# Danish messages for bison.
# Copyright © 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002.
-# Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>, 2002.
+# Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>, 2002-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bison 1.75b\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-28 22:16+0100\n"
+"Project-Id-Version: bison 1.875a\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-17 00:56-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-12 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/conflicts.c:398
#, c-format
msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
-msgstr ""
+msgstr "konflikter: %d skift/reducér, %d reducér/reducér\n"
#: src/conflicts.c:401
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
-msgstr " %d skift/reducér"
+msgstr "konflikter: %d skift/reducér\n"
#: src/conflicts.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
-msgstr " %d reducér/reducér"
+msgstr "konflikter: %d reducér/reducér\n"
#: src/conflicts.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "State %d "
-msgstr "tilstand %d"
+msgstr "Tilstand %d "
#: src/conflicts.c:498
#, c-format
msgstr[1] "forventede %d skift/reducér-konflikter"
#: src/conflicts.c:503
-#, fuzzy
msgid "expected 0 reduce/reduce conflicts"
-msgstr "%d reducér/reducér-konflikt"
+msgstr "forventede 0 reducér/reducér-konflikter"
#: src/files.c:99
#, c-format
#: src/files.c:336
#, c-format
msgid "conflicting outputs to file %s"
-msgstr ""
+msgstr "konfliktende uddata til filen %s"
-#: src/getargs.c:182
+#: src/getargs.c:186
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prøv med \"%s --help\" for mere information.\n"
-#: src/getargs.c:188
+#: src/getargs.c:192
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison genererer fortolkere til LALR(1)-grammatiker.\n"
-#: src/getargs.c:192
+#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL\n"
-#: src/getargs.c:196
+#: src/getargs.c:200
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
"obligatorisk for det tilsvarende korte flag. Tilsvarende\n"
"for valgfrie argumenter.\n"
-#: src/getargs.c:202
+#: src/getargs.c:206
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
" -y, --yacc emulér POSIX-yacc\n"
-#: src/getargs.c:209
+#: src/getargs.c:213
msgid ""
"Parser:\n"
" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
" -n, --no-parser generér kun tabellerne\n"
" -k, --token-table inkludér en tabel over elementnavne\n"
-#: src/getargs.c:221
+#: src/getargs.c:225
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -o, --output=FIL læg uddata i FIL\n"
" -g, --graph lav også en VCG-beskrivelse af automaten\n"
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:236
msgid ""
"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
" `state' describe the states\n"
" \"all\" inkludér al ovenstående information\n"
" \"none\" deaktivér rapporten\n"
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:247
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Rapportér fejl til <bug-bison@gnu.org>.\n"
"Rapportér synpunkter om oversættelsen til <dansk@klid.dk>.\n"
-#: src/getargs.c:260
+#: src/getargs.c:264
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr "bison (GNU Bison) %s"
-#: src/getargs.c:262
+#: src/getargs.c:266
msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgstr "Skrevet af Robert Corbett og Richard Stallman.\n"
-#: src/getargs.c:266
+#: src/getargs.c:270
#, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © %d Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/getargs.c:268
+#: src/getargs.c:272
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"gives INGEN garanti, endog ikke for SALGBARHED eller EGNETHED FOR NOGET\n"
"BESTEMT FORMÅL.\n"
-#: src/getargs.c:424
+#: src/getargs.c:438
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr "manglende operand efter \"%s\""
-#: src/getargs.c:426
+#: src/getargs.c:440
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "overtallig operand \"%s\""
-#: src/gram.c:143
+#: src/gram.c:139
msgid "empty"
msgstr "tom"
-#: src/gram.c:237
+#: src/gram.c:233
msgid "Grammar"
msgstr "Grammatik"
-#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
+#: src/gram.c:321 src/reduce.c:394
msgid "warning"
msgstr "advarsel"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "regel aldrig reduceret på grund af konflikter"
-#: src/parse-gram.y:335
+#: src/parse-gram.y:338
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX forbyder deklarationer i grammatikken"
-#: src/parse-gram.y:458
+#: src/parse-gram.y:461
msgid "missing identifier in parameter declaration"
-msgstr ""
+msgstr "manglende identifikator i parameterdeklaration"
#: src/print.c:49
#, c-format
msgstr "ubrugelig regel"
#: src/reduce.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "useless nonterminal: %s"
-msgstr "ubrugelig ikke-terminal"
+msgstr "ubrugelig ikke-terminal: %s"
#: src/reduce.c:351
msgid "Useless nonterminals"
#: src/scan-gram.l:160
msgid "stray `,' treated as white space"
-msgstr ""
+msgstr "Malplaceret \",\" behandlet som blanktegn"
-#: src/scan-gram.l:219
+#: src/scan-gram.l:220
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "ugyldigt direktiv: %s"
-#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863
+#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "heltal uden for gyldigshedsområdet: %s"
-#: src/scan-gram.l:281
+#: src/scan-gram.l:282
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "ugyldigt tegn: %s"
-#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439
+#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "ugyldig undvigesekvens: %s"
-#: src/scan-gram.l:444
+#: src/scan-gram.l:445
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "ukendt undvigesekvens: %s"
-#: src/scan-gram.l:532
-#, fuzzy, c-format
+#: src/scan-gram.l:533
+#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
-msgstr "manglende operand efter \"%s\""
+msgstr "manglende \"{\" i \"%s\""
-#: src/scan-gram.l:767
+#: src/scan-gram.l:773
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ for \"%s\" har ingen erklæret type"
-#: src/scan-gram.l:786
+#: src/scan-gram.l:794
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d for \"%s\" har ingen erklæret type"
-#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897
+#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "fejlagtig værdi: %s"
-#: src/scan-gram.l:985
+#: src/scan-gram.l:993
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "manglende \"%s\" ved slutningen af filen"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Gyldige argumenter er:"
-#: lib/bitset_stats.c:178
+#: lib/bitset_stats.c:179
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%u bitmængdeallokeringer, %u frigjort (%.2f%%).\n"
-#: lib/bitset_stats.c:181
+#: lib/bitset_stats.c:182
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitmængdeindstillinger, %u cachede (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:184
+#: lib/bitset_stats.c:185
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitmængdenulstillinger, %u cachede (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:187
+#: lib/bitset_stats.c:188
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitmængdetest, %u cachede (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:191
+#: lib/bitset_stats.c:192
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%u bitmængdelister\n"
-#: lib/bitset_stats.c:193
+#: lib/bitset_stats.c:194
msgid "count log histogram\n"
msgstr "kaldsloghistogram\n"
-#: lib/bitset_stats.c:196
+#: lib/bitset_stats.c:197
msgid "size log histogram\n"
msgstr "størrelsesloghistogram\n"
-#: lib/bitset_stats.c:199
+#: lib/bitset_stats.c:200
msgid "density histogram\n"
msgstr "densitetshistogram\n"
-#: lib/bitset_stats.c:213
+#: lib/bitset_stats.c:214
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
"Bitmængdestatistik:\n"
"\n"
-#: lib/bitset_stats.c:216
+#: lib/bitset_stats.c:217
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Akkumulerede kørsler = %u\n"
-#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
+#: lib/bitset_stats.c:261 lib/bitset_stats.c:266
msgid "Could not read stats file."
msgstr "Kunne ikke læse statistikfil."
-#: lib/bitset_stats.c:262
+#: lib/bitset_stats.c:263
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr "Dårlig statistikfilstørrelse.\n"
-#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
+#: lib/bitset_stats.c:289 lib/bitset_stats.c:291
msgid "Could not write stats file."
msgstr "Kunne ikke skrive statistikfil."
-#: lib/bitset_stats.c:293
+#: lib/bitset_stats.c:294
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "Kunne ikke åbne statistikfil for skrivning."
#, c-format
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-
-#~ msgid "%d shift/reduce conflict"
-#~ msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
-#~ msgstr[0] "%d skift/reducér-konflikt"
-#~ msgstr[1] "%d skift/reducér-konflikter"
-
-#~ msgid "and"
-#~ msgstr "og"
-
-#~ msgid "conflicts: "
-#~ msgstr "konflikter: "
-
-#~ msgid "State %d contains "
-#~ msgstr "Tilstand %d indeholder "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.875\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-17 00:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-02 12:38:45+0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgid "conflicting outputs to file %s"
msgstr "widersprüchliche Ausgaben in Datei %s"
-#: src/getargs.c:182
+#: src/getargs.c:186
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
-#: src/getargs.c:188
+#: src/getargs.c:192
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison generiert Parser für LALR(1)-Grammatiken.\n"
-#: src/getargs.c:192
+#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI\n"
-#: src/getargs.c:196
+#: src/getargs.c:200
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
"für die äquivalente kurze Option erforderlich. Ähnlich für optionale "
"Argumente.\n"
-#: src/getargs.c:202
+#: src/getargs.c:206
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version Versionsinformation anzeigen und beenden.\n"
" -y, --yacc POSIX' yacc emulieren\n"
-#: src/getargs.c:209
+#: src/getargs.c:213
msgid ""
"Parser:\n"
" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
" -k, --token-table einer Tabellen der Token-Namen mit "
"einschließen\n"
-#: src/getargs.c:221
+#: src/getargs.c:225
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -g, --graph auch eine VCG-Beschreibung des Automaten "
"herstellen\n"
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:236
msgid ""
"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
" `state' describe the states\n"
" »all« alle oben genannten Informationen\n"
" »none« den Report abschalten\n"
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:247
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Berichten Sie Fehler (auf Englisch, mit LC_ALL=C) an <bug-bison@gnu.org>.\n"
-#: src/getargs.c:260
+#: src/getargs.c:264
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr "bison (GNU Bison) %s"
-#: src/getargs.c:262
+#: src/getargs.c:266
msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgstr "Geschrieben von Robert Corbett und Richard Stallman.\n"
-#: src/getargs.c:266
+#: src/getargs.c:270
#, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © %d Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/getargs.c:268
+#: src/getargs.c:272
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE "
"ZWECKE.\n"
-#: src/getargs.c:424
+#: src/getargs.c:438
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr "fehlender Operand nach »%s«"
-#: src/getargs.c:426
+#: src/getargs.c:440
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "zusätzlicher Operand »%s«"
-#: src/gram.c:143
+#: src/gram.c:139
msgid "empty"
msgstr "leer"
-#: src/gram.c:237
+#: src/gram.c:233
msgid "Grammar"
msgstr "Grammatik"
-#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
+#: src/gram.c:321 src/reduce.c:394
msgid "warning"
msgstr "Warnung"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "Regel nie reduziert wegen Konflikten"
-#: src/parse-gram.y:335
+#: src/parse-gram.y:338
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX verbietet Deklarationen in der Grammatik"
-#: src/parse-gram.y:458
+#: src/parse-gram.y:461
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "fehlender Bezeichner in Parameterdeklaration"
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "überzähliges »,« als Freiraum betrachtet"
-#: src/scan-gram.l:219
+#: src/scan-gram.l:220
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "ungültige Direktive: %s"
-#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863
+#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "Ganzzahl außerhalb des Wertebereichs: %s"
-#: src/scan-gram.l:281
+#: src/scan-gram.l:282
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "ungültiges Zeichen: %s"
-#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439
+#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "unzulässiges Fluchtzeichen: %s"
-#: src/scan-gram.l:444
+#: src/scan-gram.l:445
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "unbekanntes Fluchtzeichen: %s"
-#: src/scan-gram.l:532
+#: src/scan-gram.l:533
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "fehlende »{« in »%s«"
-#: src/scan-gram.l:767
+#: src/scan-gram.l:773
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ von »%s« hat keinen deklarierten Typ"
-#: src/scan-gram.l:786
+#: src/scan-gram.l:794
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d von »%s« hat keinen deklarierten Typ"
-#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897
+#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "unzulässiger Wert: %s"
-#: src/scan-gram.l:985
+#: src/scan-gram.l:993
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "fehlendes »%s« am Ende der Datei"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Gültige Argumente sind:"
-#: lib/bitset_stats.c:178
+#: lib/bitset_stats.c:179
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%u bitset_allocs, %u freigegeben (%.2f%%).\n"
-#: lib/bitset_stats.c:181
+#: lib/bitset_stats.c:182
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_sets, %u zwischengespeichert (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:184
+#: lib/bitset_stats.c:185
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_resets, %u zwischengespeichert (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:187
+#: lib/bitset_stats.c:188
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_tests, %u zwischengespeichert (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:191
+#: lib/bitset_stats.c:192
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%u bitset_lists\n"
-#: lib/bitset_stats.c:193
+#: lib/bitset_stats.c:194
msgid "count log histogram\n"
msgstr "Zähler-Histogramm\n"
-#: lib/bitset_stats.c:196
+#: lib/bitset_stats.c:197
msgid "size log histogram\n"
msgstr "Größe-Histogramm\n"
-#: lib/bitset_stats.c:199
+#: lib/bitset_stats.c:200
msgid "density histogram\n"
msgstr "Dichte-Histogramm\n"
-#: lib/bitset_stats.c:213
+#: lib/bitset_stats.c:214
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
"Bitset-Statistiken:\n"
"\n"
-#: lib/bitset_stats.c:216
+#: lib/bitset_stats.c:217
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Gesammelte Durchläufe = %u\n"
-#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
+#: lib/bitset_stats.c:261 lib/bitset_stats.c:266
msgid "Could not read stats file."
msgstr "Konnte Statistik-Datei nicht lesen."
