
 msgstr "Create directories"
 
-#: gio/gio-tool.c:238
+#: gio/gio-tool.c:239
 msgid "Monitor files and directories for changes"
 msgstr "Monitor files and directories for changes"
 
-#: gio/gio-tool.c:239
+#: gio/gio-tool.c:240
 msgid "Mount or unmount the locations"
 msgstr "Mount or unmount the locations"
 
-#: gio/gio-tool.c:240
+#: gio/gio-tool.c:241
 msgid "Move one or more files"
 msgstr "Move one or more files"
 
-#: gio/gio-tool.c:241
+#: gio/gio-tool.c:242
 msgid "Open files with the default application"
 msgstr "Open files with the default application"
 
-#: gio/gio-tool.c:242
+#: gio/gio-tool.c:243
 msgid "Rename a file"
 msgstr "Rename a file"
 
-#: gio/gio-tool.c:243
+#: gio/gio-tool.c:244
 msgid "Delete one or more files"
 msgstr "Delete one or more files"
 
-#: gio/gio-tool.c:244
+#: gio/gio-tool.c:245
 msgid "Read from standard input and save"
 msgstr "Read from standard input and save"
 
-#: gio/gio-tool.c:245
+#: gio/gio-tool.c:246
 msgid "Set a file attribute"
 msgstr "Set a file attribute"
 
-#: gio/gio-tool.c:246
+#: gio/gio-tool.c:247
 msgid "Move files or directories to the trash"
 msgstr "Move files or directories to the wastebasket"
 
-#: gio/gio-tool.c:247
+#: gio/gio-tool.c:248
 msgid "Lists the contents of locations in a tree"
 msgstr "Lists the contents of locations in a tree"
 
-#: gio/gio-tool.c:249
+#: gio/gio-tool.c:261
+msgid "Commands:"
+msgstr "Commands:"
+
+#: gio/gio-tool.c:275
 #, c-format
 msgid "Use %s to get detailed help.\n"
 msgstr "Use %s to get detailed help.\n"
@@ -1743,10 +1778,10 @@ msgid "Error writing to stdout"
 msgstr "Error writing to stdout"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176
+#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176
 #: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41
 #: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45
-#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72
+#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72
 #: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95
 #: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246
 msgid "LOCATION"
@@ -1766,60 +1801,64 @@ msgstr ""
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location."
 
-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78
-#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98
+#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78
+#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98
 #: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303
 msgid "No locations given"
 msgstr "No locations given"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
+#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40
 msgid "No target directory"
 msgstr "No target directory"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41
+#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41
 msgid "Show progress"
 msgstr "Show progress"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42
+#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42
 msgid "Prompt before overwrite"
 msgstr "Prompt before overwrite"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:48
+#: gio/gio-tool-copy.c:49
 msgid "Preserve all attributes"
 msgstr "Preserve all attributes"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51
+#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51
 msgid "Backup existing destination files"
 msgstr "Backup existing destination files"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:50
+#: gio/gio-tool-copy.c:51
 msgid "Never follow symbolic links"
 msgstr "Never follow symbolic links"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:51
+#: gio/gio-tool-copy.c:52
 msgid "Use default permissions for the destination"
 msgstr "Use default permissions for the destination"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69
+#: gio/gio-tool-copy.c:53
+msgid "Use default file modification timestamps for the destination"
+msgstr "Use default file modification timestamps for the destination"
+
+#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69
 #, c-format
 msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
 msgstr "Transferred %s out of %s (%s/s)"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96
+#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96
 msgid "SOURCE"
 msgstr "SOURCE"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162
+#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162
 msgid "DESTINATION"
 msgstr "DESTINATION"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:107
+#: gio/gio-tool-copy.c:109
 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
 msgstr "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:109
+#: gio/gio-tool-copy.c:111
 msgid ""
 "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -1829,12 +1868,12 @@ msgstr ""
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location."
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:151
+#: gio/gio-tool-copy.c:153
 #, c-format
 msgid "Destination %s is not a directory"
 msgstr "Destination %s is not a directory"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188
+#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188
 #, c-format
 msgid "%s: overwrite “%s”? "
 msgstr "%s: overwrite “%s”? "
@@ -1863,57 +1902,64 @@ msgstr "Don’t follow symbolic links"
 msgid "attributes:\n"
 msgstr "attributes:\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:166 gio/gio-tool-info.c:176
+#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
+#: gio/gio-tool-info.c:166
 #, c-format
 msgid "display name: %s\n"
 msgstr "display name: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:184
+#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
+#: gio/gio-tool-info.c:176
+#, c-format
+msgid "edit name: %s\n"
+msgstr "edit name: %s\n"
+
+#: gio/gio-tool-info.c:185
 #, c-format
 msgid "name: %s\n"
 msgstr "name: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:191
+#: gio/gio-tool-info.c:192
 #, c-format
 msgid "type: %s\n"
 msgstr "type: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:197
+#: gio/gio-tool-info.c:198
 msgid "size: "
 msgstr "size: "
 
-#: gio/gio-tool-info.c:203
+#: gio/gio-tool-info.c:204
 msgid "hidden\n"
 msgstr "hidden\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:206
+#: gio/gio-tool-info.c:207
 #, c-format
 msgid "uri: %s\n"
 msgstr "uri: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:213
+#: gio/gio-tool-info.c:214
 #, c-format
 msgid "local path: %s\n"
 msgstr "local path: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:247
+#: gio/gio-tool-info.c:248
 #, c-format
 msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
 msgstr "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:328
+#: gio/gio-tool-info.c:329
 msgid "Settable attributes:\n"
 msgstr "Settable attributes:\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:352
+#: gio/gio-tool-info.c:353
 msgid "Writable attribute namespaces:\n"
 msgstr "Writable attribute namespaces:\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:387
+#: gio/gio-tool-info.c:388
 msgid "Show information about locations."
 msgstr "Show information about locations."
 
-#: gio/gio-tool-info.c:389
+#: gio/gio-tool-info.c:390
 msgid ""
 "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -2181,15 +2227,15 @@ msgstr "Mount a TCRYPT system volume"
 msgid "Anonymous access denied"
 msgstr "Anonymous access denied"
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:533
+#: gio/gio-tool-mount.c:559
 msgid "No drive for device file"
 msgstr "No drive for device file"
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:1025
+#: gio/gio-tool-mount.c:1051
 msgid "No volume for given ID"
 msgstr "No volume for given ID"
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:1214
+#: gio/gio-tool-mount.c:1240
 msgid "Mount or unmount the locations."
 msgstr "Mount or unmount the locations."
 
@@ -2466,7 +2512,8 @@ msgstr ""
 "directory)"
 
 #: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:53
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "DIRECTORY"
 
@@ -2516,6 +2563,10 @@ msgstr ""
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "C identifier name used for the generated source code"
 
+#: gio/glib-compile-resources.c:833
+msgid "IDENTIFIER"
+msgstr "IDENTIFIER"
+
 #: gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
 msgstr "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
@@ -3006,12 +3057,12 @@ msgstr "No schema files found: doing nothing."
 msgid "No schema files found: removed existing output file."
 msgstr "No schema files found: removed existing output file."
 
-#: gio/glocalfile.c:567 gio/win32/gwinhttpfile.c:436
+#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Invalid filename %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1009
+#: gio/glocalfile.c:1012
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr "Error getting filesystem info for %s: %s"
@@ -3020,124 +3071,124 @@ msgstr "Error getting filesystem info for %s: %s"
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1145
+#: gio/glocalfile.c:1150
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "Containing mount for file %s not found"
 
-#: gio/glocalfile.c:1168
+#: gio/glocalfile.c:1173
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Can’t rename root directory"
 
-#: gio/glocalfile.c:1186 gio/glocalfile.c:1209
+#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Error renaming file %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1193
+#: gio/glocalfile.c:1198
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Can’t rename file, filename already exists"
 
-#: gio/glocalfile.c:1206 gio/glocalfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2437
-#: gio/glocalfile.c:2576 gio/glocalfileoutputstream.c:658
+#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442
+#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Invalid filename"
 
-#: gio/glocalfile.c:1374 gio/glocalfile.c:1385
+#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Error opening file %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1510
+#: gio/glocalfile.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Error removing file %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2004 gio/glocalfile.c:2015 gio/glocalfile.c:2042
+#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Error moving file %s to the wastebasket: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2062
+#: gio/glocalfile.c:2067
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
 msgstr "Unable to create the wastebasket directory %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2083
+#: gio/glocalfile.c:2088
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "Unable to find toplevel directory to move %s to the wastebasket"
 
-#: gio/glocalfile.c:2091
+#: gio/glocalfile.c:2096
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
-msgstr "Can’t move to wastebasket on system internal mounts"
+msgstr "Moving to wastebasket on system internal mounts is not supported"
 
-#: gio/glocalfile.c:2177 gio/glocalfile.c:2205
+#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210
 #, c-format
 msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
 msgstr "Unable to find or create wastebasket directory %s to move %s to"
 
-#: gio/glocalfile.c:2249
+#: gio/glocalfile.c:2254
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "Unable to create wastebasket info file for %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2320
+#: gio/glocalfile.c:2325
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr "Unable to move %s to wastebasket across filesystem boundaries"
 
-#: gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2380
+#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Unable to move file %s to the wastebasket: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2386
+#: gio/glocalfile.c:2391
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Unable to move file %s to the wastebasket"
 
-#: gio/glocalfile.c:2412
+#: gio/glocalfile.c:2417
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Error creating directory %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2441
+#: gio/glocalfile.c:2446
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
 
-#: gio/glocalfile.c:2444
+#: gio/glocalfile.c:2449
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Error making symbolic link %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2487 gio/glocalfile.c:2522 gio/glocalfile.c:2579
+#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Error moving file %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2510
+#: gio/glocalfile.c:2515
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Can’t move directory over directory"
 
-#: gio/glocalfile.c:2536 gio/glocalfileoutputstream.c:1110
+#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Backup file creation failed"
 
-#: gio/glocalfile.c:2555
+#: gio/glocalfile.c:2560
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Error removing target file: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2569
+#: gio/glocalfile.c:2574
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Move between mounts not supported"
 
-#: gio/glocalfile.c:2745
+#: gio/glocalfile.c:2750
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Could not determine the disk usage of %s: %s"
@@ -3159,115 +3210,115 @@ msgstr "Invalid extended attribute name"
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
+#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (invalid encoding)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1944 gio/glocalfileoutputstream.c:945
+#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:997
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Error when getting information for file “%s”: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2250
+#: gio/glocalfileinfo.c:2254
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Error when getting information for file descriptor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2295
+#: gio/glocalfileinfo.c:2299
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2313
+#: gio/glocalfileinfo.c:2317
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351
+#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2398
+#: gio/glocalfileinfo.c:2402
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2414
+#: gio/glocalfileinfo.c:2418
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Error setting permissions: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2465
+#: gio/glocalfileinfo.c:2469
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Error setting owner: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2488
+#: gio/glocalfileinfo.c:2492
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symlink must be non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2498 gio/glocalfileinfo.c:2517
-#: gio/glocalfileinfo.c:2528
+#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521
+#: gio/glocalfileinfo.c:2532
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Error setting symlink: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2507
+#: gio/glocalfileinfo.c:2511
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2599
+#: gio/glocalfileinfo.c:2603
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
 msgstr "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2608
+#: gio/glocalfileinfo.c:2612
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
 msgstr "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2618
+#: gio/glocalfileinfo.c:2622
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
 msgstr "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2629
+#: gio/glocalfileinfo.c:2633
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
 msgstr "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2761
+#: gio/glocalfileinfo.c:2765
 #, c-format
 msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
 msgstr "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2780
+#: gio/glocalfileinfo.c:2784
 #, c-format
 msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
 msgstr "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2793
+#: gio/glocalfileinfo.c:2797
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
 msgstr "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2950
+#: gio/glocalfileinfo.c:2974
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Error setting modification or access time: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2973
+#: gio/glocalfileinfo.c:2997
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2980
+#: gio/glocalfileinfo.c:3004
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2990
+#: gio/glocalfileinfo.c:3014
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:3087
+#: gio/glocalfileinfo.c:3111
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Setting attribute %s not supported"
@@ -3320,7 +3371,7 @@ msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Error truncating file: %s"
 
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Error opening file “%s”: %s"
@@ -3342,27 +3393,27 @@ msgstr "The file was externally modified"
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Error removing old file: %s"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764
+#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:486
+#: gio/gmemoryinputstream.c:483
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "Invalid seek request"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:510
+#: gio/gmemoryinputstream.c:507
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:557
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr "Memory output stream not resizable"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:573
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "Failed to resize memory output stream"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:652
 msgid ""
 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
 "address space"
@@ -3370,73 +3421,73 @@ msgstr ""
 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
 "address space"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:761
 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
 msgstr "Requested seek before the beginning of the stream"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:776
 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
 msgstr "Requested seek beyond the end of the stream"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:401
+#: gio/gmount.c:400
 msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
 msgstr "mount doesn’t implement “unmount”"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:477
+#: gio/gmount.c:476
 msgid "mount doesn’t implement “eject”"
 msgstr "mount doesn’t implement “eject”"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:555
+#: gio/gmount.c:554
 msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
 msgstr "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:640
+#: gio/gmount.c:639
 msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
 msgstr "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:728
+#: gio/gmount.c:727
 msgid "mount doesn’t implement “remount”"
 msgstr "mount doesn’t implement “remount”"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:810
+#: gio/gmount.c:809
 msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
 msgstr "mount doesn’t implement content type guessing"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:897
+#: gio/gmount.c:896
 msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
 msgstr "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
 
-#: gio/gnetworkaddress.c:417
+#: gio/gnetworkaddress.c:424
 #, c-format
 msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
 msgstr "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
 
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "Network unreachable"
 
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "Host unreachable"
 
@@ -3464,51 +3515,51 @@ msgstr "NetworkManager not running"
 msgid "NetworkManager version too old"
 msgstr "NetworkManager version too old"
 
-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777
+#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777
 msgid "Output stream doesn’t implement write"
 msgstr "Output stream doesn’t implement write"
 
-#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535
+#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539
 #, c-format
 msgid "Sum of vectors passed to %s too large"
 msgstr "Sum of vectors passed to %s too large"
 
-#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763
+#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "Source stream is already closed"
 
-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342
+#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348
 msgid "Unspecified proxy lookup failure"
 msgstr "Unspecified proxy lookup failure"
 
 #. Translators: the first placeholder is a domain name, the
 #. * second is an error message
-#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170
-#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822
-#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862
+#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339
+#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008
+#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Error resolving “%s”: %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632
+#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s not implemented"
 
-#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053
+#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Invalid domain"
 
-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985
-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255
-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606
+#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008
+#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278
+#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606
 #: gio/gresourcefile.c:757
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” does not exist"
 msgstr "The resource at “%s” does not exist"
 
-#: gio/gresource.c:850
+#: gio/gresource.c:873
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr "The resource at “%s” failed to decompress"
@@ -3526,11 +3577,11 @@ msgstr "The resource at “%s” is not a directory"
 msgid "Input stream doesn’t implement seek"
 msgstr "Input stream doesn’t implement seek"
 
-#: gio/gresource-tool.c:502
+#: gio/gresource-tool.c:503
 msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
 msgstr "List sections containing resources in an elf FILE"
 
-#: gio/gresource-tool.c:508
+#: gio/gresource-tool.c:509
 msgid ""
 "List resources\n"
 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3540,15 +3591,15 @@ msgstr ""
 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
 "If PATH is given, only list matching resources"
 
-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521
+#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522
 msgid "FILE [PATH]"
 msgstr "FILE [PATH]"
 
-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529
+#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530
 msgid "SECTION"
 msgstr "SECTION"
 
-#: gio/gresource-tool.c:517
+#: gio/gresource-tool.c:518
 msgid ""
 "List resources with details\n"
 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3560,15 +3611,15 @@ msgstr ""
 "If PATH is given, only list matching resources\n"
 "Details include the section, size and compression"
 
-#: gio/gresource-tool.c:527
+#: gio/gresource-tool.c:528
 msgid "Extract a resource file to stdout"
 msgstr "Extract a resource file to stdout"
 
-#: gio/gresource-tool.c:528
+#: gio/gresource-tool.c:529
 msgid "FILE PATH"
 msgstr "FILE PATH"
 
-#: gio/gresource-tool.c:542
+#: gio/gresource-tool.c:543
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
@@ -3596,7 +3647,7 @@ msgstr ""
 "Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
 "\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:556
+#: gio/gresource-tool.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -3611,19 +3662,19 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:563
+#: gio/gresource-tool.c:564
 msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
 msgstr "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720
+#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720
 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
 msgstr "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:573
+#: gio/gresource-tool.c:574
 msgid "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
 msgstr "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:576
+#: gio/gresource-tool.c:577
 msgid ""
 "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
 "            or a compiled resource file\n"
@@ -3631,19 +3682,19 @@ msgstr ""
 "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
 "            or a compiled resource file\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:580
+#: gio/gresource-tool.c:581
 msgid "[PATH]"
 msgstr "[PATH]"
 
-#: gio/gresource-tool.c:582
+#: gio/gresource-tool.c:583
 msgid "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
 msgstr "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:583
+#: gio/gresource-tool.c:584
 msgid "PATH"
 msgstr "PATH"
 
-#: gio/gresource-tool.c:585
+#: gio/gresource-tool.c:586
 msgid "  PATH      A resource path\n"
 msgstr "  PATH      A resource path\n"
 
@@ -3874,212 +3925,213 @@ msgstr "Empty schema name given\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "No such key “%s”\n"
 
-#: gio/gsocket.c:419
+#: gio/gsocket.c:435
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Invalid socket, not initialised"
 
-#: gio/gsocket.c:426
+#: gio/gsocket.c:442
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Invalid socket, initialisation failed due to: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:434
+#: gio/gsocket.c:450
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Socket is already closed"
 
-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3225 gio/gsocket.c:4458 gio/gsocket.c:4516
+#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722
+#: gio/gthreadedresolver.c:1454
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Socket I/O timed out"
 
-#: gio/gsocket.c:586
+#: gio/gsocket.c:602
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "creating GSocket from fd: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686
+#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Unable to create socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:679
+#: gio/gsocket.c:730
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Unknown family was specified"
 
-#: gio/gsocket.c:686
+#: gio/gsocket.c:737
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Unknown protocol was specified"
 
-#: gio/gsocket.c:1177
+#: gio/gsocket.c:1243
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 
-#: gio/gsocket.c:1194
+#: gio/gsocket.c:1260
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 
-#: gio/gsocket.c:2001
+#: gio/gsocket.c:2067
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "could not get local address: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2047
+#: gio/gsocket.c:2113
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "could not get remote address: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2113
+#: gio/gsocket.c:2179
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "could not listen: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2217
+#: gio/gsocket.c:2283
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Error binding to address %s: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564
-#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707
+#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630
+#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Error joining multicast group: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565
-#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708
+#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631
+#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Error leaving multicast group: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2394
+#: gio/gsocket.c:2460
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "No support for source-specific multicast"
 
-#: gio/gsocket.c:2541
+#: gio/gsocket.c:2607
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Unsupported socket family"
 
-#: gio/gsocket.c:2566
+#: gio/gsocket.c:2632
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "source-specific not an IPv4 address"
 
-#: gio/gsocket.c:2590
+#: gio/gsocket.c:2656
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Interface name too long"
 
-#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657
+#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Interface not found: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2633
+#: gio/gsocket.c:2699
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "No support for IPv4 source-specific multicast"
 
-#: gio/gsocket.c:2691
+#: gio/gsocket.c:2757
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "No support for IPv6 source-specific multicast"
 
-#: gio/gsocket.c:2924
+#: gio/gsocket.c:2990
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Error accepting connection: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3050
+#: gio/gsocket.c:3116
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Connection in progress"
 
-#: gio/gsocket.c:3101
+#: gio/gsocket.c:3167
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Unable to get pending error: "
 
-#: gio/gsocket.c:3290
+#: gio/gsocket.c:3356
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Error receiving data: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3487
+#: gio/gsocket.c:3695
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Error sending data: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3674
+#: gio/gsocket.c:3882
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Unable to shutdown socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3755
+#: gio/gsocket.c:3963
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Error closing socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4451
+#: gio/gsocket.c:4657
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Waiting for socket condition: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4841 gio/gsocket.c:4857 gio/gsocket.c:4870
+#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Unable to send message: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4842 gio/gsocket.c:4858 gio/gsocket.c:4871
+#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077
 msgid "Message vectors too large"
 msgstr "Message vectors too large"
 
-#: gio/gsocket.c:4887 gio/gsocket.c:4889 gio/gsocket.c:5036 gio/gsocket.c:5121
-#: gio/gsocket.c:5299 gio/gsocket.c:5339 gio/gsocket.c:5341
+#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327
+#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Error sending message: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5063
+#: gio/gsocket.c:5269
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 
-#: gio/gsocket.c:5536 gio/gsocket.c:5612 gio/gsocket.c:5838
+#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Error receiving message: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6123 gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6197
+#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Unable to read socket credentials: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6206
+#: gio/gsocket.c:6412
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 
-#: gio/gsocketclient.c:193
+#: gio/gsocketclient.c:192
 #, c-format
 msgid "Could not connect to proxy server %s: "
 msgstr "Could not connect to proxy server %s: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:207
+#: gio/gsocketclient.c:206
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: "
 msgstr "Could not connect to %s: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:209
+#: gio/gsocketclient.c:208
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "Could not connect: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807
+#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 
-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836
+#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886
 #, c-format
 msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
 msgstr "Proxy protocol “%s” is not supported."
 
-#: gio/gsocketlistener.c:232
+#: gio/gsocketlistener.c:235
 msgid "Listener is already closed"
 msgstr "Listener is already closed"
 
-#: gio/gsocketlistener.c:278
+#: gio/gsocketlistener.c:281
 msgid "Added socket is closed"
 msgstr "Added socket is closed"
 
@@ -4170,94 +4222,94 @@ msgstr "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 
-#: gio/gtestdbus.c:615 glib/gspawn-win32.c:354
+#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 
-#: gio/gtestdbus.c:622
+#: gio/gtestdbus.c:615
 #, c-format
 msgid "Pipes are not supported in this platform"
 msgstr "Pipes are not supported in this platform"
 
-#: gio/gthemedicon.c:597
+#: gio/gthemedicon.c:590
 #, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:154
+#: gio/gthreadedresolver.c:320
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "No valid addresses were found"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:339
+#: gio/gthreadedresolver.c:515
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 
 #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’
-#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574
-#: gio/gthreadedresolver.c:628 gio/gthreadedresolver.c:675
-#: gio/gthreadedresolver.c:704 gio/gthreadedresolver.c:716
+#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760
+#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861
+#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902
 #, c-format
 msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
 msgstr "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:774 gio/gthreadedresolver.c:911
-#: gio/gthreadedresolver.c:1009 gio/gthreadedresolver.c:1059
+#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097
+#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "No DNS record of the requested type for “%s”"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:779 gio/gthreadedresolver.c:1014
+#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "Temporarily unable to resolve “%s”"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:784 gio/gthreadedresolver.c:1019
-#: gio/gthreadedresolver.c:1129
+#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205
+#: gio/gthreadedresolver.c:1301
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Error resolving “%s”"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822
-#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862
+#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008
+#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048
 msgid "Malformed DNS packet"
 msgstr "Malformed DNS packet"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:904
+#: gio/gthreadedresolver.c:1090
 #, c-format
 msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
 msgstr "Failed to parse DNS response for “%s”: "
 
-#: gio/gtlscertificate.c:480
+#: gio/gtlscertificate.c:438
 msgid "No PEM-encoded private key found"
 msgstr "No PEM-encoded private key found"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:490
+#: gio/gtlscertificate.c:448
 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
 msgstr "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:501
+#: gio/gtlscertificate.c:459
 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
 msgstr "Could not parse PEM-encoded private key"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:528
+#: gio/gtlscertificate.c:486
 msgid "No PEM-encoded certificate found"
 msgstr "No PEM-encoded certificate found"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:537
+#: gio/gtlscertificate.c:495
 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
 msgstr "Could not parse PEM-encoded certificate"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:800
+#: gio/gtlscertificate.c:758
 msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12"
 msgstr "The current TLS backend does not support PKCS #12"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:1017
+#: gio/gtlscertificate.c:975
 msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
 msgstr "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
 
-#: gio/gtlspassword.c:113
+#: gio/gtlspassword.c:104
 msgid ""
 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
 "is locked out."
@@ -4267,7 +4319,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
 #. * displayed when more than one attempt is allowed.
-#: gio/gtlspassword.c:117
+#: gio/gtlspassword.c:108
 msgid ""
 "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
 "locked out after further failures."
@@ -4275,136 +4327,148 @@ msgstr ""
 "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
 "locked out after further failures."
 
-#: gio/gtlspassword.c:119
+#: gio/gtlspassword.c:110
 msgid "The password entered is incorrect."
 msgstr "The password entered is incorrect."
 
-#: gio/gunixconnection.c:127
+#: gio/gunixconnection.c:116
 msgid "Sending FD is not supported"
 msgstr "Sending FD is not supported"
 
-#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:601
+#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591
 #, c-format
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
 msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
 msgstr[0] "Expecting 1 control message, got %d"
 msgstr[1] "Expecting 1 control message, got %d"
 
-#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:613
+#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
 msgstr "Unexpected type of ancillary data"
 
-#: gio/gunixconnection.c:216
+#: gio/gunixconnection.c:205
 #, c-format
 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
 msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
 msgstr[0] "Expecting one fd, but got %d\n"
 msgstr[1] "Expecting one fd, but got %d\n"
 
-#: gio/gunixconnection.c:235
+#: gio/gunixconnection.c:224
 msgid "Received invalid fd"
 msgstr "Received invalid fd"
 
-#: gio/gunixconnection.c:242
+#: gio/gunixconnection.c:231
 msgid "Receiving FD is not supported"
 msgstr "Receiving FD is not supported"
 
-#: gio/gunixconnection.c:384
+#: gio/gunixconnection.c:373
 msgid "Error sending credentials: "
 msgstr "Error sending credentials: "
 
-#: gio/gunixconnection.c:541
+#: gio/gunixconnection.c:531
 #, c-format
 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
 msgstr "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
 
-#: gio/gunixconnection.c:557
+#: gio/gunixconnection.c:547
 #, c-format
 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
 
-#: gio/gunixconnection.c:586
+#: gio/gunixconnection.c:576
 msgid ""
 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr ""
 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 
-#: gio/gunixconnection.c:627
+#: gio/gunixconnection.c:617
 #, c-format
 msgid "Not expecting control message, but got %d"
 msgstr "Not expecting control message, but got %d"
 
-#: gio/gunixconnection.c:652
+#: gio/gunixconnection.c:642
 #, c-format
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380
+#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373
 #, c-format
 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr "Error reading from file descriptor: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522
-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206
+#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515
+#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Error closing file descriptor: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2817 gio/gunixmounts.c:2870
+#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Filesystem root"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379
-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486
-#: gio/gunixoutputstream.c:632
+#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372
+#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479
+#: gio/gunixoutputstream.c:625
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "Error writing to file descriptor: %s"
 
-#: gio/gunixsocketaddress.c:253
+#: gio/gunixsocketaddress.c:245
 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
 msgstr "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
 
-#: gio/gvolume.c:440
+#: gio/gvolume.c:436
 msgid "volume doesn’t implement eject"
 msgstr "volume doesn’t implement eject"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for volume objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:517
+#: gio/gvolume.c:513
 msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
 msgstr "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
 
-#: gio/gwin32inputstream.c:187
+#: gio/gwin32appinfo.c:5216
+#, c-format
+msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs"
+msgstr "The app ‘%s’ in the application object has no verbs"
+
+#: gio/gwin32appinfo.c:5220
+#, c-format
+msgid ""
+"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs"
+msgstr ""
+"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs"
+
+#: gio/gwin32inputstream.c:184
 #, c-format
 msgid "Error reading from handle: %s"
 msgstr "Error reading from handle: %s"
 
-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221
+#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218
 #, c-format
 msgid "Error closing handle: %s"
 msgstr "Error closing handle: %s"
 
-#: gio/gwin32outputstream.c:174
+#: gio/gwin32outputstream.c:171
 #, c-format
 msgid "Error writing to handle: %s"
 msgstr "Error writing to handle: %s"
 
-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349
+#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Not enough memory"
 
-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356
+#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352
 #, c-format
 msgid "Internal error: %s"
 msgstr "Internal error: %s"
 
-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370
+#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366
 msgid "Need more input"
 msgstr "Need more input"
 
-#: gio/gzlibdecompressor.c:342
+#: gio/gzlibdecompressor.c:338
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Invalid compressed data"
 
@@ -4432,153 +4496,286 @@ msgstr "Run a dbus service"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Wrong args\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:861
+#: girepository/compiler/compiler.c:93
+#, c-format
+msgid "Failed to open ‘%s’: %s"
+msgstr "Failed to open ‘%s’: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:103
+#, c-format
+msgid "Error: Could not write the whole output: %s"
+msgstr "Error: Could not write the whole output: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:115
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s"
+msgstr "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53
+msgid "Include directories in GIR search path"
+msgstr "Include directories in GIR search path"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+msgid "Output file"
+msgstr "Output file"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:149
+msgid "Shared library"
+msgstr "Shared library"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:150
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Show debug messages"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:151
+msgid "Show verbose messages"
+msgstr "Show verbose messages"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55
+msgid "Show program’s version number and exit"
+msgstr "Show program’s version number and exit"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:175
+#, c-format
+msgid "Error parsing arguments: %s"
+msgstr "Error parsing arguments: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:202
+msgid "Please specify exactly one input file"
+msgstr "Please specify exactly one input file"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:218
+#, c-format
+msgid "Error parsing file ‘%s’: %s"
+msgstr "Error parsing file ‘%s’: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:243
+#, c-format
+msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’"
+msgstr "Failed to build typelib for module ‘%s’"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:245
+#, c-format
+msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s"
+msgstr "Invalid typelib for module ‘%s’: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:54
+msgid "Show all available information"
+msgstr "Show all available information"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:71
+#, c-format
+msgid "Failed to parse: %s"
+msgstr "Failed to parse: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:87
+msgid "No input files"
+msgstr "No input files"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to read ‘%s’: %s"
+msgstr "Failed to read ‘%s’: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:125
+#, c-format
+msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s"
+msgstr "Failed to create typelib ‘%s’: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:129
+#: girepository/inspector/inspector.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to load typelib: %s"
+msgstr "Failed to load typelib: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:136
+#, c-format
+msgid "Warning: %u modules omitted"
+msgstr "Warning: %u modules omitted"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "Typelib version to inspect"
+msgstr "Typelib version to inspect"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:73
+msgid "List the shared libraries the typelib requires"
+msgstr "List the shared libraries the typelib requires"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:74
+msgid "List other typelibs the inspected typelib requires"
+msgstr "List other typelibs the inspected typelib requires"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "The typelib to inspect"
+msgstr "The typelib to inspect"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "NAMESPACE"
+msgstr "NAMESPACE"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:82
+msgid "- Inspect GI typelib"
+msgstr "- Inspect GI typelib"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:86
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line options: %s"
+msgstr "Failed to parse command line options: %s"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:96
+msgid "Please specify exactly one namespace"
+msgstr "Please specify exactly one namespace"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:105
+msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
+msgstr "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:816
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgstr "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962
-#: glib/gbookmarkfile.c:1075
+#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917
+#: glib/gbookmarkfile.c:1030
 #, c-format
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349
-#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423
+#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304
+#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323
-#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437
+#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278
+#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 msgstr "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1717
+#: glib/gbookmarkfile.c:1672
 #, c-format
 msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
 msgstr "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1956
+#: glib/gbookmarkfile.c:1911
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2157
+#: glib/gbookmarkfile.c:2112
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr "A bookmark for URI “%s” already exists"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364
-#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529
-#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748
-#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016
-#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155
-#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470
-#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830
-#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008
-#: glib/gbookmarkfile.c:4127
+#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319
+#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484
+#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703
+#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971
+#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110
+#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425
+#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785
+#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963
+#: glib/gbookmarkfile.c:4082
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr "No bookmark found for URI “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2538
+#: glib/gbookmarkfile.c:2493
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2623
+#: glib/gbookmarkfile.c:2578
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3164
+#: glib/gbookmarkfile.c:3119
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840
+#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795
 #, c-format
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
 msgstr "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3863
+#: glib/gbookmarkfile.c:3818
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 
-#: glib/gconvert.c:470
+#: glib/gconvert.c:379
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Unrepresentable character in conversion input"
 
-#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238
-#: glib/gutf8.c:1342
+#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304
+#: glib/gutf8.c:1408
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Partial character sequence at end of input"
 
-#: glib/gconvert.c:768
+#: glib/gconvert.c:677
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 
-#: glib/gconvert.c:940
+#: glib/gconvert.c:849
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "Embedded NUL byte in conversion input"
 
-#: glib/gconvert.c:961
+#: glib/gconvert.c:870
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "Embedded NUL byte in conversion output"
 
-#: glib/gconvert.c:1692
+#: glib/gconvert.c:1608
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 
-#: glib/gconvert.c:1702
-#, c-format
-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
-msgstr "The local file URI “%s” may not include a “#”"
-
-#: glib/gconvert.c:1719
+#: glib/gconvert.c:1638
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "The URI “%s” is invalid"
 
-#: glib/gconvert.c:1731
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 
-#: glib/gconvert.c:1747
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 
-#: glib/gconvert.c:1819
+#: glib/gconvert.c:1742
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "The pathname “%s” is not an absolute path"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:228
+#: glib/gdatetime.c:199
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:231
+#: glib/gdatetime.c:202
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%d/%m/%y"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:234
+#: glib/gdatetime.c:205
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:237
+#: glib/gdatetime.c:208
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %P"
@@ -4599,62 +4796,62 @@ msgstr "%l:%M:%S %P"
 #. * non-European) there is no difference between the standalone and
 #. * complete date form.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:247
 msgctxt "full month name"
 msgid "January"
 msgstr "January"
 
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:249
 msgctxt "full month name"
 msgid "February"
 msgstr "February"
 
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:251
 msgctxt "full month name"
 msgid "March"
 msgstr "March"
 
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:253
 msgctxt "full month name"
 msgid "April"
 msgstr "April"
 
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:255
 msgctxt "full month name"
 msgid "May"
 msgstr "May"
 
-#: glib/gdatetime.c:286
+#: glib/gdatetime.c:257
 msgctxt "full month name"
 msgid "June"
 msgstr "June"
 
-#: glib/gdatetime.c:288
+#: glib/gdatetime.c:259
 msgctxt "full month name"
 msgid "July"
 msgstr "July"
 
-#: glib/gdatetime.c:290
+#: glib/gdatetime.c:261
 msgctxt "full month name"
 msgid "August"
 msgstr "August"
 
-#: glib/gdatetime.c:292
+#: glib/gdatetime.c:263
 msgctxt "full month name"
 msgid "September"
 msgstr "September"
 
-#: glib/gdatetime.c:294
+#: glib/gdatetime.c:265
 msgctxt "full month name"
 msgid "October"
 msgstr "October"
 
-#: glib/gdatetime.c:296
+#: glib/gdatetime.c:267
 msgctxt "full month name"
 msgid "November"
 msgstr "November"
 
-#: glib/gdatetime.c:298
+#: glib/gdatetime.c:269
 msgctxt "full month name"
 msgid "December"
 msgstr "December"
@@ -4676,132 +4873,132 @@ msgstr "December"
 #. * other platform.  Here are abbreviated month names in a form
 #. * appropriate when they are used standalone.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:301
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:303
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:305
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:307
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:309
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "May"
 msgstr "May"
 
-#: glib/gdatetime.c:340
+#: glib/gdatetime.c:311
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: glib/gdatetime.c:342
+#: glib/gdatetime.c:313
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jul"
 msgstr "Jul"
 
-#: glib/gdatetime.c:344
+#: glib/gdatetime.c:315
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: glib/gdatetime.c:346
+#: glib/gdatetime.c:317
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: glib/gdatetime.c:348
+#: glib/gdatetime.c:319
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Oct"
 msgstr "Oct"
 
-#: glib/gdatetime.c:350
+#: glib/gdatetime.c:321
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: glib/gdatetime.c:352
+#: glib/gdatetime.c:323
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Dec"
 msgstr "Dec"
 
-#: glib/gdatetime.c:367
+#: glib/gdatetime.c:338
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Monday"
 msgstr "Monday"
 
-#: glib/gdatetime.c:369
+#: glib/gdatetime.c:340
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Tuesday"
 
-#: glib/gdatetime.c:371
+#: glib/gdatetime.c:342
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Wednesday"
 
-#: glib/gdatetime.c:373
+#: glib/gdatetime.c:344
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Thursday"
 
-#: glib/gdatetime.c:375
+#: glib/gdatetime.c:346
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Friday"
 msgstr "Friday"
 
-#: glib/gdatetime.c:377
+#: glib/gdatetime.c:348
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Saturday"
 
-#: glib/gdatetime.c:379
+#: glib/gdatetime.c:350
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sunday"
 
-#: glib/gdatetime.c:394
+#: glib/gdatetime.c:365
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Mon"
 msgstr "Mon"
 
-#: glib/gdatetime.c:396
+#: glib/gdatetime.c:367
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Tue"
 msgstr "Tue"
 
-#: glib/gdatetime.c:398
+#: glib/gdatetime.c:369
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Wed"
 msgstr "Wed"
 
-#: glib/gdatetime.c:400
+#: glib/gdatetime.c:371
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Thu"
 msgstr "Thu"
 
-#: glib/gdatetime.c:402
+#: glib/gdatetime.c:373
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Fri"
 msgstr "Fri"
 
-#: glib/gdatetime.c:404
+#: glib/gdatetime.c:375
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
-#: glib/gdatetime.c:406
+#: glib/gdatetime.c:377
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sun"
 msgstr "Sun"
@@ -4823,62 +5020,62 @@ msgstr "Sun"
 #. * (western European, non-European) there is no difference between the
 #. * standalone and complete date form.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:441
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "January"
 msgstr "January"
 
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:443
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "February"
 msgstr "February"
 
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:445
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "March"
 msgstr "March"
 
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:447
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "April"
 msgstr "April"
 
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:449
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "May"
 msgstr "May"
 
-#: glib/gdatetime.c:480
+#: glib/gdatetime.c:451
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "June"
 msgstr "June"
 
-#: glib/gdatetime.c:482
+#: glib/gdatetime.c:453
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "July"
 msgstr "July"
 
-#: glib/gdatetime.c:484
+#: glib/gdatetime.c:455
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "August"
 msgstr "August"
 
-#: glib/gdatetime.c:486
+#: glib/gdatetime.c:457
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "September"
 msgstr "September"
 
-#: glib/gdatetime.c:488
+#: glib/gdatetime.c:459
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "October"
 msgstr "October"
 
-#: glib/gdatetime.c:490
+#: glib/gdatetime.c:461
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "November"
 msgstr "November"
 
-#: glib/gdatetime.c:492
+#: glib/gdatetime.c:463
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "December"
 msgstr "December"
@@ -4900,240 +5097,246 @@ msgstr "December"
 #. * month names almost ready to copy and paste here.  In other systems
 #. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:528
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:530
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:532
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:534
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:536
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "May"
 msgstr "May"
 
-#: glib/gdatetime.c:567
+#: glib/gdatetime.c:538
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: glib/gdatetime.c:569
+#: glib/gdatetime.c:540
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jul"
 msgstr "Jul"
 
-#: glib/gdatetime.c:571
+#: glib/gdatetime.c:542
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: glib/gdatetime.c:573
+#: glib/gdatetime.c:544
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: glib/gdatetime.c:575
+#: glib/gdatetime.c:546
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Oct"
 msgstr "Oct"
 
-#: glib/gdatetime.c:577
+#: glib/gdatetime.c:548
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: glib/gdatetime.c:579
+#: glib/gdatetime.c:550
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Dec"
 msgstr "Dec"
 
 #. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:596
+#: glib/gdatetime.c:592
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
 #. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:599
+#: glib/gdatetime.c:595
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: glib/gdir.c:158
+#: glib/gdir.c:168
 #, c-format
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Error opening directory “%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845
+#. Translators: the first %s contains the file size
+#. * (already formatted with units), and the second %s
+#. * contains the file name
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
-msgstr[0] "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
-msgstr[1] "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
+msgid "Could not allocate %s to read file “%s”"
+msgstr "Could not allocate %s to read file “%s”"
 
-#: glib/gfileutils.c:770
+#: glib/gfileutils.c:738
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Error reading file “%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:806
+#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "File “%s” is too large"
 
-#: glib/gfileutils.c:870
+#: glib/gfileutils.c:855
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Failed to read from file “%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472
+#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Failed to open file “%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:933
+#: glib/gfileutils.c:918
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:964
+#: glib/gfileutils.c:949
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1065
+#: glib/gfileutils.c:1050
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1179
+#: glib/gfileutils.c:1149
+#, c-format
+msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
+msgstr "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1194
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1200
+#: glib/gfileutils.c:1215
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776
+#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1406
+#: glib/gfileutils.c:1421
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1741
+#: glib/gfileutils.c:1758
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 
-#: glib/gfileutils.c:1754
+#: glib/gfileutils.c:1771
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377
+#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1408
+#: glib/giochannel.c:1397
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1761
+#: glib/giochannel.c:1750
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153
+#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
 
-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966
+#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Channel terminates in a partial character"
 
-#: glib/giochannel.c:1952
+#: glib/giochannel.c:1941
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gkeyfile.c:800
+#: glib/gkeyfile.c:791
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
 
-#: glib/gkeyfile.c:837
+#: glib/gkeyfile.c:828
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Not a regular file"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1295
+#: glib/gkeyfile.c:1286
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr ""
 "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1352
+#: glib/gkeyfile.c:1343
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Invalid group name: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1376
+#: glib/gkeyfile.c:1367
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Key file does not start with a group"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1400
+#: glib/gkeyfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %.*s"
 msgstr "Invalid key name: %.*s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1428
+#: glib/gkeyfile.c:1419
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
 msgstr "Key file contains unsupported encoding “%s”"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1683 glib/gkeyfile.c:1856 glib/gkeyfile.c:3303
-#: glib/gkeyfile.c:3367 glib/gkeyfile.c:3497 glib/gkeyfile.c:3626
-#: glib/gkeyfile.c:3772 glib/gkeyfile.c:4007 glib/gkeyfile.c:4074
+#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623
+#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group “%s”"
 msgstr "Key file does not have group “%s”"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1811
+#: glib/gkeyfile.c:1795
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
 msgstr "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1973 glib/gkeyfile.c:2089
+#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073
 #, c-format
 msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
 msgstr "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1993 glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2548
+#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2763 glib/gkeyfile.c:3132
+#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
@@ -5142,36 +5345,36 @@ msgstr ""
 "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
 "interpreted."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2841 glib/gkeyfile.c:2918
+#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902
 #, c-format
 msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
 msgstr "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4330
+#: glib/gkeyfile.c:4345
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4352
+#: glib/gkeyfile.c:4367
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
 msgstr "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4504
+#: glib/gkeyfile.c:4519
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
 
-#: glib/gkeyfile.c:4518
+#: glib/gkeyfile.c:4533
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” out of range"
 msgstr "Integer value “%s” out of range"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4551
+#: glib/gkeyfile.c:4566
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
 
-#: glib/gkeyfile.c:4590
+#: glib/gkeyfile.c:4605
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
@@ -5191,32 +5394,32 @@ msgstr "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
 msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
 msgstr "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
+#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "Error on line %d char %d: "
 
-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
+#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
 
-#: glib/gmarkup.c:473
+#: glib/gmarkup.c:419
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a valid name"
 msgstr "“%s” is not a valid name"
 
-#: glib/gmarkup.c:489
+#: glib/gmarkup.c:435
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
 msgstr "“%s” is not a valid name: “%c”"
 
-#: glib/gmarkup.c:613
+#: glib/gmarkup.c:559
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "Error on line %d: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:690
+#: glib/gmarkup.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
@@ -5225,7 +5428,7 @@ msgstr ""
 "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
 "reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
 
-#: glib/gmarkup.c:702
+#: glib/gmarkup.c:648
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
@@ -5235,23 +5438,23 @@ msgstr ""
 "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
 "as &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:728
+#: glib/gmarkup.c:674
 #, c-format
 msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
 msgstr "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
 
-#: glib/gmarkup.c:766
+#: glib/gmarkup.c:712
 msgid ""
 "Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr ""
 "Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: glib/gmarkup.c:774
+#: glib/gmarkup.c:720
 #, c-format
 msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
 msgstr "Entity name “%-.*s” is not known"
 
-#: glib/gmarkup.c:779
+#: glib/gmarkup.c:725
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
@@ -5259,11 +5462,11 @@ msgstr ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:1193
+#: glib/gmarkup.c:1139
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1233
+#: glib/gmarkup.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
@@ -5272,7 +5475,7 @@ msgstr ""
 "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
 "element name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1276
+#: glib/gmarkup.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
@@ -5281,19 +5484,19 @@ msgstr ""
 "Odd character “%s”: expected a '>' character to end the empty-element tag "
 "“%s”"
 
-#: glib/gmarkup.c:1346
+#: glib/gmarkup.c:1292
 #, c-format
 msgid "Too many attributes in element “%s”"
 msgstr "Too many attributes in element “%s”"
 
-#: glib/gmarkup.c:1366
+#: glib/gmarkup.c:1312
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
 msgstr ""
 "Odd character “%s”, expected a '=' after attribute name “%s” of element “%s”"
 
-#: glib/gmarkup.c:1408
+#: glib/gmarkup.c:1354
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
@@ -5304,7 +5507,7 @@ msgstr ""
 "element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
 "character in an attribute name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1399
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -5313,7 +5516,7 @@ msgstr ""
 "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
 "giving value for attribute “%s” of element “%s”"
 
-#: glib/gmarkup.c:1587
+#: glib/gmarkup.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
@@ -5322,7 +5525,7 @@ msgstr ""
 "“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
 "begin an element name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1625
+#: glib/gmarkup.c:1571
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
@@ -5331,25 +5534,25 @@ msgstr ""
 "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
 "allowed character is '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1637
+#: glib/gmarkup.c:1583
 #, c-format
 msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
 msgstr "Element “%s” was closed, no element is currently open"
 
-#: glib/gmarkup.c:1646
+#: glib/gmarkup.c:1592
 #, c-format
 msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
 msgstr "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
 
-#: glib/gmarkup.c:1799
+#: glib/gmarkup.c:1745
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
 
-#: glib/gmarkup.c:1813
+#: glib/gmarkup.c:1759
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
 
-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866
+#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
@@ -5358,7 +5561,7 @@ msgstr ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
 "element opened"
 
-#: glib/gmarkup.c:1829
+#: glib/gmarkup.c:1775
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -5367,19 +5570,19 @@ msgstr ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
 "the tag <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1835
+#: glib/gmarkup.c:1781
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1841
+#: glib/gmarkup.c:1787
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1846
+#: glib/gmarkup.c:1792
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 
-#: glib/gmarkup.c:1852
+#: glib/gmarkup.c:1798
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -5387,262 +5590,258 @@ msgstr ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
 
-#: glib/gmarkup.c:1859
+#: glib/gmarkup.c:1805
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 
-#: glib/gmarkup.c:1876
+#: glib/gmarkup.c:1822
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
 
-#: glib/gmarkup.c:1880
+#: glib/gmarkup.c:1826
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
 msgstr ""
 "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
 
-#: glib/gmarkup.c:1886
+#: glib/gmarkup.c:1832
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 
-#: glib/goption.c:875
+#: glib/goption.c:716
 msgid "[OPTION…]"
 msgstr "[OPTION…]"
 
-#: glib/goption.c:991
+#: glib/goption.c:832
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Help Options:"
 
-#: glib/goption.c:992
+#: glib/goption.c:833
 msgid "Show help options"
 msgstr "Show help options"
 
-#: glib/goption.c:998
+#: glib/goption.c:839
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Show all help options"
 
-#: glib/goption.c:1061
+#: glib/goption.c:902
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Application Options:"
 
-#: glib/goption.c:1063
+#: glib/goption.c:904
 msgid "Options:"
 msgstr "Options:"
 
-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197
+#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 
-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205
+#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Integer value “%s” for %s out of range"
 
-#: glib/goption.c:1162
+#: glib/goption.c:1003
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr "Cannot parse double value “%s” for %s"
 
-#: glib/goption.c:1170
+#: glib/goption.c:1011
 #, c-format
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Double value “%s” for %s out of range"
 
-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541
+#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Error parsing option %s"
 
-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676
+#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Missing argument for %s"
 
-#: glib/goption.c:2186
+#: glib/goption.c:2024
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Unknown option %s"
 
-#: glib/gregex.c:479
+#: glib/gregex.c:486
 msgid "corrupted object"
 msgstr "corrupted object"
 
-#: glib/gregex.c:481
+#: glib/gregex.c:488
 msgid "out of memory"
 msgstr "out of memory"
 
-#: glib/gregex.c:487
-msgid "backtracking limit reached"
-msgstr "backtracking limit reached"
-
-#: glib/gregex.c:498
+#: glib/gregex.c:503
 msgid "internal error"
 msgstr "internal error"
 
-#: glib/gregex.c:500
+#: glib/gregex.c:505
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
 
-#: glib/gregex.c:502
+#: glib/gregex.c:507
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
 
-#: glib/gregex.c:508
+#: glib/gregex.c:513
 msgid "recursion limit reached"
 msgstr "recursion limit reached"
 
-#: glib/gregex.c:510
+#: glib/gregex.c:515
 msgid "bad offset"
 msgstr "bad offset"
 
-#: glib/gregex.c:512
+#: glib/gregex.c:517
 msgid "recursion loop"
 msgstr "recursion loop"
 
 #. should not happen in GRegex since we check modes before each match
-#: glib/gregex.c:515
+#: glib/gregex.c:520
 msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT"
 msgstr "matching mode is requested that was not compiled for JIT"
 
-#: glib/gregex.c:536 glib/gregex.c:1838
+#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869
 msgid "unknown error"
 msgstr "unknown error"
 
-#: glib/gregex.c:557
+#: glib/gregex.c:562
 msgid "\\ at end of pattern"
 msgstr "\\ at end of pattern"
 
-#: glib/gregex.c:561
+#: glib/gregex.c:566
 msgid "\\c at end of pattern"
 msgstr "\\c at end of pattern"
 
-#: glib/gregex.c:566
+#: glib/gregex.c:571
 msgid "unrecognized character following \\"
 msgstr "unrecognised character following \\"
 
-#: glib/gregex.c:570
+#: glib/gregex.c:575
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
 
-#: glib/gregex.c:574
+#: glib/gregex.c:579
 msgid "number too big in {} quantifier"
 msgstr "number too big in {} quantifier"
 
-#: glib/gregex.c:578
+#: glib/gregex.c:583
 msgid "missing terminating ] for character class"
 msgstr "missing terminating ] for character class"
 
-#: glib/gregex.c:582
+#: glib/gregex.c:587
 msgid "invalid escape sequence in character class"
 msgstr "invalid escape sequence in character class"
 
-#: glib/gregex.c:586
+#: glib/gregex.c:591
 msgid "range out of order in character class"
 msgstr "range out of order in character class"
 
-#: glib/gregex.c:591
+#: glib/gregex.c:596
 msgid "nothing to repeat"
 msgstr "nothing to repeat"
 
-#: glib/gregex.c:595
+#: glib/gregex.c:600
 msgid "unrecognized character after (? or (?-"
 msgstr "unrecognised character after (? or (?-"
 
-#: glib/gregex.c:599
+#: glib/gregex.c:604
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
 
-#: glib/gregex.c:603
+#: glib/gregex.c:608
 msgid "POSIX collating elements are not supported"
 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
 
-#: glib/gregex.c:609
+#: glib/gregex.c:614
 msgid "missing terminating )"
 msgstr "missing terminating )"
 
-#: glib/gregex.c:613
+#: glib/gregex.c:618
 msgid "reference to non-existent subpattern"
 msgstr "reference to non-existent subpattern"
 
-#: glib/gregex.c:617
+#: glib/gregex.c:622
 msgid "missing ) after comment"
 msgstr "missing ) after comment"
 
-#: glib/gregex.c:621
+#: glib/gregex.c:626
 msgid "regular expression is too large"
 msgstr "regular expression is too large"
 
-#: glib/gregex.c:625
+#: glib/gregex.c:630
 msgid "malformed number or name after (?("
 msgstr "malformed number or name after (?("
 
-#: glib/gregex.c:629
+#: glib/gregex.c:634
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
 
-#: glib/gregex.c:633
+#: glib/gregex.c:638
 msgid "conditional group contains more than two branches"
 msgstr "conditional group contains more than two branches"
 
-#: glib/gregex.c:637
+#: glib/gregex.c:642
 msgid "assertion expected after (?("
 msgstr "assertion expected after (?("
 
-#: glib/gregex.c:641
+#: glib/gregex.c:646
 msgid "a numbered reference must not be zero"
 msgstr "a numbered reference must not be zero"
 
-#: glib/gregex.c:645
+#: glib/gregex.c:650
 msgid "unknown POSIX class name"
 msgstr "unknown POSIX class name"
 
-#: glib/gregex.c:650
+#: glib/gregex.c:655
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
 
-#: glib/gregex.c:654
+#: glib/gregex.c:659
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
 
-#: glib/gregex.c:658
+#: glib/gregex.c:663
 msgid "missing terminator in subpattern name"
 msgstr "missing terminator in subpattern name"
 
-#: glib/gregex.c:662
+#: glib/gregex.c:667
 msgid "two named subpatterns have the same name"
 msgstr "two named subpatterns have the same name"
 
-#: glib/gregex.c:666
+#: glib/gregex.c:671
 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
 
-#: glib/gregex.c:670
+#: glib/gregex.c:675
 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
 
-#: glib/gregex.c:674
+#: glib/gregex.c:679
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
 
-#: glib/gregex.c:678
+#: glib/gregex.c:683
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
 
-#: glib/gregex.c:682
+#: glib/gregex.c:687
 msgid "octal value is greater than \\377"
 msgstr "octal value is greater than \\377"
 
-#: glib/gregex.c:686
+#: glib/gregex.c:691
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
 
-#: glib/gregex.c:690
+#: glib/gregex.c:695
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
 
-#: glib/gregex.c:694
+#: glib/gregex.c:699
 msgid ""
 "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
 "or by a plain number"
@@ -5650,230 +5849,230 @@ msgstr ""
 "\\g is not followed by a curly-bracketed, angle-bracketed, or quoted name or "
 "number, or by a plain number"
 
-#: glib/gregex.c:699
+#: glib/gregex.c:704
 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
 msgstr "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
 
-#: glib/gregex.c:703
+#: glib/gregex.c:708
 msgid "(*VERB) not recognized"
 msgstr "(*VERB) not recognised"
 
-#: glib/gregex.c:707
+#: glib/gregex.c:712
 msgid "number is too big"
 msgstr "number is too big"
 
-#: glib/gregex.c:711
+#: glib/gregex.c:716
 msgid "missing subpattern name after (?&"
 msgstr "missing subpattern name after (?&"
 
-#: glib/gregex.c:715
+#: glib/gregex.c:720
 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
 msgstr "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
 
-#: glib/gregex.c:719
+#: glib/gregex.c:724
 msgid "(*MARK) must have an argument"
 msgstr "(*MARK) must have an argument"
 
-#: glib/gregex.c:723
+#: glib/gregex.c:728
 msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
 msgstr "\\c must be followed by an ASCII character"
 
-#: glib/gregex.c:727
+#: glib/gregex.c:732
 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
 msgstr ""
 "\\k is not followed by a curly-bracketed, angle-bracketed, or quoted name"
 
-#: glib/gregex.c:731
+#: glib/gregex.c:736
 msgid "\\N is not supported in a class"
 msgstr "\\N is not supported in a class"
 
-#: glib/gregex.c:735
+#: glib/gregex.c:740
 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
 msgstr "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
 
-#: glib/gregex.c:739 glib/gregex.c:875
+#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880
 msgid "code overflow"
 msgstr "code overflow"
 
-#: glib/gregex.c:743
+#: glib/gregex.c:748
 msgid "unrecognized character after (?P"
 msgstr "unrecognised character after (?P"
 
-#: glib/gregex.c:747
+#: glib/gregex.c:752
 msgid "overran compiling workspace"
 msgstr "overran compiling workspace"
 
-#: glib/gregex.c:751
+#: glib/gregex.c:756
 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
 
-#: glib/gregex.c:874 glib/gregex.c:1121 glib/gregex.c:2444
+#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
 
-#: glib/gregex.c:1721
+#: glib/gregex.c:1753
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 
-#: glib/gregex.c:1729
+#: glib/gregex.c:1761
 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
 msgstr "PCRE library is compiled with incompatible options"
 
-#: glib/gregex.c:1847
+#: glib/gregex.c:1878
 #, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s"
 msgstr "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s"
 
-#: glib/gregex.c:2887
+#: glib/gregex.c:2918
 msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
 msgstr "hexadecimal digit or “}” expected"
 
-#: glib/gregex.c:2903
+#: glib/gregex.c:2934
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr "hexadecimal digit expected"
 
-#: glib/gregex.c:2943
+#: glib/gregex.c:2974
 msgid "missing “<” in symbolic reference"
 msgstr "missing “<” in symbolic reference"
 
-#: glib/gregex.c:2952
+#: glib/gregex.c:2983
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr "unfinished symbolic reference"
 
-#: glib/gregex.c:2959
+#: glib/gregex.c:2990
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr "zero-length symbolic reference"
 
-#: glib/gregex.c:2970
+#: glib/gregex.c:3001
 msgid "digit expected"
 msgstr "digit expected"
 
-#: glib/gregex.c:2988
+#: glib/gregex.c:3019
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "illegal symbolic reference"
 
-#: glib/gregex.c:3051
+#: glib/gregex.c:3082
 msgid "stray final “\\”"
 msgstr "stray final “\\”"
 
-#: glib/gregex.c:3055
+#: glib/gregex.c:3086
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "unknown escape sequence"
 
-#: glib/gregex.c:3065
+#: glib/gregex.c:3096
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
 msgstr "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
 
-#: glib/gshell.c:98
+#: glib/gshell.c:84
 msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
 msgstr "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
 
-#: glib/gshell.c:188
+#: glib/gshell.c:174
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 
-#: glib/gshell.c:594
+#: glib/gshell.c:580
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
 msgstr "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
 
-#: glib/gshell.c:601
+#: glib/gshell.c:587
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
 
-#: glib/gshell.c:613
+#: glib/gshell.c:599
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
 
-#: glib/gspawn.c:319
+#: glib/gspawn.c:242
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:471
+#: glib/gspawn.c:395
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:556
+#: glib/gspawn.c:475
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1503
+#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Child process exited with code %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1183
+#: glib/gspawn.c:1105
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Child process killed by signal %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1190
+#: glib/gspawn.c:1112
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Child process stopped by signal %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1197
+#: glib/gspawn.c:1119
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Child process exited abnormally"
 
-#: glib/gspawn.c:2027 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401
+#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2399
+#: glib/gspawn.c:2001
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2525
+#: glib/gspawn.c:2125
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Failed to fork (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2685 glib/gspawn-win32.c:424
+#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2695
+#: glib/gspawn.c:2296
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2705
+#: glib/gspawn.c:2306
 #, c-format
 msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
 msgstr "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2713
+#: glib/gspawn.c:2314
 #, c-format
 msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
 msgstr "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2722
+#: glib/gspawn.c:2323
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2730
+#: glib/gspawn.c:2331
 #, c-format
 msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
 msgstr "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2738
+#: glib/gspawn.c:2339
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Unknown error executing child process “%s”"
 
-#: glib/gspawn.c:2762
+#: glib/gspawn.c:2363
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
@@ -5883,46 +6082,46 @@ msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgid "Invalid source FDs argument"
 msgstr "Invalid source FDs argument"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:337
+#: glib/gspawn-win32.c:416
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Failed to read data from child process"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561
+#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:440
+#: glib/gspawn-win32.c:519
 #, c-format
 msgid "Failed to dup() in child process (%s)"
 msgstr "Failed to dup() in child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:511
+#: glib/gspawn-win32.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "Invalid program name: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:868
+#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:884
+#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "Invalid string in environment: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:864
+#: glib/gspawn-win32.c:936
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "Invalid working directory: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:929
+#: glib/gspawn-win32.c:1001
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:1158
+#: glib/gspawn-win32.c:1230
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
@@ -5930,95 +6129,95 @@ msgstr ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3475
+#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "Empty string is not a number"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3397
+#: glib/gstrfuncs.c:3363
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "“%s” is not a signed number"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3407 glib/gstrfuncs.c:3511
+#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3501
+#: glib/gstrfuncs.c:3467
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "“%s” is not an unsigned number"
 
-#: glib/guri.c:317
+#: glib/guri.c:309
 #, no-c-format
 msgid "Invalid %-encoding in URI"
 msgstr "Invalid %-encoding in URI"
 
-#: glib/guri.c:334
+#: glib/guri.c:326
 msgid "Illegal character in URI"
 msgstr "Illegal character in URI"
 
-#: glib/guri.c:368
+#: glib/guri.c:360
 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
 msgstr "Non-UTF-8 characters in URI"
 
-#: glib/guri.c:548
+#: glib/guri.c:540
 #, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
 
-#: glib/guri.c:603
+#: glib/guri.c:595
 #, c-format
 msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
 
-#: glib/guri.c:615
+#: glib/guri.c:607
 #, c-format
 msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Illegal internationalised hostname ‘%.*s’ in URI"
 
-#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659
+#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651
 #, c-format
 msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
 
-#: glib/guri.c:666
+#: glib/guri.c:658
 #, c-format
 msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
 msgstr "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
 
-#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290
+#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285
 #, c-format
 msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
 msgstr "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
 
-#: glib/guri.c:1232
+#: glib/guri.c:1227
 #, c-format
 msgid "URI ‘%s’ has no host component"
 msgstr "URI ‘%s’ has no host component"
 
-#: glib/guri.c:1462
+#: glib/guri.c:1457
 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
 msgstr "URI is not absolute, and no base URI was provided"
 
-#: glib/guri.c:2248
+#: glib/guri.c:2243
 msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
 msgstr "Missing ‘=’ and parameter value"
 
-#: glib/gutf8.c:834
+#: glib/gutf8.c:900
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Failed to allocate memory"
 
-#: glib/gutf8.c:967
+#: glib/gutf8.c:1033
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "Character out of range for UTF-8"
 
-#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217
-#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453
+#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283
+#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
 
-#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464
+#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Character out of range for UTF-16"
 
@@ -6082,65 +6281,65 @@ msgstr "PiB"
 msgid "EiB"
 msgstr "EiB"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit"
 #: glib/gutils.c:2994
-msgid "kb"
-msgstr "kb"
+msgid "kbit"
+msgstr "kbit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit"
 #: glib/gutils.c:2996
-msgid "Mb"
-msgstr "Mb"
+msgid "Mbit"
+msgstr "Mbit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit"
 #: glib/gutils.c:2998
-msgid "Gb"
-msgstr "Gb"
+msgid "Gbit"
+msgstr "Gbit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit"
 #: glib/gutils.c:3000
-msgid "Tb"
-msgstr "Tb"
+msgid "Tbit"
+msgstr "Tbit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit"
 #: glib/gutils.c:3002
-msgid "Pb"
-msgstr "Pb"
+msgid "Pbit"
+msgstr "Pbit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit"
 #: glib/gutils.c:3004
-msgid "Eb"
-msgstr "Eb"
+msgid "Ebit"
+msgstr "Ebit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit"
 #: glib/gutils.c:3008
-msgid "Kib"
-msgstr "Kib"
+msgid "Kibit"
+msgstr "Kibit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit"
 #: glib/gutils.c:3010
-msgid "Mib"
-msgstr "Mib"
+msgid "Mibit"
+msgstr "Mibit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit"
 #: glib/gutils.c:3012
-msgid "Gib"
-msgstr "Gib"
+msgid "Gibit"
+msgstr "Gibit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit"
 #: glib/gutils.c:3014
-msgid "Tib"
-msgstr "Tib"
+msgid "Tibit"
+msgstr "Tibit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit"
 #: glib/gutils.c:3016
-msgid "Pib"
-msgstr "Pib"
+msgid "Pibit"
+msgstr "Pibit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit"
 #: glib/gutils.c:3018
-msgid "Eib"
-msgstr "Eib"
+msgid "Eibit"
+msgstr "Eibit"
 
 #: glib/gutils.c:3056
 msgid "byte"
@@ -6245,9 +6444,62 @@ msgstr "%.1f PB"
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
+#~ msgid "Could not allocate %"
+#~ msgid_plural "Could not allocate %"
+#~ msgstr[0] "Could not allocate %"
+#~ msgstr[1] "Could not allocate %"
+
+#~ msgid "GApplication options"
+#~ msgstr "GApplication options"
+
+#~| msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
+#~ msgid ""
+#~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
+#~ msgstr ""
+#~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
+
 #, c-format
-#~ msgid "edit name: %s\n"
-#~ msgstr "edit name: %s\n"
+#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
+#~ msgstr "The local file URI “%s” may not include a “#”"
+
+#~ msgid "backtracking limit reached"
+#~ msgstr "backtracking limit reached"
+
+#~ msgid "kb"
+#~ msgstr "kb"
+
+#~ msgid "Mb"
+#~ msgstr "Mb"
+
+#~ msgid "Gb"
+#~ msgstr "Gb"
+
+#~ msgid "Tb"
+#~ msgstr "Tb"
+
+#~ msgid "Pb"
+#~ msgstr "Pb"
+
+#~ msgid "Eb"
+#~ msgstr "Eb"
+
+#~ msgid "Kib"
+#~ msgstr "Kib"
+
+#~ msgid "Mib"
+#~ msgstr "Mib"
+
+#~ msgid "Gib"
+#~ msgstr "Gib"
+
+#~ msgid "Tib"
+#~ msgstr "Tib"
+
+#~ msgid "Pib"
+#~ msgstr "Pib"
+
+#~ msgid "Eib"
+#~ msgstr "Eib"
 
 #~ msgid "internal error or corrupted object"
 #~ msgstr "internal error or corrupted object"
@@ -6418,9 +6670,6 @@ msgstr "%.1f EB"
 #~ msgid "[ARGS...]"
 #~ msgstr "[ARGS...]"
 
-#~ msgid "Failed to create temp file: %s"
-#~ msgstr "Failed to create temp file: %s"
-
 #~ msgid "; ignoring override for this key.\n"
 #~ msgstr "; ignoring override for this key.\n"
 
index 6cff985..75969a6 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-14 09:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-26 15:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-29 12:34+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid "APPID"
 msgstr "APPID"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
-#: gio/gio-tool.c:259
+#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMANDO"
 
@@ -150,9 +150,13 @@ msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr ""
 "Identificador de la aplicación en formato D-Bus (ej. org.example.viewer)"
 
+#. Translators: commandline placeholder
 #: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
 #: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
 #: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149
+#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:65
 msgid "FILE"
 msgstr "ARCHIVO"
 
@@ -1164,6 +1168,10 @@ msgstr "Conectar con el bus de sesión"
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "Conectar con la dirección de D-Bus proporcionada"
 
+#: gio/gdbus-tool.c:407
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "DIRECCIÓN"
+
 #: gio/gdbus-tool.c:417
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "Opciones de conexión del extremo:"
@@ -1562,7 +1570,7 @@ msgstr "No se puede copiar el archivo especial"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "El valor del enlace simbólico dado no es válido"
 
-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2399
+#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2404
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Enlaces simbólicos no soportados"
 
@@ -2588,7 +2596,8 @@ msgstr ""
 "(la predeterminada es la carpeta actual)"
 
 #: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:53
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "CARPETA"
 
@@ -2641,6 +2650,10 @@ msgstr ""
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "Nombre del identificador C usado para el código fuente generado"
 
+#: gio/glib-compile-resources.c:833
+msgid "IDENTIFIER"
+msgstr "IDENTIFICADOR"
+
 #: gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
 msgstr "El compilador C objetivo (predeterminado: la variable de entorno CC)"
@@ -4614,6 +4627,144 @@ msgstr "Ejecutar un servicio dbus"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Argumentos incorrectos\n"
 
+#: girepository/compiler/compiler.c:93
+#, c-format
+msgid "Failed to open ‘%s’: %s"
+msgstr "Falló al abrir «%s»: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:103
+#, c-format
+msgid "Error: Could not write the whole output: %s"
+msgstr "Error: no se pudo escribir la salida completa: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:115
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s"
+msgstr "Error: falló al renombrar  «%s» a «%s»: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53
+msgid "Include directories in GIR search path"
+msgstr "Incluir carpetas en la ruta de búsqueda GIR"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+msgid "Output file"
+msgstr "Archivo de salida"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:149
+msgid "Shared library"
+msgstr "Biblioteca compartida"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:150
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Mostrar mensajes de depuración"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:151
+msgid "Show verbose messages"
+msgstr "Mostrar mensajes detallados"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55
+msgid "Show program’s version number and exit"
+msgstr "Mostrar el número de versión del programa y salir"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:175
+#, c-format
+msgid "Error parsing arguments: %s"
+msgstr "Error al analizar los argumentos: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:202
+msgid "Please specify exactly one input file"
+msgstr "Especifique exactamente un archivo de salida"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:218
+#, c-format
+msgid "Error parsing file ‘%s’: %s"
+msgstr "Error al analizar el archivo «%s»: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:243
+#, c-format
+msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’"
+msgstr "Falló al construir el tipo de biblioteca para el módulo «%s»"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:245
+#, c-format
+msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s"
+msgstr "Tipo de biblioteca no valido para el módulo «%s»: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:54
+msgid "Show all available information"
+msgstr "Mostrar toda la información disponible"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:71
+#, c-format
+msgid "Failed to parse: %s"
+msgstr "Falló al analizar: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:87
+msgid "No input files"
+msgstr "No hay archivos de entrada"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to read ‘%s’: %s"
+msgstr "Falló al leer «%s»: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:125
+#, c-format
+msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s"
+msgstr "Falló al crear el tipo de biblioteca «%s»: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:129
+#: girepository/inspector/inspector.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to load typelib: %s"
+msgstr "Falló al cargar el tipo de biblioteca: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:136
+#, c-format
+msgid "Warning: %u modules omitted"
+msgstr "Advertencia: %u módulos omitidos"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "Typelib version to inspect"
+msgstr "Tipo de biblioteca que inspeccionar"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:73
+msgid "List the shared libraries the typelib requires"
+msgstr "Listar las bibliotecas compartidas que requiere el tipo de biblioteca"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:74
+msgid "List other typelibs the inspected typelib requires"
+msgstr "Listar otros tipos de biblioteca que requiere el tipos de biblioteca"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "The typelib to inspect"
+msgstr "El tipo de biblioteca que inspeccionar"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "NAMESPACE"
+msgstr "ESPACIODENOMBRES"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:82
+msgid "- Inspect GI typelib"
+msgstr ". Inspeccionar tipo de biblioteca GI"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:86
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line options: %s"
+msgstr "Falló al analizar las opciones de la línea de comandos: %s"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:96
+msgid "Please specify exactly one namespace"
+msgstr "Especifique exactamente un espacio de nombres"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:105
+msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
+msgstr "Especifique --print-shlibs, --print-typelibs o ambas"
+
 #: glib/gbookmarkfile.c:816
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
@@ -5156,83 +5307,91 @@ msgstr "PM"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Falló al abrir la carpeta «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820
-msgid "Could not allocate %"
-msgid_plural "Could not allocate %"
-msgstr[0] "No se pudo asignar %s"
-msgstr[1] "No se pudieron asignar %s"
+#. Translators: the first %s contains the file size
+#. * (already formatted with units), and the second %s
+#. * contains the file name
+#: glib/gfileutils.c:720
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %s to read file “%s”"
+msgstr "No se pudo asignar %s byte para leer el archivo «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:738
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Error al leer el archivo %s: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803
+#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "El archivo «%s» es demasiado grande"
 
-#: glib/gfileutils.c:845
+#: glib/gfileutils.c:825
+msgid "Could not allocate %"
+msgid_plural "Could not allocate %"
+msgstr[0] "No se pudo asignar %s"
+msgstr[1] "No se pudieron asignar %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:850
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Falló al leer del archivo «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477
+#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:975 glib/gfileutils.c:1482
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:908
+#: glib/gfileutils.c:913
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Falló al obtener los atributos del archivo «%s»: fstat() falló: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:939
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: fdopen() falló: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1040
+#: glib/gfileutils.c:1045
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "Falló al renombrar el archivo «%s» a «%s»: g_rename() falló: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1139
+#: glib/gfileutils.c:1144
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
 msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: falló ftruncate(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1184
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: falló write(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1205
+#: glib/gfileutils.c:1210
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: falló fsync(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783
+#: glib/gfileutils.c:1371 glib/gfileutils.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "Falló al crear el archivo «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1411
+#: glib/gfileutils.c:1416
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "El archivo existente «%s» no se pudo eliminar: g_unlink() falló: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1748
+#: glib/gfileutils.c:1753
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "La plantilla «%s» no es válida, no debería contener un «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:1761
+#: glib/gfileutils.c:1766
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "La plantilla «%s» no contiene XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384
+#: glib/gfileutils.c:2360 glib/gfileutils.c:2389
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Falló al leer el enlace simbólico «%s»: %s"
@@ -6462,12 +6621,6 @@ msgstr "%.1f EB"
 #~ "Mensaje de METHOD_RETURN: falta el campo de cabecera REPLY_SERIAL o no es "
 #~ "válido"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
-#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
-#~ msgstr[0] "No se pudo asignar %lu byte para leer el archivo «%s»"
-#~ msgstr[1] "No se pudieron asignar %lu bytes para leer el archivo «%s»"
-
 #~ msgid "kb"
 #~ msgstr "kb"
 
@@ -6709,9 +6862,6 @@ msgstr "%.1f EB"
 #~ msgid "[ARGS...]"
 #~ msgstr "[ARGS...]"
 
-#~ msgid "Failed to create temp file: %s"
-#~ msgstr "Falló al crear el archivo temporal: %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
 #~ "descriptors"
index 2cd6398..168a6d8 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: glib master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-14 09:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-18 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-01 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "APPID"
 msgstr "APP_ID"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
-#: gio/gio-tool.c:259
+#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMANDOA"
 
@@ -136,9 +136,13 @@ msgstr "Erakutsi komandoaren laguntza xehea"
 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr "Aplikazioaren identifikatzailea D-bus formatuan (adib: org.example.viewer)"
 
+#. Translators: commandline placeholder
 #: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
 #: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
 #: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149
+#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:65
 msgid "FILE"
 msgstr "FITXATEGIA"
 
@@ -1042,6 +1046,10 @@ msgstr "Konektatu saioko bus-arekin"
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "Konektatu emandako D-Bus helbidera"
 
+#: gio/gdbus-tool.c:407
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "HELBIDEA"
+
 #: gio/gdbus-tool.c:417
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "Konexioaren amaierako puntuaren aukerak:"
@@ -1431,7 +1439,7 @@ msgstr "Ezin da fitxategi berezia kopiatu"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Esteka sinbolikoaren baliogabeko balioa eman da"
 
-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2399
+#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Esteka sinbolikoak ez dira onartzen"
 
@@ -2422,7 +2430,8 @@ msgid ""
 msgstr "FITXATEGIA atributuak erreferentziatutako fitxategiak kargatzeko direktorioak (lehenetsia: uneko direktorioa)"
 
 #: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:53
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "DIREKTORIOA"
 
@@ -2469,6 +2478,10 @@ msgstr "Ez kapsulatu baliabide-datuak C fitxategian; onartu kanpotik estekatuta
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "C identifikatzailearen izena (sortutako iturburuaren kodean erabilita)"
 
+#: gio/glib-compile-resources.c:833
+msgid "IDENTIFIER"
+msgstr "IDENTIFIKATZAILEA"
+
 #: gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
 msgstr "Helburuko C konpilatzailea (balio lehenetsia: CC ingurumen-aldagaia)"
@@ -4345,16 +4358,154 @@ msgstr "Exekutatu dbus zerbitzua"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Okerreko argumentuak\n"
 
+#: girepository/compiler/compiler.c:93
+#, c-format
+msgid "Failed to open ‘%s’: %s"
+msgstr "Huts egin du ‘%s’ irekitzeak: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:103
+#, c-format
+msgid "Error: Could not write the whole output: %s"
+msgstr "Errorea: ezin izan da irteera osoa idatzi: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:115
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s"
+msgstr "Errorea: Huts egin du ‘%s’ izena aldatzeak ‘%s’ deitzeko: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53
+msgid "Include directories in GIR search path"
+msgstr "Sartu GIR bilaketa-bidean dauden direktorioak"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+msgid "Output file"
+msgstr "Irteerako fitxategia"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:149
+msgid "Shared library"
+msgstr "Liburutegi partekatua"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:150
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Erakutsi arazketa-mezuak"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:151
+msgid "Show verbose messages"
+msgstr "Erakutsi mezu xeheak"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55
+msgid "Show program’s version number and exit"
+msgstr "Erakutsi bertsioaren zenbakia eta irten"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:175
+#, c-format
+msgid "Error parsing arguments: %s"
+msgstr "Errorea argumentuak analizatzean: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:202
+msgid "Please specify exactly one input file"
+msgstr "Zehaztu sarrerako fitxategi bakar bat"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:218
+#, c-format
+msgid "Error parsing file ‘%s’: %s"
+msgstr "Errorea '%s' fitxategia analizatzean: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:243
+#, c-format
+msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’"
+msgstr "Huts egin du typelib ‘%s’ modulurako eraikitzeak"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:245
+#, c-format
+msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s"
+msgstr "Typelib baliogabea ‘%s’ modulurako: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:54
+msgid "Show all available information"
+msgstr "Erabili informazio erabilgarri guztia"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:71
+#, c-format
+msgid "Failed to parse: %s"
+msgstr "Analisiak huts egin du: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:87
+msgid "No input files"
+msgstr "Ez dago sarrerako fitxategirik"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to read ‘%s’: %s"
+msgstr "Huts egin du ‘%s’ irakurtzeak: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:125
+#, c-format
+msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s"
+msgstr "Huts egin du ‘%s’ typelib sortzeak: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:129
+#: girepository/inspector/inspector.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to load typelib: %s"
+msgstr "Huts egin du typelib kargatzeak: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:136
+#, c-format
+msgid "Warning: %u modules omitted"
+msgstr "Abisua: %u moduluri ez ikusiarena egin zaie"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "Typelib version to inspect"
+msgstr "Ikuskatuko den typelib bertsioa"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "VERSION"
+msgstr "BERTSIOA"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:73
+msgid "List the shared libraries the typelib requires"
+msgstr "Zerrendatu typelib-ek behar dituen liburutegi partekatuak"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:74
+msgid "List other typelibs the inspected typelib requires"
+msgstr "Zerrendatu ikuskatutako typelib-ek behar dituen beste typelib-ak"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "The typelib to inspect"
+msgstr "Ikuskatuko den typelib-a"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "NAMESPACE"
+msgstr "IZEN-ESPAZIOA"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:82
+msgid "- Inspect GI typelib"
+msgstr "- Ikuskatu GI typelib"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:86
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line options: %s"
+msgstr "Huts egin du komando-lerroko aukeren analisiak: %s"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:96
+msgid "Please specify exactly one namespace"
+msgstr "Zehaztu sarrerako izan-espazio bakar bat"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:105
+msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
+msgstr "Zehaztu --print-shlibs, --print-typelibs edo biak"
+
 #: glib/gbookmarkfile.c:816
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
-msgstr "“%2$s” elementuaren ustekabeko “%1$s” atributua"
+msgstr "Ustekabeko “%s” atributua “%s” elementuan"
 
 #: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917
 #: glib/gbookmarkfile.c:1030
 #, c-format
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
-msgstr "“%2$s” elementuaren “%1$s” atributua ez da aurkitu"
+msgstr "“%s” atributua ez da aurkitu “%s” elementuan"
 
 #: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304
 #: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378
@@ -4366,7 +4517,7 @@ msgstr "Ustekabeko “%s” etiketa, “%s” espero zen"
 #: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
-msgstr "“%2$s” barruan ustekabeko “%1$s” etiketa"
+msgstr "ustekabeko “%s” etiketa “%s” barruan"
 
 #: glib/gbookmarkfile.c:1672
 #, c-format
@@ -4885,83 +5036,85 @@ msgstr "PM"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Errorea “%s” direktorioa irekitzean: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820
-msgid "Could not allocate %"
-msgid_plural "Could not allocate %"
-msgstr[0] "Ezin da % esleitu"
-msgstr[1] "Ezin izan da konektatu:"
+#. Translators: the first %s contains the file size
+#. * (already formatted with units), and the second %s
+#. * contains the file name
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %s to read file “%s”"
+msgstr "Ezin da %s esleitu “%s” fitxategia irakurtzeko"
 
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:738
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Errorea “%s” fitxategia irakurtzean: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803
+#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "“%s” fitxategia handiegia da"
 
-#: glib/gfileutils.c:845
+#: glib/gfileutils.c:855
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategitik irakurri: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477
+#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia ireki: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:908
+#: glib/gfileutils.c:918
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Ezin izan dira “%s” fitxategiko atributuak lortu, fstat() funtzioak huts egin du: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:939
+#: glib/gfileutils.c:949
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia ireki, fdopen() funtzioak huts egin du: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1040
+#: glib/gfileutils.c:1050
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia “%s” gisa berrizendatu, g_rename() funtzioak huts egin du: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1139
+#: glib/gfileutils.c:1149
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
 msgstr "Huts egin du “%s” fitxategian idazteak: ftruncate() funtzioak huts egin du: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1184
+#: glib/gfileutils.c:1194
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Huts egin du “%s” fitxategian idazteak: fwrite() funtzioak huts egin du: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1205
+#: glib/gfileutils.c:1215
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Huts egin du “%s” fitxategia idazteak: fsync() funtzioak huts egin du: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783
+#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia sortu: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1411
+#: glib/gfileutils.c:1421
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "“%s” fitxategia ezin izan da kendu, g_unlik() funtzioak huts egin du: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1748
+#: glib/gfileutils.c:1758
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "“%s” txantiloia baliogabea da, ez luke “%s” eduki behar"
 
-#: glib/gfileutils.c:1761
+#: glib/gfileutils.c:1771
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "“%s” txantiloiak ez dauka: XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384
+#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Ezin izan da “%s” esteka sinbolikorik irakurri: %s"
@@ -5055,7 +5208,7 @@ msgstr "Gako-fitxategiak “%s” gakoa dauka ('%s taldean), baina dagokion bali
 #: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902
 #, c-format
 msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
-msgstr "“%2$s” taldeko “%1$s” gakoaren balioa “%3$s” da, “%4$s” izan ordez."
+msgstr "“%s” gakoaren balioa “%s” taldean “%s” da, “%s” izan ordez."
 
