Imported Upstream version 2.65.3 upstream/2.65.3
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
Fri, 29 Oct 2021 01:24:23 +0000 (10:24 +0900)
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
Fri, 29 Oct 2021 01:24:23 +0000 (10:24 +0900)
97 files changed:
.gitlab-ci.yml
.gitlab-ci/README.md
.gitlab-ci/coverity.Dockerfile [new file with mode: 0644]
.gitlab-ci/run-docker.sh
NEWS
gio/gcancellable.c
gio/gdbusaddress.c
gio/gdbusmessage.c
gio/gdesktopappinfo.c
gio/gfile.c
gio/gfileinfo.h
gio/gioerror.c
gio/giomodule.c
gio/glocalfile.c
gio/glocalfileinfo.c
gio/glocalfileinfo.h
gio/glocalfileoutputstream.c
gio/goutputstream.c
gio/gresource.c
gio/gsettings.c
gio/gsocket.c
gio/gsubprocess.c
gio/tests/async-splice-output-stream.c
gio/tests/thumbnail-verification.c
gio/thumbnail-verify.c
glib/deprecated/gallocator.c
glib/deprecated/gcache.c
glib/deprecated/gcompletion.c
glib/deprecated/grel.c
glib/deprecated/gthread-deprecated.c
glib/garray.c
glib/gdatetime.c
glib/gfileutils.c
glib/ghash.c
glib/giounix.c
glib/glist.c
glib/goption.c
glib/gqueue.c
glib/gscanner.c
glib/gsequence.c
glib/gslice.h
glib/gslist.c
glib/gtestutils.c
glib/gthread-posix.c
glib/gthread.c
glib/gtrashstack.c
glib/gtree.c
glib/guri.c
glib/gvariant-core.c
glib/gvariant-core.h
glib/gvariant.c
glib/tests/642026.c
glib/tests/asyncqueue.c
glib/tests/cache.c
glib/tests/cond.c
glib/tests/date.c
glib/tests/fileutils.c
glib/tests/gdatetime.c
glib/tests/mappedfile.c
glib/tests/mutex.c
glib/tests/private.c
glib/tests/rec-mutex.c
glib/tests/rwlock.c
glib/tests/strfuncs.c
glib/tests/string.c
glib/tests/tree.c
glib/tests/unicode.c
glib/tests/utils.c
gobject/gboxed.c
gobject/gparamspecs.c
gobject/tests/boxed.c
gobject/tests/param.c
gobject/tests/private.c
gobject/tests/threadtests.c
meson.build
po/ca.po
po/cs.po
po/de.po
po/el.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/eu.po
po/fr.po
po/fur.po
po/gl.po
po/id.po
po/ja.po
po/kk.po
po/ko.po
po/lt.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/sl.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po

index 8b93687..a89211a 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ cache:
 
 variables:
   FEDORA_IMAGE: "registry.gitlab.gnome.org/gnome/glib/fedora:v9"
+  COVERITY_IMAGE: "registry.gitlab.gnome.org/gnome/glib/coverity:v1"
   DEBIAN_IMAGE: "registry.gitlab.gnome.org/gnome/glib/debian-stable:v6"
   ANDROID_IMAGE: "registry.gitlab.gnome.org/gnome/glib/android-ndk:v3"
   MINGW_IMAGE: "registry.gitlab.gnome.org/gnome/glib/mingw:v2"
@@ -470,6 +471,37 @@ scan-build:
     paths:
       - "_scan_build/meson-logs/scanbuild"
 
+coverity:
+  extends: .build-only-schedules
+  image: $COVERITY_IMAGE
+  stage: analysis
+  needs: []
+  variables:
+    # cov-build doesn’t like GLIB_DEPRECATED_ENUMERATOR
+    CFLAGS: '-DGLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS'
+  script:
+    - meson ${MESON_COMMON_OPTIONS}
+            --werror
+            --default-library=both
+            --prefix=$HOME/glib-installed
+            --libdir=lib
+            -Dsystemtap=true
+            -Ddtrace=true
+            -Dfam=true
+            -Dinstalled_tests=true
+            _coverity_build
+    - $HOME/cov-analysis-linux64-*/bin/cov-build --dir cov-int ninja -C _coverity_build
+    - tar cfz cov-int.tar.gz cov-int
+    - curl https://scan.coverity.com/builds?project=$COVERITY_SCAN_PROJECT_NAME
+           --form token=$COVERITY_SCAN_TOKEN --form email=$GITLAB_USER_EMAIL
+           --form file=@cov-int.tar.gz --form version="$CI_COMMIT_SHA"
+           --form description="$CI_COMMIT_SHA / $CI_COMMIT_TITLE / $CI_COMMIT_REF_NAME:$CI_PIPELINE_ID"
+  artifacts:
+    name: "glib-${CI_JOB_NAME}-${CI_COMMIT_REF_NAME}"
+    when: always
+    paths:
+      - "cov-int/build-log.txt"
+
 pages:
   stage: deploy
   only:
index f56cbbd..15df442 100644 (file)
@@ -8,7 +8,10 @@ GitLab CI jobs run in a Docker image, defined here. To update that image
 1. Edit `.gitlab-ci/Dockerfile` with the changes you want
 1. Run `.gitlab-ci/run-docker.sh build --base=debian-stable --base-version=1` to
    build the new image (bump the version from the latest listed for that `base`
-   on https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/container_registry)
+   on https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/container_registry). If rebuilding the
+   `coverity.Dockerfile` image, you’ll need to have access to [Coverity Scan][cs]
+   and will need to specify your project name and access token as the environment
+   variables `COVERITY_SCAN_PROJECT_NAME` and `COVERITY_SCAN_TOKEN`.
 1. Run `.gitlab-ci/run-docker.sh push  --base=debian-stable --base-version=1` to
    upload the new image to the GNOME GitLab Docker registry
     * If this is the first time you're doing this, you'll need to log into the
@@ -21,3 +24,4 @@ GitLab CI jobs run in a Docker image, defined here. To update that image
    image
 
 [pat]: https://gitlab.gnome.org/profile/personal_access_tokens
+[cs]: https://scan.coverity.com/
diff --git a/.gitlab-ci/coverity.Dockerfile b/.gitlab-ci/coverity.Dockerfile
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7c13d2d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+FROM registry.gitlab.gnome.org/gnome/glib/fedora:v9
+
+ARG COVERITY_SCAN_PROJECT_NAME
+ARG COVERITY_SCAN_TOKEN
+
+RUN curl https://scan.coverity.com/download/linux64 \
+    -o /tmp/cov-analysis-linux64.tgz \
+    --form project="${COVERITY_SCAN_PROJECT_NAME}" \
+    --form token="${COVERITY_SCAN_TOKEN}" \
+ && tar xfz /tmp/cov-analysis-linux64.tgz \
+ && rm /tmp/cov-analysis-linux64.tgz
index 9b6fce4..6299c55 100755 (executable)
@@ -103,6 +103,8 @@ if [ $build == 1 ]; then
         echo -e "\e[1;32mBUILDING\e[0m: ${base} as ${TAG}"
         $SUDO_CMD docker build \
                 --build-arg HOST_USER_ID="$UID" \
+                --build-arg COVERITY_SCAN_PROJECT_NAME="${COVERITY_SCAN_PROJECT_NAME}" \
+                --build-arg COVERITY_SCAN_TOKEN="${COVERITY_SCAN_TOKEN}" \
                 --tag "${TAG}" \
                 --file "${base}.Dockerfile" .
         exit $?
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 6afe724..c5a4a33 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,76 @@
+Overview of changes in GLib 2.65.3
+==================================
+
+* Fixes to the new `statx()` calls — note that since GLib 2.65.2 uses `statx()`
+  (if available) instead of `stat()`/`fstat()`/`lstat()`/`fstatat()`, syscall
+  sandboxing for third party applications might need to be updated
+
+* Bugs fixed:
+ - #2189 g_file_query_info on ro file system: Numerical result out of range
+ - #2191 Calling nice(20) can lead to thread related warnings
+ - #2197 Segfaulting Integer Overflow in g_option_group_add_entries
+ - !1025 Big o notations
+ - !1626 gio: Document g_settings_new() missing schema behaviour
+ - !1627 gthread: Add a sysprof mark for thread creation
+ - !1628 Replace a bunch of fallthrough comments with an attribute
+ - !1631 Fix splice behavior on cancellation
+ - !1632 Fixing signedness warning in glib/gfileutils.c
+ - !1635 gcancellable: Mark a variable as unused if built with G_DISABLE_ASSERT
+
+* Translation updates:
+ - Basque
+ - Catalan
+ - Chinese (China)
+ - Czech
+ - English (United Kingdom)
+ - Friulian
+ - German
+ - Japanese
+ - Kazakh
+ - Korean
+ - Lithuanian
+ - Polish
+ - Portuguese (Brazil)
+ - Slovenian
+
+
+Overview of changes in GLib 2.65.2
+==================================
+
+* Support `statx()` and `G_FILE_ATTRIBUTE_TIME_CREATED` (work by Andre Miranda) (#1970)
+
+* Fix deadlock in `g_subprocess_communicate_async()` (work by Alexander Larsson) (#2182)
+
+* Add `%f`/microsecond placeholder support to `g_date_time_format()` (work by Johan Bjäreholt) (!1605)
+
+* Bugs fixed:
+ - #5 g_new0 performance
+ - #1970 Make G_FILE_ATTRIBUTE_TIME_CREATED support stx_btime
+ - #2176 Inconsistent introspection annotations for g_input_stream_read and g_socket_receive
+ - #2182 g_subprocess_communicate_async() can deadlock when writing
+ - !1593 CI support for Coverity Scan
+ - !1605 gdatetime: Add %f format specifier and microsecond precision to g_date_time_format_iso8601
+ - !1613 gfile: Document TOCTTOU avoidance using g_file_delete()
+ - !1615 docs: glib-compile-resources: json-stripblanks
+ - !1616 gioerror: Map WSAENETRESET on Windows to G_IO_ERROR_CONNECTION_CLOSED
+ - !1619 Minor Coverity fixes
+ - !1620 gvariant: Ensure GVS.depth is initialised
+ - !1622 gdatetime: Widen a variable before multiplication
+ - !1623 gcancellable: Assert that make_pollfd() call succeeds
+ - !1624 gdbusaddress: Drop an unnecessary NULL check
+ - !1625 gdbusmessage: Drop redundant uint ≥ 0 checks
+
+* Translation updates:
+ - French
+ - Galician
+ - Greek, Modern (1453-)
+ - Indonesian
+ - Romanian
+ - Spanish
+ - Turkish
+ - Ukrainian
+
+
 Overview of changes in GLib 2.65.1
 ==================================
 
index e687cca..00df699 100644 (file)
@@ -348,6 +348,9 @@ int
 g_cancellable_get_fd (GCancellable *cancellable)
 {
   GPollFD pollfd;
+#ifndef G_OS_WIN32
+  gboolean retval G_GNUC_UNUSED  /* when compiling with G_DISABLE_ASSERT */;
+#endif
 
   if (cancellable == NULL)
          return -1;
@@ -355,7 +358,8 @@ g_cancellable_get_fd (GCancellable *cancellable)
 #ifdef G_OS_WIN32
   pollfd.fd = -1;
 #else
-  g_cancellable_make_pollfd (cancellable, &pollfd);
+  retval = g_cancellable_make_pollfd (cancellable, &pollfd);
+  g_assert (retval);
 #endif
 
   return pollfd.fd;
index 6958d7c..3dd3cc8 100644 (file)
@@ -982,7 +982,7 @@ g_dbus_address_get_stream_sync (const gchar   *address,
       goto out;
     }
 
-  for (n = 0; addr_array != NULL && addr_array[n] != NULL; n++)
+  for (n = 0; addr_array[n] != NULL; n++)
     {
       const gchar *addr = addr_array[n];
       GError *this_error;
index 3b3a013..0e4878d 100644 (file)
@@ -877,7 +877,7 @@ g_dbus_message_set_message_type (GDBusMessage      *message,
                                  GDBusMessageType   type)
 {
   g_return_if_fail (G_IS_DBUS_MESSAGE (message));
-  g_return_if_fail ((guint) type >= 0 && (guint) type < 256);
+  g_return_if_fail ((guint) type < 256);
 
   if (message->locked)
     {
@@ -924,7 +924,7 @@ g_dbus_message_set_flags (GDBusMessage       *message,
                           GDBusMessageFlags   flags)
 {
   g_return_if_fail (G_IS_DBUS_MESSAGE (message));
-  g_return_if_fail ((guint) flags >= 0 && (guint) flags < 256);
+  g_return_if_fail ((guint) flags < 256);
 
   if (message->locked)
     {
@@ -1002,7 +1002,7 @@ g_dbus_message_get_header (GDBusMessage             *message,
                            GDBusMessageHeaderField   header_field)
 {
   g_return_val_if_fail (G_IS_DBUS_MESSAGE (message), NULL);
-  g_return_val_if_fail ((guint) header_field >= 0 && (guint) header_field < 256, NULL);
+  g_return_val_if_fail ((guint) header_field < 256, NULL);
   return g_hash_table_lookup (message->headers, GUINT_TO_POINTER (header_field));
 }
 
@@ -1024,7 +1024,7 @@ g_dbus_message_set_header (GDBusMessage             *message,
                            GVariant                 *value)
 {
   g_return_if_fail (G_IS_DBUS_MESSAGE (message));
-  g_return_if_fail ((guint) header_field >= 0 && (guint) header_field < 256);
+  g_return_if_fail ((guint) header_field < 256);
 
   if (message->locked)
     {
index ed98570..b779b30 100644 (file)
@@ -26,7 +26,9 @@
 
 /* For the #GDesktopAppInfoLookup macros; since macro deprecation is implemented
  * in the preprocessor, we need to define this before including glib.h*/
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include <errno.h>
 #include <string.h>
index a8d12aa..533efa7 100644 (file)
@@ -4027,6 +4027,21 @@ g_file_make_symbolic_link (GFile         *file,
  * Deletes a file. If the @file is a directory, it will only be
  * deleted if it is empty. This has the same semantics as g_unlink().
  *
+ * If @file doesn’t exist, %G_IO_ERROR_NOT_FOUND will be returned. This allows
+ * for deletion to be implemented avoiding
+ * [time-of-check to time-of-use races](https://en.wikipedia.org/wiki/Time-of-check_to_time-of-use):
+ * |[
+ * g_autoptr(GError) local_error = NULL;
+ * if (!g_file_delete (my_file, my_cancellable, &local_error) &&
+ *     !g_error_matches (local_error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_NOT_FOUND))
+ *   {
+ *     // deletion failed for some reason other than the file not existing:
+ *     // so report the error
+ *     g_warning ("Failed to delete %s: %s",
+ *                g_file_peek_path (my_file), local_error->message);
+ *   }
+ * ]|
+ *
  * If @cancellable is not %NULL, then the operation can be cancelled by
  * triggering the cancellable object from another thread. If the operation
  * was cancelled, the error %G_IO_ERROR_CANCELLED will be returned.
index 073a749..da202e6 100644 (file)
@@ -540,7 +540,8 @@ typedef struct _GFileInfoClass   GFileInfoClass;
  * and contains the time since the file was created, in seconds since the UNIX
  * epoch.
  *
- * This corresponds to the NTFS ctime.
+ * This may correspond to Linux stx_btime, FreeBSD st_birthtim, NetBSD
+ * st_birthtime or NTFS ctime.
  **/
 #define G_FILE_ATTRIBUTE_TIME_CREATED "time::created"             /* uint64 */
 
index 1ec120d..477906c 100644 (file)
@@ -343,6 +343,7 @@ g_io_error_from_win32_error (gint error_code)
       return G_IO_ERROR_NOT_SUPPORTED;
 
     case WSAECONNRESET:
+    case WSAENETRESET:
     case WSAESHUTDOWN:
       return G_IO_ERROR_CONNECTION_CLOSED;
 
index d8d64be..dc4d6d3 100644 (file)
@@ -22,7 +22,9 @@
 
 /* For the #GDesktopAppInfoLookup macros; since macro deprecation is implemented
  * in the preprocessor, we need to define this before including glib.h*/
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include <string.h>
 
index 4d61663..f92e6ed 100644 (file)
@@ -1352,13 +1352,9 @@ g_local_file_read (GFile         *file,
       return NULL;
     }
 
-#ifdef G_OS_WIN32
-  ret = GLIB_PRIVATE_CALL (g_win32_fstat) (fd, &buf);
-#else
-  ret = fstat (fd, &buf);
-#endif
+  ret = g_local_file_fstat (fd, G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_TYPE, G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_ALL, &buf);
 
-  if (ret == 0 && S_ISDIR (buf.st_mode))
+  if (ret == 0 && S_ISDIR (_g_stat_mode (&buf)))
     {
       (void) g_close (fd, NULL);
       g_set_io_error (error,
@@ -2706,7 +2702,9 @@ g_local_file_measure_size_of_file (gint           parent_fd,
     return FALSE;
 
 #if defined (AT_FDCWD)
-  if (fstatat (parent_fd, name->data, &buf, AT_SYMLINK_NOFOLLOW) != 0)
+  if (g_local_file_fstatat (parent_fd, name->data, AT_SYMLINK_NOFOLLOW,
+                            G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BASIC_STATS, G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_ALL,
+                            &buf) != 0)
     {
       int errsv = errno;
       return g_local_file_measure_size_error (state->flags, errsv, name, error);
@@ -2730,7 +2728,7 @@ g_local_file_measure_size_of_file (gint           parent_fd,
       /* If not at the toplevel, check for a device boundary. */
 
       if (state->flags & G_FILE_MEASURE_NO_XDEV)
-        if (state->contained_on != buf.st_dev)
+        if (state->contained_on != _g_stat_dev (&buf))
           return TRUE;
     }
   else
@@ -2738,7 +2736,7 @@ g_local_file_measure_size_of_file (gint           parent_fd,
       /* If, however, this is the toplevel, set the device number so
        * that recursive invocations can compare against it.
        */
-      state->contained_on = buf.st_dev;
+      state->contained_on = _g_stat_dev (&buf);
     }
 
 #if defined (G_OS_WIN32)
@@ -2747,12 +2745,12 @@ g_local_file_measure_size_of_file (gint           parent_fd,
   else
 #elif defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_BLOCKS)
   if (~state->flags & G_FILE_MEASURE_APPARENT_SIZE)
-    state->disk_usage += buf.st_blocks * G_GUINT64_CONSTANT (512);
+    state->disk_usage += _g_stat_blocks (&buf) * G_GUINT64_CONSTANT (512);
   else
 #endif
-    state->disk_usage += buf.st_size;
+    state->disk_usage += _g_stat_size (&buf);
 
-  if (S_ISDIR (buf.st_mode))
+  if (S_ISDIR (_g_stat_mode (&buf)))
     state->num_dirs++;
   else
     state->num_files++;
@@ -2787,7 +2785,7 @@ g_local_file_measure_size_of_file (gint           parent_fd,
         }
     }
 
-  if (S_ISDIR (buf.st_mode))
+  if (S_ISDIR (_g_stat_mode (&buf)))
     {
       int dir_fd = -1;
 #ifdef AT_FDCWD
index 4ca1ce6..0690e1d 100644 (file)
@@ -123,15 +123,17 @@ _g_local_file_info_create_etag (GLocalFileStat *statbuf)
 {
   glong sec, usec;
 
+  g_return_val_if_fail (_g_stat_has_field (statbuf, G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_MTIME), NULL);
+
 #if defined (G_OS_WIN32)
   sec = statbuf->st_mtim.tv_sec;
   usec = statbuf->st_mtim.tv_nsec / 1000;
 #else
-  sec = statbuf->st_mtime;
+  sec = _g_stat_mtime (statbuf);
 #if defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_MTIMENSEC)
   usec = statbuf->st_mtimensec / 1000;
 #elif defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_MTIM_TV_NSEC)
-  usec = statbuf->st_mtim.tv_nsec / 1000;
+  usec = _g_stat_mtim_nsec (statbuf) / 1000;
 #else
   usec = 0;
 #endif
@@ -147,10 +149,10 @@ _g_local_file_info_create_file_id (GLocalFileStat *statbuf)
 #ifdef G_OS_WIN32
   ino = statbuf->file_index;
 #else
-  ino = statbuf->st_ino;
+  ino = _g_stat_ino (statbuf);
 #endif
   return g_strdup_printf ("l%" G_GUINT64_FORMAT ":%" G_GUINT64_FORMAT,
-                         (guint64) statbuf->st_dev, 
+                         (guint64) _g_stat_dev (statbuf),
                          ino);
 }
 
@@ -158,7 +160,7 @@ static char *
 _g_local_file_info_create_fs_id (GLocalFileStat *statbuf)
 {
   return g_strdup_printf ("l%" G_GUINT64_FORMAT,
-                         (guint64) statbuf->st_dev);
+                         (guint64) _g_stat_dev (statbuf));
 }
 
 #if defined (S_ISLNK) || defined (G_OS_WIN32)
@@ -926,7 +928,7 @@ get_access_rights (GFileAttributeMatcher *attribute_matcher,
            {
              uid_t uid = geteuid ();
 
-             if (uid == statbuf->st_uid ||
+             if (uid == _g_stat_uid (statbuf) ||
                  uid == parent_info->owner ||
                  uid == 0)
                writable = TRUE;
@@ -959,22 +961,22 @@ set_info_from_stat (GFileInfo             *info,
 
   file_type = G_FILE_TYPE_UNKNOWN;
 
-  if (S_ISREG (statbuf->st_mode))
+  if (S_ISREG (_g_stat_mode (statbuf)))
     file_type = G_FILE_TYPE_REGULAR;
-  else if (S_ISDIR (statbuf->st_mode))
+  else if (S_ISDIR (_g_stat_mode (statbuf)))
     file_type = G_FILE_TYPE_DIRECTORY;
 #ifndef G_OS_WIN32
-  else if (S_ISCHR (statbuf->st_mode) ||
-          S_ISBLK (statbuf->st_mode) ||
-          S_ISFIFO (statbuf->st_mode)
+  else if (S_ISCHR (_g_stat_mode (statbuf)) ||
+          S_ISBLK (_g_stat_mode (statbuf)) ||
+          S_ISFIFO (_g_stat_mode (statbuf))
 #ifdef S_ISSOCK
-          || S_ISSOCK (statbuf->st_mode)
+          || S_ISSOCK (_g_stat_mode (statbuf))
 #endif
           )
     file_type = G_FILE_TYPE_SPECIAL;
 #endif
 #ifdef S_ISLNK
-  else if (S_ISLNK (statbuf->st_mode))
+  else if (S_ISLNK (_g_stat_mode (statbuf)))
     file_type = G_FILE_TYPE_SYMBOLIC_LINK;
 #elif defined (G_OS_WIN32)
   else if (statbuf->reparse_tag == IO_REPARSE_TAG_SYMLINK ||
@@ -983,28 +985,28 @@ set_info_from_stat (GFileInfo             *info,
 #endif
 
   g_file_info_set_file_type (info, file_type);
-  g_file_info_set_size (info, statbuf->st_size);
+  g_file_info_set_size (info, _g_stat_size (statbuf));
 
-  _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_UNIX_DEVICE, statbuf->st_dev);
-  _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_UNIX_NLINK, statbuf->st_nlink);
+  _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_UNIX_DEVICE, _g_stat_dev (statbuf));
+  _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_UNIX_NLINK, _g_stat_nlink (statbuf));
 #ifndef G_OS_WIN32
   /* Pointless setting these on Windows even if they exist in the struct */
-  _g_file_info_set_attribute_uint64_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_UNIX_INODE, statbuf->st_ino);
-  _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_UNIX_UID, statbuf->st_uid);
-  _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_UNIX_GID, statbuf->st_gid);
-  _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_UNIX_RDEV, statbuf->st_rdev);
+  _g_file_info_set_attribute_uint64_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_UNIX_INODE, _g_stat_ino (statbuf));
+  _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_UNIX_UID, _g_stat_uid (statbuf));
+  _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_UNIX_GID, _g_stat_gid (statbuf));
+  _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_UNIX_RDEV, _g_stat_rdev (statbuf));
 #endif
   /* Mostly pointless on Windows.
    * Still, it allows for S_ISREG/S_ISDIR and IWRITE (read-only) checks.
    */
-  _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_UNIX_MODE, statbuf->st_mode);
+  _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_UNIX_MODE, _g_stat_mode (statbuf));
 #if defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_BLKSIZE)
-  _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_UNIX_BLOCK_SIZE, statbuf->st_blksize);
+  _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_UNIX_BLOCK_SIZE, _g_stat_blksize (statbuf));
 #endif
 #if defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_BLOCKS)
-  _g_file_info_set_attribute_uint64_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_UNIX_BLOCKS, statbuf->st_blocks);
+  _g_file_info_set_attribute_uint64_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_UNIX_BLOCKS, _g_stat_blocks (statbuf));
   _g_file_info_set_attribute_uint64_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_STANDARD_ALLOCATED_SIZE,
-                                           statbuf->st_blocks * G_GUINT64_CONSTANT (512));
+                                           _g_stat_blocks (statbuf) * G_GUINT64_CONSTANT (512));
 #elif defined (G_OS_WIN32)
   _g_file_info_set_attribute_uint64_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_STANDARD_ALLOCATED_SIZE,
                                            statbuf->allocated_size);
@@ -1017,19 +1019,22 @@ set_info_from_stat (GFileInfo             *info,
   _g_file_info_set_attribute_uint64_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_ACCESS, statbuf->st_atim.tv_sec);
   _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_ACCESS_USEC, statbuf->st_atim.tv_nsec / 1000);
 #else
-  _g_file_info_set_attribute_uint64_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_MODIFIED, statbuf->st_mtime);
+  _g_file_info_set_attribute_uint64_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_MODIFIED, _g_stat_mtime (statbuf));
 #if defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_MTIMENSEC)
   _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_MODIFIED_USEC, statbuf->st_mtimensec / 1000);
 #elif defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_MTIM_TV_NSEC)
-  _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_MODIFIED_USEC, statbuf->st_mtim.tv_nsec / 1000);
+  _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_MODIFIED_USEC, _g_stat_mtim_nsec (statbuf) / 1000);
 #endif
-  
-  _g_file_info_set_attribute_uint64_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_ACCESS, statbuf->st_atime);
+
+  if (_g_stat_has_field (statbuf, G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_ATIME))
+    {
+      _g_file_info_set_attribute_uint64_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_ACCESS, _g_stat_atime (statbuf));
 #if defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_ATIMENSEC)
-  _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_ACCESS_USEC, statbuf->st_atimensec / 1000);
+      _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_ACCESS_USEC, statbuf->st_atimensec / 1000);
 #elif defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_ATIM_TV_NSEC)
-  _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_ACCESS_USEC, statbuf->st_atim.tv_nsec / 1000);
+      _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_ACCESS_USEC, _g_stat_atim_nsec (statbuf) / 1000);
 #endif
+    }
 #endif
 
 #ifndef G_OS_WIN32
@@ -1038,15 +1043,21 @@ set_info_from_stat (GFileInfo             *info,
    * https://docs.microsoft.com/en-us/cpp/c-runtime-library/reference/stat-functions#generic-text-routine-mappings
    * Thank you, Microsoft!
    */
-  _g_file_info_set_attribute_uint64_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_CHANGED, statbuf->st_ctime);
+  _g_file_info_set_attribute_uint64_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_CHANGED, _g_stat_ctime (statbuf));
 #if defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_CTIMENSEC)
   _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_CHANGED_USEC, statbuf->st_ctimensec / 1000);
 #elif defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_CTIM_TV_NSEC)
-  _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_CHANGED_USEC, statbuf->st_ctim.tv_nsec / 1000);
+  _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_CHANGED_USEC, _g_stat_ctim_nsec (statbuf) / 1000);
 #endif
 #endif
 
-#if defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_BIRTHTIME) && defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_BIRTHTIMENSEC)
+#if defined (HAVE_STATX)
+  if (_g_stat_has_field (statbuf, G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BTIME))
+    {
+      _g_file_info_set_attribute_uint64_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_CREATED, statbuf->stx_btime.tv_sec);
+      _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_CREATED_USEC, statbuf->stx_btime.tv_nsec / 1000);
+    }
+#elif defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_BIRTHTIME) && defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_BIRTHTIMENSEC)
   _g_file_info_set_attribute_uint64_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_CREATED, statbuf->st_birthtime);
   _g_file_info_set_attribute_uint32_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_TIME_CREATED_USEC, statbuf->st_birthtimensec / 1000);
 #elif defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_BIRTHTIM) && defined (HAVE_STRUCT_STAT_ST_BIRTHTIM_TV_NSEC)
@@ -1306,16 +1317,16 @@ get_content_type (const char          *basename,
   if (is_symlink &&
       (symlink_broken || (flags & G_FILE_QUERY_INFO_NOFOLLOW_SYMLINKS)))
     return g_content_type_from_mime_type ("inode/symlink");
-  else if (statbuf != NULL && S_ISDIR(statbuf->st_mode))
+  else if (statbuf != NULL && S_ISDIR(_g_stat_mode (statbuf)))
     return g_content_type_from_mime_type ("inode/directory");
 #ifndef G_OS_WIN32
-  else if (statbuf != NULL && S_ISCHR(statbuf->st_mode))
+  else if (statbuf != NULL && S_ISCHR(_g_stat_mode (statbuf)))
     return g_content_type_from_mime_type ("inode/chardevice");
-  else if (statbuf != NULL && S_ISBLK(statbuf->st_mode))
+  else if (statbuf != NULL && S_ISBLK(_g_stat_mode (statbuf)))
     return g_content_type_from_mime_type ("inode/blockdevice");
-  else if (statbuf != NULL && S_ISFIFO(statbuf->st_mode))
+  else if (statbuf != NULL && S_ISFIFO(_g_stat_mode (statbuf)))
     return g_content_type_from_mime_type ("inode/fifo");
-  else if (statbuf != NULL && S_ISREG(statbuf->st_mode) && statbuf->st_size == 0)
+  else if (statbuf != NULL && S_ISREG(_g_stat_mode (statbuf)) && _g_stat_size (statbuf) == 0)
     {
       /* Don't sniff zero-length files in order to avoid reading files
        * that appear normal but are not (eg: files in /proc and /sys)
@@ -1328,7 +1339,7 @@ get_content_type (const char          *basename,
     }
 #endif
 #ifdef S_ISSOCK
-  else if (statbuf != NULL && S_ISSOCK(statbuf->st_mode))
+  else if (statbuf != NULL && S_ISSOCK(_g_stat_mode (statbuf)))
     return g_content_type_from_mime_type ("inode/socket");
 #endif
   else
@@ -1773,11 +1784,7 @@ _g_local_file_info_get (const char             *basename,
 {
   GFileInfo *info;
   GLocalFileStat statbuf;
-#ifdef S_ISLNK
-  struct stat statbuf2;
-#elif defined (G_OS_WIN32)
-  GWin32PrivateStat statbuf2;
-#endif
+  GLocalFileStat statbuf2;
   int res;
   gboolean stat_ok;
   gboolean is_symlink, symlink_broken;
@@ -1799,11 +1806,10 @@ _g_local_file_info_get (const char             *basename,
       return info;
     }
 
-#ifndef G_OS_WIN32
-  res = g_lstat (path, &statbuf);
-#else
-  res = GLIB_PRIVATE_CALL (g_win32_lstat_utf8) (path, &statbuf);
-#endif
+  res = g_local_file_lstat (path,
+                            G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BASIC_STATS | G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BTIME,
+                            G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_ALL & (~G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BTIME) & (~G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_ATIME),
+                            &statbuf);
 
   if (res == -1)
     {
@@ -1827,12 +1833,12 @@ _g_local_file_info_get (const char             *basename,
   stat_ok = res != -1;
 
   if (stat_ok)
-    device = statbuf.st_dev;
+    device = _g_stat_dev (&statbuf);
   else
     device = 0;
 
 #ifdef S_ISLNK
-  is_symlink = stat_ok && S_ISLNK (statbuf.st_mode);
+  is_symlink = stat_ok && S_ISLNK (_g_stat_mode (&statbuf));
 #elif defined (G_OS_WIN32)
   /* glib already checked the FILE_ATTRIBUTE_REPARSE_POINT for us */
   is_symlink = stat_ok &&
@@ -1850,11 +1856,10 @@ _g_local_file_info_get (const char             *basename,
       /* Unless NOFOLLOW was set we default to following symlinks */
       if (!(flags & G_FILE_QUERY_INFO_NOFOLLOW_SYMLINKS))
        {
-#ifndef G_OS_WIN32
-         res = stat (path, &statbuf2);
-#else
-         res = GLIB_PRIVATE_CALL (g_win32_stat_utf8) (path, &statbuf2);
-#endif
+          res = g_local_file_stat (path,
+                                   G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BASIC_STATS | G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BTIME,
+                                   G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_ALL & (~G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BTIME),
+                                   &statbuf2);
 
          /* Report broken links as symlinks */
          if (res != -1)
@@ -1871,7 +1876,7 @@ _g_local_file_info_get (const char             *basename,
     set_info_from_stat (info, &statbuf, attribute_matcher);
 
 #ifdef G_OS_UNIX
-  if (stat_ok && _g_local_file_is_lost_found_dir (path, statbuf.st_dev))
+  if (stat_ok && _g_local_file_is_lost_found_dir (path, _g_stat_dev (&statbuf)))
     g_file_info_set_is_hidden (info, TRUE);
 #endif
 
@@ -1886,7 +1891,7 @@ _g_local_file_info_get (const char             *basename,
     }
 
   if (basename != NULL && basename[strlen (basename) -1] == '~' &&
-      (stat_ok && S_ISREG (statbuf.st_mode)))
+      (stat_ok && S_ISREG (_g_stat_mode (&statbuf))))
     _g_file_info_set_attribute_boolean_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_STANDARD_IS_BACKUP, TRUE);
 #else
   if (statbuf.attributes & FILE_ATTRIBUTE_HIDDEN)
@@ -1980,7 +1985,7 @@ _g_local_file_info_get (const char             *basename,
       win32_get_file_user_info (path, NULL, &name, NULL);
 #else
       if (stat_ok)
-        name = get_username_from_uid (statbuf.st_uid);
+        name = get_username_from_uid (_g_stat_uid (&statbuf));
 #endif
       if (name)
        _g_file_info_set_attribute_string_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_OWNER_USER, name);
@@ -1995,7 +2000,7 @@ _g_local_file_info_get (const char             *basename,
       win32_get_file_user_info (path, NULL, NULL, &name);
 #else
       if (stat_ok)
-        name = get_realname_from_uid (statbuf.st_uid);
+        name = get_realname_from_uid (_g_stat_uid (&statbuf));
 #endif
       if (name)
        _g_file_info_set_attribute_string_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_OWNER_USER_REAL, name);
@@ -2010,7 +2015,7 @@ _g_local_file_info_get (const char             *basename,
       win32_get_file_user_info (path, &name, NULL, NULL);
 #else
       if (stat_ok)
-        name = get_groupname_from_gid (statbuf.st_gid);
+        name = get_groupname_from_gid (_g_stat_gid (&statbuf));
 #endif
       if (name)
        _g_file_info_set_attribute_string_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_OWNER_GROUP, name);
@@ -2019,7 +2024,7 @@ _g_local_file_info_get (const char             *basename,
 
   if (stat_ok && parent_info && parent_info->device != 0 &&
       _g_file_attribute_matcher_matches_id (attribute_matcher, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_UNIX_IS_MOUNTPOINT) &&
-      (statbuf.st_dev != parent_info->device || statbuf.st_ino == parent_info->inode))
+      (_g_stat_dev (&statbuf) != parent_info->device || _g_stat_ino (&statbuf) == parent_info->inode))
     _g_file_info_set_attribute_boolean_by_id (info, G_FILE_ATTRIBUTE_ID_UNIX_IS_MOUNTPOINT, TRUE);
   
   if (stat_ok)
@@ -2073,14 +2078,11 @@ _g_local_file_info_get_from_fd (int         fd,
   GLocalFileStat stat_buf;
   GFileAttributeMatcher *matcher;
   GFileInfo *info;
-  
-#ifdef G_OS_WIN32
-#define FSTAT GLIB_PRIVATE_CALL (g_win32_fstat)
-#else
-#define FSTAT fstat
-#endif
 
-  if (FSTAT (fd, &stat_buf) == -1)
+  if (g_local_file_fstat (fd,
+                          G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BASIC_STATS | G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BTIME,
+                          G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_ALL & (~G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BTIME),
+                          &stat_buf) == -1)
     {
       int errsv = errno;
 
index 4c58c86..f2beb70 100644 (file)
 #ifndef __G_LOCAL_FILE_INFO_H__
 #define __G_LOCAL_FILE_INFO_H__
 
+/* Needed for statx() */
+#ifndef _GNU_SOURCE
+#define _GNU_SOURCE
+#endif
+
+#include <fcntl.h>
 #include <gio/gfileinfo.h>
 #include <gio/gfile.h>
+#include <glib/glib-private.h>
+#include <glib/gstdio.h>
 #include <glib/gstdioprivate.h>
 #include <sys/stat.h>
 #include <sys/types.h>
 
+#ifdef HAVE_STATX
+#include <sys/sysmacros.h>
+#endif
+
 G_BEGIN_DECLS
 
 typedef struct
@@ -41,6 +53,119 @@ typedef struct
   GDestroyNotify free_extra_data;
 } GLocalParentFileInfo;
 
+#ifdef HAVE_STATX
+#define GLocalFileStat struct statx
+
+typedef enum
+{
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_TYPE = STATX_TYPE,
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_MODE = STATX_MODE,
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_NLINK = STATX_NLINK,
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_UID = STATX_UID,
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_GID = STATX_GID,
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_ATIME = STATX_ATIME,
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_MTIME = STATX_MTIME,
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_CTIME = STATX_CTIME,
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_INO = STATX_INO,
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_SIZE = STATX_SIZE,
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BLOCKS = STATX_BLOCKS,
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BTIME = STATX_BTIME,
+} GLocalFileStatField;
+
+#define G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BASIC_STATS STATX_BASIC_STATS
+#define G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_ALL STATX_ALL
+
+static inline int
+g_local_file_statx (int                  dirfd,
+                    const char          *pathname,
+                    int                  flags,
+                    GLocalFileStatField  mask,
+                    GLocalFileStatField  mask_required,
+                    GLocalFileStat      *stat_buf)
+{
+  int retval;
+
+  /* Allow the caller to set mask_required==G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_ALL as a
+   * shortcut for saying it’s equal to @mask. */
+  mask_required &= mask;
+
+  retval = statx (dirfd, pathname, flags, mask, stat_buf);
+  if (retval == 0 && (stat_buf->stx_mask & mask_required) != mask_required)
+    {
+      /* Not all required fields could be returned. */
+      errno = ERANGE;
+      return -1;
+    }
+
+  return retval;
+}
+
+static inline int
+g_local_file_fstat (int                  fd,
+                    GLocalFileStatField  mask,
+                    GLocalFileStatField  mask_required,
+                    GLocalFileStat      *stat_buf)
+{
+  return g_local_file_statx (fd, "", AT_EMPTY_PATH, mask, mask_required, stat_buf);
+}
+
+static inline int
+g_local_file_fstatat (int                  fd,
+                      const char          *path,
+                      int                  flags,
+                      GLocalFileStatField  mask,
+                      GLocalFileStatField  mask_required,
+                      GLocalFileStat      *stat_buf)
+{
+  return g_local_file_statx (fd, path, flags, mask, mask_required, stat_buf);
+}
+
+static inline int
+g_local_file_lstat (const char          *path,
+                    GLocalFileStatField  mask,
+                    GLocalFileStatField  mask_required,
+                    GLocalFileStat      *stat_buf)
+{
+  return g_local_file_statx (AT_FDCWD, path,
+                             AT_NO_AUTOMOUNT | AT_SYMLINK_NOFOLLOW | AT_STATX_SYNC_AS_STAT,
+                             mask, mask_required, stat_buf);
+}
+
+static inline int
+g_local_file_stat (const char          *path,
+                   GLocalFileStatField  mask,
+                   GLocalFileStatField  mask_required,
+                   GLocalFileStat      *stat_buf)
+{
+  return g_local_file_statx (AT_FDCWD, path,
+                             AT_NO_AUTOMOUNT | AT_STATX_SYNC_AS_STAT,
+                             mask, mask_required, stat_buf);
+}
+
+inline static gboolean _g_stat_has_field  (const GLocalFileStat *buf, GLocalFileStatField field) { return buf->stx_mask & field; }
+
+inline static guint16 _g_stat_mode        (const GLocalFileStat *buf) { return buf->stx_mode; }
+inline static guint32 _g_stat_nlink       (const GLocalFileStat *buf) { return buf->stx_nlink; }
+inline static dev_t   _g_stat_dev         (const GLocalFileStat *buf) { return makedev (buf->stx_dev_major, buf->stx_dev_minor); }
+inline static guint64 _g_stat_ino         (const GLocalFileStat *buf) { return buf->stx_ino; }
+inline static guint64 _g_stat_size        (const GLocalFileStat *buf) { return buf->stx_size; }
+
+inline static guint32 _g_stat_uid         (const GLocalFileStat *buf) { return buf->stx_uid; }
+inline static guint32 _g_stat_gid         (const GLocalFileStat *buf) { return buf->stx_gid; }
+inline static dev_t   _g_stat_rdev        (const GLocalFileStat *buf) { return makedev (buf->stx_rdev_major, buf->stx_rdev_minor); }
+inline static guint32 _g_stat_blksize     (const GLocalFileStat *buf) { return buf->stx_blksize; }
+
+inline static guint64 _g_stat_blocks      (const GLocalFileStat *buf) { return buf->stx_blocks; }
+
+inline static gint64  _g_stat_atime       (const GLocalFileStat *buf) { return buf->stx_atime.tv_sec; }
+inline static gint64  _g_stat_ctime       (const GLocalFileStat *buf) { return buf->stx_ctime.tv_sec; }
+inline static gint64  _g_stat_mtime       (const GLocalFileStat *buf) { return buf->stx_mtime.tv_sec; }
+inline static guint32 _g_stat_atim_nsec   (const GLocalFileStat *buf) { return buf->stx_atime.tv_nsec; }
+inline static guint32 _g_stat_ctim_nsec   (const GLocalFileStat *buf) { return buf->stx_ctime.tv_nsec; }
+inline static guint32 _g_stat_mtim_nsec   (const GLocalFileStat *buf) { return buf->stx_mtime.tv_nsec; }
+
+#else  /* if !HAVE_STATX */
+
 #ifdef G_OS_WIN32
 /* We want 64-bit file size, file ID and symlink support */
 #define GLocalFileStat GWin32PrivateStat
@@ -48,6 +173,158 @@ typedef struct
 #define GLocalFileStat struct stat
 #endif
 
+/* If the system doesn’t have statx() support, emulate it using traditional
+ * stat(). It supports fields %G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BASIC_STATS only, and
+ * always returns all of them. */
+typedef enum
+{
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_TYPE = (1 << 0),
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_MODE = (1 << 1),
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_NLINK = (1 << 2),
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_UID = (1 << 3),
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_GID = (1 << 4),
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_ATIME = (1 << 5),
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_MTIME = (1 << 6),
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_CTIME = (1 << 7),
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_INO = (1 << 8),
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_SIZE = (1 << 9),
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BLOCKS = (1 << 10),
+  G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BTIME = (1 << 11),
+} GLocalFileStatField;
+
+#define G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BASIC_STATS \
+  (G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_TYPE | G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_MODE | \
+   G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_NLINK | G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_UID | \
+   G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_GID | G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_ATIME | \
+   G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_MTIME | G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_CTIME | \
+   G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_INO | G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_SIZE | \
+   G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BLOCKS)
+#define G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_ALL (G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BASIC_STATS | G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BTIME)
+
+static inline int
+g_local_file_fstat (int                  fd,
+                    GLocalFileStatField  mask,
+                    GLocalFileStatField  mask_required,
+                    GLocalFileStat      *stat_buf)
+{
+  if ((G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BASIC_STATS & (mask_required & mask)) != (mask_required & mask))
+    {
+      /* Only G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BASIC_STATS are supported. */
+      errno = ERANGE;
+      return -1;
+    }
+
+#ifdef G_OS_WIN32
+  return GLIB_PRIVATE_CALL (g_win32_fstat) (fd, stat_buf);
+#else
+  return fstat (fd, stat_buf);
+#endif
+}
+
+static inline int
+g_local_file_fstatat (int                  fd,
+                      const char          *path,
+                      int                  flags,
+                      GLocalFileStatField  mask,
+                      GLocalFileStatField  mask_required,
+                      GLocalFileStat      *stat_buf)
+{
+  if ((G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BASIC_STATS & (mask_required & mask)) != (mask_required & mask))
+    {
+      /* Only G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BASIC_STATS are supported. */
+      errno = ERANGE;
+      return -1;
+    }
+
+#ifdef G_OS_WIN32
+  /* Currently not supported on Windows */
+  errno = ENOSYS;
+  return -1;
+#else
+  return fstatat (fd, path, stat_buf, flags);
+#endif
+}
+
+static inline int
+g_local_file_lstat (const char          *path,
+                    GLocalFileStatField  mask,
+                    GLocalFileStatField  mask_required,
+                    GLocalFileStat      *stat_buf)
+{
+  if ((G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BASIC_STATS & (mask_required & mask)) != (mask_required & mask))
+    {
+      /* Only G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BASIC_STATS are supported. */
+      errno = ERANGE;
+      return -1;
+    }
+
+#ifdef G_OS_WIN32
+  return GLIB_PRIVATE_CALL (g_win32_lstat_utf8) (path, stat_buf);
+#else
+  return g_lstat (path, stat_buf);
+#endif
+}
+
+static inline int
+g_local_file_stat (const char          *path,
+                   GLocalFileStatField  mask,
+                   GLocalFileStatField  mask_required,
+                   GLocalFileStat      *stat_buf)
+{
+  if ((G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BASIC_STATS & (mask_required & mask)) != (mask_required & mask))
+    {
+      /* Only G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BASIC_STATS are supported. */
+      errno = ERANGE;
+      return -1;
+    }
+
+#ifdef G_OS_WIN32
+  return GLIB_PRIVATE_CALL (g_win32_stat_utf8) (path, stat_buf);
+#else
+  return stat (path, stat_buf);
+#endif
+}
+
+inline static gboolean  _g_stat_has_field  (const GLocalFileStat *buf, GLocalFileStatField field) { return (G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_BASIC_STATS & field) == field; }
+
+#ifndef G_OS_WIN32
+inline static mode_t    _g_stat_mode      (const GLocalFileStat *buf) { return buf->st_mode; }
+inline static nlink_t   _g_stat_nlink     (const GLocalFileStat *buf) { return buf->st_nlink; }
+#else
+inline static guint16   _g_stat_mode      (const GLocalFileStat *buf) { return buf->st_mode; }
+inline static guint32   _g_stat_nlink     (const GLocalFileStat *buf) { return buf->st_nlink; }
+#endif
+inline static dev_t     _g_stat_dev       (const GLocalFileStat *buf) { return buf->st_dev; }
+inline static ino_t     _g_stat_ino       (const GLocalFileStat *buf) { return buf->st_ino; }
+inline static off_t     _g_stat_size      (const GLocalFileStat *buf) { return buf->st_size; }
+
+#ifndef G_OS_WIN32
+inline static uid_t     _g_stat_uid       (const GLocalFileStat *buf) { return buf->st_uid; }
+inline static gid_t     _g_stat_gid       (const GLocalFileStat *buf) { return buf->st_gid; }
+inline static dev_t     _g_stat_rdev      (const GLocalFileStat *buf) { return buf->st_rdev; }
+inline static blksize_t _g_stat_blksize   (const GLocalFileStat *buf) { return buf->st_blksize; }
+#else
+inline static guint16   _g_stat_uid       (const GLocalFileStat *buf) { return buf->st_uid; }
+inline static guint16   _g_stat_gid       (const GLocalFileStat *buf) { return buf->st_gid; }
+#endif
+
+#ifdef HAVE_STRUCT_STAT_ST_BLOCKS
+inline static blkcnt_t  _g_stat_blocks    (const GLocalFileStat *buf) { return buf->st_blocks; }
+#endif
+
+#ifndef G_OS_WIN32
+inline static time_t    _g_stat_atime     (const GLocalFileStat *buf) { return buf->st_atime; }
+inline static time_t    _g_stat_ctime     (const GLocalFileStat *buf) { return buf->st_ctime; }
+inline static time_t    _g_stat_mtime     (const GLocalFileStat *buf) { return buf->st_mtime; }
+#endif
+#ifdef HAVE_STRUCT_STAT_ST_MTIM_TV_NSEC
+inline static guint32   _g_stat_atim_nsec (const GLocalFileStat *buf) { return buf->st_atim.tv_nsec; }
+inline static guint32   _g_stat_ctim_nsec (const GLocalFileStat *buf) { return buf->st_ctim.tv_nsec; }
+inline static guint32   _g_stat_mtim_nsec (const GLocalFileStat *buf) { return buf->st_mtim.tv_nsec; }
+#endif
+
+#endif  /* !HAVE_STATX */
+
 #define G_LOCAL_FILE_INFO_NOSTAT_ATTRIBUTES \
     G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_NAME "," \
     G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_DISPLAY_NAME "," \
index 136d982..f34c3e4 100644 (file)
  * Author: Alexander Larsson <alexl@redhat.com>
  */
 
+/* Needed for the statx() calls in inline functions in glocalfileinfo.h */
+#ifndef _GNU_SOURCE
+#define _GNU_SOURCE
+#endif
+
 #include "config.h"
 
 #include <sys/types.h>
@@ -424,7 +429,7 @@ _g_local_file_output_stream_really_close (GLocalFileOutputStream *file,
       
 #ifndef G_OS_WIN32             /* Already did the fstat() and close() above on Win32 */
 
-  if (fstat (file->priv->fd, &final_stat) == 0)
+  if (g_local_file_fstat (file->priv->fd, G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_MTIME, G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_ALL, &final_stat) == 0)
     file->priv->etag = _g_local_file_info_create_etag (&final_stat);
 
   if (!g_close (file->priv->fd, NULL))
@@ -891,12 +896,15 @@ handle_overwrite_open (const char    *filename,
       g_free (display_name);
       return -1;
     }
-  
-#ifdef G_OS_WIN32
-  res = GLIB_PRIVATE_CALL (g_win32_fstat) (fd, &original_stat);
-#else
-  res = fstat (fd, &original_stat);
-#endif
+
+  res = g_local_file_fstat (fd,
+                            G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_TYPE |
+                            G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_MODE |
+                            G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_UID |
+                            G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_GID |
+                            G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_MTIME |
+                            G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_NLINK,
+                            G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_ALL, &original_stat);
   errsv = errno;
 
   if (res != 0)
@@ -911,9 +919,9 @@ handle_overwrite_open (const char    *filename,
     }
   
   /* not a regular file */
-  if (!S_ISREG (original_stat.st_mode))
+  if (!S_ISREG (_g_stat_mode (&original_stat)))
     {
-      if (S_ISDIR (original_stat.st_mode))
+      if (S_ISDIR (_g_stat_mode (&original_stat)))
        g_set_error_literal (error,
                              G_IO_ERROR,
                              G_IO_ERROR_IS_DIRECTORY,
@@ -953,7 +961,7 @@ handle_overwrite_open (const char    *filename,
    */
   
   if ((flags & G_FILE_CREATE_REPLACE_DESTINATION) ||
-      (!(original_stat.st_nlink > 1) && !is_symlink))
+      (!(_g_stat_nlink (&original_stat) > 1) && !is_symlink))
     {
       char *dirname, *tmp_filename;
       int tmpfd;
@@ -974,10 +982,10 @@ handle_overwrite_open (const char    *filename,
       if ( ! (flags & G_FILE_CREATE_REPLACE_DESTINATION) &&
           (
 #ifdef HAVE_FCHOWN
-           fchown (tmpfd, original_stat.st_uid, original_stat.st_gid) == -1 ||
+           fchown (tmpfd, _g_stat_uid (&original_stat), _g_stat_gid (&original_stat)) == -1 ||
 #endif
 #ifdef HAVE_FCHMOD
-           fchmod (tmpfd, original_stat.st_mode & ~S_IFMT) == -1 ||
+           fchmod (tmpfd, _g_stat_mode (&original_stat) & ~S_IFMT) == -1 ||
 #endif
            0
            )
@@ -986,16 +994,18 @@ handle_overwrite_open (const char    *filename,
           GLocalFileStat tmp_statbuf;
           int tres;
 
-#ifdef G_OS_WIN32
-          tres = GLIB_PRIVATE_CALL (g_win32_fstat) (tmpfd, &tmp_statbuf);
-#else
-          tres = fstat (tmpfd, &tmp_statbuf);
-#endif
+          tres = g_local_file_fstat (tmpfd,
+                                     G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_TYPE |
+                                     G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_MODE |
+                                     G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_UID |
+                                     G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_GID,
+                                     G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_ALL, &tmp_statbuf);
+
          /* Check that we really needed to change something */
          if (tres != 0 ||
-             original_stat.st_uid != tmp_statbuf.st_uid ||
-             original_stat.st_gid != tmp_statbuf.st_gid ||
-             original_stat.st_mode != tmp_statbuf.st_mode)
+             _g_stat_uid (&original_stat) != _g_stat_uid (&tmp_statbuf) ||
+             _g_stat_gid (&original_stat) != _g_stat_gid (&tmp_statbuf) ||
+             _g_stat_mode (&original_stat) != _g_stat_mode (&tmp_statbuf))
            {
              g_close (tmpfd, NULL);
              g_unlink (tmp_filename);
@@ -1014,7 +1024,7 @@ handle_overwrite_open (const char    *filename,
   if (create_backup)
     {
 #if defined(HAVE_FCHOWN) && defined(HAVE_FCHMOD)
-      struct stat tmp_statbuf;      
+      GLocalFileStat tmp_statbuf;
 #endif
       char *backup_filename;
       int bfd;
@@ -1033,7 +1043,7 @@ handle_overwrite_open (const char    *filename,
 
       bfd = g_open (backup_filename,
                    O_WRONLY | O_CREAT | O_EXCL | O_BINARY,
-                   original_stat.st_mode & 0777);
+                   _g_stat_mode (&original_stat) & 0777);
 
       if (bfd == -1)
        {
@@ -1050,7 +1060,7 @@ handle_overwrite_open (const char    *filename,
        * bits for the group same as the protection bits for
        * others. */
 #if defined(HAVE_FCHOWN) && defined(HAVE_FCHMOD)
-      if (fstat (bfd, &tmp_statbuf) != 0)
+      if (g_local_file_fstat (bfd, G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_GID, G_LOCAL_FILE_STAT_FIELD_ALL, &tmp_statbuf) != 0)
        {
          g_set_error_literal (error,
                                G_IO_ERROR,
@@ -1062,12 +1072,12 @@ handle_overwrite_open (const char    *filename,
          goto err_out;
        }
       
-      if ((original_stat.st_gid != tmp_statbuf.st_gid)  &&
-         fchown (bfd, (uid_t) -1, original_stat.st_gid) != 0)
+      if ((_g_stat_gid (&original_stat) != _g_stat_gid (&tmp_statbuf))  &&
+         fchown (bfd, (uid_t) -1, _g_stat_gid (&original_stat)) != 0)
        {
          if (fchmod (bfd,
-                     (original_stat.st_mode & 0707) |
-                     ((original_stat.st_mode & 07) << 3)) != 0)
+                     (_g_stat_mode (&original_stat) & 0707) |
+                     ((_g_stat_mode (&original_stat) & 07) << 3)) != 0)
            {
              g_set_error_literal (error,
                                    G_IO_ERROR,
index 87b61a4..9e2848e 100644 (file)
@@ -2643,6 +2643,8 @@ g_output_stream_real_writev_finish (GOutputStream   *stream,
 typedef struct {
   GInputStream *source;
   GOutputStreamSpliceFlags flags;
+  guint istream_closed : 1;
+  guint ostream_closed : 1;
   gssize n_read;
   gssize n_written;
   gsize bytes_copied;
@@ -2665,11 +2667,11 @@ real_splice_async_complete_cb (GTask *task)
   SpliceData *op = g_task_get_task_data (task);
 
   if (op->flags & G_OUTPUT_STREAM_SPLICE_CLOSE_SOURCE &&
-      !g_input_stream_is_closed (op->source))
+      !op->istream_closed)
     return;
 
   if (op->flags & G_OUTPUT_STREAM_SPLICE_CLOSE_TARGET &&
-      !g_output_stream_is_closed (g_task_get_source_object (task)))
+      !op->ostream_closed)
     return;
 
   if (op->error != NULL)
@@ -2691,8 +2693,10 @@ real_splice_async_close_input_cb (GObject      *source,
                                   gpointer      user_data)
 {
   GTask *task = user_data;
+  SpliceData *op = g_task_get_task_data (task);
 
   g_input_stream_close_finish (G_INPUT_STREAM (source), res, NULL);
+  op->istream_closed = TRUE;
 
   real_splice_async_complete_cb (task);
 }
@@ -2707,6 +2711,7 @@ real_splice_async_close_output_cb (GObject      *source,
   GError **error = (op->error == NULL) ? &op->error : NULL;
 
   g_output_stream_internal_close_finish (G_OUTPUT_STREAM (source), res, error);
+  op->ostream_closed = TRUE;
 
   real_splice_async_complete_cb (task);
 }
index cdcb1ac..b7222b8 100644 (file)
@@ -83,6 +83,13 @@ G_DEFINE_BOXED_TYPE (GResource, g_resource, g_resource_ref, g_resource_unref)
  * set to the full path to the gdk-pixbuf-pixdata executable; otherwise the resource compiler will
  * abort.
  *
+ * `json-stripblanks` which will use the `json-glib-format` command to strip
+ * ignorable whitespace from the JSON file. For this to work, the
+ * `JSON_GLIB_FORMAT` environment variable must be set to the full path to the
+ * `json-glib-format` executable, or it must be in the `PATH`;
+ * otherwise the preprocessing step is skipped. In addition, at least version
+ * 1.6 of `json-glib-format` is required.
+ *
  * Resource files will be exported in the GResource namespace using the
  * combination of the given `prefix` and the filename from the `file` element.
  * The `alias` attribute can be used to alter the filename to expose them at a
index eeb9e3b..4332ebe 100644 (file)
@@ -961,6 +961,12 @@ g_settings_class_init (GSettingsClass *class)
  * Creates a new #GSettings object with the schema specified by
  * @schema_id.
  *
+ * It is an error for the schema to not exist: schemas are an
+ * essential part of a program, as they provide type information.
+ * If schemas need to be dynamically loaded (for example, from an
+ * optional runtime dependency), g_settings_schema_source_lookup()
+ * can be used to test for their existence before loading them.
+ *
  * Signals on the newly created #GSettings object will be dispatched
  * via the thread-default #GMainContext in effect at the time of the
  * call to g_settings_new().  The new #GSettings will hold a reference
index bdac271..0f8f925 100644 (file)
@@ -3257,8 +3257,8 @@ g_socket_receive_with_timeout (GSocket       *socket,
 /**
  * g_socket_receive:
  * @socket: a #GSocket
- * @buffer: (array length=size) (element-type guint8): a buffer to
- *     read data into (which should be at least @size bytes long).
+ * @buffer: (array length=size) (element-type guint8) (out caller-allocates):
+ *     a buffer to read data into (which should be at least @size bytes long).
  * @size: the number of bytes you want to read from the socket
  * @cancellable: (nullable): a %GCancellable or %NULL
  * @error: #GError for error reporting, or %NULL to ignore.
@@ -3307,8 +3307,8 @@ g_socket_receive (GSocket       *socket,
 /**
  * g_socket_receive_with_blocking:
  * @socket: a #GSocket
- * @buffer: (array length=size) (element-type guint8): a buffer to
- *     read data into (which should be at least @size bytes long).
+ * @buffer: (array length=size) (element-type guint8) (out caller-allocates):
+ *     a buffer to read data into (which should be at least @size bytes long).
  * @size: the number of bytes you want to read from the socket
  * @blocking: whether to do blocking or non-blocking I/O
  * @cancellable: (nullable): a %GCancellable or %NULL
@@ -3340,8 +3340,8 @@ g_socket_receive_with_blocking (GSocket       *socket,
  * @socket: a #GSocket
  * @address: (out) (optional): a pointer to a #GSocketAddress
  *     pointer, or %NULL
- * @buffer: (array length=size) (element-type guint8): a buffer to
- *     read data into (which should be at least @size bytes long).
+ * @buffer: (array length=size) (element-type guint8) (out caller-allocates):
+ *     a buffer to read data into (which should be at least @size bytes long).
  * @size: the number of bytes you want to read from the socket
  * @cancellable: (nullable): a %GCancellable or %NULL
  * @error: #GError for error reporting, or %NULL to ignore.
index b5515c7..8cc9354 100644 (file)
@@ -1595,6 +1595,23 @@ g_subprocess_communicate_internal (GSubprocess         *subprocess,
   if (subprocess->stdin_pipe)
     {
       g_assert (stdin_buf != NULL);
+
+#ifdef G_OS_UNIX
+      /* We're doing async writes to the pipe, and the async write mechanism assumes
+       * that streams polling as writable do SOME progress (possibly partial) and then
+       * stop, but never block.
+       *
+       * However, for blocking pipes, unix will return writable if there is *any* space left
+       * but still block until the full buffer size is available before returning from write.
+       * So, to avoid async blocking on the main loop we make this non-blocking here.
+       *
+       * It should be safe to change the fd because we're the only user at this point as
+       * per the g_subprocess_communicate() docs, and all the code called by this function
+       * properly handles non-blocking fds.
+       */
+      g_unix_set_fd_nonblocking (g_unix_output_stream_get_fd (G_UNIX_OUTPUT_STREAM (subprocess->stdin_pipe)), TRUE, NULL);
+#endif
+
       state->stdin_buf = g_memory_input_stream_new_from_bytes (stdin_buf);
       g_output_stream_splice_async (subprocess->stdin_pipe, (GInputStream*)state->stdin_buf,
                                     G_OUTPUT_STREAM_SPLICE_CLOSE_SOURCE | G_OUTPUT_STREAM_SPLICE_CLOSE_TARGET,
index e69c4db..fb317b7 100644 (file)
@@ -32,6 +32,7 @@ typedef enum
   TEST_THREADED_NONE    = 0,
   TEST_THREADED_ISTREAM = 1,
   TEST_THREADED_OSTREAM = 2,
+  TEST_CANCEL           = 4,
   TEST_THREADED_BOTH    = TEST_THREADED_ISTREAM | TEST_THREADED_OSTREAM,
 } TestThreadedFlags;
 
@@ -58,6 +59,14 @@ test_copy_chunks_splice_cb (GObject      *source,
 
   bytes_spliced = g_output_stream_splice_finish (G_OUTPUT_STREAM (source),
                                                  res, &error);
+
+  if (data->flags & TEST_CANCEL)
+    {
+      g_assert_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED);
+      g_main_loop_quit (data->main_loop);
+      return;
+    }
+
   g_assert_no_error (error);
   g_assert_cmpint (bytes_spliced, ==, strlen (data->data));
 
@@ -100,11 +109,18 @@ test_copy_chunks_start (TestThreadedFlags flags)
 {
   TestCopyChunksData data;
   GError *error = NULL;
+  GCancellable *cancellable = NULL;
 
   data.main_loop = g_main_loop_new (NULL, FALSE);
   data.data = "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz";
   data.flags = flags;
 
+  if (data.flags & TEST_CANCEL)
+    {
+      cancellable = g_cancellable_new ();
+      g_cancellable_cancel (cancellable);
+    }
+
   if (data.flags & TEST_THREADED_ISTREAM)
     {
       GFile *file;
@@ -150,7 +166,7 @@ test_copy_chunks_start (TestThreadedFlags flags)
   g_output_stream_splice_async (data.ostream, data.istream,
                                 G_OUTPUT_STREAM_SPLICE_CLOSE_SOURCE |
                                 G_OUTPUT_STREAM_SPLICE_CLOSE_TARGET,
-                                G_PRIORITY_DEFAULT, NULL,
+                                G_PRIORITY_DEFAULT, cancellable,
                                 test_copy_chunks_splice_cb, &data);
 
   /* We do not hold a ref in data struct, this is to make sure the operation
@@ -158,6 +174,7 @@ test_copy_chunks_start (TestThreadedFlags flags)
    */
   g_object_unref (data.istream);
   g_object_unref (data.ostream);
+  g_clear_object (&cancellable);
 
   g_main_loop_run (data.main_loop);
   g_main_loop_unref (data.main_loop);
@@ -187,6 +204,12 @@ test_copy_chunks_threaded (void)
   test_copy_chunks_start (TEST_THREADED_BOTH);
 }
 
+static void
+test_cancelled (void)
+{
+  test_copy_chunks_start (TEST_THREADED_NONE | TEST_CANCEL);
+}
+
 int
 main (int   argc,
       char *argv[])
@@ -200,6 +223,8 @@ main (int   argc,
                    test_copy_chunks_threaded_output);
   g_test_add_func ("/async-splice/copy-chunks-threaded",
                    test_copy_chunks_threaded);
+  g_test_add_func ("/async-splice/cancelled",
+                   test_cancelled);
 
   return g_test_run();
 }
index d50638f..f439c8b 100644 (file)
@@ -99,12 +99,17 @@ test_validity (void)
       thumbnail_path = g_test_get_filename (G_TEST_DIST, "thumbnails",
                                             tests[i].filename, NULL);
       file_uri = g_strconcat ("file:///tmp/", tests[i].filename, NULL);
+#ifdef HAVE_STATX
+      stat_buf.stx_mtime.tv_sec = tests[i].mtime;
+      stat_buf.stx_size = tests[i].size;
+#else
 #ifdef G_OS_WIN32
       stat_buf.st_mtim.tv_sec = tests[i].mtime;
 #else
       stat_buf.st_mtime = tests[i].mtime;
 #endif
       stat_buf.st_size = tests[i].size;
+#endif
 
       result = thumbnail_verify (thumbnail_path, file_uri, &stat_buf);
 
index 4baeeea..316e8a6 100644 (file)
@@ -235,9 +235,9 @@ thumbnail_verify (const char     *thumbnail_path,
 #ifdef G_OS_WIN32
   expected_info.mtime = (guint64) file_stat_buf->st_mtim.tv_sec;
 #else
-  expected_info.mtime = (guint64) file_stat_buf->st_mtime;
+  expected_info.mtime = _g_stat_mtime (file_stat_buf);
 #endif
-  expected_info.size = file_stat_buf->st_size;
+  expected_info.size = _g_stat_size (file_stat_buf);
 
   file = g_mapped_file_new (thumbnail_path, FALSE, NULL);
   if (file)
index ad9695a..66483b6 100644 (file)
@@ -16,7 +16,9 @@
 #include "config.h"
 
 /* we know we are deprecated here, no need for warnings */
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include "gallocator.h"
 
index 179ad9e..9e04145 100644 (file)
@@ -29,7 +29,9 @@
 #include "config.h"
 
 /* we know we are deprecated here, no need for warnings */
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include "gcache.h"
 
index 74342c6..d09c1f1 100644 (file)
@@ -29,7 +29,9 @@
 #include "config.h"
 
 /* we know we are deprecated here, no need for warnings */
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include "gcompletion.h"
 
index 32ec37c..b48ec11 100644 (file)
@@ -30,7 +30,9 @@
 #include "config.h"
 
 /* we know we are deprecated here, no need for warnings */
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include "grel.h"
 
index 4841817..e7e68fb 100644 (file)
@@ -22,7 +22,9 @@
 #include "config.h"
 
 /* we know we are deprecated here, no need for warnings */
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include "gmessages.h"
 #include "gslice.h"
index 4d29bc0..3f23b98 100644 (file)
  *
  * To create a new array use g_array_new().
  *
- * To add elements to an array, use g_array_append_val(),
- * g_array_append_vals(), g_array_prepend_val(), g_array_prepend_vals(),
- * g_array_insert_val() and g_array_insert_vals().
+ * To add elements to an array with a cost of O(n) at worst, use
+ * g_array_append_val(), g_array_append_vals(), g_array_prepend_val(),
+ * g_array_prepend_vals(), g_array_insert_val() and g_array_insert_vals().
  *
- * To access an element of an array (to read it or write it),
+ * To access an element of an array in O(1) (to read it or to write it),
  * use g_array_index().
  *
  * To set the size of an array, use g_array_set_size().
  *
  * To free an array, use g_array_unref() or g_array_free().
  *
+ * All the sort functions are internally calling a quick-sort (or similar)
+ * function with an average cost of O(n log(n)) and a worst case
+ * cost of O(n^2).
+ *
  * Here is an example that stores integers in a #GArray:
  * |[<!-- language="C" -->
  *   GArray *garray;
index 6613283..fab60c4 100644 (file)
@@ -598,7 +598,7 @@ ymd_to_days (gint year,
 {
   gint64 days;
 
-  days = (year - 1) * 365 + ((year - 1) / 4) - ((year - 1) / 100)
+  days = ((gint64) year - 1) * 365 + ((year - 1) / 4) - ((year - 1) / 100)
       + ((year - 1) / 400);
 
   days += days_in_year[0][month - 1];
@@ -3132,6 +3132,10 @@ g_date_time_format_utf8 (GDateTime   *datetime,
          format_number (outstr, alt_digits, pad_set ? pad : " ", 2,
                         g_date_time_get_day_of_month (datetime));
          break;
+       case 'f':
+         g_string_append_printf (outstr, "%06" G_GUINT64_FORMAT,
+                       datetime->usec % G_TIME_SPAN_SECOND);
+         break;
        case 'F':
          g_string_append_printf (outstr, "%d-%02d-%02d",
                                  g_date_time_get_year (datetime),
@@ -3180,9 +3184,6 @@ g_date_time_format_utf8 (GDateTime   *datetime,
          format_number (outstr, alt_digits, pad_set ? pad : " ", 2,
                         (g_date_time_get_hour (datetime) + 11) % 12 + 1);
          break;
-       case 'n':
-         g_string_append_c (outstr, '\n');
-         break;
        case 'm':
          format_number (outstr, alt_digits, pad_set ? pad : "0", 2,
                         g_date_time_get_month (datetime));
@@ -3191,6 +3192,9 @@ g_date_time_format_utf8 (GDateTime   *datetime,
          format_number (outstr, alt_digits, pad_set ? pad : "0", 2,
                         g_date_time_get_minute (datetime));
          break;
+       case 'n':
+         g_string_append_c (outstr, '\n');
+         break;
        case 'O':
          alt_digits = TRUE;
          goto next_mod;
@@ -3323,7 +3327,7 @@ g_date_time_format_utf8 (GDateTime   *datetime,
  * strftime() format language as specified by C99.  The \%D, \%U and \%W
  * conversions are not supported, nor is the 'E' modifier.  The GNU
  * extensions \%k, \%l, \%s and \%P are supported, however, as are the
- * '0', '_' and '-' modifiers.
+ * '0', '_' and '-' modifiers. The Python extension \%f is also supported.
  *
  * In contrast to strftime(), this function always produces a UTF-8
  * string, regardless of the current locale.  Note that the rendering of
@@ -3355,6 +3359,7 @@ g_date_time_format_utf8 (GDateTime   *datetime,
  *   single digits are preceded by a blank
  * - \%m: the month as a decimal number (range 01 to 12)
  * - \%M: the minute as a decimal number (range 00 to 59)
+ * - \%f: the microsecond as a decimal number (range 000000 to 999999)
  * - \%p: either "AM" or "PM" according to the given time value, or the
  *   corresponding  strings for the current locale.  Noon is treated as
  *   "PM" and midnight as "AM". Use of this format specifier is discouraged, as
@@ -3399,7 +3404,7 @@ g_date_time_format_utf8 (GDateTime   *datetime,
  * conversion specifier by one or more modifier characters. The
  * following modifiers are supported for many of the numeric
  * conversions:
- * 
+ *
  * - O: Use alternative numeric symbols, if the current locale supports those.
  * - _: Pad a numeric result with spaces. This overrides the default padding
  *   for the specifier.
@@ -3460,6 +3465,8 @@ g_date_time_format (GDateTime   *datetime,
  * including the date, time and time zone, and return that as a UTF-8 encoded
  * string.
  *
+ * Since GLib 2.66, this will output to sub-second precision if needed.
+ *
  * Returns: (transfer full) (nullable): a newly allocated string formatted in
  *   ISO 8601 format or %NULL in the case that there was an error. The string
  *   should be freed with g_free().
@@ -3472,9 +3479,15 @@ g_date_time_format_iso8601 (GDateTime *datetime)
   GString *outstr = NULL;
   gchar *main_date = NULL;
   gint64 offset;
+  gchar *format = "%Y-%m-%dT%H:%M:%S";
+
+  /* if datetime has sub-second non-zero values below the second precision we
+   * should print them as well */
+  if (datetime->usec % G_TIME_SPAN_SECOND != 0)
+    format = "%Y-%m-%dT%H:%M:%S.%f";
 
   /* Main date and time. */
-  main_date = g_date_time_format (datetime, "%Y-%m-%dT%H:%M:%S");
+  main_date = g_date_time_format (datetime, format);
   outstr = g_string_new (main_date);
   g_free (main_date);
 
index 2993eac..46f200d 100644 (file)
@@ -1157,7 +1157,7 @@ write_to_file (const gchar  *contents,
     {
       gssize s;
 
-      s = write (fd, contents, length);
+      s = write (fd, contents, MIN (length, G_MAXSSIZE));
 
       if (s < 0)
         {
@@ -1173,7 +1173,7 @@ write_to_file (const gchar  *contents,
           return FALSE;
         }
 
-      g_assert (s <= length);
+      g_assert ((gsize) s <= length);
 
       contents += s;
       length -= s;
index 4fe2912..40a0fb2 100644 (file)
  *     given a key the value can be found quickly
  *
  * A #GHashTable provides associations between keys and values which is
- * optimized so that given a key, the associated value can be found
- * very quickly.
+ * optimized so that given a key, the associated value can be found,
+ * inserted or removed in amortized O(1). All operations going through
+ * each element take O(n) time (list all keys/values, table resize, etc.).
  *
  * Note that neither keys nor values are copied when inserted into the
  * #GHashTable, so they must exist for the lifetime of the #GHashTable.
  * This means that the use of static strings is OK, but temporary
- * strings (i.e. those created in buffers and those returned by GTK+
+ * strings (i.e. those created in buffers and those returned by GTK
  * widgets) should be copied with g_strdup() before being inserted.
  *
  * If keys or values are dynamically allocated, you must be careful to
index 6ba442f..b86d79d 100644 (file)
@@ -491,7 +491,7 @@ g_io_channel_new_file (const gchar *filename,
             mode_num |= MODE_PLUS;
             break;
           }
-        /* Fall through */
+        G_GNUC_FALLTHROUGH;
       default:
         g_warning ("Invalid GIOFileMode %s.", mode);
         return NULL;
index 474331a..6867376 100644 (file)
  * @short_description: linked lists that can be iterated over in both directions
  *
  * The #GList structure and its associated functions provide a standard
- * doubly-linked list data structure.
+ * doubly-linked list data structure. The benefit of this data-structure
+ * is to provide insertion/deletion operations in O(1) complexity where
+ * access/search operations are in O(n). The benefit of #GList over
+ * #GSList (singly linked list) is that the worst case on access/search
+ * operations is divided by two which comes at a cost in space as we need
+ * to retain two pointers in place of one.
  *
  * Each element in the list contains a piece of data, together with
  * pointers which link to the previous and next elements in the list.
index 9f5b977..bb9093a 100644 (file)
@@ -2422,6 +2422,8 @@ g_option_group_add_entries (GOptionGroup       *group,
 
   for (n_entries = 0; entries[n_entries].long_name != NULL; n_entries++) ;
 
+  g_return_if_fail (n_entries <= G_MAXSIZE - group->n_entries);
+
   group->entries = g_renew (GOptionEntry, group->entries, group->n_entries + n_entries);
 
   /* group->entries could be NULL in the trivial case where we add no
index 0cc7ab2..f7acb94 100644 (file)
@@ -29,7 +29,8 @@
  *
  * The #GQueue structure and its associated functions provide a standard
  * queue data structure. Internally, GQueue uses the same data structure
- * as #GList to store elements.
+ * as #GList to store elements with the same complexity over
+ * insertion/deletion (O(1)) and access/search (O(n)) operations.
  *
  * The data contained in each element can be either integer values, by
  * using one of the [Type Conversion Macros][glib-Type-Conversion-Macros],
index e2c6aa4..b77514a 100644 (file)
@@ -1378,7 +1378,7 @@ g_scanner_unexp_token (GScanner           *scanner,
          _g_snprintf (token_string, token_string_len, "(unknown) token <%d>", scanner->token);
          break;
        }
-      /* fall through */
+      G_GNUC_FALLTHROUGH;
     case G_TOKEN_SYMBOL:
       if (expected_token == G_TOKEN_SYMBOL ||
          (scanner->config->symbol_2_token &&
@@ -1523,7 +1523,7 @@ g_scanner_unexp_token (GScanner           *scanner,
          _g_snprintf (expected_string, expected_string_len, "(unknown) token <%d>", expected_token);
          break;
        }
-      /* fall through */
+      G_GNUC_FALLTHROUGH;
     case G_TOKEN_SYMBOL:
       need_valid = (scanner->token == G_TOKEN_SYMBOL ||
                    (scanner->config->symbol_2_token &&
index c0fa9d6..96f21d6 100644 (file)
  *
  * The #GSequence data structure has the API of a list, but is
  * implemented internally with a balanced binary tree. This means that
- * it is possible to maintain a sorted list of n elements in time O(n log n).
+ * most of the operations  (access, search, insertion, deletion, ...) on
+ * #GSequence are O(log(n)) in average and O(n) in worst case for time
+ * complexity. But, note that maintaining a balanced sorted list of n
+ * elements is done in time O(n log(n)).
  * The data contained in each element can be either integer values, by using
  * of the [Type Conversion Macros][glib-Type-Conversion-Macros], or simply
  * pointers to any type of data.
index ff8b02a..0024106 100644 (file)
@@ -23,6 +23,7 @@
 #endif
 
 #include <glib/gtypes.h>
+#include <string.h>
 
 G_BEGIN_DECLS
 
@@ -43,7 +44,22 @@ void     g_slice_free_chain_with_offset (gsize         block_size,
                                         gpointer      mem_chain,
                                         gsize         next_offset);
 #define  g_slice_new(type)      ((type*) g_slice_alloc (sizeof (type)))
-#define  g_slice_new0(type)     ((type*) g_slice_alloc0 (sizeof (type)))
+
+/* Allow the compiler to inline memset(). Since the size is a constant, this
+ * can significantly improve performance. */
+#if defined (__GNUC__) && (__GNUC__ >= 2) && defined (__OPTIMIZE__)
+#  define g_slice_new0(type)                                    \
+  (type *) (G_GNUC_EXTENSION ({                                 \
+    gsize __s = sizeof (type);                                  \
+    gpointer __p;                                               \
+    __p = g_slice_alloc (__s);                                  \
+    memset (__p, 0, __s);                                       \
+    __p;                                                        \
+  }))
+#else
+#  define g_slice_new0(type)    ((type*) g_slice_alloc0 (sizeof (type)))
+#endif
+
 /* MemoryBlockType *
  *       g_slice_dup                    (MemoryBlockType,
  *                                      MemoryBlockType *mem_block);
index 15b7936..c0df55f 100644 (file)
  * @short_description: linked lists that can be iterated in one direction
  *
  * The #GSList structure and its associated functions provide a
- * standard singly-linked list data structure.
+ * standard singly-linked list data structure. The benefit of this
+ * data-structure is to provide insertion/deletion operations in O(1)
+ * complexity where access/search operations are in O(n). The benefit
+ * of #GSList over #GList (doubly linked list) is that they are lighter
+ * in space as they only need to retain one pointer but it double the
+ * cost of the worst case access/search operations.
  *
  * Each element in the list contains a piece of data, together with a
  * pointer which links to the next element in the list. Using this
index 8ca995c..3b03e98 100644 (file)
@@ -1530,7 +1530,10 @@ void
 
           test_prgname = g_path_get_basename (g_get_prgname ());
           if (*test_prgname == '\0')
-            test_prgname = g_strdup ("unknown");
+            {
+              g_free (test_prgname);
+              test_prgname = g_strdup ("unknown");
+            }
           tmpl = g_strdup_printf ("test_%s_XXXXXX", test_prgname);
           g_free (test_prgname);
 
index 29bc81a..f360559 100644 (file)
@@ -1235,6 +1235,7 @@ static void *
 linux_pthread_proxy (void *data)
 {
   GThreadPosix *thread = data;
+  static gboolean printed_scheduler_warning = FALSE;  /* (atomic) */
 
   /* Set scheduler settings first if requested */
   if (thread->scheduler_settings)
@@ -1247,8 +1248,11 @@ linux_pthread_proxy (void *data)
       tid = (pid_t) syscall (SYS_gettid);
       res = syscall (SYS_sched_setattr, tid, thread->scheduler_settings->attr, flags);
       errsv = errno;
-      if (res == -1)
+      if (res == -1 && g_atomic_int_compare_and_exchange (&printed_scheduler_warning, FALSE, TRUE))
         g_critical ("Failed to set scheduler settings: %s", g_strerror (errsv));
+      else if (res == -1)
+        g_debug ("Failed to set scheduler settings: %s", g_strerror (errsv));
+      printed_scheduler_warning = TRUE;
     }
 
   return thread->proxy (data);
index 34f9c21..53f3a08 100644 (file)
@@ -58,6 +58,7 @@
 #include "gstrfuncs.h"
 #include "gtestutils.h"
 #include "glib_trace.h"
+#include "gtrace-private.h"
 
 /**
  * SECTION:threads
@@ -920,6 +921,7 @@ g_thread_new_internal (const gchar *name,
 
   g_atomic_int_inc (&g_thread_n_created_counter);
 
+  g_trace_mark (G_TRACE_CURRENT_TIME, 0, "GLib", "GThread created", "%s", name ? name : "(unnamed)");
   return (GThread *) g_system_thread_new (proxy, stack_size, scheduler_settings,
                                           name, func, data, error);
 }
index 8d52268..e2beaf3 100644 (file)
@@ -25,7 +25,9 @@
 #include "config.h"
 
 /* we know we are deprecated here, no need for warnings */
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include "gtrashstack.h"
 
index e8d4e20..41f2438 100644 (file)
  *
  * The #GTree structure and its associated functions provide a sorted
  * collection of key/value pairs optimized for searching and traversing
- * in order.
+ * in order. This means that most of the operations  (access, search,
+ * insertion, deletion, ...) on #GTree are O(log(n)) in average and O(n)
+ * in worst case for time complexity. But, note that maintaining a
+ * balanced sorted #GTree of n elements is done in time O(n log(n)).
  *
  * To create a new #GTree use g_tree_new().
  *
- * To insert a key/value pair into a #GTree use g_tree_insert().
+ * To insert a key/value pair into a #GTree use g_tree_insert()
+ * (O(n log(n))).
+ *
+ * To remove a key/value pair use g_tree_remove() (O(n log(n))).
  *
  * To look up the value corresponding to a given key, use
  * g_tree_lookup() and g_tree_lookup_extended().
@@ -57,8 +63,6 @@
  * To traverse a #GTree, calling a function for each node visited in
  * the traversal, use g_tree_foreach().
  *
- * To remove a key/value pair use g_tree_remove().
- *
  * To destroy a #GTree, use g_tree_destroy().
  **/
 
@@ -380,6 +384,9 @@ g_tree_destroy (GTree *tree)
  *
  * The tree is automatically 'balanced' as new key/value pairs are added,
  * so that the distance from the root to every leaf is as small as possible.
+ * The cost of maintaining a balanced tree while inserting new key/value
+ * result in a O(n log(n)) operation where most of the other operations
+ * are O(log(n)).
  */
 void
 g_tree_insert (GTree    *tree,
@@ -567,6 +574,10 @@ g_tree_insert_internal (GTree    *tree,
  * make sure that any dynamically allocated values are freed yourself.
  * If the key does not exist in the #GTree, the function does nothing.
  *
+ * The cost of maintaining a balanced tree while removing a key/value
+ * result in a O(n log(n)) operation where most of the other operations
+ * are O(log(n)).
+ *
  * Returns: %TRUE if the key was found (prior to 2.8, this function
  *     returned nothing)
  */
index bead318..5fe29f2 100644 (file)
@@ -350,6 +350,7 @@ uri_decoder (gchar       **out,
   *d = '\0';
 
   len = d - decoded;
+  g_assert (len >= 0);
 
   if (!(flags & G_URI_FLAGS_ENCODED) &&
       !g_utf8_validate (decoded, len, &invalid))
index 10543ff..b34ba8d 100644 (file)
@@ -666,6 +666,21 @@ g_variant_is_trusted (GVariant *value)
   return (value->state & STATE_TRUSTED) != 0;
 }
 
+/* < internal >
+ * g_variant_get_depth:
+ * @value: a #GVariant
+ *
+ * Gets the nesting depth of a #GVariant. This is 0 for a #GVariant with no
+ * children.
+ *
+ * Returns: nesting depth of @value
+ */
+gsize
+g_variant_get_depth (GVariant *value)
+{
+  return value->depth;
+}
+
 /* -- public -- */
 
 /**
index fc19b7e..fc04711 100644 (file)
@@ -34,4 +34,6 @@ gboolean                g_variant_is_trusted                            (GVarian
 
 GVariantTypeInfo *      g_variant_get_type_info                         (GVariant            *value);
 
+gsize                   g_variant_get_depth                             (GVariant            *value);
+
 #endif /* __G_VARIANT_CORE_H__ */
index 281fb34..6b460d8 100644 (file)
@@ -4930,7 +4930,7 @@ g_variant_valist_get_nnp (const gchar **str,
 
     case '@':
       g_variant_type_string_scan (*str, NULL, str);
-      /* fall through */
+      G_GNUC_FALLTHROUGH;
 
     case '*':
     case '?':
@@ -5952,6 +5952,7 @@ g_variant_byteswap (GVariant *value)
       serialised.type_info = g_variant_get_type_info (trusted);
       serialised.size = g_variant_get_size (trusted);
       serialised.data = g_malloc (serialised.size);
+      serialised.depth = g_variant_get_depth (trusted);
       g_variant_store (trusted, serialised.data);
       g_variant_unref (trusted);
 
index 51eb2ca..ef54f14 100644 (file)
@@ -10,7 +10,9 @@
  * See the included COPYING file for more information.
  */
 
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include <glib.h>
 
index fbd6dbc..2c6abf1 100644 (file)
@@ -21,7 +21,9 @@
  */
 
 /* We are testing some deprecated APIs here */
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include <glib.h>
 
index f687616..e725b73 100644 (file)
@@ -15,7 +15,9 @@
  */
 
 /* We are testing some deprecated APIs here */
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include <glib.h>
 
index a487149..0f0b3d2 100644 (file)
@@ -21,7 +21,9 @@
  */
 
 /* We are testing some deprecated APIs here */
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include <glib.h>
 
index 159203e..92f0a7f 100644 (file)
@@ -2,7 +2,9 @@
 #undef G_LOG_DOMAIN
 
 /* We are testing some deprecated APIs here */
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include "config.h"
 
index a3aa084..4baedf6 100644 (file)
@@ -24,7 +24,9 @@
 #include <errno.h>
 
 /* We are testing some deprecated APIs here */
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include <glib.h>
 
index fb207be..3e75f4e 100644 (file)
@@ -1530,6 +1530,7 @@ GDateTime *__dt = g_date_time_new_local (2009, 10, 24, 0, 0, 0);\
   TEST_PRINTF ("%d", "24");
   TEST_PRINTF_DATE (2009, 1, 1, "%d", "01");
   TEST_PRINTF ("%e", "24"); // fixme
+  TEST_PRINTF_TIME (10, 10, 1.001, "%f", "001000");
   TEST_PRINTF ("%h", "Oct");
   TEST_PRINTF ("%H", "00");
   TEST_PRINTF_TIME (15, 0, 0, "%H", "15");
@@ -2207,6 +2208,14 @@ test_format_iso8601 (void)
   g_free (p);
   g_date_time_unref (dt);
   g_time_zone_unref (tz);
+
+  tz = g_time_zone_new_utc ();
+  dt = g_date_time_new (tz, 2020, 8, 5, 12, 30, 55.000001);
+  p = g_date_time_format_iso8601 (dt);
+  g_assert_cmpstr (p, ==, "2020-08-05T12:30:55.000001Z");
+  g_free (p);
+  g_date_time_unref (dt);
+  g_time_zone_unref (tz);
 }
 
 #pragma GCC diagnostic push
index b263143..785e7c5 100644 (file)
@@ -1,4 +1,6 @@
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include <glib.h>
 #include <string.h>
index 14e83cf..e4302fd 100644 (file)
@@ -21,7 +21,9 @@
  */
 
 /* We are testing some deprecated APIs here */
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include <glib.h>
 
index 6e6eba1..5e89b35 100644 (file)
@@ -21,7 +21,9 @@
  */
 
 /* We are testing some deprecated APIs here */
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include <glib.h>
 
index 5b2f9c2..f5be715 100644 (file)
@@ -21,7 +21,9 @@
  */
 
 /* We are testing some deprecated APIs here */
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include <glib.h>
 
index 1ddc3a0..6c0b281 100644 (file)
@@ -21,7 +21,9 @@
  */
 
 /* We are testing some deprecated APIs here */
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include <glib.h>
 
index ea87c7d..3947fdf 100644 (file)
@@ -19,7 +19,9 @@
  * if advised of the possibility of such damage.
  */
 
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #define _XOPEN_SOURCE 600
 #include <ctype.h>
index 017fdff..cb5df4c 100644 (file)
@@ -20,7 +20,9 @@
  */
 
 /* We are testing some deprecated APIs here */
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include <stdio.h>
 #include <string.h>
index b7c79c4..5bf7bd3 100644 (file)
@@ -26,7 +26,9 @@
 #undef G_LOG_DOMAIN
 
 /* We are testing some deprecated APIs here */
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include <stdio.h>
 #include <string.h>
index d42cf7a..fa8bd1f 100644 (file)
@@ -23,7 +23,9 @@
  */
 
 /* We are testing some deprecated APIs here */
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include <locale.h>
 
index ed1d63d..2c5d16c 100644 (file)
@@ -21,7 +21,9 @@
  * Author: Matthias Clasen
  */
 
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include "glib.h"
 #include "glib-private.h"
index 6f4a5d4..c7e9b75 100644 (file)
@@ -20,7 +20,9 @@
 #include <string.h>
 
 /* for GValueArray */
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include "gboxed.h"
 #include "gclosure.h"
index c45ebc5..8ca4b62 100644 (file)
@@ -24,7 +24,9 @@
 
 #include <string.h>
 
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include "gparamspecs.h"
 #include "gtype-private.h"
index 70e3ea7..7f70d40 100644 (file)
@@ -1,4 +1,6 @@
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include <glib-object.h>
 
index 44faef1..1bfdaff 100644 (file)
@@ -1,4 +1,7 @@
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
+
 #include <glib-object.h>
 #include <stdlib.h>
 
index ee8fd8f..1289c48 100644 (file)
@@ -1,5 +1,7 @@
 /* We are testing some deprecated APIs here */
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
 
 #include <glib-object.h>
 
index f7042c8..4cba720 100644 (file)
  * otherwise) arising in any way out of the use of this software, even
  * if advised of the possibility of such damage.
  */
+
+#ifndef GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
 #define GLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS
+#endif
+
 #include <glib.h>
 #include <glib-object.h>
 
index 9a02931..6f9ae6c 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 project('glib', 'c', 'cpp',
-  version : '2.65.1',
+  version : '2.65.3',
   # NOTE: We keep this pinned at 0.49 because that's what Debian 10 ships
   meson_version : '>= 0.49.2',
   default_options : [
@@ -328,6 +328,23 @@ if cc.has_header('linux/netlink.h')
   glib_conf.set('HAVE_NETLINK', 1)
 endif
 
+# Is statx() supported? Android systems don’t reliably support it as of August 2020.
+statx_code = '''
+  #ifndef _GNU_SOURCE
+  #define _GNU_SOURCE
+  #endif
+  #include <sys/stat.h>
+  #include <fcntl.h>
+  int main (void)
+  {
+    struct statx stat_buf;
+    return statx (AT_FDCWD, "/", AT_SYMLINK_NOFOLLOW, STATX_BASIC_STATS | STATX_BTIME, &stat_buf);
+  }
+  '''
+if host_system != 'android' and cc.compiles(statx_code, name : 'statx() test')
+  glib_conf.set('HAVE_STATX', 1)
+endif
+
 if glib_conf.has('HAVE_LOCALE_H')
   if cc.has_header_symbol('locale.h', 'LC_MESSAGES')
     glib_conf.set('HAVE_LC_MESSAGES', 1)
index 838fece..670a473 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 2.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-22 13:31+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:01+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -51,8 +51,7 @@ msgstr "Reemplaça la instància en execució"
 msgid "Print help"
 msgstr "Mostra l'ajuda"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494
-#: gio/gresource-tool.c:562
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
 msgid "[COMMAND]"
 msgstr "[ORDRE]"
 
@@ -132,8 +131,7 @@ msgstr "FITXER"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:72
 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
-msgstr ""
-"Noms de fitxers relatius opcionals o relatius, o URI que s'han d'obrir"
+msgstr "Noms de fitxers relatius opcionals o relatius, o URI que s'han d'obrir"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:73
 msgid "ACTION"
@@ -151,8 +149,7 @@ msgstr "PARÀMETRE"
 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
 msgstr "Paràmetre opcional per la invocació de l'acció, en format GVariant"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531
-#: gio/gsettings-tool.c:659
+#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown command %s\n"
@@ -312,28 +309,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "No hi ha prou espai a la destinació"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
 #: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
 #: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "La cancel·lació de la inicialització no està implementada"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "No es permet la conversió entre els jocs de caràcters «%s» i «%s»"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»"
@@ -394,8 +391,8 @@ msgid ""
 "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
 "keys)"
 msgstr ""
-"L'adreça «%s» no és vàlida (ha de ser, o bé un camí, o bé un tmpdir "
-"-directori temporal-, o bé unes claus abstractes)"
+"L'adreça «%s» no és vàlida (ha de ser, o bé un camí, o bé un tmpdir -"
+"directori temporal-, o bé unes claus abstractes)"
 
 #: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:273
 #: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347
@@ -439,11 +436,11 @@ msgstr ""
 #: gio/gdbusaddress.c:516
 #, c-format
 msgid ""
-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element"
-" “%s”"
+"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
+"“%s”"
 msgstr ""
-"S'ha produït un error en suprimir l'escapament d'una clau o d'un valor en la"
-" parella clau/valor %d, «%s», de l'element d'adreça «%s»"
+"S'ha produït un error en suprimir l'escapament d'una clau o d'un valor en la "
+"parella clau/valor %d, «%s», de l'element d'adreça «%s»"
 
 #: gio/gdbusaddress.c:588
 #, c-format
@@ -470,8 +467,7 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gdbusaddress.c:652
 #, c-format
-msgid ""
-"Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
+msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Hi ha un error a l'adreça «%s»: l'atribut noncefile no existeix o està mal "
 "formatat"
@@ -540,8 +536,8 @@ msgstr ""
 #: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable"
-" — unknown value “%s”"
+"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
+"— unknown value “%s”"
 msgstr ""
 "No es pot determinar l'adreça del bus a través de la variable d'entorn "
 "«DBUS_STARTER_BUS_TYPE»: conté un valor desconegut «%s»"
@@ -572,11 +568,10 @@ msgstr ""
 #: gio/gdbusauth.c:482
 #, c-format
 msgid ""
-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: "
-"%s)"
+"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
 msgstr ""
-"S'han exhaurit tots els mecanismes d'autenticació disponibles (s'han provat:"
-" %s) (hi ha disponibles: %s)"
+"S'han exhaurit tots els mecanismes d'autenticació disponibles (s'han provat: "
+"%s) (hi ha disponibles: %s)"
 
 #: gio/gdbusauth.c:1167
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
@@ -624,8 +619,7 @@ msgstr ""
 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
 #, c-format
 msgid ""
-"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is "
-"malformed"
+"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr ""
 "El segon testimoni de la línia %d de l'anell de claus a «%s» amb el "
 "contingut «%s» no està ben formatat"
@@ -663,7 +657,7 @@ msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en obrir l'anell de claus «%s» per a escriptura: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:863
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr ""
@@ -789,16 +783,16 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gdbusmessage.c:1310
 msgid ""
-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value "
-"/org/freedesktop/DBus/Local"
+"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
+"freedesktop/DBus/Local"
 msgstr ""
-"Missatge «SIGNAL»: el camp de la capçalera «PATH» utilitza el valor reservat"
-" «/org/freedesktop/DBus/Local»"
+"Missatge «SIGNAL»: el camp de la capçalera «PATH» utilitza el valor reservat "
+"«/org/freedesktop/DBus/Local»"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:1318
 msgid ""
-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value "
-"org.freedesktop.DBus.Local"
+"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
+"freedesktop.DBus.Local"
 msgstr ""
 "missatge «SIGNAL»: el camp de capçalera «INTERFACE» utilitza el valor "
 "reservat «org.freedesktop.DBus.Local»"
@@ -821,8 +815,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was "
-"“%s”"
+"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
 msgstr ""
 "S'esperava una cadena UTF-8 vàlida però s'han trobat bytes no vàlids a "
 "l'òfset %d (la llargada de la cadena és %d). La cadena UTF-8 vàlida fins "
@@ -847,8 +840,7 @@ msgstr "El valor analitzat «%s» no és una signatura D-Bus vàlida"
 msgid ""
 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
 msgid_plural ""
-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 "
-"MiB)."
+"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
 msgstr[0] ""
 "S'ha trobat una matriu de llargada %u byte. La llargada màxima és de 2<<26 "
 "bytes (64 MiB)."
@@ -873,8 +865,7 @@ msgstr "El valor analitzat «%s» per variant no és una signatura D-Bus vàlida
 #: gio/gdbusmessage.c:1925
 #, c-format
 msgid ""
-"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire "
-"format"
+"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en convertir a estructura de dades la GVariant amb el "
 "tipus de cadena «%s» del format de cable D-Bus"
@@ -929,8 +920,8 @@ msgstr "No s'ha pogut tornar a convertir el missatge a estructura de dades: "
 msgid ""
 "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
 msgstr ""
-"No s'ha pogut convertir a seqüència de bits la GVariant de tipus cadena «%s»"
-" al format de cable D-Bus"
+"No s'ha pogut convertir a seqüència de bits la GVariant de tipus cadena «%s» "
+"al format de cable D-Bus"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:2727
 #, c-format
@@ -985,8 +976,8 @@ msgstr "(Premeu qualsevol tecla per tancar aquesta finestra)\n"
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr ""
-"El bus de sessió (D-Bus) no està en funcionament i l'arrencada automàtica no"
-" ha funcionat"
+"El bus de sessió (D-Bus) no està en funcionament i l'arrencada automàtica no "
+"ha funcionat"
 
 #: gio/gdbusprivate.c:2441
 #, c-format
@@ -1237,7 +1228,8 @@ msgstr "Error: el nom del mètode «%s» no és vàlid\n"
 #: gio/gdbus-tool.c:1148
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
-msgstr "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre %d del tipus «%s»: %s\n"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en analitzar el paràmetre %d del tipus «%s»: %s\n"
 
 #: gio/gdbus-tool.c:1634
 msgid "Destination name to introspect"
@@ -1287,8 +1279,8 @@ msgstr "Servei a activar abans d'esperar l'altre (nom conegut)"
 
 #: gio/gdbus-tool.c:2144
 msgid ""
-"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout"
-" (default)"
+"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
+"(default)"
 msgstr ""
 "Temps d'espera abans de sortir amb un error (segons); 0 si no voleu temps "
 "d'espera (predeterminat)"
@@ -1318,41 +1310,41 @@ msgstr "Error: massa arguments.\n"
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Error: %s no és un nom de bus conegut vàlid.\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4885
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2073 gio/gdesktopappinfo.c:4893
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sense nom"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2481
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2483
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "El fitxer d'escriptori no especificava el camp d'execució"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2761
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2763
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el terminal que demanava l'aplicació"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3412
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3414
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut crear el directori de configuració de l'aplicació de l'usuari "
 "%s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3416
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3418
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut crear el directori de configuració MIME de l'usuari %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3656 gio/gdesktopappinfo.c:3680
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3660 gio/gdesktopappinfo.c:3684
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "A la informació d'aplicació li manca un identificador"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3914
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3920
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'escriptori de l'usuari %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4048
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4056
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definició personalitzada per a %s"
@@ -1424,9 +1416,9 @@ msgstr "S'esperava un GEmblem per a un GEmblemedIcon"
 #: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
 #: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
 #: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
-#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
-#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
-#: gio/gfile.c:8104 gio/gfile.c:8194 gio/gfile.c:8278
+#: gio/gfile.c:4070 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951 gio/gfile.c:5036
+#: gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310 gio/gfile.c:5411
+#: gio/gfile.c:8121 gio/gfile.c:8211 gio/gfile.c:8295
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "L'operació no està implementada"
@@ -1434,11 +1426,12 @@ msgstr "L'operació no està implementada"
 #. Translators: This is an error message when
 #. * trying to find the enclosing (user visible)
 #. * mount of a file, but none exists.
+#.
 #: gio/gfile.c:1543
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "No existeix el punt de muntatge contenidor"
 
-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2435
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2430
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "No es pot copiar al directori"
 
@@ -1470,8 +1463,7 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gfile.c:3121
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
-msgstr ""
-"No està implementada o no és vàlida la còpia (referències, clonacions)"
+msgstr "No està implementada o no és vàlida la còpia (referències, clonacions)"
 
 #: gio/gfile.c:3126
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
@@ -1486,24 +1478,24 @@ msgstr "No es pot copiar el fitxer especial"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "El valor donat per a l'enllaç simbòlic no és vàlid"
 
-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "No es poden utilitzar els enllaços simbòlics"
 
-#: gio/gfile.c:4164
+#: gio/gfile.c:4181
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "No es pot utilitzar la paperera"
 
-#: gio/gfile.c:4276
+#: gio/gfile.c:4293
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "En els noms de fitxers no pot haver-hi «%c»"
 
-#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "el volum no implementa el muntatge"
 
-#: gio/gfile.c:6871 gio/gfile.c:6919
+#: gio/gfile.c:6888 gio/gfile.c:6936
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr ""
 "No hi ha cap aplicació que s'hagi registrat per gestionar aquest fitxer"
@@ -1550,7 +1542,7 @@ msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "No es permet truncar en els fluxos"
 
 #: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
-#: glib/gconvert.c:1777
+#: glib/gconvert.c:1778
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "El nom de l'ordinador no és vàlid"
 
@@ -1801,8 +1793,7 @@ msgstr "Conserva tots els atributs"
 #: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
 msgid "Backup existing destination files"
 msgstr ""
-"Crea una còpia de seguretat dels fitxers existents al directori de "
-"destinació"
+"Crea una còpia de seguretat dels fitxers existents al directori de destinació"
 
 #: gio/gio-tool-copy.c:48
 msgid "Never follow symbolic links"
@@ -1942,8 +1933,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "gio info és similar a l'eina tradicional ls, però usant ubicacions GIO\n"
 "en comptes de fitxers locals: per exemple, podeu usar quelcom com ara\n"
-"smb://servidor/recurs/fitxer.txt com a ubicació. Els atributs de fitxer poden\n"
-"especificar-se amb el seu nom GIO. Per exemple, standard::icon o usant només el\n"
+"smb://servidor/recurs/fitxer.txt com a ubicació. Els atributs de fitxer "
+"poden\n"
+"especificar-se amb el seu nom GIO. Per exemple, standard::icon o usant només "
+"el\n"
 "nom d'espais, p. ex. unix, o usant «*», que coincideix amb tots els atributs"
 
 #: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32
@@ -1975,7 +1968,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "gio list és similar a l'eina tradicional ls, però usant ubicacions GIO\n"
 "en comptes de fitxers locals: per exemple, podeu usar quelcom com ara\n"
-"smb://servidor/recurs/fitxer.txt com a ubicació. Els atributs de fitxer poden\n"
+"smb://servidor/recurs/fitxer.txt com a ubicació. Els atributs de fitxer "
+"poden\n"
 "especificar-se amb el seu nom GIO. Per exemple, standard::icon"
 
 #. Translators: commandline placeholder
@@ -2040,8 +2034,7 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar la informació del gestor «%s»"
 #, c-format
 msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
 msgstr ""
-"S'ha produït un error en establir «%s» com a gestor per defecte de «%s»: "
-"%s\n"
+"S'ha produït un error en establir «%s» com a gestor per defecte de «%s»: %s\n"
 
 #: gio/gio-tool-mkdir.c:31
 msgid "Create parent directories"
@@ -2258,14 +2251,12 @@ msgstr "En crear un fitxer, limita'n l'accés a només l'usuari actual"
 msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
 msgstr "Quan es reemplaci, fes com si el destí no existís"
 
-#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has
-#. been modified
+#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
 #: gio/gio-tool-save.c:55
 msgid "Print new etag at end"
 msgstr "Mostra la nova etag al final"
 
-#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has
-#. been modified
+#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
 #: gio/gio-tool-save.c:57
 msgid "The etag of the file being overwritten"
 msgstr "L'etag del fitxer que s'està sobreescrivint"
@@ -2278,8 +2269,7 @@ msgstr "ETAG"
 msgid "Error reading from standard input"
 msgstr "S'ha produït un error en llegir de l'entrada estàndard"
 
-#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has
-#. been modified
+#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
 #: gio/gio-tool-save.c:139
 msgid "Etag not available\n"
 msgstr "L'etag no està disponible\n"
@@ -2378,6 +2368,7 @@ msgstr "Es desconeix l'opció de processament «%s»"
 #. Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
 #. * the second %s is an environment variable, and the third
 #. * %s is a command line tool
+#.
 #: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
 #: gio/glib-compile-resources.c:424
 #, c-format
@@ -2436,8 +2427,8 @@ msgstr "Genera la capçalera del codi"
 #: gio/glib-compile-resources.c:742
 msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
 msgstr ""
-"Genera el codi font que es fa servir per enllaçar el fitxer de recurs amb el"
-" codi"
+"Genera el codi font que es fa servir per enllaçar el fitxer de recurs amb el "
+"codi"
 
 #: gio/glib-compile-resources.c:743
 msgid "Generate dependency list"
@@ -2665,8 +2656,7 @@ msgstr ""
 #: gio/glib-compile-schemas.c:828
 #, c-format
 msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
-msgstr ""
-"El nom «%s» no és vàlid: no es poden posar dos guionets seguits («--»)"
+msgstr "El nom «%s» no és vàlid: no es poden posar dos guionets seguits («--»)"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:837
 #, c-format
@@ -2764,14 +2754,14 @@ msgstr "No es pot ampliar un esquema amb un camí"
 msgid ""
 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
 msgstr ""
-"El <schema id='%s'> és una llista i amplia el <schema id='%s'> que no és una"
-" llista"
+"El <schema id='%s'> és una llista i amplia el <schema id='%s'> que no és una "
+"llista"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:1207
 #, c-format
 msgid ""
-"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s”"
-" does not extend “%s”"
+"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
+"does not extend “%s”"
 msgstr ""
 "El <schema id='%s' list-of='%s'> amplia el <schema id='%s' list-of='%s'> "
 "però «%s» no amplia «%s»"
@@ -2789,11 +2779,11 @@ msgstr "El camí d'una llista ha d'acabar amb «:/»"
 #: gio/glib-compile-schemas.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: Schema “%s” has path “%s”.  Paths starting with “/apps/”, "
-"“/desktop/” or “/system/” are deprecated."
+"Warning: Schema “%s” has path “%s”.  Paths starting with “/apps/”, “/"
+"desktop/” or “/system/” are deprecated."
 msgstr ""
-"Avís: l'esquema «%s» conté el camí «%s». Els camins que comencen amb "
-"«/apps/», «/desktop/» o «/system/» estan obsolets."
+"Avís: l'esquema «%s» conté el camí «%s». Els camins que comencen amb «/"
+"apps/», «/desktop/» o «/system/» estan obsolets."
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:1270
 #, c-format
@@ -2840,8 +2830,8 @@ msgstr "S'està ignorant aquest fitxer."
 #: gio/glib-compile-schemas.c:1963
 #, c-format
 msgid ""
-"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring"
-" override for this key."
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
+"override for this key."
 msgstr ""
 "No existeix la clau «%s» en l'esquema «%s» tal com especifica el fitxer de "
 "sobreescriptura «%s»; s'ignora la sobreescriptura d'aquesta clau."
@@ -2850,8 +2840,8 @@ msgstr ""
 #: gio/glib-compile-schemas.c:1971
 #, c-format
 msgid ""
-"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and "
-"--strict was specified; exiting."
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
+"strict was specified; exiting."
 msgstr ""
 "No existeix la clau «%s» en l'esquema «%s» tal com especifica el fitxer de "
 "sobreescriptura «%s» i s'ha especificat --strict; se surt."
@@ -2859,22 +2849,22 @@ msgstr ""
 #: gio/glib-compile-schemas.c:1993
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” "
-"(override file “%s”); ignoring override for this key."
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
 msgstr ""
-"No es pot proveir la sobreescriptura per escriptori de la clau traduïda «%s»"
-" a l'esquema «%s» (fitxer de sobreescriptura «%s»); s'ignora la "
+"No es pot proveir la sobreescriptura per escriptori de la clau traduïda «%s» "
+"a l'esquema «%s» (fitxer de sobreescriptura «%s»); s'ignora la "
 "sobreescriptura d'aquesta clau."
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2002
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” "
-"(override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
 msgstr ""
-"No es pot proveir la sobreescriptura per escriptori de la clau traduïda «%s»"
-" a l'esquema «%s» (fitxer de sobreescriptura «%s») i s'ha especificat "
-"--strict; se surt."
+"No es pot proveir la sobreescriptura per escriptori de la clau traduïda «%s» "
+"a l'esquema «%s» (fitxer de sobreescriptura «%s») i s'ha especificat --"
+"strict; se surt."
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2026
 #, c-format
@@ -2893,8 +2883,8 @@ msgid ""
 "%s. --strict was specified; exiting."
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en analitzar la clau «%s» en l'esquema «%s» tal com "
-"especifica el fitxer de sobreescriptura «%s»: %s. S'ha especificat --strict;"
-" se surt."
+"especifica el fitxer de sobreescriptura «%s»: %s. S'ha especificat --strict; "
+"se surt."
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2065
 #, c-format
@@ -2933,8 +2923,8 @@ msgid ""
 "list of valid choices and --strict was specified; exiting."
 msgstr ""
 "La sobreescriptura de la clau «%s» de l'esquema «%s» en el fitxer de "
-"sobreescriptura «%s» no és a la llista de valors vàlids i s'ha especificat "
-"--strict; se surt."
+"sobreescriptura «%s» no és a la llista de valors vàlids i s'ha especificat --"
+"strict; se surt."
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2173
 msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
@@ -2980,7 +2970,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1018
+#: gio/glocalfile.c:980
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr ""
@@ -2990,283 +2980,285 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is an error message when trying to find
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
-#: gio/glocalfile.c:1159
+#.
+#: gio/glocalfile.c:1121
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "No s'ha trobat el punt del muntatge pel fitxer %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1182
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "No es pot canviar el nom del directori arrel"
 
-#: gio/glocalfile.c:1200 gio/glocalfile.c:1223
+#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1207
+#: gio/glocalfile.c:1169
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer, ja existeix aquest nom"
 
-#: gio/glocalfile.c:1220 gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2357
-#: gio/glocalfile.c:2496 gio/glocalfileoutputstream.c:647
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2352
+#: gio/glocalfile.c:2491 gio/glocalfileoutputstream.c:650
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
 
-#: gio/glocalfile.c:1388 gio/glocalfile.c:1403
+#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1528
+#: gio/glocalfile.c:1486
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1970
+#: gio/glocalfile.c:1969
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en enviar a la paperera el fitxer %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2011
+#: gio/glocalfile.c:2010
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la paperera %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2032
+#: gio/glocalfile.c:2030
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el directori superior per a la paperera %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2041
+#: gio/glocalfile.c:2038
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr ""
 "No està implementat l'enviament a la paperera en muntatges interns del "
 "sistema"
 
-#: gio/glocalfile.c:2125 gio/glocalfile.c:2145
+#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138
 #, c-format
 msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
 msgstr "No s'ha pogut trobar o crear el directori de la paperera per %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2180
+#: gio/glocalfile.c:2173
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'informació de la paperera per %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2240
+#: gio/glocalfile.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut enviar el fitxer %s a la paperera als límits del sistema de "
 "fitxers"
 
-#: gio/glocalfile.c:2244 gio/glocalfile.c:2300
+#: gio/glocalfile.c:2239 gio/glocalfile.c:2295
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a la paperera %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2306
+#: gio/glocalfile.c:2301
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer %s a la paperera"
 
-#: gio/glocalfile.c:2332
+#: gio/glocalfile.c:2327
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en crear el directori %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2361
+#: gio/glocalfile.c:2356
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "El sistema de fitxers no implementa enllaços simbòlics"
 
-#: gio/glocalfile.c:2364
+#: gio/glocalfile.c:2359
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic: %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2407 gio/glocalfile.c:2442 gio/glocalfile.c:2499
+#: gio/glocalfile.c:2402 gio/glocalfile.c:2437 gio/glocalfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en moure el fitxer %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2430
+#: gio/glocalfile.c:2425
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "No s'ha pogut moure el directori al directori"
 
-#: gio/glocalfile.c:2456 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
+#: gio/glocalfile.c:2451 gio/glocalfileoutputstream.c:1039
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Ha fallat la creació del fitxer de còpia de seguretat"
 
-#: gio/glocalfile.c:2475
+#: gio/glocalfile.c:2470
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer objectiu: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2489
+#: gio/glocalfile.c:2484
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "No està implementat moure entre muntatges"
 
-#: gio/glocalfile.c:2663
+#: gio/glocalfile.c:2658
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "No s'han pogut determinar l'ús del disc de %s: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:760
+#: gio/glocalfileinfo.c:767
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "El valor de l'atribut no pot ser nul"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:767
+#: gio/glocalfileinfo.c:774
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:774
+#: gio/glocalfileinfo.c:781
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "El nom de l'atribut ampliat no és vàlid"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:814
+#: gio/glocalfileinfo.c:821
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en establir l'atribut ampliat «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1650
+#: gio/glocalfileinfo.c:1663
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (codificació no vàlida)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1814 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileinfo.c:1822 gio/glocalfileoutputstream.c:915
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en obtenir informació del fitxer «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2084
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en obtenir informació del descriptor de fitxer: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2129
+#: gio/glocalfileinfo.c:2133
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2147
+#: gio/glocalfileinfo.c:2151
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2166 gio/glocalfileinfo.c:2185
+#: gio/glocalfileinfo.c:2170 gio/glocalfileinfo.c:2189
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2232
+#: gio/glocalfileinfo.c:2236
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "No es poden establir permisos en els enllaços simbòlics"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2248
+#: gio/glocalfileinfo.c:2252
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2299
+#: gio/glocalfileinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2322
+#: gio/glocalfileinfo.c:2326
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351
-#: gio/glocalfileinfo.c:2362
+#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355
+#: gio/glocalfileinfo.c:2366
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2341
+#: gio/glocalfileinfo.c:2345
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un "
 "enllaç simbòlic"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2413
+#: gio/glocalfileinfo.c:2417
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
-msgstr "%d nanosegons addicionals per a la marca horària d'UNIX %lld és negatiu"
+msgstr ""
+"%d nanosegons addicionals per a la marca horària d'UNIX %lld és negatiu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2422
+#: gio/glocalfileinfo.c:2426
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
-msgstr "%d nanosegons addicionals per a la marca horària d'UNIX %lld arriba al segon"
+msgstr ""
+"%d nanosegons addicionals per a la marca horària d'UNIX %lld arriba al segon"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2432
+#: gio/glocalfileinfo.c:2436
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
 msgstr "La marca horària d'UNIX %lld no hi cap en 64 bits"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2443
+#: gio/glocalfileinfo.c:2447
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
-msgstr "La marca horària d'UNIX %lld és fora de l'interval suportat per Windows"
+msgstr ""
+"La marca horària d'UNIX %lld és fora de l'interval suportat per Windows"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2507
+#: gio/glocalfileinfo.c:2511
 #, c-format
 msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
 msgstr "El valor «%s» no es pot convertir a UTF-16"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2526
+#: gio/glocalfileinfo.c:2530
 #, c-format
-#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
 msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
 msgstr "No es pot obrir el fitxer «%s»: error %lu del Windows"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2539
+#: gio/glocalfileinfo.c:2543
 #, c-format
-#| msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en establir el temps de modificació o d'accés per al "
-"fitxer: “%s”: %lu"
+"fitxer: «%s»: %lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2640
+#: gio/glocalfileinfo.c:2644
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en establir el temps de modificació o d'accés: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2663
+#: gio/glocalfileinfo.c:2667
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "El context del SELinux no pot ser nul"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2678
+#: gio/glocalfileinfo.c:2682
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en establir el context del SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2685
+#: gio/glocalfileinfo.c:2689
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "Aquest sistema no té habilitat el SELinux"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2777
+#: gio/glocalfileinfo.c:2781
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "No està implementat establir l'atribut %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en llegir des del fitxer: %s"
 
 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en cercar en el fitxer: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:441
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer: %s"
@@ -3276,52 +3268,52 @@ msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut trobar el tipus de seguiment de fitxer local predeterminat"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:374
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en suprimir l'enllaç de còpia de seguretat antic: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en crear la còpia de seguretat: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:419
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer temporal: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en truncar el fitxer: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:928
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "El fitxer objectiu és un directori"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:933
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "El fitxer objectiu no és un fitxer regular"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:945
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "El fitxer ha estat modificat des d'alguna aplicació externa"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer vell: %s"
@@ -3479,15 +3471,15 @@ msgstr "no s'ha implementat %s"
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "El domini no és vàlid"
 
-#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963
-#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232
-#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
+#: gio/gresource.c:672 gio/gresource.c:931 gio/gresource.c:970
+#: gio/gresource.c:1094 gio/gresource.c:1166 gio/gresource.c:1239
+#: gio/gresource.c:1320 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
 #: gio/gresourcefile.c:736
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” does not exist"
 msgstr "No existeix el recurs a «%s»"
 
-#: gio/gresource.c:830
+#: gio/gresource.c:837
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr "No s'ha pogut descomprimir el recurs «%s»"
@@ -3779,7 +3771,8 @@ msgstr ""
 "Ordres:\n"
 "  help                      Mostra aquesta informació\n"
 "  list-schemas              Llista els esquemes instal·lats\n"
-"  list-relocatable-schemas  Llista els esquemes que es poden canviar de lloc\n"
+"  list-relocatable-schemas  Llista els esquemes que es poden canviar de "
+"lloc\n"
 "  list-keys                 Llista les claus d'un esquema\n"
 "  list-children             Llista els fills d'un esquema\n"
 "  list-recursively          Llista les claus i els valors recursivament\n"
@@ -3811,7 +3804,8 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gsettings-tool.c:697
 msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
-msgstr "  DIRECTORI_D'ESQUEMES Un directori on cercar-hi esquemes addicionals\n"
+msgstr ""
+"  DIRECTORI_D'ESQUEMES Un directori on cercar-hi esquemes addicionals\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:705
 msgid ""
@@ -3851,176 +3845,176 @@ msgstr "S'ha donat un nom d'esquema buit\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "No existeix la clau «%s»\n"
 
-#: gio/gsocket.c:418
+#: gio/gsocket.c:413
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "El sòcol no és vàlid, no està inicialitzat"
 
-#: gio/gsocket.c:425
+#: gio/gsocket.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "El sòcol no és vàlid, ha fallat la inicialització degut a: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:433
+#: gio/gsocket.c:428
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "El sòcol ja és tancat"
 
-#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3185 gio/gsocket.c:4408 gio/gsocket.c:4466
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "S'ha excedit el temps d'espera d'entrada/sortida del sòcol"
 
-#: gio/gsocket.c:583
+#: gio/gsocket.c:578
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "s'està creant un GSocket a partir del descriptor de fitxer: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:666
+#: gio/gsocket.c:661
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "S'ha especificat una família desconeguda"
 
-#: gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:668
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "S'ha especificat un protocol desconegut"
 
-#: gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gsocket.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr ""
 "No es poden realitzar operacions de datagrames a un sòcol que no és de "
 "datagrama."
 
-#: gio/gsocket.c:1181
+#: gio/gsocket.c:1176
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 "No es poden realitzar operacions de datagrames a un sòcol que tingui un "
 "temps d'espera màxim establert."
 
-#: gio/gsocket.c:1988
+#: gio/gsocket.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obtenir l'adreça local: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2034
+#: gio/gsocket.c:2029
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obtenir l'adreça remota: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2100
+#: gio/gsocket.c:2095
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "no s'ha pogut escoltar: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2204
+#: gio/gsocket.c:2199
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en vincular-se a l'adreça %s: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552
-#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691
+#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
+#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en unir-se a un grup de multidestinació: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692
+#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
+#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en deixar un grup de multidestinació: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2382
+#: gio/gsocket.c:2377
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "Encara no es pot fer multidestinació des d'un origen concret"
 
-#: gio/gsocket.c:2529
+#: gio/gsocket.c:2524
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "La família del sòcol no és compatible"
 
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2549
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "la font especificada no és una adreça IPv4"
 
-#: gio/gsocket.c:2578
+#: gio/gsocket.c:2573
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "El nom de la interfície és massa llarg"
 
-#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641
+#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "No s'ha trobat la interfície: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2617
+#: gio/gsocket.c:2612
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "Encara no es pot fer multidestinació en IPv4 des d'un origen concret"
 
-#: gio/gsocket.c:2675
+#: gio/gsocket.c:2670
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "Encara no es pot fer multidestinació en IPv6 des d'un origen concret"
 
-#: gio/gsocket.c:2884
+#: gio/gsocket.c:2879
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en acceptar la connexió: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3010
+#: gio/gsocket.c:3005
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Connexió en curs"
 
-#: gio/gsocket.c:3061
+#: gio/gsocket.c:3056
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "No s'ha pogut obtenir l'error pendent: "
 
-#: gio/gsocket.c:3250
+#: gio/gsocket.c:3245
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en rebre les dades: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3447
+#: gio/gsocket.c:3442
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en enviar les dades: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3634
+#: gio/gsocket.c:3629
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "No s'ha pogut aturar el sòcol: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3715
+#: gio/gsocket.c:3710
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en tancar el sòcol: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4401
+#: gio/gsocket.c:4396
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "S'està esperant la condició del sòcol: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4779 gio/gsocket.c:4781 gio/gsocket.c:4928 gio/gsocket.c:5013
-#: gio/gsocket.c:5191 gio/gsocket.c:5231 gio/gsocket.c:5233
+#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
+#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4955
+#: gio/gsocket.c:4950
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "El GSocketControlMessage no està implementat a Windows"
 
-#: gio/gsocket.c:5424 gio/gsocket.c:5497 gio/gsocket.c:5723
+#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en rebre un missatge: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5995 gio/gsocket.c:6043
+#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "No s'han pogut llegir les credencials del sòcol: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6052
+#: gio/gsocket.c:6047
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "Aquest sistema operatiu no implementa el «g_socket_get_credentials»"
 
@@ -4093,8 +4087,8 @@ msgstr "El servidor intermediari SOCKSv5 requereix autenticació."
 
 #: gio/gsocks5proxy.c:191
 msgid ""
-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by"
-" GLib."
+"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
+"GLib."
 msgstr ""
 "El servidor intermediari SOCKSv5 requereix un mètode d'autenticació que "
 "encara no està implementat a la GLib."
@@ -4194,7 +4188,7 @@ msgstr "No s'ha trobat cap clau privada codificada amb PEM"
 
 #: gio/gtlscertificate.c:253
 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
-msgstr "No s'ha pogut desencriptar la clau privada codificada amb PEM"
+msgstr "No s'ha pogut desxifrar la clau privada codificada amb PEM"
 
 #: gio/gtlscertificate.c:264
 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
@@ -4271,8 +4265,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en habilitar «SO_PASSCRED»: %s"
 
 #: gio/gunixconnection.c:565
 msgid ""
-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero "
-"bytes"
+"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr ""
 "S'esperava llegir un sol byte per rebre les credencials però s'han llegit "
 "zero bytes"
@@ -4298,7 +4291,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en llegir del descriptor de fitxer: %s"
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en tancar el descriptor de fitxer: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2709 gio/gunixmounts.c:2762
+#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Arrel del sistema de fitxers"
 
@@ -4451,69 +4444,68 @@ msgstr "No hi ha cap grup establert a l'adreça d'interès per a l'URI «%s»"
 #, c-format
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
 msgstr ""
-"No hi ha cap aplicació amb el nom «%s» que hagi registrat l'adreça d'interès"
-" «%s»"
+"No hi ha cap aplicació amb el nom «%s» que hagi registrat l'adreça d'interès "
+"«%s»"
 
 #: glib/gbookmarkfile.c:3734
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "No s'ha pogut ampliar la línia d'execució «%s» amb l'URI «%s»"
 
-#: glib/gconvert.c:466
+#: glib/gconvert.c:467
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Caràcter no representable a l'entrada de la conversió"
 
-#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
 #: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Seqüència de caràcters parcial al final de l'entrada"
 
 # FIXME: fallback
-#: glib/gconvert.c:762
+#: glib/gconvert.c:763
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "No es pot convertir el «fallback» «%s» al joc de codis «%s»"
 
-#: glib/gconvert.c:934
+#: glib/gconvert.c:935
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "NUL byte incrustat a l'entrada de conversió"
 
-#: glib/gconvert.c:955
+#: glib/gconvert.c:956
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida"
 
-#: glib/gconvert.c:1640
+#: glib/gconvert.c:1641
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "L'URI «%s» no és un URI absolut que utilitzi l'esquema «file»"
 
-#: glib/gconvert.c:1650
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "Pot ser que l'URI del fitxer local «%s» no inclogui cap «#»"
 
-#: glib/gconvert.c:1667
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "L'URI «%s» no és vàlid"
 
-#: glib/gconvert.c:1679
+#: glib/gconvert.c:1680
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "El nom de l'ordinador de l'URI «%s» no és vàlid"
 
-#: glib/gconvert.c:1695
+#: glib/gconvert.c:1696
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "L'URI «%s» conté caràcters d'escapada no vàlids"
 
-#: glib/gconvert.c:1767
+#: glib/gconvert.c:1768
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "El nom de camí «%s» no és un camí absolut"
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the
-#. time
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
 #: glib/gdatetime.c:220
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
@@ -4552,6 +4544,7 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
 #. * paste here.  Note that in most of the languages (western European,
 #. * non-European) there is no difference between the standalone and
 #. * complete date form.
+#.
 #: glib/gdatetime.c:268
 msgctxt "full month name"
 msgid "January"
@@ -4628,6 +4621,7 @@ msgstr "desembre"
 #. * and paste here.  Note that this feature is not yet supported by any
 #. * other platform.  Here are abbreviated month names in a form
 #. * appropriate when they are used standalone.
+#.
 #: glib/gdatetime.c:322
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jan"
@@ -4774,6 +4768,7 @@ msgstr "dg."
 #. * incorrect in some languages.  Note that in most of the languages
 #. * (western European, non-European) there is no difference between the
 #. * standalone and complete date form.
+#.
 #: glib/gdatetime.c:462
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "January"
@@ -4792,7 +4787,7 @@ msgstr "de març"
 #: glib/gdatetime.c:468
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "April"
-msgstr "dabril"
+msgstr "d'abril"
 
 #: glib/gdatetime.c:470
 msgctxt "full month name with day"
@@ -4812,7 +4807,7 @@ msgstr "de juliol"
 #: glib/gdatetime.c:476
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "August"
-msgstr "dagost"
+msgstr "d'agost"
 
 #: glib/gdatetime.c:478
 msgctxt "full month name with day"
@@ -4822,7 +4817,7 @@ msgstr "de setembre"
 #: glib/gdatetime.c:480
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "October"
-msgstr "doctubre"
+msgstr "d'octubre"
 
 #: glib/gdatetime.c:482
 msgctxt "full month name with day"
@@ -4850,6 +4845,7 @@ msgstr "de desembre"
 #. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of
 #. * month names almost ready to copy and paste here.  In other systems
 #. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
+#.
 #: glib/gdatetime.c:549
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jan"
@@ -4868,7 +4864,7 @@ msgstr "de març"
 #: glib/gdatetime.c:555
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Apr"
-msgstr "dabr."
+msgstr "d'abr."
 
 #: glib/gdatetime.c:557
 msgctxt "abbreviated month name with day"
@@ -4888,7 +4884,7 @@ msgstr "de jul."
 #: glib/gdatetime.c:563
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Aug"
-msgstr "dag."
+msgstr "d'ag."
 
 #: glib/gdatetime.c:565
 msgctxt "abbreviated month name with day"
@@ -4898,7 +4894,7 @@ msgstr "de set."
 #: glib/gdatetime.c:567
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Oct"
-msgstr "doct."
+msgstr "d'oct."
 
