po: Update translations
authorSebastian Dröge <sebastian@centricular.com>
Sat, 3 May 2014 15:22:10 +0000 (17:22 +0200)
committerSebastian Dröge <sebastian@centricular.com>
Sat, 3 May 2014 15:22:10 +0000 (17:22 +0200)
38 files changed:
po/af.po
po/az.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en_GB.po
po/eo.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/lt.po
po/lv.po
po/nb.po
po/nl.po
po/or.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sq.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po

index ae095b2..f5ba19c 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -207,6 +207,9 @@ msgstr ""
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
@@ -512,6 +515,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -524,6 +530,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""
@@ -651,9 +669,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
 
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volume"
-
 #~ msgid "Speaker"
 #~ msgstr "Luidspreker"
 
index 128da1f..dddafc9 100644 (file)
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -208,6 +208,9 @@ msgstr ""
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
@@ -513,6 +516,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -525,6 +531,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Səs"
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""
@@ -652,9 +670,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
 
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Səs"
-
 #~ msgid "Speaker"
 #~ msgstr "Spiker"
 
index 5d7a6bf..0df4cf8 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:31+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -205,6 +205,9 @@ msgstr "MSZH без загуба на качество"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Последователно кодиране RLE"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
@@ -516,6 +519,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -528,6 +534,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""
index 6a298a0..936aa45 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -210,6 +210,9 @@ msgstr "MSZH sense pèrdues"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Codificació Run-length"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
@@ -528,6 +531,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -540,6 +546,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""
index 8c421e4..9ed6d83 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 #
 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
 # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013.
+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.1.4\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-18 09:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-09 12:37+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -207,6 +207,9 @@ msgstr "Bezeztrátové MSZH"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "RLE (Run-Length Encoding)"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr "Timed Text"
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Titulek"
 
@@ -234,25 +237,25 @@ msgstr "Nekomprimované video"
 msgid "Uncompressed gray"
 msgstr "Nekomprimované stupně šedi"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
-msgstr "Nekomprimovaný %s YUV %s"
+msgstr "Nekomprimovaný zabalený YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
-msgstr "Nekomprimovaný %s YUV %s"
+msgstr "Nekomprimovaný poloplanární YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
-msgstr "Nekomprimovaný %s YUV %s"
+msgstr "Nekomprimovaný planární YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr "Nekomprimovaný %s %dbitový %s"
+msgstr "Nekomprimovaný %dbitový %s s paletou"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed %d-bit %s"
-msgstr "Nekomprimovaný %s %dbitový %s"
+msgstr "Nekomprimovaný %dbitový %s"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
@@ -513,23 +516,38 @@ msgid "Initial key in which the sound starts"
 msgstr "Počáteční klíčové místo, od kterého se má zvuk spouštět"
 
 msgid "Buffering..."
+msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti…"
+
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Vypsat informace o verzi a skončit"
 
 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Spotřebič videa, který se má použít (výchozí je autovideosink)"
 
 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Spotřebič zvuku, který se má použít (výchozí je autoaudiosink)"
 
 msgid "Enable gapless playback"
+msgstr "Zapnout přehrávání bez mezer"
+
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
-msgstr ""
+msgstr "Použítí: %s SOUBOR1|URI1 [SOUBOR2|URI2] [SOUBOR3|URI3] …"
 
 msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
-msgstr ""
+msgstr "Musíte zadat minimálně jeden název souboru nebo adresu URI k přehrání."
index d6c2796..12332be 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.0.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-01 16:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 16:38+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning."
 
 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke sende til lydenhed. Enheden er blevet frakoblet."
 
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i mono-tilstand."
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse."
 
 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke optage fra lydenhed. Enheden er blevet frakoblet."
 
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Kunne ikke læse fra cd-enhed."
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Intern datastrømsfejl."
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr "'%s' elementet mangler - check din GStreamer installation."
+msgstr "Elementet »%s« mangler - kontroller din GStreamer-installation."
 
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Denne fremstår som en tekstfil"
 
 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke oprette elementet »uridecodebin«."
 
 #, c-format
 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
@@ -165,14 +165,14 @@ msgstr "Kan ikke afspille en tekstfil uden video eller visualiseringer."
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
-msgstr "Ingen dekoder tilgængelig for type '%s'."
+msgstr "Ingen dekoder tilgængelig for type »%s«."
 
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Ingen angivet URI til afspilning."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
-msgstr "Ugyldig URI \"%s\"."
+msgstr "Ugyldig URI »%s«."
 
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Denne type lydstrøm kan ikke afspilles endnu."
@@ -180,14 +180,14 @@ msgstr "Denne type lydstrøm kan ikke afspilles endnu."
 # har beholdt »er«
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
-msgstr "Ingen URI-håndtering er implementeret for \"%s\"."
+msgstr "Ingen URI-håndtering er implementeret for »%s«."
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Kildeelement er ugyldigt."
 
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
-msgstr "Der opstod en fejl under data-overførsel til \"%s:%d\"."
+msgstr "Der opstod en fejl under data-overførsel til »%s:%d«."
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Kan ikke optage lyd hurtigt nok"
@@ -228,6 +228,9 @@ msgstr "Lossless MSZH"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Kørsels-længde indkodning"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr "Tidsplanlagt tekst"
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertekst"
 
@@ -255,25 +258,27 @@ msgstr "Ukomprimeret video"
 msgid "Uncompressed gray"
 msgstr "Ukomprimeret gråtone"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
-msgstr "Ukomprimeret %s YUV %s"
+msgstr "Ukomprimeret pakket YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
-msgstr "Ukomprimeret %s YUV %s"
+msgstr "Ukomprimeret semi-planar YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
-msgstr "Ukomprimeret %s YUV %s"
+msgstr "Ukomprimeret planar YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+# (transitive, computer graphics) To encode (an image) efficiently by mapping its pixels to a palette
+# containing only those colours that are actually present in the image.
+#, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr "Ukomprimeret %s%d-bit %s"
+msgstr "Ukomprimeret paletoptimeret %d-bit %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed %d-bit %s"
-msgstr "Ukomprimeret %s%d-bit %s"
+msgstr "Ukomprimeret %d-bit %s"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
@@ -541,29 +546,44 @@ msgid "unparsed id3v2 tag frame"
 msgstr "ufortolket id3v2-mærkeramme"
 
 msgid "musical-key"
-msgstr ""
+msgstr "musik-nøgle"
 
 msgid "Initial key in which the sound starts"
-msgstr ""
+msgstr "Oprindelig nøgle hvor musikken starter"
 
 msgid "Buffering..."
+msgstr "Mellemlagrer ..."
+
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Vis versionsinformation og afslut"
 
 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Brug denne videokanal (standard er autovideosink)"
 
 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Brud denne lydkanal (standard er autoaudiosink)"
 
 msgid "Enable gapless playback"
+msgstr "Aktiver afspilning uden huller"
+
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
-msgstr ""
+msgstr "Brug: %s FIL1|URI1 [FIL2|URI2] [FIL3|URI3] ..."
 
 msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal angive mindst et filnavn eller en adresse for at afspille."
index 61e4538..d3ef399 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# German messages for gst-plugins-base 1.0.3
+# German messages for gst-plugins-base 1.2.1
 # Copyright © 2006 Karl Eichwalder
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2006.
 # Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2010.
-# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.0.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-28 19:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-16 00:25+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
 msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Mono geöffnet werden."
@@ -40,7 +41,7 @@ msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden."
 
 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bei Ausgabe aus dem Audio-Gerät. Das Gerät wurde getrennt."
 
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme in Mono geöffnet werden."
@@ -63,7 +64,7 @@ msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden."
 
 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bei Aufnahme vom Audio-Gerät. Das Gerät wurde getrennt."
 
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Das CD-Laufwerk konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
@@ -94,9 +95,8 @@ msgstr "Der Typ des Datenstroms konnte nicht bestimmt werden"
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Dies scheint eine Textdatei zu sein"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
-msgstr "Das Element »decodebin« konnte nicht erstellt werden."
+msgstr "Das Element »uridecodebin« konnte nicht erstellt werden."
 
 #, c-format
 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
@@ -208,6 +208,9 @@ msgstr "verlustloses MSZH"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "RLE-Codierung"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr "Zeitlich abgepasster Text"
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
@@ -235,25 +238,25 @@ msgstr "Unkomprimiertes Video"
 msgid "Uncompressed gray"
 msgstr "Unkomprimiertes Grau"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
-msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:2:2"
+msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
-msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:2:0"
+msgstr "Unkomprimiertes halbflaches YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
-msgstr "Unkomprimiertes ungepacktes YUV 4:2:0"
+msgstr "Unkomprimiertes flaches YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr "Unkomprimiertes %s%d-Bit %s"
+msgstr "Unkomprimiertes palletiertes %d-Bit %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed %d-bit %s"
-msgstr "Unkomprimiertes %s%d-Bit %s"
+msgstr "Unkomprimiertes %d-Bit %s"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
@@ -510,32 +513,49 @@ msgid "unparsed id3v2 tag frame"
 msgstr "unverarbeiteter ID3v2-Kennzeichnungsrahmen"
 
 msgid "musical-key"
-msgstr ""
+msgstr "musical-key"
 
 msgid "Initial key in which the sound starts"
-msgstr ""
+msgstr "Anfänglicher Schlüssel, in dem der Ton startet"
 
 msgid "Buffering..."
+msgstr "Zwischenspeichern …"
+
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden"
 
 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Zu verwendende Video-Ziel (Voreinstellung ist »autovideosink«)"
 
 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Zu verwendende Audio-Ziel (Voreinstellung ist »autoaudiosink«)"
 
 msgid "Enable gapless playback"
+msgstr "Lückenlose Wiedergabe einschalten"
+
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
-msgstr ""
+msgstr "Aufruf: %s DATEI1|URI1 [DATEI2|URI2] [DATEI3|URI3] ..."
 
 msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
 msgstr ""
+"Sie müssen mindestens einen Dateinamen oder eine Adresse zur Wiedergabe "
+"angeben."
 