 #: glib/gkeyfile.c:4345
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
@@ -5314,22 +5467,22 @@ msgstr "Aukerak:"
 #: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
-msgstr "Ezin da “%2$s“(r)en “%1$s” osoko balioa analizatu"
+msgstr "Ezin da “%s” osoko balioa analizatu “%s“(r)ako"
 
 #: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
-msgstr "%2$s(r)en “%1$s” osoko balioa barrutitik kanpo"
+msgstr "“%s” osoko balioa barrutitik kanpo %s(r)ako"
 
 #: glib/goption.c:1003
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
-msgstr "Ezin da “%2$s“(r)en “%1$s” balio bikoitza analizatu"
+msgstr "Ezin da “%s” balio bikoitza analizatu “%s“(r)ako"
 
 #: glib/goption.c:1011
 #, c-format
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
-msgstr "%2$s(r)en “%1$s” balio bikoitza barrutitik kanpo"
+msgstr "“%s” balio bikoitza barrutitik kanpo %s(r)ako"
 
 #: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382
 #, c-format
@@ -6120,18 +6273,17 @@ msgstr "%.1f PB"
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
+#~ msgid "Could not allocate %"
+#~ msgid_plural "Could not allocate %"
+#~ msgstr[0] "Ezin da % esleitu"
+#~ msgstr[1] "Ezin izan da konektatu:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
 #~ msgstr ""
 #~ "METHOD_RETURN-en mezua: goiburuko REPLY_SERIAL eremua falta da edo "
 #~ "baliogabea da"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
-#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
-#~ msgstr[0] "Ezin izan da byte %lu esleitu “%s” fitxategia irakurtzeko"
-#~ msgstr[1] "Ezin izan dira %lu byte esleitu “%s” fitxategia irakurtzeko"
-
 #~ msgid "kb"
 #~ msgstr "kb"
 
index af72df5..25a010d 100644 (file)
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-19 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-24 16:39+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-07 01:06+0330\n"
 "Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Persian <>\n"
 "Language: fa\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "شکست در یافتن برنامهٔ پیش‌گزیده برای گ
 #: gio/gappinfo.c:874
 #, c-format
 msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’"
-msgstr "شکست Ø¯Ø± Û\8cاÙ\81تÙ\86 Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85Ù\87Ù\94 Ù¾Û\8cØ´â\80\8cگزÛ\8cدÙ\87 Ø¨Ø±Ø§Û\8c Ø´Ù\85اÛ\8c نشانی %s"
+msgstr "شکست Ø¯Ø± Û\8cاÙ\81تÙ\86 Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85Ù\87Ù\94 Ù¾Û\8cØ´â\80\8cگزÛ\8cدÙ\87 Ø¨Ø±Ø§Û\8c Ø·Ø±Ø­Ù\88ارÙ\87Ù\94 نشانی %s"
 
 #: gio/gapplication.c:507
 msgid "GApplication Options:"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid "APPID"
 msgstr "APPID"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
-#: gio/gio-tool.c:259
+#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMMAND"
 
@@ -137,9 +137,13 @@ msgstr "دستور برای چاپ راهنمای باجزییات"
 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr "شناسهٔ برنامه در قالب دی‌باس (مثل: org.example.viewer)"
 
+#. Translators: commandline placeholder
 #: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
 #: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
 #: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149
+#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:65
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
@@ -370,7 +374,7 @@ msgstr "بر روی این سیستم عامل GCredentials توسعه داده
 
 #: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
-msgstr "پشتیبانی از GCredentials در پلتفرم شما وجود ندارد"
+msgstr "بن‌سازه‌تان از GCredentials پشتیبانی نمی‌کند"
 
 #: gio/gcredentials.c:618
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
@@ -741,7 +745,7 @@ msgstr "شی در مسیر «%s» وجود ندارد"
 #: gio/gdbusmessage.c:1351
 #, c-format
 msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’"
-msgstr ""
+msgstr "پیام %s: زمینهٔ سرایند %s نامعتبر است . انتظار مقداری از گونهٔ «%s» می‌رفت"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:1374
 #, c-format
@@ -751,7 +755,7 @@ msgstr "پیام %s: زمینهٔ سرایند %s وجود نداشته یا ن
 #: gio/gdbusmessage.c:1413
 #, c-format
 msgid "%s message: INVALID header field supplied"
-msgstr ""
+msgstr "پیام %s: زمینهٔ سرایند نامعتبر داده شده"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:1424
 #, c-format
@@ -832,7 +836,9 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
 msgstr[0] ""
+"مواجهه با آرایه به درازای %Iu بایت. بیشینهٔ درازا ۲<<۲۶ بایت (۶۴ می‌ب) است."
 msgstr[1] ""
+"مواجهه با آرایه به درازای %Iu بایت. بیشینهٔ درازا ۲<<۲۶ بایت (۶۴ می‌ب) است."
 
 #: gio/gdbusmessage.c:1941
 #, c-format
@@ -840,21 +846,23 @@ msgid ""
 "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
 "bytes, but found to be %u bytes in length"
 msgstr ""
+"مواجهه با آرایه از گونهٔ «a%c». انتظار درازایی از مضرب %Iu بایت می‌رفت؛ ولی %Iu "
+"بایت پیدا شد"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822
 msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus"
-msgstr ""
+msgstr "ساختارهای خالی (تاپل‌ها) در دی‌باس مجاز نیستند"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:2149
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار تجزیه شدهٔ «%s» برای دگرگونه، امضای دی‌باس معتبری نیست"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:2190
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در نامرتّب کردن GVariant با رشتهٔ گونهٔ %s از قالب سیم دی‌باس"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:2375
 #, c-format
@@ -862,66 +870,68 @@ msgid ""
 "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
 "0x%02x"
 msgstr ""
+"مقدار پایان‌پذیری نامعتبر. انتظار 0x6c (“l”) یا 0x42 (“B”) می‌رفت، ولی مقدار "
+"0x%02x پیدا شد"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:2394
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
-msgstr ""
+msgstr "نگارش شیوه‌نامهٔ اصلی نامعتبر. انتظار ۱ می‌رفت؛ ولی %Id پیدا شد"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058
 msgid "Signature header found but is not of type signature"
-msgstr ""
+msgstr "سرایند امضا پیدا شد ولی از گونهٔ امضا نیست"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:2464
 #, c-format
 msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
-msgstr ""
+msgstr "سرایند امضا با امضای «%s» پیدا شد ولی بدنهٔ پیام خالیست"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:2479
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار تجزیه شدهٔ «%s» امضای دی‌باس معتبری (برای بدنه) نیست"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:2519
 #, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "سرایند امضایی در پیام نیست ولی بدنهٔ پیام %Iu بایت است"
+msgstr[1] "سرایند امضایی در پیام نیست ولی بدنهٔ پیام %Iu بایت است"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:2529
 msgid "Cannot deserialize message: "
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان پیام را نامرتّب کرد: "
 
 #: gio/gdbusmessage.c:2875
 #, c-format
 msgid "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در مرتّب کردن GVariant با رشتهٔ گونهٔ %s از قالب سیم دی‌باس"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:3012
 #, c-format
 msgid "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد توصیفگرهای پرونده در پیام (%Id) با زمینهٔ سرایند (%Id) متفاوت است"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:3020
 msgid "Cannot serialize message: "
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان پیام را مرتّب کرد: "
 
 #: gio/gdbusmessage.c:3073
 #, c-format
 msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
-msgstr ""
+msgstr "بدنهٔ پیام امضای %s را دارد ولی هیچ سرایند امضایی وجود ندارد"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:3083
 #, c-format
 msgid ""
 "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "بدنهٔ پیام امضای گونهٔ %s را دارد ولی امضا در زمینهٔ سرایند %s است"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:3099
 #, c-format
 msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
-msgstr ""
+msgstr "بدنهٔ پیام خالیست ولی امضا در زمینهٔ سرایند «(%s)» است"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:3673
 #, c-format
@@ -969,6 +979,8 @@ msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, and "
 "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
 msgstr ""
+"نمی‌توان روش را فراخوانی کرد. پیشکار برای نام شناخته شدهٔ %s بدون مالک بوده و "
+"پیشکار با پرچم G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START ساخته شده"
 
 #: gio/gdbusserver.c:739
 msgid "Abstract namespace not supported"
@@ -976,7 +988,7 @@ msgstr "فضانام انتزاعی پشتیبانی نمی‌شود"
 
 #: gio/gdbusserver.c:831
 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان هنگام ایجاد کارساز پروندهٔ nonce را مشخّص کرد"
 
 #: gio/gdbusserver.c:913
 #, c-format
@@ -1006,6 +1018,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
 msgstr ""
+"فرمان‌ها:\n"
+"  help         نمایش این اطّلاعات\n"
+"  introspect   درون‌نگری شی‌ای دوردست\n"
+"  monitor      پایش شی‌ای دوردست\n"
+"  call         فراخوانی روشی روی شی‌ای دوردست\n"
+"  emit         ساطع کردن علامت\n"
+"  wait         انتظار برای ظهور نام گذرگاه\n"
+"\n"
+"برای گرفتن راهنمایی دربارهٔ هر فرمان از ‪%s COMMAND --help‬ استفاده کنید.\n"
 
 #: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347
 #: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246
@@ -1042,6 +1063,10 @@ msgstr "وصل شدن به گذرگاه نشست"
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "وصل‌شدن به نشانی دی‌باس داده شده"
 
+#: gio/gdbus-tool.c:407
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADDRESS"
+
 #: gio/gdbus-tool.c:417
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "گزینه‌های نقطهٔ پایانی اتّصال:"
@@ -1373,7 +1398,7 @@ msgstr "برای GEmblemedIcon انتظار GEmblem می‌رفت"
 #.
 #: gio/gfile.c:1604
 msgid "Containing mount does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "سوار کردن داده شده وجود ندارد"
 
 #: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520
 msgid "Can’t copy over directory"
@@ -1407,15 +1432,15 @@ msgstr "اتصال پشتیبانی نمی‌شود"
 
 #: gio/gfile.c:3327
 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "رونوشت (پیوند مرجع یا شبیه‌سازی) بین سوار شده‌ها پشتیبانی نمی‌شود"
 
 #: gio/gfile.c:3331
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
-msgstr ""
+msgstr "رونوشت (پیوند مرجع یا شبیه‌سازی) پشتیبانی نشده یا نامعتبر است"
 
 #: gio/gfile.c:3336
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
-msgstr ""
+msgstr "رونوشت (پیوند مرجع یا شبیه‌سازی) پشتیبانی نشده یا کار نکرد"
 
 #: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395
 #, c-format
@@ -1430,7 +1455,7 @@ msgstr "نمی‌توان پروندهٔ خاص را رونوشت کرد"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "مقدار نامعتبر پیوند نمادین داده شده"
 
-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2399
+#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
 
@@ -1724,6 +1749,9 @@ msgid ""
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location."
 msgstr ""
+"فرمان gio cat درست مثل ابزار cat سنّتی عمل می‌کند، ولی به جای\n"
+"پرونده‌های محلّی از مکان‌های GIO استفاده می‌کند. برای نمونه می‌توانید\n"
+"از چیزی چون ‪smb://server/resource/file.txt‬ به عنوان مکان استفاده کنید."
 
 #: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78
 #: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98
@@ -1788,6 +1816,9 @@ msgid ""
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location."
 msgstr ""
+"فرمان gio copy درست مثل ابزار cp سنّتی عمل می‌کند، ولی به جای\n"
+"پرونده‌های محلّی از مکان‌های GIO استفاده می‌کند. برای نمونه می‌توانید\n"
+"از چیزی چون ‪smb://server/resource/file.txt‬ به عنوان مکان استفاده کنید."
 
 #: gio/gio-tool-copy.c:153
 #, c-format
@@ -1866,7 +1897,7 @@ msgstr "مسیر محلی: %s\n"
 #: gio/gio-tool-info.c:248
 #, c-format
 msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "سوار کردن یونیکس: %s%s %s %s %s\n"
 
 #: gio/gio-tool-info.c:329
 msgid "Settable attributes:\n"
@@ -1888,6 +1919,11 @@ msgid ""
 "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
 "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
 msgstr ""
+"فرمان gio info درست مثل ابزار ls سنّتی عمل می‌کند، ولی به جای\n"
+"پرونده‌های محلّی از مکان‌های GIO استفاده می‌کند. برای نمونه می‌توانید\n"
+"از چیزی چون ‪smb://server/resource/file.txt‬ به عنوان مکان استفاده کنید.\n"
+"ویژگی‌های پرونده می‌توانند با نام GIOشان چون standard::icon یا تنها با\n"
+"فضانام چون unix یا با «*» که با همهٔ ویژگی‌ها منطبق است مشخّص شوند"
 
 #. Translators: commandline placeholder
 #: gio/gio-tool-launch.c:56
@@ -1950,6 +1986,10 @@ msgid ""
 "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
 "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
 msgstr ""
+"فرمان gio list درست مثل ابزار ls سنّتی عمل می‌کند، ولی به جای\n"
+"پرونده‌های محلّی از مکان‌های GIO استفاده می‌کند. برای نمونه می‌توانید\n"
+"از چیزی چون ‪smb://server/resource/file.txt‬ به عنوان مکان استفاده کنید.\n"
+"ویژگی‌های پرونده مي‌توانند با نام GIOشان چون standard::icon مشخّص شوند"
 
 #. Translators: commandline placeholder
 #: gio/gio-tool-mime.c:73
@@ -1970,6 +2010,9 @@ msgid ""
 "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
 "handler for the mimetype."
 msgstr ""
+"اگر مدیری داده نشود، برنامه‌های توصیه شده و ثبت شده برای\n"
+"گونهٔ mime را سیاهه می‌کند. اگر مدیر داده شود، به عنوان\n"
+"مدیر پیش‌گزیدهٔ گونهٔ mime تنظیم شده است."
 
 #: gio/gio-tool-mime.c:102
 msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
@@ -2025,6 +2068,9 @@ msgid ""
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/mydir as location."
 msgstr ""
+"فرمان gio mkdir درست مثل ابزار mkdir سنّتی عمل می‌کند، ولی به جای\n"
+"پرونده‌های محلّی از مکان‌های GIO استفاده می‌کند. برای نمونه می‌توانید\n"
+"از چیزی چون ‪smb://server/resource/file.txt‬ به عنوان مکان استفاده کنید."
 
 #: gio/gio-tool-monitor.c:39
 msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
@@ -2048,7 +2094,7 @@ msgstr "گزارش جابه‌جایی‌ها و تغییر نام‌ها به 
 
 #: gio/gio-tool-monitor.c:49
 msgid "Watch for mount events"
-msgstr ""
+msgstr "رصد برای رویدادهای سوار کردن"
 
 #: gio/gio-tool-monitor.c:211
 msgid "Monitor files or directories for changes."
@@ -2084,7 +2130,7 @@ msgstr "DEVICE"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:70
 msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
-msgstr ""
+msgstr "پیاده کردن همهٔ سوار کردن‌ها با طرحوارهٔ داده شده"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:70
 msgid "SCHEME"
@@ -2092,7 +2138,7 @@ msgstr "SCHEME"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:71
 msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
-msgstr ""
+msgstr "چشم‌پوشی از عملیات برحستهٔ پرونده هنگام پیاده کردن یا بیرون دادن"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:72
 msgid "Use an anonymous user when authenticating"
@@ -2113,7 +2159,7 @@ msgstr "نمایش اطَلاعات اضافی"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:77
 msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار PIM عددی هنگام قفل‌گشایی یک حجم VeraCrypt"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:77
 msgid "PIM"
@@ -2260,7 +2306,7 @@ msgstr "TYPE"
 
 #: gio/gio-tool-set.c:38
 msgid "Unset given attribute"
-msgstr "ناتنظیم صفت اعطایی"
+msgstr "ناتنظیم مشخّصه اعطایی"
 
 #: gio/gio-tool-set.c:95
 msgid "ATTRIBUTE"
@@ -2289,7 +2335,7 @@ msgstr "مقدار مشخّص نشده"
 #: gio/gio-tool-set.c:193
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute type “%s”"
-msgstr "گونهٔ صفت نامعتبر «%s»"
+msgstr "گونهٔ مشخّصه نامعتبر «%s»"
 
 #: gio/gio-tool-trash.c:36
 msgid "Empty the trash"
@@ -2327,6 +2373,8 @@ msgid ""
 "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n"
 "already exists, it will not be overwritten unless --force is set."
 msgstr ""
+"یادداشت: برای گزینهٔ ‪--restore‬ اگر مکان اصلی پروندهٔ زباله شده از پیش\n"
+"موجود باشد، تا وقتی ‪--force‬ تنظیم نشده باشد پایمال نخواهد شد."
 
 #: gio/gio-tool-trash.c:260
 msgid "Location given doesn't start with trash:///"
@@ -2410,7 +2458,8 @@ msgid ""
 msgstr "شاخه برای بار کردن پرونده‌های ارجاع شده در FILE (پیش‌گزیده: شاخهٔ کنونی)"
 
 #: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:53
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "DIRECTORY"
 
@@ -2444,7 +2493,7 @@ msgstr "عدم ایجاد خودکار و ثبت منبع"
 
 #: gio/glib-compile-resources.c:831
 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
-msgstr ""
+msgstr "تابع‌ها را برون‌ریزی نکنید. به صورت G_GNUC_INTERNAL تعریفشان کنید"
 
 #: gio/glib-compile-resources.c:832
 msgid ""
@@ -2455,6 +2504,10 @@ msgstr "تعبیه نکردن داده‌های منبع در پروندهٔ C.
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "نام شناساگر C استفاده شده برای کد مبدأ تولیدی"
 
+#: gio/glib-compile-resources.c:833
+msgid "IDENTIFIER"
+msgstr "IDENTIFIER"
+
 #: gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
 msgstr "مترجم C هدف (پیش‌گزیده: متغیّر محیطی CC)"
@@ -2465,6 +2518,9 @@ msgid ""
 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
 "and the resource file have the extension called .gresource."
 msgstr ""
+"ترجمهٔ مشخّصهٔ منبع در یک پروندهٔ منبع.\n"
+"پرونده‌های مشخّصهٔ منبع پسوند ‪.gresource.xml‬ داشته\n"
+"و پروندهٔ منبع پسوندی با نام ‪.gresource‬ دارد."
 
 #: gio/glib-compile-resources.c:893
 msgid "You should give exactly one file name\n"
@@ -2508,12 +2564,12 @@ msgstr "«%s» در بازهٔ مشخّص شده موجود نیست"
 #: gio/glib-compile-schemas.c:329
 #, c-format
 msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> عضوی معتبر از گونهٔ شمارشی مشخّص شده نیست"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:335
 #, c-format
 msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> رشته‌ای دارد که در گونهٔ پرچم مشخّص شده نیست"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:341
 #, c-format
@@ -2527,12 +2583,12 @@ msgstr "<range/> از پیش برای این کلید مشخّص شده"
 #: gio/glib-compile-schemas.c:393
 #, c-format
 msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "<range> برای کلیدهایی از گونهٔ «%s» مجاز نیست"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:410
 #, c-format
 msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
-msgstr ""
+msgstr "کمینهٔ مشخّص شدهٔ <range> بزرگ‌تر از بیشینه است"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:435
 #, c-format
@@ -2692,7 +2748,7 @@ msgstr ""
 #: gio/glib-compile-schemas.c:1060
 #, c-format
 msgid "No <key name='%s'> to override"
-msgstr ""
+msgstr "بدون <key name='%s'> برای پایمالی"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:1068
 #, c-format
@@ -2717,12 +2773,12 @@ msgstr ""
 #: gio/glib-compile-schemas.c:1177
 #, c-format
 msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
-msgstr "Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86د Ø³Û\8cاÙ\87Ù\87â\80\8cاÛ\8c Ø§Ø² Û\8cÚ© Ø´Ù\85ا با یک مسیر باشد"
+msgstr "Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86د Ø³Û\8cاÙ\87Ù\87â\80\8cاÛ\8c Ø§Ø² Û\8cÚ© Ø·Ø±Ø­Ù\88ارÙ\87 با یک مسیر باشد"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:1187
 #, c-format
 msgid "Cannot extend a schema with a path"
-msgstr "Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86د Ø´Ù\85اÛ\8cی را با یک مسیر گستراند"
+msgstr "Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86د Ø·Ø±Ø­Ù\88ارÙ\87â\80\8cای را با یک مسیر گستراند"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:1197
 #, c-format
@@ -2871,7 +2927,7 @@ msgstr "مکان ذخیرهٔ پروندهٔ gschemas.compiled"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2174
 msgid "Abort on any errors in schemas"
-msgstr "Ù\82طع Ú©Ø±Ø¯Ù\86 Ø¨Ø§ Ø±Ø®Ø¯Ø§Ø¯Ù\90 Ù\87ر Ù\86Ù\88ع Ø®Ø·Ø§ Ø¯Ø± Ø´Ù\90Ù\85اها"
+msgstr "Ù\82طع Ú©Ø±Ø¯Ù\86 Ø¨Ø§ Ø±Ø®Ø¯Ø§Ø¯Ù\90 Ù\87ر Ù\86Ù\88ع Ø®Ø·Ø§ Ø¯Ø± Ø·Ø±Ø­Ù\88ارÙ\87â\80\8cها"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2175
 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
@@ -2879,7 +2935,7 @@ msgstr "بر روی پروندهٔ gschema.compiled ننویس"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2176
 msgid "Do not enforce key name restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "اجبار نکردن محدودیت‌های نام کلید"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2206
 msgid ""
@@ -2887,6 +2943,9 @@ msgid ""
 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
 "and the cache file is called gschemas.compiled."
 msgstr ""
+"ترجمهٔ همهٔ پرونده‌های طرحوارهٔ GSettings در یک انبارهٔ طرحواره.\n"
+"پرونده‌های طرحواره پسوند ‪.gschema.xml‬ داشته\n"
+"و پروندهٔ انباره پسوندی با نام ‪.gschemas‬ دارد."
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2238
 msgid "You should give exactly one directory name"
@@ -2894,11 +2953,11 @@ msgstr "باید دقیقأ یک نام شاخه بدهید"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2285
 msgid "No schema files found: doing nothing."
-msgstr "هیچ پرونده شمایی پیدا نشد: کاری نمی‌شود."
+msgstr "هیچ پروندهٔ طرحواره‌ای پیدا نشد: کاری نمی‌شود."
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2287
 msgid "No schema files found: removed existing output file."
-msgstr "Ù\87Û\8cÚ\86 Ù¾Ø±Ù\88Ù\86دÙ\87 Ø´Ù\85اÛ\8cی پیدا نشد: پروندهٔ خروجی موجود برداشته شد."
+msgstr "Ù\87Û\8cÚ\86 Ù¾Ø±Ù\88Ù\86دÙ\87 Ø·Ø±Ø­Ù\88ارÙ\87â\80\8cای پیدا نشد: پروندهٔ خروجی موجود برداشته شد."
 
 #: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436
 #, c-format
@@ -2917,7 +2976,7 @@ msgstr "خطا در گرفتن اطّلاعات سامانه‌پرونده‌ 
 #: gio/glocalfile.c:1150
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "سوار کردن داده شده برای پروندهٔ %s پیدا نشد"
 
 #: gio/glocalfile.c:1173
 msgid "Can’t rename root directory"
@@ -2965,7 +3024,7 @@ msgstr "ناتوان در یافتن شاخهٔ سطح بالا برای دور
 #: gio/glocalfile.c:2096
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "زباله اندازی روی سوار شده‌های درونی سامانه پشتیبانی نمی‌شود"
 
 #: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210
 #, c-format
@@ -3029,7 +3088,7 @@ msgstr "خطا در هنگام حذف پرونده هدف: %s"
 
 #: gio/glocalfile.c:2574
 msgid "Move between mounts not supported"
-msgstr ""
+msgstr "جابه‌جایی بین سوار شده‌ها پشتیبانی نمی‌شود"
 
 #: gio/glocalfile.c:2750
 #, c-format
@@ -3038,20 +3097,20 @@ msgstr "نتوانست استفادهٔ دیسک %s را تشخیص دهد: %s"
 
 #: gio/glocalfileinfo.c:765
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
-msgstr "مقدار صفت باید غیر تهی باشد"
+msgstr "مقدار مشخّصه باید غیر تهی باشد"
 
 #: gio/glocalfileinfo.c:772
 msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)"
-msgstr "گونهٔ صفت نامعتبر (انتظار رشته یا نامعتبر)"
+msgstr "گونهٔ مشخّصه نامعتبر (انتظار رشته یا نامعتبر)"
 
 #: gio/glocalfileinfo.c:779
 msgid "Invalid extended attribute name"
-msgstr "نام صفت گستردهٔ نامعتبر"
+msgstr "نام مشخّصه گستردهٔ نامعتبر"
 
 #: gio/glocalfileinfo.c:830
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
-msgstr "خطا در تنظیم کردن صفت گستردهٔ «‎%s»‏: %s"
+msgstr "خطا در تنظیم کردن مشخّصه گستردهٔ «‎%s»‏: %s"
 
 #: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
 msgid " (invalid encoding)"
@@ -3237,7 +3296,7 @@ msgstr "خطا در هنگام حذف پرونده قدیمی: %s"
 
 #: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
-msgstr ""
+msgstr "GSeekType نامعتبر داده شده"
 
 #: gio/gmemoryinputstream.c:483
 msgid "Invalid seek request"
@@ -3249,11 +3308,11 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gmemoryoutputstream.c:557
 msgid "Memory output stream not resizable"
-msgstr ""
+msgstr "جریان خروجی حافظه قابل تغییر اندازه نیست"
 
 #: gio/gmemoryoutputstream.c:573
 msgid "Failed to resize memory output stream"
-msgstr ""
+msgstr "شکست در تغییر اندازهٔ جریان خروجی حافظه"
 
 #: gio/gmemoryoutputstream.c:652
 msgid ""
@@ -3370,7 +3429,7 @@ msgstr "جریان منبع از قبل بسته شده است"
 
 #: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348
 msgid "Unspecified proxy lookup failure"
-msgstr ""
+msgstr "شکست جست‌وجوی پیشکار نامشخّص"
 
 #. Translators: the first placeholder is a domain name, the
 #. * second is an error message
@@ -3419,7 +3478,7 @@ msgstr "جریان ورودی seek را پیاده نساخته"
 
 #: gio/gresource-tool.c:503
 msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
-msgstr ""
+msgstr "سیاهه کردن بخش‌های شامل منابع در یک پروندهٔ elf"
 
 #: gio/gresource-tool.c:509
 msgid ""
@@ -3485,11 +3544,11 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gresource-tool.c:564
 msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
-msgstr ""
+msgstr "  SECTION   نامی (اختیاری) برای بخش‫ elf\n"
 
 #: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720
 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
-msgstr ""
+msgstr "  COMMAND   فرمانی (اختیاری) برای توضیح\n"
 
 #: gio/gresource-tool.c:574
 msgid "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
@@ -3522,17 +3581,17 @@ msgstr "  PATH      یک مسیر منبع\n"
 #: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925
 #, c-format
 msgid "No such schema “%s”\n"
-msgstr "Ù\87Û\8cÚ\86 Ø´Ù\85اÛ\8cی چون «%s» وجود ندارد\n"
+msgstr "Ù\87Û\8cÚ\86 Ø·Ø±Ø­Ù\88ارÙ\87â\80\8cای چون «%s» وجود ندارد\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:57
 #, c-format
 msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
-msgstr "Ø´Ù\85اÛ\8c «%s» قابل جابه‌جایی نیست (نباید مسیر مشخّص باشد)\n"
+msgstr "طرحÙ\88ارÙ\87Ù\94 «%s» قابل جابه‌جایی نیست (نباید مسیر مشخّص باشد)\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:78
 #, c-format
 msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
-msgstr "Ø´Ù\85اÛ\8c «%s» قابل جابه‌جایی است (باید مسیر مشخّص باشد)\n"
+msgstr "طرحÙ\88ارÙ\87Ù\94 «%s» قابل جابه‌جایی است (باید مسیر مشخّص باشد)\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:92
 msgid "Empty path given.\n"
@@ -3548,7 +3607,7 @@ msgstr "مسیر با یک خط مورب (/) باید پایان یابد\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:110
 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
-msgstr ""
+msgstr "مسیر نباید دو خط مورب متوالی (//) داشته باشد\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:555
 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
@@ -3560,11 +3619,11 @@ msgstr "کلید نوشتنی نیست\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:598
 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
-msgstr ""
+msgstr "سیاهه کردن طرحواره‌های نصب شده (غیر قابل جابه‌جایی)"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:604
 msgid "List the installed relocatable schemas"
-msgstr ""
+msgstr "سیاهه کردن طرحواره‌های قابل جابه‌جایی"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:610
 msgid "List the keys in SCHEMA"
@@ -3583,6 +3642,8 @@ msgid ""
 "List keys and values, recursively\n"
 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
 msgstr ""
+"سیاهه کردن کلیدها و مقدارها به صورت بازگشتی\n"
+"اگر SCHEMA داده نشود، سیاهه کردن همهٔ کلیدها\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:624
 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
@@ -3599,11 +3660,11 @@ msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:635
 msgid "Query the range of valid values for KEY"
-msgstr ""
+msgstr "پرس‌وجوی بازهٔ مقدارهای معتبر برای KEY"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:641
 msgid "Query the description for KEY"
-msgstr ""
+msgstr "پرس‌وجوی شرح برای KEY"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:647
 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
@@ -3631,6 +3692,9 @@ msgid ""
 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
 "Use ^C to stop monitoring.\n"
 msgstr ""
+"پایش KEY برای دگرگونی‌ها.\n"
+"اگر KEY مشخّص نشده باشد، پایش همهٔ کلیدها در SCHEMA.\n"
+"استفاده از ‪^C‬ برای پایان پاییدن.\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:674
 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
@@ -3701,38 +3765,40 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gsettings-tool.c:716
 msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
-msgstr ""
+msgstr " SCHEMADIR شاخه‌ای برای جست‌وجوی طرحواره‌های اضافی\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:724
 msgid ""
 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
 msgstr ""
+"  SCHEMA    نام طرحواره\n"
+"  PATH      مسیر برای طرحوارهٔ قابل جابه‌جایی\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:729
 msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
-msgstr ""
+msgstr "  KEY       کلید (اختیاری) در طرحواره\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:733
 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
-msgstr ""
+msgstr "  KEY       کلید در طرحواره\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:737
 msgid "  VALUE     The value to set\n"
-msgstr ""
+msgstr "  VALUE     مقدار برای تنظیم\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:792
 #, c-format
 msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
-msgstr "Ù\86تÙ\88اÙ\86ست Ø´Ù\85اها را از %s بار کند: %s\n"
+msgstr "Ù\86تÙ\88اÙ\86ست Ø·Ø±Ø­Ù\88ارÙ\87â\80\8cها را از %s بار کند: %s\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:804
 msgid "No schemas installed\n"
-msgstr "Ù\87Û\8cÚ\86 Ø´Ù\85اÛ\8cی نصب نشده\n"
+msgstr "Ù\87Û\8cÚ\86 Ø·Ø±Ø­Ù\88ارÙ\87â\80\8cای نصب نشده\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:883
 msgid "Empty schema name given\n"
-msgstr ""
+msgstr "نام طرحوارهٔ خالی داده شده\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:938
 #, c-format
@@ -3741,12 +3807,12 @@ msgstr "کلیدی چون «%s» وجود ندارد\n"
 
 #: gio/gsocket.c:435
 msgid "Invalid socket, not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "سوکت نامعتبر. مقداردهی نخستین نشد"
 
 #: gio/gsocket.c:442
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "سوکت نامعتبر. مقداردهی نخستین شکست خورد چرا که: %s"
 
 #: gio/gsocket.c:450
 msgid "Socket is already closed"
@@ -3778,12 +3844,12 @@ msgstr "پروتکل ناشناسی مشخص شده است"
 #: gio/gsocket.c:1243
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان عملیات دیتاگرم را روی سوکتی غیر دیتاگرم استفاده کرد."
 
 #: gio/gsocket.c:1260
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان عملیات دیتاگرم را روی سوکتی با مهلت زمانی استفاده کرد."
 
 #: gio/gsocket.c:2067
 #, c-format
@@ -3819,15 +3885,15 @@ msgstr "خطا در ترک گروه چندپخشی: %s"
 
 #: gio/gsocket.c:2460
 msgid "No support for source-specific multicast"
-msgstr ""
+msgstr "بدون پشتیبانی از چندپخشی مختص به منبع"
 
 #: gio/gsocket.c:2607
 msgid "Unsupported socket family"
-msgstr ""
+msgstr "خانوادهٔ سوکت پشیبانی نشده"
 
 #: gio/gsocket.c:2632
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "مختص منبع نه نشانی IPv4"
 
 #: gio/gsocket.c:2656
 #, c-format
@@ -3841,11 +3907,11 @@ msgstr "میانا پیدا نشد: %s"
 
 #: gio/gsocket.c:2699
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
-msgstr ""
+msgstr "بدون پشتیبانی از چندپخشی مختص به منبع IPv4"
 
 #: gio/gsocket.c:2757
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
-msgstr ""
+msgstr "بدون پشتیبانی از چندپخشی مختص به منبع IPv6"
 
 #: gio/gsocket.c:2990
 #, c-format
@@ -3916,12 +3982,12 @@ msgstr "ناتوان در خواندن گواهی‌های سوکت: %s"
 
 #: gio/gsocket.c:6412
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
-msgstr ""
+msgstr "روی این سیستم‌عامل g_socket_get_credentials پیاده نشده"
 
 #: gio/gsocketclient.c:192
 #, c-format
 msgid "Could not connect to proxy server %s: "
-msgstr ""
+msgstr "نتوانست به کارساز پیشکار %s وصل شود: "
 
 #: gio/gsocketclient.c:206
 #, c-format
@@ -4115,18 +4181,18 @@ msgstr "نمی‌توان گواهینامه رمزنگاری شده PEM را پ
 
 #: gio/gtlscertificate.c:758
 msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12"
-msgstr ""
+msgstr "پسانهٔ کنونی TLS از ‪PKCS #12‬ پشتیبانی نمی‌کند"
 
 #: gio/gtlscertificate.c:975
 msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
-msgstr ""
+msgstr "این GTlsBackend از ایجاد گواهی‌های ‪PKCS #11‬ پشتیبانی نمی‌کند"
 
 #: gio/gtlspassword.c:104
 msgid ""
 "This is the last chance to enter the password correctly before your access is "
 "locked out."
 msgstr ""
-"اÛ\8cÙ\86 Ø¢Ø®Ø±Û\8cÙ\86 Ø´Ø§Ù\86س Ø¨Ø±Ø§Û\8c Ù\88ارد Ú©Ø±Ø¯Ù\86 Ú¯Ø°Ø±Ù\88اÚ\98Ù\87 Ø¨Ø·Ù\88ر ØµØ­Û\8cØ­ Ù\82بÙ\84 Ø§Ø² Ù\82Ù\81Ù\84 Ø´Ø¯Ù\86 Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û\8c Ø´Ù\85ا است."
+"اÛ\8cÙ\86 Ø¢Ø®Ø±Û\8cÙ\86 Ø´Ø§Ù\86س Ø¨Ø±Ø§Û\8c Ù\88ارد Ú©Ø±Ø¯Ù\86 Ú¯Ø°Ø±Ù\88اÚ\98Ù\87 Ø¨Ø·Ù\88ر ØµØ­Û\8cØ­ Ù¾Û\8cØ´ Ø§Ø² Ù\82Ù\81Ù\84 Ø´Ø¯Ù\86 Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û\8cتاÙ\86 است."
 
 #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
 #. * displayed when more than one attempt is allowed.
@@ -4225,7 +4291,7 @@ msgstr "خطا در نوشتن روی توصیف‌گر پرونده: %s"
 
 #: gio/gunixsocketaddress.c:245
 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
-msgstr ""
+msgstr "انتزاع نشانی‌های سوکت دامنهٔ یونیکس روی این سامانه پشتیبانی نمی‌شود"
 
 #: gio/gvolume.c:436
 msgid "volume doesn’t implement eject"
@@ -4241,12 +4307,12 @@ msgstr "حجم eject یا eject_with_operation را پیاده نساخته"
 #: gio/gwin32appinfo.c:5216
 #, c-format
 msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs"
-msgstr ""
+msgstr "کارهٔ «%s» در شی برنامه هیچ فعلی ندارد"
 
 #: gio/gwin32appinfo.c:5220
 #, c-format
 msgid "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs"
-msgstr ""
+msgstr "کارهٔ «%s» و مدیر «%s» در شی برنامه هیچ فعلی ندارند"
 
 #: gio/gwin32inputstream.c:184
 #, c-format
@@ -4286,7 +4352,7 @@ msgstr "نشانی برای شنود"
 
 #: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
 msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
-msgstr ""
+msgstr "چشم‌پوشیده برای سازگاری با GTestDbus"
 
 #: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
 msgid "Print address"
@@ -4304,16 +4370,153 @@ msgstr "اجرای یک خدمت دی‌باس"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "آرکومان‌های اشتباه\n"
 
+#: girepository/compiler/compiler.c:93
+#, c-format
+msgid "Failed to open ‘%s’: %s"
+msgstr "شکست در گشودن «‎%s»: ‏%s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:103
+#, c-format
+msgid "Error: Could not write the whole output: %s"
+msgstr "خطا: نتوانست خروجی کامل را بنویسد: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:115
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s"
+msgstr "خطا: شکست در تغییر نام «‎%s» به «%s»: ‏%s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53
+msgid "Include directories in GIR search path"
+msgstr "شامل شاخه‌ها در مسیر جست‌وجوی GIR"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+msgid "Output file"
+msgstr "پروندهٔ خروجی"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:149
+msgid "Shared library"
+msgstr "کتابخانهٔ هم‌رسانده"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:150
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "نمایش پیام‌های رفع اشکال"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:151
+msgid "Show verbose messages"
+msgstr "نمایش پیام‌های پرگو"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55
+msgid "Show program’s version number and exit"
+msgstr "نمایش شمارهٔ نگارش برنامه و خروج"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:175
+#, c-format
+msgid "Error parsing arguments: %s"
+msgstr "خطا در تجزیهٔ آرگومان‌ها: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:202
+msgid "Please specify exactly one input file"
+msgstr "مشخّص کردن دقیقاً یک پروندهٔ ورودی"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:218
+#, c-format
+msgid "Error parsing file ‘%s’: %s"
+msgstr "خطا در تجزیهٔ پروندهٔ «%s»: ‏%s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:243
+#, c-format
+msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’"
+msgstr "شکست در ساخت typelib برای پیمانهٔ «%s»"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:245
+#, c-format
+msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s"
+msgstr "مفدار typelib نامعتبر برای پیمانهٔ «%s»: ‏%s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:54
+msgid "Show all available information"
+msgstr "نمایش همهٔ اطَلاعات موجود"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:71
+#, c-format
+msgid "Failed to parse: %s"
+msgstr "شکست در تجزیه: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:87
+msgid "No input files"
+msgstr "بدون پروندهٔ ورودی"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to read ‘%s’: %s"
+msgstr "شکست درخواندن «‎%s»: ‏%s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:125
+#, c-format
+msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s"
+msgstr "شکست در ساخت typelib‏ «%s»: ‏%s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:129 girepository/inspector/inspector.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to load typelib: %s"
+msgstr "شکست در بار کردن typelib‏: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:136
+#, c-format
+msgid "Warning: %u modules omitted"
+msgstr "هشدار: %Iu پیمانه حذف شده"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "Typelib version to inspect"
+msgstr "نگارش Typelib برای بازرسی"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:73
+msgid "List the shared libraries the typelib requires"
+msgstr "سیاهه کردن کتابخانه‌های هم‌رساندهٔ لازم برای typelib"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:74
+msgid "List other typelibs the inspected typelib requires"
+msgstr "سیاهه کردن دیگر typelibهای لازم برای typelib بازررسی شده"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "The typelib to inspect"
+msgstr "مقدار typelib برای بازرسی"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "NAMESPACE"
+msgstr "NAMESPACE"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:82
+msgid "- Inspect GI typelib"
+msgstr "- بازرسی GI typelib"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:86
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line options: %s"
+msgstr "شکست در تجزیهٔ گزینه‌های خط فرمان: %s"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:96
+msgid "Please specify exactly one namespace"
+msgstr "مشخّص کردن دقیقاً یک فضانام"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:105
+msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
+msgstr "مشخّص کردن ‪--print-shlibs‬، ‪--print-typelibs‬ یا هردو"
+
 #: glib/gbookmarkfile.c:816
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
-msgstr "صفت نامنتظرهٔ «%s» برای عنصر «%s»"
+msgstr "مشخّصهٔ نامنتظرهٔ «%s» برای عنصر «%s»"
 
 #: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917
 #: glib/gbookmarkfile.c:1030
 #, c-format
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
-msgstr "صفت «%s» برای عنصر «%s» پیدا نشد"
+msgstr "مشخّصه «%s» برای عنصر «%s» پیدا نشد"
 
 #: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 glib/gbookmarkfile.c:1368
 #: glib/gbookmarkfile.c:1378
@@ -4401,7 +4604,7 @@ msgstr "بایت تهی تعبیه شده در خروجی تبدیل"
 #: glib/gconvert.c:1608
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
-msgstr "Ù\86شاÙ\86Û\8c Â«â\80\8e%s» Û\8cÚ© Ù\86شاÙ\86Û\8c Ø§Û\8cÙ\86ترÙ\86تÛ\8c Ù\85Ø·Ù\84Ù\82 Ø¨Ø§ Ø´Ù\90Ù\85اÛ\8c «پرونده» نیست"
+msgstr "Ù\86شاÙ\86Û\8c Â«â\80\8e%s» Û\8cÚ© Ù\86شاÙ\86Û\8c Ø§Û\8cÙ\86ترÙ\86تÛ\8c Ù\85Ø·Ù\84Ù\82 Ø¨Ø§ Ø·Ø±Ø­Ù\88ارÙ\87Ù\94 «پرونده» نیست"
 
 #: glib/gconvert.c:1638
 #, c-format
@@ -4845,83 +5048,85 @@ msgstr "ب‌ظ"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "خطا در گشودن شاخهٔ «‎%s»‏: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820
-msgid "Could not allocate %"
-msgid_plural "Could not allocate %"
-msgstr[0] "نتوانست %s را تخصیص دهد"
-msgstr[1] "نتوانست %s را تخصیص دهد"
+#. Translators: the first %s contains the file size
+#. * (already formatted with units), and the second %s
+#. * contains the file name
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %s to read file “%s”"
+msgstr "نتوانست %s را برای خواندن پروندهٔ «‎%s» تخصیص دهد"
 
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:738
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803
+#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "پروندهٔ «%s» بسیار بزرگ است"
 
-#: glib/gfileutils.c:845
+#: glib/gfileutils.c:855
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "شکست در خواندن از پروندهٔ «‎%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477
+#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "شکست در گشودن پروندهٔ «‎%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:908
+#: glib/gfileutils.c:918
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "شکست در گرفتن مشخصه‌های پروندهٔ «‎%s»: fstat()‎ شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:939
+#: glib/gfileutils.c:949
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "شکست در گشودن پروندهٔ «‎%s»: fdopen()‎ شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1040
+#: glib/gfileutils.c:1050
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "شکست در تغییر نام پروندهٔ «‎%s» به «‎%s»: g_rename()‎ شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1139
+#: glib/gfileutils.c:1149
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
 msgstr "شکست در نوشتن پروندهٔ «‎%s»: ‪fturncate()‬ شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1184
+#: glib/gfileutils.c:1194
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "شکست در نوشتن پروندهٔ «‎%s»: fdwrite()‎ شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1205
+#: glib/gfileutils.c:1215
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "شکست در نوشتن پروندهٔ «‎%s»: fsync()‎ شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783
+#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "شکست در ایجاد پروندهٔ «‎%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1411
+#: glib/gfileutils.c:1421
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "پروندهٔ موجود «‎%s» نتوانست برداشته شود: g_unlink() شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1748
+#: glib/gfileutils.c:1758
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "قالب «%s» نامعتبر است، نباید «%s» داشته باشد"
 
-#: glib/gfileutils.c:1761
+#: glib/gfileutils.c:1771
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "قالب «%s» شامل XXXXXX نیست"
 
-#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384
+#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "شکست در خواندن پیوند نمادین «‎%s»: %s"
@@ -5344,7 +5549,7 @@ msgstr "الگو حاوی مواردی است که برای مطابقت جزئ
 
 #: glib/gregex.c:507
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
-msgstr ""
+msgstr "ارجاع به پیش‌ها به عنوان شرط برای مطابقت‌های جزیی پشتیبانی نمی‌شوند"
 
 #: glib/gregex.c:513
 msgid "recursion limit reached"
@@ -5437,15 +5642,15 @@ msgstr "عدد یا نام بدریخت پس از ‪(?("
 
 #: glib/gregex.c:634
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
-msgstr ""
+msgstr "ادعای پیش‌نگری طول ثابتی ندارد"
 
 #: glib/gregex.c:638
 msgid "conditional group contains more than two branches"
-msgstr ""
+msgstr "گروه شرطی بیش از دو شاخه دارد"
 
 #: glib/gregex.c:642
 msgid "assertion expected after (?("
-msgstr ""
+msgstr "پس از ‪(?(‬ انتظار ادّعا می‌رفت"
 
 #: glib/gregex.c:646
 msgid "a numbered reference must not be zero"
@@ -5461,7 +5666,7 @@ msgstr "مقدار نویسه در دنبالهٔ ‪\\x{...}‬ بیش از ح
 
 #: glib/gregex.c:659
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
-msgstr ""
+msgstr "در ادّعای پیش‌نگری ‪\\C‬ مجاز نیست"
 
 #: glib/gregex.c:663
 msgid "missing terminator in subpattern name"
@@ -5493,7 +5698,7 @@ msgstr "مقدار هشت‌هشتی بزرگ‌تر از \\377 است"
 
 #: glib/gregex.c:691
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
-msgstr ""
+msgstr "گروه DEFINE بیش از یک شاخه دارد"
 
 #: glib/gregex.c:695
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
@@ -5507,11 +5712,11 @@ msgstr ""
 
 #: glib/gregex.c:704
 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
-msgstr ""
+msgstr "آرکومان برای ‪(*ACCEPT)‬, ‪(*FAIL)‬, یا ‪(*COMMIT)‬ مجاز نیست"
 
 #: glib/gregex.c:708
 msgid "(*VERB) not recognized"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار ‪(*VERB)‬ شناخته نشده"
 
 #: glib/gregex.c:712
 msgid "number is too big"
@@ -5519,19 +5724,19 @@ msgstr "عدد بیش از حد بزرگ است"
 
 #: glib/gregex.c:716
 msgid "missing subpattern name after (?&"
-msgstr ""
+msgstr "نام زیرالگوی ناموجود پس از ‪(?&"
 
 #: glib/gregex.c:720
 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "نام‌های مستقیم برای زیرالگکوهایی از همان شماره مجاز نیستند"
 
 #: glib/gregex.c:724
 msgid "(*MARK) must have an argument"
-msgstr ""
+msgstr "باید ‪(*MARK) ‬ آرگومانی داشته باشد"
 
 #: glib/gregex.c:728
 msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
-msgstr ""
+msgstr "باید ‪\\‬c‪‬ با نویسه‌ای اسکی همراه شود"
 
 #: glib/gregex.c:732
 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
@@ -6100,16 +6305,15 @@ msgstr "%I.1f پ‌ب"
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%I.1f اب"
 
+#~ msgid "Could not allocate %"
+#~ msgid_plural "Could not allocate %"
+#~ msgstr[0] "نتوانست %s را تخصیص دهد"
+#~ msgstr[1] "نتوانست %s را تخصیص دهد"
+
 #~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
 #~ msgstr ""
 #~ "پیام METHOD_RETURN: زمینهٔ سرایند REPLY_SERIAL وجود نداشته یا نامعتبر است"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
-#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
-#~ msgstr[0] "نتوانست %Ilu بایت برای خواندن پروندهٔ «‎%s» تخصیص دهد"
-#~ msgstr[1] "نتوانست %Ilu بایت برای خواندن پروندهٔ «‎%s» تخصیص دهد"
-
 #~ msgid "kb"
 #~ msgstr "ک‌بی"
 
index f3bcd34..0669fe4 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-17 21:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-19 22:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-03 00:01+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
-"2 : 3);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : "
+"3);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
 
 #: gio/gappinfo.c:339
 msgid "Setting default applications not supported yet"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgid "APPID"
 msgstr "APPID"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
-#: gio/gio-tool.c:259
+#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMMAND"
 
@@ -142,9 +142,13 @@ msgstr "The command to print detailed help for"
 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 
+#. Translators: commandline placeholder
 #: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
 #: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
 #: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149
+#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:65
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
@@ -168,8 +172,7 @@ msgstr "PARAMETER"
 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
 msgstr "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535
-#: gio/gsettings-tool.c:678
+#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 gio/gsettings-tool.c:678
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown command %s\n"
@@ -182,8 +185,7 @@ msgstr ""
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "שימוש:\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560
-#: gio/gsettings-tool.c:713
+#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 gio/gsettings-tool.c:713
 msgid "Arguments:\n"
 msgstr "ארגומנטים:\n"
 
@@ -478,8 +480,7 @@ msgstr "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed
 #: gio/gdbusaddress.c:650
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
-"Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
+msgstr "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
 
 #: gio/gdbusaddress.c:671
 msgid "Error auto-launching: "
@@ -589,8 +590,7 @@ msgstr "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 
 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322
 #, c-format
-msgid ""
-"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+msgid "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
 msgstr ""
 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
 
@@ -677,15 +677,13 @@ msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Timeout was reached"
 
 #: gio/gdbusconnection.c:2515
-msgid ""
-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
+msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 
 #: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631
 #, c-format
-msgid ""
-"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
+msgid "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
 msgstr ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
 
@@ -782,9 +780,6 @@ msgstr "הודעת %s: סופק שדה כותרת שגוי"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:1424
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
-#| "freedesktop/DBus/Local"
 msgid ""
 "%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/"
 "DBus/Local"
@@ -792,18 +787,12 @@ msgstr "הודעת %s: שדה הכותרת PATH משתמש בערך השגוי 
 
 #: gio/gdbusmessage.c:1437
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or "
-#| "invalid"
 msgid ""
 "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name"
 msgstr "הודעת %s: שדה הכותרת INTERFACE לא מכיל שם מנשק תקני"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:1446
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value "
-#| "org.freedesktop.DBus.Local"
 msgid ""
 "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org."
 "freedesktop.DBus.Local"
@@ -812,16 +801,11 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gdbusmessage.c:1459
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid"
 msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name"
 msgstr "הודעת %s: שדה הכותרת MEMBER לא מכיל שם חבר תקני"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:1472
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or "
-#| "invalid"
 msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name"
 msgstr "הודעת %s: שדה הכותרת ERROR_NAME לא מכיל שם שגיאה תקני"
 
@@ -846,11 +830,11 @@ msgstr "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
 #: gio/gdbusmessage.c:1614
 #, c-format
 msgid ""
-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
+"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length "
+"of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
 msgstr ""
-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
+"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length "
+"of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165
 msgid "Value nested too deeply"
@@ -973,11 +957,9 @@ msgstr "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
 #: gio/gdbusmessage.c:3083
 #, c-format
 msgid ""
-"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
-"“%s”"
+"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is “%s”"
 msgstr ""
-"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
-"“%s”"
+"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is “%s”"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:3099
 #, c-format
@@ -1114,6 +1096,10 @@ msgstr "Connect to the session bus"
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "Connect to given D-Bus address"
 
+#: gio/gdbus-tool.c:407
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "כתובת"
+
 #: gio/gdbus-tool.c:417
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "Connection Endpoint Options:"
@@ -1508,7 +1494,7 @@ msgstr "Can’t copy special file"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Invalid symlink value given"
 
-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2399
+#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symbolic links not supported"
 
@@ -1538,8 +1524,8 @@ msgstr "No application is registered as handling this file"
 msgid "Enumerator is closed"
 msgstr "Enumerator is closed"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282
-#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527
+#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282 gio/gfileenumerator.c:427
+#: gio/gfileenumerator.c:527
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
 
@@ -1556,9 +1542,8 @@ msgstr "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
 
-#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394
-#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163
-#: gio/gfileoutputstream.c:497
+#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394 gio/gfileiostream.c:166
+#: gio/gfileoutputstream.c:163 gio/gfileoutputstream.c:497
 msgid "Stream doesn’t support query_info"
 msgstr "Stream doesn’t support query_info"
 
@@ -2519,7 +2504,8 @@ msgstr ""
 "directory)"
 
 #: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:53
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "DIRECTORY"
 
@@ -2559,16 +2545,18 @@ msgstr "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
 
 #: gio/glib-compile-resources.c:832
 msgid ""
-"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
-"instead"
+"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally instead"
 msgstr ""
-"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
-"instead"
+"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally instead"
 
 #: gio/glib-compile-resources.c:833
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "C identifier name used for the generated source code"
 
+#: gio/glib-compile-resources.c:833
+msgid "IDENTIFIER"
+msgstr "מזהה"
+
 #: gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
 msgstr "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
@@ -2709,11 +2697,9 @@ msgstr ""
 #: gio/glib-compile-schemas.c:583
 #, c-format
 msgid ""
-"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
-"type"
+"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated type"
 msgstr ""
-"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
-"type"
+"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated type"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:589
 #, c-format
@@ -2799,11 +2785,11 @@ msgstr ""
 #: gio/glib-compile-schemas.c:983
 #, c-format
 msgid ""
-"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
-"to <key>"
+"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute to "
+"<key>"
 msgstr ""
-"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
-"to <key>"
+"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute to "
+"<key>"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:1002
 #, c-format
@@ -2970,20 +2956,20 @@ msgstr ""
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2026
 #, c-format
 msgid ""
-"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
-"%s. Ignoring override for this key."
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s. "
+"Ignoring override for this key."
 msgstr ""
-"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
-"%s. Ignoring override for this key."
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s. "
+"Ignoring override for this key."
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2038
 #, c-format
 msgid ""
-"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
-"%s. --strict was specified; exiting."
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s. "
+"--strict was specified; exiting."
 msgstr ""
-"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
-"%s. --strict was specified; exiting."
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s. "
+"--strict was specified; exiting."
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2065
 #, c-format
@@ -3006,20 +2992,20 @@ msgstr ""
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2101
 #, c-format
 msgid ""
-"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
-"list of valid choices; ignoring override for this key."
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the list "
+"of valid choices; ignoring override for this key."
 msgstr ""
-"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
-"list of valid choices; ignoring override for this key."
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the list "
+"of valid choices; ignoring override for this key."
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2111
 #, c-format
 msgid ""
-"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
-"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the list "
+"of valid choices and --strict was specified; exiting."
 msgstr ""
-"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
-"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the list "
+"of valid choices and --strict was specified; exiting."
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2173
 msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
@@ -3214,7 +3200,7 @@ msgstr "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 
 #: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
 msgid " (invalid encoding)"
-msgstr " (invalid encoding)"
+msgstr " (קידוד שגוי)"
 
 #: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:997
@@ -3257,8 +3243,7 @@ msgstr "Error setting owner: %s"
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symlink must be non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521
-#: gio/glocalfileinfo.c:2532
+#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 gio/glocalfileinfo.c:2532
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Error setting symlink: %s"
@@ -3699,7 +3684,7 @@ msgstr "PATH"
 
 #: gio/gresource-tool.c:586
 msgid "  PATH      A resource path\n"
-msgstr "  PATH      A resource path\n"
+msgstr "  נתיב      נתיב למשאב‬\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925
 #, c-format
@@ -3904,11 +3889,13 @@ msgstr "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:733
 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
-msgstr "  KEY       The key within the schema\n"
+msgstr "  מפתח       המפתח כחלק מהסכמה‬\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:737
 msgid "  VALUE     The value to set\n"
-msgstr "  VALUE     The value to set\n"
+msgstr ""
+"  ערך     הערך להגדרה\n"
+"‬\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:792
 #, c-format
@@ -4314,21 +4301,21 @@ msgstr "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
 
 #: gio/gtlspassword.c:104
 msgid ""
-"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
-"is locked out."
+"This is the last chance to enter the password correctly before your access is "
+"locked out."
 msgstr ""
-"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
-"is locked out."
+"This is the last chance to enter the password correctly before your access is "
+"locked out."
 
 #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
 #. * displayed when more than one attempt is allowed.
 #: gio/gtlspassword.c:108
 msgid ""
-"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
-"locked out after further failures."
+"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be locked "
+"out after further failures."
 msgstr ""
-"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
-"locked out after further failures."
+"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be locked "
+"out after further failures."
 
 #: gio/gtlspassword.c:110
 msgid "The password entered is incorrect."
@@ -4510,6 +4497,144 @@ msgstr "הרצת שירות dbus"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "ארגומנטים שגויים\n"
 
+#: girepository/compiler/compiler.c:93
+#, c-format
+msgid "Failed to open ‘%s’: %s"
+msgstr "פתיחת ‚%s’ נכשלה: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:103
+#, c-format
+msgid "Error: Could not write the whole output: %s"
+msgstr "שגיאה: לא ניתן לכתוב את כל הפלט: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:115
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s"
+msgstr "שגיאה: שינוי שם הקובץ ‚%s’ לשם ‚%s’ נכשל:‏ %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53
+msgid "Include directories in GIR search path"
+msgstr "לכלול תיקיות בנתיב חיפוש GIR"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+msgid "Output file"
+msgstr "קובץ פלט"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:149
+msgid "Shared library"
+msgstr "ספרייה משותפת"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:150
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "הצגת הודעות ניפוי תקלות"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:151
+msgid "Show verbose messages"
+msgstr "הצגת הודעות מפורטות"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55
+msgid "Show program’s version number and exit"
+msgstr "להציג את מספר גרסת התוכנה ולצאת"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:175
+#, c-format
+msgid "Error parsing arguments: %s"
+msgstr "שגיאה בפענוח ארגומנטים: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:202
+msgid "Please specify exactly one input file"
+msgstr "נא לציין קובץ קלט אחד בלבד"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:218
+#, c-format
+msgid "Error parsing file ‘%s’: %s"
+msgstr "שגיאה בפענוח הקובץ ‚%s’: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:243
+#, c-format
+msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’"
+msgstr "בניית typelib למודול ‚%s’ נכשלה"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:245
+#, c-format
+msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s"
+msgstr "‫typelib שגוי למודול ‚%s’: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:54
+msgid "Show all available information"
+msgstr "להציג את כל המידע הזמין"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:71
+#, c-format
+msgid "Failed to parse: %s"
+msgstr "פענוח נכשל: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:87
+msgid "No input files"
+msgstr "אין קובצי קלט"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to read ‘%s’: %s"
+msgstr "קריאת ‚%s’ נכשלה: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:125
+#, c-format
+msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s"
+msgstr "יצירת typelib‏ ‚%s’ נכשלה: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:129
+#: girepository/inspector/inspector.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to load typelib: %s"
+msgstr "טעינת typelib נכשלה: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:136
+#, c-format
+msgid "Warning: %u modules omitted"
+msgstr "אזהרה: %u מודולים הושמטו"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "Typelib version to inspect"
+msgstr "גרסת Typelib לחקירה"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "VERSION"
+msgstr "גרסה"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:73
+msgid "List the shared libraries the typelib requires"
+msgstr "להציג את הספריות המשותפות ואת דרישות ה־typelib"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:74
+msgid "List other typelibs the inspected typelib requires"
+msgstr "להציג typelib אחרים שה־typelib שבחקירה דורש"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "The typelib to inspect"
+msgstr "ה־typelib לחקירה"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "NAMESPACE"
+msgstr "מרחב_שם"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:82
+msgid "- Inspect GI typelib"
+msgstr "- חקירת typelib GI"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:86
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line options: %s"
+msgstr "פענוח אפשרויות שורת הפקודה נכשל: %s"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:96
+msgid "Please specify exactly one namespace"
+msgstr "נא לציין מרחב שם אחד בלבד"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:105
+msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
+msgstr "נא לציין את ‎—print-shlibs,‏ ‎—print-typelibs או את שניהם"
+
 #: glib/gbookmarkfile.c:816
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
@@ -4521,14 +4646,14 @@ msgstr "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304
-#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378
+#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304 glib/gbookmarkfile.c:1368
+#: glib/gbookmarkfile.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278
-#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392
+#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278 glib/gbookmarkfile.c:1346
+#: glib/gbookmarkfile.c:1392
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 msgstr "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
@@ -4547,15 +4672,12 @@ msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr "A bookmark for URI “%s” already exists"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319
-#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484
-#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703
-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971
-#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110
-#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425
-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785
-#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963
-#: glib/gbookmarkfile.c:4082
+#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319 glib/gbookmarkfile.c:2404
+#: glib/gbookmarkfile.c:2484 glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703
+#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971 glib/gbookmarkfile.c:3013
+#: glib/gbookmarkfile.c:3110 glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425
+#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785 glib/gbookmarkfile.c:3874
+#: glib/gbookmarkfile.c:3963 glib/gbookmarkfile.c:4082
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr "No bookmark found for URI “%s”"
@@ -5050,85 +5172,85 @@ msgstr "PM"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "שגיאה בפתיחת התיקייה „%s”:‏ %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820
-msgid "Could not allocate %"
-msgid_plural "Could not allocate %"
-msgstr[0] "לא ניתן להקצות %"
-msgstr[1] "לא ניתן להקצות %"
-msgstr[2] "לא ניתן להקצות %"
-msgstr[3] "לא ניתן להקצות %"
+#. Translators: the first %s contains the file size
+#. * (already formatted with units), and the second %s
+#. * contains the file name
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %s to read file “%s”"
+msgstr "‫לא ניתן להקצות בית %s לקריאת הקובץ „%s”"
 
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:738
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "שגיאה בקריאת הקובץ „%s”:‏ %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803
+#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "הקובץ „%s” גדול מדי"
 
-#: glib/gfileutils.c:845
+#: glib/gfileutils.c:855
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "קריאה מהקובץ „%s” נכשלה: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477
+#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "פתיחת הקובץ „%s” נכשלה: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:908
+#: glib/gfileutils.c:918
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:939
+#: glib/gfileutils.c:949
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1040
+#: glib/gfileutils.c:1050
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1139
+#: glib/gfileutils.c:1149
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
 msgstr "כתיבת הקובץ „%s” נכשלה: ftruncate()‎ נכשל: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1184
+#: glib/gfileutils.c:1194
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1205
+#: glib/gfileutils.c:1215
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783
+#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1411
+#: glib/gfileutils.c:1421
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1748
+#: glib/gfileutils.c:1758
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 
-#: glib/gfileutils.c:1761
+#: glib/gfileutils.c:1771
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "התבנית „%s” לא מכילה XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384
+#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
@@ -5207,8 +5329,7 @@ msgstr "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532
 #, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
+msgid "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
 
@@ -5355,11 +5476,9 @@ msgstr ""
 #: glib/gmarkup.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
-"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
-"“%s”"
+"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag “%s”"
 msgstr ""
-"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
-"“%s”"
+"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag “%s”"
 
 #: glib/gmarkup.c:1292
 #, c-format
@@ -5441,11 +5560,11 @@ msgstr ""
 #: glib/gmarkup.c:1775
 #, c-format
 msgid ""
-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
-"the tag <%s/>"
+"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the "
+"tag <%s/>"
 msgstr ""
-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
-"the tag <%s/>"
+"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the "
+"tag <%s/>"
 
 #: glib/gmarkup.c:1781
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
@@ -5477,8 +5596,7 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
 
 #: glib/gmarkup.c:1826
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
 msgstr ""
 "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
 
@@ -6330,19 +6448,18 @@ msgstr "%.1f פ״ב"
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f א״ב"
 
+#~ msgid "Could not allocate %"
+#~ msgid_plural "Could not allocate %"
+#~ msgstr[0] "לא ניתן להקצות %"
+#~ msgstr[1] "לא ניתן להקצות %"
+#~ msgstr[2] "לא ניתן להקצות %"
+#~ msgstr[3] "לא ניתן להקצות %"
+
 #~ msgid ""
 #~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
 #~ msgstr ""
 #~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
-#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
-#~ msgstr[0] "‫Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
-#~ msgstr[1] "‫Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
-#~ msgstr[2] "‫Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
-#~ msgstr[3] "‫Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
-
 #~ msgid "kb"
 #~ msgstr "ק״ס"
 
index efb94d2..763f255 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Hungarian translation for glib.
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glib package.
 #
 # Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
-# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2020, 2021.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
+# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2020, 2021, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-02 13:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:34+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-04 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at fsf dot hu>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
 
 #: gio/gappinfo.c:339
 msgid "Setting default applications not supported yet"
@@ -42,38 +42,43 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’"
 msgstr "Nem sikerült alapértelmezett alkalmazást találni a(z) „%s” URI-sémához"
 
-#: gio/gapplication.c:506
+#: gio/gapplication.c:507
 msgid "GApplication Options:"
 msgstr "GApplication kapcsolói:"
 
-#: gio/gapplication.c:506
+#: gio/gapplication.c:507
 msgid "Show GApplication options"
 msgstr "A GApplication kapcsolóinak megjelenítése"
 
-#: gio/gapplication.c:551
+#: gio/gapplication.c:552
 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
 msgstr ""
 "Belépés GApplication szolgáltatásmódba (használja D-Bus "
 "szolgáltatásfájlokból)"
 
-#: gio/gapplication.c:563
+#: gio/gapplication.c:564
 msgid "Override the application’s ID"
 msgstr "Alkalmazások azonosítójának felülbírálása"
 
 #: gio/gapplication.c:575
+#| msgid "List applications"
+msgid "Print the application version"
+msgstr "Az alkalmazás verziójának kiírása"
+
+#: gio/gapplication.c:587
 msgid "Replace the running instance"
 msgstr "A futó példány cseréje"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229
-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230
+#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586
 msgid "Print help"
 msgstr "Súgó kiírása"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565
+#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566
 msgid "[COMMAND]"
 msgstr "[PARANCS]"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230
+#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231
 msgid "Print version"
 msgstr "Verzió kiírása"
 
@@ -128,7 +133,7 @@ msgid "APPID"
 msgstr "ALKALMAZÁSAZONOSÍTÓ"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
-#: gio/gio-tool.c:226
+#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "COMMAND"
 msgstr "PARANCS"
 
@@ -140,9 +145,13 @@ msgstr "Részletes súgó kiírása ezen parancshoz"
 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr "Alkalmazásazonosító D-Bus formátumban (például: org.example.viewer)"
 
+#. Translators: commandline placeholder
 #: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
 #: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569
+#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149
+#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:65
 msgid "FILE"
 msgstr "FÁJL"
 
@@ -166,7 +175,7 @@ msgstr "PARAMÉTER"
 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
 msgstr "A művelethívás elhagyható paramétere GVariant formátumban"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534
+#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535
 #: gio/gsettings-tool.c:678
 #, c-format
 msgid ""
@@ -180,12 +189,12 @@ msgstr ""
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Használat:\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559
+#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560
 #: gio/gsettings-tool.c:713
 msgid "Arguments:\n"
 msgstr "Argumentumok:\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226
+#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259
 msgid "[ARGS…]"
 msgstr "[ARGUMENTUMOK…]"
 
@@ -279,80 +288,80 @@ msgstr ""
 "ismeretlen parancs: %s\n"
 "\n"
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500
+#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499
 #: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651
-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052
-#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293
+#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052
+#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "Túl nagy számérték került átadásra ennek: %s"
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577
-#: gio/gdataoutputstream.c:564
+#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579
+#: gio/gdataoutputstream.c:557
 msgid "Seek not supported on base stream"
 msgstr "Az alap adatfolyam nem támogatja a pozicionálást"
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:940
+#: gio/gbufferedinputstream.c:939
 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
 msgstr "A GBufferedInputStream nem csonkítható"
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302
+#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317
 #: gio/goutputstream.c:2208
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Az adatfolyam már le van zárva"
 
-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594
+#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Az alap adatfolyam csonkítása nem engedélyezett"
 
-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899
+#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434
+#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "A művelet megszakítva"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:262
+#: gio/gcharsetconverter.c:272
 msgid "Invalid object, not initialized"
 msgstr "Érvénytelen objektum, nincs előkészítve"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311
+#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321
 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
 msgstr "Érvénytelen több bájtos sorozat a bemenetben"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326
+#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336
 msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Nincs elég hely a célon"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850
-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882
-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478
+#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842
+#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792
+#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467
 #: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Érvénytelen bájtsorrend az átalakítás bemenetében"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796
-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493
+#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706
+#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Hiba az átalakításkor: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "A megszakítható előkészítés nem támogatott"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404
+#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "A(z) „%s” és „%s” karakterkészletek közötti átalakítás nem támogatott"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327
+#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr ""
 "A(z) „%s” karakterkészletről „%s” karakterkészletre átalakító nem nyitható "
 "meg"
 
-#: gio/gcontenttype.c:472
+#: gio/gcontenttype.c:470
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "%s típus"
@@ -366,41 +375,41 @@ msgstr "Ismeretlen típus"
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s fájltípus"
 
-#: gio/gcredentials.c:337
+#: gio/gcredentials.c:327
 msgid "GCredentials contains invalid data"
 msgstr "A GCredentials érvénytelen adatot tartalmaz"
 
-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688
+#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "A GCredentials nincs megvalósítva ezen a rendszeren"
 
-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570
+#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "A platformhoz nincs GCredentials támogatás"
 
-#: gio/gcredentials.c:628
+#: gio/gcredentials.c:618
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr "A GCredentials nem tartalmaz folyamatazonosítót ezen a rendszeren"
 
-#: gio/gcredentials.c:682
+#: gio/gcredentials.c:672
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 msgstr "A hitelesítési adatok hamisítása nincs megvalósítva ezen a rendszeren"
 
-#: gio/gdatainputstream.c:306
+#: gio/gdatainputstream.c:298
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Váratlan korai adatfolyam vége"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327
+#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324
 #, c-format
 msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
 msgstr "Nem támogatott „%s” kulcs a(z) „%s” címbejegyzésben"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:181
+#: gio/gdbusaddress.c:178
 #, c-format
 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
 msgstr "Értelmetlen kulcs-érték pár kombináció a(z) „%s” címbejegyzésben"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:190
+#: gio/gdbusaddress.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
@@ -409,28 +418,28 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” cím érvénytelen (csak az útvonal, könyvtár, tmp könyvtár vagy "
 "absztrakt kulcsok egyike lehet)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281
-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353
+#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278
+#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” címben – a(z) „%s” attribútum rosszul formázott"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682
+#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679
 #, c-format
 msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
 msgstr "Ismeretlen vagy nem támogatott szállítás („%s”) a címhez („%s”)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: gio/gdbusaddress.c:464
 #, c-format
 msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
 msgstr "A(z) „%s” címelem nem tartalmaz kettőspontot (:)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:476
+#: gio/gdbusaddress.c:473
 #, c-format
 msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
 msgstr "Az átvitel neve a(z) „%s” címelemben nem lehet üres"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:497
+#: gio/gdbusaddress.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -438,14 +447,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%d. kulcs-érték pár: „%s” a(z) „%s” címelemben nem tartalmaz egyenlőségjelet"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:508
+#: gio/gdbusaddress.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
 msgstr ""
 "%d. kulcs-érték pár: „%s” a(z) „%s” címelemben nem tartalmazhat üres kulcsot"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:522
+#: gio/gdbusaddress.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
@@ -454,7 +463,7 @@ msgstr ""
 "Hiba a(z) „%3$s” címelemben található a(z) %1$d. kulcs-érték párban lévő "
 "„%2$s” kulcs vagy érték értelmezésekor"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:590
+#: gio/gdbusaddress.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
@@ -463,81 +472,81 @@ msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” címben – a unix szállítás a „path” vagy „abstract” kulcsok "
 "pontosan egyikének jelenlétét igényli"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:625
+#: gio/gdbusaddress.c:622
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” címben – a host attribútum hiányzik vagy rosszul formázott"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:639
+#: gio/gdbusaddress.c:636
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” címben – a port attribútum hiányzik vagy rosszul formázott"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:653
+#: gio/gdbusaddress.c:650
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” címben – a noncefile attribútum hiányzik vagy rosszul "
 "formázott"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:674
+#: gio/gdbusaddress.c:671
 msgid "Error auto-launching: "
 msgstr "Hiba az automatikus indításkor: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:727
+#: gio/gdbusaddress.c:724
 #, c-format
 msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl megnyitásakor: %s"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:746
+#: gio/gdbusaddress.c:743
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl olvasásakor: %s"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:755
+#: gio/gdbusaddress.c:752
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl olvasásakor, a várt 16 bájt helyett %d "
 "érkezett"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:773
+#: gio/gdbusaddress.c:770
 #, c-format
 msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
 msgstr "Hiba az ideiglenes fájl („%s”) tartalmának írásakor az adatfolyamba:"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:988
+#: gio/gdbusaddress.c:985
 msgid "The given address is empty"
 msgstr "A megadott cím üres"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1101
+#: gio/gdbusaddress.c:1098
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set"
 msgstr "Nem indítható üzenetbusz, ha az AT_SECURE be van állítva"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1108
+#: gio/gdbusaddress.c:1105
 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
 msgstr "Nem indítható üzenetbusz gépazonosító nélkül: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1115
+#: gio/gdbusaddress.c:1112
 #, c-format
 msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
 msgstr "Nem indítható automatikusan a D-Bus X11 $DISPLAY nélkül"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1157
+#: gio/gdbusaddress.c:1154
 #, c-format
 msgid "Error spawning command line “%s”: "
 msgstr "Hiba a(z) „%s” parancssor indításakor: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1226
+#: gio/gdbusaddress.c:1223
 #, c-format
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
 "Nem határozható meg a munkamenetbusz címe (nincs megvalósítva erre az OS-re)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7339
+#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -546,7 +555,7 @@ msgstr ""
 "Nem határozható meg a busz címe a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti "
 "változóból – ismeretlen „%s” érték"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7348
+#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -554,21 +563,21 @@ msgstr ""
 "Nem határozható meg a busz címe, mivel a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti "
 "változó nincs beállítva"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1399
+#: gio/gdbusaddress.c:1396
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "Ismeretlen busztípus: %d"
 
-#: gio/gdbusauth.c:294
+#: gio/gdbusauth.c:292
 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
 msgstr "A tartalom váratlanul hiányzik egy sor olvasásának kísérletekor"
 
-#: gio/gdbusauth.c:338
+#: gio/gdbusauth.c:336
 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
 msgstr ""
 "A tartalom váratlanul hiányzik egy sor (biztonságos) olvasásának kísérletekor"
 
-#: gio/gdbusauth.c:482
+#: gio/gdbusauth.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
@@ -576,17 +585,17 @@ msgstr ""
 "Minden elérhető hitelesítési mechanizmus kimerítve (próbálva: %s, elérhető: "
 "%s)"
 
-#: gio/gdbusauth.c:1045
+#: gio/gdbusauth.c:1043
 msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte"
 msgstr "A tartalom váratlanul hiányzik egy bájt olvasásának kísérletekor"
 
-#: gio/gdbusauth.c:1195
+#: gio/gdbusauth.c:1193
 msgid "User IDs must be the same for peer and server"
 msgstr ""
 "A felhasználói azonosítóknak ugyanannak kell lenniük a partnernél és a "
 "kiszolgálónál"
 
-#: gio/gdbusauth.c:1207
+#: gio/gdbusauth.c:1205
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr ""
 "Megszakítva a GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer használatával"
@@ -601,21 +610,21 @@ msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár információinak lekérésekor: %s"
 msgid ""
 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
 msgstr ""
-"A(z) „%s” könyvtár jogosultságai rosszul formázottak. A várt 0700 mód "
-"helyett 0%o érkezett."
+"A(z) „%s” könyvtár jogosultságai formailag hibásak. A várt 0700 mód helyett "
+"0%o érkezett."
 
