Updated Telugu Translations
authorKrishnababu Krothapalli <email>
Thu, 1 Mar 2012 08:29:41 +0000 (13:59 +0530)
committerKrishnababu Krothapalli <email>
Thu, 1 Mar 2012 08:29:41 +0000 (13:59 +0530)
po/te.po

index fa8fdc0..7ee4aef 100644 (file)
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
 # translation of glib.master.te.po to Telugu
 # Telugu translation of glib
-# Copyright (C) 2012 Swecha localisation Team.
+# Copyright (C) 2012 Swecha telugu localisation Team.
 # This file is distributed under the same license as the GLIB package.
 #
 #
 # విక్రం ఫణీంద్ర <vikramphaneendra@yahoo.co.in>, 2005.
 # దండు ప్రసాద్ <dandu_prasad2000@yahoo.com>, 2005.
 # రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.co.in>, 2005.
-# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009.
+# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009, 2012.
 # Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>, 2012
+# Praveen Illa (swecha team)<mail2ipn@gmail.com>, 2012.
+# GVS.Giri (swecha team)<gvs.giri947@gmail.com>,2012
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 18:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-06 17:08+0530\n"
-"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-25 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:00+0530\n"
+"Last-Translator:GVS.Giri <gvs.giri947@gmail.com>,2012\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: te\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
+#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
+#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
+#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:753
 #, c-format
-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-msgstr "à°®à±\82à°²à°\95à°\82 '%2$s'à°\95à±\81 à°\85à°¨à±\81à°\95à±\8bని à°¯à°¾à°\9fà±\8dà°°à°¿à°¬à±\8dà°¯à±\82à°\9fà±\8d '%1$s'"
+msgid "Too large count value passed to %s"
+msgstr "à°\9aాలపà±\86à°¦à±\8dà°¦ à°²à±\86à°\95à±\8dà°\95à°¿à°\82à°ªà±\81 à°µà°¿à°²à±\81à°µ %sà°\95à±\81 à°ªà°\82పబడిà°\82ది"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:862
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:979
-#, c-format
-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-msgstr "మూలకం '%2$s'యొక్క యాట్రిబ్యూట్ '%1$s' కనబడలేదు"
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:882 ../gio/ginputstream.c:888
+#: ../gio/giostream.c:292 ../gio/goutputstream.c:1228
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr "స్ట్రీమ్ యిప్పటికే మూయబడింది"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1214
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1288
+#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1834
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1925 ../gio/gdbusconnection.c:2099
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1413 ../gio/glocalfile.c:2133
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:810 ../gio/gsimpleasyncresult.c:836
 #, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-msgstr "à°\85à°¨à±\81à°\95à±\8bని à°\9fà°¾à°\97à±\8d '%s', à°\85à°¨à±\81à°\95à±\81à°¨à±\8dà°¨ à°\9fà°¾à°\97à±\8d '%s'"
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "à°\86పరà±\87à°·à°¨à±\8d à°°à°¦à±\8dà°¦à±\88నది"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1308
-#, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-msgstr "అనుకోని టాగ్ '%s' దీని లోపల '%s'"
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
+msgid "Invalid object, not initialized"
+msgstr "చెల్లుబాటులో లేని అంశం, initialized లేదు"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
-msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-msgstr "డాటా dirsనందు యెటువంటి విలువైన పుస్తకగుర్తు దస్త్రము కనబడలేదు"
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
+msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
+msgstr "ఇన్పుట్ లో అసంపూర్ణం మల్టిబైట్ క్రమం"
+
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
+msgid "Not enough space in destination"
+msgstr "గమ్యం లేని తగినంత స్థలం"
+
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:345 ../gio/gdatainputstream.c:854
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1294 ../glib/gconvert.c:768
+#: ../glib/gconvert.c:1160 ../glib/giochannel.c:1583 ../glib/giochannel.c:1625
+#: ../glib/giochannel.c:2468 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292
+msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
+msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్తించుట నిస్సారమగును"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:350 ../glib/gconvert.c:776
+#: ../glib/gconvert.c:1085 ../glib/giochannel.c:1590 ../glib/giochannel.c:2480
 #, c-format
-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
-msgstr "URI '%s'కు యిప్పటికే ఒక పుస్తకగుర్తు వుంది"
+msgid "Error during conversion: %s"
+msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2239
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2868
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3184
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3425
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3604
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:953
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "రద్దుచేయగలిగిన సిద్దీకరణ మద్దతీయబడదు"
+
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:568
+#: ../glib/gconvert.c:646 ../glib/giochannel.c:1411
 #, c-format
-msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-msgstr "URI '%s'కొరకు యెటువంటి పుస్తకగుర్తు కనబడలేదు"
+msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
+msgstr "అక్షరమాలలొ కల '%s' నుండి '%s'  కు పరివర్తించడానికి  సహకరించదు"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 ../glib/gconvert.c:572
+#: ../glib/gconvert.c:650
 #, c-format
-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-msgstr "URI '%s'కొరకు పుస్తకగుర్తునందు యెటువంటి MIME రకము నిర్వచించలేదు"
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
+msgstr "'%s' నుండి  '%s' కు పరివర్తించడం సాధ్యం కాదు "
+
+#: ../gio/gcontenttype.c:180
+msgid "Unknown type"
+msgstr "తెలియని రకము"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
+#: ../gio/gcontenttype.c:181
 #, c-format
-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-msgstr "URI '%s'కొరకు పుస్తుకగుర్తునందు యెటువంటి వ్యక్తిగత జెండా నిర్వచించలేదు"
+msgid "%s filetype"
+msgstr "%s దస్త్రమురకము"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
+#: ../gio/gcontenttype.c:680
 #, c-format
-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-msgstr "URI '%s'కొరకు పుస్తకగుర్తునందు యెటువంటి సమూహములు అమర్చలేదు"
+msgid "%s type"
+msgstr "%s రకము"
+
+#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
+msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
+msgstr "GCredentials ఈ OS లో అమలు కాలేదు"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: ../gio/gcredentials.c:447
+msgid "There is no GCredentials support for your platform"
+msgstr "మీ వేదిక ఎటువంటి GCredentials మద్దతు ఉంది"
+
+#: ../gio/gdatainputstream.c:311
+msgid "Unexpected early end-of-stream"
+msgstr "స్ట్రీమ్ యొక్క అనుకోని త్వరిత ముగింపు"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
+#: ../gio/gdbusaddress.c:311
 #, c-format
-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-msgstr "à°\8eà°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ à°\85à°¨à±\81వరà±\8dతనమà±\81 '%s' à°¨à°¾à°®à°®à±\81à°¤à±\8b à°ªà±\81à°¸à±\8dà°¤à°\95à°\97à±\81à°°à±\8dà°¤à±\81à°¨à±\81 '%s'à°\95à±\8aà°°à°\95à±\81 à°¨à°®à±\8bà°¦à±\81à°\9aà±\87యలà±\87à°¦à±\81"
+msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
+msgstr "మదà±\8dదతà±\81 à°²à±\87ని à°\95à±\80 `%s 'à°\9aà°¿à°°à±\81నామా à°ªà±\8dà°°à°µà±\87à°¶à°\82 à°²à±\8b`%s'"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
+#: ../gio/gdbusaddress.c:169
 #, c-format
-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
-msgstr "exec వరుస '%s'ను URI '%s'తో పొడిగించుటకు విఫలమైంది"
+msgid ""
+"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+msgstr "చిరునామా `%s 'చెల్లదు (సరిగ్గా మార్గం, tmpdir లేదా నైరూప్య కీలను ఒక అవసరం)"
 
-#: ../glib/gconvert.c:567
-#: ../glib/gconvert.c:645
-#: ../glib/giochannel.c:1404
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
+#: ../gio/gdbusaddress.c:182
 #, c-format
-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
-msgstr "à°\85à°\95à±\8dషరమాలలà±\8a à°\95à°² '%s' à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿ '%s'  à°\95à±\81 à°ªà°°à°¿à°µà°°à±\8dతిà°\82à°\9aడానిà°\95à°¿  à°¸à°¹à°\95à°°à°¿à°\82à°\9aà°¦à±\81"
+msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
+msgstr "à°\9aà°¿à°°à±\81నామా à°ªà±\8dà°°à°µà±\87à°¶à°\82 à°²à±\8b à°\85à°°à±\8dà°§à°\82 à°\95à±\80 / à°µà°¿à°²à±\81à°µ à°\9cà°\82à°\9f à°\95లయిà°\95 `%s '"
 
-#: ../glib/gconvert.c:571
-#: ../glib/gconvert.c:649
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
+#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
 #, c-format
-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
-msgstr "'%s' నుండి  '%s' కు పరివర్తించడం సాధ్యం కాదు "
+msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
+msgstr "చిరునామా `%s లో లోపం '- పోర్ట్ గుణం సరిగ్గా లేదు"
 
-#: ../glib/gconvert.c:767
-#: ../glib/gconvert.c:1159
-#: ../glib/giochannel.c:1576
-#: ../glib/giochannel.c:1618
-#: ../glib/giochannel.c:2461
-#: ../glib/gutf8.c:1012
-#: ../glib/gutf8.c:1463
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:345
-#: ../gio/gdatainputstream.c:854
-#: ../gio/gdatainputstream.c:1291
-msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్తించుట నిస్సారమగును"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
+#, c-format
+msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
+msgstr "చిరునామా `%s లో లోపం '- కుటుంబం గుణం సరిగ్గా లేదు"
 
-#: ../glib/gconvert.c:775
-#: ../glib/gconvert.c:1084
-#: ../glib/giochannel.c:1583
-#: ../glib/giochannel.c:2473
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:350
+#: ../gio/gdbusaddress.c:446
 #, c-format
-msgid "Error during conversion: %s"
-msgstr "పరివరà±\8dతనà°\82 à°¨à°\82à°¦à±\81 à°¦à±\8bà°·à°\82 à°\95లదà±\81: %s"
+msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
+msgstr "à°\9aà°¿à°°à±\81నామా à°®à±\82à°²à°\95à°\82 `%s ', (:) à°\92à°\95 à°ªà±\86à°¦à±\8dదపà±\8dà°°à±\87à°\97à±\81 à°\95లిà°\97à°¿ à°²à±\87à°¦à±\81"
 
-#: ../glib/gconvert.c:806
-#: ../glib/gutf8.c:1008
-#: ../glib/gutf8.c:1218
-#: ../glib/gutf8.c:1355
-#: ../glib/gutf8.c:1459
-msgid "Partial character sequence at end of input"
-msgstr "చివరి ఎగుబడి నందు పాక్షికముగా అక్షర క్రమము కలదు."
+#: ../gio/gdbusaddress.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
+"sign"
+msgstr "మీట / విలువ జత%d, `%s ', చిరునామా మూలకం లోని_`%s', సమాన సిగ్న్ కలిగి లేదు"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1056
+#: ../gio/gdbusaddress.c:481
 #, c-format
-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
-msgstr "ఫాల్ బ్యాక్ '%s' ను  '%s'"
+msgid ""
+"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
+"`%s'"
+msgstr "చిరునామా మూలకం లో కీ / విలువ జంట%d లో లోపం unescaping కీ లేదా విలువ, `%s '`%s'"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1883
+#: ../gio/gdbusaddress.c:559
 #, c-format
-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
-msgstr "\"దస్త్రం\" యోచనను ఉపయోగించిన యుఆర్ఐ '%s' సంపూర్ణమైన యుఆర్ఐ కాదు"
+msgid ""
+"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
+"`path' or `abstract' to be set"
+msgstr ""
+"చిరునామా `%s 'లో లోపం - unix రవాణా కీలను సరిగ్గా ఒక అవసరం` మార్గం 'లేదా `నైరూప్య' అమర్చవచ్చును"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1893
+#: ../gio/gdbusaddress.c:595
 #, c-format
-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
-msgstr "à°¸à±\8dథానిà°\95 à°¯à±\81à°\86à°°à±\8dà°\90 '%s'   '#' à°¨à±\81 à°\95à°²à±\81à°ªà±\81à°\95à±\8aనియà°\82à°¡à°²à±\86à°¦à±\81  "
+msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
+msgstr "à°\9aà°¿à°°à±\81నామా `%s à°²à±\8b à°²à±\8bà°ªà°\82 '- à°¹à±\8bà°¸à±\8dà°\9fà±\8d à°\97à±\81à°£à°\82 à°¤à°ªà±\8dపిపà±\8bయిన à°²à±\87దా à°¤à°ªà±\8dà°ªà±\81à°¡à±\81 à°\89à°\82ది"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1910
+#: ../gio/gdbusaddress.c:609
 #, c-format
-msgid "The URI '%s' is invalid"
-msgstr " '%s' యుఆర్ఐ నిస్సారము"
+msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
+msgstr "చిరునామా లో లోపం `%s '- పోర్ట్ గుణం తప్పిపోయిన లేదా తప్పుడు ఉంది"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1922
+#: ../gio/gdbusaddress.c:623
 #, c-format
-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-msgstr "ఆతిథ్య నామం యొక్క యుఆర్ఐ '%s' నిస్సారము"
+msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
+msgstr "చిరునామా లో లోపం `%s '- noncefile గుణం లేదు లేదా తప్పుడు"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:644
+msgid "Error auto-launching: "
+msgstr "అనుసంధానమగుటలో దోషము:"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1938
+#: ../gio/gdbusaddress.c:652
 #, c-format
-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-msgstr "à°¯à±\81à°\86à°°à±\8dà°\90 '%s' à°¨à°¿à°¸à±\8dసారమà±\88à°¨ à°\8eà°¸à±\8dà°\95à±\87à°ªà±\8d à°\85à°\95à±\8dషరాలà±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°¯à±\81à°¨à±\8dనాయి."
+msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
+msgstr "à°¤à±\86లియదà±\81 à°²à±\87దా à°®à°¦à±\8dదతà±\81 à°°à°µà°¾à°£à°¾ `%s 'à°\9aà°¿à°°à±\81నామా`%s à°\95à±\8bà°¸à°\82'"
 
-#: ../glib/gconvert.c:2033
+#: ../gio/gdbusaddress.c:688
 #, c-format
-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
-msgstr " '%s' త్రోవ నామం సరిఐనది కాదు."
+msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
+msgstr "లోపం ప్రారంభ సమయము ఫైలు `%s ':%s"
 
-#: ../glib/gconvert.c:2043
-msgid "Invalid hostname"
-msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:706
+#, c-format
+msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
+msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
-#. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:202
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "AM"
-msgstr "ఉ."
+#: ../gio/gdbusaddress.c:715
+#, c-format
+msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
+msgstr "సమయ దస్త్రం `%s ', 16 బైట్లు అంచనా, నుండి చదవడంలో లోపం  %d వచ్చింది"
 
-#. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:204
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "PM"
-msgstr "సా."
+#: ../gio/gdbusaddress.c:733
+#, c-format
+msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
+msgstr "సమయము ఫైలు `%s 'ప్రవాహానికి విషయాలు వ్రాయడం లోపం:"
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: ../glib/gdatetime.c:207
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
-msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:951
+msgid "The given address is empty"
+msgstr "ఇచ్చిన చిరునామా ఖాళీగా ఉంది"
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: ../glib/gdatetime.c:210
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%m/%d/%y"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1020
+msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
+msgstr "ఒక యంత్రం-id లేకుండా ఒక సందేశాన్ని బస్సు వ్యాపిస్తాయి సాధ్యం కాదు:"
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: ../glib/gdatetime.c:213
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1057
+#, c-format
+msgid "Error spawning command line `%s': "
+msgstr "లోపం ఆవిర్భావానికి కారణమైంది కమాండ్ లైన్ `%s ':"
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: ../glib/gdatetime.c:216
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1068
+#, c-format
+msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
+msgstr "అసాధారణ కార్యక్రమం ముగింపు ఆవిర్భావానికి కారణమైంది కమాండ్ లైన్ `%s ':%s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:229
-msgctxt "full month name"
-msgid "January"
-msgstr "à°\9cనవరి"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
+#, c-format
+msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
+msgstr "à°\95మాà°\82à°¡à±\8d à°²à±\86à±\96à°¨à±\8d `%s 'non-à°¸à±\81à°¨à±\8dనా à°¨à°¿à°·à±\8dà°\95à±\8dరమణ à°¸à±\8dథితి%d à°¤à±\8b exited:%s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:231
-msgctxt "full month name"
-msgid "February"
-msgstr "à°«à°¿à°¬à±\8dరవరి"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1155
+#, c-format
+msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
+msgstr "à°¸à±\86à°·à°¨à±\8d à°¬à°¸à±\8dà°¸à±\81 à°\9aà°¿à°°à±\81నామా (à°\88 OS à°\95à±\8bà°¸à°\82 à°\85మలà±\81 à°\95ాలà±\87à°¦à±\81) à°\95à°¨à±\81à°\97à±\8aనలà±\87à°¦à±\81"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:233
-msgctxt "full month name"
-msgid "March"
-msgstr "మార్చి"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6688
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
+"- unknown value `%s'"
+msgstr ""
+"చరరాశి DBUS_STARTER_BUS_TYPE పర్యావరణం నుంచి బస్సు చిరునామా కనుగొనలేదు - తెలియని విలువ `%s '"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:235
-msgctxt "full month name"
-msgid "April"
-msgstr "ఏప్రిల్"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6697
+msgid ""
+"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
+"variable is not set"
+msgstr ""
+"బస్సు చిరునామా కనుగొనలేదు ఎందుకంటే DBUS_STARTER_BUS_TYPE పర్యావరణం వేరియబుల్ సెట్ లేదు"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:237
-msgctxt "full month name"
-msgid "May"
-msgstr "à°®à±\87"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1273
+#, c-format
+msgid "Unknown bus type %d"
+msgstr "à°¤à±\86లియని à°¬à°¸à±\8dà°¸à±\81 à°°à°\95à°\82%d"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:239
-msgctxt "full month name"
-msgid "June"
-msgstr "జూన్"
+#: ../gio/gdbusauth.c:287
+msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
+msgstr "ఒక లైన్ చదివి ప్రయత్నిస్తున్న కంటెంట్ ఊహించని లేకపోవడం"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:241
-msgctxt "full month name"
-msgid "July"
-msgstr "జూలై"
+#: ../gio/gdbusauth.c:331
+msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
+msgstr "ప్రయత్నిస్తున్న కంటెంట్ ఊహించని లేకపోవడం (సురక్షితంగా) ఒక లైన్ చదివి"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:243
-msgctxt "full month name"
-msgid "August"
-msgstr "ఆగష్టు"
+#: ../gio/gdbusauth.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
+msgstr "(అందుబాటులో:%s): అన్నీ అందుబాటులో ప్రామాణీకరణ విధానాల (%s ప్రయత్నించాడు) అలిసిపోయిన"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:245
-msgctxt "full month name"
-msgid "September"
-msgstr "సెప్టెంబరు"
+#: ../gio/gdbusauth.c:1158
+msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
+msgstr "GDBusAuthObserver ద్వారా రద్దు అయ్యింది :: అధికారం-అధికారం-పీర్"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:247
-msgctxt "full month name"
-msgid "October"
-msgstr "అక్టోబరు"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error when getting information for directory `%s': %s"
+msgstr " వివరణ తెరచుటలో దోషం '%s': %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:249
-msgctxt "full month name"
-msgid "November"
-msgstr "నవంబరు"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+msgstr "డైరెక్టరీ `%s'న అనుమతులు తప్పుడు ఉన్నాయి. ఊహించిన రీతిలో 0700, 0%o వచ్చింది"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:251
-msgctxt "full month name"
-msgid "December"
-msgstr "à°¡à°¿à°¸à±\86à°\82బరà±\81"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
+#, c-format
+msgid "Error creating directory `%s': %s"
+msgstr "à°¡à±\86à±\96à°°à±\86à°\95à±\8dà°\9fà°°à±\80 `%s 'à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aà°¡à°\82à°²à±\8b à°²à±\8bà°ªà°\82:%s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:266
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Jan"
-msgstr "జనవరి"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:268
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Feb"
-msgstr "ఫిబ్రవరి"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:270
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Mar"
-msgstr "మార్చి"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:272
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Apr"
-msgstr "ఏప్రిల్"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:274
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "May"
-msgstr "మే"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:276
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Jun"
-msgstr "జూన్"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
+#, c-format
+msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
+msgstr "పఠనం కోసం `%s 'keyring లోపం ప్రారంభ:"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:278
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Jul"
-msgstr "à°\9cà±\82à°²à±\88"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
+#, c-format
+msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr "à°²à±\88à°¨à±\8d %d à°\95à°\82à°\9fà±\86à°\82à°\9fà±\8d `%s' à°¤à±\8b` %s à°µà°¦à±\8dà°¦ keyring à°µà°¦à±\8dà°¦ à°¸à°°à°¿à°\97à±\8dà°\97à°¾ à°²à±\87à°¦à±\81"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:280
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Aug"
-msgstr "ఆగష్టు"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr "లైన్ %d కంటెంట్  `%s' తో `%s వద్ద keyring యొక్క మొదటి టోకెన్ సరిగ్గా లేదు"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:282
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Sep"
-msgstr "సెప్టెంబరు"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
+#, c-format
+msgid ""
+"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr "వరుస %d కంటెంట్ `%s' తో `%s' వద్ద keyring యొక్క రెండవ టోకెన్ సరిగ్గా లేదు"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:284
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Oct"
-msgstr "అక్టోబరు"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
+#, c-format
+msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
+msgstr "keyringలో id %d తో `%s' వద్ద కుకీ కనుగొనలేదు"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:286
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Nov"
-msgstr "నవà°\82బరà±\81"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
+#, c-format
+msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
+msgstr "à°²à±\8bà°ªà°\82 à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà°¡à°\82à°²à±\8b à°\95ాలà°\82 à°\9aà±\86à°²à±\8dలిన à°²à°¾à°\95à±\8d à°«à±\86à±\96à°²à±\81 `%s': %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:288
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Dec"
-msgstr "డిసెంబరు"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#, c-format
+msgid "Error creating lock file `%s': %s"
+msgstr "%s లాక్ ఫైలు సృష్టించుటలో దోషం: %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:303
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Monday"
-msgstr "à°¸à±\8bమవారà°\82"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
+#, c-format
+msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
+msgstr "à°²à±\8bà°ªà°\82 à°®à±\81à°\97à°¿à°\82à°ªà±\81 (unlinked) à°²à°¾à°\95à±\8d à°«à±\86à±\96à°²à±\81 `%s':%s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:305
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "à°®à°\82à°\97ళవారà°\82"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
+#, c-format
+msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
+msgstr "à°²à±\8bà°ªà°\82 unlinking à°²à°¾à°\95à±\8d à°«à±\86à±\96à°²à±\81 `%s ':%s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:307
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "à°¬à±\81ధవారà°\82"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
+#, c-format
+msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
+msgstr "à°°à°\9aà°¨ à°\95à±\8bà°¸à°\82 `%s' keyring à°²à±\8bà°ªà°\82 à°ªà±\8dరారà°\82à°­:"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:309
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Thursday"
-msgstr "గురువారం"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
+#, c-format
+msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
+msgstr "(అదనంగా, కోసం లాక్ విడుదల `%s' కూడా విఫలమైంది: %s)"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:311
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Friday"
-msgstr "శుక్రవారం"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:594 ../gio/gdbusconnection.c:2402
+msgid "The connection is closed"
+msgstr "కనెక్షన్ మూసివేయబడింది"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:313
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Saturday"
-msgstr "శనివారం"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1879
+msgid "Timeout was reached"
+msgstr "సమయం ముగిసింది స్థానానికి చేరుకుంది"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:315
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Sunday"
-msgstr "à°\86దివారà°\82"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2524
+msgid ""
+"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
+msgstr "à°\92à°\95 à°\95à±\8dలయిà°\82à°\9fà±\8d-à°µà±\86à±\96à°ªà±\81 à°\95à°¨à±\86à°\95à±\8dà°·à°¨à±\8d à°¨à°¿à°°à±\8dమిà°\82à°\9aడానిà°\95à°¿ à°\89à°¨à±\8dనపà±\8dà°ªà±\81à°¡à±\81 à°®à°¦à±\8dదతà±\81 à°²à±\87ని à°\9cà±\86à°\82డాలà±\81 à°\8eà°¦à±\81à°°à±\8dà°\95à±\8aà°\82ది"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:330
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Mon"
-msgstr "సోమ"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4026 ../gio/gdbusconnection.c:4342
+#, c-format
+msgid ""
+"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+msgstr "మార్గం%s వద్ద వస్తువు మీద అటువంటి ఇంటర్ఫేస్ `org.freedesktop.DBus.Properties '"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:332
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Tue"
-msgstr "à°®à°\82à°\97à°³"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4097
+#, c-format
+msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
+msgstr "à°¸à±\86à°\9fà±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\97à±\8dà°²à±\8b à°²à±\8bà°ªà°\82 à°\86à°¸à±\8dతి `%s ': à°\8aహిà°\82à°\9aినది à°°à°\95à°\82`%s' à°\95ానà±\80 à°µà°\9aà±\8dà°\9aà°¿à°\82ది `%s '"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:334
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Wed"
-msgstr "à°¬à±\81à°§"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4192
+#, c-format
+msgid "No such property `%s'"
+msgstr "à°\85à°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ à°\86à°¸à±\8dతి `%s '"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:336
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Thu"
-msgstr "à°\97à±\81à°°ు"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4204
+#, c-format
+msgid "Property `%s' is not readable"
+msgstr "à°\86à°¸à±\8dతి `%s 'à°°à±\80à°¡à°¬à±\81à°²à±\8d à°\95ాదు"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:338
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Fri"
-msgstr "à°¶à±\81à°\95à±\8dà°°"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4215
+#, c-format
+msgid "Property `%s' is not writable"
+msgstr "à°\86à°¸à±\8dతి `%s 'à°µà±\8dà°°à±\88à°\9fà°¬à±\81à°²à±\8d à°\95ాదà±\81"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:340
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Sat"
-msgstr "శని"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4285 ../gio/gdbusconnection.c:6131
+#, c-format
+msgid "No such interface `%s'"
+msgstr "à°\85à°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ à°\87à°\82à°\9fà°°à±\8dà°«à±\87à°¸à±\8d `%s '"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:342
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Sun"
-msgstr "ఆది"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4469
+msgid "No such interface"
+msgstr "అటువంటి ఇంటర్ఫేస్"
 
-#: ../glib/gdir.c:115
-#: ../glib/gdir.c:138
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4690 ../gio/gdbusconnection.c:6637
 #, c-format
-msgid "Error opening directory '%s': %s"
-msgstr " వివరణ తెరచుటలో దోషం '%s': %s"
+msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
+msgstr "అటువంటి ఇంటర్ఫేస్ `%s 'మార్గం%s వద్ద వస్తువు న"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:540
-#: ../glib/gfileutils.c:628
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4742
 #, c-format
-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr "%lu బైట్లని దస్త్రం  \"%s\" చదువుటకు ఇవ్వలేము"
+msgid "No such method `%s'"
+msgstr "అటువంటి పద్ధతి `%s'"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:555
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4773
 #, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°\82 '%s': %s à°\9aà°¦à±\81à°µà±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°\82"
+msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
+msgstr "à°¸à°\82à°¦à±\87à°¶à°\82 à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°ªà°¦à±\8dధతి, `%s ', à°¸à°°à°¿à°ªà±\8bలడà°\82 à°²à±\87à°¦à±\81 à°\85à°\82à°\9aనా à°°à°\95à°\82`%s'"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:569
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4993
 #, c-format
-msgid "File \"%s\" is too large"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 \"%s\" à°\9aాలా à°ªà±\86à°¦à±\8dà°¦ది"
+msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
+msgstr "à°\92à°\95 à°µà°¸à±\8dà°¤à±\81à°µà±\81 à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 %s à°µà°¦à±\8dà°¦ à°\87à°\82à°\9fà°°à±\8dà°«à±\87à°¸à±\8d %s à°\95à±\8bà°¸à°\82 à°\8eà°\97à±\81మతి à°\89à°\82ది"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:652
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5191
 #, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr " దస్త్రం '%s': %s నుండి చదువుటలో విఫలమైనారు"
+msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
+msgstr "పద్ధతి `%s 'తిరిగి రకం`%s', కానీ అంచనా `%s'"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:703
-#: ../glib/gfileutils.c:790
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6242
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr " దస్త్రం '%s': %s తెరుచుటలో విఫలమైనారు"
+msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
+msgstr "పద్ధతి `%s 'ఇంటర్ఫేస్ న`%s' సంతకం `%s 'లేదు తో"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:720
-#: ../glib/gmappedfile.c:182
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6361
 #, c-format
-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°° à°\86పాదనలà±\81 à°µà°¿à°«à°²à°®à°\97à±\81à°¨à±\81 '%s': à°\8eà°«à±\8d à°¸à±\8dà°\9fà°¾à°\9fà±\8d() à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88నది: %s"
+msgid "A subtree is already exported for %s"
+msgstr "à°\92à°\95 subtree à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 %s à°\95à±\8bà°¸à°\82 à°\8eà°\97à±\81మతి à°\89à°\82ది"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:754
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
-msgstr "దస్త్రం '%s' తెరుచుటలో విఫలమైనారు: ఎఫ్ డిఓపన్()  విఫలమైనది: %s"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:859
+msgid "type is INVALID"
+msgstr "రకం చెల్లదు"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:862
-#, c-format
-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
-msgstr "దస్త్రమును '%s'నుండి '%s'కు పునఃనామకరణ చేయుటలో విఫలమైంది: g_rename() విఫలమైంది: %s"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:870
+msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
+msgstr "METHOD_CALL సందేశం: PATH లేదా సభ్యుల శీర్షిక ఫీల్డ్ లేదు"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:881
+msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
+msgstr "METHOD_RETURN సందేశం: REPLY_SERIAL శీర్షిక ఫీల్డ్ లేదు"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:893
+msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
+msgstr "ERROR సందేశం: REPLY_SERIAL లేదా ERROR_NAME శీర్షిక ఫీల్డ్ లేదు"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:906
+msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
+msgstr "సిగ్నల్ సందేశం: PATH, ఇంటర్ఫేస్ లేదా సభ్యుల శీర్షిక ఫీల్డ్ లేదు"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:914
+msgid ""
+"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
+"freedesktop/DBus/Local"
+msgstr ""
+"సిగ్నల్ సందేశం: PATH శీర్షిక field ప్రత్యేకించబడిన విలువ / org ఉపయోగించి / ఉందిfreedesktop/"
+"DBus/ స్థానిక"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:922
+msgid ""
+"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
+"freedesktop.DBus.Local"
+msgstr ""
+"సిగ్నల్ సందేశం: ఇంటర్ఫేస్ శీర్షిక ఫీల్డ్ ప్రత్యేకించబడిన విలువ org ఉపయోగిస్తోంది freedesktop.DBus."
+"Local"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:904
-#: ../glib/gfileutils.c:1449
+#: ../gio/gdbusmessage.c:998
 #, c-format
-msgid "Failed to create file '%s': %s"
-msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s"
+msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
+msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
+msgstr[0] "%lu బైట్ చదవడానికి కావలెను కానీ EOF వచ్చింది"
+msgstr[1] "%lu బైట్లు చదవడానికి కావలెను కానీ EOF వచ్చింది"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:918
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1025
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
-msgstr "దస్త్రము '%s'ను వ్రాయటుకొరకు తెరుచుటలో విఫలమైంది: fdopen() విఫలమైంది:%s"
+msgid ""
+"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
+"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
+msgstr ""
+"ఊహించిన చెల్లుబాటు అయ్యే UTF-8 string కానీ బైట్ ఆఫ్సెట్ %d వద్ద చెల్లని బైట్లు దొరకలేదు(స్ట్రింగ్ యొక్క "
+"పొడవు %d ఉంటుంది). చెల్లుబాటు అయ్యే UTF-8 string అప్ ఆ సమయం వరకు ఉంది`%s'"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:943
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1038
 #, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 '%s'à°\95à±\81 à°µà±\8dరాయà°\9fà°²à±\8b à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది: fwrite() à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది:%s"
+msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
+msgstr "à°¸à±\8dà°\9fà±\8dà°°à°¿à°\82à°\97à±\8d `%s'తరà±\8dవాత NUL à°¬à±\88à°\9fà±\8d à°\85à°\82à°\9aనా à°\95ానà±\80 à°¬à±\88à°\9fà±\8d %d à°¦à±\8aà°°à°\95à°²à±\87à°¦à±\81"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:962
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1242
 #, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 '%s'à°\95à±\81 à°µà±\8dరాయà±\81à°\9fà°\95à±\81 à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది: fflush() à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది: %s"
+msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
+msgstr "à°\85à°¨à±\8dవయిà°\82à°\9aà°¡à°\82 à°µà°¿à°²à±\81à°µ `%s 'à°\92à°\95 à°\9aà±\86à°²à±\8dà°²à±\81బాà°\9fà±\81 à°\85à°¯à±\8dà°¯à±\87 D-బసà±\8d à°µà°¸à±\8dà°¤à±\81à°µà±\81 à°®à°¾à°°à±\8dà°\97à°\82 à°\95ాదà±\81"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1006
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
 #, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 '%s'à°\95à±\81 à°µà±\8dరాయà°\9fà°²à±\8b à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది: fsync() à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది:%s"
+msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
+msgstr "à°\85à°¨à±\8dవయిà°\82à°\9aà°¡à°\82 à°µà°¿à°²à±\81à°µ `%s 'à°\92à°\95 à°\9aà±\86à°²à±\8dà°²à±\81బాà°\9fà±\81 à°\85à°¯à±\8dà°¯à±\87 D-బసà±\8d à°¸à°\82à°¤à°\95à°\82 à°\95ాదà±\81 "
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1030
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
 #, c-format
-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-msgstr "దస్త్రము '%s'ను మూయుటలో విఫలమైంది: fclose() విఫలమైంది: %s"
+msgid ""
+"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgid_plural ""
+"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgstr[0] "పొడవు %u బైట్ యొక్క ఎదుర్కొంది అర్రే. గరిష్ఠ పొడవు 2 << 26 బైట్లు (64 MiB) ఉంది."
+msgstr[1] "పొడవు %u బైట్లు యొక్క ఎదుర్కొంది అర్రే. గరిష్ఠ పొడవు 2 << 26 బైట్లు (64 MiB) ఉంది."
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1152
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1490
 #, c-format
-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
-msgstr "à°\89à°¨à±\8dà°¨ à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 '%s' à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aబడ à°²à±\87à°\95à°ªà±\8bయిà°\82ది: g_unlink() à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది: %s"
+msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
+msgstr "à°\85à°¨à±\8dవయిà°\82à°\9aà°¡à°\82 à°µà°¿à°²à±\81à°µ `%s 'à°µà±\87à°°à°¿à°¯à°\82à°\9fà±\8d à°\95à±\8aà°°à°\95à±\81 à°\92à°\95 à°\9aà±\86à°²à±\8dà°²à±\81బాà°\9fà±\81 à°\85à°¯à±\8dà°¯à±\87 D-బసà±\8d à°¸à°\82à°¤à°\95à°\82 à°\95ాదà±\81"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1412
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1517
 #, c-format
-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
-msgstr " '%s' మాదిరి,  '%s' కలిగియుండలెదు. "
+msgid ""
+"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
+msgstr "D-బస్ వైర్ ఫార్మాట్ నుండి రకం స్ట్రింగ్ `%s 'తో GVariant deserializing లోపం"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1425
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1705
 #, c-format
-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
-msgstr "మాదిరి '%s' XXXXXX కలిగిలేదు"
+msgid ""
+"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
+"0x%02x"
+msgstr ""
+"చెల్లని endianness విలువ. కానీ అంచనా 0x6c ('ఎల్') లేదా 0x42 ('B') విలువ దొరకలేదు0x%02x"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2001
-#: ../glib/gfileutils.c:2029
-#: ../glib/gfileutils.c:2134
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1719
 #, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u బైట్"
-msgstr[1] "%u బైట్లు"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:2007
-msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:2010
-msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MiB"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:2013
-msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GiB"
+msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
+msgstr "చెల్లని ప్రధాన ప్రోటోకాల్ వెర్షన్. 1 అంచనా కాని %d దొరకలేదు"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2016
-msgid "%.1f TiB"
-msgstr "%.1f TiB"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1776
+#, c-format
+msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
+msgstr "సంతకం `%s 'తో సంతకం శీర్షిక కానీ దొరకలేదు సందేశ భాగం ఖాళీగా ఉంది"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2019
-msgid "%.1f PiB"
-msgstr "%.1f piB"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1790
+#, c-format
+msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
+msgstr "అన్వయించడం విలువ `%s 'ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే D-బస్ సంతకం (శరీరం కోసం) కాదు"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2022
-msgid "%.1f EiB"
-msgstr "%.1f EiB"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1821
+#, c-format
+msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
+msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
+msgstr[0] "సందేశం కాని సందేశ భాగం లో కాదు సంతకం శీర్షిక %u బైట్ ఉంది"
+msgstr[1] "సందేశం ఏ సంతకం శీర్షిక కాని సందేశ భాగం %u బైట్లు"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2035
-msgid "%.1f kB"
-msgstr "%.1f KB"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1831
+msgid "Cannot deserialize message: "
+msgstr "సందేశం deserialize సాధ్యం కాదు:"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2038
-#: ../glib/gfileutils.c:2147
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2163
 #, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgid ""
+"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
+msgstr "తో GVariant serializing లోపం రకం స్ట్రింగ్ `%s 'D-బస్ వైర్ ఆకృతికి"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2041
-#: ../glib/gfileutils.c:2152
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2304
 #, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
-
-#: ../glib/gfileutils.c:2044
-#: ../glib/gfileutils.c:2157
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgid ""
+"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
+"descriptors"
+msgstr "సందేశం%d ఫైలు సూచికలు కలిగి ఉంది కాని శీర్షిక ఫీల్డ్ %d ఫైలు సూచిస్తుందిసూచికలు"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2047
-#: ../glib/gfileutils.c:2162
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f pB"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2312
+msgid "Cannot serialize message: "
+msgstr "సందేశం serialize సాధ్యం కాదు:"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2050
-#: ../glib/gfileutils.c:2167
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2356
+#, c-format
+msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
+msgstr "సందేశ భాగం సంతకం `%s 'కలిగి ఉంది కాని సంఖ్య సంతకం శీర్షిక ఉంది"
 