 #~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
 #~ msgstr "Unkomprimiertes %s YUV %s"
index 2061a99..a350031 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:13+0100\n"
 "Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@@ -208,6 +208,9 @@ msgstr "Μη απωλεστικός MSZH"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Κωδικοποίηση Run-length"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
@@ -534,6 +537,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -546,6 +552,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""
index fec6b8c..04db6f0 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@@ -206,6 +206,9 @@ msgstr ""
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
@@ -511,6 +514,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -523,6 +529,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""
@@ -657,9 +675,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
 #~ msgstr "Your oss device could not be probed correctly"
 
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volume"
-
 #~ msgid "Speaker"
 #~ msgstr "Speaker"
 
index 279da4b..80fcebe 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -202,6 +202,9 @@ msgstr ""
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
@@ -507,6 +510,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -519,6 +525,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""
index 840eb55..3d8fb5c 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:46+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -205,6 +205,9 @@ msgstr "MSZH sin pérdida"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Codificación del tamaño durante la ejecución"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
@@ -517,6 +520,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -529,6 +535,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""
index 40a7183..67daef8 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.26.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:32+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -207,6 +207,9 @@ msgstr "Galerarik gabeko MSZH"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Run-length kodeketa"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
@@ -518,6 +521,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -530,6 +536,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""
index b1ae803..c0a2da9 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-31 23:21+0200\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -207,6 +207,9 @@ msgstr "Häviötön MSZH"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "RLE-koodaus"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
@@ -520,6 +523,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -532,6 +538,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""
index 5576b95..8987f1e 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:19+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -211,6 +211,9 @@ msgstr "MSZH sans perte"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Codage par plages"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
@@ -536,6 +539,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -548,6 +554,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""
index 607845c..10fa868 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:40+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -209,6 +209,9 @@ msgstr "MSZH sen perda"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Codificación do tamaño durante a execución"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
@@ -515,6 +518,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -527,6 +533,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""
index 07bd98f..3f2fc47 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-16 04:19+0200\n"
 "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -204,6 +204,9 @@ msgstr "Lossless MSZH"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Run-length kodiranje"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
@@ -515,6 +518,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -527,6 +533,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""
index 26488cf..1b9a551 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,20 +4,21 @@
 #
 # Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012.
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.0.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:05+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:47+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-10 00:18+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
@@ -41,7 +42,7 @@ msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni a hangeszközt."
 
 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a hangeszközre való kimenetküldéskor. Az eszközt leválasztották."
 
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni az eszközt mono módban."
@@ -64,7 +65,7 @@ msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni a hangeszközt."
 
 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor. Az eszközt leválasztották."
 
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
@@ -94,9 +95,8 @@ msgstr "Nem határozható meg az adatfolyam típusa"
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Ez egy szövegfájlnak tűnik"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
-msgstr "Nem hozható létre „decodebin” elem"
+msgstr "Nem hozható létre „uridecodebin” elem."
 
 #, c-format
 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
@@ -207,6 +207,9 @@ msgstr "Veszteségmentes MSZH"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Műsorhossz-kódolás"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr "Időzített szöveg"
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Felirat"
 
@@ -234,25 +237,25 @@ msgstr "Tömörítetlen videó"
 msgid "Uncompressed gray"
 msgstr "Tömörítetlen szürke"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
-msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:2:2"
+msgstr "Tömörítetlen csomagolt YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
-msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV 4:2:0"
+msgstr "Tömörítetlen félig síkbeli YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
-msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV 4:2:0"
+msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr "Tömörítetlen, %s%d bites %s"
+msgstr "Tömörítetlen, %d-bites palettázott %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed %d-bit %s"
-msgstr "Tömörítetlen, %s%d bites %s"
+msgstr "Tömörítetlen, %d-bites %s"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
@@ -504,32 +507,47 @@ msgid "unparsed id3v2 tag frame"
 msgstr "feldolgozatlan id3v2 címke keret"
 
 msgid "musical-key"
-msgstr ""
+msgstr "zenei kulcs"
 
 msgid "Initial key in which the sound starts"
-msgstr ""
+msgstr "Kezdeti kulcs, amelyben a hang indul"
 
 msgid "Buffering..."
+msgstr "Pufferelés…"
+
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
 
 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Használandó videosüllyesztés (az alapértelmezett az autovideosink)"
 
 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Használandó hangsüllyesztés (az alapértelmezett az autoaudiosink)"
 
 msgid "Enable gapless playback"
+msgstr "Szünetmentes lejátszás bekapcsolása"
+
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
-msgstr ""
+msgstr "Használat: %s FÁJL1|URI1 [FÁJL2|URI2] [FÁJL3|URI3] …"
 
 msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
-msgstr ""
+msgstr "Meg kell adnia legalább egy fájlnevet vagy URI-t a lejátszáshoz."
 
 #~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
 #~ msgstr "Tömörítetlen %s YUV %s"
index ac26e03..07fe2ea 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,18 +1,19 @@
 # Indonesian translations for gst-plugins-base package.
 # This file is put in the public domain.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2012.
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-28 11:31+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-28 18:53+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
@@ -36,7 +37,7 @@ msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali."
 
 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Galat saat mengarahkan keluaran ke divais audio. Divais telah diputus."
 
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 msgstr "Tak dapat membuka divais untuk merekam dalam mode mono."
@@ -59,7 +60,7 @@ msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam."
 
 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Galat saat merekam dari divais audio. Divais telah diputus."
 
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Tak dapat membuka divais CD untuk dibaca."
@@ -87,9 +88,8 @@ msgstr "Tak dapat menentukan tipe arus"
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Ini kelihatannya merupakan berkas teks"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
-msgstr "Tak dapat membuat elemen \"decodebin\""
+msgstr "Tak dapat membuat elemen \"uridecodebin\"."
 
 #, c-format
 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
@@ -200,20 +200,20 @@ msgstr "Lossless MSZH"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Penyandian sepanjang-jalan"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr "Teks Waktu"
+
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Subjudul"
 
-#, fuzzy
 msgid "MPL2 subtitle format"
-msgstr "Format subjudul TMPlayer"
+msgstr "Format subjudul MPL2"
 
-#, fuzzy
 msgid "DKS subtitle format"
-msgstr "Format subjudul Sami"
+msgstr "Format subjudul DKS"
 
-#, fuzzy
 msgid "QTtext subtitle format"
-msgstr "Format subjudul Kate"
+msgstr "Format subjudul QTtext"
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Format subjudul Sami"
@@ -224,45 +224,42 @@ msgstr "Format subjudul TMPlayer"
 msgid "Kate subtitle format"
 msgstr "Format subjudul Kate"
 
-#, fuzzy
 msgid "Uncompressed video"
-msgstr "YUV tak dikompresi"
+msgstr "Video tak dikompresi"
 
-#, fuzzy
 msgid "Uncompressed gray"
-msgstr "Citra Abu-abu Tak Dikompres"
+msgstr "Citra abu-abu tak dikompresi"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
-msgstr "YUV 4:2:2 terkemas tak dikompresi"
+msgstr "YUV terkemas tak dikompresi %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
-msgstr "YUV 4:2:0 planar tak dikompresi"
+msgstr "YUV semi-planar tak dikompresi %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
-msgstr "YUV 4:2:0 planar tak dikompresi"
+msgstr "YUV palanar tak dikompresi %s"
 
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr "Terpalet dan tak dikompresi dari %d-bit %s"
+msgstr "%d-bit terpalet tak dikompresi %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed %d-bit %s"
-msgstr "Terpalet dan tak dikompresi dari %d-bit %s"
+msgstr "%d tak dikompresi %s"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 Versi %d"
 
-#, fuzzy
 msgid "Uncompressed audio"
-msgstr "YUV tak dikompresi"
+msgstr "Audio tak dikompresi"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Raw %d-bit %s audio"
-msgstr "Audio PCM %d-bita mentah"
+msgstr "Audio %d-bita %s mentah"
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Sumber CD audio"
@@ -499,194 +496,51 @@ msgstr ""
 "Kerapatan pixel vertikal yang diinginkan media (gambar/video) dalam ppi"
 
 msgid "ID3v2 frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rangka ID3v2"
 
 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
-msgstr ""
+msgstr "rangka tag id3v3 tak diurai"
 
 msgid "musical-key"
-msgstr ""
+msgstr "kunci-musik"
 
 msgid "Initial key in which the sound starts"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci awal dimana suara dimulai"
 
 msgid "Buffering..."
+msgstr "Menyangga..."
+
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak informasi versi lalu keluar"
 
 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Sink video yang digunakan (standar adalah autovideosink)"
 
 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Sink audio yang digunakan (standar adalah autoaudiosink)"
 
 msgid "Enable gapless playback"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan putar balik tanpa jeda"
 
-#, c-format
-msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
+msgid "Shuffle playlist"
 msgstr ""
 
-msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
+msgid "Interactive control via keyboard"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Master"
-#~ msgstr "Utama"
-
-#~ msgid "Bass"
-#~ msgstr "Bas"
-
-#~ msgid "Treble"
-#~ msgstr "Treble"
-
-#~ msgid "PCM"
-#~ msgstr "PCM"
-
-#~ msgid "Synth"
-#~ msgstr "Synth"
-
-#~ msgid "Line-in"
-#~ msgstr "Jalur masuk"
-
-#~ msgid "CD"
-#~ msgstr "CD"
-
-#~ msgid "Microphone"
-#~ msgstr "Mikrofon"
-
-#~ msgid "PC Speaker"
-#~ msgstr "Pengeras Suara PC"
-
-#~ msgid "Playback"
-#~ msgstr "Putar kembali"
-
-#~ msgid "Capture"
-#~ msgstr "Tangkap"
-
-#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
-#~ msgstr "Tak dapat membuka berkas vfs \"%s\" untuk ditulis: %s."
-
-#~ msgid "No filename given"
-#~ msgstr "Tak ada nama berkas yang diberikan"
-
-#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
-#~ msgstr "Tak dapat menutup berkas vfs \"%s\"."
-
-#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-#~ msgstr "Galat ketika menulis ke berkas \"%s\"."
-
-#~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
-#~ msgstr "URI subjudul \"%s\" tidak sah, subjudul dinonaktifkan."
-
-#~ msgid "RTSP streams cannot be played yet."
-#~ msgstr "Arus RTSP belum dapat dimainkan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle "
-#~ "file or some other type of text file, or the media file was not "
-#~ "recognized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hanya arus subjudul yang terdeteksi. Mungkin anda memuat berkas subjudul "
-#~ "atau tipe lain dari berkas teks, atau berkas media yang tidak dikenal."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need "
-#~ "to install the necessary plugins."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda tidak memiliki pengawasandi terinstal untuk menangani berkas ini. "
-#~ "Anda mungkin harus menginstal plugin yang diperlukan."
-
-#~ msgid "This is not a media file"
-#~ msgstr "Ini bukan berkas media"
-
-#~ msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
-#~ msgstr "Arus subjudul terdeteksi, tapi bukan arus video."
-
-#~ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
-#~ msgstr "Baik elemen autovideosink maupun xvimagesink hilang."
-
-#~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
-#~ msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink hilang."
-
-#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
-#~ msgstr "Galat ketika mengirim data tajuk gdp ke \"%s:%d\"."
-
-#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
-#~ msgstr "Galat ketika mengirim data pemuat gdp ke \"%s:%d\"."
-
-#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
-#~ msgstr "Koneksi ke %s:%d ditolak."
-
-#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
-#~ msgstr "YVU 4:2:0 planar tak dikompresi"
-
-#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
-#~ msgstr "YUV 4:1:0 terkemas tak dikompresi"
-
-#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
-#~ msgstr "YVU 4:1:0 terkemas tak dikompresi"
-
-#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
-#~ msgstr "YUV 4:1:1 terkemas tak dikompresi"
-
-#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
-#~ msgstr "YUV 4:4:4 terkemas tak dikompresi"
-
-#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
-#~ msgstr "YUV 4:2:2 planar tak dikompresi"
-
-#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
-#~ msgstr "YUV 4:1:1 planar tak dikompresi"
-
-#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
-#~ msgstr "Y-plane hitam dan putih tak dikompresi"
-
-#~ msgid "Raw PCM audio"
-#~ msgstr "Audio PCM mentah"
-
-#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
-#~ msgstr "Audio titik-apung %d-bita mentah"
-
-#~ msgid "Raw floating-point audio"
-#~ msgstr "Audio titik-apung mentah"
-
-#~ msgid "No device specified."
-#~ msgstr "Tak ada divais yang ditentukan."
-
-#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Divais \"%s\" tak ada."
-
-#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
-#~ msgstr "Divais \"%s\" telah digunakan."
-
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-#~ msgstr "Tak dapat membuka divaus \"%s\" untuk dibaca dan ditulis."
-
-#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
-#~ msgstr "Tak dapat menampilkan baik teks subjudul dan subgambar."
-
-#~ msgid "No Temp directory specified."
-#~ msgstr "Tak ada direktori Temp yang ditentukan."
-
-#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-#~ msgstr "Tak dapat membuat berkas temp \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
-
-#~ msgid "Internal data flow error."
-#~ msgstr "Galat arus data internal."
-
-#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
-#~ msgstr "Tak dapat membuat elemen \"decodebin2\"."
+msgid "Volume"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
-#~ msgstr "Tak dapat membuat elemen \"queue2\"."
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
-#~ msgstr "Tak dapat membuat elemen \"typefind\"."
+#, c-format
+msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
+msgstr "Penggunaan: %s BERKAS1|URI1 [BERKAS2|URI2] [BERKAS3|URI3] ..."
 