 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366
 #, c-format
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár létrehozásakor: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340
-#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829
-#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089
-#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970
-#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654
-#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090
-#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343
+#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831
+#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091
+#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980
+#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664
+#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094
+#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "A művelet nem támogatott"
 
@@ -680,15 +689,15 @@ msgstr "Hiba a(z) „%s” kulcstartó írásra való megnyitásakor: "
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(Ezen kívül a(z) „%s” zárolásának feloldása is meghiúsult: %s) "
 
-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415
+#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "A kapcsolat le van zárva"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1899
+#: gio/gdbusconnection.c:1876
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Az időkorlát elérve"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:2538
+#: gio/gdbusconnection.c:2515
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
@@ -780,67 +789,89 @@ msgstr "Egy részfa már exportálva van a következőhöz: %s"
 msgid "Object does not exist at path “%s”"
 msgstr "Az objektum nem létezik a(z) „%s” útvonalon"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1306
-msgid "type is INVALID"
-msgstr "a típus érvénytelen"
+#: gio/gdbusmessage.c:1351
+#, c-format
+msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’"
+msgstr "%s üzenet: a(z) %s fejlécmező érvénytelen, „%s” típusú érték az elvárt"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1324
-#| msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid"
-msgstr ""
-"METHOD_CALL üzenet: a PATH vagy MEMBER fejlécmező hiányzik vagy érvénytelen"
+#: gio/gdbusmessage.c:1374
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid"
+msgid "%s message: %s header field is missing or invalid"
+msgstr "%s üzenet: a(z) %s fejlécmező hiányzik vagy érvénytelen"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1340
-#| msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
-msgstr ""
-"METHOD_RETURN üzenet: a REPLY_SERIAL fejlécmező hiányzik vagy érvénytelen"
+#: gio/gdbusmessage.c:1413
+#, c-format
+msgid "%s message: INVALID header field supplied"
+msgstr "%s üzenet: ÉRVÉNYTELEN fejlécmező lett megadva"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1360
-#| msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
+#: gio/gdbusmessage.c:1424
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
+#| "freedesktop/DBus/Local"
 msgid ""
-"ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid"
+"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/"
+"DBus/Local"
 msgstr ""
-"ERROR üzenet: a REPLY_SERIAL vagy ERROR_NAME fejlécmező hiányzik vagy"
-" érvénytelen"
+"%s üzenet: a PATH fejlécmező a fenntartott /org/freedesktop/DBus/Local "
+"értéket használja"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1384
-#| msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
+#: gio/gdbusmessage.c:1437
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or "
+#| "invalid"
 msgid ""
-"SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid"
+"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name"
 msgstr ""
-"SIGNAL üzenet: a PATH, INTERFACE vagy MEMBER fejlécmező hiányzik vagy"
-" érvénytelen"
+"%s üzenet: az INTERFACE fejlécmező nem tartalmaz érvényes interfésznevet"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1392
+#: gio/gdbusmessage.c:1446
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value "
+#| "org.freedesktop.DBus.Local"
 msgid ""
-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
-"freedesktop/DBus/Local"
+"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org."
+"freedesktop.DBus.Local"
 msgstr ""
-"SIGNAL üzenet: a PATH fejlécmező a fenntartott /org/freedesktop/DBus/Local "
+"%s üzenet: az INTERFACE fejlécmező a fenntartott org.freedesktop.DBus.Local "
 "értéket használja"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1400
-msgid ""
-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
-"freedesktop.DBus.Local"
-msgstr ""
-"SIGNAL üzenet: az INTERFACE fejlécmező a fenntartott value org.freedesktop."
-"DBus.Local értéket használja"
+#: gio/gdbusmessage.c:1459
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid"
+msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name"
+msgstr "%s üzenet: a MEMBER fejlécmező nem tartalmaz érvényes tagnevet"
+
+#: gio/gdbusmessage.c:1472
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or "
+#| "invalid"
+msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name"
+msgstr "%s üzenet: az ERROR_NAME fejlécmező nem tartalmaz érvényes hibanevet"
+
+#: gio/gdbusmessage.c:1511
+msgid "type is INVALID"
+msgstr "a típus érvénytelen"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1449 gio/gdbusmessage.c:1509
+#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641
 #, c-format
 msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
 msgstr[0] "Az olvasandó %lu bájt helyett csak %lu érkezett"
 msgstr[1] "Az olvasandó %lu bájt helyett csak %lu érkezett"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1463
+#: gio/gdbusmessage.c:1595
 #, c-format
 msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
 msgstr "A(z) „%s” karakterlánc után várt NULL bájt helyett %d bájt található"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1482
+#: gio/gdbusmessage.c:1614
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -848,23 +879,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A várt érvényes UTF-8 karakterlánc helyett érvénytelen bájtok találhatók "
 "a(z) %d bájteltolásnál (a karakterlánc hossza: %d). Az érvényes UTF-8 "
-"karakterlánc az adott pontig: „%s”"
+"karakterlánc az adott pontig: „%s”."
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1546 gio/gdbusmessage.c:1822 gio/gdbusmessage.c:2033
+#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165
 msgid "Value nested too deeply"
 msgstr "Az érték túl mélyen van egymásba ágyazva"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1714
+#: gio/gdbusmessage.c:1846
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
 msgstr "A feldolgozott „%s” érték nem érvényes D-Bus objektumútvonal"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1738
+#: gio/gdbusmessage.c:1870
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "A feldolgozott „%s” érték nem érvényes D-Bus aláírás"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1789
+#: gio/gdbusmessage.c:1921
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
@@ -875,7 +906,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%u bájt hosszú tömb található. A maximális hossz 2<<26 bájt (64 MiB)."
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1809
+#: gio/gdbusmessage.c:1941
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
@@ -884,85 +915,85 @@ msgstr ""
 "Egy „a%c” típusú tömb található, az elvárt hossz a(z) %u bájt többszöröse, "
 "de %u bájt hosszú található"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1963 gio/gdbusmessage.c:2682
+#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822
 msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus"
 msgstr "Üres szerkezetek (rekordok) nem engedélyezettek a D-Buson"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2017
+#: gio/gdbusmessage.c:2149
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "A változat feldolgozott „%s” értéke nem érvényes D-Bus aláírás"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2058
+#: gio/gdbusmessage.c:2190
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” típusú GVariant visszafejtésekor a D-Bus átviteli formátumból"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2243
+#: gio/gdbusmessage.c:2375
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
 "0x%02x"
 msgstr ""
-"Érvénytelen bájtsorrend-érték. A várt  0x6c („l”) vagy 0x42 („B”) helyett "
-"0x%02x érték található"
+"Érvénytelen bájtsorrend-érték. A várt 0x6c („l”) vagy 0x42 („B”) helyett "
+"0x%02x érték található."
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2262
+#: gio/gdbusmessage.c:2394
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
-msgstr "Érvénytelen fő protokollverzió. A várt 1 helyett %d található"
+msgstr "Érvénytelen fő protokollverzió. A várt 1 helyett %d található."
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2320 gio/gdbusmessage.c:2918
+#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058
 msgid "Signature header found but is not of type signature"
 msgstr "Aláírásfejléc található, de nem aláírás típusú"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2332
+#: gio/gdbusmessage.c:2464
 #, c-format
 msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
 msgstr "Aláírásfejléc található „%s” aláírással, de az üzenettörzs üres"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2347
+#: gio/gdbusmessage.c:2479
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
 msgstr "A feldolgozott „%s” érték nem érvényes D-Bus aláírás (a törzshöz)"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2379
+#: gio/gdbusmessage.c:2519
 #, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
 msgstr[0] "Nincs aláírásfejléc az üzenetben, de az üzenettörzs %u bájt"
 msgstr[1] "Nincs aláírásfejléc az üzenetben, de az üzenettörzs %u bájt"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2389
+#: gio/gdbusmessage.c:2529
 msgid "Cannot deserialize message: "
 msgstr "Nem fejthető sorba az üzenet: "
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2735
+#: gio/gdbusmessage.c:2875
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” típusú GVariant sorbafejtésekor a D-Bus átviteli formátumba"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2872
+#: gio/gdbusmessage.c:3012
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
 msgstr ""
 "Az üzenetben található fájlleírók száma (%d) eltér a fejléc mezőtől (%d)"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2880
+#: gio/gdbusmessage.c:3020
 msgid "Cannot serialize message: "
 msgstr "Az üzenet nem fejthető sorba: "
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2933
+#: gio/gdbusmessage.c:3073
 #, c-format
 msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
 msgstr "Az üzenettörzs „%s” aláírással rendelkezik, de nincs aláírásfejléc"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2943
+#: gio/gdbusmessage.c:3083
 #, c-format
 msgid ""
 "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -971,17 +1002,17 @@ msgstr ""
 "Az üzenettörzs „%s” típusaláírással rendelkezik, de az aláírásfejlécben lévő "
 "aláírás: „%s”"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2959
+#: gio/gdbusmessage.c:3099
 #, c-format
 msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
 msgstr "Az üzenettörzs üres, de az aláírásfejlécben lévő aláírás: „%s”"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:3514
+#: gio/gdbusmessage.c:3673
 #, c-format
 msgid "Error return with body of type “%s”"
 msgstr "Hiba került visszaadásra a(z) „%s” típusú törzzsel"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:3522
+#: gio/gdbusmessage.c:3681
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Hiba került visszaadásra az üres törzzsel"
 
@@ -1001,22 +1032,22 @@ msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Nem kérhető le hardverprofil: %s"
 
 #. Translators: Both placeholders are file paths
-#: gio/gdbusprivate.c:2461
+#: gio/gdbusprivate.c:2466
 #, c-format
 msgid "Unable to load %s or %s: "
 msgstr "A(z) %s vagy a(z) %s nem tölthető be: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1568
+#: gio/gdbusproxy.c:1552
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "Hiba a StartServiceByName hívásakor ehhez: %s: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1591
+#: gio/gdbusproxy.c:1575
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Váratlan válasz (%d) a StartServiceByName(\"%s\") metódustól"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837
+#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -1025,25 +1056,25 @@ msgstr ""
 "A metódus nem hívható; a proxy a jól ismert %s névhez tartozik tulajdonos "
 "nélkül, és a proxy a G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START jelzővel készült"
 
-#: gio/gdbusserver.c:758
+#: gio/gdbusserver.c:739
 msgid "Abstract namespace not supported"
 msgstr "Az absztrakt névtér nem támogatott"
 
-#: gio/gdbusserver.c:850
+#: gio/gdbusserver.c:831
 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
 msgstr "Kiszolgáló létrehozásakor nem adható meg az ideiglenes fájl"
 
-#: gio/gdbusserver.c:932
+#: gio/gdbusserver.c:913
 #, c-format
 msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
 msgstr "Hiba az ideiglenes fájl („%s”) írásakor: %s"
 
-#: gio/gdbusserver.c:1107
+#: gio/gdbusserver.c:1088
 #, c-format
 msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
 msgstr "A(z) „%s” karakterlánc nem érvényes D-Bus GUID"
 
-#: gio/gdbusserver.c:1145
+#: gio/gdbusserver.c:1126
 #, c-format
 msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
 msgstr "Nem figyelhető a nem támogatott „%s” szállítás"
@@ -1105,6 +1136,10 @@ msgstr "Csatlakozás a munkamenetbuszhoz"
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "Csatlakozás a megadott D-Bus címhez"
 
+#: gio/gdbus-tool.c:407
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "CÍM"
+
 #: gio/gdbus-tool.c:417
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "Kapcsolatvégpont beállításai:"
@@ -1335,73 +1370,74 @@ msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes busznév\n"
 msgid "Not authorized to change debug settings"
 msgstr "Nincs felhatalmazva a hibakeresési beállítások megváltoztatására"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219
+#: gio/gwin32appinfo.c:4256
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Névtelen"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2652
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2645
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "A desktop fájl nem adta meg az Exec mezőt"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2942
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2935
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Nem található az alkalmazáshoz szükséges terminál"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3002
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2995
 #, c-format
 msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH"
 msgstr "A(z) „%s” program nem található a $PATH értékében"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3738
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3731
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Nem hozható létre a(z) %s felhasználói alkalmazáskonfigurációs mappa: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3742
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3735
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Nem hozható létre a(z) %s felhasználói MIME konfigurációs mappa: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Az alkalmazásinformációkból hiányzik az azonosító"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4244
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4237
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Nem hozható létre a felhasználói desktop fájl (%s)"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4380
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4373
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s egyéni meghatározása"
 
-#: gio/gdrive.c:419
+#: gio/gdrive.c:417
 msgid "drive doesn’t implement eject"
 msgstr "a meghajtó nem valósítja meg a kiadást"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for drive objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:497
+#: gio/gdrive.c:495
 msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
 msgstr ""
 "a meghajtó nem valósítja meg a kiadást vagy az eject_with_operation függvényt"
 
-#: gio/gdrive.c:573
+#: gio/gdrive.c:571
 msgid "drive doesn’t implement polling for media"
 msgstr "a meghajtó nem valósítja meg a média lekérdezését"
 
-#: gio/gdrive.c:780
+#: gio/gdrive.c:778
 msgid "drive doesn’t implement start"
 msgstr "a meghajtó nem valósítja meg a indítást"
 
-#: gio/gdrive.c:882
+#: gio/gdrive.c:880
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "a meghajtó nem valósítja meg a leállítást"
 
-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957
+#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921
 msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
 msgstr "A TLS háttérszolgáltatás nem valósítja meg a TLS kötéslekérdezést"
 
@@ -1414,27 +1450,27 @@ msgstr "A TLS-támogatás nem érhető el"
 msgid "DTLS support is not available"
 msgstr "A DTLS-támogatás nem érhető el"
 
-#: gio/gemblem.c:325
+#: gio/gemblem.c:332
 #, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr "A GEmblem kódolás %d. verziója nem kezelhető"
 
-#: gio/gemblem.c:335
+#: gio/gemblem.c:342
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr "A GEmblem kódolásban a jelsorok száma (%d) hibásan formált"
 
-#: gio/gemblemedicon.c:364
+#: gio/gemblemedicon.c:366
 #, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "A GEmblemedIcon kódolás %d. verziója nem kezelhető"
 
-#: gio/gemblemedicon.c:374
+#: gio/gemblemedicon.c:376
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "A GEmblemedIcon kódolásban a jelsorok száma (%d) hibásan formált"
 
-#: gio/gemblemedicon.c:397
+#: gio/gemblemedicon.c:399
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "Egy GEmblem kellene a GEmblemedIconhoz"
 
@@ -1442,129 +1478,135 @@ msgstr "Egy GEmblem kellene a GEmblemedIconhoz"
 #. * trying to find the enclosing (user visible)
 #. * mount of a file, but none exists.
 #.
-#: gio/gfile.c:1601
+#: gio/gfile.c:1604
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik"
 
-#: gio/gfile.c:2648 gio/glocalfile.c:2518
+#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni"
 
-#: gio/gfile.c:2708
+#: gio/gfile.c:2710
 msgid "Can’t copy directory over directory"
 msgstr "A könyvtár nem másolható könyvtárba"
 
-#: gio/gfile.c:2716
+#: gio/gfile.c:2718
 msgid "Target file exists"
 msgstr "A célfájl létezik"
 
-#: gio/gfile.c:2735
+#: gio/gfile.c:2737
 msgid "Can’t recursively copy directory"
 msgstr "A könyvtár nem másolható rekurzívan"
 
-#: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092
+#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098
 #, c-format
 msgid "Copy file range not supported"
 msgstr "Fájltartomány másolása nem támogatott"
 
-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161
+#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "Hiba a fájl illesztésekor: %s"
 
-#: gio/gfile.c:3157
+#: gio/gfile.c:3163
 msgid "Splice not supported"
 msgstr "A fájlillesztés nem támogatott"
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3327
 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgstr "A csatolások közti másolás (reflink/clone) nem támogatott"
 
-#: gio/gfile.c:3325
+#: gio/gfile.c:3331
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
 msgstr "A másolás (reflink/clone) nem támogatott vagy érvénytelen"
 
-#: gio/gfile.c:3330
+#: gio/gfile.c:3336
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
 msgstr "A másolás (reflink/clone) nem támogatott vagy nem működött"
 
-#: gio/gfile.c:3395
+#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395
+#, c-format
+#| msgid "Unset given attribute"
+msgid "Cannot retrieve attribute %s"
+msgstr "Nem sikerült lekérni a(z) %s attribútumot"
+
+#: gio/gfile.c:3415
 msgid "Can’t copy special file"
 msgstr "A speciális fájl nem másolható"
 
-#: gio/gfile.c:4314
+#: gio/gfile.c:4332
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Érvénytelen szimbolikus link érték került megadásra"
 
-#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392
+#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott"
 
-#: gio/gfile.c:4611
+#: gio/gfile.c:4623
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "A Kuka nem támogatott"
 
-#: gio/gfile.c:4723
+#: gio/gfile.c:4733
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "A fájlnevek nem tartalmazhatnak „%c” karaktert"
 
-#: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281
+#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285
 #, c-format
 msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s"
 msgstr "Nem sikerült átmeneti könyvtárat létrehozni a(z) „%s” sablonhoz: %s"
 
-#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366
+#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "a kötet nem valósítja meg a csatolást"
 
-#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790
+#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Nincs alkalmazás regisztrálva a fájl kezeléséhez"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:214
+#: gio/gfileenumerator.c:216
 msgid "Enumerator is closed"
 msgstr "Az enumerátor le van zárva"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280
-#: gio/gfileenumerator.c:425 gio/gfileenumerator.c:525
+#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282
+#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr "A fájlenumerátor hátralévő művelettel rendelkezik"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516
+#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr "A fájlenumerátor már le van zárva"
 
-#: gio/gfileicon.c:252
+#: gio/gfileicon.c:248
 #, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
 msgstr "A GFileIcon kódolás %d. verziója nem kezelhető"
 
-#: gio/gfileicon.c:262
+#: gio/gfileicon.c:258
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
 msgstr "A GFileIcon bemeneti adatai rosszul formáltak"
 
-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:397
-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166
-#: gio/gfileoutputstream.c:499
+#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394
+#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163
+#: gio/gfileoutputstream.c:497
 msgid "Stream doesn’t support query_info"
 msgstr "Az adatfolyam nem támogatja a query_info-t"
 
-#: gio/gfileinputstream.c:328 gio/gfileiostream.c:382
-#: gio/gfileoutputstream.c:373
+#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380
+#: gio/gfileoutputstream.c:371
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr "Az adatfolyam nem támogatja a pozicionálást"
 
-#: gio/gfileinputstream.c:372
+#: gio/gfileinputstream.c:369
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
 msgstr "A bemeneti adatfolyam csonkítása nem engedélyezett"
 
-#: gio/gfileiostream.c:458 gio/gfileoutputstream.c:449
+#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Az adatfolyam csonkítása nem engedélyezett"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688
-#: glib/gconvert.c:1842
+#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682
+#: glib/gconvert.c:1752
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Érvénytelen gépnév"
 
@@ -1597,65 +1639,65 @@ msgstr "A HTTP proxy válasza túl nagy"
 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
 msgstr "A HTTP proxykiszolgáló váratlanul lezárta a kapcsolatot."
 
-#: gio/gicon.c:299
+#: gio/gicon.c:298
 #, c-format
 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
 msgstr "A jelsorok száma hibás (%d)"
 
-#: gio/gicon.c:319
+#: gio/gicon.c:318
 #, c-format
 msgid "No type for class name %s"
 msgstr "Nincs típus az osztálynévhez: %s"
 
-#: gio/gicon.c:329
+#: gio/gicon.c:328
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
 msgstr "A(z) %s típus nem valósítja meg a GIcon interfészt"
 
-#: gio/gicon.c:340
+#: gio/gicon.c:339
 #, c-format
 msgid "Type %s is not classed"
 msgstr "A típus (%s) nem tartalmaz osztályokat"
 
-#: gio/gicon.c:354
+#: gio/gicon.c:353
 #, c-format
 msgid "Malformed version number: %s"
 msgstr "Rosszul formált verziószám: %s"
 
-#: gio/gicon.c:368
+#: gio/gicon.c:367
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 msgstr ""
 "A(z) %s típus nem valósítja meg a from_tokens() függvényt a GIcon interfészen"
 
-#: gio/gicon.c:470
+#: gio/gicon.c:469
 msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
 msgstr "Az ikonkódolás megadott verziója nem kezelhető"
 
-#: gio/ginetaddressmask.c:184
+#: gio/ginetaddressmask.c:192
 msgid "No address specified"
 msgstr "Nincs megadva cím"
 
-#: gio/ginetaddressmask.c:192
+#: gio/ginetaddressmask.c:200
 #, c-format
 msgid "Length %u is too long for address"
 msgstr "A(z) %u cím túl rövid a címhez"
 
-#: gio/ginetaddressmask.c:225
+#: gio/ginetaddressmask.c:233
 msgid "Address has bits set beyond prefix length"
 msgstr "A címben az előtag hosszán túl is be vannak állítva bitek"
 
-#: gio/ginetaddressmask.c:302
+#: gio/ginetaddressmask.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
 msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” IP-cím maszkként"
 
-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222
-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230
+#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216
+#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222
 msgid "Not enough space for socket address"
 msgstr "Nincs elég hely a foglalat címének"
 
-#: gio/ginetsocketaddress.c:237
+#: gio/ginetsocketaddress.c:231
 msgid "Unsupported socket address"
 msgstr "Nem támogatott foglalatcím"
 
@@ -1669,7 +1711,7 @@ msgstr "A bemeneti adatfolyam nem valósítja meg az olvasást"
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218
+#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Az adatfolyam hátralévő művelettel rendelkezik"
 
@@ -1685,7 +1727,7 @@ msgstr "Megtartás a fájllal áthelyezéskor"
 msgid "“version” takes no arguments"
 msgstr "a „version” nem vár argumentumot"
 
-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871
+#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712
 msgid "Usage:"
 msgstr "Használat:"
 
@@ -1693,79 +1735,79 @@ msgstr "Használat:"
 msgid "Print version information and exit."
 msgstr "Verziószám kiírása és kilépés."
 
-#: gio/gio-tool.c:228
-msgid "Commands:"
-msgstr "Parancsok:"
-
-#: gio/gio-tool.c:231
+#: gio/gio-tool.c:232
 msgid "Concatenate files to standard output"
 msgstr "Fájlok összefűzése a szabványos kimenetre"
 
-#: gio/gio-tool.c:232
+#: gio/gio-tool.c:233
 msgid "Copy one or more files"
 msgstr "Fájlok másolása"
 
-#: gio/gio-tool.c:233
+#: gio/gio-tool.c:234
 msgid "Show information about locations"
 msgstr "Információk megjelenítése helyekről"
 
-#: gio/gio-tool.c:234
+#: gio/gio-tool.c:235
 msgid "Launch an application from a desktop file"
 msgstr "Alkalmazás indítása egy desktop fájlból"
 
-#: gio/gio-tool.c:235
+#: gio/gio-tool.c:236
 msgid "List the contents of locations"
 msgstr "A helyek tartalmának felsorolása"
 
-#: gio/gio-tool.c:236
+#: gio/gio-tool.c:237
 msgid "Get or set the handler for a mimetype"
 msgstr "A MIME-típus kezelőjének lekérése vagy beállítása"
 
-#: gio/gio-tool.c:237
+#: gio/gio-tool.c:238
 msgid "Create directories"
 msgstr "Könyvtárak létrehozása"
 
-#: gio/gio-tool.c:238
+#: gio/gio-tool.c:239
 msgid "Monitor files and directories for changes"
 msgstr "Fájlok és könyvtárak változásainak figyelése"
 
-#: gio/gio-tool.c:239
+#: gio/gio-tool.c:240
 msgid "Mount or unmount the locations"
 msgstr "A helyek csatolása vagy leválasztása"
 
-#: gio/gio-tool.c:240
+#: gio/gio-tool.c:241
 msgid "Move one or more files"
 msgstr "Fájlok áthelyezése"
 
-#: gio/gio-tool.c:241
+#: gio/gio-tool.c:242
 msgid "Open files with the default application"
 msgstr "Fájlok megnyitása az alapértelmezett alkalmazással"
 
-#: gio/gio-tool.c:242
+#: gio/gio-tool.c:243
 msgid "Rename a file"
 msgstr "Fájl átnevezése"
 
-#: gio/gio-tool.c:243
+#: gio/gio-tool.c:244
 msgid "Delete one or more files"
 msgstr "Fájlok törlése"
 
-#: gio/gio-tool.c:244
+#: gio/gio-tool.c:245
 msgid "Read from standard input and save"
 msgstr "Szabványos bemenet olvasása és mentése"
 
-#: gio/gio-tool.c:245
+#: gio/gio-tool.c:246
 msgid "Set a file attribute"
 msgstr "Egy fájlattribútum beállítása"
 
-#: gio/gio-tool.c:246
+#: gio/gio-tool.c:247
 msgid "Move files or directories to the trash"
 msgstr "Fájlok vagy könyvtárak áthelyezése a Kukába"
 
-#: gio/gio-tool.c:247
+#: gio/gio-tool.c:248
 msgid "Lists the contents of locations in a tree"
 msgstr "A helyek tartalmának felsorolása egy fában"
 
-#: gio/gio-tool.c:249
+#: gio/gio-tool.c:261
+msgid "Commands:"
+msgstr "Parancsok:"
+
+#: gio/gio-tool.c:275
 #, c-format
 msgid "Use %s to get detailed help.\n"
 msgstr "Részletes segítségért adja ki a %s parancsot.\n"
@@ -1775,7 +1817,7 @@ msgid "Error writing to stdout"
 msgstr "Hiba a szabványos kimenetre íráskor"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176
+#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176
 #: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41
 #: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45
 #: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72
@@ -1798,60 +1840,65 @@ msgstr ""
 "fájlok helyett GIO helyeket használ: megadható például helyként az\n"
 "smb://kiszolgáló/erőforrás/fájl.txt."
 
-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78
+#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78
 #: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98
 #: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303
 msgid "No locations given"
 msgstr "Nincsenek megadva helyek"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
+#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40
 msgid "No target directory"
 msgstr "Nincs célkönyvtár"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41
+#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41
 msgid "Show progress"
 msgstr "Folyamat megjelenítése"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42
+#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42
 msgid "Prompt before overwrite"
 msgstr "Kérdés felülírás előtt"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:48
+#: gio/gio-tool-copy.c:49
 msgid "Preserve all attributes"
 msgstr "Minden attribútum megőrzése"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51
+#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51
 msgid "Backup existing destination files"
 msgstr "Meglévő célfájlok biztonsági mentése"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:50
+#: gio/gio-tool-copy.c:51
 msgid "Never follow symbolic links"
 msgstr "Soha ne kövesse a szimbolikus linkeket"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:51
+#: gio/gio-tool-copy.c:52
 msgid "Use default permissions for the destination"
 msgstr "Alapértelmezett jogosultságok használata a célnál"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69
+#: gio/gio-tool-copy.c:53
+#| msgid "Use default permissions for the destination"
+msgid "Use default file modification timestamps for the destination"
+msgstr "Alapértelmezett fájlmódosítási időbélyegek használata a célnál"
+
+#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69
 #, c-format
 msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
 msgstr "%s / %s átvitele kész (%s/mp)"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96
+#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96
 msgid "SOURCE"
 msgstr "FORRÁS"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162
+#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162
 msgid "DESTINATION"
 msgstr "CÉL"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:107
+#: gio/gio-tool-copy.c:109
 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
 msgstr "Fájlok áthelyezése a FORRÁSBÓL a CÉLBA."
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:109
+#: gio/gio-tool-copy.c:111
 msgid ""
 "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -1861,12 +1908,12 @@ msgstr ""
 "fájlok helyett GIO helyeket használ: megadható például helyként az\n"
 "smb://kiszolgáló/erőforrás/fájl.txt."
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:151
+#: gio/gio-tool-copy.c:153
 #, c-format
 msgid "Destination %s is not a directory"
 msgstr "%s cél nem könyvtár"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188
+#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188
 #, c-format
 msgid "%s: overwrite “%s”? "
 msgstr "%s: felülírja a(z) „%s” fájlt? "
@@ -1907,52 +1954,52 @@ msgstr "megjelenített név: %s\n"
 msgid "edit name: %s\n"
 msgstr "szerkeszthető név: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:184
+#: gio/gio-tool-info.c:185
 #, c-format
 msgid "name: %s\n"
 msgstr "név: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:191
+#: gio/gio-tool-info.c:192
 #, c-format
 msgid "type: %s\n"
 msgstr "típus: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:197
+#: gio/gio-tool-info.c:198
 msgid "size: "
 msgstr "méret: "
 
-#: gio/gio-tool-info.c:203
+#: gio/gio-tool-info.c:204
 msgid "hidden\n"
 msgstr "rejtett\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:206
+#: gio/gio-tool-info.c:207
 #, c-format
 msgid "uri: %s\n"
 msgstr "URI: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:213
+#: gio/gio-tool-info.c:214
 #, c-format
 msgid "local path: %s\n"
 msgstr "helyi útvonal: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:247
+#: gio/gio-tool-info.c:248
 #, c-format
 msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
 msgstr "unix csatolás: %s%s %s %s %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:328
+#: gio/gio-tool-info.c:329
 msgid "Settable attributes:\n"
 msgstr "Beállítható attribútumok:\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:352
+#: gio/gio-tool-info.c:353
 msgid "Writable attribute namespaces:\n"
 msgstr "Írható attribútumnévterek:\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:387
+#: gio/gio-tool-info.c:388
 msgid "Show information about locations."
 msgstr "Információk megjelenítése helyekről."
 
-#: gio/gio-tool-info.c:389
+#: gio/gio-tool-info.c:390
 msgid ""
 "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -2512,7 +2559,8 @@ msgstr ""
 "aktuális könyvtár)"
 
 #: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:53
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "KÖNYVTÁR"
 
@@ -2562,6 +2610,10 @@ msgstr ""
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "Az előállított forráskódhoz használt C azonosító neve"
 
+#: gio/glib-compile-resources.c:833
+msgid "IDENTIFIER"
+msgstr "AZONOSÍTÓ"
+
 #: gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
 msgstr "A cél C fordító (alapértelmezett: a CC környezeti változó)"
@@ -3074,126 +3126,126 @@ msgstr "Hiba a(z) %s fájlrendszer-információinak lekérésekor: %s"
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1148
+#: gio/glocalfile.c:1150
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "A(z) %s fájlt tartalmazó csatolás nem található"
 
-#: gio/glocalfile.c:1171
+#: gio/glocalfile.c:1173
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Nem nevezhető át a gyökérkönyvtár"
 
-#: gio/glocalfile.c:1189 gio/glocalfile.c:1212
+#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s fájl átnevezésekor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1196
+#: gio/glocalfile.c:1198
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik"
 
-#: gio/glocalfile.c:1209 gio/glocalfile.c:2412 gio/glocalfile.c:2440
-#: gio/glocalfile.c:2579 gio/glocalfileoutputstream.c:658
+#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442
+#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
-#: gio/glocalfile.c:1377 gio/glocalfile.c:1388
+#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s fájl megnyitásakor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1513
+#: gio/glocalfile.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s fájl eltávolításakor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2045
+#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s fájl Kukába dobásakor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2065
+#: gio/glocalfile.c:2067
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s Kuka könyvtárat: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2086
+#: gio/glocalfile.c:2088
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "Nem található a felső szintű könyvtár a(z) %s kidobásához"
 
-#: gio/glocalfile.c:2094
+#: gio/glocalfile.c:2096
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr "A rendszer belső csatolásain a Kukába dobás nem támogatott"
 
-#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfile.c:2208
+#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210
 #, c-format
 msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
 msgstr ""
 "Nem található vagy nem hozható létre a(z) %s Kuka könyvtár a(z) %s "
 "kidobásához"
 
-#: gio/glocalfile.c:2252
+#: gio/glocalfile.c:2254
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s kukainformációs fájlját: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2323
+#: gio/glocalfile.c:2325
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr "Nem lehet fájlrendszer-határokon át Kukába dobni a(z) %s fájlt"
 
-#: gio/glocalfile.c:2327 gio/glocalfile.c:2383
+#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a(z) %s fájlt: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2389
+#: gio/glocalfile.c:2391
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a(z) %s fájlt"
 
-#: gio/glocalfile.c:2415
+#: gio/glocalfile.c:2417
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár létrehozásakor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2444
+#: gio/glocalfile.c:2446
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket"
 
-#: gio/glocalfile.c:2447
+#: gio/glocalfile.c:2449
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s szimbolikus link létrehozásakor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2490 gio/glocalfile.c:2525 gio/glocalfile.c:2582
+#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s fájl áthelyezésekor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2513
+#: gio/glocalfile.c:2515
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba"
 
-#: gio/glocalfile.c:2539 gio/glocalfileoutputstream.c:1110
+#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult"
 
-#: gio/glocalfile.c:2558
+#: gio/glocalfile.c:2560
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2572
+#: gio/glocalfile.c:2574
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "A csatolások közti áthelyezés nem támogatott"
 
-#: gio/glocalfile.c:2748
+#: gio/glocalfile.c:2750
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Nem lehet meghatározni %s lemezhasználatát: %s"
@@ -3216,120 +3268,120 @@ msgstr "Érvénytelen kiterjesztett attribútumnév"
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” kiterjesztett attribútum beállításakor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
+#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (érvénytelen kódolás)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1944 gio/glocalfileoutputstream.c:945
+#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:997
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl információinak lekérésekor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2250
+#: gio/glocalfileinfo.c:2254
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Hiba a fájlleíró információinak lekérésekor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2295
+#: gio/glocalfileinfo.c:2299
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint32 helyett)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2313
+#: gio/glocalfileinfo.c:2317
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint64 helyett)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351
+#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt bájtkarakterlánc helyett)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2398
+#: gio/glocalfileinfo.c:2402
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Nem állíthatók be a szimbolikus linkek jogosultságai"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2414
+#: gio/glocalfileinfo.c:2418
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Hiba a jogosultságok beállításakor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2465
+#: gio/glocalfileinfo.c:2469
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Hiba a tulajdonos beállításakor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2488
+#: gio/glocalfileinfo.c:2492
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "a szimbolikus link nem lehet NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2498 gio/glocalfileinfo.c:2517
-#: gio/glocalfileinfo.c:2528
+#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521
+#: gio/glocalfileinfo.c:2532
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2507
+#: gio/glocalfileinfo.c:2511
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: a fájl nem szimbolikus link"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2599
+#: gio/glocalfileinfo.c:2603
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
 msgstr ""
 "A(z) %2$lld UNIX időbélyeghez tartozó további %1$d nanoszekundum negatív"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2608
+#: gio/glocalfileinfo.c:2612
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
 msgstr ""
 "A(z) %2$lld UNIX időbélyeghez tartozó további %1$d nanoszekundum eléri az 1 "
 "másodpercet"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2618
+#: gio/glocalfileinfo.c:2622
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
 msgstr "A(z) %lld UNIX időbélyeg nem fér el 64 biten"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2629
+#: gio/glocalfileinfo.c:2633
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
 msgstr ""
 "A(z) %lld UNIX időbélyeg kívül esik a Windows által támogatott tartományon"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2761
+#: gio/glocalfileinfo.c:2765
 #, c-format
 msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
 msgstr "A(z) „%s” fájlnév nem alakítható át UTF-16-as kódolásúra"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2780
+#: gio/glocalfileinfo.c:2784
 #, c-format
 msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
 msgstr "A(z) „%s” fájl nem nyitható meg: Windows hiba %lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2793
+#: gio/glocalfileinfo.c:2797
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” fájl módosítási vagy hozzáférési idejének beállításakor: %lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2950
+#: gio/glocalfileinfo.c:2974
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Hiba a módosítási vagy hozzáférési idő beállításakor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2973
+#: gio/glocalfileinfo.c:2997
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "A SELinux környezet nem lehet NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2980
+#: gio/glocalfileinfo.c:3004
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "A SELinux nem engedélyezett ezen rendszeren"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2990
+#: gio/glocalfileinfo.c:3014
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Hiba a SELinux környezet beállításakor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:3087
+#: gio/glocalfileinfo.c:3111
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott"
@@ -3382,7 +3434,7 @@ msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Hiba a fájl csonkításakor: %s"
 
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s fájl megnyitásakor: %s"
@@ -3404,27 +3456,27 @@ msgstr "A fájlt külső program módosította"
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Hiba a régi fájl eltávolításakor: %s"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764
+#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "A megadott GSeekType nem támogatott"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:486
+#: gio/gmemoryinputstream.c:483
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "Érvénytelen keresési kérés"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:510
+#: gio/gmemoryinputstream.c:507
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr "A GMemoryInputStream nem csonkítható"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:557
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr "A memóriakimeneti adatfolyam nem méretezhető át"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:573
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "A memóriakimeneti adatfolyam átméretezése meghiúsult"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:652
 msgid ""
 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
 "address space"
@@ -3432,32 +3484,32 @@ msgstr ""
 "Az írás feldolgozásához szükséges memória mérete nagyobb, mint az elérhető "
 "címtér"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:761
 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
 msgstr "Pozicionálási kérés az adatfolyam eleje elé"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:776
 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
 msgstr "Pozicionálási kérés az adatfolyam vége mögé"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:401
+#: gio/gmount.c:400
 msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
 msgstr "A csatolás nem valósítja meg az „unmount” függvényt"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:477
+#: gio/gmount.c:476
 msgid "mount doesn’t implement “eject”"
 msgstr "A csatolás nem valósítja meg az „eject” függvényt"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:555
+#: gio/gmount.c:554
 msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
 msgstr ""
 "A csatolás nem valósítja meg az „unmount” vagy az „unmount_with_operation” "
@@ -3466,7 +3518,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:640
+#: gio/gmount.c:639
 msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
 msgstr ""
 "A csatolás nem valósítja meg az „eject” vagy az „eject_with_operation” "
@@ -3475,34 +3527,34 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:728
+#: gio/gmount.c:727
 msgid "mount doesn’t implement “remount”"
 msgstr "A csatolás nem valósítja meg a „remount” függvényt"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:810
+#: gio/gmount.c:809
 msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
 msgstr "A csatolás nem valósítja meg a tartalomtípus meghatározását"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:897
+#: gio/gmount.c:896
 msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
 msgstr "A csatolás nem valósítja meg a tartalomtípus szinkron meghatározását"
 
-#: gio/gnetworkaddress.c:417
+#: gio/gnetworkaddress.c:424
 #, c-format
 msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
 msgstr "A gépnév („%s”) „[” karaktert tartalmaz „]” nélkül"
 
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "A hálózat elérhetetlen"
 
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "A gép elérhetetlen"
 
@@ -3530,7 +3582,7 @@ msgstr "A Hálózatkezelő nem fut"
 msgid "NetworkManager version too old"
 msgstr "A Hálózatkezelő verziója túl régi"
 
-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777
+#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777
 msgid "Output stream doesn’t implement write"
 msgstr "A kimeneti adatfolyam nem valósítja meg az írást"
 
@@ -3543,38 +3595,38 @@ msgstr "A(z) %s részére átadott vektorok összege túl nagy"
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "A forrás adatfolyam már le van zárva"
 
-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:329 gio/gproxyaddressenumerator.c:347
+#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348
 msgid "Unspecified proxy lookup failure"
 msgstr "Meghatározatlan proxykeresési hiba"
 
 #. Translators: the first placeholder is a domain name, the
 #. * second is an error message
-#: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338
-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007
-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047
+#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339
+#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008
+#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” feloldásakor: %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:547 gio/gresolver.c:707
+#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "A(z) %s nincs megvalósítva"
 
-#: gio/gresolver.c:1076 gio/gresolver.c:1128
+#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Érvénytelen tartomány"
 
-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985
-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255
-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606
+#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008
+#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278
+#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606
 #: gio/gresourcefile.c:757
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” does not exist"
 msgstr "Az erőforrás nem létezik itt: „%s”"
 
-#: gio/gresource.c:850
+#: gio/gresource.c:873
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr "Az erőforrás kicsomagolása meghiúsult itt: „%s”"
@@ -3592,11 +3644,11 @@ msgstr "Az erőforrás nem könyvtár itt: „%s”"
 msgid "Input stream doesn’t implement seek"
 msgstr "A bemeneti adatfolyam nem valósítja meg a pozicionálást"
 
-#: gio/gresource-tool.c:502
+#: gio/gresource-tool.c:503
 msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
 msgstr "Elf FÁJLBAN erőforrásokat tartalmazó szakaszok felsorolása"
 
-#: gio/gresource-tool.c:508
+#: gio/gresource-tool.c:509
 msgid ""
 "List resources\n"
 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3607,15 +3659,15 @@ msgstr ""
 "felsorolása\n"
 "Ha az ÚTVONAL meg van adva, akkor csak az illeszkedő erőforrások felsorolása"
 
-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521
+#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522
 msgid "FILE [PATH]"
 msgstr "FÁJL [ÚTVONAL]"
 
-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529
+#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530
 msgid "SECTION"
 msgstr "SZAKASZ"
 
-#: gio/gresource-tool.c:517
+#: gio/gresource-tool.c:518
 msgid ""
 "List resources with details\n"
 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3629,15 +3681,15 @@ msgstr ""
 "felsorolása\n"
 "A részletek közé a szakasz, méret és tömörítés tartozik"
 
-#: gio/gresource-tool.c:527
+#: gio/gresource-tool.c:528
 msgid "Extract a resource file to stdout"
 msgstr "Erőforrásfájl kibontása a szabványos kimenetre"
 
-#: gio/gresource-tool.c:528
+#: gio/gresource-tool.c:529
 msgid "FILE PATH"
 msgstr "FÁJL ÚTVONAL"
 
-#: gio/gresource-tool.c:542
+#: gio/gresource-tool.c:543
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
@@ -3665,7 +3717,7 @@ msgstr ""
 "Részletes segítségért adja ki a „gresource help PARANCS” parancsot.\n"
 "\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:556
+#: gio/gresource-tool.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -3680,19 +3732,19 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:563
+#: gio/gresource-tool.c:564
 msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
 msgstr "  SZAKASZ   Egy elhagyható elf szakasznév\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720
+#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720
 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
 msgstr "  PARANCS   A megmagyarázandó (elhagyható) parancs\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:573
+#: gio/gresource-tool.c:574
 msgid "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
 msgstr "  FÁJL      Egy elf fájl (bináris vagy megosztott programkönyvtár)\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:576
+#: gio/gresource-tool.c:577
 msgid ""
 "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
 "            or a compiled resource file\n"
@@ -3701,19 +3753,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "            vagy lefordított erőforrásfájl\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:580
+#: gio/gresource-tool.c:581
 msgid "[PATH]"
 msgstr "[ÚTVONAL]"
 
-#: gio/gresource-tool.c:582
+#: gio/gresource-tool.c:583
 msgid "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
 msgstr "  ÚTVONAL   Egy elhagyható erőforrás-útvonal (részleges is lehet)\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:583
+#: gio/gresource-tool.c:584
 msgid "PATH"
 msgstr "ÚTVONAL"
 
-#: gio/gresource-tool.c:585
+#: gio/gresource-tool.c:586
 msgid "  PATH      A resource path\n"
 msgstr "  ÚTVONAL   Egy erőforrás-útvonal\n"
 
@@ -3945,215 +3997,215 @@ msgstr "Üres sémanevet adott meg\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "Nincs „%s” kulcs\n"
 
-#: gio/gsocket.c:419
+#: gio/gsocket.c:435
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Érvénytelen foglalat, nincs előkészítve"
 
-#: gio/gsocket.c:426
+#: gio/gsocket.c:442
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Érvénytelen foglalat, az előkészítés meghiúsulásának oka: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:434
+#: gio/gsocket.c:450
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "A foglalat már le van zárva"
 
-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527
-#: gio/gthreadedresolver.c:1438
+#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722
+#: gio/gthreadedresolver.c:1454
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "A foglalat I/O túllépte az időkorlátot"
 
-#: gio/gsocket.c:586
+#: gio/gsocket.c:602
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "GSocket létrehozása fájlleíróból: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:646 gio/gsocket.c:714 gio/gsocket.c:721
+#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni foglalatot: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:714
+#: gio/gsocket.c:730
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Ismeretlen családot adtak meg"
 
-#: gio/gsocket.c:721
+#: gio/gsocket.c:737
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Ismeretlen protokollt adtak meg"
 
-#: gio/gsocket.c:1190
+#: gio/gsocket.c:1243
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr "A datagram műveletek nem használhatóak nem-datagram foglalaton."
 
-#: gio/gsocket.c:1207
+#: gio/gsocket.c:1260
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 "A datagram műveletek nem használhatóak olyan foglalaton, amelyre időtúllépés "
 "van beállítva."
 
-#: gio/gsocket.c:2014
+#: gio/gsocket.c:2067
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "nem kérhető le a helyi cím: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2060
+#: gio/gsocket.c:2113
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "nem kérhető le a távoli cím: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2126
+#: gio/gsocket.c:2179
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "nem lehet figyelni: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2230
+#: gio/gsocket.c:2283
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s címhez csatlakozáskor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2405 gio/gsocket.c:2442 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2577
-#: gio/gsocket.c:2644 gio/gsocket.c:2702 gio/gsocket.c:2720
+#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630
+#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Hiba a multicast csoporthoz csatlakozáskor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2406 gio/gsocket.c:2443 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2578
-#: gio/gsocket.c:2645 gio/gsocket.c:2703 gio/gsocket.c:2721
+#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631
+#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Hiba a multicast csoport elhagyásakor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2407
+#: gio/gsocket.c:2460
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "A forrásspecifikus multicast nem támogatott"
 
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2607
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Nem támogatott foglalatcsalád"
 
-#: gio/gsocket.c:2579
+#: gio/gsocket.c:2632
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "A forrásspecifikus nem egy IPv4-cím"
 
-#: gio/gsocket.c:2603
+#: gio/gsocket.c:2656
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Az interfésznév túl hosszú"
 
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2670
+#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Interfész nem található: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2646
+#: gio/gsocket.c:2699
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "Az IPv4 forrásspecifikus multicast nem támogatott"
 
-#: gio/gsocket.c:2704
+#: gio/gsocket.c:2757
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "Az IPv6 forrásspecifikus multicast nem támogatott"
 
-#: gio/gsocket.c:2937
+#: gio/gsocket.c:2990
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Hiba a kapcsolat elfogadásakor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3063
+#: gio/gsocket.c:3116
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Csatlakozás folyamatban"
 
-#: gio/gsocket.c:3114
+#: gio/gsocket.c:3167
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Nem lehet lekérni a függőben lévő hibát: "
 
-#: gio/gsocket.c:3303
+#: gio/gsocket.c:3356
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Hiba az adatok fogadásakor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3500
+#: gio/gsocket.c:3695
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Hiba az adatok küldésekor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3687
+#: gio/gsocket.c:3882
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Nem sikerült leállítani a foglalatot: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3768
+#: gio/gsocket.c:3963
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Hiba a foglalat lezárásakor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4462
+#: gio/gsocket.c:4657
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Várakozás a foglalat állapotára: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4868 gio/gsocket.c:4881
+#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Nem sikerült elküldeni az üzenetet: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4853 gio/gsocket.c:4869 gio/gsocket.c:4882
+#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077
 msgid "Message vectors too large"
 msgstr "Az üzenetvektorok túl nagyok"
 
-#: gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:4900 gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5132
-#: gio/gsocket.c:5310 gio/gsocket.c:5350 gio/gsocket.c:5352
+#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327
+#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Hiba az üzenet küldésekor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5074
+#: gio/gsocket.c:5269
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "A GSocketControlMessage nem támogatott Windowson"
 
-#: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849
+#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Hiba az üzenet fájl eltávolítása fogadásakor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6145 gio/gsocket.c:6208
+#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a foglalat hitelesítési adatait: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6217
+#: gio/gsocket.c:6412
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "a g_socket_get_credentials nincs megvalósítva erre az OS-re"
 
-#: gio/gsocketclient.c:193
+#: gio/gsocketclient.c:192
 #, c-format
 msgid "Could not connect to proxy server %s: "
 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a(z) %s proxy kiszolgálóhoz: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:207
+#: gio/gsocketclient.c:206
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: "
 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a következőhöz: %s: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:209
+#: gio/gsocketclient.c:208
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807
+#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr "A proxyzás nem TCP kapcsolaton keresztül nem támogatott."
 
-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836
+#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886
 #, c-format
 msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
 msgstr "A proxyprotokoll („%s”) nem támogatott."
 
-#: gio/gsocketlistener.c:232
+#: gio/gsocketlistener.c:235
 msgid "Listener is already closed"
 msgstr "A figyelő már le van zárva"
 
-#: gio/gsocketlistener.c:278
+#: gio/gsocketlistener.c:281
 msgid "Added socket is closed"
 msgstr "A hozzáadott foglalat le van zárva"
 
@@ -4243,97 +4295,97 @@ msgstr "A SOCKSv5 proxy nem támogatja a megadott címtípust."
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "Ismeretlen SOCKSv5 proxy hiba."
 
-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433
+#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
 "Nem sikerült csővezetéket készíteni a gyermekfolyamattal (%s) való "
 "kommunikációhoz"
 
-#: gio/gtestdbus.c:621
+#: gio/gtestdbus.c:615
 #, c-format
 msgid "Pipes are not supported in this platform"
 msgstr "A csővezetékek nem támogatottak ezen a platformon"
 
-#: gio/gthemedicon.c:597
+#: gio/gthemedicon.c:590
 #, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "A GThemedIcon kódolás %d. verziója nem kezelhető"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:319
+#: gio/gthreadedresolver.c:320
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "Nem találhatók érvényes címek"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:514
+#: gio/gthreadedresolver.c:515
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl fordított feloldásakor: %s"
 
 #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’
-#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759
-#: gio/gthreadedresolver.c:813 gio/gthreadedresolver.c:860
-#: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901
+#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760
+#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861
+#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902
 #, c-format
 msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) %s DNS-rekord feldolgozásakor: helytelenül formázott DNS-csomag"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096
-#: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244
+#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097
+#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "Nincs kért típusú DNS-rekord ehhez: „%s”"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199
+#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "Ideiglenesen nem oldható fel: „%s”"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204
-#: gio/gthreadedresolver.c:1300
+#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205
+#: gio/gthreadedresolver.c:1301
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” feloldásakor"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007
-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047
+#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008
+#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048
 msgid "Malformed DNS packet"
 msgstr "Helytelenül formázott DNS-csomag"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:1089
+#: gio/gthreadedresolver.c:1090
 #, c-format
 msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
 msgstr "Nem sikerült feldolgozni a(z) „%s” DNS válaszát: "
 
-#: gio/gtlscertificate.c:480
+#: gio/gtlscertificate.c:438
 msgid "No PEM-encoded private key found"
 msgstr "Nem található PEM-kódolású személyes kulcs"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:490
+#: gio/gtlscertificate.c:448
 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
 msgstr "Nem fejthető vissza a PEM-kódolású személyes kulcs"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:501
+#: gio/gtlscertificate.c:459
 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
 msgstr "Nem dolgozható fel a PEM-kódolású személyes kulcs"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:528
+#: gio/gtlscertificate.c:486
 msgid "No PEM-encoded certificate found"
 msgstr "Nem található PEM-kódolású tanúsítvány"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:537
+#: gio/gtlscertificate.c:495
 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
 msgstr "Nem dolgozható fel a PEM-kódolású tanúsítvány"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:800
+#: gio/gtlscertificate.c:758
 msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12"
 msgstr "A jelenlegi TLS háttérprogram nem támogatja a PKCS #12 tanúsítványokat"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:1017
+#: gio/gtlscertificate.c:975
 msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
 msgstr "Ez a GTlsBackend nem támogatja a PKCS #11 tanúsítványok létrehozását"
 
-#: gio/gtlspassword.c:113
+#: gio/gtlspassword.c:104
 msgid ""
 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
 "is locked out."
@@ -4343,7 +4395,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
 #. * displayed when more than one attempt is allowed.
-#: gio/gtlspassword.c:117
+#: gio/gtlspassword.c:108
 msgid ""
 "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
 "locked out after further failures."
@@ -4351,140 +4403,153 @@ msgstr ""
 "Több helytelen jelszót adott meg, és a további sikertelen próbálkozások után "
 "hozzáférése zárolásra kerül."
 
-#: gio/gtlspassword.c:119
+#: gio/gtlspassword.c:110
 msgid "The password entered is incorrect."
 msgstr "A megadott jelszó helytelen."
 
-#: gio/gunixconnection.c:127
+#: gio/gunixconnection.c:116
 msgid "Sending FD is not supported"
 msgstr "Az FL küldése nem támogatott"
 
-#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:602
+#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591
 #, c-format
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
 msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
 msgstr[0] "A várt 1 vezérlőüzenet helyett %d érkezett"
 msgstr[1] "A várt 1 vezérlőüzenet helyett %d érkezett"
 
-#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614
+#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
 msgstr "Váratlan típusú kiegészítő adatok"
 
-#: gio/gunixconnection.c:216
+#: gio/gunixconnection.c:205
 #, c-format
 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
 msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
 msgstr[0] "A várt egy fájlleíró helyett %d érkezett\n"
 msgstr[1] "A várt egy fájlleíró helyett %d érkezett\n"
 
-#: gio/gunixconnection.c:235
+#: gio/gunixconnection.c:224
 msgid "Received invalid fd"
 msgstr "Érvénytelen fájlleíró érkezett"
 
-#: gio/gunixconnection.c:242
+#: gio/gunixconnection.c:231
 msgid "Receiving FD is not supported"
 msgstr "Az FL fogadása nem támogatott"
 
-#: gio/gunixconnection.c:384
+#: gio/gunixconnection.c:373
 msgid "Error sending credentials: "
 msgstr "Hiba a hitelesítési adatok küldésekor: "
 
-#: gio/gunixconnection.c:542
+#: gio/gunixconnection.c:531
 #, c-format
 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
 msgstr ""
 "Hiba a SO_PASSCRED engedélyezettségének ellenőrzésekor a foglalathoz: %s"
 
-#: gio/gunixconnection.c:558
+#: gio/gunixconnection.c:547
 #, c-format
 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Hiba a SO_PASSCRED engedélyezésekor: %s"
 
-#: gio/gunixconnection.c:587
+#: gio/gunixconnection.c:576
 msgid ""
 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr ""
 "A hitelesítési adatok fogadásához várt egyetlen bájt helyett nulla bájt lett "
 "beolvasva"
 
-#: gio/gunixconnection.c:628
+#: gio/gunixconnection.c:617
 #, c-format
 msgid "Not expecting control message, but got %d"
 msgstr "A program nem várt vezérlőüzenetet, de %d érkezett"
 
-#: gio/gunixconnection.c:653
+#: gio/gunixconnection.c:642
 #, c-format
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Hiba a SO_PASSCRED letiltásakor: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380
+#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373
 #, c-format
 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr "Hiba a fájlleíróból olvasáskor: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522
-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206
+#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515
+#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Hiba a fájlleíró lezárásakor: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2826 gio/gunixmounts.c:2879
+#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Fájlrendszer gyökere"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379
-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486
-#: gio/gunixoutputstream.c:632
+#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372
+#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479
+#: gio/gunixoutputstream.c:625
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "Hiba a fájlleíróba íráskor: %s"
 
-#: gio/gunixsocketaddress.c:253
+#: gio/gunixsocketaddress.c:245
 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
 msgstr ""
 "Az absztrakt UNIX tartományfoglalat-címek nem támogatottak ezen a rendszeren"
 
-#: gio/gvolume.c:440
+#: gio/gvolume.c:436
 msgid "volume doesn’t implement eject"
 msgstr "a kötet nem valósítja meg a kiadást"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for volume objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:517
+#: gio/gvolume.c:513
 msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
 msgstr ""
 "a kötet nem valósítja meg a kiadást vagy a eject_with_operation függvényt"
 
-#: gio/gwin32inputstream.c:187
+#: gio/gwin32appinfo.c:5216
+#, c-format
+msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs"
+msgstr "Az alkalmazásobjektumban lévő „%s” alkalmazásnak nincsenek igéi"
+
+#: gio/gwin32appinfo.c:5220
+#, c-format
+msgid ""
+"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs"
+msgstr ""
+"Az alkalmazásobjektumban lévő „%s” alkalmazásnak és „%s” kezelőnek nincsenek "
+"igéi"
+
+#: gio/gwin32inputstream.c:184
 #, c-format
 msgid "Error reading from handle: %s"
 msgstr "Hiba a leíróból való olvasáskor: %s"
 
-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221
+#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218
 #, c-format
 msgid "Error closing handle: %s"
 msgstr "Hiba a leíró lezárásakor: %s"
 
-#: gio/gwin32outputstream.c:174
+#: gio/gwin32outputstream.c:171
 #, c-format
 msgid "Error writing to handle: %s"
 msgstr "Hiba a leíróba íráskor: %s"
 
-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349
+#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Nincs elég memória"
 
-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356
+#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352
 #, c-format
 msgid "Internal error: %s"
 msgstr "Belső hiba: %s"
 
-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370
+#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366
 msgid "Need more input"
 msgstr "További bemenet szükséges"
 
-#: gio/gzlibdecompressor.c:342
+#: gio/gzlibdecompressor.c:338
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Érvénytelen tömörített adatok"
 
@@ -4512,152 +4577,309 @@ msgstr "D-Bus szolgáltatás futtatása"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Hibás argumentumok\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:861
+#: girepository/compiler/compiler.c:93
+#, c-format
+#| msgid "Failed to open file “%s”: %s"
+msgid "Failed to open ‘%s’: %s"
+msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” megnyitása: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:103
+#, c-format
+#| msgid "Could not create network monitor: %s"
+msgid "Error: Could not write the whole output: %s"
+msgstr "Hiba: nem sikerült kiírni a teljes kimenetet: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:115
+#, c-format
+#| msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
+msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s"
+msgstr "Hiba: nem sikerült a(z) „%s” átnevezése erre: „%s”: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53
+msgid "Include directories in GIR search path"
+msgstr "Könyvtárak felvétele a GIR keresési útvonalába"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+msgid "Output file"
+msgstr "Kimeneti fájl"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:149
+msgid "Shared library"
+msgstr "Osztott programkönyvtár"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:150
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Hibakeresési üzenetek megjelenítése"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:151
+msgid "Show verbose messages"
+msgstr "Bőbeszédű üzenetek megjelenítése"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55
+#| msgid "Show program version and exit"
+msgid "Show program’s version number and exit"
+msgstr "A program verziószámának megjelenítése és kilépés"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:175
+#, c-format
+#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
+msgid "Error parsing arguments: %s"
+msgstr "Hiba az argumentumok feldolgozásakor: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:202
+msgid "Please specify exactly one input file"
+msgstr "Pontosan egy bemeneti fájlt adjon meg"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:218
+#, c-format
+#| msgid "Error opening file “%s”: %s"
+msgid "Error parsing file ‘%s’: %s"
+msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl feldolgozásakor: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:243
+#, c-format
+#| msgid "Failed to load info for handler “%s”"
+msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’"
+msgstr "Nem sikerült a típuskönyvtár összeállítása a(z) „%s” modulhoz"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:245
+#, c-format
+#| msgid "Unable to load ‘%s‘: %s"
+msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s"
+msgstr "Érvénytelen típuskönyvtár a(z) „%s” modulhoz: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:54
+#| msgid "Show extra information"
+msgid "Show all available information"
+msgstr "Összes elérhető információ megjelenítése"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:71
+#, c-format
+#| msgid "Failed to fork (%s)"
+msgid "Failed to parse: %s"
+msgstr "Nem sikerült feldolgozni: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:87
+#| msgid "Show hidden files"
+msgid "No input files"
+msgstr "Nincsenek bemeneti fájlok"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:113
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgid "Failed to read ‘%s’: %s"
+msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” olvasása: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:125
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” típuskönyvtárat: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:129
+#: girepository/inspector/inspector.c:113
+#, c-format
+#| msgid "Failed to allocate memory"
+msgid "Failed to load typelib: %s"
+msgstr "Nem sikerült betölteni a típuskönyvtárat: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:136
+#, c-format
+msgid "Warning: %u modules omitted"
+msgstr "Figyelmeztetés: %u modul kihagyva"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "Typelib version to inspect"
+msgstr "A vizsgálandó típuskönyvtár-verzió"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERZIÓ"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:73
+msgid "List the shared libraries the typelib requires"
+msgstr "A típuskönyvtárhoz szükséges osztott programkönyvtárak felsorolása"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:74
+msgid "List other typelibs the inspected typelib requires"
+msgstr ""
+"A vizsgált típuskönyvtárhoz szükséges egyéb típuskönyvtárak felsorolása"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+#| msgid "The attributes to get"
+msgid "The typelib to inspect"
+msgstr "A vizsgálandó típuskönyvtár"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+#| msgid "NAME"
+msgid "NAMESPACE"
+msgstr "NÉVTÉR"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:82
+msgid "- Inspect GI typelib"
+msgstr "- GI típuskönyvtár vizsgálata"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:86
+#, c-format
+#| msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
+msgid "Failed to parse command line options: %s"
+msgstr "Nem sikerült feldolgozni a parancssori kapcsolókat: %s"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:96
+msgid "Please specify exactly one namespace"
+msgstr "Pontosan egy névteret adjon meg"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:105
+msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
+msgstr ""
+"Adja meg a --print-shlibs és a --print-typelibs egyikét vagy mindkettőt"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:816
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
-msgstr "Váratlan attribútum („%s”) a(z) „%s” elemhez"
+msgstr "Váratlan „%s” attribútum a(z) „%s” elemhez"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962
-#: glib/gbookmarkfile.c:1075
+#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917
+#: glib/gbookmarkfile.c:1030
 #, c-format
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr "A(z) „%2$s” elem „%1$s” attribútuma nem található"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349
-#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423
+#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304
+#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
-msgstr "Váratlan címke: „%s” a várt „%s” helyett"
+msgstr "Váratlan „%s” címke, „%s” címke az elvárt"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323
-#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437
+#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278
+#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
-msgstr "Váratlan címke: „%s” a következőn belül: „%s”"
+msgstr "Váratlan „%s” címke a következőn belül: „%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1717
+#: glib/gbookmarkfile.c:1672
 #, c-format
 msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
 msgstr "Érvénytelen „%s” dátum vagy idő a könyvjelzőfájlban"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1956
+#: glib/gbookmarkfile.c:1911
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "Az adatkönyvtárakban nem található érvényes könyvjelzőfájl"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2157
+#: glib/gbookmarkfile.c:2112
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr "Már létezik könyvjelző a következő URI címhez: „%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364
-#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529
-#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748
-#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016
-#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155
-#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470
-#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830
-#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008
-#: glib/gbookmarkfile.c:4127
+#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319
+#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484
+#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703
+#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971
+#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110
+#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425
+#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785
+#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963
+#: glib/gbookmarkfile.c:4082
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr "Nem található könyvjelző a következő URI címhez: „%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2538
+#: glib/gbookmarkfile.c:2493
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Nincs MIME típus meghatározva a következő URI könyvjelzőjéhez: „%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2623
+#: glib/gbookmarkfile.c:2578
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Nincs magán jelző meghatározva a következő URI könyvjelzőjéhez: „%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3164
+#: glib/gbookmarkfile.c:3119
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Nincsenek csoportok beállítva a következő URI könyvjelzőjéhez: „%s”"
 
 # FIXME: hol jön ez elő?
-#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840
+#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795
 #, c-format
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
 msgstr ""
 "Nincs „%s” nevű alkalmazás regisztrálva a következő könyvjelzőjéhez: „%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3863
+#: glib/gbookmarkfile.c:3818
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr ""
 "Nem sikerült kiterjeszteni a(z) „%s” végrehajtási sort a(z) „%s” URL címmel"
 
-#: glib/gconvert.c:469
+#: glib/gconvert.c:379
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Nem ábrázolható karakter az átalakítási bemenetben"
 
-#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304
+#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304
 #: glib/gutf8.c:1408
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Részleges karaktersorozat a bemenet végén"
 
-#: glib/gconvert.c:767
+#: glib/gconvert.c:677
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "Nem alakítható át a tartalék „%s” a(z) „%s” kódkészletre"
 
-#: glib/gconvert.c:939
+#: glib/gconvert.c:849
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "Beágyazott NUL bájt az átalakítás bemenetében"
 
-#: glib/gconvert.c:960
+#: glib/gconvert.c:870
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "Beágyazott NUL bájt az átalakítás kimenetében"
 
-#: glib/gconvert.c:1698
+#: glib/gconvert.c:1608
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "A(z) „%s” URI nem abszolút, a „file” sémát használó URI"
 
-#: glib/gconvert.c:1728
+#: glib/gconvert.c:1638
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "A(z) „%s” URI érvénytelen"
 
-#: glib/gconvert.c:1741
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "A(z) „%s” gépneve érvénytelen"
 
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr ""
 "A(z) „%s” URI érvénytelen, escape sorozatként megadott karaktereket tartalmaz"
 
-#: glib/gconvert.c:1832
+#: glib/gconvert.c:1742
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "A(z) „%s” elérési út neve nem abszolút útvonal"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:228
+#: glib/gdatetime.c:199
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%Y. %b. %-e. %a. %H:%M:%S"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:231
+#: glib/gdatetime.c:202
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%Y. %m. %d."
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:234
+#: glib/gdatetime.c:205
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:237
+#: glib/gdatetime.c:208
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%H:%M:%S"
@@ -4678,62 +4900,62 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * non-European) there is no difference between the standalone and
 #. * complete date form.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:247
 msgctxt "full month name"
 msgid "January"
 msgstr "Január"
 
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:249
 msgctxt "full month name"
 msgid "February"
 msgstr "Február"
 
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:251
 msgctxt "full month name"
 msgid "March"
 msgstr "Március"
 
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:253
 msgctxt "full month name"
 msgid "April"
 msgstr "Április"
 
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:255
 msgctxt "full month name"
 msgid "May"
 msgstr "Május"
 
-#: glib/gdatetime.c:286
+#: glib/gdatetime.c:257
 msgctxt "full month name"
 msgid "June"
 msgstr "Június"
 
-#: glib/gdatetime.c:288
+#: glib/gdatetime.c:259
 msgctxt "full month name"
 msgid "July"
 msgstr "Július"
 
-#: glib/gdatetime.c:290
+#: glib/gdatetime.c:261
 msgctxt "full month name"
 msgid "August"
 msgstr "Augusztus"
 
-#: glib/gdatetime.c:292
+#: glib/gdatetime.c:263
 msgctxt "full month name"
 msgid "September"
 msgstr "Szeptember"
 
-#: glib/gdatetime.c:294
+#: glib/gdatetime.c:265
 msgctxt "full month name"
 msgid "October"
 msgstr "Október"
 
-#: glib/gdatetime.c:296
+#: glib/gdatetime.c:267
 msgctxt "full month name"
 msgid "November"
 msgstr "November"
 
-#: glib/gdatetime.c:298
+#: glib/gdatetime.c:269
 msgctxt "full month name"
 msgid "December"
 msgstr "December"
@@ -4755,132 +4977,132 @@ msgstr "December"
 #. * other platform.  Here are abbreviated month names in a form
 #. * appropriate when they are used standalone.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:301
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:303
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Feb"
 msgstr "Febr"
 
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:305
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Mar"
 msgstr "Már"
 
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:307
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Apr"
 msgstr "Ápr"
 
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:309
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "May"
 msgstr "Máj"
 
-#: glib/gdatetime.c:340
+#: glib/gdatetime.c:311
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jun"
 msgstr "Jún"
 
-#: glib/gdatetime.c:342
+#: glib/gdatetime.c:313
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jul"
 msgstr "Júl"
 
-#: glib/gdatetime.c:344
+#: glib/gdatetime.c:315
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: glib/gdatetime.c:346
+#: glib/gdatetime.c:317
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Sep"
 msgstr "Szept"
 
-#: glib/gdatetime.c:348
+#: glib/gdatetime.c:319
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: glib/gdatetime.c:350
+#: glib/gdatetime.c:321
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: glib/gdatetime.c:352
+#: glib/gdatetime.c:323
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Dec"
 msgstr "Dec"
 
-#: glib/gdatetime.c:367
+#: glib/gdatetime.c:338
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Monday"
 msgstr "Hétfő"
 
-#: glib/gdatetime.c:369
+#: glib/gdatetime.c:340
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Kedd"
 
-#: glib/gdatetime.c:371
+#: glib/gdatetime.c:342
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Szerda"
 
-#: glib/gdatetime.c:373
+#: glib/gdatetime.c:344
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Csütörtök"
 
-#: glib/gdatetime.c:375
+#: glib/gdatetime.c:346
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Friday"
 msgstr "Péntek"
 
-#: glib/gdatetime.c:377
+#: glib/gdatetime.c:348
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Szombat"
 
-#: glib/gdatetime.c:379
+#: glib/gdatetime.c:350
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Vasárnap"
 
-#: glib/gdatetime.c:394
+#: glib/gdatetime.c:365
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Mon"
 msgstr "Hé"
 
-#: glib/gdatetime.c:396
+#: glib/gdatetime.c:367
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Tue"
 msgstr "Ke"
 
-#: glib/gdatetime.c:398
+#: glib/gdatetime.c:369
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Wed"
 msgstr "Sze"
 
-#: glib/gdatetime.c:400
+#: glib/gdatetime.c:371
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Thu"
 msgstr "Csü"
 
-#: glib/gdatetime.c:402
+#: glib/gdatetime.c:373
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Fri"
 msgstr "Pé"
 
-#: glib/gdatetime.c:404
+#: glib/gdatetime.c:375
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sat"
 msgstr "Szo"
 
-#: glib/gdatetime.c:406
+#: glib/gdatetime.c:377
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sun"
 msgstr "Va"
@@ -4902,62 +5124,62 @@ msgstr "Va"
 #. * (western European, non-European) there is no difference between the
 #. * standalone and complete date form.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:441
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "January"
 msgstr "január"
 
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:443
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "February"
 msgstr "február"
 
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:445
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "March"
 msgstr "március"
 
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:447
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "April"
 msgstr "április"
 
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:449
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "May"
 msgstr "május"
 
-#: glib/gdatetime.c:480
+#: glib/gdatetime.c:451
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "June"
 msgstr "június"
 
-#: glib/gdatetime.c:482
+#: glib/gdatetime.c:453
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "July"
 msgstr "július"
 
-#: glib/gdatetime.c:484
+#: glib/gdatetime.c:455
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "August"
 msgstr "augusztus"
 
-#: glib/gdatetime.c:486
+#: glib/gdatetime.c:457
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "September"
 msgstr "szeptember"
 
-#: glib/gdatetime.c:488
+#: glib/gdatetime.c:459
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "October"
 msgstr "október"
 
-#: glib/gdatetime.c:490
+#: glib/gdatetime.c:461
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
-#: glib/gdatetime.c:492
+#: glib/gdatetime.c:463
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "December"
 msgstr "december"
@@ -4979,194 +5201,203 @@ msgstr "december"
 #. * month names almost ready to copy and paste here.  In other systems
 #. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:528
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jan"
 msgstr "jan"
 
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:530
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Feb"
 msgstr "febr"
 
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:532
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Mar"
 msgstr "márc"
 
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:534
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Apr"
 msgstr "ápr"
 
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:536
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "May"
 msgstr "máj"
 
-#: glib/gdatetime.c:567
+#: glib/gdatetime.c:538
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jun"
 msgstr "jún"
 
-#: glib/gdatetime.c:569
+#: glib/gdatetime.c:540
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jul"
 msgstr "júl"
 
-#: glib/gdatetime.c:571
+#: glib/gdatetime.c:542
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Aug"
 msgstr "aug"
 
-#: glib/gdatetime.c:573
+#: glib/gdatetime.c:544
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Sep"
 msgstr "szept"
 
-#: glib/gdatetime.c:575
+#: glib/gdatetime.c:546
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Oct"
 msgstr "okt"
 
-#: glib/gdatetime.c:577
+#: glib/gdatetime.c:548
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Nov"
 msgstr "nov"
 
-#: glib/gdatetime.c:579
+#: glib/gdatetime.c:550
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Dec"
 msgstr "dec"
 
 #. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:596
+#: glib/gdatetime.c:592
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "AM"
 msgstr "DE"
 
 #. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:599
+#: glib/gdatetime.c:595
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "PM"
 msgstr "DU"
 
-#: glib/gdir.c:158
+#: glib/gdir.c:168
 #, c-format
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár megnyitásakor: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845
+#. Translators: the first %s contains the file size
+#. * (already formatted with units), and the second %s
+#. * contains the file name
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
-msgstr[0] "Nem sikerült %lu bájtot lefoglalni a(z) „%s” fájl olvasásához"
-msgstr[1] "Nem sikerült %lu bájtot lefoglalni a(z) „%s” fájl olvasásához"
+#| msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
+#| msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
+msgid "Could not allocate %s to read file “%s”"
+msgstr "Nem sikerült a(z) %s lefoglalása a(z) „%s” fájl olvasásához"
 
-#: glib/gfileutils.c:770
+#: glib/gfileutils.c:738
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl olvasásakor: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:806
+#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
-msgstr "A fájl („%s”) túl nagy"
+msgstr "A(z) „%s” fájl túl nagy"
 
-#: glib/gfileutils.c:870
+#: glib/gfileutils.c:855
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) „%s” fájlból: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472
+#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:933
+#: glib/gfileutils.c:918
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Nem sikerült lekérni a(z) „%s” fájl attribútumait. Az fstat() sikertelen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:964
+#: glib/gfileutils.c:949
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt. Az fdopen() sikertelen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1065
+#: glib/gfileutils.c:1050
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Nem sikerült átnevezni a(z) „%s” fájlt erre: „%s”. A g_rename() sikertelen: "
 "%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1179
+#: glib/gfileutils.c:1149
+#, c-format
+#| msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
+msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
+msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlt: az ftruncate() sikertelen: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1194
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlt: a write() sikertelen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1200
+#: glib/gfileutils.c:1215
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlt: az fsync() sikertelen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776
+#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fájlt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1406
+#: glib/gfileutils.c:1421
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "A létező „%s” fájl nem távolítható el: a g_unlink() sikertelen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1741
+#: glib/gfileutils.c:1758
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "A(z) „%s” sablon érvénytelen, „%s” nem lehet benne"
 
-#: glib/gfileutils.c:1754
+#: glib/gfileutils.c:1771
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "A(z) „%s” sablon nem tartalmaz XXXXXX karaktersorozatot"
 
-#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377
+#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Nem sikerült kiolvasni a(z) „%s” szimbolikus linket: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1408
+#: glib/giochannel.c:1397
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Az átalakító a(z) „%s” elemről „%s” elemre nem nyitható meg: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1761
+#: glib/giochannel.c:1750
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "Nem lehet nyers (raw) olvasást végezni a g_io_channel_read_line_string-ben"
 
-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153
+#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Át nem alakított adatok maradtak az olvasási pufferben"
 
-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966
+#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "A csatorna töredék karakterrel ér véget"
 
-#: glib/giochannel.c:1952
+#: glib/giochannel.c:1941
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Nem lehet nyers (raw) olvasást végezni a g_io_channel_read_to_end-ben"
 
-#: glib/gkeyfile.c:802
+#: glib/gkeyfile.c:791
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "A keresési könyvtárakban nem található érvényes kulcsfájl"
 
-#: glib/gkeyfile.c:839
+#: glib/gkeyfile.c:828
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Nem szabályos fájl"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1297
+#: glib/gkeyfile.c:1286
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -5174,52 +5405,52 @@ msgstr ""
 "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” sort, amelyik nem egy kulcs-érték pár, "
 "csoport, vagy megjegyzés"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1354
+#: glib/gkeyfile.c:1343
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Érvénytelen csoportnév: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1378
+#: glib/gkeyfile.c:1367
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "A kulcsfájl nem csoporttal kezdődik"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1402
+#: glib/gkeyfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %.*s"
 msgstr "Érvénytelen kulcsnév: %.*s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1430
+#: glib/gkeyfile.c:1419
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
 msgstr "A kulcsfájl a nem támogatott „%s” kódolást tartalmazza"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298
-#: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634
-#: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100
+#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623
+#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group “%s”"
 msgstr "A kulcsfájlból hiányzik a(z) „%s” csoport"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1806
+#: glib/gkeyfile.c:1795
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
 msgstr "A kulcsfájl nem tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1968 glib/gkeyfile.c:2084
+#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073
 #, c-format
 msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
 msgstr ""
 "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot „%s” értékkel, amelyik azonban nem "
 "UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1988 glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2543
+#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot, amelynek értéke nem értelmezhető."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127
+#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
@@ -5228,38 +5459,38 @@ msgstr ""
 "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban, amelynek "
 "értéke nem értelmezhető."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913
+#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902
 #, c-format
 msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
 msgstr ""
 "A(z) „%s” kulcs a(z) „%s” csoportban „%s” értékkel rendelkezik a várt %s "
 "helyett"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4356
+#: glib/gkeyfile.c:4345
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "A kulcsfájl escape sorozattal megadott karaktert tartalmaz a sor végén"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4378
+#: glib/gkeyfile.c:4367
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
 msgstr "A kulcsfájl érvénytelen escape sorozatot tartalmaz („%s”)"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4530
+#: glib/gkeyfile.c:4519
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
 msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető számként."
 
-#: glib/gkeyfile.c:4544
+#: glib/gkeyfile.c:4533
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” out of range"
 msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4577
+#: glib/gkeyfile.c:4566
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető lebegőpontos számként."
 