-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gfileutils.c:2087
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2366
 #, c-format
-msgid "%s byte"
-msgid_plural "%s bytes"
-msgstr[0] "%s బైటు"
-msgstr[1] "%s బైట్లు"
+msgid ""
+"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `"
+"%s'"
+msgstr "సందేశ భాగం రకం లేదు సంతకం `%s' కానీ శీర్షిక క్షేత్రంలో సంతకం`%s' ఉంది"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2142
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2382
 #, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
+msgstr "సందేశ భాగం ఖాళీగా ఉంది కానీ శీర్షిక క్షేత్రంలో సంతకం (%s) `ఉంది '"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2210
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2939
 #, c-format
-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-msgstr " '%s'  చిహ్న పూరితజోడి చదువుటలో విఫలమయినావు : %s"
+msgid "Error return with body of type `%s'"
+msgstr "రకం `%s యొక్క శరీరం తో లోపం తిరిగి '"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2231
-msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. "
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2947
+msgid "Error return with empty body"
+msgstr "ఖాళీ శరీరంతో లోపం తిరిగి"
+
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2065
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
+msgstr "/ Var / lib / dbus / యంత్రం-id లోడ్ సాధ్యం కాలేదు:"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1408
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1624
 #, c-format
-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
-msgstr "కన్వర్టర్‌ను '%s' నుండి '%s'కు తెరువలేకపోయింది: %s"
+msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
+msgstr "%s యొక్క లోపం కాల్ StartServiceByName: "
 
-#: ../glib/giochannel.c:1753
-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-msgstr " జి_ఐఓ_ఛానెల్_రీడ్_లైన్_స్ర్టింగ్ ముడి చదువు సాధ్యపడదు  "
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1645
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
+msgstr "ఊహించని సమాధానం %d StartServiceByName (\"%s\") పద్దతి నుండి"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1800
-#: ../glib/giochannel.c:2057
-#: ../glib/giochannel.c:2144
-msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
-msgstr " మిగిలిన దత్తాంశమును రీడ్ బఫర్ లో పరివర్తించలెము  "
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2726 ../gio/gdbusproxy.c:2860
+msgid ""
+"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
+"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
+msgstr ""
+"పద్ధతి ఇన్వోక్ కాదు; ప్రాక్సీ ఒక యజమాని లేకుండా ఒక well-తెలిసిన పేరు కోసం మరియుప్రాక్సీ "
+"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START జెండా నిర్మించబడింది"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1881
-#: ../glib/giochannel.c:1958
-msgid "Channel terminates in a partial character"
-msgstr " పూర్తికాని అక్షరాన్ని ప్రసార మార్గం ముగించును. "
+#: ../gio/gdbusserver.c:708
+msgid "Abstract name space not supported"
+msgstr "మద్దతు లేదు నైరూప్య నేమ్ స్పేస్"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1944
-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-msgstr "à°\9cà°¿_à°\90à°\93_à°\9bానà±\86à°²à±\8d_à°°à±\80à°¡à±\8d_à°²à±\88à°¨à±\8d_à°\8eà°\82à°¡à±\8d à°®à±\81à°¡à°¿ à°\9aà°¦à±\81à°µà±\81 à°¸à°¾à°§à±\8dయపడదు"
+#: ../gio/gdbusserver.c:795
+msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
+msgstr "à°¸à±\8dà°\9fà±\8dà°°à°¿à°\82à°\97à±\8d `%s 'à°\92à°\95 à°\9aà±\86à°²à±\8dà°²à±\81బాà°\9fà±\81 à°\85à°¯à±\8dà°¯à±\87 D-బసà±\8d GUID à°\95à°¾దు"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:163
+#: ../gio/gdbusserver.c:872
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 '%s'à°¨à±\81 à°¤à±\86à°°à±\81à°µà±\81à°\9fà°²à±\8b à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది: open() à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది: %s"
+msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
+msgstr "సమయ à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dà°°à°\82%s: `%s 'వదà±\8dà°¦ à°°à°¾à°¯à°¡à°\82 à°²à±\8bà°ªà°\82  "
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:246
+#: ../gio/gdbusserver.c:1038
 #, c-format
-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 '%s' à°®à°¾à°ªà±\8dâ\80\8cà°\9aà±\87à°¯à±\81à°\9fà°²à±\8b à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది: mmap() à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది: %s"
+msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
+msgstr "à°¸à±\8dà°\9fà±\8dà°°à°¿à°\82à°\97à±\8d `%s 'à°\92à°\95 à°\9aà±\86à°²à±\8dà°²à±\81బాà°\9fà±\81 à°\85à°¯à±\8dà°¯à±\87 D-బసà±\8d GUID à°\95ాదà±\81 "
 
-#: ../glib/gmarkup.c:355
-#: ../glib/gmarkup.c:396
+#: ../gio/gdbusserver.c:1078
 #, c-format
-msgid "Error on line %d char %d: "
-msgstr "వరుస %d అక్షరము %d పై దోషము: "
+msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
+msgstr "మద్దతివ్వని రవాణా `%s వినండి కాదు '"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:88
+msgid "COMMAND"
+msgstr "కమాండ్"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:418
-#: ../glib/gmarkup.c:501
+#: ../gio/gdbus-tool.c:93
 #, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
-msgstr "నామమునందు చెల్లని UTF-8 ఎన్కోడెడ్ పాఠ్యము - చెల్లనిది '%s'"
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"  help         Shows this information\n"
+"  introspect   Introspect a remote object\n"
+"  monitor      Monitor a remote object\n"
+"  call         Invoke a method on a remote object\n"
+"  emit         Emit a signal\n"
+"\n"
+"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
+msgstr ""
+"ఆదేశాలు:\n"
+"  సహాయం               ఈ సమాచారాన్ని చూపించు\n"
+"  ఇంట్రోస్పెక్ట్                 తనను తాను పరిశీలించుకొను ఒక రిమోట్ వస్తువు \n"
+"  మానిటర్                  ఒక సుదూర వస్తువు పర్యవేక్షణ\n"
+"  కాల్             సుదూర వస్తువు పై ఒక పద్ధతి ఇన్వోక్ కాల్\n"
+"  ఎమిట్            ఒక సిగ్నల్ విడుదల చేస్తాయి విడుదల చేస్తాయి\n"
+"\n"
+"ప్రతి ఆదేశంపై సహాయం పొందడానికి \"%s COMMAND --help\" వాడండి\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:429
+#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
+#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name "
-msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి నామము కాదు "
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "దోషం కలదు :%s\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:445
+#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
-msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి నామము కాదు: '%c' "
+msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
+msgstr "లోపం అన్వయ బయటకు రావటం XML: %s \n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:348
+msgid "Connect to the system bus"
+msgstr "వ్యవస్థ బస్సు అనుసంధానమగుటకు"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:349
+msgid "Connect to the session bus"
+msgstr "సెషన్ బస్సు అనుసంధానమగుటకు"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:350
+msgid "Connect to given D-Bus address"
+msgstr "ఇచ్చిన D-బస్ చిరునామా అనుసంధానమగుటకు"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:360
+msgid "Connection Endpoint Options:"
+msgstr "అనుసంధానము ముగింపు స్థలం ఎంపికలు:"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:361
+msgid "Options specifying the connection endpoint"
+msgstr "అనుసంధానము చివరి పాయింట్ తెలిపిన ఎంపికలు"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:554
+#: ../gio/gdbus-tool.c:383
 #, c-format
-msgid "Error on line %d: %s"
-msgstr "%d  వరుసలో దోషం కలదు : %s"
+msgid "No connection endpoint specified"
+msgstr "పేర్కొనలేదు అనుసంధానము చివరి పాయింట్"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:638
+#: ../gio/gdbus-tool.c:393
 #, c-format
-msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
-msgstr "à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°®à±\81à°²à±\8b à°\85à°\82à°\95à±\86 à°\95లిà°\97à°¿à°¯à±\81à°¨à±\8dà°¨à°\82à°¦à±\81వలన '%-.*s', à°ªà°¾à°°à±\8dసిà°\82à°\97à±\8d à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88నది.దాదాపà±\81à°\97à°¾ à°\85à°\82à°\95à±\8dà°¯ à°­à°¾à°°à±\80à°\97à°¾ à°\89à°¨à±\8dనది -నివà±\87దన (à°\89దాహరణà°\95à±\81 : &#234; )"
+msgid "Multiple connection endpoints specified"
+msgstr "à°ªà±\87à°°à±\8dà°\95à±\8aà°¨à±\8dà°¨ à°¬à°¹à±\81à°³ à°\85à°¨à±\81à°¸à°\82ధానమà±\81 à°\85à°\82à°¤à±\8dà°¯ à°¬à°¿à°\82à°¦à±\81à°µà±\81à°²"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:650
-msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
-msgstr "అక్షర నివేదన సెమికోలన్ తో ముగియలేదు; దాదాపుగా యిది ఉపయెగించండి యాంపర్ సెండ్ అక్షరం తో ప్రారంభమవరాదు - ఎస్సేప్ యాంపర్ సెండ్ యాజ్ &యాంప్ "
+#: ../gio/gdbus-tool.c:463
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
+msgstr "హెచ్చరిక: ఆత్మ పరిశీలన డేటా ప్రకారం, ఇంటర్ఫేస్ `%s' లేదు \n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:676
+#: ../gio/gdbus-tool.c:472
 #, c-format
-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-msgstr "అక్షర నివేదన '%-.*s' అనుమతించబడిన అక్షరము ఎన్ కోడ్ అవ్వదు."
+msgid ""
+"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
+"interface `%s'\n"
+msgstr "హెచ్చరిక: ఆత్మ పరిశీలన డేటా ప్రకారం, పద్ధతి `%s' లేదు ఇంటర్ఫేస్ `%s'\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:714
-msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-msgstr " ఖాశి వ్యష్టి '&;' చూడబడినది;  వర్తించు వ్యష్టిలు: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:534
+msgid "Optional destination for signal (unique name)"
+msgstr "సంకేతం కోసం ఇచ్చాపూరితం గమ్యం (ప్రత్యేక పేరు)"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:722
-#, c-format
-msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
-msgstr "మూలకము నామము '%-.*s' తెలిసినది కాదు"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:535
+msgid "Object path to emit signal on"
+msgstr "న సంకేతం విడుదల చేస్తాయి కు వస్తువు మార్గం"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:727
-msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
-msgstr " వ్యష్టి సెమికోలన్ తో పూర్తవలేదు; దాదాపుగా యాంపర్ సెండ్ ఉపయెగించవలెను  అక్షరము దాదాపుగా  -' ఎస్కేప్ యంపర్ సెండ్ యాజ్ &యాంప్;' తో ప్రారంభమవలేదు. "
+#: ../gio/gdbus-tool.c:536
+msgid "Signal and interface name"
+msgstr "సంకేతం మరియు అంతర్ముఖం పేరు"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1078
-msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-msgstr "పతà±\8dà°°à°\82 à°¤à°ªà±\8dపనిసరిà°\97à°¾ à°\92à°\95 à°®à±\82à°²à°\95à°\82à°¤à±\8b à°ªà±\8dరారà°\82భమవలà±\86à°¨à±\81 (à°\89దా. <à°¬à±\81à°\95à±\8d>)"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:568
+msgid "Emit a signal."
+msgstr "à°\92à°\95 à°¸à°\82à°\95à±\87à°¤à°\82 à°µà°¿à°¡à±\81దల à°\9aà±\87à°¸à±\8dతాయి."
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1118
+#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1781
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name"
-msgstr "  '<' తో ప్రారంభమగు '%s' అనునది సరరిఐన అక్షరం కాదు ; యిది మూలక నామంతో ప్రారంభమవలేదు.  "
+msgid "Error connecting: %s\n"
+msgstr "అనుసంధానించుటలో దోషం: %s \n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1186
+#: ../gio/gdbus-tool.c:614
 #, c-format
-msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'"
-msgstr "à°¬à±\87సి à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°®à±\81 '%s', à°\96ాళà±\80-à°®à±\82à°²à°\95à°ªà±\81 à°\9fà°¾à°\97à±\8d '%s'à°¨à±\81 à°®à±\81à°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°\95à±\81 '>' à°\85à°¨à±\81à°\95à±\8aనబడిà°\82ది"
+msgid "Error: object path not specified.\n"
+msgstr "à°²à±\8bà°ªà°\82: à°µà°¸à±\8dà°¤à±\81à°µà±\81 à°®à°¾à°°à±\8dà°\97à°\82 à°ªà±\87à°°à±\8dà°\95à±\8aనబడలà±\87à°¦à±\81.\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1270
+#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1840
 #, c-format
-msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr "à°¬à±\87సి à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°®à±\81 '%s', à°\8aహిà°\82à°\9aà°¿à°¨ '=' à°¤à°°à±\8dవాత '%s'  à°\86పాదిà°\82à°\9aà±\81 à°¨à°¾à°®à°\82 '%s' à°®à±\82à°²à°\95à°\82 "
+msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+msgstr "à°¦à±\8bà°·à°\82: %s à°\92à°\95 à°\9aà±\86à°²à±\8dà°²à±\81బాà°\9fà±\81 à°\85à°¯à±\8dà°¯à±\87 à°µà°¸à±\8dà°¤à±\81à°µà±\81 à°®à°¾à°°à±\8dà°\97à°\82 à°²à±\87à°¦à±\81\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1311
+#: ../gio/gdbus-tool.c:625
 #, c-format
-msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name"
-msgstr "'%s' ఊహించిన బేసి అక్షరము '>' లేక '/' చివరి ర్రంభ బొందు అక్షరము మాలకం %sలేక ఇచ్చాపూర్వక ఆపాదన; దాదాపుగా ఆపాదన నామంలో అనర్హమైన అక్షరం ఉపమెగించినావు"
+msgid "Error: signal not specified.\n"
+msgstr "లోపం: సంకేతం పేర్కొనబడలేదు \n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1355
+#: ../gio/gdbus-tool.c:634
 #, c-format
-msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
-msgstr "à°¬à±\87సి à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°®à±\81 '%s', à°\8aహిà°\82à°\9aà°¿à°¨ à°¤à±\86à°°à°\9aà°¿à°¨ à°\95à±\8dà°µà±\8bà°\9fà±\8d à°\9aà°¿à°¹à±\8dà°¨à°\82 à°¤à°°à°¾à°¤ à°\87à°\9aà±\8dà°\9aà°¿à°¨ à°\86పాదన à°µà°¿à°²à±\81à°µ  '%s' à°®à±\82à°¤à°\95à°®à±\81 '%s'"
+msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
+msgstr "à°¦à±\8bà°·à°\82: %s à°\92à°\95 à°\9aà±\86à°²à±\8dà°²à±\81బాà°\9fà±\81 à°\85à°¯à±\8dà°¯à±\87 à°\85à°\82తరà±\8dà°®à±\81à°\96à°\82 à°ªà±\87à°°à±\81 à°\95ాదà±\81 \n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1488
+#: ../gio/gdbus-tool.c:640
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name"
-msgstr "  '</' వెంటనే ప్రారంభమగు '%s' నిసారమైన అక్షరము  ; '%s' తో మూలకనామం ప్రారంభమవరాదు "
+msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
+msgstr "దోషం: %s ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే సభ్యుడు పేరు కాదు \n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1524
+#: ../gio/gdbus-tool.c:646
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
-msgstr "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
+msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
+msgstr "లోపం: %s ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే ప్రత్యేక బస్సు పేరు కాదు.\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1535
+#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
 #, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-msgstr " '%s' మూలకం మూయబడినది, ప్రస్ధుతం ఏ మూలకము తెరచియుండలెదు "
+msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
+msgstr "లోపం అన్వయ పారామితి %d: %s\n"
 
-# ../glib/gmarkup.c:1588
-#: ../glib/gmarkup.c:1544
+#: ../gio/gdbus-tool.c:698
 #, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-msgstr "'%s' మూలకం మూయబడినది, కాని ప్రస్ధుతం తెరువ బడిన మూలకం '%s'"
+msgid "Error flushing connection: %s\n"
+msgstr "అనుసంధానమును లోపం ఒరవడిఅనుసంధానమును : %s\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1712
-msgid "Document was empty or contained only whitespace"
-msgstr " పత్రం ఖాలిగా ఉన్నది లేక ఒక వైట్ స్పేస్ కలిగి యున్నది.  "
+#: ../gio/gdbus-tool.c:725
+msgid "Destination name to invoke method on"
+msgstr "న పద్ధతి అర్థించడానికి గమ్యం పేరు"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1726
-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr "పతà±\8dà°°à°\82 à°\9aివర à°\95à±\8bà°£ à°\95à±\81à°\82à°¡à°²à±\80à°\95రణమà±\81'<' à°µà±\86à°\82à°\9fà°¨à±\86 à°\85నవసరమà±\81à°\97à°¾ à°®à±\81à°\97à°¿à°\82à°ªà±\81 à°\85యినది"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:726
+msgid "Object path to invoke method on"
+msgstr "à°¨ à°ªà°¦à±\8dధతి à°\85à°°à±\8dథిà°\82à°\9aడానిà°\95à°¿ à°µà°¸à±\8dà°¤à±\81à°µà±\81 à°®à°¾à°°à±\8dà°\97à°\82"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1734
-#: ../glib/gmarkup.c:1779
-#, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened"
-msgstr "మూలకములు ఇంకను తెరచియున్న పత్రం ఊహించని విధంగా అంతమైనది- '%s' చివరిది మూలకము తెరచబడినది"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:727
+msgid "Method and interface name"
+msgstr "పద్ధతి మరియు అంతర్ముఖం పేరు"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1742
-#, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>"
-msgstr "పత్రం ఊహించని విధంగా అంతమైనది,మూసిన కోణకుండశికరణం అంతము చూచుటకు ఊహించబడినది బొందు <%s/>"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:728
+msgid "Timeout in seconds"
+msgstr "సెకండ్లలో గడువు ముగిసింది"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1748
-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
-msgstr " పత్రం చివర ఊహించని మూలకనామం కలదు "
+#: ../gio/gdbus-tool.c:767
+msgid "Invoke a method on a remote object."
+msgstr "ఒక మారుమూల వస్తువు ఒక పద్ధతి అర్థించడానికి."
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1754
-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-msgstr "పత్రం చివర ఊహించని ఆపాదననామం కలదు"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
+#, c-format
+msgid "Error: Destination is not specified\n"
+msgstr "లోపం: గమ్యం పేర్కొన్న లేదు \n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1759
-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr "పత్రం చివర ఊహించని తెరచిన బొందు కలదు."
+#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
+#, c-format
+msgid "Error: Object path is not specified\n"
+msgstr "లోపం: వస్తువు మార్గం పేర్కొన్న లేదు \n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1765
-msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value"
-msgstr " '=' చిహ్నము తర్వాత యాట్రిబ్యూట్ నామమును అనుసరిస్తూ యాట్రిబ్యూట్ విలువలేకుండా పత్రము అనుకోకుండా ముగించబడింది."
+#: ../gio/gdbus-tool.c:898
+#, c-format
+msgid "Error: Method name is not specified\n"
+msgstr "లోపం: మెథడ్ పేరు పేర్కొన్న లేదు \n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1772
-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-msgstr " లోపల ఆపాదన విలువ ఉన్నపుడు పాఠం ఊహించకుండా ముగింపు అయినది "
+#: ../gio/gdbus-tool.c:909
+#, c-format
+msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
+msgstr "లోపం: పద్ధతి పేరు `%s' చెల్లదు \n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1788
+#: ../gio/gdbus-tool.c:974
 #, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr " '%s'మూలకము యోక్క మూసిన బొందు ఊహించకుండా పాఠం ముగింపు అయినది "
+msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
+msgstr " ఒక దోషం ను అన్వయించడంలో %d పార్సీంగ్ పారామితి.ఆ దోషం దీనికి సంబంధించినది:`%s':%s\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1794
-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr " లోపల వ్యాఖ్య క్రమగతి ఆదేశం ఉండగా ఊహించకుండా పాఠం ముగింపు  అయినది "
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1406
+msgid "Destination name to introspect"
+msgstr "గమ్యం పేరు తనను తాను పరిశీలించుకొను కు"
 
-#: ../glib/gregex.c:189
-msgid "corrupted object"
-msgstr "పాడà±\88à°¨ à°\86à°¬à±\8dà°\9cà°\95à±\8dà°\9fు"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1407
+msgid "Object path to introspect"
+msgstr "à°\97à°®à±\8dà°¯à°\82 à°ªà±\87à°°à±\81 à°¤à°¨à°¨à±\81 à°¤à°¾à°¨à±\81 à°ªà°°à°¿à°¶à±\80లిà°\82à°\9aà±\81à°\95à±\8aà°¨à±\81 à°\95ు"
 
-#: ../glib/gregex.c:191
-msgid "internal error or corrupted object"
-msgstr "à°\85తరà±\8dà°\97à°¤ à°¦à±\8bà°·à°®à±\81 à°²à±\87దా à°ªà°¾à°¡à±\88à°¨ à°\86à°¬à±\8dà°\9cà°\95à±\8dà°\9fà±\81"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1408
+msgid "Print XML"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°£ XML"
 
-#: ../glib/gregex.c:193
-msgid "out of memory"
-msgstr "à°®à±\86à°®à±\8bà°°à±\80 à°\85యిపà±\8bయిà°\82ది"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1409
+msgid "Introspect children"
+msgstr "పిలà±\8dలలà±\81 à°ªà°°à°¿à°¶à±\80లిà°\82à°\9aà±\81à°\95à±\8aà°¨à±\81"
 
-#: ../glib/gregex.c:198
-msgid "backtracking limit reached"
-msgstr "à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°\9fà±\8dà°°à°¾à°\95à°¿à°\82à°\97à±\8d à°ªà°°à°¿à°®à°¿à°¤à°¿ à°\9aà±\87à°°à±\81à°\95à±\8aà°\82ది"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1410
+msgid "Only print properties"
+msgstr "à°\95à±\87వలà°\82 à°²à°\95à±\8dషణాలà±\81 à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°¿à°\82à°\9aà°µà°\9aà±\8dà°\9aà±\81"
 
-#: ../glib/gregex.c:210
-#: ../glib/gregex.c:218
-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
-msgstr "పాక్షిక సరిజోడికి మద్దతీయని అంశములను మాదిరి కలిగివుంది"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1501
+msgid "Introspect a remote object."
+msgstr "ఒక మారుమూల వస్తువు పరిశీలించుకొ."
 
-#: ../glib/gregex.c:212
-#: ../gio/glocalfile.c:2107
-msgid "internal error"
-msgstr "అంతర్గత దోషము"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1699
+msgid "Destination name to monitor"
+msgstr "పర్యవేక్షించుటకు గమ్యం పేరు"
 
-#: ../glib/gregex.c:220
-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
-msgstr "పాà°\95à±\8dà°·à°¿à°\95 à°¸à°°à°¿à°\9cà±\8bà°¡à°¿à°\95à°¿ à°¨à°¿à°¯à°®à°¾à°²à±\81 à°®à°¦à±\8dదతà±\80యని à°\95ారణà°\82à°\97à°¾ à°¬à±\8dయాà°\95à±\8d à°°à°¿à°«à°°à±\86à°¨à±\8dà°¸à±\8dâ\80\8d"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1700
+msgid "Object path to monitor"
+msgstr "పరà±\8dయవà±\87à°\95à±\8dà°·à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°\95à±\81 à°µà°¸à±\8dà°¤à±\81à°µà±\81 à°®à°¾à°°à±\8dà°\97à°\82"
 
-#: ../glib/gregex.c:229
-msgid "recursion limit reached"
-msgstr "à°ªà±\81నరావà±\83తపà±\81 à°ªà°°à°¿à°®à°¿à°¤à°¿ à°\9aà±\87రినది"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1733
+msgid "Monitor a remote object."
+msgstr "à°\92à°\95 à°®à°¾à°°à±\81à°®à±\82à°² à°µà°¸à±\8dà°¤à±\81à°µà±\81 à°ªà°°à±\8dయవà±\87à°\95à±\8dà°·à°¿à°\82à°\9aడానిà°\95ి"
 
-#: ../glib/gregex.c:231
-msgid "workspace limit for empty substrings reached"
-msgstr "à°\96ాళà±\80 à°µà±\81పసà±\8dà°\9fà±\8dà°°à°¿à°\82à°\97à±\8dà°¸à±\8dâ\80\8d à°\95à±\8aà°°à°\95à±\81 à°ªà°¨à°¿à°¤à°²à°\82 à°ªà°°à°¿à°®à°¿à°¤à°¿ à°\9aà±\87రినది"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:575 ../gio/gwin32appinfo.c:221
+msgid "Unnamed"
+msgstr "నామమà±\81à°²à±\87à°¨ి"
 
-#: ../glib/gregex.c:233
-msgid "invalid combination of newline flags"
-msgstr "à°\95à±\8aà°¤à±\8dతవరà±\81à°¸ à°\9cà±\86à°\82డాలయà±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°®à°¿à°¶à±\8dà°°à°®à°\82"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:988
+msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
+msgstr "à°¡à±\86à°¸à±\8dà°\95à±\81à°\9fాపà±\8d à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 Exec à°\95à±\8dà°·à±\87à°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°¨à±\81 à°¤à±\86à°²à±\81పలà±\87à°¦à±\81"
 
-#: ../glib/gregex.c:235
-msgid "bad offset"
-msgstr "à°¬à±\8dయాడà±\8d à°\86à°«à±\8dâ\80\8cà°¸à±\86à°\9fà±\8d"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1276
+msgid "Unable to find terminal required for application"
+msgstr "à°\85à°¨à±\81వరà±\8dతనà°\82à°\95à±\81 à°\95ావలిసిన â\80\8dà°\9fà±\86à°°à±\8dమినలà±\8dâ\80\8cà°¨à±\81 à°\95à°¨à±\81à°\97à±\8aనలà±\87à°\95 à°ªà±\8bయిà°\82ది"
 
-#: ../glib/gregex.c:237
-msgid "short utf8"
-msgstr "లఘు utf8"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1563
+#, c-format
+msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
+msgstr "వినియోగదారి అనువర్తన ఆకృతీకరణ సంచయం %sను సృష్టించలేకపోయింది: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:241
-msgid "unknown error"
-msgstr "తెలియని దోషము"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1567
+#, c-format
+msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
+msgstr "వినియోగదారి MIME ఆకృతీకరణ సంచయం %sను సృష్టించలేకపోయింది: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:261
-msgid "\\ at end of pattern"
-msgstr "\\ మాదిరి చివర వద్ద"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1807 ../gio/gdesktopappinfo.c:1831
+msgid "Application information lacks an identifier"
+msgstr "దరఖాస్తు సమాచారం ఒక గుర్తించే లేదు"
 
-#: ../glib/gregex.c:264
-msgid "\\c at end of pattern"
-msgstr "\\c మాదిరి చివరవద్ద"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2055
+#, c-format
+msgid "Can't create user desktop file %s"
+msgstr "వినియోగదారి డెస్కుటాప్ దస్త్రమును సృష్టించలేకపోయింది %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:267
-msgid "unrecognized character follows \\"
-msgstr "గుర్తించబడని అక్షరము \\ను అనుసరిస్తోంది"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2171
+#, c-format
+msgid "Custom definition for %s"
+msgstr "%s కొరకు మలిచిన నిర్వచనము"
 
-#: ../glib/gregex.c:274
-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
-msgstr "à°\95à±\87à°¸à±\8d-మరలà±\8dà°ªà±\81 à°¯à±\86à°¸à±\8dà°\95à±\87à°ªà±\8dà°¸à±\8dâ\80\8d (\\l, \\L, \\u, \\U) à°¯à°¿à°\95à±\8dà°\95à°¡ à°\85à°¨à±\81మతిà°\82à°\9aబడవు"
+#: ../gio/gdrive.c:363
+msgid "drive doesn't implement eject"
+msgstr "à°¡à±\8dà°°à±\88à°µà±\8d à°¬à°¯à°\9fà°\95à±\81à°ªà°\82à°ªà±\81దానిని à°\9aà±\87యలà±\87à°¦ు"
 
-#: ../glib/gregex.c:277
-msgid "numbers out of order in {} quantifier"
-msgstr "{} క్వాంటిఫైర్‌లో క్రమము బయటవున్న సంఖ్యలు"
+#. Translators: This is an error
+#. * message for drive objects that
+#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
+#: ../gio/gdrive.c:444
+msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
+msgstr "డ్రైవ్ బయటకుపంపు లేదా ఆపరేషన్‌తో_బయటకు_పంపు విలువను అభివృద్దిపరచలేక పోయింది"
 
-#: ../glib/gregex.c:280
-msgid "number too big in {} quantifier"
-msgstr "{} క్వాంటిఫైర్‌లో పెద్దగావున్న సంఖ్య"
+#: ../gio/gdrive.c:521
+msgid "drive doesn't implement polling for media"
+msgstr "మాధ్యమం కొరకు ఎన్నికను డ్రైవ్ చేయలేదు"
 
-#: ../glib/gregex.c:283
-msgid "missing terminating ] for character class"
-msgstr "à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°ªà±\81 à°\95à±\8dలాసà±\8dâ\80\8cà°\95à±\81 ] à°®à±\81à°\97à°¿à°\82à°ªà±\81 à°¤à°ªà±\8dపిపà±\8bయినది"
+#: ../gio/gdrive.c:728
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr "à°¡à±\8dà°°à±\88à°µà±\81 à°ªà±\8dరారà°\82à°­à°®à±\81à°¨à±\81 à°\85à°­à°¿à°µà±\83à°¦à±\8dది à°ªà°°à°\9aà°²à±\87à°\95à°ªà±\8bయిà°\82ది"
 
-#: ../glib/gregex.c:286
-msgid "invalid escape sequence in character class"
-msgstr "à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°ªà±\81 à°\95à±\8dలాసà±\8dâ\80\8cà°¨à°\82à°¦à±\81 à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°\8eà°¸à±\8dà°\95à±\87à°ªà±\8d à°\85à°¨à±\81à°\95à±\8dరమమà±\81"
+#: ../gio/gdrive.c:831
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr "à°\86à°ªà±\81à°\9fà°¨à±\81 à°¡à±\8dà°°à±\88à°µà±\81 à°\85à°­à°¿à°µà±\83à°¦à±\8dది à°ªà°°à°\9aà°²à±\87à°\95à°ªà±\8bయిà°\82ది"
 
-#: ../glib/gregex.c:289
-msgid "range out of order in character class"
-msgstr "అక్షరపు క్లాస్‌నందు వ్యాప్తి క్రమముకు బయటవుంది"
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
+msgid "TLS support is not available"
+msgstr "TLS మద్దతు అందుబాటులో లేదు"
 
-#: ../glib/gregex.c:292
-msgid "nothing to repeat"
-msgstr "మళ్ళీచేయుటకు యేమీలేదు"
+#: ../gio/gemblem.c:324
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
+msgstr "GEmblem ఎన్కోడింగ్ యొక్క వర్షన్ %dను సంభాలించలేదు"
 
-#: ../glib/gregex.c:295
-msgid "unrecognized character after (?"
-msgstr "(? తర్వాత గుర్తించని అక్షరము"
+#: ../gio/gemblem.c:334
+#, c-format
+msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
+msgstr "GEmblem ఎన్కోడింగ్‌నందు టోకెన్సు (%d)యొక్క తప్పుగావున్న సంఖ్య"
 
-#: ../glib/gregex.c:299
-msgid "unrecognized character after (?<"
-msgstr "(?< తర్వాత గుర్తించని అక్షరము"
+#: ../gio/gemblemedicon.c:367
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
+msgstr "GEmblemedIcon ఎన్కోడింగ్ యొక్క వర్షన్ %dను సంభాలించలేదు"
 
-#: ../glib/gregex.c:303
-msgid "unrecognized character after (?P"
-msgstr "(?P తర్వాత గుర్తించని అక్షరము"
+#: ../gio/gemblemedicon.c:377
+#, c-format
+msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
+msgstr "GEmblemedIcon ఎన్కోడింగ్‌నందు టోకెన్సు (%d)యొక్క తప్పుగావున్న సంఖ్య"
 
-#: ../glib/gregex.c:306
-msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
-msgstr "POSIX నామపు క్లాసెస్ క్లాస్ లోపల మాత్రమే మద్దతునిస్తాయి"
+#: ../gio/gemblemedicon.c:400
+msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
+msgstr "GEmblemedIcon కొరకు GEmblem కావలసివుంది"
 
-#: ../glib/gregex.c:309
-msgid "missing terminating )"
-msgstr "ముగించునది ) తప్పిపోయింది"
+#: ../gio/gfile.c:874 ../gio/gfile.c:1105 ../gio/gfile.c:1240
+#: ../gio/gfile.c:1477 ../gio/gfile.c:1531 ../gio/gfile.c:1588
+#: ../gio/gfile.c:1671 ../gio/gfile.c:1726 ../gio/gfile.c:1786
+#: ../gio/gfile.c:1840 ../gio/gfile.c:3312 ../gio/gfile.c:3366
+#: ../gio/gfile.c:3500 ../gio/gfile.c:3541 ../gio/gfile.c:3871
+#: ../gio/gfile.c:4273 ../gio/gfile.c:4359 ../gio/gfile.c:4448
+#: ../gio/gfile.c:4546 ../gio/gfile.c:4633 ../gio/gfile.c:4727
+#: ../gio/gfile.c:5048 ../gio/gfile.c:5315 ../gio/gfile.c:5380
+#: ../gio/gfile.c:7008 ../gio/gfile.c:7098 ../gio/gfile.c:7184
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "ఆపరేషన్ మద్దతీయబడలేదు"
 
-#: ../glib/gregex.c:313
-msgid ") without opening ("
-msgstr ") తెరిచిన ( లేకుండా"
+#. Translators: This is an error message when trying to find the
+#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
+#. Translators: This is an error message when trying to
+#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
+#. * none exists.
+#. Translators: This is an error message when trying to find
+#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
+#. * exists.
+#: ../gio/gfile.c:1361 ../gio/glocalfile.c:1070 ../gio/glocalfile.c:1081
+#: ../gio/glocalfile.c:1094
+msgid "Containing mount does not exist"
+msgstr "వినియోగదారికి దృగ్గోచరమగు మౌంట్ లేదు"
 
-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
-#.
-#: ../glib/gregex.c:320
-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
-msgstr "(?R లేదా (?[+-]అంకెలు తప్పక ) అనుసరించాలి"
+#: ../gio/gfile.c:2414 ../gio/glocalfile.c:2289
+msgid "Can't copy over directory"
+msgstr "డైరెక్టరీనందు నకలు తీయలేదు"
 
-#: ../glib/gregex.c:323
-msgid "reference to non-existent subpattern"
-msgstr "à°²à±\87ని à°µà±\81పమాదిరిà°\95à°¿ à°°à°¿à°«à°°à±\86à°¨à±\8dà°¸à±\8dâ\80\8d"
+#: ../gio/gfile.c:2475
+msgid "Can't copy directory over directory"
+msgstr "à°¡à±\88à°°à±\86à°\95à±\8dà°\9fà°°à±\80ని à°¡à±\88à°°à±\86à°\95à±\8dà°\9fà°°à±\80à°\95à°¿ à°¨à°\95à°²à±\81 à°¤à±\80యలà±\87à°®à±\81"
 
-#: ../glib/gregex.c:326
-msgid "missing ) after comment"
-msgstr "à°µà±\8dయాà°\96à±\8dయానà°\82 à°¤à°°à±\8dవాత à°¤à°ªà±\8dపిపà±\8bయిన )"
+#: ../gio/gfile.c:2483 ../gio/glocalfile.c:2298
+msgid "Target file exists"
+msgstr "à°²à°\95à±\8dà°·à±\8dయపà±\81 à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 à°µà±\81à°\82ది"
 
-#: ../glib/gregex.c:329
-msgid "regular expression too large"
-msgstr "సాదారణ à°¸à°®à±\80à°\95à°°à°£à°\82 à°\9aాలా à°ªà±\86à°¦à±\8dదది"
+#: ../gio/gfile.c:2501
+msgid "Can't recursively copy directory"
+msgstr "à°¡à±\88à°°à±\86à°\95à±\8dà°\9fà°°à±\80ని à°ªà±\81నరావà±\83తమà±\81à°\97à°¾ à°¨à°\95à°²à±\81à°¤à±\80యలà±\87à°¦à±\81"
 
-#: ../glib/gregex.c:332
-msgid "failed to get memory"
-msgstr "à°®à±\86à°®à±\8aà°°à°¿ à°ªà±\8aà°\82à°¦à±\81à°\9fà°²à±\8b à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది"
+#: ../gio/gfile.c:2761
+msgid "Splice not supported"
+msgstr "à°\85à°¤à±\81à°\95à±\81à°ªà±\86à°\9fà±\8dà°\9fà±\81 à°®à°¦à±\8dదతà±\81 à°²à±\87à°¦à±\81 "
 
-#: ../glib/gregex.c:335
-msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
-msgstr "వెనుకచూడండి చెప్పినమాట నిర్ధరిత పోడవులేదు"
+#: ../gio/gfile.c:2765
+#, c-format
+msgid "Error splicing file: %s"
+msgstr "లోపం splicing ఫైలు: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:338
-msgid "malformed number or name after (?("
-msgstr "(?( తర్వాత తప్పుగావున్న సంఖ్య లేదా నామము"
+#: ../gio/gfile.c:2912
+msgid "Can't copy special file"
+msgstr "ప్రత్యేక దస్త్రమును నకలుతీయలేదు"
 
-#: ../glib/gregex.c:341
-msgid "conditional group contains more than two branches"
-msgstr "నియమరà±\82à°ªà°\95 à°¸à°®à±\82à°¹à°\82 à°°à±\86à°\82à°¡à±\81à°\95à°¨à±\8dనా à°¯à±\86à°\95à±\8dà°\95à±\81à°µ à°¶à°¾à°\96లనà±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°µà±\81à°\82ది"
+#: ../gio/gfile.c:3490
+msgid "Invalid symlink value given"
+msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°¸à°¿à°®à±\8dâ\80\8cలిà°\82à°\95à±\8d à°µà°¿à°²à±\81à°µ à°¯à°¿à°µà±\8dవబడినది"
 
-#: ../glib/gregex.c:344
-msgid "assertion expected after (?("
-msgstr "(?( తర్వాత చెప్పేమాట అనుకోబడినది"
+#: ../gio/gfile.c:3584
+msgid "Trash not supported"
+msgstr "ట్రాష్ మద్దతీయలేదు"
 
-#: ../glib/gregex.c:347
-msgid "unknown POSIX class name"
-msgstr "తెలియని POSIX తరగతి నామము"
+#: ../gio/gfile.c:3633
+#, c-format
+msgid "File names cannot contain '%c'"
+msgstr "దస్త్రము నామములు '%c'ని కలిగిలేవు"
 
-#: ../glib/gregex.c:350
-msgid "POSIX collating elements are not supported"
-msgstr "POSIX ఖండించుకొను మూలకాలు మద్దతీయబడవు"
+#: ../gio/gfile.c:6067 ../gio/gvolume.c:332
+msgid "volume doesn't implement mount"
+msgstr "వాల్యూమ్ మౌంట్‌ను చేయలేకపోయింది"
 
-#: ../glib/gregex.c:353
-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
-msgstr "\\x{...} అనుక్రమమునందలి అక్షరపు విలువ చాలా పెద్దది"
+#: ../gio/gfile.c:6178
+msgid "No application is registered as handling this file"
+msgstr "ఈ దస్త్రము సంబాలించుతున్నట్లు యెటువంటి అనువర్తనము నమోదుకాలేదు"
 