 #: glib/gdatetime.c:569
 msgctxt "abbreviated month name with day"
@@ -4927,87 +4923,85 @@ msgstr "p. m."
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir el directori «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
 msgstr[0] "No s'han pogut assignar %lu byte per llegir el fitxer «%s»"
 msgstr[1] "No s'han pogut assignar %lu bytes per llegir el fitxer «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:786
+#: glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "El fitxer «%s» és massa gran"
 
-#: glib/gfileutils.c:850
+#: glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "No s'ha pogut llegir del fitxer «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: glib/gfileutils.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "No s'han pogut obtenir els atributs del fitxer «%s»: ha fallat la funció "
 "fstat(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:940
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: ha fallat la funció fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1039
+#: glib/gfileutils.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer «%s» a «%s»: ha fallat la funció "
 "g_rename(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1101
+#: glib/gfileutils.c:1169
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut escriure el fitxer «%s»: ha fallat la funció write(): %s"
+msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer «%s»: ha fallat la funció write(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1144
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut escriure el fitxer «%s»: ha fallat la funció fsync(): %s"
+msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer «%s»: ha fallat la funció fsync(): %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1279
+#: glib/gfileutils.c:1401
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut suprimir el fitxer existent «%s»: ha fallat la funció "
 "g_unlink(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1558
+#: glib/gfileutils.c:1735
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "La plantilla «%s» no és vàlida, no hauria de tenir cap «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:1571
+#: glib/gfileutils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "La plantilla «%s» no conté XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
+#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic «%s»: %s"
@@ -5023,8 +5017,7 @@ msgstr "No es pot fer una lectura bàsica a g_io_channel_read_line_string"
 
 #: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
-msgstr ""
-"A la memòria intermèdia de lectura hi ha dades sobrants no convertides"
+msgstr "A la memòria intermèdia de lectura hi ha dades sobrants no convertides"
 
 #: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954
 msgid "Channel terminates in a partial character"
@@ -5036,8 +5029,7 @@ msgstr "No es pot fer una lectura bàsica a g_io_channel_read_to_end"
 
 #: glib/gkeyfile.c:789
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar cap fitxer de claus vàlid als directoris de cerca"
+msgstr "No s'ha pogut trobar cap fitxer de claus vàlid als directoris de cerca"
 
 #: glib/gkeyfile.c:826
 msgid "Not a regular file"
@@ -5211,8 +5203,8 @@ msgstr "El caràcter de referència «%-.*s» no codifica un caràcter permès"
 msgid ""
 "Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr ""
-"S'ha detectat una entitat buida «&;». Les entitats vàlides són: &amp; &quot;"
-" &lt; &gt; &apos;"
+"S'ha detectat una entitat buida «&;». Les entitats vàlides són: &amp; &quot; "
+"&lt; &gt; &apos;"
 
 #: glib/gmarkup.c:774
 #, c-format
@@ -5235,8 +5227,8 @@ msgstr "El document ha de començar amb un element (p. ex. <book>)"
 #: glib/gmarkup.c:1233
 #, c-format
 msgid ""
-"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an"
-" element name"
+"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
+"element name"
 msgstr ""
 "«%s» no és un caràcter vàlid després d'un caràcter «<»: no pot començar un "
 "nom d'element"
@@ -5247,8 +5239,8 @@ msgid ""
 "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
 "“%s”"
 msgstr ""
-"S'ha trobat un caràcter estrany: «%s». S'esperava el caràcter «>» per tancar"
-" l'etiqueta d'element buit «%s»"
+"S'ha trobat un caràcter estrany: «%s». S'esperava el caràcter «>» per tancar "
+"l'etiqueta d'element buit «%s»"
 
 #: glib/gmarkup.c:1346
 #, c-format
@@ -5298,8 +5290,8 @@ msgid ""
 "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
 "allowed character is “>”"
 msgstr ""
-"«%s» no és un caràcter vàlid després del nom d'element de tancament «%s». El"
-" caràcter permès és «>»"
+"«%s» no és un caràcter vàlid després del nom d'element de tancament «%s». El "
+"caràcter permès és «>»"
 
 #: glib/gmarkup.c:1637
 #, c-format
@@ -5599,6 +5591,7 @@ msgstr "s'esperava una asserció després de «(?(»"
 
 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
+#.
 #: glib/gregex.c:409
 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
 msgstr "«(?R» o «(?[+-]dígits» han d'anar seguits de «)»"
@@ -5625,7 +5618,8 @@ msgstr "no es permet \\C en assercions cap enrere"
 
 #: glib/gregex.c:431
 msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
-msgstr "no s'admeten els caràcters d'escapada «\\L», «\\l», «\\N{nom}», «\\U» i «\\u»"
+msgstr ""
+"no s'admeten els caràcters d'escapada «\\L», «\\l», «\\N{nom}», «\\U» i «\\u»"
 
 #: glib/gregex.c:434
 msgid "recursive call could loop indefinitely"
@@ -5714,8 +5708,8 @@ msgstr "s'esperava un dígit després de (?+"
 #: glib/gregex.c:498
 msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
 msgstr ""
-"el caràcter«]» no és un caràcter de dades vàlid en el mode de compatibilitat"
-" amb JavaScript"
+"el caràcter«]» no és un caràcter de dades vàlid en el mode de compatibilitat "
+"amb JavaScript"
 
 #: glib/gregex.c:501
 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
@@ -5819,8 +5813,8 @@ msgstr "no es reconeix la seqüència d'escapament"
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
 msgstr ""
-"S'ha produït un error en analitzar el text de reemplaçament «%s» al caràcter"
-" %lu: %s"
+"S'ha produït un error en analitzar el text de reemplaçament «%s» al caràcter "
+"%lu: %s"
 
 #: glib/gshell.c:94
 msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
@@ -5829,8 +5823,8 @@ msgstr "El text citat no comença amb cometes"
 #: glib/gshell.c:184
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr ""
-"S'han trobat unes cometes desaparellades en una línia d'ordres o en un altre"
-" text entre cometes"
+"S'han trobat unes cometes desaparellades en una línia d'ordres o en un altre "
+"text entre cometes"
 
 #: glib/gshell.c:580
 #, c-format
@@ -5998,51 +5992,55 @@ msgstr "El número «%s» està fora de rangs [%s, %s]"
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "«%s» no és un nombre sense signe"
 
-#: glib/guri.c:269
+#: glib/guri.c:313
 #, no-c-format
 msgid "Invalid %-encoding in URI"
 msgstr "Codificació %-e no vàlida en l'URI"
 
-#: glib/guri.c:307
+#: glib/guri.c:330
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr "Caràcters no UTF-8 en l'URI"
+
+#: glib/guri.c:359
 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
 msgstr "Caràcters no UTF-8 en l'URI"
 
-#: glib/guri.c:409
+#: glib/guri.c:462
 #, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address '%.*s' in URI"
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Adreça IPv6 no vàlida «%.*s» en URI"
 
-#: glib/guri.c:471
+#: glib/guri.c:524
 #, c-format
-msgid "Illegal encoded IP address '%.*s' in URI"
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Adreça IP codificada incorrectament «%.*s» en URI"
 
-#: glib/guri.c:505 glib/guri.c:517
+#: glib/guri.c:558 glib/guri.c:570
 #, c-format
-msgid "Could not parse port '%.*s' in URI"
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "No s'ha pogut analitzar el port «%.*s» en l'URI"
 
-#: glib/guri.c:524
+#: glib/guri.c:577
 #, c-format
-msgid "Port '%.*s' in URI is out of range"
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
 msgstr "El port «%.*s» de l'URI està fora de rang"
 
-#: glib/guri.c:1000
+#: glib/guri.c:1055 glib/guri.c:1119
 #, c-format
-msgid "URI '%s' is not an absolute URI"
+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
 msgstr "L'URI «%s» no és un URI absoluta"
 
-#: glib/guri.c:1006
+#: glib/guri.c:1061
 #, c-format
-msgid "URI '%s' has no host component"
+msgid "URI ‘%s’ has no host component"
 msgstr "L'URI «%s» no té un component amfitrió"
 
-#: glib/guri.c:1184
+#: glib/guri.c:1263
 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
 msgstr "L'URI no és absolut i no s'ha proporcionat cap URI base"
 
-#: glib/guri.c:1842
-msgid "Missing '=' and parameter value"
+#: glib/guri.c:2019
+msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
 msgstr "Falta «=» i el valor del paràmetre"
 
 #: glib/gutf8.c:817
@@ -6236,13 +6234,11 @@ msgid_plural "%s bits"
 msgstr[0] "%s bit"
 msgstr[1] "%s bits"
 
-#. Translators: this is from the deprecated function
-#. g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
-#. * mean 1024 bytes.  I am aware that 'KB' is not correct, but it has been
-#. preserved for reasons of
-#. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using
-#. this deprecated function.
+#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
+#. * mean 1024 bytes.  I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
+#. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
 #. * Please translate as literally as possible.
+#.
 #: glib/gutils.c:2972
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -6273,127 +6269,3 @@ msgstr "%.1f PB"
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
-#~ msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
-#~ msgstr "GTlsBackend no permet crear certificats PKCS #11"
-
-#~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hi ha un error a l'adreça «%s»: l'atribut de la família no està ben formatat"
-
-#~ msgid "Mounted %s at %s\n"
-#~ msgstr "S'ha muntat %s a %s\n"
-
-#~ msgid "; ignoring override for this key.\n"
-#~ msgstr "; s'està ignorant la sobreescriptura d'aquesta clau.\n"
-
-#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-#~ msgstr " i s'havia especificat «--strict», se surt.\n"
-
-#~ msgid "Ignoring override for this key.\n"
-#~ msgstr "S'està ignorant la sobreescriptura d'aquesta clau.\n"
-
-#~ msgid "doing nothing.\n"
-#~ msgstr "no facis res.\n"
-
-#~ msgid "No such method '%s'"
-#~ msgstr "No existeix el mètode «%s»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable"
-#~ " - unknown value '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "No es pot determinar l'adreça del bus a través de la variable d'entorn "
-#~ "«DBUS_STARTER_BUS_TYPE»: conté un valor desconegut «%s»"
-
-#~ msgid "[ARGS...]"
-#~ msgstr "[ARGUMENTS...]"
-
-#~ msgid "Failed to create temp file: %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
-#~ "descriptors"
-#~ msgstr ""
-#~ "El missatge conté %d descriptors de fitxers, però el camp de la capçalera "
-#~ "n'indica %d"
-
-#~ msgid "Error: object path not specified.\n"
-#~ msgstr "Error: no s'ha especificat el camí a l'objecte.\n"
-
-#~ msgid "Error: signal not specified.\n"
-#~ msgstr "Error: no s'ha especificat el senyal.\n"
-
-#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
-#~ msgstr "Error: el senyal no pot ser un nom parcial.\n"
-
-#~ msgid "No files given"
-#~ msgstr "No s'ha donat cap fitxer"
-
-#~ msgid "Error getting writable attributes: %s\n"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en obtenir els atributs d'escriptura: %s\n"
-
-#~ msgid "Error mounting location: %s\n"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en muntar la ubicació: %s\n"
-
-#~ msgid "Error unmounting mount: %s\n"
-#~ msgstr "S'ha produït un error desmuntar el muntatge: %s\n"
-
-#~ msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
-#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el punt de muntatge de tancament: %s\n"
-
-#~ msgid "Error ejecting mount: %s\n"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en expulsar el muntatge: %s\n"
-
-#~ msgid "Error mounting %s: %s\n"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en muntar %s: %s\n"
-
-#~ msgid "No files to open"
-#~ msgstr "Cap fitxer a obrir"
-
-#~ msgid "No files to delete"
-#~ msgstr "Cap fitxer a suprimir"
-
-#~ msgid "Error setting attribute: %s\n"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en establir l'atribut: %s\n"
-
-#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en crear el directori «%s»: %s"
-
-#~ msgid "No such interface"
-#~ msgstr "No existeix la interfície"
-
-#~ msgid "Error opening file '%s': %s"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer «%s»: %s"
-
-#~ msgid "Error reading file '%s': %s"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
-
-#~ msgid "No locations gives"
-#~ msgstr "No s'ha donat cap ubicació"
-
-#~ msgid "Error renaming file: %s"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer: %s"
-
-#~ msgid "Error opening file: %s"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer: %s"
-
-#~ msgid "Error creating directory: %s"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en crear el directori: %s"
-
-#~ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut trobar el tipus de seguiment de directoris locals "
-#~ "predeterminat"
-
-#~ msgid "association changes not supported on win32"
-#~ msgstr "els canvis associatius no estan implementats a win32"
-
-#~ msgid "Association creation not supported on win32"
-#~ msgstr "La creació associativa no està implementada a win32"
-
-#~ msgid "URIs not supported"
-#~ msgstr "No estan implementats els URI"
-
-#~ msgid "Key file does not have key '%s'"
-#~ msgstr "El fitxer de claus no té la clau «%s»"
index 041e977..e58a447 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-03 13:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-26 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-22 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-28 19:47+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Proud je již uzavřen"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Zkrácování není v proudu podporováno"
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1411
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -307,28 +307,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Cíl nemá dostatek místa"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2453
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
+#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Neplatná posloupnost bajtů na vstupu převodu"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
-#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2465
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
+#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Chyba při převodu: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Zrušitelné spuštění není podporováno"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "Převod ze znakové sady „%s“ do „%s“ není podporován"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "Nelze otevřít převodník z „%s“ do „%s“"
@@ -347,23 +347,23 @@ msgstr "Neznámý typ"
 msgid "%s filetype"
 msgstr "typ souboru %s"
 
-#: gio/gcredentials.c:289
+#: gio/gcredentials.c:323
 msgid "GCredentials contains invalid data"
 msgstr "GCredentials obsahuje neplatná data"
 
-#: gio/gcredentials.c:345 gio/gcredentials.c:609
+#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "GCredentials na tomto OS není implementováno"
 
-#: gio/gcredentials.c:503
+#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "Danou platformu GCredentials nepodporuje"
 
-#: gio/gcredentials.c:552
+#: gio/gcredentials.c:607
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr "GCredentials na tomto OS neobsahuje ID procesu"
 
-#: gio/gcredentials.c:603
+#: gio/gcredentials.c:661
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 msgstr "Změna přihlašovacích údajů na tomto OS není implementován"
 
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Chyba při spouštění příkazového řádku „%s“: "
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr "Nelze určit adresu sběrnice sezení (v tomto OS neimplementováno)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7191
+#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
 "Nelze určit adresu sběrnice z proměnné prostředí DBUS_STARTER_BUS_TYPE – "
 "neznámá hodnota „%s“"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7200
+#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -551,169 +551,169 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "Zrušeno přes GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 msgstr "Chyba při získávání informací pro složku „%s“: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
 msgstr ""
 "Oprávnění složky „%s“ mají chybný formát. Očekáván režim 0700, obdržen 0%o"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:301
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310
 #, c-format
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "Chyba při vytváření složky %s: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
 msgstr "Chyba při otevírání klíčenky „%s“ ke čtení: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:371 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:689
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr "Řádek %d klíčenky na „%s“ s obsahem „%s“ má chybný formát"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:385 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:703
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr "První symbol řádku %d klíčenky na „%s“ s obsahem „%s“ má chybný formát"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:399 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:717
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr "Druhý symbol řádku %d klíčenky na „%s“ s obsahem „%s“ má chybný formát"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:423
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430
 #, c-format
 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr "Nenalezena cookie s id %d v klíčence na „%s“"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:505
-#, c-format
-msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
-msgstr "Chyba při mazání zastaralého zamykacího souboru „%s“: %s"
-
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476
 #, c-format
 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
 msgstr "Chyba při vytváření zamykacího souboru „%s“: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540
+#, c-format
+msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
+msgstr "Chyba při mazání zastaralého zamykacího souboru „%s“: %s"
+
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
 #, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 msgstr "Chyba při zavírání (neodkazovaného) zamykacího souboru „%s“: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590
 #, c-format
 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
 msgstr "Chyba mazámí zamykacího souboru „%s“: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:656
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Chyba při otevírání klíčenky „%s“ k zápisu: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:852
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(Navíc selhalo také uvolnění zámku pro „%s“: %s) "
 
-#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
+#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "Spojení bylo ukončeno"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1901
+#: gio/gdbusconnection.c:1892
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Časový limit vypršel"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:2522
+#: gio/gdbusconnection.c:2513
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
 "Nalezeny nepodporované příznaky při vytváření spojení na straně klienta"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4162 gio/gdbusconnection.c:4509
+#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
 msgstr ""
 "Rozhraní „org.freedesktop.DBus.Properties“ na objektu na cestě %s neexistuje"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4304
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
 #, c-format
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "Vlastnost „%s“ neexistuje"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4316
+#: gio/gdbusconnection.c:4317
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "Vlastnost „%s“ není ke čtení"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4327
+#: gio/gdbusconnection.c:4328
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "Vlastnost „%s“ není zapisovatelná"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4347
+#: gio/gdbusconnection.c:4348
 #, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr ""
 "Chyba při nastavování vlastnosti „%s“: Očekáván typ „%s“, ale obdržen „%s“"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4452 gio/gdbusconnection.c:4660
-#: gio/gdbusconnection.c:6631
+#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661
+#: gio/gdbusconnection.c:6632
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "Rozhraní „%s“ neexistuje"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4878 gio/gdbusconnection.c:7140
+#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "Rozhraní „%s“na objektu na cestě %s neexistuje"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4976
+#: gio/gdbusconnection.c:4977
 #, c-format
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr "Metoda „%s“ neexistuje"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5007
+#: gio/gdbusconnection.c:5008
 #, c-format
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "Typ zprávy „%s“ se neshoduje s očekávaným typem „%s“"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5205
+#: gio/gdbusconnection.c:5206
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Objekt je již exportován pro prostředí %s na %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5431
+#: gio/gdbusconnection.c:5432
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "Nelze načíst vlastnost %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5487
+#: gio/gdbusconnection.c:5488
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "Nelze nastavit vlastnost %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5665
+#: gio/gdbusconnection.c:5666
 #, c-format
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "Metoda „%s“ vrátila typ „%s“, ale očekáván byl „%s“"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6742
+#: gio/gdbusconnection.c:6743
 #, c-format
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr "Metoda „%s“ na rozhraní „%s“ s podpisem „%s“ neexistuje"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6863
+#: gio/gdbusconnection.c:6864
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Podstrom je již exportován pro %s"
@@ -911,36 +911,36 @@ msgstr "Navrácena chyba s tělem typu „%s“"
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Navrácena chyba s prázdným tělem"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2242
+#: gio/gdbusprivate.c:2244
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Zmáčknutím libovolného znaku okno zavřete)\n"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2416
+#: gio/gdbusprivate.c:2418
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr "Služba dbus sezení neběží a automatické spuštění selhalo"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2439
+#: gio/gdbusprivate.c:2441
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Nelze získat profil hardwaru: %s"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2484
+#: gio/gdbusprivate.c:2486
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 msgstr "Nelze načíst /var/lib/dbus/machine-id nebo /etc/machine-id: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1625
+#: gio/gdbusproxy.c:1562
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "Chyba při volání StartServiceByName pro %s: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1648
+#: gio/gdbusproxy.c:1585
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Neočekávaná odpověď %d od metody StartServiceByName(„%s“)"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
+#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -996,13 +996,13 @@ msgstr ""
 "Nápovědu k jednotlivým příkazům získáte použitím „%s PŘÍKAZ --help“.\n"
 
 #: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
-#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
-#: gio/gdbus-tool.c:1668
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187
+#: gio/gdbus-tool.c:1672
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Chyba: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "Chyba při analýze introspection XML: %s\n"
@@ -1032,23 +1032,23 @@ msgstr "Volby koncového bodu spojení:"
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
 msgstr "Volby určující koncový bod spojení"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:429
+#: gio/gdbus-tool.c:430
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
 msgstr "Neurčen žádný koncový bod spojení"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:439
+#: gio/gdbus-tool.c:440
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr "Určeno více koncových bodů spojení"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:509
+#: gio/gdbus-tool.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
 msgstr "Varování: Podle introspektivních dat rozhraní „%s“ neexistuje\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:518
+#: gio/gdbus-tool.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1057,163 +1057,163 @@ msgstr ""
 "Varování: Podle introspektivních dat metoda „%s“ neexistuje na rozhraní "
 "„%s“\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:580
+#: gio/gdbus-tool.c:584
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
 msgstr "Volitelný cíl signálu (jedinečný název)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:581
+#: gio/gdbus-tool.c:585
 msgid "Object path to emit signal on"
 msgstr "Cesta objektu, na kterou se má vyslat signál"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:582
+#: gio/gdbus-tool.c:586
 msgid "Signal and interface name"
 msgstr "Název signálu a rozhraní"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:615
+#: gio/gdbus-tool.c:619
 msgid "Emit a signal."
 msgstr "Vyslat signál."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
-#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
+#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775
+#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "Chyba při spojení: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:690
+#: gio/gdbus-tool.c:694
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgstr "Chyba: %s není platným jedinečným názvem sběrnice.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
+#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr "Chyba: Není určena žádná cesta k objektu\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
-#: gio/gdbus-tool.c:2074
+#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838
+#: gio/gdbus-tool.c:2078
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "Chyba: %s není platnou cestou objektu\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:752
+#: gio/gdbus-tool.c:756
 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
 msgstr "Chyba: Není určen název signálu\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:770
 #, c-format
 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Chyba: Název signálu „%s“ je neplatný\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:778
+#: gio/gdbus-tool.c:782
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
 msgstr "Chyba: %s není platným názvem rozhraní\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:784
+#: gio/gdbus-tool.c:788
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "Chyba: %s není platným názvem členu\n"
 
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
+#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "Chyba při analyzování parametru %d: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:853
+#: gio/gdbus-tool.c:857
 #, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
 msgstr "Chyba při vyprazdňování spojení: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:880
+#: gio/gdbus-tool.c:884
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr "Název cíle, u kterého se má spustit metoda"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:881
+#: gio/gdbus-tool.c:885
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr "Cesta objektu, u kterého se má spustit metoda"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:882
+#: gio/gdbus-tool.c:886
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "Název metody a rozhraní"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:883
+#: gio/gdbus-tool.c:887
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr "Časový limit v sekundách"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:922
+#: gio/gdbus-tool.c:926
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "Spustit metodu na vzdáleném objektu."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
+#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "Chyba: Není určen žádný cíl\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
+#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "Chyba: %s není platným názvem sběrnice\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1055
+#: gio/gdbus-tool.c:1059
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "Chyba: Není určen název metody\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1066
+#: gio/gdbus-tool.c:1070
 #, c-format
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Chyba: Název metody „%s“ je neplatný\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1144
+#: gio/gdbus-tool.c:1148
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 msgstr "Chyba při analyzování parametru %d typu „%s“: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1630
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr "Název cíle, u kterého provést introspection"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1631
+#: gio/gdbus-tool.c:1635
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr "Cesta objektu, u které provést introspection"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1632
+#: gio/gdbus-tool.c:1636
 msgid "Print XML"
 msgstr "Vypsat XML"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1633
+#: gio/gdbus-tool.c:1637
 msgid "Introspect children"
 msgstr "Provést introspection potomka"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1634
+#: gio/gdbus-tool.c:1638
 msgid "Only print properties"
 msgstr "Vypsat pouze vlastnosti"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1723
+#: gio/gdbus-tool.c:1727
 msgid "Introspect a remote object."
 msgstr "Provést introspection vzdáleného objektu."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1929
+#: gio/gdbus-tool.c:1933
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "Název cíle určený ke sledování"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1930
+#: gio/gdbus-tool.c:1934
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "Cesta objektu určená ke sledování"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1955
+#: gio/gdbus-tool.c:1959
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Sledovat vzdálený objekt."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2013
+#: gio/gdbus-tool.c:2017
 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 msgstr "Chyba: nelze monitorovat připojení na sběrnici bez zpráv\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2137
+#: gio/gdbus-tool.c:2141
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr ""
 "Služba, která se má aktivovat před čekáním na jinou službu (oficiálně známý "
 "název)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2140
+#: gio/gdbus-tool.c:2144
 msgid ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
 "(default)"
@@ -1221,63 +1221,63 @@ msgstr ""
 "Časové omezení čekaní, po kterém se skončí s chybou (v sekundách). 0 znamená "
 "bez omezení (výchozí)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2188
+#: gio/gdbus-tool.c:2192
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr "[PŘEPÍNAČ…] NÁZEV-SBĚRNICE"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2189
+#: gio/gdbus-tool.c:2193
 msgid "Wait for a bus name to appear."
 msgstr "Čekat, než se objeví název sběrnice."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2265
+#: gio/gdbus-tool.c:2269
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr "Chyba: Musí být určena služba, pro kterou provádíte aktivaci.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2270
+#: gio/gdbus-tool.c:2274
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr "Chyba: Musí být určena služba, na kterou čekáte.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2275
+#: gio/gdbus-tool.c:2279
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr "Chyba: Příliš mnoho argumentů.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
+#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Chyba: %s není platným oficiálně známým názvem sběrnice.\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2072 gio/gdesktopappinfo.c:4870
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2073 gio/gdesktopappinfo.c:4893
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Bez názvu"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2482
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2483
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "V souboru .desktop není určeno pole Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2754
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2763
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Nezdařilo se najít  terminál vyžadovaný pro aplikaci"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3406
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3414
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Nezdařilo se vytvořit složku %s s uživatelským nastavením aplikace: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3410
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3418
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Nezdařilo se vytvořit složku %s s uživatelským nastavením MIME: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3650 gio/gdesktopappinfo.c:3674
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3660 gio/gdesktopappinfo.c:3684
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Informace o aplikaci postrádá identifikátor"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3908
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3920
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Nezdařilo se vytvořit uživatelský soubor .desktop %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4042
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4056
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Vlastní definice %s"
@@ -1305,12 +1305,16 @@ msgstr "mechanika neumí spuštění"
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "mechanika neumí zastavení"
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921
+msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
+msgstr "Knihovna TLS neimplementuje zjišťování vazeb TLS"
+
+#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
+#: gio/gdummytlsbackend.c:513
 msgid "TLS support is not available"
 msgstr "Podpora TLS není dostupná"
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: gio/gdummytlsbackend.c:423
 msgid "DTLS support is not available"
 msgstr "Podpora DTLS není dostupná"
 
@@ -1341,9 +1345,9 @@ msgstr "Očekáváno GEmblem u GEmblemedIcon"
 #: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
 #: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
 #: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
-#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
-#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
-#: gio/gfile.c:8098 gio/gfile.c:8188 gio/gfile.c:8272
+#: gio/gfile.c:4070 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951 gio/gfile.c:5036
+#: gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310 gio/gfile.c:5411
+#: gio/gfile.c:8121 gio/gfile.c:8211 gio/gfile.c:8295
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operace není podporována"
@@ -1356,7 +1360,7 @@ msgstr "Operace není podporována"
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Obsahující připojené neexistuje"
 
-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2428
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2430
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Nelze kopírovat nad složku"
 
@@ -1402,24 +1406,24 @@ msgstr "Nelze kopírovat zvláštní soubor"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Zadaný symbolický odkaz je neplatný"
 
-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symbolické odkazy nejsou podporovány"
 
-#: gio/gfile.c:4164
+#: gio/gfile.c:4181
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Zahozené není podporováno"
 
-#: gio/gfile.c:4276
+#: gio/gfile.c:4293
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Názvy souborů nemohou obsahovat „%c“"
 
-#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "svazek neumí připojení"
 
-#: gio/gfile.c:6868 gio/gfile.c:6914
+#: gio/gfile.c:6888 gio/gfile.c:6936
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Žádná aplikace není zaregistrována k obsluze tohoto souboru"
 
@@ -1464,8 +1468,8 @@ msgstr "Oříznutí není možné ve vstupním datovém proudu"
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Oříznutí není v datovém proudu podporováno"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595
-#: glib/gconvert.c:1777
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
+#: glib/gconvert.c:1778
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Neplatný název počítače"
 
@@ -1581,7 +1585,7 @@ msgstr "Zachovat u souboru, když je přesunut"
 msgid "“version” takes no arguments"
 msgstr "„version“ nepřebírá žádné argumenty"
 
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:864
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869
 msgid "Usage:"
 msgstr "Použití:"
 
@@ -2865,12 +2869,12 @@ msgid "No schema files found: removed existing output file."
 msgstr ""
 "Žádné soubory schémat nenalezeny: odstraněn existující výstupní soubor."
 
-#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Neplatný název souboru %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1013
+#: gio/glocalfile.c:980
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr "Chyba při získávání informace o souborovém systému pro %s: %s"
@@ -2879,55 +2883,55 @@ msgstr "Chyba při získávání informace o souborovém systému pro %s: %s"
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1152
+#: gio/glocalfile.c:1121
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "Přípojení obsahující soubor %s nebylo nalezen"
 
-#: gio/glocalfile.c:1175
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Nelze přejmenovat kořenovou složku"
 
-#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
+#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Chyba při přejmenovávání souboru %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1200
+#: gio/glocalfile.c:1169
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Soubor nelze přejmenovat, název souboru již existuje"
 
-#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2489 gio/glocalfileoutputstream.c:647
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2352
+#: gio/glocalfile.c:2491 gio/glocalfileoutputstream.c:650
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Neplatný název souboru"
 
-#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
+#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Chyba při otevírání souboru %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1521
+#: gio/glocalfile.c:1486
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Chyba při odstraňování souboru %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1963
+#: gio/glocalfile.c:1969
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Chyba při zahazování souboru %s do koše: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2004
+#: gio/glocalfile.c:2010
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Nelze vytvořit složku koše %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2025
+#: gio/glocalfile.c:2030
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "Nelze nalézt složku nejvyšší úrovně pro vyhození %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2034
+#: gio/glocalfile.c:2038
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr ""
@@ -2943,174 +2947,210 @@ msgstr "Nelze nalézt nebo vytvořit složku koše pro %s"
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "Nelze vytvořit informační soubor o koši pro %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: gio/glocalfile.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr "Nelze zahodit soubor %s do koše mimo hranice souborového systému"
 
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: gio/glocalfile.c:2239 gio/glocalfile.c:2295
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Nelze zahodit soubor %s do koše: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: gio/glocalfile.c:2301
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Nelze zahodit soubor %s do koše"
 
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: gio/glocalfile.c:2327
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Chyba při vytváření složky %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: gio/glocalfile.c:2356
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Systém souborů nepodporuje symbolické odkazy"
 
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: gio/glocalfile.c:2359
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Chyba při vytváření symbolického odkazu %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2400 gio/glocalfile.c:2435 gio/glocalfile.c:2492
+#: gio/glocalfile.c:2402 gio/glocalfile.c:2437 gio/glocalfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Chyba při přesunování souboru %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2423
+#: gio/glocalfile.c:2425
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Složku nelze přesunout nad složku"
 
-#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
+#: gio/glocalfile.c:2451 gio/glocalfileoutputstream.c:1039
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Vytvoření záložního souboru selhalo"
 
-#: gio/glocalfile.c:2468
+#: gio/glocalfile.c:2470
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Chyba při odstraňování cílového souboru: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2482
+#: gio/glocalfile.c:2484
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Přesunování mezi připojeními není podporováno"
 
-#: gio/glocalfile.c:2673
+#: gio/glocalfile.c:2658
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Nelze zjistit využití disku %s: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:755
+#: gio/glocalfileinfo.c:767
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Hodnota atributu nesmí být prázdná"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:762
+#: gio/glocalfileinfo.c:774
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván řetězec)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:769
+#: gio/glocalfileinfo.c:781
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Neplatný název rozšířeného atributu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:809
+#: gio/glocalfileinfo.c:821
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Chyba při nastavování rozšířeného atributu „%s“: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1637
+#: gio/glocalfileinfo.c:1663
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (neplatné kódování)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileinfo.c:1822 gio/glocalfileoutputstream.c:915
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Chyba při získávání informací pro soubor „%s“: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2071
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Chyba při získávání informací pro popisovače souboru: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2116
+#: gio/glocalfileinfo.c:2133
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2134
+#: gio/glocalfileinfo.c:2151
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2153 gio/glocalfileinfo.c:2172
+#: gio/glocalfileinfo.c:2170 gio/glocalfileinfo.c:2189
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván bajtový řetězec)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2219
+#: gio/glocalfileinfo.c:2236
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Nelze nastavit oprávnění na symbolických odkazech"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2235
+#: gio/glocalfileinfo.c:2252
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Chyba při nastavování oprávnění: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2286
+#: gio/glocalfileinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Chyba při nastavování vlastníka: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2309
+#: gio/glocalfileinfo.c:2326
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symbolický odkaz nesmí být prázdný"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2319 gio/glocalfileinfo.c:2338
-#: gio/glocalfileinfo.c:2349
+#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355
+#: gio/glocalfileinfo.c:2366
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Chyba při nastavování symbolického odkazu: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2328
+#: gio/glocalfileinfo.c:2345
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Chyba při nastavování symbolického odkazu: soubor není symbolickým odkazem"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2454
+#: gio/glocalfileinfo.c:2417
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
+msgstr "Dodatečné nanosekundy %d pro UNIXové časové razítko %lld jsou záporné."
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2426
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
+msgstr ""
+"Dodatečné nanosekundy %d pro UNIXové časové razítko %lld dosáhly 1 sekundy."
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2436
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
+msgstr "UNIXové časové razítko %lld se nevleze do 64 bitů."
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2447
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
+msgstr "UNIXové časové razítko %lld je mimo rozsah podporovaný Windows."
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2511
+#, c-format
+msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
+msgstr "Název souboru „%s“ se nezdařilo převést do UTF-16."
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2530
+#, c-format
+msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
+msgstr "Soubor „%s“ se nezdařilo otevřít: chyba Windows %lu"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2543
+#, c-format
+msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
+msgstr "Chyba při nastavování času změny nebo přístupu u souboru „%s“: %lu"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2644
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
-msgstr "Chyba při nastavování změny nebo času přístupu: %s"
+msgstr "Chyba při nastavování času změny nebo přístupu: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2477
+#: gio/glocalfileinfo.c:2667
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
-msgstr "Kontext SELinux nesmí být prázdný"
+msgstr "Kontext SELinux nesmí být prázdný."
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2492
+#: gio/glocalfileinfo.c:2682
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Chyba při nastavování kontextu SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2499
+#: gio/glocalfileinfo.c:2689
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "V tomto systému není SELinux povolen"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2591
+#: gio/glocalfileinfo.c:2781
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Nastavení atributu %s není podporováno"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Chyba při čtení ze souboru: %s"
 
 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Chyba při hledání v souboru: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:441
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Chyba při zavírání souboru: %s"
@@ -3119,51 +3159,51 @@ msgstr "Chyba při zavírání souboru: %s"
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Nelze nalézt výchozí typ sledování místního souboru"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Chyba při zápisu do souboru: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:374
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Chyba při odstraňování starého záložního odkazu: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Chyba při vytváření záložní kopie: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:419
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Chyba při přejmenovávání dočasného souboru: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Chyba při zkracování souboru: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Chyba při otevírání souboru %s: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:928
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Cílový soubor je složka"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:933
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Cílový soubor není obyčejným souborem"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:945
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "Soubor byl externě pozměněn"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Chyba při odstraňování starého souboru: %s"
@@ -3310,24 +3350,24 @@ msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Chyba při řešení „%s“: %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613
+#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "Funkce %s není implementovaná"
 
-#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033
+#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Neplatná doména"
 
-#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963
-#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232
-#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
+#: gio/gresource.c:672 gio/gresource.c:931 gio/gresource.c:970
+#: gio/gresource.c:1094 gio/gresource.c:1166 gio/gresource.c:1239
+#: gio/gresource.c:1320 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
 #: gio/gresourcefile.c:736
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” does not exist"
 msgstr "Prostředek v „%s“ neexistuje"
 
-#: gio/gresource.c:830
+#: gio/gresource.c:837
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr "Selhala dekomprimace prostředku v „%s“"
@@ -3690,173 +3730,173 @@ msgstr "Poskytnut prázdný název schématu\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "Klíč „%s“ neexistuje\n"
 
-#: gio/gsocket.c:418
+#: gio/gsocket.c:413
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Neplatný soket, nebyl spuštěn"
 
-#: gio/gsocket.c:425
+#: gio/gsocket.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Neplatný soket, spuštění selhalo kvůli: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:433
+#: gio/gsocket.c:428
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Soket je již ukončen"
 
-#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3182 gio/gsocket.c:4399 gio/gsocket.c:4457
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Časový limit V/V soketu vypršel"
 
-#: gio/gsocket.c:583
+#: gio/gsocket.c:578
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "vytváří se GSocket z fd: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Nelze vytvořit soket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:666
+#: gio/gsocket.c:661
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Byla zadána neznámá rodina"
 
-#: gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:668
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Byl zadán neznámý protokol"
 
-#: gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gsocket.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr "Nelze používat datagramové operace na nedatagramovém soketu."
 
-#: gio/gsocket.c:1181
+#: gio/gsocket.c:1176
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 "Nelze používat datagramové operace na soketu s nastaveným časovým limitem."
 
-#: gio/gsocket.c:1988
+#: gio/gsocket.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "nezdařilo se získat místní adresu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2034
+#: gio/gsocket.c:2029
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "nezdařilo se získat vzdálenou adresu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2100
+#: gio/gsocket.c:2095
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "nezdařilo se naslouchání: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2204
+#: gio/gsocket.c:2199
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Chyba při navázání na adresu %s: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552
-#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691
+#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
+#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Chyba připojování ke skupině hromadného vysílání: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692
+#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
+#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Chyba při opouštění skupiny hromadného vysílání: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2382
+#: gio/gsocket.c:2377
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "Není podpora pro hromadné vysílání určené zdrojem"
 
-#: gio/gsocket.c:2529
+#: gio/gsocket.c:2524
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Nepodporovaná rodina soketů"
 
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2549
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "určení zdroje není adresa IPv4"
 
-#: gio/gsocket.c:2578
+#: gio/gsocket.c:2573
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Název rozhraní je příliš dlouhý"
 
-#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641
+#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Rozhraní nebylo nalezeno: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2617
+#: gio/gsocket.c:2612
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "Není podpora pro hromadné vysílání určené zdrojem IPv4"
 
-#: gio/gsocket.c:2675
+#: gio/gsocket.c:2670
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "Není podpora pro hromadné vysílání určené zdrojem IPv6"
 
-#: gio/gsocket.c:2884
+#: gio/gsocket.c:2879
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Chyba při přijímání spojení: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3010
+#: gio/gsocket.c:3005
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Probíhá spojení"
 
-#: gio/gsocket.c:3061
+#: gio/gsocket.c:3056
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Nelze získat nevyřízenou chybu: "
 
-#: gio/gsocket.c:3247
+#: gio/gsocket.c:3245
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Chyba při získávání dat: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3444
+#: gio/gsocket.c:3442
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Chyba při odesílání dat: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3631
+#: gio/gsocket.c:3629
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Nelze ukončit soket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3712
+#: gio/gsocket.c:3710
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Chyba při zavírání soketu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4392
+#: gio/gsocket.c:4396
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Čeká se na stav soketu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4770 gio/gsocket.c:4772 gio/gsocket.c:4919 gio/gsocket.c:5004
-#: gio/gsocket.c:5182 gio/gsocket.c:5222 gio/gsocket.c:5224
+#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
+#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Chyba při odesílání zprávy: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4946
+#: gio/gsocket.c:4950
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage nepodporováno na Windows"
 
-#: gio/gsocket.c:5415 gio/gsocket.c:5488 gio/gsocket.c:5714
+#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Chyba při získávání zprávy: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5995
+#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Nelze číst pověření k soketu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6004
+#: gio/gsocket.c:6047
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "g_socket_get_credentials není u tohoto OS implementováno"
 
@@ -3874,11 +3914,11 @@ msgstr "Nelze se připojit k %s: "
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "Nelze se připojit: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866
 msgid "Unknown error on connect"
 msgstr "Neznámá chyba při spojení"
 
-#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr ""
 "Není podporován pokus o proxy přes spojení, které není založeno na TCP."
@@ -3918,67 +3958,67 @@ msgstr "Server není proxy serverem SOCKSv4."
 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
 msgstr "Spojení přes server SOCKSv4 bylo odmítnuto"
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
+#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348
 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
 msgstr "Server není proxy serverem SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:167
+#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184
 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
 msgstr "SOCKSv5 proxy vyžaduje ověření."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:177
+#: gio/gsocks5proxy.c:191
 msgid ""
 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
 "GLib."
 msgstr "SOCKSv5 vyžaduje metodu ověření nepodporovanou v GLib."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:206
+#: gio/gsocks5proxy.c:220
 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
 msgstr "Uživatelské jméno nebo heslo je příliš dlouhé na protokol SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:236
+#: gio/gsocks5proxy.c:250
 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
 msgstr ""
 "Ověření SOCKSv5 selhalo z důvodu chybného uživatelského jména nebo hesla."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:286
+#: gio/gsocks5proxy.c:300
 #, c-format
 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
 msgstr "Název počítače „%s“ je na protokol SOCKSv5 příliš dlouhý"
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:348
+#: gio/gsocks5proxy.c:362
 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
 msgstr "Proxy server SOCKSv5 používá neznámý typ adresy."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:355
+#: gio/gsocks5proxy.c:369
 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
 msgstr "Vnitřní chyba proxy serveru SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:361
+#: gio/gsocks5proxy.c:375
 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
 msgstr "Spojení SOCKSv5 není povoleno zadaným pravidlem."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:368
+#: gio/gsocks5proxy.c:382
 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
 msgstr "Počítač není přes server SOCKSv5 dostupný."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:374
+#: gio/gsocks5proxy.c:388
 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "Síť není přes server SOCKSv5 dostupná."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:380
+#: gio/gsocks5proxy.c:394
 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "Spojení bylo přes SOCKSv5 proxy odmítnuto."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:386
+#: gio/gsocks5proxy.c:400
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
 msgstr "SOCKSv5 proxy nepodporuje příkaz „connect“."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:392
+#: gio/gsocks5proxy.c:406
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 msgstr "SOCKSv5 proxy nepodporuje poskytnutý typ adresy."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:398
+#: gio/gsocks5proxy.c:412
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "Neznámá chyba SOCKSv5 proxy."
 
@@ -3991,24 +4031,24 @@ msgstr "Nelze zpracovat verzi %d kódování GThemedIcon"
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné platné adresy"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:334
+#: gio/gthreadedresolver.c:337
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Chyba při reverzním řešení „%s“: %s"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
-#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
+#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "Záznam DNS požadovaného typu pro „%s“ neexistuje"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "Dočasně není možné vyřešit „%s“"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
-#: gio/gthreadedresolver.c:968
+#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
+#: gio/gthreadedresolver.c:973
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Chyba při řešení „%s“"
@@ -4110,24 +4150,24 @@ msgstr "Ovládací zpráva nebyla očekávána, ale obdrženo %d"
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Chyba při zakazování SO_PASSCRED: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
+#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383
 #, c-format
 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr "Chyba při čtení z popisovače souboru: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
+#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525
 #: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Chyba při zavírání popisovače souboru: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2664 gio/gunixmounts.c:2717
+#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Kořen systému souborů"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
-#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
-#: gio/gunixoutputstream.c:676
+#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382
+#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489
+#: gio/gunixoutputstream.c:635
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "Chyba při zápisu do popisovače souboru: %s"
@@ -4203,129 +4243,129 @@ msgstr "Spustit službu dbus"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Nesprávné argumenty\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:756
+#: glib/gbookmarkfile.c:768
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgstr "Neočekávaný atribut „%s“ prvku „%s“"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:847 glib/gbookmarkfile.c:857
-#: glib/gbookmarkfile.c:969
+#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869
+#: glib/gbookmarkfile.c:982
 #, c-format
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr "Atribut „%s“ prvku „%s“ nebyl nalezen"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1243
-#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256
+#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr "Neočekávaná značka „%s“, byla očekávána značka „%s“"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1203 glib/gbookmarkfile.c:1217
-#: glib/gbookmarkfile.c:1285 glib/gbookmarkfile.c:1331
+#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 msgstr "Neočekávaná značka „%s“ v „%s“"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1625
+#: glib/gbookmarkfile.c:1624
 #, c-format
 msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
 msgstr "Neplatné datum/čas „%s“ v souboru se záložkami"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1831
+#: glib/gbookmarkfile.c:1827
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "V datových složkách nebyl nalezen platný soubor záložek"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2032
+#: glib/gbookmarkfile.c:2028
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr "Záložka URI „%s“ již existuje"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2078 glib/gbookmarkfile.c:2236
-#: glib/gbookmarkfile.c:2321 glib/gbookmarkfile.c:2401
-#: glib/gbookmarkfile.c:2486 glib/gbookmarkfile.c:2569
-#: glib/gbookmarkfile.c:2647 glib/gbookmarkfile.c:2726
-#: glib/gbookmarkfile.c:2768 glib/gbookmarkfile.c:2865
-#: glib/gbookmarkfile.c:2986 glib/gbookmarkfile.c:3176
-#: glib/gbookmarkfile.c:3252 glib/gbookmarkfile.c:3420
-#: glib/gbookmarkfile.c:3509 glib/gbookmarkfile.c:3598
-#: glib/gbookmarkfile.c:3717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235
+#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400
+#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619
+#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887
+#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026
+#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341
+#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701
+#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879
+#: glib/gbookmarkfile.c:3998
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr "Nebyla nalezena záložka URI „%s“"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2410
+#: glib/gbookmarkfile.c:2409
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr "V záložce URI „%s“ není definován žádný typ MIME"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2495
+#: glib/gbookmarkfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "V záložce URI „%s“ nebyl definován žádný soukromý příznak"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2874
+#: glib/gbookmarkfile.c:3035
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "V záložce URI „%s“ nejsou nastavené žádné skupiny"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3273 glib/gbookmarkfile.c:3430
+#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711
 #, c-format
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
 msgstr "Žádná aplikace s názvem „%s“ nezaregistrovala záložku „%s“"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3453
+#: glib/gbookmarkfile.c:3734
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "Nelze rozšířit řádek exec „%s“ pomocí URI „%s“"
 
-#: glib/gconvert.c:466
+#: glib/gconvert.c:467
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Nereprezentovatelný znak na vstupu převodu"
 
-#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
 #: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Částečná posloupnost znaků na konci vstupu"
 
-#: glib/gconvert.c:762
+#: glib/gconvert.c:763
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "Nelze převést zálohu „%s“ do znakové sady „%s“"
 
-#: glib/gconvert.c:934
+#: glib/gconvert.c:935
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "Vležený nulový bajt na vstupu převodu"
 
-#: glib/gconvert.c:955
+#: glib/gconvert.c:956
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "Vložený nulový bajt na výstupu převodu"
 
-#: glib/gconvert.c:1640
+#: glib/gconvert.c:1641
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "Adresa URI „%s“ není absolutní URI používající schéma „file“"
 
-#: glib/gconvert.c:1650
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "Adresa URI „%s“ místního souboru nesmí obsahovat „#“"
 
-#: glib/gconvert.c:1667
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "Adresa URI „%s“ je neplatné"
 
-#: glib/gconvert.c:1679
+#: glib/gconvert.c:1680
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "Název počítače v adrese URI „%s“ je neplatný"
 
-#: glib/gconvert.c:1695
+#: glib/gconvert.c:1696
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "URI „%s“ obsahuje nesprávně změněné znaky"
 
-#: glib/gconvert.c:1767
+#: glib/gconvert.c:1768
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "Název cesty „%s“ není absolutní cestou"
@@ -4754,7 +4794,7 @@ msgstr "odp."
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Chyba při otevírání složky „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
@@ -4762,72 +4802,72 @@ msgstr[0] "Nelze alokovat %lu bajtů k přečtení souboru „%s“"
 msgstr[1] "Nelze alokovat %lu bajty k přečtení souboru „%s“"
 msgstr[2] "Nelze alokovat %lu bajtů k přečtení souboru „%s“"
 
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Chyba čtení souboru „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:786
+#: glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "Soubor „%s“ je příliš velký"
 
-#: glib/gfileutils.c:850
+#: glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Chyba při čtení ze souboru „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: glib/gfileutils.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Nelze získat atributy souboru „%s“: funkce fstat() selhala: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:940
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“: funkce fdopen() selhala: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1039
+#: glib/gfileutils.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "Nelze přejmenovat soubor „%s“ na „%s“: funkce g_rename() selhala: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor „%s“: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1101
+#: glib/gfileutils.c:1169
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Nelze zapisovat do souboru „%s“: funkce write() selhala: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1144
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Nelze zapisovat do souboru „%s“: funkce fsync() selhala: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1279
+#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor „%s“: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1401
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Existující soubor „%s“ nelze odstranit: funkce g_unlink() selhala: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1558
+#: glib/gfileutils.c:1735
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Šablona „%s“ je neplatná, neměla by obsahovat „%s“"
 
-#: glib/gfileutils.c:1571
+#: glib/gfileutils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Šablona „%s“ neobsahuje XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
+#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Nelze přečíst symbolický odkaz „%s“: %s"
@@ -4837,19 +4877,19 @@ msgstr "Nelze přečíst symbolický odkaz „%s“: %s"
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Nelze otevřít převodník z „%s“ do „%s“: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1741
+#: glib/giochannel.c:1749
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Nelze přímo číst v g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1788 glib/giochannel.c:2046 glib/giochannel.c:2133
+#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Ve vstupní vyrovnávací paměti zbyla nepřevedená data"
 
-#: glib/giochannel.c:1869 glib/giochannel.c:1946
+#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanál ukončen částí znaku"
 
-#: glib/giochannel.c:1932
+#: glib/giochannel.c:1940
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Nelze přímo číst v g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -5182,63 +5222,63 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "Dokument neočekávaně skončil uvnitř komentáře nebo instrukce pro zpracování"
 
-#: glib/goption.c:868
+#: glib/goption.c:873
 msgid "[OPTION…]"
 msgstr "[PŘEPÍNAČ…]"
 
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:989
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Přepínače nápovědy:"
 
-#: glib/goption.c:985
+#: glib/goption.c:990
 msgid "Show help options"
 msgstr "Zobrazit přepínače nápovědy"
 
-#: glib/goption.c:991
+#: glib/goption.c:996
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Zobrazit všechny přepínače nápovědy"
 
-#: glib/goption.c:1054
+#: glib/goption.c:1059
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Přepínače aplikace:"
 
-#: glib/goption.c:1056
+#: glib/goption.c:1061
 msgid "Options:"
 msgstr "Přepínače:"
 
-#: glib/goption.c:1120 glib/goption.c:1190
+#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr "Nelze zpracovat celočíselnou hodnotu „%s“ u %s"
 
-#: glib/goption.c:1130 glib/goption.c:1198
+#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Celočíselná hodnota „%s“ pro %s je mimo rozsah"
 
-#: glib/goption.c:1155
+#: glib/goption.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr ""
 "Nelze zpracovat reálnou hodnotu s dvojitou přesností (double) „%s“ u %s"
 
-#: glib/goption.c:1163
+#: glib/goption.c:1168
 #, c-format
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
 msgstr ""
 "Reálná hodnota s dvojitou přesností (double) „%s“ pro %s je mimo rozsah"
 
-#: glib/goption.c:1455 glib/goption.c:1534
+#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Chyba volby %s při syntaktické analýze"
 
-#: glib/goption.c:1565 glib/goption.c:1678
+#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Chybí parametr %s"
 
-#: glib/goption.c:2189
+#: glib/goption.c:2194
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Neznámý přepínač %s"
@@ -5637,82 +5677,82 @@ msgstr ""
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Text je prázdný (nebo obsahuje pouze mezery)"
 
-#: glib/gspawn.c:315
+#: glib/gspawn.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Nelze číst data z procesu potomka (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:460
+#: glib/gspawn.c:468
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Neočekávaná chyba při čtení dat z procesu potomka (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:545
+#: glib/gspawn.c:553
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Neočekávaná chyba v waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1053 glib/gspawn-win32.c:1329
+#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Proces potomka skončil s kódem %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1061
+#: glib/gspawn.c:1069
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Proces potomka byl zabit signálem %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1068
+#: glib/gspawn.c:1076
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Proces potomka byl zastaven signálem %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1075
+#: glib/gspawn.c:1083
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Proces potomka neskončil normálně"
 
-#: glib/gspawn.c:1475 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Selhalo čtení z roury potomka (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1723
+#: glib/gspawn.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "Selhalo zplození procesu potomka „%s“ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1762
+#: glib/gspawn.c:1871
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Selhalo rozvětvení procesu (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1911 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Selhal přechod do složky „%s“ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1921
+#: glib/gspawn.c:2036
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Selhalo spuštění procesu potomka „%s“ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1931
+#: glib/gspawn.c:2046
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Selhalo přesměrování vstupu nebo výstupu procesu potomka (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1940
+#: glib/gspawn.c:2055
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Selhalo rozvětvení procesu potomka (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1948
+#: glib/gspawn.c:2063
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Neznámá chyba při běhu procesu potomka „%s“"
 
-#: glib/gspawn.c:1972
+#: glib/gspawn.c:2087
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Nezdařilo se přečíst dostatek dat z roury pid potomka (%s)"
@@ -5763,25 +5803,76 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Neočekávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() při čtení dat z procesu potomka"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3309 glib/gstrfuncs.c:3411
+#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "Prázdný řetězec není číslo"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3333
+#: glib/gstrfuncs.c:3327
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "„%s“ není číslo se znaménkem"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3343 glib/gstrfuncs.c:3447
+#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "Číslo „%s“ je mimo meze [%s, %s]"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3437
+#: glib/gstrfuncs.c:3431
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "„%s“ není číslo bez znaménka"
 
+#: glib/guri.c:313
+#, no-c-format
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr "Neplatné kódování pomocí % v adrese URI"
+
+#: glib/guri.c:330
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr "Neplatný znak v adrese URI"
+
+#: glib/guri.c:359
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr "Znak mimo standard UTF-8 v adrese URI"
+
+#: glib/guri.c:462
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Neplatná adresa IPv6 „%.*s“ v adrese URI"
+
+#: glib/guri.c:524
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Neplatná zakódovaná adresa IP „%.*s“ v adrese URI"
+
+#: glib/guri.c:558 glib/guri.c:570
+#, c-format
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Nezdařilo se zpracovat port „%.*s“ v adrese URI"
+
+#: glib/guri.c:577
+#, c-format
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
+msgstr "Port „%.*s“ v adrese URI je mimo rozsah"
+
+#: glib/guri.c:1055 glib/guri.c:1119
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
+msgstr "Adresa URI „%s“ není absolutní"
+
+#: glib/guri.c:1061
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ has no host component"
+msgstr "Adresa URI „%s“ nemá část s hostitelem"
+
+#: glib/guri.c:1263
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr "Adresa URI není absolutní a není poskytnuta žádná základní URI"
+
+#: glib/guri.c:2019
+msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
+msgstr "Schází „=“ a hodnota parametru"
+
 #: glib/gutf8.c:817
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Nelze alokovat paměť"
@@ -6011,9 +6102,3 @@ msgstr "%.1f PB"
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
-
-#~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
-#~ msgstr "Chyba v adrese „%s“ – atribut rodiny má chybný formát"
-
-#~ msgid "Mounted %s at %s\n"
-#~ msgstr "Připojeno %s do %s\n"
index 92c132f..3209733 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,32 +1,32 @@
 # German glib translation.
 # Copyright (C) 2001-2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2001, 2002.
 # Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
 # Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004-2009.
 # Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004.
 # Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2007, 2008.
 # Philipp Kerling <k.philipp@gmail.com>, 2008.
-# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2010-2013, 2015-2018.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2010-2013, 2015-2018, 2020.
 # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011, 2015-2016.
 # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2009, 2010, 2012.
 # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2012.
 # Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015.
 # Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019-2020.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-04 15:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-05 20:30+0100\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-30 07:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-02 13:02+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: gio/gapplication.c:500
 msgid "GApplication options"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Datenstrom ist bereits geschlossen"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Abschneiden wird vom Basis-Datenstrom nicht unterstützt"
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1411
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -306,28 +306,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Nicht genug Platz im Ziel"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
 #: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Ungültige Bytefolge in Umwandlungseingabe"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
 #: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Fehler bei der Umwandlung: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Abbrechbare Initialisierung wird nicht unterstützt"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "Umwandlung von Zeichensatz »%s« in »%s« wird nicht unterstützt"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden"
@@ -346,23 +346,23 @@ msgstr "Unbekannter Typ"
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s-Dateityp"
 
-#: gio/gcredentials.c:289
+#: gio/gcredentials.c:323
 msgid "GCredentials contains invalid data"
 msgstr "GCredentials enthält ungültige Daten"
 
-#: gio/gcredentials.c:345 gio/gcredentials.c:609
+#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "GCredentials ist in diesem Betriebssystem nicht implementiert"
 
-#: gio/gcredentials.c:503
+#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "Es gibt auf Ihrer Plattform keine Unterstützung für GCredentials"
 
-#: gio/gcredentials.c:552
+#: gio/gcredentials.c:607
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr "GCredentials enthält in diesem Betriebssystem keine Prozesskennung"
 
-#: gio/gcredentials.c:603
+#: gio/gcredentials.c:661
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 msgstr ""
 "Fälschen von Anmeldedaten ist unter diesem Betriebssystem nicht möglich"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
 "Adresse des Sitzungsbus konnte nicht ermittelt werden (für dieses "
 "Betriebssystem nicht implementiert)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7190
+#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
 "Bus-Adresse konnte nicht über die Umgebungsvariable DBUS_STARTER_BUS_TYPE "
 "ermittelt werden – unbekannter Wert »%s«"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7199
+#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -565,12 +565,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "Abgebrochen durch GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Holen der Informationen für Ordner »%s«: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
@@ -578,22 +578,22 @@ msgstr ""
 "Zugriffsrechte des Ordners »%s« sind inkorrekt. Erwarteter Modus ist 0700, "
 "0%o wurde erhalten"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:301
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310
 #, c-format
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners »%s«: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
 msgstr "Fehler beim Öffnen des Schlüsselbundes »%s« zum Lesen: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:371 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:689
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr "Zeile %d des Schlüsselbundes auf »%s« mit Inhalt »%s« ist inkorrekt"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:385 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:703
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
 "Der erste Token in Zeile %d des Schlüsselbundes bei »%s« mit dem Inhalt »%s« "
 "ist inkorrekt"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:399 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:717
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -609,38 +609,38 @@ msgstr ""
 "Der zweite Token in Zeile %d des Schlüsselbundes bei »%s« mit dem Inhalt "
 "»%s« ist inkorrekt"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:423
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430
 #, c-format
 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr ""
 "Cookie mit Kennung %d konnte im Schlüsselbund auf »%s« nicht gefunden werden"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:505
-#, c-format
-msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
-msgstr "Fehler beim Löschen der alten Sperrdatei »%s«: %s"
-
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476
 #, c-format
 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Sperrdatei »%s«: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540
+#, c-format
+msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
+msgstr "Fehler beim Löschen der alten Sperrdatei »%s«: %s"
+
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
 #, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der entknüpften Sperrdatei »%s«: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590
 #, c-format
 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Entknüpfen der Sperrdatei »%s«: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:656
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Fehler beim Öffnen des Schlüsselbundes »%s« zum Schreiben: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:852
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(Außerdem schlug das Entsperren von »%s« ebenso fehl: %s) "
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
 "Beim Erstellen einer client-seitigen Verbindung wurden nicht unterstützte "
 "Flags entdeckt"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4161 gio/gdbusconnection.c:4508
+#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
@@ -668,75 +668,75 @@ msgstr ""
 "Keine derartige Schnittstelle »org.freedesktop.DBus.Properties« des Objekts "
 "im Pfad %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4303
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
 #, c-format
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "Keine derartige Eigenschaft »%s«"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4315
+#: gio/gdbusconnection.c:4317
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "Eigenschaft »%s« ist nicht lesbar"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4326
+#: gio/gdbusconnection.c:4328
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "Eigenschaft »%s« ist nicht schreibbar"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4346
+#: gio/gdbusconnection.c:4348
 #, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr ""
 "Fehler beim Setzen der Eigenschaft »%s«: Erwarteter Typ war »%s«, aber »%s« "
 "wurde erhalten"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4451 gio/gdbusconnection.c:4659
-#: gio/gdbusconnection.c:6630
+#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661
+#: gio/gdbusconnection.c:6632
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "Keine derartige Schnittstelle »%s«"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4877 gio/gdbusconnection.c:7139
+#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "Keine derartige Schnittstelle »%s« des Objekts im Pfad %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4975
+#: gio/gdbusconnection.c:4977
 #, c-format
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr "Keine derartige Methode »%s«"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5006
+#: gio/gdbusconnection.c:5008
 #, c-format
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "Der Nachrichtentyp »%s« entspricht nicht dem erwarteten Typ »%s«"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5204
+#: gio/gdbusconnection.c:5206
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Für die Schnittstelle %s auf %s wurde bereits ein Objekt exportiert"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5430
+#: gio/gdbusconnection.c:5432
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "Eigenschaft kann nicht abgefragt werden: %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5486
+#: gio/gdbusconnection.c:5488
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "Eigenschaft kann nicht gesetzt werden: %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5664
+#: gio/gdbusconnection.c:5666
 #, c-format
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "Methode »%s« gab Typ »%s« zurück, aber »%s« wurde erwartet"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6741
+#: gio/gdbusconnection.c:6743
 #, c-format
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr "Methode »%s« in Schnittstelle »%s« mit Signatur »%s« existiert nicht"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6862
+#: gio/gdbusconnection.c:6864
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Ein Unterbaum wurde bereits für %s exportiert"
@@ -947,23 +947,23 @@ msgstr "Fehlerrückmeldung mit Inhalt des Typs »%s«"
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Fehlerrückmeldung mit leerem Inhalt"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2242
+#: gio/gdbusprivate.c:2244
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr ""
 "(Geben Sie ein beliebiges Zeichen ein, um dieses Fenster zu schließen)\n"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2416
+#: gio/gdbusprivate.c:2418
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr "Der Sitzungs-dbus läuft nicht und automatisches Starten schlug fehl"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2439
+#: gio/gdbusprivate.c:2441
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Hardware-Profil konnte nicht ermittelt werden: %s"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2484
+#: gio/gdbusprivate.c:2486
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 msgstr ""
 "/var/lib/dbus/machine-id oder /etc/machine-id konnte nicht geladen werden: "
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Fehler beim Aufruf von StartServiceByName für %s: "
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Unerwartete Antwort %d von der Methode StartServiceByName(»%s«)"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2685 gio/gdbusproxy.c:2820
+#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -1290,41 +1290,41 @@ msgstr "Fehler: Zu viele Argumente.\n"
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger, bekannter Bus-Name\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4877
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2073 gio/gdesktopappinfo.c:4893
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2481
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2483
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "Desktop-Datei hat kein Exec-Feld angegeben"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2761
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2763
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Für die Anwendung benötigtes Terminal konnte nicht gefunden werden"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3413
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3414
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Konfigurationsordner %s für Benutzeranwendungen konnte nicht erstellt "
 "werden: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3417
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3418
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "MIME-Konfigurationsordner %s des Benutzers konnte nicht erstellt werden: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3657 gio/gdesktopappinfo.c:3681
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3660 gio/gdesktopappinfo.c:3684
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Den Anwendungsinformationen fehlt ein Bezeichner"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3915
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3920
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Benutzer-Desktop-Datei %s kann nicht erstellt werden"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4049
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4056
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Benutzerdefinition für %s"
@@ -1352,12 +1352,16 @@ msgstr "Laufwerk unterstützt keinen Startvorgang"
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "Laufwerk unterstützt keinen Stoppvorgang"
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921
+msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
+msgstr "TLS-Backend implementiert keine TLS-Bindungs-Ermittlung"
+
+#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
+#: gio/gdummytlsbackend.c:513
 msgid "TLS support is not available"
 msgstr "TLS-Unterstützung ist nicht verfügbar"
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: gio/gdummytlsbackend.c:423
 msgid "DTLS support is not available"
 msgstr "DTLS-Unterstützung ist nicht verfügbar"
 
@@ -1388,9 +1392,9 @@ msgstr "Es wurde ein GEmblem für GEmblemedIcon erwartet"
 #: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
 #: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
 #: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
-#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
-#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
-#: gio/gfile.c:8098 gio/gfile.c:8188 gio/gfile.c:8272
+#: gio/gfile.c:4070 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951 gio/gfile.c:5036
+#: gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310 gio/gfile.c:5411
+#: gio/gfile.c:8121 gio/gfile.c:8211 gio/gfile.c:8295
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Vorgang wird nicht unterstützt"
@@ -1403,7 +1407,7 @@ msgstr "Vorgang wird nicht unterstützt"
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Enthaltender Einhängepunkt existiert nicht"
 
-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2428
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2430
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Es kann nicht über den Ordner kopiert werden"
 
@@ -1449,24 +1453,24 @@ msgstr "Spezielle Datei kann nicht kopiert werden"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Ungültiger Wert für symbolische Verknüpfung angegeben"
 
-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symbolische Verknüpfungen nicht unterstützt"
 
-#: gio/gfile.c:4164
+#: gio/gfile.c:4181
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Papierkorb nicht unterstützt"
 
-#: gio/gfile.c:4276
+#: gio/gfile.c:4293
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Dateinamen dürfen kein »%c« enthalten"
 
-#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "Datenträger unterstützt Einhängen nicht"
 
-#: gio/gfile.c:6868 gio/gfile.c:6914
+#: gio/gfile.c:6888 gio/gfile.c:6936
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Es wurde keine Anwendung gefunden, die diese Datei verarbeiten kann"
 
@@ -1511,8 +1515,8 @@ msgstr "Abschneiden des Eingabedatenstroms nicht erlaubt"
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Abschneiden wird vom Datenstrom nicht unterstützt"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595
-#: glib/gconvert.c:1777
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
+#: glib/gconvert.c:1778
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Ungültiger Rechnername"
 
@@ -1628,7 +1632,7 @@ msgstr "Zusammen mit Datei verschieben"
 msgid "“version” takes no arguments"
 msgstr "»version« akzeptiert keine Argumente"
 
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:864
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869
 msgid "Usage:"
 msgstr "Aufruf:"
 
@@ -2939,12 +2943,12 @@ msgstr "Keine Schema-Dateien gefunden. Es wird nichts unternommen."
 msgid "No schema files found: removed existing output file."
 msgstr "Keine Schema-Dateien gefunden. Vorhandene Ausgabedatei wurde entfernt."
 
-#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Ungültiger Dateiname %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1013
+#: gio/glocalfile.c:980
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Einlesen der Dateisystem-Information für %s: %s"
@@ -2953,57 +2957,57 @@ msgstr "Fehler beim Einlesen der Dateisystem-Information für %s: %s"
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1152
+#: gio/glocalfile.c:1121
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "Enthaltender Einhängepunkt für Datei %s wurde nicht gefunden"
 
-#: gio/glocalfile.c:1175
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Wurzelordner kann nicht umbenannt werden"
 
-#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
+#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1200
+#: gio/glocalfile.c:1169
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Datei kann nicht umbenannt werden, da der Dateiname bereits existiert"
 
-#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2489 gio/glocalfileoutputstream.c:647
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2352
+#: gio/glocalfile.c:2491 gio/glocalfileoutputstream.c:650
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
-#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
+#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1521
+#: gio/glocalfile.c:1486
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Entfernen der Datei »%s«: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1963
+#: gio/glocalfile.c:1969
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei %s in den Papierkorb: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2004
+#: gio/glocalfile.c:2010
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Papierkorb-Ordner %s konnte nicht angelegt werden: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2025
+#: gio/glocalfile.c:2030
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr ""
 "Oberster Ordner konnte zum Verschieben von %s in den Papierkorb nicht "
 "gefunden werden"
 
-#: gio/glocalfile.c:2034
+#: gio/glocalfile.c:2038
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr ""
@@ -3020,178 +3024,216 @@ msgstr "Papierkorb-Ordner konnte für %s nicht gefunden oder angelegt werden"
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "Löschprotokoll-Datei für %s konnte nicht angelegt werden: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: gio/glocalfile.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr ""
 "Datei %s kann nicht über Dateisystemgrenzen hinweg in den Papierkorb "
 "verschoben werden"
 
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: gio/glocalfile.c:2239 gio/glocalfile.c:2295
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Datei %s kann nicht in den Papierkorb verschoben werden: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: gio/glocalfile.c:2301
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Datei %s kann nicht in den Papierkorb verschoben werden"
 
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: gio/glocalfile.c:2327
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners »%s«: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: gio/glocalfile.c:2356
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Das Dateisystem unterstützt keine symbolische Verknüpfungen"
 
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: gio/glocalfile.c:2359
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der symbolischen Verknüpfung %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2400 gio/glocalfile.c:2435 gio/glocalfile.c:2492
+#: gio/glocalfile.c:2402 gio/glocalfile.c:2437 gio/glocalfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2423
+#: gio/glocalfile.c:2425
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Ordner kann nicht über Ordner verschoben werden"
 
-#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
+#: gio/glocalfile.c:2451 gio/glocalfileoutputstream.c:1039
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Erstellen der Sicherungsdatei gescheitert"
 
-#: gio/glocalfile.c:2468
+#: gio/glocalfile.c:2470
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Fehler beim Entfernen der Zieldatei: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2482
+#: gio/glocalfile.c:2484
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Verschieben zwischen Einhängepunkten nicht unterstützt"
 
-#: gio/glocalfile.c:2673
+#: gio/glocalfile.c:2658
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Konnte die Festplattenbelegung von %s nicht bestimmen: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:755
+#: gio/glocalfileinfo.c:767
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Attributwert darf nicht NULL sein"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:762
+#: gio/glocalfileinfo.c:774
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Ungültiger Attributtyp (»string« erwartet)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:769
+#: gio/glocalfileinfo.c:781
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Ungültiger erweiterter Attributname"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:809
+#: gio/glocalfileinfo.c:821
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Setzen des erweiterten Attributs »%s«: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1637
+#: gio/glocalfileinfo.c:1666
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (ungültige Kodierung)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileinfo.c:1825 gio/glocalfileoutputstream.c:915
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Holen der Informationen für Datei »%s«: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2071
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Fehler beim Holen der Informationen für Dateideskriptor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2116
+#: gio/glocalfileinfo.c:2136
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint32« erwartet)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2134
+#: gio/glocalfileinfo.c:2154
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint64« erwartet)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2153 gio/glocalfileinfo.c:2172
+#: gio/glocalfileinfo.c:2173 gio/glocalfileinfo.c:2192
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Ungültiger Attributtyp (»byte string« erwartet)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2219
+#: gio/glocalfileinfo.c:2239
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr ""
 "Zugriffsrechte für symbolische Verknüpfungen können nicht gesetzt werden"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2235
+#: gio/glocalfileinfo.c:2255
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2286
+#: gio/glocalfileinfo.c:2306
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Fehler beim Setzen des Besitzers: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2309
+#: gio/glocalfileinfo.c:2329
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "Symbolische Verknüpfung darf nicht NULL sein"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2319 gio/glocalfileinfo.c:2338
-#: gio/glocalfileinfo.c:2349
+#: gio/glocalfileinfo.c:2339 gio/glocalfileinfo.c:2358
+#: gio/glocalfileinfo.c:2369
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Fehler beim Setzen der symbolischen Verknüpfung: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2328
+#: gio/glocalfileinfo.c:2348
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Fehler beim Setzen der symbolischen Verknüpfung: Datei ist keine symbolische "
 "Verknüpfung"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2454
+#: gio/glocalfileinfo.c:2420
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
+msgstr "Zusätzliche Nanosekunden %d für UNIX-Zeitstempel %lld sind negativ"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2429
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
+msgstr ""
+"Zusätzliche Nanosekunden %d für UNIX-Zeitstempel %lld erreichen 1 Sekunde"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2439
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
+msgstr "UNIX-Zeitstempel %lld passt nicht in 64 Bit"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2450
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
+msgstr ""
+"UNIX-Zeitstempel %lld ist außerhalb des von Windows unterstützten Bereichs"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2514
+#, c-format
+msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
+msgstr "Dateiname »%s« kann nicht nach UTF-16 konvertiert werden"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2533
+#, c-format
+msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden: Windows-Fehler %lu"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2546
+#, c-format
+msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
+msgstr ""
+"Fehler beim Setzen der Änderungs- oder Zugriffszeit für Datei »%s«: %lu"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2647
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte oder der Zugriffszeit: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2477
+#: gio/glocalfileinfo.c:2670
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux-Kontext darf nicht NULL sein"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2492
+#: gio/glocalfileinfo.c:2685
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Fehler beim Setzen des SELinux-Kontexts: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2499
+#: gio/glocalfileinfo.c:2692
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux ist auf diesem System nicht aktiviert"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2591
+#: gio/glocalfileinfo.c:2784
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Setzen des Attributs %s nicht unterstützt"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen aus Datei: %s"
 
 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Fehler beim Suchen in Datei: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:441
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Datei: %s"
@@ -3201,51 +3243,51 @@ msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr ""
 "Vorgegebener Überwachungstyp für lokale Dateien konnte nicht gefunden werden"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:374
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Fehler beim Entfernen der alten Sicherungsverknüpfung: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen der Sicherungskopie: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:419
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Fehler beim Umbenennen der temporären Datei: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Fehler beim Abschneiden der Datei: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:928
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Zieldatei ist ein Ordner"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:933
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Zieldatei ist keine reguläre Datei"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:945
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "Die Datei wurde extern verändert"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Fehler beim Entfernen der alten Datei: %s"
@@ -3392,24 +3434,24 @@ msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Auflösen von »%s«: %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613
+#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s ist nicht implementiert"
 
-#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033
+#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Ungültige Domain"
 
-#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963
-#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232
-#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
+#: gio/gresource.c:672 gio/gresource.c:931 gio/gresource.c:970
+#: gio/gresource.c:1094 gio/gresource.c:1166 gio/gresource.c:1239
+#: gio/gresource.c:1320 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
 #: gio/gresourcefile.c:736
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” does not exist"
 msgstr "Die Ressource auf »%s« existiert nicht"
 
-#: gio/gresource.c:830
+#: gio/gresource.c:837
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr "Die Ressource auf »%s« konnte nicht entpackt werden"
@@ -3778,176 +3820,176 @@ msgstr "Leerer Schema-Name wurde angegeben\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "Kein derartiger Schlüssel »%s«\n"
 
-#: gio/gsocket.c:418
+#: gio/gsocket.c:413
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Ungültiger Socket, wurde nicht initialisiert"
 
-#: gio/gsocket.c:425
+#: gio/gsocket.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Ungültiger Socket, Initialisierung schlug fehl wegen: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:433
+#: gio/gsocket.c:428
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Der Socket ist bereits geschlossen"
 
-#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3182 gio/gsocket.c:4399 gio/gsocket.c:4457
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Zeitüberschreitung bei Ein-/Ausgabeoperation des Sockets"
 
-#: gio/gsocket.c:583
+#: gio/gsocket.c:578
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "GSocket wird erstellt von Dateideskriptor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Socket kann nicht angelegt werden: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:666
+#: gio/gsocket.c:661
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Eine unbekannte Familie wurde angegeben"
 
-#: gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:668
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Ein unbekanntes Protokoll wurde angegeben"
 
-#: gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gsocket.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr ""
 "Datagramm-Operationen können nicht auf einem Nicht-Datagramm-Socket "
 "ausgeführt werden."
 
-#: gio/gsocket.c:1181
+#: gio/gsocket.c:1176
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 "Datagramm-Operationen können nicht auf einem Socket mit gesetzter "
 "Zeitüberschreitung ausgeführt werden."
 
-#: gio/gsocket.c:1988
+#: gio/gsocket.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "Lokale Adresse konnte nicht gelesen werden: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2034
+#: gio/gsocket.c:2029
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "Entfernte Adresse konnte nicht gelesen werden: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2100
+#: gio/gsocket.c:2095
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "Es konnte nicht gelauscht werden: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2204
+#: gio/gsocket.c:2199
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Binden an Adresse %s: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552
-#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691
+#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
+#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Fehler beim Beitreten zur Multicast-Gruppe: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692
+#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
+#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Fehler beim Verlassen der Multicast-Gruppe: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2382
+#: gio/gsocket.c:2377
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "Quellen-spezifisches Multicast wird nicht unterstützt"
 
-#: gio/gsocket.c:2529
+#: gio/gsocket.c:2524
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Nicht unterstützte Socket-Familie"
 
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2549
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "Quellen-spezifisch ist keine IPv4-Adresse"
 
-#: gio/gsocket.c:2578
+#: gio/gsocket.c:2573
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Schnittstellenname ist zu lang"
 
-#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641
+#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Schnittstelle nicht gefunden: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2617
+#: gio/gsocket.c:2612
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "Quellen-spezifisches IPv4-Multicast wird nicht unterstützt"
 
-#: gio/gsocket.c:2675
+#: gio/gsocket.c:2670
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "Quellen-spezifisches IPv6-Multicast wird nicht unterstützt"
 
-#: gio/gsocket.c:2884
+#: gio/gsocket.c:2879
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Fehler bei Annahme der Verbindung: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3010
+#: gio/gsocket.c:3005
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Verbindungsvorgang läuft"
 
-#: gio/gsocket.c:3061
+#: gio/gsocket.c:3056
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Ausstehender Fehler konnte nicht erhalten werden: "
 
-#: gio/gsocket.c:3247
+#: gio/gsocket.c:3245
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Fehler beim Erhalt von Daten: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3444
+#: gio/gsocket.c:3442
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Fehler beim Senden von Daten: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3631
+#: gio/gsocket.c:3629
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Socket kann nicht heruntergefahren werden: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3712
+#: gio/gsocket.c:3710
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen des Sockets: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4392
+#: gio/gsocket.c:4396
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Es wird auf eine Socket-Bedingung gewartet: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4770 gio/gsocket.c:4772 gio/gsocket.c:4919 gio/gsocket.c:5004
-#: gio/gsocket.c:5182 gio/gsocket.c:5222 gio/gsocket.c:5224
+#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
+#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4946
+#: gio/gsocket.c:4950
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage wird unter Windows nicht unterstützt"
 
-#: gio/gsocket.c:5415 gio/gsocket.c:5488 gio/gsocket.c:5714
+#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Fehler beim Empfang der Nachricht: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5995
+#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Socket-Berechtigungen konnten nicht gelesen werden: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6004
+#: gio/gsocket.c:6047
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr ""
 "g_socket_get_credentials ist für dieses Betriebssystem nicht implementiert"
@@ -4009,15 +4051,15 @@ msgstr "Der Server ist kein SOCKSv4-Proxy-Server."
 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
 msgstr "Verbindung durch SOCKSv4-Server wurde abgewiesen"
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
+#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348
 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
 msgstr "Der Server ist kein SOCKSv5-Proxy-Server."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:167
+#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184
 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
 msgstr "Der SOCKSv5-Proxy erfordert Legitimierung."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:177
+#: gio/gsocks5proxy.c:191
 msgid ""
 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
 "GLib."
@@ -4025,54 +4067,54 @@ msgstr ""
 "Der SOCKSv5 erfordert eine Legitimierungsmethode, die durch GLib nicht "
 "unterstützt wird."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:206
+#: gio/gsocks5proxy.c:220
 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
 msgstr "Benutzername oder Passwort ist zu lang für das SOCKSv5-Protokoll."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:236
+#: gio/gsocks5proxy.c:250
 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
 msgstr ""
 "SOCKSv5-Legitimierung scheiterte wegen falschen Benutzernamens oder "
 "Passworts."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:286
+#: gio/gsocks5proxy.c:300
 #, c-format
 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
 msgstr "Rechnername »%s« ist zu lang für das SOCKSv5-Protokoll"
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:348
+#: gio/gsocks5proxy.c:362
 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
 msgstr "Der SOCKSv5-Proxy-Server verwendet einen unbekannten Adresstyp."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:355
+#: gio/gsocks5proxy.c:369
 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
 msgstr "Interner Fehler des SOCKSv5-Proxy-Servers."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:361
+#: gio/gsocks5proxy.c:375
 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
 msgstr "SOCKSv5-Verbindung ist aufgrund des Regelwerks nicht erlaubt."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:368
+#: gio/gsocks5proxy.c:382
 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
 msgstr "Rechner ist über den SOCKSv5-Server nicht erreichbar."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:374
+#: gio/gsocks5proxy.c:388
 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "Das Netzwerk ist durch den SOCKSv5-Proxy nicht erreichbar."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:380
+#: gio/gsocks5proxy.c:394
 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "Verbindung wurde durch SOCKSv5-Proxy abgewiesen."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:386
+#: gio/gsocks5proxy.c:400
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
 msgstr "SOCKSv5-Proxy unterstützt den Befehl »connect« nicht."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:392
+#: gio/gsocks5proxy.c:406
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 msgstr "SOCKSv5-Proxy unterstützt den angegebenen Adresstyp nicht."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:398
+#: gio/gsocks5proxy.c:412
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "Unbekannter Fehler im SOCKSv5-Proxy."
 
@@ -4085,24 +4127,24 @@ msgstr "Version %d der GThemedIcon-Kodierung kann nicht verarbeitet werden"
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "Es wurden keine gültigen Adressen gefunden"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:334
+#: gio/gthreadedresolver.c:337
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Rückwärtsauflösen von »%s«: %s"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
-#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
+#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "Kein DNS-Datensatz des angeforderten Typs für »%s«"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "»%s« kann vorübergehend nicht aufgelöst werden"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
-#: gio/gthreadedresolver.c:968
+#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
+#: gio/gthreadedresolver.c:973
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Fehler beim Auflösen von »%s«"
@@ -4214,7 +4256,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen aus dem Dateideskriptor: %s"
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen des Dateideskriptors: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2709 gio/gunixmounts.c:2762
+#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Wurzelordner des Dateisystems"
 
@@ -4298,137 +4340,137 @@ msgstr "Einen D-Bus-Dienst ausführen"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Falsche Argumente\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:756
+#: glib/gbookmarkfile.c:768
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgstr "Unerwartetes Attribut »%s« des Elements »%s«"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:847 glib/gbookmarkfile.c:857
-#: glib/gbookmarkfile.c:969
+#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869
+#: glib/gbookmarkfile.c:982
 #, c-format
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr "Attribut »%s« des Elements »%s« konnte nicht gefunden werden"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1243
-#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256
+#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr "Unerwarteter Tag »%s«; Tag »%s« wird erwartet"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1203 glib/gbookmarkfile.c:1217
-#: glib/gbookmarkfile.c:1285 glib/gbookmarkfile.c:1331
+#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 msgstr "Unerwarteter Tag »%s« innerhalb von »%s«"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1625
+#: glib/gbookmarkfile.c:1624
 #, c-format
 msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
 msgstr "Ungültiges Datum bzw. Uhrzeit »%s« in der Lesezeichendatei"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1831
+#: glib/gbookmarkfile.c:1827
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "Es wurde keine gültige Lesezeichendatei in den Datenordnern gefunden"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2032
+#: glib/gbookmarkfile.c:2028
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr "Es existiert bereits ein Lesezeichen für die Adresse »%s«"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2078 glib/gbookmarkfile.c:2236
-#: glib/gbookmarkfile.c:2321 glib/gbookmarkfile.c:2401
-#: glib/gbookmarkfile.c:2486 glib/gbookmarkfile.c:2569
-#: glib/gbookmarkfile.c:2647 glib/gbookmarkfile.c:2726
-#: glib/gbookmarkfile.c:2768 glib/gbookmarkfile.c:2865
-#: glib/gbookmarkfile.c:2986 glib/gbookmarkfile.c:3176
-#: glib/gbookmarkfile.c:3252 glib/gbookmarkfile.c:3420
-#: glib/gbookmarkfile.c:3509 glib/gbookmarkfile.c:3598
-#: glib/gbookmarkfile.c:3717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235
+#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400
+#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619
+#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887
+#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026
+#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341
+#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701
+#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879
+#: glib/gbookmarkfile.c:3998
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr "Es konnte kein Lesezeichen für die Adresse »%s« gefunden werden."
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2410
+#: glib/gbookmarkfile.c:2409
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Es ist kein MIME-Typ im Lesezeichen für die Adresse »%s« definiert."
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2495
+#: glib/gbookmarkfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr ""
 "Es konnte keine »privat«-Markierung für das Lesezeichen für die Adresse »%s« "
 "gefunden werden."
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2874
+#: glib/gbookmarkfile.c:3035
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr ""
 "Es wurden keine Gruppen für das Lesezeichen für die Adresse »%s« festgelegt."
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3273 glib/gbookmarkfile.c:3430
+#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711
 #, c-format
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
 msgstr ""
 "Es wurde keine Anwendung namens »%s« gefunden, die ein Lesezeichen für »%s« "
 "registriert hat."
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3453
+#: glib/gbookmarkfile.c:3734
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr ""
 "Die Befehlszeile »%s« konnte nicht mit der Adresse »%s« verknüpft werden."
 
-#: glib/gconvert.c:466
+#: glib/gconvert.c:467
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Nicht darstellbares Zeichen in Umwandlungsausgabe"
 
-#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
 #: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Bruchstückhafte Zeichenfolge am Eingabeende"
 
-#: glib/gconvert.c:762
+#: glib/gconvert.c:763
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "Notnagel »%s« kann nicht in Kodierung »%s« umgewandelt werden"
 
-#: glib/gconvert.c:934
+#: glib/gconvert.c:935
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "Eingebettetes NUL-Byte in Umwandlungseingabe"
 
-#: glib/gconvert.c:955
+#: glib/gconvert.c:956
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "Eingebettetes NUL-Byte in Umwandlungsausgabe"
 
-#: glib/gconvert.c:1640
+#: glib/gconvert.c:1641
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr ""
 "Die Adresse »%s« ist keine absolute Adresse, die das »file«-Schema verwendet"
 
-#: glib/gconvert.c:1650
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "Die lokale Adresse »%s« darf kein »#« enthalten"
 
-#: glib/gconvert.c:1667
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "Die Adresse »%s« ist ungültig"
 
-#: glib/gconvert.c:1679
+#: glib/gconvert.c:1680
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "Der Rechnername der Adresse »%s« ist ungültig"
 
 # CHECK
-#: glib/gconvert.c:1695
+#: glib/gconvert.c:1696
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "Die Adresse »%s« enthält ungültige Escape-Zeichen"
 
-#: glib/gconvert.c:1767
+#: glib/gconvert.c:1768
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "Der Pfadname »%s« ist kein absoluter Pfad"
@@ -4851,86 +4893,86 @@ msgstr "p. m."
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Öffnen des Ordners »%s«: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
 msgstr[0] "%lu Byte konnte nicht zugeordnet werden, um Datei »%s« zu lesen"
 msgstr[1] "%lu Bytes konnten nicht zugeordnet werden, um Datei »%s« zu lesen"
 
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:786
+#: glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "Datei »%s« ist zu groß"
 
-#: glib/gfileutils.c:850
+#: glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Aus der Datei »%s« konnte nicht gelesen werden: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: glib/gfileutils.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Attribute der Datei »%s« konnten nicht ermittelt werden: fstat() "
 "gescheitert: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:940
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: fdopen() gescheitert: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1039
+#: glib/gfileutils.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: g_rename() ist "
 "gescheitert: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "Datei »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1101
+#: glib/gfileutils.c:1169
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Schreiben der Datei »%s« schlug fehl: write() ist gescheitert: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1144
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr ""
 "Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: fsync() ist gescheitert: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1279
+#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "Datei »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1401
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "Die vorhandene Datei »%s« konnte nicht entfernt werden: g_unlink() ist "
 "gescheitert: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1558
+#: glib/gfileutils.c:1735
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Vorlage »%s« ungültig, sollte kein »%s« enthalten"
 
-#: glib/gfileutils.c:1571
+#: glib/gfileutils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Vorlage »%s« enthält nicht XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
+#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Die symbolische Verknüpfung »%s« konnte nicht gelesen werden: %s"
@@ -5307,61 +5349,61 @@ msgstr ""
 "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Kommentars oder "
 "Verarbeitungsanweisung"
 
-#: glib/goption.c:868
+#: glib/goption.c:873
 msgid "[OPTION…]"
 msgstr "[OPTION …]"
 
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:989
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Hilfeoptionen:"
 
-#: glib/goption.c:985
+#: glib/goption.c:990
 msgid "Show help options"
 msgstr "Hilfeoptionen anzeigen"
 
-#: glib/goption.c:991
+#: glib/goption.c:996
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Alle Hilfeoptionen anzeigen"
 
-#: glib/goption.c:1054
+#: glib/goption.c:1059
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Anwendungsoptionen:"
 
-#: glib/goption.c:1056
+#: glib/goption.c:1061
 msgid "Options:"
 msgstr "Optionen:"
 
-#: glib/goption.c:1120 glib/goption.c:1190
+#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr "»%s« konnte nicht als ganzzahliger Wert für %s interpretiert werden"
 
-#: glib/goption.c:1130 glib/goption.c:1198
+#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches"
 
-#: glib/goption.c:1155
+#: glib/goption.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr "»%s« konnte nicht als »double«-Wert für %s interpretiert werden"
 
-#: glib/goption.c:1163
+#: glib/goption.c:1168
 #, c-format
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
 msgstr "»double«-Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches"
 
-#: glib/goption.c:1455 glib/goption.c:1534
+#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Option: %s"
 
-#: glib/goption.c:1565 glib/goption.c:1678
+#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Für %s wird ein Argument benötigt"
 
-#: glib/goption.c:2189
+#: glib/goption.c:2194
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Unbekannte Option %s"
@@ -5773,82 +5815,82 @@ msgstr ""
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Text war leer (oder enthielt nur Leerraum)"
 
-#: glib/gspawn.c:315
+#: glib/gspawn.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Daten vom Kindprozess konnten nicht gelesen werden (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:460
+#: glib/gspawn.c:468
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Unerwarteter Fehler beim Lesen von Daten eines Kindprozesses (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:545
+#: glib/gspawn.c:553
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Unerwarteter Fehler in waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1053 glib/gspawn-win32.c:1329
+#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Der Kindprozess wurde mit Status %ld beendet"
 
-#: glib/gspawn.c:1061
+#: glib/gspawn.c:1069
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Der Kindprozess wurde mit Signal %ld beendet"
 
-#: glib/gspawn.c:1068
+#: glib/gspawn.c:1076
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Der Kindprozess wurde mit Signal %ld beendet"
 
-#: glib/gspawn.c:1075
+#: glib/gspawn.c:1083
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Der Kindprozess wurde gewaltsam beendet"
 
-#: glib/gspawn.c:1475 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Lesen aus Weiterleitung zum Kind (%s) gescheitert"
 
-#: glib/gspawn.c:1723
+#: glib/gspawn.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "Abspalten des Kindprozesses »%s« gescheitert (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1762
+#: glib/gspawn.c:1871
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Abspalten gescheitert (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1911 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "In Ordner »%s« (%s) konnte nicht gewechselt werden"
 
-#: glib/gspawn.c:1921
+#: glib/gspawn.c:2036
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht ausgeführt werden (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1931
+#: glib/gspawn.c:2046
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Umleiten der Ausgabe oder Eingabe des Kindprozesses (%s) gescheitert"
 
-#: glib/gspawn.c:1940
+#: glib/gspawn.c:2055
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Abspalten des Kindprozesses gescheitert (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1948
+#: glib/gspawn.c:2063
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen des Kindprozesses »%s«"
 
-#: glib/gspawn.c:1972
+#: glib/gspawn.c:2087
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -5904,25 +5946,76 @@ msgstr ""
 "Unerwarteter Fehler in g_io_channel_win32_poll() beim Lesen aus dem "
 "Kindprozess"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3309 glib/gstrfuncs.c:3411
+#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "Leere Zeichenkette ist keine Zahl"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3333
+#: glib/gstrfuncs.c:3327
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "»%s« ist keine vorzeichenbehaftete Zahl"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3343 glib/gstrfuncs.c:3447
+#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "Zahl »%s« ist außerhalb des zulässigen Bereichs [%s, %s]"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3437
+#: glib/gstrfuncs.c:3431
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "»%s« ist keine vorzeichenlose Zahl"
 
+#: glib/guri.c:313
+#, no-c-format
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr "Unzulässige %-Kodierung in Adresse"
+
+#: glib/guri.c:330
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr "Unzulässiges Zeichen in Adresse"
+
+#: glib/guri.c:359
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr "Nicht-UTF-8-Zeichen in Adresse"
+
+#: glib/guri.c:462
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Ungültige IPv6-Adresse »%.*s« in Adresse"
+
+#: glib/guri.c:524
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Unzulässig kodierte IP-Adresse »%.*s« in Adresse"
+
+#: glib/guri.c:558 glib/guri.c:570
+#, c-format
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Port »%.*s« in Adresse konnte nicht verarbeitet werden"
+
+#: glib/guri.c:577
+#, c-format
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
+msgstr "Port »%.*s« in Adresse ist außerhalb des Bereiches"
+
+#: glib/guri.c:1055 glib/guri.c:1119
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
+msgstr "Adresse »%s« ist keine absolute Adresse"
+
+#: glib/guri.c:1061
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ has no host component"
+msgstr "Adresse »%s« hat keine Host-Komponente"
+
+#: glib/guri.c:1263
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr "Adresse ist nicht absolut und es wurde keine Basis-Adresse angegeben"
+
+#: glib/guri.c:2019
+msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
+msgstr "»=« und Parameter-Wert fehlen"
+
 #: glib/gutf8.c:817
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Fehler beim Anfordern von Speicher"
index 37f3959..d48c3a3 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-03 13:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-19 01:07+0200\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-15 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-31 23:48+0300\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Η ροή έχει ήδη κλείσει"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται η περικοπή στη βασική ροή"
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1411
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -323,14 +323,14 @@ msgstr "Μη επαρκής χώρος στην περιοχή προορισμ
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
 #: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2453
+#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Άκυρη σειρά byte στην είσοδο μετατροπής"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
 #: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
-#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2465
+#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s"
@@ -365,25 +365,25 @@ msgstr "Άγνωστος τύπος"
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s τύπος αρχείων"
 
-#: gio/gcredentials.c:289
+#: gio/gcredentials.c:323
 msgid "GCredentials contains invalid data"
-msgstr ""
+msgstr "Το GCredentials περιέχει μη έγκυρα δεδομένα"
 
-#: gio/gcredentials.c:345 gio/gcredentials.c:609
+#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "Το GCredentials δεν έχει υλοποιηθεί σε αυτό το λειτουργικό σύστημα"
 
-#: gio/gcredentials.c:503
+#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "Δεν υπάρχει υποστήριξη του GCredentials για το λογισμικό σας"
 
-#: gio/gcredentials.c:552
+#: gio/gcredentials.c:607
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr ""
 "Το GCredentials δεν περιέχει αναγνωριστικό διεργασίας σε αυτό το λειτουργικό "
 "σύστημα"
 
-#: gio/gcredentials.c:603
+#: gio/gcredentials.c:661
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 msgstr ""
 "Το διαπιστευτήρια αντιποίησης δεν είναι δυνατά σε αυτό το λειτουργικό σύστημα"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία καθορισμού της διεύθυνσης διαύλου συνόδου (μη υλοποιημένος σε αυτό "
 "το λειτουργικό)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7191
+#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία καθορισμού της διεύθυνση διαύλου από την μεταβλητή περιβάλλοντος "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE - άγνωστη τιμή '%s'"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7200
+#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -628,13 +628,13 @@ msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "Ακυρώθηκε μέσω του GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
 #
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error when getting information for directory '%s': %s"
 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα λήψης πληροφορίας του καταλόγου '%s': %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
@@ -644,19 +644,19 @@ msgstr ""
 "Δικαιώματα στον κατάλογο '%s' είναι κακοδιατυπωμένα. Αναμενόμενη κατάσταση "
 "0700, ελήφθη 0%o"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:301
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310
 #, c-format
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου «%s»: %s"
 
 #
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
 msgstr "Σφάλμα ανοίγματος της κλειδοθήκης '%s' για ανάγνωση: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:371 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:689
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
 "Η γραμμή %d από την κλειδοθήκη στο '%s' με το περιεχόμενο '%s' είναι "
 "κακοδιατυπωμένη"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:385 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:703
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is "
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
 "Το πρώτο σημείο της γραμμής %d της κλειδοθήκης στο '%s' με περιεχόμενο '%s' "
 "είναι κακοδιατυπωμένο"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:399 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:717
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is "
@@ -686,67 +686,67 @@ msgstr ""
 "Το δεύτερο διακριτικό της γραμμής %d της κλειδοθήκης στο '%s' με περιεχόμενο "
 "'%s' είναι κακοδιατυπωμένο"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:423
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr "Δεν βρήκε το cookie με ταυτότητα %d στη κλειδοθήκη στο '%s'"
 
 #
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:505
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
-msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
-msgstr "Σφάλμα διαγραφής ξεπερασμένου αρχείου κλειδαριών '%s': %s"
-
-#
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error creating lock file '%s': %s"
 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας αρχείου κλειδαριών '%s': %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
+msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
+msgstr "Σφάλμα διαγραφής ξεπερασμένου αρχείου κλειδαριών '%s': %s"
+
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα στο κλείσιμο (αποσυνδεμένου) αρχείου κλειδαριών '%s': %s"
 
 #
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα αποσύνδεσης αρχείου κλειδαριών '%s': %s"
 
 #
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:656
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Σφάλμα στο άνοιγμα της κλειδοθήκης '%s' για εγγραφή: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:852
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:863
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(Επιπλέον, απελευθερώνοντας το κλείδωμα για '%s' απέτυχε επίσης: %s) "
 
-#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
+#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "Η σύνδεση είναι κλειστή"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1901
+#: gio/gdbusconnection.c:1892
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Έφτασε ο χρόνος λήξης"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:2522
+#: gio/gdbusconnection.c:2513
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
 "Βρέθηκαν ανυποστήρικτες σημαίες κατά την κατασκευή μίας client-side σύνδεσης"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4162 gio/gdbusconnection.c:4509
+#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
@@ -754,79 +754,79 @@ msgstr ""
 "Καμία τέτοια διεπαφή «org.freedesktop.DBus.Properties» στο αντικείμενο στη "
 "διαδρομή %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4304
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
 #, c-format
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "Δεν υπάρχει η ιδιότητα «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4316
+#: gio/gdbusconnection.c:4317
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "Η ιδιότητα «%s» δεν είναι αναγνώσιμη"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4327
+#: gio/gdbusconnection.c:4328
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "Η ιδιότητα «%s» δεν είναι εγγράψιμη"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4347
+#: gio/gdbusconnection.c:4348
 #, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr ""
 "Σφάλμα ρύθμισης της ιδιότητας «%s»: Αναμενόμενος τύπος «%s» αλλά βρήκε «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4452 gio/gdbusconnection.c:4660
-#: gio/gdbusconnection.c:6631
+#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661
+#: gio/gdbusconnection.c:6632
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "Δεν υπάρχει η διεπαφή «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4878 gio/gdbusconnection.c:7140
+#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "Δεν υπάρχει η διεπαφή «%s» στο αντικείμενο στην διαδρομή %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4976
+#: gio/gdbusconnection.c:4977
 #, c-format
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr "Δεν υπάρχει η μέθοδος «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5007
+#: gio/gdbusconnection.c:5008
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "Ο τύπος μηνύματος, '%s', δεν ταιριάζει με τον αναμενόμενο τύπο '%s'"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5205
+#: gio/gdbusconnection.c:5206
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Ένα αντικείμενο έχει εξαχθεί ήδη για τη διεπαφή %s στο %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/gdbusconnection.c:5431
+#: gio/gdbusconnection.c:5432
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της ιδιότητας %s.%s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/gdbusconnection.c:5487
+#: gio/gdbusconnection.c:5488
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "Αδυναμία ορισμού της ιδιότητας %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5665
+#: gio/gdbusconnection.c:5666
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "Η μέθοδος '%s' επέστρεψε τον τύπο '%s', αλλά αναμενόταν '%s'"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6742
+#: gio/gdbusconnection.c:6743
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr "Η μέθοδος '%s' στη διεπαφή '%s' με υπογραφή '%s' δεν υπάρχει"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6863
+#: gio/gdbusconnection.c:6864
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Ένα υποδένδρο εξάγεται ήδη για %s"
@@ -1059,38 +1059,38 @@ msgstr "Σφάλμα επιστροφής με σώμα τύπου'%s'"
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Επιστροφή σφάλματος με κενό σώμα"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2242
+#: gio/gdbusprivate.c:2244
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr ""
 "(Πληκτρολογήστε οποιοδήποτε χαρακτήρα για να κλείσετε αυτό το παράθυρο)\n"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2416
+#: gio/gdbusprivate.c:2418
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr "Η σύνοδος dbus δεν εκτελείται και η αυτόματη εκκίνηση απέτυχε"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/gdbusprivate.c:2439
+#: gio/gdbusprivate.c:2441
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Αδύνατη η λήψη κατατομής υλικού: %s"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2484
+#: gio/gdbusprivate.c:2486
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης /var/lib/dbus/machine-id ή /etc/machine-id: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1625
+#: gio/gdbusproxy.c:1562
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "Σφάλμα στην κλήση StartServiceByName για το %s: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1648
+#: gio/gdbusproxy.c:1585
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Απροσδόκητη απάντηση %d από την μέθοδο StartServiceByName(\"%s\")"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
+#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
@@ -1165,14 +1165,14 @@ msgstr ""
 
 #
 #: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
-#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
-#: gio/gdbus-tool.c:1668
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187
+#: gio/gdbus-tool.c:1672
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Σφάλμα: %s\n"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "Ενδοσκόπηση της ανάλυσης λάθους XML: %s\n"
@@ -1202,17 +1202,17 @@ msgstr "Επιλογές σημείου τέλους σύνδεσης:"
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
 msgstr "Οι επιλογές που διευκρινίζουν το σημείο τέλους σύνδεσης"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:429
+#: gio/gdbus-tool.c:430
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
 msgstr "Δεν διευκρινίζεται σημείο τέλους σύνδεσης"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:439
+#: gio/gdbus-tool.c:440
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr "Διευκρινίστηκαν πολλαπλά σημεία τέλους σύνδεσης"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:509
+#: gio/gdbus-tool.c:513
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr ""
 "Προειδοποίηση: Σύμφωνα με τα στοιχεία ενδοσκόπησης, η διεπαφή '%s' δεν "
 "υπάρχει\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:518
+#: gio/gdbus-tool.c:522
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
@@ -1234,241 +1234,241 @@ msgstr ""
 "Προειδοποίηση: Σύμφωνα με τα στοιχεία ενδοσκόπησης, η μέθοδος '%s' δεν "
 "υπάρχει στη διεπαφή '%s'\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:580
+#: gio/gdbus-tool.c:584
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
 msgstr "Προαιρετικός προορισμός για σήμα (μοναδικό όνομα)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:581
+#: gio/gdbus-tool.c:585
 msgid "Object path to emit signal on"
 msgstr "Η διαδρομή αντικειμένου για εκπομπή σήματος"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:582
+#: gio/gdbus-tool.c:586
 msgid "Signal and interface name"
 msgstr "Σήμα και όνομα διεπαφής"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:615
+#: gio/gdbus-tool.c:619
 msgid "Emit a signal."
 msgstr "Εκπομπή σήματος."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
-#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
+#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775
+#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "Σφάλμα σύνδεσης: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:690
+#: gio/gdbus-tool.c:694
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgstr "Σφάλμα: το %s δεν είναι έγκυρο μοναδικό όνομα διαύλου.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
+#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr "Σφάλμα: αδιευκρίνιστη διαδρομή αντικειμένου\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
-#: gio/gdbus-tool.c:2074
+#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838
+#: gio/gdbus-tool.c:2078
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "Σφάλμα: το %s δεν είναι έγκυρη διαδρομή αντικειμένου\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:752
+#: gio/gdbus-tool.c:756
 #, fuzzy
 #| msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
 msgstr "Σφάλμα: αδιευκρίνιστο όνομα μεθόδου\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:770
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Σφάλμα: Το όνομα μεθόδου '%s' είναι άκυρο\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:778
+#: gio/gdbus-tool.c:782
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
 msgstr "Σφάλμα: Το %s δεν είναι έγκυρο όνομα διεπαφής\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:784
+#: gio/gdbus-tool.c:788
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "Σφάλμα: το %s δεν είναι έγκυρο όνομα μέλους\n"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
+#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης παραμέτρου %d: %s\n"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/gdbus-tool.c:853
+#: gio/gdbus-tool.c:857
 #, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
 msgstr "Σφάλμα εκκένωσης σύνδεσης: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:880
+#: gio/gdbus-tool.c:884
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr "Το όνομα προορισμού για την κλήση της μεθόδου"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:881
+#: gio/gdbus-tool.c:885
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr "Η διαδρομή αντικειμένου για κλήση της μεθόδου"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:882
+#: gio/gdbus-tool.c:886
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "Μέθοδος και όνομα διεπαφής"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:883
+#: gio/gdbus-tool.c:887
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr "Ο χρόνος λήξης σε δευτερόλεπτα"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:922
+#: gio/gdbus-tool.c:926
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "Κλήση μεθόδου σε απομακρυσμένο αντικείμενο."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
+#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "Σφάλμα: αδιευκρίνιστος προορισμός\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
+#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "Σφάλμα: το %s δεν είναι έγκυρο όνομα διαύλου\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1055
+#: gio/gdbus-tool.c:1059
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "Σφάλμα: αδιευκρίνιστο όνομα μεθόδου\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1066
+#: gio/gdbus-tool.c:1070
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Σφάλμα: Το όνομα μεθόδου '%s' είναι άκυρο\n"
 
 #
-#: gio/gdbus-tool.c:1144
+#: gio/gdbus-tool.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 msgstr "Σφάλμα στην ανάλυσης παραμέτρου %d του τύπου '%s': %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1630
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr "Όνομα προορισμού για ενδοσκόπηση"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1631
+#: gio/gdbus-tool.c:1635
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr "Διαδρομή αντικειμένου για ενδοσκόπηση"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1632
+#: gio/gdbus-tool.c:1636
 msgid "Print XML"
 msgstr "Εκτύπωση XML"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1633
+#: gio/gdbus-tool.c:1637
 msgid "Introspect children"
 msgstr "Ενδοσκόπηση θυγατρικής"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1634
+#: gio/gdbus-tool.c:1638
 msgid "Only print properties"
 msgstr "Μόνο ιδιότητες εκτύπωσης"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1723
+#: gio/gdbus-tool.c:1727
 msgid "Introspect a remote object."
 msgstr "Ενδοσκόπηση απομακρυσμένου αντικειμένου."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1929
+#: gio/gdbus-tool.c:1933
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "Όνομα προορισμού για έλεγχο"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1930
+#: gio/gdbus-tool.c:1934
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "Η διαδρομή αντικειμένου για έλεγχο"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1955
+#: gio/gdbus-tool.c:1959
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Έλεγχος απομακρυσμένου αντικειμένου."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2013
+#: gio/gdbus-tool.c:2017
 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2137
+#: gio/gdbus-tool.c:2141
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2140
+#: gio/gdbus-tool.c:2144
 msgid ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
 "(default)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2188
+#: gio/gdbus-tool.c:2192
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2189
+#: gio/gdbus-tool.c:2193
 msgid "Wait for a bus name to appear."
-msgstr ""
+msgstr "Αναμονή να εμφανιστεί ένα όνομα διαύλου."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2265
+#: gio/gdbus-tool.c:2269
 #, fuzzy
 #| msgid "Error: object path not specified.\n"
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr "Σφάλμα: αδιευκρίνιστη διαδρομή αντικειμένου.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2270
+#: gio/gdbus-tool.c:2274
 #, fuzzy
 #| msgid "Error: object path not specified.\n"
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr "Σφάλμα: αδιευκρίνιστη διαδρομή αντικειμένου.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2275
+#: gio/gdbus-tool.c:2279
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
+#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Σφάλμα: το %s δεν είναι έγκυρο όνομα διαύλου\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2072 gio/gdesktopappinfo.c:4870
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4885
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Ανώνυμο"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2482
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2481
 #, fuzzy
 #| msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "Το αρχείο επιφάνειας εργασίας δεν όρισε πεδίο Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2754
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2761
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης του απαιτούμενου τερματικού για την εφαρμογή"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3406
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3412
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου ρυθμίσεων εφαρμογής %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3410
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3416
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου ρυθμίσεων MIME %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3650 gio/gdesktopappinfo.c:3674
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3656 gio/gdesktopappinfo.c:3680
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Οι πληροφορίες εφαρμογής στερούνται ταυτοποιητή"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3908
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3914
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου επιφάνειας εργασίας %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4042
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4048
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Προσαρμοσμένος ορισμός του %s"
@@ -1506,12 +1506,16 @@ msgstr "ο οδηγός δεν υποστηρίζει έναρξη"
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "ο οδηγός δεν υποστηρίζει τερματισμό"
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921
+msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
+#: gio/gdummytlsbackend.c:513
 msgid "TLS support is not available"
 msgstr "Η υποστήριξη TLS δεν είναι διαθέσιμη"
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: gio/gdummytlsbackend.c:423
 msgid "DTLS support is not available"
 msgstr "Η υποστήριξη DTLS δεν είναι διαθέσιμη"
 
@@ -1547,7 +1551,7 @@ msgstr "Αναμενόταν GEmblem για το GEmblemedIcon"
 #: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
 #: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
 #: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
-#: gio/gfile.c:8098 gio/gfile.c:8188 gio/gfile.c:8272
+#: gio/gfile.c:8104 gio/gfile.c:8194 gio/gfile.c:8278
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Ανυποστήρικτη λειτουργία"
@@ -1560,7 +1564,7 @@ msgstr "Ανυποστήρικτη λειτουργία"
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Δεν υπάρχει η περιέχουσα προσάρτηση"
 
-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2428
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2435
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't copy over directory"
 msgid "Can’t copy over directory"
@@ -1609,8 +1613,6 @@ msgstr ""
 "Η αντιγραφή (συνδέσμου αναφοράς/κλώνου) δεν υποστηρίζεται ή δεν δούλεψε"
 
 #: gio/gfile.c:3190
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't copy special file"
 msgid "Can’t copy special file"
 msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του ειδικού αρχείου"
 
@@ -1638,7 +1640,7 @@ msgstr "Τα ονόματα των αρχείων δεν μπορούν να π
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "ο τόμος δεν υποστηρίζει προσάρτηση"
 
-#: gio/gfile.c:6868 gio/gfile.c:6914
+#: gio/gfile.c:6871 gio/gfile.c:6919
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εφαρμογές για το χειρισμό αυτού του αρχείου"
 
@@ -1686,7 +1688,7 @@ msgstr "Δεν επιτρέπεται η περικοπή για τη ροή ε
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται η περικοπή ροής"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
 #: glib/gconvert.c:1777
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Άκυρο όνομα κεντρικού υπολογιστή"
@@ -1803,7 +1805,7 @@ msgstr "Αντιγραφή με αρχείο"
 
 #: gio/gio-tool.c:164
 msgid "Keep with file when moved"
-msgstr ""
+msgstr "Να διατηρηθεί με το αρχείο όταν μετακινηθεί"
 
 #: gio/gio-tool.c:205
 #, fuzzy
@@ -1815,7 +1817,7 @@ msgstr ""
 "Το '%s' δεν παίρνει ορίσματα\n"
 "\n"
 
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:864
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869
 msgid "Usage:"
 msgstr "Χρήση:"
 
@@ -1883,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gio-tool.c:242
 msgid "Set a file attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Ορίστε ένα χαρακτηριστικό αρχείου"
 
 #: gio/gio-tool.c:243
 #, fuzzy
@@ -2014,10 +2016,8 @@ msgid "List writable attributes"
 msgstr "Κατάλογος διαθέσιμων ενεργειών"
 
 #: gio/gio-tool-info.c:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Error getting filesystem info: %s"
 msgid "Get file system info"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î»Î®Ï\88ηÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ιÏ\8eν Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν: %s"
+msgstr "Î\9bήÏ\88η Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ιÏ\8eν Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν"
 
 #: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
 msgid "The attributes to get"
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34
 msgid "Don’t follow symbolic links"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην ακολουθεούνται οι συμβολικοί σύνδεσμοι"
 
 #: gio/gio-tool-info.c:78
 msgid "attributes:\n"
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "uri: %s\n"
 #: gio/gio-tool-info.c:172
 #, c-format
 msgid "local path: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "τοπική διαδρομή: %s\n"
 
 #: gio/gio-tool-info.c:199
 #, c-format
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Εξαγωγή"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:67
 msgid "Stop drive with device file"
-msgstr ""
+msgstr "Διακοπή της μονάδας δίσκου με αρχείο συσκευής"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:67
 msgid "DEVICE"
@@ -2309,11 +2309,10 @@ msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
 msgstr ""
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:75
-#, fuzzy
 #| msgctxt "GDateTime"
 #| msgid "PM"
 msgid "PIM"
-msgstr "ΜΜ"
+msgstr "PIM"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:76
 msgid "Mount a TCRYPT hidden volume"
@@ -2325,7 +2324,7 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297
 msgid "Anonymous access denied"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν επετράπη η ανώνυμη πρόσβαση"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:522
 msgid "No drive for device file"
@@ -3192,12 +3191,12 @@ msgstr "Κανένα αρχείο σχημάτων δεν βρέθηκε: "
 msgid "No schema files found: removed existing output file."
 msgstr "αφαίρεση υπάρχοντος αρχείου εξόδου.\n"
 
-#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1013
+#: gio/glocalfile.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error getting filesystem info: %s"
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
@@ -3207,258 +3206,297 @@ msgstr "Σφάλμα λήψης πληροφοριών συστήματος αρ
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1152
+#: gio/glocalfile.c:1159
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Containing mount does not exist"
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "Δεν υπάρχει η περιέχουσα προσάρτηση"
 
-#: gio/glocalfile.c:1175
+#: gio/glocalfile.c:1182
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't rename root directory"
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του καταλόγου root"
 
 #
-#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
+#: gio/glocalfile.c:1200 gio/glocalfile.c:1223
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error reading file %s: %s"
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1200
+#: gio/glocalfile.c:1207
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't rename file, filename already exists"
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του αρχείου, το όνομα αρχείου υπάρχει ήδη"
 
-#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2489 gio/glocalfileoutputstream.c:647
+#: gio/glocalfile.c:1220 gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2357
+#: gio/glocalfile.c:2496 gio/glocalfileoutputstream.c:647
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου"
 
 #
-#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
+#: gio/glocalfile.c:1388 gio/glocalfile.c:1403
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error opening file '%s': %s"
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1521
+#: gio/glocalfile.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error removing file: %s"
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης αρχείου: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1963
+#: gio/glocalfile.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error trashing file: %s"
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου στα απορρίμματα: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/glocalfile.c:2004
+#: gio/glocalfile.c:2011
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου απορριμμάτων %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2025
+#: gio/glocalfile.c:2032
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης καταλόγου ανωτάτου επιπέδου για τα απορρίμματα"
 
-#: gio/glocalfile.c:2034
+#: gio/glocalfile.c:2041
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr ""
 "Δεν υποστηρίζεται η αντιγραφή (συνδέσμου αναφοράς/κλώνου) μεταξύ προσαρτήσεων"
 
-#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138
+#: gio/glocalfile.c:2125 gio/glocalfile.c:2145
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find or create trash directory"
 msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση ή δημιουργία του καταλόγου απορριμμάτων"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/glocalfile.c:2173
+#: gio/glocalfile.c:2180
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to create trashing info file: %s"
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου πληροφοριών απορριμμάτων: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: gio/glocalfile.c:2240
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to trash file: %s"
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr "Αδύνατη η μεταφορά του αρχείου στα απορρίμματα: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: gio/glocalfile.c:2244 gio/glocalfile.c:2300
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to trash file: %s"
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Αδύνατη η μεταφορά του αρχείου στα απορρίμματα: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: gio/glocalfile.c:2306
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to trash file: %s"
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Αδύνατη η μεταφορά του αρχείου στα απορρίμματα: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: gio/glocalfile.c:2332
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error creating directory '%s': %s"
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου '%s': %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: gio/glocalfile.c:2361
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Το σύστημα αρχείων δεν υποστηρίζει συμβολικούς συνδέσμους"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: gio/glocalfile.c:2364
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error making symbolic link: %s"
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας συμβολικού συνδέσμου: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2400 gio/glocalfile.c:2435 gio/glocalfile.c:2492
+#: gio/glocalfile.c:2407 gio/glocalfile.c:2442 gio/glocalfile.c:2499
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error moving file: %s"
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Σφάλμα μετακίνησης αρχείου: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2423
+#: gio/glocalfile.c:2430
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't move directory over directory"
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Αδυναμία μετακίνησης καταλόγου σε άλλον"
 
-#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
+#: gio/glocalfile.c:2456 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας"
 
-#: gio/glocalfile.c:2468
+#: gio/glocalfile.c:2475
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης του αρχείου προορισμού: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2482
+#: gio/glocalfile.c:2489
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται η μετακίνηση μεταξύ προσαρτήσεων"
 
-#: gio/glocalfile.c:2673
+#: gio/glocalfile.c:2663
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού της χρήσης δίσκου %s: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:755
+#: gio/glocalfileinfo.c:760
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Η τιμή του γνωρίσματος πρέπει να είναι μη μηδενική"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:762
+#: gio/glocalfileinfo.c:767
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Άκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμενόταν συμβολοσειρά)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:769
+#: gio/glocalfileinfo.c:774
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Άκυρο εκτεταμένο όνομα γνωρίσματος"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:809
+#: gio/glocalfileinfo.c:814
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα ορισμού εκτεταμένου γνωρίσματος '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1637
+#: gio/glocalfileinfo.c:1650
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (άκυρη κωδικοποίηση)"
 
 #
-#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileinfo.c:1814 gio/glocalfileoutputstream.c:909
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα λήψης πληροφοριών αρχείου '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2071
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Σφάλμα λήψης πληροφοριών για περιγραφέα αρχείου: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2116
+#: gio/glocalfileinfo.c:2129
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Άκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2134
+#: gio/glocalfileinfo.c:2147
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Άκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2153 gio/glocalfileinfo.c:2172
+#: gio/glocalfileinfo.c:2166 gio/glocalfileinfo.c:2185
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Άκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται συμβολοσειρά byte)"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/glocalfileinfo.c:2219
+#: gio/glocalfileinfo.c:2232
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Αδυναμία ορισμού δικαιωμάτων σε συμβολικούς συνδέσμους"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/glocalfileinfo.c:2235
+#: gio/glocalfileinfo.c:2248
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Σφάλμα ρύθμισης δικαιωμάτων: %s"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/glocalfileinfo.c:2286
+#: gio/glocalfileinfo.c:2299
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Σφάλμα ρύθμισης ιδιοκτήτη: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2309
+#: gio/glocalfileinfo.c:2322
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "ο συμβολικός σύνδεσμος πρέπει να είναι μη μηδενικός"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2319 gio/glocalfileinfo.c:2338
-#: gio/glocalfileinfo.c:2349
+#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351
+#: gio/glocalfileinfo.c:2362
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Σφάλμα ορισμού συμβολικού συνδέσμου: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2328
+#: gio/glocalfileinfo.c:2341
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Σφάλμα ορισμού συμβολικού συνδέσμου: το αρχείο δεν είναι συμβολικός σύνδεσμος"
 
+#: gio/glocalfileinfo.c:2413
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2422
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2432
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2443
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2507
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
+msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
+msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως αριθμός."
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2526
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
+msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
+msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως αριθμός."
+
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/glocalfileinfo.c:2454
+#: gio/glocalfileinfo.c:2539
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error setting modification or access time: %s"
+msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
+msgstr "Σφάλμα ρύθμισης τροποποίησης ή χρόνου πρόσβασης: %s"
+
+# gconf/gconftool.c:1181
+#: gio/glocalfileinfo.c:2640
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Σφάλμα ρύθμισης τροποποίησης ή χρόνου πρόσβασης: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2477
+#: gio/glocalfileinfo.c:2663
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Το περιεχόμενο SELinux πρέπει να είναι μη μηδενικό"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/glocalfileinfo.c:2492
+#: gio/glocalfileinfo.c:2678
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Σφάλμα ρύθμισης του περιεχομένου SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2499
+#: gio/glocalfileinfo.c:2685
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "Το SELinux δεν έχει ενεργοποιηθεί στο σύστημά σας"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2591
+#: gio/glocalfileinfo.c:2777
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο ορισμός του γνωρίσματος %s"
@@ -3703,12 +3741,12 @@ msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα επίλυσης του '%s': %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613
+#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033
+#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid filename"
 msgid "Invalid domain"
@@ -4145,7 +4183,7 @@ msgstr "Άκυρος υποδοχέας, η αρχικοποίηση απέτυ
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Ο υποδοχέας είναι ήδη κλειστός"
 
-#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3182 gio/gsocket.c:4399 gio/gsocket.c:4457
+#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3185 gio/gsocket.c:4408 gio/gsocket.c:4466
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Η υποδοχή I/O έληξε"
 
@@ -4266,54 +4304,54 @@ msgstr "Σύνδεση σε εξέλιξη"
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Αδυναμία λήψης εκκρεμούς σφάλματος: "
 
-#: gio/gsocket.c:3247
+#: gio/gsocket.c:3250
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Σφάλμα λήψης δεδομένων: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3444
+#: gio/gsocket.c:3447
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Σφάλμα αποστολής δεδομένων: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/gsocket.c:3631
+#: gio/gsocket.c:3634
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Αδυναμία τερματισμού υποδοχής: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3712
+#: gio/gsocket.c:3715
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Σφάλμα τερματισμού υποδοχέα: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4392
+#: gio/gsocket.c:4401
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Αναμονή για την συνθήκη υποδοχέα: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4770 gio/gsocket.c:4772 gio/gsocket.c:4919 gio/gsocket.c:5004
-#: gio/gsocket.c:5182 gio/gsocket.c:5222 gio/gsocket.c:5224
+#: gio/gsocket.c:4779 gio/gsocket.c:4781 gio/gsocket.c:4928 gio/gsocket.c:5013
+#: gio/gsocket.c:5191 gio/gsocket.c:5231 gio/gsocket.c:5233
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Σφάλμα αποστολής μηνύματος: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4946
+#: gio/gsocket.c:4955
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "Το GSocketControlMessage δεν υποστηρίζεται στα Windows"
 
-#: gio/gsocket.c:5415 gio/gsocket.c:5488 gio/gsocket.c:5714
+#: gio/gsocket.c:5424 gio/gsocket.c:5497 gio/gsocket.c:5723
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Σφάλμα λήψης μηνύματος: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gio/gsocket.c:5995
+#: gio/gsocket.c:5995 gio/gsocket.c:6043
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση διαπιστευτηρίων υποδοχής: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6004
+#: gio/gsocket.c:6052
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr ""
 "το g_socket_get_credentials δεν έχει υλοποιηθεί για αυτό το λειτουργικό "
@@ -4333,11 +4371,11 @@ msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο %s: "
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866
 msgid "Unknown error on connect"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα σύνδεσης"
 
-#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr "Η προσπάθεια διαμεσολάβησης σε σύνδεση εκτός TCP δεν υποστηρίζεται."
 
@@ -4381,15 +4419,15 @@ msgstr "Ο διακομιστής δεν είναι διαμεσολαβητής
 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
 msgstr "Η σύνδεση μέσω διακομιστή SOCKSv4 απορρίφθηκε"
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
+#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348
 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
 msgstr "Ο διακομιστής δεν είναι διαμεσολαβητής SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:167
+#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184
 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
 msgstr "Ο διαμεσολαβητής SOCKSv5 απαιτεί επικύρωση."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:177
+#: gio/gsocks5proxy.c:191
 msgid ""
 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
 "GLib."
@@ -4397,17 +4435,17 @@ msgstr ""
 "Ο διαμεσολαβητής SOCKSv5 απαιτεί μέθοδο επικύρωσης που δεν υποστηρίζεται από "
 "GLib."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:206
+#: gio/gsocks5proxy.c:220
 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
 msgstr ""
 "Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ μεγάλα για το πρωτόκολλο "
 "SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:236
+#: gio/gsocks5proxy.c:250
 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
 msgstr "Αποτυχία επικύρωσης SOCKSv5 οφειλόμενη σε λάθος όνομα χρήστη ή κωδικό."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:286
+#: gio/gsocks5proxy.c:300
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol"
 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
@@ -4415,43 +4453,43 @@ msgstr ""
 "Το όνομα κεντρικού υπολογιστή '%s' είναι πολύ μεγάλο για το πρωτόκολλο "
 "SOCKSv5"
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:348
+#: gio/gsocks5proxy.c:362
 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
 msgstr ""
 "Ο διακομιστής διαμεσολάβησης SOCKSv5 χρησιμοποιεί άγνωστο τύπο διεύθυνσης."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:355
+#: gio/gsocks5proxy.c:369
 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα διακομιστή διαμεσολάβησης SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:361
+#: gio/gsocks5proxy.c:375
 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
 msgstr "Η σύνδεση SOCKSv5 δεν επιτρέπεται από το σύνολο των κανόνων."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:368
+#: gio/gsocks5proxy.c:382
 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
 msgstr "Απρόσιτος κεντρικός υπολογιστής μέσω του διακομιστή SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:374
+#: gio/gsocks5proxy.c:388
 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "Απροσπέλαστο δίκτυο μέσω του διαμεσολαβητή SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:380
+#: gio/gsocks5proxy.c:394
 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε από τον διαμεσολαβητή SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:386
+#: gio/gsocks5proxy.c:400
 #, fuzzy
 #| msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
 msgstr "Ο διαμεσολαβητής SOCKSv5 δεν υποστηρίζει την εντολή 'σύνδεση'."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:392
+#: gio/gsocks5proxy.c:406
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 msgstr ""
 "Ο διαμεσολαβητής SOCKSv5 δεν υποστηρίζει τον παρεχόμενο τύπο διεύθυνσης."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:398
+#: gio/gsocks5proxy.c:412
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα του διαμεσολαβητή SOCKSv5."
 
@@ -4466,27 +4504,27 @@ msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν έγκυρες διευθύνσεις"
 
 #
-#: gio/gthreadedresolver.c:334
+#: gio/gthreadedresolver.c:337
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάστροφης επίλυσης του '%s': %s"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
-#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
+#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "Χωρίς εγγραφή DNS του αιτούμενου τύπου για '%s'"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "Προσωρινή αδυναμία επίλυσης του '%s'"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
-#: gio/gthreadedresolver.c:968
+#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
+#: gio/gthreadedresolver.c:973
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error resolving '%s'"
 msgid "Error resolving “%s”"
@@ -4591,24 +4629,24 @@ msgstr "Χωρίς αναμονή μηνύματος έλεγχου, αλλά λ
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Σφάλμα απενεργοποίησης SO_PASSCRED: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
+#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383
 #, c-format
 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης περιγραφέα αρχείου: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
+#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525
 #: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Σφάλμα κλεισίματος περιγραφέα αρχείου: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2664 gio/gunixmounts.c:2717
+#: gio/gunixmounts.c:2709 gio/gunixmounts.c:2762
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Διαχειριστής συστήματος αρχείων"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
-#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
-#: gio/gunixoutputstream.c:676
+#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382
+#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489
+#: gio/gunixoutputstream.c:635
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "Σφάλμα εγγραφής περιγραφέα αρχείου: %s"
@@ -4690,81 +4728,81 @@ msgstr "Εκτέλεση υπηρεσίας dbus"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Εσφαλμένα ορίσματα\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:756
+#: glib/gbookmarkfile.c:768
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgstr "Αναπάντεχο γνώρισμα '%s' για το στοιχείο '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:847 glib/gbookmarkfile.c:857
-#: glib/gbookmarkfile.c:969
+#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869
+#: glib/gbookmarkfile.c:982
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr "Το γνώρισμα '%s' του στοιχείου '%s' δεν βρέθηκε"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1243
-#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256
+#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr "Απρόσμενη ετικέτα «%s», αναμενόταν ετικέτα «%s»"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1203 glib/gbookmarkfile.c:1217
-#: glib/gbookmarkfile.c:1285 glib/gbookmarkfile.c:1331
+#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 msgstr "Απρόσμενη ετικέτα '%s' στο '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1625
+#: glib/gbookmarkfile.c:1624
 #, c-format
 msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1831
+#: glib/gbookmarkfile.c:1827
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "Δεν βρέθηκε έγκυρο αρχείο σελιδοδεικτών στους καταλόγους δεδομένων"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2032
+#: glib/gbookmarkfile.c:2028
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr "Υπάρχει ήδη ένας σελιδοδείκτης για το URI '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2078 glib/gbookmarkfile.c:2236
-#: glib/gbookmarkfile.c:2321 glib/gbookmarkfile.c:2401
-#: glib/gbookmarkfile.c:2486 glib/gbookmarkfile.c:2569
-#: glib/gbookmarkfile.c:2647 glib/gbookmarkfile.c:2726
-#: glib/gbookmarkfile.c:2768 glib/gbookmarkfile.c:2865
-#: glib/gbookmarkfile.c:2986 glib/gbookmarkfile.c:3176
-#: glib/gbookmarkfile.c:3252 glib/gbookmarkfile.c:3420
-#: glib/gbookmarkfile.c:3509 glib/gbookmarkfile.c:3598
-#: glib/gbookmarkfile.c:3717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235
+#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400
+#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619
+#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887
+#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026
+#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341
+#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701
+#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879
+#: glib/gbookmarkfile.c:3998
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No bookmark found for URI '%s'"
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr "Δεν βρέθηκε σελιδοδείκτης για το URI '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2410
+#: glib/gbookmarkfile.c:2409
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Δεν αναγνωρίστηκε κανένας τύπος MIME στο σελιδοδείκτη για το URI '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2495
+#: glib/gbookmarkfile.c:2494
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr ""
 "Καμιά προσωπική σημαία δεν έχει αναγνωριστεί στο σελιδοδείκτη για το URI '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2874
+#: glib/gbookmarkfile.c:3035
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Δεν ορίστηκαν ομάδες στο σελιδοδείκτη για το URI '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3273 glib/gbookmarkfile.c:3430
+#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
@@ -4772,7 +4810,7 @@ msgstr ""
 "Καμιά εφαρμογή με όνομα '%s' δεν έχει καταχωρήσει σελιδοδείκτη για τη '%s'"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gbookmarkfile.c:3453
+#: glib/gbookmarkfile.c:3734
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
@@ -5374,21 +5412,21 @@ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης συμβολικού συνδέσμ
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μετατροπέα από '%s' σε '%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1741
+#: glib/giochannel.c:1749
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης raw σε g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1788 glib/giochannel.c:2046 glib/giochannel.c:2133
+#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Εναπομείναντα αμετάτρεπτα δεδομένα σε μνήμη ανάγνωσης"
 
-#: glib/giochannel.c:1869 glib/giochannel.c:1946
+#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Το κανάλι τερματίζει σε ημιτελή χαρακτήρα"
 
-#: glib/giochannel.c:1932
+#: glib/giochannel.c:1940
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
@@ -5815,68 +5853,68 @@ msgstr ""
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα σε σχόλιο ή οδηγία επεξεργασίας"
 
-#: glib/goption.c:868
+#: glib/goption.c:873
 #, fuzzy
 #| msgid "[OPTION...]"
 msgid "[OPTION…]"
 msgstr "[ΕΠΙΛΟΓΗ...]"
 