-#: glib/gkeyfile.c:4616
+#: glib/gkeyfile.c:4605
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető logikai értékként."
@@ -5281,32 +5512,32 @@ msgstr "Nem sikerült leképezni a(z) %s%s%s%s fájlt: Az mmap() sikertelen: %s"
 msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: az open() sikertelen: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
+#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "Hiba a(z) %d. sor %d. karakterénél: "
 
-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
+#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
 msgstr "Érvénytelen UTF-8 kódolású szöveg a névben - nem érvényes „%s”"
 
-#: glib/gmarkup.c:473
+#: glib/gmarkup.c:419
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a valid name"
 msgstr "A(z) „%s” nem érvényes név"
 
-#: glib/gmarkup.c:489
+#: glib/gmarkup.c:435
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
 msgstr "A(z) „%s” nem érvényes név: „%c”"
 
-#: glib/gmarkup.c:613
+#: glib/gmarkup.c:559
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %d. sorban: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:690
+#: glib/gmarkup.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
@@ -5315,7 +5546,7 @@ msgstr ""
 "Nem sikerült feldolgozni ezt: „%-.*s”. Valószínűleg számjegy lett volna egy "
 "karakterhivatkozáson (mint az &#234) belül - lehet, hogy túl nagy a számjegy"
 
-#: glib/gmarkup.c:702
+#: glib/gmarkup.c:648
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
@@ -5324,23 +5555,23 @@ msgstr ""
 "A karakterhivatkozás nem pontosvesszővel ért véget; valószínűleg egy &-jelet "
 "használt anélkül, hogy entitást akart volna kezdeni - írja &amp; formában."
 
-#: glib/gmarkup.c:728
+#: glib/gmarkup.c:674
 #, c-format
 msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
 msgstr "A(z) „%-.*s” karakterhivatkozás nem engedélyezett karaktert kódol"
 
-#: glib/gmarkup.c:766
+#: glib/gmarkup.c:712
 msgid ""
 "Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr ""
 "Üres „&;” entitás; az érvényes entitások: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: glib/gmarkup.c:774
+#: glib/gmarkup.c:720
 #, c-format
 msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
 msgstr "A(z) „%-.*s” entitásnév ismeretlen"
 
-#: glib/gmarkup.c:779
+#: glib/gmarkup.c:725
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
@@ -5348,11 +5579,11 @@ msgstr ""
 "Az entitás neve nem pontosvesszővel ért véget; valószínűleg egy &-jelet "
 "használt anélkül, hogy entitást akart volna kezdeni - írja &amp; formában."
 
-#: glib/gmarkup.c:1193
+#: glib/gmarkup.c:1139
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "A dokumentumnak egy elemmel kell kezdődnie (például: <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1233
+#: glib/gmarkup.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
@@ -5361,7 +5592,7 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” nem érvényes karakter a „<” karakter után; elem neve nem kezdődhet "
 "vele"
 
-#: glib/gmarkup.c:1276
+#: glib/gmarkup.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
@@ -5370,12 +5601,12 @@ msgstr ""
 "Furcsa karakter („%s”), „>” karakternek kellett volna jönnie, hogy lezárja "
 "a(z) „%s” üres elemcímkét"
 
-#: glib/gmarkup.c:1346
+#: glib/gmarkup.c:1292
 #, c-format
 msgid "Too many attributes in element “%s”"
 msgstr "Túl sok attribútum a(z) „%s” elemben"
 
-#: glib/gmarkup.c:1366
+#: glib/gmarkup.c:1312
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
@@ -5383,7 +5614,7 @@ msgstr ""
 "Furcsa karakter („%s”), „=” karakternek kellett volna jönnie a(z) „%s” elem "
 "„%s” attribútumneve után"
 
-#: glib/gmarkup.c:1408
+#: glib/gmarkup.c:1354
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
@@ -5394,7 +5625,7 @@ msgstr ""
 "„%s” elem kezdő címkéje után, esetleg egy attribútumnak; lehet, hogy "
 "érvénytelen karaktert használt az attribútum nevében"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1399
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -5403,7 +5634,7 @@ msgstr ""
 "Furcsa karakter („%s”), egy nyitó idézőjelnek kellene jönnie az "
 "egyenlőségjel után, ha értéket ad a(z) „%s” attribútumnak „%s” elemben"
 
-#: glib/gmarkup.c:1587
+#: glib/gmarkup.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
@@ -5412,7 +5643,7 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” nem érvényes karakter a „</” karakterek után; „%s” karakterrel nem "
 "kezdődhet egy elem neve"
 
-#: glib/gmarkup.c:1625
+#: glib/gmarkup.c:1571
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
@@ -5421,26 +5652,26 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” nem érvényes karakter a(z) „%s” lezáró elemnév után; az "
 "engedélyezett karakter egyedül a „>”."
 
-#: glib/gmarkup.c:1637
+#: glib/gmarkup.c:1583
 #, c-format
 msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
 msgstr "A(z) „%s” elem le lett lezárva, jelenleg egy elem sincs nyitva"
 
-#: glib/gmarkup.c:1646
+#: glib/gmarkup.c:1592
 #, c-format
 msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
 msgstr "A(z) „%s” elem le lett lezárva, de a jelenleg nyitott elem a(z) „%s”"
 
-#: glib/gmarkup.c:1799
+#: glib/gmarkup.c:1745
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "A dokumentum üres volt, vagy csak üres hely karaktereket tartalmazott"
 
-#: glib/gmarkup.c:1813
+#: glib/gmarkup.c:1759
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
 msgstr ""
 "A dokumentum váratlanul véget ért egy nyitott hegyes zárójel („<”) után"
 
-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866
+#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
@@ -5449,7 +5680,7 @@ msgstr ""
 "A dokumentum váratlanul véget ért, pedig még nyitva vannak elemek - „%s” az "
 "utoljára megnyitott elem"
 
-#: glib/gmarkup.c:1829
+#: glib/gmarkup.c:1775
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -5458,19 +5689,19 @@ msgstr ""
 "A dokumentum váratlanul véget ért; a(z) <%s/> elemet lezáró hegyes "
 "zárójelnek kellett volna következnie"
 
-#: glib/gmarkup.c:1835
+#: glib/gmarkup.c:1781
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért egy elemnéven belül"
 
-#: glib/gmarkup.c:1841
+#: glib/gmarkup.c:1787
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért egy attribútumnéven belül"
 
-#: glib/gmarkup.c:1846
+#: glib/gmarkup.c:1792
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért egy elemnyitó címkén belül"
 
-#: glib/gmarkup.c:1852
+#: glib/gmarkup.c:1798
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -5478,265 +5709,265 @@ msgstr ""
 "A dokumentum váratlanul véget ért egy az attribútumnevet követő "
 "egyenlőségjel után; az attribútum értéke nem lett megadva"
 
-#: glib/gmarkup.c:1859
+#: glib/gmarkup.c:1805
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért egy attribútumértéken belül"
 
-#: glib/gmarkup.c:1876
+#: glib/gmarkup.c:1822
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
 msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért a(z) „%s” elem lezáró címkéjén belül"
 
-#: glib/gmarkup.c:1880
+#: glib/gmarkup.c:1826
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
 msgstr ""
 "A dokumentum váratlanul véget ért egy nem nyitott elem lezáró címkéjén belül"
 
-#: glib/gmarkup.c:1886
+#: glib/gmarkup.c:1832
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "A dokumentum váratlanul véget ért egy megjegyzésen vagy feldolgozási "
 "utasításon belül"
 
-#: glib/goption.c:875
+#: glib/goption.c:716
 msgid "[OPTION…]"
 msgstr "[KAPCSOLÓ…]"
 
-#: glib/goption.c:991
+#: glib/goption.c:832
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Súgólehetőségek:"
 
-#: glib/goption.c:992
+#: glib/goption.c:833
 msgid "Show help options"
 msgstr "Súgólehetőségek megjelenítése"
 
-#: glib/goption.c:998
+#: glib/goption.c:839
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Minden súgólehetőség megjelenítése"
 
-#: glib/goption.c:1061
+#: glib/goption.c:902
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Alkalmazás kapcsolói:"
 
-#: glib/goption.c:1063
+#: glib/goption.c:904
 msgid "Options:"
 msgstr "Kapcsolók:"
 
-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197
+#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” egész érték a következőhöz: %s"
 
-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205
+#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: %s"
 
-#: glib/goption.c:1162
+#: glib/goption.c:1003
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” dupla hosszúságú érték a következőhöz: %s"
 
-#: glib/goption.c:1170
+#: glib/goption.c:1011
 #, c-format
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
 msgstr ""
 "A(z) „%s” dupla hosszúságú érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: "
 "%s"
 
-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541
+#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Hiba a kapcsoló feldolgozásakor: %s"
 
-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676
+#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Hiányzó paraméter a következőhöz: %s"
 
-#: glib/goption.c:2186
+#: glib/goption.c:2024
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Ismeretlen kapcsoló: %s"
 
-#: glib/gregex.c:480
+#: glib/gregex.c:486
 msgid "corrupted object"
 msgstr "sérült objektum"
 
-#: glib/gregex.c:482
+#: glib/gregex.c:488
 msgid "out of memory"
 msgstr "elfogyott a memória"
 
-#: glib/gregex.c:497
+#: glib/gregex.c:503
 msgid "internal error"
 msgstr "belső hiba"
 
-#: glib/gregex.c:499
+#: glib/gregex.c:505
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr ""
 "a minta a részleges mintaillesztés esetén nem támogatott elemeket tartalmaz"
 
-#: glib/gregex.c:501
+#: glib/gregex.c:507
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr ""
 "a visszahivatkozások használata feltételekként nem támogatott a részleges "
 "mintaillesztéshez"
 
-#: glib/gregex.c:507
+#: glib/gregex.c:513
 msgid "recursion limit reached"
 msgstr "az ismétlési korlát elérve"
 
-#: glib/gregex.c:509
+#: glib/gregex.c:515
 msgid "bad offset"
 msgstr "hibás eltolás"
 
-#: glib/gregex.c:511
+#: glib/gregex.c:517
 msgid "recursion loop"
 msgstr "rekurzív ciklus"
 
 #. should not happen in GRegex since we check modes before each match
-#: glib/gregex.c:514
+#: glib/gregex.c:520
 msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT"
 msgstr "illesztési mód lett kérve, amely nem lett lefordítva a JIT-hez"
 
-#: glib/gregex.c:535 glib/gregex.c:1851
+#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869
 msgid "unknown error"
 msgstr "ismeretlen hiba"
 
-#: glib/gregex.c:556
+#: glib/gregex.c:562
 msgid "\\ at end of pattern"
 msgstr "\\ a minta végén"
 
-#: glib/gregex.c:560
+#: glib/gregex.c:566
 msgid "\\c at end of pattern"
 msgstr "\\c a minta végén"
 
-#: glib/gregex.c:565
+#: glib/gregex.c:571
 msgid "unrecognized character following \\"
 msgstr "ismeretlen karakter következik a \\ után"
 
-#: glib/gregex.c:569
+#: glib/gregex.c:575
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
 msgstr "a számok nincsenek sorrendben a {} kvantálóban"
 
-#: glib/gregex.c:573
+#: glib/gregex.c:579
 msgid "number too big in {} quantifier"
 msgstr "a szám túl nagy a a {} kvantálóban"
 
-#: glib/gregex.c:577
+#: glib/gregex.c:583
 msgid "missing terminating ] for character class"
 msgstr "a karakterosztály befejező ] jele hiányzik"
 
-#: glib/gregex.c:581
+#: glib/gregex.c:587
 msgid "invalid escape sequence in character class"
 msgstr "érvénytelen escape-sorozat a karakterosztályban"
 
-#: glib/gregex.c:585
+#: glib/gregex.c:591
 msgid "range out of order in character class"
 msgstr "a tartomány kívül esik a karakterosztály nagyságán"
 
-#: glib/gregex.c:590
+#: glib/gregex.c:596
 msgid "nothing to repeat"
 msgstr "nincs mit ismételni"
 
-#: glib/gregex.c:594
+#: glib/gregex.c:600
 msgid "unrecognized character after (? or (?-"
 msgstr "ismeretlen karakter a (? vagy (?- után"
 
-#: glib/gregex.c:598
+#: glib/gregex.c:604
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
 msgstr "a POSIX elnevezett osztályok csak osztályon belül támogatottak"
 
-#: glib/gregex.c:602
+#: glib/gregex.c:608
 msgid "POSIX collating elements are not supported"
 msgstr "a POSIX leválogató elemek nem támogatottak"
 
-#: glib/gregex.c:608
+#: glib/gregex.c:614
 msgid "missing terminating )"
 msgstr "hiányzó befejező )"
 
-#: glib/gregex.c:612
+#: glib/gregex.c:618
 msgid "reference to non-existent subpattern"
 msgstr "hivatkozás nem létező almintára"
 
-#: glib/gregex.c:616
+#: glib/gregex.c:622
 msgid "missing ) after comment"
 msgstr "a megjegyzés utáni ) hiányzik"
 
-#: glib/gregex.c:620
+#: glib/gregex.c:626
 msgid "regular expression is too large"
 msgstr "a reguláris kifejezés túl nagy"
 
-#: glib/gregex.c:624
+#: glib/gregex.c:630
 msgid "malformed number or name after (?("
 msgstr "hibásan formázott szám vagy név a (?( után"
 
-#: glib/gregex.c:628
+#: glib/gregex.c:634
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
 msgstr "a lookbehind kijelentés nem rögzített hosszúságú"
 
-#: glib/gregex.c:632
+#: glib/gregex.c:638
 msgid "conditional group contains more than two branches"
 msgstr "a feltételes csoport kettőnél több ágat tartalmaz"
 
-#: glib/gregex.c:636
+#: glib/gregex.c:642
 msgid "assertion expected after (?("
 msgstr "a (?( után kijelentésnek kellene állnia"
 
-#: glib/gregex.c:640
+#: glib/gregex.c:646
 msgid "a numbered reference must not be zero"
 msgstr "számozott hivatkozás nem lehet nulla"
 
-#: glib/gregex.c:644
+#: glib/gregex.c:650
 msgid "unknown POSIX class name"
 msgstr "ismeretlen POSIX osztálynév"
 
-#: glib/gregex.c:649
+#: glib/gregex.c:655
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
 msgstr "a \\x{...} sorozaton belüli karakterérték túl nagy"
 
-#: glib/gregex.c:653
+#: glib/gregex.c:659
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
 msgstr "A \\C nem engedélyezett a lookbehind kijelentésben"
 
-#: glib/gregex.c:657
+#: glib/gregex.c:663
 msgid "missing terminator in subpattern name"
 msgstr "hiányzó befejező az alminta nevében"
 
-#: glib/gregex.c:661
+#: glib/gregex.c:667
 msgid "two named subpatterns have the same name"
 msgstr "két elnevezett alminta neve azonos"
 
-#: glib/gregex.c:665
+#: glib/gregex.c:671
 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
 msgstr "rosszul formázott \\P vagy \\p sorozat"
 
-#: glib/gregex.c:669
+#: glib/gregex.c:675
 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
 msgstr "ismeretlen tulajdonságnév a \\P vagy \\p után"
 
-#: glib/gregex.c:673
+#: glib/gregex.c:679
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
 msgstr "az alminta neve túl hosszú (legfeljebb 32 karakter)"
 
-#: glib/gregex.c:677
+#: glib/gregex.c:683
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
 msgstr "túl sok elnevezett alminta (legfeljebb 10 000)"
 
-#: glib/gregex.c:681
+#: glib/gregex.c:687
 msgid "octal value is greater than \\377"
 msgstr "az oktális érték nagyobb, mint \\377"
 
-#: glib/gregex.c:685
+#: glib/gregex.c:691
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
 msgstr "a DEFINE csoport több ágat tartalmaz"
 
-#: glib/gregex.c:689
+#: glib/gregex.c:695
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
 msgstr "inkonzisztens NEWLINE beállítások"
 
-#: glib/gregex.c:693
+#: glib/gregex.c:699
 msgid ""
 "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
 "or by a plain number"
@@ -5744,237 +5975,237 @@ msgstr ""
 "a \\g után nem egy (szögletes) zárójelezett név, idézőjelezett név vagy szám "
 "vagy egyszerű szám áll"
 
-#: glib/gregex.c:698
+#: glib/gregex.c:704
 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
 msgstr ""
 "nem engedélyezett argumentum a (*ACCEPT), (*FAIL) vagy (*COMMIT) egyikéhez "
 "sem"
 
-#: glib/gregex.c:702
+#: glib/gregex.c:708
 msgid "(*VERB) not recognized"
 msgstr "(*VERB) ismeretlen"
 
-#: glib/gregex.c:706
+#: glib/gregex.c:712
 msgid "number is too big"
 msgstr "a szám túl nagy"
 
-#: glib/gregex.c:710
+#: glib/gregex.c:716
 msgid "missing subpattern name after (?&"
 msgstr "hiányzó almintanév a (?& után"
 
-#: glib/gregex.c:714
+#: glib/gregex.c:720
 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
 msgstr "ugyanazon szám almintáihoz nem engedélyezettek különböző nevek"
 
-#: glib/gregex.c:718
+#: glib/gregex.c:724
 msgid "(*MARK) must have an argument"
 msgstr "a (*MARK) után argumentumnak kell állnia"
 
-#: glib/gregex.c:722
+#: glib/gregex.c:728
 msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
 msgstr "a \\c után ASCII karakternek kell állnia"
 
-#: glib/gregex.c:726
+#: glib/gregex.c:732
 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
 msgstr "a \\k után nem egy (szögletes) zárójelezett vagy idézőjelezett név áll"
 
-#: glib/gregex.c:730
+#: glib/gregex.c:736
 msgid "\\N is not supported in a class"
 msgstr "a \\N nem támogatott osztályban"
 
-#: glib/gregex.c:734
+#: glib/gregex.c:740
 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
 msgstr "a név túl hosszú a (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) vagy (*THEN) egyikében"
 
-#: glib/gregex.c:738 glib/gregex.c:874
+#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880
 msgid "code overflow"
 msgstr "kódtúlcsordulás"
 
-#: glib/gregex.c:742
+#: glib/gregex.c:748
 msgid "unrecognized character after (?P"
 msgstr "ismeretlen karakter a (?P után"
 
-#: glib/gregex.c:746
+#: glib/gregex.c:752
 msgid "overran compiling workspace"
 msgstr "a fordítási munkaterület túlcsordult"
 
-#: glib/gregex.c:750
+#: glib/gregex.c:756
 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
 msgstr "a korábban ellenőrzött hivatkozott alminta nem található"
 
-#: glib/gregex.c:873 glib/gregex.c:1135 glib/gregex.c:2457
+#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés illesztésekor: %s"
 
-#: glib/gregex.c:1735
+#: glib/gregex.c:1753
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 msgstr "A PRCE programkönyvtár UTF-8 támogatás nélkül lett fordítva"
 
-#: glib/gregex.c:1743
+#: glib/gregex.c:1761
 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
 msgstr "A PRCE programkönyvtár inkompatibilis beállításokkal lett fordítva"
 
-#: glib/gregex.c:1860
+#: glib/gregex.c:1878
 #, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” reguláris kifejezés fordításakor a(z) %s karakternél: %s"
 
-#: glib/gregex.c:2900
+#: glib/gregex.c:2918
 msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
-msgstr "a program hexadecimális számjegyet vagy „}” jelet várt"
+msgstr "hexadecimális számjegy vagy „}” jel az elvárt"
 
-#: glib/gregex.c:2916
+#: glib/gregex.c:2934
 msgid "hexadecimal digit expected"
-msgstr "a program hexadecimális számjegyet várt"
+msgstr "hexadecimális számjegy az elvárt"
 
-#: glib/gregex.c:2956
+#: glib/gregex.c:2974
 msgid "missing “<” in symbolic reference"
 msgstr "hiányzó „<” jel a szimbolikus hivatkozásban"
 
-#: glib/gregex.c:2965
+#: glib/gregex.c:2983
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr "befejezetlen szimbolikus hivatkozás"
 
-#: glib/gregex.c:2972
+#: glib/gregex.c:2990
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr "nulla hosszúságú szimbolikus hivatkozás"
 
-#: glib/gregex.c:2983
+#: glib/gregex.c:3001
 msgid "digit expected"
-msgstr "re rendszer számjegyet várt"
+msgstr "számjegy az elvárt"
 
-#: glib/gregex.c:3001
+#: glib/gregex.c:3019
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "illegális szimbolikus hivatkozás"
 
-#: glib/gregex.c:3064
+#: glib/gregex.c:3082
 msgid "stray final “\\”"
 msgstr "a záró „\\” helye nem megfelelő"
 
-#: glib/gregex.c:3068
+#: glib/gregex.c:3086
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "ismeretlen escape sorozat"
 
-#: glib/gregex.c:3078
+#: glib/gregex.c:3096
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” helyettesítőszöveg elemzésekor a(z) %lu. karakternél: %s"
 
-#: glib/gshell.c:98
+#: glib/gshell.c:84
 msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
 msgstr "Az idézett szöveg nem idézőjellel kezdődik"
 
-#: glib/gshell.c:188
+#: glib/gshell.c:174
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr ""
 "Pár nélküli idézőjel a parancssorban vagy más, parancsértelmezőből idézett "
 "szövegben"
 
-#: glib/gshell.c:594
+#: glib/gshell.c:580
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
 msgstr "A szöveg egy „\\” karakter után véget ért. (A szöveg: „%s”)"
 
-#: glib/gshell.c:601
+#: glib/gshell.c:587
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
 msgstr ""
 "A szöveg véget ért, mielőtt %c idézőjelpárja meglett volna. (A szöveg: „%s”)"
 
-#: glib/gshell.c:613
+#: glib/gshell.c:599
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr ""
 "A szöveg üres volt (vagy legfeljebb üres hely karaktereket tartalmazott)"
 
-#: glib/gspawn.c:320
+#: glib/gspawn.c:242
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Nem sikerült adatokat olvasni a gyermekfolyamatból (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:473
+#: glib/gspawn.c:395
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Váratlan hiba egy gyermekfolyamatból történő adatolvasás közben (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:558
+#: glib/gspawn.c:475
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Váratlan hiba a waitpid()-ben (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575
+#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "A gyermekfolyamat a következő kóddal lépett ki: %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1188
+#: glib/gspawn.c:1105
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "A gyermekfolyamat kilőve %ld szignállal"
 
-#: glib/gspawn.c:1195
+#: glib/gspawn.c:1112
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "A gyermekfolyamat megállítva %ld szignállal"
 
-#: glib/gspawn.c:1202
+#: glib/gspawn.c:1119
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "A gyermekfolyamat abnormálisan lépett ki"
 
-#: glib/gspawn.c:2032 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480
+#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a gyermek csővezetékből (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2404
+#: glib/gspawn.c:2001
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” gyermekfolyamat végrehajtása (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2530
+#: glib/gspawn.c:2125
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Nem sikerült folyamatot indítani (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2690 glib/gspawn-win32.c:503
+#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Nem sikerült átváltani a(z) „%s” könyvtárra (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2700
+#: glib/gspawn.c:2296
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtása (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2710
+#: glib/gspawn.c:2306
 #, c-format
 msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt a fájlleíró ismételt leképezéséhez (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2718
+#: glib/gspawn.c:2314
 #, c-format
 msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
 msgstr "Nem sikerült kettőzni a gyermekfolyamat fájlleíróját (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2727
+#: glib/gspawn.c:2323
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat elindítása (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2735
+#: glib/gspawn.c:2331
 #, c-format
 msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
 msgstr "Nem sikerült lezárni a gyermekfolyamat fájlleíróját (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2743
+#: glib/gspawn.c:2339
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Ismeretlen hiba a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtásakor"
 
-#: glib/gspawn.c:2767
+#: glib/gspawn.c:2363
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Nem sikerült elég adatot kiolvasni a gyermek pid csővezetékből (%s)"
@@ -6031,78 +6262,78 @@ msgstr ""
 "Váratlan hiba, miközben a g_io_channel_win32_poll() adatokat olvasott egy "
 "gyermekfolyamatból"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3475
+#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "Az üres karakterlánc nem szám"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3397
+#: glib/gstrfuncs.c:3363
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "„%s” nem érvényes név"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3407 glib/gstrfuncs.c:3511
+#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "A(z) „%s” a(z) [%s, %s]  intervallumon kívül esik."
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3501
+#: glib/gstrfuncs.c:3467
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "„%s” nem érvényes név"
 
-#: glib/guri.c:318
+#: glib/guri.c:309
 #, no-c-format
 msgid "Invalid %-encoding in URI"
 msgstr "Érvénytelen %-kódolás az URI-ban"
 
-#: glib/guri.c:335
+#: glib/guri.c:326
 msgid "Illegal character in URI"
 msgstr "Nem megengedett karakter az URI-ban"
 
-#: glib/guri.c:369
+#: glib/guri.c:360
 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
 msgstr "Nem UTF-8 karakterek az URI-ban"
 
-#: glib/guri.c:549
+#: glib/guri.c:540
 #, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Érvénytelen „%.*s” IPv6-cím az URI-ban"
 
-#: glib/guri.c:604
+#: glib/guri.c:595
 #, c-format
 msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Nem megengedett „%.*s” kódolt IP-cím az URI-ban"
 
-#: glib/guri.c:616
+#: glib/guri.c:607
 #, c-format
 msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Nem megengedett „%.*s” nemzetköziesített gépnév az URI-ban"
 
-#: glib/guri.c:648 glib/guri.c:660
+#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651
 #, c-format
 msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "A(z) „%.*s” port nem dolgozható fel az URI-ban"
 
-#: glib/guri.c:667
+#: glib/guri.c:658
 #, c-format
 msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
 msgstr "Az URI-ban lévő „%.*s” port a tartományon kívülre esik"
 
-#: glib/guri.c:1230 glib/guri.c:1294
+#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285
 #, c-format
 msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
 msgstr "A(z) „%s” URI nem abszolút URI"
 
-#: glib/guri.c:1236
+#: glib/guri.c:1227
 #, c-format
 msgid "URI ‘%s’ has no host component"
 msgstr "A(z) „%s” URI-ban nincs gép összetevő"
 
-#: glib/guri.c:1466
+#: glib/guri.c:1457
 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
 msgstr "Az URI nem abszolút, és alap URI nem lett megadva"
 
-#: glib/guri.c:2252
+#: glib/guri.c:2243
 msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
 msgstr "Hiányzó „=” és paraméterérték"
 
@@ -6183,65 +6414,65 @@ msgstr "PiB"
 msgid "EiB"
 msgstr "EiB"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit"
 #: glib/gutils.c:2994
-msgid "kb"
-msgstr "kb"
+msgid "kbit"
+msgstr "kbit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit"
 #: glib/gutils.c:2996
-msgid "Mb"
-msgstr "Mb"
+msgid "Mbit"
+msgstr "Mbit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit"
 #: glib/gutils.c:2998
-msgid "Gb"
-msgstr "Gb"
+msgid "Gbit"
+msgstr "Gbit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit"
 #: glib/gutils.c:3000
-msgid "Tb"
-msgstr "Tb"
+msgid "Tbit"
+msgstr "Tbit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit"
 #: glib/gutils.c:3002
-msgid "Pb"
-msgstr "Pb"
+msgid "Pbit"
+msgstr "Pbit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit"
 #: glib/gutils.c:3004
-msgid "Eb"
-msgstr "Eb"
+msgid "Ebit"
+msgstr "Ebit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit"
 #: glib/gutils.c:3008
-msgid "Kib"
-msgstr "Kib"
+msgid "Kibit"
+msgstr "Kibit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit"
 #: glib/gutils.c:3010
-msgid "Mib"
-msgstr "Mib"
+msgid "Mibit"
+msgstr "Mibit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit"
 #: glib/gutils.c:3012
-msgid "Gib"
-msgstr "Gib"
+msgid "Gibit"
+msgstr "Gibit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit"
 #: glib/gutils.c:3014
-msgid "Tib"
-msgstr "Tib"
+msgid "Tibit"
+msgstr "Tibit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit"
 #: glib/gutils.c:3016
-msgid "Pib"
-msgstr "Pib"
+msgid "Pibit"
+msgstr "Pibit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit"
 #: glib/gutils.c:3018
-msgid "Eib"
-msgstr "Eib"
+msgid "Eibit"
+msgstr "Eibit"
 
 #: glib/gutils.c:3056
 msgid "byte"
index 19ba015..5837ff0 100644 (file)
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Georgian translation for glib
 # Copyright (C) 2023 glib's authors.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the glib package.
 # Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023-2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-14 09:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-20 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-27 09:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-27 18:18+0100\n"
 "Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
 "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
 "Language: ka\n"
@@ -142,6 +142,8 @@ msgstr "აპლიკაციის იდენტიფიკატორ
 #: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
 #: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
 #: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:51
 msgid "FILE"
 msgstr "PROFILEID"
 
@@ -1518,7 +1520,7 @@ msgstr "სპეციალური ფაილის კოპირებ
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "სიმბმბულის მითითებული მნიშვნელობა არასწორია"
 
-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2399
+#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2404
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
 
@@ -2869,7 +2871,7 @@ msgstr ""
 #: gio/glib-compile-schemas.c:1518
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
-msgstr ""
+msgstr "ელემენტი <%s> დაუშვებელია უმაღლეს დონეზე"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:1536
 msgid "Element <default> is required in <key>"
@@ -3642,12 +3644,12 @@ msgstr "სქემა \"%s\" არ არსებობს\n"
 #: gio/gsettings-tool.c:57
 #, c-format
 msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
-msgstr ""
+msgstr "სქემა \"%s\" გადატანადი არაა (ბილიკი მითითებული არ უნდა იყოს)\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:78
 #, c-format
 msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
-msgstr ""
+msgstr "სქემა \"%s\" გადატანადია (ბილიკი მითითებული არ უნდა იყოს)\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:92
 msgid "Empty path given.\n"
@@ -4395,6 +4397,146 @@ msgstr "D-Bus სერვისის გაშვება"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "არასწორი არგუმენტები\n"
 
+#: girepository/compiler/compiler.c:93
+#, c-format
+#| msgid "Failed to open file “%s”: %s"
+msgid "Failed to open ‘%s’: %s"
+msgstr "'%s'-ის გახსნა ჩავარდა: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:103
+#, c-format
+msgid "Error: Could not write the whole output: %s"
+msgstr "შეცდომა: გამოტანილი ინფორმაციის სრულად ჩაწერა შეუძლებელია: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:115
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s"
+msgstr "შეცდომა: ჩავარდა სახელის გადარქმევა '%s'-დან '%s'-მდე: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+msgid "Include directories in GIR search path"
+msgstr "საქაღალდეების ჩასმა GIR-ის ძებნის ბილიკში"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:51
+msgid "Output file"
+msgstr "გამოტანის ფაილი"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:149
+msgid "Shared library"
+msgstr "გაზიარებული ბიბლიოთეკა"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:150
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "გამართვის შეტყობინებების ჩვენება"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:151
+msgid "Show verbose messages"
+msgstr "დამატებითი შეტყობინებების ჩვენება"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:54
+msgid "Show program’s version number and exit"
+msgstr "პროგრამის ვერსიის ნომრის ჩვენება და გასვლა"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:174
+#, c-format
+msgid "Error parsing arguments: %s"
+msgstr "არგუმენტის დამუშავების შეცდომა: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:201
+msgid "Please specify exactly one input file"
+msgstr "მიუთითეთ ზუსტად ერთი შეყვანის ფაილი"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:217
+#, c-format
+msgid "Error parsing file ‘%s’: %s"
+msgstr "ფაილის ('%s') დამუშავების შეცდომა: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:242
+#, c-format
+msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’"
+msgstr "Typelib-ის აგება ჩავარდა მოდულისთვის '%s'"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:244
+#, c-format
+msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s"
+msgstr "არასწორი typelib მოდულისთვის '%s': %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:53
+msgid "Show all available information"
+msgstr "ხელმისაწვდომი ინფორმაციის სრულად ჩვენება"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:67
+#, c-format
+msgid "Failed to parse: %s"
+msgstr "დამუშავება ჩავარდა: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:83
+msgid "No input files"
+msgstr "შეყვანის ფაილების გარეშე"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:109
+#, c-format
+msgid "Failed to read ‘%s’: %s"
+msgstr "'%s'-ის წაკითხვის შეცდომა: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:121
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s"
+msgstr "ვერ შევქმენი typelib '%s': %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:125
+#: girepository/inspector/inspector.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to load typelib: %s"
+msgstr "ჩავარდა ჩატვირთვა typelib-სთვის: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:132
+#, c-format
+msgid "Warning: %u modules omitted"
+msgstr "გაფრთხილება: %u მოდული ამოღებულია"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "Typelib version to inspect"
+msgstr "Typelib-ის ვერსია შესამოწმებლად"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "VERSION"
+msgstr "ვერსია"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:73
+msgid "List the shared libraries the typelib requires"
+msgstr "გაზიარებული ბიბლიოთეკების სია, რომელსაც typelib მოითხოვს"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:74
+msgid "List other typelibs the inspected typelib requires"
+msgstr "სხვა typelib-ების სია, რომელსაც დამუშავებადი typelib მოითხოვს"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "The typelib to inspect"
+msgstr "დასათვალიერებელი typelib"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "NAMESPACE"
+msgstr "სახელების სივრცე"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:82
+msgid "- Inspect GI typelib"
+msgstr "- GI typelib-ის დათვალიერება"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:86
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line options: %s"
+msgstr "ბრძანებების სტრიქონის პარამეტრების დამუშავება შეუძლებელია: %s"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:96
+msgid "Please specify exactly one namespace"
+msgstr "მიუთითეთ ზუსტად ერთი სახელების სივრცე"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:105
+msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
+msgstr "მიუთითეთ --print-shlibs, --print-typelibs ან ორივე"
+
 #: glib/gbookmarkfile.c:816
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
@@ -4936,82 +5078,92 @@ msgstr "PM"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "ვერ გავხსენი საქაღალდე \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820
-msgid "Could not allocate %"
-msgid_plural "Could not allocate %"
-msgstr[0] "გამოყოფის შეცდომა %s-სთვის"
+#. Translators: the first %s contains the file size
+#. * (already formatted with units), and the second %s
+#. * contains the file name
+#: glib/gfileutils.c:720
+#, c-format
+#| msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
+#| msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
+msgid "Could not allocate %s to read file “%s”"
+msgstr "ვერ გამოვყავი %s, რომ წავიკითხო ფაილი \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:738
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803
+#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "%s: ფაილი ძალიან დიდია"
 
-#: glib/gfileutils.c:845
+#: glib/gfileutils.c:825
+msgid "Could not allocate %"
+msgid_plural "Could not allocate %"
+msgstr[0] "გამოყოფის შეცდომა %s-სთვის"
+
+#: glib/gfileutils.c:850
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "ფაილიდან \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477
+#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:975 glib/gfileutils.c:1482
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "ფაილის (%s) გახსნა შეუძლებელია: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:908
+#: glib/gfileutils.c:913
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "ფაილის \"%s\" ატრიბუტების წაკითხვის შეცდომა: fstat() ჩავარდა: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:939
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: fdopen() ჩავარდა: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1040
+#: glib/gfileutils.c:1045
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის გადარქმევა - '%s': g_rename() ვერ შედგა: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1139
+#: glib/gfileutils.c:1144
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
 msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: ftruncate() ჩავარდა: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1184
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fwrite() ვერ შედგა: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1205
+#: glib/gfileutils.c:1210
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "ვერ ვწერ '%s' ფაილს: fsync() ვერ შედგა: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783
+#: glib/gfileutils.c:1371 glib/gfileutils.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1411
+#: glib/gfileutils.c:1416
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "არსებული '%s' ფაილი ვერ ამოიშლება: g_unlink() ვერ შედგა: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1748
+#: glib/gfileutils.c:1753
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "შაბლონი '%s' მცდარია და '%s'-ს არ უნდა შეიცავდეს"
 
-#: glib/gfileutils.c:1761
+#: glib/gfileutils.c:1766
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "შაბლონი '%s' არ შეიცავს XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384
+#: glib/gfileutils.c:2360 glib/gfileutils.c:2389
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
@@ -5617,7 +5769,7 @@ msgstr "რიცხვი ძალიან დიდია"
 
 #: glib/gregex.c:716
 msgid "missing subpattern name after (?&"
-msgstr ""
+msgstr "აკლია ქვეშაბლონის სახელი (?& -ის შემდეგ"
 
 #: glib/gregex.c:720
 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
@@ -6199,11 +6351,6 @@ msgstr "%.1f ებ"
 #~ msgstr ""
 #~ "METHOD_RETURN შეტყობინება: REPLY_SERIAL თავსართის ველი აკლია ან არასწორია"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
-#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
-#~ msgstr[0] "ვერ ხერხდება %lu ბაიტის გამოყოფა \"%s\" ფაილის წასაკითხად"
-
 #~ msgid "kb"
 #~ msgstr "კბ"
 
index c63587c..df9c604 100644 (file)
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-14 09:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-24 23:47+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-06 08:00+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -53,7 +53,6 @@ msgid "Override the application’s ID"
 msgstr ""
 
 #: gio/gapplication.c:575
-#| msgid "List applications"
 msgid "Print the application version"
 msgstr "Қолданба нұсқасын басып шығару"
 
@@ -123,7 +122,7 @@ msgid "APPID"
 msgstr "APPID"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
-#: gio/gio-tool.c:259
+#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "COMMAND"
 msgstr "КОМАНДА"
 
@@ -135,9 +134,13 @@ msgstr ""
 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr ""
 
+#. Translators: commandline placeholder
 #: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
 #: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
 #: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149
+#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:65
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
@@ -1027,6 +1030,10 @@ msgstr ""
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr ""
 
+#: gio/gdbus-tool.c:407
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
 #: gio/gdbus-tool.c:417
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr ""
@@ -1405,7 +1412,6 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395
 #, c-format
-#| msgid "Error setting attribute: %s\n"
 msgid "Cannot retrieve attribute %s"
 msgstr ""
 
@@ -1417,7 +1423,7 @@ msgstr "Арнайы файлды көшіру мүмкін емес"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2399
+#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Символдық сілтемелерге қолдау жоқ"
 
@@ -2396,7 +2402,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:53
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "БУМА"
 
@@ -2443,6 +2450,10 @@ msgstr ""
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr ""
 
+#: gio/glib-compile-resources.c:833
+msgid "IDENTIFIER"
+msgstr ""
+
 #: gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
 msgstr ""
@@ -4261,6 +4272,158 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr ""
 
+#: girepository/compiler/compiler.c:93
+#, c-format
+#| msgid "Failed to open file “%s”: %s"
+msgid "Failed to open ‘%s’: %s"
+msgstr ""
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:103
+#, c-format
+msgid "Error: Could not write the whole output: %s"
+msgstr ""
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:115
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s"
+msgstr ""
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53
+msgid "Include directories in GIR search path"
+msgstr ""
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+msgid "Output file"
+msgstr ""
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:149
+msgid "Shared library"
+msgstr ""
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:150
+msgid "Show debug messages"
+msgstr ""
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:151
+msgid "Show verbose messages"
+msgstr ""
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55
+msgid "Show program’s version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:175
+#, c-format
+#| msgid "Error removing target file: %s"
+msgid "Error parsing arguments: %s"
+msgstr ""
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:202
+msgid "Please specify exactly one input file"
+msgstr ""
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:218
+#, c-format
+#| msgid "Error opening file “%s”: %s"
+msgid "Error parsing file ‘%s’: %s"
+msgstr ""
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:243
+#, c-format
+#| msgid "Failed to open file “%s”: %s"
+msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’"
+msgstr ""
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:245
+#, c-format
+#| msgid "Unable to load ‘%s‘: %s"
+msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s"
+msgstr ""
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:54
+#| msgid "Show extra information"
+msgid "Show all available information"
+msgstr "Барлық қол жетімді ақпаратты көрсету"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:71
+#, c-format
+#| msgid "Failed to open file “%s”: %s"
+msgid "Failed to parse: %s"
+msgstr ""
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:87
+#| msgid "Show hidden files"
+msgid "No input files"
+msgstr "Енгізу файлдары жоқ"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:113
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgid "Failed to read ‘%s’: %s"
+msgstr ""
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:125
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s"
+msgstr ""
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:129
+#: girepository/inspector/inspector.c:113
+#, c-format
+#| msgid "Failed to allocate memory"
+msgid "Failed to load typelib: %s"
+msgstr ""
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:136
+#, c-format
+msgid "Warning: %u modules omitted"
+msgstr ""
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "Typelib version to inspect"
+msgstr ""
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "VERSION"
+msgstr "НҰСҚА"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:73
+msgid "List the shared libraries the typelib requires"
+msgstr ""
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:74
+msgid "List other typelibs the inspected typelib requires"
+msgstr ""
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "The typelib to inspect"
+msgstr ""
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+#| msgid "NAME"
+msgid "NAMESPACE"
+msgstr ""
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:82
+msgid "- Inspect GI typelib"
+msgstr ""
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:86
+#, c-format
+#| msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
+msgid "Failed to parse command line options: %s"
+msgstr ""
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:96
+msgid "Please specify exactly one namespace"
+msgstr ""
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:105
+msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
+msgstr ""
+
 #: glib/gbookmarkfile.c:816
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
@@ -4801,84 +4964,86 @@ msgstr "PM"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "\"%s\" бумасын ашу қатесі: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820
-#| msgid "Could not connect: "
-msgid "Could not allocate %"
-msgid_plural "Could not allocate %"
-msgstr[0] ""
+#. Translators: the first %s contains the file size
+#. * (already formatted with units), and the second %s
+#. * contains the file name
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829
+#, c-format
+#| msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
+msgid "Could not allocate %s to read file “%s”"
+msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:738
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "\"%s\" файлын оқу қатесі: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803
+#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "\"%s\" файлы тым үлкен"
 
-#: glib/gfileutils.c:845
+#: glib/gfileutils.c:855
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "\"%s\" файлынан оқу қатесі: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477
+#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "\"%s\" файлын ашу қатесі: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:908
+#: glib/gfileutils.c:918
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:939
+#: glib/gfileutils.c:949
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1040
+#: glib/gfileutils.c:1050
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1139
+#: glib/gfileutils.c:1149
 #, c-format
-#| msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1184
+#: glib/gfileutils.c:1194
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "\"%s\" файлын жазу сәтсіз: write() сәтсіз аяқталды: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1205
+#: glib/gfileutils.c:1215
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "\"%s\" файлын жазу сәтсіз: fsync() сәтсіз аяқталды: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783
+#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "\"%s\" файлын жасау сәтсіз: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1411
+#: glib/gfileutils.c:1421
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1748
+#: glib/gfileutils.c:1758
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1761
+#: glib/gfileutils.c:1771
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384
+#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr ""
index 0c35f58..9d6203c 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-14 09:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-18 12:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-03 22:34+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid "APPID"
 msgstr "APPID"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
-#: gio/gio-tool.c:259
+#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMANDA"
 
@@ -144,9 +144,13 @@ msgstr "Komandą, kuriai atspausdinti detalią pagalbą"
 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr "Programos identifikatorius D-Bus formatu (pvz.: org.example.viewer)"
 
+#. Translators: commandline placeholder
 #: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
 #: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
 #: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149
+#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:65
 msgid "FILE"
 msgstr "FAILAS"
 
@@ -1121,6 +1125,10 @@ msgstr "Prisijungti prie sesijos magistralės"
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "Prisijungti prie pateikto D-Bus adreso"
 
+#: gio/gdbus-tool.c:407
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRESAS"
+
 #: gio/gdbus-tool.c:417
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "Ryšio pabaigos parametrai:"
@@ -1517,7 +1525,7 @@ msgstr "Negalima kopijuoti specialaus failo"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Netaisyklinga simbolinės nuorodos reikšmė"
 
-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2399
+#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos"
 
@@ -2531,7 +2539,8 @@ msgstr ""
 "katalogo)"
 
 #: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:53
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "KATALOGAS"
 
@@ -2579,6 +2588,10 @@ msgstr ""
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "C identifikatoriaus vardas, naudojamas generuojamame kode"
 
+#: gio/glib-compile-resources.c:833
+msgid "IDENTIFIER"
+msgstr "IDENTIFIKATORIUS"
+
 #: gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
 msgstr "Paskirties C kompiliatorius (numatyta: aplinkos kintamasis CC)"
@@ -4523,6 +4536,144 @@ msgstr "Paleisti dbus tarnybą"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Blogi argumentai\n"
 
+#: girepository/compiler/compiler.c:93
+#, c-format
+msgid "Failed to open ‘%s’: %s"
+msgstr "Nepavyko atverti „%s“: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:103
+#, c-format
+msgid "Error: Could not write the whole output: %s"
+msgstr "Klaida: nepavyko įrašyti visos išvesties: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:115
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s"
+msgstr "Klaida: nepavyko pervadinti „%s“ į „%s“: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53
+msgid "Include directories in GIR search path"
+msgstr "Įtraukti katalogus iš GIR paieškos kelio"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+msgid "Output file"
+msgstr "Išvesties failas"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:149
+msgid "Shared library"
+msgstr "Bendro naudojimo biblioteka"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:150
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Rodyti derinimo išvestį"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:151
+msgid "Show verbose messages"
+msgstr "Rodyti išsamius pranešimus"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55
+msgid "Show program’s version number and exit"
+msgstr "Parodyti programos versiją ir išeiti"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:175
+#, c-format
+msgid "Error parsing arguments: %s"
+msgstr "Klaida analizuojant argumentus: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:202
+msgid "Please specify exactly one input file"
+msgstr "Nurodykite vienintelė įvesties failą"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:218
+#, c-format
+msgid "Error parsing file ‘%s’: %s"
+msgstr "Klaida analizuojant failą „%s“: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:243
+#, c-format
+msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’"
+msgstr "Nepavyko sukurti typelib moduliui „%s“"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:245
+#, c-format
+msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s"
+msgstr "Netinkamas typelib moduliui „%s“: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:54
+msgid "Show all available information"
+msgstr "Rodyti visą prieinamą informaciją"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:71
+#, c-format
+msgid "Failed to parse: %s"
+msgstr "Nepavyko išanalizuoti: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:87
+msgid "No input files"
+msgstr "Nėra įvesties failų"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to read ‘%s’: %s"
+msgstr "Nepavyko perskaityti „%s“: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:125
+#, c-format
+msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti typelib „%s“: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:129
+#: girepository/inspector/inspector.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to load typelib: %s"
+msgstr "Nepavyko įkelti typelib: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:136
+#, c-format
+msgid "Warning: %u modules omitted"
+msgstr "Įspėjimas: praleisti %u moduliai"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "Typelib version to inspect"
+msgstr "Inspektuojama typelib versija"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSIJA"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:73
+msgid "List the shared libraries the typelib requires"
+msgstr "Bendro naudojimo bibliotekų sąrašas, reikalingas typelib"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:74
+msgid "List other typelibs the inspected typelib requires"
+msgstr "Kitų typelib sąrašas, kurių reikia inspektuojamam typelib"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "The typelib to inspect"
+msgstr "Inspektuojamas typelib"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "NAMESPACE"
+msgstr "VARDŲSRITIS"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:82
+msgid "- Inspect GI typelib"
+msgstr "- Inspektuoti GI typelib"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:86
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line options: %s"
+msgstr "Nepavyko išanalizuoti komandų eilutės parametrų: %s"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:96
+msgid "Please specify exactly one namespace"
+msgstr "Nurodykite vienintelę vardų sritį"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:105
+msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
+msgstr "Nurodykite -print-shlibs, --print-typelibs arba abu"
+
 #: glib/gbookmarkfile.c:816
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
@@ -5063,84 +5214,85 @@ msgstr "PM"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Klaida atveriant aplanką „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820
-msgid "Could not allocate %"
-msgid_plural "Could not allocate %"
-msgstr[0] "Nepavyko išskirti %"
-msgstr[1] "Nepavyko išskirti %"
-msgstr[2] "Nepavyko išskirti %"
+#. Translators: the first %s contains the file size
+#. * (already formatted with units), and the second %s
+#. * contains the file name
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %s to read file “%s”"
+msgstr "Nepavyko išskirti %s failo „%s“ perskaitymui"
 
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:738
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803
+#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "Failas „%s“ per didelis"
 
-#: glib/gfileutils.c:845
+#: glib/gfileutils.c:855
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti failo „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477
+#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:908
+#: glib/gfileutils.c:918
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti failo „%s“ atributų: fstat() klaida: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:939
+#: glib/gfileutils.c:949
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: fdopen() klaida: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1040
+#: glib/gfileutils.c:1050
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "Nepavyko pervadinti failo „%s“ į „%s“: g_rename() klaida: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1139
+#: glib/gfileutils.c:1149
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
 msgstr "Nepavyko įrašyti failo „%s“: ftruncate() klaida: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1184
+#: glib/gfileutils.c:1194
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Nepavyko įrašyti failo „%s“: write() klaida: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1205
+#: glib/gfileutils.c:1215
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Nepavyko įrašyti failo „%s“: fsync() klaida: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783
+#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti failo „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1411
+#: glib/gfileutils.c:1421
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Nepavyko pašalinti egzistuojančio failo „%s“: g_unlink() klaida: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1748
+#: glib/gfileutils.c:1758
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Šablonas „%s“ klaidingas, jame negali būti „%s“"
 
-#: glib/gfileutils.c:1761
+#: glib/gfileutils.c:1771
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Šablone „%s“ nėra XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384
+#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti simbolinės nuorodos „%s“: %s"
@@ -6347,18 +6499,17 @@ msgstr "%.1f PB"
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
+#~ msgid "Could not allocate %"
+#~ msgid_plural "Could not allocate %"
+#~ msgstr[0] "Nepavyko išskirti %"
+#~ msgstr[1] "Nepavyko išskirti %"
+#~ msgstr[2] "Nepavyko išskirti %"
+
 #~ msgid ""
 #~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
 #~ msgstr ""
 #~ "METHOD_RETURN pranešimas: trūksta REPLY_SERIAL antraštės arba ji netinkama"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
-#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
-#~ msgstr[0] "Nepavyko išskirti %lu baito failo „%s“ perskaitymui"
-#~ msgstr[1] "Nepavyko išskirti %lu baitų failo „%s“ perskaitymui"
-#~ msgstr[2] "Nepavyko išskirti %lu baitų failo „%s“ perskaitymui"
-
 #~ msgid "kb"
 #~ msgstr "kb"
 
@@ -6590,9 +6741,6 @@ msgstr "%.1f EB"
 #~ msgid "[ARGS...]"
 #~ msgstr "[ARGUMENTAI...]"
 
-#~ msgid "Failed to create temp file: %s"
-#~ msgstr "Nepavyko sukurti laikino failo: %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
 #~ "descriptors"
index e448ca7..b67158f 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 2.59.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-07 11:10+0200\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-03 15:40+0100\n"
+"Last-Translator: Brage <bragefuglseth@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
 
-#: ../gio/gapplication.c:490
-msgid "GApplication options"
-msgstr "Flagg for GApplication"
+#: gio/gappinfo.c:339
+#, fuzzy
+#| msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgid "Setting default applications not supported yet"
+msgstr "Støtter ikke å sette attributt %s"
+
+#: gio/gappinfo.c:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgid "Setting application as last used for type not supported yet"
+msgstr "Støtter ikke å sette attributt %s"
+
+#: gio/gappinfo.c:814
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No default applications for “%s”\n"
+msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’"
+msgstr "Ingen forvalgte programmer for «%s»\n"
+
+#: gio/gappinfo.c:874
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No default applications for “%s”\n"
+msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’"
+msgstr "Ingen forvalgte programmer for «%s»\n"
+
+#: gio/gapplication.c:507
+#, fuzzy
+#| msgid "Application Options:"
+msgid "GApplication Options:"
+msgstr "Flagg for applikasjonen"
 
-#: ../gio/gapplication.c:490
+#: gio/gapplication.c:507
 msgid "Show GApplication options"
 msgstr "Vis flagg for GApplication"
 
-#: ../gio/gapplication.c:535
+#: gio/gapplication.c:552
 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
 msgstr "Oppgi tjenestemodus for GApplication (bruk fra D-Bus tjenestefiler)"
 
-#: ../gio/gapplication.c:547
+#: gio/gapplication.c:564
 msgid "Override the application’s ID"
 msgstr "Overstyr programmets ID"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
-#: ../gio/gio-tool.c:227 ../gio/gresource-tool.c:488
-#: ../gio/gsettings-tool.c:522
+#: gio/gapplication.c:575
+#, fuzzy
+#| msgid "List applications"
+msgid "Print the application version"
+msgstr "Vis programmer"
+
+#: gio/gapplication.c:587
+msgid "Replace the running instance"
+msgstr ""
+
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230
+#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586
 msgid "Print help"
 msgstr "Skriv ut hjelp"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489
-#: ../gio/gresource-tool.c:557
+#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566
 msgid "[COMMAND]"
 msgstr "[KOMMANDO]"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:228
+#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231
 msgid "Print version"
 msgstr "Skriv ut versjon"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:528
+#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Skriv versjonsinformasjon og avslutt"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:52
+#: gio/gapplication-tool.c:55
 msgid "List applications"
 msgstr "Vis programmer"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:53
+#: gio/gapplication-tool.c:56
 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
 msgstr ""
 "Vis installerte programmer som kan aktiveres via D-Bus (på .desktop-filer)"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:55
+#: gio/gapplication-tool.c:59
 msgid "Launch an application"
 msgstr "Start et program"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:56
+#: gio/gapplication-tool.c:60
 msgid "Launch the application (with optional files to open)"
 msgstr "Start programmet (med valgfrie filer som skal åpnes)"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:57
+#: gio/gapplication-tool.c:61
 msgid "APPID [FILE…]"
 msgstr "PROGID [FIL …]"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:59
+#: gio/gapplication-tool.c:63
 msgid "Activate an action"
 msgstr "Aktiver en handling"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:60
+#: gio/gapplication-tool.c:64
 msgid "Invoke an action on the application"
 msgstr "Utfør en handling på programmet"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:61
+#: gio/gapplication-tool.c:65
 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
 msgstr "PROGID HANDLING [PARAMETER]"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:63
+#: gio/gapplication-tool.c:67
 msgid "List available actions"
 msgstr "Vis tilgjengelige handlinger"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:64
+#: gio/gapplication-tool.c:68
 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
 msgstr "Vis statiske handlinger for et program (fra .desktop-fil)"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
+#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75
 msgid "APPID"
 msgstr "PROGID"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
-#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:224
+#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
+#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMMANDO"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:70
+#: gio/gapplication-tool.c:74
 msgid "The command to print detailed help for"
 msgstr "Vis detaljert hjelp for denne kommandoen"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:71
+#: gio/gapplication-tool.c:75
 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr "Programidentifikator i D-Bus-format (f.eks. org.example.viewer)"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:665
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 ../gio/glib-compile-resources.c:698
-#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561
+#. Translators: commandline placeholder
+#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
+#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
+#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149
+#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:65
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:72
+#: gio/gapplication-tool.c:76
 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
 msgstr "Valgfrie relative eller absolutte filnavn eller URIer som skal åpnes"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:73
+#: gio/gapplication-tool.c:77
 msgid "ACTION"
 msgstr "HANDLING"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:73
+#: gio/gapplication-tool.c:77
 msgid "The action name to invoke"
 msgstr "Handling som skal utføres"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:74
+#: gio/gapplication-tool.c:78
 msgid "PARAMETER"
 msgstr "PARAMETER"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:74
+#: gio/gapplication-tool.c:78
 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
 msgstr "Valgfri parameter til utførelse av handling, i GVariant-format"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526
-#: ../gio/gsettings-tool.c:614
+#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535
+#: gio/gsettings-tool.c:678
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown command %s\n"
@@ -147,26 +186,26 @@ msgstr ""
 "Ukjent kommando «%s»\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:101
+#: gio/gapplication-tool.c:105
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Bruk:\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551
-#: ../gio/gsettings-tool.c:649
+#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560
+#: gio/gsettings-tool.c:713
 msgid "Arguments:\n"
 msgstr "Argumenter:\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:133
+#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259
 msgid "[ARGS…]"
 msgstr "[ARGUMENTER …]"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:134
+#: gio/gapplication-tool.c:138
 #, c-format
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "Kommandoer:\n"
 
 #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
-#: ../gio/gapplication-tool.c:146
+#: gio/gapplication-tool.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
@@ -175,20 +214,20 @@ msgstr ""
 "Bruk «%s help KOMMANDO» for å  få detaljert hjelp.\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:165
+#: gio/gapplication-tool.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "%s command requires an application id to directly follow\n"
 "\n"
 msgstr "%s-kommandoen krever en program-ID etter kommandoen\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:171
+#: gio/gapplication-tool.c:175
 #, c-format
 msgid "invalid application id: “%s”\n"
 msgstr "ugyldig program-ID: «%s»\n"
 
 #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
-#: ../gio/gapplication-tool.c:182
+#: gio/gapplication-tool.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” takes no arguments\n"
@@ -197,22 +236,21 @@ msgstr ""
 "«%s» tar ingen argumenter\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:266
+#: gio/gapplication-tool.c:270
 #, c-format
 msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
 msgstr "kan ikke koble til D-Bus: %s\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:286
+#: gio/gapplication-tool.c:290
 #, c-format
 msgid "error sending %s message to application: %s\n"
 msgstr "feil ved sending av %s-melding til program: %s\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:317
-#, c-format
+#: gio/gapplication-tool.c:324
 msgid "action name must be given after application id\n"
 msgstr "navn på handling må oppgis etter program-ID\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:325
+#: gio/gapplication-tool.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid action name: “%s”\n"
@@ -221,27 +259,25 @@ msgstr ""
 "ugyldig navvn på handling: «%s»\n"
 "navn på handlinger må kun bestå av tall og bokstaver, «-» og «.»\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:344
+#: gio/gapplication-tool.c:351
 #, c-format
 msgid "error parsing action parameter: %s\n"
 msgstr "feil under tolking av parameter for handling: %s\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:356
-#, c-format
+#: gio/gapplication-tool.c:363
 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
 msgstr "handlinger godtar ikke mer enn en parameter\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:411
-#, c-format
+#: gio/gapplication-tool.c:418
 msgid "list-actions command takes only the application id"
 msgstr "list-actions kommandoen tar kun program-ID"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:421
+#: gio/gapplication-tool.c:428
 #, c-format
 msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
 msgstr "kan ikke finne skrivebordsfil for program %s\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:466
+#: gio/gapplication-tool.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "unrecognised command: %s\n"
@@ -250,149 +286,160 @@ msgstr ""
 "ukjent kommando: %s\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379
-#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019
-#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834
-#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206
+#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499
+#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651
+#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052
+#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "Tellerverdi gitt til %s er for stor"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
-#: ../gio/gdataoutputstream.c:562
+#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579
+#: gio/gdataoutputstream.c:557
 msgid "Seek not supported on base stream"
 msgstr "Søk er ikke støttet på grunnstrøm"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
+#: gio/gbufferedinputstream.c:939
 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
 msgstr "Kan ikke avkorte GBufferedInputStream"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208
-#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1660
+#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317
+#: gio/goutputstream.c:2208
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Strømmen er allerede lukket"
 
-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
+#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Avkorting er ikke støttet på grunnstrøm"
 
-#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1402 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897
+#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434
+#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:260
+#: gio/gcharsetconverter.c:272
 msgid "Invalid object, not initialized"
 msgstr "Ugyldig objekt, ikke initiert"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
+#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321
 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
 msgstr "Ugyldig multibytesekvens i inndata"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336
 msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Ikke nok plass i mål"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
-#: ../gio/gdatainputstream.c:1257 ../glib/gconvert.c:438 ../glib/gconvert.c:845
-#: ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
-#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:866 ../glib/gutf8.c:1319
+#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842
+#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792
+#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467
+#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 ../glib/gconvert.c:770
-#: ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455
+#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706
+#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Feil under konvertering: %s"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:445 ../gio/gsocket.c:1101
+#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Avbrytbar initiering er ikke støttet"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:321
-#: ../glib/giochannel.c:1385
+#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "Konvertering fra tegnsett «%s» til «%s» er ikke støttet"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:325
+#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "Kunne ikke åpne program for å konvertere fra «%s» til «%s»"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:358
+#: gio/gcontenttype.c:470
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "type %s"
 
-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: gio/gcontenttype-win32.c:198
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Ukjent type"
 
-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: gio/gcontenttype-win32.c:200
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
 msgstr "filtype %s"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571
+#: gio/gcredentials.c:327
+msgid "GCredentials contains invalid data"
+msgstr ""
+
+#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "GCredentials er ikke implementert på dette OSet"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:467
+#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "Det finnes ingen støtte for GCredentials for din plattform"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:513
+#: gio/gcredentials.c:618
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr "GCredentials har ikke en prosess-ID på dette OSet"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:565
+#: gio/gcredentials.c:672
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 msgstr "Spoofing av Credentials er ikke mulig på dette OSet"
 
-#: ../gio/gdatainputstream.c:304
+#: gio/gdatainputstream.c:298
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Uventet tidlig slutt på strøm"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:155 ../gio/gdbusaddress.c:243
-#: ../gio/gdbusaddress.c:324
+#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324
 #, c-format
 msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
 msgstr "Ikke støttet nøkkel «%s» i adresseoppføring «%s»"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:182
+#: gio/gdbusaddress.c:178
 #, c-format
+msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
+msgstr "Meningsløst nøkkel-/verdi-par i adresseoppføring «%s»"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:187
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract "
+#| "keys)"
 msgid ""
-"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
+"keys)"
 msgstr ""
 "Adressen «%s» er ugyldig (trenger eksakt en av følgende: sti, tmpdir eller "
 "abstrakte nøkler)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:195
-#, c-format
-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
-msgstr "Meningsløst nøkkel-/verdi-par i adresseoppføring «%s»"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:258 ../gio/gdbusaddress.c:339
-#, c-format
-msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
+#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278
+#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
+msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
 msgstr "Feil i adresse «%s» – portattributten er feilutformet"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:269 ../gio/gdbusaddress.c:350
+#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679
 #, c-format
-msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
-msgstr "Feil i adresse «%s» – familieattributten er feilutformet"
+msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
+msgstr "Ukjent eller ikke støttet transport «%s» for adresse «%s»"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:460
+#: gio/gdbusaddress.c:464
 #, c-format
 msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
 msgstr "Adresseelement «%s» inneholder ikke et kolon (:)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:481
+#: gio/gdbusaddress.c:473
+#, c-format
+msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdbusaddress.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -401,7 +448,18 @@ msgstr ""
 "Nøkkel/verdi-par %d, «%s», i adresseelement «%s» inneholder ikke et "
 "likhetstegn"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:495
+#: gio/gdbusaddress.c:505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an "
+#| "equal sign"
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
+msgstr ""
+"Nøkkel/verdi-par %d, «%s», i adresseelement «%s» inneholder ikke et "
+"likhetstegn"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
@@ -410,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "Feil ved unescaping av nøkkel eller verdi i nøkkel/verdi par %d, «%s», i "
 "adresseelement «%s»"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:573
+#: gio/gdbusaddress.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
@@ -419,90 +477,76 @@ msgstr ""
 "Feil i adresse «%s» – unix-transport krever at eksakt en av nøklene «path» "
 "eller «abstract» er satt"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:609
+#: gio/gdbusaddress.c:622
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
 msgstr "Feil i adresse «%s» – vertsattributt mangler eller er feilutformet"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:623
+#: gio/gdbusaddress.c:636
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
 msgstr "Feil i adresse «%s» – portattributt mangler eller er feilutformet"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:637
+#: gio/gdbusaddress.c:650
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
 msgstr "Feil i adresse «%s» – noncefil-attributt mangler eller er feilutformet"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:658
+#: gio/gdbusaddress.c:671
 msgid "Error auto-launching: "
 msgstr "Feil under automatisk oppstart: "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:666
-#, c-format
-msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
-msgstr "Ukjent eller ikke støttet transport «%s» for adresse «%s»"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:704
+#: gio/gdbusaddress.c:724
 #, c-format
 msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
 msgstr "Feil under åpning av nonce-fil «%s»: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:723
+#: gio/gdbusaddress.c:743
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
 msgstr "Feil under lesing fra nonce-fil «%s»: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:732
+#: gio/gdbusaddress.c:752
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
 msgstr "Feil under lesing fra nonce-fil «%s», forventet 16 bytes, fikk %d"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:750
+#: gio/gdbusaddress.c:770
 #, c-format
 msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
 msgstr "Feil under skriving av innhold i nonce-fil «%s» til strøm:"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:959
+#: gio/gdbusaddress.c:985
 msgid "The given address is empty"
 msgstr "Gitt adresse er tom"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1072
-#, c-format
-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
+#: gio/gdbusaddress.c:1098
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
+msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set"
 msgstr "Kan ikke starte en meldingsbuss med setuid"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1079
+#: gio/gdbusaddress.c:1105
 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
 msgstr "Kan ikke starte en meldingsbuss uten en machine-id: "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1086
+#: gio/gdbusaddress.c:1112
 #, c-format
 msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
 msgstr "Kan ikke starte D-Bus automatisk uten X11 $DISPLAY"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1128
+#: gio/gdbusaddress.c:1154
 #, c-format
 msgid "Error spawning command line “%s”: "
 msgstr "Feil under start av kommandolinje «%s»: "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1345
-#, c-format
-msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(Trykk en tast for å lukke dette vinduet)\n"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1499
-#, c-format
-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
-msgstr "D-Bus for økten kjører ikke og automatisk start feilet"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1510
+#: gio/gdbusaddress.c:1223
 #, c-format
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
 "Kan ikke bestemme adresse til øktbussen (ikke implementert på dette OSet)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1648
+#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -511,7 +555,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikke bestemme adresse for buss fra miljøvariabelen DBUS_STARTER_BUS_TYPE "
 "– ukjent verdi «%s»"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1657 ../gio/gdbusconnection.c:7155
+#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -519,20 +563,20 @@ msgstr ""
 "Kan ikke bestemme adressen til bussen fordi miljøvariabelen "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE ikke er satt"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1667
+#: gio/gdbusaddress.c:1396
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "Ukjent type buss %d"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:293
+#: gio/gdbusauth.c:292
 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
 msgstr "Uventet mangel på innhold ved forsøk på å lese en linje"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:337
+#: gio/gdbusauth.c:336
 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
 msgstr "Uventet mangel på innhold ved forsøk på å lese en linje på trygg måte"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:508
+#: gio/gdbusauth.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
@@ -540,38 +584,58 @@ msgstr ""
 "Brukte opp alle tilgjengelige autentiseringsmekanismer (forsøkt: %s) "
 "(tilgjengelig: %s)"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:1171
+#: gio/gdbusauth.c:1043
+#, fuzzy
+#| msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
+msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte"
+msgstr "Uventet mangel på innhold ved forsøk på å lese en linje"
+
+#: gio/gdbusauth.c:1193
+msgid "User IDs must be the same for peer and server"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdbusauth.c:1205
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "Avbrutt via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 msgstr "Feil under henting av informasjon for katalog «%s»: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322
 #, c-format
 msgid ""
 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
 msgstr ""
 "Rettigheter for katalog «%s» er feilutformet. Forventet modus 0700, fikk 0%o"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366
 #, c-format
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "Feil under oppretting av katalog «%s»: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343
+#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831
+#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091
+#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980
+#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664
+#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094
+#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
+
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
 msgstr "Feil under åpning av nøkkelring «%s» for lesing: "
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr "Linje %d av nøkkelring ved «%s» med innhold «%s» er feilutformet"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -579,7 +643,7 @@ msgstr ""
 "Første symbol på linje %d av nøkkelring ved «%s» med innhold «%s» er "
 "feilutformet"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -587,190 +651,223 @@ msgstr ""
 "Andre symbol av linje %d i nøkkelring ved «%s» med innhold «%s» er "
 "feilutformet"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486
 #, c-format
 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr "Fant ingen informasjonskapsel med id %d i nøkkelring ved «%s»"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
-#, c-format
-msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
-msgstr "Feil under sletting av gammel låsfil «%s»: %s"
-
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543
 #, c-format
 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
 msgstr "Feil under oppretting av låsfil «%s»: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616
+#, c-format
+msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
+msgstr "Feil under sletting av gammel låsfil «%s»: %s"
+
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655
 #, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 msgstr "Feil under lukking av (unlink()et) låsfil «%s»: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666
 #, c-format
 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
 msgstr "Feil under unlink()ing av låsfil «%s»: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Feil under åpning av nøkkelring «%s» for skriving: "
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(I tillegg feilet frislipp av lås for «%s» også: %s) "
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2378
+#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "Tilkoblingen er lukket"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1879
+#: gio/gdbusconnection.c:1876
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Tidsavbrudd ble nådd"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2500
+#: gio/gdbusconnection.c:2515
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr "Ikke støttede flagg funnet ved oppretting av en klientside tilkobling"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4124 ../gio/gdbusconnection.c:4471
-#, c-format
+#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
 msgid ""
-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
 msgstr ""
 "Grensesnitt «org.freedesktop.DBus.Properties» finnes ikke på objekt i sti %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4266
-#, c-format
-msgid "No such property '%s'"
+#: gio/gdbusconnection.c:4422
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No such property '%s'"
+msgid "No such property “%s”"
 msgstr "Egenskap «%s» finnes ikke"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4278
-#, c-format
-msgid "Property '%s' is not readable"
+#: gio/gdbusconnection.c:4434
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Property '%s' is not readable"
+msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "Egenskap «%s» er er ikke lesbar"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4289
-#, c-format
-msgid "Property '%s' is not writable"
+#: gio/gdbusconnection.c:4445
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Property '%s' is not writable"
+msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "Egenskap «%s» er er ikke skrivbar"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4309
-#, c-format
-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
+#: gio/gdbusconnection.c:4465
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
+msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr "Feil ved setting av egenskap «%s»: Forventet type «%s», men fikk «%s»"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4414 ../gio/gdbusconnection.c:4622
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6586
-#, c-format
-msgid "No such interface '%s'"
+#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785
+#: gio/gdbusconnection.c:6762
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No such interface '%s'"
+msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "Grensesnitt «%s» finnes ikke"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4840 ../gio/gdbusconnection.c:7095
-#, c-format
-msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
+#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
+msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "Grensesnitt «%s» finnes ikke på objektsti %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4938
-#, c-format
-msgid "No such method '%s'"
-msgstr "Metoden «%s» finnes ikke"
+#: gio/gdbusconnection.c:5102
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No such key “%s”\n"
+msgid "No such method “%s”"
+msgstr "Nøkkel «%s» finnes ikke\n"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4969
-#, c-format
-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
+#: gio/gdbusconnection.c:5133
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
+msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "Type melding, «%s», stemmer ikke overens med forventet type «%s»"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5167
+#: gio/gdbusconnection.c:5336
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Et objekt er allerede eksportert for grensesnitt %s ved %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5393
+#: gio/gdbusconnection.c:5563
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "Kunne ikke hente egenskap %s.%s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5449
+#: gio/gdbusconnection.c:5619
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "Kan ikke sette egenskap %s.%s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5625
-#, c-format
-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
+#: gio/gdbusconnection.c:5798
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
+msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "Metode «%s» returnerte type «%s», men forventet «%s»"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6697
-#, c-format
-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
+#: gio/gdbusconnection.c:6874
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
+msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr "Metode «%s» på grensesnitt «%s» med signatur «%s» eksisterer ikke"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6818
+#: gio/gdbusconnection.c:6995
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Et undertre er allerede eksportert for %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:7146
+#: gio/gdbusconnection.c:7287
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Key file does not have group “%s”"
+msgid "Object does not exist at path “%s”"
+msgstr "Nøkkelfil har ikke gruppe «%s»"
+
+#: gio/gdbusmessage.c:1351
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
-"- unknown value '%s'"
+msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’"
 msgstr ""
-"Kan ikke bestemme adresse for buss fra miljøvariabelen DBUS_STARTER_BUS_TYPE "
-"- ukjent verdi «%s»"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1246
-msgid "type is INVALID"
-msgstr "UGYLDIG type"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1257
-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
+#: gio/gdbusmessage.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
+msgid "%s message: %s header field is missing or invalid"
 msgstr "METHOD_CALL melding: Topptekstfelt PATH eller MEMBER mangler"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
-msgstr "METHOD_RETURN melding: Topptekstfelt REPLY_SERIAL mangler"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1280
-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
-msgstr "ERROR melding: Topptekstfelt REPLY_SERIAL eller ERROR_NAME mangler"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
-msgstr "SIGNAL melding: Topptekstfelt for PATH, INTERFACE eller MEMBER mangler"
+#: gio/gdbusmessage.c:1413
+#, c-format
+msgid "%s message: INVALID header field supplied"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1301
+#: gio/gdbusmessage.c:1424
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
+#| "freedesktop/DBus/Local"
 msgid ""
-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
-"freedesktop/DBus/Local"
+"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/"
+"DBus/Local"
 msgstr ""
 "SIGNAL-melding: Topptekstfelt for PATH bruker reservert verdi /org/"
 "freedesktop/DBus/Local"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1309
+#: gio/gdbusmessage.c:1437
+#, c-format
+msgid ""
+"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdbusmessage.c:1446
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value "
+#| "org.freedesktop.DBus.Local"
 msgid ""
-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
+"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org."
 "freedesktop.DBus.Local"
 msgstr ""
 "SIGNAL melding: Topptekstfelt for INTERFACE bruker reservert verdi org."
 "freedesktop.DBus.Local"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417
+#: gio/gdbusmessage.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdbusmessage.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdbusmessage.c:1511
+msgid "type is INVALID"
+msgstr "UGYLDIG type"
+
+#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641
 #, c-format
 msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
 msgstr[0] "Ønsket å lese %lu byte men fikk bare %lu"
 msgstr[1] "Ønsket å lese %lu bytes men fikk bare %lu"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1371
+#: gio/gdbusmessage.c:1595
 #, c-format
 msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
 msgstr "Forventet NUL-byte etter strengen «%s», men fant byte %d"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1390
+#: gio/gdbusmessage.c:1614
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -780,17 +877,21 @@ msgstr ""
 "(lengden av strengen er %d). Gydldig UTF-8 streng opp til det punktet var "
 "«%s»"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1593
+#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165
+msgid "Value nested too deeply"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdbusmessage.c:1846
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
 msgstr "Lest verdi «%s» er ikke en gyldig objektsti for D-Bus"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1615
+#: gio/gdbusmessage.c:1870
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "Tolket verdi «%s» er ikke en gyldig D-Bus-signatur"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1662
+#: gio/gdbusmessage.c:1921
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
@@ -801,7 +902,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Fant en array med lengde %u bytes. Maksimal lengde er 2<<26 byte (64 MiB)."
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1682
+#: gio/gdbusmessage.c:1941
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
@@ -810,19 +911,23 @@ msgstr ""
 "Fant en matrise av type «a%c» som var forventet å ha en lengde som er en "
 "multippel av %u bytes, men var %u bytes lang"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1849
+#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822
+msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdbusmessage.c:2149
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "Lest verdi «%s» for variant er ikke en gyldig D-Bus-signatur"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1873
+#: gio/gdbusmessage.c:2190
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
 msgstr ""
 "Feil ved deserialisering av GVariant med strengtype «%s» fra D-Bus-format"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2055
+#: gio/gdbusmessage.c:2375
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
@@ -831,22 +936,26 @@ msgstr ""
 "Ugyldig verdi for endianness. Forventet 0x6c ('l') eller 0x42 ('B'), men "
 "fant verdien 0x%02x"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2068
+#: gio/gdbusmessage.c:2394
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
 msgstr "Ugyldig hovedversjon for protokoll. Forventet en men fikk %d"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2124
+#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058
+msgid "Signature header found but is not of type signature"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdbusmessage.c:2464
 #, c-format
 msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
 msgstr "Signaturtopptekst med signatur «%s» funnet, men meldingskroppen er tom"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2138
+#: gio/gdbusmessage.c:2479
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
 msgstr "Lest verdi «%s» er ikke en gyldig D-Bus-signatur (for kropp)"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2168
+#: gio/gdbusmessage.c:2519
 #, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
@@ -854,37 +963,34 @@ msgstr[0] "Ingen signaturtopptekst i meldingen, men meldingskroppen er %u byte"
 msgstr[1] ""
 "Ingen signaturtopptekst i meldingen, men meldingskroppen er %u bytes"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2178
+#: gio/gdbusmessage.c:2529
 msgid "Cannot deserialize message: "
 msgstr "Kan ikke deserialisere melding: "
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2519
+#: gio/gdbusmessage.c:2875
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
 msgstr ""
 "Feil ved serialisering av GVariant med strengtype «%s» til D-Bus-format"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2656
+#: gio/gdbusmessage.c:3012
 #, c-format
 msgid ""
-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
-"descriptors"
+"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
 msgstr ""
-"Meldingen har %d fildeskriptorer men topptekstfeltet indikerer %d "
-"fildeskriptorer"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2664
+#: gio/gdbusmessage.c:3020
 msgid "Cannot serialize message: "
 msgstr "Kan ikke serialisere melding: "
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2708
+#: gio/gdbusmessage.c:3073
 #, c-format
 msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
 msgstr ""
 "Meldingskroppen har signatur «%s» men det finnes ingen signaturtopptekst"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2718
+#: gio/gdbusmessage.c:3083
 #, c-format
 msgid ""
 "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -893,71 +999,90 @@ msgstr ""
 "Meldingskroppen har signaturtype «%s», men signaturen i topptekstfeltet et "
 "«%s»"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2734
+#: gio/gdbusmessage.c:3099
 #, c-format
 msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
 msgstr "Meldingskroppen er tom men signatur i topptekstfeltet er «(%s)»"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:3287
+#: gio/gdbusmessage.c:3673
 #, c-format
 msgid "Error return with body of type “%s”"
 msgstr "Feil retur med kropp av type «%s»"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:3295
+#: gio/gdbusmessage.c:3681
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Feil retur med tom kropp"
 
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2066
+#: gio/gdbusprivate.c:2201
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(Trykk en tast for å lukke dette vinduet)\n"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2387
+#, c-format
+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
+msgstr "D-Bus for økten kjører ikke og automatisk start feilet"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2410
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Kan ikke hente maskinvareprofil: %s"
 