-#: ../glib/gregex.c:356
-msgid "invalid condition (?(0)"
-msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°¨à°¿à°¯à°®à°®à±\81 (?(0)"
+#: ../gio/gfileenumerator.c:205
+msgid "Enumerator is closed"
+msgstr "à°\8eà°¨à±\8dà°¯à±\82మరà±\87à°\9fà°°à±\8d à°®à±\82యబడినది"
 
-#: ../glib/gregex.c:359
-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
-msgstr "వెనుక చెప్పిన దానిలో \\C అనుమతించబడదు"
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
+#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
+msgid "File enumerator has outstanding operation"
+msgstr "దస్త్ర యెన్యూమరేటర్ యిప్పటికే వొక ఆపరేషన్‌ను కలిగివుంది"
 
-#: ../glib/gregex.c:362
-msgid "recursive call could loop indefinitely"
-msgstr "à°ªà±\81నరావà±\83à°¤ à°\95ాలà±\8d à°\85à°¨à°\82à°¤à°\82à°\97à°¾ à°²à±\82à°ªà±\8dâ\80\8cà°\95à°¾à°\97లదà±\81"
+#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
+msgid "File enumerator is already closed"
+msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°° à°¯à±\86à°¨à±\8dà°¯à±\82మరà±\87à°\9fà°°à±\8d à°¯à°¿à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°®à±\82యబడివà±\81à°\82ది"
 
-#: ../glib/gregex.c:365
-msgid "missing terminator in subpattern name"
-msgstr "ఉపమాదిరి నామమునందు తప్పిపోయిన ముగింపు"
+#: ../gio/gfileicon.c:237
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
+msgstr "GFileIcon ఎన్కోడింగ్ యొక్క వర్షన్ %dను సంభాలించలేదు"
 
-#: ../glib/gregex.c:368
-msgid "two named subpatterns have the same name"
-msgstr "రెండు నామాల వుపమాదిరిలు ఒకే నామమును కలిగివున్నాయి"
+#: ../gio/gfileicon.c:247
+msgid "Malformed input data for GFileIcon"
+msgstr "GFileIcon కొరకు తప్పుగావున్న ఇన్పుట్ డాటా"
 
-#: ../glib/gregex.c:371
-msgid "malformed \\P or \\p sequence"
-msgstr "తప్పుగావున్న \\P లేదా \\p అనుక్రమము"
-
-#: ../glib/gregex.c:374
-msgid "unknown property name after \\P or \\p"
-msgstr "\\P లేదా \\p తర్వాత తెలియని లక్షణము నామము"
+#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
+#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
+msgid "Stream doesn't support query_info"
+msgstr "స్ట్రీమ్ క్వరీ సమాచారంను మద్దతీయుటలేదు (_i)"
 
-#: ../glib/gregex.c:377
-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
-msgstr "ఉపమాదిరి నామము మరీ పెద్దది (గరిష్ఠం 32 అక్షరములు)"
+#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
+msgid "Seek not supported on stream"
+msgstr "సీక్ స్ట్రీమ్‌పైన మద్దతీయుటలేదు"
 
-#: ../glib/gregex.c:380
-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
-msgstr "నామమà±\81 à°\97లిà°\97à°¿à°¨ à°\9aాలా à°µà±\81పమాదిరిలà±\81 (à°\97à°°à°¿à°·à±\8dà° à°\82à°\97à°¾ 10,000)"
+#: ../gio/gfileinputstream.c:379
+msgid "Truncate not allowed on input stream"
+msgstr "à°\9fà±\8dà°°à°\82à°\95à±\87à°\9fà±\8d à°\87à°¨à±\8dâ\80\8cà°ªà±\81à°\9fà±\8d à°¸à±\8dà°\9fà±\8dà°°à±\80à°®à±\8dâ\80\8cà°ªà±\88à°¨ à°\85à°¨à±\81మతిà°\82à°\9aబడà±\81à°\9fà°²à±\87à°¦à±\81"
 
-#: ../glib/gregex.c:383
-msgid "octal value is greater than \\377"
-msgstr "à°\85à°·à±\8dà°\9fà°¾à°\82à°¶ à°µà°¿à°²à±\81à°µ \\377 à°\95à°¨à±\8dà°¨ à°ªà±\86à°¦à±\8dదది"
+#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
+msgid "Truncate not supported on stream"
+msgstr "à°¸à±\8dà°\9fà±\8dà°°à±\80à°®à±\8dâ\80\8cà°ªà±\88à°¨ à°\9fà±\8dà°°à°\82à°\95à±\87à°\9fà±\8d à°®à°¦à±\8dదతà±\80à°¯à±\81à°\9fà°²à±\87à°¦à±\81"
 
-#: ../glib/gregex.c:386
-msgid "DEFINE group contains more than one branch"
-msgstr "నిర్వచించిన సమూహం వొకటికన్నా యెక్కువ శాఖలను కలిగివుంది"
+#: ../gio/gicon.c:284
+#, c-format
+msgid "Wrong number of tokens (%d)"
+msgstr "తప్పుడు సంఖ్యా టోకెన్లు (%d)"
 
-#: ../glib/gregex.c:389
-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
-msgstr "నిర్వచించు సమూహంను మళ్ళీచేయుట అనుమతించబడదు"
+#: ../gio/gicon.c:304
+#, c-format
+msgid "No type for class name %s"
+msgstr "క్లాస్ నామము %s కొరకు ఏ రకములేదు"
 
-#: ../glib/gregex.c:392
-msgid "inconsistent NEWLINE options"
-msgstr "అస్థిరత్వ NEWLINE ఐచ్చికాలు"
+#: ../gio/gicon.c:314
+#, c-format
+msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
+msgstr "రకము %s GIcon యింటర్‌ఫేస్‌ను తయారుచేయలేదు"
 
-#: ../glib/gregex.c:395
-msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
-msgstr "\\g బ్రేస్‌డ్ నామముతో లేదా పాక్షికముగా బ్రేస్‌చేయబడివున్న సున్నా-కాని సంఖ్యతో అనుసరింపబడదు"
+#: ../gio/gicon.c:325
+#, c-format
+msgid "Type %s is not classed"
+msgstr "రకము %s వర్గీకరించబడలేదు"
 
-#: ../glib/gregex.c:400
-msgid "unexpected repeat"
-msgstr "అనుకోని ఆవృతము"
+#: ../gio/gicon.c:339
+#, c-format
+msgid "Malformed version number: %s"
+msgstr "తప్పుగావున్న వర్షన్ సంఖ్య: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:404
-msgid "code overflow"
-msgstr "కోడ్ వోవర్‌ఫ్లో"
+#: ../gio/gicon.c:353
+#, c-format
+msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
+msgstr "GIcon యింటర్ఫేస్ పైన రకము %s అనునది from_tokens()ను తయారుచేయలేదు"
 
-#: ../glib/gregex.c:408
-msgid "overran compiling workspace"
-msgstr "మిà°\82à°\9aà°¿à°ªà±\8bయిన à°¨à°¿à°°à±\8dవరà±\8dతనా à°ªà°¨à°¿à°¤à°²à°\82"
+#: ../gio/gicon.c:430
+msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
+msgstr "à°ªà±\8dరతిమ à°\8eà°¨à±\8dà°\95à±\8bà°¡à°¿à°\82à°\97à±\81à°¨à±\81 à°ªà°\82పిణిà°\9aà±\87సిన à°µà°°à±\8dà°·à°¨à±\8d à°¸à°\82భాలిà°\82à°\9aà°²à±\87à°¦à±\81"
 
-#: ../glib/gregex.c:412
-msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
-msgstr "ముందుగా-పరిశీలించిన రిఫరెన్సుడు వుపమాదిరి కనబడలేదు"
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:184
+msgid "No address specified"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:630
-#: ../glib/gregex.c:1753
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:192
 #, c-format
-msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
-msgstr "సాదారణ సమీకరణమును సరిజోడి చేస్తున్నప్పుడు దోషము %s: %s"
+msgid "Length %u is too long for address"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:1206
-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
-msgstr "PCRE లైబ్రరీ UTF-8 మద్దతులేకుండా నిర్వర్తించబడింది"
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:225
+msgid "Address has bits set beyond prefix length"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:1215
-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
-msgstr "PCRE లైబ్రరీ UTF8 లక్షణముల మద్దతులేకుండా నిర్వర్తించబడింది"
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
+msgstr "స్థానిక చిరునామాను పొందలేక పోయింది: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1271
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:206 ../gio/ginetsocketaddress.c:223
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
+msgid "Not enough space for socket address"
+msgstr "సాకెట్ చిరునామా కొరకు సరిపోవునంత జాగాలేదు"
+
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:238
+msgid "Unsupported socket address"
+msgstr "మద్దతీయని సాకెట్ చిరునామా"
+
+#: ../gio/ginputstream.c:194
+msgid "Input stream doesn't implement read"
+msgstr "ఇన్‌పుట్ స్ట్రీమ్ చదువుటను అభివృద్ది చేయుటలేదు"
+
+#. Translators: This is an error you get if there is already an
+#. * operation running against this stream when you try to start
+#. * one
+#. Translators: This is an error you get if there is
+#. * already an operation running against this stream when
+#. * you try to start one
+#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:302
+#: ../gio/goutputstream.c:1238
+msgid "Stream has outstanding operation"
+msgstr "ఈ స్ట్రీమ్ యిప్పటికే వొక ఆపరేషన్‌ను కలిగివుంది"
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:144 ../gio/glib-compile-schemas.c:1449
 #, c-format
-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
-msgstr "సాదారణ à°¸à°®à±\80à°\95రణమà±\81 %sà°¨à±\81 à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°®à±\81 %dవదà±\8dà°¦ à°¨à°¿à°°à±\8dవరà±\8dతిసà±\8dà°¤à±\81à°¨à±\8dనపà±\8dà°ªà±\81à°¡à±\81 à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
+msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
+msgstr "à°®à±\82à°²à°\95à°\82 <%s> <%s> à°²à±\8bపల à°\85à°¨à±\81మతి à°²à±\87à°¦à±\81"
 
-#: ../glib/gregex.c:1307
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:148 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453
 #, c-format
-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
-msgstr "సాదారణ à°¸à°®à±\80à°\95రణమà±\81 %sà°¨à±\81 à°®à±\86à°°à±\81à°\97à±\81పరà±\81à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¨à±\8dనపà±\8dà°ªà±\81à°¡à±\81 à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
+msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
+msgstr "à°®à±\82à°²à°\95à°\82 <%s> toplevel à°µà°¦à±\8dà°¦ à°\85à°¨à±\81మతి à°²à±\87à°¦à±\81"
 
-#: ../glib/gregex.c:2183
-msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
-msgstr "హెగ్జాడెసిమల్ డిజిట్ లేదా '}' అనుకోబడింది"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:235
+#, c-format
+msgid "File %s appears multiple times in the resource"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:2199
-msgid "hexadecimal digit expected"
-msgstr "హెగ్జాడెసిమల్ అంకె అనుకోబడింది"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
+#, c-format
+msgid "Failed to locate '%s' in any source directory"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:2239
-msgid "missing '<' in symbolic reference"
-msgstr "చిహ్నరూప రిఫరెన్సునందు '<' తప్పిపోయినది"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
+msgstr " '%s' (%s) వివరణ మార్చుటలో విఫలమయినావు  "
 
-#: ../glib/gregex.c:2248
-msgid "unfinished symbolic reference"
-msgstr "పూర్తికాని చిహ్నరూప రెఫరెన్సు"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown processing option \"%s\""
+msgstr "తెలియని  ఇచ్ఛాపూర్వకము %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:2255
-msgid "zero-length symbolic reference"
-msgstr "సున్నా-పొడవు చిహ్నరూప రిఫరెన్సు"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:305 ../gio/glib-compile-resources.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create temp file: %s"
+msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s"
 
-#: ../glib/gregex.c:2266
-msgid "digit expected"
-msgstr "అంకె అనుకోబడినది"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Error processing input file with xmllint"
+msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: దస్త్రము సిమ్‌లింకు కాదు"
 
-#: ../glib/gregex.c:2284
-msgid "illegal symbolic reference"
-msgstr "సరికాని చిహ్నరూప రిఫరెన్సు"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:390
+msgid "Error processing input file with to-pixdata"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gregex.c:2346
-msgid "stray final '\\'"
-msgstr "స్ట్రే ఫైనల్ '\\'"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file %s: %s"
+msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
-#: ../glib/gregex.c:2350
-msgid "unknown escape sequence"
-msgstr "తెలియని యెస్కేప్ అనుక్రమము"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error compressing file %s"
+msgstr "దస్త్రము మూయుటలో దోషము: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:2360
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:487 ../gio/glib-compile-schemas.c:1561
 #, c-format
-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
-msgstr "à°ªà±\81à°¨à°\83à°¸à±\8dథన à°ªà°¾à° à±\8dయమà±\81 \"%s\"à°¨à±\81 à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°\82 %lu à°µà°¦à±\8dà°¦ à°ªà°¾à°°à±\8dà°¶à±\8dâ\80\8dâ\80\8cà°\9aà±\87à°¸à±\8dà°¤à±\81à°\82à°\9fà±\87 à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
+msgid "text may not appear inside <%s>"
+msgstr "à°\9fà±\86à°\95à±\8dà°¸à±\8dà°\9fà±\8d <%s> à°²à±\8bపల à°\95నిపిà°\82à°\9aà°\95 à°ªà±\8bà°µà°\9aà±\8dà°\9aà±\81"
 
-#: ../glib/gshell.c:91
-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr "కోటెడ్ పాఠం కొటేషన్ చిహ్నంతో ప్రారంభవరాదు"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:610
+#, fuzzy
+msgid "name of the output file"
+msgstr "తొలగించబడింది ఉన్న అవుట్పుట్ ఫైలు.\n"
 
-#: ../glib/gshell.c:181
-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr " కమాండ్ లైన్ లేద షల్_కోటెడ్ పాఠం లో సామ్యంలేని కొటేషన్ చిహ్నం కలదు "
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:610 ../gio/glib-compile-resources.c:643
+#: ../gio/gresource-tool.c:477 ../gio/gresource-tool.c:543
+#, fuzzy
+msgid "FILE"
+msgstr "[FILE...]"
 
-#: ../glib/gshell.c:559
-#, c-format
-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr "పాఠం '\\' అక్షరము వెంటనె ముగింపు అయినది. (ఈ పాఠము '%s')"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:611
+msgid ""
+"The directories where files are to be read from (default to current "
+"directory)"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gshell.c:566
-#, c-format
-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr "సామà±\8dయమà±\88à°¨ à°\95à±\8aà°\9fà±\87à°·à°¨à±\8d à°\9aà°¿à°¹à±\8dà°¨à°\82 %c à°²à°­à°¿à°\82à°\9aà°\95à°®à±\81à°\82à°¦à±\86 à°ªà°¾à° à°\82 à°®à±\81à°\97à°¿à°\82à°ªà±\81 à°\85యినది . (à°\88 à°ªà°¾à° à°®à±\81'%s')"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:611 ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2019
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "à°¡à±\88à°°à±\86à°\95à±\8dà°\9fà°°à±\80"
 
-#: ../glib/gshell.c:578
-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
-msgstr "పాఠం ఏమి లేదు (లేక ఒక వైట్ స్పేస్ కలదు)"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:612
+msgid ""
+"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:282
-msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr " శిశు కార్యం నుండి చదువుటలో విఫలమయినావు "
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:613
+msgid "Generate source header"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:299
-#: ../glib/gspawn.c:1520
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr " (%s) శిశు కార్యం తో తెలియచేయుటకు పైప్ ను సృష్టించుటలో విఫలమైనావు "
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:614
+msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:338
-#: ../glib/gspawn-win32.c:346
-#: ../glib/gspawn.c:1173
-#, c-format
-msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr " శిశు పైప్ నుండి చదువుటలో విఫలమయినావు(%s)"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:615
+msgid "Generate dependency list"
+msgstr ""
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:369
-#: ../glib/gspawn.c:1386
-#, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr " '%s' (%s) వివరణ మార్చుటలో విఫలమయినావు  "
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:616
+msgid "Don't automatically create and register resource"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:617
+msgid "C identifier name used for the generated source code"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:646
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Compile a resource specification into a resource file.\n"
+"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
+"and the resource file have the extension called .gresource."
+msgstr ""
+"ఒక స్కీమ కాషె అన్ని GSettings స్కీమ ఫైళ్లు కంఫైల్.\n"
+"స్కీమ ఫైళ్లు పొడిగింపు కలిగి ఉంటుంది. Gschema.xml,\n"
+"మరియు కాషె ఫైల్ gschemas.compiled అని పిలుస్తారు."
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should give exactly one file name\n"
+msgstr "మీరు సరిగ్గా ఒక డైరెక్టరీ పేరు ఇవ్వాలి\n"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:375
-#: ../glib/gspawn-win32.c:494
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:774
+msgid "empty names are not permitted"
+msgstr "ఖాళీ పేర్లు అనుమతి లేదు"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:784
 #, c-format
-msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "(%s) శిశు కార్యం నిర్వర్తించుటలో విఫలమయినావు  "
+msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
+msgstr "చెల్లని పేరు '%s': పేర్లు ఒక చిన్న అక్షరంతో ప్రారంభమవుతాయి తప్పక"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:444
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796
 #, c-format
-msgid "Invalid program name: %s"
-msgstr "చెల్లని ప్రోగ్రామ్ నామము: %s"
+msgid ""
+"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
+"and dash ('-') are permitted."
+msgstr ""
+"చెల్లని పేరు '%s': చెల్లని పాత్ర '%c'; మాత్రమే చిన్న అక్షరాలు, నంబర్లు మరియు Dash ('-') "
+"అనుమతించబడ్డారు."
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:454
-#: ../glib/gspawn-win32.c:722
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:805
 #, c-format
-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr "à°\86à°°à±\8dà°\97à±\81à°®à±\86à°\82à°\9fà±\8d à°¶à±\80à°°à±\8dà°·à°®à±\81à°²à±\8b %dవదà±\8dà°¦ à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°¸à±\8dà°\9fà±\8dà°°à°¿à°\82à°\97à±\8d: %s"
+msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
+msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°ªà±\87à°°à±\81 '%s': à°°à±\86à°\82à°¡à±\81 à°µà°°à±\81à°¸ à°¡à°¾à°·à±\8dà°²à±\81 ('-') à°\85à°¨à±\81మతి à°²à±\87à°¦à±\81."
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:465
-#: ../glib/gspawn-win32.c:737
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:814
 #, c-format
-msgid "Invalid string in environment: %s"
-msgstr "à°\8eà°¨à±\8dవిరానà±\8dâ\80\8cà°®à±\86à°\82à°\9fà±\8d à°¨à°\82à°¦à±\81 à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°¸à±\8dà°\9fà±\8dà°°à°¿à°\82à°\97à±\8d: %s"
+msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
+msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°ªà±\87à°°à±\81 '%s': ('-') à°\9aివరి à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°\82 à°\92à°\95 Dash à°\95à°¾à°\95à°ªà±\8bà°µà°\9aà±\8dà°\9aà±\81."
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:718
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1259
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:822
 #, c-format
-msgid "Invalid working directory: %s"
-msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°ªà°¨à°¿à°\9aà±\87à°¯à±\81à°\9aà±\81à°¨à±\8dà°¨ à°¡à±\88à°°à±\86à°\95à±\8dà°\9fà°°à°¿: %s"
+msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
+msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°ªà±\87à°°à±\81 '%s': à°\97à°°à°¿à°·à±\8dà°  à°ªà±\8aà°¡à°µà±\81 1024 à°\89à°\82ది"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:783
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:891
 #, c-format
-msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr "సహాయ కార్యక్రమం నిర్వర్తించుటలో విఫలమైంది (%s)"
+msgid "<child name='%s'> already specified"
+msgstr "<పిల్లల పేరు = '%s'>ఇప్పటికే తెలుపబడిన"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:997
-msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process"
-msgstr "  శిశు కార్యం నుండి జి_ఐఓ_ఛానెల్_విన్౩౨32_పోల్()  పాఠం ను చదువుటలో ఊహించని దోషం కలదు"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917
+#, fuzzy
+msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema"
+msgstr "ఒక 'జాబితా-యొక్క' స్కీమ కు కీలు జోడించలేరు"
 
-#: ../glib/gspawn.c:207
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:928
 #, c-format
-msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr "(%s) శిశు కార్యం నుండి వివరము చదువుటలో విఫలమయినావు "
+msgid "<key name='%s'> already specified"
+msgstr "<కీలక పేరు = '%s'>ఇప్పటికే తెలుపబడిన"
 
-#: ../glib/gspawn.c:347
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:946
 #, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr " శిశు కార్యం (%s) నుండి పాఠం చదువుటలో సెలెక్ట్() లో ఊహించని దోషం కలదు.  "
+msgid ""
+"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
+"to modify value"
+msgstr ""
+"<schema id='%s'> లో <key name='%s'> నీడలు <key name='%s'>; ఉపయోగం <override> "
+"విలువ సవరించడానికి"
 
-#: ../glib/gspawn.c:432
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:957
 #, c-format
-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "వెయిట్ పిడ్() లో ఊహించని దోషం కలదు(%s)"
+msgid ""
+"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
+"to <key>"
+msgstr "సరిగ్గా 'రకం' ఒకటి, 'enum' లేదా 'జెండాలు' ఒక లక్షణం గా తప్పక<key> కు"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1240
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:976
 #, c-format
-msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "(%s) ఫోర్క్ విఫలమయినది  "
+msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
+msgstr "<%s id = '%s'> లేదు (ఇంకా) నిర్వచించింది."
 
-#: ../glib/gspawn.c:1396
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:991
 #, c-format
-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr " \"%s\" శిశుకార్యం నిర్వర్తించుటలో విఫలమయినావు (%s)"
+msgid "invalid GVariant type string '%s'"
+msgstr "GVariant రకం స్ట్రింగ్ '%s' నిలిపివేసిన"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1406
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1021
+msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
+msgstr "<override> ఇచ్చిన కాని స్కీమ ఏదైనా పొడిగిస్తూ లేదు"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034
 #, c-format
-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "à°\8eà°\97à±\81బడిà°\95à°¿ à°°à°¿à°¡à±\88à°°à±\86à°\95à±\8dà°\9fà±\8d à°\9aà±\87à°¯à±\81à°\9fà°²à±\8b à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88నది à°²à±\87à°\95 à°¶à°¿à°¶à±\81 à°\95ారà±\8dà°¯à°\82 à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°¦à°¿à°\97à±\81బడి  (%s)"
+msgid "no <key name='%s'> to override"
+msgstr "à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà°\95à°\82à°¡à°¿ à°\8eà°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ <key name='%s'>"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1415
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1042
 #, c-format
-msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr " (%s) శిశుకార్యం యెక్క ఫోర్క్ విఫలమయినది "
+msgid "<override name='%s'> already specified"
+msgstr "<override name='%s'> ఇప్పటికే తెలుపబడిన"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1423
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1113
 #, c-format
-msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
-msgstr " \"%s\" శిశుకార్యం నిర్వర్తించుటలో తెలియని ధోషం కలదు  "
+msgid "<schema id='%s'> already specified"
+msgstr "ఇప్పటికే పేర్కొన్న <schema id='%s'>"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1447
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125
 #, c-format
-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr "శిశు పిడ్ పైప్ (%s) నుండి సరిపడునంత చదువుటలో విఫలమైనావు.  "
-
-#: ../glib/gutf8.c:1086
-msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "అక్షరము  యుటిఫ్-8 శ్రేణియందు లేదు "
-
-#: ../glib/gutf8.c:1186
-#: ../glib/gutf8.c:1195
-#: ../glib/gutf8.c:1325
-#: ../glib/gutf8.c:1334
-#: ../glib/gutf8.c:1473
-#: ../glib/gutf8.c:1569
-msgid "Invalid sequence in conversion input"
-msgstr "పరివర్తన ఎగుబడి వరుస నిస్సారము "
-
-# ../glib/gutf8.c:1382 ../glib/gutf8.c:1478
-#: ../glib/gutf8.c:1484
-#: ../glib/gutf8.c:1580
-msgid "Character out of range for UTF-16"
-msgstr "అక్షరము UTF-16 శ్రేణియందు లేదు"
-
-#: ../glib/goption.c:760
-msgid "Usage:"
-msgstr "వినిమయం:"
-
-#: ../glib/goption.c:760
-msgid "[OPTION...]"
-msgstr "[ఇచ్చాపూర్వరకం...]"
-
-#: ../glib/goption.c:866
-msgid "Help Options:"
-msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలు:"
-
-#: ../glib/goption.c:867
-msgid "Show help options"
-msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను చూపించుట"
-
-#: ../glib/goption.c:873
-msgid "Show all help options"
-msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలన్నింటని చూపించుట"
-
-#: ../glib/goption.c:935
-msgid "Application Options:"
-msgstr "కార్యక్షేత్ర ఇచ్ఛాపూర్వకాలు :"
+msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
+msgstr "<schema id='%s'> ఇంకా ఇప్పటికే ఉన్న స్కీమ '%s' లేదు విస్తరించి"
 
-#: ../glib/goption.c:997
-#: ../glib/goption.c:1067
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141
 #, c-format
-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
-msgstr "పూర్ణాంకం విలువ %sను %s కొరకు పార్స్‍ చేయలేదు"
+msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
+msgstr "<schema id='%s'> ఇంకా ఇప్పటికే ఉన్న స్కీమ '%s' యొక్క జాబితా"
 
-#: ../glib/goption.c:1007
-#: ../glib/goption.c:1075
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1149
 #, c-format
-msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
-msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s "
+msgid "Can not be a list of a schema with a path"
+msgstr "ఒక మార్గాన్ని ఒక స్కీమ జాబితా ఉండకూడదు"
 
-#: ../glib/goption.c:1032
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1159
 #, c-format
-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
-msgstr "à°¡à°¬à±\81à°²à±\8d à°µà°¿à°²à±\81à°µ '%s'à°¨à±\81 %sà°\95à±\8aà°°à°\95à±\81 à°ªà°¾à°°à±\8dà°¶à±\8dâ\80\8dâ\80\8cà°\9aà±\87యలà±\87దు"
+msgid "Can not extend a schema with a path"
+msgstr "à°\92à°\95 à°®à°¾à°°à±\8dà°\97ానà±\8dని à°\92à°\95 à°¸à±\8dà°\95à±\80à°® à°µà°¿à°¸à±\8dతరిà°\82à°\9aడానిà°\95à°¿ à°\95à°¾దు"
 
-#: ../glib/goption.c:1040
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169
 #, c-format
-msgid "Double value '%s' for %s out of range"
-msgstr "డబుల్ విలువ '%s' అనునది %sకొరకు వ్యాప్తిలో లేదు"
+msgid ""
+"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
+msgstr "<schema id='%s'> ఒక జాబితా కాదు ఇది <schema id='%s'> వ్యాపించి జాబితా"
 
-#: ../glib/goption.c:1303
-#: ../glib/goption.c:1382
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1179
 #, c-format
-msgid "Error parsing option %s"
-msgstr "ఐచ్చికం పార్శింగ్‌లో దోషము %s"
+msgid ""
+"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
+"does not extend '%s'"
+msgstr ""
+"<schema id='%s' list-of='%s'> <schema id='%s' list-of='%s'> విస్తరించి కానీ "
+"'%s'విస్తరించడానికి లేదు '%s'"
 
-#: ../glib/goption.c:1413
-#: ../glib/goption.c:1526
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
 #, c-format
-msgid "Missing argument for %s"
-msgstr "%s కొరకు తప్పిపోయిన ఆర్గుమెంట్"
+msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
+msgstr "ఒక మార్గ, వాడితేనే, ప్రారంభమవుతాయి మరియు ఒక స్లాష్ తో అంతం చేయాలి"
 
-#: ../glib/goption.c:1957
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1203
 #, c-format
-msgid "Unknown option %s"
-msgstr "తెలియని  ఇచ్ఛాపూర్వకము %s"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:366
-msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
-msgstr "శోధన dirsనందు విలువైన కీ దస్త్రము కనబడలేదు"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:401
-msgid "Not a regular file"
-msgstr "క్రమబద్దమైన దస్త్రం కాదు"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:409
-msgid "File is empty"
-msgstr " కాళీ దస్త్రం "
+msgid "the path of a list must end with ':/'"
+msgstr "ఒక జాబితా యొక్క మార్గం ':/' తో అంతం చేయాలి"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:768
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1229
 #, c-format
-msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
-msgstr "ఏదైతే మీట-విలువలు , గ్రూప్ ,లేక వ్యాఖ్య కాదో అది మీట దస్త్రంలో లైన్ '%s' కలిగియున్నది"
+msgid "<%s id='%s'> already specified"
+msgstr "<%s id = '%s'> ఇప్పటికే తెలుపబడిన"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:828
+#. Translators: Do not translate "--strict".
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1747 ../gio/glib-compile-schemas.c:1818
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1894
 #, c-format
-msgid "Invalid group name: %s"
-msgstr "చెల్లని గ్రూప్ నామము : %s"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:850
-msgid "Key file does not start with a group"
-msgstr " మీట దస్త్రం సముదాయంతో ప్రారంభమవలెదు.  "
+msgid "--strict was specified; exiting.\n"
+msgstr "-- కఠినమైన పేర్కొన్న జరిగినది; నిష్క్రమించే \n"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:876
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1755
 #, c-format
-msgid "Invalid key name: %s"
-msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°\95à±\80 à°¨à°¾à°®à°®à±\81 :%s"
+msgid "This entire file has been ignored.\n"
+msgstr "à°\88 à°®à±\8aà°¤à±\8dà°¤à°\82 à°«à±\88à°²à±\81 à°µà°¿à°¸à±\8dమరిà°\82à°\9aబడిà°\82ది.\n"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:903
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1814
 #, c-format
-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
-msgstr " మీట దస్త్రం కలిగియున్న సంకేతరచన '%s' సహకరించదు "
+msgid "Ignoring this file.\n"
+msgstr "ఈ ఫైలు విస్మరిస్తున్నాము.\n"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1149
-#: ../glib/gkeyfile.c:1311
-#: ../glib/gkeyfile.c:2687
-#: ../glib/gkeyfile.c:2753
-#: ../glib/gkeyfile.c:2888
-#: ../glib/gkeyfile.c:3021
-#: ../glib/gkeyfile.c:3163
-#: ../glib/gkeyfile.c:3401
-#: ../glib/gkeyfile.c:3470
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1854
 #, c-format
-msgid "Key file does not have group '%s'"
-msgstr " మీట దస్త్రం సముదాయం '%s' ను కలిగియుండలేదు "
+msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
+msgstr "అటువంటి కీలక `%s 'స్కీమ లో `%s' గా ఓవరురైడు ఫైలు లో పేర్కొన్న `%s '"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1323
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1860 ../gio/glib-compile-schemas.c:1918
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1946
 #, c-format
-msgid "Key file does not have key '%s'"
-msgstr "మీట దస్త్రం '%s' తాళంను కలిగియుండలేదు. "
+msgid "; ignoring override for this key.\n"
+msgstr ";. ఈ కీ కోసం ఓవరురైడు విస్మరిస్తూ \n"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1430
-#: ../glib/gkeyfile.c:1546
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1864 ../gio/glib-compile-schemas.c:1922
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1950
 #, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
-msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీటను కలిగియున్నది,దాని విలువ '%s' యుటిఫ్-8 "
+msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+msgstr " మరియు కఠినమైన పేర్కొన్న జరిగినది; నిష్క్రమించే.\n"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1450
-#: ../glib/gkeyfile.c:1935
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1880
 #, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు."
+msgid ""
+"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': "
+"%s.  "
+msgstr "లోపం పార్సింగ్ కీలక `%s' స్కీమ లో`%s' గా ఓవరురైడు లో పేర్కొన్న ఫైల్ `%s': %s. "
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1566
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890
 #, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
-msgstr "à°\95à±\80 à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 à°\87à°\82à°\9fà°°à±\8dâ\80\8cà°ªà±\8dà°°à±\80à°\9fà±\8d à°\95ాలà±\87à°¨à°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ à°µà°¿à°²à±\81వనà±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°µà±\81à°¨à±\8dà°¨ à°\95à±\80 '%s'à°¨à±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°µà±\81à°\82ది."
+msgid "Ignoring override for this key.\n"
+msgstr "à°\88 à°\95à±\80 à°\95à±\8bà°¸à°\82 à°\93వరà±\81à°°à±\86à±\96à°¡à±\81 à°µà°¿à°¸à±\8dమరిà°\82à°\9aà°¡à°\82. \n"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2152
-#: ../glib/gkeyfile.c:2516
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1908
 #, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted."
-msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు."
+msgid ""
+"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
+"range given in the schema"
+msgstr ""
+"కీలక `%s' కోసం తొలగించకండి 'స్కీమ లో`%s' ఓవరురైడు ఫైలు `%s'లో ముగిసింది స్కీమలో ఇవ్వబడిన పరిధికి"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2702
-#: ../glib/gkeyfile.c:2903
-#: ../glib/gkeyfile.c:3481
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936
 #, c-format
-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
-msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియుండలేదు "
+msgid ""
+"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
+"list of valid choices"
+msgstr ""
+"కీలక `%s కోసం తొలగించకండి 'స్కీమ లో`%s' ఓవరురైడు ఫైలు `%s'లో లేదుచెల్లుబాటు అయ్యే ఎంపికలు యొక్క "
+"జాబితా"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3715
-msgid "Key file contains escape character at end of line"
-msgstr " మీట దస్త్రం గీత చివర ఎస్పేప్ అక్షరము కలదు"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
+msgid "where to store the gschemas.compiled file"
+msgstr "gschemas.compiled ఫైలు నిల్వ చేయడానికి ఇక్కడ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3737
-#, c-format
-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
-msgstr " '%s' మీట దస్త్రం నిస్సారమైన ఎస్పేప్ వరుస కలదు "
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1990
+msgid "Abort on any errors in schemas"
+msgstr "స్కీమాస్ ఏ లోపాలను విస్మరించు"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3879
-#, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
-msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1991
+msgid "Do not write the gschema.compiled file"
+msgstr "Gschema.compiled ఫైలు వ్రాయడం లేదు"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1992
+msgid "Do not enforce key name restrictions"
+msgstr "కీలక పేరు ఆంక్షలు అమలు లేదు"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022
+msgid ""
+"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
+"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
+"and the cache file is called gschemas.compiled."
+msgstr ""
+"ఒక స్కీమ కాషె అన్ని GSettings స్కీమ ఫైళ్లు కంఫైల్.\n"
+"స్కీమ ఫైళ్లు పొడిగింపు కలిగి ఉంటుంది. Gschema.xml,\n"
+"మరియు కాషె ఫైల్ gschemas.compiled అని పిలుస్తారు."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3893
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2038
 #, c-format
-msgid "Integer value '%s' out of range"
-msgstr "à°ªà±\82à°°à±\8dణాà°\82à°\95à°\82 à°µà°¿à°²à±\81à°µ '%s' à°µà°¿à°¸à±\8dà°°à±\83తిలà±\8b à°²à±\87à°¦à±\81"
+msgid "You should give exactly one directory name\n"
+msgstr "à°®à±\80à°°à±\81 à°¸à°°à°¿à°\97à±\8dà°\97à°¾ à°\92à°\95 à°¡à±\88à°°à±\86à°\95à±\8dà°\9fà°°à±\80 à°ªà±\87à°°à±\81 à°\87à°µà±\8dవాలి\n"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3926
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2077
 #, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
-msgstr "'%s' విలువను ఫ్లోట్ సంఖ్యగా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
+msgid "No schema files found: "
+msgstr "ఏ స్కీమ ఫైళ్లు దొరకలేదు:"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3950
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2080
 #, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
-msgstr "%s' విలువను బులియన్ గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
+msgid "doing nothing.\n"
+msgstr "ఏమీ చేయడం.\n"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:492
-#: ../gio/ginputstream.c:185
-#: ../gio/ginputstream.c:317
-#: ../gio/ginputstream.c:556
-#: ../gio/ginputstream.c:680
-#: ../gio/goutputstream.c:201
-#: ../gio/goutputstream.c:750
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2083
 #, c-format
-msgid "Too large count value passed to %s"
-msgstr "à°\9aాలపà±\86à°¦à±\8dà°¦ à°²à±\86à°\95à±\8dà°\95à°¿à°\82à°ªà±\81 à°µà°¿à°²à±\81à°µ %sà°\95à±\81 à°ªà°\82పబడిà°\82ది"
+msgid "removed existing output file.\n"
+msgstr "à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aబడిà°\82ది à°\89à°¨à±\8dà°¨ à°\85à°µà±\81à°\9fà±\8dà°ªà±\81à°\9fà±\8d à°«à±\88à°²à±\81.\n"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881
-#: ../gio/ginputstream.c:888
-#: ../gio/giostream.c:306
-#: ../gio/goutputstream.c:1224
-msgid "Stream is already closed"
-msgstr "స్ట్రీమ్ యిప్పటికే మూయబడింది"
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
+msgid "Unable to find default local directory monitor type"
+msgstr "అప్రమేయ స్థానిక మానిటర్ రకమును కనుగొనలేక పోయింది"
 
