Updates from the Translation Project:
authorJan Patera <patera@pictview.com>
Wed, 12 Sep 2007 06:01:24 +0000 (08:01 +0200)
committerJan Patera <patera@pictview.com>
Wed, 12 Sep 2007 06:01:24 +0000 (08:01 +0200)
1) Added Dutch and Swedish translations
2) Updated Slovak translation

po/nl.po [new file with mode: 0644]
po/sk.po
po/sv.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..742fe00
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,3691 @@
+# translation of libexif-0.6.16.po to Dutch
+# Copyright (C) YEAR Lutz Mueller and others
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libexif-0.6.16\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 15:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-26 19:48+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
+#, c-format
+msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
+msgstr "Ongeldig formaat'%s', verwacht '%s'."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
+#, c-format
+msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgstr "Ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i)."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
+#, c-format
+msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
+msgstr "Ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i of %i)."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:529
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
+msgid "Macro"
+msgstr "Macro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:478 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:207
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77
+msgid "Economy"
+msgstr "Zuinig"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
+msgid "Fine"
+msgstr "Fijn"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81
+msgid "Superfine"
+msgstr "Zeer fijn"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:474 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:569
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:259
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:76
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:90
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:96
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:130
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:244
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:286
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
+msgid "On"
+msgstr "Aan"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
+msgid "Red-eye reduction"
+msgstr "Rode-ogenreductie"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
+msgid "Slow synchro"
+msgstr "Langzame synchronisatie"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
+msgid "Auto + Red-eye reduction"
+msgstr "Automatisch + rode-ogenreductie"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
+msgid "On + Red-eye reduction"
+msgstr "Aan + Rode-ogenreductie"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
+msgid "External flash"
+msgstr "Externe flits"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
+msgid "Continuous"
+msgstr "Continu"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
+msgid "Movie"
+msgstr "Film"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
+msgid "Continuous, speed priority"
+msgstr "Continu, prioriteit voor sluitersnelheid"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
+msgid "Continuous, low"
+msgstr "Continu, laag"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
+msgid "Continuous, high"
+msgstr "Continu, hoog"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
+msgid "One-shot AF"
+msgstr "Enkele opname AF"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
+msgid "AI servo AF"
+msgstr "AI servo AF"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
+msgid "AI focus AF"
+msgstr "AI focus AF"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
+msgid "Manual focus"
+msgstr "Handmatige scherpsteling"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
+msgid "Pan focus"
+msgstr "Pan focus"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
+msgid "Large"
+msgstr "Groot"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
+msgid "Medium"
+msgstr "Middel"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
+msgid "Medium 1"
+msgstr "Middel 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
+msgid "Medium 2"
+msgstr "Middel 2 "
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
+msgid "Medium 3"
+msgstr "Middel 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
+msgid "Full auto"
+msgstr "Volledig automatisch"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
+#: libexif/exif-entry.c:477 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
+msgid "Manual"
+msgstr "Handmatig"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:488 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
+msgid "Landscape"
+msgstr "Landschap"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
+msgid "Fast shutter"
+msgstr "Snelle sluitertijd"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
+msgid "Slow shutter"
+msgstr "langzame sluitertijd"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
+msgid "Night"
+msgstr "Nacht"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Grijsschaal"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:287
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portret"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
+msgid "Sports"
+msgstr "Sport"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
+msgid "Black & white"
+msgstr "Zwart-wit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
+msgid "Vivid"
+msgstr "Levendig"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutraal"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
+msgid "Flash off"
+msgstr "Flits uit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
+msgid "Long shutter"
+msgstr "Lange sluitertijd"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
+msgid "Super macro"
+msgstr "Supermacro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
+msgid "Foliage"
+msgstr "Bebladering"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129
+msgid "Indoor"
+msgstr "Binnenshuis"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
+msgid "Fireworks"
+msgstr "Vuurwerk"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
+msgid "Beach"
+msgstr "Strand"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:288
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
+msgid "Underwater"
+msgstr "Onderwater"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
+msgid "Snow"
+msgstr "Sneeuw"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
+msgid "Kids & pets"
+msgstr "Kinderen & huisdieren"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
+msgid "Night snapshot"
+msgstr "Nachtopname"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
+msgid "Digital macro"
+msgstr "Digitale macro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
+msgid "My colors"
+msgstr "Mijn kleuren"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
+msgid "Still image"
+msgstr "Stilstaand beeld"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:334
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:435
+#: libexif/exif-entry.c:465
+msgid "Other"
+msgstr "Overige"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
+msgid "High"
+msgstr "Hoog"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
+msgid "Low"
+msgstr "Laag"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
+msgid "Auto high"
+msgstr "Automatisch hoog"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:119
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
+msgid "200"
+msgstr "200"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157
+msgid "400"
+msgstr "400"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
+msgid "800"
+msgstr "800"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:431
+msgid "Spot"
+msgstr "Schijnwerper"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:429
+msgid "Average"
+msgstr "Gemiddelde"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
+msgid "Evaluative"
+msgstr "Met beoordeling"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:434
+msgid "Partial"
+msgstr "Gedeeltelijk"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
+msgid "Center-weighted average"
+msgstr "Centrum-gewogen gemiddelde"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
+msgid "Not known"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
+msgid "Very close"
+msgstr "Zeer dichtbij"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
+msgid "Close"
+msgstr "Dichtbij"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
+msgid "Middle range"
+msgstr "Middenafstand"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
+msgid "Far range"
+msgstr "Langeafstand"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
+msgid "Infinity"
+msgstr "Oneindig"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
+msgid "Manual AF point selection"
+msgstr "Handmatige AF-puntkeuze"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
+msgid "None (MF)"
+msgstr "Geen (MF)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
+msgid "Auto-selected"
+msgstr "Auto-keuze"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
+msgid "Center"
+msgstr "Centraal"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
+msgid "Auto AF point selection"
+msgstr "Automatische AF-puntkeuze"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
+msgid "Easy shooting"
+msgstr "Eenvoudig fotograferen"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:162
+msgid "Program"
+msgstr "Programma"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
+msgid "Tv-priority"
+msgstr "Sluitertijd-prioriteit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
+msgid "Av-priority"
+msgstr "Lensopening-prioriteit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
+msgid "A-DEP"
+msgstr "A-DEP"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
+msgid "M-DEP"
+msgstr "M-DEP"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
+msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191
+msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
+msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
+msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
+msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193
+msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
+msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
+msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
+msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195
+msgid "Canon EF 35mm f/2"
+msgstr "Canon EF 35mm f/2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
+msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
+msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
+msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
+msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
+msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
+msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
+msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
+msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201
+msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
+msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
+msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
+msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
+msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
+msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
+msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
+msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
+msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
+msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
+msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
+msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
+msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
+msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
+msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
+msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
+msgid "Canon EF 100mm f/2"
+msgstr "Canon EF 100mm f/2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
+msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
+msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
+msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
+msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
+msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
+msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
+msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
+msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
+msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
+msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
+msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
+msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
+msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
+msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
+msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
+msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
+msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
+msgid "Canon EF 135mm f/2L"
+msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
+msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
+msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
+msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
+msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
+msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
+msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
+msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
+msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
+msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
+msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
+msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
+msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
+msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
+msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
+msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
+msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
+msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
+msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
+msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
+msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
+msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
+msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
+msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
+msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
+msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
+msgid "A-TTL"
+msgstr "A-TTL"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
+msgid "E-TTL"
+msgstr "E-TTL"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
+msgid "FP sync enabled"
+msgstr "FP-sync ingesteld"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
+msgid "2nd-curtain sync used"
+msgstr "2de gordijn sync gebruikt"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
+msgid "FP sync used"
+msgstr "FP-sync gebruikt"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
+msgid "External"
+msgstr "Extern"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
+msgid "Normal AE"
+msgstr "Normale AE"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
+msgid "Exposure compensation"
+msgstr "Belichtingscompensatie"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
+msgid "AE lock"
+msgstr "AE-blokkering"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
+msgid "AE lock + Exposure compensation"
+msgstr "AE-blokkering + Belichtingscompensatie"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
+msgid "No AE"
+msgstr "Geen AE"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
+msgid "On, shot only"
+msgstr "Aan, alleen opname"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
+msgid "Smooth"
+msgstr "Geleidelijk"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
+msgid "My color data"
+msgstr "Mijn kleurgegevens"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:327
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:125
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:144
+msgid "Full"
+msgstr "Volledig"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:326
+msgid "2/3"
+msgstr "2/3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325
+msgid "1/3"
+msgstr "1/3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
+msgid "Fixed"
+msgstr "Vast"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
+msgid "Sunny"
+msgstr "Zonnig"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Bewolkt"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
+msgid "Tungsten"
+msgstr "Wolfram"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:448
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
+msgid "Fluorescent"
+msgstr "Fluoriserend"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:450
+#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
+msgid "Flash"
+msgstr "Flits"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:453
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
+msgid "Shade"
+msgstr "Schaduw"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
+msgid "Manual temperature (Kelvin)"
+msgstr "Handmatige temperatuur (Kelvin)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
+msgid "PC set 1"
+msgstr "PC set 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
+msgid "PC set 2"
+msgstr "PC set 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
+msgid "PC set 3"
+msgstr "PC set 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:454
+msgid "Daylight fluorescent"
+msgstr "Daglicht TL-licht"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
+msgid "Custom 1"
+msgstr "Aangepast 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
+msgid "Custom 2"
+msgstr "Aangepast 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:409
+msgid "Night scene"
+msgstr "Nachtscène"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
+msgid "Center + Right"
+msgstr "Centraal + Rechts"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
+msgid "Left + Right"
+msgstr "Links + Rechts"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
+msgid "Left + Center"
+msgstr "Links + Centraal"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
+msgid "On (shot 1)"
+msgstr "Aan (foto 1)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
+msgid "On (shot 2)"
+msgstr "Aan (foto 2)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
+msgid "On (shot 3)"
+msgstr "Aan (foto 3)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
+msgid "EOS high-end"
+msgstr "EOS high-end"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
+msgid "Compact"
+msgstr "Compact"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
+msgid "EOS mid-range"
+msgstr "EOS middengebied"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318
+msgid "Rotate 90 CW"
+msgstr "Draai 90 rechtsom"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Draai 180"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
+msgid "Rotate 270 CW"
+msgstr "Draai 270 rechtsom"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
+msgid "Rotated by software"
+msgstr "Draai door software"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
+msgid "Left to right"
+msgstr "Links naar rechts"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
+msgid "Right to left"
+msgstr "Rechts naar links"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "Onderkant naar bovenkant"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Bovenkant naar onderkant"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335
+msgid "2x2 matrix (clockwise)"
+msgstr "2x2 matrix (rechtsom)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:477 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:572
+#, c-format
+msgid "%i (ms)"
+msgstr "%i (ms)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:482
+#, c-format
+msgid "%i"
+msgstr "%i"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:521
+#, c-format
+msgid "%.2f mm"
+msgstr "%.2f mm"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:543
+#, c-format
+msgid "%.2f EV"
+msgstr "%.2f EV"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:776
+#, c-format
+msgid "1/%d"
+msgstr "1/%d"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:779
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:565
+#, c-format
+msgid "%u mm"
+msgstr "%u mm"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
+msgid "Settings (first part)"
+msgstr "Instellingen (eerste deel)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
+msgid "Focal length"
+msgstr "Brandpuntsafstand"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
+msgid "Settings (second part)"
+msgstr "Instellingen (tweede deel)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
+msgid "Panorama"
+msgstr "Panorama"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
+msgid "Image type"
+msgstr "Type afbeelding"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Firmware-versie"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
+msgid "Image number"
+msgstr "Nummer afbeelding"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
+msgid "Owner name"
+msgstr "Naam van eigenaar"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
+msgid "Serial number"
+msgstr "Serienummer"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
+msgid "Custom functions"
+msgstr "Zelfgemaakte functies"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52
+msgid "Macro mode"
+msgstr "Macromodus"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
+msgid "Self-timer"
+msgstr "Zelfontspanner"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
+msgid "Quality"
+msgstr "Kwaliteit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55
+msgid "Flash mode"
+msgstr "Flitsmodus"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
+msgid "Drive mode"
+msgstr "Drive-modus"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
+msgid "Focus mode"
+msgstr "Focus-modus"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58
+msgid "Image size"
+msgstr "Afmeting afbeelding"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
+msgid "Easy shooting mode"
+msgstr "Eenvoudig fotograferen modus"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
+msgid "Digital zoom"
+msgstr "Digitale zoom"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/exif-tag.c:657
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/exif-tag.c:660
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
+msgid "Saturation"
+msgstr "Verzadiging"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/exif-tag.c:663
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Scherpte"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
+msgid "Metering mode"
+msgstr "Meet-modus"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66
+msgid "Focus range"
+msgstr "Brandpuntsafstanden-range"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
+msgid "AF point"
+msgstr "AF-punt"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68
+msgid "Exposure mode"
+msgstr "Belichtingsmodus"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
+msgid "Lens type"
+msgstr "Type lens"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
+msgid "Long focal length of lens"
+msgstr "Langste brandpuntsafstand van lens"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
+msgid "Short focal length of lens"
+msgstr "Kortste brandpuntsafstand van lens"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72
+msgid "Focal units per mm"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
+msgid "Maximal aperture"
+msgstr "Maximale lensopening"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
+msgid "Minimal aperture"
+msgstr "Minimale lensopening"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
+msgid "Flash activity"
+msgstr "Flitsactiviteit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
+msgid "Flash details"
+msgstr "Flitsdetails"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
+msgid "AE setting"
+msgstr "AE-instellingen"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
+msgid "Image stabilization"
+msgstr "Beeldstabilisatie"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
+msgid "Display aperture"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
+msgid "Zoom source width"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
+msgid "Zoom target width"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
+msgid "Photo effect"
+msgstr "Foto-effect"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
+msgid "Manual flash output"
+msgstr "Handmatige flitsinstelling"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
+msgid "Color tone"
+msgstr "Kleurtoon"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
+msgid "Focal type"
+msgstr "Type scherpstelling"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
+msgid "Focal plane x size"
+msgstr "Scherpstellingvlakje x-afmeting"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89
+msgid "Focal plane y size"
+msgstr "Scherpstellingvlakje y-afmeting"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
+msgid "Auto ISO"
+msgstr "Auto-ISO"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
+msgid "Shot ISO"
+msgstr "Opname-ISO"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
+msgid "Measured EV"
+msgstr "Gemeten EV"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
+msgid "Target aperture"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
+msgid "Target exposure time"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
+msgid "White balance"
+msgstr "Witbalans"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
+msgid "Sequence number"
+msgstr "Volgnummer"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
+msgid "Flash guide number"
+msgstr "Flits-richtgetal"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
+msgid "Flash exposure compensation"
+msgstr "Flits-belichtingcompensatie"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
+msgid "AE bracketing"
+msgstr "AE bracketing"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
+msgid "AE bracket value"
+msgstr "AE bracket-waarde"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
+msgid "Focus distance upper"
+msgstr "Brandpuntsafstand hoogste"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
+msgid "Focus distance lower"
+msgstr "Brandpuntsafstand laagste"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/exif-tag.c:297
+msgid "FNumber"
+msgstr "F-getal"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Belichtingstijd"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
+msgid "Bulb duration"
+msgstr "Lamp-flitsduur"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
+msgid "Camera type"
+msgstr "Type camera"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
+msgid "Auto rotate"
+msgstr "Automatisch draaien"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
+msgid "ND filter"
+msgstr "ND-filter"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
+msgid "Panorama frame"
+msgstr "Panorama-frame"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
+msgid "Panorama direction"
+msgstr "Panorama-richting"
+
+#: libexif/exif-byte-order.c:33
+msgid "Motorola"
+msgstr "Motorola"
+
+#: libexif/exif-byte-order.c:35
+msgid "Intel"
+msgstr "Intel"
+
+#: libexif/exif-data.c:714
+msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
+msgstr "Grootte van gegevens is te klein om EXIF-gegevens toe te staan."
+
+#: libexif/exif-data.c:775
+msgid "EXIF marker not found."
+msgstr "EXIF-markering niet gevonden."
+
+#: libexif/exif-data.c:802
+msgid "EXIF header not found."
+msgstr "EXIF-kop niet gevonden."
+
+#: libexif/exif-data.c:818
+msgid "Unknown encoding."
+msgstr "Onbekende codering."
+
+#: libexif/exif-data.c:1122
+msgid "Ignore unknown tags"
+msgstr "Negeer onbekende tags"
+
+#: libexif/exif-data.c:1123
+msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
+msgstr "Negeer onbekende tags bij het laden van EXIF-gegevens."
+
+#: libexif/exif-data.c:1124
+msgid "Follow specification"
+msgstr "Volg de specificatie"
+
+#: libexif/exif-data.c:1125
+msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
+msgstr "Voeg toe, corrigeer en verwijder items om EXIF-gegevens te verkrijgen volgens de specificatie."
+
+#: libexif/exif-data.c:1127
+msgid "Don not change maker note"
+msgstr "Laat de maker-notitie ongewijzigd"
+
+#: libexif/exif-data.c:1128
+msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
+msgstr "Laat bij het laden en opnieuw opslaan van EXIF-gegevens de maker-notitie ongewijzigd. Wees u er van bewust dat de maker-notitie beschadigd kan raken."
+
+#: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
+#, c-format
+msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
+msgstr "De tag '%s' had het formaat '%s' (hetgeen niet volgens de specificaties is) en is gewijzigd naar het formaat '%s'."
+
+#: libexif/exif-entry.c:253
+#, c-format
+msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
+msgstr "De tag 'UserComment' heeft een ongeldig formaat '%s'. Formaat is op 'undefined' ingesteld."
+
+#: libexif/exif-entry.c:280
+msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
+msgstr "De tag 'UserComment' is vergroot tot ten minste 8 bytes om te voldoen aan de specificatie."
+
+#: libexif/exif-entry.c:322
+msgid "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
+msgstr "De tag 'UserComment' begon niet met een formaat-identificatie. Dit is verbeterd."
+
+#: libexif/exif-entry.c:360
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
+msgstr "De tag '%s' bevat gegevens met een fout formaat ('%s', verwacht '%s')."
+
+#: libexif/exif-entry.c:373
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgstr "De tag '%s' bevat een fout aantal componenten (%i, verwacht %i)."
+
+#: libexif/exif-entry.c:386
+msgid "chunky format"
+msgstr "chunky-formaat"
+
+#: libexif/exif-entry.c:386
+msgid "planar format"
+msgstr "planar-formaat"
+
+#: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:476
+#: test/nls/test-codeset.c:54
+msgid "Not defined"
+msgstr "Niet gedefiniëerd"
+
+#: libexif/exif-entry.c:388
+msgid "One-chip color area sensor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:389
+msgid "Two-chip color area sensor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:389
+msgid "Three-chip color area sensor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:390
+msgid "Color sequential area sensor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:390
+msgid "Trilinear sensor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:391
+msgid "Color sequential linear sensor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:393
+msgid "top - left"
+msgstr "linksboven"
+
+#: libexif/exif-entry.c:393
+msgid "top - right"
+msgstr "rechtsboven"
+
+#: libexif/exif-entry.c:393
+msgid "bottom - right"
+msgstr "rechtsonder"
+
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "bottom - left"
+msgstr "linksonder"
+
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "left - top"
+msgstr "linksboven"
+
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "right - top"
+msgstr "rechtsboven"
+
+#: libexif/exif-entry.c:395
+msgid "right - bottom"
+msgstr "rechtsonder"
+
+#: libexif/exif-entry.c:395
+msgid "left - bottom"
+msgstr "linksonder"
+
+#: libexif/exif-entry.c:397
+msgid "centered"
+msgstr "gecentreerd"
+
+#: libexif/exif-entry.c:397
+msgid "co-sited"
+msgstr "naast elkaar"
+
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "Reversed mono"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "Normal mono"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "Palette"
+msgstr "Palet"
+
+#: libexif/exif-entry.c:400
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: libexif/exif-entry.c:400
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#: libexif/exif-entry.c:400
+msgid "CieLAB"
+msgstr "CieLAB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:402
+msgid "Normal process"
+msgstr "Normaal proces"
+
+#: libexif/exif-entry.c:402
+msgid "Custom process"
+msgstr "Aangepast proces"
+
+#: libexif/exif-entry.c:404
+msgid "Auto exposure"
+msgstr "Automatische belichting"
+
+#: libexif/exif-entry.c:404
+msgid "Manual exposure"
+msgstr "handmatige belichting"
+
+#: libexif/exif-entry.c:404
+msgid "Auto bracket"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:406
+msgid "Auto white balance"
+msgstr "Automatische witbalans"
+
+#: libexif/exif-entry.c:406
+msgid "Manual white balance"
+msgstr "Handmatige witbalans"
+
+#: libexif/exif-entry.c:408
+msgid "Standard"
+msgstr "Standaard"
+
+#: libexif/exif-entry.c:411
+msgid "Low gain up"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:411
+msgid "High gain up"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:412
+msgid "Low gain down"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:412
+msgid "High gain down"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:414
+msgid "Low saturation"
+msgstr "Lage verzadiging"
+
+#: libexif/exif-entry.c:414 test/nls/test-codeset.c:48
+#: test/nls/test-codeset.c:61
+msgid "High saturation"
+msgstr "Hoge verzadiging"
+
+#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
+msgid "Soft"
+msgstr "Zacht"
+
+#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
+msgid "Hard"
+msgstr "Hard"
+
+#: libexif/exif-entry.c:428 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-tag.c:681 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:496
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: libexif/exif-entry.c:429
+msgid "avg"
+msgstr "gem"
+
+#: libexif/exif-entry.c:430
+msgid "Center-Weighted Average"
+msgstr "Centraalgewogen gemiddelde"
+
+#: libexif/exif-entry.c:430
+msgid "Center-Weight"
+msgstr "Centraalgewogen"
+
+#: libexif/exif-entry.c:432
+msgid "Multi Spot"
+msgstr "Op meer punten"
+
+#: libexif/exif-entry.c:433
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patroon"
+
+#: libexif/exif-entry.c:438
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Niet gecomprimeerd"
+
+#: libexif/exif-entry.c:439
+msgid "LZW compression"
+msgstr "LZW-compressie"
+
+#: libexif/exif-entry.c:440 libexif/exif-entry.c:441
+msgid "JPEG compression"
+msgstr "JPEG-compressie"
+
+#: libexif/exif-entry.c:442
+msgid "Deflate/ZIP compression"
+msgstr "Deflate/ZIP-compressie"
+
+#: libexif/exif-entry.c:443
+msgid "PackBits compression"
+msgstr "PackBits-compressie"
+
+#: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
+msgid "Daylight"
+msgstr "Daglicht"
+
+#: libexif/exif-entry.c:449
+msgid "Tungsten incandescent light"
+msgstr "Licht van een wolframlamp"
+
+#: libexif/exif-entry.c:451
+msgid "Fine weather"
+msgstr "Mooi weer"
+
+#: libexif/exif-entry.c:452
+msgid "Cloudy weather"
+msgstr "Bewolkt weer"
+
+#: libexif/exif-entry.c:452
+msgid "cloudy"
+msgstr "bewolkt"
+
+#: libexif/exif-entry.c:455
+msgid "Day white fluorescent"
+msgstr "Daglicht wit TL-licht"
+
+#: libexif/exif-entry.c:456
+msgid "Cool white fluorescent"
+msgstr "Koelwit TL-licht"
+
+#: libexif/exif-entry.c:457
+msgid "White fluorescent"
+msgstr "Wit TL-licht"
+
+#: libexif/exif-entry.c:458
+msgid "Standard light A"
+msgstr "Standaard licht A"
+
+#: libexif/exif-entry.c:459
+msgid "Standard light B"
+msgstr "Standaard licht B"
+
+#: libexif/exif-entry.c:460
+msgid "Standard light C"
+msgstr "Standaard licht C"
+
+#: libexif/exif-entry.c:461
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
+
+#: libexif/exif-entry.c:462
+msgid "D65"
+msgstr "D65"
+
+#: libexif/exif-entry.c:463
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
+
+#: libexif/exif-entry.c:464
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr "ISO studio-wolfram"
+
+#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+msgid "Inch"
+msgstr "Inch"
+
+#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimeter"
+
+#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: libexif/exif-entry.c:478
+msgid "Normal program"
+msgstr "Normaal programma"
+
+#: libexif/exif-entry.c:479
+msgid "Aperture priority"
+msgstr "Lensopening heeft prioriteit"
+
+#: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:412
+msgid "Aperture"
+msgstr "Lensopening"
+
+#: libexif/exif-entry.c:480
+msgid "Shutter priority"
+msgstr "Sluitertijd heeft prioriteit"
+
+#: libexif/exif-entry.c:480
+msgid "Shutter"
+msgstr "Sluitertijd"
+
+#: libexif/exif-entry.c:481
+msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
+msgstr "Creatief programma (neigend naar scherptediepte)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:482
+msgid "Creative"
+msgstr "Creatief"
+
+#: libexif/exif-entry.c:483
+msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
+msgstr "Creatief programma (neigend naar een snelle sluitertijd)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:484
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
+
+#: libexif/exif-entry.c:485
+msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
+msgstr "Portretmodus (voor closeupfoto's met een onscherpe achtergrond)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:487
+msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
+msgstr "Landschapmodus (voor landschapfoto's met een scherpe achtergrond)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:491 libexif/exif-entry.c:496
+msgid "Flash did not fire."
+msgstr "Flits niet afgegaan."
+
+#: libexif/exif-entry.c:491
+msgid "no flash"
+msgstr "geen flits"
+
+#: libexif/exif-entry.c:492
+msgid "Flash fired."
+msgstr "Geflitst"
+
+#: libexif/exif-entry.c:492
+msgid "flash"
+msgstr "geflitst"
+
+#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: libexif/exif-entry.c:493
+msgid "Strobe return light not detected."
+msgstr "Teruggekaatst flitslicht niet gedetecteerd."
+
+#: libexif/exif-entry.c:493
+msgid "W/o strobe"
+msgstr "Zonder flits"
+
+#: libexif/exif-entry.c:495
+msgid "Strobe return light detected."
+msgstr "Teruggekaatst flitslicht gedetecteerd."
+
+#: libexif/exif-entry.c:495
+msgid "W. strobe"
+msgstr "Met flits"
+
+#: libexif/exif-entry.c:497
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
+msgstr "Geflitst, altijd flitsen-modus."
+
+#: libexif/exif-entry.c:498
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