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2111
-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
-msgstr "Kan ikke laste /var/lib/dbus/machine-id eller /etc/machine-id: "
+#. Translators: Both placeholders are file paths
+#: gio/gdbusprivate.c:2466
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to trash file %s: %s"
+msgid "Unable to load %s or %s: "
+msgstr "Kan ikke legge fil %s i papirkurven: %s"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1611
+#: gio/gdbusproxy.c:1552
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "Feil ved kall til StartServiceByName for %s: "
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1634
+#: gio/gdbusproxy.c:1575
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Uventet svar %d fra metoden StartServiceByName(«%s»)"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2719 ../gio/gdbusproxy.c:2853
+#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
+#| "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
 msgid ""
-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
+"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
+"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
 msgstr ""
 "Kan ikke invokere metode; proxy er for et velkjent navn uten en eier og "
 "proxy ble opprettet med flagget G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:708
-msgid "Abstract name space not supported"
+#: gio/gdbusserver.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "Abstract name space not supported"
+msgid "Abstract namespace not supported"
 msgstr "Abstrakt navneområde er ikke støttet"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:795
+#: gio/gdbusserver.c:831
 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
 msgstr "Kan ikke oppgi nonce-fil når en tjener opprettes"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:876
+#: gio/gdbusserver.c:913
 #, c-format
 msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
 msgstr "Feil under skriving av nonce-fil i «%s»: %s"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:1047
+#: gio/gdbusserver.c:1088
 #, c-format
 msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
 msgstr "Strengen «%s» er ikke en gyldig D-Bus-GUID"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:1087
+#: gio/gdbusserver.c:1126
 #, c-format
 msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
 msgstr "Kan ikke lytte på en transport «%s» som ikke er støttet"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:95
+#: gio/gdbus-tool.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands:\n"
@@ -980,61 +1105,71 @@ msgstr ""
 "  \n"
 "Bruk «%s COMMAND --help» for å få hjelp om hver kommando.\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:167 ../gio/gdbus-tool.c:234 ../gio/gdbus-tool.c:306
-#: ../gio/gdbus-tool.c:330 ../gio/gdbus-tool.c:811 ../gio/gdbus-tool.c:1150
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1592
+#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347
+#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246
+#: gio/gdbus-tool.c:1733
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Feil: %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:178 ../gio/gdbus-tool.c:247 ../gio/gdbus-tool.c:1608
+#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "Feil under tolking av introspeksjons-XML: %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:216
+#: gio/gdbus-tool.c:253
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid name\n"
 msgstr "Feil: %s er ikke et gyldig navn\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:364
+#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065
+#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+msgstr "Feil: %s er ikke en gyldig objektsti\n"
+
+#: gio/gdbus-tool.c:405
 msgid "Connect to the system bus"
 msgstr "Koble til systembussen"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:365
+#: gio/gdbus-tool.c:406
 msgid "Connect to the session bus"
 msgstr "Koble til øktbussen"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:366
+#: gio/gdbus-tool.c:407
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "Koble til gitt D-Bus-adresse"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:376
+#: gio/gdbus-tool.c:407
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdbus-tool.c:417
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "Alternativer for tilkoblingssluttpunkt:"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:377
+#: gio/gdbus-tool.c:418
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
 msgstr "Alternativer som spesifiserer sluttpunkt for tilkobling"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:399
+#: gio/gdbus-tool.c:441
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
 msgstr "Sluttpunkt for tilkobling ikke oppgitt"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:409
+#: gio/gdbus-tool.c:451
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr "Flere sluttpunkt oppgitt for tilkobling"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:479
+#: gio/gdbus-tool.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
 msgstr ""
 "Advarsel: I følge introspeksjonsdata eksisterer ikke grensesnitt «%s»\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:488
+#: gio/gdbus-tool.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1043,507 +1178,535 @@ msgstr ""
 "Advarsel: I følge introspeksjonsdata eksisterer ikke metode «%s» på "
 "grensesnitt «%s»\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:550
+#: gio/gdbus-tool.c:595
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
 msgstr "Valgfri destinasjon for signal (unikt navn)"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:551
+#: gio/gdbus-tool.c:596
 msgid "Object path to emit signal on"
 msgstr "Objektsti signal skal sendes ut på"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:552
+#: gio/gdbus-tool.c:597
 msgid "Signal and interface name"
 msgstr "Navn på signal og grensesnitt"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:587
+#: gio/gdbus-tool.c:630
 msgid "Emit a signal."
 msgstr "Send ut et signal."
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:642 ../gio/gdbus-tool.c:944 ../gio/gdbus-tool.c:1698
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1931 ../gio/gdbus-tool.c:2152
+#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836
+#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "Feil under tilkobling: %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:659 ../gio/gdbus-tool.c:961 ../gio/gdbus-tool.c:1715
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1956
-#, c-format
-msgid "Error: Destination is not specified\n"
-msgstr "Feil: Mål er ikke oppgitt\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:670
+#: gio/gdbus-tool.c:705
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgstr "Feil: %s er ikke et gyldig unikt bussnavn.\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:987 ../gio/gdbus-tool.c:1741
-#, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr "Feil: Objektsti er ikke oppgitt\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1007 ../gio/gdbus-tool.c:1761
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2002
-#, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
-msgstr "Feil: %s er ikke en gyldig objektsti\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:720
-#, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:767
 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
 msgstr "Feil: Signalnavn er ikke oppgitt\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:731
+#: gio/gdbus-tool.c:781
 #, c-format
 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Feil: Signalnavn «%s» er ugyldig\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:743
+#: gio/gdbus-tool.c:793
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
 msgstr "Feil: %s er ikke en gyldig navn på grensesnitt\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:749
+#: gio/gdbus-tool.c:799
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "Feil: %s er ikke et gyldig medlemsnavn\n"
 
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: ../gio/gdbus-tool.c:786 ../gio/gdbus-tool.c:1119
+#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "Feil under tolking av parameter %d: %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:818
+#: gio/gdbus-tool.c:868
 #, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
 msgstr "Feil ved nullstilling av tilkobling: %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:845
+#: gio/gdbus-tool.c:896
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr "Målnavn metoden skal invokeres på"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:846
+#: gio/gdbus-tool.c:897
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr "Objektsti metoden skal invokeres på"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:847
+#: gio/gdbus-tool.c:898
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "Navn på metode og grensesnitt"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:848
+#: gio/gdbus-tool.c:899
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr "Tidsavbrudd i sekunder"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:889
+#: gio/gdbus-tool.c:900
+#, fuzzy
+#| msgid "Show information about locations"
+msgid "Allow interactive authorization"
+msgstr "Vis informasjon om lokasjoner"
+
+#: gio/gdbus-tool.c:947
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "Kjør en metode på et eksternt objekt."
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:972 ../gio/gdbus-tool.c:1732 ../gio/gdbus-tool.c:1967
+#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093
+msgid "Error: Destination is not specified\n"
+msgstr "Feil: Mål er ikke oppgitt\n"
+
+#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "Feil: %s er ikke et gyldig navn på buss\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1022
-#, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:1080
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "Feil: metodenavn er ikke oppgitt\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1033
+#: gio/gdbus-tool.c:1091
 #, c-format
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Feil: metodenavn «%s» er ugyldig\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1111
+#: gio/gdbus-tool.c:1169
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 msgstr "Feil under tolking av parameter %d av type «%s»: %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1555
+#: gio/gdbus-tool.c:1195
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading from handle: %s"
+msgid "Error adding handle %d: %s\n"
+msgstr "Feil under lesing fra håndtak: %s"
+
+#: gio/gdbus-tool.c:1695
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr "Målnavn som skal inspiseres"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1556
+#: gio/gdbus-tool.c:1696
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr "Objektsti som skal inspiseres"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1557
+#: gio/gdbus-tool.c:1697
 msgid "Print XML"
 msgstr "Skriv ut XML"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1558
+#: gio/gdbus-tool.c:1698
 msgid "Introspect children"
 msgstr "Bruk introspeksjon for barn"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1559
+#: gio/gdbus-tool.c:1699
 msgid "Only print properties"
 msgstr "Skriv kun ut egenskaper"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1650
+#: gio/gdbus-tool.c:1788
 msgid "Introspect a remote object."
 msgstr "Inspiser et eksternt objekt."
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1853
+#: gio/gdbus-tool.c:1994
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "Navn på mål som skal overvåkes"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1854
+#: gio/gdbus-tool.c:1995
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "Objektsti som skal overvåkes"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1883
+#: gio/gdbus-tool.c:2020
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Overvåk et eksternt objekt."
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1941
-#, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:2078
 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2065
+#: gio/gdbus-tool.c:2202
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2068
+#: gio/gdbus-tool.c:2205
 msgid ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
 "(default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2116
+#: gio/gdbus-tool.c:2253
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr "[FLAGG …] BUSS-NAVN"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2118
+#: gio/gdbus-tool.c:2254
 msgid "Wait for a bus name to appear."
 msgstr "Vent på et bussnavn."
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2194
-#, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:2330
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr "Feil: En tjeneste å aktivere for må oppgis.\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2199
-#, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:2335
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr "Feil: En tjeneste å vente på må oppgis.\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2204
-#, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:2340
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr "Feil: For mange argumenter.\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2212 ../gio/gdbus-tool.c:2219
+#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Feil: %s er ikke et gyldig og velkjent navn på en buss.\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4531
+#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361
+#, c-format
+msgid "Not authorized to change debug settings"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219
+#: gio/gwin32appinfo.c:4256
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Uten navn"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2411
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2645
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "Desktop-filen hadde ingen verdi i Exec-feltet"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2694
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2935
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Kan ikke finne terminalen som kreves for programmet"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3127
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2995
+#, c-format
+msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3731
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kan ikke opprette konfigurasjonsmappe %s for brukers program: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3131
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3735
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kan ikke opprette brukers konfigurasjonsmappe %s for MIME: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3371 ../gio/gdesktopappinfo.c:3395
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Programinformasjonen mangler en identifikator"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3629
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4237
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Kan ikke opprette brukers desktop-fil %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3763
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4373
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Egendefinert definisjon for %s"
 
-#: ../gio/gdrive.c:417
+#: gio/gdrive.c:417
 msgid "drive doesn’t implement eject"
 msgstr "stasjonen implementerer ikke utløsing"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for drive objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:495
+#: gio/gdrive.c:495
 msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
 msgstr "stasjonen implementerer ikke eject eller eject_with_operation"
 
-#: ../gio/gdrive.c:571
+#: gio/gdrive.c:571
 msgid "drive doesn’t implement polling for media"
 msgstr "stasjonen implementerer ikke sjekk om medie er satt inn"
 
-#: ../gio/gdrive.c:776
+#: gio/gdrive.c:778
 msgid "drive doesn’t implement start"
 msgstr "stasjonen implementerer ikke start"
 
-#: ../gio/gdrive.c:878
+#: gio/gdrive.c:880
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "stasjonen implementerer ikke stopp"
 
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921
+msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323
+#: gio/gdummytlsbackend.c:515
 msgid "TLS support is not available"
 msgstr "TLS-støtte er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: gio/gdummytlsbackend.c:425
 msgid "DTLS support is not available"
 msgstr "DTLS-støtte er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../gio/gemblem.c:323
+#: gio/gemblem.c:332
 #, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr "Kan ikke håndtere versjon %d av GEmblem-koding"
 
-#: ../gio/gemblem.c:333
+#: gio/gemblem.c:342
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr "Feil antall tegn (%d) i GEmblem-koding"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:362
+#: gio/gemblemedicon.c:366
 #, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "Kan ikke håndtere versjon %d av GEmblemedIcon-koding"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:372
+#: gio/gemblemedicon.c:376
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "Feil antall tegn (%d) i GEmblemedIcon-koding"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:395
+#: gio/gemblemedicon.c:399
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "Ventet et GEmblem for GEmblemedIcon"
 
-#: ../gio/gfile.c:969 ../gio/gfile.c:1207 ../gio/gfile.c:1345
-#: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696
-#: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901
-#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3602 ../gio/gfile.c:3657
-#: ../gio/gfile.c:3893 ../gio/gfile.c:3935 ../gio/gfile.c:4403
-#: ../gio/gfile.c:4814 ../gio/gfile.c:4899 ../gio/gfile.c:4989
-#: ../gio/gfile.c:5086 ../gio/gfile.c:5173 ../gio/gfile.c:5274
-#: ../gio/gfile.c:7817 ../gio/gfile.c:7907 ../gio/gfile.c:7991
-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
-
 #. Translators: This is an error message when
 #. * trying to find the enclosing (user visible)
 #. * mount of a file, but none exists.
 #.
-#: ../gio/gfile.c:1468
+#: gio/gfile.c:1604
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Omsluttende monteringspunkt finnes ikke"
 
-#: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2380
+#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Kan ikke kopiere over katalog"
 
-#: ../gio/gfile.c:2575
+#: gio/gfile.c:2710
 msgid "Can’t copy directory over directory"
 msgstr "Kan ikke kopiere katalog over katalog"
 
-#: ../gio/gfile.c:2583
+#: gio/gfile.c:2718
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Målfilen eksisterer"
 
-#: ../gio/gfile.c:2602
+#: gio/gfile.c:2737
 msgid "Can’t recursively copy directory"
 msgstr "Kan ikke kopiere katalog rekursivt"
 
-#: ../gio/gfile.c:2877
-msgid "Splice not supported"
-msgstr "Splice er ikke støttet"
+#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Operation not supported"
+msgid "Copy file range not supported"
+msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
 
-#: ../gio/gfile.c:2881
+#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "Feil ved bruk av  splice(2) på fil: %s"
 
-#: ../gio/gfile.c:3013
+#: gio/gfile.c:3163
+msgid "Splice not supported"
+msgstr "Splice er ikke støttet"
+
+#: gio/gfile.c:3327
 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgstr "Kopiering (reflink/clone) mellom monteringspunkter er ikke støttet"
 
-#: ../gio/gfile.c:3017
+#: gio/gfile.c:3331
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
 msgstr "Kopiering (reflink/clone) er ikke støttet eller ugyldig"
 
-#: ../gio/gfile.c:3022
+#: gio/gfile.c:3336
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
 msgstr "Kopiering (reflink/clone) er ikke støttet eller virket ikke"
 
-#: ../gio/gfile.c:3085
+#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Preserve all attributes"
+msgid "Cannot retrieve attribute %s"
+msgstr "Behold alle attributter"
+
+#: gio/gfile.c:3415
 msgid "Can’t copy special file"
 msgstr "Kan ikke kopiere spesiell fil"
 
-#: ../gio/gfile.c:3883
+#: gio/gfile.c:4332
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Ugyldig verdi oppgitt for symbolsk lenke"
 
-#: ../gio/gfile.c:4044
+#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409
+msgid "Symbolic links not supported"
+msgstr "Symbolske lenker er ikke støttet"
+
+#: gio/gfile.c:4623
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Papirkurv er ikke støttet"
 
-#: ../gio/gfile.c:4156
+#: gio/gfile.c:4733
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Filnavn kan ikke inneholde «%c»"
 
-#: ../gio/gfile.c:6602 ../gio/gvolume.c:363
+#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
+msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s"
+msgstr "Klarte ikke å skifte til katalog «%s» (%s)"
+
+#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "volumet implementerer ikke montering"
 
-#: ../gio/gfile.c:6711
+#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Ingen program registrert for å håndtere denne filen"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:212
+#: gio/gfileenumerator.c:216
 msgid "Enumerator is closed"
 msgstr "Enumerator er lukket"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278
-#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476
+#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282
+#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr "Filenumerator har utestående operasjon"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467
+#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr "Filenumerator er allerede lukket"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:236
+#: gio/gfileicon.c:248
 #, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
 msgstr "Kan ikke håndtere versjon %d av GFileIcon-koding"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:246
+#: gio/gfileicon.c:258
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
 msgstr "Feil inndata for GFileIcon"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394
-#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:497
+#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394
+#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163
+#: gio/gfileoutputstream.c:497
 msgid "Stream doesn’t support query_info"
 msgstr "Strømmen støtter ikke query_info"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:371
+#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380
+#: gio/gfileoutputstream.c:371
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr "Søking ikke støttet på strøm"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:369
+#: gio/gfileinputstream.c:369
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
 msgstr "Avkorting er ikke tillatt på en inndatastrøm"
 
-#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
+#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Avkorting er ikke støttet på strømmen"
 
-#: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476
-#: ../glib/gconvert.c:1650
+#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682
+#: glib/gconvert.c:1752
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Ugyldig vertsnavn"
 
-#: ../gio/ghttpproxy.c:143
+#: gio/ghttpproxy.c:145
 msgid "Bad HTTP proxy reply"
 msgstr "Ugyldig svar fra HTTP-proxy"
 
-#: ../gio/ghttpproxy.c:159
+#: gio/ghttpproxy.c:161
 msgid "HTTP proxy connection not allowed"
 msgstr "HTTP-proxytilkobling tillates ikke"
 
-#: ../gio/ghttpproxy.c:164
+#: gio/ghttpproxy.c:166
 msgid "HTTP proxy authentication failed"
 msgstr "Autentisering for HTTP-proxy feilet"
 
-#: ../gio/ghttpproxy.c:167
+#: gio/ghttpproxy.c:169
 msgid "HTTP proxy authentication required"
 msgstr "Autentisering kreves for HTTP-proxy"
 
-#: ../gio/ghttpproxy.c:171
+#: gio/ghttpproxy.c:173
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
 msgstr "HTTP-proxytilkobling feilet: %i"
 
-#: ../gio/ghttpproxy.c:269
+#: gio/ghttpproxy.c:268
+#, fuzzy
+#| msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
+msgid "HTTP proxy response too big"
+msgstr "HTTP-proxytilkobling feilet: %i"
+
+#: gio/ghttpproxy.c:285
 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
 msgstr "HTTP-proxytjener lukket tilkoblingen uventet."
 
-#: ../gio/gicon.c:290
+#: gio/gicon.c:298
 #, c-format
 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
 msgstr "Feil antall tegn (%d)"
 
-#: ../gio/gicon.c:310
+#: gio/gicon.c:318
 #, c-format
 msgid "No type for class name %s"
 msgstr "Ingen type for klassenavn %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:320
+#: gio/gicon.c:328
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
 msgstr "Type %s implementerer ikke GIcon-grensesnittet"
 
-#: ../gio/gicon.c:331
+#: gio/gicon.c:339
 #, c-format
 msgid "Type %s is not classed"
 msgstr "Type %s er er ikke en klasse"
 
-#: ../gio/gicon.c:345
+#: gio/gicon.c:353
 #, c-format
 msgid "Malformed version number: %s"
 msgstr "Feil versjonsnummer: %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:359
+#: gio/gicon.c:367
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 msgstr "Type %s implementerer ikke from_tokens() på GIcon-grensesnittet"
 
-#: ../gio/gicon.c:461
+#: gio/gicon.c:469
 msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
 msgstr "Kan ikke håndtere oppgitt versjon i ikon-koding"
 
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:182
+#: gio/ginetaddressmask.c:192
 msgid "No address specified"
 msgstr "Ingen adresse oppgitt"
 
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:190
+#: gio/ginetaddressmask.c:200
 #, c-format
 msgid "Length %u is too long for address"
 msgstr "Lengde %u er for lang for adressen"
 
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:223
+#: gio/ginetaddressmask.c:233
 msgid "Address has bits set beyond prefix length"
 msgstr "Adressen har biter satt forbi lengde på prefiks"
 
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:300
+#: gio/ginetaddressmask.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
 msgstr "Kunne ikke lese «%s» som IP-adressemaske"
 
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220
-#: ../gio/gnativesocketaddress.c:106 ../gio/gunixsocketaddress.c:218
+#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216
+#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222
 msgid "Not enough space for socket address"
 msgstr "Ikke nok plass til adresse for plugg"
 
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235
+#: gio/ginetsocketaddress.c:231
 msgid "Unsupported socket address"
 msgstr "Adresse for plugg er ikke støttet"
 
-#: ../gio/ginputstream.c:188
+#: gio/ginputstream.c:190
 msgid "Input stream doesn’t implement read"
 msgstr "Inndatastrøm implementerer ikke lesing"
 
@@ -1553,280 +1716,290 @@ msgstr "Inndatastrøm implementerer ikke lesing"
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310
-#: ../gio/goutputstream.c:1670
+#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Strømmen har utestående operasjoner"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:160
+#: gio/gio-tool.c:162
 msgid "Copy with file"
 msgstr "Kopier med fil"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:164
+#: gio/gio-tool.c:166
 msgid "Keep with file when moved"
 msgstr "Behold med fil når den flyttes"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:205
+#: gio/gio-tool.c:207
 msgid "“version” takes no arguments"
 msgstr "«version» tar ingen argumenter"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:207 ../gio/gio-tool.c:223 ../glib/goption.c:857
+#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712
 msgid "Usage:"
 msgstr "Bruk:"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:210
+#: gio/gio-tool.c:212
 msgid "Print version information and exit."
 msgstr "Skriv versjonsinformasjon og avslutt."
 
-#: ../gio/gio-tool.c:224
-msgid "[ARGS...]"
-msgstr "[ARGUMENTER …]"
-
-#: ../gio/gio-tool.c:226
-msgid "Commands:"
-msgstr "Kommandoer:"
-
-#: ../gio/gio-tool.c:229
+#: gio/gio-tool.c:232
 msgid "Concatenate files to standard output"
 msgstr "Spleis filer til standard utdata"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:230
+#: gio/gio-tool.c:233
 msgid "Copy one or more files"
 msgstr "Kopier en eller flere filer"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:231
+#: gio/gio-tool.c:234
 msgid "Show information about locations"
 msgstr "Vis informasjon om lokasjoner"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:232
+#: gio/gio-tool.c:235
+#, fuzzy
+#| msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
+msgid "Launch an application from a desktop file"
+msgstr "Vis statiske handlinger for et program (fra .desktop-fil)"
+
+#: gio/gio-tool.c:236
 msgid "List the contents of locations"
 msgstr "Vis innholdet i lokasjoner"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:233
+#: gio/gio-tool.c:237
 msgid "Get or set the handler for a mimetype"
 msgstr "Hent eller sett håndterer for en MIME-type"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:234
+#: gio/gio-tool.c:238
 msgid "Create directories"
 msgstr "Lag kataloger"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:235
+#: gio/gio-tool.c:239
 msgid "Monitor files and directories for changes"
 msgstr "Overvåk filer og kataloger for endringer"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:236
+#: gio/gio-tool.c:240
 msgid "Mount or unmount the locations"
 msgstr "Monter eller avmonter lokasjoner"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:237
+#: gio/gio-tool.c:241
 msgid "Move one or more files"
 msgstr "Flytt en eller flere filer"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:238
+#: gio/gio-tool.c:242
 msgid "Open files with the default application"
 msgstr "Åpne filer med forvalgt program"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:239
+#: gio/gio-tool.c:243
 msgid "Rename a file"
 msgstr "Endre navn på en fil"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:240
+#: gio/gio-tool.c:244
 msgid "Delete one or more files"
 msgstr "Slett en eller flere filer"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:241
+#: gio/gio-tool.c:245
 msgid "Read from standard input and save"
 msgstr "Les fra standard inndata og lagre"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:242
+#: gio/gio-tool.c:246
 msgid "Set a file attribute"
 msgstr "Sett en filattributt"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:243
+#: gio/gio-tool.c:247
 msgid "Move files or directories to the trash"
 msgstr "Flytt filer eller kataloger til papirkurven"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:244
+#: gio/gio-tool.c:248
 msgid "Lists the contents of locations in a tree"
 msgstr "Lister innholdet av lokasjoner i et tre"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:246
+#: gio/gio-tool.c:261
+msgid "Commands:"
+msgstr "Kommandoer:"
+
+#: gio/gio-tool.c:275
 #, c-format
 msgid "Use %s to get detailed help.\n"
 msgstr "Bruk %s for å få detaljert hjelp.\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:87
+#: gio/gio-tool-cat.c:89
 msgid "Error writing to stdout"
 msgstr "Feil under skriving til standard utdata"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:133 ../gio/gio-tool-info.c:282
-#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1141
-#: ../gio/gio-tool-open.c:113 ../gio/gio-tool-remove.c:48
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89
-#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239
+#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41
+#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45
+#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72
+#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95
+#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246
 msgid "LOCATION"
 msgstr "LOKASJON"
 
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:138
+#: gio/gio-tool-cat.c:140
 msgid "Concatenate files and print to standard output."
 msgstr "Slå sammen filer og skriv til standard utdata."
 
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:140
+#: gio/gio-tool-cat.c:142
 msgid ""
 "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:162 ../gio/gio-tool-info.c:313
-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:76 ../gio/gio-tool-monitor.c:228
-#: ../gio/gio-tool-open.c:139 ../gio/gio-tool-remove.c:72
+#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78
+#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98
+#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303
 msgid "No locations given"
 msgstr "Ingen lokasjoner oppgitt"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38
+#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40
 msgid "No target directory"
 msgstr "Ingen målkatalog"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39
+#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41
 msgid "Show progress"
 msgstr "Vis fremdrift"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40
+#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42
 msgid "Prompt before overwrite"
 msgstr "Spør før overskriving"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:45
+#: gio/gio-tool-copy.c:49
 msgid "Preserve all attributes"
 msgstr "Behold alle attributter"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41
-#: ../gio/gio-tool-save.c:49
+#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51
 msgid "Backup existing destination files"
 msgstr "Ta sikkerhetskopi av eksisterende målfiler"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:47
+#: gio/gio-tool-copy.c:51
 msgid "Never follow symbolic links"
 msgstr "Aldri følg symbolske lenker"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67
+#: gio/gio-tool-copy.c:52
+msgid "Use default permissions for the destination"
+msgstr ""
+
+#: gio/gio-tool-copy.c:53
+msgid "Use default file modification timestamps for the destination"
+msgstr ""
+
+#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69
 #, c-format
 msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
 msgstr "%s av %s er overført (%s/s)"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
+#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96
 msgid "SOURCE"
 msgstr "KILDE"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
-#: ../gio/gio-tool-save.c:160
+#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162
 msgid "DESTINATION"
 msgstr "MÅL"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:103
+#: gio/gio-tool-copy.c:109
 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
 msgstr "Kopier en eller flere filer fra KILDE til MÅL."
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:105
+#: gio/gio-tool-copy.c:111
 msgid ""
 "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:147
+#: gio/gio-tool-copy.c:153
 #, c-format
 msgid "Destination %s is not a directory"
 msgstr "Mål %s er ikke en katalog"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:192 ../gio/gio-tool-move.c:185
+#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188
 #, c-format
 msgid "%s: overwrite “%s”? "
 msgstr "%s: overskriv «%s»? "
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:34
+#: gio/gio-tool-info.c:39
 msgid "List writable attributes"
 msgstr "Vis skrivbare attributter"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:40
 msgid "Get file system info"
 msgstr "Hent informasjon om filsystem"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37
 msgid "The attributes to get"
 msgstr "Attributter som skal hentes"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37
 msgid "ATTRIBUTES"
 msgstr "ATTRIBUTTER"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34
+#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37
 msgid "Don’t follow symbolic links"
 msgstr "Aldri følg symbolske lenker"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:75
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-info.c:105
 msgid "attributes:\n"
 msgstr "attributter:\n"
 
 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: ../gio/gio-tool-info.c:127
+#: gio/gio-tool-info.c:166
 #, c-format
 msgid "display name: %s\n"
 msgstr "vis navn: %s\n"
 
 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: ../gio/gio-tool-info.c:132
+#: gio/gio-tool-info.c:176
 #, c-format
 msgid "edit name: %s\n"
 msgstr "rediger navn: %s\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:138
+#: gio/gio-tool-info.c:185
 #, c-format
 msgid "name: %s\n"
 msgstr "navn: %s\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:145
+#: gio/gio-tool-info.c:192
 #, c-format
 msgid "type: %s\n"
 msgstr "type: %s\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:151
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-info.c:198
 msgid "size: "
 msgstr "størrelse: "
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:156
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-info.c:204
 msgid "hidden\n"
 msgstr "skjult\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:159
+#: gio/gio-tool-info.c:207
 #, c-format
 msgid "uri: %s\n"
 msgstr "uri: %s\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:228
+#: gio/gio-tool-info.c:214
 #, c-format
+msgid "local path: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gio/gio-tool-info.c:248
+#, c-format
+msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gio/gio-tool-info.c:329
 msgid "Settable attributes:\n"
 msgstr "Attributter som kan settes:\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:252
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-info.c:353
 msgid "Writable attribute namespaces:\n"
 msgstr "Navneområder for skrivbar attributt:\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:287
+#: gio/gio-tool-info.c:388
 msgid "Show information about locations."
 msgstr "Vis informasjon om lokasjoner."
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:289
+#: gio/gio-tool-info.c:390
 msgid ""
 "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -1835,23 +2008,70 @@ msgid ""
 "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32
+#. Translators: commandline placeholder
+#: gio/gio-tool-launch.c:56
+msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]"
+msgstr ""
+
+#: gio/gio-tool-launch.c:59
+msgid ""
+"Launch an application from a desktop file, passing optional filename "
+"arguments to it."
+msgstr ""
+
+#: gio/gio-tool-launch.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "No destination given"
+msgid "No desktop file given"
+msgstr "Ingen mål oppgitt"
+
+#: gio/gio-tool-launch.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no GCredentials support for your platform"
+msgid "The launch command is not currently supported on this platform"
+msgstr "Det finnes ingen støtte for GCredentials for din plattform"
+
+#: gio/gio-tool-launch.c:100
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to trash file %s: %s"
+msgid "Unable to load ‘%s‘: %s"
+msgstr "Kan ikke legge fil %s i papirkurven: %s"
+
+#: gio/gio-tool-launch.c:109
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to load info for handler “%s”"
+msgid "Unable to load application information for ‘%s‘"
+msgstr "Klarte ikke å laste info for håndterer «%s»"
+
+#: gio/gio-tool-launch.c:121
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Default application for “%s”: %s\n"
+msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s"
+msgstr "Forvalgt program for «%s»: %s\n"
+
+#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Vis skjulte filer"
 
-#: ../gio/gio-tool-list.c:37
+#: gio/gio-tool-list.c:39
 msgid "Use a long listing format"
 msgstr "Bruk langt listeformat"
 
-#: ../gio/gio-tool-list.c:39
+#: gio/gio-tool-list.c:41
+#, fuzzy
+#| msgid "display name: %s\n"
+msgid "Print display names"
+msgstr "vis navn: %s\n"
+
+#: gio/gio-tool-list.c:42
 msgid "Print full URIs"
 msgstr "Skriv ut fulle URIer"
 
-#: ../gio/gio-tool-list.c:170
+#: gio/gio-tool-list.c:181
 msgid "List the contents of the locations."
 msgstr "Vis innhold fra lokasjonene."
 
-#: ../gio/gio-tool-list.c:172
+#: gio/gio-tool-list.c:183
 msgid ""
 "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -1860,442 +2080,550 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
+#: gio/gio-tool-mime.c:73
 msgid "MIMETYPE"
 msgstr "MIMETYPE"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
+#: gio/gio-tool-mime.c:73
 msgid "HANDLER"
 msgstr "HÅNDTERER"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:76
+#: gio/gio-tool-mime.c:78
 msgid "Get or set the handler for a mimetype."
 msgstr "Hent eller sett håndterer for en MIME-type."
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:78
+#: gio/gio-tool-mime.c:80
 msgid ""
 "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
 "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
 "handler for the mimetype."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:100
+#: gio/gio-tool-mime.c:102
 msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
 msgstr "Må oppgi en enkelt MIME-type og kanskje en håndterer"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:116
+#: gio/gio-tool-mime.c:118
 #, c-format
 msgid "No default applications for “%s”\n"
 msgstr "Ingen forvalgte programmer for «%s»\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:122
+#: gio/gio-tool-mime.c:124
 #, c-format
 msgid "Default application for “%s”: %s\n"
 msgstr "Forvalgt program for «%s»: %s\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:127
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-mime.c:129
 msgid "Registered applications:\n"
 msgstr "Registrerte programmer:\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:129
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-mime.c:131
 msgid "No registered applications\n"
 msgstr "Ingen registrerte programmer\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:140
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-mime.c:142
 msgid "Recommended applications:\n"
 msgstr "Anbefalte programmer:\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:142
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-mime.c:144
 msgid "No recommended applications\n"
 msgstr "Ingen anbefalte programmer\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:162
+#: gio/gio-tool-mime.c:164
 #, c-format
 msgid "Failed to load info for handler “%s”"
 msgstr "Klarte ikke å laste info for håndterer «%s»"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:168
+#: gio/gio-tool-mime.c:170
 #, c-format
 msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
 msgstr "Klarte ikke å sette «%s» som forvalgt håndterer for «%s»: %s\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:33
 msgid "Create parent directories"
 msgstr "Lag opphavsmapper"
 
-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
 msgid "Create directories."
 msgstr "Lag kataloger."
 
-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:56
 msgid ""
 "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/mydir as location."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
+#: gio/gio-tool-monitor.c:39
 msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
 msgstr "Overvåk en katalog (forvalg: avhenger av type)"
 
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: gio/gio-tool-monitor.c:41
 msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
 msgstr "Overvåk en fil (forvalg: avhenger av type)"
 
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
+#: gio/gio-tool-monitor.c:43
 msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
 msgstr "Overvåk en fil direkte (merker endringer gjort via harde lenker)"
 
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: gio/gio-tool-monitor.c:45
 msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
 msgstr "Overvåker en fil direkte, men rapporterer ikke endringer"
 
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
+#: gio/gio-tool-monitor.c:47
 msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
-msgstr "Rapporter flytting og endring av navn som enkle slette- og opprettelseshendelser"
+msgstr ""
+"Rapporter flytting og endring av navn som enkle slette- og "
+"opprettelseshendelser"
 
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
+#: gio/gio-tool-monitor.c:49
 msgid "Watch for mount events"
 msgstr "Se etter monteringshendelser"
 
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:208
+#: gio/gio-tool-monitor.c:211
 msgid "Monitor files or directories for changes."
 msgstr "Overvåk filer eller kataloger for endringer."
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:58
+#: gio/gio-tool-mount.c:65
 msgid "Mount as mountable"
 msgstr "Monter som monterbar"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
-msgid "Mount volume with device file"
+#: gio/gio-tool-mount.c:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Mount volume with device file"
+msgid "Mount volume with device file, or other identifier"
 msgstr "Monter volum med en enhetsfil"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
-msgid "DEVICE"
-msgstr "ENHET"
+#: gio/gio-tool-mount.c:66
+msgid "ID"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:60
+#: gio/gio-tool-mount.c:67
 msgid "Unmount"
 msgstr "Avmonter"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:61
+#: gio/gio-tool-mount.c:68
 msgid "Eject"
 msgstr "Løs ut"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
+#: gio/gio-tool-mount.c:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Mount volume with device file"
+msgid "Stop drive with device file"
+msgstr "Monter volum med en enhetsfil"
+
+#: gio/gio-tool-mount.c:69
+msgid "DEVICE"
+msgstr "ENHET"
+
+#: gio/gio-tool-mount.c:70
 msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
 msgstr "Avmonter alle monteringspunkter med oppgitt schema"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
+#: gio/gio-tool-mount.c:70
 msgid "SCHEME"
 msgstr "SCHEMA"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:63
+#: gio/gio-tool-mount.c:71
 msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
 msgstr "Overse utestående filoperasjoner ved avmontering eller utløsing"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:64
+#: gio/gio-tool-mount.c:72
 msgid "Use an anonymous user when authenticating"
 msgstr "Bruk en anonym bruker ved autentisering"
 
 #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:66
+#: gio/gio-tool-mount.c:74
 msgid "List"
 msgstr "Vis"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
+#: gio/gio-tool-mount.c:75
 msgid "Monitor events"
 msgstr "Overvåk hendelser"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:68
+#: gio/gio-tool-mount.c:76
 msgid "Show extra information"
 msgstr "Vis ekstra informasjon"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
+#: gio/gio-tool-mount.c:77
+msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
+msgstr ""
+
+#: gio/gio-tool-mount.c:77
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GDateTime"
+#| msgid "PM"
+msgid "PIM"
+msgstr "PM"
+
+#: gio/gio-tool-mount.c:78
+msgid "Mount a TCRYPT hidden volume"
+msgstr ""
+
+#: gio/gio-tool-mount.c:79
+msgid "Mount a TCRYPT system volume"
+msgstr ""
+
+#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308
 msgid "Anonymous access denied"
 msgstr "Anonym tilgang nektet"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:897
-#, c-format
-msgid "Mounted %s at %s\n"
-msgstr "Monterte %s under %s\n"
+#: gio/gio-tool-mount.c:559
+#, fuzzy
+#| msgid "No volume for device file"
+msgid "No drive for device file"
+msgstr "Ingen volum for enhetsfil"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:950
-msgid "No volume for device file"
+#: gio/gio-tool-mount.c:1051
+#, fuzzy
+#| msgid "No volume for device file"
+msgid "No volume for given ID"
 msgstr "Ingen volum for enhetsfil"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:1145
+#: gio/gio-tool-mount.c:1240
 msgid "Mount or unmount the locations."
 msgstr "M<onter eller avmonter lokasjonene."
 
-#: ../gio/gio-tool-move.c:42
+#: gio/gio-tool-move.c:44
 msgid "Don’t use copy and delete fallback"
 msgstr "Ikke bruk reserve for kopiering og sletting"
 
-#: ../gio/gio-tool-move.c:99
+#: gio/gio-tool-move.c:101
 msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
 msgstr "Flytt en eller flere filer fra KILDE til MÅL."
 
-#: ../gio/gio-tool-move.c:101
+#: gio/gio-tool-move.c:103
 msgid ""
 "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-move.c:142
+#: gio/gio-tool-move.c:145
 #, c-format
 msgid "Target %s is not a directory"
 msgstr "Mål %s er ikke en katalog"
 
-#: ../gio/gio-tool-open.c:118
+#: gio/gio-tool-open.c:77
 msgid ""
 "Open files with the default application that\n"
 "is registered to handle files of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31
+#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35
 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-remove.c:52
+#: gio/gio-tool-remove.c:54
 msgid "Delete the given files."
 msgstr "Slett oppgitte filer."
 
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:45
+#: gio/gio-tool-rename.c:47
 msgid "NAME"
 msgstr "NAVN"
 
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:50
+#: gio/gio-tool-rename.c:52
 msgid "Rename a file."
 msgstr "Endre navn på en fil."
 
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:70
+#: gio/gio-tool-rename.c:72
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mangler argument"
 
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:190
-#: ../gio/gio-tool-set.c:137
+#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "For mange argumenter"
 
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:95
+#: gio/gio-tool-rename.c:97
 #, c-format
 msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
 msgstr "Endring av navn fullført. Ny URI: %s\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:50
+#: gio/gio-tool-save.c:52
 msgid "Only create if not existing"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:51
+#: gio/gio-tool-save.c:53
 msgid "Append to end of file"
 msgstr "Legg til ved slutten av filen"
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:52
+#: gio/gio-tool-save.c:54
 msgid "When creating, restrict access to the current user"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:53
+#: gio/gio-tool-save.c:55
 msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: ../gio/gio-tool-save.c:55
+#: gio/gio-tool-save.c:57
 msgid "Print new etag at end"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: ../gio/gio-tool-save.c:57
+#: gio/gio-tool-save.c:59
 msgid "The etag of the file being overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:57
+#: gio/gio-tool-save.c:59
 msgid "ETAG"
 msgstr "ETAG"
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:113
+#: gio/gio-tool-save.c:115
 msgid "Error reading from standard input"
 msgstr "Feil under lesing fra standard inndata"
 
 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: ../gio/gio-tool-save.c:139
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-save.c:141
 msgid "Etag not available\n"
 msgstr "Etag er ikke tilgjengelig\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:163
+#: gio/gio-tool-save.c:165
 msgid "Read from standard input and save to DEST."
 msgstr "Les fra standard inndata og lagre til DEST."
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:183
+#: gio/gio-tool-save.c:185
 msgid "No destination given"
 msgstr "Ingen mål oppgitt"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:33
+#: gio/gio-tool-set.c:36
 msgid "Type of the attribute"
 msgstr "Type attributt"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:33
+#: gio/gio-tool-set.c:36
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:89
+#: gio/gio-tool-set.c:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Set a file attribute"
+msgid "Unset given attribute"
+msgstr "Sett en filattributt"
+
+#: gio/gio-tool-set.c:95
 msgid "ATTRIBUTE"
 msgstr "ATTRIBUTT"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:89
+#: gio/gio-tool-set.c:95
 msgid "VALUE"
 msgstr "VERDI"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:93
+#: gio/gio-tool-set.c:99
 msgid "Set a file attribute of LOCATION."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:113
+#: gio/gio-tool-set.c:119
 msgid "Location not specified"
 msgstr "Lokasjon er ikke oppgitt"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:120
+#: gio/gio-tool-set.c:126
 msgid "Attribute not specified"
 msgstr "Attributt er ikke oppgitt"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:130
+#: gio/gio-tool-set.c:143
 msgid "Value not specified"
 msgstr "Verdi er ikke oppgitt"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:180
+#: gio/gio-tool-set.c:193
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute type “%s”"
 msgstr "Ugyldig type attributt %s"
 
-#: ../gio/gio-tool-trash.c:32
+#: gio/gio-tool-trash.c:36
 msgid "Empty the trash"
 msgstr "Tøm papirkurven"
 
-#: ../gio/gio-tool-trash.c:86
-msgid "Move files or directories to the trash."
+#: gio/gio-tool-trash.c:37
+#, fuzzy
+#| msgid "List the contents of the locations."
+msgid "List files in the trash with their original locations"
+msgstr "Vis innhold fra lokasjonene."
+
+#: gio/gio-tool-trash.c:38
+msgid ""
+"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the "
+"directory)"
+msgstr ""
+
+#: gio/gio-tool-trash.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to find terminal required for application"
+msgid "Unable to find original path"
+msgstr "Kan ikke finne terminalen som kreves for programmet"
+
+#: gio/gio-tool-trash.c:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to create socket: %s"
+msgid "Unable to recreate original location: "
+msgstr "Kunne ikke lage plugg: %s"
+
+#: gio/gio-tool-trash.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
+msgid "Unable to move file to its original location: "
+msgstr "kan ikke finne skrivebordsfil for program %s\n"
+
+#: gio/gio-tool-trash.c:227
+#, fuzzy
+#| msgid "Move files or directories to the trash."
+msgid "Move/Restore files or directories to the trash."
 msgstr "Flytt filer eller kataloger til papirkurven."
 
-#: ../gio/gio-tool-tree.c:33
+#: gio/gio-tool-trash.c:229
+msgid ""
+"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n"
+"already exists, it will not be overwritten unless --force is set."
+msgstr ""
+
+#: gio/gio-tool-trash.c:260
+msgid "Location given doesn't start with trash:///"
+msgstr ""
+
+#: gio/gio-tool-tree.c:35
 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
 msgstr "Følg symbolske lenker, monteringspunkter og snarveier"
 
-#: ../gio/gio-tool-tree.c:244
+#: gio/gio-tool-tree.c:251
 msgid "List contents of directories in a tree-like format."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1501
+#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
 msgstr "Element <%s> er ikke tillatt inne i <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:146
+#: gio/glib-compile-resources.c:146
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
 msgstr "Element <%s> er ikke tillatt på toppnivå"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:237
+#: gio/glib-compile-resources.c:236
 #, c-format
 msgid "File %s appears multiple times in the resource"
 msgstr "Filen %s finnes flere ganger i ressursen"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
+#: gio/glib-compile-resources.c:247
 #, c-format
 msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
 msgstr "Klarte ikke å finne «%s» i noen kildekatalog"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
+#: gio/glib-compile-resources.c:258
 #, c-format
 msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
 msgstr "Klarte ikke å finne «%s» i aktiv katalog"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:290
+#: gio/glib-compile-resources.c:292
 #, c-format
 msgid "Unknown processing option “%s”"
 msgstr "Ukjente flagg for preprosessering «%s»"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354
+#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
+#. * the second %s is an environment variable, and the third
+#. * %s is a command line tool
+#.
+#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369
+#: gio/glib-compile-resources.c:426
 #, c-format
-msgid "Failed to create temp file: %s"
-msgstr "Klarte ikke å opprette midlertidig fil: %s"
+msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:382
+#: gio/glib-compile-resources.c:459
 #, c-format
 msgid "Error reading file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lesing av fil %s: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:402
+#: gio/glib-compile-resources.c:479
 #, c-format
 msgid "Error compressing file %s"
 msgstr "Feil ved komprimering av fil %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:469
+#: gio/glib-compile-resources.c:543
 #, c-format
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "tekst kan ikke forekomme inne i <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2067
+#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172
 msgid "Show program version and exit"
 msgstr "Vis programmets versjon og avslutt"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:665
-msgid "name of the output file"
+#: gio/glib-compile-resources.c:822
+#, fuzzy
+#| msgid "name of the output file"
+msgid "Name of the output file"
 msgstr "navn på utdatafil"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:666
+#: gio/glib-compile-resources.c:823
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The directories where files are to be read from (default to current "
+#| "directory)"
 msgid ""
-"The directories where files are to be read from (default to current "
+"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
 "directory)"
 msgstr "Kataloger filene skal leses fra (aktiv katalog er forvalgt)"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2096
+#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:53
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "KATALOG"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:667
+#: gio/glib-compile-resources.c:824
 msgid ""
 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
 msgstr "Lag utdata i formatet som er valgt for målets filtype"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:668
+#: gio/glib-compile-resources.c:825
 msgid "Generate source header"
 msgstr "Lag hode for kildekode"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:669
-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
+#: gio/glib-compile-resources.c:826
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
+msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
 msgstr "Lag kildekode som skal brukes til å lenke inn ressursfilen i din kode"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:670
+#: gio/glib-compile-resources.c:827
 msgid "Generate dependency list"
 msgstr "Lag listet med avhengigheter"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:671
-msgid "name of the dependency file to generate"
+#: gio/glib-compile-resources.c:828
+#, fuzzy
+#| msgid "name of the dependency file to generate"
+msgid "Name of the dependency file to generate"
 msgstr "navn på avhengighetsfil som skal lages"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:672
+#: gio/glib-compile-resources.c:829
 msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:673
+#: gio/glib-compile-resources.c:830
 msgid "Don’t automatically create and register resource"
 msgstr "Ikke lag og registrer ressursen automatisk"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:674
+#: gio/glib-compile-resources.c:831
 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
 msgstr "Ikke ekporter funksjoner. Deklarer dem som G_GNUC_INTERNAL"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:675
+#: gio/glib-compile-resources.c:832
+msgid ""
+"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
+"instead"
+msgstr ""
+
+#: gio/glib-compile-resources.c:833
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "Navn på C-identifikator som brukes for generert kildekode"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:701
+#: gio/glib-compile-resources.c:833
+msgid "IDENTIFIER"
+msgstr ""
+
+#: gio/glib-compile-resources.c:834
+msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
+msgstr ""
+
+#: gio/glib-compile-resources.c:861
 msgid ""
 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -2305,169 +2633,168 @@ msgstr ""
 "Ressursspesifikasjonsfiler har type .gresource.xml,\n"
 "og ressufsfilen har etternavn .gresource."
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:723
-#, c-format
+#: gio/glib-compile-resources.c:893
 msgid "You should give exactly one file name\n"
 msgstr "Du må kun oppgi ett filnavn\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: gio/glib-compile-schemas.c:95
 #, c-format
 msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
 msgstr "kallenavn må være minst 2 tegn"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: gio/glib-compile-schemas.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric value"
 msgstr "Ugyldig numerisk verdi"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: gio/glib-compile-schemas.c:114
 #, c-format
 msgid "<value nick='%s'/> already specified"
 msgstr "<value nick='%s'/> er allerede spesifisert"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: gio/glib-compile-schemas.c:122
 #, c-format
 msgid "value='%s' already specified"
 msgstr "value='%s' er allerede oppgitt"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: gio/glib-compile-schemas.c:136
 #, c-format
 msgid "flags values must have at most 1 bit set"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: gio/glib-compile-schemas.c:161
 #, c-format
 msgid "<%s> must contain at least one <value>"
 msgstr "<%s> må inneholde minst en <value>"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:315
+#: gio/glib-compile-schemas.c:317
 #, c-format
 msgid "<%s> is not contained in the specified range"
 msgstr "<%s> finnes ikke i oppgitt område"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:327
+#: gio/glib-compile-schemas.c:329
 #, c-format
 msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:333
+#: gio/glib-compile-schemas.c:335
 #, c-format
 msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:339
+#: gio/glib-compile-schemas.c:341
 #, c-format
 msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:373
+#: gio/glib-compile-schemas.c:375
 msgid "<range/> already specified for this key"
 msgstr "<range/> er allerede oppgitt for denne nøkkelen"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:391
+#: gio/glib-compile-schemas.c:393
 #, c-format
 msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:408
+#: gio/glib-compile-schemas.c:410
 #, c-format
 msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:433
+#: gio/glib-compile-schemas.c:435
 #, c-format
 msgid "unsupported l10n category: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:441
+#: gio/glib-compile-schemas.c:443
 msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:453
+#: gio/glib-compile-schemas.c:455
 msgid "translation context given for value without l10n enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:475
+#: gio/glib-compile-schemas.c:477
 #, c-format
 msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
 msgstr "Klarte ikke å tolke <default> verdi av type «%s»: "
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:492
+#: gio/glib-compile-schemas.c:494
 msgid ""
 "<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:501
+#: gio/glib-compile-schemas.c:503
 msgid "<choices> already specified for this key"
 msgstr "<choices> allerede oppgitt for denne nøkkelen"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:513
+#: gio/glib-compile-schemas.c:515
 #, c-format
 msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
 msgstr "<choices> ikke tillatt for nøkler av type «%s»"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:529
+#: gio/glib-compile-schemas.c:531
 #, c-format
 msgid "<choice value='%s'/> already given"
 msgstr "<choice value='%s'/> allerede oppgitt"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:544
+#: gio/glib-compile-schemas.c:546
 #, c-format
 msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:558
+#: gio/glib-compile-schemas.c:560
 msgid "<aliases> already specified for this key"
 msgstr "<aliases> er allerede oppgitt for denne nøkkelen"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:562
+#: gio/glib-compile-schemas.c:564
 msgid ""
 "<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
 "after <choices>"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:581
+#: gio/glib-compile-schemas.c:583
 #, c-format
 msgid ""
 "<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
 "type"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:587
+#: gio/glib-compile-schemas.c:589
 #, c-format
 msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:595
+#: gio/glib-compile-schemas.c:597
 #, c-format
 msgid "<alias value='%s'/> already specified"
 msgstr "<alias value='%s'/> er allerede spesifisert"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:605
+#: gio/glib-compile-schemas.c:607
 #, c-format
 msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
 msgstr "alias target «%s» er ikke i opplistet type"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:606
+#: gio/glib-compile-schemas.c:608
 #, c-format
 msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:621
+#: gio/glib-compile-schemas.c:623
 #, c-format
 msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
 msgstr "<aliases> må inneholde minst ett <alias>"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:786
+#: gio/glib-compile-schemas.c:797
 msgid "Empty names are not permitted"
 msgstr "Tomme navn er ikke tillatt"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796
+#: gio/glib-compile-schemas.c:807
 #, c-format
 msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
 msgstr "Ugyldig navn «%s»: navn må starte med liten bokstav"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: gio/glib-compile-schemas.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
@@ -2476,37 +2803,37 @@ msgstr ""
 "Ugyldig navn «%s»: ugyldig tegn «%c»; kun små bokstaver, tall og bindestrek "
 "(«-») er tillatt"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:817
+#: gio/glib-compile-schemas.c:828
 #, c-format
 msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
 msgstr ""
 "Ugyldig navn «%s»: to etterfølgende bindestreker («--») er ikke tillatt"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826
+#: gio/glib-compile-schemas.c:837
 #, c-format
 msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
 msgstr "Ugyldig navn «%s»: siste tegn kan ikke være en bindestrek («-»)"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:834
+#: gio/glib-compile-schemas.c:845
 #, c-format
 msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
 msgstr "Ugyldig navn «%s»: maksimal lengde er 1024"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:904
+#: gio/glib-compile-schemas.c:917
 #, c-format
 msgid "<child name='%s'> already specified"
 msgstr "<child name='%s'> allerede oppgitt"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930
+#: gio/glib-compile-schemas.c:943
 msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
 msgstr "Kan ikke legge til nøkler i et «list-of»-schema"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:941
+#: gio/glib-compile-schemas.c:954
 #, c-format
 msgid "<key name='%s'> already specified"
 msgstr "<key name='%s'> allerede oppgitt"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:959
+#: gio/glib-compile-schemas.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -2515,7 +2842,7 @@ msgstr ""
 "<key name='%s'> overskygger <key name='%s'> i <schema id='%s'>; bruk "
 "<override> for å endre verdien"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:970
+#: gio/glib-compile-schemas.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
@@ -2524,56 +2851,56 @@ msgstr ""
 "Eksakt en av 'type', 'enum' eller 'flags' må oppgis som en attributt for "
 "<key>"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
 #, c-format
 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
 msgstr "<%s id='%s'>ikke definert ennå."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1004
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
 #, c-format
 msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
 msgstr "Ugyldig GVariant-typestreng «%s»"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
 msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
 msgstr "<override> ble gitt men schema utvider ingenting"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
 #, c-format
 msgid "No <key name='%s'> to override"
 msgstr "Ingen <key name='%s'> å overstyre"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1055
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
 #, c-format
 msgid "<override name='%s'> already specified"
 msgstr "<override name='%s'> allerede oppgitt"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1128
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> already specified"
 msgstr "<schema id='%s'> allerede oppgitt"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1140
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
 msgstr "<schema id='%s'> utvider et schema som ikke eksisterer ennå «%s»"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1156
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
 msgstr "<schema id='%s'> er en liste med schema som ikke eksisterer ennå «%s»"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1164
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
 #, c-format
 msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
 msgstr "Kan ikke være en liste av et schema med en sti"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1174
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
 #, c-format
 msgid "Cannot extend a schema with a path"
 msgstr "Kan ikke utvide et schema med en sti"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1184
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
@@ -2581,7 +2908,7 @@ msgstr ""
 "<schema id='%s'> er en liste som utvider <schema id='%s'> som ikke er en "
 "liste"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
 #, c-format
 msgid ""
 "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
@@ -2590,134 +2917,192 @@ msgstr ""
 "<schema id='%s' list-of='%s'> utvider <schema id='%s' list-of='%s'> men «%s» "
 "utvider ikke «%s»"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1211
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
 #, c-format
 msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
 msgstr "Hvis en sti oppgis må denne begynne med «slash»"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1218
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
 #, c-format
 msgid "The path of a list must end with “:/”"
 msgstr "Stien for en liste må slutte med «:/»"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1227
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: Schema “%s” has path “%s”.  Paths starting with “/apps/”, “/"
 "desktop/” or “/system/” are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1257
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
 #, c-format
 msgid "<%s id='%s'> already specified"
 msgstr "<%s id='%s'> er allerede spesifisert"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1407 ../gio/glib-compile-schemas.c:1423
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
 #, c-format
 msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
 msgstr "Kun ett <%s>-element er tillatt inne i <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1505
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
 msgstr "Element <%s> er ikke tillatt på toppnivå"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1523
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
 msgid "Element <default> is required in <key>"
 msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1613
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
 #, c-format
 msgid "Text may not appear inside <%s>"
 msgstr "Tekst kan ikke forekomme inne i <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1681
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
 #, c-format
 msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820 ../gio/glib-compile-schemas.c:1894
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
-#, c-format
-msgid "--strict was specified; exiting.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
+#, fuzzy
+#| msgid "--strict was specified; exiting.\n"
+msgid "--strict was specified; exiting."
 msgstr "--strict ble oppgitt; avslutter.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830
-#, c-format
-msgid "This entire file has been ignored.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
+#, fuzzy
+#| msgid "This entire file has been ignored.\n"
+msgid "This entire file has been ignored."
 msgstr "Hele filen ble ignorert.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890
-#, c-format
-msgid "Ignoring this file.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
+#, fuzzy
+#| msgid "Ignoring this file.\n"
+msgid "Ignoring this file."
 msgstr "Ignorerer denne filen.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1930
-#, c-format
-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
+"override for this key."
 msgstr "Ingen nøkkel «%s» i skjema «%s» som oppgitt i overstyringsfil «%s»"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022
-#, c-format
-msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr "; ignorerer overstyring for denne nøkkelen.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
+"strict was specified; exiting."
+msgstr "Ingen nøkkel «%s» i skjema «%s» som oppgitt i overstyringsfil «%s»"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
 #, c-format
-msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr " og --strict ble oppgitt; avslutter.\n"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
+msgstr ""
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
 #, c-format
 msgid ""
-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': "
+#| "%s."
+msgid ""
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. Ignoring override for this key."
 msgstr ""
 "feil ved lesing av nøkkel «%s» i skjema «%s» som oppgitt i overstyringsfil "
 "«%s»: %s.  "
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966
-#, c-format
-msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr "Ignorerer overstyring for denne nøkkelen.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': "
+#| "%s."
+msgid ""
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"feil ved lesing av nøkkel «%s» i skjema «%s» som oppgitt i overstyringsfil "
+"«%s»: %s.  "
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984
-#, c-format
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
+#| "range given in the schema"
 msgid ""
-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
-"range given in the schema"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema; ignoring override for this key."
 msgstr ""
 "overstyring for nøkkel «%s» i skjema «%s» i overstyringsfil «%s» er utenfor "
 "området som er oppgitt i skjema"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012
-#, c-format
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
+#| "range given in the schema"
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"overstyring for nøkkel «%s» i skjema «%s» i overstyringsfil «%s» er utenfor "
+"området som er oppgitt i skjema"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
+#| "list of valid choices"
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices; ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"overstyring for nøkkel «%s» i skjema «%s» i overstyringsfil «%s» er ikke i "
+"listen med gyldige valg"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
+#| "list of valid choices"
 msgid ""
-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
-"list of valid choices"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
 msgstr ""
 "overstyring for nøkkel «%s» i skjema «%s» i overstyringsfil «%s» er ikke i "
 "listen med gyldige valg"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#, fuzzy
+#| msgid "where to store the gschemas.compiled file"
+msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
 msgstr "gschemas.compiled filen lagres her"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
 msgid "Abort on any errors in schemas"
 msgstr "Avbryt ved feil i schema"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
 msgstr "Ikke skriv filen gschema.compiled"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2071
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
 msgid "Do not enforce key name restrictions"
 msgstr "Ikke sett restriksjoner på navn på nøkler"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2099
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2206
 msgid ""
 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2727,32 +3112,30 @@ msgstr ""
 "Skjemafiler må ha type .gschema.xml, og mellomlagerfilen\n"
 "kalles gschemas.compiled."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2120
-#, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2238
+#, fuzzy
+#| msgid "You should give exactly one directory name\n"
+msgid "You should give exactly one directory name"
 msgstr "Du må kun oppgi navn på én katalog\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2162
-#, c-format
-msgid "No schema files found: "
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2285
+#, fuzzy
+#| msgid "No schema files found: "
+msgid "No schema files found: doing nothing."
 msgstr "Ingen schema-filer funnet: "
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2165
-#, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr "gjør ingenting.\n"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2168
-#, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2287
+#, fuzzy
+#| msgid "removed existing output file.\n"
+msgid "No schema files found: removed existing output file."
 msgstr "fjernet eksisterende utdatafil.\n"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Ugyldig filnavn %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1039
+#: gio/glocalfile.c:1012
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr "Feil under lesing av informasjon om filsystem %s: %s"
@@ -2761,313 +3144,357 @@ msgstr "Feil under lesing av informasjon om filsystem %s: %s"
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: ../gio/glocalfile.c:1178
+#: gio/glocalfile.c:1150
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "Fant ikke omsluttende monteringspunkt for fil %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1201
+#: gio/glocalfile.c:1173
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Kan ikke endre navn på rotkatalogen"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1219 ../gio/glocalfile.c:1242
+#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Feil ved endring av navn på fil %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1226
+#: gio/glocalfile.c:1198
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Kan ikke endre navn på filen. Filnavnet eksisterer allerede"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1239 ../gio/glocalfile.c:2256 ../gio/glocalfile.c:2284
-#: ../gio/glocalfile.c:2441 ../gio/glocalfileoutputstream.c:551
+#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442
+#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1407 ../gio/glocalfile.c:1422
+#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Feil under åpning av fil %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1547
+#: gio/glocalfile.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Feil ved fjerning av fil %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1931
+#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Feil ved plassering av fil %s i papirkurv : %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1954
-#, c-format
-msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
+#: gio/glocalfile.c:2067
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
+msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
 msgstr "Kan ikke legge katalog %s i papirkurven: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1974
+#: gio/glocalfile.c:2088
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "Kan ikke finne toppnivå for papirkurv"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2053 ../gio/glocalfile.c:2073
-#, c-format
-msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
+#: gio/glocalfile.c:2096
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
+msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
+msgstr "Kopiering (reflink/clone) mellom monteringspunkter er ikke støttet"
+
+#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
+msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
 msgstr "Kan ikke finne eller opprette mappe for papirkurv for %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2108
+#: gio/glocalfile.c:2254
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "Kan ikke opprette informasjonsfil for papirkurv for %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2167
+#: gio/glocalfile.c:2325
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr "Kan ikke legge fil %s i papirkurven på tvers av filsystemgrenser"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2171 ../gio/glocalfile.c:2227
+#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Kan ikke legge fil %s i papirkurven: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2233
+#: gio/glocalfile.c:2391
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Kan ikke legge fil %s i papirkurven"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2259
+#: gio/glocalfile.c:2417
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Feil under oppretting av katalog %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2288
+#: gio/glocalfile.c:2446
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Filsystemet støtter ikke symbolske lenker"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2291
+#: gio/glocalfile.c:2449
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Feil ved oppretting av symbolsk lenke %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2297 ../glib/gfileutils.c:2101
-msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "Symbolske lenker er ikke støttet"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:2352 ../gio/glocalfile.c:2387 ../gio/glocalfile.c:2444
+#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Feil under flytting av fil %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2375
+#: gio/glocalfile.c:2515
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Kan ikke flytte katalog over katalog"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2401 ../gio/glocalfileoutputstream.c:935
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 ../gio/glocalfileoutputstream.c:964
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:981 ../gio/glocalfileoutputstream.c:995
+#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Oppretting av sikkerhetskopi feilet"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2420
+#: gio/glocalfile.c:2560
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Feil under fjerning av målfil: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2434
+#: gio/glocalfile.c:2574
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Flytting mellom monteringspunkter er ikke støttet"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2625
+#: gio/glocalfile.c:2750
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke bestemme diskbruk for %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:742
+#: gio/glocalfileinfo.c:765
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Attributtverdi må ikke være NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:749
-msgid "Invalid attribute type (string expected)"
+#: gio/glocalfileinfo.c:772
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid attribute type (string expected)"
+msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)"
 msgstr "Ugyldig type attributt (streng forventet)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:756
+#: gio/glocalfileinfo.c:779
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Ugyldig navn på utvidet attributt"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:796
+#: gio/glocalfileinfo.c:830
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Feil under setting av utvidet attributt «%s»: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1604
+#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (ugyldig koding)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1773 ../gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:997
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Feil ved henting av informasjon for fil «%s»: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2031
+#: gio/glocalfileinfo.c:2254
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Feil ved henting av informasjon om fildeskriptor: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2076
+#: gio/glocalfileinfo.c:2299
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Ugyldig type attributt (uint32 forventet)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2094
+#: gio/glocalfileinfo.c:2317
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Ugyldig type attributt (uint64 forventet)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2113 ../gio/glocalfileinfo.c:2132
+#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Ugyldig type attributt (byte-streng forventet)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
+#: gio/glocalfileinfo.c:2402
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Kan ikke sette rettigheter på symbolske lenker"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2193
+#: gio/glocalfileinfo.c:2418
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Feil ved setting av rettigheter: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2244
+#: gio/glocalfileinfo.c:2469
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Feil ved setting av eier: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2267
+#: gio/glocalfileinfo.c:2492
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symbolsk lenke kan ikke være NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2277 ../gio/glocalfileinfo.c:2296
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2307
+#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521
+#: gio/glocalfileinfo.c:2532
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Feil ved setting av symbolsk lenke: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2286
+#: gio/glocalfileinfo.c:2511
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Feil ved setting av symbolsk lenke: filen er ikke en symbolsk lenke"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2412
+#: gio/glocalfileinfo.c:2603
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2612
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2622
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2633
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2765
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
+msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
+msgstr "Vedi «%s» kan ikke tolkes som et tall."
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2784
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
+msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
+msgstr "Vedi «%s» kan ikke tolkes som et tall."
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2797
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error setting modification or access time: %s"
+msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
+msgstr "Feil ved setting av endrings- eller aksesstid: %s"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2974
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Feil ved setting av endrings- eller aksesstid: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2435
+#: gio/glocalfileinfo.c:2997
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux-kontekst kan ikke være NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2450
+#: gio/glocalfileinfo.c:3004
+msgid "SELinux is not enabled on this system"
+msgstr "SELinux er ikke slått på på dette systemet"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:3014
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Feil ved setting av SELinux-kontekst: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2457
-msgid "SELinux is not enabled on this system"
-msgstr "SELinux er ikke slått på på dette systemet"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2549
+#: gio/glocalfileinfo.c:3111
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Støtter ikke å sette attributt %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:696
+#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Feil under lesing fra fil: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:458 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013
-#, c-format
-msgid "Error seeking in file: %s"
-msgstr "Feil under søking i fil: %s"
-
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:248
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:342
+#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:449
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Feil under lukking av fil: %s"
 
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840
+#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188
+#, c-format
+msgid "Error seeking in file: %s"
+msgstr "Feil under søking i fil: %s"
+
+#: gio/glocalfilemonitor.c:882
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Kan ikke finne forvalgt lokal filovervåkingstype"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:228
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:717
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Feil under skriving til fil: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:275
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:382
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Feil ved fjerning av gammel sikkerhetskopi av lenke: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 ../gio/glocalfileoutputstream.c:302
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Feil under oppretting av sikkerhetskopi: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:320
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:427
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Feil ved endring av navn på midlertidig fil: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:504 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Feil under avkorting av fil: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 ../gio/glocalfileoutputstream.c:795
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1045 ../gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:826
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:959
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Målfilen er en katalog"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:831
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:973
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Målfilen er ikke en vanlig fil"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "Filen ble endret eksternt"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Feil ved fjerning av gammel fil: %s"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772
+#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "Ugyldig GSeekType oppgitt"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484
+#: gio/gmemoryinputstream.c:483
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "Ugyldig søkeforespørsel"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508
+#: gio/gmemoryinputstream.c:507
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr "Kan ikke avkorte GMemoryInputStream"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:557
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr "Kan ikke endre størrelse på utdatastrøm for minne"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:573
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "Klarte ikke å endre størrelse på utdatastrøm for minne"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:652
 msgid ""
 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
 "address space"
@@ -3075,32 +3502,32 @@ msgstr ""
 "Mengden minne som kreves for å prosessere skriveoperasjonen er større enn "
 "tilgjengelig adresseområde"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:761
 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
 msgstr "Forespurt søk før begynnelsen på strømmen"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:776
 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
 msgstr "Forespurt søk forbi slutten på strømmen"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement unmount.
-#: ../gio/gmount.c:396
+#: gio/gmount.c:400
 msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
 msgstr "monteringspunkt implementerer ikke «unmount»"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:472
+#: gio/gmount.c:476
 msgid "mount doesn’t implement “eject”"
 msgstr "monteringspunkt implementerer ikke «eject»"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:550
+#: gio/gmount.c:554
 msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
 msgstr ""
 "monteringspunkt implementerer ikke «unmount» eller «unmount_with_operation»"
@@ -3108,7 +3535,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:635
+#: gio/gmount.c:639
 msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
 msgstr ""
 "monteringspunkt implementerer ikke «eject» eller «eject_with_operation»"
@@ -3116,97 +3543,131 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:723
+#: gio/gmount.c:727
 msgid "mount doesn’t implement “remount”"
 msgstr "monteringspunkt implementerer ikke «remount»"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:805
+#: gio/gmount.c:809
 msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
 msgstr "monteringspunkt implementerer ikke gjetting av innholdstype"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:892
+#: gio/gmount.c:896
 msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
 msgstr "monteringspunkt implementerer ikke synkron gjetting av innholdstype"
 
-#: ../gio/gnetworkaddress.c:378
+#: gio/gnetworkaddress.c:424
 #, c-format
 msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
 msgstr "Vertsnavn «%s» inneholder «[» men ikke «]»"
 
-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:310
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "Nettverk kan ikke nås"
 
-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:244 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:274
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "Kan ikke nå vert"
 
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132
 #, c-format
 msgid "Could not create network monitor: %s"
 msgstr "Kunne ikke lage nettverksovervåker: %s"
 
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122
 msgid "Could not create network monitor: "
 msgstr "Kunne ikke lage nettverksovervåker: "
 
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185
 msgid "Could not get network status: "
 msgstr "Kunne ikke hente nettverksstatus: "
 
-#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:329
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:313
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NetworkManager version too old"
+msgid "NetworkManager not running"
+msgstr "For gammel versjon av NetworkManager"
+
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:324
 #, c-format
 msgid "NetworkManager version too old"
 msgstr "For gammel versjon av NetworkManager"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560
+#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777
 msgid "Output stream doesn’t implement write"
 msgstr "Utdatastrømmen implementerer ikke skriving"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224
+#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539
+#, c-format
+msgid "Sum of vectors passed to %s too large"
+msgstr ""
+
+#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "Kildestrømmen er allerede lukket"
 
-#: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
+#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348
+msgid "Unspecified proxy lookup failure"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first placeholder is a domain name, the
+#. * second is an error message
+#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339
+#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008
+#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Feil under oppslag av «%s»: %s"
 
-#: ../gio/gresource.c:606 ../gio/gresource.c:857 ../gio/gresource.c:874
-#: ../gio/gresource.c:998 ../gio/gresource.c:1070 ../gio/gresource.c:1143
-#: ../gio/gresource.c:1213 ../gio/gresourcefile.c:453
-#: ../gio/gresourcefile.c:576 ../gio/gresourcefile.c:713
+#. Translators: The placeholder is for a function name.
+#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701
+#, c-format
+msgid "%s not implemented"
+msgstr ""
+
+#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid hostname"
+msgid "Invalid domain"
+msgstr "Ugyldig vertsnavn"
+
+#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008
+#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278
+#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606
+#: gio/gresourcefile.c:757
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” does not exist"
 msgstr "Ressurs ved «%s» eksisterer ikke"
 
-#: ../gio/gresource.c:771
+#: gio/gresource.c:873
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr "Ressursen ved «%s» kunne ikke dekomprimeres"
 
-#: ../gio/gresourcefile.c:709
+#: gio/gresourcefile.c:663
+msgid "Resource files cannot be renamed"
+msgstr ""
+
+#: gio/gresourcefile.c:753
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” is not a directory"
 msgstr "Ressurs ved «%s» er ikke en katalog"
 
-#: ../gio/gresourcefile.c:917
+#: gio/gresourcefile.c:961
 msgid "Input stream doesn’t implement seek"
 msgstr "Inndatastrøm implementerer ikke søk"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:494
+#: gio/gresource-tool.c:503
 msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
 msgstr "Vis seksjoner som inneholder ressurser i en elf FIL"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:500
+#: gio/gresource-tool.c:509
 msgid ""
 "List resources\n"
 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3216,16 +3677,15 @@ msgstr ""
 "Hvis SEKSJON oppgis skal kun ressurser i denne seksjonen vises\n"
 "Hvis STI oppgis skal kun relevante ressurser vises"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513
+#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522
 msgid "FILE [PATH]"
 msgstr "FIL [STI]"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514
-#: ../gio/gresource-tool.c:521
+#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530
 msgid "SECTION"
 msgstr "SEKSJON"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:509
+#: gio/gresource-tool.c:518
 msgid ""
 "List resources with details\n"
 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3237,15 +3697,15 @@ msgstr ""
 "Hvis STI oppgis vises kun relevante ressurser\n"
 "Detaljer inkluderer seksjon, størrelse og komprimering"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:519
+#: gio/gresource-tool.c:528
 msgid "Extract a resource file to stdout"
 msgstr "Hent ut en ressursfil til stdout"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:520
+#: gio/gresource-tool.c:529
 msgid "FILE PATH"
 msgstr "STI TIL FIL"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:534
+#: gio/gresource-tool.c:543
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
@@ -3273,7 +3733,7 @@ msgstr ""
 "Bruk «gresource help KOMMANDO» for å få detaljert hjelp.\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:548
+#: gio/gresource-tool.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -3288,19 +3748,19 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:555
+#: gio/gresource-tool.c:564
 msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
 msgstr "  SEKSJON  Et valgfritt navn på en elf seksjon\n"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:656
+#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720
 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
 msgstr "  KOMMANDO Valgfri kommando som skal forklares\n"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:565
+#: gio/gresource-tool.c:574
 msgid "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
 msgstr "  FIL      En elf-fil. Binærfil eller delt bibliotek\n"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:568
+#: gio/gresource-tool.c:577
 msgid ""
 "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
 "            or a compiled resource file\n"
@@ -3308,90 +3768,82 @@ msgstr ""
 "  FIL       En elf-fil - binær eller delt bibliotek\n"
 "            eller en kompilert ressursfil\n"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:581
 msgid "[PATH]"
 msgstr "[STI]"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:574
+#: gio/gresource-tool.c:583
 msgid "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
 msgstr "  STI      En valgfri ressurssti - kan være ufullstendig\n"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:575
+#: gio/gresource-tool.c:584
 msgid "PATH"
 msgstr "STI"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:577
+#: gio/gresource-tool.c:586
 msgid "  PATH      A resource path\n"
 msgstr "  STI      En ressurssti\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
-#: ../gio/gsettings-tool.c:853
+#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925
 #, c-format
 msgid "No such schema “%s”\n"
 msgstr "Skjema «%s» finnes ikke\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:57
+#: gio/gsettings-tool.c:57
 #, c-format
 msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
 msgstr "Skjema «%s» er ikke omplasserbar (stien må ikke oppgis)\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:78
+#: gio/gsettings-tool.c:78
 #, c-format
 msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
 msgstr "Skjema «%s» er omplasserbart (sti må oppgis)\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:92
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:92
 msgid "Empty path given.\n"
 msgstr "Stien som ble oppgitt er tom.\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:98
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:98
 msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
 msgstr "Stien må starte med en skråstrek (/)\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:104
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:104
 msgid "Path must end with a slash (/)\n"
 msgstr "Stien må slutte med skråstrek (/)\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:110
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:110
 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
 msgstr "Sti må ikke inneholde to etterfølgende skråstreker (//)\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:491
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:555
 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
 msgstr "Oppgitt verdi er utenfor gyldig område\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:498
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:562
 msgid "The key is not writable\n"
 msgstr "Nøkkelen er er ikke skrivbar\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:534
+#: gio/gsettings-tool.c:598
 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
 msgstr "Vis installerte (ikke-flyttbare) schema"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:540
+#: gio/gsettings-tool.c:604
 msgid "List the installed relocatable schemas"
 msgstr "Vis installerte flyttbare schema"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:546
+#: gio/gsettings-tool.c:610
 msgid "List the keys in SCHEMA"
 msgstr "Vis nøklene i SCHEMA"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:547 ../gio/gsettings-tool.c:553
-#: ../gio/gsettings-tool.c:596
+#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660
 msgid "SCHEMA[:PATH]"
 msgstr "SKJEMA[:STI]"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:552
+#: gio/gsettings-tool.c:616
 msgid "List the children of SCHEMA"
 msgstr "Vis barn av SCHEMA"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:558
+#: gio/gsettings-tool.c:622
 msgid ""
 "List keys and values, recursively\n"
 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3399,49 +3851,48 @@ msgstr ""
 "Vis nøkler og verdier rekursivt\n"
 "Vis alle nøkler hvis SKJEMA ikke oppgis\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:560
+#: gio/gsettings-tool.c:624
 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
 msgstr "SKJEMA[:STI]"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:565
+#: gio/gsettings-tool.c:629
 msgid "Get the value of KEY"
 msgstr "Hent verdi for NØKKEL"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:566 ../gio/gsettings-tool.c:572
-#: ../gio/gsettings-tool.c:578 ../gio/gsettings-tool.c:590
-#: ../gio/gsettings-tool.c:602
+#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642
+#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
 msgstr "SKJEMA[:STI] NØKKEL"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:571
+#: gio/gsettings-tool.c:635
 msgid "Query the range of valid values for KEY"
 msgstr "Spør på gyldig verdiområde for NØKKEL"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:577
+#: gio/gsettings-tool.c:641
 msgid "Query the description for KEY"
 msgstr "Spør på beskrivelse for NØKKEL"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:583
+#: gio/gsettings-tool.c:647
 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
 msgstr "Sett verdien for NØKKEL til VERDI"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:584
+#: gio/gsettings-tool.c:648
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
 msgstr "SKJEMA[:STI] NØKKEL VERDI"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:589
+#: gio/gsettings-tool.c:653
 msgid "Reset KEY to its default value"
 msgstr "Nullstill NØKKEL til forvalgt verdi"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:595
+#: gio/gsettings-tool.c:659
 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
 msgstr "Nullstill alle nøkler i SKJEMA til sine forvalgte verdier"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:601
+#: gio/gsettings-tool.c:665
 msgid "Check if KEY is writable"
 msgstr "Sjekk om NØKKEL er skrivbar"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:607
+#: gio/gsettings-tool.c:671
 msgid ""
 "Monitor KEY for changes.\n"
 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3451,11 +3902,11 @@ msgstr ""
 "Hvis ingen NØKKEL oppgis overvåkes alle nøkler i SKJEMA.\n"
 "Bruk Ctrl+C for å stoppe overvåking.\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:610
+#: gio/gsettings-tool.c:674
 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
 msgstr "SCHEMA[:STI] [NØKKEL]"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:622
+#: gio/gsettings-tool.c:686
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  gsettings --version\n"
@@ -3503,7 +3954,7 @@ msgstr ""
 "Bruk «gsettings help KOMMANDO» for å få detaljert hjelp.\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:646
+#: gio/gsettings-tool.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -3518,11 +3969,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:652
+#: gio/gsettings-tool.c:716
 msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
 msgstr "  SCHEMAKATALOG en katalog for søk etter ekstra schemas\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:660
+#: gio/gsettings-tool.c:724
 msgid ""
 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3531,383 +3982,425 @@ msgstr ""
 "  SCHEMA      Id for schema\n"
 "  PATH        Sti, for schema som kan relokeres\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:665
+#: gio/gsettings-tool.c:729
 msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
 msgstr "  NØKKEL    Valgfri nøkkel i schema\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:669
+#: gio/gsettings-tool.c:733
 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
 msgstr "  NØKKEL       Nøkkel i schema\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:673
+#: gio/gsettings-tool.c:737
 msgid "  VALUE     The value to set\n"
 msgstr "  VERDI     Verdi som skal settes\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:728
+#: gio/gsettings-tool.c:792
 #, c-format
 msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke laste skjema fra %s: %s\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:740
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:804
 msgid "No schemas installed\n"
 msgstr "Ingen schema-filer installert\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:811
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:883
 msgid "Empty schema name given\n"
 msgstr "Tomt navn på schema oppgitt\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:866
+#: gio/gsettings-tool.c:938
 #, c-format
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "Nøkkel «%s» finnes ikke\n"
 
-#: ../gio/gsocket.c:384
+#: gio/gsocket.c:435
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Ugyldig plugg, ikke initiert"
 
-#: ../gio/gsocket.c:391
+#: gio/gsocket.c:442
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Ugyldig plugg, initiering feilet pga: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:399
+#: gio/gsocket.c:450
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Pluggen er allerede lukket"
 
-#: ../gio/gsocket.c:414 ../gio/gsocket.c:2995 ../gio/gsocket.c:4205
-#: ../gio/gsocket.c:4263
+#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722
+#: gio/gthreadedresolver.c:1454
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Tidsavbrudd for I/U mot plugg"
 
-#: ../gio/gsocket.c:546
+#: gio/gsocket.c:602
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "lager GSocket fra fd: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:575 ../gio/gsocket.c:629 ../gio/gsocket.c:636
+#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Kunne ikke lage plugg: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:629
+#: gio/gsocket.c:730
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Ukjent familie ble oppgitt"
 
-#: ../gio/gsocket.c:636
+#: gio/gsocket.c:737
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Ukjent protokoll ble oppgitt"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1127
+#: gio/gsocket.c:1243
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr ""
 "Kan ikke bruke datagramoperasjoner på en plugg som ikke er av type datagram."
 