-#: ../gio/gcancellable.c:321
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1796
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1885
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2072
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1422
-#: ../gio/glocalfile.c:2100
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:815
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:841
+#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
 #, c-format
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "à°\86పరà±\87à°·à°¨à±\8d à°°à°¦à±\8dà°¦à±\88నది"
+msgid "Invalid filename %s"
+msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°«à±\88à°²à±\81à°ªà±\87à°°à±\81 %s"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
-msgid "Invalid object, not initialized"
-msgstr "చెల్లుబాటులో లేని అంశం, initialized లేదు"
+#: ../gio/glocalfile.c:948
+#, c-format
+msgid "Error getting filesystem info: %s"
+msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ సమాచారంను కనుగొనుటలో దోషము : %s"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:312
-msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
-msgstr "ఇన్పుట్ లో అసంపూర్ణం మల్టిబైట్ క్రమం"
+#: ../gio/glocalfile.c:1116
+msgid "Can't rename root directory"
+msgstr "రూట్ డైరెక్టరీని పునఃనామకరణ చేయలేము"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:327
-msgid "Not enough space in destination"
-msgstr "à°\97à°®à±\8dà°¯à°\82 à°²à±\87ని à°¤à°\97à°¿à°¨à°\82à°¤ à°¸à±\8dథలà°\82"
+#: ../gio/glocalfile.c:1136 ../gio/glocalfile.c:1162
+#, c-format
+msgid "Error renaming file: %s"
+msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°¨à±\81 à°ªà±\81à°¨à°\83నామà°\95à°°à°£ à°\9aà±\87à°¯à±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447
-#: ../gio/gsocket.c:854
-msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "రద్దుచేయగలిగిన సిద్దీకరణ మద్దతీయబడదు"
+#: ../gio/glocalfile.c:1145
+msgid "Can't rename file, filename already exists"
+msgstr "ఫైలు పేరు కాదు, ఫైల్ పేరు ఇప్పటికే ఉంది"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:180
-msgid "Unknown type"
-msgstr "తెలియని రకము"
+#: ../gio/glocalfile.c:1158 ../gio/glocalfile.c:2162 ../gio/glocalfile.c:2191
+#: ../gio/glocalfile.c:2351 ../gio/glocalfileoutputstream.c:581
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:634 ../gio/glocalfileoutputstream.c:679
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "చెల్లని దస్త్రనామము"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:181
+#: ../gio/glocalfile.c:1325 ../gio/glocalfile.c:1349
+msgid "Can't open directory"
+msgstr "డెరెక్టరీని తెరువలేము"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1333
 #, c-format
-msgid "%s filetype"
-msgstr "%s దస్త్రమురకము"
+msgid "Error opening file: %s"
+msgstr "దస్త్రమును తెరుచుటలో దోషము : %s"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:680
+#: ../gio/glocalfile.c:1474
 #, c-format
-msgid "%s type"
-msgstr "%s రకము"
+msgid "Error removing file: %s"
+msgstr "దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:273
-#: ../gio/gcredentials.c:495
-msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
-msgstr "GCredentials ఈ OS లో అమలు కాలేదు"
+#: ../gio/glocalfile.c:1841
+#, c-format
+msgid "Error trashing file: %s"
+msgstr "దస్త్రమును ట్రాష్ చేయుటలో దోషము : %s"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:447
-msgid "There is no GCredentials support for your platform"
-msgstr "మీ వేదిక ఎటువంటి GCredentials మద్దతు ఉంది"
+#: ../gio/glocalfile.c:1864
+#, c-format
+msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
+msgstr "ట్రాష్ డెరెక్టరీ(dir)ను సృష్టించలేక పోయింది %s: %s"
 
-#: ../gio/gdatainputstream.c:311
-msgid "Unexpected early end-of-stream"
-msgstr "à°¸à±\8dà°\9fà±\8dà°°à±\80à°®à±\8d à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°\85à°¨à±\81à°\95à±\8bని à°¤à±\8dవరిత à°®à±\81à°\97à°¿à°\82à°ªà±\81"
+#: ../gio/glocalfile.c:1885
+msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
+msgstr "à°\9fà±\8dరాషà±\8d à°\95à±\8aà°°à°\95à±\81 à°ªà±\88à°¸à±\8dథాయి à°¡à±\88à°°à±\86à°\95à±\8dà°\9fà°°à±\80ని à°\95à°¨à±\81à°\97à±\8aనలà±\87à°\95 à°ªà±\8bయిà°\82ది"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:142
-#: ../gio/gdbusaddress.c:230
-#: ../gio/gdbusaddress.c:311
-msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
-msgstr "మద్దతు లేని కీ `% s 'చిరునామా ప్రవేశం లో`% s'"
+#: ../gio/glocalfile.c:1964 ../gio/glocalfile.c:1984
+msgid "Unable to find or create trash directory"
+msgstr "ట్రాష్ డైరెక్టీని కనుగోనలేక పోయింది లేదా సృష్టించలేక పోయింది"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:169
+#: ../gio/glocalfile.c:2018
 #, c-format
-msgid "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
-msgstr "à°\9aà°¿à°°à±\81నామా `% s 'à°\9aà±\86à°²à±\8dలదà±\81 (సరిà°\97à±\8dà°\97à°¾ à°®à°¾à°°à±\8dà°\97à°\82, tmpdir à°²à±\87దా à°¨à±\86à±\96à°°à±\82à°ªà±\8dà°¯ à°\95à±\80లనà±\81 à°\92à°\95 à°\85వసరà°\82)"
+msgid "Unable to create trashing info file: %s"
+msgstr "à°\9fà±\8dరాషిà°\82à°\97à±\8d à°¸à°®à°¾à°\9aారపà±\81 à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°¨à±\81 à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aà°²à±\87à°\95 à°ªà±\8bయిà°\82ది: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:182
+#: ../gio/glocalfile.c:2047 ../gio/glocalfile.c:2052 ../gio/glocalfile.c:2132
+#: ../gio/glocalfile.c:2139
 #, c-format
-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
-msgstr "à°\9aà°¿à°°à±\81నామా à°ªà±\8dà°°à°µà±\87à°¶à°\82 à°²à±\8b à°\85à°°à±\8dà°§à°\82 à°\95à±\80 / à°µà°¿à°²à±\81à°µ à°\9cà°\82à°\9f à°\95లయిà°\95 `% s '"
+msgid "Unable to trash file: %s"
+msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°¨à±\81 à°\9fà±\8dరాషà±\8d à°\9aà±\87యలà±\87à°\95 à°ªà±\8bయిà°\82ది: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:245
-#: ../gio/gdbusaddress.c:326
-#, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
-msgstr "చిరునామా `% s లో లోపం '- పోర్ట్ గుణం సరిగ్గా లేదు"
+#: ../gio/glocalfile.c:2140 ../glib/gregex.c:213
+msgid "internal error"
+msgstr "అంతర్గత దోషము"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:256
-#: ../gio/gdbusaddress.c:337
+#: ../gio/glocalfile.c:2166
 #, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
-msgstr "à°\9aà°¿à°°à±\81నామా `% s à°²à±\8b à°²à±\8bà°ªà°\82 '- à°\95à±\81à°\9fà±\81à°\82à°¬à°\82 à°\97à±\81à°£à°\82 à°¸à°°à°¿à°\97à±\8dà°\97à°¾ à°²à±\87à°¦à±\81"
+msgid "Error creating directory: %s"
+msgstr "à°¡à±\86à°°à±\86à°\95à±\8dà°\9fà°°à±\80ని à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:446
+#: ../gio/glocalfile.c:2195
 #, c-format
-msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
-msgstr "à°\9aà°¿à°°à±\81నామా à°®à±\82à°²à°\95à°\82 `% s ', (:) à°\92à°\95 à°ªà±\86à°¦à±\8dదపà±\8dà°°à±\87à°\97à±\81 à°\95లిà°\97à°¿ à°²à±\87దు"
+msgid "Filesystem does not support symbolic links"
+msgstr "à°«à±\86à±\96à°²à±\8dసిసà±\8dà°\9fà°®à±\8d à°¸à°¿à°\82బాలిà°\95à±\8d à°²à°¿à°\82à°\95à±\81à°²à±\81 à°®à°¦à±\8dదతà±\81 à°\87à°µà±\8dà°µదు"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:467
+#: ../gio/glocalfile.c:2199
 #, c-format
-msgid "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal sign"
-msgstr ""
+msgid "Error making symbolic link: %s"
+msgstr "చిహ్నరూప లింకును చేయుటలో దోషము: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:481
+#: ../gio/glocalfile.c:2261 ../gio/glocalfile.c:2355
 #, c-format
-msgid "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s'"
-msgstr "à°\9aà°¿à°°à±\81నామా à°®à±\82à°²à°\95à°\82 à°²à±\8b à°\95à±\80 / à°µà°¿à°²à±\81à°µ à°\9cà°\82à°\9f% d à°²à±\8b à°²à±\8bà°ªà°\82 unescaping à°\95à±\80 à°²à±\87దా à°µà°¿à°²à±\81à°µ, `% s '`%s'"
+msgid "Error moving file: %s"
+msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°¨à±\81 à°\95à°¦à±\81à°ªà±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:559
-#, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys `path' or `abstract' to be set"
-msgstr "చిరునామా `% s 'లో లోపం - unix రవాణా కీలను సరిగ్గా ఒక అవసరం` మార్గం 'లేదా `నైరూప్య' అమర్చవచ్చును"
+#: ../gio/glocalfile.c:2284
+msgid "Can't move directory over directory"
+msgstr "డెరెక్టరీని డెరెక్టరీకి కదుపలేము"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:595
-#, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
-msgstr "చిరునామా `% s లో లోపం '- హోస్ట్ గుణం తప్పిపోయిన లేదా తప్పుడు ఉంది"
+#: ../gio/glocalfile.c:2311 ../gio/glocalfileoutputstream.c:965
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:994
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1010 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1024
+msgid "Backup file creation failed"
+msgstr "బ్యాకప్ దస్త్రము సృష్టీకరణ విఫలమైంది"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:609
+#: ../gio/glocalfile.c:2330
 #, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
-msgstr "చిరునామా లో లోపం `% s '- పోర్ట్ గుణం తప్పిపోయిన లేదా తప్పుడు ఉంది"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:623
-#, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
-msgstr "చిరునామా లో లోపం `% s '- noncefile గుణం లేదు లేదా తప్పుడు"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:644
-msgid "Error auto-launching: "
-msgstr "అనుసంధానమగుటలో దోషము:"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:652
-#, c-format
-msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
-msgstr "తెలియదు లేదా మద్దతు రవాణా `% s 'చిరునామా`% s కోసం'"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:688
-msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
-msgstr "లోపం ప్రారంభ సమయము ఫైలు `% s ':% s"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:706
-msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
-msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:715
-msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
-msgstr "సమయము ఫైలు `% s ', 16 బైట్లు అంచనా, నుండి చదవడంలో లోపం d% వచ్చింది"
+msgid "Error removing target file: %s"
+msgstr "టార్గెట్ దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:733
-msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
-msgstr "సమయమà±\81 à°«à±\86à±\96à°²à±\81 `% s 'à°ªà±\8dరవాహానిà°\95à°¿ à°µà°¿à°·à°¯à°¾à°²à±\81 à°µà±\8dరాయడà°\82 à°²à±\8bà°ªà°\82:"
+#: ../gio/glocalfile.c:2344
+msgid "Move between mounts not supported"
+msgstr "à°®à±\8cà°\82à°\9fà±\8dà°¸à±\8dâ\80\8d à°®à°§à±\8dà°¯ à°\95దలిà°\95 à°®à°¦à±\8dదతà±\80యబడదà±\81"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:951
-msgid "The given address is empty"
-msgstr "à°\87à°\9aà±\8dà°\9aà°¿à°¨ à°\9aà°¿à°°à±\81నామా à°\96ాళà±\80à°\97à°¾ à°\89à°\82ది"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
+msgid "Attribute value must be non-NULL"
+msgstr "యాà°\9fà±\8dà°°à°¿à°¬à±\8dà°¯à±\82à°\9fà±\8d à°µà°¿à°²à±\81à°µ à°¤à°ªà±\8dà°ªà°\95 NULL-à°\95à°¾à°\95à±\82à°¡à°¦à±\81"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020
-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
-msgstr "à°\92à°\95 à°¯à°\82à°¤à±\8dà°°à°\82-id à°²à±\87à°\95à±\81à°\82à°¡à°¾ à°\92à°\95 à°¸à°\82à°¦à±\87శానà±\8dని à°¬à°¸à±\8dà°¸à±\81 à°µà±\8dయాపిసà±\8dతాయి à°¸à°¾à°§à±\8dà°¯à°\82 à°\95ాదà±\81:"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
+msgid "Invalid attribute type (string expected)"
+msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°¯à°¾à°\9fà±\8dà°°à°¿à°¬à±\8dà°¯à±\82à°\9fà±\8d à°°à°\95à°®à±\81 (à°¸à±\8dà°\9fà±\8dà°°à°¿à°\82à°\97à±\8d à°\8aహిà°\82à°\9aినది)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057
-msgid "Error spawning command line `%s': "
-msgstr "à°²à±\8bà°ªà°\82 à°\86విరà±\8dభావానిà°\95à°¿ à°\95ారణమà±\86à±\96à°\82ది à°\95మాà°\82à°¡à±\8d à°²à±\86à±\96à°¨à±\8d `% s ':"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
+msgid "Invalid extended attribute name"
+msgstr "à°ªà±\8aà°¡à°¿à°\97à°¿à°\82à°\9aà°¿à°¨ à°¯à°¾à°\9fà±\8dà°°à°¿à°¬à±\8dà°¯à±\82à°\9fà±\8d à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°¨à°¾à°®à°®à±\81"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
 #, c-format
-msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
-msgstr "à°\85సాధారణ à°\95ారà±\8dà°¯à°\95à±\8dà°°à°®à°\82 à°®à±\81à°\97à°¿à°\82à°ªà±\81 à°\86విరà±\8dభావానిà°\95à°¿ à°\95ారణమà±\86à±\96à°\82ది à°\95మాà°\82à°¡à±\8d à°²à±\86à±\96à°¨à±\8d `% s ':% s"
+msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
+msgstr "à°ªà±\8aà°¡à°¿à°\97à°¿à°\82à°\9aà°¿à°¨ à°¯à°¾à°\9fà±\8dà°°à°¿à°¬à±\8dà°¯à±\82à°\9fà±\8d à°\85మరà±\8dà°\9aà±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81 '%s': %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
-#, c-format
-msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
-msgstr "కమాండ్ లైన్ `% s 'non-సున్నా నిష్క్రమణ స్థితి% d తో exited:% s"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1426
+msgid " (invalid encoding)"
+msgstr " (చెల్లని యెన్కోడింగ్)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155
-#, c-format
-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
-msgstr "à°¸à±\86à°·à°¨à±\8d à°¬à°¸à±\8dà°¸à±\81 à°\9aà°¿à°°à±\81నామా (à°\88 OS à°\95à±\8bà°¸à°\82 à°\85మలà±\81 à°\95ాలà±\87à°¦à±\81) à°\95à°¨à±\81à°\97à±\8aనలà±\87à°¦à±\81"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1527 ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
+msgstr "à°²à±\8bà°ªà°\82 à°ªà±\8dరారà°\82à°­ à°¸à°®à°¯à°®à±\81 à°«à±\86à±\96à°²à±\81 `%s ':%s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6612
-#, c-format
-msgid "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value `%s'"
-msgstr ""
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
+msgstr "దస్త్రము వివరణిని ప్రతిపాదించుటలో దోషము: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6621
-msgid "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set"
-msgstr "బస్సు చిరునామా కనుగొనలేదు ఎందుకంటే DBUS_STARTER_BUS_TYPE పర్యావరణం వేరియబుల్ సెట్ లేదు"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1824
+msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
+msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint32 అనుకోబడినది)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273
-msgid "Unknown bus type %d"
-msgstr "à°¤à±\86లియని à°¬à°¸à±\8dà°¸à±\81 à°°à°\95à°\82% d"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1842
+msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
+msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°¯à°¾à°\9fà±\8dà°°à°¿à°¬à±\8dà°¯à±\82à°\9fà±\8d à°°à°\95à°®à±\81 (uint64 à°\85à°¨à±\81à°\95à±\8bబడినది)"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:288
-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
-msgstr "à°\92à°\95 à°²à±\86à±\96à°¨à±\8d à°\9aదివి à°ªà±\8dరయతà±\8dనిసà±\8dà°¤à±\81à°¨à±\8dà°¨ à°\95à°\82à°\9fà±\86à°\82à°\9fà±\8d à°\8aహిà°\82à°\9aని à°²à±\87à°\95à°ªà±\8bవడà°\82"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1861 ../gio/glocalfileinfo.c:1880
+msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
+msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°¯à°¾à°\9fà±\8dà°°à°¿à°¬à±\8dà°¯à±\82à°\9fà±\8d à°°à°\95à°®à±\81 (à°¬à±\88à°\9fà±\8d à°¸à±\8dà°\9fà±\8dà°°à°¿à°\82à°\97à±\8d à°\85à°¨à±\81à°\95à±\8bబడినది)"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:332
-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
-msgstr "à°ªà±\8dరయతà±\8dనిసà±\8dà°¤à±\81à°¨à±\8dà°¨ à°\95à°\82à°\9fà±\86à°\82à°\9fà±\8d à°\8aహిà°\82à°\9aని à°²à±\87à°\95à°ªà±\8bవడà°\82 (à°¸à±\81à°°à°\95à±\8dà°·à°¿à°¤à°\82à°\97à°¾) à°\92à°\95 à°²à±\86à±\96à°¨à±\8d à°\9aదివి"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1915
+msgid "Cannot set permissions on symlinks"
+msgstr "సిమà±\8dâ\80\8cలిà°\82à°\95à±\81à°² à°¨à°\82à°¦à±\81 à°\85à°¨à±\81మతà±\81లనà±\81 à°\85మరà±\8dà°\9aà°²à±\87à°¦à±\81"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:503
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1931
 #, c-format
-msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
-msgstr "(అందుబాటులో:% s): అన్నీ అందుబాటులో ప్రామాణీకరణ విధానాల (% s ప్రయత్నించాడు) అలిసిపోయిన"
-
-#: ../gio/gdbusauth.c:1159
-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
-msgstr "GDBusAuthObserver ద్వారా రద్దు అయ్యింది :: అధికారం-అధికారం-పీర్"
-
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
-msgid "Error statting directory `%s': %s"
-msgstr " వివరణ తెరచుటలో దోషం '%s': %s"
+msgid "Error setting permissions: %s"
+msgstr "అనుమతులను అమర్చుటలో దోషము: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1982
 #, c-format
-msgid "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
-msgstr "డైరెక్టరీ `%s'న అనుమతులు తప్పుడు ఉన్నాయి. ఊహించిన రీతిలో 0700, 0%o వచ్చింది"
-
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
-msgid "Error creating directory `%s': %s"
-msgstr "డైరెక్టరీ `%s 'సృష్టించడంలో లోపం:%s"
-
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
-msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
-msgstr "పఠనం కోసం `%s 'keyring లోపం ప్రారంభ:"
+msgid "Error setting owner: %s"
+msgstr "యజమానిని అమర్చుటలో దోషము: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
-#, c-format
-msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr "లైన్ %d కంటెంట్ `%s' తో` %s వద్ద keyring వద్ద సరిగ్గా లేదు"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005
+msgid "symlink must be non-NULL"
+msgstr "సిమ్‌లింకు తప్పక NULL-కాకూడదు"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2015 ../gio/glocalfileinfo.c:2034
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2045
 #, c-format
-msgid "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr "à°²à±\88à°¨à±\8d %d à°\95à°\82à°\9fà±\86à°\82à°\9fà±\8d  `%s' à°¤à±\8b `%s à°µà°¦à±\8dà°¦ keyring à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°®à±\8aà°¦à°\9fà°¿ à°\9fà±\8bà°\95à±\86à°¨à±\8d à°¸à°°à°¿à°\97à±\8dà°\97à°¾ à°²à±\87à°¦à±\81"
+msgid "Error setting symlink: %s"
+msgstr "సిà°\82à°®à±\8dâ\80\8cలిà°\82à°\95à±\81 à°\85మరà±\8dà°\9aà±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
-#, c-format
-msgid "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr "వరుస %d కంటెంట్ `%s' తో `%s' వద్ద keyring యొక్క రెండవ టోకెన్ సరిగ్గా లేదు"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2024
+msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
+msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: దస్త్రము సిమ్‌లింకు కాదు"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150
 #, c-format
-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
-msgstr "keyringలో id %d తో `%s' వద్ద కుకీ కనుగొనలేదు"
-
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
-msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
-msgstr "లోపం తొలగించడంలో కాలం చెల్లిన లాక్ ఫైలు `%s': %s"
-
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
-msgid "Error creating lock file `%s': %s"
-msgstr "%s లాక్ ఫైలు సృష్టించుటలో దోషం: %s"
-
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
-msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
-msgstr "లోపం ముగింపు (unlinked) లాక్ ఫైలు `%s':%s"
-
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:60
-msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
-msgstr "లోపం unlinking లాక్ ఫైలు `%s ':%s"
+msgid "Error setting modification or access time: %s"
+msgstr "సవరణ లేదా యాక్సెస్ సమయం అమర్చుటలో దోషము: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
-msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
-msgstr "రచన కోసం `%s' keyring లోపం ప్రారంభ:"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2173
+msgid "SELinux context must be non-NULL"
+msgstr "SELinux సందర్భం తప్పక NULL-కాకూడదు"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2188
 #, c-format
-msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
-msgstr "(అదనంగా, కోసం లాక్ విడుదల `%s' కూడా విఫలమైంది: %s)"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1273
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1517
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1568
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1896
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2374
-msgid "The connection is closed"
-msgstr "కనెక్షన్ మూసివేయబడింది"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1840
-msgid "Timeout was reached"
-msgstr "సమయం ముగిసింది స్థానానికి చేరుకుంది"
+msgid "Error setting SELinux context: %s"
+msgstr "SELinux సందర్భం అమర్చుటలో దోషము: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2484
-msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
-msgstr "ఒక క్లయింట్-వైపు కనెక్షన్ నిర్మించడానికి ఉన్నప్పుడు మద్దతు లేని జెండాలు ఎదుర్కొంది"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2195
+msgid "SELinux is not enabled on this system"
+msgstr "SELinux ఈ సిస్టమ్‌పైన చేతనపరచ బడిలేదు"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3965
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4281
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2287
 #, c-format
-msgid "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
-msgstr "మారà±\8dà°\97à°\82%s à°µà°¦à±\8dà°¦ à°µà°¸à±\8dà°¤à±\81à°µà±\81 à°®à±\80à°¦ à°\85à°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ à°\87à°\82à°\9fà°°à±\8dà°«à±\87à°¸à±\8d `org.freedesktop.DBus.Properties '"
+msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgstr "యాà°\9fà±\8dà°°à°¿à°¬à±\8dà°¯à±\82à°\9fà±\8d %sà°¨à±\81 à°\85మరà±\8dà°\9aà±\81à°\9f à°®à°¦à±\8dదతà±\80à°¯à±\81à°\9fà°²à±\87à°¦à±\81"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4036
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:732
 #, c-format
-msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
-msgstr "à°¸à±\86à°\9fà±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\97à±\8dà°²à±\8b à°²à±\8bà°ªà°\82 à°\86à°¸à±\8dతి `%s ': à°\8aహిà°\82à°\9aినది à°°à°\95à°\82`%s' à°\95ానà±\80 à°µà°\9aà±\8dà°\9aà°¿à°\82ది `%s '"
+msgid "Error reading from file: %s"
+msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿ à°\9aà°¦à±\81à°µà±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4131
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1042
 #, c-format
-msgid "No such property `%s'"
-msgstr "అటువంటి ఆస్తి `%s '"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4143
-msgid "Property `%s' is not readable"
-msgstr "ఆస్తి `%s 'రీడబుల్ కాదు"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4154
-msgid "Property `%s' is not writable"
-msgstr "ఆస్తి `%s 'వ్రైటబుల్ కాదు"
+msgid "Error seeking in file: %s"
+msgstr "దస్త్రముకు చూడుటలో దోషము: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4224
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6056
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
 #, c-format
-msgid "No such interface `%s'"
-msgstr "à°\85à°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ à°\87à°\82à°\9fà°°à±\8dà°«à±\87à°¸à±\8d `%s '"
+msgid "Error closing file: %s"
+msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 à°®à±\82à°¯à±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4408
-msgid "No such interface"
-msgstr "à°\85à°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ à°\87à°\82à°\9fà°°à±\8dà°«à±\87à°¸à±\8d"
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
+msgid "Unable to find default local file monitor type"
+msgstr "à°\85à°ªà±\8dà°°à°®à±\87à°¯ à°¸à±\8dథానిà°\95 à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dà°°à°ªà±\81 à°®à°¾à°¨à°¿à°\9fà°°à±\8d à°°à°\95à°®à±\81à°¨à±\81 à°\95à°¨à±\81à°\97à±\8aనలà±\87à°\95 à°ªà±\8bయిà°\82ది"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4627
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6562
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:753
 #, c-format
-msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
-msgstr "à°\85à°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ à°\87à°\82à°\9fà°°à±\8dà°«à±\87à°¸à±\8d `% s 'మారà±\8dà°\97à°\82% s à°µà°¦à±\8dà°¦ à°µà°¸à±\8dà°¤à±\81à°µà±\81 à°¨"
+msgid "Error writing to file: %s"
+msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°\95à±\81 à°µà±\8dరాయà±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4679
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
 #, c-format
-msgid "No such method `%s'"
-msgstr "à°\85à°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ à°ªà°¦à±\8dధతి `%s'"
+msgid "Error removing old backup link: %s"
+msgstr "పాత à°¬à±\8dయాà°\95à°ªà±\8d à°²à°¿à°\82à°\95à±\81à°¨à±\81 à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4710
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
 #, c-format
-msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
-msgstr "à°¸à°\82à°¦à±\87à°¶à°\82 à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°ªà°¦à±\8dధతి, `%s ', à°¸à°°à°¿à°ªà±\8bలడà°\82 à°²à±\87à°¦à±\81 à°\85à°\82à°\9aనా à°°à°\95à°\82`%s'"
+msgid "Error creating backup copy: %s"
+msgstr "à°¬à±\8dయాà°\95à°ªà±\8d à°¨à°\95à°²à±\81à°¨à±\81 à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4929
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
 #, c-format
-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
-msgstr "à°\92à°\95 à°µà°¸à±\8dà°¤à±\81à°µà±\81 à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 %s à°µà°¦à±\8dà°¦ à°\87à°\82à°\9fà°°à±\8dà°«à±\87à°¸à±\8d %s à°\95à±\8bà°¸à°\82 à°\8eà°\97à±\81మతి à°\89à°\82ది"
+msgid "Error renaming temporary file: %s"
+msgstr "తాతà±\8dà°\95ాలిà°\95 à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°¨à±\81 à°ªà±\81à°¨à°\83నామà°\95à°°à°£ à°\9aà±\87à°¯à±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5127
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1093
 #, c-format
-msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
-msgstr "పదà±\8dధతి `%s 'తిరిà°\97à°¿ à°°à°\95à°\82`%s', à°\95ానà±\80 à°\85à°\82à°\9aనా `%s'"
+msgid "Error truncating file: %s"
+msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°¨à±\81 à°\9fà±\8dà°°à°\82à°\95à±\87à°\9fà±\8dâ\80\8c à°\9aà±\87à°¯à±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6167
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:587 ../gio/glocalfileoutputstream.c:640
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:685 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1074 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1173
 #, c-format
-msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
-msgstr "పదà±\8dధతి `%s 'à°\87à°\82à°\9fà°°à±\8dà°«à±\87à°¸à±\8d à°¨`%s' à°¸à°\82à°¤à°\95à°\82 `%s 'à°²à±\87à°¦à±\81 à°¤à±\8b"
+msgid "Error opening file '%s': %s"
+msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 '%s'à°¨à±\81 à°¤à±\86à°°à±\81à°µà±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6285
-msgid "A subtree is already exported for %s"
-msgstr "à°\92à°\95 subtree à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 %s à°\95à±\8bà°¸à°\82 à°\8eà°\97à±\81మతి à°\89à°\82ది"
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:856
+msgid "Target file is a directory"
+msgstr "à°²à°\95à±\8dà°·à±\8dయపà±\81 à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 à°µà±\8aà°\95 à°¡à±\88à°°à±\86à°\95à±\8dà°\9fà°°à±\80"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:859
-msgid "type is INVALID"
-msgstr "à°°à°\95à°\82 à°\9aà±\86à°²à±\8dà°²దు"
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:861
+msgid "Target file is not a regular file"
+msgstr "à°²à°\95à±\8dà°·à±\8dయపà±\81 à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 à°µà±\8aà°\95 à°¸à°¾à°¦à°¾à°°à°£ à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°\95à°¾దు"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:870
-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
-msgstr "METHOD_CALL సందేశం: PATH లేదా సభ్యుల శీర్షిక ఫీల్డ్ లేదు"
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:873
+msgid "The file was externally modified"
+msgstr "ఆ దస్త్రము బహిర్గతముగా మార్చబడినది"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:881
-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
-msgstr "METHOD_RETURN సందేశం: REPLY_SERIAL శీర్షిక ఫీల్డ్ లేదు"
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058
+#, c-format
+msgid "Error removing old file: %s"
+msgstr "పాత దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:893
-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
-msgstr "ERROR సందేశం: REPLY_SERIAL లేదా ERROR_NAME శీర్షిక ఫీల్డ్ లేదు"
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:492 ../gio/gmemoryoutputstream.c:750
+msgid "Invalid GSeekType supplied"
+msgstr "చెల్లని GSeekType పంపిణీచేయబడింది"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:906
-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
-msgstr "సిà°\97à±\8dనలà±\8d à°¸à°\82à°¦à±\87à°¶à°\82: PATH, à°\87à°\82à°\9fà°°à±\8dà°«à±\87à°¸à±\8d à°²à±\87దా à°¸à°­à±\8dà°¯à±\81à°² à°¶à±\80à°°à±\8dà°·à°¿à°\95 à°«à±\80à°²à±\8dà°¡à±\8d à°²à±\87à°¦à±\81"
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:502
+msgid "Invalid seek request"
+msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°¯à±\86à°¦à±\81à°°à±\81à°\9aà±\82à°ªà±\81 à°\85à°­à±\8dయరà±\8dధన"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:914
-msgid "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/DBus/Local"
-msgstr "సిగ్నల్ సందేశం: PATH శీర్షిక field ప్రత్యేకించబడిన విలువ / org ఉపయోగించి / ఉందిfreedesktop/DBus/ స్థానిక"
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:526
+msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
+msgstr "GMemoryInputStreamను కుదించ లేము"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:922
-msgid "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org.freedesktop.DBus.Local"
-msgstr "సిà°\97à±\8dనలà±\8d à°¸à°\82à°¦à±\87à°¶à°\82: à°\87à°\82à°\9fà°°à±\8dà°«à±\87à°¸à±\8d à°¶à±\80à°°à±\8dà°·à°¿à°\95 à°«à±\80à°²à±\8dà°¡à±\8d à°ªà±\8dà°°à°¤à±\8dà°¯à±\87à°\95à°¿à°\82à°\9aబడిన à°µà°¿à°²à±\81à°µ org à°\89పయà±\8bà°\97à°¿à°¸à±\8dà°¤à±\8bà°\82ది freedesktop.DBus.Local"
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
+msgid "Memory output stream not resizable"
+msgstr "à°®à±\86à°®à±\8bà°°à±\80 à°\85à°µà±\81à°\9fà±\8dâ\80\8cà°ªà±\81à°\9fà±\8d à°¸à±\8dà°\9fà±\8dà°°à±\80à°®à±\8d à°ªà±\81à°¨à°\83పరిమాణమà±\81 à°\9aà±\87యలà±\87à°®à±\81"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:998
-#, c-format
-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
-msgstr[0] "%lu బైట్ చదవడానికి కావలెను కానీ EOF వచ్చింది"
-msgstr[1] "%lu బైట్లు చదవడానికి కావలెను కానీ EOF వచ్చింది"
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
+msgid "Failed to resize memory output stream"
+msgstr "మెమోరీ అవుట్‌పుట్ స్ట్రీమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుటలో విఫలమైంది"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025
-#, c-format
-msgid "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
-msgstr "ఊహించిన చెల్లుబాటు అయ్యే UTF-8 string కానీ బైట్ ఆఫ్సెట్ %d వద్ద చెల్లని బైట్లు దొరకలేదు(స్ట్రింగ్ యొక్క పొడవు %d ఉంటుంది). చెల్లుబాటు అయ్యే UTF-8 string అప్ ఆ సమయం వరకు ఉంది`%s'"
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
+msgid ""
+"Amount of memory required to process the write is larger than available "
+"address space"
+msgstr "వ్రైట్ ప్రాసెస్ అవసరం మెమరీ పరిమాణాన్ని అందుబాటులో కంటే పెద్దదిచిరునామా స్థలం"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038
-#, c-format
-msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
-msgstr "స్ట్రింగ్ `%s'తర్వాత NUL బైట్ అంచనా కానీ బైట్ %d దొరకలేదు"
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:760
+msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
+msgstr "కోరుకుంటారు అభ్యర్థించిన స్ట్రీమ్ ప్రారంభంలో ముందు"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242
-#, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
-msgstr "అన్వయించడం విలువ `%s 'ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే D-బస్ వస్తువు మార్గం కాదు"
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:769
+msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
+msgstr "స్ట్రీమ్ ముగింపు దాటి కోరుకుంటారు అభ్యర్థించిన"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
-msgstr "అన్వయించడం విలువ `%s 'ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే D-బస్ సంతకం కాదు "
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement unmount.
+#: ../gio/gmount.c:363
+msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
+msgstr "మౌంట్  తెరవండి అమలు లేదు "
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
-#, c-format
-msgid "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgid_plural "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgstr[0] "పొడవు %u బైట్ యొక్క ఎదుర్కొంది అర్రే. గరిష్ఠ పొడవు 2 << 26 బైట్లు (64 MiB) ఉంది."
-msgstr[1] "పొడవు %u బైట్లు యొక్క ఎదుర్కొంది అర్రే. గరిష్ఠ పొడవు 2 << 26 బైట్లు (64 MiB) ఉంది."
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement eject.
+#: ../gio/gmount.c:442
+msgid "mount doesn't implement \"eject\""
+msgstr "మౌంట్ నిష్క్రమణను అభివృద్ది చేయుటలేదు"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490
-#, c-format
-msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
-msgstr "అన్వయించడం విలువ `%s 'వేరియంట్ కొరకు ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే D-బస్ సంతకం కాదు"
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
+#: ../gio/gmount.c:523
+msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
+msgstr "అన్‌మౌంట్ లేదా ఆపరేషన్_తో_అన్‌మౌంట్‌ను మౌంటు అభివృద్ది పరచలేదు"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517
-#, c-format
-msgid "Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
-msgstr "D-బస్ వైర్ ఫార్మాట్ నుండి రకం స్ట్రింగ్ `%s 'తో GVariant deserializing లోపం"
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
+#: ../gio/gmount.c:611
+msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
+msgstr "మౌంట్ బయటకుపంపు లేదా ఆపరేషన్‌తో_బయటకు_పంపును అభివృద్దిపరచుటలేదు"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705
-#, c-format
-msgid "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value 0x%02x"
-msgstr "చెల్లని endianness విలువ. కానీ అంచనా 0x6c ('ఎల్') లేదా 0x42 ('B') విలువ దొరకలేదు0x%02x"
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement remount.
+#: ../gio/gmount.c:701
+msgid "mount doesn't implement \"remount\""
+msgstr "మౌంట్ రీమౌంట్‌ను అభివృద్ది చేయుటలేదు"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719
-#, c-format
-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
-msgstr "చెల్లని ప్రధాన ప్రోటోకాల్ వెర్షన్. 1 అంచనా కాని %d దొరకలేదు"
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement content type guessing.
+#: ../gio/gmount.c:785
+msgid "mount doesn't implement content type guessing"
+msgstr "సారము రకం ఊహింపును మౌంట్ అభివృద్దిచేయుటలేదు"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776
-#, c-format
-msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
-msgstr "సంతకం `%s 'తో సంతకం శీర్షిక కానీ దొరకలేదు సందేశ భాగం ఖాళీగా ఉంది"
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement content type guessing.
+#: ../gio/gmount.c:874
+msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
+msgstr "ఏకకాల సారము రకం ఊహింపును మౌంట్ అభివృద్ది చేయుటలేదు"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:322
 #, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
-msgstr "à°\85à°¨à±\8dవయిà°\82à°\9aà°¡à°\82 à°µà°¿à°²à±\81à°µ `%s 'à°\92à°\95 à°\9aà±\86à°²à±\8dà°²à±\81బాà°\9fà±\81 à°\85à°¯à±\8dà°¯à±\87 D-బసà±\8d à°¸à°\82à°¤à°\95à°\82 (శరà±\80à°°à°\82 à°\95à±\8bà°¸à°\82) à°\95ాదà±\81"
+msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
+msgstr "à°¹à±\8bà°¸à±\8dà°\9fà±\81నామమà±\81 '%s' à°\95లిà°\97à°¿à°µà±\81à°\82ది '[' but not ']'"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821
-#, c-format
-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
-msgstr[0] "సందేశం కాని సందేశ భాగం లో కాదు సంతకం శీర్షిక %u బైట్ ఉంది"
-msgstr[1] "సందేశం ఏ సంతకం శీర్షిక కాని సందేశ భాగం %u బైట్లు"
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "SOCKSv5 ప్రాక్సీ ద్వారా వర్క్ అందుబాటు లేదు."
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831
-msgid "Cannot deserialize message: "
-msgstr "సందేశం deserialize సాధ్యం కాదు:"
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:218
+msgid "Host unreachable"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:109
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create network monitor: %s"
+msgstr "దూరస్థ చిరునామాను పొందలేక పోయింది: %s"
+
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129
+msgid "Could not create network monitor: "
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Could not get network status: "
+msgstr "దూరస్థ చిరునామాను పొందలేక పోయింది: %s"
+
+#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:417
+msgid "Output stream doesn't implement write"
+msgstr "అవుట్‌పుట్ స్ట్రీమ్ వ్రాయుటను అభివృద్దిచేయుటలేదు"
+
+#: ../gio/goutputstream.c:378 ../gio/goutputstream.c:876
+msgid "Source stream is already closed"
+msgstr "మూల స్ట్రీమ్ యిప్పటికే మూయబడివుంది"
+
+#: ../gio/gresolver.c:764
 #, c-format
-msgid "Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
-msgstr "తో GVariant serializing లోపం రకం స్ట్రింగ్ `%s 'D-బస్ వైర్ ఆకృతికి"
+msgid "Error resolving '%s': %s"
+msgstr "'%s' పరిష్కరించుటలో దోషము: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303
+#: ../gio/gresolver.c:814
 #, c-format
-msgid "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file descriptors"
-msgstr "à°¸à°\82à°¦à±\87à°¶à°\82% d à°«à±\86à±\96à°²à±\81 à°¸à±\82à°\9aà°¿à°\95à°²à±\81 à°\95లిà°\97à°¿ à°\89à°\82ది à°\95ాని à°¶à±\80à°°à±\8dà°·à°¿à°\95 à°«à±\80à°²à±\8dà°¡à±\8d %d à°«à±\86à±\96à°²à±\81 à°¸à±\82à°\9aà°¿à°¸à±\8dà°¤à±\81à°\82దిసà±\82à°\9aà°¿à°\95à°²à±\81"
+msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
+msgstr "à°µà±\8dయతిరà±\87à°\95-పరిషà±\8dà°\95ారమà±\81à°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81 '%s': %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311
-msgid "Cannot serialize message: "
-msgstr "సందేశం serialize సాధ్యం కాదు:"
+#: ../gio/gresolver.c:849 ../gio/gresolver.c:928
+#, c-format
+msgid "No service record for '%s'"
+msgstr "'%s' కొరకు ఏ సేవ రికార్డైలేదు"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355
+#: ../gio/gresolver.c:854 ../gio/gresolver.c:933
 #, c-format
-msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
-msgstr "à°¸à°\82à°¦à±\87à°¶ à°­à°¾à°\97à°\82 à°¸à°\82à°¤à°\95à°\82 `%s 'à°\95లిà°\97à°¿ à°\89à°\82ది à°\95ాని à°¸à°\82à°\96à±\8dà°¯ à°¸à°\82à°¤à°\95à°\82 à°¶à±\80à°°à±\8dà°·à°¿à°\95 à°\89à°\82ది"
+msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
+msgstr "తాతà±\8dà°\95ాలిà°\95à°\82à°\97à°¾ '%s' à°ªà°°à°¿à°·à±\8dà°\95à°°à°¿à°\82à°\9aà°²à±\87à°¦à±\81"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365
+#: ../gio/gresolver.c:859 ../gio/gresolver.c:938
 #, c-format
-msgid "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%s'"
-msgstr "సందేశ భాగం రకం లేదు సంతకం `%s' కానీ శీర్షిక క్షేత్రంలో సంతకం`%s' ఉంది"
+msgid "Error resolving '%s'"
+msgstr "%s పరిష్కరించుటలో దోషము"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381
+#: ../gio/gresource.c:294 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556
+#: ../gio/gresource.c:679 ../gio/gresource.c:748 ../gio/gresource.c:809
+#: ../gio/gresource.c:889 ../gio/gresourcefile.c:452
+#: ../gio/gresourcefile.c:552 ../gio/gresourcefile.c:654
 #, c-format
-msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
-msgstr "సందేశ భాగం ఖాళీగా ఉంది కానీ శీర్షిక క్షేత్రంలో సంతకం (%s) `ఉంది '"
+msgid "The resource at '%s' does not exist"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938
-msgid "Error return with body of type `%s'"
-msgstr "రకం `%s యొక్క శరీరం తో లోపం తిరిగి '"
+#: ../gio/gresource.c:456
+#, c-format
+msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946
-msgid "Error return with empty body"
-msgstr "ఖాళీ శరీరంతో లోపం తిరిగి"
+#: ../gio/gresourcefile.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The resource at '%s' is not a directory"
+msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వొక డైరెక్టరీ"
 