-#: lib/bitset_stats.c:262
+#: lib/bitset_stats.c:263
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr "Ungültige Statistik-Datei-Größe.\n"
-#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
+#: lib/bitset_stats.c:289 lib/bitset_stats.c:291
msgid "Could not write stats file."
msgstr "Konnte Statistik-Datei nicht schreiben."
-#: lib/bitset_stats.c:293
+#: lib/bitset_stats.c:294
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "Konnte Statistik-Datei nicht zum Schreiben öffnen."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.875\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-17 00:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-02 12:47+0100\n"
"Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "conflicting outputs to file %s"
msgstr "salidas en conflicto al fichero %s"
-#: src/getargs.c:182
+#: src/getargs.c:186
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n"
-#: src/getargs.c:188
+#: src/getargs.c:192
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison genera analizadores para gramáticas LALR(1).\n"
-#: src/getargs.c:192
+#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Utilización: %s [OPCIÓN]... FICHERO\n"
-#: src/getargs.c:196
+#: src/getargs.c:200
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
"para la opción corta equivalente también. De igual forma para los argumentos "
"opcionales.\n"
-#: src/getargs.c:202
+#: src/getargs.c:206
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version informa de la versión y termina\n"
" -y, --yacc emula POSIX yacc\n"
-#: src/getargs.c:209
+#: src/getargs.c:213
msgid ""
"Parser:\n"
" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
" -n, --no-parser solamente genera las tablas\n"
" --k, --token-table incluye una tabla de nombres de terminales\n"
-#: src/getargs.c:221
+#: src/getargs.c:225
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -g, --graph también produce una descripción en VCG del "
"automaton\n"
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:236
msgid ""
"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
" `state' describe the states\n"
" `all' incluye toda la información anterior\n"
" `none' disable the report\n"
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:247
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr "Informe de los errores a <bug-bison@gnu.org>.\n"
-#: src/getargs.c:260
+#: src/getargs.c:264
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr "bison (GNU bison) %s"
-#: src/getargs.c:262
+#: src/getargs.c:266
msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgstr "Escrito por Robert Corbett y Richard Stallman.\n"
-#: src/getargs.c:266
+#: src/getargs.c:270
#, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/getargs.c:268
+#: src/getargs.c:272
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"NINGUNA garantía; ni siquiera para COMERCIALIZACIÓN o ADAPTACIÓN PARA UN\n"
"USO PARTICULAR\n"
-#: src/getargs.c:424
+#: src/getargs.c:438
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr "falta un operando después de `%s'"
-#: src/getargs.c:426
+#: src/getargs.c:440
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "operando extra `%s'"
-#: src/gram.c:143
+#: src/gram.c:139
msgid "empty"
msgstr "vacío"
-#: src/gram.c:237
+#: src/gram.c:233
msgid "Grammar"
msgstr "Gramática"
-#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
+#: src/gram.c:321 src/reduce.c:394
msgid "warning"
msgstr "aviso"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "la regla nunca se redujo debido a los conflictos"
-#: src/parse-gram.y:335
+#: src/parse-gram.y:338
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX prohíbe declaraciones en a gramática"
-#: src/parse-gram.y:458
+#: src/parse-gram.y:461
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "falta el identificador el la declaración del parámetro"
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "`,' perdido se trato como un espacio en blanco"
-#: src/scan-gram.l:219
+#: src/scan-gram.l:220
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "directiva no válida: %s"
-#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863
+#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "entero fuera de rango: %s"
-#: src/scan-gram.l:281
+#: src/scan-gram.l:282
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "carácter no válido: %s"
-#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439
+#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "secuencia de escape no válida: %s"
-#: src/scan-gram.l:444
+#: src/scan-gram.l:445
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "secuencia de escape no reconocida: %s"
-#: src/scan-gram.l:532
+#: src/scan-gram.l:533
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "falta `{' en `%s'"
-#: src/scan-gram.l:767
+#: src/scan-gram.l:773
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ de `%s' no tiene tipo declarado"
-#: src/scan-gram.l:786
+#: src/scan-gram.l:794
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d de `%s' no tiene tipo declarado"
-#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897
+#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "valor no válido: %s"
-#: src/scan-gram.l:985
+#: src/scan-gram.l:993
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "falta cadena `%s' al final del fichero"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Los argumentos válidos son:"
-#: lib/bitset_stats.c:178
+#: lib/bitset_stats.c:179
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%u bitset_allocs, %u liberados (%.2f%%).\n"
-#: lib/bitset_stats.c:181
+#: lib/bitset_stats.c:182
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_sets, %u en la caché (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:184
+#: lib/bitset_stats.c:185
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_resets, %u en la caché (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:187
+#: lib/bitset_stats.c:188
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_tests, %u en la caché (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:191
+#: lib/bitset_stats.c:192
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%u bitset_lists\n"
-#: lib/bitset_stats.c:193
+#: lib/bitset_stats.c:194
msgid "count log histogram\n"
msgstr "histograma del registro de conteo\n"
-#: lib/bitset_stats.c:196
+#: lib/bitset_stats.c:197
msgid "size log histogram\n"
msgstr "histograma del registro de tamaño\n"
-#: lib/bitset_stats.c:199
+#: lib/bitset_stats.c:200
msgid "density histogram\n"
msgstr "histograma de densidad\n"
-#: lib/bitset_stats.c:213
+#: lib/bitset_stats.c:214
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
msgstr "Estadísticas de bitset\n"
-#: lib/bitset_stats.c:216
+#: lib/bitset_stats.c:217
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Ejecuciones acumuladas = %u\n"
-#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
+#: lib/bitset_stats.c:261 lib/bitset_stats.c:266
msgid "Could not read stats file."
msgstr "No pude leer fichero de estadísticas"
-#: lib/bitset_stats.c:262
+#: lib/bitset_stats.c:263
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr "Fichero de estadística no válido.\n"
-#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
+#: lib/bitset_stats.c:289 lib/bitset_stats.c:291
msgid "Could not write stats file."
msgstr "No pude escribir el fichero de estadísticas."
-#: lib/bitset_stats.c:293
+#: lib/bitset_stats.c:294
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "No pude abrir el fichero de estadísticas para escritura"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.875\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-17 00:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-02 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgid "conflicting outputs to file %s"
msgstr "konfliktsed väljundid faili %s"
-#: src/getargs.c:182
+#: src/getargs.c:186
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Lisainfo saamiseks proovige `%s --help'.\n"
-#: src/getargs.c:188
+#: src/getargs.c:192
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison genereerib parsereid LALR(1) grammatikatele.\n"
-#: src/getargs.c:192
+#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Kasuta: %s [VÕTI]...FAIL\n"
-#: src/getargs.c:196
+#: src/getargs.c:200
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
"Kui pikk võti näitab, et argument on kohustuslik, siis on see kohustuslik \n"
"ka lühikese võtme korral. Sama ka vabalt valitavate võtmete korral.\n"
-#: src/getargs.c:202
+#: src/getargs.c:206
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version esita versiooniinfo ja lõpeta töö\n"
" -y, --yacc emuleeri POSIX yacc\n"
-#: src/getargs.c:209
+#: src/getargs.c:213
msgid ""
"Parser:\n"
" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
" -n, --no-parser genereeri ainult tabelid\n"
" -k, --token-table lisa ka sümbolite nimede tabel\n"
-#: src/getargs.c:221
+#: src/getargs.c:225
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -o, --output-file=FAIL jäta väljund FAILi\n"
" -g, --graph loo automaadi kirjeldus VCG graafina\n"
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:236
msgid ""
"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
" `state' describe the states\n"
" `all' kogu ülaltoodud info\n"
" `none' blokeeri raport\n"
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:247
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr "Teatage palun vigadest aadressil <bug-bison@gnu.org>.\n"
-#: src/getargs.c:260
+#: src/getargs.c:264
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr "bison (GNU Bison) %s"
-#: src/getargs.c:262
+#: src/getargs.c:266
msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgstr "Kirjutanud Robert Corbett ja Richard Stallman.\n"
-#: src/getargs.c:266
+#: src/getargs.c:270
#, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Autoriõigus © %d Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/getargs.c:268
+#: src/getargs.c:272
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See on vaba tarkvara; kopeerimistingimused leiate lähtetekstidest. Garantii\n"
"PUUDUB; ka müügiks või mingil eesmärgil kasutamiseks.\n"
-#: src/getargs.c:424
+#: src/getargs.c:438
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr "`%s' järel puudub operand"
-#: src/getargs.c:426
+#: src/getargs.c:440
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "Liigne operand `%s'"
-#: src/gram.c:143
+#: src/gram.c:139
msgid "empty"
msgstr "tühi"
-#: src/gram.c:237
+#: src/gram.c:233
msgid "Grammar"
msgstr "Grammatika"
-#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
+#: src/gram.c:321 src/reduce.c:394
msgid "warning"
msgstr "hoiatus"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "reeglit ei redutseerita konfliktide tõttu kunagi"
-#: src/parse-gram.y:335
+#: src/parse-gram.y:338
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX keelab deklareerimised grammatikas"
-#: src/parse-gram.y:458
+#: src/parse-gram.y:461
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "parameetri deklaratsioonis puudub identifikaator"
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "käsitlen juhuslikku `,' kui tühikut"
-#: src/scan-gram.l:219
+#: src/scan-gram.l:220
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "vigane juhus: %s"
-#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863
+#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "number piiridest väljas: %s"
-#: src/scan-gram.l:281
+#: src/scan-gram.l:282
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "vigased sümbolid: %s"
-#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439
+#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "vigane paojada: %s"
-#: src/scan-gram.l:444
+#: src/scan-gram.l:445
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "tundmatu paojada: %s"
-#: src/scan-gram.l:532
+#: src/scan-gram.l:533
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "`%s' juures puudub `{'"
-#: src/scan-gram.l:767
+#: src/scan-gram.l:773
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s' $$ ei oma deklareeritud tüüpi"
-#: src/scan-gram.l:786
+#: src/scan-gram.l:794
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d `%s' ei oma deklareeritud tüüpi"
-#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897
+#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "vigane väärtus: %s"
-#: src/scan-gram.l:985
+#: src/scan-gram.l:993
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "faili lõpus puudub `%s'"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Lubatud argumendid on:"
-#: lib/bitset_stats.c:178
+#: lib/bitset_stats.c:179
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%u bitset_allocs, %u vabastatud (%.2f%%).\n"
-#: lib/bitset_stats.c:181
+#: lib/bitset_stats.c:182
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_sets, %u puhverdatud (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:184
+#: lib/bitset_stats.c:185
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_resets, %u puhverdatud (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:187
+#: lib/bitset_stats.c:188
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_tests, %u puhverdatud (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:191
+#: lib/bitset_stats.c:192
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%u bitset_lists\n"
-#: lib/bitset_stats.c:193
+#: lib/bitset_stats.c:194
msgid "count log histogram\n"
msgstr "loenduri logi histogramm\n"
-#: lib/bitset_stats.c:196
+#: lib/bitset_stats.c:197
msgid "size log histogram\n"
msgstr "suuruste logi histogramm\n"
-#: lib/bitset_stats.c:199
+#: lib/bitset_stats.c:200
msgid "density histogram\n"
msgstr "tiheduse histogramm\n"
-#: lib/bitset_stats.c:213
+#: lib/bitset_stats.c:214
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
"Bitset statistika:\n"
"\n"
-#: lib/bitset_stats.c:216
+#: lib/bitset_stats.c:217
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Salvestatud läbimisi = %u\n"
-#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
+#: lib/bitset_stats.c:261 lib/bitset_stats.c:266
msgid "Could not read stats file."
msgstr "Statistika faili ei saa lugeda."