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:989
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Επιλογές βοήθειας:"
 
-#: glib/goption.c:985
+#: glib/goption.c:990
 msgid "Show help options"
 msgstr "Εμφάνιση επιλογών βοήθειας"
 
-#: glib/goption.c:991
+#: glib/goption.c:996
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Εμφάνιση όλων των επιλογών βοήθειας"
 
-#: glib/goption.c:1054
+#: glib/goption.c:1059
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Επιλογές εφαρμογής:"
 
-#: glib/goption.c:1056
+#: glib/goption.c:1061
 msgid "Options:"
 msgstr "Επιλογές:"
 
-#: glib/goption.c:1120 glib/goption.c:1190
+#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ακέραιης τιμής '%s' για %s"
 
-#: glib/goption.c:1130 glib/goption.c:1198
+#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Ακέραιη τιμή '%s' για %s είναι εκτός περιοχής"
 
-#: glib/goption.c:1155
+#: glib/goption.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr "Αδυναμία ανάλυσης διπλής τιμής '%s' για %s"
 
-#: glib/goption.c:1163
+#: glib/goption.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Η διπλή τιμή '%s' για %s είναι εκτός περιοχής"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: glib/goption.c:1455 glib/goption.c:1534
+#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Σφάλμα επιλογής ανάλυσης %s"
 
-#: glib/goption.c:1565 glib/goption.c:1678
+#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Λείπει όρισμα για %s"
 
-#: glib/goption.c:2189
+#: glib/goption.c:2194
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Άγνωστη επιλογή %s"
@@ -6296,12 +6334,12 @@ msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Το κείμενο ήταν κενό (ή περιέχει μόνο λευκό κενό)"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gspawn.c:315
+#: glib/gspawn.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:460
+#: glib/gspawn.c:468
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
@@ -6309,79 +6347,79 @@ msgstr ""
 "Απρόσμενο σφάλμα στο select() ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία "
 "(%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:545
+#: glib/gspawn.c:553
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Απρόσμενο σφάλμα στη waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1053 glib/gspawn-win32.c:1329
+#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε με κωδικό %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1061
+#: glib/gspawn.c:1069
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε από το σήμα %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1068
+#: glib/gspawn.c:1076
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Η θυγατρική διεργασία διακόπηκε από το σήμα %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1075
+#: glib/gspawn.c:1083
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε ασυνήθιστα"
 
 # gconf/gconftool.c:881
-#: glib/gspawn.c:1475 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από τη θυγατρική διοχέτευση (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1723
+#: glib/gspawn.c:1788
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "Αποτυχία δικράνωσης θυγατρικής διεργασίας (%s)"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gspawn.c:1762
+#: glib/gspawn.c:1871
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Αποτυχία δικράνωσης (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1911 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Αποτυχία αλλαγής καταλόγου '%s' (%s)"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gspawn.c:1921
+#: glib/gspawn.c:2036
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης θυγατρικής διεργασίας \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1931
+#: glib/gspawn.c:2046
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Αποτυχία ανακατεύθυνσης εισόδου ή εξόδου θυγατρικής διεργασίας (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1940
+#: glib/gspawn.c:2055
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Αποτυχία δικράνωσης θυγατρικής διεργασίας (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1948
+#: glib/gspawn.c:2063
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα εκτέλεσης θυγατρικής διεργασίας \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1972
+#: glib/gspawn.c:2087
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης επαρκών δεδομένων από θυγατρική διοχέτευση pid (%s)"
@@ -6436,27 +6474,80 @@ msgstr ""
 "Απρόσμενο σφάλμα στο g_io_channel_win32_poll() ανάγνωση δεδομένων από "
 "θυγατρική διεργασία"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3309 glib/gstrfuncs.c:3411
+#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "Το κενό αλφαριθμητικό δεν είναι αριθμός"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3333
+#: glib/gstrfuncs.c:3327
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "'%s' is not a valid name"
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "'%s' δεν είναι έγκυρο όνομα"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3343 glib/gstrfuncs.c:3447
+#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr ""
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3437
+#: glib/gstrfuncs.c:3431
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "'%s' is not a valid name"
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "'%s' δεν είναι έγκυρο όνομα"
 
+#: glib/guri.c:270
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid " (invalid encoding)"
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr " (άκυρη κωδικοποίηση)"
+
+#: glib/guri.c:287
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας στο URI"
+
+#: glib/guri.c:315
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:418
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%.*s' in URI"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:480
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address '%.*s' in URI"
+msgstr "Απαγορευμένη κωδικοποιημένη διεύθυνση IP «%.*s» στο URI"
+
+#: glib/guri.c:514 glib/guri.c:526
+#, c-format
+msgid "Could not parse port '%.*s' in URI"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:533
+#, c-format
+msgid "Port '%.*s' in URI is out of range"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:1009
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgid "URI '%s' is not an absolute URI"
+msgstr "Το όνομα διαδρομής '%s' δεν είναι απόλυτη διαδρομή"
+
+#: glib/guri.c:1015
+#, c-format
+msgid "URI '%s' has no host component"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:1193
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:1851
+msgid "Missing '=' and parameter value"
+msgstr ""
+
 #: glib/gutf8.c:817
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Αποτυχία κατανομής μνήμης"
@@ -6476,171 +6567,171 @@ msgstr "Ο χαρακτήρας είναι εκτός περιοχής UTF-16"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2756
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f kB"
 msgid "%.1f kB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgstr "%.1f kB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2758
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f MB"
 msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f GB"
 msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2762
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f TB"
 msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2764
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f PB"
 msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2766
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f EB"
 msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f KiB"
 msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f MiB"
 msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2774
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f GiB"
 msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f TiB"
 msgid "%.1f TiB"
-msgstr "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f TiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2778
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f PiB"
 msgid "%.1f PiB"
-msgstr "%.1f PiB"
+msgstr "%.1f PiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2780
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f EiB"
 msgid "%.1f EiB"
-msgstr "%.1f EiB"
+msgstr "%.1f EiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2784
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f kb"
 msgid "%.1f kb"
-msgstr "%.1f kb"
+msgstr "%.1f kb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2786
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f Mb"
 msgid "%.1f Mb"
-msgstr "%.1f Mb"
+msgstr "%.1f Mb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2788
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f Gb"
 msgid "%.1f Gb"
-msgstr "%.1f Gb"
+msgstr "%.1f Gb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2790
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f Tb"
 msgid "%.1f Tb"
-msgstr "%.1f Tb"
+msgstr "%.1f Tb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f Pb"
 msgid "%.1f Pb"
-msgstr "%.1f Pb"
+msgstr "%.1f Pb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2794
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f Eb"
 msgid "%.1f Eb"
-msgstr "%.1f Eb"
+msgstr "%.1f Eb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2798
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f Kib"
 msgid "%.1f Kib"
-msgstr "%.1f Kib"
+msgstr "%.1f Kib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2800
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f Mib"
 msgid "%.1f Mib"
-msgstr "%.1f Mib"
+msgstr "%.1f Mib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2802
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f Gib"
 msgid "%.1f Gib"
-msgstr "%.1f Gib"
+msgstr "%.1f Gib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2804
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f Tib"
 msgid "%.1f Tib"
-msgstr "%.1f Tib"
+msgstr "%.1f Tib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2806
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f Pib"
 msgid "%.1f Pib"
-msgstr "%.1f Pib"
+msgstr "%.1f Pib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
 #: glib/gutils.c:2808
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f Eib"
 msgid "%.1f Eib"
-msgstr "%.1f Eib"
+msgstr "%.1f Eib"
 
 #: glib/gutils.c:2842 glib/gutils.c:2959
 #, c-format
index d702c84..ddf17a9 100644 (file)
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same licence as the GLIB package.
 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
-# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019.
+# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019-2020.
 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-03 13:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-08 13:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-24 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 12:20+0100\n"
 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
 "Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n"
 "Language: en_GB\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: gio/gapplication.c:500
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Stream is already closed"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Truncate not supported on base stream"
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1411
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -298,28 +298,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Not enough space in destination"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2453
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
+#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
-#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2465
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
+#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Error during conversion: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Cancellable initialisation not supported"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”"
@@ -338,23 +338,23 @@ msgstr "Unknown type"
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s filetype"
 
-#: gio/gcredentials.c:289
+#: gio/gcredentials.c:323
 msgid "GCredentials contains invalid data"
 msgstr "GCredentials contains invalid data"
 
-#: gio/gcredentials.c:345 gio/gcredentials.c:609
+#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "GCredentials is not implemented on this OS"
 
-#: gio/gcredentials.c:503
+#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "There is no GCredentials support for your platform"
 
-#: gio/gcredentials.c:552
+#: gio/gcredentials.c:607
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 
-#: gio/gcredentials.c:603
+#: gio/gcredentials.c:661
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 msgstr "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Error spawning command line “%s”: "
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7191
+#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
 "— unknown value “%s”"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7200
+#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -545,170 +545,170 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 msgstr "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
 msgstr ""
 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:301
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310
 #, c-format
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "Error creating directory “%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
 msgstr "Error opening keyring “%s” for reading: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:371 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:689
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:385 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:703
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr ""
 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:399 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:717
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr ""
 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:423
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430
 #, c-format
 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:505
-#, c-format
-msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
-msgstr "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
-
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476
 #, c-format
 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
 msgstr "Error creating lock file “%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540
+#, c-format
+msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
+msgstr "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
+
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
 #, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 msgstr "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590
 #, c-format
 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
 msgstr "Error unlinking lock file “%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:656
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Error opening keyring “%s” for writing: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:852
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 
-#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
+#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "The connection is closed"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1901
+#: gio/gdbusconnection.c:1892
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Timeout was reached"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:2522
+#: gio/gdbusconnection.c:2513
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4162 gio/gdbusconnection.c:4509
+#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
 msgstr ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4304
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
 #, c-format
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "No such property “%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4316
+#: gio/gdbusconnection.c:4317
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "Property “%s” is not readable"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4327
+#: gio/gdbusconnection.c:4328
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "Property “%s” is not writable"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4347
+#: gio/gdbusconnection.c:4348
 #, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4452 gio/gdbusconnection.c:4660
-#: gio/gdbusconnection.c:6631
+#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661
+#: gio/gdbusconnection.c:6632
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "No such interface “%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4878 gio/gdbusconnection.c:7140
+#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "No such interface “%s” on object at path %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4976
+#: gio/gdbusconnection.c:4977
 #, c-format
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr "No such method “%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5007
+#: gio/gdbusconnection.c:5008
 #, c-format
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5205
+#: gio/gdbusconnection.c:5206
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "An object is already exported for the interface %s at %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5431
+#: gio/gdbusconnection.c:5432
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "Unable to retrieve property %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5487
+#: gio/gdbusconnection.c:5488
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "Unable to set property %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5665
+#: gio/gdbusconnection.c:5666
 #, c-format
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6742
+#: gio/gdbusconnection.c:6743
 #, c-format
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6863
+#: gio/gdbusconnection.c:6864
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "A subtree is already exported for %s"
@@ -901,36 +901,36 @@ msgstr "Error return with body of type “%s”"
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Error return with empty body"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2242
+#: gio/gdbusprivate.c:2244
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Type any character to close this window)\n"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2416
+#: gio/gdbusprivate.c:2418
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2439
+#: gio/gdbusprivate.c:2441
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Unable to get Hardware profile: %s"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2484
+#: gio/gdbusprivate.c:2486
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 msgstr "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1625
+#: gio/gdbusproxy.c:1562
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "Error calling StartServiceByName for %s: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1648
+#: gio/gdbusproxy.c:1585
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
+#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -987,13 +987,13 @@ msgstr ""
 "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
 
 #: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
-#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
-#: gio/gdbus-tool.c:1668
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187
+#: gio/gdbus-tool.c:1672
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Error: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "Error parsing introspection XML: %s\n"
@@ -1023,24 +1023,24 @@ msgstr "Connection Endpoint Options:"
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
 msgstr "Options specifying the connection endpoint"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:429
+#: gio/gdbus-tool.c:430
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
 msgstr "No connection endpoint specified"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:439
+#: gio/gdbus-tool.c:440
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr "Multiple connection endpoints specified"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:509
+#: gio/gdbus-tool.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
 msgstr ""
 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:518
+#: gio/gdbus-tool.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1049,161 +1049,161 @@ msgstr ""
 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
 "interface “%s”\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:580
+#: gio/gdbus-tool.c:584
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
 msgstr "Optional destination for signal (unique name)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:581
+#: gio/gdbus-tool.c:585
 msgid "Object path to emit signal on"
 msgstr "Object path to emit signal on"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:582
+#: gio/gdbus-tool.c:586
 msgid "Signal and interface name"
 msgstr "Signal and interface name"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:615
+#: gio/gdbus-tool.c:619
 msgid "Emit a signal."
 msgstr "Emit a signal."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
-#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
+#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775
+#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "Error connecting: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:690
+#: gio/gdbus-tool.c:694
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgstr "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
+#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr "Error: Object path is not specified\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
-#: gio/gdbus-tool.c:2074
+#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838
+#: gio/gdbus-tool.c:2078
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "Error: %s is not a valid object path\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:752
+#: gio/gdbus-tool.c:756
 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
 msgstr "Error: Signal name is not specified\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:770
 #, c-format
 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:778
+#: gio/gdbus-tool.c:782
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
 msgstr "Error: %s is not a valid interface name\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:784
+#: gio/gdbus-tool.c:788
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "Error: %s is not a valid member name\n"
 
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
+#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "Error parsing parameter %d: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:853
+#: gio/gdbus-tool.c:857
 #, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
 msgstr "Error flushing connection: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:880
+#: gio/gdbus-tool.c:884
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr "Destination name to invoke method on"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:881
+#: gio/gdbus-tool.c:885
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr "Object path to invoke method on"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:882
+#: gio/gdbus-tool.c:886
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "Method and interface name"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:883
+#: gio/gdbus-tool.c:887
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr "Timeout in seconds"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:922
+#: gio/gdbus-tool.c:926
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "Invoke a method on a remote object."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
+#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "Error: Destination is not specified\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
+#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "Error: %s is not a valid bus name\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1055
+#: gio/gdbus-tool.c:1059
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "Error: Method name is not specified\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1066
+#: gio/gdbus-tool.c:1070
 #, c-format
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1144
+#: gio/gdbus-tool.c:1148
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 msgstr "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1630
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr "Destination name to introspect"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1631
+#: gio/gdbus-tool.c:1635
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr "Object path to introspect"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1632
+#: gio/gdbus-tool.c:1636
 msgid "Print XML"
 msgstr "Print XML"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1633
+#: gio/gdbus-tool.c:1637
 msgid "Introspect children"
 msgstr "Introspect children"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1634
+#: gio/gdbus-tool.c:1638
 msgid "Only print properties"
 msgstr "Only print properties"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1723
+#: gio/gdbus-tool.c:1727
 msgid "Introspect a remote object."
 msgstr "Introspect a remote object."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1929
+#: gio/gdbus-tool.c:1933
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "Destination name to monitor"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1930
+#: gio/gdbus-tool.c:1934
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "Object path to monitor"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1955
+#: gio/gdbus-tool.c:1959
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Monitor a remote object."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2013
+#: gio/gdbus-tool.c:2017
 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 msgstr "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2137
+#: gio/gdbus-tool.c:2141
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2140
+#: gio/gdbus-tool.c:2144
 msgid ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
 "(default)"
@@ -1211,63 +1211,63 @@ msgstr ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
 "(default)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2188
+#: gio/gdbus-tool.c:2192
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr "[OPTION…] BUS-NAME"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2189
+#: gio/gdbus-tool.c:2193
 msgid "Wait for a bus name to appear."
 msgstr "Wait for a bus name to appear."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2265
+#: gio/gdbus-tool.c:2269
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2270
+#: gio/gdbus-tool.c:2274
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2275
+#: gio/gdbus-tool.c:2279
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr "Error: Too many arguments.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
+#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2072 gio/gdesktopappinfo.c:4870
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2073 gio/gdesktopappinfo.c:4893
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Unnamed"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2482
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2483
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "Desktop file didn’t specify Exec field"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2754
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2763
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Unable to find terminal required for application"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3406
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3414
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3410
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3418
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3650 gio/gdesktopappinfo.c:3674
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3660 gio/gdesktopappinfo.c:3684
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Application information lacks an identifier"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3908
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3920
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Can’t create user desktop file %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4042
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4056
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Custom definition for %s"
@@ -1295,12 +1295,16 @@ msgstr "drive doesn’t implement start"
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "drive doesn’t implement stop"
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921
+msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
+msgstr "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
+
+#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
+#: gio/gdummytlsbackend.c:513
 msgid "TLS support is not available"
 msgstr "TLS support is not available"
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: gio/gdummytlsbackend.c:423
 msgid "DTLS support is not available"
 msgstr "DTLS support is not available"
 
@@ -1331,9 +1335,9 @@ msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 #: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
 #: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
 #: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
-#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
-#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
-#: gio/gfile.c:8098 gio/gfile.c:8188 gio/gfile.c:8272
+#: gio/gfile.c:4070 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951 gio/gfile.c:5036
+#: gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310 gio/gfile.c:5411
+#: gio/gfile.c:8121 gio/gfile.c:8211 gio/gfile.c:8295
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operation not supported"
@@ -1346,7 +1350,7 @@ msgstr "Operation not supported"
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Containing mount does not exist"
 
-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2428
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2430
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Can’t copy over directory"
 
@@ -1391,24 +1395,24 @@ msgstr "Can’t copy special file"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Invalid symlink value given"
 
-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symbolic links not supported"
 
-#: gio/gfile.c:4164
+#: gio/gfile.c:4181
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Wastebasket not supported"
 
-#: gio/gfile.c:4276
+#: gio/gfile.c:4293
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "File names cannot contain “%c”"
 
-#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "volume doesn’t implement mount"
 
-#: gio/gfile.c:6868 gio/gfile.c:6914
+#: gio/gfile.c:6888 gio/gfile.c:6936
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "No application is registered as handling this file"
 
@@ -1453,8 +1457,8 @@ msgstr "Truncate not allowed on input stream"
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Truncate not supported on stream"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595
-#: glib/gconvert.c:1777
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
+#: glib/gconvert.c:1778
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Invalid hostname"
 
@@ -1570,7 +1574,7 @@ msgstr "Keep with file when moved"
 msgid "“version” takes no arguments"
 msgstr "“version” takes no arguments"
 
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:864
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869
 msgid "Usage:"
 msgstr "Usage:"
 
@@ -1856,7 +1860,6 @@ msgid "Use a long listing format"
 msgstr "Use a long listing format"
 
 #: gio/gio-tool-list.c:40
-#| msgid "display name: %s\n"
 msgid "Print display names"
 msgstr "Print display names"
 
@@ -1994,7 +1997,6 @@ msgid "Mount as mountable"
 msgstr "Mount as mountable"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:64
-#| msgid "Mount volume with device file"
 msgid "Mount volume with device file, or other identifier"
 msgstr "Mount volume with device file, or other identifier"
 
@@ -2072,7 +2074,6 @@ msgid "No drive for device file"
 msgstr "No drive for device file"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:1014
-#| msgid "No volume for device file"
 msgid "No volume for given ID"
 msgstr "No volume for given ID"
 
@@ -2848,12 +2849,12 @@ msgstr "No schema files found: doing nothing."
 msgid "No schema files found: removed existing output file."
 msgstr "No schema files found: removed existing output file."
 
-#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Invalid filename %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1013
+#: gio/glocalfile.c:980
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr "Error getting filesystem info for %s: %s"
@@ -2862,55 +2863,55 @@ msgstr "Error getting filesystem info for %s: %s"
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1152
+#: gio/glocalfile.c:1121
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "Containing mount for file %s not found"
 
-#: gio/glocalfile.c:1175
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Can’t rename root directory"
 
-#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
+#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Error renaming file %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1200
+#: gio/glocalfile.c:1169
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Can’t rename file, filename already exists"
 
-#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2489 gio/glocalfileoutputstream.c:647
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2352
+#: gio/glocalfile.c:2491 gio/glocalfileoutputstream.c:650
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Invalid filename"
 
-#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
+#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Error opening file %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1521
+#: gio/glocalfile.c:1486
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Error removing file %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1963
+#: gio/glocalfile.c:1969
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Error moving file %s to the wastebasket: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2004
+#: gio/glocalfile.c:2010
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2025
+#: gio/glocalfile.c:2030
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "Unable to find toplevel directory to move %s to the wastebasket"
 
-#: gio/glocalfile.c:2034
+#: gio/glocalfile.c:2038
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr "Can’t move to wastebasket on system internal mounts"
@@ -2925,173 +2926,208 @@ msgstr "Unable to find or create wastebasket directory for %s"
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "Unable to create wastebasket info file for %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: gio/glocalfile.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr "Unable to move %s to wastebasket across filesystem boundaries"
 
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: gio/glocalfile.c:2239 gio/glocalfile.c:2295
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Unable to move file %s to the wastebasket: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: gio/glocalfile.c:2301
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Unable to move file %s to the wastebasket"
 
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: gio/glocalfile.c:2327
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Error creating directory %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: gio/glocalfile.c:2356
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
 
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: gio/glocalfile.c:2359
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Error making symbolic link %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2400 gio/glocalfile.c:2435 gio/glocalfile.c:2492
+#: gio/glocalfile.c:2402 gio/glocalfile.c:2437 gio/glocalfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Error moving file %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2423
+#: gio/glocalfile.c:2425
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Can’t move directory over directory"
 
-#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
+#: gio/glocalfile.c:2451 gio/glocalfileoutputstream.c:1039
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Backup file creation failed"
 
-#: gio/glocalfile.c:2468
+#: gio/glocalfile.c:2470
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Error removing target file: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2482
+#: gio/glocalfile.c:2484
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Move between mounts not supported"
 
-#: gio/glocalfile.c:2673
+#: gio/glocalfile.c:2658
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:755
+#: gio/glocalfileinfo.c:767
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:762
+#: gio/glocalfileinfo.c:774
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:769
+#: gio/glocalfileinfo.c:781
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Invalid extended attribute name"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:809
+#: gio/glocalfileinfo.c:821
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1637
+#: gio/glocalfileinfo.c:1666
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (invalid encoding)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileinfo.c:1825 gio/glocalfileoutputstream.c:915
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Error when getting information for file “%s”: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2071
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Error when getting information for file descriptor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2116
+#: gio/glocalfileinfo.c:2136
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2134
+#: gio/glocalfileinfo.c:2154
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2153 gio/glocalfileinfo.c:2172
+#: gio/glocalfileinfo.c:2173 gio/glocalfileinfo.c:2192
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2219
+#: gio/glocalfileinfo.c:2239
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2235
+#: gio/glocalfileinfo.c:2255
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Error setting permissions: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2286
+#: gio/glocalfileinfo.c:2306
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Error setting owner: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2309
+#: gio/glocalfileinfo.c:2329
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symlink must be non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2319 gio/glocalfileinfo.c:2338
-#: gio/glocalfileinfo.c:2349
+#: gio/glocalfileinfo.c:2339 gio/glocalfileinfo.c:2358
+#: gio/glocalfileinfo.c:2369
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Error setting symlink: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2328
+#: gio/glocalfileinfo.c:2348
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2454
+#: gio/glocalfileinfo.c:2420
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
+msgstr "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2429
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
+msgstr "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2439
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
+msgstr "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2450
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
+msgstr "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2514
+#, c-format
+msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
+msgstr "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2533
+#, c-format
+msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
+msgstr "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2546
+#, c-format
+msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
+msgstr "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2647
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Error setting modification or access time: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2477
+#: gio/glocalfileinfo.c:2670
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2492
+#: gio/glocalfileinfo.c:2685
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2499
+#: gio/glocalfileinfo.c:2692
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2591
+#: gio/glocalfileinfo.c:2784
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Setting attribute %s not supported"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Error reading from file: %s"
 
 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Error seeking in file: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:441
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Error closing file: %s"
@@ -3100,51 +3136,51 @@ msgstr "Error closing file: %s"
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Error writing to file: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:374
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Error removing old backup link: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Error creating backup copy: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:419
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Error truncating file: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Error opening file “%s”: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:928
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Target file is a directory"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:933
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Target file is not a regular file"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:945
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "The file was externally modified"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Error removing old file: %s"
@@ -3290,24 +3326,24 @@ msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Error resolving “%s”: %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613
+#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s not implemented"
 
-#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033
+#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Invalid domain"
 
-#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963
-#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232
-#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
+#: gio/gresource.c:672 gio/gresource.c:931 gio/gresource.c:970
+#: gio/gresource.c:1094 gio/gresource.c:1166 gio/gresource.c:1239
+#: gio/gresource.c:1320 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
 #: gio/gresourcefile.c:736
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” does not exist"
 msgstr "The resource at “%s” does not exist"
 
-#: gio/gresource.c:830
+#: gio/gresource.c:837
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr "The resource at “%s” failed to decompress"
@@ -3669,172 +3705,172 @@ msgstr "Empty schema name given\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "No such key “%s”\n"
 
-#: gio/gsocket.c:418
+#: gio/gsocket.c:413
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Invalid socket, not initialised"
 
-#: gio/gsocket.c:425
+#: gio/gsocket.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Invalid socket, initialisation failed due to: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:433
+#: gio/gsocket.c:428
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Socket is already closed"
 
-#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3182 gio/gsocket.c:4399 gio/gsocket.c:4457
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Socket I/O timed out"
 
-#: gio/gsocket.c:583
+#: gio/gsocket.c:578
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "creating GSocket from fd: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Unable to create socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:666
+#: gio/gsocket.c:661
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Unknown family was specified"
 
-#: gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:668
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Unknown protocol was specified"
 
-#: gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gsocket.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 
-#: gio/gsocket.c:1181
+#: gio/gsocket.c:1176
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 
-#: gio/gsocket.c:1988
+#: gio/gsocket.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "could not get local address: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2034
+#: gio/gsocket.c:2029
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "could not get remote address: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2100
+#: gio/gsocket.c:2095
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "could not listen: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2204
+#: gio/gsocket.c:2199
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Error binding to address %s: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552
-#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691
+#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
+#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Error joining multicast group: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692
+#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
+#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Error leaving multicast group: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2382
+#: gio/gsocket.c:2377
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "No support for source-specific multicast"
 
-#: gio/gsocket.c:2529
+#: gio/gsocket.c:2524
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Unsupported socket family"
 
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2549
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "source-specific not an IPv4 address"
 
-#: gio/gsocket.c:2578
+#: gio/gsocket.c:2573
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Interface name too long"
 
-#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641
+#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Interface not found: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2617
+#: gio/gsocket.c:2612
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "No support for IPv4 source-specific multicast"
 
-#: gio/gsocket.c:2675
+#: gio/gsocket.c:2670
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "No support for IPv6 source-specific multicast"
 
-#: gio/gsocket.c:2884
+#: gio/gsocket.c:2879
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Error accepting connection: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3010
+#: gio/gsocket.c:3005
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Connection in progress"
 
-#: gio/gsocket.c:3061
+#: gio/gsocket.c:3056
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Unable to get pending error: "
 
-#: gio/gsocket.c:3247
+#: gio/gsocket.c:3245
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Error receiving data: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3444
+#: gio/gsocket.c:3442
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Error sending data: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3631
+#: gio/gsocket.c:3629
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Unable to shutdown socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3712
+#: gio/gsocket.c:3710
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Error closing socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4392
+#: gio/gsocket.c:4396
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Waiting for socket condition: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4770 gio/gsocket.c:4772 gio/gsocket.c:4919 gio/gsocket.c:5004
-#: gio/gsocket.c:5182 gio/gsocket.c:5222 gio/gsocket.c:5224
+#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
+#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Error sending message: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4946
+#: gio/gsocket.c:4950
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 
-#: gio/gsocket.c:5415 gio/gsocket.c:5488 gio/gsocket.c:5714
+#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Error receiving message: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5995
+#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Unable to read socket credentials: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6004
+#: gio/gsocket.c:6047
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 
@@ -3852,11 +3888,11 @@ msgstr "Could not connect to %s: "
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "Could not connect: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866
 msgid "Unknown error on connect"
 msgstr "Unknown error on connect"
 
-#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 
@@ -3895,15 +3931,15 @@ msgstr "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
 msgstr "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
+#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348
 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
 msgstr "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:167
+#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184
 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
 msgstr "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:177
+#: gio/gsocks5proxy.c:191
 msgid ""
 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
 "GLib."
@@ -3911,52 +3947,52 @@ msgstr ""
 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
 "GLib."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:206
+#: gio/gsocks5proxy.c:220
 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
 msgstr "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:236
+#: gio/gsocks5proxy.c:250
 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
 msgstr "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:286
+#: gio/gsocks5proxy.c:300
 #, c-format
 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
 msgstr "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:348
+#: gio/gsocks5proxy.c:362
 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
 msgstr "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:355
+#: gio/gsocks5proxy.c:369
 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
 msgstr "Internal SOCKSv5 proxy server error."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:361
+#: gio/gsocks5proxy.c:375
 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
 msgstr "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:368
+#: gio/gsocks5proxy.c:382
 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
 msgstr "Host unreachable through SOCKSv5 server."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:374
+#: gio/gsocks5proxy.c:388
 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:380
+#: gio/gsocks5proxy.c:394
 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:386
+#: gio/gsocks5proxy.c:400
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
 msgstr "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:392
+#: gio/gsocks5proxy.c:406
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 msgstr "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:398
+#: gio/gsocks5proxy.c:412
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 
@@ -3969,24 +4005,24 @@ msgstr "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "No valid addresses were found"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:334
+#: gio/gthreadedresolver.c:337
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
-#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
+#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "No DNS record of the requested type for “%s”"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "Temporarily unable to resolve “%s”"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
-#: gio/gthreadedresolver.c:968
+#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
+#: gio/gthreadedresolver.c:973
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Error resolving “%s”"
@@ -4085,24 +4121,24 @@ msgstr "Not expecting control message, but got %d"
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
+#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383
 #, c-format
 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr "Error reading from file descriptor: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
+#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525
 #: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Error closing file descriptor: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2664 gio/gunixmounts.c:2717
+#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Filesystem root"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
-#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
-#: gio/gunixoutputstream.c:676
+#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382
+#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489
+#: gio/gunixoutputstream.c:635
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "Error writing to file descriptor: %s"
@@ -4178,129 +4214,129 @@ msgstr "Run a dbus service"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Wrong args\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:756
+#: glib/gbookmarkfile.c:768
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgstr "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:847 glib/gbookmarkfile.c:857
-#: glib/gbookmarkfile.c:969
+#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869
+#: glib/gbookmarkfile.c:982
 #, c-format
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1243
-#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256
+#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1203 glib/gbookmarkfile.c:1217
-#: glib/gbookmarkfile.c:1285 glib/gbookmarkfile.c:1331
+#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 msgstr "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1625
+#: glib/gbookmarkfile.c:1624
 #, c-format
 msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
 msgstr "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1831
+#: glib/gbookmarkfile.c:1827
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2032
+#: glib/gbookmarkfile.c:2028
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr "A bookmark for URI “%s” already exists"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2078 glib/gbookmarkfile.c:2236
-#: glib/gbookmarkfile.c:2321 glib/gbookmarkfile.c:2401
-#: glib/gbookmarkfile.c:2486 glib/gbookmarkfile.c:2569
-#: glib/gbookmarkfile.c:2647 glib/gbookmarkfile.c:2726
-#: glib/gbookmarkfile.c:2768 glib/gbookmarkfile.c:2865
-#: glib/gbookmarkfile.c:2986 glib/gbookmarkfile.c:3176
-#: glib/gbookmarkfile.c:3252 glib/gbookmarkfile.c:3420
-#: glib/gbookmarkfile.c:3509 glib/gbookmarkfile.c:3598
-#: glib/gbookmarkfile.c:3717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235
+#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400
+#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619
+#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887
+#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026
+#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341
+#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701
+#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879
+#: glib/gbookmarkfile.c:3998
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr "No bookmark found for URI “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2410
+#: glib/gbookmarkfile.c:2409
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2495
+#: glib/gbookmarkfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2874
+#: glib/gbookmarkfile.c:3035
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3273 glib/gbookmarkfile.c:3430
+#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711
 #, c-format
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
 msgstr "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3453
+#: glib/gbookmarkfile.c:3734
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 
-#: glib/gconvert.c:466
+#: glib/gconvert.c:467
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Unrepresentable character in conversion input"
 
-#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
 #: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Partial character sequence at end of input"
 
-#: glib/gconvert.c:762
+#: glib/gconvert.c:763
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 
-#: glib/gconvert.c:934
+#: glib/gconvert.c:935
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "Embedded NUL byte in conversion input"
 
-#: glib/gconvert.c:955
+#: glib/gconvert.c:956
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "Embedded NUL byte in conversion output"
 
-#: glib/gconvert.c:1640
+#: glib/gconvert.c:1641
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 
-#: glib/gconvert.c:1650
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 
-#: glib/gconvert.c:1667
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "The URI “%s” is invalid"
 
-#: glib/gconvert.c:1679
+#: glib/gconvert.c:1680
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 
-#: glib/gconvert.c:1695
+#: glib/gconvert.c:1696
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 
-#: glib/gconvert.c:1767
+#: glib/gconvert.c:1768
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "The pathname “%s” is not an absolute path"
@@ -4723,79 +4759,79 @@ msgstr "PM"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Error opening directory “%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
 msgstr[0] "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgstr[1] "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
 
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Error reading file “%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:786
+#: glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "File “%s” is too large"
 
-#: glib/gfileutils.c:850
+#: glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Failed to read from file “%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Failed to open file “%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: glib/gfileutils.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:940
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1039
+#: glib/gfileutils.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1101
+#: glib/gfileutils.c:1169
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1144
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1279
+#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1401
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1558
+#: glib/gfileutils.c:1735
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 
-#: glib/gfileutils.c:1571
+#: glib/gfileutils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
+#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
@@ -4805,19 +4841,19 @@ msgstr "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1741
+#: glib/giochannel.c:1749
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1788 glib/giochannel.c:2046 glib/giochannel.c:2133
+#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
 
-#: glib/giochannel.c:1869 glib/giochannel.c:1946
+#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Channel terminates in a partial character"
 
-#: glib/giochannel.c:1932
+#: glib/giochannel.c:1940
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -5152,61 +5188,61 @@ msgstr ""
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 
-#: glib/goption.c:868
+#: glib/goption.c:873
 msgid "[OPTION…]"
 msgstr "[OPTION…]"
 
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:989
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Help Options:"
 
-#: glib/goption.c:985
+#: glib/goption.c:990
 msgid "Show help options"
 msgstr "Show help options"
 
-#: glib/goption.c:991
+#: glib/goption.c:996
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Show all help options"
 
-#: glib/goption.c:1054
+#: glib/goption.c:1059
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Application Options:"
 
-#: glib/goption.c:1056
+#: glib/goption.c:1061
 msgid "Options:"
 msgstr "Options:"
 
-#: glib/goption.c:1120 glib/goption.c:1190
+#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 
-#: glib/goption.c:1130 glib/goption.c:1198
+#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Integer value “%s” for %s out of range"
 
-#: glib/goption.c:1155
+#: glib/goption.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr "Cannot parse double value “%s” for %s"
 
-#: glib/goption.c:1163
+#: glib/goption.c:1168
 #, c-format
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Double value “%s” for %s out of range"
 
-#: glib/goption.c:1455 glib/goption.c:1534
+#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Error parsing option %s"
 
-#: glib/goption.c:1565 glib/goption.c:1678
+#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Missing argument for %s"
 
-#: glib/goption.c:2189
+#: glib/goption.c:2194
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Unknown option %s"
@@ -5600,82 +5636,82 @@ msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
 
-#: glib/gspawn.c:315
+#: glib/gspawn.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:460
+#: glib/gspawn.c:468
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:545
+#: glib/gspawn.c:553
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1053 glib/gspawn-win32.c:1329
+#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Child process exited with code %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1061
+#: glib/gspawn.c:1069
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Child process killed by signal %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1068
+#: glib/gspawn.c:1076
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Child process stopped by signal %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1075
+#: glib/gspawn.c:1083
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Child process exited abnormally"
 
-#: glib/gspawn.c:1475 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1723
+#: glib/gspawn.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1762
+#: glib/gspawn.c:1871
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Failed to fork (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1911 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1921
+#: glib/gspawn.c:2036
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1931
+#: glib/gspawn.c:2046
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1940
+#: glib/gspawn.c:2055
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1948
+#: glib/gspawn.c:2063
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Unknown error executing child process “%s”"
 
-#: glib/gspawn.c:1972
+#: glib/gspawn.c:2087
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
@@ -5727,25 +5763,80 @@ msgstr ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3309 glib/gstrfuncs.c:3411
+#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "Empty string is not a number"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3333
+#: glib/gstrfuncs.c:3327
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "“%s” is not a signed number"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3343 glib/gstrfuncs.c:3447
+#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3437
+#: glib/gstrfuncs.c:3431
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "“%s” is not an unsigned number"
 
+#: glib/guri.c:313
+#, no-c-format
+#| msgid " (invalid encoding)"
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr "Invalid %-encoding in URI"
+
+#: glib/guri.c:330
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr "Illegal character in URI"
+
+#: glib/guri.c:359
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr "Non-UTF-8 characters in URI"
+
+#: glib/guri.c:462
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
+
+#: glib/guri.c:524
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+
+#: glib/guri.c:558 glib/guri.c:570
+#, c-format
+#| msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
+
+#: glib/guri.c:577
+#, c-format
+#| msgid "Double value “%s” for %s out of range"
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
+msgstr "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
+
+#: glib/guri.c:1055 glib/guri.c:1119
+#, c-format
+#| msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
+msgstr "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
+
+#: glib/guri.c:1061
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ has no host component"
+msgstr "URI ‘%s’ has no host component"
+
+#: glib/guri.c:1263
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+
+#: glib/guri.c:2019
+msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
+msgstr "Missing ‘=’ and parameter value"
+
 #: glib/gutf8.c:817
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Failed to allocate memory"
index 6f6f111..fecb4f5 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-15 15:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-29 08:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-07 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-11 12:12+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -309,29 +309,29 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "No hay suficiente espacio en el destino"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
 #: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Hay una secuencia de bytes no válida en la entrada de conversión"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
 #: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Falló durante la conversión: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "La inicialización cancelable no eestá soportada"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr ""
 "La conversión desde el conjunto de caracteres «%s» a «%s» no está soportada"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Error al desenlazar el archivo de bloqueo «%s»: %s"
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Error al abrir el depósito de claves «%s» para su escritura:"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:863
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Demasiados argumentos.\n"
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Error: %s no es un nombre de bus conocido válido\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4885
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4891
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sin nombre"
 
@@ -1325,16 +1325,16 @@ msgstr ""
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "No se puede crear la carpeta de configuración MIME %s del usuario: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3656 gio/gdesktopappinfo.c:3680
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3658 gio/gdesktopappinfo.c:3682
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "La información de la aplicación carece de un identificador"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3914
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3918
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "No se puede crear el archivo de escritorio %s del usuario"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4048
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4054
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definición personalizada para %s"
@@ -1402,9 +1402,9 @@ msgstr "Se esperaba un GEmblem para GEmblemedIconjo"
 #: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
 #: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
 #: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
-#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
-#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
-#: gio/gfile.c:8104 gio/gfile.c:8194 gio/gfile.c:8278
+#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4525 gio/gfile.c:4936 gio/gfile.c:5021
+#: gio/gfile.c:5111 gio/gfile.c:5208 gio/gfile.c:5295 gio/gfile.c:5396
+#: gio/gfile.c:8106 gio/gfile.c:8196 gio/gfile.c:8280
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operación no soportada"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Operación no soportada"
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "El punto de montaje contenido no existe"
 
-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2435
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2434
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "No se puede copiar sobre la carpeta"
 
@@ -1462,24 +1462,24 @@ msgstr "No se puede copiar el archivo especial"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "El valor del enlace simbólico dado no es válido"
 
-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Enlaces simbólicos no soportados"
 
-#: gio/gfile.c:4164
+#: gio/gfile.c:4166
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "No se soporta mover a la papelera"
 
-#: gio/gfile.c:4276
+#: gio/gfile.c:4278
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener «%c»"
 
-#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6759 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "el volumen no implementa el montaje"
 
-#: gio/gfile.c:6871 gio/gfile.c:6919
+#: gio/gfile.c:6873 gio/gfile.c:6921
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "No hay ninguna aplicación registrada para manejar este archivo"
 
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "No se soporta el truncamiento en el flujo"
 
 #: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
-#: glib/gconvert.c:1777
+#: glib/gconvert.c:1778
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "El nombre del host no es válido"
 
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Nombre de archivo no válido %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1018
+#: gio/glocalfile.c:980
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos para %s: %s"
@@ -2957,279 +2957,279 @@ msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos para %s: %s"
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1159
+#: gio/glocalfile.c:1121
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "No se ha encontrado el punto de montaje para el archivo %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1182
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta raíz"
 
-#: gio/glocalfile.c:1200 gio/glocalfile.c:1223
+#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Error al leer el archivo %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1207
+#: gio/glocalfile.c:1169
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre de archivo ya existe"
 
-#: gio/glocalfile.c:1220 gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2357
-#: gio/glocalfile.c:2496 gio/glocalfileoutputstream.c:647
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2328 gio/glocalfile.c:2356
+#: gio/glocalfile.c:2495 gio/glocalfileoutputstream.c:645
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nombre de archivo no válido"
 
-#: gio/glocalfile.c:1388 gio/glocalfile.c:1403
+#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1365
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Error al abrir el archivo %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1528
+#: gio/glocalfile.c:1490
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Error al eliminar el archivo %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1970
+#: gio/glocalfile.c:1973
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Error al mover a la papelera el archivo %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2011
+#: gio/glocalfile.c:2014
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "No se pudo crear la carpeta de papelera %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2032
+#: gio/glocalfile.c:2034
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "No se pudo encontrar la carpeta de nivel superior para la papelera %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2041
+#: gio/glocalfile.c:2042
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr "Copiar (reflink/clone) entre puntos de montaje no está soportado"
 
-#: gio/glocalfile.c:2125 gio/glocalfile.c:2145
+#: gio/glocalfile.c:2122 gio/glocalfile.c:2142
 #, c-format
 msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
 msgstr "No se pudo encontrar o crear la carpeta de la papelera para %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2180
+#: gio/glocalfile.c:2177
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "No se pudo crear la información de papelera para el archivo %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2240
+#: gio/glocalfile.c:2239
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr ""
 "No se pudo enviar a la papelera el archivo %s entre sistemas de archivos"
 
-#: gio/glocalfile.c:2244 gio/glocalfile.c:2300
+#: gio/glocalfile.c:2243 gio/glocalfile.c:2299
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2306
+#: gio/glocalfile.c:2305
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2332
+#: gio/glocalfile.c:2331
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Error al crear la carpeta %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2361
+#: gio/glocalfile.c:2360
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "El sistema de archivos no soporta enlaces simbólicos"
 
-#: gio/glocalfile.c:2364
+#: gio/glocalfile.c:2363
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Error al crear el enlace simbólico %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2407 gio/glocalfile.c:2442 gio/glocalfile.c:2499
+#: gio/glocalfile.c:2406 gio/glocalfile.c:2441 gio/glocalfile.c:2498
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Error al mover el archivo %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2430
+#: gio/glocalfile.c:2429
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "No se puede mover una carpeta sobre una carpeta"
 
-#: gio/glocalfile.c:2456 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
+#: gio/glocalfile.c:2455 gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1043 gio/glocalfileoutputstream.c:1058
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1075 gio/glocalfileoutputstream.c:1089
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo"
 
-#: gio/glocalfile.c:2475
+#: gio/glocalfile.c:2474
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Error al eliminar el archivo destino: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2489
+#: gio/glocalfile.c:2488
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "No se soporta mover archivos entre puntos de montaje"
 
-#: gio/glocalfile.c:2663
+#: gio/glocalfile.c:2662
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "No se pudo determinar el uso de disco de %s: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:760
+#: gio/glocalfileinfo.c:765
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "El valor del atributo de ser no nulo"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:767
+#: gio/glocalfileinfo.c:772
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:774
+#: gio/glocalfileinfo.c:779
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Nombre extendido del atributo no válido"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:814
+#: gio/glocalfileinfo.c:819
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Error al establecer el atributo extendido «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1650
+#: gio/glocalfileinfo.c:1655
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (codificación no válida)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1814 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileinfo.c:1819 gio/glocalfileoutputstream.c:907
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Error al obtener la información del archivo «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2084
+#: gio/glocalfileinfo.c:2089
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Error al obtener la información del descriptor del archivo: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2129
+#: gio/glocalfileinfo.c:2134
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2147
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2166 gio/glocalfileinfo.c:2185
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171 gio/glocalfileinfo.c:2190
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena byte)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2232
+#: gio/glocalfileinfo.c:2237
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "No se pueden establecer permisos en enlaces simbólicos"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2248
+#: gio/glocalfileinfo.c:2253
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Error al establecer permisos: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2299
+#: gio/glocalfileinfo.c:2304
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Error al establecer el propietario: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2322
+#: gio/glocalfileinfo.c:2327
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "el enlace simbólico debe ser no nulo"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351
-#: gio/glocalfileinfo.c:2362
+#: gio/glocalfileinfo.c:2337 gio/glocalfileinfo.c:2356
+#: gio/glocalfileinfo.c:2367
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Error al establecer el enlace simbólico: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2341
+#: gio/glocalfileinfo.c:2346
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Error al establecer el enlace simbólico: el archivo no es un enlace simbólico"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2413
+#: gio/glocalfileinfo.c:2418
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
 msgstr ""
 "Los %d nanosegundos adicionales para la marca de tiempo UNIX %lld son "
 "negativos"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2422
+#: gio/glocalfileinfo.c:2427
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
 msgstr ""
 "Los %d nanosegundos adicionales para la marca de tiempo UNIX %lld alcanzan 1 "
 "segundo"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2432
+#: gio/glocalfileinfo.c:2437
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
 msgstr "La marca de tiempo UNIX %lld no cabe en 64 bits"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2443
+#: gio/glocalfileinfo.c:2448
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
 msgstr ""
 "La marca de tiempo UNIX %lld está fuera del rango soportado por Windows"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2507
+#: gio/glocalfileinfo.c:2512
 #, c-format
 msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
 msgstr "El nombre de archivo «%s» no se puede convertir a UTF-16"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2526
+#: gio/glocalfileinfo.c:2531
 #, c-format
 msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
 msgstr "No se puede abrir el archivo «%s»: error de Windows %lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2539
+#: gio/glocalfileinfo.c:2544
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
 msgstr ""
 "Error al establecer o modificar la hora de acceso para el archivo %s: %lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2640
+#: gio/glocalfileinfo.c:2645
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Error al establecer o modificar el tiempo de acceso: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2663
+#: gio/glocalfileinfo.c:2668
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "El contexto SELinux debe ser no nulo"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2678
+#: gio/glocalfileinfo.c:2683
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Error al establecer el contexto SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2685
+#: gio/glocalfileinfo.c:2690
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux no está activado en este sistema"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2777
+#: gio/glocalfileinfo.c:2782
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:790
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Error al leer del archivo: %s"
 
 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:552 gio/glocalfileoutputstream.c:1107
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Error al buscar en el archivo: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:342
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:436
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Error al cerrar el archivo: %s"
@@ -3241,50 +3241,50 @@ msgstr ""
 "predeterminado"
 
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:811
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Error al escribir en el archivo: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:369
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Error al eliminar el enlace de respaldo antiguo: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:383 gio/glocalfileoutputstream.c:396
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Error al crear una copia de respaldo: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:414
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Error al renombrar el archivo temporal: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:598 gio/glocalfileoutputstream.c:1158
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Error al truncar el archivo: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:651 gio/glocalfileoutputstream.c:889
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1139 gio/gsubprocess.c:380
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Error al abrir el archivo %s: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:920
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "El archivo destino es una carpeta"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:925
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "El archivo destino no es un archivo regular"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:937
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "El archivo se modificó externamente"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1123
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Error al eliminar el archivo antiguo: %s"
@@ -3817,176 +3817,176 @@ msgstr "Se proporcionó un nombre de esquema vacío\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "No existe la clave «%s»\n"
 
-#: gio/gsocket.c:418
+#: gio/gsocket.c:413
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Socket no válido, no inicializado"
 
-#: gio/gsocket.c:425
+#: gio/gsocket.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Socket no válido, falló la instalación debido a: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:433
+#: gio/gsocket.c:428
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "El socket ya está cerrado"
 
-#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3185 gio/gsocket.c:4408 gio/gsocket.c:4466
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Expiró la E/S del socket"
 
-#: gio/gsocket.c:583
+#: gio/gsocket.c:578
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "creando el GSocket desde fd: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "No se pudo crear el socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:666
+#: gio/gsocket.c:661
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Se especificó una familia desconocida"
 
-#: gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:668
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Se especificó un protocolo desconocido"
 
-#: gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gsocket.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr ""
 "No se pueden usar operaciones de datagrama en un zócalo que no es de "
 "datagrama."
 
-#: gio/gsocket.c:1181
+#: gio/gsocket.c:1176
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 "No se pueden usar operaciones de datagrama en un zócalo sin un tiempo de "
 "expiración establecido."
 
-#: gio/gsocket.c:1988
+#: gio/gsocket.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "no se pudo obtener la dirección local: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2034
+#: gio/gsocket.c:2029
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "no se pudo obtener la dirección remota: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2100
+#: gio/gsocket.c:2095
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "no se pudo escuchar: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2204
+#: gio/gsocket.c:2199
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Error al vincular con la dirección %s: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552
-#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691
+#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
+#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Error al unirse al grupo de multicast: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692
+#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
+#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Error al abandonar al grupo de multicast: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2382
+#: gio/gsocket.c:2377
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "No se soporta el multicast específico de la fuente"
 
-#: gio/gsocket.c:2529
+#: gio/gsocket.c:2524
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Familia del socket no soportada"
 
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2549
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "la fuente específica no es una dirección IPv4"
 
-#: gio/gsocket.c:2578
+#: gio/gsocket.c:2573
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
 
-#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641
+#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Interfaz no encontrada: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2617
+#: gio/gsocket.c:2612
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "No se soporta el multicast específico de la fuente para IPv4"
 
-#: gio/gsocket.c:2675
+#: gio/gsocket.c:2670
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "No se soporta el multicast específico de la fuente para IPv6"
 
-#: gio/gsocket.c:2884
+#: gio/gsocket.c:2879
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Error al aceptar la conexión: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3010
+#: gio/gsocket.c:3005
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Conexión en progreso"
 
-#: gio/gsocket.c:3061
+#: gio/gsocket.c:3056
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "No se pudo obtener el error pendiente: "
 
-#: gio/gsocket.c:3250
+#: gio/gsocket.c:3245
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Error al recibir los datos: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3447
+#: gio/gsocket.c:3442
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Error al enviar los datos: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3634
+#: gio/gsocket.c:3629
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "No se pudo desconectar el socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3715
+#: gio/gsocket.c:3710
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Error al cerrar el socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4401
+#: gio/gsocket.c:4396
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Esperando la condición del socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4779 gio/gsocket.c:4781 gio/gsocket.c:4928 gio/gsocket.c:5013
-#: gio/gsocket.c:5191 gio/gsocket.c:5231 gio/gsocket.c:5233
+#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
+#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Error al enviar el mensaje: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4955
+#: gio/gsocket.c:4950
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage no está soportado en Windows"
 
-#: gio/gsocket.c:5424 gio/gsocket.c:5497 gio/gsocket.c:5723
+#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Error al recibir el mensaje: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5995 gio/gsocket.c:6043
+#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "No se pudieron leer las credenciales del socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6052
+#: gio/gsocket.c:6047
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "g_socket_get_credentials no está implementado en este SO"
 
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "Error al leer del descriptor del archivo: %s"
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Error al cerrar el descriptor del archivo: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2709 gio/gunixmounts.c:2762
+#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Sistema de archivos raíz"
 
@@ -4414,54 +4414,54 @@ msgstr "Ninguna aplicación con nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "Falló la expansión de lalinea ejecutable «%s» con el URI «%s»"
 
-#: glib/gconvert.c:466
+#: glib/gconvert.c:467
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Carácter no representable en entrada de conversión"
 
-#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
 #: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Hay una secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada"
 
-#: glib/gconvert.c:762
+#: glib/gconvert.c:763
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "No se puede convertir el fallback «%s» al conjunto de códigos «%s»"
 
-#: glib/gconvert.c:934
+#: glib/gconvert.c:935
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "Tipo NUL empotrado en la entrada de conversión"
 
-#: glib/gconvert.c:955
+#: glib/gconvert.c:956
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "Tipo NUL empotrado en la salida de conversión"
 
-#: glib/gconvert.c:1640
+#: glib/gconvert.c:1641
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "El URI «%s» no es una URI absoluta utilizando el esquema «file»"
 
-#: glib/gconvert.c:1650
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "El archivo local en la URI «%s» no debe incluir un «#»"
 
-#: glib/gconvert.c:1667
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "El URI «%s» no es válido"
 
-#: glib/gconvert.c:1679
+#: glib/gconvert.c:1680
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "El nombre del host de la URI «%s» no es válido"
 
-#: glib/gconvert.c:1695
+#: glib/gconvert.c:1696
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "El URI «%s» contiene caracteres de escape no válidos"
 
-#: glib/gconvert.c:1767
+#: glib/gconvert.c:1768
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "El nombre de la ruta «%s» no es una ruta absoluta"
@@ -4884,79 +4884,79 @@ msgstr "PM"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Falló al abrir la carpeta «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
 msgstr[0] "No se pudo asignar %lu byte para leer el archivo «%s»"
 msgstr[1] "No se pudieron asignar %lu bytes para leer el archivo «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Error al leer el archivo %s: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:786
+#: glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "El archivo «%s» es demasiado grande"
 
-#: glib/gfileutils.c:850
+#: glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Falló al leer del archivo «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: glib/gfileutils.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Falló al obtener los atributos del archivo «%s»: fstat() falló: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:940
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: fdopen() falló: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1039
+#: glib/gfileutils.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "Falló al renombrar el archivo «%s» a «%s»: g_rename() falló: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "Falló al crear el archivo «%s»: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1101
+#: glib/gfileutils.c:1169
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: falló write(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1144
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: falló fsync(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1279
+#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "Falló al crear el archivo «%s»: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1401
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "El archivo existente «%s» no se pudo eliminar: g_unlink() falló: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1558
+#: glib/gfileutils.c:1735
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "La plantilla «%s» no es válida, no debería contener un «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:1571
+#: glib/gfileutils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "La plantilla «%s» no contiene XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
+#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Falló al leer el enlace simbólico «%s»: %s"
@@ -5947,56 +5947,62 @@ msgstr "El número «%s» está fuera de los límites [%s, %s]"
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "«%s» no es un número sin signo"
 
-#: glib/guri.c:270
+#: glib/guri.c:313
 #, no-c-format
 msgid "Invalid %-encoding in URI"
 msgstr "codificación %-e no válida en el URI"
 
-#: glib/guri.c:287
-#| msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+#: glib/guri.c:330
 msgid "Illegal character in URI"
 msgstr "Caracter ilegal en el URI"
 
-#: glib/guri.c:315
+#: glib/guri.c:358
 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
 msgstr "Caracteres no UTF-8 en el URI"
 
-#: glib/guri.c:418
+#: glib/guri.c:461
 #, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address '%.*s' in URI"
+#| msgid "Invalid IPv6 address '%.*s' in URI"
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Dirección IPv6 «%.*s» no válida en el URI"
 
-#: glib/guri.c:480
+#: glib/guri.c:523
 #, c-format
-msgid "Illegal encoded IP address '%.*s' in URI"
+#| msgid "Illegal encoded IP address '%.*s' in URI"
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Dirección IP codificada «%.*s» no válida en el URI"
 
-#: glib/guri.c:514 glib/guri.c:526
+#: glib/guri.c:557 glib/guri.c:569
 #, c-format
-msgid "Could not parse port '%.*s' in URI"
+#| msgid "Could not parse port '%.*s' in URI"
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "No se pudo analizar el puerto «%.*s» en el URI"
 
-#: glib/guri.c:533
+#: glib/guri.c:576
 #, c-format
-msgid "Port '%.*s' in URI is out of range"
+#| msgid "Port '%.*s' in URI is out of range"
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
 msgstr "Puerto «%.*s» en el URI fuera de rango"
 
-#: glib/guri.c:1009
+#: glib/guri.c:1054 glib/guri.c:1118
 #, c-format
-msgid "URI '%s' is not an absolute URI"
+#| msgid "URI '%s' is not an absolute URI"
+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
 msgstr "El URI «%s» no es un URI absoluto"
 
-#: glib/guri.c:1015
+#: glib/guri.c:1060
 #, c-format
-msgid "URI '%s' has no host component"
+#| msgid "URI '%s' has no host component"
+msgid "URI ‘%s’ has no host component"
 msgstr "El URI «%s» no tiene componente de equipo"
 
-#: glib/guri.c:1193
+#: glib/guri.c:1262
 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
 msgstr "El URI no es absoluto y no se ha proporcionado un URI base"
 
-#: glib/guri.c:1851
-msgid "Missing '=' and parameter value"
+#: glib/guri.c:2018
+#| msgid "Missing '=' and parameter value"
+msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
 msgstr "Faltan el «=» y el valor del parámetro"
 
 #: glib/gutf8.c:817
index 1b0aa15..73bc961 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>, 2019, 2020.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: glib master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-03 13:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-15 10:00+0100\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-22 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-28 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Korrontea jadanik itxita dago"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Trunkatzea ez da onartzen oinarrizko korrontean"
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1411
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -291,28 +291,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Ez dago nahikoa lekurik helburuan"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2453
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
+#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Byteen sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
-#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2465
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
+#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Errorea bihurtzean: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Hasieratzea bertan behera uztea ez dago onartuta"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "“%s” karaktere-multzoa “%s” bihurtzea ez da onartzen"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "Ezin izan da “%s” “%s” bihurtzeko tresna ireki"
@@ -331,23 +331,23 @@ msgstr "Mota ezezaguna"
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s fitxategi mota"
 
-#: gio/gcredentials.c:289
+#: gio/gcredentials.c:323
 msgid "GCredentials contains invalid data"
 msgstr "GCredentials-ek baliogabeko datuak ditu"
 
-#: gio/gcredentials.c:345 gio/gcredentials.c:609
+#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "GCredentials ez dago inplementatuta SE honetan"
 
-#: gio/gcredentials.c:503
+#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "Ez dago GCredentials euskarririk plataforma honetan"
 
-#: gio/gcredentials.c:552
+#: gio/gcredentials.c:607
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr "GCredentials-ek ez dauka prozesuaren IDrik SE honetan"
 
-#: gio/gcredentials.c:603
+#: gio/gcredentials.c:661
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 msgstr "Kredentzialak usurpatzea ezinezkoa da SE honetan"
 
@@ -487,14 +487,14 @@ msgstr "Errorea “%s” komando-lerroa abiaraztean: "
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr "Ezin da saioaren bus-eko helbidea zehaztu (ez dago SE honetan garatuta)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7191
+#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
 "— unknown value “%s”"
 msgstr "Ezin da bus-aren helbidea zehaztua inguruneko DBUS_STARTER_BUS_TYPE aldagaitik. “%s” balio ezezaguna"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7200
+#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -523,165 +523,165 @@ msgstr "Autentifikazioko metodo guztiak agortuta (saiatuta: %s) (erabilgarri: %s
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "Bertan behera utzita GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer erabiliz"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 msgstr "Errorea “%s” direktorioaren informazioa eskuratzean: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
 msgstr "“%s” direktorioko baimenak gaizki osatuta. 0700 modua espero zen, baina 0%o lortuta"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:301
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310
 #, c-format
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "Errorea “%s” direktorioa sortzean: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
 msgstr "Errorea “%s” gako sorta irakurtzeko irekitzean: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:371 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:689
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr "“%2$s”(e)ngo gako sortako %1$d. lerroa (“%3$s” edukiarekin) gaizki osatuta dago"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:385 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:703
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr "“%2$s”(e)ngo gako sortako %1$d. lerroko aurreneko tokena (“%3$s” edukiarekin) gaizki osatuta dago"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:399 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:717
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr "“%2$s”(e)ngo gako sortako %1$d. lerroko bigarren tokena (“%3$s” edukiarekin) gaizki osatuta dago"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:423
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430
 #, c-format
 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr "Ez da %d IDko cookie-rik aurkitu “%s”(e)ngo gako sortan"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:505
-#, c-format
-msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
-msgstr "Errorea blokeoaren “%s” fitxategi zaharkitua ezabatzean: %s"
-
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476
 #, c-format
 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
 msgstr "Errorea blokeoko “%s” fitxategia sortzean: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540
+#, c-format
+msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
+msgstr "Errorea blokeoaren “%s” fitxategi zaharkitua ezabatzean: %s"
+
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
 #, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 msgstr "Errorea blokeoko (estekatu gabeko) “%s” fitxategia ixtean: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590
 #, c-format
 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
 msgstr "Errorea blokeoko “%s” fitxategia desestekatzean: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:656
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Errorea “%s” gako sorta idazteko irekitzean: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:852
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(Gainera, “%s”(r)en blokeoa askatzeak ere huts egin du: %s) "
 
-#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
+#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "Konexioa itxi egin da"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1901
+#: gio/gdbusconnection.c:1892
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Denbora-mugara iritsi da"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:2522
+#: gio/gdbusconnection.c:2513
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr "Onartu gabeko banderak aurkitu dira bezeroaren aldeko konexioa eraikitzean"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4162 gio/gdbusconnection.c:4509
+#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
 msgstr "Ez dago “org.freedesktop.DBus.Properties” interfazerik %s bide-izeneko objektuan"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4304
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
 #, c-format
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "Ez dago “%s” propietaterik"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4316
+#: gio/gdbusconnection.c:4317
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "“%s” propietatea ez da irakurgarria"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4327
+#: gio/gdbusconnection.c:4328
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "“%s” propietatea ez da idazgarria"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4347
+#: gio/gdbusconnection.c:4348
 #, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr "Errorea “%s” propietatea ezartzean: “%s” mota espero zen, baina “%s” lortu da"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4452 gio/gdbusconnection.c:4660
-#: gio/gdbusconnection.c:6631
+#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661
+#: gio/gdbusconnection.c:6632
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "Ez dago “%s” interfazerik"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4878 gio/gdbusconnection.c:7140
+#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "Ez dago “%s” interfazerik %s bide-izeneko objektuan"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4976
+#: gio/gdbusconnection.c:4977
 #, c-format
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr "Ez dago “%s” metodorik"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5007
+#: gio/gdbusconnection.c:5008
 #, c-format
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "“%s” mezu mota ez dator bat espero zen “%s” motarekin"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5205
+#: gio/gdbusconnection.c:5206
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Jadanik objektu bat esportatuta dago %s interfazearentzako %s(e)n"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5431
+#: gio/gdbusconnection.c:5432
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "Ezin da %s.%s propietatea eskuratu"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5487
+#: gio/gdbusconnection.c:5488
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "Ezin da %s.%s propietatea ezarri"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5665
+#: gio/gdbusconnection.c:5666
 #, c-format
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "“%s” metodoak “%s” mota itzuli du, baina “%s” espero zen"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6742
+#: gio/gdbusconnection.c:6743
 #, c-format
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr "“%s” metodoa, “%s” interfazekoa eta “%s” sinadura duena, ez da existitzen"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6863
+#: gio/gdbusconnection.c:6864
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Azpizuhaitza jadanik %s(e)ra esportatuta"
@@ -857,36 +857,36 @@ msgstr "Errorearen itzulera “'%s” motako gorputzarekin"
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Errorearen itzulera gorputz hutsarekin"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2242
+#: gio/gdbusprivate.c:2244
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Sakatu edozer tekla leihoa ixteko)\n"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2416
+#: gio/gdbusprivate.c:2418
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr "Saioaren dbus ez da exekutatzen ari, eta abiarazte automatikoak huts egin du"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2439
+#: gio/gdbusprivate.c:2441
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Ezin da hardwarearen profila eskuratu: %s"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2484
+#: gio/gdbusprivate.c:2486
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 msgstr "Ezin da /var/lib/dbus/machine-id edo /etc/machine-id kargatu: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1625
+#: gio/gdbusproxy.c:1562
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "Errorea %s(r)en StartServiceByName deia egitean: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1648
+#: gio/gdbusproxy.c:1585
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Ustekabeko %d erantzuna StartServiceByName(“%s”) metodotik"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
+#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -939,13 +939,13 @@ msgstr "Komandoak:\n"
 "Erabili “%s KOMANDOA --help” komando bakoitzari dagokion laguntza lortzeko.\n"
 
 #: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
-#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
-#: gio/gdbus-tool.c:1668
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187
+#: gio/gdbus-tool.c:1672
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Errorea: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "Errorea introspekzioko XMLa analizatzean: %s\n"
@@ -975,246 +975,246 @@ msgstr "Konexioaren amaierako puntuaren aukerak:"
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
 msgstr "Aukerak konexioaren amaierako puntua zehaztuz"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:429
+#: gio/gdbus-tool.c:430
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
 msgstr "Ez da konexioaren amaierako punturik zehaztu"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:439
+#: gio/gdbus-tool.c:440
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr "Konexioaren hainbat amaierako puntu zehaztu dira"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:509
+#: gio/gdbus-tool.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
 msgstr "Abisua: introspekzioko datuen arabera, “%s” interfazea ez da existitzen\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:518
+#: gio/gdbus-tool.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
 "interface “%s”\n"
 msgstr "Abisua: introspekzioko datuen arabera, “%s” metodoa ez da existitzen “%s” interfazean\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:580
+#: gio/gdbus-tool.c:584
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
 msgstr "Seinalearen aukerazko helburua (izen esklusiboa)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:581
+#: gio/gdbus-tool.c:585
 msgid "Object path to emit signal on"
 msgstr "Objektuaren bide-izena bere gainera seinalea igortzeko"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:582
+#: gio/gdbus-tool.c:586
 msgid "Signal and interface name"
 msgstr "Seinale eta interfazearen izena"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:615
+#: gio/gdbus-tool.c:619
 msgid "Emit a signal."
 msgstr "Igorri seinale bat."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
-#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
+#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775
+#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "Errorea konektatzean: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:690
+#: gio/gdbus-tool.c:694
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgstr "Errorea: '%s' ez da bus-aren baliozko izen esklusiboa\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
+#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr "Errorea: objektuaren bide-izena ez dago zehaztuta\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
-#: gio/gdbus-tool.c:2074
+#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838
+#: gio/gdbus-tool.c:2078
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "Errorea: '%s' ez da objektuaren baliozko bide-izena\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:752
+#: gio/gdbus-tool.c:756
 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
 msgstr "Errorea: seinalearen izena ez dago zehaztuta\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:770
 #, c-format
 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Errorea: “%s” seinalearen izena baliogabea da\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:778
+#: gio/gdbus-tool.c:782
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
 msgstr "Errorea: '%s' ez da interfazearen baliozko izena\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:784
+#: gio/gdbus-tool.c:788
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "Errorea: '%s' ez da kidearen baliozko izena\n"
 
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
+#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "Errorea %d parametroa analizatzean: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:853
+#: gio/gdbus-tool.c:857
 #, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
 msgstr "Errorea konexioa garbitzean: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:880
+#: gio/gdbus-tool.c:884
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr "Helburuaren izena metodoari deitzeko"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:881
+#: gio/gdbus-tool.c:885
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr "Objektuaren bide-izena metodoari deitzeko"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:882
+#: gio/gdbus-tool.c:886
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "Metodo eta interfazearen izena"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:883
+#: gio/gdbus-tool.c:887
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr "Denbora-muga (segundotan)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:922
+#: gio/gdbus-tool.c:926
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "Deitu metodo bati urruneko objektu batean."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
+#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "Errorea: helburua ez dago zehaztuta\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
+#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "Errorea: '%s' ez da busaren baliozko izena\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1055
+#: gio/gdbus-tool.c:1059
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "Errorea: metodoaren izena ez dago zehaztuta\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1066
+#: gio/gdbus-tool.c:1070
 #, c-format
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Errorea: “%s” metodoaren izena baliogabea da\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1144
+#: gio/gdbus-tool.c:1148
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 msgstr "Errorea “%2$s” motako %1$d parametroa analizatzean: %3$s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1630
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr "Helburuko izena introspekzioa egiteko"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1631
+#: gio/gdbus-tool.c:1635
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr "Objektuaren bide-izena introspekzioa egiteko"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1632
+#: gio/gdbus-tool.c:1636
 msgid "Print XML"
 msgstr "Inprimatu XML"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1633
+#: gio/gdbus-tool.c:1637
 msgid "Introspect children"
 msgstr "Aztertu umeen barnean"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1634
+#: gio/gdbus-tool.c:1638
 msgid "Only print properties"
 msgstr "Soilik inprimatzeko propietateak"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1723
+#: gio/gdbus-tool.c:1727
 msgid "Introspect a remote object."
 msgstr "Urruneko objektu baten introspekzioa egin."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1929
+#: gio/gdbus-tool.c:1933
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "Helburuko izena monitorizatzeko"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1930
+#: gio/gdbus-tool.c:1934
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "Objektuaren bide-izena monitorizatzeko"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1955
+#: gio/gdbus-tool.c:1959
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Monitorizatu urruneko objektu bat."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2013
+#: gio/gdbus-tool.c:2017
 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 msgstr "Errorea: ezin da monitorizatu non-message-bus konexio bat\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2137
+#: gio/gdbus-tool.c:2141
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr "Aktibatu beharreko zerbitzua bestearen (izen ezaguna) zain egon aurretik"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2140
+#: gio/gdbus-tool.c:2144
 msgid ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
 "(default)"
 msgstr "Denbora-muga errore batekin irten aurretik zain egoteko (segundotan); 0 denbora-mugarik ez (lehenetsia)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2188
+#: gio/gdbus-tool.c:2192
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr "[AUKERA…] BUS-IZENA"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2189
+#: gio/gdbus-tool.c:2193
 msgid "Wait for a bus name to appear."
 msgstr "Bus-izen bat agertzeko zain egon."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2265
+#: gio/gdbus-tool.c:2269
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr "Errorea: zerbitzua zehaztu behar da aktibatzeko.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2270
+#: gio/gdbus-tool.c:2274
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr "Errorea: zerbitzua zehaztu behar da haren zain egoteko.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2275
+#: gio/gdbus-tool.c:2279
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr "Errorea: argumentu gehiegi.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
+#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Errorea: '%s' ez da busaren izen ezagun bat\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2072 gio/gdesktopappinfo.c:4870
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2073 gio/gdesktopappinfo.c:4893
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Izengabea"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2482
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2483
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "Mahaigaineko fitxategiak ez du Exec eremua zehaztu"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2754
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2763
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Ezin izan da aplikazioak eskatzen duen terminala aurkitu"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3406
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3414
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Ezin da erabiltzailearen aplikazioaren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3410
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3418
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Ezin da erabiltzailearen MIMEren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3650 gio/gdesktopappinfo.c:3674
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3660 gio/gdesktopappinfo.c:3684
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Aplikazioaren informazioari identifikatzaile bat falta zaio"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3908
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3920
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Ezin da erabiltzailearen mahaigaineko %s fitxategia sortu"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4042
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4056
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s(r)en definizio pertsonalizatua"
@@ -1242,12 +1242,16 @@ msgstr "gailuak ez dauka “abiatu” inplementatuta"
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "gailuak ez dauka “gelditu” inplementatuta"
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921
+msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
+msgstr "TLS motorrak ez du inplementatu TLS loturen atzitzea"
+
+#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
+#: gio/gdummytlsbackend.c:513
 msgid "TLS support is not available"
 msgstr "TLS euskarria ez dago erabilgarri"
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: gio/gdummytlsbackend.c:423
 msgid "DTLS support is not available"
 msgstr "DTLS euskarria ez dago erabilgarri"
 
@@ -1278,9 +1282,9 @@ msgstr "GEmblen espero zen GEmblemedIcon-entzako"
 #: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
 #: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
 #: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
-#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
-#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
-#: gio/gfile.c:8098 gio/gfile.c:8188 gio/gfile.c:8272
+#: gio/gfile.c:4070 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951 gio/gfile.c:5036
+#: gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310 gio/gfile.c:5411
+#: gio/gfile.c:8121 gio/gfile.c:8211 gio/gfile.c:8295
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Eragiketa ez dago onartuta"
@@ -1293,7 +1297,7 @@ msgstr "Eragiketa ez dago onartuta"
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Ontziaren muntaia ez da existitzen"
 
-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2428
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2430
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu"
 
@@ -1338,24 +1342,24 @@ msgstr "Ezin da fitxategi berezia kopiatu"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Esteka sinbolikoaren baliogabeko balioa eman da"
 
-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Esteka sinbolikoak ez dira onartzen"
 
-#: gio/gfile.c:4164
+#: gio/gfile.c:4181
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Zakarrontzira botatzea ez dago onartuta"
 
-#: gio/gfile.c:4276
+#: gio/gfile.c:4293
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Fitxategi-izenek ezin dute “%c” eduki"
 
-#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "bolumenak ez dauka muntatzea inplementatuta"
 
-#: gio/gfile.c:6868 gio/gfile.c:6914
+#: gio/gfile.c:6888 gio/gfile.c:6936
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Ez da aplikaziorik erregistratu fitxategi hau kudeatzeko"
 
@@ -1401,8 +1405,8 @@ msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Trunkatzea ez da onartzen korrontean"
 
 #
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595
-#: glib/gconvert.c:1777
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
+#: glib/gconvert.c:1778
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Ostalari-izen baliogabea"
 
@@ -1518,7 +1522,7 @@ msgstr "Mantendu fitxategiarekin lekuz aldatzean"
 msgid "“version” takes no arguments"
 msgstr "“version” ez du argumenturik hartzen"
 
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:864
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869
 msgid "Usage:"
 msgstr "Erabilera:"
 
@@ -2739,12 +2743,12 @@ msgid "No schema files found: removed existing output file."
 msgstr "Ez da eskemen fitxategia aurkitu: lehendik dagoen irteera-fitxategia kendu da."
 
 #
-#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "%s fitxategi-izen baliogabea"
 
-#: gio/glocalfile.c:1013
+#: gio/glocalfile.c:980
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr "Errorea %s(r)en fitxategi-sistemako informazioa lortzean: %s"
@@ -2753,56 +2757,56 @@ msgstr "Errorea %s(r)en fitxategi-sistemako informazioa lortzean: %s"
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1152
+#: gio/glocalfile.c:1121
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "Ez da %s fitxategiaren muntatze-puntua aurkitzen"
 
-#: gio/glocalfile.c:1175
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Ezin da erroko direktorioa izenez aldatu"
 
-#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
+#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Errorea '%s' fitxategia izenez aldatzean: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1200
+#: gio/glocalfile.c:1169
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Ezin da fitxategia izenez aldatu, fitxategi-izena badago lehendik ere"
 
 #
-#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2489 gio/glocalfileoutputstream.c:647
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2352
+#: gio/glocalfile.c:2491 gio/glocalfileoutputstream.c:650
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
 
-#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
+#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Errorea '%s' fitxategia irekitzean: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1521
+#: gio/glocalfile.c:1486
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Errorea '%s' fitxategia kentzean: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1963
+#: gio/glocalfile.c:1969
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Errorea '%s' fitxategia zakarrontzira botatzean: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2004
+#: gio/glocalfile.c:2010
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Ezin izan da zakarrontziaren '%s' direktorioa sortu: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2025
+#: gio/glocalfile.c:2030
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "Ezin da '%s' zakarrontziaren goi-mailako direktorioa aurkitu"
 
-#: gio/glocalfile.c:2034
+#: gio/glocalfile.c:2038
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr "Sistemaren barneko muntaietan ez da onartzen zakarrontzira botatzea"
@@ -2817,173 +2821,208 @@ msgstr "Ezin da '%s' zakarrontziaren direktorioa aurkitu edo sortu"
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategiaren zakarrontzi-informazioa sortu: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: gio/glocalfile.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia fitxategi-sistemen arteko zakarrontzira bota"
 
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: gio/glocalfile.c:2239 gio/glocalfile.c:2295
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia zakarrontzira bota: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: gio/glocalfile.c:2301
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia zakarrontzira bota"
 
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: gio/glocalfile.c:2327
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Errorea '%s' direktorioa sortzean: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: gio/glocalfile.c:2356
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Fitxategi-sistemak ez ditu esteka sinbolikorik onartzen"
 
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: gio/glocalfile.c:2359
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Errorea '%s' esteka sinbolikoa sortzean: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2400 gio/glocalfile.c:2435 gio/glocalfile.c:2492
+#: gio/glocalfile.c:2402 gio/glocalfile.c:2437 gio/glocalfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Errorea '%s' fitxategia lekuz aldatzean: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2423
+#: gio/glocalfile.c:2425
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Ezin da direktorioa lekuz aldatu direktorioaren gainera"
 
-#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
+#: gio/glocalfile.c:2451 gio/glocalfileoutputstream.c:1039
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Huts egin du babeskopia sortzean"
 
-#: gio/glocalfile.c:2468
+#: gio/glocalfile.c:2470
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Errorea helburuko fitxategia kentzean: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2482
+#: gio/glocalfile.c:2484
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Muntaien artean lekuz aldatzea ez dago onartuta"
 
-#: gio/glocalfile.c:2673
+#: gio/glocalfile.c:2658
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' diskoaren erabilpena zehaztu: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:755
+#: gio/glocalfileinfo.c:767
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Atributuaren balioa NULL ezin da izan"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:762
+#: gio/glocalfileinfo.c:774
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Atributu mota baliogabea (katea espero zen)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:769
+#: gio/glocalfileinfo.c:781
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Atributu hedatuaren izen baliogabea"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:809
+#: gio/glocalfileinfo.c:821
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Errorea “%s” atributu hedatua ezartzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1637
+#: gio/glocalfileinfo.c:1663
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (baliogabeko kodeketa)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileinfo.c:1822 gio/glocalfileoutputstream.c:915
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Errorea “'%s” fitxategiaren informazioa eskuratzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2071
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorearen informazioa irakurtzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2116
+#: gio/glocalfileinfo.c:2133
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint32 espero zen)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2134
+#: gio/glocalfileinfo.c:2151
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint64 espero zen)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2153 gio/glocalfileinfo.c:2172
+#: gio/glocalfileinfo.c:2170 gio/glocalfileinfo.c:2189
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Baliogabeko atributu mota (byte katea espero zen)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2219
+#: gio/glocalfileinfo.c:2236
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Ezin da baimenik ezarri esteka sinbolikoetan"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2235
+#: gio/glocalfileinfo.c:2252
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Errorea baimenak ezartzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2286
+#: gio/glocalfileinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Errorea jabea ezartzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2309
+#: gio/glocalfileinfo.c:2326
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "esteka sinbolikoak NULL-en desberdina izan behar du"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2319 gio/glocalfileinfo.c:2338
-#: gio/glocalfileinfo.c:2349
+#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355
+#: gio/glocalfileinfo.c:2366
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2328
+#: gio/glocalfileinfo.c:2345
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: fitxategia ez da esteka sinboliko bat"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2454
+#: gio/glocalfileinfo.c:2417
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
+msgstr "%d nanosegundo gehigarriak negatiboak dira %lld UNIX denbora-zigiluetarako"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2426
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
+msgstr "%d nanosegundo gehigarriak segundo 1 dira %lld UNIX denbora-zigiluetarako"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2436
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
+msgstr "%lld UNIX denbora-zigilua ez da sartzen 64 bit-etan"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2447
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
+msgstr "%lld UNIX denbora-zigilua Windowsen onartutako barrutitik kanpo dago"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2511
+#, c-format
+msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
+msgstr "“%s” fitxategi-izena ezin da UTF-16 kodeketara bihurtu"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2530
+#, c-format
+msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
+msgstr "“%s” fitxategia ezin da ireki: Windows errorea %lu"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2543
+#, c-format
+msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
+msgstr "Errorea “%s” fitxategiaren aldaketa edo atzipen denbora ezartzean: %lu"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2644
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Errorea eraldaketa edo atzipen ordua ezartzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2477
+#: gio/glocalfileinfo.c:2667
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux testuinguruak NULL-en desberdina izan behar du"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2492
+#: gio/glocalfileinfo.c:2682
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Errorea SELinux testuingurua ezartzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2499
+#: gio/glocalfileinfo.c:2689
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux ez dago gaituta sistema honetan"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2591
+#: gio/glocalfileinfo.c:2781
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Errorea fitxategitik irakurtzean: %s"
 
 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Errorea fitxategian bilatzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:441
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Errorea fitxategia ixtean: %s"
@@ -2992,51 +3031,51 @@ msgstr "Errorea fitxategia ixtean: %s"
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Ezin da lokaleko fitxategi lehenetsiaren monitorizazio mota aurkitu"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Errorea fitxategian idaztean: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:374
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Errorea babeskopiaren esteka zaharra kentzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Errorea babeskopiaren kopia sortzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:419
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia izenez aldatzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Errorea fitxategia trunkatzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Errorea “%s” fitxategia irekitzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:928
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Helburuko fitxategia direktorio bat da"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:933
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Helburuko fitxategia ez da fitxategi arrunta"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:945
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "Fitxategia kanpotik aldatu da"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Errorea fitxategi zaharra kentzean: %s"
@@ -3181,25 +3220,25 @@ msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Errorea “%s” ebaztean: %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613
+#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s ez dago inplementatuta"
 
 #
-#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033
+#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Baliogabeko domeinua"
 
-#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963
-#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232
-#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
+#: gio/gresource.c:672 gio/gresource.c:931 gio/gresource.c:970
+#: gio/gresource.c:1094 gio/gresource.c:1166 gio/gresource.c:1239
+#: gio/gresource.c:1320 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
 #: gio/gresourcefile.c:736
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” does not exist"
 msgstr "“%s”(e)ko baliabidea ez da existitzen"
 
-#: gio/gresource.c:830
+#: gio/gresource.c:837
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr "Huts egin du “%s”(e)ko baliabidea deskonprimatzean"
@@ -3553,172 +3592,172 @@ msgstr "Eskemaren izen hutsa eman da\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "Ez dago “%s” bezalako gakorik\n"
 
-#: gio/gsocket.c:418
+#: gio/gsocket.c:413
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Baliogabeko socket-a, hasieratu gabe dago"
 
-#: gio/gsocket.c:425
+#: gio/gsocket.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Baliogabeko socket-a, hasieratzeak huts egin du: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:433
+#: gio/gsocket.c:428
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Socket-a jadanik itxita dago"
 
-#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3182 gio/gsocket.c:4399 gio/gsocket.c:4457
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "S/Iko socketaren denbora-muga gaindituta"
 
-#: gio/gsocket.c:583
+#: gio/gsocket.c:578
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "GSocket sortzen fd-tik: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Ezin da socket-a sortu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:666
+#: gio/gsocket.c:661
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Familia ezezaguna zehaztu da"
 
-#: gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:668
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Protokolo ezezaguna zehaztu da"
 
-#: gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gsocket.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr "Ezin da datagramen eragiketarik erabili datagramak ez diren socket-etan."
 
-#: gio/gsocket.c:1181
+#: gio/gsocket.c:1176
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr "Ezin da datagramen eragiketarik erabili socket-etan iraungitze-denborarik ezarri gabe."
 
-#: gio/gsocket.c:1988
+#: gio/gsocket.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "ezin izan da lokaleko helbidea lortu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2034
+#: gio/gsocket.c:2029
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "ezin izan da urruneko helbidea lortu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2100
+#: gio/gsocket.c:2095
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "ezin izan da entzun: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2204
+#: gio/gsocket.c:2199
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Errorea %s helbidearekin lotzean: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552
-#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691
+#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
+#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Errorea multidifusioko taldean elkartzean: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692
+#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
+#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Errorea multidifusioko taldea uztean: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2382
+#: gio/gsocket.c:2377
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "Iturburu zehatzeko multidifusiorik ez da onartzen"
 
-#: gio/gsocket.c:2529
+#: gio/gsocket.c:2524
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Onartzen ez den socket familia"
 
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2549
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "Iturburu zehatzekoa ez IPv4 helbidea"
 
-#: gio/gsocket.c:2578
+#: gio/gsocket.c:2573
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Interfaze-izena luzeegia da"
 
-#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641
+#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Interfazea ez da aurkitu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2617
+#: gio/gsocket.c:2612
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "IPv4 iturburu zehatzeko multidifusiorik ez da onartzen"
 
-#: gio/gsocket.c:2675
+#: gio/gsocket.c:2670
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "IPv6 iturburu zehatzeko multidifusiorik ez da onartzen"
 
-#: gio/gsocket.c:2884
+#: gio/gsocket.c:2879
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Errorea konexioa onartzean: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3010
+#: gio/gsocket.c:3005
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Konexioa lantzen"
 
-#: gio/gsocket.c:3061
+#: gio/gsocket.c:3056
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Ezin da falta diren erroreak lortu: "
 
-#: gio/gsocket.c:3247
+#: gio/gsocket.c:3245
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Errorea datuak jasotzean: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3444
+#: gio/gsocket.c:3442
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Errorea datuak bidaltzean: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3631
+#: gio/gsocket.c:3629
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Ezin da socket-a itzali: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3712
+#: gio/gsocket.c:3710
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Errorea socket-a ixtean: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4392
+#: gio/gsocket.c:4396
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Socket-aren baldintzen zai: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4770 gio/gsocket.c:4772 gio/gsocket.c:4919 gio/gsocket.c:5004
-#: gio/gsocket.c:5182 gio/gsocket.c:5222 gio/gsocket.c:5224
+#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
+#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Errorea mezua bidaltzean: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4946
+#: gio/gsocket.c:4950
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage ez da Windows sisteman onartzen"
 
-#: gio/gsocket.c:5415 gio/gsocket.c:5488 gio/gsocket.c:5714
+#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Errorea mezua jasotzean: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5995
+#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Ezin da socket-aren kredentzialik irakurri: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6004
+#: gio/gsocket.c:6047
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "g_socket_get_credentials ez dago S.E. honetan inplementatuta"
 
@@ -3736,11 +3775,11 @@ msgstr "Ezin izan da %s(r)ekin konektatu: "
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "Ezin izan da konektatu: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866
 msgid "Unknown error on connect"
 msgstr "Errore ezezaguna konexioan"
 
-#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr "TCP motakoak ez diren konexioen gainean proxy-a egitea ez dago onartuta."
 
@@ -3779,66 +3818,66 @@ msgstr "Zerbitzaria ez da SOCKSv4 proxy zerbitzari bat."
 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
 msgstr "SOCKSv4 zerbitzariaren bidezko konexioa ukatu da"
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
+#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348
 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
 msgstr "Zerbitzaria ez da SOCKSv5 proxy zerbitzari bat."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:167
+#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184
 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
 msgstr "SOCKSv5 proxy-ak autentifikazioa eskatzen du."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:177
+#: gio/gsocks5proxy.c:191
 msgid ""
 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
 "GLib."
 msgstr "SOCKSv5-ek autentifikatzeko metodo bat eskatzen du (Glib-ek onartzen ez duena)."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:206
+#: gio/gsocks5proxy.c:220
 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
 msgstr "Erabiltzaile-izena edo pasahitza luzeegia da SOCKSv5 protokoloarentzako."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:236
+#: gio/gsocks5proxy.c:250
 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
 msgstr "SOCKSv5 autentifikazioak huts egin du erabiltzaile-izena edo pasahitza okerra delako."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:286
+#: gio/gsocks5proxy.c:300
 #, c-format
 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
 msgstr "“%s” ostalari-izena luzeegia da SOCKSv5 protokoloarentzako"
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:348
+#: gio/gsocks5proxy.c:362
 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
 msgstr "SOCKSv5 proxy zerbitzariak helbide mota ezezagunak erabiltzen ditu."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:355
+#: gio/gsocks5proxy.c:369
 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
 msgstr "SOCKSv5 proxy-aren zerbitzariaren barneko errorea."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:361
+#: gio/gsocks5proxy.c:375
 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
 msgstr "Arauen multzoak ez du SOCKSv5 konexioa baimentzen."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:368
+#: gio/gsocks5proxy.c:382
 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
 msgstr "Ostalaria atziezina SOCKSv5 zerbitzariaren bidez."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:374
+#: gio/gsocks5proxy.c:388
 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "Sarea atziezina SOCKSv5 proxy-aren bidez."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:380
+#: gio/gsocks5proxy.c:394
 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "Konexioa ukatuta SOCKSv5 proxy-aren bidez."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:386
+#: gio/gsocks5proxy.c:400
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
 msgstr "SOCKSv5 proxy-ak ez du “connect” komandoa onartzen."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:392
+#: gio/gsocks5proxy.c:406
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 msgstr "SOCKSv5 proxy-ak ez du emandako helbide mota onartzen."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:398
+#: gio/gsocks5proxy.c:412
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "SOCKSv5 proxy-aren errore ezezaguna."
 
@@ -3851,24 +3890,24 @@ msgstr "Ezin da GThemedIcon kodeketaren %d bertsioa kudeatu"
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "Ez da baliozko helbiderik aurkitu"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:334
+#: gio/gthreadedresolver.c:337
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Errorea “%s” alderantziz ebaztean: %s"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
-#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
+#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "Ez dago eskatutako motaren DNS erregistrorik “%s”(r)entzako"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "Ezin da “%s” ebatzi aldi batean"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
-#: gio/gthreadedresolver.c:968
+#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
+#: gio/gthreadedresolver.c:973
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Errorea “%s” ebaztean"
@@ -3962,24 +4001,24 @@ msgstr "Ez zen kontroleko mezurik espero, baina %d lortu dira"
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Errorea SO_PASSCRED desgaitzean: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
+#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383
 #, c-format
 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptoretik irakurtzean: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
+#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525
 #: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorea ixtean: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2664 gio/gunixmounts.c:2717
+#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Fitxategi-sistemaren erroa"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
-#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
-#: gio/gunixoutputstream.c:676
+#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382
+#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489
+#: gio/gunixoutputstream.c:635
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorean idaztean: %s"
@@ -4056,129 +4095,129 @@ msgstr "Exekutatu dbus zerbitzua"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Okerreko argumentuak\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:756
+#: glib/gbookmarkfile.c:768
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgstr "“%2$s” elementuaren ustekabeko “%1$s” atributua"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:847 glib/gbookmarkfile.c:857
-#: glib/gbookmarkfile.c:969
+#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869
+#: glib/gbookmarkfile.c:982
 #, c-format
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr "“%2$s” elementuaren “%1$s” atributua ez da aurkitu"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1243
-#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256
+#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr "Ustekabeko “%s” etiketa, “%s” espero zen"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1203 glib/gbookmarkfile.c:1217
-#: glib/gbookmarkfile.c:1285 glib/gbookmarkfile.c:1331
+#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 msgstr "“%2$s” barruan ustekabeko “%1$s” etiketa"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1625
+#: glib/gbookmarkfile.c:1624
 #, c-format
 msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
 msgstr "Baliogabeko ‘%s’ data/ordua laster-marken fitxategian"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1831
+#: glib/gbookmarkfile.c:1827
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "Ezin izan da baliozko laster-marken fitxategia aurkitu datuen direktorioan"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2032
+#: glib/gbookmarkfile.c:2028
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr "“%s” URIaren laster-marka badago lehendik ere"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2078 glib/gbookmarkfile.c:2236
-#: glib/gbookmarkfile.c:2321 glib/gbookmarkfile.c:2401
-#: glib/gbookmarkfile.c:2486 glib/gbookmarkfile.c:2569
-#: glib/gbookmarkfile.c:2647 glib/gbookmarkfile.c:2726
-#: glib/gbookmarkfile.c:2768 glib/gbookmarkfile.c:2865
-#: glib/gbookmarkfile.c:2986 glib/gbookmarkfile.c:3176
-#: glib/gbookmarkfile.c:3252 glib/gbookmarkfile.c:3420
-#: glib/gbookmarkfile.c:3509 glib/gbookmarkfile.c:3598
-#: glib/gbookmarkfile.c:3717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235
+#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400
+#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619
+#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887
+#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026
+#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341
+#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701
+#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879
+#: glib/gbookmarkfile.c:3998
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr "Ez da “%s” URIaren laster-markarik aurkitu"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2410
+#: glib/gbookmarkfile.c:2409
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Ez dago “%s” URIaren laster-markan MIME motarik definituta"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2495
+#: glib/gbookmarkfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "“%s” URIaren laster-markan ez dago bandera pribaturik definituta"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2874
+#: glib/gbookmarkfile.c:3035
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "“%s” URIaren laster-markan ez dago talderik ezarrita"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3273 glib/gbookmarkfile.c:3430
+#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711
 #, c-format
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
 msgstr "“%s” izeneko aplikaziorik ez du erregistratu laster-markarik '%s'(e)n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3453
+#: glib/gbookmarkfile.c:3734
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "Huts egin du “%s” exekuzioko lerroa “%s” URIarekin hedatzean"
 
-#: glib/gconvert.c:466
+#: glib/gconvert.c:467
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Adierazi ezin den karakterea bihurketa-sarreran"
 
-#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
 #: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Karaktere-sekuentzia partziala sarreraren amaieran"
 
-#: glib/gconvert.c:762
+#: glib/gconvert.c:763
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "Ezin da “%s” atzerapena “%s” kode-multzo bihurtu"
 
-#: glib/gconvert.c:934
+#: glib/gconvert.c:935
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "NUL byte baliogabea bihurketa-sarreran"
 
-#: glib/gconvert.c:955
+#: glib/gconvert.c:956
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "NUL byte kapsulatua bihurketa-sarreran"
 
-#: glib/gconvert.c:1640
+#: glib/gconvert.c:1641
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "“%s” URIa ez da “fitxategi“-eskema erabiltzen duen URI absolutua"
 
-#: glib/gconvert.c:1650
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "Baliteke “%s” URI fitxategi lokalak “#“ ez edukitzea"
 
-#: glib/gconvert.c:1667
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "“%s” URI baliogabea da"
 
-#: glib/gconvert.c:1679
+#: glib/gconvert.c:1680
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "“%s” URIaren ostalari-izena baliogabea da"
 
-#: glib/gconvert.c:1695
+#: glib/gconvert.c:1696
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "“%s” URIak ihes-karaktere baliogabeak ditu"
 
-#: glib/gconvert.c:1767
+#: glib/gconvert.c:1768
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "“%s” bide-izena ez da bide-izen absolutua"
@@ -4601,79 +4640,79 @@ msgstr "PM"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Errorea “%s” direktorioa irekitzean: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
 msgstr[0] "Ezin izan da byte %lu esleitu “%s” fitxategia irakurtzeko"
 msgstr[1] "Ezin izan dira %lu byte esleitu “%s” fitxategia irakurtzeko"
 
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Errorea “%s” fitxategia irakurtzean: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:786
+#: glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "“%s” fitxategia handiegia da"
 
-#: glib/gfileutils.c:850
+#: glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategitik irakurri: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia ireki: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: glib/gfileutils.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Ezin izan dira “%s” fitxategiko atributuak lortu, fstat() funtzioak huts egin du: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:940
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia ireki, fdopen() funtzioak huts egin du: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1039
+#: glib/gfileutils.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia “%s” gisa berrizendatu, g_rename() funtzioak huts egin du: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia sortu: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1101
+#: glib/gfileutils.c:1169
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Huts egin du “%s” fitxategian idaztean: fwrite() funtzioak huts egin du: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1144
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Huts egin du “%s” fitxategia idaztean: fsync() funtzioak huts egin du: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1279
+#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia sortu: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1401
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "“%s” fitxategia ezin izan da kendu, g_unlik() funtzioak huts egin du: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1558
+#: glib/gfileutils.c:1735
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "“%s” txantiloia baliogabea da, ez luke “%s” eduki behar"
 
-#: glib/gfileutils.c:1571
+#: glib/gfileutils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "“%s” txantiloiak ez dauka: XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
+#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Ezin izan da “%s” esteka sinbolikorik irakurri: %s"
@@ -4683,19 +4722,19 @@ msgstr "Ezin izan da “%s” esteka sinbolikorik irakurri: %s"
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Ezin izan da “%s”(e)tik “%s”(e)rako bihurtzailea ireki: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1741
+#: glib/giochannel.c:1749
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Ezin dira datu gordinak irakurri “g_io_channel_read_line_string“-en"
 
-#: glib/giochannel.c:1788 glib/giochannel.c:2046 glib/giochannel.c:2133
+#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Irakurketa-bufferrean geratu diren bihurtu gabeko datuak"
 
-#: glib/giochannel.c:1869 glib/giochannel.c:1946
+#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanala karaktere partzial batean bukatzen da"
 
-#: glib/giochannel.c:1932
+#: glib/giochannel.c:1940
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Ezin dira datu gordinak irakurri “g_io_channel_read_to_end“-etik"
 
@@ -4999,61 +5038,61 @@ msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da ireki gabeko elementu baten itxiera-etik
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da iruzkin baten barruan edo prozesatzen ari zen instrukzio baten barruan"
 
-#: glib/goption.c:868
+#: glib/goption.c:873
 msgid "[OPTION…]"
 msgstr "[AUKERA…]"
 
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:989
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Laguntzako aukerak:"
 
-#: glib/goption.c:985
+#: glib/goption.c:990
 msgid "Show help options"
 msgstr "Erakutsi laguntzako aukerak"
 
-#: glib/goption.c:991
+#: glib/goption.c:996
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Erakutsi laguntzako aukera guztiak"
 
-#: glib/goption.c:1054
+#: glib/goption.c:1059
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Aplikazio-aukerak:"
 
-#: glib/goption.c:1056
+#: glib/goption.c:1061
 msgid "Options:"
 msgstr "Aukerak:"
 
-#: glib/goption.c:1120 glib/goption.c:1190
+#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr "Ezin da “%2$s“(r)en “%1$s” osoko balioa analizatu"
 
-#: glib/goption.c:1130 glib/goption.c:1198
+#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr "%2$s(r)en “%1$s” osoko balioa barrutitik kanpo"
 
-#: glib/goption.c:1155
+#: glib/goption.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr "Ezin da “%2$s“(r)en “%1$s” balio bikoitza analizatu"
 
-#: glib/goption.c:1163
+#: glib/goption.c:1168
 #, c-format
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
 msgstr "%2$s(r)en “%1$s” balio bikoitza barrutitik kanpo"
 
-#: glib/goption.c:1455 glib/goption.c:1534
+#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Errorea %s aukera analizatzean"
 
-#: glib/goption.c:1565 glib/goption.c:1678
+#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s(e)ko argumentua falta da"
 
-#: glib/goption.c:2189
+#: glib/goption.c:2194
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "%s aukera ezezaguna"
@@ -5445,82 +5484,82 @@ msgstr "Testua %c(r)en komatxoak aurkitu baino lehen amaitu da (testua “%s”
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Testua hutsik dago (edo zuriuneak bakarrik ditu)"
 
-#: glib/gspawn.c:315
+#: glib/gspawn.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Ezin izan da daturik irakurri prozesu umetik (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:460
+#: glib/gspawn.c:468
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Ustekabeko errorea datuak prozesu umetik irakurtzean (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:545
+#: glib/gspawn.c:553
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Ustekabeko errorea waitpid()-en (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1053 glib/gspawn-win32.c:1329
+#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Prozesu haurra amaitu da %ld kodearekin"
 
-#: glib/gspawn.c:1061
+#: glib/gspawn.c:1069
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Prozesu haurra %ld seinaleak hilda"
 
-#: glib/gspawn.c:1068
+#: glib/gspawn.c:1076
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Prozesu haurra %ld seinaleak geldituta"
 
-#: glib/gspawn.c:1075
+#: glib/gspawn.c:1083
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Prozesu haurra ustekabean amaituta"
 
-#: glib/gspawn.c:1475 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Ezin izan da kanalizazio umetik irakurri (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1723
+#: glib/gspawn.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "Ezin izan da “%s” prozesu haurra abiarazi (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1762
+#: glib/gspawn.c:1871
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Ezin da sardetu (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1911 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Ezin izan da “%s” direktoriora aldatu (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1921
+#: glib/gspawn.c:2036
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Ezin izan da “%s” prozesu haurra exekutatu (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1931
+#: glib/gspawn.c:2046
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Ezin izan da prozesu haurraren irteera edo sarrera birbideratu (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1940
+#: glib/gspawn.c:2055
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Ezin izan da prozesu haurra sardetu (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1948
+#: glib/gspawn.c:2063
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Errore ezezaguna “%s” prozesu haurra exekutatzean"
 
-#: glib/gspawn.c:1972
+#: glib/gspawn.c:2087
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Ezin izan da nahikoa datu irakurri pid kanalizazio umetik (%s)"
@@ -5572,28 +5611,79 @@ msgid ""
 "process"
 msgstr "Ustekabeko errorea gertatu da 'g_io_channel_win32_poll()'-en prozesu umetik datuak irakurtzean"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3309 glib/gstrfuncs.c:3411
+#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "Kate hutsa ez da zenbaki bat"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3333
+#: glib/gstrfuncs.c:3327
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "“%s” ez da zeinudun zenbaki bat"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3343 glib/gstrfuncs.c:3447
+#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "“%s” zenbakia barrutitik kanpo [%s, %s]"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3437
+#: glib/gstrfuncs.c:3431
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "“%s” ez da zeinurik gabeko zenbaki bat"
 
+#: glib/guri.c:313
+#, no-c-format
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr "Baliogabeko %-kodeketa URIan"
+
+#: glib/guri.c:330
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr "Legez kanpoko karakterea URIan"
+
+#: glib/guri.c:359
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr "UTF-8 ez diren karaktereak URIan"
+
+#: glib/guri.c:462
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Baliogabeko IPv6 helbidea ‘%.*s’ URIan"
+
+#: glib/guri.c:524
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Legez kanpoko IP helbide kodea ‘%.*s’ URIan"
+
+#: glib/guri.c:558 glib/guri.c:570
+#, c-format
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Ezin izan da ‘%.*s’ ataka analizatu URIan"
+
+#: glib/guri.c:577
+#, c-format
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
+msgstr "URIko ‘%.*s’ ataka barrutitik kanpo dago"
+
+#: glib/guri.c:1055 glib/guri.c:1119
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
+msgstr "‘%s’ URIa ez da URI absolutua"
+
+#: glib/guri.c:1061
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ has no host component"
+msgstr "‘%s’ URIak ez du ostalari-osagairik"
+
+#: glib/guri.c:1263
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr "URIa ez da absolutua eta ez da oinarrizko URIrik eman"
+
+#: glib/guri.c:2019
+msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
+msgstr "‘=’ eta parametro-balioa falta dira"
+
 #: glib/gutf8.c:817
 msgid "Failed to allocate memory"
-msgstr "Huts egin du memoria esleitzean"
+msgstr "Huts egin du memoria esleitzeak"
 
 #: glib/gutf8.c:950
 msgid "Character out of range for UTF-8"
index b6de776..088e9e2 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # Gérard Baylard <Geodebay@gmail.com>, 2010.
 # Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>, 2012.
 # Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2016-2019.
+# Thibault Martin <mail@thibaultmart.in>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-03 13:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-09 10:07+0100\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-12 10:03+0200\n"
+"Last-Translator: Thibault Martin <mail@thibaultmart.in>\n"
+"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
 #: gio/gapplication.c:500
 msgid "GApplication options"
@@ -291,7 +293,7 @@ msgstr "Le flux est déjà fermé"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "La troncature n’est pas prise en charge sur le flux de base"
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1411
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -310,30 +312,30 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Espace insuffisant dans la destination"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2453
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
+#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Séquence d’octets incorrecte en entrée du convertisseur"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
-#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2465
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
+#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Erreur lors de la conversion : %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Initialisation annulable non prise en charge"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr ""
 "La conversion du jeu de caractères « %s » vers « %s » n’est pas prise en "
 "charge"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s »"
@@ -352,25 +354,25 @@ msgstr "Type inconnu"
 msgid "%s filetype"
 msgstr "Type de fichier %s"
 
-#: gio/gcredentials.c:289
+#: gio/gcredentials.c:323
 msgid "GCredentials contains invalid data"
 msgstr "GCredentials contient des données non valables"
 
-#: gio/gcredentials.c:345 gio/gcredentials.c:609
+#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "GCredentials n’est pas implémenté sur ce système d’exploitation"
 
-#: gio/gcredentials.c:503
+#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "Il n’y a pas de prise en charge de GCredentials pour votre plate-forme"
 
-#: gio/gcredentials.c:552
+#: gio/gcredentials.c:607
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr ""
 "GCredentials ne contient pas d’identifiant de processus sur ce système "
 "d’exploitation"
 
-#: gio/gcredentials.c:603
+#: gio/gcredentials.c:661
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 msgstr ""
 "L’usurpation d’identité n’est pas possible sur ce système d’exploitation"
@@ -539,7 +541,7 @@ msgstr ""
 "Impossible de déterminer l’adresse du bus de session (non pris en charge "
 "pour ce système d’exploitation)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7191
+#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -548,7 +550,7 @@ msgstr ""
 "Impossible de déterminer l’adresse du bus à partir de la variable "
 "d’environnement DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valeur inconnue « %s »"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7200
+#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -583,13 +585,13 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "Annulé via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 msgstr ""
 "Erreur lors de la récupération d’information sur le répertoire « %s » : %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
@@ -597,24 +599,24 @@ msgstr ""
 "Les droits d’accès au répertoire « %s » sont mal formés. Mode 0700 attendu, "
 "0%o obtenu"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:301
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310
 #, c-format
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "Erreur lors de la création du répertoire « %s » : %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
 msgstr "Erreur lors de l’ouverture du trousseau de clés « %s » en lecture : "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:371 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:689
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr ""
 "La ligne %d du trousseau de clés de « %s » avec le contenu « %s » est mal "
 "formée"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:385 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:703
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -622,7 +624,7 @@ msgstr ""
 "Le premier jeton de la ligne %d du trousseau de clés de « %s » avec le "
 "contenu « %s » est mal formé"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:399 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:717
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -630,60 +632,60 @@ msgstr ""
 "Le deuxième jeton de la ligne %d du trousseau de clés de « %s » avec le "
 "contenu « %s » est mal formé"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:423
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430
 #, c-format
 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver un cookie avec l’identifiant %d dans le trousseau de "
 "clés de « %s »"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:505
-#, c-format
-msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
-msgstr "Erreur lors de la destruction de l’ancien fichier verrou « %s » : %s"
-
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476
 #, c-format
 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
 msgstr "Erreur lors de la création du fichier verrou « %s » : %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540
+#, c-format
+msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
+msgstr "Erreur lors de la destruction de l’ancien fichier verrou « %s » : %s"
+
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
 #, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier verrou (non lié) « %s » : %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590
 #, c-format
 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
 msgstr ""
 "Erreur lors de la suppression du lien avec le fichier verrou « %s » : %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:656
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Erreur lors de l’ouverture du trousseau de clés « %s » en écriture : "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:852
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(en outre, le relèvement du verrou pour « %s » a aussi échoué : %s) "
 
-#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
+#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "La connexion est fermée"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1901
+#: gio/gdbusconnection.c:1892
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Le délai d’attente est dépassé"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:2522
+#: gio/gdbusconnection.c:2513
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
 "Marqueurs non pris en charge rencontrés lors de la construction d’une "
 "connexion côté client"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4162 gio/gdbusconnection.c:4509
+#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
@@ -691,77 +693,77 @@ msgstr ""
 "Pas d’interface « org.freedesktop.DBus.Properties » pour l’objet à "
 "l’emplacement %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4304
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
 #, c-format
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "La propriété « %s » n’existe pas"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4316
+#: gio/gdbusconnection.c:4317
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "La propriété « %s » ne peut pas être lue"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4327
+#: gio/gdbusconnection.c:4328
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "La propriété « %s » ne peut pas être écrite"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4347
+#: gio/gdbusconnection.c:4348
 #, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr ""
 "Erreur lors de la définition de la propriété « %s » : type attendu « %s », "
 "« %s » obtenu"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4452 gio/gdbusconnection.c:4660
-#: gio/gdbusconnection.c:6631
+#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661
+#: gio/gdbusconnection.c:6632
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "L’interface « %s » n’existe pas"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4878 gio/gdbusconnection.c:7140
+#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "L’interface « %s » n’existe pas pour l’objet à l’emplacement %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4976
+#: gio/gdbusconnection.c:4977
 #, c-format
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr "La méthode « %s » n’existe pas"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5007
+#: gio/gdbusconnection.c:5008
 #, c-format
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "Le type du message, « %s », ne correspond pas au type attendu « %s »"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5205
+#: gio/gdbusconnection.c:5206
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Un objet est déjà exporté pour l’interface « %s » en « %s »"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5431
+#: gio/gdbusconnection.c:5432
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "Impossible d’obtenir la propriété %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5487
+#: gio/gdbusconnection.c:5488
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "Impossible de définir la propriété %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5665
+#: gio/gdbusconnection.c:5666
 #, c-format
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "La méthode « %s » a renvoyé le type « %s », mais « %s » était attendu"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6742
+#: gio/gdbusconnection.c:6743
 #, c-format
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr ""
 "La méthode « %s » sur l’interface « %s » avec la signature « %s » n’existe "
 "pas"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6863
+#: gio/gdbusconnection.c:6864
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Une sous-arborescence est déjà exportée pour « %s »"
@@ -978,40 +980,40 @@ msgstr "Retour d’erreur avec un corps de type « %s »"
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Retour d’erreur avec un corps vide"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2242
+#: gio/gdbusprivate.c:2244
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(saisissez n’importe quel caractère pour fermer cette fenêtre)\n"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2416
+#: gio/gdbusprivate.c:2418
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr ""
 "La session dbus n’est pas lancée et autolaunch (le lancement automatique) a "
 "échoué"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2439
+#: gio/gdbusprivate.c:2441
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Impossible d’obtenir le profil matériel : %s"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2484
+#: gio/gdbusprivate.c:2486
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 msgstr ""
 "Chargement de /var/lib/dbus/machine-id ou /etc/machine-id impossible : "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1625
+#: gio/gdbusproxy.c:1562
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "Erreur lors de l’appel de StartServiceByName pour %s : "
 
 # Guillemets anglais laissés volontairement
-#: gio/gdbusproxy.c:1648
+#: gio/gdbusproxy.c:1585
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Réponse %d inattendue de la méthode StartServiceByName(\"%s\")"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
+#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -1071,13 +1073,13 @@ msgstr ""
 "Utiliser « %s COMMANDE --help » pour obtenir une aide sur chaque commande.\n"
 
 #: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
-#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
-#: gio/gdbus-tool.c:1668
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187
+#: gio/gdbus-tool.c:1672
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Erreur : %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "Erreur lors de l’analyse du XML d’introspection : %s\n"
@@ -1107,17 +1109,17 @@ msgstr "Options de connexion au point terminal :"
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
 msgstr "Options définissant la connexion au point terminal"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:429
+#: gio/gdbus-tool.c:430
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
 msgstr "Aucun point terminal de connexion défini"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:439
+#: gio/gdbus-tool.c:440
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr "Plusieurs points terminaux de connexion définis"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:509
+#: gio/gdbus-tool.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
@@ -1125,7 +1127,7 @@ msgstr ""
 "Avertissement : selon les données de l’examen interne, l’interface « %s » "
 "n’existe pas\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:518
+#: gio/gdbus-tool.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1134,164 +1136,164 @@ msgstr ""
 "Avertissement : selon les données de l’examen interne, la méthode « %s » "
 "n’existe pas sur l’interface « %s »\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:580
+#: gio/gdbus-tool.c:584
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
 msgstr "Destination facultative pour le signal (nom unique)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:581
+#: gio/gdbus-tool.c:585
 msgid "Object path to emit signal on"
 msgstr "Chemin de l’objet sur lequel émettre le signal"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:582
+#: gio/gdbus-tool.c:586
 msgid "Signal and interface name"
 msgstr "Noms de signal et d’interface"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:615
+#: gio/gdbus-tool.c:619
 msgid "Emit a signal."
 msgstr "Émet un signal."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
-#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
+#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775
+#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "Erreur de connexion : %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:690
+#: gio/gdbus-tool.c:694
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgstr "Erreur : %s n’est pas un nom unique de bus valide.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
+#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr "Erreur : le chemin pour l’objet n’est pas précisé\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
-#: gio/gdbus-tool.c:2074
+#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838
+#: gio/gdbus-tool.c:2078
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "Erreur : « %s » n’est pas un chemin d’objet valide\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:752
+#: gio/gdbus-tool.c:756
 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
 msgstr "Erreur : le nom du signal n’est pas défini\n"
 
 # c-format
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:770
 #, c-format
 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Erreur : le nom de signal « %s » n’est pas valide\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:778
+#: gio/gdbus-tool.c:782
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
 msgstr "Erreur : %s n’est pas un nom d’interface valide\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:784
+#: gio/gdbus-tool.c:788
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "Erreur : %s n’est pas un nom de membre valide\n"
 
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
+#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "Erreur lors de l’analyse du paramètre %d : %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:853
+#: gio/gdbus-tool.c:857
 #, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
 msgstr "Erreur de purge de la connexion : %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:880
+#: gio/gdbus-tool.c:884
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr "Nom de la destination sur laquelle appeler une méthode"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:881
+#: gio/gdbus-tool.c:885
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr "Chemin de l’objet sur lequel appeler une méthode"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:882
+#: gio/gdbus-tool.c:886
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "Noms de méthode et d’interface"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:883
+#: gio/gdbus-tool.c:887
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr "Délai d’attente en secondes"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:922
+#: gio/gdbus-tool.c:926
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "Appeler une méthode sur un objet distant."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
+#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "Erreur : la destination n’est pas précisée\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
+#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "Erreur : %s n’est pas un nom de bus valide\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1055
+#: gio/gdbus-tool.c:1059
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "Erreur : le nom de la méthode n’est pas défini\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1066
+#: gio/gdbus-tool.c:1070
 #, c-format
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Erreur : le nom de méthode « %s » n’est pas valide\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1144
+#: gio/gdbus-tool.c:1148
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 msgstr "Erreur d’analyse du paramètre %d de type « %s » : %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1630
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr "Nom de la destination à examiner en interne"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1631
+#: gio/gdbus-tool.c:1635
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr "Chemin de l’objet à examiner en interne"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1632
+#: gio/gdbus-tool.c:1636
 msgid "Print XML"
 msgstr "Imprimer le XML"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1633
+#: gio/gdbus-tool.c:1637
 msgid "Introspect children"
 msgstr "Examiner en interne les enfants"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1634
+#: gio/gdbus-tool.c:1638
 msgid "Only print properties"
 msgstr "N’afficher que les propriétés"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1723
+#: gio/gdbus-tool.c:1727
 msgid "Introspect a remote object."
 msgstr "Examiner en interne un objet distant."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1929
+#: gio/gdbus-tool.c:1933
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "Nom de la destination à surveiller"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1930
+#: gio/gdbus-tool.c:1934
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "Chemin de l’objet à surveiller"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1955
+#: gio/gdbus-tool.c:1959
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Surveiller un objet distant."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2013
+#: gio/gdbus-tool.c:2017
 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 msgstr ""
 "Erreur : impossible de surveiller une connexion qui n’est pas un bus de "
 "messages\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2137
+#: gio/gdbus-tool.c:2141
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr "Service à activer avant d’attendre l’autre (nom bien connu)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2140
+#: gio/gdbus-tool.c:2144
 msgid ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
 "(default)"
@@ -1299,67 +1301,67 @@ msgstr ""
 "Délai d’attente avant de quitter avec une erreur (secondes) ; 0 pour aucun "
 "délai (par défaut)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2188
+#: gio/gdbus-tool.c:2192
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr "[OPTION…] NOM-DE-BUS"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2189
+#: gio/gdbus-tool.c:2193
 msgid "Wait for a bus name to appear."
 msgstr "Attend l’apparition d’un nom de bus."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2265
+#: gio/gdbus-tool.c:2269
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr "Erreur : un service à activer doit être indiqué.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2270
+#: gio/gdbus-tool.c:2274
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr "Erreur : un service à attendre doit être indiqué.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2275
+#: gio/gdbus-tool.c:2279
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr "Erreur : trop de paramètres.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
+#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Erreur : %s n’est pas un nom de bus bien connu valide\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2072 gio/gdesktopappinfo.c:4870
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4891
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sans nom"
 
 # Un fichier Desktop n’est pas forcément sur le bureau...
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2482
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2481
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "Le fichier .desktop n’a pas précisé son champ Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2754
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2761
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Impossible de trouver le terminal requis par l’application"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3406
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3412
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Impossible de créer le dossier de configuration utilisateur d’application "
 "%s : %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3410
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3416
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Impossible de créer le dossier de configuration utilisateur MIME %s : %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3650 gio/gdesktopappinfo.c:3674
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3658 gio/gdesktopappinfo.c:3682
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Les informations de l’application ne comportent pas d’identifiant"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3908
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3918
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Impossible de créer le fichier .desktop utilisateur %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4042
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4054
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Définition personnalisée pour %s"
@@ -1389,12 +1391,18 @@ msgstr "le lecteur n’implémente pas le démarrage (« start »)"
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "le lecteur n’implémente pas l’arrêt (« stop »)"
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921
+msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
+msgstr ""
+"Le moteur TLS n’implémente pas la récupération du couplage TLS (« TLS "
+"binding retrieval »)"
+
+#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
+#: gio/gdummytlsbackend.c:513
 msgid "TLS support is not available"
 msgstr "La prise en charge TLS n’est pas disponible"
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: gio/gdummytlsbackend.c:423
 msgid "DTLS support is not available"
 msgstr "La prise en charge DTLS n’est pas disponible"
 
@@ -1425,9 +1433,9 @@ msgstr "Un GEmblem est attendu pour le GEmblemedIcon"
 #: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
 #: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
 #: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
-#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
-#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
-#: gio/gfile.c:8098 gio/gfile.c:8188 gio/gfile.c:8272
+#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4525 gio/gfile.c:4936 gio/gfile.c:5021
+#: gio/gfile.c:5111 gio/gfile.c:5208 gio/gfile.c:5295 gio/gfile.c:5396
+#: gio/gfile.c:8106 gio/gfile.c:8196 gio/gfile.c:8280
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Opération non prise en charge"
@@ -1440,7 +1448,7 @@ msgstr "Opération non prise en charge"
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Le point de montage conteneur n’existe pas"
 
-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2428
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2434
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Impossible d’écraser un répertoire"
 
@@ -1488,24 +1496,24 @@ msgstr "Impossible de copier le fichier spécial"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Valeur de lien symbolique donnée non valide"
 
-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Liens symboliques non pris en charge"
 
-#: gio/gfile.c:4164
+#: gio/gfile.c:4166
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "La corbeille n’est pas prise en charge"
 
-#: gio/gfile.c:4276
+#: gio/gfile.c:4278
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Les noms de fichiers ne peuvent comporter de « %c »"
 
-#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6759 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "le volume n’implémente pas le montage"
 
-#: gio/gfile.c:6868 gio/gfile.c:6914
+#: gio/gfile.c:6873 gio/gfile.c:6921
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Aucune application n’est enregistrée pour gérer ce fichier"
 
@@ -1550,8 +1558,8 @@ msgstr "La troncature n’est pas autorisée sur un flux d’entrée"
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "La troncature n’est pas prise en charge sur le flux"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595
-#: glib/gconvert.c:1777
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
+#: glib/gconvert.c:1778
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Nom d’hôte non valide"
 
@@ -1669,7 +1677,7 @@ msgstr "Conserver avec le fichier lors du déplacement"
 msgid "“version” takes no arguments"
 msgstr "« version » n’accepte aucun paramètre"
 
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:864
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869
 msgid "Usage:"
 msgstr "Utilisation :"
 
@@ -2102,8 +2110,7 @@ msgstr "Monter comme montable"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:64
 msgid "Mount volume with device file, or other identifier"
-msgstr ""
-"Monter le volume selon le fichier de périphérique ou autre identifiant"
+msgstr "Monter le volume selon le fichier de périphérique ou autre identifiant"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:64
 msgid "ID"
@@ -2980,12 +2987,12 @@ msgstr "Aucun fichier schéma trouvé : aucune action effectuée."
 msgid "No schema files found: removed existing output file."
 msgstr "Aucun fichier schéma trouvé : fichier de sortie existant supprimé."
 
-#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Nom de fichier non valide : %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1013
+#: gio/glocalfile.c:980
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr ""
@@ -2995,247 +3002,289 @@ msgstr ""
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1152
+#: gio/glocalfile.c:1121
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "Le point de montage conteneur pour le fichier %s est introuvable"
 
-#: gio/glocalfile.c:1175
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Impossible de renommer le répertoire racine"
 
-#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
+#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Erreur de renommage du fichier %s : %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1200
+#: gio/glocalfile.c:1169
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Impossible de renommer le fichier car ce nom est déjà utilisé"
 
-#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2489 gio/glocalfileoutputstream.c:647
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2328 gio/glocalfile.c:2356
+#: gio/glocalfile.c:2495 gio/glocalfileoutputstream.c:645
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nom de fichier non valide"
 
-#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
+#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1365
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Erreur lors de l’ouverture du fichier %s : %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1521
+#: gio/glocalfile.c:1490
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier %s : %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1963
+#: gio/glocalfile.c:1973
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Erreur lors de la mise à la corbeille du fichier %s : %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2004
+#: gio/glocalfile.c:2014
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire de la corbeille %s : %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2025
+#: gio/glocalfile.c:2034
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver le répertoire racine pour mettre %s à la corbeille"
 
-#: gio/glocalfile.c:2034
+#: gio/glocalfile.c:2042
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr ""
 "La mise à la corbeille sur des montages systèmes internes n’est pas prise en "
 "charge"
 
-#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138
+#: gio/glocalfile.c:2122 gio/glocalfile.c:2142
 #, c-format
 msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
 msgstr "Impossible de trouver ou créer le répertoire de la corbeille pour %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2173
+#: gio/glocalfile.c:2177
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr ""
 "Impossible de créer le fichier d’informations de mise à la corbeille pour "
 "%s : %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: gio/glocalfile.c:2239
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr ""
 "Impossible de mettre à la corbeille le fichier %s au-delà des limites du "
 "système de fichiers"
 
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: gio/glocalfile.c:2243 gio/glocalfile.c:2299
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Impossible de mettre à la corbeille le fichier %s : %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: gio/glocalfile.c:2305
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Impossible de mettre à la corbeille le fichier %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: gio/glocalfile.c:2331
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Erreur lors de la création du répertoire %s : %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: gio/glocalfile.c:2360
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Le système de fichiers ne gère pas les liens symboliques"
 
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: gio/glocalfile.c:2363
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Erreur lors de la création du lien symbolique %s : %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2400 gio/glocalfile.c:2435 gio/glocalfile.c:2492
+#: gio/glocalfile.c:2406 gio/glocalfile.c:2441 gio/glocalfile.c:2498
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier %s : %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2423
+#: gio/glocalfile.c:2429
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Impossible de déplacer un répertoire par dessus un autre"
 
-#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
+#: gio/glocalfile.c:2455 gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1043 gio/glocalfileoutputstream.c:1058
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1075 gio/glocalfileoutputstream.c:1089
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "La création du fichier de sauvegarde a échoué"
 
-#: gio/glocalfile.c:2468
+#: gio/glocalfile.c:2474
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier cible : %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2482
+#: gio/glocalfile.c:2488
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Le déplacement entre points de montage n’est pas pris en charge"
 
-#: gio/glocalfile.c:2673
+#: gio/glocalfile.c:2662
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Impossible de déterminer l’utilisation disque de %s : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:755
+#: gio/glocalfileinfo.c:765
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "La valeur d’attribut ne doit pas être « NULL »"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:762
+#: gio/glocalfileinfo.c:772
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Type d’attribut non valide (une chaîne est attendue)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:769
+#: gio/glocalfileinfo.c:779
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Nom d’attribut étendu non valide"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:809
+#: gio/glocalfileinfo.c:819
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Erreur lors de la définition de l’attribut étendu « %s » : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1637
+#: gio/glocalfileinfo.c:1655
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (codage non valide)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileinfo.c:1819 gio/glocalfileoutputstream.c:907
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Erreur lors de l’obtention des informations du fichier « %s » : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2071
+#: gio/glocalfileinfo.c:2089
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr ""
 "Erreur lors de l’obtention des informations du descripteur de fichier : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2116
+#: gio/glocalfileinfo.c:2134
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Type d’attribut non valide (uint32 attendu)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2134
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Type d’attribut non valide (uint64 attendu)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2153 gio/glocalfileinfo.c:2172
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171 gio/glocalfileinfo.c:2190
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Type d’attribut non valide (chaîne d’octets attendue)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2219
+#: gio/glocalfileinfo.c:2237
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Impossible de définir des permissions sur les liens symboliques"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2235
+#: gio/glocalfileinfo.c:2253
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Erreur lors de la définition des permissions : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2286
+#: gio/glocalfileinfo.c:2304
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Erreur lors de la définition du propriétaire : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2309
+#: gio/glocalfileinfo.c:2327
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "un lien symbolique ne doit pas être « NULL »"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2319 gio/glocalfileinfo.c:2338
-#: gio/glocalfileinfo.c:2349
+#: gio/glocalfileinfo.c:2337 gio/glocalfileinfo.c:2356
+#: gio/glocalfileinfo.c:2367
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Erreur lors de la définition du lien symbolique : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2328
+#: gio/glocalfileinfo.c:2346
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Erreur lors de la définition du lien symbolique : le fichier n’est pas un "
 "lien symbolique"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2454
+#: gio/glocalfileinfo.c:2418
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
+msgstr ""
+"Les nanosecondes supplémentaires %d pour l’horodatage UNIX %lld sont "
+"négatives"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2427
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
+msgstr ""
+"Les nanosecondes supplémentaires %d pour l’horodatage UNIX %lld atteignent 1 "
+"seconde"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2437
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
+msgstr "L’horodatage UNIX %lld ne tient pas sur 64 bits"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2448
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
+msgstr ""
+"L’horodatage UNIX %lld est hors de la plage prise en charge par Windows"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2512
+#, c-format
+msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
+msgstr "Le nom de fichier « %s » ne peut être converti en UTF-16"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2531
+#, c-format
+msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
+msgstr "Le fichier « %s » ne peut être ouvert : erreur Windows %lu"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2544
+#, c-format
+msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la définition de l’heure de modification ou d’accès pour le "
+"fichier « %s » : %lu"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2645
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr ""
 "Erreur lors de la définition de l’heure de modification ou d’accès : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2477
+#: gio/glocalfileinfo.c:2668
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Le contexte SELinux ne doit pas être « NULL »"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2492
+#: gio/glocalfileinfo.c:2683
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Erreur lors de la définition du contexte SELinux : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2499
+#: gio/glocalfileinfo.c:2690
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux n’est pas activé sur ce système"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2591
+#: gio/glocalfileinfo.c:2782
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "La définition de l’attribut %s n’est pas prise en charge"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:790
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier : %s"
 
 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:552 gio/glocalfileoutputstream.c:1107
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Erreur de positionnement dans le fichier : %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:342
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:436
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier : %s"
@@ -3245,50 +3294,50 @@ msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Impossible de trouver le type de moniteur de fichier local par défaut"
 
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:811
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Erreur lors de l’écriture du fichier : %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:369
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Erreur lors de la suppression de l’ancien lien de sauvegarde : %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:383 gio/glocalfileoutputstream.c:396
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Erreur lors de la création de la copie de sauvegarde : %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:414
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Erreur lors du renommage du fichier temporaire : %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:598 gio/glocalfileoutputstream.c:1158
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Erreur lors de la troncature du fichier : %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:651 gio/glocalfileoutputstream.c:889
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1139 gio/gsubprocess.c:380
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Erreur lors de l’ouverture du fichier « %s » : %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:920
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Le fichier cible est un répertoire"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:925
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Le fichier cible n’est pas un fichier standard"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:937
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "Le fichier a été modifié extérieurement"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1123
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Erreur à la suppression de l’ancien fichier : %s"
@@ -3437,12 +3486,12 @@ msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Erreur de résolution de « %s » : %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613
+#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s non implémentée"
 
-#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033
+#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Domaine non valide"
 
@@ -3822,176 +3871,176 @@ msgstr "Nom de schéma fourni vide\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "La clé « %s » n’existe pas\n"
 
-#: gio/gsocket.c:418
+#: gio/gsocket.c:413
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Connecteur non valide, non initialisé"
 
-#: gio/gsocket.c:425
+#: gio/gsocket.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Connecteur non valide, l’initialisation a échoué en raison de : %s"
 
-#: gio/gsocket.c:433
+#: gio/gsocket.c:428
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Le connecteur est déjà fermé"
 
-#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3182 gio/gsocket.c:4399 gio/gsocket.c:4457
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Entrées/sorties hors délai sur le connecteur"
 
-#: gio/gsocket.c:583
+#: gio/gsocket.c:578
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "création de GSocket à partir du descripteur de fichier : %s"
 
-#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Impossible de créer le connecteur : %s"
 
-#: gio/gsocket.c:666
+#: gio/gsocket.c:661
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Indication d’une famille inconnue"
 
-#: gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:668
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Indication d’un protocole inconnu"
 
-#: gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gsocket.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr ""
 "Impossible d’utiliser des opérations datagramme sur un connecteur non "
 "datagramme."
 
-#: gio/gsocket.c:1181
+#: gio/gsocket.c:1176
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 "Impossible d’utiliser des opérations datagramme sur un connecteur doté d’un "
 "délai d’expiration."
 
-#: gio/gsocket.c:1988
+#: gio/gsocket.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "impossible d’obtenir l’adresse locale : %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2034
+#: gio/gsocket.c:2029
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "impossible d’obtenir l’adresse distante : %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2100
+#: gio/gsocket.c:2095
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "impossible d’écouter : %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2204
+#: gio/gsocket.c:2199
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Erreur lors de la liaison à l’adresse %s : %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552
-#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691
+#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
+#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Erreur lors de la connexion au groupe multicast : %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692
+#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
+#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Erreur lors de la déconnexion du groupe multicast : %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2382
+#: gio/gsocket.c:2377
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "Aucune prise en charge pour le multicast spécifique à la source"
 
-#: gio/gsocket.c:2529
+#: gio/gsocket.c:2524
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Famille de connecteur réseau non prise en charge"
 
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2549
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "source-specific n’est pas une adresse IPv4"
 
-#: gio/gsocket.c:2578
+#: gio/gsocket.c:2573
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Nom d’interface trop long"
 
-#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641
+#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Interface introuvable : %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2617
+#: gio/gsocket.c:2612
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "Aucune prise en charge pour le multicast IPv4 spécifique à la source"
 
-#: gio/gsocket.c:2675
+#: gio/gsocket.c:2670
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "Aucune prise en charge pour le multicast IPv6 spécifique à la source"
 
-#: gio/gsocket.c:2884
+#: gio/gsocket.c:2879
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Erreur d’acceptation de la connexion : %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3010
+#: gio/gsocket.c:3005
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Connexion en cours"
 
-#: gio/gsocket.c:3061
+#: gio/gsocket.c:3056
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Impossible d’obtenir l’erreur actuelle : "
 
-#: gio/gsocket.c:3247
+#: gio/gsocket.c:3245
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Erreur lors de la réception des données : %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3444
+#: gio/gsocket.c:3442
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Erreur lors de l’envoi des données : %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3631
+#: gio/gsocket.c:3629
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Impossible de fermer le connecteur : %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3712
+#: gio/gsocket.c:3710
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Erreur lors de la fermeture du connecteur : %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4392
+#: gio/gsocket.c:4396
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "En attente de l’état du connecteur : %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4770 gio/gsocket.c:4772 gio/gsocket.c:4919 gio/gsocket.c:5004
-#: gio/gsocket.c:5182 gio/gsocket.c:5222 gio/gsocket.c:5224
+#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
+#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Erreur d’envoi de message : %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4946
+#: gio/gsocket.c:4950
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage n’est pas pris en charge par Windows"
 
-#: gio/gsocket.c:5415 gio/gsocket.c:5488 gio/gsocket.c:5714
+#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Erreur lors de la réception du message : %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5995
+#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Impossible de lire les données d’authentification du connecteur : %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6004
+#: gio/gsocket.c:6047
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr ""
 "g_socket_get_credentials n’est pas implémenté sur ce système d’exploitation"
@@ -4010,11 +4059,11 @@ msgstr "Impossible de se connecter à %s : "
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "Impossible de se connecter : "
 
-#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866
 msgid "Unknown error on connect"
 msgstr "Erreur inconnue à la connexion"
 
-#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr ""
 "L’usage d’un proxy n’est pas pris en charge dans une connexion non-TCP."
@@ -4054,15 +4103,15 @@ msgstr "Le serveur n’est pas un serveur mandataire SOCKSv4."
 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
 msgstr "La connexion à travers le serveur SOCKSv4 a été rejetée"
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
+#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348
 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
 msgstr "Le serveur n’est pas un serveur mandataire SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:167
+#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184
 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
 msgstr "Le serveur mandataire SOCKSv5 nécessite une authentification."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:177
+#: gio/gsocks5proxy.c:191
 msgid ""
 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
 "GLib."
@@ -4070,59 +4119,59 @@ msgstr ""
 "Le protocole SOCKSv5 nécessite une méthode d’authentification qui n’est pas "
 "prise en charge par GLib."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:206
+#: gio/gsocks5proxy.c:220
 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
 msgstr ""
 "Le nom d’utilisateur ou le mot de passe est trop long pour le protocole "
 "SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:236
+#: gio/gsocks5proxy.c:250
 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
 msgstr ""
 "L’authentification SOCKSv5 a échoué à cause d’un mauvais nom d’utilisateur "
 "ou mot de passe."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:286
+#: gio/gsocks5proxy.c:300
 #, c-format
 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
 msgstr "Le nom d’hôte « %s » est trop long pour le protocole SOCKSv5"
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:348
+#: gio/gsocks5proxy.c:362
 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
 msgstr "Le serveur mandataire SOCKSv5 utilise un type d’adresse inconnu."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:355
+#: gio/gsocks5proxy.c:369
 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
 msgstr "Erreur interne de serveur mandataire SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:361
+#: gio/gsocks5proxy.c:375
 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
 msgstr "La connexion SOCKSv5 n’est pas autorisée par la règle."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:368
+#: gio/gsocks5proxy.c:382
 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
 msgstr "L’hôte n’est pas accessible à travers le serveur SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:374
+#: gio/gsocks5proxy.c:388
 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "Le réseau n’est pas accessible à travers le proxy SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:380
+#: gio/gsocks5proxy.c:394
 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "Connexion à travers le serveur mandataire SOCKSv5 refusée."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:386
+#: gio/gsocks5proxy.c:400
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
 msgstr ""
 "Le serveur mandataire SOCKSv5 ne prend pas en charge la commande « connect »."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:392
+#: gio/gsocks5proxy.c:406
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 msgstr ""
 "Le serveur mandataire SOCKSv5 ne prend pas en charge le type d’adresse "
 "fourni."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:398
+#: gio/gsocks5proxy.c:412
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "Erreur inconnue du serveur mandataire SOCKSv5."
 