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2067
-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
-msgstr "/ Var / lib / dbus / యంత్రం-id లోడ్ సాధ్యం కాలేదు:"
+#: ../gio/gresourcefile.c:858
+#, fuzzy
+msgid "Input stream doesn't implement seek"
+msgstr "ఇన్‌పుట్ స్ట్రీమ్ చదువుటను అభివృద్ది చేయుటలేదు"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1529
-#, c-format
-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
-msgstr "%s యొక్క లోపం కాల్ StartServiceByName: "
+#: ../gio/gresource-tool.c:470 ../gio/gsettings-tool.c:530
+msgid "Print help"
+msgstr "సహాయం ముద్రణ"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1550
-#, c-format
-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
-msgstr "à°\8aహిà°\82à°\9aని à°¸à°®à°¾à°§à°¾à°¨à°\82 %d StartServiceByName (\"% s\") à°ªà°¦à±\8dదతి à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿"
+#: ../gio/gresource-tool.c:471 ../gio/gresource-tool.c:539
+#, fuzzy
+msgid "[COMMAND]"
+msgstr "à°\95మాà°\82à°¡à±\8d"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2631
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2765
-msgid "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
-msgstr "పద్ధతి ఇన్వోక్ కాదు; ప్రాక్సీ ఒక యజమాని లేకుండా ఒక well-తెలిసిన పేరు కోసం మరియుప్రాక్సీ G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START జెండా నిర్మించబడింది"
+#: ../gio/gresource-tool.c:476
+msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:711
-msgid "Abstract name space not supported"
-msgstr "మద్దతు లేదు నైరూప్య నేమ్ స్పేస్"
+#: ../gio/gresource-tool.c:482
+msgid ""
+"List resources\n"
+"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
+"If PATH is given, only list matching resources"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:798
-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
-msgstr "స్ట్రింగ్ `% s 'ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే D-బస్ GUID కాదు"
+#: ../gio/gresource-tool.c:485 ../gio/gresource-tool.c:495
+msgid "FILE [PATH]"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:875
-msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
-msgstr "ఒక సర్వర్ సృష్టించేటప్పుడు సమయము ఫైలు తెలుపుము కాదు"
+#: ../gio/gresource-tool.c:486 ../gio/gresource-tool.c:496
+#: ../gio/gresource-tool.c:503
+msgid "SECTION"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:1042
-msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
-msgstr "స్ట్రింగ్ `%s 'ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే D-బస్ GUID కాదు "
+#: ../gio/gresource-tool.c:491
+msgid ""
+"List resources with details\n"
+"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
+"If PATH is given, only list matching resources\n"
+"Details include the section, size and compression"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:1082
-#, c-format
-msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
-msgstr "మద్దతివ్వని రవాణా `%s వినండి కాదు '"
+#: ../gio/gresource-tool.c:501
+msgid "Extract a resource file to stdout"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:88
-msgid "COMMAND"
-msgstr "కమాండ్"
+#: ../gio/gresource-tool.c:502
+msgid "FILE PATH"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:93
+#: ../gio/gresource-tool.c:508 ../gio/gsettings-tool.c:610
 #, c-format
 msgid ""
+"Unknown command %s\n"
+"\n"
+msgstr "తెలియని ఆదేశం %s\n"
+
+#: ../gio/gresource-tool.c:516
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n"
+"\n"
 "Commands:\n"
-"  help         Shows this information\n"
-"  introspect   Introspect a remote object\n"
-"  monitor      Monitor a remote object\n"
-"  call         Invoke a method on a remote object\n"
-"  emit         Emit a signal\n"
+"  help                      Show this information\n"
+"  sections                  List resource sections\n"
+"  list                      List resources\n"
+"  details                   List resources with details\n"
+"  extract                   Extract a resource\n"
+"\n"
+"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n"
 "\n"
-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
 msgstr ""
-"ఆదేశాలు:\n"
-"  సహాయం               ఈ సమాచారాన్ని చూపించు\n"
-"  ఇంట్రోస్పెక్ట్                 తనను తాను పరిశీలించుకొను ఒక రిమోట్ వస్తువు \n"
-"  మానిటర్                  ఒక సుదూర వస్తువు పర్యవేక్షణ\n"
-"  కాల్             సుదూర వస్తువు పై ఒక పద్ధతి ఇన్వోక్ కాల్\n"
-"  ఎమిట్            ఒక సిగ్నల్ విడుదల చేస్తాయి విడుదల చేస్తాయి\n"
+
+#: ../gio/gresource-tool.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gresource %s%s%s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: \n"
+" gsettings %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
 "\n"
-"ప్రతి ఆదేశంపై సహాయం పొందడానికి \"%s COMMAND --help\" వాడండి\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:162
-#: ../gio/gdbus-tool.c:218
-#: ../gio/gdbus-tool.c:290
-#: ../gio/gdbus-tool.c:314
-#: ../gio/gdbus-tool.c:691
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1010
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "దోషం కలదు :%s\n"
+#: ../gio/gresource-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:643
+msgid "Arguments:\n"
+msgstr "వాదనలు:\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:173
-#: ../gio/gdbus-tool.c:231
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1459
-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
-msgstr "లోపం అన్వయ బయటకు రావటం XML: %s \n"
+#: ../gio/gresource-tool.c:537
+msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:348
-msgid "Connect to the system bus"
-msgstr "à°µà±\8dయవసà±\8dà°¥ à°¬à°¸à±\8dà°¸à±\81 à°\85à°¨à±\81à°¸à°\82ధానమà°\97à±\81à°\9fà°\95à±\81"
+#: ../gio/gresource-tool.c:541 ../gio/gsettings-tool.c:650
+msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
+msgstr "à°\95మాà°\82à°¡à±\8d (à°\90à°\9aà±\8dà°\9bà°¿à°\95) à°\86à°¦à±\87à°¶à°\82 à°µà°¿à°µà°°à°¿à°\82à°\9aà°\9fానిà°\95à°¿ \n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:349
-msgid "Connect to the session bus"
-msgstr "సెషన్ బస్సు అనుసంధానమగుటకు"
+#: ../gio/gresource-tool.c:547
+msgid "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:350
-msgid "Connect to given D-Bus address"
-msgstr "ఇచ్చిన D-బస్ చిరునామా అనుసంధానమగుటకు"
+#: ../gio/gresource-tool.c:550
+msgid ""
+"  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
+"            or a compiled resource file\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:360
-msgid "Connection Endpoint Options:"
-msgstr "అనుసంధానము ముగింపు స్థలం ఎంపికలు:"
+#: ../gio/gresource-tool.c:554
+#, fuzzy
+msgid "[PATH]"
+msgstr "షెడ్యూల్ [: PATH]"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:361
-msgid "Options specifying the connection endpoint"
-msgstr "అనుసంధానము చివరి పాయింట్ తెలిపిన ఎంపికలు"
+#: ../gio/gresource-tool.c:556
+msgid "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:383
-#, c-format
-msgid "No connection endpoint specified"
-msgstr "పేర్కొనలేదు అనుసంధానము చివరి పాయింట్"
+#: ../gio/gresource-tool.c:557
+msgid "PATH"
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:393
+#: ../gio/gresource-tool.c:559
+msgid "  PATH      A resource path\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:53 ../gio/gsettings-tool.c:74
 #, c-format
-msgid "Multiple connection endpoints specified"
-msgstr "à°ªà±\87à°°à±\8dà°\95à±\8aà°¨à±\8dà°¨ à°¬à°¹à±\81à°³ à°\85à°¨à±\81à°¸à°\82ధానమà±\81 à°\85à°\82à°¤à±\8dà°¯ à°¬à°¿à°\82à°¦à±\81à°µà±\81à°²"
+msgid "No such schema '%s'\n"
+msgstr "à°\95ాదà±\81 à°\85లాà°\82à°\9fà°¿ à°ªà°¥à°\95à°\82 '%s' \n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:463
+#: ../gio/gsettings-tool.c:59
 #, c-format
-msgid "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
-msgstr "à°¹à±\86à°\9aà±\8dà°\9aà°°à°¿à°\95: à°\86à°¤à±\8dà°® à°ªà°°à°¿à°¶à±\80లన à°¡à±\87à°\9fà°¾ à°ªà±\8dà°°à°\95ారà°\82, à°\87à°\82à°\9fà°°à±\8dà°«à±\87à°¸à±\8d `%s' à°²à±\87à°¦à±\81 \n"
+msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
+msgstr "à°¸à±\8dà°\95à±\80à°® '%s' relocatable à°\95ాదà±\81 (మారà±\8dà°\97à°\82 à°ªà±\87à°°à±\8dà°\95à±\8aà°¨à±\8dà°¨ à°\89à°\82à°¡à°\95à±\82à°¡à°¦à±\81) \n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:472
+#: ../gio/gsettings-tool.c:80
 #, c-format
-msgid "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on interface `%s'\n"
-msgstr "à°¹à±\86à°\9aà±\8dà°\9aà°°à°¿à°\95: à°\86à°¤à±\8dà°® à°ªà°°à°¿à°¶à±\80లన à°¡à±\87à°\9fà°¾ à°ªà±\8dà°°à°\95ారà°\82, à°ªà°¦à±\8dధతి `%s' à°²à±\87à°¦à±\81 à°\87à°\82à°\9fà°°à±\8dà°«à±\87à°¸à±\8d `%s'\n"
+msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
+msgstr "à°¸à±\8dà°\95à±\80à°® '%s' relocatable (మారà±\8dà°\97à°\82 à°¤à°ªà±\8dà°ªà°\95) à°\89à°\82ది\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:534
-msgid "Optional destination for signal (unique name)"
-msgstr "సంకేతం కోసం ఇచ్చాపూరితం గమ్యం (ప్రత్యేక పేరు)"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:94
+#, c-format
+msgid "Empty path given.\n"
+msgstr "ఇచ్చిన ఖాళీ మార్గం.\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:535
-msgid "Object path to emit signal on"
-msgstr "న సంకేతం విడుదల చేస్తాయి కు వస్తువు మార్గం"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:100
+#, c-format
+msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
+msgstr "పాత్ ఒక స్లాష్ (/) ప్రారంభమవుతాయి తప్పక\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:536
-msgid "Signal and interface name"
-msgstr "సంకేతం మరియు అంతర్ముఖం పేరు"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:106
+#, c-format
+msgid "Path must end with a slash (/)\n"
+msgstr "పాత్ ఒక స్లాష్ (/) తో అంతం చేయాలి\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:568
-msgid "Emit a signal."
-msgstr "ఒక సంకేతం విడుదల చేస్తాయి."
+#: ../gio/gsettings-tool.c:112
+#, c-format
+msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
+msgstr "పాత్ రెండు సమీప slashes (/ /) ఉండకూడదు\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:602
-#: ../gio/gdbus-tool.c:822
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1549
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781
-msgid "Error connecting: %s\n"
-msgstr "అనుసంధానించుటలో దోషం: %s \n"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:133
+#, c-format
+msgid "No such key '%s'\n"
+msgstr "'%s' వంటి కీ లేదు\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:614
+#: ../gio/gsettings-tool.c:503
 #, c-format
-msgid "Error: object path not specified.\n"
-msgstr "à°²à±\8bà°ªà°\82: à°µà°¸à±\8dà°¤à±\81à°µà±\81 à°®à°¾à°°à±\8dà°\97à°\82 à°ªà±\87à°°à±\8dà°\95à±\8aనబడలà±\87à°¦à±\81.\n"
+msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
+msgstr "యివà±\8dవబడిన à°µà°¿à°²à±\81à°µ à°\9aà±\86à°²à±\8dà°²à±\81బాà°\9fà±\81 à°\85à°¯à±\8dà°¯à±\87 à°ªà°°à°¿à°§à°¿ à°¬à°¯à°\9f à°\89à°\82ది\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:619
-#: ../gio/gdbus-tool.c:883
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1607
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840
-msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
-msgstr "దోషం: %s ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే వస్తువు మార్గం లేదు\n"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:536
+msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
+msgstr "వ్యవస్థాపిత (non-relocatable) స్కీమాస్ జాబితా"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:625
+#: ../gio/gsettings-tool.c:542
+msgid "List the installed relocatable schemas"
+msgstr "ఇన్స్టాల్ relocatable స్కీమాస్ జాబితా"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:548
+msgid "List the keys in SCHEMA"
+msgstr "స్కీమ లో కీలను జాబితా"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:549 ../gio/gsettings-tool.c:555
+#: ../gio/gsettings-tool.c:592
+msgid "SCHEMA[:PATH]"
+msgstr "షెడ్యూల్ [: PATH]"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:554
+msgid "List the children of SCHEMA"
+msgstr "స్కీమ పిల్లలకు జాబితా"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:560
+msgid ""
+"List keys and values, recursively\n"
+"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
+msgstr ""
+"జాబితా కీలు మరియు విలువలు, పునరావృతంగా \n"
+"సంఖ్య స్కీమ ఇవ్వబడుతుంది ఒకవేళ అన్ని కీలను జాబితా\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:562
+msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
+msgstr "[చార్ట్ [: PATH]]"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:567
+msgid "Get the value of KEY"
+msgstr "కీ విలువ పొందండి"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:574
+#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ../gio/gsettings-tool.c:598
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
+msgstr "షెడ్యూల్ [: PATH] KEY"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:573
+msgid "Query the range of valid values for KEY"
+msgstr "కీ కోసం చెల్లుబాటు అయ్యే విలువలు పరిధి విచారిస్తారు"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:579
+msgid "Set the value of KEY to VALUE"
+msgstr "VALUE కీ యొక్క విలువ అమర్చు"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:580
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
+msgstr "స్కీమ [: PATH] KEY VALUE"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:585
+msgid "Reset KEY to its default value"
+msgstr "దాని సాధారణ విలువ కీ రీసెట్"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:591
+msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
+msgstr "స్కీమ వారి లకు అన్ని కీలను రీసెట్"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:597
+msgid "Check if KEY is writable"
+msgstr "KEY రైటబుల్ ఉంటే తనిఖీ"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:603
+msgid ""
+"Monitor KEY for changes.\n"
+"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
+"Use ^C to stop monitoring.\n"
+msgstr ""
+"మార్పులు KEY పర్యవేక్షించడానికి.\n"
+"ఏ KEY పేర్కొన్న ఉంటే, స్కీమ అన్ని కీలను మానిటర్.\n"
+"వాడుక ^ సి పర్యవేక్షణ ఆపడానికి.\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:606
+msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
+msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  help                      Show this information\n"
+"  list-schemas              List installed schemas\n"
+"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
+"  list-keys                 List keys in a schema\n"
+"  list-children             List children of a schema\n"
+"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
+"  range                     Queries the range of a key\n"
+"  get                       Get the value of a key\n"
+"  set                       Set the value of a key\n"
+"  reset                     Reset the value of a key\n"
+"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
+"  writable                  Check if a key is writable\n"
+"  monitor                   Watch for changes\n"
+"\n"
+"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక:\n"
+" gsettings కమాండ్ [ARGS ...] \n"
+"\n"
+"ఆదేశాలు:\n"
+"  సహాయం                         ఈ సమాచారాన్ని చూపించు\n"
+"  జాబితా-స్కీమాస్                     జాబితా ఇన్స్టాల్ స్కీమాస్\n"
+"  జాబితా-relocatable-స్కీమాస్      జాబితా relocatable స్కీమాస్\n"
+"  జాబితా-కీలు                       జాబితా కీలు ఒక స్కీమలో\n"
+"  జాబితా-పిల్లలు                     జాబితా పిల్లలు స్కీమ\n"
+"  జాబితా-పునరావృతంగా            జాబితా కీలు మరియు విలువలు, పునరావృతంగా \n"
+"  పరిధి                                  ప్రశ్నలు ఒక కీలు యొక్క పరిధి\n"
+"  పొందు                              ఒక కీ విలువ పొందండి\n"
+"  అమర్చు                            ఒక కీ విలువ అమర్చు\n"
+"  రీసెట్                                 ఒక కీ యొక్కక విలువని మరలాఅమర్చు\n"
+"  రీసెట్-పునరావృతం                 స్కీమాలో ఇచ్చిన అన్ని కీ విలువలు మరలాఅమర్చు\n"
+"  పర్యవేక్షించు                            అన్ని మార్పులను చూడండి\n"
+"\n"
+"వివరణాత్మక సహాయాన్ని పొందడానికి 'gsettings సహాయం కమాండ్' ఉపయోగించండి.\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: \n"
+" gsettings %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:646
+msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:654
+msgid ""
+"  SCHEMA    The name of the schema\n"
+"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
+msgstr ""
+"  స్కీమ యొక్క పథకం పేరు\n"
+"  PATH మార్గం, relocatable స్కీమాస్ కోసం \n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:659
+msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
+msgstr "స్కీమ లోపల కీ (ఆప్షనల్) కీలక \n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:663
+msgid "  KEY       The key within the schema\n"
+msgstr "స్కీమ లోపల KEY కీలక \n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:667
+msgid "  VALUE     The value to set\n"
+msgstr "అమర్చవలసిన విలువ VALUE\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:788
 #, c-format
-msgid "Error: signal not specified.\n"
-msgstr "à°²à±\8bà°ªà°\82: à°¸à°\82à°\95à±\87à°¤à°\82 à°ªà±\87à°°à±\8dà°\95à±\8aనబడలà±\87à°¦à±\81 \n"
+msgid "Empty schema name given\n"
+msgstr "à°\96ాళà±\80 à°¸à±\8dà°\95à±\80à°® à°ªà±\87à°°à±\81 à°\87à°µà±\8dవబడిà°\82ది \n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:634
-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
-msgstr "à°¦à±\8bà°·à°\82: %s à°\92à°\95 à°\9aà±\86à°²à±\8dà°²à±\81బాà°\9fà±\81 à°\85à°¯à±\8dà°¯à±\87 à°\85à°\82తరà±\8dà°®à±\81à°\96à°\82 à°ªà±\87à°°à±\81 à°\95ాదà±\81 \n"
+#: ../gio/gsocket.c:282
+msgid "Invalid socket, not initialized"
+msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°¸à°¾à°\95à±\86à°\9fà±\8d, à°¸à°¿à°¦à±\8dదపరà°\9aà°²à±\87à°¦à±\81"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:640
-msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
-msgstr "దోషం: %s ఒక చెల్లుబాటు అయ్యే సభ్యుడు పేరు కాదు \n"
+#: ../gio/gsocket.c:289
+#, c-format
+msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
+msgstr "చెల్లని సాకెట్, దీని కారణంగా సద్దీకరణ విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:646
-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
-msgstr "à°²à±\8bà°ªà°\82: %s à°\92à°\95 à°\9aà±\86à°²à±\8dà°²à±\81బాà°\9fà±\81 à°\85à°¯à±\8dà°¯à±\87 à°ªà±\8dà°°à°¤à±\8dà°¯à±\87à°\95 à°¬à°¸à±\8dà°¸à±\81 à°ªà±\87à°°à±\81 à°\95ాదà±\81.\n"
+#: ../gio/gsocket.c:297
+msgid "Socket is already closed"
+msgstr "సాà°\95à±\86à°\9fà±\8d à°¯à°¿à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°®à±\82యబడిà°\82ది"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:669
-#: ../gio/gdbus-tool.c:982
-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
-msgstr "లోపం అన్వయ పారామితి %d: %s\n"
+#: ../gio/gsocket.c:305 ../gio/gsocket.c:3519 ../gio/gsocket.c:3574
+msgid "Socket I/O timed out"
+msgstr "సాకెట్ I / O సమయం ముగిసింది"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:698
-msgid "Error flushing connection: %s\n"
-msgstr "అనుసంధానమును లోపం ఒరవడిఅనుసంధానమును : %s\n"
+#: ../gio/gsocket.c:471
+#, c-format
+msgid "creating GSocket from fd: %s"
+msgstr "fd నుండి GSocket సృష్టిస్తోంది: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:725
-msgid "Destination name to invoke method on"
-msgstr "న పద్ధతి అర్థించడానికి గమ్యం పేరు"
+#: ../gio/gsocket.c:505 ../gio/gsocket.c:521
+#, c-format
+msgid "Unable to create socket: %s"
+msgstr "సాకెట్‌ను సృష్టించలేక పోయింది: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:726
-msgid "Object path to invoke method on"
-msgstr "à°¨ à°ªà°¦à±\8dధతి à°\85à°°à±\8dథిà°\82à°\9aడానిà°\95à°¿ à°µà°¸à±\8dà°¤à±\81à°µà±\81 à°®à°¾à°°à±\8dà°\97à°\82"
+#: ../gio/gsocket.c:505
+msgid "Unknown protocol was specified"
+msgstr "à°¤à±\86లియని à°ªà±\8dà°°à±\8bà°\9fà±\8bà°\95ాలà±\8d à°¤à±\86à°²à±\81పబడిà°\82ది"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:727
-msgid "Method and interface name"
-msgstr "పద్ధతి మరియు అంతర్ముఖం పేరు"
+#: ../gio/gsocket.c:1712
+#, c-format
+msgid "could not get local address: %s"
+msgstr "స్థానిక చిరునామాను పొందలేక పోయింది: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:728
-msgid "Timeout in seconds"
-msgstr "సెకండ్లలో గడువు ముగిసింది"
+#: ../gio/gsocket.c:1755
+#, c-format
+msgid "could not get remote address: %s"
+msgstr "దూరస్థ చిరునామాను పొందలేక పోయింది: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:767
-msgid "Invoke a method on a remote object."
-msgstr "ఒక మారుమూల వస్తువు ఒక పద్ధతి అర్థించడానికి."
+#: ../gio/gsocket.c:1816
+#, c-format
+msgid "could not listen: %s"
+msgstr "%s వినలేక పోయింది"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:842
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1568
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1800
+#: ../gio/gsocket.c:1890
 #, c-format
-msgid "Error: Destination is not specified\n"
-msgstr "లోపం: గమ్యం పేర్కొన్న లేదు \n"
+msgid "Error binding to address: %s"
+msgstr "చిరునామాకు బందనం అగుటలో దోషము: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:1943 ../gio/gsocket.c:1979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error joining multicast group: %s"
+msgstr "అనువర్తనంను ఆరంభించుటలో దోషము: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:863
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1587
+#: ../gio/gsocket.c:1944 ../gio/gsocket.c:1980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error leaving multicast group: %s"
+msgstr "అనువర్తనంను ఆరంభించుటలో దోషము: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:1945
+msgid "No support for source-specific multicast"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocket.c:2164
 #, c-format
-msgid "Error: Object path is not specified\n"
-msgstr "à°²à±\8bà°ªà°\82: à°µà°¸à±\8dà°¤à±\81à°µà±\81 à°®à°¾à°°à±\8dà°\97à°\82 à°ªà±\87à°°à±\8dà°\95à±\8aà°¨à±\8dà°¨ à°²à±\87à°¦à±\81 \n"
+msgid "Error accepting connection: %s"
+msgstr "à°\85à°¨à±\81à°¸à°\82ధానమà±\81à°¨à±\81 à°\86à°®à±\8bదిà°\82à°\9aà±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:898
+#: ../gio/gsocket.c:2285
+msgid "Connection in progress"
+msgstr "అనుసంధానము పురోగతిలోవుంది"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2337 ../gio/gsocket.c:4316
 #, c-format
-msgid "Error: Method name is not specified\n"
-msgstr "à°²à±\8bà°ªà°\82: à°®à±\86థడà±\8d à°ªà±\87à°°à±\81 à°ªà±\87à°°à±\8dà°\95à±\8aà°¨à±\8dà°¨ à°²à±\87à°¦à±\81 \n"
+msgid "Unable to get pending error: %s"
+msgstr "వాయిదావà±\81à°¨à±\8dà°¨ à°¦à±\8bà°·à°®à±\81à°¨à±\81 à°ªà±\8aà°\82దలà±\87à°\95 à°ªà±\8bయిà°\82ది: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:909
+#: ../gio/gsocket.c:2507
 #, c-format
-msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
-msgstr "à°²à±\8bà°ªà°\82: à°ªà°¦à±\8dధతి à°ªà±\87à°°à±\81 `%s' à°\9aà±\86à°²à±\8dలదà±\81 \n"
+msgid "Error receiving data: %s"
+msgstr "à°¡à°¾à°\9fà°¾ à°¸à±\8dà°µà±\80à°\95à°°à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:974
-msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
-msgstr "రకం `% s 'యొక్క లోపం అన్వయ పారామితి% d:%s \n"
+#: ../gio/gsocket.c:2685
+#, c-format
+msgid "Error sending data: %s"
+msgstr "డాటా పంపుటలో దోషము: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406
-msgid "Destination name to introspect"
-msgstr "గమ్యం పేరు తనను తాను పరిశీలించుకొను కు"
+#: ../gio/gsocket.c:2799
+#, c-format
+msgid "Unable to shutdown socket: %s"
+msgstr "మూసివేతను కరంటు ప్లగ్గు పెట్టే చోటు సాధ్యం కాదు:%s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407
-msgid "Object path to introspect"
-msgstr "గమ్యం పేరు తనను తాను పరిశీలించుకొను కు"
+#: ../gio/gsocket.c:2878
+#, c-format
+msgid "Error closing socket: %s"
+msgstr "సాకెట్ మూయుటలో దోషము: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408
-msgid "Print XML"
-msgstr "ముద్రణ XML"
+#: ../gio/gsocket.c:3512
+#, c-format
+msgid "Waiting for socket condition: %s"
+msgstr "సాకెట్ పరిస్థితి కోరకు వేచివుంది: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409
-msgid "Introspect children"
-msgstr "పిల్లలు పరిశీలించుకొను"
+#: ../gio/gsocket.c:3790 ../gio/gsocket.c:3871
+#, c-format
+msgid "Error sending message: %s"
+msgstr "సందేశమును పంపుటలో దోషము: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410
-msgid "Only print properties"
-msgstr "à°\95à±\87వలà°\82 à°²à°\95à±\8dషణాలà±\81 à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°¿à°\82à°\9aà°µà°\9aà±\8dà°\9aు"
+#: ../gio/gsocket.c:3815
+msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
+msgstr "విà°\82à°¡à±\8bà°¸à±\8d à°¨à°\82à°¦à±\81 GSocketControlMessage à°®à°¦à±\8dదతà±\80యదు"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501
-msgid "Introspect a remote object."
-msgstr "ఒక మారుమూల వస్తువు పరిశీలించుకొ."
+#: ../gio/gsocket.c:4095 ../gio/gsocket.c:4231
+#, c-format
+msgid "Error receiving message: %s"
+msgstr "సందేశమును స్వీకరించుటలో దోషము: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699
-msgid "Destination name to monitor"
-msgstr "పర్యవేక్షించుటకు గమ్యం పేరు"
+#: ../gio/gsocket.c:4335
+msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
+msgstr "g(_s)తోర్ర_get_credentials ఈ OS కోసం అమలు కాలేదు"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700
-msgid "Object path to monitor"
-msgstr "పర్యవేక్షించుటకు వస్తువు మార్గం"
+#: ../gio/gsocketclient.c:174
+#, c-format
+msgid "Could not connect to proxy server %s: "
+msgstr ""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733
-msgid "Monitor a remote object."
-msgstr "ఒక మారుమూల వస్తువు పర్యవేక్షించడానికి"
+#: ../gio/gsocketclient.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to %s: "
+msgstr "కన్వర్టర్‌ను '%s' నుండి '%s'కు తెరువలేకపోయింది: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:221
-msgid "Unnamed"
-msgstr "నామములేని"
+#: ../gio/gsocketclient.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect: "
+msgstr "%s వినలేక పోయింది"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
-msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
-msgstr "à°¡à±\86à°¸à±\8dà°\95à±\81à°\9fాపà±\8d à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 Exec à°\95à±\8dà°·à±\87à°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°¨à±\81 à°¤à±\86à°²à±\81పలà±\87à°¦ు"
+#: ../gio/gsocketclient.c:976 ../gio/gsocketclient.c:1547
+msgid "Unknown error on connect"
+msgstr "à°\85à°¨à±\81à°¸à°\82ధానమà±\81à°¨à°\82à°¦à±\81 à°¤à±\86లియని à°¦à±\8bà°·à°®ు"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
-msgid "Unable to find terminal required for application"
-msgstr "అనువర్తనంకు కావలిసిన ‍టెర్మినల్‌ను కనుగొనలేక పోయింది"
+#: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1486
+msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
+msgstr "g_socket_get_credentials ఈ OS కోసం అమలు కాలేదు"
+
+#: ../gio/gsocketclient.c:1055 ../gio/gsocketclient.c:1507
+#, c-format
+msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
+msgstr "ప్రాక్సీ ప్రోటోకాల్ '%s' మద్దతు లేదు."
+
+#: ../gio/gsocketlistener.c:191
+msgid "Listener is already closed"
+msgstr "లిజనర్ యిప్పటికే మూసివేయబడింది"
+
+#: ../gio/gsocketlistener.c:232
+msgid "Added socket is closed"
+msgstr "జతచేసిన సాకెట్ మూయబడింది"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
+#, c-format
+msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
+msgstr "SOCKSv4 IPv6 చిరునామా '%s' మద్దతు ఇవ్వదు"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
+msgstr "వర్డ్ SOCKSv5 ప్రోటోకాల్ కోసం చాలా పొడవుగా ఉంది (గరిష్టంగా %i ఉంది)"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol"
+msgstr "హోస్ట్పేరు '%s' (గరిష్టం %i బైట్లు) SOCKSv5 ప్రోటోకాల్ కోసం చాలా పొడవుగా"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:182
+msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
+msgstr "సేవిక ఒక SOCKSv4 ప్రాక్సీ సర్వర్ కాదు."
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:189
+msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
+msgstr "SOCKSv4 సర్వర్ ద్వారా అనుసంధానము తిరస్కరించబడింది"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:326
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:336
+msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
+msgstr "సేవిక ఒక SOCKSv5 ప్రాక్సీ సర్వర్ కాదు."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
+msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
+msgstr "SOCKSv5 ప్రాక్సీ ప్రమాణీకరణ అవసరం."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
+msgid ""
+"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
+"GLib."
+msgstr "SOCKSv5 ప్రాక్సీ ద్వారా మద్దతు లేని ఒక ప్రామాణిక పద్ధతిని అవసరంGlib."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
+msgstr "వర్డ్ SOCKSv5 ప్రోటోకాల్ కోసం చాలా పొడవుగా ఉంది (గరిష్టంగా %i ఉంది)"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:238
+msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
+msgstr "SOCKSv5 ప్రమాణీకరణ వర్డ్ కారణంగా విఫలమైంది"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol"
+msgstr "హోస్ట్పేరు '%s' (గరిష్టం %i బైట్లు) SOCKSv5 ప్రోటోకాల్ కోసం చాలా పొడవుగా"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:350
+msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
+msgstr "SOCKSv5 ప్రాక్సీ సర్వర్ తెలియని చిరునామా రకం ఉపయోగిస్తుంది."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:357
+msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
+msgstr "అంతర్గత SOCKSv5 ప్రాక్సీ సర్వర్ లోపం."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:363
+msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
+msgstr "Ruleset ద్వారా SOCKSv5 అనుసంధానము అనుమతి లేదు."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:370
+msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
+msgstr "SOCKSv5 సర్వర్ ద్వారా అందుబాటులో లేదు హోస్ట్ చేయండి."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:376
+msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
+msgstr "SOCKSv5 ప్రాక్సీ ద్వారా వర్క్ అందుబాటు లేదు."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:382
+msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
+msgstr "అనుసంధానము SOCKSv5 ప్రాక్సీ ద్వారా నిరాకరించారు."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:388
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
+msgstr "SOCKSv5 ప్రాక్సీ 'అనుసంధానిస్తాయి' ఆదేశాన్ని మద్దతు ఇవ్వదు."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:394
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
+msgstr "SOCKSv5 ప్రాక్సీ చిరునామా రకం అందించిన మద్దతు ఇవ్వదు."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:400
+msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
+msgstr "తెలియని SOCKSv5 ప్రాక్సీ లోపం."
+
+#: ../gio/gthemedicon.c:498
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
+msgstr "GThemedIcon ఎన్కోడింగుయొక్క వర్షన్ %dను సంభాలించలేదు"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
+msgstr "Pem-కోడ్ అయిన ప్రైవేట్ కీ అన్వయించడం సాధ్యం కాదు"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:254
+msgid "No PEM-encoded private key found"
+msgstr "ఏవీ దొరకలేదు pem-కోడ్ అయిన ప్రైవేట్ కీ"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:264
+msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
+msgstr "Pem-కోడ్ అయిన ప్రైవేట్ కీ అన్వయించడం సాధ్యం కాదు"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:289
+msgid "No PEM-encoded certificate found"
+msgstr "ఏవీ దొరకలేదు pem-కోడ్ అయిన సర్టిఫికేట్"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:298
+msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
+msgstr "Pem-కోడ్ అయిన సర్టిఫికేట్ అన్వయించడం సాధ్యం కాదు"
+
+#: ../gio/gtlspassword.c:114
+msgid ""
+"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
+"is locked out."
+msgstr "ఈ మీ ఆక్సెస్ ముందు సరిగ్గా పాస్వర్డ్ను ఎంటర్ చివరి అవకాశం ఉందిలాక్ చేయబడుతుంది."
+
+#: ../gio/gtlspassword.c:116
+msgid ""
+"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
+"out after further failures."
+msgstr "ఎంటర్ అనేక వర్డ్ ఉన్నాయి, మరియు మీ ఆక్సెస్ లాక్ చేయబడుతుందిమరింత వైఫల్యాలు తర్వాత బయటకు."
+
+#: ../gio/gtlspassword.c:118
+msgid "The password entered is incorrect."
+msgstr "నమోదు చేసిన పాస్ వర్డ్ సరియైనది కాదు."
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:580
+#, c-format
+msgid "Expecting 1 control message, got %d"
+msgstr "1 నింయంత్రణ సందేశము అనుకొంది, %d పొందింది"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:590
+msgid "Unexpected type of ancillary data"
+msgstr "ఊహించని యాన్సిల్లరి డాటా రకము"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:195
+#, c-format
+msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
+msgstr "ఒక fd ఊహించినది, అయితే %d పొందింది\n"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:211
+msgid "Received invalid fd"
+msgstr "చెల్లని fd స్వీకరించినది"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:347
+msgid "Error sending credentials: "
+msgstr "ఆధారాలను పంపడంలో లోపం:"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:511
+#, c-format
+msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
+msgstr " SO(_P) పాస్క్రెడ్ ఉంటే తనిఖీ చేసేటప్పుడు లోపం సాకెట్ %s: కోసం ఉపయోగించ బడింది"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
+"socket. Expected %d bytes, got %d"
+msgstr ""
+"ఊహించని ఎంపికను పొడవు SO_PASSCRED ఎనేబుల్ ఒకవేళ చూడ్డంలోకరంటు ప్లగ్గు పెట్టే చోటు. ఆశించబడింది"
+"%d బైట్లు,%d వచ్చింది"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:537
+#, c-format
+msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
+msgstr "లోపం ఎనేబుల్ SO_PASSCRED:%s"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:568
+msgid ""
+"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
+msgstr "ఆధారాలను అందుకోవటానికి ఒకే బైట్ చదువు కానీ సున్నా బైట్లు చదవడానికి ఎక్స్పెక్టింగ్"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:604
+#, c-format
+msgid "Not expecting control message, but got %d"
+msgstr "నియంత్రణ సందేశం వస్తుందని వాళ్ళకు, కానీ%d సంపాదించుకున్నారు"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:630
+#, c-format
+msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
+msgstr "SO_PASSCRED నిలిపివేసిన లోపం అయితే:%s"
+
+#: ../gio/gunixinputstream.c:392 ../gio/gunixinputstream.c:413
+#: ../gio/gunixinputstream.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from file descriptor: %s"
+msgstr "దస్త్రము వివరణిని ప్రతిపాదించుటలో దోషము: %s"
+
+#: ../gio/gunixinputstream.c:447 ../gio/gunixinputstream.c:642
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:433 ../gio/gunixoutputstream.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing file descriptor: %s"
+msgstr "దస్త్రము వివరణిని ప్రతిపాదించుటలో దోషము: %s"
+
+#: ../gio/gunixmounts.c:1983 ../gio/gunixmounts.c:2020
+msgid "Filesystem root"
+msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ రూట్"
+
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:378 ../gio/gunixoutputstream.c:399
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to file descriptor: %s"
+msgstr "దస్త్రము వివరణిని ప్రతిపాదించుటలో దోషము: %s"
+
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
+msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
+msgstr "ఆబ్‌స్ట్రాక్టు యునిక్సు డొమైన్ సాకెట్ చిరునామా ఈ సిస్టమ్ నందు మద్దతీయబడదు"
+
+#: ../gio/gvolume.c:408
+msgid "volume doesn't implement eject"
+msgstr "వాల్యూమ్ నిష్క్రమణిని అభివృద్ది చేయలేదు"
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for volume objects that
+#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
+#: ../gio/gvolume.c:488
+msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
+msgstr "బయటకుపంపు లేదా ఆపరేషన్_తో_బయటకుపంపు అనుదానిని వాల్యూమ్ అభివృద్ది పరచుటలేదు"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
+msgid "Can't find application"
+msgstr "అనువర్తనమును కనుగొన లేదు"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1517
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:308
 #, c-format
-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
-msgstr "వినియà±\8bà°\97దారి à°\85à°¨à±\81వరà±\8dతన à°\86à°\95à±\83à°¤à±\80à°\95à°°à°£ à°¸à°\82à°\9aà°¯à°\82 %sà°¨à±\81 à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aà°²à±\87à°\95à°ªà±\8bయిà°\82ది: %s"
+msgid "Error launching application: %s"
+msgstr "à°\85à°¨à±\81వరà±\8dతనà°\82à°¨à±\81 à°\86à°°à°\82à°­à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1521
-#, c-format
-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
-msgstr "వినియోగదారి MIME ఆకృతీకరణ సంచయం %sను సృష్టించలేకపోయింది: %s"
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:344
+msgid "URIs not supported"
+msgstr "URIలు మద్దతీయుటలేదు"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1758
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1782
-msgid "Application information lacks an identifier"
-msgstr "దరఖాస్తు సమాచారం ఒక గుర్తించే లేదు"
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:366
+msgid "association changes not supported on win32"
+msgstr "win32 నందు సహసంభంద మార్పులు మద్దతీయుటలేదు"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2006
-#, c-format
-msgid "Can't create user desktop file %s"
-msgstr "వినియోగదారి డెస్కుటాప్ దస్త్రమును సృష్టించలేకపోయింది %s"
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:378
+msgid "Association creation not supported on win32"
+msgstr "win32 నందు సహసంభంద సృష్టీకరణ మద్దతీయుటలేదు"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2122
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
 #, c-format
-msgid "Custom definition for %s"
-msgstr "%s కొరకు మలిచిన నిర్వచనము"
+msgid "Error reading from handle: %s"
+msgstr "%s: అదుపు చేయగ వచ్చిన చదవడంలో లోపం"
 
