playbin2: fix error message string
authorTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>
Thu, 13 Aug 2009 09:59:35 +0000 (10:59 +0100)
committerTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>
Thu, 13 Aug 2009 09:59:35 +0000 (10:59 +0100)
Fixes #591577.

32 files changed:
gst/playback/gstplaysink.c
po/af.po
po/az.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/lt.po
po/lv.po
po/nb.po
po/nl.po
po/or.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sq.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po

index 8c326d2..0a65a4f 100644 (file)
@@ -1767,7 +1767,8 @@ gst_play_sink_reconfigure (GstPlaySink * playsink)
     need_text = (playsink->text_pad != NULL);
     need_subp = (playsink->subp_pad != NULL);
 
-    /* we can't handle both of them yet */
+    /* we can't handle both of them yet (FIXME: wouldn't it be better to just
+     * pick one and ignore the other then instead of erroring out?) */
     if (need_text && need_subp)
       goto subs_and_text;
   } else if (flags & GST_PLAY_FLAG_VIDEO && playsink->video_pad) {
@@ -2061,7 +2062,7 @@ subs_but_no_video:
 subs_and_text:
   {
     GST_ELEMENT_ERROR (playsink, STREAM, FORMAT,
-        (_("Can't play a text subtitles and subpictures.")),
+        (_("Can't display both text subtitles and subpictures.")),
         ("Have text pad and subpicture pad"));
     GST_PLAY_SINK_UNLOCK (playsink);
     return FALSE;
index 1003f2c..737b0b3 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -129,6 +129,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
@@ -176,7 +180,18 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr ""
+
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr ""
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -185,13 +200,24 @@ msgstr ""
 msgid "No volume control found"
 msgstr ""
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr ""
+
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -206,6 +232,9 @@ msgstr "Kon nie skryf na l
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
 
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
index 729a901..3e77c66 100644 (file)
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -130,6 +130,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
@@ -177,7 +181,18 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr ""
+
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr ""
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -186,13 +201,24 @@ msgstr ""
 msgid "No volume control found"
 msgstr ""
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr ""
+
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -207,6 +233,9 @@ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
 
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
index dfbd732..b1c838c 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 22:41+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -126,6 +126,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Това изглежда е текстов файл"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Не може да се създаде елемент „typefind“."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Грешен адрес за субтитри „%s“, субтитрите са изключени."
@@ -179,7 +183,22 @@ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 "Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“."
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr ""
+"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr ""
+"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "И двата елемента-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“ не работят."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "И двата елемента-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“ не работят."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -188,13 +207,29 @@ msgstr "Потребителският елемент-приемник за те
 msgid "No volume control found"
 msgstr "Липсва управление на силата на звука"
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr ""
+"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr ""
+"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "И двата елемента-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“ не работят."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "И двата елемента-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“ не работят."
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr "Не може да се изпълни текстов файл без видео."
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+#, fuzzy
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr "Не може да се изпълнят текстови субтитри и подизображения."
 
 #, fuzzy
@@ -209,6 +244,10 @@ msgstr "Файлът „%s“ от виртуалната файлова сис
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Липсва декодер за вида „%s“."
index d120c61..6a2c95c 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -125,6 +125,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'element «decodebin»."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
@@ -175,8 +179,20 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Manca tant l'element autovideosink com el xvimagesink."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Manca tant l'element autovideosink com el xvimagesink."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Manca tant l'element autovideosink com el xvimagesink."
+
 #, fuzzy
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "Manca tant l'element autovideosink com el xvimagesink."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -185,14 +201,26 @@ msgstr ""
 msgid "No volume control found"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink."
+
 #, fuzzy
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink."
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr ""
 
 msgid "No Temp directory specified."
@@ -206,6 +234,10 @@ msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a escriptura: %s."
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
index 2d3d63a..29dec00 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.22.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-27 22:31+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -128,6 +128,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Zdá se, že se jedná o textový soubor"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Nezdařilo se vytvoření prvku \"typefind\"."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Neplatné URI titulků \"%s\", titulky vypnuty."
@@ -179,7 +183,20 @@ msgstr "Schází prvek \"%s\" - zkontrolujte prosím instalaci systému GStreame
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak alsasink."
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Schází jak prvek autovideosink, tak xvimagesink."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Schází jak prvek autovideosink, tak xvimagesink."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Nefunguje ani prvek autovideosink, ani xvimagesink."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "Nefunguje ani prvek autovideosink, ani xvimagesink."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -188,13 +205,27 @@ msgstr "Vlastní prvek kanálu textu není použitelný."
 msgid "No volume control found"
 msgstr "Nenalezeno žádné ovládání hlasitosti"
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak alsasink."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak alsasink."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Nefunguje ani prvek autoaudiosink, ani alsasink."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "Nefunguje ani prvek autoaudiosink, ani alsasink."
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr "Textový soubor nelze přehrát bez videa."
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+#, fuzzy
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr "Textové titulky ani podřazené obrázky nelze přehrát."
 