-#: lib/bitset_stats.c:262
+#: lib/bitset_stats.c:263
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr "Vigane statistika faili suurus.\n"
-#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
+#: lib/bitset_stats.c:289 lib/bitset_stats.c:291
msgid "Could not write stats file."
msgstr "Statistika faili ei saa kirjutada."
-#: lib/bitset_stats.c:293
+#: lib/bitset_stats.c:294
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "Statistika faili ei saa kirjutamiseks avada."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.875\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-17 00:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-01 20:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
msgid "conflicting outputs to file %s"
msgstr "sorties en conflit vers le fichier %s"
-#: src/getargs.c:182
+#: src/getargs.c:186
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pour en savoir davantage, faites: « %s --help ».\n"
-#: src/getargs.c:188
+#: src/getargs.c:192
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison génère des analyseurs pour les grammaires de type LALR(1).\n"
-#: src/getargs.c:192
+#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER\n"
-#: src/getargs.c:196
+#: src/getargs.c:200
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
"il est alors obligatoire également pour une option de forme courte.\n"
"Il en est de même pour les arguments optionnels.\n"
-#: src/getargs.c:202
+#: src/getargs.c:206
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
" -y, --yacc émuler yacc en mode POSIX\n"
-#: src/getargs.c:209
+#: src/getargs.c:213
msgid ""
"Parser:\n"
" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
" -r, --raw compter les jetons à partir de 3\n"
" -k, --token-table inclure la table des noms de jetons\n"
-#: src/getargs.c:221
+#: src/getargs.c:225
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -g, --graph produire aussi la description du graphe VCG de "
"l'automate\n"
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:236
msgid ""
"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
" `state' describe the states\n"
" `all' inclure toutes les informations ci-haut\n"
" `none' désactiver la génération de rapport\n"
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:247
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à <bug-bison@gnu.org>.\n"
-#: src/getargs.c:260
+#: src/getargs.c:264
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr "bison (GNU Bison) %s"
-#: src/getargs.c:262
+#: src/getargs.c:266
msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgstr "Écrit par Robert Corbett et Richard Stallman.\n"
-#: src/getargs.c:266
+#: src/getargs.c:270
#, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © %d Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/getargs.c:268
+#: src/getargs.c:272
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n"
"COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
-#: src/getargs.c:424
+#: src/getargs.c:438
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr "opérande manquante après « %s »"
-#: src/getargs.c:426
+#: src/getargs.c:440
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "opérande superflue « %s »"
-#: src/gram.c:143
+#: src/gram.c:139
msgid "empty"
msgstr "vide"
-#: src/gram.c:237
+#: src/gram.c:233
msgid "Grammar"
msgstr "Grammaire"
-#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
+#: src/gram.c:321 src/reduce.c:394
msgid "warning"
msgstr "AVERTISSEMENT"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "la règle n'a jamais fait de réduction en raison des conflits"
-#: src/parse-gram.y:335
+#: src/parse-gram.y:338
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX interdit les déclaration dans la grammaire"
-#: src/parse-gram.y:458
+#: src/parse-gram.y:461
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "identificateur manquant dans la déclaration de paramètres"
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "« , » errante traitée comme un blanc"
-#: src/scan-gram.l:219
+#: src/scan-gram.l:220
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "directive invalide: %s"
-#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863
+#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "entier hors gamme: %s"
-#: src/scan-gram.l:281
+#: src/scan-gram.l:282
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "caractère invalide: %s"
-#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439
+#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "séquence d'échappement invalide: %s"
-#: src/scan-gram.l:444
+#: src/scan-gram.l:445
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "séquence d'échappement non reconnue: %s"
-#: src/scan-gram.l:532
+#: src/scan-gram.l:533
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "« { » manquante dans « %s »"
-#: src/scan-gram.l:767
+#: src/scan-gram.l:773
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ de « %s » n'a pas son type déclaré"
-#: src/scan-gram.l:786
+#: src/scan-gram.l:794
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d de « %s » n'a pas de type déclaré"
-#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897
+#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "valeur invalide: %s"
-#: src/scan-gram.l:985
+#: src/scan-gram.l:993
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "chaîne de caractères « %s » manquante en fin de fichier"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Arguments valides sont:"
-#: lib/bitset_stats.c:178
+#: lib/bitset_stats.c:179
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%u bitset_allocs, %u libérés (%.2f%%).\n"
-#: lib/bitset_stats.c:181
+#: lib/bitset_stats.c:182
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_sets, %u dans la cache (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:184
+#: lib/bitset_stats.c:185
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_resets, %u dans la cache (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:187
+#: lib/bitset_stats.c:188
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_tests, %u dans la cache (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:191
+#: lib/bitset_stats.c:192
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%u bitset_lists\n"
-#: lib/bitset_stats.c:193
+#: lib/bitset_stats.c:194
msgid "count log histogram\n"
msgstr "histogramme des compteurs\n"
-#: lib/bitset_stats.c:196
+#: lib/bitset_stats.c:197
msgid "size log histogram\n"
msgstr "taille de l'histogramme des compteurs\n"
-#: lib/bitset_stats.c:199
+#: lib/bitset_stats.c:200
msgid "density histogram\n"
msgstr "densité de l'histogramme\n"
-#: lib/bitset_stats.c:213
+#: lib/bitset_stats.c:214
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
"Statistiques des bitset:\n"
"\n"
-#: lib/bitset_stats.c:216
+#: lib/bitset_stats.c:217
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Exécutions accumulées = %u\n"
-#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
+#: lib/bitset_stats.c:261 lib/bitset_stats.c:266
msgid "Could not read stats file."
msgstr "Ne peut lire le fichier de stats."
-#: lib/bitset_stats.c:262
+#: lib/bitset_stats.c:263
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr "Taille erronée du fichier de stats.\n"
-#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
+#: lib/bitset_stats.c:289 lib/bitset_stats.c:291
msgid "Could not write stats file."
msgstr "Ne peut écrire le fichier de stats."
-#: lib/bitset_stats.c:293
+#: lib/bitset_stats.c:294
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "Ne ouvrir en écriture le fichier de stats."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.34a\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-17 00:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-10 22:20+01\n"
"Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
msgid "conflicting outputs to file %s"
msgstr "konfliktne asocijativne vrijednosti za %s i %s"
-#: src/getargs.c:182
+#: src/getargs.c:186
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Poku¹aj `%s --help' za vi¹e informacija.\n"
-#: src/getargs.c:188
+#: src/getargs.c:192
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison generira parsere za LALR(1) gramatike.\n"
-#: src/getargs.c:192
+#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Kori¹tenje: %s [OPCIJA]... DATOTEKA\n"
-#: src/getargs.c:196
+#: src/getargs.c:200
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
"Ako duga opcija ka¾e da je argument obavezan, tada je on obavezan\n"
"i za ekvivalentnu kratku opciju. Slièno je i za opcionalne argumente.\n"
-#: src/getargs.c:202
+#: src/getargs.c:206
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version prika¾i verziju i izaði\n"
" -y, --yacc emuliraj POSIX yacc\n"
-#: src/getargs.c:209
+#: src/getargs.c:213
msgid ""
"Parser:\n"
" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
" -n, --no-parser generiraj samo tablice\n"
" -k, --token-table ukljuèi tablicu imena znakova\n"
-#: src/getargs.c:221
+#: src/getargs.c:225
#, fuzzy
msgid ""
"Output:\n"
" -o, --output=DATOTEKA ispi¹i izlaz u DATOTEKU\n"
" -g, --graph takoðer proizvedi VCG opis automata\n"
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:236
msgid ""
"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
" `state' describe the states\n"
" `none' disable the report\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:247
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr "Izvjesti o bugovima na <bug-bison@gnu.org>.\n"
-#: src/getargs.c:260
+#: src/getargs.c:264
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr "bison (GNU Bison) %s"
-#: src/getargs.c:262
+#: src/getargs.c:266
msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:266
+#: src/getargs.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
"Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001, 2002\n"
"Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/getargs.c:268
+#: src/getargs.c:272
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"kopiranja. NEMA\n"
"garancije; èak ni tvrdnje o ISPLATIVOSTI ili POGODNOSTI ZA NEKU SVRHU.\n"
-#: src/getargs.c:424
+#: src/getargs.c:438
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:426
+#: src/getargs.c:440
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr ""
-#: src/gram.c:143
+#: src/gram.c:139
msgid "empty"
msgstr "prazno"
-#: src/gram.c:237
+#: src/gram.c:233
msgid "Grammar"
msgstr "Gramatika"
-#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
+#: src/gram.c:321 src/reduce.c:394
#, fuzzy
msgid "warning"
msgstr "upozorenje:"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr ""
-#: src/parse-gram.y:335
+#: src/parse-gram.y:338
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr ""
-#: src/parse-gram.y:458
+#: src/parse-gram.y:461
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr ""
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr ""
-#: src/scan-gram.l:219
+#: src/scan-gram.l:220
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "nedozvoljeni ulaz: %s"
-#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863
+#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr ""
-#: src/scan-gram.l:281
+#: src/scan-gram.l:282
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "nepoznati znak: %s"
-#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439
+#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "nedozvoljeni ulaz: %s"
-#: src/scan-gram.l:444
+#: src/scan-gram.l:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "neprepoznati: %s"
-#: src/scan-gram.l:532
+#: src/scan-gram.l:533
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr ""
-#: src/scan-gram.l:767
+#: src/scan-gram.l:773
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ od `%s' nema deklarirani tip"
-#: src/scan-gram.l:786
+#: src/scan-gram.l:794
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d od `%s' nema deklarirani tip"
-#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897
+#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "nedozvoljena $ vrijednost"
-#: src/scan-gram.l:985
+#: src/scan-gram.l:993
#, fuzzy, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "nezavr¹eni znakovni niz na kraju datoteke"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:178
+#: lib/bitset_stats.c:179
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:181
+#: lib/bitset_stats.c:182
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:184
+#: lib/bitset_stats.c:185
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:187
+#: lib/bitset_stats.c:188
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:191
+#: lib/bitset_stats.c:192
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:193
+#: lib/bitset_stats.c:194
msgid "count log histogram\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:196
+#: lib/bitset_stats.c:197
msgid "size log histogram\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:199
+#: lib/bitset_stats.c:200
msgid "density histogram\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:213
+#: lib/bitset_stats.c:214
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:216
+#: lib/bitset_stats.c:217
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
+#: lib/bitset_stats.c:261 lib/bitset_stats.c:266
msgid "Could not read stats file."
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:262
+#: lib/bitset_stats.c:263
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
+#: lib/bitset_stats.c:289 lib/bitset_stats.c:291
msgid "Could not write stats file."
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:293
+#: lib/bitset_stats.c:294
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr ""
-# bison 1.75b (Indonesian)
+# bison 1.875 (Indonesian)
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bison 1.50 package.
-# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2002
+# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2002, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bison 1.75b\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-22 12:24GMT+0700\n"
+"Project-Id-Version: bison 1.875\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-17 00:56-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-07 13:25GMT+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: src/complain.c:56 lib/error.c:135 lib/error.c:163
msgid "Unknown system error"
#: src/conflicts.c:398
#, c-format
msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
-msgstr ""
+msgstr "konflik: %d geser/kurangi, %d kurangi/kurangi\n"
#: src/conflicts.c:401
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
-msgstr " %d geser/kurangi"
+msgstr "konflik: %d geser/kurangi\n"
#: src/conflicts.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
-msgstr " %d kurangi/kurangi"
+msgstr "konflik: %d kurangi/kurangi\n"
#: src/conflicts.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "State %d "
-msgstr "state %d"
+msgstr "State %d "
#: src/conflicts.c:498
#, c-format
msgstr[1] "mengharapkan %d shift/reduce konflik"
#: src/conflicts.c:503
-#, fuzzy
msgid "expected 0 reduce/reduce conflicts"
-msgstr "%d geser/kurangi konflik"
+msgstr "diharapkan 0 kurangi/kurangi konflik"
#: src/files.c:99
#, c-format
#: src/files.c:336
#, c-format
msgid "conflicting outputs to file %s"
-msgstr ""
+msgstr "output konflik ke file %s"
-#: src/getargs.c:182
+#: src/getargs.c:186
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#: src/getargs.c:188
+#: src/getargs.c:192
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
-#: src/getargs.c:192
+#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPTION]... FILE\n"
-#: src/getargs.c:196
+#: src/getargs.c:200
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
"juga\n"
"untuk option pendek. Hal yang sama untuk argumen opsional.\n"
-#: src/getargs.c:202
+#: src/getargs.c:206
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n"
" -y, --yacc emulasikan POSIX yacc\n"
-#: src/getargs.c:209
+#: src/getargs.c:213
msgid ""
"Parser:\n"
" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
" -n, --no-parser hasilkan hanya tabel\n"
" -k, --token-table sertakan tabel nama token\n"
-#: src/getargs.c:221
+#: src/getargs.c:225
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -o, --output=FILE simpan output ke FILE\n"
" -g, --graph juga hasilkan deskripsi VCG automaton\n"
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:236
msgid ""
"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
" `state' describe the states\n"
" `all' sertakan semua informasi di atas\n"
" `none' tiadakan laporan\n"
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:247
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr "Laporkan kesalahan ke <bug-bison@gnu.org>.\n"
-#: src/getargs.c:260
+#: src/getargs.c:264
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr "bison (GNU Bison) %s"
-#: src/getargs.c:262
+#: src/getargs.c:266
msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgstr "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
-#: src/getargs.c:266
+#: src/getargs.c:270
#, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/getargs.c:268
+#: src/getargs.c:272
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#: src/getargs.c:424
+#: src/getargs.c:438
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr "operand hilang setelah `%s'"
-#: src/getargs.c:426
+#: src/getargs.c:440
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "operand ekstra `%s'"
-#: src/gram.c:143
+#: src/gram.c:139
msgid "empty"
msgstr "kosong"
-#: src/gram.c:237
+#: src/gram.c:233
msgid "Grammar"
msgstr "Grammar"
-#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
+#: src/gram.c:321 src/reduce.c:394
msgid "warning"
msgstr "peringatan"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "aturan tidak pernah dikurangi karena konflik"
-#: src/parse-gram.y:335
+#: src/parse-gram.y:338
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX melarang deklarasi dalam grammar"
-#: src/parse-gram.y:458
+#: src/parse-gram.y:461
msgid "missing identifier in parameter declaration"
-msgstr ""
+msgstr "identifier tidak ada dalam deklarasi parameter"
#: src/print.c:49
#, c-format
msgstr "aturan tidak berguna"
#: src/reduce.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "useless nonterminal: %s"
-msgstr "nonterminal tidak berguna"
+msgstr "nonterminal tidak berguna: %s"
#: src/reduce.c:351
msgid "Useless nonterminals"
#: src/scan-gram.l:160
msgid "stray `,' treated as white space"
-msgstr ""
+msgstr "stray `,' dianggap sebagai white space"
-#: src/scan-gram.l:219
+#: src/scan-gram.l:220
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "direktif tidak valid: %s"
-#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863
+#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "integer ke luar batas: %s"
-#: src/scan-gram.l:281
+#: src/scan-gram.l:282
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "karakter tidak valid: %s"
-#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439
+#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "urutan escape tidak valid: %s"
-#: src/scan-gram.l:444
+#: src/scan-gram.l:445
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "urutan escape tidak dikenal: %s"
-#: src/scan-gram.l:532
-#, fuzzy, c-format
+#: src/scan-gram.l:533
+#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
-msgstr "operand hilang setelah `%s'"
+msgstr "hilang `{' dalam `%s'"
-#: src/scan-gram.l:767
+#: src/scan-gram.l:773
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ dari `%s' tidak memiliki tipe yang terdeklarasi"
-#: src/scan-gram.l:786
+#: src/scan-gram.l:794
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d dari `%s' tidak memiliki tipe terdeklarasi"
-#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897
+#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "nilai tidak valid: %s"
-#: src/scan-gram.l:985
+#: src/scan-gram.l:993
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "`%s' hilang di akhir file"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Argumen valid adalah:"
-#: lib/bitset_stats.c:178
+#: lib/bitset_stats.c:179
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
-#: lib/bitset_stats.c:181
+#: lib/bitset_stats.c:182
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:184
+#: lib/bitset_stats.c:185
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:187
+#: lib/bitset_stats.c:188
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:191
+#: lib/bitset_stats.c:192
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%u bitset_lists\n"
-#: lib/bitset_stats.c:193
+#: lib/bitset_stats.c:194
msgid "count log histogram\n"
msgstr "hitung log histogram\n"
-#: lib/bitset_stats.c:196
+#: lib/bitset_stats.c:197
msgid "size log histogram\n"
msgstr "ukuran log histogram\n"
-#: lib/bitset_stats.c:199
+#: lib/bitset_stats.c:200
msgid "density histogram\n"
msgstr "kepadatan histogram\n"
-#: lib/bitset_stats.c:213
+#: lib/bitset_stats.c:214
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
"Statistik bitset:\n"
"\n"
-#: lib/bitset_stats.c:216
+#: lib/bitset_stats.c:217
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Run terakumulasi = %u\n"
-#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
+#: lib/bitset_stats.c:261 lib/bitset_stats.c:266
msgid "Could not read stats file."
msgstr "Tidak dapat membaca file stat."
-#: lib/bitset_stats.c:262
+#: lib/bitset_stats.c:263
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr "Ukuran file stat buruk.\n"
-#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
+#: lib/bitset_stats.c:289 lib/bitset_stats.c:291
msgid "Could not write stats file."
msgstr "Tidak dapat menulis file stat."
-#: lib/bitset_stats.c:293
+#: lib/bitset_stats.c:294
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "Tidak dapat membuka file stat untuk ditulisi."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.50\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-17 00:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-17 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgid "conflicting outputs to file %s"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:182
+#: src/getargs.c:186
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Provare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n"
-#: src/getargs.c:188
+#: src/getargs.c:192
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison genera parser per grammatiche LALR(1).\n"
-#: src/getargs.c:192
+#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONE]... FILE\n"
-#: src/getargs.c:196
+#: src/getargs.c:200
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
"è obbligatorio anche per l'equivalente opzione corta. Analogamente per\n"
"gli argomenti opzionali.\n"
-#: src/getargs.c:202
+#: src/getargs.c:206
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esce\n"
" -y, --yacc emula il comportamento di POSIX yacc\n"
-#: src/getargs.c:209
+#: src/getargs.c:213
msgid ""
"Parser:\n"
" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
" -n, --no-parser genera le sole tabelle\n"
" -k, --token-table include una tabella di nomi dei token\n"
-#: src/getargs.c:221
+#: src/getargs.c:225
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -o, --output=FILE lascia l'output in FILE\n"
" -g, --graph produce anche una descrizione VCG dell'automa\n"
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:236
msgid ""
"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
" `state' describe the states\n"
" `all' include tutte queste informazioni\n"
" `none' disabilita la produzione del rapporto\n"
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:247
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr "Segnalare eventuali bug a <bug-bison@gnu.org>.\n"
-#: src/getargs.c:260
+#: src/getargs.c:264
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr "bison (GNU Bison) %s"
-#: src/getargs.c:262
+#: src/getargs.c:266
msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgstr "Scritto da Robert Corbett e Richard Stallman.\n"
-#: src/getargs.c:266
+#: src/getargs.c:270
#, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/getargs.c:268
+#: src/getargs.c:272
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"sottoposta la copia. NON c'è ALCUNA garanzia, neanche di\n"
"COMMERCIABILITA` o di ADEGUATEZZA AD UN PARTICOLARE SCOPO.\n"
-#: src/getargs.c:424
+#: src/getargs.c:438
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:426
+#: src/getargs.c:440
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr ""
-#: src/gram.c:143
+#: src/gram.c:139
msgid "empty"
msgstr "vuoto"
-#: src/gram.c:237
+#: src/gram.c:233
msgid "Grammar"
msgstr "Grammatica"
-#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
+#: src/gram.c:321 src/reduce.c:394
msgid "warning"
msgstr "attenzione"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "regola mai ridotta a causa dei conflitti"
-#: src/parse-gram.y:335
+#: src/parse-gram.y:338
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX proibisce l'uso di dichiarazioni interne alla grammatica"
-#: src/parse-gram.y:458
+#: src/parse-gram.y:461
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr ""
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr ""
-#: src/scan-gram.l:219
+#: src/scan-gram.l:220
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr ": escape non valido: %s\n"
-#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863
+#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr ""
-#: src/scan-gram.l:281
+#: src/scan-gram.l:282
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr ": carattere non valido: `%c'\n"
-#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439
+#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr ": escape non valido: %s\n"
-#: src/scan-gram.l:444
+#: src/scan-gram.l:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr ": escape non riconosciuto: %s\n"
-#: src/scan-gram.l:532
+#: src/scan-gram.l:533
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr ""
-#: src/scan-gram.l:767
+#: src/scan-gram.l:773
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "Manca una dichiarazione di tipo per $$ di `%s'"
-#: src/scan-gram.l:786
+#: src/scan-gram.l:794
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "Manca una dichiarazione di tipo per $%d di `%s'"
-#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897
+#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "valore non valido: %s%d"
-#: src/scan-gram.l:985
+#: src/scan-gram.l:993
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr ""
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Gli argomenti validi sono:"
-#: lib/bitset_stats.c:178
+#: lib/bitset_stats.c:179
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%u bitset_alloc, %u liberati (%.2f%%).\n"
-#: lib/bitset_stats.c:181
+#: lib/bitset_stats.c:182
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_set, %u in cache (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:184
+#: lib/bitset_stats.c:185
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_reset, %u in cache (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:187
+#: lib/bitset_stats.c:188
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_test, %u in cache (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:191
+#: lib/bitset_stats.c:192
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%u bitset_list\n"
-#: lib/bitset_stats.c:193
+#: lib/bitset_stats.c:194
msgid "count log histogram\n"
msgstr "istogramma dei conteggi\n"
-#: lib/bitset_stats.c:196
+#: lib/bitset_stats.c:197
msgid "size log histogram\n"
msgstr "istogramma delle dimensioni\n"
-#: lib/bitset_stats.c:199
+#: lib/bitset_stats.c:200
msgid "density histogram\n"
msgstr "istogranna delle densità\n"
-#: lib/bitset_stats.c:213
+#: lib/bitset_stats.c:214
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
"Statistiche dei bitset:\n"
"\n"
-#: lib/bitset_stats.c:216
+#: lib/bitset_stats.c:217
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Esecuzioni accumulate = %u\n"
-#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
+#: lib/bitset_stats.c:261 lib/bitset_stats.c:266
msgid "Could not read stats file."
msgstr "Impossibile leggere il file delle statistiche."
-#: lib/bitset_stats.c:262
+#: lib/bitset_stats.c:263
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr "Dimensione errata del file delle statistiche.\n"
-#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
+#: lib/bitset_stats.c:289 lib/bitset_stats.c:291
msgid "Could not write stats file."
msgstr "Impossibile scrivere il file delle statistiche."