-#: ../gio/gdrive.c:363
-msgid "drive doesn't implement eject"
-msgstr "డ్రైవ్ బయటకుపంపుదానిని చేయలేదు"
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
+#, c-format
+msgid "Error closing handle: %s"
+msgstr "హ్యాండిల్ మూయుటలో దోషము: %s"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for drive objects that
-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:444
-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "డ్రైవ్ బయటకుపంపు లేదా ఆపరేషన్‌తో_బయటకు_పంపు విలువను అభివృద్దిపరచలేక పోయింది"
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
+#, c-format
+msgid "Error writing to handle: %s"
+msgstr "హ్యాండిల్ వ్రాయుటలో దోషము: %s"
 
-#: ../gio/gdrive.c:521
-msgid "drive doesn't implement polling for media"
-msgstr "మాధà±\8dయమà°\82 à°\95à±\8aà°°à°\95à±\81 à°\8eà°¨à±\8dనిà°\95à°¨à±\81 à°¡à±\8dà°°à±\88à°µà±\8d à°\9aà±\87యలà±\87à°¦à±\81"
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "à°®à±\86à°®à±\8bà°°à±\80 à°\85యిపà±\8bయిà°\82ది"
 
-#: ../gio/gdrive.c:728
-msgid "drive doesn't implement start"
-msgstr "డ్రైవు ప్రారంభమును అభివృద్ది పరచలేకపోయింది"
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s"
+msgstr "అంతర్గత దోషము: %s"
 
-#: ../gio/gdrive.c:831
-msgid "drive doesn't implement stop"
-msgstr "à°\86à°ªà±\81à°\9fà°¨à±\81 à°¡à±\8dà°°à±\88à°µà±\81 à°\85à°­à°¿à°µà±\83à°¦à±\8dది à°ªà°°à°\9aà°²à±\87à°\95à°ªà±\8bయిà°\82ది"
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
+msgid "Need more input"
+msgstr "మరిà°\82à°¤ à°\87à°¨à±\8dà°ªà±\81à°\9fà±\8d à°\85వసరà°\82"
 
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:288
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
-msgid "TLS support is not available"
-msgstr "TLS మద్దతు అందుబాటులో లేదు"
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "చెల్లని కుదించబడిన డేటా"
 
-#: ../gio/gemblem.c:324
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:760
 #, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
-msgstr "GEmblem ఎన్కోడింగ్ యొక్క వర్షన్ %dను సంభాలించలేదు"
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "మూలకం '%2$s'కు అనుకోని యాట్రిబ్యూట్ '%1$s'"
 
-#: ../gio/gemblem.c:334
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:771 ../glib/gbookmarkfile.c:842
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:852 ../glib/gbookmarkfile.c:959
 #, c-format
-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
-msgstr "GEmblem ఎన్కోడింగ్‌నందు టోకెన్సు (%d)యొక్క తప్పుగావున్న సంఖ్య"
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "మూలకం '%2$s'యొక్క యాట్రిబ్యూట్ '%1$s' కనబడలేదు"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:368
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1129 ../glib/gbookmarkfile.c:1194
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1258 ../glib/gbookmarkfile.c:1268
 #, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
-msgstr "GEmblemedIcon ఎన్కోడింగ్ యొక్క వర్షన్ %dను సంభాలించలేదు"
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "అనుకోని టాగ్ '%s', అనుకున్న టాగ్ '%s'"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:378
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1154 ../glib/gbookmarkfile.c:1168
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1236 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
 #, c-format
-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
-msgstr "GEmblemedIcon ఎన్కోడింగ్‌నందు టోకెన్సు (%d)యొక్క తప్పుగావున్న సంఖ్య"
-
-#: ../gio/gemblemedicon.c:401
-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
-msgstr "GEmblemedIcon కొరకు GEmblem కావలసివుంది"
-
-#: ../gio/gfile.c:871
-#: ../gio/gfile.c:1102
-#: ../gio/gfile.c:1237
-#: ../gio/gfile.c:1474
-#: ../gio/gfile.c:1528
-#: ../gio/gfile.c:1585
-#: ../gio/gfile.c:1668
-#: ../gio/gfile.c:1723
-#: ../gio/gfile.c:1783
-#: ../gio/gfile.c:1837
-#: ../gio/gfile.c:3307
-#: ../gio/gfile.c:3361
-#: ../gio/gfile.c:3495
-#: ../gio/gfile.c:3536
-#: ../gio/gfile.c:3866
-#: ../gio/gfile.c:4268
-#: ../gio/gfile.c:4354
-#: ../gio/gfile.c:4443
-#: ../gio/gfile.c:4541
-#: ../gio/gfile.c:4628
-#: ../gio/gfile.c:4722
-#: ../gio/gfile.c:5043
-#: ../gio/gfile.c:5310
-#: ../gio/gfile.c:5375
-#: ../gio/gfile.c:6949
-#: ../gio/gfile.c:7039
-#: ../gio/gfile.c:7125
-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "ఆపరేషన్ మద్దతీయబడలేదు"
-
-#. Translators: This is an error message when trying to find the
-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
-#. Translators: This is an error message when trying to
-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
-#. * none exists.
-#. Translators: This is an error message when trying to find
-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
-#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1358
-#: ../gio/glocalfile.c:1051
-#: ../gio/glocalfile.c:1062
-#: ../gio/glocalfile.c:1075
-msgid "Containing mount does not exist"
-msgstr "వినియోగదారికి దృగ్గోచరమగు మౌంట్ లేదు"
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "అనుకోని టాగ్ '%s' దీని లోపల '%s'"
 
-#: ../gio/gfile.c:2411
-#: ../gio/glocalfile.c:2256
-msgid "Can't copy over directory"
-msgstr "డైరెక్టరీనందు నకలు తీయలేదు"
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1806
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "డాటా dirsనందు యెటువంటి విలువైన పుస్తకగుర్తు దస్త్రము కనబడలేదు"
 
-#: ../gio/gfile.c:2472
-msgid "Can't copy directory over directory"
-msgstr "డైరెక్టరీని డైరెక్టరీకి నకలు తీయలేము"
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2007
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "URI '%s'కు యిప్పటికే ఒక పుస్తకగుర్తు వుంది"
 
-#: ../gio/gfile.c:2480
-#: ../gio/glocalfile.c:2265
-msgid "Target file exists"
-msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వుంది"
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2053 ../glib/gbookmarkfile.c:2211
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2296 ../glib/gbookmarkfile.c:2376
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2461 ../glib/gbookmarkfile.c:2544
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2622 ../glib/gbookmarkfile.c:2701
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2743 ../glib/gbookmarkfile.c:2840
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2960 ../glib/gbookmarkfile.c:3150
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3226 ../glib/gbookmarkfile.c:3391
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3480 ../glib/gbookmarkfile.c:3570
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3698
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "URI '%s'కొరకు యెటువంటి పుస్తకగుర్తు కనబడలేదు"
 
-#: ../gio/gfile.c:2498
-msgid "Can't recursively copy directory"
-msgstr "డైరెక్టరీని పునరావృతముగా నకలుతీయలేదు"
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2385
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "URI '%s'కొరకు పుస్తకగుర్తునందు యెటువంటి MIME రకము నిర్వచించలేదు"
 
-#: ../gio/gfile.c:2758
-msgid "Splice not supported"
-msgstr "అతుకుపెట్టు మద్దతు లేదు "
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2470
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "URI '%s'కొరకు పుస్తుకగుర్తునందు యెటువంటి వ్యక్తిగత జెండా నిర్వచించలేదు"
 
-#: ../gio/gfile.c:2762
-msgid "Error splicing file: %s"
-msgstr "లోపం splicing ఫైలు: %s"
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2849
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "URI '%s'కొరకు పుస్తకగుర్తునందు యెటువంటి సమూహములు అమర్చలేదు"
 
-#: ../gio/gfile.c:2909
-msgid "Can't copy special file"
-msgstr "ప్రత్యేక దస్త్రమును నకలుతీయలేదు"
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3244 ../glib/gbookmarkfile.c:3401
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr "ఎటువంటి అనువర్తనము '%s' నామముతో పుస్తకగుర్తును '%s'కొరకు నమోదుచేయలేదు"
 
-#: ../gio/gfile.c:3485
-msgid "Invalid symlink value given"
-msgstr "చెల్లని సిమ్‌లింక్ విలువ యివ్వబడినది"
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3424
+#, c-format
+msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
+msgstr "exec వరుస '%s'ను URI '%s'తో పొడిగించుటకు విఫలమైంది"
 
-#: ../gio/gfile.c:3579
-msgid "Trash not supported"
-msgstr "ట్రాష్ మద్దతీయలేదు"
+#: ../glib/gconvert.c:807 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1047
+#: ../glib/gutf8.c:1184 ../glib/gutf8.c:1288
+msgid "Partial character sequence at end of input"
+msgstr "చివరి ఎగుబడి నందు పాక్షికముగా అక్షర క్రమము కలదు."
 
-#: ../gio/gfile.c:3628
+#: ../glib/gconvert.c:1057
 #, c-format
-msgid "File names cannot contain '%c'"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 à°¨à°¾à°®à°®à±\81à°²à±\81 '%c'ని à°\95లిà°\97à°¿à°²à±\87à°µà±\81"
+msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
+msgstr "ఫాలà±\8d à°¬à±\8dయాà°\95à±\8d '%s' à°¨à±\81  '%s'"
 
-#: ../gio/gfile.c:6008
-#: ../gio/gvolume.c:332
-msgid "volume doesn't implement mount"
-msgstr "వాల్యూమ్ మౌంట్‌ను చేయలేకపోయింది"
+#: ../glib/gconvert.c:1874
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
+msgstr "\"దస్త్రం\" యోచనను ఉపయోగించిన యుఆర్ఐ '%s' సంపూర్ణమైన యుఆర్ఐ కాదు"
 
-#: ../gio/gfile.c:6119
-msgid "No application is registered as handling this file"
-msgstr "ఈ దస్త్రము సంబాలించుతున్నట్లు యెటువంటి అనువర్తనము నమోదుకాలేదు"
+#: ../glib/gconvert.c:1884
+#, c-format
+msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
+msgstr "స్థానిక యుఆర్ఐ '%s'   '#' ను కలుపుకొనియండలెదు  "
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:205
-msgid "Enumerator is closed"
-msgstr "ఎన్యూమరేటర్ మూయబడినది"
+#: ../glib/gconvert.c:1901
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' is invalid"
+msgstr " '%s' యుఆర్ఐ నిస్సారము"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:212
-#: ../gio/gfileenumerator.c:271
-#: ../gio/gfileenumerator.c:371
-#: ../gio/gfileenumerator.c:480
-msgid "File enumerator has outstanding operation"
-msgstr "దస్త్ర యెన్యూమరేటర్ యిప్పటికే వొక ఆపరేషన్‌ను కలిగివుంది"
+#: ../glib/gconvert.c:1913
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
+msgstr "ఆతిథ్య నామం యొక్క యుఆర్ఐ '%s' నిస్సారము"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:361
-#: ../gio/gfileenumerator.c:470
-msgid "File enumerator is already closed"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°° à°¯à±\86à°¨à±\8dà°¯à±\82మరà±\87à°\9fà°°à±\8d à°¯à°¿à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°®à±\82యబడివà±\81à°\82ది"
+#: ../glib/gconvert.c:1929
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
+msgstr "à°¯à±\81à°\86à°°à±\8dà°\90 '%s' à°¨à°¿à°¸à±\8dసారమà±\88à°¨ à°\8eà°¸à±\8dà°\95à±\87à°ªà±\8d à°\85à°\95à±\8dషరాలà±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°¯à±\81à°¨à±\8dనాయి."
 
-#: ../gio/gfileicon.c:236
+#: ../glib/gconvert.c:2024
 #, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
-msgstr "GFileIcon ఎన్కోడింగ్ యొక్క వర్షన్ %dను సంభాలించలేదు"
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr " '%s' త్రోవ నామం సరిఐనది కాదు."
 
-#: ../gio/gfileicon.c:246
-msgid "Malformed input data for GFileIcon"
-msgstr "GFileIcon కొరకు తప్పుగావున్న ఇన్పుట్ డాటా"
+#: ../glib/gconvert.c:2034
+msgid "Invalid hostname"
+msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:154
-#: ../gio/gfileinputstream.c:420
-#: ../gio/gfileiostream.c:170
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:169
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
-msgid "Stream doesn't support query_info"
-msgstr "స్ట్రీమ్ క్వరీ సమాచారంను మద్దతీయుటలేదు (_i)"
+#. Translators: 'before midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:205
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "AM"
+msgstr "ఉ."
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:335
-#: ../gio/gfileiostream.c:387
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
-msgid "Seek not supported on stream"
-msgstr "à°¸à±\80à°\95à±\8d à°¸à±\8dà°\9fà±\8dà°°à±\80à°®à±\8dâ\80\8cà°ªà±\88à°¨ à°®à°¦à±\8dదతà±\80à°¯à±\81à°\9fà°²à±\87à°¦à±\81"
+#. Translators: 'after midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:207
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "PM"
+msgstr "సా."
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:379
-msgid "Truncate not allowed on input stream"
-msgstr "ట్రంకేట్ ఇన్‌పుట్ స్ట్రీమ్‌పైన అనుమతించబడుటలేదు"
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
+#: ../glib/gdatetime.c:210
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 
-#: ../gio/gfileiostream.c:463
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:457
-msgid "Truncate not supported on stream"
-msgstr "స్ట్రీమ్‌పైన ట్రంకేట్ మద్దతీయుటలేదు"
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
+#: ../glib/gdatetime.c:213
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%m/%d/%y"
 
-#: ../gio/gicon.c:284
-#, c-format
-msgid "Wrong number of tokens (%d)"
-msgstr "తప్పుడు సంఖ్యా టోకెన్లు (%d)"
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
+#: ../glib/gdatetime.c:216
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: ../gio/gicon.c:304
-#, c-format
-msgid "No type for class name %s"
-msgstr "క్లాస్ నామము %s కొరకు ఏ రకములేదు"
+#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
+#: ../glib/gdatetime.c:219
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
 
-#: ../gio/gicon.c:314
-#, c-format
-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
-msgstr "à°°à°\95à°®à±\81 %s GIcon à°¯à°¿à°\82à°\9fà°°à±\8dâ\80\8cà°«à±\87à°¸à±\8dâ\80\8cà°¨à±\81 à°¤à°¯à°¾à°°à±\81à°\9aà±\87యలà±\87à°¦à±\81"
+#: ../glib/gdatetime.c:232
+msgctxt "full month name"
+msgid "January"
+msgstr "à°\9cనవరి"
 
-#: ../gio/gicon.c:325
-#, c-format
-msgid "Type %s is not classed"
-msgstr "à°°à°\95à°®à±\81 %s à°µà°°à±\8dà°\97à±\80à°\95à°°à°¿à°\82à°\9aబడలà±\87à°¦à±\81"
+#: ../glib/gdatetime.c:234
+msgctxt "full month name"
+msgid "February"
+msgstr "à°«à°¿à°¬à±\8dరవరి"
 
-#: ../gio/gicon.c:339
-#, c-format
-msgid "Malformed version number: %s"
-msgstr "తపà±\8dà°ªà±\81à°\97ావà±\81à°¨à±\8dà°¨ à°µà°°à±\8dà°·à°¨à±\8d à°¸à°\82à°\96à±\8dà°¯: %s"
+#: ../glib/gdatetime.c:236
+msgctxt "full month name"
+msgid "March"
+msgstr "మారà±\8dà°\9aà°¿"
 
-#: ../gio/gicon.c:353
-#, c-format
-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
-msgstr "GIcon యింటర్ఫేస్ పైన రకము %s అనునది from_tokens()ను తయారుచేయలేదు"
+#: ../glib/gdatetime.c:238
+msgctxt "full month name"
+msgid "April"
+msgstr "ఏప్రిల్"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:240
+msgctxt "full month name"
+msgid "May"
+msgstr "మే"
 
-#: ../gio/gicon.c:430
-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
-msgstr "ప్రతిమ ఎన్కోడింగును పంపిణిచేసిన వర్షన్ సంభాలించలేదు"
+#: ../glib/gdatetime.c:242
+msgctxt "full month name"
+msgid "June"
+msgstr "జూన్"
 
-#: ../gio/ginputstream.c:194
-msgid "Input stream doesn't implement read"
-msgstr "ఇన్‌పుట్ స్ట్రీమ్ చదువుటను అభివృద్ది చేయుటలేదు"
+#: ../glib/gdatetime.c:244
+msgctxt "full month name"
+msgid "July"
+msgstr "జూలై"
 
-#. Translators: This is an error you get if there is already an
-#. * operation running against this stream when you try to start
-#. * one
-#. Translators: This is an error you get if there is
-#. * already an operation running against this stream when
-#. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:898
-#: ../gio/giostream.c:316
-#: ../gio/goutputstream.c:1234
-msgid "Stream has outstanding operation"
-msgstr "ఈ స్ట్రీమ్ యిప్పటికే వొక ఆపరేషన్‌ను కలిగివుంది"
+#: ../glib/gdatetime.c:246
+msgctxt "full month name"
+msgid "August"
+msgstr "ఆగష్టు"
 
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:198
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
-msgid "Not enough space for socket address"
-msgstr "సాకెట్ చిరునామా కొరకు సరిపోవునంత జాగాలేదు"
+#: ../glib/gdatetime.c:248
+msgctxt "full month name"
+msgid "September"
+msgstr "సెప్టెంబరు"
 
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
-msgid "Unsupported socket address"
-msgstr "మద్దతీయని సాకెట్ చిరునామా"
+#: ../glib/gdatetime.c:250
+msgctxt "full month name"
+msgid "October"
+msgstr "అక్టోబరు"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
-msgid "empty names are not permitted"
-msgstr "ఖాళీ పేర్లు అనుమతి లేదు"
+#: ../glib/gdatetime.c:252
+msgctxt "full month name"
+msgid "November"
+msgstr "నవంబరు"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
-#, c-format
-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
-msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°ªà±\87à°°à±\81 '%s': à°ªà±\87à°°à±\8dà°²à±\81 à°\92à°\95 à°\9aà°¿à°¨à±\8dà°¨ à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°\82à°¤à±\8b à°ªà±\8dరారà°\82భమవà±\81తాయి à°¤à°ªà±\8dà°ªà°\95"
+#: ../glib/gdatetime.c:254
+msgctxt "full month name"
+msgid "December"
+msgstr "à°¡à°¿à°¸à±\86à°\82బరà±\81"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
-#, c-format
-msgid "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers and dash ('-') are permitted."
-msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°ªà±\87à°°à±\81 '%s': à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°ªà°¾à°¤à±\8dà°° '%c'; à°®à°¾à°¤à±\8dà°°à°®à±\87 à°\9aà°¿à°¨à±\8dà°¨ à°\85à°\95à±\8dషరాలà±\81, à°¨à°\82బరà±\8dà°²à±\81 à°®à°°à°¿à°¯à±\81 Dash ('-') à°\85à°¨à±\81మతిà°\82à°\9aబడà±\8dడారà±\81."
+#: ../glib/gdatetime.c:269
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr "à°\9cనవరి"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
-#, c-format
-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
-msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°ªà±\87à°°à±\81 '%s': à°°à±\86à°\82à°¡à±\81 à°µà°°à±\81à°¸ à°¡à°¾à°·à±\8dà°²à±\81 ('-') à°\85à°¨à±\81మతి à°²à±\87à°¦à±\81."
+#: ../glib/gdatetime.c:271
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr "à°«à°¿à°¬à±\8dరవరి"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
-#, c-format
-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
-msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°ªà±\87à°°à±\81 '%s': ('-') à°\9aివరి à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°\82 à°\92à°\95 Dash à°\95à°¾à°\95à°ªà±\8bà°µà°\9aà±\8dà°\9aà±\81."
+#: ../glib/gdatetime.c:273
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr "మారà±\8dà°\9aà°¿"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
-#, c-format
-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
-msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°ªà±\87à°°à±\81 '%s': à°\97à°°à°¿à°·à±\8dà°  à°ªà±\8aà°¡à°µà±\81 1024 à°\89à°\82ది"
+#: ../glib/gdatetime.c:275
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr "à°\8fà°ªà±\8dà°°à°¿à°²à±\8d"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
-#, c-format
-msgid "<child name='%s'> already specified"
-msgstr "<పిల్లల పేరు = '% s'>ఇప్పటికే తెలుపబడిన"
+#: ../glib/gdatetime.c:277
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr "మే"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
-msgstr "ఒక 'జాబితా-యొక్క' స్కీమ కు కీలు జోడించలేరు"
+#: ../glib/gdatetime.c:279
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr "జూన్"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
-#, c-format
-msgid "<key name='%s'> already specified"
-msgstr "<కీలక పేరు = '%s'>ఇప్పటికే తెలుపబడిన"
+#: ../glib/gdatetime.c:281
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr "జూలై"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
-#, c-format
-msgid "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> to modify value"
-msgstr "<schema id='%s'> లో <key name='%s'> నీడలు <key name='%s'>; ఉపయోగం <override> విలువ సవరించడానికి"
+#: ../glib/gdatetime.c:283
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr "ఆగష్టు"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
-#, c-format
-msgid "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute to <key>"
-msgstr "సరిà°\97à±\8dà°\97à°¾ 'à°°à°\95à°\82' à°\92à°\95à°\9fà°¿, 'enum' à°²à±\87దా 'à°\9cà±\86à°\82డాలà±\81' à°\92à°\95 à°²à°\95à±\8dà°·à°£à°\82 à°\97à°¾ à°¤à°ªà±\8dà°ªà°\95<key> à°\95ు"
+#: ../glib/gdatetime.c:285
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr "à°¸à±\86à°ªà±\8dà°\9fà±\86à°\82బరు"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
-#, c-format
-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
-msgstr "<% s id = '%s'> లేదు (ఇంకా) నిర్వచించింది."
+#: ../glib/gdatetime.c:287
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr "అక్టోబరు"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
-msgid "invalid GVariant type string '%s'"
-msgstr "GVariant రకం స్ట్రింగ్ '%s' నిలిపివేసిన"
+#: ../glib/gdatetime.c:289
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr "నవంబరు"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
-msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
-msgstr "<override> ఇచ్చిన కాని స్కీమ ఏదైనా పొడిగిస్తూ లేదు"
+#: ../glib/gdatetime.c:291
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr "డిసెంబరు"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
-#, c-format
-msgid "no <key name='%s'> to override"
-msgstr "à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà°\95à°\82à°¡à°¿ à°\8eà°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ <key name='%s'>"
+#: ../glib/gdatetime.c:306
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr "à°¸à±\8bమవారà°\82"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
-#, c-format
-msgid "<override name='%s'> already specified"
-msgstr "<override name='%s'> ఇప్పటికే తెలుపబడిన"
+#: ../glib/gdatetime.c:308
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "మంగళవారం"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
-#, c-format
-msgid "<schema id='%s'> already specified"
-msgstr "à°\87à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°ªà±\87à°°à±\8dà°\95à±\8aà°¨à±\8dà°¨ <schema id='%s'>"
+#: ../glib/gdatetime.c:310
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "à°¬à±\81ధవారà°\82"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
-#, c-format
-msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
-msgstr "<schema id='%s'> ఇంకా ఇప్పటికే ఉన్న స్కీమ '% s' లేదు విస్తరించి"
+#: ../glib/gdatetime.c:312
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr "గురువారం"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
-#, c-format
-msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
-msgstr "<schema id='%s'> ఇంకా ఇప్పటికే ఉన్న స్కీమ '% s' యొక్క జాబితా"
+#: ../glib/gdatetime.c:314
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr "శుక్రవారం"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
-#, c-format
-msgid "Can not be a list of a schema with a path"
-msgstr "à°\92à°\95 à°®à°¾à°°à±\8dà°\97ానà±\8dని à°\92à°\95 à°¸à±\8dà°\95à±\80à°® à°\9cాబితా à°\89à°\82à°¡à°\95à±\82à°¡à°¦à±\81"
+#: ../glib/gdatetime.c:316
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr "శనివారà°\82"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
-#, c-format
-msgid "Can not extend a schema with a path"
-msgstr "à°\92à°\95 à°®à°¾à°°à±\8dà°\97ానà±\8dని à°\92à°\95 à°¸à±\8dà°\95à±\80à°® à°µà°¿à°¸à±\8dతరిà°\82à°\9aడానిà°\95à°¿ à°\95ాదà±\81"
+#: ../glib/gdatetime.c:318
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr "à°\86దివారà°\82"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
-#, c-format
-msgid "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
-msgstr "<schema id='%s'> ఒక జాబితా కాదు ఇది <schema id='%s'> వ్యాపించి జాబితా"
+#: ../glib/gdatetime.c:333
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr "సోమ"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
-#, c-format
-msgid "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' does not extend '%s'"
-msgstr "<schema id='%s' list-of='%s'> <schema id='%s' list-of='%s'> విస్తరించి కానీ '% s'విస్తరించడానికి లేదు '% s'"
+#: ../glib/gdatetime.c:335
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr "మంగళ"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
-#, c-format
-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
-msgstr "à°\92à°\95 à°®à°¾à°°à±\8dà°\97, à°µà°¾à°¡à°¿à°¤à±\87à°¨à±\87, à°ªà±\8dరారà°\82భమవà±\81తాయి à°®à°°à°¿à°¯à±\81 à°\92à°\95 à°¸à±\8dలాషà±\8d à°¤à±\8b à°\85à°\82à°¤à°\82 à°\9aà±\87యాలి"
+#: ../glib/gdatetime.c:337
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr "à°¬à±\81à°§"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
-#, c-format
-msgid "the path of a list must end with ':/'"
-msgstr "à°\92à°\95 à°\9cాబితా à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°®à°¾à°°à±\8dà°\97à°\82 ':/' à°¤à±\8b à°\85à°\82à°¤à°\82 à°\9aà±\87యాలి"
+#: ../glib/gdatetime.c:339
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr "à°\97à±\81à°°à±\81"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
-#, c-format
-msgid "<%s id='%s'> already specified"
-msgstr "<% s id = '% s'> ఇప్పటికే తెలుపబడిన"
+#: ../glib/gdatetime.c:341
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr "శుక్ర"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
-#, c-format
-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
-msgstr "à°®à±\82à°²à°\95à°\82 <%s> <%s> à°²à±\8bపల à°\85à°¨à±\81మతి à°²à±\87à°¦à±\81"
+#: ../glib/gdatetime.c:343
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr "శని"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
-#, c-format
-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
-msgstr "à°®à±\82à°²à°\95à°\82 <%s> toplevel à°µà°¦à±\8dà°¦ à°\85à°¨à±\81మతి à°²à±\87à°¦à±\81"
+#: ../glib/gdatetime.c:345
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr "à°\86ది"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
+#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:144
 #, c-format
-msgid "text may not appear inside <%s>"
-msgstr "టెక్స్ట్ <%s> లోపల కనిపించక పోవచ్చు"
+msgid "Error opening directory '%s': %s"
+msgstr " వివరణ తెరచుటలో దోషం '%s': %s"
 
-#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1697
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1768
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1844
+#: ../glib/gfileutils.c:675 ../glib/gfileutils.c:763
 #, c-format
-msgid "--strict was specified; exiting.\n"
-msgstr "-- కఠినమైన పేర్కొన్న జరిగినది; నిష్క్రమించే \n"
+msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
+msgstr "%lu బైట్లని దస్త్రం  \"%s\" చదువుటకు ఇవ్వలేము"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1705
+#: ../glib/gfileutils.c:690
 #, c-format
-msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr "à°\88 à°®à±\8aà°¤à±\8dà°¤à°\82 à°«à±\88à°²à±\81 à°µà°¿à°¸à±\8dమరిà°\82à°\9aబడిà°\82ది.\n"
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°\82 '%s': %s à°\9aà°¦à±\81à°µà±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°\82"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1764
+#: ../glib/gfileutils.c:704
 #, c-format
-msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr "à°\88 à°«à±\88à°²à±\81 à°µà°¿à°¸à±\8dమరిసà±\8dà°¤à±\81à°¨à±\8dనామà±\81.\n"
+msgid "File \"%s\" is too large"
+msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 \"%s\" à°\9aాలా à°ªà±\86à°¦à±\8dదది"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1804
+#: ../glib/gfileutils.c:787
 #, c-format
-msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
-msgstr "అటువంటి కీలక `%s 'స్కీమ లో `%s' గా ఓవరురైడు ఫైలు లో పేర్కొన్న `%s '"
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr " దస్త్రం '%s': %s నుండి చదువుటలో విఫలమైనారు"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1810
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1868
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1896
+#: ../glib/gfileutils.c:838 ../glib/gfileutils.c:925
 #, c-format
-msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr ";. ఈ కీ కోసం ఓవరురైడు విస్మరిస్తూ \n"
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr " దస్త్రం '%s': %s తెరుచుటలో విఫలమైనారు"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1814
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1872
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
+#: ../glib/gfileutils.c:855
 #, c-format
-msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr " మరియు కఠినమైన పేర్కొన్న జరిగినది; నిష్క్రమించే.\n"
+msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
+msgstr "దస్త్ర ఆపాదనలు విఫలమగును '%s': ఎఫ్ స్టాట్() విఫలమైనది: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830
+#: ../glib/gfileutils.c:889
 #, c-format
-msgid "error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s.  "
-msgstr "à°²à±\8bà°ªà°\82 à°ªà°¾à°°à±\8dసిà°\82à°\97à±\8d à°\95à±\80à°²à°\95 `%s' à°¸à±\8dà°\95à±\80à°® à°²à±\8b`%s' à°\97à°¾ à°\93వరà±\81à°°à±\86à±\96à°¡à±\81 à°²à±\8b à°ªà±\87à°°à±\8dà°\95à±\8aà°¨à±\8dà°¨ à°«à±\86à±\96à°²à±\8d `%s': %s. "
+msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
+msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°\82 '%s' à°¤à±\86à°°à±\81à°\9aà±\81à°\9fà°²à±\8b à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88నారà±\81: à°\8eà°«à±\8d à°¡à°¿à°\93పనà±\8d()  à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88నది: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1840
+#: ../glib/gfileutils.c:997
 #, c-format
-msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr "à°\88 à°\95à±\80 à°\95à±\8bà°¸à°\82 à°\93వరà±\81à°°à±\86à±\96à°¡à±\81 à°µà°¿à°¸à±\8dమరిà°\82à°\9aà°¡à°\82. \n"
+msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
+msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°¨à±\81 '%s'à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿ '%s'à°\95à±\81 à°ªà±\81à°¨à°\83నామà°\95à°°à°£ à°\9aà±\87à°¯à±\81à°\9fà°²à±\8b à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది: g_rename() à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1858
+#: ../glib/gfileutils.c:1039 ../glib/gfileutils.c:1584
 #, c-format
-msgid "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the range given in the schema"
-msgstr "కీలక `%s' కోసం తొలగించకండి 'స్కీమ లో`%s' ఓవరురైడు ఫైలు `%s'లో ముగిసింది స్కీమలో ఇవ్వబడిన పరిధికి"
+msgid "Failed to create file '%s': %s"
+msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1886
+#: ../glib/gfileutils.c:1053
 #, c-format
-msgid "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the list of valid choices"
-msgstr "కీలక `%s కోసం తొలగించకండి 'స్కీమ లో`%s' ఓవరురైడు ఫైలు `%s'లో లేదుచెల్లుబాటు అయ్యే ఎంపికలు యొక్క జాబితా"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr "gschemas.compiled ఫైలు నిల్వ చేయడానికి ఇక్కడ"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1971
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr "డైరెక్టరీ"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
-msgid "Abort on any errors in schemas"
-msgstr "స్కీమాస్ ఏ లోపాలను విస్మరించు"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
-msgid "Do not write the gschema.compiled file"
-msgstr "Gschema.compiled ఫైలు వ్రాయడం లేదు"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
-msgid "This option will be removed soon."
-msgstr "ఈ ఐచ్ఛికం వెంటనే తొలగించబడతాయి."
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1944
-msgid "Do not enforce key name restrictions"
-msgstr "కీలక పేరు ఆంక్షలు అమలు లేదు"
+msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
+msgstr "దస్త్రము '%s'ను వ్రాయటుకొరకు తెరుచుటలో విఫలమైంది: fdopen() విఫలమైంది:%s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1974
-msgid ""
-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
-"and the cache file is called gschemas.compiled."
-msgstr ""
-"ఒక స్కీమ కాషె అన్ని GSettings స్కీమ ఫైళ్లు కంఫైల్.\n"
-"స్కీమ ఫైళ్లు పొడిగింపు కలిగి ఉంటుంది. Gschema.xml,\n"
-"మరియు కాషె ఫైల్ gschemas.compiled అని పిలుస్తారు."
+#: ../glib/gfileutils.c:1078
+#, c-format
+msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
+msgstr "దస్త్రము '%s'కు వ్రాయటలో విఫలమైంది: fwrite() విఫలమైంది:%s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1990
+#: ../glib/gfileutils.c:1097
 #, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr "à°®à±\80à°°à±\81 à°¸à°°à°¿à°\97à±\8dà°\97à°¾ à°\92à°\95 à°¡à±\88à°°à±\86à°\95à±\8dà°\9fà°°à±\80 à°ªà±\87à°°à±\81 à°\87à°µà±\8dవాలి\n"
+msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
+msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 '%s'à°\95à±\81 à°µà±\8dరాయà±\81à°\9fà°\95à±\81 à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది: fflush() à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2029
+#: ../glib/gfileutils.c:1141
 #, c-format
-msgid "No schema files found: "
-msgstr "à°\8f à°¸à±\8dà°\95à±\80à°® à°«à±\88à°³à±\8dà°²à±\81 à°¦à±\8aà°°à°\95à°²à±\87à°¦à±\81:"
+msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
+msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 '%s'à°\95à±\81 à°µà±\8dరాయà°\9fà°²à±\8b à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది: fsync() à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది:%s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2032
+#: ../glib/gfileutils.c:1165
 #, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr "à°\8fà°®à±\80 à°\9aà±\87యడà°\82.\n"
+msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
+msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 '%s'à°¨à±\81 à°®à±\82à°¯à±\81à°\9fà°²à±\8b à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది: fclose() à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2035
+#: ../glib/gfileutils.c:1287
 #, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr "à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aబడిà°\82ది à°\89à°¨à±\8dà°¨ à°\85à°µà±\81à°\9fà±\8dà°ªà±\81à°\9fà±\8d à°«à±\88à°²à±\81.\n"
+msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
+msgstr "à°\89à°¨à±\8dà°¨ à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 '%s' à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aబడ à°²à±\87à°\95à°ªà±\8bయిà°\82ది: g_unlink() à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది: %s"
 
-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
-msgid "Unable to find default local directory monitor type"
-msgstr "అప్రమేయ స్థానిక మానిటర్ రకమును కనుగొనలేక పోయింది"
+#: ../glib/gfileutils.c:1547
+#, c-format
+msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
+msgstr " '%s' మాదిరి,  '%s' కలిగియుండలెదు. "
 