 #, fuzzy
@@ -209,6 +240,10 @@ msgstr "Nezdařilo se zavření souboru vfs \"%s\"."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení."
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Vnitřní chyba datového proudu."
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "K typu \"%s\" není dostupný dekodér."
index 1d8a702..008c485 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:38+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -124,6 +124,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Denne fremstår som en tekstfil"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Kunne ikke danne et \"typefind\" element."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Defekt undertekst URI \"%s\", undertekster deaktiveret."
@@ -175,7 +179,20 @@ msgstr "'%s' elementet mangler - check din GStreamer installation."
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Både autovideosink- og xvimagesinkelementerne virker ikke."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "Både autovideosink- og xvimagesinkelementerne virker ikke."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -184,13 +201,27 @@ msgstr "Brugertilpasset tekstsinkelement er ikke brugbart."
 msgid "No volume control found"
 msgstr "Ingen lydstyrkekontrol fundet"
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Både autoaudiosink- og alsasinkelementerne virker ikke."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "Både autoaudiosink- og alsasinkelementerne virker ikke."
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr "Kan ikke afspille en tekstfil uden video."
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+#, fuzzy
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr "Kan ikke afspille en undertekst og underbilleder."
 
 #, fuzzy
@@ -205,6 +236,10 @@ msgstr "Kunne ikke lukke vfs-filen \"%s\"."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kunne ikke åbne fil \"%s\" til læsning."
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Intern datastrømsfejl."
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Ingen dekoder tilgængelig for type '%s'."
index 1f265ff..a232b9b 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-21 23:55+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -129,6 +129,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Dies scheint eine Textdatei zu sein"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Das Element »typefind« konnte nicht erstellt werden."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Ungültige Untertitel-URI »%s«, Untertitel werden deaktiviert."
@@ -181,7 +185,20 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« funktionieren nicht."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« funktionieren nicht."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -190,13 +207,27 @@ msgstr "Das eigene Element des Textziels ist nicht verwendbar."
 msgid "No volume control found"
 msgstr "Keine Lautstärkeregelung gefunden"
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« funktionieren nicht."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« funktionieren nicht."
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr "Es kann keine Textdatei ohne Video abgespielt werden."
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+#, fuzzy
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr "Es können keine Untertiteltexte und Kleinbilder abgespielt werden."
 
 #, fuzzy
@@ -211,6 +242,10 @@ msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht geschlossen werden."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Die Datei »%s« konnte zum Lesen nicht geöffnet werden."
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Für den Typ »%s« ist kein Decoder vorhanden."
index 65f0bb7..3fcd4ec 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@@ -127,6 +127,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Could not write to file \"%s\"."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
@@ -174,7 +178,18 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr ""
+
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr ""
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -183,13 +198,24 @@ msgstr ""
 msgid "No volume control found"
 msgstr ""
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr ""
+
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -204,6 +230,9 @@ msgstr "Could not write to file \"%s\"."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
 
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
index 5f596ba..89c6e50 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-11 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -126,6 +126,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Esto parece ser un archivo de texto"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "No se pudo crear el elemento «typefind»."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "URI de subtítulos «%s» no válida, se desactivaron los subtítulos."
@@ -177,7 +181,20 @@ msgstr "Falta el elemento «%s»; compruebe su instalación de GStreamer."
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan."
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink faltan."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink faltan."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink no están funcionando."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink no están funcionando."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -186,13 +203,27 @@ msgstr "No se puede usar el elemento sumidero (sink) de texto personalizado."
 msgid "No volume control found"
 msgstr "No se encontró ningún control de volumen"
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink no están funcionando."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink no están funcionando."
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr "No se puede reproducir un archivo de texto sin vídeo."
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+#, fuzzy
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr ""
 "No se puede reproducir un archivo de texto de subtítulos y subimágenes."
 