-#~ msgid "No file name specified."
-#~ msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan."
+msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
+msgstr ""
+"Anda harus menyediakan setidaknya satu nama berkas atau URI untuk diputar."
index 201cb2f..df33151 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-28 14:27+0200\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -210,6 +210,9 @@ msgstr "MSZH senza perdita"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "RLE (Run-Length Encoding)"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
@@ -548,6 +551,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -560,6 +566,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""
index c05c501..4a2cdd2 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:27+0900\n"
 "Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -206,6 +206,9 @@ msgstr "ロスレス MSZH"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "ランレングス符号化"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
@@ -519,6 +522,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -531,6 +537,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""
index 32d5b87..1ce5a89 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -209,6 +209,9 @@ msgstr "Lossless MSZH"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Eilės ilgio kodavimas (RLE)"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
@@ -521,6 +524,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -533,6 +539,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""
index 84944cd..bbd35a0 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009.
 # Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2010.
 # Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2011.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-02 12:02-0000\n"
-"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:15+0300\n"
+"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: LATVIA\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
 msgstr "Nevarēja atvērt ierīci atskaņošanai mono režīmā."
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Nevarēja atvērt ierīci atskaņošanai stereo režīmā."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
-msgstr "Nevarēja atvērt ierīci atskaņošanai %d-kanāla režīmā."
+msgstr "Nevarēja atvērt ierīci atskaņošanai %d-kanālu režīmā."
 
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
@@ -43,7 +44,7 @@ msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci atskaņošanai."
 
 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, izvadot audio ierīcē. Ierīce tika atvienota."
 
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 msgstr "Nevarēja atvērt ierīci ierakstīšanai mono režīmā."
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Nevarēja atvērt ierīci ierakstīšanai stereo režīmā."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
-msgstr "Nevarēja atvērt ierīci ierakstīšanai %d-kanāla režīmā"
+msgstr "Nevarēja atvērt ierīci ierakstīšanai %d-kanālu režīmā"
 
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
@@ -66,7 +67,7 @@ msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci ierakstīšanai."
 
 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, rakstot audio ierīcē. Ierīce tika atvienota."
 
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Nevarēja atvērt CD ierīci lasīšanai."
@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda."
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr "Trūkst elements \"%s\" - pārbaudiet savu GStreamer instalāciju."
+msgstr "Trūkst elements “%s” - pārbaudiet savu GStreamer instalāciju."
 
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
@@ -90,14 +91,13 @@ msgstr ""
 "Nepieciešamas %s spraudnis, lai atskaņotu šo plūsmu, bet tas nav instalēts."
 
 msgid "Could not determine type of stream"
-msgstr "Nevarēja noteikts straumes tipu"
+msgstr "Nevarēja noteikt straumes tipu"
 
 msgid "This appears to be a text file"
-msgstr "Tiek atpazīts kā teksta fails"
+msgstr "Tiek atpazīts kā teksta datne"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
-msgstr "Nevarēja izveidot \"decodebin\" elementu."
+msgstr "Nevarēja izveidot “uridecodebin” elementu."
 
 #, c-format
 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
@@ -118,10 +118,10 @@ msgid "The autovideosink element is not working."
 msgstr "autovideosink elements nedarbojas."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
-msgstr "Pielāgots teksta iegremdēšanas elements nav lietojams."
+msgstr "Pielāgots teksta uztveršanas elements nav lietojams."
 
 msgid "No volume control found"
-msgstr "Netika atrasta neviena skaļuma kontrole"
+msgstr "Netika atrasta neviena skaļuma vadīkla"
 
 #, c-format
 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
@@ -142,32 +142,32 @@ msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "autoaudiosink elements nedarbojas."
 
 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
-msgstr "Nevar atskaņot teksta failu bez video vai vizualizācijas."
+msgstr "Nevar atskaņot teksta datni bez video vai vizualizācijas."
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
-msgstr "Nav pieejams neviens atkodētājs failu veidam \"%s\"."
+msgstr "Nav pieejams neviens atkodētājs datnes veidam “%s”."
 
 msgid "No URI specified to play from."
-msgstr "Nav norādīts neviens URI, no kā varētu spēlēt. "
+msgstr "Nav norādīts neviens URI, no kā varētu atskaņot. "
 
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
-msgstr "Nederīgs URI \"%s\"."
+msgstr "Nederīgs URI “%s”."
 
 msgid "This stream type cannot be played yet."
-msgstr "Šī plūsma pagaidām nevar tikt atskaņota."
+msgstr "Šo plūsmu pagaidām nevar atskaņot."
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
-msgstr "Nav izstrādāts neviens URI apstrādātājs priekš \"%s\"."
+msgstr "Nav izstrādāts neviens “%s” URI apstrādātājs."
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Avota elements ir nederīgs."
 
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
-msgstr "Radās kļūda nosūtot datus uz \"%s:%d\"."
+msgstr "Radās kļūda, nosūtot datus uz “%s:%d”."
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Nevar ierakstīt audio pietiekami ātri"
@@ -176,10 +176,10 @@ msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Šajā CD nav neviena audio celiņa"
 
 msgid "ID3 tag"
-msgstr "ID3 atzīme"
+msgstr "ID3 iezīme"
 
 msgid "APE tag"
-msgstr "APE atzīme"
+msgstr "APE iezīme"
 
 msgid "ICY internet radio"
 msgstr "ICY interneta radio"
@@ -191,37 +191,37 @@ msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
-msgstr "Bez zudumu True Audio (TTA)"
+msgstr "Bezzudumu True Audio (TTA)"
 
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows mediju runa"
 
 msgid "CYUV Lossless"
-msgstr "CYUV bez zudumu"
+msgstr "CYUV bezzudumu"
 
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
 msgid "Lossless MSZH"
-msgstr "Bez zudumu MSZH"
+msgstr "Bezzudumu MSZH"
 
 msgid "Run-length encoding"
-msgstr "Sērijas garuma kodēšana"
+msgstr "Secīgo atkārtojumu kodēšana"
+
+msgid "Timed Text"
+msgstr "Teksts laikā"
 
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitri"
 
-#, fuzzy
 msgid "MPL2 subtitle format"
-msgstr "TMPlayer subtitru formāts"
+msgstr "MPL2 subtitru formāts"
 
-#, fuzzy
 msgid "DKS subtitle format"
-msgstr "Sami subtitru formāts"
+msgstr "DKS subtitru formāts"
 
-#, fuzzy
 msgid "QTtext subtitle format"
-msgstr "Kate subtitru formāts"
+msgstr "QTtext subtitru formāts"
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Sami subtitru formāts"
@@ -232,45 +232,42 @@ msgstr "TMPlayer subtitru formāts"
 msgid "Kate subtitle format"
 msgstr "Kate subtitru formāts"
 
-#, fuzzy
 msgid "Uncompressed video"
-msgstr "Nesaspiests YUV"
+msgstr "Nesaspiests video"
 
-#, fuzzy
 msgid "Uncompressed gray"
-msgstr "Neatspiests Pelēks attēls"
+msgstr "Neatspiests pelēks"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
-msgstr "Nesaspiests pakots YUV 4:2:2"
+msgstr "Nesaspiests pakots YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
-msgstr "Nesaspiesta plakne YUV 4:2:0"
+msgstr "Nesaspiests pus-plaknes YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
-msgstr "Nesaspiesta plakne YUV 4:2:0"
+msgstr "Nesaspiests plaknes YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Nesaspiests paletizēts %d-bitu %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed %d-bit %s"
-msgstr "Nesaspiests paletizēts %d-bitu %s"
+msgstr "Nesaspiests %d-bitu %s"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 versija %d"
 
-#, fuzzy
 msgid "Uncompressed audio"
-msgstr "Nesaspiests YUV"
+msgstr "Nesaspiests audio"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Raw %d-bit %s audio"
-msgstr "Jēls %d-bitu PCM audio"
+msgstr "Jēls %d-bitu %s audio"
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Audio CD avots"
@@ -279,10 +276,10 @@ msgid "DVD source"
 msgstr "DVD avots"
 
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
-msgstr "Tiešās straumēšanas protokola (RTSP) avots"
+msgstr "Reālā laika straumēšanas protokola (RTSP) avots"
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
-msgstr "Microsoft Mediju Servera (MMS) protokola avots"
+msgstr "Microsoft mediju servera (MMS) protokola avots"
 