@@ -4135,24 +4184,24 @@ msgstr "Impossible de gérer la version %d du codage GThemedIcon"
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "Aucune adresse valide n’a été trouvée"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:334
+#: gio/gthreadedresolver.c:337
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Erreur de résolution inverse de « %s » : %s"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
-#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
+#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "Aucun enregistrement DNS du type demandé pour « %s »"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "Impossible temporairement de résoudre « %s »"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
-#: gio/gthreadedresolver.c:968
+#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
+#: gio/gthreadedresolver.c:973
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Erreur de résolution de « %s »"
@@ -4254,24 +4303,24 @@ msgstr "Pas de message de contrôle attendu, %d reçu(s)"
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Erreur lors de la désactivation de SO_PASSCRED : %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
+#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383
 #, c-format
 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr "Erreur de lecture à partir du descripteur de fichier : %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
+#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525
 #: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Erreur de fermeture du descripteur de fichier : %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2664 gio/gunixmounts.c:2717
+#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Racine du système de fichiers"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
-#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
-#: gio/gunixoutputstream.c:676
+#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382
+#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489
+#: gio/gunixoutputstream.c:635
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "Erreur d’écriture vers le descripteur de fichier : %s"
@@ -4350,134 +4399,134 @@ msgstr "Exécuter un service dbus"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Arguments incorrects\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:756
+#: glib/gbookmarkfile.c:768
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgstr "Attribut « %s » inattendu pour l’élément « %s »"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:847 glib/gbookmarkfile.c:857
-#: glib/gbookmarkfile.c:969
+#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869
+#: glib/gbookmarkfile.c:982
 #, c-format
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr "L’attribut « %s » de l’élément « %s » est introuvable"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1243
-#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256
+#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr "Balise « %s » inattendue. La balise « %s » était attendue"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1203 glib/gbookmarkfile.c:1217
-#: glib/gbookmarkfile.c:1285 glib/gbookmarkfile.c:1331
+#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 msgstr "Balise « %s » inattendue à l’intérieur de « %s »"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1625
+#: glib/gbookmarkfile.c:1624
 #, c-format
 msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
 msgstr "Date et heure « %s » non valide dans le fichier de signets"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1831
+#: glib/gbookmarkfile.c:1827
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver un fichier de signets valide dans les répertoires de "
 "données"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2032
+#: glib/gbookmarkfile.c:2028
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr "Un signet pour l’URI « %s » existe déjà"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2078 glib/gbookmarkfile.c:2236
-#: glib/gbookmarkfile.c:2321 glib/gbookmarkfile.c:2401
-#: glib/gbookmarkfile.c:2486 glib/gbookmarkfile.c:2569
-#: glib/gbookmarkfile.c:2647 glib/gbookmarkfile.c:2726
-#: glib/gbookmarkfile.c:2768 glib/gbookmarkfile.c:2865
-#: glib/gbookmarkfile.c:2986 glib/gbookmarkfile.c:3176
-#: glib/gbookmarkfile.c:3252 glib/gbookmarkfile.c:3420
-#: glib/gbookmarkfile.c:3509 glib/gbookmarkfile.c:3598
-#: glib/gbookmarkfile.c:3717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235
+#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400
+#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619
+#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887
+#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026
+#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341
+#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701
+#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879
+#: glib/gbookmarkfile.c:3998
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr "Aucun signet trouvé pour l’URI « %s »"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2410
+#: glib/gbookmarkfile.c:2409
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Aucun type MIME défini dans le signet pour l’URI « %s »"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2495
+#: glib/gbookmarkfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Aucun indicateur privé n’est défini dans le signet pour l’URI « %s »"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2874
+#: glib/gbookmarkfile.c:3035
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Aucun groupe n’est défini dans le signet pour l’URI « %s »"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3273 glib/gbookmarkfile.c:3430
+#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711
 #, c-format
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
 msgstr "Aucune application nommée « %s » n’a enregistré un signet pour « %s »"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3453
+#: glib/gbookmarkfile.c:3734
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr ""
 "Échec du développement de la ligne de commande « %s » pour l’URI « %s »"
 
-#: glib/gconvert.c:466
+#: glib/gconvert.c:467
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Caractère non affichable dans l’entrée du convertisseur"
 
-#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
 #: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Séquence de caractères incomplète en fin d’entrée"
 
-#: glib/gconvert.c:762
+#: glib/gconvert.c:763
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr ""
 "Impossible de convertir le caractère de repli « %s » dans le jeu de codes "
 "« %s »"
 
-#: glib/gconvert.c:934
+#: glib/gconvert.c:935
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "Octet nul imbriqué dans l’entrée du convertisseur"
 
-#: glib/gconvert.c:955
+#: glib/gconvert.c:956
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "Octet nul imbriqué dans la sortie du convertisseur"
 
-#: glib/gconvert.c:1640
+#: glib/gconvert.c:1641
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "L’URI « %s » n’est pas un URI absolu utilisant le protocole « file »"
 
-#: glib/gconvert.c:1650
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "L’URI de fichier local « %s » ne peut pas inclure un caractère « # »"
 
-#: glib/gconvert.c:1667
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "L’URI « %s » n’est pas valide"
 
-#: glib/gconvert.c:1679
+#: glib/gconvert.c:1680
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "Le nom d’hôte de l’URI « %s » n’est pas valide"
 
-#: glib/gconvert.c:1695
+#: glib/gconvert.c:1696
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "L’URI « %s » contient des caractères d’échappement incorrects"
 
-#: glib/gconvert.c:1767
+#: glib/gconvert.c:1768
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "Le nom de chemin « %s » n’est pas un chemin absolu"
@@ -4900,85 +4949,85 @@ msgstr "PM"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Erreur à l’ouverture du répertoire « %s » : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
 msgstr[0] "Impossible d’allouer %lu octet pour lire le fichier « %s »"
 msgstr[1] "Impossible d’allouer %lu octets pour lire le fichier « %s »"
 
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Erreur de lecture du fichier « %s » : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:786
+#: glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "Le fichier « %s » est trop grand"
 
-#: glib/gfileutils.c:850
+#: glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "La lecture depuis le fichier « %s » a échoué : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "L’ouverture du fichier « %s » a échoué : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: glib/gfileutils.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "L’obtention des attributs du fichier « %s » a échoué : échec de fstat() : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:940
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "L’ouverture du fichier « %s » a échoué : échec de fdopen() : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1039
+#: glib/gfileutils.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Le renommage du fichier « %s » vers « %s » a échoué : échec de g_rename() : "
 "%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "La création du fichier « %s » a échoué : %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1101
+#: glib/gfileutils.c:1169
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "L’écriture dans le fichier « %s » a échoué : échec de write() : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1144
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "L’écriture dans le fichier « %s » a échoué : échec de fsync() : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1279
+#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "La création du fichier « %s » a échoué : %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1401
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "Le fichier existant « %s » ne peut pas être supprimé : échec de g_unlink() : "
 "%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1558
+#: glib/gfileutils.c:1735
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr ""
 "Le modèle « %s » n’est pas valide, il ne devrait pas contenir un « %s »"
 
-#: glib/gfileutils.c:1571
+#: glib/gfileutils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Le modèle « %s » ne contient pas XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
+#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "La lecture du lien symbolique « %s » a échoué : %s"
@@ -4988,20 +5037,20 @@ msgstr "La lecture du lien symbolique « %s » a échoué : %s"
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s » : %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1741
+#: glib/giochannel.c:1749
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "Lecture de données brutes impossible dans g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1788 glib/giochannel.c:2046 glib/giochannel.c:2133
+#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Données restantes non converties dans le tampon de lecture"
 
-#: glib/giochannel.c:1869 glib/giochannel.c:1946
+#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "La canal se termine avec un caractère partiel"
 
-#: glib/giochannel.c:1932
+#: glib/giochannel.c:1940
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Lecture de données brutes impossible dans g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -5371,61 +5420,61 @@ msgstr ""
 "Le document s’est terminé de manière inattendue à l’intérieur d’un "
 "commentaire ou d’une instruction de traitement"
 
-#: glib/goption.c:868
+#: glib/goption.c:873
 msgid "[OPTION…]"
 msgstr "[OPTION…]"
 
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:989
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Options de l’aide :"
 
-#: glib/goption.c:985
+#: glib/goption.c:990
 msgid "Show help options"
 msgstr "Affiche les options de l’aide"
 
-#: glib/goption.c:991
+#: glib/goption.c:996
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Affiche toutes les options de l’aide"
 
-#: glib/goption.c:1054
+#: glib/goption.c:1059
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Options de l’application :"
 
-#: glib/goption.c:1056
+#: glib/goption.c:1061
 msgid "Options:"
 msgstr "Options :"
 
-#: glib/goption.c:1120 glib/goption.c:1190
+#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr "Impossible d’analyser la valeur entière « %s » pour %s"
 
-#: glib/goption.c:1130 glib/goption.c:1198
+#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr "La valeur entière « %s » pour %s est hors plage"
 
-#: glib/goption.c:1155
+#: glib/goption.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr "Impossible d’analyser la valeur double « %s » pour %s"
 
-#: glib/goption.c:1163
+#: glib/goption.c:1168
 #, c-format
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
 msgstr "La valeur double « %s » pour %s est hors plage"
 
-#: glib/goption.c:1455 glib/goption.c:1534
+#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Erreur lors de l’analyse de l’option %s"
 
-#: glib/goption.c:1565 glib/goption.c:1678
+#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Argument manquant pour %s"
 
-#: glib/goption.c:2189
+#: glib/goption.c:2194
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Option inconnue %s"
@@ -5841,85 +5890,84 @@ msgstr ""
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Le texte était vide (ou ne contenait que des espaces)"
 
-#: glib/gspawn.c:315
+#: glib/gspawn.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:460
+#: glib/gspawn.c:468
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr ""
-"Erreur inattendue lors de la lecture de données depuis un processus "
-"fils (%s)"
+"Erreur inattendue lors de la lecture de données depuis un processus fils (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:545
+#: glib/gspawn.c:553
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Erreur inattendue dans waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1053 glib/gspawn-win32.c:1329
+#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Le processus fils s’est terminé avec le code %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1061
+#: glib/gspawn.c:1069
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Le processus fils a été tué par le signal %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1068
+#: glib/gspawn.c:1076
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Le processus fils a été arrêté par le signal %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1075
+#: glib/gspawn.c:1083
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Le processus fils s’est terminé anormalement"
 
-#: glib/gspawn.c:1475 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "La lecture depuis un tube fils a échoué (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1723
+#: glib/gspawn.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "L’exécution du processus fils « %s » a échoué (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1762
+#: glib/gspawn.c:1871
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Le clonage a échoué (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1911 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Le changement de répertoire « %s » a échoué (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1921
+#: glib/gspawn.c:2036
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "L’exécution du processus fils « %s » a échoué (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1931
+#: glib/gspawn.c:2046
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 "La redirection de la sortie ou de l’entrée du processus fils a échoué (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1940
+#: glib/gspawn.c:2055
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Le clonage du processus fils a échoué (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1948
+#: glib/gspawn.c:2063
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Erreur inconnue à l’exécution du processus fils « %s »"
 
-#: glib/gspawn.c:1972
+#: glib/gspawn.c:2087
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -5974,25 +6022,76 @@ msgstr ""
 "Erreur inattendue dans g_io_channel_win32_poll() lors de la lecture des "
 "données depuis un processus fils"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3309 glib/gstrfuncs.c:3411
+#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "Une chaîne vide n’est pas un nombre"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3333
+#: glib/gstrfuncs.c:3327
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "« %s » n’est pas un nom valide"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3343 glib/gstrfuncs.c:3447
+#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "Le nombre « %s » est hors limites [%s, %s]"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3437
+#: glib/gstrfuncs.c:3431
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "« %s » n’est pas un nombre non signé"
 
+#: glib/guri.c:313
+#, no-c-format
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr "%-encoding non valide dans l’URI"
+
+#: glib/guri.c:330
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr "Caractère interdit dans l’URI"
+
+#: glib/guri.c:358
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr "Caractère non-UTF-8 dans l’URI"
+
+#: glib/guri.c:461
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Adresse IPv6 invalide « %.*s » dans l’URI"
+
+#: glib/guri.c:523
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Adresse IP encodée interdite « %.*s » dans l’URI"
+
+#: glib/guri.c:557 glib/guri.c:569
+#, c-format
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Impossible d’analyser le port « %.*s » dans l’URI"
+
+#: glib/guri.c:576
+#, c-format
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
+msgstr "Le port « %.*s » de l’URI est en dehors de la plage"
+
+#: glib/guri.c:1054 glib/guri.c:1118
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
+msgstr "L’URI « %s » n’est pas une URI absolue"
+
+#: glib/guri.c:1060
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ has no host component"
+msgstr "l’URI « %s » n’a pas de partie hôte"
+
+#: glib/guri.c:1262
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr "L’URI n’est pas absolue, et aucune URI de base n’a été fournie"
+
+#: glib/guri.c:2018
+msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
+msgstr "Caractère « = » et paramètre manquants"
+
 #: glib/gutf8.c:817
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Impossible d’allouer de la mémoire"
index 8c97413..de90e40 100644 (file)
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-21 17:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-03 11:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-22 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-01 15:39+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: gio/gapplication.c:500
 msgid "GApplication options"
@@ -116,8 +116,8 @@ msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr ""
 "Identificadôr aplicazion tal formât D-Bus (p.e. org.esempli.visualizadôr)"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:735
-#: gio/glib-compile-resources.c:741 gio/glib-compile-resources.c:769
+#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
 #: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Il flus al è za sierât"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Cjonçâ no supuartât sul flus di base"
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1409
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -298,28 +298,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "No vonde spazi te destinazion"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
-#: glib/giochannel.c:1561 glib/giochannel.c:1603 glib/giochannel.c:2450
-#: glib/gutf8.c:869 glib/gutf8.c:1322
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
+#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
+#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Secuence byte no valide tal input di conversion"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
-#: glib/giochannel.c:1568 glib/giochannel.c:2462
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
+#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Erôr dilunc la conversion: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1094
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Inizializazion anulabile no supuartade"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1389
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "Conversion de cumbinazion di caratars “%s” a “%s” no je supuartade"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "Impussibil vierzi il convertidôr di “%s” a “%s”"
@@ -338,27 +338,31 @@ msgstr "Gjenar no cognossût"
 msgid "%s filetype"
 msgstr "gjenar di file %s"
 
-#: gio/gcredentials.c:315 gio/gcredentials.c:574
+#: gio/gcredentials.c:323
+msgid "GCredentials contains invalid data"
+msgstr "GCredentials al conten dâts no valits"
+
+#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "GCredentials nol è implementât in chest SO"
 
-#: gio/gcredentials.c:470
+#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "Nol esist il supuart par GCredentials pe tô plateforme"
 
-#: gio/gcredentials.c:516
+#: gio/gcredentials.c:607
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr "GCredentials nol conten un ID  di procès su chest SO"
 
-#: gio/gcredentials.c:568
+#: gio/gcredentials.c:661
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
-msgstr ""
+msgstr "Imbroi des credenziâls (spoofing) nol è pussibil su chest SO"
 
 #: gio/gdatainputstream.c:304
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Fin-dal-flus premadûr inspietât"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:313
+#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:321
 #, c-format
 msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
 msgstr "Clâf “%s” no supuartade inte vôs di direzion “%s”"
@@ -378,32 +382,30 @@ msgstr ""
 "Direzion “%s” no valide (e covente juste un tra une clâf astrate, tmpdir, "
 "dir o percors)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:328
-#, c-format
-msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
+#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:273
+#: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
+msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
 msgstr "Erôr inte direzion “%s” — l'atribût puarte al è malformât"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:339
-#, c-format
-msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
-msgstr "Erôr inte direzion “%s” — l'atribût famee al è malformât"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:409 gio/gdbusaddress.c:673
+#: gio/gdbusaddress.c:417 gio/gdbusaddress.c:681
 #, c-format
 msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
 msgstr "Traspuart “%s” no cognossût o no supuartât pe direzion “%s”"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:453
+#: gio/gdbusaddress.c:461
 #, c-format
 msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
 msgstr "L'element direzion “%s” nol conten un doi ponts (:)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:462
+#: gio/gdbusaddress.c:470
 #, c-format
 msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
 msgstr ""
+"Il non dal traspuart intal element de direzion “%s” nol à di jessi vueit"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:483
+#: gio/gdbusaddress.c:491
 #, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -412,7 +414,7 @@ msgstr ""
 "Cubie clâf/valôr %d, “%s”, intal element direzion “%s” no conten un segn "
 "uguâl"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:494
+#: gio/gdbusaddress.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
@@ -420,14 +422,14 @@ msgstr ""
 "Cubie clâf/valôr %d, “%s”, intal element direzion “%s” nol à di contignî une "
 "clâf vueide"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:508
+#: gio/gdbusaddress.c:516
 #, c-format
 msgid ""
 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
 "“%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusaddress.c:580
+#: gio/gdbusaddress.c:588
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
@@ -436,76 +438,82 @@ msgstr ""
 "Erôr inte direzion “%s” — il traspuart unix al domande di stabilî juste une "
 "des clâfs tra “path” o “abstract”"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:616
+#: gio/gdbusaddress.c:624
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
 msgstr "Erôr inte direzion “%s” — l'atribût host al mancje o al è malformât"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:630
+#: gio/gdbusaddress.c:638
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
 msgstr "Erôr inte direzion “%s” — l'atribût puarte al mancje o al è malformât"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:644
+#: gio/gdbusaddress.c:652
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
+"Erôr te direzion “%s” — al mancje, o al è malformât, l'atribût dal file dal "
+"numar doprât une sole volte"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:665
+#: gio/gdbusaddress.c:673
 msgid "Error auto-launching: "
 msgstr "Erôr tal inviâ in automatic: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:718
+#: gio/gdbusaddress.c:726
 #, c-format
 msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal vierzi il file dal numar doprât une sole volte “%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:737
+#: gio/gdbusaddress.c:745
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal lei dal file dal numar doprât une sole volte “%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:746
+#: gio/gdbusaddress.c:754
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
 msgstr ""
+"Erôr tal lei dal file dal numar doprât une sole volte “%s”, si spietavin 16 "
+"byte, si à vût %d"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:764
+#: gio/gdbusaddress.c:772
 #, c-format
 msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
 msgstr ""
+"Erôr tal scrivi sul flus i contignûts dal file dal numar doprât une sole "
+"volte “%s”:"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:973
+#: gio/gdbusaddress.c:981
 msgid "The given address is empty"
 msgstr "La direzion furnide e je vueide"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1086
+#: gio/gdbusaddress.c:1094
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1093
+#: gio/gdbusaddress.c:1101
 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1100
+#: gio/gdbusaddress.c:1108
 #, c-format
 msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
 msgstr "Impussibil inviâ in automatic D-Bus cence $DISPLAY X11"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1142
+#: gio/gdbusaddress.c:1150
 #, c-format
 msgid "Error spawning command line “%s”: "
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1211
+#: gio/gdbusaddress.c:1219
 #, c-format
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
 "Impussibil determinâ la direzion dal bus di session (no implementade par "
 "chest SO)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1349 gio/gdbusconnection.c:7178
+#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -514,7 +522,7 @@ msgstr ""
 "Impussibil determinâ la direzion dal bus de variabile di ambient "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valôr “%s” no cognossût"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1358 gio/gdbusconnection.c:7187
+#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -522,20 +530,20 @@ msgstr ""
 "Impussibil determinâ la direzion dal bus parcè che la variabile di ambient "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE no je stabilide"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1368
+#: gio/gdbusaddress.c:1376
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "Gjenar di bus %d no cognossût"
 
-#: gio/gdbusauth.c:293
+#: gio/gdbusauth.c:294
 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
 msgstr "Mancjance di contignût inspietade cirint di lei une rie"
 
-#: gio/gdbusauth.c:337
+#: gio/gdbusauth.c:338
 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
 msgstr "Mancjance di contignût inspietade cirint di lei (in sigurece) une rie"
 
-#: gio/gdbusauth.c:481
+#: gio/gdbusauth.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
@@ -543,16 +551,16 @@ msgstr ""
 "Esaurîts ducj i mecanisims di autenticazion disponibii (provâts: %s) "
 "(disponibii: %s)"
 
-#: gio/gdbusauth.c:1144
+#: gio/gdbusauth.c:1167
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "Anulât vie GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 msgstr "Erôr tal vê informazions pe cartele “%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
@@ -560,22 +568,22 @@ msgstr ""
 "I permès su pe cartele “%s” no son valits. Si spietave modalitât 0700, vût "
 "0%o"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310
 #, c-format
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "Erôr tal creâ la cartele “%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
 msgstr "Erôr tal lei il puarteclâfs “%s” pe leture: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:369 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
-msgstr "Rie %d dal puarteclâfs su “%s” cun contignût “%s” e je malformade "
+msgstr "La rie %d dal puarteclâfs su “%s” cun contignût “%s” e je malformade"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:383 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:701
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -583,7 +591,7 @@ msgstr ""
 "Il prin token de rie %d dal puarteclâfs su “%s” cul contignût “%s” al è "
 "malformât"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:397 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -591,55 +599,57 @@ msgstr ""
 "Il secont token de rie %d dal puarteclâfs su “%s” cul contignût “%s” al è "
 "malformât"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:421
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430
 #, c-format
 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr "No si à cjatât il cookie cul id %d intal puarteclâfs su “%s”"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:503
-#, c-format
-msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
-msgstr "Erôr tal eliminâ il file di bloc passât “%s”: %s"
-
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476
 #, c-format
 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
 msgstr "Erôr tal creâ il file di bloc “%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540
+#, c-format
+msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
+msgstr "Erôr tal eliminâ il file di bloc passât “%s”: %s"
+
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
 #, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 msgstr "Erôr tal sierâ il file di bloc (cence colegament) “%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:577
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590
 #, c-format
 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
 msgstr "Erôr tal discolegâ il file di bloc “%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:654
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
-msgstr "Erôr tal vierzi il puarteclâfs “%s” pe scriture:"
+msgstr "Erôr tal vierzi il puarteclâfs “%s” pe scriture: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:850
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(In plui no si è rivâts ancje a molâ il bloc par “%s”: %s) "
 
-#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
+#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "La conession e je sierade"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1901
+#: gio/gdbusconnection.c:1892
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Si à passât il timp massim"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:2522
+#: gio/gdbusconnection.c:2513
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
+"Si à intivât opzions no supuartadis cuant che si costruive une conession de "
+"bande dal client"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4151 gio/gdbusconnection.c:4498
+#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
@@ -647,102 +657,102 @@ msgstr ""
 "Interface “org.freedesktop.DBus.Properties” inesistente sul ogjet tal "
 "percors %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4293
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
 #, c-format
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "Proprietât “%s” inesistente"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4305
+#: gio/gdbusconnection.c:4317
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "No si pues lei la proprietât “%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4316
+#: gio/gdbusconnection.c:4328
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "No si pues scrivi la proprietât “%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4336
+#: gio/gdbusconnection.c:4348
 #, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr ""
 "Erôr tal configurâ la proprietât “%s”: si spietave il gjenar “%s” ma si à "
 "vût “%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4441 gio/gdbusconnection.c:4649
-#: gio/gdbusconnection.c:6618
+#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661
+#: gio/gdbusconnection.c:6632
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "Interface “%s” inesistente"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4867 gio/gdbusconnection.c:7127
+#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "Interface “%s” inesistente sul ogjet tal percors %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4965
+#: gio/gdbusconnection.c:4977
 #, c-format
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr "Metodi “%s” inesistent"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4996
+#: gio/gdbusconnection.c:5008
 #, c-format
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "Il gjenar di messaç “%s”, nol corispuint al gjenar spietât “%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5194
+#: gio/gdbusconnection.c:5206
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Un ogjet al è za espuartât pe interface %s su %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5420
+#: gio/gdbusconnection.c:5432
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "Impussibil recuperâ la proprietât %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5476
+#: gio/gdbusconnection.c:5488
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "Impussibil stabilî la proprietât %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5654
+#: gio/gdbusconnection.c:5666
 #, c-format
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "Il metodi “%s” al à tornât il gjenar “%s”, ma si spietave “%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6729
+#: gio/gdbusconnection.c:6743
 #, c-format
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr "Il metodi “%s” su pe interface “%s” cun firme “%s” nol esist"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6850
+#: gio/gdbusconnection.c:6864
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Un sot-arbul al è za espuartât par %s"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1251
+#: gio/gdbusmessage.c:1255
 msgid "type is INVALID"
 msgstr "il gjenar al è NO VALIT"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1262
+#: gio/gdbusmessage.c:1266
 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
 msgstr "Messaç METHOD_CALL: il cjamp di intestazion PATH o MEMBER al mancje"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1273
+#: gio/gdbusmessage.c:1277
 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
 msgstr "Messaç METHOD_RETURN: il cjamp di intestazion REPLY_SERIAL al mancje"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1285
+#: gio/gdbusmessage.c:1289
 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
 msgstr ""
 "Messaç di ERÔR: il cjamp di intestazion REPLY_SERIAL o ERROR_NAME al mancje"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1298
+#: gio/gdbusmessage.c:1302
 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
 msgstr ""
 "Messaç SIGNAL: il cjamp di intestazion PATH, INTERFACE o MEMBER al mancje"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1306
+#: gio/gdbusmessage.c:1310
 msgid ""
 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
 "freedesktop/DBus/Local"
@@ -750,7 +760,7 @@ msgstr ""
 "Messaç SIGNAL: il cjamp di intestazion PATH al sta doprant il valôr "
 "riservât /org/freedesktop/DBus/Local"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1314
+#: gio/gdbusmessage.c:1318
 msgid ""
 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
 "freedesktop.DBus.Local"
@@ -758,20 +768,20 @@ msgstr ""
 "Messaç SIGNAL: il cjamp di intestazion INTERFACE al sta doprant il valôr "
 "riservât org.freedesktop.DBus.Local"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1362 gio/gdbusmessage.c:1422
+#: gio/gdbusmessage.c:1366 gio/gdbusmessage.c:1426
 #, c-format
 msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
 msgstr[0] "Si voleve lei %lu byte, ma si à vût dome %lu"
 msgstr[1] "Si voleve lei %lu byte, ma si à vût dome %lu"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1376
+#: gio/gdbusmessage.c:1380
 #, c-format
 msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
 msgstr ""
 "Si spietave un byte NUL dopo de stringhe “%s” ma si à cjatât il byte %d"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1395
+#: gio/gdbusmessage.c:1399
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -781,44 +791,56 @@ msgstr ""
 "offset %d (la lungjece de stringhe e je %d). La stringhe UTF-8 valide fin "
 "chel pont e jere “%s”"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1598
+#: gio/gdbusmessage.c:1463 gio/gdbusmessage.c:1711 gio/gdbusmessage.c:1900
+msgid "Value nested too deeply"
+msgstr "Valôr nidificât masse in profonditât"
+
+#: gio/gdbusmessage.c:1609
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
 msgstr "Il valôr “%s” analizât nol è un percors di ogjet D-Bus valit"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1620
+#: gio/gdbusmessage.c:1631
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "Il valôr “%s” analizât no je une firme D-Bus valide"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1667
+#: gio/gdbusmessage.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
 msgid_plural ""
 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
 msgstr[0] ""
+"Si à intivât un array lunc %u byte. La lungjece massime e je 2<<26 byte (64 "
+"MiB)."
 msgstr[1] ""
+"Si à intivât un array lunc %u byte. La lungjece massime e je 2<<26 byte (64 "
+"MiB)."
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1687
+#: gio/gdbusmessage.c:1698
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
 "bytes, but found to be %u bytes in length"
 msgstr ""
+"Si à intivât un array di gjenar “a%c”, si veve di vê une lungjece multiple "
+"di %u byte, ma si à cjatât che e jere di %u byte"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1857
+#: gio/gdbusmessage.c:1884
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "Il valôr “%s” analizât pal variant no je une firme D-Bus valide"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1881
+#: gio/gdbusmessage.c:1925
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
 msgstr ""
+"Erôr tal deserializâ GVariant cu la stringhe di gjenar “%s” dal formât fîl "
+"di D-Bus"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2066
+#: gio/gdbusmessage.c:2110
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
@@ -827,27 +849,27 @@ msgstr ""
 "Valôr di endian no valit. Si spietave 0x6c (“l”) o 0x42 (“B”) ma si à cjatât "
 "il valôr 0x%02x"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2079
+#: gio/gdbusmessage.c:2123
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
 msgstr "Version maiôr dal protocol no valide. Si spietave 1 ma si à cjatât %d"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2727
+#: gio/gdbusmessage.c:2177 gio/gdbusmessage.c:2773
 msgid "Signature header found but is not of type signature"
 msgstr "Cjatade intestazion di firme ma no je di gjenar firme"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2144
+#: gio/gdbusmessage.c:2189
 #, c-format
 msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
 msgstr ""
 "Cjatade intestazion di firme cun firme “%s” ma il cuarp dal messaç al è vueit"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2159
+#: gio/gdbusmessage.c:2204
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
 msgstr "Il valôr “%s” analizât no je une firme D-Bus valide (pal cuarp)"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2190
+#: gio/gdbusmessage.c:2236
 #, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
@@ -858,17 +880,19 @@ msgstr[1] ""
 "Nissune intestazion di firme tal messaç, ma il cuarp dal messaç al è di %u "
 "byte"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2200
+#: gio/gdbusmessage.c:2246
 msgid "Cannot deserialize message: "
 msgstr "Impussibil deserializâ il messaç: "
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2544
+#: gio/gdbusmessage.c:2590
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
 msgstr ""
+"Erôr tal serializâ GVariant cu la stringhe di gjenar “%s” al formât fîl di D-"
+"Bus"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2681
+#: gio/gdbusmessage.c:2727
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
@@ -876,16 +900,16 @@ msgstr ""
 "Il numar dai descritôrs di file tal messaç (%d) al è diviers dal cjamp di "
 "intestazion (%d)"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2689
+#: gio/gdbusmessage.c:2735
 msgid "Cannot serialize message: "
 msgstr "Impussibil serializâ il messaç: "
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2742
+#: gio/gdbusmessage.c:2788
 #, c-format
 msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
 msgstr "Il cuarp dal messaç al à firme “%s” ma no je la intestazion de firme"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2752
+#: gio/gdbusmessage.c:2798
 #, c-format
 msgid ""
 "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -894,77 +918,82 @@ msgstr ""
 "Il cuarp dal messaç al à une firme di gjenar “%s”, ma la firme tal cjamp de "
 "intestazion e je “%s”"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2768
+#: gio/gdbusmessage.c:2814
 #, c-format
 msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
 msgstr ""
 "Il cuarp dal messaç al è vueit ma la firme tal cjamp de intestazion e je "
 "“(%s)”"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:3321
+#: gio/gdbusmessage.c:3367
 #, c-format
 msgid "Error return with body of type “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:3329
+#: gio/gdbusmessage.c:3375
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2243
+#: gio/gdbusprivate.c:2244
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Scrîf cualsisei caratar par sierâ chest barcon)\n"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2417
+#: gio/gdbusprivate.c:2418
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr "Session dbus no je in esecuzion e l'inviament automatic al è falît"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2440
+#: gio/gdbusprivate.c:2441
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Impussibil otignî il profîl Hardware: %s"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2485
+#: gio/gdbusprivate.c:2486
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 msgstr "Impussibil cjariâ /var/lib/dbus/machine-id o /etc/machine-id: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1625
+#: gio/gdbusproxy.c:1562
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "Erôr tal clamâ StartServiceByName par %s: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1648
+#: gio/gdbusproxy.c:1585
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Rispueste %d inspietade dal metodi StartServiceByName(\"%s\")"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
+#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
 "and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
 msgstr ""
+"Impussibil invocâ il metodi; il proxy al è pal non ben-cognossût %s cence un "
+"proprietari e il proxy al jere costruît cu la opzion "
+"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START "
 
-#: gio/gdbusserver.c:746
+#: gio/gdbusserver.c:755
 msgid "Abstract namespace not supported"
 msgstr "Spazi di non astrat no supuartât"
 
-#: gio/gdbusserver.c:839
+#: gio/gdbusserver.c:848
 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
 msgstr ""
+"Impussibil specificâ il file dal numar doprât une sole volte cuant che si "
+"creave un servidôr"
 
-#: gio/gdbusserver.c:921
+#: gio/gdbusserver.c:930
 #, c-format
 msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal scrivi il file dal numar doprât une sole volte su “%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusserver.c:1094
+#: gio/gdbusserver.c:1103
 #, c-format
 msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
 msgstr "La stringhe “%s” no je un valit GUID D-Bus"
 
-#: gio/gdbusserver.c:1134
+#: gio/gdbusserver.c:1143
 #, c-format
 msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
 msgstr "Impussibil scoltâ o traspuart “%s” no supuartât"
@@ -993,16 +1022,16 @@ msgstr ""
 "Dopre “%s COMANT --help” par vê jutori su ogni comant.\n"
 
 #: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
-#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
-#: gio/gdbus-tool.c:1668
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187
+#: gio/gdbus-tool.c:1672
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Erôr: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal analizâ XML di introspezion: %s\n"
 
 #: gio/gdbus-tool.c:246
 #, c-format
@@ -1023,30 +1052,30 @@ msgstr "Conet ae direzion D-Bus furnide"
 
 #: gio/gdbus-tool.c:406
 msgid "Connection Endpoint Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opzions dal pont finâl de conession:"
 
 #: gio/gdbus-tool.c:407
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
 msgstr "Opzions che a specifichin il pont finâl (endpoint) de conession"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:429
+#: gio/gdbus-tool.c:430
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
 msgstr "Nissun pont finâl (endpoint) di conession specificât"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:439
+#: gio/gdbus-tool.c:440
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr "Plui ponts finâi (endpoint) di conession specificâts"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:509
+#: gio/gdbus-tool.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
 msgstr ""
 "Avertiment: In acuardi cui dâts di introspezion, la interface “%s” no esist\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:518
+#: gio/gdbus-tool.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1055,161 +1084,161 @@ msgstr ""
 "Avertiment: In acuardi cui dâts di introspezion, il metodi “%s” nol esist su "
 "pe interface “%s”\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:580
+#: gio/gdbus-tool.c:584
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
 msgstr "Destinazion opzionâl pal segnâl (non univoc)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:581
+#: gio/gdbus-tool.c:585
 msgid "Object path to emit signal on"
 msgstr "Percors ogjet dulà emeti il segnâl"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:582
+#: gio/gdbus-tool.c:586
 msgid "Signal and interface name"
 msgstr "Segnâl e non interface"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:615
+#: gio/gdbus-tool.c:619
 msgid "Emit a signal."
 msgstr "Emet un segnâl."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
-#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
+#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775
+#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "Erôr tal coneti: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:690
+#: gio/gdbus-tool.c:694
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgstr "Erôr: %s nol è un non bus univoc valit.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
+#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr "Erôr: il percors ogjet nol è specificât\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
-#: gio/gdbus-tool.c:2074
+#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838
+#: gio/gdbus-tool.c:2078
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "Erôr: %s nol è un percors ogjet valit\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:752
+#: gio/gdbus-tool.c:756
 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
 msgstr "Erôr: il non dal segnâl nol è specificât\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:770
 #, c-format
 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Erôr: il non segnâl “%s” nol è valit\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:778
+#: gio/gdbus-tool.c:782
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
 msgstr "Erôr: %s nol è un non interface valit\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:784
+#: gio/gdbus-tool.c:788
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "Erôr: %s nol è un non membri valit\n"
 
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
+#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "Erôr tal analizâ il parametri %d: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:853
+#: gio/gdbus-tool.c:857
 #, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal resentâ la conession: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:880
+#: gio/gdbus-tool.c:884
 msgid "Destination name to invoke method on"
-msgstr ""
+msgstr "Il non di destinazion de invocazion dal metodi"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:881
+#: gio/gdbus-tool.c:885
 msgid "Object path to invoke method on"
-msgstr ""
+msgstr "Percors dal ogjet de invocazion dal metodi"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:882
+#: gio/gdbus-tool.c:886
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "Metodi e non interface"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:883
+#: gio/gdbus-tool.c:887
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr "Timp massim in seconts"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:922
+#: gio/gdbus-tool.c:926
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "Invoche un metodi suntun ogjet rimot."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
+#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "Erôr: Destinazion no specificade\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
+#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "Erôr: %s nol è un non bus valit\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1055
+#: gio/gdbus-tool.c:1059
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "Erôr: il non dal metodi nol è specificât\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1066
+#: gio/gdbus-tool.c:1070
 #, c-format
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Erôr: il non dal metodi “%s” nol è valit\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1144
+#: gio/gdbus-tool.c:1148
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 msgstr "Erôr tal analizâ il parametri %d di gjenar “%s”: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1630
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
 msgid "Destination name to introspect"
-msgstr ""
+msgstr "Non di destinazion de introspezion"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1631
+#: gio/gdbus-tool.c:1635
 msgid "Object path to introspect"
-msgstr ""
+msgstr "Percors dal ogjet de introspezion"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1632
+#: gio/gdbus-tool.c:1636
 msgid "Print XML"
 msgstr "Stampe XML"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1633
+#: gio/gdbus-tool.c:1637
 msgid "Introspect children"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-esamine i fîs"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1634
+#: gio/gdbus-tool.c:1638
 msgid "Only print properties"
 msgstr "Dome stampe proprietâts"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1723
+#: gio/gdbus-tool.c:1727
 msgid "Introspect a remote object."
-msgstr ""
+msgstr "Auto-esamine un ogjet rimot."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1929
+#: gio/gdbus-tool.c:1933
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "Non di destinazion di monitorâ"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1930
+#: gio/gdbus-tool.c:1934
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "Percors dal ogjet di monitorâ"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1955
+#: gio/gdbus-tool.c:1959
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Monitore un ogjet rimot."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2013
+#: gio/gdbus-tool.c:2017
 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 msgstr "Erôr: impussibil monitorâ une conession non-message-bus\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2137
+#: gio/gdbus-tool.c:2141
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr "Servizi di ativâ prime di spietâ par chel altri (non ben-cognossût)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2140
+#: gio/gdbus-tool.c:2144
 msgid ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
 "(default)"
@@ -1217,68 +1246,68 @@ msgstr ""
 "Timp di spietâ prime di jessi cuntun erôr (seconts); 0 par no vê scjadince "
 "(predefinît)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2188
+#: gio/gdbus-tool.c:2192
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr "[OPZION…] NON-BUS"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2189
+#: gio/gdbus-tool.c:2193
 msgid "Wait for a bus name to appear."
 msgstr "Spiete che al vegni fûr un non di bus."
 
 # mah, nonsense
-#: gio/gdbus-tool.c:2265
+#: gio/gdbus-tool.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr "Erôr: si scugne specificâ un servizi che par chel ativâ.\n"
 
 # mah, nonsense
-#: gio/gdbus-tool.c:2270
+#: gio/gdbus-tool.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr "Erôr: si scugne specificâ un servizi che par chel spietâ.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2275
+#: gio/gdbus-tool.c:2279
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr "Erôr: masse argoments.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
+#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Erôr: %s nol è un non di bus ben-cognossût valit\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2045 gio/gdesktopappinfo.c:4843
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2073 gio/gdesktopappinfo.c:4893
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Cence non"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2455
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2483
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "Il file .desktop nol specifiche il cjamp Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2727
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2763
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Impussibil cjatâ il terminâl necessari pe aplicazion"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3379
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3414
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Impussibil creâ la cartele dal utent pe configurazion de aplicazion %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3383
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3418
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Impussibil creâ la cartele dal utent pe configurazion MIME %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3623 gio/gdesktopappinfo.c:3647
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3660 gio/gdesktopappinfo.c:3684
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "La informazion de aplicazion e mancje di un identificadôr"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3881
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3920
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Impussibil creâ il file .desktop %s dal utent"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4015
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4056
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definizion personalizade par %s"
@@ -1306,12 +1335,16 @@ msgstr "la unitât no implemente la azion start"
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "la unitât no implemente la azion stop"
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921
+msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
+#: gio/gdummytlsbackend.c:513
 msgid "TLS support is not available"
 msgstr "Il supuart TLS nol è disponibil"
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: gio/gdummytlsbackend.c:423
 msgid "DTLS support is not available"
 msgstr "Il supuart DTLS nol è disponibil"
 
@@ -1339,12 +1372,12 @@ msgstr "Numar di token malformât (%d) inte codifiche GEmblemedIcon"
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "Si spietave un GEmblem par GEmblemedIcon"
 
-#: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690
-#: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944
-#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3739 gio/gfile.c:3794
-#: gio/gfile.c:4030 gio/gfile.c:4072 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951
-#: gio/gfile.c:5036 gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310
-#: gio/gfile.c:5411 gio/gfile.c:8115 gio/gfile.c:8205 gio/gfile.c:8289
+#: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
+#: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
+#: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
+#: gio/gfile.c:4070 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951 gio/gfile.c:5036
+#: gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310 gio/gfile.c:5411
+#: gio/gfile.c:8121 gio/gfile.c:8211 gio/gfile.c:8295
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operazion no supuartade"
@@ -1353,55 +1386,59 @@ msgstr "Operazion no supuartade"
 #. * trying to find the enclosing (user visible)
 #. * mount of a file, but none exists.
 #.
-#: gio/gfile.c:1575
+#: gio/gfile.c:1543
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Il montaç contignût nol esist"
 
-#: gio/gfile.c:2622 gio/glocalfile.c:2446
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2430
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Impussibil copiâ sore de cartele"
 
-#: gio/gfile.c:2682
+#: gio/gfile.c:2650
 msgid "Can’t copy directory over directory"
 msgstr "Impussibil copiâ la cartele sore de cartele"
 
-#: gio/gfile.c:2690
+#: gio/gfile.c:2658
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Il file di destinazion al esist"
 
-#: gio/gfile.c:2709
+#: gio/gfile.c:2677
 msgid "Can’t recursively copy directory"
 msgstr "Impussibil copiâ in maniere ricorsive la cartele"
 
-#: gio/gfile.c:2984
+#: gio/gfile.c:2952
 msgid "Splice not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:2988 gio/gfile.c:3033
+#: gio/gfile.c:2956 gio/gfile.c:3001
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3149
+#: gio/gfile.c:3117
 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgstr "La copie (reflink/clone) tra i montaçs no je supuartade"
 
-#: gio/gfile.c:3153
+#: gio/gfile.c:3121
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
 msgstr "La copie (reflink/clone) no je supuartade o no je valide"
 
-#: gio/gfile.c:3158
+#: gio/gfile.c:3126
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
 msgstr "La copie (reflink/clone) no je supuartade o no à funzionât"
 
-#: gio/gfile.c:3221
+#: gio/gfile.c:3190
 msgid "Can’t copy special file"
 msgstr "Impussibil copiâ il file speciâl"
 
-#: gio/gfile.c:4020
+#: gio/gfile.c:4003
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Furnît valôr di colegament simbolic no valit"
 
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
+msgid "Symbolic links not supported"
+msgstr "Colegaments simbolics no supuartâts"
+
 #: gio/gfile.c:4181
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Scovacere no supuartade"
@@ -1415,7 +1452,7 @@ msgstr "I nons dai file no puedin contignî “%c”"
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "il volum nol implemente la azion mount"
 
-#: gio/gfile.c:6885 gio/gfile.c:6931
+#: gio/gfile.c:6888 gio/gfile.c:6936
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "No je regjistrade nissune aplicazion par gjestî chest file"
 
@@ -1460,8 +1497,8 @@ msgstr "Cjonçâ no permetût sul flus di jentrade"
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Cjonçâ no supuartât sul flus"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:386 gio/gresolver.c:538
-#: glib/gconvert.c:1777
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
+#: glib/gconvert.c:1778
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Non dal host no valit"
 
@@ -1563,7 +1600,7 @@ msgstr "Il flus di jentrade nol implemente la leture"
 #. * you try to start one
 #: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208
 msgid "Stream has outstanding operation"
-msgstr ""
+msgstr "Il flus al à une operazion ecezionâl"
 
 #: gio/gio-tool.c:160
 msgid "Copy with file"
@@ -1577,7 +1614,7 @@ msgstr "Ten adun cul file cuant che si sposte"
 msgid "“version” takes no arguments"
 msgstr "“version” no vûl nissun argoment"
 
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:861
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869
 msgid "Usage:"
 msgstr "Ûs:"
 
@@ -1663,10 +1700,10 @@ msgid "Error writing to stdout"
 msgstr "Erôr tal scrivi su stdout"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:165
+#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:333 gio/gio-tool-list.c:172
 #: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
 #: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1212 gio/gio-tool-open.c:70
+#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70
 #: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
 #: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
 msgid "LOCATION"
@@ -1675,6 +1712,7 @@ msgstr "POSIZION"
 #: gio/gio-tool-cat.c:138
 msgid "Concatenate files and print to standard output."
 msgstr ""
+"Met in cjadene i file e stampe su la jessude standard (standard output)."
 
 #: gio/gio-tool-cat.c:140
 msgid ""
@@ -1682,145 +1720,165 @@ msgid ""
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location."
 msgstr ""
+"gio cat al funzione propite come la utilitât cat tradizionâl, ma doprant\n"
+"lis posizions GIO al puest dai file locâi: par esempli tu puedis doprâ\n"
+"alc come smb://servidôr/risorse/file.txt tant che posizion."
 
-#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76
-#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1263 gio/gio-tool-open.c:96
+#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:364 gio/gio-tool-mkdir.c:76
+#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96
 #: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136
 msgid "No locations given"
 msgstr "Nissune posizion furnide"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:42 gio/gio-tool-move.c:38
+#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38
 msgid "No target directory"
 msgstr "Nissune cartele di destinazion"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:39
+#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39
 msgid "Show progress"
 msgstr "Mostre avanzament"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:40
+#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
 msgid "Prompt before overwrite"
 msgstr "Domande prime di sorescrivi"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:45
+#: gio/gio-tool-copy.c:46
 msgid "Preserve all attributes"
 msgstr "Preserve ducj i atribûts"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
+#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
 msgid "Backup existing destination files"
 msgstr "Fâs il backup dai file di destinazion esistents"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:47
+#: gio/gio-tool-copy.c:48
 msgid "Never follow symbolic links"
 msgstr "No sta mai lâ daûr ai colegaments simbolics"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:72 gio/gio-tool-move.c:67
+#: gio/gio-tool-copy.c:49
+msgid "Use default permissions for the destination"
+msgstr "Dopre i permès predefinîts pe destinazion"
+
+#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67
 #, c-format
 msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
 msgstr "Trasferîts %s di %s (%s/s)"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94
+#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94
 msgid "SOURCE"
 msgstr "SORZINT"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
+#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
 msgid "DESTINATION"
 msgstr "DESTINAZION"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:103
+#: gio/gio-tool-copy.c:105
 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
 msgstr "Copie un o plui file de SORZINT ae DESTINAZION."
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:105
+#: gio/gio-tool-copy.c:107
 msgid ""
 "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location."
 msgstr ""
+"gio copy al è simil ae utilitât cp tradizionâl, ma e dopre lis\n"
+"posizions GIO al puest dai file locâi: par esempli tu puedis doprâ\n"
+"alc come smb://servidôr/risorse/file.txt tant che posizion."
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:147
+#: gio/gio-tool-copy.c:149
 #, c-format
 msgid "Destination %s is not a directory"
 msgstr "La destinazion %s no je une cartele"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:192 gio/gio-tool-move.c:186
+#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: overwrite “%s”? "
 msgstr "%s: sorescrivi “%s”? "
 
-#: gio/gio-tool-info.c:34
+#: gio/gio-tool-info.c:37
 msgid "List writable attributes"
 msgstr "Liste i atribûts scrivibii"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:38
 msgid "Get file system info"
 msgstr "Oten informazions sul file-system"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
 msgid "The attributes to get"
 msgstr "I atribûts di otignî"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
 msgid "ATTRIBUTES"
 msgstr "ATRIBÛTS"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:37 gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-set.c:34
+#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34
 msgid "Don’t follow symbolic links"
 msgstr "No sta lâ daûr ai colegaments simbolics"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:75
+#: gio/gio-tool-info.c:78
 msgid "attributes:\n"
 msgstr "atribûts:\n"
 
 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:127
+#: gio/gio-tool-info.c:134
 #, c-format
 msgid "display name: %s\n"
 msgstr "non di mostrâ: %s\n"
 
 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:132
+#: gio/gio-tool-info.c:139
 #, c-format
 msgid "edit name: %s\n"
 msgstr "non di modificâ: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:138
+#: gio/gio-tool-info.c:145
 #, c-format
 msgid "name: %s\n"
 msgstr "non: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:145
+#: gio/gio-tool-info.c:152
 #, c-format
 msgid "type: %s\n"
 msgstr "gjenar: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:151
+#: gio/gio-tool-info.c:158
 msgid "size: "
 msgstr "dimension: "
 
-#: gio/gio-tool-info.c:156
+#: gio/gio-tool-info.c:163
 msgid "hidden\n"
 msgstr "platât\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:159
+#: gio/gio-tool-info.c:166
 #, c-format
 msgid "uri: %s\n"
 msgstr "uri: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:228
+#: gio/gio-tool-info.c:172
+#, c-format
+msgid "local path: %s\n"
+msgstr "percors locâl: %s\n"
+
+#: gio/gio-tool-info.c:199
+#, c-format
+msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
+msgstr "montaç unix: %s%s %s %s %s\n"
+
+#: gio/gio-tool-info.c:279
 msgid "Settable attributes:\n"
 msgstr "Atribûts che si pues configurâ:\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:252
+#: gio/gio-tool-info.c:303
 msgid "Writable attribute namespaces:\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-info.c:287
+#: gio/gio-tool-info.c:338
 msgid "Show information about locations."
 msgstr "Mostre informazions su lis posizions."
 
-#: gio/gio-tool-info.c:289
+#: gio/gio-tool-info.c:340
 msgid ""
 "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -1828,30 +1886,45 @@ msgid ""
 "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
 "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
 msgstr ""
+"gio info al è simil ae utilitât ls tradizionâl, ma al dopre lis\n"
+"posizions GIO al puest dai file locâi: par esempli tu puedis doprâ\n"
+"alc come smb://servidôr/risorse/file.txt tant che posizion. I atribûts\n"
+"dai file a puedin jessi specificâts cul lôr non GIO, p.e. standard::icon, \n"
+"o dome cul spazi dai nons, p.e. unix, o cun “*”, che al cjape ducj i atribûts"
 
-#: gio/gio-tool-list.c:36 gio/gio-tool-tree.c:32
+#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Mostre file platâts"
 
-#: gio/gio-tool-list.c:37
+#: gio/gio-tool-list.c:38
 msgid "Use a long listing format"
 msgstr "Dopre un formât di liste prolìs"
 
-#: gio/gio-tool-list.c:39
+#: gio/gio-tool-list.c:40
+#, fuzzy
+#| msgid "display name: %s\n"
+msgid "Print display names"
+msgstr "non di mostrâ: %s\n"
+
+#: gio/gio-tool-list.c:41
 msgid "Print full URIs"
 msgstr "Stampe i URI complets"
 
-#: gio/gio-tool-list.c:170
+#: gio/gio-tool-list.c:177
 msgid "List the contents of the locations."
 msgstr "Liste i contignûts des posizions."
 
-#: gio/gio-tool-list.c:172
+#: gio/gio-tool-list.c:179
 msgid ""
 "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
 "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
 msgstr ""
+"gio list al è simil ae utilitât ls tradizionâl, ma al dopre lis\n"
+"posizions GIO al puest dai file locâi: par esmpli tu puedis doprâ\n"
+"alc come smb://servidôr/risorse/file.txt tant che posizion. I atribûts\n"
+"dai file a puedin jessi specificâts cul lôr non GIO, p.e. standard::icon"
 
 #. Translators: commandline placeholder
 #: gio/gio-tool-mime.c:71
@@ -1932,6 +2005,9 @@ msgid ""
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/mydir as location."
 msgstr ""
+"gio mkdir al è simil ae utilitât mkdir tradizionâl, ma al dopre lis\n"
+"posizions GIO al puest dai file locâi: par esempli tu puedis doprâ alc\n"
+"come smb://servidôr/risorse/mêcartele tant che posizion."
 
 #: gio/gio-tool-monitor.c:37
 msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
@@ -1949,31 +2025,32 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gio-tool-monitor.c:43
 msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
-msgstr ""
+msgstr "Al monitore un file in maniere direte, ma nol segnale modifichis"
 
 #: gio/gio-tool-monitor.c:45
 msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
 msgstr ""
+"Segnale spostaments e cambiaments di non come sempliçs events eliminât/creât"
 
 #: gio/gio-tool-monitor.c:47
 msgid "Watch for mount events"
-msgstr ""
+msgstr "Ten di voli i events di montaç"
 
 #: gio/gio-tool-monitor.c:208
 msgid "Monitor files or directories for changes."
-msgstr ""
+msgstr "Monitore i file o lis cartelis pes modifichis."
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:63
 msgid "Mount as mountable"
-msgstr ""
+msgstr "Monte come montabil"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:64
-msgid "Mount volume with device file"
-msgstr ""
+msgid "Mount volume with device file, or other identifier"
+msgstr "Monte il volum cul file dal dispositîf o altri identificadôr"
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:64 gio/gio-tool-mount.c:67
-msgid "DEVICE"
-msgstr "DISPOSITÎF"
+#: gio/gio-tool-mount.c:64
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:65
 msgid "Unmount"
@@ -1985,11 +2062,15 @@ msgstr "Pare fûr"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:67
 msgid "Stop drive with device file"
-msgstr ""
+msgstr "Ferme la unitât cul file dal dispositîf"
+
+#: gio/gio-tool-mount.c:67
+msgid "DEVICE"
+msgstr "DISPOSITÎF"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:68
 msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Dismonte ducj i montaçs cul scheme indicât"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:68
 msgid "SCHEME"
@@ -1998,10 +2079,11 @@ msgstr "SCHEME"
 #: gio/gio-tool-mount.c:69
 msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
 msgstr ""
+"Ignore lis operazions ecezionâls sui file cuant che si dismonte o si pare fûr"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:70
 msgid "Use an anonymous user when authenticating"
-msgstr ""
+msgstr "Dopre un utent anonim cuant che si fâs la autenticazion"
 
 #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
 #: gio/gio-tool-mount.c:72
@@ -2010,7 +2092,7 @@ msgstr "Liste"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:73
 msgid "Monitor events"
-msgstr ""
+msgstr "Monitore events"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:74
 msgid "Show extra information"
@@ -2018,7 +2100,7 @@ msgstr "Mostre informazions adizionâls"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:75
 msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
-msgstr ""
+msgstr "Il PIM numeric cuant che si sbloche un volum VeraCrypt"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:75
 msgid "PIM"
@@ -2026,11 +2108,11 @@ msgstr "PIM"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:76
 msgid "Mount a TCRYPT hidden volume"
-msgstr ""
+msgstr "Monte un volum platât TCRYPT"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:77
 msgid "Mount a TCRYPT system volume"
-msgstr ""
+msgstr "Monte un volum di sisteme TCRYPT"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297
 msgid "Anonymous access denied"
@@ -2038,28 +2120,23 @@ msgstr "Acès anonim dineât"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:522
 msgid "No drive for device file"
-msgstr ""
+msgstr "Nissune unitât pal file di dispositîf"
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:975
-#, c-format
-msgid "Mounted %s at %s\n"
-msgstr ""
-
-#: gio/gio-tool-mount.c:1027
-msgid "No volume for device file"
-msgstr ""
+#: gio/gio-tool-mount.c:1014
+msgid "No volume for given ID"
+msgstr "Nissun volum pal ID indicât"
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:1216
+#: gio/gio-tool-mount.c:1203
 msgid "Mount or unmount the locations."
 msgstr "Monte o dismonte lis posizions."
 
 #: gio/gio-tool-move.c:42
 msgid "Don’t use copy and delete fallback"
-msgstr ""
+msgstr "No sta doprâ i copie e elimine di repeç"
 
 #: gio/gio-tool-move.c:99
 msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
-msgstr ""
+msgstr "Sposte un o plui file di SORZINT a DESTINAZION."
 
 #: gio/gio-tool-move.c:101
 msgid ""
@@ -2067,6 +2144,9 @@ msgid ""
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location"
 msgstr ""
+"gio move al è simil ae utilitât mv tradizionâl, ma e dopre lis\n"
+"posizions GIO al puest dai file locâi: par esempli tu puedis doprâ\n"
+"alc come smb://servidôr/risorse/file.txt tant che posizion."
 
 #: gio/gio-tool-move.c:143
 #, c-format
@@ -2078,6 +2158,8 @@ msgid ""
 "Open files with the default application that\n"
 "is registered to handle files of this type."
 msgstr ""
+"Vierç i file cu la aplicazion definitive che\n"
+"e je regjistrade par gjestî i file di chest gjenar."
 
 #: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31
 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
@@ -2118,11 +2200,11 @@ msgstr "Zonte ae fin dal file"
 
 #: gio/gio-tool-save.c:52
 msgid "When creating, restrict access to the current user"
-msgstr ""
+msgstr "Cuant che si cree, limite l'acès al utent atuâl"
 
 #: gio/gio-tool-save.c:53
 msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Cuant che si sostituìs, sostituìs come che la destinazion no esisti"
 
 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
 #: gio/gio-tool-save.c:55
@@ -2149,7 +2231,7 @@ msgstr "Etag no disponibil\n"
 
 #: gio/gio-tool-save.c:163
 msgid "Read from standard input and save to DEST."
-msgstr ""
+msgstr "Lei de jentrade standard (standard input) e salve su DESTINAZION."
 
 #: gio/gio-tool-save.c:183
 msgid "No destination given"
@@ -2173,7 +2255,7 @@ msgstr "VALÔR"
 
 #: gio/gio-tool-set.c:93
 msgid "Set a file attribute of LOCATION."
-msgstr ""
+msgstr "Stabilìs un atribût di file di POSIZION."
 
 #: gio/gio-tool-set.c:113
 msgid "Location not specified"
@@ -2247,6 +2329,7 @@ msgstr "Opzion di elaborazion “%s” no cognossude"
 #, c-format
 msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
 msgstr ""
+"Pre-elaborazion %s domandade, ma %s nol è stabilît e %s nol è in PERCORS"
 
 #: gio/glib-compile-resources.c:457
 #, c-format
@@ -2258,81 +2341,88 @@ msgstr "Erôr tal lei il file %s: %s"
 msgid "Error compressing file %s"
 msgstr "Erôr tal comprimi il file %s"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:538
+#: gio/glib-compile-resources.c:541
 #, c-format
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "il test al podarès no aparî dentri di <%s>"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:734 gio/glib-compile-schemas.c:2172
+#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172
 msgid "Show program version and exit"
 msgstr "Mostre la version dal program e jes"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:735
+#: gio/glib-compile-resources.c:738
 msgid "Name of the output file"
 msgstr "Non dal file di jessude"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:736
+#: gio/glib-compile-resources.c:739
 msgid ""
 "The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
 "directory)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:736 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2202
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "CARTELE"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:737
+#: gio/glib-compile-resources.c:740
 msgid ""
 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
 msgstr ""
+"Gjenere la jessude intal formât selezionât pe estension dal non di file di "
+"destinazion"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/glib-compile-resources.c:741
 msgid "Generate source header"
 msgstr "Gjenere intestazion sorzint"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:739
+#: gio/glib-compile-resources.c:742
 msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:740
+#: gio/glib-compile-resources.c:743
 msgid "Generate dependency list"
 msgstr "Gjenere la liste des dipendencis"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:741
+#: gio/glib-compile-resources.c:744
 msgid "Name of the dependency file to generate"
 msgstr "Non dal file des dipendencis di gjenerâ"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:742
+#: gio/glib-compile-resources.c:745
 msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:743
+#: gio/glib-compile-resources.c:746
 msgid "Don’t automatically create and register resource"
-msgstr ""
+msgstr "No sta creâ in automatic e regjistrâ la risorse"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:744
+#: gio/glib-compile-resources.c:747
 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
-msgstr ""
+msgstr "No sta espuartâ lis funzions; declarilis G_GNUC_INTERNAL"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:745
+#: gio/glib-compile-resources.c:748
 msgid ""
 "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
 "instead"
 msgstr ""
+"No sta incorporâ i dâts de risorse intal file C; assum invezit che al sedi "
+"colegât par difûr"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:746
+#: gio/glib-compile-resources.c:749
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
-msgstr ""
+msgstr "Non identificadôr di C doprât pal codiç sorzint gjenerât"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:772
+#: gio/glib-compile-resources.c:775
 msgid ""
 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
 "and the resource file have the extension called .gresource."
 msgstr ""
+"Compile une specifiche di risorse intun file di risorse.\n"
+"I file de specifiche di risorse a àn la estension .gresource.xml\n"
+"e i file de risorse a àn la estension clamade .gresource."
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:794
+#: gio/glib-compile-resources.c:797
 msgid "You should give exactly one file name\n"
 msgstr "Si scugne dâ juste un non di file\n"
 
@@ -2359,7 +2449,7 @@ msgstr "valôr='%s' za specificât"
 #: gio/glib-compile-schemas.c:133
 #, c-format
 msgid "flags values must have at most 1 bit set"
-msgstr ""
+msgstr "i valôrs des opzions a scugnin vê stabilît al massim 1 bit"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:158
 #, c-format
@@ -2369,22 +2459,22 @@ msgstr "<%s> al à di contignî almancul un <value>"
 #: gio/glib-compile-schemas.c:314
 #, c-format
 msgid "<%s> is not contained in the specified range"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> nol è contignût intal interval specificât"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:326
 #, c-format
 msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> nol è un membri valit dal gjenar enumerât specificât"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:332
 #, c-format
 msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> al conten stringhis che no son tal gjenar di opzions specificadis"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:338
 #, c-format
 msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> al conten une stringhe che no je tes <choices>"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:372
 msgid "<range/> already specified for this key"
@@ -2416,16 +2506,18 @@ msgstr "contest di traduzion furnît pal valôr cence l10n abilitât"
 #: gio/glib-compile-schemas.c:474
 #, c-format
 msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a analizâ il valôr <default> di gjenar “%s”: "
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:491
 msgid ""
 "<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
 msgstr ""
+"<choices> nol pues jessi specificât pes clâfs etichetadis come clâfs che a "
+"àn un gjenar enumerât"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:500
 msgid "<choices> already specified for this key"
-msgstr ""
+msgstr "<choices> za specificât par cheste clâf"
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:512
 #, c-format
@@ -2769,12 +2861,12 @@ msgstr "Nissun file di scheme cjatât: no si fâs nuie."
 msgid "No schema files found: removed existing output file."
 msgstr "Nissun file di scheme cjatât: file di jessude esistent gjavât."
 
-#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Non file %s no valit"
 
-#: gio/glocalfile.c:1013
+#: gio/glocalfile.c:980
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr ""
@@ -2783,55 +2875,55 @@ msgstr ""
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1152
+#: gio/glocalfile.c:1121
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:1175
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
+#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:1200
+#: gio/glocalfile.c:1169
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Impussibil cambiâ non al file, il non dal file al esist za"
 
-#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:647
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2352
+#: gio/glocalfile.c:2491 gio/glocalfileoutputstream.c:650
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Non file no valit"
 
-#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
+#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Erôr tal vierzi il file %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1521
+#: gio/glocalfile.c:1486
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Erôr tal gjavâ il file %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1963
+#: gio/glocalfile.c:1969
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Erôr tal butâ te scovacere il file %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2004
+#: gio/glocalfile.c:2010
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Impussibil creâ la cartele scovacere %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2025
+#: gio/glocalfile.c:2030
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:2034
+#: gio/glocalfile.c:2038
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
@@ -2847,230 +2939,262 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: gio/glocalfile.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: gio/glocalfile.c:2239 gio/glocalfile.c:2295
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: gio/glocalfile.c:2301
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: gio/glocalfile.c:2327
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Erôr tal creâ la cartele %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: gio/glocalfile.c:2356
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Il filesystem nol supuarte i colegaments simbolics"
 
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: gio/glocalfile.c:2359
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2172
-msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "Colegaments simbolics no supuartâts"
-
-#: gio/glocalfile.c:2418 gio/glocalfile.c:2453 gio/glocalfile.c:2510
+#: gio/glocalfile.c:2402 gio/glocalfile.c:2437 gio/glocalfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Erôr tal spostâ il file %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2441
+#: gio/glocalfile.c:2425
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Impussibil spostâ la cartele sore de cartele"
 
-#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
+#: gio/glocalfile.c:2451 gio/glocalfileoutputstream.c:1039
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Creazion dal file di backup falide"
 
-#: gio/glocalfile.c:2486
+#: gio/glocalfile.c:2470
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Erôr tal gjavâ il file di destinazion: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2500
+#: gio/glocalfile.c:2484
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:2691
+#: gio/glocalfile.c:2658
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:752
+#: gio/glocalfileinfo.c:767
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Il valôr dal atribût al scugne jessi diviers di NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:759
+#: gio/glocalfileinfo.c:774
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Gjenar di atribût no valit (si spietave une stringhe)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:766
+#: gio/glocalfileinfo.c:781
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:806
+#: gio/glocalfileinfo.c:821
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1634
+#: gio/glocalfileinfo.c:1663
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (codifiche no valide)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1798 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileinfo.c:1822 gio/glocalfileoutputstream.c:915
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2068
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2113
+#: gio/glocalfileinfo.c:2133
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Gjenar di atribût no valit (si spietave uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2131
+#: gio/glocalfileinfo.c:2151
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Gjenar di atribût no valit (si spietave uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2150 gio/glocalfileinfo.c:2169
+#: gio/glocalfileinfo.c:2170 gio/glocalfileinfo.c:2189
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Gjenar di atribût no valit (si spietave une stringhe di byte)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2216
+#: gio/glocalfileinfo.c:2236
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2232
+#: gio/glocalfileinfo.c:2252
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2283
+#: gio/glocalfileinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2306
+#: gio/glocalfileinfo.c:2326
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2316 gio/glocalfileinfo.c:2335
-#: gio/glocalfileinfo.c:2346
+#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355
+#: gio/glocalfileinfo.c:2366
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2325
+#: gio/glocalfileinfo.c:2345
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2451
+#: gio/glocalfileinfo.c:2417
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2426
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2436
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2447
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2511
+#, c-format
+msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2530
+#, c-format
+msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2543
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
+msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
+msgstr "Erôr tal vê informazions pe cartele “%s”: %s"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2644
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2474
+#: gio/glocalfileinfo.c:2667
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Il contest SELinux al scugne jessi diviers di NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2489
+#: gio/glocalfileinfo.c:2682
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2496
+#: gio/glocalfileinfo.c:2689
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux nol è abilitât su chest sisteme"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2588
+#: gio/glocalfileinfo.c:2781
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Erôr tal lei dal file: %s"
 
 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Erôr tal cirî tal file: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:441
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Erôr tal sierâ il file: %s"
 
-#: gio/glocalfilemonitor.c:858
+#: gio/glocalfilemonitor.c:865
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Erôr tal scrivi sul file: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:374
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Erôr tal creâ une copie di backup: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:419
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Erôr tal cambiâ non al file temporani: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Erôr tal cjonçâ il file: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Erôr tal vierzi il file “%s”: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:928
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Il file di destinazion al è une cartele"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:933
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Il file di destinazion nol è un file regolâr"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:945
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "Il file al è stât modificât di difûr di chi"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Erôr tal gjavâ il file vecjo: %s"
@@ -3163,11 +3287,11 @@ msgstr ""
 msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
 msgstr "Il non host “%s” al conten “[” ma no “]”"
 
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:211 gio/gnetworkmonitorbase.c:315
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323
 msgid "Network unreachable"
 msgstr ""
 
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:249 gio/gnetworkmonitorbase.c:279
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287
 msgid "Host unreachable"
 msgstr ""
 
@@ -3208,30 +3332,30 @@ msgstr ""
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "Il flus sorzint al è za sierât"
 
-#: gio/gresolver.c:351 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
+#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Erôr tal risolvi “%s”: %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:398 gio/gresolver.c:556
+#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresolver.c:924 gio/gresolver.c:976
+#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Domini no valit"
 
-#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963
-#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232
-#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
+#: gio/gresource.c:672 gio/gresource.c:931 gio/gresource.c:970
+#: gio/gresource.c:1094 gio/gresource.c:1166 gio/gresource.c:1239
+#: gio/gresource.c:1320 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
 #: gio/gresourcefile.c:736
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” does not exist"
 msgstr "La risorse lì di “%s” no esist"
 
-#: gio/gresource.c:830
+#: gio/gresource.c:837
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr "La risorse lì di “%s” no je rivade a decomprimisi"
@@ -3533,172 +3657,173 @@ msgstr "Furnît non di scheme vueit\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "Clâf “%s” inesistente\n"
 
-#: gio/gsocket.c:374
+#: gio/gsocket.c:413
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:381
+#: gio/gsocket.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:389
+#: gio/gsocket.c:428
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Il socket al è za sierât"
 
-#: gio/gsocket.c:404 gio/gsocket.c:3134 gio/gsocket.c:4351 gio/gsocket.c:4409
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "I/O dal socket scjadût"
 
-#: gio/gsocket.c:539
+#: gio/gsocket.c:578
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:568 gio/gsocket.c:622 gio/gsocket.c:629
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:622
+#: gio/gsocket.c:661
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "E je stade specificade une famee no cognossude"
 
-#: gio/gsocket.c:629
+#: gio/gsocket.c:668
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Al è stât specificât un protocol no cognossût"
 
-#: gio/gsocket.c:1120
+#: gio/gsocket.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:1137
+#: gio/gsocket.c:1176
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:1944
+#: gio/gsocket.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:1990
+#: gio/gsocket.c:2029
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2056
+#: gio/gsocket.c:2095
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "impussibil scoltâ: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2158
-#, c-format
-msgid "Error binding to address: %s"
-msgstr ""
+#: gio/gsocket.c:2199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error sending data: %s"
+msgid "Error binding to address %s: %s"
+msgstr "Erôr tal inviâ dâts: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2332 gio/gsocket.c:2369 gio/gsocket.c:2479 gio/gsocket.c:2504
-#: gio/gsocket.c:2567 gio/gsocket.c:2625 gio/gsocket.c:2643
+#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
+#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2333 gio/gsocket.c:2370 gio/gsocket.c:2480 gio/gsocket.c:2505
-#: gio/gsocket.c:2568 gio/gsocket.c:2626 gio/gsocket.c:2644
+#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
+#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2334
+#: gio/gsocket.c:2377
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2481
+#: gio/gsocket.c:2524
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Famee dal socket no supuartade"
 
-#: gio/gsocket.c:2506
+#: gio/gsocket.c:2549
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2530
+#: gio/gsocket.c:2573
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Non interface masse lunc"
 
-#: gio/gsocket.c:2543 gio/gsocket.c:2593
+#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Interface no cjatade: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2569
+#: gio/gsocket.c:2612
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2627
+#: gio/gsocket.c:2670
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2836
+#: gio/gsocket.c:2879
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Erôr tal acetâ la conession: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2962
+#: gio/gsocket.c:3005
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Conession in vore"
 
-#: gio/gsocket.c:3013
+#: gio/gsocket.c:3056
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:3199
+#: gio/gsocket.c:3245
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Erôr tal ricevi dâts: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3396
+#: gio/gsocket.c:3442
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Erôr tal inviâ dâts: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3583
+#: gio/gsocket.c:3629
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Impussibil distudâ il socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3664
+#: gio/gsocket.c:3710
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Erôr tal sierâ il socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4344
+#: gio/gsocket.c:4396
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:4722 gio/gsocket.c:4724 gio/gsocket.c:4871 gio/gsocket.c:4956
-#: gio/gsocket.c:5134 gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5176
+#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
+#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Erôr tal inviâ il messaç: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4898
+#: gio/gsocket.c:4950
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:5367 gio/gsocket.c:5440 gio/gsocket.c:5666
+#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Erôr tal ricevi il messaç: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5947
+#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:5956
+#: gio/gsocket.c:6047
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr ""
 
@@ -3716,11 +3841,11 @@ msgstr "Impussibil conetisi a %s: "
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "Impussibil conetisi: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866
 msgid "Unknown error on connect"
 msgstr "Erôr no cognossût tal coneti"
 
-#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr ""
 
@@ -3759,66 +3884,66 @@ msgstr "Il servidôr nol è un servidôr proxy SOCKSv4."
 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
+#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348
 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
 msgstr "Il servidôr nol è un servidôr proxy SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:167
+#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184
 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:177
+#: gio/gsocks5proxy.c:191
 msgid ""
 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
 "GLib."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:206
+#: gio/gsocks5proxy.c:220
 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
 msgstr "Non utent o password masse luncs pal protocol SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:236
+#: gio/gsocks5proxy.c:250
 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:286
+#: gio/gsocks5proxy.c:300
 #, c-format
 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:348
+#: gio/gsocks5proxy.c:362
 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:355
+#: gio/gsocks5proxy.c:369
 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:361
+#: gio/gsocks5proxy.c:375
 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:368
+#: gio/gsocks5proxy.c:382
 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:374
+#: gio/gsocks5proxy.c:388
 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:380
+#: gio/gsocks5proxy.c:394
 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:386
+#: gio/gsocks5proxy.c:400
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:392
+#: gio/gsocks5proxy.c:406
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:398
+#: gio/gsocks5proxy.c:412
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr ""
 
@@ -3831,24 +3956,24 @@ msgstr ""
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr ""
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:334
+#: gio/gthreadedresolver.c:337
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
-#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
+#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
-#: gio/gthreadedresolver.c:968
+#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
+#: gio/gthreadedresolver.c:973
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr ""
@@ -3942,24 +4067,24 @@ msgstr ""
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
+#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383
 #, c-format
 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
+#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525
 #: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixmounts.c:2661 gio/gunixmounts.c:2714
+#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Lidrîs dal filesystem"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
-#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
-#: gio/gunixoutputstream.c:676
+#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382
+#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489
+#: gio/gunixoutputstream.c:635
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr ""
@@ -4035,133 +4160,133 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:756
+#: glib/gbookmarkfile.c:768
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:838 glib/gbookmarkfile.c:848
-#: glib/gbookmarkfile.c:960
+#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869
+#: glib/gbookmarkfile.c:982
 #, c-format
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1169 glib/gbookmarkfile.c:1234
-#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1308
+#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256
+#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1194 glib/gbookmarkfile.c:1208
-#: glib/gbookmarkfile.c:1276 glib/gbookmarkfile.c:1322
+#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1616
+#: glib/gbookmarkfile.c:1624
 #, c-format
 msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1822
+#: glib/gbookmarkfile.c:1827
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2023
+#: glib/gbookmarkfile.c:2028
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2069 glib/gbookmarkfile.c:2227
-#: glib/gbookmarkfile.c:2312 glib/gbookmarkfile.c:2392
-#: glib/gbookmarkfile.c:2477 glib/gbookmarkfile.c:2560
-#: glib/gbookmarkfile.c:2638 glib/gbookmarkfile.c:2717
-#: glib/gbookmarkfile.c:2759 glib/gbookmarkfile.c:2856
-#: glib/gbookmarkfile.c:2977 glib/gbookmarkfile.c:3167
-#: glib/gbookmarkfile.c:3243 glib/gbookmarkfile.c:3411
-#: glib/gbookmarkfile.c:3500 glib/gbookmarkfile.c:3589
-#: glib/gbookmarkfile.c:3708
+#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235
+#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400
+#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619
+#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887
+#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026
+#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341
+#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701
+#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879
+#: glib/gbookmarkfile.c:3998
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2401
+#: glib/gbookmarkfile.c:2409
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2486
+#: glib/gbookmarkfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2865
+#: glib/gbookmarkfile.c:3035
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3264 glib/gbookmarkfile.c:3421
+#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711
 #, c-format
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3444
+#: glib/gbookmarkfile.c:3734
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:466
+#: glib/gconvert.c:467
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Caratar che no si pues rapresentâ tal input di conversion"
 
-#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
-#: glib/gutf8.c:1318
+#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:762
+#: glib/gconvert.c:763
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:934
+#: glib/gconvert.c:935
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "Secuence byte no valide tal input di conversion"
 
-#: glib/gconvert.c:955
+#: glib/gconvert.c:956
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "Secuence byte no valide tal input di conversion"
 
-#: glib/gconvert.c:1640
+#: glib/gconvert.c:1641
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:1650
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:1667
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:1679
+#: glib/gconvert.c:1680
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:1695
+#: glib/gconvert.c:1696
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:1767
+#: glib/gconvert.c:1768
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr ""
@@ -4584,101 +4709,101 @@ msgstr "PM"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Erôr tal lei il file “%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:786
+#: glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "Il file “%s” al è masse larc"
 
-#: glib/gfileutils.c:850
+#: glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "No si è rivâts a vierzi il file “%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: glib/gfileutils.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:940
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1039
+#: glib/gfileutils.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
+#: glib/gfileutils.c:1169
 #, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1101
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
-msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
+msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1144
+#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
 #, c-format
-msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1279
+#: glib/gfileutils.c:1401
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1558
+#: glib/gfileutils.c:1735
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1571
+#: glib/gfileutils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
+#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1393
+#: glib/giochannel.c:1396
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1738
+#: glib/giochannel.c:1749
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1785 glib/giochannel.c:2043 glib/giochannel.c:2130
+#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1866 glib/giochannel.c:1943
+#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1929
+#: glib/giochannel.c:1940
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 
@@ -4716,8 +4841,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
 msgstr ""
 
 #: glib/gkeyfile.c:1650 glib/gkeyfile.c:1823 glib/gkeyfile.c:3276
-#: glib/gkeyfile.c:3339 glib/gkeyfile.c:3469 glib/gkeyfile.c:3601
-#: glib/gkeyfile.c:3747 glib/gkeyfile.c:3976 glib/gkeyfile.c:4043
+#: glib/gkeyfile.c:3340 glib/gkeyfile.c:3470 glib/gkeyfile.c:3602
+#: glib/gkeyfile.c:3748 glib/gkeyfile.c:3977 glib/gkeyfile.c:4044
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group “%s”"
 msgstr ""
@@ -4750,31 +4875,31 @@ msgstr ""
 msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:4283
+#: glib/gkeyfile.c:4284
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:4305
+#: glib/gkeyfile.c:4306
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:4449
+#: glib/gkeyfile.c:4450
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:4463
+#: glib/gkeyfile.c:4464
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:4496
+#: glib/gkeyfile.c:4497
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:4535
+#: glib/gkeyfile.c:4536
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -4854,31 +4979,37 @@ msgid ""
 "character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1187
+#: glib/gmarkup.c:1193
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1227
+#: glib/gmarkup.c:1233
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
 "element name"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1270
+#: glib/gmarkup.c:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
 "“%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1352
+#: glib/gmarkup.c:1346
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid attribute type “%s”"
+msgid "Too many attributes in element “%s”"
+msgstr "Gjenar di atribût “%s” no valit"
+
+#: glib/gmarkup.c:1366
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1394
+#: glib/gmarkup.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
@@ -4886,150 +5017,150 @@ msgid ""
 "character in an attribute name"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1439
+#: glib/gmarkup.c:1453
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
 "giving value for attribute “%s” of element “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1573
+#: glib/gmarkup.c:1587
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
 "begin an element name"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1611
+#: glib/gmarkup.c:1625
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
 "allowed character is “>”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1623
+#: glib/gmarkup.c:1637
 #, c-format
 msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1632
+#: glib/gmarkup.c:1646
 #, c-format
 msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1785
+#: glib/gmarkup.c:1799
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1799
+#: glib/gmarkup.c:1813
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1807 glib/gmarkup.c:1852
+#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
 "element opened"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1815
+#: glib/gmarkup.c:1829
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
 "the tag <%s/>"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1821
+#: glib/gmarkup.c:1835
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1827
+#: glib/gmarkup.c:1841
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1832
+#: glib/gmarkup.c:1846
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1838
+#: glib/gmarkup.c:1852
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1845
+#: glib/gmarkup.c:1859
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1862
+#: glib/gmarkup.c:1876
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1866
+#: glib/gmarkup.c:1880
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1872
+#: glib/gmarkup.c:1886
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:865
+#: glib/goption.c:873
 msgid "[OPTION…]"
 msgstr "[OPZION…]"
 
-#: glib/goption.c:981
+#: glib/goption.c:989
 msgid "Help Options:"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:982
+#: glib/goption.c:990
 msgid "Show help options"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:988
+#: glib/goption.c:996
 msgid "Show all help options"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1051
+#: glib/goption.c:1059
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Opzions aplicazion:"
 
-#: glib/goption.c:1053
+#: glib/goption.c:1061
 msgid "Options:"
 msgstr "Opzions:"
 
-#: glib/goption.c:1117 glib/goption.c:1187
+#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1195
+#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1152
+#: glib/goption.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1160
+#: glib/goption.c:1168
 #, c-format
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1452 glib/goption.c:1531
+#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1562 glib/goption.c:1675
+#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:2181
+#: glib/goption.c:2194
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Opzion %s no cognossude"
@@ -5424,82 +5555,83 @@ msgstr ""
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Il test al jere vueit (o al contignive dome spazis vueits)"
 
-#: glib/gspawn.c:315
+#: glib/gspawn.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "No si è rivâts a lei dâts dal procès fi (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:463
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+#: glib/gspawn.c:468
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Erôr inspietât in select() leint i dâts dal procès fi (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:548
+#: glib/gspawn.c:553
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Erôr inspietât in waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1056 glib/gspawn-win32.c:1329
+#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Procès fi jessût cul codiç %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1064
+#: glib/gspawn.c:1069
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Procès fi copât dal segnâl %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1071
+#: glib/gspawn.c:1076
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Procès fi fermât dal segnâl %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1078
+#: glib/gspawn.c:1083
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Il procès fi al è jessût in maniere anormâl"
 
-#: glib/gspawn.c:1405 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "No si è rivâts a lei dal condot dal fi (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1653
+#: glib/gspawn.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "No si è rivâts a creâ il procès fi “%s” (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1692
+#: glib/gspawn.c:1871
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "No si è rivâts a inglovâ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1841 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "No si è rivâts a lâ ae cartele “%s” (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1851
+#: glib/gspawn.c:2036
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "No si è rivâts a eseguî il procès fi “%s” (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1861
+#: glib/gspawn.c:2046
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "No si è rivâts a indreçâ la jessude o la jentrade dal procès fi (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1870
+#: glib/gspawn.c:2055
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "No si è rivâts a inglovâ il procès fi (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1878
+#: glib/gspawn.c:2063
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Erôr no cognossût tal eseguî il procès fi “%s”"
 
-#: glib/gspawn.c:1902
+#: glib/gspawn.c:2087
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "No si è rivâts a lei vonde dâts dal condot dal pid dal fi (%s)"
@@ -5549,194 +5681,248 @@ msgid ""
 "process"
 msgstr "Erôr inspietât in g_io_channel_win32_poll() leint dâts di un procès fi"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3301 glib/gstrfuncs.c:3403
+#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "La stringhe vueide no je un numar"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3325
+#: glib/gstrfuncs.c:3327
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "“%s” nol è un numar cun segn"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3335 glib/gstrfuncs.c:3439
+#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "Il numar “%s” al è fûr dai limits [%s, %s]"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3429
+#: glib/gstrfuncs.c:3431
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "“%s” nol è un numar cence segn"
 
-#: glib/gutf8.c:811
+#: glib/guri.c:313
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid " (invalid encoding)"
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr " (codifiche no valide)"
+
+#: glib/guri.c:330
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:359
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:462
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:524
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:558 glib/guri.c:570
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Impussibil analizâ “%s” come mascare de direzion IP"
+
+#: glib/guri.c:577
+#, c-format
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:1055 glib/guri.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "“%s” is not a valid name"
+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
+msgstr "“%s” nol è un non valit"
+
+#: glib/guri.c:1061
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ has no host component"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:1263
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:2019
+msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
+msgstr ""
+
+#: glib/gutf8.c:817
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "No si è rivâts a assegnâ la memorie"
 
-#: glib/gutf8.c:944
+#: glib/gutf8.c:950
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "Caratar fûr dal limit par UTF-8"
 
-#: glib/gutf8.c:1045 glib/gutf8.c:1054 glib/gutf8.c:1184 glib/gutf8.c:1193
-#: glib/gutf8.c:1332 glib/gutf8.c:1429
+#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199
+#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "Secuence no valide intal input di conversion"
 
-#: glib/gutf8.c:1343 glib/gutf8.c:1440
+#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Caratar fûr dal limit par UTF-16"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2348
+#: glib/gutils.c:2756
 #, c-format
 msgid "%.1f kB"
 msgstr "%.1f kB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2350
+#: glib/gutils.c:2758
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2352
+#: glib/gutils.c:2760
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2354
+#: glib/gutils.c:2762
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2356
+#: glib/gutils.c:2764
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2358
+#: glib/gutils.c:2766
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2362
+#: glib/gutils.c:2770
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2364
+#: glib/gutils.c:2772
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2366
+#: glib/gutils.c:2774
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2368
+#: glib/gutils.c:2776
 #, c-format
 msgid "%.1f TiB"
 msgstr "%.1f TiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2370
+#: glib/gutils.c:2778
 #, c-format
 msgid "%.1f PiB"
 msgstr "%.1f PiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2372
+#: glib/gutils.c:2780
 #, c-format
 msgid "%.1f EiB"
 msgstr "%.1f EiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2376
+#: glib/gutils.c:2784
 #, c-format
 msgid "%.1f kb"
 msgstr "%.1f kb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2378
+#: glib/gutils.c:2786
 #, c-format
 msgid "%.1f Mb"
 msgstr "%.1f Mb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2380
+#: glib/gutils.c:2788
 #, c-format
 msgid "%.1f Gb"
 msgstr "%.1f Gb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2382
+#: glib/gutils.c:2790
 #, c-format
 msgid "%.1f Tb"
 msgstr "%.1f Tb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2384
+#: glib/gutils.c:2792
 #, c-format
 msgid "%.1f Pb"
 msgstr "%.1f Pb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2386
+#: glib/gutils.c:2794
 #, c-format
 msgid "%.1f Eb"
 msgstr "%.1f Eb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2390
+#: glib/gutils.c:2798
 #, c-format
 msgid "%.1f Kib"
 msgstr "%.1f Kib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2392
+#: glib/gutils.c:2800
 #, c-format
 msgid "%.1f Mib"
 msgstr "%.1f Mib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2394
+#: glib/gutils.c:2802
 #, c-format
 msgid "%.1f Gib"
 msgstr "%.1f Gib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2396
+#: glib/gutils.c:2804
 #, c-format
 msgid "%.1f Tib"
 msgstr "%.1f Tib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2398
+#: glib/gutils.c:2806
 #, c-format
 msgid "%.1f Pib"
 msgstr "%.1f Pib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2400
+#: glib/gutils.c:2808
 #, c-format
 msgid "%.1f Eib"
 msgstr "%.1f Eib"
 
-#: glib/gutils.c:2434 glib/gutils.c:2551
+#: glib/gutils.c:2842 glib/gutils.c:2959
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u byte"
 msgstr[1] "%u byte"
 
-#: glib/gutils.c:2438
+#: glib/gutils.c:2846
 #, c-format
 msgid "%u bit"
 msgid_plural "%u bits"
@@ -5744,7 +5930,7 @@ msgstr[0] "%u bit"
 msgstr[1] "%u bit"
 
 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2505
+#: glib/gutils.c:2913
 #, c-format
 msgid "%s byte"
 msgid_plural "%s bytes"
@@ -5752,7 +5938,7 @@ msgstr[0] "%s byte"
 msgstr[1] "%s byte"
 
 #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2510
+#: glib/gutils.c:2918
 #, c-format
 msgid "%s bit"
 msgid_plural "%s bits"
@@ -5764,36 +5950,39 @@ msgstr[1] "%s bit"
 #. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
 #. * Please translate as literally as possible.
 #.
-#: glib/gutils.c:2564
+#: glib/gutils.c:2972
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gutils.c:2569
+#: glib/gutils.c:2977
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gutils.c:2574
+#: glib/gutils.c:2982
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gutils.c:2579
+#: glib/gutils.c:2987
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: glib/gutils.c:2584
+#: glib/gutils.c:2992
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: glib/gutils.c:2589
+#: glib/gutils.c:2997
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
+#~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
+#~ msgstr "Erôr inte direzion “%s” — l'atribût famee al è malformât"
+
 #~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
 #~ msgstr " e --strict al jere specificât; si jes.\n"
 
index 12ddfae..614d011 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
 # Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
 # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012-2020.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-12 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-14 21:38+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Galician\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-07 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-13 01:55+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: gio/gapplication.c:500
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "O fluxo xa se pechou"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Non se permite truncar no fluxo base"
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1411
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -309,28 +310,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Non hai espazo abondo para o enderezo do socket"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2453
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
+#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "A secuencia de bytes non é válida na entrada da conversión"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
-#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2465
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
+#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Produciuse un erro durante a conversión: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Non se permite a inicialización cancelábel"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "Non se admite a conversión do conxunto de caracteres «%s» a «%s»"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "Non foi posíbel abrir o conversor de «%s» a «%s»"
@@ -349,23 +350,23 @@ msgstr "Tipo descoñecido"
 msgid "%s filetype"
 msgstr "tipo de ficheiro %s"
 
-#: gio/gcredentials.c:289
+#: gio/gcredentials.c:323
 msgid "GCredentials contains invalid data"
 msgstr "GCredentials contén datos non válidos"
 
-#: gio/gcredentials.c:345 gio/gcredentials.c:609
+#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "GCredentials non está implementado neste SO"
 
-#: gio/gcredentials.c:503
+#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "A súa plataforma non ten compatibilidade con GCredentials"
 
-#: gio/gcredentials.c:552
+#: gio/gcredentials.c:607
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr "GCredentials non contén un ID de proceso para este SO"
 
-#: gio/gcredentials.c:603
+#: gio/gcredentials.c:661
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 msgstr "Non é posíbel burlar as credenciais neste SO"
 
@@ -525,7 +526,7 @@ msgstr ""
 "Non é posíbel determinar o enderezo do bus de sesión (non está implementado "
 "para este SO)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7191
+#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -534,7 +535,7 @@ msgstr ""
 "Non é posíbel determinar o enderezo do bus desde a variábel de ambiente "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE - valor descoñecido «%s»"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7200
+#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -567,12 +568,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "Cancelando mediante GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao obter a información do directorio «%s»: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
@@ -580,22 +581,22 @@ msgstr ""
 "Os permisos no directorio «%s» están malformados. Esperábase o modo 0700 e "
 "obtívose 0%o"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:301
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310
 #, c-format
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear o directorio %s: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
 msgstr "Produciuse un erro ao abrir o anel de chaves «%s» para a súa lectura: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:371 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:689
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr "A liña %d do anel de chaves en «%s» con contido «%s» está malformada"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:385 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:703
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -603,7 +604,7 @@ msgstr ""
 "O primeiro token da liña %d no anel de chaves en «%s» co contido «%s» está "
 "malformado"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:399 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:717
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -611,56 +612,56 @@ msgstr ""
 "O segundo token da liña %d no anel de chaves en «%s» co contido «%s» está "
 "malformado"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:423
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430
 #, c-format
 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr "Non foi posíbel atopar a cookie co id %d no anel de chave en «%s»"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:505
-#, c-format
-msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro de bloqueo antigo «%s»: %s"
-
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476
 #, c-format
 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro de bloqueo «%s»: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540
+#, c-format
+msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro de bloqueo antigo «%s»: %s"
+
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
 #, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao pechar o ficheiro de bloqueo «%s»: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590
 #, c-format
 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro de bloqueo «%s»: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:656
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Produciuse un erro ao abrir o anel de chaves «%s» para escribir: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:852
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(Ademais, a liberación do bloqueo para «%s» tamén fallou: %s) "
 
-#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
+#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "A conexión está pechado"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1901
+#: gio/gdbusconnection.c:1892
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Tempo de espera máximo alcanzado"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:2522
+#: gio/gdbusconnection.c:2513
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
 "Atopáronse opcións non compatíbeis ao construír a conexión da parte cliente"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4162 gio/gdbusconnection.c:4509
+#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
@@ -668,75 +669,75 @@ msgstr ""
 "Non existe a interface «org.freedesktop.DBus.Properties» no obxecto coa ruta "
 "%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4304
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
 #, c-format
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "Non existe a propiedade «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4316
+#: gio/gdbusconnection.c:4317
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "Non é posíbel escribir a propiedade «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4327
+#: gio/gdbusconnection.c:4328
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "Non é posíbel escribir a propiedade «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4347
+#: gio/gdbusconnection.c:4348
 #, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr ""
 "Produciuse un erro ao estabelecer a propiedade «%s»: Esperábase o tipo «%s» "
 "pero obtívose «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4452 gio/gdbusconnection.c:4660
-#: gio/gdbusconnection.c:6631
+#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661
+#: gio/gdbusconnection.c:6632
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "Non existe a interface «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4878 gio/gdbusconnection.c:7140
+#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "Non existe a interface «%s» no obxecto coa ruta %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4976
+#: gio/gdbusconnection.c:4977
 #, c-format
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr "Non existe a clave «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5007
+#: gio/gdbusconnection.c:5008
 #, c-format
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "O tipo da mensaxe, «%s», non coincide co tipo «%s» esperado"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5205
+#: gio/gdbusconnection.c:5206
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Xa hai un obxecto exportado para a interface %s en %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5431
+#: gio/gdbusconnection.c:5432
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "Non é posíbel obter a propiedade %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5487
+#: gio/gdbusconnection.c:5488
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "Non é posíbel estabelecer a propiedade %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5665
+#: gio/gdbusconnection.c:5666
 #, c-format
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "O método «%s» devolveu un tipo «%s» máis esperábase «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6742
+#: gio/gdbusconnection.c:6743
 #, c-format
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr "O método «%s» na interface «%s» coa sinatura «%s» non existe"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6863
+#: gio/gdbusconnection.c:6864
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Xa se exportou un subárbore para %s"
@@ -948,36 +949,36 @@ msgstr "Produciuse un erro ao devolver co corpo de tipo «%s»"
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Produciuse un erro ao devolver co corpo baleiro"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2242
+#: gio/gdbusprivate.c:2244
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Prema calquera caracter para pechar esta xanela)\n"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2416
+#: gio/gdbusprivate.c:2418
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr "O DBus de sesión non está executándose e o autoiniciado fallou"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2439
+#: gio/gdbusprivate.c:2441
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Non é posíbel obter o perfil de hardware: %s"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2484
+#: gio/gdbusprivate.c:2486
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 msgstr "Non é posíbel ler /var/lib/dbus/machine-id ou /etc/machine-id: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1625
+#: gio/gdbusproxy.c:1562
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "Produciuse un erro ao chamar a StartServiceByName para %s: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1648
+#: gio/gdbusproxy.c:1585
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Resposta %d non esperada desde o método StartServiceByName(«%s»)"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
+#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -1035,13 +1036,13 @@ msgstr ""
 "Use '%s ORDE --help' para obter axuda sobre cada orde.\n"
 
 #: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
-#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
-#: gio/gdbus-tool.c:1668
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187
+#: gio/gdbus-tool.c:1672
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Erro: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao analizar o XML de introspección: %s\n"
@@ -1071,23 +1072,23 @@ msgstr "Opcións da conexión do extremo:"
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
 msgstr "Opción para especificar a conexión do extremo"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:429
+#: gio/gdbus-tool.c:430
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
 msgstr "Non se especificou o punto final da conexión"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:439
+#: gio/gdbus-tool.c:440
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr "Especificáronse varios puntos finais da conexión"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:509
+#: gio/gdbus-tool.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
 msgstr "Aviso: segundo os datos de introspección a interface «%s» non existe\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:518
+#: gio/gdbus-tool.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1096,161 +1097,161 @@ msgstr ""
 "Aviso: segundo os datos de introspección o método «%s» non existe na "
 "interface «%s»\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:580
+#: gio/gdbus-tool.c:584
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
 msgstr "Destino opcional para o sinal (nome único)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:581
+#: gio/gdbus-tool.c:585
 msgid "Object path to emit signal on"
 msgstr "Ruta do obxecto sobre o que emitir o sinal"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:582
+#: gio/gdbus-tool.c:586
 msgid "Signal and interface name"
 msgstr "Nomes da interface e sinal"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:615
+#: gio/gdbus-tool.c:619
 msgid "Emit a signal."
 msgstr "Emitir un sinal."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
-#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
+#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775
+#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao conectar: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:690
+#: gio/gdbus-tool.c:694
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgstr "Erro: %s non é un nome de bus único correcto.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
+#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr "Erro: non se especificou unha ruta de obxecto\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
-#: gio/gdbus-tool.c:2074
+#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838
+#: gio/gdbus-tool.c:2078
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "Erro: %s non é unha ruta a un obxecto correcta\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:752
+#: gio/gdbus-tool.c:756
 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
 msgstr "Erro: non se especificou o nome do sinal\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:770
 #, c-format
 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Erro: o nome do sinal «%s» non é válido\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:778
+#: gio/gdbus-tool.c:782
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
 msgstr "Erro: %s non é un nome de interface correcto\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:784
+#: gio/gdbus-tool.c:788
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "Erro: %s non é un nome de membro correcto\n"
 
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
+#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao analizar a opción %d: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:853
+#: gio/gdbus-tool.c:857
 #, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao limpar a conexión: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:880
+#: gio/gdbus-tool.c:884
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr "Nome do destino onde invocar o método"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:881
+#: gio/gdbus-tool.c:885
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr "Ruta ao obxecto onde invocar o método"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:882
+#: gio/gdbus-tool.c:886
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "Método e nome da interface"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:883
+#: gio/gdbus-tool.c:887
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr "Tempo de expiración en segundos"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:922
+#: gio/gdbus-tool.c:926
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "Invocar un método nun obxecto remoto."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
+#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "Erro: non se especificou un destino\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
+#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "Erro: %s non é un nome de bus válido\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1055
+#: gio/gdbus-tool.c:1059
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "Erro: non se especificou o nome do método\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1066
+#: gio/gdbus-tool.c:1070
 #, c-format
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Erro: o nome do método «%s» non é válido\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1144
+#: gio/gdbus-tool.c:1148
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao analizar o parámetro %d do tipo «%s»: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1630
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr "Nome de destino a introspeccionar"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1631
+#: gio/gdbus-tool.c:1635
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr "Ruta do obxecto a introspeccionar"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1632
+#: gio/gdbus-tool.c:1636
 msgid "Print XML"
 msgstr "Imprimir XML"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1633
+#: gio/gdbus-tool.c:1637
 msgid "Introspect children"
 msgstr "Introspeccionar fillo"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1634
+#: gio/gdbus-tool.c:1638
 msgid "Only print properties"
 msgstr "Só mostrar propiedades"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1723
+#: gio/gdbus-tool.c:1727
 msgid "Introspect a remote object."
 msgstr "Introspecciona un obxecto remoto."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1929
+#: gio/gdbus-tool.c:1933
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "Nome de destino a monitorizar"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1930
+#: gio/gdbus-tool.c:1934
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "Ruta do obxecto a monitorizar"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1955
+#: gio/gdbus-tool.c:1959
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Monitoriza un obxecto remoto."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2013
+#: gio/gdbus-tool.c:2017
 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 msgstr "Erro: non é posíbel monitorizar unha conexión non-message-bus\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2137
+#: gio/gdbus-tool.c:2141
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr "Servizo a activar antes de agardar polo outro (nome coñecido)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2140
+#: gio/gdbus-tool.c:2144
 msgid ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
 "(default)"
@@ -1258,66 +1259,66 @@ msgstr ""
 "Tempo de espera máximo a agardar antes de saír con un erro (segundos); 0 "
 "para non ter tempo de espera (valor por omisión)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2188
+#: gio/gdbus-tool.c:2192
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr "[OPCIÓN…] NOME-BUS"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2189
+#: gio/gdbus-tool.c:2193
 msgid "Wait for a bus name to appear."
 msgstr "Agardar que apareza un nome de bus."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2265
+#: gio/gdbus-tool.c:2269
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr "Erro: Debe especificar un servizo a activar.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2270
+#: gio/gdbus-tool.c:2274
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr "Erro: Debe especificar un servizo a agardar.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2275
+#: gio/gdbus-tool.c:2279
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr "Erro: Demasiados argumentos.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
+#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Erro: %s non é un nome de bus válido e coñecido.\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2072 gio/gdesktopappinfo.c:4870
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4891
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sen nome"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2482
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2481
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "O ficheiro de escritorio non especificou o campo Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2754
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2761
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Non é posíbel atopar o terminal requirido pola aplicación"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3406
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3412
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Non é posíbel crear o directorio de configuración da aplicación de usuario "
 "%s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3410
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3416
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Non é posíbel crear o directorio de configuración MIME %s do usuario: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3650 gio/gdesktopappinfo.c:3674
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3658 gio/gdesktopappinfo.c:3682
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "A información da aplicación carece dun identificador"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3908
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3918
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Non é posíbel crear o ficheiro de escritorio %s do usuario"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4042
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4054
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definición personalizada para %s"
@@ -1345,12 +1346,16 @@ msgstr "a unidade non implementa o inicio"
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "a unidade non implementa a detención"
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921
+msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
+msgstr "A infraestrutura de TLS non implementa a obtención da ligazón TLS"
+
+#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
+#: gio/gdummytlsbackend.c:513
 msgid "TLS support is not available"
 msgstr "A compatibilidade de TLS non está dispoñíbel"
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: gio/gdummytlsbackend.c:423
 msgid "DTLS support is not available"
 msgstr "A compatibilidade de DTLS non está dispoñíbel"
 
@@ -1384,9 +1389,9 @@ msgstr "Esperábase un GEmblem para o GEmblemedIcon"
 #: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
 #: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
 #: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
-#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
-#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
-#: gio/gfile.c:8098 gio/gfile.c:8188 gio/gfile.c:8272
+#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4525 gio/gfile.c:4936 gio/gfile.c:5021
+#: gio/gfile.c:5111 gio/gfile.c:5208 gio/gfile.c:5295 gio/gfile.c:5396
+#: gio/gfile.c:8106 gio/gfile.c:8196 gio/gfile.c:8280
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operación non permitida"
@@ -1399,7 +1404,7 @@ msgstr "Operación non permitida"
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "O punto de montaxe contido non existe"
 
-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2428
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2434
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Non é posíbel copiar sobre o directorio"
 
@@ -1444,24 +1449,24 @@ msgstr "Non é posíbel copiar o ficheiro especial"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "O valor da ligazón simbólica dada non é válido"
 
-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "As ligazóns simbólicas non se admiten"
 
-#: gio/gfile.c:4164
+#: gio/gfile.c:4166
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "O Lixo non é compatíbel"
 
-#: gio/gfile.c:4276
+#: gio/gfile.c:4278
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Os nomes de ficheiro non poden conter «%c»"
 
-#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6759 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "o volume non implementa o montado"
 
-#: gio/gfile.c:6868 gio/gfile.c:6914
+#: gio/gfile.c:6873 gio/gfile.c:6921
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Non hai ningunha aplicación rexistrado para manexar este ficheiro"
 
@@ -1506,8 +1511,8 @@ msgstr "Non se permite truncar no fluxo de entrada"
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Non se permite truncar no fluxo"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595
-#: glib/gconvert.c:1777
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
+#: glib/gconvert.c:1778
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "O nome do host non é válido"
 
@@ -1623,7 +1628,7 @@ msgstr "Manter co ficheiro ao mover"
 msgid "“version” takes no arguments"
 msgstr "«version» non recolle argumentos"
 
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:864
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uso:"
 
@@ -2926,12 +2931,12 @@ msgstr ""
 "Non se atopou ningún ficheiro de esquemas: eliminouse o ficheiro de saída "
 "existente."
 
-#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "O nome do ficheiro non é válido %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1013
+#: gio/glocalfile.c:980
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr ""
@@ -2941,242 +2946,284 @@ msgstr ""
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1152
+#: gio/glocalfile.c:1121
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "Non se atopa o punto de montaxe que contén o ficheiro %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1175
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Non é posíbel renomear o directorio raíz"
 
-#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
+#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao renomear o ficheiro %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1200
+#: gio/glocalfile.c:1169
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Non é posíbel renomear o ficheiro, o ficheiro xa existe"
 
-#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2489 gio/glocalfileoutputstream.c:647
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2328 gio/glocalfile.c:2356
+#: gio/glocalfile.c:2495 gio/glocalfileoutputstream.c:645
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "O nome do ficheiro non é válido"
 
-#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
+#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1365
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1521
+#: gio/glocalfile.c:1490
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1963
+#: gio/glocalfile.c:1973
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao mover ao lixo o ficheiro %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2004
+#: gio/glocalfile.c:2014
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Non é posíbel crear o directorio do lixo %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2025
+#: gio/glocalfile.c:2034
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr ""
 "Non é posíbel atopar o directorio de nivel superior para mover ao lixo %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2034
+#: gio/glocalfile.c:2042
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr "Enviar ao lixo en montaxes internos do sistema non se admite"
 
-#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138
+#: gio/glocalfile.c:2122 gio/glocalfile.c:2142
 #, c-format
 msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
 msgstr "Non é posíbel atopar ou crear o directorio do lixo para %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2173
+#: gio/glocalfile.c:2177
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "Non é posíbel crear a información de lixo para o ficheiro %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: gio/glocalfile.c:2239
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr ""
 "Non é posíbel mover ao lixo o ficheiro %s a través dos límites do sistema de "
 "ficheiros"
 
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: gio/glocalfile.c:2243 gio/glocalfile.c:2299
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Non é posíbel mover ao lixo o ficheiro %s:  %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: gio/glocalfile.c:2305
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Non é posíbel mover ao lixo o ficheiro %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: gio/glocalfile.c:2331
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear o directorio %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: gio/glocalfile.c:2360
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "O sistema de ficheiros non é compatíbel coas ligazóns simbólicas"
 
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: gio/glocalfile.c:2363
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear a ligazón simbólica %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2400 gio/glocalfile.c:2435 gio/glocalfile.c:2492
+#: gio/glocalfile.c:2406 gio/glocalfile.c:2441 gio/glocalfile.c:2498
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao mover o ficheiro %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2423
+#: gio/glocalfile.c:2429
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Non é posíbel mover o directorio sobre un directorio"
 
-#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
+#: gio/glocalfile.c:2455 gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1043 gio/glocalfileoutputstream.c:1058
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1075 gio/glocalfileoutputstream.c:1089
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Fallou a creación do ficheiro de seguranza"
 
-#: gio/glocalfile.c:2468
+#: gio/glocalfile.c:2474
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao retirar o ficheiro obxectivo: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2482
+#: gio/glocalfile.c:2488
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Non se permite mover entre puntos de montaxe"
 
-#: gio/glocalfile.c:2673
+#: gio/glocalfile.c:2662
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Non foi posíbel determinar o uso de disco de %s: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:755
+#: gio/glocalfileinfo.c:765
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "O valor do atributo debe ser non nulo"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:762
+#: gio/glocalfileinfo.c:772
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Tipo de atributo non válido (esperábase unha cadea)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:769
+#: gio/glocalfileinfo.c:779
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Nome estendido do atributo non válido"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:809
+#: gio/glocalfileinfo.c:819
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer o atributo estendido «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1637
+#: gio/glocalfileinfo.c:1655
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (codificación non válida)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileinfo.c:1819 gio/glocalfileoutputstream.c:907
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao obter a información do ficheiro «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2071
+#: gio/glocalfileinfo.c:2089
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao obter información do descritor do ficheiro: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2116
+#: gio/glocalfileinfo.c:2134
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2134
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2153 gio/glocalfileinfo.c:2172
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171 gio/glocalfileinfo.c:2190
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase unha cadea de bytes)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2219
+#: gio/glocalfileinfo.c:2237
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Non foi posíbel estabelecer os permisos nas ligazóns simbólicas"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2235
+#: gio/glocalfileinfo.c:2253
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer os permisos: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2286
+#: gio/glocalfileinfo.c:2304
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer o propietario: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2309
+#: gio/glocalfileinfo.c:2327
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "a ligazón simbólica debe ser non nula"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2319 gio/glocalfileinfo.c:2338
-#: gio/glocalfileinfo.c:2349
+#: gio/glocalfileinfo.c:2337 gio/glocalfileinfo.c:2356
+#: gio/glocalfileinfo.c:2367
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer a ligazón simbólica: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2328
+#: gio/glocalfileinfo.c:2346
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Produciuse un erro ao estabelecer a ligazón simbólica: o ficheiro non é unha "
 "ligazón"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2454
+#: gio/glocalfileinfo.c:2418
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
+msgstr ""
+"Os nanosegundos %d adicionais en marcas de tempo UNIX %lld son negativas"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2427
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
+msgstr ""
+"Os nanosegundos %d adicionais en marcas de tempo UNIX %lld alcanzan 1 segundo"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2437
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
+msgstr "A marca de tempo UNIX %lld non colle nos 64 bits"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2448
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
+msgstr "A marca de tempo %lld está fóra do rango admitido por Windows"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2512
+#, c-format
+#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
+msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
+msgstr "Non é posíbel converter o nome de ficheiro  «%s» a UTF-16."
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2531
+#, c-format
+#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
+msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
+msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro «%s»: Erro de Windows %lu"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2544
+#, c-format
+#| msgid "Error setting modification or access time: %s"
+msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao estabelecer a data de modificación ou acceso para o "
+"ficheiro «%s»: %lu"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2645
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr ""
 "Produciuse un erro ao modificar a configuración ou o tempo de acceso: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2477
+#: gio/glocalfileinfo.c:2668
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "O contexto SELinux debe ser non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2492
+#: gio/glocalfileinfo.c:2683
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer o contexto SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2499
+#: gio/glocalfileinfo.c:2690
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux non está activado neste sistema"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2591
+#: gio/glocalfileinfo.c:2782
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Non se permite estabelecer o atributo %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:790
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao ler do ficheiro: %s"
 
 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:552 gio/glocalfileoutputstream.c:1107
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao buscar no ficheiro: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:342
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:436
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao pechar o ficheiro: %s"
@@ -3188,51 +3235,51 @@ msgstr ""
 "predeterminado"
 
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:811
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:369
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr ""
 "Produciuse un erro ao retirar a ligazón da copia de seguranza antiga: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:383 gio/glocalfileoutputstream.c:396
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear a copia de seguranza: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:414
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao renomear o ficheiro temporal: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:598 gio/glocalfileoutputstream.c:1158
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao truncar o ficheiro: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:651 gio/glocalfileoutputstream.c:889
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1139 gio/gsubprocess.c:380
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro %s: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:920
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "O ficheiro destino é un directorio"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:925
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "O ficheiro destino non é un ficheiro normal"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:937
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "O ficheiro foi modificado externamente"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1123
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao retirar o ficheiro antigo: %s"
@@ -3378,12 +3425,12 @@ msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao resolver «%s»: %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613
+#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s non implementado"
 
-#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033
+#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Dominio non válido"
 
@@ -3760,176 +3807,176 @@ msgstr "Forneceuse un nome de esquema baleiro\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "Non existe a clave «%s»\n"
 
-#: gio/gsocket.c:418
+#: gio/gsocket.c:413
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "O socket non é válido, non se inicializou"
 
-#: gio/gsocket.c:425
+#: gio/gsocket.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "O socket non é válido, a inicialización fallou debido a: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:433
+#: gio/gsocket.c:428
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "O fluxo de orixe xa está pechado"
 
-#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3182 gio/gsocket.c:4399 gio/gsocket.c:4457
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Tempo de espera do Socket de E/S superado"
 
-#: gio/gsocket.c:583
+#: gio/gsocket.c:578
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "creando o GSocket a partir de fd: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Non é posíbel crear o socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:666
+#: gio/gsocket.c:661
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Especificouse unha familia descoñecida"
 
-#: gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:668
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Especificouse un protocolo descoñecido"
 
-#: gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gsocket.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr ""
 "Non é posíbel usar as operacions de datagramas nun socket que non é de "
 "datagramas."
 
-#: gio/gsocket.c:1181
+#: gio/gsocket.c:1176
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 "Non é posíbel usar operacións de datagramas nun socket con un tempo de "
 "espera máximo estabelecido."
 
-#: gio/gsocket.c:1988
+#: gio/gsocket.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "non foi posíbel obter un enderezo local: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2034
+#: gio/gsocket.c:2029
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "non foi posíbel obter un enderezo remoto: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2100
+#: gio/gsocket.c:2095
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "non foi posíbel escoitar: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2204
+#: gio/gsocket.c:2199
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao ligar co enderezo %s: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552
-#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691
+#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
+#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao unirse ao grupo multicast: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692
+#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
+#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao deixar o grupo multicast: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2382
+#: gio/gsocket.c:2377
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "Non se admite o multicast específico da fonte"
 
-#: gio/gsocket.c:2529
+#: gio/gsocket.c:2524
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Familia de socket non admitida"
 
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2549
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "o source-specific non é un enderezo IPv4"
 
-#: gio/gsocket.c:2578
+#: gio/gsocket.c:2573
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Nome da interface demasiado larga"
 
-#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641
+#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Interface non atopada: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2617
+#: gio/gsocket.c:2612
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "Non se admite o multicast IPv4 específico da fonte"
 
-#: gio/gsocket.c:2675
+#: gio/gsocket.c:2670
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "Non se admite o multicast IPv6 específico da fonte"
 
-#: gio/gsocket.c:2884
+#: gio/gsocket.c:2879
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao aceptar a conexión: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3010
+#: gio/gsocket.c:3005
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Conexión en marcha"
 
-#: gio/gsocket.c:3061
+#: gio/gsocket.c:3056
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Non é posíbel obter o erro pendente: "
 
-#: gio/gsocket.c:3247
+#: gio/gsocket.c:3245
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao recibir datos: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3444
+#: gio/gsocket.c:3442
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao enviar datos: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3631
+#: gio/gsocket.c:3629
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Non é posíbel desconectar o socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3712
+#: gio/gsocket.c:3710
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao pechar o socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4392
+#: gio/gsocket.c:4396
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Agardando pola situación do socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4770 gio/gsocket.c:4772 gio/gsocket.c:4919 gio/gsocket.c:5004
-#: gio/gsocket.c:5182 gio/gsocket.c:5222 gio/gsocket.c:5224
+#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
+#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao enviar a mensaxe: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4946
+#: gio/gsocket.c:4950
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "O GSocketControlMessage non está permitido en Windows"
 
-#: gio/gsocket.c:5415 gio/gsocket.c:5488 gio/gsocket.c:5714
+#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao recibir a mensaxe: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5995
+#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Non é posíbel ler as credenciais do socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6004
+#: gio/gsocket.c:6047
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr ""
 "g_socket_get_credentials non está implementado para este sistema operativo"
@@ -3948,11 +3995,11 @@ msgstr "Non foi posíbel conectar a %s: "
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "Non foi posíbel conectar: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866
 msgid "Unknown error on connect"
 msgstr "Erro descoñecido ao conectar"
 
-#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr ""
 "Non se permite a conexión ao proxy mediante unha conexión que non sexa TCP."
@@ -3992,71 +4039,71 @@ msgstr "O servidor non é un servidor proxy SOCKSv4."
 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
 msgstr "A conexión a través do servidor SOCKSv4 foi rexeitada"
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
+#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348
 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
 msgstr "O servidor non é un servidor proxy SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:167
+#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184
 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
 msgstr "O proxy SOCKSv5 require autenticación."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:177
+#: gio/gsocks5proxy.c:191
 msgid ""
 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
 "GLib."
 msgstr ""
 "SOCKSv5 require un método de autenticación que non é compatíbel con GLib."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:206
+#: gio/gsocks5proxy.c:220
 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
 msgstr ""
 "O nome de usuario ou contrasinal son demasiado longos para o protocolo "
 "SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:236
+#: gio/gsocks5proxy.c:250
 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
 msgstr ""
 "A autenticación SOCKSv5 fallou debido a un nome de usuario ou contrasinal "
 "incorrectos."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:286
+#: gio/gsocks5proxy.c:300
 #, c-format
 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
 msgstr "O nome do equipo «%s» é demasiado longo para o protocolo SOCKSv5"
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:348
+#: gio/gsocks5proxy.c:362
 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
 msgstr "O servidor proxy SOCKSv5 usa un tipo de enderezo descoñecido."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:355
+#: gio/gsocks5proxy.c:369
 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
 msgstr "Produciuse un erro interno no servidor proxy SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:361
+#: gio/gsocks5proxy.c:375
 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
 msgstr "Non se permite a conexión SOCKSv5 debido ao conxunto de regras."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:368
+#: gio/gsocks5proxy.c:382
 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
 msgstr "O equipo non é atinxíbel mediante o servidor SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:374
+#: gio/gsocks5proxy.c:388
 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "A rede non é atinxíbel mediante o proxy SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:380
+#: gio/gsocks5proxy.c:394
 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "Rexeitouse a conexión mediante o proxy SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:386
+#: gio/gsocks5proxy.c:400
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
 msgstr "O proxy SOCKSv5 non é compatíbel coa orde «connect»."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:392
+#: gio/gsocks5proxy.c:406
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 msgstr "O proxy SOCKSv5 non é compatíbel co tipo de enderezo fornecido."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:398
+#: gio/gsocks5proxy.c:412
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "Erro no proxy SOCKSv5 descoñecido."
 
@@ -4069,24 +4116,24 @@ msgstr "Non é posíbel manipular a versión %d da codificación de GThemedIcon"
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "Non se atopou ningún enderezo válido"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:334
+#: gio/gthreadedresolver.c:337
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao resolver inversamente «%s»: %s"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
-#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
+#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "Non hai un rexistro de DNS do tipo solicitado para «%s»"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "Non é posíbel resolver temporalmente «%s»"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
-#: gio/gthreadedresolver.c:968
+#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
+#: gio/gthreadedresolver.c:973
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Produciuse un erro ao resolver «%s»"
@@ -4187,24 +4234,24 @@ msgstr "Non se esperaba unha mensaxe de control, pero obtívose %d"
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao desactivar SO_PASSCRED: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
+#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383
 #, c-format
 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao ler do descritor do ficheiro: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
+#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525
 #: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao pechar o descritor do ficheiro: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2664 gio/gunixmounts.c:2717
+#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Raíz do sistema de ficheiros"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
-#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
-#: gio/gunixoutputstream.c:676
+#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382
+#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489
+#: gio/gunixoutputstream.c:635
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao escribir no descritor do ficheiro: %s"
@@ -4281,133 +4328,133 @@ msgstr "Executar servizo dbus"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Argumentos incorrectos\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:756
+#: glib/gbookmarkfile.c:768
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgstr "Atributo «%s» inesperado para o elemento «%s»"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:847 glib/gbookmarkfile.c:857
-#: glib/gbookmarkfile.c:969
+#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869
+#: glib/gbookmarkfile.c:982
 #, c-format
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr "Non se atopou o atributo «%s» do elemento «%s»"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1243
-#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256
+#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr "Etiqueta «%s» inesperada, esperábase a etiqueta «%s»"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1203 glib/gbookmarkfile.c:1217
-#: glib/gbookmarkfile.c:1285 glib/gbookmarkfile.c:1331
+#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 msgstr "Etiqueta «%s» inesperada dentro de «%s»"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1625
+#: glib/gbookmarkfile.c:1624
 #, c-format
 msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
 msgstr "Data/Hora «%s» non válida no ficheiro de marcador"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1831
+#: glib/gbookmarkfile.c:1827
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr ""
 "Non foi posíbel atopar un ficheiro de marcadores válido nos directorios de "
 "datos"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2032
+#: glib/gbookmarkfile.c:2028
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr "Xa existe un marcador para o URI «%s»"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2078 glib/gbookmarkfile.c:2236
-#: glib/gbookmarkfile.c:2321 glib/gbookmarkfile.c:2401
-#: glib/gbookmarkfile.c:2486 glib/gbookmarkfile.c:2569
-#: glib/gbookmarkfile.c:2647 glib/gbookmarkfile.c:2726
-#: glib/gbookmarkfile.c:2768 glib/gbookmarkfile.c:2865
-#: glib/gbookmarkfile.c:2986 glib/gbookmarkfile.c:3176
-#: glib/gbookmarkfile.c:3252 glib/gbookmarkfile.c:3420
-#: glib/gbookmarkfile.c:3509 glib/gbookmarkfile.c:3598
-#: glib/gbookmarkfile.c:3717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235
+#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400
+#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619
+#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887
+#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026
+#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341
+#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701
+#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879
+#: glib/gbookmarkfile.c:3998
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr "Non se atopou ningún marcador para o URI «%s»"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2410
+#: glib/gbookmarkfile.c:2409
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Non hai ningún tipo MIME definido no marcador para o URI «%s»"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2495
+#: glib/gbookmarkfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Non se definiu ningún parámetro privado no marcador para o URI «%s»"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2874
+#: glib/gbookmarkfile.c:3035
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Non existe ningún grupo definido no marcador para o URI «%s»"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3273 glib/gbookmarkfile.c:3430
+#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711
 #, c-format
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
 msgstr "Ningunha aplicación denominada «%s» rexistrou un marcador para «%s»"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3453
+#: glib/gbookmarkfile.c:3734
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "Produciuse un erro ao expandir a liña executábel «%s» co URI «%s»"
 
-#: glib/gconvert.c:466
+#: glib/gconvert.c:467
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Caracter non representábel na entrada da conversión"
 
-#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
 #: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Hai unha secuencia de carácter parcial ao final da entrada"
 
-#: glib/gconvert.c:762
+#: glib/gconvert.c:763
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr ""
 "Non é posíbel converter o modo de emerxencia «%s» na codificación de "
 "caracteres «%s»"
 
-#: glib/gconvert.c:934
+#: glib/gconvert.c:935
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "Byte NUL incrustado na entrada de conversión"
 
-#: glib/gconvert.c:955
+#: glib/gconvert.c:956
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "Byte NUL incrustado na saída de conversión"
 
-#: glib/gconvert.c:1640
+#: glib/gconvert.c:1641
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "O URI «%s» non é un URI absoluto usando o esquema «file»"
 
-#: glib/gconvert.c:1650
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "O URI do ficheiro local «%s» non pode incluír un «#»"
 
-#: glib/gconvert.c:1667
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "O URI «%s» non é válido"
 
-#: glib/gconvert.c:1679
+#: glib/gconvert.c:1680
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "O nome de host do URI «%s» non é válido"
 
-#: glib/gconvert.c:1695
+#: glib/gconvert.c:1696
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "O URI «%s» contén caracteres de escape non válidos"
 
-#: glib/gconvert.c:1767
+#: glib/gconvert.c:1768
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "O nome da ruta «%s» non é un camiño absoluto"
@@ -4830,83 +4877,83 @@ msgstr "PM"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao abrir o directorio «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
 msgstr[0] "Non foi posíbel asignar %lu byte para ler o ficheiro «%s»"
 msgstr[1] "Non foi posíbel asignar %lu bytes para ler o ficheiro «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:786
+#: glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "O ficheiro «%s» é demasiado grande"
 
-#: glib/gfileutils.c:850
+#: glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao ler desde o ficheiro «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: glib/gfileutils.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Produciuse un erro ao obter os atributos do ficheiro «%s»: fstat() fallou: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:940
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro «%s»: fdopen() fallou: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1039
+#: glib/gfileutils.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Produciuse un erro ao renomear o ficheiro «%s» como «%s»: g_rename() fallou: "
 "%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro «%s»: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1101
+#: glib/gfileutils.c:1169
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao escribir o ficheiro «%s»: write() fallou: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1144
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao escribir o ficheiro «%s»: fsync() fallou: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1279
+#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro «%s»: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1401
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "Non foi posíbel retirar o ficheiro existente «%s»: g_unlink() fallou: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1558
+#: glib/gfileutils.c:1735
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "O modelo «%s» non é válido, non debería conter «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:1571
+#: glib/gfileutils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "O modelo «%s» non contén XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
+#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao ler a ligazón simbólica «%s»: %s"
@@ -4916,20 +4963,20 @@ msgstr "Produciuse un erro ao ler a ligazón simbólica «%s»: %s"
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Non foi posíbel abrir o conversor de «%s» a «%s»: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1741
+#: glib/giochannel.c:1749
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "Non é posíbel facer unha lectura en bruto en g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1788 glib/giochannel.c:2046 glib/giochannel.c:2133
+#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Datos restantes non convertidos no búfer de lectura"
 
-#: glib/giochannel.c:1869 glib/giochannel.c:1946
+#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "O canal termina nun carácter parcial"
 
-#: glib/giochannel.c:1932
+#: glib/giochannel.c:1940
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Non é posíbel facer unha lectura en bruto en g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -5279,61 +5326,61 @@ msgstr ""
 "O documento rematou inesperadamente dentro dun comentario ou instrución de "
 "procesamento"
 
-#: glib/goption.c:868
+#: glib/goption.c:873
 msgid "[OPTION…]"
 msgstr "[OPCIÓN…]"
 
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:989
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Opcións de axuda:"
 
-#: glib/goption.c:985
+#: glib/goption.c:990
 msgid "Show help options"
 msgstr "Mostrar as opcións de axuda"
 
-#: glib/goption.c:991
+#: glib/goption.c:996
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Mostrar todas as opcións de axuda"
 
-#: glib/goption.c:1054
+#: glib/goption.c:1059
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Opcións da aplicación:"
 
-#: glib/goption.c:1056
+#: glib/goption.c:1061
 msgid "Options:"
 msgstr "Opcións:"
 
-#: glib/goption.c:1120 glib/goption.c:1190
+#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr "Non é posíbel analizar o valor enteiro «%s» para %s"
 
-#: glib/goption.c:1130 glib/goption.c:1198
+#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr "O valor enteiro «%s» para %s está fóra do intervalo"
 
-#: glib/goption.c:1155
+#: glib/goption.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr "Non é posíbel analizar o valor \"double\" «%s» para %s"
 
-#: glib/goption.c:1163
+#: glib/goption.c:1168
 #, c-format
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
 msgstr "O valor \"double\" «%s» para %s está fóra do intervalo"
 
-#: glib/goption.c:1455 glib/goption.c:1534
+#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao analizar a opción %s"
 
-#: glib/goption.c:1565 glib/goption.c:1678
+#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Argumento que falta para %s"
 
-#: glib/goption.c:2189
+#: glib/goption.c:2194
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Opción %s descoñecida"
@@ -5740,83 +5787,83 @@ msgstr ""
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "O texto estaba baleiro (ou só contiña espazos en branco)"
 
-#: glib/gspawn.c:315
+#: glib/gspawn.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Produciuse un erro ao ler datos desde un proceso fillo (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:460
+#: glib/gspawn.c:468
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Produciuse un erro ao ler os datos dun proceso fillo (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:545
+#: glib/gspawn.c:553
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Erro inesperado en waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1053 glib/gspawn-win32.c:1329
+#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "O proceso fillo rematou co código %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1061
+#: glib/gspawn.c:1069
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "O proceso fillo rematou polo sinal %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1068
+#: glib/gspawn.c:1076
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "O proceso fillo detívose polo sinal %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1075
+#: glib/gspawn.c:1083
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "O proceso fillo rematou de forma anormal"
 
-#: glib/gspawn.c:1475 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Produciuse un erro ao ler desde a canalización filla (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1723
+#: glib/gspawn.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "Produciuse un erro ao executar o proceso fillo «%s» (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1762
+#: glib/gspawn.c:1871
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Produciuse un erro ao facer fork (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1911 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Produciuse un erro ao cambiar ao directorio «%s» (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1921
+#: glib/gspawn.c:2036
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Produciuse un erro ao executar o proceso fillo «%s» (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1931
+#: glib/gspawn.c:2046
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 "Produciuse un erro ao redireccionar a saída ou entrada do proceso fillo (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1940
+#: glib/gspawn.c:2055
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Produciuse un erro ao facer fork ao proceso fillo (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1948
+#: glib/gspawn.c:2063
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Produciuse un erro descoñecido ao executar o proceso fillo «%s»"
 
-#: glib/gspawn.c:1972
+#: glib/gspawn.c:2087
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -5871,25 +5918,80 @@ msgstr ""
 "Erro inesperado en g_io_channel_win32_poll() ao ler datos desde un proceso "
 "fillo"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3309 glib/gstrfuncs.c:3411
+#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "A cadea baleira non é un número"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3333
+#: glib/gstrfuncs.c:3327
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "«%s» non é un número con signo"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3343 glib/gstrfuncs.c:3447
+#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "O número «%s» está fóra de rango [%s, %s]"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3437
+#: glib/gstrfuncs.c:3431
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "«%s» non é un número sen signo"
 
+#: glib/guri.c:313
+#, no-c-format
+#| msgid " (invalid encoding)"
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr "%-encoding non válida na URI"
+
+#: glib/guri.c:330
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr "Carácter ilegal na URI"
+
+#: glib/guri.c:358
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr "Caracteres non UTF-8 na URI"
+
+#: glib/guri.c:461
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Enderezo IPv6 non válido «%.*s» na URI"
+
+#: glib/guri.c:523
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Enderezo IP codificado ilegal «%.*s» na URI"
+
+#: glib/guri.c:557 glib/guri.c:569
+#, c-format
+#| msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Non foi posíbel analizar «%.*s» como unha URI"
+
+#: glib/guri.c:576
+#, c-format
+#| msgid "Double value “%s” for %s out of range"
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
+msgstr "O porto «%.*s» na URI está fóra do intervalo"
+
+#: glib/guri.c:1054 glib/guri.c:1118
+#, c-format
+#| msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
+msgstr "A URI «%s» non é unha URI absoluta"
+
+#: glib/guri.c:1060
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ has no host component"
+msgstr "A URI «%s» non ten o compoñente de equipo"
+
+#: glib/guri.c:1262
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr "A URI non é absoluta, e non se forneceu unha URI base"
+
+#: glib/guri.c:2018
+msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
+msgstr "Falta «=» e o valor de parámetro"
+
 #: glib/gutf8.c:817
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Produciuse un erro ao reservar memoria"
index 4f57151..01fcd1f 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-30 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-01 20:27+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-13 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-14 18:36+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: gio/gapplication.c:500
 msgid "GApplication options"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Stream telah ditutup"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream basis"
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1411
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -299,28 +299,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Tak cukup ruang di tujuan"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
 #: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Rangkaian bita dalam input konversi tidak benar"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
 #: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Galat ketika konversi: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Inisialisasi yang dapat dibatalkan tak didukung"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "Konversi dari gugus karakter \"%s\" ke \"%s\" tak didukung"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari \"%s\" ke \"%s\""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Galat saat membuka kait berkas kunci \"%s\": %s"
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci \"%s\" untuk ditulisi: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:863
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(Selain itu, melepas kunci bagi \"%s\" juga gagal: %s) "
@@ -922,22 +922,22 @@ msgstr "Galat balikan dengan tubuh bertipe \"%s\""
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Galat balikan dengan body kosong"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2242
+#: gio/gdbusprivate.c:2244
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Ketikkan karakter apapun untuk menutup jendela ini)\n"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2416
+#: gio/gdbusprivate.c:2418
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr "dbus sesi tak sedang berjalan, dan peluncuran-otomatis gagal"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2439
+#: gio/gdbusprivate.c:2441
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Tak bisa mendapat profil perangkat keras: %s"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2484
+#: gio/gdbusprivate.c:2486
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 msgstr "Tak bisa memuat /var/lib/dbus/machine-id ata /etc/machine-id: "
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Galat sewaktu memanggil StartServiceByName untuk %s: "
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Balasan tak diharapkan %d dari metode StartServiceByName(\"%s\")"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2685 gio/gdbusproxy.c:2820
+#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Galat: Terlalu banyak argumen.\n"
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Galat: %s bukan nama bus yang dikenal baik dan valid\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4886
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4891
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Tanpa nama"
 
@@ -1270,27 +1270,27 @@ msgstr "Berkas desktop tak menyatakan ruas Exec"
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Tak bisa temukan terminal yang diperlukan bagi aplikasi"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3413
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3412
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3417
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3416
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi MIME bagi pengguna: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3657 gio/gdesktopappinfo.c:3681
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3658 gio/gdesktopappinfo.c:3682
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Informasi aplikasi tak punya identifier"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3915
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3918
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Tak bisa membuat berkas desktop pengguna %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4049
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4054
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definisi gubahan bagi %s"
@@ -1318,6 +1318,10 @@ msgstr "kandar tidak mengimplementasi start"
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "kandar tidak mengimplementasi stop"
 
+#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921
+msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
+msgstr "Backend TLS tidak menerapkan pengambilan pengikatan TLS"
+
 #: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
 #: gio/gdummytlsbackend.c:513
 msgid "TLS support is not available"
@@ -1354,9 +1358,9 @@ msgstr "Berharap suatu GEmblem bagi GEmblemedIcon"
 #: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
 #: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
 #: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
-#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
-#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
-#: gio/gfile.c:8104 gio/gfile.c:8194 gio/gfile.c:8278
+#: gio/gfile.c:4070 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951 gio/gfile.c:5036
+#: gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310 gio/gfile.c:5411
+#: gio/gfile.c:8121 gio/gfile.c:8211 gio/gfile.c:8295
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operasi tak didukung"
@@ -1369,7 +1373,7 @@ msgstr "Operasi tak didukung"
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Kait yang memuat tak ada"
 
-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2428
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2434
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori"
 
@@ -1414,24 +1418,24 @@ msgstr "Tak bisa menyalin berkas spesial"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Diberikan nilai link simbolik yang tak valid"
 
-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Taut simbolik tidak didukung"
 
-#: gio/gfile.c:4164
+#: gio/gfile.c:4181
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Tong sampah tak didukung"
 
-#: gio/gfile.c:4276
+#: gio/gfile.c:4293
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Nama berkas tak boleh mengandung \"%c\""
 
-#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "volume tak mengimplementasi pengaitan"
 
-#: gio/gfile.c:6871 gio/gfile.c:6919
+#: gio/gfile.c:6888 gio/gfile.c:6936
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini"
 
@@ -1476,8 +1480,8 @@ msgstr "Pemenggalan tak diijinkan pada stream masukan"
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595
-#: glib/gconvert.c:1777
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
+#: glib/gconvert.c:1778
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Nama host salah"
 
@@ -2886,12 +2890,12 @@ msgstr ""
 "Tidak ada berkas skema yang ditemukan: menghapus berkas keluaran yang telah "
 "ada."
 