@@ -208,6 +239,10 @@ msgstr "No se pudo cerrar el archivo VFS «%s»."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Error interno de flujo de datos."
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "No hay un decodificador disponible para el tipo «%s»."
index 1f95c59..f5c508d 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-19 21:17+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -129,6 +129,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Tämä näyttää olevan tekstitiedosto"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Elementtiä \"typefind\" ei voitu luoda."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Virheellinen tekstitysten URI \"%s\", tekstitys ei ole käytössä."
@@ -179,7 +183,20 @@ msgstr "Puuttuva elementti \"%s\" - tarkista GStreamer-asennuksesi."
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit puuttuvat."
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Sekä autovideosink- ja xvimagesink-elementit puuttuvat."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Sekä autovideosink- ja xvimagesink-elementit puuttuvat."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Sekä autovideosink- ja xvimagesink-elementit eivät toimi."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "Sekä autovideosink- ja xvimagesink-elementit eivät toimi."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -188,13 +205,27 @@ msgstr "Räätälöity tekstinieluelementti ei ole käyttökunnossa."
 msgid "No volume control found"
 msgstr "Äänenvoimakkuuden hallintaa ei löytynyt"
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit puuttuvat."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit puuttuvat."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit eivät toimi."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit eivät toimi."
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr "Ei voida toistaa tekstitiedosta ilman kuvaa."
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+#, fuzzy
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr "Ei voida toistaa tekstitystä sekä alikuvaa."
 
 #, fuzzy
@@ -209,6 +240,10 @@ msgstr "VFS-tiedostoa \"%s\" ei voitu sulkea."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Purkajaa tyypille \"%s\" ei ole saatavilla."
index d53db9f..d7b3c7f 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-21 11:10+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -131,6 +131,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Ce fichier semble être un fichier texte"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Impossible de créer un élément « typefind »."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "URI de sous-titres « %s » non valide, les sous-titres sont désactivés."
@@ -182,7 +186,20 @@ msgstr "Élément « %s » manquant, contrôlez votre installation de GStreame
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink sont tous deux manquants."
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Les éléments autovideosink et xvimagesink sont tous deux manquants."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Les éléments autovideosink et xvimagesink sont tous deux manquants."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Les éléments autovideosink et xvimagesink ne fonctionnent pas."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "Les éléments autovideosink et xvimagesink ne fonctionnent pas."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -191,13 +208,27 @@ msgstr "L'élément sink text personnalisé n'est pas utilisable."
 msgid "No volume control found"
 msgstr "Aucun contrôle de volume trouvé"
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink sont tous deux manquants."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink sont tous deux manquants."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink ne fonctionnent pas."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink ne fonctionnent pas."
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr "Impossible de lire un fichier texte sans vidéo."
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+#, fuzzy
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr "Impossible de lire des sous-titres et sous-images texte."
 
 #, fuzzy
@@ -212,6 +243,10 @@ msgstr "Impossible de fermer le fichier vfs « %s »."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Erreur interne de flux de données."
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Aucun décodeur n'est disponible pour le type « %s »."
index cce9513..88af593 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-20 01:44+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -127,6 +127,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Ez egy szövegfájlnak tűnik"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Nem hozható létre „typefind” elem."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Érvénytelen felirat URI: „%s”, a feliratok letiltva."
@@ -177,7 +181,20 @@ msgstr "A(z) „%s” elem hiányzik - ellenőrizze a Gstreamer telepítését."
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az  alsasink elemek hiányoznak."
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Mind az autovideosink, mind az xvimagesink elemek hiányoznak."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Mind az autovideosink, mind az xvimagesink elemek hiányoznak."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Sem az autovideosink, sem az xvimagesink elem nem működik."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "Sem az autovideosink, sem az xvimagesink elem nem működik."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -186,13 +203,27 @@ msgstr "Az egyéni szövegnyelő elem nem használható."
 msgid "No volume control found"
 msgstr "Nem található hangerőszabályzó"
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az  alsasink elemek hiányoznak."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az  alsasink elemek hiányoznak."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Sem az autoaudiosink, sem az alsasink elem nem működik."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "Sem az autoaudiosink, sem az alsasink elem nem működik."
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr "A szövegfájl nem játszható le videó nélkül."
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+#, fuzzy
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr "Nem játszható le szöveges felirat és részképek."
 