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
@@ -294,7 +291,7 @@ msgstr "%s video RTP izkrāvējs"
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
-msgstr "%s audio RTP izskrāvējs"
+msgstr "%s audio RTP izkrāvējs"
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
@@ -336,7 +333,7 @@ msgid "Unknown source element"
 msgstr "Nezināms avota elements"
 
 msgid "Unknown sink element"
-msgstr "Nezināms iegremdēšanas elements"
+msgstr "Nezināms uztveršanas elements"
 
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Nezināms elements"
@@ -351,7 +348,7 @@ msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Nezināma veida spraudnis vai elements"
 
 msgid "Failed to read tag: not enough data"
-msgstr "Neizdevās nolasīt atzīmi: nepietiek datu"
+msgstr "Neizdevās nolasīt iezīmi: nepietiek datu"
 
 msgid "track ID"
 msgstr "celiņa ID"
@@ -384,110 +381,110 @@ msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr "MusicBrainz TRM ID"
 
 msgid "capturing shutter speed"
-msgstr "Tveršanā aizvara ātrums"
+msgstr "tveršanas slēdža ātrums"
 
 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
-msgstr "Attēla tveršanā izmantotais aizvara ātrums sekundēs"
+msgstr "Attēla tveršanā izmantotais slēdža ātrums sekundēs"
 
 msgid "capturing focal ratio"
-msgstr "tveršanā fokusa attiecība"
+msgstr "tveršanas fokusa attiecība"
 
 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
-msgstr "Attēla tveršanā izmantotā fokusa attiecība (f-cipars)"
+msgstr "Attēla tveršanā izmantotā fokusa attiecība (f-skaitlis)"
 
 msgid "capturing focal length"
-msgstr "tveršanā fokusa attālums"
+msgstr "tveršanas fokusa attālums"
 
 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
 msgstr "Attēla tveršanā izmantotā lēcas fokusa attālums milimetros"
 
 msgid "capturing digital zoom ratio"
-msgstr "tveršanā digitālais tālummaiņas attiecība"
+msgstr "tveršanas digitālais mērogs"
 
 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
-msgstr "Attēla tveršanā izmantotais digitālās tālummaiņas attiecība"
+msgstr "Attēla tveršanā izmantotais digitālais mērogs"
 
 msgid "capturing iso speed"
-msgstr "tveršanā iso ātrums"
+msgstr "tveršanas iso ātrums"
 
 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
 msgstr "Attēla tveršanā izmantotais ISO ātrums"
 
 msgid "capturing exposure program"
-msgstr "tveršanā atseguma programma"
+msgstr "tveršanas eksponēšanas programma"
 
 msgid "The exposure program used when capturing an image"
-msgstr "Attēla tveršanā izmantotā atseguma programma"
+msgstr "Attēla tveršanā izmantotā eksponēšanas programma"
 
 msgid "capturing exposure mode"
-msgstr "tveršanā atseguma režīms"
+msgstr "tveršanas eksponēšanas režīms"
 
 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
-msgstr "Attēla tveršanā izmantotais atseguma režīms"
+msgstr "Attēla tveršanā izmantotais eksponēšanas režīms"
 
 msgid "capturing exposure compensation"
-msgstr "tveršanā atseguma kompensācija"
+msgstr "tveršanas ekspozīcijas kompensācija"
 
 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
-msgstr "Attēla tveršanā izmantotais atseguma kompensācija"
+msgstr "Attēla tveršanā izmantotais ekspozīcijas kompensācija"
 
 msgid "capturing scene capture type"
-msgstr "tveršanā ainas tveršanas tips"
+msgstr "tveršanas ainas tveršanas tips"
 
 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
 msgstr "Attēla tveršanā izmantotas ainas tveršanas režīms"
 
 msgid "capturing gain adjustment"
-msgstr "tveršanā pieaguma korekcija"
+msgstr "tveršanas pieauguma korekcija"
 
 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
 msgstr "Attēla tveršanā izmantotais vispārējā pieauguma korekcija"
 
 msgid "capturing white balance"
-msgstr "tveršanas baltais balanss"
+msgstr "tveršanas baltā līdzsvars"
 
 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
-msgstr "Lietotais baltais balanss virziens attēla tveršanā"
+msgstr "Lietotais baltās krāsas līdzsvara virziens attēla tveršanā"
 
 msgid "capturing contrast"
-msgstr "tveršanā kontrasts"
+msgstr "tveršanas kontrasts"
 
 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
-msgstr "Lietotais kontrasts virziens attēla tveršanā"
+msgstr "Lietotais kontrasta virziens attēla tveršanā"
 
 msgid "capturing saturation"
-msgstr "tveršanā piesātinājums"
+msgstr "tveršanas piesātinājums"
 
 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
 msgstr "Lietotais piesātinājuma virziens attēla tveršanā"
 
 msgid "capturing sharpness"
-msgstr "tveršanā asumss"
+msgstr "tveršanas asums"
 
 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
 msgstr "Lietotais asuma virziens attēla tveršanā"
 
 msgid "capturing flash fired"
-msgstr "tveršanā zibsnis palaists"
+msgstr "tveršanas zibsnis palaists"
 
 msgid "If the flash fired while capturing an image"
 msgstr "Ja zibsnis palaists attēla tveršanā"
 
 msgid "capturing flash mode"
-msgstr "tveršanā zibšņa režīms"
+msgstr "tveršanas zibšņa režīms"
 
 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
-msgstr "Atlasītais zibšņa režīms priekš attēla tveršanas"
+msgstr "Atlasītais zibšņa režīms attēla tveršanai"
 
 msgid "capturing metering mode"
-msgstr "tveršanā mērīšanas režīms"
+msgstr "tveršanas mērīšanas režīms"
 
 msgid ""
 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
-msgstr "Mērīšanas režīms, lai noteiktu atsegumu attēla tveršanai"
+msgstr "Mērīšanas režīms, lai noteiktu ekspozīciju attēla tveršanai"
 
 msgid "capturing source"
-msgstr "tveršanā avots"
+msgstr "tveršanas avots"
 
 msgid "The source or type of device used for the capture"
 msgstr "Tveršanas avots vai iekārtas tips"
@@ -505,42 +502,53 @@ msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
 msgstr "Medija (attēls/video) domātā vertikālā pikseļu blīvums ppi"
 
 msgid "ID3v2 frame"
-msgstr ""
+msgstr "ID3v2 kadrs"
 
 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
-msgstr ""
+msgstr "neparsēts id3v2 iezīmes kadrs"
 
 msgid "musical-key"
-msgstr ""
+msgstr "mūzikas-kadrs"
 
 msgid "Initial key in which the sound starts"
-msgstr ""
+msgstr "Sākotnējais kadrs, kurā sākas mūzika"
 
 msgid "Buffering..."
+msgstr "Buferē..."
+
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Parādīt informāciju par versiju un iziet"
 
 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Izmantojamais video uztvērējs (pēc noklusējuma autovideosink)"
 
 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Izmantojamais audio uztvērējs (pēc noklusējuma autoaudiosink)"
 
 msgid "Enable gapless playback"
+msgstr "Aktivēt atskaņošanu bez pauzēm"
+
+msgid "Shuffle playlist"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
+msgid "Interactive control via keyboard"
 msgstr ""
 
-msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
-#~ msgstr "Nesaspiests YUV"
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
+msgstr "Lietojums: %s DATNE1|URI1 [DATNE2|URI2] [DATNE3|URI3] ..."
+
+msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
+msgstr "Jums jānorāda vismaz viens datnes nosaukums vai atskaņojamais URI."
 
 #~ msgid "Master"
 #~ msgstr "Galvenais"
@@ -575,9 +583,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Capture"
 #~ msgstr "Tveršana"
 
-#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
-#~ msgstr "Savienojums ar %s:%d noraidīts."
-
 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 #~ msgstr "Nevarēja atvērt vfs failu \"%s\" rakstīšanai: %s."
 
@@ -629,6 +634,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
 #~ msgstr "Kļūda sūtot gdp iekrāvēja datus uz \"%s:%d\""
 
+#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
+#~ msgstr "Savienojums ar %s:%d noraidīts."
+
 #~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 #~ msgstr "Nesaspiesta plakne YVU 4:2:0"
 
index b07c1ca..2d3ab10 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.0.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-22 17:42+0100\n"
 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language: nb_NO\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "Kunne ikke åpne lydenheten for avspilling."
 
 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved sending til lydenhet. Enheten er frakoblet."
 
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 msgstr "Kunne ikke åpne enhet for opptak i monomodus."
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Kunne ikke åpne lydenheten for opptak."
 
 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved opptak fra lydenhet. Enheten er frakoblet."
 
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
@@ -92,9 +92,8 @@ msgstr "Kunne ikke bestemme type strøm."
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Dette ser ut som en tekstfil"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
-msgstr "Kunne ikke opprette elementet «decodebin»"
+msgstr "Kunne ikke opprette elementet «uridecodebin»"
 
 #, c-format
 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
@@ -205,6 +204,9 @@ msgstr "Tapsfritt MSZH"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Kjørelengde-koding"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr "Tidsbestemt tekst"
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertekst"
 
@@ -232,25 +234,25 @@ msgstr "Ukomprimert video"
 msgid "Uncompressed gray"
 msgstr "Ukomprimert grå"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
-msgstr "Ukomprimert pakket YUV 4:2:2"
+msgstr "Ukomprimert pakket YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
-msgstr "Ukomprimert pakket YUV 4:2:0"
+msgstr "Ukomprimert semi-planar YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
-msgstr "Ukomprimert pakket YUV 4:2:0"
+msgstr "Ukomprimert planar YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr "Ukomprimert %s%d-bit %s"
+msgstr "Ukomprimert palettopmimert %d-bit %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed %d-bit %s"
-msgstr "Ukomprimert %s%d-bit %s"
+msgstr "Ukomprimert %d-bit %s"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
@@ -503,32 +505,47 @@ msgid "unparsed id3v2 tag frame"
 msgstr "Utolket id3v2 merkeramme"
 
 msgid "musical-key"
-msgstr ""
+msgstr "musikal-tast"
 
 msgid "Initial key in which the sound starts"
-msgstr ""
+msgstr "Innledende tast der lyden begynner"
 
 msgid "Buffering..."
+msgstr "Bufrer ..."
+
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt"
 
 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Video-sink som skal brukes (standard er autovideosink)"
 
 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Lyd-sink som skal brukes (standard er autoaudiosink)"
 
 msgid "Enable gapless playback"
+msgstr "Aktiver sømløs avspilling"
+
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk: %s FIL1|URI1 [FILE|URI2] [FILE|URI3] ..."
 
 msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
-msgstr ""
+msgstr "Du må ha med minst ett filnavn eller nettadresse å spille."
 
