msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-29 00:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 18:30+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:542
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2324
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:484
msgid "Loading..."
msgstr "A Ler..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:545
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2281
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2301
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2320
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4021
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2303
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4020
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486
msgid "Searching..."
msgstr "A Procurar..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2690
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4177
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2695
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4176
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "A obter os contactos (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3036
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3080
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2852
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3043
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3087
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "A actualizar a cache de contactos (%d)... "
msgid "Using Email Address"
msgstr "A Utilizar Endereço de Email"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:974
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:973
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "A ligar-se novamente ao servidor LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1568
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1567
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "A adicionar contacto ao servidor LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1696
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1695
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "A remover contacto do servidor LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2001
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2000
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "A alterar contacto no servidor LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3893
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3892
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "A receber resultados da procura no LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4041
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4040
msgid "Error performing search"
msgstr "Erro ao efectuar a procura"
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Aniversário: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:208
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Incapaz de gravar dados de calendário: URI Malformado."
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:980
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1738
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1735
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Resposta Pedida: até "
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:985
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1743
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1740
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Resposta Pedida: Quando possível "
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:860
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:869
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:969
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5255
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1041
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1065
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1103
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:585
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:600
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:711
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5268
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1042
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1066
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1104
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:584
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:599
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:710
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:752
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1254
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
msgid "Authentication failed"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:951
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1225
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:526
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:450
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Incapaz de criar o ficheiro de cache"
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Incapaz de obter os dados meteorológicos"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202
msgid "Fair"
msgstr "Ameno"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203
msgid "Snow showers"
msgstr "Chuviscos de neve"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204
msgid "Snow"
msgstr "Neve"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parcialmente nublado"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206
msgid "Smoke"
msgstr "Fumo"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Trovoada"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208
msgid "Cloudy"
msgstr "Enublado"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209
msgid "Drizzle"
msgstr "Chuviscos"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
msgid "Sunny"
msgstr "Sol"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
msgid "Dust"
msgstr "Pó"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
msgid "Clear"
msgstr "Limpo"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Com bastantes nuvens"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
msgid "Windy"
msgstr "Ventoso"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
msgid "Rain showers"
msgstr "Aguaceiros"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
msgid "Foggy"
msgstr "Nevoeiro"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
msgid "Rain/snow mixed"
msgstr "Mistura de chuva e neve"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
msgid "Sleet"
msgstr "Neve e alguma chuva"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
msgid "Very hot/humid"
msgstr "Muito quente/húmido"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
msgid "Blizzard"
msgstr "Granizo"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
msgid "Freezing rain"
msgstr "Chuva gelada"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
msgid "Haze"
msgstr "Orvalho"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
msgid "Blowing snow"
msgstr "Neve e vento"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Granizo"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225
msgid "Very cold/wind chill"
msgstr "Muito frio/vento frio"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226
msgid "Rain"
msgstr "Chuva"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "O Tempo: Sol"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
msgid "Weather: Snow"
msgstr "O Tempo: Neve"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
msgid "Weather: Partly Cloudy"
msgstr "O Tempo: Parcialmente Nublado"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
msgid "Weather: Fog"
msgstr "O Tempo: Nevoeiro"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "O Tempo: Trovoada"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "O Tempo: Enublado"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
msgid "Weather: Rain"
msgstr "O Tempo: Chuva"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:333
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
#, c-format
msgid "%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f°C - %s"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:337
#, c-format
msgid "%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f°F - %s"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:338
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:342
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:346
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:348
#, c-format
msgid "%d%% chance of precipitation\n"
msgstr "%d%% de probabilidade de precipitação\n"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355
#, c-format
msgid "%.1fcm snow\n"
msgstr "%.1fcm de neve\n"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:357
#, c-format
msgid "%.1fin snow\n"
msgstr "%.1fpl de neve\n"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
msgstr "%.1f-%.1fcm de neve\n"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
msgstr "%.1f-%.1fpl de neve\n"
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinida"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1752 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1747 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Introduza a senha para %s (utilizador %s)"
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1766
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1761
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr ""
"Introduza a senha para %s para permitir o acesso à proxy ao utilizador %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5227
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5240
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5229
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5242
msgid "Backend is busy"
msgstr "Motor de processamento ocupado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5231
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5244
msgid "Repository is offline"
msgstr "Repositório está desligado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5233
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5246
msgid "No such calendar"
msgstr "Calendário inexistente"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5235 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5248 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176
msgid "Object not found"
msgstr "Objecto não foi encontrado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5237 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5250 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
msgid "Invalid object"
msgstr "Objecto inválido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5239
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5252
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI não foi lido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5241
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5254
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI já foi lido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5243
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5256
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5245 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:178
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5258 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:178
msgid "Unknown User"
msgstr "Utilizador Desconhecido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5247
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5260
msgid "Object ID already exists"
msgstr "ID de objecto já existe"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5249
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5262
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocolo não suportado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5251
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5264
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "A operação foi cancelada"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5253
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5266
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Incapaz de cancelar a operação"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5257
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5270
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticação requerida"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5259
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5272
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "Ocorreu uma excepção CORBA"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5261
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5274
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:766
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:764
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5263
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5276
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
msgid "No error"
msgstr "Nenhum erro"
msgstr "A preparar a pasta '%s' para trabalhar em modo desligado"
#: ../camel/camel-disco-store.c:401
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2992
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2999
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Tem de estar a trabalhar ligado para terminar esta operação"
msgstr "Pedido inesperado do GnuPG para `%s'"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:857 ../camel/camel-gpg-context.c:1059
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1270
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Para ler mensagens como uma consulta de outro conjunto de pastas"
-#: ../camel/camel-provider.c:188
+#: ../camel/camel-provider.c:187
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "Incapaz de ler %s: Leitura de módulos não suportada neste sistema."
-#: ../camel/camel-provider.c:197
+#: ../camel/camel-provider.c:196
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Incapaz de ler %s: %s"
-#: ../camel/camel-provider.c:205
+#: ../camel/camel-provider.c:204
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Incapaz de ler %s: Nenhum código de inicialização no módulo."
-#: ../camel/camel-provider.c:377 ../camel/camel-session.c:171
+#: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:171
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Nenhum fornecedor disponível para o protocolo `%s'"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1302
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Resposta de autenticação do servidor inválida."
msgstr "Incapaz de copiar as mensagens para a pasta de Não Solicitado"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:114
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2060
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:114
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2060
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:590
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:573
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591
msgid "User canceled"
msgstr "Cancelado pelo utilizador"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:593
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:515
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:583
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:594
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Incapaz de obter a mensagem %s: %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:169
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1645
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1691
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1642
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1688
msgid "Could not get message"
msgstr "Incapaz de obter a mensagem"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:807
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:809
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:252
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Incapaz de ler o resumo para %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1037
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1038
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "Pasta de Lixo Cheia. Esvazie-a."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1206
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:629
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2395
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2465
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1204
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:628
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:742
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2391
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "A obter a informação de resumo para novas mensagens em %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1962
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2004
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1959
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2001
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "Incapaz de adicionar a mensagem à pasta `%s': %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1992
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1989
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Incapaz de criar a mensagem: %s"
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "Máquina ou utilizador inexistente no url"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:205
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
#, c-format
msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
msgstr "%sIntroduza a senha GroupWise para %s@%s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:219
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1381
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:218
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Não introduziu uma senha."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:231
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230
msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
msgstr "Incapaz de se autenticar no servidor Groupwise. "
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:309
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:308
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr ""
"Algumas funcionalidades poderão não funcionar correctamente com a versão "
"actual do seu servidor"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:537
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1890
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2081
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:536
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1897
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2088
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Pasta %s inexistente"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1232
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Incapaz de criar pastas Groupwise em modo desligado."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1246
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1965
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2334
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1245
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1972
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2341
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "A pasta pai não tem permissões para conter subpastas"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1323
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1344
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1322
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1343
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
msgstr "Incapaz de renomear a pasta Groupwise `%s' para `%s'"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1376
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1375
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "Servidor GroupWise %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1378
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1377
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "Serviço Groupwise para %s em %s"
"of your mail.\n"
msgstr ""
"Excedeu o limite de armazenamento desta conta. As suas mensagens estão em "
-"fila na Pasta de Saída. Reenvie primindo Enviar/Receber após apagar/arquivar "
+"fila na Pasta de Saída. Reenvie premindo Enviar/Receber após apagar/arquivar "
"algumas das suas mensagens.\n"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3032
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3039
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operação cancelada"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3035
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3042
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Servidor desligou-se inesperadamente: %s"
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Incapaz de criar o directório %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:337
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:335
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Pasta foi destruída e recriada no servidor."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:634
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:631
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "A procurar mensagens alteradas em %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2020
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Incapaz de obter a mensagem: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2738
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2099
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2732
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Esta mensagem de momento não está disponível"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2574
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2570
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
"Resposta de servidor incompleta: nenhuma informação disponibilizada para a "
"mensagem %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2582
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2578
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr ""
"Resposta de servidor incompleta: nenhum UID disponibilizado para a mensagem %"
"d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2595
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2591
#, c-format
msgid ""
"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
"Resposta de servidor inesperada: UIDs idênticos disponibilizados para as "
"mensagens %d e %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2776
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2770
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Incapaz de encontrar o corpo da mensagem na resposta FETCH."
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Serviço IMAP para %s em %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:607
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:605
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Incapaz de se ligar a %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL indisponível"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:604
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:885
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:883
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Ligação cancelada"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:712
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:766
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:732
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:738
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:764
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Incapaz de se ligar ao servidor IMAP %s em modo seguro: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:713
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTLS não suportada"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:733
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:301
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Falha na negociação SSL"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:739
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL não se encontra disponível nesta compilação"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:888
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:886
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Incapaz de se ligar utilizando o comando \"%s\": %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1072
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1070
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2437
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1313
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de Entrada"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1334
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1341
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Servidor IMAP %s não suporta o tipo de autenticação %s pedido"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1351
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Sem suporte para o tipo de autenticação %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1367
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1374
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sIntroduza a senha IMAP para %s@%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1410
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1417
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1902
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1909
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2279
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "O nome de pasta \"%s\" é inválido pois contém o caracter \"%c\""
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2019
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2026
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:203
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Incapaz de criar a pasta `%s': a pasta já existe."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2283
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2290
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Pasta pai desconhecida: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:346
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:358
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Incapaz de renomear a pasta %s para %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:421
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:424
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Incapaz de renomear '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:449
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:459
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:275
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:287
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Incapaz de apagar o ficheiro de resumo da pasta `%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:287
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:469
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:299
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Incapaz de apagar o ficheiro de índice da pasta `%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:479
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:492
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:323
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "Incapaz de apagar o ficheiro meta da pasta `%s': %s"
msgstr "Falha na construção da mensagem."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:165
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:352
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Incapaz de criar uma pasta com este nome."
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Pasta `%s' não está vazia. Não foi apagada."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "Incapaz de criar o directório `%s': %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Incapaz de criar a pasta: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:381
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:393
msgid "Folder already exists"
msgstr "A pasta já existe"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:484
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "O nome da nova pasta é inválido."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:497
#, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "Incapaz de renomear `%s': `%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:578
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Incapaz de renomear '%s' para %s: %s"
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Incapaz de se autenticar no servidor: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "Falha no comando NNTP: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1326
msgid "Not connected."
msgstr "Desligado."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1382
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1379
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Pasta inexistente: %s"
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "A expurgar as mensagens apagadas"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:486
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Nenhuma mensagem com o UID %s"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "A obter a mensagem POP %d"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:583
msgid "Unknown reason"
msgstr "Razão desconhecida"
msgid "AUTH command failed"
msgstr "Falha no comando AUTH"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Resposta de autenticação do servidor inválida.\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Falha no comando MAIL FROM: %s: a mensagem não foi enviada"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "Falha no comando MAIL FROM"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Falha no comando RCPT TO: %s: a mensagem não foi enviada"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1187
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "Falha no RCPT TO <%s>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1224
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1282
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1226
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1284
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Falha no comando DATA: %s: a mensagem não foi enviada"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1319
msgid "DATA command failed"
msgstr "Falha no comando DATA"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "Falha no comando RSET: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358
msgid "RSET command failed"
msgstr "Falha no comando RSET"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1381
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "Falha no comando QUIT: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1395
msgid "QUIT command failed"
msgstr "Falha no comando QUIT"