 #, fuzzy
@@ -207,6 +238,10 @@ msgstr "Nem lehet bezárni a(z) „%s” vfs-fájlt."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "A(z) „%s” fájl nem nyitható meg olvasásra."
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Nem érhető el dekódoló a(z) „%s” típushoz."
index 47dcd19..6840505 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 20:34+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -121,6 +121,10 @@ msgstr "Plugin %s dibutuhkan untuk memutar arus ini, tapi tidak diinstal."
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Ini kelihatannya merupakan berkas teks"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Tak dapat membuat elemen \"typefind\"."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "URI subjudul \"%s\" tidak sah, subjudul dinonaktifkan."
@@ -171,7 +175,20 @@ msgstr "Elemen '%s' hilang - cek instalasi GStreamer anda."
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink hilang."
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Baik elemen autovideosink maupun xvimagesink hilang."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Baik elemen autovideosink maupun xvimagesink hilang."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Baik elemen autovideosink maupun xvimagesink tidak bekerja."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "Baik elemen autovideosink maupun xvimagesink tidak bekerja."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -180,13 +197,27 @@ msgstr "Elemen teks tenggelam suai tak dapat digunakan."
 msgid "No volume control found"
 msgstr "Tak ada kontrol volume yang ditemukan"
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink hilang."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink hilang."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink tidak bekerja."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink tidak bekerja."
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr "Tak dapat memutar berkas teks tanpa video."
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+#, fuzzy
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr "Tak dapat memutar teks subjudul dan subgambar."
 
 #, fuzzy
@@ -201,6 +232,10 @@ msgstr "Tak dapat menutup berkas vfs \"%s\"."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Galat arus data internal."
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Tak ada pengawasandi yang tersedia untuk tipe '%s'."
index e46c29a..a435c77 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 22:50+0200\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -127,6 +127,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Questo sembra essere un file di testo"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Impossibile creare l'elemento «typefind»."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "URI dei sottotitoli «%s» non valido, sottotitoli disabilitati."
@@ -181,7 +185,23 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink»."
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr ""
+"Risultano mancanti entrambi gli elementi «autovideosink» e «xvimagesink»."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr ""
+"Risultano mancanti entrambi gli elementi «autovideosink» e «xvimagesink»."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr ""
+"Entrambi gli elementi «autovideosink» e «xvimagesink» non sono operativi."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr ""
 "Entrambi gli elementi «autovideosink» e «xvimagesink» non sono operativi."
 
@@ -191,7 +211,20 @@ msgstr "L'elemento sink di testo personalizzato non è utilizzabile."
 msgid "No volume control found"
 msgstr "Non è stato trovato alcun controllo del volume"
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink»."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink»."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink» non sono operativi."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "Entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink» non sono operativi."
 
 msgid "Can't play a text file without video."
@@ -201,7 +234,8 @@ msgstr "Impossibile riprodurre un file di testo senza video."
 # questo messaggio è stanissimo
 # Subpictures sono cose tipiche dei dvd (vedi google)
 # e sembra che non ci sia una traduzione in italiano
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+#, fuzzy
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr "Impossibile riprodurre sottotitoli di testo e subpicture."
 