-#: ../gio/glocalfile.c:571
-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#: ../glib/gfileutils.c:1560
 #, c-format
-msgid "Invalid filename %s"
-msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°«à±\88à°²à±\81à°ªà±\87à°°à±\81 %s"
+msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
+msgstr "మాదిరి '%s' XXXXXX à°\95లిà°\97à°¿à°²à±\87à°¦à±\81"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:948
+#: ../glib/gfileutils.c:2088
 #, c-format
-msgid "Error getting filesystem info: %s"
-msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ సమాచారంను కనుగొనుటలో దోషము : %s"
+msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
+msgstr " '%s'  చిహ్న పూరితజోడి చదువుటలో విఫలమయినావు : %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1097
-msgid "Can't rename root directory"
-msgstr "à°°à±\82à°\9fà±\8d à°¡à±\88à°°à±\86à°\95à±\8dà°\9fà°°à±\80ని à°ªà±\81à°¨à°\83నామà°\95à°°à°£ à°\9aà±\87యలà±\87à°®à±\81"
+#: ../glib/gfileutils.c:2109
+msgid "Symbolic links not supported"
+msgstr "à°\9aà°¿à°¹à±\8dà°¨ à°ªà±\82à°°à°¿à°¤à°\9cà±\8bà°¡à°¿ à°¸à°¹à°\95à°°à°¿à°\82à°\9aà°²à±\86à°¦à±\81"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1117
-#: ../gio/glocalfile.c:1143
+#: ../glib/giochannel.c:1415
 #, c-format
-msgid "Error renaming file: %s"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°¨à±\81 à°ªà±\81à°¨à°\83నామà°\95à°°à°£ à°\9aà±\87à°¯à±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "à°\95à°¨à±\8dవరà±\8dà°\9fà°°à±\8dâ\80\8cà°¨à±\81 '%s' à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿ '%s'à°\95à±\81 à°¤à±\86à°°à±\81వలà±\87à°\95à°ªà±\8bయిà°\82ది: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1126
-msgid "Can't rename file, filename already exists"
-msgstr "ఫైలు పేరు కాదు, ఫైల్ పేరు ఇప్పటికే ఉంది"
+#: ../glib/giochannel.c:1760
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
+msgstr " జి_ఐఓ_ఛానెల్_రీడ్_లైన్_స్ర్టింగ్ ముడి చదువు సాధ్యపడదు  "
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1139
-#: ../gio/glocalfile.c:2129
-#: ../gio/glocalfile.c:2158
-#: ../gio/glocalfile.c:2318
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "చెల్లని దస్త్రనామము"
+#: ../glib/giochannel.c:1807 ../glib/giochannel.c:2064
+#: ../glib/giochannel.c:2151
+msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
+msgstr " మిగిలిన దత్తాంశమును రీడ్ బఫర్ లో పరివర్తించలెము  "
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1300
-#, c-format
-msgid "Error opening file: %s"
-msgstr "దస్త్రమును తెరుచుటలో దోషము : %s"
+#: ../glib/giochannel.c:1888 ../glib/giochannel.c:1965
+msgid "Channel terminates in a partial character"
+msgstr " పూర్తికాని అక్షరాన్ని ప్రసార మార్గం ముగించును. "
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1316
-msgid "Can't open directory"
-msgstr "à°¡à±\86à°°à±\86à°\95à±\8dà°\9fà°°à±\80ని à°¤à±\86à°°à±\81వలà±\87à°®ు"
+#: ../glib/giochannel.c:1951
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
+msgstr "à°\9cà°¿_à°\90à°\93_à°\9bానà±\86à°²à±\8d_à°°à±\80à°¡à±\8d_à°²à±\88à°¨à±\8d_à°\8eà°\82à°¡à±\8d à°®à±\81à°¡à°¿ à°\9aà°¦à±\81à°µà±\81 à°¸à°¾à°§à±\8dయపడదు"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1441
-#, c-format
-msgid "Error removing file: %s"
-msgstr "దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s"
+#: ../glib/gkeyfile.c:726
+msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
+msgstr "శోధన dirsనందు విలువైన కీ దస్త్రము కనబడలేదు"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1808
-#, c-format
-msgid "Error trashing file: %s"
-msgstr "దస్త్రమును ట్రాష్ చేయుటలో దోషము : %s"
+#: ../glib/gkeyfile.c:762
+msgid "Not a regular file"
+msgstr "క్రమబద్దమైన దస్త్రం కాదు"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1831
+#: ../glib/gkeyfile.c:1162
 #, c-format
-msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
-msgstr "ట్రాష్ డెరెక్టరీ(dir)ను సృష్టించలేక పోయింది %s: %s"
+msgid ""
+"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgstr "ఏదైతే మీట-విలువలు , గ్రూప్ ,లేక వ్యాఖ్య కాదో అది మీట దస్త్రంలో లైన్ '%s' కలిగియున్నది"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1852
-msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
-msgstr "ట్రాష్ కొరకు పైస్థాయి డైరెక్టరీని కనుగొనలేక పోయింది"
+#: ../glib/gkeyfile.c:1222
+#, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "చెల్లని గ్రూప్ నామము : %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1931
-#: ../gio/glocalfile.c:1951
-msgid "Unable to find or create trash directory"
-msgstr "ట్రాష్ డైరెక్టీని కనుగోనలేక పోయింది లేదా సృష్టించలేక పోయింది"
+#: ../glib/gkeyfile.c:1244
+msgid "Key file does not start with a group"
+msgstr " మీట దస్త్రం సముదాయంతో ప్రారంభమవలెదు.  "
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1985
+#: ../glib/gkeyfile.c:1270
 #, c-format
-msgid "Unable to create trashing info file: %s"
-msgstr "à°\9fà±\8dరాషిà°\82à°\97à±\8d à°¸à°®à°¾à°\9aారపà±\81 à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°¨à±\81 à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aà°²à±\87à°\95 à°ªà±\8bయిà°\82ది: %s"
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°\95à±\80 à°¨à°¾à°®à°®à±\81 :%s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2014
-#: ../gio/glocalfile.c:2019
-#: ../gio/glocalfile.c:2099
-#: ../gio/glocalfile.c:2106
+#: ../glib/gkeyfile.c:1297
 #, c-format
-msgid "Unable to trash file: %s"
-msgstr "దస్త్రమును ట్రాష్ చేయలేక పోయింది: %s"
+msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
+msgstr " మీట దస్త్రం కలిగియున్న సంకేతరచన '%s' సహకరించదు "
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2133
+#: ../glib/gkeyfile.c:1541 ../glib/gkeyfile.c:1703 ../glib/gkeyfile.c:3081
+#: ../glib/gkeyfile.c:3147 ../glib/gkeyfile.c:3273 ../glib/gkeyfile.c:3406
+#: ../glib/gkeyfile.c:3548 ../glib/gkeyfile.c:3778 ../glib/gkeyfile.c:3846
 #, c-format
-msgid "Error creating directory: %s"
-msgstr "డెరెక్టరీని సృష్టించుటలో దోషము: %s"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:2162
-msgid "Filesystem does not support symbolic links"
-msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ సింబాలిక్ లింకులు మద్దతు ఇవ్వదు"
+msgid "Key file does not have group '%s'"
+msgstr " మీట దస్త్రం సముదాయం '%s' ను కలిగియుండలేదు "
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2166
+#: ../glib/gkeyfile.c:1715
 #, c-format
-msgid "Error making symbolic link: %s"
-msgstr "à°\9aà°¿à°¹à±\8dనరà±\82à°ª à°²à°¿à°\82à°\95à±\81à°¨à±\81 à°\9aà±\87à°¯à±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
+msgid "Key file does not have key '%s'"
+msgstr "à°®à±\80à°\9f à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dà°°à°\82 '%s' à°¤à°¾à°³à°\82à°¨à±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°¯à±\81à°\82à°¡à°²à±\87à°¦à±\81"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2228
-#: ../gio/glocalfile.c:2322
+#: ../glib/gkeyfile.c:1822 ../glib/gkeyfile.c:1938
 #, c-format
-msgid "Error moving file: %s"
-msgstr "దస్త్రమును కదుపుటలో దోషము: %s"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:2251
-msgid "Can't move directory over directory"
-msgstr "డెరెక్టరీని డెరెక్టరీకి కదుపలేము"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:2278
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
-msgid "Backup file creation failed"
-msgstr "బ్యాకప్ దస్త్రము సృష్టీకరణ విఫలమైంది"
+msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
+msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీటను కలిగియున్నది,దాని విలువ '%s' యుటిఫ్-8 "
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2297
+#: ../glib/gkeyfile.c:1842 ../glib/gkeyfile.c:1958 ../glib/gkeyfile.c:2327
 #, c-format
-msgid "Error removing target file: %s"
-msgstr "టార్గెట్ దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s"
+msgid ""
+"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr "కీ దస్త్రము ఇంటర్‌ప్రీట్ కాలేనటువంటి విలువను కలిగివున్న కీ '%s'ను కలిగివుంది."
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2311
-msgid "Move between mounts not supported"
-msgstr "మౌంట్స్‍ మధ్య కదలిక మద్దతీయబడదు"
+#: ../glib/gkeyfile.c:2544 ../glib/gkeyfile.c:2910
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
+"interpreted."
+msgstr ""
+"'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
-msgid "Attribute value must be non-NULL"
-msgstr "యాట్రిబ్యూట్ విలువ తప్పక NULL-కాకూడదు"
+#: ../glib/gkeyfile.c:2622 ../glib/gkeyfile.c:2698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
+msgstr ""
+"'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
-msgid "Invalid attribute type (string expected)"
-msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (స్ట్రింగ్ ఊహించినది)"
+#: ../glib/gkeyfile.c:3096 ../glib/gkeyfile.c:3288 ../glib/gkeyfile.c:3857
+#, c-format
+msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
+msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియుండలేదు "
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
-msgid "Invalid extended attribute name"
-msgstr "పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ చెల్లని నామము"
+#: ../glib/gkeyfile.c:4089
+msgid "Key file contains escape character at end of line"
+msgstr " మీట దస్త్రం గీత చివర ఎస్పేప్ అక్షరము కలదు"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
+#: ../glib/gkeyfile.c:4111
 #, c-format
-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
-msgstr "పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ అమర్చుటలో దోషము '%s': %s"
+msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
+msgstr " '%s' మీట దస్త్రం నిస్సారమైన ఎస్పేప్ వరుస కలదు "
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1485
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
+#: ../glib/gkeyfile.c:4253
 #, c-format
-msgid "Error stating file '%s': %s"
-msgstr "దస్త్రము '%s'ను ప్రారంభించుటలో దోషము: %s"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1569
-msgid " (invalid encoding)"
-msgstr " (చెల్లని యెన్కోడింగ్)"
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
+msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1771
+#: ../glib/gkeyfile.c:4267
 #, c-format
-msgid "Error stating file descriptor: %s"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 à°µà°¿à°µà°°à°£à°¿à°¨à°¿ à°ªà±\8dరతిపాదిà°\82à°\9aà±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
+msgid "Integer value '%s' out of range"
+msgstr "à°ªà±\82à°°à±\8dణాà°\82à°\95à°\82 à°µà°¿à°²à±\81à°µ '%s' à°µà°¿à°¸à±\8dà°°à±\83తిలà±\8b à°²à±\87à°¦à±\81"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1816
-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
-msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint32 అనుకోబడినది)"
+#: ../glib/gkeyfile.c:4300
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
+msgstr "'%s' విలువను ఫ్లోట్ సంఖ్యగా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1834
-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
-msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint64 అనుకోబడినది)"
+#: ../glib/gkeyfile.c:4324
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
+msgstr "%s' విలువను బులియన్ గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1853
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1872
-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
-msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°¯à°¾à°\9fà±\8dà°°à°¿à°¬à±\8dà°¯à±\82à°\9fà±\8d à°°à°\95à°®à±\81 (à°¬à±\88à°\9fà±\8d à°¸à±\8dà°\9fà±\8dà°°à°¿à°\82à°\97à±\8d à°\85à°¨à±\81à°\95à±\8bబడినది)"
+#: ../glib/gmappedfile.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s"
+msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°° à°\86పాదనలà±\81 à°µà°¿à°«à°²à°®à°\97à±\81à°¨à±\81 '%s': à°\8eà°«à±\8d à°¸à±\8dà°\9fà°¾à°\9fà±\8d() à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88నది: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1907
-msgid "Cannot set permissions on symlinks"
-msgstr "సిమ్‌లింకుల నందు అనుమతులను అమర్చలేదు"
+#: ../glib/gmappedfile.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
+msgstr "దస్త్రము '%s' మాప్‌చేయుటలో విఫలమైంది: mmap() విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1923
+#: ../glib/gmappedfile.c:260
 #, c-format
-msgid "Error setting permissions: %s"
-msgstr "à°\85à°¨à±\81మతà±\81లనà±\81 à°\85మరà±\8dà°\9aà±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
+msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
+msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81 '%s'à°¨à±\81 à°¤à±\86à°°à±\81à°µà±\81à°\9fà°²à±\8b à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది: open() à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1974
+#: ../glib/gmarkup.c:356 ../glib/gmarkup.c:397
 #, c-format
-msgid "Error setting owner: %s"
-msgstr "యజమానిని అమర్చుటలో దోషము: %s"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1997
-msgid "symlink must be non-NULL"
-msgstr "సిమ్‌లింకు తప్పక NULL-కాకూడదు"
+msgid "Error on line %d char %d: "
+msgstr "వరుస %d అక్షరము %d పై దోషము: "
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2007
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2026
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2037
+#: ../glib/gmarkup.c:419 ../glib/gmarkup.c:502
 #, c-format
-msgid "Error setting symlink: %s"
-msgstr "సిà°\82à°®à±\8dâ\80\8cలిà°\82à°\95à±\81 à°\85మరà±\8dà°\9aà±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
+msgstr "నామమà±\81à°¨à°\82à°¦à±\81 à°\9aà±\86à°²à±\8dలని UTF-8 à°\8eà°¨à±\8dà°\95à±\8bà°¡à±\86à°¡à±\8d à°ªà°¾à° à±\8dయమà±\81 - à°\9aà±\86à°²à±\8dలనిది '%s'"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2016
-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
-msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: దస్త్రము సిమ్‌లింకు కాదు"
+#: ../glib/gmarkup.c:430
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid name "
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి నామము కాదు "
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2142
+#: ../glib/gmarkup.c:446
 #, c-format
-msgid "Error setting modification or access time: %s"
-msgstr "సవరణ లేదా యాక్సెస్ సమయం అమర్చుటలో దోషము: %s"
+msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి నామము కాదు: '%c' "
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2165
-msgid "SELinux context must be non-NULL"
-msgstr "SELinux సందర్భం తప్పక NULL-కాకూడదు"
+#: ../glib/gmarkup.c:555
+#, c-format
+msgid "Error on line %d: %s"
+msgstr "%d  వరుసలో దోషం కలదు : %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2180
+#: ../glib/gmarkup.c:639
 #, c-format
-msgid "Error setting SELinux context: %s"
-msgstr "SELinux సందర్భం అమర్చుటలో దోషము: %s"
+msgid ""
+"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
+"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
+msgstr ""
+"అక్షరములో అంకె కలిగియున్నందువలన '%-.*s', పార్సింగ్ విఫలమైనది.దాదాపుగా అంక్య భారీగా ఉన్నది -నివేదన "
+"(ఉదాహరణకు : &#234; )"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2187
-msgid "SELinux is not enabled on this system"
-msgstr "SELinux ఈ సిస్టమ్‌పైన చేతనపరచ బడిలేదు"
+#: ../glib/gmarkup.c:651
+msgid ""
+"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
+"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
+"as &amp;"
+msgstr ""
+"అక్షర నివేదన సెమికోలన్ తో ముగియలేదు; దాదాపుగా యిది ఉపయెగించండి యాంపర్ సెండ్ అక్షరం తో ప్రారంభమవరాదు - "
+"ఎస్సేప్ యాంపర్ సెండ్ యాజ్ &యాంప్ "
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2279
+#: ../glib/gmarkup.c:677
 #, c-format
-msgid "Setting attribute %s not supported"
-msgstr "యాà°\9fà±\8dà°°à°¿à°¬à±\8dà°¯à±\82à°\9fà±\8d %sà°¨à±\81 à°\85మరà±\8dà°\9aà±\81à°\9f à°®à°¦à±\8dదతà±\80à°¯à±\81à°\9fà°²à±\87à°¦à±\81"
+msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
+msgstr "à°\85à°\95à±\8dà°·à°° à°¨à°¿à°µà±\87దన '%-.*s' à°\85à°¨à±\81మతిà°\82à°\9aబడిన à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°®à±\81 à°\8eà°¨à±\8d à°\95à±\8bà°¡à±\8d à°\85à°µà±\8dవదà±\81."
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
-#, c-format
-msgid "Error reading from file: %s"
-msgstr "దస్త్రము నుండి చదువుటలో దోషము: %s"
+#: ../glib/gmarkup.c:715
+msgid ""
+"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr " ఖాశి వ్యష్టి '&;' చూడబడినది;  వర్తించు వ్యష్టిలు: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:228
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
+#: ../glib/gmarkup.c:723
 #, c-format
-msgid "Error seeking in file: %s"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°\95à±\81 à°\9aà±\82à°¡à±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
+msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
+msgstr "à°®à±\82à°²à°\95à°®à±\81 à°¨à°¾à°®à°®à±\81 '%-.*s' à°¤à±\86లిసినది à°\95ాదà±\81"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
-#, c-format
-msgid "Error closing file: %s"
-msgstr "దస్త్రము మూయుటలో దోషము: %s"
+#: ../glib/gmarkup.c:728
+msgid ""
+"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
+"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+msgstr ""
+" వ్యష్టి సెమికోలన్ తో పూర్తవలేదు; దాదాపుగా యాంపర్ సెండ్ ఉపయెగించవలెను  అక్షరము దాదాపుగా  -' ఎస్కేప్ "
+"యంపర్ సెండ్ యాజ్ &యాంప్;' తో ప్రారంభమవలేదు. "
 
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
-msgid "Unable to find default local file monitor type"
-msgstr "à°\85à°ªà±\8dà°°à°®à±\87à°¯ à°¸à±\8dథానిà°\95 à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dà°°à°ªà±\81 à°®à°¾à°¨à°¿à°\9fà°°à±\8d à°°à°\95à°®à±\81à°¨à±\81 à°\95à°¨à±\81à°\97à±\8aనలà±\87à°\95 à°ªà±\8bయిà°\82ది"
+#: ../glib/gmarkup.c:1076
+msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
+msgstr "పతà±\8dà°°à°\82 à°¤à°ªà±\8dపనిసరిà°\97à°¾ à°\92à°\95 à°®à±\82à°²à°\95à°\82à°¤à±\8b à°ªà±\8dరారà°\82భమవలà±\86à°¨à±\81 (à°\89దా. <à°¬à±\81à°\95à±\8d>)"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
+#: ../glib/gmarkup.c:1116
 #, c-format
-msgid "Error writing to file: %s"
-msgstr "దస్త్రముకు వ్రాయుటలో దోషము: %s"
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
+"element name"
+msgstr ""
+"  '<' తో ప్రారంభమగు '%s' అనునది సరరిఐన అక్షరం కాదు ; యిది మూలక నామంతో ప్రారంభమవలేదు.  "
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
+#: ../glib/gmarkup.c:1184
 #, c-format
-msgid "Error removing old backup link: %s"
-msgstr "పాత బ్యాకప్ లింకును తొలగించుటలో దోషము: %s"
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
+"'%s'"
+msgstr "బేసి అక్షరము '%s', ఖాళీ-మూలకపు టాగ్ '%s'ను ముగించుటకు '>' అనుకొనబడింది"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
+#: ../glib/gmarkup.c:1268
 #, c-format
-msgid "Error creating backup copy: %s"
-msgstr "బ్యాకప్ నకలును సృష్టించుటలో దోషము: %s"
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr "బేసి అక్షరము '%s', ఊహించిన '=' తర్వాత '%s'  ఆపాదించు నామం '%s' మూలకం "
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
+#: ../glib/gmarkup.c:1309
 #, c-format
-msgid "Error renaming temporary file: %s"
-msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయుటలో దోషము: %s"
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
+"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+"character in an attribute name"
+msgstr ""
+"'%s' ఊహించిన బేసి అక్షరము '>' లేక '/' చివరి ర్రంభ బొందు అక్షరము మాలకం %sలేక ఇచ్చాపూర్వక "
+"ఆపాదన; దాదాపుగా ఆపాదన నామంలో అనర్హమైన అక్షరం ఉపమెగించినావు"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
+#: ../glib/gmarkup.c:1353
 #, c-format
-msgid "Error truncating file: %s"
-msgstr "దస్త్రమును ట్రంకేట్‌ చేయుటలో దోషము: %s"
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
+"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+"బేసి అక్షరము '%s', ఊహించిన తెరచిన క్వోట్ చిహ్నం తరాత ఇచ్చిన ఆపాదన విలువ  '%s' మూతకము '%s'"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
+#: ../glib/gmarkup.c:1486
 #, c-format
-msgid "Error opening file '%s': %s"
-msgstr "దస్త్రము '%s'ను తెరువుటలో దోషము: %s"
-
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
-msgid "Target file is a directory"
-msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వొక డైరెక్టరీ"
-
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
-msgid "Target file is not a regular file"
-msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వొక సాదారణ దస్త్రముకాదు"
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+"begin an element name"
+msgstr "  '</' వెంటనే ప్రారంభమగు '%s' నిసారమైన అక్షరము  ; '%s' తో మూలకనామం ప్రారంభమవరాదు "
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
-msgid "The file was externally modified"
-msgstr "ఆ దస్త్రము బహిర్గతముగా మార్చబడినది"
+#: ../glib/gmarkup.c:1522
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
+"allowed character is '>'"
+msgstr ""
+"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
+"allowed character is '>'"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
+#: ../glib/gmarkup.c:1533
 #, c-format
-msgid "Error removing old file: %s"
-msgstr "పాత దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s"
+msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
+msgstr " '%s' మూలకం మూయబడినది, ప్రస్ధుతం ఏ మూలకము తెరచియుండలెదు "
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
-msgid "Invalid GSeekType supplied"
-msgstr "చెల్లని GSeekType పంపిణీచేయబడింది"
+# ../glib/gmarkup.c:1588
+#: ../glib/gmarkup.c:1542
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
+msgstr "'%s' మూలకం మూయబడినది, కాని ప్రస్ధుతం తెరువ బడిన మూలకం '%s'"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
-msgid "Invalid seek request"
-msgstr "చెల్లని యెదురుచూపు అభ్యర్ధన"
+#: ../glib/gmarkup.c:1710
+msgid "Document was empty or contained only whitespace"
+msgstr " పత్రం ఖాలిగా ఉన్నది లేక ఒక వైట్ స్పేస్ కలిగి యున్నది.  "
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
-msgstr "GMemoryInputStreamను కుదించ లేము"
+#: ../glib/gmarkup.c:1724
+msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
+msgstr "పత్రం చివర కోణ కుండలీకరణము'<' వెంటనె అనవసరముగా ముగింపు అయినది"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
-msgid "Memory output stream not resizable"
-msgstr "మెమోరీ అవుట్‌పుట్ స్ట్రీమ్ పునఃపరిమాణము చేయలేము"
+#: ../glib/gmarkup.c:1732 ../glib/gmarkup.c:1777
+#, c-format
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
+"element opened"
+msgstr ""
+"మూలకములు ఇంకను తెరచియున్న పత్రం ఊహించని విధంగా అంతమైనది- '%s' చివరిది మూలకము తెరచబడినది"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
-msgid "Failed to resize memory output stream"
-msgstr "మెమోరీ అవుట్‌పుట్ స్ట్రీమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుటలో విఫలమైంది"
+#: ../glib/gmarkup.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
+"the tag <%s/>"
+msgstr ""
+"పత్రం ఊహించని విధంగా అంతమైనది,మూసిన కోణకుండశికరణం అంతము చూచుటకు ఊహించబడినది బొందు <%s/>"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
-msgid "Amount of memory required to process the write is larger than available address space"
-msgstr "వ్రైట్ ప్రాసెస్ అవసరం మెమరీ పరిమాణాన్ని అందుబాటులో కంటే పెద్దదిచిరునామా స్థలం"
+#: ../glib/gmarkup.c:1746
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
+msgstr " పత్రం చివర ఊహించని మూలకనామం కలదు "
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
-msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
-msgstr "à°\95à±\8bà°°à±\81à°\95à±\81à°\82à°\9fారà±\81 à°\85à°­à±\8dయరà±\8dథిà°\82à°\9aà°¿à°¨ à°¸à±\8dà°\9fà±\8dà°°à±\80à°®à±\8d à°ªà±\8dరారà°\82à°­à°\82à°²à±\8b à°®à±\81à°\82దు"
+#: ../glib/gmarkup.c:1752
+msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
+msgstr "పతà±\8dà°°à°\82 à°\9aివర à°\8aహిà°\82à°\9aని à°\86పాదననామà°\82 à°\95à°²దు"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
-msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
-msgstr "à°¸à±\8dà°\9fà±\8dà°°à±\80à°®à±\8d à°®à±\81à°\97à°¿à°\82à°ªà±\81 à°¦à°¾à°\9fà°¿ à°\95à±\8bà°°à±\81à°\95à±\81à°\82à°\9fారà±\81 à°\85à°­à±\8dయరà±\8dథిà°\82à°\9aà°¿à°¨"
+#: ../glib/gmarkup.c:1757
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
+msgstr "పతà±\8dà°°à°\82 à°\9aివర à°\8aహిà°\82à°\9aని à°¤à±\86à°°à°\9aà°¿à°¨ à°¬à±\8aà°\82à°¦à±\81 à°\95లదà±\81."
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement unmount.
-#: ../gio/gmount.c:363
-msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
-msgstr "మౌంట్  తెరవండి అమలు లేదు "
+#: ../glib/gmarkup.c:1763
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
+"name; no attribute value"
+msgstr ""
+" '=' చిహ్నము తర్వాత యాట్రిబ్యూట్ నామమును అనుసరిస్తూ యాట్రిబ్యూట్ విలువలేకుండా పత్రము అనుకోకుండా "
+"ముగించబడింది."
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:442
-msgid "mount doesn't implement \"eject\""
-msgstr "మౌంట్ నిష్క్రమణను అభివృద్ది చేయుటలేదు"
+#: ../glib/gmarkup.c:1770
+msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
+msgstr " లోపల ఆపాదన విలువ ఉన్నపుడు పాఠం ఊహించకుండా ముగింపు అయినది "
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:523
-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
-msgstr "అన్‌మౌంట్ లేదా ఆపరేషన్_తో_అన్‌మౌంట్‌ను మౌంటు అభివృద్ది పరచలేదు"
+#: ../glib/gmarkup.c:1786
+#, c-format
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
+msgstr " '%s'మూలకము యోక్క మూసిన బొందు ఊహించకుండా పాఠం ముగింపు అయినది "
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:611
-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
-msgstr "మౌంట్ బయటకుపంపు లేదా ఆపరేషన్‌తో_బయటకు_పంపును అభివృద్దిపరచుటలేదు"
+#: ../glib/gmarkup.c:1792
+msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
+msgstr " లోపల వ్యాఖ్య క్రమగతి ఆదేశం ఉండగా ఊహించకుండా పాఠం ముగింపు  అయినది "
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:701
-msgid "mount doesn't implement \"remount\""
-msgstr "మౌంట్ రీమౌంట్‌ను అభివృద్ది చేయుటలేదు"
+#: ../glib/goption.c:766
+msgid "Usage:"
+msgstr "వినిమయం:"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:785
-msgid "mount doesn't implement content type guessing"
-msgstr "సారము రకం ఊహింపును మౌంట్ అభివృద్దిచేయుటలేదు"
+#: ../glib/goption.c:766
+msgid "[OPTION...]"
+msgstr "[ఇచ్చాపూర్వరకం...]"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:874
-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
-msgstr "ఏకకాల సారము రకం ఊహింపును మౌంట్ అభివృద్ది చేయుటలేదు"
+#: ../glib/goption.c:872
+msgid "Help Options:"
+msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలు:"
 
-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322
-#, c-format
-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
-msgstr "హోస్టునామము '%s' కలిగివుంది '[' but not ']'"
+#: ../glib/goption.c:873
+msgid "Show help options"
+msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను చూపించుట"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:210
-#: ../gio/goutputstream.c:414
-msgid "Output stream doesn't implement write"
-msgstr "అవుట్‌పుట్ స్ట్రీమ్ వ్రాయుటను అభివృద్దిచేయుటలేదు"
+#: ../glib/goption.c:879
+msgid "Show all help options"
+msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలన్నింటని చూపించుట"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:375
-#: ../gio/goutputstream.c:873
-msgid "Source stream is already closed"
-msgstr "మూల స్ట్రీమ్ యిప్పటికే మూయబడివుంది"
+#: ../glib/goption.c:941
+msgid "Application Options:"
+msgstr "కార్యక్షేత్ర ఇచ్ఛాపూర్వకాలు :"
 
-#: ../gio/gresolver.c:779
+#: ../glib/goption.c:1003 ../glib/goption.c:1073
 #, c-format
-msgid "Error resolving '%s': %s"
-msgstr "'%s' పరిష్కరించుటలో దోషము: %s"
+msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
+msgstr "పూర్ణాంకం విలువ %sను %s కొరకు పార్స్‍ చేయలేదు"
 
-#: ../gio/gresolver.c:829
+#: ../glib/goption.c:1013 ../glib/goption.c:1081
 #, c-format
-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
-msgstr "వ్యతిరేక-పరిష్కారములో దోషము '%s': %s"
+msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
+msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s "
 
-#: ../gio/gresolver.c:864
-#: ../gio/gresolver.c:943
+#: ../glib/goption.c:1038
 #, c-format
-msgid "No service record for '%s'"
-msgstr "'%s' కొరకు ఏ సేవ రికార్డైలేదు"
+msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
+msgstr "డబుల్ విలువ '%s'ను %sకొరకు పార్శ్‍‌చేయలేదు"
 
-#: ../gio/gresolver.c:869
-#: ../gio/gresolver.c:948
+#: ../glib/goption.c:1046
 #, c-format
-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
-msgstr "తాతà±\8dà°\95ాలిà°\95à°\82à°\97à°¾ '%s' à°ªà°°à°¿à°·à±\8dà°\95à°°à°¿à°\82à°\9aలేదు"
+msgid "Double value '%s' for %s out of range"
+msgstr "à°¡à°¬à±\81à°²à±\8d à°µà°¿à°²à±\81à°µ '%s' à°\85à°¨à±\81నది %sà°\95à±\8aà°°à°\95à±\81 à°µà±\8dయాపà±\8dతిలà±\8b లేదు"
 
-#: ../gio/gresolver.c:874
-#: ../gio/gresolver.c:953
+#: ../glib/goption.c:1309 ../glib/goption.c:1388
 #, c-format
-msgid "Error resolving '%s'"
-msgstr "%s పరిష్కరించుటలో దోషము"
+msgid "Error parsing option %s"
+msgstr "ఐచ్చికం పార్శింగ్‌లో దోషము %s"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:60
+#: ../glib/goption.c:1419 ../glib/goption.c:1532
 #, c-format
-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
-msgstr "స్కీమ '%s' relocatable కాదు (మార్గం పేర్కొన్న ఉండకూడదు) \n"
+msgid "Missing argument for %s"
+msgstr "%s కొరకు తప్పిపోయిన ఆర్గుమెంట్"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:65
-#: ../gio/gsettings-tool.c:82
+#: ../glib/goption.c:1985
 #, c-format
-msgid "No such schema '%s'\n"
-msgstr "à°\95ాదà±\81 à°\85లాà°\82à°\9fà°¿ à°ªà°¥à°\95à°\82 '%s' \n"
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr "à°¤à±\86లియని  à°\87à°\9aà±\8dà°\9bాపà±\82à°°à±\8dà°µà°\95à°®à±\81 %s"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:77
-#, c-format
-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
-msgstr "స్కీమ '%s' relocatable (మార్గం తప్పక) ఉంది\n"
+#: ../glib/gregex.c:190
+msgid "corrupted object"
+msgstr "పాడైన ఆబ్జక్టు"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:92
-#, c-format
-msgid "Empty path given.\n"
-msgstr "ఇచ్చిన ఖాళీ మార్గం.\n"
+#: ../glib/gregex.c:192
+msgid "internal error or corrupted object"
+msgstr "అతర్గత దోషము లేదా పాడైన ఆబ్జక్టు"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:98
-#, c-format
-msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
-msgstr "పాత్ ఒక స్లాష్ (/) ప్రారంభమవుతాయి తప్పక\n"
+#: ../glib/gregex.c:194
+msgid "out of memory"
+msgstr "మెమోరీ అయిపోయింది"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:104
-#, c-format
-msgid "Path must end with a slash (/)\n"
-msgstr "పాత్ ఒక స్లాష్ (/) తో అంతం చేయాలి\n"
+#: ../glib/gregex.c:199
+msgid "backtracking limit reached"
+msgstr "బ్యాక్‌ట్రాకింగ్ పరిమితి చేరుకొంది"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:110
-#, c-format
-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
-msgstr "పాత్ రెండు సమీప slashes (/ /) ఉండకూడదు\n"
+#: ../glib/gregex.c:211 ../glib/gregex.c:219
+msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
+msgstr "పాక్షిక సరిజోడికి మద్దతీయని అంశములను మాదిరి కలిగివుంది"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:131
-#, c-format
-msgid "No such key '%s'\n"
-msgstr "'%s' వంటి కీ లేదు\n"
+#: ../glib/gregex.c:221
+msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
+msgstr "పాక్షిక సరిజోడికి నియమాలు మద్దతీయని కారణంగా బ్యాక్ రిఫరెన్స్‍"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:504
-#, c-format
-msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
-msgstr "యివ్వబడిన విలువ చెల్లుబాటు అయ్యే పరిధి బయట ఉంది\n"
+#: ../glib/gregex.c:230
+msgid "recursion limit reached"
+msgstr "పునరావృతపు పరిమితి చేరినది"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:533
-msgid "Print help"
-msgstr "సహాయà°\82 à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°£"
+#: ../glib/gregex.c:232
+msgid "workspace limit for empty substrings reached"
+msgstr "à°\96ాళà±\80 à°µà±\81పసà±\8dà°\9fà±\8dà°°à°¿à°\82à°\97à±\8dà°¸à±\8dâ\80\8d à°\95à±\8aà°°à°\95à±\81 à°ªà°¨à°¿à°¤à°²à°\82 à°ªà°°à°¿à°®à°¿à°¤à°¿ à°\9aà±\87రినది"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:539
-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
-msgstr "à°µà±\8dయవసà±\8dథాపిత (non-relocatable) à°¸à±\8dà°\95à±\80మాసà±\8d à°\9cాబితా"
+#: ../glib/gregex.c:234
+msgid "invalid combination of newline flags"
+msgstr "à°\95à±\8aà°¤à±\8dతవరà±\81à°¸ à°\9cà±\86à°\82డాలయà±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°®à°¿à°¶à±\8dà°°à°®à°\82"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:545
-msgid "List the installed relocatable schemas"
-msgstr "à°\87à°¨à±\8dà°¸à±\8dà°\9fాలà±\8d relocatable à°¸à±\8dà°\95à±\80మాసà±\8d à°\9cాబితా"
+#: ../glib/gregex.c:236
+msgid "bad offset"
+msgstr "à°¬à±\8dయాడà±\8d à°\86à°«à±\8dâ\80\8cà°¸à±\86à°\9fà±\8d"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:551
-msgid "List the keys in SCHEMA"
-msgstr "à°¸à±\8dà°\95à±\80à°® à°²à±\8b à°\95à±\80లనà±\81 à°\9cాబితా"
+#: ../glib/gregex.c:238
+msgid "short utf8"
+msgstr "à°²à°\98à±\81 utf8"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:552
-#: ../gio/gsettings-tool.c:558
-#: ../gio/gsettings-tool.c:595
-msgid "SCHEMA[:PATH]"
-msgstr "షెడ్యూల్ [: PATH]"
+#: ../glib/gregex.c:242
+msgid "unknown error"
+msgstr "తెలియని దోషము"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:557
-msgid "List the children of SCHEMA"
-msgstr "స్కీమ పిల్లలకు జాబితా"
+#: ../glib/gregex.c:262
+msgid "\\ at end of pattern"
+msgstr "\\ మాదిరి చివర వద్ద"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:563
-msgid ""
-"List keys and values, recursively\n"
-"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
-msgstr ""
-"జాబితా కీలు మరియు విలువలు, పునరావృతంగా \n"
-"సంఖ్య స్కీమ ఇవ్వబడుతుంది ఒకవేళ అన్ని కీలను జాబితా\n"
+#: ../glib/gregex.c:265
+msgid "\\c at end of pattern"
+msgstr "\\c మాదిరి చివరవద్ద"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:565
-msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
-msgstr "[చార్ట్ [: PATH]]"
+#: ../glib/gregex.c:268
+msgid "unrecognized character follows \\"
+msgstr "గుర్తించబడని అక్షరము \\ను అనుసరిస్తోంది"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:570
-msgid "Get the value of KEY"
-msgstr "à°\95à±\80 à°µà°¿à°²à±\81à°µ à°ªà±\8aà°\82à°¦à°\82à°¡à°¿"
+#: ../glib/gregex.c:275
+msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
+msgstr "à°\95à±\87à°¸à±\8d-మరలà±\8dà°ªà±\81 à°¯à±\86à°¸à±\8dà°\95à±\87à°ªà±\8dà°¸à±\8dâ\80\8d (\\l, \\L, \\u, \\U) à°¯à°¿à°\95à±\8dà°\95à°¡ à°\85à°¨à±\81మతిà°\82à°\9aబడవà±\81"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:571
-#: ../gio/gsettings-tool.c:577
-#: ../gio/gsettings-tool.c:589
-#: ../gio/gsettings-tool.c:601
-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
-msgstr "షెడ్యూల్ [: PATH] KEY"
+#: ../glib/gregex.c:278
+msgid "numbers out of order in {} quantifier"
+msgstr "{} క్వాంటిఫైర్‌లో క్రమము బయటవున్న సంఖ్యలు"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:576
-msgid "Query the range of valid values for KEY"
-msgstr "కీ కోసం చెల్లుబాటు అయ్యే విలువలు పరిధి విచారిస్తారు"
+#: ../glib/gregex.c:281
+msgid "number too big in {} quantifier"
+msgstr "{} క్వాంటిఫైర్‌లో పెద్దగావున్న సంఖ్య"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:582
-msgid "Set the value of KEY to VALUE"
-msgstr "VALUE కీ యొక్క విలువ అమర్చు"
+#: ../glib/gregex.c:284
+msgid "missing terminating ] for character class"
+msgstr "అక్షరపు క్లాస్‌కు ] ముగింపు తప్పిపోయినది"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:583
-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
-msgstr "à°¸à±\8dà°\95à±\80à°® [: PATH] KEY VALUE"
+#: ../glib/gregex.c:287
+msgid "invalid escape sequence in character class"
+msgstr "à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°ªà±\81 à°\95à±\8dలాసà±\8dâ\80\8cà°¨à°\82à°¦à±\81 à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°\8eà°¸à±\8dà°\95à±\87à°ªà±\8d à°\85à°¨à±\81à°\95à±\8dరమమà±\81"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:588
-msgid "Reset KEY to its default value"
-msgstr "దాని à°¸à°¾à°§à°¾à°°à°£ à°µà°¿à°²à±\81à°µ à°\95à±\80 à°°à±\80à°¸à±\86à°\9fà±\8d"
+#: ../glib/gregex.c:290
+msgid "range out of order in character class"
+msgstr "à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°ªà±\81 à°\95à±\8dలాసà±\8dâ\80\8cà°¨à°\82à°¦à±\81 à°µà±\8dయాపà±\8dతి à°\95à±\8dరమమà±\81à°\95à±\81 à°¬à°¯à°\9fà°µà±\81à°\82ది"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:594
-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
-msgstr "à°¸à±\8dà°\95à±\80à°® à°µà°¾à°°à°¿ à°²à°\95à±\81 à°\85à°¨à±\8dని à°\95à±\80లనà±\81 à°°à±\80à°¸à±\86à°\9fà±\8d"
+#: ../glib/gregex.c:293
+msgid "nothing to repeat"
+msgstr "మళà±\8dà°³à±\80à°\9aà±\87à°¯à±\81à°\9fà°\95à±\81 à°¯à±\87à°®à±\80à°²à±\87à°¦à±\81"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:600
-msgid "Check if KEY is writable"
-msgstr "KEY రైటబుల్ ఉంటే తనిఖీ"
+#: ../glib/gregex.c:296
+msgid "unrecognized character after (?"
+msgstr "(? తర్వాత గుర్తించని అక్షరము"
+
+#: ../glib/gregex.c:300
+msgid "unrecognized character after (?<"
+msgstr "(?< తర్వాత గుర్తించని అక్షరము"
+
+#: ../glib/gregex.c:304
+msgid "unrecognized character after (?P"
+msgstr "(?P తర్వాత గుర్తించని అక్షరము"
+
+#: ../glib/gregex.c:307
+msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
+msgstr "POSIX నామపు క్లాసెస్ క్లాస్ లోపల మాత్రమే మద్దతునిస్తాయి"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:606
-msgid ""
-"Monitor KEY for changes.\n"
-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
-"Use ^C to stop monitoring.\n"
-msgstr ""
-"మార్పులు KEY పర్యవేక్షించడానికి.\n"
-"ఏ KEY పేర్కొన్న ఉంటే, స్కీమ అన్ని కీలను మానిటర్.\n"
-"వాడుక ^ సి పర్యవేక్షణ ఆపడానికి.\n"
+#: ../glib/gregex.c:310
+msgid "missing terminating )"
+msgstr "ముగించునది ) తప్పిపోయింది"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:609
-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
-msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
+#: ../glib/gregex.c:314
+msgid ") without opening ("
+msgstr ") తెరిచిన ( లేకుండా"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:613
-msgid ""
-"Unknown command %s\n"
-"\n"
-msgstr "తెలియని ఆదేశం %s\n"
+#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
+#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
+#.
+#: ../glib/gregex.c:321
+msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
+msgstr "(?R లేదా (?[+-]అంకెలు తప్పక ) అనుసరించాలి"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:621
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"  help                      Show this information\n"
-"  list-schemas              List installed schemas\n"
-"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
-"  list-keys                 List keys in a schema\n"
-"  list-children             List children of a schema\n"
-"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
-"  range                     Queries the range of a key\n"
-"  get                       Get the value of a key\n"
-"  set                       Set the value of a key\n"
-"  reset                     Reset the value of a key\n"
-"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
-"  writable                  Check if a key is writable\n"
-"  monitor                   Watch for changes\n"
-"\n"
-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"వాడుక:\n"
-" gsettings కమాండ్ [ARGS ...] \n"
-"\n"
-"ఆదేశాలు:\n"
-"  సహాయం                         ఈ సమాచారాన్ని చూపించు\n"
-"  జాబితా-స్కీమాస్                     జాబితా ఇన్స్టాల్ స్కీమాస్\n"
-"  జాబితా-relocatable-స్కీమాస్      జాబితా relocatable స్కీమాస్\n"
-"  జాబితా-కీలు                       జాబితా కీలు ఒక స్కీమలో\n"
-"  జాబితా-పిల్లలు                     జాబితా పిల్లలు స్కీమ\n"
-"  జాబితా-పునరావృతంగా            జాబితా కీలు మరియు విలువలు, పునరావృతంగా \n"
-"  పరిధి                                  ప్రశ్నలు ఒక కీలు యొక్క పరిధి\n"
-"  పొందు                              ఒక కీ విలువ పొందండి\n"
-"  అమర్చు                            ఒక కీ విలువ అమర్చు\n"
-"  రీసెట్                                 ఒక కీ యొక్కక విలువని మరలాఅమర్చు\n"
-"  రీసెట్-పునరావృతం                 స్కీమాలో ఇచ్చిన అన్ని కీ విలువలు మరలాఅమర్చు\n"
-"  పర్యవేక్షించు                            అన్ని మార్పులను చూడండి\n"
-"\n"
-"వివరణాత్మక సహాయాన్ని పొందడానికి 'gsettings సహాయం కమాండ్' ఉపయోగించండి.\n"
-"\n"
+#: ../glib/gregex.c:324
+msgid "reference to non-existent subpattern"
+msgstr "లేని వుపమాదిరికి రిఫరెన్స్‍"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:643
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  gsettings %s %s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"వాడుక: \n"
-" gsettings %s %s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+#: ../glib/gregex.c:327
+msgid "missing ) after comment"
+msgstr "వ్యాఖ్యానం తర్వాత తప్పిపోయిన )"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:648
-msgid "Arguments:\n"
-msgstr "వాదనలà±\81:\n"
+#: ../glib/gregex.c:330
+msgid "regular expression too large"
+msgstr "సాదారణ à°¸à°®à±\80à°\95à°°à°£à°\82 à°\9aాలా à°ªà±\86à°¦à±\8dదది"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:652
-msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
-msgstr "à°\95మాà°\82à°¡à±\8d (à°\90à°\9aà±\8dà°\9bà°¿à°\95) à°\86à°¦à±\87à°¶à°\82 à°µà°¿à°µà°°à°¿à°\82à°\9aà°\9fానిà°\95à°¿ \n"
+#: ../glib/gregex.c:333
+msgid "failed to get memory"
+msgstr "à°®à±\86à°®à±\8aà°°à°¿ à°ªà±\8aà°\82à°¦à±\81à°\9fà°²à±\8b à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:656
-msgid ""
-"  SCHEMA    The name of the schema\n"
-"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
-msgstr ""
-"  స్కీమ యొక్క పథకం పేరు\n"
-"  PATH మార్గం, relocatable స్కీమాస్ కోసం \n"
+#: ../glib/gregex.c:336
+msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
+msgstr "వెనుకచూడండి చెప్పినమాట నిర్ధరిత పోడవులేదు"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:661
-msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
-msgstr "స్కీమ లోపల కీ (ఆప్షనల్) కీలక \n"
+#: ../glib/gregex.c:339
+msgid "malformed number or name after (?("
+msgstr "(?( తర్వాత తప్పుగావున్న సంఖ్య లేదా నామము"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:665
-msgid "  KEY       The key within the schema\n"
-msgstr "à°¸à±\8dà°\95à±\80à°® à°²à±\8bపల KEY à°\95à±\80à°²à°\95 \n"
+#: ../glib/gregex.c:342
+msgid "conditional group contains more than two branches"
+msgstr "నియమరà±\82à°ªà°\95 à°¸à°®à±\82à°¹à°\82 à°°à±\86à°\82à°¡à±\81à°\95à°¨à±\8dనా à°¯à±\86à°\95à±\8dà°\95à±\81à°µ à°¶à°¾à°\96లనà±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°µà±\81à°\82ది"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:669
-msgid "  VALUE     The value to set\n"
-msgstr "అమర్చవలసిన విలువ VALUE\n"
+#: ../glib/gregex.c:345
+msgid "assertion expected after (?("
+msgstr "(?( తర్వాత చెప్పేమాట అనుకోబడినది"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:766
-#, c-format
-msgid "Empty schema name given\n"
-msgstr "ఖాళీ స్కీమ పేరు ఇవ్వబడింది \n"
+#: ../glib/gregex.c:348
+msgid "unknown POSIX class name"
+msgstr "తెలియని POSIX తరగతి నామము"
 