-#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Nama berkas tak valid: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1013
+#: gio/glocalfile.c:980
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr "Galat saat mengambil info sistem berkas bagi %s: %s"
@@ -2900,274 +2904,274 @@ msgstr "Galat saat mengambil info sistem berkas bagi %s: %s"
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1152
+#: gio/glocalfile.c:1121
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "Kait wadah bagi berkas %s tak ditemukan"
 
-#: gio/glocalfile.c:1175
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Tidak bisa mengubah nama direktori root"
 
-#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
+#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Galat saat mengubah nama berkas %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1200
+#: gio/glocalfile.c:1169
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Tidak bisa mengubah nama berkas, nama telah dipakai"
 
-#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2489 gio/glocalfileoutputstream.c:647
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2328 gio/glocalfile.c:2356
+#: gio/glocalfile.c:2495 gio/glocalfileoutputstream.c:645
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nama berkas tak valid"
 
-#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
+#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1365
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Galat saat membuka berkas %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1521
+#: gio/glocalfile.c:1490
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Galat saat menghapus berkas %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1963
+#: gio/glocalfile.c:1973
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Galat saat memindah berkas %s ke tong sampah: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2004
+#: gio/glocalfile.c:2014
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Tak bisa membuat direktori tong sampah %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2025
+#: gio/glocalfile.c:2034
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr ""
 "Tidak bisa menemukan direktori puncak %s yang akan dibuang ke tong sampah"
 
-#: gio/glocalfile.c:2034
+#: gio/glocalfile.c:2042
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr "Penyampahan pada kandar internal sistem tidak didukung"
 
-#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138
+#: gio/glocalfile.c:2122 gio/glocalfile.c:2142
 #, c-format
 msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
 msgstr "Tidak bisa menemukan atau membuat direktori tong sampah bagi %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2173
+#: gio/glocalfile.c:2177
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuat berkas info pembuangan ke tong sampah bagi %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: gio/glocalfile.c:2239
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr ""
 "Tidak bisa membuang berkas %s ke tong sampah menyeberang batas sistem berkas"
 
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: gio/glocalfile.c:2243 gio/glocalfile.c:2299
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Tak bisa membuang berkas %s ke tong sampah: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: gio/glocalfile.c:2305
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Tak bisa membuang berkas ke tong sampah %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: gio/glocalfile.c:2331
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Galat saat membuat direktori %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: gio/glocalfile.c:2360
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Sistem berkas tak mendukung taut simbolik"
 
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: gio/glocalfile.c:2363
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Galat saat membuat taut simbolis %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2400 gio/glocalfile.c:2435 gio/glocalfile.c:2492
+#: gio/glocalfile.c:2406 gio/glocalfile.c:2441 gio/glocalfile.c:2498
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Galat saat memindah berkas %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2423
+#: gio/glocalfile.c:2429
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Tidak bisa memindah direktori atas direktori"
 
-#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
+#: gio/glocalfile.c:2455 gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1043 gio/glocalfileoutputstream.c:1058
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1075 gio/glocalfileoutputstream.c:1089
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Pembuatan berkas cadangan gagal"
 
-#: gio/glocalfile.c:2468
+#: gio/glocalfile.c:2474
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Galat saat menghapus berkas tujuan: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2482
+#: gio/glocalfile.c:2488
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Perpindahan antar kait tak didukung"
 
-#: gio/glocalfile.c:2673
+#: gio/glocalfile.c:2662
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Tak bisa menentukan penggunaan diska dari %s: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:760
+#: gio/glocalfileinfo.c:765
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Nilai atribut tak boleh NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:767
+#: gio/glocalfileinfo.c:772
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan string)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:774
+#: gio/glocalfileinfo.c:779
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Nama atribut tambahan yang tak valid"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:814
+#: gio/glocalfileinfo.c:819
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Galat saat menata atribut yang diperluas \"%s\": %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1650
+#: gio/glocalfileinfo.c:1655
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (pengkodean tak valid)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1814 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileinfo.c:1819 gio/glocalfileoutputstream.c:907
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Galat saat mengambil informasi bagi berkas \"%s\": %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2084
+#: gio/glocalfileinfo.c:2089
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Galat saat mengambil informasi bagi descriptor berkas: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2129
+#: gio/glocalfileinfo.c:2134
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2147
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2166 gio/glocalfileinfo.c:2185
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171 gio/glocalfileinfo.c:2190
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Jenis atribut tidak sah (diharapkan bita berjenis string)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2232
+#: gio/glocalfileinfo.c:2237
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Tak bisa menata ijin pada taut simbolik"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2248
+#: gio/glocalfileinfo.c:2253
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Galat saat menata ijin: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2299
+#: gio/glocalfileinfo.c:2304
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Galat saat menata pemilik: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2322
+#: gio/glocalfileinfo.c:2327
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symlink tak boleh NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351
-#: gio/glocalfileinfo.c:2362
+#: gio/glocalfileinfo.c:2337 gio/glocalfileinfo.c:2356
+#: gio/glocalfileinfo.c:2367
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Galat saat menata taut simbolis: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2341
+#: gio/glocalfileinfo.c:2346
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Galat saat menata symlink: berkas bukan suatu link simbolik"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2413
+#: gio/glocalfileinfo.c:2418
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
 msgstr "Nanodetik ekstra %d untuk stempel waktu UNIX %lld negatif"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2422
+#: gio/glocalfileinfo.c:2427
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
 msgstr "Nanodetik ekstra %d untuk stempel waktu UNIX %lld mencapai 1 detik"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2432
+#: gio/glocalfileinfo.c:2437
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
 msgstr "Stempel waktu UNIX %lld tidak muat ke dalam 64 bit"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2443
+#: gio/glocalfileinfo.c:2448
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
 msgstr ""
 "Stempel waktu UNIX %lld berada di luar rentang yang didukung oleh Windows"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2507
+#: gio/glocalfileinfo.c:2512
 #, c-format
 msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
 msgstr "Nama berkas \"%s\" tidak dapat dikonversi ke UTF-16"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2526
+#: gio/glocalfileinfo.c:2531
 #, c-format
 msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
 msgstr "Berkas “%s” tidak dapat dibuka: Galat Windows %lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2539
+#: gio/glocalfileinfo.c:2544
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
 msgstr "Galat saat menata waktu modifikasi atau akses untuk berkas “%s”: %lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2640
+#: gio/glocalfileinfo.c:2645
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Galat saat menata waktu modifikasi atau akses: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2663
+#: gio/glocalfileinfo.c:2668
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Konteks SELinux tak boleh NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2678
+#: gio/glocalfileinfo.c:2683
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Galat saat menata konteks SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2685
+#: gio/glocalfileinfo.c:2690
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux tak diaktifkan di sistem ini"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2777
+#: gio/glocalfileinfo.c:2782
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Penataan atribut %s tak didukung"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:790
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Galat saat membaca dari berkas: %s"
 
 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:552 gio/glocalfileoutputstream.c:1107
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Galat saat men-seek di berkas: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:342
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:436
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Galat saat menutup berkas: %s"
@@ -3177,50 +3181,50 @@ msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantauan berkas lokal baku"
 
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:811
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Galat saat menulis ke berkas: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:369
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Galat saat menghapus taut cadangan lama: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:383 gio/glocalfileoutputstream.c:396
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Galat saat membuat salinan cadangan: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:414
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Galat saat mengubah nama berkas sementara: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:598 gio/glocalfileoutputstream.c:1158
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Galat saat memenggal berkas: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:651 gio/glocalfileoutputstream.c:889
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1139 gio/gsubprocess.c:380
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Galat saat membuka berkas \"%s\": %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:920
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Berkas tujuan adalah suatu direktori"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:925
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Berkas tujuan bukan berkas biasa"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:937
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "Berkas telah diubah secara eksternal"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1123
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Galat saat menghapus berkas lama: %s"
@@ -3366,24 +3370,24 @@ msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Galat saat mengurai \"%s\": %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613
+#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s tidak diterapkan"
 
-#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033
+#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Domain tidak valid"
 
-#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963
-#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232
-#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
+#: gio/gresource.c:672 gio/gresource.c:931 gio/gresource.c:970
+#: gio/gresource.c:1094 gio/gresource.c:1166 gio/gresource.c:1239
+#: gio/gresource.c:1320 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
 #: gio/gresourcefile.c:736
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” does not exist"
 msgstr "Sumber daya pada \"%s\" tidak ada"
 
-#: gio/gresource.c:830
+#: gio/gresource.c:837
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr "Sumber daya di \"%s\" gagal didekompresi"
@@ -3745,174 +3749,174 @@ msgstr "Nama skema yang diberikan kosong\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "Tidak ada kunci seperti \"%s\"\n"
 
-#: gio/gsocket.c:418
+#: gio/gsocket.c:413
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Soket tak valid, tak diinisialisasi"
 
-#: gio/gsocket.c:425
+#: gio/gsocket.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Soket tak valid, inisialisasi gagal karena: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:433
+#: gio/gsocket.c:428
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Soket telah ditutup"
 
-#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3182 gio/gsocket.c:4399 gio/gsocket.c:4457
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "I/O soket kehabisan waktu"
 
-#: gio/gsocket.c:583
+#: gio/gsocket.c:578
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "membuat GSocket dari fd: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Tak bisa membuat soket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:666
+#: gio/gsocket.c:661
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Famili tak dikenal dinyatakan"
 
-#: gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:668
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Protokol tak dikenal dinyatakan"
 
-#: gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gsocket.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr "Tidak bisa memakai operasi datagram pada suatu soket bukan datagram."
 
-#: gio/gsocket.c:1181
+#: gio/gsocket.c:1176
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 "Tidak bisa memakai operasi datagram pada suatu soket yang tenggang waktunya "
 "ditata."
 
-#: gio/gsocket.c:1988
+#: gio/gsocket.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "tak bisa mendapat alamat lokal: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2034
+#: gio/gsocket.c:2029
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "tak bisa mendapat alamat jauh: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2100
+#: gio/gsocket.c:2095
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "tak bisa mendengarkan: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2204
+#: gio/gsocket.c:2199
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Galat saat mengikat ke alamat %s: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552
-#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691
+#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
+#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Galat saat bergabung dengan grup multicast: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692
+#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
+#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Galat saat meninggalkan grup multicast: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2382
+#: gio/gsocket.c:2377
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "Tak ada dukungan bagi multicast spesifik sumber"
 
-#: gio/gsocket.c:2529
+#: gio/gsocket.c:2524
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Keluarga soket tak didukung"
 
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2549
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "spesifik sumber bukan alamat IPv4"
 
-#: gio/gsocket.c:2578
+#: gio/gsocket.c:2573
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Nama antarmuka terlalu panjang"
 
-#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641
+#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Antarmuka tidak ditemukan: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2617
+#: gio/gsocket.c:2612
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "Tak ada dukungan bagi multicast spesifik sumber IPV4"
 
-#: gio/gsocket.c:2675
+#: gio/gsocket.c:2670
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "Tak ada dukungan bagi multicast spesifik sumber IPV6"
 
-#: gio/gsocket.c:2884
+#: gio/gsocket.c:2879
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Galat saat menerima sambungan: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3010
+#: gio/gsocket.c:3005
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Penyambungan tengah berlangsung"
 
-#: gio/gsocket.c:3061
+#: gio/gsocket.c:3056
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Tak bisa mendapat kesalahan yang tertunda: "
 
-#: gio/gsocket.c:3247
+#: gio/gsocket.c:3245
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Galat saat menerima data: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3444
+#: gio/gsocket.c:3442
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Galat saat mengirim data: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3631
+#: gio/gsocket.c:3629
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Tak bisa mematikan soket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3712
+#: gio/gsocket.c:3710
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Galat saat menutup soket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4392
+#: gio/gsocket.c:4396
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Menunggu kondisi soket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4770 gio/gsocket.c:4772 gio/gsocket.c:4919 gio/gsocket.c:5004
-#: gio/gsocket.c:5182 gio/gsocket.c:5222 gio/gsocket.c:5224
+#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
+#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4946
+#: gio/gsocket.c:4950
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage tak didukung pada Windows"
 
-#: gio/gsocket.c:5415 gio/gsocket.c:5488 gio/gsocket.c:5714
+#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5983 gio/gsocket.c:6031
+#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Tak bisa membaca kredensial soket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6040
+#: gio/gsocket.c:6047
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "g_socket_get_credentials tidak diimplementasikan untuk OS ini"
 
@@ -4045,24 +4049,24 @@ msgstr "Tidak bisa menangani pengkodean versi %d dari GThemedIcon"
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "Tak ada alamat valid yang ditemukan"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:334
+#: gio/gthreadedresolver.c:337
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Galat saat mengurai balik \"%s\": %s"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
-#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
+#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "Tidak ada record DNS dengan tipe yang diminta bagi \"%s\""
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "Sementara tidak dapat mengurai \"%s\""
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
-#: gio/gthreadedresolver.c:968
+#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
+#: gio/gthreadedresolver.c:973
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Galat saat mengurai \"%s\""
@@ -4173,7 +4177,7 @@ msgstr "Galat saat membaca dari descriptor berkas: %s"
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Galat saat menutup descriptor berkas: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2709 gio/gunixmounts.c:2762
+#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Akar sistem berkas"
 
@@ -4330,54 +4334,54 @@ msgstr "Tak ditemukan aplikasi terdaftar dengan nama \"%s\" bagi markah \"%s\""
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "Gagal mengembangkan baris eksekusi \"%s\" dengan URI \"%s\""
 
-#: glib/gconvert.c:466
+#: glib/gconvert.c:467
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Karakter yang tidak dapat diterima dalam masukan konversi"
 
-#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
 #: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Rangkaian karakter sebagian pada akhir input"
 
-#: glib/gconvert.c:762
+#: glib/gconvert.c:763
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "Tidak dapat mengonversi fallback \"%s\" menjadi codeset \"%s\""
 
-#: glib/gconvert.c:934
+#: glib/gconvert.c:935
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "NUL bita tertanam dalam masukan konversi"
 
-#: glib/gconvert.c:955
+#: glib/gconvert.c:956
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "NUL bita tertanam dalam keluaran konversi"
 
-#: glib/gconvert.c:1640
+#: glib/gconvert.c:1641
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "URI \"%s\" bukanlah URI absolut dengan menggunakan skema \"file\""
 
-#: glib/gconvert.c:1650
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "URI berkas lokal \"%s\" tak boleh mengandung \"#\""
 
-#: glib/gconvert.c:1667
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "URI \"%s\" tidak valid"
 
-#: glib/gconvert.c:1679
+#: glib/gconvert.c:1680
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "Nama host dari URI \"%s\" tidak valid"
 
-#: glib/gconvert.c:1695
+#: glib/gconvert.c:1696
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "URI \"%s\" mengandung karakter yang di-escape secara tidak valid"
 
-#: glib/gconvert.c:1767
+#: glib/gconvert.c:1768
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "Nama path \"%s\" bukan lokasi absolut"
@@ -4800,79 +4804,79 @@ msgstr "PM"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Galat saat membuka direktori \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
 msgstr[0] "Tidak dapat mengalokasikan %lu bita untuk membaca berkas \"%s\""
 msgstr[1] "Tidak dapat mengalokasikan %lu bita untuk membaca berkas \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Galat saat membaca berkas \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:786
+#: glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "Berkas \"%s\" terlalu besar"
 
-#: glib/gfileutils.c:850
+#: glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Gagal membaca dari berkas \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: glib/gfileutils.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Gagal mendapat atribut berkas \"%s\": fstat() gagal: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:940
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": fdopen() gagal: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1039
+#: glib/gfileutils.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "Gagal mengubah nama berkas \"%s\" menjadi \"%s\": g_rename() gagal: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "Gagal membuat berkas \"%s\": %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1101
+#: glib/gfileutils.c:1169
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Gagal menulis berkas \"%s\": write() gagal: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1144
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Gagal menulis berkas \"%s\": fsync() gagal: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1279
+#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "Gagal membuat berkas \"%s\": %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1401
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Berkas \"%s\" yang ada tidak dapat dibuang: g_unlink() gagal: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1558
+#: glib/gfileutils.c:1735
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Templat \"%s\" tidak valid, tidak boleh mengandung \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:1571
+#: glib/gfileutils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Templat \"%s\" tidak memuat XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
+#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Gagal membaca taut simbolik \"%s\": %s"
@@ -5694,82 +5698,82 @@ msgstr ""
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Teksnya kosong (atau hanya berisi whitespace)"
 
-#: glib/gspawn.c:315
+#: glib/gspawn.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Gagal saat membaca data dari proses child (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:460
+#: glib/gspawn.c:468
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Galat tak terduga dalam membaca data dari proses anak (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:545
+#: glib/gspawn.c:553
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Terjadi galat pada fungsi waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1053 glib/gspawn-win32.c:1329
+#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Proses anak keluar dengan kode %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1061
+#: glib/gspawn.c:1069
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Proses anak dimatikan oleh sinyal %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1068
+#: glib/gspawn.c:1076
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Proses anak dihentikan oleh sinyal %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1075
+#: glib/gspawn.c:1083
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Proses anak keluar secara tak normal"
 
-#: glib/gspawn.c:1475 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Gagal saat membaca dari pipe child (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1723
+#: glib/gspawn.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "Gagal menelurkan proses anak \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1762
+#: glib/gspawn.c:1871
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Gagal saat fork (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1911 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Gagal pindah ke direktori \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1921
+#: glib/gspawn.c:2036
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Gagal menjalankan proses anak \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1931
+#: glib/gspawn.c:2046
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Gagal mengarahkan output atau input pada proses child (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1940
+#: glib/gspawn.c:2055
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Gagal saat fork proses child (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1948
+#: glib/gspawn.c:2063
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Galat tak dikenal ketika menjalankan proses anak \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1972
+#: glib/gspawn.c:2087
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)"
@@ -5822,25 +5826,76 @@ msgstr ""
 "Terjadi galat pada g_io_channel_win32_poll() ketika membaca data dari anak "
 "proses"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3309 glib/gstrfuncs.c:3411
+#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "String kosong bukan angka"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3333
+#: glib/gstrfuncs.c:3327
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "\"%s\" bukan bilangan bertanda"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3343 glib/gstrfuncs.c:3447
+#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "Nomor \"%s\" berada di luar batas [%s, %s]"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3437
+#: glib/gstrfuncs.c:3431
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "\"%s\" bukan bilangan tak bertanda"
 
+#: glib/guri.c:313
+#, no-c-format
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr "%-encode dalam URI tidak valid"
+
+#: glib/guri.c:330
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr "Karakter ilegal dalam URI"
+
+#: glib/guri.c:358
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr "Karakter non-UTF-8 dalam URI"
+
+#: glib/guri.c:461
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Alamat IPv6 tidak valid ‘%.*s’ dalam URI"
+
+#: glib/guri.c:523
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Alamat IP dikodekan ilegal ‘%.*s’ dalam URI"
+
+#: glib/guri.c:557 glib/guri.c:569
+#, c-format
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Tidak dapat menguraikan port ‘%.*s’ dalam URI"
+
+#: glib/guri.c:576
+#, c-format
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
+msgstr "Port ‘%.*s’ dalam URI di luar jangkauan"
+
+#: glib/guri.c:1054 glib/guri.c:1118
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
+msgstr "URI ‘%s’ bukan URI absolut"
+
+#: glib/guri.c:1060
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ has no host component"
+msgstr "URI ‘%s’ tidak memiliki komponen host"
+
+#: glib/guri.c:1262
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr "URI tidak absolut, dan tidak ada dasar URI yang disediakan"
+
+#: glib/guri.c:2018
+msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
+msgstr "'=' dan nilai parameter tidak ada"
+
 #: glib/gutf8.c:817
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Gagal mengalokasikan memori"
index 0c0516a..69f47ba 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib glib-2-28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-05 07:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-10 18:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-20 11:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-20 21:04+0900\n"
 "Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "ストリームはすでに閉じています"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "ベースストリームの切りつめはサポートしていません"
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1411
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -316,28 +316,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "変換先に十分な空きがありません"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
 #: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "変換する入力に無効なバイトの並びがあります"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
 #: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "変換中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "キャンセル可能な初期化はサポートしていません"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "“%s”から“%s”という文字集合への変換はサポートしていません"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "“%s”から“%s”への変換処理を開けませんでした"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "ロックファイル“%s”の unlink 中にエラーが発生しま
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "キーリング“%s”を書き込み用に開くときにエラーが発生しました: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:863
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(さらに“%s”のロック解放も失敗しました: %s) "
@@ -934,22 +934,22 @@ msgstr "型“%s”のボディでエラーが返りました"
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "空のボディでエラーが返りました"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2242
+#: gio/gdbusprivate.c:2244
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(このウィンドウを閉じるには、何か文字を入力してください)\n"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2416
+#: gio/gdbusprivate.c:2418
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2439
+#: gio/gdbusprivate.c:2441
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "ハードウェアプロファイルを取得できません: %s"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2484
+#: gio/gdbusprivate.c:2486
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 msgstr "/var/lib/dbus/machine-id または /etc/machine-id を読み込めません: "
 
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "%s を StartServiceByName で呼び出すときにエラーが発生し
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "StartServiceByName(\"%2$s\") メソッドから期待してない応答 %1$d"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2685 gio/gdbusproxy.c:2820
+#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -1267,38 +1267,38 @@ msgstr "エラー: 引数が多すぎます。\n"
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "エラー: %s は正しい既知のバス名ではありません。\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4886
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2073 gio/gdesktopappinfo.c:4893
 msgid "Unnamed"
 msgstr "名前なし"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2481
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2483
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "デスクトップファイルで Exec フィールドを指定していませんでした"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2761
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2763
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "アプリケーションで必要な端末が見つかりませんでした"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3413
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3414
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "ユーザーのアプリケーション設定フォルダー %s を作成できません: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3417
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3418
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "ユーザーの MIME 型設定フォルダー %s を作成できません: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3657 gio/gdesktopappinfo.c:3681
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3660 gio/gdesktopappinfo.c:3684
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3915
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3920
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "ユーザーのデスクトップファイル %s を作成できません"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4049
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4056
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s に対する独自の設定"
@@ -1326,6 +1326,10 @@ msgstr "ドライブは start を実装していません"
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "ドライブは stop を実装していません"
 
+#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921
+msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
+msgstr ""
+
 #: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
 #: gio/gdummytlsbackend.c:513
 msgid "TLS support is not available"
@@ -1363,9 +1367,9 @@ msgstr "GEmblemedIcon に対する GEmblem を想定していました"
 #: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
 #: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
 #: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
-#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
-#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
-#: gio/gfile.c:8104 gio/gfile.c:8194 gio/gfile.c:8278
+#: gio/gfile.c:4070 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951 gio/gfile.c:5036
+#: gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310 gio/gfile.c:5411
+#: gio/gfile.c:8121 gio/gfile.c:8211 gio/gfile.c:8295
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "サポートしていない操作です"
@@ -1378,7 +1382,7 @@ msgstr "サポートしていない操作です"
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "マウントを含んでいるものはありません"
 
-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2428
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2430
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません"
 
@@ -1423,24 +1427,24 @@ msgstr "スペシャルファイルはコピーできません"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "指定したシンボリックリンクは間違っています"
 
-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "シンボリックリンクはサポートしていません"
 
-#: gio/gfile.c:4164
+#: gio/gfile.c:4181
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "ゴミ箱はサポートしていません"
 
-#: gio/gfile.c:4276
+#: gio/gfile.c:4293
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "ファイル名に“%c”を含めることはできません"
 
-#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "ボリュームはマウントを実装していません"
 
-#: gio/gfile.c:6871 gio/gfile.c:6919
+#: gio/gfile.c:6888 gio/gfile.c:6936
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "このファイルを扱うアプリケーションが登録されていません"
 
@@ -1485,8 +1489,8 @@ msgstr "入力ストリームを切りつめることはできません"
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "ストリームの切りつめはサポートしていません"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595
-#: glib/gconvert.c:1777
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
+#: glib/gconvert.c:1778
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "無効なホスト名です"
 
@@ -2849,12 +2853,12 @@ msgstr "スキーマファイルが見つかりません: 何もしません。"
 msgid "No schema files found: removed existing output file."
 msgstr "スキーマファイルが見つかりません: 既存の出力ファイルを削除しました。"
 
-#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "%s は不正なファイル名です"
 
-#: gio/glocalfile.c:1013
+#: gio/glocalfile.c:980
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr "%s のファイルシステム情報取得中にエラーが発生しました: %s"
@@ -2863,55 +2867,55 @@ msgstr "%s のファイルシステム情報取得中にエラーが発生しま
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1152
+#: gio/glocalfile.c:1121
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:1175
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "ルートディレクトリの名前は変更できません"
 
-#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
+#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "ファイル %s の名前変更中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1200
+#: gio/glocalfile.c:1169
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "ファイル名を変更できません (すでに存在しているため)"
 
-#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2489 gio/glocalfileoutputstream.c:647
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2352
+#: gio/glocalfile.c:2491 gio/glocalfileoutputstream.c:650
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "不正なファイル名です"
 
-#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
+#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "ファイル %s を開くときにエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1521
+#: gio/glocalfile.c:1486
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "ファイル %s の削除中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1963
+#: gio/glocalfile.c:1969
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "ファイル %s をゴミ箱へ移動するときにエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2004
+#: gio/glocalfile.c:2010
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "ゴミ箱ディレクトリ %s を作成できません: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2025
+#: gio/glocalfile.c:2030
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "%s のゴミ箱のためのトップレベルディレクトリが見つかりません"
 
-#: gio/glocalfile.c:2034
+#: gio/glocalfile.c:2038
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr ""
@@ -2926,211 +2930,211 @@ msgstr "%s のゴミ箱ディレクトリが存在しないか作成できませ
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "%s のゴミ箱情報ファイルを作成できません: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: gio/glocalfile.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr "ファイル %s を別のファイルシステムのゴミ箱へ移動できません"
 
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: gio/glocalfile.c:2239 gio/glocalfile.c:2295
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "ファイル %s をゴミ箱へ移動できません: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: gio/glocalfile.c:2301
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "ファイル %s をゴミ箱へ移動できません"
 
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: gio/glocalfile.c:2327
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "ディレクトリ %s の作成中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: gio/glocalfile.c:2356
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "シンボリックリンクをファイルシステムがサポートしていません"
 
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: gio/glocalfile.c:2359
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "シンボリックリンク %s の作成中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2400 gio/glocalfile.c:2435 gio/glocalfile.c:2492
+#: gio/glocalfile.c:2402 gio/glocalfile.c:2437 gio/glocalfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "ファイル %s の移動中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2423
+#: gio/glocalfile.c:2425
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "ディレクトリからディレクトリへ移動できません"
 
-#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
+#: gio/glocalfile.c:2451 gio/glocalfileoutputstream.c:1039
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "バックアップファイルの作成に失敗しました"
 
-#: gio/glocalfile.c:2468
+#: gio/glocalfile.c:2470
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "対象ファイルの削除中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2482
+#: gio/glocalfile.c:2484
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "マウント間の移動はサポートしていません"
 
-#: gio/glocalfile.c:2673
+#: gio/glocalfile.c:2658
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "%s のディスク使用量を確認できませんでした: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:760
+#: gio/glocalfileinfo.c:767
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "属性値を NULL にしないでください"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:767
+#: gio/glocalfileinfo.c:774
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "属性の種類が不正です (文字列を想定していた)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:774
+#: gio/glocalfileinfo.c:781
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "拡張属性の名前が不正です"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:814
+#: gio/glocalfileinfo.c:821
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "拡張属性“%s”の設定中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1650
+#: gio/glocalfileinfo.c:1663
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (不正なエンコーディング)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1814 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileinfo.c:1822 gio/glocalfileoutputstream.c:915
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "ファイル“%s”の情報取得中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2084
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "ファイルディスクリプターの情報取得中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2129
+#: gio/glocalfileinfo.c:2133
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "属性の種類が不正です (uint32 型を想定していた)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2147
+#: gio/glocalfileinfo.c:2151
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "属性の種類が不正です (uint64 型を想定していた)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2166 gio/glocalfileinfo.c:2185
+#: gio/glocalfileinfo.c:2170 gio/glocalfileinfo.c:2189
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "属性の種類が不正です (バイト型の文字列を想定していた)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2232
+#: gio/glocalfileinfo.c:2236
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "シンボリックリンクにはアクセス権を設定できません"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2248
+#: gio/glocalfileinfo.c:2252
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "アクセス権の設定中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2299
+#: gio/glocalfileinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "所有者の設定中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2322
+#: gio/glocalfileinfo.c:2326
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "シンボリックリンクを NULL にしないでください"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351
-#: gio/glocalfileinfo.c:2362
+#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355
+#: gio/glocalfileinfo.c:2366
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "シンボリックリンクの設定中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2341
+#: gio/glocalfileinfo.c:2345
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "シンボリックリンクの設定中にエラーが発生しました: ファイルがリンクではありま"
 "せん"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2413
+#: gio/glocalfileinfo.c:2417
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2422
+#: gio/glocalfileinfo.c:2426
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2432
+#: gio/glocalfileinfo.c:2436
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2443
+#: gio/glocalfileinfo.c:2447
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2507
+#: gio/glocalfileinfo.c:2511
 #, c-format
 msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
 msgstr "ファイル名“%s”を UTF-16 に変換できません"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2526
+#: gio/glocalfileinfo.c:2530
 #, c-format
 msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
 msgstr "“%s”を開けません: Windows エラー %lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2539
+#: gio/glocalfileinfo.c:2543
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
 msgstr ""
 "“%s”の最終更新日時または最終アクセス日時の設定中にエラーが発生しました: %lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2640
+#: gio/glocalfileinfo.c:2644
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "最終更新日時または最終アクセス日時の設定中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2663
+#: gio/glocalfileinfo.c:2667
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux のコンテキストを NULL にしないでください"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2678
+#: gio/glocalfileinfo.c:2682
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "SELinux のコンテキスト指定中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2685
+#: gio/glocalfileinfo.c:2689
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "このシステムでは SELinux が有効になっていません"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2777
+#: gio/glocalfileinfo.c:2781
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "%s という属性値は設定できません"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "ファイルからの読み取り中にエラーが発生しました: %s"
 
 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "ファイルでシークするときにエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:441
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "ファイルを閉じるときにエラーが発生しました: %s"
@@ -3139,51 +3143,51 @@ msgstr "ファイルを閉じるときにエラーが発生しました: %s"
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "ローカルファイルを監視するデフォルトモニターの種類が見つかりません"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "ファイルへの書き込み中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:374
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "古いバックアップリンクの削除中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "バックアップのコピー作成中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:419
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "一時ファイルの名前変更中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "ファイルの切りつめ中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "ファイル“%s”を開くときにエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:928
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "対象となるファイルはディレクトリです"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:933
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "対象となるファイルは通常のファイルではありません"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:945
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "ファイルが外部で変更されました"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "古いファイルの削除中にエラーが発生しました: %s"
@@ -3329,24 +3333,24 @@ msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "“%s”の解決中にエラーが発生しました: %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613
+#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s は実装していません"
 
-#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033
+#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "不正なドメインです"
 
-#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963
-#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232
-#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
+#: gio/gresource.c:672 gio/gresource.c:931 gio/gresource.c:970
+#: gio/gresource.c:1094 gio/gresource.c:1166 gio/gresource.c:1239
+#: gio/gresource.c:1320 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
 #: gio/gresourcefile.c:736
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” does not exist"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource.c:830
+#: gio/gresource.c:837
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr ""
@@ -3583,28 +3587,6 @@ msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
 msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:667
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usage:\n"
-#| "  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
-#| "\n"
-#| "Commands:\n"
-#| "  help                      Show this information\n"
-#| "  list-schemas              List installed schemas\n"
-#| "  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
-#| "  list-keys                 List keys in a schema\n"
-#| "  list-children             List children of a schema\n"
-#| "  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
-#| "  range                     Queries the range of a key\n"
-#| "  get                       Get the value of a key\n"
-#| "  set                       Set the value of a key\n"
-#| "  reset                     Reset the value of a key\n"
-#| "  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
-#| "  writable                  Check if a key is writable\n"
-#| "  monitor                   Watch for changes\n"
-#| "\n"
-#| "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  gsettings --version\n"
@@ -3630,7 +3612,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "用法:\n"
-"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
+"  gsettings --version\n"
+"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
 "\n"
 "コマンド:\n"
 "  help                      この情報を表示する\n"
@@ -3640,6 +3623,7 @@ msgstr ""
 "  list-children             指定したスキーマのサブスキーマの一覧を表示する\n"
 "  list-recursively          キーと値の一覧を再帰的に表示する\n"
 "  range                     キーの値の有効な範囲を確認する\n"
+"  describe                  キーの説明を確認する\n"
 "  get                       キーの値を取得する\n"
 "  set                       キーの値を設定する\n"
 "  reset                     キーの値をリセットする\n"
@@ -3647,7 +3631,7 @@ msgstr ""
 "  writable                  キーが書き込み可能か確認する\n"
 "  monitor                   変更を監視する\n"
 "\n"
-"詳細なヘルプを参照するには 'gsettings help COMMAND' を実行します。\n"
+"“gsettings help COMMAND”で詳細なヘルプを表示します。\n"
 "\n"
 
 #: gio/gsettings-tool.c:691
@@ -3707,172 +3691,172 @@ msgstr "スキーマ名が空です\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "キー“%s”がありません\n"
 
-#: gio/gsocket.c:418
+#: gio/gsocket.c:413
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "初期化されていない不正なソケットです"
 
-#: gio/gsocket.c:425
+#: gio/gsocket.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "不正なソケットです。初期化に失敗しました: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:433
+#: gio/gsocket.c:428
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "ソースはすでに閉じられています"
 
-#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3182 gio/gsocket.c:4399 gio/gsocket.c:4457
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "ソケット I/O がタイムアウトしました"
 
-#: gio/gsocket.c:583
+#: gio/gsocket.c:578
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "ファイルディスクリプター GSocket を作成: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "ソケットを作成できません: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:666
+#: gio/gsocket.c:661
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:668
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "不明なプロトコルが指定されました"
 
-#: gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gsocket.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:1181
+#: gio/gsocket.c:1176
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:1988
+#: gio/gsocket.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "ローカルのアドレスを取得できませんでした: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2034
+#: gio/gsocket.c:2029
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "リモートのアドレスを取得できませんでした: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2100
+#: gio/gsocket.c:2095
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "listen できませんでした: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2204
+#: gio/gsocket.c:2199
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "アドレス %s への bind 中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552
-#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691
+#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
+#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "マルチキャストグループへの join 中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692
+#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
+#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "マルチキャストグループからの leave 中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2382
+#: gio/gsocket.c:2377
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "SSM (送信元特定マルチキャスト) はサポートしていません"
 
-#: gio/gsocket.c:2529
+#: gio/gsocket.c:2524
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2549
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2578
+#: gio/gsocket.c:2573
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "インターフェース名が長すぎます"
 
-#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641
+#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "インターフェースが見つかりませんでした: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2617
+#: gio/gsocket.c:2612
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "IPv4 SSM (送信元特定マルチキャスト) はサポートしていません"
 
-#: gio/gsocket.c:2675
+#: gio/gsocket.c:2670
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "IPv6 SSM (送信元特定マルチキャスト) はサポートしていません"
 
-#: gio/gsocket.c:2884
+#: gio/gsocket.c:2879
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "接続を accept するときにエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3010
+#: gio/gsocket.c:3005
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "接続中"
 
-#: gio/gsocket.c:3061
+#: gio/gsocket.c:3056
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "エラーをペンディングできません: "
 
-#: gio/gsocket.c:3247
+#: gio/gsocket.c:3245
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "データ受信中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3444
+#: gio/gsocket.c:3442
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "データ送信中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3631
+#: gio/gsocket.c:3629
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:3712
+#: gio/gsocket.c:3710
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "ソケットを閉じるときにエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4392
+#: gio/gsocket.c:4396
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "ソケットの指定された状態を wait: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4770 gio/gsocket.c:4772 gio/gsocket.c:4919 gio/gsocket.c:5004
-#: gio/gsocket.c:5182 gio/gsocket.c:5222 gio/gsocket.c:5224
+#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
+#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4946
+#: gio/gsocket.c:4950
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage は Windows ではサポートしていません"
 
-#: gio/gsocket.c:5415 gio/gsocket.c:5488 gio/gsocket.c:5714
+#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "メッセージの受信中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5983 gio/gsocket.c:6031
+#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:6040
+#: gio/gsocket.c:6047
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "この OS では g_socket_get_credentials は実装されていません"
 
@@ -4006,24 +3990,24 @@ msgstr "バージョン %d の GThemedIcon のエンコーディングはサポ
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "正しいアドレスが見つかりませんでした"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:334
+#: gio/gthreadedresolver.c:337
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "“%s”の逆引き中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
-#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
+#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "一時的に“%s”を解決できません"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
-#: gio/gthreadedresolver.c:968
+#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
+#: gio/gthreadedresolver.c:973
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "“%s”の解決中にエラーが発生しました"
@@ -4133,7 +4117,7 @@ msgstr "ファイルディスクリプターの読み取り中にエラーが発
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "ファイルディスクリプターを閉じるときにエラーが発生しました: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2709 gio/gunixmounts.c:2762
+#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "ファイルシステムのルート"
 
@@ -4292,54 +4276,54 @@ msgstr "アプリケーション“%s”は“%s”というブックマーク
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "コマンドラインの“%s”を“%s”という URI に展開できませんでした"
 
-#: glib/gconvert.c:466
+#: glib/gconvert.c:467
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "変換する入力に表現できない文字があります"
 
-#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
 #: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "入力の最後に不完全な文字シーケンスがあります"
 
-#: glib/gconvert.c:762
+#: glib/gconvert.c:763
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "フォールバック“%s”を“%s”という文字集合に変換できません"
 
-#: glib/gconvert.c:934
+#: glib/gconvert.c:935
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "変換する入力に埋め込まれた NUL バイトがあります"
 
-#: glib/gconvert.c:955
+#: glib/gconvert.c:956
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "変換する出力に埋め込まれた NUL バイトがあります"
 
-#: glib/gconvert.c:1640
+#: glib/gconvert.c:1641
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "“%s”は“file”スキームの絶対 URI ではありません"
 
-#: glib/gconvert.c:1650
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "“#”を含んだ“%s”は正しいローカルファイル URI ではありません"
 
-#: glib/gconvert.c:1667
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "URI “%s”は正しくありません"
 
-#: glib/gconvert.c:1679
+#: glib/gconvert.c:1680
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "URI “%s”のホスト名は正しくありません"
 
-#: glib/gconvert.c:1695
+#: glib/gconvert.c:1696
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "URI “%s”は不正なエスケープ文字を含んでいます"
 
-#: glib/gconvert.c:1767
+#: glib/gconvert.c:1768
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "“%s”は絶対パスではありません"
@@ -4762,80 +4746,80 @@ msgstr "午後"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "ディレクトリ“%s”を開くときにエラーが発生しました: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
 msgstr[0] "%lu バイトを確保できませんでした (ファイル“%s”の読み込みに必要)"
 
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "ファイル“%s”の読み取り中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:786
+#: glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "ファイル“%s”のサイズが大きすぎます"
 
-#: glib/gfileutils.c:850
+#: glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "ファイル“%s”からの読み取りに失敗しました: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "ファイル“%s”を開くのに失敗しました: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: glib/gfileutils.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "ファイル“%s”の属性を取得できません: fstat() に失敗しました: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:940
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "ファイル“%s”を開けません: fdopen() に失敗しました: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1039
+#: glib/gfileutils.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "“%s”から“%s”にファイル名を変更できません: g_rename() に失敗しました: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "ファイル“%s”の作成に失敗しました: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1101
+#: glib/gfileutils.c:1169
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "ファイル“%s”へ書き込めません: write() に失敗しました: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1144
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "ファイル“%s”へ書き込めません: fsync() に失敗しました: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1279
+#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "ファイル“%s”の作成に失敗しました: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1401
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "既存のファイル“%s”を削除できませんでした: g_unlink() に失敗しました: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1558
+#: glib/gfileutils.c:1735
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "テンプレート“%s”は不正です (“%s”を含めないこと)"
 
-#: glib/gfileutils.c:1571
+#: glib/gfileutils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "テンプレート“%s”に XXXXXX が含まれていません"
 
-#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
+#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "シンボリックリンク“%s”の読み取りに失敗しました: %s"
@@ -5638,82 +5622,82 @@ msgstr "%c に対応する引用記号の前でテキストが終了していま
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "テキストが空です (または空白のみ)"
 
-#: glib/gspawn.c:315
+#: glib/gspawn.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "子プロセスからデータを読み取れません (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:460
+#: glib/gspawn.c:468
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "子プロセスからのデータ読み取り中に想定外のエラーが発生しました (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:545
+#: glib/gspawn.c:553
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid() で想定外のエラーが発生しました (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1053 glib/gspawn-win32.c:1329
+#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "子プロセスがコード %ld で終了しました"
 
-#: glib/gspawn.c:1061
+#: glib/gspawn.c:1069
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "子プロセスがシグナル %ld で強制終了されました"
 
-#: glib/gspawn.c:1068
+#: glib/gspawn.c:1076
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "子プロセスがシグナル %ld で停止されました"
 
-#: glib/gspawn.c:1075
+#: glib/gspawn.c:1083
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "子プロセスが異常終了しました"
 
-#: glib/gspawn.c:1475 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "子のパイプからのデータ読み取りに失敗しました (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1723
+#: glib/gspawn.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "子プロセス“%s”の spawn に失敗しました (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1762
+#: glib/gspawn.c:1871
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "fork に失敗しました (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1911 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "ディレクトリ“%s”への移動に失敗しました (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1921
+#: glib/gspawn.c:2036
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "子プロセス“%s”の起動に失敗しました (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1931
+#: glib/gspawn.c:2046
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "子プロセスの出力または入力のリダイレクトに失敗しました (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1940
+#: glib/gspawn.c:2055
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "子プロセスの fork に失敗しました (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1948
+#: glib/gspawn.c:2063
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "子プロセス“%s”の起動時に不明なエラーが発生しました"
 
-#: glib/gspawn.c:1972
+#: glib/gspawn.c:2087
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "子プロセスのパイプから十分なデータを取得できません (%s)"
@@ -5765,25 +5749,76 @@ msgstr ""
 "g_io_channel_win32_poll() が子プロセスからデータを読み出すときに想定外のエ"
 "ラーが発生しました"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3309 glib/gstrfuncs.c:3411
+#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "空文字列は数値ではありません"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3333
+#: glib/gstrfuncs.c:3327
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "“%s”は符号付き数値ではありません"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3343 glib/gstrfuncs.c:3447
+#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "数値“%s”は次の範囲を超えています: [%s, %s]"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3437
+#: glib/gstrfuncs.c:3431
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "“%s”は符号なし数値ではありません"
 
+#: glib/guri.c:313
+#, no-c-format
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr "URI に不正な % エンコーディングがあります"
+
+#: glib/guri.c:330
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr "URI に不正な文字があります"
+
+#: glib/guri.c:359
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr "URI に UTF-8 ではない文字があります"
+
+#: glib/guri.c:462
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "URI に不正な IPv6 アドレス‘%.*s’があります"
+
+#: glib/guri.c:524
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "URI に正しくないエンコードの IP アドレス‘%.*s’があります"
+
+#: glib/guri.c:558 glib/guri.c:570
+#, c-format
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "URI のポート‘%.*s’を解析できませんでした"
+
+#: glib/guri.c:577
+#, c-format
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
+msgstr "URI のポート‘%.*s’は範囲外の値です"
+
+#: glib/guri.c:1055 glib/guri.c:1119
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
+msgstr "‘%s’は絶対 URI ではありません"
+
+#: glib/guri.c:1061
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ has no host component"
+msgstr "URI ‘%s’にはホスト要素がありません"
+
+#: glib/guri.c:1263
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr "URI が絶対 URI ではなく基本 URI がありません"
+
+#: glib/guri.c:2019
+msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
+msgstr "‘=’とパラメーター値がありません"
+
 #: glib/gutf8.c:817
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "メモリの確保に失敗しました"
index e822fb4..70ba48a 100644 (file)
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-09 04:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-25 12:38+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-07 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-19 14:40+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: gio/gapplication.c:500
 msgid "GApplication options"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1411
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -283,31 +283,31 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324
 msgid "Not enough space in destination"
-msgstr ""
+msgstr "Мақсат жерінде жеткілікті орын жоқ"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
 #: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr ""
+msgstr "Түрлендіру кірісінде жарамсыз байттар тізбегі анықталды"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
 #: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Бас тартуға болатын инициализацияға қолдау жоқ"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr ""
@@ -326,23 +326,23 @@ msgstr "Белгісіз түрі"
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s файл түрі"
 
-#: gio/gcredentials.c:289
+#: gio/gcredentials.c:323
 msgid "GCredentials contains invalid data"
 msgstr ""
 
-#: gio/gcredentials.c:345 gio/gcredentials.c:609
+#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr ""
 
-#: gio/gcredentials.c:503
+#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr ""
 
-#: gio/gcredentials.c:552
+#: gio/gcredentials.c:607
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr ""
 
-#: gio/gcredentials.c:603
+#: gio/gcredentials.c:661
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 msgstr ""
 
@@ -482,14 +482,14 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7190
+#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
 "— unknown value “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7199
+#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:863
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr ""
@@ -604,79 +604,79 @@ msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4161 gio/gdbusconnection.c:4508
+#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4303
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
 #, c-format
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "\"%s\" қасиеті табылмады"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4315
+#: gio/gdbusconnection.c:4317
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "\"%s\" қасиетін оқу мүмкін емес"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4326
+#: gio/gdbusconnection.c:4328
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "\"%s\" қасиетін жазу мүмкін емес"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4346
+#: gio/gdbusconnection.c:4348
 #, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4451 gio/gdbusconnection.c:4659
-#: gio/gdbusconnection.c:6630
+#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661
+#: gio/gdbusconnection.c:6632
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4877 gio/gdbusconnection.c:7139
+#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4975
+#: gio/gdbusconnection.c:4977
 #, c-format
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5006
+#: gio/gdbusconnection.c:5008
 #, c-format
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5204
+#: gio/gdbusconnection.c:5206
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5430
+#: gio/gdbusconnection.c:5432
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5486
+#: gio/gdbusconnection.c:5488
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "%s қасиетін орнату мүмкін емес.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5664
+#: gio/gdbusconnection.c:5666
 #, c-format
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6741
+#: gio/gdbusconnection.c:6743
 #, c-format
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6862
+#: gio/gdbusconnection.c:6864
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr ""
@@ -849,22 +849,22 @@ msgstr ""
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2242
+#: gio/gdbusprivate.c:2244
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2416
+#: gio/gdbusprivate.c:2418
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2439
+#: gio/gdbusprivate.c:2441
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2484
+#: gio/gdbusprivate.c:2486
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 msgstr ""
 
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2685 gio/gdbusproxy.c:2820
+#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -886,7 +886,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gio/gdbusserver.c:755
-#| msgid "Operation not supported"
 msgid "Abstract namespace not supported"
 msgstr ""
 
@@ -1168,7 +1167,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Қате: \"%s\" - кеңінен белгілі шина аты емес.\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4877
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4891
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Атаусыз"
 
@@ -1180,26 +1179,26 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3413
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3412
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3417
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3416
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3657 gio/gdesktopappinfo.c:3681
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3658 gio/gdesktopappinfo.c:3682
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3915
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3918
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "%s пайдаланушы жұмыс үстел файлын жасау мүмкін емес"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4049
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4054
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
@@ -1227,6 +1226,10 @@ msgstr ""
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr ""
 
+#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921
+msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
+msgstr ""
+
 #: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
 #: gio/gdummytlsbackend.c:513
 msgid "TLS support is not available"
@@ -1263,9 +1266,9 @@ msgstr ""
 #: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
 #: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
 #: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
-#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
-#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
-#: gio/gfile.c:8104 gio/gfile.c:8194 gio/gfile.c:8278
+#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4525 gio/gfile.c:4936 gio/gfile.c:5021
+#: gio/gfile.c:5111 gio/gfile.c:5208 gio/gfile.c:5295 gio/gfile.c:5396
+#: gio/gfile.c:8106 gio/gfile.c:8196 gio/gfile.c:8280
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Әрекетке қолдау жоқ"
@@ -1278,7 +1281,7 @@ msgstr "Әрекетке қолдау жоқ"
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2428
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2434
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Бума үстіне көшіру мүмкін емес"
 
@@ -1323,24 +1326,24 @@ msgstr "Арнайы файлды көшіру мүмкін емес"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Символдық сілтемелерге қолдау жоқ"
 
-#: gio/gfile.c:4164
+#: gio/gfile.c:4166
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Қоқыс шелегіне қолдау жоқ"
 
-#: gio/gfile.c:4276
+#: gio/gfile.c:4278
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6759 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "том тіркеуді жүзеге асырмайды"
 
-#: gio/gfile.c:6871 gio/gfile.c:6919
+#: gio/gfile.c:6873 gio/gfile.c:6921
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr ""
 
@@ -1385,8 +1388,8 @@ msgstr ""
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595
-#: glib/gconvert.c:1777
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
+#: glib/gconvert.c:1778
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Хост аты қате"
 
@@ -1502,7 +1505,7 @@ msgstr ""
 msgid "“version” takes no arguments"
 msgstr "\"version\" аргументтерді қабылдамайды"
 
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:864
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869
 msgid "Usage:"
 msgstr "Қолданылуы:"
 
@@ -1981,7 +1984,6 @@ msgid "No drive for device file"
 msgstr ""
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:1014
-#| msgid "No files given"
 msgid "No volume for given ID"
 msgstr ""
 
@@ -2705,12 +2707,12 @@ msgstr ""
 msgid "No schema files found: removed existing output file."
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Қате файл аты %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1013
+#: gio/glocalfile.c:980
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr "%s үшін файлдық жүйе ақпаратын алу қатесі: %s"
@@ -2719,236 +2721,272 @@ msgstr "%s үшін файлдық жүйе ақпаратын алу қатес
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1152
+#: gio/glocalfile.c:1121
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:1175
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Түбірлік буманың атын ауыстыру мүмкін емес"
 
-#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
+#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "%s файл атын ауыстыру қатесі: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1200
+#: gio/glocalfile.c:1169
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Файл атын ауыстыру мүмкін емес, ондай файл бар болып тұр"
 
-#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2489 gio/glocalfileoutputstream.c:647
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2328 gio/glocalfile.c:2356
+#: gio/glocalfile.c:2495 gio/glocalfileoutputstream.c:645
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Файл аты қате"
 
-#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
+#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1365
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "%s файлын ашу қатесі: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1521
+#: gio/glocalfile.c:1490
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "%s файлын өшіру қатесі: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1963
+#: gio/glocalfile.c:1973
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "%s файлын қоқысқа тастау қатесі: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2004
+#: gio/glocalfile.c:2014
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:2025
+#: gio/glocalfile.c:2034
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:2034
+#: gio/glocalfile.c:2042
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138
+#: gio/glocalfile.c:2122 gio/glocalfile.c:2142
 #, c-format
 msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:2173
+#: gio/glocalfile.c:2177
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: gio/glocalfile.c:2239
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: gio/glocalfile.c:2243 gio/glocalfile.c:2299
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "%s файлын қоқысқа тастау мүмкін емес: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: gio/glocalfile.c:2305
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "%s файлын қоқысқа тастау мүмкін емес"
 
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: gio/glocalfile.c:2331
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "%s бумасын жасау қатесі: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: gio/glocalfile.c:2360
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: gio/glocalfile.c:2363
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "%s символдық сілтемесін жасау қатесі: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2400 gio/glocalfile.c:2435 gio/glocalfile.c:2492
+#: gio/glocalfile.c:2406 gio/glocalfile.c:2441 gio/glocalfile.c:2498
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "%s файлын жылжыту қатесі: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2423
+#: gio/glocalfile.c:2429
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Буманы бума үстіне жылжыту мүмкін емес"
 
-#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
+#: gio/glocalfile.c:2455 gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1043 gio/glocalfileoutputstream.c:1058
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1075 gio/glocalfileoutputstream.c:1089
 msgid "Backup file creation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Қор көшірме файлын жасау сәтсіз аяқталды"
 
-#: gio/glocalfile.c:2468
+#: gio/glocalfile.c:2474
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Мақсат файлын өшіру қатесі: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2482
+#: gio/glocalfile.c:2488
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:2673
+#: gio/glocalfile.c:2662
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:755
+#: gio/glocalfileinfo.c:765
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:762
+#: gio/glocalfileinfo.c:772
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:769
+#: gio/glocalfileinfo.c:779
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:809
+#: gio/glocalfileinfo.c:819
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "\"%s\" кеңейтілген атрибутын орнату қатесі: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1637
+#: gio/glocalfileinfo.c:1655
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (кодталуы қате)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileinfo.c:1819 gio/glocalfileoutputstream.c:907
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "\"%s\" файлы ақпаратын алу қатесі: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2071
+#: gio/glocalfileinfo.c:2089
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2116
+#: gio/glocalfileinfo.c:2134
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2134
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибут түрі жарамсыз (uint64 күтілген)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2153 gio/glocalfileinfo.c:2172
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171 gio/glocalfileinfo.c:2190
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2219
+#: gio/glocalfileinfo.c:2237
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2235
+#: gio/glocalfileinfo.c:2253
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Рұқсаттарды орнату қатесі: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2286
+#: gio/glocalfileinfo.c:2304
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Иесін орнату қатесі: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2309
+#: gio/glocalfileinfo.c:2327
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2319 gio/glocalfileinfo.c:2338
-#: gio/glocalfileinfo.c:2349
+#: gio/glocalfileinfo.c:2337 gio/glocalfileinfo.c:2356
+#: gio/glocalfileinfo.c:2367
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2328
+#: gio/glocalfileinfo.c:2346
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2454
+#: gio/glocalfileinfo.c:2418
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2427
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2437
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2448
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2512
+#, c-format
+msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2531
+#, c-format
+msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2544
+#, c-format
+#| msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
+msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2645
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2477
+#: gio/glocalfileinfo.c:2668
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2492
+#: gio/glocalfileinfo.c:2683
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2499
+#: gio/glocalfileinfo.c:2690
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2591
+#: gio/glocalfileinfo.c:2782
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:790
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Файлдан оқу қатесі: %s"
 
 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:552 gio/glocalfileoutputstream.c:1107
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Файлдан іздеу қатесі: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:342
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:436
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Файлды жабу қатесі: %s"
@@ -2958,50 +2996,50 @@ msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr ""
 
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:811
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Файлға жазу қатесі: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:369
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:383 gio/glocalfileoutputstream.c:396
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:414
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:598 gio/glocalfileoutputstream.c:1158
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:651 gio/glocalfileoutputstream.c:889
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1139 gio/gsubprocess.c:380
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "\"%s\" файлын ашу қатесі: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:920
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Мақсат файлы бума болып тұр"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:925
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Мақсат файлы қалыпты файл емес болып тұр"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:937
 msgid "The file was externally modified"
-msgstr ""
+msgstr "Файл сыртқы түрде өзгертілді"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1123
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Ескі файлды өшіру қатесі: %s"
@@ -3145,12 +3183,12 @@ msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613
+#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033
+#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Хост аты қате"
 
@@ -3464,173 +3502,172 @@ msgstr ""
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:418
+#: gio/gsocket.c:413
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:425
+#: gio/gsocket.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:433
+#: gio/gsocket.c:428
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3182 gio/gsocket.c:4399 gio/gsocket.c:4457
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
 msgid "Socket I/O timed out"
-msgstr ""
+msgstr "Сокет Е/Ш күту мерзімі аяқталған"
 
-#: gio/gsocket.c:583
+#: gio/gsocket.c:578
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:666
+#: gio/gsocket.c:661
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:668
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gsocket.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:1181
+#: gio/gsocket.c:1176
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:1988
+#: gio/gsocket.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2034
+#: gio/gsocket.c:2029
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2100
+#: gio/gsocket.c:2095
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2204
+#: gio/gsocket.c:2199
 #, c-format
-#| msgid "Error reading file %s: %s"
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552
-#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691
+#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
+#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692
+#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
+#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2382
+#: gio/gsocket.c:2377
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2529
+#: gio/gsocket.c:2524
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2549
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2578
+#: gio/gsocket.c:2573
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641
+#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2617
+#: gio/gsocket.c:2612
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2675
+#: gio/gsocket.c:2670
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2884
+#: gio/gsocket.c:2879
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:3010
+#: gio/gsocket.c:3005
 msgid "Connection in progress"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:3061
+#: gio/gsocket.c:3056
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:3247
+#: gio/gsocket.c:3245
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:3444
+#: gio/gsocket.c:3442
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:3631
+#: gio/gsocket.c:3629
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:3712
+#: gio/gsocket.c:3710
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:4392
+#: gio/gsocket.c:4396
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:4770 gio/gsocket.c:4772 gio/gsocket.c:4919 gio/gsocket.c:5004
-#: gio/gsocket.c:5182 gio/gsocket.c:5222 gio/gsocket.c:5224
+#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
+#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Хабарламаны жіберу сәтсіз: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4946
+#: gio/gsocket.c:4950
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:5415 gio/gsocket.c:5488 gio/gsocket.c:5714
+#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:5995
+#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:6004
+#: gio/gsocket.c:6047
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr ""
 
@@ -3763,24 +3800,24 @@ msgstr ""
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr ""
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:334
+#: gio/gthreadedresolver.c:337
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
-#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
+#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
-#: gio/gthreadedresolver.c:968
+#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
+#: gio/gthreadedresolver.c:973
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr ""
@@ -3875,24 +3912,24 @@ msgstr ""
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
+#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383
 #, c-format
 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
+#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525
 #: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixmounts.c:2709 gio/gunixmounts.c:2762
+#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Файлдық жүйе түбірі"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
-#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
-#: gio/gunixoutputstream.c:676
+#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382
+#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489
+#: gio/gunixoutputstream.c:635
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr ""
@@ -3968,129 +4005,129 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:756
+#: glib/gbookmarkfile.c:768
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:847 glib/gbookmarkfile.c:857
-#: glib/gbookmarkfile.c:969
+#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869
+#: glib/gbookmarkfile.c:982
 #, c-format
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1243
-#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256
+#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1203 glib/gbookmarkfile.c:1217
-#: glib/gbookmarkfile.c:1285 glib/gbookmarkfile.c:1331
+#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1625
+#: glib/gbookmarkfile.c:1624
 #, c-format
 msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1831
+#: glib/gbookmarkfile.c:1827
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2032
+#: glib/gbookmarkfile.c:2028
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2078 glib/gbookmarkfile.c:2236
-#: glib/gbookmarkfile.c:2321 glib/gbookmarkfile.c:2401
-#: glib/gbookmarkfile.c:2486 glib/gbookmarkfile.c:2569
-#: glib/gbookmarkfile.c:2647 glib/gbookmarkfile.c:2726
-#: glib/gbookmarkfile.c:2768 glib/gbookmarkfile.c:2865
-#: glib/gbookmarkfile.c:2986 glib/gbookmarkfile.c:3176
-#: glib/gbookmarkfile.c:3252 glib/gbookmarkfile.c:3420
-#: glib/gbookmarkfile.c:3509 glib/gbookmarkfile.c:3598
-#: glib/gbookmarkfile.c:3717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235
+#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400
+#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619
+#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887
+#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026
+#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341
+#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701
+#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879
+#: glib/gbookmarkfile.c:3998
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2410
+#: glib/gbookmarkfile.c:2409
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2495
+#: glib/gbookmarkfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2874
+#: glib/gbookmarkfile.c:3035
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3273 glib/gbookmarkfile.c:3430
+#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711
 #, c-format
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3453
+#: glib/gbookmarkfile.c:3734
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:466
+#: glib/gconvert.c:467
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
 #: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:762
+#: glib/gconvert.c:763
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:934
+#: glib/gconvert.c:935
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:955
+#: glib/gconvert.c:956
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:1640
+#: glib/gconvert.c:1641
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:1650
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:1667
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "URI \"%s\" қате"
 
-#: glib/gconvert.c:1679
+#: glib/gconvert.c:1680
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:1695
+#: glib/gconvert.c:1696
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:1767
+#: glib/gconvert.c:1768
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr ""
@@ -4513,78 +4550,78 @@ msgstr "PM"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "\"%s\" бумасын ашу қатесі: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
 msgstr[0] ""
 
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "\"%s\" файлын оқу қатесі: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:786
+#: glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "\"%s\" файлы тым үлкен"
 
-#: glib/gfileutils.c:850
+#: glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "\"%s\" файлынан оқу қатесі: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "\"%s\" файлын ашу қатесі: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: glib/gfileutils.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:940
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1039
+#: glib/gfileutils.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "\"%s\" файлын жасау сәтсіз: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1101
+#: glib/gfileutils.c:1169
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "\"%s\" файлын жазу сәтсіз: write() сәтсіз аяқталды: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1144
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "\"%s\" файлын жазу сәтсіз: fsync() сәтсіз аяқталды: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1279
+#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "\"%s\" файлын жасау сәтсіз: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1401
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1558
+#: glib/gfileutils.c:1735
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1571
+#: glib/gfileutils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
+#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr ""
@@ -4802,7 +4839,6 @@ msgstr ""
 
 #: glib/gmarkup.c:1346
 #, c-format
-#| msgid "Invalid attribute type “%s”"
 msgid "Too many attributes in element “%s”"
 msgstr ""
 
@@ -4909,61 +4945,61 @@ msgstr ""
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:868
+#: glib/goption.c:873
 msgid "[OPTION…]"
 msgstr "[ОПЦИЯ…]"
 
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:989
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Көмек опциялары:"
 
-#: glib/goption.c:985
+#: glib/goption.c:990
 msgid "Show help options"
 msgstr "Көмек опцияларын көрсету"
 
-#: glib/goption.c:991
+#: glib/goption.c:996
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Барлық көмек опцияларын көрсету"
 
-#: glib/goption.c:1054
+#: glib/goption.c:1059
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Қолданба опциялары:"
 
-#: glib/goption.c:1056
+#: glib/goption.c:1061
 msgid "Options:"
 msgstr "Опциялар:"
 
-#: glib/goption.c:1120 glib/goption.c:1190
+#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1130 glib/goption.c:1198
+#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1155
+#: glib/goption.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1163
+#: glib/goption.c:1168
 #, c-format
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1455 glib/goption.c:1534
+#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1565 glib/goption.c:1678
+#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:2189
+#: glib/goption.c:2194
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Белгісіз опция %s"
@@ -5355,82 +5391,82 @@ msgstr ""
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Мәтін бос болды (немесе тек бос аралықтан тұрды)"
 
-#: glib/gspawn.c:315
+#: glib/gspawn.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:460
+#: glib/gspawn.c:468
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:545
+#: glib/gspawn.c:553
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1053 glib/gspawn-win32.c:1329
+#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1061
+#: glib/gspawn.c:1069
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1068
+#: glib/gspawn.c:1076
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1075
+#: glib/gspawn.c:1083
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1475 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1723
+#: glib/gspawn.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1762
+#: glib/gspawn.c:1871
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1911 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "\"%s\" бумасына ауысу сәтсіз аяқталды (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1921
+#: glib/gspawn.c:2036
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1931
+#: glib/gspawn.c:2046
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1940
+#: glib/gspawn.c:2055
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1948
+#: glib/gspawn.c:2063
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1972
+#: glib/gspawn.c:2087
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -5480,25 +5516,78 @@ msgid ""
 "process"
 msgstr ""
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3309 glib/gstrfuncs.c:3411
+#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr ""
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3333
+#: glib/gstrfuncs.c:3327
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "\"%s\" таңбасы бар сан емес"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3343 glib/gstrfuncs.c:3447
+#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr ""
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3437
+#: glib/gstrfuncs.c:3431
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "\"%s\" таңбасы жоқ сан емес"
 
+#: glib/guri.c:313
+#, no-c-format
+#| msgid " (invalid encoding)"
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:330
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:358
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:461
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:523
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:557 glib/guri.c:569
+#, c-format
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:576
+#, c-format
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:1054 glib/guri.c:1118
+#, c-format
+#| msgid "“%s” is not a valid name"
+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:1060
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ has no host component"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:1262
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr ""
+
+#: glib/guri.c:2018
+msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
+msgstr ""
+
 #: glib/gutf8.c:817
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Жадыны бөлу сәтсіз"
index c41584d..6be9325 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-03 13:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-16 12:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-22 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-29 13:55+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "스트림을 이미 닫았습니다"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "기반 스트림에서 자르기를 지원하지 않습니다"
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1411
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -303,28 +303,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "대상에 공간이 부족합니다"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2453
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
+#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "변환 입력에서 잘못된 바이트 순서"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
-#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2465
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
+#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "변환 중 오류: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "취소 가능한 초기화를 지원하지 않습니다"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "문자셋 “%s”에서 “%s”(으)로 변환은 지원되지 않습니다"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "“%s”에서 “%s”(으)로 변환하는 변환기를 열 수 없습니다"
@@ -343,23 +343,23 @@ msgstr "알 수 없는 형식"
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s 파일 형식"
 
-#: gio/gcredentials.c:289
+#: gio/gcredentials.c:323
 msgid "GCredentials contains invalid data"
 msgstr "GCredentials에 잘못된 데이터가 들어 있습니다"
 
-#: gio/gcredentials.c:345 gio/gcredentials.c:609
+#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "GCredentials는 이 OS에서 구현되지 않았습니다"
 
-#: gio/gcredentials.c:503
+#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "이 플랫폼에서는 GCredentials를 지원하지 않습니다"
 
-#: gio/gcredentials.c:552
+#: gio/gcredentials.c:607
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr "GCredentials는 이 OS에서 프로세스 ID가 없습니다"
 
-#: gio/gcredentials.c:603
+#: gio/gcredentials.c:661
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 msgstr "암호 데이터 속이기가 이 OS에서는 불가능합니다"
 
@@ -506,7 +506,7 @@ msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
 "세션 버스 주소를 알아낼 수 없습니다 (이 운영체제에서는 구현되지 않았습니다)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7191
+#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE 환경 변수에서 세션 버스 주소를 알아낼 수 없습니다 — 알 "
 "수 없는 값 “%s”"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7200
+#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -547,33 +547,33 @@ msgstr "사용 가능한 모든 인증 방법을 시도했습니다 (시도: %s)
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer를 통해 취소됨"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 msgstr "디렉터리 “%s”의 정보를 가져오는 중 오류 : %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
 msgstr "“%s” 디렉터리의 권한이 잘못되었습니다. 0700이어야 하지만 0%o입니다"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:301
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310
 #, c-format
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "“%s” 디렉터리를 만드는 중 오류: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
 msgstr "“%s” 키 모음을 읽기 용도로 여는 중 오류: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:371 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:689
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr "“%2$s”의 키 모음 %1$d번 줄의 내용 “%3$s”의 형식이 잘못되었습니다."
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:385 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:703
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
 "'%2$s'의 키 모음 %1$d번 줄의 첫번째 토큰의 내용  “%3$s”의 형식이 잘못되었습니"
 "다."
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:399 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:717
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -589,128 +589,128 @@ msgstr ""
 "“%2$s”의 키 모음 %1$d번 줄의 두번째 토큰의 내용 “%3$s”의 형식이 잘못되었습니"
 "다."
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:423
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430
 #, c-format
 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr "“%2$s”의 키 모음 아이디 %1$d의 쿠키를 찾을 수 없습니다"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:505
-#, c-format
-msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
-msgstr "오래된 “%s” 잠금 파일을 만드는 중 오류: %s"
-
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476
 #, c-format
 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
 msgstr "“%s” 잠금 파일을 만드는 중 오류: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540
+#, c-format
+msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
+msgstr "오래된 “%s” 잠금 파일을 만드는 중 오류: %s"
+
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
 #, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 msgstr "(링크가 끊어진) “%s” 잠금 파일을 닫는 중 오류: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590
 #, c-format
 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
 msgstr "“%s” 잠금 파일을 삭제하는 중 오류: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:656
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "“%s” 키 모음을 쓰기 용도로 여는 중 오류: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:852
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(추가로 “%s”에 대한 잠금 해제도 실패했습니다: %s)"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
+#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "연결이 닫혔습니다"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1901
+#: gio/gdbusconnection.c:1892
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "시간 제한을 넘었습니다"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:2522
+#: gio/gdbusconnection.c:2513
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr "클라이언트 연결을 만드는 중 지원하지 않는 플래그가 있습니다"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4162 gio/gdbusconnection.c:4509
+#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
 msgstr ""
 "경로 %s의 객체에 “org.freedesktop.DBus.Properties” 인터페이스가 없습니다"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4304
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
 #, c-format
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "“%s” 속성이 없습니다"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4316
+#: gio/gdbusconnection.c:4317
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "“%s” 속성을 읽을 수 없습니다"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4327
+#: gio/gdbusconnection.c:4328
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "“%s” 속성을 쓸 수 없습니다"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4347
+#: gio/gdbusconnection.c:4348
 #, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr "“%s” 속성 설정 오류: “%s” 형식이어야 하지만 “%s”입니다"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4452 gio/gdbusconnection.c:4660
-#: gio/gdbusconnection.c:6631
+#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661
+#: gio/gdbusconnection.c:6632
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "“%s” 인터페이스가 없습니다"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4878 gio/gdbusconnection.c:7140
+#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "경로 “%2$s”의 객체에 “%1$s” 인터페이스가 없습니다"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4976
+#: gio/gdbusconnection.c:4977
 #, c-format
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr "“%s” 키가 없습니다"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5007
+#: gio/gdbusconnection.c:5008
 #, c-format
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "메시지 형식이(“%s”) 예상한 “%s” 형식에 맞지 않습니다."
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5205
+#: gio/gdbusconnection.c:5206
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "%2$s의 %1$s 인터페이스 용도로 객체를 이미 내보냈습니다"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5431
+#: gio/gdbusconnection.c:5432
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "%s.%s 속성을 가져올 수 없습니다"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5487
+#: gio/gdbusconnection.c:5488
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "%s.%s 속성을 설정할 수 없습니다"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5665
+#: gio/gdbusconnection.c:5666
 #, c-format
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "“%s” 메소드가 “%s” 형식을 리턴했지만, “%s” 형식이어야 합니다"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6742
+#: gio/gdbusconnection.c:6743
 #, c-format
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr "“%3$s” 서명이 있는 “%2$s” 인터페이스의 “%1$s” 메서드가 없습니다"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6863
+#: gio/gdbusconnection.c:6864
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "하위 트리를 이미 %s 용도로 내보냈습니다"
@@ -895,36 +895,36 @@ msgstr "오류 리턴, “%s” 형식의 본문"
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "오류 리턴, 빈 본문"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2242
+#: gio/gdbusprivate.c:2244
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(이 창을 닫으려면 아무 글자나 입력하십시오)\n"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2416
+#: gio/gdbusprivate.c:2418
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr "dbus 세션이 실행중이 아니며, 자동실행에 실패했습니다"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2439
+#: gio/gdbusprivate.c:2441
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "하드웨어 프로파일을 가져올 수 없습니다: %s"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2484
+#: gio/gdbusprivate.c:2486
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 msgstr "/var/lib/dbus/machine-id나 /etc/machine-id를 읽어들일 수 없습니다:"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1625
+#: gio/gdbusproxy.c:1562
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "%s에 대해 StartServiceByName 호출이 실패했습니다: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1648
+#: gio/gdbusproxy.c:1585
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr " StartServiceByName(\"%2$s\") 메소드에서 예상치 못한 응답 %1$d번"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
+#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -980,13 +980,13 @@ msgstr ""
 "각 명령어의 도움말을 보려면 “%s <명령> --help” 명령을 사용하십시오.\n"
 
 #: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
-#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
-#: gio/gdbus-tool.c:1668
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187
+#: gio/gdbus-tool.c:1672
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "오류: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "introspection XML을 해석하는 중에 오류: %s\n"
@@ -1016,23 +1016,23 @@ msgstr "연결 종점 옵션:"
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
 msgstr "연결 종점을 지정하는 옵션"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:429
+#: gio/gdbus-tool.c:430
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
 msgstr "연결 종점을 지정하지 않았습니다"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:439
+#: gio/gdbus-tool.c:440
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr "여러 개의 연결 종점을 지정했습니다"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:509
+#: gio/gdbus-tool.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
 msgstr "경고: introspection 데이터에 따르면 “%s” 인터페이스가 없습니다\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:518
+#: gio/gdbus-tool.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1041,224 +1041,224 @@ msgstr ""
 "경고: introspection 데이터에 따르면 “%s” 메소드가 “%s” 인터페이스에 없습니"
 "다\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:580
+#: gio/gdbus-tool.c:584
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
 msgstr "추가로 지정할 수 있는 시그널의 대상 (고유 이름)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:581
+#: gio/gdbus-tool.c:585
 msgid "Object path to emit signal on"
 msgstr "시그널을 발생할 객체 경로"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:582
+#: gio/gdbus-tool.c:586
 msgid "Signal and interface name"
 msgstr "시그널 및 인터페이스 이름"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:615
+#: gio/gdbus-tool.c:619
 msgid "Emit a signal."
 msgstr "시그널을 발생합니다."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
-#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
+#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775
+#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "연결하는데 오류: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:690
+#: gio/gdbus-tool.c:694
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgstr "오류: “%s”은(는) 올바른 고유 버스 이름이 아닙니다.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
+#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr "오류: 객체 경로를 지정하지 않았습니다\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
-#: gio/gdbus-tool.c:2074
+#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838
+#: gio/gdbus-tool.c:2078
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "오류: “%s”은(는) 올바른 객체 경로가 아닙니다\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:752
+#: gio/gdbus-tool.c:756
 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
 msgstr "오류: 시그널 이름을 지정하지 않았습니다\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:770
 #, c-format
 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
 msgstr "오류: 시그널 이름 “%s”이(가) 올바르지 않습니다\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:778
+#: gio/gdbus-tool.c:782
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
 msgstr "오류: “%s”은(는) 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:784
+#: gio/gdbus-tool.c:788
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "오류: “%s”은(는) 올바른 멤버 이름이 아닙니다\n"
 
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
+#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "파라미터 %d번 해석 오류: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:853
+#: gio/gdbus-tool.c:857
 #, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
 msgstr "연결의 버퍼 내용을 적용하는데 오류: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:880
+#: gio/gdbus-tool.c:884
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr "메소드를 호출할 대상 이름"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:881
+#: gio/gdbus-tool.c:885
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr "메소드를 호출할 객체 경로"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:882
+#: gio/gdbus-tool.c:886
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "메소드 및 인터페이스 이름"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:883
+#: gio/gdbus-tool.c:887
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr "시간 제한, 초 단위"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:922
+#: gio/gdbus-tool.c:926
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "원격 객체에 대해 메소드를 호출합니다."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
+#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "오류: 대상을 지정하지 않았습니다\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
+#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "오류: “%s”은(는) 올바른 버스 이름이 아닙니다\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1055
+#: gio/gdbus-tool.c:1059
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "오류: 메소드 이름을 지정하지 않았습니다\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1066
+#: gio/gdbus-tool.c:1070
 #, c-format
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "오류: 메소드 이름 “%s”이(가) 올바르지 않습니다\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1144
+#: gio/gdbus-tool.c:1148
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 msgstr "형식 “%2$s”의 파라미터 %1$d번 해석 오류: %3$s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1630
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr "조사할 대상 이름"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1631
+#: gio/gdbus-tool.c:1635
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr "조사할 객체 경로"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1632
+#: gio/gdbus-tool.c:1636
 msgid "Print XML"
 msgstr "XML을 표시합니다"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1633
+#: gio/gdbus-tool.c:1637
 msgid "Introspect children"
 msgstr "하위 항목에 인트로스펙트 적용"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1634
+#: gio/gdbus-tool.c:1638
 msgid "Only print properties"
 msgstr "속성을 표시하기만 합니다"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1723
+#: gio/gdbus-tool.c:1727
 msgid "Introspect a remote object."
 msgstr "원격 객체를 조사합니다."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1929
+#: gio/gdbus-tool.c:1933
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "감시할 대상 이름"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1930
+#: gio/gdbus-tool.c:1934
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "감시할 객체 경로"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1955
+#: gio/gdbus-tool.c:1959
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "원격 객체를 감시합니다."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2013
+#: gio/gdbus-tool.c:2017
 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 msgstr "오류: 메시지 버스가 아닌 연결을 감시할 수 없습니다\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2137
+#: gio/gdbus-tool.c:2141
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr "(알려진 이름의) 다른 서비스를 기다리기 전에 활성화할 서비스"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2140
+#: gio/gdbus-tool.c:2144
 msgid ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
 "(default)"
 msgstr ""
 "오류로 끝날 때까지 대기할 시간 제한 (초 단위), 0이면 시간 무제한 (기본값)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2188
+#: gio/gdbus-tool.c:2192
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr "[옵션…] <버스-이름>"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2189
+#: gio/gdbus-tool.c:2193
 msgid "Wait for a bus name to appear."
 msgstr "버스 이름이 나타날 때까지 대기합니다."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2265
+#: gio/gdbus-tool.c:2269
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr "오류: 활성화할 서비스를 지정해야 합니다.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2270
+#: gio/gdbus-tool.c:2274
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr "오류: 대기할 서비스를 지정해야 합니다.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2275
+#: gio/gdbus-tool.c:2279
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr "오류: 인자가 너무 많습니다.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
+#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "오류: “%s”은(는) 올바른 알려진 버스 이름이 아닙니다.\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2072 gio/gdesktopappinfo.c:4870
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2073 gio/gdesktopappinfo.c:4893
 msgid "Unnamed"
 msgstr "이름없음"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2482
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2483
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "desktop 파일에 Exec 필드를 지정하지 않았습니다"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2754
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2763
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "프로그램에 필요한 터미널을 찾을 수 없습니다"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3406
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3414
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "사용자 프로그램 설정 폴더(%s)를 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3410
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3418
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "사용자 MIME 설정 폴더(%s)를 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3650 gio/gdesktopappinfo.c:3674
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3660 gio/gdesktopappinfo.c:3684
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "프로그램 정보에 아이디가 없습니다"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3908
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3920
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "%s 사용자 desktop 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4042
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4056
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s에 대한 사용자 설정 정의"
@@ -1286,12 +1286,16 @@ msgstr "드라이브가 start 기능을 구현하지 않았습니다"
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "드라이브가 stop 기능을 구현하지 않았습니다"
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921
+msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
+msgstr "TLS 백엔드가 TLS 바인딩 가져오기를 구현하지 않았습니다"
+
+#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
+#: gio/gdummytlsbackend.c:513
 msgid "TLS support is not available"
 msgstr "TLS 기능을 사용할 수 없습니다"
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: gio/gdummytlsbackend.c:423
 msgid "DTLS support is not available"
 msgstr "DTLS 기능을 사용할 수 없습니다"
 
@@ -1322,9 +1326,9 @@ msgstr "GEmblemedIcon에 GEmblem이 없습니다"
 #: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
 #: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
 #: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
-#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
-#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
-#: gio/gfile.c:8098 gio/gfile.c:8188 gio/gfile.c:8272
+#: gio/gfile.c:4070 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951 gio/gfile.c:5036
+#: gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310 gio/gfile.c:5411
+#: gio/gfile.c:8121 gio/gfile.c:8211 gio/gfile.c:8295
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
@@ -1337,7 +1341,7 @@ msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "들어 있는 마운트가 없습니다"
 
-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2428
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2430
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "디렉터리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다"
 
@@ -1383,24 +1387,24 @@ msgstr "특수 파일은 복사할 수 없습니다"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "잘못된 심볼릭 링크 값이 주어졌습니다"
 
-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "심볼릭 링크를 지원하지 않습니다"
 
-#: gio/gfile.c:4164
+#: gio/gfile.c:4181
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "휴지통을 지원하지 않습니다"
 
-#: gio/gfile.c:4276
+#: gio/gfile.c:4293
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "파일 이름에 “%c” 문자가 들어갈 수 없습니다"
 
-#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "볼륨이 mount를 구현하지 않았습니다"
 
-#: gio/gfile.c:6868 gio/gfile.c:6914
+#: gio/gfile.c:6888 gio/gfile.c:6936
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "이 파일을 처리하는 프로그램을 아무 것도 등록하지 않았습니다"
 
@@ -1445,8 +1449,8 @@ msgstr "입력 스트림이 truncate를 허용하지 않습니다"
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "스트림에서 truncate를 지원하지 않습니다"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595
-#: glib/gconvert.c:1777
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
+#: glib/gconvert.c:1778
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "잘못된 호스트 이름"
 
@@ -1562,7 +1566,7 @@ msgstr "파일 옮길 때 유지"
 msgid "“version” takes no arguments"
 msgstr "“version” 옵션은 인수를 받지 않습니다"
 
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:864
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869
 msgid "Usage:"
 msgstr "사용법:"
 
@@ -2845,12 +2849,12 @@ msgstr "스키마 파일이 없습니다: 아무 것도 하지 않습니다."
 msgid "No schema files found: removed existing output file."
 msgstr "스키마 파일이 없습니다: 현재 출력 파일을 제거합니다."
 
-#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "잘못된 파일 이름 %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1013
+#: gio/glocalfile.c:980
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr "%s의 파일 시스템 정보를 가져오는 중 오류: %s"
@@ -2859,56 +2863,56 @@ msgstr "%s의 파일 시스템 정보를 가져오는 중 오류: %s"
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1152
+#: gio/glocalfile.c:1121
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "%s 파일이 들어 있는 마운트가 없습니다"
 
-#: gio/glocalfile.c:1175
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "루트 디렉터리의 이름을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
+#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "%s 파일의 이름 바꾸는 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1200
+#: gio/glocalfile.c:1169
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다. 파일이 이미 있습니다"
 
-#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2489 gio/glocalfileoutputstream.c:647
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2352
+#: gio/glocalfile.c:2491 gio/glocalfileoutputstream.c:650
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "잘못된 파일 이름"
 
-#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
+#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "%s 파일을 여는 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1521
+#: gio/glocalfile.c:1486
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "%s 파일 제거하는 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1963
+#: gio/glocalfile.c:1969
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "%s 파일 버리는 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2004
+#: gio/glocalfile.c:2010
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "휴지통 디렉터리(%s)를 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2025
+#: gio/glocalfile.c:2030
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "%s 휴지통의 상위 디렉터리를 찾을 수 없습니다"
 
 # reflink/clone은 btrfs에서 임시 복사하는 걸 말한다
-#: gio/glocalfile.c:2034
+#: gio/glocalfile.c:2038
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr "시스템 내부 마운트에 대해 휴지통은 지원하지 않습니다"
@@ -2923,173 +2927,208 @@ msgstr "%s 휴지통 디렉터리를 찾을 수 없거나 만들 수 없습니
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "%s에 대한 휴지통 정보 파일을 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: gio/glocalfile.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr "%s 파일을 파일 시스템 경계를 넘어서서 버릴 수 없습니다"
 
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: gio/glocalfile.c:2239 gio/glocalfile.c:2295
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "%s 파일을 버릴 수 없습니다: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: gio/glocalfile.c:2301
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "%s 파일을 버릴 수 없습니다"
 
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: gio/glocalfile.c:2327
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "%s 디렉터리를 만드는 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: gio/glocalfile.c:2356
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "파일 시스템이 심볼릭 링크를 지원하지 않습니다"
 
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: gio/glocalfile.c:2359
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "%s 심볼릭 링크를 만드는 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2400 gio/glocalfile.c:2435 gio/glocalfile.c:2492
+#: gio/glocalfile.c:2402 gio/glocalfile.c:2437 gio/glocalfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "%s 파일 옮기는 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2423
+#: gio/glocalfile.c:2425
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "디렉터리를 덮어 써서 디렉터리를 옮길 수 없습니다"
 
-#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
+#: gio/glocalfile.c:2451 gio/glocalfileoutputstream.c:1039
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "백업 파일 만들기가 실패했습니다"
 
-#: gio/glocalfile.c:2468
+#: gio/glocalfile.c:2470
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "대상 파일을 제거하는 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2482
+#: gio/glocalfile.c:2484
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "다른 마운트 사이에 옮기기는 지원하지 않습니다"
 
-#: gio/glocalfile.c:2673
+#: gio/glocalfile.c:2658
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "%s의 디스크 사용량을 알아낼 수 없습니다: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:755
+#: gio/glocalfileinfo.c:767
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "속성 값은 NULL이 아니어야 합니다"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:762
+#: gio/glocalfileinfo.c:774
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "잘못된 속성 형식 (문자열 필요)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:769
+#: gio/glocalfileinfo.c:781
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "잘못된 확장 속성 이름"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:809
+#: gio/glocalfileinfo.c:821
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "확장 속성 “%s” 설정 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1637
+#: gio/glocalfileinfo.c:1663
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (잘못된 인코딩)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileinfo.c:1822 gio/glocalfileoutputstream.c:915
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "“%s” 파일 정보를 가져오는 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2071
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "파일 서술자 정보를 가져오는 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2116
+#: gio/glocalfileinfo.c:2133
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "잘못된 속성 형식 (uint32 필요)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2134
+#: gio/glocalfileinfo.c:2151
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "잘못된 속성 형식 (uint64 필요)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2153 gio/glocalfileinfo.c:2172
+#: gio/glocalfileinfo.c:2170 gio/glocalfileinfo.c:2189
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "잘못된 속성 형식 (바이트 문자열 필요)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2219
+#: gio/glocalfileinfo.c:2236
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "심볼릭 링크에는 권한을 설정할 수 없습니다"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2235
+#: gio/glocalfileinfo.c:2252
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "권한 설정 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2286
+#: gio/glocalfileinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "소유자 설정 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2309
+#: gio/glocalfileinfo.c:2326
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "심볼릭 링크는 NULL이 아니어야 합니다"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2319 gio/glocalfileinfo.c:2338
-#: gio/glocalfileinfo.c:2349
+#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355
+#: gio/glocalfileinfo.c:2366
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2328
+#: gio/glocalfileinfo.c:2345
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: 파일이 심볼릭 링크가 아닙니다"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2454
+#: gio/glocalfileinfo.c:2417
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
+msgstr "유닉스 타임스탬프 %2$lld에 대해 추가 나노초 %1$d 값이 음수입니다"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2426
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
+msgstr "유닉스 타임스탬프 %2$lld에 대해 추가 나노초 %1$d 값이 1초에 도달했습니다"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2436
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
+msgstr "유닉스 타임스탬프 %lld 값이 64비트에 들어가지 않습니다"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2447
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
+msgstr "유닉스 타임스탬프 %lld 값이 윈도우에서 지원하는 범위 밖에 있습니다"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2511
+#, c-format
+msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
+msgstr "“%s” 파일이름을 UTF-16으로 변환할 수 없습니다."
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2530
+#, c-format
+msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
+msgstr "“%s” 파일을 열 수 없습니다: 윈도우 오류 %lu"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2543
+#, c-format
+msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
+msgstr "“%s” 파일에 대해 수정 시각 또는 접근 시각 설정에 오류: %lu"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2644
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "수정 시각이나 접근 시각을 설정하는데 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2477
+#: gio/glocalfileinfo.c:2667
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux 컨텍스트는 NULL이 아니어야 합니다"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2492
+#: gio/glocalfileinfo.c:2682
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "SELinux 컨텍스트 설정 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2499
+#: gio/glocalfileinfo.c:2689
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "이 시스템은 SELinux를 사용하지 않습니다"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2591
+#: gio/glocalfileinfo.c:2781
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "%s 속성 설정은 지원하지 않습니다"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "파일을 읽는 중 오류: %s"
 
 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "파일을 탐색하는 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:441
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "파일을 닫는 중 오류: %s"
@@ -3098,51 +3137,51 @@ msgstr "파일을 닫는 중 오류: %s"
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "기본 로컬 파일 감시자 형식을 찾을 수 없습니다"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "파일에 쓰는 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:374
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "예전 백업 링크를 제거하는 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "백업 사본을 만드는 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:419
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "임시 파일의 이름을 바꾸는 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "파일을 자르는 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "“%s” 파일을 여는 중 오류: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:928
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "대상 파일이 디렉터리입니다"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:933
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "대상 파일이 일반 파일이 아닙니다"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:945
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "파일이 외부에서 바뀌었습니다"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "예전 파일을 제거하는 중 오류: %s"
@@ -3288,24 +3327,24 @@ msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "“%s”의 주소를 알아내는 데 오류: %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613
+#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s 기능이 구현되지 않았습니다"
 
-#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033
+#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "잘못된 도메인"
 
-#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963
-#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232
-#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
+#: gio/gresource.c:672 gio/gresource.c:931 gio/gresource.c:970
+#: gio/gresource.c:1094 gio/gresource.c:1166 gio/gresource.c:1239
+#: gio/gresource.c:1320 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
 #: gio/gresourcefile.c:736
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” does not exist"
 msgstr "“%s” 위치의 자원이 없습니다"
 
-#: gio/gresource.c:830
+#: gio/gresource.c:837
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr "“%s” 위치의 자원에 대해 압축을 푸는데 실패했습니다"
@@ -3667,173 +3706,173 @@ msgstr "지정한 스키마 이름이 빈 문자열입니다\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "“%s” 키가 없습니다\n"
 
-#: gio/gsocket.c:418
+#: gio/gsocket.c:413
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "올바른 소켓이 아닙니다. 초기화되지 않았습니다"
 
-#: gio/gsocket.c:425
+#: gio/gsocket.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "올바른 소켓이 아닙니다. 초기화가 다음 이유로 실패했습니다: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:433
+#: gio/gsocket.c:428
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "소켓을 이미 닫았습니다"
 
-#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3182 gio/gsocket.c:4399 gio/gsocket.c:4457
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "소켓 입출력 시간 제한이 넘었습니다"
 
-#: gio/gsocket.c:583
+#: gio/gsocket.c:578
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "파일 서술자에서 GSocket을 만드는 중: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "소켓을 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:666
+#: gio/gsocket.c:661
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "알 수 없는 계열을 지정했습니다"
 
-#: gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:668
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "알 수 없는 프로토콜을 지정했습니다"
 
-#: gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gsocket.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr "데이터그램 용도가 아닌 소켓에 데이터그램 동작을 수행할 수 없습니다."
 
-#: gio/gsocket.c:1181
+#: gio/gsocket.c:1176
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr "제한시간을 설정한 소켓에 데이터그램 동작을 수행할 수 없습니다."
 
-#: gio/gsocket.c:1988
+#: gio/gsocket.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "로컬 주소를 알아낼 수 없습니다: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2034
+#: gio/gsocket.c:2029
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "원격 주소를 알아낼 수 없습니다: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2100
+#: gio/gsocket.c:2095
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "연결을 받을 수 없습니다: %s"
 
 # NOTE: bind(2)를 뜻함
-#: gio/gsocket.c:2204
+#: gio/gsocket.c:2199
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "%s 주소에 바인드하는데 오류: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552
-#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691
+#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
+#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "멀티캐스트 그룹에 참여하는 중 오류: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692
+#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
+#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "멀티캐스트 그룹을 나오는 중 오류: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2382
+#: gio/gsocket.c:2377
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "소스 지향 멀티캐스트를 지원하지 않습니다"
 
-#: gio/gsocket.c:2529
+#: gio/gsocket.c:2524
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "소켓 패밀리를 지원하지 않습니다"
 
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2549
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "소스 지향 주소가 IPv4 주소가 아닙니다"
 
-#: gio/gsocket.c:2578
+#: gio/gsocket.c:2573
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "인터페이스 이름이 너무 깁니다"
 
-#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641
+#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "인터페이스가 없습니다: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2617
+#: gio/gsocket.c:2612
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "IPv4 소스 지향 멀티캐스트를 지원하지 않습니다"
 
-#: gio/gsocket.c:2675
+#: gio/gsocket.c:2670
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "IPv6 소스 지향 멀티캐스트를 지원하지 않습니다"
 
-#: gio/gsocket.c:2884
+#: gio/gsocket.c:2879
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "연결을 받아들이는데 오류: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3010
+#: gio/gsocket.c:3005
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "연결이 진행 중입니다"
 
-#: gio/gsocket.c:3061
+#: gio/gsocket.c:3056
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "밀린 오류를 알아낼 수 없습니다: "
 
-#: gio/gsocket.c:3247
+#: gio/gsocket.c:3245
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "데이터를 받는데 오류: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3444
+#: gio/gsocket.c:3442
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "데이터를 보내는데 오류: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3631
+#: gio/gsocket.c:3629
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "소켓을 닫을 수 없습니다: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3712
+#: gio/gsocket.c:3710
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "소켓을 닫는데 오류: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4392
+#: gio/gsocket.c:4396
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "소켓 조건을 기다리는 중: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4770 gio/gsocket.c:4772 gio/gsocket.c:4919 gio/gsocket.c:5004
-#: gio/gsocket.c:5182 gio/gsocket.c:5222 gio/gsocket.c:5224
+#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
+#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "메시지를 보내는 중 오류: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4946
+#: gio/gsocket.c:4950
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "윈도우에서는 GSocketControlMessage를 지원하지 않습니다"
 
-#: gio/gsocket.c:5415 gio/gsocket.c:5488 gio/gsocket.c:5714
+#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "메시지를 받는데 오류: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5995
+#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "소켓 암호 데이터를 읽을 수 없습니다: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6004
+#: gio/gsocket.c:6047
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "g_socket_get_credentials가 이 OS에서 구현되지 않았습니다"
 
@@ -3851,11 +3890,11 @@ msgstr "%s(으)로 연결할 수 없습니다: "
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "연결할 수 없습니다: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866
 msgid "Unknown error on connect"
 msgstr "연결에 알 수 없는 오류"
 
-#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr "TCP가 아닌 프록시 연결은 지원하지 않습니다."
 
@@ -3894,66 +3933,66 @@ msgstr "이 서버는 SOCKSv4 프록시 서버가 아닙니다."
 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
 msgstr "SOCKSv4 서버를 통한 연결이 거부되었습니다."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
+#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348
 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
 msgstr "이 서버는 SOCKSv5 프록시 서버가 아닙니다."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:167
+#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184
 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
 msgstr "SOCKSv5 프록시에 인증이 필요합니다."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:177
+#: gio/gsocks5proxy.c:191
 msgid ""
 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
 "GLib."
 msgstr "이 SOCKSv5 프록시는 GLib이 지원하지 않는 인증 방식을 사용합니다."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:206
+#: gio/gsocks5proxy.c:220
 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
 msgstr "SOCKSv5 프로토콜에 대한 사용자 이름 또는 암호가 너무 깁니다."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:236
+#: gio/gsocks5proxy.c:250
 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
 msgstr "SOCKSv5 인증이 잘못된 사용자 이름이나 암호 때문에 실패했습니다."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:286
+#: gio/gsocks5proxy.c:300
 #, c-format
 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
 msgstr "SOCKSv5 프로토콜에 대한 호스트 이름 “%s”이(가) 너무 깁니다"
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:348
+#: gio/gsocks5proxy.c:362
 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
 msgstr "SOCKSv5 프로시 서버가 알 수 없는 주소 형식을 사용합니다."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:355
+#: gio/gsocks5proxy.c:369
 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
 msgstr "내부 SOCKSv5 프로시 서버 오류."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:361
+#: gio/gsocks5proxy.c:375
 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
 msgstr "SOCKSv5 연결을 규칙에 따라 허용하지 않습니다."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:368
+#: gio/gsocks5proxy.c:382
 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
 msgstr "SOCKSv5 프록시를 통해 호스트에 연결할 수 없습니다."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:374
+#: gio/gsocks5proxy.c:388
 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "SOCKSv5 프록시를 통해 네트워크에 연결할 수 없습니다."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:380
+#: gio/gsocks5proxy.c:394
 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "SOCKSv5 프록시를 통한 연결이 거부되었습니다."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:386
+#: gio/gsocks5proxy.c:400
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
 msgstr "SOCKSv5 프록시가 “connect” 명령을 지원하지 않습니다."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:392
+#: gio/gsocks5proxy.c:406
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 msgstr "SOCKSv5 프록시가 해당 주소 형식을 지원하지 않습니다."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:398
+#: gio/gsocks5proxy.c:412
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "알 수 없는 SOCKSv5 프록시 오류."
 
@@ -3966,24 +4005,24 @@ msgstr "GThemedIcon 인코딩의 %d 버전을 처리할 수 없습니다"
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "올바른 주소가 없습니다"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:334
+#: gio/gthreadedresolver.c:337
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "“%s” 주소의 호스트 이름을 알아내는 데 오류: %s"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
-#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
+#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "“%s”에 대한 요청 형식에 DNS 레코드가 없습니다"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "일시적으로 “%s” 주소를 알아낼 수 없습니다"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
-#: gio/gthreadedresolver.c:968
+#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
+#: gio/gthreadedresolver.c:973
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "“%s”의 주소를 알아내는 데 오류"
@@ -4075,24 +4114,24 @@ msgstr "제어 메시지가 올 수 없지만, %d개를 받았습니다"
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "SO_PASSCRED 사용 해제 오류: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
+#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383
 #, c-format
 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr "파일 서술자로부터 읽어오는 중 오류: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
+#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525
 #: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "파일 서술자를 닫는 중 오류: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2664 gio/gunixmounts.c:2717
+#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "파일 시스템 루트"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
-#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
-#: gio/gunixoutputstream.c:676
+#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382
+#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489
+#: gio/gunixoutputstream.c:635
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "파일 서술자에 쓰는 중 오류: %s"
@@ -4169,129 +4208,129 @@ msgstr "dbus 서비스 실행"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "잘못된 인자\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:756
+#: glib/gbookmarkfile.c:768
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgstr "예상치 못하게 “%2$s” 요소에 '%1$s' 속성이 있습니다"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:847 glib/gbookmarkfile.c:857
-#: glib/gbookmarkfile.c:969
+#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869
+#: glib/gbookmarkfile.c:982
 #, c-format
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr "“%2$s” 요소에 “%1$s” 속성이 없습니다"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1243
-#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256
+#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr "예상치 못하게 “%s” 태그가 있습니다. “%s” 태그가 있어야 합니다"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1203 glib/gbookmarkfile.c:1217
-#: glib/gbookmarkfile.c:1285 glib/gbookmarkfile.c:1331
+#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 msgstr "예상치 못하게 “%2$s” 안에 “%1$s” 태그가 있습니다"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1625
+#: glib/gbookmarkfile.c:1624
 #, c-format
 msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
 msgstr "북마크 파일에서 잘못된 날짜/시각 ‘%s’"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1831
+#: glib/gbookmarkfile.c:1827
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "데이터 디렉터리에 올바른 북마크 파일이 없습니다"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2032
+#: glib/gbookmarkfile.c:2028
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr "“%s” URL에 대한 북마크가 이미 있습니다"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2078 glib/gbookmarkfile.c:2236
-#: glib/gbookmarkfile.c:2321 glib/gbookmarkfile.c:2401
-#: glib/gbookmarkfile.c:2486 glib/gbookmarkfile.c:2569
-#: glib/gbookmarkfile.c:2647 glib/gbookmarkfile.c:2726
-#: glib/gbookmarkfile.c:2768 glib/gbookmarkfile.c:2865
-#: glib/gbookmarkfile.c:2986 glib/gbookmarkfile.c:3176
-#: glib/gbookmarkfile.c:3252 glib/gbookmarkfile.c:3420
-#: glib/gbookmarkfile.c:3509 glib/gbookmarkfile.c:3598
-#: glib/gbookmarkfile.c:3717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235
+#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400
+#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619
+#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887
+#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026
+#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341
+#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701
+#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879
+#: glib/gbookmarkfile.c:3998
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr "“%s” URL에 대한 북마크가 없습니다"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2410
+#: glib/gbookmarkfile.c:2409
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr "“%s” URL에 대한 북마크에 MIME 형식이 없습니다"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2495
+#: glib/gbookmarkfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "“%s” URL에 대한 북마크에 개인 플래그가 없습니다"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2874
+#: glib/gbookmarkfile.c:3035
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "“%s” URL에 대한 북마크에 그룹이 설정되어 있지 않습니다"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3273 glib/gbookmarkfile.c:3430
+#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711
 #, c-format
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
 msgstr "“%s”에 대해 북마크를 등록한 “%s” 이름을 가진 프로그램이 없습니다"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3453
+#: glib/gbookmarkfile.c:3734
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "URI “%s”을(를) 사용해 “%s” 실행 명령 확장하기에 실패했습니다"
 
-#: glib/gconvert.c:466
+#: glib/gconvert.c:467
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "변환 입력에 표현할 수 없는 글자가 들어 있습니다"
 
-#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
 #: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "입력의 끝에서 부분적인 문자 순서"
 
-#: glib/gconvert.c:762
+#: glib/gconvert.c:763
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "대체 코드셋 “%s”을(를) “%s”(으)로 변환할 수 없습니다"
 
-#: glib/gconvert.c:934
+#: glib/gconvert.c:935
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "변환 입력에서 NUL 바이트가 들어 있습니다"
 
-#: glib/gconvert.c:955
+#: glib/gconvert.c:956
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "변환 출력에서 NUL 바이트가 들어 있습니다"
 
-#: glib/gconvert.c:1640
+#: glib/gconvert.c:1641
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "URI “%s”은(는) “file” 스키마를 사용하는 절대 경로 URI가 아닙니다"
 
-#: glib/gconvert.c:1650
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "로컬 파일 URI “%s”에는 “#”이 들어갈 수 없습니다"
 
-#: glib/gconvert.c:1667
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "URI “%s”이(가) 잘못되었습니다"
 
-#: glib/gconvert.c:1679
+#: glib/gconvert.c:1680
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "URI “%s”의 호스트 이름이 잘못되었습니다"
 
-#: glib/gconvert.c:1695
+#: glib/gconvert.c:1696
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "URI “%s”은(는) 잘못된 이스케이프 문자가 들어 있습니다"
 
-#: glib/gconvert.c:1767
+#: glib/gconvert.c:1768
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "경로이름 “%s”은(는) 절대 경로가 아닙니다"
@@ -4714,78 +4753,78 @@ msgstr "오후"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "디렉터리 “%s” 여는 중 오류 : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
 msgstr[0] "“%2$s” 파일을 읽는데 %1$lu 바이트를 할당할 수 없습니다"
 
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "“%s” 파일 읽는 중 오류: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:786
+#: glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "“%s” 파일이 너무 큽니다"
 
-#: glib/gfileutils.c:850
+#: glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "파일 “%s”에서 읽기 실패: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "파일 “%s” 열기 실패: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: glib/gfileutils.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "파일 “%s”의 속성 가져오기 실패: fstat() 실패: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:940
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "파일 “%s” 열기 실패: fdopen() 실패: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1039
+#: glib/gfileutils.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "파일 “%s”의 이름을 “%s”(으)로 바꾸는데 실패: g_rename() 실패: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "파일 “%s” 만들기 실패: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1101
+#: glib/gfileutils.c:1169
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "파일 “%s” 쓰기 실패: write() 실패: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1144
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "파일 “%s” 쓰기 실패: fsync() 실패: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1279
+#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "파일 “%s” 만들기 실패: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1401
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "기존의 “%s” 파일을 지울 수 없습니다: g_unlink() 실패: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1558
+#: glib/gfileutils.c:1735
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "“%s” 서식이 잘못되었습니다. “%s”이(가) 들어 있으면 안 됩니다"
 
-#: glib/gfileutils.c:1571
+#: glib/gfileutils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "“%s” 서식에 XXXXXX가 없습니다"
 
-#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
+#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "심볼릭 링크 “%s” 읽기 실패: %s"
@@ -4795,19 +4834,19 @@ msgstr "심볼릭 링크 “%s” 읽기 실패: %s"
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "“%s”에서 “%s”(으)로 변환하는 변환기를 열 수 없음: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1741
+#: glib/giochannel.c:1749
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "g_io_channel_read_line_string으로 raw 읽기를 할 수 없습니다"
 
-#: glib/giochannel.c:1788 glib/giochannel.c:2046 glib/giochannel.c:2133
+#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "읽기 버퍼에서 변환되지 않은 데이터를 남겨둠"
 
-#: glib/giochannel.c:1869 glib/giochannel.c:1946
+#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "일부 문자에서 채널 끝냄"
 
-#: glib/giochannel.c:1932
+#: glib/giochannel.c:1940
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_endi로 raw 읽기를 할 수 없습니다"
 
@@ -5142,61 +5181,61 @@ msgstr "“%s” 요소의 닫기 태그 안에서 문서가 갑작스럽게 끝
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "주석문 혹은 처리 안내자 태그 안에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다"
 
-#: glib/goption.c:868
+#: glib/goption.c:873
 msgid "[OPTION…]"
 msgstr "[옵션…]"
 
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:989
 msgid "Help Options:"
 msgstr "도움말 옵션:"
 
-#: glib/goption.c:985
+#: glib/goption.c:990
 msgid "Show help options"
 msgstr "도움말 옵션을 봅니다"
 
-#: glib/goption.c:991
+#: glib/goption.c:996
 msgid "Show all help options"
 msgstr "모든 도움말 옵션을 봅니다"
 
-#: glib/goption.c:1054
+#: glib/goption.c:1059
 msgid "Application Options:"
 msgstr "프로그램 옵션:"
 
-#: glib/goption.c:1056
+#: glib/goption.c:1061
 msgid "Options:"
 msgstr "옵션:"
 
-#: glib/goption.c:1120 glib/goption.c:1190
+#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr "%2$s에 대한 정수 값 “%1$s”을(를) 분석할 수 없습니다"
 
-#: glib/goption.c:1130 glib/goption.c:1198
+#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr "%2$s에 대한 정수 값 “%1$s”이(가) 범위를 벗어났습니다"
 
-#: glib/goption.c:1155
+#: glib/goption.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr "%2$s에 대한 배정도 실수 값 “%1$s”을(를) 분석할 수 없습니다"
 
-#: glib/goption.c:1163
+#: glib/goption.c:1168
 #, c-format
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
 msgstr "%2$s에 대한 배정도 실수 값 “%1$s”이(가) 범위를 벗어났습니다"
 
-#: glib/goption.c:1455 glib/goption.c:1534
+#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "옵션 읽는 중에 오류: %s"
 
-#: glib/goption.c:1565 glib/goption.c:1678
+#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s에 대한 인자가 빠졌습니다"
 
-#: glib/goption.c:2189
+#: glib/goption.c:2194
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "알 수 없는 옵션 %s"
@@ -5596,82 +5635,82 @@ msgstr ""
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "텍스트가 비어 있음(또는 공백만 들어 있음)"
 
-#: glib/gspawn.c:315
+#: glib/gspawn.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "하위 프로세스에서 데이터를 읽기 실패 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:460
+#: glib/gspawn.c:468
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "하위 프로세스에서 데이터를 읽는 중 예상치 못한 오류 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:545
+#: glib/gspawn.c:553
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid()에서 예상치 못한 오류 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1053 glib/gspawn-win32.c:1329
+#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "하위 프로세스가 %ld 코드로 끝났습니다"
 
-#: glib/gspawn.c:1061
+#: glib/gspawn.c:1069
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "하위 프로세스가 %ld 시그널로 죽었습니다"
 
-#: glib/gspawn.c:1068
+#: glib/gspawn.c:1076
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "하위 프로세스가 %ld 시그널로 멈췄습니다"
 
-#: glib/gspawn.c:1075
+#: glib/gspawn.c:1083
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "하위 프로세스가 예기치 않게 끝났습니다"
 
-#: glib/gspawn.c:1475 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "하위 파이프로 부터 읽기 실패 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1723
+#: glib/gspawn.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "하위 프로세스 “%s”을(를) 실행하기 실패 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1762
+#: glib/gspawn.c:1871
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "포크 실패 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1911 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "디렉터리 “%s”(으)로 바꾸기 실패 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1921
+#: glib/gspawn.c:2036
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "하위 프로세스 “%s”을(를) 실행하기 실패 (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1931
+#: glib/gspawn.c:2046
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "하위 프로세스(%s)의 입력 또는 출력의 리다이렉트 실패"
 
-#: glib/gspawn.c:1940
+#: glib/gspawn.c:2055
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "하위 프로세스(%s) 생성 실패"
 
-#: glib/gspawn.c:1948
+#: glib/gspawn.c:2063
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "하위 프로세스 “%s”을(를) 실행하는 중 알 수 없는 오류"
 
-#: glib/gspawn.c:1972
+#: glib/gspawn.c:2087
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "하위 PID 파이프에서 필요한 데이터를 읽는데 실패했습니다 (%s)"
@@ -5723,25 +5762,76 @@ msgstr ""
 "하위 프로세스에서 데이터를 읽는중 g_io_channel_win32_poll()에서 예기치 못한 "
 "오류"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3309 glib/gstrfuncs.c:3411
+#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "빈 문자열은 숫자가 아닙니다"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3333
+#: glib/gstrfuncs.c:3327
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "“%s”은(는) 부호 있는 숫자가 아닙니다"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3343 glib/gstrfuncs.c:3447
+#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "“%s” 숫자가 [%s, %s] 범위를 벗어납니다"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3437
+#: glib/gstrfuncs.c:3431
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "“%s”은(는) 부호 없는 숫자가 아닙니다"
 
+#: glib/guri.c:313
+#, no-c-format
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr "URI에 잘못된 % 인코딩"
+
+#: glib/guri.c:330
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr "URI에 잘못된 문자"
+
+#: glib/guri.c:359
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr "URI에 UTF-8 아닌 문자"
+
+#: glib/guri.c:462
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "URI에 잘못된 IPv6 주소 ‘%.*s’"
+
+#: glib/guri.c:524
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "URI에 잘못 인코딩된 IP 주소 ‘%.*s’"
+
+#: glib/guri.c:558 glib/guri.c:570
+#, c-format
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "URI에서 포트를 (‘%.*s’) 해석할 수 없습니다"
+
+#: glib/guri.c:577
+#, c-format
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
+msgstr "URI에서 포트가 (‘%.*s’) 범위를 벗어납니다"
+
+#: glib/guri.c:1055 glib/guri.c:1119
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
+msgstr "‘%s’ URI는 절대 URI가 아닙니다"
+
+#: glib/guri.c:1061
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ has no host component"
+msgstr "URI ‘%s’에 호스트 구성 요소가 없습니다"
+
+#: glib/guri.c:1263
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr "URI가 절대 URI가 아니고, 기준 URI를 제공하지 않았습니다"
+
+#: glib/guri.c:2019
+msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
+msgstr "‘=’ 및 파라미터 값이 없습니다"
+
 #: glib/gutf8.c:817
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "메모리를 할당하는데 실패했습니다"
index 0c2b5aa..1b38f4a 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-12 20:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-22 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-26 22:36+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -299,28 +299,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Nepakanka paskirties vietos"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
 #: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Klaidinga baitų seka keitimo įvedime"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
 #: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Klaida keitimo metu: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Atšaukiamas inicijavimas nepalaikomas"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "Keitimas iš koduotės „%s“ į koduotę „%s“ nepalaikomas"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "Nepavyko atverti keitiklio iš „%s“ į „%s“"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Klaida atsiejant rakinimo failą „%s“: %s"
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Klaida atveriant raktinę „%s“ rašymui: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:863
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(Papildomai, užrakto atlaisvinimas „%s“ taip pat nepavyko: %s) "
@@ -1265,38 +1265,38 @@ msgstr "Klaida: per daug argumentų.\n"
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas gerai žinomas magistralės pavadinimas.\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4885
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2073 gio/gdesktopappinfo.c:4893
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Nepavadinta"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2481
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2483
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "Darbalaukio failas nenurodė Exec lauko"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2761
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2763
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Nerastas terminalas, reikalingas programai"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3412
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3414
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo nustatymų aplanko %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3416
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3418
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo MIME nustatymų aplanko %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3656 gio/gdesktopappinfo.c:3680
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3660 gio/gdesktopappinfo.c:3684
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Programos informacijai trūksta identifikatoriaus"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3914
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3920
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo darbalaukio failo %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4048
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4056
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Specialus apibrėžimas %s"
@@ -1365,9 +1365,9 @@ msgstr "Tikėtasi GEmblem skirto GEmblemedIcon"
 #: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
 #: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
 #: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
-#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
-#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
-#: gio/gfile.c:8104 gio/gfile.c:8194 gio/gfile.c:8278
+#: gio/gfile.c:4070 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951 gio/gfile.c:5036
+#: gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310 gio/gfile.c:5411
+#: gio/gfile.c:8121 gio/gfile.c:8211 gio/gfile.c:8295
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operacija nepalaikoma"
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Operacija nepalaikoma"
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Tėvinis prijungimo taškas neegzistuoja"
 
-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2435
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2430
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko viršaus"
 
@@ -1425,24 +1425,24 @@ msgstr "Negalima kopijuoti specialaus failo"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Netaisyklinga simbolinės nuorodos reikšmė"
 
-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos"
 
-#: gio/gfile.c:4164
+#: gio/gfile.c:4181
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Šiukšlės nepalaikomos"
 
-#: gio/gfile.c:4276
+#: gio/gfile.c:4293
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Failų pavadinimuose negali būti '%c'"
 
-#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "tomas nepalaiko prijungimo"
 
-#: gio/gfile.c:6871 gio/gfile.c:6919
+#: gio/gfile.c:6888 gio/gfile.c:6936
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Nėra programos, priregistruotos kaip skaitančios šį failą"
 
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Trumpinimas srauto nepalaikomas"
 
 #: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
-#: glib/gconvert.c:1777
+#: glib/gconvert.c:1778
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Klaidingas kompiuterio vardas"
 
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Nerasti schemų failai: pašalintas egzistuojanti išvesties failas."
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Netaisyklingas failo vardas %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1018
+#: gio/glocalfile.c:980
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr "Klaida gaunant %s failų sistemos informaciją: %s"
@@ -2899,271 +2899,271 @@ msgstr "Klaida gaunant %s failų sistemos informaciją: %s"
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1159
+#: gio/glocalfile.c:1121
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "Nerastas tėvinis prijungimo taškas %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1182
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Negalima pervadinti šakninio aplanko"
 
-#: gio/glocalfile.c:1200 gio/glocalfile.c:1223
+#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Klaida pervadinant failą %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1207
+#: gio/glocalfile.c:1169
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Nepavyko pervadinti failo, failo vardas jau užimtas"
 
-#: gio/glocalfile.c:1220 gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2357
-#: gio/glocalfile.c:2496 gio/glocalfileoutputstream.c:647
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2352
+#: gio/glocalfile.c:2491 gio/glocalfileoutputstream.c:650
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Netaisyklingas failo vardas"
 
-#: gio/glocalfile.c:1388 gio/glocalfile.c:1403
+#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Klaida atveriant failą %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1528
+#: gio/glocalfile.c:1486
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Klaida trinant failą %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1970
+#: gio/glocalfile.c:1969
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Klaida perkeliant failą %s į šiukšlinę: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2011
+#: gio/glocalfile.c:2010
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti šiukšlių aplanko %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2032
+#: gio/glocalfile.c:2030
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "Nepavyko rasti šakninio aplanko %s išmesti"
 
-#: gio/glocalfile.c:2041
+#: gio/glocalfile.c:2038
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr "Išmetimas tarp sistemos vidinių prijungimo taškų nepalaikomas"
 
-#: gio/glocalfile.c:2125 gio/glocalfile.c:2145
+#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138
 #, c-format
 msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
 msgstr "Nepavyko rasti ar sukurti šiukšlių aplanko %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2180
+#: gio/glocalfile.c:2173
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti šiukšlinės informacijos failo %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2240
+#: gio/glocalfile.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr "Nepavyko perkelti failo %s į šiukšlinę per failų sistemos ribas"
 
-#: gio/glocalfile.c:2244 gio/glocalfile.c:2300
+#: gio/glocalfile.c:2239 gio/glocalfile.c:2295
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Nepavyko failo %s išmesti į šiukšlinę: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2306
+#: gio/glocalfile.c:2301
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Nepavyko išmesti į šiukšlinę failo %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2332
+#: gio/glocalfile.c:2327
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Klaida kuriant katalogą %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2361
+#: gio/glocalfile.c:2356
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Failų sistema nepalaiko simbolinių nuorodų"
 
-#: gio/glocalfile.c:2364
+#: gio/glocalfile.c:2359
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Klaida kuriant simbolinę nuorodą %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2407 gio/glocalfile.c:2442 gio/glocalfile.c:2499
+#: gio/glocalfile.c:2402 gio/glocalfile.c:2437 gio/glocalfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Klaida perkeliant failą %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2430
+#: gio/glocalfile.c:2425
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Negalima perkelti aplanko ant aplanko"
 
-#: gio/glocalfile.c:2456 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
+#: gio/glocalfile.c:2451 gio/glocalfileoutputstream.c:1039
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Atsarginės kopijos sukūrimas nesėkmingas"
 
-#: gio/glocalfile.c:2475
+#: gio/glocalfile.c:2470
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Klaida trinant nurodytą failą: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2489
+#: gio/glocalfile.c:2484
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Perkėlimas tarp prijungimo taškų nepalaikomas"
 
-#: gio/glocalfile.c:2663
+#: gio/glocalfile.c:2658
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Nepavyko nustatyti %s disko naudojimo: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:760
+#: gio/glocalfileinfo.c:767
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Atributo reikšmė turi būti netuščia"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:767
+#: gio/glocalfileinfo.c:774
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "netaisyklingas atributo tipas (tikimasi simbolių sekos)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:774
+#: gio/glocalfileinfo.c:781
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "netaisyklingas išplėstinio atributo pavadinimas"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:814
+#: gio/glocalfileinfo.c:821
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Klaida nustatant išplėstinį atributą „%s“: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1650
+#: gio/glocalfileinfo.c:1663
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (netaisyklinga koduotė)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1814 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileinfo.c:1822 gio/glocalfileoutputstream.c:915
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Klaida gaunant informaciją apie failą „%s“: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2084
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Klaida gaunant informaciją failo aprašymui: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2129
+#: gio/glocalfileinfo.c:2133
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2147
+#: gio/glocalfileinfo.c:2151
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2166 gio/glocalfileinfo.c:2185
+#: gio/glocalfileinfo.c:2170 gio/glocalfileinfo.c:2189
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi baitų sekos)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2232
+#: gio/glocalfileinfo.c:2236
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Simbolinėms nuorodoms teisių nustatyti negalima"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2248
+#: gio/glocalfileinfo.c:2252
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Klaida nustatant teises: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2299
+#: gio/glocalfileinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Klaida nustatant savininką: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2322
+#: gio/glocalfileinfo.c:2326
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "simbolinė nuoroda turi būti netuščia"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351
-#: gio/glocalfileinfo.c:2362
+#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355
+#: gio/glocalfileinfo.c:2366
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2341
+#: gio/glocalfileinfo.c:2345
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Klaida, nustatant simbolinę nuorodą: failas nėra simbolinė nuoroda"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2413
+#: gio/glocalfileinfo.c:2417
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
 msgstr "Papildomos nanosekundės %d UNIX laiko žymai %lld yra neigiamos"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2422
+#: gio/glocalfileinfo.c:2426
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
 msgstr "Papildomos nanosekundės %d UNIX laiko žymai %lld pasiekia 1 sekundę"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2432
+#: gio/glocalfileinfo.c:2436
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
 msgstr "UNIX laiko žyma %lld netelpa į 64 bitus"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2443
+#: gio/glocalfileinfo.c:2447
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
 msgstr "UNIX laiko žyma %lld yra už Windows palaikomų ribų"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2507
+#: gio/glocalfileinfo.c:2511
 #, c-format
 msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
 msgstr "Failo pavadinimo „%s“ negalima kontertuoti į UTF-16"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2526
+#: gio/glocalfileinfo.c:2530
 #, c-format
 msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
 msgstr "Failo „%s“ negalima atverti: Windows klaida %lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2539
+#: gio/glocalfileinfo.c:2543
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
 msgstr "Klaida nustatant pakeitimo arba prieigos laiką failui „%s“: %lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2640
+#: gio/glocalfileinfo.c:2644
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Klaida nustatant pakeitimo arba prieigos laiką: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2663
+#: gio/glocalfileinfo.c:2667
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux kontekstas būti nelygus NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2678
+#: gio/glocalfileinfo.c:2682
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Klaida nustatant SELinux kontekstą: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2685
+#: gio/glocalfileinfo.c:2689
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux šioje sistemoje neįjungtas"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2777
+#: gio/glocalfileinfo.c:2781
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Klaida skaitant failą: %s"
 
 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Klaida keičiant poziciją faile: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:441
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Klaida užveriant failą: %s"
@@ -3172,51 +3172,51 @@ msgstr "Klaida užveriant failą: %s"
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Nepavyko rasti numatytojo vietinių failų stebyklės tipo"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Klaida rašant į failą: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:374
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Klaida šalinant senos atsarginės kopijos nuorodą: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Klaida kuriant atsarginę kopiją: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:419
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Klaida pervadinant laikinąjį failą: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Klaida trumpinant failą: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Klaida atveriant failą %s: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:928
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Paskirties failas yra aplankas"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:933
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Paskirties failas nėra paprastas failas"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:945
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "Failas buvo pakeistas kitos programos"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Klaida ištrinant senąjį failą: %s"
@@ -3375,15 +3375,15 @@ msgstr "%s nerealizuota"
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Neteisinga sritis"
 
-#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963
-#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232
-#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
+#: gio/gresource.c:672 gio/gresource.c:931 gio/gresource.c:970
+#: gio/gresource.c:1094 gio/gresource.c:1166 gio/gresource.c:1239
+#: gio/gresource.c:1320 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
 #: gio/gresourcefile.c:736
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” does not exist"
 msgstr "Ištekliaus ties „%s“ nėra"
 
-#: gio/gresource.c:830
+#: gio/gresource.c:837
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr "Ištekliaus ties „%s“ nepavyko išskleisti"
@@ -3746,173 +3746,173 @@ msgstr "Pateiktas tuščias schemos pavadinimas\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "Nėra rakto „%s“\n"
 
-#: gio/gsocket.c:418
+#: gio/gsocket.c:413
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Netinkamas lizdas, nepavyko inicijuoti"
 
-#: gio/gsocket.c:425
+#: gio/gsocket.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Netinkamas lizdas, nepavyko inicijuoti: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:433
+#: gio/gsocket.c:428
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Lizdas jau užvertas"
 
-#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3185 gio/gsocket.c:4408 gio/gsocket.c:4466
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Lizdo I/O baigėsi laikas"
 
-#: gio/gsocket.c:583
+#: gio/gsocket.c:578
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "iš fd kuriamas GSocket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti lizdo: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:666
+#: gio/gsocket.c:661
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Nurodyta nežinoma šeima"
 
-#: gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:668
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Nurodytas nežinomas protokolas"
 
-#: gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gsocket.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr "Negalima naudoti duomenų paketo operacijų ne duomenų paketo lizdui."
 
-#: gio/gsocket.c:1181
+#: gio/gsocket.c:1176
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 "Negalima naudoti duomenų paketo operacijų lizdui su laiko limito rinkiniu."
 