 #, fuzzy
@@ -216,6 +250,10 @@ msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Nessun decoder disponibile per il tipo «%s»."
index f8d534a..ddfd56c 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-11 20:45+0900\n"
 "Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -125,6 +125,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "\"typefind\" エレメントを作成できませんでした"
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "不正な字幕 URI \"%s\"。字幕を無効にします。"
@@ -177,8 +181,20 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "autovideosink と alsasink エレメントの両方が見つかりません"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "autovideosink と xvimagesink エレメントの両方が見つかりません"
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "autovideosink と xvimagesink エレメントの両方が見つかりません"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "autovideosink と xvimagesink エレメントの両方が見つかりません"
+
 #, fuzzy
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "autovideosink と xvimagesink エレメントの両方が見つかりません"
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -187,14 +203,26 @@ msgstr ""
 msgid "No volume control found"
 msgstr "ボリュームコントロールが見つかりません"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "autovideosink と alsasink エレメントの両方が見つかりません"
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "autovideosink と alsasink エレメントの両方が見つかりません"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "autovideosink と alsasink エレメントの両方が見つかりません"
+
 #, fuzzy
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "autovideosink と alsasink エレメントの両方が見つかりません"
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -209,6 +237,10 @@ msgstr "vfs ファイル \"%s\" をクローズできませんでした"
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができませんでした"
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "内部データストリームエラー"
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "タイプ '%s' 用のデコーダーが利用可能ではありません。"
index 5c62da9..d309bf5 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -125,6 +125,10 @@ msgstr "Šiam srautui groti reikalingas %s įskiepis, bet jis nėra įdiegtas."
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Atrodo, kad šis failas tekstinis"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Nepavyko sukurti „decodebin“ elemento."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Netaisyklingas titrų URI „%s“, titrai išjungti."
@@ -175,8 +179,20 @@ msgstr "Trūksta elemento „%s“ - patikrinkite GStreamer įdiegimą."
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Trūksta ir autoaudiosink, ir alsasink elementų."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Trūksta ir autovideosink, ir xvimagesink elementų."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Trūksta ir autovideosink, ir xvimagesink elementų."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Trūksta ir autovideosink, ir xvimagesink elementų."
+
 #, fuzzy
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "Trūksta ir autovideosink, ir xvimagesink elementų."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -185,14 +201,26 @@ msgstr ""
 msgid "No volume control found"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Trūksta ir autoaudiosink, ir alsasink elementų."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Trūksta ir autoaudiosink, ir alsasink elementų."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Trūksta ir autoaudiosink, ir alsasink elementų."
+
 #, fuzzy
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "Trūksta ir autoaudiosink, ir alsasink elementų."
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -207,6 +235,10 @@ msgstr "Nepavyko užverti vfs failo „%s“."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ rašymui."
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Tipui „%s“ dekoderių nerasta."
index eae02d0..849ee7f 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-30 12:26+0100\n"
 "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -126,6 +126,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Tiek atpazīts kā teksta fails"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Nav iespējams izveidot \"typefind\" elementu."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Nederīgs subtitru URI \"%s\", subtitri izslēgti."
@@ -176,7 +180,20 @@ msgstr "Trūkst elements \"%s\" - pārbaudiet savu GStreamer instalāciju."
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Trūkst gan autoaudiosink, gan alsasink elementi."
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Trūkst gan autovideosink, gan xvimagesink elementi."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Trūkst gan autovideosink, gan xvimagesink elementi."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Gan autovideosink, gan xvimagesink elementi nedarbojas."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "Gan autovideosink, gan xvimagesink elementi nedarbojas."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -185,13 +202,27 @@ msgstr "Pielāgots teksta iegremdēšanas elements nav lietojams."
 msgid "No volume control found"
 msgstr "Netika atrasta neviena skaļuma kontrole"
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Trūkst gan autoaudiosink, gan alsasink elementi."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Trūkst gan autoaudiosink, gan alsasink elementi."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Gan autoaudiosink, gan alsasink elementi nedarbojas."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "Gan autoaudiosink, gan alsasink elementi nedarbojas."
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr "Nevar atskaņot teksta failu bez video."
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+#, fuzzy
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr "Nevar atskaņot teksta subtitrus un subattēlus."
 
 #, fuzzy
@@ -206,6 +237,10 @@ msgstr "Nevarēja aizvērt vfs failu \"%s\"."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" lasīšanai."
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda."
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Nav pieejams neviens atkodētājs failu veidam \"%s\"."
index 804c9f3..0eee914 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:50+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -126,6 +126,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Dette ser ut som en tekstfil"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
@@ -173,7 +177,18 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr ""
+
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr ""
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -182,13 +197,24 @@ msgstr ""
 msgid "No volume control found"
 msgstr ""
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr ""
+
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -203,6 +229,9 @@ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
 
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
index 46509d7..3f74615 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-04 12:58+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -125,6 +125,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Dit lijkt een tekstbestand te zijn"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Kan \"typefind\"-element niet aanmaken."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Ongeldige ondertitel-URI \"%s\"; ondertitels zijn uitgezet."
@@ -176,7 +180,20 @@ msgstr "Ontbrekend element '%s' - controleer de instalatie van uw GStreamer."
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en 'alsasink' ontbreken beide."
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "De elementen 'autovideosink' en 'xvimagesink' ontbreken beide."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "De elementen 'autovideosink' en 'xvimagesink' ontbreken beide."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "De elementen 'autovideosink' en 'xvimagesink' werken niet."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "De elementen 'autovideosink' en 'xvimagesink' werken niet."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -185,13 +202,27 @@ msgstr "De aangepaste element 'tekst-sink' is niet bruikbaar."
 msgid "No volume control found"
 msgstr "Geen volume controle gevonden"
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en 'alsasink' ontbreken beide."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en 'alsasink' ontbreken beide."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Beide elementen 'autoaudiosink' en 'alsasink' werken niet."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "Beide elementen 'autoaudiosink' en 'alsasink' werken niet."
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr "Kan geen tekstbestand afspelen zonder video."
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+#, fuzzy
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr "Kan geen tekst-ondertitels en onder-afbeeldingen en afspelen."
 