+msgstr "Geflitst, altijd flitsen-modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd."
+
+#: libexif/exif-entry.c:500
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
+msgstr "Geflitst, altijd flitsen-modus, teruggekaatst licht gedetecteerd."
+
+#: libexif/exif-entry.c:502
+msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
+msgstr "Niet geflitst, altijd flitsen-modus."
+
+#: libexif/exif-entry.c:503
+msgid "Flash did not fire, auto mode."
+msgstr "Niet geflitst, automatische modus."
+
+#: libexif/exif-entry.c:504
+msgid "Flash fired, auto mode."
+msgstr "Geflitst, automatische modus."
+
+#: libexif/exif-entry.c:505
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
+msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd."
+
+#: libexif/exif-entry.c:507
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
+msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd."
+
+#: libexif/exif-entry.c:508
+msgid "No flash function."
+msgstr "Geen flitsfunctie"
+
+#: libexif/exif-entry.c:509
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
+msgstr "Geflits, rode-ogenreductiemodus."
+
+#: libexif/exif-entry.c:510
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
+msgstr "Geflitst, rode ogenreductie modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd."
+
+#: libexif/exif-entry.c:512
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
+msgstr "Geflitst, rode ogenreductie modus, teruggekaatst licht gedetecteerd."
+
+#: libexif/exif-entry.c:514
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
+msgstr "Geflitst, altijd flitsen-modus, rode ogenreductie modus."
+
+#: libexif/exif-entry.c:516
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected."
+msgstr "Geflitst, altijd flitsen-modus, rode ogenreductie modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd."
+
+#: libexif/exif-entry.c:518
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected."
+msgstr "Geflitst, altijd flitsen-modus, rode ogenreductie modus, teruggekaatst licht gedetecteerd."
+
+#: libexif/exif-entry.c:520
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
+msgstr "Niet geflitst, automatische modus, rode ogenreductie modus."
+
+#: libexif/exif-entry.c:521
+msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
+msgstr "Geflitst, automatische modus, rode ogenreductie modus."
+
+#: libexif/exif-entry.c:522
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
+msgstr "Niet geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd, rode ogenreductie modus."
+
+#: libexif/exif-entry.c:524
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
+msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd, rode ogenreductie modus."
+
+#: libexif/exif-entry.c:528
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: libexif/exif-entry.c:530
+msgid "Close view"
+msgstr "Dichtbij bekijken"
+
+#: libexif/exif-entry.c:530
+msgid "close"
+msgstr "dichtbij"
+
+#: libexif/exif-entry.c:531
+msgid "Distant view"
+msgstr "Op afstand bekijken"
+
+#: libexif/exif-entry.c:531
+msgid "distant"
+msgstr "op afstand"
+
+#: libexif/exif-entry.c:534
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:535
+msgid "Adobe RGB"
+msgstr "Adobe RGB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:536
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "Niet gecalibreerd"
+
+#: libexif/exif-entry.c:590
+#, c-format
+msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:623
+msgid "Unsupported UNICODE string"
+msgstr "Niet ondersteunde UNICODE tekst"
+
+#: libexif/exif-entry.c:627
+msgid "Unsupported JIS string"
+msgstr "Niet ondersteunde JIS tekst"
+
+#: libexif/exif-entry.c:642
+msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:646
+#, c-format
+msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:655
+msgid "Unknown Exif Version"
+msgstr "Onbekende Exif-versie"
+
+#: libexif/exif-entry.c:659
+#, c-format
+msgid "Exif Version %d.%d"
+msgstr "Exif-versie %d.%d"
+
+#: libexif/exif-entry.c:670
+msgid "FlashPix Version 1.0"
+msgstr "FlashPix versie 1.0"
+
+#: libexif/exif-entry.c:672
+msgid "FlashPix Version 1.01"
+msgstr "FlashPix versie 1.01"
+
+#: libexif/exif-entry.c:674
+msgid "Unknown FlashPix Version"
+msgstr "Onbekende FlashPix versie"
+
+#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/exif-entry.c:699 libexif/exif-entry.c:1324
+#: libexif/exif-entry.c:1329 libexif/exif-entry.c:1332
+#: libexif/exif-entry.c:1337 libexif/exif-entry.c:1338
+msgid "[None]"
+msgstr "[Geen]"
+
+#: libexif/exif-entry.c:689
+msgid "(Photographer)"
+msgstr "(Fotograaf)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:702
+msgid "(Editor)"
+msgstr "(Bewerker)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:789 libexif/exif-entry.c:809
+#: libexif/exif-entry.c:847
+#, c-format
+msgid "%.02f EV"
+msgstr "%.02f EV"
+
+#: libexif/exif-entry.c:721
+#, c-format
+msgid " (f/%.01f)"
+msgstr " (f/%.01f)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:752
+#, c-format
+msgid " (35 equivalent: %d mm)"
+msgstr " (35-equivalent: %d mm)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:780 libexif/exif-entry.c:781
+msgid " sec."
+msgstr " sec."
+
+#: libexif/exif-entry.c:795
+#, c-format
+msgid " 1/%d sec.)"
+msgstr " 1/%d sec.)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:797
+#, c-format
+msgid " %d sec.)"
+msgstr " %d sec.)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:810
+#, c-format
+msgid " (%.02f cd/m^2)"
+msgstr " (%.02f cd/m^2)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:819
+msgid "DSC"
+msgstr "DSC"
+
+#: libexif/exif-entry.c:828
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: libexif/exif-entry.c:829
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: libexif/exif-entry.c:830
+msgid "Cb"
+msgstr "Cb"
+
+#: libexif/exif-entry.c:831
+msgid "Cr"
+msgstr "Cr"
+
+#: libexif/exif-entry.c:832
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: libexif/exif-entry.c:833
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: libexif/exif-entry.c:834
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: libexif/exif-entry.c:835
+msgid "reserved"
+msgstr "gereserveerd"
+
+#: libexif/exif-entry.c:857
+msgid "YCbCr4:2:2"
+msgstr "YCbCr4:2:2"
+
+#: libexif/exif-entry.c:859
+msgid "YCbCr4:2:0"
+msgstr "YCbCr4:2:0"
+
+#: libexif/exif-entry.c:865 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:420
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data"
+msgstr "%i bytes onbekende gegevens"
+
+#: libexif/exif-entry.c:881
+#, c-format
+msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:890
+#, c-format
+msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:896
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:917 libexif/exif-entry.c:960
+msgid "Internal error."
+msgstr "Interne fout."
+
+#: libexif/exif-entry.c:925
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i)."
+msgstr "Interne fout (onbekende waarde %i)."
+
+#: libexif/exif-format.c:33
+msgid "Byte"
+msgstr "Byte"
+
+#: libexif/exif-format.c:34
+msgid "Ascii"
+msgstr "Ascii"
+
+#: libexif/exif-format.c:35
+msgid "Short"
+msgstr "Kort"
+
+#: libexif/exif-format.c:36
+msgid "Long"
+msgstr "Lang"
+
+#: libexif/exif-format.c:37
+msgid "Rational"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:38
+msgid "SByte"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:39
+msgid "SShort"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:40
+msgid "SLong"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:41
+msgid "SRational"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:42
+msgid "Float"
+msgstr "Drijvendekomma getal"
+
+#: libexif/exif-format.c:43
+msgid "Double"
+msgstr "Dubbele precisie drijvendekomma getal"
+
+#: libexif/exif-format.c:44
+msgid "Undefined"
+msgstr "Ongedefinieerd"
+
+#: libexif/exif-loader.c:113
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be opened."
+msgstr "Het bestand '%s' kan niet geopend worden."
+
+#: libexif/exif-loader.c:288
+msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
+msgstr "De ingevoerde gegevens bevatten geen EXIF-gegevens."
+
+#: libexif/exif-log.c:43
+msgid "Debugging information"
+msgstr "Debugging informatie"
+
+#: libexif/exif-log.c:44
+msgid "Debugging information is available."
+msgstr "Debugging informatie is beschikbaar."
+
+#: libexif/exif-log.c:45
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Onvoldoende geheugen"
+
+#: libexif/exif-log.c:46
+msgid "The system cannot provide enough memory."
+msgstr "Het systeem kan niet in genoeg geheugen voorzien."
+
+#: libexif/exif-log.c:47
+msgid "Corrupt data"
+msgstr "Corrupte gegevens"
+
+#: libexif/exif-log.c:48
+msgid "The data provided does not follow the specification."
+msgstr "De verstrekte gegevens zijn niet volgens de specificatie."
+
+#: libexif/exif-tag.c:49
+msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:53
+msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:62
+msgid "Image Width"
+msgstr "Breedte afbeelding"
+
+#: libexif/exif-tag.c:63
+msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:67
+msgid "Image Length"
+msgstr "Lengte afbeelding"
+
+#: libexif/exif-tag.c:68
+msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:71
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:72
+msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:77
+msgid "Compression"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:78
+msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:84
+msgid "Photometric Interpretation"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:85
+msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:88
+msgid "Fill Order"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:89
+msgid "Document Name"
+msgstr "Naam van document"
+
+#: libexif/exif-tag.c:91
+msgid "Image Description"
+msgstr "Beschrijving van afbeelding"
+
+#: libexif/exif-tag.c:92
+msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:98
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Fabrikant"
+
+#: libexif/exif-tag.c:99
+msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:105
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: libexif/exif-tag.c:106
+msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:111
+msgid "Strip Offsets"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:112
+msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:119
+msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:122
+msgid "Samples per Pixel"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:123
+msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:128
+msgid "Rows per Strip"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:129
+msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:135
+msgid "Strip Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:136
+msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:139
+msgid "x-Resolution"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:140
+msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:144
+msgid "y-Resolution"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:145
+msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:149
+msgid "Planar Configuration"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:150
+msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:155
+msgid "Resolution Unit"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:156
+msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:161
+msgid "Transfer Function"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:162
+msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:166
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:167
+msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:174
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datum en tijd"
+
+#: libexif/exif-tag.c:175
+msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:178
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:179
+msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:185
+msgid "White Point"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:186
+msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the colorspace information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:191
+msgid "Primary Chromaticities"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:192
+msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:196
+msgid "Transfer Range"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:197
+msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:201
+msgid "JPEG Interchange Format"
+msgstr "JPEG uitwisselingsformaat"
+
+#: libexif/exif-tag.c:202
+msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:207
+msgid "JPEG Interchange Format Length"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:208
+msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:217
+msgid "YCbCr Coefficients"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:218
+msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:227
+msgid "YCbCr Sub-Sampling"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:228
+msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:233
+msgid "YCbCr Positioning"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:234
+msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:249
+msgid "Reference Black/White"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:250
+msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:257
+msgid "XML Packet"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:257
+msgid "XMP Metadata"
+msgstr "XMP Metagegevens"
+
+#: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:617
+msgid "CFA Pattern"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:618
+msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:271
+msgid "Battery Level"
+msgstr "Niveau van batterij"
+
+#: libexif/exif-tag.c:272
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: libexif/exif-tag.c:273
+msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:294
+msgid "Exposure Time"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:295
+msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:298
+msgid "The F number."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:301
+msgid "Image Resources Block"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:303
+msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:311
+msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:315
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:316
+msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:322
+msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:326
+msgid "GPS tag version"
+msgstr "Versie GPS-tag"
+
+#: libexif/exif-tag.c:327
+msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:332
+msgid "North or South Latitude"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:333
+msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:336
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:337
+msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:344
+msgid "East or West Longitude"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:345
+msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:348
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:349
+msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:356
+msgid "Altitude reference"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:357
+msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:363
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:364
+msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:368
+msgid "ISO Speed Ratings"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:369
+msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:373
+msgid "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:377
+msgid "Exif Version"
+msgstr "Exif-versie"
+
+#: libexif/exif-tag.c:378
+msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:382
+msgid "Date and Time (original)"
+msgstr "Datum en tijd (oorspronkelijk)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:383
+msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:388
+msgid "Date and Time (digitized)"
+msgstr "Datum en tijd (van digitalisatie)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:389
+msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:393
+msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:403
+msgid "Compressed Bits per Pixel"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:404
+msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:408
+msgid "Shutter speed"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:409
+msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:413
+msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:415
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helderheid"
+
+#: libexif/exif-tag.c:416
+msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:420
+msgid "Exposure Bias"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:421
+msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:425
+msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:430
+msgid "Subject Distance"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:431
+msgid "The distance to the subject, given in meters."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:433
+msgid "Metering Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:434
+msgid "The metering mode."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:436
+msgid "Light Source"
+msgstr "Lichtbron"
+
+#: libexif/exif-tag.c:437
+msgid "The kind of light source."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:440
+msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:442
+msgid "Focal Length"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:443
+msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:446
+msgid "Maker Note"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:447
+msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:450
+msgid "User Comment"
+msgstr "Gebruikerscommentaar"
+
+#: libexif/exif-tag.c:451
+msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are given in Table 6. The value of CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:476
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:481
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:486
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:489
+msgid "XP Title"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:491
+msgid "XP Comment"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:493
+msgid "XP Author"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:495
+msgid "XP Keywords"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:497
+msgid "XP Subject"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:500
+msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:502
+msgid "Color Space"
+msgstr "Kleurruimte"
+
+#: libexif/exif-tag.c:503
+msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:512
+msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:519
+msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:530
+msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table 8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:563
+msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:572
+msgid "Flash Energy"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:573
+msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:576
+msgid "Spatial Frequency Response"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:577
+msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:582
+msgid "Focal Plane x-Resolution"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:583
+msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:586
+msgid "Focal Plane y-Resolution"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:587
+msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:590
+msgid "Focal Plane Resolution Unit"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:591
+msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:595
+msgid "Subject Location"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:596
+msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:602
+msgid "Exposure index"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:603
+msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:605
+msgid "Sensing Method"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:606
+msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:608
+msgid "File Source"
+msgstr "Bestandsbron"
+
+#: libexif/exif-tag.c:609
+msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:612
+msgid "Scene Type"
+msgstr "Type scène"
+
+#: libexif/exif-tag.c:613
+msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:621
+msgid "Subject Area"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:622
+msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:624
+msgid "TIFF/EP Standard ID"
+msgstr "TIFF/ER Standaard-ID"
+
+#: libexif/exif-tag.c:625
+msgid "Custom Rendered"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:626
+msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:630
+msgid "Exposure Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:631
+msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:634 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
+msgid "White Balance"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:635
+msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:638
+msgid "Digital Zoom Ratio"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:639
+msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:643
+msgid "Focal Length In 35mm Film"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:644
+msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:649
+msgid "Scene Capture Type"
+msgstr "Opnametype van scène"
+
+#: libexif/exif-tag.c:650
+msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:654
+msgid "Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:655
+msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:658
+msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:661
+msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:664
+msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:667
+msgid "Device Setting Description"
+msgstr "Beschrijving van apparaatinstellingen"
+
+#: libexif/exif-tag.c:668
+msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:673
+msgid "Subject Distance Range"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:674
+msgid "This tag indicates the distance to the subject."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:675
+msgid "Image Unique ID"
+msgstr "Unieke afbeeldings-ID"
+
+#: libexif/exif-tag.c:676
+msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:679
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: libexif/exif-tag.c:680
+msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:682
+msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
+msgid "AF non D Lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
+msgid "AF-D or AF-S Lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
+msgid "AF-D G Lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
+msgid "AF-D VR Lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
+msgid "Flash did not fire"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
+msgid "Flash unit unknown"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
+msgid "Flash is external"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
+msgid "Flash is on Camera"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
+msgid "VGA Basic"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
+msgid "VGA Normal"
+msgstr "VGA-normaal"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
+msgid "VGA Fine"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
+msgid "SXGA Basic"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
+msgid "SXGA Normal"
+msgstr "SXGA-normaal"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
+msgid "SXGA Fine"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
+msgid "2 MPixel Basic"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
+msgid "2 MPixel Normal"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
+msgid "2 MPixel Fine"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
+msgid "Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
+msgid "Bright+"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
+msgid "Bright-"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
+msgid "Contrast+"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
+msgid "Contrast-"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
+msgid "ISO80"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
+msgid "ISO160"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
+msgid "ISO320"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
+msgid "ISO100"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
+msgid "Preset"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
+msgid "Incandescence"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
+msgid "Fluorescence"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
+msgid "SpeedLight"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
+msgid "No Fisheye"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
+msgid "Fisheye On"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
+msgid "SQ"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
+msgid "HQ"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
+msgid "SHQ"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
+msgid "SQ1"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
+msgid "SQ2"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
+msgid "1x"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:274
+#, c-format
+msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:282
+#, c-format
+msgid "%2.2f meters"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:284
+msgid "No manual focus selection"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314
+msgid "AF Position: Center"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:315
+msgid "AF Position: Top"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:316
+msgid "AF Position: Bottom"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:317
+msgid "AF Position: Left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:318
+msgid "AF Position: Right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:319
+msgid "AF Position: Upper-left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:320
+msgid "AF Position: Upper-right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321
+msgid "AF Position: Lower-left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:322
+msgid "AF Position: Lower-right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:323
+msgid "AF Position: Far Left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:324
+msgid "AF Position: Far Right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:325
+msgid "Unknown AF Position"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
+msgid "Internal error"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:379
+#, c-format
+msgid "Unknown value %hi"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:408
+msgid "Infinite"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
+msgid "normal"
+msgstr "normaal"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:431
+msgid "panorama"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:434
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:454
+#, c-format
+msgid "%li"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:442
+msgid "left to right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:445
+msgid "right to left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
+msgid "bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
+msgid "top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:462
+msgid "Unknown tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
+msgid "Manual: Unknown"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
+msgid "One-touch"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:571
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data: "
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
+msgid "Firmware Version"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
+msgid "ISO Setting"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
+msgid "Colormode (?)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
+msgid "Whitebalance"
+msgstr "Witbalans"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
+msgid "Image Sharpening"
+msgstr "Verscherpen van een afbeelding"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66
+msgid "Focus Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
+msgid "Flash Setting"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
+msgid "Flash Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
+msgid "Whitebalance fine ajustment"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
+msgid "Whitebalance RB"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
+msgid "Isoselection"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
+msgid "Preview Image"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
+msgid "Exposurediff ?"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
+msgid "Image Boundary"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
+msgid "Flash exposure bracket value"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
+msgid "Exposure bracket value"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
+msgid "Image Adjustment"
+msgstr "Aanpassen van een afbeelding"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
+msgid "Tonecompensation"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
+msgid "Lenstype"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
+msgid "Manual Focus Distance"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
+msgid "Digital Zoom"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
+msgid "Flash used"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
+msgid "AF Focus position"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
+msgid "Bracketing"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
+msgid "Lens F stops"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
+msgid "Contrast curve"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
+msgid "Colormode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
+msgid "Lighttype"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
+msgid "Hue Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
+msgid "Noisereduction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
+msgid "Sensor pixel size"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
+msgid "Image datasize"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
+msgid "Size of compressed image data in bytes."
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
+msgid "Total number of pictures taken"
+msgstr "Totaal aantal genomen beelden"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
+msgid "Optimize Image"
+msgstr "Optimaliseren van een afbeelding"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
+msgid "Vari Program"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
+msgid "Capture Editor Data"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
+msgid "Capture Editor Version"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
+msgid "CCD Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
+msgid "Focus"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
+msgid "Converter"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
+msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
+msgid "Camera ID"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
+msgid "Sharpness Setting"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
+msgid "White Balance Setting"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
+msgid "Contrast Setting"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
+msgid "Manual Focus"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
+msgid "Night-scene"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
+msgid "Multi-exposure"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:82
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:136
+msgid "Good"
+msgstr "Goed"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
+msgid "Better"
+msgstr "Beter"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
+msgid "Best"
+msgstr "Best"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
+msgid "Flash on"
+msgstr "Flitser aan"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
+msgid "Red-eye Reduction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
+msgid "Black & White"
+msgstr "Zwart & wit"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:149
+msgid "2560x1920 or 2304x1728"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:155
+msgid "2304x1728 or 2592x1944"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:157
+msgid "2816x2212 or 2816x2112"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
+msgid "Program AE"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
+msgid "Sport"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
+msgid "Night Scene"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
+msgid "Surf & Snow"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
+msgid "Sunset or Candlelight"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
+msgid "Autumn"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
+msgid "Self Portrait"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
+msgid "Illustrations"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
+msgid "Digital Filter"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
+msgid "Museum"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
+msgid "Food"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
+msgid "Green Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
+msgid "Light Pet"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
+msgid "Dark Pet"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
+msgid "Medium Pet"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
+msgid "Candlelight"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
+msgid "Natural Skin Tone"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
+msgid "Synchro Sound Record"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
+msgid "Frame Composite"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:193
+msgid "Auto, Did not fire"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
+msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
+msgid "Auto, Fired"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
+msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
+msgid "On, Red-eye reduction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
+msgid "On, Wireless"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
+msgid "On, Soft"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
+msgid "On, Slow-sync"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
+msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
+msgid "On, Trailing-curtain Sync"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
+msgid "Pan Focus"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
+msgid "AF-S"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
+msgid "AF-C"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:216
+msgid "Upper-left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
+msgid "Upper-right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
+msgid "Mid-left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
+msgid "Mid-right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
+msgid "Lower-left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
+msgid "Lower-right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
+msgid "Fixed Center"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:231
+msgid "Multiple"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
+msgid "Top-left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
+msgid "Top-center"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
+msgid "Top-right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
+msgid "Bottom-left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
+msgid "Bottom-center"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
+msgid "Bottom-right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
+msgid "Daylight Fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
+msgid "Daywhite Fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
+msgid "White Fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
+msgid "User Selected"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:278
+msgid "3008x2008 or 3040x2024"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:289
+msgid "Digital Filter?"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
+msgid "Capture Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:62
+msgid "Quality Level"
+msgstr "Kwaliteitsniveau"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
+msgid "ISOSpeed"
+msgstr "ISO-snelheid"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
+msgid "PrintIM Settings"
+msgstr "Instellingen van PrintIM"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
+msgid "Time Zone"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
+msgid "Daylight Savings"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
+msgid "Image Size"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
+msgid "PictureMode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
+msgid "AF Point Selected"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
+msgid "Auto AF Point"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
+msgid "Object Distance"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
+msgid "Distance of photographed object in millimeters."
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
+msgid "Bestshot mode"
+msgstr ""
+
+#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
+msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
+msgstr ""
index 0619989..9260dc6 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libexif 0.6.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 01:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-09 13:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 15:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:05+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Neplatný počet zložiek (%i, bolo očakávaných %i alebo %i)."
 