-#: gio/gsocket.c:1988
+#: gio/gsocket.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "nepavyko gauto lokalaus adreso: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2034
+#: gio/gsocket.c:2029
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "nepavyko gauti nuotolinio adreso: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2100
+#: gio/gsocket.c:2095
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "nepavyko klausytis: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2204
+#: gio/gsocket.c:2199
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Susiejimo su adresu %s klaida: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552
-#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691
+#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
+#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Klaida prisijungian prie transliavimo grupės: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692
+#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
+#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Klaida paliekant transliavimo grupę: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2382
+#: gio/gsocket.c:2377
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "Nėra resursams specifinio transliavimo palaikymo"
 
-#: gio/gsocket.c:2529
+#: gio/gsocket.c:2524
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Nepalaikoma lizdo šeima"
 
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2549
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "ištekliams specifinis nėra IPv4 adresas"
 
-#: gio/gsocket.c:2578
+#: gio/gsocket.c:2573
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Per ilgas sąsajos pavadinimas"
 
-#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641
+#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Sąsaja nerasta: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2617
+#: gio/gsocket.c:2612
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "Nėra IPv4 ištekliams specifinio transliavimo palaikymo"
 
-#: gio/gsocket.c:2675
+#: gio/gsocket.c:2670
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "Nėra palaikymo, skirto IPv4 ištekliams specifiniam transliavimui"
 
-#: gio/gsocket.c:2884
+#: gio/gsocket.c:2879
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Klaida priimant ryšį: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3010
+#: gio/gsocket.c:3005
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Prisijungiama"
 
-#: gio/gsocket.c:3061
+#: gio/gsocket.c:3056
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Nepavyko gauti laukiančios klaidos: "
 
-#: gio/gsocket.c:3250
+#: gio/gsocket.c:3245
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Klaida priimant duomenis: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3447
+#: gio/gsocket.c:3442
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Klaida siunčiant duomenis: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3634
+#: gio/gsocket.c:3629
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Nepavyko išjungti lizdo: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3715
+#: gio/gsocket.c:3710
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Klaida užveriant lizdą: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4401
+#: gio/gsocket.c:4396
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Laukiama lizdo būsenos: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4779 gio/gsocket.c:4781 gio/gsocket.c:4928 gio/gsocket.c:5013
-#: gio/gsocket.c:5191 gio/gsocket.c:5231 gio/gsocket.c:5233
+#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
+#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Klaida siunčiant pranešimą: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4955
+#: gio/gsocket.c:4950
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "„Windows“ sistemoje „GSocketControlMessage“ nepalaikoma"
 
-#: gio/gsocket.c:5424 gio/gsocket.c:5497 gio/gsocket.c:5723
+#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Klaida priimant pranešimą: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5995 gio/gsocket.c:6043
+#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti lizdo įgaliojimų: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6052
+#: gio/gsocket.c:6047
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "g_socket_get_credentials nerealizuota šiai operacinei sistemai"
 
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr "Klaida skaitant failą: %s"
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Klaida užveriant failą: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2709 gio/gunixmounts.c:2762
+#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Failų sistemos šaknis"
 
@@ -4335,54 +4335,54 @@ msgstr "Nėra programos pavadinimu „%s“ registravusios „%s“ žymelę"
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "Nepavyko išskleisti vykdomosios eilutės „%s“ su URI „%s“"
 
-#: glib/gconvert.c:466
+#: glib/gconvert.c:467
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Neatvaizduojamas simbolis keitimo įvestyje"
 
-#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
 #: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Nepilna simbolio seka įvedimo pabaigoje"
 
-#: glib/gconvert.c:762
+#: glib/gconvert.c:763
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "Negalima keisti atgalinio varianto „%s“ į koduotę „%s“"
 
-#: glib/gconvert.c:934
+#: glib/gconvert.c:935
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "Įtaisytas NUL baitas keitimo įvestyje"
 
-#: glib/gconvert.c:955
+#: glib/gconvert.c:956
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "Įtaisytas NUL baitas keitimo išvestyje"
 
-#: glib/gconvert.c:1640
+#: glib/gconvert.c:1641
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "Adresas „%s“ nėra absoliutus adresas naudojantis „file“ schemą"
 
-#: glib/gconvert.c:1650
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "Vietinio failo adresas „%s“ negali turėti simbolio „#“"
 
-#: glib/gconvert.c:1667
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "URI „%s“ yra klaidingas"
 
-#: glib/gconvert.c:1679
+#: glib/gconvert.c:1680
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "Kompiuterio vardas URI „%s“ yra netinkamas"
 
-#: glib/gconvert.c:1695
+#: glib/gconvert.c:1696
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "URI „%s“ yra klaidingai perkoduoti simboliai"
 
-#: glib/gconvert.c:1767
+#: glib/gconvert.c:1768
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "Kelias „%s“ nėra absoliutus"
@@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "PM"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Klaida atveriant aplanką „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
@@ -4813,72 +4813,72 @@ msgstr[0] "Nepavyko išskirti %lu baito failo „%s“ perskaitymui"
 msgstr[1] "Nepavyko išskirti %lu baitų failo „%s“ perskaitymui"
 msgstr[2] "Nepavyko išskirti %lu baitų failo „%s“ perskaitymui"
 
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:786
+#: glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "Failas „%s“ per didelis"
 
-#: glib/gfileutils.c:850
+#: glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti failo „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: glib/gfileutils.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti failo „%s“ atributų: fstat() klaida: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:940
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: fdopen() klaida: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1039
+#: glib/gfileutils.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "Nepavyko pervadinti failo „%s“ į „%s“: g_rename() klaida: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti failo „%s“: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1101
+#: glib/gfileutils.c:1169
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Nepavyko įrašyti failo „%s“: write() klaida: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1144
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Nepavyko įrašyti failo „%s“: fsync() klaida: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1279
+#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti failo „%s“: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1401
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Nepavyko pašalinti egzistuojančio failo „%s“: g_unlink() klaida: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1558
+#: glib/gfileutils.c:1735
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Šablonas „%s“ klaidingas, jame negali būti „%s“"
 
-#: glib/gfileutils.c:1571
+#: glib/gfileutils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Šablone „%s“ nėra XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
+#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti simbolinės nuorodos „%s“: %s"
@@ -5842,53 +5842,63 @@ msgstr "Skaičius „%s“ yra už [%s, %s] ribų"
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "„%s“ nėra skaičius be ženklo"
 
-#: glib/guri.c:269
+#: glib/guri.c:313
 #, no-c-format
-#| msgid " (invalid encoding)"
 msgid "Invalid %-encoding in URI"
 msgstr "URI yra netinkamas %-kodavimas"
 
-#: glib/guri.c:307
+#: glib/guri.c:330
+#| msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr "URI yra neleistinas simbolis"
+
+#: glib/guri.c:359
 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
 msgstr "URI yra ne UTF-8 simbolių"
 
-#: glib/guri.c:409
+#: glib/guri.c:462
 #, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address '%.*s' in URI"
+#| msgid "Invalid IPv6 address '%.*s' in URI"
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "URI yra netinkamas IPv6 adresas „%.*s“"
 
-#: glib/guri.c:471
+#: glib/guri.c:524
 #, c-format
-msgid "Illegal encoded IP address '%.*s' in URI"
+#| msgid "Illegal encoded IP address '%.*s' in URI"
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "URI yra neteisingai koduotas IP adresas „%.*s“"
 
-#: glib/guri.c:505 glib/guri.c:517
+#: glib/guri.c:558 glib/guri.c:570
 #, c-format
-msgid "Could not parse port '%.*s' in URI"
+#| msgid "Could not parse port '%.*s' in URI"
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Nepavyko perskaityti URI esančio prievado „%.*s“"
 
-#: glib/guri.c:524
+#: glib/guri.c:577
 #, c-format
-msgid "Port '%.*s' in URI is out of range"
+#| msgid "Port '%.*s' in URI is out of range"
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
 msgstr "URI esantis prievadas „%.*s“ yra už ribų"
 
-#: glib/guri.c:1000
+#: glib/guri.c:1055 glib/guri.c:1119
 #, c-format
-#| msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
-msgid "URI '%s' is not an absolute URI"
+#| msgid "URI '%s' is not an absolute URI"
+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
 msgstr "URI „%s“ nėra absoliutus URI"
 
-#: glib/guri.c:1006
+#: glib/guri.c:1061
 #, c-format
-msgid "URI '%s' has no host component"
+#| msgid "URI '%s' has no host component"
+msgid "URI ‘%s’ has no host component"
 msgstr "URI „%s“ neturi kompiuterio komponentės"
 
-#: glib/guri.c:1184
+#: glib/guri.c:1263
 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
 msgstr "URI nėra absoliutus ir nepateiktas bazinis URI"
 
-#: glib/guri.c:1842
-msgid "Missing '=' and parameter value"
+#: glib/guri.c:2019
+#| msgid "Missing '=' and parameter value"
+msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
 msgstr "Trūksta „=“ bei parametro vertės"
 
 #: glib/gutf8.c:817
index d8fccd7..94d8e24 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-03 13:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-07 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-22 15:28+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Potok jest już zamknięty"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Skracanie nie jest dozwolone na podstawowym potoku"
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1411
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -305,28 +305,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Brak wystarczającej ilości miejsca w miejscu docelowym"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2453
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
+#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Nieprawidłowa sekwencja bajtów na wejściu konwersji"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
-#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2465
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
+#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Błąd podczas konwersji: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Zainicjowanie, które można anulować nie jest obsługiwane"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "Konwersja z zestawu znaków „%s” na zestaw „%s” nie jest obsługiwana"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "Nie można otworzyć konwertera z „%s” na „%s”"
@@ -345,24 +345,24 @@ msgstr "Nieznany typ"
 msgid "%s filetype"
 msgstr "Typ pliku %s"
 
-#: gio/gcredentials.c:289
+#: gio/gcredentials.c:323
 msgid "GCredentials contains invalid data"
 msgstr "GCredentials zawiera nieprawidłowe dane"
 
-#: gio/gcredentials.c:345 gio/gcredentials.c:609
+#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "GCredentials nie jest zaimplementowane w tym systemie operacyjnym"
 
-#: gio/gcredentials.c:503
+#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "Platforma nie obsługuje GCredentials"
 
-#: gio/gcredentials.c:552
+#: gio/gcredentials.c:607
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr ""
 "GCredentials nie zawiera identyfikatora procesu w tym systemie operacyjnym"
 
-#: gio/gcredentials.c:603
+#: gio/gcredentials.c:661
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 msgstr ""
 "Fałszowanie danych uwierzytelniających nie jest możliwe w tym systemie "
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
 "Nie można ustalić adresu magistrali sesji (nie jest zaimplementowane dla "
 "tego systemu operacyjnego)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7191
+#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
 "Nie można ustalić adresu magistrali ze zmiennej środowiskowej "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — nieznana wartość „%s”"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7200
+#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -567,12 +567,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "Anulowano przez GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o katalogu „%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
@@ -580,23 +580,23 @@ msgstr ""
 "Uprawnienia katalogu „%s” są błędnie sformatowane. Oczekiwano trybu 0700, "
 "otrzymano 0%o"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:301
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310
 #, c-format
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu „%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
 msgstr "Błąd podczas otwierania bazy kluczy „%s” do odczytania: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:371 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:689
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr ""
 "%d. wiersz bazy kluczy w „%s” z zawartością „%s” jest błędnie sformatowany"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:385 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:703
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
 "Pierwszy token %d. wiersza bazy kluczy w „%s” z zawartością „%s” jest "
 "błędnie sformatowany"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:399 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:717
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -612,131 +612,131 @@ msgstr ""
 "Drugi token %d. wiersza bazy kluczy w „%s” z zawartością „%s” jest błędnie "
 "sformatowany"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:423
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430
 #, c-format
 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr "Nie odnaleziono ciasteczka z identyfikatorem %d w bazie kluczy w „%s”"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:505
-#, c-format
-msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
-msgstr "Błąd podczas usuwania starego pliku blokady „%s”: %s"
-
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476
 #, c-format
 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia pliku blokady „%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540
+#, c-format
+msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
+msgstr "Błąd podczas usuwania starego pliku blokady „%s”: %s"
+
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
 #, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 msgstr "Błąd podczas zamykania (niedowiązanego) pliku blokady „%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590
 #, c-format
 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
 msgstr "Błąd podczas odwiązywania pliku blokady „%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:656
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Błąd podczas otwierania bazy kluczy „%s” do zapisania: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:852
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(Dodatkowo, uwolnienie blokady „%s” także się nie powiodło: %s) "
 
-#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
+#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "Połączenie jest zamknięte"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1901
+#: gio/gdbusconnection.c:1892
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Przekroczono czas oczekiwania"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:2522
+#: gio/gdbusconnection.c:2513
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
 "Wystąpiły nieobsługiwane flagi podczas tworzenia połączenia ze strony klienta"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4162 gio/gdbusconnection.c:4509
+#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
 msgstr ""
 "Brak interfejsu „org.freedesktop.DBus.Properties” w obiekcie w ścieżce %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4304
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
 #, c-format
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "Brak właściwości „%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4316
+#: gio/gdbusconnection.c:4317
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "Właściwość „%s” nie jest odczytywalna"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4327
+#: gio/gdbusconnection.c:4328
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "Właściwość „%s” nie jest zapisywalna"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4347
+#: gio/gdbusconnection.c:4348
 #, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr ""
 "Błąd podczas ustawiania właściwości „%s”: oczekiwano typ „%s”, ale otrzymano "
 "„%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4452 gio/gdbusconnection.c:4660
-#: gio/gdbusconnection.c:6631
+#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661
+#: gio/gdbusconnection.c:6632
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "Brak interfejsu „%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4878 gio/gdbusconnection.c:7140
+#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "Brak interfejsu „%s” w obiekcie w ścieżce %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4976
+#: gio/gdbusconnection.c:4977
 #, c-format
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr "Brak metody „%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5007
+#: gio/gdbusconnection.c:5008
 #, c-format
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "Typ komunikatu, „%s”, nie pasuje do oczekiwanego typu „%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5205
+#: gio/gdbusconnection.c:5206
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Obiekt został już wyeksportowany dla interfejsu %s w %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5431
+#: gio/gdbusconnection.c:5432
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "Nie można pobrać właściwości %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5487
+#: gio/gdbusconnection.c:5488
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "Nie można ustawić właściwości %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5665
+#: gio/gdbusconnection.c:5666
 #, c-format
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "Metoda „%s” zwróciła typ „%s”, ale oczekiwano „%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6742
+#: gio/gdbusconnection.c:6743
 #, c-format
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr "Metoda „%s” w interfejsie „%s” z podpisem „%s” nie istnieje"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6863
+#: gio/gdbusconnection.c:6864
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Poddrzewo zostało już wyeksportowane dla %s"
@@ -948,38 +948,38 @@ msgstr "Błąd zwrotu z treścią typu „%s”"
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Błąd zwrotu z pustą treścią"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2242
+#: gio/gdbusprivate.c:2244
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Wpisanie dowolnego znaku zamknie to okno)\n"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2416
+#: gio/gdbusprivate.c:2418
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr ""
 "Magistrala D-Bus sesji nie jest uruchomiona, i automatyczne uruchomienie się "
 "nie powiodło"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2439
+#: gio/gdbusprivate.c:2441
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Nie można pobrać profilu sprzętu: %s"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2484
+#: gio/gdbusprivate.c:2486
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 msgstr "Nie można wczytać pliku /var/lib/dbus/machine-id lub /etc/machine-id: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1625
+#: gio/gdbusproxy.c:1562
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "Błąd podczas wywoływania metody StartServiceByName dla %s: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1648
+#: gio/gdbusproxy.c:1585
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź %d od metody StartServiceByName(\"%s\")"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
+#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -1036,13 +1036,13 @@ msgstr ""
 "Polecenie „%s POLECENIE --help” wyświetla pomoc o każdym poleceniu.\n"
 
 #: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
-#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
-#: gio/gdbus-tool.c:1668
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187
+#: gio/gdbus-tool.c:1672
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Błąd: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "Błąd podczas przetwarzania kodu XML introspekcji: %s\n"
@@ -1072,23 +1072,23 @@ msgstr "Opcje punktów końcowych połączenia:"
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
 msgstr "Opcje określające punkt końcowy połączenia"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:429
+#: gio/gdbus-tool.c:430
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
 msgstr "Nie określono żadnych punktów końcowych połączenia"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:439
+#: gio/gdbus-tool.c:440
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr "Określono wiele punktów końcowych połączenia"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:509
+#: gio/gdbus-tool.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
 msgstr "Ostrzeżenie: według danych introspekcji, interfejs „%s” nie istnieje\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:518
+#: gio/gdbus-tool.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1097,162 +1097,162 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: według danych introspekcji, metoda „%s” nie istnieje "
 "w interfejsie „%s”\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:580
+#: gio/gdbus-tool.c:584
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
 msgstr "Opcjonalny cel sygnału (unikalna nazwa)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:581
+#: gio/gdbus-tool.c:585
 msgid "Object path to emit signal on"
 msgstr "Ścieżka do obiektu do wyemitowania sygnału"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:582
+#: gio/gdbus-tool.c:586
 msgid "Signal and interface name"
 msgstr "Nazwa sygnału i interfejsu"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:615
+#: gio/gdbus-tool.c:619
 msgid "Emit a signal."
 msgstr "Emituje sygnał."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
-#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
+#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775
+#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "Błąd podczas łączenia: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:690
+#: gio/gdbus-tool.c:694
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową unikalną nazwą magistrali.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
+#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr "Błąd: nie podano ścieżki do obiektu\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
-#: gio/gdbus-tool.c:2074
+#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838
+#: gio/gdbus-tool.c:2078
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową ścieżką do obiektu\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:752
+#: gio/gdbus-tool.c:756
 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
 msgstr "Błąd: nie podano nazwy sygnału\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:770
 #, c-format
 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Błąd: nazwa sygnału „%s” jest nieprawidłowa\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:778
+#: gio/gdbus-tool.c:782
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
 msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową nazwą interfejsu\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:784
+#: gio/gdbus-tool.c:788
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową nazwą elementu\n"
 
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
+#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "Błąd podczas przetwarzania parametru %d: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:853
+#: gio/gdbus-tool.c:857
 #, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
 msgstr "Błąd podczas czyszczenia połączenia: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:880
+#: gio/gdbus-tool.c:884
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr "Nazwa docelowa do wywołania na niej metody"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:881
+#: gio/gdbus-tool.c:885
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr "Ścieżka do obiektu do wywołania na niej metody"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:882
+#: gio/gdbus-tool.c:886
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "Nazwa metody i interfejsu"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:883
+#: gio/gdbus-tool.c:887
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr "Czas oczekiwania w sekundach"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:922
+#: gio/gdbus-tool.c:926
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "Wywołuje metodę na zdalnym obiekcie."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
+#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "Błąd: nie podano celu\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
+#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową nazwą magistrali\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1055
+#: gio/gdbus-tool.c:1059
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "Błąd: nie podano nazwy metody\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1066
+#: gio/gdbus-tool.c:1070
 #, c-format
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Błąd: nazwa metody „%s” jest nieprawidłowa\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1144
+#: gio/gdbus-tool.c:1148
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 msgstr "Błąd podczas przetwarzania parametru %d typu „%s”: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1630
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr "Nazwa docelowa do zbadania"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1631
+#: gio/gdbus-tool.c:1635
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr "Ścieżka do obiektu do zbadania"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1632
+#: gio/gdbus-tool.c:1636
 msgid "Print XML"
 msgstr "Wyświetla kod XML"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1633
+#: gio/gdbus-tool.c:1637
 msgid "Introspect children"
 msgstr "Bada elementy potomne"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1634
+#: gio/gdbus-tool.c:1638
 msgid "Only print properties"
 msgstr "Wyświetla tylko właściwości"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1723
+#: gio/gdbus-tool.c:1727
 msgid "Introspect a remote object."
 msgstr "Bada zdalny obiekt."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1929
+#: gio/gdbus-tool.c:1933
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "Nazwa docelowa do monitorowania"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1930
+#: gio/gdbus-tool.c:1934
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "Ścieżka do obiektu do monitorowania"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1955
+#: gio/gdbus-tool.c:1959
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Monitoruje zdalny obiekt."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2013
+#: gio/gdbus-tool.c:2017
 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 msgstr ""
 "Błąd: nie można monitorować połączenia niebędącego magistralą komunikatów\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2137
+#: gio/gdbus-tool.c:2141
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr "Usługa do aktywowania przed oczekiwaniem na drugą (znaną nazwę)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2140
+#: gio/gdbus-tool.c:2144
 msgid ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
 "(default)"
@@ -1260,64 +1260,64 @@ msgstr ""
 "Czas oczekiwania przed zakończeniem z błędem (w sekundach), 0 oznacza brak "
 "ograniczenia (domyślne)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2188
+#: gio/gdbus-tool.c:2192
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr "[OPCJA…] NAZWA-MAGISTRALI"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2189
+#: gio/gdbus-tool.c:2193
 msgid "Wait for a bus name to appear."
 msgstr "Oczekuje na pojawienie się nazwy magistrali."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2265
+#: gio/gdbus-tool.c:2269
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr "Błąd: należy podać usługę, dla której aktywować.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2270
+#: gio/gdbus-tool.c:2274
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr "Błąd: należy podać usługę, na którą oczekiwać.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2275
+#: gio/gdbus-tool.c:2279
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr "Błąd: za dużo parametrów.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
+#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową znaną nazwą magistrali.\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2072 gio/gdesktopappinfo.c:4870
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4891
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Bez nazwy"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2482
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2481
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "Plik .desktop nie określa pola Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2754
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2761
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Nie można odnaleźć terminala wymaganego przez program"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3406
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3412
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Nie można utworzyć katalogu użytkownika dla konfiguracji programu %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3410
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3416
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu użytkownika dla konfiguracji MIME %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3650 gio/gdesktopappinfo.c:3674
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3658 gio/gdesktopappinfo.c:3682
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Brak identyfikatora w informacjach o programie"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3908
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3918
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Nie można utworzyć pliku .desktop dla użytkownika %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4042
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4054
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Niestandardowa definicja dla %s"
@@ -1345,12 +1345,16 @@ msgstr "napęd nie obsługuje rozpoczęcia"
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "napęd nie obsługuje zatrzymania"
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921
+msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
+msgstr "Mechanizm TLS nie obsługuje wiążącego pobierania TLS"
+
+#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
+#: gio/gdummytlsbackend.c:513
 msgid "TLS support is not available"
 msgstr "Obsługa TLS jest niedostępna"
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: gio/gdummytlsbackend.c:423
 msgid "DTLS support is not available"
 msgstr "Obsługa DTLS jest niedostępna"
 
@@ -1381,9 +1385,9 @@ msgstr "Oczekiwano obiektu GEmblem dla GEmblemedIcon"
 #: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
 #: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
 #: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
-#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
-#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
-#: gio/gfile.c:8098 gio/gfile.c:8188 gio/gfile.c:8272
+#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4525 gio/gfile.c:4936 gio/gfile.c:5021
+#: gio/gfile.c:5111 gio/gfile.c:5208 gio/gfile.c:5295 gio/gfile.c:5396
+#: gio/gfile.c:8106 gio/gfile.c:8196 gio/gfile.c:8280
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Działanie nie jest obsługiwane"
@@ -1396,7 +1400,7 @@ msgstr "Działanie nie jest obsługiwane"
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Nie istnieje zawierający punkt montowania"
 
-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2428
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2434
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Nie można skopiować na katalog"
 
@@ -1442,24 +1446,24 @@ msgstr "Nie można skopiować pliku specjalnego"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Wprowadzono nieprawidłową wartość dowiązania symbolicznego"
 
-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane"
 
-#: gio/gfile.c:4164
+#: gio/gfile.c:4166
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Kosz nie jest obsługiwany"
 
-#: gio/gfile.c:4276
+#: gio/gfile.c:4278
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Nazwy plików nie mogą zawierać „%c”"
 
-#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6759 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "wolumin nie obsługuje montowania"
 
-#: gio/gfile.c:6868 gio/gfile.c:6914
+#: gio/gfile.c:6873 gio/gfile.c:6921
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Żaden program nie jest zarejestrowany do obsługi tego pliku"
 
@@ -1504,8 +1508,8 @@ msgstr "Skracanie nie jest dozwolone na potoku wejściowym"
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Skracanie nie jest dozwolone na potoku"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595
-#: glib/gconvert.c:1777
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
+#: glib/gconvert.c:1778
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa komputera"
 
@@ -1622,7 +1626,7 @@ msgstr "Podąża za plikiem podczas przenoszenia"
 msgid "“version” takes no arguments"
 msgstr "„version” nie przyjmuje żadnych parametrów"
 
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:864
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869
 msgid "Usage:"
 msgstr "Użycie:"
 
@@ -2913,12 +2917,12 @@ msgstr "Nie odnaleziono plików schematów: nierobienie niczego."
 msgid "No schema files found: removed existing output file."
 msgstr "Nie odnaleziono plików schematów: usunięto istniejący plik wyjściowy."
 
-#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1013
+#: gio/glocalfile.c:980
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o systemie plików dla %s: %s"
@@ -2927,240 +2931,276 @@ msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o systemie plików dla %s: %s"
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1152
+#: gio/glocalfile.c:1121
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "Nie odnaleziono punktu montowania zawierającego plik %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1175
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu głównego"
 
-#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
+#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Błąd podczas zmieniania nazwy pliku %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1200
+#: gio/glocalfile.c:1169
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku, plik o takiej nazwie już istnieje"
 
-#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2489 gio/glocalfileoutputstream.c:647
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2328 gio/glocalfile.c:2356
+#: gio/glocalfile.c:2495 gio/glocalfileoutputstream.c:645
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku"
 
-#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
+#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1365
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Błąd podczas otwierania pliku %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1521
+#: gio/glocalfile.c:1490
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Błąd podczas usuwania pliku %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1963
+#: gio/glocalfile.c:1973
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku %s do kosza: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2004
+#: gio/glocalfile.c:2014
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu kosza %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2025
+#: gio/glocalfile.c:2034
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "Nie można odnaleźć głównego katalogu dla kosza %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2034
+#: gio/glocalfile.c:2042
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr ""
 "Przenoszenie do kosza na wewnętrznych punktach montowania systemu nie jest "
 "obsługiwane"
 
-#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138
+#: gio/glocalfile.c:2122 gio/glocalfile.c:2142
 #, c-format
 msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
 msgstr "Nie można odnaleźć lub utworzyć katalogu kosza dla %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2173
+#: gio/glocalfile.c:2177
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "Nie można utworzyć pliku informacji o koszu dla %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: gio/glocalfile.c:2239
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr "Nie można przenieść pliku %s do kosza pomiędzy systemami plików"
 
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: gio/glocalfile.c:2243 gio/glocalfile.c:2299
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Nie można przenieść pliku %s do kosza: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: gio/glocalfile.c:2305
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Nie można przenieść pliku %s do kosza"
 
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: gio/glocalfile.c:2331
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: gio/glocalfile.c:2360
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "System plików nie obsługuje dowiązań symbolicznych"
 
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: gio/glocalfile.c:2363
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia dowiązania symbolicznego %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2400 gio/glocalfile.c:2435 gio/glocalfile.c:2492
+#: gio/glocalfile.c:2406 gio/glocalfile.c:2441 gio/glocalfile.c:2498
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2423
+#: gio/glocalfile.c:2429
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Nie można przenieść katalogu na katalog"
 
-#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
+#: gio/glocalfile.c:2455 gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1043 gio/glocalfileoutputstream.c:1058
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1075 gio/glocalfileoutputstream.c:1089
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Utworzenie pliku kopii zapasowej się nie powiodło"
 
-#: gio/glocalfile.c:2468
+#: gio/glocalfile.c:2474
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Błąd podczas usuwania pliku docelowego: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2482
+#: gio/glocalfile.c:2488
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Przenoszenie między punktami montowania nie jest obsługiwane"
 
-#: gio/glocalfile.c:2673
+#: gio/glocalfile.c:2662
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Nie można ustalić wykorzystania dysku %s: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:755
+#: gio/glocalfileinfo.c:765
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Wartość atrybutu nie może być pusta"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:762
+#: gio/glocalfileinfo.c:772
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano „string”)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:769
+#: gio/glocalfileinfo.c:779
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa rozszerzonego atrybutu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:809
+#: gio/glocalfileinfo.c:819
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Błąd podczas ustawiania rozszerzonego atrybutu „%s”: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1637
+#: gio/glocalfileinfo.c:1655
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (nieprawidłowe kodowanie)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileinfo.c:1819 gio/glocalfileoutputstream.c:907
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o pliku „%s”: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2071
+#: gio/glocalfileinfo.c:2089
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o deskryptorze pliku: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2116
+#: gio/glocalfileinfo.c:2134
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano „uint32”)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2134
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano „uint64”)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2153 gio/glocalfileinfo.c:2172
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171 gio/glocalfileinfo.c:2190
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano „byte string”)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2219
+#: gio/glocalfileinfo.c:2237
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Nie można ustawić uprawnień na dowiązaniach symbolicznych"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2235
+#: gio/glocalfileinfo.c:2253
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Błąd podczas ustawiania uprawnień: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2286
+#: gio/glocalfileinfo.c:2304
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Błąd podczas ustawiania właściciela: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2309
+#: gio/glocalfileinfo.c:2327
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "dowiązanie symboliczne nie może być puste"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2319 gio/glocalfileinfo.c:2338
-#: gio/glocalfileinfo.c:2349
+#: gio/glocalfileinfo.c:2337 gio/glocalfileinfo.c:2356
+#: gio/glocalfileinfo.c:2367
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2328
+#: gio/glocalfileinfo.c:2346
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: plik nie jest dowiązaniem "
 "symbolicznym"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2454
+#: gio/glocalfileinfo.c:2418
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
+msgstr "Dodatkowe nanosekundy %d dla czasu uniksowego %lld są ujemne"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2427
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
+msgstr "Dodatkowe nanosekundy %d dla czasu uniksowego %lld osiągają 1 sekundę"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2437
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
+msgstr "Czas uniksowy %lld nie mieści się w 64 bitach"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2448
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
+msgstr ""
+"Czas uniksowy %lld jest poza zakresem obsługiwanym przez system Windows"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2512
+#, c-format
+msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
+msgstr "Nie można skonwertować nazwy pliku „%s” na kodowanie UTF-16"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2531
+#, c-format
+msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s”: błąd %lu systemu Windows"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2544
+#, c-format
+msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
+msgstr "Błąd podczas ustawiania czasu modyfikacji lub dostępu pliku „%s”: %lu"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2645
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Błąd podczas ustawiania czasu modyfikacji lub dostępu: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2477
+#: gio/glocalfileinfo.c:2668
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Kontekst SELinux nie może być pusty"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2492
+#: gio/glocalfileinfo.c:2683
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Błąd podczas ustawiania kontekstu SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2499
+#: gio/glocalfileinfo.c:2690
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux nie jest włączony w tym systemie"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2591
+#: gio/glocalfileinfo.c:2782
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Ustawianie atrybutu %s nie jest obsługiwane"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:790
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Błąd podczas odczytywania z pliku: %s"
 
 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:552 gio/glocalfileoutputstream.c:1107
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Błąd podczas wyszukiwania w pliku: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:342
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:436
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Błąd podczas zamykania pliku: %s"
@@ -3170,50 +3210,50 @@ msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Nie można odnaleźć domyślnego typu monitora pliku lokalnego"
 
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:811
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:369
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Błąd podczas usuwania odnośnika do starej kopii zapasowej: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:383 gio/glocalfileoutputstream.c:396
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia kopii zapasowej: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:414
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Błąd podczas zmieniania nazwy pliku tymczasowego: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:598 gio/glocalfileoutputstream.c:1158
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Błąd podczas skracania pliku: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:651 gio/glocalfileoutputstream.c:889
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1139 gio/gsubprocess.c:380
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Błąd podczas otwierania pliku „%s”: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:920
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Plik docelowy jest katalogiem"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:925
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Plik docelowy nie jest zwykłym plikiem"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:937
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "Plik został zmieniony poza programem"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1123
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Błąd podczas usuwania starego pliku: %s"
@@ -3361,12 +3401,12 @@ msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Błąd podczas rozwiązywania „%s”: %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613
+#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s nie jest zaimplementowane"
 
-#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033
+#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Nieprawidłowa domena"
 
@@ -3745,174 +3785,174 @@ msgstr "Podano pustą nazwę schematu\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "Brak klucza „%s”\n"
 
-#: gio/gsocket.c:418
+#: gio/gsocket.c:413
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Nieprawidłowe gniazdo, nie zainicjowano"
 
-#: gio/gsocket.c:425
+#: gio/gsocket.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Nieprawidłowe gniazdo, zainicjowanie się nie powiodło z powodu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:433
+#: gio/gsocket.c:428
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Gniazdo jest już zamknięte"
 
-#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3182 gio/gsocket.c:4399 gio/gsocket.c:4457
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Przekroczono czas oczekiwania wejścia/wyjścia gniazda"
 
-#: gio/gsocket.c:583
+#: gio/gsocket.c:578
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "tworzenie GSocket z fd: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Nie można utworzyć gniazda: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:666
+#: gio/gsocket.c:661
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Podano nieznaną rodzinę"
 
-#: gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:668
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Podano nieznany protokół"
 
-#: gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gsocket.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr "Nie można używać działań datagramowych na niedatagramowych gniazdach."
 
-#: gio/gsocket.c:1181
+#: gio/gsocket.c:1176
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 "Nie można używać działań datagramowych na gniazdach z ustawionym czasem "
 "oczekiwania."
 
-#: gio/gsocket.c:1988
+#: gio/gsocket.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "nie można uzyskać lokalnego adresu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2034
+#: gio/gsocket.c:2029
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zdalnego adresu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2100
+#: gio/gsocket.c:2095
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "nie można nasłuchiwać: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2204
+#: gio/gsocket.c:2199
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Błąd podczas dowiązywania do adresu %s: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552
-#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691
+#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
+#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Błąd podczas dołączania do grupy multicast: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692
+#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
+#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Błąd podczas opuszczania grupy multicast: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2382
+#: gio/gsocket.c:2377
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "Brak obsługi multicastu dla konkretnych źródeł"
 
-#: gio/gsocket.c:2529
+#: gio/gsocket.c:2524
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Nieobsługiwana rodzina gniazda"
 
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2549
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "konkretne źródła nie są adresem IPv4"
 
-#: gio/gsocket.c:2578
+#: gio/gsocket.c:2573
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Nazwa interfejsu jest za długa"
 
-#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641
+#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Nie odnaleziono interfejsu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2617
+#: gio/gsocket.c:2612
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "Brak obsługi multicastu IPv4 dla konkretnych źródeł"
 
-#: gio/gsocket.c:2675
+#: gio/gsocket.c:2670
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "Brak obsługi multicastu IPv6 dla konkretnych źródeł"
 
-#: gio/gsocket.c:2884
+#: gio/gsocket.c:2879
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Błąd podczas akceptowania połączenia: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3010
+#: gio/gsocket.c:3005
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Trwa połączenie"
 
-#: gio/gsocket.c:3061
+#: gio/gsocket.c:3056
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Nie można uzyskać oczekującego błędu: "
 
-#: gio/gsocket.c:3247
+#: gio/gsocket.c:3245
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Błąd podczas pobierania danych: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3444
+#: gio/gsocket.c:3442
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Błąd podczas wysyłania danych: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3631
+#: gio/gsocket.c:3629
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Nie można zamknąć gniazda: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3712
+#: gio/gsocket.c:3710
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Błąd podczas zamykania gniazda: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4392
+#: gio/gsocket.c:4396
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Oczekiwanie na warunek gniazda: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4770 gio/gsocket.c:4772 gio/gsocket.c:4919 gio/gsocket.c:5004
-#: gio/gsocket.c:5182 gio/gsocket.c:5222 gio/gsocket.c:5224
+#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
+#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Błąd podczas wysyłania komunikatu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4946
+#: gio/gsocket.c:4950
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage nie jest obsługiwane w systemie Windows"
 
-#: gio/gsocket.c:5415 gio/gsocket.c:5488 gio/gsocket.c:5714
+#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Błąd podczas pobierania komunikatu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5995
+#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Nie można odczytać danych uwierzytelniających gniazda: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6004
+#: gio/gsocket.c:6047
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr ""
 "g_socket_get_credentials nie jest zaimplementowane dla tego systemu "
@@ -3932,11 +3972,11 @@ msgstr "Nie można połączyć z %s: "
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "Nie można połączyć: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866
 msgid "Unknown error on connect"
 msgstr "Nieznany błąd połączenia"
 
-#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr "Pośredniczenie przez połączenie niebędące TCP nie jest obsługiwane."
 
@@ -3975,69 +4015,69 @@ msgstr "Serwer nie jest serwerem pośrednika SOCKSv4."
 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
 msgstr "Połączenie przez serwer SOCKSv4 zostało odrzucone"
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
+#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348
 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
 msgstr "Serwer nie jest serwerem pośrednika SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:167
+#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184
 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
 msgstr "Pośrednik SOCKSv5 wymaga uwierzytelnienia."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:177
+#: gio/gsocks5proxy.c:191
 msgid ""
 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
 "GLib."
 msgstr ""
 "SOCKSv5 wymaga metody uwierzytelnienia nieobsługiwaną przez bibliotekę GLib."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:206
+#: gio/gsocks5proxy.c:220
 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
 msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło są za długie dla protokołu SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:236
+#: gio/gsocks5proxy.c:250
 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
 msgstr ""
 "Uwierzytelnienie SOCKSv5 się nie powiodło z powodu błędnej nazwy użytkownika "
 "lub hasła."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:286
+#: gio/gsocks5proxy.c:300
 #, c-format
 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
 msgstr "Nazwa komputera „%s” jest za długa dla protokołu SOCKSv5"
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:348
+#: gio/gsocks5proxy.c:362
 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
 msgstr "Serwer pośrednika SOCKSv5 używa nieznanego typu adresu."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:355
+#: gio/gsocks5proxy.c:369
 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera pośrednika SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:361
+#: gio/gsocks5proxy.c:375
 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
 msgstr "Połączenia SOCKSv5 nie są dozwolone przez zestaw reguł."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:368
+#: gio/gsocks5proxy.c:382
 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
 msgstr "Komputer jest niedostępny przez serwer SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:374
+#: gio/gsocks5proxy.c:388
 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "Sieć jest niedostępna przez serwer SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:380
+#: gio/gsocks5proxy.c:394
 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "Połączenie przez pośrednika SOCKSv5 zostało odrzucone."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:386
+#: gio/gsocks5proxy.c:400
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
 msgstr "Pośrednik SOCKSv5 nie obsługuje polecenia „connect”."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:392
+#: gio/gsocks5proxy.c:406
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 msgstr "Pośrednik SOCKSv5 nie obsługuje podanego typu adresu."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:398
+#: gio/gsocks5proxy.c:412
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "Nieznany błąd pośrednika SOCKSv5."
 
@@ -4050,24 +4090,24 @@ msgstr "Nie można obsłużyć wersji %d kodowania GThemedIcon"
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "Nie odnaleziono prawidłowych adresów"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:334
+#: gio/gthreadedresolver.c:337
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Błąd podczas odwrotnego rozwiązywania „%s”: %s"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
-#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
+#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "Brak wpisu DNS żądanego typu dla „%s”"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "Nie można tymczasowo rozwiązać „%s”"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
-#: gio/gthreadedresolver.c:968
+#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
+#: gio/gthreadedresolver.c:973
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Błąd podczas rozwiązywania „%s”"
@@ -4171,24 +4211,24 @@ msgstr "Nie oczekiwano komunikatu kontrolnego, a otrzymano %d"
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Błąd podczas wyłączania zmiennej SO_PASSCRED: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
+#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383
 #, c-format
 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr "Błąd podczas odczytywania z deskryptora pliku: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
+#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525
 #: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Błąd podczas zamykania deskryptora pliku: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2664 gio/gunixmounts.c:2717
+#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Katalog główny systemu plików"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
-#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
-#: gio/gunixoutputstream.c:676
+#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382
+#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489
+#: gio/gunixoutputstream.c:635
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "Błąd podczas zapisywania do deskryptora pliku: %s"
@@ -4266,130 +4306,130 @@ msgstr "Uruchamia usługę D-Bus"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Błędne parametry\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:756
+#: glib/gbookmarkfile.c:768
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgstr "Nieoczekiwany atrybut „%s” dla elementu „%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:847 glib/gbookmarkfile.c:857
-#: glib/gbookmarkfile.c:969
+#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869
+#: glib/gbookmarkfile.c:982
 #, c-format
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr "Nie odnaleziono atrybutu „%s” dla elementu „%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1243
-#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256
+#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr "Nieoczekiwany znacznik „%s”, oczekiwano znacznika „%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1203 glib/gbookmarkfile.c:1217
-#: glib/gbookmarkfile.c:1285 glib/gbookmarkfile.c:1331
+#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 msgstr "Nieoczekiwany znacznik „%s” wewnątrz „%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1625
+#: glib/gbookmarkfile.c:1624
 #, c-format
 msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
 msgstr "Nieprawidłowa data/czas „%s” w pliku zakładek"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1831
+#: glib/gbookmarkfile.c:1827
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "Nie można odnaleźć prawidłowego pliku zakładek w katalogach danych"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2032
+#: glib/gbookmarkfile.c:2028
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr "Zakładka dla adresu URI „%s” już istnieje"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2078 glib/gbookmarkfile.c:2236
-#: glib/gbookmarkfile.c:2321 glib/gbookmarkfile.c:2401
-#: glib/gbookmarkfile.c:2486 glib/gbookmarkfile.c:2569
-#: glib/gbookmarkfile.c:2647 glib/gbookmarkfile.c:2726
-#: glib/gbookmarkfile.c:2768 glib/gbookmarkfile.c:2865
-#: glib/gbookmarkfile.c:2986 glib/gbookmarkfile.c:3176
-#: glib/gbookmarkfile.c:3252 glib/gbookmarkfile.c:3420
-#: glib/gbookmarkfile.c:3509 glib/gbookmarkfile.c:3598
-#: glib/gbookmarkfile.c:3717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235
+#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400
+#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619
+#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887
+#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026
+#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341
+#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701
+#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879
+#: glib/gbookmarkfile.c:3998
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr "Nie odnaleziono zakładki dla adresu URI „%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2410
+#: glib/gbookmarkfile.c:2409
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Nie zdefiniowano typu MIME w zakładce dla adresu URI „%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2495
+#: glib/gbookmarkfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Nie zdefiniowano prywatnej flagi w zakładce dla adresu URI „%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2874
+#: glib/gbookmarkfile.c:3035
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Nie ustawiono grup w zakładce dla adresu URI „%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3273 glib/gbookmarkfile.c:3430
+#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711
 #, c-format
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
 msgstr "Żaden program o nazwie „%s” nie zarejestrował zakładki dla „%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3453
+#: glib/gbookmarkfile.c:3734
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "Rozwinięcie wiersza exec „%s” z adresem URI „%s” się nie powiodło"
 
-#: glib/gconvert.c:466
+#: glib/gconvert.c:467
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Nieprzedstawialny znak na wejściu konwersji"
 
-#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
 #: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Na końcu wejścia występuje sekwencja odpowiadająca części znaku"
 
-#: glib/gconvert.c:762
+#: glib/gconvert.c:763
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "Nie można skonwertować napisu zastępczego „%s” na zestaw znaków „%s”"
 
-#: glib/gconvert.c:934
+#: glib/gconvert.c:935
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "Osadzony bajt NUL na wejściu konwersji"
 
-#: glib/gconvert.c:955
+#: glib/gconvert.c:956
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "Osadzony bajt NUL na wyjściu konwersji"
 
-#: glib/gconvert.c:1640
+#: glib/gconvert.c:1641
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr ""
 "Adres URI „%s” nie jest bezwzględnym adresem URI, używającym schematu „file”"
 
-#: glib/gconvert.c:1650
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "Adres URI lokalnego pliku „%s” nie może zawierać znaku „#”"
 
-#: glib/gconvert.c:1667
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "Adres URI „%s” jest nieprawidłowy"
 
-#: glib/gconvert.c:1679
+#: glib/gconvert.c:1680
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "Nazwa komputera w adresie URI „%s” jest nieprawidłowa"
 
-#: glib/gconvert.c:1695
+#: glib/gconvert.c:1696
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "Adres URI „%s” zawiera nieprawidłowe znaki sterujące"
 
-#: glib/gconvert.c:1767
+#: glib/gconvert.c:1768
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "Ścieżka „%s” nie jest ścieżką bezwzględną"
@@ -4812,7 +4852,7 @@ msgstr "PM"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Błąd podczas otwierania katalogu „%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
@@ -4820,81 +4860,81 @@ msgstr[0] "Nie można przydzielić %lu bajtu do odczytu pliku „%s”"
 msgstr[1] "Nie można przydzielić %lu bajtów do odczytu pliku „%s”"
 msgstr[2] "Nie można przydzielić %lu bajtów do odczytu pliku „%s”"
 
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku „%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:786
+#: glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "Plik „%s” jest za duży"
 
-#: glib/gfileutils.c:850
+#: glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Odczytanie z pliku „%s” się nie powiodło: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: glib/gfileutils.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Uzyskanie atrybutów pliku „%s” się nie powiodło: funkcja fstat() zwróciła "
 "błąd: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:940
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 "Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: funkcja fdopen() zwróciła błąd: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1039
+#: glib/gfileutils.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Zmiana nazwy pliku „%s” na „%s” się nie powiodła: funkcja g_rename() "
 "zwróciła błąd: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "Utworzenie pliku „%s” się nie powiodło: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1101
+#: glib/gfileutils.c:1169
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr ""
 "Zapisanie pliku „%s” się nie powiodło: funkcja write() zwróciła błąd: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1144
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr ""
 "Zapisanie pliku „%s” się nie powiodło: funkcja fsync() zwróciła błąd: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1279
+#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "Utworzenie pliku „%s” się nie powiodło: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1401
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "Nie można usunąć istniejącego pliku „%s”: funkcja g_unlink() zwróciła błąd: "
 "%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1558
+#: glib/gfileutils.c:1735
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Szablon „%s” jest nieprawidłowy, nie powinien on zawierać „%s”"
 
-#: glib/gfileutils.c:1571
+#: glib/gfileutils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Szablon „%s” nie zawiera XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
+#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Odczytanie dowiązania symbolicznego „%s” się nie powiodło: %s"
@@ -4904,20 +4944,20 @@ msgstr "Odczytanie dowiązania symbolicznego „%s” się nie powiodło: %s"
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Nie można otworzyć konwertera z „%s” na „%s”: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1741
+#: glib/giochannel.c:1749
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "Nie można wykonać surowego odczytu w zmiennej g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1788 glib/giochannel.c:2046 glib/giochannel.c:2133
+#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "W buforze odczytu pozostały nieskonwertowane dane"
 
-#: glib/giochannel.c:1869 glib/giochannel.c:1946
+#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Na końcu kanału występuje sekwencja odpowiadająca części znaku"
 
-#: glib/giochannel.c:1932
+#: glib/giochannel.c:1940
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Nie można wykonać surowego odczytu w zmiennej g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -5273,62 +5313,62 @@ msgstr ""
 "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz komentarza lub instrukcji "
 "przetwarzania"
 
-#: glib/goption.c:868
+#: glib/goption.c:873
 msgid "[OPTION…]"
 msgstr "[OPCJA…]"
 
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:989
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Opcje pomocy:"
 
-#: glib/goption.c:985
+#: glib/goption.c:990
 msgid "Show help options"
 msgstr "Wyświetla opcje pomocy"
 
-#: glib/goption.c:991
+#: glib/goption.c:996
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Wyświetla wszystkie opcje pomocy"
 
-#: glib/goption.c:1054
+#: glib/goption.c:1059
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Opcje programu:"
 
-#: glib/goption.c:1056
+#: glib/goption.c:1061
 msgid "Options:"
 msgstr "Opcje:"
 
-#: glib/goption.c:1120 glib/goption.c:1190
+#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr "Nie można przetworzyć wartości całkowitej „%s” dla %s"
 
-#: glib/goption.c:1130 glib/goption.c:1198
+#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Wartość całkowita „%s” dla %s jest spoza dopuszczalnego zakresu"
 
-#: glib/goption.c:1155
+#: glib/goption.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr "Nie można przetworzyć podwójnej wartości liczbowej „%s” dla %s"
 
-#: glib/goption.c:1163
+#: glib/goption.c:1168
 #, c-format
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
 msgstr ""
 "Podwójna wartość liczbowa „%s” dla %s jest spoza dopuszczalnego zakresu"
 
-#: glib/goption.c:1455 glib/goption.c:1534
+#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Błąd podczas przetwarzania opcji %s"
 
-#: glib/goption.c:1565 glib/goption.c:1678
+#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Brak parametru dla %s"
 
-#: glib/goption.c:2189
+#: glib/goption.c:2194
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Nieznana opcja %s"
@@ -5730,86 +5770,86 @@ msgstr ""
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Tekst jest pusty (lub zawiera tylko spacje)"
 
-#: glib/gspawn.c:315
+#: glib/gspawn.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Odczytanie danych z procesu potomnego (%s) się nie powiodło"
 
-#: glib/gspawn.c:460
+#: glib/gspawn.c:468
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr ""
 "Nieoczekiwany błąd podczas odczytywania danych z procesu potomnego (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:545
+#: glib/gspawn.c:553
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Nieoczekiwany błąd w waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1053 glib/gspawn-win32.c:1329
+#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Proces potomny został zakończony z kodem %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1061
+#: glib/gspawn.c:1069
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Proces potomny został zakończony sygnałem %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1068
+#: glib/gspawn.c:1076
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Proces potomny został zatrzymany sygnałem %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1075
+#: glib/gspawn.c:1083
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Proces potomny został nieprawidłowo zakończony"
 
-#: glib/gspawn.c:1475 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr ""
 "Odczytanie danych z potoku łączącego z procesem potomnym (%s) się nie "
 "powiodło"
 
-#: glib/gspawn.c:1723
+#: glib/gspawn.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "Wywołanie procesu potomnego „%s” (%s) się nie powiodło"
 
-#: glib/gspawn.c:1762
+#: glib/gspawn.c:1871
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Rozdzielenie procesu (%s) się nie powiodło"
 
-#: glib/gspawn.c:1911 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Zmiana katalogu na „%s” (%s) się nie powiodła"
 
-#: glib/gspawn.c:1921
+#: glib/gspawn.c:2036
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Wykonanie procesu potomnego „%s” (%s) się nie powiodło"
 
-#: glib/gspawn.c:1931
+#: glib/gspawn.c:2046
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 "Przekierowanie wejścia lub wyjścia procesu potomnego (%s) się nie powiodło"
 
-#: glib/gspawn.c:1940
+#: glib/gspawn.c:2055
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Rozdzielenie procesu potomnego (%s) się nie powiodło"
 
-#: glib/gspawn.c:1948
+#: glib/gspawn.c:2063
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Podczas wykonywania procesu potomnego „%s” wystąpił nieznany błąd"
 
-#: glib/gspawn.c:1972
+#: glib/gspawn.c:2087
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -5864,25 +5904,76 @@ msgstr ""
 "Podczas odczytu danych z procesu potomnego w g_io_channel_win32_poll() "
 "wystąpił nieznany błąd"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3309 glib/gstrfuncs.c:3411
+#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "Pusty ciąg nie jest liczbą"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3333
+#: glib/gstrfuncs.c:3327
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "„%s” nie jest liczbą ze znakiem"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3343 glib/gstrfuncs.c:3447
+#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "Liczba „%s” jest poza zakresem [%s, %s]"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3437
+#: glib/gstrfuncs.c:3431
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "„%s” nie jest liczbą bez znaku"
 
+#: glib/guri.c:313
+#, no-c-format
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr "Nieprawidłowe „%-encoding” w adresie URI"
+
+#: glib/guri.c:330
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr "Niedozwolony znak w adresie URI"
+
+#: glib/guri.c:358
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr "Znaki niebędące UTF-8 w adresie URI"
+
+#: glib/guri.c:461
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6 „%.*s” w adresie URI"
+
+#: glib/guri.c:523
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Niedozwolony zakodowany adres IP „%.*s” w adresie URI"
+
+#: glib/guri.c:557 glib/guri.c:569
+#, c-format
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Nie można przetworzyć portu „%.*s” w adresie URI"
+
+#: glib/guri.c:576
+#, c-format
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
+msgstr "Port „%.*s” w adresie URI jest poza zakresem"
+
+#: glib/guri.c:1054 glib/guri.c:1118
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
+msgstr "Adres URI „%s” nie jest bezwzględnym adresem URI"
+
+#: glib/guri.c:1060
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ has no host component"
+msgstr "Adres URI „%s” nie ma składnika komputera"
+
+#: glib/guri.c:1262
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr "Adres URI nie jest bezwzględny i nie podano podstawy adresu URI"
+
+#: glib/guri.c:2018
+msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
+msgstr "Brak „=” i wartości parametru"
+
 #: glib/gutf8.c:817
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Przydzielenie pamięci się nie powiodło"
index c6c64be..9c0e814 100644 (file)
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-03 13:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-06 20:49-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-18 11:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-20 08:17-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: gio/gapplication.c:500
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "O fluxo já está fechado"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Não há suporte para truncar fluxo base"
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1411
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -316,28 +316,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Espaço insuficiente no destino"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2453
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
+#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Sequência de bytes inválida na entrada de conversão"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
-#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2465
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
+#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Erro durante a conversão: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Sem suporte a inicialização cancelável"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "Não há suporte à conversão do conjunto de caracteres “%s” para “%s”"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "Não foi possível abrir conversor de “%s” para “%s”"
@@ -356,23 +356,23 @@ msgstr "Tipo desconhecido"
 msgid "%s filetype"
 msgstr "tipo de arquivo %s"
 
-#: gio/gcredentials.c:289
+#: gio/gcredentials.c:323
 msgid "GCredentials contains invalid data"
 msgstr "GCredentials contém dados inválidos"
 
-#: gio/gcredentials.c:345 gio/gcredentials.c:609
+#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "GCredentials não está implementado neste SO"
 
-#: gio/gcredentials.c:503
+#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "Não há suporte ao GCredentials para sua plataforma"
 
-#: gio/gcredentials.c:552
+#: gio/gcredentials.c:607
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr "GCredentials não contém um ID de processo neste SO"
 
-#: gio/gcredentials.c:603
+#: gio/gcredentials.c:661
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 msgstr ""
 "Não é possível fazer uso de falsificação de credenciais neste sistema "
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível determinar o endereço de barramento da sessão (sem "
 "implementação para este SO)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7191
+#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível determinar o endereço de barramento da variável de ambiente "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valor desconhecido “%s”"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7200
+#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -575,12 +575,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "Cancelado via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 msgstr "Erro ao obter informação para o diretório “%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
@@ -588,22 +588,22 @@ msgstr ""
 "As permissões no diretório “%s” estão malformadas. É esperado 0700, mas foi "
 "obtido 0%o"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:301
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310
 #, c-format
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "Erro ao criar o diretório “%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
 msgstr "Erro ao abrir o chaveiro “%s” para leitura: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:371 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:689
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr "A linha %d do chaveiro em “%s” com o conteúdo “%s” está malformado"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:385 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:703
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
 "O primeiro símbolo da linha %d do chaveiro em “%s” com o conteúdo “%s” está "
 "malformado"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:399 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:717
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -619,131 +619,131 @@ msgstr ""
 "O segundo símbolo da linha %d do chaveiro em “%s” com o conteúdo “%s” está "
 "malformado"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:423
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430
 #, c-format
 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr "Não foi possível localizar um anexo com o ID %d no chaveiro em “%s”"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:505
-#, c-format
-msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
-msgstr "Erro ao excluir o arquivo de bloqueio anterior “%s”: %s"
-
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476
 #, c-format
 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
 msgstr "Erro ao criar o arquivo de bloqueio “%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540
+#, c-format
+msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
+msgstr "Erro ao excluir o arquivo de bloqueio anterior “%s”: %s"
+
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
 #, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 msgstr "Erro ao fechar o arquivo de bloqueio (desvinculado) “%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590
 #, c-format
 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
 msgstr "Erro ao desvincular o arquivo de bloqueio “%s”: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:656
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Erro ao abrir o chaveiro “%s” para escrita: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:852
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(Adicionalmente, liberar o bloqueio de “%s” também falhou: %s) "
 
-#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
+#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "A conexão está fechada"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1901
+#: gio/gdbusconnection.c:1892
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "O tempo limite foi alcançado"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:2522
+#: gio/gdbusconnection.c:2513
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
 "Foram encontrados sinalizadores sem suporte ao construir uma conexão do lado "
 "do cliente"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4162 gio/gdbusconnection.c:4509
+#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
 msgstr ""
 "Nenhuma interface “org.freedesktop.DBus.Properties” no objeto no caminho %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4304
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
 #, c-format
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "Nenhuma propriedade “%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4316
+#: gio/gdbusconnection.c:4317
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "A propriedade “%s” não pode ser lida"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4327
+#: gio/gdbusconnection.c:4328
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "A propriedade “%s” não pode ser escrita"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4347
+#: gio/gdbusconnection.c:4348
 #, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr ""
 "Erro ao definir a propriedade “%s”: o tipo esperado é “%s”, mas obteve “%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4452 gio/gdbusconnection.c:4660
-#: gio/gdbusconnection.c:6631
+#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661
+#: gio/gdbusconnection.c:6632
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "Nenhuma interface “%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4878 gio/gdbusconnection.c:7140
+#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "Nenhuma interface “%s” no objeto no caminho %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4976
+#: gio/gdbusconnection.c:4977
 #, c-format
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr "Método inexistente “%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5007
+#: gio/gdbusconnection.c:5008
 #, c-format
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "O tipo da mensagem, “%s”, não equivale ao tipo esperado “%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5205
+#: gio/gdbusconnection.c:5206
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Um objeto já foi exportado para a interface %s em %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5431
+#: gio/gdbusconnection.c:5432
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "Não foi possível obter a propriedade %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5487
+#: gio/gdbusconnection.c:5488
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "Não foi possível definir a propriedade %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5665
+#: gio/gdbusconnection.c:5666
 #, c-format
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "O método “%s” retornou o tipo “%s”, mas é esperado “%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6742
+#: gio/gdbusconnection.c:6743
 #, c-format
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr "O método “%s” na interface “%s” com a assinatura “%s” não existe"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6863
+#: gio/gdbusconnection.c:6864
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Uma subárvore já foi exportada para %s"
@@ -964,37 +964,37 @@ msgstr "Retorno de erro com o corpo de tipo “%s”"
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Retorno de erro com o corpo vazio"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2242
+#: gio/gdbusprivate.c:2244
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Digite qualquer tecla para fechar esta janela)\n"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2416
+#: gio/gdbusprivate.c:2418
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr "A sessão dbus não está em execução, e o início automático falhou"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2439
+#: gio/gdbusprivate.c:2441
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Não foi possível obter o perfil da máquina: %s"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2484
+#: gio/gdbusprivate.c:2486
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 msgstr ""
 "Não foi possível carregar /var/lib/dbus/machine-id ou /etc/machine-id: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1625
+#: gio/gdbusproxy.c:1562
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "Erro ao chamar StartServiceByName para %s: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1648
+#: gio/gdbusproxy.c:1585
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Resposta %d inesperada do método StartServiceByName(\"%s\")"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
+#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -1053,13 +1053,13 @@ msgstr ""
 "Use “%s COMANDO --help” para obter ajuda de cada comando.\n"
 
 #: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
-#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
-#: gio/gdbus-tool.c:1668
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187
+#: gio/gdbus-tool.c:1672
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Erro: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "Erro ao analisar XML de introspecção: %s\n"
@@ -1089,24 +1089,24 @@ msgstr "Opções de conexão de ponto final:"
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
 msgstr "Opções especificando a conexão de ponto final"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:429
+#: gio/gdbus-tool.c:430
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
 msgstr "Nenhuma conexão de ponto final especificada"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:439
+#: gio/gdbus-tool.c:440
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr "Múltiplas conexões de ponto final especificadas"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:509
+#: gio/gdbus-tool.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
 msgstr ""
 "Aviso: De acordo com os dados de introspecção a interface “%s” não existe\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:518
+#: gio/gdbus-tool.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1115,163 +1115,163 @@ msgstr ""
 "Aviso: De acordo com os dados de introspecção o método “%s” não existe na "
 "interface “%s”\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:580
+#: gio/gdbus-tool.c:584
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
 msgstr "Destino opcional para o sinal (nome único)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:581
+#: gio/gdbus-tool.c:585
 msgid "Object path to emit signal on"
 msgstr "Caminho do objeto para emitir sinal"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:582
+#: gio/gdbus-tool.c:586
 msgid "Signal and interface name"
 msgstr "Nome de sinal e de interface"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:615
+#: gio/gdbus-tool.c:619
 msgid "Emit a signal."
 msgstr "Emitir um sinal."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
-#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
+#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775
+#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "Erro ao conectar: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:690
+#: gio/gdbus-tool.c:694
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgstr "Erro: %s não é um nome válido de barramento exclusivo.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
+#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr "Erro: O caminho do objeto não foi especificado\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
-#: gio/gdbus-tool.c:2074
+#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838
+#: gio/gdbus-tool.c:2078
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "Erro: %s não é um caminho de objeto válido\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:752
+#: gio/gdbus-tool.c:756
 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
 msgstr "Erro: O nome do sinal não foi especificado\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:770
 #, c-format
 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Erro: O nome do sinal “%s” é inválido\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:778
+#: gio/gdbus-tool.c:782
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
 msgstr "Erro: %s não é um nome de interface válido\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:784
+#: gio/gdbus-tool.c:788
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "Erro: %s não é um nome de membro válido\n"
 
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
+#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "Erro ao analisar o parâmetro %d: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:853
+#: gio/gdbus-tool.c:857
 #, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
 msgstr "Erro limpando conexão: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:880
+#: gio/gdbus-tool.c:884
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr "Nome do destino para chamar um método"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:881
+#: gio/gdbus-tool.c:885
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr "Caminho do objeto para chamar um método"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:882
+#: gio/gdbus-tool.c:886
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "Nome de método e de interface"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:883
+#: gio/gdbus-tool.c:887
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr "Tempo limite em segundos"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:922
+#: gio/gdbus-tool.c:926
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "Chamar um método no objeto remoto."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
+#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "Erro: O destino não foi especificado\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
+#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "Erro: %s não é um nome de barramento válido\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1055
+#: gio/gdbus-tool.c:1059
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "Erro: O nome do método não foi especificado\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1066
+#: gio/gdbus-tool.c:1070
 #, c-format
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Erro: O nome do método “%s” é inválido\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1144
+#: gio/gdbus-tool.c:1148
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 msgstr "Erro ao analisar o parâmetro %d do tipo “%s”: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1630
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr "Nome do destino para introspecção"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1631
+#: gio/gdbus-tool.c:1635
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr "Caminho do objeto para introspecção"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1632
+#: gio/gdbus-tool.c:1636
 msgid "Print XML"
 msgstr "Exibir XML"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1633
+#: gio/gdbus-tool.c:1637
 msgid "Introspect children"
 msgstr "Auto-examinar filhos"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1634
+#: gio/gdbus-tool.c:1638
 msgid "Only print properties"
 msgstr "Apenas imprimir as propriedades"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1723
+#: gio/gdbus-tool.c:1727
 msgid "Introspect a remote object."
 msgstr "Introspecção de um objeto remoto."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1929
+#: gio/gdbus-tool.c:1933
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "Nome do destino para monitorar"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1930
+#: gio/gdbus-tool.c:1934
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "Caminho do objeto para monitorar"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1955
+#: gio/gdbus-tool.c:1959
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Monitora um objeto remoto."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2013
+#: gio/gdbus-tool.c:2017
 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 msgstr ""
 "Erro: não é possível monitorar uma conexão que não seja de barramento de "
 "mensagem\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2137
+#: gio/gdbus-tool.c:2141
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr "Serviço a ser ativado antes de esperar por uma outra (nome conhecido)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2140
+#: gio/gdbus-tool.c:2144
 msgid ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
 "(default)"
@@ -1279,64 +1279,64 @@ msgstr ""
 "Tempo limite de espera antes de sair com um erro (segundos); 0 para nenhum "
 "tempo limite (padrão)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2188
+#: gio/gdbus-tool.c:2192
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr "[OPÇÃO…] NOME-BARRAMENTO"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2189
+#: gio/gdbus-tool.c:2193
 msgid "Wait for a bus name to appear."
 msgstr "Espera por um nome de barramento para aparecer."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2265
+#: gio/gdbus-tool.c:2269
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr "Erro: Um serviço a ser ativado deve ser especificado.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2270
+#: gio/gdbus-tool.c:2274
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr "Erro: Um serviço a ser esperado deve ser especificado.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2275
+#: gio/gdbus-tool.c:2279
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr "Erro: Número excessivo de argumentos.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
+#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Erro: %s não é um nome válido de barramento conhecido.\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2072 gio/gdesktopappinfo.c:4870
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2073 gio/gdesktopappinfo.c:4893
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sem nome"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2482
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2483
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "O arquivo da área de trabalho não especifica o campo Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2754
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2763
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Não é possível localizar o terminal requerido para o aplicativo"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3406
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3414
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Não é possível criar pasta de configuração do aplicativo do usuário %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3410
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3418
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Não é possível criar pasta de configuração MIME do usuário %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3650 gio/gdesktopappinfo.c:3674
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3660 gio/gdesktopappinfo.c:3684
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "A informação do aplicativo carece de um identificador"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3908
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3920
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Não é possível criar arquivo %s da área de trabalho do usuário"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4042
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4056
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definição personalizada para %s"
@@ -1364,12 +1364,16 @@ msgstr "a unidade não implementa start"
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "a unidade não implementa stop"
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921
+msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
+msgstr "O backend TLS não implementa recuperação de vinculação TLS"
+
+#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
+#: gio/gdummytlsbackend.c:513
 msgid "TLS support is not available"
 msgstr "Suporte TLS não disponível"
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: gio/gdummytlsbackend.c:423
 msgid "DTLS support is not available"
 msgstr "Suporte DTLS não disponível"
 
@@ -1400,9 +1404,9 @@ msgstr "Esperado um GEmblem para o GEmblemedIcon"
 #: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
 #: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
 #: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
-#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
-#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
-#: gio/gfile.c:8098 gio/gfile.c:8188 gio/gfile.c:8272
+#: gio/gfile.c:4070 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951 gio/gfile.c:5036
+#: gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310 gio/gfile.c:5411
+#: gio/gfile.c:8121 gio/gfile.c:8211 gio/gfile.c:8295
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operação sem suporte"
@@ -1415,7 +1419,7 @@ msgstr "Operação sem suporte"
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Ponto de montagem contido não existe"
 
-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2428
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2430
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Não é possível copiar sobre diretório"
 
@@ -1460,24 +1464,24 @@ msgstr "Não é possível copiar o arquivo especial"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Fornecido valor inválido de link simbólico"
 
-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Não há suporte a links simbólicos"
 
-#: gio/gfile.c:4164
+#: gio/gfile.c:4181
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Não há suporte para lixeira"
 
-#: gio/gfile.c:4276
+#: gio/gfile.c:4293
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Nomes de arquivo não podem conter “%c”"
 
-#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "volume não implementa montagem"
 
-#: gio/gfile.c:6868 gio/gfile.c:6914
+#: gio/gfile.c:6888 gio/gfile.c:6936
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Nenhum aplicativo está registrado como manipulador deste arquivo"
 
@@ -1522,8 +1526,8 @@ msgstr "Não é permitido truncar fluxo de entrada"
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Não há suporte para truncar fluxo"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595
-#: glib/gconvert.c:1777
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
+#: glib/gconvert.c:1778
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Nome de servidor inválido"
 
@@ -1639,7 +1643,7 @@ msgstr "Manter com o arquivo quando movido"
 msgid "“version” takes no arguments"
 msgstr "“version” não leva argumentos"
 
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:864
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uso:"
 
@@ -2922,12 +2926,12 @@ msgid "No schema files found: removed existing output file."
 msgstr ""
 "Nenhum arquivo de schema encontrado: arquivo de saída existente removido."
 
-#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Nome de arquivo inválido: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1013
+#: gio/glocalfile.c:980
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr "Erro ao obter informações do sistema de arquivos para %s: %s"
@@ -2936,55 +2940,55 @@ msgstr "Erro ao obter informações do sistema de arquivos para %s: %s"
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1152
+#: gio/glocalfile.c:1121
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "Ponto de montagem contido para arquivo %s não existe"
 
-#: gio/glocalfile.c:1175
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Não é possível renomear o diretório root"
 
-#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
+#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Erro ao renomear arquivo %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1200
+#: gio/glocalfile.c:1169
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Não é possível renomear o arquivo, o nome do arquivo já existe"
 
-#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2489 gio/glocalfileoutputstream.c:647
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2352
+#: gio/glocalfile.c:2491 gio/glocalfileoutputstream.c:650
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nome de arquivo inválido"
 
-#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
+#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Erro ao abrir arquivo %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1521
+#: gio/glocalfile.c:1486
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Erro ao remover arquivo %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1963
+#: gio/glocalfile.c:1969
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Erro ao mover para a lixeira o arquivo %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2004
+#: gio/glocalfile.c:2010
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Não é possível criar o diretório da lixeira %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2025
+#: gio/glocalfile.c:2030
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "Não é possível localizar diretório de nível superior para a lixeira %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2034
+#: gio/glocalfile.c:2038
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr "Não há suporte a mover para lixeira em montagens internas do sistema"
@@ -2999,175 +3003,215 @@ msgstr "Não é possível localizar ou criar o diretório da lixeira para %s"
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "Não é possível criar o arquivo de informações da lixeira para %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: gio/glocalfile.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr ""
 "Não é possível mover para a lixeira o arquivo %s entre os limites de sistema "
 "de arquivos"
 
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: gio/glocalfile.c:2239 gio/glocalfile.c:2295
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Não é possível mover para a lixeira o arquivo %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: gio/glocalfile.c:2301
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Não é possível mover para a lixeira o arquivo %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: gio/glocalfile.c:2327
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Erro ao criar o diretório %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: gio/glocalfile.c:2356
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "O sistema de arquivos não tem suporte a links simbólicos"
 
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: gio/glocalfile.c:2359
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Erro ao criar link simbólico %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2400 gio/glocalfile.c:2435 gio/glocalfile.c:2492
+#: gio/glocalfile.c:2402 gio/glocalfile.c:2437 gio/glocalfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Erro ao mover arquivo %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2423
+#: gio/glocalfile.c:2425
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Não é possível mover diretório sobre diretório"
 
-#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
+#: gio/glocalfile.c:2451 gio/glocalfileoutputstream.c:1039
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Falha ao criar arquivo de backup"
 
-#: gio/glocalfile.c:2468
+#: gio/glocalfile.c:2470
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Erro ao remover arquivo alvo: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2482
+#: gio/glocalfile.c:2484
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Não há suporte a mover entre montagens"
 
-#: gio/glocalfile.c:2673
+#: gio/glocalfile.c:2658
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Não foi possível determinar a utilização de disco de %s: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:755
+#: gio/glocalfileinfo.c:767
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Valor de atributo deve ser não-NULO"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:762
+#: gio/glocalfileinfo.c:774
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Tipo de atributo inválido (esperava-se expressão)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:769
+#: gio/glocalfileinfo.c:781
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Nome de atributo estendido inválido"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:809
+#: gio/glocalfileinfo.c:821
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Erro ao definir atributo estendido “%s”: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1637
+#: gio/glocalfileinfo.c:1663
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (codificação inválida)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileinfo.c:1822 gio/glocalfileoutputstream.c:915
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Erro ao obter informação para o arquivo “%s”: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2071
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Erro ao obter informação para o descritor de arquivo: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2116
+#: gio/glocalfileinfo.c:2133
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2134
+#: gio/glocalfileinfo.c:2151
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2153 gio/glocalfileinfo.c:2172
+#: gio/glocalfileinfo.c:2170 gio/glocalfileinfo.c:2189
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Tipo de atributo inválido (expressão de byte esperada)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2219
+#: gio/glocalfileinfo.c:2236
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Não foi possível definir permissões aos links simbólicos"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2235
+#: gio/glocalfileinfo.c:2252
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Erro ao definir permissões: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2286
+#: gio/glocalfileinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Erro ao definir proprietário: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2309
+#: gio/glocalfileinfo.c:2326
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "o link simbólico deve ser não-NULO"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2319 gio/glocalfileinfo.c:2338
-#: gio/glocalfileinfo.c:2349
+#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355
+#: gio/glocalfileinfo.c:2366
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Erro ao definir link simbólico: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2328
+#: gio/glocalfileinfo.c:2345
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Erro ao definir link simbólico: o arquivo não é um link simbólico"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2454
+#: gio/glocalfileinfo.c:2417
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
+msgstr ""
+"Os nanossegundos extras %d para a marca de data/hora UNIX %lld são negativos"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2426
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
+msgstr ""
+"Os nanossegundos extras %d para a marca de data/hora UNIX %lld alcança 1 "
+"segundo"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2436
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
+msgstr "A marca de data/hora UNIX %lld não cabe em 64 bits"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2447
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
+msgstr ""
+"A marca de data/hora UNIX %lld está fora do intervalo suportado pelo Windows"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2511
+#, c-format
+msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
+msgstr "O nome de arquivo “%s” não pode ser convertido para UTF-16"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2530
+#, c-format
+msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
+msgstr "O arquivo “%s” não pôde ser aberto: Erro %lu do Windows"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2543
+#, c-format
+msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
+msgstr ""
+"Erro ao definir data/hora de modificação ou acesso para o arquivo “%s”: %lu"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2644
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Erro ao definir data/hora de modificação ou acesso: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2477
+#: gio/glocalfileinfo.c:2667
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "O contexto SELinux deve ser não-NULO"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2492
+#: gio/glocalfileinfo.c:2682
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Erro ao definir o contexto SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2499
+#: gio/glocalfileinfo.c:2689
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux não está habilitado neste sistema"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2591
+#: gio/glocalfileinfo.c:2781
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Não há suporte à definição do atributo %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Erro ao ler do arquivo: %s"
 
 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Erro ao buscar no arquivo: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:441
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Erro ao fechar arquivo: %s"
@@ -3176,51 +3220,51 @@ msgstr "Erro ao fechar arquivo: %s"
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Não é possível localizar o tipo de arquivo monitor local padrão"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Erro ao gravar o arquivo: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:374
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Erro ao remover link antigo de backup: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Erro ao criar cópia de backup: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:419
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Erro ao renomear arquivo temporário: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Erro ao truncar arquivo: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Erro ao abrir arquivo “%s”: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:928
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Arquivo alvo é um diretório"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:933
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Arquivo alvo não é um arquivo comum"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:945
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "O arquivo foi modificado externamente"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Erro ao remover arquivo antigo: %s"
@@ -3368,24 +3412,24 @@ msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Erro ao resolver “%s”: %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613
+#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s não implementado"
 
-#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033
+#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Domínio inválido"
 
-#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963
-#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232
-#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
+#: gio/gresource.c:672 gio/gresource.c:931 gio/gresource.c:970
+#: gio/gresource.c:1094 gio/gresource.c:1166 gio/gresource.c:1239
+#: gio/gresource.c:1320 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
 #: gio/gresourcefile.c:736
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” does not exist"
 msgstr "O recurso em “%s” não existe"
 
-#: gio/gresource.c:830
+#: gio/gresource.c:837
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr "Falha ao descompactar o recurso em “%s”"
@@ -3748,175 +3792,175 @@ msgstr "Nome de esquema vazio\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "Nenhuma chave “%s”\n"
 
-#: gio/gsocket.c:418
+#: gio/gsocket.c:413
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Soquete inválido, não inicializado"
 
-#: gio/gsocket.c:425
+#: gio/gsocket.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Soquete inválido, inicialização falhou devido a: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:433
+#: gio/gsocket.c:428
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "O soquete já está fechado"
 
-#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3182 gio/gsocket.c:4399 gio/gsocket.c:4457
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Tempo de E/S do soquete foi esgotado"
 
-#: gio/gsocket.c:583
+#: gio/gsocket.c:578
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "criando GSocket a partir do fd: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Não é possível criar soquete: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:666
+#: gio/gsocket.c:661
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Foi especificada uma família desconhecida"
 
-#: gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:668
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Foi especificado um protocolo desconhecido"
 
-#: gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gsocket.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr ""
 "Não foi possível usar operações de datagrama em um soquete não-datagrama."
 
-#: gio/gsocket.c:1181
+#: gio/gsocket.c:1176
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 "Não foi possível usar operações de datagrama em um soquete com um tempo "
 "limite definido."
 
-#: gio/gsocket.c:1988
+#: gio/gsocket.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "não foi possível obter endereço local: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2034
+#: gio/gsocket.c:2029
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "não foi possível obter endereço remoto: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2100
+#: gio/gsocket.c:2095
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "não foi possível escutar: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2204
+#: gio/gsocket.c:2199
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Erro ao vincular ao endereço %s: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552
-#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691
+#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
+#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Erro ao entrar no grupo multicast: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692
+#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
+#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Erro ao sair do grupo multicast: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2382
+#: gio/gsocket.c:2377
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "Não há suporte para multicast específico da origem"
 
-#: gio/gsocket.c:2529
+#: gio/gsocket.c:2524
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Família de soquete sem suporte"
 
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2549
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "a origem específica não é um endereço IPv4"
 
-#: gio/gsocket.c:2578
+#: gio/gsocket.c:2573
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Nome de interface grande demais"
 
-#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641
+#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Interface não localizada: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2617
+#: gio/gsocket.c:2612
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "Não há suporte para multicast específico da origem IPv4"
 
-#: gio/gsocket.c:2675
+#: gio/gsocket.c:2670
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "Não há suporte para multicast específico da origem IPv6"
 
-#: gio/gsocket.c:2884
+#: gio/gsocket.c:2879
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Erro ao aceitar a conexão: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3010
+#: gio/gsocket.c:3005
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Conexão em progresso"
 
-#: gio/gsocket.c:3061
+#: gio/gsocket.c:3056
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Não é possível obter erro pendente: "
 
-#: gio/gsocket.c:3247
+#: gio/gsocket.c:3245
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Erro ao receber dados: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3444
+#: gio/gsocket.c:3442
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Erro ao enviar dados: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3631
+#: gio/gsocket.c:3629
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Não é possível encerrar soquete: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3712
+#: gio/gsocket.c:3710
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Erro ao fechar soquete: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4392
+#: gio/gsocket.c:4396
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Aguardando pela condição do soquete: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4770 gio/gsocket.c:4772 gio/gsocket.c:4919 gio/gsocket.c:5004
-#: gio/gsocket.c:5182 gio/gsocket.c:5222 gio/gsocket.c:5224
+#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
+#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Erro ao enviar mensagem: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4946
+#: gio/gsocket.c:4950
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "Não há suporte a GSocketControlMessage no Windows"
 
-#: gio/gsocket.c:5415 gio/gsocket.c:5488 gio/gsocket.c:5714
+#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Erro ao receber mensagem: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5995
+#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Não é possível ler as credenciais do soquete: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6004
+#: gio/gsocket.c:6047
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "g_socket_get_credentials não está implementado para este SO"
 
@@ -3934,11 +3978,11 @@ msgstr "Não foi possível conectar-se a %s: "
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "Não foi possível conectar: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866
 msgid "Unknown error on connect"
 msgstr "Erro desconhecido ao conectar"
 
-#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr "Não há suporte ao uso de proxy sobre uma conexão não TCP."
 
@@ -3977,68 +4021,68 @@ msgstr "O servidor não é um servidor proxy SOCKSv4."
 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
 msgstr "A conexão ao servidor por meio de SOCKSv4 foi rejeitada"
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
+#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348
 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
 msgstr "O servidor não é um servidor proxy SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:167
+#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184
 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
 msgstr "O proxy SOCKSv5 requer autenticação."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:177
+#: gio/gsocks5proxy.c:191
 msgid ""
 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
 "GLib."
 msgstr "O SOCKSv5 requer um método de autenticação sem suporte pelo GLib."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:206
+#: gio/gsocks5proxy.c:220
 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
 msgstr ""
 "O nome de usuário ou a senha são muito longos para o protocolo SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:236
+#: gio/gsocks5proxy.c:250
 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
 msgstr ""
 "A autenticação SOCKSv5 falhou devido a um nome de usuário ou senha errados."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:286
+#: gio/gsocks5proxy.c:300
 #, c-format
 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
 msgstr "O nome “%s” é muito longo para o protocolo SOCKSv5"
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:348
+#: gio/gsocks5proxy.c:362
 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
 msgstr "O servidor proxy SOCKSv5 está usando um tipo de endereço desconhecido."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:355
+#: gio/gsocks5proxy.c:369
 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
 msgstr "Erro interno de servidor proxy SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:361
+#: gio/gsocks5proxy.c:375
 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
 msgstr "A conexão SOCKSv5 não foi permitida pelo conjunto de regras."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:368
+#: gio/gsocks5proxy.c:382
 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
 msgstr "Servidor inalcançável por meio do servidor SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:374
+#: gio/gsocks5proxy.c:388
 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "Rede inalcançável por meio do proxy SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:380
+#: gio/gsocks5proxy.c:394
 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "Conexão recusada por meio do proxy SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:386
+#: gio/gsocks5proxy.c:400
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
 msgstr "Proxy SOCKSv5 sem suporte ao comando “connect”."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:392
+#: gio/gsocks5proxy.c:406
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 msgstr "Proxy SOCKSv5 sem suporte ao tipo de endereço fornecido."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:398
+#: gio/gsocks5proxy.c:412
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "Erro de proxy SOCKSv5 desconhecido."
 
@@ -4051,24 +4095,24 @@ msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GThemedIcon"
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "Nenhum endereço válido foi localizado"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:334
+#: gio/gthreadedresolver.c:337
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Erro ao resolver reversamente “%s”: %s"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
-#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
+#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "Nenhum registro DNS do tipo de requisição para “%s”"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "Temporariamente sem condições de resolver “%s”"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
-#: gio/gthreadedresolver.c:968
+#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
+#: gio/gthreadedresolver.c:973
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Erro ao resolver “%s”"
@@ -4168,24 +4212,24 @@ msgstr "Não esperava mensagem de controle, mas recebeu %d"
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Erro ao desabilitar SO_PASSCRED: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
+#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383
 #, c-format
 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr "Erro ao ler do descritor de arquivo: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
+#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525
 #: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Erro ao fechar o descritor de arquivo: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2664 gio/gunixmounts.c:2717
+#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Sistema de arquivos root"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
-#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
-#: gio/gunixoutputstream.c:676
+#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382
+#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489
+#: gio/gunixoutputstream.c:635
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "Erro ao gravar o descritor de arquivo: %s"
@@ -4263,131 +4307,131 @@ msgstr "Executa um serviço dbus"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Args. incorretos\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:756
+#: glib/gbookmarkfile.c:768
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgstr "Atributo “%s” inesperado para o elemento “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:847 glib/gbookmarkfile.c:857
-#: glib/gbookmarkfile.c:969
+#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869
+#: glib/gbookmarkfile.c:982
 #, c-format
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr "Atributo “%s” do elemento “%s” não localizado"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1243
-#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256
+#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr "Marca “%s” inesperada, esperava marca “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1203 glib/gbookmarkfile.c:1217
-#: glib/gbookmarkfile.c:1285 glib/gbookmarkfile.c:1331
+#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 msgstr "Marca “%s” inesperada dentro de “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1625
+#: glib/gbookmarkfile.c:1624
 #, c-format
 msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
 msgstr "Data/hora “%s” inválida no arquivo de marcadores"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1831
+#: glib/gbookmarkfile.c:1827
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr ""
 "Nenhum arquivo de marcadores válido foi localizado nos diretórios de dados"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2032
+#: glib/gbookmarkfile.c:2028
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr "Já existe um marcador para o URI “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2078 glib/gbookmarkfile.c:2236
-#: glib/gbookmarkfile.c:2321 glib/gbookmarkfile.c:2401
-#: glib/gbookmarkfile.c:2486 glib/gbookmarkfile.c:2569
-#: glib/gbookmarkfile.c:2647 glib/gbookmarkfile.c:2726
-#: glib/gbookmarkfile.c:2768 glib/gbookmarkfile.c:2865
-#: glib/gbookmarkfile.c:2986 glib/gbookmarkfile.c:3176
-#: glib/gbookmarkfile.c:3252 glib/gbookmarkfile.c:3420
-#: glib/gbookmarkfile.c:3509 glib/gbookmarkfile.c:3598
-#: glib/gbookmarkfile.c:3717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235
+#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400
+#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619
+#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887
+#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026
+#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341
+#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701
+#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879
+#: glib/gbookmarkfile.c:3998
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr "Nenhum marcador localizado para o URI “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2410
+#: glib/gbookmarkfile.c:2409
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Não foi definido tipo MIME no marcador para o URI “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2495
+#: glib/gbookmarkfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Não foi definido sinal de particular no marcador para o URI “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2874
+#: glib/gbookmarkfile.c:3035
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Não há grupos definidos no marcador para o URI “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3273 glib/gbookmarkfile.c:3430
+#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711
 #, c-format
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
 msgstr "Nenhum aplicativo chamado “%s” registrou um marcador para “%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3453
+#: glib/gbookmarkfile.c:3734
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "Falha em expandir linha de execução “%s” com URI “%s”"
 
-#: glib/gconvert.c:466
+#: glib/gconvert.c:467
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Caractere não representável na conversão da entrada"
 
-#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
 #: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da entrada"
 
-#: glib/gconvert.c:762
+#: glib/gconvert.c:763
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr ""
 "Não é possível converter a sequência “%s” para conjunto caracteres “%s”"
 
-#: glib/gconvert.c:934
+#: glib/gconvert.c:935
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "Byte NULO embutido na entrada de conversão"
 
-#: glib/gconvert.c:955
+#: glib/gconvert.c:956
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "Byte NULO embutido na saída de conversão"
 
-#: glib/gconvert.c:1640
+#: glib/gconvert.c:1641
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "O URI “%s” não é um URI absoluto que utilize o esquema “file”"
 
-#: glib/gconvert.c:1650
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "O URI de arquivo local “%s” não pode incluir um “#”"
 
-#: glib/gconvert.c:1667
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "O URI “%s” é inválido"
 
-#: glib/gconvert.c:1679
+#: glib/gconvert.c:1680
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "O nome de servidor do URI “%s” é inválido"
 
-#: glib/gconvert.c:1695
+#: glib/gconvert.c:1696
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "O URI “%s” contém caracteres com escape inválido"
 
-#: glib/gconvert.c:1767
+#: glib/gconvert.c:1768
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "O nome de caminho “%s” não é um caminho absoluto"
@@ -4810,79 +4854,79 @@ msgstr "PM"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Erro ao abrir o diretório “%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
 msgstr[0] "Não foi possível alocar %lu byte para ler arquivo “%s”"
 msgstr[1] "Não foi possível alocar %lu bytes para ler arquivo “%s”"
 
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Ocorreu erro ao ler arquivo “%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:786
+#: glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "Arquivo “%s” é muito grande"
 
-#: glib/gfileutils.c:850
+#: glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Falha ao ler do arquivo “%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Falha ao abrir arquivo “%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: glib/gfileutils.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Falha ao obter atributos do arquivo “%s”: fstat() falhou: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:940
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Falha ao abrir arquivo “%s”: fdopen() falhou: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1039
+#: glib/gfileutils.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "Falha ao renomear arquivo “%s” para “%s”: g_rename() falhou: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "Falha ao criar arquivo “%s”: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1101
+#: glib/gfileutils.c:1169
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Falha ao gravar o arquivo “%s”: write() falhou: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1144
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Falha ao gravar o arquivo “%s”: fsync() falhou: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1279
+#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "Falha ao criar arquivo “%s”: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1401
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "O arquivo “%s” não pôde ser removido: g_unlink() falhou: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1558
+#: glib/gfileutils.c:1735
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Modelo “%s” inválido, não deveria conter um “%s”"
 
-#: glib/gfileutils.c:1571
+#: glib/gfileutils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Modelo “%s” não contém XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
+#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Falha ao ler link simbólico “%s”: %s"
@@ -4892,20 +4936,20 @@ msgstr "Falha ao ler link simbólico “%s”: %s"
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Não foi possível abrir conversor de “%s” para “%s”: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1741
+#: glib/giochannel.c:1749
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "Não é possível fazer uma leitura em bruto em g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1788 glib/giochannel.c:2046 glib/giochannel.c:2133
+#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Dados residuais não convertidos no buffer de leitura"
 
-#: glib/giochannel.c:1869 glib/giochannel.c:1946
+#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Canal termina em um caractere parcial"
 
-#: glib/giochannel.c:1932
+#: glib/giochannel.c:1940
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Não é possível fazer uma leitura em bruto de g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -5250,62 +5294,62 @@ msgstr ""
 "Documento terminou inesperadamente dentro de um comentário ou instrução de "
 "processamento"
 
-#: glib/goption.c:868
+#: glib/goption.c:873
 msgid "[OPTION…]"
 msgstr "[OPÇÃO…]"
 
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:989
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Opções de ajuda:"
 
-#: glib/goption.c:985
+#: glib/goption.c:990
 msgid "Show help options"
 msgstr "Mostra opções de ajuda"
 
-#: glib/goption.c:991
+#: glib/goption.c:996
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Mostra todas as opções de ajuda"
 
-#: glib/goption.c:1054
+#: glib/goption.c:1059
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Opções de aplicativo:"
 
-#: glib/goption.c:1056
+#: glib/goption.c:1061
 msgid "Options:"
 msgstr "Opções:"
 
-#: glib/goption.c:1120 glib/goption.c:1190
+#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr "Não é possível converter o valor inteiro “%s” para %s"
 
-#: glib/goption.c:1130 glib/goption.c:1198
+#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Valor inteiro “%s” para %s fora dos limites"
 
-#: glib/goption.c:1155
+#: glib/goption.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr ""
 "Não é possível converter o ponto flutuante com dupla precisão “%s” para %s"
 
-#: glib/goption.c:1163
+#: glib/goption.c:1168
 #, c-format
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Ponto flutuante com dupla precisão “%s” para %s fora dos limites"
 
-#: glib/goption.c:1455 glib/goption.c:1534
+#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Erro ao ler a opção %s"
 
-#: glib/goption.c:1565 glib/goption.c:1678
+#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Falta argumento para %s"
 
-#: glib/goption.c:2189
+#: glib/goption.c:2194
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Opção %s desconhecida"
@@ -5708,82 +5752,82 @@ msgstr ""
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)"
 
-#: glib/gspawn.c:315
+#: glib/gspawn.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Falha ao ler dados de processo filho (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:460
+#: glib/gspawn.c:468
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Erro inesperado na leitura de dados de um processo filho (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:545
+#: glib/gspawn.c:553
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1053 glib/gspawn-win32.c:1329
+#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Processo filho concluiu com código %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1061
+#: glib/gspawn.c:1069
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Processo filho foi terminado pelo sinal %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1068
+#: glib/gspawn.c:1076
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Processo filho foi parado pelo sinal %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1075
+#: glib/gspawn.c:1083
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Processo filho concluiu anormalmente"
 
-#: glib/gspawn.c:1475 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1723
+#: glib/gspawn.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "Falha ao criar processo filho “%s” (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1762
+#: glib/gspawn.c:1871
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Falha no fork (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1911 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Falha ao ir para diretório “%s” (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1921
+#: glib/gspawn.c:2036
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Falha ao executar processo filho “%s” (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1931
+#: glib/gspawn.c:2046
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Falha ao redirecionar saída ou entrada do processo filho (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1940
+#: glib/gspawn.c:2055
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Falha no fork de processo filho (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1948
+#: glib/gspawn.c:2063
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho “%s”"
 
-#: glib/gspawn.c:1972
+#: glib/gspawn.c:2087
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)"
@@ -5835,25 +5879,76 @@ msgstr ""
 "Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo "
 "filho"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3309 glib/gstrfuncs.c:3411
+#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "Texto vazio não é um número"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3333
+#: glib/gstrfuncs.c:3327
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "“%s” não é um número assinado"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3343 glib/gstrfuncs.c:3447
+#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "O número “%s” está fora dos limites [%s, %s]"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3437
+#: glib/gstrfuncs.c:3431
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "“%s” não é um número não assinado"
 
+#: glib/guri.c:313
+#, no-c-format
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr "%-encoding inválida na URI"
+
+#: glib/guri.c:330
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr "Caractere ilegal na URI"
+
+#: glib/guri.c:359
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr "Caracteres não UTF-8 na URI"
+
+#: glib/guri.c:462
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Endereço IPv6 “%.*s” inválido na URI"
+
+#: glib/guri.c:524
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Endereço IP “%.*s” codificado ilegal na URI"
+
+#: glib/guri.c:558 glib/guri.c:570
+#, c-format
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Não foi possível analisar a porta “%.*s” na URI"
+
+#: glib/guri.c:577
+#, c-format
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
+msgstr "A porta “%.*s” na URI está fora dos limites"
+
+#: glib/guri.c:1055 glib/guri.c:1119
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
+msgstr "A URI “%s” não é uma URI absoluta"
+
+#: glib/guri.c:1061
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ has no host component"
+msgstr "A URI “%s” possui nenhum componente de host"
+
+#: glib/guri.c:1263
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr "A URI não é absoluta, e nenhuma URI base foi fornecida"
+
+#: glib/guri.c:2019
+msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
+msgstr "Faltando “=” e valor de parâmetro"
+
 #: glib/gutf8.c:817
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Falha ao alocar memória"
index 94f6648..8757ac6 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-15 15:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-16 14:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-07 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-14 15:31+0300\n"
 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
 "sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -304,28 +304,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Spațiu insuficient în destinație"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
 #: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Secvență de octeți incorectă în inputul conversiei"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
 #: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Inițializarea întreruptibilă nu este implementată"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "Conversia de la setul de caractere „%s” la „%s” nu este suportată"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "Nu s-a putut deschide convertorul de la „%s” la „%s”"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Eroare la deconectarea fișierului de blocare „%s”: %s"
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Eroare la deschiderea inelului de chei „%s” pentru citire: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:863
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(Adițional, a eșuat și eliberarea blocării pentru „%s”: %s) "
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Eroare: prea multe argumente.\n"
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Eroare: %s nu este un nume de magistrală popular valid.\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4885
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4891
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Nedenumit"
 
@@ -1315,16 +1315,16 @@ msgstr ""
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Nu se poate crea dosarul de configurare MIME al utilizatorului %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3656 gio/gdesktopappinfo.c:3680
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3658 gio/gdesktopappinfo.c:3682
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Informațiile despre aplicație nu au un indentificator"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3914
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3918
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Nu se poate crea fișierul desktop al utilizatorului %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4048
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4054
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definiție personalizată pentru %s"
@@ -1393,9 +1393,9 @@ msgstr "Se aștepta un GEmblem pentru GEmblemedIcon"
 #: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
 #: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
 #: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
-#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
-#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
-#: gio/gfile.c:8104 gio/gfile.c:8194 gio/gfile.c:8278
+#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4525 gio/gfile.c:4936 gio/gfile.c:5021
+#: gio/gfile.c:5111 gio/gfile.c:5208 gio/gfile.c:5295 gio/gfile.c:5396
+#: gio/gfile.c:8106 gio/gfile.c:8196 gio/gfile.c:8280
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operațiune neimplementată"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Operațiune neimplementată"
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Montarea conținută nu există"
 
-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2435
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2434
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Nu se poate copia peste director"
 
@@ -1457,24 +1457,24 @@ msgstr "Nu se poate copia fișierul special"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "S-a primit o valoare incorectă pentru legătura simbolică"
 
-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Legăturile simbolice nu sunt implementate"
 
-#: gio/gfile.c:4164
+#: gio/gfile.c:4166
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Nu există o implementare pentru coșul de gunoi"
 
-#: gio/gfile.c:4276
+#: gio/gfile.c:4278
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Numele de fișiere nu pot conține „%c”"
 
-#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6759 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "volumul nu implementează montarea"
 
-#: gio/gfile.c:6871 gio/gfile.c:6919
+#: gio/gfile.c:6873 gio/gfile.c:6921
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Nu există o aplicație înregistrată pentru deschiderea acestui fișier"
 
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Trunchierea fluxului nu este implementată"
 
 #: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
-#: glib/gconvert.c:1777
+#: glib/gconvert.c:1778
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Nume nevalid"
 
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Nume incorect de fișier %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1018
+#: gio/glocalfile.c:980
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr "Eroare la obținerea informațiilor sistemului de fișiere pentru %s: %s"
@@ -2957,282 +2957,282 @@ msgstr "Eroare la obținerea informațiilor sistemului de fișiere pentru %s: %s
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1159
+#: gio/glocalfile.c:1121
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "Montarea conținătoare pentru fișierul %s nu a fost găsită"
 
-#: gio/glocalfile.c:1182
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Nu se poate redenumi directorul rădăcină"
 
-#: gio/glocalfile.c:1200 gio/glocalfile.c:1223
+#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Eroare la redenumirea fișierului %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1207
+#: gio/glocalfile.c:1169
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Nu se poate redenumi fișierul, numele de fișier există deja"
 
-#: gio/glocalfile.c:1220 gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2357
-#: gio/glocalfile.c:2496 gio/glocalfileoutputstream.c:647
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2328 gio/glocalfile.c:2356
+#: gio/glocalfile.c:2495 gio/glocalfileoutputstream.c:645
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nume nevalid de fișier"
 
-#: gio/glocalfile.c:1388 gio/glocalfile.c:1403
+#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1365
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Eroare la deschiderea fișierului %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1528
+#: gio/glocalfile.c:1490
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Eroare la eliminarea fișierului %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1970
+#: gio/glocalfile.c:1973
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Eroare la mutarea la coșul de gunoi a fișierului %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2011
+#: gio/glocalfile.c:2014
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut crea directorul coșului de gunoi „%s”: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2032
+#: gio/glocalfile.c:2034
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "Nu se poate găsi directorul de top pentru a muta la coșul de gunoi %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2041
+#: gio/glocalfile.c:2042
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr ""
 "Mutarea la coșul de gunoi în montările interne de sistem nu este suportată"
 
-#: gio/glocalfile.c:2125 gio/glocalfile.c:2145
+#: gio/glocalfile.c:2122 gio/glocalfile.c:2142
 #, c-format
 msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
 msgstr "Nu se poate găsi sau crea directorul coșului de gunoi pentru %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2180
+#: gio/glocalfile.c:2177
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr ""
 "Nu se poate crea fișierul cu informații despre mutarea la coșul de gunoi "
 "pentru %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2240
+#: gio/glocalfile.c:2239
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr ""
 "Nu se poate muta la coșul de gunoi fișierul %s dincolo de limitele "
 "sistemului de fișiere"
 
-#: gio/glocalfile.c:2244 gio/glocalfile.c:2300
+#: gio/glocalfile.c:2243 gio/glocalfile.c:2299
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Nu se poate muta la coșul de gunoi fișierul %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2306
+#: gio/glocalfile.c:2305
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Nu se poate muta la gunoi fișierul %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2332
+#: gio/glocalfile.c:2331
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Eroare la crearea directorului %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2361
+#: gio/glocalfile.c:2360
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Sistemul de fișiere nu suportă legături simbolice"
 
-#: gio/glocalfile.c:2364
+#: gio/glocalfile.c:2363
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Eroare la crearea legăturii simbolice %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2407 gio/glocalfile.c:2442 gio/glocalfile.c:2499
+#: gio/glocalfile.c:2406 gio/glocalfile.c:2441 gio/glocalfile.c:2498
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Eroare la mutarea fișierului %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2430
+#: gio/glocalfile.c:2429
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Nu se poate muta un director peste alt director"
 
-#: gio/glocalfile.c:2456 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
+#: gio/glocalfile.c:2455 gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1043 gio/glocalfileoutputstream.c:1058
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1075 gio/glocalfileoutputstream.c:1089
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Crearea fișierului pentru copia de siguranță a eșuat"
 
-#: gio/glocalfile.c:2475
+#: gio/glocalfile.c:2474
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Eroare la ștergerea fișierului destinație: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2489
+#: gio/glocalfile.c:2488
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 "Operațiunea de mutare între două dispozitive montate nu este implementată"
 
-#: gio/glocalfile.c:2663
+#: gio/glocalfile.c:2662
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut determina utilizarea discului a %s: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:760
+#: gio/glocalfileinfo.c:765
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Valoarea atributului trebuie să fie diferită de NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:767
+#: gio/glocalfileinfo.c:772
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta un șir)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:774
+#: gio/glocalfileinfo.c:779
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Nume incorect de atribut extins"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:814
+#: gio/glocalfileinfo.c:819
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Eroare la stabilirea atributului extins „%s”: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1650
+#: gio/glocalfileinfo.c:1655
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (codare incorectă)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1814 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileinfo.c:1819 gio/glocalfileoutputstream.c:907
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Eroare în timpul obținerii de informații pentru fișierul „%s”: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2084
+#: gio/glocalfileinfo.c:2089
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr ""
 "Eroare în timpul obținerii de informații pentru descriptorul de fișier: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2129
+#: gio/glocalfileinfo.c:2134
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta o valoare uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2147
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta o valoare uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2166 gio/glocalfileinfo.c:2185
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171 gio/glocalfileinfo.c:2190
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta un șir de octeți)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2232
+#: gio/glocalfileinfo.c:2237
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Nu se pot defini drepturi pentru legături simbolice"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2248
+#: gio/glocalfileinfo.c:2253
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Eroare la definirea drepturilor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2299
+#: gio/glocalfileinfo.c:2304
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Eroare la definirea deținătorului: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2322
+#: gio/glocalfileinfo.c:2327
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "legătura simbolică trebuie să fie diferită de NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351
-#: gio/glocalfileinfo.c:2362
+#: gio/glocalfileinfo.c:2337 gio/glocalfileinfo.c:2356
+#: gio/glocalfileinfo.c:2367
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Eroare la definirea legăturii simbolice: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2341
+#: gio/glocalfileinfo.c:2346
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Eroare la definirea legăturii simbolice: fișierul nu este o legătură "
 "simbolică"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2413
+#: gio/glocalfileinfo.c:2418
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
 msgstr "Nanosecundele extra %d pentru datarea UNIX %lld sunt negative"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2422
+#: gio/glocalfileinfo.c:2427
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
 msgstr "Nanosecundele extra %d pentru datarea UNIX %lld au ajuns la 1 secundă"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2432
+#: gio/glocalfileinfo.c:2437
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
 msgstr "Datarea UNIVX %lld nu se potrivește pe 64 de biți"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2443
+#: gio/glocalfileinfo.c:2448
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
 msgstr "Datarea UNIX %lld este în afara intervalului suportate de Windows"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2507
+#: gio/glocalfileinfo.c:2512
 #, c-format
 msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
 msgstr "Numele de fișier „%s” nu poate fi convertit la UTF-16"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2526
+#: gio/glocalfileinfo.c:2531
 #, c-format
 msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
 msgstr "Fișierul „%s” nu poate fi deschis: eroare de Windows %lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2539
+#: gio/glocalfileinfo.c:2544
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
 msgstr ""
 "Eroare la stabilirea modificării sau timpului de acces pentru fișierul „%s”: "
 "%lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2640
+#: gio/glocalfileinfo.c:2645
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Eroare la schimbarea datei de acces ori modificare: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2663
+#: gio/glocalfileinfo.c:2668
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Contextul SELinux trebuie să fie diferit de NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2678
+#: gio/glocalfileinfo.c:2683
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Eroare la definirea contextului SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2685
+#: gio/glocalfileinfo.c:2690
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux nu este activat pentru acest sistem"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2777
+#: gio/glocalfileinfo.c:2782
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Definirea atributului %s nu este implementată"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:790
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Eroare la citirea din fișier: %s"
 
 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:552 gio/glocalfileoutputstream.c:1107
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Eroare la căutarea în fișier: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:342
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:436
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Eroare la închiderea fișierului: %s"
@@ -3242,50 +3242,50 @@ msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Nu s-a găsit tipul implicit de monitorizare a fișierelor locale"
 
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:811
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Eroare la scrierea în fișier: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:369
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Eroare la ștergerea vechii legături simbolice de backup: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:383 gio/glocalfileoutputstream.c:396
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Eroare la crearea copiei de backup: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:414
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Eroare la redenumirea fișierului temporar: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:598 gio/glocalfileoutputstream.c:1158
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Eroare la trunchierea fișierului: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:651 gio/glocalfileoutputstream.c:889
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1139 gio/gsubprocess.c:380
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Eroare la deschiderea fișierului „%s”: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:920
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Fișierul destinație este un director"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:925
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Fișierul destinație nu este un fișier obișnuit"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:937
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "Fișierul a fost modificat de o terță parte"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1123
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Eroare la ștergerea vechiului fișier: %s"
@@ -3811,176 +3811,176 @@ msgstr "Numele schemei dat este gol \n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "Nu există cheia „%s”\n"
 
-#: gio/gsocket.c:418
+#: gio/gsocket.c:413
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Socket nevalid (neinițializat)"
 
-#: gio/gsocket.c:425
+#: gio/gsocket.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Socket nevalid, inițializarea a eșuat din următoarea cauză: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:433
+#: gio/gsocket.c:428
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Socket-ul este deja închis"
 
-#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3185 gio/gsocket.c:4408 gio/gsocket.c:4466
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "A expirat limita de timp la I/O pe socket"
 
-#: gio/gsocket.c:583
+#: gio/gsocket.c:578
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "se creează GSocket din fd: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Nu s-a putut crea socket-ul: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:666
+#: gio/gsocket.c:661
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "S-a specificat o familie necunoscută"
 
-#: gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:668
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "S-a specificat un protocol necunoscut"
 
-#: gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gsocket.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr "Nu se pot utiliza operațiile de datagramă pe un soclu non-datagramă."
 
-#: gio/gsocket.c:1181
+#: gio/gsocket.c:1176
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 "Nu se pot utiliza operațiile de datagramă pe un soclu care are stabilită o "
 "limită de timp."
 
-#: gio/gsocket.c:1988
+#: gio/gsocket.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "nu s-a putut obține adresa locală: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2034
+#: gio/gsocket.c:2029
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "nu s-a putut obține adresa la distanță: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2100
+#: gio/gsocket.c:2095
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "nu s-a putut asculta: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2204
+#: gio/gsocket.c:2199
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Eroare la asocierea adresei %s: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552
-#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691
+#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
+#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Eroare la alăturarea grupului multicast: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692
+#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
+#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Eroare la părăsirea grupului multicast: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2382
+#: gio/gsocket.c:2377
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "Nu există niciun suport pentru difuzarea multiplă specifică sursei"
 
-#: gio/gsocket.c:2529
+#: gio/gsocket.c:2524
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Familie de soclu nesuportată"
 
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2549
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "specific sursei nu o adresă IPv4"
 
-#: gio/gsocket.c:2578
+#: gio/gsocket.c:2573
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Numele de interfață este prea lung"
 
-#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641
+#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Nu s-a putut găsi interfața: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2617
+#: gio/gsocket.c:2612
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr ""
 "Nu există niciun suport pentru difuzarea multiplă specifică sursei IPv4"
 
-#: gio/gsocket.c:2675
+#: gio/gsocket.c:2670
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr ""
 "Nu există niciun suport pentru difuzarea multiplă specifică sursei IPv6"
 
-#: gio/gsocket.c:2884
+#: gio/gsocket.c:2879
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Eroare la acceptarea conexiunii: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3010
+#: gio/gsocket.c:3005
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Conectare în progres"
 
-#: gio/gsocket.c:3061
+#: gio/gsocket.c:3056
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Nu se poate obține eroarea în așteptare: "
 
-#: gio/gsocket.c:3250
+#: gio/gsocket.c:3245
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Eroare la primirea datelor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3447
+#: gio/gsocket.c:3442
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Eroare la trimiterea datelor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3634
+#: gio/gsocket.c:3629
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Nu se poate opri soclul: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3715
+#: gio/gsocket.c:3710
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Eroare la închiderea socket-ului: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4401
+#: gio/gsocket.c:4396
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Se așteaptă condiția socket-ului: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4779 gio/gsocket.c:4781 gio/gsocket.c:4928 gio/gsocket.c:5013
-#: gio/gsocket.c:5191 gio/gsocket.c:5231 gio/gsocket.c:5233
+#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
+#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Eroare la trimiterea mesajului: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4955
+#: gio/gsocket.c:4950
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage nu este suportat pe Windows"
 
-#: gio/gsocket.c:5424 gio/gsocket.c:5497 gio/gsocket.c:5723
+#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Eroare la primirea mesajului: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5995 gio/gsocket.c:6043
+#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Nu se pot citi certificările soclului: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6052
+#: gio/gsocket.c:6047
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr ""
 "g_socket_get_credentials nu este implementat pe acest sistem de operare"
@@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "Eroare la citirea din descriptorul de fișier: %s"
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Eroare la închiderea descriptorului de fișier: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2709 gio/gunixmounts.c:2762
+#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Rădăcina sistemului de fișiere"
 
@@ -4407,54 +4407,54 @@ msgstr "Nicio aplicație cu numele „%s” nu a înregistrat un favorit pentru
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "Nu s-a putut extinde linia de exec „%s” cu URI-ul „%s”"
 
-#: glib/gconvert.c:466
+#: glib/gconvert.c:467
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Caracter nereprezentabil în intrarea conversiei"
 
-#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
 #: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Secvență parțială de caractere la sfârșitul inputului"
 
-#: glib/gconvert.c:762
+#: glib/gconvert.c:763
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "Nu se poate converti rezerva „%s” la setul de codare „%s”"
 
-#: glib/gconvert.c:934
+#: glib/gconvert.c:935
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "Octet NUL încorporat în intrarea conversiei"
 
-#: glib/gconvert.c:955
+#: glib/gconvert.c:956
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "Octet NUL încorporat în ieșirea conversiei"
 
-#: glib/gconvert.c:1640
+#: glib/gconvert.c:1641
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "URI-ul „%s” nu este un URI absolut care utilizează schema „file”"
 
-#: glib/gconvert.c:1650
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "URI-ul fișierului local „%s” nu poate include un „#”"
 
-#: glib/gconvert.c:1667
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "URI-ul „%s” nu este valid"
 
-#: glib/gconvert.c:1679
+#: glib/gconvert.c:1680
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "Numele de gazdă al URI-ului „%s” nu este valid"
 
-#: glib/gconvert.c:1695
+#: glib/gconvert.c:1696
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "URI-ul „%s” conține caractere eludate nevalid"
 
-#: glib/gconvert.c:1767
+#: glib/gconvert.c:1768
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "Numele căii „%s” nu este o cale absolută"
@@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr "PM"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Eroare la deschiderea directorului „%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
@@ -4885,72 +4885,72 @@ msgstr[0] "Nu s-a putut aloca %lu octet pentru a citi fișierul „%s”"
 msgstr[1] "Nu s-au putut aloca %lu octeți pentru a citi fișierul „%s”"
 msgstr[2] "Nu s-au putut aloca %lu de octeți pentru a citi fișierul „%s”"
 
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Eroare la citirea fișierului „%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:786
+#: glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "Fișierul „%s” este prea mare"
 
-#: glib/gfileutils.c:850
+#: glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Nu s-a putut citi din fișierul „%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s”: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: glib/gfileutils.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Nu s-au putut obține atributele fișierului „%s”: fstat() a eșuat: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:940
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s”: fdopen() a eșuat: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1039
+#: glib/gfileutils.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "Nu s-a putut redenumi fișierul „%s” în „%s”: g_rename() a eșuat: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "Nu s-a putut crea fișierul „%s”: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1101
+#: glib/gfileutils.c:1169
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul „%s”: write() a eșuat: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1144
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul „%s”: fsync() a eșuat: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1279
+#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "Nu s-a putut crea fișierul „%s”: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1401
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Fișierul existent „%s” nu a putut fi eliminat: g_unlink() a eșuat: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1558
+#: glib/gfileutils.c:1735
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Șablonul „%s” nu este valid, nu ar trebui să conțină un „%s”"
 
-#: glib/gfileutils.c:1571
+#: glib/gfileutils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Șablonul „%s” nu conține XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
+#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Nu s-a putut citi legătura simbolică „%s”: %s"
@@ -5932,55 +5932,55 @@ msgstr "Numărul „%s” se află în afara intervalului [%s, %s]"
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "„%s” nu este un număr pozitiv"
 
-#: glib/guri.c:270
+#: glib/guri.c:313
 #, no-c-format
 msgid "Invalid %-encoding in URI"
 msgstr "%-e codare nevalidă în URI"
 
-#: glib/guri.c:287
+#: glib/guri.c:330
 msgid "Illegal character in URI"
 msgstr "Caracter ilegal în URI"
 
-#: glib/guri.c:315
+#: glib/guri.c:358
 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
 msgstr "Caractere non-UTF-8 în URI"
 
-#: glib/guri.c:418
+#: glib/guri.c:461
 #, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address '%.*s' in URI"
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Adresă IPv6 nevalidă „%.*s” în URI"
 
-#: glib/guri.c:480
+#: glib/guri.c:523
 #, c-format
-msgid "Illegal encoded IP address '%.*s' in URI"
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Adresă IP codată ilegal „%.*s” în URI"
 
-#: glib/guri.c:514 glib/guri.c:526
+#: glib/guri.c:557 glib/guri.c:569
 #, c-format
-msgid "Could not parse port '%.*s' in URI"
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Nu s-a putut parsa portul „%.*s” în URI"
 
-#: glib/guri.c:533
+#: glib/guri.c:576
 #, c-format
-msgid "Port '%.*s' in URI is out of range"
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
 msgstr "Portul „%.*s” în URI este în afara intervalului"
 
-#: glib/guri.c:1009
+#: glib/guri.c:1054 glib/guri.c:1118
 #, c-format
-msgid "URI '%s' is not an absolute URI"
+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
 msgstr "URI-ul „%s” nu este un URI absolut"
 
-#: glib/guri.c:1015
+#: glib/guri.c:1060
 #, c-format
-msgid "URI '%s' has no host component"
+msgid "URI ‘%s’ has no host component"
 msgstr "URI-ul „%s” nu are nicio componentă gazdă"
 
-#: glib/guri.c:1193
+#: glib/guri.c:1262
 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
 msgstr "URI-ul nu este absolut, și nu s-a furnizat nicio bază URI"
 
-#: glib/guri.c:1851
-msgid "Missing '=' and parameter value"
+#: glib/guri.c:2018
+msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
 msgstr "Lipsește „=” și valoarea parametrului"
 
 #: glib/gutf8.c:817
index e92d9a4..74520de 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-09 04:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-21 22:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-23 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-31 21:29+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gapplication.c:500
 msgid "GApplication options"
-msgstr "Možnosti programa"
+msgstr "Možnosti programa GApplication"
 
 #: gio/gapplication.c:500
 msgid "Show GApplication options"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Pretok je že zaprt"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Razčlenitev na osnovnem pretoku ni dovoljena"
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1411
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -302,28 +302,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Ni dovolj prostora za cilju"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
 #: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Neveljavno zaporedje bajtov na vhodu pretvorbe"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
 #: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Napaka med pretvorbo: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Dejanje prekinitve zagona ni podprto"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "Pretvorba iz nabora znakov »%s« v »%s« ni podprta"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "Ni mogoče odpreti pretvornika iz »%s« v »%s«"
@@ -342,23 +342,23 @@ msgstr "Neznana vrsta"
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s vrsta datoteke"
 
-#: gio/gcredentials.c:289
+#: gio/gcredentials.c:323
 msgid "GCredentials contains invalid data"
 msgstr "GCredentials vsebuje neveljavne podatke"
 
-#: gio/gcredentials.c:345 gio/gcredentials.c:609
+#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "Na tem OS predmet GCredentials ni podprt"
 
-#: gio/gcredentials.c:503
+#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "Okolje ne podpira možnosti GCredentials"
 
-#: gio/gcredentials.c:552
+#: gio/gcredentials.c:607
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr "Predmet GCredentials na tem sistemu ne vsebuje ustreznega ID opravila"
 
-#: gio/gcredentials.c:603
+#: gio/gcredentials.c:661
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 msgstr "Na tem OS vohljanje po poverilih ni podprto"
 
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Napaka med oživljanjem ukazne vrstice »%s«: "
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr "Ni mogoče določiti naslova vodila seje (ni podprto v tem OS)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7190
+#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
 "Ni mogoče določiti naslova vodila iz okoljske spremenljivke "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE – neznana vrednost »%s«"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7199
+#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Napaka med razvezovanjem datoteke zaklepa »%s«: %s"
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Napaka med odpiranjem zbirke ključev »%s« za branje: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:863
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(V nadaljevanju je spodletelo tudi sproščanje zaklepa »%s«: %s)"
@@ -649,82 +649,82 @@ msgstr ""
 "Med izgrajevanjem povezave s strani odjemalca so bile odkrite nepodprte "
 "zastavice"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4161 gio/gdbusconnection.c:4508
+#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
 msgstr ""
 "Vmesnik »org.freedesktop.DBus.Properties« na predmetu na poti %s ne obstaja"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4303
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
 #, c-format
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "Lastnost »%s« ne obstaja"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4315
+#: gio/gdbusconnection.c:4317
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "Lastnost »%s« ni berljiva"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4326
+#: gio/gdbusconnection.c:4328
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "Lastnost »%s« ni zapisljiva"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4346
+#: gio/gdbusconnection.c:4348
 #, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr ""
 "Napaka med nastavljanjem lastnosti »%s«: pričakovana je vrsta »%s«, javljena "
 "pa »%s«."
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4451 gio/gdbusconnection.c:4659
-#: gio/gdbusconnection.c:6630
+#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661
+#: gio/gdbusconnection.c:6632
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "Vmesnik »%s« ne obstaja"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4877 gio/gdbusconnection.c:7139
+#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "Vmesnik »%s« na predmetu na poti %s ne obstaja"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4975
+#: gio/gdbusconnection.c:4977
 #, c-format
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr "Način »%s« ne obstaja"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5006
+#: gio/gdbusconnection.c:5008
 #, c-format
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "Vrsta sporočila »%s« se ne sklada s pričakovano vrsto »%s«"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5204
+#: gio/gdbusconnection.c:5206
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Za vmesnik %s pri %s je predmet že izvožen"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5430
+#: gio/gdbusconnection.c:5432
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti lastnosti %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5486
+#: gio/gdbusconnection.c:5488
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "Ni mogoče določiti lastnosti %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5664
+#: gio/gdbusconnection.c:5666
 #, c-format
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "Način »%s« je vrnil vrsto »%s«, pričakovana pa je vrsta »%s«"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6741
+#: gio/gdbusconnection.c:6743
 #, c-format
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr "Način »%s« na vmesniku »%s« s podpisom »%s« ne obstaja"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6862
+#: gio/gdbusconnection.c:6864
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Podrejeno drevo je že izvoženo za %s"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr[3] ""
 
 #: gio/gdbusmessage.c:2246
 msgid "Cannot deserialize message: "
-msgstr "Sporočila ni mogoče ločiti iz zaporedja:"
+msgstr "Sporočila ni mogoče ločiti iz zaporedja: "
 
 #: gio/gdbusmessage.c:2590
 #, c-format
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Število opisnikov v sporočilu (%d) se razlikuje od polja glave (%d)"
 
 #: gio/gdbusmessage.c:2735
 msgid "Cannot serialize message: "
-msgstr "Sporočila ni bilo mogoče združiti v zaporedje:"
+msgstr "Sporočila ni bilo mogoče združiti v zaporedje: "
 
 #: gio/gdbusmessage.c:2788
 #, c-format
@@ -938,22 +938,22 @@ msgstr "Napaka vrnjena s telesom vrste »%s«"
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Napaka vrnjena s praznim telesom"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2242
+#: gio/gdbusprivate.c:2244
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(S pritiskom na katerikoli znak, se okno zapre)\n"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2416
+#: gio/gdbusprivate.c:2418
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr "Vodilo seje DBus ni zagnano, zato je samodejni zagon spodletel"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2439
+#: gio/gdbusprivate.c:2441
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti strojnega profila: %s"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2484
+#: gio/gdbusprivate.c:2486
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 msgstr "Ni mogoče naložiti /var/lib/dbus/machine-id oziroma /etc/machine-id: "
 
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Napaka med klicanjem predmeta StartServiceByName za %s: "
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Nepričakovan odgovor %d iz načina StartServiceByName(»%s«)"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2685 gio/gdbusproxy.c:2820
+#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -1273,38 +1273,38 @@ msgstr "Napaka: navedenih je preveč argumentov.\n"
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Napaka: %s ni veljavno enoznačno ime vodila.\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4877
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2073 gio/gdesktopappinfo.c:4893
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2481
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2483
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "Namizna datoteka ne vsebuje določenega polja Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2761
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2763
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Ni mogoče najti terminala, ki ga zahteva program"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3413
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3414
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti nastavitvene mape uporabnikovega programa %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3417
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3418
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti uporabnikove nastavitvene mape MIME %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3657 gio/gdesktopappinfo.c:3681
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3660 gio/gdesktopappinfo.c:3684
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Podatki programa so brez določila"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3915
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3920
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti uporabnikove datoteke namizja %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4049
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4056
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Določilo po meri za %s"
@@ -1332,6 +1332,10 @@ msgstr "pogon ne vključuje možnosti zagona"
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "pogon ne vključuje možnosti zaustavitve"
 
+#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921
+msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
+msgstr "Ozadnji program TLS ne vključuje pridobivanje vezi TLS"
+
 #: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
 #: gio/gdummytlsbackend.c:513
 msgid "TLS support is not available"
@@ -1368,9 +1372,9 @@ msgstr "Pričakovan GEmblem za GEmblemedIcon"
 #: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
 #: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
 #: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
-#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
-#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
-#: gio/gfile.c:8104 gio/gfile.c:8194 gio/gfile.c:8278
+#: gio/gfile.c:4070 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951 gio/gfile.c:5036
+#: gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310 gio/gfile.c:5411
+#: gio/gfile.c:8121 gio/gfile.c:8211 gio/gfile.c:8295
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Opravilo ni podprto"
@@ -1383,7 +1387,7 @@ msgstr "Opravilo ni podprto"
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Obstoječa enota ne obstaja"
 
-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2428
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2430
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Ni mogoče kopirati prek mape"
 
@@ -1429,24 +1433,24 @@ msgstr "Ni mogoče kopirati posebne datoteke"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Neveljavna vrednost simbolne povezave"
 
-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Simbolne povezave niso podprte"
 
-#: gio/gfile.c:4164
+#: gio/gfile.c:4181
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Smeti niso podprte"
 
-#: gio/gfile.c:4276
+#: gio/gfile.c:4293
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Ni mogoče uporabiti »%c« v imenu datoteke"
 
-#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "enota ne podpira priklopa"
 
-#: gio/gfile.c:6871 gio/gfile.c:6919
+#: gio/gfile.c:6888 gio/gfile.c:6936
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Na voljo ni programa z a upravljanje s to datoteko"
 
@@ -1491,8 +1495,8 @@ msgstr "Razčlenitev ni dovoljena na dovodnem pretoku"
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Razčlenitev ni podprta na pretoku"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595
-#: glib/gconvert.c:1777
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
+#: glib/gconvert.c:1778
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Neveljavno ime gostitelja"
 
@@ -1608,7 +1612,7 @@ msgstr "Ohrani z datoteko ob premikanju"
 msgid "“version” takes no arguments"
 msgstr "»različica« ne prevzema argumentov"
 
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:864
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uporaba:"
 
@@ -1838,7 +1842,7 @@ msgstr "vrsta: %s\n"
 
 #: gio/gio-tool-info.c:158
 msgid "size: "
-msgstr "velikost:"
+msgstr "velikost: "
 
 #: gio/gio-tool-info.c:163
 msgid "hidden\n"
@@ -2492,7 +2496,7 @@ msgstr "podan je prevod, ni pa omogočena podpora za l10n"
 #: gio/glib-compile-schemas.c:474
 #, c-format
 msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
-msgstr "Razčlenjevanje vrednosti <default> vrste »%s« je spodletelo:"
+msgstr "Razčlenjevanje vrednosti <default> vrste »%s« je spodletelo: "
 
 #: gio/glib-compile-schemas.c:491
 msgid ""
@@ -2887,12 +2891,12 @@ msgid "No schema files found: removed existing output file."
 msgstr ""
 "Datotek sheme ni mogoče najti: obstoječa odvodna datoteka je odstranjena."
 
-#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Neveljavno ime datoteke %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1013
+#: gio/glocalfile.c:980
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr "Napaka med pridobivanjem podrobnosti datotečnega sistema za %s: %s"
@@ -2901,55 +2905,55 @@ msgstr "Napaka med pridobivanjem podrobnosti datotečnega sistema za %s: %s"
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1152
+#: gio/glocalfile.c:1121
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "Priklopne točke datoteke %s ni mogoče najti"
 
-#: gio/glocalfile.c:1175
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Ni mogoče preimenovati korenske mape"
 
-#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
+#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Napaka med preimenovanjem datoteke %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1200
+#: gio/glocalfile.c:1169
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke, izbrano ime že obstaja"
 
-#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2489 gio/glocalfileoutputstream.c:647
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2352
+#: gio/glocalfile.c:2491 gio/glocalfileoutputstream.c:650
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Neveljavno ime datoteke"
 
-#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
+#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1521
+#: gio/glocalfile.c:1486
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Napaka med odstranjevanjem datoteke %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1963
+#: gio/glocalfile.c:1969
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Napaka med premikanjem datoteke %s v smeti: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2004
+#: gio/glocalfile.c:2010
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti mape smeti %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2025
+#: gio/glocalfile.c:2030
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "Ni mogoče najti vrhnje ravni smeti %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2034
+#: gio/glocalfile.c:2038
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr ""
@@ -2965,175 +2969,211 @@ msgstr "Ni mogoče najti oziroma ustvariti mape smeti za %s"
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke podrobnosti smeti za %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: gio/glocalfile.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr ""
 "Datoteke %s ni mogoče premakniti v smeti prek različnih datotečnih sistemov"
 
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: gio/glocalfile.c:2239 gio/glocalfile.c:2295
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Datoteke %s ni mogoče premakniti v smeti: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: gio/glocalfile.c:2301
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Datoteke %s ni mogoče premakniti v smeti"
 
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: gio/glocalfile.c:2327
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: gio/glocalfile.c:2356
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Datotečni sistem ne podpira simbolnih povezav"
 
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: gio/glocalfile.c:2359
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Napaka med ustvarjanjem simbolne povezave %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2400 gio/glocalfile.c:2435 gio/glocalfile.c:2492
+#: gio/glocalfile.c:2402 gio/glocalfile.c:2437 gio/glocalfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Napaka med premikanjem datoteke %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2423
+#: gio/glocalfile.c:2425
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Ni mogoče premakniti mape čez mapo"
 
-#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
+#: gio/glocalfile.c:2451 gio/glocalfileoutputstream.c:1039
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Ustvarjanje varnostne kopije je spodletelo."
 
-#: gio/glocalfile.c:2468
+#: gio/glocalfile.c:2470
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Napaka med odstranjevanjem ciljne datoteke: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2482
+#: gio/glocalfile.c:2484
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Premikanje med priklopi ni podprto"
 
-#: gio/glocalfile.c:2673
+#: gio/glocalfile.c:2658
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Ni mogoče določiti porabe diska %s: %s."
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:755
+#: gio/glocalfileinfo.c:767
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Vrednost atributa ni mogoče določiti kot NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:762
+#: gio/glocalfileinfo.c:774
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan niz)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:769
+#: gio/glocalfileinfo.c:781
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Neveljavno razširjeno ime atributa"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:809
+#: gio/glocalfileinfo.c:821
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Napaka med določanjem razširjenega atributa »%s«: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1637
+#: gio/glocalfileinfo.c:1663
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (neveljavni nabor znakov)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileinfo.c:1822 gio/glocalfileoutputstream.c:915
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Napaka med pridobivanjem podatkov za datoteko »%s«: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2071
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Napaka med potrjevanjem opisovalnika datoteke: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2116
+#: gio/glocalfileinfo.c:2133
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2134
+#: gio/glocalfileinfo.c:2151
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2153 gio/glocalfileinfo.c:2172
+#: gio/glocalfileinfo.c:2170 gio/glocalfileinfo.c:2189
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan bitni niz)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2219
+#: gio/glocalfileinfo.c:2236
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Ni mogoče določiti dovoljenj simbolnih povezav"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2235
+#: gio/glocalfileinfo.c:2252
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Napaka med določanjem dovoljenj: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2286
+#: gio/glocalfileinfo.c:2303
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Napaka med določanjem lastnika: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2309
+#: gio/glocalfileinfo.c:2326
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "Simbolna povezava ne sme biti določena kot NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2319 gio/glocalfileinfo.c:2338
-#: gio/glocalfileinfo.c:2349
+#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355
+#: gio/glocalfileinfo.c:2366
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Napaka med določanjem simbolne povezave: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2328
+#: gio/glocalfileinfo.c:2345
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Napaka med določevanjem simbolne povezave; datoteka ni simbolna povezava"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2454
+#: gio/glocalfileinfo.c:2417
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
+msgstr "Dodatne nanosekunde %d za časovni žig UNIX %lld so negativne"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2426
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
+msgstr "Dodatne nanosekunde %d za časovni žig UNIX %lld so dosegle 1 sekundo"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2436
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
+msgstr "Časovni žig UNIX %lld je prevelik za 64-bitni zapis"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2447
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
+msgstr ""
+"Časovni žig UNIX %lld je izven obsega, ki je podprt na sistemih MS Windows"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2511
+#, c-format
+msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
+msgstr "Imena datoteke »%s« ni mogoče pretvoriti v zapis UTF-16"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2530
+#, c-format
+msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
+msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti: napaka Windows %lu"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2543
+#, c-format
+msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
+msgstr "Napaka med določanjem sprememb ali časa dostopa za datoteko »%s«: %lu"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2644
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Napaka med določanjem sprememb ali časa dostopa: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2477
+#: gio/glocalfileinfo.c:2667
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Atributa SELinux ni mogoče določiti kot NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2492
+#: gio/glocalfileinfo.c:2682
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Napaka nastavitve vsebine SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2499
+#: gio/glocalfileinfo.c:2689
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "Na tem sistemu SELinux ni omogočen"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2591
+#: gio/glocalfileinfo.c:2781
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Določanje atributa %s ni podprto"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Napaka med branjem iz datoteke: %s"
 
 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Napaka med iskanjem v datoteki: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:441
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke: %s"
@@ -3142,51 +3182,51 @@ msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke: %s"
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Ni mogoče najti privzete krajevne datoteke nadzora"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:374
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Napaka med odstranjevanjem stare varnostne povezave: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Napaka med ustvarjanjem varnostne kopije: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:419
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Napaka med preimenovanjem začasne datoteke: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Napaka med obrezovanjem datoteke: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke »%s«: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:928
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Ciljna datoteka je mapa"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:933
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Ciljna datoteka ni običajna datoteka"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:945
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "Datoteka je bila zunanje spremenjena"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Napaka med odstranjevanjem datoteke: %s"
@@ -3332,24 +3372,24 @@ msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Napaka med razreševanjem »%s«: %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613
+#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "Za funkcijo %s ni zagotovljene podpore."
 
-#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033
+#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Neveljavna domena"
 
-#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963
-#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232
-#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
+#: gio/gresource.c:672 gio/gresource.c:931 gio/gresource.c:970
+#: gio/gresource.c:1094 gio/gresource.c:1166 gio/gresource.c:1239
+#: gio/gresource.c:1320 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
 #: gio/gresourcefile.c:736
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” does not exist"
 msgstr "Vir »%s« ne obstaja."
 
-#: gio/gresource.c:830
+#: gio/gresource.c:837
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr "Vira »%s« ni mogoče razširiti"
@@ -3711,174 +3751,174 @@ msgstr "Ni podanega imena sheme.\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "Ključ »%s« ne obstaja.\n"
 
-#: gio/gsocket.c:418
+#: gio/gsocket.c:413
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Neveljaven vtič, ni zagnano"
 
-#: gio/gsocket.c:425
+#: gio/gsocket.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Neveljaven vtič, zaganjanje je spodletelo: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:433
+#: gio/gsocket.c:428
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Vtič je že zaprt"
 
-#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3182 gio/gsocket.c:4399 gio/gsocket.c:4457
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Vtič V/I naprave je časovno potekel"
 
-#: gio/gsocket.c:583
+#: gio/gsocket.c:578
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "ustvarjanje GSocet preko fd: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:666
+#: gio/gsocket.c:661
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Določena je neznana družina"
 
-#: gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:668
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Določen je neznan protokol"
 
-#: gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gsocket.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr "Ni mogoče uporabiti opravil datagrama na vtiču, ki jih ne podpira."
 
-#: gio/gsocket.c:1181
+#: gio/gsocket.c:1176
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 "Ni mogoče uporabiti opravil datagrama na vtiču z nastavljenim časovnim "
 "pretekom"
 
-#: gio/gsocket.c:1988
+#: gio/gsocket.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "ni mogoče pridobiti krajevnega naslova: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2034
+#: gio/gsocket.c:2029
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "ni mogoče pridobiti oddaljenega naslova: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2100
+#: gio/gsocket.c:2095
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "ni mogoče slediti: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2204
+#: gio/gsocket.c:2199
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Napaka vezave na naslov %s: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552
-#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691
+#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
+#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Napaka povezovanja v skupino za večsmerno oddajanje: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692
+#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
+#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Napaka zapuščanja skupine za večsmerno oddajanje: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2382
+#: gio/gsocket.c:2377
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "Ni podpore za večsmerno oddajanje lastno viru"
 
-#: gio/gsocket.c:2529
+#: gio/gsocket.c:2524
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Nepodprta skupina vtiča"
 
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2549
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "določeno po viru in ne po naslovu IPv4"
 
-#: gio/gsocket.c:2578
+#: gio/gsocket.c:2573
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Ime vmesnika je predolgo"
 
-#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641
+#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Vmesnika ni mogoče najti: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2617
+#: gio/gsocket.c:2612
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "Ni podpore za večsmerno oddajanje v protokolu IPv4"
 
-#: gio/gsocket.c:2675
+#: gio/gsocket.c:2670
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "Ni podpore za večsmerno oddajanje v protokolu IPv6"
 
-#: gio/gsocket.c:2884
+#: gio/gsocket.c:2879
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Napaka med sprejemanjem povezave: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3010
+#: gio/gsocket.c:3005
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Povezava v teku"
 
-#: gio/gsocket.c:3061
+#: gio/gsocket.c:3056
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Ni mogoče pridobiti uvrščene napake:"
 
-#: gio/gsocket.c:3247
+#: gio/gsocket.c:3245
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Napaka med prejemanjem podatkov: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3444
+#: gio/gsocket.c:3442
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Napaka med pošiljanjem podatkov: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3631
+#: gio/gsocket.c:3629
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Ni mogoče izklopiti vtiča: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3712
+#: gio/gsocket.c:3710
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Napaka med zapiranjem vtiča: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4392
+#: gio/gsocket.c:4396
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Čakanje na stanje vtiča: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4770 gio/gsocket.c:4772 gio/gsocket.c:4919 gio/gsocket.c:5004
-#: gio/gsocket.c:5182 gio/gsocket.c:5222 gio/gsocket.c:5224
+#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
+#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Napaka med pošiljanjem sporočila: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4946
+#: gio/gsocket.c:4950
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "Predmet GSocketControlMessage na sistemih Windows ni podprt"
 
-#: gio/gsocket.c:5415 gio/gsocket.c:5488 gio/gsocket.c:5714
+#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Napaka med prejemanjem sporočila: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5995
+#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Ni mogoče prebrati poveril vtiča: %s."
 
-#: gio/gsocket.c:6004
+#: gio/gsocket.c:6047
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "Operacijski sistem ne podpira možnosti g_socket_get_credentials"
 
@@ -4013,24 +4053,24 @@ msgstr "Ni mogoče upravljati z različico %d kodiranja GThemedIcon"
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "Ni mogoče najti veljavnega naslova"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:334
+#: gio/gthreadedresolver.c:337
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Napaka med obratnim razreševanjem »%s«: %s"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
-#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
+#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "Ni zapisa DNS za zahtevano vrsto »%s«"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "Trenutno ni mogoče razrešiti »%s«"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
-#: gio/gthreadedresolver.c:968
+#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
+#: gio/gthreadedresolver.c:973
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Napaka med razreševanjem »%s«"
@@ -4133,24 +4173,24 @@ msgstr "Nadzorno sporočilo ni pričakovano, vendar pa je prejeto %d"
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Napaka med onemogočanjem SO_PASSCRED: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
+#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383
 #, c-format
 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr "Napaka med branjem iz opisovalnika datoteke: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
+#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525
 #: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Napaka med zapiranjem opisovalnika datoteke: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2709 gio/gunixmounts.c:2762
+#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Koren datotečnega sistema"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
-#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
-#: gio/gunixoutputstream.c:676
+#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382
+#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489
+#: gio/gunixoutputstream.c:635
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "Napaka med pisanjem v opisovalnik datoteke: %s"
@@ -4226,129 +4266,129 @@ msgstr "Zaženi storitev DBus"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Napačni argumenti\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:756
+#: glib/gbookmarkfile.c:768
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgstr "Nepričakovan atribut »%s« za predmet »%s«"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:847 glib/gbookmarkfile.c:857
-#: glib/gbookmarkfile.c:969
+#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869
+#: glib/gbookmarkfile.c:982
 #, c-format
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr "Atributa »%s« predmeta »%s« ni mogoče najti"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1243
-#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256
+#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr "Nepričakovana oznaka »%s«, pričakovana je »%s«"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1203 glib/gbookmarkfile.c:1217
-#: glib/gbookmarkfile.c:1285 glib/gbookmarkfile.c:1331
+#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 msgstr "Nepričakovana oznaka »%s« znotraj »%s«"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1625
+#: glib/gbookmarkfile.c:1624
 #, c-format
 msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
 msgstr "Neveljaven zapis datuma/časa »%s« v datoteki zaznamka"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1831
+#: glib/gbookmarkfile.c:1827
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "Ni veljavne datoteke zaznamkov v podatkovnih mapah"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2032
+#: glib/gbookmarkfile.c:2028
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr "Zaznamek za naslov URI »%s« že obstaja"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2078 glib/gbookmarkfile.c:2236
-#: glib/gbookmarkfile.c:2321 glib/gbookmarkfile.c:2401
-#: glib/gbookmarkfile.c:2486 glib/gbookmarkfile.c:2569
-#: glib/gbookmarkfile.c:2647 glib/gbookmarkfile.c:2726
-#: glib/gbookmarkfile.c:2768 glib/gbookmarkfile.c:2865
-#: glib/gbookmarkfile.c:2986 glib/gbookmarkfile.c:3176
-#: glib/gbookmarkfile.c:3252 glib/gbookmarkfile.c:3420
-#: glib/gbookmarkfile.c:3509 glib/gbookmarkfile.c:3598
-#: glib/gbookmarkfile.c:3717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235
+#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400
+#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619
+#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887
+#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026
+#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341
+#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701
+#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879
+#: glib/gbookmarkfile.c:3998
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr "Ni veljavnega zaznamka za naslov URI »%s«"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2410
+#: glib/gbookmarkfile.c:2409
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr "V zaznamku za naslov URI »%s« ni določene vrsta MIME"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2495
+#: glib/gbookmarkfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "V zaznamku za naslov URI »%s« ni določene zasebne zastavice"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2874
+#: glib/gbookmarkfile.c:3035
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "V zaznamku za naslov URI »%s« ni nastavljenih skupin"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3273 glib/gbookmarkfile.c:3430
+#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711
 #, c-format
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
 msgstr "Program z imenom »%s« ni ustvaril zaznamka za »%s«"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3453
+#: glib/gbookmarkfile.c:3734
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "Razširjanje ukazne vrstice »%s« z naslovom URI »%s« je spodletelo."
 