-#: ../gio/gsocket.c:275
-msgid "Invalid socket, not initialized"
-msgstr "చెల్లని సాకెట్, సిద్దపరచలేదు"
+#: ../glib/gregex.c:351
+msgid "POSIX collating elements are not supported"
+msgstr "POSIX ఖండించుకొను మూలకాలు మద్దతీయబడవు"
 
-#: ../gio/gsocket.c:282
-#, c-format
-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
-msgstr "చెల్లని సాకెట్, దీని కారణంగా సద్దీకరణ విఫలమైంది: %s"
+#: ../glib/gregex.c:354
+msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
+msgstr "\\x{...} అనుక్రమమునందలి అక్షరపు విలువ చాలా పెద్దది"
 
-#: ../gio/gsocket.c:290
-msgid "Socket is already closed"
-msgstr "సాà°\95à±\86à°\9fà±\8d à°¯à°¿à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°®à±\82యబడిà°\82ది"
+#: ../glib/gregex.c:357
+msgid "invalid condition (?(0)"
+msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°¨à°¿à°¯à°®à°®à±\81 (?(0)"
 
-#: ../gio/gsocket.c:298
-#: ../gio/gsocket.c:2798
-#: ../gio/gsocket.c:2842
-msgid "Socket I/O timed out"
-msgstr "సాకెట్ I / O సమయం ముగిసింది"
+#: ../glib/gregex.c:360
+msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
+msgstr "వెనుక చెప్పిన దానిలో \\C అనుమతించబడదు"
 
-#: ../gio/gsocket.c:464
-#, c-format
-msgid "creating GSocket from fd: %s"
-msgstr "fd నుండి GSocket సృష్టిస్తోంది: %s"
+#: ../glib/gregex.c:363
+msgid "recursive call could loop indefinitely"
+msgstr "పునరావృత కాల్ అనంతంగా లూప్‌కాగలదు"
 
-#: ../gio/gsocket.c:498
-#: ../gio/gsocket.c:514
-#, c-format
-msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr "సాకెట్‌ను సృష్టించలేక పోయింది: %s"
+#: ../glib/gregex.c:366
+msgid "missing terminator in subpattern name"
+msgstr "ఉపమాదిరి నామమునందు తప్పిపోయిన ముగింపు"
 
-#: ../gio/gsocket.c:498
-msgid "Unknown protocol was specified"
-msgstr "à°¤à±\86లియని à°ªà±\8dà°°à±\8bà°\9fà±\8bà°\95ాలà±\8d à°¤à±\86à°²à±\81పబడిà°\82à°¦ి"
+#: ../glib/gregex.c:369
+msgid "two named subpatterns have the same name"
+msgstr "à°°à±\86à°\82à°¡à±\81 à°¨à°¾à°®à°¾à°² à°µà±\81పమాదిరిలà±\81 à°\92à°\95à±\87 à°¨à°¾à°®à°®à±\81à°¨à±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°µà±\81à°¨à±\8dనాయి"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1268
-#, c-format
-msgid "could not get local address: %s"
-msgstr "స్థానిక చిరునామాను పొందలేక పోయింది: %s"
+#: ../glib/gregex.c:372
+msgid "malformed \\P or \\p sequence"
+msgstr "తప్పుగావున్న \\P లేదా \\p అనుక్రమము"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1311
-#, c-format
-msgid "could not get remote address: %s"
-msgstr "దూరస్థ చిరునామాను పొందలేక పోయింది: %s"
+#: ../glib/gregex.c:375
+msgid "unknown property name after \\P or \\p"
+msgstr "\\P లేదా \\p తర్వాత తెలియని లక్షణము నామము"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1372
-#, c-format
-msgid "could not listen: %s"
-msgstr "%s వినలేక పోయింది"
+#: ../glib/gregex.c:378
+msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
+msgstr "ఉపమాదిరి నామము మరీ పెద్దది (గరిష్ఠం 32 అక్షరములు)"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1446
-#, c-format
-msgid "Error binding to address: %s"
-msgstr "చిరునామాకు బందనం అగుటలో దోషము: %s"
+#: ../glib/gregex.c:381
+msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
+msgstr "నామము గలిగిన చాలా వుపమాదిరిలు (గరిష్ఠంగా 10,000)"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1566
-#, c-format
-msgid "Error accepting connection: %s"
-msgstr "అనుసంధానమును ఆమోదించుటలో దోషము: %s"
+#: ../glib/gregex.c:384
+msgid "octal value is greater than \\377"
+msgstr "అష్టాంశ విలువ \\377 కన్న పెద్దది"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1683
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "à°\85à°¨à±\81à°¸à°\82ధానమà°\97à±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°®à±\81:"
+#: ../glib/gregex.c:387
+msgid "DEFINE group contains more than one branch"
+msgstr "నిరà±\8dà°µà°\9aà°¿à°\82à°\9aà°¿à°¨ à°¸à°®à±\82à°¹à°\82 à°µà±\8aà°\95à°\9fà°¿à°\95à°¨à±\8dనా à°¯à±\86à°\95à±\8dà°\95à±\81à°µ à°¶à°¾à°\96లనà±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°µà±\81à°\82ది"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1688
-msgid "Connection in progress"
-msgstr "à°\85à°¨à±\81à°¸à°\82ధానమà±\81 à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97తిలà±\8bà°µà±\81à°\82ది"
+#: ../glib/gregex.c:390
+msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
+msgstr "నిరà±\8dà°µà°\9aà°¿à°\82à°\9aà±\81 à°¸à°®à±\82à°¹à°\82à°¨à±\81 à°®à°³à±\8dà°³à±\80à°\9aà±\87à°¯à±\81à°\9f à°\85à°¨à±\81మతిà°\82à°\9aబడదà±\81"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1695
-#, c-format
-msgid "Error connecting: %s"
-msgstr "%sకు అనుసంధానమగుటలో దోషము"
+#: ../glib/gregex.c:393
+msgid "inconsistent NEWLINE options"
+msgstr "అస్థిరత్వ NEWLINE ఐచ్చికాలు"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1738
-#: ../gio/gsocket.c:3579
-#, c-format
-msgid "Unable to get pending error: %s"
-msgstr "వాయిదావున్న దోషమును పొందలేక పోయింది: %s"
+#: ../glib/gregex.c:396
+msgid ""
+"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+msgstr "\\g బ్రేస్‌డ్ నామముతో లేదా పాక్షికముగా బ్రేస్‌చేయబడివున్న సున్నా-కాని సంఖ్యతో అనుసరింపబడదు"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1875
-#, c-format
-msgid "Error receiving data: %s"
-msgstr "డాటా స్వీకరించుటలో దోషము: %s"
+#: ../glib/gregex.c:401
+msgid "unexpected repeat"
+msgstr "అనుకోని ఆవృతము"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2050
-#, c-format
-msgid "Error sending data: %s"
-msgstr "డాటా పంపుటలో దోషము: %s"
+#: ../glib/gregex.c:405
+msgid "code overflow"
+msgstr "కోడ్ వోవర్‌ఫ్లో"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2163
-msgid "Unable to shutdown socket: %s"
-msgstr "à°®à±\82సివà±\87తనà±\81 à°\95à°°à°\82à°\9fà±\81 à°ªà±\8dà°²à°\97à±\8dà°\97à±\81 à°ªà±\86à°\9fà±\8dà°\9fà±\87 à°\9aà±\8bà°\9fà±\81 à°¸à°¾à°§à±\8dà°¯à°\82 à°\95ాదà±\81:% s"
+#: ../glib/gregex.c:409
+msgid "overran compiling workspace"
+msgstr "మిà°\82à°\9aà°¿à°ªà±\8bయిన à°¨à°¿à°°à±\8dవరà±\8dతనా à°ªà°¨à°¿à°¤à°²à°\82"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2242
-#, c-format
-msgid "Error closing socket: %s"
-msgstr "సాకెట్ మూయుటలో దోషము: %s"
+#: ../glib/gregex.c:413
+msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
+msgstr "ముందుగా-పరిశీలించిన రిఫరెన్సుడు వుపమాదిరి కనబడలేదు"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2791
+#: ../glib/gregex.c:631 ../glib/gregex.c:1753
 #, c-format
-msgid "Waiting for socket condition: %s"
-msgstr "సాà°\95à±\86à°\9fà±\8d à°ªà°°à°¿à°¸à±\8dథితి à°\95à±\8bà°°à°\95à±\81 à°µà±\87à°\9aà°¿à°µà±\81à°\82ది: %s"
+msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
+msgstr "సాదారణ à°¸à°®à±\80à°\95రణమà±\81à°¨à±\81 à°¸à°°à°¿à°\9cà±\8bà°¡à°¿ à°\9aà±\87à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¨à±\8dనపà±\8dà°ªà±\81à°¡à±\81 à°¦à±\8bà°·à°®à±\81 %s: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3056
-#: ../gio/gsocket.c:3137
-#, c-format
-msgid "Error sending message: %s"
-msgstr "సందేశమును పంపుటలో దోషము: %s"
+#: ../glib/gregex.c:1206
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
+msgstr "PCRE లైబ్రరీ UTF-8 మద్దతులేకుండా నిర్వర్తించబడింది"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3081
-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
-msgstr "విండోస్ నందు GSocketControlMessage మద్దతీయదు"
+#: ../glib/gregex.c:1215
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
+msgstr "PCRE లైబ్రరీ UTF8 లక్షణముల మద్దతులేకుండా నిర్వర్తించబడింది"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3358
-#: ../gio/gsocket.c:3494
+#: ../glib/gregex.c:1271
 #, c-format
-msgid "Error receiving message: %s"
-msgstr "సందేశమును స్వీకరించుటలో దోషము: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:3598
-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
-msgstr ""
+msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
+msgstr "సాదారణ సమీకరణము %sను అక్షరము %dవద్ద నిర్వర్తిస్తున్నప్పుడు దోషము: %s"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:798
-#: ../gio/gsocketclient.c:1368
-msgid "Unknown error on connect"
-msgstr "à°\85à°¨à±\81à°¸à°\82ధానమà±\81à°¨à°\82à°¦à±\81 à°¤à±\86లియని à°¦à±\8bà°·à°®à±\81"
+#: ../glib/gregex.c:1307
+#, c-format
+msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
+msgstr "సాదారణ à°¸à°®à±\80à°\95రణమà±\81 %sà°¨à±\81 à°®à±\86à°°à±\81à°\97à±\81పరà±\81à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¨à±\8dనపà±\8dà°ªà±\81à°¡à±\81 à°¦à±\8bà°·à°®à±\81: %s"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:836
-#: ../gio/gsocketclient.c:1252
-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
-msgstr "g_socket_get_credentials ఈ OS కోసం అమలు కాలేదు"
+#: ../glib/gregex.c:2182
+msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
+msgstr "హెగ్జాడెసిమల్ డిజిట్ లేదా '}' అనుకోబడింది"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:858
-#: ../gio/gsocketclient.c:1277
-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
-msgstr "ప్రాక్సీ ప్రోటోకాల్ '% s' మద్దతు లేదు."
+#: ../glib/gregex.c:2198
+msgid "hexadecimal digit expected"
+msgstr "హెగ్జాడెసిమల్ అంకె అనుకోబడింది"
 
-#: ../gio/gsocketlistener.c:191
-msgid "Listener is already closed"
-msgstr "లిà°\9cనరà±\8d à°¯à°¿à°ªà±\8dà°ªà°\9fà°¿à°\95à±\87 à°®à±\82సివà±\87యబడిà°\82ది"
+#: ../glib/gregex.c:2238
+msgid "missing '<' in symbolic reference"
+msgstr "à°\9aà°¿à°¹à±\8dనరà±\82à°ª à°°à°¿à°«à°°à±\86à°¨à±\8dà°¸à±\81à°¨à°\82à°¦à±\81 '<' à°¤à°ªà±\8dపిపà±\8bయినది"
 
-#: ../gio/gsocketlistener.c:232
-msgid "Added socket is closed"
-msgstr "à°\9cà°¤à°\9aà±\87సిన à°¸à°¾à°\95à±\86à°\9fà±\8d à°®à±\82యబడిà°\82ది"
+#: ../glib/gregex.c:2247
+msgid "unfinished symbolic reference"
+msgstr "à°ªà±\82à°°à±\8dతిà°\95ాని à°\9aà°¿à°¹à±\8dనరà±\82à°ª à°°à±\86à°«à°°à±\86à°¨à±\8dà°¸à±\81"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
-#, c-format
-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
-msgstr "SOCKSv4 IPv6 చిరునామా '%s' మద్దతు ఇవ్వదు"
+#: ../glib/gregex.c:2254
+msgid "zero-length symbolic reference"
+msgstr "సున్నా-పొడవు చిహ్నరూప రిఫరెన్సు"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
-#, c-format
-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
-msgstr "%i అక్షరాల SOCKSv4 అమలు పరిమితులు యూజర్పేరు"
+#: ../glib/gregex.c:2265
+msgid "digit expected"
+msgstr "అంకె అనుకోబడినది"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
-#, c-format
-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
-msgstr "SOCKSv4a అమలు %i అక్షరాల హోస్ట్పేరు పరిమితం"
+#: ../glib/gregex.c:2283
+msgid "illegal symbolic reference"
+msgstr "సరికాని చిహ్నరూప రిఫరెన్సు"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
-msgstr "à°¸à±\87విà°\95 à°\92à°\95 SOCKSv4 à°ªà±\8dà°°à°¾à°\95à±\8dà°¸à±\80 à°¸à°°à±\8dవరà±\8d à°\95ాదà±\81."
+#: ../glib/gregex.c:2345
+msgid "stray final '\\'"
+msgstr "à°¸à±\8dà°\9fà±\8dà°°à±\87 à°«à±\88నలà±\8d '\\'"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
-msgstr "SOCKSv4 సర్వర్ ద్వారా అనుసంధానము తిరస్కరించబడింది"
+#: ../glib/gregex.c:2349
+msgid "unknown escape sequence"
+msgstr "తెలియని యెస్కేప్ అనుక్రమము"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:328
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
-msgstr "సేవిక ఒక SOCKSv5 ప్రాక్సీ సర్వర్ కాదు."
+#: ../glib/gregex.c:2359
+#, c-format
+msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
+msgstr "పునఃస్థన పాఠ్యము \"%s\"ను అక్షరం %lu వద్ద పార్శ్‍‌చేస్తుంటే దోషము: %s"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
-msgstr "SOCKSv5 ప్రాక్సీ ప్రమాణీకరణ అవసరం."
+#: ../glib/gshell.c:91
+msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
+msgstr "కోటెడ్ పాఠం కొటేషన్ చిహ్నంతో ప్రారంభవరాదు"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
-msgid "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib."
-msgstr "SOCKSv5 ప్రాక్సీ ద్వారా మద్దతు లేని ఒక ప్రామాణిక పద్ధతిని అవసరంGlib."
+#: ../glib/gshell.c:181
+msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
+msgstr " కమాండ్ లైన్ లేద షల్_కోటెడ్ పాఠం లో సామ్యంలేని కొటేషన్ చిహ్నం కలదు "
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
+#: ../glib/gshell.c:559
 #, c-format
-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
-msgstr "వర్డ్ SOCKSv5 ప్రోటోకాల్ కోసం చాలా పొడవుగా ఉంది (గరిష్టంగా %i ఉంది)"
-
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
-msgstr "SOCKSv5 ప్రమాణీకరణ వర్డ్ కారణంగా విఫలమైంది"
+msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
+msgstr "పాఠం '\\' అక్షరము వెంటనె ముగింపు అయినది. (ఈ పాఠము '%s')"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
+#: ../glib/gshell.c:566
 #, c-format
-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
-msgstr "à°¹à±\8bà°¸à±\8dà°\9fà±\8dà°ªà±\87à°°à±\81 '%s' (à°\97à°°à°¿à°·à±\8dà°\9fà°\82 %i à°¬à±\88à°\9fà±\8dà°²à±\81) SOCKSv5 à°ªà±\8dà°°à±\8bà°\9fà±\8bà°\95ాలà±\8d à°\95à±\8bà°¸à°\82 à°\9aాలా à°ªà±\8aà°¡à°µà±\81à°\97à°¾"
+msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
+msgstr "సామà±\8dయమà±\88à°¨ à°\95à±\8aà°\9fà±\87à°·à°¨à±\8d à°\9aà°¿à°¹à±\8dà°¨à°\82 %c à°²à°­à°¿à°\82à°\9aà°\95à°®à±\81à°\82à°¦à±\86 à°ªà°¾à° à°\82 à°®à±\81à°\97à°¿à°\82à°ªà±\81 à°\85యినది . (à°\88 à°ªà°¾à° à°®à±\81'%s')"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352
-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
-msgstr "SOCKSv5 ప్రాక్సీ సర్వర్ తెలియని చిరునామా రకం ఉపయోగిస్తుంది."
+#: ../glib/gshell.c:578
+msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
+msgstr "పాఠం ఏమి లేదు (లేక ఒక వైట్ స్పేస్ కలదు)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359
-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
-msgstr "అంతర్గత SOCKSv5 ప్రాక్సీ సర్వర్ లోపం."
+#: ../glib/gspawn.c:208
+#, c-format
+msgid "Failed to read data from child process (%s)"
+msgstr "(%s) శిశు కార్యం నుండి వివరము చదువుటలో విఫలమయినావు "
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365
-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
-msgstr "Ruleset ద్వారా SOCKSv5 అనుసంధానము అనుమతి లేదు."
+#: ../glib/gspawn.c:348
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgstr " శిశు కార్యం (%s) నుండి పాఠం చదువుటలో సెలెక్ట్() లో ఊహించని దోషం కలదు.  "
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372
-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
-msgstr "SOCKSv5 సర్వర్ ద్వారా అందుబాటులో లేదు హోస్ట్ చేయండి."
+#: ../glib/gspawn.c:433
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+msgstr "వెయిట్ పిడ్() లో ఊహించని దోషం కలదు(%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378
-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
-msgstr "SOCKSv5 ప్రాక్సీ ద్వారా వర్క్ అందుబాటు లేదు."
+#: ../glib/gspawn.c:1174 ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346
+#, c-format
+msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+msgstr " శిశు పైప్ నుండి చదువుటలో విఫలమయినావు(%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384
-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
-msgstr "అనుసంధానము SOCKSv5 ప్రాక్సీ ద్వారా నిరాకరించారు."
+#: ../glib/gspawn.c:1241
+#, c-format
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr "(%s) ఫోర్క్ విఫలమయినది  "
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390
-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
-msgstr "SOCKSv5 ప్రాక్సీ 'అనుసంధానిస్తాయి' ఆదేశాన్ని మద్దతు ఇవ్వదు."
+#: ../glib/gspawn.c:1387 ../glib/gspawn-win32.c:369
+#, c-format
+msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgstr " '%s' (%s) వివరణ మార్చుటలో విఫలమయినావు  "
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396
-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
-msgstr "SOCKSv5 ప్రాక్సీ చిరునామా రకం అందించిన మద్దతు ఇవ్వదు."
+#: ../glib/gspawn.c:1397
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
+msgstr " \"%s\" శిశుకార్యం నిర్వర్తించుటలో విఫలమయినావు (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
-msgstr "తెలియని SOCKSv5 ప్రాక్సీ లోపం."
+#: ../glib/gspawn.c:1407
+#, c-format
+msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+msgstr "ఎగుబడికి రిడైరెక్ట్ చేయుటలో విఫలమైనది లేక శిశు కార్యం యొక్క దిగుబడి  (%s)"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:498
+#: ../glib/gspawn.c:1416
 #, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
-msgstr "GThemedIcon ఎన్కోడింగుయొక్క వర్షన్ %dను సంభాలించలేదు"
+msgid "Failed to fork child process (%s)"
+msgstr " (%s) శిశుకార్యం యెక్క ఫోర్క్ విఫలమయినది "
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:226
-msgid "No PEM-encoded private key found"
-msgstr "ఏవీ దొరకలేదు pem-కోడ్ అయిన ప్రైవేట్ కీ"
+#: ../glib/gspawn.c:1424
+#, c-format
+msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
+msgstr " \"%s\" శిశుకార్యం నిర్వర్తించుటలో తెలియని ధోషం కలదు  "
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:235
-msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
-msgstr "Pem-కోడ్ అయిన ప్రైవేట్ కీ అన్వయించడం సాధ్యం కాదు"
+#: ../glib/gspawn.c:1448
+#, c-format
+msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
+msgstr "శిశు పిడ్ పైప్ (%s) నుండి సరిపడునంత చదువుటలో విఫలమైనావు.  "
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:260
-msgid "No PEM-encoded certificate found"
-msgstr "ఏవీ దొరకలేదు pem-కోడ్ అయిన సర్టిఫికేట్"
+#: ../glib/gspawn.c:1521 ../glib/gspawn-win32.c:299
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr " (%s) శిశు కార్యం తో తెలియచేయుటకు పైప్ ను సృష్టించుటలో విఫలమైనావు "
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:269
-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
-msgstr "Pem-కోడ్ అయిన సర్టిఫికేట్ అన్వయించడం సాధ్యం కాదు"
+#: ../glib/gspawn-win32.c:282
+msgid "Failed to read data from child process"
+msgstr " శిశు కార్యం నుండి చదువుటలో విఫలమయినావు "
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:114
-msgid "This is the last chance to enter the password correctly before your access is locked out."
-msgstr "ఈ మీ ఆక్సెస్ ముందు సరిగ్గా పాస్వర్డ్ను ఎంటర్ చివరి అవకాశం ఉందిలాక్ చేయబడుతుంది."
+#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process (%s)"
+msgstr "(%s) శిశు కార్యం నిర్వర్తించుటలో విఫలమయినావు  "
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:116
-msgid "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked out after further failures."
-msgstr "ఎంటర్ అనేక వర్డ్ ఉన్నాయి, మరియు మీ ఆక్సెస్ లాక్ చేయబడుతుందిమరింత వైఫల్యాలు తర్వాత బయటకు."
+#: ../glib/gspawn-win32.c:444
+#, c-format
+msgid "Invalid program name: %s"
+msgstr "చెల్లని ప్రోగ్రామ్ నామము: %s"
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:118
-msgid "The password entered is incorrect."
-msgstr "నమోదు చేసిన పాస్ వర్డ్ సరియైనది కాదు."
+#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
+#, c-format
+msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+msgstr "ఆర్గుమెంట్ శీర్షములో %dవద్ద చెల్లని స్ట్రింగ్: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:164
-#: ../gio/gunixconnection.c:521
+#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
 #, c-format
-msgid "Expecting 1 control message, got %d"
-msgstr "1 నింయంత్రణ సందేశము అనుకొంది, %d పొందింది"
+msgid "Invalid string in environment: %s"
+msgstr "ఎన్విరాన్‌మెంట్ నందు చెల్లని స్ట్రింగ్: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:177
-#: ../gio/gunixconnection.c:531
-msgid "Unexpected type of ancillary data"
-msgstr "à°\8aహిà°\82à°\9aని à°¯à°¾à°¨à±\8dసిలà±\8dలరి à°¡à°¾à°\9fà°¾ à°°à°\95à°®à±\81"
+#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
+#, c-format
+msgid "Invalid working directory: %s"
+msgstr "à°\9aà±\86à°²à±\8dలని à°ªà°¨à°¿à°\9aà±\87à°¯à±\81à°\9aà±\81à°¨à±\8dà°¨ à°¡à±\88à°°à±\86à°\95à±\8dà°\9fà°°à°¿: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:195
+#: ../glib/gspawn-win32.c:783
 #, c-format
-msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
-msgstr "à°\92à°\95 fd à°\8aహిà°\82à°\9aినది, à°\85యితà±\87 %d à°ªà±\8aà°\82దిà°\82ది\n"
+msgid "Failed to execute helper program (%s)"
+msgstr "సహాయ à°\95ారà±\8dà°¯à°\95à±\8dà°°à°®à°\82 à°¨à°¿à°°à±\8dవరà±\8dతిà°\82à°\9aà±\81à°\9fà°²à±\8b à°µà°¿à°«à°²à°®à±\88à°\82ది (%s)"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:211
-msgid "Received invalid fd"
-msgstr "చెల్లని fd స్వీకరించినది"
+#: ../glib/gspawn-win32.c:997
+msgid ""
+"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
+"process"
+msgstr "  శిశు కార్యం నుండి జి_ఐఓ_ఛానెల్_విన్౩౨32_పోల్()  పాఠం ను చదువుటలో ఊహించని దోషం కలదు"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:371
-msgid "Error sending credentials: "
-msgstr "ఆధారాలను పంపడంలో లోపం:"
+#: ../glib/gutf8.c:915
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "అక్షరము  యుటిఫ్-8 శ్రేణియందు లేదు "
+
+#: ../glib/gutf8.c:1015 ../glib/gutf8.c:1024 ../glib/gutf8.c:1154
+#: ../glib/gutf8.c:1163 ../glib/gutf8.c:1302 ../glib/gutf8.c:1398
+msgid "Invalid sequence in conversion input"
+msgstr "పరివర్తన ఎగుబడి వరుస నిస్సారము "
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:452
+# ../glib/gutf8.c:1382 ../glib/gutf8.c:1478
+#: ../glib/gutf8.c:1313 ../glib/gutf8.c:1409
+msgid "Character out of range for UTF-16"
+msgstr "అక్షరము UTF-16 శ్రేణియందు లేదు"
+
+#: ../glib/gutils.c:2166 ../glib/gutils.c:2193 ../glib/gutils.c:2297
 #, c-format
-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
-msgstr ""
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u బైట్"
+msgstr[1] "%u బైట్లు"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:461
+#: ../glib/gutils.c:2172
 #, c-format
-msgid "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for socket. Expected %d bytes, got %d"
-msgstr "ఊహించని ఎంపికను పొడవు SO_PASSCRED ఎనేబుల్ ఒకవేళ చూడ్డంలోకరంటు ప్లగ్గు పెట్టే చోటు. ఆశించబడింది% d బైట్లు,% d వచ్చింది"
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:478
-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr "లోపం ఎనేబుల్ SO_PASSCRED:% s"
+#: ../glib/gutils.c:2174
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:509
-msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
-msgstr "ఆధారాలను అందుకోవటానికి ఒకే బైట్ చదువు కానీ సున్నా బైట్లు చదవడానికి ఎక్స్పెక్టింగ్"
+#: ../glib/gutils.c:2177
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:545
-msgid "Not expecting control message, but got %d"
-msgstr "నియంత్రణ సందేశం వస్తుందని వాళ్ళకు, కానీ% d సంపాదించుకున్నారు"
+#: ../glib/gutils.c:2180
+#, c-format
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f TiB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:571
+#: ../glib/gutils.c:2183
 #, c-format
-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr "SO_PASSCRED నిలిపివేసిన లోపం అయితే:% s"
+msgid "%.1f PiB"
+msgstr "%.1f piB"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:368
-#: ../gio/gunixinputstream.c:388
-#: ../gio/gunixinputstream.c:466
+#: ../glib/gutils.c:2186
 #, c-format
-msgid "Error reading from unix: %s"
-msgstr "యునిక్స్‍‌నుండి చదువుటలో దోషము: %s"
+msgid "%.1f EiB"
+msgstr "%.1f EiB"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:421
-#: ../gio/gunixinputstream.c:601
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:556
+#: ../glib/gutils.c:2199
 #, c-format
-msgid "Error closing unix: %s"
-msgstr "యునిక్స్‍‌ను మూయుటలో దోషము: %s"
+msgid "%.1f kB"
+msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../gio/gunixmounts.c:1903
-#: ../gio/gunixmounts.c:1940
-msgid "Filesystem root"
-msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ రూట్"
+#: ../glib/gutils.c:2202 ../glib/gutils.c:2310
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:374
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452
+#: ../glib/gutils.c:2205 ../glib/gutils.c:2315
 #, c-format
-msgid "Error writing to unix: %s"
-msgstr "యునిక్స్‍‌కు వ్రాయుటలో దోషము: %s"
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
-msgstr "ఆబ్‌స్ట్రాక్టు యునిక్సు డొమైన్ సాకెట్ చిరునామా ఈ సిస్టమ్ నందు మద్దతీయబడదు"
+#: ../glib/gutils.c:2207 ../glib/gutils.c:2320
+#, c-format
+msgid "%.1f TB"
+msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../gio/gvolume.c:408
-msgid "volume doesn't implement eject"
-msgstr "వాల్యూమ్ నిష్క్రమణిని అభివృద్ది చేయలేదు"
+#: ../glib/gutils.c:2210 ../glib/gutils.c:2325
+#, c-format
+msgid "%.1f PB"
+msgstr "%.1f pB"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for volume objects that
-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:488
-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "బయటకుపంపు లేదా ఆపరేషన్_తో_బయటకుపంపు అనుదానిని వాల్యూమ్ అభివృద్ది పరచుటలేదు"
+#: ../glib/gutils.c:2213 ../glib/gutils.c:2330
+#, c-format
+msgid "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
-msgid "Can't find application"
-msgstr "అనువర్తనమును కనుగొన లేదు"
+#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
+#: ../glib/gutils.c:2250
+#, c-format
+msgid "%s byte"
+msgid_plural "%s bytes"
+msgstr[0] "%s బైటు"
+msgstr[1] "%s బైట్లు"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299
+#: ../glib/gutils.c:2305
 #, c-format
-msgid "Error launching application: %s"
-msgstr "అనువర్తనంను ఆరంభించుటలో దోషము: %s"
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335
-msgid "URIs not supported"
-msgstr "URIలు మద్దతీయుటలేదు"
+#~ msgid "File is empty"
+#~ msgstr " కాళీ దస్త్రం "
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357
-msgid "association changes not supported on win32"
-msgstr "win32 నందు సహసంభంద మార్పులు మద్దతీయుటలేదు"
+#~ msgid ""
+#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
+#~ msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369
-msgid "Association creation not supported on win32"
-msgstr "win32 నందు సహసంభంద సృష్టీకరణ మద్దతీయుటలేదు"
+#~ msgid "This option will be removed soon."
+#~ msgstr "ఈ ఐచ్ఛికం వెంటనే తొలగించబడతాయి."
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
-msgid "Error reading from handle: %s"
-msgstr "% S: హ్యాండిల్ నుండి చదవడంలో లోపం"
+#~ msgid "Error stating file '%s': %s"
+#~ msgstr "దస్త్రము '%s'ను ప్రారంభించుటలో దోషము: %s"
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348
-#: ../gio/gwin32outputstream.c:348
-msgid "Error closing handle: %s"
-msgstr "హ్యాండిల్ మూయుటలో దోషము: %s"
+#~ msgid "Error connecting: "
+#~ msgstr "అనుసంధానమగుటలో దోషము:"
 
-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
-msgid "Error writing to handle: %s"
-msgstr "హ్యాండిల్ వ్రాయుటలో దోషము: %s"
+#~ msgid "Error connecting: %s"
+#~ msgstr "%sకు అనుసంధానమగుటలో దోషము"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:349
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "మెమోరీ అయిపోయింది"
+#~ msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
+#~ msgstr "%i అక్షరాల SOCKSv4 అమలు పరిమితులు యూజర్పేరు"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:356
-msgid "Internal error: %s"
-msgstr "అంతర్గత దోషము: %s"
+#~ msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
+#~ msgstr "SOCKSv4a అమలు %i అక్షరాల హోస్ట్పేరు పరిమితం"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:370
-msgid "Need more input"
-msgstr "మరింత ఇన్పుట్ అవసరం"
+#~ msgid "Error reading from unix: %s"
+#~ msgstr "యునిక్స్‍‌నుండి చదువుటలో దోషము: %s"
 
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
-msgid "Invalid compressed data"
-msgstr "చెల్లని కుదించబడిన డేటా"
+#~ msgid "Error closing unix: %s"
+#~ msgstr "యునిక్స్‍‌ను మూయుటలో దోషము: %s"
+
+#~ msgid "Error writing to unix: %s"
+#~ msgstr "యునిక్స్‍‌కు వ్రాయుటలో దోషము: %s"
 
 #~ msgid "Do not give error for empty directory"
 #~ msgstr "ఖాళీ డైరెక్టరీ కోసం దోషాన్ని ఇస్తుంది లేదు"
@@ -3835,6 +4149,3 @@ msgstr "చెల్లని కుదించబడిన డేటా"
 
 #~ msgid "use a long listing format"
 #~ msgstr "పొడవైన జాబితాకరణ రూపాన్ని ఉపయోగించుము"
-
-#~ msgid "[FILE...]"
-#~ msgstr "[FILE...]"