-#: lib/bitset_stats.c:293
+#: lib/bitset_stats.c:294
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "Impossibile aprire in scrittura il file delle statistiche."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.30f\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-17 00:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-29 01:00-05:00\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
msgid "conflicting outputs to file %s"
msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/getargs.c:182
+#: src/getargs.c:186
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "`%s --help' ¤Ç¾ÜºÙ¾ðÊó¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
-#: src/getargs.c:188
+#: src/getargs.c:192
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison ¤Ï LALR(1) ʸˡ¤Î¹½Ê¸²òÀÏ´ï¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-#: src/getargs.c:192
+#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-#: src/getargs.c:196
+#: src/getargs.c:200
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
"¥í¥ó¥°¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Çɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤¬¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ì¤Ð¡¢Æ±¤¸°ÕÌ£¤Î¥·¥ç¡¼¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó\n"
"¤Ç¤âƱÍͤËɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£É¬¿Ü¤Ç¤Ê¤¤ÁªÂòŪ°ú¿ô¤Ç¤âƱÍͤǤ¹¡£\n"
-#: src/getargs.c:202
+#: src/getargs.c:206
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
" -y, --yacc POSIX yacc ¤ò¥¨¥ß¥å¥ì¥¤¥È¤¹¤ë\n"
-#: src/getargs.c:209
+#: src/getargs.c:213
msgid ""
"Parser:\n"
" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
" -n, --no-parser ¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Î¤ß¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n"
" -k, --token-table ¥È¡¼¥¯¥ó̾¤Î¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò´Þ¤á¤ë\n"
-#: src/getargs.c:221
+#: src/getargs.c:225
#, fuzzy
msgid ""
"Output:\n"
" -o, --output=FILE ½ÐÎÏÀè¤ò FILE ¤È¤¹¤ë\n"
" -g, --graph ¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¤Î VCG µ½Ò»Ò¤âºîÀ®¤¹¤ë\n"
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:236
msgid ""
"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
" `state' describe the states\n"
" `none' disable the report\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:247
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï <bug-bison@gnu.org> ¤Þ¤Ç¡£\n"
-#: src/getargs.c:260
+#: src/getargs.c:264
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr "bison (GNU Bison) %s"
-#: src/getargs.c:262
+#: src/getargs.c:266
msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:266
+#: src/getargs.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
"Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/getargs.c:268
+#: src/getargs.c:272
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹ -- Ê£À½¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¾ò·ï¤Ï¥½¡¼¥¹¤ò¸«¤Þ¤·¤ç¤¦¡£\n"
"°ìÀÚ¤ÎÊݾڤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó -- ¾¦¶ÈÀ¤äÌÜŪŬ¹çÀ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÊݾڤ¹¤é¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: src/getargs.c:424
+#: src/getargs.c:438
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:426
+#: src/getargs.c:440
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr ""
-#: src/gram.c:143
+#: src/gram.c:139
msgid "empty"
msgstr "¶õ"
-#: src/gram.c:237
+#: src/gram.c:233
msgid "Grammar"
msgstr "ʸˡ"
-#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
+#: src/gram.c:321 src/reduce.c:394
#, fuzzy
msgid "warning"
msgstr "·Ù¹ð: "
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr " 1 ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
-#: src/parse-gram.y:335
+#: src/parse-gram.y:338
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr ""
-#: src/parse-gram.y:458
+#: src/parse-gram.y:461
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr ""
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr ""
-#: src/scan-gram.l:219
+#: src/scan-gram.l:220
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "ÉÔŬÀÚ¤ÊÆþÎÏ: %s"
-#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863
+#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr ""
-#: src/scan-gram.l:281
+#: src/scan-gram.l:282
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s"
-#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439
+#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "ÉÔŬÀÚ¤ÊÆþÎÏ: %s"
-#: src/scan-gram.l:444
+#: src/scan-gram.l:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤: %s"
-#: src/scan-gram.l:532
+#: src/scan-gram.l:533
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr ""
-#: src/scan-gram.l:767
+#: src/scan-gram.l:773
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/scan-gram.l:786
+#: src/scan-gram.l:794
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d ¸Ä¤Î `%s' ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤¿·¿¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897
+#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
-#: src/scan-gram.l:985
+#: src/scan-gram.l:993
#, fuzzy, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬥ե¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:178
+#: lib/bitset_stats.c:179
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:181
+#: lib/bitset_stats.c:182
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:184
+#: lib/bitset_stats.c:185
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:187
+#: lib/bitset_stats.c:188
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:191
+#: lib/bitset_stats.c:192
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:193
+#: lib/bitset_stats.c:194
msgid "count log histogram\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:196
+#: lib/bitset_stats.c:197
msgid "size log histogram\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:199
+#: lib/bitset_stats.c:200
msgid "density histogram\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:213
+#: lib/bitset_stats.c:214
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:216
+#: lib/bitset_stats.c:217
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
+#: lib/bitset_stats.c:261 lib/bitset_stats.c:266
msgid "Could not read stats file."
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:262
+#: lib/bitset_stats.c:263
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
+#: lib/bitset_stats.c:289 lib/bitset_stats.c:291
msgid "Could not write stats file."
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:293
+#: lib/bitset_stats.c:294
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.875\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-17 00:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 22:43GMT+8\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "conflicting outputs to file %s"
msgstr "keluaran berkonflik kepada fail %s"
-#: src/getargs.c:182
+#: src/getargs.c:186
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Cuba `%s --help' untuk lebih maklumat.\n"
-#: src/getargs.c:188
+#: src/getargs.c:192
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison menjanakan penghurai untuk tatabahasa LALR(1).\n"
-#: src/getargs.c:192
+#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL\n"
-#: src/getargs.c:196
+#: src/getargs.c:200
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
"mandatori untuk pilihan pendek sepadan juga. Serupa juga dengan hujah tidak "
"wajib.\n"
-#: src/getargs.c:202
+#: src/getargs.c:206
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version keluarkan maklumat versi dan keluar\n"
" -y, --yacc tiru POSIX yacc\n"
-#: src/getargs.c:209
+#: src/getargs.c:213
msgid ""
"Parser:\n"
" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
" -n, --no-parser jana jadual sahaja\n"
" -k, --token-table sertakan jadual nama token\n"
-#: src/getargs.c:221
+#: src/getargs.c:225
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -o, --output=FAIL biarkan keluaran kepada FAIL\n"
" -g, --graph juga hasilkan huraian VCG bagi automaton\n"
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:236
msgid ""
"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
" `state' describe the states\n"
" `all' masukkan semua maklumat diatas\n"
" `none' matikan laporan\n"
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:247
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr "Lapor pepijat kepada <bug-bison@gnu.org>.\n"
-#: src/getargs.c:260
+#: src/getargs.c:264
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr "bison (GNU Bison) %s"
-#: src/getargs.c:262
+#: src/getargs.c:266
msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgstr "Ditulis oleh Robert Corbett dan Richard Stallman.\n"
-#: src/getargs.c:266
+#: src/getargs.c:270
#, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Hakcipta (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/getargs.c:268
+#: src/getargs.c:272
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK "
"SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
-#: src/getargs.c:424
+#: src/getargs.c:438
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr "operan hilang selepas `%s'"
-#: src/getargs.c:426
+#: src/getargs.c:440
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "operan tambahan `%s'"
-#: src/gram.c:143
+#: src/gram.c:139
msgid "empty"
msgstr "kosong"
-#: src/gram.c:237
+#: src/gram.c:233
msgid "Grammar"
msgstr "Tatabahasa"
-#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
+#: src/gram.c:321 src/reduce.c:394
msgid "warning"
msgstr "amaran"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "hukum tidak dikurangkan kerana konflik"
-#: src/parse-gram.y:335
+#: src/parse-gram.y:338
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX melarang pengisytiharan didalam tatabahasa"
-#: src/parse-gram.y:458
+#: src/parse-gram.y:461
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "pengecam hilang dalam parameter pengisytiharan"
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "`,' sesat dianggap sebagai ruang"
-#: src/scan-gram.l:219
+#: src/scan-gram.l:220
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "arahan tidak sah: %s"
-#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863
+#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "integer diluar julat: %s"
-#: src/scan-gram.l:281
+#: src/scan-gram.l:282
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "aksara tidak sah: %s"
-#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439
+#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "turutan escape tidak sah: %s"
-#: src/scan-gram.l:444
+#: src/scan-gram.l:445
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "turutan escape tidak dikenali: %s"
-#: src/scan-gram.l:532
+#: src/scan-gram.l:533
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "`(' hilang dalam `%s'"
-#: src/scan-gram.l:767
+#: src/scan-gram.l:773
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ dari `%s' tiada jenis diisytiharkan"
-#: src/scan-gram.l:786
+#: src/scan-gram.l:794
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d dari `%s' tiada jenis diisytiharkan"
-#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897
+#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "nilai tidak sah: %s"
-#: src/scan-gram.l:985
+#: src/scan-gram.l:993
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "`%s' hilang pada penghujung fail"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Hujah yang sah adalah:"
-#: lib/bitset_stats.c:178
+#: lib/bitset_stats.c:179
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%u bitset_allocs, %u dibebaskan (%.2f%%).\n"
-#: lib/bitset_stats.c:181
+#: lib/bitset_stats.c:182
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_sets, %u disimpan (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:184
+#: lib/bitset_stats.c:185
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_resets, %u disimpan (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:187
+#: lib/bitset_stats.c:188
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_tests, %u disimpan (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:191
+#: lib/bitset_stats.c:192
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%u bitset_lists\n"
-#: lib/bitset_stats.c:193
+#: lib/bitset_stats.c:194
msgid "count log histogram\n"
msgstr "kira histogram log\n"
-#: lib/bitset_stats.c:196
+#: lib/bitset_stats.c:197
msgid "size log histogram\n"
msgstr "saiz histogram log\n"
-#: lib/bitset_stats.c:199
+#: lib/bitset_stats.c:200
msgid "density histogram\n"
msgstr "histogram kepadatan\n"
-#: lib/bitset_stats.c:213
+#: lib/bitset_stats.c:214
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
"Statistik bitset:\n"
"\n"
-#: lib/bitset_stats.c:216
+#: lib/bitset_stats.c:217
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Pelaksanaan terkumpul = %u\n"
-#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
+#: lib/bitset_stats.c:261 lib/bitset_stats.c:266
msgid "Could not read stats file."
msgstr "Tidak dapat membaca fail stats."
-#: lib/bitset_stats.c:262
+#: lib/bitset_stats.c:263
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr "Saiz fail stats tidak betul.\n"
-#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
+#: lib/bitset_stats.c:289 lib/bitset_stats.c:291
msgid "Could not write stats file."
msgstr "Tidak dapat menulis fail stats."
-#: lib/bitset_stats.c:293
+#: lib/bitset_stats.c:294
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "Tidak dapat membuka fail stats untuk menulis."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.875a\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-17 00:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-02 02:19+0100\n"
"Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
msgid "conflicting outputs to file %s"
msgstr "conflicterende uitvoer naar bestand %s"
-#: src/getargs.c:182
+#: src/getargs.c:186
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
# Dank U, Akim :-)
-#: src/getargs.c:188
+#: src/getargs.c:192
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison genereert parsers voor LALR(1) grammatica's.\n"
-#: src/getargs.c:192
+#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND\n"
-#: src/getargs.c:196
+#: src/getargs.c:200
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
"optionele argumenten geldt dezelfde regel.\n"
# Misschien beter 'een POSIX-compatibele yacc'?
-#: src/getargs.c:202
+#: src/getargs.c:206
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
# Correcte vervoeging van 'voorvoegen'?
# Betere vertaling voor 'directives'?
-#: src/getargs.c:209
+#: src/getargs.c:213
msgid ""
"Parser:\n"
" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
" -n, --no-parser genereer alleen de tabellen\n"
" -k, --token-table genereer ook een tabel van tokennamen\n"
-#: src/getargs.c:221
+#: src/getargs.c:225
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
"automaat\n"
# Verschillende dingen die beter zouden moeten kunnen - zeker de 'itemset' tekst
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:236
msgid ""
"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
" `state' describe the states\n"
" `all' bevat al de bovenstaande keuzes\n"
" `none' schakel de rapportering uit\n"
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:247
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Meld bugs aan <bug-bison@gnu.org>.\n"
"Meld fouten in de vertaling aan <vertaling@nl.linux.org>.\n"
-#: src/getargs.c:260
+#: src/getargs.c:264
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr "bison (GNU Bison) %s"
-#: src/getargs.c:262
+#: src/getargs.c:266
msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgstr "Geschreven door Robert Corbett en Richard Stallman.\n"
-#: src/getargs.c:266
+#: src/getargs.c:270
#, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/getargs.c:268
+#: src/getargs.c:272
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD\n"
"DOEL.\n"
-#: src/getargs.c:424
+#: src/getargs.c:438
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr "operand ontbreekt na `%s'"
-#: src/getargs.c:426
+#: src/getargs.c:440
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "overtollige operand `%s'"
-#: src/gram.c:143
+#: src/gram.c:139
msgid "empty"
msgstr "leeg"
-#: src/gram.c:237
+#: src/gram.c:233
msgid "Grammar"
msgstr "Grammatica"
-#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
+#: src/gram.c:321 src/reduce.c:394
msgid "warning"
msgstr "let op"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "regel wordt nooit gereduceerd omwille van conflicten"
-#: src/parse-gram.y:335
+#: src/parse-gram.y:338
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX verbiedt declaraties binnen de grammatica"
-#: src/parse-gram.y:458
+#: src/parse-gram.y:461
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "naam ontbreekt in parameterdeclaratie"
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "losse `,' behandeld als witruimte"
-#: src/scan-gram.l:219
+#: src/scan-gram.l:220
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "ongeldig commando: %s"
# Hier zou wel het bereik bij vermeld mogen worden...
-#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863
+#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "integer buiten bereik: %s"
-#: src/scan-gram.l:281
+#: src/scan-gram.l:282
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "ongeldig teken: %s"
-#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439
+#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "ongeldige escape: %s"
-#: src/scan-gram.l:444
+#: src/scan-gram.l:445
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "onbekende escape: %s"
-#: src/scan-gram.l:532
+#: src/scan-gram.l:533
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "`{' ontbreekt in `%s'"
-#: src/scan-gram.l:767
+#: src/scan-gram.l:773
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
-#: src/scan-gram.l:786
+#: src/scan-gram.l:794
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
-#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897
+#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "ongeldige waarde: %s"
-#: src/scan-gram.l:985
+#: src/scan-gram.l:993
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "`%s' ontbreekt aan einde van bestand"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Geldige argumenten zijn:"
-#: lib/bitset_stats.c:178
+#: lib/bitset_stats.c:179
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%u bitset_allocs, %u vrijgegeven (%.2f%%).\n"
-#: lib/bitset_stats.c:181
+#: lib/bitset_stats.c:182
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_sets, %u gecached (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:184
+#: lib/bitset_stats.c:185
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_resets, %u gecached (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:187
+#: lib/bitset_stats.c:188
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_tests, %u gecached (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:191
+#: lib/bitset_stats.c:192
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%u bitset_lists\n"
-#: lib/bitset_stats.c:193
+#: lib/bitset_stats.c:194
msgid "count log histogram\n"
msgstr "count log histogram\n"
-#: lib/bitset_stats.c:196
+#: lib/bitset_stats.c:197
msgid "size log histogram\n"
msgstr "size log histogram\n"
-#: lib/bitset_stats.c:199
+#: lib/bitset_stats.c:200
msgid "density histogram\n"
msgstr "density histogram\n"
-#: lib/bitset_stats.c:213
+#: lib/bitset_stats.c:214
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
"Bitset statistieken:\n"
"\n"
-#: lib/bitset_stats.c:216
+#: lib/bitset_stats.c:217
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Accumulated runs = %u\n"
-#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
+#: lib/bitset_stats.c:261 lib/bitset_stats.c:266
msgid "Could not read stats file."
msgstr "Kon het statistiekenbestand niet lezen."
-#: lib/bitset_stats.c:262
+#: lib/bitset_stats.c:263
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr "Het statistiekenbestand heeft een verkeerde grootte.\n"
-#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
+#: lib/bitset_stats.c:289 lib/bitset_stats.c:291
msgid "Could not write stats file."
msgstr "Kon niet schrijven naar het statistiekenbestand."
-#: lib/bitset_stats.c:293
+#: lib/bitset_stats.c:294
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "Kon het statistiekenbestand niet openen voor schrijven."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.875\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-17 00:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-06 02:30-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
msgid "conflicting outputs to file %s"
msgstr "saídas conflitantes para o arquivo %s"
-#: src/getargs.c:182
+#: src/getargs.c:186
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "tente `%s --help' para mais informações.\n"
-#: src/getargs.c:188
+#: src/getargs.c:192
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison gera analisadores para gramáticas LALR(1).\n"
-#: src/getargs.c:192
+#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Uso: %s [OPCAO]... ARQUIVO\n"
-#: src/getargs.c:196
+#: src/getargs.c:200
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
"obrigatório para a opção curta equivalente também. Igualmente para os\n"
"argumentos opcionais.\n"
-#: src/getargs.c:202
+#: src/getargs.c:206
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version mostra informações de versão e sai\n"
" -y, --yacc emula o yacc POSIX\n"
-#: src/getargs.c:209
+#: src/getargs.c:213
msgid ""
"Parser:\n"
" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
" -n, --no-parser apenas gera as tabelas\n"
" --k, --token-table inclui uma tabela de nomes de tokens\n"
-#: src/getargs.c:221
+#: src/getargs.c:225
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -o, --output=ARQUIVO armazena a saída em ARQUIVO\n"
" -g, --graph também produz uma descrição em VCG do autômato\n"
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:236
msgid ""
"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
" `state' describe the states\n"
" `all' inclui todas as informações acima\n"
" `none' desabilita o relatório\n"
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:247
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr "Informe os erros para <bug-bison@gnu.org>.\n"
-#: src/getargs.c:260
+#: src/getargs.c:264
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr "bison (GNU bison) %s"
-#: src/getargs.c:262
+#: src/getargs.c:266
msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgstr "Escrito por Robert Corbett e Richard Stallman.\n"
-#: src/getargs.c:266
+#: src/getargs.c:270
#, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © %d Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/getargs.c:268
+#: src/getargs.c:272
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"ou\n"
"ADEQUAÇÃO À QUALQUER FINALIDADE PARTICULAR.\n"
-#: src/getargs.c:424
+#: src/getargs.c:438
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr "falta operando depois de `%s'"
-#: src/getargs.c:426
+#: src/getargs.c:440
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "operando `%s' sobrando"
-#: src/gram.c:143
+#: src/gram.c:139
msgid "empty"
msgstr "vazio"
-#: src/gram.c:237
+#: src/gram.c:233
msgid "Grammar"
msgstr "Gramática"
-#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
+#: src/gram.c:321 src/reduce.c:394
msgid "warning"
msgstr "aviso"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "regra não reduzida por causa de conflitos"
-#: src/parse-gram.y:335
+#: src/parse-gram.y:338
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "o POSIX proíbe declarações na gramática"
-#: src/parse-gram.y:458
+#: src/parse-gram.y:461
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "identificador faltando na declaração do parâmetro"
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "`,' perdida tratada como branco"
-#: src/scan-gram.l:219
+#: src/scan-gram.l:220
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "diretiva inválida: %s"
-#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863
+#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "inteiro fora de faixa: %s"
-#: src/scan-gram.l:281
+#: src/scan-gram.l:282
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "caractere inválido: %s"
-#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439
+#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "seqüência de escape inválida: %s"
-#: src/scan-gram.l:444
+#: src/scan-gram.l:445
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "seqüência de escape não reconhecida: %s"
-#: src/scan-gram.l:532
+#: src/scan-gram.l:533
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "falta `{' em `%s'"
-#: src/scan-gram.l:767
+#: src/scan-gram.l:773
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ de `%s' não tem tipo declarado"
-#: src/scan-gram.l:786
+#: src/scan-gram.l:794
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d de `%s' não tem tipo declarado"
-#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897
+#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "valor inválido: %s"
-#: src/scan-gram.l:985
+#: src/scan-gram.l:993
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "`%s' faltando no final do arquivo"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Argumentos válidos são:"
-#: lib/bitset_stats.c:178
+#: lib/bitset_stats.c:179
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%u bitset_allocs, %u liberados (%.2f%%).\n"
-#: lib/bitset_stats.c:181
+#: lib/bitset_stats.c:182
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_sets, %u em cache (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:184
+#: lib/bitset_stats.c:185
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_resets, %u em cache (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:187
+#: lib/bitset_stats.c:188
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_tests, %u em cache (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:191
+#: lib/bitset_stats.c:192
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%u bitset_lists\n"
-#: lib/bitset_stats.c:193
+#: lib/bitset_stats.c:194
msgid "count log histogram\n"
msgstr "histograma de log de contagens\n"
-#: lib/bitset_stats.c:196
+#: lib/bitset_stats.c:197
msgid "size log histogram\n"
msgstr "histograma de log de tamanhos\n"
-#: lib/bitset_stats.c:199
+#: lib/bitset_stats.c:200
msgid "density histogram\n"
msgstr "histograma de densidades\n"
-#: lib/bitset_stats.c:213
+#: lib/bitset_stats.c:214
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
"Estatísticas de bitset:\n"
"\n"
-#: lib/bitset_stats.c:216
+#: lib/bitset_stats.c:217
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Execuções acumuladas = %u\n"
-#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
+#: lib/bitset_stats.c:261 lib/bitset_stats.c:266
msgid "Could not read stats file."
msgstr "Impossível ler o arquivo de estatísticas."
-#: lib/bitset_stats.c:262
+#: lib/bitset_stats.c:263
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr "Tamanho do arquivo de estatísticas com erro.\n"
-#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
+#: lib/bitset_stats.c:289 lib/bitset_stats.c:291
msgid "Could not write stats file."
msgstr "Impossível de escrever no arquivo de estatísticas."