 #, fuzzy
@@ -206,6 +237,10 @@ msgstr "Kan het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kan bestand \"%s\" niet open voor lezen."
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Geen decoder beschikbaar voor het type '%s'."
index 4b7a1df..55b803b 100644 (file)
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
@@ -129,6 +129,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
@@ -176,7 +180,18 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr ""
+
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr ""
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -185,13 +200,24 @@ msgstr ""
 msgid "No volume control found"
 msgstr ""
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr ""
+
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -206,6 +232,9 @@ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେ
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
 
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
index fd473f2..446b3e1 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 21:39+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -131,6 +131,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "To wygląda na plik tekstowy"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Nie udało się utworzyć elementu \"typefind\"."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Niepoprawne URI podpisów \"%s\", podpisy wyłączone."
@@ -181,7 +185,20 @@ msgstr "Brak elementu '%s' - proszę sprawdzić instalację GStreamera."
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Nie ma żadnego z elementów autoaudiosink i alsasink."
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Nie ma żadnego z elementów autovideosink i xvimagesink."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Nie ma żadnego z elementów autovideosink i xvimagesink."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Żaden z elementów autovideosink i xvimagesink nie działa."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "Żaden z elementów autovideosink i xvimagesink nie działa."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -190,13 +207,27 @@ msgstr "Własny element text sink nie jest użyteczny."
 msgid "No volume control found"
 msgstr "Nie znaleziono sterowania głośnością"
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Nie ma żadnego z elementów autoaudiosink i alsasink."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Nie ma żadnego z elementów autoaudiosink i alsasink."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Żaden z elementów autoaudiosink i alsasink nie działa."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "Żaden z elementów autoaudiosink i alsasink nie działa."
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr "Nie można odtwarzać pliku tekstowego bez obrazu."
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+#, fuzzy
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr "Nie można odtwarzać podpisów tekstowych i podobrazów."
 
 #, fuzzy
@@ -211,6 +242,10 @@ msgstr "Nie udało się zamknąć pliku vfs \"%s\"."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu."
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych."
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Brak dostępnego dekodera dla typu '%s'."
index f2abbae..4ce470d 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.22.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 21:03-0300\n"
 "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -126,6 +126,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Este parece ser um arquivo de texto"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Não foi possível criar o elemento \"typefind\"."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "O URI \"%s\" para legenda é inválido, legendas desabilitadas."
@@ -178,7 +182,20 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Os elementos autoaudiosink e alsasink estão faltando."
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Os elementos autovideosink e xvimagesink estão faltando."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Os elementos autovideosink e xvimagesink estão faltando."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Os elementos autovideosink e xvimagesink não estão funcionando."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "Os elementos autovideosink e xvimagesink não estão funcionando."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -187,13 +204,27 @@ msgstr "O elemento consumidor personalizado de texto não é utilizável."
 msgid "No volume control found"
 msgstr "Nenhum controle de volume encontrado"
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Os elementos autoaudiosink e alsasink estão faltando."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Os elementos autoaudiosink e alsasink estão faltando."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Os elementos autoaudiosink e alsasink não estão funcionando."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "Os elementos autoaudiosink e alsasink não estão funcionando."
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr "Não é possível reproduzir um arquivo de texto sem vídeo."
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+#, fuzzy
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr "Não é possível reproduzir legendas de texto e subimagens."
 
 #, fuzzy
@@ -208,6 +239,10 @@ msgstr "Não foi possível fechar o arquivo VFS \"%s\"."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura."
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Erro interno no fluxo de dados."
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Decodificador não disponível para o tipo \"%s\"."
index a042b94..b96b1af 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:45+0200\n"
 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -124,6 +124,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Этот файл является текстовым"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Не удалось создать элемент «typefind»."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Неверный URI субтитров «%s», субтитры выключены."
@@ -174,8 +178,20 @@ msgstr "Отсутствует элемент «%s» — проверьте пр
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и xvimagesink."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и xvimagesink."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и xvimagesink."
+
 #, fuzzy
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и xvimagesink."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -184,15 +200,27 @@ msgstr ""
 msgid "No volume control found"
 msgstr "Не найден элемент управления громкостью"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink."
+
 #, fuzzy
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink."
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr "Воспроизведение текстового файла без видео невозможно."
 
 #, fuzzy
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr "Воспроизведение текстового файла без видео невозможно."
 