-#: ../gio/gsocket.c:1144
+#: gio/gsocket.c:1260
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr "Kan ikke bruke datagramoperasjoner på en plugg med tidsavbrudd satt."
 
-#: ../gio/gsocket.c:1948
+#: gio/gsocket.c:2067
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "kunne ikke hente lokal adresse: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1991
+#: gio/gsocket.c:2113
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "kunne ikke hente ekstern adresse: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2057
+#: gio/gsocket.c:2179
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "kunne ikke lytte: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2156
-#, c-format
-msgid "Error binding to address: %s"
+#: gio/gsocket.c:2283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error binding to address: %s"
+msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Feil ved binding til adresse: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2214 ../gio/gsocket.c:2251 ../gio/gsocket.c:2361
-#: ../gio/gsocket.c:2379 ../gio/gsocket.c:2449 ../gio/gsocket.c:2507
-#: ../gio/gsocket.c:2525
+#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630
+#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Feil ved forsøk på å bli med i multicast-gruppe: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2215 ../gio/gsocket.c:2252 ../gio/gsocket.c:2362
-#: ../gio/gsocket.c:2380 ../gio/gsocket.c:2450 ../gio/gsocket.c:2508
-#: ../gio/gsocket.c:2526
+#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631
+#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Feil ved forsøk på å forlate multicast-gruppe: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2216
+#: gio/gsocket.c:2460
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "Ingen støtte for kildespesifikk multicast"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2363
+#: gio/gsocket.c:2607
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Familie for plugg er ikke støttet"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2381
+#: gio/gsocket.c:2632
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "kildespesifikk er ikke en IPv4 adresse"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2399 ../gio/gsocket.c:2428 ../gio/gsocket.c:2475
-#, c-format
-msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "Fant ikke grensesnitt: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:2415
+#: gio/gsocket.c:2656
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Navnet på grensesnittet er for langt"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2451
+#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723
+#, c-format
+msgid "Interface not found: %s"
+msgstr "Fant ikke grensesnitt: %s"
+
+#: gio/gsocket.c:2699
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "Ingen støtte for IPv4 kildespesifikk multicast"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2509
+#: gio/gsocket.c:2757
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "Ingen støtte for IPv6 kildespesifikk multicast"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2718
+#: gio/gsocket.c:2990
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Feil ved godkjenning av tilkobling: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2839
+#: gio/gsocket.c:3116
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Tilkobling pågår"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2888
+#: gio/gsocket.c:3167
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Kan ikke hente utestående feil: "
 
-#: ../gio/gsocket.c:3058
+#: gio/gsocket.c:3356
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Feil ved mottak av data: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3253
+#: gio/gsocket.c:3695
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Feil ved sending av data: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3440
+#: gio/gsocket.c:3882
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Kan ikke stenge ned plugg: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3521
+#: gio/gsocket.c:3963
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av plugg: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4198
+#: gio/gsocket.c:4657
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Venter på tilstand for plugg: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4672 ../gio/gsocket.c:4752 ../gio/gsocket.c:4930
+#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error sending message: %s"
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr "Feil ved sending av melding: %s"
+
+#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077
+msgid "Message vectors too large"
+msgstr ""
+
+#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327
+#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Feil ved sending av melding: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4696
+#: gio/gsocket.c:5269
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage er ikke støttet på Windows"
 
-#: ../gio/gsocket.c:5149 ../gio/gsocket.c:5222 ../gio/gsocket.c:5448
+#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Feil ved mottak av melding: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:5720
+#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Kunne ikke lese autentiseringsinformasjon for plugg: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:5729
+#: gio/gsocket.c:6412
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "g_socket_get_credentials ikke implementert for dette OSet"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:176
+#: gio/gsocketclient.c:192
 #, c-format
 msgid "Could not connect to proxy server %s: "
 msgstr "Kunne ikke koble til proxy-tjener %s: "
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:190
+#: gio/gsocketclient.c:206
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: "
 msgstr "Kunne ikke koble til «%s»: "
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:192
+#: gio/gsocketclient.c:208
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "Kunne ikke koble til: "
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599
-msgid "Unknown error on connect"
-msgstr "Ukjent feil ved tilkobling"
-
-#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535
+#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr "Proxy over annet enn TCP-forbindelser er ikke støttet."
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
+#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886
 #, c-format
 msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
 msgstr "Mellomtjenerprotokoll «%s» er er ikke støttet."
 
-#: ../gio/gsocketlistener.c:218
+#: gio/gsocketlistener.c:235
 msgid "Listener is already closed"
 msgstr "Lytter er allerede lukket"
 
-#: ../gio/gsocketlistener.c:264
+#: gio/gsocketlistener.c:281
 msgid "Added socket is closed"
 msgstr "Tillagt plugg er lukket"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
+#: gio/gsocks4aproxy.c:120
 #, c-format
 msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
 msgstr "SOCKSv4 støtter ikke IPv6-adresse «%s»"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
+#: gio/gsocks4aproxy.c:138
 msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
 msgstr "Brukernavn er for langt for SOCKSv4-protokollen"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
+#: gio/gsocks4aproxy.c:155
 #, c-format
 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
 msgstr "Vertsnavn «%s» er for langt for SOCKSv4-protokollen"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
+#: gio/gsocks4aproxy.c:181
 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
 msgstr "Tjeneren er ikke en SOCKSv4-proxytjener."
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186
+#: gio/gsocks4aproxy.c:188
 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
 msgstr "Tilkobling gjennom SOCKSv4-tjener ble avvist"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:334
+#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350
 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
 msgstr "Tjeneren er ikke en SOCKSv5-proxytjener."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:167
+#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186
 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
 msgstr "SOCSv5-proxy krever autentisering."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:177
+#: gio/gsocks5proxy.c:193
 msgid ""
 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
 "GLib."
 msgstr "SOCKSv5-proxy krever en autentiseringsmetode som ikke støttes av GLib."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:206
+#: gio/gsocks5proxy.c:222
 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
 msgstr "Brukernavn eller passord er for langt for SOCKSv5-protokollen."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:236
+#: gio/gsocks5proxy.c:252
 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
 msgstr ""
 "SOCKSv5-autentisering feilet på grunn av feil brukernavn eller passord."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:286
+#: gio/gsocks5proxy.c:302
 #, c-format
 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
 msgstr "Vertsnavn «%s» er for langt for SOCKSv5-protokollen"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:348
+#: gio/gsocks5proxy.c:364
 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
 msgstr "SOCKSv5-proxytjener bruker ukjent adressetype."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:355
+#: gio/gsocks5proxy.c:371
 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
 msgstr "Intern feil i SOCKSv5-proxytjener."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:361
+#: gio/gsocks5proxy.c:377
 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
 msgstr "SOCKSv5-tilkobling tillates ikke av regelsett."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:368
+#: gio/gsocks5proxy.c:384
 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
 msgstr "Vert kan ikke nås via SOCKSv5-tjener."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:374
+#: gio/gsocks5proxy.c:390
 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "Nettverk kan ikke nås via SOCKSv5-proxy."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:380
+#: gio/gsocks5proxy.c:396
 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "Tilkobling nektet via SOCKSv5-proxy."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:386
+#: gio/gsocks5proxy.c:402
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
 msgstr "SOCKSv5-proxy støtter ikke «connect»-kommando."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:392
+#: gio/gsocks5proxy.c:408
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 msgstr "SOCKSv5-proxy støtter ikke oppgitt type adresse."
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:398
+#: gio/gsocks5proxy.c:414
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "Ukjent feil i SOCKSv5-proxy."
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:518
+#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr "Feil under oppretting av rør for kommunikasjon med underprosess (%s)"
+
+#: gio/gtestdbus.c:615
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Seek not supported on stream"
+msgid "Pipes are not supported in this platform"
+msgstr "Søking ikke støttet på strøm"
+
+#: gio/gthemedicon.c:590
 #, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "Kan ikke håndtere versjon %d av GThemedIcon-koding"
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:118
+#: gio/gthreadedresolver.c:320
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "Ingen gyldige adresser ble funnet"
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:213
+#: gio/gthreadedresolver.c:515
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Feil under omvendt oppslag av «%s»: %s"
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:549 ../gio/gthreadedresolver.c:628
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:726 ../gio/gthreadedresolver.c:776
+#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’
+#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760
+#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861
+#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902
+#, c-format
+msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
+msgstr ""
+
+#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097
+#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "Ingen DNS-oppføring av forespurt type for «%s»"
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:554 ../gio/gthreadedresolver.c:731
+#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "Midlertidig ute av stand til å slå opp «%s»"
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:559 ../gio/gthreadedresolver.c:736
+#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205
+#: gio/gthreadedresolver.c:1301
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Feil ved oppslag av «%s»"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:250
-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
-msgstr "Kunne ikke dekryptere PEM-kodet privat nøkkel"
+#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008
+#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048
+msgid "Malformed DNS packet"
+msgstr ""
+
+#: gio/gthreadedresolver.c:1090
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
+msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
+msgstr "Klarte ikke å lese fra fil «%s»: %s"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:255
+#: gio/gtlscertificate.c:438
 msgid "No PEM-encoded private key found"
 msgstr "Fant ikke PEM-kodet privat nøkkel"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:265
+#: gio/gtlscertificate.c:448
+msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
+msgstr "Kunne ikke dekryptere PEM-kodet privat nøkkel"
+
+#: gio/gtlscertificate.c:459
 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
 msgstr "Kunne ikke lese PEM-kodet privat nøkkel"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:290
+#: gio/gtlscertificate.c:486
 msgid "No PEM-encoded certificate found"
 msgstr "Fant ikke PEM-kodet sertifikat"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:299
+#: gio/gtlscertificate.c:495
 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
 msgstr "Kunne ikke lese PEM-kodet sertifikat"
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:111
+#: gio/gtlscertificate.c:758
+msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12"
+msgstr ""
+
+#: gio/gtlscertificate.c:975
+msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
+msgstr ""
+
+#: gio/gtlspassword.c:104
 msgid ""
 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
 "is locked out."
@@ -3916,7 +4409,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
 #. * displayed when more than one attempt is allowed.
-#: ../gio/gtlspassword.c:115
+#: gio/gtlspassword.c:108
 msgid ""
 "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
 "locked out after further failures."
@@ -3924,604 +4417,1001 @@ msgstr ""
 "Passord har blitt oppgitt feil flere ganger, og tilgangen vil bli låst hvis "
 "det oppgis feil på nytt."
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:117
+#: gio/gtlspassword.c:110
 msgid "The password entered is incorrect."
 msgstr "Oppgitt passord er ikke korrekt."
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:563
+#: gio/gunixconnection.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgid "Sending FD is not supported"
+msgstr "Støtter ikke å sette attributt %s"
+
+#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591
 #, c-format
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
 msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
 msgstr[0] "Ventet 1 kontrollmelding, fikk %d"
 msgstr[1] "Ventet 1 kontrollmelding, fikk %d"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:575
+#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
 msgstr "Uventet type data"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:200
+#: gio/gunixconnection.c:205
 #, c-format
 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
 msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
 msgstr[0] "Ventet en fd, men fikk %d\n"
 msgstr[1] "Ventet en fd, men fikk %d\n"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:219
+#: gio/gunixconnection.c:224
 msgid "Received invalid fd"
 msgstr "Mottok ugyldig fd"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:355
+#: gio/gunixconnection.c:231
+#, fuzzy
+#| msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgid "Receiving FD is not supported"
+msgstr "Støtter ikke å sette attributt %s"
+
+#: gio/gunixconnection.c:373
 msgid "Error sending credentials: "
 msgstr "Feil ved sending av påloggingsinformasjon: "
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:504
+#: gio/gunixconnection.c:531
 #, c-format
 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
 msgstr "Feil under sjekk om SO_PASSCRED er slått på for plugg: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:520
+#: gio/gunixconnection.c:547
 #, c-format
 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Feil under forsøk på å slå på SO_PASSCRED: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:549
+#: gio/gunixconnection.c:576
 msgid ""
 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr ""
 "Forventer å lese en enkelt byte for mottak av påloggingsinformasjon, men "
 "leste null byte"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:589
+#: gio/gunixconnection.c:617
 #, c-format
 msgid "Not expecting control message, but got %d"
 msgstr "Forventet ikke kontrollmelding, men fikk %d"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:614
+#: gio/gunixconnection.c:642
 #, c-format
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Feil ved forsøk på å slå av SO_PASSCRED: %s"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393
+#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373
 #, c-format
 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr "Feil under lesing fra fildeskriptor: %s"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:411
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204
+#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515
+#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Feil under lukking av fildeskriptor: %s"
 
-#: ../gio/gunixmounts.c:2539 ../gio/gunixmounts.c:2592
+#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Filsystemrot"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:378
+#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372
+#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479
+#: gio/gunixoutputstream.c:625
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "Feil under skriving til fildeskriptor: %s"
 
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:241
+#: gio/gunixsocketaddress.c:245
 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
 msgstr "Abstrakte UNIX domenepluggadresser er ikke støttet på dette systemet"
 
-#: ../gio/gvolume.c:437
+#: gio/gvolume.c:436
 msgid "volume doesn’t implement eject"
 msgstr "volumet implementerer ikke utløsing"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for volume objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:514
+#: gio/gvolume.c:513
 msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
 msgstr "volumet implementerer ikke eject eller eject_with_operation"
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:185
+#: gio/gwin32appinfo.c:5216
+#, c-format
+msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs"
+msgstr ""
+
+#: gio/gwin32appinfo.c:5220
+#, c-format
+msgid ""
+"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs"
+msgstr ""
+
+#: gio/gwin32inputstream.c:184
 #, c-format
 msgid "Error reading from handle: %s"
 msgstr "Feil under lesing fra håndtak: %s"
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219
+#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218
 #, c-format
 msgid "Error closing handle: %s"
 msgstr "Feil under lukking av håndtak: %s"
 
-#: ../gio/gwin32outputstream.c:172
+#: gio/gwin32outputstream.c:171
 #, c-format
 msgid "Error writing to handle: %s"
 msgstr "Feil under skriving til håndtak: %s"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
+#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Ikke nok minne"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
+#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352
 #, c-format
 msgid "Internal error: %s"
 msgstr "Intern feil: %s"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368
+#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366
 msgid "Need more input"
 msgstr "Trenger med inndata"
 
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340
+#: gio/gzlibdecompressor.c:338
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Ugyldige komprimerte data"
 
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
 msgid "Address to listen on"
 msgstr "Lytteadresse"
 
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
 msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
 msgstr "Oversett. For kompatibilitet med GTestDbus"
 
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
 msgid "Print address"
 msgstr "Skriv ut adresse"
 
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
 msgid "Print address in shell mode"
 msgstr "Skriv ut adresse i skallmodus"
 
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
 msgid "Run a dbus service"
 msgstr "Kjør en dbus-tjeneste"
 
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
-#, c-format
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Feil argument\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:754
-#, c-format
-msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
-msgstr "Uventet attributt «%s» for element «%s»"
+#: girepository/compiler/compiler.c:93
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to open file “%s”: %s"
+msgid "Failed to open ‘%s’: %s"
+msgstr "Klarte ikke å åpne fil «%s»: %s"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953
-#, c-format
-msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
-msgstr "Attributt «%s» i element «%s» ble ikke funnet"
+#: girepository/compiler/compiler.c:103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create network monitor: %s"
+msgid "Error: Could not write the whole output: %s"
+msgstr "Kunne ikke lage nettverksovervåker: %s"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
-#, c-format
-msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
-msgstr "Uventet etikett «%s», etikett «%s» forventet"
+#: girepository/compiler/compiler.c:115
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
+msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s"
+msgstr "Klarte ikke å endre navn på fil «%s» til «%s»: g_rename() feilet: %s"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1230
-#, c-format
-msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
-msgstr "Uventet etikett «%s» i «%s»"
+#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53
+msgid "Include directories in GIR search path"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756
-msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-msgstr "Ingen gyldig bokmerkefil ble funnet i datakatalogene"
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+msgid "Output file"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957
-#, c-format
-msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
-msgstr "Et bokmerke eksisterer allerede for URI «%s»"
+#: girepository/compiler/compiler.c:149
+msgid "Shared library"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638
-#, c-format
-msgid "No bookmark found for URI “%s”"
-msgstr "Ingen bokmerker funnet for URI «%s»"
+#: girepository/compiler/compiler.c:150
+msgid "Show debug messages"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335
-#, c-format
-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
-msgstr "Ingen MIME-type definert i bokmerke for URI «%s»"
+#: girepository/compiler/compiler.c:151
+msgid "Show verbose messages"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420
-#, c-format
-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
-msgstr "Ingen private flagg er definert i bokmerke for URI «%s»"
+#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Show program version and exit"
+msgid "Show program’s version number and exit"
+msgstr "Vis programmets versjon og avslutt"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799
-#, c-format
-msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
-msgstr "Ingen grupper satt i bokmerke for URI «%s»"
+#: girepository/compiler/compiler.c:175
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
+msgid "Error parsing arguments: %s"
+msgstr "Feil under tolking av parameter %d: %s\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354
-#, c-format
-msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
-msgstr "Ingen programmer med navn «%s» har registrert et bokmerke for «%s»"
+#: girepository/compiler/compiler.c:202
+msgid "Please specify exactly one input file"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377
-#, c-format
-msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
-msgstr "Feil under utvidelse av exec-linje «%s» med URI «%s»"
+#: girepository/compiler/compiler.c:218
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error opening file “%s”: %s"
+msgid "Error parsing file ‘%s’: %s"
+msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: %s"
 
-#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:862 ../glib/gutf8.c:1074
-#: ../glib/gutf8.c:1211 ../glib/gutf8.c:1315
-msgid "Partial character sequence at end of input"
+#: girepository/compiler/compiler.c:243
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to load info for handler “%s”"
+msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’"
+msgstr "Klarte ikke å laste info for håndterer «%s»"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:245
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to open file “%s”: %s"
+msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s"
+msgstr "Klarte ikke å åpne fil «%s»: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Show extra information"
+msgid "Show all available information"
+msgstr "Vis ekstra informasjon"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:71
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to fork (%s)"
+msgid "Failed to parse: %s"
+msgstr "Feil under kjøring av fork (%s)"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Show hidden files"
+msgid "No input files"
+msgstr "Vis skjulte filer"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:113
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgid "Failed to read ‘%s’: %s"
+msgstr "Klarte ikke å opprette fil «%s»: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:125
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s"
+msgstr "Klarte ikke å opprette fil «%s»: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:129
+#: girepository/inspector/inspector.c:113
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create temp file: %s"
+msgid "Failed to load typelib: %s"
+msgstr "Klarte ikke å opprette midlertidig fil: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:136
+#, c-format
+msgid "Warning: %u modules omitted"
+msgstr ""
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "Typelib version to inspect"
+msgstr ""
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "VERSION"
+msgstr ""
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:73
+msgid "List the shared libraries the typelib requires"
+msgstr ""
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:74
+msgid "List other typelibs the inspected typelib requires"
+msgstr ""
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "The attributes to get"
+msgid "The typelib to inspect"
+msgstr "Attributter som skal hentes"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "NAME"
+msgid "NAMESPACE"
+msgstr "NAVN"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:82
+msgid "- Inspect GI typelib"
+msgstr ""
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:86
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
+msgid "Failed to parse command line options: %s"
+msgstr "Klarte ikke å lese fra fil «%s»: %s"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:96
+msgid "Please specify exactly one namespace"
+msgstr ""
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:105
+msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:816
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
+msgstr "Uventet attributt «%s» for element «%s»"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917
+#: glib/gbookmarkfile.c:1030
+#, c-format
+msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
+msgstr "Attributt «%s» i element «%s» ble ikke funnet"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304
+#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
+msgstr "Uventet etikett «%s», etikett «%s» forventet"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278
+#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
+msgstr "Uventet etikett «%s» i «%s»"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1672
+#, c-format
+msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1911
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "Ingen gyldig bokmerkefil ble funnet i datakatalogene"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:2112
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
+msgstr "Et bokmerke eksisterer allerede for URI «%s»"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319
+#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484
+#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703
+#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971
+#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110
+#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425
+#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785
+#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963
+#: glib/gbookmarkfile.c:4082
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI “%s”"
+msgstr "Ingen bokmerker funnet for URI «%s»"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:2493
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
+msgstr "Ingen MIME-type definert i bokmerke for URI «%s»"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:2578
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
+msgstr "Ingen private flagg er definert i bokmerke for URI «%s»"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:3119
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
+msgstr "Ingen grupper satt i bokmerke for URI «%s»"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795
+#, c-format
+msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
+msgstr "Ingen programmer med navn «%s» har registrert et bokmerke for «%s»"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:3818
+#, c-format
+msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
+msgstr "Feil under utvidelse av exec-linje «%s» med URI «%s»"
+
+#: glib/gconvert.c:379
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid sequence in conversion input"
+msgid "Unrepresentable character in conversion input"
+msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering"
+
+#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304
+#: glib/gutf8.c:1408
+msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Ufullstendig tegnsekvens ved slutten på inndata"
 
-#: ../glib/gconvert.c:742
+#: glib/gconvert.c:677
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "Kan ikke konvertere \"fallback\" «%s» til tegnsett «%s»"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1513
+#: glib/gconvert.c:849
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
+msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
+msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
+
+#: glib/gconvert.c:870
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
+msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
+msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
+
+#: glib/gconvert.c:1608
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "URI «%s» er ikke en absolutt URI som bruker skjema for filer"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1523
-#, c-format
-msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
-msgstr "Lokal fil-URI «%s» kan ikke inneholde en «#»"
-
-#: ../glib/gconvert.c:1540
+#: glib/gconvert.c:1638
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "URI «%s» er ugyldig"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1552
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» er ugyldig"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1568
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» inneholder ugyldige escape-tegn"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1640
+#: glib/gconvert.c:1742
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "Stinavnet «%s» er ikke en absolutt sti"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: ../glib/gdatetime.c:203
+#: glib/gdatetime.c:199
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e %b %H.%M.%S"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: ../glib/gdatetime.c:206
+#: glib/gdatetime.c:202
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%d.%m.%y"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: ../glib/gdatetime.c:209
+#: glib/gdatetime.c:205
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H.%M.%S"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: ../glib/gdatetime.c:212
+#: glib/gdatetime.c:208
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%H.%M.%S"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:225
+#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more)
+#. * need different grammatical forms of month names depending on whether
+#. * they are standalone or in a complete date context, with the day
+#. * number.  Some other languages may prefer starting with uppercase when
+#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete
+#. * date context.  Here are full month names in a form appropriate when
+#. * they are used standalone.  If your system is Linux with the glibc
+#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD
+#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command
+#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces.  Also in
+#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale
+#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
+#. * paste here.  Note that in most of the languages (western European,
+#. * non-European) there is no difference between the standalone and
+#. * complete date form.
+#.
+#: glib/gdatetime.c:247
 msgctxt "full month name"
 msgid "January"
 msgstr "Januar"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:227
+#: glib/gdatetime.c:249
 msgctxt "full month name"
 msgid "February"
 msgstr "Februar"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:229
+#: glib/gdatetime.c:251
 msgctxt "full month name"
 msgid "March"
 msgstr "Mars"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:231
+#: glib/gdatetime.c:253
 msgctxt "full month name"
 msgid "April"
 msgstr "April"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:233
+#: glib/gdatetime.c:255
 msgctxt "full month name"
 msgid "May"
 msgstr "Mai"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:235
+#: glib/gdatetime.c:257
 msgctxt "full month name"
 msgid "June"
 msgstr "Juni"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:237
+#: glib/gdatetime.c:259
 msgctxt "full month name"
 msgid "July"
 msgstr "Juli"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:239
+#: glib/gdatetime.c:261
 msgctxt "full month name"
 msgid "August"
 msgstr "August"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:241
+#: glib/gdatetime.c:263
 msgctxt "full month name"
 msgid "September"
 msgstr "September"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:243
+#: glib/gdatetime.c:265
 msgctxt "full month name"
 msgid "October"
 msgstr "Oktober"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:245
+#: glib/gdatetime.c:267
 msgctxt "full month name"
 msgid "November"
 msgstr "November"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:247
+#: glib/gdatetime.c:269
 msgctxt "full month name"
 msgid "December"
 msgstr "Desember"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:262
+#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
+#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete
+#. * date context, with the day number.  Some may prefer starting with
+#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
+#. * in a full date context.  However, as these names are abbreviated
+#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian
+#. * and Russian.  In other languages there is no difference between
+#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated.
+#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released
+#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line
+#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces.  Also in
+#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native
+#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy
+#. * and paste here.  Note that this feature is not yet supported by any
+#. * other platform.  Here are abbreviated month names in a form
+#. * appropriate when they are used standalone.
+#.
+#: glib/gdatetime.c:301
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:264
+#: glib/gdatetime.c:303
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:266
+#: glib/gdatetime.c:305
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:268
+#: glib/gdatetime.c:307
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:270
+#: glib/gdatetime.c:309
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "May"
 msgstr "Mai"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:272
+#: glib/gdatetime.c:311
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:274
+#: glib/gdatetime.c:313
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jul"
 msgstr "Jul"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:315
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:317
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:319
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:321
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:323
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Dec"
 msgstr "Des"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:299
+#: glib/gdatetime.c:338
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Monday"
 msgstr "Mandag"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:301
+#: glib/gdatetime.c:340
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Tirsdag"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:303
+#: glib/gdatetime.c:342
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Onsdag"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:305
+#: glib/gdatetime.c:344
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torsdag"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:307
+#: glib/gdatetime.c:346
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:309
+#: glib/gdatetime.c:348
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:311
+#: glib/gdatetime.c:350
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Søndag"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:326
+#: glib/gdatetime.c:365
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Mon"
 msgstr "Man"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:328
+#: glib/gdatetime.c:367
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Tue"
 msgstr "Tir"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:369
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Wed"
 msgstr "Ons"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:371
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Thu"
 msgstr "Tor"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:373
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:375
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sat"
 msgstr "Lør"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:377
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sun"
 msgstr "Søn"
 
+#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
+#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
+#. * date context, with the day number.  Some may prefer starting with
+#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
+#. * in a full date context.  Here are full month names in a form
+#. * appropriate when they are used in a full date context, with the
+#. * day number.  If your system is Linux with the glibc version 2.27
+#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family
+#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line
+#. * utility and see what the command `date +%B' produces.  Also in
+#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale
+#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
+#. * paste here.  In older Linux systems due to a bug the result is
+#. * incorrect in some languages.  Note that in most of the languages
+#. * (western European, non-European) there is no difference between the
+#. * standalone and complete date form.
+#.
+#: glib/gdatetime.c:441
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "January"
+msgstr "januar"
+
+#: glib/gdatetime.c:443
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "February"
+msgstr "februar"
+
+#: glib/gdatetime.c:445
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "March"
+msgstr "mars"
+
+#: glib/gdatetime.c:447
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "April"
+msgstr "april"
+
+#: glib/gdatetime.c:449
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "May"
+msgstr "mai"
+
+#: glib/gdatetime.c:451
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "June"
+msgstr "juni"
+
+#: glib/gdatetime.c:453
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "July"
+msgstr "juli"
+
+#: glib/gdatetime.c:455
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "August"
+msgstr "august"
+
+#: glib/gdatetime.c:457
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "September"
+msgstr "september"
+
+#: glib/gdatetime.c:459
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "October"
+msgstr "oktober"
+
+#: glib/gdatetime.c:461
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "November"
+msgstr "november"
+
+#: glib/gdatetime.c:463
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "December"
+msgstr "desember"
+
+#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
+#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
+#. * date context, with the day number.  Some may prefer starting with
+#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
+#. * in a full date context.  Here are abbreviated month names in a form
+#. * appropriate when they are used in a full date context, with the
+#. * day number.  However, as these names are abbreviated the grammatical
+#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian.
+#. * In other languages there is no difference between the standalone
+#. * and complete date form when they are abbreviated.  If your system
+#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer
+#. * then you can refer to the date command line utility and see what the
+#. * command `date +%b' produces.  Also in the latest Linux the command
+#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of
+#. * month names almost ready to copy and paste here.  In other systems
+#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
+#.
+#: glib/gdatetime.c:528
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "Jan"
+msgstr "jan"
+
+#: glib/gdatetime.c:530
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "Feb"
+msgstr "feb"
+
+#: glib/gdatetime.c:532
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "Mar"
+msgstr "mar"
+
+#: glib/gdatetime.c:534
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "Apr"
+msgstr "apr"
+
+#: glib/gdatetime.c:536
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "May"
+msgstr "mai"
+
+#: glib/gdatetime.c:538
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "Jun"
+msgstr "jun"
+
+#: glib/gdatetime.c:540
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "Jul"
+msgstr "jul"
+
+#: glib/gdatetime.c:542
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "Aug"
+msgstr "aug"
+
+#: glib/gdatetime.c:544
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "Sep"
+msgstr "sep"
+
+#: glib/gdatetime.c:546
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "Oct"
+msgstr "okt"
+
+#: glib/gdatetime.c:548
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "Nov"
+msgstr "nov"
+
+#: glib/gdatetime.c:550
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "Dec"
+msgstr "des"
+
 #. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:355
+#: glib/gdatetime.c:592
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
 #. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:358
+#: glib/gdatetime.c:595
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: ../glib/gdir.c:155
+#: glib/gdir.c:168
 #, c-format
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Feil under åpning av katalog «%s»: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gfileutils.c:808
-#, c-format
-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
-msgstr[0] "Kunne ikke allokere %lu byte til lest fil «%s»"
-msgstr[1] "Kunne ikke allokere %lu bytes til lest fil «%s»"
+#. Translators: the first %s contains the file size
+#. * (already formatted with units), and the second %s
+#. * contains the file name
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
+#| msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
+msgid "Could not allocate %s to read file “%s”"
+msgstr "Kunne ikke allokere %lu byte til lest fil «%s»"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:738
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:769
+#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "Fil «%s» er for stor"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:833
+#: glib/gfileutils.c:855
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Klarte ikke å lese fra fil «%s»: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:881 ../glib/gfileutils.c:953
+#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Klarte ikke å åpne fil «%s»: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:893
+#: glib/gfileutils.c:918
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Klarte ikke å hente attributter for fil «%s»: fstat() feilet: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:923
+#: glib/gfileutils.c:949
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Klarte ikke å åpne fil «%s»: fdopen() feilet: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1022
+#: glib/gfileutils.c:1050
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "Klarte ikke å endre navn på fil «%s» til «%s»: g_rename() feilet: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1057 ../glib/gfileutils.c:1564
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "Klarte ikke å opprette fil «%s»: %s"
+#: glib/gfileutils.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
+msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
+msgstr "Klarte ikke å skrive fil «%s»: write() feilet: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1084
+#: glib/gfileutils.c:1194
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Klarte ikke å skrive fil «%s»: write() feilet: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1127
+#: glib/gfileutils.c:1215
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Klarte ikke å skrive fil «%s»: fsync() feilet: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1251
+#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "Klarte ikke å opprette fil «%s»: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1421
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Eksisterende fil «%s» kunne ikke fjernes: g_unlink() feilet: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1530
+#: glib/gfileutils.c:1758
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Mal «%s» er ugyldig, må ikke inneholde «%s»"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1543
+#: glib/gfileutils.c:1771
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Mal «%s» inneholder ikke XXXXXX"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2079
+#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Klarte ikke å lese symbolsk lenke «%s»: %s"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1389
+#: glib/giochannel.c:1397
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne konverterer fra «%s» til «%s»: %s"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1734
+#: glib/giochannel.c:1750
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Kan ikke utføre rå avlesing i g_io_channel_read_line_string"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039
-#: ../glib/giochannel.c:2126
+#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Overflødig ikke-konvertert data i innlesingsbuffer"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939
+#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanalen terminerer i et oppdelt tegn"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1925
+#: glib/giochannel.c:1941
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Kan ikke utføre rå avlesing i g_io_channel_read_to_end"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:788
+#: glib/gkeyfile.c:791
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "Gyldig nøkkelfil ble ikke funnet i søkemapper"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:825
+#: glib/gkeyfile.c:828
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Ikke en vanlig fil"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1270
+#: glib/gkeyfile.c:1286
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -4529,50 +5419,51 @@ msgstr ""
 "Nøkkelfil inneholder linjen «%s» som ikke er et par med nøkkelverdier, "
 "gruppe eller kommentar"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1327
+#: glib/gkeyfile.c:1343
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Ugyldig navn på gruppe: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1349
+#: glib/gkeyfile.c:1367
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Nøkkelfil starter ikke med en gruppe"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1375
-#, c-format
-msgid "Invalid key name: %s"
+#: glib/gkeyfile.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid key name: %s"
+msgid "Invalid key name: %.*s"
 msgstr "Ugyldig navn på nøkkel: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1402
+#: glib/gkeyfile.c:1419
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
 msgstr "Nøkkelfil inneholder ustøttet tegnkoding «%s»"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1645 ../glib/gkeyfile.c:1818 ../glib/gkeyfile.c:3198
-#: ../glib/gkeyfile.c:3261 ../glib/gkeyfile.c:3391 ../glib/gkeyfile.c:3521
-#: ../glib/gkeyfile.c:3665 ../glib/gkeyfile.c:3894 ../glib/gkeyfile.c:3961
+#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623
+#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group “%s”"
 msgstr "Nøkkelfil har ikke gruppe «%s»"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1773
+#: glib/gkeyfile.c:1795
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
 msgstr "Nøkkelfilen har ikke nøkkel «%s» i gruppe «%s»"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1935 ../glib/gkeyfile.c:2051
+#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073
 #, c-format
 msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
 msgstr "Nøkkelfilen inneholder nøkkel «%s» med verdi «%s» som ikke er UTF-8"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1955 ../glib/gkeyfile.c:2071 ../glib/gkeyfile.c:2440
+#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "Nøkkelfilen inneholder nøkkel «%s» som har en verdi som ikke kan bli tolket."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2658 ../glib/gkeyfile.c:3027
+#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
@@ -4581,218 +5472,273 @@ msgstr ""
 "Nøkkelfilen inneholder nøkkel «%s» i gruppe «%s» som har en verdi som ikke "
 "kan bli tolket."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2736 ../glib/gkeyfile.c:2813
+#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902
 #, c-format
 msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
 msgstr "Nøkkel «%s» i gruppe «%s» har en verdi «%s» hvor %s var forventet"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4201
+#: glib/gkeyfile.c:4345
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Nøkkelfilen inneholder skiftetegn ved linjeslutt"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4223
+#: glib/gkeyfile.c:4367
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
 msgstr "Nøkkelfil inneholder ugyldig skiftesekvens «%s»"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4367
+#: glib/gkeyfile.c:4519
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Vedi «%s» kan ikke tolkes som et tall."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4381
+#: glib/gkeyfile.c:4533
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” out of range"
 msgstr "Heltallsverdi «%s» er utenfor gyldig område"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4414
+#: glib/gkeyfile.c:4566
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som et flyttall."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4453
+#: glib/gkeyfile.c:4605
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som en bolsk verdi."
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:129
+#: glib/gmappedfile.c:135
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Klarte ikke å hente attributter for fil «%s%s%s%s»: fstat() feilet: %s"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:195
+#: glib/gmappedfile.c:201
 #, c-format
 msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
 msgstr "Kunne ikke lese fil «%s%s%s%s» inn i minnet: mmap() feilet: %s"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:262
+#: glib/gmappedfile.c:268
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
 msgstr "Klarte ikke å åpne fil «%s»: open() feilet: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
+#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "Feil på linje %d tegn %d: "
 
-#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
+#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
 msgstr "Ugyldig UTF-8 kodet tekst i navn - ikke gyldig «%s»"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:472
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name"
+#: glib/gmarkup.c:419
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid name"
+msgid "“%s” is not a valid name"
 msgstr "«%s» er ikke et gyldig navn"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:488
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
+#: glib/gmarkup.c:435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
+msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
 msgstr "«%s» er ikke et gyldig navn: «%c»"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:598
+#: glib/gmarkup.c:559
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "Feil på linje %d: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:675
-#, c-format
+#: glib/gmarkup.c:636
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a "
+#| "character reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
 msgid ""
-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
-"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
+"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
+"reference (&#234; for example)  perhaps the digit is too large"
 msgstr ""
 "Feil under lesing av «%-.*s», som skulle vært et tall inne i en "
 "tegnreferanse (&#234; for eksempel) - tallet er muligens for stort"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:687
+#: glib/gmarkup.c:648
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
+#| "ampersand character without intending to start an entity - escape "
+#| "ampersand as &amp;"
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
+"ampersand character without intending to start an entity  escape ampersand "
 "as &amp;"
 msgstr ""
 "Tegnreferansen sluttet ikke med et semikolon; du har sannsynligvis brukt et "
 "og-tegn uten at det var ment å starte en entitet - unngå ved å bruke &amp; i "
 "stedet"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:713
-#, c-format
-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
+#: glib/gmarkup.c:674
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
+msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
 msgstr "Tegnreferanse «%-.*s» koder ikke et tillatt tegn"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:751
+#: glib/gmarkup.c:712
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+"Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr ""
 "Tom entitet «&;» funnet; gyldige entiteter er: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:759
-#, c-format
-msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
+#: glib/gmarkup.c:720
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
+msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
 msgstr "Entitetsnavn «%-.*s» er ikke kjent"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:764
+#: glib/gmarkup.c:725
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
+#| "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+"character without intending to start an entity  escape ampersand as &amp;"
 msgstr ""
 "Entiteten sluttet ikke med et semikolon; du har sannsynligvis brukt et og-"
 "tegn uten at det var ment å starte en entitet - ungå ved å bruke &amp; i "
 "stedet"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1170
+#: glib/gmarkup.c:1139
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Dokumentet må starte med et element (f.eks <book>)"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1210
-#, c-format
+#: glib/gmarkup.c:1179
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin "
+#| "an element name"
 msgid ""
-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
+"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
 "element name"
 msgstr ""
 "«%s» er ikke et gyldig tegn etter en «<» tegn; det kan ikke være begynnelsen "
 "på et elementnavn"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1252
-#, c-format
+#: glib/gmarkup.c:1222
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
+#| "'%s'"
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
-"'%s'"
+"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
+"“%s”"
 msgstr ""
 "Rart tegn «%s», forventet et «>» tegn for å avslutte start-taggen til det "
 "tomme elementet «%s»"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1333
-#, c-format
+#: glib/gmarkup.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
+msgid "Too many attributes in element “%s”"
+msgstr "Uventet attributt «%s» for element «%s»"
+
+#: glib/gmarkup.c:1312
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element "
+#| "'%s'"
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
 msgstr ""
 "Rart tegn «%s», forventet et «=» etter attributtnavn «%s» for element «%s»"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1374
-#, c-format
+#: glib/gmarkup.c:1354
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag "
+#| "of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+#| "character in an attribute name"
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
+"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
 "character in an attribute name"
 msgstr ""
 "Rart tegn «%s», forventet «>» eller «/» tegn for å avslutte start-taggen til "
 "element «%s», eller alternativt en attributt; kanskje du brukte et ugyldig "
 "tegn i attributtnavnet"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1418
-#, c-format
+#: glib/gmarkup.c:1399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign "
+#| "when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
-"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
+"giving value for attribute “%s” of element “%s”"
 msgstr ""
 "Rart tegn «%s», ventet et åpent sitattegn etter likhetstegnet når verdi for "
 "attributt «%s» for element «%s» oppgis"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1551
-#, c-format
+#: glib/gmarkup.c:1533
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+#| "begin an element name"
 msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
 "begin an element name"
 msgstr ""
 "«%s» er ikke et gyldig tegn etter tegnene «</»; «%s» er kanskje ikke "
 "begynnelsen på et elementnavn"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1587
-#, c-format
+#: glib/gmarkup.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
+#| "allowed character is '>'"
 msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
-"allowed character is '>'"
+"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
+"allowed character is “>”"
 msgstr ""
 "«%s» er ikke et gyldig tegn etter element for lukking med navn «%s»; tillatt "
 "tegn er «>»"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1598
-#, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
+#: glib/gmarkup.c:1583
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
+msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
 msgstr "Element «%s» ble lukket, ingen åpne elementer nå"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1607
-#, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
+#: glib/gmarkup.c:1592
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
+msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
 msgstr "Element «%s» ble lukket, men aktivt åpent element er «%s»"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1760
+#: glib/gmarkup.c:1745
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Dokumentet var tomt eller inneholdt kun blanke tegn"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1774
-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
+#: glib/gmarkup.c:1759
+#, fuzzy
+#| msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
+msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
 msgstr "Dokumentet sluttet uventet rett etter en åpen vinkelparantes «<»"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827
-#, c-format
+#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
+#| "element opened"
 msgid ""
-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
+"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
 "element opened"
 msgstr ""
 "Dokumentet sluttet uventet med åpne elementer - «%s» var siste åpne element"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1790
+#: glib/gmarkup.c:1775
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -4801,19 +5747,19 @@ msgstr ""
 "Dokumentet sluttet uventet, forventet å se en vinkelparantes for å slutte av "
 "den siste taggen <%s/>"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1796
+#: glib/gmarkup.c:1781
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni et elementnavn"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1802
+#: glib/gmarkup.c:1787
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni et attributtnavn"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1807
+#: glib/gmarkup.c:1792
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en tagg for åpning av element."
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1813
+#: glib/gmarkup.c:1798
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -4821,311 +5767,261 @@ msgstr ""
 "Dokumentet sluttet uventet etter likhetstegnet som følger et attributtnavn; "
 "ingen attributtverdi"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1820
+#: glib/gmarkup.c:1805
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en attributtverdi"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1836
-#, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
+#: glib/gmarkup.c:1822
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
+msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni tagg for lukking av element «%s»"
+
+#: glib/gmarkup.c:1826
+#, fuzzy
+#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
 msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni tagg for lukking av element «%s»"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1842
+#: glib/gmarkup.c:1832
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "Dokumentet sluttet uventet inni en kommentar eller prosesseringsinstruksjon"
 
-#: ../glib/goption.c:861
+#: glib/goption.c:716
 msgid "[OPTION…]"
 msgstr "[FLAGG …]"
 
-#: ../glib/goption.c:977
+#: glib/goption.c:832
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Flagg for hjelp:"
 
-#: ../glib/goption.c:978
+#: glib/goption.c:833
 msgid "Show help options"
 msgstr "Vis flagg for hjelp"
 
-#: ../glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:839
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Vis alle flagg for hjelp"
 
-#: ../glib/goption.c:1047
+#: glib/goption.c:902
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Flagg for applikasjonen"
 
-#: ../glib/goption.c:1049
+#: glib/goption.c:904
 msgid "Options:"
 msgstr "Flagg:"
 
-#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183
+#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr "Kan ikke lese heltallsverdi «%s» for %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191
+#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Heltallsverdi «%s» for %s er utenfor gyldig område"
 
-#: ../glib/goption.c:1148
+#: glib/goption.c:1003
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr "Kan ikke lese verdi for double «%s» for %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1156
+#: glib/goption.c:1011
 #, c-format
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Double-verdi «%s» for %s er utenfor gyldig område"
 
-#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527
+#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Feil under tolking av flagg %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671
+#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Mangler argument for %s"
 
-#: ../glib/goption.c:2132
+#: glib/goption.c:2024
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Ukjent flagg %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:257
+#: glib/gregex.c:486
 msgid "corrupted object"
 msgstr "korrupt objekt"
 
-#: ../glib/gregex.c:259
-msgid "internal error or corrupted object"
-msgstr "intern feil eller korrupt objekt"
-
-#: ../glib/gregex.c:261
+#: glib/gregex.c:488
 msgid "out of memory"
 msgstr "ikke mer minne"
 
-#: ../glib/gregex.c:266
-msgid "backtracking limit reached"
-msgstr "grense for liste av funksjonskall nådd"
+#: glib/gregex.c:503
+msgid "internal error"
+msgstr "intern feil"
 
-#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
+#: glib/gregex.c:505
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr "mønsteret inneholder oppføringer som ikke støttes for delvise treff"
 
-#: ../glib/gregex.c:280
-msgid "internal error"
-msgstr "intern feil"
-
-#: ../glib/gregex.c:288
+#: glib/gregex.c:507
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr "bakoverreferanser som betingelser er ikke støttet for delvise treff"
 
-#: ../glib/gregex.c:297
+#: glib/gregex.c:513
 msgid "recursion limit reached"
 msgstr "rekursjonsgrense nådd"
 
-#: ../glib/gregex.c:299
-msgid "invalid combination of newline flags"
-msgstr "ugyldig kombinasjon av flagg for nye linjer"
-
-#: ../glib/gregex.c:301
+#: glib/gregex.c:515
 msgid "bad offset"
 msgstr "ugyldig offset"
 
-#: ../glib/gregex.c:303
-msgid "short utf8"
-msgstr "kort utf8"
-
-#: ../glib/gregex.c:305
+#: glib/gregex.c:517
 msgid "recursion loop"
 msgstr "rekursjonsløkke"
 
-#: ../glib/gregex.c:309
+#. should not happen in GRegex since we check modes before each match
+#: glib/gregex.c:520
+msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869
 msgid "unknown error"
 msgstr "ukjent feil"
 
-#: ../glib/gregex.c:329
+#: glib/gregex.c:562
 msgid "\\ at end of pattern"
 msgstr "\\ på slutten av mønsteret"
 
-#: ../glib/gregex.c:332
+#: glib/gregex.c:566
 msgid "\\c at end of pattern"
 msgstr "\\c på slutten av mønsteret"
 
-#: ../glib/gregex.c:335
+#: glib/gregex.c:571
 msgid "unrecognized character following \\"
 msgstr "ugjenkjennelig tegn følger \\"
 
-#: ../glib/gregex.c:338
+#: glib/gregex.c:575
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
 msgstr "tall ute av rekkefølge i {}-kvantifikator"
 
-#: ../glib/gregex.c:341
+#: glib/gregex.c:579
 msgid "number too big in {} quantifier"
 msgstr "for stort tall i {}-kvantifikator"
 
-#: ../glib/gregex.c:344
+#: glib/gregex.c:583
 msgid "missing terminating ] for character class"
 msgstr "mangler terminerende ] for tegnklassen"
 
-#: ../glib/gregex.c:347
+#: glib/gregex.c:587
 msgid "invalid escape sequence in character class"
 msgstr "ugyldig escape-sekvens i tegnklassen"
 
-#: ../glib/gregex.c:350
+#: glib/gregex.c:591
 msgid "range out of order in character class"
 msgstr "område utenfor rekkefølge i tegnklassen"
 
-#: ../glib/gregex.c:353
+#: glib/gregex.c:596
 msgid "nothing to repeat"
 msgstr "ingenting å gjenta"
 
-#: ../glib/gregex.c:357
-msgid "unexpected repeat"
-msgstr "uventet gjentagelse"
-
-#: ../glib/gregex.c:360
+#: glib/gregex.c:600
 msgid "unrecognized character after (? or (?-"
 msgstr "ikke gjenkjent tegn etter (? eller (?-"
 
-#: ../glib/gregex.c:363
+#: glib/gregex.c:604
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
 msgstr "klasser med POSIX-navngivning støttes kun innen en klasse"
 
-#: ../glib/gregex.c:366
+#: glib/gregex.c:608
+msgid "POSIX collating elements are not supported"
+msgstr "POSIX elementer for sammenslåing er ikke støttet"
+
+#: glib/gregex.c:614
 msgid "missing terminating )"
 msgstr "mangler terminerende )"
 
-#: ../glib/gregex.c:369
+#: glib/gregex.c:618
 msgid "reference to non-existent subpattern"
 msgstr "referanse til ikke-eksisterende undermønster"
 
-#: ../glib/gregex.c:372
+#: glib/gregex.c:622
 msgid "missing ) after comment"
 msgstr "mangler ) etter kommentar"
 
-#: ../glib/gregex.c:375
+#: glib/gregex.c:626
 msgid "regular expression is too large"
 msgstr "regulært uttrykk er for stort"
 
-#: ../glib/gregex.c:378
-msgid "failed to get memory"
-msgstr "ikke nok minne"
-
-#: ../glib/gregex.c:382
-msgid ") without opening ("
-msgstr ") uten åpnende ("
-
-#: ../glib/gregex.c:386
-msgid "code overflow"
-msgstr "kodeoverflyt"
-
-#: ../glib/gregex.c:390
-msgid "unrecognized character after (?<"
-msgstr "ikke gjenkjent tegn etter (?<"
+#: glib/gregex.c:630
+msgid "malformed number or name after (?("
+msgstr "ugyldig tall eller navn etter (?("
 
-#: ../glib/gregex.c:393
+#: glib/gregex.c:634
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
 msgstr "lookbehind-regel er ikke av fast lengde"
 
-#: ../glib/gregex.c:396
-msgid "malformed number or name after (?("
-msgstr "ugyldig tall eller navn etter (?("
-
-#: ../glib/gregex.c:399
+#: glib/gregex.c:638
 msgid "conditional group contains more than two branches"
 msgstr "betinget gruppe inneholder mer enn to grener"
 
-#: ../glib/gregex.c:402
+#: glib/gregex.c:642
 msgid "assertion expected after (?("
 msgstr "assert forventet etter (?("
 
-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
-#.
-#: ../glib/gregex.c:409
-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
-msgstr "(?R eller (?[+-]tall må følges av )"
+#: glib/gregex.c:646
+msgid "a numbered reference must not be zero"
+msgstr "en nummerert referanse må ikke være null"
 
-#: ../glib/gregex.c:412
+#: glib/gregex.c:650
 msgid "unknown POSIX class name"
 msgstr "ukjent navn på POSIX-klasse"
 
-#: ../glib/gregex.c:415
-msgid "POSIX collating elements are not supported"
-msgstr "POSIX elementer for sammenslåing er ikke støttet"
-
-#: ../glib/gregex.c:418
+#: glib/gregex.c:655
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
 msgstr "tegnverdi i \\x{…} sekvens er for stor"
 
-#: ../glib/gregex.c:421
-msgid "invalid condition (?(0)"
-msgstr "ugyldig betingelse (?(0)"
-
-#: ../glib/gregex.c:424
+#: glib/gregex.c:659
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
 msgstr "\\C er ikke tillatt i «lookbehind assertion»"
 
-#: ../glib/gregex.c:431
-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
-msgstr "escape-verdier \\L, \\l, \\N{name}, \\U og \\u er ikke støttet"
-
-#: ../glib/gregex.c:434
-msgid "recursive call could loop indefinitely"
-msgstr "rekursivt kall kunne gå i uendelig løkke"
-
-#: ../glib/gregex.c:438
-msgid "unrecognized character after (?P"
-msgstr "ikke gjenkjent tegn etter (?P"
-
-#: ../glib/gregex.c:441
+#: glib/gregex.c:663
 msgid "missing terminator in subpattern name"
 msgstr "mangler terminering av navn på undermønster"
 
-#: ../glib/gregex.c:444
+#: glib/gregex.c:667
 msgid "two named subpatterns have the same name"
 msgstr "to navngitte undermønster har samme navn"
 
-#: ../glib/gregex.c:447
+#: glib/gregex.c:671
 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
 msgstr "ugyldig \\P- eller \\p-sekvens"
 
-#: ../glib/gregex.c:450
+#: glib/gregex.c:675
 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
 msgstr "ukjent navn på egenskap etter \\P eller \\p"
 
-#: ../glib/gregex.c:453
+#: glib/gregex.c:679
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
 msgstr "navn på undermønster er for langt (maks 32 tegn)"
 
-#: ../glib/gregex.c:456
+#: glib/gregex.c:683
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
 msgstr "for mange navngitte undermønster (maks 10.000)"
 
-#: ../glib/gregex.c:459
+#: glib/gregex.c:687
 msgid "octal value is greater than \\377"
 msgstr "oktal verdi er større enn \\377"
 
-#: ../glib/gregex.c:463
-msgid "overran compiling workspace"
-msgstr "gikk ut over arbeidsområde for kompilering"
-
-#: ../glib/gregex.c:467
-msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
-msgstr "tidligere sjekket og referert undermønster ikke funnet"
-
-#: ../glib/gregex.c:470
+#: glib/gregex.c:691
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
 msgstr "DEFINE-gruppe inneholder mer enn en gren"
 
-#: ../glib/gregex.c:473
+#: glib/gregex.c:695
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
 msgstr "inkonsistente NEWLINE-alternativer"
 
-#: ../glib/gregex.c:476
+#: glib/gregex.c:699
 msgid ""
 "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
 "or by a plain number"
@@ -5133,274 +6029,289 @@ msgstr ""
 "\\g etterfølges ikke av et navn, eller tall i klammeparanteser, hakeparantes "
 "eller sitattegn"
 
-#: ../glib/gregex.c:480
-msgid "a numbered reference must not be zero"
-msgstr "en nummerert referanse må ikke være null"
-
-#: ../glib/gregex.c:483
+#: glib/gregex.c:704
 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
 msgstr "et argument tillates ikke for (*ACCEPT), (*FAIL) eller (*COMMIT)"
 
-#: ../glib/gregex.c:486
+#: glib/gregex.c:708
 msgid "(*VERB) not recognized"
 msgstr "(*VERB) gjenkjennes ikke"
 
-#: ../glib/gregex.c:489
+#: glib/gregex.c:712
 msgid "number is too big"
 msgstr "tallet er for stort"
 
-#: ../glib/gregex.c:492
+#: glib/gregex.c:716
 msgid "missing subpattern name after (?&"
 msgstr "mangler navn på undermønster etter (?&"
 
-#: ../glib/gregex.c:495
-msgid "digit expected after (?+"
-msgstr "tall forventet etter (?+"
-
-#: ../glib/gregex.c:498
-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
-msgstr "] er et ugyldig datategn i kompatibilitetsmodus for JavaScript"
-
-#: ../glib/gregex.c:501
+#: glib/gregex.c:720
 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
 msgstr "forskjellige navn for undermønster med samme nummer tillates ikke"
 
-#: ../glib/gregex.c:504
+#: glib/gregex.c:724
 msgid "(*MARK) must have an argument"
 msgstr "(*MARK) må ha et argument"
 
-#: ../glib/gregex.c:507
+#: glib/gregex.c:728
 msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
 msgstr "\\c må etterfølges av et ASCII-tegn"
 
-#: ../glib/gregex.c:510
+#: glib/gregex.c:732
 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
 msgstr ""
 "\\k etterfølges ikke av et navn i klammeparanteser, hakeparantes eller "
 "sitattegn"
 
-#: ../glib/gregex.c:513
+#: glib/gregex.c:736
 msgid "\\N is not supported in a class"
 msgstr "\\N er ikke støttet i en klasse"
 
-#: ../glib/gregex.c:516
-msgid "too many forward references"
-msgstr "for mange fremoverreferanser"
-
-#: ../glib/gregex.c:519
+#: glib/gregex.c:740
 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
 msgstr "for langt navn i (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) eller (*THEN)"
 
-#: ../glib/gregex.c:522
-msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
-msgstr "tegnverdi i \\u.... sekvens er for stor"
+#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880
+msgid "code overflow"
+msgstr "kodeoverflyt"
+
+#: glib/gregex.c:748
+msgid "unrecognized character after (?P"
+msgstr "ikke gjenkjent tegn etter (?P"
+
+#: glib/gregex.c:752
+msgid "overran compiling workspace"
+msgstr "gikk ut over arbeidsområde for kompilering"
+
+#: glib/gregex.c:756
+msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
+msgstr "tidligere sjekket og referert undermønster ikke funnet"
 
-#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977
+#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
 msgstr "Feil under treff på regulært uttrykk %s: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1316
+#: glib/gregex.c:1753
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert uten støtte for UTF8"
 
-#: ../glib/gregex.c:1320
-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
-msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert uten støtte for UTF8-egenskaper"
-
-#: ../glib/gregex.c:1328
+#: glib/gregex.c:1761
 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
 msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert med inkompatible alternativer"
 
-#: ../glib/gregex.c:1357
-#, c-format
-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
-msgstr "Feil under optimering av reguært utrykk %s: %s"
-
-#: ../glib/gregex.c:1437
-#, c-format
-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
+#: glib/gregex.c:1878
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
+msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s"
 msgstr "Feil under sammensetting av regulært utrykk %s ved tegn %d: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:2413
+#: glib/gregex.c:2918
 msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
 msgstr "heksadesimalt tall eller «}» forventet"
 
-#: ../glib/gregex.c:2429
+#: glib/gregex.c:2934
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr "heksadesimalt tall forventet"
 
-#: ../glib/gregex.c:2469
+#: glib/gregex.c:2974
 msgid "missing “<” in symbolic reference"
 msgstr "mangler «<» i symbolsk referanse"
 
-#: ../glib/gregex.c:2478
+#: glib/gregex.c:2983
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr "uferdig symbolsk referanse"
 
-#: ../glib/gregex.c:2485
+#: glib/gregex.c:2990
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr "symbolsk referanse med null lengde"
 
-#: ../glib/gregex.c:2496
+#: glib/gregex.c:3001
 msgid "digit expected"
 msgstr "tall forventet"
 
-#: ../glib/gregex.c:2514
+#: glib/gregex.c:3019
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "ugyldig symbolsk referanse"
 
-#: ../glib/gregex.c:2576
+#: glib/gregex.c:3082
 msgid "stray final “\\”"
 msgstr "feilplassert siste «\\\\»"
 
-#: ../glib/gregex.c:2580
+#: glib/gregex.c:3086
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "ukjent escapesekvens"
 
-#: ../glib/gregex.c:2590
+#: glib/gregex.c:3096
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
 msgstr "Feil under tolking av erstatningstekst «%s» ved tegn %lu: %s"
 
-#: ../glib/gshell.c:94
+#: glib/gshell.c:84
 msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
 msgstr "Sitert tekst begynner ikke med sitattegn"
 
-#: ../glib/gshell.c:184
+#: glib/gshell.c:174
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr "Ubalansert sitattegn i kommandolinje eller annen skall-sitert tekst"
 
-#: ../glib/gshell.c:580
+#: glib/gshell.c:580
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
 msgstr "Teksten sluttet rett etter et «\\» tegn. (Teksten var «%s»)"
 
-#: ../glib/gshell.c:587
+#: glib/gshell.c:587
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
 msgstr ""
 "Teksten sluttet før likt sitattegn ble funnet for %c. (Teksten var «%s»)"
 
-#: ../glib/gshell.c:599
+#: glib/gshell.c:599
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Teksten var tom (eller inneholdt kun blanke tegn)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:253
+#: glib/gspawn.c:242
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:401
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+#: glib/gspawn.c:395
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Uventet feil i select() ved lesing av data fra underprosess (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:486
+#: glib/gspawn.c:475
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Uventet feil i waitpid() (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:897 ../glib/gspawn-win32.c:1231
+#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Underprosess avsluttet med kode %ld"
 
-#: ../glib/gspawn.c:905
+#: glib/gspawn.c:1105
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Underprosess terminert av signal %ld"
 
-#: ../glib/gspawn.c:912
+#: glib/gspawn.c:1112
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Underprosess stoppet av signal %ld"
 
-#: ../glib/gspawn.c:919
+#: glib/gspawn.c:1119
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Underprosess avsluttet unormalt"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1324 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345
+#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Feil under lesing fra \"child pipe\" (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1394
+#: glib/gspawn.c:2001
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
+msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
+msgstr "Klarte ikke å kjøre underprosess «%s» (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:2125
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Feil under kjøring av fork (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1543 ../glib/gspawn-win32.c:368
+#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Klarte ikke å skifte til katalog «%s» (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1553
+#: glib/gspawn.c:2296
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Klarte ikke å kjøre underprosess «%s» (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1563
-#, c-format
-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+#: glib/gspawn.c:2306
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
+msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
+msgstr "Klarte ikke å åpne fil «%s»: open() feilet: %s"
+
+#: glib/gspawn.c:2314
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
 msgstr "Feil under omdirigering av utdata eller inndata for underprosess (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1572
+#: glib/gspawn.c:2323
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Feil under kjøring av fork() for underprosess (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1580
+#: glib/gspawn.c:2331
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to read data from child process (%s)"
+msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
+msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:2339
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Ukjent feil under kjøring av underprosess «%s»"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1604
+#: glib/gspawn.c:2363
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Klarte ikke å lese nok data fra underprosessens pid-rør (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:281
+#: glib/gspawn-private.h:134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid seek request"
+msgid "Invalid source FDs argument"
+msgstr "Ugyldig søkeforespørsel"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:416
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "Feil under oppretting av rør for kommunikasjon med underprosess (%s)"
-
-#: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493
+#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "Feil under kjøring av underprosess (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:443
+#: glib/gspawn-win32.c:519
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to fork child process (%s)"
+msgid "Failed to dup() in child process (%s)"
+msgstr "Feil under kjøring av fork() for underprosess (%s)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "Ugyldig programnavn: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720
+#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "Ugyldig streng i argumentvektor på %d: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735
+#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "Ugyldig streng i miljø: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:716
+#: glib/gspawn-win32.c:936
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "Ugyldig arbeidsmappe: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:781
+#: glib/gspawn-win32.c:1001
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr "Feil under kjøring av hjelpeprogram (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:995
+#: glib/gspawn-win32.c:1230
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
@@ -5408,294 +6319,525 @@ msgstr ""
 "Uventet feil i g_io_channel_win32_poll() under lesing av data fra en "
 "underprosess"
 
-#: ../glib/gstrfuncs.c:3247 ../glib/gstrfuncs.c:3348
+#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "Tom streng er ikke et tall"
 
-#: ../glib/gstrfuncs.c:3271
+#: glib/gstrfuncs.c:3363
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "«%s» er ikke et tall med fortegn"
 
-#: ../glib/gstrfuncs.c:3281 ../glib/gstrfuncs.c:3384
+#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "Tallet «%s» er utenfor grensene [%s, %s]"
 
-#: ../glib/gstrfuncs.c:3374
+#: glib/gstrfuncs.c:3467
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "«%s» er ikke et tall uten fortegn"
 
-#: ../glib/gutf8.c:808
+#: glib/guri.c:309
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid " (invalid encoding)"
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr " (ugyldig koding)"
+
+#: glib/guri.c:326
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:360
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:540
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:595
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:607
+#, c-format
+msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Kunne ikke lese «%s» som IP-adressemaske"
+
+#: glib/guri.c:658
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Double value “%s” for %s out of range"
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
+msgstr "Double-verdi «%s» for %s er utenfor gyldig område"
+
+#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
+msgstr "Stinavnet «%s» er ikke en absolutt sti"
+
+#: glib/guri.c:1227
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ has no host component"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:1457
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:2243
+msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
+msgstr ""
+
+#: glib/gutf8.c:900
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Klarte ikke å allokere minne"
 
-#: ../glib/gutf8.c:941
+#: glib/gutf8.c:1033
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-8"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1042 ../glib/gutf8.c:1051 ../glib/gutf8.c:1181
-#: ../glib/gutf8.c:1190 ../glib/gutf8.c:1329 ../glib/gutf8.c:1426
+#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283
+#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1340 ../glib/gutf8.c:1437
+#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-16"
 
-#: ../glib/gutils.c:2229
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB"
+#: glib/gutils.c:2966
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB"
+#: glib/gutils.c:2968
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB"
+#: glib/gutils.c:2970
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB"
+#: glib/gutils.c:2972
+msgid "TB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB"
+#: glib/gutils.c:2974
+msgid "PB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB"
+#: glib/gutils.c:2976
+msgid "EB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB"
+#: glib/gutils.c:2980
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB"
+#: glib/gutils.c:2982
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB"
+#: glib/gutils.c:2984
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB"
+#: glib/gutils.c:2986
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB"
+#: glib/gutils.c:2988
+msgid "PiB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB"
+#: glib/gutils.c:2990
+msgid "EiB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit"
+#: glib/gutils.c:2994
+msgid "kbit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit"
+#: glib/gutils.c:2996
+msgid "Mbit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit"
+#: glib/gutils.c:2998
+msgid "Gbit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit"
+#: glib/gutils.c:3000
+msgid "Tbit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit"
+#: glib/gutils.c:3002
+msgid "Pbit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit"
+#: glib/gutils.c:3004
+msgid "Ebit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit"
+#: glib/gutils.c:3008
+msgid "Kibit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit"
+#: glib/gutils.c:3010
+msgid "Mibit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit"
+#: glib/gutils.c:3012
+msgid "Gibit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit"
+#: glib/gutils.c:3014
+msgid "Tibit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit"
+#: glib/gutils.c:3016
+msgid "Pibit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit"
+#: glib/gutils.c:3018
+msgid "Eibit"
+msgstr ""
+
+#: glib/gutils.c:3056
+#, fuzzy
+#| msgid "%u byte"
+#| msgid_plural "%u bytes"
+msgid "byte"
+msgid_plural "bytes"
+msgstr[0] "%u byte"
+msgstr[1] "%u bytes"
+
+#: glib/gutils.c:3060
+#, fuzzy
+#| msgid "%u bit"
+#| msgid_plural "%u bits"
+msgid "bit"
+msgid_plural "bits"
+msgstr[0] "%u bit"
+msgstr[1] "%u bits"
+
+#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could
+#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time.
+#: glib/gutils.c:3068
+#, c-format
+msgctxt "format-size"
+msgid "%u"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value.
+#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes"
+#: glib/gutils.c:3073
 #, c-format
-msgid "%.1f kB"
+msgctxt "format-size"
+msgid "%u %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could
+#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time.
+#: glib/gutils.c:3109
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f kB"
+msgctxt "format-size"
+msgid "%.1f"
 msgstr "%.1f kB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2436
+#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value.
+#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and
+#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB"
+#: glib/gutils.c:3115
+#, c-format
+msgctxt "format-size"
+msgid "%.1f %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
+#: glib/gutils.c:3155
+#, c-format
+msgid "%s byte"
+msgid_plural "%s bytes"
+msgstr[0] "%s byte"
+msgstr[1] "%s bytes"
+
+#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
+#: glib/gutils.c:3160
+#, c-format
+msgid "%s bit"
+msgid_plural "%s bits"
+msgstr[0] "%s bit"
+msgstr[1] "%s bits"
+
+#: glib/gutils.c:3201
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u byte"
+msgstr[1] "%u bytes"
+
+#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
+#. * mean 1024 bytes.  I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
+#. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
+#. * Please translate as literally as possible.
+#.
+#: glib/gutils.c:3214
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: glib/gutils.c:3219
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2441
+#: glib/gutils.c:3224
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2446
+#: glib/gutils.c:3229
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2233 ../glib/gutils.c:2451
+#: glib/gutils.c:3234
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2234 ../glib/gutils.c:2456
+#: glib/gutils.c:3239
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2237
-#, c-format
-msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
+#~ msgid "GApplication options"
+#~ msgstr "Flagg for GApplication"
 
-#: ../glib/gutils.c:2238
 #, c-format
-msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MiB"
+#~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
+#~ msgstr "Feil i adresse «%s» – familieattributten er feilutformet"
 
-#: ../glib/gutils.c:2239
 #, c-format
-msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GiB"
+#~ msgid "No such method '%s'"
+#~ msgstr "Metoden «%s» finnes ikke"
 
-#: ../glib/gutils.c:2240
 #, c-format
-msgid "%.1f TiB"
-msgstr "%.1f TiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
+#~ "variable - unknown value '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke bestemme adresse for buss fra miljøvariabelen "
+#~ "DBUS_STARTER_BUS_TYPE - ukjent verdi «%s»"
 
-#: ../glib/gutils.c:2241
-#, c-format
-msgid "%.1f PiB"
-msgstr "%.1f PiB"
+#~ msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
+#~ msgstr "METHOD_RETURN melding: Topptekstfelt REPLY_SERIAL mangler"
 
-#: ../glib/gutils.c:2242
-#, c-format
-msgid "%.1f EiB"
-msgstr "%.1f EiB"
+#~ msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
+#~ msgstr "ERROR melding: Topptekstfelt REPLY_SERIAL eller ERROR_NAME mangler"
 
-#: ../glib/gutils.c:2245
-#, c-format
-msgid "%.1f kb"
-msgstr "%.1f kb"
+#~ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
+#~ msgstr ""
+#~ "SIGNAL melding: Topptekstfelt for PATH, INTERFACE eller MEMBER mangler"
 
-#: ../glib/gutils.c:2246
 #, c-format
-msgid "%.1f Mb"
-msgstr "%.1f Mb"
+#~ msgid ""
+#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
+#~ "descriptors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Meldingen har %d fildeskriptorer men topptekstfeltet indikerer %d "
+#~ "fildeskriptorer"
 
-#: ../glib/gutils.c:2247
-#, c-format
-msgid "%.1f Gb"
-msgstr "%.1f Gb"
+#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
+#~ msgstr "Kan ikke laste /var/lib/dbus/machine-id eller /etc/machine-id: "
 
-#: ../glib/gutils.c:2248
-#, c-format
-msgid "%.1f Tb"
-msgstr "%.1f Tb"
+#~ msgid "[ARGS...]"
+#~ msgstr "[ARGUMENTER …]"
 
-#: ../glib/gutils.c:2249
 #, c-format
-msgid "%.1f Pb"
-msgstr "%.1f Pb"
+#~ msgid "Mounted %s at %s\n"
+#~ msgstr "Monterte %s under %s\n"
 
-#: ../glib/gutils.c:2250
 #, c-format
-msgid "%.1f Eb"
-msgstr "%.1f Eb"
+#~ msgid "; ignoring override for this key.\n"
+#~ msgstr "; ignorerer overstyring for denne nøkkelen.\n"
 
-#: ../glib/gutils.c:2253
 #, c-format
-msgid "%.1f Kib"
-msgstr "%.1f Kib"
+#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+#~ msgstr " og --strict ble oppgitt; avslutter.\n"
 
-#: ../glib/gutils.c:2254
 #, c-format
-msgid "%.1f Mib"
-msgstr "%.1f Mib"
+#~ msgid "Ignoring override for this key.\n"
+#~ msgstr "Ignorerer overstyring for denne nøkkelen.\n"
 
-#: ../glib/gutils.c:2255
 #, c-format
-msgid "%.1f Gib"
-msgstr "%.1f Gib"
+#~ msgid "doing nothing.\n"
+#~ msgstr "gjør ingenting.\n"
 
-#: ../glib/gutils.c:2256
-#, c-format
-msgid "%.1f Tib"
-msgstr "%.1f Tib"
+#~ msgid "Unknown error on connect"
+#~ msgstr "Ukjent feil ved tilkobling"
 
-#: ../glib/gutils.c:2257
 #, c-format
-msgid "%.1f Pib"
-msgstr "%.1f Pib"
+#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
+#~ msgstr "Lokal fil-URI «%s» kan ikke inneholde en «#»"
 
-#: ../glib/gutils.c:2258
-#, c-format
-msgid "%.1f Eib"
-msgstr "%.1f Eib"
+#~ msgid "internal error or corrupted object"
+#~ msgstr "intern feil eller korrupt objekt"
 
-#: ../glib/gutils.c:2292 ../glib/gutils.c:2418
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u byte"
-msgstr[1] "%u bytes"
+#~ msgid "backtracking limit reached"
+#~ msgstr "grense for liste av funksjonskall nådd"
 
-#: ../glib/gutils.c:2296
-#, c-format
-msgid "%u bit"
-msgid_plural "%u bits"
-msgstr[0] "%u bit"
-msgstr[1] "%u bits"
+#~ msgid "invalid combination of newline flags"
+#~ msgstr "ugyldig kombinasjon av flagg for nye linjer"
 
-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gutils.c:2363
-#, c-format
-msgid "%s byte"
-msgid_plural "%s bytes"
-msgstr[0] "%s byte"
-msgstr[1] "%s bytes"
+#~ msgid "short utf8"
+#~ msgstr "kort utf8"
 
-#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gutils.c:2368
-#, c-format
-msgid "%s bit"
-msgid_plural "%s bits"
-msgstr[0] "%s bit"
-msgstr[1] "%s bits"
+#~ msgid "unexpected repeat"
+#~ msgstr "uventet gjentagelse"
 
-#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
-#. * mean 1024 bytes.  I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
-#. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
-#. * Please translate as literally as possible.
-#.
-#: ../glib/gutils.c:2431
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
+#~ msgid "failed to get memory"
+#~ msgstr "ikke nok minne"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "January"
-msgstr "Januar"
+#~ msgid ") without opening ("
+#~ msgstr ") uten åpnende ("
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "February"
-msgstr "Februar"
+#~ msgid "unrecognized character after (?<"
+#~ msgstr "ikke gjenkjent tegn etter (?<"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "March"
-msgstr "Mars"
+#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
+#~ msgstr "(?R eller (?[+-]tall må følges av )"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "April"
-msgstr "April"
+#~ msgid "invalid condition (?(0)"
+#~ msgstr "ugyldig betingelse (?(0)"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
+#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
+#~ msgstr "escape-verdier \\L, \\l, \\N{name}, \\U og \\u er ikke støttet"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
+#~ msgid "recursive call could loop indefinitely"
+#~ msgstr "rekursivt kall kunne gå i uendelig løkke"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
+#~ msgid "digit expected after (?+"
+#~ msgstr "tall forventet etter (?+"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "August"
-msgstr "August"
+#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
+#~ msgstr "] er et ugyldig datategn i kompatibilitetsmodus for JavaScript"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "September"
-msgstr "September"
+#~ msgid "too many forward references"
+#~ msgstr "for mange fremoverreferanser"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
+#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
+#~ msgstr "tegnverdi i \\u.... sekvens er for stor"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "November"
-msgstr "November"
+#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
+#~ msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert uten støtte for UTF8-egenskaper"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "December"
-msgstr "Desember"
+#, c-format
+#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "Feil under optimering av reguært utrykk %s: %s"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "Jan"
-msgstr "Jan"
+#, c-format
+#~ msgid "%.1f KiB"
+#~ msgstr "%.1f KiB"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "Feb"
-msgstr "Feb"
+#, c-format
+#~ msgid "%.1f MiB"
+#~ msgstr "%.1f MiB"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "Mar"
-msgstr "Mar"
+#, c-format
+#~ msgid "%.1f GiB"
+#~ msgstr "%.1f GiB"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "Apr"
-msgstr "Apr"
+#, c-format
+#~ msgid "%.1f TiB"
+#~ msgstr "%.1f TiB"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
+#, c-format
+#~ msgid "%.1f PiB"
+#~ msgstr "%.1f PiB"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "Jun"
-msgstr "Jun"
+#, c-format
+#~ msgid "%.1f EiB"
+#~ msgstr "%.1f EiB"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "Jul"
-msgstr "Jul"
+#, c-format
+#~ msgid "%.1f kb"
+#~ msgstr "%.1f kb"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "Aug"
-msgstr "Aug"
+#, c-format
+#~ msgid "%.1f Mb"
+#~ msgstr "%.1f Mb"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "Sep"
-msgstr "Sep"
+#, c-format
+#~ msgid "%.1f Gb"
+#~ msgstr "%.1f Gb"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "Oct"
-msgstr "Okt"
+#, c-format
+#~ msgid "%.1f Tb"
+#~ msgstr "%.1f Tb"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "Nov"
-msgstr "Nov"
+#, c-format
+#~ msgid "%.1f Pb"
+#~ msgstr "%.1f Pb"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "Dec"
-msgstr "Des"
+#, c-format
+#~ msgid "%.1f Eb"
+#~ msgstr "%.1f Eb"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%.1f Kib"
+#~ msgstr "%.1f Kib"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%.1f Mib"
+#~ msgstr "%.1f Mib"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%.1f Gib"
+#~ msgstr "%.1f Gib"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%.1f Tib"
+#~ msgstr "%.1f Tib"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%.1f Pib"
+#~ msgstr "%.1f Pib"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%.1f Eib"
+#~ msgstr "%.1f Eib"
index e555519..5ded4e1 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-09 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-12 14:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-29 16:32+0300\n"
 "Last-Translator: Artur So <arturios2005@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid "APPID"
 msgstr "ID_ПРИЛОЖЕНИЯ"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
-#: gio/gio-tool.c:259
+#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "COMMAND"
 msgstr "КОМАНДА"
 
@@ -149,9 +149,13 @@ msgstr "Команда, по которой выводится подробна
 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr "Идентификатор приложения в формате D-Bus (напр.: org.example.viewer)"
 
+#. Translators: commandline placeholder
 #: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
 #: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
 #: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149
+#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:65
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
@@ -617,10 +621,10 @@ msgstr "Произошла ошибка при создании каталога
 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343
 #: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831
 #: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091
-#: gio/gfile.c:3955 gio/gfile.c:4094 gio/gfile.c:4501 gio/gfile.c:4966
-#: gio/gfile.c:5378 gio/gfile.c:5463 gio/gfile.c:5553 gio/gfile.c:5650
-#: gio/gfile.c:5737 gio/gfile.c:5836 gio/gfile.c:8990 gio/gfile.c:9080
-#: gio/gfile.c:9164 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
+#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980
+#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664
+#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094
+#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Действие не поддерживается"
 
@@ -1133,6 +1137,10 @@ msgstr "Подключиться к пользовательской шине"
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "Подключиться к заданному адресу D-Bus"
 
+#: gio/gdbus-tool.c:407
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "АДРЕС"
+
 #: gio/gdbus-tool.c:417
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "Параметры оконечной точки соединения:"
@@ -1515,37 +1523,42 @@ msgstr "Копирование (reflink/clone) не поддерживается
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
 msgstr "Копирование (reflink/clone) не поддерживается или не работает"
 
-#: gio/gfile.c:3401
+#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve attribute %s"
+msgstr "Невозможно получить атрибут %s"
+
+#: gio/gfile.c:3415
 msgid "Can’t copy special file"
 msgstr "Нельзя скопировать специальный файл"
 
-#: gio/gfile.c:4318
+#: gio/gfile.c:4332
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Дано неверное значение символьной ссылки"
 
-#: gio/gfile.c:4328 glib/gfileutils.c:2399
+#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2404
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Символьные ссылки не поддерживаются"
 
-#: gio/gfile.c:4609
+#: gio/gfile.c:4623
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Корзина не поддерживается"
 
-#: gio/gfile.c:4719
+#: gio/gfile.c:4733
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Имена файлов не могут содержать «%c»"
 
-#: gio/gfile.c:7145 gio/gfile.c:7271
+#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285
 #, c-format
 msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s"
 msgstr "Не удалось создать временный каталог для шаблона \"%s\": %s"
 
-#: gio/gfile.c:7589 gio/gvolume.c:362
+#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "том не поддерживает присоединение"
 
-#: gio/gfile.c:7703 gio/gfile.c:7780
+#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Нет зарегистрированного приложения для обработки данного файла"
 