-#: glib/gconvert.c:466
+#: glib/gconvert.c:467
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Nepredstavljiv znak na dovodu pretvorbe"
 
-#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
 #: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Nedokončano zaporedje znakov na koncu vhoda"
 
-#: glib/gconvert.c:762
+#: glib/gconvert.c:763
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "Ni mogoče pretvoriti »%s« v nabor znakov »%s«"
 
-#: glib/gconvert.c:934
+#: glib/gconvert.c:935
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "Vstavljeno je prazno zaporedje bajtov na dovod pretvorbe"
 
-#: glib/gconvert.c:955
+#: glib/gconvert.c:956
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "Vstavljeno je prazno zaporedje bajtov na odvod pretvorbe"
 
-#: glib/gconvert.c:1640
+#: glib/gconvert.c:1641
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "Naslov URI »%s« pri uporabi »datotečne« sheme ni absoluten"
 
-#: glib/gconvert.c:1650
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "V naslovu URI krajevne datoteke »%s« ni mogoče uporabiti '#'"
 
-#: glib/gconvert.c:1667
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "Naslov URI »%s« je neveljaven"
 
-#: glib/gconvert.c:1679
+#: glib/gconvert.c:1680
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "Ime gostitelja naslova URI »%s« ni veljavno"
 
-#: glib/gconvert.c:1695
+#: glib/gconvert.c:1696
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "Naslov URI »%s« vsebuje neveljavne ubežne znake"
 
-#: glib/gconvert.c:1767
+#: glib/gconvert.c:1768
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "Pot »%s« ni absolutna pot"
@@ -4771,7 +4811,7 @@ msgstr "pop"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Napaka med odpiranjem imenika »%s«: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
@@ -4780,78 +4820,78 @@ msgstr[1] "Ni mogoče dodeliti %lu bajta za branje datoteke »%s«"
 msgstr[2] "Ni mogoče dodeliti %lu bajtov za branje datoteke »%s«"
 msgstr[3] "Ni mogoče dodeliti %lu bajtov za branje datoteke »%s«"
 
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Napaka med branjem datoteke »%s«: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:786
+#: glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "Datoteka »%s« je prevelika."
 
-#: glib/gfileutils.c:850
+#: glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Branje datoteke »%s« je spodletelo: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Odpiranje datoteke »%s« je spodletelo: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: glib/gfileutils.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Pridobivanje atributov datoteke »%s« je spodletelo: ukaz fstat() ni uspešno "
 "izveden: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:940
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke »%s«: ukaz fdopen() ni uspešno izveden: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1039
+#: glib/gfileutils.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Ni mogoče preimenovati datoteke »%s« v »%s«: ukaz g_rename() ni uspešno "
 "izveden: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke »%s«: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1101
+#: glib/gfileutils.c:1169
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke »%s«: ukaz write() je spodletel: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1144
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke »%s«: ukaz fsync() ni uspešno izveden: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1279
+#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke »%s«: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1401
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "Obstoječe datoteke »%s« ni mogoče odstraniti: ukaz g_unlink() ni uspešno "
 "izveden: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1558
+#: glib/gfileutils.c:1735
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Predloga »%s« je neveljavna, saj ne sme vsebovati »%s«"
 
-#: glib/gfileutils.c:1571
+#: glib/gfileutils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Predloga »%s« ne vsebuje XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
+#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Branje simbolne povezave »%s« je spodletelo: %s"
@@ -5217,61 +5257,61 @@ msgstr ""
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi opombe ali ukaza"
 
-#: glib/goption.c:868
+#: glib/goption.c:873
 msgid "[OPTION…]"
 msgstr "[MOŽNOST ...]"
 
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:989
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Možnosti pomoči:"
 
-#: glib/goption.c:985
+#: glib/goption.c:990
 msgid "Show help options"
 msgstr "Pokaži možnosti pomoči"
 
-#: glib/goption.c:991
+#: glib/goption.c:996
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Pokaži vse možnosti pomoči"
 
-#: glib/goption.c:1054
+#: glib/goption.c:1059
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Možnosti programa:"
 
-#: glib/goption.c:1056
+#: glib/goption.c:1061
 msgid "Options:"
 msgstr "Možnosti:"
 
-#: glib/goption.c:1120 glib/goption.c:1190
+#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr "Ni mogoče razčleniti celoštevilske vrednosti »%s« za %s"
 
-#: glib/goption.c:1130 glib/goption.c:1198
+#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Celoštevilska vrednost »%s« za %s je izven obsega"
 
-#: glib/goption.c:1155
+#: glib/goption.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr "Ni mogoče razčleniti dvojne vrednosti »%s« za %s"
 
-#: glib/goption.c:1163
+#: glib/goption.c:1168
 #, c-format
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Dvojna vrednost »%s« za %s je izven obsega"
 
-#: glib/goption.c:1455 glib/goption.c:1534
+#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Napaka med razčlenjevanjem %s"
 
-#: glib/goption.c:1565 glib/goption.c:1678
+#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Manjka argument za %s"
 
-#: glib/goption.c:2189
+#: glib/goption.c:2194
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Neznana možnost %s"
@@ -5666,82 +5706,82 @@ msgstr ""
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Besedilo je bilo prazno (ali pa vsebuje le presledne znake)"
 
-#: glib/gspawn.c:315
+#: glib/gspawn.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Ni mogoče prebrati podatkov podrejenega procesa (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:460
+#: glib/gspawn.c:468
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Nepričakovana napaka branja podatkov podrejenega opravila (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:545
+#: glib/gspawn.c:553
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Nepričakovana napaka v waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1053 glib/gspawn-win32.c:1329
+#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Podrejeni proces se je zaključil s kodo %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1061
+#: glib/gspawn.c:1069
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Podrejeni proces je uničen s signalom %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1068
+#: glib/gspawn.c:1076
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Podrejeni proces se je ustavil s signalom %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1075
+#: glib/gspawn.c:1083
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Podrejeni proces se je zaključil nenaravno"
 
-#: glib/gspawn.c:1475 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Ni mogoče prebrati iz cevi podrejenega procesa (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1723
+#: glib/gspawn.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti podrejenega opravila »%s« (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1762
+#: glib/gspawn.c:1871
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Ni mogoča razvejitev (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1911 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Ni mogoče spremeniti v mapo »%s« (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1921
+#: glib/gspawn.c:2036
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Ni mogoče izvesti podrejenega opravila »%s« (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1931
+#: glib/gspawn.c:2046
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Ni mogoče preusmeriti vhoda ali izhoda podrejenega procesa (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1940
+#: glib/gspawn.c:2055
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Ni mogoče razvejiti podrejenega procesa (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1948
+#: glib/gspawn.c:2063
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Neznana napaka med izvajanjem podrejenega opravila »%s«"
 
-#: glib/gspawn.c:1972
+#: glib/gspawn.c:2087
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Ni mogoče prebrati dovolj podatkov iz cevi podrejenega procesa (%s)"
@@ -5793,25 +5833,76 @@ msgstr ""
 "Nepričakovana napaka v g_io_channel_win32_poll() med branjem podatkov "
 "procesa podrejenega predmeta"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3309 glib/gstrfuncs.c:3411
+#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "Prazen niz ni številska vrednost"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3333
+#: glib/gstrfuncs.c:3327
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "»%s« ni podpisano število"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3343 glib/gstrfuncs.c:3447
+#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "Število »%s« je izven območja [%s, %s]"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3437
+#: glib/gstrfuncs.c:3431
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "»%s« ni nepodpisano število"
 
+#: glib/guri.c:313
+#, no-c-format
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr "Neveljavni nabor znakov v naslovu URI"
+
+#: glib/guri.c:330
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr "Neveljaven naslov v naslovu URI"
+
+#: glib/guri.c:359
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr "Napačen ne-UTF-8 znak v naslovu URI"
+
+#: glib/guri.c:462
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Neveljaven naslov IPv6 »%.*s« v naslovu URI"
+
+#: glib/guri.c:524
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Neveljaven kodiran naslov IP »%.*s« v naslovu URI"
+
+#: glib/guri.c:558 glib/guri.c:570
+#, c-format
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Ni mogoče razčleniti vrat »%.*s« v naslovu URI"
+
+#: glib/guri.c:577
+#, c-format
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
+msgstr "Vrednost vrat »%.*s« v naslovu URI je izven obsega"
+
+#: glib/guri.c:1055 glib/guri.c:1119
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
+msgstr "Naslov URI »%s« ni absolutna pot"
+
+#: glib/guri.c:1061
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ has no host component"
+msgstr "Naslov URI »%s« je brez vpisa gostitelja"
+
+#: glib/guri.c:1263
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr "Naslov URI ni absoluten naslov in ni podanega osnovnega naslova URI"
+
+#: glib/guri.c:2019
+msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
+msgstr "Manjka znak »=« in vrednost parametra"
+
 #: glib/gutf8.c:817
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika"
index 83200c4..3e1d38e 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 13:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-16 14:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-07 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-07 18:03+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1433280446.000000\n"
 
 #: gio/gapplication.c:500
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Akış zaten kapalı"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Taban akış üzerinde sonunun kesilmesi desteklenmiyor"
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1411
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -305,28 +305,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Hedefte yeterli alan yok"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
 #: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
 #: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "İptal edilebilir başlatma desteklenmiyor"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "“%s” karakter kümesinden “%s” karakter kümesine dönüşüm desteklenmiyor"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "“%s”den “%s”e dönüştürücü açılamıyor"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "“%s” kilit dosyasının bağlantısı kaldırılırken hata: %s"
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "“%s” anahtarlığını yazma için açarken hata: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:863
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(Ayrıca, “%s” için kilidi açma başarısız oldu: %s) "
@@ -909,22 +909,22 @@ msgstr "“%s” türünden bir gövdeyle dönüş hatası"
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Boş gövdeyle dönüş hatası"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2242
+#: gio/gdbusprivate.c:2244
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Pencereyi kapatmak için herhangi bir karakter girin)\n"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2416
+#: gio/gdbusprivate.c:2418
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr "Dbus oturumu çalışmıyor ve otomatik başlatma başarısız oldu"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2439
+#: gio/gdbusprivate.c:2441
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Donanım profili alınamıyor: %s"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2484
+#: gio/gdbusprivate.c:2486
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 msgstr ""
 "/var/lib/dbus/makine-kimliği veya /etc/makine-kimliği konumuna yüklenemiyor: "
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "%s için StartServiceByName çağrısında hata: "
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "StartServiceByName %d yönteminden beklenmeyen yanıt (\"%s\")"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2685 gio/gdbusproxy.c:2820
+#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Hata: Çok fazla argüman.\n"
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Hata: %s geçerli bilinen bir veri yolu adı değil\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4886
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4891
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Adlandırılmamış"
 
@@ -1253,26 +1253,26 @@ msgstr "Desktop dosyası Exec alanı belirtmemiş"
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Uygulama için gerekli uçbirim bulunamadı"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3413
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3412
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kullanıcı uygulaması yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3417
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3416
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kullanıcı MIME yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3657 gio/gdesktopappinfo.c:3681
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3658 gio/gdesktopappinfo.c:3682
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Uygulama bilgisi bir tanımlayıcıya sahip değildir"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3915
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3918
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Kullanıcı masaüstü dosyası %s oluşturulamıyor"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4049
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4054
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s için özel tanım"
@@ -1300,6 +1300,10 @@ msgstr "sürücü start uygulamıyor"
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "sürücü stop uygulamıyor"
 
+#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921
+msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
+msgstr "TLS arka yüzü, TLS bağlanım geri alımı gerçeklemiyor"
+
 #: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
 #: gio/gdummytlsbackend.c:513
 msgid "TLS support is not available"
@@ -1336,9 +1340,9 @@ msgstr "GEmblemedIcon için bir Gemblem beklendi"
 #: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
 #: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
 #: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
-#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
-#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
-#: gio/gfile.c:8104 gio/gfile.c:8194 gio/gfile.c:8278
+#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4525 gio/gfile.c:4936 gio/gfile.c:5021
+#: gio/gfile.c:5111 gio/gfile.c:5208 gio/gfile.c:5295 gio/gfile.c:5396
+#: gio/gfile.c:8106 gio/gfile.c:8196 gio/gfile.c:8280
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "İşlem desteklenmiyor"
@@ -1351,7 +1355,7 @@ msgstr "İşlem desteklenmiyor"
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Bağlama yok"
 
-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2428
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2434
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor"
 
@@ -1398,24 +1402,24 @@ msgstr "Özel dosya kopyalanamıyor"
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Geçersiz simgesel bağ değeri verildi"
 
-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Simgesel bağlar desteklenmiyor"
 
-#: gio/gfile.c:4164
+#: gio/gfile.c:4166
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Çöp desteklenmiyor"
 
-#: gio/gfile.c:4276
+#: gio/gfile.c:4278
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Dosya adları “%c” içeremez"
 
-#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6759 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "bölüm, bağlamayı yerine getirmiyor"
 
-#: gio/gfile.c:6871 gio/gfile.c:6919
+#: gio/gfile.c:6873 gio/gfile.c:6921
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Bu dosyayı işlemek için hiçbir uygulama kayıtlı değil"
 
@@ -1460,8 +1464,8 @@ msgstr "Sonunu kesmeye giriş akışında izin verilmiyor"
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Akış üzerinde sonunun kesilmesi desteklenmiyor"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595
-#: glib/gconvert.c:1777
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
+#: glib/gconvert.c:1778
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Geçersiz makine adı"
 
@@ -2863,12 +2867,12 @@ msgstr "Hiç şema dosyası bulunamadı: hiçbir şey yapılmıyor."
 msgid "No schema files found: removed existing output file."
 msgstr "Hiç şema dosyası bulunamadı: var olan çıktı dosyası kaldırıldı."
 
-#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Geçersiz dosya adı %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1013
+#: gio/glocalfile.c:980
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr "%s için dosya sistemi bilgisi alınırken hata: %s"
@@ -2877,272 +2881,272 @@ msgstr "%s için dosya sistemi bilgisi alınırken hata: %s"
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1152
+#: gio/glocalfile.c:1121
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "%s dosyası için bağlama bulunamadı"
 
-#: gio/glocalfile.c:1175
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Kök dizini yeniden adlandırılamaz"
 
-#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
+#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "%s dosyası yeniden adlandırılırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1200
+#: gio/glocalfile.c:1169
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor, dosya adı zaten var"
 
-#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2489 gio/glocalfileoutputstream.c:647
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2328 gio/glocalfile.c:2356
+#: gio/glocalfile.c:2495 gio/glocalfileoutputstream.c:645
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Geçersiz dosya adı"
 
-#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
+#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1365
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "%s dosyası açılırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1521
+#: gio/glocalfile.c:1490
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "%s dosyası silinirken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1963
+#: gio/glocalfile.c:1973
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "%s dosyası çöpe atılırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2004
+#: gio/glocalfile.c:2014
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Çöp dizini %s oluşturulamıyor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2025
+#: gio/glocalfile.c:2034
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "%s çöpe atmak için en üst seviye dizin bulunamıyor"
 
-#: gio/glocalfile.c:2034
+#: gio/glocalfile.c:2042
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr "Sistem iç bağlarına çöpleme desteklenmiyor"
 
-#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138
+#: gio/glocalfile.c:2122 gio/glocalfile.c:2142
 #, c-format
 msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
 msgstr "%s için çöp dizini bulunamıyor ya da oluşturulamıyor"
 
-#: gio/glocalfile.c:2173
+#: gio/glocalfile.c:2177
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "%s için çöp bilgi dosyası oluşturulamıyor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2233
+#: gio/glocalfile.c:2239
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr "%s dosyası, dosya sistemi sınırları dışına, çöpe atılamıyor"
 
-#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
+#: gio/glocalfile.c:2243 gio/glocalfile.c:2299
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "%s dosyası çöpe atılamıyor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2299
+#: gio/glocalfile.c:2305
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "%s dosyası çöpe atılamıyor"
 
-#: gio/glocalfile.c:2325
+#: gio/glocalfile.c:2331
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "%s dizini oluşturulurken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2354
+#: gio/glocalfile.c:2360
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Dosya sistemi simgesel bağları desteklemiyor"
 
-#: gio/glocalfile.c:2357
+#: gio/glocalfile.c:2363
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "%s simgesel bağlantısı yapılırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2400 gio/glocalfile.c:2435 gio/glocalfile.c:2492
+#: gio/glocalfile.c:2406 gio/glocalfile.c:2441 gio/glocalfile.c:2498
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "%s dosyası taşınırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2423
+#: gio/glocalfile.c:2429
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Dizin dizin üzerine taşınamıyor"
 
-#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
+#: gio/glocalfile.c:2455 gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1043 gio/glocalfileoutputstream.c:1058
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1075 gio/glocalfileoutputstream.c:1089
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Yedek dosyası oluşturma başarısız oldu"
 
-#: gio/glocalfile.c:2468
+#: gio/glocalfile.c:2474
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Hedef dosya silerken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2482
+#: gio/glocalfile.c:2488
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Bağlı sistemler arasında taşıma desteklenmiyor"
 
-#: gio/glocalfile.c:2673
+#: gio/glocalfile.c:2662
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "%s’in disk kullanımı saptanamadı: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:760
+#: gio/glocalfileinfo.c:765
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Öznitelik değeri NULL olmamalı"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:767
+#: gio/glocalfileinfo.c:772
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Geçersiz öznitelik türü (dizgi beklendi)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:774
+#: gio/glocalfileinfo.c:779
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Geçersiz genişletilmiş öznitelik adı"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:814
+#: gio/glocalfileinfo.c:819
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "“%s” genişletilmiş özniteliği atanırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1650
+#: gio/glocalfileinfo.c:1655
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (geçersiz kodlama)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1814 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileinfo.c:1819 gio/glocalfileoutputstream.c:907
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "“%s” dosyası için bilgi alınırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2084
+#: gio/glocalfileinfo.c:2089
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Dosya tanımlayıcı için bilgi alındığında hata: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2129
+#: gio/glocalfileinfo.c:2134
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint32 beklendi)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2147
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint64 beklendi)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2166 gio/glocalfileinfo.c:2185
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171 gio/glocalfileinfo.c:2190
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Geçersiz öznitelik türü (byte dizisi beklendi)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2232
+#: gio/glocalfileinfo.c:2237
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Simgesel bağlar üzerindeki yetkiler ayarlanamıyor"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2248
+#: gio/glocalfileinfo.c:2253
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "İzinler atanırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2299
+#: gio/glocalfileinfo.c:2304
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Sahip atanırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2322
+#: gio/glocalfileinfo.c:2327
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "simgesel bağ NULL olmamalı"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351
-#: gio/glocalfileinfo.c:2362
+#: gio/glocalfileinfo.c:2337 gio/glocalfileinfo.c:2356
+#: gio/glocalfileinfo.c:2367
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Simgesel bağ atanırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2341
+#: gio/glocalfileinfo.c:2346
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Simgesel bağ atanırken hata: dosya bir simgesel bağ değil"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2413
+#: gio/glocalfileinfo.c:2418
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
 msgstr "UNIX zaman damgası %2$lld için %1$d ek nanosaniye negatif"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2422
+#: gio/glocalfileinfo.c:2427
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
 msgstr "UNIX zaman damgası %2$lld için %1$d ek nano saniye 1 saniyeye ulaştı"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2432
+#: gio/glocalfileinfo.c:2437
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
 msgstr "UNIX zaman damgası %lld 64 bit’e sığmıyor"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2443
+#: gio/glocalfileinfo.c:2448
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
 msgstr ""
 "UNIX zaman damgası %lld Windows tarafından desteklenen aralığın dışında"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2507
+#: gio/glocalfileinfo.c:2512
 #, c-format
 msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
 msgstr "“%s” dosya adı UTF-16’ya dönüştürülemedi"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2526
+#: gio/glocalfileinfo.c:2531
 #, c-format
 msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
 msgstr "“%s” dosyası açılamadı: Windows Hatası %lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2539
+#: gio/glocalfileinfo.c:2544
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
 msgstr "“%s” dosyasına değiştirme veya erişim süresi atanırken hata: %lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2640
+#: gio/glocalfileinfo.c:2645
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Değiştirme veya erişim süresi atanırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2663
+#: gio/glocalfileinfo.c:2668
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux bağlamı NULL olmamalı"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2678
+#: gio/glocalfileinfo.c:2683
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "SELinux bağlamı atanırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2685
+#: gio/glocalfileinfo.c:2690
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux bu sistede etkin değil"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2777
+#: gio/glocalfileinfo.c:2782
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:790
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Dosyadan okunurken hata: %s"
 
 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:552 gio/glocalfileoutputstream.c:1107
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Dosya içinde atlama yapılırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:342
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:436
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Dosya kapatılırken hata: %s"
@@ -3152,50 +3156,50 @@ msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Öntanımlı yerel dosya izleme türü bulunamadı"
 
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:811
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Dosyaya yazılırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:369
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Eski yedek bağı silinirken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:383 gio/glocalfileoutputstream.c:396
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Yedek kopyası oluşturulurken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:414
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Geçici dosya yeniden adlandırılırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:598 gio/glocalfileoutputstream.c:1158
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Dosyanın sonu kesilirken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:651 gio/glocalfileoutputstream.c:889
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1139 gio/gsubprocess.c:380
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "“%s” dosyası açılırken hata: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:920
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Hedef dosya bir dizin"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:925
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Hedef dosya normal dosya değil"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:937
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "Dosya dışarıdan değiştirilmiş"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1123
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Eski dosya silinirken hata: %s"
@@ -3343,12 +3347,12 @@ msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "“%s” çözülürken hata: %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613
+#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s uygulanmadı"
 
-#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033
+#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Geçersiz alan adı"
 
@@ -3724,173 +3728,173 @@ msgstr "Boş şema adı verildi\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "“%s” gibi bir anahtar yok\n"
 
-#: gio/gsocket.c:418
+#: gio/gsocket.c:413
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Geçersiz soket, başlatılmamış"
 
-#: gio/gsocket.c:425
+#: gio/gsocket.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Geçersiz soket, başlatma başarısız oldu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:433
+#: gio/gsocket.c:428
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Soket zaten kapalı"
 
-#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3182 gio/gsocket.c:4399 gio/gsocket.c:4457
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Soket Girdi/Çıktı zaman aşımı"
 
-#: gio/gsocket.c:583
+#: gio/gsocket.c:578
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "fd’den GSocket oluşturuluyor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Soket oluşturulamadı: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:666
+#: gio/gsocket.c:661
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Bilinmeyen grup belirtildi"
 
-#: gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:668
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Bilinmeyen iletişim kuralı belirtildi"
 
-#: gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gsocket.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr "Datagram olmayan bir yuva üzerinde datagram işlemleri kullanılamaz."
 
-#: gio/gsocket.c:1181
+#: gio/gsocket.c:1176
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 "Zamanaşımı ayarlanmış bir yuva üzerinde datagram işlemleri kullanılamaz."
 
-#: gio/gsocket.c:1988
+#: gio/gsocket.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "yerel adres alınamadı: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2034
+#: gio/gsocket.c:2029
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "uzaktaki adres alınamadı: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2100
+#: gio/gsocket.c:2095
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "dinlenemedi: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2204
+#: gio/gsocket.c:2199
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "%s adresine bağlanırken hata: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552
-#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691
+#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
+#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Çok yöne yayın grubuna katılırken hata: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692
+#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
+#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Çok yöne yayın grubundan ayrılırken hata: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2382
+#: gio/gsocket.c:2377
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "Kaynağa-özgü çok yöne yayın desteklenmiyor"
 
-#: gio/gsocket.c:2529
+#: gio/gsocket.c:2524
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Desteklenmeyen soket ailesi"
 
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2549
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "kaynağa-özgü bir IPv4 adresi değil"
 
-#: gio/gsocket.c:2578
+#: gio/gsocket.c:2573
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Arayüz adı çok uzun"
 
-#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641
+#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Arayüz bulunamadı: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2617
+#: gio/gsocket.c:2612
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "IPv4 kaynağa-özgü çok yöne yayın desteklenmiyor"
 
-#: gio/gsocket.c:2675
+#: gio/gsocket.c:2670
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "IPv6 kaynağa-özgü çok yöne yayın desteklenmiyor"
 
-#: gio/gsocket.c:2884
+#: gio/gsocket.c:2879
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Bağlantı kabul edilirken hata: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3010
+#: gio/gsocket.c:3005
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Bağlantı devam ediyor"
 
-#: gio/gsocket.c:3061
+#: gio/gsocket.c:3056
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Bekleyen hata alınamadı: "
 
-#: gio/gsocket.c:3247
+#: gio/gsocket.c:3245
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Veri alırken hata: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3444
+#: gio/gsocket.c:3442
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Veri gönderirken hata: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3631
+#: gio/gsocket.c:3629
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Soket kapatılamadı: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3712
+#: gio/gsocket.c:3710
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Soket kapatılırken hata: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4392
+#: gio/gsocket.c:4396
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Soket durumu bekleniyor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4770 gio/gsocket.c:4772 gio/gsocket.c:4919 gio/gsocket.c:5004
-#: gio/gsocket.c:5182 gio/gsocket.c:5222 gio/gsocket.c:5224
+#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
+#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "İleti gönderme hatası: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4946
+#: gio/gsocket.c:4950
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage Windows işletim sisteminde desteklenmiyor"
 
-#: gio/gsocket.c:5415 gio/gsocket.c:5488 gio/gsocket.c:5714
+#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "İleti alma hatası: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5983 gio/gsocket.c:6031
+#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Soket kimliği okunamadı : %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6040
+#: gio/gsocket.c:6047
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "bu işletim sistemi için g_socket_get_credentials uygulanmadı"
 
@@ -4027,24 +4031,24 @@ msgstr "GThemedIcon kodlaması %d sürümü işlenemiyor"
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "Geçersiz adresler bulundu"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:334
+#: gio/gthreadedresolver.c:337
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "“%s” tersine çözülürken hata: %s"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
-#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
+#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "“%s” için istenen türün DNS kaydı yok"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "Geçici olarak “%s” çözülemiyor"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
-#: gio/gthreadedresolver.c:968
+#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
+#: gio/gthreadedresolver.c:973
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "“%s” çözerken hata"
@@ -4151,7 +4155,7 @@ msgstr "Dosya tanımlayıcıdan okuma hatası: %s"
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Dosya tanımlayıcı kapatılırken hata: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2709 gio/gunixmounts.c:2762
+#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Dosya sistemi kök dizini"
 
@@ -4233,130 +4237,130 @@ msgstr "Bir dbus servisi çalıştır"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Yanlış değişkenler\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:756
+#: glib/gbookmarkfile.c:768
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgstr "“%2$s” ögesi için beklenmeyen “%1$s” özniteliği"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:847 glib/gbookmarkfile.c:857
-#: glib/gbookmarkfile.c:969
+#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869
+#: glib/gbookmarkfile.c:982
 #, c-format
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr "“%2$s” ögesinde “%1$s” özniteliği bulunamadı"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1243
-#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256
+#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr "Beklenmeyen etiket “%s”, “%s” bekleniyordu"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1203 glib/gbookmarkfile.c:1217
-#: glib/gbookmarkfile.c:1285 glib/gbookmarkfile.c:1331
+#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 msgstr "“%2$s” içinde beklenmeyen etiket “%1$s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1625
+#: glib/gbookmarkfile.c:1624
 #, c-format
 msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
 msgstr "Yer imi dosyasında geçersiz tarih/saat ‘%s’"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1831
+#: glib/gbookmarkfile.c:1827
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "Veri dizinlerinde geçerli bir yer imi dosyası bulunamadı"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2032
+#: glib/gbookmarkfile.c:2028
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr "“%s” URI’si için bir yer imi zaten var"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2078 glib/gbookmarkfile.c:2236
-#: glib/gbookmarkfile.c:2321 glib/gbookmarkfile.c:2401
-#: glib/gbookmarkfile.c:2486 glib/gbookmarkfile.c:2569
-#: glib/gbookmarkfile.c:2647 glib/gbookmarkfile.c:2726
-#: glib/gbookmarkfile.c:2768 glib/gbookmarkfile.c:2865
-#: glib/gbookmarkfile.c:2986 glib/gbookmarkfile.c:3176
-#: glib/gbookmarkfile.c:3252 glib/gbookmarkfile.c:3420
-#: glib/gbookmarkfile.c:3509 glib/gbookmarkfile.c:3598
-#: glib/gbookmarkfile.c:3717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235
+#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400
+#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619
+#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887
+#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026
+#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341
+#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701
+#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879
+#: glib/gbookmarkfile.c:3998
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr "“%s” URI’si için bir yer imi bulunamadı"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2410
+#: glib/gbookmarkfile.c:2409
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr "“%s” URI’si için yer iminde hiçbir MIME türü belirtilmedi"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2495
+#: glib/gbookmarkfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "“%s” URI’si için yer iminde özel bayrak tanımlanmadı"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2874
+#: glib/gbookmarkfile.c:3035
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "“%s” URI’si için yer iminde grup tanımlanmadı"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3273 glib/gbookmarkfile.c:3430
+#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711
 #, c-format
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
 msgstr "“%s” adında hiçbir uygulama “%s” için yer imi kaydetmedi"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3453
+#: glib/gbookmarkfile.c:3734
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "Exec satırı “%s”, “%s” URI’si ile genişletilirken başarısız olundu"
 
-#: glib/gconvert.c:466
+#: glib/gconvert.c:467
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Dönüşüm girdisi içinde temsil edilemez karakter"
 
-#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
 #: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Girdinin sonunda parçalı karakter dizisi"
 
-#: glib/gconvert.c:762
+#: glib/gconvert.c:763
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr ""
 "Geridönüş karakter kümesi “%s”, “%s” karakter kümesine dönüştürülemiyor"
 
-#: glib/gconvert.c:934
+#: glib/gconvert.c:935
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "Dönüşüm girdisinde gömülü NUL baytı"
 
-#: glib/gconvert.c:955
+#: glib/gconvert.c:956
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "Dönüşüm çıktısında gömülü NUL baytı"
 
-#: glib/gconvert.c:1640
+#: glib/gconvert.c:1641
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "“%s” URI’si, “file” şemasını kullanan kesin bir URI değil"
 
-#: glib/gconvert.c:1650
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "Yerel dosya URI’si “%s”, “#” içeremez"
 
-#: glib/gconvert.c:1667
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "“%s” URI’si geçersiz"
 
-#: glib/gconvert.c:1679
+#: glib/gconvert.c:1680
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "“%s” URI’sinin ana makine adı geçersiz"
 
-#: glib/gconvert.c:1695
+#: glib/gconvert.c:1696
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "“%s” URI’si geçersiz olarak çıkış yapılmış karakterler içeriyor"
 
-#: glib/gconvert.c:1767
+#: glib/gconvert.c:1768
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "Yol adı “%s”, kesin bir yol değil"
@@ -4779,81 +4783,81 @@ msgstr "ÖS"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "“%s” dizini açılamadı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
 msgstr[0] "%lu bayt “%s” dosyasını okumak için ayrılamadı"
 
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "“%s” dosyası okuma hatası: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:786
+#: glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "“%s” dosyası çok büyük"
 
-#: glib/gfileutils.c:850
+#: glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "“%s” dosyasından okuma başarısız: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "“%s” dosyasını açma başarısız: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: glib/gfileutils.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "“%s” dosyasının özniteliklerini alma başarısız: fstat() başarısızlığı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:940
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "“%s” dosyasını açma başarısız: fdopen() başarısızlığı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1039
+#: glib/gfileutils.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "“%s” dosyasının adı “%s” olarak değiştirilirken hata: g_rename() "
 "başarısızlığı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "“%s” dosyasını oluşturma başarısız: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1101
+#: glib/gfileutils.c:1169
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: write() başarısız: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1144
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: fsync() başarısız: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1279
+#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "“%s” dosyasını oluşturma başarısız: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1401
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Var olan dosya “%s” kaldırılamadı: g_unlink() başarısızlığı: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1558
+#: glib/gfileutils.c:1735
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "“%s” şablonu geçersiz, “%s” içermemeli"
 
-#: glib/gfileutils.c:1571
+#: glib/gfileutils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "“%s” şablonu XXXXXX içermiyor"
 
-#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
+#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "“%s” simgesel bağını okuma başarısız: %s"
@@ -5670,82 +5674,82 @@ msgstr "%c için eşleşen alıntı bulunmadan metin bitti. (Metin: “%s”)"
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Metin boştu (veya yalnızca boşluk içeriyordu)"
 
-#: glib/gspawn.c:315
+#: glib/gspawn.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Alt süreçten bilgi okuma başarısızlığı (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:460
+#: glib/gspawn.c:468
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Alt süreçten bilgi okurken beklenmeyen hata oluştu (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:545
+#: glib/gspawn.c:553
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid()’de beklenmeyen hata (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1053 glib/gspawn-win32.c:1329
+#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Alt işlem %ld kodu ile sonlandı"
 
-#: glib/gspawn.c:1061
+#: glib/gspawn.c:1069
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Alt işlem, %ld sinyali ile sonlandı"
 
-#: glib/gspawn.c:1068
+#: glib/gspawn.c:1076
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Alt işlem %ld sinyali ile durduruldu"
 
-#: glib/gspawn.c:1075
+#: glib/gspawn.c:1083
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Alt işlem anormal bir biçimde sonlandı"
 
-#: glib/gspawn.c:1475 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Alt süreç borusundan okuma başarısızlığı (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1723
+#: glib/gspawn.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "“%s” alt süreci üretme başarısız (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1762
+#: glib/gspawn.c:1871
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Çatallama başarısızlığı (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1911 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "“%s” dizinine değiştirme başarısızlığı (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1921
+#: glib/gspawn.c:2036
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "“%s” alt süreci çalıştırılırken hata oluştu (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1931
+#: glib/gspawn.c:2046
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Alt sürecin girdisi veya çıktısı yönlendirilemedi (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1940
+#: glib/gspawn.c:2055
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Alt süreç çatallanamadı (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1948
+#: glib/gspawn.c:2063
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Alt süreç “%s” çalıştırılırken bilinmeyen hata oluştu"
 
-#: glib/gspawn.c:1972
+#: glib/gspawn.c:2087
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Alt süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)"
@@ -5797,25 +5801,76 @@ msgstr ""
 "Alt süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen "
 "hata"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3309 glib/gstrfuncs.c:3411
+#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "Boş dizge bir sayı değildir"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3333
+#: glib/gstrfuncs.c:3327
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "“%s” işaretli bir sayı değil"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3343 glib/gstrfuncs.c:3447
+#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "“%s” sayısı sınırların dışındadır [%s, %s]"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3437
+#: glib/gstrfuncs.c:3431
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "“%s” işaretsiz bir sayı değil"
 
+#: glib/guri.c:313
+#, no-c-format
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr "URI’de geçersiz %-kodlama"
+
+#: glib/guri.c:330
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr "URI’de kural dışı karakter"
+
+#: glib/guri.c:358
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr "URI’de UTF-8 olmayan karakterler"
+
+#: glib/guri.c:461
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "URI’de geçersiz IPv6 adresi ‘%.*s’"
+
+#: glib/guri.c:523
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "URI’de kural dışı kodlanmış IP adresi ‘%.*s’"
+
+#: glib/guri.c:557 glib/guri.c:569
+#, c-format
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "URI’deki ‘%.*s’ bağlantı noktası ayrıştırılamadı"
+
+#: glib/guri.c:576
+#, c-format
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
+msgstr "URI’deki ‘%.*s’ bağlantı noktası kapsam dışında"
+
+#: glib/guri.c:1054 glib/guri.c:1118
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
+msgstr "‘%s’ URI’si mutlak URI değil"
+
+#: glib/guri.c:1060
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ has no host component"
+msgstr "‘%s’ URI’sinin ana makine bileşeni yok"
+
+#: glib/guri.c:1262
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr "URI mutlak değil ve temel URI sağlanmamış"
+
+#: glib/guri.c:2018
+msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
+msgstr "‘=’ ve parametre değeri eksik"
+
 #: glib/gutf8.c:817
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Bellek ayrılamadı"
index 37062d9..5bb183e 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-15 15:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-16 08:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-07 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-08 17:58+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -304,28 +304,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Бракує простору для результату"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
 #: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Неправильна послідовність байтів у перетворюваних вхідних даних"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
 #: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Помилка під час перетворення: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Ініціалізація з можливістю скасування не підтримується"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "Підтримки перетворення з набору символів «%s» у «%s» не передбачено"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "Не вдалося відкрити модуль перетворення з «%s» у «%s»"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Сталася помилка при вилученні файла бл
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Сталася помилка при відкриванні зв'язки ключів «%s» для запису: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:863
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(Також, не вдалося вивільнити блокування «%s»: %s) "
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Помилка: забагато аргументів.\n"
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Помилка: %s не є припустимим добре відомою назвою шини.\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4885
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4891
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Без назви"
 
@@ -1299,16 +1299,16 @@ msgstr "Не вдалося створити теку параметрів пр
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Не вдалося створити теку параметрів MIME %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3656 gio/gdesktopappinfo.c:3680
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3658 gio/gdesktopappinfo.c:3682
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "У інформації про програму не вказано ідентифікатор"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3914
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3918
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Не вдалося створити для користувача desktop-файл %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4048
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4054
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Власне визначення %s"
@@ -1376,9 +1376,9 @@ msgstr "Очікується GEmblem для GEmblemedIcon"
 #: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
 #: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
 #: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
-#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
-#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
-#: gio/gfile.c:8104 gio/gfile.c:8194 gio/gfile.c:8278
+#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4525 gio/gfile.c:4936 gio/gfile.c:5021
+#: gio/gfile.c:5111 gio/gfile.c:5208 gio/gfile.c:5295 gio/gfile.c:5396
+#: gio/gfile.c:8106 gio/gfile.c:8196 gio/gfile.c:8280
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Операція не підтримується"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Операція не підтримується"
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Вкладена точка монтування не існує"
 
-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2435
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2434
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Не можна копіювати із заміною каталогу"
 
@@ -1437,24 +1437,24 @@ msgstr "Не вдалося скопіювати спеціальний файл
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Неправильне значення символьного посилання"
 
-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Символічні посилання не підтримуються"
 
-#: gio/gfile.c:4164
+#: gio/gfile.c:4166
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Смітник не підтримується"
 
-#: gio/gfile.c:4276
+#: gio/gfile.c:4278
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Назви файлів не можуть містити символу «%c»"
 
-#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6759 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "для тому не реалізовано операцію монтування"
 
-#: gio/gfile.c:6871 gio/gfile.c:6919
+#: gio/gfile.c:6873 gio/gfile.c:6921
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Програм для обробки таких файлів не зареєстровано"
 
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Операція урізання не підтримується для потоку"
 
 #: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
-#: glib/gconvert.c:1777
+#: glib/gconvert.c:1778
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Неправильна назва вузла"
 
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Не знайдено файлів схеми: вилучено наяв
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Некоректна назва файла %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1018
+#: gio/glocalfile.c:980
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr "Помилка при отриманні відомостей щодо файлової системи для %s: %s"
@@ -2921,280 +2921,280 @@ msgstr "Помилка при отриманні відомостей щодо 
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1159
+#: gio/glocalfile.c:1121
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "Вкладена точка монтування для файла %s не існує"
 
-#: gio/glocalfile.c:1182
+#: gio/glocalfile.c:1144
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Не можна перейменовувати кореневий каталог"
 
-#: gio/glocalfile.c:1200 gio/glocalfile.c:1223
+#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Помилка при перейменуванні файла %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1207
+#: gio/glocalfile.c:1169
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Не вдалося перейменувати файл, файл із також назвою вже існує"
 
-#: gio/glocalfile.c:1220 gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2357
-#: gio/glocalfile.c:2496 gio/glocalfileoutputstream.c:647
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2328 gio/glocalfile.c:2356
+#: gio/glocalfile.c:2495 gio/glocalfileoutputstream.c:645
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Некоректна назва файла"
 
-#: gio/glocalfile.c:1388 gio/glocalfile.c:1403
+#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1365
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Помилка при відкритті файла «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1528
+#: gio/glocalfile.c:1490
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Помилка під час спроби вилучити файл %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1970
+#: gio/glocalfile.c:1973
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Помилка під час спроби надіслати файл %s до смітника: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2011
+#: gio/glocalfile.c:2014
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Помилка при створенні каталогу смітника %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2032
+#: gio/glocalfile.c:2034
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "Не вдалося знайти каталог верхнього рівня для смітника %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2041
+#: gio/glocalfile.c:2042
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr ""
 "Підтримки надсилання до смітника на внутрішніх точках монтування системи не "
 "передбачено"
 
-#: gio/glocalfile.c:2125 gio/glocalfile.c:2145
+#: gio/glocalfile.c:2122 gio/glocalfile.c:2142
 #, c-format
 msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
 msgstr "Не вдалося знайти або створити каталог смітника для %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2180
+#: gio/glocalfile.c:2177
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr ""
 "Не вдалося створити файл відомостей щодо надсилання до смітника для %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2240
+#: gio/glocalfile.c:2239
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr "Не вдалося надіслати файл %s до смітника за межами файлової системи"
 
-#: gio/glocalfile.c:2244 gio/glocalfile.c:2300
+#: gio/glocalfile.c:2243 gio/glocalfile.c:2299
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Не вдалося перемістити файл до смітника %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2306
+#: gio/glocalfile.c:2305
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Не вдалося перемістити файл до смітника %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2332
+#: gio/glocalfile.c:2331
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Сталася помилка при створенні каталогу «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2361
+#: gio/glocalfile.c:2360
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Файлова система не підтримує символічні посилання"
 
-#: gio/glocalfile.c:2364
+#: gio/glocalfile.c:2363
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Помилка при створенні символічного посилання %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2407 gio/glocalfile.c:2442 gio/glocalfile.c:2499
+#: gio/glocalfile.c:2406 gio/glocalfile.c:2441 gio/glocalfile.c:2498
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Помилка при переміщенні файла %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2430
+#: gio/glocalfile.c:2429
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Не вдалося перемістити каталог поверх каталогу"
 
-#: gio/glocalfile.c:2456 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
+#: gio/glocalfile.c:2455 gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1043 gio/glocalfileoutputstream.c:1058
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1075 gio/glocalfileoutputstream.c:1089
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Помилка при створенні файла резервної копії"
 
-#: gio/glocalfile.c:2475
+#: gio/glocalfile.c:2474
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Помилка при зчитуванні файла призначення: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2489
+#: gio/glocalfile.c:2488
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Переміщення між різними точками монтування не підтримується"
 
-#: gio/glocalfile.c:2663
+#: gio/glocalfile.c:2662
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Не вдалося визначити використання диска %s: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:760
+#: gio/glocalfileinfo.c:765
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Значення атрибута не може бути NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:767
+#: gio/glocalfileinfo.c:772
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Некоректний тип атрибута (очікувався рядок)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:774
+#: gio/glocalfileinfo.c:779
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Неправильна назва розширеного атрибута"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:814
+#: gio/glocalfileinfo.c:819
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Помилка при встановленні розширеного атрибута «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1650
+#: gio/glocalfileinfo.c:1655
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (неправильне кодування)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1814 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileinfo.c:1819 gio/glocalfileoutputstream.c:907
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Помилка при отриманні інформації про файл «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2084
+#: gio/glocalfileinfo.c:2089
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Помилка при отриманні інформації про файловий дескриптор: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2129
+#: gio/glocalfileinfo.c:2134
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Неправильний тип атрибута (очікувався uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2147
+#: gio/glocalfileinfo.c:2152
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Неправильний тип атрибута (очікувався uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2166 gio/glocalfileinfo.c:2185
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171 gio/glocalfileinfo.c:2190
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Неправильний тип атрибута (очікувався рядок байтів)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2232
+#: gio/glocalfileinfo.c:2237
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Помилка при встановленні прав доступу на символічне посилання"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2248
+#: gio/glocalfileinfo.c:2253
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Помилка встановлення прав доступу: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2299
+#: gio/glocalfileinfo.c:2304
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Помилка встановлення власник: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2322
+#: gio/glocalfileinfo.c:2327
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "символьне посилання не може мати значення NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351
-#: gio/glocalfileinfo.c:2362
+#: gio/glocalfileinfo.c:2337 gio/glocalfileinfo.c:2356
+#: gio/glocalfileinfo.c:2367
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Помилка при встановленні символічного посилання: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2341
+#: gio/glocalfileinfo.c:2346
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "помилка при встановленні символічного посилання: файл не є символічним "
 "посиланням"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2413
+#: gio/glocalfileinfo.c:2418
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
 msgstr "Зайві наносекунди %d у часовій позначці UNIX %lld є від'ємними"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2422
+#: gio/glocalfileinfo.c:2427
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
 msgstr ""
 "Зайві наносекунди %d у часовій позначці UNIX %lld досягли значення у одну "
 "секунду"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2432
+#: gio/glocalfileinfo.c:2437
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
 msgstr "Часова позначка UNIX %lld не вкладається у 64 біти"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2443
+#: gio/glocalfileinfo.c:2448
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
 msgstr ""
 "Часова позначка UNIX %lld лежить поза діапазоном, підтримку якого "
 "передбачено у Windows"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2507
+#: gio/glocalfileinfo.c:2512
 #, c-format
 msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
 msgstr "Назву файла «%s» неможливо перетворити на назву у кодуванні UTF-16"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2526
+#: gio/glocalfileinfo.c:2531
 #, c-format
 msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»: помилка Windows %lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2539
+#: gio/glocalfileinfo.c:2544
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
 msgstr "Помилка при встановленні часу зміни або доступу для файла «%s»: %lu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2640
+#: gio/glocalfileinfo.c:2645
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Помилка при встановленні часу зміни або доступу: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2663
+#: gio/glocalfileinfo.c:2668
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Контекст SELinux не може значення NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2678
+#: gio/glocalfileinfo.c:2683
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Помилка при встановленні контексту SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2685
+#: gio/glocalfileinfo.c:2690
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux не увімкнено у цій системі"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2777
+#: gio/glocalfileinfo.c:2782
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Підтримки встановлення атрибута %s не передбачено"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:790
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Помилка при читанні файла: %s"
 
 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:552 gio/glocalfileoutputstream.c:1107
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Помилка при встановленні позиції у файлі: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:342
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:436
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Помилка при закриванні файла: %s"
@@ -3204,50 +3204,50 @@ msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Не вдалося знайти типовий різновид монітора локального файла"
 
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:811
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Помилка при записі до файла: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:369
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Помилка при видаленні старої резервної копії посилання: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:383 gio/glocalfileoutputstream.c:396
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Помилка при створенні резервної копії: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:414
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Помилка при перейменуванні тимчасового файла: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:598 gio/glocalfileoutputstream.c:1158
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Помилка при обрізанні файла: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:651 gio/glocalfileoutputstream.c:889
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1139 gio/gsubprocess.c:380
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Помилка при відкритті файла «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:920
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Цільовий файл є каталогом"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:925
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Цільовий файл не є звичайним файлом"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:937
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "Файл був змінений іншою програмою"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1123
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Помилка при видаленні старого файла: %s"
@@ -3779,179 +3779,179 @@ msgstr "Вказано порожню назву схеми\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "Немає ключа «%s»\n"
 
-#: gio/gsocket.c:418
+#: gio/gsocket.c:413
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Неправильний сокет, не ініціалізований"
 
-#: gio/gsocket.c:425
+#: gio/gsocket.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Неправильний сокет, помилка ініціалізації через : %s"
 
-#: gio/gsocket.c:433
+#: gio/gsocket.c:428
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Сокет вже закритий"
 
-#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3185 gio/gsocket.c:4408 gio/gsocket.c:4466
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Перевищено час очікування вводу-виводу сокета"
 
-#: gio/gsocket.c:583
+#: gio/gsocket.c:578
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "створення GSocket з fd: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Не вдалося створити сокет: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:666
+#: gio/gsocket.c:661
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Вказано невідому родину"
 
-#: gio/gsocket.c:673
+#: gio/gsocket.c:668
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Вказано невідомий протокол"
 
-#: gio/gsocket.c:1164
+#: gio/gsocket.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr ""
 "Неможливо скористатися операціями із датаграмами на сокеті без датаграм."
 
-#: gio/gsocket.c:1181
+#: gio/gsocket.c:1176
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 "Неможливо скористатися операціями із датаграмами на сокеті із встановленим "
 "часом очікування."
 
-#: gio/gsocket.c:1988
+#: gio/gsocket.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "не вдається отримати локальну адресу: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2034
+#: gio/gsocket.c:2029
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "не вдається отримати віддалену адресу: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2100
+#: gio/gsocket.c:2095
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "не вдається прослухати: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2204
+#: gio/gsocket.c:2199
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Помилка прив'язування до адреси %s: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552
-#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691
+#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
+#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Помилка при вступі до мультикастової групи: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553
-#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692
+#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
+#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Помилка при виході з мультикастової групи: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2382
+#: gio/gsocket.c:2377
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "Відсутня підтримка мультикаста по джерелу"
 
-#: gio/gsocket.c:2529
+#: gio/gsocket.c:2524
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Непідтримуване сімейство сокетів"
 
-#: gio/gsocket.c:2554
+#: gio/gsocket.c:2549
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "source-specific не є адресою IPv4"
 
-#: gio/gsocket.c:2578
+#: gio/gsocket.c:2573
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Назва інтерфейсу є надто довгою"
 
-#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641
+#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Не знайдено інтерфейсу: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2617
+#: gio/gsocket.c:2612
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr ""
 "Підтримки специфічної для джерела неспрямованої трансляції для IPv4 не "
 "передбачено"
 
-#: gio/gsocket.c:2675
+#: gio/gsocket.c:2670
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr ""
 "Підтримки специфічної для джерела неспрямованої трансляції для IPv6 не "
 "передбачено"
 
-#: gio/gsocket.c:2884
+#: gio/gsocket.c:2879
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Помилка при прийнятті з'єднання: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3010
+#: gio/gsocket.c:3005
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "З'єднання триває"
 
-#: gio/gsocket.c:3061
+#: gio/gsocket.c:3056
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Не вдалося отримати помилку очікування: "
 
-#: gio/gsocket.c:3250
+#: gio/gsocket.c:3245
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Помилка при отриманні даних: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3447
+#: gio/gsocket.c:3442
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Помилка при надсиланні даних: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3634
+#: gio/gsocket.c:3629
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Не вдалося вимкнути сокет: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3715
+#: gio/gsocket.c:3710
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Помилка при закриванні сокету: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4401
+#: gio/gsocket.c:4396
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Очікується умова сокету: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4779 gio/gsocket.c:4781 gio/gsocket.c:4928 gio/gsocket.c:5013
-#: gio/gsocket.c:5191 gio/gsocket.c:5231 gio/gsocket.c:5233
+#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
+#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Помилка при надсиланні повідомлення: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4955
+#: gio/gsocket.c:4950
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage не підтримується у windows"
 
-#: gio/gsocket.c:5424 gio/gsocket.c:5497 gio/gsocket.c:5723
+#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Помилка при отриманні повідомлення: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5995 gio/gsocket.c:6043
+#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Не вдалося прочитати повноваження сокета: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6052
+#: gio/gsocket.c:6047
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "Функція g_socket_get_credentials не реалізована у цій ОС"
 
@@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr "Помилка при читанні з файлового дескри
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Помилка при закритті файлового дескриптора: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2709 gio/gunixmounts.c:2762
+#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Корінь файлової системи"
 
@@ -4381,54 +4381,54 @@ msgstr "Не зареєстровано програму з назвою «%s»
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "Помилка розгортання рядка виконуваного файла «%s» для адреси «%s»"
 
-#: glib/gconvert.c:466
+#: glib/gconvert.c:467
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Невідтворюваний символ у вхідних даних перетворення"
 
-#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
 #: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Незавершена символьна послідовність на кінці вводу"
 
-#: glib/gconvert.c:762
+#: glib/gconvert.c:763
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "Неможливо коректно перетворити символ «%s» у символ з набору «%s»"
 
-#: glib/gconvert.c:934
+#: glib/gconvert.c:935
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "Вбудований нульовий байт у вхідних даних перетворення"
 
-#: glib/gconvert.c:955
+#: glib/gconvert.c:956
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "Вбудований нульовий байт у результатах перетворення"
 
-#: glib/gconvert.c:1640
+#: glib/gconvert.c:1641
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "Адреса «%s» не є абсолютною адресою із використанням схеми «file»"
 
-#: glib/gconvert.c:1650
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "Адреса «%s» локального файла не може містити символ «#»"
 
-#: glib/gconvert.c:1667
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "Некоректна адреса «%s»"
 
-#: glib/gconvert.c:1679
+#: glib/gconvert.c:1680
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "Неправильна назва вузла в URI «%s»"
 
-#: glib/gconvert.c:1695
+#: glib/gconvert.c:1696
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "Ідентифікатор URI «%s» містить неправильно екранований символ"
 
-#: glib/gconvert.c:1767
+#: glib/gconvert.c:1768
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "Шлях «%s» не є абсолютним"
@@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "PM"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Помилка відкривання каталогу «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
@@ -4859,72 +4859,72 @@ msgstr[0] "Не вдалося виділити %lu байт для зчитув
 msgstr[1] "Не вдалося виділити %lu байтів для зчитування файла «%s»"
 msgstr[2] "Не вдалося виділити %lu байтів для зчитування файла «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Помилка при читанні файла «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:786
+#: glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "Файл «%s» занадто великий"
 
-#: glib/gfileutils.c:850
+#: glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Помилка зчитування з файла «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: glib/gfileutils.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Помилка отримання атрибутів файла «%s»: помилка fstat(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:940
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Помилка відкривання файла «%s»: помилка fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1039
+#: glib/gfileutils.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "Помилка перейменування файла «%s» на «%s»: помилка g_rename(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "Помилка створення файла «%s»: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1101
+#: glib/gfileutils.c:1169
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Не вдалося записати файл «%s»: збій у функції write(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1144
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Помилка запису у файл «%s»: помилка fsync(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1279
+#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "Помилка створення файла «%s»: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1401
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Не вдалося вилучити наявний файл «%s»: помилка g_unlink(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1558
+#: glib/gfileutils.c:1735
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Шаблон «%s» неправильний, бо не може містити «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:1571
+#: glib/gfileutils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Шаблон «%s» не містить XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
+#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Помилка читання символічного посилання «%s»: %s"
@@ -5893,56 +5893,62 @@ msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s]
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "«%s» не є числом без знаку"
 
-#: glib/guri.c:270
+#: glib/guri.c:313
 #, no-c-format
 msgid "Invalid %-encoding in URI"
 msgstr "Некоректне %-eкодування в адресі"
 
-#: glib/guri.c:287
-#| msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+#: glib/guri.c:330
 msgid "Illegal character in URI"
 msgstr "Некоректний символ в адресі"
 
-#: glib/guri.c:315
+#: glib/guri.c:358
 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
 msgstr "Символи поза UTF-8 в адресі"
 
-#: glib/guri.c:418
+#: glib/guri.c:461
 #, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address '%.*s' in URI"
+#| msgid "Invalid IPv6 address '%.*s' in URI"
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Некоректна IPv6-адреса «%.*s» в адресі"
 
-#: glib/guri.c:480
+#: glib/guri.c:523
 #, c-format
-msgid "Illegal encoded IP address '%.*s' in URI"
+#| msgid "Illegal encoded IP address '%.*s' in URI"
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Помилкове кодування IP-адреси «%.*s» в адресі"
 
-#: glib/guri.c:514 glib/guri.c:526
+#: glib/guri.c:557 glib/guri.c:569
 #, c-format
-msgid "Could not parse port '%.*s' in URI"
+#| msgid "Could not parse port '%.*s' in URI"
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
 msgstr "Не вдалося обробити запис порту «%.*s» в адресі"
 
-#: glib/guri.c:533
+#: glib/guri.c:576
 #, c-format
-msgid "Port '%.*s' in URI is out of range"
+#| msgid "Port '%.*s' in URI is out of range"
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
 msgstr "Порт «%.*s» в адресі не належить до припустимого діапазону"
 
-#: glib/guri.c:1009
+#: glib/guri.c:1054 glib/guri.c:1118
 #, c-format
-msgid "URI '%s' is not an absolute URI"
+#| msgid "URI '%s' is not an absolute URI"
+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
 msgstr "Адреса «%s» не є абсолютною адресою"
 
-#: glib/guri.c:1015
+#: glib/guri.c:1060
 #, c-format
-msgid "URI '%s' has no host component"
+#| msgid "URI '%s' has no host component"
+msgid "URI ‘%s’ has no host component"
 msgstr "В адресі «%s» немає компонента вузла"
 
-#: glib/guri.c:1193
+#: glib/guri.c:1262
 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
 msgstr "Адреса не є абсолютною, і не вказано базової адреси"
 
-#: glib/guri.c:1851
-msgid "Missing '=' and parameter value"
+#: glib/guri.c:2018
+#| msgid "Missing '=' and parameter value"
+msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
 msgstr "Пропущено «=» і значення параметра"
 
 #: glib/gutf8.c:817
index 4e4adb5..ee9d33b 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
-# glib simplified chinese translation
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the glib package.
+# Simplified Chinese translation for glib.
+# Copyright (C) 2001-2019 glib's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as glib package.
 # He Qiangqiang <carton@263.net>, 2001.
 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004, 2005.
 # yetist <yetist@gmail.com>, 2007.
 # keyring <keyrings@163.com>, 2013.
 # Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2014.
 # Mingye Wang <arthur2e5@aosc.xyz>, 2015, 2016.
-# Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015, 2016.
-#
-#     Note: "fd" is abbr. of "File Descriptor", 文件描述符
+# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015, 2016, 2018.
+# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2018-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-07 20:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-09 14:57+0800\n"
-"Last-Translator: Mandy Wang <wangmychn@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-24 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-29 20:45-0400\n"
+"Last-Translator: oksjd <egyc@live.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
-#: ../gio/gapplication.c:493
+#: gio/gapplication.c:500
 msgid "GApplication options"
 msgstr "GApplication 选项"
 
-#: ../gio/gapplication.c:493
+#: gio/gapplication.c:500
 msgid "Show GApplication options"
 msgstr "显示 GApplication 选项"
 
-#: ../gio/gapplication.c:538
+#: gio/gapplication.c:545
 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
-msgstr "进入 GApplication 服务模式(从 D-Bus 服务文件中调用)"
+msgstr "进入 GApplication 服务模式(从 D-Bus 服务文件中调用)"
 
-#: ../gio/gapplication.c:550
-msgid "Override the application's ID"
+#: gio/gapplication.c:557
+msgid "Override the applications ID"
 msgstr "覆盖应用程序 ID"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
-#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gresource-tool.c:488
-#: ../gio/gsettings-tool.c:520
+#: gio/gapplication.c:569
+msgid "Replace the running instance"
+msgstr "替代运行中的实例"
+
+#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
+#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567
 msgid "Print help"
 msgstr "打印帮助"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489
-#: ../gio/gresource-tool.c:557
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
 msgid "[COMMAND]"
-msgstr "[COMMAND]"
+msgstr "[命令]"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:210
+#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228
 msgid "Print version"
 msgstr "打印版本"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:526
+#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "打印版本信息并退出"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:52
+#: gio/gapplication-tool.c:52
 msgid "List applications"
 msgstr "列出应用程序"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:53
+#: gio/gapplication-tool.c:53
 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
-msgstr "列出已安装的 D-Bus 可以激活的应用程序(根据 .desktop文件)"
+msgstr "列出已安装的 D-Bus 可以激活的应用程序(根据 .desktop文件)"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:55
+#: gio/gapplication-tool.c:55
 msgid "Launch an application"
 msgstr "启动一个应用程序"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:56
+#: gio/gapplication-tool.c:56
 msgid "Launch the application (with optional files to open)"
-msgstr "启动应用程序(可选打开文件)"
+msgstr "启动应用程序(可选打开文件)"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:57
-msgid "APPID [FILE...]"
-msgstr "APPID [FILE...]"
+#: gio/gapplication-tool.c:57
+msgid "APPID [FILE]"
+msgstr "应用ID [文件…]"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:59
+#: gio/gapplication-tool.c:59
 msgid "Activate an action"
-msgstr "激活一个作"
+msgstr "激活一个作"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:60
+#: gio/gapplication-tool.c:60
 msgid "Invoke an action on the application"
-msgstr "å\9c¨åº\94ç\94¨ç¨\8båº\8f中è°\83ç\94¨ä¸\80个å\8a¨作"
+msgstr "å\9c¨åº\94ç\94¨ç¨\8båº\8fä¸\8aè°\83ç\94¨ä¸\80个æ\93\8d作"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:61
+#: gio/gapplication-tool.c:61
 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
-msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]"
+msgstr "应用ID 操作 [参数]"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:63
+#: gio/gapplication-tool.c:63
 msgid "List available actions"
-msgstr "列出可用作"
+msgstr "列出可用的操作"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:64
+#: gio/gapplication-tool.c:64
 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
-msgstr "为一个应用列出静态动作(来自 .desktop文件)"
+msgstr "列出一个应用程序的静态操作(来自 .desktop 文件)"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
+#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71
 msgid "APPID"
-msgstr "APPID"
+msgstr "应用ID"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
-#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:206
+#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102
+#: gio/gio-tool.c:224
 msgid "COMMAND"
-msgstr "COMMAND"
+msgstr "命令"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:70
+#: gio/gapplication-tool.c:70
 msgid "The command to print detailed help for"
 msgstr "要打印其详细帮助的命令"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:71
+#: gio/gapplication-tool.c:71
 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
-msgstr "D-Bus 格式的应用标识符(比如:org.example.viewer)"
+msgstr "D-Bus 格式的应用程序标识符(比如:org.example.viewer)"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:622
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:628 ../gio/glib-compile-resources.c:654
-#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561
+#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
+#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
 msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+msgstr "文件"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:72
+#: gio/gapplication-tool.c:72
 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
 msgstr "可选要打开的相对或绝对文件名或 URI"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:73
+#: gio/gapplication-tool.c:73
 msgid "ACTION"
-msgstr "ACTION"
+msgstr "操作"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:73
+#: gio/gapplication-tool.c:73
 msgid "The action name to invoke"
-msgstr "要调用的动作名"
+msgstr "要调用的操作名称"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:74
+#: gio/gapplication-tool.c:74
 msgid "PARAMETER"
-msgstr "PARAMETER"
+msgstr "参数"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:74
+#: gio/gapplication-tool.c:74
 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
-msgstr "可选的作调用参数,GVariant 格式"
+msgstr "可选的作调用参数,GVariant 格式"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526
-#: ../gio/gsettings-tool.c:612
+#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown command %s\n"
@@ -163,35 +162,35 @@ msgstr ""
 "未知命令 %s\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:101
+#: gio/gapplication-tool.c:101
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "用法:\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551
-#: ../gio/gsettings-tool.c:647
+#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556
+#: gio/gsettings-tool.c:694
 msgid "Arguments:\n"
 msgstr "参数:\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:133 ../gio/gio-tool.c:206
-msgid "[ARGS...]"
-msgstr "[ARGS...]"
+#: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224
+msgid "[ARGS]"
+msgstr "[参数…]"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:134
+#: gio/gapplication-tool.c:134
 #, c-format
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "命令:\n"
 
 #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
-#: ../gio/gapplication-tool.c:146
+#: gio/gapplication-tool.c:146
 #, c-format
 msgid ""
-"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"使用“%s help COMMAND”获取详细帮助\n"
+"使用“%s help 命令”获取详细帮助。\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:165
+#: gio/gapplication-tool.c:165
 #, c-format
 msgid ""
 "%s command requires an application id to directly follow\n"
@@ -200,734 +199,746 @@ msgstr ""
 "%s 命令需要直接跟一个应用程序 ID\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:171
+#: gio/gapplication-tool.c:171
 #, c-format
-msgid "invalid application id: '%s'\n"
+msgid "invalid application id: “%s”\n"
 msgstr "无效的应用程序 ID:“%s”\n"
 
 #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
-#: ../gio/gapplication-tool.c:182
+#: gio/gapplication-tool.c:182
 #, c-format
 msgid ""
-"'%s' takes no arguments\n"
+"“%s” takes no arguments\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"“%s”参数\n"
+"“%s”不接受参数\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:266
+#: gio/gapplication-tool.c:266
 #, c-format
 msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
-msgstr "无法连接到 D-Bus: %s\n"
+msgstr "无法连接到 D-Bus:%s\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:286
+#: gio/gapplication-tool.c:286
 #, c-format
 msgid "error sending %s message to application: %s\n"
-msgstr "给应用程序发送消息 %s 出错:%s\n"
+msgstr "给应用程序发送 %s 消息时出错:%s\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:317
-#, c-format
+#: gio/gapplication-tool.c:317
 msgid "action name must be given after application id\n"
-msgstr "作名必须在应用程序 ID 后给出\n"
+msgstr "作名必须在应用程序 ID 后给出\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:325
+#: gio/gapplication-tool.c:325
 #, c-format
 msgid ""
-"invalid action name: '%s'\n"
-"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n"
+"invalid action name: “%s”\n"
+"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
 msgstr ""
-"非法动作名:“%s”\n"
-"动作名只能由字母数字、'-' 和 '.' 组成。\n"
+"无效的操作名:“%s”\n"
+"操作名只能由字母数字、“-”和“.”组成\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:344
+#: gio/gapplication-tool.c:344
 #, c-format
 msgid "error parsing action parameter: %s\n"
-msgstr "解析动作参数出错:%s\n"
+msgstr "解析操作参数时出错:%s\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:356
-#, c-format
+#: gio/gapplication-tool.c:356
 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
-msgstr "作最多接受一个参数\n"
+msgstr "作最多接受一个参数\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:411
-#, c-format
+#: gio/gapplication-tool.c:411
 msgid "list-actions command takes only the application id"
-msgstr "list-actions 命令只能è\8e·å¾\97åº\94ç\94¨ç¨\8båº\8fç\9a\84 ID"
+msgstr "list-actions 命令只能æ\8e¥å\8f\97åº\94ç\94¨ç¨\8båº\8fç\9a\84 ID"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:421
+#: gio/gapplication-tool.c:421
 #, c-format
 msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
 msgstr "找不到与应用程序 %s 对应的桌面文件\n"
 
-#: ../gio/gapplication-tool.c:466
+#: gio/gapplication-tool.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "unrecognised command: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"未知命令 %s\n"
+"未识别的命令:%s\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379
-#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019
-#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834
-#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206
+#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498
+#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617
+#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049
+#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "传递给 %s 的计数值太大"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
-#: ../gio/gdataoutputstream.c:562
+#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575
+#: gio/gdataoutputstream.c:562
 msgid "Seek not supported on base stream"
 msgstr "基流不支持定位"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
+#: gio/gbufferedinputstream.c:937
 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
 msgstr "无法截断 GBufferedInputStream"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208
-#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1660
+#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300
+#: gio/goutputstream.c:2198
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "流已经关闭"
 
-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
+#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592
 msgid "Truncate not supported on base stream"
-msgstr "基流(base stream)不支持截断"
+msgstr "基流不支持截断"
 
-#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1377 ../gio/gsimpleasyncresult.c:870
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:896
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413
+#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "操作被取消"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:260
+#: gio/gcharsetconverter.c:260
 msgid "Invalid object, not initialized"
 msgstr "无效的对象,未初始化"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
+#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309
 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
 msgstr "输入中有不完整的多字节序列"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324
 msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "目标位置没有足够的空间"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
-#: ../gio/gdatainputstream.c:1257 ../glib/gconvert.c:438 ../glib/gconvert.c:845
-#: ../glib/giochannel.c:1556 ../glib/giochannel.c:1598
-#: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:855 ../glib/gutf8.c:1308
+#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
+#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
+#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr "转换输入中出现无效字符序列"
+msgstr "转换输入中有无效的字符序列"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 ../glib/gconvert.c:770
-#: ../glib/giochannel.c:1563 ../glib/giochannel.c:2454
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
+#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "转换过程中出错:%s"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:1078
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "不支持可撤销的初始化"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321
-#: ../glib/giochannel.c:1384
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
 #, c-format
-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
+msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "不支持从字符集“%s”到“%s”的转换"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
 #, c-format
-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
+msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:335
+#: gio/gcontenttype.c:452
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "%s 类型"
 
-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160
+#: gio/gcontenttype-win32.c:192
 msgid "Unknown type"
 msgstr "未知类型"
 
-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162
+#: gio/gcontenttype-win32.c:194
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s 文件类型"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571
+#: gio/gcredentials.c:323
+msgid "GCredentials contains invalid data"
+msgstr "GCredentials 包含无效数据"
+
+#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "此操作系统上没有实现 GCredentials"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:467
+#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
-msgstr "您的系统尚不支持 GCredentials"
+msgstr "您的平台尚不支持 GCredentials"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:513
+#: gio/gcredentials.c:607
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr "此操作系统上的 GCredentials 未包含一个进程 ID"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:565
+#: gio/gcredentials.c:661
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 msgstr "此操作系统上无法进行证书欺骗"
 
-#: ../gio/gdatainputstream.c:304
+#: gio/gdatainputstream.c:304
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "非预期的过早的流结束符"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:153 ../gio/gdbusaddress.c:241
-#: ../gio/gdbusaddress.c:322
+#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:321
+#, c-format
+msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
+msgstr "地址条目“%2$s”中有未支持的键“%1$s”"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:171
 #, c-format
-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
-msgstr "地址条目“%2$s”中不支持的键“%1$s”"
+msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
+msgstr "地址条目“%s”中有无意义的键/值对组合"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:180
+#: gio/gdbusaddress.c:180
 #, c-format
 msgid ""
-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
-msgstr "地址 %s 无效(需要指定的一个路径、临时目录或抽象键)"
+"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
+"keys)"
+msgstr "地址“%s”无效(需要指定一个且仅一个的路径、目录、临时目录或抽象键)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:193
+#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:273
+#: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347
 #, c-format
-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
-msgstr "地址条目“%s”中无意义的键/值对组合"
+msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
+msgstr "地址“%s”中有错误——\"%s\"属性格式错误"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
+#: gio/gdbusaddress.c:417 gio/gdbusaddress.c:681
 #, c-format
-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
-msgstr "地址“%s”中有错误 - 端口属性格式错误"
+msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
+msgstr "传输“%s”对于地址“%s”未知或不支持"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:267 ../gio/gdbusaddress.c:348
+#: gio/gdbusaddress.c:461
 #, c-format
-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
-msgstr "地址“%s”中有错误 - 协议族属性格式错误"
+msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
+msgstr "地址元素“%s”未包含冒号(:)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:457
+#: gio/gdbusaddress.c:470
 #, c-format
-msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)"
-msgstr "å\9c°å\9d\80å\85\83ç´ â\80\9c%sâ\80\9dä¸\8då\8c\85å\90«å\86\92å\8f·(:)"
+msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
+msgstr "å\9c°å\9d\80å\85\83ç´ â\80\9c%sâ\80\9d中ç\9a\84ä¼ è¾\93å\90\8d称ä¸\8dè\83½ä¸ºç©º"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:478
+#: gio/gdbusaddress.c:491
 #, c-format
 msgid ""
-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal "
+"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
 "sign"
-msgstr "地址元素“%3$s”中的第 %1$d 个键/值对 “%2$s”,不包含等号"
+msgstr "地址元素“%3$s”中的第 %1$d 个键/值对 “%2$s”包含等号"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:492
+#: gio/gdbusaddress.c:502
 #, c-format
 msgid ""
-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
-"'%s'"
-msgstr "在地址元素“%3$s”中,对键/值对 %1$d、“%2$s”取消转义键或值时出错"
+"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
+msgstr "地址元素“%3$s”中的第 %1$d 个键/值对 “%2$s”不能有空的键"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:570
+# 改掉顿号,因其不是并列关系
+#: gio/gdbusaddress.c:516
 #, c-format
 msgid ""
-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
-"'path' or 'abstract' to be set"
-msgstr "å\9c°å\9d\80 %s ä¸­æ\9c\89é\94\99误 - UNIX ä¼ è¾\93é\9c\80è¦\81â\80\9cpathâ\80\9dæ\88\96â\80\9cabstractâ\80\9dä¹\8bä¸\80ç\9a\84é\94®è¢«è®¾ç½®ã\80\82"
+"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
+"“%s”"
+msgstr "å\9c¨å\9c°å\9d\80å\85\83ç´ â\80\9c%3$sâ\80\9d中ï¼\8c对é\94®/å\80¼å¯¹ %1$dï¼\8câ\80\9c%2$sâ\80\9då\8f\96æ¶\88转ä¹\89é\94®æ\88\96å\80¼æ\97¶å\87ºé\94\99"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:606
+#: gio/gdbusaddress.c:588
 #, c-format
-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
-msgstr "地址“%s”中有错误 - 主机属性丢失或格式错误"
+msgid ""
+"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
+"“path” or “abstract” to be set"
+msgstr "地址“%s”中有错误——UNIX 传输需要“path”或“abstract”之一的键被设置"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:620
+#: gio/gdbusaddress.c:624
 #, c-format
-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
-msgstr "地址“%s”中有错误 - 端口属性丢失或格式错误"
+msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
+msgstr "地址“%s”中有错误——主机属性丢失或格式错误"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:634
+#: gio/gdbusaddress.c:638
 #, c-format
-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
-msgstr "地址“%s”中有错误 - 临时文件属性丢失或格式错误"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:655
-msgid "Error auto-launching: "
-msgstr "自启动出错:"
+msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
+msgstr "地址“%s”中有错误——端口属性丢失或格式错误"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:663
+#: gio/gdbusaddress.c:652
 #, c-format
-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
-msgstr "对å\9c°å\9d\80 %2$s ç\9a\84æ\9cªç\9f¥æ\88\96ä¸\8dæ\94¯æ\8c\81ç\9a\84ä¼ è¾\93 %1$s"
+msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
+msgstr "å\9c°å\9d\80â\80\9c%sâ\80\9d中æ\9c\89é\94\99误â\80\94â\80\94临æ\97¶æ\96\87件å±\9eæ\80§ä¸¢å¤±æ\88\96æ ¼å¼\8fé\94\99误"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:699
+#: gio/gdbusaddress.c:673
+msgid "Error auto-launching: "
+msgstr "自动启动出错:"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:726
 #, c-format
-msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
+msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
 msgstr "打开临时文件“%s”时出错:%s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:717
+#: gio/gdbusaddress.c:745
 #, c-format
-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
+msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
 msgstr "读取临时文件“%s”时出错:%s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:726
+#: gio/gdbusaddress.c:754
 #, c-format
-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
-msgstr "读取临时文件“%s”时出错,预计 16 个字节,得到 %d 个字节"
+msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
+msgstr "读取临时文件“%s”时出错,预计 16 个字节,得到 %d 个"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:744
+#: gio/gdbusaddress.c:772
 #, c-format
-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
-msgstr "写入临时文件 %s 的内容到流的过程中出错:"
+msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
+msgstr "写入临时文件“%s”的内容到流时出错:"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:951
+#: gio/gdbusaddress.c:981
 msgid "The given address is empty"
-msgstr "ç»\99å\87º的地址为空"
+msgstr "ç»\99å®\9a的地址为空"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1064
+#: gio/gdbusaddress.c:1094
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
 msgstr "无法在 setuid 时启动一条消息总线"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1071
+#: gio/gdbusaddress.c:1101
 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
-msgstr "无法在无机器 ID 时启动一条消息总线:"
+msgstr "无法在无机器 ID 时生成一条消息总线:"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1078
+#: gio/gdbusaddress.c:1108
 #, c-format
 msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
 msgstr "无法在没有 X11 $DISPLAY 的情况下自动启动 D-Bus"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1120
-#, c-format
-msgid "Error spawning command line '%s': "
-msgstr "生成并运行命令行 %s 时出错:"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1337
+#: gio/gdbusaddress.c:1150
 #, c-format
-msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(按任意键关闭本窗口)\n"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1489
-#, c-format
-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
-msgstr "dbus 会话未运行,自动启动失败"
+msgid "Error spawning command line “%s”: "
+msgstr "生成并运行命令行“%s”时出错:"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1500
+#: gio/gdbusaddress.c:1219
 #, c-format
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
-msgstr "无法确定会话总线地址(尚未在此操作系统上实现)"
+msgstr "无法确定会话总线地址(尚未在此操作系统上实现)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1635 ../gio/gdbusconnection.c:7133
+#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
-"- unknown value '%s'"
-msgstr "无法从 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 环境变量确定总线地址 - 未知的值“%s”"
+"— unknown value “%s”"
+msgstr "无法从 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 环境变量确定总线地址——未知的值“%s”"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1644 ../gio/gdbusconnection.c:7142
+#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
 msgstr "无法确定总线地址,因为环境变量 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 未设置"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1654
+#: gio/gdbusaddress.c:1376
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "未知的总线类型 %d"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:293
+#: gio/gdbusauth.c:294
 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
 msgstr "试图读取一行时,异常地缺失内容"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:337
+#: gio/gdbusauth.c:338
 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
-msgstr "试图(安全地)读取一行时,异常地缺失内容"
+msgstr "试图(安全地)读取一行时,异常地缺失内容"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:508
+#: gio/gdbusauth.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
-msgstr "用尽了所有可用的认证机制(已尝试:%s)(可用的:%s)"
+msgstr "用尽了所有可用的认证机制(已尝试:%s)(可用的:%s)"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:1173
+#: gio/gdbusauth.c:1167
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "通过 GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer 取消"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265
 #, c-format
-msgid "Error when getting information for directory '%s': %s"
+msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 msgstr "获取目录“%s”信息时发生错误:%s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280
 #, c-format
 msgid ""
-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
 msgstr "目录“%s”权限错误。期望 0700,得到 0%o"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310
 #, c-format
-msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "创建目录“%s”时出错:%s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355
 #, c-format
-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
-msgstr "打开密钥环“%s”读取时出错:"
+msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
+msgstr "打开密钥环“%s”读取时出错:"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700
 #, c-format
-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
-msgstr "â\80\9c%2$sâ\80\9då¤\84ç\9a\84å¯\86é\92¥ç\8e¯ç\9a\84 %1$d 行有不符合格式的内容“%3$s”"
+msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
+msgstr "â\80\9c%2$sâ\80\9då¤\84ç\9a\84å¯\86é\92¥ç\8e¯ç¬¬ %1$d 行有不符合格式的内容“%3$s”"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
 #, c-format
 msgid ""
-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
-msgstr "â\80\9c%2$sâ\80\9då¤\84ç\9a\84å¯\86é\92¥ç\8e¯ç\9a\84 %1$d 行第一个令牌有不符合格式的内容“%3$s”"
+"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
+msgstr "â\80\9c%2$sâ\80\9då¤\84ç\9a\84å¯\86é\92¥ç\8e¯ç¬¬ %1$d 行第一个令牌有不符合格式的内容“%3$s”"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
 #, c-format
 msgid ""
-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
-msgstr "â\80\9c%2$sâ\80\9då¤\84ç\9a\84å¯\86é\92¥ç\8e¯ç\9a\84 %1$d 行第二个令牌有不符合格式的内容“%3$s”"
+"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
+msgstr "â\80\9c%2$sâ\80\9då¤\84ç\9a\84å¯\86é\92¥ç\8e¯ç¬¬ %1$d 行第二个令牌有不符合格式的内容“%3$s”"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430
 #, c-format
-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
+msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr "未在“%2$s”处的密钥环中找到 ID 为 %1$d 的 cookie"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476
 #, c-format
-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
-msgstr "å\88 é\99¤å¤±æ\95\88ç\9a\84锁文件“%s”时出错:%s"
+msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
+msgstr "å\88\9b建锁文件“%s”时出错:%s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540
 #, c-format
-msgid "Error creating lock file '%s': %s"
-msgstr "å\88\9b建锁文件“%s”时出错:%s"
+msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
+msgstr "å\88 é\99¤è¿\87æ\97¶ç\9a\84锁文件“%s”时出错:%s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
 #, c-format
-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
-msgstr "关闭(已删除的)锁文件“%s”时出错:%s"
+msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
+msgstr "关闭(未链接的)锁文件“%s”时出错:%s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590
 #, c-format
-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
-msgstr "删除锁文件“%s”时出错:%s"
+msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
+msgstr "删除(unlink)锁文件“%s”时出错:%s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667
 #, c-format
-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
+msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "打开钥匙环“%s”以写入时出错:"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
 #, c-format
-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
-msgstr "(此外,释放 %s 的锁失败:%s)"
+msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
+msgstr "(此外,解除“%s”的锁定也失败了:%s)"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2377
+#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "连接已关闭"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1879
+#: gio/gdbusconnection.c:1892
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "已到超时限制"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2499
+#: gio/gdbusconnection.c:2513
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr "构建客户端连接时遇到不支持的标志"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4109 ../gio/gdbusconnection.c:4456
+#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510
 #, c-format
 msgid ""
-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
-msgstr "路径 %s 的对象上没有 org.freedesktop.DBus.Properties 接口"
+"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
+msgstr "路径 %s 的对象上没有“org.freedesktop.DBus.Properties”接口"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4251
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
 #, c-format
-msgid "No such property '%s'"
-msgstr "无此属性:%s"
+msgid "No such property “%s”"
+msgstr "无此属性“%s”"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4263
+#: gio/gdbusconnection.c:4317
 #, c-format
-msgid "Property '%s' is not readable"
-msgstr "属性 %s 不可读"
+msgid "Property “%s” is not readable"
+msgstr "属性“%s”不可读"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4274
+#: gio/gdbusconnection.c:4328
 #, c-format
-msgid "Property '%s' is not writable"
-msgstr "属性 %s 不可写"
+msgid "Property “%s” is not writable"
+msgstr "属性“%s”不可写"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4294
+#: gio/gdbusconnection.c:4348
 #, c-format
-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
-msgstr "设置属性 %s 出错:期望 %s 类型但得到 %s 类型"
+msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
+msgstr "设置属性“%s”时出错:期望“%s”类型但得到了“%s”类型"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4399 ../gio/gdbusconnection.c:6573
+#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661
+#: gio/gdbusconnection.c:6632
 #, c-format
-msgid "No such interface '%s'"
-msgstr "无此接口:%s"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4607
-msgid "No such interface"
-msgstr "无此接口"
+msgid "No such interface “%s”"
+msgstr "无此接口“%s”"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4825 ../gio/gdbusconnection.c:7082
+#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141
 #, c-format
-msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
-msgstr "在路径 %s 的对象上没有 %s 接口"
+msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
+msgstr "在路径 %s 的对象上没有“%s”接口"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4923
+#: gio/gdbusconnection.c:4977
 #, c-format
-msgid "No such method '%s'"
-msgstr "æ\97 æ­¤æ\96¹æ³\95ï¼\9a%s"
+msgid "No such method “%s”"
+msgstr "没æ\9c\89â\80\9c%sâ\80\9dè¿\99个æ\96¹æ³\95"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4954
+#: gio/gdbusconnection.c:5008
 #, c-format
-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
+msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "消息的类型“%s”,与预期的类型“%s”不匹配"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5152
+#: gio/gdbusconnection.c:5206
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
-msgstr "%2$s 处的接口 %1$s 已经导出了一个对象"
+msgstr "已为 %2$s 处的接口 %1$s 导出了一个对象"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5378
+#: gio/gdbusconnection.c:5432
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
-msgstr "æ\97 æ³\95æ\8e¥æ\94¶å±\9eæ\80§ %sï¼\9a%s"
+msgstr "æ\97 æ³\95æ£\80ç´¢å±\9eæ\80§ %s.%s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5434
+#: gio/gdbusconnection.c:5488
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
-msgstr "无法设置属性 %s%s"
+msgstr "无法设置属性 %s.%s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5610
+#: gio/gdbusconnection.c:5666
 #, c-format
-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
+msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "方法“%s”返回类型“%s”,但预期的是“%s”"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6684
+#: gio/gdbusconnection.c:6743
 #, c-format
-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
-msgstr "带有 %3$s 签名的接口 %2$s 上不存在 %1$s 方法"
+msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
+msgstr "带有“%3$s”签名的接口“%2$s”上不存在“%1$s”方法"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6805
+#: gio/gdbusconnection.c:6864
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "已经为 %s 导出一个子树"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1244
+#: gio/gdbusmessage.c:1255
 msgid "type is INVALID"
 msgstr "类型无效"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1255
+#: gio/gdbusmessage.c:1266
 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
-msgstr "METHOD_CALL 消息:PATH 或 MEMBER 头域缺失"
+msgstr "METHOD_CALL 消息:PATH 或 MEMBER 首部字段缺失"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1266
+#: gio/gdbusmessage.c:1277
 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
-msgstr "METHOD_CALL 消息:REPLY_SERIAL 头域缺失"
+msgstr "METHOD_RETURN 消息:REPLY_SERIAL 首部字段缺失"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1278
+#: gio/gdbusmessage.c:1289
 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
-msgstr "错误消息:REPLY_SERIAL 或 ERROR_NAME 头域缺失"
+msgstr "错误消息:REPLY_SERIAL 或 ERROR_NAME 首部字段缺失"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1291
+#: gio/gdbusmessage.c:1302
 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
-msgstr "信号消息:PATH、INTERFACE 或 MEMBER 头域缺失"
+msgstr "信号消息:PATH、INTERFACE 或 MEMBER METHOD_RETURN缺失"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1299
+#: gio/gdbusmessage.c:1310
 msgid ""
 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
 "freedesktop/DBus/Local"
-msgstr "信号消息:PATH 头域正在使用保留值 /org/freedesktop/DBus/Local"
+msgstr "信号消息:PATH 首部字段正在使用保留值 /org/freedesktop/DBus/Local"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1307
+#: gio/gdbusmessage.c:1318
 msgid ""
 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
 "freedesktop.DBus.Local"
-msgstr "信号消息:INTERFACE 头域正在使用保留值 org.freedesktop.DBus.Local"
+msgstr "信号消息:INTERFACE 首部字段正在使用保留值 org.freedesktop.DBus.Local"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1355 ../gio/gdbusmessage.c:1415
+#: gio/gdbusmessage.c:1366 gio/gdbusmessage.c:1426
 #, c-format
 msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
 msgstr[0] "期望读取 %lu 个字节但只得到 %lu 个"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1369
+#: gio/gdbusmessage.c:1380
 #, c-format
-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
-msgstr "期望“%s”后为 NUL 字节但得到字节 %d"
+msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
+msgstr "期望“%s”后为 NUL 字节但找到了字节 %d"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1388
+#: gio/gdbusmessage.c:1399
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
+"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
 msgstr ""
-"期望得到有效的 UTF-8 字符串,但在字节偏移 %d 处(字符串长度为 %d)得到了无效的"
-"字节。该点的有效 UTF-8 字符串曾是“%s”。"
+"期望得到有效的 UTF-8 字符串,但在字节偏移 %d 处(字符串长度为 %d)找到了无效"
+"的字节。该点的有效 UTF-8 字符串曾是“%s”"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1587
+#: gio/gdbusmessage.c:1463 gio/gdbusmessage.c:1711 gio/gdbusmessage.c:1900
+msgid "Value nested too deeply"
+msgstr "值嵌套过深"
+
+#: gio/gdbusmessage.c:1609
 #, c-format
-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
+msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
 msgstr "已解析的值“%s”不是有效的 D-Bus 对象路径"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1609
+#: gio/gdbusmessage.c:1631
 #, c-format
-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
+msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "已解析的值“%s”不是有效的 D-Bus 签名"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1656
+#: gio/gdbusmessage.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
 msgid_plural ""
 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgstr[0] "得到长度为 %u 字节的数组,最大长度应为 2<<26 字节(64 MiB)。"
+msgstr[0] "遇到长度为 %u 字节的数组。最大长度应为 2<<26 字节(64 MiB)。"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1676
+#: gio/gdbusmessage.c:1698
 #, c-format
 msgid ""
-"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u "
+"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
 "bytes, but found to be %u bytes in length"
 msgstr ""
-"å¾\97å\88°ç±»å\9e\8b为â\80\9ca%câ\80\9dç\9a\84æ\95°ç»\84ï¼\8cæ\9c\9fæ\9c\9bé\95¿åº¦ä¸º %u å­\97è\8a\82ç\9a\84å\80\8dæ\95°ï¼\8cä½\86æ\98¯å¾\97å\88°é\95¿åº¦ä¸º %u å­\97è\8a\82ã\80\82"
+"é\81\87å\88°ç±»å\9e\8b为â\80\9ca%câ\80\9dç\9a\84æ\95°ç»\84ï¼\8cé\9c\80è¦\81é\95¿åº¦ä¸º %u å­\97è\8a\82ç\9a\84å\80\8dæ\95°ï¼\8cä½\86æ\98¯æ\89¾å\88°ç\9a\84é\95¿åº¦ä¸º %u å­\97è\8a\82"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1843
+#: gio/gdbusmessage.c:1884
 #, c-format
-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
-msgstr "已解æ\9e\90ç\9a\84è¡\8dç\94\9få±\9eæ\80§值“%s”不是有效的 D-Bus 签名"
+msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
+msgstr "å\8f\98é\87\8fç\9a\84已解æ\9e\90值“%s”不是有效的 D-Bus 签名"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1867
+#: gio/gdbusmessage.c:1925
 #, c-format
 msgid ""
-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
-msgstr "在以 D-Bus 线格式用类型字符串“%s”反序列化 GVariant 时发生错误"
+"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
+msgstr "从 D-Bus 线格式以类型字符串“%s”反序列化 GVariant 时发生错误"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2051
+#: gio/gdbusmessage.c:2110
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
+"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
 "0x%02x"
-msgstr "无效的字节序值。期望为 0x6c (“l”)或 0x42 (“B”)但得到值 0x%02x"
+msgstr "无效的字节序值。期望为 0x6c(“l”)或 0x42(“B”)但找到值 0x%02x"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2064
+#: gio/gdbusmessage.c:2123
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
 msgstr "无效的主协议版本。期望 1,但是找到了 %d"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2120
+#: gio/gdbusmessage.c:2177 gio/gdbusmessage.c:2773
+msgid "Signature header found but is not of type signature"
+msgstr "找到了签名首部但不属于类型签名"
+
+#: gio/gdbusmessage.c:2189
 #, c-format
-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
-msgstr "发现签名“%s”的签名头部,但邮件正文为空"
+msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
+msgstr "发现签名“%s”的签名首部,但消息主体为空"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2134
+#: gio/gdbusmessage.c:2204
 #, c-format
-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
-msgstr "已解析的值“%s”不是有效的 D-Bus 签名(针对消息主体)"
+msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
+msgstr "已解析的值“%s”不是有效的 D-Bus 签名(针对消息主体)"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2164
+#: gio/gdbusmessage.c:2236
 #, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
-msgstr[0] "消息中没有签名的头部,但消息主体为 %u 字节"
+msgstr[0] "消息中没有签名部,但消息主体为 %u 字节"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2174
+#: gio/gdbusmessage.c:2246
 msgid "Cannot deserialize message: "
-msgstr "无法解串消息:"
+msgstr "无法反序列化消息:"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2515
+#: gio/gdbusmessage.c:2590
 #, c-format
 msgid ""
-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
-msgstr "在以 D-Bus 线格式用类型字符串“%s”序列化 GVariant 时发生错误"
+"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
+msgstr "以类型字符串“%s”序列化 GVariant 到 D-Bus 线格式时发生错误"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2652
+#: gio/gdbusmessage.c:2727
 #, c-format
 msgid ""
-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
-"descriptors"
-msgstr "消息拥有 %d 个文件描述符,但是头区域指出 %d 个文件描述符"
+"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
+msgstr "消息中的文件描述符数量(%d)与首部字段中的(%d)不同"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2660
+#: gio/gdbusmessage.c:2735
 msgid "Cannot serialize message: "
-msgstr "无法串行消息:"
+msgstr "无法序列化消息:"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2704
+#: gio/gdbusmessage.c:2788
 #, c-format
-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
-msgstr "消息主体有签名“%s”但是没有签名部"
+msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
+msgstr "消息主体有签名“%s”但是没有签名部"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2714
+#: gio/gdbusmessage.c:2798
 #, c-format
 msgid ""
-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is "
-"'%s'"
-msgstr "消息主体有类型签名“%s”但头域的签名为“%s”"
+"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
+"“%s”"
+msgstr "消息主体有类型签名“%s”但首部字段的签名为“%s”"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2730
+#: gio/gdbusmessage.c:2814
 #, c-format
-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
-msgstr "消息主体为空,但头域的签名为“(%s)”"
+msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
+msgstr "消息主体为空,但首部字段的签名为“(%s)”"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:3283
+#: gio/gdbusmessage.c:3367
 #, c-format
-msgid "Error return with body of type '%s'"
-msgstr "返回主体类型“%s”出错"
+msgid "Error return with body of type “%s”"
+msgstr "出错,返回了“%s”类型的主体"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:3291
+#: gio/gdbusmessage.c:3375
 msgid "Error return with empty body"
-msgstr "返回空主体出错"
+msgstr "出错,返回了空的主体"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2244
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(按任意键关闭本窗口)\n"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2418
+#, c-format
+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
+msgstr "dbus 会话未运行,自动启动失败"
 
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2038
+#: gio/gdbusprivate.c:2441
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
-msgstr "æ\97 æ³\95è\8e·å¾\97硬件æµ\8bé\87\8fä¿¡æ\81¯:%s"
+msgstr "æ\97 æ³\95è\8e·å\8f\96硬件é\85\8dç½®æ\96\87件:%s"
 
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2083
+#: gio/gdbusprivate.c:2486
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
-msgstr "无法加载 /var/lib/dbus/machine-id  /etc/machine-id:"
+msgstr "无法加载 /var/lib/dbus/machine-id  /etc/machine-id:"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1611
+#: gio/gdbusproxy.c:1562
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
-msgstr "为 %s 调用 StartServiceByName 出错:"
+msgstr "为 %s 调用 StartServiceByName 出错:"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1634
+#: gio/gdbusproxy.c:1585
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
-msgstr "从 StartServiceByName(%2$s) 方式处获得意外回复 %1$d"
+msgstr "从 StartServiceByName(\"%2$s\") 方法获得意外回复 %1$d"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2713 ../gio/gdbusproxy.c:2847
+#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823
+#, c-format
 msgid ""
-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
+"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
+"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
 msgstr ""
-"无法调用方法;代理名称为常见的无所有者的名称,而代理使用 "
-"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START 标记构建"
+"无法调用方法;代理名称为常见的无所有者的名称 %s,且代理使用 "
+"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START 标记构建"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:708
-msgid "Abstract name space not supported"
+#: gio/gdbusserver.c:755
+msgid "Abstract namespace not supported"
 msgstr "不支持抽象命名空间"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:795
+#: gio/gdbusserver.c:848
 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
 msgstr "创建服务器时无法指定临时文件"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:873
+#: gio/gdbusserver.c:930
 #, c-format
-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
+msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
 msgstr "写入“%s”处的临时文件时出错:%s"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:1044
+#: gio/gdbusserver.c:1103
 #, c-format
-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
+msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
 msgstr "字符串“%s”不是有效 D-Bus GUID"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:1084
+#: gio/gdbusserver.c:1143
 #, c-format
-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
+msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
 msgstr "无法监听不支持的传输“%s”"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:95
+# 统一翻译
+#: gio/gdbus-tool.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands:\n"
@@ -936,334 +947,370 @@ msgid ""
 "  monitor      Monitor a remote object\n"
 "  call         Invoke a method on a remote object\n"
 "  emit         Emit a signal\n"
+"  wait         Wait for a bus name to appear\n"
 "\n"
-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
+"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
 msgstr ""
 "命令:\n"
 "  help         显示本信息\n"
-"  introspect   内省一个远程对象\n"
+"  introspect   Introspect 一个远程对象\n"
 "  monitor      监视一个远程对象\n"
 "  call         调用远程对象的一个方法\n"
-"  emit        发出一个信号\n"
+"  emit         发出一个信号\n"
+"  wait         等待总线名称出现\n"
 "\n"
-"使用“%s COMMAND --help”以获得每一个命令的帮助。\n"
+"使用“%s 命令 --help”以获得每一个命令的帮助。\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:226 ../gio/gdbus-tool.c:298
-#: ../gio/gdbus-tool.c:322 ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1067
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1509 ../gio/gio-tool-rename.c:84
+#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187
+#: gio/gdbus-tool.c:1672
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "错误:%s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:239 ../gio/gdbus-tool.c:1525
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "解析 Introspection XML 时出错:%s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:208
+#: gio/gdbus-tool.c:246
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid name\n"
-msgstr "错误:%s 不是有效的名称\n"
+msgstr "错误:%s 不是有效的名称\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:356
+#: gio/gdbus-tool.c:394
 msgid "Connect to the system bus"
 msgstr "连接到系统总线"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:357
+#: gio/gdbus-tool.c:395
 msgid "Connect to the session bus"
 msgstr "连接到会话总线"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:358
+#: gio/gdbus-tool.c:396
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "连接到给定的 D-Bus 地址"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:368
+#: gio/gdbus-tool.c:406
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "连接端点选项:"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:369
+#: gio/gdbus-tool.c:407
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
 msgstr "指定连接端点的选项"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:391
+# 没有>未,消歧义
+#: gio/gdbus-tool.c:430
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
-msgstr "没æ\9c\89指定连接的端点"
+msgstr "æ\9cª指定连接的端点"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:401
+#: gio/gdbus-tool.c:440
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr "指定了多个连接端点"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:471
+#: gio/gdbus-tool.c:513
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
+"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
 msgstr "警告:根据 Introspection 数据,接口“%s”不存在\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:480
+#: gio/gdbus-tool.c:522
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
-"interface '%s'\n"
-msgstr "警告:根据 Introspection 数据,在接口“%2$s”中方法“%1$s”不存在\n"
+"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
+"interface “%s”\n"
+msgstr "警告:根据 Introspection 数据,接口“%2$s”中不存在方法“%1$s”\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:542
+#: gio/gdbus-tool.c:584
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
-msgstr "信号的可选目标位置(唯一名称)"
+msgstr "信号的可选目标位置(唯一名称)"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:543
+#: gio/gdbus-tool.c:585
 msgid "Object path to emit signal on"
 msgstr "要触发信号的对象路径"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:544
+#: gio/gdbus-tool.c:586
 msgid "Signal and interface name"
 msgstr "信号和接口名称"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:578
+#: gio/gdbus-tool.c:619
 msgid "Emit a signal."
 msgstr "发射信号。"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:612 ../gio/gdbus-tool.c:857 ../gio/gdbus-tool.c:1615
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1850
+#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775
+#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "连接时出错:%s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:624
+#: gio/gdbus-tool.c:694
 #, c-format
-msgid "Error: object path not specified.\n"
-msgstr "错误:没有指定对象路径。\n"
+msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
+msgstr "错误:%s 不是有效的唯一总线名。\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:629 ../gio/gdbus-tool.c:924 ../gio/gdbus-tool.c:1680
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1916
+#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818
+msgid "Error: Object path is not specified\n"
+msgstr "错误:未指定对象路径\n"
+
+#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838
+#: gio/gdbus-tool.c:2078
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "错误:%s 不是有效的对象路径\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:635
-#, c-format
-msgid "Error: signal not specified.\n"
-msgstr "错误:没有指定对象。\n"
+#: gio/gdbus-tool.c:756
+msgid "Error: Signal name is not specified\n"
+msgstr "错误:未指定信号名\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:642
+#: gio/gdbus-tool.c:770
 #, c-format
-msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
-msgstr "é\94\99误ï¼\9aä¿¡å\8f·å¿\85é¡»æ\98¯å®\8cå\85¨é\99\90å®\9aå\90\8dã\80\82\n"
+msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
+msgstr "é\94\99误ï¼\9aä¿¡å\8f·å\90\8dâ\80\9c%sâ\80\9dæ\97 æ\95\88\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:650
+#: gio/gdbus-tool.c:782
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
 msgstr "错误:%s 不是有效的接口名称。\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:656
+#: gio/gdbus-tool.c:788
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "错误:%s 不是有效的成员名称。\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:662
-#, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
-msgstr "错误:%s 不是有效的唯一总线名。\n"
-
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: ../gio/gdbus-tool.c:699 ../gio/gdbus-tool.c:1036
+#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
-msgstr "解析第 %d 个选项出错:%s\n"
+msgstr "解析第 %d 个选项出错:%s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:731
+#: gio/gdbus-tool.c:857
 #, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
-msgstr "清空连接接时出错:%s\n"
+msgstr "刷新连接时出错:%s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:758
+#: gio/gdbus-tool.c:884
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr "调用方法的目标位置名称"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:759
+#: gio/gdbus-tool.c:885
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr "调用方法的对象路径"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:760
+#: gio/gdbus-tool.c:886
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "方法和接口名称"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:761
+#: gio/gdbus-tool.c:887
 msgid "Timeout in seconds"
-msgstr "超时(以秒为单位)"
+msgstr "超时(以秒计)"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:802
+#: gio/gdbus-tool.c:926
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "在远程对象上调用一个方法。"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1634 ../gio/gdbus-tool.c:1869
-#, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
-msgstr "é\94\99误ï¼\9a没æ\9c\89指定目标位置名称\n"
+msgstr "é\94\99误ï¼\9aæ\9cª指定目标位置名称\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:889 ../gio/gdbus-tool.c:1651 ../gio/gdbus-tool.c:1881
+#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
-msgstr "错误:%s 不是有效的总线名称。\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:904 ../gio/gdbus-tool.c:1660
-#, c-format
-msgid "Error: Object path is not specified\n"
-msgstr "错误:没有指定对象路径\n"
+msgstr "错误:%s 不是有效的总线名称\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:939
-#, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:1059
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "错误:方法名没有指定\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:950
+#: gio/gdbus-tool.c:1070
 #, c-format
-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
+msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "错误:方法名“%s”无效\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1028
+#: gio/gdbus-tool.c:1148
 #, c-format
-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
-msgstr "解析\"%2$s\"类型的参数 %1$d 时发生错误:%3$s\n"
+msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
+msgstr "解析\"%2$s\"类型的第 %1$d 个参数时发生错误:%3$s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1472
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr "要 Introspect 的目标位置名称"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1473
+#: gio/gdbus-tool.c:1635
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr "要 Introspect 的对象路径"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1474
+#: gio/gdbus-tool.c:1636
 msgid "Print XML"
 msgstr "输出 XML"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1475
+#: gio/gdbus-tool.c:1637
 msgid "Introspect children"
 msgstr "Introspect 子对象"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1476
+#: gio/gdbus-tool.c:1638
 msgid "Only print properties"
 msgstr "只打印属性"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1567
+# 跟命令行里的统一翻译
+#: gio/gdbus-tool.c:1727
 msgid "Introspect a remote object."
-msgstr "Introspect 远程对象。"
+msgstr "Introspect 一个远程对象。"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1772
+#: gio/gdbus-tool.c:1933
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "要监视的目标位置名称"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1773
+#: gio/gdbus-tool.c:1934
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "要监视的对象路径"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1802
+#: gio/gdbus-tool.c:1959
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "监视一个远程对象。"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1994 ../gio/gdesktopappinfo.c:4501
+#: gio/gdbus-tool.c:2017
+msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
+msgstr "错误:无法监视 non-message-bus 连接\n"
+
+#: gio/gdbus-tool.c:2141
+msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
+msgstr "在等待另一服务前要激活的服务(常见名称)"
+
+#: gio/gdbus-tool.c:2144
+msgid ""
+"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
+"(default)"
+msgstr "出现错误退出前的超时(秒); 0 为无超时(默认)"
+
+#: gio/gdbus-tool.c:2192
+msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
+msgstr "[选项…] 总线名称"
+
+#: gio/gdbus-tool.c:2193
+msgid "Wait for a bus name to appear."
+msgstr "等待总线名称出现。"
+
+#: gio/gdbus-tool.c:2269
+msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
+msgstr "错误:未指定需要激活的服务名称。\n"
+
+#: gio/gdbus-tool.c:2274
+msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
+msgstr "错误:未指定需要等待的服务名称。\n"
+
+#: gio/gdbus-tool.c:2279
+msgid "Error: Too many arguments.\n"
+msgstr "错误:参数过多。\n"
+
+#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
+msgstr "错误:%s 不是有效的总线名称。\n"
+
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2073 gio/gdesktopappinfo.c:4893
 msgid "Unnamed"
 msgstr "未命名"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2404
-msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
-msgstr "æ¡\8cé\9d¢æ\96\87件æ\9cªæ\8c\87å®\9a Exec å\8cºå\9f\9f"
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2483
+msgid "Desktop file didnt specify Exec field"
+msgstr "æ¡\8cé\9d¢æ\96\87件æ\9cªæ\8c\87å®\9a Exec å­\97段"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2689
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2763
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "无法找到应用程序需要的终端"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3097
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3414
 #, c-format
-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
+msgid "Cant create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "无法创建用户应用程序配置文件夹 %s:%s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3101
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3418
 #, c-format
-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
+msgid "Cant create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "无法创建用户 MIME 配置文件夹 %s:%s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3341 ../gio/gdesktopappinfo.c:3365
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3660 gio/gdesktopappinfo.c:3684
 msgid "Application information lacks an identifier"
-msgstr "应用程序信息缺少标志符"
+msgstr "应用程序信息缺少标志符"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3599
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3920
 #, c-format
-msgid "Can't create user desktop file %s"
+msgid "Cant create user desktop file %s"
 msgstr "无法创建用户桌面文件 %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3733
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4056
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
-msgstr "%s 的自定义定义"
+msgstr "%s 的自定义"
 
-#: ../gio/gdrive.c:417
-msgid "drive doesn't implement eject"
+#: gio/gdrive.c:417
+msgid "drive doesnt implement eject"
 msgstr "驱动器未实现弹出"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for drive objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:495
-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
+#: gio/gdrive.c:495
+msgid "drive doesnt implement eject or eject_with_operation"
 msgstr "驱动器未实现弹出或 eject_with_operation"
 
-#: ../gio/gdrive.c:571
-msgid "drive doesn't implement polling for media"
-msgstr "驱动器未实现媒体轮询"
+#: gio/gdrive.c:571
+msgid "drive doesnt implement polling for media"
+msgstr "驱动器未实现介质的轮询"
 
-#: ../gio/gdrive.c:776
-msgid "drive doesn't implement start"
+#: gio/gdrive.c:778
+msgid "drive doesnt implement start"
 msgstr "驱动器未实现启动"
 
-#: ../gio/gdrive.c:878
-msgid "drive doesn't implement stop"
+#: gio/gdrive.c:880
+msgid "drive doesnt implement stop"
 msgstr "驱动器未实现停止"
 
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921
+msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
+msgstr "TLS 后端没有实现 TLS 绑定获取"
+
+#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
+#: gio/gdummytlsbackend.c:513
 msgid "TLS support is not available"
 msgstr "TLS 支持不可用"
 
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: gio/gdummytlsbackend.c:423
 msgid "DTLS support is not available"
 msgstr "DTLS 支持不可用"
 
-#: ../gio/gemblem.c:323
+#: gio/gemblem.c:323
 #, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
-msgstr "无法处理 GEmblem 编码的版本 %d "
+msgid "Cant handle version %d of GEmblem encoding"
+msgstr "无法处理版本为 %d 的 GEmblem 编码"
 
-#: ../gio/gemblem.c:333
+#: gio/gemblem.c:333
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
-msgstr "GEmblem 编码中有不正确的符号数量(%d)"
+msgstr "GEmblem 编码中有不正确的符号数量(%d)"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:362
+#: gio/gemblemedicon.c:362
 #, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
-msgstr "无法处理 GEmblemedIcon 编码的版本 %d"
+msgid "Cant handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
+msgstr "无法处理版本为 %d 的 GEmblemedIcon 编码"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:372
+#: gio/gemblemedicon.c:372
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
-msgstr "GEmblemedIcon 编码中有不正确的符号数量(%d)"
+msgstr "GEmblemedIcon 编码中有不正确的符号数量(%d)"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:395
+#: gio/gemblemedicon.c:395
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "GEmblemedIcon 中应为 GEmblem"
 
-#: ../gio/gfile.c:969 ../gio/gfile.c:1207 ../gio/gfile.c:1345
-#: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696
-#: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901
-#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3604 ../gio/gfile.c:3659
-#: ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:3937 ../gio/gfile.c:4405
-#: ../gio/gfile.c:4816 ../gio/gfile.c:4901 ../gio/gfile.c:4991
-#: ../gio/gfile.c:5088 ../gio/gfile.c:5175 ../gio/gfile.c:5276
-#: ../gio/gfile.c:7817 ../gio/gfile.c:7907 ../gio/gfile.c:7991
-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
+#: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
+#: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
+#: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
+#: gio/gfile.c:4070 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951 gio/gfile.c:5036
+#: gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310 gio/gfile.c:5411
+#: gio/gfile.c:8121 gio/gfile.c:8211 gio/gfile.c:8295
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "不支持该操作"
 
@@ -1271,201 +1318,210 @@ msgstr "不支持该操作"
 #. * trying to find the enclosing (user visible)
 #. * mount of a file, but none exists.
 #.
-#: ../gio/gfile.c:1468
+#: gio/gfile.c:1543
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "包含的挂载不存在"
 
-#: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2374
-msgid "Can't copy over directory"
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2430
+msgid "Cant copy over directory"
 msgstr "无法跨目录复制"
 
-#: ../gio/gfile.c:2575
-msgid "Can't copy directory over directory"
+#: gio/gfile.c:2650
+msgid "Cant copy directory over directory"
 msgstr "无法跨目录复制到目录"
 
-#: ../gio/gfile.c:2583
+#: gio/gfile.c:2658
 msgid "Target file exists"
 msgstr "目标文件已存在"
 
-#: ../gio/gfile.c:2602
-msgid "Can't recursively copy directory"
+#: gio/gfile.c:2677
+msgid "Cant recursively copy directory"
 msgstr "无法递归复制目录"
 
-#: ../gio/gfile.c:2884
+#: gio/gfile.c:2952
 msgid "Splice not supported"
 msgstr "不支持拼接"
 
-#: ../gio/gfile.c:2888
+#: gio/gfile.c:2956 gio/gfile.c:3001
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "拼接文件时出错:%s"
 
-#: ../gio/gfile.c:3019
+#: gio/gfile.c:3117
 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
-msgstr "不支持在挂载之间复制(reflink/clone)"
+msgstr "不支持在挂载之间复制(reflink/clone)"
 
-#: ../gio/gfile.c:3023
+#: gio/gfile.c:3121
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
-msgstr "不支持复制(reflink/clone)操作或操作非法"
+msgstr "复制(reflink/clone)操作不支持或无效"
 
-#: ../gio/gfile.c:3028
-msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work"
-msgstr "不支持复制(reflink/clone)操作或者不工作"
+#: gio/gfile.c:3126
+msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didnt work"
+msgstr "复制(reflink/clone)操作不支持或者失败"
 
-#: ../gio/gfile.c:3091
-msgid "Can't copy special file"
+#: gio/gfile.c:3190
+msgid "Cant copy special file"
 msgstr "无法复制特殊文件"
 
-#: ../gio/gfile.c:3885
+#: gio/gfile.c:4003
 msgid "Invalid symlink value given"
-msgstr "给出的符号链接值无效"
+msgstr "给定的符号链接值无效"
+
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
+msgid "Symbolic links not supported"
+msgstr "不支持符号链接"
 
-#: ../gio/gfile.c:4046
+#: gio/gfile.c:4181
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "不支持回收站"
 
-#: ../gio/gfile.c:4158
+#: gio/gfile.c:4293
 #, c-format
-msgid "File names cannot contain '%c'"
+msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "文件名不能包含“%c”"
 
-#: ../gio/gfile.c:6604 ../gio/gvolume.c:363
-msgid "volume doesn't implement mount"
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
+msgid "volume doesnt implement mount"
 msgstr "卷未实现挂载"
 
-#: ../gio/gfile.c:6713
+#: gio/gfile.c:6888 gio/gfile.c:6936
 msgid "No application is registered as handling this file"
-msgstr "没有为此类型文件注册相应的处理程序"
+msgstr "没有应用程序注册为处理此文件的"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:212
+#: gio/gfileenumerator.c:212
 msgid "Enumerator is closed"
 msgstr "枚举器已关闭"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278
-#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476
+#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278
+#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr "文件枚举器有异常操作"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467
+#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr "文件枚举器已关闭"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:236
+#: gio/gfileicon.c:236
 #, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
-msgstr "无法处理 GFileIcon 编码的版本 %d"
+msgid "Cant handle version %d of GFileIcon encoding"
+msgstr "无法处理版本为 %d 的 GFileIcon 编码"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:246
+#: gio/gfileicon.c:246
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
 msgstr "GFileIcon 有不正确的输入数据"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394
-#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:497
-msgid "Stream doesn't support query_info"
+#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394
+#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164
+#: gio/gfileoutputstream.c:497
+msgid "Stream doesnt support query_info"
 msgstr "流不支持 query_info"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:371
+#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379
+#: gio/gfileoutputstream.c:371
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr "流不支持定位"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:369
+#: gio/gfileinputstream.c:369
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
 msgstr "输入流不允许截断"
 
-#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
+#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "流不支持截断"
 
-#: ../gio/ghttpproxy.c:136
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
+#: glib/gconvert.c:1778
+msgid "Invalid hostname"
+msgstr "无效的主机名"
+
+#: gio/ghttpproxy.c:143
 msgid "Bad HTTP proxy reply"
-msgstr "é\9d\9eæ³\95ç\9a\84 HTTP ä»£ç\90\86æ\9c\8då\8a¡å\99¨回复"
+msgstr "é\94\99误ç\9a\84 HTTP ä»£ç\90\86回复"
 
-#: ../gio/ghttpproxy.c:152
+#: gio/ghttpproxy.c:159
 msgid "HTTP proxy connection not allowed"
 msgstr "不允许 HTTP 代理连接"
 
-#: ../gio/ghttpproxy.c:157
+#: gio/ghttpproxy.c:164
 msgid "HTTP proxy authentication failed"
-msgstr "HTTP 代理服务器认证失败"
+msgstr "HTTP 代理认证失败"
 
-#: ../gio/ghttpproxy.c:160
+#: gio/ghttpproxy.c:167
 msgid "HTTP proxy authentication required"
-msgstr "HTTP 代理服务器需要认证"
+msgstr "HTTP 代理需要认证"
 
-#: ../gio/ghttpproxy.c:164
+#: gio/ghttpproxy.c:171
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
 msgstr "连接到 HTTP 代理失败: %i"
 
-#: ../gio/ghttpproxy.c:260
+#: gio/ghttpproxy.c:269
 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
 msgstr "HTTP 代理服务器意外关闭连接。"
 
-#: ../gio/gicon.c:290
+#: gio/gicon.c:298
 #, c-format
 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
-msgstr "错误的符号数量(%d)"
+msgstr "错误的符号数量(%d)"
 
-#: ../gio/gicon.c:310
+#: gio/gicon.c:318
 #, c-format
 msgid "No type for class name %s"
 msgstr "类名 %s 没有类型"
 
-#: ../gio/gicon.c:320
+#: gio/gicon.c:328
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
 msgstr "类型 %s 没有实现 GIcon 接口"
 
-#: ../gio/gicon.c:331
+#: gio/gicon.c:339
 #, c-format
 msgid "Type %s is not classed"
 msgstr "类型 %s 不是类"
 
-#: ../gio/gicon.c:345
+#: gio/gicon.c:353
 #, c-format
 msgid "Malformed version number: %s"
 msgstr "不正确的版本号:%s"
 
-#: ../gio/gicon.c:359
+#: gio/gicon.c:367
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 msgstr "类型 %s 没有实现 GIcon 接口的 from_tokens() 方法"
 
-#: ../gio/gicon.c:461
-msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
-msgstr "æ\97 æ³\95å¤\84ç\90\86æ\8f\90ä¾\9bç\9a\84å\9b¾æ \87ç¼\96ç \81ç\89\88æ\9c¬"
+#: gio/gicon.c:469
+msgid "Cant handle the supplied version of the icon encoding"
+msgstr "æ\97 æ³\95å¤\84ç\90\86æ\8f\90ä¾\9bç\89\88æ\9c¬ç\9a\84å\9b¾æ \87ç¼\96ç \81"
 
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:182
+#: gio/ginetaddressmask.c:182
 msgid "No address specified"
 msgstr "没有指定地址"
 
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:190
+#: gio/ginetaddressmask.c:190
 #, c-format
 msgid "Length %u is too long for address"
 msgstr "对地址来说长度 %u 太长了"
 
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:223
+#: gio/ginetaddressmask.c:223
 msgid "Address has bits set beyond prefix length"
-msgstr "地址位数设得超出了前缀长度"
+msgstr "地址有些位设置得超出了前缀长度"
 
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:300
+#: gio/ginetaddressmask.c:300
 #, c-format
-msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
+msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
 msgstr "不能将“%s”解析为 IP 地址掩码"
 
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220
-#: ../gio/gnativesocketaddress.c:106 ../gio/gunixsocketaddress.c:216
+#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
+#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220
 msgid "Not enough space for socket address"
-msgstr "没有足够的空间套接字地址"
+msgstr "没有足够的空间用于套接字地址"
 
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235
+#: gio/ginetsocketaddress.c:235
 msgid "Unsupported socket address"
 msgstr "不支持的套接字地址"
 
-#: ../gio/ginputstream.c:188
-msgid "Input stream doesn't implement read"
+#: gio/ginputstream.c:188
+msgid "Input stream doesnt implement read"
 msgstr "输入流未实现读取"
 
 #. Translators: This is an error you get if there is already an
@@ -1474,336 +1530,341 @@ msgstr "输入流未实现读取"
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310
-#: ../gio/goutputstream.c:1670
+#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "流有异常操作"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:142
+#: gio/gio-tool.c:160
 msgid "Copy with file"
 msgstr "复制文件时保留"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:146
+#: gio/gio-tool.c:164
 msgid "Keep with file when moved"
 msgstr "移动时与文件一起"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:187
-msgid "'version' takes no arguments"
+#: gio/gio-tool.c:205
+msgid "“version” takes no arguments"
 msgstr "“version”不接受参数"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:189 ../gio/gio-tool.c:205 ../glib/goption.c:857
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869
 msgid "Usage:"
 msgstr "用法:"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:192
+#: gio/gio-tool.c:210
 msgid "Print version information and exit."
 msgstr "打印版本信息并退出。"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:208
+#: gio/gio-tool.c:226
 msgid "Commands:"
 msgstr "命令:"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:211
+#: gio/gio-tool.c:229
 msgid "Concatenate files to standard output"
 msgstr "串接文件,写到标准输出"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:212
+#: gio/gio-tool.c:230
 msgid "Copy one or more files"
 msgstr "复制文件"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:213
+#: gio/gio-tool.c:231
 msgid "Show information about locations"
 msgstr "显示关于位置的信息"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:214
+#: gio/gio-tool.c:232
 msgid "List the contents of locations"
 msgstr "列出某位置的内容"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:215
+#: gio/gio-tool.c:233
 msgid "Get or set the handler for a mimetype"
 msgstr "获取或设置某种 MIME 类型的处理程序"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:216
+#: gio/gio-tool.c:234
 msgid "Create directories"
 msgstr "创建目录"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:217
+#: gio/gio-tool.c:235
 msgid "Monitor files and directories for changes"
-msgstr "监视文件和目录更改"
+msgstr "监视文件和目录更改"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:218
+#: gio/gio-tool.c:236
 msgid "Mount or unmount the locations"
 msgstr "挂载或卸载位置"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:219
+#: gio/gio-tool.c:237
 msgid "Move one or more files"
 msgstr "移动文件"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:220
+#: gio/gio-tool.c:238
 msgid "Open files with the default application"
 msgstr "用默认应用打开文件"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:221
+#: gio/gio-tool.c:239
 msgid "Rename a file"
 msgstr "重命名文件"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:222
+#: gio/gio-tool.c:240
 msgid "Delete one or more files"
 msgstr "删除文件"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:223
+#: gio/gio-tool.c:241
 msgid "Read from standard input and save"
 msgstr "从标准输入读取并保存"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:224
+#: gio/gio-tool.c:242
 msgid "Set a file attribute"
 msgstr "设置文件属性"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:225
+#: gio/gio-tool.c:243
 msgid "Move files or directories to the trash"
 msgstr "移动文件或目录到回收站"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:226
+#: gio/gio-tool.c:244
 msgid "Lists the contents of locations in a tree"
 msgstr "在树中列出某位置的内容"
 
-#: ../gio/gio-tool.c:228
+#: gio/gio-tool.c:246
 #, c-format
 msgid "Use %s to get detailed help.\n"
-msgstr "使用 %s 以获取详细帮助\n"
+msgstr "使用 %s 以获取详细帮助。\n"
+
+#: gio/gio-tool-cat.c:87
+msgid "Error writing to stdout"
+msgstr "写入到标准输出时出错"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:124 ../gio/gio-tool-info.c:278
-#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:202 ../gio/gio-tool-mount.c:1132
-#: ../gio/gio-tool-open.c:45 ../gio/gio-tool-remove.c:48
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89
-#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239
+#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:333 gio/gio-tool-list.c:172
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70
+#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
+#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
 msgid "LOCATION"
 msgstr "位置"
 
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:129
+#: gio/gio-tool-cat.c:138
 msgid "Concatenate files and print to standard output."
 msgstr "串接文件,写到标准输出。"
 
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:131
+#: gio/gio-tool-cat.c:140
 msgid ""
 "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location."
 msgstr ""
-"glib cat 如传统 cat 程序那样工作,但使用 GIO 位置而非本地文件:\n"
+"gio cat 如传统 cat 程序那样工作,但使用 GIO 位置而非本地文件:\n"
 "例如,你可以指定 smb://server/resource/file.txt 之类的位置。"
 
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:151
-msgid "No files given"
-msgstr "未给出文件"
+#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:364 gio/gio-tool-mkdir.c:76
+#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96
+#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136
+msgid "No locations given"
+msgstr "未给定位置"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38
+#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38
 msgid "No target directory"
 msgstr "无目标目录"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39
+#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39
 msgid "Show progress"
 msgstr "显示进度"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40
+#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
 msgid "Prompt before overwrite"
 msgstr "覆盖前提示"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:45
+#: gio/gio-tool-copy.c:46
 msgid "Preserve all attributes"
 msgstr "保留所有属性"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41
-#: ../gio/gio-tool-save.c:49
+#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
 msgid "Backup existing destination files"
-msgstr "备份已存在的目标文件"
+msgstr "备份现有的目标文件"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:47
+#: gio/gio-tool-copy.c:48
 msgid "Never follow symbolic links"
 msgstr "从不跟随符号链接"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67
+#: gio/gio-tool-copy.c:49
+msgid "Use default permissions for the destination"
+msgstr "对目标使用默认权限"
+
+#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67
 #, c-format
 msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
-msgstr "已复制 %2$s 中的 %1$s(%3$s/秒)"
+msgstr "已复制 %2$s 中的 %1$s(%3$s/秒)"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
+#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94
 msgid "SOURCE"
-msgstr "æº\90头"
+msgstr "æ\9d¥æº\90"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
-#: ../gio/gio-tool-save.c:165
+#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
 msgid "DESTINATION"
 msgstr "目标"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:103
+#: gio/gio-tool-copy.c:105
 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
-msgstr "将一个或多个文件从源头复制到目标"
+msgstr "将一个或多个文件从源头复制到目标"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:105
+#: gio/gio-tool-copy.c:107
 msgid ""
 "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location."
 msgstr ""
-"glib copy 如传统 cp 程序那样工作,但使用 GIO 位置而非本地文件:\n"
+"gio copy 如传统 cp 程序那样工作,但使用 GIO 位置而非本地文件:\n"
 "例如,你可以指定 smb://server/resource/file.txt 之类的位置。"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:143
+#: gio/gio-tool-copy.c:149
 #, c-format
 msgid "Destination %s is not a directory"
 msgstr "目标“%s”不是目录"
 
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:187 ../gio/gio-tool-move.c:181
+#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186
 #, c-format
-msgid "%s: overwrite '%s'? "
+msgid "%s: overwrite “%s”? "
 msgstr "%s:要覆盖“%s”吗?"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:34
+#: gio/gio-tool-info.c:37
 msgid "List writable attributes"
 msgstr "列出可写属性"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:38
 msgid "Get file system info"
-msgstr "读取文件系统信息"
+msgstr "è\8e·取文件系统信息"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
 msgid "The attributes to get"
 msgstr "要获取的属性"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
 msgid "ATTRIBUTES"
 msgstr "属性"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34
-msgid "Don't follow symbolic links"
+#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34
+msgid "Dont follow symbolic links"
 msgstr "不要跟随符号链接"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:75
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-info.c:78
 msgid "attributes:\n"
 msgstr "属性:\n"
 
 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: ../gio/gio-tool-info.c:127
+#: gio/gio-tool-info.c:134
 #, c-format
 msgid "display name: %s\n"
 msgstr "显示名称:%s\n"
 
 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: ../gio/gio-tool-info.c:132
+#: gio/gio-tool-info.c:139
 #, c-format
 msgid "edit name: %s\n"
 msgstr "编辑名称:%s\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:138
+#: gio/gio-tool-info.c:145
 #, c-format
 msgid "name: %s\n"
 msgstr "名称:%s\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:145
+#: gio/gio-tool-info.c:152
 #, c-format
 msgid "type: %s\n"
 msgstr "类型:%s\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:151
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-info.c:158
 msgid "size: "
 msgstr "大小:"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:156
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-info.c:163
 msgid "hidden\n"
 msgstr "隐藏\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:159
+#: gio/gio-tool-info.c:166
 #, c-format
 msgid "uri: %s\n"
 msgstr "uri:%s\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:221
+#: gio/gio-tool-info.c:172
 #, c-format
-msgid "Error getting writable attributes: %s\n"
-msgstr "获取可写属性出错:%s\n"
+msgid "local path: %s\n"
+msgstr "本地路径: %s\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:226
+#: gio/gio-tool-info.c:199
 #, c-format
+msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
+msgstr "UNIX 挂载:%s%s %s %s %s\n"
+
+#: gio/gio-tool-info.c:279
 msgid "Settable attributes:\n"
 msgstr "可设置的属性:\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:249
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-info.c:303
 msgid "Writable attribute namespaces:\n"
 msgstr "可写的属性命名空间:\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:283
+#: gio/gio-tool-info.c:338
 msgid "Show information about locations."
 msgstr "显示位置信息。"
 
-#: ../gio/gio-tool-info.c:285
+#: gio/gio-tool-info.c:340
 msgid ""
 "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
 "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
-"namespace, e.g. unix, or by '*', which matches all attributes"
+"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
 msgstr ""
-"glib info 如传统 ls 程序那样工作,但使用 GIO 位置而非本地文件:\n"
+"gio info 如传统 ls 程序那样工作,但使用 GIO 位置而非本地文件:\n"
 "例如,你可以指定 smb://server/resource/file.txt 之类的位置。要指定\n"
-"文件属性,可使用其 GIO 名字(如 standard::icon),也可以使用命名\n"
-"空间(如 unix),也可使用“*”匹配全部。"
-
-#: ../gio/gio-tool-info.c:307 ../gio/gio-tool-mkdir.c:74
-msgid "No locations given"
-msgstr "未给出位置"
+"文件属性,可使用其 GIO 名称(如 standard::icon),也可以使用命名\n"
+"空间(如 unix),也可使用“*”匹配全部"
 
-#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32
+#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "显示隐藏文件"
 
-#: ../gio/gio-tool-list.c:37
+#: gio/gio-tool-list.c:38
 msgid "Use a long listing format"
 msgstr "使用长列表格式"
 
-#: ../gio/gio-tool-list.c:39
+#: gio/gio-tool-list.c:40
+msgid "Print display names"
+msgstr "显示名称"
+
+#: gio/gio-tool-list.c:41
 msgid "Print full URIs"
 msgstr "显示完整 URI"
 
-#: ../gio/gio-tool-list.c:170
+#: gio/gio-tool-list.c:177
 msgid "List the contents of the locations."
 msgstr "列出位置中的内容。"
 
-#: ../gio/gio-tool-list.c:172
+#: gio/gio-tool-list.c:179
 msgid ""
 "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
 "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
 msgstr ""
-"glib list 如传统 ls 程序那样工作,但使用 GIO 位置而非本地文件:\n"
+"gio list 如传统 ls 程序那样工作,但使用 GIO 位置而非本地文件:\n"
 "例如,你可以指定 smb://server/resource/file.txt 之类的位置。要指定\n"
-"文件属性,可使用其 GIO 名字(如 standard::icon)。"
+"文件属性,可使用其 GIO 名称(如 standard::icon)"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
+#: gio/gio-tool-mime.c:71
 msgid "MIMETYPE"
 msgstr "MIME 类型"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
+#: gio/gio-tool-mime.c:71
 msgid "HANDLER"
 msgstr "处理程序"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:76
+#: gio/gio-tool-mime.c:76
 msgid "Get or set the handler for a mimetype."
 msgstr "获取或设置某一 MIME 类型的处理程序。"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:78
+#: gio/gio-tool-mime.c:78
 msgid ""
 "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
 "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
@@ -1813,459 +1874,457 @@ msgstr ""
 "应用程序。如果已给定处理程序,它将被设为 MIME 类型的\n"
 "默认应用程序。"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:98
+#: gio/gio-tool-mime.c:100
 msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
 msgstr "必须指定一个 MIME 类型,也可同时指定处理程序"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:113
+#: gio/gio-tool-mime.c:116
 #, c-format
-msgid "No default applications for '%s'\n"
-msgstr "“%s”未设置默认应用程序\n"
+msgid "No default applications for “%s”\n"
+msgstr "未设置用于“%s”的默认应用程序\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:119
+#: gio/gio-tool-mime.c:122
 #, c-format
-msgid "Default application for '%s': %s\n"
+msgid "Default application for “%s”: %s\n"
 msgstr "用于“%s”的默认应用程序:%s\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:124
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-mime.c:127
 msgid "Registered applications:\n"
 msgstr "已注册的应用程序:\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:126
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-mime.c:129
 msgid "No registered applications\n"
 msgstr "无已注册的应用程序\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:137
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-mime.c:140
 msgid "Recommended applications:\n"
 msgstr "推荐的应用程序:\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:139
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-mime.c:142
 msgid "No recommended applications\n"
 msgstr "无推荐的应用程序\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:159
+#: gio/gio-tool-mime.c:162
 #, c-format
-msgid "Failed to load info for handler '%s'\n"
-msgstr "读å\8f\96å¤\84ç\90\86ç¨\8båº\8fâ\80\9c%sâ\80\9dç\9a\84ä¿¡æ\81¯å¤±è´¥\n"
+msgid "Failed to load info for handler “%s”"
+msgstr "è½½å\85¥å¤\84ç\90\86ç¨\8båº\8fâ\80\9c%sâ\80\9dç\9a\84ä¿¡æ\81¯å¤±è´¥"
 
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:165
+#: gio/gio-tool-mime.c:168
 #, c-format
-msgid "Failed to set '%s' as the default handler for '%s': %s\n"
+msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
 msgstr "将“%s”设置为“%s”的默认处理程序失败:%s\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:31
 msgid "Create parent directories"
-msgstr "创建级目录"
+msgstr "创建级目录"
 
-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:52
 msgid "Create directories."
 msgstr "创建目录。"
 
-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
 msgid ""
 "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/mydir as location."
 msgstr ""
-"glib mkdir 如传统 mkdir 程序那样工作,但使用 GIO 位置而非本地文件:\n"
+"gio mkdir 如传统 mkdir 程序那样工作,但使用 GIO 位置而非本地文件:\n"
 "例如,你可以指定 smb://server/resource/mydir 之类的位置。"
 
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
+#: gio/gio-tool-monitor.c:37
 msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
-msgstr "监视目录(默认:取决于类型)"
+msgstr "监视目录(默认:取决于类型)"
 
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: gio/gio-tool-monitor.c:39
 msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
-msgstr "监视文件(默认:取决于类型)"
+msgstr "监视文件(默认:取决于类型)"
 
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
+#: gio/gio-tool-monitor.c:41
 msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
-msgstr "直接监视文件(通过硬链接通知更改)"
+msgstr "直接监视文件(通过硬链接通知更改)"
 
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
-msgid "Monitors a file directly, but doesn't report changes"
+#: gio/gio-tool-monitor.c:43
+msgid "Monitors a file directly, but doesnt report changes"
 msgstr "直接监视文件,但不报告更改"
 