 # exif-subjectdistancerange-1
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:546
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:529
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
@@ -48,9 +48,9 @@ msgstr "makro"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:428
-#: libexif/exif-entry.c:431 libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
-#: libexif/exif-entry.c:495 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:478 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "plná automatika"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
-#: libexif/exif-entry.c:494 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
+#: libexif/exif-entry.c:477 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
@@ -224,8 +224,8 @@ msgid "Manual"
 msgstr "manuálny"
 
 # exif-scenecapturetype-1
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:425
-#: libexif/exif-entry.c:505 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:488 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
 msgid "Landscape"
 msgstr "krajinka"
@@ -252,8 +252,8 @@ msgid "Sepia"
 msgstr "sépia"
 
 # exif-scenecapturetype-2
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:425
-#: libexif/exif-entry.c:503 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:287
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
@@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "2x"
 msgid "4x"
 msgstr "4x"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:452
-#: libexif/exif-entry.c:482
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:435
+#: libexif/exif-entry.c:465
 msgid "Other"
 msgstr "iný"
 
@@ -407,11 +407,11 @@ msgid "Default"
 msgstr "štandardný"
 
 # exif-meteringmode-3
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:448
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:431
 msgid "Spot"
 msgstr "bod"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:446
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:429
 msgid "Average"
 msgstr "priemer"
 
@@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Evaluative"
 msgstr "vyhodnocujúci"
 
 # exif-meteringmode-6
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:451
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:434
 msgid "Partial"
 msgstr "čiastočný"
 
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "automatický výber"
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
 msgid "Right"
-msgstr "nočný"
+msgstr "vpravo"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
@@ -824,27 +824,27 @@ msgid "Cloudy"
 msgstr "oblačno"
 
 # exif-lightsource-3
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:466
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:449
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
 msgid "Tungsten"
 msgstr "volfrám"
 
 # exif-lightsource-2
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:465
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:448
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
 msgid "Fluorescent"
 msgstr "fluorescencia"
 
 # exif-lightsource-4
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:467
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:450
 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
 msgid "Flash"
 msgstr "blesk"
 
 # exif-lightsource-11
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:470
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:453
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
 msgid "Shade"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "PC set 2"
 msgid "PC set 3"
 msgstr "PC set 3"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:471
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:454
 msgid "Daylight fluorescent"
 msgstr "denné svetlo fluorescenčné"
 
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "vlastné 1"
 msgid "Custom 2"
 msgstr "vlastné 2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:426
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:409
 msgid "Night scene"
 msgstr "nočná scéna"
 
@@ -983,12 +983,12 @@ msgstr "%.2f mm"
 msgid "%.2f EV"
 msgstr "%.2f EV"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:794
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:776
 #, c-format
 msgid "1/%d"
 msgstr "1/%d"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:779
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
@@ -1292,282 +1292,257 @@ msgstr "Motorola"
 msgid "Intel"
 msgstr "Intel"
 
-#: libexif/exif-data.c:720
+#: libexif/exif-data.c:714
 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
 msgstr "Veľkosť dát je príliš malá, aby umožnila EXIF údaje."
 
-#: libexif/exif-data.c:781
+#: libexif/exif-data.c:775
 msgid "EXIF marker not found."
 msgstr "EXIF značka nebola nájdená."
 
-#: libexif/exif-data.c:808
+#: libexif/exif-data.c:802
 msgid "EXIF header not found."
 msgstr "EXIF hlavička nebola nájdená."
 
-#: libexif/exif-data.c:824
+#: libexif/exif-data.c:818
 msgid "Unknown encoding."
 msgstr "Neznáme kódovanie."
 
-#: libexif/exif-data.c:1128
+#: libexif/exif-data.c:1122
 msgid "Ignore unknown tags"
 msgstr "Ignorovať neznáme značky."
 
-#: libexif/exif-data.c:1129
+#: libexif/exif-data.c:1123
 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
 msgstr "Ignorovať neznáme značky počas načítavania EXIF údajov."
 
-#: libexif/exif-data.c:1130
+#: libexif/exif-data.c:1124
 msgid "Follow specification"
 msgstr "Dodržiavať špecifikáciu"
 
-#: libexif/exif-data.c:1131
-msgid ""
-"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
-"specification."
-msgstr ""
-"Pridať opraviť a odstrániť záznamy, aby sme získali EXIF údaje, ktoré "
-"dodržiavajú špecifikáciu."
+#: libexif/exif-data.c:1125
+msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
+msgstr "Pridať opraviť a odstrániť záznamy, aby sme získali EXIF údaje, ktoré dodržiavajú špecifikáciu."
 
-#: libexif/exif-data.c:1133
-#, fuzzy
-msgid "Do not change maker note"
+#: libexif/exif-data.c:1127
+msgid "Don not change maker note"
 msgstr "Nemeniť značku"
 
-#: libexif/exif-data.c:1134
-msgid ""
-"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
-"aware that the maker note can get corrupted."
-msgstr ""
-"Pri načítaní a znovuukladaní EXIF údajov uložiť značku nezmenenú. Buďte si "
-"vedomý, že značka sa môže poškodiť."
+#: libexif/exif-data.c:1128
+msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
+msgstr "Pri načítaní a znovuukladaní EXIF údajov uložiť značku nezmenenú. Buďte si vedomý, že značka sa môže poškodiť."
 
-#: libexif/exif-entry.c:205 libexif/exif-entry.c:239
+#: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
 #, c-format
-msgid ""
-"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
-"changed to format '%s'."
-msgstr ""
-"Štítok '%s' ma formát '%s' (čo je proti špecifikácii) a bol zmenený na "
-"formát '%s'."
+msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
+msgstr "Štítok '%s' ma formát '%s' (čo je proti špecifikácii) a bol zmenený na formát '%s'."
 
-#: libexif/exif-entry.c:256
+#: libexif/exif-entry.c:253
 #, c-format
-msgid ""
-"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
-"'undefined'."
-msgstr ""
-"Štítok 'UserComment' mal neplatný formát '%s'. Formát bol zmenený na "
-"'nedefinovaný'."
+msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
+msgstr "Štítok 'UserComment' mal neplatný formát '%s'. Formát bol zmenený na 'nedefinovaný'."
 
-#: libexif/exif-entry.c:283
-msgid ""
-"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
-"the specification."
-msgstr ""
-"Štítok 'UserComment' bol rozšírený na aspoň 8 bajtov, aby podliehal "
-"špecifikácii."
+#: libexif/exif-entry.c:280
+msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
+msgstr "Štítok 'UserComment' bol rozšírený na aspoň 8 bajtov, aby podliehal špecifikácii."
 
-#: libexif/exif-entry.c:325
-msgid ""
-"Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
-msgstr ""
-"Štítok 'UserComment' nezačínal identifikátorom formátu. Toto bolo opravené."
+#: libexif/exif-entry.c:322
+msgid "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
+msgstr "Štítok 'UserComment' nezačínal identifikátorom formátu. Toto bolo opravené."
 
-#: libexif/exif-entry.c:377
+#: libexif/exif-entry.c:360
 #, c-format
 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
-msgstr ""
-"Štítok '%s' obsahuje údaje neplatného formátu ('%s', očakávalo sa '%s')."
+msgstr "Štítok '%s' obsahuje údaje neplatného formátu ('%s', očakávalo sa '%s')."
 
-#: libexif/exif-entry.c:390
+#: libexif/exif-entry.c:373
 #, c-format
-msgid ""
-"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
 msgstr "Štítok '%s' obsahuje neplatný počet zložiek (%i, očakávalo sa %i)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:403
+#: libexif/exif-entry.c:386
 msgid "chunky format"
 msgstr "kúskový formát"
 
-#: libexif/exif-entry.c:403
+#: libexif/exif-entry.c:386
 msgid "planar format"
 msgstr "rovinný formát"
 
-#: libexif/exif-entry.c:405 libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:476
 #: test/nls/test-codeset.c:54
 msgid "Not defined"
 msgstr "nedefinovaný"
 
 # exif-sensingmethod-2
-#: libexif/exif-entry.c:405
+#: libexif/exif-entry.c:388
 msgid "One-chip color area sensor"
 msgstr "jednočipový farebný snímač oblasti"
 
 # exif-sensingmethod-3
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:389
 msgid "Two-chip color area sensor"
 msgstr "dvojčipový farebný snímač oblasti"
 
 # exif-sensingmethod-4
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:389
 msgid "Three-chip color area sensor"
 msgstr "trojčipový farebný snímač oblasti"
 
 # exif-sensingmethod-5
-#: libexif/exif-entry.c:407
+#: libexif/exif-entry.c:390
 msgid "Color sequential area sensor"
 msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti"
 
 # exif-sensingmethod-7
-#: libexif/exif-entry.c:407
+#: libexif/exif-entry.c:390
 msgid "Trilinear sensor"
 msgstr "trilineárny snímač"
 
 # exif-sensingmethod-5
-#: libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:391
 msgid "Color sequential linear sensor"
 msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti"
 
-#: libexif/exif-entry.c:410
+#: libexif/exif-entry.c:393
 msgid "top - left"
 msgstr "ľavý vrchný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:410
+#: libexif/exif-entry.c:393
 msgid "top - right"
 msgstr "pravý vrchný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:410
+#: libexif/exif-entry.c:393
 msgid "bottom - right"
 msgstr "pravý spodný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:394
 msgid "bottom - left"
 msgstr "ľavý spodný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:394
 msgid "left - top"
 msgstr "ľavý vrchný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:394
 msgid "right - top"
 msgstr "pravý vrchný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:395
 msgid "right - bottom"
 msgstr "pravý spodný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:395
 msgid "left - bottom"
 msgstr "ľavý spodný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:414
+#: libexif/exif-entry.c:397
 msgid "centered"
 msgstr "stredný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:414
+#: libexif/exif-entry.c:397
 msgid "co-sited"
 msgstr "spolu umiestnený"
 
-#: libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:399
 msgid "Reversed mono"
 msgstr "obrátené mono"
 
-#: libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:399
 msgid "Normal mono"
 msgstr "normálny mono"
 
-#: libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:399
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:399
 msgid "Palette"
 msgstr "paleta"
 
-#: libexif/exif-entry.c:417
+#: libexif/exif-entry.c:400
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: libexif/exif-entry.c:417
+#: libexif/exif-entry.c:400
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: libexif/exif-entry.c:417
+#: libexif/exif-entry.c:400
 msgid "CieLAB"
 msgstr "CieLAB"
 
 # exif-customrendered-0
-#: libexif/exif-entry.c:419
+#: libexif/exif-entry.c:402
 msgid "Normal process"
 msgstr "bežné spracovanie"
 
 # exif-customrendered-1
-#: libexif/exif-entry.c:419
+#: libexif/exif-entry.c:402
 msgid "Custom process"
 msgstr "vlastné spracovanie"
 
 # exif-exposuremode-0
-#: libexif/exif-entry.c:421
+#: libexif/exif-entry.c:404
 msgid "Auto exposure"
 msgstr "automatická expozícia"
 
 # exif-exposuremode-1
-#: libexif/exif-entry.c:421
+#: libexif/exif-entry.c:404
 msgid "Manual exposure"
 msgstr "manuálna expozícia"
 
 # exif-exposuremode-2
-#: libexif/exif-entry.c:421
+#: libexif/exif-entry.c:404
 msgid "Auto bracket"
 msgstr "automatická kompenzácia expozície"
 
 # exif-whitebalance-0
-#: libexif/exif-entry.c:423
+#: libexif/exif-entry.c:406
 msgid "Auto white balance"
 msgstr "automatické vyváženie bielej"
 
 # exif-whitebalance-1
-#: libexif/exif-entry.c:423
+#: libexif/exif-entry.c:406
 msgid "Manual white balance"
 msgstr "ručné vyváženie bielej"
 
-#: libexif/exif-entry.c:425
+#: libexif/exif-entry.c:408
 msgid "Standard"
 msgstr "štandardný"
 
 # exif-gaincontrol-1
-#: libexif/exif-entry.c:428
+#: libexif/exif-entry.c:411
 msgid "Low gain up"
 msgstr "nízke zosilnenie"
 
 # exif-gaincontrol-2
-#: libexif/exif-entry.c:428
+#: libexif/exif-entry.c:411
 msgid "High gain up"
 msgstr "vysoké zosilnenie"
 
 # exif-gaincontrol-3
-#: libexif/exif-entry.c:429
+#: libexif/exif-entry.c:412
 msgid "Low gain down"
 msgstr "nízke zoslabenie"
 
 # exif-gaincontrol-4
-#: libexif/exif-entry.c:429
+#: libexif/exif-entry.c:412
 msgid "High gain down"
 msgstr "vysoké zoslabenie"
 
 # exif-saturation-1
-#: libexif/exif-entry.c:431
+#: libexif/exif-entry.c:414
 msgid "Low saturation"
 msgstr "nízka sýtosť"
 
 # exif-saturation-2
-#: libexif/exif-entry.c:431 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:414 test/nls/test-codeset.c:48
 #: test/nls/test-codeset.c:61
 msgid "High saturation"
 msgstr "vysoká sýtosť"
 
 # exif-sharpness-1
-#: libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
@@ -1576,7 +1551,7 @@ msgid "Soft"
 msgstr "mäkký"
 
 # exif-sharpness-2
-#: libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
@@ -1584,7 +1559,7 @@ msgid "Hard"
 msgstr "tvrdý"
 
 # exif-meteringmode-0
-#: libexif/exif-entry.c:445 libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-entry.c:545
+#: libexif/exif-entry.c:428 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:528
 #: libexif/exif-tag.c:681 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:496
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
@@ -1592,530 +1567,508 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "neznámy"
 
 # exif-meteringmode-1
-#: libexif/exif-entry.c:446
+#: libexif/exif-entry.c:429
 msgid "avg"
 msgstr "priemer"
 
 # exif-meteringmode-2
-#: libexif/exif-entry.c:447
+#: libexif/exif-entry.c:430
 msgid "Center-Weighted Average"
 msgstr "vážený priemer"
 
-#: libexif/exif-entry.c:447
+#: libexif/exif-entry.c:430
 msgid "Center-Weight"
 msgstr "vážený"
 
 # exif-meteringmode-4
-#: libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/exif-entry.c:432
 msgid "Multi Spot"
 msgstr "viac bodov"
 
 # exif-meteringmode-5
-#: libexif/exif-entry.c:450
+#: libexif/exif-entry.c:433
 msgid "Pattern"
 msgstr "vzorka"
 
 # exif-compression-1
-#: libexif/exif-entry.c:455
+#: libexif/exif-entry.c:438
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "nekomprimovaný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:456
+#: libexif/exif-entry.c:439
 msgid "LZW compression"
 msgstr "LZW kompresia"
 
 # exif-compression-6
-#: libexif/exif-entry.c:457 libexif/exif-entry.c:458
+#: libexif/exif-entry.c:440 libexif/exif-entry.c:441
 msgid "JPEG compression"
 msgstr "JPEG kompresia"
 
-#: libexif/exif-entry.c:459
+#: libexif/exif-entry.c:442
 msgid "Deflate/ZIP compression"
 msgstr "Deflate/ZIP kompresia"
 
-#: libexif/exif-entry.c:460
+#: libexif/exif-entry.c:443
 msgid "PackBits compression"
 msgstr "PackBits kompresia"
 
 # exif-lightsource-1
-#: libexif/exif-entry.c:464 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
 msgid "Daylight"
 msgstr "denné svetlo"
 
 # exif-lightsource-3
-#: libexif/exif-entry.c:466
+#: libexif/exif-entry.c:449
 msgid "Tungsten incandescent light"
 msgstr "volframové inkadescentné svetlo"
 
 # exif-lightsource-9
-#: libexif/exif-entry.c:468
+#: libexif/exif-entry.c:451
 msgid "Fine weather"
 msgstr "pekné počasie"
 
 # exif-lightsource-10
-#: libexif/exif-entry.c:469
+#: libexif/exif-entry.c:452
 msgid "Cloudy weather"
 msgstr "oblačné počasie"
 
-#: libexif/exif-entry.c:469
+#: libexif/exif-entry.c:452
 msgid "cloudy"
 msgstr "oblačno"
 
 # exif-lightsource-13
-#: libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:455
 msgid "Day white fluorescent"
 msgstr "biely deň, fluorescenčné"
 
 # exif-lightsource-14
-#: libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:456
 msgid "Cool white fluorescent"
 msgstr "chladná biela, fluorescenčné"
 
 # exif-lightsource-15
-#: libexif/exif-entry.c:474
+#: libexif/exif-entry.c:457
 msgid "White fluorescent"
 msgstr "biela, fluorescenčné"
 
 # exif-lightsource-17
-#: libexif/exif-entry.c:475
+#: libexif/exif-entry.c:458
 msgid "Standard light A"
 msgstr "štandardné svetlo A"
 
 # exif-lightsource-18
-#: libexif/exif-entry.c:476
+#: libexif/exif-entry.c:459
 msgid "Standard light B"
 msgstr "štandardné svetlo B"
 
 # exif-lightsource-19
-#: libexif/exif-entry.c:477
+#: libexif/exif-entry.c:460
 msgid "Standard light C"
 msgstr "štandardné svetlo C"
 
 # exif-lightsource-20
-#: libexif/exif-entry.c:478
+#: libexif/exif-entry.c:461
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
 # exif-lightsource-21
-#: libexif/exif-entry.c:479
+#: libexif/exif-entry.c:462
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
 # exif-lightsource-22
-#: libexif/exif-entry.c:480
+#: libexif/exif-entry.c:463
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
 # exif-lightsource-24
-#: libexif/exif-entry.c:481
+#: libexif/exif-entry.c:464
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO štúdiový volfrám"
 
 # exif-focalplaneresolutionunit-2
-#: libexif/exif-entry.c:485 libexif/exif-entry.c:489
+#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
 msgid "Inch"
 msgstr "palcov"
 
-#: libexif/exif-entry.c:485 libexif/exif-entry.c:489
+#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
 msgid "in"
 msgstr "pl"
 
-#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/exif-entry.c:490
+#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
 msgid "Centimeter"
 msgstr "centimetrov"
 
-#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/exif-entry.c:490
+#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 # exif-exposureprogram-2
-#: libexif/exif-entry.c:495
+#: libexif/exif-entry.c:478
 msgid "Normal program"
 msgstr "normálny program"
 
 # exif-exposureprogram-3
-#: libexif/exif-entry.c:496
+#: libexif/exif-entry.c:479
 msgid "Aperture priority"
 msgstr "priorita clony"
 
 # exif-aperturevalue
-#: libexif/exif-entry.c:496 libexif/exif-tag.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:412
 msgid "Aperture"
 msgstr "clona"
 
 # exif-exposureprogram-4
-#: libexif/exif-entry.c:497
+#: libexif/exif-entry.c:480
 msgid "Shutter priority"
 msgstr "priorita uzávierky"
 
-#: libexif/exif-entry.c:497
+#: libexif/exif-entry.c:480
 msgid "Shutter"
 msgstr "uzávierka"
 
 # exif-exposureprogram-5
-#: libexif/exif-entry.c:498
+#: libexif/exif-entry.c:481
 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
 msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k hĺbke poľa)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:499
+#: libexif/exif-entry.c:482
 msgid "Creative"
 msgstr "tvorivý"
 
 # exif-exposureprogram-6
-#: libexif/exif-entry.c:500
+#: libexif/exif-entry.c:483
 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
 msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k rýchlej uzávierke)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:501
+#: libexif/exif-entry.c:484
 msgid "Action"
 msgstr "akčný"
 
 # exif-exposureprogram-7
-#: libexif/exif-entry.c:502
+#: libexif/exif-entry.c:485
 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
 msgstr "režim portrét (pre detailné zábery s nezaostreným pozadím)"
 
 # exif-exposureprogram-8
-#: libexif/exif-entry.c:504
+#: libexif/exif-entry.c:487
 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
 msgstr "režim krajinka (pre fotografie krajiny so zaostreným pozadím) "
 
-#: libexif/exif-entry.c:508 libexif/exif-entry.c:513
+#: libexif/exif-entry.c:491 libexif/exif-entry.c:496
 msgid "Flash did not fire."
 msgstr "Blesk sa nespustil."
 
-#: libexif/exif-entry.c:508
+#: libexif/exif-entry.c:491
 msgid "no flash"
 msgstr "bez blesku"
 
-#: libexif/exif-entry.c:509
+#: libexif/exif-entry.c:492
 msgid "Flash fired."
 msgstr "Blesk sa spustil."
 
-#: libexif/exif-entry.c:509
+#: libexif/exif-entry.c:492
 msgid "flash"
 msgstr "blesk"
 
-#: libexif/exif-entry.c:509 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
+#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
 msgid "Yes"
 msgstr "áno"
 
-#: libexif/exif-entry.c:510
+#: libexif/exif-entry.c:493
 msgid "Strobe return light not detected."
 msgstr "Vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný."
 
-#: libexif/exif-entry.c:510
+#: libexif/exif-entry.c:493
 msgid "W/o strobe"
 msgstr "Bez impulzného svetla"
 
-#: libexif/exif-entry.c:512
+#: libexif/exif-entry.c:495
 msgid "Strobe return light detected."
 msgstr "Vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný."
 