@@ -2550,7 +2563,8 @@ msgstr ""
 "текущий каталог)"
 
 #: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:53
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "КАТАЛОГ"
 
@@ -2602,6 +2616,10 @@ msgstr ""
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "Имя C-идентификатора, используемое для генерации исходного кода"
 
+#: gio/glib-compile-resources.c:833
+msgid "IDENTIFIER"
+msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
+
 #: gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
 msgstr "Целевой компилятор языка C (по умолчанию: переменная окружения CC)"
@@ -3584,9 +3602,9 @@ msgstr "Неуказанный сбой поиска прокси-сервера
 
 #. Translators: the first placeholder is a domain name, the
 #. * second is an error message
-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338
-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007
-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047
+#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339
+#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008
+#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Ошибка разрешения «%s»: %s"
@@ -3991,7 +4009,7 @@ msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Сокет уже закрыт"
 
 #: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722
-#: gio/gthreadedresolver.c:1453
+#: gio/gthreadedresolver.c:1454
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Превышено время ожидания ввода-вывода сокета"
 
@@ -4294,46 +4312,46 @@ msgstr "Каналы не поддерживаются на этой платф
 msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GThemedIcon"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:319
+#: gio/gthreadedresolver.c:320
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "Не найдено ни одного допустимого адреса"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:514
+#: gio/gthreadedresolver.c:515
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Ошибка обратного разрешения «%s»: %s"
 
 #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’
-#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759
-#: gio/gthreadedresolver.c:813 gio/gthreadedresolver.c:860
-#: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901
+#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760
+#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861
+#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902
 #, c-format
 msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
 msgstr "Ошибка при разборе записи DNS %s: некорректный DNS-пакет"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096
-#: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244
+#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097
+#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "Запись DNS с запрашиваемым типом «%s» отсутствует"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199
+#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "Временно невозможно разрешить «%s»"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204
-#: gio/gthreadedresolver.c:1300
+#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205
+#: gio/gthreadedresolver.c:1301
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Произошла ошибка разрешения «%s»"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007
-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047
+#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008
+#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048
 msgid "Malformed DNS packet"
 msgstr "Некорректный DNS-пакет"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:1089
+#: gio/gthreadedresolver.c:1090
 #, c-format
 msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
 msgstr "Не удалось разобрать ответ DNS для \"%s\": "
@@ -4557,6 +4575,144 @@ msgstr "Запуск службы dbus"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Неверные параметры\n"
 
+#: girepository/compiler/compiler.c:93
+#, c-format
+msgid "Failed to open ‘%s’: %s"
+msgstr "Не удалось открыть «%s»: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:103
+#, c-format
+msgid "Error: Could not write the whole output: %s"
+msgstr "Ошибка: Не удалось записать весь вывод целиком: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:115
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s"
+msgstr "Ошибка: Не удалось переименовать ‘%s’ в ‘%s’: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53
+msgid "Include directories in GIR search path"
+msgstr "Включить каталоги в путь поиска GIR"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+msgid "Output file"
+msgstr "Выходной файл"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:149
+msgid "Shared library"
+msgstr "Общая библиотека"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:150
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Показывать сообщения об отладке"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:151
+msgid "Show verbose messages"
+msgstr "Показывать подробные сообщения"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55
+msgid "Show program’s version number and exit"
+msgstr "Показать номер версии программы и выйти"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:175
+#, c-format
+msgid "Error parsing arguments: %s"
+msgstr "Ошибка при разборе аргументов: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:202
+msgid "Please specify exactly one input file"
+msgstr "Укажите только один входной файл"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:218
+#, c-format
+msgid "Error parsing file ‘%s’: %s"
+msgstr "Ошибка при разборе файла ‘%s’: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:243
+#, c-format
+msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’"
+msgstr "Не удалось собрать typelib для модуля ‘%s’"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:245
+#, c-format
+msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s"
+msgstr "Недопустимый typelib для модуля ‘%s’: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:54
+msgid "Show all available information"
+msgstr "Показать всю доступную информацию"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:71
+#, c-format
+msgid "Failed to parse: %s"
+msgstr "Не удалось разобрать: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:87
+msgid "No input files"
+msgstr "Нет входных файлов"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to read ‘%s’: %s"
+msgstr "Не удалось прочитать «%s»: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:125
+#, c-format
+msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s"
+msgstr "Не удалось создать typelib «%s»: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:129
+#: girepository/inspector/inspector.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to load typelib: %s"
+msgstr "Не удалось загрузить typelib: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:136
+#, c-format
+msgid "Warning: %u modules omitted"
+msgstr "Предупреждение: %u модуля(ей) пропущено"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "Typelib version to inspect"
+msgstr "Версия typelib для проверки"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "VERSION"
+msgstr "ВЕРСИЯ"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:73
+msgid "List the shared libraries the typelib requires"
+msgstr "Список общих библиотек, которые требуются typelib"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:74
+msgid "List other typelibs the inspected typelib requires"
+msgstr "Список других typelibs, которые требуются проверяемой typelib"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "The typelib to inspect"
+msgstr "Typelib для проверки"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "NAMESPACE"
+msgstr "ПРОСТРАНСТВО ИМЕН"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:82
+msgid "- Inspect GI typelib"
+msgstr "- Осмотр GI typelib"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:86
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line options: %s"
+msgstr "Не удалось проанализировать параметры командной строки: %s"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:96
+msgid "Please specify exactly one namespace"
+msgstr "Укажите только одно пространство имен"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:105
+msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
+msgstr "Укажите --print-shlibs, --print-typelibs или оба варианта"
+
 #: glib/gbookmarkfile.c:816
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
@@ -5100,86 +5256,94 @@ msgstr "ПП (PM)"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Произошла ошибка при открытии каталога «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820
-msgid "Could not allocate %"
-msgid_plural "Could not allocate %"
-msgstr[0] "Не удалось распределить %"
-msgstr[1] "Не удалось распределить %"
-msgstr[2] "Не удалось распределить %"
+#. Translators: the first %s contains the file size
+#. * (already formatted with units), and the second %s
+#. * contains the file name
+#: glib/gfileutils.c:720
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %s to read file “%s”"
+msgstr "Не удалось выделить %s для чтения файла «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:738
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Ошибка при чтении файла «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803
+#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "Файл «%s» слишком велик"
 
-#: glib/gfileutils.c:845
+#: glib/gfileutils.c:825
+msgid "Could not allocate %"
+msgid_plural "Could not allocate %"
+msgstr[0] "Не удалось распределить %"
+msgstr[1] "Не удалось распределить %"
+msgstr[2] "Не удалось распределить %"
+
+#: glib/gfileutils.c:850
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Не удалось прочитать из файла «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477
+#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:975 glib/gfileutils.c:1482
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:908
+#: glib/gfileutils.c:913
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Не удалось получить атрибуты файла «%s»: сбой в функции fstat(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:939
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: сбой в функции fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1040
+#: glib/gfileutils.c:1045
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Не удалось переименовать файл «%s» в «%s»: сбой в функции g_rename(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1139
+#: glib/gfileutils.c:1144
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
 msgstr "Не удалось записать файл «%s»: сбой в функции ftruncate(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1184
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Не удалось записать файл «%s»: сбой в функции write(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1205
+#: glib/gfileutils.c:1210
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Не удалось записать файл «%s»: сбой в функции fsync(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783
+#: glib/gfileutils.c:1371 glib/gfileutils.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "Не удалось создать файл «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1411
+#: glib/gfileutils.c:1416
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "Не удалось удалить существующий файл «%s»: сбой в функции g_unlink(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1748
+#: glib/gfileutils.c:1753
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Шаблон «%s» недопустим: он не должен содержать «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:1761
+#: glib/gfileutils.c:1766
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Шаблон «%s» не содержит XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384
+#: glib/gfileutils.c:2360 glib/gfileutils.c:2389
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Не удалось прочитать символьную ссылку «%s»: %s"
@@ -5975,57 +6139,57 @@ msgstr "Дочерний процесс остановлен по сигналу
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Дочерний процесс аварийно завершил работу"
 
-#: glib/gspawn.c:1956 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480
+#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Не удалось выполнить чтение из дочернего канала (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2335
+#: glib/gspawn.c:2001
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "Не удалось запустить дочерний процесс \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2459
+#: glib/gspawn.c:2125
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Функция fork завершилась неудачно (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2620 glib/gspawn-win32.c:503
+#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Не удалось сменить каталог на «%s» (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2630
+#: glib/gspawn.c:2296
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Не удалось выполнить дочерний процесс \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2640
+#: glib/gspawn.c:2306
 #, c-format
 msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
 msgstr "Не удалось открыть файл для изменения дескриптора файла (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2648
+#: glib/gspawn.c:2314
 #, c-format
 msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
 msgstr "Не удалось дублировать дескриптор файла для дочернего процесса (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2657
+#: glib/gspawn.c:2323
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "При создании дочернего процесса функция fork завершилась неудачно (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2665
+#: glib/gspawn.c:2331
 #, c-format
 msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
 msgstr "Не удалось закрыть дескриптор файла для дочернего процесса (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2673
+#: glib/gspawn.c:2339
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Произошла неизвестная ошибка при выполнении дочернего процесса «%s»"
 
-#: glib/gspawn.c:2697
+#: glib/gspawn.c:2363
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -6412,13 +6576,6 @@ msgstr "%.1f ЭБ"
 #~ "Сообщение METHOD_RETURN: отсутствует или недопустимо поле заголовка "
 #~ "REPLY_SERIAL"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
-#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
-#~ msgstr[0] "Не удалось выделить %lu байт для чтения файла «%s»"
-#~ msgstr[1] "Не удалось выделить %lu байта для чтения файла «%s»"
-#~ msgstr[2] "Не удалось выделить %lu байт для чтения файла «%s»"
-
 #~ msgid "kb"
 #~ msgstr "кбит"
 
index efc76ea..47f67a8 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 02:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-19 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-05 12:47+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid "APPID"
 msgstr "APPID"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
-#: gio/gio-tool.c:259
+#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "COMMAND"
 msgstr "UKAZ"
 
@@ -142,9 +142,13 @@ msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr ""
 "Določila programa v zapisu vodila D-Bus (na primer: org.example.viewer)"
 
+#. Translators: commandline placeholder
 #: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
 #: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
 #: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149
+#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:65
 msgid "FILE"
 msgstr "DATOTEKA"
 
@@ -1131,6 +1135,10 @@ msgstr "Poveži z vodilom seje"
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "Poveži s podanim naslovom vodila D-Bus"
 
+#: gio/gdbus-tool.c:407
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "NASLOV"
+
 #: gio/gdbus-tool.c:417
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "Možnosti končnih točk povezave:"
@@ -1528,7 +1536,7 @@ msgstr "Ni mogoče kopirati posebne datoteke"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Neveljavna vrednost simbolne povezave"
 
-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2399
+#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Simbolne povezave niso podprte"
 
@@ -2542,7 +2550,8 @@ msgstr ""
 "Mape, iz katerih naj bodo prebrane datoteke (privzeto je to trenutna mapa)"
 
 #: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:53
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "MAPA"
 
@@ -2589,6 +2598,10 @@ msgstr "Ne vgrajuj podatkov vira v datoteko C; predvidi zunanjo povezavo"
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "Določilo imena jezika C za ustvarjanje izvorne kode"
 
+#: gio/glib-compile-resources.c:833
+msgid "IDENTIFIER"
+msgstr "DOLOČILO"
+
 #: gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
 msgstr "Ciljni prevajalnik C (privzeto: okoljska spremenljivka CC)"
@@ -4531,6 +4544,145 @@ msgstr "Zaženi storitev DBus"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Napačni argumenti\n"
 
+#: girepository/compiler/compiler.c:93
+#, c-format
+msgid "Failed to open ‘%s’: %s"
+msgstr "Odpiranje »%s« je spodletelo: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:103
+#, c-format
+msgid "Error: Could not write the whole output: %s"
+msgstr "Napaka: ni mogoče zapisati celotnega odvoda: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:115
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s"
+msgstr "Napaka: ni mogoče preimenovati »%s« v »%s«: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53
+msgid "Include directories in GIR search path"
+msgstr "Vključi mape v iskalno pot GIR"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+msgid "Output file"
+msgstr "Odvodna datoteka"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:149
+msgid "Shared library"
+msgstr "Skupna knjižnica"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:150
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Pokaži sporočila razhroščevanja"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:151
+msgid "Show verbose messages"
+msgstr "Pokaži podrobna sporočila"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55
+msgid "Show program’s version number and exit"
+msgstr "Izpiši podrobnosti različice in končaj"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:175
+#, c-format
+msgid "Error parsing arguments: %s"
+msgstr "Napaka razčlenjevanja argumentov: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:202
+msgid "Please specify exactly one input file"
+msgstr "Določiti je treba le eno vhodno datoteko"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:218
+#, c-format
+msgid "Error parsing file ‘%s’: %s"
+msgstr "Napaka razčlenjevanja datoteke »%s«: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:243
+#, c-format
+msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’"
+msgstr "Izgradnja predmetov typelib za modul »%s« je spodletela."
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:245
+#, c-format
+msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s"
+msgstr "Neveljaven predmet typelib za modul »%s«: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:54
+msgid "Show all available information"
+msgstr "Pokaži vse razpoložljive podrobnosti"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:71
+#, c-format
+msgid "Failed to parse: %s"
+msgstr "Razčlenitev je spodletela: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:87
+msgid "No input files"
+msgstr "Ni vhodnih datotek"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to read ‘%s’: %s"
+msgstr "Branje »%s« je spodletelo: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:125
+#, c-format
+msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s"
+msgstr "Ustvarjanje predmeta typelib »%s« je spodletelo: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:129
+#: girepository/inspector/inspector.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to load typelib: %s"
+msgstr "Nalaganje predmetov typelib je spodletelo: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:136
+#, c-format
+msgid "Warning: %u modules omitted"
+msgstr "Opozorilo: izpuščenih je %u modulov"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "Typelib version to inspect"
+msgstr "Različica Typelib za pregled"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "VERSION"
+msgstr "RAZLIČICA"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:73
+msgid "List the shared libraries the typelib requires"
+msgstr "Seznam knjižnic v souporabi, ki jih zahteva predmet typelib"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:74
+msgid "List other typelibs the inspected typelib requires"
+msgstr "Seznam drugih vrst typelib, ki jih pregledani prdmet typelib zahteva"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "The typelib to inspect"
+msgstr "Predmet typelib za pregled"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "NAMESPACE"
+msgstr "IMENSKI PROSTOR"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:82
+msgid "- Inspect GI typelib"
+msgstr "- Pregled vrste typelib GI"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:86
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line options: %s"
+msgstr "Razčlenjevanje možnosti ukazne vrstice je spodletelo: %s"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:96
+msgid "Please specify exactly one namespace"
+msgstr "Navesti je treba natanko en imenski prostor."
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:105
+msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
+msgstr ""
+"Določiti je treba argument --print-shlibs, argument --print-typelibs ali oba"
+
 #: glib/gbookmarkfile.c:816
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
@@ -5071,91 +5223,91 @@ msgstr "pop"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Napaka med odpiranjem imenika »%s«: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820
-msgid "Could not allocate %"
-msgid_plural "Could not allocate %"
-msgstr[0] "Ni mogoče dodeliti % "
-msgstr[1] "Ni mogoče dodeliti % "
-msgstr[2] "Ni mogoče dodeliti % "
-msgstr[3] "Ni mogoče dodeliti % "
+#. Translators: the first %s contains the file size
+#. * (already formatted with units), and the second %s
+#. * contains the file name
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %s to read file “%s”"
+msgstr "Ni mogoče dodeliti %s za branje datoteke »%s«"
 
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:738
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Napaka med branjem datoteke »%s«: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803
+#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "Datoteka »%s« je prevelika."
 
-#: glib/gfileutils.c:845
+#: glib/gfileutils.c:855
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Branje datoteke »%s« je spodletelo: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477
+#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Odpiranje datoteke »%s« je spodletelo: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:908
+#: glib/gfileutils.c:918
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Pridobivanje atributov datoteke »%s« je spodletelo: ukaz fstat() ni uspešno "
 "izveden: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:939
+#: glib/gfileutils.c:949
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke »%s«: ukaz fdopen() ni uspešno izveden: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1040
+#: glib/gfileutils.c:1050
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Ni mogoče preimenovati datoteke »%s« v »%s«: ukaz g_rename() ni uspešno "
 "izveden: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1139
+#: glib/gfileutils.c:1149
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
 msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke »%s«: ukaz ftruncate() je spodletel: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1184
+#: glib/gfileutils.c:1194
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke »%s«: ukaz write() je spodletel: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1205
+#: glib/gfileutils.c:1215
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke »%s«: ukaz fsync() ni uspešno izveden: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783
+#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke »%s«: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1411
+#: glib/gfileutils.c:1421
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "Obstoječe datoteke »%s« ni mogoče odstraniti: ukaz g_unlink() ni uspešno "
 "izveden: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1748
+#: glib/gfileutils.c:1758
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Predloga »%s« je neveljavna, saj ne sme vsebovati »%s«"
 
-#: glib/gfileutils.c:1761
+#: glib/gfileutils.c:1771
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Predloga »%s« ne vsebuje XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384
+#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Branje simbolne povezave »%s« je spodletelo: %s"
@@ -6367,20 +6519,19 @@ msgstr "%.1f PB"
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
+#~ msgid "Could not allocate %"
+#~ msgid_plural "Could not allocate %"
+#~ msgstr[0] "Ni mogoče dodeliti % "
+#~ msgstr[1] "Ni mogoče dodeliti % "
+#~ msgstr[2] "Ni mogoče dodeliti % "
+#~ msgstr[3] "Ni mogoče dodeliti % "
+
 #~ msgid ""
 #~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
 #~ msgstr ""
 #~ "Sporočilo METHOD_RETURN: manjka ali pa ni vpisane vrednosti polja glave "
 #~ "REPLY_SERIAL"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
-#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
-#~ msgstr[0] "Ni mogoče dodeliti %lu bajtov za branje datoteke »%s«"
-#~ msgstr[1] "Ni mogoče dodeliti %lu bajta za branje datoteke »%s«"
-#~ msgstr[2] "Ni mogoče dodeliti %lu bajtov za branje datoteke »%s«"
-#~ msgstr[3] "Ni mogoče dodeliti %lu bajtov za branje datoteke »%s«"
-
 #~ msgid "kb"
 #~ msgstr "kb"
 
@@ -6612,9 +6763,6 @@ msgstr "%.1f EB"
 #~ msgid "[ARGS...]"
 #~ msgstr "[ARGUMENTI ...]"
 
-#~ msgid "Failed to create temp file: %s"
-#~ msgstr "Ustvarjanje začasne datoteke je spodletelo: %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
 #~ "descriptors"
index ba86177..be6e123 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Swedish messages for glib.
-# Copyright © 2001-2023 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001-2024 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001-2005.
 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006-2012.
 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015.
-# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
-# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2021, 2022.
+# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
+# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2021, 2022, 2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-06 14:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-07 01:08+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-06 19:26+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
 
 #: gio/gappinfo.c:339
 msgid "Setting default applications not supported yet"
@@ -39,36 +39,40 @@ msgstr "Misslyckades med att hitta standardprogram för innehållstypen ”%s”
 msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’"
 msgstr "Misslyckades med att hitta standardprogram för URI-schemat ”%s”"
 
-#: gio/gapplication.c:506
+#: gio/gapplication.c:507
 msgid "GApplication Options:"
 msgstr "GApplication-flaggor:"
 
-#: gio/gapplication.c:506
+#: gio/gapplication.c:507
 msgid "Show GApplication options"
 msgstr "Visa GApplication-flaggor"
 
-#: gio/gapplication.c:551
+#: gio/gapplication.c:552
 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
 msgstr "Gå in i GApplication-serviceläge (användning från D-Bus-servicefil)"
 
-#: gio/gapplication.c:563
+#: gio/gapplication.c:564
 msgid "Override the application’s ID"
 msgstr "Åsidosätt programmets ID"
 
 #: gio/gapplication.c:575
+msgid "Print the application version"
+msgstr "Skriv ut programmets version"
+
+#: gio/gapplication.c:587
 msgid "Replace the running instance"
 msgstr "Ersätt den körande instansen"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229
-#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230
+#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586
 msgid "Print help"
 msgstr "Skriv ut hjälp"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565
+#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566
 msgid "[COMMAND]"
 msgstr "[KOMMANDO]"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230
+#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231
 msgid "Print version"
 msgstr "Skriv ut version"
 
@@ -122,7 +126,7 @@ msgid "APPID"
 msgstr "APPID"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
-#: gio/gio-tool.c:226
+#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMMANDO"
 
@@ -134,9 +138,13 @@ msgstr "Kommandot att skriva ut detaljerad hjälp för"
 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr "Programidentifierare i D-Bus-format (t.ex: org.example.viewer)"
 
+#. Translators: commandline placeholder
 #: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
 #: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
-#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569
+#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149
+#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:65
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
@@ -160,7 +168,7 @@ msgstr "PARAMETER"
 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
 msgstr "Frivillig parameter till åtgärdsstarten, i GVariant-format"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534
+#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535
 #: gio/gsettings-tool.c:678
 #, c-format
 msgid ""
@@ -174,12 +182,12 @@ msgstr ""
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559
+#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560
 #: gio/gsettings-tool.c:713
 msgid "Arguments:\n"
 msgstr "Argument:\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226
+#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259
 msgid "[ARGS…]"
 msgstr "[ARGUMENT…]"
 
@@ -272,78 +280,78 @@ msgstr ""
 "okänt kommando: %s\n"
 "\n"
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500
+#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499
 #: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651
-#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052
-#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293
+#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052
+#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "För stort räknevärde skickat till %s"
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577
-#: gio/gdataoutputstream.c:564
+#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579
+#: gio/gdataoutputstream.c:557
 msgid "Seek not supported on base stream"
 msgstr "Sökning stöds inte på basströmmen"
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:940
+#: gio/gbufferedinputstream.c:939
 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
 msgstr "Kan inte kapa av GBufferedInputStream"
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302
+#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317
 #: gio/goutputstream.c:2208
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Strömmen är redan stängd"
 
-#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594
+#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Kapning stöds inte på basströmmen"
 
-#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899
+#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434
+#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Åtgärden avbröts"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:262
+#: gio/gcharsetconverter.c:272
 msgid "Invalid object, not initialized"
 msgstr "Ogiltigt objekt, inte initierat"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311
+#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321
 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
 msgstr "Ofullständig flerbytesekvens i inmatning"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326
+#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336
 msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Inte tillräckligt med utrymme i målet"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850
-#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882
-#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478
+#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842
+#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792
+#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467
 #: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796
-#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493
+#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706
+#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Fel vid konvertering: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Avbrytningsbar initiering stöds inte"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404
+#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "Konvertering från teckentabellen ”%s” till ”%s” stöds inte"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327
+#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från ”%s” till ”%s”"
 
-#: gio/gcontenttype.c:472
+#: gio/gcontenttype.c:470
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "%s-typ"
@@ -357,41 +365,41 @@ msgstr "Okänd typ"
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s-filtyp"
 
-#: gio/gcredentials.c:337
+#: gio/gcredentials.c:327
 msgid "GCredentials contains invalid data"
 msgstr "GCredentials innehåller ogiltiga data"
 
-#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688
+#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "GCredentials är inte implementerat för detta operativsystem"
 
-#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570
+#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "Det finns inget stöd för GCredentials för din plattform"
 
-#: gio/gcredentials.c:628
+#: gio/gcredentials.c:618
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr "GCredentials innehåller inte ett process-ID för detta OS"
 
-#: gio/gcredentials.c:682
+#: gio/gcredentials.c:672
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 msgstr "Inloggningsuppgiftsspoofning är inte möjligt i detta OS"
 
-#: gio/gdatainputstream.c:306
+#: gio/gdatainputstream.c:298
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Oväntat tidig end-of-stream"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327
+#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324
 #, c-format
 msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
 msgstr "Nyckeln ”%s” stöds inte i adressposten ”%s”"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:181
+#: gio/gdbusaddress.c:178
 #, c-format
 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
 msgstr "Betydelselös kombination av nyckel/värde-par i adressposten ”%s”"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:190
+#: gio/gdbusaddress.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
@@ -400,28 +408,28 @@ msgstr ""
 "Adressen ”%s” är ogiltig (behöver exakt en av sökväg, katalog, "
 "temporärkatalog eller abstrakta nycklar)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281
-#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353
+#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278
+#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
 msgstr "Fel i adressen ”%s” — attributet ”%s” är felformulerat"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682
+#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679
 #, c-format
 msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
 msgstr "Transport ”%s” är okänd eller saknar stöd för adressen ”%s”"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: gio/gdbusaddress.c:464
 #, c-format
 msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
 msgstr "Adresselementet ”%s” innehåller inte ett kolontecken (:)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:476
+#: gio/gdbusaddress.c:473
 #, c-format
 msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
 msgstr "Transportnamn i adresselementet ”%s” får inte vara tomt"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:497
+#: gio/gdbusaddress.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -430,14 +438,14 @@ msgstr ""
 "Nyckel/Värde-par %d, ”%s”, i adresselementet ”%s” innehåller inte ett "
 "likhetstecken"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:508
+#: gio/gdbusaddress.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
 msgstr ""
 "Nyckel/Värde-par %d, ”%s”, i adresselementet ”%s” får inte ha en tom nyckel"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:522
+#: gio/gdbusaddress.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
@@ -446,7 +454,7 @@ msgstr ""
 "Fel vid borttagning av escape i nyckel eller värde i Nyckel/Värde-par %d, "
 "”%s”, i adresselementet ”%s”"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:590
+#: gio/gdbusaddress.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
@@ -455,77 +463,77 @@ msgstr ""
 "Fel i adressen ”%s” — unix-transporten kräver att exakt en av nycklarna "
 "”path” eller ”abstract” har ställts in"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:625
+#: gio/gdbusaddress.c:622
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
 msgstr "Fel i adressen ”%s” — värdattributet saknas eller är felformulerat"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:639
+#: gio/gdbusaddress.c:636
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
 msgstr "Fel i adressen ”%s” — portattributet saknas eller är felformulerat"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:653
+#: gio/gdbusaddress.c:650
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Fel i adressen ”%s” — attributet noncefile saknas eller är felformulerat"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:674
+#: gio/gdbusaddress.c:671
 msgid "Error auto-launching: "
 msgstr "Fel vid automatisk körning: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:727
+#: gio/gdbusaddress.c:724
 #, c-format
 msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
 msgstr "Fel vid öppning av nonce-filen ”%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:746
+#: gio/gdbusaddress.c:743
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
 msgstr "Fel vid läsning från nonce-filen ”%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:755
+#: gio/gdbusaddress.c:752
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
 msgstr "Fel vid läsning från nonce-filen ”%s”, förväntade 16 byte, fick %d"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:773
+#: gio/gdbusaddress.c:770
 #, c-format
 msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
 msgstr "Fel vid skrivning av innehåll i nonce-filen ”%s” till ström:"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:988
+#: gio/gdbusaddress.c:985
 msgid "The given address is empty"
 msgstr "Angivna adressen är tom"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1101
+#: gio/gdbusaddress.c:1098
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set"
 msgstr "Kan inte starta en meddelandebuss när AT_SECURE har ställts in"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1108
+#: gio/gdbusaddress.c:1105
 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
 msgstr "Kan inte starta en meddelandebuss utan ett maskin-id: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1115
+#: gio/gdbusaddress.c:1112
 #, c-format
 msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
 msgstr "Kan inte starta D-Bus automatiskt utan X11-miljövariabeln $DISPLAY"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1157
+#: gio/gdbusaddress.c:1154
 #, c-format
 msgid "Error spawning command line “%s”: "
 msgstr "Fel vid körning av kommandoraden ”%s”: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1226
+#: gio/gdbusaddress.c:1223
 #, c-format
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
 "Kan inte fastställa adress för sessionsbuss (inte implementerat för detta "
 "operativsystem)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7339
+#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -534,7 +542,7 @@ msgstr ""
 "Kan inte fastställa bussadressen från miljövariabeln DBUS_STARTER_BUS_TYPE — "
 "okänt värde ”%s”"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7348
+#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -542,20 +550,20 @@ msgstr ""
 "Kan inte fastställa bussadress därför att miljövariabeln "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE inte är inställd"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1399
+#: gio/gdbusaddress.c:1396
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "Okänd busstyp %d"
 
-#: gio/gdbusauth.c:294
+#: gio/gdbusauth.c:292
 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
 msgstr "Oväntad avsaknad av innehåll vid försök att läsa en rad"
 
-#: gio/gdbusauth.c:338
+#: gio/gdbusauth.c:336
 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
 msgstr "Oväntad avsaknad av innehåll vid försök att (säkert) läsa en rad"
 
-#: gio/gdbusauth.c:482
+#: gio/gdbusauth.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
@@ -563,15 +571,15 @@ msgstr ""
 "Alla tillgängliga autentiseringsmekanismer har testats (försök: %s) "
 "(tillgängliga: %s)"
 
-#: gio/gdbusauth.c:1045
+#: gio/gdbusauth.c:1043
 msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte"
 msgstr "Oväntad avsaknad av innehåll vid försök att läsa en byte"
 
-#: gio/gdbusauth.c:1195
+#: gio/gdbusauth.c:1193
 msgid "User IDs must be the same for peer and server"
 msgstr "Användar-ID:n måste vara samma för motpart och server"
 
-#: gio/gdbusauth.c:1207
+#: gio/gdbusauth.c:1205
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "Avbröts via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
@@ -593,13 +601,13 @@ msgstr ""
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "Fel vid skapandet av katalogen ”%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340
-#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829
-#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089
-#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970
-#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654
-#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090
-#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343
+#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831
+#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091
+#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980
+#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664
+#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094
+#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Åtgärden stöds inte"
 
@@ -664,15 +672,15 @@ msgstr "Fel vid öppning av nyckelringen ”%s” för skrivning: "
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(I tillägg misslyckades även upplåsningen för ”%s”: %s) "
 
-#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415
+#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "Anslutningen är stängd"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1899
+#: gio/gdbusconnection.c:1876
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Tidsgränsen uppnåddes"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:2538
+#: gio/gdbusconnection.c:2515
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
@@ -764,64 +772,78 @@ msgstr "Ett underträd har redan exporterats för %s"
 msgid "Object does not exist at path “%s”"
 msgstr "Objektet finns inte på sökvägen ”%s”"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1306
-msgid "type is INVALID"
-msgstr "typ är OGILTIG"
-
-#: gio/gdbusmessage.c:1324
-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid"
+#: gio/gdbusmessage.c:1351
+#, c-format
+msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’"
 msgstr ""
-"METHOD_CALL-meddelande: Rubrikfältet PATH eller MEMBER saknas eller är "
-"ogiltigt"
+"%s-meddelande: Rubrikfältet %s är ogiltigt; förväntade ett värde av typen "
+"”%s”"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1340
-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
-msgstr ""
-"METHOD_RETURN-meddelande: Rubrikfältet REPLY_SERIAL saknas eller är ogiltigt"
+#: gio/gdbusmessage.c:1374
+#, c-format
+msgid "%s message: %s header field is missing or invalid"
+msgstr "%s-meddelande: Rubrikfältet %s saknas eller är ogiltigt"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1360
-msgid ""
-"ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid"
-msgstr ""
-"FEL-meddelande: Rubrikfältet REPLY_SERIAL eller ERROR_NAME saknas eller är "
-"ogiltigt"
+#: gio/gdbusmessage.c:1413
+#, c-format
+msgid "%s message: INVALID header field supplied"
+msgstr "%s-meddelande: Rubrikfältet INVALID tillhandahölls"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1384
+#: gio/gdbusmessage.c:1424
+#, c-format
 msgid ""
-"SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid"
+"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/"
+"DBus/Local"
 msgstr ""
-"SIGNAL-meddelande: Rubrikfältet PATH, INTERFACE eller MEMBER saknas eller är "
-"ogiltigt"
+"%s-meddelande: Rubrikfältet PATH använder det reserverade värdet /org/"
+"freedesktop/DBus/Local"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1392
+#: gio/gdbusmessage.c:1437
+#, c-format
 msgid ""
-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
-"freedesktop/DBus/Local"
+"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name"
 msgstr ""
-"SIGNAL-meddelande: Rubrikfältet PATH använder det reserverade värdet /org/"
-"freedesktop/DBus/Local"
+"%s-meddelande: Rubrikfältet INTERFACE innehåller inget giltigt "
+"gränssnittsnamn"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1400
+#: gio/gdbusmessage.c:1446
+#, c-format
 msgid ""
-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
+"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org."
 "freedesktop.DBus.Local"
 msgstr ""
-"SIGNAL-meddelande: Rubrikfältet INTERFACE använder det reserverade värdet "
-"org.freedesktop.DBus.Local"
+"%s-meddelande: Rubrikfältet INTERFACE använder det reserverade värdet org."
+"freedesktop.DBus.Local"
+
+#: gio/gdbusmessage.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name"
+msgstr ""
+"%s-meddelande: Rubrikfältet MEMBER innehåller inget giltigt medlemsnamn"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1449 gio/gdbusmessage.c:1509
+#: gio/gdbusmessage.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name"
+msgstr ""
+"%s-meddelande: Rubrikfältet ERROR_NAME innehåller inget giltigt felnamn"
+
+#: gio/gdbusmessage.c:1511
+msgid "type is INVALID"
+msgstr "typ är OGILTIG"
+
+#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641
 #, c-format
 msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
 msgstr[0] "Ville läsa %lu byte men fick bara %lu"
 msgstr[1] "Ville läsa %lu byte men fick bara %lu"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1463
+#: gio/gdbusmessage.c:1595
 #, c-format
 msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
 msgstr "Förväntade NUL-byte efter strängen ”%s” men hittade byte %d"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1482
+#: gio/gdbusmessage.c:1614
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -831,21 +853,21 @@ msgstr ""
 "(längd av strängen är %d). Den giltiga UTF-8-strängen fram till den punkten "
 "var ”%s”"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1546 gio/gdbusmessage.c:1822 gio/gdbusmessage.c:2033
+#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165
 msgid "Value nested too deeply"
 msgstr "Värde nästlat för djupt"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1714
+#: gio/gdbusmessage.c:1846
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
 msgstr "Tolkat värde ”%s” är inte en giltig D-Bus-objektsökväg"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1738
+#: gio/gdbusmessage.c:1870
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "Tolkat värde ”%s” är inte en giltig D-Bus-signatur"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1789
+#: gio/gdbusmessage.c:1921
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
@@ -856,7 +878,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Påträffade array med längden %u byte. Maximal längd är 2<<26 byte (64 MiB)."
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1809
+#: gio/gdbusmessage.c:1941
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
@@ -865,16 +887,16 @@ msgstr ""
 "Påträffade array av typ ”a%c”, förväntad att ha en längd som är en multipel "
 "av %u byte, men visade sig vara %u byte lång"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1963 gio/gdbusmessage.c:2682
+#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822
 msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus"
 msgstr "Tomma strukturer (tupler) tillåts inte i D-Bus"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2017
+#: gio/gdbusmessage.c:2149
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "Tolkat värde ”%s” för variant är inte en giltig D-Bus-signatur"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2058
+#: gio/gdbusmessage.c:2190
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
@@ -882,7 +904,7 @@ msgstr ""
 "Fel vid deserialisering av GVariant med typsträngen ”%s” från D-Bus-"
 "transportformatet"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2243
+#: gio/gdbusmessage.c:2375
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
@@ -891,38 +913,38 @@ msgstr ""
 "Ogiltigt värde för byteordning. Förväntade 0x6c (”l”) eller 0x42 (”B”) men "
 "hittade värdet 0x%02x"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2262
+#: gio/gdbusmessage.c:2394
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
 msgstr "Ogiltig större protokollversion. Förväntade 1 men hittade %d"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2320 gio/gdbusmessage.c:2918
+#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058
 msgid "Signature header found but is not of type signature"
 msgstr "Signaturrubrik hittades men är inte av typen signatur"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2332
+#: gio/gdbusmessage.c:2464
 #, c-format
 msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
 msgstr ""
 "Signaturrubrik med signaturen ”%s” hittades men meddelandekroppen är tom"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2347
+#: gio/gdbusmessage.c:2479
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
 msgstr "Tolkat värde ”%s” är inte en giltig D-Bus-signatur (för kropp)"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2379
+#: gio/gdbusmessage.c:2519
 #, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
 msgstr[0] "Ingen signaturrubrik i meddelande men meddelandekroppen är %u byte"
 msgstr[1] "Ingen signaturrubrik i meddelande men meddelandekroppen är %u byte"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2389
+#: gio/gdbusmessage.c:2529
 msgid "Cannot deserialize message: "
 msgstr "Kan inte deserialisera meddelande: "
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2735
+#: gio/gdbusmessage.c:2875
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
@@ -930,23 +952,23 @@ msgstr ""
 "Fel vid serialisering av GVariant med typsträngen ”%s” till D-Bus-"
 "transportformatet"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2872
+#: gio/gdbusmessage.c:3012
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
 msgstr "Antal filhandtag i meddelande (%d) skiljer sig från rubrikfältet (%d)"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2880
+#: gio/gdbusmessage.c:3020
 msgid "Cannot serialize message: "
 msgstr "Kan inte serialisera meddelandet: "
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2933
+#: gio/gdbusmessage.c:3073
 #, c-format
 msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
 msgstr ""
 "Meddelandekroppen har signaturen ”%s” men det finns ingen signaturrubrik"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2943
+#: gio/gdbusmessage.c:3083
 #, c-format
 msgid ""
 "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -955,17 +977,17 @@ msgstr ""
 "Meddelandekroppen har typsignaturen ”%s” men signaturen i rubrikfältet är "
 "”%s”"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2959
+#: gio/gdbusmessage.c:3099
 #, c-format
 msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
 msgstr "Meddelandekroppen är tom men signaturen i rubrikfältet är ”(%s)”"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:3514
+#: gio/gdbusmessage.c:3673
 #, c-format
 msgid "Error return with body of type “%s”"
 msgstr "Fel returnerades med kropp av typen ”%s”"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:3522
+#: gio/gdbusmessage.c:3681
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Fel returnerade med tom kropp"
 
@@ -985,22 +1007,22 @@ msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Kunde inte hämta hårdvaruprofil: %s"
 
 #. Translators: Both placeholders are file paths
-#: gio/gdbusprivate.c:2461
+#: gio/gdbusprivate.c:2466
 #, c-format
 msgid "Unable to load %s or %s: "
 msgstr "Kunde inte läsa in %s eller %s: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1568
+#: gio/gdbusproxy.c:1552
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "Fel vid anrop av StartServiceByName för %s: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1591
+#: gio/gdbusproxy.c:1575
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Oväntat svar %d från StartServiceByName(”%s”)-metod"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837
+#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -1009,25 +1031,25 @@ msgstr ""
 "Kan inte anropa metod; proxy är för det välkända namnet %s utan en ägare och "
 "proxy konstruerades med flaggan G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
 
-#: gio/gdbusserver.c:758
+#: gio/gdbusserver.c:739
 msgid "Abstract namespace not supported"
 msgstr "Abstrakt namnrymd stöds inte"
 
-#: gio/gdbusserver.c:850
+#: gio/gdbusserver.c:831
 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
 msgstr "Kan inte ange nonce-filen när en server skapas"
 
-#: gio/gdbusserver.c:932
+#: gio/gdbusserver.c:913
 #, c-format
 msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av nonce-fil i ”%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusserver.c:1107
+#: gio/gdbusserver.c:1088
 #, c-format
 msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
 msgstr "Strängen ”%s” är inte ett giltigt D-Bus GUID"
 
-#: gio/gdbusserver.c:1145
+#: gio/gdbusserver.c:1126
 #, c-format
 msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
 msgstr "Kan inte lyssna på transport ”%s” som inte stöds"
@@ -1090,6 +1112,10 @@ msgstr "Anslut till sessionsbussen"
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "Anslut till angiven D-Bus-adress"
 
+#: gio/gdbus-tool.c:407
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRESS"
+
 #: gio/gdbus-tool.c:417
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "Flaggor för anslutningspunkt:"
@@ -1318,71 +1344,72 @@ msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt välkänt bussnamn.\n"
 msgid "Not authorized to change debug settings"
 msgstr "Inte behörig att ändra felsökningsinställningar"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219
+#: gio/gwin32appinfo.c:4256
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2652
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2645
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "Desktop-filen angav inget Exec-fält"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2942
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2935
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Kunde inte hitta terminal som krävs för programmet"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3002
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2995
 #, c-format
 msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH"
 msgstr "Programmet ”%s” hittades inte i $PATH"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3738
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3731
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kan inte skapa programkonfigurationsmapp för användare %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3742
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3735
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kan inte skapa MIME-konfigurationsmapp för användare %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Programinformation saknar en identifierare"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4244
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4237
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Kan inte skapa desktop-fil %s för användare"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4380
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4373
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Anpassad definition för %s"
 
-#: gio/gdrive.c:419
+#: gio/gdrive.c:417
 msgid "drive doesn’t implement eject"
 msgstr "enheten har inte implementerat eject"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for drive objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:497
+#: gio/gdrive.c:495
 msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
 msgstr "enheten har inte implementerat eject eller eject_with_operation"
 
-#: gio/gdrive.c:573
+#: gio/gdrive.c:571
 msgid "drive doesn’t implement polling for media"
 msgstr "enheten har inte implementerat pollning av media"
 
-#: gio/gdrive.c:780
+#: gio/gdrive.c:778
 msgid "drive doesn’t implement start"
 msgstr "enheten har inte implementerat start"
 
-#: gio/gdrive.c:882
+#: gio/gdrive.c:880
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "enheten har inte implementerat stop"
 
-#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957
+#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921
 msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
 msgstr "TLS-bakänden implementerar inte hämtande av TLS-bindning"
 
@@ -1395,27 +1422,27 @@ msgstr "TLS-stöd finns inte tillgängligt"
 msgid "DTLS support is not available"
 msgstr "DTLS-stöd finns inte tillgängligt"
 
-#: gio/gemblem.c:325
+#: gio/gemblem.c:332
 #, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr "Kan inte hantera version %d av GEmblem-kodning"
 
-#: gio/gemblem.c:335
+#: gio/gemblem.c:342
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr "Felformaterat antal token (%d) i GEmblem-kodning"
 
-#: gio/gemblemedicon.c:364
+#: gio/gemblemedicon.c:366
 #, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "Kan inte hantera version %d av GEmblemedIcon-kodning"
 
-#: gio/gemblemedicon.c:374
+#: gio/gemblemedicon.c:376
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "Felformaterat antal token (%d) i GEmblemedIcon-kodning"
 
-#: gio/gemblemedicon.c:397
+#: gio/gemblemedicon.c:399
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "Förväntade en GEmblem för GEmblemedIcon"
 
@@ -1423,129 +1450,135 @@ msgstr "Förväntade en GEmblem för GEmblemedIcon"
 #. * trying to find the enclosing (user visible)
 #. * mount of a file, but none exists.
 #.
-#: gio/gfile.c:1601
+#: gio/gfile.c:1604
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Innefattande montering finns inte"
 
-#: gio/gfile.c:2648 gio/glocalfile.c:2518
+#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Kan inte kopiera över katalog"
 
-#: gio/gfile.c:2708
+#: gio/gfile.c:2710
 msgid "Can’t copy directory over directory"
 msgstr "Kan inte kopiera katalog över katalog"
 
-#: gio/gfile.c:2716
+#: gio/gfile.c:2718
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Målfilen finns"
 
-#: gio/gfile.c:2735
+#: gio/gfile.c:2737
 msgid "Can’t recursively copy directory"
 msgstr "Kan inte kopiera katalogen rekursivt"
 
-#: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092
+#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098
 #, c-format
 msgid "Copy file range not supported"
 msgstr "Kopiera filintervall stöds inte"
 
-#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161
+#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "Fel vid splice av fil: %s"
 
-#: gio/gfile.c:3157
+#: gio/gfile.c:3163
 msgid "Splice not supported"
 msgstr "Splice stöds inte"
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3327
 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgstr "Kopiering (reflänk/klon) mellan monteringar stöds inte"
 
-#: gio/gfile.c:3325
+#: gio/gfile.c:3331
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
 msgstr "Kopiering (reflänk/klon) stöds inte eller är ogiltigt"
 
-#: gio/gfile.c:3330
+#: gio/gfile.c:3336
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
 msgstr "Kopiering (reflänk/klon) stöds inte eller fungerade inte"
 
-#: gio/gfile.c:3395
+# Flaggan -d, namn delete
+#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve attribute %s"
+msgstr "Kan inte hämta attributet %s"
+
+#: gio/gfile.c:3415
 msgid "Can’t copy special file"
 msgstr "Kan inte kopiera specialfil"
 
-#: gio/gfile.c:4314
+#: gio/gfile.c:4332
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Ogiltigt värde för symbolisk länk angivet"
 
-#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392
+#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symboliska länkar stöds inte"
 
-#: gio/gfile.c:4611
+#: gio/gfile.c:4623
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Papperskorgen stöds inte"
 
-#: gio/gfile.c:4723
+#: gio/gfile.c:4733
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Filnamn får inte innehålla ”%c”"
 
-#: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281
+#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285
 #, c-format
 msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa en temporär katalog för mallen ”%s”: %s"
 
-#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366
+#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "volymen har inte implementerat montering"
 
-#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790
+#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Inget program är registrerat för hantering av denna fil"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:214
+#: gio/gfileenumerator.c:216
 msgid "Enumerator is closed"
 msgstr "Numreraren är stängd"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280
-#: gio/gfileenumerator.c:425 gio/gfileenumerator.c:525
+#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282
+#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr "Filnumreraren har kvarstående åtgärd"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516
+#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr "Filnumreraren är redan stängd"
 
-#: gio/gfileicon.c:252
+#: gio/gfileicon.c:248
 #, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
 msgstr "Kan inte hantera version %d av GFileIcon-kodning"
 
-#: gio/gfileicon.c:262
+#: gio/gfileicon.c:258
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
 msgstr "Felformaterade inmatningsdata för GFileIcon"
 
-#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:397
-#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166
-#: gio/gfileoutputstream.c:499
+#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394
+#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163
+#: gio/gfileoutputstream.c:497
 msgid "Stream doesn’t support query_info"
 msgstr "Strömmen saknar stöd för query_info"
 
-#: gio/gfileinputstream.c:328 gio/gfileiostream.c:382
-#: gio/gfileoutputstream.c:373
+#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380
+#: gio/gfileoutputstream.c:371
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr "Sökning stöds inte på strömmen"
 
-#: gio/gfileinputstream.c:372
+#: gio/gfileinputstream.c:369
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
 msgstr "Kapning tillåts inte på inmatningsströmmen"
 
-#: gio/gfileiostream.c:458 gio/gfileoutputstream.c:449
+#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Kapning stöds inte på strömmen"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688
-#: glib/gconvert.c:1842
+#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682
+#: glib/gconvert.c:1752
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Ogiltigt värdnamn"
 
@@ -1578,64 +1611,64 @@ msgstr "HTTP-proxysvar för stort"
 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
 msgstr "HTTP-proxyservern stängde oväntat anslutningen."
 
-#: gio/gicon.c:299
+#: gio/gicon.c:298
 #, c-format
 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
 msgstr "Fel antal token (%d)"
 
-#: gio/gicon.c:319
+#: gio/gicon.c:318
 #, c-format
 msgid "No type for class name %s"
 msgstr "Ingen typ för klassnamnet %s"
 
-#: gio/gicon.c:329
+#: gio/gicon.c:328
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
 msgstr "Typen %s implementerar inte GIcon-gränssnittet"
 
-#: gio/gicon.c:340
+#: gio/gicon.c:339
 #, c-format
 msgid "Type %s is not classed"
 msgstr "Typen %s är inte klassad"
 
-#: gio/gicon.c:354
+#: gio/gicon.c:353
 #, c-format
 msgid "Malformed version number: %s"
 msgstr "Felformaterat versionsnummer: %s"
 
-#: gio/gicon.c:368
+#: gio/gicon.c:367
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 msgstr "Typen %s implementerar inte from_tokens() på GIcon-gränssnittet"
 
-#: gio/gicon.c:470
+#: gio/gicon.c:469
 msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
 msgstr "Kan inte hantera angiven version av ikonkodningen"
 
-#: gio/ginetaddressmask.c:184
+#: gio/ginetaddressmask.c:192
 msgid "No address specified"
 msgstr "Ingen adress angiven"
 
-#: gio/ginetaddressmask.c:192
+#: gio/ginetaddressmask.c:200
 #, c-format
 msgid "Length %u is too long for address"
 msgstr "Längden %u är för lång för adressen"
 
-#: gio/ginetaddressmask.c:225
+#: gio/ginetaddressmask.c:233
 msgid "Address has bits set beyond prefix length"
 msgstr "Adress har bitar inställda utanför prefixlängden"
 
-#: gio/ginetaddressmask.c:302
+#: gio/ginetaddressmask.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
 msgstr "Kunde inte tolka ”%s” som IP-adressmask"
 
-#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222
-#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230
+#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216
+#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222
 msgid "Not enough space for socket address"
 msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för uttagsadress"
 
-#: gio/ginetsocketaddress.c:237
+#: gio/ginetsocketaddress.c:231
 msgid "Unsupported socket address"
 msgstr "Uttagsadressen stöds inte"
 
@@ -1649,7 +1682,7 @@ msgstr "Inmatningsströmmen har inte implementerat läsning"
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218
+#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Strömmen har kvarstående åtgärd"
 
@@ -1665,7 +1698,7 @@ msgstr "Behåll med filen vid flyttning"
 msgid "“version” takes no arguments"
 msgstr "”version” tar inga argument"
 
-#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871
+#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712
 msgid "Usage:"
 msgstr "Användning:"
 
@@ -1673,79 +1706,79 @@ msgstr "Användning:"
 msgid "Print version information and exit."
 msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta."
 
-#: gio/gio-tool.c:228
-msgid "Commands:"
-msgstr "Kommandon:"
-
-#: gio/gio-tool.c:231
+#: gio/gio-tool.c:232
 msgid "Concatenate files to standard output"
 msgstr "Konkatenera filer till standard ut"
 
-#: gio/gio-tool.c:232
+#: gio/gio-tool.c:233
 msgid "Copy one or more files"
 msgstr "Kopiera en eller flera filer"
 
-#: gio/gio-tool.c:233
+#: gio/gio-tool.c:234
 msgid "Show information about locations"
 msgstr "Visa information om platser"
 
-#: gio/gio-tool.c:234
+#: gio/gio-tool.c:235
 msgid "Launch an application from a desktop file"
 msgstr "Starta ett program från en desktop-fil"
 
-#: gio/gio-tool.c:235
+#: gio/gio-tool.c:236
 msgid "List the contents of locations"
 msgstr "Lista innehållet för platser"
 
-#: gio/gio-tool.c:236
+#: gio/gio-tool.c:237
 msgid "Get or set the handler for a mimetype"
 msgstr "Hämta eller sätt hanteraren för en mime-typ"
 
-#: gio/gio-tool.c:237
+#: gio/gio-tool.c:238
 msgid "Create directories"
 msgstr "Skapa kataloger"
 
-#: gio/gio-tool.c:238
+#: gio/gio-tool.c:239
 msgid "Monitor files and directories for changes"
 msgstr "Övervaka filer och kataloger efter förändringar"
 
-#: gio/gio-tool.c:239
+#: gio/gio-tool.c:240
 msgid "Mount or unmount the locations"
 msgstr "Montera eller avmontera platserna"
 
-#: gio/gio-tool.c:240
+#: gio/gio-tool.c:241
 msgid "Move one or more files"
 msgstr "Flytta en eller flera filer"
 
-#: gio/gio-tool.c:241
+#: gio/gio-tool.c:242
 msgid "Open files with the default application"
 msgstr "Öppna filer med standardprogrammet"
 
-#: gio/gio-tool.c:242
+#: gio/gio-tool.c:243
 msgid "Rename a file"
 msgstr "Byt namn på en fil"
 
-#: gio/gio-tool.c:243
+#: gio/gio-tool.c:244
 msgid "Delete one or more files"
 msgstr "Ta bort en eller flera filer"
 
-#: gio/gio-tool.c:244
+#: gio/gio-tool.c:245
 msgid "Read from standard input and save"
 msgstr "Läs från standard in och spara"
 
-#: gio/gio-tool.c:245
+#: gio/gio-tool.c:246
 msgid "Set a file attribute"
 msgstr "Sätt ett filattribut"
 
-#: gio/gio-tool.c:246
+#: gio/gio-tool.c:247
 msgid "Move files or directories to the trash"
 msgstr "Flytta filer eller kataloger till papperskorgen"
 
-#: gio/gio-tool.c:247
+#: gio/gio-tool.c:248
 msgid "Lists the contents of locations in a tree"
 msgstr "Lista innehållet för platser i ett träd"
 
-#: gio/gio-tool.c:249
+#: gio/gio-tool.c:261
+msgid "Commands:"
+msgstr "Kommandon:"
+
+#: gio/gio-tool.c:275
 #, c-format
 msgid "Use %s to get detailed help.\n"
 msgstr "Använd %s för att få detaljerad hjälp.\n"
@@ -1755,7 +1788,7 @@ msgid "Error writing to stdout"
 msgstr "Fel vid skrivning till standard ut"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176
+#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176
 #: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41
 #: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45
 #: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72
@@ -1778,60 +1811,64 @@ msgstr ""
 "använder GIO-platser i stället för lokala filer: exempelvis kan du använda\n"
 "något liknande smb://server/resurs/fil.txt som plats."
 
-#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78
+#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78
 #: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98
 #: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303
 msgid "No locations given"
 msgstr "Inga platser angivna"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
+#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40
 msgid "No target directory"
 msgstr "Ingen målkatalog"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41
+#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41
 msgid "Show progress"
 msgstr "Visa förlopp"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42
+#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42
 msgid "Prompt before overwrite"
 msgstr "Fråga innan överskrivning"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:48
+#: gio/gio-tool-copy.c:49
 msgid "Preserve all attributes"
 msgstr "Behåll alla attribut"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51
+#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51
 msgid "Backup existing destination files"
 msgstr "Säkerhetskopiera befintliga målfiler"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:50
+#: gio/gio-tool-copy.c:51
 msgid "Never follow symbolic links"
 msgstr "Följ aldrig symboliska länkar"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:51
+#: gio/gio-tool-copy.c:52
 msgid "Use default permissions for the destination"
 msgstr "Använd standardrättigheter för målet"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69
+#: gio/gio-tool-copy.c:53
+msgid "Use default file modification timestamps for the destination"
+msgstr "Använd standardtidsstämplar för filändring för målet"
+
+#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69
 #, c-format
 msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
 msgstr "Överförde %s av %s (%s/s)"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96
+#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96
 msgid "SOURCE"
 msgstr "KÄLLA"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162
+#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162
 msgid "DESTINATION"
 msgstr "MÅL"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:107
+#: gio/gio-tool-copy.c:109
 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
 msgstr "Kopiera en eller fler filer från KÄLLA till MÅL."
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:109
+#: gio/gio-tool-copy.c:111
 msgid ""
 "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -1841,12 +1878,12 @@ msgstr ""
 "GIO-platser i stället för lokala filer: exempelvis kan du använda något\n"
 "liknande smb://server/resurs/fil.txt som plats."
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:151
+#: gio/gio-tool-copy.c:153
 #, c-format
 msgid "Destination %s is not a directory"
 msgstr "Målet %s är inte en katalog"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188
+#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188
 #, c-format
 msgid "%s: overwrite “%s”? "
 msgstr "%s: skriv över ”%s”? "
@@ -1887,52 +1924,52 @@ msgstr "visningsnamn: %s\n"
 msgid "edit name: %s\n"
 msgstr "redigeringsnamn: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:184
+#: gio/gio-tool-info.c:185
 #, c-format
 msgid "name: %s\n"
 msgstr "namn: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:191
+#: gio/gio-tool-info.c:192
 #, c-format
 msgid "type: %s\n"
 msgstr "typ: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:197
+#: gio/gio-tool-info.c:198
 msgid "size: "
 msgstr "storlek: "
 
-#: gio/gio-tool-info.c:203
+#: gio/gio-tool-info.c:204
 msgid "hidden\n"
 msgstr "dold\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:206
+#: gio/gio-tool-info.c:207
 #, c-format
 msgid "uri: %s\n"
 msgstr "uri: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:213
+#: gio/gio-tool-info.c:214
 #, c-format
 msgid "local path: %s\n"
 msgstr "lokal sökväg: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:247
+#: gio/gio-tool-info.c:248
 #, c-format
 msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
 msgstr "unix-montering: %s%s %s %s %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:328
+#: gio/gio-tool-info.c:329
 msgid "Settable attributes:\n"
 msgstr "Inställningsbara attribut:\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:352
+#: gio/gio-tool-info.c:353
 msgid "Writable attribute namespaces:\n"
 msgstr "Skrivbara namnrymder för attribut:\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:387
+#: gio/gio-tool-info.c:388
 msgid "Show information about locations."
 msgstr "Visa information om platser."
 
-#: gio/gio-tool-info.c:389
+#: gio/gio-tool-info.c:390
 msgid ""
 "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -2489,7 +2526,8 @@ msgstr ""
 "aktuell katalog)"
 
 #: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:53
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "KATALOG"
 
@@ -2537,6 +2575,10 @@ msgstr ""
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "C-identifierarnamn som används för den genererade källkoden"
 
+#: gio/glib-compile-resources.c:833
+msgid "IDENTIFIER"
+msgstr "IDENTIFIERARE"
+
 #: gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
 msgstr "Mål-C-kompilatorn (standard: CC-miljövariabeln)"
@@ -2925,8 +2967,8 @@ msgid ""
 "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
 "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
 msgstr ""
-"Det går inte att tillhandahålla åsidosättningar per skrivbord för den "
-"lokaliserade nyckeln ”%s” i schemat ”%s” (åsidosättningsfil ”%s”); ignorerar "
+"Kan inte tillhandahålla åsidosättningar per skrivbord för den lokaliserade "
+"nyckeln ”%s” i schemat ”%s” (åsidosättningsfil ”%s”); ignorerar "
 "åsidosättning för denna nyckel."
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2002
@@ -2935,9 +2977,9 @@ msgid ""
 "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
 "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
 msgstr ""
-"Det går inte att tillhandahålla åsidosättningar per skrivbord för den "
-"lokaliserade nyckeln ”%s” i schemat ”%s” (åsidosättningsfil ”%s”) och --"
-"strict angavs; avslutar."
+"Kan inte tillhandahålla åsidosättningar per skrivbord för den lokaliserade "
+"nyckeln ”%s” i schemat ”%s” (åsidosättningsfil ”%s”) och --strict angavs; "
+"avslutar."
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2026
 #, c-format
@@ -3047,124 +3089,124 @@ msgstr "Fel vid hämtning av filsystemsinformation för %s: %s"
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1148
+#: gio/glocalfile.c:1150
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "Innefattande montering för filen %s hittades inte"
 
-#: gio/glocalfile.c:1171
+#: gio/glocalfile.c:1173
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Kan inte byta namn på rotkatalog"
 
-#: gio/glocalfile.c:1189 gio/glocalfile.c:1212
+#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Fel vid namnbyte av filen %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1196
+#: gio/glocalfile.c:1198
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Kan inte byta namn på filen, filnamnet finns redan"
 
-#: gio/glocalfile.c:1209 gio/glocalfile.c:2412 gio/glocalfile.c:2440
-#: gio/glocalfile.c:2579 gio/glocalfileoutputstream.c:658
+#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442
+#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ogiltigt filnamn"
 
-#: gio/glocalfile.c:1377 gio/glocalfile.c:1388
+#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Fel vid öppning av filen %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1513
+#: gio/glocalfile.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Fel vid borttagning av filen %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2045
+#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Fel vid kastande av filen %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2065
+#: gio/glocalfile.c:2067
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa papperskorgskatalogen %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2086
+#: gio/glocalfile.c:2088
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "Kunde inte hitta toppnivåkatalog för att kasta %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2094
+#: gio/glocalfile.c:2096
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr "Att kasta i papperskorg på systeminterna monteringar stöds inte"
 
-#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfile.c:2208
+#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210
 #, c-format
 msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
 msgstr "Kunde inte hitta eller skapa papperskorgskatalog %s att slänga %s i"
 
-#: gio/glocalfile.c:2252
+#: gio/glocalfile.c:2254
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa fil med information om vad som kastats för %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2323
+#: gio/glocalfile.c:2325
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr "Kunde inte kasta filen %s över filsystemsgränser"
 
-#: gio/glocalfile.c:2327 gio/glocalfile.c:2383
+#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Kunde inte kasta filen %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2389
+#: gio/glocalfile.c:2391
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Kunde inte kasta filen %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2415
+#: gio/glocalfile.c:2417
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Fel vid skapandet av katalogen %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2444
+#: gio/glocalfile.c:2446
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Filsystemet saknar stöd för symboliska länkar"
 
-#: gio/glocalfile.c:2447
+#: gio/glocalfile.c:2449
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Fel vid skapande av symboliska länken %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2490 gio/glocalfile.c:2525 gio/glocalfile.c:2582
+#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Fel vid flyttning av filen %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2513
+#: gio/glocalfile.c:2515
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Kan inte flytta katalog över katalog"
 
-#: gio/glocalfile.c:2539 gio/glocalfileoutputstream.c:1110
+#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Misslyckades med att skapa säkerhetskopiefil"
 
-#: gio/glocalfile.c:2558
+#: gio/glocalfile.c:2560
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Fel vid borttagning av målfil: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2572
+#: gio/glocalfile.c:2574
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Flyttning mellan monteringar stöds inte"
 
-#: gio/glocalfile.c:2748
+#: gio/glocalfile.c:2750
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Kunde inte bestämma diskanvändningen för %s: %s"
@@ -3186,115 +3228,115 @@ msgstr "Ogiltigt utökat attributnamn"
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Fel vid inställning av utökat attribut ”%s”: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
+#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (ogiltig kodning)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1944 gio/glocalfileoutputstream.c:945
+#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:997
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Fel vid hämtning av information om filen ”%s”: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2250
+#: gio/glocalfileinfo.c:2254
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Fel vid hämtning av information om filhandtag: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2295
+#: gio/glocalfileinfo.c:2299
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Ogiltig attributtyp (uint32 förväntades)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2313
+#: gio/glocalfileinfo.c:2317
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Ogiltig attributtyp (uint64 förväntades)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351
+#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Ogiltig attributtyp (bytesträng förväntades)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2398
+#: gio/glocalfileinfo.c:2402
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Kan inte ställa in rättigheter på symboliska länkar"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2414
+#: gio/glocalfileinfo.c:2418
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Fel vid inställning av rättigheter: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2465
+#: gio/glocalfileinfo.c:2469
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Fel vid inställning av ägare: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2488
+#: gio/glocalfileinfo.c:2492
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symbolisk länk måste vara icke-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2498 gio/glocalfileinfo.c:2517
-#: gio/glocalfileinfo.c:2528
+#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521
+#: gio/glocalfileinfo.c:2532
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2507
+#: gio/glocalfileinfo.c:2511
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: filen är inte en symbolisk länk"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2599
+#: gio/glocalfileinfo.c:2603
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
 msgstr "Extra nanosekunder %d för UNIX-tidsstämpeln %lld är negativa"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2608
+#: gio/glocalfileinfo.c:2612
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
 msgstr "Extra nanosekunder %d för UNIX-tidsstämpeln %lld överstiger 1 sekund"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2618
+#: gio/glocalfileinfo.c:2622
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
 msgstr "UNIX-tidstämpeln %lld ryms inte i 64 bitar"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2629
+#: gio/glocalfileinfo.c:2633
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
 msgstr "UNIX-tidstämpeln %lld är utanför intervallet som stöds av Windows"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2761
+#: gio/glocalfileinfo.c:2765
 #, c-format
 msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
 msgstr "Filnamnet ”%s” kan inte konverteras till UTF-16"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2780
+#: gio/glocalfileinfo.c:2784
 #, c-format
 msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
 msgstr "Filen ”%s” kan inte öppnas: Windows-fel %lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2793
+#: gio/glocalfileinfo.c:2797
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
 msgstr "Fel vid inställning av ändrings- eller åtkomsttid för filen ”%s”: %lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2950
+#: gio/glocalfileinfo.c:2974
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Fel vid inställning av ändrings- eller åtkomsttid: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2973
+#: gio/glocalfileinfo.c:2997
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux-kontext måste vara icke-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2980
+#: gio/glocalfileinfo.c:3004
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux är inte aktiverat på detta system"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2990
+#: gio/glocalfileinfo.c:3014
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Fel vid inställning av SELinux-kontext: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:3087
+#: gio/glocalfileinfo.c:3111
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Inställning av attributet %s stöds inte"
@@ -3347,7 +3389,7 @@ msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Fel vid kapning av fil: %s"
 
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Fel vid öppning av filen ”%s”: %s"
@@ -3369,27 +3411,27 @@ msgstr "Filen blev externt ändrad"
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Fel vid borttagning av gammal fil: %s"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764
+#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "Ogiltig GSeekType angavs"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:486
+#: gio/gmemoryinputstream.c:483
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "Ogiltig sökbegäran"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:510
+#: gio/gmemoryinputstream.c:507
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr "Kan inte kapa av GMemoryInputStream"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:570
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:557
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr "Storlek för minnesutmatningsström är inte ändringsbar"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:586
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:573
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "Misslyckades med att ändra storlek på minnesutmatningsström"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:665
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:652
 msgid ""
 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
 "address space"
@@ -3397,73 +3439,73 @@ msgstr ""
 "Den mängd minne som krävs för att behandla skrivningen är större än "
 "tillgänglig adressrymd"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:774
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:761
 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
 msgstr "Begärde sökning innan början av strömmen"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:789
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:776
 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
 msgstr "Begärde sökning bortom slutet av strömmen"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:401
+#: gio/gmount.c:400
 msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
 msgstr "mount har inte implementerat ”unmount”"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:477
+#: gio/gmount.c:476
 msgid "mount doesn’t implement “eject”"
 msgstr "mount har inte implementerat ”eject”"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:555
+#: gio/gmount.c:554
 msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
 msgstr "mount har inte implementerat ”unmount” eller ”unmount_with_operation”"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:640
+#: gio/gmount.c:639
 msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
 msgstr "mount har inte implementerat ”eject” eller ”eject_with_operation”"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:728
+#: gio/gmount.c:727
 msgid "mount doesn’t implement “remount”"
 msgstr "mount har inte implementerat ”remount”"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:810
+#: gio/gmount.c:809
 msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
 msgstr "mount har inte implementerat estimering av innehållstyp"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:897
+#: gio/gmount.c:896
 msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
 msgstr "mount har inte implementerat synkron estimering av innehållstyp"
 
-#: gio/gnetworkaddress.c:417
+#: gio/gnetworkaddress.c:424
 #, c-format
 msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
 msgstr "Värdnamnet ”%s” innehåller ”[” men inte ”]”"
 
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "Nätverket är inte nåbart"
 
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "Värddatorn är inte nåbar"
 
@@ -3491,7 +3533,7 @@ msgstr "Nätverkshanteraren är inte igång"
 msgid "NetworkManager version too old"
 msgstr "Nätverkshanterare är för gammal"
 
-#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777
+#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777
 msgid "Output stream doesn’t implement write"
 msgstr "Utmatningsström har inte implementerat skrivning"
 
@@ -3504,38 +3546,38 @@ msgstr "Summan av vektorer skickade till %s är för stor"
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "Källströmmen är redan stängd"
 
-#: gio/gproxyaddressenumerator.c:329 gio/gproxyaddressenumerator.c:347
+#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348
 msgid "Unspecified proxy lookup failure"
 msgstr "Ospecificerat proxyuppslagningsfel"
 
 #. Translators: the first placeholder is a domain name, the
 #. * second is an error message
-#: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338
-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007
-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047
+#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339
+#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008
+#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Fel vid uppslag av ”%s”: %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:547 gio/gresolver.c:707
+#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s inte implementerad"
 
-#: gio/gresolver.c:1076 gio/gresolver.c:1128
+#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Ogiltig domän"
 
-#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985
-#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255
-#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606
+#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008
+#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278
+#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606
 #: gio/gresourcefile.c:757
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” does not exist"
 msgstr "Resursen på ”%s” finns inte"
 
-#: gio/gresource.c:850
+#: gio/gresource.c:873
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr "Resursen på ”%s” gick inte att dekomprimera"
@@ -3553,11 +3595,11 @@ msgstr "Resursen på ”%s” är inte en katalog"
 msgid "Input stream doesn’t implement seek"
 msgstr "Inmatningsströmmen har inte implementerat spolning"
 
-#: gio/gresource-tool.c:502
+#: gio/gresource-tool.c:503
 msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
 msgstr "Lista sektioner som innehåller resurser i en elf-FIL"
 
-#: gio/gresource-tool.c:508
+#: gio/gresource-tool.c:509
 msgid ""
 "List resources\n"
 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3567,15 +3609,15 @@ msgstr ""
 "Om SEKTION anges, lista endast resurser i denna sektion\n"
 "Om SÖKVÄG anges, lista endast matchande resurser"
 
-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521
+#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522
 msgid "FILE [PATH]"
 msgstr "FIL [SÖKVÄG]"
 
-#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529
+#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530
 msgid "SECTION"
 msgstr "SEKTION"
 
-#: gio/gresource-tool.c:517
+#: gio/gresource-tool.c:518
 msgid ""
 "List resources with details\n"
 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3587,15 +3629,15 @@ msgstr ""
 "Om SÖKVÄG anges, lista endast matchande resurser\n"
 "Detaljer inkluderar sektionen, storlek och komprimering"
 
-#: gio/gresource-tool.c:527
+#: gio/gresource-tool.c:528
 msgid "Extract a resource file to stdout"
 msgstr "Extrahera en resursfil till standard ut"
 
-#: gio/gresource-tool.c:528
+#: gio/gresource-tool.c:529
 msgid "FILE PATH"
 msgstr "FIL SÖKVÄG"
 
-#: gio/gresource-tool.c:542
+#: gio/gresource-tool.c:543
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
@@ -3623,7 +3665,7 @@ msgstr ""
 "Använd ”gresource help KOMMANDO” för detaljerad hjälp.\n"
 "\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:556
+#: gio/gresource-tool.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -3638,19 +3680,19 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:563
+#: gio/gresource-tool.c:564
 msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
 msgstr "  SEKTION   Ett (eventuellt) elf-sektionsnamn\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720
+#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720
 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
 msgstr "  KOMMANDO  (Eventuellt) kommando att förklara\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:573
+#: gio/gresource-tool.c:574
 msgid "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
 msgstr "  FIL       En elf-fil (en binär eller ett delat bibliotek)\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:576
+#: gio/gresource-tool.c:577
 msgid ""
 "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
 "            or a compiled resource file\n"
@@ -3658,19 +3700,19 @@ msgstr ""
 "  FIL       En elf-fil (en binär eller ett delat bibliotek)\n"
 "            eller en kompilerad resursfil\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:580
+#: gio/gresource-tool.c:581
 msgid "[PATH]"
 msgstr "[SÖKVÄG]"
 
-#: gio/gresource-tool.c:582
+#: gio/gresource-tool.c:583
 msgid "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
 msgstr "  SÖKVÄG    En (eventuell) resurssökväg (kan vara partiell)\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:583
+#: gio/gresource-tool.c:584
 msgid "PATH"
 msgstr "SÖKVÄG"
 
-#: gio/gresource-tool.c:585
+#: gio/gresource-tool.c:586
 msgid "  PATH      A resource path\n"
 msgstr "  SÖKVÄG    En resurssökväg\n"
 
@@ -3901,214 +3943,214 @@ msgstr "Tomt schemanamn angavs\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "Ingen sådan nyckel ”%s”\n"
 
-#: gio/gsocket.c:419
+#: gio/gsocket.c:435
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Ogiltigt uttag, inte initierat"
 
-#: gio/gsocket.c:426
+#: gio/gsocket.c:442
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Ogiltigt uttag, initiering misslyckades på grund av: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:434
+#: gio/gsocket.c:450
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Uttaget är redan stängt"
 
-#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527
-#: gio/gthreadedresolver.c:1438
+#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722
+#: gio/gthreadedresolver.c:1454
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Tidsgräns för in/ut på uttaget överstegs"
 
-#: gio/gsocket.c:586
+#: gio/gsocket.c:602
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "skapar GSocket från fd: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:646 gio/gsocket.c:714 gio/gsocket.c:721
+#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa uttag: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:714
+#: gio/gsocket.c:730
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Okänd familj angavs"
 
-#: gio/gsocket.c:721
+#: gio/gsocket.c:737
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Okänt protokoll angavs"
 
-#: gio/gsocket.c:1190
+#: gio/gsocket.c:1243
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr "Kan inte använda datagramåtgärder på ett icke-datagram-uttag."
 
-#: gio/gsocket.c:1207
+#: gio/gsocket.c:1260
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr "Kan inte använda datagramåtgärder på ett uttag med en satt tidsgräns."
 
-#: gio/gsocket.c:2014
+#: gio/gsocket.c:2067
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "kunde inte få lokal adress: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2060
+#: gio/gsocket.c:2113
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "kunde inte få fjärradress: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2126
+#: gio/gsocket.c:2179
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "kunde inte lyssna: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2230
+#: gio/gsocket.c:2283
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Fel vid bindning till adressen %s: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2405 gio/gsocket.c:2442 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2577
-#: gio/gsocket.c:2644 gio/gsocket.c:2702 gio/gsocket.c:2720
+#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630
+#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Fel vid medlemskap i multicast-grupp: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2406 gio/gsocket.c:2443 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2578
-#: gio/gsocket.c:2645 gio/gsocket.c:2703 gio/gsocket.c:2721
+#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631
+#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Fel vid lämnande av multicast-grupp: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2407
+#: gio/gsocket.c:2460
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "Inget stöd för källspecifik multicast"
 
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2607
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Uttagsfamiljen stöds inte"
 
-#: gio/gsocket.c:2579
+#: gio/gsocket.c:2632
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "källspecifik är inte en IPv4-adress"
 
-#: gio/gsocket.c:2603
+#: gio/gsocket.c:2656
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Gränssnittsnamnet är för långt"
 
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2670
+#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Gränssnitt hittades inte: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2646
+#: gio/gsocket.c:2699
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "Inget stöd för IPv4-källspecifik multicast"
 
-#: gio/gsocket.c:2704
+#: gio/gsocket.c:2757
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "Inget stöd för IPv6-källspecifik multicast"
 
-#: gio/gsocket.c:2937
+#: gio/gsocket.c:2990
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Fel vid godkännande av anslutning: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3063
+#: gio/gsocket.c:3116
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Anslutningsförsök pågår"
 
-#: gio/gsocket.c:3114
+#: gio/gsocket.c:3167
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Kunde inte få tag på väntande fel: "
 
-#: gio/gsocket.c:3303
+#: gio/gsocket.c:3356
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Fel vid mottagning av data: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3500
+#: gio/gsocket.c:3695
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Fel vid sändning av data: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3687
+#: gio/gsocket.c:3882
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Kunde inte stänga ner uttag: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3768
+#: gio/gsocket.c:3963
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Fel vid stängning av uttag: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4462
+#: gio/gsocket.c:4657
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Väntar på uttagstillstånd: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4868 gio/gsocket.c:4881
+#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Kunde inte skicka meddelande: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4853 gio/gsocket.c:4869 gio/gsocket.c:4882
+#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077
 msgid "Message vectors too large"
 msgstr "Meddelandevektorerna är för stora"
 
-#: gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:4900 gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5132
-#: gio/gsocket.c:5310 gio/gsocket.c:5350 gio/gsocket.c:5352
+#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327
+#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Fel vid sändning av meddelande: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5074
+#: gio/gsocket.c:5269
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage stöds inte på Windows"
 
-#: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849
+#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Fel vid mottagning av meddelande: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6145 gio/gsocket.c:6208
+#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Kunde inte läsa uttagets inloggningsuppgifter: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6217
+#: gio/gsocket.c:6412
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr ""
 "g_socket_get_credentials har inte implementerats för detta operativsystem"
 
-#: gio/gsocketclient.c:193
+#: gio/gsocketclient.c:192
 #, c-format
 msgid "Could not connect to proxy server %s: "
 msgstr "Kunde inte ansluta till proxyservern %s: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:207
+#: gio/gsocketclient.c:206
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: "
 msgstr "Kunde inte ansluta till %s: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:209
+#: gio/gsocketclient.c:208
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "Kunde inte ansluta: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807
+#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr "Att skicka via proxy över en icke-TCP-anslutning stöds inte."
 
-#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836
+#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886
 #, c-format
 msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
 msgstr "Proxyprotokollet ”%s” stöds inte."
 
-#: gio/gsocketlistener.c:232
+#: gio/gsocketlistener.c:235
 msgid "Listener is already closed"
 msgstr "Lyssnaren är redan stängd"
 
-#: gio/gsocketlistener.c:278
+#: gio/gsocketlistener.c:281
 msgid "Added socket is closed"
 msgstr "Tillagt uttag är stängt"
 
@@ -4199,94 +4241,94 @@ msgstr "SOCKSv5-proxyservern saknar stöd för angiven adresstyp."
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "Okänt fel i SOCKSv5-proxyserver."
 
-#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433
+#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att skapa rör för kommunikation med barnprocess (%s)"
 
-#: gio/gtestdbus.c:621
+#: gio/gtestdbus.c:615
 #, c-format
 msgid "Pipes are not supported in this platform"
 msgstr "Rör stöds inte på denna plattform"
 
-#: gio/gthemedicon.c:597
+#: gio/gthemedicon.c:590
 #, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "Kan inte hantera version %d av GThemedIcon-kodning"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:319
+#: gio/gthreadedresolver.c:320
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "Inga giltiga adresser hittades"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:514
+#: gio/gthreadedresolver.c:515
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Fel vid omvänt uppslag av ”%s”: %s"
 
 #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’
-#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759
-#: gio/gthreadedresolver.c:813 gio/gthreadedresolver.c:860
-#: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901
+#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760
+#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861
+#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902
 #, c-format
 msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
 msgstr "Fel vid tolkning av DNS %s-post: felformulerat DNS-paket"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096
-#: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244
+#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097
+#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "Inga DNS-poster av den begärda typen för ”%s”"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199
+#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "Kan för tillfället inte slå upp ”%s”"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204
-#: gio/gthreadedresolver.c:1300
+#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205
+#: gio/gthreadedresolver.c:1301
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Fel vid uppslag av ”%s”"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007
-#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047
+#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008
+#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048
 msgid "Malformed DNS packet"
 msgstr "Felformulerat DNS-paket"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:1089
+#: gio/gthreadedresolver.c:1090
 #, c-format
 msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
 msgstr "Misslyckades med att tolka DNS-svar för ”%s”: "
 
-#: gio/gtlscertificate.c:480
+#: gio/gtlscertificate.c:438
 msgid "No PEM-encoded private key found"
 msgstr "Ingen PEM-kodad privat nyckel hittades"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:490
+#: gio/gtlscertificate.c:448
 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
 msgstr "Kan inte dekryptera PEM-kodad privat nyckel"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:501
+#: gio/gtlscertificate.c:459
 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
 msgstr "Kunde inte tolka PEM-kodad privat nyckel"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:528
+#: gio/gtlscertificate.c:486
 msgid "No PEM-encoded certificate found"
 msgstr "Inget PEM-kodat certifikat hittades"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:537
+#: gio/gtlscertificate.c:495
 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
 msgstr "Kunde inte tolka PEM-kodat certifikat"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:800
+#: gio/gtlscertificate.c:758
 msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12"
 msgstr "Den aktuella TLS-bakänden stöder inte PKCS #12"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:1017
+#: gio/gtlscertificate.c:975
 msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
 msgstr "Denna GTlsBackend stöder inte skapande av PKCS #11-certifikat"
 
-#: gio/gtlspassword.c:113
+#: gio/gtlspassword.c:104
 msgid ""
 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
 "is locked out."
@@ -4296,7 +4338,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
 #. * displayed when more than one attempt is allowed.
-#: gio/gtlspassword.c:117
+#: gio/gtlspassword.c:108
 msgid ""
 "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
 "locked out after further failures."
@@ -4304,137 +4346,148 @@ msgstr ""
 "Flera felaktiga lösenord har angivits och din åtkomst kommer att låsas efter "
 "ytterligare misslyckanden."
 