 #, fuzzy
@@ -207,6 +235,10 @@ msgstr "Не удалось закрыть vfs-файл «%s»."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Не удалось открыть файл «%s» для чтения."
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Для типа «%s» недоступен декодер."
index 55af615..fd70a2a 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-25 09:59+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -128,6 +128,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Tento súbor je asi textový"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"typefind\""
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Chybné URI titulkov \"%s\", titulky zakázané."
@@ -178,8 +182,20 @@ msgstr "Chýa prvok '%s' - skontrolujte svoju inštaláciu GStreamer."
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink."
+
 #, fuzzy
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -188,14 +204,26 @@ msgstr ""
 msgid "No volume control found"
 msgstr "+Ziadny ovl8da4 hlasitosti sa nena3iel"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink."
+
 #, fuzzy
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink."
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -210,6 +238,10 @@ msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor \"%s\"."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Pre typ '%s' nie je k dispozícii dekodér."
index 55f9926..287261a 100644 (file)
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
 "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@@ -127,6 +127,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
@@ -174,7 +178,18 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr ""
+
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr ""
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -183,13 +198,24 @@ msgstr ""
 msgid "No volume control found"
 msgstr ""
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr ""
+
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -204,6 +230,9 @@ msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
 
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
index 06d2434..593ab96 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -130,6 +130,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
@@ -177,7 +181,18 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr ""
+
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr ""
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -186,13 +201,24 @@ msgstr ""
 msgid "No volume control found"
 msgstr ""
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr ""
+
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -207,6 +233,9 @@ msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
 
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
index f70ab62..b827240 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-28 09:07+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -125,6 +125,10 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Den här ser ut att vara en textfil"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Kunde inte skapa \"typefind\"-element."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Ogiltig uri för undertext \"%s\", undertexter inaktiverade."
@@ -176,7 +180,20 @@ msgstr "Saknar elementet \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation."
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Både autoaudiosink- och alsasink-elementen saknas."
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Både autovideosink- och xvimagesink-elementen saknas."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Både autovideosink- och xvimagesink-elementen saknas."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Varken autovideosink- och xvimagesink-elementen fungerar."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "Varken autovideosink- och xvimagesink-elementen fungerar."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -185,13 +202,27 @@ msgstr "Anpassat text sink-element är inte användbart."
 msgid "No volume control found"
 msgstr "Ingen volymkontroll hittades"
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Både autoaudiosink- och alsasink-elementen saknas."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Både autoaudiosink- och alsasink-elementen saknas."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Varken autoaudiosink- och alsasink-elementen fungerar."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "Varken autoaudiosink- och alsasink-elementen fungerar."
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr "Kan inte spela upp en textfil utan video."
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+#, fuzzy
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr "Kan inte spela upp en undertext och underbilder."
 
 #, fuzzy
@@ -206,6 +237,10 @@ msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Internt dataströmfel."
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Ingen avkodare finns tillgänglig för typen \"%s\"."
index 16a3c45..387f705 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-20 19:33+0200\n"
 "Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -120,6 +120,10 @@ msgstr "Bir %s eklenti bu akışı çalmak için gerekli, fakat kurulu değil."
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Bu bir metin dosyasına benziyor"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Bir \"typefind\" öğesi oluşturamıyor."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Geçersiz altyazı adresi \"%s\", altyazılar kaldırıldı."
@@ -170,7 +174,20 @@ msgstr "Kayıp öğe '%s' - GStreamer kurulumunu denetleyin."
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de kayıp."
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Autovideosink ve xvimagesink öğelerininin ikisi de kayıp."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Autovideosink ve xvimagesink öğelerininin ikisi de kayıp."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Autoaudiosink ve xvimagesink öğelerinin ikisi de çalışmıyor."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "Autoaudiosink ve xvimagesink öğelerinin ikisi de çalışmıyor."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -179,13 +196,27 @@ msgstr "Varsayılan metin gömme öğesi kullanılamaz durumda."
 msgid "No volume control found"
 msgstr "Ses denetimi bulunamadı"
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de kayıp."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de kayıp."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de çalışmıyor."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de çalışmıyor."
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr "Vidyo olmadan metin dosyasını oynatamaz."
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+#, fuzzy
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr "Metin altyazılarını altgörüntülerini oynatamaz."
 