-#: libexif/exif-entry.c:512
+#: libexif/exif-entry.c:495
 msgid "W. strobe"
 msgstr "S impulzným svetlom"
 
-#: libexif/exif-entry.c:514
+#: libexif/exif-entry.c:497
 msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
 msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku."
 
-#: libexif/exif-entry.c:515
+#: libexif/exif-entry.c:498
 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
-msgstr ""
-"Blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované."
+msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované."
 
-#: libexif/exif-entry.c:517
+#: libexif/exif-entry.c:500
 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
-msgstr ""
-"Blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované."
+msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované."
 
-#: libexif/exif-entry.c:519
+#: libexif/exif-entry.c:502
 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
 msgstr "Blesk sa nespustil, povinný režim blesku."
 
-#: libexif/exif-entry.c:520
+#: libexif/exif-entry.c:503
 msgid "Flash did not fire, auto mode."
 msgstr "Blesk sa nespustil, automatický režim blesku."
 
-#: libexif/exif-entry.c:521
+#: libexif/exif-entry.c:504
 msgid "Flash fired, auto mode."
 msgstr "Blesk sa spustil, automatický režim blesku."
 
-#: libexif/exif-entry.c:522
+#: libexif/exif-entry.c:505
 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
-msgstr ""
-"Blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované."
+msgstr "Blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované."
 
-#: libexif/exif-entry.c:524
+#: libexif/exif-entry.c:507
 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
-msgstr ""
-"Blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované."
+msgstr "Blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované."
 
-#: libexif/exif-entry.c:525
+#: libexif/exif-entry.c:508
 msgid "No flash function."
 msgstr "Bez funkcie blesku."
 
-#: libexif/exif-entry.c:526
+#: libexif/exif-entry.c:509
 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
 msgstr "Blesk sa spustil, redukcia červených očí."
 
-#: libexif/exif-entry.c:527
+#: libexif/exif-entry.c:510
 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
-msgstr ""
-"Blesk sa spustil, redukcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované."
+msgstr "Blesk sa spustil, redukcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované."
 
-#: libexif/exif-entry.c:529
+#: libexif/exif-entry.c:512
 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
-msgstr ""
-"Blesk sa spustil, redukcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované."
+msgstr "Blesk sa spustil, redukcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované."
 
-#: libexif/exif-entry.c:531
+#: libexif/exif-entry.c:514
 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
 msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, redukcia červených očí."
 
-#: libexif/exif-entry.c:533
-msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
-"detected."
-msgstr ""
-"Blesk sa spustil, povinný režim blesku, redukcia červených očí, vracajúce sa "
-"svetlo nedetekované."
+#: libexif/exif-entry.c:516
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected."
+msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, redukcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované."
 
-#: libexif/exif-entry.c:535
-msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
-"detected."
-msgstr ""
-"Blesk sa spustil, povinný režim blesku, redukcia červených očí, vracajúce sa "
-"svetlo nedetekované."
+#: libexif/exif-entry.c:518
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected."
+msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, redukcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované."
 
-#: libexif/exif-entry.c:537
+#: libexif/exif-entry.c:520
 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
 msgstr "Blesk sa nespustil, automatický režim, redukcia červených očí."
 
-#: libexif/exif-entry.c:538
+#: libexif/exif-entry.c:521
 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
 msgstr "Blesk sa spustil, automatický režim, redukcia červených očí."
 
-#: libexif/exif-entry.c:539
-msgid ""
-"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
-msgstr ""
-"Blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo "
-"nedetekované, redukcia červených očí."
+#: libexif/exif-entry.c:522
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
+msgstr "Blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované, redukcia červených očí."
 
-#: libexif/exif-entry.c:541
+#: libexif/exif-entry.c:524
 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
-msgstr ""
-"Blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo "
-"detekované, redukcia červených očí."
+msgstr "Blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované, redukcia červených očí."
 
-#: libexif/exif-entry.c:545
+#: libexif/exif-entry.c:528
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 # exif-subjectdistancerange-2
-#: libexif/exif-entry.c:547
+#: libexif/exif-entry.c:530
 msgid "Close view"
 msgstr "pohľad zblízka"
 
-#: libexif/exif-entry.c:547
+#: libexif/exif-entry.c:530
 msgid "close"
 msgstr "zblízka"
 
 # exif-subjectdistancerange-3
-#: libexif/exif-entry.c:548
+#: libexif/exif-entry.c:531
 msgid "Distant view"
 msgstr "vzdialený pohľad"
 
-#: libexif/exif-entry.c:548
+#: libexif/exif-entry.c:531
 msgid "distant"
 msgstr "vzdialený"
 
-#: libexif/exif-entry.c:551
+#: libexif/exif-entry.c:534
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:552
+#: libexif/exif-entry.c:535
 msgid "Adobe RGB"
 msgstr "Adobe RGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:553
+#: libexif/exif-entry.c:536
 msgid "Uncalibrated"
 msgstr "nekalibrovaný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:608
+#: libexif/exif-entry.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
 msgstr "Neplatná veľkosť záznamu (%i, očakávalo sa %li x %i)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:641
+#: libexif/exif-entry.c:623
 msgid "Unsupported UNICODE string"
 msgstr "Nepodporovaný reťazec UNICODE"
 
-#: libexif/exif-entry.c:645
+#: libexif/exif-entry.c:627
 msgid "Unsupported JIS string"
 msgstr "Nepodporovaný reťazec JIS"
 
-#: libexif/exif-entry.c:660
+#: libexif/exif-entry.c:642
 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
 msgstr "Značka UserComment nezodpovedá štandardu, ale obsahuje údaje."
 
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:646
 #, c-format
 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
 msgstr "bajt na pozícii %i: 0x%02x"
 
-#: libexif/exif-entry.c:673
+#: libexif/exif-entry.c:655
 msgid "Unknown Exif Version"
 msgstr "Neznáma verzia Exif"
 
-#: libexif/exif-entry.c:677
+#: libexif/exif-entry.c:659
 #, c-format
 msgid "Exif Version %d.%d"
 msgstr "Exif verzia %d.%d"
 
-#: libexif/exif-entry.c:688
+#: libexif/exif-entry.c:670
 msgid "FlashPix Version 1.0"
 msgstr "FlashPix verzia 1.0"
 
-#: libexif/exif-entry.c:690
+#: libexif/exif-entry.c:672
 msgid "FlashPix Version 1.01"
 msgstr "FlashPix verzia 1.01"
 
-#: libexif/exif-entry.c:692
+#: libexif/exif-entry.c:674
 msgid "Unknown FlashPix Version"
 msgstr "Neznáma verzia FlashPix"
 
-#: libexif/exif-entry.c:705 libexif/exif-entry.c:717 libexif/exif-entry.c:1355
-#: libexif/exif-entry.c:1360 libexif/exif-entry.c:1363
-#: libexif/exif-entry.c:1368 libexif/exif-entry.c:1369
+#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/exif-entry.c:699 libexif/exif-entry.c:1324
+#: libexif/exif-entry.c:1329 libexif/exif-entry.c:1332
+#: libexif/exif-entry.c:1337 libexif/exif-entry.c:1338
 msgid "[None]"
 msgstr "[žiadny]"
 
-#: libexif/exif-entry.c:707
+#: libexif/exif-entry.c:689
 msgid "(Photographer)"
 msgstr "(fotograf)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:720
+#: libexif/exif-entry.c:702
 msgid "(Editor)"
 msgstr "(redaktor)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:738 libexif/exif-entry.c:807 libexif/exif-entry.c:827
-#: libexif/exif-entry.c:865
+#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:789 libexif/exif-entry.c:809
+#: libexif/exif-entry.c:847
 #, c-format
 msgid "%.02f EV"
 msgstr "%.02f EV"
 
-#: libexif/exif-entry.c:739
+#: libexif/exif-entry.c:721
 #, c-format
 msgid " (f/%.01f)"
 msgstr " (f/%.01f)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:770
+#: libexif/exif-entry.c:752
 #, c-format
 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
 msgstr " (ekvivalent 35: %d mm)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:798 libexif/exif-entry.c:799
+#: libexif/exif-entry.c:780 libexif/exif-entry.c:781
 msgid " sec."
 msgstr " sek."
 
-#: libexif/exif-entry.c:813
+#: libexif/exif-entry.c:795
 #, c-format
 msgid " 1/%d sec.)"
 msgstr " 1/%d sek.)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:815
+#: libexif/exif-entry.c:797
 #, c-format
 msgid " %d sec.)"
 msgstr " %d sek.)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:828
+#: libexif/exif-entry.c:810
 #, c-format
 msgid " (%.02f cd/m^2)"
 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:837
+#: libexif/exif-entry.c:819
 msgid "DSC"
 msgstr "DSC"
 
-#: libexif/exif-entry.c:846
+#: libexif/exif-entry.c:828
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: libexif/exif-entry.c:847
+#: libexif/exif-entry.c:829
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: libexif/exif-entry.c:848
+#: libexif/exif-entry.c:830
 msgid "Cb"
 msgstr "Cb"
 
-#: libexif/exif-entry.c:849
+#: libexif/exif-entry.c:831
 msgid "Cr"
 msgstr "Cr"
 
-#: libexif/exif-entry.c:850
+#: libexif/exif-entry.c:832
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: libexif/exif-entry.c:851
+#: libexif/exif-entry.c:833
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: libexif/exif-entry.c:852
+#: libexif/exif-entry.c:834
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: libexif/exif-entry.c:853
+#: libexif/exif-entry.c:835
 msgid "reserved"
 msgstr "rezervované"
 
-#: libexif/exif-entry.c:875
+#: libexif/exif-entry.c:857
 msgid "YCbCr4:2:2"
 msgstr "YCbCr4:2:2"
 
-#: libexif/exif-entry.c:877
+#: libexif/exif-entry.c:859
 msgid "YCbCr4:2:0"
 msgstr "YCbCr4:2:0"
 
-#: libexif/exif-entry.c:883 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
+#: libexif/exif-entry.c:865 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:420
 #, c-format
 msgid "%i bytes unknown data"
 msgstr "%i bajtov neznámych údajov"
 
-#: libexif/exif-entry.c:899
+#: libexif/exif-entry.c:881
 #, c-format
 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
 msgstr "Vo vzdialenosti %i z (x,y) = (%i,%i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:908
+#: libexif/exif-entry.c:890
 #, c-format
 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
 msgstr "V obdĺžniku (šírka %i, výška %i) okolo (x,y) = (%i,%i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:914
+#: libexif/exif-entry.c:896
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
 msgstr "Neočakávaný počet zložiek (%li, očakávalo sa 2, 3 alebo 4)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:935 libexif/exif-entry.c:978
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
-msgid "Internal error"
-msgstr "Vnútorná chyba"
+#: libexif/exif-entry.c:917 libexif/exif-entry.c:960
+msgid "Internal error."
+msgstr "Vnútorná chyba."
 
-#: libexif/exif-entry.c:943 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
+#: libexif/exif-entry.c:925
 #, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)"
-msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)"
+msgid "Internal error (unknown value %i)."
+msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)."
 
 #: libexif/exif-format.c:33
 msgid "Byte"
@@ -2165,12 +2118,12 @@ msgstr "double"
 msgid "Undefined"
 msgstr "nedefinovaný"
 
-#: libexif/exif-loader.c:114
+#: libexif/exif-loader.c:113
 #, c-format
 msgid "The file '%s' could not be opened."
 msgstr "Súbor '%s' nebolo možné otvoriť."
 
-#: libexif/exif-loader.c:289
+#: libexif/exif-loader.c:288
 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
 msgstr "Zdá sa, že zadané údaje neobsahujú údaje EXIF."
 
@@ -2203,16 +2156,8 @@ msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
 msgstr "Všeobecné označenie údajov obsiahnutých v tomto podsúbore."
 
 #: libexif/exif-tag.c:53
-msgid ""
-"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
-"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
-"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
-"(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
-msgstr ""
-"Označuje identifkáciu Pravidla interoperability. Použite \"R98\" pre "
-"vyhlásenie pravidiel ExifR98. Použité štyri bajty vrátane ukončovacieho "
-"znaku (NULL). Ďalšie značky použité v ExifR98 nájdete v samostatnom zväzku "
-"Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)."
+msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
+msgstr "Označuje identifkáciu Pravidla interoperability. Použite \"R98\" pre vyhlásenie pravidiel ExifR98. Použité štyri bajty vrátane ukončovacieho znaku (NULL). Ďalšie značky použité v ExifR98 nájdete v samostatnom zväzku Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)."
 
 # exif-imagewidth
 #: libexif/exif-tag.c:62
@@ -2220,12 +2165,8 @@ msgid "Image Width"
 msgstr "šírka obrázka"
 
 #: libexif/exif-tag.c:63
-msgid ""
-"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
-"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr ""
-"Počet stĺpcov obrazových údajov rovný počtu pixelov na riadok. V JPEG "
-"komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Počet stĺpcov obrazových údajov rovný počtu pixelov na riadok. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
 
 # exif-imagelength
 #: libexif/exif-tag.c:67
@@ -2233,12 +2174,8 @@ msgid "Image Length"
 msgstr "dĺžka obrázka"
 
 #: libexif/exif-tag.c:68
-msgid ""
-"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
-"used instead of this tag."
-msgstr ""
-"Počet riadkov obrazových údajov rovný počtu pixelov na stĺpec. V JPEG "
-"komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Počet riadkov obrazových údajov rovný počtu pixelov na stĺpec. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
 
 # exif-bitspersample
 #: libexif/exif-tag.c:71
@@ -2246,15 +2183,8 @@ msgid "Bits per Sample"
 msgstr "bitov na vzorku"
 
 #: libexif/exif-tag.c:72
-msgid ""
-"The number of bits per image component. In this standard each component of "
-"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
-"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
-"this tag."
-msgstr ""
-"Počet bitov na obrazovú zložku. V tomto štandarde má každá zložka 8 bitov, "
-"takže hodnota tejto značky je 8. Pozri aj <SamplesPerPixel>. V JPEG "
-"komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Počet bitov na obrazovú zložku. V tomto štandarde má každá zložka 8 bitov, takže hodnota tejto značky je 8. Pozri aj <SamplesPerPixel>. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
 
 # exif-compression
 #: libexif/exif-tag.c:77
@@ -2262,14 +2192,8 @@ msgid "Compression"
 msgstr "kompresia"
 
 #: libexif/exif-tag.c:78
-msgid ""
-"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
-"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
-"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
-msgstr ""
-"Kompresná schéma použitá na obrazové dáta. Keď je primárny obrázok "
-"komprimovaný ako JPEG, tento údaj nie je potrebný a vynecháva sa. Ak náhľady "
-"používajú JPEG kompresiu, hodnota tejto značky je 6."
+msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
+msgstr "Kompresná schéma použitá na obrazové dáta. Keď je primárny obrázok komprimovaný ako JPEG, tento údaj nie je potrebný a vynecháva sa. Ak náhľady používajú JPEG kompresiu, hodnota tejto značky je 6."
 
 # exif-photometricinterpretation
 #: libexif/exif-tag.c:84
@@ -2277,12 +2201,8 @@ msgid "Photometric Interpretation"
 msgstr "fotometrická interpretácia"
 
 #: libexif/exif-tag.c:85
-msgid ""
-"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
-"of this tag."
-msgstr ""
-"Kompozícia pixelov. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky "
-"používa JPEG značka."
+msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Kompozícia pixelov. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
 
 #: libexif/exif-tag.c:88
 msgid "Fill Order"
@@ -2298,16 +2218,8 @@ msgid "Image Description"
 msgstr "popis obrázka"
 
 #: libexif/exif-tag.c:92
-msgid ""
-"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
-"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
-"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
-"is to be used."
-msgstr ""
-"Znakový reťazec udávajúci nadpis obrázka. Môže to byť komentár ako \"rodinný "
-"piknik 1988\" alebo podobne. Dvojbajtové znakové sady nie je možné použiť. "
-"Keď je potrebná dvojbajtová znaková sada, použite Privátnu značku Exif "
-"<UserComment>."
+msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
+msgstr "Znakový reťazec udávajúci nadpis obrázka. Môže to byť komentár ako \"rodinný piknik 1988\" alebo podobne. Dvojbajtové znakové sady nie je možné použiť. Keď je potrebná dvojbajtová znaková sada, použite Privátnu značku Exif <UserComment>."
 
 # exif-make
 #: libexif/exif-tag.c:98
@@ -2315,14 +2227,8 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "výrobca"
 
 #: libexif/exif-tag.c:99
-msgid ""
-"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
-"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
-"When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
-"Výrobca záznamového zariadenia. Toto je výrobca digitálneho fotoaparátu, "
-"skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo "
-"obrázok. Keď je pole prázdne, výrobca je neznámy."
+msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Výrobca záznamového zariadenia. Toto je výrobca digitálneho fotoaparátu, skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo obrázok. Keď je pole prázdne, výrobca je neznámy."
 
 # exif-model
 #: libexif/exif-tag.c:105
@@ -2330,14 +2236,8 @@ msgid "Model"
 msgstr "model"
 
 #: libexif/exif-tag.c:106
-msgid ""
-"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
-"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
-"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
-"Názov alebo číslo modelu zariadenia. Toto je model digitálneho fotoaparátu, "
-"skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo "
-"obrázok. Keď je pole prázdne, model je neznámy."
+msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Názov alebo číslo modelu zariadenia. Toto je model digitálneho fotoaparátu, skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo obrázok. Keď je pole prázdne, model je neznámy."
 
 # exif-stripoffsets
 #: libexif/exif-tag.c:111
@@ -2345,16 +2245,8 @@ msgid "Strip Offsets"
 msgstr "umiestnenie obrazových dát"
 
 #: libexif/exif-tag.c:112
-msgid ""
-"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
-"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
-"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
-"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
-msgstr ""
-"Pre každý prúžok, ofset prúžka v bajtoch. Odporúča sa ho zvoliť tak, aby "
-"počet bajtov prúžka neprekročil 60 kilobajtov. Pri JPEG komprimovaných "
-"dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a "
-"<StripByteCounts>."
+msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
+msgstr "Pre každý prúžok, ofset prúžka v bajtoch. Odporúča sa ho zvoliť tak, aby počet bajtov prúžka neprekročil 60 kilobajtov. Pri JPEG komprimovaných dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a <StripByteCounts>."
 
 # exif-orientation
 #: libexif/exif-tag.c:118
@@ -2371,14 +2263,8 @@ msgid "Samples per Pixel"
 msgstr "vzoriek na pixel"
 
 #: libexif/exif-tag.c:123
-msgid ""
-"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
-"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
-"JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr ""
-"Počet zložiek na pixel. Keďže tento štandard sa vzťahuje na RGB a YCbCr "
-"obrázky, hodnota tejto značny je 3. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto "
-"tejto značky používa JPEG značka."
+msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Počet zložiek na pixel. Keďže tento štandard sa vzťahuje na RGB a YCbCr obrázky, hodnota tejto značny je 3. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
 
 # exif-rowsperstrip
 #: libexif/exif-tag.c:128
@@ -2386,15 +2272,8 @@ msgid "Rows per Strip"
 msgstr "riadkov na prúžok"
 
 #: libexif/exif-tag.c:129
-msgid ""
-"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
-"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
-"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
-"<StripByteCounts>."
-msgstr ""
-"Počet riadkov na prúžok. Toto je počet obrazových riadkov v jednom prúžku, "
-"keď sa obrázok delí na prúžky. Pri JPEG komprimovaných dátach tento údaj nie "
-"je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a <StripByteCounts>."
+msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
+msgstr "Počet riadkov na prúžok. Toto je počet obrazových riadkov v jednom prúžku, keď sa obrázok delí na prúžky. Pri JPEG komprimovaných dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a <StripByteCounts>."
 
 # exif-stripbytecounts
 #: libexif/exif-tag.c:135
@@ -2402,12 +2281,8 @@ msgid "Strip Byte Count"
 msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok"
 
 #: libexif/exif-tag.c:136
-msgid ""
-"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
-"designation is not needed and is omitted."
-msgstr ""
-"Celkový počet bajtov na každý komprimovaný prúžok. Pre JPEG komprimované "
-"dáta tento údaj nie je potrebný a vynechá sa."
+msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
+msgstr "Celkový počet bajtov na každý komprimovaný prúžok. Pre JPEG komprimované dáta tento údaj nie je potrebný a vynechá sa."
 
 # exif-xresolution
 #: libexif/exif-tag.c:139
@@ -2415,12 +2290,8 @@ msgid "x-Resolution"
 msgstr "horizontálne rozlíšenie"
 
 #: libexif/exif-tag.c:140
-msgid ""
-"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
-"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
-msgstr ""
-"Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageWidth>. Keď je rozlíšenie "
-"obrázka neznáme, použije sa 72 [dpi]."
+msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
+msgstr "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageWidth>. Keď je rozlíšenie obrázka neznáme, použije sa 72 [dpi]."
 
 # exif-yresolution
 #: libexif/exif-tag.c:144
@@ -2428,12 +2299,8 @@ msgid "y-Resolution"
 msgstr "vertikálne rozlíšenie"
 
 #: libexif/exif-tag.c:145
-msgid ""
-"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
-"The same value as <XResolution> is designated."
-msgstr ""
-"Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageLength>. Použije sa rovnaká "
-"hodnota ako <XResolution>."
+msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
+msgstr "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageLength>. Použije sa rovnaká hodnota ako <XResolution>."
 
 # exif-planarconfiguration
 #: libexif/exif-tag.c:149
@@ -2441,15 +2308,8 @@ msgid "Planar Configuration"
 msgstr "rovinná konfigurácia"
 
 #: libexif/exif-tag.c:150
-msgid ""
-"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
-"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
-"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
-msgstr ""
-"Označuje, či sa obrazové zložky zaznamenávajú v kúskovom alebo rovinnom "
-"formáte. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG "
-"značka. Ak toto pole neexistuje, štandardná hodnota pre TIFF sa predpokladá "
-"1 (kúskový)."
+msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
+msgstr "Označuje, či sa obrazové zložky zaznamenávajú v kúskovom alebo rovinnom formáte. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka. Ak toto pole neexistuje, štandardná hodnota pre TIFF sa predpokladá 1 (kúskový)."
 
 # exif-resolutionunit
 #: libexif/exif-tag.c:155
@@ -2457,14 +2317,8 @@ msgid "Resolution Unit"
 msgstr "jednotka rozlíšenia"
 
 #: libexif/exif-tag.c:156
-msgid ""
-"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
-"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
-"unknown, 2 (inches) is designated."
-msgstr ""
-"Jednotka pre meranie <XResolution> and <YResolution>. Rovnaká jednotka sa "
-"používa pre <XResolution> aj <YResolution>. Ak je rozlíšenie obrázka "
-"neznáme, použije sa 2 (palce)."
+msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
+msgstr "Jednotka pre meranie <XResolution> and <YResolution>. Rovnaká jednotka sa používa pre <XResolution> aj <YResolution>. Ak je rozlíšenie obrázka neznáme, použije sa 2 (palce)."
 
 # exif-transferfunction
 #: libexif/exif-tag.c:161
@@ -2472,14 +2326,8 @@ msgid "Transfer Function"
 msgstr "prenosová funkcia"
 
 #: libexif/exif-tag.c:162
-msgid ""
-"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
-"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
-"information tag (<ColorSpace>)."
-msgstr ""
-"Prenosová funkcia obrázka, popísaná tabuľkou. Bežne táto značka nie je "
-"potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného "
-"priestoru (<ColorSpace>)."
+msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr "Prenosová funkcia obrázka, popísaná tabuľkou. Bežne táto značka nie je potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)."
 