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
+#: gio/gio-tool-monitor.c:45
 msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
 msgstr "将移动和重命名报告为简单的删除/创建事件"
 
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
+#: gio/gio-tool-monitor.c:47
 msgid "Watch for mount events"
-msgstr "检测挂载事件"
+msgstr "监视挂载事件"
 
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:207
+#: gio/gio-tool-monitor.c:208
 msgid "Monitor files or directories for changes."
 msgstr "监视文件和目录更改。"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:58
+#: gio/gio-tool-mount.c:63
 msgid "Mount as mountable"
-msgstr "挂载,作为可挂载设备"
+msgstr "挂载为可挂载项"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
-msgid "Mount volume with device file"
-msgstr "使用设备文件挂载卷"
+#: gio/gio-tool-mount.c:64
+msgid "Mount volume with device file, or other identifier"
+msgstr "使ç\94¨è®¾å¤\87æ\96\87件æ\88\96å\85¶ä»\96æ \87è¯\86æ\8c\82è½½å\8d·"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
-msgid "DEVICE"
-msgstr "设备"
+#: gio/gio-tool-mount.c:64
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:60
+#: gio/gio-tool-mount.c:65
 msgid "Unmount"
 msgstr "卸载"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:61
+#: gio/gio-tool-mount.c:66
 msgid "Eject"
 msgstr "弹出"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
+#: gio/gio-tool-mount.c:67
+msgid "Stop drive with device file"
+msgstr "使用设备文件停止驱动器"
+
+#: gio/gio-tool-mount.c:67
+msgid "DEVICE"
+msgstr "设备"
+
+#: gio/gio-tool-mount.c:68
 msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
-msgstr "å\8d¸è½½æ\89\80æ\9c\89带æ\9c\89æ\8c\87å®\9aæ\96¹æ¡\88ç\9a\84æ\8c\82è½½ç\82¹"
+msgstr "æ\8c\89ç»\99å®\9aæ\96¹æ¡\88é\87\8cå\8d¸è½½æ\89\80æ\9c\89æ\8c\82载项"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
+#: gio/gio-tool-mount.c:68
 msgid "SCHEME"
 msgstr "方案"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:63
+#: gio/gio-tool-mount.c:69
 msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
 msgstr "卸载或弹出时忽略正在进行的文件操作"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:64
+#: gio/gio-tool-mount.c:70
 msgid "Use an anonymous user when authenticating"
 msgstr "认证时使用匿名用户"
 
 #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:66
+#: gio/gio-tool-mount.c:72
 msgid "List"
 msgstr "列出"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
+#: gio/gio-tool-mount.c:73
 msgid "Monitor events"
 msgstr "监视事件"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:68
+#: gio/gio-tool-mount.c:74
 msgid "Show extra information"
-msgstr "显示附加选项"
-
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
-#, c-format
-msgid "Error mounting location: Anonymous access denied\n"
-msgstr "挂载位置出错:匿名访问被拒绝\n"
+msgstr "显示附加信息"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:248 ../gio/gio-tool-mount.c:278
-#, c-format
-msgid "Error mounting location: %s\n"
-msgstr "挂载位置出错:%s\n"
+#: gio/gio-tool-mount.c:75
+msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
+msgstr "解锁 VeraCrypt 卷的数字 PIM"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:341
-#, c-format
-msgid "Error unmounting mount: %s\n"
-msgstr "卸载挂载点出错:%s\n"
+#: gio/gio-tool-mount.c:75
+msgid "PIM"
+msgstr "PIM"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:366 ../gio/gio-tool-mount.c:419
-#, c-format
-msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
-msgstr "寻找闭合挂载出错:%s\n"
+#: gio/gio-tool-mount.c:76
+msgid "Mount a TCRYPT hidden volume"
+msgstr "挂载 TCRYPT 隐藏卷"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:394
-#, c-format
-msgid "Error ejecting mount: %s\n"
-msgstr "弹出挂载出错:%s\n"
+#: gio/gio-tool-mount.c:77
+msgid "Mount a TCRYPT system volume"
+msgstr "挂载 TCRYPT 系统卷"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:875
-#, c-format
-msgid "Error mounting %s: %s\n"
-msgstr "挂载 %s 出错:%s\n"
+#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297
+msgid "Anonymous access denied"
+msgstr "匿名访问被拒绝"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:891
-#, c-format
-msgid "Mounted %s at %s\n"
-msgstr "已将 %s 挂载为 %s\n"
+#: gio/gio-tool-mount.c:522
+msgid "No drive for device file"
+msgstr "没有对应设备文件的驱动器"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:941
-#, c-format
-msgid "No volume for device file %s\n"
-msgstr "设备文件 %s 中无卷\n"
+#: gio/gio-tool-mount.c:1014
+msgid "No volume for given ID"
+msgstr "没有对应ID的卷"
 
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:1136
+#: gio/gio-tool-mount.c:1203
 msgid "Mount or unmount the locations."
 msgstr "挂载或卸载位置。"
 
-#: ../gio/gio-tool-move.c:42
-msgid "Don't use copy and delete fallback"
+#: gio/gio-tool-move.c:42
+msgid "Dont use copy and delete fallback"
 msgstr "不要使用复制和删除替代方案"
 
-#: ../gio/gio-tool-move.c:99
+#: gio/gio-tool-move.c:99
 msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
 msgstr "将一个或多个文件从源头复制到目标。"
 
-#: ../gio/gio-tool-move.c:101
+#: gio/gio-tool-move.c:101
 msgid ""
 "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location"
 msgstr ""
-"glib mv 如传统 mv 程序那样工作,但使用 GIO 位置而非本地文件:\n"
-"例如,你可以指定 smb://server/resource/file.txt 之类的位置"
+"gio move 如传统 mv 程序那样工作,但使用 GIO 位置而非本地文件:\n"
+"例如,你可以指定 smb://server/resource/file.txt 之类的位置"
 
-#: ../gio/gio-tool-move.c:139
+#: gio/gio-tool-move.c:143
 #, c-format
 msgid "Target %s is not a directory"
 msgstr "目标 %s 不是目录"
 
-#: ../gio/gio-tool-open.c:50
+#: gio/gio-tool-open.c:75
 msgid ""
 "Open files with the default application that\n"
 "is registered to handle files of this type."
-msgstr "使用处理此类文件的默认应用程序打开文件。"
-
-#: ../gio/gio-tool-open.c:69
-msgid "No files to open"
-msgstr "没有要打开的文件"
+msgstr ""
+"使用已注册为处理此类型文件的\n"
+"默认应用程序打开文件。"
 
-#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31
+#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31
 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
 msgstr "忽略不存在的文件,从不提示"
 
-#: ../gio/gio-tool-remove.c:52
+#: gio/gio-tool-remove.c:52
 msgid "Delete the given files."
 msgstr "删除指定文件。"
 
-#: ../gio/gio-tool-remove.c:70
-msgid "No files to delete"
-msgstr "没有要删除的文件"
-
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:45
+#: gio/gio-tool-rename.c:45
 msgid "NAME"
 msgstr "名称"
 
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:50
+#: gio/gio-tool-rename.c:50
 msgid "Rename a file."
 msgstr "重命名文件。"
 
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:68
+#: gio/gio-tool-rename.c:70
 msgid "Missing argument"
 msgstr "缺少参数"
 
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:73 ../gio/gio-tool-save.c:192
-#: ../gio/gio-tool-set.c:134
+#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "参数过多"
 
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:91
+#: gio/gio-tool-rename.c:95
 #, c-format
 msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
 msgstr "重命名成功。新 uri:%s\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:50
+#: gio/gio-tool-save.c:50
 msgid "Only create if not existing"
-msgstr "ä»\85ä¸\8då­\98å\9c¨æ\97创建"
+msgstr "ä¸\8då­\98å\9c¨æ\97¶æ\89\8d创建"
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:51
+#: gio/gio-tool-save.c:51
 msgid "Append to end of file"
 msgstr "追加到文件末尾"
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:52
+#: gio/gio-tool-save.c:52
 msgid "When creating, restrict access to the current user"
 msgstr "创建时限制当前用户的访问"
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:53
+#: gio/gio-tool-save.c:53
 msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
 msgstr "替换时假定目标不存在"
 
 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: ../gio/gio-tool-save.c:55
+#: gio/gio-tool-save.c:55
 msgid "Print new etag at end"
 msgstr "在末尾打印新 etag"
 
 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: ../gio/gio-tool-save.c:57
+#: gio/gio-tool-save.c:57
 msgid "The etag of the file being overwritten"
 msgstr "文件的 etag 被覆盖"
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:57
+#: gio/gio-tool-save.c:57
 msgid "ETAG"
 msgstr "ETAG"
 
+#: gio/gio-tool-save.c:113
+msgid "Error reading from standard input"
+msgstr "读取标准输入时出错"
+
 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: ../gio/gio-tool-save.c:145
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-save.c:139
 msgid "Etag not available\n"
-msgstr "ETAG 不可用\n"
+msgstr "Etag 不可用\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:168
+#: gio/gio-tool-save.c:163
 msgid "Read from standard input and save to DEST."
 msgstr "读取标准输入并保存到目标。"
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:186
+#: gio/gio-tool-save.c:183
 msgid "No destination given"
-msgstr "æ\9cªç»\99å\87º目标"
+msgstr "æ\9cªç»\99å®\9a目标"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:33
+#: gio/gio-tool-set.c:33
 msgid "Type of the attribute"
 msgstr "属性类型"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:33
+#: gio/gio-tool-set.c:33
 msgid "TYPE"
 msgstr "类型"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:89
+#: gio/gio-tool-set.c:89
 msgid "ATTRIBUTE"
 msgstr "属性"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:89
+#: gio/gio-tool-set.c:89
 msgid "VALUE"
 msgstr "值"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:93
+#: gio/gio-tool-set.c:93
 msgid "Set a file attribute of LOCATION."
 msgstr "设置位置的文件属性。"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:111
+#: gio/gio-tool-set.c:113
 msgid "Location not specified"
 msgstr "未指定位置"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:119
+#: gio/gio-tool-set.c:120
 msgid "Attribute not specified"
 msgstr "未指定属性"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:128
+#: gio/gio-tool-set.c:130
 msgid "Value not specified"
 msgstr "未指定值"
 
-#: ../gio/gio-tool-set.c:176
-#, c-format
-msgid "Invalid attribute type %s\n"
-msgstr "无效的属性类型 %s\n"
-
-#: ../gio/gio-tool-set.c:189
+#: gio/gio-tool-set.c:180
 #, c-format
-msgid "Error setting attribute: %s\n"
-msgstr "设置属性出错:%s\n"
+msgid "Invalid attribute type “%s”"
+msgstr "无效的属性类型“%s”"
 
-#: ../gio/gio-tool-trash.c:32
+#: gio/gio-tool-trash.c:32
 msgid "Empty the trash"
 msgstr "清空回收站"
 
-#: ../gio/gio-tool-trash.c:86
+#: gio/gio-tool-trash.c:86
 msgid "Move files or directories to the trash."
 msgstr "将文件或目录移动到回收站。"
 
-#: ../gio/gio-tool-tree.c:33
+#: gio/gio-tool-tree.c:33
 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
-msgstr "跟踪符号链接、挂载快捷方式"
+msgstr "跟踪符号链接、挂载点及快捷方式"
 
-#: ../gio/gio-tool-tree.c:244
+#: gio/gio-tool-tree.c:244
 msgid "List contents of directories in a tree-like format."
 msgstr "使用树状格式列出目录内容。"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1491
+#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
 msgstr "在 <%2$s> 中不允许元素 <%1$s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:146
+#: gio/glib-compile-resources.c:144
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
 msgstr "顶层中不允许元素 <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:237
+#: gio/glib-compile-resources.c:234
 #, c-format
 msgid "File %s appears multiple times in the resource"
 msgstr "文件 %s 在资源中出现了多次"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
+#: gio/glib-compile-resources.c:245
 #, c-format
-msgid "Failed to locate '%s' in any source directory"
+msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
 msgstr "在所有源目录中定位“%s”失败"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
+#: gio/glib-compile-resources.c:256
 #, c-format
-msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
+msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
 msgstr "在当前目录定位“%s”失败"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:290
+#: gio/glib-compile-resources.c:290
 #, c-format
-msgid "Unknown processing option \"%s\""
+msgid "Unknown processing option “%s”"
 msgstr "未知的处理选项“%s”"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354
+#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
+#. * the second %s is an environment variable, and the third
+#. * %s is a command line tool
+#.
+#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
+#: gio/glib-compile-resources.c:424
 #, c-format
-msgid "Failed to create temp file: %s"
-msgstr "创建临时文件失败:%s"
+msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
+msgstr "请求了 %s 预处理,但未设定 %s,且 %s 不在 PATH 内"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:382
+#: gio/glib-compile-resources.c:457
 #, c-format
 msgid "Error reading file %s: %s"
 msgstr "读取文件 %s 出错:%s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:402
+#: gio/glib-compile-resources.c:477
 #, c-format
 msgid "Error compressing file %s"
 msgstr "压缩文件时出错:%s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:469 ../gio/glib-compile-schemas.c:1603
+#: gio/glib-compile-resources.c:541
 #, c-format
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "<%s> 内不应出现文本"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:621 ../gio/glib-compile-schemas.c:2037
+#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172
 msgid "Show program version and exit"
 msgstr "显示程序版本并退出"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:622
-msgid "name of the output file"
-msgstr "输出文件"
+#: gio/glib-compile-resources.c:738
+msgid "Name of the output file"
+msgstr "输出文件的名称"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623
+#: gio/glib-compile-resources.c:739
 msgid ""
-"The directories where files are to be read from (default to current "
+"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
 "directory)"
-msgstr "文件会被读出的目录(默认为当前目录)"
+msgstr "FILE 中引用的要从其中载入文件的目录(默认为当前目录)"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 ../gio/glib-compile-schemas.c:2038
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2067
+#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
 msgid "DIRECTORY"
-msgstr "DIRECTORY"
+msgstr "目录"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:624
+#: gio/glib-compile-resources.c:740
 msgid ""
 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
 msgstr "以目标文件扩展名所选择的格式生成输出"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:625
+#: gio/glib-compile-resources.c:741
 msgid "Generate source header"
 msgstr "生成源码头文件"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:626
-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
-msgstr "生成用于将资源文件链接到您代码的源代码"
+#: gio/glib-compile-resources.c:742
+msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
+msgstr "生成用于将资源文件链接到您代码的源代码"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:627
+#: gio/glib-compile-resources.c:743
 msgid "Generate dependency list"
 msgstr "生成依赖关系列表"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:628
-msgid "name of the dependency file to generate"
+#: gio/glib-compile-resources.c:744
+msgid "Name of the dependency file to generate"
 msgstr "要生成的依赖文件名称"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:629
-msgid "Don't automatically create and register resource"
+#: gio/glib-compile-resources.c:745
+msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
+msgstr "在生成的依赖关系文件中包含伪目标"
+
+#: gio/glib-compile-resources.c:746
+msgid "Don’t automatically create and register resource"
 msgstr "不要自动创建和注册资源"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:630
-msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
+#: gio/glib-compile-resources.c:747
+msgid "Dont export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
 msgstr "不要导出函数;请将它们声明为 G_GNUC_INTERNAL"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:631
+#: gio/glib-compile-resources.c:748
+msgid ""
+"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
+"instead"
+msgstr "不要在 C 文件里嵌入资源数据;而假定它是以外部连接的"
+
+#: gio/glib-compile-resources.c:749
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "用于生成的源代码的 C 标识符名称"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:657
+#: gio/glib-compile-resources.c:775
 msgid ""
 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -2275,737 +2334,998 @@ msgstr ""
 "资源规格文件以 .gresource.xml 为扩展名,\n"
 "资源文件以 .gresource 为扩展名。"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:679
-#, c-format
+#: gio/glib-compile-resources.c:797
 msgid "You should give exactly one file name\n"
-msgstr "您应该给出惟一的文件名\n"
+msgstr "您应该给定一个且只能一个文件名\n"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:92
+#, c-format
+msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
+msgstr "昵称必须至少 2 个字符"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:103
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric value"
+msgstr "无效的数值"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:111
+#, c-format
+msgid "<value nick='%s'/> already specified"
+msgstr "<value nick='%s'/> 已指定"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:119
+#, c-format
+msgid "value='%s' already specified"
+msgstr "value='%s' 已指定"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:133
+#, c-format
+msgid "flags values must have at most 1 bit set"
+msgstr "标志值最多只能设置 1 位"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:158
+#, c-format
+msgid "<%s> must contain at least one <value>"
+msgstr "<%s> 必须包含至少一个 <value>"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:314
+#, c-format
+msgid "<%s> is not contained in the specified range"
+msgstr "<%s> 不在指定的范围内"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:326
+#, c-format
+msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
+msgstr "<%s> 不是指定枚举类型的有效成员"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:784
-msgid "empty names are not permitted"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:332
+#, c-format
+msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
+msgstr "<%s> 包含了不在指定标志类型里的字符串"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:338
+#, c-format
+msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
+msgstr "<%s> 包含了不在 <choices> 里的字符串"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:372
+msgid "<range/> already specified for this key"
+msgstr "此键已被指定为 <range/>"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:390
+#, c-format
+msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
+msgstr "“%s”类型的键不允许 <range>"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:407
+#, c-format
+msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
+msgstr "<range> 指定的最小值比最大值还大"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:432
+#, c-format
+msgid "unsupported l10n category: %s"
+msgstr "不支持的 l10n 目录:%s"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:440
+msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
+msgstr "已请求 l10n,但未给定 gettext 域"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:452
+msgid "translation context given for value without l10n enabled"
+msgstr "值给定的翻译上下文未启用 l10n"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:474
+#, c-format
+msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
+msgstr "解析类型“%s”的 <default> 值失败:"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:491
+msgid ""
+"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
+msgstr "无法为标记为枚举类型的键指定 <choices>"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:500
+msgid "<choices> already specified for this key"
+msgstr "此键已被指定为 <choices>"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:512
+#, c-format
+msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
+msgstr "“%s”类型的键不允许 <choices>"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:528
+#, c-format
+msgid "<choice value='%s'/> already given"
+msgstr "<choice value='%s'/> 已给定"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:543
+#, c-format
+msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
+msgstr "<choices> 必须包含至少一个 <choice>"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:557
+msgid "<aliases> already specified for this key"
+msgstr "此键已被指定为 <aliases>"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:561
+msgid ""
+"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
+"after <choices>"
+msgstr "<aliases> 只能被指定在枚举或标志类型的键上,或是在 <choices> 之后的键"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
+"type"
+msgstr "给定了 <alias value='%s'/>,但“%s”已经是枚举类型的成员"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:586
+#, c-format
+msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
+msgstr "给定了 <alias value='%s'/>,但 <choice value='%s'/> 已给定"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:594
+#, c-format
+msgid "<alias value='%s'/> already specified"
+msgstr "<alias value='%s'/> 已指定"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:604
+#, c-format
+msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
+msgstr "别名目标“%s”不在枚举类型内"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:605
+#, c-format
+msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
+msgstr "别名目标“%s”不在 <choices> 内"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:620
+#, c-format
+msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
+msgstr "<aliases> 必须包含至少一个 <alias>"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:797
+msgid "Empty names are not permitted"
 msgstr "不允许空名称"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794
+#: gio/glib-compile-schemas.c:807
 #, c-format
-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
-msgstr "无效名称 %s:名称必须以小写字母开始"
+msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
+msgstr "无效名称“%s”:名称必须以小写字母开始"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:806
+#: gio/glib-compile-schemas.c:819
 #, c-format
 msgid ""
-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
-"and hyphen ('-') are permitted."
-msgstr "无效名称 %s:无效的字符 %c,仅允许使用小写字母、数字和边字符(“-”)。"
+"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
+"and hyphen (“-”) are permitted"
+msgstr "无效名称“%s”:无效的字符“%c”;仅允许使用小写字母、数字和连字符(“-”)"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:815
+#: gio/glib-compile-schemas.c:828
 #, c-format
-msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted."
-msgstr "无效名称 %s:不允许使用连续的连字符(“--”)。"
+msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
+msgstr "无效名称“%s”:不允许使用连续的连字符(“--”)"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:824
+#: gio/glib-compile-schemas.c:837
 #, c-format
-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')."
-msgstr "无效名称 %s:最后一个字符串不应为连字符(“-”)。"
+msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
+msgstr "无效名称“%s”:最后一个字符串不应为连字符(“-”)。"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:832
+#: gio/glib-compile-schemas.c:845
 #, c-format
-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
-msgstr "无效名称 %s:最大长度为 1024"
+msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
+msgstr "无效名称“%s”:最大长度为 1024"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:901
+#: gio/glib-compile-schemas.c:917
 #, c-format
 msgid "<child name='%s'> already specified"
 msgstr "<child name='%s'> 已指定"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:927
-msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema"
-msgstr "无法添加键到一个 list-of 方案"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:943
+msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
+msgstr "无法添加键到一个“list-of”架构"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:938
+#: gio/glib-compile-schemas.c:954
 #, c-format
 msgid "<key name='%s'> already specified"
 msgstr "<key name='%s'> 已指定"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:956
+#: gio/glib-compile-schemas.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
 "to modify value"
 msgstr ""
 "<key name='%s'> 与 <key name='%s'> 在 <schema id='%s'> 重合; 请使用 "
-"<override> 修改其值"
+"<override> 修改其值"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:967
+#: gio/glib-compile-schemas.c:983
 #, c-format
 msgid ""
-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
+"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
 "to <key>"
-msgstr "type、enum 或 flags 中必须有一个被指定为 <key> 的属性。"
+msgstr "“type”、“enum”或“flags”中必须有一个被指定为 <key> 的属性"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:986
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
 #, c-format
 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
 msgstr "<%s id='%s'> 尚未定义。"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
 #, c-format
-msgid "invalid GVariant type string '%s'"
-msgstr "无效的 GVariant 类型字符串 %s"
+msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
+msgstr "无效的 GVariant 类型字符串“%s”"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1031
-msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
-msgstr "给出了 <override> 但方案并未扩展"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
+msgid "<override> given but schema isnt extending anything"
+msgstr "已给定 <override> 但架构并未扩展"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1044
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
 #, c-format
-msgid "no <key name='%s'> to override"
+msgid "No <key name='%s'> to override"
 msgstr "无 <key name='%s'> 可覆盖"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1052
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
 #, c-format
 msgid "<override name='%s'> already specified"
 msgstr "<override name='%s'> 已指定"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> already specified"
 msgstr "<schema id='%s'> 已指定"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1137
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
 #, c-format
-msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
-msgstr "<schema id='%s'> æ\89©å±\95äº\86å°\9aä¸\8då­\98å\9c¨ç\9a\84æ\96¹æ¡\88 %s"
+msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
+msgstr "<schema id='%s'> æ\89©å±\95äº\86å°\9aä¸\8då­\98å\9c¨ç\9a\84æ\9e¶æ\9e\84â\80\9c%sâ\80\9d"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
 #, c-format
-msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
-msgstr "<schema id='%s'> æ\98¯å°\9aä¸\8då­\98å\9c¨ç\9a\84æ\96¹æ¡\88 %s 的列表"
+msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
+msgstr "<schema id='%s'> æ\98¯å°\9aä¸\8då­\98å\9c¨ç\9a\84æ\9e¶æ\9e\84â\80\9c%sâ\80\9d的列表"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1161
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
 #, c-format
-msgid "Can not be a list of a schema with a path"
-msgstr "不能是一系列带有路径的方案"
+msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
+msgstr "不能是带有路径架构的列表"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1171
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
 #, c-format
-msgid "Can not extend a schema with a path"
-msgstr "无法使用路径扩展方案"
+msgid "Cannot extend a schema with a path"
+msgstr "无法扩展带有路径的架构"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1181
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
 msgstr "<schema id='%s'> 是一个列表,扩展的 <schema id='%s'> 不是列表"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1191
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
 #, c-format
 msgid ""
-"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
-"does not extend '%s'"
+"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
+"does not extend “%s”"
 msgstr ""
 "<schema id='%s' list-of='%s'> 扩展 <schema id='%s' list-of='%s'>,但“%s”不扩"
-"展 %s"
+"展“%s”"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1208
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
 #, c-format
-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
-msgstr "ä¸\80个路å¾\84ï¼\8cå¦\82æ\9e\9cç»\99å\87ºå\88\99å¿\85须以æ\96\9c线(/)开始和结束"
+msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
+msgstr "ä¸\80个路å¾\84ï¼\8cå¦\82æ\9e\9cç»\99å®\9aå\88\99å¿\85须以æ\96\9c线ï¼\88/ï¼\89开始和结束"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1215
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
 #, c-format
-msgid "the path of a list must end with ':/'"
-msgstr "一个列表的路径必须以 :/ 结束"
+msgid "The path of a list must end with “:/”"
+msgstr "一个列表的路径必须以“:/”结束"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1247
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Schema “%s” has path “%s”.  Paths starting with “/apps/”, “/"
+"desktop/” or “/system/” are deprecated."
+msgstr ""
+"警告:架构“%s”带有路径“%s”。以“/apps/”、“/desktop/”或“/system/”开头的路径已弃"
+"用。"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
 #, c-format
 msgid "<%s id='%s'> already specified"
 msgstr "<%s id='%s'> 已指定"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1397 ../gio/glib-compile-schemas.c:1413
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
 #, c-format
 msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
 msgstr "在 <%2$s> 中仅允许一个成员 <%1$s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1495
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
 msgstr "顶层中不允许元素 <%s>"
 
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
+msgid "Element <default> is required in <key>"
+msgstr "<key> 里不需要元素 <default>"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
+#, c-format
+msgid "Text may not appear inside <%s>"
+msgstr "<%s> 内不应出现文本"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
+#, c-format
+msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
+msgstr "警告:到 <schema id='%s'/> 的引用未定义"
+
 #. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1794 ../gio/glib-compile-schemas.c:1865
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
+msgid "--strict was specified; exiting."
+msgstr "指定了 --strict;正在退出。"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
+msgid "This entire file has been ignored."
+msgstr "整个文件被忽略。"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
+msgid "Ignoring this file."
+msgstr "正在忽略此文件。"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
 #, c-format
-msgid "--strict was specified; exiting.\n"
-msgstr "指定了 --strict;退出。\n"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
+"override for this key."
+msgstr "覆盖文件“%3$s”中指定的架构“%2$s”中没有键“%1$s”;正在忽略对此键的覆盖。"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1802
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
 #, c-format
-msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr "整个文件被忽略。\n"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
+"strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"覆盖文件“%3$s”中指定的架构“%2$s”中没有键“%1$s”并且已指定 --strict;正在退出。"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1861
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
 #, c-format
-msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr "忽略此文件。\n"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"无法为架构“%2$s”中的局部键“%1$s”提供每个桌面的覆盖(覆盖文件“%3$s”);正在忽"
+"略对此键的覆盖。"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
 #, c-format
-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
-msgstr "覆盖文件 %3$s 中指定的方案 %2$s 中没有键 %1$s"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"无法为架构“%2$s”中的局部键“%1$s”提供每个桌面的覆盖(覆盖文件“%3$s”)并且已指"
+"定 --strict;正在退出。"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1907 ../gio/glib-compile-schemas.c:1965
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1993
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
 #, c-format
-msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr ";忽略对此键的覆盖。\n"
+msgid ""
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. Ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"解析覆盖文件“%3$s”所指定架构“%2$s”中的键“%1$s”时出错:%4$s。正在忽略对此键的"
+"覆盖。"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1911 ../gio/glib-compile-schemas.c:1969
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
 #, c-format
-msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr "并且指定了 --strict;退出。\n"
+msgid ""
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"解析覆盖文件“%3$s”所指定架构“%2$s”中的键“%1$s”时出错:%4$s。已指定 --strict;"
+"正在退出。"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1927
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
 #, c-format
 msgid ""
-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
-msgstr "解析覆盖文件 %3$s 中指定的方案 %2$s 中的键 %1$s 出错:%4$s。"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema; ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"覆盖文件“%3$s”中架构“%2$s”的键“%1$s”的覆盖超出了架构给出的范围;正在忽略对此"
+"键的覆盖。"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1937
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
 #, c-format
-msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr "忽略对此键的覆盖。\n"
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"覆盖文件“%3$s”中架构“%2$s”的键“%1$s”的覆盖超出了架构给出的范围并且已指定 --"
+"strict;正在退出。"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
 #, c-format
 msgid ""
-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
-"range given in the schema"
-msgstr "覆盖文件 %3$s 中方案 %2$s 的键 %1$s 的覆盖超出了方案给出的范围"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices; ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"覆盖文件“%3$s”中架构“%2$s”的键“%1$s”的覆盖的值不在有效值列表内;正在忽略对此"
+"键的覆盖。"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1983
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
 #, c-format
 msgid ""
-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
-"list of valid choices"
-msgstr "覆盖文件 %3$s 中方案 %2$s 的键 %1$s 的覆盖的值不在有效值列表内"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"覆盖文件“%3$s”中架构“%2$s”的键“%1$s”的覆盖的值不在有效值列表内并且已指定 --"
+"strict;正在退出。"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2038
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
+msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
 msgstr "gschemas.compiled 文件存储于何处"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2039
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
 msgid "Abort on any errors in schemas"
-msgstr "å\9c¨æ\96¹æ¡\88出现任何错误时中止"
+msgstr "å\9c¨æ\9e¶æ\9e\84é\87\8c出现任何错误时中止"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2040
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
 msgstr "不要对 gschema.compiled 进行写操作"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2041
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
 msgid "Do not enforce key name restrictions"
 msgstr "不要强制键名的限制"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
 msgid ""
 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
 "and the cache file is called gschemas.compiled."
 msgstr ""
-"ç¼\96è¯\91æ\89\80æ\9c\89ç\9a\84 GSettings æ\96¹æ¡\88æ\96\87件为æ\96¹æ¡\88缓存。\n"
-"è¦\81使ç\94¨æ\89©å±\95 .gschema.xmlï¼\8cé\9c\80è¦\81æ\9c\89æ\96¹æ¡\88文件,\n"
+"ç¼\96è¯\91æ\89\80æ\9c\89ç\9a\84 GSettings æ\9e¶æ\9e\84æ\96\87件为æ\9e¶æ\9e\84缓存。\n"
+"è¦\81使ç\94¨æ\89©å±\95 .gschema.xmlï¼\8cé\9c\80è¦\81æ\9c\89æ\9e¶æ\9e\84文件,\n"
 "缓存文件被称为 gschemas.compiled。"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2092
-#, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr "您应该给出且只能给出一个目录名\n"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2131
-#, c-format
-msgid "No schema files found: "
-msgstr "没有找到方案文件:"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
+msgid "You should give exactly one directory name"
+msgstr "您应该给出一个且仅一个的目录名"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2134
-#, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr "什么都没做。\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
+msgid "No schema files found: doing nothing."
+msgstr "未找到架构文件:无事可做。"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2137
-#, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr "已删除存在的输出文件。\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
+msgid "No schema files found: removed existing output file."
+msgstr "未找到架构文件:已删除存在的输出文件。"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:642 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "无效的文件名 %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1036
+#: gio/glocalfile.c:980
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr "读取 %s 文件系统信息时出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1175
+#. Translators: This is an error message when trying to find
+#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
+#. * exists.
+#.
+#: gio/glocalfile.c:1121
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "找不到文件 %s 包含的挂载"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1198
-msgid "Can't rename root directory"
+#: gio/glocalfile.c:1144
+msgid "Cant rename root directory"
 msgstr "无法重命名根目录"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1216 ../gio/glocalfile.c:1239
+#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "重命名文件 %s 时出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1223
-msgid "Can't rename file, filename already exists"
+#: gio/glocalfile.c:1169
+msgid "Cant rename file, filename already exists"
 msgstr "无法重命名文件,该文件名已存在"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1236 ../gio/glocalfile.c:2250 ../gio/glocalfile.c:2278
-#: ../gio/glocalfile.c:2435 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2352
+#: gio/glocalfile.c:2491 gio/glocalfileoutputstream.c:650
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "无效的文件名"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1403 ../gio/glocalfile.c:1418
+#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "打开文件 %s 时出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1543
+#: gio/glocalfile.c:1486
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "删除文件 %s 时出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1926
+#: gio/glocalfile.c:1969
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
-msgstr "将文件 %s 到回收站时出错:%s"
+msgstr "将文件 %s 到回收站时出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1949
+#: gio/glocalfile.c:2010
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "无法创建回收站目录 %s:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1969
+#: gio/glocalfile.c:2030
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "找不到回收站 %s 的顶级目录"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2048 ../gio/glocalfile.c:2068
+#: gio/glocalfile.c:2038
+#, c-format
+msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
+msgstr "不支持在系统内部挂载上的丢弃到回收站操作"
+
+#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138
 #, c-format
 msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
 msgstr "无法为 %s 找到或创建回收站目录"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2102
+#: gio/glocalfile.c:2173
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "为 %s 创建回收站信息文件失败:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2161
+#: gio/glocalfile.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
-msgstr "无法跨越文件系统边界将文件 %s 移动到回收站"
+msgstr "无法跨越文件系统边界将文件 %s 到回收站"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2165 ../gio/glocalfile.c:2221
+#: gio/glocalfile.c:2239 gio/glocalfile.c:2295
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
-msgstr "无法将文件 %s 移动到回收站:%s"
+msgstr "无法将文件 %s 到回收站:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2227
+#: gio/glocalfile.c:2301
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
-msgstr "无法将文件 %s 移动到回收站"
+msgstr "无法将文件 %s 到回收站"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2253
+#: gio/glocalfile.c:2327
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "创建目录 %s 时出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2282
+#: gio/glocalfile.c:2356
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "文件系统不支持符号链接"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2285
+#: gio/glocalfile.c:2359
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "创建符号链接 %s 时出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2291 ../glib/gfileutils.c:2064
-msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "不支持符号链接"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:2346 ../gio/glocalfile.c:2381 ../gio/glocalfile.c:2438
+#: gio/glocalfile.c:2402 gio/glocalfile.c:2437 gio/glocalfile.c:2494
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "移动文件 %s 时出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2369
-msgid "Can't move directory over directory"
+#: gio/glocalfile.c:2425
+msgid "Cant move directory over directory"
 msgstr "无法将目录移动到目录"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2395 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:971 ../gio/glocalfileoutputstream.c:985
+#: gio/glocalfile.c:2451 gio/glocalfileoutputstream.c:1039
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "备份文件创建失败"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2414
+#: gio/glocalfile.c:2470
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "移除目标文件出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2428
+#: gio/glocalfile.c:2484
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "不支持在挂载之间移动"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2619
+#: gio/glocalfile.c:2658
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "无法确定 %s 的磁盘使用情况:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:721
+#: gio/glocalfileinfo.c:767
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "属性值必须为非空"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:728
+#: gio/glocalfileinfo.c:774
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
-msgstr "无效的属性类型(应为 string)"
+msgstr "无效的属性类型(应为字符串)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:735
+#: gio/glocalfileinfo.c:781
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "无效的扩展属性名"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:775
+#: gio/glocalfileinfo.c:821
 #, c-format
-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
+msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "设置扩展属性“%s”时出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1575
+#: gio/glocalfileinfo.c:1666
 msgid " (invalid encoding)"
-msgstr " (无效的编码)"
+msgstr "(无效的编码)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1766 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803
+#: gio/glocalfileinfo.c:1825 gio/glocalfileoutputstream.c:915
 #, c-format
-msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
+msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "获取文件“%s”的信息时出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2017
+#: gio/glocalfileinfo.c:2091
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "获取文件描述符的信息时出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2062
+#: gio/glocalfileinfo.c:2136
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
-msgstr "无效的属性类型(应为 uint32)"
+msgstr "无效的属性类型(应为 uint32)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2080
+#: gio/glocalfileinfo.c:2154
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
-msgstr "无效的属性类型(应为 uint64)"
+msgstr "无效的属性类型(应为 uint64)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2099 ../gio/glocalfileinfo.c:2118
+#: gio/glocalfileinfo.c:2173 gio/glocalfileinfo.c:2192
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
-msgstr "无效的属性类型(应为 byte string)"
+msgstr "无效的属性类型(应为字节字符串)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2153
+#: gio/glocalfileinfo.c:2239
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
-msgstr "无法为符号链设置权限"
+msgstr "无法为符号链设置权限"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2169
+#: gio/glocalfileinfo.c:2255
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "设置访问权限出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2220
+#: gio/glocalfileinfo.c:2306
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "设置所有者出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2243
+#: gio/glocalfileinfo.c:2329
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "符号链接必须是非空"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2253 ../gio/glocalfileinfo.c:2272
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2283
+#: gio/glocalfileinfo.c:2339 gio/glocalfileinfo.c:2358
+#: gio/glocalfileinfo.c:2369
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "设置符号链接出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2262
+#: gio/glocalfileinfo.c:2348
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "设定符号链接出错:文件不是符号链接"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2388
+#: gio/glocalfileinfo.c:2420
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
+msgstr "额外的纳秒数字 %d 在 UNIX 时间戳 %lld 中是负值"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2429
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
+msgstr "额外的纳秒数字 %d 在 UNIX 时间戳 %lld 中长度已达到一秒钟"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2439
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
+msgstr "UNIX 时间戳 %lld 无法作为 64 比特数据存储"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2450
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
+msgstr "UNIX 时间戳 %lld 位于 Windows 所支持的范围之外"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2514
+#, c-format
+msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
+msgstr "文件名“%s”不能转换为 UTF-16"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2533
+#, c-format
+msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
+msgstr "无法打开文件“%s”:Windows 错误 %lu"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2546
+#, c-format
+msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
+msgstr "设置文件“%s”的修改或访问时间时出错:%lu"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2647
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
-msgstr "错误设置修改或访问时间:%s"
+msgstr "设置修改或访问时间时出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2411
+#: gio/glocalfileinfo.c:2670
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux 上下文必须是非空"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2426
+#: gio/glocalfileinfo.c:2685
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "设置 SELinux 上下文出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433
+#: gio/glocalfileinfo.c:2692
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "此系统尚未启用 SELinux"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2525
+#: gio/glocalfileinfo.c:2784
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "不支持设置属性 %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "读取文件出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1003
+#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
+#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "在文件中定位时出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:441
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "关闭文件出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840
+#: gio/glocalfilemonitor.c:865
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "无法找到默认的本地文件监视器类型"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "写入文件出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:374
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "移除旧的备份链接出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "创建备份拷贝:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:419
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "重命名临时文件出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1054
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "截断文件出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1035 ../gio/gsubprocess.c:360
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380
 #, c-format
-msgid "Error opening file '%s': %s"
-msgstr "打开文件“%s”出错:%s"
+msgid "Error opening file “%s”: %s"
+msgstr "打开文件“%s”出错:%s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:928
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "目标文件是目录"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:933
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "目标文件不是普通文件"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:945
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "文件已经被其他程序修改"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1019
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "移除旧文件出错:%s"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772
+#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "提供的 GSeekType 无效"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484
+#: gio/gmemoryinputstream.c:484
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "无效的搜寻请求"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508
+#: gio/gmemoryinputstream.c:508
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr "无法截断 GMemoryInputStream"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:567
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr "内存输出流无法改变大小"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:583
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "改变内存输出流大小失败"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:673
 msgid ""
 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
 "address space"
 msgstr "处理写入所需要的内存超过了可用的空间"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:782
 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
 msgstr "请求的定位值在流的开始之前"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:797
 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
 msgstr "请求的定位值在流的结束之后"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement unmount.
-#: ../gio/gmount.c:393
-msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
+#: gio/gmount.c:399
+msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
 msgstr "挂载未实现“unmount”"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:469
-msgid "mount doesn't implement \"eject\""
+#: gio/gmount.c:475
+msgid "mount doesn’t implement “eject”"
 msgstr "挂载未实现“eject”"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:547
-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
+#: gio/gmount.c:553
+msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
 msgstr "挂载未实现“unmount”或“unmount_with_operation”"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:632
-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
+#: gio/gmount.c:638
+msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
 msgstr "挂载未实现“eject”或“eject_with_operation”"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:720
-msgid "mount doesn't implement \"remount\""
+#: gio/gmount.c:726
+msgid "mount doesn’t implement “remount”"
 msgstr "挂载未实现“remount”"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:802
-msgid "mount doesn't implement content type guessing"
+#: gio/gmount.c:808
+msgid "mount doesnt implement content type guessing"
 msgstr "挂载未实现内容类型猜测"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:889
-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
+#: gio/gmount.c:895
+msgid "mount doesnt implement synchronous content type guessing"
 msgstr "挂载未实现同步内容类型猜测"
 
-#: ../gio/gnetworkaddress.c:378
+#: gio/gnetworkaddress.c:415
 #, c-format
-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
+msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
 msgstr "主机名“%s”包含“[”但是缺少“]”"
 
-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:310
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "网络不可达"
 
-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:244 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:274
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "主机不可达"
 
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130
 #, c-format
 msgid "Could not create network monitor: %s"
 msgstr "不能创建网络监视器:%s"
 
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120
 msgid "Could not create network monitor: "
-msgstr "不能创建网络监视器:"
+msgstr "无法创建网络监视器:"
 
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183
 msgid "Could not get network status: "
-msgstr "不能获取网络状态: %s"
+msgstr "无法获取网络状态:"
+
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
+#, c-format
+msgid "NetworkManager not running"
+msgstr "NetworkManager 未在运行"
 
-#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:326
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
 #, c-format
 msgid "NetworkManager version too old"
 msgstr "NetworkManager 版本太老"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560
-msgid "Output stream doesn't implement write"
+#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775
+msgid "Output stream doesnt implement write"
 msgstr "输出流未实现写入"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224
+#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533
+#, c-format
+msgid "Sum of vectors passed to %s too large"
+msgstr "传递给 %s 的向量和太大"
+
+#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "源流已经关闭"
 
-#: ../gio/gresolver.c:333 ../gio/gthreadedresolver.c:116
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
+#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
 #, c-format
-msgid "Error resolving '%s': %s"
+msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "解析“%s”时出错:%s"
 
-#: ../gio/gresource.c:595 ../gio/gresource.c:846 ../gio/gresource.c:863
-#: ../gio/gresource.c:987 ../gio/gresource.c:1059 ../gio/gresource.c:1132
-#: ../gio/gresource.c:1202 ../gio/gresourcefile.c:453
-#: ../gio/gresourcefile.c:576 ../gio/gresourcefile.c:713
+#. Translators: The placeholder is for a function name.
+#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
+#, c-format
+msgid "%s not implemented"
+msgstr "%s 尚未实现"
+
+#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
+msgid "Invalid domain"
+msgstr "无效的域"
+
+#: gio/gresource.c:672 gio/gresource.c:931 gio/gresource.c:970
+#: gio/gresource.c:1094 gio/gresource.c:1166 gio/gresource.c:1239
+#: gio/gresource.c:1320 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
+#: gio/gresourcefile.c:736
 #, c-format
-msgid "The resource at '%s' does not exist"
+msgid "The resource at “%s” does not exist"
 msgstr "位于“%s”的资源不存在"
 
-#: ../gio/gresource.c:760
+#: gio/gresource.c:837
 #, c-format
-msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
+msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr "解压位于“%s”的资源失败"
 
-#: ../gio/gresourcefile.c:709
+#: gio/gresourcefile.c:732
 #, c-format
-msgid "The resource at '%s' is not a directory"
+msgid "The resource at “%s” is not a directory"
 msgstr "“%s”处的资源不是一个目录"
 
-#: ../gio/gresourcefile.c:917
-msgid "Input stream doesn't implement seek"
+#: gio/gresourcefile.c:940
+msgid "Input stream doesnt implement seek"
 msgstr "输入流未实现定位"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:494
+#: gio/gresource-tool.c:499
 msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
-msgstr "列出 ELF 文件 FILE 中包含资源的段"
+msgstr "列出 elf 文件中包含资源的段"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:500
+#: gio/gresource-tool.c:505
 msgid ""
 "List resources\n"
 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
 "If PATH is given, only list matching resources"
 msgstr ""
 "列出资源\n"
-"如果指定了 SECTION,则仅在此段中列出资源\n"
-"如果指定了 PATH,则仅列出匹配的资源"
+"如果指定了,则仅在此段中列出资源\n"
+"如果指定了路径,则仅列出匹配的资源"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513
+#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518
 msgid "FILE [PATH]"
-msgstr "FILE [PATH]"
+msgstr "文件 [路径]"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514
-#: ../gio/gresource-tool.c:521
+#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526
 msgid "SECTION"
-msgstr "SECTION"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:509
+#: gio/gresource-tool.c:514
 msgid ""
 "List resources with details\n"
 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3013,22 +3333,22 @@ msgid ""
 "Details include the section, size and compression"
 msgstr ""
 "列出资源和详细信息\n"
-"如果指定了 SECTION,则仅列出此段中的资源\n"
-"如果指定了 PATH,则仅列出匹配的资源\n"
+"如果指定了,则仅列出此段中的资源\n"
+"如果指定了文件,则仅列出匹配的资源\n"
 "详细信息包括段、大小和压缩情况"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:519
+#: gio/gresource-tool.c:524
 msgid "Extract a resource file to stdout"
 msgstr "提取一个资源文件到标准输出"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:520
+#: gio/gresource-tool.c:525
 msgid "FILE PATH"
-msgstr "FILE PATH"
+msgstr "文件 路径"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:534
+#: gio/gresource-tool.c:539
 msgid ""
 "Usage:\n"
-"  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n"
+"  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS]\n"
 "\n"
 "Commands:\n"
 "  help                      Show this information\n"
@@ -3037,11 +3357,11 @@ msgid ""
 "  details                   List resources with details\n"
 "  extract                   Extract a resource\n"
 "\n"
-"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "用法:\n"
-"  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n"
+"  gresource [--section 段] 命令 [参数…]\n"
 "\n"
 "命令:\n"
 "  help                      显示此信息\n"
@@ -3050,10 +3370,10 @@ msgstr ""
 "  details                   列出资源和详细信息\n"
 "  extract                   提取某个资源\n"
 "\n"
-"使用“gresoure help COMMAND”获取详细帮助。\n"
+"使用“gresoure help 命令”获取详细帮助。\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:548
+#: gio/gresource-tool.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -3068,178 +3388,169 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:555
+#: gio/gresource-tool.c:560
 msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
-msgstr "  SECTION   ELF 段名(可选)\n"
+msgstr "  段        一个 elf 段名(可选)\n"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:654
+#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701
 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
-msgstr "  COMMAND   要解释的命令(可选)\n"
+msgstr "  命令      要解释的命令(可选)\n"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:565
+#: gio/gresource-tool.c:570
 msgid "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
-msgstr "  FILE      ELF 文件(可执行文件或共享库)\n"
+msgstr "  文件      一个 elf 文件(可执行文件或共享库)\n"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:568
+#: gio/gresource-tool.c:573
 msgid ""
 "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
 "            or a compiled resource file\n"
 msgstr ""
-"  FILE      ELF 文件(可执行文件或共享库)\n"
+"  文件      一个 elf 文件(可执行文件或共享库)\n"
 "            或已编译的资源文件\n"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:577
 msgid "[PATH]"
-msgstr "[PATH]"
+msgstr "[路径]"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:574
+#: gio/gresource-tool.c:579
 msgid "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
-msgstr "  PATH      (部分)资源路径(可选)\n"
+msgstr "  路径      (部分)资源路径(可选)\n"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:575
+#: gio/gresource-tool.c:580
 msgid "PATH"
-msgstr "PATH"
+msgstr "路径"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:577
+#: gio/gresource-tool.c:582
 msgid "  PATH      A resource path\n"
-msgstr "  PATH      资源路径\n"
+msgstr "  路径      一个资源路径\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
-#: ../gio/gsettings-tool.c:851
+#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906
 #, c-format
-msgid "No such schema '%s'\n"
-msgstr "没æ\9c\89â\80\9c%sâ\80\9dè¿\99个æ\96¹æ¡\88\n"
+msgid "No such schema “%s”\n"
+msgstr "没æ\9c\89â\80\9c%sâ\80\9dè¿\99个æ\9e¶æ\9e\84\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:57
+#: gio/gsettings-tool.c:55
 #, c-format
-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
-msgstr "â\80\9c%sâ\80\9dæ\96¹æ¡\88ä¸\8då\8f¯é\87\8då®\9aå\90\91(å¿\85é¡»æ\8c\87å®\9aè·¯å¾\84)\n"
+msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
+msgstr "â\80\9c%sâ\80\9dæ\9e¶æ\9e\84ä¸\8då\8f¯é\87\8då®\9aä½\8dï¼\88å¿\85é¡»æ\8c\87å®\9aè·¯å¾\84ï¼\89\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:78
+#: gio/gsettings-tool.c:76
 #, c-format
-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
-msgstr "â\80\9c%sâ\80\9dæ\96¹æ¡\88å\8f¯é\87\8då®\9aå\90\91(å¿\85é¡»æ\8c\87å®\9aè·¯å¾\84)\n"
+msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
+msgstr "â\80\9c%sâ\80\9dæ\9e¶æ\9e\84å\8f¯é\87\8då®\9aä½\8dï¼\88å¿\85é¡»æ\8c\87å®\9aè·¯å¾\84ï¼\89\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:92
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:90
 msgid "Empty path given.\n"
-msgstr "定的路径为空。\n"
+msgstr "定的路径为空。\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:98
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:96
 msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
-msgstr "路径必须以斜杠开头(/)\n"
+msgstr "路径必须以斜杠开头(/)\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:104
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:102
 msgid "Path must end with a slash (/)\n"
-msgstr "路径必须以斜杠结束(/)\n"
+msgstr "路径必须以斜杠结束(/)\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:110
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:108
 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
-msgstr "路径中不能包含连续两个斜杠(//)\n"
+msgstr "路径中不能包含连续两个斜杠(//)\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:489
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:536
 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
 msgstr "提供的值不在有效范围内\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:496
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:543
 msgid "The key is not writable\n"
 msgstr "键不可写\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:532
+#: gio/gsettings-tool.c:579
 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
-msgstr "列出已安装的(不可重分配的)方案"
+msgstr "列出已安装的(不可重定位的)架构"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:538
+#: gio/gsettings-tool.c:585
 msgid "List the installed relocatable schemas"
-msgstr "å\88\97å\87ºå®\89è£\85ç\9a\84å\8f¯é\87\8då\88\86é\85\8dç\9a\84æ\96¹æ¡\88"
+msgstr "å\88\97å\87ºå®\89è£\85ç\9a\84å\8f¯é\87\8då®\9aä½\8dç\9a\84æ\9e¶æ\9e\84"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:544
+#: gio/gsettings-tool.c:591
 msgid "List the keys in SCHEMA"
-msgstr "列出 SCHEMA 中的键"
+msgstr "列出架构中的键"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 ../gio/gsettings-tool.c:551
-#: ../gio/gsettings-tool.c:594
+#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641
 msgid "SCHEMA[:PATH]"
-msgstr "SCHEMA[:PATH]"
+msgstr "架构[:路径]"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:550
+#: gio/gsettings-tool.c:597
 msgid "List the children of SCHEMA"
-msgstr "列出 SCHEMA 的子对象"
+msgstr "列出架构的子对象"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:556
+#: gio/gsettings-tool.c:603
 msgid ""
 "List keys and values, recursively\n"
 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
 msgstr ""
 "递归列出键和值\n"
-"如果没有给出 SCHEMA,列出所有键\n"
+"如果没有给出架构,列出所有键\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:558
+#: gio/gsettings-tool.c:605
 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
-msgstr "SCHEMA[:PATH]"
+msgstr "架构[:路径]"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:563
+#: gio/gsettings-tool.c:610
 msgid "Get the value of KEY"
-msgstr "获取 KEY 的值"
+msgstr "获取的值"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:564 ../gio/gsettings-tool.c:570
-#: ../gio/gsettings-tool.c:576 ../gio/gsettings-tool.c:588
-#: ../gio/gsettings-tool.c:600
+#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623
+#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
-msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
+msgstr "架构[:路径] 键"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:569
+#: gio/gsettings-tool.c:616
 msgid "Query the range of valid values for KEY"
-msgstr "查询 KEY 的有效值范围"
+msgstr "查询的有效值范围"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:575
+#: gio/gsettings-tool.c:622
 msgid "Query the description for KEY"
-msgstr "查询 KEY 的描述"
+msgstr "查询的描述"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:581
+#: gio/gsettings-tool.c:628
 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
-msgstr "将 KEY 的值设为 VALUE"
+msgstr "将键的值设为给定的键值"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:582
+#: gio/gsettings-tool.c:629
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
-msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
+msgstr "架构[:路径] 键 键值"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:587
+#: gio/gsettings-tool.c:634
 msgid "Reset KEY to its default value"
-msgstr "将 KEY 重设为默认值"
+msgstr "将重设为默认值"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:593
+#: gio/gsettings-tool.c:640
 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
-msgstr "重置 SCHEMA 中所有键为默认值"
+msgstr "重置架构中所有键为默认值"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:599
+#: gio/gsettings-tool.c:646
 msgid "Check if KEY is writable"
-msgstr "查看 KEY 是否可写"
+msgstr "查看是否可写"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:605
+#: gio/gsettings-tool.c:652
 msgid ""
 "Monitor KEY for changes.\n"
 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
 "Use ^C to stop monitoring.\n"
 msgstr ""
-"监视 KEY 的更改。\n"
-"如果没有指定 KEY,则监视 SCHEMA 中的所有键。\n"
+"监视的更改。\n"
+"如果没有指定键,则监视架构中的所有键。\n"
 "使用 ^C 停止监视。\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:608
+#: gio/gsettings-tool.c:655
 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
-msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
+msgstr "架构[:路径] [键]"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:620
+#: gio/gsettings-tool.c:667
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  gsettings --version\n"
-"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
+"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS]\n"
 "\n"
 "Commands:\n"
 "  help                      Show this information\n"
@@ -3257,33 +3568,33 @@ msgid ""
 "  writable                  Check if a key is writable\n"
 "  monitor                   Watch for changes\n"
 "\n"
-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "用法:\n"
 "  gsettings --version\n"
-"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
+"  gsettings [--schemadir 架构目录] 命令 [参数…]\n"
 "\n"
 "命令:\n"
 "  help                      显示此信息\n"
-"  list-schemas              å\88\97å\87ºå®\89è£\85äº\86ç\9a\84æ\96¹æ¡\88\n"
-"  list-relocatable-schemas  列出可重定向的方案\n"
-"  list-keys                 å\88\97å\87ºæ\9f\90个æ\96¹æ¡\88中的键\n"
-"  list-children             å\88\97å\87ºæ\9f\90个æ\96¹æ¡\88的子对象\n"
+"  list-schemas              å\88\97å\87ºå®\89è£\85äº\86ç\9a\84æ\9e¶æ\9e\84\n"
+"  list-relocatable-schemas  列出可重定位的架构\n"
+"  list-keys                 å\88\97å\87ºæ\9f\90个æ\9e¶æ\9e\84中的键\n"
+"  list-children             å\88\97å\87ºæ\9f\90个æ\9e¶æ\9e\84的子对象\n"
 "  list-recursively          递归地列出键和值\n"
 "  range                     查询某个键的范围\n"
 "  describe                  查询某个键的描述\n"
 "  get                       获取某个键值\n"
 "  set                       设置某个键值\n"
 "  reset                     重设某个键值\n"
-"  reset-recursively         é\87\8d设æ\8c\87å®\9aæ\96¹æ¡\88中的所有值\n"
+"  reset-recursively         é\87\8d设æ\8c\87å®\9aæ\9e¶æ\9e\84中的所有值\n"
 "  writable                  检查某个键是否可写\n"
 "  monitor                   监视更改\n"
 "\n"
-"使用 'gsettings help 命令' 查看详细的帮助。\n"
+"使用“gsettings help 命令”查看详细的帮助。\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:644
+#: gio/gsettings-tool.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -3293,2076 +3604,2477 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "用法:\n"
-"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
+"  gsettings [--schemadir 架构目录] %s %s\n"
 "\n"
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:650
+#: gio/gsettings-tool.c:697
 msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
-msgstr "  SCHEMADIR 一个用于搜索附加方案的目录\n"
+msgstr "  架构目录  一个用于搜索附加架构的目录\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:658
+#: gio/gsettings-tool.c:705
 msgid ""
 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
 msgstr ""
-"  SCHEMA    方案的名称\n"
-"  PATH      可重定向方案的路径\n"
+"  架构      架构的名称\n"
+"  路径      可重定位架构的路径\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:663
+#: gio/gsettings-tool.c:710
 msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
-msgstr "  KEY       方案中(可选)的键\n"
+msgstr "  键        架构中(可选)的键\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:667
+#: gio/gsettings-tool.c:714
 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
-msgstr "  KEY       方案中的键\n"
+msgstr "  键        架构中的键\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:671
+#: gio/gsettings-tool.c:718
 msgid "  VALUE     The value to set\n"
-msgstr "  VALUE     要设的值\n"
+msgstr "  键值      要设的值\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:726
+#: gio/gsettings-tool.c:773
 #, c-format
 msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
-msgstr "æ\97 æ³\95ä»\8e %s å\8a è½½æ\96¹æ¡\88:%s\n"
+msgstr "æ\97 æ³\95ä»\8e %s å\8a è½½æ\9e¶æ\9e\84:%s\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:738
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:785
 msgid "No schemas installed\n"
-msgstr "没æ\9c\89å®\89è£\85æ\96¹æ¡\88æ\96\87件\n"
+msgstr "没æ\9c\89å®\89è£\85æ\9e¶æ\9e\84\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:809
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:864
 msgid "Empty schema name given\n"
-msgstr "ç»\99å\87ºäº\86空ç\9a\84大纲名称\n"
+msgstr "ç»\99å®\9aäº\86空ç\9a\84æ\9e¶æ\9e\84名称\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:864
+#: gio/gsettings-tool.c:919
 #, c-format
-msgid "No such key '%s'\n"
+msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "没有“%s”这个键\n"
 
-#: ../gio/gsocket.c:364
+#: gio/gsocket.c:413
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "无效的套接字,尚未初始化"
 
-#: ../gio/gsocket.c:371
+#: gio/gsocket.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "无效的套接字,初始化失败的原因是:%s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:379
+#: gio/gsocket.c:428
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "套接字已经关闭"
 
-#: ../gio/gsocket.c:394 ../gio/gsocket.c:2751 ../gio/gsocket.c:3897
-#: ../gio/gsocket.c:3952
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "套接字 I/O 超时"
 
-#: ../gio/gsocket.c:526
+# "fd" is abbr. of "File Descriptor", 文件描述符
+#: gio/gsocket.c:578
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
-msgstr "从文件描述符创建 GSocket:%s"
+msgstr "正在从文件描述符创建 GSocket:%s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:554 ../gio/gsocket.c:608 ../gio/gsocket.c:615
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "无法创建套接字:%s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:608
+#: gio/gsocket.c:661
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "指定了未知协议族"
 
-#: ../gio/gsocket.c:615
+#: gio/gsocket.c:668
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "指定了未知协议"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1104
+#: gio/gsocket.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr "无法在非数据报套接字上使用数据报操作。"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1121
+#: gio/gsocket.c:1176
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr "无法在已设置超时的套接字上使用数据报操作。"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1925
+#: gio/gsocket.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
-msgstr "不能获取本地地址:%s"
+msgstr "无法获取本地地址:%s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1968
+#: gio/gsocket.c:2029
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
-msgstr "不能获取远程地址: %s"
+msgstr "无法获取远程地址: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2034
+#: gio/gsocket.c:2095
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "无法监听:%s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2133
+#: gio/gsocket.c:2199
 #, c-format
-msgid "Error binding to address: %s"
-msgstr "错误绑定地址:%s"
+msgid "Error binding to address %s: %s"
+msgstr "绑定地址时出错:%s: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2248 ../gio/gsocket.c:2285
+#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
+#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
-msgstr "加入多播组出错:%s"
+msgstr "加入多播组出错:%s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2249 ../gio/gsocket.c:2286
+#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
+#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
-msgstr "退出多播组出错:%s"
+msgstr "退出多播组出错:%s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2250
+#: gio/gsocket.c:2377
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "不支持指定源的多播"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2470
+#: gio/gsocket.c:2524
+msgid "Unsupported socket family"
+msgstr "不支持的套接字家族"
+
+#: gio/gsocket.c:2549
+msgid "source-specific not an IPv4 address"
+msgstr "指定源不是 IPv4 地址"
+
+#: gio/gsocket.c:2573
+#, c-format
+msgid "Interface name too long"
+msgstr "接口名太长"
+
+#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
+#, c-format
+msgid "Interface not found: %s"
+msgstr "未找到接口:%s"
+
+#: gio/gsocket.c:2612
+msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
+msgstr "不支持 IPv4 指定源的多播"
+
+#: gio/gsocket.c:2670
+msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
+msgstr "不支持 IPv6 指定源的多播"
+
+#: gio/gsocket.c:2879
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "接受连接时出错:%s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2593
+#: gio/gsocket.c:3005
 msgid "Connection in progress"
-msgstr "正在连接"
+msgstr "连接进行中"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2644
+#: gio/gsocket.c:3056
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "无法获取未决的错误:"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2816
+#: gio/gsocket.c:3245
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
-msgstr "接收数据出错:%s"
+msgstr "接收数据出错:%s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3013
+#: gio/gsocket.c:3442
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
-msgstr "发送数据出错:%s"
+msgstr "发送数据出错:%s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3200
+#: gio/gsocket.c:3629
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "无法关闭套接字:%s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3281
+#: gio/gsocket.c:3710
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
-msgstr "关闭套接字出错:%s"
+msgstr "关闭套接字出错:%s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3890
+#: gio/gsocket.c:4396
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "等待套接字状态:%s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4362 ../gio/gsocket.c:4442 ../gio/gsocket.c:4620
+#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
+#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
-msgstr "发送信息出错:%s"
+msgstr "发送信息出错:%s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4386
+#: gio/gsocket.c:4950
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "Windows 不支持 GSocketControlMessage"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4839 ../gio/gsocket.c:4912 ../gio/gsocket.c:5139
+#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
-msgstr "接受信息出错:%s"
+msgstr "接受信息出错:%s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:5411
+#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "无法读取套接字认证信息:%s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:5420
+#: gio/gsocket.c:6047
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "此操作系统上没有实现 g_socket_get_credentials"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:176
+#: gio/gsocketclient.c:182
 #, c-format
 msgid "Could not connect to proxy server %s: "
-msgstr "不能连接到代理服务器 %s:"
+msgstr "无法连接到代理服务器 %s:"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:190
+#: gio/gsocketclient.c:196
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: "
 msgstr "无法连接到 %s:"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:192
+#: gio/gsocketclient.c:198
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "无法连接:"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866
 msgid "Unknown error on connect"
 msgstr "连接时出现未知错误"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr "不支持通过非 TCP 连接的代理。"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
+#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698
 #, c-format
-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
+msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
 msgstr "不支持代理协议“%s”。"
 
-#: ../gio/gsocketlistener.c:218
+#: gio/gsocketlistener.c:230
 msgid "Listener is already closed"
 msgstr "监听器已关闭"
 
-#: ../gio/gsocketlistener.c:264
+#: gio/gsocketlistener.c:276
 msgid "Added socket is closed"
-msgstr "æ\96°å¢\9e套接字已关闭"
+msgstr "æ·»å\8a ç\9a\84套接字已关闭"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
+#: gio/gsocks4aproxy.c:118
 #, c-format
-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
+msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
 msgstr "SOCKSv4 不支持 IPv6 地址“%s”"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
+#: gio/gsocks4aproxy.c:136
 msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
-msgstr "用户名对于 SOCKSv4 协议太长"
+msgstr "用户名对于 SOCKSv4 协议太长"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
+#: gio/gsocks4aproxy.c:153
 #, c-format
-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol"
+msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
 msgstr "主机名“%s”对于 SOCKSv4 协议过长"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
+#: gio/gsocks4aproxy.c:179
 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
 msgstr "此服务器不是 SOCKSv4 代理服务器。"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186
+#: gio/gsocks4aproxy.c:186
 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
 msgstr "通过 SOCKSv4 服务器连接被拒绝"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:334
+#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348
 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
 msgstr "此服务器不是 SOCKSv5 代理服务器。"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:167
+#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184
 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
 msgstr "SOCKSv5 代理服务器需要认证。"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:177
+#: gio/gsocks5proxy.c:191
 msgid ""
 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
 "GLib."
 msgstr "此 SOCKSv5 连接需要一种 GLib 不支持的认证方法。"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:206
+#: gio/gsocks5proxy.c:220
 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
 msgstr "用户名或密码对于 SOCKSv5 协议太长。"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:236
+#: gio/gsocks5proxy.c:250
 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
 msgstr "SOCKSv5 认证失败:用户名或密码错误。"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:286
+#: gio/gsocks5proxy.c:300
 #, c-format
-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol"
+msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
 msgstr "主机名“%s”对于 SOCKSv5 协议过长"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:348
+#: gio/gsocks5proxy.c:362
 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
 msgstr "SOCKSv5 代理服务器使用未知地址类型。"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:355
+#: gio/gsocks5proxy.c:369
 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
 msgstr "SOCKSv5 代理服务器内部错误。"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:361
+#: gio/gsocks5proxy.c:375
 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
-msgstr "规则不允许 SOCKSv5 连接。"
+msgstr "规则不允许 SOCKSv5 连接。"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:368
+#: gio/gsocks5proxy.c:382
 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
 msgstr "通过 SOCKSv5 服务器主机不可达。"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:374
+#: gio/gsocks5proxy.c:388
 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "通过 SOCKSv5 代理网络不可达。"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:380
+#: gio/gsocks5proxy.c:394
 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "通过 SOCKSv5 代理连接被拒绝。"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:386
-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
+#: gio/gsocks5proxy.c:400
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
 msgstr "SOCKSv5 代理不支持“connect”命令。"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:392
+#: gio/gsocks5proxy.c:406
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 msgstr "SOCKSv5 代理不支持提供的地址类型。"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:398
+#: gio/gsocks5proxy.c:412
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "未知 SOCKSv5 代理错误。"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:518
+#: gio/gthemedicon.c:595
 #, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
-msgstr "无法处理 GThemedIcon 编码的版本 %d"
+msgid "Cant handle version %d of GThemedIcon encoding"
+msgstr "无法处理版本为 %d 的 GThemedIcon 编码"
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:118
+#: gio/gthreadedresolver.c:152
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "找不到合法的地址"
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:213
+#: gio/gthreadedresolver.c:337
 #, c-format
-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
+msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "反向解析“%s”时出错:%s"
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:550 ../gio/gthreadedresolver.c:630
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:728 ../gio/gthreadedresolver.c:778
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
+#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
 #, c-format
-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
+msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "没有“%s”所请求类型的 DNS 记录"
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:555 ../gio/gthreadedresolver.c:733
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
 #, c-format
-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
+msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "暂时无法解析“%s”"
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:560 ../gio/gthreadedresolver.c:738
+#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
+#: gio/gthreadedresolver.c:973
 #, c-format
-msgid "Error resolving '%s'"
+msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "解析“%s”时出错"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:250
-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
-msgstr "无法解密 PEM 加密的私钥"
-
-#: ../gio/gtlscertificate.c:255
+#: gio/gtlscertificate.c:243
 msgid "No PEM-encoded private key found"
 msgstr "未找到 PEM 加密的私钥"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:265
+#: gio/gtlscertificate.c:253
+msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
+msgstr "无法解密 PEM 加密的私钥"
+
+#: gio/gtlscertificate.c:264
 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
 msgstr "无法解析 PEM 加密的私钥"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:290
+#: gio/gtlscertificate.c:291
 msgid "No PEM-encoded certificate found"
 msgstr "未找到 PEM 加密的证书"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:299
+#: gio/gtlscertificate.c:300
 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
 msgstr "无法解析 PEM 加密的证书"
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:111
+#: gio/gtlspassword.c:111
 msgid ""
 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
 "is locked out."
 msgstr "这是您的访问被锁定前最后一次机会输入正确的密码。"
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:113
+#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
+#. * displayed when more than one attempt is allowed.
+#: gio/gtlspassword.c:115
 msgid ""
-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
-"out after further failures."
-msgstr "密码多次输入错误,您的访问将在下一次错误输入后锁定。"
+"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
+"locked out after further failures."
+msgstr "密码多次输入错误,您的访问将在次错误输入后锁定。"
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:115
+#: gio/gtlspassword.c:117
 msgid "The password entered is incorrect."
 msgstr "输入的密码不正确。"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:561
+#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
 #, c-format
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
 msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
 msgstr[0] "应为 1 个控件消息,却得到 %d 个"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:573
+#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
 msgstr "非预期的辅助数据类型"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:200
+#: gio/gunixconnection.c:200
 #, c-format
 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
 msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
 msgstr[0] "应为 1 个文件描述符,却得到 %d 个\n"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:219
+#: gio/gunixconnection.c:219
 msgid "Received invalid fd"
 msgstr "收到无效文件描述符"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:355
+#: gio/gunixconnection.c:363
 msgid "Error sending credentials: "
-msgstr "发送证书出错:"
+msgstr "发送凭据时出错:"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:503
+#: gio/gunixconnection.c:520
 #, c-format
 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
-msgstr "检查套接字是否启用 SO_PASSCRED 出错:%s"
+msgstr "检查套接字是否启用 SO_PASSCRED 出错:%s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:518
+#: gio/gunixconnection.c:536
 #, c-format
 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr "启用 SO_PASSCRED 出错:%s"
+msgstr "启用 SO_PASSCRED 出错:%s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:547
+#: gio/gunixconnection.c:565
 msgid ""
 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr "期望为接收证书读到单个字节但是只读到了 0 字节"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:587
+#: gio/gunixconnection.c:605
 #, c-format
 msgid "Not expecting control message, but got %d"
 msgstr "未期望控制信息,却得到 %d 个"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:611
+#: gio/gunixconnection.c:630
 #, c-format
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "禁用 SO_PASSCRED 时出错:%s"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:369 ../gio/gunixinputstream.c:390
+#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383
 #, c-format
 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
-msgstr "从文件描述符读取出错:%s"
+msgstr "从文件描述符读取出错:%s"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:423 ../gio/gunixoutputstream.c:409
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204
+#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525
+#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
-msgstr "关闭文件描述符出错:%s"
+msgstr "关闭文件描述符出错:%s"
 
-#: ../gio/gunixmounts.c:2329 ../gio/gunixmounts.c:2382
+#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "文件系统根目录"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:355 ../gio/gunixoutputstream.c:376
+#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382
+#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489
+#: gio/gunixoutputstream.c:635
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
-msgstr "写入文件描述符出错:%s"
+msgstr "写入文件描述符出错:%s"
 
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:239
+#: gio/gunixsocketaddress.c:243
 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
 msgstr "本系统不支持抽象 Unix 域套接字地址"
 
-#: ../gio/gvolume.c:437
-msgid "volume doesn't implement eject"
+#: gio/gvolume.c:438
+msgid "volume doesnt implement eject"
 msgstr "卷未实现弹出"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for volume objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:514
-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
+#: gio/gvolume.c:515
+msgid "volume doesnt implement eject or eject_with_operation"
 msgstr "卷未实现弹出或  eject_with_operation"
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:185
+#: gio/gwin32inputstream.c:185
 #, c-format
 msgid "Error reading from handle: %s"
-msgstr "读取句柄出错:%s"
+msgstr "读取句柄出错:%s"
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219
+#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219
 #, c-format
 msgid "Error closing handle: %s"
-msgstr "关闭句柄出错:%s"
+msgstr "关闭句柄出错:%s"
 
-#: ../gio/gwin32outputstream.c:172
+#: gio/gwin32outputstream.c:172
 #, c-format
 msgid "Error writing to handle: %s"
-msgstr "写入句柄出错:%s"
+msgstr "写入句柄出错:%s"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
+#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "内存不足"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
+#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354
 #, c-format
 msgid "Internal error: %s"
 msgstr "内部错误:%s"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368
+#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368
 msgid "Need more input"
 msgstr "需要更多输入"
 
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340
+#: gio/gzlibdecompressor.c:340
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "无效的压缩数据"
 
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
 msgid "Address to listen on"
 msgstr "要监听的地址"
 
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
 msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
 msgstr "已忽略,以与 GTestDbus 兼容"
 
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
 msgid "Print address"
 msgstr "打印地址"
 
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
 msgid "Print address in shell mode"
 msgstr "在 shell 模式中打印地址"
 
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
 msgid "Run a dbus service"
 msgstr "运行一个 dbus 服务"
 
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
-#, c-format
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "参数错误\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:755
+#: glib/gbookmarkfile.c:768
 #, c-format
-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgstr "元素“%2$s”的意外属性“%1$s”"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954
+#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869
+#: glib/gbookmarkfile.c:982
 #, c-format
-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr "元素“%2$s”的属性“%1$s”未找到"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263
+#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256
+#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330
 #, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr "意外标签“%s”,需要标签“%s”"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231
+#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
+msgstr "“%2$s”中有意外标签“%1$s”"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1624
 #, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-msgstr "“%2$s”中的意外标签“%1$s”"
+msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
+msgstr "书签文件中有无效的日期/时间“%s”"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1757
+#: glib/gbookmarkfile.c:1827
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "数据目录中没有找到有效的书签文件"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1958
+#: glib/gbookmarkfile.c:2028
 #, c-format
-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr "URI“%s”的书签已经存在"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2004 ../glib/gbookmarkfile.c:2162
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2247 ../glib/gbookmarkfile.c:2327
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2412 ../glib/gbookmarkfile.c:2495
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2573 ../glib/gbookmarkfile.c:2652
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2694 ../glib/gbookmarkfile.c:2791
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2911 ../glib/gbookmarkfile.c:3101
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3177 ../glib/gbookmarkfile.c:3345
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3434 ../glib/gbookmarkfile.c:3523
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3639
-#, c-format
-msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235
+#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400
+#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619
+#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887
+#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026
+#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341
+#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701
+#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879
+#: glib/gbookmarkfile.c:3998
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr "未找到 URI“%s”的书签"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2336
+#: glib/gbookmarkfile.c:2409
 #, c-format
-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr "URI“%s”的书签未定义 MIME 类型"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2421
+#: glib/gbookmarkfile.c:2494
 #, c-format
-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "URI“%s”的书签未定义私有标志"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2800
+#: glib/gbookmarkfile.c:3035
 #, c-format
-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "URI“%s”的书签未设定组"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3198 ../glib/gbookmarkfile.c:3355
+#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711
 #, c-format
-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-msgstr "没有名为“%s”的应用程序为“%s”注册书签"
+msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
+msgstr "没æ\9c\89å\90\8d为â\80\9c%sâ\80\9dç\9a\84åº\94ç\94¨ç¨\8båº\8f为â\80\9c%sâ\80\9d注å\86\8cäº\86书签"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3378
+#: glib/gbookmarkfile.c:3734
 #, c-format
-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
+msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "用 URI“%2$s”展开 exec 行“%1$s”失败"
 
-#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:851 ../glib/gutf8.c:1063
-#: ../glib/gutf8.c:1200 ../glib/gutf8.c:1304
+#: glib/gconvert.c:467
+msgid "Unrepresentable character in conversion input"
+msgstr "转换输入中出现无法表达的字符"
+
+#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "输入末尾出现未尽字符序列"
 
-#: ../glib/gconvert.c:742
+#: glib/gconvert.c:763
 #, c-format
-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
+msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "无法转换后备字符集“%s”到字符集“%s”"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1567
+#: glib/gconvert.c:935
+msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
+msgstr "转换输入中出现嵌入的 NUL 字节"
+
+#: glib/gconvert.c:956
+msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
+msgstr "转换输出中出现嵌入的 NUL 字节"
+
+#: glib/gconvert.c:1641
 #, c-format
-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
+msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "URI“%s”不是使用“file”方案的绝对 URI"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1577
+#: glib/gconvert.c:1651
 #, c-format
-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
+msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "本地文件 URI“%s”不能包含“#”"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1594
+#: glib/gconvert.c:1668
 #, c-format
-msgid "The URI '%s' is invalid"
+msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "URI“%s”无效"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1606
+#: glib/gconvert.c:1680
 #, c-format
-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
+msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "URI“%s”中的主机名无效"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1622
+#: glib/gconvert.c:1696
 #, c-format
-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
+msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "URI“%s”中包含无效的转义字符"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1717
+#: glib/gconvert.c:1768
 #, c-format
-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "路径名“%s”不是绝对路径"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1727
-msgid "Invalid hostname"
-msgstr "无效的主机名"
-
-#. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:201
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "AM"
-msgstr "上午"
-
-#. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:203
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "PM"
-msgstr "下午"
-
+# 参考 coreutils 里 date 的翻译,时间格式应该保持“%H:%M:%S”,如果要使用单位,那么“%H时%M分%S秒”应该去掉占位的 0,不然就会出现“08时01分01秒”这种表达。因此我认为应该直接使用“%H:%M:%S”格式。
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: ../glib/gdatetime.c:206
+#: glib/gdatetime.c:220
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
-msgstr "%Y年%m月%d日 %A %H时%M分%S秒"
+msgstr "%Y年%-m月%-d日 %A %H:%M:%S"
 
+# 原来的格式是“%y/%m/%d”,但“/”这个符号会有误解。所以换成分隔符。
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: ../glib/gdatetime.c:209
+#: glib/gdatetime.c:223
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%m/%d/%y"
+msgstr "%Y-%m-%d"
 
+# 跟其他时间格式不统一
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: ../glib/gdatetime.c:212
+#: glib/gdatetime.c:226
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
+# 同上面,去掉了时分秒单位。
 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: ../glib/gdatetime.c:215
+#: glib/gdatetime.c:229
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%p %I时%M分%S秒"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:228
+msgstr "%p %I:%M:%S"
+
+#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more)
+#. * need different grammatical forms of month names depending on whether
+#. * they are standalone or in a complete date context, with the day
+#. * number.  Some other languages may prefer starting with uppercase when
+#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete
+#. * date context.  Here are full month names in a form appropriate when
+#. * they are used standalone.  If your system is Linux with the glibc
+#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD
+#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command
+#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces.  Also in
+#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale
+#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
+#. * paste here.  Note that in most of the languages (western European,
+#. * non-European) there is no difference between the standalone and
+#. * complete date form.
+#.
+#: glib/gdatetime.c:268
 msgctxt "full month name"
 msgid "January"
 msgstr "一月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:230
+#: glib/gdatetime.c:270
 msgctxt "full month name"
 msgid "February"
 msgstr "二月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:232
+#: glib/gdatetime.c:272
 msgctxt "full month name"
 msgid "March"
 msgstr "三月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:234
+#: glib/gdatetime.c:274
 msgctxt "full month name"
 msgid "April"
 msgstr "四月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:236
+#: glib/gdatetime.c:276
 msgctxt "full month name"
 msgid "May"
 msgstr "五月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:238
+#: glib/gdatetime.c:278
 msgctxt "full month name"
 msgid "June"
 msgstr "六月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:240
+#: glib/gdatetime.c:280
 msgctxt "full month name"
 msgid "July"
 msgstr "七月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:242
+#: glib/gdatetime.c:282
 msgctxt "full month name"
 msgid "August"
 msgstr "八月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:244
+#: glib/gdatetime.c:284
 msgctxt "full month name"
 msgid "September"
 msgstr "九月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:246
+#: glib/gdatetime.c:286
 msgctxt "full month name"
 msgid "October"
 msgstr "十月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:248
+#: glib/gdatetime.c:288
 msgctxt "full month name"
 msgid "November"
 msgstr "十一月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:250
+#: glib/gdatetime.c:290
 msgctxt "full month name"
 msgid "December"
 msgstr "十二月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:265
+#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
+#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete
+#. * date context, with the day number.  Some may prefer starting with
+#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
+#. * in a full date context.  However, as these names are abbreviated
+#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian
+#. * and Russian.  In other languages there is no difference between
+#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated.
+#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released
+#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line
+#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces.  Also in
+#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native
+#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy
+#. * and paste here.  Note that this feature is not yet supported by any
+#. * other platform.  Here are abbreviated month names in a form
+#. * appropriate when they are used standalone.
+#.
+#: glib/gdatetime.c:322
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jan"
-msgstr "01月"
+msgstr "月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:267
+#: glib/gdatetime.c:324
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Feb"
-msgstr "02月"
+msgstr "月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:269
+#: glib/gdatetime.c:326
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Mar"
-msgstr "03月"
+msgstr "月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:271
+#: glib/gdatetime.c:328
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Apr"
-msgstr "04月"
+msgstr "月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:273
+#: glib/gdatetime.c:330
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "May"
-msgstr "05月"
+msgstr "月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:275
+#: glib/gdatetime.c:332
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jun"
-msgstr "06月"
+msgstr "月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:277
+#: glib/gdatetime.c:334
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jul"
-msgstr "07月"
+msgstr "月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:279
+#: glib/gdatetime.c:336
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Aug"
-msgstr "08月"
+msgstr "月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:281
+#: glib/gdatetime.c:338
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Sep"
-msgstr "09月"
+msgstr "月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:283
+#: glib/gdatetime.c:340
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Oct"
-msgstr "10月"
+msgstr "月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:285
+#: glib/gdatetime.c:342
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Nov"
-msgstr "11月"
+msgstr "十一月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:287
+#: glib/gdatetime.c:344
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Dec"
-msgstr "12月"
+msgstr "十二月"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:302
+#: glib/gdatetime.c:359
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:304
+#: glib/gdatetime.c:361
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:306
+#: glib/gdatetime.c:363
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:308
+#: glib/gdatetime.c:365
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Thursday"
 msgstr "星期四"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:310
+#: glib/gdatetime.c:367
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:312
+#: glib/gdatetime.c:369
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:314
+#: glib/gdatetime.c:371
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Sunday"
 msgstr "星期日"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:329
+#: glib/gdatetime.c:386
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Mon"
-msgstr "一"
+msgstr "一"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:331
+#: glib/gdatetime.c:388
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Tue"
-msgstr "二"
+msgstr "二"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:333
+#: glib/gdatetime.c:390
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Wed"
-msgstr "三"
+msgstr "三"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:335
+#: glib/gdatetime.c:392
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Thu"
-msgstr "四"
+msgstr "å\91¨å\9b\9b"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:337
+#: glib/gdatetime.c:394
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Fri"
-msgstr "五"
+msgstr "五"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:339
+#: glib/gdatetime.c:396
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sat"
-msgstr "六"
+msgstr "å\91¨å\85­"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:341
+#: glib/gdatetime.c:398
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sun"
-msgstr "日"
+msgstr "周日"
+
+#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
+#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
+#. * date context, with the day number.  Some may prefer starting with
+#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
+#. * in a full date context.  Here are full month names in a form
+#. * appropriate when they are used in a full date context, with the
+#. * day number.  If your system is Linux with the glibc version 2.27
+#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family
+#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line
+#. * utility and see what the command `date +%B' produces.  Also in
+#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale
+#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
+#. * paste here.  In older Linux systems due to a bug the result is
+#. * incorrect in some languages.  Note that in most of the languages
+#. * (western European, non-European) there is no difference between the
+#. * standalone and complete date form.
+#.
+#: glib/gdatetime.c:462
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "January"
+msgstr "一月"
+
+#: glib/gdatetime.c:464
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "February"
+msgstr "二月"
+
+#: glib/gdatetime.c:466
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "March"
+msgstr "三月"
+
+#: glib/gdatetime.c:468
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "April"
+msgstr "四月"
+
+#: glib/gdatetime.c:470
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "May"
+msgstr "五月"
+
+#: glib/gdatetime.c:472
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "June"
+msgstr "六月"
+
+#: glib/gdatetime.c:474
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "July"
+msgstr "七月"
+
+#: glib/gdatetime.c:476
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "August"
+msgstr "八月"
+
+#: glib/gdatetime.c:478
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "September"
+msgstr "九月"
+
+#: glib/gdatetime.c:480
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "October"
+msgstr "十月"
+
+#: glib/gdatetime.c:482
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "November"
+msgstr "十一月"
+
+#: glib/gdatetime.c:484
+msgctxt "full month name with day"
+msgid "December"
+msgstr "十二月"
 
-#: ../glib/gdir.c:155
+#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
+#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
+#. * date context, with the day number.  Some may prefer starting with
+#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
+#. * in a full date context.  Here are abbreviated month names in a form
+#. * appropriate when they are used in a full date context, with the
+#. * day number.  However, as these names are abbreviated the grammatical
+#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian.
+#. * In other languages there is no difference between the standalone
+#. * and complete date form when they are abbreviated.  If your system
+#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer
+#. * then you can refer to the date command line utility and see what the
+#. * command `date +%b' produces.  Also in the latest Linux the command
+#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of
+#. * month names almost ready to copy and paste here.  In other systems
+#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
+#.
+#: glib/gdatetime.c:549
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "Jan"
+msgstr "一月"
+
+#: glib/gdatetime.c:551
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "Feb"
+msgstr "二月"
+
+#: glib/gdatetime.c:553
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "Mar"
+msgstr "三月"
+
+#: glib/gdatetime.c:555
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "Apr"
+msgstr "四月"
+
+#: glib/gdatetime.c:557
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "May"
+msgstr "五月"
+
+#: glib/gdatetime.c:559
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "Jun"
+msgstr "六月"
+
+#: glib/gdatetime.c:561
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "Jul"
+msgstr "七月"
+
+#: glib/gdatetime.c:563
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "Aug"
+msgstr "八月"
+
+#: glib/gdatetime.c:565
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "Sep"
+msgstr "九月"
+
+#: glib/gdatetime.c:567
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "Oct"
+msgstr "十月"
+
+#: glib/gdatetime.c:569
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "Nov"
+msgstr "十一月"
+
+#: glib/gdatetime.c:571
+msgctxt "abbreviated month name with day"
+msgid "Dec"
+msgstr "十二月"
+
+#. Translators: 'before midday' indicator
+#: glib/gdatetime.c:588
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "AM"
+msgstr "上午"
+
+#. Translators: 'after midday' indicator
+#: glib/gdatetime.c:591
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "PM"
+msgstr "下午"
+
+#: glib/gdir.c:154
 #, c-format
-msgid "Error opening directory '%s': %s"
-msgstr "æ\89\93å¼\80ç\9b®å½\95â\80\9c%sâ\80\9dæ\97¶å\8f\91ç\94\9fé\94\99误:%s"
+msgid "Error opening directory “%s”: %s"
+msgstr "æ\89\93å¼\80ç\9b®å½\95â\80\9c%sâ\80\9dæ\97¶å\87ºé\94\99:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:701 ../glib/gfileutils.c:793
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
 #, c-format
-msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\""
-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
+msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
+msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
 msgstr[0] "无法分配 %lu 字节以读取文件“%s”"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:718
+#: glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "读取文件“%s”出错:%s"
+msgid "Error reading file “%s”: %s"
+msgstr "读取文件“%s”出错:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:754
+#: glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
-msgid "File \"%s\" is too large"
+msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "文件“%s”过大"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:818
+#: glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "读取文件“%s”失败:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:866 ../glib/gfileutils.c:938
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "打开文件“%s”失败:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:878
+#: glib/gfileutils.c:914
 #, c-format
-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
+msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "获得文件“%s”的属性失败:fstat() 失败:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:908
+#: glib/gfileutils.c:944
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
+msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "打开文件“%s”失败:fdopen() 失败:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1007
+#: glib/gfileutils.c:1044
 #, c-format
-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
+msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "将文件“%s”重命名为“%s”失败:g_rename() 失败:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1042 ../glib/gfileutils.c:1541
+#: glib/gfileutils.c:1169
 #, c-format
-msgid "Failed to create file '%s': %s"
-msgstr "创建文件“%s”失败:%s"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:1069
-#, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s"
+msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "写入文件“%s”失败:write() 失败:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1112
+#: glib/gfileutils.c:1189
 #, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
+msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "写入文件“%s”失败:fsync() 失败:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1236
+#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "创建文件“%s”失败:%s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1401
 #, c-format
-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
+msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "无法删除已有文件“%s”:g_unlink() 失败:%s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1507
+#: glib/gfileutils.c:1735
 #, c-format
-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
+msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "模板“%s”无效,不应该包含“%s”"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1520
+#: glib/gfileutils.c:1748
 #, c-format
-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
+msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "模板“%s”不包含 XXXXXX"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2045
+#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
 #, c-format
-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
+msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "读取符号链接“%s”失败:%s"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1388
+#: glib/giochannel.c:1396
 #, c-format
-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器:%s"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1733
-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
+#: glib/giochannel.c:1749
+msgid "Cant do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "g_io_channel_read_line_string 函数无法进行原始读取"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1780 ../glib/giochannel.c:2038
-#: ../glib/giochannel.c:2125
+#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "在读缓冲里留有未转换数据"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1861 ../glib/giochannel.c:1938
+#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "通道终止于未尽字符"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1924
-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
+#: glib/giochannel.c:1940
+msgid "Cant do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end 函数无法进行原始读取"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:737
+#: glib/gkeyfile.c:789
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "在搜索目录中无法找到有效的键文件"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:773
+#: glib/gkeyfile.c:826
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "不是普通文件"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1204
+#: glib/gkeyfile.c:1275
 #, c-format
 msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr "键文件包含不是键-值对、组或注释的行“%s”"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1261
+#: glib/gkeyfile.c:1332
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "无效的组名:%s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1283
+#: glib/gkeyfile.c:1354
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "键文件不以组开始"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1309
+#: glib/gkeyfile.c:1380
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "无效的键名:%s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1336
+#: glib/gkeyfile.c:1407
 #, c-format
-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
+msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
 msgstr "键文件包含不支持的编码“%s”"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1579 ../glib/gkeyfile.c:1752 ../glib/gkeyfile.c:3130
-#: ../glib/gkeyfile.c:3193 ../glib/gkeyfile.c:3323 ../glib/gkeyfile.c:3453
-#: ../glib/gkeyfile.c:3597 ../glib/gkeyfile.c:3826 ../glib/gkeyfile.c:3893
+#: glib/gkeyfile.c:1650 glib/gkeyfile.c:1823 glib/gkeyfile.c:3276
+#: glib/gkeyfile.c:3340 glib/gkeyfile.c:3470 glib/gkeyfile.c:3602
+#: glib/gkeyfile.c:3748 glib/gkeyfile.c:3977 glib/gkeyfile.c:4044
 #, c-format
-msgid "Key file does not have group '%s'"
+msgid "Key file does not have group “%s”"
 msgstr "键文件没有组“%s”"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1707
+#: glib/gkeyfile.c:1778
 #, c-format
-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
+msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
 msgstr "键文件在组“%2$s”中没有键“%1$s”"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:1985
+#: glib/gkeyfile.c:1940 glib/gkeyfile.c:2056
 #, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
+msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
 msgstr "键文件包含键“%s”,其值“%s”不是 UTF-8"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1889 ../glib/gkeyfile.c:2005 ../glib/gkeyfile.c:2374
+#: glib/gkeyfile.c:1960 glib/gkeyfile.c:2076 glib/gkeyfile.c:2518
 #, c-format
 msgid ""
-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
-msgstr "键文件包含键“%s”,其值无法解。"
+"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr "键文件包含键“%s”,其值无法解。"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2591 ../glib/gkeyfile.c:2959
+#: glib/gkeyfile.c:2736 glib/gkeyfile.c:3105
 #, c-format
 msgid ""
-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
+"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
 "interpreted."
 msgstr "键文件包含组“%2$s”中的键“%1$s”,其值无法解释。"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2669 ../glib/gkeyfile.c:2746
+#: glib/gkeyfile.c:2814 glib/gkeyfile.c:2891
 #, c-format
-msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
+msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
 msgstr "组“%2$s”中的键“%1$s”的值为“%3$s”,应为 %4$s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4133
+#: glib/gkeyfile.c:4284
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "键文件在行尾含有转义字符"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4155
+#: glib/gkeyfile.c:4306
 #, c-format
-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
+msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
 msgstr "键文件中包含无效的转义序列“%s”"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4297
+#: glib/gkeyfile.c:4450
 #, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
+msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
 msgstr "无法将值“%s”解释为数值。"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4311
+#: glib/gkeyfile.c:4464
 #, c-format
-msgid "Integer value '%s' out of range"
+msgid "Integer value “%s” out of range"
 msgstr "整数值“%s”超出范围"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4344
+#: glib/gkeyfile.c:4497
 #, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
+msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "无法将值“%s”解释为浮点数。"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4383
+#: glib/gkeyfile.c:4536
 #, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
+msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "无法将值“%s”解释为布尔值。"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:129
+#: glib/gmappedfile.c:129
 #, c-format
-msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s"
+msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "获取文件“%s%s%s%s”的属性失败 : fstat() 失败:%s"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:195
+#: glib/gmappedfile.c:195
 #, c-format
 msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
 msgstr "映射 %s%s%s%s 失败:mmap() 失败:%s"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:262
+#: glib/gmappedfile.c:262
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
+msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
 msgstr "打开文件“%s”失败:open() 失败:%s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440
+#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "第 %d 行第 %d 个字符出错:"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545
+#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
 #, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
-msgstr "无效的 UTF-8 编码的文本名称 -“%s”无效"
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
+msgstr "名称包含无效的 UTF-8 编码文本——无效的“%s”"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:473
+#: glib/gmarkup.c:473
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name"
+msgid "“%s” is not a valid name"
 msgstr "“%s”不是有效的名称"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:489
+#: glib/gmarkup.c:489
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
+msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
 msgstr "“%s”不是有效的名称:“%c”"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:599
+#: glib/gmarkup.c:613
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "第 %d 行出错:%s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:676
+#: glib/gmarkup.c:690
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
-"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
+"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
+"reference (&#234; for example)  perhaps the digit is too large"
 msgstr ""
-"解析“%-.*s”失败。它应该是字符引用中的数字(如 &#234;) - 可能该数字太大了"
+"解析“%-.*s”失败。它应该是字符引用中的数字(如 &#234;)——可能该数字太大了"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:688
+#: glib/gmarkup.c:702
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
+"ampersand character without intending to start an entity  escape ampersand "
 "as &amp;"
 msgstr ""
-"字符引用没有以分号结束。很可能您使用了 & 字符而又不是一个实体 - 将这个 & 变"
-"为 &amp;"
+"字符引用没有以分号结束。很可能您使用了与号(&)字符而又不是一个实体——将这个与"
+"号变为 &amp;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:714
+#: glib/gmarkup.c:728
 #, c-format
-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-msgstr "字符引用“%-.*s”不是编码一个被允许的字符"
+msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
+msgstr "字符引用“%-.*s”没有编码一个允许的字符"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:752
+#: glib/gmarkup.c:766
 msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+"Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr "发现空的实体“&;”。有效的实体为:&amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:760
+#: glib/gmarkup.c:774
 #, c-format
-msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
+msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
 msgstr "未知的实体名“%-.*s”"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:765
+#: glib/gmarkup.c:779
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+"character without intending to start an entity  escape ampersand as &amp;"
 msgstr ""
-"实体没有以分号结束。很可能您使用了 & 字符而又不是一个实体 - 将这个 & 变为 "
-"&amp;"
+"实体没有以分号结束。很可能您使用了与号(&)字符而又不是一个实体——将这个与号变"
+"为 &amp;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1171
+#: glib/gmarkup.c:1193
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-msgstr "文档必须以一个元素开始(例如 <book>)"
+msgstr "文档必须以一个元素开始(例如 <book>)"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1211
+#: glib/gmarkup.c:1233
 #, c-format
 msgid ""
-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
+"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
 "element name"
 msgstr "“%s”出现在字符“<”后是无效字符;它不能作为元素名的开头"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1253
+#: glib/gmarkup.c:1276
 #, c-format
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
-"'%s'"
+"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
+"“%s”"
 msgstr "字符“%s”无效,应该以字符“>”来结束空元素标记“%s”"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1334
+#: glib/gmarkup.c:1346
+#, c-format
+msgid "Too many attributes in element “%s”"
+msgstr "元素“%s”中有过多参数"
+
+#: glib/gmarkup.c:1366
 #, c-format
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr "字符“%s”无效,在属性名“%s”(元素“%s”)的后应该是字符“=”"
+"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
+msgstr "字符“%s”无效,在属性名“%s”(元素“%s”)的后应该是字符“=”"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1375
+#: glib/gmarkup.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
+"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
 "character in an attribute name"
 msgstr ""
 "字符“%s”无效,应该以“>”或“/”结束元素“%s”的起始标记,或紧跟该元素的属性;可能"
 "您在属性名中使用了无效字符"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1419
+#: glib/gmarkup.c:1453
 #, c-format
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
-"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
-msgstr "字符“%s”无效,在给属性“%s”(元素“%s”)赋值时,在等号后应该是引号"
+"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
+"giving value for attribute “%s” of element “%s”"
+msgstr "字符“%1$s”无效,在给元素“%3$s”的属性“%2$s”赋值时,等号后应该是前引号"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1552
+#: glib/gmarkup.c:1587
 #, c-format
 msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
 "begin an element name"
 msgstr "“%s”出现在字符“</”后无效;“%s”不能作为元素名的开头"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1588
+#: glib/gmarkup.c:1625
 #, c-format
 msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
-"allowed character is '>'"
-msgstr "â\80\9c%sâ\80\9då\87ºç\8e°å\9c¨ç»\93æ\9d\9fç\9a\84元素名“%s”后无效;允许的字符是“>”"
+"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
+"allowed character is “>”"
+msgstr "â\80\9c%sâ\80\9då­\97符å\87ºç\8e°å\9c¨é\97­å\90\88元素名“%s”后无效;允许的字符是“>”"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1599
+#: glib/gmarkup.c:1637
 #, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-msgstr "元素“%s”已经结束,没有未结束的元素"
+msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
+msgstr "元素“%s”已经闭合,当前没有开放的元素"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1608
+#: glib/gmarkup.c:1646
 #, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-msgstr "元素“%s”已经结束,当前未结束的元素是“%s”"
+msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
+msgstr "元素“%s”已经闭合,当前仍开放的元素是“%s”"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1761
+#: glib/gmarkup.c:1799
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "文档为空或仅含空白字符"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1775
-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr "文档在一个打开的尖括号“<”后意外结束"
+#: glib/gmarkup.c:1813
+msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
+msgstr "文档在一个尖括号“<”后意外结束"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1783 ../glib/gmarkup.c:1828
+#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866
 #, c-format
 msgid ""
-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
+"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
 "element opened"
-msgstr "文档在还存在未结束元素时意外结束 - 最后的未结束元素是“%s”"
+msgstr "文档在元素仍开放处意外结束——最后未结束的元素是“%s”"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1791
+#: glib/gmarkup.c:1829
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
 "the tag <%s/>"
 msgstr "文档意外结束,应该以右尖括号“>”来结束标记 <%s/>"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1797
+#: glib/gmarkup.c:1835
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "文档在元素名中意外结束"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1803
+#: glib/gmarkup.c:1841
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "文档在属性名中意外结束"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1808
+#: glib/gmarkup.c:1846
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr "文档在元素起始标记中意外结束"
+msgstr "文档在元素仍开放的标记中意外结束。"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1814
+#: glib/gmarkup.c:1852
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
 msgstr "文档在跟在属性名后的等号后意外结束;没有属性值"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1821
+#: glib/gmarkup.c:1859
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "文档在属性值中意外结束"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1837
+#: glib/gmarkup.c:1876
 #, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr "æ\96\87æ¡£å\9c¨å\85\83ç´ â\80\9c%sâ\80\9dç»\93æ\9d\9f标记中意外结束"
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
+msgstr "æ\96\87æ¡£å\9c¨å\85\83ç´ â\80\9c%sâ\80\9dç\9a\84é\97­å\90\88标记中意外结束"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1843
+#: glib/gmarkup.c:1880
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
+msgstr "文档在无起始元素的闭合标记中意外结束"
+
+#: glib/gmarkup.c:1886
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "文档在注释或处理指令中意外结束"
 
-#: ../glib/goption.c:861
-msgid "[OPTION...]"
+#: glib/goption.c:873
+msgid "[OPTION]"
 msgstr "[选项…]"
 
-#: ../glib/goption.c:977
+#: glib/goption.c:989
 msgid "Help Options:"
 msgstr "帮助选项:"
 
-#: ../glib/goption.c:978
+#: glib/goption.c:990
 msgid "Show help options"
 msgstr "显示帮助选项"
 
-#: ../glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:996
 msgid "Show all help options"
 msgstr "显示全部帮助选项"
 
-#: ../glib/goption.c:1047
+#: glib/goption.c:1059
 msgid "Application Options:"
 msgstr "应用程序选项:"
 
-#: ../glib/goption.c:1049
+#: glib/goption.c:1061
 msgid "Options:"
 msgstr "选项:"
 
-#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183
+#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195
 #, c-format
-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
+msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr "无法解析 %2$s 的整数值“%1$s”"
 
-#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191
+#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203
 #, c-format
-msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
+msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr "%2$s 所用的整数值“%1$s”超出范围"
 
-#: ../glib/goption.c:1148
+#: glib/goption.c:1160
 #, c-format
-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
+msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr "无法解析 %2$s 的双精度值“%1$s”"
 
-#: ../glib/goption.c:1156
+#: glib/goption.c:1168
 #, c-format
-msgid "Double value '%s' for %s out of range"
-msgstr "“%2$s”所用的双精度值“%1$s”超出范围"
+msgid "Double value “%s” for %s out of range"
+msgstr "%2$s 所用的双精度值“%1$s”超出范围"
 
-#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527
+#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "解析选项 %s 时出错"
 
-#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671
+#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "缺少 %s 的参数"
 
-#: ../glib/goption.c:2132
+#: glib/goption.c:2194
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "未知选项 %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:258
+#: glib/gregex.c:257
 msgid "corrupted object"
 msgstr "无效对象"
 
-#: ../glib/gregex.c:260
+#: glib/gregex.c:259
 msgid "internal error or corrupted object"
 msgstr "内部错误或者无效对象"
 
-#: ../glib/gregex.c:262
+#: glib/gregex.c:261
 msgid "out of memory"
 msgstr "内存不足"
 
-#: ../glib/gregex.c:267
+#: glib/gregex.c:266
 msgid "backtracking limit reached"
 msgstr "达到回溯上限"
 
-#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287
+#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr "表达式包含不被部分匹配支持的项"
 
-#: ../glib/gregex.c:281
+#: glib/gregex.c:280
 msgid "internal error"
 msgstr "内部错误"
 
-#: ../glib/gregex.c:289
+#: glib/gregex.c:288
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
-msgstr "不完全匹配时作为条件的后向引用不被支持."
+msgstr "不完全匹配时作为条件的后向引用不被支持"
 
-#: ../glib/gregex.c:298
+#: glib/gregex.c:297
 msgid "recursion limit reached"
 msgstr "达到递归上限"
 
-#: ../glib/gregex.c:300
+#: glib/gregex.c:299
 msgid "invalid combination of newline flags"
-msgstr "无效的新行标志组合."
+msgstr "无效的新行标志组合"
 
-#: ../glib/gregex.c:302
+#: glib/gregex.c:301
 msgid "bad offset"
 msgstr "错误的偏移值"
 
-#: ../glib/gregex.c:304
+#: glib/gregex.c:303
 msgid "short utf8"
 msgstr "UTF-8 短编码"
 
-#: ../glib/gregex.c:306
+#: glib/gregex.c:305
 msgid "recursion loop"
 msgstr "递归循环"
 
-#: ../glib/gregex.c:310
+#: glib/gregex.c:309
 msgid "unknown error"
 msgstr "未知错误"
 
-#: ../glib/gregex.c:330
+#: glib/gregex.c:329
 msgid "\\ at end of pattern"
-msgstr "表达式末尾的 \\"
+msgstr "\\ 在表达式末尾"
 
-#: ../glib/gregex.c:333
+#: glib/gregex.c:332
 msgid "\\c at end of pattern"
 msgstr "表达式末尾的 \\c"
 
-#: ../glib/gregex.c:336
+#: glib/gregex.c:335
 msgid "unrecognized character following \\"
-msgstr "无法识别 \\ 后的字符"
+msgstr "\\ 后有无法识别的字符"
 
-#: ../glib/gregex.c:339
+#: glib/gregex.c:338
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
-msgstr "{} 里的数字次序颠倒了"
+msgstr "{} é\87\8fè¯\8dé\87\8cç\9a\84æ\95°å­\97次åº\8f颠å\80\92äº\86"
 
-#: ../glib/gregex.c:342
+#: glib/gregex.c:341
 msgid "number too big in {} quantifier"
-msgstr "{} 里的数字太大了"
+msgstr "{} é\87\8fè¯\8dé\87\8cç\9a\84æ\95°å­\97太大äº\86"
 
-#: ../glib/gregex.c:345
+#: glib/gregex.c:344
 msgid "missing terminating ] for character class"
 msgstr "字符类缺少终结的 ]"
 
-#: ../glib/gregex.c:348
+#: glib/gregex.c:347
 msgid "invalid escape sequence in character class"
 msgstr "字符类包含无效的转义序列"
 
-#: ../glib/gregex.c:351
+#: glib/gregex.c:350
 msgid "range out of order in character class"
 msgstr "字符类的范围次序颠倒"
 
-#: ../glib/gregex.c:354
+#: glib/gregex.c:353
 msgid "nothing to repeat"
 msgstr "没有可以重复的内容"
 
-#: ../glib/gregex.c:358
+#: glib/gregex.c:357
 msgid "unexpected repeat"
 msgstr "非预期的重复"
 
-#: ../glib/gregex.c:361
+#: glib/gregex.c:360
 msgid "unrecognized character after (? or (?-"
 msgstr "(? 或 (?- 后有无法识别的字符"
 
-#: ../glib/gregex.c:364
+#: glib/gregex.c:363
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
 msgstr "只有类里支持 POSIX 命名的类"
 
-#: ../glib/gregex.c:367
+#: glib/gregex.c:366
 msgid "missing terminating )"
 msgstr "缺少结束的 )"
 
-#: ../glib/gregex.c:370
+#: glib/gregex.c:369
 msgid "reference to non-existent subpattern"
 msgstr "引用了不存在的子表达式"
 
-#: ../glib/gregex.c:373
+#: glib/gregex.c:372
 msgid "missing ) after comment"
 msgstr "注释后缺少 )"
 
-#: ../glib/gregex.c:376
+#: glib/gregex.c:375
 msgid "regular expression is too large"
 msgstr "正则表达式过长"
 
-#: ../glib/gregex.c:379
+#: glib/gregex.c:378
 msgid "failed to get memory"
 msgstr "获取内存失败"
 
-#: ../glib/gregex.c:383
+#: glib/gregex.c:382
 msgid ") without opening ("
-msgstr ") 没有始的 ("
+msgstr ") 没有始的 ("
 
-#: ../glib/gregex.c:387
+#: glib/gregex.c:386
 msgid "code overflow"
 msgstr "代码溢出"
 
-#: ../glib/gregex.c:391
+#: glib/gregex.c:390
 msgid "unrecognized character after (?<"
 msgstr "(?< 后有无法识别的字符"
 
-#: ../glib/gregex.c:394
+#: glib/gregex.c:393
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
 msgstr "lookbehind 断言不是定长的"
 
-#: ../glib/gregex.c:397
+#: glib/gregex.c:396
 msgid "malformed number or name after (?("
 msgstr "(?( 后有形式不正确的数字或名称"
 
-#: ../glib/gregex.c:400
+#: glib/gregex.c:399
 msgid "conditional group contains more than two branches"
 msgstr "条件组包含了超过两个分支"
 
-#: ../glib/gregex.c:403
+#: glib/gregex.c:402
 msgid "assertion expected after (?("
 msgstr "(?( 后应该有断言"
 
 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
 #.
-#: ../glib/gregex.c:410
+#: glib/gregex.c:409
 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
 msgstr "(?R 或 (?[+-]数字 必须跟着 )"
 
-#: ../glib/gregex.c:413
+#: glib/gregex.c:412
 msgid "unknown POSIX class name"
 msgstr "未知的 POSIX 类名"
 
-#: ../glib/gregex.c:416
+#: glib/gregex.c:415
 msgid "POSIX collating elements are not supported"
 msgstr "不支持 POSIX 整理元素"
 
-#: ../glib/gregex.c:419
+#: glib/gregex.c:418
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
 msgstr "\\x{...} 序列里的字符值太大了"
 
-#: ../glib/gregex.c:422
+#: glib/gregex.c:421
 msgid "invalid condition (?(0)"
 msgstr "无效的条件 (?(0)"
 
-#: ../glib/gregex.c:425
+#: glib/gregex.c:424
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
 msgstr "lookbehind 断言里不允许使用 \\C"
 
-#: ../glib/gregex.c:432
+#: glib/gregex.c:431
 msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
-msgstr "不支持对 \\L, \\l, \\N{name}, \\U, \\u 进行转义"
+msgstr "不支持对 \\L、\\l、\\N{name}、\\U、\\u 进行转义"
 
-#: ../glib/gregex.c:435
+#: glib/gregex.c:434
 msgid "recursive call could loop indefinitely"
 msgstr "递归调用可能导致无限循环"
 
-#: ../glib/gregex.c:439
+#: glib/gregex.c:438
 msgid "unrecognized character after (?P"
 msgstr "(?P 有无法识别的字符"
 
-#: ../glib/gregex.c:442
+#: glib/gregex.c:441
 msgid "missing terminator in subpattern name"
 msgstr "子表达式名里缺少终结符"
 
-#: ../glib/gregex.c:445
+#: glib/gregex.c:444
 msgid "two named subpatterns have the same name"
 msgstr "两个有名子表达式有相同的名称"
 
-#: ../glib/gregex.c:448
+#: glib/gregex.c:447
 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
 msgstr "形式不正确的 \\P 或 \\p 序列"
 
-#: ../glib/gregex.c:451
+#: glib/gregex.c:450
 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
 msgstr "\\P 或 \\p 后有未知的属性名"
 
-#: ../glib/gregex.c:454
+#: glib/gregex.c:453
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
-msgstr "子表达式名太长了(最多32个字符)"
+msgstr "子表达式名太长了(最多 32 个字符)"
 
-#: ../glib/gregex.c:457
+#: glib/gregex.c:456
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
-msgstr "有名子表达式太多了(最多10,000个)"
+msgstr "有名子表达式太多了(最多 10,000 个)"
 
-#: ../glib/gregex.c:460
+#: glib/gregex.c:459
 msgid "octal value is greater than \\377"
 msgstr "八进制值大于 \\377"
 
-#: ../glib/gregex.c:464
+#: glib/gregex.c:463
 msgid "overran compiling workspace"
 msgstr "编译工作区超出正常范围"
 
-#: ../glib/gregex.c:468
+#: glib/gregex.c:467
 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
 msgstr "未找到之前检查过的引用过的子表达式"
 
-#: ../glib/gregex.c:471
+#: glib/gregex.c:470
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
-msgstr "DEFINE 组包含多于一个分支"
+msgstr "定义组包含多于一个的分支"
 
-#: ../glib/gregex.c:474
+#: glib/gregex.c:473
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
-msgstr "不一致的 NEWLINE 选项"
+msgstr "不一致的换行选项"
 
-#: ../glib/gregex.c:477
+#: glib/gregex.c:476
 msgid ""
 "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
 "or by a plain number"
 msgstr "\\g 后没有花括号、尖括号或引号括起来的名称或数字,或纯数字"
 
-#: ../glib/gregex.c:481
+#: glib/gregex.c:480
 msgid "a numbered reference must not be zero"
-msgstr "编号引用不能为0"
+msgstr "编号引用不能为 0"
 
-#: ../glib/gregex.c:484
+#: glib/gregex.c:483
 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
-msgstr "(*ACCEPT)(*FAIL) 和 (*COMMIT) 不允许带参数"
+msgstr "(*ACCEPT)(*FAIL) 和 (*COMMIT) 不允许带参数"
 
-#: ../glib/gregex.c:487
+#: glib/gregex.c:486
 msgid "(*VERB) not recognized"
 msgstr "无法识别 (*VERB)"
 
-#: ../glib/gregex.c:490
+#: glib/gregex.c:489
 msgid "number is too big"
 msgstr "数字太大"
 
-#: ../glib/gregex.c:493
+#: glib/gregex.c:492
 msgid "missing subpattern name after (?&"
 msgstr "(?& 后缺少子表达式名"
 
-#: ../glib/gregex.c:496
+#: glib/gregex.c:495
 msgid "digit expected after (?+"
 msgstr "(?+ 后应为数字"
 
-#: ../glib/gregex.c:499
+#: glib/gregex.c:498
 msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
 msgstr "Javascript 兼容模式中,] 是非法数据字符"
 
-#: ../glib/gregex.c:502
+#: glib/gregex.c:501
 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
 msgstr "不允许两个号码相同的子表达式有不同的名称"
 
-#: ../glib/gregex.c:505
+#: glib/gregex.c:504
 msgid "(*MARK) must have an argument"
 msgstr "(*MARK) 必须有一个参数"
 
-#: ../glib/gregex.c:508
+#: glib/gregex.c:507
 msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
 msgstr "\\c 后面必须跟一个 ASCII 字符"
 
-#: ../glib/gregex.c:511
+#: glib/gregex.c:510
 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
 msgstr "\\k 后没有用花括号、尖括号或引号括起来的名称"
 
-#: ../glib/gregex.c:514
+#: glib/gregex.c:513
 msgid "\\N is not supported in a class"
 msgstr "类中不支持 \\N"
 
-#: ../glib/gregex.c:517
+#: glib/gregex.c:516
 msgid "too many forward references"
 msgstr "太多前向引用"
 
-#: ../glib/gregex.c:520
+#: glib/gregex.c:519
 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
-msgstr "在 (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) 或者 (*THEN) 中名称太长"
+msgstr "在 (*MARK)、(*PRUNE)、(*SKIP) 或者 (*THEN) 中的名称太长"
 
-#: ../glib/gregex.c:523
+#: glib/gregex.c:522
 msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
 msgstr "\\u.... 序列里的字符值太大了"
 
-#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1977
+#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1983
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
-msgstr "匹配正则表达式 %s 出现错误:%s"
+msgstr "匹配正则表达式 %s 时出错:%s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1317
+#: glib/gregex.c:1316
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 msgstr "PCRE 库编译时未包含 UTF8 支持"
 
-#: ../glib/gregex.c:1321
+#: glib/gregex.c:1320
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
 msgstr "PCRE 库编译时未包含 UTF8 属性支持"
 
-#: ../glib/gregex.c:1329
+#: glib/gregex.c:1328
 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
 msgstr "PCRE 库编译时使用了不兼容的选项"
 
-#: ../glib/gregex.c:1358
+#: glib/gregex.c:1357
 #, c-format
 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
 msgstr "优化正则表达式 %s 时出错:%s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1438
+#: glib/gregex.c:1437
 #, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
-msgstr "编译正则表达式 %s (于字符 %d 处)时出错:%s"
+msgstr "编译正则表达式 %s 到字符 %d 处时出错:%s"
 
-#: ../glib/gregex.c:2413
-msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
+#: glib/gregex.c:2419
+msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
 msgstr "期望十六进制数或“}”"
 
-#: ../glib/gregex.c:2429
+#: glib/gregex.c:2435
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr "期望十六进制数"
 
-#: ../glib/gregex.c:2469
-msgid "missing '<' in symbolic reference"
+#: glib/gregex.c:2475
+msgid "missing “<” in symbolic reference"
 msgstr "在符号引用中缺少“<”"
 
-#: ../glib/gregex.c:2478
+#: glib/gregex.c:2484
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr "未完成的符号引用"
 
-#: ../glib/gregex.c:2485
+#: glib/gregex.c:2491
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr "零长符号引用"
 
-#: ../glib/gregex.c:2496
+#: glib/gregex.c:2502
 msgid "digit expected"
 msgstr "期望数字"
 
-#: ../glib/gregex.c:2514
+#: glib/gregex.c:2520
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "非法的符号引用"
 
-#: ../glib/gregex.c:2576
-msgid "stray final '\\'"
+#: glib/gregex.c:2583
+msgid "stray final “\\”"
 msgstr "丢失了最后的“\\”"
 
-#: ../glib/gregex.c:2580
+#: glib/gregex.c:2587
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "未知的转义序列"
 
-#: ../glib/gregex.c:2590
+#: glib/gregex.c:2597
 #, c-format
-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
-msgstr "解析替换文本“%s”时在字符 %lu 处发生错误:%s"
+msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
+msgstr "解析替换文本“%s”到字符 %lu 处时出错:%s"
 
-#: ../glib/gshell.c:96
-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
+#: glib/gshell.c:94
+msgid "Quoted text doesnt begin with a quotation mark"
 msgstr "引用的文本不以引号开头"
 
-#: ../glib/gshell.c:186
+#: glib/gshell.c:184
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr "命令行或其他 shell 引用文本中出现不匹配的引号"
 
-#: ../glib/gshell.c:582
+#: glib/gshell.c:580
 #, c-format
-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr "文本在一个“\\”字符后结束。(文本为“%s”)"
+msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
+msgstr "文本在一个“\\”字符后结束。(文本为“%s”)"
 
-#: ../glib/gshell.c:589
+#: glib/gshell.c:587
 #, c-format
-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr "在找到为 %c 匹配的引用之前,文本已结束。(文本为“%s”)"
+msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
+msgstr "在找到为 %c 匹配的引用之前,文本已结束。(文本为“%s”)"
 
-#: ../glib/gshell.c:601
+#: glib/gshell.c:599
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
-msgstr "文本为空(或仅含空白字符)"
+msgstr "文本为空(或仅含空白字符)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:209
+#: glib/gspawn.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr "从子进程中读取数据失败(%s)"
+msgstr "从子进程中读取数据失败(%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:353
+#: glib/gspawn.c:468
 #, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "select() 在从子进程中读取数据时出现异常错误 (%s)"
+msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
+msgstr "在从子进程中读取数据时出现异常错误(%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:438
+#: glib/gspawn.c:553
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "waitpid() 出现异常错误 (%s)"
+msgstr "waitpid() 出现异常错误(%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:844 ../glib/gspawn-win32.c:1233
+#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
-msgstr "子进程退出,代码 %ld"
+msgstr "子进程退出,代码 %ld"
 
-#: ../glib/gspawn.c:852
+#: glib/gspawn.c:1069
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "子进程已由信号 %ld 杀死"
 
-#: ../glib/gspawn.c:859
+#: glib/gspawn.c:1076
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "子进程已由信号 %ld 停止"
 
-#: ../glib/gspawn.c:866
+#: glib/gspawn.c:1083
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "子进程异常中止"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1271 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
+#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "从子管道中读取失败(%s)"
+msgstr "从子管道中读取失败(%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1341
+#: glib/gspawn.c:1788
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
+msgstr "生成子进程“%s”失败(%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:1871
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "fork 失败(%s)"
+msgstr "fork 失败(%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1490 ../glib/gspawn-win32.c:370
+#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381
 #, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "更改到目录“%s”失败(%s)"
+msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
+msgstr "切换到目录“%s”失败(%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1500
+#: glib/gspawn.c:2036
 #, c-format
-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr "执行子进程“%s\"失败(%s)"
+msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
+msgstr "执行子进程“%s”失败(%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1510
+#: glib/gspawn.c:2046
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "重定向子进程(%s)的输入或输出失败"
+msgstr "重定位子进程(%s)的输入或输出失败"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1519
+#: glib/gspawn.c:2055
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr "fork 子进程失败 (%s)"
+msgstr "fork 子进程失败(%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1527
+#: glib/gspawn.c:2063
 #, c-format
-msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
+msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "执行子进程“%s”时出现未知错误"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1551
+#: glib/gspawn.c:2087
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr "从子进程管道中读取足够的数据失败(%s)"
+msgstr "从子进程管道中读取足够的数据失败(%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:283
+#: glib/gspawn-win32.c:294
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "从子进程中读取数据失败"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:300
+#: glib/gspawn-win32.c:311
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "创建与子进程通讯的管道失败(%s)"
+msgstr "创建与子进程通讯的管道失败(%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495
+#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "执行子进程失败(%s)"
+msgstr "执行子进程失败(%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:445
+#: glib/gspawn-win32.c:461
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "无效的程序名:%s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1297
+#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr "%d 处的参数中有无效的字符串:%s"
+msgstr "%d 处的参数向量中有无效的字符串:%s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1330
+#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "环境中有无效的字符串:%s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278
+#: glib/gspawn-win32.c:721
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "无效的工作目录:%s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:783
+#: glib/gspawn-win32.c:783
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr "执行助手程序(%s)失败"
+msgstr "执行助手程序(%s)失败"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:997
+#: glib/gspawn-win32.c:1056
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
 msgstr "g_io_channel_win32_poll() 从子进程中读取数据时出现异常错误"
 
-#: ../glib/gutf8.c:797
+#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405
+msgid "Empty string is not a number"
+msgstr "空字符串不是数字"
+
+#: glib/gstrfuncs.c:3327
+#, c-format
+msgid "“%s” is not a signed number"
+msgstr "“%s”不是有效的有符号数值"
+
+#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441
+#, c-format
+msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
+msgstr "数字“%s”越界 [%s, %s]"
+
+#: glib/gstrfuncs.c:3431
+#, c-format
+msgid "“%s” is not an unsigned number"
+msgstr "“%s”不是有效的无符号数值"
+
+#: glib/guri.c:313
+#, no-c-format
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr "URI 中无效的 %-编码"
+
+#: glib/guri.c:330
+msgid "Illegal character in URI"
+msgstr "URI 中有非法字符"
+
+#: glib/guri.c:359
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr "URI 中存在非 UTF-8 字符"
+
+#: glib/guri.c:462
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "URI 中无效的 IPv6 地址“%.*s”"
+
+#: glib/guri.c:524
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "URI 中有编码方式非法的 IP 地址“%.*s”"
+
+#: glib/guri.c:558 glib/guri.c:570
+#, c-format
+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "无法解析 URI 中的端口“%.*s”"
+
+#: glib/guri.c:577
+#, c-format
+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
+msgstr "URI 中的端口“%.*s”超出范围"
+
+#: glib/guri.c:1055 glib/guri.c:1119
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
+msgstr "URI“%s”不是绝对 URI"
+
+#: glib/guri.c:1061
+#, c-format
+msgid "URI ‘%s’ has no host component"
+msgstr "URI“%s”没有主机部分"
+
+#: glib/guri.c:1263
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr "URI 不是绝对的,且未提供 base URI"
+
+#: glib/guri.c:2019
+msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
+msgstr "缺少“=”和参数值"
+
+#: glib/gutf8.c:817
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "分配内存失败"
 
-#: ../glib/gutf8.c:930
+#: glib/gutf8.c:950
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "字符超出 UTF-8 范围"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1031 ../glib/gutf8.c:1040 ../glib/gutf8.c:1170
-#: ../glib/gutf8.c:1179 ../glib/gutf8.c:1318 ../glib/gutf8.c:1415
+#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199
+#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "转换输入中出现无效序列"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1329 ../glib/gutf8.c:1426
+#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "字符超出 UTF-16 范围"
 
-#: ../glib/gutils.c:2139 ../glib/gutils.c:2166 ../glib/gutils.c:2272
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2756
 #, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u 字节"
+msgid "%.1f kB"
+msgstr "%.1f kB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2145
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2758
 #, c-format
-msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2147
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2760
 #, c-format
-msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MiB"
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2150
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2762
 #, c-format
-msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GiB"
+msgid "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2153
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2764
 #, c-format
-msgid "%.1f TiB"
-msgstr "%.1f TiB"
+msgid "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2156
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2766
 #, c-format
-msgid "%.1f PiB"
-msgstr "%.1f PiB"
+msgid "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2159
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2770
 #, c-format
-msgid "%.1f EiB"
-msgstr "%.1f EiB"
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2172
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2772
 #, c-format
-msgid "%.1f kB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2175 ../glib/gutils.c:2290
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2774
 #, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2178 ../glib/gutils.c:2295
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2776
 #, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f TiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2180 ../glib/gutils.c:2300
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2778
 #, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
+msgid "%.1f PiB"
+msgstr "%.1f PiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2183 ../glib/gutils.c:2305
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2780
 #, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
+msgid "%.1f EiB"
+msgstr "%.1f EiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2186 ../glib/gutils.c:2310
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2784
 #, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
+msgid "%.1f kb"
+msgstr "%.1f kb"
+
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2786
+#, c-format
+msgid "%.1f Mb"
+msgstr "%.1f Mb"
+
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2788
+#, c-format
+msgid "%.1f Gb"
+msgstr "%.1f Gb"
+
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2790
+#, c-format
+msgid "%.1f Tb"
+msgstr "%.1f Tb"
+
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2792
+#, c-format
+msgid "%.1f Pb"
+msgstr "%.1f Pb"
+
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2794
+#, c-format
+msgid "%.1f Eb"
+msgstr "%.1f Eb"
+
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2798
+#, c-format
+msgid "%.1f Kib"
+msgstr "%.1f Kib"
+
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2800
+#, c-format
+msgid "%.1f Mib"
+msgstr "%.1f Mib"
+
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2802
+#, c-format
+msgid "%.1f Gib"
+msgstr "%.1f Gib"
+
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2804
+#, c-format
+msgid "%.1f Tib"
+msgstr "%.1f Tib"
+
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2806
+#, c-format
+msgid "%.1f Pib"
+msgstr "%.1f Pib"
+
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2808
+#, c-format
+msgid "%.1f Eib"
+msgstr "%.1f Eib"
+
+#: glib/gutils.c:2842 glib/gutils.c:2959
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u 字节"
+
+#: glib/gutils.c:2846
+#, c-format
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u 位"
 
 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gutils.c:2223
+#: glib/gutils.c:2913
 #, c-format
 msgid "%s byte"
 msgid_plural "%s bytes"
 msgstr[0] "%s 字节"
 
+#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
+#: glib/gutils.c:2918
+#, c-format
+msgid "%s bit"
+msgid_plural "%s bits"
+msgstr[0] "%s 位"
+
 #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
 #. * mean 1024 bytes.  I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
 #. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
 #. * Please translate as literally as possible.
 #.
-#: ../glib/gutils.c:2285
+#: glib/gutils.c:2972
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "January"
-msgstr "一月"
+#: glib/gutils.c:2977
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "February"
-msgstr "二月"
+#: glib/gutils.c:2982
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "March"
-msgstr "三月"
+#: glib/gutils.c:2987
+#, c-format
+msgid "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TB"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "April"
-msgstr "四月"
+#: glib/gutils.c:2992
+#, c-format
+msgid "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PB"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "May"
-msgstr "五月"
+#: glib/gutils.c:2997
+#, c-format
+msgid "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EB"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "June"
-msgstr "六月"
+#~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
+#~ msgstr "地址“%s”中有错误——协议族属性格式错误"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "July"
-msgstr "七月"
+#~ msgid "Mounted %s at %s\n"
+#~ msgstr "已将 %s 挂载在 %s\n"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "August"
-msgstr "八月"
+#~ msgid "; ignoring override for this key.\n"
+#~ msgstr ";忽略对此键的覆盖。\n"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "September"
-msgstr "九月"
+#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+#~ msgstr "并且指定了 --strict;退出。\n"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "October"
-msgstr "十月"
+#~ msgid "Ignoring override for this key.\n"
+#~ msgstr "忽略对此键的覆盖。\n"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "November"
-msgstr "十一月"
+#~ msgid "doing nothing.\n"
+#~ msgstr "什么都没做。\n"
 
-msgctxt "full month name with day"
-msgid "December"
-msgstr "十二月"
+#~ msgid "No such method '%s'"
+#~ msgstr "无此方法“%s”"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "Jan"
-msgstr "01月"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
+#~ "variable - unknown value '%s'"
+#~ msgstr "无法从 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 环境变量确定总线地址——未知的值“%s”"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "Feb"
-msgstr "02月"
+#~ msgid "[ARGS...]"
+#~ msgstr "[参数...]"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "Mar"
-msgstr "03月"
+#~ msgid "Failed to create temp file: %s"
+#~ msgstr "创建临时文件失败:%s"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "Apr"
-msgstr "04月"
+#~ msgid ""
+#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
+#~ "descriptors"
+#~ msgstr "消息拥有 %d 个文件描述符,但是头区域指出 %d 个文件描述符"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "May"
-msgstr "05月"
+#~ msgid "Error: object path not specified.\n"
+#~ msgstr "错误:没有指定对象路径。\n"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "Jun"
-msgstr "06月"
+#~ msgid "Error: signal not specified.\n"
+#~ msgstr "错误:没有指定对象。\n"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "Jul"
-msgstr "07月"
+#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
+#~ msgstr "错误:信号必须是完全限定名。\n"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "Aug"
-msgstr "08月"
+#~ msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
+#~ msgstr "打开临时文件“%s”时出错:%s"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "Sep"
-msgstr "09月"
+#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
+#~ msgstr "创建目录“%s”时出错:%s"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "Oct"
-msgstr "10月"
+#~ msgid "No such interface"
+#~ msgstr "无此接口"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "Nov"
-msgstr "11月"
+#~ msgid "No files given"
+#~ msgstr "未给出文件"
 
-msgctxt "abbreviated month name with day"
-msgid "Dec"
-msgstr "12月"
+#~ msgid "Error getting writable attributes: %s\n"
+#~ msgstr "获取可写属性出错:%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "[ARGS...]"
-#~ msgid "[ARGS…]"
-#~ msgstr "[ARGS...]"
+#~ msgid "Error mounting location: %s\n"
+#~ msgstr "挂载位置出错:%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
-#~| "variable - unknown value '%s'"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
-#~ "variable — unknown value “%s”"
-#~ msgstr "无法从 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 环境变量确定总线地址 - 未知的值“%s”"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Error creating directory '%s': %s"
-#~ msgid "Error creating directory “%s”: %s"
-#~ msgstr "创建目录“%s”出错:%s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Error opening file '%s': %s"
-#~ msgid "Error opening file “%s”: %s"
-#~ msgstr "打开文件“%s”出错:%s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
-#~ msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
-#~ msgstr "挂载未执行“eject”或“eject_with_operation”"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Error reading file %s: %s"
-#~ msgid "Error reading file “%s”: %s"
-#~ msgstr "读取文件 %s 出错:%s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
-#~ msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
+#~ msgid "Error unmounting mount: %s\n"
+#~ msgstr "卸载挂载点出错:%s\n"
+
+#~ msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
+#~ msgstr "寻找闭合挂载出错:%s\n"
+
+#~ msgid "Error ejecting mount: %s\n"
+#~ msgstr "弹出挂载出错:%s\n"
+
+#~ msgid "Error mounting %s: %s\n"
+#~ msgstr "挂载 %s 出错:%s\n"
+
+#~ msgid "No files to open"
+#~ msgstr "没有要打开的文件"
+
+#~ msgid "No files to delete"
+#~ msgstr "没有要删除的文件"
+
+#~ msgid "Error setting attribute: %s\n"
+#~ msgstr "设置属性出错:%s\n"
+
+#~ msgid "Error opening file '%s': %s"
+#~ msgstr "打开文件“%s”时出错:%s"
+
+#~ msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
+#~ msgstr "挂载未实现“unmount”或“unmount_with_operation”"
+
+#~ msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
+#~ msgstr "挂载未实现“eject”或“eject_with_operation”"
+
+#~ msgid "Error opening directory '%s': %s"
+#~ msgstr "打开目录“%s”时发生错误:%s"
+
+#~ msgid "Error reading file '%s': %s"
+#~ msgstr "读取文件“%s”出错:%s"
+
+#~ msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
 #~ msgstr "写入文件“%s”失败:fsync() 失败:%s"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 #~ msgid ""
-#~ "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
+#~ "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 #~ msgstr "键文件包含键“%s”,其值无法解释。"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-#~ msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
-#~ msgstr "执行子进程“%s”失败(%s)"
+#~ msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
+#~ msgstr "执行子进程“%s\"失败(%s)"
 
 #~ msgid "Error renaming file: %s"
 #~ msgstr "重命名文件时出错:%s"