 #, fuzzy
@@ -200,6 +231,10 @@ msgstr "Vfs dosyası kapatılamıyor \"%s\"."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor."
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "İç veri akışı hatası."
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Şu tür '%s' için kod çözücü bulunamadı."
index f955143..fd28ae9 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-07 15:40+0200\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -123,6 +123,10 @@ msgstr "Для відтворення потоку потрібен модуль
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Файл схожий на текстовий файл"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Не вдається створити елемент \"decodebin\"."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Неправильний URI субтитру \"%s\", субтитри вимкнено."
@@ -173,8 +177,20 @@ msgstr "Відсутній елемент '%s' - перевірте встано
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Відсутні елементи autoaudiosink та alsasink."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Відсутні елементи autovideosink та xvimagesink."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Відсутні елементи autovideosink та xvimagesink."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Відсутні елементи autovideosink та xvimagesink."
+
 #, fuzzy
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "Відсутні елементи autovideosink та xvimagesink."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -183,14 +199,26 @@ msgstr ""
 msgid "No volume control found"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Відсутні елементи autoaudiosink та alsasink."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Відсутні елементи autoaudiosink та alsasink."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Відсутні елементи autoaudiosink та alsasink."
+
 #, fuzzy
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "Відсутні елементи autoaudiosink та alsasink."
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -205,6 +233,10 @@ msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної ф
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Для типу '%s' немає доступних декодерів."
index f1e133f..e8db163 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-13 00:01+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -121,6 +121,10 @@ msgstr "Cần phần bổ sung %s để phát luồng này nhưng chưa cài đ
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Hình như đây là tập tin văn bản"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Không thể tạo phần tử « typefind »."
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "URI phụ đề không hợp lệ « %s » nên tắt khả năng phụ đề."
@@ -171,7 +175,20 @@ msgstr "Thiếu phần tử « %s » — hãy kiểm tra lại cài đặt GStre
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink, cũng thiếu phần tử alsasink."
 
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Thiếu phần tử autovideosink, cũng thiếu phần tử xvimagesink."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Thiếu phần tử autovideosink, cũng thiếu phần tử xvimagesink."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Cả hai yếu tố autovideosink và xvimagesink không hoạt động."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "Cả hai yếu tố autovideosink và xvimagesink không hoạt động."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -180,13 +197,27 @@ msgstr "Không thể sử dụng yếu tố ổ chìm văn bản riêng."
 msgid "No volume control found"
 msgstr "Không tìm thấy điều khiển âm lượng"
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink, cũng thiếu phần tử alsasink."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink, cũng thiếu phần tử alsasink."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Cả hai yếu tố autoaudiosink và alsasink không hoạt động."
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "Cả hai yếu tố autoaudiosink và alsasink không hoạt động."
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr "Không thể phát tập tin văn bản mà không có ảnh động."
 
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+#, fuzzy
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr "Không thể hiển thị đồng thời phụ đề và ảnh phụ."
 
 #, fuzzy
@@ -201,6 +232,10 @@ msgstr "Không thể đóng tập tin VFS « %s »."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc."
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Không có bộ giải mã sẵn sàng cho kiểu « %s »."
index 1938a9e..055b98a 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-14 12:41+0800\n"
 "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
@@ -118,6 +118,10 @@ msgstr "播放此数据流需要 %s 插件,但它未安装。"
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "此文件是个文本文件"
 
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "无法创建“typefind”组件。"
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "无效的字幕 URI “%s”,不使用字幕。"
@@ -166,8 +170,20 @@ msgstr "未找到组件‘%s’-请检查您的 GStreamer 安装情况。"
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "autovideosink 和 alsasink 组件都缺少。"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "autovideosink 和 xvimagesink 组件都缺少。"
+
+#, fuzzy
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "autovideosink 和 xvimagesink 组件都缺少。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "autovideosink 和 xvimagesink 组件都缺少。"
+
 #, fuzzy
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
+msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "autovideosink 和 xvimagesink 组件都缺少。"
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
@@ -176,15 +192,27 @@ msgstr ""
 msgid "No volume control found"
 msgstr "未找到音量控制"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "autovideosink 和 alsasink 组件都缺少。"
+
+#, fuzzy
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "autovideosink 和 alsasink 组件都缺少。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "autovideosink 和 alsasink 组件都缺少。"
+
 #, fuzzy
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "autovideosink 和 alsasink 组件都缺少。"
 
 msgid "Can't play a text file without video."
 msgstr "无法播放不带视频的文本文件。"
 
 #, fuzzy
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
+msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 msgstr "无法播放不带视频的文本文件。"
 
 #, fuzzy
@@ -199,6 +227,10 @@ msgstr "无法关闭 vfs 文件“%s”。"
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "无法打开文件“%s”读取。"
 
+#, fuzzy
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "内部数据流错误。"
+
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "找不到‘%s’类型可用的解码器。"