 #~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
 #~ msgstr "Ukomprimert %s YUV %s"
index 92cba91..0be73ef 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of gst-plugins-base-1.1.4.po to Dutch
+# translation of gst-plugins-base-1.2.1.po to Dutch
 # This file is put in the public domain.
 #
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.1.4\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-15 13:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-09 13:01+0100\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -205,6 +205,9 @@ msgstr "Lossless MSZH"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Run-length encoding (RLE)"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr "Van tijd voorziene tekst"
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Ondertitel"
 
@@ -232,25 +235,25 @@ msgstr "Niet-gecomprimeerde video"
 msgid "Uncompressed gray"
 msgstr "Niet-gecomprimeerd grijs"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
-msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:2:2"
+msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
-msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:2:0"
+msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
-msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:2:0"
+msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr "Niet-gecomprimeerd %s%d-bits %s"
+msgstr "Niet-gecomprimeerd gepalletteerd %d-bits %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed %d-bit %s"
-msgstr "Niet-gecomprimeerd %s%d-bits %s"
+msgstr "Niet-gecomprimeerd %d-bits %s"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
@@ -517,26 +520,41 @@ msgid "Initial key in which the sound starts"
 msgstr "Initiële sleutel waarin het geluid begint"
 
 msgid "Buffering..."
+msgstr "In buffer opslaan..."
+
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Versie-informatie afdrukken en sluiten"
 
 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Te gebruiken video-sink (standaard is autovideosink)"
 
 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Te gebruiken audio-sink (standaard is autoaudiosink)"
 
 msgid "Enable gapless playback"
+msgstr "Afspelen activeren zonder gaten"
+
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik: %s BESTAND1|URI1 [BESTAND2|URI2] [BESTAND3|URI3] ..."
 
 msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
-msgstr ""
+msgstr "U moet minstens één bestandsnaam of URI leveren om af te spelen."
 
 #~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
 #~ msgstr "Niet-gecomprimeerd %s YUV %s"
index a7f6285..9e69cb1 100644 (file)
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
@@ -208,6 +208,9 @@ msgstr ""
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
@@ -513,6 +516,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -525,6 +531,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr "ପ୍ରବଳତା"
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""
@@ -673,9 +691,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
 
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "ପ୍ରବଳତା"
-
 #~ msgid "Speaker"
 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
 
index 38083ba..f284551 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.1.4\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-15 10:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:58+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -212,6 +212,9 @@ msgstr "Lossless MSZH"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Kodowanie RLE"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr "Tekst w czasie"
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podpisy"
 
@@ -239,25 +242,25 @@ msgstr "Nieskompresowany obraz"
 msgid "Uncompressed gray"
 msgstr "Nieskompresowane szarości"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
-msgstr "Nieskompresowany %s YUV %s"
+msgstr "Nieskompresowany upakowany YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
-msgstr "Nieskompresowany %s YUV %s"
+msgstr "Nieskompresowany dwuwarstwowy YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
-msgstr "Nieskompresowany %s YUV %s"
+msgstr "Nieskompresowany warstwowy YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr "Nieskompresowany %s%d-bitowy %s"
+msgstr "Nieskompresowany z paletą %d-bitowy %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed %d-bit %s"
-msgstr "Nieskompresowany %s%d-bitowy %s"
+msgstr "Nieskompresowany %d-bitowy %s"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
@@ -515,23 +518,38 @@ msgid "Initial key in which the sound starts"
 msgstr "Początkowy klucz, w którym zaczyna się dźwięk"
 
 msgid "Buffering..."
+msgstr "Buforowanie..."
+
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Wypisanie informacji o wersji i zakończenie"
 
 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Element pochłaniający obraz (domyślny to autovideosink)"
 
 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Element pochłaniający dźwięk (domyślny to autoaudiosink)"
 
 msgid "Enable gapless playback"
+msgstr "Włączenie odtwarzania bez przerw"
+
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
-msgstr ""
+msgstr "Składnia: %s PLIK1|URI1 [PLIK2|URI2] [PLIK3|URI3] ..."
 
 msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
-msgstr ""
+msgstr "Trzeba podać przynajmniej jedną nazwę pliku lub URI do odtworzenia."
index 37aa44d..c491cbd 100644 (file)
@@ -4,13 +4,15 @@
 # Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2013.
 #
 # PCM -> PCM
+# buffering -> preenchendo buffer
+# sink -> consumidor
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.0.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-20 00:39-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-29 17:33-0300\n"
 "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
 "net>\n"
@@ -42,6 +44,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução."
 
 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
 msgstr ""
+"Erro de saída para o dispositivo de áudio. O dispositivo foi desconectado."
 
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo para gravação em mono."
@@ -65,6 +68,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para gravação."
 
 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
 msgstr ""
+"Erro de gravação para o dispositivo de áudio. O dispositivo foi desconectado."
 
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de CD para leitura."
@@ -94,9 +98,8 @@ msgstr "Não foi possível determinar o tipo de fluxo"
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Este parece ser um arquivo de texto"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
-msgstr "Não foi possível criar o elemento \"decodebin\"."
+msgstr "Não foi possível criar o elemento \"uridecodebin\"."
 
 #, c-format
 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
@@ -208,6 +211,9 @@ msgstr "MSZH Sem Perdas"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Codificação Run-length"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr "Texto Temporizado"
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Legenda"
 
@@ -235,25 +241,25 @@ msgstr "Vídeo sem compressão"
 msgid "Uncompressed gray"
 msgstr "Arquivo monocromático sem compressão"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
-msgstr "YUV 4:2:2 empacotado sem compressão"
+msgstr "YUV %s empacotado sem compressão"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
-msgstr "YUV 4:2:0 plano sem compressão"
+msgstr "YUV %s semi-plano sem compressão"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
-msgstr "YUV 4:2:0 plano sem compressão"
+msgstr "YUV %s plano sem compressão"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr "%1$s de %2$d bits %3$s sem compressão"
+msgstr "%2$s de %1$d bits sem compressão com paletas"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed %d-bit %s"
-msgstr "%1$s de %2$d bits %3$s sem compressão"
+msgstr "%2$s de %1$d bits sem compressão"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
@@ -512,32 +518,49 @@ msgid "unparsed id3v2 tag frame"
 msgstr "quadro com etiqueta ID3v2 sem análise"
 
 msgid "musical-key"
-msgstr ""
+msgstr "acorde musical"
 
 msgid "Initial key in which the sound starts"
-msgstr ""
+msgstr "Nota ou acorde inicial da música"
 
 msgid "Buffering..."
+msgstr "Preenchendo buffer..."
+
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Exibe informações de versão e sai"
 
 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
 msgstr ""
+"Elemento consumidor de vídeo utilizado (predefinido para autovideosink)"
 
 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
 msgstr ""
+"Elemento consumidor de áudio utilizado (predefinido para autoaudiosink)"
 
 msgid "Enable gapless playback"
+msgstr "Ativar reprodução sem intervalos"
+
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
-msgstr ""
+msgstr "Uso: %s ARQ1|URI1 [ARQ2|URI2] [ARQ3|URI3] ..."
 
 msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
-msgstr ""
+msgstr "Você deve fornecer ao menos um nome de arquivo ou URI para reproduzir."
 
 #~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
 #~ msgstr "%2$s YUV %1$s sem compressão"
index a841f8b..7ac67d6 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.29.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-16 01:21+0300\n"
 "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -205,6 +205,9 @@ msgstr "MSZH fără pierdere"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Codarea run-length"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
@@ -516,6 +519,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -528,6 +534,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""
index c1aaaa7..f603b11 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.1.4\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-15 08:46+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 12:52+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -207,6 +207,9 @@ msgstr "Lossless MSZH"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "RLE-сжатие"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr "Timed Text"
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитры"
 
@@ -234,25 +237,25 @@ msgstr "Несжатое видео"
 msgid "Uncompressed gray"
 msgstr "Несжатый серый"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
-msgstr "Несжатый смешанный YUV 4:2:2"
+msgstr "Несжатый смешанный YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\81жаÑ\82Ñ\8bй Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð°Ñ\80нÑ\8bй YUV 4:2:0"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81жаÑ\82Ñ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83-планаÑ\80нÑ\8bй YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
-msgstr "Несжатый планарный YUV 4:2:0"
+msgstr "Несжатый планарный YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr "Несжатое %s%d-битное %s"
+msgstr "Несжатое %d-битное %s с палитрой"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed %d-bit %s"
-msgstr "Несжатое %s%d-битное %s"
+msgstr "Несжатое %d-битное %s"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
@@ -512,26 +515,41 @@ msgid "Initial key in which the sound starts"
 msgstr "Начальный ключ, с которого начинается звук"
 
 msgid "Buffering..."
+msgstr "Буферизация…"
+
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Вывод информации о версии и выход из программы"
 
 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Используемый приёмник видео (по умолчанию autovideosink)"
 
 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Используемый приёмник аудио (по умолчанию autoaudiosink)"
 
 msgid "Enable gapless playback"
+msgstr "Включить непрерывное воспроизведение"
+
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
-msgstr ""
+msgstr "Использование: %s ФАЙЛ1|URI1 [ФАЙЛ2|URI2] [ФАЙЛ3|URI3] …"
 
 msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
-msgstr ""
+msgstr "Вы должны указать не менее одного имени файла или URI."
 
 #~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
 #~ msgstr "Несжатый %s YUV %s"
index df66d0d..6235773 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Slovak translations for gst-plugins-base.
 # This file is put in the public domain.
 #
-# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:34+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-30 10:57+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre prehrávanie."
 
 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Chýba výstupu na zvukové zariadenie. Toto zariadenie bolo odpojené."
 
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie pre nahrávanie v režime mono."
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre nahrávanie."
 
 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Chýba záznamu zo zvukového zariadenia. Toto zariadenie bolo odpojené."
 
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie CD na čítanie."
@@ -89,14 +89,13 @@ msgstr ""
 "nainštalovaný."
 
 msgid "Could not determine type of stream"
-msgstr "Nepodarilo sa zistiÅ¥ typ prádu údajov"
+msgstr "Nepodarilo sa zistiÅ¥ typ prúdu údajov"
 
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Tento súbor je asi textový"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"decodebin\""
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"uridecodebin\"."
 