-#: lib/bitset_stats.c:293
+#: lib/bitset_stats.c:294
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "Impossível abrir arquivo de estatísticas para escrita."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.875a\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-17 00:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-01 21:43-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "conflicting outputs to file %s"
msgstr "ieºiri în conflict în fiºierul %s"
-#: src/getargs.c:182
+#: src/getargs.c:186
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Încercaþi `%s --help' pentru informaþii suplimentare.\n"
-#: src/getargs.c:188
+#: src/getargs.c:192
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison genereazã parsere pentru gramatici LALR(1).\n"
-#: src/getargs.c:192
+#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Folosire: %s [OPÞIUNE]... FIªIER\n"
-#: src/getargs.c:196
+#: src/getargs.c:200
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
"ºi pentru opþiunea scurtã echivalentã. Similar pentru argumentele "
"opþionale.\n"
-#: src/getargs.c:202
+#: src/getargs.c:206
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version afiºeazã informaþii despre versiune ºi terminã\n"
" -y, --yacc emuleazã POSIX yacc\n"
-#: src/getargs.c:209
+#: src/getargs.c:213
msgid ""
"Parser:\n"
" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
" -n, --no-parser genereazã numai tabelele\n"
" -k, --token-table include un tabel cu nume de elemente\n"
-#: src/getargs.c:221
+#: src/getargs.c:225
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -o, --output=FIªIER creazã ieºire în FIªIER\n"
" -g, --graph creazã ºi o descriere VCG a automaton-ului\n"
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:236
msgid ""
"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
" `state' describe the states\n"
" `all' include toatã informaþia de deasupra\n"
" `none' deactiveazã raportarea\n"
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:247
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr "Raportaþi bug-uri la <bug-bison@gnu.org>.\n"
-#: src/getargs.c:260
+#: src/getargs.c:264
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr "bison (GNU Bison) %s"
-#: src/getargs.c:262
+#: src/getargs.c:266
msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgstr "Scris de Robert Corbett ºi Richard Stallman.\n"
-#: src/getargs.c:266
+#: src/getargs.c:270
#, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/getargs.c:268
+#: src/getargs.c:272
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"POTRIVIRE\n"
"PENTRU UN SCOP ANUME.\n"
-#: src/getargs.c:424
+#: src/getargs.c:438
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr "operator lipsã dupã `%s'"
-#: src/getargs.c:426
+#: src/getargs.c:440
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "extra operator `%s'"
-#: src/gram.c:143
+#: src/gram.c:139
msgid "empty"
msgstr "goleºte"
-#: src/gram.c:237
+#: src/gram.c:233
msgid "Grammar"
msgstr "Gramaticã"
-#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
+#: src/gram.c:321 src/reduce.c:394
msgid "warning"
msgstr "avertisment"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "regula nu este redusã niciodatã din cauza conflictelor"
-#: src/parse-gram.y:335
+#: src/parse-gram.y:338
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX interzice declaraþii în gramaticã"
-#: src/parse-gram.y:458
+#: src/parse-gram.y:461
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "identificator lipsã în declaraþia parametrului"
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "Virgulã `,' rãtãcitã tratatã ca spaþiu gol"
-#: src/scan-gram.l:219
+#: src/scan-gram.l:220
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "directivã invalidã: %s"
-#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863
+#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "întreg în afara domeniului: %s"
-#: src/scan-gram.l:281
+#: src/scan-gram.l:282
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "caracter invalid: %s"
-#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439
+#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "secvenþã escape invalidã: %s"
-#: src/scan-gram.l:444
+#: src/scan-gram.l:445
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "secvenþã escape nerecunoscutã: %s"
-#: src/scan-gram.l:532
+#: src/scan-gram.l:533
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "`{' lipsã în `%s'"
-#: src/scan-gram.l:767
+#: src/scan-gram.l:773
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ a lui `%s' nu are nici un tip declarat"
-#: src/scan-gram.l:786
+#: src/scan-gram.l:794
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d a lui `%s' nu are nici un tip declarat"
-#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897
+#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "valoare invalidã: %s"
-#: src/scan-gram.l:985
+#: src/scan-gram.l:993
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "`%s' lipsã la sfârºitul fiºierului"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Argumente valide sunt:"
-#: lib/bitset_stats.c:178
+#: lib/bitset_stats.c:179
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%u bitset_allocs, %u eliberate (%.2f%%).\n"
-#: lib/bitset_stats.c:181
+#: lib/bitset_stats.c:182
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_sets, %u stocate (cached) (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:184
+#: lib/bitset_stats.c:185
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_resets, %u stocate (cached) (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:187
+#: lib/bitset_stats.c:188
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_tests, %u stocate (cached) (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:191
+#: lib/bitset_stats.c:192
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%u bitset_lists\n"
-#: lib/bitset_stats.c:193
+#: lib/bitset_stats.c:194
msgid "count log histogram\n"
msgstr "numãrã histograma jurnal\n"
-#: lib/bitset_stats.c:196
+#: lib/bitset_stats.c:197
msgid "size log histogram\n"
msgstr "dimensiune histogramã jurnal\n"
-#: lib/bitset_stats.c:199
+#: lib/bitset_stats.c:200
msgid "density histogram\n"
msgstr "densitate histogramã\n"
-#: lib/bitset_stats.c:213
+#: lib/bitset_stats.c:214
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
"Statistici bitset:\n"
"\n"
-#: lib/bitset_stats.c:216
+#: lib/bitset_stats.c:217
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Rulãri acumulate = %u\n"
-#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
+#: lib/bitset_stats.c:261 lib/bitset_stats.c:266
msgid "Could not read stats file."
msgstr "Nu am putut citi fiºierul de statistici."
-#: lib/bitset_stats.c:262
+#: lib/bitset_stats.c:263
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr "Dimensiune fiºier cu statistici incorectã.\n"
-#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
+#: lib/bitset_stats.c:289 lib/bitset_stats.c:291
msgid "Could not write stats file."
msgstr "Nu am putut scrie fiºier statistici."
-#: lib/bitset_stats.c:293
+#: lib/bitset_stats.c:294
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "Nu am putut deschide fiºierul de statistici pentru scriere."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.875\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-17 00:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-01 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <mitya@cavia.pp.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
msgid "conflicting outputs to file %s"
msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÏÓÔÉ ÄÌÑ %s É %s"
-#: src/getargs.c:182
+#: src/getargs.c:186
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
-#: src/getargs.c:188
+#: src/getargs.c:192
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒÙ ÄÌÑ ÇÒÁÍÍÁÔÉË LALR(1).\n"
-#: src/getargs.c:192
+#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþé]... æáêì\n"
-#: src/getargs.c:196
+#: src/getargs.c:200
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
"Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÍ ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÏÊ ÆÏÒÍÙ. ôÏ ÖÅ ËÁÓÁÅÔÓÑ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÈ\n"
"ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×.\n"
-#: src/getargs.c:202
+#: src/getargs.c:206
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
" -y, --yacc ÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ POSIX yacc\n"
-#: src/getargs.c:209
+#: src/getargs.c:213
msgid ""
"Parser:\n"
" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
" -n, --no-parser ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÁÂÌÉÃÙ\n"
" -k, --token-table ×ËÌÀÞÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÉÍÅÎ ÌÅËÓÅÍ\n"
-#: src/getargs.c:221
+#: src/getargs.c:225
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -g, --graph ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÐÏÑÓÎÅÎÉÑ Ë Á×ÔÏÍÁÔÕ × ×ÉÄÅ \n"
" VCG-ÇÒÁÆÁ\n"
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:236
msgid ""
"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
" `state' describe the states\n"
" `none' disable the report\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:247
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <bug-bison@gnu.org>.\n"
-#: src/getargs.c:260
+#: src/getargs.c:264
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr "bison (GNU Bison) %s"
-#: src/getargs.c:262
+#: src/getargs.c:266
msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgstr "á×ÔÏÒÙ: òÏÂÅÒÔ ëÏÒÂÅÔ É òÉÞÁÒÄ óÔÏÌÍÅÎ.\n"
-#: src/getargs.c:266
+#: src/getargs.c:270
#, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/getargs.c:268
+#: src/getargs.c:272
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"ðòéçïäîïóôé\n"
"äìñ ïðòåäåìåîîïê ãåìé.\n"
-#: src/getargs.c:424
+#: src/getargs.c:438
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr "ÐÏÓÌÅ `%s' ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÏÐÅÒÁÎÄ"
-#: src/getargs.c:426
+#: src/getargs.c:440
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s'"
-#: src/gram.c:143
+#: src/gram.c:139
msgid "empty"
msgstr "ÐÕÓÔÏ"
-#: src/gram.c:237
+#: src/gram.c:233
msgid "Grammar"
msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉËÁ"
-#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
+#: src/gram.c:321 src/reduce.c:394
msgid "warning"
msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÎÅ Ó×ÅÄÅÎÏ ÉÚ-ÚÁ ËÏÎÆÌÉËÔÏ×"
-#: src/parse-gram.y:335
+#: src/parse-gram.y:338
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX ÚÁÐÒÅÝÁÅÔ ÐÏÍÅÝÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÑ × ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
-#: src/parse-gram.y:458
+#: src/parse-gram.y:461
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "× ÏÐÉÓÁÎÉÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ"
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "ÌÉÛÎÑÑ `,', ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÐÒÏÂÅÌÏÍ"
-#: src/scan-gram.l:219
+#: src/scan-gram.l:220
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á: %s"
-#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863
+#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "×ÙÈÏÄ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÙ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÃÅÌÏÇÏ: %s"
-#: src/scan-gram.l:281
+#: src/scan-gram.l:282
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s"
-#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439
+#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÜËÒÁÎÉÒÕÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: %s"
-#: src/scan-gram.l:444
+#: src/scan-gram.l:445
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÜËÒÁÎÉÒÕÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: %s"
-#: src/scan-gram.l:532
+#: src/scan-gram.l:533
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "× `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ `{'"
-#: src/scan-gram.l:767
+#: src/scan-gram.l:773
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ × `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
-#: src/scan-gram.l:786
+#: src/scan-gram.l:794
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d ÉÚ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
-#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897
+#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ: %s"
-#: src/scan-gram.l:985
+#: src/scan-gram.l:993
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ `%s' × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
-#: lib/bitset_stats.c:178
+#: lib/bitset_stats.c:179
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:181
+#: lib/bitset_stats.c:182
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:184
+#: lib/bitset_stats.c:185
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:187
+#: lib/bitset_stats.c:188
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:191
+#: lib/bitset_stats.c:192
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:193
+#: lib/bitset_stats.c:194
msgid "count log histogram\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:196
+#: lib/bitset_stats.c:197
msgid "size log histogram\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:199
+#: lib/bitset_stats.c:200
msgid "density histogram\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:213
+#: lib/bitset_stats.c:214
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:216
+#: lib/bitset_stats.c:217
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
+#: lib/bitset_stats.c:261 lib/bitset_stats.c:266
msgid "Could not read stats file."
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ."
-#: lib/bitset_stats.c:262
+#: lib/bitset_stats.c:263
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
+#: lib/bitset_stats.c:289 lib/bitset_stats.c:291
msgid "Could not write stats file."
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ."
-#: lib/bitset_stats.c:293
+#: lib/bitset_stats.c:294
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.875\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-17 00:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-01 23:03+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
msgid "conflicting outputs to file %s"
msgstr "motstridiga utmatningar till filen %s"
-#: src/getargs.c:182
+#: src/getargs.c:186
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: src/getargs.c:188
+#: src/getargs.c:192
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison genererar parsrar för LALR(1)-grammatiker.\n"
-#: src/getargs.c:192
+#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL\n"
-#: src/getargs.c:196
+#: src/getargs.c:200
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
"obligatoriskt för den motsvarande korta flaggan också. Motsvarande\n"
"för valfria argument.\n"
-#: src/getargs.c:202
+#: src/getargs.c:206
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
" -y, --yacc emulera POSIX-yacc\n"
-#: src/getargs.c:209
+#: src/getargs.c:213
msgid ""
"Parser:\n"
" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
" -n, --no-parser generera endast tabellerna\n"
" -k, --token-table inkludera en tabell över elementnamn\n"
-#: src/getargs.c:221
+#: src/getargs.c:225
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -o, --output=FIL lägg utdata i FIL\n"
" -g, --graph skapa också en VCG-beskrivning av automaten\n"
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:236
msgid ""
"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
" `state' describe the states\n"
" \"all\" inkludera all ovanstående information\n"
" \"none\" avaktivera rapporten\n"
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:247
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Rapportera fel till <bug-bison@gnu.org>.\n"
"Rapportera synpunkter på översättningen till <sv@li.org>.\n"
-#: src/getargs.c:260
+#: src/getargs.c:264
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr "bison (GNU Bison) %s"
-#: src/getargs.c:262
+#: src/getargs.c:266
msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgstr "Skriven av Robert Corbett och Richard Stallman.\n"
-#: src/getargs.c:266
+#: src/getargs.c:270
#, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © %d Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/getargs.c:268
+#: src/getargs.c:272
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"finns INGEN garanti, inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT\n"
"SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
-#: src/getargs.c:424
+#: src/getargs.c:438
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr "saknad operand efter \"%s\""
-#: src/getargs.c:426
+#: src/getargs.c:440
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "extra operand \"%s\""
-#: src/gram.c:143
+#: src/gram.c:139
msgid "empty"
msgstr "tom"
-#: src/gram.c:237
+#: src/gram.c:233
msgid "Grammar"
msgstr "Grammatik"
-#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
+#: src/gram.c:321 src/reduce.c:394
msgid "warning"
msgstr "varning"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "regel aldrig reducerad på grund av konflikter"
-#: src/parse-gram.y:335
+#: src/parse-gram.y:338
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX förbjuder deklarationer i grammatiken"
-#: src/parse-gram.y:458
+#: src/parse-gram.y:461
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "identiferare saknas i parameterdeklaration"
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "vilsekommet \",\" hanterat som blank"
-#: src/scan-gram.l:219
+#: src/scan-gram.l:220
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "ogiltigt direktiv: %s"
-#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863
+#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "heltal utanför intervall: %s"
-#: src/scan-gram.l:281
+#: src/scan-gram.l:282
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "ogiltigt tecken: %s"
-#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439
+#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "ogiltig specialsekvens: %s"
-#: src/scan-gram.l:444
+#: src/scan-gram.l:445
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "okänd specialsekvens: %s"
-#: src/scan-gram.l:532
+#: src/scan-gram.l:533
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "saknad \"{\" i \"%s\""
-#: src/scan-gram.l:767
+#: src/scan-gram.l:773
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ för \"%s\" har ingen deklarerad typ"
-#: src/scan-gram.l:786
+#: src/scan-gram.l:794
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d för \"%s\" har ingen deklarerad typ"
-#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897
+#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "felaktigt värde: %s"
-#: src/scan-gram.l:985
+#: src/scan-gram.l:993
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "saknat \"%s\" vid filslut"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Giltiga argument är:"
-#: lib/bitset_stats.c:178
+#: lib/bitset_stats.c:179
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%u bitmängdallokeringar, %u frianden (%.2f%%).\n"
-#: lib/bitset_stats.c:181
+#: lib/bitset_stats.c:182
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitmängdmängder, %u cachade (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:184
+#: lib/bitset_stats.c:185
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitmängdåterställanden, %u cachade (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:187
+#: lib/bitset_stats.c:188
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitmängdtester, %u cachade (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:191
+#: lib/bitset_stats.c:192
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%u bitmängdlistor\n"
-#: lib/bitset_stats.c:193
+#: lib/bitset_stats.c:194
msgid "count log histogram\n"
msgstr "anropslogghistogram\n"
-#: lib/bitset_stats.c:196
+#: lib/bitset_stats.c:197
msgid "size log histogram\n"
msgstr "storlekslogghistogram\n"
-#: lib/bitset_stats.c:199
+#: lib/bitset_stats.c:200
msgid "density histogram\n"
msgstr "densitetshistogram\n"
-#: lib/bitset_stats.c:213
+#: lib/bitset_stats.c:214
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
"Bitmängdsstatistik:\n"
"\n"
-#: lib/bitset_stats.c:216
+#: lib/bitset_stats.c:217
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Ackumulerade körningar = %u\n"
-#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
+#: lib/bitset_stats.c:261 lib/bitset_stats.c:266
msgid "Could not read stats file."
msgstr "Kunde inte läsa statistikfil."
-#: lib/bitset_stats.c:262
+#: lib/bitset_stats.c:263
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr "Dålig statistikfilstorlek.\n"
-#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
+#: lib/bitset_stats.c:289 lib/bitset_stats.c:291
msgid "Could not write stats file."
msgstr "Kunde inte skriva statistikfil."
-#: lib/bitset_stats.c:293
+#: lib/bitset_stats.c:294
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "Kunde inte öppna statistikfil för skrivning."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.49a\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-17 00:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-25 11:03GMT +02:00\n"
"Last-Translator: Altuð Bayram <altugbayram_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "conflicting outputs to file %s"
msgstr "%s ve %s için çeliþen birleþmeli deðerler"
-#: src/getargs.c:182
+#: src/getargs.c:186
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazýn.\n"
-#: src/getargs.c:188
+#: src/getargs.c:192
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison LALR(1) gramerler için ayrýþtýrýcýlar üretir.\n"
-#: src/getargs.c:192
+#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Kullaným: %s [SEÇENEK]... DOSYA\n"
-#: src/getargs.c:196
+#: src/getargs.c:200
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
"seçenek için de geçerlidir. Bu durum, seçimli argümanlar için de "
"geçerlidir.\n"
-#: src/getargs.c:202
+#: src/getargs.c:206
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version sürüm bilgisini ver ve çýk\n"
" -y, --yacc POSIX yacc öykünmesi\n"
-#: src/getargs.c:209
+#: src/getargs.c:213
msgid ""
"Parser:\n"
" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
" -n, --no-parser sadece tablolarý üret\n"
" -k, --token-table andaç isimlerinin bir tablosunu içer\n"
-#: src/getargs.c:221
+#: src/getargs.c:225
#, fuzzy
msgid ""
"Output:\n"
" -o, --output=DOSYA çýktýyý dosyaya býrakýr\n"
" -g, --graph otomatýn bir VCG grafik açýklamasýný da üretir\n"
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:236
msgid ""
"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
" `state' describe the states\n"
" `none' disable the report\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:247
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Hatalarý <bug-bison@gnu.org>'a,\n"
"çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>'e bildir.\n"
-#: src/getargs.c:260
+#: src/getargs.c:264
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr "bison (GNU Bison) %s"
-#: src/getargs.c:262
+#: src/getargs.c:266
msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgstr "Yazanlar: Robert Corbett ve Richard Stallman.\n"
-#: src/getargs.c:266
+#: src/getargs.c:270
#, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Telif Hakký (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/getargs.c:268
+#: src/getargs.c:272
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABÝLÝRLÝÐÝ veya ÞAHSÝ KULLANIMINIZA\n"
"UYGUNLUÐU için bile garanti verilmez.\n"
-#: src/getargs.c:424
+#: src/getargs.c:438
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:426
+#: src/getargs.c:440
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr ""
-#: src/gram.c:143
+#: src/gram.c:139
msgid "empty"
msgstr "boþ"
-#: src/gram.c:237
+#: src/gram.c:233
msgid "Grammar"
msgstr "Gramer"
-#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
+#: src/gram.c:321 src/reduce.c:394
#, fuzzy
msgid "warning"
msgstr "uyarý: "
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr ""
-#: src/parse-gram.y:335
+#: src/parse-gram.y:338
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr ""
-#: src/parse-gram.y:458
+#: src/parse-gram.y:461
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr ""
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr ""
-#: src/scan-gram.l:219
+#: src/scan-gram.l:220
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "geçersiz girdi: %s"
-#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863
+#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr ""
-#: src/scan-gram.l:281
+#: src/scan-gram.l:282
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "bilinmeyen karakter: %s"
-#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439
+#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "geçersiz deðer: %s%d"
-#: src/scan-gram.l:444
+#: src/scan-gram.l:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "tanýnmayan: %s"
-#: src/scan-gram.l:532
+#: src/scan-gram.l:533
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr ""
-#: src/scan-gram.l:767
+#: src/scan-gram.l:773
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s''in $$'ý bildirilmiþ tip deðil"
-#: src/scan-gram.l:786
+#: src/scan-gram.l:794
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "`%2$s''in %1$d'i bildirilmiþ tip deðil"
-#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897
+#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "geçersiz deðer: %s%d"
-#: src/scan-gram.l:985
+#: src/scan-gram.l:993
#, fuzzy, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "dosyanýn sonunda sonlandýrýlmamýþ dizge"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:178
+#: lib/bitset_stats.c:179
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:181
+#: lib/bitset_stats.c:182
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:184
+#: lib/bitset_stats.c:185
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:187
+#: lib/bitset_stats.c:188
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:191
+#: lib/bitset_stats.c:192
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:193
+#: lib/bitset_stats.c:194
msgid "count log histogram\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:196
+#: lib/bitset_stats.c:197
msgid "size log histogram\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:199
+#: lib/bitset_stats.c:200
msgid "density histogram\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:213
+#: lib/bitset_stats.c:214
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:216
+#: lib/bitset_stats.c:217
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
+#: lib/bitset_stats.c:261 lib/bitset_stats.c:266
msgid "Could not read stats file."
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:262
+#: lib/bitset_stats.c:263
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
+#: lib/bitset_stats.c:289 lib/bitset_stats.c:291
msgid "Could not write stats file."
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:293
+#: lib/bitset_stats.c:294
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr ""
#if (! defined (yyoverflow) \
&& (! defined (__cplusplus) \
- || (YYLTYPE_IS_TRIVIAL && YYSTYPE_IS_TRIVIAL)))
+ || (defined (YYLTYPE_IS_TRIVIAL) && YYLTYPE_IS_TRIVIAL \
+ && defined (YYSTYPE_IS_TRIVIAL) && YYSTYPE_IS_TRIVIAL)))
/* A type that is properly aligned for any stack member. */
union yyalloc
/* Copy COUNT objects from FROM to TO. The source and destination do
not overlap. */
# ifndef YYCOPY
-# if 1 < __GNUC__
+# if defined (__GNUC__) && 1 < __GNUC__
# define YYCOPY(To, From, Count) \
__builtin_memcpy (To, From, (Count) * sizeof (*(From)))
# else
#define YYACCEPT goto yyacceptlab
#define YYABORT goto yyabortlab
-#define YYERROR do \
- { \
- yylerrsp = yylsp; \
- *++yylerrsp = yyloc; \
- goto yyerrlab1; \
- } \
- while (0)
+#define YYERROR goto yyerrorlab
/* Like YYERROR except do call yyerror. This remains here temporarily
}
-/* Line 999 of yacc.c. */
-#line 1629 "parse-gram.c"
+/* Line 993 of yacc.c. */
+#line 1624 "parse-gram.c"
\f
yyvsp -= yylen;
yyssp -= yylen;
/* If just tried and failed to reuse lookahead token after an
error, discard it. */
- /* Return failure if at end of input. */
- if (yychar == YYEOF)
+ if (yychar <= YYEOF)
{
- /* Pop the error token. */
- YYPOPSTACK;
- /* Pop the rest of the stack. */
- while (yyss < yyssp)
- {
- YYDSYMPRINTF ("Error: popping", yystos[*yyssp], yyvsp, yylsp);
- yydestruct (yystos[*yyssp], yyvsp, yylsp);
- YYPOPSTACK;
- }
- YYABORT;
+ /* If at end of input, pop the error token,
+ then the rest of the stack, then return failure. */
+ if (yychar == YYEOF)
+ for (;;)
+ {
+ YYPOPSTACK;
+ if (yyssp == yyss)
+ YYABORT;
+ YYDSYMPRINTF ("Error: popping", yystos[*yyssp], yyvsp, yylsp);
+ yydestruct (yystos[*yyssp], yyvsp, yylsp);
+ }
}
-
- YYDSYMPRINTF ("Error: discarding", yytoken, &yylval, &yylloc);
- yydestruct (yytoken, &yylval, &yylloc);
- yychar = YYEMPTY;
- *++yylerrsp = yylloc;
+ else
+ {
+ YYDSYMPRINTF ("Error: discarding", yytoken, &yylval, &yylloc);
+ yydestruct (yytoken, &yylval, &yylloc);
+ yychar = YYEMPTY;
+ *++yylerrsp = yylloc;
+ }
}
/* Else will try to reuse lookahead token after shifting the error
goto yyerrlab1;
-/*----------------------------------------------------.
-| yyerrlab1 -- error raised explicitly by an action. |
-`----------------------------------------------------*/
+/*---------------------------------------------------.
+| yyerrorlab -- error raised explicitly by YYERROR. |
+`---------------------------------------------------*/
+yyerrorlab:
+
+#ifdef __GNUC__
+ /* Pacify GCC when the user code never invokes YYERROR and the label
+ yyerrorlab therefore never appears in user code. */
+ if (0)
+ goto yyerrorlab;
+#endif
+
+ yyvsp -= yylen;
+ yyssp -= yylen;
+ yystate = *yyssp;
+ yylerrsp = yylsp;
+ *++yylerrsp = yyloc;
+ yylsp -= yylen;
+ goto yyerrlab1;
+
+
+/*-------------------------------------------------------------.
+| yyerrlab1 -- common code for both syntax error and YYERROR. |
+`-------------------------------------------------------------*/
yyerrlab1:
yyerrstatus = 3; /* Each real token shifted decrements this. */
YYDSYMPRINTF ("Error: popping", yystos[*yyssp], yyvsp, yylsp);
yydestruct (yystos[yystate], yyvsp, yylsp);
- yyvsp--;
- yystate = *--yyssp;
- yylsp--;
+ YYPOPSTACK;
+ yystate = *yyssp;
YY_STACK_PRINT (yyss, yyssp);
}
assoc assoc;
uniqstr uniqstr;
} YYSTYPE;
-/* Line 1252 of yacc.c. */
+/* Line 1268 of yacc.c. */
#line 140 "y.tab.h"
# define yystype YYSTYPE /* obsolescent; will be withdrawn */
# define YYSTYPE_IS_DECLARED 1