Added Italian translation
authorLuca Ferretti <lferrett@gnome.org>
Thu, 3 Feb 2011 11:33:26 +0000 (12:33 +0100)
committerLuca Ferretti <lferrett@gnome.org>
Thu, 3 Feb 2011 11:33:26 +0000 (12:33 +0100)
po/LINGUAS
po/it.po [new file with mode: 0644]

index 58644cf..9580289 100644 (file)
@@ -7,6 +7,7 @@ et
 gl
 he
 id
+it
 nb
 pa
 sl
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..118471d
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# glib-networking Italian translation
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc
+# This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
+# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glib-networking\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-03 12:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-03 12:32+0100\n"
+"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:142
+msgid "Proxy resolver internal error."
+msgstr "Errore interno del resolver proxy."
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER certificate: %s"
+msgstr "Impossibile analizzare il certificato DER: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
+msgstr "Impossibile analizzare il certificato PEM: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER private key: %s"
+msgstr "Impossibile analizzare la chiave privata DER: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM private key: %s"
+msgstr "Impossibile analizzare la chiave privata PEM: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:275
+msgid "No certificate data provided"
+msgstr "Nessun dato di certificato fornito"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:356
+msgid "Server required TLS certificate"
+msgstr "Il server richiede un certificato TLS"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:241
+#, c-format
+msgid "Could not create TLS connection: %s"
+msgstr "Impossibile creare la connessione TLS: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:479
+msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
+msgstr "Il nono non è stato in grado di eseguire l'handshake TLS"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:497
+msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
+msgstr "Il nodo ha richesto un re-handshake non lecito"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:511
+msgid "TLS connection closed unexpectedly"
+msgstr "La connessione TLS si è chiusa in modo inatteso"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:799
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS handshake: %s"
+msgstr "Errore nell'eseguire l'handshake TLS: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:876
+msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr "Certificato TLS inammissibile"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1023
+#, c-format
+msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
+msgstr "Errore nel leggere dati dal socket TLS: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
+#, c-format
+msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
+msgstr "Errore nello scrivere dati sul socket TLS: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1095
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS close: %s"
+msgstr "Errore nell'eseguire la chiusura TLS: %s"