 #, c-format
 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
@@ -120,7 +119,7 @@ msgid "Custom text sink element is not usable."
 msgstr "Používateľský textový prvok sink nie je použiteľný."
 
 msgid "No volume control found"
-msgstr "+Ziadny ovl8da4 hlasitosti sa nena3iel"
+msgstr "Žiadny ovládač hlasitosti sa nenašiel"
 
 #, c-format
 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
@@ -207,69 +206,66 @@ msgstr "Bezstratové MSZH"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Kódovanie počas prehrávania"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr "Časovaný text"
+
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Titulky"
 
-#, fuzzy
 msgid "MPL2 subtitle format"
-msgstr "Titulkový formát TMPlayer"
+msgstr "Formát titulkov MPL2"
 
-#, fuzzy
 msgid "DKS subtitle format"
-msgstr "Formát titulkov sami"
+msgstr "Formát titulkov DKS"
 
-#, fuzzy
 msgid "QTtext subtitle format"
-msgstr "Formát titulkov Kate"
+msgstr "Formát titulkov QTtext"
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Formát titulkov sami"
 
 msgid "TMPlayer subtitle format"
-msgstr "Titulkový formát TMPlayer"
+msgstr "Formát titulkov TMPlayer"
 
 msgid "Kate subtitle format"
 msgstr "Formát titulkov Kate"
 
-#, fuzzy
 msgid "Uncompressed video"
-msgstr "Nekomprimovaný YUV"
+msgstr "Nekomprimované video"
 
-#, fuzzy
 msgid "Uncompressed gray"
 msgstr "Nekomprimovaný šedotónový obrázok"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
-msgstr "Nekomprimovaný pakovaný YUV 4:2:2"
+msgstr "Nekomprimovaný pakovaný YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
-msgstr "Nekomprimovaný planar YUV 4:2:0"
+msgstr "Nekomprimovaný semi-planár YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
-msgstr "Nekomprimovaný planar YUV 4:2:0"
+msgstr "Nekomprimovaný planár YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Nekomprimovaný paletizovaný %d-bit %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed %d-bit %s"
-msgstr "Nekomprimovaný paletizovaný %d-bit %s"
+msgstr "Nekomprimovaný %d-bit %s"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 Verzie %d"
 
-#, fuzzy
 msgid "Uncompressed audio"
-msgstr "Nekomprimovaný YUV"
+msgstr "Nekomprimovaný zvuk"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Raw %d-bit %s audio"
-msgstr "Surový %d-bit PCM zvuk"
+msgstr "Surový %d-bit %s zvuk"
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Zdroj zvukové CD"
@@ -383,112 +379,110 @@ msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr "ID TRM MusicBrainz"
 
 msgid "capturing shutter speed"
-msgstr "zachytávacia rýchlosť uzávierky"
+msgstr "rýchlosť uzávierky"
 
 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
 msgstr "Rýchlosť uzávierky použitá pri zachytávaní obrázku, v sekundách"
 
 msgid "capturing focal ratio"
-msgstr "zachytávacií pomer F"
+msgstr "pomer F"
 
 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
 msgstr "Pomer (číslo F) použitý pri zachytávaní obrázku"
 
 msgid "capturing focal length"
-msgstr "zachytávacia ohnisková vzdialenosť"
+msgstr "ohnisková vzdialenosť"
 
 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
 msgstr "Ohnisková vzdialenosť objektívu pri zachytávaní obrázku, v mm"
 
 msgid "capturing digital zoom ratio"
-msgstr "zachytávací pomer digitálneho priblíženia"
+msgstr "pomer digitálneho priblíženia"
 
 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
 msgstr "Pomer digitálneho priblíženia použitý pri zachytávaní obrázku"
 
 msgid "capturing iso speed"
-msgstr "zachytávacia rýchlosť ISO"
+msgstr "rýchlosť ISO"
 
 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
-msgstr "Rýchlosť ISO použítá pri zachytávaní obrázku"
+msgstr "Rýchlosť ISO použitá pri zachytávaní obrázku"
 
 msgid "capturing exposure program"
-msgstr "zachytávací program expozície"
+msgstr "program expozície"
 
 msgid "The exposure program used when capturing an image"
-msgstr "Program expozície použitý pri zachytávaní obrázko"
+msgstr "Program expozície použitý pri zachytávaní obrázku"
 
 msgid "capturing exposure mode"
-msgstr "zachytávací režim expozície"
+msgstr "režim expozície"
 
 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
 msgstr "Režim expozície použitý pri zachytávaní obrázku"
 
-#, fuzzy
 msgid "capturing exposure compensation"
-msgstr "zachytávací režim expozície"
+msgstr "kompenzácia expozície"
 
-#, fuzzy
 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
-msgstr "Režim expozície použitý pri zachytávaní obrázku"
+msgstr "Režim kompenzácie expozície použitý pri zachytávaní obrázku"
 
 msgid "capturing scene capture type"
-msgstr "zachytávací typ zachytenia scény"
+msgstr "scénický režim"
 
 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
-msgstr "Režim zachytenia scény použitý pri zachytávaní obrázku"
+msgstr "Scénický režim použitý pri zachytávaní obrázku"
 
 msgid "capturing gain adjustment"
-msgstr "zachytávacie nastavenie zisku"
+msgstr "nastavenie zisku"
 
 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
 msgstr "Celkové nastavenie zisku aplikovaného na obrázok"
 
 msgid "capturing white balance"
-msgstr "zachytávacie vyváženie bielej"
+msgstr "vyváženie bielej"
 
 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
 msgstr "Režim vyváženia bielej nastavený pri zachytávaní obrázku"
 
 msgid "capturing contrast"
-msgstr "zachytávací kontrast"
+msgstr "kontrast"
 
 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
 msgstr "Smerovanie spracovania kontrastu použitého pri zachytávaní obrázku"
 
 msgid "capturing saturation"
-msgstr "zachytávacia sýtosť"
+msgstr "sýtosť"
 
 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
 msgstr "Smerovanie spracovania sýtosti použitého pri zachytávaní obrázku"
 
 msgid "capturing sharpness"
-msgstr "zachytávacia ostrosť"
+msgstr "ostrosť"
 
 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
 msgstr "Smerovanie spracovania ostrosti použitého pri zachytávaní obrázku"
 
 msgid "capturing flash fired"
-msgstr "zachytávací blesk"
+msgstr "blesk"
 
 msgid "If the flash fired while capturing an image"
 msgstr "Bol alebo nebol použitý blesk pri zachytávaní obrázku"
 
 msgid "capturing flash mode"
-msgstr "zachytávací režim blesku"
+msgstr "režim blesku"
 
 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
 msgstr "Vybraný režim blesku pri zachytávaní obrázku"
 
 msgid "capturing metering mode"
-msgstr "zachytávacie meranie blesku"
+msgstr "meranie blesku"
 
 msgid ""
 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
 msgstr "Režim merania blesku pri zisťovaní expozície pre zachytenie obrázku"
 
 msgid "capturing source"
-msgstr "zachytávací zdroj"
+msgstr "zdroj"
 
 msgid "The source or type of device used for the capture"
 msgstr "Zdroj alebo typ zariadenia použitý na zachytenie"
@@ -506,22 +500,25 @@ msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
 msgstr "Cieľová zvislá hustota pixlov média (obrázku/videa) v ppi"
 
 msgid "ID3v2 frame"
-msgstr ""
+msgstr "ID3v2 rámec"
 
 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
-msgstr ""
+msgstr "nespracovaný id3v2 značkovací rámec"
 
 msgid "musical-key"
-msgstr ""
+msgstr "hudobný-kľúč"
 
 msgid "Initial key in which the sound starts"
-msgstr ""
+msgstr "Úvodný kľúč v ktorom zvuk začína"
 
 msgid "Buffering..."
+msgstr "Napĺňam vyrovnávaciu pamäť..."
+
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť informáciu o verzii a skončiť"
 
 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
 msgstr ""
@@ -530,18 +527,26 @@ msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable gapless playback"
+msgstr "Povoliť plynulé prehrávanie"
+
+msgid "Shuffle playlist"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
+msgid "Interactive control via keyboard"
 msgstr ""
 
-msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
-#~ msgstr "Nekomprimovaný YUV"
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
+msgstr "Použitie: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
+
+msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
+msgstr "Ak chcete prehrávať, musíte zadať aspoň jeden názov súboru alebo URI."
 
 #~ msgid "Master"
 #~ msgstr "Hlavný"
@@ -576,42 +581,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Capture"
 #~ msgstr "Zachytávanie"
 
-#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
-#~ msgstr "Spojenie s %s:%d bolo odmietnuté."
-
-#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
-#~ msgstr "Nekomprimovaný planar YVU 4:2:0"
-
-#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
-#~ msgstr "Nekomprimovaný pakovaný YUV 4:1:0"
-
-#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
-#~ msgstr "Nekomprimovaný pakovaný YVU 4:1:0"
-
-#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
-#~ msgstr "Nekomprimovaný pakovaný YUV 4:1:1"
-
-#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
-#~ msgstr "Nekomprimovaný pakovaný YUV 4:4:4"
-
-#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
-#~ msgstr "Nekomprimovaný planar YUV 4:2:2"
-
-#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
-#~ msgstr "Nekomprimovaný planar YUV 4:1:1"
-
-#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
-#~ msgstr "Nekomprimovaný čierno-biely Y-plane"
-
-#~ msgid "Raw PCM audio"
-#~ msgstr "Surový PCM zvuk"
-
-#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
-#~ msgstr "Surový %d-bit zvuk s pohyblivou desatinnou čiarkou"
-
-#~ msgid "Raw floating-point audio"
-#~ msgstr "Surový zvuk s pohyblivou desatinnou čiarkou"
-
 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vfs súbor \"%s\" pre zápis: %s."
 
@@ -658,6 +627,48 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 #~ msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink."
 
+#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+#~ msgstr "Chyba pri posielaní hlavičky gdp údajov do \"%s:%d\"."
+
+#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+#~ msgstr "Chyba pri posielaní gdp záťažových údajov do \"%s:%d\"."
+
+#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
+#~ msgstr "Spojenie s %s:%d bolo odmietnuté."
+
+#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
+#~ msgstr "Nekomprimovaný planar YVU 4:2:0"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
+#~ msgstr "Nekomprimovaný pakovaný YUV 4:1:0"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
+#~ msgstr "Nekomprimovaný pakovaný YVU 4:1:0"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
+#~ msgstr "Nekomprimovaný pakovaný YUV 4:1:1"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
+#~ msgstr "Nekomprimovaný pakovaný YUV 4:4:4"
+
+#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
+#~ msgstr "Nekomprimovaný planar YUV 4:2:2"
+
+#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
+#~ msgstr "Nekomprimovaný planar YUV 4:1:1"
+
+#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
+#~ msgstr "Nekomprimovaný čierno-biely Y-plane"
+
+#~ msgid "Raw PCM audio"
+#~ msgstr "Surový PCM zvuk"
+
+#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
+#~ msgstr "Surový %d-bit zvuk s pohyblivou desatinnou čiarkou"
+
+#~ msgid "Raw floating-point audio"
+#~ msgstr "Surový zvuk s pohyblivou desatinnou čiarkou"
+
 #~ msgid "No device specified."
 #~ msgstr "Nebolo zadané zariadenie."
 