-#: gio/gtlspassword.c:119
+#: gio/gtlspassword.c:110
 msgid "The password entered is incorrect."
 msgstr "Det angivna lösenordet är felaktigt."
 
-#: gio/gunixconnection.c:127
+#: gio/gunixconnection.c:116
 msgid "Sending FD is not supported"
 msgstr "Sändning av FD stöds inte"
 
-#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:602
+#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591
 #, c-format
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
 msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
 msgstr[0] "Förväntade 1 kontrollmeddelande, fick %d"
 msgstr[1] "Förväntade 1 kontrollmeddelande, fick %d"
 
-#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614
+#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
 msgstr "Oväntad typ av underordnade data"
 
-#: gio/gunixconnection.c:216
+#: gio/gunixconnection.c:205
 #, c-format
 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
 msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
 msgstr[0] "Förväntade en fd, men fick %d\n"
 msgstr[1] "Förväntade en fd, men fick %d\n"
 
-#: gio/gunixconnection.c:235
+#: gio/gunixconnection.c:224
 msgid "Received invalid fd"
 msgstr "Tog emot ogiltig fd"
 
-#: gio/gunixconnection.c:242
+#: gio/gunixconnection.c:231
 msgid "Receiving FD is not supported"
 msgstr "Mottagning av FD stöds inte"
 
-#: gio/gunixconnection.c:384
+#: gio/gunixconnection.c:373
 msgid "Error sending credentials: "
 msgstr "Fel vid sändning av inloggningsuppgifter: "
 
-#: gio/gunixconnection.c:542
+#: gio/gunixconnection.c:531
 #, c-format
 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
 msgstr "Fel vid kontroll om SO_PASSCRED har aktiverats för uttaget: %s"
 
-#: gio/gunixconnection.c:558
+#: gio/gunixconnection.c:547
 #, c-format
 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Fel vid aktivering av SO_PASSCRED: %s"
 
-#: gio/gunixconnection.c:587
+#: gio/gunixconnection.c:576
 msgid ""
 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr ""
 "Förväntade att läsa ett enda byte för mottagning av inloggningsuppgifter men "
 "läste noll byte"
 
-#: gio/gunixconnection.c:628
+#: gio/gunixconnection.c:617
 #, c-format
 msgid "Not expecting control message, but got %d"
 msgstr "Förväntade inte kontrollmeddelande, men fick %d"
 
-#: gio/gunixconnection.c:653
+#: gio/gunixconnection.c:642
 #, c-format
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Fel vid inaktivering av SO_PASSCRED: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380
+#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373
 #, c-format
 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr "Fel vid läsning från filhandtag: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522
-#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206
+#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515
+#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Fel vid stängning av filhandtag: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2826 gio/gunixmounts.c:2879
+#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Filsystemsrot"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379
-#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486
-#: gio/gunixoutputstream.c:632
+#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372
+#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479
+#: gio/gunixoutputstream.c:625
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning till filhandtag: %s"
 
-#: gio/gunixsocketaddress.c:253
+#: gio/gunixsocketaddress.c:245
 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
 msgstr "Abstrakta UNIX-domänuttagsadresser stöds inte på detta system"
 
-#: gio/gvolume.c:440
+#: gio/gvolume.c:436
 msgid "volume doesn’t implement eject"
 msgstr "volymen har inte implementerat eject"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for volume objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:517
+#: gio/gvolume.c:513
 msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
 msgstr "volymen har inte implementerat eject eller eject_with_operation"
 
-#: gio/gwin32inputstream.c:187
+#: gio/gwin32appinfo.c:5216
+#, c-format
+msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs"
+msgstr "Programmet ”%s” i programobjektet har inga verb"
+
+#: gio/gwin32appinfo.c:5220
+#, c-format
+msgid ""
+"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs"
+msgstr "Programmet ”%s” och hanteraren ”%s” i programobjektet har inga verb"
+
+#: gio/gwin32inputstream.c:184
 #, c-format
 msgid "Error reading from handle: %s"
 msgstr "Fel vid läsning från handtag: %s"
 
-#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221
+#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218
 #, c-format
 msgid "Error closing handle: %s"
 msgstr "Fel vid stängning av handtag: %s"
 
-#: gio/gwin32outputstream.c:174
+#: gio/gwin32outputstream.c:171
 #, c-format
 msgid "Error writing to handle: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning till handtag: %s"
 
-#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349
+#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Slut på minne"
 
-#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356
+#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352
 #, c-format
 msgid "Internal error: %s"
 msgstr "Internt fel: %s"
 
-#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370
+#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366
 msgid "Need more input"
 msgstr "Behöver mer inmatning"
 
-#: gio/gzlibdecompressor.c:342
+#: gio/gzlibdecompressor.c:338
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Ogiltiga komprimerade data"
 
@@ -4462,149 +4515,287 @@ msgstr "Kör en dbustjänst"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Fel argument\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:861
+#: girepository/compiler/compiler.c:93
+#, c-format
+msgid "Failed to open ‘%s’: %s"
+msgstr "Misslyckades med att öppna ”%s”: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:103
+#, c-format
+msgid "Error: Could not write the whole output: %s"
+msgstr "Fel: Kunde inte skriva hela utmatningen: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:115
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s"
+msgstr "Fel: Misslyckades med att byta namn på ”%s” till ”%s”: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53
+msgid "Include directories in GIR search path"
+msgstr "Inkludera kataloger i GIR-sökväg"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+msgid "Output file"
+msgstr "Utmatningsfil"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:149
+msgid "Shared library"
+msgstr "Delat bibliotek"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:150
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Visa felsökningsmeddelanden"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:151
+msgid "Show verbose messages"
+msgstr "Visa utförliga meddelanden"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55
+msgid "Show program’s version number and exit"
+msgstr "Visa programmets versionsnummer och avsluta"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:175
+#, c-format
+msgid "Error parsing arguments: %s"
+msgstr "Fel vid tolkning av argument: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:202
+msgid "Please specify exactly one input file"
+msgstr "Ange exakt en indatafil"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:218
+#, c-format
+msgid "Error parsing file ‘%s’: %s"
+msgstr "Fel vid tolkning av filen ”%s”: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:243
+#, c-format
+msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’"
+msgstr "Misslyckades med att bygga typelib för modulen ”%s”"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:245
+#, c-format
+msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s"
+msgstr "Ogiltig typelib för modulen ”%s”: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:54
+msgid "Show all available information"
+msgstr "Visa all tillgänglig information"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:71
+#, c-format
+msgid "Failed to parse: %s"
+msgstr "Misslyckades med att tolka: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:87
+msgid "No input files"
+msgstr "Inga indatafiler"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to read ‘%s’: %s"
+msgstr "Misslyckades med att läsa ”%s”: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:125
+#, c-format
+msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s"
+msgstr "Misslyckades med att skapa typelib ”%s”: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:129
+#: girepository/inspector/inspector.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to load typelib: %s"
+msgstr "Misslyckades med att läsa in typelib: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:136
+#, c-format
+msgid "Warning: %u modules omitted"
+msgstr "Varning: %u moduler har utelämnats"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "Typelib version to inspect"
+msgstr "Typelib-version att inspektera"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:73
+msgid "List the shared libraries the typelib requires"
+msgstr "Lista över delade bibliotek som typelib kräver"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:74
+msgid "List other typelibs the inspected typelib requires"
+msgstr "Lista andra typelib-bibliotek som inspekterad typelib kräver"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "The typelib to inspect"
+msgstr "Typelib att inspektera"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "NAMESPACE"
+msgstr "NAMNRYMD"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:82
+msgid "- Inspect GI typelib"
+msgstr "- Inspektera GI-typelib"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:86
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line options: %s"
+msgstr "Misslyckades med att tolka kommandoradsflaggor: %s"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:96
+msgid "Please specify exactly one namespace"
+msgstr "Ange exakt en namnrymd"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:105
+msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
+msgstr "Ange --print-shlibs, --print-typelibs eller båda"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:816
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgstr "Oväntat attribut ”%s” för elementet ”%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962
-#: glib/gbookmarkfile.c:1075
+#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917
+#: glib/gbookmarkfile.c:1030
 #, c-format
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr "Attributet ”%s” för elementet ”%s” hittades inte"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349
-#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423
+#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304
+#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr "Oväntad tagg ”%s”, taggen ”%s” förväntades"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323
-#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437
+#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278
+#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 msgstr "Oväntad tagg ”%s” inom ”%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1717
+#: glib/gbookmarkfile.c:1672
 #, c-format
 msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
 msgstr "Ogiltigt datum/tid ”%s” i bokmärkesfil"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1956
+#: glib/gbookmarkfile.c:1911
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "Ingen giltig bokmärkesfil hittades i datakataloger"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2157
+#: glib/gbookmarkfile.c:2112
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr "Ett bokmärke för URI ”%s” finns redan"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364
-#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529
-#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748
-#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016
-#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155
-#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470
-#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830
-#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008
-#: glib/gbookmarkfile.c:4127
+#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319
+#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484
+#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703
+#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971
+#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110
+#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425
+#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785
+#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963
+#: glib/gbookmarkfile.c:4082
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr "Inget bokmärke hittades för URI ”%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2538
+#: glib/gbookmarkfile.c:2493
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Ingen Mime-typ definierad i bokmärket för URI ”%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2623
+#: glib/gbookmarkfile.c:2578
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Ingen privat flagga har definierats i bokmärket för URI ”%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3164
+#: glib/gbookmarkfile.c:3119
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Inga grupper inställda i bokmärket för URI ”%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840
+#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795
 #, c-format
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
 msgstr "Inget program med namnet ”%s” registrerade ett bokmärke för ”%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3863
+#: glib/gbookmarkfile.c:3818
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "Misslyckades med att expandera exec-raden ”%s” med URI ”%s”"
 
-#: glib/gconvert.c:469
+#: glib/gconvert.c:379
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Tecken som ej går att uttrycka i konverteringsindata"
 
-#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304
+#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304
 #: glib/gutf8.c:1408
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Ofullständig teckensekvens vid slutet av indata"
 
 # fallback syftar på en sträng
-#: glib/gconvert.c:767
+#: glib/gconvert.c:677
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "Kan inte konvertera reservsträngen ”%s” till kodningen ”%s”"
 
-#: glib/gconvert.c:939
+#: glib/gconvert.c:849
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "Inbäddad NUL-byte i konverteringsindata"
 
-#: glib/gconvert.c:960
+#: glib/gconvert.c:870
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "Inbäddad NUL-byte i konverteringsutdata"
 
-#: glib/gconvert.c:1698
+#: glib/gconvert.c:1608
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "URI:n ”%s” är ingen absolut URI som använder ”file”-schemat"
 
-#: glib/gconvert.c:1728
+#: glib/gconvert.c:1638
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "URI:n ”%s” är ogiltig"
 
-#: glib/gconvert.c:1741
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "Värdnamnet i URI:n ”%s” är ogiltigt"
 
-#: glib/gconvert.c:1758
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "URI:n ”%s” innehåller ogiltigt kodade tecken"
 
-#: glib/gconvert.c:1832
+#: glib/gconvert.c:1742
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "Sökvägen ”%s” är ingen absolut sökväg"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:228
+#: glib/gdatetime.c:199
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:231
+#: glib/gdatetime.c:202
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%y-%m-%d"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:234
+#: glib/gdatetime.c:205
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:237
+#: glib/gdatetime.c:208
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -4625,62 +4816,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
 #. * non-European) there is no difference between the standalone and
 #. * complete date form.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:247
 msgctxt "full month name"
 msgid "January"
 msgstr "Januari"
 
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:249
 msgctxt "full month name"
 msgid "February"
 msgstr "Februari"
 
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:251
 msgctxt "full month name"
 msgid "March"
 msgstr "Mars"
 
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:253
 msgctxt "full month name"
 msgid "April"
 msgstr "April"
 
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:255
 msgctxt "full month name"
 msgid "May"
 msgstr "Maj"
 
-#: glib/gdatetime.c:286
+#: glib/gdatetime.c:257
 msgctxt "full month name"
 msgid "June"
 msgstr "Juni"
 
-#: glib/gdatetime.c:288
+#: glib/gdatetime.c:259
 msgctxt "full month name"
 msgid "July"
 msgstr "Juli"
 
-#: glib/gdatetime.c:290
+#: glib/gdatetime.c:261
 msgctxt "full month name"
 msgid "August"
 msgstr "Augusti"
 
-#: glib/gdatetime.c:292
+#: glib/gdatetime.c:263
 msgctxt "full month name"
 msgid "September"
 msgstr "September"
 
-#: glib/gdatetime.c:294
+#: glib/gdatetime.c:265
 msgctxt "full month name"
 msgid "October"
 msgstr "Oktober"
 
-#: glib/gdatetime.c:296
+#: glib/gdatetime.c:267
 msgctxt "full month name"
 msgid "November"
 msgstr "November"
 
-#: glib/gdatetime.c:298
+#: glib/gdatetime.c:269
 msgctxt "full month name"
 msgid "December"
 msgstr "December"
@@ -4702,132 +4893,132 @@ msgstr "December"
 #. * other platform.  Here are abbreviated month names in a form
 #. * appropriate when they are used standalone.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:301
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:303
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:305
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:307
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:309
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "May"
 msgstr "Maj"
 
-#: glib/gdatetime.c:340
+#: glib/gdatetime.c:311
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: glib/gdatetime.c:342
+#: glib/gdatetime.c:313
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jul"
 msgstr "Jul"
 
-#: glib/gdatetime.c:344
+#: glib/gdatetime.c:315
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: glib/gdatetime.c:346
+#: glib/gdatetime.c:317
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: glib/gdatetime.c:348
+#: glib/gdatetime.c:319
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: glib/gdatetime.c:350
+#: glib/gdatetime.c:321
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: glib/gdatetime.c:352
+#: glib/gdatetime.c:323
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Dec"
 msgstr "Dec"
 
-#: glib/gdatetime.c:367
+#: glib/gdatetime.c:338
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Monday"
 msgstr "Måndag"
 
-#: glib/gdatetime.c:369
+#: glib/gdatetime.c:340
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Tisdag"
 
-#: glib/gdatetime.c:371
+#: glib/gdatetime.c:342
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Onsdag"
 
-#: glib/gdatetime.c:373
+#: glib/gdatetime.c:344
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torsdag"
 
-#: glib/gdatetime.c:375
+#: glib/gdatetime.c:346
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
-#: glib/gdatetime.c:377
+#: glib/gdatetime.c:348
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
 
-#: glib/gdatetime.c:379
+#: glib/gdatetime.c:350
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Söndag"
 
-#: glib/gdatetime.c:394
+#: glib/gdatetime.c:365
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Mon"
 msgstr "Mån"
 
-#: glib/gdatetime.c:396
+#: glib/gdatetime.c:367
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Tue"
 msgstr "Tis"
 
-#: glib/gdatetime.c:398
+#: glib/gdatetime.c:369
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Wed"
 msgstr "Ons"
 
-#: glib/gdatetime.c:400
+#: glib/gdatetime.c:371
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Thu"
 msgstr "Tor"
 
-#: glib/gdatetime.c:402
+#: glib/gdatetime.c:373
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
-#: glib/gdatetime.c:404
+#: glib/gdatetime.c:375
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sat"
 msgstr "Lör"
 
-#: glib/gdatetime.c:406
+#: glib/gdatetime.c:377
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sun"
 msgstr "Sön"
@@ -4849,62 +5040,62 @@ msgstr "Sön"
 #. * (western European, non-European) there is no difference between the
 #. * standalone and complete date form.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:441
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "January"
 msgstr "januari"
 
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:443
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "February"
 msgstr "februari"
 
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:445
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "March"
 msgstr "mars"
 
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:447
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "April"
 msgstr "april"
 
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:449
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "May"
 msgstr "maj"
 
-#: glib/gdatetime.c:480
+#: glib/gdatetime.c:451
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "June"
 msgstr "juni"
 
-#: glib/gdatetime.c:482
+#: glib/gdatetime.c:453
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "July"
 msgstr "juli"
 
-#: glib/gdatetime.c:484
+#: glib/gdatetime.c:455
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "August"
 msgstr "augusti"
 
-#: glib/gdatetime.c:486
+#: glib/gdatetime.c:457
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
-#: glib/gdatetime.c:488
+#: glib/gdatetime.c:459
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "October"
 msgstr "oktober"
 
-#: glib/gdatetime.c:490
+#: glib/gdatetime.c:461
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
-#: glib/gdatetime.c:492
+#: glib/gdatetime.c:463
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "December"
 msgstr "december"
@@ -4926,62 +5117,62 @@ msgstr "december"
 #. * month names almost ready to copy and paste here.  In other systems
 #. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:528
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jan"
 msgstr "jan"
 
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:530
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Feb"
 msgstr "feb"
 
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:532
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Mar"
 msgstr "mar"
 
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:534
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Apr"
 msgstr "apr"
 
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:536
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "May"
 msgstr "maj"
 
-#: glib/gdatetime.c:567
+#: glib/gdatetime.c:538
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jun"
 msgstr "jun"
 
-#: glib/gdatetime.c:569
+#: glib/gdatetime.c:540
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jul"
 msgstr "jul"
 
-#: glib/gdatetime.c:571
+#: glib/gdatetime.c:542
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Aug"
 msgstr "aug"
 
-#: glib/gdatetime.c:573
+#: glib/gdatetime.c:544
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Sep"
 msgstr "sep"
 
-#: glib/gdatetime.c:575
+#: glib/gdatetime.c:546
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Oct"
 msgstr "okt"
 
-#: glib/gdatetime.c:577
+#: glib/gdatetime.c:548
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Nov"
 msgstr "nov"
 
-#: glib/gdatetime.c:579
+#: glib/gdatetime.c:550
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Dec"
 msgstr "dec"
@@ -4989,7 +5180,7 @@ msgstr "dec"
 # Enligt ICU-locale: https://www.localeplanet.com/icu/sv/index.html
 # Glibc är i stället tom: https://lh.2xlibre.net/locale/sv_SE/
 #. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:596
+#: glib/gdatetime.c:592
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "AM"
 msgstr "fm"
@@ -4997,127 +5188,133 @@ msgstr "fm"
 # Enligt ICU-locale: https://www.localeplanet.com/icu/sv/index.html
 # Glibc är i stället tom: https://lh.2xlibre.net/locale/sv_SE/
 #. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:599
+#: glib/gdatetime.c:595
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "PM"
 msgstr "em"
 
-#: glib/gdir.c:158
+#: glib/gdir.c:168
 #, c-format
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Fel vid öppning av katalogen ”%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845
+#. Translators: the first %s contains the file size
+#. * (already formatted with units), and the second %s
+#. * contains the file name
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
-msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
-msgstr[0] "Kunde inte allokera %lu byte för att läsa filen ”%s”"
-msgstr[1] "Kunde inte allokera %lu byte för att läsa filen ”%s”"
+msgid "Could not allocate %s to read file “%s”"
+msgstr "Kunde inte allokera %s för att läsa filen ”%s”"
 
-#: glib/gfileutils.c:770
+#: glib/gfileutils.c:738
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Fel vid läsning av filen ”%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:806
+#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "Filen ”%s” är för stor"
 
-#: glib/gfileutils.c:870
+#: glib/gfileutils.c:855
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Misslyckades med att läsa från filen ”%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472
+#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna filen ”%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:933
+#: glib/gfileutils.c:918
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Misslyckades med att få tag på attributen på filen ”%s”: fstat() "
 "misslyckades: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:964
+#: glib/gfileutils.c:949
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna filen ”%s”: fdopen() misslyckades: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1065
+#: glib/gfileutils.c:1050
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Misslyckades med att byta namn på filen ”%s” till ”%s”: g_rename() "
 "misslyckades: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1179
+#: glib/gfileutils.c:1149
+#, c-format
+msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
+msgstr "Misslyckades med att skriva filen ”%s”: ftruncate() misslyckades: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1194
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Misslyckades med att skriva filen ”%s”: write() misslyckades: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1200
+#: glib/gfileutils.c:1215
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Misslyckades med att skriva filen ”%s”: fsync() misslyckades: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776
+#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa filen ”%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1406
+#: glib/gfileutils.c:1421
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Befintliga filen ”%s” kunde inte tas bort: g_unlink() misslyckades: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1741
+#: glib/gfileutils.c:1758
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Mallen ”%s” är ogiltig, den får inte innehålla ett ”%s”"
 
-#: glib/gfileutils.c:1754
+#: glib/gfileutils.c:1771
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Mallen ”%s” innehåller inte XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377
+#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Misslyckades med att läsa den symboliska länken ”%s”: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1408
+#: glib/giochannel.c:1397
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från ”%s” till ”%s”: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1761
+#: glib/giochannel.c:1750
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Kan inte göra en rå läsning i g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153
+#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Överblivna okonverterade data i läsbufferten"
 
-#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966
+#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanalen slutar med ett ofullständigt tecken"
 
-#: glib/giochannel.c:1952
+#: glib/giochannel.c:1941
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Kan inte göra en rå läsning i g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gkeyfile.c:802
+#: glib/gkeyfile.c:791
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "Giltig nyckelfil kunde inte hittas i sökkatalogerna"
 
-#: glib/gkeyfile.c:839
+#: glib/gkeyfile.c:828
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Inte en vanlig fil"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1297
+#: glib/gkeyfile.c:1286
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -5125,43 +5322,43 @@ msgstr ""
 "Nyckelfilen innehåller raden ”%s” som inte är ett nyckel-värde-par, grupp "
 "eller kommentar"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1354
+#: glib/gkeyfile.c:1343
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Ogiltigt gruppnamn: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1378
+#: glib/gkeyfile.c:1367
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Nyckelfilen börjar inte med en grupp"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1402
+#: glib/gkeyfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %.*s"
 msgstr "Ogiltigt nyckelnamn: %.*s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1430
+#: glib/gkeyfile.c:1419
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
 msgstr "Nyckelfilen innehåller kodningen ”%s” som inte stöds"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298
-#: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634
-#: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100
+#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287
+#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623
+#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group “%s”"
 msgstr "Nyckelfilen har inte gruppen ”%s”"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1806
+#: glib/gkeyfile.c:1795
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
 msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln ”%s” i gruppen ”%s”"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1968 glib/gkeyfile.c:2084
+#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073
 #, c-format
 msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
 msgstr "Nyckelfilen innehåller nyckeln ”%s” med värdet ”%s” som inte är UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1988 glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2543
+#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
@@ -5169,7 +5366,7 @@ msgstr ""
 "Nyckelfilen innehåller nyckeln ”%s” som innehåller ett värde som inte kan "
 "tolkas."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127
+#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
@@ -5178,36 +5375,36 @@ msgstr ""
 "Nyckelfilen innehåller nyckeln ”%s” i gruppen ”%s” vilken innehåller ett "
 "värde som inte kan tolkas."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913
+#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902
 #, c-format
 msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
 msgstr "Nyckeln ”%s” i gruppen ”%s” innehåller värdet ”%s” där %s förväntades"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4357
+#: glib/gkeyfile.c:4345
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Nyckelfilen innehåller kontrolltecken i slutet på en rad"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4394
+#: glib/gkeyfile.c:4367
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
 msgstr "Nyckelfilen innehåller ogiltiga kontrollsekvensen ”%s”"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4545
+#: glib/gkeyfile.c:4519
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Värdet ”%s” kan inte tolkas som ett tal."
 
-#: glib/gkeyfile.c:4559
+#: glib/gkeyfile.c:4533
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” out of range"
 msgstr "Heltalsvärdet ”%s” är utanför intervallet"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4592
+#: glib/gkeyfile.c:4566
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Värdet ”%s” kan inte tolkas som ett flyttal."
 
-#: glib/gkeyfile.c:4631
+#: glib/gkeyfile.c:4605
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Värdet ”%s” kan inte tolkas som ett booleskt värde."
@@ -5229,32 +5426,32 @@ msgstr "Misslyckades med att mappa %s%s%s%s: mmap() misslyckades: %s"
 msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna filen ”%s”: open() misslyckades: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
+#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "Fel på rad %d tecken %d: "
 
-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
+#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
 msgstr "Ogiltig UTF-8-kodad text i namnet — inte giltig ”%s”"
 
-#: glib/gmarkup.c:473
+#: glib/gmarkup.c:419
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a valid name"
 msgstr "”%s” är inte ett giltigt namn"
 
-#: glib/gmarkup.c:489
+#: glib/gmarkup.c:435
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
 msgstr "”%s” är inte ett giltigt namn: ”%c”"
 
-#: glib/gmarkup.c:613
+#: glib/gmarkup.c:559
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "Fel på rad %d: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:690
+#: glib/gmarkup.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
@@ -5263,7 +5460,7 @@ msgstr ""
 "Misslyckades med att tolka ”%-.*s”, som skulle ha varit en siffra inuti en "
 "teckenreferens (&#234; till exempel) — siffran är kanske för stor"
 
-#: glib/gmarkup.c:702
+#: glib/gmarkup.c:648
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
@@ -5272,24 +5469,24 @@ msgstr ""
 "Teckenreferensen slutade inte med ett semikolon. Troligtvis använde du ett &-"
 "tecken utan att avse att starta en entitet. Skriv om &-tecknet som &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:728
+#: glib/gmarkup.c:674
 #, c-format
 msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
 msgstr "Teckenreferensen ”%-.*s” kodar inte ett tillåtet tecken"
 
-#: glib/gmarkup.c:766
+#: glib/gmarkup.c:712
 msgid ""
 "Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr ""
 "Tom entitet ”&;” hittades, giltiga entiteter är: &amp; &quot; &lt; &gt; "
 "&apos;"
 
-#: glib/gmarkup.c:774
+#: glib/gmarkup.c:720
 #, c-format
 msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
 msgstr "Entitetsnamnet ”%-.*s” är okänt"
 
-#: glib/gmarkup.c:779
+#: glib/gmarkup.c:725
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
@@ -5297,11 +5494,11 @@ msgstr ""
 "Entiteten slutade inte med ett semikolon. Troligtvis använde du ett &-tecken "
 "utan att avse att starta en entitet. Skriv om &-tecknet som &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:1193
+#: glib/gmarkup.c:1139
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Dokumentet måste börja med ett element (exempelvis <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1233
+#: glib/gmarkup.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
@@ -5310,7 +5507,7 @@ msgstr ""
 "”%s” är inte ett giltigt tecken efter ett ”<”-tecken. Det får inte inleda "
 "ett elementnamn"
 
-#: glib/gmarkup.c:1276
+#: glib/gmarkup.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
@@ -5319,12 +5516,12 @@ msgstr ""
 "Konstigt tecken ”%s”, ett ”>”-tecken förväntades för att avsluta tomma "
 "elementtaggen ”%s”"
 
-#: glib/gmarkup.c:1346
+#: glib/gmarkup.c:1292
 #, c-format
 msgid "Too many attributes in element “%s”"
 msgstr "För många attribut i elementet ”%s”"
 
-#: glib/gmarkup.c:1366
+#: glib/gmarkup.c:1312
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
@@ -5332,7 +5529,7 @@ msgstr ""
 "Konstigt tecken ”%s”, ett ”=” förväntades efter attributnamnet ”%s” till "
 "elementet ”%s”"
 
-#: glib/gmarkup.c:1408
+#: glib/gmarkup.c:1354
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
@@ -5343,7 +5540,7 @@ msgstr ""
 "starttaggen för elementet ”%s”, eller möjligtvis ett attribut. Du kanske "
 "använde ett ogiltigt tecken i ett attributnamn"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1399
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -5352,7 +5549,7 @@ msgstr ""
 "Konstigt tecken ”%s”, ett startcitattecken förväntades efter likhetstecknet "
 "när värdet av attributet ”%s” till elementet ”%s” tilldelades"
 
-#: glib/gmarkup.c:1587
+#: glib/gmarkup.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
@@ -5361,7 +5558,7 @@ msgstr ""
 "”%s” är inte ett giltigt tecken efter tecknen ”</”. ”%s” får inte inleda ett "
 "elementnamn"
 
-#: glib/gmarkup.c:1625
+#: glib/gmarkup.c:1571
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
@@ -5370,26 +5567,26 @@ msgstr ""
 "”%s” är inte ett giltigt tecken efter stängelementnamnet ”%s”. Det tillåtna "
 "tecknet är ”>”"
 
-#: glib/gmarkup.c:1637
+#: glib/gmarkup.c:1583
 #, c-format
 msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
 msgstr "Elementet ”%s” stängdes, inget element är öppet för tillfället"
 
-#: glib/gmarkup.c:1646
+#: glib/gmarkup.c:1592
 #, c-format
 msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
 msgstr ""
 "Elementet ”%s” stängdes, men det element som är öppet för tillfället är ”%s”"
 
-#: glib/gmarkup.c:1799
+#: glib/gmarkup.c:1745
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Dokumentet var tomt eller innehöll endast tomrum"
 
-#: glib/gmarkup.c:1813
+#: glib/gmarkup.c:1759
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
 msgstr "Dokumentet tog oväntat slut efter ett öppningsklammer ”<”"
 
-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866
+#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
@@ -5398,7 +5595,7 @@ msgstr ""
 "Dokumentet tog oväntat slut då element fortfarande var öppna. ”%s” var det "
 "senast öppnade elementet"
 
-#: glib/gmarkup.c:1829
+#: glib/gmarkup.c:1775
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -5407,19 +5604,19 @@ msgstr ""
 "Dokumentet tog oväntat slut, en stängningsklammer förväntades för att "
 "avsluta taggen <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1835
+#: glib/gmarkup.c:1781
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti ett elementnamn"
 
-#: glib/gmarkup.c:1841
+#: glib/gmarkup.c:1787
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti ett attributnamn"
 
-#: glib/gmarkup.c:1846
+#: glib/gmarkup.c:1792
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti en elementöppnande tagg."
 
-#: glib/gmarkup.c:1852
+#: glib/gmarkup.c:1798
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -5427,259 +5624,259 @@ msgstr ""
 "Dokumentet tog oväntat slut efter likhetstecknet som följde ett "
 "attributnamn. Inget attributvärde"
 
-#: glib/gmarkup.c:1859
+#: glib/gmarkup.c:1805
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti ett attributvärde"
 
-#: glib/gmarkup.c:1876
+#: glib/gmarkup.c:1822
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
 msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti stängningstaggen för elementet ”%s”"
 
-#: glib/gmarkup.c:1880
+#: glib/gmarkup.c:1826
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
 msgstr ""
 "Dokumentet tog oväntat slut inuti stängningstaggen för ett oöppnat element"
 
-#: glib/gmarkup.c:1886
+#: glib/gmarkup.c:1832
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "Dokumentet tog oväntat slut inuti en kommentar eller behandlingsinstruktion"
 
-#: glib/goption.c:875
+#: glib/goption.c:716
 msgid "[OPTION…]"
 msgstr "[FLAGGA…]"
 
-#: glib/goption.c:991
+#: glib/goption.c:832
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Hjälpflaggor:"
 
-#: glib/goption.c:992
+#: glib/goption.c:833
 msgid "Show help options"
 msgstr "Visa hjälpflaggor"
 
-#: glib/goption.c:998
+#: glib/goption.c:839
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Visa alla hjälpflaggor"
 
-#: glib/goption.c:1061
+#: glib/goption.c:902
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Programflaggor:"
 
-#: glib/goption.c:1063
+#: glib/goption.c:904
 msgid "Options:"
 msgstr "Flaggor:"
 
-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197
+#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr "Kan inte tolka heltalsvärdet ”%s” för %s"
 
-#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205
+#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Heltalsvärdet ”%s” för %s är utanför intervallet"
 
-#: glib/goption.c:1162
+#: glib/goption.c:1003
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr "Kan inte tolka dubbelvärdet ”%s” för %s"
 
-#: glib/goption.c:1170
+#: glib/goption.c:1011
 #, c-format
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Dubbelvärdet ”%s” för %s är utanför intervallet"
 
-#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541
+#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Fel vid tolkning av flaggan %s"
 
-#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676
+#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Argument saknas för %s"
 
-#: glib/goption.c:2186
+#: glib/goption.c:2024
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Okänd flagga %s"
 
-#: glib/gregex.c:480
+#: glib/gregex.c:486
 msgid "corrupted object"
 msgstr "skadat objekt"
 
-#: glib/gregex.c:482
+#: glib/gregex.c:488
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: glib/gregex.c:497
+#: glib/gregex.c:503
 msgid "internal error"
 msgstr "internt fel"
 
-#: glib/gregex.c:499
+#: glib/gregex.c:505
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr "mönstret innehåller objekt som inte stöds för delvis matchning"
 
-#: glib/gregex.c:501
+#: glib/gregex.c:507
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr "bakreferenser som villkor stöds inte för delvis matchning"
 
-#: glib/gregex.c:507
+#: glib/gregex.c:513
 msgid "recursion limit reached"
 msgstr "rekursionsgräns nådd"
 
-#: glib/gregex.c:509
+#: glib/gregex.c:515
 msgid "bad offset"
 msgstr "felaktig offset"
 
-#: glib/gregex.c:511
+#: glib/gregex.c:517
 msgid "recursion loop"
 msgstr "rekursionsloop"
 
 #. should not happen in GRegex since we check modes before each match
-#: glib/gregex.c:514
+#: glib/gregex.c:520
 msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT"
 msgstr "matchningsläge som inte kompilerats för JIT efterfrågas"
 
-#: glib/gregex.c:535 glib/gregex.c:1851
+#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869
 msgid "unknown error"
 msgstr "okänt fel"
 
-#: glib/gregex.c:556
+#: glib/gregex.c:562
 msgid "\\ at end of pattern"
 msgstr "\\ på slutet av mönster"
 
-#: glib/gregex.c:560
+#: glib/gregex.c:566
 msgid "\\c at end of pattern"
 msgstr "\\c på slutet av mönster"
 
-#: glib/gregex.c:565
+#: glib/gregex.c:571
 msgid "unrecognized character following \\"
 msgstr "okänt tecken efter \\"
 
-#: glib/gregex.c:569
+#: glib/gregex.c:575
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
 msgstr "tal är inte i ordning i {}-kvantifierare"
 
-#: glib/gregex.c:573
+#: glib/gregex.c:579
 msgid "number too big in {} quantifier"
 msgstr "tal för stort i {}-kvantifierare"
 
-#: glib/gregex.c:577
+#: glib/gregex.c:583
 msgid "missing terminating ] for character class"
 msgstr "saknar avslutande ] för teckenklass"
 
-#: glib/gregex.c:581
+#: glib/gregex.c:587
 msgid "invalid escape sequence in character class"
 msgstr "ogiltig escape-sekvens i teckenklass"
 
-#: glib/gregex.c:585
+#: glib/gregex.c:591
 msgid "range out of order in character class"
 msgstr "intervall är inte i ordning i teckenklass"
 
-#: glib/gregex.c:590
+#: glib/gregex.c:596
 msgid "nothing to repeat"
 msgstr "ingenting att upprepa"
 
-#: glib/gregex.c:594
+#: glib/gregex.c:600
 msgid "unrecognized character after (? or (?-"
 msgstr "okänt tecken efter (? eller (?-"
 
-#: glib/gregex.c:598
+#: glib/gregex.c:604
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
 msgstr "POSIX-namngivna klasser stöds endast inom en klass"
 
-#: glib/gregex.c:602
+#: glib/gregex.c:608
 msgid "POSIX collating elements are not supported"
 msgstr "POSIX-sorteringselement stöds inte"
 
-#: glib/gregex.c:608
+#: glib/gregex.c:614
 msgid "missing terminating )"
 msgstr "saknar avslutande )"
 
-#: glib/gregex.c:612
+#: glib/gregex.c:618
 msgid "reference to non-existent subpattern"
 msgstr "referens till icke-existerande undermönster"
 
-#: glib/gregex.c:616
+#: glib/gregex.c:622
 msgid "missing ) after comment"
 msgstr "saknar ) efter kommentar"
 
-#: glib/gregex.c:620
+#: glib/gregex.c:626
 msgid "regular expression is too large"
 msgstr "reguljärt uttryck är för stort"
 
-#: glib/gregex.c:624
+#: glib/gregex.c:630
 msgid "malformed number or name after (?("
 msgstr "felformulerat tal eller namn efter (?("
 
-#: glib/gregex.c:628
+#: glib/gregex.c:634
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
 msgstr "lookbehind-assertion är inte av fast längd"
 
-#: glib/gregex.c:632
+#: glib/gregex.c:638
 msgid "conditional group contains more than two branches"
 msgstr "villkorsgrupp innehåller fler än två grenar"
 
-#: glib/gregex.c:636
+#: glib/gregex.c:642
 msgid "assertion expected after (?("
 msgstr "assertion förväntades efter (?("
 
-#: glib/gregex.c:640
+#: glib/gregex.c:646
 msgid "a numbered reference must not be zero"
 msgstr "en numrerad referens får inte vara noll"
 
-#: glib/gregex.c:644
+#: glib/gregex.c:650
 msgid "unknown POSIX class name"
 msgstr "okänt POSIX-klassnamn"
 
-#: glib/gregex.c:649
+#: glib/gregex.c:655
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
-msgstr "teckenvärde i \\x{}-sekvens är för stort"
+msgstr "teckenvärde i \\x{...}-sekvens är för stort"
 
-#: glib/gregex.c:653
+#: glib/gregex.c:659
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
 msgstr "\\C tillåts inte i lookbehind-assertion"
 
-#: glib/gregex.c:657
+#: glib/gregex.c:663
 msgid "missing terminator in subpattern name"
 msgstr "saknar avslutstecken i undermönstrets namn"
 
-#: glib/gregex.c:661
+#: glib/gregex.c:667
 msgid "two named subpatterns have the same name"
 msgstr "två namngivna undermönster har samma namn"
 
-#: glib/gregex.c:665
+#: glib/gregex.c:671
 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
 msgstr "felformulerad \\P eller \\p-sekvens"
 
-#: glib/gregex.c:669
+#: glib/gregex.c:675
 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
 msgstr "okänt egenskapsnamn efter \\P eller \\p"
 
-#: glib/gregex.c:673
+#: glib/gregex.c:679
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
 msgstr "undermönstrets namn är för långt (maximalt 32 tecken)"
 
-#: glib/gregex.c:677
+#: glib/gregex.c:683
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
 msgstr "för många namngivna undermönster (maximalt 10 000)"
 
-#: glib/gregex.c:681
+#: glib/gregex.c:687
 msgid "octal value is greater than \\377"
 msgstr "oktalt värde är större än \\377"
 
-#: glib/gregex.c:685
+#: glib/gregex.c:691
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
 msgstr "DEFINE-grupp innehåller fler än en gren"
 
-#: glib/gregex.c:689
+#: glib/gregex.c:695
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
 msgstr "inkonsistenta NEWLINE-flaggor"
 
-#: glib/gregex.c:693
+#: glib/gregex.c:699
 msgid ""
 "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
 "or by a plain number"
@@ -5687,232 +5884,232 @@ msgstr ""
 "\\g följs inte av ett namn inom klammerparentes, vinkelparentes eller "
 "citattecken eller siffra, eller en enkel siffra"
 
-#: glib/gregex.c:698
+#: glib/gregex.c:704
 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
 msgstr "ett argument tillåts inte för (*ACCEPT), (*FAIL) eller (*COMMIT)"
 
-#: glib/gregex.c:702
+#: glib/gregex.c:708
 msgid "(*VERB) not recognized"
 msgstr "(*VERB) kändes inte igen"
 
-#: glib/gregex.c:706
+#: glib/gregex.c:712
 msgid "number is too big"
 msgstr "tal är för stort"
 
-#: glib/gregex.c:710
+#: glib/gregex.c:716
 msgid "missing subpattern name after (?&"
 msgstr "saknar undermönsternamn efter (?&"
 
-#: glib/gregex.c:714
+#: glib/gregex.c:720
 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
 msgstr "olika namn för undermönster för samma siffra är inte tillåtet"
 
-#: glib/gregex.c:718
+#: glib/gregex.c:724
 msgid "(*MARK) must have an argument"
 msgstr "(*MARK) måste ha ett argument"
 
-#: glib/gregex.c:722
+#: glib/gregex.c:728
 msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
 msgstr "\\c måste följas av ett ASCII-tecken"
 
-#: glib/gregex.c:726
+#: glib/gregex.c:732
 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
 msgstr ""
 "\\k följs inte av ett namn inom klammerparentes, vinkelparentes eller "
 "citattecken"
 
-#: glib/gregex.c:730
+#: glib/gregex.c:736
 msgid "\\N is not supported in a class"
 msgstr "\\N är saknar stöd i en klass"
 
-#: glib/gregex.c:734
+#: glib/gregex.c:740
 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
 msgstr "namn är alltför långt i (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) eller (*THEN)"
 
-#: glib/gregex.c:738 glib/gregex.c:874
+#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880
 msgid "code overflow"
 msgstr "överflöde i kod"
 
-#: glib/gregex.c:742
+#: glib/gregex.c:748
 msgid "unrecognized character after (?P"
 msgstr "okänt tecken efter (?P"
 
-#: glib/gregex.c:746
+#: glib/gregex.c:752
 msgid "overran compiling workspace"
 msgstr "fyllde över kompileringsutrymme"
 
-#: glib/gregex.c:750
+#: glib/gregex.c:756
 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
 msgstr "tidigare kontrollerad refererande undermönster hittades inte"
 
-#: glib/gregex.c:873 glib/gregex.c:1135 glib/gregex.c:2457
+#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
 msgstr "Fel vid matchning av reguljära uttrycket %s: %s"
 
-#: glib/gregex.c:1735
+#: glib/gregex.c:1753
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 msgstr "PCRE-biblioteket är byggt utan stöd för UTF8"
 
-#: glib/gregex.c:1743
+#: glib/gregex.c:1761
 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
 msgstr "PCRE-biblioteket är byggt med inkompatibla alternativ"
 
-#: glib/gregex.c:1860
+#: glib/gregex.c:1878
 #, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s"
 msgstr "Fel vid kompilering av reguljära uttrycket ”%s” vid tecknet %s: %s"
 
-#: glib/gregex.c:2900
+#: glib/gregex.c:2918
 msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
 msgstr "hexadecimal siffra eller ”}” förväntades"
 
-#: glib/gregex.c:2916
+#: glib/gregex.c:2934
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr "hexadecimal siffra förväntades"
 
-#: glib/gregex.c:2956
+#: glib/gregex.c:2974
 msgid "missing “<” in symbolic reference"
 msgstr "saknar ”<” i symbolisk referens"
 
-#: glib/gregex.c:2965
+#: glib/gregex.c:2983
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr "oavslutad symbolisk referens"
 
-#: glib/gregex.c:2972
+#: glib/gregex.c:2990
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr "symbolisk referens med noll-längd"
 
-#: glib/gregex.c:2983
+#: glib/gregex.c:3001
 msgid "digit expected"
 msgstr "siffra förväntades"
 
-#: glib/gregex.c:3001
+#: glib/gregex.c:3019
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "otillåten symbolisk referens"
 
-#: glib/gregex.c:3064
+#: glib/gregex.c:3082
 msgid "stray final “\\”"
 msgstr "felplacerad avslutande ”\\”"
 
-#: glib/gregex.c:3068
+#: glib/gregex.c:3086
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "okänd escape-sekvens"
 
-#: glib/gregex.c:3078
+#: glib/gregex.c:3096
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
 msgstr "Fel vid tolkning av ersättningstexten ”%s” vid tecknet %lu: %s"
 
-#: glib/gshell.c:98
+#: glib/gshell.c:84
 msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
 msgstr "Citerad text börjar inte med citattecken"
 
-#: glib/gshell.c:188
+#: glib/gshell.c:174
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr "Ensamt citattecken på kommandoraden eller annan skalciterad text"
 
-#: glib/gshell.c:594
+#: glib/gshell.c:580
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
 msgstr "Texten slutade efter ett ”\\”-tecken (texten var ”%s”)."
 
-#: glib/gshell.c:601
+#: glib/gshell.c:587
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
 msgstr ""
 "Texten slutade innan matchande citattecken hittades för %c (texten var ”%s”)."
 
-#: glib/gshell.c:613
+#: glib/gshell.c:599
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Texten var tom (eller innehöll bara tomrum)"
 
-#: glib/gspawn.c:320
+#: glib/gspawn.c:242
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocess (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:473
+#: glib/gspawn.c:395
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Oväntat fel vid läsning av data från en barnprocess (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:558
+#: glib/gspawn.c:475
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Oväntat fel i waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575
+#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Barnprocess avslutades med kod %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1188
+#: glib/gspawn.c:1105
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Barnprocess dödat av signal %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1195
+#: glib/gspawn.c:1112
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Barnprocess stoppad av signal %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1202
+#: glib/gspawn.c:1119
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Barnprocess avslutades onormalt"
 
-#: glib/gspawn.c:2032 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480
+#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att läsa från rör till barn (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2404
+#: glib/gspawn.c:2001
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att starta barnprocessen ”%s” (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2530
+#: glib/gspawn.c:2125
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att grena (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2690 glib/gspawn-win32.c:503
+#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen ”%s” (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2700
+#: glib/gspawn.c:2296
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att köra barnprocessen ”%s” (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2710
+#: glib/gspawn.c:2306
 #, c-format
 msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att öppna fil för att mappa om filhandtag (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2718
+#: glib/gspawn.c:2314
 #, c-format
 msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att duplicera filhandtag för barnprocess (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2727
+#: glib/gspawn.c:2323
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocess (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2735
+#: glib/gspawn.c:2331
 #, c-format
 msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att stänga filhandtag för barnprocess (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2743
+#: glib/gspawn.c:2339
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Okänt fel vid körning av barnprocessen ”%s”"
 
-#: glib/gspawn.c:2767
+#: glib/gspawn.c:2363
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -5971,78 +6168,78 @@ msgstr ""
 "Oväntat fel i g_io_channel_win32_poll() vid inläsning av data från en "
 "barnprocess"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3475
+#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "Tom sträng är inte ett tal"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3397
+#: glib/gstrfuncs.c:3363
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "”%s” är inte ett tal med tecken"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3407 glib/gstrfuncs.c:3511
+#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "Talet ”%s” är utanför gränserna [%s, %s]"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3501
+#: glib/gstrfuncs.c:3467
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "”%s” är inte ett teckenlöst tal"
 
-#: glib/guri.c:318
+#: glib/guri.c:309
 #, no-c-format
 msgid "Invalid %-encoding in URI"
 msgstr "Ogiltig %-kodning i URI"
 
-#: glib/guri.c:335
+#: glib/guri.c:326
 msgid "Illegal character in URI"
 msgstr "Otillåtet tecken i URI"
 
-#: glib/guri.c:369
+#: glib/guri.c:360
 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
 msgstr "Tecken som inte är UTF-8 i URI"
 
-#: glib/guri.c:549
+#: glib/guri.c:540
 #, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Ogiltig IPv6-adress ”%.*s” i URI"
 
-#: glib/guri.c:604
+#: glib/guri.c:595
 #, c-format
 msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Otillåtet kodad IP-adress ”%.*s” i URI"
 
-#: glib/guri.c:616
+#: glib/guri.c:607
 #, c-format
 msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Otillåtet internationaliserat värdnamn ”%.*s” i URI"
 
-#: glib/guri.c:648 glib/guri.c:660
+#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651
 #, c-format
 msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Kunde inte tolka port ”%.*s” i URI"
 
-#: glib/guri.c:667
+#: glib/guri.c:658
 #, c-format
 msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
 msgstr "Port ”%.*s” i URI är utanför intervallet"
 
-#: glib/guri.c:1230 glib/guri.c:1294
+#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285
 #, c-format
 msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
 msgstr "URI ”%s” är inte en absolut URI"
 
-#: glib/guri.c:1236
+#: glib/guri.c:1227
 #, c-format
 msgid "URI ‘%s’ has no host component"
 msgstr "URI ”%s” har ingen värdkomponent"
 
-#: glib/guri.c:1466
+#: glib/guri.c:1457
 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
 msgstr "URI är inte absolut, och ingen bas-URI angavs"
 
-#: glib/guri.c:2252
+#: glib/guri.c:2243
 msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
 msgstr "Saknar ”=” och parametervärde"
 
@@ -6123,65 +6320,65 @@ msgstr "PiB"
 msgid "EiB"
 msgstr "EiB"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit"
 #: glib/gutils.c:2994
-msgid "kb"
-msgstr "kb"
+msgid "kbit"
+msgstr "kbit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit"
 #: glib/gutils.c:2996
-msgid "Mb"
-msgstr "Mb"
+msgid "Mbit"
+msgstr "Mbit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit"
 #: glib/gutils.c:2998
-msgid "Gb"
-msgstr "Gb"
+msgid "Gbit"
+msgstr "Gbit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit"
 #: glib/gutils.c:3000
-msgid "Tb"
-msgstr "Tb"
+msgid "Tbit"
+msgstr "Tbit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit"
 #: glib/gutils.c:3002
-msgid "Pb"
-msgstr "Pb"
+msgid "Pbit"
+msgstr "Pbit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit"
 #: glib/gutils.c:3004
-msgid "Eb"
-msgstr "Eb"
+msgid "Ebit"
+msgstr "Ebit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit"
 #: glib/gutils.c:3008
-msgid "Kib"
-msgstr "Kib"
+msgid "Kibit"
+msgstr "Kibit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit"
 #: glib/gutils.c:3010
-msgid "Mib"
-msgstr "Mib"
+msgid "Mibit"
+msgstr "Mibit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit"
 #: glib/gutils.c:3012
-msgid "Gib"
-msgstr "Gib"
+msgid "Gibit"
+msgstr "Gibit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit"
 #: glib/gutils.c:3014
-msgid "Tib"
-msgstr "Tib"
+msgid "Tibit"
+msgstr "Tibit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit"
 #: glib/gutils.c:3016
-msgid "Pib"
-msgstr "Pib"
+msgid "Pibit"
+msgstr "Pibit"
 
-#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib"
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit"
 #: glib/gutils.c:3018
-msgid "Eib"
-msgstr "Eib"
+msgid "Eibit"
+msgstr "Eibit"
 
 #: glib/gutils.c:3056
 msgid "byte"
@@ -6286,6 +6483,53 @@ msgstr "%.1f PB"
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
+#~ msgid "Could not allocate %"
+#~ msgid_plural "Could not allocate %"
+#~ msgstr[0] "Kunde inte allokera %"
+#~ msgstr[1] "Kunde inte allokera %"
+
+#~ msgid ""
+#~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
+#~ msgstr ""
+#~ "METHOD_RETURN-meddelande: Rubrikfältet REPLY_SERIAL saknas eller är "
+#~ "ogiltigt"
+
+#~ msgid "kb"
+#~ msgstr "kb"
+
+#~ msgid "Mb"
+#~ msgstr "Mb"
+
+#~ msgid "Gb"
+#~ msgstr "Gb"
+
+#~ msgid "Tb"
+#~ msgstr "Tb"
+
+#~ msgid "Pb"
+#~ msgstr "Pb"
+
+#~ msgid "Eb"
+#~ msgstr "Eb"
+
+#~ msgid "Kib"
+#~ msgstr "Kib"
+
+#~ msgid "Mib"
+#~ msgstr "Mib"
+
+#~ msgid "Gib"
+#~ msgstr "Gib"
+
+#~ msgid "Tib"
+#~ msgstr "Tib"
+
+#~ msgid "Pib"
+#~ msgstr "Pib"
+
+#~ msgid "Eib"
+#~ msgstr "Eib"
+
 #~ msgid "GApplication options"
 #~ msgstr "GApplication-alternativ"
 
@@ -6457,9 +6701,6 @@ msgstr "%.1f EB"
 #~ msgid "[ARGS...]"
 #~ msgstr "[ARGUMENT…]"
 
-#~ msgid "Failed to create temp file: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att skapa temporärfil: %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
 #~ "descriptors"
index 9eaf795..fc886cc 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Turkish translation of Glib.
 # Copyright (C) 2001-2003, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2009-2023 glib's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2009-2024 glib's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the glib package.
 #
 # KEMAL YILMAZ <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>, 2001.
 # Kaan Özdinçer <kaanozdincer@gmail.com>, 2015.
 # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2014, 2015, 2016.
 # Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>, 2019.
-# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2023.
+# Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>, 2023, 2024.
 # Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017-2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-18 09:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-18 08:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-03 08:00+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <takim@gnome.org.tr>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "APPID"
 msgstr "APPID"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
-#: gio/gio-tool.c:259
+#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMUT"
 
@@ -148,9 +148,13 @@ msgstr "Ayrıntılı yardım yazdırmak için komut"
 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr "D-Bus biçiminde uygulama tanımlayıcı (örneğin: org.example.viewer)"
 
+#. Translators: commandline placeholder
 #: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
 #: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
 #: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149
+#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:65
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSYA"
 
@@ -621,7 +625,7 @@ msgstr "İşlem desteklenmiyor"
 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
-msgstr "Okumak için “%s” anahtarlığı açılırken hata: "
+msgstr "“%s” anahtarlığı okumak için açılırken hata: "
 
 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775
 #, c-format
@@ -672,7 +676,7 @@ msgstr "“%s” kilit dosyasının bağlantısı kaldırılırken hata: %s"
 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
-msgstr "“%s” anahtarlığını yazma için açarken hata: "
+msgstr "“%s” anahtarlığı yazma için açılırken hata: "
 
 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936
 #, c-format
@@ -1101,6 +1105,10 @@ msgstr "Oturum veri yoluna bağlan"
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "Verilen D-Bus adresine bağlan"
 
+#: gio/gdbus-tool.c:407
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRES"
+
 #: gio/gdbus-tool.c:417
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "Bağlantı Uç Noktası Seçenekleri:"
@@ -1494,7 +1502,7 @@ msgstr "Özel dosya kopyalanamıyor"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Geçersiz simgesel bağ değeri verildi"
 
-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2399
+#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Simgesel bağlar desteklenmiyor"
 
@@ -2510,7 +2518,8 @@ msgstr ""
 "dizin)"
 
 #: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:53
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "DİZİN"
 
@@ -2561,6 +2570,10 @@ msgstr ""
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "C oluşturulan kaynak kod için kullanılan tanımlayıcı ad"
 
+#: gio/glib-compile-resources.c:833
+msgid "IDENTIFIER"
+msgstr "TANIMLAYICI"
+
 #: gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
 msgstr "Hedef C derleyici (öntanımlı: CC ortam değişkeni)"
@@ -4260,7 +4273,7 @@ msgstr "“%s” tersine çözülürken hata: %s"
 #: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902
 #, c-format
 msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
-msgstr "DNS %s kaydı ayrıştırılamadı: kusurlu DNS paketi"
+msgstr "DNS %s kaydı ayrıştırılırken hata: kusurlu DNS paketi"
 
 #: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097
 #: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245
@@ -4501,6 +4514,144 @@ msgstr "Bir dbus hizmeti çalıştır"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Yanlış değişkenler\n"
 
+#: girepository/compiler/compiler.c:93
+#, c-format
+msgid "Failed to open ‘%s’: %s"
+msgstr "‘%s’ açılamadı: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:103
+#, c-format
+msgid "Error: Could not write the whole output: %s"
+msgstr "Hata: Çıktının tümü yazılamadı: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:115
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s"
+msgstr "Hata: ‘%s’, ‘%s’ olarak yeniden adlandırılamadı: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53
+msgid "Include directories in GIR search path"
+msgstr "Dizinleri GIR arama yolunda içer"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+msgid "Output file"
+msgstr "Çıktı dosyası"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:149
+msgid "Shared library"
+msgstr "Paylaşılan kütüphane"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:150
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Hata ayıklama iletilerini göster"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:151
+msgid "Show verbose messages"
+msgstr "Ayrıntılı iletileri göster"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55
+msgid "Show program’s version number and exit"
+msgstr "Programın sürüm numarasını göster ve çık"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:175
+#, c-format
+msgid "Error parsing arguments: %s"
+msgstr "Argümanlar ayrıştırılırken hata: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:202
+msgid "Please specify exactly one input file"
+msgstr "Lütfen yalnızca bir girdi dosyası belirtin"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:218
+#, c-format
+msgid "Error parsing file ‘%s’: %s"
+msgstr "‘%s’ dosyası ayrıştırılırken hata: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:243
+#, c-format
+msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’"
+msgstr "‘%s’ modülü için typelib inşa edilemedi"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:245
+#, c-format
+msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s"
+msgstr "‘%s‘ yüklenemedi: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:54
+msgid "Show all available information"
+msgstr "Tüm bilgileri göster"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:71
+#, c-format
+msgid "Failed to parse: %s"
+msgstr "Ayrıştırılamadı: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:87
+msgid "No input files"
+msgstr "Girdi dosyaları yok"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to read ‘%s’: %s"
+msgstr "‘%s’ okunamadı: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:125
+#, c-format
+msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s"
+msgstr "‘%s’ typelib oluşturulamadı: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:129
+#: girepository/inspector/inspector.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to load typelib: %s"
+msgstr "Typelib yüklenemedi: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:136
+#, c-format
+msgid "Warning: %u modules omitted"
+msgstr "Uyarı: %u modül dışlandı"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "Typelib version to inspect"
+msgstr "İncelenecek typelib sürümü"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "VERSION"
+msgstr "SÜRÜM"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:73
+msgid "List the shared libraries the typelib requires"
+msgstr "Typelib’in gereksindiği paylaşılan kütüphaneleri listele"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:74
+msgid "List other typelibs the inspected typelib requires"
+msgstr "Denetlenen typelib’in gereksindiği diğer typelib’leri listele"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "The typelib to inspect"
+msgstr "İncelenecek typelib"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "NAMESPACE"
+msgstr "AD ALANI"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:82
+msgid "- Inspect GI typelib"
+msgstr "- GI typelib’i incele"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:86
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line options: %s"
+msgstr "Komut satırı seçenekleri ayrıştırılamadı: %s"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:96
+msgid "Please specify exactly one namespace"
+msgstr "Lütfen yalnızca bir ad alanı belirtin"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:105
+msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
+msgstr "Lütfen --print-shlibs, --print-typelibs ya da her ikisini belirtin"
+
 #: glib/gbookmarkfile.c:816
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
@@ -5042,83 +5193,86 @@ msgstr "ÖS"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "“%s” dizini açılamadı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820
-msgid "Could not allocate %"
-msgid_plural "Could not allocate %"
-msgstr[0] "% ayrılamadı"
+#. Translators: the first %s contains the file size
+#. * (already formatted with units), and the second %s
+#. * contains the file name
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %s to read file “%s”"
+msgstr "“%2$s” dosyasını okumak için %1$s ayrılamadı"
 
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:738
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "“%s” dosyası okuma hatası: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803
+#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "“%s” dosyası çok büyük"
 
-#: glib/gfileutils.c:845
+#: glib/gfileutils.c:855
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "“%s” dosyasından okunamadı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477
+#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "“%s” dosyası açılamadı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:908
+#: glib/gfileutils.c:918
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "“%s” dosyasının öznitelikleri alınamadı: fstat() başarısız: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:939
+#: glib/gfileutils.c:949
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "“%s” dosyası açılamadı: fdopen() başarısız: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1040
+#: glib/gfileutils.c:1050
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "“%s” dosyasının adı “%s” olarak değiştirilemedi: g_rename() başarısız: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1139
+#: glib/gfileutils.c:1149
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
 msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: ftruncate() başarısız: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1184
+#: glib/gfileutils.c:1194
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: write() başarısız: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1205
+#: glib/gfileutils.c:1215
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: fsync() başarısız: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783
+#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "“%s” dosyası oluşturulamadı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1411
+#: glib/gfileutils.c:1421
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Var olan dosya “%s” kaldırılamadı: g_unlink() başarısızlığı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1748
+#: glib/gfileutils.c:1758
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "“%s” şablonu geçersiz, “%s” içermemeli"
 
-#: glib/gfileutils.c:1761
+#: glib/gfileutils.c:1771
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "“%s” şablonu XXXXXX içermiyor"
 
-#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384
+#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "“%s” simgesel bağı okunamadı: %s"
@@ -5532,7 +5686,7 @@ msgstr "%2$s için double değeri “%1$s” aralık dışında"
 #: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
-msgstr "%s seçeneği işlenirken hata"
+msgstr "%s seçeneği ayrıştırılırken hata"
 
 #: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517
 #, c-format
@@ -6317,56 +6471,6 @@ msgstr "%.1f PB"
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
-#~ msgid ""
-#~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
-#~ msgstr ""
-#~ "METHOD_RETURN iletisi: REPLY_SERIAL başlık alanı eksik veya geçersiz"
-
-#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
-#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
-#~ msgstr[0] "%lu bayt “%s” dosyasını okumak için ayrılamadı"
-
-#~ msgid "kb"
-#~ msgstr "kb"
-
-#~ msgid "Mb"
-#~ msgstr "Mb"
-
-#~ msgid "Gb"
-#~ msgstr "Gb"
-
-#~ msgid "Tb"
-#~ msgstr "Tb"
-
-#~ msgid "Pb"
-#~ msgstr "Pb"
-
-#~ msgid "Eb"
-#~ msgstr "Eb"
-
-#~ msgid "Kib"
-#~ msgstr "Kib"
-
-#~ msgid "Mib"
-#~ msgstr "Mib"
-
-#~ msgid "Gib"
-#~ msgstr "Gib"
-
-#~ msgid "Tib"
-#~ msgstr "Tib"
-
-#~ msgid "Pib"
-#~ msgstr "Pib"
-
-#~ msgid "Eib"
-#~ msgstr "Eib"
-
-#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
-#~ msgstr "Yerel dosya URI’si “%s”, “#” içeremez"
-
-#~ msgid "backtracking limit reached"
-#~ msgstr "geri takip sınırına ulaşıldı"
-
-#~ msgid "GApplication options"
-#~ msgstr "GApplication seçenekleri"
+#~ msgid "Could not allocate %"
+#~ msgid_plural "Could not allocate %"
+#~ msgstr[0] "% ayrılamadı"
index 0cfac7f..05fa29b 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-14 09:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-14 13:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-29 20:20+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid "APPID"
 msgstr "ІД_ПРОГРАМИ"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
-#: gio/gio-tool.c:259
+#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "COMMAND"
 msgstr "КОМАНДА"
 
@@ -144,9 +144,13 @@ msgstr "Команда, за якою виводиться детальна до
 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr "Ідентифікатор програми у форматі D-Bus (напр.: org.example.viewer)"
 
+#. Translators: commandline placeholder
 #: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
 #: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
 #: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149
+#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:65
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
@@ -1144,6 +1148,10 @@ msgstr "Під'єднатися до користувацької шини"
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "Під'єднатися до вказаної адреси D-Bus"
 
+#: gio/gdbus-tool.c:407
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "АДРЕСА"
+
 #: gio/gdbus-tool.c:417
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "Параметри кінцевої точки з'єднання:"
@@ -1531,7 +1539,6 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395
 #, c-format
-#| msgid "Unset given attribute"
 msgid "Cannot retrieve attribute %s"
 msgstr "Не вдалося отримати атрибут %s"
 
@@ -1543,7 +1550,7 @@ msgstr "Не вдалося скопіювати спеціальний файл
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Неправильне значення символьного посилання"
 
-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2399
+#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2404
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Символічні посилання не підтримуються"
 
@@ -2569,7 +2576,8 @@ msgstr ""
 "каталог)"
 
 #: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:53
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "КАТАЛОГ"
 
@@ -2624,6 +2632,10 @@ msgstr ""
 "Назва C-ідентифікатора, який використовуватиметься для породження "
 "початкового коду"
 
+#: gio/glib-compile-resources.c:833
+msgid "IDENTIFIER"
+msgstr "ІДЕНТИФІКАТОР"
+
 #: gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
 msgstr ""
@@ -4593,6 +4605,145 @@ msgstr "Запуск служби dbus"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Неправильні параметри\n"
 
+#: girepository/compiler/compiler.c:93
+#, c-format
+msgid "Failed to open ‘%s’: %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити «%s»: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:103
+#, c-format
+msgid "Error: Could not write the whole output: %s"
+msgstr "Помилка: не вдалося записати усі вихідні дані: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:115
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s"
+msgstr "Помилка: не вдалося перейменувати «%s» на «%s»: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53
+msgid "Include directories in GIR search path"
+msgstr "Включити каталоги до шляху пошуку GIR"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+msgid "Output file"
+msgstr "Вихідний файл"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:149
+msgid "Shared library"
+msgstr "Спільна бібліотека"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:150
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Показувати діагностичні повідомлення"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:151
+msgid "Show verbose messages"
+msgstr "Показувати докладні повідомлення"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55
+msgid "Show program’s version number and exit"
+msgstr "Показати дані щодо версії програми і завершити роботу"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:175
+#, c-format
+msgid "Error parsing arguments: %s"
+msgstr "Помилка під час обробки аргументів: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:202
+msgid "Please specify exactly one input file"
+msgstr "Будь ласка, вкажіть точно один вхідний файл"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:218
+#, c-format
+msgid "Error parsing file ‘%s’: %s"
+msgstr "Помилка під час обробки файла «%s»: %s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:243
+#, c-format
+msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’"
+msgstr "Не вдалося побудувати typelib для модуля «%s»"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:245
+#, c-format
+msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s"
+msgstr "Некоректна typelib для модуля «%s»: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:54
+msgid "Show all available information"
+msgstr "Показати усі доступні відомості"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:71
+#, c-format
+msgid "Failed to parse: %s"
+msgstr "Не вдалося обробити: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:87
+msgid "No input files"
+msgstr "Немає вхідних файлів"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to read ‘%s’: %s"
+msgstr "Не вдалося прочитати «%s»: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:125
+#, c-format
+msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s"
+msgstr "Не вдалося створити typelib «%s»: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:129
+#: girepository/inspector/inspector.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to load typelib: %s"
+msgstr "Не вдалося завантажити typelib: %s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:136
+#, c-format
+msgid "Warning: %u modules omitted"
+msgstr "Попередження: пропущено %u модулів"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "Typelib version to inspect"
+msgstr "Версія Typelib для вивчення"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "VERSION"
+msgstr "ВЕРСІЯ"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:73
+msgid "List the shared libraries the typelib requires"
+msgstr "Список бібліотек спільного користування, яких потребує typelib"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:74
+msgid "List other typelibs the inspected typelib requires"
+msgstr "Список інших typelib, який потребує typelib, що вивчається"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "The typelib to inspect"
+msgstr "typelib для вивчення"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "NAMESPACE"
+msgstr "ПРОСТІР_НАЗВ"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:82
+msgid "- Inspect GI typelib"
+msgstr "- Вивчити typelib GI"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:86
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line options: %s"
+msgstr "Не вдалося обробити параметри командного рядка: %s"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:96
+msgid "Please specify exactly one namespace"
+msgstr "Будь ласка, вкажіть точно один простір назв"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:105
+msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
+msgstr ""
+"Будь ласка, вкажіть --print-shlibs, --print-typelibs або обидва параметри"
+
 #: glib/gbookmarkfile.c:816
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
@@ -5133,84 +5284,92 @@ msgstr "PM"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Помилка відкривання каталогу «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820
-msgid "Could not allocate %"
-msgid_plural "Could not allocate %"
-msgstr[0] "Не вдалося розмістити %"
-msgstr[1] "Не вдалося розмістити %"
-msgstr[2] "Не вдалося розмістити %"
+#. Translators: the first %s contains the file size
+#. * (already formatted with units), and the second %s
+#. * contains the file name
+#: glib/gfileutils.c:720
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %s to read file “%s”"
+msgstr "Не вдалося розмістити у пам'яті %s для читання файла «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:738
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Помилка при читанні файла «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803
+#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "Файл «%s» занадто великий"
 
-#: glib/gfileutils.c:845
+#: glib/gfileutils.c:825
+msgid "Could not allocate %"
+msgid_plural "Could not allocate %"
+msgstr[0] "Не вдалося розмістити %"
+msgstr[1] "Не вдалося розмістити %"
+msgstr[2] "Не вдалося розмістити %"
+
+#: glib/gfileutils.c:850
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Помилка зчитування з файла «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477
+#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:975 glib/gfileutils.c:1482
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:908
+#: glib/gfileutils.c:913
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Помилка отримання атрибутів файла «%s»: помилка fstat(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:939
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Помилка відкривання файла «%s»: помилка fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1040
+#: glib/gfileutils.c:1045
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "Помилка перейменування файла «%s» на «%s»: помилка g_rename(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1139
+#: glib/gfileutils.c:1144
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
 msgstr "Не вдалося записати файл «%s»: збій у функції ftruncate(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1184
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Не вдалося записати файл «%s»: збій у функції write(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1205
+#: glib/gfileutils.c:1210
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Помилка запису у файл «%s»: помилка fsync(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783
+#: glib/gfileutils.c:1371 glib/gfileutils.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "Помилка створення файла «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1411
+#: glib/gfileutils.c:1416
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Не вдалося вилучити наявний файл «%s»: помилка g_unlink(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1748
+#: glib/gfileutils.c:1753
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Шаблон «%s» неправильний, бо не може містити «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:1761
+#: glib/gfileutils.c:1766
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Шаблон «%s» не містить XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384
+#: glib/gfileutils.c:2360 glib/gfileutils.c:2389
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Помилка читання символічного посилання «%s»: %s"
@@ -6433,13 +6592,6 @@ msgstr "%.1f ЕБ"
 #~ "Повідомлення METHOD_RETURN: немає поля заголовка REPLY_SERIAL або це поле "
 #~ "є некоректним"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
-#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
-#~ msgstr[0] "Не вдалося виділити %lu байт для зчитування файла «%s»"
-#~ msgstr[1] "Не вдалося виділити %lu байтів для зчитування файла «%s»"
-#~ msgstr[2] "Не вдалося виділити %lu байтів для зчитування файла «%s»"
-
 #~ msgid "kb"
 #~ msgstr "кб"
 
index 857d9f1..049a922 100644 (file)
 # Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015, 2016, 2018.
 # Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2018-2021.
 # Nanling <neithern@outlook.com>, 2023.
-# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2022-2023.
+# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2022-2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-14 09:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:06+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-03 17:56+0800\n"
 "Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
 "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
 
 #: gio/gappinfo.c:339
 msgid "Setting default applications not supported yet"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid "APPID"
 msgstr "应用ID"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
-#: gio/gio-tool.c:259
+#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "COMMAND"
 msgstr "命令"
 
@@ -151,9 +151,13 @@ msgstr "要打印其详细帮助的命令"
 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr "D-Bus 格式的应用程序标识符(比如:org.example.viewer)"
 
+#. Translators: commandline placeholder
 #: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
 #: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
 #: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149
+#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:65
 msgid "FILE"
 msgstr "文件"
 
@@ -1067,6 +1071,10 @@ msgstr "连接到会话总线"
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "连接到给定的 D-Bus 地址"
 
+#: gio/gdbus-tool.c:407
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "地址"
+
 #: gio/gdbus-tool.c:417
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "连接端点选项:"
@@ -1458,7 +1466,7 @@ msgstr "无法复制特殊文件"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "给定的符号链接值无效"
 
-#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2399
+#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "不支持符号链接"
 
@@ -2457,7 +2465,8 @@ msgid ""
 msgstr "FILE 中引用的要从其中载入文件的目录(默认为当前目录)"
 
 #: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2203
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:53
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "目录"
 
@@ -2504,6 +2513,10 @@ msgstr "不要在 C 文件里嵌入资源数据;而假定它是以外部连接
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "用于生成的源代码的 C 标识符名称"
 
+#: gio/glib-compile-resources.c:833
+msgid "IDENTIFIER"
+msgstr "标识符"
+
 #: gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
 msgstr "目标 C 编译器(默认:CC 环境变量)"
@@ -4409,6 +4422,144 @@ msgstr "运行一个 dbus 服务"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "参数错误\n"
 
+#: girepository/compiler/compiler.c:93
+#, c-format
+msgid "Failed to open ‘%s’: %s"
+msgstr "打开“%s”失败:%s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:103
+#, c-format
+msgid "Error: Could not write the whole output: %s"
+msgstr "错误:无法写入完整输出:%s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:115
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s"
+msgstr "错误:将“%s”重命名为“%s”失败:%s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53
+msgid "Include directories in GIR search path"
+msgstr "包括 GIR 搜索路径中的目录"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52
+msgid "Output file"
+msgstr "输出文件"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:149
+msgid "Shared library"
+msgstr "共享库"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:150
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "显示调试消息"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:151
+msgid "Show verbose messages"
+msgstr "显示详尽消息"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55
+msgid "Show program’s version number and exit"
+msgstr "显示程序版本并退出"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:175
+#, c-format
+msgid "Error parsing arguments: %s"
+msgstr "解析参数时出错:%s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:202
+msgid "Please specify exactly one input file"
+msgstr "请明确指定一个输入文件"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:218
+#, c-format
+msgid "Error parsing file ‘%s’: %s"
+msgstr "解析文件“%s”时出错:%s"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:243
+#, c-format
+msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’"
+msgstr "为模块“%s”构建类型库失败"
+
+#: girepository/compiler/compiler.c:245
+#, c-format
+msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s"
+msgstr "用于模块“%s”的无效类型库:%s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:54
+msgid "Show all available information"
+msgstr "显示所有可用信息"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:71
+#, c-format
+msgid "Failed to parse: %s"
+msgstr "解析失败:%s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:87
+msgid "No input files"
+msgstr "无输入文件"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to read ‘%s’: %s"
+msgstr "读取“%s”失败:%s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:125
+#, c-format
+msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s"
+msgstr "创建类型库“%s”失败:%s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:129
+#: girepository/inspector/inspector.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to load typelib: %s"
+msgstr "加载类型库失败:%s"
+
+#: girepository/decompiler/decompiler.c:136
+#, c-format
+msgid "Warning: %u modules omitted"
+msgstr "警告:%u 模块已忽略"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "Typelib version to inspect"
+msgstr "要检查的类型库版本"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:72
+msgid "VERSION"
+msgstr "版本"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:73
+msgid "List the shared libraries the typelib requires"
+msgstr "列出类型库需要的共享库"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:74
+msgid "List other typelibs the inspected typelib requires"
+msgstr "列出检查的类型库需要的其它类型库"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "The typelib to inspect"
+msgstr "要检查的类型库"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:75
+msgid "NAMESPACE"
+msgstr "命名空间"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:82
+msgid "- Inspect GI typelib"
+msgstr "- 检查 GI 类型库"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:86
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line options: %s"
+msgstr "解析命令行选项失败:%s"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:96
+msgid "Please specify exactly one namespace"
+msgstr "请明确指定一个命名空间"
+
+#: girepository/inspector/inspector.c:105
+msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
+msgstr "请指定 --print-shlibs、--print-typelibs 或全部"
+
 #: glib/gbookmarkfile.c:816
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
@@ -4953,82 +5104,85 @@ msgstr "下午"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "打开目录“%s”时出错:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820
-msgid "Could not allocate %"
-msgid_plural "Could not allocate %"
-msgstr[0] "无法分配 %"
+#. Translators: the first %s contains the file size
+#. * (already formatted with units), and the second %s
+#. * contains the file name
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %s to read file “%s”"
+msgstr "无法分配 %s 空间来读取文件“%s”"
 
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:738
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "读取文件“%s”时出错:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803
+#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "文件“%s”过大"
 
-#: glib/gfileutils.c:845
+#: glib/gfileutils.c:855
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "读取文件“%s”失败:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477
+#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "打开文件“%s”失败:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:908
+#: glib/gfileutils.c:918
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "获得文件“%s”的属性失败:fstat() 失败:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:939
+#: glib/gfileutils.c:949
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "打开文件“%s”失败:fdopen() 失败:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1040
+#: glib/gfileutils.c:1050
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "将文件“%s”重命名为“%s”失败:g_rename() 失败:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1139
+#: glib/gfileutils.c:1149
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
 msgstr "写入文件“%s”失败:ftruncate() 失败:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1184
+#: glib/gfileutils.c:1194
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "写入文件“%s”失败:write() 失败:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1205
+#: glib/gfileutils.c:1215
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "写入文件“%s”失败:fsync() 失败:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783
+#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "创建文件“%s”失败:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1411
+#: glib/gfileutils.c:1421
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "无法删除已有文件“%s”:g_unlink() 失败:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1748
+#: glib/gfileutils.c:1758
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "模板“%s”无效,不应该包含“%s”"
 
-#: glib/gfileutils.c:1761
+#: glib/gfileutils.c:1771
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "模板“%s”不包含 XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384
+#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "读取符号链接“%s”失败:%s"
@@ -6184,15 +6338,14 @@ msgstr "%.1f PB"
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
+#~ msgid "Could not allocate %"
+#~ msgid_plural "Could not allocate %"
+#~ msgstr[0] "无法分配 %"
+
 #~ msgid ""
 #~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
 #~ msgstr "METHOD_RETURN 消息:REPLY_SERIAL 首部字段缺失或无效"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
-#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
-#~ msgstr[0] "无法分配 %lu 字节以读取文件“%s”"
-
 #~ msgid "kb"
 #~ msgstr "kb"
 
@@ -6418,9 +6571,6 @@ msgstr "%.1f EB"
 #~ msgid "[ARGS...]"
 #~ msgstr "[参数...]"
 
-#~ msgid "Failed to create temp file: %s"
-#~ msgstr "创建临时文件失败:%s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
 #~ "descriptors"
index 795c35e..12c5b9f 100644 (file)
@@ -24,6 +24,6 @@ test(
   python,
   args : ['-B', files('check-missing-install-tag.py')],
   env : common_test_env,
-  suite : 'lint',
+  suite : ['lint', 'no-valgrind'],
   protocol : 'tap',
 )
\ No newline at end of file