 # exif-software
 #: libexif/exif-tag.c:166
@@ -2487,16 +2335,8 @@ msgid "Software"
 msgstr "softvér"
 
 #: libexif/exif-tag.c:167
-msgid ""
-"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
-"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
-"is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
-"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
-"Táto značka zaznamenáva názov a verziu softvéru alebo firmvéru fotoaparátu "
-"alebo zariadenia, ktoré bolo použité pri tvorbe obrázka. Podrobný formát nie "
-"je špecifikovaný, ale odporúča sa dodržiavať formát ako v doluuvedenom "
-"príklade. Keď je pole prázdne, verzia je neznáma."
+msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Táto značka zaznamenáva názov a verziu softvéru alebo firmvéru fotoaparátu alebo zariadenia, ktoré bolo použité pri tvorbe obrázka. Podrobný formát nie je špecifikovaný, ale odporúča sa dodržiavať formát ako v doluuvedenom príklade. Keď je pole prázdne, verzia je neznáma."
 
 # exif-datetime
 #: libexif/exif-tag.c:174
@@ -2504,12 +2344,8 @@ msgid "Date and Time"
 msgstr "dátum a čas"
 
 #: libexif/exif-tag.c:175
-msgid ""
-"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
-"date and time the file was changed."
-msgstr ""
-"Dátum a čas vytvorenia obrázka. V tomto štandarde (EXIF-2.1) je to dátum a "
-"čas zmeny súboru."
+msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
+msgstr "Dátum a čas vytvorenia obrázka. V tomto štandarde (EXIF-2.1) je to dátum a čas zmeny súboru."
 
 # exif-artist
 #: libexif/exif-tag.c:178
@@ -2517,16 +2353,8 @@ msgid "Artist"
 msgstr "Autor"
 
 #: libexif/exif-tag.c:179
-msgid ""
-"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
-"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
-"the information be written as in the example below for ease of "
-"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
-"Táto značka zaznamenáva vlastníka fotoaparátu, fotografa alebo tvorcu "
-"obrázka. Presný formát nie je špecifikovaný, ale odporúča sa, aby kvôli "
-"interoperabilite bola informácia zapísaná ako v doluuvedenom príklade. Keď "
-"je pole prázdne, umelec je neznámy."
+msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Táto značka zaznamenáva vlastníka fotoaparátu, fotografa alebo tvorcu obrázka. Presný formát nie je špecifikovaný, ale odporúča sa, aby kvôli interoperabilite bola informácia zapísaná ako v doluuvedenom príklade. Keď je pole prázdne, umelec je neznámy."
 
 # exif-whitepoint
 #: libexif/exif-tag.c:185
@@ -2534,14 +2362,8 @@ msgid "White Point"
 msgstr "biely bod"
 
 #: libexif/exif-tag.c:186
-msgid ""
-"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
-"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
-"(<ColorSpace>)."
-msgstr ""
-"Chromaticita bieleho bodu obrázka. Bežne nie je táto značka potrebná, keďže "
-"farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru "
-"(<ColorSpace>)."
+msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the colorspace information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr "Chromaticita bieleho bodu obrázka. Bežne nie je táto značka potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)."
 
 # exif-primarychromaticities
 #: libexif/exif-tag.c:191
@@ -2549,14 +2371,8 @@ msgid "Primary Chromaticities"
 msgstr "priárne chromaticity"
 
 #: libexif/exif-tag.c:192
-msgid ""
-"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
-"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
-"information tag (<ColorSpace>)."
-msgstr ""
-"Chromaticity troch primárnych farieb obrázka. Bežne nie je táto značka "
-"potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného "
-"priestoru (<ColorSpace>)."
+msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr "Chromaticity troch primárnych farieb obrázka. Bežne nie je táto značka potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)."
 
 #: libexif/exif-tag.c:196
 msgid "Transfer Range"
@@ -2572,12 +2388,8 @@ msgid "JPEG Interchange Format"
 msgstr "formát JPEG"
 
 #: libexif/exif-tag.c:202
-msgid ""
-"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
-"is not used for primary image JPEG data."
-msgstr ""
-"Ofset k začiatočnému bajtu (SOI) komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva "
-"sa pre JPEG dáta primárneho obrázka."
+msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
+msgstr "Ofset k začiatočnému bajtu (SOI) komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva sa pre JPEG dáta primárneho obrázka."
 
 # exif-jpeginterchangeformatlength
 #: libexif/exif-tag.c:207
@@ -2585,18 +2397,8 @@ msgid "JPEG Interchange Format Length"
 msgstr "dĺžka JPEG dát"
 
 #: libexif/exif-tag.c:208
-msgid ""
-"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
-"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
-"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
-"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
-"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
-msgstr ""
-"Počet bajtov komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva sa pre JPEG dáta "
-"primárneho obrázka. JPEG náhľady sa nerozdeľujú ale zaznamenávajú sa ako "
-"súvislý bitový tok JPEG od SOI po EOI. Značky Appn a COM sa nezaznamenávajú. "
-"Komprimované náhľady nesmú byť zaznamenané vo viac ako 64 kilobajtoch "
-"vrátane všetkých ostatných dát zaznamenaných v APP1."
+msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
+msgstr "Počet bajtov komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva sa pre JPEG dáta primárneho obrázka. JPEG náhľady sa nerozdeľujú ale zaznamenávajú sa ako súvislý bitový tok JPEG od SOI po EOI. Značky Appn a COM sa nezaznamenávajú. Komprimované náhľady nesmú byť zaznamenané vo viac ako 64 kilobajtoch vrátane všetkých ostatných dát zaznamenaných v APP1."
 
 # exif-ycbcrcoefficients
 #: libexif/exif-tag.c:217
@@ -2604,19 +2406,8 @@ msgid "YCbCr Coefficients"
 msgstr "koeficienty YCbCr"
 
 #: libexif/exif-tag.c:218
-msgid ""
-"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
-"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
-"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
-"color space information tag, with the default being the value that gives the "
-"optimal image characteristics Interoperability this condition."
-msgstr ""
-"Matica koeficientov transformácie obrazových dát z RGB na YCbCr. V TIFF nie "
-"je definovaná štandardná hodnota; ale tu sa používa hodnota uvedená v "
-"Prílohe E, \"Pokyny ohľadne farebného priestoru\". Farebný priestor je "
-"deklarovaný informačným štítkom farebného priestoru, pričom štandardnou "
-"hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu chrakteristiku interoperability tohto "
-"stavu."
+msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
+msgstr "Matica koeficientov transformácie obrazových dát z RGB na YCbCr. V TIFF nie je definovaná štandardná hodnota; ale tu sa používa hodnota uvedená v Prílohe E, \"Pokyny ohľadne farebného priestoru\". Farebný priestor je deklarovaný informačným štítkom farebného priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu chrakteristiku interoperability tohto stavu."
 
 # exif-ycbcrsubsampling
 #: libexif/exif-tag.c:227
@@ -2624,12 +2415,8 @@ msgid "YCbCr Sub-Sampling"
 msgstr "podvzorkovanie YCbCr"
 
 #: libexif/exif-tag.c:228
-msgid ""
-"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
-"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr ""
-"Vzorkovací pomer zložiek chrominancie v pomere k svietivosti. V dátach "
-"komprimovaných JPEG sa namiesto tohto štítka používa značka JPEG."
+msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Vzorkovací pomer zložiek chrominancie v pomere k svietivosti. V dátach komprimovaných JPEG sa namiesto tohto štítka používa značka JPEG."
 
 # exif-ycbcrpositioning
 #: libexif/exif-tag.c:233
@@ -2637,30 +2424,8 @@ msgid "YCbCr Positioning"
 msgstr "poloha YCbCr"
 
 #: libexif/exif-tag.c:234
-msgid ""
-"The position of chrominance components in relation to the luminance "
-"component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
-"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
-"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
-"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
-"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
-"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
-"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
-"kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
-"the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
-"both centered and co-sited positioning."
-msgstr ""
-"Poloha zložiek chrominancie vzhľadom ku zložke svietivosti. Toto pole je "
-"určené iba prekomprimované dáta JPEG alebo nekomprimované dáta YCbCr. "
-"Štandard TIFF je 1 (centrované), ale keď Y:Cb:Cr = 4:2:2 odporúča sa v tomto "
-"štandarde použiť pre záznam dát 2 (na rovnakom mieste), aby sa zlepšila "
-"kvalita obrazu pri zobrazovaní na televíznych systémoch. Keď toto pole "
-"neexistuje, čítacie zariadenie bude predpokladať štandard TIFF. V prípade, "
-"že Y:Cb:Cr = 4:2:0 sa odporúča štandard TIFF (centrované). Ak čítacie "
-"zariadenie nedokáže naraz podporovať oba druhy <YCbCrPositioning>, bude sa "
-"držať štandardu TIFF nezávisle od hodnoty v tomto poli. Uprednostňuje sa, "
-"aby čítacie zariadenia podporovali obe polohy - centrované aj na rovnakom "
-"mieste."
+msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
+msgstr "Poloha zložiek chrominancie vzhľadom ku zložke svietivosti. Toto pole je určené iba prekomprimované dáta JPEG alebo nekomprimované dáta YCbCr. Štandard TIFF je 1 (centrované), ale keď Y:Cb:Cr = 4:2:2 odporúča sa v tomto štandarde použiť pre záznam dát 2 (na rovnakom mieste), aby sa zlepšila kvalita obrazu pri zobrazovaní na televíznych systémoch. Keď toto pole neexistuje, čítacie zariadenie bude predpokladať štandard TIFF. V prípade, že Y:Cb:Cr = 4:2:0 sa odporúča štandard TIFF (centrované). Ak čítacie zariadenie nedokáže naraz podporovať oba druhy <YCbCrPositioning>, bude sa držať štandardu TIFF nezávisle od hodnoty v tomto poli. Uprednostňuje sa, aby čítacie zariadenia podporovali obe polohy - centrované aj na rovnakom mieste."
 
 # exif-referenceblackwhite
 #: libexif/exif-tag.c:249
@@ -2668,18 +2433,8 @@ msgid "Reference Black/White"
 msgstr "referenčná čierna/biela"
 
 #: libexif/exif-tag.c:250
-msgid ""
-"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
-"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
-"color space is declared in a color space information tag, with the default "
-"being the value that gives the optimal image characteristics "
-"Interoperability these conditions."
-msgstr ""
-"Referenčná hodnota čierneho bodu a referenčná hodnota bieleho bodu. TIFF "
-"neudáva štandardné hodnoty, ale nižšie uvedené hodnoty sú tu dané ako "
-"štandardy. Farebný priestor sa deklaruje v informačnom štítku farebného "
-"priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu "
-"chrakteristiku interoperability tohto stavu."
+msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
+msgstr "Referenčná hodnota čierneho bodu a referenčná hodnota bieleho bodu. TIFF neudáva štandardné hodnoty, ale nižšie uvedené hodnoty sú tu dané ako štandardy. Farebný priestor sa deklaruje v informačnom štítku farebného priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu chrakteristiku interoperability tohto stavu."
 
 #: libexif/exif-tag.c:257
 msgid "XML Packet"
@@ -2695,14 +2450,8 @@ msgid "CFA Pattern"
 msgstr "vzorka CFA"
 
 #: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:618
-msgid ""
-"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
-"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
-"methods."
-msgstr ""
-"Označuje geometrickú vzorku poľa farebného filtra (CFA) obrazového snímača "
-"pri použítí jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky "
-"metódy snímania."
+msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
+msgstr "Označuje geometrickú vzorku poľa farebného filtra (CFA) obrazového snímača pri použítí jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky metódy snímania."
 
 #: libexif/exif-tag.c:271
 msgid "Battery Level"
@@ -2714,35 +2463,8 @@ msgid "Copyright"
 msgstr "autorské práva"
 
 #: libexif/exif-tag.c:273
-msgid ""
-"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
-"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
-"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
-"statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
-"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
-"field records both the photographer and editor copyrights, with each "
-"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
-"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
-"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
-"by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
-"two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
-"terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
-"is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
-"a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
-"When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
-"Informácia o autorských právach. V tomto štandarde štítok označuje aj práva "
-"fotografa aj redaktora. Je to informácia o autorských právach osoby či "
-"organizácie, ktorá si nárokuje práva na obrázok. Do tohto poľa patrí "
-"vyhlásenie autorských práv vrátane dátumu; napr. \"Copyright, John Smith, "
-"20xx. Všetky práva vyhradené.\". V tomto štandarde pole obsahuje ako "
-"autorské práva fotografa, tak aj redaktora, pričom každé je samostatnou "
-"časťou záznamu. Keď existuje jasný rozdiel medzi autorskými právami "
-"fotografa a redaktora, majú byť zapísané v poradí najskôr fotograf, potom "
-"redaktor, oddelené znakom NULL (v takom prípade, keďže štítok tiež končí "
-"znakom NULL, obsahuje dva znaky NULL) (pozri príklad 1). Keď sa udáva iba "
-"fotograf, je ukončené iba jedným znakom NULL (pozri príklad 2). Keď je pole "
-"nevyplnené, zaobchádza sa s ním ako s neznámym."
+msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Informácia o autorských právach. V tomto štandarde štítok označuje aj práva fotografa aj redaktora. Je to informácia o autorských právach osoby či organizácie, ktorá si nárokuje práva na obrázok. Do tohto poľa patrí vyhlásenie autorských práv vrátane dátumu; napr. \"Copyright, John Smith, 20xx. Všetky práva vyhradené.\". V tomto štandarde pole obsahuje ako autorské práva fotografa, tak aj redaktora, pričom každé je samostatnou časťou záznamu. Keď existuje jasný rozdiel medzi autorskými právami fotografa a redaktora, majú byť zapísané v poradí najskôr fotograf, potom redaktor, oddelené znakom NULL (v takom prípade, keďže štítok tiež končí znakom NULL, obsahuje dva znaky NULL) (pozri príklad 1). Keď sa udáva iba fotograf, je ukončené iba jedným znakom NULL (pozri príklad 2). Keď je pole nevyplnené, zaobchádza sa s ním ako s neznámym."
 
 # exif-exposuretime
 #: libexif/exif-tag.c:294
@@ -2763,22 +2485,12 @@ msgid "Image Resources Block"
 msgstr "blok obrazových prostriedkov"
 
 #: libexif/exif-tag.c:303
-msgid ""
-"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
-"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
-"contain image data as in the case of TIFF."
-msgstr ""
-"Ukazovateľ na Exif IFD. Interoperabilita, Exif IFD má rovnakú štruktúru ako "
-"štruktúra IFD podľa špecifikácie v TIFF. Bežne však neobsahuje obrazové dáta "
-"ako v prípade štruktúry v TIFF."
+msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
+msgstr "Ukazovateľ na Exif IFD. Interoperabilita, Exif IFD má rovnakú štruktúru ako štruktúra IFD podľa špecifikácie v TIFF. Bežne však neobsahuje obrazové dáta ako v prípade štruktúry v TIFF."
 
 #: libexif/exif-tag.c:311
-msgid ""
-"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
-"is taken."
-msgstr ""
-"Trieda programu, ktorý fotoaparát používa na nastavenie expozície pri fotení "
-"obrázka."
+msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
+msgstr "Trieda programu, ktorý fotoaparát používa na nastavenie expozície pri fotení obrázka."
 
 # exif-spectralsensitivity
 #: libexif/exif-tag.c:315
@@ -2786,22 +2498,12 @@ msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "spektrálna citlivosť"
 
 #: libexif/exif-tag.c:316
-msgid ""
-"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
-"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
-"ASTM Technical Committee."
-msgstr ""
-"Označuje spektrálnu citlivosť každého z kanálov použitého fotoaparátu. "
-"Hodnota štítka je ASCII reťazec kompatibilný so štandardom vyvinutým "
-"Technickou komisiou ASTM."
+msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
+msgstr "Označuje spektrálnu citlivosť každého z kanálov použitého fotoaparátu. Hodnota štítka je ASCII reťazec kompatibilný so štandardom vyvinutým Technickou komisiou ASTM."
 
 #: libexif/exif-tag.c:322
-msgid ""
-"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
-"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
-msgstr ""
-"Ukazovateľ na GPS Info IFD. Štruktúra interoperability GPS Info IFD, rovnako "
-"ako pri Exif IFD, neobsahuje obrazové dáta."
+msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
+msgstr "Ukazovateľ na GPS Info IFD. Štruktúra interoperability GPS Info IFD, rovnako ako pri Exif IFD, neobsahuje obrazové dáta."
 
 # exif-gpsversionid
 #: libexif/exif-tag.c:326
@@ -2809,16 +2511,8 @@ msgid "GPS tag version"
 msgstr "verzia GPS štítka"
 
 #: libexif/exif-tag.c:327
-msgid ""
-"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
-"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
-"tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
-"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
-msgstr ""
-"Označuje verziu <GPSInfoIFD>. Verzia sa udáva ako 2.0.0.0. Tento štítok je "
-"povinný, ak je prítomný štítok <GPSInfo>. (Pozn.: Štítok <GPSVersionID> je "
-"uvedený v bajtoch na rozdiel od štítka <ExifVersion>. Keď je verzia 2.0.0.0, "
-"hodnota štítka je 02000000.H)."
+msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
+msgstr "Označuje verziu <GPSInfoIFD>. Verzia sa udáva ako 2.0.0.0. Tento štítok je povinný, ak je prítomný štítok <GPSInfo>. (Pozn.: Štítok <GPSVersionID> je uvedený v bajtoch na rozdiel od štítka <ExifVersion>. Keď je verzia 2.0.0.0, hodnota štítka je 02000000.H)."
 
 # exif-gpslatituderef
 #: libexif/exif-tag.c:332
@@ -2826,12 +2520,8 @@ msgid "North or South Latitude"
 msgstr "Severná alebo južná šírka"
 
 #: libexif/exif-tag.c:333
-msgid ""
-"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
-"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
-msgstr ""
-"Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota 'N' "
-"označuje severnú šírku a 'S' južnú šírku."
+msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota 'N' označuje severnú šírku a 'S' južnú šírku."
 
 # exif-gpslatitude
 #: libexif/exif-tag.c:336
@@ -2839,18 +2529,8 @@ msgid "Latitude"
 msgstr "zemepisná šírka"
 
 #: libexif/exif-tag.c:337
-msgid ""
-"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
-"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
-"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
-"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
-"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr ""
-"Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI "
-"hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy "
-"sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a "
-"napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,"
-"mmmm/100,0/1."
+msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1."
 
 # exif-gpslongituderef
 #: libexif/exif-tag.c:344
@@ -2858,12 +2538,8 @@ msgid "East or West Longitude"
 msgstr "východná alebo západná dĺžka"
 
 #: libexif/exif-tag.c:345
-msgid ""
-"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
-"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
-msgstr ""
-"Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota "
-"'E' označuje východnú dĺžku a 'W' západnú dĺžku."
+msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota 'E' označuje východnú dĺžku a 'W' západnú dĺžku."
 
 # exif-gpslongitude
 #: libexif/exif-tag.c:348
@@ -2871,18 +2547,8 @@ msgid "Longitude"
 msgstr "zemepisná dĺžka"
 
 #: libexif/exif-tag.c:349
-msgid ""
-"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
-"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
-"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
-"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
-"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr ""
-"Označuje zemepisnú dĺžku. Zemepisná dĺžka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI "
-"hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy "
-"sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a "
-"napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,"
-"mmmm/100,0/1."
+msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Označuje zemepisnú dĺžku. Zemepisná dĺžka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1."
 
 # exif-gpsaltituderef
 #: libexif/exif-tag.c:356
@@ -2890,19 +2556,8 @@ msgid "Altitude reference"
 msgstr "referencia nadmorskej výšky"
 
 #: libexif/exif-tag.c:357
-msgid ""
-"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
-"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
-"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
-"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
-"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
-msgstr ""
-"Označuje nadmorskú výšku, ktorá sa použije ako referenčná. Ak je referenčnou "
-"hodnotou úroveň hladiny mora a nadmorská výška je nad hladinou mora, udáva "
-"sa 0. Ak je nadmorská výška pod hladinou mora, udáva sa hodnota 0 a "
-"nadmorská výška sa uvedie ako absolútna hodnota v štítku GSPAltitude. "
-"Referenčná jednotka sú metre. Všimnite si, že tento štítok je typy BAJT na "
-"rozdiel od iných referenčných štítkov."
+msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
+msgstr "Označuje nadmorskú výšku, ktorá sa použije ako referenčná. Ak je referenčnou hodnotou úroveň hladiny mora a nadmorská výška je nad hladinou mora, udáva sa 0. Ak je nadmorská výška pod hladinou mora, udáva sa hodnota 0 a nadmorská výška sa uvedie ako absolútna hodnota v štítku GSPAltitude. Referenčná jednotka sú metre. Všimnite si, že tento štítok je typy BAJT na rozdiel od iných referenčných štítkov."
 
 # exif-gpsaltitude
 #: libexif/exif-tag.c:363
@@ -2910,13 +2565,8 @@ msgid "Altitude"
 msgstr "nadmorská výška"
 
 #: libexif/exif-tag.c:364
-msgid ""
-"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
-"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
-msgstr ""
-"Označuje nadmorskú výšku na základe referenčného GPSAltitudeRef. Nadmorská "
-"výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú "
-"metre."
+msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
+msgstr "Označuje nadmorskú výšku na základe referenčného GPSAltitudeRef. Nadmorská výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú metre."
 
 # exif-isospeedratings
 #: libexif/exif-tag.c:368
@@ -2924,23 +2574,13 @@ msgid "ISO Speed Ratings"
 msgstr "rýchlostné ohodnotenie ISO"
 
 #: libexif/exif-tag.c:369
-msgid ""
-"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
-"specified in ISO 12232."
-msgstr ""
-"Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného "
-"zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232."
+msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
+msgstr "Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232."
 
 # exif-oecf
 #: libexif/exif-tag.c:373
-msgid ""
-"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
-"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
-"image values."
-msgstr ""
-"Označuje optoelektronickú konverznú funkciu (OECF) podľa špecifikácie ISO "
-"14524. <OECF> je vzťah medzi optickým vstupom fotoaparátu a hotnotami "
-"obrázka."
+msgid "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
+msgstr "Označuje optoelektronickú konverznú funkciu (OECF) podľa špecifikácie ISO 14524. <OECF> je vzťah medzi optickým vstupom fotoaparátu a hotnotami obrázka."
 
 # exif-exifversion
 #: libexif/exif-tag.c:377
@@ -2948,12 +2588,8 @@ msgid "Exif Version"
 msgstr "verzia exif štítka"
 
 #: libexif/exif-tag.c:378
-msgid ""
-"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
-"to mean nonconformance to the standard."
-msgstr ""
-"Podporovaná verzia tohto štandardu. Neexistencia tohto poľa znamená "
-"nekonformnosť so štandardom."
+msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
+msgstr "Podporovaná verzia tohto štandardu. Neexistencia tohto poľa znamená nekonformnosť so štandardom."
 
 # exif-datetimeoriginal
 #: libexif/exif-tag.c:382
@@ -2961,12 +2597,8 @@ msgid "Date and Time (original)"
 msgstr "dátum a čas vytvorenia dát"
 
 #: libexif/exif-tag.c:383
-msgid ""
-"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
-"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
-msgstr ""
-"Dátum a čas, kedy boli vytvorené pôvodné obrazové dáta. Pre digitálny "
-"fotoaparát je to dátum a čas zachytenia a zaznamenania obrázka."
+msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
+msgstr "Dátum a čas, kedy boli vytvorené pôvodné obrazové dáta. Pre digitálny fotoaparát je to dátum a čas zachytenia a zaznamenania obrázka."
 
 # exif-datetimedigitized
 #: libexif/exif-tag.c:388
@@ -2978,20 +2610,8 @@ msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
 msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne dáta."
 
 #: libexif/exif-tag.c:393
-msgid ""
-"Information specific to compressed data. The channels of each component are "
-"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
-"the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
-"However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
-"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
-"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
-msgstr ""
-"Informácia špecifická pre kompresné dáta. Kanály každej zložky sú zoradené v "
-"poradé d 1. po 4. zložku. Pre nekomprimované dáta je poradie dát dané "
-"štítkom <PhotometricInterpretation>. Avšak keďže <PhotometricInterpretation> "
-"dokáže vyjadriť iba poradie Y, Cb a Cr, tento štítok je použiteľný v "
-"prípadoch, kedy komprimované dáta používajú iné komponenty ako Y, Cb, a Cr a "
-"na to, aby sa umožnila podpora iných poradí."
+msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
+msgstr "Informácia špecifická pre kompresné dáta. Kanály každej zložky sú zoradené v poradé d 1. po 4. zložku. Pre nekomprimované dáta je poradie dát dané štítkom <PhotometricInterpretation>. Avšak keďže <PhotometricInterpretation> dokáže vyjadriť iba poradie Y, Cb a Cr, tento štítok je použiteľný v prípadoch, kedy komprimované dáta používajú iné komponenty ako Y, Cb, a Cr a na to, aby sa umožnila podpora iných poradí."
 
 # exif-compressedbitsperpixel
 #: libexif/exif-tag.c:403
@@ -2999,12 +2619,8 @@ msgid "Compressed Bits per Pixel"
 msgstr "komprimované bity na pixel"
 
 #: libexif/exif-tag.c:404
-msgid ""
-"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
-"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
-msgstr ""
-"Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na "
-"komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel."
+msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
+msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel."
 
 # exif-shutterspeedvalue
 #: libexif/exif-tag.c:408
@@ -3012,12 +2628,8 @@ msgid "Shutter speed"
 msgstr "rýchlosť uzávierky"
 
 #: libexif/exif-tag.c:409
-msgid ""
-"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
-"Exposure) setting."
-msgstr ""
-"Rýchlosť uzávierky. Jednotka je nastavenie APEX (Aditívny systém "
-"fotografickej expozície)."
+msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
+msgstr "Rýchlosť uzávierky. Jednotka je nastavenie APEX (Aditívny systém fotografickej expozície)."
 
 #: libexif/exif-tag.c:413
 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
@@ -3029,12 +2641,8 @@ msgid "Brightness"
 msgstr "jas"
 
 #: libexif/exif-tag.c:416
-msgid ""
-"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
-"in the range of -99.99 to 99.99."
-msgstr ""
-"Hodnota jasu. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až "
-"99.99."
+msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr "Hodnota jasu. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99."
 
 # exif-exposurebiasvalue
 #: libexif/exif-tag.c:420
@@ -3042,20 +2650,12 @@ msgid "Exposure Bias"
 msgstr "expozičné skreslenie"
 
 #: libexif/exif-tag.c:421
-msgid ""
-"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
-"the range of -99.99 to 99.99."
-msgstr ""
-"Expozičné skreslenie. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -"
-"99.99 až 99.99."
+msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr "Expozičné skreslenie. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99."
 
 #: libexif/exif-tag.c:425
-msgid ""
-"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
-"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
-msgstr ""
-"Najmenšie číslo F šošoviek. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v "
-"rozsahu -99.99 až 99.99."
+msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
+msgstr "Najmenšie číslo F šošoviek. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99."
 
 # exif-subjectdistance
 #: libexif/exif-tag.c:430
@@ -3085,11 +2685,8 @@ msgid "The kind of light source."
 msgstr "Druh svetelného zdroja."
 
 #: libexif/exif-tag.c:440
-msgid ""
-"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
-msgstr ""
-"Tento štítok sa zaznamenáva, keď je obrázok odfotený pri impulznom svetle "
-"(blesk)."
+msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
+msgstr "Tento štítok sa zaznamenáva, keď je obrázok odfotený pri impulznom svetle (blesk)."
 
 # exif-focallength
 #: libexif/exif-tag.c:442
@@ -3097,12 +2694,8 @@ msgid "Focal Length"
 msgstr "ohnisková vzdialenosť šošoviek"
 
 #: libexif/exif-tag.c:443
-msgid ""
-"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
-"focal length of a 35 mm film camera."
-msgstr ""
-"Skutočná ohnisková vzdialenosť šošoviek v mm. Nerobí sa konverzia na "
-"ohniskovú vzdialenosť fotoaprátu s 35 mm filmom."
+msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
+msgstr "Skutočná ohnisková vzdialenosť šošoviek v mm. Nerobí sa konverzia na ohniskovú vzdialenosť fotoaprátu s 35 mm filmom."
 
 # exif-makernote
 #: libexif/exif-tag.c:446
@@ -3110,12 +2703,8 @@ msgid "Maker Note"
 msgstr "poznámka výrobcu"
 
 #: libexif/exif-tag.c:447
-msgid ""
-"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
-"The contents are up to the manufacturer."
-msgstr ""
-"Štítok pre výrobcov zariadení zapisujúcich exif informácie pre uloženie "
-"akejkoľvek potrebnej informácie. Obsah je na výrobcovi."
+msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
+msgstr "Štítok pre výrobcov zariadení zapisujúcich exif informácie pre uloženie akejkoľvek potrebnej informácie. Obsah je na výrobcovi."
 
 # exif-usercomment
 #: libexif/exif-tag.c:450
@@ -3123,60 +2712,20 @@ msgid "User Comment"
 msgstr "komentár používateľa"
 
 #: libexif/exif-tag.c:451
-msgid ""
-"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
-"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
-"the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
-"is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
-"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
-"\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
-"and references for each character code are given in Table 6. The value of "
-"CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and "
-"the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, "
-"NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the "
-"<UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
-"Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
-"with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
-"<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
-"function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
-"tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended "
-"that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled "
-"with blank characters [20.H]."
-msgstr ""
-"Štítok pre používateľov exif pre zapísanie kľúčových slov alebo komentára k "
-"obrázku naviac k <ImageDescription> a bez obmedzení znakovej sady ako pri "
-"štítku <ImageDescription>. Znakový kód použitý v štítku <UserComment> je "
-"identifikovaná na základe ID kódu v pevnej 8-bajtovej oblasti na začiatku "
-"štítku. Nevyužitá časť oblasti sa doplní znakmi NULL (\"00.h\"). ID kódy sú "
-"pridelené na základe registrácie. Spôsob určenia a referencií každého "
-"znakového kódu sú udané v Tabuľke 6. Hodnota CountN sa určí na základe 8 "
-"bajtov v oblasti znakového kódu a počtu bajtov v časti používateľského "
-"komentára. Keďže TYPE nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie pomocou NULL "
-"(pozri Obr. 9). ID kód oblasti <UserComment> môže byť Definovaný kód ako JIS "
-"alebo ASCII alebo môže byť Nedefinovaný. Nedefinovaný je UndefinedText a ID "
-"kód sa vyplní 8 bajtami znaku \"NULL\" (\"00.H\"). Čítacie zariadenie exif, "
-"ktoré číta štítok <UserComment> musí mať funkciu na určenie ID kódu. Táto "
-"funkcia sa nevyžaduje v čítacích zariadeniach exif, ktoré nevyužívajú štítok "
-"<UserComment> (pozri Tabuľku 7). Keď sa vyhradí oblasť <UserComment>, "
-"odporúča sa, aby ID kód bol ASCII a nasledovná časť používateľského "
-"komentára bola vyplnená prázdnymi znakmi [20.H]."
+msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are given in Table 6. The value of CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
+msgstr "Štítok pre používateľov exif pre zapísanie kľúčových slov alebo komentára k obrázku naviac k <ImageDescription> a bez obmedzení znakovej sady ako pri štítku <ImageDescription>. Znakový kód použitý v štítku <UserComment> je identifikovaná na základe ID kódu v pevnej 8-bajtovej oblasti na začiatku štítku. Nevyužitá časť oblasti sa doplní znakmi NULL (\"00.h\"). ID kódy sú pridelené na základe registrácie. Spôsob určenia a referencií každého znakového kódu sú udané v Tabuľke 6. Hodnota CountN sa určí na základe 8 bajtov v oblasti znakového kódu a počtu bajtov v časti používateľského komentára. Keďže TYPE nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie pomocou NULL (pozri Obr. 9). ID kód oblasti <UserComment> môže byť Definovaný kód ako JIS alebo ASCII alebo môže byť Nedefinovaný. Nedefinovaný je UndefinedText a ID kód sa vyplní 8 bajtami znaku \"NULL\" (\"00.H\"). Čítacie zariadenie exif, ktoré číta štítok <UserComment> musí mať funkciu na určenie ID kódu. Táto funkcia sa nevyžaduje v čítacích zariadeniach exif, ktoré nevyužívajú štítok <UserComment> (pozri Tabuľku 7). Keď sa vyhradí oblasť <UserComment>, odporúča sa, aby ID kód bol ASCII a nasledovná časť používateľského komentára bola vyplnená prázdnymi znakmi [20.H]."
 
 #: libexif/exif-tag.c:476
 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
 msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTime>."
 
 #: libexif/exif-tag.c:481
-msgid ""
-"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
-msgstr ""
-"Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeOriginal>."
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
+msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeOriginal>."
 
 #: libexif/exif-tag.c:486
-msgid ""
-"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
-msgstr ""
-"Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka "
-"<DateTimeDigitized>."
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
+msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeDigitized>."
 
 #: libexif/exif-tag.c:489
 msgid "XP Title"
@@ -3208,110 +2757,24 @@ msgid "Color Space"
 msgstr "farebný priestor"
 
 #: libexif/exif-tag.c:503
-msgid ""
-"The color space information tag is always recorded as the color space "
-"specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
-"PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
-"used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
-"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
-msgstr ""
-"Štítok informácie o farebnom priestore je vždy zaznamenaný ako špecifikátor "
-"farebného priestoru. Normálne sa na definíciu farebného priestoru používa "
-"sRGB (=1) na základe podmienok a prostredia PC monitora. Ak je použitý iný "
-"farebný priestor ako sRGB, nastaví sa Nekalibrovaný (=FFFF.H). S obrazovými "
-"údajmi zaznamenanými ako Nekalibrované je možné pracovať ako s sRGB keď sa "
-"skonvertujú na FlashPix."
+msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
+msgstr "Štítok informácie o farebnom priestore je vždy zaznamenaný ako špecifikátor farebného priestoru. Normálne sa na definíciu farebného priestoru používa sRGB (=1) na základe podmienok a prostredia PC monitora. Ak je použitý iný farebný priestor ako sRGB, nastaví sa Nekalibrovaný (=FFFF.H). S obrazovými údajmi zaznamenanými ako Nekalibrované je možné pracovať ako s sRGB keď sa skonvertujú na FlashPix."
 
 #: libexif/exif-tag.c:512
-msgid ""
-"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
-"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
-"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
-"not exist in an uncompressed file."
-msgstr ""
-"Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný "
-"súbor, platná šírka zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, "
-"či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by "
-"nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
+msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
+msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný súbor, platná šírka zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
 
 #: libexif/exif-tag.c:519
-msgid ""
-"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
-"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
-"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
-"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
-"Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
-"number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
-"same as that recorded in the SOF."
-msgstr ""
-"Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný "
-"súbor, platná výška zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, "
-"či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by "
-"nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
+msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
+msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný súbor, platná výška zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
 
 #: libexif/exif-tag.c:530
-msgid ""
-"This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
-"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
-"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
-"characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  "
-"section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
-"using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
-"audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
-"within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
-"in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
-"audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
-"files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
-"format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
-"audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
-"8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV"
-"\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
-"files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
-"image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
-"combining multiple relational information, a variety of playback "
-"possibilities can be supported. The method of using relational information "
-"is left to the implementation on the playback side. Since this information "
-"is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
-"used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
-"also be indicated on the audio file end."
-msgstr ""
-"Tento štítok sa používa na zaznamenanie zvukového súboru, ktorý sa vzťahuje "
-"na obrazové dáta. Jediná relačná informácia, ktorá sa tu zaznamenáva je "
-"názov zvukového súboru a jeho rozšírenie (ASCII reťazec pozostávajúci z 8 "
-"znakov + '.' + 3 znaky). Cesta sa nezaznamenáva. Podmienky vzťahujúce sa na "
-"zvukový záznam sú uvedené v časti 3.6.3. Konvencie pre pomenovanie súboru sú "
-"v časti 3.7.1. Pri použití tohto štítka musia byť zvukové súbory zaznamenané "
-"v súlade s Exif audio formátom. Zapisovacie zariadenia tiež môžu ukladať "
-"dáta ako zvuk v rámci APP2 ako dáta rozširujúceho FlashPix toku. Zvukové "
-"súbory musia byť zaznamenané v súlade s Exif zvukovým formátom. Mapovanie "
-"Exif obrazových súborov a zvukových súborov sa robí akýmkoľvek z troch "
-"spôsobov uvedených v Tabuľke 8. Ak sa mapuje viacero súborov na jeden súbor "
-"ako v prípadoch [2] či [3] tejto tabuľky, vyššie uvedený formát sa používa "
-"na záznam iba jedného názvu zvukového súboru. Ak je viacero zvukových "
-"súborov, udáva sa prvý zaznamenaný. V prípade [3] z Tabuľky 8, napr. pre "
-"Exif obrazový súbor \"DSC00001.JPG\" sa udáva ako zvukový súbor iba "
-"\"SND00001.WAV\". Keď existujú tri Exif zvukové súbory \"SND00001.WAV\", "
-"\"SND00002.WAV\" a \"SND00003.WAV\", označuje názov Exif obrazového súboru "
-"pre každý z nich, \"DSC00001.JPG\". Kombináciou viacerých relačných "
-"informácií je možná podpora rôznych prehrávacích schopností. Metóda využitia "
-"relačnej informácie sa ponecháva na implementáciu na strane prehrávača. "
-"Keďže táto informácia je znakový reťazec ASCII, je ukončená znakom NULL. Keď "
-"sa tento štítok použije na mapovanie zvukových súborov, vzťah zvukového "
-"súboru na obrazové dáta sa tiež musí označiť na konci zvukového súboru."
+msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table 8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
+msgstr "Tento štítok sa používa na zaznamenanie zvukového súboru, ktorý sa vzťahuje na obrazové dáta. Jediná relačná informácia, ktorá sa tu zaznamenáva je názov zvukového súboru a jeho rozšírenie (ASCII reťazec pozostávajúci z 8 znakov + '.' + 3 znaky). Cesta sa nezaznamenáva. Podmienky vzťahujúce sa na zvukový záznam sú uvedené v časti 3.6.3. Konvencie pre pomenovanie súboru sú v časti 3.7.1. Pri použití tohto štítka musia byť zvukové súbory zaznamenané v súlade s Exif audio formátom. Zapisovacie zariadenia tiež môžu ukladať dáta ako zvuk v rámci APP2 ako dáta rozširujúceho FlashPix toku. Zvukové súbory musia byť zaznamenané v súlade s Exif zvukovým formátom. Mapovanie Exif obrazových súborov a zvukových súborov sa robí akýmkoľvek z troch spôsobov uvedených v Tabuľke 8. Ak sa mapuje viacero súborov na jeden súbor ako v prípadoch [2] či [3] tejto tabuľky, vyššie uvedený formát sa používa na záznam iba jedného názvu zvukového súboru. Ak je viacero zvukových súborov, udáva sa prvý zaznamenaný. V prípade [3] z Tabuľky 8, napr. pre Exif obrazový súbor \"DSC00001.JPG\" sa udáva ako zvukový súbor iba \"SND00001.WAV\". Keď existujú tri Exif zvukové súbory \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" a \"SND00003.WAV\", označuje názov Exif obrazového súboru pre každý z nich, \"DSC00001.JPG\". Kombináciou viacerých relačných informácií je možná podpora rôznych prehrávacích schopností. Metóda využitia relačnej informácie sa ponecháva na implementáciu na strane prehrávača. Keďže táto informácia je znakový reťazec ASCII, je ukončená znakom NULL. Keď sa tento štítok použije na mapovanie zvukových súborov, vzťah zvukového súboru na obrazové dáta sa tiež musí označiť na konci zvukového súboru."
 
 #: libexif/exif-tag.c:563
-msgid ""
-"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
-"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
-"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
-"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
-"characteristically compared with normal TIFF IFD."
-msgstr ""
-"IFD interoperability sa skladá zo štítkov ukladajúcich informácie na "
-"zaistenie interoperability a ukazuje naň nasledujúci štítok nachádzajúci sa "
-"v Exif IFD. Štruktúra IFD interoperability je rovnaká ako IFD štruktúra "
-"definovaná v TIFF, ale neobsahuje obrazové údaje charakteristicky porovnané "
-"s normálnym TIFF IFD."
+msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
+msgstr "IFD interoperability sa skladá zo štítkov ukladajúcich informácie na zaistenie interoperability a ukazuje naň nasledujúci štítok nachádzajúci sa v Exif IFD. Štruktúra IFD interoperability je rovnaká ako IFD štruktúra definovaná v TIFF, ale neobsahuje obrazové údaje charakteristicky porovnané s normálnym TIFF IFD."
 
 # exif-flashenergy
 #: libexif/exif-tag.c:572
@@ -3319,12 +2782,8 @@ msgid "Flash Energy"
 msgstr "energia blesku"
 
 #: libexif/exif-tag.c:573
-msgid ""
-"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
-"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
-msgstr ""
-"Označuje energiu elektronického dosvietenia v čase zachytenia obrázka meranú "
-"v Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
+msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
+msgstr "Označuje energiu elektronického dosvietenia v čase zachytenia obrázka meranú v Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
 
 # exif-spatialfrequencyresponse
 #: libexif/exif-tag.c:576
@@ -3332,14 +2791,8 @@ msgid "Spatial Frequency Response"
 msgstr "priestorová frekvenčná odozva"
 
 #: libexif/exif-tag.c:577
-msgid ""
-"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
-"values in the direction of image width, image height, and diagonal "
-"direction, as specified in ISO 12233."
-msgstr ""
-"Tento štítok zaznamenáva tabuľku priestorovej frekvenčnej odozvy zariadenia "
-"a hodnoty PFO v smere šírky obrázka a v diagonálnom smere podľa špecifikácie "
-"ISO 12233."
+msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
+msgstr "Tento štítok zaznamenáva tabuľku priestorovej frekvenčnej odozvy zariadenia a hodnoty PFO v smere šírky obrázka a v diagonálnom smere podľa špecifikácie ISO 12233."
 
 # exif-focalplanexresolution
 #: libexif/exif-tag.c:582
@@ -3347,12 +2800,8 @@ msgid "Focal Plane x-Resolution"
 msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
 
 #: libexif/exif-tag.c:583
-msgid ""
-"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
-"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
-msgstr ""
-"Tento štítok označuje počet pixelov šírky obrázka (X) na "
-"<FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
+msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgstr "Tento štítok označuje počet pixelov šírky obrázka (X) na <FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
 
 # exif-focalplaneyresolution
 #: libexif/exif-tag.c:586
@@ -3360,12 +2809,8 @@ msgid "Focal Plane y-Resolution"
 msgstr "vertikálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
 
 #: libexif/exif-tag.c:587
-msgid ""
-"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
-"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
-msgstr ""
-"Tento štítok označuje počet pixelov výšky obrázka (Y) na "
-"<FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
+msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgstr "Tento štítok označuje počet pixelov výšky obrázka (Y) na <FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
 
 # exif-focalplaneresolutionunit
 #: libexif/exif-tag.c:590
@@ -3373,12 +2818,8 @@ msgid "Focal Plane Resolution Unit"
 msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine"
 
 #: libexif/exif-tag.c:591
-msgid ""
-"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
-"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
-msgstr ""
-"Tento štítok označuje jednotky, v ktorých je merané <FocalPlaneXResolution> "
-"a <FocalPlaneYResolution>. Táto hodnota je rovnaká ako <ResolutionUnit>."
+msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
+msgstr "Tento štítok označuje jednotky, v ktorých je merané <FocalPlaneXResolution> a <FocalPlaneYResolution>. Táto hodnota je rovnaká ako <ResolutionUnit>."
 
 # exif-subjectlocation
 #: libexif/exif-tag.c:595
@@ -3386,17 +2827,8 @@ msgid "Subject Location"
 msgstr "umiestnenie subjektu"
 
 #: libexif/exif-tag.c:596
-msgid ""
-"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
-"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
-"left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
-"value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
-"number."
-msgstr ""
-"Tento štítok označuje umiestnenie hlavného subjektu na scéne. Hodnota tohto "
-"štítku predstavuje pixel v strede hlavného subjektu vzhľadom na ľavý okraj, "
-"pred procesom rotácie podľa štítka <Rotation>. Prvá hodnota označuje číslo X "
-"stĺpca a druhá označuje číslo Y riadku."
+msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
+msgstr "Tento štítok označuje umiestnenie hlavného subjektu na scéne. Hodnota tohto štítku predstavuje pixel v strede hlavného subjektu vzhľadom na ľavý okraj, pred procesom rotácie podľa štítka <Rotation>. Prvá hodnota označuje číslo X stĺpca a druhá označuje číslo Y riadku."
 
 # exif-exposureindex
 #: libexif/exif-tag.c:602
@@ -3404,12 +2836,8 @@ msgid "Exposure index"
 msgstr "expozičný index"
 
 #: libexif/exif-tag.c:603
-msgid ""
-"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
-"time the image is captured."
-msgstr ""
-"Tento štítok označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom "
-"zariadení v čase zachytenia obrázka."
+msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
+msgstr "Tento štítok označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom zariadení v čase zachytenia obrázka."
 
 # exif-sensingmethod
 #: libexif/exif-tag.c:605
@@ -3418,9 +2846,7 @@ msgstr "snímacia metóda"
 
 #: libexif/exif-tag.c:606
 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
-msgstr ""
-"Tento štítok označuje typ obrazového snímača vstupného fotoaparátu alebo "
-"vstupného zariadenia."
+msgstr "Tento štítok označuje typ obrazového snímača vstupného fotoaparátu alebo vstupného zariadenia."
 
 # exif-filesource
 #: libexif/exif-tag.c:608
@@ -3428,12 +2854,8 @@ msgid "File Source"
 msgstr "zdroj súboru"
 
 #: libexif/exif-tag.c:609
-msgid ""
-"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
-"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
-msgstr ""
-"Tento štítok označuje zdroj obrázka. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok "
-"musí byť vždy nastavený na 3, čo značí, že obrázok bol nahraný na DSC."
+msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
+msgstr "Tento štítok označuje zdroj obrázka. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok musí byť vždy nastavený na 3, čo značí, že obrázok bol nahraný na DSC."
 
 # exif-scenetype
 #: libexif/exif-tag.c:612
@@ -3441,13 +2863,8 @@ msgid "Scene Type"
 msgstr "typ scény"
 
 #: libexif/exif-tag.c:613
-msgid ""
-"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
-"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
-msgstr ""
-"Tento štítok označuje typ scény. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok "
-"musí byť vždy nastavený na 1, čo značí, že obrázok bol priamo "
-"odfotografovaný."
+msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
+msgstr "Tento štítok označuje typ scény. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok musí byť vždy nastavený na 1, čo značí, že obrázok bol priamo odfotografovaný."
 
 # exif-subjectarea
 #: libexif/exif-tag.c:621
@@ -3455,11 +2872,8 @@ msgid "Subject Area"
 msgstr "oblasť subjektu"
 
 #: libexif/exif-tag.c:622
-msgid ""
-"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
-"scene."
-msgstr ""
-"Tento štítok označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne."
+msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
+msgstr "Tento štítok označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne."
 
 #: libexif/exif-tag.c:624
 msgid "TIFF/EP Standard ID"
@@ -3471,15 +2885,8 @@ msgid "Custom Rendered"
 msgstr "ručné spracovanie obrazu"
 
 #: libexif/exif-tag.c:626
-msgid ""
-"This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
-"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
-"is expected to disable or minimize any further processing."
-msgstr ""
-"Tento štítok označuje použitie špeciálneho spracovania obrazových dát ako "
-"spracovanie zamerané na výstup. Po vykonaní špeciálneho spracovania sa od "
-"čítacieho zariadenia očakáva, že vypne alebo minimalizuje akékoľvek ďalšie "
-"spracovanie."
+msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
+msgstr "Tento štítok označuje použitie špeciálneho spracovania obrazových dát ako spracovanie zamerané na výstup. Po vykonaní špeciálneho spracovania sa od čítacieho zariadenia očakáva, že vypne alebo minimalizuje akékoľvek ďalšie spracovanie."
 
 # exif-exposuremode
 #: libexif/exif-tag.c:630
@@ -3487,14 +2894,8 @@ msgid "Exposure Mode"
 msgstr "expozičný režim"
 
 #: libexif/exif-tag.c:631
-msgid ""
-"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
-"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
-"different exposure settings."
-msgstr ""
-"Tento štítok označuje aký expozičný režim bol zvolený pri odfotení obrázka. "
-"V režime automatickej kompenzácie expozície fotoaparát nafotí sériu snímok "
-"rovnakej scény pri rozličných nastaveniach expozície."
+msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
+msgstr "Tento štítok označuje aký expozičný režim bol zvolený pri odfotení obrázka. V režime automatickej kompenzácie expozície fotoaparát nafotí sériu snímok rovnakej scény pri rozličných nastaveniach expozície."
 
 # exif-whitebalance
 #: libexif/exif-tag.c:634 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
@@ -3504,9 +2905,7 @@ msgstr "vyváženie bielej"
 
 #: libexif/exif-tag.c:635
 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
-msgstr ""
-"Tento štítok označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení "
-"obrázka."
+msgstr "Tento štítok označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení obrázka."
 
 # exif-digitalzoomratio
 #: libexif/exif-tag.c:638
@@ -3514,13 +2913,8 @@ msgid "Digital Zoom Ratio"
 msgstr "pomer digitálneho priblíženia"
 
 #: libexif/exif-tag.c:639
-msgid ""
-"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
-"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
-"not used."
-msgstr ""
-"Tento štítok označuje pomer digitálneho priblíženia v čase zachytenia "
-"snímky. Ak je zaznamenaná hodnota 0, nebolo použité digitálne priblíženie."
+msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
+msgstr "Tento štítok označuje pomer digitálneho priblíženia v čase zachytenia snímky. Ak je zaznamenaná hodnota 0, nebolo použité digitálne priblíženie."
 
 # exif-focallengthin35mmfilm
 #: libexif/exif-tag.c:643
@@ -3528,14 +2922,8 @@ msgid "Focal Length In 35mm Film"
 msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme"
 
 #: libexif/exif-tag.c:644
-msgid ""
-"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
-"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
-"differs from the FocalLength tag."
-msgstr ""
-"Tento štítok označuje ohniskovú vzdialenosť ekvivalentnú fotoaparátu s 35 mm "
-"filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, "
-"že tento štítok sa líši od štítka FocalLength."
+msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
+msgstr "Tento štítok označuje ohniskovú vzdialenosť ekvivalentnú fotoaparátu s 35 mm filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, že tento štítok sa líši od štítka FocalLength."
 
 # exif-scenecapturetype
 #: libexif/exif-tag.c:649
@@ -3543,14 +2931,8 @@ msgid "Scene Capture Type"
 msgstr "typ zachytenia scény"
 
 #: libexif/exif-tag.c:650
-msgid ""
-"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
-"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
-"scene type <SceneType> tag."
-msgstr ""
-"Tento štítok označuje typ zachytenej scény. Tiež je možné ho použiť na "
-"zaznamenanie režimu, v ktorom bol obrázok odfotený. Všimnite si, že tento "
-"štítok sa líši od štítka <SceneType>."
+msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
+msgstr "Tento štítok označuje typ zachytenej scény. Tiež je možné ho použiť na zaznamenanie režimu, v ktorom bol obrázok odfotený. Všimnite si, že tento štítok sa líši od štítka <SceneType>."
 
 # exif-gaincontrol
 #: libexif/exif-tag.c:654
@@ -3562,28 +2944,16 @@ msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
 msgstr "Tento štítok označuje stupeň celkového zosilnenia obrazu."
 
 #: libexif/exif-tag.c:658
-msgid ""
-"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
-"camera when the image was shot."
-msgstr ""
-"Tento štítok označuje smer spracovania kontrastu, ktorý použil fotoaparát "
-"pri zachytení obrázka."
+msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania kontrastu, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
 
 #: libexif/exif-tag.c:661
-msgid ""
-"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
-"camera when the image was shot."
-msgstr ""
-"Tento štítok označuje smer spracovania sýtosti, ktorý použil fotoaparát pri "
-"zachytení obrázka."
+msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania sýtosti, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
 
 #: libexif/exif-tag.c:664
-msgid ""
-"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
-"camera when the image was shot."
-msgstr ""
-"Tento štítok označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri "
-"zachytení obrázka."
+msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
 
 # exif-devicesettingdescription
 #: libexif/exif-tag.c:667
@@ -3591,14 +2961,8 @@ msgid "Device Setting Description"
 msgstr "opis nastavení zariadenia"
 
 #: libexif/exif-tag.c:668
-msgid ""
-"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
-"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
-"conditions in the reader."
-msgstr ""
-"Tento štítok označuje informácie o podmienkach fotografovania konkrétnym "
-"modelom fotoaparátu. Štítok sa používa iba na označenie podmienok "
-"fotografovania v čítacom zariadení."
+msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
+msgstr "Tento štítok označuje informácie o podmienkach fotografovania konkrétnym modelom fotoaparátu. Štítok sa používa iba na označenie podmienok fotografovania v čítacom zariadení."
 
 # exif-subjectdistancerange
 #: libexif/exif-tag.c:673
@@ -3615,14 +2979,8 @@ msgid "Image Unique ID"
 msgstr "jedinečný ID obrázka"
 
 #: libexif/exif-tag.c:676
-msgid ""
-"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
-"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
-"fixed length."
-msgstr ""
-"Tento štítok označuje jedinečný identifikátor priradený každému obrázku. Je "
-"zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci hexadecimálnemu zápisu 128-"
-"bitového čísla."
+msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
+msgstr "Tento štítok označuje jedinečný identifikátor priradený každému obrázku. Je zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci hexadecimálnemu zápisu 128-bitového čísla."
 
 #: libexif/exif-tag.c:679
 msgid "Gamma"
@@ -3875,6 +3233,12 @@ msgstr "poloha AZ: celkom vpravo"
 msgid "Unknown AF Position"
 msgstr "neznáma poloha AZ"
 
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
+msgid "Internal error"
+msgstr "Vnútorná chyba"
+
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:379
 #, c-format
 msgid "Unknown value %hi"
@@ -4057,9 +3421,10 @@ msgstr "poloha automatického zaostrenia"
 msgid "Bracketing"
 msgstr "uzávierka"
 
+# TODO: check
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
 msgid "Lens F stops"
-msgstr ""
+msgstr "F stops šošoviek"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
 msgid "Contrast curve"
@@ -4436,6 +3801,11 @@ msgstr "3008x2008 alebo 3040x2024"
 msgid "Digital Filter?"
 msgstr "digitálny Filter?"
 
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i)"
+msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)"
+
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
 #, c-format
 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
@@ -4502,10 +3872,4 @@ msgstr "režim najlepšieho snímku"
 
 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Internal error."
-#~ msgstr "Vnútorná chyba."
-
-#~ msgid "Internal error (unknown value %i)."
-#~ msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)."
+msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..163af96
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,3690 @@
+# Swedish translation for libexif
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libexif package.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libexif 0.6.16\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 15:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-29 08:37+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
+#, c-format
+msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
+msgstr "Ogiltigt format \"%s\", förväntade \"%s\"."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
+#, c-format
+msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgstr "Ogiltigt antal komponenter (%i, förväntade %i)."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
+#, c-format
+msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
+msgstr "Ogiltigt antal komponenter (%i, förväntade %i eller %i)."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:529
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:478 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:207
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77
+msgid "Economy"
+msgstr "Ekonomi"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
+msgid "Fine"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
+msgid "RAW"
+msgstr "RÅ"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81
+msgid "Superfine"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:474 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:569
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:259
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:76
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:90
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:96
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:130
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:244
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:286
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
+msgid "On"
+msgstr "På"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
+msgid "Red-eye reduction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
+msgid "Slow synchro"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
+msgid "Auto + Red-eye reduction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
+msgid "On + Red-eye reduction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
+msgid "External flash"
+msgstr "Extern blixt"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
+msgid "Single"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
+msgid "Continuous"
+msgstr "Kontinuerlig"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
+msgid "Movie"
+msgstr "Film"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
+msgid "Continuous, speed priority"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
+msgid "Continuous, low"
+msgstr "Kontinuerlig, låg"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
+msgid "Continuous, high"
+msgstr "Kontinuerlig, hög"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
+msgid "One-shot AF"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
+msgid "AI servo AF"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
+msgid "AI focus AF"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
+msgid "Manual focus"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
+msgid "Pan focus"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
+msgid "Medium"
+msgstr "Medel"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
+msgid "Medium 1"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
+msgid "Medium 2"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
+msgid "Medium 3"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
+msgid "Full auto"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
+#: libexif/exif-entry.c:477 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuell"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:488 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
+msgid "Landscape"
+msgstr "Landskap"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
+msgid "Fast shutter"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
+msgid "Slow shutter"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
+msgid "Night"
+msgstr "Natt"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråskala"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:287
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
+msgid "Portrait"
+msgstr "Porträtt"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
+msgid "Sports"
+msgstr "Sport"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
+msgid "Black & white"
+msgstr "Svart och vit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
+msgid "Vivid"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutral"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
+msgid "Flash off"
+msgstr "Blixt av"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
+msgid "Long shutter"
+msgstr "Lång slutare"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
+msgid "Super macro"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
+msgid "Foliage"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129
+msgid "Indoor"
+msgstr "Inomhus"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
+msgid "Fireworks"
+msgstr "Fyrverkeri"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
+msgid "Beach"
+msgstr "Strand"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:288
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
+msgid "Underwater"
+msgstr "Under vatten"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
+msgid "Snow"
+msgstr "Snö"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
+msgid "Kids & pets"
+msgstr "Barn och djur"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
+msgid "Night snapshot"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
+msgid "Digital macro"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
+msgid "My colors"
+msgstr "Mina färger"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
+msgid "Still image"
+msgstr "Stillbild"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:334
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:435
+#: libexif/exif-entry.c:465
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
+msgid "High"
+msgstr "Hög"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
+msgid "Low"
+msgstr "Låg"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
+msgid "Auto high"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:119
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
+msgid "200"
+msgstr "200"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157
+msgid "400"
+msgstr "400"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
+msgid "800"
+msgstr "800"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:431
+msgid "Spot"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:429
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
+msgid "Evaluative"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:434
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
+msgid "Center-weighted average"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
+msgid "Not known"
+msgstr "Inte känd"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
+msgid "Very close"
+msgstr "Mycket nära"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
+msgid "Close"
+msgstr "Nära"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
+msgid "Middle range"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
+msgid "Far range"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
+msgid "Manual AF point selection"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
+msgid "None (MF)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
+msgid "Auto-selected"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
+msgid "Auto AF point selection"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
+msgid "Easy shooting"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:162
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
+msgid "Tv-priority"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
+msgid "Av-priority"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
+msgid "A-DEP"
+msgstr "A-DEP"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
+msgid "M-DEP"
+msgstr "M-DEP"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
+msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191
+msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
+msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
+msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
+msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193
+msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
+msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
+msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
+msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX eller 28mm f/1.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195
+msgid "Canon EF 35mm f/2"
+msgstr "Canon EF 35mm f/2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
+msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
+msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
+msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
+msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
+msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Makro AF"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
+msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
+msgstr "Tamron AF asfärisk 28-200mm f/3.8-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
+msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201
+msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
+msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
+msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
+msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
+msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
+msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
+msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
+msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
+msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
+msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX asfärisk HSM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
+msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
+msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
+msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
+msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
+msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
+msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
+msgid "Canon EF 100mm f/2"
+msgstr "Canon EF 100mm f/2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
+msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
+msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
+msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
+msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
+msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
+msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
+msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
+msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
+msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
+msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
+msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L eller Sigma 24-70mm EX f/2.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
+msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
+msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG asfärisk"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
+msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
+msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
+msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
+msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L eller Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
+msgid "Canon EF 135mm f/2L"
+msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
+msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
+msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
+msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
+msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
+msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
+msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
+msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
+msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
+msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
+msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
+msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
+msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
+msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
+msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
+msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
+msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
+msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
+msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
+msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
+msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
+msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
+msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
+msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
+msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
+msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
+msgid "A-TTL"
+msgstr "A-TTL"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
+msgid "E-TTL"
+msgstr "E-TTL"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
+msgid "FP sync enabled"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
+msgid "2nd-curtain sync used"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
+msgid "FP sync used"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
+msgid "External"
+msgstr "Extern"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
+msgid "Normal AE"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
+msgid "Exposure compensation"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
+msgid "AE lock"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
+msgid "AE lock + Exposure compensation"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
+msgid "No AE"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
+msgid "On, shot only"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
+msgid "Custom"
+msgstr "Anpassad"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
+msgid "My color data"
+msgstr "Mitt färgdata"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:327
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:125
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:144
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:326
+msgid "2/3"
+msgstr "2/3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325
+msgid "1/3"
+msgstr "1/3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fast"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
+msgid "Sunny"
+msgstr "Soligt"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Molnigt"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
+msgid "Tungsten"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:448
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
+msgid "Fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:450
+#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
+msgid "Flash"
+msgstr "Blixt"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:453
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
+msgid "Shade"
+msgstr "Skugga"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
+msgid "Manual temperature (Kelvin)"
+msgstr "Manuell temperatur (Kelvin)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
+msgid "PC set 1"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
+msgid "PC set 2"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
+msgid "PC set 3"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:454
+msgid "Daylight fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
+msgid "Custom 1"
+msgstr "Anpassad 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
+msgid "Custom 2"
+msgstr "Anpassad 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:409
+msgid "Night scene"
+msgstr "Nattscen"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
+msgid "Center + Right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
+msgid "Left + Right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
+msgid "Left + Center"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
+msgid "All"
+msgstr "Allt"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
+msgid "On (shot 1)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
+msgid "On (shot 2)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
+msgid "On (shot 3)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
+msgid "EOS high-end"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
+msgid "Compact"
+msgstr "Kompakt"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
+msgid "EOS mid-range"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318
+msgid "Rotate 90 CW"
+msgstr "Rotera 90 medsols"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Rotera 180"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
+msgid "Rotate 270 CW"
+msgstr "Rotera 270 medsols"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
+msgid "Rotated by software"
+msgstr "Roterad av programvara"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
+msgid "Left to right"
+msgstr "Vänster till höger"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
+msgid "Right to left"
+msgstr "Höger till vänster"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
+msgid "Bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
+msgid "Top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335
+msgid "2x2 matrix (clockwise)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:477 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:572
+#, c-format
+msgid "%i (ms)"
+msgstr "%i (ms)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:482
+#, c-format
+msgid "%i"
+msgstr "%i"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:521
+#, c-format
+msgid "%.2f mm"
+msgstr "%.2f mm"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:543
+#, c-format
+msgid "%.2f EV"
+msgstr "%.2f EV"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:776
+#, c-format
+msgid "1/%d"
+msgstr "1/%d"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:779
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:565
+#, c-format
+msgid "%u mm"
+msgstr "%u mm"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
+msgid "Settings (first part)"
+msgstr "Inställningar (första delen)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
+msgid "Focal length"
+msgstr "Brännvidd"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
+msgid "Settings (second part)"
+msgstr "Inställningar (andra delen)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
+msgid "Panorama"
+msgstr "Panorama"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
+msgid "Image type"
+msgstr "Bildtyp"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Version av fast programvara"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
+msgid "Image number"
+msgstr "Bildnummer"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
+msgid "Owner name"
+msgstr "Ägarens namn"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
+msgid "Serial number"
+msgstr "Serienummer"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
+msgid "Custom functions"
+msgstr "Anpassade funktioner"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52
+msgid "Macro mode"
+msgstr "Makroläge"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
+msgid "Self-timer"
+msgstr "Självutlösare"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55
+msgid "Flash mode"
+msgstr "Blixtläge"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
+msgid "Drive mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
+msgid "Focus mode"
+msgstr "Fokusläge"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58
+msgid "Image size"
+msgstr "Bildstorlek"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
+msgid "Easy shooting mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
+msgid "Digital zoom"
+msgstr "Digitalzoom"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/exif-tag.c:657
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/exif-tag.c:660
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
+msgid "Saturation"
+msgstr "Mättnad"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/exif-tag.c:663
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Skärpa"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
+msgid "Metering mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66
+msgid "Focus range"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
+msgid "AF point"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68
+msgid "Exposure mode"
+msgstr "Exponeringsläge"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
+msgid "Lens type"
+msgstr "Linstyp"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
+msgid "Long focal length of lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
+msgid "Short focal length of lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72
+msgid "Focal units per mm"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
+msgid "Maximal aperture"
+msgstr "Maximal bländare"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
+msgid "Minimal aperture"
+msgstr "Minimal bländare"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
+msgid "Flash activity"
+msgstr "Blixtaktivitet"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
+msgid "Flash details"
+msgstr "Blixtdetaljer"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
+msgid "AE setting"
+msgstr "AE-inställning"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
+msgid "Image stabilization"
+msgstr "Bildstabilisering"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
+msgid "Display aperture"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
+msgid "Zoom source width"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
+msgid "Zoom target width"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
+msgid "Photo effect"
+msgstr "Fotoeffekt"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
+msgid "Manual flash output"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
+msgid "Color tone"
+msgstr "Färgton"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
+msgid "Focal type"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
+msgid "Focal plane x size"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89
+msgid "Focal plane y size"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
+msgid "Auto ISO"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
+msgid "Shot ISO"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
+msgid "Measured EV"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
+msgid "Target aperture"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
+msgid "Target exposure time"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
+msgid "White balance"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
+msgid "Sequence number"
+msgstr "Sekvensnummer"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
+msgid "Flash guide number"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
+msgid "Flash exposure compensation"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
+msgid "AE bracketing"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
+msgid "AE bracket value"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
+msgid "Focus distance upper"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
+msgid "Focus distance lower"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/exif-tag.c:297
+msgid "FNumber"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Bländartid"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
+msgid "Bulb duration"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
+msgid "Camera type"
+msgstr "Kameratyp"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
+msgid "Auto rotate"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
+msgid "ND filter"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
+msgid "Panorama frame"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
+msgid "Panorama direction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-byte-order.c:33
+msgid "Motorola"
+msgstr "Motorola"
+
+#: libexif/exif-byte-order.c:35
+msgid "Intel"
+msgstr "Intel"
+
+#: libexif/exif-data.c:714
+msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-data.c:775
+msgid "EXIF marker not found."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-data.c:802
+msgid "EXIF header not found."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-data.c:818
+msgid "Unknown encoding."
+msgstr "Okänd kodning."
+
+#: libexif/exif-data.c:1122
+msgid "Ignore unknown tags"
+msgstr "Ignorera okända taggar"
+
+#: libexif/exif-data.c:1123
+msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
+msgstr "Ignorera okända taggar vid inläsning av EXIF-data."
+
+#: libexif/exif-data.c:1124
+msgid "Follow specification"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-data.c:1125
+msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-data.c:1127
+msgid "Don not change maker note"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-data.c:1128
+msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
+#, c-format
+msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:253
+#, c-format
+msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:280
+msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:322
+msgid "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:360
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:373
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:386
+msgid "chunky format"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:386
+msgid "planar format"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:476
+#: test/nls/test-codeset.c:54
+msgid "Not defined"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:388
+msgid "One-chip color area sensor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:389
+msgid "Two-chip color area sensor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:389
+msgid "Three-chip color area sensor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:390
+msgid "Color sequential area sensor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:390
+msgid "Trilinear sensor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:391
+msgid "Color sequential linear sensor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:393
+msgid "top - left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:393
+msgid "top - right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:393
+msgid "bottom - right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "bottom - left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "left - top"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "right - top"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:395
+msgid "right - bottom"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:395
+msgid "left - bottom"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:397
+msgid "centered"
+msgstr "centrerad"
+
+#: libexif/exif-entry.c:397
+msgid "co-sited"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "Reversed mono"
+msgstr "Omvänd mono"
+
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "Normal mono"
+msgstr "Normal mono"
+
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:399
+msgid "Palette"
+msgstr "Palett"
+
+#: libexif/exif-entry.c:400
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: libexif/exif-entry.c:400
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#: libexif/exif-entry.c:400
+msgid "CieLAB"
+msgstr "CieLAB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:402
+msgid "Normal process"
+msgstr "Normal process"
+
+#: libexif/exif-entry.c:402
+msgid "Custom process"
+msgstr "Anpassad process"
+
+#: libexif/exif-entry.c:404
+msgid "Auto exposure"
+msgstr "Automatisk exponering"
+
+#: libexif/exif-entry.c:404
+msgid "Manual exposure"
+msgstr "Manuell exponering"
+
+#: libexif/exif-entry.c:404
+msgid "Auto bracket"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:406
+msgid "Auto white balance"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:406
+msgid "Manual white balance"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:408
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: libexif/exif-entry.c:411
+msgid "Low gain up"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:411
+msgid "High gain up"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:412
+msgid "Low gain down"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:412
+msgid "High gain down"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:414
+msgid "Low saturation"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:414 test/nls/test-codeset.c:48
+#: test/nls/test-codeset.c:61
+msgid "High saturation"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
+msgid "Soft"
+msgstr "Mjuk"
+
+#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
+msgid "Hard"
+msgstr "Hård"
+
+#: libexif/exif-entry.c:428 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-tag.c:681 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:496
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: libexif/exif-entry.c:429
+msgid "avg"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:430
+msgid "Center-Weighted Average"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:430
+msgid "Center-Weight"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:432
+msgid "Multi Spot"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:433
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mönster"
+
+#: libexif/exif-entry.c:438
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Okomprimerad"
+
+#: libexif/exif-entry.c:439
+msgid "LZW compression"
+msgstr "LZW-komprimering"
+
+#: libexif/exif-entry.c:440 libexif/exif-entry.c:441
+msgid "JPEG compression"
+msgstr "JPEG-komprimering"
+
+#: libexif/exif-entry.c:442
+msgid "Deflate/ZIP compression"
+msgstr "Deflate/ZIP-komprimering"
+
+#: libexif/exif-entry.c:443
+msgid "PackBits compression"
+msgstr "PackBits-komprimering"
+
+#: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
+msgid "Daylight"
+msgstr "Dagsljus"
+
+#: libexif/exif-entry.c:449
+msgid "Tungsten incandescent light"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:451
+msgid "Fine weather"
+msgstr "Fint väder"
+
+#: libexif/exif-entry.c:452
+msgid "Cloudy weather"
+msgstr "Molnigt väder"
+
+#: libexif/exif-entry.c:452
+msgid "cloudy"
+msgstr "molnigt"
+
+#: libexif/exif-entry.c:455
+msgid "Day white fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:456
+msgid "Cool white fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:457
+msgid "White fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:458
+msgid "Standard light A"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:459
+msgid "Standard light B"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:460
+msgid "Standard light C"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:461
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
+
+#: libexif/exif-entry.c:462
+msgid "D65"
+msgstr "D65"
+
+#: libexif/exif-entry.c:463
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
+
+#: libexif/exif-entry.c:464
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+msgid "Inch"
+msgstr "Tum"
+
+#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+msgid "in"
+msgstr "tum"
+
+#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimeter"
+
+#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: libexif/exif-entry.c:478
+msgid "Normal program"
+msgstr "Normalt program"
+
+#: libexif/exif-entry.c:479
+msgid "Aperture priority"
+msgstr "Bländarprioritet"
+
+#: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:412
+msgid "Aperture"
+msgstr "Bländare"
+
+#: libexif/exif-entry.c:480
+msgid "Shutter priority"
+msgstr "Slutarprioritet"
+
+#: libexif/exif-entry.c:480
+msgid "Shutter"
+msgstr "Slutare"
+
+#: libexif/exif-entry.c:481
+msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:482
+msgid "Creative"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:483
+msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:484
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
+
+#: libexif/exif-entry.c:485
+msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:487
+msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:491 libexif/exif-entry.c:496
+msgid "Flash did not fire."
+msgstr "Blixt inte utlöst."
+
+#: libexif/exif-entry.c:491
+msgid "no flash"
+msgstr "ingen blixt"
+
+#: libexif/exif-entry.c:492
+msgid "Flash fired."
+msgstr "Blixt utlöst."
+
+#: libexif/exif-entry.c:492
+msgid "flash"
+msgstr "blixt"
+
+#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: libexif/exif-entry.c:493
+msgid "Strobe return light not detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:493
+msgid "W/o strobe"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:495
+msgid "Strobe return light detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:495
+msgid "W. strobe"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:497
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:498
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:500
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:502
+msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:503
+msgid "Flash did not fire, auto mode."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:504
+msgid "Flash fired, auto mode."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:505
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:507
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:508
+msgid "No flash function."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:509
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:510
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:512
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:514
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:516
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:518
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:520
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:521
+msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:522
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:524
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:528
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: libexif/exif-entry.c:530
+msgid "Close view"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:530
+msgid "close"
+msgstr "nära"
+
+#: libexif/exif-entry.c:531
+msgid "Distant view"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:531
+msgid "distant"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:534
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:535
+msgid "Adobe RGB"
+msgstr "Adobe RGB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:536
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:590
+#, c-format
+msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:623
+msgid "Unsupported UNICODE string"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:627
+msgid "Unsupported JIS string"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:642
+msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:646
+#, c-format
+msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:655
+msgid "Unknown Exif Version"
+msgstr "Okänd Exif-version"
+
+#: libexif/exif-entry.c:659
+#, c-format
+msgid "Exif Version %d.%d"
+msgstr "Exif version %d.%d"
+
+#: libexif/exif-entry.c:670
+msgid "FlashPix Version 1.0"
+msgstr "FlashPix version 1.0"
+
+#: libexif/exif-entry.c:672
+msgid "FlashPix Version 1.01"
+msgstr "FlashPix version 1.01"
+
+#: libexif/exif-entry.c:674
+msgid "Unknown FlashPix Version"
+msgstr "Okänd FlashPix-version"
+
+#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/exif-entry.c:699 libexif/exif-entry.c:1324
+#: libexif/exif-entry.c:1329 libexif/exif-entry.c:1332
+#: libexif/exif-entry.c:1337 libexif/exif-entry.c:1338
+msgid "[None]"
+msgstr "[Ingen]"
+
+#: libexif/exif-entry.c:689
+msgid "(Photographer)"
+msgstr "(Fotograf)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:702
+msgid "(Editor)"
+msgstr "(Redigerare)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:789 libexif/exif-entry.c:809
+#: libexif/exif-entry.c:847
+#, c-format
+msgid "%.02f EV"
+msgstr "%.02f EV"
+
+#: libexif/exif-entry.c:721
+#, c-format
+msgid " (f/%.01f)"
+msgstr " (f/%.01f)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:752
+#, c-format
+msgid " (35 equivalent: %d mm)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:780 libexif/exif-entry.c:781
+msgid " sec."
+msgstr " s"
+
+#: libexif/exif-entry.c:795
+#, c-format
+msgid " 1/%d sec.)"
+msgstr " 1/%d s)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:797
+#, c-format
+msgid " %d sec.)"
+msgstr " %d s)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:810
+#, c-format
+msgid " (%.02f cd/m^2)"
+msgstr " (%.02f cd/m^2)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:819
+msgid "DSC"
+msgstr "DSC"
+
+#: libexif/exif-entry.c:828
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: libexif/exif-entry.c:829
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: libexif/exif-entry.c:830
+msgid "Cb"
+msgstr "Cb"
+
+#: libexif/exif-entry.c:831
+msgid "Cr"
+msgstr "Cr"
+
+#: libexif/exif-entry.c:832
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: libexif/exif-entry.c:833
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: libexif/exif-entry.c:834
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: libexif/exif-entry.c:835
+msgid "reserved"
+msgstr "reserverad"
+
+#: libexif/exif-entry.c:857
+msgid "YCbCr4:2:2"
+msgstr "YCbCr4:2:2"
+
+#: libexif/exif-entry.c:859
+msgid "YCbCr4:2:0"
+msgstr "YCbCr4:2:0"
+
+#: libexif/exif-entry.c:865 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:420
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data"
+msgstr "%i byte okänt data"
+
+#: libexif/exif-entry.c:881
+#, c-format
+msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:890
+#, c-format
+msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:896
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:917 libexif/exif-entry.c:960
+#, fuzzy
+msgid "Internal error."
+msgstr "Internt fel"
+
+#: libexif/exif-entry.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i)."
+msgstr "Internt fel (okänt värde %i)"
+
+#: libexif/exif-format.c:33
+msgid "Byte"
+msgstr "Byte"
+
+#: libexif/exif-format.c:34
+msgid "Ascii"
+msgstr "Ascii"
+
+#: libexif/exif-format.c:35
+msgid "Short"
+msgstr "Kort"
+
+#: libexif/exif-format.c:36
+msgid "Long"
+msgstr "Lång"
+
+#: libexif/exif-format.c:37
+msgid "Rational"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:38
+msgid "SByte"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:39
+msgid "SShort"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:40
+msgid "SLong"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:41
+msgid "SRational"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:42
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:43
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:44
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-loader.c:113
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be opened."
+msgstr "Filen \"%s\" kunde inte öppnas."
+
+#: libexif/exif-loader.c:288
+msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-log.c:43
+msgid "Debugging information"
+msgstr "Felsökningsinformation"
+
+#: libexif/exif-log.c:44
+msgid "Debugging information is available."
+msgstr "Felsökningsinformation finns tillgänglig."
+
+#: libexif/exif-log.c:45
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Inte tillräckligt mycket minne"
+
+#: libexif/exif-log.c:46
+msgid "The system cannot provide enough memory."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-log.c:47
+msgid "Corrupt data"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-log.c:48
+msgid "The data provided does not follow the specification."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:49
+msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:53
+msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:62
+msgid "Image Width"
+msgstr "Bildbredd"
+
+#: libexif/exif-tag.c:63
+msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:67
+msgid "Image Length"
+msgstr "Bildlängd"
+
+#: libexif/exif-tag.c:68
+msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:71
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:72
+msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:77
+msgid "Compression"
+msgstr "Komprimering"
+
+#: libexif/exif-tag.c:78
+msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:84
+msgid "Photometric Interpretation"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:85
+msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:88
+msgid "Fill Order"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:89
+msgid "Document Name"
+msgstr "Dokumentnamn"
+
+#: libexif/exif-tag.c:91
+msgid "Image Description"
+msgstr "Bildbeskrivning"
+
+#: libexif/exif-tag.c:92
+msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:98
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Tillverkare"
+
+#: libexif/exif-tag.c:99
+msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:105
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#: libexif/exif-tag.c:106
+msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:111
+msgid "Strip Offsets"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:112
+msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: libexif/exif-tag.c:119
+msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:122
+msgid "Samples per Pixel"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:123
+msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:128
+msgid "Rows per Strip"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:129
+msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:135
+msgid "Strip Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:136
+msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:139
+msgid "x-Resolution"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:140
+msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:144
+msgid "y-Resolution"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:145
+msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:149
+msgid "Planar Configuration"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:150
+msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:155
+msgid "Resolution Unit"
+msgstr "Upplösningsenhet"
+
+#: libexif/exif-tag.c:156
+msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:161
+msgid "Transfer Function"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:162
+msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:166
+msgid "Software"
+msgstr "Programvara"
+
+#: libexif/exif-tag.c:167
+msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:174
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datum och tid"
+
+#: libexif/exif-tag.c:175
+msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:178
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
+
+#: libexif/exif-tag.c:179
+msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:185
+msgid "White Point"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:186
+msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the colorspace information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:191
+msgid "Primary Chromaticities"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:192
+msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:196
+msgid "Transfer Range"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:197
+msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:201
+msgid "JPEG Interchange Format"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:202
+msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:207
+msgid "JPEG Interchange Format Length"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:208
+msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:217
+msgid "YCbCr Coefficients"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:218
+msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:227
+msgid "YCbCr Sub-Sampling"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:228
+msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:233
+msgid "YCbCr Positioning"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:234
+msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:249
+msgid "Reference Black/White"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:250
+msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:257
+msgid "XML Packet"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:257
+msgid "XMP Metadata"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:617
+msgid "CFA Pattern"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:618
+msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:271
+msgid "Battery Level"
+msgstr "Batterinivå"
+
+#: libexif/exif-tag.c:272
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: libexif/exif-tag.c:273
+msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:294
+msgid "Exposure Time"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:295
+msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:298
+msgid "The F number."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:301
+msgid "Image Resources Block"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:303
+msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:311
+msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:315
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:316
+msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:322
+msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:326
+msgid "GPS tag version"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:327
+msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:332
+msgid "North or South Latitude"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:333
+msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:336
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitud"
+
+#: libexif/exif-tag.c:337
+msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:344
+msgid "East or West Longitude"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:345
+msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:348
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitud"
+
+#: libexif/exif-tag.c:349
+msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:356
+msgid "Altitude reference"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:357
+msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:363
+msgid "Altitude"
+msgstr "Höjd"
+
+#: libexif/exif-tag.c:364
+msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:368
+msgid "ISO Speed Ratings"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:369
+msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:373
+msgid "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:377
+msgid "Exif Version"
+msgstr "Exif version"
+
+#: libexif/exif-tag.c:378
+msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:382
+msgid "Date and Time (original)"
+msgstr "Datum och tid (original)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:383
+msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:388
+msgid "Date and Time (digitized)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:389
+msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:393
+msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:403
+msgid "Compressed Bits per Pixel"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:404
+msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:408
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "Slutartid"
+
+#: libexif/exif-tag.c:409
+msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:413
+msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:415
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ljusstyrka"
+
+#: libexif/exif-tag.c:416
+msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:420
+msgid "Exposure Bias"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:421
+msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:425
+msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:430
+msgid "Subject Distance"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:431
+msgid "The distance to the subject, given in meters."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:433
+msgid "Metering Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:434
+msgid "The metering mode."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:436
+msgid "Light Source"
+msgstr "Ljuskälla"
+
+#: libexif/exif-tag.c:437
+msgid "The kind of light source."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:440
+msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:442
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Brännvidd"
+
+#: libexif/exif-tag.c:443
+msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:446
+msgid "Maker Note"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:447
+msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:450
+msgid "User Comment"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:451
+msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are given in Table 6. The value of CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:476
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:481
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:486
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:489
+msgid "XP Title"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:491
+msgid "XP Comment"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:493
+msgid "XP Author"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:495
+msgid "XP Keywords"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:497
+msgid "XP Subject"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:500
+msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:502
+msgid "Color Space"
+msgstr "Färgrymd"
+
+#: libexif/exif-tag.c:503
+msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:512
+msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:519
+msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:530
+msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table 8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:563
+msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:572
+msgid "Flash Energy"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:573
+msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:576
+msgid "Spatial Frequency Response"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:577
+msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:582
+msgid "Focal Plane x-Resolution"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:583
+msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:586
+msgid "Focal Plane y-Resolution"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:587
+msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:590
+msgid "Focal Plane Resolution Unit"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:591
+msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:595
+msgid "Subject Location"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:596
+msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:602
+msgid "Exposure index"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:603
+msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:605
+msgid "Sensing Method"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:606
+msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:608
+msgid "File Source"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:609
+msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:612
+msgid "Scene Type"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:613
+msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:621
+msgid "Subject Area"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:622
+msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:624
+msgid "TIFF/EP Standard ID"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:625
+msgid "Custom Rendered"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:626
+msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:630
+msgid "Exposure Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:631
+msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:634 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
+msgid "White Balance"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:635
+msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:638
+msgid "Digital Zoom Ratio"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:639
+msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:643
+msgid "Focal Length In 35mm Film"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:644
+msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:649
+msgid "Scene Capture Type"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:650
+msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:654
+msgid "Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:655
+msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:658
+msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:661
+msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:664
+msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:667
+msgid "Device Setting Description"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:668
+msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:673
+msgid "Subject Distance Range"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:674
+msgid "This tag indicates the distance to the subject."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:675
+msgid "Image Unique ID"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:676
+msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:679
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: libexif/exif-tag.c:680
+msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:682
+msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
+msgid "AF non D Lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
+msgid "AF-D or AF-S Lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
+msgid "AF-D G Lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
+msgid "AF-D VR Lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
+msgid "Flash did not fire"
+msgstr "Blixt inte utlöst"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
+msgid "Flash unit unknown"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
+msgid "Flash is external"
+msgstr "Blixt är extern"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
+msgid "Flash is on Camera"
+msgstr "Blixt finns i kamera"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
+msgid "VGA Basic"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
+msgid "VGA Normal"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
+msgid "VGA Fine"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
+msgid "SXGA Basic"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
+msgid "SXGA Normal"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
+msgid "SXGA Fine"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
+msgid "2 MPixel Basic"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
+msgid "2 MPixel Normal"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
+msgid "2 MPixel Fine"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
+msgid "Color"
+msgstr "Färg"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Svartvitt"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
+msgid "Bright+"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
+msgid "Bright-"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
+msgid "Contrast+"
+msgstr "Kontrast+"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
+msgid "Contrast-"
+msgstr "Kontrast-"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
+msgid "ISO80"
+msgstr "ISO80"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
+msgid "ISO160"
+msgstr "ISO160"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
+msgid "ISO320"
+msgstr "ISO320"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
+msgid "ISO100"
+msgstr "ISO100"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
+msgid "Preset"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
+msgid "Incandescence"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
+msgid "Fluorescence"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
+msgid "SpeedLight"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
+msgid "No Fisheye"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
+msgid "Fisheye On"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
+msgid "SQ"
+msgstr "SQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
+msgid "HQ"
+msgstr "HQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
+msgid "SHQ"
+msgstr "SHQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
+msgid "SQ1"
+msgstr "SQ1"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
+msgid "SQ2"
+msgstr "SQ2"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
+msgid "1x"
+msgstr "1x"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:274
+#, c-format
+msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:282
+#, c-format
+msgid "%2.2f meters"
+msgstr "%2.2f meter"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:284
+msgid "No manual focus selection"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314
+msgid "AF Position: Center"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:315
+msgid "AF Position: Top"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:316
+msgid "AF Position: Bottom"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:317
+msgid "AF Position: Left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:318
+msgid "AF Position: Right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:319
+msgid "AF Position: Upper-left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:320
+msgid "AF Position: Upper-right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321
+msgid "AF Position: Lower-left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:322
+msgid "AF Position: Lower-right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:323
+msgid "AF Position: Far Left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:324
+msgid "AF Position: Far Right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:325
+msgid "Unknown AF Position"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
+msgid "Internal error"
+msgstr "Internt fel"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:379
+#, c-format
+msgid "Unknown value %hi"
+msgstr "Okänt värde %hi"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:408
+msgid "Infinite"
+msgstr "Oändlig"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
+msgid "fast"
+msgstr "snabb"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:431
+msgid "panorama"
+msgstr "panorama"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:434
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:454
+#, c-format
+msgid "%li"
+msgstr "%li"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:442
+msgid "left to right"
+msgstr "vänster till höger"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:445
+msgid "right to left"
+msgstr "höger till vänster"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
+msgid "bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
+msgid "top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:462
+msgid "Unknown tag."
+msgstr "Okänd tagg."
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
+msgid "Manual: Unknown"
+msgstr "Manuell: Okänd"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
+msgid "One-touch"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:571
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data: "
+msgstr "%i byte okänt data: "
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
+msgid "Firmware Version"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
+msgid "ISO Setting"
+msgstr "ISO-inställning"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
+msgid "Colormode (?)"
+msgstr "Färgläge (?)"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
+msgid "Whitebalance"
+msgstr "Vitbalans"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
+msgid "Image Sharpening"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66
+msgid "Focus Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
+msgid "Flash Setting"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
+msgid "Flash Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
+msgid "Whitebalance fine ajustment"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
+msgid "Whitebalance RB"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
+msgid "Isoselection"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
+msgid "Preview Image"
+msgstr "Förhandsgranska bild"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
+msgid "Exposurediff ?"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
+msgid "Image Boundary"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
+msgid "Flash exposure bracket value"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
+msgid "Exposure bracket value"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
+msgid "Image Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
+msgid "Tonecompensation"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
+msgid "Adapter"
+msgstr "Adapter"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
+msgid "Lenstype"
+msgstr "Linstyp"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
+msgid "Lens"
+msgstr "Lins"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
+msgid "Manual Focus Distance"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
+msgid "Digital Zoom"
+msgstr "Digitalzoom"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
+msgid "Flash used"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
+msgid "AF Focus position"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
+msgid "Bracketing"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
+msgid "Lens F stops"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
+msgid "Contrast curve"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
+msgid "Colormode"
+msgstr "Färgläge"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
+msgid "Lighttype"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
+msgid "Hue Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
+msgid "Noisereduction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
+msgid "Sensor pixel size"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
+msgid "Image datasize"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
+msgid "Size of compressed image data in bytes."
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
+msgid "Total number of pictures taken"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
+msgid "Optimize Image"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
+msgid "Vari Program"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
+msgid "Capture Editor Data"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
+msgid "Capture Editor Version"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
+msgid "CCD Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
+msgid "Focus"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
+msgid "Converter"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
+msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
+msgid "Camera ID"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
+msgid "Sharpness Setting"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
+msgid "White Balance Setting"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
+msgid "Contrast Setting"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
+msgid "Manual Focus"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
+msgid "Night-scene"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
+msgid "Multi-exposure"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:82
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:136
+msgid "Good"
+msgstr "Bra"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
+msgid "Better"
+msgstr "Bättre"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
+msgid "Best"
+msgstr "Bäst"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
+msgid "Flash on"
+msgstr "Blixt på"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
+msgid "Red-eye Reduction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
+msgid "Black & White"
+msgstr "Svart och vitt"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:149
+msgid "2560x1920 or 2304x1728"
+msgstr "2560x1920 eller 2304x1728"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:155
+msgid "2304x1728 or 2592x1944"
+msgstr "2304x1728 eller 2592x1944"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:157
+msgid "2816x2212 or 2816x2112"
+msgstr "2816x2212 eller 2816x2112"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
+msgid "Program AE"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
+msgid "Sport"
+msgstr "Sport"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
+msgid "Night Scene"
+msgstr "Nattscen"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
+msgid "Surf & Snow"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
+msgid "Sunset or Candlelight"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
+msgid "Autumn"
+msgstr "Höst"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
+msgid "Self Portrait"
+msgstr "Självporträtt"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
+msgid "Illustrations"
+msgstr "Illustrationer"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
+msgid "Digital Filter"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
+msgid "Museum"
+msgstr "Museum"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
+msgid "Food"
+msgstr "Mat"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
+msgid "Green Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
+msgid "Light Pet"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
+msgid "Dark Pet"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
+msgid "Medium Pet"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
+msgid "Candlelight"
+msgstr "Stearinljus"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
+msgid "Natural Skin Tone"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
+msgid "Synchro Sound Record"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
+msgid "Frame Composite"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:193
+msgid "Auto, Did not fire"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
+msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
+msgid "Auto, Fired"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
+msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
+msgid "On, Red-eye reduction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
+msgid "On, Wireless"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
+msgid "On, Soft"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
+msgid "On, Slow-sync"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
+msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
+msgid "On, Trailing-curtain Sync"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
+msgid "Pan Focus"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
+msgid "AF-S"
+msgstr "AF-S"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
+msgid "AF-C"
+msgstr "AF-C"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:216
+msgid "Upper-left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
+msgid "Upper-right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
+msgid "Mid-left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
+msgid "Mid-right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
+msgid "Lower-left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
+msgid "Lower-right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
+msgid "Fixed Center"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:231
+msgid "Multiple"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
+msgid "Top-left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
+msgid "Top-center"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
+msgid "Top-right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
+msgid "Bottom-left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
+msgid "Bottom-center"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
+msgid "Bottom-right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
+msgid "Daylight Fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
+msgid "Daywhite Fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
+msgid "White Fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
+msgid "User Selected"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:278
+msgid "3008x2008 or 3040x2024"
+msgstr "3008x2008 eller 3040x2024"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:289
+msgid "Digital Filter?"
+msgstr "Digitalt filter?"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i)"
+msgstr "Internt fel (okänt värde %i)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
+msgstr "Internt fel (okänt värde %i %i)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
+msgid "Capture Mode"
+msgstr "Fångstläge"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:62
+msgid "Quality Level"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
+msgid "ISOSpeed"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
+msgid "Colors"
+msgstr "Färger"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
+msgid "PrintIM Settings"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Tidszon"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
+msgid "Daylight Savings"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
+msgid "Image Size"
+msgstr "Bildstorlek"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
+msgid "PictureMode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
+msgid "AF Point Selected"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
+msgid "Auto AF Point"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
+msgid "Object Distance"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
+msgid "Distance of photographed object in millimeters."
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
+msgid "Bestshot mode"
+msgstr ""
+
+#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
+msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
+msgstr ""