@@ -670,12 +681,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie  \"%s\" pre čítanie a zápis."
 
-#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
-#~ msgstr "Chyba pri posielaní hlavičky gdp údajov do \"%s:%d\"."
-
-#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
-#~ msgstr "Chyba pri posielaní gdp záťažových údajov do \"%s:%d\"."
-
 #~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
 #~ msgstr "Nemôžem zobrazovať naraz textové titulky aj podobrázky."
 
index a8933d6..924200f 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-05 10:10+0100\n"
 "Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -204,6 +204,9 @@ msgstr "Brezizgubni MSZH"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Kodiranje trajanja izvajanja"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podnapisi"
 
@@ -510,6 +513,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -522,6 +528,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""
index f78d6af..880cdb8 100644 (file)
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
 "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@@ -206,6 +206,9 @@ msgstr ""
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
@@ -511,6 +514,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -523,6 +529,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumi"
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""
@@ -673,9 +691,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
 #~ msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht"
 
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volumi"
-
 #~ msgid "Speaker"
 #~ msgstr "Zë folës"
 
index 7e1dad9..e9b0be1 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,22 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
 # Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.32.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 03:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 20:16+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
@@ -41,7 +40,7 @@ msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "Не могу да покренем звучни уређај ради пуштања."
 
 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Грешка слања излаза на уређај звука. Уређај је искључен."
 
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 msgstr "Не могу да отворим уређај ради снимања у моно режиму."
@@ -64,7 +63,7 @@ msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Не могу да отворим звучни уређај ради снимања."
 
 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Грешка снимања са уређаја звука. Уређај је искључен."
 
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
@@ -92,27 +91,26 @@ msgstr "Не могу да утврдим врсту тока"
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Изгледа да је ово текстуална датотека"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
-msgstr "Не могу да направим „декодебин“ елемент."
+msgstr "Не могу да направим „уридекодебин“ елемент."
 
 #, c-format
 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
-msgstr "Недостају и самоусклађивање видеа и „%s“."
+msgstr "Недостају и самоусклађивање снимка и „%s“."
 
 msgid "The autovideosink element is missing."
-msgstr "Недостаје самоусклађивање видеа."
+msgstr "Недостаје самоусклађивање снимка."
 
 #, c-format
 msgid "Configured videosink %s is not working."
-msgstr "Подешени „%s“ усклађивања видеа не ради."
+msgstr "Подешени „%s“ усклађивања снимка не ради."
 
 #, c-format
 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
-msgstr "Не раде ни самоусклађивање видеа ни „%s“."
+msgstr "Не раде ни самоусклађивање снимка ни „%s“."
 
 msgid "The autovideosink element is not working."
-msgstr "Не ради самоусклађивање видеа."
+msgstr "Не ради самоусклађивање снимка."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
 msgstr "Елемент усклађивања произвољног текста није употребљив."
@@ -139,7 +137,7 @@ msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr "Не ради самоусклађивање звука."
 
 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
-msgstr "Не могу да пустим текстуалну датотеку без видеа или визуелизације."
+msgstr "Не могу да пустим текстуалну датотеку без снимка или визуелизације."
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
@@ -188,7 +186,7 @@ msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Слободни кодек безгубитног звука (FLAC)"
 
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
-msgstr "Ð\91езгÑ\83биÑ\82ни Ð¸Ñ\81Ñ\82иниÑ\82оÑ\81ни звук (ТТА)"
+msgstr "Ð\91езгÑ\83биÑ\82ни Ð¿Ñ\80ави звук (ТТА)"
 
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Виндоуз говор медија"
@@ -205,69 +203,66 @@ msgstr "Безгубитни МСЗХ"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Кодирање покретања дужине"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr "Временски текст"
+
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Превод"
 
-#, fuzzy
 msgid "MPL2 subtitle format"
-msgstr "ТÐ\9cÐ\9fлеÑ\98еÑ\80 Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ñ\82иÑ\82ла"
+msgstr "Ð\9cÐ\9fÐ\9b2 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð¿Ñ\80евода"
 
-#, fuzzy
 msgid "DKS subtitle format"
-msgstr "Сами Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ñ\82иÑ\82ла"
+msgstr "Ð\94Ð\9aС Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð¿Ñ\80евода"
 
-#, fuzzy
 msgid "QTtext subtitle format"
-msgstr "Кејт формат титла"
+msgstr "КуТ текст запис превода"
 
 msgid "Sami subtitle format"
-msgstr "Сами формат титла"
+msgstr "Сами запис превода"
 
 msgid "TMPlayer subtitle format"
-msgstr "ТМПлејер формат титла"
+msgstr "ТМПлејер запис превода"
 
 msgid "Kate subtitle format"
-msgstr "Кејт формат титла"
+msgstr "Кејт запис превода"
 
-#, fuzzy
 msgid "Uncompressed video"
-msgstr "Ð\9dеÑ\81ажеÑ\82а YUV"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81ажеÑ\82и Ñ\81нимак"
 
-#, fuzzy
 msgid "Uncompressed gray"
 msgstr "Несажета сива слика"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
-msgstr "Несажета упакована YUV 4:2:2"
+msgstr "Несажета упакована YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
-msgstr "Несажета равна YUV 4:2:0"
+msgstr "Несажета полу-равна YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
-msgstr "Несажета равна YUV 4:2:0"
+msgstr "Несажета равна YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\81ажеÑ\82и Ð¿Ð°Ð»ÐµÑ\82изовани %d-биÑ\82ни %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81ажеÑ\82а Ð¿Ð°Ð»ÐµÑ\82изована %d-биÑ\82на %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed %d-bit %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\81ажеÑ\82и Ð¿Ð°Ð»ÐµÑ\82изовани %d-биÑ\82ни %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81ажеÑ\82а %d-биÑ\82на %s"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "ДивХ МПЕГ-4 издање %d"
 
-#, fuzzy
 msgid "Uncompressed audio"
-msgstr "Несажета YUV"
+msgstr "Незапаковани звук"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Raw %d-bit %s audio"
-msgstr "СиÑ\80ови %d-биÑ\82а Ð\9fЦÐ\9c звук"
+msgstr "СиÑ\80ови %d-биÑ\82ни %s звук"
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Извор звучног ЦД-а"
@@ -493,308 +488,61 @@ msgid "image horizontal ppi"
 msgstr "водоравних тпи слике"
 
 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
-msgstr "Очекивана густина водоравних тачака медија (слике/видеа) у тпи"
+msgstr "Очекивана густина водоравних тачака медија (слике/снимка) у тпи"
 
 msgid "image vertical ppi"
 msgstr "усправних тпи слике"
 
 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
-msgstr "Очекивана густина усправних тачака медија (слике/видеа) у тпи"
+msgstr "Очекивана густина усправних тачака медија (слике/снимка) у тпи"
 
 msgid "ID3v2 frame"
-msgstr ""
+msgstr "ИД3в2 кадар"
 
 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
-msgstr ""
+msgstr "необрађени кадар ид3в2 ознаке"
 
 msgid "musical-key"
-msgstr ""
+msgstr "музички-кључ"
 
 msgid "Initial key in which the sound starts"
-msgstr ""
+msgstr "Почетни кључ у коме почиње звук"
 
 msgid "Buffering..."
+msgstr "Смештам у међумеморију..."
+
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Исписује податке о издању и излази"
 
 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Усаглашавање снимка за коришћење (основно је „autovideosink“)"
 
 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Усаглашавање звука за коришћење (основно је „autoaudiosink“)"
 
 msgid "Enable gapless playback"
-msgstr ""
+msgstr "Укључује пуштање без застоја"
 
-#, c-format
-msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
+msgid "Shuffle playlist"
 msgstr ""
 
-msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
+msgid "Interactive control via keyboard"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
-#~ msgstr "Несажета YUV"
-
-#~ msgid "Master"
-#~ msgstr "Главни"
-
-#~ msgid "Bass"
-#~ msgstr "Бас"
-
-#~ msgid "Treble"
-#~ msgstr "Високотонац"
-
-#~ msgid "PCM"
-#~ msgstr "ПЦМ"
-
-#~ msgid "Synth"
-#~ msgstr "Синтисајзер"
-
-#~ msgid "Line-in"
-#~ msgstr "Ул.лин."
-
-#~ msgid "CD"
-#~ msgstr "ЦД"
-
-#~ msgid "Microphone"
-#~ msgstr "Микрофон"
-
-#~ msgid "PC Speaker"
-#~ msgstr "Звучник"
-
-#~ msgid "Playback"
-#~ msgstr "Пуштање"
-
-#~ msgid "Capture"
-#~ msgstr "Снимање"
-
-#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
-#~ msgstr "Не могу да отворим всд датотеку „%s“ ради уписа: %s."
-
-#~ msgid "No filename given"
-#~ msgstr "Није дат назив датотеке"
-
-#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
-#~ msgstr "Не могу да затворим всд датотеку „%s“."
-
-#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-#~ msgstr "Грешка приликом писања у датотеку „%s“."
-
-#~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
-#~ msgstr "Неисправна адреса превода „%s“, преводи су искључени."
-
-#~ msgid "RTSP streams cannot be played yet."
-#~ msgstr "РТСП токови још увек не могу бити пуштени."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle "
-#~ "file or some other type of text file, or the media file was not "
-#~ "recognized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Откривен је само ток превода. Или сте учитали датотеку превода или неку "
-#~ "другу врсту текстуалне датотеке или медијска датотеке није препозната."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need "
-#~ "to install the necessary plugins."
-#~ msgstr ""
-#~ "Немате инсталиран декодер за руковање овом датотеком. Можда ћете морати "
-#~ "да инсталирате потребне прикључке."
-
-#~ msgid "This is not a media file"
-#~ msgstr "Ово није медијска датотека"
-
-#~ msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
-#~ msgstr "Откривен је ток превода, али не и ток видео снимка."
-
-#~ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
-#~ msgstr "Недостају и самоусклађивање видеа и усклађивање хв слике."
-
-#~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
-#~ msgstr "Недостају и самоусклађивање звука и усклађивање алсе."
-
-#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
-#~ msgstr "Грешка приликом слања података гдп заглавља у „%s:%d“."
-
-#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
-#~ msgstr "Грешка приликом слања података гдп носивости у „%s:%d“."
-
-#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
-#~ msgstr "Повезивање са %s:%d је одбијено."
-
-#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
-#~ msgstr "Несажета равна YVU 4:2:0"
-
-#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
-#~ msgstr "Несажета упакована YUV 4:1:0"
-
-#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
-#~ msgstr "Несажета упакована YVU 4:1:0"
-
-#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
-#~ msgstr "Несажета упакована YUV 4:1:1"
-
-#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
-#~ msgstr "Несажета упакована YUV 4:4:4"
-
-#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
-#~ msgstr "Несажета равна YUV 4:2:2"
-
-#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
-#~ msgstr "Несажета равна YUV 4:1:1"
-
-#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
-#~ msgstr "Несажета црна и бела Y-раван"
-
-#~ msgid "Raw PCM audio"
-#~ msgstr "Сирови ПЦМ звук"
-
-#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
-#~ msgstr "Сирови %d-бита звук покретног зареза"
-
-#~ msgid "Raw floating-point audio"
-#~ msgstr "Сирови звук покретног зареза"
-
-#~ msgid "No device specified."
-#~ msgstr "Уређај није наведен."
-
-#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Не постоји уређај „%s“."
-
-#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
-#~ msgstr "Уређај „%s“ је већ у употреби."
-
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
-#~ msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Temp directory specified."
-#~ msgstr "Уређај није наведен."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-#~ msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
-
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
-
-#~ msgid "Device is not open."
-#~ msgstr "Уређај није отворен."
-
-#~ msgid "Device is open."
-#~ msgstr "Уређај је отворен."
-
-# Виртуелни Систем Датотека
-#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No filename given."
-#~ msgstr "Име датотеке није задато."
-
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
-
-#~ msgid "No filename specified."
-#~ msgstr "Име датотеке није задато."
-
-#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
-#~ msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
-
-#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
-
-#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
-#~ msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
-
-#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
-#~ msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
-
-#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
-#~ msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
-
-#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
-#~ msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
-
-#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
-
-#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
-#~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
-
-#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
-#~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
-
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа."
-
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Јачина звука"
-
-#~ msgid "Speaker"
-#~ msgstr "Звучник"
-
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Миксер"
-
-#~ msgid "PCM-2"
-#~ msgstr "ПЦМ-2"
-
-#~ msgid "Record"
-#~ msgstr "Снимање"
-
-#~ msgid "In-gain"
-#~ msgstr "Ул. пој."
-
-#~ msgid "Out-gain"
-#~ msgstr "Из. пој."
-
-#~ msgid "Line-1"
-#~ msgstr "Лин. 1"
-
-#~ msgid "Line-2"
-#~ msgstr "Лин. 2"
-
-#~ msgid "Line-3"
-#~ msgstr "Лин. 3"
-
-#~ msgid "Digital-1"
-#~ msgstr "Диг. 1"
-
-#~ msgid "Digital-2"
-#~ msgstr "Диг. 2"
-
-#~ msgid "Digital-3"
-#~ msgstr "Диг. 3"
-
-#~ msgid "Phone-in"
-#~ msgstr "Тел. ул."
-
-#~ msgid "Phone-out"
-#~ msgstr "Тел. из."
-
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "Видео"
-
-#~ msgid "Radio"
-#~ msgstr "Радио"
+msgid "Volume"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Праћење"
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
-#~ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
+#, c-format
+msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
+msgstr ""
+"Употреба: %s ДАТОТЕКА1|ПУТАЊА1 [ДАТОТЕКА2|ПУТАЊА2] [ДАТОТЕКА3|ПУТАЊА3] ..."
 
-#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
-#~ msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
+msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
+msgstr ""
+"Морате да доставите барем један назив датотеке или путању да бисте пустили."
index ed6f96a..d29ebc0 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-07 18:17+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -205,6 +205,10 @@ msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Körlängdskodning"
 
 #, fuzzy
+msgid "Timed Text"
+msgstr "Tidslinje"
+
+#, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Titel"
 
@@ -518,6 +522,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr "Spelar in..."
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -530,6 +537,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Volym"
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""
@@ -786,9 +805,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
 #~ msgstr "Din OSS-enhet kunde inte undersökas korrekt"
 
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volym"
-
 #~ msgid "Speaker"
 #~ msgstr "Högtalare"
 
@@ -1433,9 +1449,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Extra track data:"
 #~ msgstr "_Extra spårdata:"
 
-#~ msgid "Time Line"
-#~ msgstr "Tidslinje"
-
 #~ msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
 #~ msgstr "Linje för visning av den tid som gått tid för aktuellt spår"
 
index 5c2e6a3..d6b884a 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-10 12:46+0200\n"
 "Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -200,6 +200,9 @@ msgstr "Kayıpsız MSZH"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Çalıştırma-uzunluğu kodlaması"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Altyazı"
 
@@ -505,6 +508,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -517,6 +523,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""
index 7a7045a..5174299 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.1.4\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-14 22:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 22:59+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -209,6 +209,9 @@ msgstr "MSZH без втрат"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Кодування Run-length"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr "Timed Text"
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитри"
 
@@ -236,25 +239,25 @@ msgstr "Нестиснене відео"
 msgid "Uncompressed gray"
 msgstr "Нестиснене сіре зображення"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
-msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:2:2"
+msgstr "Нестиснений пакетний YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\81Ñ\82иÑ\81нений Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð°Ñ\80ний YUV 4:2:0"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81Ñ\82иÑ\81нений Ð½Ð°Ð¿Ñ\96впланаÑ\80ний YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
-msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:2:0"
+msgstr "Нестиснений планарний YUV %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\81Ñ\82иÑ\81нене %s%d-бÑ\96Ñ\82ове %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81Ñ\82иÑ\81нений Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ний %d-бÑ\96Ñ\82овий %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed %d-bit %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\81Ñ\82иÑ\81нене %s%d-бÑ\96Ñ\82ове %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81Ñ\82иÑ\81нений %d-бÑ\96Ñ\82овий %s"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
@@ -523,26 +526,42 @@ msgid "Initial key in which the sound starts"
 msgstr "Початкова тональність, якою розпочинається звук"
 
 msgid "Buffering..."
+msgstr "Буферизація…"
+
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Показати дані щодо версії і завершити роботу"
 
 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Приймач відеоданих, яким слід скористатися (типовим є autovideosink)"
 
 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Приймач аудіоданих, яким слід скористатися (типовим є autoaudiosink)"
 
 msgid "Enable gapless playback"
+msgstr "Увімкнути неперервне відтворення"
+
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
-msgstr ""
+msgstr "Користування: %s ФАЙЛ1|АДРЕСА1 [ФАЙЛ2|АДРЕСА2] [ФАЙЛ3|АДРЕСА3] ..."
 
 msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
 msgstr ""
+"Вам слід вказати принаймні одну назву файла або адресу для відтворення."
 
 #~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
 #~ msgstr "Нестиснене %s, YUV %s"
index f6dd9b5..d48f440 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,23 +1,24 @@
 # Vietnamese Translation for GST Plugins Base.
-# Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Bản dịch tiếng Việt dành cho GST Plugins Base.
+# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-20013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.1.4\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-16 14:15+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-11 07:50+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
@@ -147,7 +148,7 @@ msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Không có bộ giải mã sẵn sàng cho kiểu “%s”."
 
 msgid "No URI specified to play from."
-msgstr "Chưa ghi rõ URI từ đó cần phát."
+msgstr "Chưa chỉ định URI cần phát."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
@@ -208,6 +209,9 @@ msgstr "MSZH không mất gì (Lossless MSZH)"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Mã hoá độ dài chạy (Run-Length Encoding: RLE)"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr "Chữ được định thời"
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Phụ đề"
 
@@ -233,27 +237,27 @@ msgid "Uncompressed video"
 msgstr "Video không nén"
 
 msgid "Uncompressed gray"
-msgstr "Màu xám không nén"
+msgstr "Đen trắng không nén"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
-msgstr "YUV 4:2:2 đóng gói không nén"
+msgstr "YUV %s đóng gói không nén"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
-msgstr "YUV 4:2:0 phẳng không nén"
+msgstr "%s YUV nửa phẳng không nén"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
-msgstr "YUV 4:2:0 phẳng không nén"
+msgstr "%s YUV phẳng không nén"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr "%s %d-bit %s không nén"
+msgstr "%2$s %1$d-bit pha màu không nén"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uncompressed %d-bit %s"
-msgstr "%s %d-bit %s không nén"
+msgstr "%2$s %1$d-bit không nén"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
@@ -264,7 +268,7 @@ msgstr "Âm thanh không nén"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit %s audio"
-msgstr "Âm thanh %d-bit %s thô"
+msgstr "Âm thanh %2$s %1$d-bit thô"
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Nguồn đĩa CD âm thanh"
@@ -287,15 +291,15 @@ msgstr "Nguồn giao thức %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
-msgstr "depayloader (bộ trừ trọng tải?) RTP phim %s"
+msgstr "phần mang trọng tải RTP phim %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
-msgstr "depayloader (bộ trừ trọng tải?) RTP âm thanh %s"
+msgstr "phần mang trọng tải RTP âm thanh %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
-msgstr "depayloader (bộ trừ trọng tải?) RTP %s"
+msgstr "phần mang trọng tải RTP %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
@@ -307,15 +311,15 @@ msgstr "bộ giải mã %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
-msgstr "payloader (bộ cộng trọng tải?) RTP phim %s"
+msgstr "phần trọng tải RTP phim %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
-msgstr "payloader (bộ cộng trọng tải?) RTP âm thanh %s"
+msgstr "phần trọng tải RTP âm thanh %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
-msgstr "payloader (bộ cộng trọng tải?) RTP %s"
+msgstr "phần trọng tải RTP %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
@@ -516,26 +520,41 @@ msgid "Initial key in which the sound starts"
 msgstr "Khóa khởi tạo trong cái mà âm thanh khởi chạy"
 
 msgid "Buffering..."
+msgstr "Đang đệm..."
+
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "In ra thông tin phiên bản và thoát"
 
 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ chứa video được dùng (mặc định là autovideosink)"
 
 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ chứa âm thanh được dùng (mặc định là autoaudiosink)"
 
 msgid "Enable gapless playback"
+msgstr "Bật phát lại không khe"
+
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
-msgstr ""
+msgstr "Cách dùng: %s TẬP-TIN1|URI1 [TẬP-TIN2|URI2] [TẬP-TIN3|URI3] ..."
 
 msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn phải cung cấp ít nhất là một tên tập tin hay URI để phát."
 
 #~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
 #~ msgstr "%s YUV %s không nén"
index b7f5bc2..ff6cb86 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-14 12:41+0800\n"
 "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -202,6 +202,9 @@ msgstr "无损 MSZH"
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Run-length 编码"
 
+msgid "Timed Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
@@ -513,6 +516,9 @@ msgstr ""
 msgid "Buffering..."
 msgstr ""
 
+msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
@@ -525,6 +531,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Interactive control via keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Playlist file containing input media files"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr ""